P. 1
Rev Archivos Bibl Muse 1906 1.pdf

Rev Archivos Bibl Muse 1906 1.pdf

|Views: 145|Likes:
Publicado porAlberto Navas

More info:

Published by: Alberto Navas on Sep 09, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

11/27/2013

pdf

text

original

BINDma

LIST MAY

1

1923

REVISTA
DE

ARCHIVOS, BIBLIOTECAS Y MUSEOS
(historia y ciencias auxiliares)
'/:

ÓRGANO

OFICIAL DEL

CUERPO FACULTATIVO DEL RAMO
HNA VEZ AL MES)

(se Pl;BLICA

TERCERA ÉPOCA. — AÑO
TOMO
VI

VI

Enf.ro a Junio de

1902.

MADRID:
Tipografía de la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos.

^

y^

^

Calle de Oiid,

número

8

'y^^^

¿.7

1

o.

CONSEJO DE LA REVISTA
Presidente: Jefe superior del Cuerpo, D. MarVicepresidente: D. Vicente Vignau y Ballester. Vocales: D. José Ortega y García. D. Manuel Flores Calderón.^D. Mariano Catalina y Cobo. D. Rodrigo Amador de los Ríos. D. Eduardo de Hinojosa y NaveD. Juan Catalina García y López.— D. Augusto Fernández Victorio y Cociros. D. Ricardo de Hinojosa y Naveros. D. Francisco Navarro y Ledesma. na.
celino

JUNTA INSPECTORA. —
Menénde^ y Pelayo.

— —

RE DACCIÓN. Presidente: D. Marcelino Menénde^ y Pelayo. Vicepresidente: D. Vicente Vignau y Ballester.— Redactor jefe: D. Juan Menéndez Pidal. Vocales: D. Ramón Menéndez Pidal. D. Antonio Paz y Melia. D. José Ramón Mélida y Alinari. D. Alvaro Gil Albacete. D. Ricardo Torres Valle. D. Narciso Sentenach y Cabanas. D. Manuel Serrano y Sanz. Contador: D. Manuel MaSecretario: D. Pedro Roca. gallón.

COLABORADORES
Españoles. Todos los individuos del Cuerpo Facultativo de Archiveros, Bibliotecarios y Arqueólogos, y los distinguidos escritores siguientes: Aguilar y Cano (D. A.), Publicista.— Altamira (D. R.), Catedrático de la Universidad de Oviedo.— Alemany (D. J.), Catedrático de la Universidad Central.— j Araujo Sánchez (D. C), Crítico de Bellas Artes. Aviles (D. A.), de la Real Academia de San Fernando. Baselga (D. M.), Catedrático de la Universidad de Zaragoza.— Bayo (D. C), Publicista. Blázqne? (D. ), de "a T< a\ Academia de la Historiad— Bonilla y San Martín ientífico, literario y artístico de Madrid.— Calleja (D. A.), Secretario del Ate: 5)xcmo. Sr. Conde de), de la Real Academia de la (D. J- D-V- Publicista. Ccdil: Real Academia de la Historia y Catedrático de la (í). F.), de ral.--Cosiü(lJ. J.), Iberista.— Cotarelo y Mori (D. E.), de la Real sn -O. ihás (D. R.), Canónigo-archivero de la Catedral de Va;iv ic Domínguez berrueta (D. M.), Catedrático del Instituto provincial de Salencia. lamanca. Eguílaz Yanguas (D. L.), Catedrático de la Universidad de Granada. Escandón (D. R.), Astrónomo del Observatorio de Madrid.— Fernández Duro (don C), Americanista, de la Real Academia de la Historia.— Fernández de Velasco Ferrá (D. B.), Director del Museo Arqueológico Luliano. (D. F.), Publicista. Fita (P. F.), de la Real Academia de la Historia. García de Quevedo y Concellón (D. E.), Catedrático del Instituto provincial de Burgos.— Garrido Osorio (D. M.), Catedrático de la Universidad de Granada.— Garriga (D. F. J.), Catedrático del Instituto provincial de Oviedo. Gestoso y Pérez (D. J.), de la Academia de Bellas Artes de Sevilla.— Gómez Imaz (D. .\L), Publicista.— Gómez-Moreno y Martínez (D. M.), Profesor de la Universidad del Sacro Monte de Granada.— Güemes(D. J.), Archivero de la Real Casa.— Hazañas v la Rúa(D. J.), Catedrático de la Universidad de Sevilla.— Hergueta (D. N.), de la Real Capilla.— Herrera (D. A.), de la Real Academia de la Historia. Herrera (P. I.), de las Escuelas Pías. f Jiménez de la

-^

C

.

.'.

:

I

(D. M.), Americanista, de la Real Academia de la Historia.---Lampérez y Romea (D. V.), Arquitecto y Catedrático de la Escuela de Arquitectura. Las Navas (Conde de), Bibliotecario de la Real Casa. Liñán y Eguizával (D. P.), Publicista.— Lomba (D. J. R.), Publicista.— Llabrés (D. Gabriel), Catedrático del Instituto de Cáceres.— Muntadas (D. J. F.), Publicista.— f Navarro (D. L.), Publicista. Oliver y Esteller (D. B.), de la Real Academia de la Historia.— Pedraja Fernández (D. E. de la), C. de la Real Academia de la Historia.— Ramírez de Arellano (D. R.), C. de la Real Academia de la Historia.— Rodríguez de Berlanga (D. M.), Romanista. Rodríguez Mourelo (D. J.), Profesor de la Escuela de Artes y Oficios. Sánchez Moguel (D. A.), de la Real Academia de la Historia y Catedrático.— Soraíuce (D. P.), de la Comisión de Monumentos de Guipúzcoa.-^Tenorio (D. N.), Publicista*—

Espada

(D. L.), de la Comisión de Monumentos de Valencia.— Uhagón (don F. R. dé), de la Real Academia de la Historia.— üreña y Smenjaud (D. R. de), Catedrático de la Universidad Central.— Velázquez Bosco (D. R.), Arquitecto y Cate-

Tramoveres

drático de la Escuela de Arquitectura.— Villaamil y Castro (D. Vives (D. A.), de la Real Academia de la Historia.

J.),

Arqueólogo.

Extranjeros.
Bienkowski (P.), Profesor de la Universidad de Cracovia.— Bonsor (M. J.), Arqueólogo.— M. J. Calmette, miembro de la Escuela Francesa de Roma. Daumet (M. G.), Archivero de los Archivos Nacionales de Francia. Engel (M. A.), Arqueólogo.— Farinelli (Dr. A.), Profesor extraordinario de la Universidad de Innsbruck.— Fitz-Gerald (M. J. D.)— Friedel (M.), de la Universidad de Liverpool.— Ga-

rófalo (Sr. F. P.), Profesor de la Universidad de Catania (Sicilia).— Gráfenberg (doctor S.), Crítico de literatura española. Frankfort.— Graillot (M. Henri), Profesor del Liceo de Tolosa de Francia.— Haebler (Conrado), Bibliotecario de la Biblioteca Real de Dresde.— Homolle (M. Th.), Director de la Escuela Francesa de Atenas. t Hübner (E.), de la Real Academia de Berlín. Leite de Vasconcellos (Dr. J.), DiMelé (E.), de la Biblioteca Nacional de rector del Museo Etnológico de Lisboa. Ñapóles.— Morel-Fatio (M. A.), Director adjunto de la Escuela práctica de Estudios Paris(M. P.), Catedrático de la Universidad de Burdeos. superiores de París. Ulloa (D. Luis), Secretario de Legación, Comisionado especial del Gobierno del Perú en los Archivos y Biblioteca» de Europa.

Catálogos publicados por la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos. Biblioteca Nacional, L Catálogo de las piezas de teatro que se conservan en el Departamento de Manuscritos de la Biblioteca Nacional, por D. Antonio Paz y Melia, Jefe de dicho Departamento. Madrid, 1899. 8-° doble, 717 páginas. 10 Ocho pesetas á los suscriptores de la Revista. Punto de v^nta, en la Adpesetas. ministración de la misma.

BIBLIOTECA DE LA REVISTA DE ARCHIVOS, BIBLIOTECAS Y MUSEOS.
11.

Instrucciones para la redacción de los Catálogos en las Bibliotecas públicas del
la

Estado, dictadas por
.Madrid.
8.",
1

Tipografía de

Junta facultativa de Archivos, Bibliotecas y Museos. la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 1902.

52 páginas y 180

modelos.— 6 pesetas.

jero,

PRECIOS DE SUSCRIPCIÓN.— En España, 15 pesetas al año: en el extran20 francos al año. No se admiten sellos de correos en pago de suscripciO'

pesetas, lomos 1 á IX; sueltos, á 25 pesetas tomo.— Tercera' serie (tercera época), tomos I, II, III, IV y V, 75 pesetas; sueltos, á i5 pesetas lomo.— Boletín de Archivos, Bibliotecas y Museos, un tomo, 7,5o pesetas.

«es.— Número suelto, 1,60 pesetas. Primera y segunda serie (primera y segunda época), 225

Modo de hacer

el

pago los suscriptores de provincias.
nombre
del Jefe del

Por medio de libranza del Giro mutuo, á Histórico Nacional, Paseo de Recoletos, 20.

Archivo

REVISTA
DE

ARCHivUb, BIBLIOTECAS Y MUSEOS

.

Ni aquéllos ni éstos están escritos por el Apóstol de Europa (cosa que no será difícil de de- mostrar). ó llámese catalán. se guardan en nuestra Biblioteca cuaescritos en tomos manuscritos. la cual es algo mejor que las del siglo anterior Además de tro el estos sermones latinos. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Año VI — Enero de 1902— Núm. como latín. pero valenciano. pero son notas auténticas. Estos sermones valen- cianos llevan por título: Reportationes scrmoniim Reverendissimi Magistri VincenHiFerrarii prcdicatoris finis mundi. Aunque en los latinos se mani- . las del Colegio del Patriarca en Valencia. tomadas al oído. que tuvo lugar en 1455. i ESTUDIO SOBRE LOS SERMONES VALENCIANOS DE SAN VICENTE FERRER QUE SE CONSERVAN MANUSCRITOS EN LA BIBLIOTECA DE LA BASÍLICA METROPOLITANA DE VALENCIA Introducción Ea la Biblioteca de la Metropolitana de Valencia se conservan varias co- lecciones manuscritas de sermones de San Vicente Ferrer. y su copia es anterior á la canonización de nuestro Santo. de principios del siglo xv.REVISTA DE ARCHIVOS. sir- publicadas en Lión y que vieron de vademécum de casi todos los predicadores de aquellos tiempos. también de sermones de este Santo. están todos en tes Ya se tuvieron presen- para la edición que á últimos del siglo xvii costeó el Arzobispo Rocaberti. que.

que delitat ais fertils y feya venir deis sterils y deserts termens de la la infi- abundosos vergers de santa fe cathólica. axi 'Is obría les profecies e axí ser vengut lo Messies ab autoritat de la Scrip'Is tura los mostrava. per lo canií de eriades obres acamina1' ven Mereixqué atenyer aquella excelsa gracia. y a cascu deis oints paría. los Su autor. Axi ab verdaderes rahons les sues errors confonía. Miguel Pérez. Bueno será. Valencia. fentlos lavar en les sagrades fonts del batisme les emvellides taques de les sues ensutzades la animes: que en lo verdader procés de del sua santa preicació leva de les mans encmich dimoni quaranta milia sccierades persones. le pudo conocer á San Vicente. y nio del predicador. que desviats de la Sancta fecathólica. tan relevante es su figura. el lenguaje se adapta mejor á exposición y al ge- Antes de pasar á su examen. concubinaris. copiar un trozo de un libro valenciano. que como ejemplar único se conserva en nuestra Universidad. per resplandor clara per de la sua luminosa doctrina bandejas tan escures tenebres. y por consiguiente sus dichos son estilo es algo como de autor contemporáneo.2 fiesta REVISTA DE ARCHIVOS bien el carácter del Santo valenciano. pero de sesgo clásico: nos resulta un retrato muy acabado de nuestro Santo (i). guiant a la celestial patria ad aquells. y egualment lo qui stava luny stava. ab la tan clarejant lum en hombra de aquest mon la lum de la sua doctrina res- plandía. «Lo nit ciar sol de justicia infidelitat de que lo Deu Jesús Salvador nostre. per Esperit Sant ais gloriosos Apostols donada. totes les nacions perfectament 1' entenien. Fon lum virginitat de ardent caritat encesa. El ampuloso. logrcrs. lo entenía. para conseguir nuestro propósito de conocerle mejor. pero nos parece que no se le conoce bien. blasfemadors. fentlos fer (i) Vida de S. que innumerables juheus e moros a oir la sua santa preicació ab alegre voluntat venién. que sermonant en la sua natural lengua. 1510. son sin comparación mejores los escritos en nuestro idioma. ho- micides. volgué fer naxer en la noble y famoque ab la sa ciutat de Valencia al gloriós Sent Vicent Ferrer. per illuminar la escura mon enfosquía. pues en ellos aparece más espontaneidad en la la expresión délas ideas. cuando menos oyó á que vieron y escucharon. pues. com lo quiprops Ab tan steses ales la fama de aquest famós Sant volava. hemos de conocer á su autor. Si preguntamos: ¿quién fué San Vicente Ferrér? se nos dirá que nadie lo ignora. . e altres peccadors nefandíssims. que en la sua propria lengua sermonava. Vicente Ferrer. el hipérbaton por demás caden- cioso.

DF ARCH..a RKV.-LAM. CASI COETÁNEA A SU CANONIZACIÓN EN 1455) . • Madrid SAN VICENTE FERRER (DE UNA TABLA DE LA CATEDRAL DE VALENCIA. BIHÍ. TOMO VI. ^" I\1US. fototipi» d« Haustr y Monct. I.

.

88). Aixi regalaven les bresques de les sues dolces páranles dins los vexells de les animes deis ohints. els vents del altra. El autor antes citado describe. sin dejar pasar casi un día. exponent al seny moral Sagrada Scriptura. en abstinencies e dejunis lo seu vicios eos nodría. mas Jesu Christ vingué e feu cessar lo mar. que en la divina amor los endolcía. ab tan affectat desig la framava. y ab lo chiulet de aquell fot tunal (i) vent no li sua preicació axí santa ñau guiava. en un notable capí- tulo de su obra. fentlos deixar la amargor deis trists peccats y vicis. en puritat y conti- nencia lo seu desordenat viure cambia va: tant que totes les spirituals malaltíes per aquest gloriós metge de les animes ab la medicina de la sua santa preicació eren perfectament sanades.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3 pública y verdadera penitencia: y convertí vinticinch milia juheus e hnyt milia moros a la veritat de la Santa fe cristiana. parlant solament de aquelles materies que per a les la deis qui '1 scoltaven eren necessaries. en baix centre de humilila terrible set tat de valla va: lo qui per de avaricia era turmentat ab liberal voluntat los bens entre los freturosos pobres partía. Acad. que feu nosa. e vent e la la una ona venie desta part e laltra de laltra.» Todos estos milagros de la gracia los hacía el Santo por medio de la pre- dicación. en ñau adés e adés cuydave cabucar. «La gran ñau de la religió cristiana. distribuhint entre los pobles de les caxes del vell y nou testa- ment richs tresors de sciencia. aparegué en lo mon la lo benaventurat Sant com a sabut y discret la naucher. Lo qui per lo vent de soperbia stava inflat. el orden y reglas á que ajustaba San Vicente sus sermones y essent per di verses ones de errors las excelencias de su santa predicación. que en los seus devots sermons molt tard questions subtils tractava. Dic. fentles passar de la platja de aquest treballós mon al port de la eterna gloria. (V. Eren los seus sermons una abundosa botiga e apotecaría de cordials y remeys sperituals pera sanar qualsevol malaltía de vicis. vingué gran fortuna. qae duró muchos años. Tan encesa caritat la al devota pansa de aquest gloriós Sant inprohisme.) El un sermón tan que la en que dice: tAxi mismo San Vicente toma en este sentido dicha palabra en com los dexebles eren en la mar. E veus que aquesta fortuna ve a la persona e com quatre vents son quatre tribulacions. lo qui en los vans delits de la gola se delitava. recorriendo mucha parte de Europa. combatuda. tan fervent amor tenía humaanimes na salvació desijava. y per (i) Adjetivo antiguo usado también en castellano con sentido de tempestuo(III. ans feu recollir en aquella innumera- bles persones. lo qui en los foUs y sutzeus desigs de la carn era embolicat.» . so.

los de arriba y á los de abajo. más quede males en lo presente y de bienes en lo pasado. desde Papa hasta mo Hay que desengañarse. que veremos explícitas y abundantes en este estudio. que moría corrompida por los vicios. ni recontar. pronto se ha de acabar. sois oireu: «fí^ com lo contar han sonat: d' altri florins: he han preicat e deis oints les a mon plaer. estamos ya viendo Ante. ne sol restar. sino como verel dades desnudas de todo tol afirmaciones rotundas que el Santo Apósel últi- echa en cara á fiel. y no como figuras retóricas y ponderaciones de artificio. las edades .» temor de aquell spantable día de mal obrar se de- No dores. nos sorprenden las afirmaciones en de nuestro Santo. que mundo peor de los contrario mundos habidos y por haber. no u esperen. Todos sus sermones versan sobre el mismo tema: «el mundo al el está ya en sus postrimerías. los deya que por- tassen continiiament scrites en lo libre de la les: memoria aqüestes santes paraula Tímete Deiwi. fué obra extraordinaria la de San Vicente en aquella sociedad. y apenas vemos más allá de nuestras nnrices. per que ab xassen.Cristo. profit e melodies: hanne delit: oit. quant han gens lo só es passat. stat. como suele decirse. era éste el estilo que se usaba generalmente en aquel tiempo. un celo exagerado. y por desgracia no nos casi nunca: todo lo ponemos en él miramos por el prisma actual. Los ora- como dice Jaime el Roig al final del Llibre de les dones. ef date illi houorem. Para ver bien los hechos históricos hay que colocarse en un buen punto de vista. sovint del final juhí e del adveniment del perveis anticrist lo sermonava. en su tiempo sólo atendían á regalar oído: Coses molt primes ab sutils rimes plau a les gents. E per que granment salvació deis homes desijava. en esta forma.» Acostumbrados actual es el ahora á escuchar por todas partes.4 REVISTA DE ARCHIVOS les que de segures armes de ]a divina temor se armassen. » armonios Como anteriormente se ha visto. Apenas nos damos cuenta. De tal preycar (a mon parer) es tal plaer lo escoltar. Quin será ni recitar.

retratando la Ar- sociedad de principios del siglo xiv. según vemos en la sentencia del Pa borde de Tarragona (Heterodo- . pero á fin de que se vea que no es sólo él quien piensa así. El mismo San Vicente nos dará demostraciones de lo contrario en el cur- so de estos estudios. arbitrantur enim nemmem nem illos test. Tantaque ex adventu Episo- scopi se affectos molestia ostenderunt. refiriéndose á los vascos del si- glo XV. VII. quod Galleccii Hispaniae olim lum habebant Deum . Quum enim sub Calyguritano Episcopo sint. vamos á dar un texto poco co- nocido. Quod cum non possent. de quien el P. Christia- quae regio intra Galleciae fines sita est.» ¿Esto que inútil la contestación. pasaba en 1477 en Vizcaya. ad tamen idem. que ve por todas partes. XXIV vuelto de la edición de 1545). quod Biscayae usque ad haec témpora perdurat. El se intitula Añafil de nuestro Señor Jesucristo y denuncia los males. posse a carnalibus contineie. adducens secum Pampilonensem Episcopum. pero de testigo de mayor excepción por sus letras: me refiero al cé- lebre Gerundense. in FerdinandusCastellae Rexincly- tus Biscaiam intrasset. tesis. quod ubicumque Episcopus eorum lum calcasset. illinsque ciñeres in quandam su- perstitionem. etiam pro sacramentalibus. con negros colores. prosequentes vestigia ac erasa térra pulvercm coUigentes má- ximo coadunatum pulverem igne cremarunt. adire po- immo quum auno M. Episcopus ab Rege remissus est. es posible hoy? Es Otro personaje anterior á San Vicente es una prueba de nuestra naldo de Villanova escribió muchos opúsculos. Fidel Fita hizo un cumplidísimo elogio en su discurso de recepción en la Real Academia de la Historia. progenitores de los provincianos que ahora pasan por los mejores católicos de toda la Península. fol. el pasaje siguiente: ferí «De Galatis Hispaniae renul- Strabo libro tertio de Orbis sitii. Itaque ne tumultus fieret. Escribe el eru- ditísimo Obispo citado en el libro lí de su Paralipomenon Hispanice (cap. et licet ejusdem incolae nae religionis cultores appellentur. quinimmo horreniam rem narraboy qnam ipse vidi. colique labiis profítentur. Deum illos certum est. dicunt ne- cesse esse presby teros ad parochianorum uxores converti. Ad Biscayae regio- nullus ex institutione Episcopns adire potest. y como prueba de la aberración indicada. ab illis tamen nullum venerari. llegando á decir. ac divini honoris ignominiam in mare projecerunt. solumque Christianam religionem Apud presbyter nullus recipitur non habens concubinam. occurrentes provinciales dixerunt hoc esse contrariuní suis legibus.LXXVÍI. nec alius Episcopus.CCCC. mejores que la nuestra en todo y en medio de una paz octaviana.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 5 antiguas soñamos que fueron todas saturnia regna.

los altres que encantador. et maestra de toda verdad. á la España orien- y á las más importantes islas del Mediterráneo. cuando los moradores de entonces de aquellos países aún no habían salido del período prehistórico rudimentario. es preciso comprobar todas las piezas del alegato el y no temer por el verdad: que si el mal ha sido grande y escándalo ha llegado hasta lugar Santo. los cuales no podían hacer desaparecer la verdad de los he- chos que les imputaba el sabio médico. qualis est fides daemonum. los altres que eretge. los altres que ni- gromantich. 767): fia furor de perseguir evangelical es. las aún nos quedará algo que admirar en el noticias que aquí hallaremos.» Las repetidas exhortaciones de escribe en su Razonamiento de Aviñón (He3^0 Arnaldo le valieron. I.. quem facit ex usu. al hacer estudio de los sermones del Santo valenciano. car en totes les maneres que poden s' esfor9en d' apagar e delir e offegar les scriptures que descubren lurs legées. REVISTA DE ARCHIVOS 779): «Quod diabolus ingenióse deviare sic suxit et fecit totum popiiliim christianisi num a veritate evacuavit quod non dimissit in eo pellem. como él mismo terodoxos. «quells uns deyen que era fantastich.» Hay que mirar al enemigo de la frente. ni la corrupción á la santidad de su Iglesia. los altres que ypócrita. lo que hacían sus impugnadores (Ibid. á tal Norte. jamás la mancha puede Después de tocar á Dios. Ya previno éste en dicho escrito lo al referirnos la veritat que ahora piensan muchos críticos de pacotilla. los altres que papa deis eretjes. apparentiam ciiltus ecclesiastici. » estos dicterios eran la revancha de sus enemigos. llegan las historias hasta el extremo de sentar que los Pelasgos de paganas eran. jassía 90 que be coneguen que son con ca de vil coerdía pie.) Pero la nueva escuela no se contenta con llevar sanos y salvos á sus protela Italia del gidos del Asia á la Grecia continental. para remachar más más sus nunca oídas teorías.6 xos. ChabAs. ni . sino que. I. LA MÁS ANTIGUA NECRÓPOLIS DE GADES Y LOS PRIMITIVOS CIVILIZADORES DE LA HISPANIA (Conclusión. et fides quam ha- bet est taüs. R. Distingue témpora esto. id est. 768). concordabis jura.

págs. sólo tiene la apariencia de un mero ensueño de la fantasía sin rea- lidad alguna. no volviéndose á hablar de estos últimos en los textos nilótir.. entrando por el Siria. esperando invadirlo por el Este del Delta. Prescindiré desde luego de los lugares comunes. ninguno de ellos justificado. Ahora bien: Chabás fué el primero. 306 á 309: «Elle avait sur son passage écrasé eteqtrai* et les né á leur suité Qadesch. que aun así expuesto.o. sus instintos de emigración. Pero aun así y todo. dirigieron y tierra. que provocaron. por los años de 1303 antes de nuestra Era. navegando por el mar el uno. (2) (3) Gen. y caminando el otro.M6LÍOTECAS Y MUSEOS más ni 7 menos. con los llamados Pelasgos (i) Cailleux.os. siendo. en que se apoyan. se dirigen en demanda del Egipto. la Mandaban los Pelestas ambas expediciones. gente que guarnecía á Karkemir y Kadesh al batallar. y Norte de la la que había tomado vía terrestre. que yo sepa al menos. como también los Khetas que habían sobre- vivido á tan sangrientos combates. d*Aratton et de . 1 5. y hasta el vehemente deseo que se (2). que concordó á los Pelestas de la inscripción de Medinet-Abu. El denodado Pharaón. como son la inclinación de sus héroes á edificar. los mismos recursos gastadísimos que vienen sirviendo para casos análogos y ya fueron utilizados en su totalidad por los celtófilos cuando también pretendieron que á sus rudos progenitores debiese la moderna Europa su cultura (i). rindiéndosele á discreción todos los Pelestas. por mucha que sea la buena voluntad que se tenga. Lenormant. X. les 11. dos formidables ejércitos compuestos de diversos pueblos confederados del Asia Menor. tomaron parte tan activa en estos hechos de afmas de mar y en loa pilones de dicho templo representados y descritos. su manera extraña de algunas rebuscadas etimologías toponímicas y ciertas congruencias de su simbolismo religioso. arrojó á los Khetas arrastrándolos en su seguimiento con (3). por otra parte. la mineralogía. Como ya he indicado antes. por tierra la Grecia y la Italia.» Kheta gens de Qarqamischa^ de Qadi. que los mismos Iletheos de los Libros Sagrados. reinando Rammsés III. I. se tropieza sienta por descender en línea recta de un biznieto de Noé para empalmar con semejante predecesor con no pequeñas la dificultades. 6. de gloriosa recordación. como en la otro tiempo los Hyksos. no siendo menos grave la que V03' á exponer á la consideración de los entusiastas allá panketistas de última hora. sin dar descanso destrozó tras el uno al otro ejército. [Órigitie éeltique de Id civilisation de lous les peuples: Pa* HSj 1878.

II. rritorio ¿cómo es que aquéllos. pág. IL pág. su hijo Seti. II. intento menoscabar la importancia si- Pero no se entienda que por relativa mi que tuvieron los Khetas en período determinado de más de un el contrario. 219). probablemente de la de los Hyksos. págs. págs. Aradu Aras. y. fijando reconocerlo sus verdaderos límites. los boletines de las I. Selaa-pehti Nubti^ el titulo de su padre^ ó de su antepasado. de nombre Khatusar. Era del reino de este príncipe (Len. aparecen ya en la plenitud de su desarrollo.° an- tes de nuestra Era. °..° de Amenofis á través de el y de Tahutmes campañas de Ahmés y hasta el Eufrates. pági- . habiendo patentizado su preponderancia el casamiento de Ram- msés II. '^j como ya he dicho. comentando por Kheta. Es en el reinado de Tahutmes III. Antes de la expulsión de los Pastores se- ría en balde buscar en los documentos históricos nilóticos la menor referen- cia á los tales Khetas. 299 y 300. 159 y 219). ni menos en la Siria. según una inscripción descubierta en Tanis por Mariette-Bey. su nieto Rammsés II.°. sin que puedan hacerle frente. sino de otra extranjera. al mediar siglo xvi.°. al invadir el te- de éstos en 1303. y lo convence el hecho de que Rammsés II. °. que los habían sacado de rai^. Precisa(t) mente esta página comprende la traducción de la parte del epígrafe. que casó con la hija mayor de Khetasira. 255. hija mayor del soberano de los Khetas. pero entonces la pañía para acabar de ser aniquilados por un príncipe de su misma sangre? Se dirá que la concordancia de Chabás no no podrán Hetheos. dando al rey de los Pastores. de los Khetas con los porque ambas se apoyan en las mismas ello es el livianísimas conjeturas fonéticas (2). rey de los Khetas. II. t)E ARCHIVOS si los por los escritores griegos y me permitiré observar que Pelestas eran los Pelasgos. á juzgar por sus rasgos ñsonómicos. Kati. 1872. haciendo partir una na 219). glo de duración en los anales faraónicos. iodos los príncipes de la dinastía xix. contra cuyos bravos soldados no se habían atrevido á combatir. 264. á su exaltación al trono restablécese el culto de Sutekh^ la divinidad nacional de los Hyksos en su antigua capital (Lenormant. á fines del xv.°. Ciento cincuenta años más tarde. ° con la princesa. que se sometieron y quedaron en el Delta como sumisos vasallos de los Pharaones (Lenormant. y que sus ascendientes Rammsés 1. ° descendía (2) en línea recta de Rammsés II. y los Pelasgos los Khetas. 15S. Pero este esplendor fué momentáneo y desapareció pocos años más ChAbás^ Études sur Vantiquité historique: París. cuando figuran por primera vez en los textos jeroglíficos como tribus occidentales de escasa importancia sometidas al soberano victo- rioso. donde se dice que los confederados dispersan los pueblos de un solo golpe. los destrozan y arrastran violentamente en su comes admisible. Karkamash. sino por así.% no eran de la raza de Misrain. sostener contra cualquiera que la niegue. Lenormant. por consecuencia. Se sabe que Rammsés III.8 kEVlSTÁ (i).

°. como el sí Asia Menor y la Grecia." hasta Rammsés III.^. cuando 9 Rammsés III. erige á las puertas de la Siria. rayéndolo y llevándolo de acá para sual biéndolo y ensalzándolo sin descanso alguno. 35 1 y 352. I. bajando hacia Sur al Naharaina. sin encontrar á su alrededor más que sombras el obscuras que liz la luz vivísima de tan preclaro ingenio disipa en momento fe- de su aparición. el discurso que no pronuncia ó el pro- yecto que no traza siquiera. ya que ni la piedra ni el metal pueden avergonzarse de la forma que les han dado manos remuneradas por el fanatismo doméstico ó sectario.°.°. y que se esfuerzan en inmortalizar la después de haberlos sacado de sus ignoradas tumbas. que fueron lentamente extendiéndose. Tahutmes la Siria. en su victoriosa campaña de apenas les hizo caso. como después de Rammsés las III. La escuela inglesa. ha procedido con estos nuevos héroes desconocidos antes. pleto al desbaratar los dos ejércitos invasores tes mandados por An- de Tahutmes I. dividida en pe- queños Estados. En este período de siglo y medio de casi continuas guerras sostenidas con (1) Maspero. filia.° antes de nuestra Era. III. °. que los anuló por completo en 1303 el siglo xvi. rifeos una celebridad nacional. porque las orientales hacen á mi propósito por ser su aparición de época más reciente. hasta que prin- durando apenas ciento cincuenta años el desenvolvimiento de su preponderancia. es decir. la y la Pam- Licia y la Caria hasta la Troada.°. sería inútil buscar en los archivos epigráficos egipcios ni la menor huella de las tribus Khetas ocno cidentales. en su desbordado entusiasmo bíblico. llegando por Este hasta Karkemis y la Cilicia cruzando en dirección del Noroeste parte del Asia Menor. Por aquella época vivían entre el Taurus y rreras (i) la el Amanus unas el tribus rudas el y gueOronte. págs. Karkemis su estela triunfal después de haber atravesa- hallábase ésta.BÍBLÍOTEdAS Y MUSEOS tarde á los comienzos del xiv. Como do ya he repetido. que son de que me vengo ocupando. mientras no se coligasen con otros de talla tan diminuta.°. Y así llevan á la inmortalidad á tantos pequeños grandes hombres como por todas partes pululan reproducidos en mármoles y bronces.°. II. Kadesh y Mogeddo. impotentes por para defenderse ni atacar á un enemigo cualquiera. . en la época en que Tahutmes hacia el siglo xvii. desde que media cipia el xiv. ° los deshizo por comlos Pelestas. sólo abrir los labios ó al tomar la pluma. como dica cuando se prensa perió- empeña en hacer de cualquiera de sus t más insignificantes coallá. siendo el período de su poderío desde Amenofis IV. elogiando sin tregua.

conocidos jeroglíficos. conservado en una teja de Villaíianca de los Barros. y I.. como indiqué al publicar el fragmento de una epístola romana. pág.to tra los REVISTA DE ARCHIVOS Pharaones por la confederación de algunos Estados de la Siria. Precisamente por aquella época en que más desarrollo alcanzaba la preel ponderancia hethea. en su Memoria sobre el origen egipcio del ál/abeto fenicio^ pá(t) (2) gina 15. Lenormant. llos monumental cuando estilo sobre ladri- y cursivo cuando se trazaba con un de barro cocido. dedicándose con toda tranquilidad á recorrer con sus escuadras los mares de la Helada buscando el el oro. vez valores ideográficos.. dos ellos con los otros sílabas y los terceros simples sonidos. 42 á 76. V. Estos caracteres. Ibid. VI. Rouge. que era se grababa en piedra. págs. pág. VI. 420. y de ellos el más antiguo tres se ha reputado siempre que era los to- el egipcio. 483 y siguientes. que se compo- ne de signos jeroglíficos análogos á los del Egipto. 90. (5) pág. al historiar la propagación del mismo alfabeto. desde Thera y el Egeo hasta Helesponto y Bosforo de Tracia(i). mientras Lenormant. simplificados en uso diario de las ne- cesidades de la vida. . íqo y lOí. porque preferían éstos pagar un tributo la á aquellos soberanos comprendiendo los beneficios que acarreaba paz á las especulaciones mercantiles. el nombre genérico de manera de el escribir esencial- mente monumental. que era una forma cursiva y más corriente de escribir. págs. 145. 1. derivada de la jeroglífica (2). produjeron la manera hierática. IV. expresando sílabas ó sonidos simples que se usaban en Nínive y en Babilonia (4). 11^ págS. la plata. 91 á 99. Los caracteres demóticos son mucho más mo* demos. El tercer sistema parece ser de la escritura de los Khetas. Ibid. (3) (4) Ibid. págs. lo con- sidera nacido del hierático egipcio. ni ha- ciendo á mi propósito el detenerme á hacer notar las huellas de ideografisitio que conservan los textos más antiguos de el aquellas apartadas regiones (5). más 6 menos alterados segtin Lenormant. el cual se componía de órdenes de signos. Maspero. págs. el el estaño y la púrpura. jamás suena el nombre de los Sidonios entre los enemigos vencidos por los Egipcios. representando unos palabras. hace derivar éste del demótico. empleados para la es el asirlo. cuyos «caracteres cuneifor- la escritura en general» de Babilonia y Nínive^ «tenían á (3). 1. eran cuatro los sistemas gráficos que se conocían en mundo clásico. valores silábicos y valores fonéticos El clavo 6 la cuña fué el signo generador de este sistema. no siendo idénticos los grupos cuneiformes. 142 á 147. El segundo procedimiento gráfico mes.. co- mandados por los Khetas.

la Caldea y de Babilonia anteriores en dos mil añosáJ. anc. en pirámide de Sakkarah.63. que inventaron los Fenicios los signos hieráticos del ellos el tomando de formando con Egipto (2) los puramente fonéticos y primer alfabeto conocido compuesto de veintidós letras y. Brugs y Chabás en 4455. phén. C. Propagation del alph. Études sur Vanti(5) (6) Marielte-Bey fija el quité historiquCy págs. II. Ljs palabras subrayadas son de Menant. más importancia que 1. págs. págs. págs. Hist. ibidem. 1891. en las estatuas de Sepa y de su mujer. según cómputo que adopte de entre los ideados por los egiptiólogos para concordar las listas reales. 61. desde la de los antepasados Manethon y el papirus de Turín. en los tiempos. por lo tanto.BIBLIOTECAS Y MUSEOS los tiempos it y los lugares. La cuarta forma de escritura es la alfabética. hasta de Karuak y la Tabla de Abidos (7). Chabás. (4) Ibid. por los datos que hasta se tienen. 156 y 158. sus signos tienen el valor de consonantes. Apercu^ págs. Babylone et la Chaldée.. y Lepsias en 3892. Lenormant. la importante Memoria titulada Elements du Syllabaire Hétéen: Pa- mo 1892. La primera manifestación escrita de estas diferentes paleografías correslos jeroglíficos nilóticos la ponde á que aparecen durante los Faraones de la segunda dinastía. parece sin que hubieron de darse á conocer más tarde. Mariette-Bey. pareciendo tener los unos más especialmente un valor ideo- gráfico y los otros un valor fonético. 558.^ VI. que aplicaron á su lengua semítica. los embargo. 114. Los caracteres fonéticos semejan ser de análo- ga equivalencia á los signos del silabario asirio. 90. Ibid. y por lo tanto tienen muchísima Sayce. de primeros soberanos de (8). Documents juridiques de r Asirte et de la. Los más distinguidos la feniciólogos hacen subir la inven- ción de esta escritura á época en que los Hyksos dominaban en las márge- nes del Nilo (4). 14 y (7) (8) i3.. reinado de Menes 5004 años antes de J. 35. Menant.. Como ya he dejado indicado. anc. ( representando ya vocales^ ya síla- bas sencillas ó complejas i ). VI. 126 y siguientes. y en las puertas de madera esculpidas de la tumba de Hosi el (5). pág. debió de hacer su apa- (í) autor de rís. aunque algunos de ellos adquirieron en época baja cierto carácter de vocal (3). Oppert et Menant. Sayce. Por la misma fecha. Les Héttéens: París.C. 64 y 65. 98 et passim. página 114. . si fueran del mis- (2) (3) Ibid. pág. Chaldée^ pá- gina 80. Hist. de se cuatro á cinco mil años antes de nuestra Era (6). hoy la de la Sala de Los caracteres cuneiformes..

Lenormant. ha tomado bajo su alta protección á los Khetas. págs. IV. pero no es tan fácil asignar una fecha aproximada á los orígenes de los signos gráficos usados por los Khetas. des Héttéens. 520. anter. Ví. se hubiera sostenido siempre y en todas partes sin ensayar otro procedimiento. de buenas á primeras.. pág. con la doble misión de enaltecerlos hasta las nubes. arrastrándolos por esos suelos. págs. 514.» aña- diendo luego que to «el sistema silábico de Cypre es si más antiguo que el alfabe- llamado cadmeo.» terminando por afirmar el más tarde que «el alfabeto cypriota no es hetheo. después de la invasión de los ta. se permite indicar que «no se sabrá demostrar que fueron los Khetas los autores del sistema gráfico que se les atribuye. ó por mejor decir. 1891. i$6 y 158.. tuvo la valentía de enjaretar. un extracto de éste. no se apoyan en una verdad con- (i) (2) Berl..» por más que «aún nos queda por saber cuál era la lengua de éstos (3).I i REVISTA DE ARCHIVOS Hyksos en el rición el alfabetismo fenicio. 242.. mientras que entre los hetheos hay buen número que eran ideogramas (6). (5) (6) V. un alfabeto la inscripción ibérica inventado á su capricho para leer á su gusto de la plan- cha de plomo de Castellón de la Plana (2). Un ra. trad. (3) (4) Sayce. Ibid. Menant. atrevido profesor britano que. representando sílabas todos los caracteres cypriotas. .» ¿pero entonces en dónde estriba esta soñada influencia y cómo pudo hacerse semejante afirmación ignorándose trata? el idioma de que se Un ilustre arqueólogo francés. 147 y 148» Perrot.» Todas estas afirmaciones. Hisp. porque el espíritu humano no pasa de lo simple á lo compuesto. en razón de las desmedidas pretensiones de sus entusiastas admiradores. despresti- giando en cambio á los Fenicios. sino un derivado. de una notación có- moda y casi perfecta á otra más tosca (5) que multiplica los signos sin lo- grar obtener la representación de todos los sonidos distintos del idioma hablado. Ibid. arrastrado por la prosopopeya del inglés. al Del^ terminar el viejo imperio (i). IV. sin embargo. pero que es difícil no creerlo (4). al pisar el suelo español por vez prime- en 1877. porque éste hubiera aparecido primero. pág. pág. pág. en medio de su prudente parsimonia en punto á ideas extremas. 804. Hist. y con toda la gravedad que le es propia ha asegurado que «era probable que los nom- bres dados á las letras mismas del alfabeto fenicio sufrieran la influencia de los jeroglíficos hetheos. una reducción.

de VOrient clasique. los Khetas han Un mil es egiptiólogo eruditísimo. concluye por «un hecho parece permanecer cierto y es que los Fenicios afirmar que traen su origen del Golfo Pérsico..BIBLIOTECAS Y MUSEOS creta que les 13 dé fuófza histórica. II. algunas tribus las costas occidentales del mar Muerto. 294. el siglo xvi.» El tes mismo historiador ilustre. II. pág. Los más aventure- por los Cananeos y por otros pueblos que recogían á su paso. gloria de su patria.°. pero no por sino como confederados con na con otras tribus cananeas. pág. ha escrito que «la hipótesis la que parece menos inverobíel que atribuye la aparición de los pastores hacia siglo xxiii. anc. 38.°. págs. (4) (5) Lenormant. pág. una vez salidos del país que habían usurpado. los Hebreos entran en Palestina. . añadiendo más adelante que los Hyksos. y si el mayor número no abandonó avanzaron bastas ros. porque las razones en que se pretenden fundamentar son tan efímeras y deleznables. y cayendo sobre un pueblo debilitado por sus discordias. de modo que cuando (i). habiendo tenido lugar su emigración du- (i) (2) (3) Perrot. Aperfu de l'Histoire d^Egipte. ó mejor aún en reinando aún Rammsés no cosí. IV. que sólo pueden convencer á los que las sostienen.° al principiar el siglo xiv. TahutmesIII. 1870. estaban primera duda que hay que resolver es tas aparecen en la Siria. Hist. después de examinar las fuen- de información histórica que han llegado hasta nosotros. 5oo. será sobre los campos de batalla. des pcup.° en tiempo de II. que no puede ser tachado de parcial en la materia. no reaparecen más en Egipto y y si los Faraones vuelven á encontrarlos todavía. Salieron el del macizo de montañas en que nacen los lugares del Halys y el Eufrates. Ibid. franquearon el Istmo Africano.Bey que fueron los Hyksos una rama desprendida el de esa confederación de pueblos adoradores de del Sutehhy que bajo nombre de Khetas habitaban las llanuras vecinas Tauriis (2).°. Mariette-Bey. mienzan los Khetas á tener alguna importancia política. donde combatirán confundidos con los Khetas (^)t lo cual concuerda perfectamente con Lenormant cuando afirma que podido perfectamente calificarse de descendientes de los Hyksos (4). 56 y 57. los la Hetheos en plena decadencia de la La época en la que los tales Khe- Asegura Mari ette.°. cuya preponderancia termi- Rammsés III. sustituyeron una sucesión de jefes bárbaros á las dinastías nacionales (5). Cierto que hasta que empieza el xv. Maspero. pág. reforzados Taurus y del Amanus. 41.^ á la ba- jada de Naharana de esos Kheti que luchaion to contra los ejércitos más tarde con encarnizamien- de los Faraones y de los soberanos ninivitas.

habían llegado los Fe- nicios del Golfo Pérsico y se habían establecido al pie del Líbano. cubiertos de inscnp- (i) Maspero. y. que los Khetas. °. en cuyos cinco siglos habían desarrollado su marina. que quinientos años antes que los Klietas bajasen las alturas del Taiirus á las orillas del mar Muerto. es tan inverosímil como gratuito no apoyándose en fundamento algulas enhies- no tas ni el más leve. un templo á hijo de la célebre reina Tai. Berito. sin haber estado en contacto con este pueblo.. Sayce. la donde el monarca apóstata erigió al nueva religióa profesada por su madre. se han encontrado. sería una terquedad irrisoria. 64. De de lo cual se desprende. Sidón y Tiro^ tenían su marina navegando desde antes de la conquista egipcia de la Siria. como éstos. trad. hablándose ya de los buques fenicios que iban al to en los anales de Egip- Tahutmes III. pág. II. ni conocieron. pág. ni pudieron asimilarse los jeroglíficos egipcios. (2) (3) págs. antes de estar en contacto con los Egipcios.14 REVISTA DE ARCHIVOS el siglo xxviii. siendo lo natural que al aceptar el sistema ideográfico ellos cambiasen los signos jeroglíficos nilóticos por otros para sibles y en más comprende su lengua.» Anadíenlo después que de Arado.» y con arreglo á los conocimientos epigráficos de estos últimos En otro lugar de este libro. colonizando las islas del Egeo é inventando el primer alfabeto conocido copiándolo de los signos fonéticos del sistema hierático egipcio. poniéndose en relaciones con que habitaban las orillas del Nilo y del Eufrates. Les Héttéens. hablando de la ciudad levantada por Amenophis IV. armonía con sus aptitudes el artísticas y con el espíritu Pretender en estado actual de estos estudios que cuando aún vivían aisla- dos en las alturas del Taurus y del Amanus inventasen de repente un sistema gráfico exactamente igual al egipcio. una colección numerosa de pequeños ladrillos «semejantes á los que se exhuman en los montículos de Asirla y Babilonia. . Negar por contra que hasta que no bajaron de se extendieron los cumbres donde moraban y con rumbo al Oriente y Medio- día. 197 y 173. asegura que remover sus rui- nas en Tell-el-amarua. ^ (2). ni puede afirmarse con se- guridad. entre otros objetos preciosos. Ibid.° rante antes de nuestra Era. En cambio no se sabe. 137. Menant. II. de modo que la conquista elamilos ta los encontró en los lugares que ocupan (i). El mismo Sayce no ha podido menos de los confesar que «la invención del sistema gráfico de cios Khetas nació del contacto de los Hetheos con los Egip(3). ni aceptaron sin alteración los cuneiformes asirlos. conociesen la escritura.

°. en una época antiquísima.. y por eso al permutar en la los de los cadmeos por Khetas. Ibid. 11. algunos de éstos para representar ciertos sonidos que eran imposibles expresar con los caracteres fenicios. este distinguido egiptiólogo francés. conservaron los que tal trueque hicieron. pág. Pisida y hasta en Hizarbih. Rey de los Kehtas. Licia. Así como hasta el presente se consideraba como casi seguro que hacia el (i) (2) (3) (4) Sayce. 15 y 16. El examen detenido de loi signos gráficos de que hacían uso los isleños que en las edades más remotas moraron en Cypre. cuyas formas gráficas se han encontrado enCiücia. de los pueblos del Oñente clásico^ ha- blando del tratado de amistad celebrado entre Khatusar. «una carta del al Rey de los Khati Faraón Amenotlies IV. pág. . han puesto de manifiesto que los tales habitantes habla- ban un dialecto helénico. notas 2 y Ibid. después de dar margen á diversas conjeturas. probablemente con arreglo al modelo de nes y las las convenciones que habían mediado otras veces entre los Pharao- Cortes extranjeras (3). Con este motivo se ha ideado una opinión extrema que en resumen he apuntado antes. 222.» Entre ellos figura. 11. asegura que «el original había sido redactado en escritura caldea por los escribas de Khatusar. de 1875.®.» Veintidós años antes. págs.» Por ello.. anunciando envío de algunos regalos que como en tributo dirige el rey de los Khati á dicho Faraón al felicitarlo por su advenimiento al trono. difundieron antiguo el por todos los ámbitos del mundo la maravilloso alfabeto que ellos solos el fenicio. 352. de 1897. sin duda. Maspero. pág. Caria. valiéndose para la escritura de la mayor parte de los signos fonéticos fenicios y además de algunos otros silábicos que moderna- mente sehan concordado con varios de Khetas en las escasas inscripciones los que aparecen usados por los mismos que se les atribuyen. habían inventado los primeros y que más tarde fué sustituido por cuando éstos recogieron escritura los signos herencia de aquéllos. 403. escrita en caracteres cuneiformes y en lengua el semita. cuando aún no se hala bían verificado los descubrimientos de Tell-el-amarna. tural. los Kehtas. suplicándole que le conserve las buenas relaciones tradicionales de sus predecesores (2). según Maspero.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dones en caracteres cuneiformes y concebidos en el i5 idioma asirio-babilo- nio (i). en la espléndida edición última de su Hist. Según los que la profesan. conjeturó que mi- nuta de dicho tratado había sido redactada primitivamente. ant. y el Pharaón Rammsés 1I. como parecía na- en la lengua de los Khetas (4). 3. ed. ed. Pamfilia.

como el griego. las fronteras nilóticas.l6 REVISTA DE ARCHIVOS siglo XXIII. bajasen de las faldas del Amanus algunas más tri- bus guerreras que invadiendo nera considérase la Siria llegasen hasta el Delta. ibidem. los Ionios^ y del Ática se formaron para su uso al/abetos distintos. tomado su sistema gráfico de Egip- Para responder á los tales las necesidades de el la fonética del idioma que hablaban Khetas al fusionarse con griego de las costas del Asia Menor. sobresaliendo en esta amal- gama como más pujante el alfabeto el elemento helénico. Études sur Porigineet lajormation de Valphabet grec: París. demás regiones de los la Helada.° Lenormant. no tan belicosas. ciertos signos silábicos de los di- chos Khetas para representar con ellos sonidos que no era posible expresar con los puramente fonéticos cadmeos. ° antes de J. las Esta misma dificultad surgió en fué importado este abecedario. del mismo la tipo fenicio (2). descenallí diendo del Taurus se extendiesen perlas regiones del Asia Menor por cinas de del país. los que presentaban á ficultades para adaptarse á la vez serias di- un idioma ario. sin embargo. se hizo indispensable conservar para los diversos dialectos locales que de la amalgama de ambas lenguas se formaron. i867. se comenzó por dar un valor vocal (i). resultando con ello que los pueblos de las islas Eolo-Dorios. C. saca- dos.SVll. proviniendo de uno semítico. para el que fué precisamente inventado. y subsistiendo sin alteración cadmeo que aquellos costeños habían recibido de los Fenicios silos glos antes que los Khetas hubiesen cios. otras tribus montañesas. cuyos idiomas respectivos concluyeron por fusionarse. por los ejércitos egipcios. á donde cuando aún Hyksos no habían atravesado le- en cuya ocasión. no siendo suficientes sus veintidós tras para expresar todos los sonidos del idioma ó del dialecto á que se iba á aplicar. (2) . la Cilicia ve- á Hizarlih. de igual matar- como muy probable que cuando quinientos años de los Hyksos fueron expulsados de arrollaron é internaron en la A varis Siria. fijo á las guturales dulces y á las semivocales fenicias adicionando cada región á su alfabeto particular ciertos signos inventados expresamente en tal ocasión para indicar sonidos los peculiarmente regionales. Como quiera que Grecia antigua estuvo tan subdividida en pequeños (i) Lenormant. que los el misma empujando hacia Norte á cuan- tos con ellos se coligaron. mezclándose pacíficamente con los habitantes ellos formando con un nuevo núcleo de población híbrida.

/^' .

.

(5). pág. Tafel Berolini. cap. aunque fuese del tamaño de un grano de trigo. Studien ^ur geschichte des Griechischen Alphabets: Berlín. (6). lo mismo que á cuantos con reposado andar y por caminos llanos pretenden hacer pasar soluciones insostenibles á la luz de la razón. Gente ruda y exclusivamente guerrera marcadas aficiones á no parecía que debieran tener embargo. Franz fiesto (i). y. IV. no logró formarse un alfabeto ni un idioma ge- neral para toda la Grecia. aplícanle los historia- las Bellas Artes. parte 11. se 17 políti- mantuvieron separados. de todo par- sometan su propio criterio á la fraseología convencional y á veces some- ra con que exponen sus opiniones sistemáticas.. corroídos sin cesar por un mezquino espíritu de envidia ca. que al menos les mostrase un retrato. Kirchhoff (3) y Lenormant (4) han puesto de mani- con sus estudios especiales estas verdades hoy indubitadas. torcerlas. como mismo alfabeto fenicio adicionado» coa algunos otros signos de invención puramente helénica. sino que cada región tuvo su abecedario como su dialecto particular.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Estados que. libertad del pensamiento defendiendo omnímoda y desplegando la acerba de las tiranías contra los que no aplauden sus extravíos. A los que con las exageraciones propias de un carácter atrabiliario y violen- to llegan en sus afirmaciones á los límites más extremados. Levy (2). 1840. T^f« í» l^* Eludes sur ¡'origine et la formation de Palphabet grec: París. (4) Planch. Quijote antes de prestarse á confesar la sin igual belleza de la sin par Dulcinea. (6) Masp. rupestres y no rupestres. 1. (5) Don Quijote. habrá que recordarles lo que pe- dían los mercaderes toledanos á D. 351. VI. . apoyándolas no los ideales más que en más que forman la el círculo de hierro dentro del cual viven encerrados. señaladas al- (i) (2) (3) Fran^ius Elementa epigraphices Grcecis: Phónipschen Studien: Breslau. 1877. tienen vana pretensión sin duda de que los es- píritus independientes desligados del despótico tradicionalismo tido. mística ó la desgarradamente incrédula. descubiertas en localidades que habitaron en tiempos remotos. 111. sin dores una serie numerosa de grotescas esculturas. 185Ó. 17. pág. si bien siempre era éste inmediatamente derivado del fué aquél en su esencia el griego más arcaico. Los que pretenden fesan movidos por las ideas preconcebidas que pro- como partidarios de cualquier escuela política ó filosófica. 1867. de dama tan peregrina tal retrato las torpes Porque no creo que pretendan hacer pasar como tras mues- que han dejado los Khetas de sus aptitudes artísticas.

y los cilindricos. se repiten hasta la exageración (3). y vestidos largos alta con cola (5). en que los personajes. aunque no tan airosos como el los de éstos. Pág. como los faraones también. bonete. 625 á 637 et passim. (2) (3) Pág. (6) (7) Pág. pág. hombres y niños. como de catite que usaban en A. altísimo y sin alas. 748. 037. Hay monumentos una de (7). que parecía simplemente una rama le de un árbol cualquiera. que la torpeza del artista transforma sin pensarlo en repetidas caricaturas sin originalidad y sin chiste. Personajes de formas pesadísimas. donde llevan el zapato punta desmesuradamente retorcida (2). Pág. 551. °. pero sobre todo. asiria y fenicia. No quiero nio como un Guardia tación de un hetheo. al aparecen con un gorrete cuadrado parecido figura cubierto el Cabiro en laca. van acompañados de trajes como pesadas batas ó con la ya indicada camiseta ceñida al cuerpo (4). con botas de montar de puntas retorcidas. civil. A veces aparecen con la cabeza cubierta con un casquete redondo. (4) (5) Págs. aunque cónico. en mano izquierda un grueso bastón más alto que el individuo sin desbastar mismo con gorro y los.n- dalucía los gitanos al mediar el siglo actual: la camiseta ceñida se ha trans- formado en pesado vestido que llega hasta con la los pies. Pero cuan- (i) Perrot. Estos sombreros en forma de cono ó de cilindro que parecen imitación de los tocados faraónicos. pág. IV. como la el de los modernos payasos. que se asemejan largos al feísimo que usaba Felipe II. en la cabeza un sombrero cónico. siendo lo el así retratado no lleve la divinidad á zapatos y encima del sombrero vaya posado emblema de que rendía culto. una especie de camiseta ceñida que pendiendo un arco del hombro derecho (i). 549. de igual forma con que las series de monedas púnicas de la tal Ma- que son conocidísimas De modo que indumentaria tiene re- miniscencias egipcia. el llega á los el mustie- Otras veces sombrero ne alas y es más bajo. es de notar sombrero de copa la con alas como el que antes se usaba tanto y ahora va relegándose á que maravilla más que el burocracia y á los cocheros (6). 556 y 537. de hablar del otro personaje con tonelete y tricorun vaso cypriota que se supone represen- . todo.l8 REVISTA DE ARCHIVOS ellas gunas de con signos gráficos de los que usaron para consignar su pen- samiento en la piedra. 564. 639. Págs. Estos ensayos revelan unos artistas infantiles que se representaban ellos mismos bajo las formas más grotescas y variadas.

es cuando inten- tan reproducir animales. llevaron á la Europa clásica su sistema gráfico. que no era posible que se sostuviera en por ninguna parte (i). 673. 510 y 806. con sus que no parecen en cambio. alas. Págs. al esta- blecer los primeros sus numerosas colonias por toda la cuenca del Mediterráneo. . estrechísimos. Pág. 682. (i) (2) (3) Perrot. Viscont. los bíblicos se empeñan en hacer creer á los que no com- parten sus beatitudes místicas. 349 á 58o. hasta su alfabeto fonético. que desterraron más tarde los Fenicios al suplantar en sus factorías á aquellos primitivos civiliza- dores del viejo mundo. Lenormant. para probar tan atrevido aserto. que es un pasmo de equilibrio el (2). Essai sur la propagation de Valphabet phénicien: Pa{7} (6) rís. de mayores dimensiones que Y sin embargo. Existe aire la representación de un pájaro descolado en una estela votiva. Págs. sin embargo. 1875.BIBLIOTECAS Y MUSEOS do llegan al 19 extremo del ridículo aquellos pobres artistas. 557. Fáltales. tan pobre y tan rudo como permaneció Sin siempre. no de los Egipcios. Emmanuel de Rouge. IV. fué. Mémoire sur Vorigine egyptienne de Valphabet phónicien: París. que despertando el genio helénico provocó las grandes concepciones de los más admirados escultores de la Grecia. escribir un libro tan erudito como el de Lenormant sobre la propagación del alfabeto fenicio (7). suelo con su apéndice caudal pero sobre todo los leones. son enjutos y barren (3). tan pesado y el de cabeza tan enorme. de una longitud extrecola mada y con una enorme (4). de pelo como de pluma. y los caballos las de sus carros de guerra del(5) gados y larguísimos como una lanza de conocieron los antiguos. que tantos y tantos eruditos han aceptado Esfuérzanse á la vez en dar por seguro que estos mismos Khetas. que los Fenicios copiaron de los Khetas. (4) (5) Pág. pág. se conoce un águila de dos cabezas con las alas desplegadas y sostenida en la cola. 558. sin presentar un trabajo tan crítico como el de Rouge para demostrar los errores que éste haya cometido y (6). Pero los entusiastas panegiristas de davía al asegurar que el arte el los tales Khetas van aún más allá to- hetheo. en el que dejaran refutadas sus luminosas deduccio- nes en contrario. sin embargo. Por lo que hace á los carneros. 1874.

es que en efecto estuvie- ron desprovistos de ella (5). I. no sólo de los solda- dos Khetas. que parecía que las unas iban á echarse á andar como Shíikh-el~Beled. que carecían por lo menos de aptitudes para un arte que se empeñaban en cultivar con tanta torpeza. han convenido en afirmar que aparentemente son varios los nombres con que los se les conoce. habrán de convenir á postre que tales muestras de inhalñlidad.20 REVISTA DE ARCHIVOS la embargo. 408. lo que dice sobre este punto la vida. como sobre los del Egipto. uno de ta modernos taumaturgos que han vuelto á de reposo. á tales gentes con el después de treinel y seis siglos heroico vigor y supremo talento que les imprime su admirable resurrección. aunque en esencia no sea más que el idio- uno generador de demás. (4) Maspero. como Escriba sentado del los Louvre Pero es que con mayor fortuna que Cervantes (3). cap. sino también de su soberano. pág. Ibid. continuo en las el ciudades del Nilo. No quiero en manera alguna describirlos. la frente deprijnida. 6. Ahora bien: los que han tomado á su cargo cantar las ignoradas glorias de tan admirables personajes. siendo así fielmente representados sobre sus prolos pios monumentos. de artistas del modo que no se puede acusar á Nilo de haber transmitido á la posteridad los la caricatura de sus enemigos. con le toda la autoridad que prestan sus conocimientos y su amor á la casta. (5) ibid. Sayce. que son meras variantes producidas por ma en que aparece escrito. págs. ya aludidos mercaderes toledanos de nos quedan más de un retrato auténtico. El profesor Sayce. pág. los ojos obli- cuos. la tan repetidas en localidades distintas. cambio voy á trasladar cas- con toda los la exactitud que me sea dado. Así es que los llaman: (1) (2) (3) Maspero. no la piel ha podido por menos que describir á los Khetas diciendo que Unían pajiza y los rasgos fisionómicos de los mongoles.. no que acentúo los rasgos de imbecilidad de tales sujetos á histórica. parte 11. menzaban á hablar. del el Museo de Gizeh (i). tantísimas estatuas de admirable verdad como debían ver de y las otras que co(2). 353 y 474. la mandíbula superior saliente. pág. I. Si los Egipcios han representado como faltos de belleza.. pero en impulso de al una reprensible parcialidad tellano. sin que consiguieran hacerles cono- cer la realidad. . IV. acusan estrechez de aquellas toscas imaginaciones. aquéllos y éste hechos prisioneros por las huestes pharaónicas se crea (4). 409. Don Quijote.

y cabellos de oro como los rayos alumbraba ¿Cómo es posible comprender que un soberano que de tal modo rindió culto á la belleza. con ojos azules del sol que las como el cielo (4). II. en cuya tablilla escribió muchas cosas complicadas y mortales. los de Asirla. mujeres como los cedros del Líbano. han apare- cido representaciones figuradas de la estirpe de estos pobladores antiquísimos con el prognatismo mandibular acentuado. nota 6: «El vocalismo egipcio de este nombre es Khiti. colonizadores como quieren los bíblies de las islas del Mar Egeo. pero los textos de El-Amarra emplean la vocalización Khati ó Khate. ni en la Hispania. que además la daba de literato.. ¿cómo la que ni en la Italia. en Orcómenes ni en Micenas. versión de los Setenta las piedras egipcias Xattim. residuos palpables y necesarios del atavismo de aquella raza singular? Pero aún hay más todavía: David. al estuvo en íntimo contacto con las Amorrheas. si los Pelasgos. cos. 521. que contra la misma ley de Dios estableció un espléndido harén en su palacio y que podía disponer á su anto- (O (2) XI. monumentos egipcios le llaman Khetas 6 mejor Khatta ó Khate. que debe acercarse más á la verdad que la egipcia. cLos Khotas.h3' Sayce-Menant. los Etruscos y los Cosetanos. la depresión de la barba y los ojos diagonales bajo una frente achatada.. son simples Khetas. porque hasta ahora no lo merece. Les Hétéens. 11. blancas como las nieves de Engady. pág. de Palestina. sin que falte quien no dude que Homero hizo palpable referencia á la escritura hethea al hablar de la tablilla que dio Proto para su suegro á Belerofonte. en Tyrinto. El hierático de El cuneiforme de los ladrillos asirios (i).»— Un estadista inglés. de que se habla en la Odisea^ no eran otros que los Khetas. 169. enviándolo á Licia. V. acepto desde luego. Khate. que los Hetheos de la Biblia sean los Khetas del Nilo v los Khafes del Eufrates. Kheti. Y el de la Odisea de Homero A pesar de la radical diferencia de algunos de estos nombres entre el sí y por más que para unificarlos tenga que torturarse fonetismo regular de los respectivos idiomas.* Maspero. ibid. para simplificar la cuestión. v. en cuyo caso. en sus Sincronismos Sayce. desde que era pastor hasta que subió trono de Israel esbeltas (3). pág. ibid. VI. .. y sin ahondar demasiado en la cuestión. Ketei (2). Reg. en Ilion. Khitis. 168. (3) (4) I liada. pero sobre todo ni en misma Grecia prehomérica. pág. 6. Khetas.BIBLIOTFCÁS Y MUSEOS Él texto hebreo del Viejo Testamento El griego de la ú Hittini. homéricos ha apuntado que los K-ÓTetoi. 126.

» Reg.» y sin embargo. Reg. los Fenicios se establecieron al pie del Líba- no. Y sin embargo. que formaban el tesoro preciado de su bien abastecido serrallo. IV. 2. (b) (6) Lenormant. éste ha sido el caballo de batalla de la cuestión. 14. (6). hasta las hijas de los Mohabitas. . Maspero. cuando los Hyksos in- Egipto... Sayce-Menant. i. hacia el siglo xxvíii. 15. loó.° Que. como se deduce de un papiro hierático de Berlín Reges. sumida tes los la barba. no sólo ma- dre de Salomón. pág. Idumeos. Hetheos: ¿podrá darse sarcasmo más sangriento? Pero concretando á términos precisos los hechos más culminantes que se dejan consignados. Urias. XI.» Reg. 3. pues. «et tuleris uxorem üriae Hethei.. XI. al verifi- Que. 2. lil. uno de los principa- de David. II. XII. y según Lenormant vadieron 2. no se dice expresamente que fuese hethea. II. y es precisael interés mente de este parentesco de donde ha nacido los tan particular que va unido á (3). II. ó que los En vista de todo ello habrá. XI. II.° el (5). en la centuria vigésimatercia. ((dicit iiaque Nathan ad Bethsabée matrcm Salomonis. I. Hetbeos no fueron Khetas. en las costas de Ja Siria. que siguió al padre en lo de tener un harén en su palacio. gne fué. Lenormant. XI. con quien se casa. ut esset uxor tua.. VI. pág. y refieren que su hijo Salomón. Reg. 10.° antes de nuestra Era. era Hetheo como su mujer Bethsabée. 3. podrá afirmarse: i. 108. 91.\\l. les oficiales Según el ya citado profesor Sayce (2). (4) Maspero. Sidonios y Hetheos.2i REVISTA oE ARCHIVOS jo de tales hermosuras. ó que David había perdido por completo la razón al enamorarse de una figura tan estrafalaria que le obligó sin embargo á escribir la célebre carta á Joab que tanto ha la dado que decir á o posteridad (i). hablando en verdad. Reg. 93. reunió en aquel recinto destinado al placer numerosas hermosuras extranjeras.. u6. 11. las sagradas letras llaman á la esposa de Urias el Hetheo mujer extremadamente hermosa. se prendase de una mujer. huida la frente y prominen- pómulos? que confesar ingenuamente. lí y íi. viéndola con la piel pajiza. y qütí {3) recuerdo al presente.or Uriae Hethei. desde una princesa egipcia. II. sino igualmente una de Ins antepasadas de Jesucristo.. Ibidem^ págs. 178. ó que Bethsabée no fué Hetheo. «ipsa esse Bethsabée filia (i) (2) Eliam ux. 64. II. con la expresión de angustia que pro- duce la oblicuidad de los ojos. II. sino su marido: Reg.» designándola luego como madre de Salomón. al sorprenderla saliendo del baño. En los lugares del Viejo Testamento en que se habla de Bethsabée. «era autem pulcra valde. según Maspero (4). pág.

en la época dt nilóticos Rammsés 11.** que se hace referencia á los Fenicios. (5) (6) (7) (8) Genes. cono afirma Lenormant en el siglo xv. ó el exceso de población que empujaba las hordas prehistóricas unas tras otras.. pero 6." en el xvii.°. (2). siempre como confederados con algunos otros pequeños Es- tados cananeos. III. Que. Lenormant." en tiempo de Tahutmes 111. sembrando en otro la muerte de uno campo de batalla para llevarles. hasta que Ahmés I. 198. Maspero. nota 11. II. flota conducidos por poJerosa. histórico. . 193 á 29418. sobrino de Abraham. 103. el siglo pues. los unos con el comercio y los otros con la conquista. ó visitar las tierras mediterráneas caminando en numerosas caravanas. 111.°. cuando Ahmés los I.°. (t) Maspero.° Que al decir del citado Maspero J. anterior al siglo xxiii. crea este Faraón una flota de guerra considerable en el Mediterráfenicios. pues. en los cuales los Fenicios desarrollan su comercio marítimo por los costas del Asia Menor. mientras que.° como gente de Que comienzan. hace refe- rencia á los Khetas. XV. ü.° que precedió á C. á figurar los Khetas en la Historia del Egipto desde xv. 19. pudieron los Khetas arribar á las costas occidentales del mar interno. t.° ¿En qué momento J.^ los Que.BIBLIOTECAS Y MUSEOS carse la irrupción de los tos años libro $3 Hyksos no existían Khetas donde aparecen trescienapodera Chodolamor. llegando al apogeo de su preponderancia.° los lanza de Avaris.°.* expulsó del Egipto á Hyksos en en los cuando aparecen primeros textos jeroglí- ficos 5. 352. (i) cuando en el el siglo xx.° los destroza al terminar el siglo xiv. en los monumentos escritos de este Faraón es donde por vez primera escasa importancia. como asienta Perrot el siglo xvíi. del Egeo y de la Grecia. 3. para desaparecer de los anales cuando Rammsés 111.° es (3). (4). desde que los Hyksos invaden el Egipto en el siglo xxiii. corren quinientos años. Perrot. XIV. montada por marinos según Maspero se (6). 4. según el más tarde. los primeros elementos de una civilización de que carecían? lo Porque en antiguo como en los tiempos más modernos fueron tres las causas que determinaron las bruscas ingerencias de unos pueblos en otros. Xíll.° se mosaico de Lot.° antes de C. reinando Tahut- mes neo. ó invadir los extensos territorios europeos ocupados por tribus independientes de indómitos salvajes.

sucederá lo que con tantas otras á las que ha dado un carácter piadoso que han venido perpetuándose. provoca con sus serenas investigaciones la crítica histórica. durante los largos siglos que corrieron desde Menes hasta Amintimaos de Manethon. se apodera de afirmación tan atrevida. de cada pueblo.i4 REVISTA DE ARCHIVOS el en busca de sustento y de abrigo en distintos continentes. ó deseo de pro- curarse holgura sobrada y apacible bienandanza. sin de sus embargo. que sostienen de continuo cuantas descabelladas utopias inventa y propala la garrulería más insustancial y dislocada. del que los inauditos esfuerzos no han sido bastante á arrancarlos hasta ahora platónicos admiradores. constituyendo la otra. generalizando sus teorías. encar- gándose se el fervor de propalarla. caminando las no sujeta á freno alguno por llega á establecer los anchas esferas de la imaginación hasta que cánones imaginarios de la historia ideal de la humani- dad. más de las veces á los Faraones á y á sus ejércitos al sa- queo. los poetas. Y en este punto debo recordar que hay dos escuelas radicalmente opuestas la de escribir los anales de las naciones: sólo en una apoya sus afirmaciones tan la historia positiva hechos de indiscutible certeza. para aparecer á postre la realidad de los el hechos á través de la niebla en que ha procurado envolverla fraude pío . los políticos y cuyo alrededor agrupan los intransigentes partidarios de to- das las escuelas fanáticas. transmitidas la de generación en generación. ó las el afán de riquezas adquiridas de improviso que lanzaba la conquista. se lanza audaz. de el la primera á la décima tercia dinastía de Egipto. Si la devoción. tendré que confesar paladinamente las vicisitudes que desconozco por completo que se por que pudo pasar ese pueblo. que sin estar sometido á la más mínima preocupamás imparcial y ción y realmente independiente de la onimosa y depresiva sugestión de secta alguna. á segura Al segundo se se afilian en tropel los filósofos. porque recuerdo de sus obscuros anales de época tan remota aún duerme en el profundo sueño del más absoluto olvido. Si la supuesta misión civilizadora de los Klietas sobre las tribus prehistóricas de las playas orientales y occidentales del Mediterráneo termina al eslos tablecerse los Fenicios en las costas de la Siria en los momentos en que Hyksos penetraban en considera como el el Delta del Nilo. predestinado. que impulsaba á los primeros industriales y mercaderes fenicios á cambiar los objetos que fabrica- ban en su país ó compraban en Egipto y en Asiria por los anhelados metales de que carecían. Al primer grupo pertenece el cortísimo número de escritores de espíritu verdaderamente libre.

Cesárea. sin embargo. himnarios'y leccionarios. omitiendo. Por más que á mí me sea completamente indiferente la cuestión relativa á la verdad ó á la incertidumbre de esta navegación apostólica. Gorinto y Efeso. en cuyo texto. pág. trayendo á la memoria las elocuentes palabras de San Mateo. Macedonia.BtóLiOTECAS Y MUSEOS con tenaz insistencia. reproducidas con ligeras variantes por San Lucas (Math. antes y después del 42 de J. 41) á propósito de los juicios temerarios. Tesalónica. (i) ta Joppe. cruzando mar Estrecho de Hércules y navegando por el Océano hasta llegar al puerto gallego. Antioquía. desde su muerte hasta la de San Isidoro en 636 pasen siglos sin que se descubra en el mundo cristiano rastro fidedigno de esta misteriosa navegación. apareciendo ya añeja cuando los Reyes Católicos se apoderan de Granada. IV. el mismo derrote - Judea víctima de las primeras persecuciones. empezando su predicación en el Noroeste de la Híspanla. no son más que monótonas variantes de insubstanciales logomaquias. pasando el el P. 63). Vil. como la ha definido sabiamente el venerable Pontífice reinante. VI. porque sólo es mi intento como cristiano el condenar con todas mis fuerzas como falsos esos numerosos documentos espúreos que con tal motivo se han fraguado descaradamente. del 36 al 42 de nuestra Era el (E. Floréz. para tornar luego. 3. sin embargo. á evangehzar la Península hispana (i). hijo de Zebedeo. según Interno. al redactar la npat^etc xwv ATtoaToXwv registrase en ella varias de las cortas expediciones de San Pedro. C. donde tomó tierra. para recordar de continuo que la evangelización de la Híspanla por Jacobo. Tarco. hijo de Zebedeo^ pasaje que se copió después en martirologios. que al correr de los siglos va tomando el carácter de tradición. que sólo pueden llevar la convicción con tan insulsos lugares comunes. no se habla del tal viaje. siguiendo en sentido inverso. hijo de Zebedeo. Luc. no es un hecho histórico comprobado. testigo presencial de los hechos que refería. que es en vano que escritores de escuelas determinadas ro. al soñoliento auditorio de extáticos devotos. á los el trabajo monótono de al repetir esa serie tan inla que no aciertan á prestar dar validez libro menor novedad et porque sus esfuerzos son estériles para De ortu obiiu jpa' . S. hijo de Zebedeo. San Pablo y San Bernabé. Siempre habrá de causar maravilla que un escritor de la talla del evangelisSan Lucas. cuando fundada en tan breves frases comenzó á surgir entre los devotos la idea de la venida del Apóstol vivoá la Híspanla. entre otras más. yendo á espirar en No asombra menos que vengan sucesivamente tomándose sulsa de añejos argumentos. han merecido desdeñosos calificativos de parte de los engreídos apologistas de aquel periplo apostólico. sino una mera tradición piadosa. desde las costas de la Siria á las de Galicia. á Damasco. Atenas. No puedo ignorar que las razones que la serena y sana crítica se ve obligada á repetir con reiteración fatigosa. Pero tampoco dejo de comprender que las pretendidas refutaciones de tan graves dudas intentadas con persistente vanidad por la manoseada gimnástica ergotista. como ha acontecido con la 25 tan debatida cuestión his- tórica de la venida de Jacobo. y que un falsario anónimo se atreviese á fraguar el tan conocido opúsculo que supuso del sabio Prelado hispalense.. el dar cuenta del importante y larguísimo viaje de Jacobo. sin embargo.. comprendo. diciéndose únicamente que había tocado laHispania á Jacobo.

nacidos de la misma cepa ficulina. ni los entiende ni aun sabe leerlos. que ni se hace cargo de los textos que maneja. queriendo deellos varo- postre. des- de Noviembre de 1884. qwe vienen trayendo mostrar á la á colación sin cesar con despótica tenacidad. Los documentos en que se ha querido apoyar los hasta ca arqueológica y á semejante expedición marítima son de aquéllos cuyo examen pertenece á la crítila gramática histórica. históricamente considerada.° y á tantos que algunos fervorosos devotos han querido apoyar semejante acontecimiento. pero nunca á convali- numerosos documentos falsos inventados. declarados de antiguo espúreos. para evangelizar la Hispania. queriendo con ello que la moderna Bula Deus Omnipotens. del venerable Pontífice La Bula de dar i. Rodolfo del Castillo varias de diversos mayor interés. algunas de las cuales había sacado al fingido Voto de Ramiro /. dignísimos predecesores de Viana. Juan Bautista Pérez y tantos otros preclaros varones cuya virtud y cuya ciencia pretendieron mancillar torpemente Román de la Higuera. Cegados por la soberbia comienzan por sentar que nadie más que ellos sabe leer ni interpretar ese fárrago enojoso de textos de segunda mano. amalgamarla tradición piadosa de la llegada del Apóstol vivo á nuestras costas con la cuestión puramente crítica relativa á la validez de esa calila de documentos apócrifos. á las ridiculas Epístolas leoninas.° León XIll vino á definir para el cristiano. respecto al asombroso viaje de Jacobo. con cierto cómico maquiavelismo. como ya he dicho. la las reliquias compostelanas. tratando de suplir atrevida y fraudulentamente el elocuentísimo silencio de los Actos de los Apóstoles. en los sabios Prelados Fray Prudencio de Sandoval. por algunos ilusos apoyar esta venida. hijo de Zebedeo. los otros monumentos espúreos en la autenticidad de las reliquias compostelanas. pasada la séptima centuria decimoctava de nuestra Era. el manuscrito de este estu- dio cuando tuvo la bondad de remitirme fotografías del D. Tales disertaciones podrán ser modelos acabados de mística erudita contemporánea. ha venido tras ellos y aún seguirá viniendo por desgracia en adelante para perpetuo baldón de la España. sea aplicable y preste validez á ta- mañas invenciones. cosas que son diametralmente distintas.í6 REVISTA DE ARCHIVOS APÉNDICE Hacía tiempo que tenía entregado á la imprenta el Sr. y los que atacan los apócrifos gente baladí é ignorante. Isidoro García y Andrés Rodríguez. han intentado. que son nes sapientísimos. Echevarría y Conde. con toda la infausta cuadrilla de apologistas de tales despropósitos que. que rechaza con todas sus fuerzas el verdadero espíritu cristiano encarnado en los eminentes Cardenales Baronio y Bclarmino. en los que se ha pretendido. siendo en cuestiones de esta índole toda . á impulso de su amor propio desbordado. más ó menos viejos. por más que nunca lograrán hacer pasar como esa serie estrafalaria de textos falsos legítima. antes que fuese degollado en Jerusalén á los nueve ó diez años de haber sido crucificado su Maestro en la misma ciudad deicida. declarando truum. Los que alardean de más listos entre los llamados modernistas.

o. que pasaron sin dejar sucesores. ni formar juicio propio y personalmente suyo. más ó menos perfeccionadas. pero ellos mismos sospechan que deben haberse escrito. al que lleva y trae de acá para allá. unos de vidrio y otros de barro. entre los que hay uno de éstos conocidaes sin mente romano. y había visto res fenicios y la reproducción de los colla- de la preciosa abeja de oro romana. que de los referidos conquistadores italiotas. sometiéndose en absoluto al de su superior jerárquico. ó el que anuncia las horas en la Catedral de Burgos. no logrando convencer sino á los que ya lo estaban de como fuente crítica incontrovertible de la Historia positiva. .BIBLIOTECAS Y MUSEOS 27 objetos pertenecientes al mobiliario sepulcral de las necrópolis superpuestas. no puede ser considerada la más refinada malicia fee intenta involucrarlas con porque entonces no conducen á resultado alguno práctico aduzcan. teniendo la claro. tres de ellos rematando con cabezas de animales. quien desde tal momento dispone á su antojo del libre albedrío de su subordinado. Por lo demás. y once la mayor doce centímetros de altura y un color verdoso más pequeña y un color obscuro. pero desconocía los peque- ños recipientes de que ahora recibo fotografías. ahuyentó para siempre del campo de la Historia crítica á la Pythonisa de Delfos y á la Sibila de Cumas. mismo pueden ser de los dichos mercaderes de la Siria. y otro de aquéllos que mientras los cinco restantes lo duda un alahastrum fenicio. las razones que se antemano. tampoco debe olvidarse que es de todo punto inútil perder el tiempo discutiendo con quienes han comenzado por prescindir con rara abnegación de todo criterio propio. fundamento imprescindible de todo libro de mística ó de devoción. reduciéndolos á simples máquinas. cuando no á meros autómatas como los del reloj de la Plaza de San Marcos. en Venecia. sino aceptar sin limitación alguna el que se le impone ya hecho. En su entusiasmo algún tanto desmentado. no quieren traer á la memoria que el crisiianism. estiman candidamente que interpretan como nadie los textos de los manuscritos conocidos que con tan compleja cuestión se relacionan. ordenándole cuándo y cómo ha de hablar ó escribir. es para mí la más interesante la que representa dos estatuitas «formadas de una substancia que parece barro vidriado. Pero de todas las indicadas fotografías. apoyándose en la verdad inmutable. sin que le sea posible pensar por sí. Engreídos con tales éxitos imaginarios. pretendiendo leer también — y esto es lo más grave — con entera certi- dumbre los que todavía no se ha logrado descubrir. que se descubrieron casualmente del 1887 al 1892 en la Vaca de Cádiz. uno de los cuales he publicado antes. Los saniiaguistas más fervorosos no se quieren hacer cargo que la tradición piadosa. De aquéllos conocía ya los cuatro estu- chitos de oro y bronce. fenicia la una y romana Punta de la la otra. todos allí mismo encontrados. y siendo discusión baldía cuando con las creencias religiosas. como las de Kleyer ó Jewet. presentando aquélla algunos signos jeroglíficos en la parte anterior y esta otra en la posterior.

en una de las cuales estaba el antropoide (i). no siendo otra cosa sino Onebiti. pág.. Otro amuleto encontrado en cerca del antropoide. (3). (2) Maspero. Hist. Maspero. de POrient classique. como encontradas hacerse en 1887 descubrimiento de las tres tumbas.3ao.aB REVIstA DÉ ARCHIVOS las ambas de a) primeras cosas que se llevaron al al Museo Arqueológico gaditano el crearse. des peup. 1 887 como explica Maspero con su reconocida competenciaj fueron pequeñas esta- tuas de algunos centímetros de altura hechas de alabastro^ granito^ diorita. amule- tos que recibían la denominación de que signiñcaba el que responde. aunque muy momias (2). D. 193. (3) el .» Tienen ambas pereducida. se encerraban las ó mejor dicho que las tapas de los ataúdes que ciertos se encuentran en las tumbas egipcias. 1. D. Amuleto encontrado en 1887 cerca del antropoide. ibid. que las cajas en que queñas figuras la misma forma. y. Rodolfo del Castillo por (i) digno Director actual de aquel Museo. que se las animaba por medio de una fórmula' que se recitaba al y después se trazaban sus Tal es textualmente el informe dado al Sr. Pedro Riaño. 11. anc. pág. piedra caliza^ ó bien de arcilla escogida y delicadamente modelada fabricarlas.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS palabras sobre las piernas de la 29 el se- misma menos figurilla (i) que se depositaba en pulcro del inhumado. 236. ibid. pág. 907. de lo mucho que peligraban su libertad y su honra. y sobornando á los empleados subalternos de ésta. que recuerdan en su mayor parte los tipos egipcios (2). según las apariencias. lograba saber el estado de la causa y las dificultades que era preciso vencer.. M. VIII Tres años contaba ya éste delaciones graves. para lo cual mantenía correspondencia con algunos consejeros de la Inquisición. ni el Fiscal presentaba acusación alguna. el proceso de Vergara. de pasta blanca. 111. loa- (i) Maspero. y á pesar de haber contra las como eran de Francisca Hernández y de Fray Francisco Ortiz. 237. contándose por millares los amuletos de tierra barnizada. 193. (3) (4) Perrot. las figurillas es- imágenes de las divinidades protectoras^ las estatuas de barro y maltadas. cuidaba solamente de que To- var saliera triunfante y absuelto. vol. reproduciendo algunos escarabajos con leyendas jeroglíficas y pequeñas cabezas con tocados peculiarmente egipcios (4). Hist. 900. ibid. pág. Véase el número de Diciembre de igot. . el que trac chez. quien ignorante. Vergara. pág. de marfil^ de pie- dra blanda ó dura que se han encontrado en dichas tumbas (3). Hernán SánPerrot. 24 Octubre 1900. R. de vidrio. JUAN DE VERGARA Y LA INQUISICIÓN DE TOLEDO (Continuación) (5). nota 2. I. pág.. línea 26. línea 21. ibid. ducido. hablando del mobiliario de tumbas fenicias enumera entre la serie de las que pudieran llamarse talismanes. otro arqueólogo no las las distinguido. (2) Perrot. por Tovar. niel Santo Oficio acordaba la prisión de aquél. pág. Alhaurín el Grande. Perrot. DE Berlanga. Corregimos estas dos erratas que (5) hay en él: pág. datos que por medios ingeniosos participaba á Tovar. de l*Art dans Pantiquité. con Compárese el amuleto gaditano que se deja reprograbado Maspero en la citada obra. 236. por Hernán Vá^quej.

digo Sobre el sin vexa9Íones. avíanme escandalizado con dezir que mandavan esos señores no dar de aquí adelante nada de acá fuera. ande derecho. pongámosle sobre la lumbre y luego se verá. ó que es más probable. loci negarlo á mi hablé en Madrid á aquellos señores. pero 9ertefi- cándole que no era por cosa que á vos tocase y que se toviese forma como se diese al despensero de aquí adelante lo que quisiésedes. y en esto parés9eme que tiene alguna rrazon. que moataria qua agehatur. pues tardaríamos la substantia rei de en ello.30 REVISTA DE ARCHIVOS ble acción que debía costarle cara.. Cada una la de ellas era una carta de Vergara. del primero está ya contento. lo mismo hizo con otro en que iban unas pasas. ó por tal.. permitía el Santo Oficio que los amigos y parientes de los procesados llevasen á éstos medicinas y viandas que. que se podían leer. dándole noticias tocantes á su proceso. por economía. re- curso que Vergaia utilizaba para comunicarse con Tovar. . etc. dixéronme que aquello nunca se dio pregunta más ni se suele dar. lo Por humanidad. porque á costa de poner si el reo vna en su ynterrogatorio alcan9a su yntento. iiaqiie en esto él lo ha hecho bien y sin yo hablarle. decía así: la que servía de envoltorio á las pasas. Yañes díxole secamente que así era. mal podía comprender el cariño y la abnegación fraternales. y pareciéndole demasiado blanco y fino para el uso á que era destinado. Gaspar Martínez. y que esto se desimularia assí. etc. etc. guardóse éste el despensero de la cárcel. Vaguer díxole lo mismo. Muy en breve fué descubierta la estratagema. pues Tribunal que admitía acusaciones de mujeres contra sus maridos y de hijos contra sus padres. diziendo: este tes- tigo dize en tal lugar pruévase lo contrario por tal. fué Hernán Ramires á saberlo dellos. «Res9ebí 9édula para Hernán Ramiros sobre los dineros e después el tapador. etc. antes de entregarlas. inspeccionaba el alcaide.» Gaspar Martínez se apresuró á poner el hecho en conocimiento de los Inqui- sidores á 9 y II de Abril. saltem en este caso que se declara van ca" sas. para vos y no á otro.» y dijo á su criado Juan Sánchez: «Si en este papel ay alguna cosa mala. «sospechó que podría ser alguna cosa mala. es- con una vulgarísima tinta simpática: con zumo de limón. y luego puso este dicho papel á la calor de unas brasas y vio que salían qual letras de color leonado. Y para esto no sé para qué se avrá de ver proceso. entregando al critos mismo tiempo dichos papeles. la dila9Íon fué menester para que. presentándose el clérigo Hernán Ramírez con un frasco de miel rosada envuelto en un papel.

Tapia está el en su casa dias ha. y agora que les dava lugar de ven- garse de aquello. et me ha hablado. porque ipsis solent ista simúlate digi. liber él por sentencia. Testigos otros no creo an aquí tomado darie prisa en ello. que no entendiese en cosa vues- y esto no dándole á entender que era por rrecusa9Íon. .. Jerónimo Suárez Maldonado. digo que yo tengo por cierto quod sine recusatione ellos no entenderán en este nreg09Ío. etc. obispo de Mondoñedo (2). sino por otro misterio. mastrescuela y capiscol. el mindoniense devéys recusar omnino llamándole por su nombre señor Licenciado Suarez.. niiror homúnculo constanter robur (sic). salvo que libró bien á causa del le mandaron randar ávito y vestirse de negro.. las palabras vos las con9ertaréys mejor. porque yo escreví de AlConsejo que se fazia grand agravio en tornar éstos al calá á Madrid á los del juego. porque se avia dado ocasión á que el honbre los tratase no tan lisonjeramente como á juezes. re stat. et forte él así os lo dixo. itaqne non obtinuit. lo que os dixo B. y este aviso se dio la al Ga- por sus letrados. sed para. Francisco Gutierres se está avn detenido en la cibdad. A. dígolo porque es ya obispo de Badajoz dias há. y luego que rescibieron mi carta escrivieron á Guadalajara.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Quanto á la 31 et recusa9Íon de A. saino que dezir que concluys tro favor si et in más de los del año pasado. y agora viniendo por Madrid el mindoniense certificó al Ar9obispo que éstos no entenderían en el negocio y á mí me dixo alguno dellos que avi- sase yo desde aquí escriviendo á todos en general como eran presentadas vuestras escripturas é ynterrogatorios. le resistí aparte. etc. Itaqne parés9eel efecto el me que ahorra no el los deuéys á éstos recusar. (i) y B. esto que no se devria et fatetiir hace él porque es íntimo amigo del dicho obispo senes in plus deberé. para que proveyesen deregeptor de testigos y que lo farian y así se hará luego pasada pascua. etc. que dará eré iito á este testigo veis no me escandalizarla mucho sy por acá no lo oviese dicho. aviéndolos sacado. y expliqué lo del benefi9Ío que enbió á pedir al Argobispo á Avila donde yo esta tra. y que cree que le recusaréys y signifícame fazer.. . yntin9Íon es (1) (2) ¿El Inquisidor Alonso Mejía? D. ni yo les me pares9e que al tiempo del concluyr devéys las diligen9Ías quantum estén hechas que en vues- avéys pedido se hagan y tomados los testigos todos donde se rrela quiera ria más ynforma9Íon de tomada et alias. pues siendo al mismo se odio recusationis. Quemada contado la la me la dize que vos le avéis sospecha que tenéys deste señor obispo y causa de lo dicho de casa de Figueroa en Alcalá. ynti- mos amigos de semel B.

ni achaque.32 REVISTA DE ARCHIVOS que donde está bien provada vuestra yntin9Íon. que pares9e que os va la vida en ello. pues según había dicho en Madrid el bispo de Toledo. el 19 de Abril. que no le parecía discreta ca- llermo Caniariense por cantuariense. el qual los a embiadoá lla- mar álos del Consejo que vayan á Barcelona. y tan metido. Fernando Valdés. Vergara aconsejaba á le Tovar Arzo- que no recusase á Tz. Mcnéndez y Pelayo. scilicet^ tenere contra dicta utpote probando indirectus. alias que no concluya. [que] os ha parado harto daño. Se refiere al Arzobispo de Canterbury. no lo tengo por discreta caridad. alias de Oviedo. pero avn no se determinan á yr. creo que yrá [el] de (3). no entenderían en el negocio. fechada ni A. » En la segunda carta. de camino visita á Erasmo. no hagáys gastar tiempo en tomarlos. creo deve ser sobre cosas de Ca- porque en su casa suele posar Pedro de Rueda quandopasa por et Alcalá. como no se tomen testigos más. Erasmus valet. si yo pudiese saber algo deso. nunca e visto médico ni medigina. dígolo al canónigo Ramires. allí A. porque le hazen casar sus parientes. Evorecensis por eboracensis. . que falleció á 23 de Agosto del año 1532. M. saberlo he. se está en Guadalajara. mañana. y donde no está plene provada se tomen. hermano de vuestro lo paje. sino que os metéis en cosas escusadas. pág. deso desas mujeres no sé qué dyga. ¿Acates?) mostrésela al ar9obispo y prometióme de embiarle algún subsidio. á donde Orense él es ido. fin de diciem{sic.. laus Deo. quod producit aliquem in testem non potest opponere guam personam ejus. Arzobispo luego de Sevilla. GuiWareham. Cnf. y en todo este año e medio que yo allí e estado. Era este Arzobispo de York. bre doliéndose de la muerte del ar9obispo caniariense sumo e9erate. (3) 74. Francisco. deflet et Valdesii mortem. frater sóror optiuie valent. yrán á pedir si queréis algo y pediréis velas. viernes santo. e ya que ayan de yr no 3Tán todos. D. nunca a venido á Alcalá. yrá allá el segundo dia de pascua y dará rrazon de todo que del quisieren saber.. donde creen que esperan al ispalense. de Eguia no sabemos syno que su sentencia devió de ser en contradÍ9Íon en Valladolid y está de buelta al Consejo. vale. (2) Embajador antes en España y enemigo de Erasmo. Dilfo partió quinze dias há á su tierra de asiento. esta semana santa se fueron á Camarma. Eduardo Lee. de embió á llamar después de yo partido 9alla. carta tengo suya de (i). también dice que Le confactus est avchiepiscopus evorecensis (2). tomo 11. Historia de los hetero(i) doxos españoles^ por D. y syno a ved pa9Íen9Ía y no queráys las cosas tan queridas á fuer de jas que se ahinan en las amistades mon- y en las confian9as.

-- m\ > -<^ >:.¡z.««*.\^ ^^A' ¿*.^-í9B^ .

.

las tretas Por disculpables que fuesen de Vergara y de Tovar. como si el castigar á un inocente no fuese los crímenes. á quienes comPor batía con ensañamiento. Aquel acto fué presidido el por Inquisidor Vaguer. le participaba al votar la sentencia de Eguía hubo scilicet discordia guia ordinarius absolvehat^ injungebant penam^ el pecuniariam. y en ellos varios papeles y cédulas. Esto que hemos notado en varias causas donde in- terviuo. pidiendo inmediatamente la imposición de los meque más duros castigos que él había. sm discernimiento alguno las englobaba en sus alega- tos y se constituía en adversario terrible de los procesados. decía: «el libro de rO' salir con algo escrito y daríamos otro. Alciato Emblemas). tal verdadero tipo del Inquisidor fanático. acordaron á 21 de Abril registrar el calabozo de Tovar y hus- mear con detenimiento «sus arcas drijos. Cornucopia. á quien siempre debe atribuirse el delito las el y con circunstancias más agravantes que mayor de sea posible. se realizó también en la de Vergara. Convencido representar la ley consiste en ser decidido enemigo del reo presun- de que el to ó verdadero. hallaron algunos libros. Diego Ortiz de Ángulo. cruel é implacable. y que un hermano se desvele por salvar á otro que gime en prisiones. y desde aquel instante medita- ron la perdición de Vergara. por cuyo motivo conocía de aquel proceso lona. pues muy natural parece que un reo procure conocer su causa para defenderse mejor. Commentavia Sancti Thoma. 3 . y por último.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 33 ridad entrometerse en las cosas de la vecina aludida en su anterior carta. á 17 de Mayo presentó su acusación contra Vergara el Fiscal del Santo Oficio en Toledo. cual es la de María Cazalla. era lo tesis herética mismo para probada. á los Inquisidores se les antojaron delito enorme. solía el buen Ángulo dar por evidentes cuantas acusaciones didgían contra cualquier infeliz testigos que ningún crédito recían. añadía que el Arzobispo iría á Barce- donde se hallaba allá tenéis el manee que podrá Emperador.» registro e libros e agujeros e todos los otros escon- que se verificó el día 23. y que recusara «acatadíssimamente» que alii al Obispo de Mondoñedo. Tesis herética atribuida calumniosamente. Con objeto de hallar más documentos que le perjudicasen. Consejo de la Inquisición. IX Verificadas todas estas diligencias. tarse de cual suele pin- un modo genérico en historias progresistas y en novelas. rotulados: Novum Testamentum (los grace.

Vicario general de Toledo. con las fian9as y guardas que quisieren á costa del Doctor. y no en la cárcel pública. infa- mador del Santo Oficio y corruptor de empleados subalternos. que le passen á otra casa qual ellos señalaren y con el recabdo que go le les pare9Íere. que rogase lo tuvieran preso en de la Catedral ó en una casa particular.34 lo pronto. yo embio para que sobrello hable á esos R. y que él mismo sería considerado como protector de un hombre. y no qui- so entenderse directamente con los Inquisidores á fin de no rebajar dignidad de Primado. mucho os encargamos y rogamos que os juntéis con él y les habléis de nuestra parte rogándoles muy no affectuosamente que lo den sobre fian9as comentarienses ó pecuniarias hasta en quantidad de 9Ínquenta mili ducados. eminente sí. He aquí la respuesta de Fonseca al Licenciado Peña: lo «Venerable Vicario: anoche re9ebimos vuestra carta. quienes tanto accedieron á las súplicas de D. á 17 REVISTA DE ARCHIVOS de Mayo acusó á éste de fautor y protector de herejes. mismo más su tiempo comisionó al Dr. fué apresado Vergara. pero enemigo de la fe católica. los Inquisidores ni siquiera guardaron con el Arzobispo la atención de comunicarle aquel hecho y las circunstancias que lo habían tivado. harto menospreciada por aquellos altivos é irrespetuosos jueces. según las ideas que reinaban.000 ducados. como más quisieren. 50. y rogadles así mesmo con mucha instan9ia que lue- hagan poner la demanda para que esta cosa se despache breuemente. encargándole que procurase la libertad provisional de Versi gara dando una fianza considerable. Alonso las hubiera como si hecho el último cura de misa y olla. Bien él ay la limpie9a que deue auer en vna persona de su profession y hábito. Según parece. las cárceles in- y lleno. de cólera viendo á su Secretario en quisitoriales. con asombro general. assí por ser Doc- tor persona dessa congrega9Íon tan insigne y 9Í0. al Cabildo toledano deshonrado. sin duda alguna. y si esto ouiere lugar que lo passen á la claustra de nuestra yglesia. mesmas lo y en caso que dicho no ouiere lugar. acabando por á esto. Bivel para que hiciese idénticas gestiones. demandar que fuese encarcelado. por lo pronto nada hizo sino contestar al Licenciado Peña. y los señores del á ello se negaban la «claustra» al Santo Oficio. Súpolo Fonseca por el mo- Licenciado Peña. pues demás de otros respetos es mucha razón que se tenga consideración á . como es razón.^^'^s al Doctor Biuel Inquisidores. y de al acae9Ído ay el Doctor Vergara nos ha pesado mucho. tam coniuncta á nuestro creemos que en serui- como por ser de las qualidades que sabéis. y que esso no deue ser sino por essos auisos de su hermano. La Inquisición accedió y el día 24 de Junio del año 1533.

No el nos pare9e fuera de razón que esse caballero con su autoridad inste por generoso despacho desta cosa. haréis. y en esto confio. á le servir y sgradar. y ansy yglesia.» A los venerables los Inquisidores . S. y demás desto os rogamos y encargamos que ayáis por encomendada la persona del dicho Doctor y su buen tratamiento. assí en la que con manera del tractamiento de su persona como lo en que tenga copia de seruidores y de todo el que más fuere menester. De Mon9on Agosto. lo los mismos que tenemos. vuestras venerables personas. de Toledo. El Ar9obispo ^^ de Toledo. Cardinalis. porque es de creer que ternán soléis acostumbrar. y también por ser onrrada persentimos en que es canónigo de esa santa obligado [s] por nuestra naturaleza y por mismo lo do devemos y somos muy ella.» Más gara y tarde. para el otro respeto que estos dias que ay ouiere de estar se tenga con otros se suele tener. para que assí en esto como en poned el no lleuen por el estilo que á los otros. para que acá se prouea lo que conuenga. y sobre breue despacho. y ansy os lo tornamos á encomendar y encargar. dirigió Fonseca una carta á el los Inqui- sidores de la Toledo rogándoles encarecidamente el buen tratamiento de Veratendió estas brevedad en proceso. y también os recomenda- mos la brevedad de la cabsa y que en ella y en todo sea gratificado en lo que posible será.— — BIBLIOTECAS Y MUSEOS la 35 persona del Doctor y la cargeleria. más adelante veremos cómo súplicas el Santo Oficio. Nro. Guarde N. Señor vuestra venerable per- sona guarde. que para esto ay mucha razón que ansy se haga. ellos proveerán en fines el caso lo que converná. cuydado y diIigen9Ía que yo de uos pues veis quanto en ello va. por ser tan digno y tan prehemi- nente ofi9Íal del Señor Ar9obispo de Toledo. la carta decía así: «Venerables Inquisidores: anos penado en que huviese cabsa para la pri- sión ó detenimiento del Doctor Vergara. A. Vi- cario general y Canónigo de nuestra sancta yglesia de Toledo. al lugar que en le mi casa tiene. á quien es mucha razón que tengamos respecto para sona y estimada. seis de A. Abbad de Sant VÍ9ente. nos aver largo tiempo criado en y moviéndonos por todas estas conside- raciones escrivimos á los señores del Consejo del Santo Oficio en su favor. En Alcalá xxv de Junio. hallándose en Monzón. ToUtanus. y procurad que quando por aquí vengáis traygáis esta cosa bien sabida. y sed 9Íertos que en grande manera holgaremos en ello y en todo lo que buenamente huviere lugar. (Sobrescrito:) Al venerable LÍ9en9Íado Peña. como que su[s] mer9ed[es] os enbiaran á desir.

y participó á Gaspar de Lucena. creyó que cesitaría en la causa Santo Oficio ne- de Tovar la declaración de aquél. al Y después de recusar Obispo de Badajoz. y le fué le denegado. el Al día siguiente compareció Vergara ante gunta que le hicieron. El mismo día 26 los Inquisidores accedieron á la petición de Vergara en el lo referente al nombramiento de procurador. del Consejo del Arzobispo. cuyos nombres desconocía por ocultarlos con el mayor secreto la Inquisición en virtud de sus constituciones. Después el supo que requerido por la Inquisición era el Maestro Castillo. pues tenía bastante que escribir. no el se deben personas de honrra. Añadió que tenia escrito á Juan de Valdés cuando estaba en Roma. Vergara dijo que cuando supo haberse retractado en París de ciertas proposiciones el Maestro Pascual. viéndose combatido por enemigos invisibles. entregaron un pliego solamente. los libros necesarios para su defensa y mucho papel. y con razón.» Pintaba las congojas y desaliento de su hermano. para que á sus ruegos vol- Maestro Pascual. y no denegaron apelación interpuesta. que lo fué desde entonces la Licenciado Mora. por ende.36 REVISTA DE ARCHIVOS X Apenas Vergara fué detenido. próximo á desfallecer de melancolía. Bivel. quejándose de la injusticia con él cometida. quien desde París se había ido á Roma. pues decía. solicitó que le concediesen nombrar un procurador que siguiera la apelación. y que ansí se lo encargaba. hallándose presente el al acto el Maestro Peralta. el Tribunal y contestó á una prehabía sabido que se hacía in- versaba acerca de cómo fin formación contra Maestro Castillo á de apresarlo. hermano de éste. por cuyo motivo tra- bajó con viese el el Dr. habidos entre los Inquisidores necios cabildeos. diciéndole «que acá se ponia mal nombre á su absentarse desta tierra. á fin de extender por escrito su apelación. cómo los Inquisidores de Toledo ha- bían hecho una información en latín contra aquél. apeló verbalníente de su prisión ante el Con- sejo del Santo Oficio. no obstante que se hallaba fuera de España. que á su honrra convenía que se boluiese. capellán del Arzobispo.» Pero Valdés contestó «excusándose . que no era impiedad ni grave delito el escribir á Tovar dándole noticias y consejos tocantes á su proceso. y que «por solas sospechas sin assí desonrrar las muchos fundamentos. Racionero de Toledo. que aprovechó para quejarse con vehemencia de su encarcelamiento. al día si- guiente demandó papel. al tercer día.

y como esto pareciese á éste podía hablar Diego Ortiz sobrada indulgencia con un hereje. hablar con poco respeto de San Agustín. En ella Diego Ortiz de Ángulo.» Tal fué la manera con que Vaguer y Mejía accedieron á los ruegos que ya hemos visto del Arzobispo Fonseca. ni comunicar. como fueron pedir Juan de Vergara á 30 de Junio testimonio de su apelación. Alonso Manrique. Y como los familiares de Vergara llevasen á éste la comida. petición que renovó á 5 de Julio. ni comunicar con otra persona. defender que en las obras de Erasmo no había errores. imputó sin vacilar todos los dichos y h-^chos que con más ó menos fundamento se le atribuían por varios testigos. y confesar á 7 de Julio Tovar que hacía cuatro años recibió una carta de su hermano Juan escrita con zumo de limón. y que recibiese del despensero. mofarse de las bulas. hereje. junto á la parroquia de San Vicente. . llamar necios á los frailes. y que éste se esforzaba en ayudarle para disipar su error de que «le trata va algo como á estraño. creer que se podía celebrar misa después de comer. impedidor é infamador del le Santo Oficio y corruptor é injuriador de sus ministros. de cuyas incomodidades se quejaba amargamente el procesado viendo perder su salud por momentos. solicitó con le que fuese trasladado á otra pieza adonde nadie él pueda ver. hizo Aún más el buen Fiscal. ocupaba una habitación coi ventanas á la calle. negar la oración vocal.BIBLIOTECAS Y MUSKOS de su venida con algunas razones.» el 37 Maestro Pascual era Y después de algunos incidentes. y comunicarse con Tovar dándole noticias de su proceso. Centro de la cárcel. mazmorra tipo de aquélla «donde todo triste ruido hace su habitación. fautor la acusación fiscal. dudar que la confesión auricular fuese instituida jure divino. el 2 de Septiembre. las cárceles inquisitoriales. suerte de mazmorra. declarar á 27 de Junio Gaspar de Lucena que aquél hablaba muy mal de los In- quisidores Mejía y Vaguer. después de considerar en términos generales á Vergara como y defensor de herejes. Ortiz de Ángulo pidió nuevamente. que fuese recluido en la el donde no oyese todos los alimentos por mano voz de sus criados. tener por superfluos los ayunos. sentir mal de la Inquisición.» vino á 12 de dicho mes apóstata. cuales eran aprobar las opiniones de Lutero.» Entonces pareimprovisando una ció mejor á los Inquisidores cerrar y clavar las ventanas. Preso Vergara en que desde el año 1530 se hallaban en las casas de Diego de Merlo. conservar libros de Lutero no obstante el edicto promulgado por D. y diziendo que ya partido para España. pues los transeúntes.

quienes decían: tSi homo debiti fuerit contritus. ut definit. expuso como una mera cuestión de hecho. facta sacerdoti. tn su Decreto^ ocupándose de cuestión: Utrwn sola coráis contri- quisquam possit Deo satisfacere^ examina las dos opiniones contrarias y acaba por decir: Cui harum sententiarum potius adhcerendmn sit. según disponga en sus profundos juicios. dijo que. no lo acepta. non est tam necessaria homini. Pero la á aprovechan por fnodo de sufragio^ esto es. infaliblemente la sacamos de él. difuntos les si paga. 92). aplicando la indulgencia plenaria por un alma del Purgatorio. aunque pudo hacerlo antes del decreto expedido por Manrique. como una súplica hecha á Dios por los méritos de Cristo y los Santos. la cual locución desagrada á algunos teólogos. insistió en que las obras de Erasmo no contenían los (1) He aquí lo que hay de verdad en esta la cita: Graciano.» Cnf. súplica que Dios aceptará ó no. pág. la de si el Concilio de Constanza había ó no definido ser la confesión instituida (2). de manera que se alcanza infaliblemente cumple el sujeto las condiciones necesarias. {2) nó de cierto en esto es que el concilio de Constanza condeJuan Huss. en cuanto á la oración vocal. páginas 419 y 498. I' Abbé Delarc. si Dios quiere aceptarlo. Wiclef y Jerónimo de Praga. Depende de la voluntad divina el que acepte nuestro Señor lo que el Papa le ofrece por aquella alma. Tomo X. expondremos la doctrina catóacerca del efecto que producen las indulgencias.gr Charles Joseph Héfélé évéque de Rottenbourg. Estas se aplican á los vivos por modo de absolución los y remisión de pena temporal. introducta per Innocentium. defendida por Gra- ciano (i) y San Buenaventura. «Confessio vocalis. lectoris judicio reservatur: utraque enim /autione et secreta satisfaclione. Traduite de V allemand par M.» . de aquí es que saldrá ella inmediatamente del Purgatorio. absque oris conjessione tores habet sapientes et religiosos viros.3S REVISTA DE ARCHIVOS 15 de Julio se defendió Vergara por vez primera ante los Inquisidores: la A comenzó negando calumniosa imputación de luterano. por sus altos juicios. no queremos decir que si visitamos los altares. sostuvo con algunos Doctores que era conveniente dejarla cuando servía de estorbo á la mental. nunca había comprado ni leído obras del heresiarca Fray Martín. omnis confessio exterior est sibi superflua et los errores de Lo único que hay inutilis. par M. Por eso dice Fray Juan Calzada en su Tratado de las indulgencias {lomo I. Para que se vea la ignorancia ó mala fe con que los Inquisidores tachaban (3) de herética aquella frase de Vergara: ¡que me hagan á mi creer que en sonando el sonido del real salga lica el ánima del purgatorio!. visitando los altares se saca ánima del Purgatorio. mas no saldrá por entonces si Dios. opinaba que la confesión fué establecida jure divino^ bien no podía tildarse si como herética la doctrina opuesta. Histoire des Conciles d^ apres les documents originaux. jure divino explicó en sentido católico las frases que le atribuían relativas á las indulgencias (3). que tcuando decimos: hoy.

que copiamos íntegra: «Muy R^o Señor. tras llamarle idiota. Por último. cura de Pinto. Vuestra merced no sólo no la me la ha dado. que ni se injufe. E después. e que vuestras mercedes ella. probó con el ejemplo de San Pablo. cuando reprendió á San Pedro. con Fray Bernardino. estando yo debaxo de la Por consiguiente. y viendo que no el le daban testimo- nio de su apelación ante Consejo. dijo «muchas simplezas y muy apasionadas. y con ella mayor que la Ca- Vergara se 6 de Septiembre de 1533. lejos de ser impía la frase de Vergara. quien. aviendo passado 9erca de vn mes después de dicha mi appella9Íon. espe9Íalmente á v. No contento Vergara con esta defensa. que renunció á nombrar le autorizó para elegir uno. y por vues- mercedes me fué otorgada la dicha mi appela9Íon. el dicho Señor LÍ9en9Íado Juan Yañes que al presente pare9e residir aquí solo. — El Doctor Vergara. el S. . que las 39 condenó aprovechando una ocasión en que se hallaban fuera los Doctores más notables. pocos días más tarde presentó la siguiente (i). replicó Fray útiles Bernardino que y al cabo más eran éstas que las de San Jerónila mo y que todos los estudios hebraicos y griegos.» y le exasperó el ánimo de Vergara. en presencia de Fonseca. me darían la respuesta que los dichos Señores diessen á porqueste era el estilo del Sancto Offi9Ío e no se podia dar lugar á otra cosa. diziendo que embiael testimonio della ante los rian vuestras mercedes persona propia con dichos señores e mandarían avisar á mi procurador que fuese á presentarla. por ante los señores del Consejo de tras la Santa general InquisÍ9Íon. digo. m. una conversación que tres años antes había tenido en Madrid. fecha en que se defendió en toda su causa sin abogado. que yo oue appellado dií la iniusta prisión que por V.filBLIOTECAS Y MUSEOS errores notados por la Universidad de París. pidiendo yo cada dia á vuestras mercedes la respuesta de los dichos Señores. riaba á los Santos con advertir los errores en que habían caído de buena ni eran dogmas todas las afirmaciones de los Padres de la Iglesia."" Inquisidor Juan Yañes y por la cár9el el S. y defendiendo ante los Inquisidores este juicio. censurando éste las nuevas traducciones de la Biblia. Vergara le llamó atención sobre los yerros en que había caído San Agustín por no conocer los textos originales de la Biblia. m. se reducía á expresar de decía una verdad un modo jocoso tedral de Sevilla. echó en cara que á lo sumo habría al fin leído las obras de San Vicente Ferrer. llevando refirió muchos frailes á votar y cuantos enemigos tenía Erasmo.»" Li- 9en9Íado Vaguer fué hecha de mi persona en deste Santo Offi9Ío. (i) el el dogma católico. mas sin entrevenir causa nueba alguna.

no aver avn respondido á ladicha miappella9Íon. fuera de donde los dichos alumbrados conversa- . deuo9Íon. la añadiendo appella9Íon á appella9Íon torno á appellar de V. pues cono9en mi al persona e saben que mi trato e converssacion no ha sido conforme de los que dizen alumbrados. antes he siempre andado metido en todo tráfago y ocupa9Íon de nego9Íos y cosas profanas por Cortes e por otras partes. no podia hacer innoua9Íon alguna comigo. la captura. yo debiera ser dexado en toda mi libertad hasta que viniera la determina9Íon de los dichos señores. bien pare9e y. ni en compañía de hombres apartados de la ni en común mi hábito. digo. que mándome en la dicha mi primera appella9Íon. porque por mandar los dichos se- ñores que se me pusiesse accusa9Íon. el tal cosa se ha notado. ni he andado jamás en beaterias ni extremidades de conversación. todavía debaxo della. pues es cosa impertinente la accusa9Íon á porque á personas suel- tas se suelen poner aquí accusa9Íones. e affir- porque desta manera de proceder yo recibo notorio agrauio. porque según el tenor y capítulos della. muy agrabiada e injustamente estoi lo siguiente: porque estando yo como debaxo de la dicha mi tes. lo otro. y pues no se me ha notificado auto ninguno de los dichos señores. ha mandado agraviar my prisión. de dicha innouacion y estrechura de el mi prisión por ante que deuo. dando por causa desto que los dichos Señores del Consejo diz que em- biaron á mandar que se me pusiesse 9Íerta accusa9Íon que se me ha puesto. anla appella9Íon pues me fué otorgada. mi hermano. m. mayormente que por respuesta se diera fuera por auto para que á mí se me notificara como es de costumbre. que la dicha accusa9Íon no era bastante causa para prisión de mi per- sona. estar yo Lo otro porque á los dichos señores deue constar muy bien. y assí no se puede aquello tomar por si respuesta de la dicha mi appella9Íon. hecha. no son vistos confirmar la captura. testimonio de dicha Fran9Ísca Hernández. pare9e muy claro la ser todo lo que algo importa que la di- cha accusa9Íon.40 kEVlSTA DÉ ARCHIVOS dicha mi appella9Íon. muger públi- camente infamada de testigo falso. de cuya falsedad en lo que contra de mí dize deue constar á los dichos señores muy abiertamente. no la execu9Íon del mesmo artículo sobre que se suffre de derecho. pues otor- gar la appella9Íon e proceder en se appella. E digo hablando con acatamiento dicha manera de mi prisión ser lo vno. clauando las ventanas de mi aposento y echando red á la puerta del y poniéndome en tanto estrecho que yo no lo puedo tollerar sin graue daño de mi sahid y peligro de mi per- sona. trato y palabras. cotejándolos con el dicho y de- posÍ9Íon de Fran9Ísca Hernández que se dio en publica9Íon al Bachiller Tovar. por la los dichos señores. por consiguiente. primera appella9Íon.

Por las quales razones e porque más 9erca desto se podrán dezir e allegar. el año de XXII. conforme al estilo. Y excluyendo de la dicha accusa9Íon lo que pare9e ser de la dicha Fran9Ísca Hernández. como son los de los dichos alumbrados. de cuya visita concibió contra tra. digo la dicha mi prisión e innovación 9erca della hecha (hablando con acatamiento) ser injustas e dignas de ser re- uocadas. y luego después de venido otras tres ó quatro vezes á fin de sacarle de poder dicho Bachiller Tovar. procuraban hacerlo astillas: á 4 de Agosto acudió el furibundo Maestro Jerónimo Ruiz y se quejó de algunas informaciones ge- nealógicas que Vergara había tas palabras llenas mandado realizar contra él. e pído- por testimonio.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS uan. ni tampoco traté ni conversé familiarmente con la dicha Francisca Hernández. y acababa con es- de rencores: el «Quiero hazer saber mal que á mi persona a venido. asy appello de la tal denega9Íon e pido que le timonio desta mi appella9Íon se dé á mi procurador para que los dichos señores. cosas son de la letras. mi hermano. quando no avia memoria de alumbrados yo podía aver conversado con ellos avnqne los oviera. no es de creer que dan crédito á sus dichos. Las viendo aflicciones de el árbol en tierra. de donde á y assí la sazón era rezien venido con la corte de Su Magestad. yendo de camino á Flandes. como dicho mesmo tengo. dicha Fran- por todo lo susodicho como por las muchas diligen9Ías que los dichos la señores deuen aver hecho para averiguar otros testimonios de 9Ísca Hernández. ni hombre dellos conmigo. presente á respuesta de manera que de la dicha presenta9Íon e de la de los dichos señores lo me pueda constar por auto. de que yo pudiera dar buena razón los capítulos de mí. como se le saqué. y de prisión como assí della no se pudo tomar bastante causa para las forma [que] la que tengo. de v. para ante los dichos señores. e jamás hablé palabra con 41 hombre dellos. más de al averia visitado en Valladolid una vez. E appello. como aquí he dado respondiendo ex tempore á de tal la di- cha accusa9Íon. espe9Íalmente contra vna persona como yo en quien no es verisímil que cupiessen errores y proposÍ9Íones de puros idiotas. lo demás. ambos el odio que por sus obras mues- y todas estas vezes que la visité fué públicamente delante de muchas ni personas. sino fuera en Flandes y Alemana. El Doctor Vergara. y avn allí no los cono9Í por suyos dellos hasta que fui advertido dello. dexado la honrra y . m. ni llegaron á mis orejas sus proposiciones y errores hasta que los vi puestos en la publica9¡on de Tovar. t Vergara iban cada día en aumento. E sy esta appella9Íon el tes- me fuere denegada. e pido los apostólos con toda la instancia que puedo. pues sus enemigos.

Maestro Viliarreal. tra como supe que en my tierra hazian pesquisa conla cár9el my. Canónigo de Sigüenza. catedrátiel co de Alcalá. y á 4 de Noviembre se enfureció contra el Inquisidor Juan Yáñez. á 30 de Ocel tubre Inquisidor de Zaragoza. es que. se ofendió Vergara. por cuya causa beuia tanta agua que vino á se me hazer vna enfermedad de frialdad en los tuéta- nos y hinchárseme ses que no la cara. de lo qual todo pido á Dios y á vuestras mer- cedes justicia.» A II de Agosto refirió el Maestro Diego Fernández que predicando en To- ledo contra los doctores que no enseñaban la palabra divina.» contestó aquél indignado: «reniego yo de vuestro Espíritu Santo.44 REVISTA DE ARCHIVOS gastos de dineros. le A 23 de Septiembre el Canónigo Don Francisco de Silva ba el acusaba de no oir Misa. acordaron ra. et te perdió su ecuanimidad propia de un estoico.» (^Contimiará») M. y diciendo Fernández: «el Espíritu Santo habla por mi boca. y me dixo que la hazian muy tanta alteración. vino sobre my ofi9Ío. compescó secundis. y fué tanto el ardor que los hígados se me quema van. Diego Rodríguez. exclamando: «aquí las causas son in- mortales y nunca se acaban. como lo notó cuando se halla- Arzobispo en Valladolid en casa del Conde de Benavente. y acaso temiendo que jamás saldría de olvidóse de su máxima: Sustine in adversis. Serrano y San2. Vergara verse rodeado de tales conla cárcel. que me hardia como vn fuego sin calentura de enfermedad.» Frase que al Maestro Diego parecía blasfemia execrable. lo qual me dixo Gaspar de Lu9ena que está en dése sancto secretamente y que se lo avia dicho el escribano. Juan de Medina. tradicciones. y de aquella podrÍ9Íon la dentadura que quedó se el pudrió toda. que se espantava doctor León que me curaba: todo esto me me acarreó ese señor que ay está. . mas que no sabia qué hera. Juan de Ubaxo. de Pedro Cazalla como cómplice de Vergaal cuya causa amenazaba ser eterna.» lo cual dijo «faziendo meneos con las manos e por otras palabras. que me sacaron quatro muelas y estube tres me- me levanté. que hera su primo. y la prisión el Dr.

y negras las demás. con referencia á otra del reputado crítico Ch. stor.1478). un sol divisa PAR VN DESIR. queda hecho su elola Premuras de impresión de la Rbvista la (i) quitan su principal interés á el estas notas al impedirme apurar en correspondencia entre gran artista y su ilustre amigo la noticia que el señor Conde de Valencia de Don Juan me Iriarte. ó en otra obra del difunto Sr. stor. se raspó el de costumbre. fol. por exigencias de la ilustración fototípica.) \ . (S. de que en aquella co- rrespondencia Mantegna citaba este Plauto de nuestra Biblioteca. XV. queda así abierto camino para que dilucide di punto otro investigador más desocupado que yo. pero. Iriarte y necesitando la Revista. el y son bien conocidas como de las famihas Gonzaga y Brandenburgo. Director del Archivio di Stalo en Mantua. El escudo antiguo tenía seis. debió verse el escudo de armas de con la la Casa Gonzaga. 1888. III de Gonzaga. Ya en centro de la orla inferior de la portada. F'arinelli me aconsejó consultar al profesor Alessan(i) dro Luzio.) Con Luis gio. que eran: en y en la inferior. 1888. iLe alia corte al Marqués minori el arti de Mantova nei sec. Véase «Lo stemma (2) [Arch. al variar el antiguo escu- Mi buen amigo el Sr. como manuscrito de poseedor. La procedencia del manuscrito está perfectamente demostrada por las di- visas y empresas que campean en sus orlas. año XV: Milano.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 17 * CÓDICES MÁS NOTABLES DE LA BIBLIOTECA NACIONAL VII Ck>medias de Plauto. Bartolotti. por ejemplo. cuya mitad próximamente reproduce la adjunta fototipia. cuatro fajas (2) horizon- tales alternadas. Marqués de Mantua (1444. xv-xvii.» [Arch. II. Andrea Mantegna.* deW arte Roma. lombardo^ el fase. dio.1478). decir que este manuscrito perteneció al protector de Andrea Mantegna. pero muerto el Sr. 81. la inmediata publicación de este artículo. de oro la primera y tercera.) De todos modos. la parte superior. que contiene cartas de Mantegna de Mantua. la investigación no pudo hacerse y me quedo en la duda de si la cita estará en las Recherches de documents d^art et d'histoire dans les Archives de Mantoue (1458.

y empleó el escudo en sus sellos de placa. este manuscrito aparece la empresa del Sol sobre fondo de al plata. {Ga^ette des Beaux Arts 1866. En (fol.°). desde Enero estaba inscrito entre los familiares del Marqués. duabus scilicet aureis et reliquis nigris intextum cum solé ac breve circumvolitanie.!8 * REVISTA DE ARCHIVOS con tinta otro do y se indicó ligeramente que parece representar en la parte superior una rosa y en la inferior cinco jirones. Abril y Mayo. con las armas de su propia Casa. volumusque ut ipse Andreas dictum insigne privatim et publice pro eius arbitrio et volúntate in eius divisam ubique gestandi.) Allí se prueba que desde 1457 intentó Luis Gonzaga atraer á su servicio á Mantegna. iure mérito ad eum acumulatius exornandum nos movent et alliciunt. en la portada de comedia Psevdolvs (fol. nec minus sue erga nos atque nostros augende dileciionis argumentum. y que si en Junio de 1459 aún no se había establecido deftnitivamente en Mantua. Mantue . Que res cum sibi iucundissima fuisse videatur. Parece que Mantegna agradeció mucho la distinción. literis francigenis in eodem scriptis. y en la primera hoja de comedia Rvdens 258 r. magni impressione muniri.» Véase el interesante artículo publicado en el Archivio storico delV Arte. »ln nostri igitur in eum amoris et dileciionis testimonium eundem memorato insiguió seu divisa nostra. También pueden consultarse los Documents inédits conceniant la personne et les oeuvres de A.**). videlicet: PAR UN DÉsiR. que va copiado al pie de esta página (i). Est nempe scutum iistis quatuor. est. dirctto da Domenico Gnoli. después de la batalla de Caravaggio. puesto que se ve pintado en la capilla de su enterramiento en la iglesia de San Andiés. eo lamen modo quo supradictum liberam abeat potestatem. insignimus et exornamus quam in huius presentis nostri decreti medio ad majorem evidentiam pingi iussirous et transcribí. y que dejo citado en la última nota. á quien su protector las dio. opere pretium existimavimus ipsum Andream hoc a nobis muñere non indonatum abire. Mantegna^ par Armand Baschet. preditum esse intelleximus. Egregia virtus ac morum prestantia quibus egregium virum et Andream Mantegnam pictorem de Padua. carissimum familiarem nostrum quem ad servicia nostra nuper conduximus. nostrique die penúltimo januario 1459. con la divisa PAR VN DESIR la tres veces: la principiar la (fol. tamen quam nos deferimus modicum diferente [sic) presentium noslrarum serie donamus. et cum inter alia ornamenta que a nobis cuperet illud sibi gratissimum et eius voto consentaneum videretur insigne videlicet seu divisa gonzage nostra. por decreto de 30 de Enero de 1469. (i ) (íLudovicuSj etc. llegando á considerarle como armas de familia. 112 r. lo fueron también de Andrea Mantegna. Así la empresa como la divisa adoptadas por Luis en 1448. »ln sigilli quorum robur et fidem presentes nosiras ñeri iussimus et registrari. ac rerum a se gestarum experientia cognoscimus.°). comedia Bachides 205 r. in supremo ipsius scuti margine in campo albo insignito et picio. ita ad virtutem et laudem assequendam non mediocre incitamentum futurum speramus.

/? *^ a O O > ¡i o 5 c o c > .

.

CisUllaria) fol. Penvlvs). él Un tronco encorvado en forma de herradura. y lo mismo el medallón de análoga orla 167 r.° (com. 100 v. con bozal y collar del que sale ondulante cordón de oro. Menechmos. 35 v.° (com. Cvrgvlio).° (com. tallada en cristal ó metal. 79 r. sobre posado un halcón y escrita en derredor del primero la divisa del citado Marqués de Mantua. é igual sitio del fol. 20 r. bien como simples adornos en meday llones de las orlas fols. come- dia Sticvs (sic) y fol. é igual sitio de los fols.° (com. media Amphitrio.° y 130 r.°. sentado. fol. y en el 289 r.° ¡centro de la orla inferior y sobre gran chapado oro bruñido). hay pintados respectivamente un la mono sentado. se repite la empresa que representa una montaña lada sobre aguas. Así al Sol. 35 v. y la divisa al pie dice: el AMwMOC.° (com. sido bárbaramente cortada. forma de la orla empresa y divisa repetidas en en el la parte inferior de la derecha en la portada. 278 r.. Captivi dvo) ha fol. y que en cinta ondulada lleva la divisa de Bárbara de Brandenburg.° (com.*. donde comienza la co- media Trinvtmmis [sic). de espaldas y vuelta hacia atrás pato nadando.°. Tiene por cúspide una pirámide pequeña. donde principian respectivamente las comedias ais- Asitmria y Mvstelaria. fol.®. Avlvlaria) y en el 225 r." (com. centro de la orla inferior [fol. co- Tres veces también se repite en presenta la hidra de siete cabezas: centro de las orlas i el medallón que re- fol. bien como empresas. 189 cabeza para mirar r. una liebre y un El medallón y casi toda la orla inferior del fol. El reducido espacio de la caja de nuestra Revista no ha permitido. 149 r. 67 r. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Otras empresas y divisas adornan generalmente rior en la hoja en el la 19 * centro de la orla infegacela que levanta la que empieza cada comedia. Epidicvs). los Por último. se ve un medallón fileteado de oro y rodeado de guirnalda con una miniatura que representa un perro blanco.°. Torreón almenada con ventanas de cortinas á miniatura de centro de las orlas inferiores en la veneciana aparece como el fol. EIDER CRAFT. la VRAI AMOVR NE SE CANGE (sic). principio de la comedia Meycator. Avlvlaria) centro la orla de la margen izquierda y de respectivamente. 245 r. comedia Persa. 92 v. Epidicvs)^ en la orla inferior el En de los fols. 50 r. r.^ comedia 306 r. En los fols. de aspecto felino. ni . se ve en el fol. cabeza. De los flancos salen llamaradas. comedia TrvcvUntvs y xoo v.° (orla de la margen derecha).^. Cassitia). Miles).° (com. mujer del Gonzaga.° (com.

El lector la fototipia. sobre plancha de oro bruñido. según indiqué antes. dora- da sobre tafilete. fPLAVTI PCETM CLARISSIMO. Entre los motivos de ornamentación se ve rosa de la he- ráldica inglesa que aparece en el escudo raspado de la portada. Paz y Mélia. pin- tada sobre hoja de vitela de 359 plir lo x 239 mm. A. miden la orla X 66 mm. y debajo de ella. de 359 X 239 mm. del fina s. de la Están formadas de lacería del mismo gusto de de la portada. puede fácilmente suel que falta imaginando la continuación de las orlas con mismo estilo de lacería de gusto bizantino que se ve en y colocando mental- mente en la parte inferior de la orla de la derecha la empresa ya descrita del el tronco encorvado. AMPHIT. 4.» Las 82 iniciales de cada comedia. La viñeta que representa á Hércules ahogando en su cuna las dos serpien- tes en presencia de Júpiter. que niás que en su mitad fototipia reproduzca próximamente la hermosa portada del manuscrito. sin ninguna indicación de la procedencia en del la s. Hermosa encuademación xvi. y la flor de lis. mejor de la escuela italiana que posee esta Además de la miniatura. . No consta la menor noticia del ingreso del precioso manuscrito en este Es- tablecimiento. el fol. la ancha orla sobre fonla do de oro encierra el siguiente título de y rojas otras: obra en letras de oro bruñido unas. el centro de la superior. lat. INCIPIT. ARGVMENTVM.20 * RKVtSTA DE ARCHIVOS la aun reduciéndola en proporciones razonables. Mercurio y Alcmena. es de una ejecución y de lo un colorido admirables. y la hoja en que van tiene tres márgenes orladas de oro y colores con el título comedia sobre oro en y blanca vit. Hojas de tra ital.* 9. y en el centro de la orla inferior tituido por otro escudo raspado y sus- muy imperfecto.°. Termina en guardas ni en 318 v. Tiene signaturas de esta biblioteca Q-gg y Res. y de Biblioteca. las las tapas interiores. Texto de hermosa le- xv. etc.

I. Al virrey de Cataluña que informe sobre lo que suplica Galceran Albanell. 111. celo y entereza de carácter. aceptó el fueron ofrecidos altos cargos. Encontróle tico la inesperada noticia en hábito seglar.BIBUOTKCAS y MUSfcOS 2i * GALCERÁN ALBANELL ARZOBISPO PE GRANADA Y MAESTRO DE FELIPE IV (Documentos inéditos.) años de 1561. pero sólo la la merced de Abad de Alcalá Real. el latín. El Príncipe contaba la edad de once años. Estudió en su población natal las primeras breo. relacionados con su biografía. III. que en cierta ocasión Albanell manifestó al ayo del Príncipe y privado del Monarca algunas cosas perjudiciales guido enmienda. y matriculóse en la letras. distinguióse por su caridad. hijo de Fe- lipe III. Por parte de Gal- ceran Albanell. Durante el tiempo que rigió este Arzobispado. acudió al al real servicio. libro cap. dirigiendo á la Corte saludables avisos para la buena marcha de los negocios públicos. caballero del hábito de Calatrava. En 1 610 fué nombrado maestro del Príncipe de Asturias. griego. le Respetándose su resolución. Fueron sus padres Nació Albanell en Barcelona por los Don he- Jeróninao Albanell. trasladaremos copia de varios documentos inéditps que existen en el Archivo de la Corona de Aragón. e Duque primo nro. y mudóle en la el eclesiás- y partió desde luego para Corte. Indicadas estas breves noticias. y no habiendo conse- Rey D. lugarteniente y capitán general. Algún tiempo después aceptó el Arzobispado de Granada. siendo consagrado en Madrid en año 1621. y durante el tiempo que ejerció su cargo mostró mucho celo en su educación y corrigióle en todo Refiere lo que obraba contra su parecer. Bermúdez en su Historia eclesiástica de Granada. interesante en la política española del siglo xvii. Alcayde y Bayle del castillo de Tortosa. El Rey. Universidad de Salamanca. y Doña Isabel Girón de Rebolledo. me ha sido hecha . Felipe explicó lo ocurrido y su deseo de dejar el empleo y todo servicio palaciego. 111.

dicha lo tocante á ello. Registro núm. el qual boluió y en Alemania hasta el sitio y su hijo don Gerónymo me ha seruido algunos años de á su casa enfermo y sin auer recibido merced hasta aora. me ha sido hecha relación que antes de uenirse á esta Corte tenia en guarda por mi mandado los bienes de los moriscos del distrito de dicha ciudad. — Yo Registro núm. fol.894. El Rey. fol. toda duda consulta conel tradiction y otro qualquier impedimento cessante. el haga merced en dársela por adjunto con futura succesion en dicho officio las de Alcayde y Bayle del castillo de Tortosa.22 * REVISTA DE ARCHIVOS Reyes mis predecessores en y jornadas que se offrecieron de la coronación del Emperador mi relación que su agüelo siruió á los sereníssimos las ocasiones agüelo y en Vngria. Por parte de Galceran Albanell. y de qué valor es el officio en cada vn año: Os encargo y mando que informándoos bien de todo tamente con vuestro parecer para que entendido mande conviene á mi seruicio. 9. y que su padre siruió en la jornada de Argel Gerónymo Albanell de Metz de Lorena. Rdo. y sin embargo. — Yo el Rey. Túnez y en Perpiñan. paje. que tal mi voluntad. el Supplicándome que attento que dessea por su persona lo continuarlo con cuydado y zejo que ha hecho y está obligado para que en llegando él á dicha ciudad cesse qualquier impedimento que pudiere ha- uer fuesse seruido hacerle merced de mandar que dicho su teniente le se abstenla ga deste cuydado y cargo. y hacienda y bienes con todo entregue libremente. . pues concurren en su persona partes y calidad que se requieren y porque antes derresoluerme en ello quiero saber de vos si es assí lo que ha referido. en Cristo padre obispo del nuestro Lugarteniente y capitán general. y por ser justo que assí se haga: Os encargo mucho que cho su tiniente le luego que ésta os diere proueáys y deis orden quel dial entregue suplicante todos los bienes el dichos moriscos que tiene en y hazienda de los partido de Tortosa por el mismo inventario os pareciere fian9as dicho Albanell para es que los recibió. 4. Bayle y Alcayde de la ciudad de Tortosa en essem mi Principado.891. dando primero si quando se le pida con pago. y durante su ausencia se encargaron á Thomas Mercader de Lenyader su teniente. Rey. Supplicándome que en consideración desto y de lo que todos han gastado de su hazienda en mi seruicio y que no tiene otro hijo le más que al dicho don Gerónymo Albanell. 4. 127 vuelto. lo me auiseyis jun- que vitre que más — Datum en el Pardo á XXUI de novembre MDCVíI. Datum en el Pardo á pri- mero de Dezembre MDC é X.

El Rey. primo nuestro. he hecho mer- ced de los dos mil y quinientos reales castellanos de pensión cada vn año. Registro núm. Embaxa. orden de lo veréis S. Cons.or de que V. Don Phelippe. D. mi muy caro y muy amado he hecho mer- ced de mil reales castellanos de pensión en cada vn año.894. maes- tro del serenísimo Príncipe.' Benito de los Claustrales en Cataluña. del Príncipe N. de Al Embaxa.^ á quien tocare para que se despachen las Bullas de la dicha pensión en la breuedad y menos coste que hu- uiere lugar. M.— Yoel reales de pensión de Rey. que en ello me seruiréis. Sj sobre la Abadia de SJ Salbador de Breda. Cons. en Aranjuez á XIII de Mayo MDCXll. de darle su- plemento de mil ducados de onze reales en las quentas de la hasienda de los moriscos de Tortosa que tuvo á su cargo. Registro núm. i. 146 v. que se han cargado sobre la Abadia de S.* Benito de los Claus- en Cataluña. Ill.' Saluador de Brcda.* Miguel de Soxa. Datt.° y nro. Yo el Rey. orden de S. Embaxa." y nro. e 23* Duque del nro. fol. 4. hace merced á Galceran Albanell mtro. fol.or caro y A Galceran de Albanell. V. Os encargo y mando tengáis la mano con los ministros de Su San.e Duque del nro. mi muy muy amado hijo. maeshijo. ha heclio merced á Galceran de Albanell^ maestro del Príncipe nuestro S.o"" A Galceran de Albanell. como en particular la en la cédula de la presenta- ción de dicha Abadia que el dia de data desta he mandado despachar en tengáis la le fauor de Fr. en Aranjuez á XIII de Mayo MDCXII.''.* Don Gastón de Moneada. tro del sereníssimo Príncipe. Pedro de Puigmarí. etc. Bullas de dos mil y quinientos M.895. las Al Embaxador de Roma que haga despachar que V. Francisco Coraps. — Al III. Datt.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS El Rey. «i á quien tocare para que se despachen Bullas de la dicha pensión con la breuedad y menos coste que huuiere lugar.^ sobre la Abadia de San Miguel de Coxa.^ ha hecho merced á Galceran de Albanell maestro del Príncipe nro. gran Senescal de Aragón y Maestre racional de nuestra casa y . Roma que haga despachar las Btillas de mil reales de pensión ^ Mag. como en particular la lo ueréis en la cé- dula de presentación de dicha Abadia que el dia de la data desta he man- dado despachar en fauor de Fr. Os encargo y mando mano las con los ministros de su San. que en ello me seruiréis. 111. que se han cargado sobre trales la Abadía de S. 4. S. Marques de Aytona.

con tenor de las presentes de nra. etc. Por ende.894. para que se puedan fenecer sus quentas y dársele definición dellas y del inuentario. D. ó Don primo al Phelippe. que tal es mi voluntad.. consulta. y por algunas justas presentes se la hazemos. nos muy caro y mui amado ha sido hecha relación que siruiendo el cargo de Alcayde y Bayle del castillo y ciudad de Tortosa en esse Principado ante que comen9ase á ocuparse en el de Maestro del Príncipe. el — Yo Rey. superintendencia de la hazienda de los moriscos en dicha ciudad y su distrito cerca de un año. fol. y por ser justo lo que suplica lo auemos tenido por bien. y que assi moneda mesmo regiuió por inbentario al tiempo que entró en el castillo possesion de la dicha alcaydia algunas cosas en menudas y entre- llas ciertas arinas viejas y rotas de ninguno ó muy poco vso y agora no es- tán en ser ni valían trecientos reales. S. Por quanto por parte de D. toda duda. nuestro muy muy amado la hijo. mandado á cargo la administración de las haziendas de los moriscos expelidos de aquel distrito. Por quanto Galceran Albanell. os decimos. Lugarteniente ó Regente salud y dilection. maestro del Príncipe nro. nro. tuuo por nro. de los dichos dos mil ochocientos y quarenta y siete reales y del ualor de las dichas armas.24* Corte ó al Regente el REVISTA DE ARCHIVOS dicho officio ó Lugarteniente en él. hijo. racional de nra. Gastón de Moneada. 4. Por ende con tenor de las presentes de nuestra cierta ciencia y leal au- toridad. y en las quentas que ha dado en esse officio de la dicha administración es alsiete reales can9ado y quedó á deuer dos mil ochocientos quarenta y bar9elonesa. de mil ducados de onze rea- causas nuestro real ánimo mouientes auemos tenido por bien de hazerle merced. casa y corte. Julio. supliendo todo lo que faltare en él para que así quede libre destos cuydados y pueda enteramente emplearlos en el ministerio en que se ocupa. cierta ciencia y Real auctoridad de- . salud y dilection. Galceran Albanell. tuvo á su cargo como á Bayle que es de la ciudad de Tortosa. — Al 111. ^ Gran Senescal de Aragón y Maestre el officio. Jesuchristo mil seyscientos y doze. les como por tenor de las por una vez tan solamente en lo prozedido de los bienes de dichos moris- cos. encargamos y mandamos que en la reddicion de sus quentas passéis y admitáis en ellas por legítima data y descargo al dicho Galceran Albanell los dichos mil ducados de onze reales á sola restitución de las presentes sin pedirle otros recaudos algunos. maestro caro y del Sereníssimo Príncipe. 146 vuelto. de que no ha dado quenta. fuésemos seruido hacerle mrd. difficultad y otro cualquier im- pedimento cessante. Marques de Aytona. deliberadamente y consulta. Registro núm. Dattum en Madrid á diez y ocho dias del mes de año del nacimiento de nro.

maestro del Príncipe seis mil nt.898. 22. consulta. 4. 4. 181. le há merced por una vez en el servicio Dado en el Pardo á 7 de Diciembre de 1612. siete reales en «Suplemento de dos mil ochocientos quarenta y que Don Galceran Albanell.895. Registro núm. Yo el Rey. del Príncipe nuestro Señor. 4. Registro núm. y de la ayuda de costa de seis mil ducados barceloneses de que V. los tres mil ducados restantes. por el título de nobleza.898. le Señor. en Aranjuez á cinco dias del mes de Noviembre. se las passéis y ad- mitáis en quenta de legítima data y descargo á sola restitución de las presentes sin pedirle otros recaudos algunos. fol. de la ciudad de Tortosa y maestro del Príncipe N.» fol.» 8 de Octubre de 161 2.896.» fol. 4. «Al Protonotario de Aragón para que no lleve derecho de sello á Galceran Albanell. Registro núm. como dicho es. es alcanzado en sus quentas del tiempo que fué Alcayde y Bayle de Tortosa.» 5 de Noviembre de 1616. Toda duda. Además de gón existen los documentos transcrito?. Registro 4.894. ha hecho merced Dado en Madrid á 5 de Abril de 1613. voluntad. fol.— BiBÍ JOtl'CÁS Y MÜ'^EOJí 25 * liberadamente y consulta os decimos. maestro del Príncipe nuestro Señor. . en el Archivo de la Corona de Ara« los siguientes documentos relativos á Galceran de Albanell: «Privilegio de nobleza en la persona de Galceran Albanell. Señor Jesuxpo mil seicientos y diez y seis. señor. y del ualor de ciertas armas viejas que se le entregaron. cumpliendo los por una vez. encargamos y mandamos que siempre la reducción de sus quentas q por parte del dicho don Galceran Albanell en se pusiere endata y descargo dellas los dichos dos mil ochocientos quarenta y siete reales y más el valor de las dichas armas que se le dieron en la entrada de su officio de Alcayde por inuentario. Registro núm. • A los Deputados del general de Cataluña que del dinero que quedan deuiendo del servicio de las Cortes del año mil quinientos nouenta y nueve paguen á D. Mag. año del nacimiento de nro. 4. que V. que tal es ntra. Galceran Albanell. Mtro. 4. Antonio Elías de Molíns. Md. fol. 175 vuelto. dificultad y otro qualq.*" impedimento cesante. de Cortes de Cataluña del año 1599. Datt.

. de F. Las Memorias de uno de los más famosos aventureros del siGiacomo Casanova.. f. Sierra Morena. Véase Conde de Creutz en una Marmontel. 1822-28écritspar luivié. en Granada el año de 1766. fols.) apuntado por F. 1773. 1897. la En un recien- Una fante zoliana. etc. etc. 8.) — Apuntaré aquí un interesante artículo de Al. 420 y Mémoires en Vlntermédiaire des chercheurs etcurieux. 585-596. oder sein Leben. núm. Casanovas Werke nnd seine literarische Hinter- — lassenschaft'en la Zeitschr. Zaragoza. Madrid. 435 y siguientes.26* REVISTA DR ARCHIVOS MÁS APUNTES Y DIVAGACIONES BIBLIOGRÁFICAS SOBRE VIAJES Y VIAJEROS POR ESPAÑA Y PORTUGAL (Conclusión. XV tomo IL — 1775. Bibliographie de ses I. véase F. 159. ital. búscase fuente de la novela de Zola. IV. 15-30 Setiemb. Ipsom.) Curiosísimos pormenores encierran estas Memorias sobre Madrid.: te artículo de G. Martucci.-Ag. ni tampoco en mis Apuntes.) el España (Cataluña. (Euvres (París. V. par Boutaric: París. etc. Un avventuriere del secólo xviii. Gesellsch. 1899. P. Sabido es que el texto primitivo de las Memorias se imprimió en lengua alemana: Ans den Memoirendes Venetianers Jacob Casanova de Se inga It. (Revista de España. des Kantons Anrg'au. Feb. VII. wic er es zuDux in Bdhmen niederschrieb. Describe sus impresiones en Aranjuez. 1866. Manuscript bearbeítet von Wilhelm von Schütz: Leipzig. el viaje y estancia á Piedrahita en la provincia de Ramón de la Cruz en un curioso romance que envió á la Du- . Bücherfreunde. Nach dem Original. Mémoires de Favier en la Correspondance secrete inédite de Louis (publ. Describe Avila D. Barcelona. (Siguió luego la edición francesa Mémoires dej. enBibliot. carta á Marmontel. no debían olvidarse ni en la Bibl. Wind: Die Auswnnderung der Kellerñmter nach Spanien im Jahre 1767 en el Taschenbucu der hist. siguientes. D. Sagunto. D. en Bibl. en Nuova Antolo^ia^ 1882. —Sobre glo xviii. (Véase A.) — 1764-65. Valladar. Valencia. Casanova me: París. D' Ancona. 18 19. Ottmann. Ponr une nuit d'nmonr en una aventura trágica acontecida á Casanova en Madrid y relatada en las Memorias. 1898. 1826-1838. Bielefeld. no tan fabulosas y extravagantes como general- mente suponíase hasta ahora. Leipzig. tomo — 1767. Casanova de Seingault. el viaje Un embajador de Marruecos CXXXIII..

de Madrid (Enero 1788. 1899. /rom the begin^ ning of the Revolution to theJeath of the Kin^. — 1789. existen inéditas otras varias relaciones que ilustre promete dar á luz mi amigo Menéndez y Pelayo. 1886. hállase J. En el Espíritu de los mejores diarios literarios que se publi^ can en Europa. Ca- to: Viaje por Asturias de Tcwnsend en 1786. Del de: Viaje de Santiago á Corcubión. Oviedo 1874. 510.filBLIOTECÁS Y MUSEOS 27* quesa de Medinasidonia. mismo Corni- ^Borrador de un viaje desde Villafranca — Observaciones de viaje desde Puente Además de Euine por Caabeiro y Puentes d Villalba. Apuntes. Dofi Ramón de la Cruz y sus obras: Madrid- 1899. Cotarelo y Mori. las de un Viaje de Mondego d Madrid en este año de 1789 por D. ro 192. Aram- buru en su obra. De lo apuntado por Jovellanos en su Viaje de inspección á Asturias se sirve F. París. José Cornide. Beckford no debía dejar de intercalar los recuerdos personales de sus frecuentes viajes por España y Por- — tugal en la obra que dejó manuscrita: Letters upan the actual chara ciers of several of the comts state and Leading m Europe. 1897. la relación burlesca de la excursión de Beckford á Alcoba9a y Batalha (F. Doña Mariana de Silva y Alvarez de Toledo. pág.. anden ambassadeur en Espagne (1791-1815). núms. publ. par le B. . Estudios Asturianos: Oviedo. pág. Fierre de Bourgoing. 302. 39 (Bibl. D. ro 173). un fragmenF.. Diario d Santiago. Españ. núme- — En el folleto El Eco de Asturias. — 1775-76.) núme- — Hay otros sénateur^ recuerdos de los viajes por España de Bourgoing BibL núm. Véase también nella Secades. los viajes de Jovellanos — De los no se habló más que por incidencia en Apuntes (56 y 65). 28-3i) encuentro un extracto del Viaje de Enrique Swimburn (sic) por España (BibL. el (BibL de Aut. el de los Diarios citados y del Itinerario que atraviesa reyno de Galicia. Monografía de Asturias: Oviedo. núm. creo que hacia 1796 ó 1797. Si no me engaña la memoria. particulavly Fraiice.. 162 y siguientes. pág. 189. 55) en los Souvenirs militaires du B. BibL. LXVII. 207)56 imprimió mucho antes de 1835. Manuscrito (Véase Apuntes^ 5y).^" de Bourgoing.) Véase diligentísimo estudio bio- gráfico de E.

) Con . in sei- nem Nachlass Herausgabe unversehrt unvollstándig erhalten und wird von mir zur vorbereitet. ehe ich nicht dieses Werk (Calderón). seinen eigenen utul den seiner Zeit^enossen 1855. 172) ilustre Tagebuch del viaje por España del alemán. recientemente descubiertos: «Die Hauptquelle für v^ar Humboldts erste spanische Reise ihm [Farinelli. pág. nota) Ludovico I por España de Borbone. aber es ist eben ein Traum wie andero Nnch (E. cuya pérdida deploraba. ich kann mir dieses Bild nicht liel^lich genng auamalen. quien antes de escribir su libro había preguntado en vano por este Tagebuch al mismo Leitzmann! !] allerdings nicht zu- gánglich: das genaue Tagebuch Humboldts dessen Verlust. y recordada en la BibL de Amat. daré cuenta á su tiempo en nota mía en esta Reu. Leitzmann et á mi estudio Gnillaiime de Humboldt el VEspagne (Eiiphorion. Gries.. el 17 de Julio 1805 á su J. — que Con estupor grandísimo aprendo por una recensión de A. scbone Heiligthum der spanischen Poesie eingeweiht zu werden. nach Spanien zu kommen. zu dir D. 66). págs. (1898): Une lettre Reviie hispan. Beklagt wird. en un ensayo suyo que vio renze. Campe. Rey de Etruria. ignoraba todavía viaje la existencia de una relación de médico del manuscrita hecha por un botánico distinguido y Rey de Etruria. 540: Attilio Zuccagni. Aus dem Lebenvon Briefm JoJiann Die- derich Gries. hat sich. Giornale di Scienze ed arti di F¿' VI. la que se refieel re al viaje por Portugal.») Spagna («ricco d* indagini e De una la luz parte de esta relación. VI. Véase una inéditede Guillaumc de Humboldt co)icernant son second voyage en Espagne.28 * REVISTA DÉ ARCHIVOS el viaje — 1795.. traductor bien conocido de Calderón. se ha conservado íntegro entre sus manuscritos. Attilio Zuccagni. Siglo XIX.. cuyos recuerdos de viaje nómbranse en mis Apuntes (pág. que será sin la duda del más grande interés. aber ich darf an keine Reise denken. auf dem nieine ganze Seele ruht. hubo de aprovecharse en el Dr. Odeporico del viaggio in di studi sulla Botánica.» escribe — «Dein letzter Vorschlag.t De esta publicación. ein starker engbeschriebener Octavband. pág. amigo Rist.. 53. mit dir in Spanien zu sein und durch das reiche. «wáre schon und herrlich. Registrando en mis Apuntes (Sg. voUendet habe dich in Sonst wie herrlich ware es. 17-48: Saggio storico delle Scienze fisiche in Portogallo.

no sé en cuál ocasión. cu Mémoires d^un soldat fait priet tout-ii sonnier á la bataille de Baylen. Ein Staats und Sitien gemülde in Skizzen tmd Bildern nach 3o jahrigen Beobachtungen und Erfahrungen. kehrte sich mein un- mehr gegen diese Seite. tanto debe Grillparzer. C. Hamburg. alsdasLoos derStaats-Couriere.BIBLIOTECAS Y MUSEOS frecuencia en varios estudios míos. que llevó á cabo una misión confidencial en España por encargo de Napoleón. von Eschwege.fvanz. «Sehnsucht» de los poetas de Alemania por España. CEuvres du cotnte P.) Véanse sobre las Memorias del General ^ñihot(BibL. 1820 y Portugal. Sprache und Liiter.Burgos). 556 y siguientes. 221 y 246) un artículo de Mahrenholtz en la Zeitsch. J. Lonruhiges Veiiangen auf Reisen zu gehen. — 1807 -1809. III. Braunschweig. sur les événemens qui suivie. L. describe también su viaje por (Valladolid. 1837. (Véase Homenaje á Menéndez y Pelayo^ II.» — Se perdieron.. L. (No conozco segundo. Carlos González de Posada. los turiano ilustre. —Ignoro si Víctor de BrogHe. D. 1894. 78. 67) no figura más que un fragmento de los recuerdos de viaje por Portugal de W. IX. España El Conde Roederer. en el Gtiillparzer Jahvbiich. 624. don. et sur les prisons de fait et Vont precédée guerre espagnoles el et anglaiseSy etc Tome pre- mier: París. Imprimiéronse v. unas Nachrichten aus Portugal und dessen Colonien hrg. Roederer: París. hubo de soñar un día en su juventud un viaje por España. von denen zuweilen auch bei uns durchkamen und welche ihr Weg geradezu nach Paris. 1895. 265: «Nachdem ich Reisebeschreibungen die verschiedenen Lánder Europa's und ihre vorzüglichsten Hauptstátte kennen zu lernen angefangen. Avec des détails intéressans inédits sur cette journée tnalheureuse. Véase sus confesiones íntimas recientemente dadas á luz: Dev Román meines durch neuerLebens. que parece no se imprimió nunca. y otro de Cario Segré en Saggi critici di letterature — Hraniere: Firenze. á quien derón y de Moreto. Nichts schicn mir beneidenswerther. Parte I. Zinken. Diarios de mis viajes de un asamigo de Jovellanos.) — 1809. 29 * hablé de la además de los Apuntes de viajes (pág. L. traductor de Cal- También Schreyvogel. que pasó algún tiempo (1809) en España á . páginas 277 y siguientes. 1820. Madridf oder gar nach Constantinopel führt. además. • — En mis Apuntes (pág. f. nota). Un tour en Espagne. 1854. autor también de una Relación de mi cautiverio por los piratas en Mayo de 1810 navegando de Tarragona á Ihiza.

ricos de agudas observaciones sobre Españ >. 1901. 1895. Storia delU campa gne. el grande é infeliz poeta Leoparacudía también de tiempo en tiempo á las Memorias sobre las patrióticas guerras de España que entusiasmaban á Byron y Berchet. (E. vol. V. Causeries dn Lundi. apuntó en cartas ó en otros escritos sus recuerdos de viaje. 1807 i8i3. etc. Títe works of Lord Byron. III-XV) comprende campaña en España y Portugal. — En el Covrespundant (10 Junio 1899). 376). su lengua y literatura. — Un hermano de Otto von der Malsburg. A new revised and enlarged Edition.y creo aluda á Feldjciger in franz''>sischen Der junge und engUschen Diensicn wSíhrend des spanisch-portugiesischcn Kriegs von 1806 18 16. como aprendo de un artículo de A. además de vol. Las reminiscencias de viajes por España y Portugal de Lord Byron. 9.) — Apunta Goethe en sus Tagebücher. (Cap. había tomado parte en las expediciones por España y Rusia. Vacani.: du general Thiebaui. 323). di. pueden leerse en la nueva edición de sus cartas que se empieza á publicar en Londres. i8i3-i820. Noviembre de i823 (Werke ed. por ejemplo. . i8g8. Karl Freiherr Familie (Deutsche Rundschau. 146) ein Tagebuch eines jungen Soldaten). IV. tomó parte en las campañas de de Napoleón. — Souvernis militaires T. II. —Mémoires Deux^ édit. Edited by E. 1883. las esparcidas en sus poemas. Cita. ta. Masson et d"* Hippolyte d"* Espinchal (1792-1814) publ. 70). Duncker. El cuarto vol. leo un en estudio de Geoffroy de Grandmaison sobre Murat Espngne d'aprés des documents uouveanx.VlSTA DE ARCHIVOS Valladolid en calidad de Secretario general de Ja Administración francesa. (que apunté en no- — pág. 1806 i8i3. — De la obra de C. la París. que de todo y con ansia febril leía. Sainte-Beuve. España al servicio — Journal du Maréchal iSgS (con recuerdos de las guerras napoleónicas en España). (He proyectado un estudio sobre «Leopardi et l'Espagtal ne» que vez haré en el Bulletin hispanique. Emanuel Geibel's Briefe an Karl Freiherr von der Malsburg und Mitglieder seiner tor de Calderón. (V. Julio. Hartley Coleridge. 43). su grande afinidad con el destino de Italia. Letters mid Jonrnals. pág. hay una edición en siete tomos impresa en Florencia en 1827-28. entusiasta de España y traducvon der Malsburg.) de Castellaue (1804 1862): París. par Royer: París. í: London. las Memorias de Rocca (Apuntes. I. Weimar la obra: (III. — En su dolorísima soledad de Reranati. pá- gina 73) en los Pensieii recientemente dados á luz (III.30* Rlr.

L. Aul in Tiros dem Kriegstagebuch Kretchmar 1809 und . en su Briefwechsel: Jena. segunda edición de la Picture of Lisbon . herido en Talavera. i8g8. 1S98. Knebel. 236. — Recuerda Erbprinzen. del Maréchal Sonlt (pág. la traducción italiana de los Souvenirs de Laure Junot (núm. el estudio de K. núm.» — nien 1 810.BIBLIOTFXAS Y MUSKOS 31 * Falta en la Bibl. 121) no conocía aún 109). i8i2-i3: London.. diary and correspondance of Charles Boothby. (En 1812 los ingleses. etc. la peregrinación por España de cierto capitán Germar. 266 de la Bibl.. las Memorins del La Garriere du Maréchal —Apuntando las Memorias Maréchal Snchet {Bibl. 1819. Marschnll Sonlt und die spanischen Feldzüge (en Streffleurs Oesterr. Contingent: Leipzig.: Rastatt. Bleibtreu. —Weisnar. no hace mucho. Bürner. K. Mémoires du sergent Bourgogne sergeant ma- nuscrita par P. Der siebenjdhrige Kampf auf der pyrenaischen Halbinsel voni Jahre 1807. Heinemann. Enero.) Bourgogne hallábase en Portugal combatiendo contra « — No conozco más que por un artículo — Al núm. 268).181 1. Zeitnng. traducidas luego Memoirs of Bourgogne. dos vols. en 2. añádase la obra anterior de F. núm. milit. IV. en Revue histor. — Al núm. publiées d*aprés al inglés: le — i8i2-i3. 1858. el ín- timo amigo de Goethe. Rigel. 1898.1810 in Spanien. prisionero en España. fiir die detitsche diario del médico Kretchmar durante la se han publicado. gut aus. ist ist Er bescheiden. 19 Diciembre 181 1): «Der Begleiter des Hauptmann Germar. D. RousSnchet. Geissler. 1899. und die nicht übel und nimmt sich hier ganz Wanderschaft nach Spanien hat ihm ein a-plomb gegeben. i855. Denkwürdigkeiten aus dem Feldzüge in Spainit 1810 und 1811 dem Sachs. des anhaltischen Stabarztes por G. 246): Memorie contemporanee sulla Spagna Portogallo della duchessa e stil D' Ábranles: Milano. Cottin: París.1814 besonders meine eigenen Erfahrnngen in diesemn^ Kriege nebst Bemerkungen über das spanische Volk und Land. i85o. D. 21 — Extractos del interesante campaña en España. 106. en Francia. véase F. — Sobre seau. los Jahrbücher Armee und Marine^ vol. de F. página 581 (carta de Ludwigslust. añádase la del Athenceum (1898) las Me- moirs. de F. X. C.

iaken on By an Inhabitant. nota). was aus • ihm geworden. Vor dem Fenster die Granate Zitterte beim Zitierklang. Manresa. guerras de España: «Gang nach Werneck V. Hartmann: Stuttgart.) Algunos años después Platen recuerda en carta de Munich (13 Octubre de 1833 á Fugger) el viaje por España de otro alemán. embriagado un tiempo de «Sehnsucht» por España. 011 Historical^ Military and Picturesqiie Observations Portugal. I. sehr bekannt in Hannover. pág. (Su autor era lugarteniente en las guerras de independencia españolas. Lass dich doch erkundigen. drumm lasse Deinen Geist kühn jede Stufe | | | | | | | erklimmen» (Frühlingskvam aus Juf^endbriefenihm geflnrhteu: Charlottenburg.» (Otra canción de Platen. sobald Rodrigo nahte Seiner Damemit Gesang. 11 1. 1900. Ettinger).» (Die Tagebüchev des Grafen Augnst von PíaUn. hat aber eine Reise nach Spanien unternommen. para mí completamente desconocido: «Ich habe von Neapel eine kleine Schachtel an Wilhelm von Levinan mitgebracht. revela la «Sehnsucht» por España de este grande poeta («Fern nach Suden fortgezogen. ein Braunschweiger. ich muss Dich hinführen wo die ganze Natur Dir bestátigt wafe Du ahnest.) Alrnannch van Gotha für das Jahr 1813 (Gotha E. 78. «Es giebt mildere Sonnenhimmel!— Spanien wo die Orangen dir in den Schooss rollen. Wo der Tajo schlingt die Wogen Duich Gebüsche von Jasmin. — Lettere di A. [Lissoni] íifficiale I).32 * tJie kEVlstA DE ÁRdHÍVOS spot. Memorias sobre España con hermosos grabados (Valencia. di cavalleria italiano. G. der viel von seinen Feldzügen in Spanien erzáhlte. Seine Angehórigen leben in Augsburg. vol. Wo. printed for Henry Colburn. 1898. unas hállanse e\ —'En Murviedro y Sagunto. was Du suchst und glaubst. Uhland recuerda en su Tagehuch cierto Letsch («Spezialsuperintendant» en Gaildorf) que había viajado por España y gozaba mucho de sus reminiscencias. 11: Stuttgart. menos conocida de la citada en mis Apuntes (pág. — George Landmann. . hrg. Schweifen wir beseligt hin.— También Platen nombra en su preciosísimo Togehuch (26 Septiembre 1818) á un alemán que le hablaba mucho de sus aventuras en las Dort einen Lieutenant Frhrn. 1818. Es giebt mildere Sonnenhimmell «escribía el romanticísimo Clemens Brentano á su hermana Bettina. pág. 18 14 (parte — Con fecha del 7 Octubre 1815.»)— «Achdie Welt ist gross. und gilt für verscholien. L.: London. 1810-1820.: London. etc). Er lebte hier. dann in hessischen Diensten war. etc. Alicante. Gli italiani in Catalogna: Londra. v. dos vols. 1811. früher in preussischen. Meyern getroffcn. No sé si hay algo impreso de este alemán (Uhlands Tagebuch. 2 edit. 170).

Hablando de los lianos en España recuérdense: Brofferio. 126-174.» — 1823-27. Confidenze di fuggitiví tuto e di esuli (i82i-i83i). i852. Biblioihekswesen^ 1900 (Mayo-Junio). en Revue frangaise. J. (In Rendiconii deW Isiiita- Lombardo. leído sus el Por Marzo de i823 entraba en Barcelona Armand Carrel la tomando parte en guerra arrastrosa de entonces. et sa presque extermination devant Figuiéres. Reminiscenze delV esilio: Torino. 118). und dass Du so interessante mitgehen werdest. von blauen Ferneu. Jahrg: Stuttgart. Le fottds Fabre. von Oliven und Orangenwáldern. Contributo alia storia delle emigrazioni italiane. en las Causeries 1828. págs.). á quiea sonreía poco la idea de un viaje por España con su hermano y la señora Gachet. Véase León G. I. 5^ Bettina. und dann konne ich ja immer mit Dir sein. serie II. ses combats. de K. und es seien Menschen dort. que publicó años después. . die Beiaohner Portugals^ WeecWs Reise en el jfahrb. der Reisen und neuesten Statistik. 1833. Week. 1.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 33* 1844. iii. Friedrich v. XII. ses vicissitudes. — Heinrich Schafer. von J. 92. Fr.) — 1823. von heissem Mittag und külilen Abendlüften. VI. viel edler von Geist und Gestalt wie hier im Lande » — La Biblioteca municipal de Conde L. F. Reise über England und Portugal Plata Str ornes wiihrend ^ nach Brasilien und den vereinigten Staaten des der Jahre i823 bis 1827. / iniei tempi. pero después de 1819). etc. pág. baierischen Diensten: La W und vormals Offizier in kímiglich leído München. fase. contestaba: «Sie (Gachet) sprach von einem grossen Welttheil (España).XII. Pelissier. v. i83i. Catalonien inmalerischer architedonischer und qtiarischer anti- Beziehtmg: Leipzig und Darmstadt (sin año. f. He un extracto interesante de nach este viaje: Bemerkuiigcn über Lissabon V. Brunetti á Fabre y á escritas desde la Montpellier conserva unas cartas del Condesa de Albany (1818-1820. Beol- chi. vol. — Giovann De Castro. 83: a raconté avec intérét et vivacité l'épisode de ce petit il corps étranger dont faisait partie. Dice Sainte-Beuve en «il du Lnndi.Albany á la Bi- Madrid sobre la situación bliothcque Municipale de Montpellier en el Centralbl. sin memorias. XXVI. Wolhath Hoffmann. Pésame no haber tristes. moral y política de España en aquella época. XI. la embargo.

Felder. (4 vols.' WiUiam y Knapp: London. pág.) Sin haber viajado nunca por España Stendhal. 29 Noviembre 1840). 330. de la Francés VI. 1859).34 * REVISTA DE ARCHIVOS al — 1826. A. Relation du second voyage de Mérimée en Espagne et de son séjoiir á Carabancel chez le M^' de Moniijo^ pendant larévolution dont Espartero fut bre 1881. 1829. 304 de la Bibl. . La correspondance genérale de Prosper Mérimée. une simple robe de soie noire garnie de franges de méme couleur. Sellen-Ludwig Alvensleben): — «Itinerario di alcune dalle mao^giori strade della Spagna accompagnato da un rápido colpo d' occhio istorico-statistico. apercevoir un cou-de-pied charmant. 1832. pág. Aus Leipzig. 1898. 1894.lde irüber Fñrbung aus dem Spanischen Bürgerkriege-wit beige/ügten Notizen über des Var/assers letzte Reisc unch Borcelloiia: Stuttgart. (Cannes. en un brevísimo capítulo de su libro De l'amour (cap. (G. S. 1827. dem Franzosischen von G. 80 de mis Apuntes: Adolf Blanqui's Reise iiach Madnd im August und September v. (Ullliistration^ 5 Noviem- Au D. M. Retour de Mérimée aprés tm voyage en Espagne. 1898. Mérimée sobre sus viajes por España hay que añadir á las indicadas en mis Apuntes (pág. Spanien nud Fraukreich: Stuttgart. (Véase M. 81). Apuntes. —Sobre los viajes en la Península de G. Dcr Deutsche in Spanien oder Schicksale eines Würtem- — bergers wdhreni seines Aufenthalts in Italten. de F. tomo XXI. Altamira.'" X.) Rob. chef. núm. XLVII: De V Espagne). 1839. De Historia détendu de faire y Arte: Madrid. —Otras cartas de P. 55 y siguientes). de Saulcy (París. F. 358. 83). véanselos dos volúmenes: Life. 186. Writings and Corres- pondencc 0} George Borrow.. Tourneux.» Napoli.) Conozco otro libro de viaje del mismo autor: Der Caríisi: Ein Gemd. Añádase 1826. (Revue de VAgenais. Borrow (Bibl. y á pág. Notes pour une édition futurey en Revue d*hís¿o¿re litter. 12 févr. by D. núm. (Véase también R.. D. un teint pále. des yeux oü se peignent toutes les nuances les plus fugitivesdes passions les plus tendres et les plus ardentes: tels sont les étres celestes qu'il ni'est entrer en scéne. describe con bastante atrevimiento el pueblo español y sus costumbres: «Je regarvle le peuple es- — pagnol comme le représentant vivantdu moyen age L'Andalousie est l'un la terre si des plus aimables séjours que la voliipté se soit choisis sur vivent et re90Ívent les charmantes Andalouses á et laissant La si U démarche la vive et légére.

[I. en el —Ein Schicksalstag f. Roon. Michaglis de Vasconce- hállase imperfectamente indicada. Cintra. por un descuido mío. Ein Somiuer ini südlichen Europa oder die Instl — Mallorca (trad. La Mancha. de H. 83 de los Apuntes^ V. von Schack. una obra de A. Barce- lona. Cinel Andalucía. pág. — Como me advierte llos. Rahden. Granada. núm. 1839. 354. Escorial. Dudevant.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 35 * Falta en la BibL de F. 123 y siguientes: Gibraltar. De este año data el primer viaje por España del Conde A. amiga de Almeida Garrett. Montserrat. la traducción alemana del viaje de Georgtí Sand: A. Brinneriingen aus dem spanischen BürgeV' kriege: Frankfurt. Sierra Nevada. Lisbona. de Leopold Robert. III. págs.. de una comedia en tres actos. TageGranada. 1840. la eruditísima señora C. M. Lisbona. en la pág. Madrid. 36o). D. Cintra. Ronda. Sevilla. En 1868 hallábase Conde Schack por última vez en España. visitando (vol. — 1840. a. Córdoba). vol. Granada. Elsner) en el Weltpanorama: Stuttgart. Cabrera. in Spanien.. Publicó en París en 1841 una colección de poesías: Auborddu Tage. Bühnensp. F. incluida en 1839. vol. Lissabon. San Ildefonso. Reimer. 1854: Gibraltar. Sevilla. tra. I. I. vol. A. etc. cine Monographie aus dem Gesichtspunkte des Müitairs: Berlín.. 119-186. en 1861 (Tagebuchblatter^ juez. Córdoba. —Residía por 1836 en Lisbona M'^^^ de Flangergues. En 1846 hizo otro viaje. d. núm. Madrid. con gran Duque de Meklen- burg. Teneriffa. 1847. es el título versos con canto. 611) Madrid. Cintra. V. hojas 343 y siguientes: Valencia. I. 18 Jhrb. i853: buchblcitter (1862). . Fuese otra vez á España. i852 y 1854. Un tercero en i85i. — De las Erinnerimgen de Lichnowski hay segunda edición en Frankf. Madeira. 1848. en i865. Plasencia. Cádix. hojas 88 y siguientes. Aran el nuevamente. Toledo. Madrid. — W. G. cuyos Recuerdos. hojas 226 y siguientes. págs. no quedan apuntados en lugar oportuno en mis Notas: Ein luilbes Jahrh. y vol. Granada. Ronda. Die iberische Halbinsel. (en alemán BibL.

II: B^logna.: Firenze. pasando por Irún y Burgos. había atravesado en 181 1 con su madre una parte de España. que viajó. avrebbe notentieri tradotta. donde residía el el Ma- Hugo. sotto la denominazione Pellegrina d oHremare certe come memorie poetiche de' suoi viaggi (viajó por Francia. 455). Imprenta de D.) — 1843. pág. (Biblioteca Nacional de Madrid. alie quali veniva con novitá dilettevole mescolando canzoni popolari del paese che descriveva e quelle poesie e leggende che meglio ne ritraessero la natura e le costumanze. Noviembre de 1842. Inglaterra é Italia).» Otra curiosa noticia aprendo del estudio de Carducci. vol. España. recuerda — G. 476: tOr fa due anni (¿1862?) ella mi parlava d' un' opera in tre volumi su la letteratura mo- derna deír America spagnola. Viaje d Galicia verificado recientemente por dos amigos: Madrid. • — 1842. Nadie ignora que y estudiando en richal Sigisbert los Pirineos. B. 5. En 1843 gran poeta hace un brevísimo viaje á en Bizcaya. hallarán los lectores una interesante biografía de Willibald Alexis. VII. Miguel de Burgos.523. MSS. en su querida Toscana. 374). Ma- quando caulay. 1889. Colegio de los Nobles en Madrid. 1869. Carducci {Op. Fuenterrabía. trionales de je por Hay una interesante descripción de las provincias septenrelación manuscrita y España en una anónima de un Via- España. «Aveva cominciato.) — En paña la revista Bühne und Welt. la col se ma le mancó un editore. pág. Irún. por Es- núm. niño aún. imitando tal vez á los poetas españoles. le tráduzioni della ria J. En unas cartas et poco conocidas. di T. Alpes Pyrénces: París. B.» (Véase también la I\Iemodel Lungo puesta al frente de los Cantidi Roma antica.. como es sabido. hoqui sommeillait en jas 161 y siguientes): «Tout un monde mol s'éveille. Francia y Bélgica. opera fatta da ella la uomo del paese e in paese. 5. tradotti da L. otra patria á su férvido ideal y muerte prematura. 1898. núm. escribió novelas y dramas. s' era messa con piü ferma intenzioneper quesLouisa non sonó molte. 1890. che Per ció forse e per morte che de ta via. .30 * REVISTA DE ARCHIVOS — 1841. G. En Voyage. (ÜSuvres mediten de Viciar Hugo. Creo se han perdido lastimosamente los recuerdos de viaje por España de Louisa Grace Bartolini. tierna poetisa que halló en Italia. el Víctor Hugo. {Bibl. describe sus im- presiones desde San Sebastián. tic.

1846.1875). Erinnerungen an Ltssabon. i88i-83. Rachzynski describe sus viajes en Portugal en su obra: Les arts en Portugal^ Berlin. — A. Gil de Santarem: Der Monch von Santarem: Leipzig (sin año).» También hay noticia de unos dibujos que Víctor etc. je revoyais distinctement ce ravissant passé. Sobre los viajes en su patria y al extran- jero del ilustre poeta. Tansky. que describe la hermosa leyenda local de Fr. Bestrebtmgen und Fortschritte neuesten Zeit: Berlín. •—Las Memorias de Antonio Feliciano de Castilho( 1800. Wittich. 1847. Véase un artículo: Notes sur les dessins de Víctor d'hist. Excursión d Montaña de la provin- cia de Gerona. verificada en el mes de Julio de 1846: Gerona. 1844. V. Viagens na minha de Almeida Garrett {Bibl. Univ. brduchen Loning. (3 vols. les était fraiche comme une aube me revenait á la moindres détails de cette époque le soleil heureuse m'apparaissaient nets. ses rúes étroites. ses balcons de bois et ses portes de forteresse. SSy). los — Hay una traducción alemana de una parte de térra. BibL. Aus dem Franzüsischen: — A. Sitien und Ger Episoden aus dem Carlistischen Erbfolgekriege nach eigener Anschaung und Quellen: Hannover.BIBLIOTECAS Y MUSEOS revit et fourmille 37 * dans ma mémoire. en la Revm Frunce.. Garrett.) — J. 36i. publicadas .) Hugo hacía en tierra de España (San Sebastián. núm. avec ses maisons noires. 1843. Ein Gemalde der Stadt nebst de-- Schilderungen portugiesischer Zustande. Narciso Heras de Puig. littér. la — 1846. et lettres adressées a la Société artístique et scientijique de accompagnées de documens: París. Das spanische Volk niit in seinen Sicinden. Je ne saurais vous diré par quel étrange et surnaturel effet d'avril. «C'est la que l'Espagne m'est apparue pour la premiére fois et m'a si fort étonné. 1846. comme il par A mesure que la charrette á boeufs s'approchait avec sa musique sauvage. véase Francisco Gomes de Amorim. tout ma mémoire fois. in den Jahren 1843 und 1844. éclairés levant. 972-974. — El Conde A. et qu'entre ce passé et aujourd'hui il me semblait n'y avait rien» (Irún). Spanische Zustdnde Stuttgart. lumineux. de la Hugo et lettres medites. Pamplona. Me- morias Biographicas: Lisboa.

Dorer vio por primera vez España en 1854.. fand aber natürlich sich am meisten durch Andalusien gefesselt. tho'to me at first sight. Si no me engaño. publicadas por el Conde A. 1860. había también visitado España. C. T. v. — Hay más B. su España política. A memoir by his son: to London. escribe Schack á su amigo er wieder in Spanien VIII): «verlebte und durchstreifte die ganze Halbinsel. Véase Alfred Lord Tennyson. dessen Manuskript zwei sehr Granada starke schrieb er ein ausführliches füllt. Stolz que las apun- tadas por F. a Moorish-looking castleon the top of the repaired » vvhich is being «It is.3« * REVISTA DE ARCHIVOS etc. I climbed with Grove to hill the Peña. (I. — De Ponferrada á — No son muchos ni My father's letter diary. i. puy recuerdos. Y think. la Coruña.). la como es sabido.» (Este viaje no se realizó nunca. now decided that we are to go on to Cádiz and Sevilla to and then to Gibraltar and possibly to Tangiers. Schack: Dres- den. permanencia y salida de sits Altezas Reales los Serenísimos Duques de Montpensier en Galicia. i855. its and perhaps will continué southern eyes from ever green groves. ediciones del superficial viaje de A. Dohrn. muy curiosos.) «Santarem» . publicada por D. entre otros estudios República viajó por España Víctor Ciierbuliez. Dorer. ni poéticos los recuerdos que Lord Tennyson ha dejado de su excursión á Portugal en 1859. 1897. possibly Malaga and Granada. in con- trast to the parched barren look very lovely. C.^ núm. F. Grove: «Cintra disappointed to disappoint. Palgrave and F. dejó manus- critos recuerdos de viaje. Antonio Neira de Mosquera: Santiago. Una octava pareció en Freiburg. Journey Portugal with F. {Bibl. y otras Memorias de portugueses y españoles del tiempo. A. — Relación de la llegada. 1845-47. — En la época de blicó. ^> 43^ y siguientes.: Coruña. Narciso Zepedano y D. 455). Ueber Sevilla und IVerk. pág. de E. 246) las Nachgelassene Schriften. pueden también figurar en una Bibliografía de viajes. loi). por X. por su hijo Julio en tres volúmenes (Viaje de Portugal á las Azores. «Den Winter 1861-62».* Bande — Otro hispanófilo alemán y traductor bastante conoNo sé si cido. i852 (XVIII. 1893. — Ya se han nombrado en mis Apuntes (pág. D.

when Y was there. Conmemora. H. till he saw him enter the river. Lord Tennyson bajaba hacia pero no llegó Península con Arthur Hallam. en i83o. unas cartas muy interesantes con recuerdos de su viaje por España. añádase el de A. muchos años pués. and Y suppose the least visited. Lopes de Menque todavía no logré ver. Jung. der Wiss: Wien. (Sitzungsber. Moreover the place is cockiiey. — 1860-61. der philos. and. Déla parte de los Ráseberichte.. (Publicación de Academia de Lisboa. being a moun- tain of green pines resing out of an everywhere arid and tawny country with a fantastic Moorish-looking castle on the peak. 1859. V. was crammed with Lisbon is fashionables and Portuguesa nobility. — L. .» En una carta de Lord Tennyson al Duque de Argyll (Farringford. la — En 1860 se imprimieron en Lisboa dos tomitos de A. esta breve estancia en versos inspirados: All along the Valley. me comunica haber recibido del profesor y romanista distinguido Cornu. P. Meine Forschungen in fremden und einheimischen Archiven. de E. which commands a great sweep of the Atlantic and the month of the Tagus: here on the topmost tower sat the king (they sey) day by day in the oíd times of Vasco de Gama watching for his return. Octubre iSSq) hay recuerdos de su paseo á Cintra (pág. que estudia Por^ hay una traducción portuguesa hecha por Soromanso.) A la serie de los viajes científicos en España. dou9ai Recordagoes de Italia tugal. volu- —Mi docto amigo el profesor J. 456): «I went to see that Cintra which Byron and Beckford have made so fanious: but the orange-trees were all dead of desease. Reise-Fragmente aus Nord und Süd gesammelt in Spanün. des- más allá de los Pirineos. por estos años. 1862. de Praga. this'undoubtedly is 39 * one of the great panoramic lands- capes of Europe. Gindely. hist. Hübner.) — 1861-62.BIBLIOTECAS Y MUSEOS escribe Palgrave. Classe der Ak. men XXXIX.» la insurrección Ya treinta años antes. Portugal imd Schweden: Breslau. and the crystal streams (with the exception of a few sprinkling springlets by the wayside) either dried up. or diverted thro' unseen tunnels into the great aqueduct of Lisbon. deseando tomar parte en la de Torrijo. yet Cintra not without its beauties.

Nur Burgos fesselte ihn das alte Inquisitiousgebáude durch seine ganz absondic derliche Bauart Ver allem aber wirkte Alhambra auf ihn. Adee: Dondon. Mi misión en Portugal . Crece II. compiled by Joseph B. 5. 1889. Hablase también en estas memorias que raramente revelan profundo critico y pensador. En cartas á su grande amigo Frances- De Sanchis. C. New. che mi hai riferite. a cura di B. que ó se extraviaron ó todavía no se han dado á luz. Santiago. Stiergefechte. 140: «Von Spanien war er enttáuscht. 1876.) — B. — (tres J. — Sobre drid. nach Spanien gekommen zu sein. T. Impressions of Spain.» (Así escribíale tis. Bewegung erfrischen ihn zusehends. pág. . Letters from Lusitania: Windsor. besonders von IMaEr hoffte Nationaltrachten zu sehen. Prescott. volksthümliche Theater. 1880 tomos). originelle Auffahrten. inediti e rari. Véase F. Siria é Italia. en el año iSjS: Santiago. D. Gilder with an introduction by A. Sánchez y Freiré Barreiro. Motley. Palestina. — En de co 1875 volvió de su viaje por España el sabio y malogrado historiador la literatura italiana Adolf Gaspary. Cenni Portogallo: Torinó. anales de ayer para enseñanza de maiíana: París (sin año). neues in Gezáume de Thiere. describiendo con particular cariño su visita en 1877. privately printed.40* REVISTA D. que par de Irving. eigenartige Scenen. Francia. el viaje cuerdo más que lo que por España del pintor y escritor ilustre Amerling. no releí en una extensa y verbosa biografía publicada en Viena. describía le sus impresiones: <. M. del viaje por España del General Grant en 1878. — A. Scritti vari. de otras relaciones harto conocidas.Mentre tu anda vi errando tra carlisti e liberali. al Acaban de publicarse los recuerdos de viaje del norte-ameri- cano James Russell Lowell. Roma. De Sanc- desde Ñapóles el 14 Abril de 1875.ARCHIVOS stil —Cesare Rovighi. 251. Egipto.York.. Fernández de los Ríos. Jernsalén. igoo. A. visitó muy al á menudo la Pe- nínsula. e facevi acute e preziose osservazioni. Ticknor. Diario de tina peregrinación á estos y otros santos lugares de España. dass er dieses wunderbaren Baues wegen allein nicht bereue. » und gestárkt kam er nach mehrmonatlichen Abwesenheit wieder heim — 1877. er áusserte. i865.

L. 1896). contiene Een Steerejtgevecht.) — En Notas de su librito inaje. gal. en las Commnnica^oes da Direcgáo dos Trabalhos Geológicos. 20 Noviembre 1898). en visita á Cerez. Cádiz. Die Balearen: Würzburg. sabio. Iter Ibericum (1897-98) en el Centralbl. Lindheim. Dodgson escribió varios recuerdos de viajes por la Península en varias formas y en varios periódicos (en La Voz de Galicia. Delaville. etc. 1898. 1899. se había ya publicado en Berlín. en Vierteljahrsch. Fernández Villegas. 1897. K. Trabajos arqueológicos. R.^ 1898. Altamira había incluido unas (Barcelona.). A. der Natiirforsch. Provenzalische Tage und Spanische Nachte: Minden i. cartas en Porvenir. 260 y siguientes. Illustr. Routier. Eine Fahrt durch Frankreich nach Spanien und Portugal (en. autor hay impreso: An portugiesischen K'ónigsgrabern científicas en Beil. — El viaje de G. Córdoba. 1896. y Radolfszell. arch. Reise Erzherzogs des visita a Barcellona: Genova. Clure. 1897. 1897. 1897. lOi). W. Sevilla. 1896. de Sevilla. E. van Looy. Mi primera campaña. G. Valencia. Brenna. Mayr. Hümmerich. des missions de Cintra (en 1893). en Las de Sevilla. Zü- rich. G. Humoradas de un el en El Basco. tres fiestas Segunda parte de lo que vi en España: Valparaíso. 1896. 1899). etc.j VHópital dans 1894: Fr.) —Jac. Samosch. S. etc. Choffat. 96. für Bibliothekswesen. Proza entre otros: L. De Agostini. en el Heraldo de Badajoz. Id. 1893. C.). 1897. pág. Die Serra Ueber Land iind Meer. 1895. Leipzig.mBLlOTECAS Y MUSKUS 4 1 * — G. E. 1897. Una — 1888. Radolfsz. de Bilbao. . de Hofer Anzeiger^ 1898). Burgos. De Sevilla á Madrid. Haebler. 1896. L'Espagne en 1897: París. Barcelona. Por los Pirineos: Madrid. Cari Ludwig ach Spanien (A. Excursiones en Portu- P. 1889). Diego Marín. Les archives de Vordre de scientif. 1896. van Looy: Amsterdam.^ Gesellsch. Gibraltar. Berthold Seligmann. Granada. Ini Fluge durch Spanien: Carlsbad. Prinz Ludwig Salvator.. // castello di Pena e Monserrato (en Fanfulla della Domenica. (S. Ein Lebensbild: Wien. Madrid. Excursión d la Sierra Nevada (en fica de el Boletín de la Sociedad geográ- Madrid. Málaga. Wegener: Herbsttage in Andalusien (Apuntes. del la péninside ibérique (Nouv. III: Lisboa. Agustín Eduards y Marc. 1884. -Een Tango. La Mancha. El Defensor de Huelva. 2 H. 1891. mismo d.

World. A. In Ispagna durante guerra (Nuova AntoL. Mission M. 1898). Rossi. A. avec photographies: etc. Granja. Farínblli. Friedel en Espagne (Ecole pratique des hautés études. 1899.. Scville (Nouvelle Revue. dando por terminado el trabajo. T899. Fed. 1898). Aventuras y de viajes: Barcelona. A. H. Abeking. D. Coles Harris. etc. 1898). de Rute. 1900. Geof- froy de Grandmaison relata su innpresión por los archivos de España en Le Bibliographe Moderne. De Oñate d IsraSls: llez. Brackenburg. etc. A. Revue inter- 1898). Houston. p. 1899). Dubois. A Letter from Salamanca la ( Blackwood's. A. Maciñeira y Pardo. Impressions 1898). Noviembre 1899 -Febrero ^QOo). A través de Portugal. Aunque en la pág. Der Weihnachtsmonat in Portugal (Globus. Da Constantinopoli a Madrid (Co- Semprevivi. Niceforo. García de Quevedo. Pérez Galdós. . Pe- titcolm. Excursiones por la provincia de Burgos: Madrid. me ha parecido mejor suprimirlo. L. Espagne et (Rev. Una visita d Gibraltar (Caiholic.42 * REVISTA DE ÁRCHlVüb petite M. A. M. Merveilles d* Espagne. Impressions d'Espagne. 1899). 1899. III: Madrid.. Eschart. Mar. París. 1899. Notas de viaje (Revista gallega.. Magazine. Lettres d'une Voyageuse en Espagne {La nat. Impressions d'Ibérie. 1899). Correspondance d'^Espagne {Revue de Vari chrétien. A comer of Spain: la New. Pongo á su disposición otros apuntes que tengo sobre la misma materia. Bonnot. 1898). Nota. Spanj e áoor ]oztí Amsterdam. les jeunes Portugal f V excursión de Belgique. en la confianza de que algún erudito español se anime á reunir en dos ó más volúmenes todos ios trabajos bibliográficos de viajes que andan esparcidos. de d' Espagne Newfilies. Gascón de Gotor. 1898). B. 1899. María Star. 1899).York and Boston. E. vol. P. York. 5S6 dije que publicaría como Apéndice un largo ex- tracto del viaje de Gaspar Stcin. 1899. 1899). Mayne-Reid. Pclerinage d Sant lago de Compostelle (Intermé- diaire des chercheurs et des cnrieux. 1898).

en los que se ve fluir suelta y abundante la poesía americana. ni de las milongas y payadas argentinas y orientales. que el D. he de referirme tan sólo á algunas coplas sueltas y á te. motivo que ha impulsado á dar á luz algunos que recogí en mis viajes por Solivia y los españoles. ya que con el socorrido «oficio» de pedagogo ó de pedante. Sin hablar de los yaravíes del Ecuador ni de los bambucos de Colombia. mejores ó peores que las de Madrid. Marcelino Menéndez y Pelayo consagró á los romances populares en X de la Antología de poetas líricos castellanos^ vi cuánta negligencia han al mostrado los folk-lohstas americanos en publicar los romances llevados Nuevo Mundo por me la y que todavía allí se recitan.» he frecuentado ran- y si pulperías á^ campaña americana. sino refiriéndose á una sola ó á de- terminada provincia de cualquiera de aquéllas. pues nada me era tan agradable cual oir en mi len- gua patria sucesos ó leyendas que en España habían tenido su origen y que me parecían ecos y recuerdos de nuestras grandezas antiguas. como todos los suyos. Rama y muy frondosa del folk-lorismo español es la poesía popular ame- ricana. pero parecidas como un hue- vo á otro huevo. las he oído de labios de niños y campesinos. he reco- rrido á caballo y sin dinero. gueñas. con más provecho ciertamente que hubiera pasado todo ese tiempo trotando las calles de Buenos Aires ó de Sucre. como tantas que tengo coleccionadas. así estas Ni estará de más advertir que pocas que citaré. uno que otro romance. sobre la que pudieran escribirse bastantes páginas. República Argentina. ni de las cuecas chilenas.. Con cuya chos industria. y por ser rural la mi «magisterio. 1773). ni de los tristes bolivianos. recogidos oralmen- cuáles en las pampas platenses. casi toda la ruta por Concolorcorvo (i) descrita en su Lazarillo de ciegos caminantes desde Buenos Aires á Lima (Gijón. ni de las vidalitas santiaetc. (i) Calixto Bustamante Garlos Inga» .. cuáles en la altiplanicie boliviana. no ya aludiendo á todas las Repúblicas de habla española.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 43 LA POESÍA POPULAR EN LA AMÉRICA DEL SUR Leyendo hace pocos tomo días'el bellísimo estudio. como diría Gil Blas. etc.

la atención del benévolo lector los pocos ren- voy á copiar como specimen de esos cantares. bien en algunas. Poco ó nada han de llamar glones desiguales que sería si. Gonzalo de Oyon. que no son ya las genuínas y de retruque de Santos Vega. Otra cosa como yo. etc. muy rico en sonidos. meninas con cotilla. Las décimas no se estilan sino en composiciones breves de amor y en felicitaciones. guitarrillos y pro- saicos acordeones americanos. La música de aires andaluces.44 REVISTA DE ARCHIVOS la De si musa popular puede decirse lo que de los dioses: que desertó del Olimpo. de fandangos y música clásica. huella^ correntino. el gato. los hubiera oído allá en los apartados ranchos americanos. por tanto. pues la escolla melódica. Es. ré. siendo muy transito- rios los pasos al mayor. etc. y. cabildo luna. la síncopa española de las jotas y éstas. La mayor parte de estos cantares van solos ó acompañan á tbailes de dos» ó de una sola pareja. Florinda. pericón y el A este res- pecto. se la donde más de una vez nas reminiscencias de Véanse. Manga- . es decir. pechos de papel. éstos que transcien Río de Manzanares. de las ciudades. los ojos al oir recuerdos y tier- si no. conviene advertir que ya se han olvidado cielito^ que era una especie de bolero. y charangos. en suma. del colombiano Ponce de León. (i) para las damas? En en el la plaza vide la el sol. música de muchos encantos. etc. me han humedecido madre patria. cueca. tam- bién Buenos Aires resuena en milongas y payadas politiqueras. remedio. como llaman en estas Repúblicas el australes á bailes como prado. la armónica y la eólica. aunque resulta incorrecta y ñoña al amoldarse á las reglas de los preceptistas (i). pero refugióse en aldeas y cabanas. Las coplas aconsonantadas son trashumantes y de procedentodas ellas participa de si cia literaria. calayo. tales como el Guarany^ de Gómez. mucho más marcadas que en El modo menor procede por es el predominante. Las trovas campesino-americanas suelen ser cuartetas en romance asonan- tado. ¿por qué no manas den á rancio españolismo: agua de limón verde Vamos al Prado.. donde hay mucho que ver. se han «europeizado» con música de óperas y zarzuelas. Que por acá estamos infestados de jipíos. dejando en lamentable olvido los aires de la tierra. Retiérome á los ensayos de ópera americana.

arlequín de quichua y castellano: La galopa la salieron á se ha perdido. Y MUSEOS Al lado de pañolas. y reser- para los bailes caseros bolivia- nos. el A la puerta de mi casa tengo una losa frontera. que es notabilísimo al que he oído en ruedas de niños. Piñotace chakchihuassun (quién ya nos ha de quitar). el tuyo Pero éstas son vadas las menos. Chulupe. pero como usarcé. cuando repican gordo. Cucaracha grande. Amañapis munahuaichu (aunque ya no me quieras). ¿Quién es la madrina? — Doña Catalina. Cambiada en Buenos Aires por ta otra: A la puerta de mi c¿isa tengo una piedra baldosa. con tajadas más ó menos suculentas. el quichua ó antigua lengua peruana. á lo que se añaden choclos ó espigas de maíz tierno. donde mi amor y libran batallas. buscar oficial. Más curiosos son. — ¿De qué son las bodas? —De —De cola ratón. un cabo y un Fuenterrabía tiene fuertes murallas. con un jviva letrero que dice: Don Juan Manuel Rosasl Chupe. Es (2) voz quichua. alférez mayor. que viene el señor.BIBLIOTECAS he visto niñas bonitas. sin duda alguna. el El siguiente alude á guerra de los (siglo xvii): comuneros del Paraguay ^¿Quién es — Don Juan padrino? Barrigón. estos romances festivos y heroicos Y este otro. en las provincias donde se habla Señor San Isidro. el gusto que hemos tenido. con un letrero que dice: ¡viva José de Antequera! carne de chulupe es la merienda? —De es- carne de rienda. La sopa boliviana hecha (i) de papas cocidas en agua ó en leche. como ésta. día de perdón. ninguna. aji. baja las banderas. . ya después que me has querido. oca y chuño. veinticinco granaderos. las esas. ó bien á las maritornes en sus quehaceres domésticos: por referirse diana: Conde de Villame- Cupido le han muerto dentro de un coche: ¿quién le manda á Cupido andar de noche? A I Mañana es domingo. — ¿De qué es —¿De qué chupe? (i) (2). se casa la cabra — la con el cabrón. 45 genuinamente es- hay bilingües.

y otros tres esperaré. estos dos romances caballerescos. tan. he de dar una paliza y mandarte al hospital. á tu casa y tu mercé. te Tucumán (Argentina) y el segundo la Sierra (Bolivia): como en Santa Cruz de 6 ¿Ha en la visto usté á mi marido guerra alguna vez? usté las señas de — Si acaso lo hubiera visto déme él. De que se sirgauchos para bolear avestruces. Espíritu. La tpollita» criolla délas (2) regiones andinas. tres años le he esperado. en la cabecera pongan un 3 letrero colorado. espíritu santo. Chota. te he de tirar por la pata oveja en un corral. San Jesucristo le dijo: Vólvete. Bartolomé. ni muera mujer de parto. tan. Menéndez y Pela yo en la obra citada. Un romance muy parecido á éste (i) se conserva en Asturias. alto. por arriba. el letrero se diga: he dicho. Si este novillo —La negrita. á ver si cantando alcanzo las astas de aquel novillo. en la punta de la lanza lleva un pañuelo bordes. Si á los tres años no viene. le 5 —¿Quién —¿Quién canta? — La garganta. pies y manos se lavó. te he de entrar por un bolsillo te y en «aquí yace un desgraciado (i).» y te salir por el ombligo. con los pobres obsequioso. publícalo el Sr. monjita en las me meteré monjitas del Carmen ó en las de Santa Inés. aragonés. santo. Tres hijas que me han quedado santo. entiérrenme en campo verde donde me pise el ganado. con Jesucristo encontró. —¿Quién —La Ya señora. rubio. (il Bola ven los sin manija. Oración contra 4 el rayo. Especie de olla podrida. y con las damas cortés. Bartolomé se levantó. le grita? Aquí me pongo á cantar debajo de este membrillo. — Mi marido es un buen mozo. le llora? me mata no me entierren en sagrado. Te he de tirar Por último.46 REVISTA DE ARCHIVOS —¿Quién — Don se ha muerto? Juan Tuerto. (2) llamada también olla de pasajero. ton. . ni criatura de espanto. un bastón de oro tomó. que no caiga piedra y rayo. muchachito. Mi marido fué á la guerra con Cañete el Visorey. con su gallito cantó. que no le metas conmigo. le yo te daré. santo. que cuando yo era chotita (2) en la escuela le bordé. comerás huevos podridos V también locro (2) sin sal. casa de bendición. recogidos el primero en he de dar doscientas vueltas como bola sin manija (i). Locro.

Conde Ñuño mañana de San Juan el la (i á dar agua á su caballo y los fueron abajando al contrapié de un altar. cuando hacía aire d' arriba ambos se iban á abrazar. y la Reina. dice á su hija. en una llana amistad. donde bre de Alimán: en los dos primeros se halla el episodio de los amantes convertidos en árboles. págs. —Despierta. ya los indios guaraníes le ambos se iban á besar. ambos los mandó matar. Mi marido alto. el Mientras que caballo bebe. nació verde olivar. ambos iban á la par. del uno nació una oliva. de envidiosa Ñuño la se pone á cantar. en albricias le daré. 72 á 75). ni la serpiente coral. de envidiosa al punto lo hizo matar. acaso dormida estás: oirás lo bien que canta una sirena en el mar. él á quien de me traiga. que con él me enterrarán. Las chontas y motacúes palmito y cocos el le nació verde oliva. casa 47 Doña Inés. D' d'él. Lo Se levanta la alzan en andas de oro. rubio. que lo aragonés. crece el uno. y Leyenda guaraní. nuevas — No te dé cuidado. si más conmigo y la chiquirritita la — Parece que no en el es sirena quedaré. volvió gavilán. madre. si por vivo. Hállanse inspirados en el mismo (i) asunto que este romance dos que publica el Sr. un buen mozo. cien ducados. Menéndez y Pelayo (ob. . dan. de los gajos que se alcanzan besos y abrazos se dan. que dicen en castellano algunos rancheros para- llamado el conserva entre cuyo protagonista Conde Olinos. ¡ay de mé! mandaré matar. otra. cuando hacía viento fuerte y los Los jaguares y las pumas no le hacían ningún mal. y uno que es Oriente. ella. cil. Mas la Reina. luego los ella se él se mandó cortar: volvió paloma.. á ella en andas de cristal. Reina le está escuchando dentro su palacio real.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dos las repartiré: una. si por muerto. Dos arbolitos nacieron en ribera del mar. dos se iban á juntar. es me sino que es Conde Ñuño hija. ni avispas. en casa Doña Juana. modo de cantar. proclaman capitán. orillas del La Reina mora los vio. mangangá le convida á catar de su panal. y del otro un olivar. ni los jejenes. cuando hacía aire de abajo Santo Tomé los bendice y bendice al Paraguay. elemento poético de los más universales que se conocen: se los judíos españoles de el Conde lleva el nom- guayos: Santo Tomé iba un día Paraguay aprendiendo el guaraní para poder predicar. crece el otro. el para que y me barra y friegue guise de comer. —No lo mandes matar. que me viene á demandar.

le El soconusco traen. ni recibir á Olivares ni al y Colón lo aprovechó. El bonete venció al casco. barca de pesca se con Florinda embarcó. las Vos en peana de aguas le cristal. Si su coleto ca. darán. que parece que ha venido Non lo creyades^ Rey Felipe. cuello me cortarán. porque Cristo me ha mandado hermano de Pizarro — rey se quiso coronar. á las empujarían llanuras del mar. meteránme en una urna de azabache y de cristal. Las señoras peruleras luto por mí llevarán. Santo Tomé entró en el río y. en pergamino grabó. Si vos sois el sol de Austria. Los indios de su partida no se pueden consolar. yo la plata de Ultramar. bien le podéis. y en una «huaca» de plata aluego me enterrarán. en Chuquisa- antes bien. el ensanchar vuestro imperio llaman lesa majestad. que acaso os contarán: sordo y mudo de Monzón. otro día siguiente camino equivocó. Rey Felipe. ballena del Una la mar barquita les volcó. yo bien lo supe aumentar. le hablan. quienes me dijeron que eran tra- la ropilla trocó. que es la hierba paraguaya. Si el Marqués os ganó un reino. á los uno uno Rodrigo. y á Dios siempre están pidiendo el oro de la Europa. no responde. . Por afuera está nevando. Rey. al aire mis cabellitos Rey godo Don Rodrigo. El á Lisboa fué á embarcarse En una y el al y á Tierra Santa partió. palacio encantado el que en Retiro labró. el que vuelva Santo Tomás. y al otro día siguiente á las Indias les llevó. Yo bien quise ser luna. pero no ser vuestro igual. que por mí bendita está. Se levanta el Rey Filipo una mañana en el sin sol. una liga de tal mena no han dejado amalgamar. pero por el Estos dos romances que siguen ios oí á varios estudiantes Rey no el lo sintió. lleno de miedo. cuando vencido se vio. con el tiempo lo encontraron. con Elorinda se abrazó. Obispo inquisidor. ni ver á la Calderón. premiar. La ballena en sus espaldas á los dos los recogió. dicionales en Bülivia: ó responde á media voz.48 REVISTA DE ARCHIVOS que el Santo Tomé les responde: Os tengo de abandonar. otras tierras visiiar. haciendo el bonete mitra ó birrete cardenal. asistir á Este lance el Rey Rodrigo Ni quiere misa. Mañanita. ¿quién puede al sol eclipsar? la En recuerdo de mi estada una mercé os he de dar.

A escribir se determina y moliente entre los criollos ma- y á la mesa se arrimó. de Vida de Santo la ^ XII Real Academia de la Historia. señor Portocarrero. un montero de Espinosa en su lugar lo tomó. Austrias hallo.° 2/.» esta copla. el fol. Férotin. contiene La y Domingo la de Silos de Gonzalo de Berceo. por un cincuenta y un cero. Veamos lo que dice Yepes. en mis «Notas de viaje por América.: (1) A propósito de estas inscripciones. 299. Histoire de París. con una pluma tajada de un águila que él mató. La letra es la misma que se ve en las hojas dedi- cadas al texto de la Vida de Santo Domingo de Silos^ y pertenece. pág. y que no había conocido la Historia manuscrita del P. Orden de San Benito. según todas las apariencias. en su Coránica general de col.* (Madrid. Relacionadas con la época de los llega á su vera el bufón. Por un ciento y una ve. pasando la pluma.° col.» y por siempre os guarde zamba cueca. tomo IV. Septiembre de 1901. estas líneas escribió: tConde-duque.BIBLIOTECAS Y MUSEOS que tampoco lo probó. se lee un trozo. fué Arzobispo de Toledo el y en él. 1613). corriente Felipe. 382 r. casa tan antigua. desque le vido. las inscripciones que se veían encima de los sepulcros de los Hinojosas continúa: VAbbaye de Silos. hubiera «En la Sacristía se hallassen de santo Domingo. auia vna antigualla de las muy notables de España: comuni- . á la segunda mitad del siglo xiv. 380 v. Después de hablar de (i). la Yepes. 1897. Este trozo continúa hasta el prin- cipio del verso del folio 18. ésta. no es mucho cosas dignas de historia: pero quien creerla que en vn vergel que está dentro del Claustro. podido añadir que también Yepes las había copiado sobre los sepulcros primitivos. Madrid. 2. si estáis malo Ciro Bayo. Corónicay loe. que trata de algunos caballeros Hinojosas. leantes: El papel gasta de luto desque Portugal perdió. empezando en misma columna donde ó sea cerca del princi- pio de la segunda columna del verso del folio 17. Después de ella se acaba. vuestro doctor seré yo. Haciendo la 49 desterraos á Loeches Dios. CABALLEROS HINOJOSAS DEL SIGLO El códice Salazar H-18. cit. un puntapié le arrimó. en prosa. y calificada. parece haber sido primero en dar noticia de nuestro fragmento. Ruiz.

En el sepulcro de doña Maria Palacin está este epitafio: Hic iacet Maria Palacin vxor Munionis Sancij de Finéiosa. que en sustancia dize lo mismo. en el mismo siglo xvii. no la huuiera descubierto.5o REVISTA DE ARCHIVOS «Pero muéstrase otro testimonio en S. per cunda q'^fidus. y en aquellos. Muño Sancho que cómela vn monge de llamado Pero Martin. Vt pote promissit hic viueus. El epitafio q esta encima del sepulcro de Muño Sacho dize desta manera: llano. pius. su muger D. En el sepulcro de su hijo don Fernando está el siguiente: Hic iacet Ferrandus Munionis. assi yo no entendiera q en vn vergel. sin embargo. Largus. in nece vissit. y yo añadiré lo q pudiere para inteligencia della. Domingo. sino vn milagro notabilissimo.i^ actuales. q está puestos encima de las sepulturas deste linaje. y entre ellos como cosa muy escriuió graue. Ruiz. filius sancti Dominici. platas y arboles. dize desta manera: Y en el del otro hijo llamado Domingo Muño Hic iacet Dominicus Munionis. huuiesse vna antigüedad extraordinaria. por estar la lapida gastada en muchas partes. gete ilustre en estos tiépos. si hubiera sabido que las inscripciones se hallaban ya en la Hist.] Está en aquel vergel los sepulcros de los Hinojosas. en tiempo del el padre Maestro Fray Baltasar Guerrero Dize muy ble vn refrá Casteq de dude menos se piesa salta la liebre. Domingo de Silos. Hierusalem sacrum. Los versos declara parte de su historia. manuscrita del P. Pero la diligécia del padre guerrero veció todas las dificultades: porque me embió los letreros hallados en el vergel. prudens. y nos lo declara co to mas estensio. porq ay vn libro manuscrip- muy viejo. Es evidente que esta copia se hizo antes de trasladarse los restos a ios sepulcros hecho que tuvo lugar. que solo lleua verduras. Está aqui enterrados Muño Sacho de Finojosa. según dice cii. PatriarcJia teste sepulchrum. impiger. pues (como se verá luego) fueron Caualleros muy ricos y hazedados. donde está hecha memoria de los milagros de S. si la diligécia de vn hobre curioso como zahori. fuit. Pero no es esto lo q principalmente quiero sacar á luz. está hecha memoria deste Cauallero la casa. . amans. acer^ Audax. [Ciertamente Yepes no habría dicho esto.. Munio Sarcophago Sancij generosa propago^ Hoc iacet humatus. Maria Palacin y los hijos destos dos Caualleros Domingo Muñoz y Fernádo Muñoz. Morte Finojosa^ gemma valde lachrimosa. nota 3. loe. Férotin. miles probitale probatus. que vnos versos barbaros de aquel tiépo nos tenian encubiertos. alacer. Sub cuius vitafuit omni laude polita. nec limidus.

la dos tienen unos bueyes en hilera. así: En las pági- nas 312-316 lo cuenta con todos los pormenores. 329-333). quien en los folios loi los r. algunas di- ferencias. 102 r.BIBLIOTECAS Y MUSEOS santo 51 Abad do Rodrigo.° de su Historia de Reyes de Castilla y de León: Pamplona. i»Entre los Cavalleros ilustres. sino pretende haberlo encontrado todo en una inscripción: «Sirven las historias de los pasados para honra y exemplo de los presentes. y hay ciertas diferencias que notaremos más tarde. Sandoval no lo hizo cita un manuscrito como fuente de su noticia. no se nota más diferencia que la modernización de la orto- grafía. Se notan. por la Era de mil y dozientos y ochenta. etc. sin embargo. Castro publicó su Gloriosio Thaumaturgo español. En la parte del fragmento que refiere la milagrosa aparición de el las almas en de la le- Santo Sepulcro. 1634 (reimpresión de Madrid. y hijos. tomo págs. 1792. »Era los 1 108. Contarela de la sacada la sustancial Escritura » Luego sigue un resumen bastante fiel de nuestro trozo. como Yepes. vno es Don Muño Sancho de el Finojosa. En tiempo del Emperador de España fallamos en Corónica de Reyes. Después de Yepes no sé de nadie que haya tratado de nuestro fragmento. que están enterrados en el Monasterio de Sylos. I. y así hago memoria de Silos. En efecto. P.» el Luego sigue todo fragmento de que estamos tratando. Es notable su historia. hay un señalado entierro de los Ca- balleros Hinojosas. los Caballeros señalados que hallo. y una tabla que dice así: el «De las los Caballeros que están sepultados en Patin son quati'O sepulturas.°. En Santo Domin- go de Monasterio de San Benito. Dice « Don Muflo Sancho de Finojosa. En primer lugar. su niuger. Después de Sandoval no hallamos quien cuando el trate de esta anécdota hasta 1688. cuya historia quiero contar aquí y por quanto lenguage antiguo tiene más sal y autoridad entre los . lo dio in extenso. La ortografía está modernizada. pero mezclado con muchas notas y observaciones del autor.» • Caballeros Hinojosas. pretende Yepes reproducir el manuscrito al pié tra. hasta llegar á Sandoval. y un hombre delante que con vara los guia.

trae esta la misma historia. REVISTA DE ARCHIVOS la hombres doctos y entendidos. 299. el qual esta las cuatro partes. Eras de 1113. Fray Ángel Manrique en de su Santoral. pondré con sus mismas vozes. son Historia de los cinco Reyes (édít. año hermosamente la- Murió [Muño Sancho] año de 1060. la qual escrivio vn Don Muño Sancho Silos. 2. 2. y sospecho que su autor fue ñoz] lo fue Don Grimaldo El Maestro Yepes dice que [Fernando el Mu- [Mayordomo mayor] de Don Alonso Séptimo: pero tengolo por error de la Imprenta: porque lo hallo firmando como Mayordomo de Don al Alonso rio el Sexto en tres privilegios concedidos por este Principe Monaste- de Sylos. El Maestro Yepes en lugar ya citado. de Muño Sancho. que son los letreros que se pusieron en los sepulcros de estos Señores. Después de acabar su Castro continúa: «Esta es la historia del Santo y valeroso Cavallero Finojosa. aunque en lenguaje moderno. 1135. contiene el texto siguiente: Era de (i) mili z cient z viij° anos (i). Quien quisiere saber josas. sin quitar ni añadir palabra alguna La historia dize assi:» Luego viene tantes. pero pone tn una año de Cristo. pág. coronados de el con vnos vistosos ar- hermosos y bien labrados capiteles.» la Historia. en verso. II se trouvait resume dans une longue inscription placee au xvi^ siécle sous Silos et que le savant Prudencio de Sandoval a les cloitres de imprimée toutau long dans I. Nous ne reproduirons pas ici ce récit qui touche de tres prés á la légende. continúa: fL'épitaphe que nous venons de transcrire est celle d'un vaillant chevalier.. y estilo. la historia de nuestro fragmento. nota marginal que no es Era de (2) Sandoval no pone el Sandoval la da. cita. 329-'333).» Férotin. ennf^r. después de reproducir la inscripción. brado en forma de capilla abierta por cos. falta 1 esta fecha. vea al Señor nobleza y Santidad de los Señores Finojosas ó Hinoel lib. con algunas variantes impor- de las cuales hablaremos luego. de Monge de Santo Domingo de llamado Pero Martin. tomo la págs. reproducción he- cha sobre la inscripción actual. cap. 1897. nombre del emperador. que yo quiero poner aqui otro testimonio de esta verdad mas antiguo.52.í(1nr En Yepes y en Castro. sino . dont l'histoire semble empruntée á quelque chanscn de gestes. en de 1242 el tiempo del Santo Abad el Don Rodrigo de Guzman. (oS. de 1792. con que tiene de antigüe- dad su sepulcro 628 años hasta este de 1688. en su Histoiu de rAbbayede Silos: París. entiempo de Do« Alonso (2). El códice Salazar H-18 de señaladas al Real Academia de en las hojas principio de esta noticia.

que era señor de se- entiempo del enperador sobredicho enla era sode bon sentido z bredichh z por que fo muy bono bou guerrero de sus armas contra Moros z bon ca9ador de todos venados. % Don Mucho Sancho £90 legar mucho pan z mucho vino z muchas carnes.» enperador de Spaña. que era» de alto linaje z degra«d lo- muy ricos z adu9Ían gran cowpaña que yuan afacey sus bodas de vn gar aotro z yua« desarmados por que eran pa9es. ruego te z si tueres o»/e queas derecho [Fin de 17 v. le Dixo el: «Non sera ansi.^] en bie« pido te de mer9ed que non me mates nin me desonrres. por de vn rico omwe qua\ dixerow tenta cauallos en Castiella Muño Sancho de z Finoiosa. z Doña Mari Pala9Ín mando apareiar [sic] muy bien todos sus pala9Íos. e pues fuerow presos era aque] que\ p^'íJguwto Moro que quien mandara prender dixerow el le que Don Muño Sancho de Ffenoiosa. z oviero» los deprender amos ados el z sucowpana z todo quanto algo leuaua«.». z fincar tablados i corlas rer z lidiar toros z fa9er muy grandes alegrías: assi que duraron bodas mas de q7/mce dias. z vedio que era orne de bien: e enbio luego de9Ír aDoña Mari Pala9Ín. su muger aquel como adu9Ía bie. Muño Sancho ovo deaver batalla con vn Moro con los otí'os muy muy poderoso enlos campos dAlmenar (2) z lidiando los unos afirmes z matando se t feriendos del vn cabo z del otro. etc. t resQÍbiolos muy bien. E después mando Don Mucho [sic] Sancho vestir toda su conz salió paña muy bie» z embio el Moro z la Mora con toda su conpaña mu- cho honrrada mente fasta su logar. acabo de grand tiempo. Fallamos miif/do al otro.» Quanáo esto oyó Don Muño Sancho. 53 fallamos e«la coronica de los reyes que son passados deste sus manos.» Sandoval lee: ade Almenara cerca de Uclés (2) suspensivos después de Uclés.» en lugar de «Don Alonso. Vino luego Moro anteel z dixol: fol. ca Moro so de bon logar que iua fa9er mis bodas co« esta faces tu lo veas que tiewpo v<?rna que non te repintiras. ovieron de cortar el bra90 diestro sus gentes que se saliese de [sic] aDon Muño Sancho: Eston9e dixeron diesses agwnrir. que fasta oy me dixeron Muño Sancho. con puntos . E después desto. e lidiando. que fallarow vn Moro que avia nowbr^ Aboadil cow vna Mora que avia no«brí guisa z Allifra. mas mánMora dame t si lo entrar. quales fuerow ó que fatallas ficiero. de aqui adelante non quiero que me (1) Yepes llama al soberano «Rey don Alonso. «Muño Sa«cho. qjie Moro z la Mora con sus conpanas z que]os acogiesse mu)' quería que fi9Íesse y sus bodas.. plogol mucho. fallamos que el andaua co« su gente a correr monte z ganar algo.BlBLlOtECÁS V ÁÍÜSKÓS de Spaña (i)..

o lo desarmar z fa- diextro cortado z ñ(^o lo preciado: z metiéronlo z muy bien mortaiar z meter enxemet bermeio muy enbona ataut cobierta de bon guadalme9Í con clauos de plata 4 al tomo el cuerpo con su conpana asu costa t asu mession el aduxolo asu muger. q^í^indo los quisieron prdfguntar non vieron ninguno dellos. Entowz comew90 de esfor9ar la fe z dixoles: « ¡ Ferit cauall^ros. que venien [sic] allí por mandado de Dios emdia. i8r.» Claustra^ donde está Sandoval altera mucho este pasaje y lee: cé enterráronle en el campo de la hoy dia en el derecho do íué primeramente el glorioso bienaventurado cuerpo de Santo Domingo enterrado. dando la correcícióil Un lector del siglo xvni ha puesto tmill. oyó de9Ír de como Don Muño Sancho de Fenoiosa finara enbatalla enlos campos de Almenara. Entewdierof» que eran almas santas. Doña Mari Pala9Ín e Moro sobredicho aduxeron aqw» z enterráronle monesterio de S¿into Domingo de Sillos aDon la claustra enel Muño Sancho enel canpo de era entonze la derecho do yogo Santo Domingo prtmero. xc. E entre todos cognos9Ío las z descubriol toda la cara z ñ<.%.» una nota marginal. t moramos oy aqM? por de re^io enla de Ní/ístro Señor lh^5u Chm/o!» EtornaroM muy batalla.° cauall^ffos z que apares^ieron las sus almas de Do« Muño Sancho z áe^ns de toda su gente enla casa sant^ de Ihení5al^m. Le falta por completo la fecha del entierro de Muño Sancho. que lee: ce aduxolo a su muger Doña y . E el Patr¿acha mandólo escreuir fue. Fecha su oríiaon. zen aquel dia que ellos finarcf/ fHllamos [Fin de la i.».* columna delfol. E ellos feriendo % matando e«los Momedio ros z obierow de acrecer los e mataron aDo. E veno con toda su muy bien guisado armas aDon Muño Sancho conpaña llol el br<T90 alli do fue la batalla. Padre. z vnj° años. z viij^ años (2). z vn capellán q«¿rera Patnarcha de aq?»' de España. Cognos9Íol alia z dixolo al Patnarcha como era orne muy onrrado de España. z. z el Patr/archa ccn muy grawd progession honrrada salliolos ares9ela Iglesia z fi9Íero« bir z acoiolos muy bien z entrarow en su oración ante el sepulcro del ^uesho Señor Ih^5U Chtisto. que avia cognos9¡do ante aDon Muño Sancho. que El Moro ñqol fa9er Era de lee: mili. lo altera Castro. Maravillare» se todos qn^ podria ser.$4 REVISTA DE ARCHIVOS diga« Mimo Manco» (i)./ Moros e fuero» atantos que cogeroM los en Muño Sancho % setenta de sus cauall<5yos z atodasu gente. aq?«en Don Muño Sancho abia honrrado ensu casa como avedes oydo de suso. Aún más que Sandoval. z c. que avia» prometido ensuvida deyr del al sepulcro do yogo era el 'nuestro Señor Ih^su Chvisto. muy (O (2) Sandoval tMuno Man/o. e el dia que alia apares9Íeron z bio asaber aCastilla esto como sopieron de como morieran en aquel E entodo ansí esto el Moro.

» (4) Sandoval. adonde era á sazón la Abad Santo Domingo. Sandoval es el único que nos da la lección «Almenara cerca de Uclés. el manuscrito no lo dice. que tuvo lugar 30 de Mayo del año de Cristo 1108 {4).°] onrrada sepultwa (i). años antes? si éste se enterró Santo Domingo de Silos en Era de 11 18 (según todas las probabilidades) y aquél se murió en la Era de mi. e íí sus fijos queños entonce. e enterráronlo en Domingo Muño^. tomo 1. Sandoval lee: «e después fallamos. siete María Palazin. el vulgarmente llamado de los Siete Condes. z su fiio pa- drino de Domingo Muñoz. 318. E después xiij fallamos que Ffer- nawd Muñoz que fue mayordomo mayor del Knpera. Sandoval lee: «E deste Don Muño Sancho. de gloriosa memoria. y con mucho acompañamiento le Ueuó á San Sebastian de Silos. Después Doña Mari Pala9Ín Domingo Muñoz. adonde era á la sazón Abad Santo Domingo. doyogó después Santo Domingo. que Fernando Muñoz fué Mayordomo (3) mayor del Emperador Don Alonso.» — Yepes carece de todo este último párrafo. Hist. Era de mili i c. que era entonce la Era de 1098 años. Después Señor Domingo (2) que era su co.» Carece del sitio exacto del entierro de Muño Sancho y también de la fecha de dicho entierro.ípadre de fino Don Muño Sancho. de los Reyes de Castilla y de León.» Yepes abrevia mucho todo este pasaje y lee: «y en vn ataúd con clauos de (i) plata. ansí como es oy endia. Será una equivocación debida al recuerdo de la famosa batalla de Uclés. 55 18 r. que debiera leerse. que eran peel campo de la Claustra. que era en la Era — de 1 143. poda onrra quel ñ<¡o asus bodas. Tampoco hay razón alguna. y allí le dieron muy honrada sepultura. z quanáo fino enterraro« lo cabo Sandoval no nos da ninguna autoridad en apoyo de su dictamen.^. que era la dellos. Enterraro/í los con Don Muño Sancho. i años (3). para admitir los puntos suspensivos que trae Sandoval en esta parte de su texto...» En cambio Castro lee: aDespues finó Santo Domingo. fué {2) compadre el glorioso Santo Domingo. padrino de Don Muñoz. .» la Aunque es probable que la Almenara en cuestión sea que está cerca de Uclés. e a P'ernan Muño.BIBLIOTECAS Y MUSEOS [Fin de fol. Yepes está equivocado la cuando dice «le llenó á San Sebastian de Silos.. según nuestro códice. pág.áor Don Alffonsso. Año de Cristo 108.» ¿Cóm3 había de ser Santo Doen mingo Abad en fecha de la muerte de la Muño Sancho.. en lugar de «Era de mili z cient % 1 viij"* añosi.

xc. y aquí vendrán algunos apuntes más. y la no lleva vírgula á derecha que la haga valer xl. de gloriosa memoria. (Véase Sandoval. pág. Rccueil des Chartús de l^Abhayede 5í/o5: París.) En rador la la la versión de Sandoval hay otra variante importante que notar. X de «mili x. el margen «mili z viij° años. mientras tratamos del lugar del entierro de Muño el Sancho. y que fué trasladado á la iglesia el día 5 de Enero del año 1076. Castro cae en otro error. privilegio de Alfonso VI. Consta. según nos dice Vergara (pág. X. Era de 11 13 es una fecha admisible (aunque probablemente ana- crónica). en una batalla que tuvo lugar «mucho tiempo después» de las variantes. 1897.» Claro muy podeMuño Sancho no pudo morir un lector del có- en la la Era de 1098. Como ya hemos notado en dice hizo. en el siglo xviii.» Otra cosa en apoyo de esta corrección es que precisala mente en esa Era de 1118. que era en la Era de el 143. y puso en t. luego continúa códice: «e después desto acabo de grand tiempo roso en los Muño Sancho ovo de haber batalla con vn Moro está que campos d Almenar. I. 55 de su Vida y Milagros de el Thanmaturgo Español: Madrid. de lugar y de tiempo. que Santo Domingo quedó sepultado en el campo de la Claustra durante dos años y algunos días. ya hemos hablado de ello en párrafo anterior. la debida corrección. la fecha que da nuestro códice «Era de mili. c. z. Además. El códice no dice que después Santo Dositio: mingo fué enterrado en coincide la la mismo antes bien dice (y en esta declaración ampliación de Sandoval) que Claustra al Muño Sancho fué enterrado en el campo de derecho de donde Santo Domingo había sido enterra- do primeramente. el En lo que toca á la indicación que el Santo murió después de Muño Sancho. 1736). diciéndonos: «e enterráronlo en el campo de la Claustra doyogo después Santo Domingo. guerra entre los moros y los 217. Además teció lo del contexto inmediato.» Este es error doble. z xiij» la códice da claramente Era de 11 13. al principio porque dice de que en la «Era de mili el z cient z viij^años» acon- la boda del Moro. Siendo que le así. bien (O héroúfí. S^'» . porque precisamente en esa misma Era hallamos á Don Fernando cono- Muñoz firmando como Mayordomo un cido en Silos (i). y dice: «e después fallamos que Fernando Muñoz fué Mayordomo mayor del 1 EmpeAunque Don Alonso. Era de 1108. estalló de nuevo cristianos. c.56 REVISTA DE ARCHIVOS sitio Acerca del exacto del entierro.» Era de 1143 es una fecha posible. lo prueba también otras partes del texto. ^ viij° años» tiene ser una equi- vocación. debida al descuido del copista: equivocación en que sigue Castro.

obra escrita por monje Pero Martín. De la descripción que hace Castro de se había de las sepulturas. Férotin se habrá basado sobre una ligera la fuente lectura de Sandoval. amigo de Yepes. Guerrero descifrarlas muy gastada y rota la lápida. dan como fuente de su copia un viejo de los milagros de Santo libro manuscrito muy Domingo escritos por un monje. un manusel de los milagros de Santo Domingo. demolido la pe- queña capilla que na 299. y habrá servido de autoridad al copista de nuestro códice. Era 1135. cit. Si fuera así. Castro.. reproducción del letrero original del sepulcro de Muño Sancho. vió sin . crito viejo el claustro y la se- como lo hizo antes Yepes. deducimos que todavía en 1688 no las cubría. Lo que se halla en el indicado sitio la claustra es la inscripción en verso. Vergara. En cuanto á los privilegios. dado que setenta y cinco años antes. 316 de su obra. Era de 1136. que no se ria se halla escrita puede acusar de decir categóricamente que esta histo- en una tabla. pági- 3. esta fecha. con razón. y esto á pesar de que Castro parece haber examinado con atención todo pultura. cuando escribió su Glorioso Thaumatufgó Español en el año 1688. tumbas. como sir- duda más tarde al P. Antes bien vuelve á citarnos. rechaza. en su edición de los Milagros romanzados de Pero Marín nota I. También es raro que Sandoval la conociese en 1634 y que Castro (que escribió. loe.filBLlOTECÁS Y MUSEOS 57 En todo lo que nos dice Castro no se halla alusión alguna ni á Sandoval ni á la larga inscripción mural que éste pretende haber copiado. sí dentro del mis- mo de Monasterio) no la conociera en 1688. le según nos dice Yepes. Además hay que le advertir que Sandoval está tan mal puntuado y editado. Véase la pág. que el. y Septiembre. nota aunque Férotin. Es incontestable.privi- legio la lleva. dice que la demolición tuvo lugar en el siglo xvii. lo Tampoco parece haber visto las inscripciones primitivas de las que no debe sorprendernos. y esto me lleva á creer que Sandoval se habrá equivocado y habrá confundido la inscripción en verso con la historia manuscrita en prosa. que hacía para él tantos estudios sobre los Hinojosas. según todas las apariencias. Yepes y Castro. pero no nos da de donde tomó en la noticia que esta inscripción tan larga se pusiese en la claustra el siglo xvi. Hist. por estar costó mucho trabajo al P. ya hemos hablado del que se dice firmado en el la el Era de I113. es el siglo xvi en la claustra del con- muy raro que el monje Guerrero. sin embargo. nos dice que la historia de Muño Sancho el se hallaba re- sumida en una larga inscripción puesta en vento. Férotin. Fray Pero Martín. otro el 30 de De los otros dos uno se firmó 19 de Mayo. VAbbaye de Silos. no le hubiera hablado de tan larga y tan notable inscripción.

que dice: «Este milagro se a de poner á los 26 milagros romanzados que están veintiséis milagros al principio. la El códice de estos milagros romanzados. aviendo guerras en la frontera.» tinúa hasta la mitad de la segunda columna de esta misma página. Sin embargo. hecha el por Vergara. al prin- H-iS. que. Este copia (dándolas las cuatro inscripciones actuales la de los Hinojosás el como reproducción de firma copia antigua hecha por testigo P Ruiz). Aca- En el códi- ce Salazar H-iS. De un los personajes mencionados en nuestro fragmento se sabe muy poco. tiene solamente unos mitad de la columna está casi en blanco. no incluye incidente: ni lo mencio- na en la Vida de Santo Domingo que él mismo escribió é incluyó en su libro. y no se halla en códice de esta misma obra recientemente ad- quirido por la Real Academia Española de la Lengua. ó pocos renglones de letra del siglo xviii. cuando ese el lector lo tuvo entre sus manos y lo estaba muy cuidadosamente.» Es decir.) como un privilegio ó donación fedes Chartes de cha 13 de Diciembre del año de 1x25. podemos explicar esta atribución á Pero Marín. 54.58 REVISTA DE ARCHIVOS tal (Martín será una mera equivocación). en la misma columna. empieza otro texto así: «[E]ra de mili zccc. etc. como ya lo hemos indicado. hasta el principio del verso del folio 18. pero sobrenom- No he hallado noticia alguna de María Palacín fuera de la inscripción que hamos citado según la copia de Yepes y que recientemente ha sido reproducida por Férotin. lleva una nota. cipio de este milagro.) Este texto es último milagro dado en la edición de los milagros romanzados escritos por Pero Marín. los se mencio- na un Muño Sancho de Montenigro cómo uno de Sepúlveda. (Véase Férotin. Hay un Domingo Muñoz que VAbbaye de Silos. pág. (La última mejor dicho. aunque hoy estos no se hallan en leyendo el códice. Inmediatamente Con- después. tampoco contiene este incidente. De deduce que la fuente citada por Yepes y por Castro es probablemente este mismo códice de que estamos tratando. Este podría ser nuestro bre «de Hinojosa. nuestro incidente ocu- pa desde el principio de Ja segunda columna del verso del folio 17. manus- en letra del siglo xvni.» primeros pobladores de le falta el Muño Sancho. recientemente adquirido por demia Española. nuestro códice Salazar crita En el margen. manuscrito empezaba esto se y acababa con milagros romanzados de Pero Marín. de la Real Academia de la Historia. Rccueil Podría ser muy bien el Domingo Muñoz de núes- . todo tan cuidadosamente borrado que el sólo algunas palabras se pueden descifrar. En privilegio de Alfonso vi fechado el 20 de Agosto del año 1076. z xxij anos.

también hubiera podido servirle de padrino. 26 y 27. hallamos firmando como «Mayordomo del Rey» cuatro privilegios de Alfonso VI entre los años 1096 y 1098 (véase Fé- rotin. algunos dejaban mandado en sus testamentos que alguien fuese de peregrinación en su nombre á ciertos santuarios. pág.. que como se había equivocado sobre la de nuestro Muño Sancho. J. la De la parte de nuestra historia que se relaciona con el milagrosa aparición de las almas en Santo Sepulcro. año de 1080. Menéndez Pidal. 29 r. 24. 66 de la colección de D. incurrió luego en los errores lógicos de su su- posición. una dotación del Alfonso VI. García Fernández de Castilla después de cocer y la batalla que tuvo lugar entre Al- Langa en el año de 995. pág. col. no sé más que la peregrinación después de muerto era preocupación medieval. 1657. Origen de fol. possible fils si ce personnage et son frére ci Fernando sont. quien concluye que tampoco Fernando Muñoz era hijo de fecha Muño Sancho. le En cuanto á Fernando Muñoz. les al Muño Sancho de la historia].» y esta alma peregrinaba muerte: como el caballero Hinojosa el mismo día de su . núm. nos recuerda lo que hizo Almanzor con los restos del Conde historia. 2. lequel serait inscripción en ocho versos. De Aboadil y AUifra no hallo más noticias que las contenidas en nuestra La anécdota nos recuerda los romances de la leyenda de Abindarráez y Jarifa.BIBLIOTECAS Y MUSEOS tra historia. Un romance asturiano. du «Munio Sancii» mentionné dessus [se refiere Le fait n'est pas comme on le croit. comienza: iba «En camino de Santiago un alma peregrina. y confirmando. 300.» Como nuestro Muño Sancho la batalla de Almenara en la Era de 11 18. que es el mismo de nuestra mort dans murió en fines les premieres années du xiii siécle. 30-36). bien del siglo xi. 315). á lo dice Férotin. y como Santo Do- mingo murió en el año 1073. como testigo con el mismo título. 25. Es decir.') Con queda contradi- cho el dictamen de Férotin. y no á principios del siglo xiii. ce Domingo Muñoz aurait été tenu sur les fonts baptismaux par siint Domínique de Silos. Férotia.°. es decir. En lo que toca al trato caballeroso que dio Aboadil al cadáver de Muño Sancho. Histoire de 59 V Aobaye de Silos. Recueil. cuya fecha no he podido averiguar. el como pudiera ser hijo suyo un hombre que vivió en año 11 25. etc. dice: «D'aprés une tradition rapportée par Castro (pág. (Véase Salazar de Castilla Mendoza. las Dignidades Seglares de esto y León: Madrid.

que el Inquisidor general. De estos dos autores sacamos las siguientes noticias. porque perdón de Bretaña no es sino romaxe de Galicia. Fitz-Gerald. pero como los Extractos de varios dictámenes de los congregados. se levantó contra ellos una protesta enérgica de quienes los consideraban peligrosos por las afirmaciones y burlas anticatólicas que contenían. Marcelino Me- néndez y Pelayo en sus Heterodoxos españoles nuel Murguía en su Historia de Galicia (I. Alfonso de Valdés y Luis Vives. 241). La contienda se exacerbó de tal manera. De lo que pasó en éstas se tenía noticia por tres cartas de Juan de Vergara. Menéndcz y Pelayo en los tión en unas Juntas Apéndices del tomo (i) II de su Historia de los heterodoxos españoles.» De ahí la supersticiosa costum- bre que tienen los peregrinos á San Andrés de Teixido de no matar ninguno de los reptiles que hallan en su camino. D. Ma- 229). (I. porque creen que las almas de los que van á cumplir su romaxe se revisten de esta forma. En Galicia hay la creencia de que «el que no hace de vivo su romería (romaxej á San Andrés de Teixido. hay otra referida por el Sr. la tiene que hacer de muerto. juzgó lo más conveniente examinar y resolver la cues - que se celebraron en Valladolid en el año 1527. . D.6ó « REVISTA DE ARCHIVOS que tengo la voy á el cuerpo en misa del dia > las andas Además de esta semejanza. D. y por el Sr. Publicó la primera el Sr. la En Bretaña el se halla misma superstición y la el misma costumbre. Alonso Manrique. DOCUMENTOS I ACTAS ORIGINA LES DE LAS CONGREGACIONES CELEBRADAS EN VALLADOLID EN I527 PARA EXAMINAR LAS DOCTRINAS DE ERASMO (l) Traducidos al castellano Los Sítenos de Alcibiades y varios Diálogos que algunos libros de Erasmo. John D. como el Enchiridion^ muy pronto fueron leídos hasta por las monjas.

Canónigo de León. Don Esteuan.""» Señoría. de la Orden de Sant Agustín.— El Doctor Matatigui. en la possada del R. Pero Chico. El Maestro Antonio (Juria. en la posada del Señor Don Alonso Manrique^ Arzobispo de Sevilla^ Inquisidor general^ para la censura de las obras de Erasmo. Su R. Votos que dieron los theólogos que asistieron. y á los superiores de las Religiones para que diesen licencia á los que eran Religiosos. Predicador. [Al «wy^'^í/: Astudillo. El Maestro de Prexamo.— El Padre Fray Gil.— El Abad de Alcalá.» He aquí los días en que hubo Juntas y las personas que á ellas concu- — — — — — — — — — — rrieron: «Jueues á XXVIÍ de Junio de MDXXVII. Abad de esta villa de Valladolid. El MaesMiguel Gómez. es- pecialmente en lo que toca á fechas.ma Señoría y todos los de suso nombrados.^^» Señor Obispo Cabrero.Ar9obispo de Seuilla. Departamento de manuscritos. tada y de pontifical por Después el mesmo dia á la tarde se comen9Ó la cathólica congregación so- . El Maestro Fray Francisco Castillo.^^o SeñorDon Alonso Manrrique. Fray Alonso de Córdoua. concurrieron á éstas: «El calificar. son inexactos en ocasiones. hemos juzgado oportuno extractar las actas originales de aquellas Juntas. en vna sala de dicha posada se dixo missa del Spíritu Sancto. en la villa de Valladolid. Canónigo de Calahorra. de las cartas que su III. Otro Doctor del mesmo Coletro Doctor Carrasco. á 6f más de incompletos. El Doctor Quintana. y fueron diácono y subJiácono Pedro de Frias y Sebastian Ponce. — — El — — — — — — — gio [tachado).BIBLIOTECAS Y MUSEOS datos que suministran. El y Maestro. de la Orden de Sant Francisco. del Colegio del Cardenal. que se conservan en la Biblioteca Nacional de Madrid.— El Doctor Miranda. y las Proposiciones que se dieron á los de la Junta para Según consta en las actas de las Juntas. desta Universidad. El Prior de Sant Pablo de Valladolid {tachado). Catedrático en Salamanca. que reside en Salamanca. El Maestro Alcaraz. de Doctor de la Fuente. se celebró la Llevan cipió el dia el siguiente título: Apuntamientos de la forma en que congregación cathólica que prin- Jueves 2j de Junio de i $2 j.) El Doctor Victoria. El Maestro Arrieta.. El Maestro Oropesa. la Colegial de Alcalá. Fórmula Memoria del juramento que hicieron . Vn Padre del Colegio del Obispo de Falencia.— El Padre Fray Antonio de Guiñara. en la cual missa estuuieron presentes.— El Maestro Fray Alonso de Virués. Inquisidor general contra la herética prauedad en los reynos y señoríos de sus ma- gestades. El Doctor Coronel. en la villa de Valladolid. canel muy R. allende de otras muchas personas. secretarios de Su R. de la Orden de Sant Benito.^^ escribió d las Universidades y Yglesias^ para que gozasen sus rentas como presentes los cathedr áticos y pre[ben]dados que concurrieron. El Obispo Cabrero. — — El Maestro Ciruelo. que es Chanciller de esta Vniuersidad — ElPadre Maestro Vitoria. El Padre Fray Juan de Salamanca. Beneficiado en Coria.

Secretario de SusMagestades. y aquél acabado. y mercedes juran por Dios y estos sacrosantos Evangelios que corporalmente tocaron sus manos. pusieron sus manos en vn Missal que tenia el señor maestro Arrieta. como dicho gación se pueda seguir algún inconueniente y siniestra opinión. por mí el Secretario Johan García. sin cosa alguna que lo pueda perturbar. Fiscal del Consejo de la general Inquisición de los reynos y señoríos de la Corona de Aragón y Nauarra. de Junio se continuó la dicha congregación y interuinielos suso dichos nombrados en la primera y segunda plana y los señores del Consejo. que en la examinácion de la doctrina de Erasmo. El Obispo de Mondoñedo. y que lo mesmo harán Assí en lo que se platicará cerca de lo que se houiere de proueher en lo susodicho.— Fray Antonio XXIX de Gueuara. todos los su- sodichos nombrados en la primera y segunda plana respondieron que assí lo jurauan. Inquisidor de Valladolid. Todos los que arriba están nombrados en la primera y segunda plana. respondió razonamiento hecho por su R. . sobre que son aquí congregados. Relator de los dichos Consejos.— Fray Alonso deCórdoua. y se juntaron en ella las personas siguientes: Su R. no vino el Señor Doctor Caruajal. mesmo que juran de tener secreto en lo que en esta cathólica congre- gación se hablará y platicará. — El Li— miento sobre cosas que se hauian de tratar en la dicha congregación. Abad de Valladolid. Señor deAyeruey elLicenciadoXimenez. y también estuuieron en ella el Señor Inquisidor Moriz y el ren en ella todos El sábado á Señor Licenciado Joan Alonso de Nauia. —El Licenciado Aguirre.6a REVISTA DE ARCHIVOS bre ciertas proposiciones de las obras de Erasmo. é yo el Secretario Johan García ley alta voce vna scritura que contenia las palabras que se siguen: Que V. en special que no dirán cosa alguna de que á alguno de los que son aquí congregados é interuinieren en la dicha congre- cha scritura. cenciado Polanco. el Doctor de Lerma. Fiscal del Consejo de la general Inquisición de Castilla. — Don Steuan. — El —El Doctor Caruajal. saluo el Señor Licenciado Polanco. Su R. Enrriquez. y sucessivamente votaron sobre Hecho la dicha primera proposición los que se siguen: Don Alonso Cabrero. y el Bachiller Jofre. Licenciado Valdés. Canónigo de Murcia. y lo juró también el dicho Maestro Arrieta en poder de mí el dicho Secretario.— El Licenciado Moriz.— El Obispo — Fray Alonso de Virués. Abad de Alcalá. S. Estuuieron presentes el Señor Don Hugo de Vrries. dirán y votarán según Dios y sus conciencias les ditaren.ma Señoría. y el Bachiller Germán Vgarte. todos los susodichos nombrados en la primera y segunda plana que fueron llamados á la dicha congregación.»"» Señoría y votó sobre la primera proposición de las dichas proposiciones de Erasmo.ma Señoría hizo vn muy grande razonalas — El Doctor Gueuara. al el dicho juramento. Leyda la dies. Estando assí congregados.

de El dicho dia estuuo en la dicha congregación el Padre Vicario Prouincial la Merced. Maestro Margallo. portugués.— El Maestro Astudillo. El Doctor Co- — — — — ronel. Don Steuan. — — — la — El Sábado á VI de Julio se continuó tros tornaron á votar sobre la primera proposición. y propuso sobre la segunda proposición el Maestro Fray Francisco de Vitoria y votaron los siguientes: El Abad de Valladolid.— El Maestro Arrieta. Fray Alonso de Córdoua.— El Maestro Astudillo. El Jueues á XVIÍI del dicho se continuó la congregación y votaron los que se siguen: El Maestro Miguel Gómez. El Doctor Carrasco. El Maestro Margallo. El Doctor Vitoria. El Doctor Miguel Gómez. — El . El Maestro Fray Gil. colegial. El Martes á XVI de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los siguientes: — — El Maestro de uincial de la la Fuente. — — — — El — El Jueves á IIII del dicho mes de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los que se siguen: El Maestro Oropesa.— El Obispo Cabrero. Maestro Fray Francisco de Vitoria. y todos los Maesy muchos del los dieron sus votos en scrito y otros dixeron que los darían á mí el Secretario Johan Garcia. El Maestro Alcaraz. El Martes á VIIII de Julio se tornó á continuar la cathólica congregación. El sábado á XX de Julio se continuó la congregación y votaron los si- — — — guientes: El Maestro Fray Francisco de Vitoria. congregación. El Maestro Fray Francisco Castillo. — El Vicario Pro- Merced. el Doctor Jacobo de Gouea.— El Maestro Ciruelo. El Padre Fray Antonio de Gueuara. El Maestro Fray Johan de Salamanca.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS Votaron sobre la 63 dicha primera proposición los siguientes: El Maestro Prexamo.— El Maestro Metategui. El Maestro Pero Chico.— El Doctor Carrasco. — Fray Johan de Salamanca. El Arcediano de La Fuente.— El Doctor 9uria. El Jueves á XI de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los siguientes: Fray Alonso de Virués.— El Doctor Miranda. El Doctor Carran9a. El Doctor Vitoria. Martes á II de Julio de dxxvii se continuó la cathólica congregación y — — — — — votaron los siguientes: El Maestro Pero Chico. y el dicho dia también votó el señor Licenciado Polanco. El Maestro Metategui. El Sábado á XIII de Julio se continuó la católica congregación y votaron en ella el Maestro Prexamo. El Maestro Ciruelo. El Doctor Coronel. El Abad de Alcalá. El Maestro Martin ^^ria. El Doctor Quintana.

dia de el Maestro Prexamo. y quedó que para otro día los otros la cathólica theólogos darian sus votos. que dixo dado su Señoría en escrito. XXV á de Julio no se juntó la congregación porque fué dia de El Sábado tione. XXVII Francisco Castillo sobre se continuó la congregación y propuso el Padre Fray la tercera proposición de Spiritu Santo et de Inquisi- y dixo su parecer. El Padre Fray Antonio de Gueuara. Abad de Alcalá. El Maestro Alcaraz. El Martes. la Transfiguración. se continuó la ca- thólica congregación y votaron los siguientes: El Maestro Quria. Sábado á III de Agosto se continuó la cathólica congregación y votaron éstos. El Maestro Alcaraz. Fray Gil. el qual y los más de la congregación dieron sus votos en escrito y tornaron á confirmar creto y no descubrir lo que votaua cada vno. se lo hauia y el Doctor Coronel leyó el voto del Sr.— El Maestro Astudillo. diziendo. —El Maestro Pero Chico. y no acabó. El Doctor Coronel. el Maestro Fray Joan de Salamanca. El Sábado á X de Agosto se continuó la cathólica congregación. Martes á XIII de Agosto se continuó congregación. Jueues el primero de Agosto se continuó la cathólica congregación y vota- — — ron los siguientes: El Doctor Quintana. — — Acabó de botar el el Doctor Carrasco. el — — — juramento de tener se- El Jueves Santiago. y también votaron los siguientes: El Abad de Valladolid. El Obispo Cabrero. Obispo Cabrero. quánto le pesaua que no se . á VI de Agosto. El Maestro Prex am o. y muchos — — — de los theólcgos dieron en scrito sus votos sobre la tercera preposición (sic) y los leyeron. Fray Gil. El Maestro Ciruelo. — El — Doctor si- XXX de Julio se continuó la congregación y votaron los la El Maestro Fray Alonso de Córdoua. y al- gunos de darian.— El Maestro Margallo. El Martes á XXIII de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los que se siguen: El Padre Fray Francisco Castillo.ma Señoria cha de les hizo vn grande razonamiento por causa de sospe- la pestilencia. Martes á guientes: — — — Don Steuan. El Maestro Fray Francisco de Vitoria. El Maestro Arrieta. El Maestro Fray Alonso de Virués. entre otras cosas.— El Doctor Miranda.64 REVISTA DE ARCHIVOS Maestro Arrieta. El Doctor de Fuente. Lerma. El Maestro Oropesa. los theólogos dieron sus votos en scrito y otros dixeron que los la Su R. Doctor Miguel Gómez. El Jueues á VIII de Agosto se continuó la congregación y votaron los siguientes: — — El Maestro Metatigui. El Maestro Oropesa.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
pudiesse continuar
la

65

cathólica congregación hasta dar conclusión en este ne-

gocio, y lo que le parecía que se deuia de hacer.

Respondió cada vno de los theólogos lo que le pareció, y la resolución fué que por agora se fuesen y que todos estudiasen sobre las proposiciones de Erasmo, y que su Señoría R.^^^ les scriuiria adonde habian de boluer, y ellos
dixeron que cumplirian de buena voluntad lo que su señoria les escriuiesse, pero que se tomase conclusión en esto; y pasaron muchas cosas entre su señoria R.ma y los dichos thcólogos; el dicho dia y el dia siguiente, víspera de Nuestra Señora de Agosto, se fué al Abrojo.»

Además de

los

que figuran en

las actas

fueron citados, é ignoramos

si

con-

currieron, los Maestros Silíceo, Ramírez, Frías, de la Universidad de Sala-

manca; el Doctor Medina; el Licenciado Polanco; el P. Juan Navarrete; el Doctor Navarro; el Licenciado Poveda, canónigo de Zamora; el Obispo de
daña;

D. García; el licenciado SalDoctor Beltrán; Micer May. En una hoja, de mano del Secretario, encabezada «Los que han de venir á la congregación son éstos,» aparecen, además, citados el Fiscal Jiménez, el Receptor, el Alguacil, Enrique Paz, Vergara, Sancho de la Cabexa y el
del Rey; el Doctor Carvajal;
el
el

Osma, Confesor

licenciado Valdés;

Nuncio.

Desde el 15 de Abril del año 1527 se empezaron á enviar traslados de las proposiciones de Erasmo á los que habían de asistir (i).
las juntas, lo primero que se hizo fué repartir á cada una copia de las proposiciones atribuidas á Erasmo; opúsculo del que daremos una breve idea: Después de una ligera introducción, donde se encomia el celo que siempre ha tenido la Iglesia por extirpar las herejías, se dice que para que en los reinos de España no penetren, envió el Señor al Arzobispo D. Alonso Manri-

Una vez empezadas
los asistentes

uno de

que, á

fin

de que, juntamente con los doctísimos varones reunidos bajo su

presidencia, se extirpasen los errores que en las obras de
cían el

Erasmo contrade-

dogma

católico,

y se

le

muestra un resumen de

ellos.

Dichos errores eran éstos: I.® Contra sacrosanctam Dei Trinitatem:
in

Erasmus in annotationibus primae Joannis V corruptos códices defenssat; Beatum Hieronimum debacchatur; Arrianorum causam agit atque tu2.°

tatur.

Erasmus in libello tum verum Deum

Contra Christi divinitatem, dignitatem et gloriam: de modo orandi asserit in Euangelio solum Patrem dicítem ad eumdem errorem confirmandum omnes fere

autoritates in quibus Christi diuinitas manifestissime demonstratur ita calide

detorquet ut manifesté uideatur arrianorum causam defenderé.

(1)

les está

Acaso también algunos días antes de esta fecha, pues en las actas originamutilada al principio la hoja en que se consignan las citaciones.
5

66
3.°

REVISTA DE ARCHIVOS
Contra Spiritus Sancti divinitatem:
et infra:

filius aliquoties; Spiritus Sanctus nos Imc audaciae prorrupimus ut non vereamur Filio prescribere quibus modis debuerit honorare matrem suam, ¿audemus Spiri-

Pater freqiientissime Deiis vocatiir;

numquam;

tum Sanctum apellare deum quod ueteres ausi non sunt? H¿ec Erasmus
Prologo Sancti Hilarii. Antes había dicho en
llamar Dios
al la

in

misma obra que nunca San

Hilario se atrevió á

Espíritu Santo, que no era sino espíritu de Dios, y que ni aun esto se hubiera arriesgado á decir si no lo lej'era en San Pablo.
4.**

Contra Sanctam haereticorum Inquisitionem:

In Paraphrasi Matth. tertio décimo: serui qui volunt ante tempuscoUigere
zizania sunt qui seudapostolos et haeresiarchas gladiis ac mortibus eatimant
e

medio tollendos: cam pater familias

nolit eos extinguí, sed tolerari,

si

forte

resipiscant et e zizaniis uertantur in triticum;

quod

si

non resipiscant serven-

tur suo judici, cui paenas dabunt aliquando. Haec

ille.

Loquens de excomunicatione haereticorum haec ait: ítem in coUoquio feriunt scilicet excomunicationes, sed irritis ictibus. Est et fulgur e vitro seu uase aereo: territat sed pueros; solus Deus habet fulmen quo feriat animam.

Cumque introducta persona mus respondet: utinam sit.
5.°

diceret: ¿quid

si

Deus

sit

in suo Vicario?

Eras-

Contra orthodoxae ac catholicae

fidei

sacramenta.

Contra Baptismum: In argumento Paraphrasis primae ad Corinthios: Cum hodie inquit satis esse putemus aquula modo tingi ut súbito fias christianus. Et in colloquio

quod convivinm
certo

religiosoriim appellat: et

jam suscepto sancto Baptismo puer

christianus dicitur et est aliquo modo. Et in prologo paraphrasis in Math.

modo

docet reiterandum Baptismum.

Contra cónfessionem:
In libro de

modo

confitendi: Anxia, inquit, recensio et generiset specierum

et circunstantiarum avocat

animum

a charitate in

Deum

et gignit

odium ac

desperationem.

Contra Eucharistiam.
Contra Sacramentum ordinis:
In

compendio Theologiae videtur tribuere autoritatem sacerdotalem uni-

verso populo.

Contra matrimonium:
In annotationibus in Math.

porro quod hodie in scholiis dictitant solo

consensu contrahi matrimonium. Utinam tam probatum esset quam rccep-

tum

est.

persuadere contendit quod óptima faceret EcclePrima ad Corinthios sia si matrimonium consumatum multis de causis dirimeret, separatis data
licentia iterum nubendi.

Contra autoritatem Sacrae Scripturae, evangelistarum

et

apostolorum.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
Contra christianitatem, concilia et Paires orthodoxos. Contra beatas Virginis Mar'oe honorem:

67

In libro de modo orandi teaet perpetuara virgínitatem beatae Mariae non

posse doceri evidentibus Sacrarum Scripturarum testimoniis.
In

Lucam

c. I

exponens

illud turbata est deinde inquit

quod audiret salu-

tationem amatoriam et nescio quid procorum praeseferentem.

Contra autoritatem summi Pontificis

et Concilii.

Contra ecclesiasticas ceremonias. Contra delectum ciborum et ecclesiae jejunia. Contra celibatum.
Contra scholasticos doctores.
Contra indulgentias. Contra Sanctorum venerationes, sacras reliquias,
nationes ad pía loca.
et

imagines et peregri-

Contra ius

in bonis temporalibus.
arbitrii.

Contra libertatem

Contra poenas inferorum.

Non

est alia

flamma

in

qua cruciatur dives

ille

commenssator evangelicus

nec alia suplida inferorum de quibus multa scripsere poetae
cano. 20.)

quam

perpe-

tua mentís anxietas quae peccandi consuetudinem comitatur, {Enchiridion^

Repartido ya

el

cuaderno de proposiciones, cada uno de

los asistentes las

fué censurando; de sus pareceres se conservan en manuscritos autógrafos y con firma, los siguientes:

Del Abad de Alcalá, Pedro de Lerma; Maestro Antonio de Alcaraz; Don Esteban de Almeida; el Maestro Arrieta; Fray Diego de Astudillo; Don Santiago, Obispo polacense; Fray Bartolomé de Carranza y Miranda; Doctor Miguel Carrasco Fray Francisco Castillo Maestro Pedro Ciruelo; Fray Alonso de Córdoba; Doctor Luis Coronel; D. Alonso Enríquez, Abad de Valladolid; Doctor Miguel Gómez; Doctor Santiago de Gouvea, doctor parisiense; Fray Antonio de Guevara; el Arcediano de la Fuente; Fray Gil López; el Maestro Margallo; el Doctor Matatigui; el Maestro Fernando de Prexamo; el Doctor Juan de Quintana; Fray Juan de Salamanca; Maestro Bernardino Vázquez de Oropesa; Fray Francisco Victoria; el Maestro Vitoria; Fray Alfonso Virués y el Doctor
;

;

^uria.

Pedro de Ciruelo combatió
nidad, á
piritual.
la Inquisición,

las proposiciones
el

á conferir

de Erasmo tocantes á la Tribautismo en edad adulta y al poder eslas obras

Fray Francisco Castillo sólo hallaba errores y herejías en Erasmo.

de

Lo mismo
Prexamo,
el

opinaron Fray Alonso de Córdoba,

el Maestro Fernando de Maestro Margallo, Juan Quintana, Fray Juan de Salamanca,

68

REVISTA DE ARCHIVOS

sa;

Fray Francisco de Victoria (i), el Maestro Bernardino Vázquez, de OropeFray Antonio de Guevara y Santiago Gómez, quien escribía: «Dicit Hieronimum sepe varium; ¿quid magis varius quam Erasmus qui propter suorum dictorum vanetatem alicui de magistris nostris post me sendentibus (sic) crimen false imposuit? Dicit sanctissimum Patrem illum inconstantem, quum ipse Erasmus sit movilis, vagus, querulus semper.t Sigue diciendo que Erasmo difunde en España y en toda la Iglesia veneno
con sus escritos, y añade: «Cui veneno si Re.ma d, y. non resistat sentiet in Hispania ex parva sub-

magnam sibi ortam esse discordiam. A paucis diebus accepi ab illo magnae religionis viro vocato Abeni.* quod quum una dierum commentaretur cum fratre Hemundo suae ordinis religioso et magnae litteraturae viro ex Germania nato de Herasmo et Lettero, Hemundus in hanc prorrumpit sendola
tentiam:

«Erasmus posuit ova

et

Letterus eduxit pullos. Det nobis Deus ut

pulli suffocentur et

ova frangantur.»

Declaráronse también en contra de Erasmo Fray Diego de Astudillo, que
tachó casi todas las proposiciones de heréticas, falsas y escandalosas; el Maestro Arrieta, á quien parecía vana curiosidad y peligro de ignorantes
investigar
si

en

el

Evangelio se da ó no á Cristo

el

nombre de Dios, y pedía

que se aconsejase á Erasmo que esciibiese teológicamente en materias sagradas; el Doctor Esteban de Almeida, á quien ofendía el calificativo de vitricus Christi aplicado á San José, pues bajo esta frase laUt vemmim, quod videtur innnere Virginem conjucutam fuisse alteri viro, y opinaba que debían ser corregidas las obras del roterodamense. Pedro de Lerma, Abad de Alcalá, dijo

que debía rogarse á Erasmo que suprimiese en sus
giversaciones, tratándose de
la

libros las argucias y terfin

divinidad de Cristo, á

de no suscitar

la

herejía arriana, muerta del todo; en los

demás puntos

trató

de explicar en

sentido católico las opiniones de aquél.

El Dr. Alfonso de Virués, en unas ocasiones disculpa á Erasmo, y en otras dice de alguna de sus proposiciones que no sólo es católica, sino basta piadosa; la misma conducta siguieron el Dr. Matategui; el Dr. Cuna; Fr. Egidio López, predicador de
fonso Enriquez,
la capilla

imperial; el Arcediano de

Abad de

Valladolid, y

la Fuente, D. AlFray M."» Samunde, Maestro en Teo-

logía y Vicario Provincial de la

Merced. Mostráronse también más ó menos defensores de Erasmo

el

Doctor Migtiel

Carrasco, si bien calificando de petulantes y procaces las palabras de aquél contra San Jerónimo; el Doctor Miguel Gómez, quien tratando de si en el

Evangelio se daba ó no
tet

al

Espíritu Santo

el

nombre de Dios,
et

escribe:

«Opordicit

quot displiceant et apostoli et evaugelistae
esset.

prophetae, qui nihil aliud

de eo scripserunt quam quod

Non

est igitur faisum

quod Erasmus
á

Este dio dos pareceres: uno de ellos fechado en Valladolid (i) de 1527; ambos son autój^^rafos y con firma.

6 de Julio

BÍBLIOTECAS Y MUSEOS

69

ciim in Sacris Litteris ego non videam ubi expresse et formaliter dicatur Spi-

Sanctus Deus. Non tamen propterea negat Erasmus imofatetur plerumusque ad affectationis vitium Spiritum Sanctum esse Deum, et de ejusque dem substantiag et potentiae cum Patre et Filio.» En cuanto al artículo referitus

rente al Santo Oficio, replicaba: «Dico

quod videant quid dicant

aliqui

Reve-

rendi Magistri

nam

si

illam Erasnni sententiam damnarent, damnarent et Divi

Augustini de Q. Evangeliorum et cuarta epístola Parmeniani eL ad Vincentium donatistam et ad Bcnifacium comitem et Divi Hieroni. ac Jo. Chris. sententiam; qui

omnes idem

tenent,

cum

zizaniis eradicetur et triticum,

secundum quod quum timetur ne simul hoc est quod simul cum haereticis peritempore tollerandi sunt
haeretici.»

clitarentur el boni catholici; tune pro

non determinatam doctrinam ut si placeret Ecclesiae interrogarentur pueri, prima pars consilii sana est; secundam non dico sanam ñeque aceptandam ñeque ipse dicit quot aceptetur ñeque vult extimari uno pilo respondendo ad Bedam.» Decía que no debían atribuirse á Erasmo todas las cosas que hablan los interlocutores de sus diálogos, disculpa que éste había ya dado en sus defensas. Fray Bartolomé de Carranza dio el siguiente parecer: «Quod sentio circa articules Erasmo objectos in hac prima causa de Trini-

«Ad secundum quod Erasmus

dixit da'ido consilium et

quam potero aperiam. primum articulum dúo dico: primum tenendum est indubitanter si periculnm haeresis volumus euadere illud primum ttsúmomum trgs sunt qui Ustimonimn dant in celo Pater et Verbum et Spiritus Sanctus et ti tres unum sunt» quod habetur prima Joanis 5 pertinere ad sacrum canonem Biblia & esse de
tate succinte et brevius

Circa

integritate literae sacrae.

Secundo dico quod Erasmus
anotatione

circa hoc neo est lapsus

cum solum

dicat illud

ñeque errauit in illa non inuenisse incodicibus grecis&in tertia

editione appossuerit illud catholice sentiens.

lans violentum,

articulum in quo maledicus est in Iheronimum eum apeparum pudentem etc. dico in eo nullum esse errorem qui ad fidem pertineat; potest tamen argui Erasmus quod parum ciuiliter & plus
sit

Ad secundum

equo irreuerenter locutus

de Iheronimo.
ptestiterat hoc etc.

Circa tertium articulum ubi Erasmus inquit:

dico hoc

dogma pium esse et sanctum, cum erudiat afectiim nostrum tatem ad amorem et charitatem Dei auertens nos a curiosis
lectus doctrinam.

et incitet

volum-

studiis et inutili-

bus disceptationibus quae tantum valent ad contentionem et parum ad inte-

Ad quartum

apertissimis testimoniis Sacrae Scripturae

articulum dico primo quod multa sunt quae negant arriani quae posunt doceri ut Xpus. est verus

Deus: Xpus. est eiusdem naturae
siae

cum

Patre: Xpus. sst equalis Patri etc. Ali-

quid tamen est quod arriani negant quod

licet ex sacris testimoniis vel Eccledeterminationibiís suficienter comprobetur non tamen potest sufñcienter doceri et per aperta testiinonia quae in Sacra Scriptura palam sint expressa

7o

REVISTA DE ARCHIVOS

sed ultra est necessarius intelectus discurssus vel ratiocinatio sicut est haec

Sanctus est venís Deus eiusdem naturas ciim Patre et Filio ab utroque procedens. Dico secundo quod cum Erasmus non dicat nichil quod arriani negant posse doceri nisi ratiocinatione, sed dicit ouod arriani negant non posse doceri illam propositionem esse veram et ibi non esse lapveritas: Spiritus

suní in Erasnio.

Ad quintum articulum dico esse verum quia negarent arriani illud testimonium pertinere ad Sacram Scripturam et quando hoc concederent esset eis subterfugiura exponendo illud testimonium de unitate conFensus in testificando sicut exposuit abbas loachin et exponit fragmentum glosas ordinarise; patet igitur quod per illud non possent convinci. Ad sextuiTi articulum dico illam propositionem secundum formaFem seasum quem verba designant
esse falsam
et

hereticam damnatam ab Ecclesia

etesse contra Sacram Scripturam. Dico secundo quod non est certum ipsam esse asertam ab Erasmo ex propria intentione, cum in sequentibus instet contra

eam

et

catbolicus

eam totaliter diluat. Dico tertio quod potest ei asignan sensus quem asignant doctores simili ferme propositioni apud Beatum

Dionisium in libro I de Di. no. Dico quarto quod s¡ detur hanc propositionem esse ex mente Erasmi asertam potest inteligi quod non est afirmandum aliquid preter id quod est expressum in Sacra Scriptura autoritate privata et
particular! unius hominis non excipiehdo discursum ex Sacris literis et determinationem universalis Ecclesiae et quod hunc sensum preteadat aperte

patet ex sequentibus.

Ad ultimum

articulum dico omnes

illas

propositiones esse veras in sensibus
sit

qui asignantur ab

Erasmo

etsi talis

modus loquendi non

in

usu apud re-

centiores theologos.

Omnia hec

et

me ipsum

subiicio determinationi sanctae matris Ecclesiae.

Doctor Carranca Mirandensis.»
«Circa ea quae objiciuntur

— (Rúbrica; ológrafo.)
los siguientes párrafos:

Del parecer de Luis Coronel copiamos

sensum

meum

aperio

Erasmo sub titulo contra Sanctam Trinitatem modo sequenti. Primo non perpendo Erasmum corrup-

ñeque causam arrianorum agere. Verba autem quae in non scripsissem, irreverentiam enim prasseferunt. Satius tamen censeo illud silentio proeterire ne cuiquam occasio idexipsis sanctissimi viri libris probandi ministretur.» Y en otro parecer que dio tocante á la proposición que trataba de la divitos códices defensare

Hieronymum

scripsit ipse

nidad de Cristo, dice:

«Quum Erasmus asserat in lib. de modo orandi Deum solum Patrem dictum verum Deum in Euangelio, censeo intellexisse quoad apertam appellationem, non quod dumtaxat Pater verus esset Deus, vel quod precise Patiem verum esse Deum ex Evangelio deduceretur. Fatetur enim Erasmus Filium esse verum Deum et ex Evangelio et alus Scriptuiae Sanct^c locis diligenter discussis Filium esse verum Deum deduci, sed quum arriani non falebantur

»

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
Filiiim esse

71

verum

Deum

eo quod

iii

Evangelio
si

tale

cognomen

ei

non tribui-

tur opere pretium fuit in sacris concilis illud edoceri et sacros Doctores os-

tendere illud cognomen Filio convenire, quod
illud Filio tribuissfct expresse fuisset forsitan

evangélica littera

cognomen

supervacaneum cum haereticis de hoc agere, qnum ipsi quod expresse Evangelium continet non negarent. Et ubi iaveniretur in Evangelio Filium esse appellatiim expresse verum Deum, non propter hoc veniret Erasmus arguendus de haeresi, sed de lapsu memorias vel de in ne tanti momenti inadvertentia. Verumtamen si culpa est illud in libro alj indoctis legendo scribere quod lilis possit esse offendiculo, eam culpam Erasmus agnoscut oportet; nesciunt enim imperitl discernere Ínter veritatcm in Evangelio expressam et ex Evangelio deductam.» El Doctor Cabrero, Obispo Polacense, dijo: «In primis credo, teneo et judico Erasmum esse verum et orthodoxiun christianum, vita et moribus religiosum, de universali Ecclesia orthodoxa et de ómnibus studiosis benemeritum. Primum constat mihi ex lectione suorum operum, ubi se profitetur christianum et omnia tenere et credere in articulis fidei quod tenet et credit sancta romana Ecclesia. Secundum constat mihi ex testimonio quampurimorum christianorum nobilium et doctorum virorum ipsum valde cognoscentium. Tertium constat mihi ex multis operibus ab eo editis cum multa utilitate omnium qui pie et candide sine stomacho et bile illa legent, ex quibus fere omnia ejus opera legi. Secundo dico nihil esse judicio meo in presentí articulo dignum cui tan iniquus et odiosus titulus suppoaatur; teneo insuper in operibus Erasmi nihil esse dictum de mente Erasmi contra Sacrosanctam Dei Trinitatem, quam ipse in eisdem operibus simpliciter confitetur et firmiter

credere constanter asseverat.»

la

Disculpa á Erasmo y su ortodoxia en las siguientes proposiciones, cual es sexta, diciendo: «Erasmus non defenssat corruptos códices, sed eos ein-

mendat.»

Y

en la séptima: «Erasmus in
inciviliter se habuit sed

illis

verbis ad Stunicam dictis contra

Hieronimum

non

est lapsus

dignus ut ponatur sub

titulo illo: contra. SacyosanctafH

Trinitatam.

Nec

est

amplius in hoc
iis

irri-

tandus Erasmus ne expendens locum, foitasis probet ampliora
consubstancial con

quse dixit.

Afirma que Eiasmo creía que Cristo era Hijo de Dios, verdadero Señor.y el Padre, y que lejos de favorecer á los arríanos, los comjuzga criminal llamarle fautor de aquellos herejes, y á quiebatía; por tanto,
nes lo acusaban de
tal

considera dignos de grave castigo.

hasta

la

proposición décimateiccra.

Cuando

las tesis atribuidas á

Examina Cabrero Erasmo

duda alguna, heréticas, insiste en demostrar que aquél no las había defendido y que se le imputaban falsa ó calumniosamente. Acaba con estas palal)t as: «Condado ergo quod in presentí articulo (sobre la divinidad de Cristo) nihil esse meo judicio propter quod Erasmus aut ejus
eran, sin

doctrina sint damnandi,

catholicum

et

cum enim omnia in eo contenta habeant sensum sanum ac verum. Teneo, sentio et judico ab his qui recte de

Christo sentiunt ipsum esse accipiendum.»

n
Oíros examinaron

REVISTA DE ARCHIVOS
las tesis

de Erasmo con más ó menos imparcialidad; tal empezó su dictamen con un exordio en que ponderaba los méritos de aquel sabio: «Cum ómnibus Erasmi scripta lefué el Maestro Pedro Vitoria, que

gentibus ac pie intelligentibus, Presul Illustrissime, luce clarius compertum sit ipsum elaboras&e ac fuisse totis viribus conatum ut bonas litteras pene
sepultas apud nostrates excitaret; deinde ut

mundum

plus satis tribuerem

indebitis ceremoniis ad verae evangelicae pietatis expergefaceret; postremo ut studia Theologiae scolastica nimium prolapsa ad inanium questiuncularum

argutias ad divine Scripturae fontes revocaret,

omnes

lUi

gracias referre et

eum

tutari ac defenderé tenemur;

si

quid vero perperam sensit aut scripsit

bonus enim quandoque dormitat Homerus, diligenter eum admonere quid ab illo vitari vellimus ut correctum ac purgatum illius ingenium magno non
fructu magnaque cum gloria simul ac lucro animarum instauret ea quibus multi offenduntur ut ad exemplum Christi et Apostolorum cum omni mansuetudine ac verborum urbanitate scribat et doceat ea quae ad veram pieta-

tem attinent

id

quo maiore cum fructu

possit,

Erasmus enim

ut

ex operibus

ejus colligere potuimus christianissimus est, fatetur quipe et frequenter
nia fidei nostrae sacramenta et, ut ajiint, opera tur ut christianum

omhominem

credendum est ergo et indubitanter sperandum quod monitus a tua lUustrissima dominacione incunctanter efficiet quidquid illi benigne ac suadecet;
viter scribas,

cum ipsemetdicat
esse.*

in epístola

ad

Marcum Lauricium: quod

si

quid interim inciderit quod eruditos ac píos offendat non dnbito imitare ñeque

enim me deffitebor hominem

continuación va examinando con imparcialidad las proposiciones de Erasmo, la mayor parte de las cuales tacha de erróneas ó de temerarias.

A

rio, ni

al

Antonio de Alzaraz dijo que él no había hallado en las obras de San Hilaen la Sagrada Escritura, el nombre de Dios aplicado manifiestamente Espíritu Santo, ni sabía á qué Padres de la antigüedad se refería Erasmo

al decir

que no se habían atrevido á llamar Dios á
se aconsejase á aquél

la tercera

persona de

la

Trinidad; combatió la opinión de Erasmo acerca

.del

Santo Oficio; reco-

mendó que

dio por verdadera la proposición de que en llamado expresamente Dios.
tención de

que no tratase j acose las cosas divinas y el Evangelio sólo el Padre es

Acerca del tercer artículo declara que duda si es piadoso calumniar la inErasmo cuando sus palabras son propias y rechazar su intento y su exposición cuando aquéllas son impropias. Aún es más explícito en el artículo cuarto, pues dice: «dico cum Athanasio santisimo quod in tota Sacra
Scriptura non reperitur autoritas quae formalibus verbis sonet, tres personas
divinas esse ejusdem substantiae,» y que solamente por el raciocinio se deduce de los textos bíblicos el dogma de la Trinidad. Acaba diciendo que se

recomiende á Erasmo

la

claridad en sus escritos.

Como

se ve, la lucha entre los partidarios y los

enemigos de Erasmo era

bastante reñida, así que el Arzobispo Manrique juzgó lo

más conveniente

di-

6ÍBLI0TÉCAS Y MUSEOS

7^

solver aquella especie de concilio, sin que ninguna conclusión definitiva se

aprobase.

Los erasmistas
el

se atribuyeron la victoria,

mas luego comenzaron

á ser perseguidos por

Santo Oficio, adversario declarado del sabio rotePor
la copia:

rodamense.
A. P. Y M.

M.

S. Y S.

II

THEATRO DE LOS THEATROS
(Conclusión)
(1

De

los

argumentos de las Comedias modernas.
el

El primero instituto de
la
la

Poeta es

la

imitación, y el intento principal de
difinicion

Comedia

es imitar, y conuiénele la
es

misma

que da

el

Philósopho á

Tragedia: que

vna imitación señera que imita y representa alguna acción

cabal

y

de quantidad perfecta, cuia locución sea agradable

y

diuersa en diuersos

lugares, introduciendo para la narración varios personages. Estas

se escriuen

de

que sucede .6 de lo que puede suceder, poniéndolo verosímil; diuidirémoslas sólo en des clases, amatorias ó historiales, porque las de Santos son
lo

historiales también y no otra especie.

Las amatorias, que son pura inuen-

cion ó idea sin fundamento en

la

verdad, se diuiden en las que llaman de

capa y espada y en las que llaman de fábrica. Las de capa y espada son aquéllas cuios personages son sólo caualleros particulares, como D." Juan ú D.n Diego, etc., y los lances se reducen á duelos, á celos, á esconderse el
galán, á taparse la
lanteo.

dama;

y, en fin, aquellos sucesos

más

caseros de un ga-

Las de
el

fábrica son aquéllas que lleuan algún particular intento

que

probar con

suceso, y sus personages son Reies, Príncipes, Generales,

Du-

ques, etc., y personas preeminentes sin nombre determinado y conocido en las historias, cuio artificio consiste en varios acasos de la Fortuna, largas

peregrinaciones, duelos de gran fama, altas conquistas, eleuados amores, y, en fin, sucesos extraños y más altos y peregrinos que aquellos que suceden

en los lances que poco há llamé caseros. Estas de capa y espada han caido ya de estimación, porque pocos lances puede ofrecer la limitada materia de

un galanteo particular que no se parezcan vnos á otros, y sólo D," Pedro Calderón los supo estrechar de modo que tubiesen viueza y gracia, suspen(1)

Véase

el

núm.

12 del

tomo

anterior.

74

REVISTA DE ARCHIVOS
mayor
parte, se reduce al galanteo de

sioH en enlazarlos y travesura gustosa en deshacerlos. El argumento de éstas,

una muger noble con vna corteamante con varios duelos entre los dos ó más por los términos decentes de la cortesanía, que para encararse con ella, el vno, después de muí satisfecho de su honor y de que no fauoreció á los otros y en desengañarse los demás, y ninguna ai que, como asegura el P.e Camargo,
la

por

sana; competencia de otro

pare en vna comunicación deshonesta^ en vna correspondencia escandalosa, en un
incesto ó en vn adulterio.

Repare qualquiera cortesano en

la

implicación que

traen consigo estas palabras; porque ¿cómo puede vna comedia parar en una

comunicación deshonesta, ó qué fin de comedia es éste, ni vna correspondencia escandalosa? ¿Ai alguno que aia visto vna comedia que pare en quedarse alguna muger por dama de algún galán? Yo no la he visto, ni lo he oido

puede hauer comedia que pare en eso; pues ¿cómo será aquel parar en vna comunicación deshonesta ó en vna correspondencia escandalosa? Yo no lo sé, porque las más fenecen en casamiento. No pongo en duda que ai algunas
decir, ni

comedias en que vna dama, después de burlada, se entra en vn Conuento; pero esto no sé que sea deshonesto ni escandaloso; y si se expuso al pueblo la fragilidad de una muger, también se expuso el fin desgraciado, siendo vna de las reglas del arte que el Poeta no alabe esto, aunque es fuerza que la figura á quien ha sucedido la desgracia busque razones conque disculparla, porque de otra suerte no fuera perfecta lá imitación; pero no porque ella se disculpe, lo dan los otros por bueno. Veamos también ahora qué comedia abrá en el Mundo que acabe en un incesto. Yo no he visto que ningún galán case con su hermana ni con su madre; sólo en la comedia de S." Gregorio se ve por vn acaso y vna ignorancia; pero ni aquellos personages se supone casar con mala fee, ni allí se aprueba; sólo se expone por exemplo, y si esto se vedara, también quitaran de contarlo en su historia, y se pueden poner quantos casos huviere, como no sea para aplaudirlos, ni quitar el horror que deuemos tener al mal. Y siendo de esta suerte, no tendrá el Poeta ni la comedia culpa alguna de que, quien puede tomar lo bueno del exemplo, tome lo malo, y por eso es acto indiferente, porque tiene bueno y malo. Ninguna comedia ai, entre todas las castellanas, que acabe en vn adulterio, aunque ai algunas que empiezan en él y acaban en la tragedia de la venganza, porque es regla también indispensable que no se pueda poner el delito sin el castigo de él, por no dar mal exemplo, y esto más es poner horror al adulterio que incitarle; y en un exemplo que se predique en la iglesia para contar el castigo, es fuerza contar la culpa. Sino se han de escriuir los delitos, y por lo que tienen de peligro, se ha de omitir lo que dan de escarmiento, digamos á las Sagradas letras que no nos quenten el concúbito de Judas y Thamar, el incesto de la otra Thamar y su hermano Ammon, el incesto de Loth con sus hijas, el adulterio de David, la vida libre de la Magdalena y otras cosas semejantes que quizá abrán provocado alguno, siendo cierto que la lasciuia de los hombros llega á pro-

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
fanar lo

75

más

sagrado; y, en

fin, si

hemos de condenar todo aquello que

extrínsecamente es ocasión de culpa, ninguna cosa las causa maiores y más frequentes que la misericordia de Dios, en quien tanto fiamos: ¿dirémosle á

Dios que no tenga misericordia? Demás de eso, desde que D.^ Pedro Calderón atendió tanto al aire y al decoro de las figuras no se pone adulterio que no sea sin culpa de la muger, forzándola y engañándola, y en su primorosa comedia de El pitnor de su deshonrra, hace qne el galán robe á una muger casada sin culpa de la infeliz, y se mantiene intacta en poder de el galán, y
no obstante, por
ella el
la

duda mata á
el

los

dos

el

marido; ¿pues qué pluma, por

seuera que sea, dirá que podrán las mugeres casadas hallar

más á mano en

junto

el vno y si lo hallaren, maldad será de los ojos que miran y no intrínseca malicia de el objeto, quando todo el discurso de la comedia puede ser escuela de los buenos casados y el fin terror de los malos. Pues discurra aora el curioso á dónde pudo ver este Padre vna sola comedia que pare en
al otro?

deseo del adulterio que

horror del castigo, dándole á ueber

lo

que

él dice

que paran todas: en vna commimicacion

deshonesta, en vna corres-

pondencia escandalosa, en vn incesto 6 en vn adulterio.

El argumento de aquellas comedias que llamamos de fábrica suele ser vna competencia por vna Princesa entre personas reales, con aquel magestuoso decoro que conuiene á los personages que se introducen, maiormente si son Reies ó Reinas, Damas de Palacio, porque aunque sea del Palacio de la China, sólo por el nombre lieua el Poeta gran cuidado en poner decorosa la alusión, venerando por imagines aun las sombras de loque se puede llamar Real. Y no sé cierto á dónde ha visto el P.= Camargo comedia de sus tiempos, en que estén las Princesas fáciles y liuianas; con ingenuidad confieso que no he visto ninguna ni sé quál sea, y ésta es la prueba. Ninguna Reina ha sido más torpe que Isabela de Inglaterra: ni era hija legítima de Sangre Real, ni ha dejado sucesión Real, porque los vltimos Reies de Inglaterra de cuia tragedia acaba de uer la Europa una infeliz catástrophe, son de la Casa Estuarda de Scocia, que siendo la más antigua que tiene cetro en Europa de poco tiempo á esta parte, tuvo á Maria y á Jacobo degollados, á Carlos segundo peregrino, y á Jacobo segundo foragido y despojado. Siendo, pues, cierto que no ai sucesión de Isabela por quien callar, y que ella se hu-

manó con el Duque de Virón, con el de Norfolch, á quien degolló por celos de Maria Stuard con el Conde de Essex y con otros muchos, la comedia del Conde de Essex la pinta sólo con el afecto, pero tan retirado en la Mag.^ y tan oculto en la entereza, que el Conde muere sin sauer el amor de la Reina. Precepto es de la comedia inviolable que ninguno de los personages tenga
acción desairada ni poco correspondiente á lo que significa, que ninguno ha-

ga una ruindad

ni

cosa indecente; pues ¿cómo se ha de poner vna princesa
la

indignamente y más quando
pinta los sucesos

Poesia enmienda á la Historia porque ésta

como

son, pero aquélla los pone
fáciles?

como deuian

ser?

¿Pues

dónde están estas Princesas

encantos y conjuros. vn casamiento. peregrinaciones. Luego las come- dias modernas no son pecaminosas por sus argumentos: Pruéiíase ellas esto por que son vnos exemplares supuestos ó verdaderos de los sucesos de la vida. y con ser caso verdadero en Aragón y aberiguar después que era el Padre supuesto y no natural. de los duelos hablaremos en el capítulo de las costumbres. y si ai christianos se cuida de que lo ignoren. se irán exponiendo en su lugar. pero no es éste su lugar: sólo diré argumento de una comedia historial es vn suceso verdadero de vna batalla. si el modo no fuere opuesto. es en un Reino donde necio esto no tiene peligro. nauegacíones y jornadas." Francisco de Rojas le siluaron la comedia de Cada qual lo que le toca por ahuerse atreuido á poner en ella vn caballero que casándose halló violada de otro amor á su esposa. Las comedias de señen con el historia por la maior parte suelen ser exemplares el que enel suceso eficacíssimo en los números para la aliuio.* Son de esta línea las comedias de Santo que. rración éstos es lícito y permitido contarlos en historias: luego su nano será pecado. y con hacerle morir no obstante en pena de la irreuerencia. A D. conque lo que hizo Moisés ninguno abrá que se atreua á culparlo. y aunque se trata en de Deidad á Júpiter y á los demás Dioses. vn vandido que muere ajusticiado. y en cuanto que el á sus circunstancias. poniendo el lazo del artificio en trances de fortuna.76 REVlStA DE ARCHIVOS Algunas de éstas tienen duelos. á mostrar el castigo de un delito y el peligro de una fragilidad." Pedro Calderón deseó mucho recoger la comedia de Vn castigo tres venganzas que escribió sien- do mui mozo porque vn galán daua vna bofetada á su padre. en quanto al argumento. pero por lo lo mento. porque á ninguno he visto hasta oi tan que crea semejantes. y D. vn torneo. no necessitan de entrar en disputa. y si se vedara la fábula por sí desnuda de las circuns- tancias del theatro no se permitieran libros de ni se leieran en las la Philosophia mytológica.i^ Pedro quería recoger la comedia por el horror que daua el escandaloso caso. á dar vna batalla. conque no le discurro el inconueniente. y el patio tanpoco los sufre. &. no siendo nada de esto peque se contare el caso. ó no incurran en pacto. Dígalo santo Moisés que puso en verso la paciencia historia de Job para animar con su exemplo la fatiga de los afligidos Hebreos y diuertir con su dul9ura de sus tareas y adoues. podrá serlo por las acciones ó circunstancias con menos no habrá pecado en el arguque vamos probando por aora: de donde sacamos que si los argumentos generales de las comedias modernas se reducen á galantear para casarse ó tomar vna plaza. más doctas escuelas Poetas gentiles. Entretégese la historia del artificio. y tanpoco se enseña el modo de inuocar los spíritus ni hacer los conjuros. que es . vna competencia. los encantos se suponen entre gentiles. con todo eso D. ellas Las Fábulas se reducen á máquinas y Müssicas. vn sitio. El maior cuidado del Poeta y otro precepto de la Cómica es no escoger casos horrorosos ni de mal exemplar.

y el episodio son los amores ó personages que se suponen por la historia. y por consequencia. en donde dice: Entonces os deleita en los mimos con magisterio de torpezas ó conocer lo que en casa han hecho. como lo es en acciones y palabras y gestos. hermosear y así puse juntas estas dos qualidades por ser casi vna Satyros. así entre los Griegos como entre los Latinos (i). diciendo que el mimo se llamó nsí por la antigua imitación de cosas viles y personages ruines. Todo se puede ver en Julio César Scalígero donde queda citado. Que sean Mimos. porque su asunto era remedar cosas authoridad de torpes. mesma. y que se llamó Mimo porque imita sólo. De los representantes Mimos archimimos y y de In forma y origen de los antiguos poemas mímicos y satyricos. no lo será el 77 argumento.BIBLIOTECAS Y MUSEOS cado. y Julio César le llama maestro de los gestos porque Luciano. ó oir ¡o que pueden hacer. son decentes y honestos los argumentos de las comedias modernas. en el rigor de nuestro idioma castellano. hizo profesión particular suia lo que es común á todas las poesías. pues no obstante que todos los demás poemas son imitaciones. descriuiendo sus acciones con grandes estremos de gesticulaciones y meneos mui luxuriosa y desuer^onzadamente. que era propriamente el maestro de aquel género de choros que gouernaua sus músicas. éste. Esta voz mimos está formada del verbo griego mimeomai^ que significa propriamente imitar con burlas. y en Lilio Gregorio Giraldo. y Diómedes dice que lo que representa el Mimo es mouimiento indecoroso que esplica las palabras ó imitación lasciua de las en el acciones. y así mimo. assí lo afirma Julio César Scalígero con Donato. como se confirma del elloquentísimo Doctor charthaginés. . Al principio fué ésta vna representación muía que se executaua danzando y expresando con gestos y mouimientos lo que cantaua el archimimo. Lo mismo se colige de Ouidio verso del margen. ridiculas y humildes. y de la misma especie eran los personages por la quien suponían. en el libro I De Saltatione^ dice que mui poco antes de (i) Folios II á 14. se deue traducir remedador. na El contexto es aquella trabazón y vnion de acasos y lanzes de que se adorel suceso. 3 Del contexto y el episodio. Pero lo que Donato dice en la vida de Terencio es que los Mimos imitaban las personas más viles.

En mi vida tube . Este le va cantando vn mús- y clara de forma que le perciua el auditorio. Algunos dias a que á petición de vn cauallero del lugar de Esquiuias. en forma de relación. pero conociendo después que la agitación de el aliento embarazaba la voz. como lo prueba el in- signe escocés Thomas Dempster. Escríuese primero en vn desaliñado romance sico en el suceso que quieren repre- sentar. En muchos lugares de el Reino de Toledo vemos oi en las fiestas más cé- lebres executar estas danzas mímicas á la sinceridad de sus paisanos. porque tampoco como ellos imitan personas viles ni acciones leves. oi Y verdaderamente permanece el en nuestra España este mismo género de risa. Dan:{a que se hi^o en Esquiuias. de bien sazonado y agudo ingenio. se van ellos introduciendo á la scena vestidos voz alta con la triones. y es vna de las maiores que habrán leído los más curiosos en las historias y en los anuales del mundo. y conforme va nombrando los personages. espectáculos. antes lo más plausible es que introducen en sus historias casos y personages heroicos donde es lo más gracioso ver aquellos rústicos reuestirse de la magestad que no conocen y hacer las acciones más descompasadas vengan ó no vengan.78 su tiempo vnos REVISTA DE ARCHIVOS mismos eran los que danzaban y cantauan. Elegí acaso el sucesso más aplaudido y más reciente. aunque sin aquellas torpezas que en lo antiguo hicieron delin- quente aplauso y abhominable la Dan:¡as castellanas que llaman historias. No son mouimientos deshonestos ni torpes los que éstos hacen como los antiguos Mimos. cuia composición llaman ellos historia. cantauan éstos lo que representauan danzando aquéllos. Introduxéronse entre los actos de la Comedia y la Tragedia para mo«ier la risa del auditorio. antiguo ó moierno. pero con acciones y ges- tos (que la mala expresión de sus toscos artífices hace ridículos en la sinceridad de su rethórica natural) van ellos significando quanto el mússico canta y haciendo cada personage los mouimientos que le tocan del sucesso que se va cantando. no sin gran similitud á los primeros inculpables juegos scénicos que cuenta Linio de Roma. que era el socorro de Viena y la batalla cam- pal que allí ganó la Sacra liga. escriuí vna de estas historias (como ellos dicen) no poco brindado del curioso apetito de verla. y es verdaderamente (como en su lugar diremos) la primitiua y ruda comedia castellana nuestra. maior propriedad que pueden y enmascarados como los antiguos hisNo representan ni articulan palabra alguna.

se reconocen. representados mudamente por aquellos tosmás festiuo rato. Confieso que no huviera saínete más cosquilloso al gusto ni más bien visto á todos á profesarlo estos hombres. tan recientes en ella que los passaron acá las compañías de representantes españoles que lleuó á Francia para su diuersion y para dulce memoria de su amada patria la christianíssima Reina María Theresa de Austria. sino los más ridículos que pueden. 4 Matachines. Era italiano de nación. ya haciendo que se encuentran dos de noche y fingiéndose el vno temeroso del otro se apartan entrambos. pero no torpe. 5 De las representaciones mímicas. se bueluen á enojar. al compás de la mússica. y al vulgo de los Moros mal vestidos executando el orden. más bulliciosa la alegría ni cos bailarines. grandes maestros de gestos y mouimientos. así en la duración como en la violencia. el gran Carlos de Lorena. Tenemos también vna matachines que oí se vina especie de los antiguos Mimos en los bailes de vsan en España. que hicieron cierto género de como nosotros he- . Tampoco hacen éstos de oi mouimientos deshonestos. introducción ligera para entablar la burla que imitauan. Llegaron á tener tanto aplauso estos Mimos. en cuanto sus artífices las tienen por bien hechos. explicando en la danza y en ios gestos alguna acción ridicula. se asombran graciosamente de vna hinchada vejiga que acaso aparece entre los dos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 79 más naturalmente vertida del alma la risa que al ver al Señor Emperador. en la rebientan y se fingen te otras saltando sobre ella muertos al estruendo de su estallido. tan desfigurados en la propriedad de sus trages que querían esforzar y tnn quebrantados en las acciones con que los querían fingir. dando golpes fin. y. el qual quando se esfuerza en buscar la risa encuentra quizá la admiración. al Sultán haciendo estremos de dolor y mandándole ahorcar. gloriosa Infante de España. riñen con espadas de palo. se llegan á ella y se retiran. que el error que se estudia será discreción y no gracia. entre quatro ó entre más. se me hizo penoso el excesso del regocijo por que fué peligrosa la risa. si no tuviera el peligro de que se hiciese arte. Ningún donaire es tan gracioso estudiado como natiuo. y los Franceses los to- maron de los Italianos. Y de esta suer- inuencíones entre dos. luego se van llegando como desengañándose. se acarician. y las cosas mal executadas en tanto son risibles. Pero quando vi salir al gran Visir huiendo. en quien fué más insigne que todos vn representante que en las tropas (como allá llaman) del Rey Luis XIV bacía los graciosos. conforme quieren. al Rey de Polonia y al húngaro Cipion. bailan juntos. y se llamó Escaramuche.

hauiéndolos ellos primero conferido entre sí y diciendo lo que ha de hacer á cada vno de ellos aquel que saue el juego. dice Esta especie de representación también nos ha quedado en vnos juegos que vsan oi en Andalucía. A este tiempo salia con vn arcabuz el guarda de la viña muy colérico y queriéndole matar. más licenciosos de lo que que ya conocerá el que los supiere. le pedia diaero de las vbas comidas. Pero después de apurados éstos. Quando en los lugares del Reino de Setiilla se juntan á sus solaces los mo- zos y mozas. cuia forma se refiere aquí para que se coteje con los antiguos y se vea que el mundo siempre ha sido vno y que que aunque parezcan nueuas. se salieron matachines. en el juego que he dicho vn estudiante que caminaua mui hambriento. como de el palillo y el alfiler con los malores estremos de cobardía que podía el ftngir. mejor será que no los conozca. y el que no. porque el amor. y hallando vna viña se entraba en ella alabando el hallarla sola y diciendo muchos elogios á aquel género de fruta que á un tiempo es alimento y vebida. la sortija. que ellos ponian sus carteles y los poetas de sus representaciones se atreuian á poner en ellos sus nomal principio eupezaron á aiudar los gestos con Francisco de Cáscales en sus Tablas poéticas que representauan vn género de comedia antigua en prosa como para introducción de su burla. y otros semejantes. que le he escogido por compararle con los antiguos Mimos. y así que tratase de dejarlas allí arrojándolas por fluxión de vientre.^ Prior y otros el devieran. ai pocas invenciones en él 6 Juegos de Andalucía^ como entremeses en prosa. no ocurran más á la memoria de los hombres que á su discurso. quando la voz. pero el guarda. de quien dice Scalígero que entre los Lacedemonios solía ser el argumento ir á hurtar fruta. llegando á tanto arte éstos. Los de Grecia. Escusábase con su pobreza el estudiante y con serle imposible la satisfacción. púas. comia con gran prisa haciendo muchos ansiosos y hambrientos visages. y yo diré vno que vi en Ossuna con los términos más decentes que pue la. y hicieron sus compañías aparte y sus poemas.So REVISTA DE ARCHIVOS los mos hecho también con risa de el pueblo. aun á los más rudos hace ingeniosos para el explicarse en aquella forma que pueden. y el otro le decia que ya que no las pagana no las hauia de llenar ni aun comidas. el siglo presente. donde ocupauan el lugar de nuestros entremeses. bres. Tienen algunos de estos quentos dialógicos su especie de invención no poco festiva. que él con . pero solemnizados con excesso de la de entre los actos de la Tragedia y Comedia. inexo- rable á las exclamaciones. vsan varias formas de juegos en que rústicamente declaran ellos sus passiones debajo de la metáfora que juegan. el pobre estudiante se le humillaua Tales son soldado. el P. Introducíase. para entretener parte de las noches representan los mozos más háuiles vnos entremeses en prosa.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS eso cumplía. Encargáuanle mucho el cuidado con el santo y la breuedad de la obra. S. Poco aseada es la inuencion. y dejándole allí. y así era forzoso dejársele en casa. y llegando mui rendido á tomarle. y respondiendo ella que no estaua en casa. el qualcon gran humil- dad y sumission le pedia vn poluo de tabaco. La muger. y desde su lugar le traía para que su marido él aderezase. y quitándole la sábana. y sobre las manos vnidas de quatro zagales venía otro puesto de píes. que lo aplaudían con risa descompuesta. Y S. Ni sólo en esto han querido imitar á aquellas antiguas torpes la representaciones. pues son en prosa sus locuciones. 8i También se disculpaua el estudiante con no hallarse dispuesto le para ello. se abrazaua con el guarda. cubierto con vna sá- bana desde el cuello á los pies. . mui derecho é inmóbíl como en acción de estatua. Acabado esto. le Con esto daua vozes á los compañeros que entrasen con gran cuidado. mouída de su curiosidad natiua. spectáculo por cierto tan obsceno. le reprehendan con la misma aspereza y rigor que el diuino Chrisóstomo afeaua á los Orientales el torpe regocijo de el Maiuma. sino en la deshonestidad abominable que tiene por regocijo en estos juegos maliciosa sinceridad de aquellos paisanos. como quantos pudiéremos encontrar en la torpe barbaridad de los Gentiles. que decían ellos le hauían puesto contra el poluo del camino. rjuedana el guarda mui vfano y también compadecido trabaua conuersacion con el estudiante. se iua el sacristán y los fingidos palanquines. Vi también otro de estos rudos entremeses en que se introducía vna muger suponiendo serlo de vn escultor. no obstante no ser en público. quería ver la estatua y qué era lo que le faltaua. dejaua al deshonesto mozo todo desnudo á vista de las doncellas y mugeres de todos estados. le quitaua la escopeta. Por la copia: M. le obligaua á comer las vbas que el estudiante hauia dejado. pero amenazándole con el arcabuz obligaua á fingir la fea acción de voluer el alimento. prouocando la risa del auditorio con los gestos del temor y de la fuerza. y haciendo el vno los mismos fieros y el otro los mismos medrosos gestos que antes hauia hecho su contrario. y digno de que las personas ecclesiástícas en cuíos territorios se executare. Llamauan con grandes golpes á su puerta y entraña vn hombre buscando á su marido. y contra mi natural la he referido porque se vea con quánta propriedad assimilan estos juegos á los primeros de los antiguos Mimos. abhomínable y en parte sacrilego. decía que le era sacristán de tal lugar y que á un santo que tenían en su retablo se le hauia quebrado vna pierna. son risibles sus argumentos y imitan cosas feas. que lo mandaua la Señora Maestra.

D. los moriscos. y las dignidades eclesiásticas. que temían que al salir éstos de Penín- sula se quedarían sin vasallos para cultivar sus tierras. de alma bien templada y de carácter enérgico como el Arzobispo de Valencia. y por la Reina Católica encargando al morir la pelea contra los infieles enemigos de la fe. con un prólogo del Excmo. Juan de Ribera. y contra él se desataron sus enemigos colmándole de injurias é inventando toda clase de calumnias. fué necesario que tras los dos poderosos reinados de Carlos V y Felipe II ocupara el trono de España un Monarca como Felipe III. los censalistas. que aconsejase al Monarca aquella medida después de comprender que con medios pacíficos y persuasivos nada se conseguiría. oponiéndose tan sólo á su realización los intereses materiales que anteponían á otras más altas consila deraciones los señores de moriscos. Sr. Imprenta de FranDos vols. — — — la raza mahometana. en 4. manifestada por el Rey D.a). Pas- BoRONAT Y Barrachina. Presbítero (L. dócil á las indicaciones de sus consejeros áulicos.82 REVISTA DE ARCHIVOS NOTAS BIBLIOGRÁFICAS Los moriscos españoles y su expulsión. que no querían ver mermadas sus rentas. fué la idea coneixer moltes vegades: que nos faeut be á ells punyaren tots temps á nos fer greusi ge e nos decebre si pognessen. la influencia que en esta decisión del Monarca había ejercido el Arzobispo de Valencia. e alio mateix favien á ell (al Infante) romanien en la térra [Chron. Era ésta una cuestión de antiguo resuelta en el terreno religioso como en el político y social. Para la solución de este difícil problema en el sentido que demandaba la voluntad que pudiéramos llamar nacional. Bien comprendieron todos los perjudicados por el bando de expulsión de que á voz de pregón se publicó en Valencia el 22 de Septiembre de i6og. dando mayor fuerza á todos estos argumentos el miedo de que por falta de brazos quedasen yermos los campos y sobreviniese una grave crisis económica. Manuel Danvila y Collado: Valencia. El día 6 de Enero de 161 1 entregó su alma al Creador el venerable . D. de Ontalvili.° mayor de más de 750 págs. aun después de subyugada y venpredominante del pueblo cristiano español. Precisco Vives Mora. cada uno. i5 pesetas. Pedro su hijo: que gitas tost los moros del regne de Valencia per go com eren tots traydors e havien nos ho donat a La expulsión de cida. cio de los tomos de la tirada ordinaria. que no veían con gusto quedarse expuestos á la merma de las alzofras^ almagras y alfardas y demás gabelas que gravitaban sobre los moriscos. Jaime I aconsejando al Infante D. por medio de infamantes pasquines. y un varón fuerte. la Inquisición y hasta el mismo Patrimonio Real. kjoi. cual Estudio histórico-crítico por D. Real).

y ahora (i) S. [Biblioteca aragonesa^ I. el celo apostólico.".— 8. 132 págs. la el energía varonil y entereza de carácter de que dio pruebas en asunto de la expulsión de los moriscos el más grandioso que Beato Juan de Ribera. V. les ¿sprits forts ^ mándole. y para el Colegio de Corpus Christi. demostrando para siempre jamás la la piedad evangélica. de par en par el archivo que encerraba la correspondencia reservada que sostuvo el Patriarca con la Corte y con los personajes más notables de su época. el archivo que contenía las piezas justificantes de este pro- ceso permanecía cerrado.) No voy de á hablar á nuestros lectores de un desconocido en la república de las letras: varias obras de nuestro compañero Sr. por Gregorio García-Arista r Rivera: Zaragoza. García-Arista. Zarzuela tragi-cómico-lírica. en colaboración con A. en un acto y seis cuadros. á de sus virtudes hizo falta de documentos históricos. derramar nueva luz sobre santo silencio que razones de los hechos obscuros ó dudosos. restablecer la verdad histórica. Fuga de consonantes. V. y el nombre del ilustre Prelado pasaba de generación en generación envuelto en sombras. H. — Una peseta. con en cambio la declaración que á quienes no importaba un ardite la prueba á que se sometieron la vida y costumbres del Arzobispo de Valencia en el proceso de su beatificación. y todo ha conseguido con la publicación de la obra de que nos estamos ocula cual el Sr. se han representado con éxito (i). gran parte de los cargos que contra él 83 se habían forjado quedaron por desvanecer. y dándonos á conocer los documentos hasta hoy ignorados que se esto se pando. Era cuestión de honra para la piadosa ciudad de Valencia. Melantuche. Cantas baturras. fundado por su munificencia. en asuntos que habían sido tratados y discutidos en los Consejos supremos. . poco favorable á la memoria del ilustre Prelado que veneramos en los altares. romper el sacro- Estado imponían años há. que si las personas piadosas trata- ban de desvanecer. abrir. bibliotecario la Universitaria de Zaragoza. el preclaro fundador del monumento tiene hoy en el mundo la severidad del culto católico. continuaron difala Iglesia Católica. en fin. Recorrido cómico-lírico. 1901. dando pábulo á una tradición que ha llegado hasta nuestros días. en custodian en el archivo del Colegio de Corpus Christi. Música de los maestros Trems y Aula. depurando los hechos.BIBLIOTECAS Y MUS ROS Patriarca. sometiéndolos á una crítica severa é imparcial. de costumbres aragonesas. Boronat ha reunido cuanto de interés se ha escrito en esta materia. que cuenta al Beato Patriarca entre sus más esclarecidos prelados.

Entremés. Música de los Sres. sin pedestre servilismo opuesto á la poesía. lo destapé. Recorrido cómico-lírico. en un acto y tres cuadros. cueva ha de ser marido: dar fresco. Echegoyen. Por eso recordarán nuestros lectores que Sr. y calor cuando hace frío. elogio: el Sr. probé soltó una coz! Me enseñó á rezar mi madre y me había olvidan ya. Diciembre 1900.Arista aplaudido. sin cultos atildamientos impropios del pueblo. A manera de Prólogo^ unas muy discretas observaciones del catedrático de la Universidad cesarau- gustana. 757). En Reinosa nace el Ebro Como era vino evibotelláo y en Tortosa se une al mar. Ya alaba éste como se merece las Cantas baturras por la expresión adecuada que nuestro compañero da á las ideas del pueblo aragonés. en colabo(í) el Sr. fué incluido por mí (Vid. si hace calor. en colaboración con Isaura y J. Juan San Emeterio.) y Barrera. adaptado del alemán á la es^^nu ts^ujiiuui. premia- la da con mención honorífica en los Juegos florales de Zaragoza de 1900 (Vid. la Como honda mujer para el que un día que la nombré. Música de los maestros Rivera. D. Por no llover el trigo me se seca y la cebada. en un acto y cinco cuadros. y pasa por Zaragoza para besar todo el Pilar. Serrano (J. Música del maestro P. mejor que el yo. Zarzuela de costumbres aragonesas. se los pondrá tu mujer. sin verduras ni suciedades. el mismo. Por poner en él tu nombre iché á perder un olivo.. El hombre de acero. si los ve por el suelo. /' mi amor calladico. y dimpuís m' has dispreciao. cada día más García. Eduardo Ibarra y Rodríguez. en un acto y cinco cuadros. ¡Si sabrá lo qu' és tu madre mi burro. tii colaboración con D. Garcíael Unos cuantos cantares elegidos al azar me excusarán de repetir Átate bien los calzones que no te se puán caer. número doble Febrero-Marzo 1901. que. pág. en coel misino. ¡que lástima de arbolico! y por no gueréme tú me se está secando alma. escollos todos propios de este género poético evitados hábilmente por Arista. página 187) entre los representantes de la tradición literaria en nuestro Cuerpo. .84 REVISTA DE ARCHIVOS figura en los carteles del teatro mismo Eslava El olivar el (i). ración con Melantuche. Precédenla.. el El autor titula á su libro Cantas baturras porque en gran parte de Aragón pueblo llama así á los cantares. laboración con Siempre Heroica. Revista. la Revista. 269 coplas contiene esta colección. se ha esbafáo (desvirtuado) y se ha vuelto vinagrillo. y al Pilar entré ayer tarde y otra vez rompí á rezar.

fué usado durante la dominación sarracénica por los mozárabes de los reinos que nacieron en Asturias y Aragón. que yo sepa. ¿Existen cantares populares?. siendo dos hermanos gemelos. . La segunda cuestión. como fandango. porque nadie. que el lenguaje aragonés «no es derivación del caste- que nació á la vez que él y con él paralelamente ha vivido. además de los populares. dado el atraso de la filología peninsular.» Éxito de la obra: agotada la primera edición de 2. de lo que no me formes en que el cantar popular lo sea por su objeto. ó llano. no ya ciertos. que refugiado en Covadonga y en el Pirineo. porque esto. García- Arista con datos. lo popular. y todo eso en el lenguaje del pueblo mismo. si hay poetas que hacen coplas puestas en tono para cantarse. otros cantares y otros poetas? Y á estos cantares y poetas ¿cómo los llamaremos? No digo si literarios y eruditos respectivamente. dificilillo le sería probar al Sr. El amor regional lleva á nuestro compañero demasiado lejos al tratar de la Variedad aragonesa de la lengua ¿española?: aparte de algunas afirmaciones un si tanto gratuitas y de orden secundario. ha dudado de su exis- no por ser obra anónipersuado es de que solamente haya poetas de los cantares. el cantar. aunque aisladas por las conquistas sarracénicas. en boca de gentes de la misma raza y de la misma religión. que es lo genérico. R. sus tradiciones y sus creencias. sino como dos ramas de un mismo tronco. pero ni siquiera probables.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Réstame hablar del precioso Post scriptum de el 85 esta Colección de cantares. me parece de perlas.000 ejemplares. pero hay cantares que no expresan esto.» y que «ese lenguaje gótico -hispano. Esta consecuencia no está contenida en las premisas de la teoría: contencia: la teoría acerca del cantar popular. ó aplicables á alguno de los tonos populares. ma del vulgo. ni de que sea falsa toda clasificación en cantares populares y cantares literarios. sus usos y sus costumbres. como nacidos de una vez y de una misma madre. jota. P. etc. es lo específico. que lo es. no sostengo que sean exactas las denominaciones..» que «ese tronco fué el lenguaje gótico- hispano. como habían llegado á constituirse dos naciones poderosas que se llamaron Castilla y Aragón. si bien ennobleciéndolo. y conservado en sagrado depósito por Pelayo é Iñigo Arista. porque el poeta exprese el modo de sentir del pueblo. pero de alguna manera habrán de ser llamados. ¿dejarán de existir. en cual se tratan las cuestiones siguientes: Valor literario del cantar^ ¿Existen cantares populares?^ Variedad aragonesa de la lengua española^ Psicología aragonesa^ El cantar aragonés. creo que está mal planteada. siguió un áes3. y en poetas eruditos y en poetas Populares.Yro\\o paralelo y simultáneo hasta llegar á constituir un perfecto lenguaje nacional en cada uno de los dos territorios.

Paris la tiene en mayor estima. Pierre Paris. págs. ha publicado una monografía. M. con- siderándola algo vulgar y de baja época.000 pesetas concedido poco há por el Ayuntamiento. 316-327: París. señalada en los viejos inventarios con el núm. Después se hizo público el programa para el curso del año 1904. Sr. y catalo- gada por el inolvidable Hübner en su libro Antike Bildwerke in Madrid. y al propio tiempo elegancias del aticismo. ria se verificó la sesión inaugural de la Real Academia de Buenas Letras. en que se ha de adjudicar el premio de 2. como imagen de Adonis. de que son copias los de Centocello. Pierre París. Ambas estatuas de la colección matritense fueron vaciadas. Joaquín Rubio y Orts. que reco- noce ser una excelente copia antigua del famoso Diadiunenos de Policleto. se inclina á creer el mármol que. por lo la figura con la del conocido Spinario.y con el Eros de Praxiteles. J. R. M. reconociendo las analogías que ofrece la cabeza de de Madrid de un estilo argivo atenuado y mezclado con el aticismo. Se abrirán los pliegos y . M. Paris. mismo Museo: el llamado Meleagro. tomo 11. Los trabajos versarán sobre de Barcelona desde el reinado de Jninie I Jiasta la el Historia del gobierno municipal de Felipe V. Podrán escribirse en catalán ó castellano. Miret y Sans. No hace mucho tiempo ilustró el otra estatua. Barcdoita. El eminente poeta Jacinto Verda- guer leyó una hermosa necrología del cultísimo literato D.. obra argiva ó sicionita. VARIEDADES España.— Tira- Revite Archéologique. y de ellas posee el ejemplares Museo de Burdeos. y bajo la presidencia de Don Manuel Duran y Bas. en la Secretaría de la Academia. 535. 1901. Encuentra en el tipo y en la posición de la figura rasgos pecu- como obra liares de la escuela argiva. Esta monografía es un trabajo acabado notabilísimo. Ñapóles. — El día 14 del corriente. lo cual reconoce que conviene á los caracteres con que se distinguió el escultor corintio Eufranor. acompañada con hermosos grabados.— «6 REVISTA DE ARCHIVOS Statue d^phébe du da aparte de la Musée du Prado á Madrid. cuyo título encabeza estas líneas. El eminente arqueólogo. por M. El Secretario. Vaticano. del mismo M. aún mejor. en el repertorio Piot. y su asunto es la estatua antigua de nuestro Museo Nacional de Pintura y Escultura. El plazo de presentación termina el día 31 de Diciembre de 1903. Profesor y Director del Museo de Reproducciones de Burdeos. leyó la Memoria reglamentade los trabajos de aquélla desde 1887.

El Sr. después de hacer el elogio de su ante- cesor D. disertó. y D. D. ó en su caso los accésits. acerca de los Matrimonios de España cia en de D.° otra nuestro compañero. Romero de Torres. á quien contestó en nombre de la Corporación el Excmo. 87 se adjudicará el premio. los terceros el Celso Gomis ha tratado del excursionismo desde el punto de vista folk-lórico. Pascual de Gayángos. José María Asknla Historia del Toledo. D. El Sr. En la sesión del 6 de Diciembre fueron elegidos académicos de número los Excelentísimos Sres. demia de sio Y Sr. Juan de Dios de Rada y Delgado y D. Martínez Sanz. visitando varios monumentos importantes del interior de la ciudad. Presidió — — pr. Duran y Bas cerró á los asistentes. D. Contestó á ambos D. Rafael Ramírez Arellano y el catedrático D. Cesáreo Fernández Duro. la — egq. eran muy pocos los ejemplares que quedaban. Eloy García de Quevedo. en sesión pública en el la sesión con breves palabras de gracias — En el Centre Excursionista de Catalunya. escrita Chantre que fué de aquella Iglesia. D. respectivamente académicos de número. de las la luz. Adolfo Herrera y Chiesanova. Sr. Manuel Galindo y Alceuo. Andrés Martínez Salazar. el Jefe de la Biblioteca provincial. Luis Vidart y D. Silvela 1615. El Sr. El Sr. en esta ciudad. Francisco Silvela de Le Villeuze. Córdoba. Madrid. Juan Crooke y Navarrot. En reemplazo de — la — . D. para cubrir las vacantes que habían dejado por defunción verificó la recepción —El 22 del mismo mes se y Fran- D.BIBLIOTECAS Y MUSEOS año 1904. Eugenio Montero Ríos. Sr. y i. últimas que han visto ha escrito una el Secretario de la Comisión de Monumentos. en sustitución de los Sres. autor de la interesante Historia del templo catedral de Burgos. El 29 de Septiembre celebráronse —prBurgos. y se propone continuarlos por toda la pro- — vincia. D. Ramón Cobo Sampedro. y de cuya Junta Directiva forman parte nuestros colaboradores. Manuel Martínkz Sanz. y el 29 del propio mes la de nuestro colaborador el inteligente numismata D. D. — El Diario de Burgos está publicando en su folletín la curiosa obripor el ta Episcopülogio de Burgos. por lo cual resulta útilísima esta reimpresión. Conde de Valencia de Don Juan. Betanzos. D. Ha comenzado ya sus trabajos. Herrera desenvolvió el tema Medallas de los Gobernadores de los Países Bajos en el reinado de Felipe II. Rafael Torres Campos. el conocido escritor D. D. Manuel Murguía. En esta ciudad se ha formado una Sociedad de Excursiones. la —El día de Diciembre tuvo lugar recepción en Real Aca- Excmo. Juegos florales de nuestro designación compañero por Jurado. Víctor Balaguer. El Heraldo de Castilla. Torres Campos trató en su discurso del Carácter de la conquista y colonización de las islas Canarias. otro compañero nuestro. electos. En el Diario de Córdoba se publican reseñas de las excursiones. presidida por el Director del Instituto. que irá completada con las noticias referentes á los Prelados que han gobernado la Diócesis después de la muerte del Sr. Habiéndose publicado el Episcopologio muchos años hace en otro periódico húrgales. D.— egq. Joaquín Maldonado Macanaz.

los trabajos siguientes: al i.°. Gramática y Biografía y estudio y vo- cabulario de la traducción castellana del Fuero Juzgo. de Moratín: cinco obras al 2. de Faria y Morales. y y cuyo conocimiento sea ante- rior al siglo XIX. los Sres. Ha sido nombrado Correspondiente de la misma Academia el competentísimo hispanófilo Sr. 4. Bienvenido Oliver y Esteller. Manuel Catedrático de la la v Martínkít. Influencia de y literatura de Italia en la lengua y literatura castellana durante los siy xvii (Gaceta de Madrid.^8 REVISTA t)E Archivos D. escritor cordobés del siglo xviii. estudio biográfico Juan Rufo^ jurado de Córdoba. el Universidad del Sacro Monte. tres obras. El día 30 de Diciembre falleció en Madrid el Excmo." Catálogo monumental de y el tercero Consta de tres grandes tomos en mayor. que se haya estrenado en los dominios españoles durante el quinquenio que empezó en i. primero de serie. con el texto explicativo correspondiente. ha terminado provincia de Avila. El ejemplar de la obra dramática con la solicitud. 7 Febrero 1902). Marlengua glos x\i — tín A. José Piquer. Sr. El ejemplar de la obra dramática con la soli- citud correspondiente se recibirá en la Secretaría de dicha Corporación hasta las cuatro de la tarde del 15 de Enero de 1903 (Gaceta de Madrid. con fecha 2 19 Enero).°.°. D. se recibirá en la referida Secretaría hasta la fecha indicada (Gaceta de Madrid^ A los tres certámenes abiertos por dicha Academia. de cualquier género. la misma Academia adjudicará en 1903 un premio de cuatro mil pesetas á la mejor obra dramática original. Biografía y estudio crítico de un autor castellano que merezca ser considerado como modelo de lengua y estilo. Juan de Dios de la Rada y Delgado ha entrado en la Comisión redactora del Boldín de la Real Academia de la Historia nuestro ilustrado colaborador D. nombrándose asimismo Anticuario á nuestro erudito compañero D. D. los dos primeros de fotografías de monumentos. á saber: Biografía del Dr. se han presentado. y Vocal de la Comisión de Hacienda á D. y terminará en 31 de Di- ciembre del año actual. la — Cumpliendo lo dispuesto en fundación instituida por los Marqueses de Cortina en memoria de su malogrado hijo D.° de Enero de 1898. dentro del plazo que se fijó en la convocatoria publicada en la Gaceta de Madrid á 4 del mismo mes. escrita en prosa ó verso y en lengua castellana. Leandro Fernández la y crítico. Manuel Espinosa y Cortina. Bartolomé Sánchez juicio crítico de sus obras. . crítico de D. Francisco Fernández y González y D. D. Gómez-Moreno la — Nuestro ilustrado colaborador D. D. Juan Catalina y García. Hume. Francisco Rafael de Uhagón. y una al 3. S. la Real — — — Academia Española adjudicará en 1903 un premio de mil ochocientas pesetas á la mejor obra dramática que en el año actual se haya compuesto en lengua castellana por literatos españoles. Muchos de estos monu- mentos permanecían ignorados. 19 Enero). Manuel Danvila. En la sesión del 13 de Diciembre fueron reelegidos en sus respectivos cargos de Censor y Tesorero. En cumplimiento de la última voluntad del Sr. académico de número desde el año 1874. Alejandro Llórente. — de Febrero de 1900.

En versos sueltos [nos parece recordar que son asonantados]. D. 155 de la sección cuarta. La traducción de Os nieus votos ajustada más que á la letra de la composición gallega. Vhabitatiott byzantine. Millet. deseosa de honrar la memoria del que fué activísimo socio de la Espafiola de Excursiones. encargado de la oración inaugural de estudios en la Universidad eclesiástica. Antonio CarraCEDO Viña. Ramón Robles. — — . — El día 22 de Noviembre del año próximo pasado fueron trasladados desde el Cementerio de San Ginés al de San Justo los restos mortales del que fué Excmo. Copiamos de Galicia histórica^ Noviembre-Diciembre: «Hemos recibido en esta redacción un elegante tomito de la poesía titulada Mis votos. robustos. sepultura privilegiada núm.BlfiLlOTECAS Y MUSEOS 89 Doña María del Pilar Ruigómez. Alfonso el Sabio bajo el doble aspecto de Rey y de literato.500 pesetas. En una finca propiedad de D. M. Modesto Conde Caballero. A últimos de Noviembre próximo pasado descubrióse en el cauce del río Sar. viuda de D. al espíritu con que el Sr. Sr. . D. — Biblioteca Nacional para estudiar y reproducir las miniaturas del manuscrito griego N'i Synopsis historiarum. de Beylié. revela el distinguido traductor manejar Santiago de Galicia. ha sido enviado por el Gobierno francés al Departamento de Manuscritos de nuestra nuestro inolvidable Director de la Biblioteca Nacional. un trozo de una enorme vértebra en en las dos obras siguientes: L. situada en el Orihuela. Formarán un fascículo de los Monuments de Vart byzantin publicados por la librería Lcroux bajo los auspicios del Ministerio de Instrucción pública y Bellas Artes. maitre de conferences á l'Ecole des Hautes Études. Del acto del traslado y depósito levantóse el acta correspondiente por el notario de esta Corte D. Algunas miniaturas se publicarán también G. campo de Las Cañadas. Aurelio Ribalta por D. — pr. — Nuestro compañero D. El coronel de Beylié corre con los gastos de fotografía y dibujos. El manuscrito será totalmente reproducido en fotografía y dibujo. Francisco Ibáñez. disertó en lengua latina acerca de D. — — — — — parte petrificada. . Ribalta supo informarla. Eloy Bullón Fernández dio científico y literario el 3 de Enero una el conferencia en el Ateneo y artístico acerca del Clasicismo y utilitarismo en la enseñanza. ha fundado un premio de 1. La adjudicación del premio la hará dicha Sociedad Española de Excursiones. VEpopée byzantine. de corte clásico. Padrón. y partie. que se adjudicará todos los años el 15 de — Mayo al autor de la mejor monografía sobre un monumento ó un grupo de objetos del arte antiguo español. de Scylitza. El 30 de Septiembre de 1901. está hecha de mano maestra. SchlumBERGER. en lugar próximo á Padrón. Juan Eugenio Hartzenbusch y Martínez. Felipe Benicio Navarro. Allí quedaron depositados en el patio de Santa Gertrudis. pr. Estas reproducciones se destinan á la colección de dicha Escuela en la Sorbona. se han encontrado unas preciosas ánforas. traducción libre de la gallega Os rnens votos del notable escritor y laureado poeta D. pr.

oebadi.27. nos interesan las conferencias siguientes: E. se ha constituido Academia Mejicana de —pr. mármol blanco. Historia política de los principales Estados de Europa durante los veinticinco últimos años. por H. ii de Noviembre próximo pasado por Escuela libre de Ciencias políticas de París. En otra lápida de Tarragona (Hübner..LIB I MAE. A. puntos triangulares. puede completar este fragmento con bastante certidumbre. ingrresados durante el Núm. LbroyBeaulieu.045. y en calidad de Correspondiente suya. Historia diplomática de Europa de 1818 á 1878. Fragmento de lápida romana. Los Estados Unidos de América de 1800 á Con gran satisfacción consignamos 1900... Corpus luscriptionum Latinarum. y saber pensar sentida y delicadamente.— Objetos año 1897. y en otra de Tortosa (idcm id. L. — pr. Viallate. Méjico. Albert Sokel. Dice el epígrafe.. 2. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Museo Arqueológ-ico de Tarragona. 4. y cedido al Museo por uno de los trabajadores.408) suena un Marco Valerio Calisto.. la Real Academia de Historia de la Ma- drid. I. Letras bellísimas del siglo 11. Reciba. pues. Derecho musulmán.047) un Lucio Fabio Calisto. Lib(tertus) [T]imae [o]. porque es que falte á la inscripción más de la mitad anterior de su texto.. 365 y 366). y O. págs. — ALLISTVS .. autor del primoroso libro Prim^ en el elogio la Revue de Synthese historique iniciales el que delatan á H. 10 de Enero. Núm. — En los cursos abiertos el —pr. alto o™.90 REVlStA DE ARCHIVOS con soltura y gallardía el idioma patrio. ancho 0^.» Hacemos nuestra la felicitación que se dirige á nuestro compañero. Fragmento de lápida romana. el Sr. HouDAS. 4. 24.. Bourgeois. CRÓNICA DE ARCHIVOS. Fué hallado este fragmento en los desmontes de la Plaza del Progreso.. Robles nuestra más sincera enhorabuena. 12 de Febrero. A. — Bajo los auspicios de la Historia. núm. NARDON.DEBADI. altas o".. Historia diplomática de Europa de 17 13 á 1789. núm. [ ] (c)aUistus [. Léoque rinde justicia á nuestro la compatriota. piedra grisazuse fácil No — . la — que de nuestra Revista se hace en (Diciembre 1901. cual corresponde á un vate. Francia.

10 de Marzo.P Mide i™.. de obreros (especie de agremiacio- pero también tenían un carácter religioso (cofradías). fracturada 3.035. á espaldas del edificio que sirvió de Factorías militares. y de allí la hicimos trasladar al Museo. — hallada en las excavaciones de terrenos del ensanche. 17.SILICI O. Collegia. hoy palacio de la Diputación. Fué hallada también en los desmontes del ensanche. mediante una pequeña gratificación.D L . son términos frecuentes en las inscripciones. SIBI. La palabra Sodalitium era sinónima de confraternidad.F. y cedida al Museo por un obrero. 15. de su parte superior. . SodaUs.I. asociación ó corporación entre los romanos. toscas é irregulares. Lleva un resto de inscripción en caracteres lay tinos. propios del Notario D. y en la parte inferior falta Núm.V.22 de grueso.T. M . 4. B . Núm. L. referente á un individuo de la familia Osorio. Lápida sepulcral de piedra del país. como Sodalitia. Actualmente servía esta lápida para cubrir la cloaca de la calle del Portalet. tas 0^. alta o™. En esta suposición bien pudiera ser la lápida que nos ocupa dedicatoria funeral de uno de los gremios de Tarragona á su cofrade Popilio Silicino.M SOD [. ET.BiBLlOlECAS Y MUSfcOS lada.Popi]ll[i]oSilici[n]o B(ene) M(erente) Sod(ales). J. Dice la inscripción: ORIVM AB. Letras de baja época. . Antonio Soler. 30 de Abril.. como la heteria entre en el los griegos. — ostenta un escudo de armas con dos lobos pasantes por emblema.09 de alto por o™. Lápida romana (ara votiva) de mármol blanco. AN. hallado en esta ciudad y conservado en el Museo. donde seguramente tuvo patronato y sepultura la familia Osorio. D.FA OSORIO FILIO D E SVIS . . Es de me- diados del siglo XVI y estaba antiguamente en la iglesia de los Dominicos. Alguna relación creo que tiene este epígrafe con el epitafio de Silicio Donato. gt al- ancha o"™. Depósito del Excmo. . Dice el epígrafe: LL O. Ayuntamiento. . M P.D. Hübner habla de ellos índice del C. Estas asociaciones solían ser nes).F. como el Sodali- tium de los Sodales Titii y el de los Sodales Aii gústales. 78 de ancho y o™.

apropiados para contener agua. con el cuello el las asas fracturadas. 04. En nuestro sentir.— Ara sepulcral de piedra del país con bonito cornisamento. Lleva en dos Jíneas 11. 6. Minerva y el Genio Tutelar. La zona ó manzana que ahora se desmonta y en la que se ha encontrado este epígrafe. pág. Mide o™. C{aiiis) Clodins Aemilianiis. 78 de alta y 0^. 09 Tiene 27 de largo. ya por los restos ahora encontrados. publicada en tomo VI. dándosele recibo. enclavados en el recinto de las Thermas y del Gimnasio romanos. á cuyo linaje debieron pertenecer los Mummios de Tarragona. mejor dicho. puntos triangulares: . Nüm.[)2 RfeVlStA o*". Su propietario. 025: PHILETVS MVMMÍOR EX VOTO Philetus Mummior[nm) ex voio.io de ancho y de grueso. Siendo. Magistrado que fué de esta Audiencia provincial. y que al lado de ellas se elevaron los templos de Venus. 5. no será aventurado suponer que la pequeña lápida de que damos noticia perteneció á uno de ellos y sirvió de pedestal á la estatua del Numen. pues. puede colegirse algo por el yacimiento. El giro de la inscripción es paralelo al que se observa en esta otra de Vi- llanueva 3^ Geltrú: el Ex-voto. la cedió al Museo. 25 de Junio. 167 del Boletín de la Real Academia de la Historia. Esta ara votiva fué depositada en el Museo por su propietario D. Cándido Diez de Ulzurrun. La familia Mummia. o'". es la misma en que se hallaron hace años restos de estatuas y lápidas pertenecientes á los templos de Venus y Minerva y el Genio Tutelar de Tarragona. Del dios gentilicio ó divinidad á quien se consagró el ex-voto.52 de diá- Núm. y por si alguna hubiese. Ex-voto de Fileto. — Ánfora ibérica de barro cocido. Mummio. indudable. 30 de Junio. y este epígrafe en letras del siglo 11. Antonio Soler. ya por los hallazgos anteriores. era una de las más opulentas de Roma. esta inscripción con letras bellísimas del siglo altas o"™. Deudo de ella fué el Cónsul L. recubiertos de cemento 3' delgadas hojas de mármol del país. Siervo deLos Mummios. estos departamentos. formaban parte de las Thermas. DE AtíCHIVOS o"™. que sometió la Acaya y destruyó á Corinto. Es un excelente ejemplar. ha venido á desvanecerla el hallazgo de grandes restos de muros divididos en compartimientos cuadrangulares. que en aquel sitio estuvieron efectivamente enclavadas las Thermas y el Gimnasio. D. altas o". metro. pero queda aún por desmontar un terreno donde se guarda un mosaico de grandes dimensiones. Fué hallada en y mar de Valencia y sacada entre sus redes por unos pescadores en Diciembre de 1895. eran las Thermas mismas. En el Museo existen dichos testimonios que no dan lugar á dudas. Todo se ha destruido por las exigencias del desmonte.

78 largo. L. En la segunda línea se adivina más bien que se distingue el trazo inferior ú horizontal de la L. es decir. dándosele recibo. Parecen del siglo xv ó principios del xvi. El escudo está acuartelado y ostenta por armas: i. Ramón Adell. Inscriptiones Chretiennes de la Gaule^ tomo 11. El sobrenombre Bonicus permanece con el vocablo catalán Bonich (bonito. 1865. — Escudo de armas en mármol blanco. pág. . Se halló este relieve en el mismo desmonte que la anterior lápida. cuya construcción data del gobierno de aquel Prelado. 7. — tario Sr. por o'". al que pertenecían las aguas de la ciudad como antiguo señor de Tarragona. iSSg. se llamó Bonito (i). A la memoria de Ulpio Bonicio. alto. siendo haJ. 4. y fué depositado por el referido propie- Núm. bandado de una barra (í) (2) España Sagrada. Mide 0^. en terrenos de llada en la fecha antedicha al destruir un fortín en el extremo Oeste de la Rambla de San Juan. Persuádeme á que durante la época romana el habla vulgar aplicaba estos diminutivos á la idea estética de lo bello. pero después se perdió. que rigió la Silla desde 1826 á 1854. á la bondad delicada y tierna. 30 de Junio. Núm. bello). como lo ha notado Le Blaut (2). dos escudos de armas pintados y dorados que ostentan por divisa un castillo y un sol. á la calle del Asalto. y de su dulcísima hija Octavia Calista. BONici . que la depositó en el Museo.418. Bajo-relieve en piedra del país. erigió este monumento la madre Octavia Grécula. tomo V (3. 348: Madrid. Octavia Gr acula. Antonio Fernando de Echanove y Zaldívar. á mediados del siglo ix. Esta lápida ya fué conocida y publicada por varios autores. 14 de Julio. Estaba este escudo al pie de la columna y estatua de la fuente pública de la Plaza de la Constitución (Plaza de la Fuente). su yerno. conteniendo dentro de dos círculos lobulados y decorados al estilo ojival.°. con los bla- sones del Arzobispo de Tarragona D. cuya vista por sí sola produce agrado. . Filia dulcisima. no dejó de ser frecuente en y las Galias. . .WBLIOTECAS Y MUSEOS 93 MEMORÍAE VLPÍ. nombre. mater. 8. 2. . Adell.^. 60 ancho. GENERI ET OCTAVÍ AE CALLÍSTE FÍLiAE DVLCLSSÍM^ OCTAVIA GRAECVLA . pág. generit et Octavia Calliste.33 alto.* edición). 434: París. MATER Memoria Ulpi[i) Bonici. 92 D. Hübner la conbajo el núm. árbol con un lobo pasante al pie y orla de cadenas. por 0^. un árbol y dos calderas. esquina Mide o™. Un Arzobispo de Toledo. llamada de Saldó. este signa en su C.

^. 82 de alto. Mide o"™. y 4. 9. en la Plaza de la Constitución. Depósito del Excmo. 60 de altura. Almería Avila Badajoz Barcelona Burgos Cádiz Caceras Canarias Castellón Ciudad Real Córdoba Coruña Cuenca Gerona Gijón Granada Guadalajara Guipúzcoa Huelva Huesca Jaén León Lérida Logroño Suma y siegue .94 REVISTA DE ARCHIVOS afianzada en sus extremos por cabezas de dragones. Ayuntamiento de Tarragona. Descansaba esta figura sobre columna de la fuente antes citada. RELACIÓN de los impresos españoles recibidos en la Biblioteca Nacional por el Registro de impresores según el el Decreto de 4 de Diciembre de 1896. durante año 1901. careciendo de mérito. de tamaño algo mayor que el natural.63 de ancho. PROVINCIAS Álava Albacete Alicante Volúmenes. Núm. Depósito de la misma Corporación. cruzado de una banda con un pájaro sobre ella. representando una matrona. Ángel del Arco. un roble y un jabalí pasante al pie y orla de ocho aspas. 14 de Julio. Orlan al escudo los atributos episcopales. Mide I™.°. 3. Estatua de piedra del país. Tiene mutilada la cabeza. y toda — ella está la muy maltratada. por 0^.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS 95 PROVINCIAS .

como Venus y figuras praxitelianas se ha dado el correspondía. dando colode las estatuas de Venus y colocando á buena luz original. (Año 190 i. y — — pr. al grupo de Hetmes y Baco niño. que es la joya del Cdsón. D. También han colocado en sitios distintos del salón central dos espejos para que pueda ser contemplado más cómodamente y con mayor claridad que 10 permite la observación directa. el día 15 de Enero de este año. 11 españoles y 5 extranjeros. ni otros trabajos secundarios. arreglado 12 legajos. expedido 11 certificaciones y hecho 98 buscas. y por carta 54 españoles y 14 extranjeros. y.000 se colocarán en la otra caja. Se han puesto en papeletas los asientomos en folio mayor. sin contar las papeletas redactadas y otros trabajos propios del Archivo. Archivo general de Simancas. cuyo Olimpia. 5 Diciembre 1901. Museo Nacional de Pintura y Escultura. descubierto en cación adecuada á la serie algunas de mérito especial. hecho 784 buscas. es obra del mismo Praxiteles. Ipp. de 340 páginas cada uno. que antes estaban mezcladas con las españolas y hoy aparecen con el orden necesario para facilitar el estudio.000 francos. Han verificado investigaciones en él por sí mismos pr. — y otras 50. — — mentarnos de que dicha biblioteca.960 documentos. — . Lo mismo ha procurado hacerse con las repro- ducciones de productos de las industrias artísticas. excepto los ejemplares duplicados. al millonario norte-americano Huntington. se han remesado 2.832 al Archivo Histórico Nacional. José Llaneces ha donado á dicho Museo una obra escultórica representando al ilustre pintor D. Desde i. (Gaceta de Madrid.C55 libros y legajos.997 ^^g^jos.96 REVISTA DE ARCHIVOS el En salón dedicado á las puesto de honor.055 libros y legajos de los Negociados de dicha Direc901 1 ción. líneas generales Todavía resta depurar un poco estas instalaciones sistemáticas. el hermoso techo de Lucas Jordán. Archivo de la Dirección general de la Deuda pública.» se continúa desdoblando los legajos déla sección de Estado. se han catalogado 2. facilitados los trabase jos de preparación del Catálogo. que formaban el índice de la sección titulada «Procesos políticos y expedientes de la Cámara. por el precio de 592." de Octubre funciona la línea telefónica que une al Archivo con tos de dos la Central de Valladoiid. sin que distraiga ó perturbe la mezcla de ele- mentos artísticos distintos. tanto de una serie de obras como de cual- quiera de éstas aisladamente. se han informado 42 expedientes. Francisco Goya. se han encuadernado los índices antiguos que se conservaban enlegajados. sin contar las papeletas redactadas y copiadas. Tenemos que laBiblioteca del señor Marqués de Jerez de los Caballeros.000 papeletas ordenadas alfabéticamente. por consecuencia. — arreglado 2. En las salas altas se han agrupado en una las obras de arte español y en otras las de escultura italiana del Renacimiento. pero las quedan trazadas. inventariado 8. haya sido vendida por el señor Marqués.)— pr.j Ya tiene este Archivo dos cajas de índice: una se ha llenado con 100. Durante el año de han ingresado 8.

Geografía y estadística. 48 p&gs.. Francen.0 marq. dibujo» romances. Señora Duquesa de ViUaherniosa. José) al Jea — Historia de varios la (undécimo de publicación). de Santarén (Sucesor de Cuesta) [1901]. y otros.— Madrid. lo cual puede servi^ para intentar una bibliografía de éste: los marcaremos con un *. 216 págs. Tomo II. ó por españoles en lenguas sabias.— 3 lección de escritores castellanos. con un prólogo de D. — 8. impresores de Cámara de S. 3.! índice. siempre que se refieran á cosas de España.— La España marítima.» — rgor Mancha.— III. Guia y noticiero. En ésta se incluyen todos los libros de cualquier índole y los trabajos de revistas publicados por individuos de nuestro Cuerpo.— Tcirrega (Lérida). Antonio J. picos. 4. de ai.30 fototipias sueltas y 34 (otogr. Imp. en la acepción más ampalabra.] — 1901." Ramón Mélida. 238 págs. — Nicodemo ó lidad la Inmorta- Colofón: «.» episodios de la vida mexicana en 1861-63. mismas hablas ó en lenguas sabias.— 1901. 13. ó en las mismas hablas y en lenguas sabias en los pueblos que usan el castellano. 448 págs. que se publiquen. Thomas Barcelona.50 ptas. editen. festividad de San Miguel Arcángel. 570 págs. de Bailiy-Bailliére é Hijos.80 ptas. Almanaque Bailly-Bailliérb.— 300 págs. R. por D. de libros extranjeros históricos. Cubierta encartonada.] Alcover (Mossen Antoni M. reimprej afiol. Amigó Pellicek (José).— 16.— 258 págs.— Historia de España y déla civilización española. españoles ó extranjeros. Acabóse de el día 29 de Septiembre de rgoi. Señor Conde de Guaqui y de los fotógrafos Mena. 214 págs.* marq. D. — Rom» y el Evangelio.tor español ó extranjero. J. y adornado con fototipias de Hauser y Menet y fotograbados de Laparta. Contiene castillo una curiosa monografía acerca de *El de Javier.— 3 ptas. Y 6. Plano de Madrid y de su provincia. [Uno de los raejotts libros españoles tipográfica y artísticamente considerado.. ratura cuando son obras maestras. reimpriman y extracten en la España actual y sus posesiones.) -Antiguas cos- tumbres granadinas.— i y 1.»— 4. Antonio Utriiloy grabados de D.. Reseña histórica. 4.— Imp.) Diccionari — de la res vivos. de). de obras históricas y literarias debidas á españoles ya muertos. «Sucesores dü — MaRivaleneyra. ilustrado con 104 fotograbados. desde la política á U ci^rntífica. ó en ó fuera de hspaña. y una de Altamira y Crbvea (Rafael). Señora Duquesa de Villahermasa á su Bibliotecario. Almanaque II.. y aun de amena lite- Ilengua catalana. J.. de libros de cualquier materia escritos por autores ya muertos no contemporáneos.25 Mapa ptas. de Madrid." Los de cualquier materia. 86 págs." Los libros notables orisinales de amena literatura dados á luz en ó fuera de España por escritores contemporáneos. do Todos plia de la ios de sus ciencias auxiliares. y los imprimir Pamplona. hechas en ó fuera de España.— Imp..— 1901.— — BIBLIOTECAS Y MUSEOS 97 BIBLIOGRAFÍA (La lengua es la base de clasifícación de nuestra Bibliografía. Fué impreso en Madrid en casa de la Viuda é Hijos Humanidad. y Guía matritensk. en las hiblas españolas. _«E1 Zarco.. fin Méjico. de cultura general.— IV. Ballesca y Compañía.** de M.— Estampa de Felipe Guasp. z " Las ediciones.— Imp.» historia verdadera de un sucedido que anda Altamirano (Ignacio Manuel). M. —6 Alarcón (Pedro A..*.. á cualquiera de las hablas españolas. Francisco Losa. Lletra de convit que á tots els amichs d* aquesta Ueogua envía —raima.— 8.. de autor esen lenguas sabias.— 4 ptas. de Luis Taaso.— 1.*. Novela póstunv. ó por españoles á lenguas sabias..) •Álbum dk Javier Recuerdo de de la iglesia la inauguración de D. — 8. de los hijos de M.— Tip. 5. de). sucesos ojurridos en la después de la muerte del Ingenioso Hidalgo drid. de «iil De- —1901. dos tomos.—Contiene: I. .— 12. •D. sucesor. Amasó y LÓPRZ (L. publicarlos en las referidas hablas en aquellas naciones que no las usan. 47 págs.— 1901. siones y antologías.— 10 y ri ptas.— 190I. escrita ahora edic — Madrid.— 5 y 5.*.\quí da el Álbum de Javier m mdado y el Renacimit nto. con láminas y — — grabados. arreglos. con una lámina á siete tintas. incluso la filología y la ingüística. — I902.* — marq. en — «El tal y 6. José y la nueva iglesia nentro de ñoles. Génesis de la Tierra y la formar por la Excma. Barcelona.— 4. en cualquiera de las hablas españolas. pesetas.* ptas. españoles ó extranjeros. intercalados en el texto. Estudios fílosófico-reli- . sacados de fotografías del Excmo. Juan Fastorin y Vacher. >! por.50 sombrero de tres y como pasó.50 y Almanaque 1. Pequeña enciclopedia popular de la vida práctica para 1902-— Te— tuán de Chamartln.) LIBROS ESPAÑOLES [i. refundiciones é imitaciones publicadas en ó fuera de España por auto- de historia. españoles ó no. — Granada. — — vier por la elevada en honor de San Francisco JaExcma. •. i)k tip. José Ramón Mélida. fensor de Granada. Don Quijote de — Est. Afán 212 y 241 págs. con carta-prólogo del Sr. (Co.bbra (D.°. — 190T.—Msidrid. en la-.— 8. Año de 1902 AuAURHE Y Mesa (o." Las traducciones hechas por españoles ó extranjeros.*. ó por escritores españoles contemporáneos en lenguas sabias. Ginés Hernández. Tello. la extensión de los antiguos dominio»espaLas traducciones. en dichas hablas.

". Bellezas y recuerdos. y lit. — Imp.— 1901. novela. Filial. ¿Qué son los religiosos? ¿Qué hacen. A. nacimientos y defunciones que han el — Madrid.xtracto de ción militaren sito de la Guerra. libro egipcio por el págs. litkk. — Madrid. Viaje á Escandinavia (Cartas de un Valenciano).. Ricardo).". Ensayo de 8. Casa editorial Hernando y C Curso meel texto. . — Laureles. —Tarragona. hechos por el Circulo Cristiano Espiritista.— 1901. Agricultura é industria. — Guayaquil. — Corona- setas en rústica y 194 encuadernados. «Sucesores de Ri- — Entre vadeneyra. — 8. y un apéndice de geografía antigua.— Tip.* marq.— Madrid. Juan Valera. Depó- — 1901. i Documentos.— — .°.— Imp. de "El Pueblo. — Valencia. (De la misma Biblioteca. Eustoquio). Domingo Sar. del Carlos.— 1901.— 4. tip. 99 págs y 1. — 12.— 8.)— Los desconocidos. Semi- Prensa. orgauizadel lib. 45 la 2. — Madrid.— Libro culo de la del destino 6 el orá- fortuna y el amor. id.50 pts. Fr. joven España. •Arco (Ángel Est. la » parte. Reimpresión tomada y corregida de la edición hecha en Medina del Campo en el año de 1590. y III.50 ptas. Su historia y monumentos. publicado por dio. Álava. 62 págs. — Falencia.— 1900.-Imp.»—[io9i].— Madrid. — 8. Circular y cuestionario. de 514." parte. y — 4. ^turianos. loo págs con irrabadosen —4y Ayu«Ab»-el-Ix (Ben). Asturianos ilustres. El bable.».°. de F. va- — Fol. — Ma- rrespondiente al curso de 1899 á 1900. tip. Jepüs. — 500 págs.— 170 pe.*. — Madrid.-3 ptas. . — Consejo de Instrucción pública.*. coSr.— i pta. Datos geográficos y Beltrán pañola. — rgoi. estadística. Escuela de estudios superiores.» Madrid.*. — I 08 REVISTA DE ARCHIVOS giosos y teórico-prácticos. Ramón). Novela — [his- menores históricos y modernos de las provincias de EspaAa. del Apostolado de la Prensa. Novenario. naranjos. Pacho Vilamar. 139 págs.* par- Relación histórica. novela. — 3.)— Curso de Lengua Internacional Madrid. — Im4.. hija de la Caridad y por. ¿83 págs.50 1900a I90X. de 36?. esá los padres y moderno. Canblla (Fermín). — Est. de Enrique ptas.— 8.°.581 Abdel-lx. Prólogo de Francisco Acebal.) Apráiz y Sábnz DHL Burgo (Dr. regeneración.— As- tenido lugar en Est.".". cias morales y políticas en el curso de 1901 á 1902.*. de Pérez y C. marq. (D. 257 Ayuntamiento de la capital (Vitoria) págs. — — Barcelona. escrita y dirigida por . 20 págs. Laguardia y Vitoria) y el Tip. — 8.. tip. Pasión. Con un mapa en Atbneo cikntí-'Ico. — el 295 págs. 115 págs. 374 págs.— 8. con de la colaboración de Obra mu- chos" escritores y 1901.—8. — Barcelona. artistas I.50 ptas Antón orl Olmkt (Fernando). AsBNjo Guerra (D.— 1 901. Aguado. — Imp.— 3 ptaa. Lista de profesores y asignaturas. Benicio Navarro (Felipe).. de L. tórica. — Valencia Imp.* parte. ción canónica de Nuestra Señora de Begoña: 1. — 0.¿oí — Oviedo.— 1901.) en el decenio de 1888 á 1897." la 12 la 3. Obras poéticas con una carta-prólogo de D. extractado de un antiguo astrólogo judiciarío BeirAyub — Madrid. 4. —8. Mirabel. «Sucesores deRivadeneyra. y Zuricalday (D. ginas. 8. .— 378 pá- Bblanger (El R. y de Alonso é Francia.» — I901. — 901 y Bbllumunt (Octavio) turias.'.»— 1901.' ¿Para qué sirven? (Sor). • Cuarta edición. sus partidos judiciales (Amurrio. — Imp.— «Sucesores de Rivadeneyr*. Ruy — Pérez de lat Navas. — Imp.*.— 8.— En la región de las noches blancas. novela.\kio y artístico dk Madrid.75 ptas. XVI.— 19OI.— Thomas. imp. politica pedagógica.— 1901. por- Tarraga (Lérida). etc. 359 págs.° marq.®. •. — Geografía hislit. de Jaime traducido y arreglado por el Dr. — La barraca.— 2 y 2. Píogramas.» — Flor de Mayo. 3. la «Apostolado de la — Cebú. Anuario estadístico de instrucción pública. Manuel). D. traducido del francés por el Apolonia Andrivkau Escapulario de nario de San láminas. 389 págs. J. — Sónnica la Cortesana.25 ptas. y 4 de índice y colofón. Benítkz (D. la tórica]. 207 págs. simo Madrid. Curso de I901 á 1902. -8. publicado por el drid.4lopágt—'3X3.— Est.— 1901.. — 1900. Memoria de Secretaría referente al curso de colores de la división territorial militar en Francia..— 28 págs.— una de índice. .— E. — iqoí. — R. — S.— Imp. II. — Imp. del Depósito de la Guerra. y resumen de matrimonios. Blasco Iráñbz (V.v. — 1901. — 4. D. Juegos —2 y 2." d 69 págs. El problema de introducción del Excelentila China.— 1901 del). Artiñano te. apaisado. glorias modernas.* men — 106 p&gs. C* — igoi-— Angblhs (El P. Andrku Esperanto.— 0. de expresado decenio — Vitoria.. y publicados por — cinco partes del Atlas dk Geografía con el texto y mapas de las mundo y regiones de Europa. — 1901.50 y 0.50 ptas. Bark (Ernesto) maestros.". y Rózpidií (D. Arístidts).50 ptas. 1 Guinea es- estadísticos referentes á los los mismos.60 ptas. en Madrid y píritu i en provincias. P. 2. por «Apostolado de la Prensa.»— MCMI. la —Modernismo.— 8. Juan de los) Triunfos del amor de Dios. de Hernando y . Rafael María de La6ra. de «El Pueblo — — Valencia.i sús. hijos. Ilustra— Valencia. de los hijos 180 págs. Aris é hijo. prenta de Joaquín Baquedano. Imp. — Los Jesuítas francés por La provincia de traducido del y los pobres.— 3 y 3. — — 1901. del Sagrado Corazón de Jesús.) ciones de A. Andradh (Roberto). Información promovida por la Sección de Cien- Imp. Costumbres y tradiciones. — Madrid. Estadística demográfico-sanitaria. {Biblioteca .de Lérida.— 0. tip. del Sagrado Corazón de Je- con 3 — 1901. con rias reinas de el retrato del autor y los de florales.— 162 fototipias y 477 grabados. SIadi MCMI. «33 P*g«.80 y I pta. tres tomos: págs.— — La 8.

GranaTip. — prolong. por Traducido por los guardias marinas D. [1901. y El casamiento engañoso.— española. de J.. 2. cha. Suplemento popular al «Noticiero-Guía de Madrid. Est. Manual de Callwell (El Maycr C. Teilo. *V. filosofía de Goethe. de «El Correo Galiego. I901.— — —— — • BIBLIOTECAS Y MUSEOS A. Carrasco de Artillería de colofón. D. . Estudios — de lingüistica ameri- — cana.]— 4. {Biblioteca de Jurisprudencia. Moder- Caro (Edme M.) y 1. Hernández.— Barcelona. en comandita. — 8. — Est. — 1901. CoRBATó (José Domingo).". fas.)— La premiada por tip.— 2 ptas. 26 págs. impresor. Cervantes Saavbdra (Miguel de\ El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha. to- M. Francesch Carreras y Candi en comissió del mateix Excm.". . — Imp.* — — ción de las fiestas deCarnaval{i7 de Febrero de 1901). Crónica del siglo xx La última guerra. y 4 láms. Cbrvbra y Lacour ó pequeño tratado de (S. R. — Sanz (D. Anys 16091619 en part.— Tratado de la victoria de sí mismo. (Biblioteca picaresca. 386 págs — Colrcckí de documents histórichs Ar- 5 y 5. del Cuerpo 1901. bajo la dirección de Schwartx y Luna y D.50 Costa (Joaquín).50 ptas. — drid. de B.» el — 1901 — 8.75 pe- setas. anotada por — Sevilla.50 ptas. — Habana. Campoamür (D. d.) de Julio de 1898. V." marq. grabados por Carretero y Sampietro. y una facsímiles de firmas. 2 ptas. Velasco. tip. Adolfo).°. 1900. Colorado y M. — Madrid. Cuba de 3 «La Unión. ". —644 págs. — 1902. Imp. traducida en verso catalán por F. — R. Francisco J.] tía fingida — — — 40 págs 0.".— Madrid.» — Madrid. 48 págs.— restauración y conservación de los cuadros. tip.50 ptas.iR. — 1901. de la Casa editorial Maucci. loo págs. — 4. XXIV-4I6 págs.— — 8.— Imp. que compren lo vo- lúm original XXV. — Tip.. Edición ilustrada. 490 págs. tip.". M )— La Catedral de Ciudad RoMemoria descriptiva.°.*. — Est.— 4. 296 págs. — Madrid." d. — (De la Rbvista de Archivos. Jesús Cornejo Carvajal. S. de Felipe Marqués. — Recuerdos de un diplomático y lit. de «La Divina Pastora. 1901. Joaquín). Filoso^ raciones sobre desastre de Santiago de fía ¿ Historia.— 1901. 1900 1901.— Imp. —Barcelona.50 ptas. Melchor).*. preceptiva. retrato y facsí- Tomo II.] Aparisi Guijarro. 705 6 y 6.. 8. González — Imp. Calleja.0. Ajuntament. — 1901— 8. Góngora y Alvarex.. con grabados. — M.«. Dis- curso leído en los Juegos florales de Salamanca el 15 Con —Madrid. dos tomos de 445 y 447 págs. -191 págs..) Cabello (Luis drigo. 467 y 12 págs. Obra Academia Francesa.—Tip. inédits del — 1901. — Tomos I y II. la Princesa de Asturias (14..60 págs. Edición económica ilustrada con dibujos de Ángel. 1901.— 4. m.— (T901. de Idamor Moreno. 171 págs. ginas. de los hijos de M. Tirada de 200 ejemplares. xiu Municipal de la Ciutat de Barcelona. Planos y Memorias del Depósito de la Guerra.— 1 901.75 y i pta. y colofón.°.-4. — Imprenta y lit.— Madrid. de la Viuda é hijos de M. BoNSOR (Jorge).— Crisis de Septiembre de I901. Bar- — celonr. — Quijote de la quivir y las alfarerías romanas. —Tip. el — El españolismo de el Cano (Fr. editor.)— Importancia del dominio marítimo en las campañas terrestres desde Waterlóo.» salón de la Sociedad — iz. 644 págs.— Imp.50 ptas.— 6 y 6.El-Marul-Ben-Garnata. — La calumnia.—-Obras completas.) Madri^i. Calleja. I histórico da. la na.50 y 0..— 8. — 8. —0.*. 99 Boda DR Catálooo general del Archivo de Mapas. — — Cuenca (Ecuador).50 ptas. revisadas y compulsadas con las originales autógra.-8. CÁDIZ (El Beato Diego José de) y su director González (Venerable P. 30 pá- mo II. P. política de España.— 1903. Don Quijote de la El ingenioso hidalgo ManM. A. — Imp. {Joyas de ¡a mística — Valencia. 8. de Henrich y Comp.— Icono-biografía — Madrid.»—i9oi. BuiTRAGa Y Hernández (D. — 2 y 2. Leyenda de Fernán Caballero. — Madrid.— 0.25 ptas.— Ferrol Imp. E. Recuerdo de los festejos celebrados con motivo de la boda de S.°. — 1901.».0.. 31 págs.— 1901.— Imp. de Adolfo Castroviej o. Frederich 8. novells ardits vulgarment apellat Dietari del Antich Consell Barceloní.— Barcelona. Discurso pronunciado en París 24 de Marzo de 1900 en «Agriculteurs de France. — Cervera y su escuadra.— 1901. 23 págs. grabados por Carretero y Sampietio. el referendum y la tanet. El problema de la ignorancia del Derecho y sus relaciones con el status individual. — Las Ordenes religiosas y los religiosos. — Madrid. Est. — Ma— 8. filosóficas — Madrid. I901. I costumbre. Ambrosio de VaImp. — 3 ptas. editor. de Febrero de 1901).ap 532 págs.3 y Cordero (Luis). — [1901. de — pta.» — ptas. Ordáñes. Madrid. Publicat é ini- — — per acort y a despensas del ciat per los Ilustres Excmo. y del Generalato español. La Caballero (Fernán). 158 págs. Bibliotecas Y Museos. los Sres. Ensayo por R. — — 1902. — — S. R. Ángel. de Felipe Gonzás lez mil — Rojas. xxiv-557 págs. — Barcelona.50 ptas. Edición de bolsillo ilustrada coa dibujos de ManM. Volúm nové.] .de Ambrosio Pérez y C* [1901.50 ptas.Baseda.30 y 0. págs. — — 4.° cha. — I Tomo I. consideel 6 y 6. • — entre lencina. G. CoRxo (Isidoro).-4.— 5 y 5. Imp.— Madrid. Valentín tuentes López y D. — Los pueblos antiguos del Guadal- — — — El ingenioso hidalgo Don — S. con la explicaS.de «El Ferrocarril. razonada y comparada con ejercicios prácticos.— 4 y 4. Obras CoNTii (Augusto). Diciembre 1901. Serrano. Ramón de). de For— Casadesús Vi la (José\— Gramática española elemental.— Madrid. xLni-914 págs.) la — Manual del coleccionista Ricardo Fe. del mismo.)— El director perfecto y el dirigido santo: correspondencia espiritual — 8. Ajuntament Senyors Regidors D.

25 ptas. con hispano-americanas Epistol/1í epístola: un prólogo de D.— — Clarorum hispaniensium 4. núm.) y La Iglesia (D. tip. 40 págs. arregladas por C.— 3 plat. drid — Imp. Bellver.— Madrid. los sexos y las ra.»— 1901. 1. Arcadio). o. Ma- Valencia. de 32 y 35 mp. Gregorio Barragán. cía. VIII.»— [1901. — — — Est. 20 págs. José Caballero. y I de índice.— Imp. — Madrid. — 1901 — 3f8 págs.°. — Armada española — til. 8. Cruellas (Sebastián). {Manuales Soler. — 1901. Madrid.— 5 y 5. Tip. la • (Ampliación estudio de la lógica fundamental. de).— 5 y 5.)— Madrid. Manuel Alufre..— Macón. escrita para Sumos Pontíetc. — 1901. 346 pá- inédita. por los poderes legislativo. origen musulnaán de — nando y 8. Eduardo Benot.— 8 Fernández Duro " d.. Antoniana. de la Viuda é hijos de 66 págs. XII. 143 págs. — Poesías ma musa rnejicana). —Est. teólogos. 1901. consta de sus propios escritos y en documentos auténticos y originales.— 20 ptas.8 ptas. — Imp. (Fr. de Pérez y C. ra¿s 4 págs. adicionado con algunos dAtos útilí- simos por D.) Metodología biografía. Santa Mónica.l— 4. (Publicado en la Revista critica de Historia y Literatura españolas. trad.—0. inediT/C. Segismundo Pey. al — San Antonio de Padua. disposiciones de carácter internacional.— Compendio de la Historia riam pertinentes.418 págs. hechas por personas eminentes en santidad y letras.Barcelona. edición. — Imp. de la García y Barbaren (Eugenio).]— 4.".-4 ptas. (Excerpta e Revue Hispanique.— 192 págs. de España.. (De la Revista La Líc/wrfl.— 1. Garde Derecho romano de al — 1900.— Siftv'iWsL. — Filosofía.— 3 pepopular turo. — Historia anecdótica sica y los grandes músicos — Mú- París y México. para la jota. castellano. sas. con un resumen de la 1901 [en la cubierta]. filósofos. Francisco del Fino.— 1901. [190T. — [1901. — Nociones — mismo Tomo Tratado de las personas y de los derechos reales.]— Imp. notas aristotélico-cristiana comparada con de los princi» de bibliográficas y juicios críticos de escritores españo- pales sistemas filosóficos.)— Parisiis. historiadores. Tomo Vil.— El los jesuítas. piano por D. — Madrid.— Imp. Tomo I.— 8. José Trai^ír.50 ptas. de Prosodia y Ortografía. de la Viuda é hijos de la del 19 de págs. Conferencia dada en Seguido de Los secretos de los Ateneo noche científico.) Crisis db la Compañía dk JesÍ's.[Barcelona.". — 2 y 2. precedidas de su les 2.i— 4. fices.. editor. del Fkrrkk Peiró (Dr.— 2 y 2. Tello. mento. A. Programa 11. Manuel).— 4 y 898 págs. de música en fol. igoi.— Lib.— 12. Bouret. tip. por . mentada con nuevas voces y definiciones científicas Redactado por D. Obra debida á la pluma XLvii-140 y XII de índices. Tomo I Diccionario de ideas afines y elementos de Tecnologia. Fernández Martín (D. de las explicaciones deneyra.'—igoi.50 ptas. — 8.": los vol. Imp.. Chascarrillos andaluces. colección completa de cuantat disposiciones legales y resolaciones se han dictado sobre la materia. Jesús Lozano y D.50 y 8 ptas. 621 págs. — Madrid. literario y artístico de Madrid.OrdeiM.— Fol.50 distinguidos escritores.25 y 0. —7. de Blas S.— Barcelona. iio págs. de Hernando y C. de la Viuda de Ch. Universidad Central. 2. tip.<as. A. coleccionados y narrados por Un Andaluz. «Sucesores de Riva- — Cherancé por . Segunda Analogía y Análisis analógico aplicado á las EscueJátiva. según bajo.°.— I quín Collazos. 1901 Farinelli (Arturo).]— 4.*. 48 págs.— Historia de Pedagogía.50 y 1. compuesto por una sociedad de literatos bajo la dirección de D. las. Edidit. D. Núñez Samper. 493 págs. ptas.0. 77 págs.». En colaboración con otros traducción española de Ricardo Rubio.50 ptas. desde la unión de los reinos de Castilla y de Aragón.— 15 y 16 ptas. —Madrid. — 136 págs. 324 paga. Mariano célebre Bossuet.— T902. FouilUe. ejecutivo y judicial DocTEUK (Carlos). Lo» Elementos de Tecnología formarán un tomo aparte. Depósito central de publicaciones religio- — imprimeurs. 223 págs.*— 1901. revisada y anotada. —264 págs. Tercera edición.*. Hijos de J. — Hernando y C.°. L. (Cesáreo). de (la décia! José).35 Foulliée (a). Tomo I.— Madrid Tello..034 págs y 3 de suple- Española. 1. por A. la Imp. por extranjero á través de los siglos. portuguesa* ) é de reputados críticos religiosos contemporáneos.— 1901.— Est. abogado.*.)— Manual de legislación y jurisprudencia. y carácter según Academia Española y au- los individuos. G. — Catecismo de la Hisaprobado y recomendado por el toria Sagrada por — — — — de Pedro Núñez.— 4 y 4. — y americanos. — [i900-l90l. y 11 láms. España Llkdó (Dr." men . Cruz (Sor Juana de la).— 8.— 1901. notationesque aliquot adié» cit Adolfo Bonilla y San Martín.». muchos de los cuales se publican ahora por primera vez. de la R.— España y su literatura en el C— — — Madrid. setas.— Colección de Constituciones. Imp.75. á dos cois. DoPORTo lense [!!!] (Severiano). de «El Mercan- M. bajo todos bus aspectos. 356 págs. Fleurv (El Abad Claudio).. García Morkno (D. con la jota popular turolense. Derecho romano. calle de Santa Mónica.]— 8.— — lOO REVISTA DE ARCHIVOS cogidos de boca del pueblo en la ciudad de Teruel —8. — Madrid. — igoi.*». — Barcelona. de Joados tratados en un Enero de 1901.* d.— Imp. — Cancionero ó colección de canciones y estribillos re- con una extensa introducción acerca del funda- . ad humaniorum litterarum histo- ginas y 2 de índice. jesuítas (Monitasecreta).—4. Diccionario popular enciclopédico de española con sujeción rigurosa á publicada por la Real la la lengua última edición — Temperamento «. Herel Charbonnel (Víctor).— 8. Frotat fréres. Sumario del profesor de la asignatura de la Tomo III — Madrid.

ginas.— 8. — — 394 págs. 71 págs.°. Colección de láminas representando los más notables trabajos de forja. sucesor. editores. historia de nuestra legisla- anotada por — Madrid.*. lítica. — I901.— Medallas reina- ginas.— Ma- Ríos — 1901. Juramento y Consejos de Ministros. — — de los hijos de — 2.=»»Cuaderno 42: Régimen interno de Palacio. de Antonio Marzo. —8 y 8. Dawson.50 ptas.— 7 y 7. Manuel G. {Biblioteca bas^ tongada. José). maestros cas- Guía OFICIAL de EspaSa.) Finís. — Hierros artísticos.— 4 y 4.-275 — Imp.«>. •. Apuntes para Diccionario cómico-satírico. 1901—26 págs.— 0.— 2 y 2. ción. tip. [1901. ro8S págs. — Jacquimet (C.* —2 y 2. -Se- — Imp..— 1901 — —3 Imp. 28 pá- provincia para igol. 233 págs. Minuesa de los Ríos. 32 pá- Herrura do de Felipe y Chiesanova (D.— 3 y 2. mente Tomás Sorrarnon.— BarCalle de Bailen. y 5 de índice. por Kropotkin (Pedro). 2 retratosy la — Lacome G.25 ptas.— Recuerdos de las . Kabezón ginas.— Memoria médico-histórica y poMadrid.)— La mujer intelectual. — 326 la).— Bilbao. tip. una lám.— Ballesca y Compá- — México. con dos retratos.°. de Enrique Bergali. (Juan). Granoi (Mariano). — 50 y 51 ptas. Cuaderno 40. Seix. Guía Palaciana. las casas.— Tip. oficial de Se- rís. de Andrés Martín.) págs. «Sucesores de montañas. por lOt marq. Arquiaqa (D. Año XXX VH.— El Lazarillo de Tormes.— 1901. 8.— 1901.*. de López y C. — 2 y 2. Lamarqub de Novoa (D. Heidenstam (V.— 2.8. — Madrid — Est. 8. 168 págs.50 ptas. — tellanos y catalanes. (Pedro). 8. — Madrid. de la Sucesora de págs — — M Minuesa de los 4 ptas. 57 págs.20 y 0. Programa para los exámenes de prueba del primer curso de lengua francesa. de la Purísima Concepción. compilada y los autores Y MUSKOS Rivadeneyra. HoMENAjtt á la memoria del Dr. con y 3. Garrido — Noticias ptas. Encartonada. y las leyes — 1901.50 ptas. gida y aumentada.— 32. dos tomos con 200 láms.— San en Cuba. — Insua (Waldo A. Últimos días de España Madrid. — Madrid — Imp. Sunches Pires^ 48 páginas.50 ptas.— 8. el i pta. 54 págs. colección de trozos y composiciones en —4. Isbrn (Damián).50 ptas. y anuncios.— 7 y 7.— I y 1. por León.—Conjugación francesa Álbum para verbos precedido de la teoría más moderna relativa á la formación de los tiem* pos. de San Salvador 6 Gavidia (Francisco) El Dios de Salvador.. Memorias de un revolucioTraducción del inglés por Fermín 5fl/- González García nogcnia. tomo 58.50 ptas. — tec Imp.— Pa- Gómez Zarzuela (Vicente).— Imp.— Gramática etimológica lana. sobre Porta-Coeli. y hb. Martínez (D. Martínez Molina (17 de Diciembre de 1901). de Jorge Montero. de Nicolás López. — Barcelona. Madrid.— Imp. = Cuaderno4i: Archivo de S. — 1901'.— 8.]. Primera parte: Tiempos prehistóricos al Imperio romano.irzo. vochea — 1901. el Hurtado de Mendoza (Diego).".* marq.50 ptas. — Imp..— 8. el de los diversos Estados.— Tipolit. — 1901. 261 págs — —Barcelona.» págs. igoi. na).— [rgoi. GÁZQüEZ (Manolito) y Abogado Ache.— Guia villa y su villa. 45 pálám5.— 3. GoizuETA (D.— 1901.— II.".Hernández. Imp. Tela.De drid. ventura. — Elche.-4.*. prosa y verso de los clásicos castellanos.- Isidro (Doctor). •.— Imp.— 4. — La — ortografía racional.50 ptas.50 ptas. de Romero.. do retratos del Asilo de Huérfanos del Sagra» 12. 117 págs. Valencia. de Andrés P. etc. derna. fiifeLíOtECÁS mentó de esta propiedad. conforme á la Gramática publicada — Alicante. — Elementos J.— Leyendas bascon- Corazón de Jesús.. Tercera edición notablemente corre- mia de la Historia. 1900 á 1901. juntamente con un cuadro sinóptico de verbos Real Casa y Biblioteca particular de M.». Imprenta de la Sucesora de M.*.— Est.— Fernández Díaz.. págs. Felipe de — Análisis — de Huérfanos del Sagrado Corazón de Jesús. Ariza. y su correspondiente texto en español y francés.— 8. Labarta (Luis). núm. (Biblioteca popular de escritores castellanos.50 ptas.— — — . viii-704. 224 celona.— 8. — — págs. la defensa nacional. — Imp.— Los carolinos (CarolinerVerne von Heidenstam.* marq. «74 págs. Imp.— 4. José María de). Primera edi- bravo capitán del «Buena- 1901 — — Almería.8. y —Madrid.— 1901.— Valladolid grafía escrita por ginas y 3 D.— Imp.50 ptas. 196 págs. — I901.35 de los Gobernadores de los Países Bajos en Garza Cantú (Dr. nario. Mono- irregulares. según ción. — [1901.» cuaderno.«>. Rafael). editor.50 y ridades. por A.) gadas. del Asilo Garza literario. 1901.— de una cata- — Esbozo Quinta y sexta parte y última. viii-25o 3 ptas..*— 190I.* marq. —Conde Narrición del siglo xvi.*. de la Tipografía moderna GiMBNo DE Flaquer (C.— igor.— 1901.— Madrid. von). de Moscat y Oñate por — Samuel C.)— Publicaciones de la escuela moCompendio de Historia universal.". — Tip.— igoi. 70. Cardenal 1901. — Vulga- Ibarra y Rüiz (Pedro) ilustrar la biografía del — R. — I y 1.— 8.50 ptas. pañía. Imp. 88 págs. de litera- Discurso leído ante la Real Acade- tura preceptiva. Gil dk Marticorena (Francisco). José María Nogués. Carlos). y un retrato. Adolfo). —Madrid.— Valladolid. particularmente los debidos á los — Sarria. 123 págs. — 461 138 págs. traducido directadel sueco por — 10 y 10. I901.. baladas y leyendas por con un prólogo .]— 4.— igot.**. de Antonio M. 37íí- cccLxx págs.».] 4.— Imprimé par Draeger frére. (Karlos). — Barcelona. — 190T. Lagier.

— i y 1.— Tor- y colofón. Esmerada selección de cuentos árabes corregida con el mayor esmero.50 ptas. de Pertie- y Ureña.) Matkrialks Publicado bajo y una noches.— Impreao en casa del autor. «Sucesores de Rivadeneyra. — [1901. tosa. J..— 12. de — Don Martin —Castellón. de). Roma1832- — La neurastenia en los nos {El curioso parlante).— Madrid.— 4 ptas..— Tipo-lit. 8. — Madrid Tip. Sagrado novela original. tra- — ducción de Orts-Ramos. Capuz. 151 págs. tomo LI.— 8.— 1901.— 1901. 362 págs 5 y 5. Matute. imagen se venera en del el Liso V Estrada (D. ptas. — 1901. escogi- de 0. Ur— au- Fotograbados de D. — iQoi ^432 págs.— La muerte de los dioses el 1. el. de Hernando y C. Forcada 1901.. —Imp. MiRALLKS Mrskoubr (D. de L.50 y 0. el LuTKLiKR (Valentín). de Felipe Marqués.— 1901 Fol.25 mística española. — 396 págs. el de D.— Santiago de Chile. [D.] b".— Tomo i. memorias de un internacional: primer período de *Menkndez PBLAYo(Dr.Fol. por Demetrio de Merejkousky. á Llokbt Sokiano Santa Marta. D. 50 y 51 fr..». Satnpietro y Vela.— 8. de). — y I tip. por con un estudio crítico acerca del autor por D.50 ptas. Don Virgilio Mattoni.— 8. Miguel Farera'\. reproducciones de fo- de Viciana (Estudio critico de su obra).— Tomo IV. — Artículos I.)— Madrid.»— 1901.— Leyenda de Nuestra Señora de Valverde.. — Imp. el Con dibujos M1NGARR0 Fbnollosa (Leonardo).". Dos hojas Mesonero Romanos (R.— a y 2. sobre instrucción secundaria y lleja. Agapito).— 8. Bartolí de Chile. Geografía. dos de las Escenas matritenses.50 y LoRBNZO (Anselmo). La perfección en — J.. Instituto Geográfico y Estadístico. — Imp. ria de las ideas estéticas en — Barcelona. transpc rtes litografieos de Miñón. Martínkz (Rvdo. — Est. Agustí.*. Emilio). Convención de — Biblioteca hispano-americana (1493-1810). Leopoldo Alas (Qarín).]— 12.». histórico-ar- 1836. fotograbados de Laporta y de — Imp.°. igoi. — Fidel láms.— igoi texto y 38 láms^— lOo y 102 ptas.— 3 tuto Geográfico y Estadístico. 191 págs.— 1901.— Madrid. dos tomos de — Año I901. Dibujos de M. Segunda edición ilustrada. — Madrid. de Francisco Soler. José). Edición ilustrada con dibujos originales de Ángel Díaz- Las mil y la dirección artística documentos db arte español.— Las medallas chilenas.*. historia y estadística. Corazón. de Mesonero Nicasio).»-l9oi. — Mas (D. de moros y cristianos. tip. 112 págs. 2 Martí y Monsó (D. — Madrid. de José L. D. Segunda edición (primera que se publica en España).— 1898-1901. Rasco. tografías y facsímiles..— — — 101 REVISTA DE ARCHIVOS leyenda histórico-evangélica de la Reforma en España en el siglo xvi. Memoria presentada á la Universidad de Chile en lo dispuesto en el art.— Elementos de Geografía para uso de las escuelas de primera enseñanza.— 1901. y xcvi conformidad á Huertas y Méndet-Bringa grabados por Carretero.".— Barcelona. — 8.— Madrid.. 284 págs. 32-vi paga. xvii — [190I. {Biblioteca univer' sal. 22 de la Ley de 9 de Enero de 1879. — El proletariado militante. — Barcelona.". Publicado por la Dirección general del Insti- Luis Jiménez de Lm«<j. con medallas en — —4.]— Una hoja 0. — Fol.-8. traducida al — castellano por Baeza.574X0. marq.**.— 1901.— José Martínez..— 0. IV. lid. del Sagrado Corazón. — Reseña traducción de Ramón Orts-Ramos.] [Barcelode 0. — ValladoMiñón. D. una pág. Ca- — — Medina (José Toribio).— Est. xix-223 págs. Fernando). 68 págs. José Maria Asensio y Toledo. (Siglos xvi.)— La hija de Don Quijote. Im- prenta de A. una de índice y otra de advertencia su comarca.) Metbnier (Osear) Myrrha-Maria .65 centímetros. por Demetrio de Merejkousky. corregida y aumentada. — — término de Fuencarral. Fol. Fiestas y feria en Villajoyosa en honor (Vicente). Juan).000. por .. [1901. 1.* — .» 8. Llopis Gálvez (D. — Imp. Mariscal (Dr. La muerte de los dioses (La reacción pagana en Roma). 1831-1833.50 ptas. del y 3.— Imp. 235 págs. imp. de Antonio Marzo.''. (Co- — lección de escritores castellanos. basados riano Calvé.— Santiago casa del autor. editor. de Mira Leroy Giró. — 8.—-Estudios la — ptas. Apuntes históricos y tovilla de Casas de Ves (Alba- Lbón Castro cete). — Lit.75 ptas. Madrid. — 4. tomo XX. revisada y corregida por tor.— 1901.— Imp. Serapio).25 Ciarán.— 1901. 664 págs.50 ptas.— Catalunya [Mapa. — Imp. {yayas de la na. y lit. 159 págs. la ptas.". Luis de). — 1900-1901.— Tortosa y xviii-698 págs. 446 págs —3 y 3.]— 8. de Eduardo Miranda.(J." serie: hombres de Estado (Reflexiones de medicina política). Carlos María Bouton. — La gran superior. I de Ma- tísticostrelativos principalmente á Valladolid.— Depósito Central de publicaciones re- ligiosas.. Juan R. Jiménez. 225 págs. (Eladio) pográfico-médicos de la — Albacete. Viladot. Segunda edición. Tomo España. cuya Mbnéndrz rra.— [1901. en investigación de diversos archivos.— Madrid. — de Mallorca. ejecutados por mismo autor.— y 1.] — Palma I901 y xviii.— 1901. de «La Campana y La Esquella. Marcelino).— I y 1. las — Madrid.— 1902.— Impreso y grabado en .88 por enfermedades. Thomas. — 1901.— 8.. vi-467 págs. Luis gellis. S.«.50 ptas (Juliano apóstata). 93 págs.50 ptas.— Imp. Lapukntb (El P. — Recuerdos de antaño — 30 y 31 ptas.". — Barcelona. de Antonio Marzo.— 0. — Barcelona. 396 págs. de E.50 ptas. — Tip. y 0. Imp. Hojas números 924 Bujalance y 927 : 248 y 208 págs.375. — Santiago de Chile. -Imp..) Mekejkousky (D. Mapa topográfico dk España en escala de I 50.". 61 págs. Fogucl y Sales.— Histo- Asociación Internacional de Trabajadores en España.50 ptas. — Sevilla.

407 págs. Est. -8. ra. págs. de los hijos 8. Hernández. Hernando y 1901. pá- — Imp.» — 1901. Fasciculus Htjpkgs. Moya de).". Mense Aprili. Epístola. Escalante.— 6 y 6. Sintaxis. — 8.-56 págs. esmerada selección de italiana Juanita. 58 = Fasciculus XCII I Menpse jagogica. . de V.". de las —3 pe- conocimientos útiles é inventos modernos.«. . Almería.— T901. y 26 ptas. Mense lus Julio. Artillería. Málaga. de V. págs.— 1901. «Sucesores de Rivadeneyfinal. Edad Contemporánea). x. Vol. 4. 2 y 2. Cordero.50 ptas. — C— — I y 0. Fasciculus IV. Fasciculus III. 141 á 300. su vida de estudiante y sus primeros pasos Tip. 1901..) NÚÑEZ de Arce (Gaspar). — 1901. — Palma. La música contemporánea en España y Felipe Pedrell. castellana. Monja de Cracovia (La) (Bá. 481 á 640. de Amengual y Muntaner.50 ptas. de «El 103 — traducción por Luis Teráii. = Fas- ciculus dal. 94 págs.. | —Madrid. — 8. = FasciCMlus LXXXIX. Cronista.— Imp. mum edita a patribus tjusdem Societatis.» j s. págs. M. iniciales que corresponden á las del nombre de nuestro compañero -'"D. Matriti. págs. i k Epistolae 160. y una de — — Fasciculus III.— II y 11.\lvarez. Hilario del). — Compendio de Gramática VI. con programa oficial vigente. por . tip. La prudencia en la mujer. Fascicw acompañados de notas histónco-criticas sobre su negociación y cumplimiento. blecimiento de los hijos de R. 7o- Real orden II. de José Orihuela Calvo. Fasciculus II.°. Imp. la en la política. Madrid. Mense Januario. Fasciculus IV. Vi- NiKREMBERG (El rrey de Cataluña y después tercer General de la Com- pañía de Jesús. — 1902—332 págs. págs. Juan Eusebio). Comedia en tres jornadas y seis cuadros.. — de). se Septembri. Francisco jfornet. Paravicini —Tesoro de las escuelas. Tomus IV. mería. Mense Februario. 18. 301 á 460.25 ptas. Ortografía (Prontuario de) castellana en pregun» tas y respuestas. M. Mense Augusto. Tomus I¡.. Epistola. azi á 480. Epistolíe P.. 461 á 620. Mense Junio. Mixtse. — Imp. Gramática elemental págs. FélixM. Epistolae Mixta. Epistolae = Fasciculus XCIV. Fasciculus III. Ramón de laSierro. la OvALLBS (V.— Imp. Gibert y Cabré. XC. X de la Colección completa.75 ptas. Eugenio Hartzeiibxisch. [La Nota mada E. Gabriel Téllez. Historia de España.*. Programa de segundo curso de latín Al- — — arreglo al — — — Mixt». Fasciculus págs. — Esta— igor. Ubrik).Madrid. Epístola. tip. La pesca. Publicada de lus LA'A'AT/. . erratas. —Tip. Epístola: Mixtae. — Madrid. 71 págs.— San Sebastián en 1761. Matriti. de V. 4.* d. G.—Vida de Sau Francisco de Borja. y un mapa. Tomus V.. Octobri. — México. Monumen- — — ta paedagogica. de «Menudencias. escrita por Fr. — 8. ^FascicuEpístola. Miguel). Novela histórica arreglada de la edición de Breslau por Au- — Barcelona. Tomus II. Eufemio Romero. con graba* MuLLBR — Historia religiones dos. Alvarez — 1901. — «La España — — Moderna. vii-j/ págs. Mense Mixtic. convenios y documentos internacionales celebrados por nuestros Gobiernos con los Estados extranjeros. prosodia y ortografía.— 3 y y 1. Re- gencia de Doña María Cristina (tomo 1891-1893). y siete mapas. — S. —Madrid.— 48 págs.. Madrid Tip.50 ptas. segundo curso. — 1901 (Max).90 ptas. Imp. tomo 37. del Cuerpo de — por Paravicini. NaTomus II. Castelar. P. — Typis Avrial.50.. T901. 234 págs. etc.). de la Casa editorial i Maucci. Obra que contiene una — 8. Epistolae Mixtae. Tomus V. ^Fasciculus LXXXVII. fir- 512 págs — del Sagrado Corazón 1901. 801 á 959 final.— Imp. = Fasctc»¡us LXXXVIII.". 167 págs. — Nociones de Historia de — págs.— Madrid. Ordóñkz (D. págs. y cotejados con los textos originales. poema.— 1901 14 pás^s. Fascicu- Olmo (D.". — 4. 2il págs. 3. Llorens. Tomo II. — y 1. Duque cuarto de Gandía. — 0. — 8.— 0.75 y I pta. — Almería. Mense Decembn. — Olivart (El Marqués — — Colección de II tratados.* marq. NadaL Tomus II. 641 á 800. Fasciculus V.— S.50 ptas.i — 190-Í — 8. San Sebastián. Mense Novembri.739 págs. — Madrid. Calleja. Vigésimaséptima edición. Olivrr (Miguel S.— Consideraciones militares sobre campaña de Cub». Imp.". editor. busch. XCVIIl.= Fasciculus Fasciculus X 'V. 621 á 732 fi lal. 161 á 320. = Fasciculus XCl. de A. J. ix-683 págs.)— Mallorca durante la primera revolución (1808 á 1814). por.°d. págF. latina. P. 79 . 161 á 320 = XCVI.— i y 1. —1901. . conocido con el nombre de — V. setas." edición. Epístola: P.* — igol. Luciano Muñoz. con el texto de sus obras inéditas.— 8.— refundida por "'Juan Eugenio Hartzentip. Agüeros. y además un texto original español acerca de la Historia Sagrada. 321 á 480. Mense Majo. edit. Mixtse. págs. Trejo.". Tomus IV.".— 1902. Novelas cortas de varios autores. P. Nadal. Tomus V Fasciculus I. I á 160. Molina (El Maestro Tirso de). — La Pascua. Mense Februario.bara gusto Riera. *MoNTKS Díaz (Rafael). Fasciculus XSVIl.— 1901.25 ptas. Miguel Mar- — — — — — — descubren que éste ha hecho la impresión ] tel. — 1901.— Typis Avrial. 55T — — — de M. — España (segundo y tercer periodo de la Edad ModerTarragona. — igoi. H.. págs. =-Fascici«/Ks XCII. Monumenta Fasciculus /. 4.— — — l BIBLIOTECAS Y MUSEOS MiTjANA (Rafael).— Juventud de Oriente del Guárico. Joaquín de). ¡I.** marq. (Biblioteca de autores mexicanos.Notas sobre periodismo en el Imprenta y el Morayta y Sagrario (D. 8. por la Real AcaJemia Española. de na.— Imp. Cordero. págs. (F. desde el MONUMENTA HISTÓRICA SoCIBTATIS JhSU UUnC pri reinado de Isabel hasta nuestros dias. por D. . Nadal. ginas.* marq.— Madrid. a. Tomus IV. — Est. Fasciculus lus V. — I y 1. Mense Martio. la 1X2 págs.50 ptas. — — págs.— 25 vius IV.

y 1. — 1901.)— Tratado de Hacienda examen de la española.. II. lo real y lo ideal. — — 279 págs. Madrid. — — 1901.50 ptas. Revista de Aragón). — -Igor.— Imp. — 8.— Obras. publiées par Eugenio Melé (Extrait du Bulletin His- Parpal y Marqués (Cosme).— 15 págs. — Imp. (F. y una de erratas.— Imp.1901. de Idamor Moreno [1901]. Juan)." marq. — Madrid.— 190I. — Jerez de la Frontera.50 ptas... • 8. Garda de Luna.*.— La Cruz en América (Arqueólo* Ayres. — marq.) ScHoi ENHAUER (A. con ud prólogo de Samuel A.— 12. 8.50 ptas.) Rodríguez Alonso (D. — Madrid. Marzo.° marq. y un retrato. P. {Biblioteca universal. ginas. (Nuevos clásicos.Décembre 1901) — Bordeaux. — 8. dos tomos. Industrial y Agrícola en la noche del día Marzo de 1901. R.) Pareja (D. Correo Esp.°.«. tomo I. Manuel). Vic pública y ción. Ramón Sarmiento). de la Sucesora de M. — Imp.) — — —4 y 4.'. —8. — 3. Primer año de Religión para los alumnos de segunda enseñanza — siglos en Alborear de dos Pereira Repila (D. — — El país del Sol (España). y es- bados.*. 1901.— Salamanca.—-Novelas españolas contemporáneas (primera época). 20 págs. (José María).— Sarmiento (R. cronistas judiciales de El Nacicmal y lil Renavent (José). xv-757 y 775 páviajes. Manuel). Nicolás). Minuesa de los Ríos. fundida nuevamente. Imp. Marzo. — 1901. por . de José Góngora Al- — Pérez Galdós (Benito). Tomo II D. Segunda prenta de Ricardo Fe. — Barcelona.— Reseña Beniganim.— 2 Plata. Estudio histórico-critico con un apéndice de documenBarcelona. 386 págs.— 1901. publicación fundada por. RiVAs(El Duque de). Payno (D. bolsillo. Lafone Q«ít.*. Novelas — panique d'Octobre. (Obras completas.— 4 y 4.-12. — Toledo. Tomo — Valencia.— a y 2. literatura sanscripta (!!!]. Historia Sagrada y 'Antiguo y Mercantil.— 8. Marzo.) Co- — — — — — lección de las instituciones políticas y jurídicas de los pueblos modernos. de la «Rey XVII. Vicente Canónigo Tárrega.— Jerez en económica para igol.— 18S pá. corregida. — México.i — i 104 Pardo Bazán máticos).*en el xxvni-g82 págs. edición. tomo 23. Sánchez Díaz y 1. Rimes inédites de Gaspar de Aguilar. Biografías de Magistrados.".— Imp. Libro de todas las cosas y muchas más. erratas. [Biblioteca Salvatella. de Calatrava.50 ptas. — Im— 1901..— 7 y 7. (Salvador). — Est. Salillas (Rafael).*— I90T.— 4. — Imp.50 y 4 ptas. Comas. Imp. hijos de Tello.*. 207 págs. el (Julián). CualcrOo cur^rto.. vin-312 págs. en Madrid y 0. Rafael). Tomo I: Leyes y Códigos belgas. rada en la República Argentina y Chile. Gaspar Mercader. 178 págs. 286 págs.-4. gía). arqueología. Tomo cortas.]— °. — La teoría básica (Bio-sociolotip. [Consta de cuatro partes: La emigra- traducido por primera vez del alemán por Luis jimines La ciudad.] QuiROOA (Adán). El niño expósito. —Imp. G. Novena ediEst. Abobados y Relatores.°.— La aplauso y gloria. — Madrid. — 8. 295 págs. Imp. de Hernando y C. Quinta edición. — igor. 232 págs. (Emilia).". Fiscales. y el Brasil. — 1901. vista Española. con graptas. — La Compañía de Jesús restau17 de Nuevo Testamento. tip. Barcelona.— Buenos — 4. RfeVlStA t)É ARCHIVOS Ribera de la — 8. Quevbdo ción. — — — 1901. de).' Piles Ibars (Andrés) sulmana. — 135.¿íío. La conquista de Menorca en 1287 por Alfonso IV de Aragón. — 0. — Sobre lo de Marruecos (artículos —Zaragoza. 584 y 176 págs.)— Memorias de un jesuíta. XVI1.J— 8.— 1901. de la Viuda é ción. 8. P.— 8. escrita por Novena edi- — Piernas Hurtado (J.) tomo 144. corregida y aumentada. — igoi. grafía — Valencia. — Madrid. — 8.. tomo 36. Madrid. dos tomos. con grabados. de V. — Madrid.50 ptas. — 1. Pedro Guillé. — 2 y 2..— Conquista (poema).— 1901. Gounouilhou. y 2 de Segunda edición.25 ptas. histórica de la villa de — Valencia. — En tranvía (cuentos dra— Madrid. Polo y Peyrolón la (D.iAol. acerca del histrionismo español en los siglos xvi Madrid Imp. La Villa de Rubio dr la Serna (D. ginas.». por Uno de las de filosofía y sociología.". {iHblioteca de autores mexicanos.— 190T.. Tello. — [1901. recogidos por 1901.75 en provincias. refundida por el último y completada con los nuevos cuerpos legales y las reformas introducidas en los antiguos. — — 1901.»— 1901. — — — Madrid. — 1901. 418 págs. Cristóbal). 330 y 368 págs. Pérez (P. varez. — Obras festivas. por Gil Blas de Santillana{R. QuEVBDO rias.". — Intervención — 16 y 17 ptas.. Nuevos datos *Pérez Pastor (D. Manuel).— 16 y 17 ptas.) — Mis masonería en los desastres de España.-8. Vélez-Rubio y su comarca. y de lib. Agüeros. 1901. — 4. Ruiz Founells (Enrique) y Meloar Mata (AlOrganización militar de España y algunas fredo). 31 págs. — [1901].*. 109 págs. reMadrid. prenta «El Guadalete. — TipoLos sueños. tomo XI Semblanzas forenses. Laureano).°. — Barcelona. 1 Belvis y Guillen de Castro. — Tip. tos. 8. 692 págs. comandita. Conferencia leída en el Círculo — en los Institutos. 134 págs. Moderna. de la Viuda é hijos de Historia de Valencia mude M.-4. — Imp de Rafael Gómez Menor.) y Garc/a Moreno (A. de A. Salesas y Digesto. toriano Suárez. xxiv-180 pá- ginas.*.». .) tética. de Henrich y C.— Im- Liñán de Ríaza.— [190T.2 ptas.50 ptas. Gloria.50 ptas.— 6 y 6. Poesías va- Madrid. — — — •Rueda Poesías. (R. Romero Girón (V. de A. Soxxvii págs.50 ptas. La pampa y La invasión. crítica. Salamanca.— Madrid. Uruguay Imp. {BiblioUca gia argentina). juicio. — 1901.541 págs. Tomo I. — Metafísica de lo bello. potencias extranjeras. Guia Espinel. de A.

cuyo precio total será de 12. XXXV-3IÍ págs. 249 págs. Discursos leídos ante la Real la ró de nuestra Revista y la Nota bibliográfica del nú- Academia de la Historia en mero de Diciembre próximo pasado. y retrato.— Varvaro Soriano (D.— 1902. En la Edad Media. Agüeros. — Calzado. 5. y lit.°. Domingo). del 18 págs.' apaisado. recepción pública de día 22 de Diciembre de día 20 de Octubre de 1901. — Imp. 5. — Est. Velázqub* F..— Imp.5optas.50 y 3 ptas.) Sbrrano Fatigati (D. Cesáreo Fernández Duro. — [Casa .. págs. el primero. — Segunda parte.— Del convencionalis- traducción directa del latín por Licenciado mo. Derecho vigente en España. D. de Hernando y C. de Idamor Moreno. — — —París.-8.— Poésies tes. laboratorio fotográfico. potosina. 231 págs.. tip. á dos tomos de 370 y 341 páf.-4. ° 30 págs. Obra ilustrada con Vega (Lope de). del Depósito de la Guerra.— [1901]— 8. Lie. Imp.°. 1901.— Parte tercera. 28 Fogoso).— igoi.— igoi.] I y 1. 937-9. y un retrato al agua-fuerte por .25 ptas. 1901. Arte. Veljzquez. — Imp.— Dos tomos eu 8. Rafael. Maucci. Conquistadores antiguos y modernos.° SÉNECA (Lucio por Anneo).— 1900. xxvm-445 págs. — Todo (A. — Introducción V. — Madrid. de). Matrimonios de España y Francia en 16 15. tip.— El traje femenino. Primo F. la —5y terra.de la Viuda é hijos de Tello. Cesáreo Fernández Duro» — Ma- drid. escrita mediante enReal Academia Española.° 77 págs. con grabados.— [igoi. Sr — Contesta- militar.-4.— 1902.— 6 ptas.— 8. — 1901.° 420 págs. X 34 una y 13 X 18 en partie inédi- — [1901. tomo 70. fotograbados y dibujos. Código de Comercio profusamente anotado y precedido de una breve reseña del movimiento mercantil á través de los siglos.— Madrid «Sucesores de Rivadeneyra.. {Biblioteca clásica. José cerdotal.» 1901. Descifrado y anotado por con la colaboración de Pablo Patrón y Nicanor Bo/0M¿j. Hernández. 65 págs. 1902.) . Disertación á propósito de la obra de Don Genaro García.— Madrid. — Madrid.— 8. Contestación á los folletos publicados por Sr._5y5.222 Maura.°. 338 págs. (D. 1901.— 3 — BlbLlOTHdAS Y MUSEOS Imp.50 ptas. de San Francisco de Sales. MaLa Vielleuze. Sosa (Francisco). Francisco)..— Álbum OrawRaff. G. págs.— I y 1. 8.-8. Apéndices: págs. Luis González Obregón. por precedida de un prólogo por D. según los escritores primitivos. — 1901.49 págs. Publiées par de Eugenio Melé (Extrait du Bullelin Hispanique d'Octobre-Décembre igolj. Enrique).— 4.]— 4. á 8 y 8. D. II. «Carácter de la conquista español a en América y en México. el D. Discursos leídos ante la Real Academia de Bellas Artes de San Ex- Academia de el la Historia en la Femando el en la recepción pública del limo. núm. — 4...— T y 1. de Felipe Marqués. — Florilegio de poesías castellanas del siglo xix.50 ptas.— Badajoz.— T901. — México. — Tocados .° marq. Elias).— Est tip. Actas desde 1535 á 1539. y una de índice. Teijbiro ilustres Martínez (D. Edición especial para las Universidades españolas.)— Carácter de la con- quista y colonización de las islas Canarias.. G.50 ptas. Corrales.) Torres Campos (D. de J. Alberto J. Contestación del celentísimo Sr. — y 3>5o ptas. 8. 105 editorial — .^Bordeaux. — 1902 — ° 8.: terminada la publicación. por Julio blioteca de autorei mexicanos. leídos ante la Real M. filosóficos Tormo hijos de y Monzó Tello.° m. igoT. ción de D. — Barcelona. breve noticia histórica de esta capital y su provincia. cuaderno con 4 fotografías de 18 las 3 restantes. Sr. — Buenos Aires.° el . —4. SiLVELA (D." marq.** d. — El en traje sael María ^s<í«sio. a cargo de Joaquín López.) Historia eclesiástica potosina. de los hijos de M.° de 266 y265págs.— Imp. págs. 86 págs. tip. Orien- Occidente de Europa. Contestación del Académico Excmo Sr. de la Viuda é 78 págs.— Imp..Madrid. por — Torpes Saldamando (Enrique).] Traje (El).s. Libro primero de Cabildos de Lima.)— Cosas baturras. [Vid.— Imp. — Discursos rtdro Fernández Navarrete.°. quista.»— México.] Teófilo y Doroteo.— Valencia. — 8. y 7. fP.)— El gobierno parlamentario en Ingla- — Est. . {Varios es- tudios de Artes y letras. .° . Las cabezas chatas de Guadalcáz'ar Discurso sobre la Instrucción pública en San Luis de Potosí. — — — — Armas.—Imp. Imp. tomo XXXIV.° Tomey{Le6n viii-454 págs.50 ptas. el precio de venta será 15 ptas. con 23 grabados. Quinta edición.»— 1901. Contiene este tomo: Descubrimiento y conquista de San Luis de Potosí.— 8.— Badajoz á través de la historia patria. .— 2. Luis Lacoste Sicre. «La Minerva Extremeña.— Madrid. Tema: Instrumentos músicos en las miniaturas de los Códices españoles. nuel Silvela y de cargo de la Necrología de D.— Imp. — en América durante descubrimiento y con- 386 págs. Gounouilhou.25 ptas.50 ptas. Biblioteca juridico-escolar. 18 págs. —Gallegos con introducción y notas biográficas y criticas.— Parte primera. — 1901. {Biblioteca popular del y en el — — — En defensa el propia.— Est. — [Constará esta obra de cinco tomos. — 1901. — Bibliografía ciende tífica — México.)— Obras Ldo. de Ricardo Fe. Memoria. foto- gráfico de bailespopulares valencianos. — Tratados Tomo IL ..— I y 1.-4. Tomo I Madrid.50 el segundo. la Sección de anuncios del prest nte nume- Silvela de La Vielleuze (D. Francisco). Benigno).* — igor.un Madrid. Thous Moncho (D. Paul Dupont. {Biblioteca de Jurisprudenciut Filo lía ¿ Historia. 4. ° d.) Valera íjuan).— Las ilusiones del Doctor Faustino. Anotaciones: viii-425 Madrid.]— Fol. Genaro Garda y Don tomo XXXIV. El traje civil y te el traje recepción pública del Excmo. Documentos: v 11.. {Bi- ToMKy (J. D.

Délas locuciones griegas. Ginevri (Arnaldo).50 ptas. —Imp. {^Colec- pagna. — 8. de 20 págs. el teatro de Parish el 22 de Enero de I901. La Haye.*. 191.*. tipografi del Cris- Versión española por J.»— 1901.] —8.*) del Diccionario de lengua y unas cuatro cientes á todos los ramos del saber la la Real Acá- res. 192. Lurac— 8. etc.— ziéme siécle. latinas y extranjeras (con su pronunciación figurada. M^rrvwbathbr(F. 1901.) — Rome.25 ptas.. Don Quixote. I. Tablet in Biitish Museum.— Documents a Don Tgoi.° —Valen. to wich — Zapata (M.)— Roma. Segunda par- caracteres typographiques employés en Espagne et en — Sevilla. religioso franciscano observante. with an introduction by C. Texto espa- traducción de Martín de los — Barcelona. 8.— Mahijos de M.50 ptas. KiNo(L.— Excursiones geológicas por España bajo la dirección del Nú- John Ormsby.°. xx-¡x» págs. 26 págs.ó fuera de España por españoles ó extranjeros en demia de tro Apéndices comprensivos: I.) — Diccionario filosófico. por L. de literatura y arte. — I y 1. Martinus 1. I á Carlos de Viane (1460-T461) aux archives de Milán. 8. III et IV.— Leipiig. La Fol. Santos Hervás.— editore. de 2". . (Extrait des Mtlanges d'Arehéologie et d^fitstoire. nal — págs. 8. 20 y 21 ptas..\zara á Paris (mars i798-aoflt 1799). zarzuela en tres actos. de filología y lingüistica. 15 págs. ó por extranjeros en lenguas sabias.i—íigoi. — Progetto per 4. de 191. D.— 8. tomo LXV. 190X. (Extraito dal Bullettino Pasqualucci. 191. Jiménez ritto \. — Vida de San Isidro Labrador. i'"^ livraison. 11 págs. de José Perales. Voz (La) de España contra todos sus enemigos exteriores é interiores. de «El Mercantil. Vida del venerable P.) Wallace (Lewis). original de are r. y 6 láms. «El 120 págs* Cervantes Saavbdra (Miguel de).)— Voyage en Espagne. 190I.— 8. II.] comunmente k los habitantes 6 III. W).)— Note lectes de la languc d'oc. Barcelona. Orig.) — Bordeaux. I — 8. Fitzmaurice. tip. — 6 y 7 ptas.G )— Lo studio del Dir tto Romano y 0.50 ptas. (Extrait du Uulletin Hispaniqíte de Juillet-Scptembre et IV. S. Vol. .) Montpcllier.) Bibliomanía inthcMiddle Ages. divididos en diez cuadros. 1901. y de Santa María de la Cabeza. Gounouilhou. Fr. — da en ginas.— 4. Imp. avec notices critiques et 8.* II. W. en vers).— Madrid. — — — — Senato. — Meycr Brothers.°. C.—Ben-Hur (una historia de por Romano. Est. de la Casa edit Maucci. — — LIBROS EXTRANJEROS [1. (Extrait . Rome. Nijhoff. Orr. about B. poema de Ríos. — igoi.—igoi.— 2 y 2.. — Sevilla —Tip. — 4. (Dr.° Los de cualquier materia escritos por españoles en ó fuera de España en dichas lengna# vulgares.— Nancy. 2. José Nicolás de . dos tomos de 366 y 351 págs. a. de «ElPueblo.° 89 pá- Lamouchk (L.— Fase.— — — io6 Viada y REVISTA DE ARCHIVOS Vilaskca (D. que interesen á la erudición y á la cultura." la VoLTAiRB (M. 8 ° 13 págs.— Madrid. 16 Zechnas (J. traducción y explicación).50 to). de Carlos Perrin. d. 1900. Correo de Andalucía. — La premiére ambassade de Don ordenados alfabéticamente. de texto y 15 láms. Vol." Ia)s tratados universales y generales por naciones y materias. nuova BiblioBarbera. teca nazionale de Firenze. cia.°. AnaoXlU. HAKBLER(Conrad).— 1901. — The complete et Works Vol. relatits G. Francisco).«>.— Madrid. 122 págs.— New. Van publicados 12 cuadernos. — . — Glasgow.-4. — La silla de la Viuda é hijos de Tello. — Firenze. Calmette (Joseph). — Typographie Ibériquedu quínles Reproduction en facsímile de tous por Un patriota.75 ptas. 1901.— El Walkyria.— Catalogue felibreen et du la Erante. — — y 4 grabados. — — — igor. 212 págs. Hiersemann. Istituto di Di- ción regente.Kelly. etc los refranes y proverbios De Besques (Paul). Imp. Karl anillo del Nibelungo. biographyques. 127 págs. Salvador). Fernán-Caballero d'aprés Morel-Fatio (Alfred) midi de — — sa correspondance avec Antoine de Latour. Excmo.) y Sierra (L.] — —i y Portugal jusqu'á l'année 1500.) Gramática de la lengua internacioEsperanto. Forzani e C. {El Teatro.]— 8. te. 98 págs. —2 ptas. — 1901 — ia Ig- Wagner (Ricardo). 3. of la Faixde Philippe Cuggiani. con grabados en texto.— Diccionario fie de la lengua española: contiene todas las voces la última edición (i3.— 1901. publicados por extranjeros en ó fuera de España en lenguas sabias ó en hablas vulgares no españolas. — 1901. — [Ramón [1901.°. — Dijon. G. más pertenehumano y cuaDe las voces antituil guas usadas por nuestros mejores clásicos y hoy caídas en desuso. —8. Manuel Fernández.) — Covadonga. págs..York. sur la clasification des día- Madrid. II. 960.— Imp. 40 págs. Edited by Jas." Los de cualquier materia.° d. Babylonian Text ed from London. 6 tomos —7 págs.°. 207 y 208 págs. por el Octobre-Décembre 1901.» el — [1901..° . editor. de historia y sus ciencias auxilia- LBFéBRK (Edmond de).— i y 1. Patrón de Madrid.dded Series of Letters of other Kings of firsi música de del maestro Bretón. R. Letters and Inscriptions of Hammurabi.— 0. publiés par l'Ecole fran9aise de — Precio de la obra completa. Imp. con tal que se refieran á cosas españolas. Hernández.— 190I. — Gowansand Gray. Velasco. publicados en. ñol y francés Sopeña. Del nombre 6 apelativo con que se designa oficial ó hablas vulgares no españolas. Estrena- Dynasty of Babylon. tome \Xl. — Imp. 56pág8.] — L. Dos tomos. King of Babylon. — 20 deW fr.° Segunda edición. translated by Vidal y Careta mero I. ° marq. — Tip.— Imp. naturales de todas las regiones. de Felipe II.aoo. Geofray (L. — Imp. comarcas. Sr de los drid. — Tip.

75 francos. por Benito F. tico tratte dall' Archivio di Stato di — Tip. lvii- documentos inéditos referentes al matrimonio de 285 págs. a record of personal observations and ex- — New. Patrología latina. por L. Don Cristóbal de Moura. 45 pagines. Palestina. dal padre Girolamo Golubovich Philibert de Chalón. G. Gonouilhou. Fototipias.-4.° Los sumarios íntegros de las revistas congéneres de la nuestra. Edad Media). Octubre.— 8. la — Núm. — Academia de Buenas Letras de Octubre á Diciembre. — Inforel sua integritá in due codici della Comunale di Perúgia e sul testo Bindoni. — Noticias. III. — II trattato di Terra Santa e inéditas de Renallo: Fidel Fita. La conversión de los judíos mallorquints en 139!. Prince d'Orange. G.-.° Todos los trabajos históricos y eruditos acerca de cualquier materia. — 4.— Milano. Noviembre. — Notas el sobre algunos castillo de numentos de la Arquitectura cristiana moespañola. sur Saone XXIII 359 [Colección de mono- grafías preciosas sobre los vascos — Noticias. (Fr. demia durante mes: I. Abisinia. Rebelión de Fuente Obejuna contra el — Racca (M. Ccmenge. La iglesia de Santa María en Diciembre. Phillips & IV. edito per la prima volta nella Fita. que figuren en los sumarios de las revistas no congéneres de la nuestra. Artigianelli. por — I mina Barcelona. — II. Nota bibliográfica: *Vicente Vignau. Julio. por J. 86 págs. inédita Historia de los pueblos de la Greco. dell' Zamorani Bologaa Bologna. — Me. Joaquín Miret y Sans. de la Lardiére. Loarre Boletín de la Real Academia de I. Arabia. aa. Ventworth). Vallbttu (Rene). 407 págs. legio real ciudad de Astorga. °.— Avú^idM . por Arturo Vázquez Núñez. the war and the people. Imp. sueTta: Útiles del período neolítico.) — The Philippines. menti inediti. 8. Nota necrológi. X. Enero.York. ®. por Arturo Vázquez A^w««2r. PaReyes D. ° — Poesie e Toro en 1216: Fidel Ftta. Boletín de la Comisión provincial de REVISTAS ESPAÑOLAS [i. por Arturo Vázquez Núñes. por D.— Tip. históricos: Privi- — Documentos el ca. consagradas exclusivamente al es- y artísticos de Orense.)— Lespiisonniers de Reyes Católicos.— Wl. 1901 J— Bordeaux. segün el amplísimo criterio expuesto. UI.). l'un de ses lieutenants en Bas- Poitou.— Láfavor del Concejo ó del Bollo. Rescriptos de Honorio III.~ Noticias. 107 — — 2. Wagré J.) Arellano. escritas en dichas hablas en ó fuera de España. Prince d'Orange. ScANDONB — Ricerche novissime sulla scuola poética siciliana con molii docu. 15 págs. Riera y Bertrán. Dato inédito: ^Gabriel Llabrés. Cortes de drigo (1538-1613): Julián Suárez Inclán. La aljama hebrea de Zorita. 1502- 1530. Fachada de la exLápida romana — — Boletín de la Sociedad Española de Excursiones» — condado de Bearn. Enrique I en 30 de Diciembre de 1215: Fidel Fíía. Ferrara. —FkgiaAs de mi de San Payo de Abeleda. ecc.BIBLIOTECAS Y MUSEOS du Hulletin hispanique de Juillet-Septembre. Alfonso IX de León y D. la Historia. 28 págs. Sperati (Rin. Epigrafía romana de por Marcelo Maclas. [la isla] CabreSouvenirs d'un caporal de Grénadiera (1808-1809) publiés par le Conté F/íMrj-. Libre deis ensenyaments de bona parlería. Prince (Huesca). °. Egitto.— Láminas de Orense.— Noticias. la La Luctuosa (tributo de Alonso. 1468. missionario de los Fulvios en Castellar de Santisteban: Fidel eviaggiatore del secólo xv (Siria. Comendador mayor de Calatrava Fernán Gómez de Guzmán: Rafael Ramírez de Arellano. históricos étranger au Pays Basque. Lafolye (L. Renallo gramáy la conquista de Mallorca por el Conde de Barcelona D. G.— Chalons págs. 4.Juan DoN. El «fonsario» ó cementerio de los judíos de Ciudad Real: Luis Delgado Merchán. 2.— 4. — 8. Epigrafía latina en Orense {Suplementos).— VII. (Rev. Adquisiciones de Acasegundo semestre de igoi. por J. o. 11 págs. Lettres et documents: Ulysse Robert. Informes: Philibert de Chalón.50 y 2. Los moriscos españoles y su expulsión. ra.) del secólo xiii.. Philibert de Chalón.°. Carta inédita de los — C o. Sanpere y Miguel.— Paris. di — d'Orange. — Variedaies: Estela la Oriente di frate Francesco Suriano. 1502-1530. II. IL Un documento nuevo — de Beatriz Enríquez de Arana: Rafael Ramírez de notavili del secólo xiv. Codina y Formosa. — V. III.] Boletín de la Real Documentos históricos: Privilegio de D. contributo alia storia genérale 16. °.— 1901. Albertazzi. provincia de — l^a. (A. Inscripciones romanas de la — Webstbr 1901. trología latina. — Noticias. primer Marqués de-Castel Ro- — — RoBiNSON pcriences. por S. 1901. = Febrero. Clure. Documentos oficiales. — en tudio de España y publicadas en cualquiera de las hablas española* en ó fuera de España: los títulos de estas revistas van de letra cursiva. 1502-1530. Informes: I. °.— Tip.— Lettres a inédites de Henri iV M. Colegiata de Junquera de Ambía.— Imp. — Avellino. Privilegio inédito que le otorgó el Rey D.—lV. — Les ] loisirs d'un Puebla de Montalbán. Ramón Berenguer III. dell» Ossola. Enrique I de Castilla al Papa Inocencio III. Tenorio nación hecha por Sancha Raimúndez al Monasterio de San Pedro de Rocas y donación de la iglesia de Santa María de Riveira hecha por Alfonso IX de León. —Vannes. Lettres et documents: Ulysse Robert. Monumentos ai. 1469 y I470: Manuel Danvila. Lettres et documents: Ulsrsse Robert. La casa de Monteada en el vizel gón — Pedro — — Noticias. sueltas. Tres los Milano. = 1902. Escalonilla y Méntrida: Fidel Fita. por Vicente Lampérex y Romea.)— II borgo Dcmodossola durante la signoria spagnuola. la = Núm. Escrituras — Suriano (Francesco). el — El protofísico de Pedro Corona de Ara- demarcando coto del antiguo Monasterio Ceremonioso.

por Francisco lismo. La España MoDnRN a.— Mallorca durante la primera Revolución porD. — El problema religioso en. por Don — La primitiva Basílica de Santianes de Pravia (Oviedo) y su panteón S<r. Miguéis. —Notas sobre la Crónica literaria. cubrimientos arqueológicos: Mosaico del Sr. = 1902. por Pelayo Quintero. grabado: Apuntes histórico-descriptivos.— Puerto de Motrico (Guipúzcoa). — Los bascos en América. por D. por D. — Un rincón de Loyola. — Lecturas americanas. Discurso. —Bibliola- — Literatura y música. gunos monumentos de Arquitectura cristiana es- ria de Esput'ia y de II). Gómez de Baquero: Paisajes parisienses. El período de transición. porD. Kerie).— El Castillo de San Javier (Nabarra).^ Septiembre-Octubre. 30 la Blanco. — De la unidad del verbo bascongado. Celtas. por grafía. . El rea- Sobre una pintura. RííVlslA DK AkcMlVOS influencia literaria en España. Martín — Revista de y Revistas. Conde de Rivagorza y Duque de Villahermosa. quero: por E. por A. por Adolfo Bonilla y San Martín. Fiesta en honor de Samaniego.-IÍRRiA. =:2o Enero. Rafael Torres Campos. porE. Guipúzcoa. por Fernando y^rflu- igo2. La América tina. — Desde Aguirie.— Notas José bibliográficas: Estudios histórico-artísti- Gurrea de Aragón. fotograbado. Juan Carlos de Guerra (conti- nuación). Martínez Ruiz. por López Alen. por Hispaiius. por Ríos. — Noticias bibliográficas y Historia general del Señorío de Bizcaya nista á propósito de un libro nuevo sobre feminismo. recientes. fotograbado: descriptivos.\puntes histórico-descripti- — Bazán. Un clérigo. FouRNiBR. pañola. •Rodrigo Amador de por Adolfo Po¡ada. Fin del romanticismo. del — Ei Convento de la Concepción en Toledo. la civilización — dral de Coria. grabado: . por D Gervasio Retablos españoles ojivales y déla transición al Renacimiento. por — . por literarias. goa. Galicia Edmundo González-Blanco. Teles Comisión de Monumentos de foro de Aranzadi. Ibarra por D. hallado en Santiponce.— La Sociedad de Excursiones en acción. Francisco Silvela en de la Historia. Vicente Aguirre. los — La Catedral de Toledo. — Íó8 exhumados (segunda Arellatto.. no en Museo del Prado. XI. Alfredo de LafJite. EusKAi. = igot lo Enero. cia: — La literatura moderna en Santa Ana. La literatura moderna por el Dr.. Regreso punto de partida del siglo xviii. = F. - — tellano en los países en donde es exótico este idioma. Manuel Gómez-Moreno. — El problela dad del verbo bascongado histórico — Ensayo de un Padrón «= ma en España. Fati— al- — —Noticias. Arturo Campión. bizc. regio.. por D. 20 y 30 Diciembre Euskarismo-Regionalismo. sobre Cánovas. por Enrique Serrano g'flít. por Eugenio Escobar.— La teoría básica (bioso. Sr. — Conferencia de la Monsó. — Pi y Margall — Tres libros — Revista de Revistas. por J. — Necrología. — Sobre la expansión del casFran- D.— Cosas donostiarras. histórico de Guipúicoa tes — Ensayo de un Padrón Academia Araujo. La So- — (1803-1814). Iberos y Euskaros. Sanche» Firez.'. La educación. Éntrala del puerto é iglesia de = Febrero. por E. Edmundo GonzálezGómez de Ba- de Guipúzcoa. Manuel Ugartk. Santia- . por D. (continuaciones). El marino Goicoa.! y religioso de Villa- de Garay. España. Ramón Soraluce. Francisco López Alen. 10.— Congreso de Euskaristas para la El árbol de Guérnica en unificación de la ortografía. por Adolfo Herrera. por D. Telesforo de ArOHzadi. Nota bibliográfica.. fotograbado: Apuntes histórico-descriptivos. por Adolfo García. S. El barrio Urdaneta* Ensayo de un Padrón hispor D.— Puerta principal de la Basílica queitio (Bizcaya). por literaria.?'«s. Excursiones en acción. Fototipias: La Cate- Una ciudad. grafía. Dorado: Le istitmioni di giuridiche medievale nella Divina Commedia Gino Arias. Enero. — El movimiento femi- D. por Aniceto Seta.— De rejo de Sal vanes]. — Sociedad Económica de Amigos del . Juan la uni- drama «Juan Lorenzo. — Martí — Sociedad: Monografía de la Catedral de Santiago de Kresaia. jo. — Excmo. Vista de la iglesia de por Vicente Vera.— Crónica. por Enrique Serrano Fatigati.—D. el por ^'Rodrigo Amador d¿ los — Dos fracasos «Prim»en [el vos de dicha villa. La Hoz dentada y la moda africanista. Artistas exhumados serie). por necrológicos. ° Compostela.— Recepciones académicas. Domingo de D. — Revista de Revistas. Olivkr. D. por Fortunato de cos relativos principalmente á Valladolid. por P. Enero Celtas. Bronce praxitelia- Santa Eufemia. Ricardo Becerro de Benretrato. por Juan Pérez de Guzmán. por Fernando ^yaMjo. por D.— Diciembre. de Labayru y Goicobchba.— Durango. El supuesto parentesco del Euskera y el Berberisco. — Biblio- País. Rafael ciología). — — tórico de Guipúzcoa. unidad del verbo bascongado. — Pamplona. — Las alhajas de la Corona de España. — Otros libros ciedad de Excursiones en acción. Gómez de Baquero: Histoespañola (t. Enero. Fototipias. Fiesta euskara — Alrededores de San Sebastián. Emilia Fardo Bazán.. Iberos y Euskaros — Kresaia— De Recepción de D. (segunda Vicente Lampirex y Romea. por Miguel de Unamuno. según el orden de sus familias pobladoras. — Crónica literaria. Enrique Beyle (Stendhal). D Estanislao). por Fernando sn (continuaciones). por 'Narciso Sentenach La primitiva Basílica de Santianes de Pravia— Conel — de Le- Apuntes histórico- ferencia de la Sociedad: Monografía de la Catedral de Santiago de Compostela (continuaciones). por E. la Altamira. al apuntes histórico-descriptivos. por por D.— El Renacimiento y Aisfórica.^cía. Eduardo de Velasco. El análisis. novela en bas. Rafael Salillas —La raza negra es más antigua de las razas humanas. por Rafael Ramírez de Arellano — porD. en Francia: Próspero Merimée. «Diciembre. — La Sociedad Bermeo (Bizcayaj. por Adolfo Fernández Casatiova. La iglesia de Bamba (Valladolid). Ríos. Domingo de Aguirre. por Emilia" Pí/ rifo D. — Arco de Santa Ana. —Un geógrafo español: D. —Apun- =* Febrero. por D. Impresiones españolas: por Rafael Ramírez de —Retablos españoles ojivales y de la tran- sición al Renacimiento.

por Arturo Farí«f//i.— Fragmento de la = Noviembre-Diciembre. La vida en Puerto Rico. de Marruecos (con- Manuel fíMf«o. Bráyer: ¿Re- surgirá el espíritu de los Almogávares?— 3/oM<ri. Padrón. por Felipe Rixzo. J. A.— — Galicia. — El mundo y los hombres. V. — La Orfebrería com- Zeda y postelana á principios del siglo xv. D. Nuevas — D. fía. por Vicente Kíra. Ramón y Cajal. Julio Alarcón: ComienXX. Grafilinks..— Crónica. A. Enero. de María López. M. Diego Gelmírez al Monasterio de Camanzo. al Convento de Santo Domingo de Santiago. ^CoUcción diplomática: Fragmentos de la versión gallega de Las Modelos de literatura castellana en prosa y verso. de bliográfica. Jünemann (J. —Bibliografía. nio López Ferreiro. Sección — . = igoz. — Crónica. — La tonalidad y Examen de libros: Congreso Mariano internacional lar de Galicia. por el — Churrichao. — Pi y Marcrates. poema de — Convento de Sar y Fernando Eans y consortes. Ramón y — Sagasta menores (continuación). ción). á Fernán García de Ledesma. por D. F. por Francisdel insigne artista.— P. áeRaniaLonga. Santiago y la Crítica Moderna (conversión gallega del Código de las Pflr/úffls. jero. —Testamento vecina de Examen de libros: Libro primero de Cabildos de Li- Santiago. Epigrafía.— Revista bi- — D. . 1902. Carrete. Espí: La metafísica y Galicia. Dorado y M. por E. Fita: Santiago de J. S. Fonseca.— Lino Murillo: El Evangelio en la — escuela critica. —Noya: Iglesia y cementerio de Santa María la Nueva. El mundo y los hombres. por Luis Moróte. Cláusulas del testamento del las gall. poesías por *Salvador Rueda]. — Testamento de Gonzalo Ozores de Dr. Bruma. L. en la — Carta de tasación de bienes id. — zos del siglo Razón y Fb. ilustrada con reproducción fotográfica de más de 30 obras hechos por su antece- inédito de Galdós. — — La — Só- vida intelectual en España. Recuerdos de mi Cajal. M. VH al Monasterio de el — Pampas. Nuevas impugnaciones y nueva defensa Narciso Nogxier: Un nuevo libro de la España visigoda. Sánchez Férez.— J. tercera y última parte.— Avenencia ma (J.— Notas bibliográficas. por Vicente Fíra. dos de mi vida (caps. de menores. Dorado y Zfáa.— Gów¿r Izquierdo: Psicoftsiología. Alfonso raime. ti:iuación).— Fragmentos del Oficio de las = Febrero. Enero. = 1902. por D. por G.— Santiago Rusiñol. por Caw»/>oamor (artículo inédito) — Santiago parroquias de San Juan de Carbia y Santa María de Sabrejo.por^. — Notas bibliográficas. Ulloa. esposa de Alfonso Gómez — Aicardo: Crónic-i literaria: De críticos y de critica. por Anto- por Adolfo fosada. Los Pirineos. epi- dación del Hospital de San Lázaro en Santiago. A. Noguer: Un nuevo libro de la España visigoda. Lope de MenConde de Altamira. O. La colonia de Biafra. —Revista de Revistas. Vicente Agustl{A. Testamento de Diego Muñiz. Lope Sánchez de Moscoso. — Revista de Re— Mariano Benlliure. —'El Mariscal Pardo de Cela (conclusión). [nota relativa á El país del sol. Altamira. estudio.— Consentimiento prestado por el Conde de Altamira. Murillo: El Evangelio en la escuela critica (conclusión). por S. por fael El teatro en el extran- cer Juan el Zaguer.)— Noticias generales. II I Ramóny Cajal: Recuer- miru.— Testamento de Doña Urraca Fernández. P/a«c//a). de Unamuno. clusión). por R. Lope Sánchez de Moscoso.— Revista de Revistas = Diciembre. D. por A. Lope Sánchez de Moscoso. — ídem id. Nuestro Tiempo. por *José Villaamil y Castro. — Donación del a! clarando anejas convento de Santo Domingo de —Recuerdos de mi vida. escogidos por el P. I y II).— Noticias bibliográficas. por — vistas. por Rafael Domenech. doza. — La filosofía en el siglo xix (continuación). por E. Recuerdos de mi vida (caps. —Fidel Fita: Santiago de —El antiguo retablo de Santa María de Caldas de Reyes..^. ópera del maestro Felipe Pedrell. por. — Emplazamiento de Fernán Fernández. — Sección de Filoso- Rusiñol. A. — Fundación del Hospital parroquia de (estudio). — Noticias bibliográficas: His- toria de la literatura. —Decreto del Provisor de Santiago deplata pertenecientes al Arzobispo Manuel Sales y Ferré.). sodio de las Donación de D. territorios del Muni. el Partidas (continuación). Un drama L«sío«ó. Psicología del pueblo español. O.O. por E. D. Miguel Ásin: Psicología de la creencia según Algazel. Cunningheme Orehatn.— FunMo- Gutiérrez Sobral. monografía. Julián Ribera. B. Santas Nunilo y Alodia y del de la Invención del Cuerpo de Santa María Solóme. Colección diplomática: Carta de tasación de bienes de vida (cap.Noviembre. II). por RaDomenech. (Ángel M. sor á los legados co Alcántara. de Arcos). por Manuel Fernández Juncos. P. — La vieja de Bodivar. T. por Luis Zamora y el ritmo en la música popupor Santiago Ta/all. Revista de Revistas.a y Puyol: Excursiones por Aragón. Santiago Ramón y Cajal. — Antigüedades — Sobre lo aragonesas. 5. España y su literatura en el extranjero á través de los siglos. sobrino de Diego Gelmírez. por Rafael Alla- por D. Muñoz: La Revolución en Colombia. — Dr. Donación de empirismo. —Los por J. R. Eduardo Ibarra: Homenaje. — Diciembre. Venta de varias imágenes de — Sentencia arbitral entre Víctor Balaguer. por Mi- La Lectura. A. Revista db Aragón. por E. R. — Bibliografía. — F. L. Perís. reproducción de acuarelas de Apeles Mestres. entre los dos justicia de — N. Conde de Altamira. D. M.— — — — BIBLIOTECAS Y MUSEOS go y la Ciitica IÓ9 Moderna (continuación). Diciembre. — El Mariscal Pardo de Cela. hermanas Pedro Fernández Churrichao Testamento de Doña v Alfonso Gómez Churrichao Teresa Sánchez de Gres. — Excursiones por — Aragón. . Juan Moneva Puyol. — L. F. Enero. por D. P. L.Fundación y Fueros de la villa de Puentedeume.— Santiago y IV). — Alarcón: Una celebridad desconocida (continua- —Información acerca del lugar de Fieros. — La enseñanza en Marruecos. — Noticias generales. impugnaciones y nueva defensa. Rodrigo Osorio.

— Refranes coleccionados en el si- mazo dando. inventos y mixtificacionef. por Joaquín Alcaide de Zafra.la por V. *^Santisteban (Joaquín): quierdo: Los laboratorios psicofisiológicos en Italia.— Dr. Casa de Alarcón. por Mariano Amador. IV (conclusión). redes. A.1 Archeologo Portugués. [una nota bibliográfica del primero acerca de congéne* La prudencia en la mujer. por Silverio Mvreuo. Francisco Javier Castaños.— Traducción en versos castellanos de la sátira 2. Jerónimo Lóp. Vida y sucesos prósperos y adversos de D. 3. de y S. por Alberto filosófica de — Supersticiones extremeñas (continuación). S. y ciadas á luz en ó fuera de esta: ios títulos de unas y otras revistas van y Literatura españoBibliografía históri- portuguesas é hispano-auíericanas.— Boletín bibliográfico. Sanguino. Publio //Mr<a</o. Libros Colección de documen- — — — — — tos inéditos relativos á la guerra de la Independencia.: * Elias de Molins Numismática.— Noviembre. Toledo en el siglo XVI después del vencimiento de las Comunidades la ro. Francia. El motín del persticiones extremeñas (continuación). por Publio —Memorias «Pan á — Comisiones de Monumentos: de ochoi en Granada (Febrero de 1868). Juan Mayans y Sisear. By John Garrkt ünokkhill. por U.— — lio REVISTA DE ARCHIVOS mira (Rafael): Aventuras. Cartas inéditas de escri(An- creencia según Algazel (continuación). por José Deleito y Piñuela. so III de Aragón. Acuña.* del libro II de las de que existían en poder del General D. — za. por Pedro Salazar de Mendo- — Fernando de Rojas. Revista Contkmporánba. Fr.E\ ^xohXftma. Bocetos filosóficos: III. Bartolomé de Carranza y Miranda (continuación). — SuCáceres. Gómex IZ' glo xvín. Ramón y el Cajal: Recuerdos de mi vida (cap. in ihc gland of the Tudors. por Jaime 5a/a. (continuación). Bartolomé de Carranza y Miranda (continuación) — Boletín bibliográfico. ó extranjeras en hablas no españolas ni portuguesa consagradas exclusivamente ai estudio de Esp. por el Juan Ortega /?m6ií)." Los trabajos de cualquier materia tocantes á España. — Fernando de Herrera y. de Silvestre Paradox. oficiales. Discurso leído en la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona por D.— VA clasi- gráfico). Enero. Fr. Altamira: Movimiento bibliográfico. D. Juan Eugenio Habtzenbl'sch]. cismo y llón. Amos Escalante D. —Estado de pe la sociedad española en tiempo de Felicivil. — Pedro I á Sancho La conquista de Menorca en 1287. La concepción la India. —JuBráyer: Con de Filosofía. y Miguel: ^\g\xt\ Sithium. por Ortega Pérez. Baselga y Ramirex: El pulpito español en la época del mal gusto. —José Kibera. GonDivino. — Sección de — EpigraMoviiné- Historia. '"^ publicadas por extranjeros en ] 1 1 i O . V). pintor de cámara de Isabel la Católica y de Carlos V. Baselga y Ramírez: El pulpito español en la — Notas críttcas: Hispanus: Revista de Archi- época del mal gusto (continuación). refundida por *D. Notas necrológicas: D. por Fernando Cabello y Lapiedra. —Estado de la sociedad española en tiempo de Felipe IV. Fr. publiqucnsr o no en hspaña. Aristóteles. códice gallego del siglo XIV. —Colección de documento» — ditos relativos á la guerra de la Independencia. porj. José María Plácido Caamaño. '''Elias de Historia. filosóficos: IV.— JVo/as críticas: Altaca de Cataluña. de letra cursiva. Alegrct: Pedro Antonio Torres. de TiKso UE Molina. por Luis/?. =31902. existían en poder del General Castaños. Eduardo Ibarra: Los — de Molins (Antonio): estudios históricos en Navarra. Revista crítica de Historia las.~. Bartolomé de Carranza y Miranda — Vida Revista db Extremadura. (. por Leonardo Hurtado. A'. González Serrano. por '"'Rodrigo por J. Un.-Pacheco. = 1902. H . Noticias. Miguel. Alfon- Garcés (donación). — Federico II en su aspecto por Fernando Ruiz y Fedtichy. fía. por Alberto Ortega Pérez. 2.—*A. do Lo Espagnoletto. — Notas. Datos para los cervantistas (continuación). de Monumentos: de Cáceres. ^Ffthre^vo. — Sección etc. por por José G. Dióscoro Puebla. — Descripción que — Perú por Haenke. y los de carácter histórico y erudito interesantes para la cultura que figuren en lus Sumarios de las demás revistas escritas en lenguas portuguesa y extranjeras. por L." u» ret>eftaLos trabajos que. — Miguel Asín: La psicología de la tores y eruditos aragoneses. y sucesos prósperos y adversos de D. español (conclusión). — Spai-isch literature. =» 190 ¿. por D. reo de la nuestra portuguei>as.. Abelardo. estando en revistas das en este párrafo 8egun»li). = Diciembre.— Notas. — Altamira (Rafael): Nuevo libro de historia de España. Platón.iña. — Bibliografía. Horucio Flaco. el utilitarismo en la enseñanza. — cn- lián Ribera: Más sobre Marruecos. por Juan Ortega y Rubio y por H.): Cartas de 1). Crónica troyana.° REVISTAS EXTRANJERAS Los sumarios iutegros de las revistas y adversos de D. opinión pública en Fran- por *D. de la China. Luis Comenge. Alejandro Llórente. del Lima. por R. Enero. por Vicente Puy — Boletín bibliográfico. Q. — Notas bibliográficas. — Libros.— *L/a6rí. Mariano Cano: Las Cortes de Valderrobles. Diciembre. — Bocetos filosóficos: II. Andrés Piles.— La Celestina. — — R. Eduardo Ibarra: — vos y Bibliotecais Nacionales. Noticias. por "Eloy Bu' estudiantiles.1."iJ/ías de Molins tonio): Bibliografía histórica de Cataluña.» Febrero. Tratamientos — A.\nt(mio. — Serrano Morales (José K. Amador de los RtX)i. por José María Caparros. Elias de Molins: Notas criticas. Ene- zález Serrano. Sanpere —La alianza franco-rusa cia. — Diciembre. José Vega y Sentmanat y D. por El Curioso Barcelonés.-z de Ayala. D. — Vida y sucesos prósperos [i. por Antonio Balbín de quera. Monumento á Extremadura (Apunte biblio- Algunas contestaciones para El Averiguador Popular de El Liberal. Fol-klore miento bibliográfico. — Las Jurdes. Apuntes de geología extreme- ña (continuación). llama— Bocetos — —Comisiones Sanguino.s (üabrieP: Sobre Ausias March y su familia. ririra Silva: A Judiaría e as primitivas TerceoM d« .— MAyo á Julio.

cuando á uno á los que se encuentren en . Vol. en la Gaceta del 22 de Enero del corriente año se publicó una Real orden. disponiendo tque Cuerpo remitan en forma á la Subsecretaría de este Ministerio. L. los Delegados de Hacienda. Galler Urkunden. por lo que concierne á sus subordinados. — — Pedro A. sin excusa ni pretexto alguno. Georg Caro. le Archiveros.» — Este fasciculo com 26 estampas.» tecarios y Arqueólogos que sin ascender se encuentren en una categoría cuya denominación ó nomenclatura varíe con arreglo á la Para la rectificación del escalafón del Cuer- repetida plantilla. J. la cargo ó destino á que se contraiga nueva denominación ó nomenclatura de la categoría en que se encontrase el interesado antes del citado día. se ponga la oportuna certificación de quedar habilitados tales títulos para el desempeño desde el día l. Igreja da Von Dr. de V. de Azevedo: Emprego supersticioso no Brasil da pedra de raio Henrique Botehlo: Dolmens no — deron en 1561. por lo que respecta á su Jefe inmediato. vae illustrado com 2 estampas.° centenario do —A Tho- Gabriel Pereira: Porta do coro da Sé de Evoofficial a Archeologia. R.BIBLIOTKCAS Y MUSEOS Lisboa. L. su partida de nacimiento ó de bautismo en su caso. adaptado ya á la nueva Cuerpo facultativo. de Azevedo: Extractos archeologicos das «Memorias parochiaes. por lo que se refiere á los individuos del mismo que prestan servicio en esta Corte y del respectivo establecimiento. á& Azevedo: Ruinas provaveis de urna anta. — Studien zu den alteren St.— Pedro A. Albino Pereira Lopo: Archeologia Bragaii^ana. SECCIÓN OFICIAL Y DE NOTICIAS En la Gaceta del 8 de Enero del corriente año. Hans Nabholz La rebelión riu LanAnhur Piaget.situación de su- pernumerarios.» — Este fascículo vae illustrado Epitaphios. varias ra. — — J. Cagnat: Additioii aux Pastes de la Lusitanie.: Cartas de Francisco Martins Sarmentó. 1901. -Christovam Ayres: Gra9a em Santarem. tec9áo Archeologia ProPedro A. de V.° Y que para que ello tenga lugar. Jahrbuch für Schwkizerischb Geschichth. y en el improrrogable término de treinta días. la Subsecretaría del Ministerio de Instrucción pública y Bellas Artes publicó una orden disponiendo: «1. = Agosto á Diciembre.° Que en los títulos de los funcionarios del funcionario facultativo de mayor categoría de cada provincia. Die ftrundbesitzver- concelho de Villa Real.» í<2. y el de éstos esté adscrito niás de un empleado facultativo ó directamente en otro supuesto. y con fecha del día 2 del mismo mes.'^ del presente mes. L. por lo que afecta á los Jefes de los Museos Arqueológicos. en cuanto á los Archiveros de su ramo.» .: Notas epigraphicas. los Directores de los Institutos generales y técnicos. de Sousa Montetro: official á Moedas de Goa. de K. Biblio- plantilla. por del el po facultativo de Archiveros. Zürich. á partir de la inserción en la Gaceta de la presente Rpal orden. de Azevedo: — Alvaro Gil Albacete. así como que se encarezca muy especialmente á todos y á cada uno de los aludidos funcionarios el más pronto é inexorable cum- plimiento de este servicio.» «3. Die offentliche Meinung in Frankreich und die Veltlinerfrage zur Zeit Richelieus. — J. I.: Medalha commemorativa do Pedro Roca. próximo de Aljezur.. — Noticias 4. Pedro A. Bibliotecarios y Arqueólogos. Ricardo Torres Valle. de Azevedo: Extractos archeologicos das «Memorias parochiaes. y el de mayor categoría de éstos. bo: til descobrimento do Brasil. los Jefes de las Bibliotecas Universitarias.— J. por conduelo del Jefe los individuos del referido en^pleado de que se trate. — teilung in der Nordostschweiz und den angrenzenden alamannischen Stammesgebieten zur Karolingerzeit. Mertola. 26.° Que se encarguen de el poner semejan- tes certificaciones: Jefe superior del Cuerpo.— Epiphanio Días: — Protec9fio Museu Archeologico de El- — vas. se publique con uigencia en la Gaceta el escalafón del Cuerpo. Par Von Dr. R. con fecha del día anterior. Pedro A. inaz Pires: Catalogo do Sousa ViterNotas de Archeologia Artística. por lo que atañe á los Bibliotecarios provinciales.

D. Fr. Eloy Bullón y Fernández. Mariano García Herrera. D. Biblio'cecarios y Arqueólogos. D. aprobadas por Real decreto de 4 de Octubre de 1901. D.ooo pesetas al autor español ó hispano-americano de la colección mejor y más numerosa de artículos bibliográfico-biográficos relativos á escritores españoles ó hispano-americanos. Felipe J. debiendo quedar entregados en la Biblioteca Nacional antes de las cuatre de la tarde del referido día. D. D. Manuel Ferrándiz é Irles. D. El autor tendrá derecho á recibir 300 ejemplares de su obra. y Don Joaquín Deleito y Mínguez. D. D. sobre artes y oficios. D. D. Don Marcelino Gutiérrez del Caño. y se han de entregar completos. aprobado por Real decreto sona al efecto encargada recogerán los interesados el recibo coriespondiente. D. D. y D. v« te de las respectiv" impriman.tar redactados en castellano. D. en estilo literario y con lenguaje castizo y propio. D. D. D. quien las publicará á medida que las cantidades presupuestadas para este objeto lo consientan.-m. otro de los que han escrito sobre un ramo ó punto de Histocaiia. Mariano Alcocer y Martínez. Enero del corriente Cuerpo facultativo de Archiveros. Francisco de P. Francisco Carretero y López. Rafael Langa y Madrona.500 pesetas al autor español ó hispano-americano que presente en mayor número y con superior desempeño monografías de literatura española ó hispano-ameri- ó sea colecciones de artículos biblioun género. D. mencionados artículos. bajo las condiciones y en la forma siguiente: tUno de 2. »Se admitirán los trabajos de los opositores hasia el último día de Marzo del corriente año. jíLos tr. manuscritos y encuadernados. del cual ó de la per- La Gaceta del 21 de Enero publica el anuncio de dos premios c^ue la Biblioteca Nacional adjudicará en el año corriente. • Los nombres de los autores pieniiadosse publicarán en la Gaceta de Madrid^ y al frenW-^^r^-'-y. notificando la Subsecretaría del Minisde Instrucción pública y Bellas Ai tos. Alvarez Osorio y D. D. tandounlemacualquieraque distinga su escri- con fecha lo del mismo mes. á Jefe de tercer grado. D. o No podrán optar á los primeros las per- puedan dientes. Antonio Manuel Asenjo y Suárez. como un catálogo de obras sin nombre de autor. Miguel Góiuez dfl Campillo. D. Pedro Riafio de la Iglesia. entablar la oportuna reclamación. Bibliotecarios y ArqueóGaceta del 1 La 7 de año publica el escalafi'>ii del zados por la Secretaria de la Biblioteca. y cualquier trabajo de especie análoga. «Los autores que no quieran revelar su nombre pueden conservar el anónimo. D. to de los dem:is que se presenten al concurso. giáficos de sobre una ciencia. Manuel Tolsada y Gómez. D. Manuel Magallón y Cabrera. Heliodcro Carpintero y Moreno. Manuel naranjo y Rodrigo. Enrique Prugent y Lobera. Estos artículos deberán ser originales ó contener datos nuevos é importantes respecto á los autores ya conocidos que figuran en nuestras biografías. y á Oficiales de cuarto grado. con sobre dirigido al Secretario de la misma. D. y D. entendiéndt)se que estas obras han de ser asimismo originales ó contener gran número de noticias nuevas. ñ Oficiales de segundo grado. Ángel Aguiló y Miró. »Las obras premiadas serán propiedad del Estado. han ascendido: á Jefe de segundo grado. Don Eduardo González Hurtebise. D. Ricardo Gómez y Sánchez. Manuel Tomás Gil y Flores.-k. D. conforme a lo dispuesto en el reglan>ento paia el régimen y servicio de las Bibliotecas públicas del hstado. D. á Oficiales de tercer grado. Gregorio Callejo y Caballero. Antonio Ruiz Jiménez. que se señalan quince días de término á raíz de la inserción del mismo en la Gaceta^ para que los que se crean perjudicados ó adviertan cualquier error ú omisión que les interese subsanar. adop- terio logos. Antonio Paz y Mélia. Nemesio Coi nejo de Urrutia. Antonio de la Torre y del Cerro. Román Gómez Villafianca. Eduardo de la Rada y Méndez. Cristóbal Pacheco y Vasallo. Los que no reúnan estas condiciones. Fermín Alvarez Cámara.i bajos que aspiren á estos piemios han de e. .mcisco Ovín y Pclayo. D. «Otro de l . á Oficiales de primer grado. Ildefonso Alós y Ballester. Joaquín Báguena y Lacárcel.112 REVISTA Dt ARCHIVOS de 18 de Octubre de IQOI. deberán ser desde luego recharia. Ortiz y Ledesma. y en uno y en otro caso se indicarán las fuentes de donde se hayan sacado las noticias á que se refieran los Con motivo de las nuevas plantillas del Cuerpo de Archiveros. José Sastachs y Costas. usos y costumbres. correspon- acompañada de los justificantes sonas que por lazón del cargo que desempeñen en la Biblioteca tengan que formar parte del Tiibunal de censura. D.

dispondrá. y será obligación suya corregir las pruebas de imprenta cuando se proceda á la publicación de su obia.° ventarios parciales se dividirá el territorit) en tres Secciones: una. y remitirá con su informe al Ministerio de Instiucción pública y Bella-> Artes los trabajos cuando estén terminados. previo el aprecio de su valor por la Junta de gobierno. con cargo al crédito correspondient del presupuesto. Art. además de la descripción y estudio critico. 3. . municipales. Art ^S* Los Inventaiios comprenderán. con fecha del 14 del mismo n)es. »No podrán optar á premio. á medida que se vayan emprendiendo. y otra. otra. dibujos y fotografías de los que por su novedad é importancia lo requieran. 7. se anunciará también en el periódict» oficial |>ara que sus autores sepan que pueden recogerlas. Alt. eclesiásticos y particulares. cuando lo juzgue 0|)ortuno. los de Andalucía y Extremadu- denes del otro. estará á cargo de la persona ó personas nombie el Ministro. á propuesta de la Comisión. Art. Para la entrega de cada Inventario se concederá un plazo máximo de seis meses. puesto en limpio y encuadernado. Mediante dicha remuneíación. á propuesta de que Comila sión.» Í13 «Cuando no las re conveniente. relativo á la foimación del Inventario general de los monuaientos históricos y artísticos del Reino.° El Ministro. Art. 8. La Gaceta del 26 de Febrero publica uh Real decreto. pero el Director de la misma podrá adqnii irlos. después del señalado para los trabajos de exploración. Art. que nombrará al efecto. se publicará un resumen detallado de él en la Gaceta de Madrid y en los Boletines oficiales de las provincias. 12.^ La Comisión propondiá oportunamente cuáles han de ser las provincias en <iue sucesivamente se vaya formando el Inventario. y conteniendo las disposiciones siguientes: En este caso. el cual no sera mayor de doce meses para ninguna provincia.° Inventario separado. acordada por Real decreto de i. y esta misma podrá también indicar conveniencia de relevar de su encargo á algún comisionado cuando justas causas le muevan á ello. que compienda las provincias de los antiguos Reinos de Castilla y León. asesorado por la ra.** Cada una de las tres Secciones la Cada comisionado recibirá una Art. »Los trabíijos presenta los y admitidos en Secretaría no podrán sei retirados antes de que recaiga la aprobación de la Superioridad sobre los acuerdos del Jurado. Terminado cada catálogo. numentos históricos correspondientes á las Coronas de Aragón y Navarra. por importantes que st-an.° El Ministro. Bibliotecarios y Arqueólogos. los Comisión mixta organizado! a de las provinciales de Monumentos. Para la fonnación de estos inArt. remuneración que no excederá de 800 pesetas mensuales durante el tiempo que emplee en su trabajo. La descripción de los nconumentos se presentará ilustrada con planos. blica y Bellas Artes fijará."de Junio de )900 Se haiá para cada provincia un Art. Art. utilizará para los trabajos del que Inventario general los servicios y conocimientos especiales de los individuos del Cuerpo de Archiveros.. 5. 10. cuando lo conside- El Ministro de Instrucción púá propuesta de la Comisión mixta." Ki Ministro de Instrucción pública y Bellas Artes tendrá á su cargo la dirección de estos trabajos. Art. para lo cual los comisionados deberán examinar cuidadosamente los documentos impresos ó manuscritos. 11.reimpresiones. compuesta de individuos de número de las Reales Academias de la Historia y de Bellas Artes de San Fernando. 6.° Por el Ministerio de Instruc- ción pública y Bellas Artes se continuará la formación del Inventaiio general de los moy artísticos del Reino. daiá á los comisionados las instrucciones necesarias para el mejor desempeño (le su cometido. el más moderno estará á las ór- Artículo i.REVISTA DE ARCHIVOS se adjudiquen los premios porobras presentadas no lo merezcan. una breve noticia histórica délos monumentos. el comisionado deberá entregar el Inventario completo. para comprendí ríos y utilizarioi en la publicación de las respectivas obras premiadas ó en su. abonándoseles los gastos de viaje y demás que se les origine en el desempeño de esta comisión. el tiempo y la remuneración que hayan de corresponder á ios trabajos de cada provincia. semejante al ya terminado de la de Avila. ks trabajos que puedan consideiarse como meros complementos de otros ya prrmiailps por la Biblioteca. 2. 4. en particular los que se conseivan en los Archivos nacionales. . que dos comisionados tiabajen juntos en una provincia por tiempo determinado.

Eduardo González Hurtebise. El pago de la remuneración se hará por meses ó por más largos períodos. Art. D. 15. de la Biblioteca Escuela Superior de Altes é Industrias. Manuel Fernández Mourillo. Tello.ií4 REVISTA DE ARCHIVOS D. D. no se abonará hasta después de hecha la entrega del trabajo. D. según lo exigieren las circunstancias. Víctor Suárez Capalleja vuelve á la Biblioteca Universitaria de Oviedo. 14. que pase de este último Establecimiento á prestar sus servicios á la Biblioteca provincial de la mis- Art. Carrera de San Francisco. Emilio Sánchez de al la Vera. MADRID. 13. que pase á continuarlos al de Tarragona. Archivo-Biblioteca del Ministerio de la Gobernación. del Archivo de la Delegación de Hacienda de Falencia. en que se acredite haber sido desem- peñado debidamente el servicio. Con fecha 15 de Febrero to los siguientes traslados: se han dispues- D. Estanislao de Koska Aguiló. con arreglo á las bases que se estipulen previamente.— Imprenta de U Viuda é b jo» de M. El Ministro de Instrucción púla terminación de cada catálogo ó inventario. Art. 4 . Eustaquio Llamas. D. que se encargue del servicio del Archivo de la Delegación de Hacienda y de la Biblioteca provincial de Patencia. para lo cual autorizará á un establecimiento industrial de reconocido crédito y competencia artística que se encargue de este trabajo. Quedan derogadas todas las disposiciones dictadas que se opongan al cumplimiento de este decreto. previo certificado del Presidente de la Comisión mixta. Amos Belmonte. que fijará la Comisión. que prestaba sus servicios en el Archivo Histórico de Palma. á la Biblioteca provincial. que obtenga publicidad. al de igual clase y Biblioteca provincial deCáceres. blica y Bellas Artes dispondrá á ma ciudad. D. y una parte de lo devengado. que prestaba sus servicios en el Archivo de la T^elegación de Hacienda de Palma de Mallorca.

el soneto atribuido al Duque de Osuna. en partie inédites^ extrait du Bulletin Hispanique d'Octobre-Décembre 1901. 828 y siguientes). Notijie dei manoscritti neo-iatini deila Biblioteca Naponale di Na- . portuguesas é hispano. Mióla. Istituto Véneto^ 1888-9. En la primera de estas comunicaciones el Profesor Teza publicó todas las poesías de Guillen de Castro. que se conserva en la Biblioteca Nacional de Ñapóles. Istituto Véneto. A. 1893.americanas. y Poesie di Luis de Góngora. 1901. páginas 73 y siguientes. de Abril y Mayo. págs. Al presente Vé-inse: Rimas inéditas de ingenios españoles. Vil Band. El mismo. Der Cancionero von Neapel (en Romanische Forschungen von Karl VoUmóller: Eriangen. págs. 709 y siguientes). en la Revista critica de Historia y Litera- tura espartólas. y las estancias á la inconstancia de Doña Artemisia. 138-144). 3 EL CANCIONERO DE MATHIAS DUQUE DE ESTRADA En varias comunicaciones (i) el ha dado á conocer uno de nosotros algunas de las poesías contenidas en importante Cancionero de Mathias Duque de "Estrada. y Poésiesde Lope de Vega. i due Argensolas e altri. el romance y el soneto de Cervantes. 1889-90. to Di una antología inédita di versi spagnuoli fatta nel secen- (Atti del R.REVISTA DE ARCHIVOS. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Año VI— Marzo de 1902 — Núm. Se refieren también ciones: al Cancionero de Duque de Estrada las siguientes publica- Profesor E. Teza. y Versi spagnuoli (Alti R. las novenas de Mathias Duque de Estrada. extrait du Bulletin His(r) PANiQUE d'Octobre-Décembre i^oi. págs. Este último artículo salió á luz con erratas de imprenta considerables. el soneto de cuatro lenguas de Gaspar de Aguilar.

— ^ 142 REVISTA PE ARCHIVOS el nos proponemos describir por completo tes poesías inéditas del manuscrito y publicar las restan- mismo.— Otra dedicatoria manuscrita au- que ocupa pág. Esteban González y tantos otros picaros de renombre. poli: Napoli. La f Al dedicatoria manuscrita dice así: Señor Don Manuel Carrillo. según propia declaración. 8-9. el que. serie de la Bibliotheque méridionale). la Memorial histórico español tomo En Biblioteca Nacional de Madrid (signatura /?-8.XXIV. 1895. plar del rarísimo folleto. la recensión de Pablo Savj-López en Revista crítica^ I. M. Juan Valladares de Valdelomar. Mérimée. y Maese de del Tercio de Sicilia.098) se conserva un ejemII. 808) y por los anotadores de Ticknof (III. por Guillen de Castro (Toulouse.) En Mejina^ Por Pedro Brea. 5oo): Octavas rimas a la insigne victoria qve la serenis. llamóse Diego Duque de Estrada y tuvo á gala narrar sus peregrinas aventuras en un libro que rotuló: Comentarios del desen- gañado (i). y Capitán General de las Galeras de Sicilia^ con Compuesta por Don . para esto mecoren infinitas obligazioncs. liberío II || || \\ || || || || || || 4. Pascual de Gayángos en XII. y am¡ darle parte délo que si Se toma por el todo loes della. el alegrarse de esta victoria. «escriuió» ó copió las poesías del Cancionero? No hemos la podido hallar.. como Maese de Canpo del terzio de quien se escríue esta nouista azaña. — Colofón. núms. cortado por el mismo pa- trón que los Miguel de Castro. Publica buen número de el poesías de Castro que contiene nuestro Cancionero. del famoso Cosario Diego Duque de Estrada. 1890. la Pfólogo al /ec/or. 3Ó págs. (Ksc. (Confer.4// Arae^ Raua^in. y.^^Texto (108 octavas). 37-46. citado pOr Gallardo {Ensayo dé una biblioteca. Diego Galán. — Dedicatoria. Publicado por D. Conseguida por el Excelentissimo Señor Marqves de Santa Crv^ Su lugar Teniente. págs. Por muchas razones le toca á VS.* del Cid. 212-218 ) la £. fuera de que no Canpo . tógrafa. Cauallero del Auito de Santi Ago. á pesar de nuestras minuciosas investigaciones. más insignificante noticia acerca del colector de esta antología.®. Diriijda a Su Alteca mesmo. numeradas. ¿Quién era Mathías Duque de Estrada. etc. el ser quien es VS. alteja \\ \\ || dei jmutpc r j- a tenido. y seryo sapaysano y criado de quc tarlto me preio. Alonso de Contreras. Hubo en el siglo xvii un aventurero de ingenio. Contiene: Portada. págs. Las Mocedades 1.DC. tres Galeones. las tomo (i) 11. Cristóbal de Villalón.

ginas 69-70. Alcalde de Corte. q. Farinelli Y observó que «il gnuola in Italia. No Un D. (Siete discursos que versan la mayor parte casa de Chaves. En las pruebas practicadas para obtención del hábito de Santiago por D. Duque en sus Avisos históricos de 26 de Julio de 1639. sino apellido) (i) que re- cordamos (2). Dícese fué sobre una Dama de calidad. Juan Duque Fama posthvma pió. uno de los testigos hace claración: la siguiente interesante de- «En esta villa (Talavera) no se reconocen por descendientes de si la familia y apellido de Duque de Estrada que toca al dicho pretendiente. Appunti con un appendice di Arturo Farinelli: Roma. Croce. que VS. y lustre casa azerme esta MD. no es al nueuo délos de su. Teza (op.» (B. como es rillo quien tanto necesita de ella. por la salud. natural de Talavera (año 1666).» (i) El Sr. Juan de Estrada.) El mismo Sr. cabeza de esta casa. escribe: «En Talavera mataron de un arcabuzazo á Juan Duque de Estrada. Criado de VS. ni genealogía de Diego no figura ningún la Ma- aparece tampoco este nombre en de ninguno de los Duques de Es- trada (denominación que no es título aristocrático.e sus manos uesa Don diego duq. Teza creyó equivocadamente que Duque era título aristocrático (pá- compilatore Mathias Duque de Estrada é ceno párente di quel Duque de Estrada che condusse aventurosissima e tempestosissima vita fuor di patria e poetó in Italia e altrove. Juan es el autor del manuscrito Z-89 de Bi- blioteca Nacional Matritense. Lo que no ofrece duda es que hubo en el siglo xvii diversas familias que la llevaron el apellido de Duque de Estrada. espero admitirá mi deseo enpleandome en su seruicio a que con tanto gusto acudiré.. y aumento de estado.e deestrada. 1895. mereze ruego a Dios. A la averigua- ción va Don Enrique de Salinas.» . Alonso Pérez.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 143 Nada de extraño tendría que Diego y Mathias fuesen parientes. de letra del siglo xvii. 65 folios. En tías. Pedro Duque de Estrada. Gobernador del Consejo de Ordenes. pácit. rotulado: Origen sobre la y definición de la la descendencia de nobleza. el Sr. Juan 4. Están dedicados al limo. 1636). gran Caballero. Sospechamos que el mismo D. de Pérez de a la vida y mverte de Estrada figura entre los poetas que colaboran en la del Doctor Frey Lope Félix de Vega Carla Monialván (Madrid.) Pellicer. D. La lingua spagina 711). pero no hay la fundamento para afirmarlo. Sr. pues el S. 821) entiende que él á la ó formó cancionero para obsequiar con creemos bastante fundada la hipótesis. de Chaves y Mendoza. por D.*^. y eredando por el como su ermano estas obligaciones. pág. el (2) Duque de Estrada compuso Duquesa Doña Artemisia.r Don Esteuan Carme a honrado sienpre.

Gentilhombre de Cámara de S. y la da que toca al pretendiente.°.LXXIV. 1624. y aunque los Vcedas cir a ser tenidos como cosa Duques de Estrada la se quieren introdu- por descendientes de casa y familia de Duque dé Estraesta parte.» Para la genealogía de los Duques de Estrada consúltese el Libro primero de las genealogías del nvevo reyno de Granada^ etc. ninguna de ellas es descendiente de da que toca al la familia Duque de Estraella. Hábitos de Santiago. dicho pretendiente. sino miii diferentes de y assi lo ha oido decir siempre este testigo en diuersas ocasiones en esta villa notoria en ella. Leg. 1644. porque aunque en esta dicha villa ay otras tres familias que tienen y vsan el apellido de Estrada. que la vna es Estrada Xerez. Tello. fol. ¿e Guevara (Fernando).. 1609. esto ha sido de veinte años á no sabe ni tiene noticia este testigo del fundamento que tienen para introducción. aunque la tiene de que el dicho pretendiente y su dicha hermano y abuelo materno. por auerse dado a personas á quien no tocauan fi). Talayera. ocasio- nando confusión y yerros que ha anido con las cartas que an venido por el correo con dicho apellido Duque de Estrada. 1635. Talayera.DC. 53. Guarnan j^ G«fm¿ín ííe La^o'wwa (Juan Francisco). índice de pruebas de ¡os caballeros que han vestido el hábito de Santiago desde el año 1501 hasta la fecha. 208. Llanes (Asturias). *^uiiuc de Fuerieyentura. 304305. de (i) En el Uhagón (Madrid. y otra Diaz de Estrada.^o el Duque de Estrada su hermano. y otra de Vcedas Duques de Estrada. no solo no an admitido la dicha introducción. Vignau y Francisco R. 1901). 13. de Guardiola (Manuel). figuran los siguientes Duques de Estrada: «Duque de Estrada (Juan Francisco). en cuia madre paso señorío de la dicha casa y su maiorazgo. Marqués de Lanzaroic. En Madrid: Por loseph Fernandez de Buendia. 1666. ¡577. de Meneses (Manuel). sino que an reñido con algunas personas de las que se an llamado Duques de Estrada en su tiempo. 166Ó. por decir que indebidamente y sin fundamento alguno vsan del dicho apellido Duque de Estrada. y j^Afawrz^t/e (Juan). I ala vera. Madrid. Talayera. Árbol i. Recopilólo Don Ivan Florez de Ocariz. auiendose llamado antes Vcedas. Madrid. y Joan Fran. formado por V.144 REVISTA DE ARCHIVOS susodicho. págs. núm. 1707. — — — — — — — —y ^ y —y — — — y — (Pedro). M. Gon^ále^ de Arévalo (Juan). Mérida (Badajoz).» Lo que puede inferirse de la estructura y composición del Cancionero que Archivo Histórico Nacional. . M.

Victoriano Suárez. [I]. LiñAn (Pedro) Mercader (Gaspar) Soto (Pedro de [II]. es que Mathias Duque de Estrada residió en Valencia y en Ñapóles. Cervantes (Miguel de) [IV]. En Valencia conoció quizá á algunos individuos de la Academia de los Nocturnos. Castro y Bellvís (Guillen de) [XVIIj. * Como hemos dicho. [II]. pág. 1901. B. 1888-89. es como léese también Su contenido. Lleva la signatura I-E-^g^ y es quizá el más importante de los neolatinos allí conservados. letrilla de burlas de Góngora. iSgr^ . I. Joseph de) [IV]. [I]. á partir de la 120. H. léese también Venbito [VII]. y consta de 133 fojas manuscritas de letra de principios del siglo XVII. Baltierra (Francisco) [II]. Istituto Véneto. la indicación de los lugares (t) Los números romanos entre corchetes indican el de las poesías que á cada autor pertenecen. B. Faltan dos hojas del códice. [I]. H. Argensola (Lupercio Leonardo) [HI]. el Cancionero de Duque de Estrada Comprende se conserva en la Biblioteca Nacional de NápoleS.=i889'8o. Argensola (Bartolomé Juan) [II].BIBLIOTECAS Y MUSEOS 145 vamos á examinar. V. Número de Octubre-Diciembre. y Rojas) Tá- rrega (El Canónigo) Valtierra (Bernabé). (¿D. (Matías) [II]. Pedro Téllez Girón?) Espinel (Vicente) Gara Y (Doctor) Góngora (Luis de Argote y) [V]. Ribellas (Mi[I]. (2). Rey de Artieda (Micer Andrés) [I]. P.=sA//í del R. (i). Rodríguez (Gonzalo) [I]. Duque de Estrada [I]. —Homenaje á Menéiide^ y Pelayo: Madrid. y A. V. Belvis ¡Guillen) Beneyto (Miguel). 828 y siguientes. I. en Ñapóles completó y terminó la colección de poesías que su afición á las letras le estimuló á formar.=^Bulletin Hispanique. Duque de Osuna [I]. ^Biblioteca de Autores Españoles. Cueva (Francisco de la) [I]. 709 y siguientes. A. Martínez de Jaén (Licenciado) guel) [IV]. Vega (Lope Félix de Balterra y Carpió) [XIV]. que contenían una versos. loi poesías de di- versos ingenios españoles. Lesaca (Jusepe de ó [I]. M. y Villanova de publicación. con sigue (2). compuesta de unos setenta y seis figuran en esta interesante antología son. E. (2) Empleamos estas abreviaturas: A. Los poetas cuyos nombres por orden alfabético de apellidos ó títulos Aguilar (Gaspar de) [Vi]. (i): [III]. págs.

Gaspar Mercader: Valencia. — Deseada muerte mía. Primer verso de cada composición. II. Romance de un galán que se le murió su dama.H. P. Estancias de mi señora duquesa Doña Artemisa. por don Guillen de Castro. 1901. y . A. 3 r. por don Guillen de Castro. 7 r.siudio aciuiil. de Castro. por Lope de Vega. Abril y Mayo. K. V. I. L V. /. — Soneto de un galán que esperaua la noche para ver su dama. galán auDespués que deje de — Decimas de un i sente 9eloso. — lar. A. por AguiQielos de estrellas sembrados.=^Revista Critica de Historia r Literatura. la que en el campo mas flo- A.146 REVISTA DE ARCHIVOS Títulos y lagares de publicación. R. ter9etos de un r.^^El Prado de Valencia. — la Soy yo rido. I r.*. señor ^ mi mano osada. por D. 2 V. 8 /. 6 V. Redondillas de un galán a una dama constante. V. /.=-Revista de Archivos^ Bibliotecas Museos. Apenas llega la luciente aurora. V. VI. V. i6oi< R. — Maldito dueño. III. A. VII. A. Como podra. V. A.— Carta en ausente por una desgra9Ía a un amigo suyo. IV. el que imbento que el mar sin B. I'. 4 V. Canción de un galán a una nave donde se embarco su d. C. por don Guillen de Castro. I. por don Guillen ver.

13 V. A. II V. 19 V.= X. XIV. —Novenas de un galán auque fue sente aus. F. y diles. — Romance de un galán . V.. A. LXIX. — Letrilla R. 41-43. Para que a Pelayo. I. 12 V. 490. — Canción de un afligido Mas negra A.C. por ciado Soto. P. Redondillas de un galán que beuio el agua que le sobro a su dama. burlas. — Letrilla de i?. IX. — Soneto de un galán que el licen- ruega consolado. 18 r. por don Francisco 15 — de la Cueua. ausente.. Liñan. E. por XV. V. B. XVI. de un gaEscape de las prisiones. por don Guillen de Castro. mal de ausencia.C. que mi suerte. XI.=^. I. XXXII. 16 r. r. /. H7 — Quintillas A. XIII. V. por don Guillen de Castro. — Octaua rima al tiempo. la yo e pagado tu agrauio» R. C—B. XII. lán desengañado y quejoso. Cauellos que en color uengeis al oro* R. 14 V. de burlas de Buela^ pensamiento^ don Luis de Gongora. H. por Gaspar de Aguilar.BIBLIOTECAS Y MUSEOS VIII. Caduco tiempo que la culpa tiettes. amado y en por MaEnfermo del thias de Estrada. H.C. págs. 9. 17 V." fue oluidado.

por Lope de Vega.— Folias. por te a don Guillen de Castro. 28 tor r. R. Soneto de un galán que uido a su dama puestas unas cal9as a9ules con ligas sobre unos chapines de plata. 21 r. — Tercetos de un galán la que se fue aflixido por te muerPorque en mi alma la hecho. A. R. R. por Jhoseph de Lesaca. XXi.. En un jardín. 27 r. y escriue a un amigo suyo en ausen9Ía. K.' XIX.=/?. Desdora la noche fria. — Hermosa Nise. bien tiene espe- P. 21 V. XVII. 22 r. XX. neito.C. XXII. y y a gen de su dama. R. enamorado. Miguel Ve- Quien de gogar un ranza. Yo bi sobre dos piedras plateadas. B. XVIII. — Octaua rima contra la por esperan9a.A.— Decimas de un galán enamorado y confuso. págs. R.I. A. — Romance de un pas* sin autor. por — don Luis de Gongora.H. No descanse mi dolor. 24 V. por Mathias de Estrada. A. Mis penas parecen. Quartilias a una dama que estaua a la muerte. 26 r. por el lÍ9en9Íado Martínez de Jaén.4^ REVISTA DK ARCHIVOS descriuiendo un jardín. 36-38. A. A. que estas.V. Zelia hermosa. . XXIIi.

. 33. XXIX. R.=J5. P. XXV.A.. por don Fran. Por ser cosa tan prouada. R. 34. 32 V. H. po[r] saca. salid aprisa. XXVI. Es la prisión un encendido fuego. /. A. i7. 30 r. — Romance de un galán Jhoseph de LeLagrimas.A. — En ese cristal puro y transparente.co Villanoua. por Gaspar de Aguilar. — Si quien uto unos cauellos paregidos. por don Guillen de Castro.. Lloren las desdichas mías. XXXI. . por Jhoseph de Lesaca.— Quartülas de un galán que se quexa de sus ojos. Octaua rima a una daque en una enfermedad le ma cortaron los cabellos. muerte de cristal que lleuaua — una dama pordix(i). 35 r. — Soneto B. — Soneto B. a la noche. 6í«LÍotECAS Y MUSKOS Í49 XXIV. pág. F. por Lope de Vega. Quintillas a vna 31 V. A. lán pidiendo fauores finjidos.H. de 31 r. por Lope de Vega Nochó fabricadora dó embelecos. V. — Can9Íon de un gaDe lustras luges bellas. R. XXVII. aflixido.. de la fuer9a la prisión en los amigos ma- yores. R. por Mathias de Estrada. XXX. (i) Dixe. H. A. 29 V. Soneto a un espejo. XXVIII.

A. 42 V. por (Ga. R. Por amores madre.^A. lán quexoso de la cárcel: no se saue autor. le 41 Y. — Dialogo en quinti- llas entre ma un galán y una daembo9ada en un sarao.A. le guas al Chaterina Cauanillas. — Es la esperanga ufia dtidosa suerte. V. £. por Gas- par de Aguilar.-»/?. 283.H. XXXVII. H. XXXVI. A.. ga- lán escusandosc con su dama. —Romance de un I.*° Frai Di. XXXVIII. B. I. H. La uerde yedra al uerde tronco asida.) don Guillen de Castro. XXXII.» de .—Folias. B. Soneto a la canonÍ9a9Íon del 8. por don Bernabé de Baltierra. Soneto a una dama que dio una esperan9a larga. V. 39 r. por Luper9Ío LeoSin que contraste la umildad profunda^ R. R.í5o REVISTA DE ARCHIVOS 35 V. bella ofendida. V. I. C. XXXIX. M. 41. XXXIV. Asegurándome uoy. P. — Can9Íon de un gaEn esta cargel dura.=B. A. 43 r. XLII. 39 V. XXXIII. A. Perdona. . —Soneto a el la canoFrai nÍ9a9Íon de sancto Diego de Alcalá. 43 V. — Soneto de quatro lencasamiento de doña Bella piania gentil ne cui fronde. por Lope de Vega. XXXV. — Alcalá nardo. por don Guillen de Castro.A. f H.^R.

—De9Ímas de un gaGon9alo RoQue demonio me atormenta i lán oluidado.*. — Romance de un galán LoDescansad f satisfecho de 9elosso. pues pago A. tributo V. B.— Carta en quartillas de una dama a su galán ausente por una desgracia.^ BIBLIOTECAS Y MUS&OS «5» XL. por don Guillen de Castro. V. XLIV. por dríguez. A. por Quatido me acuerdo de ti.A.A. A. —Quintillas de le lán que una pariente un gadexaua un por pobre y se cassaua con rico. por pe de Vega. Amor. gasaue XLVL 52 autor* r. El galán oluidado y ofendido» y. — Romance de un nó se le lán desesperado: Acaueya de llegar R. /.— Octaua rima adbirtiendo como se a de uengar un galán de una dama mudable. 49 V.H. por don Guillen de Castro. V. XLI. 45 r. I. B. LismQia imbio a pedirte. . 46 V. sospecJtas mias. 48 V. A. 44 r. I. /. R. —^Decimas de un galán amado a una le corrido de auer dama que oluidaua. H. lán preso por causa de su d. XLV. —Romance de un gaSalidy ardientes suspiros. por don Guillen de Castro. XLVII* 53 V. XLII. por don Guillen de Castro. XLIII. 47 V. Lope de Vega.

540. por mÍ9er Artieda. A. 61 r. XXXII. V. 62 V.. esta gran- A. pág. 436. de un galán que se despide de su dama. C. por Luper9Ío — Leonardo. por Lope de Vega. P. Bien beo que senm A. Soneto a la esperan9a. 58 V. XLIX. B.=i?. por Luis de Gongora.. LI. Quevedo). a LV. No sobre el cuello cortado.= 59 V. 58 r. B. B. y que aba- te. —Quintillas a unas da- mas que hÍ9Íeron una 9erua- tana de una caña y se hablauan por ella de una uentana a otra. XLII. De9Ímas de un galán desengañado. 261 (en 257.= R.=/?.. C. — Que gloria siente y bienabenturanga. H. 65 r. XLII. LIl. A. LIV. por Lope de Vega. se atribuyen á el Bien pensara quien me oyere. en boca de un ualenton y un soldado. XLVIII. . Boto a Dios que me espanta dega. Lili. B. £. A. 251.L L. — Roman9e a los quellos reformados. £. por Qeruantes. por don Guillen de Castro. don Alonso el Bueno. LXIX.152 REVISTA DE ARCHIVOS 55 V. 59 r. V. la cor- —Soneto retratanc^o Grandes vías que elefantes das.H. V. C. — Canción B. — Romance Pérez de Guzman.— Soneto al túmulo del rey nuestro señor don Phelipe. E. I.. La uerdé primauera.

— Octaua rima B. Al cano de los años mil. Can9Íon de una dama 73 V. 71 V. a quien amena9auan los moros con que degollarían un hijo suyo que auian captiuado y el les arroxo un puñal con que le degollasen. Si al que pretende gloria conocida. — Quartillas a un el tor uiexo casado con una 9agaEstrangero mayoral.BIBLIOTECAS alcayde Y MUSEOS »33 de Tarifa. Alamos del prado. 68 r. A. al estado de las almas de purgatorio. por don Ribellas. 75 V. H. R. Ribellas. R. LVI. LX. A. LVII. por don Miguel A R. LIX. -Letrilla. por Gaspar de Aguilar. mo9a. R. Sobre ¡a blanca frente. j por don Bernabé de Balterra.— Folias. pas- LVIII.— Romance de un galán dama que se le murió. 67 r. H. H. A. A. por Vincente de Espinel. A. — B. LXIÍ. del alma. LXI. Miguel de Si el contento me entristege. B. la sobernia atnenaca.— Glosa a los versos si- guientes. por canónigo Tar- rega. Salid lagrimas. . a la honrra. la 69 r. 74 a una r. R.

C. por don Gas- — par Mercader. 79 V.. A. LXV. V.154 REVISTA DE ARCHIVOS LXIII. R. 89 V.— Redondillas de un galán que salió desterrado por causa de su dama. Filis.H. A. R. págs. B. por don Guillen Beluis. 182-187. 85 V. —Soneto i?. LXVII. P. 80 r. • 90 V. Soneto a una uida descompuesta. R.— Letrilla. por Lope de Vega. Soneto contra las plumas. por don Miguel Ribellas. LXXI. dama que 76 V. 80 V. LXIV. las desdichas mias. LXX. por Miguel Veneito. A. — Creí que al rayo imbisible. 86 V. por el doctor Garai. . R. Decimas de un galán que enamoro de una dama que cantaua. que fueras derretida. por Miguel Veneito. H. LXIX.— i?. B. a una dama cruel. — I. —Castellanas de una su galán le dio un el papel donde tenia escriptos sus peccados pensando darle un billete.—Letrilla. . 82 V. H.—Castellanas de un galán que se miraua a un es- pejo porque pare9Ía a su dama.^B. A LXVI. Yo soy aquella que mi antiguo ofjiqio. No eres nieue. auisado de que se enamoraria si la viese y oyesse. Por la calle abaxo. A. Busco paz y mantengo eterna gutrra. LXVIII. A. A la nilla voy. El cristal de mis antojos. Tu piensas cott el papel. F.

Nos hemos propuesto escribir dio San Vicente mismo. que hun fil es ligat ab altre. a salvació de vostres ani- mes e correcció de peccats. por don Miguel Ribellas.» ¡Cuánta gente habría oyendo sí Santo. una auctoritat ab la altra: ab lo tema hom tot lo sermó be es ordenat.) es comparada al filat. El exordio suele ser á ver. per no fer rumor. 336. al advocada nostra. todos son sencillos. Oo una sardineta havem presa! Senyor. mejor que poco y hacer que hable mucho en este estuél nos explicará lo que es un buen orador. —Ñapóles. hun peix havem pres. quexoso. como empezamos su método es claro. clarar les maneres que tenia lo nostre fer oració. folio 146 V. mas primerament. saludarem la Mare de Deu. nadie. grans e pochs: axi en lo sermó pren hom los grans peixos. dient axi: Ave María. pues. 90 es. «La preycació (tomo VI. si plau a Deu. A. En la Vigilia de la As- censión decía á su auditorio (tomo VI. K. be us plau a vos aquest peix. htm E quant en sermó se con- verteix una gran dona. inclinant Materia será profitosa. E en mar ha molts peixos. Bonilla y San Martín. —Soneto de un galán una dama de quien andaua Si boy. ^.» Los sermones de San Vicente. Axi la preycació deu esser ligada. en qué consiste un buen sermón. i): «En aquest sermó vos vuU deSalvador e Redemptor Jesu Christ en reverencia. e quan ve que tiren a sí lo filat.-Í?. muy breve. quant hun delfí! hom rich de vosaltres se conlo verteix: ¡Oo. fol. a 91 V. —Madrid. una to- nyna havem presa! sparrelló E quant en lo sermó se converteix hun laurador: ¡Oo. porque U dcxo» P.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 155 LXXII.) Eugenio Méle. una anguila. que no quiere éste que se arrodillen y sólo que inclinen la cabeza! . ESTUDIO SOBRE LOS SERMONES VALENCIANOS DE SAN VICENTE FERRER QUE SE CONSERVAN MANUSCRITOS EN LA BIBLIOTECA DE LA BASÍLICA METROPOLITANA DE VALENCIA I Disposición de los sermones. (Continuará. ab gran vostres testes per no moure. Nise^ tras ti. pág. hun tire exemple ab si altre. que vol lexar les vanitats: ¡Oo. tot lo filat segueix.. hun havem pres.

la com fuy el mig una porta caygué ítem en una al- dona sobre tota la gent. cuya impor- estandarte del Señor: •Signum fet lo nuum ío XLIX. tra ciutat preycava en un cadafal havie a pujar per una escala de gats. 93 v. 22) (3): vet la creu.156 REVISTA DE ARCHIVOS el Muchos autores creen que San Vicente fué tumbre de invocar (véase la protección primero que introdujo la cos- de María Santísima en todos los sermones El Archivo fol. prost Dom.» los Al principiar sermones tenía costumbre de hacer la señal fin de la cruz al sobre su auditorio. (2).) lo sermó complit. damunt e davall. en ria manera (jue siam dignes de anar a la glo- de paráis. e eren hí lo compte e la comptessa. lo e caygué sobre la gent e no feu mal a degu. se dice mente. ítem a Reus prop Tarragona cadafal se trenqua e no feu tra mal a degú. XI. e per 90. 40 equivocada- Ad popuhs exaltabo signum meum. quan los angels preñen la anima que hix de aquest mon. 167.» ser Debía to muy solemne este acto de la bendición. cap. Este sermón es de la fer. iVeus ací (tomo VI. cuando predicaba fuera del templo. Per que en meu cor. . quant he a preycar defora la esglesia. 281 V. e no hy reberen lo mal degú ítem a Xinxella molt gran. ítem a Nules prop Valencia sen ene havie gent altre perill bona partida del cadafal. mucho cuidado en hacer siempre como el bien la señal de la cruz. perqué fa9 sobre la gent.^ lomo (3) IV. cuya peroración también era breve. fol. e no feu mal mes que una alt. en XIII anys que preyque fora esglesia. e preyquí en una gran sala. axi e alt en les parets havie finestres les del sermó. e en la esglesia no. Subitament. 9). e palleta. VI. (2) Una nota marginal en códice que citamos dice: Ego scriptor vidi istud. Per experiencia yo he que vos diré. pues tenía nuestro San- tancia explica por ser ella (Isaías. lio 218): de ahuyentar como explica en su oración sobre Santo Tomás Apóstol (tomo IV. y después de conc'uí- da predicaba. creu vist al cadafal ans que diga missa s' (i). 21). y en los impresos. En el MS. lo dymoni porte peí matí lo cercle da- vant per bandera E ara el quan vos levau del lit ¿com vos senyau? (i) Sabido es que Santo cantaba el la misa lodos los días. II Adv. Axi no US maravillets per qué fa9 stat la creu abans: quia hoc contra signum nullum periculum. e portes grans. vejats En Savoya en hun Castell en les festes de Nadal preycava yo. 2. fola «Respondré a una questió que fan alguns de mí. fol. Ps. estich ab paor. ad qi.am (nos perducere dignetur). Placía a nostre Senyor Deus quens tal fa9e servar aqüestes virtuts. á enen\igo. tomo II. Mas ¿qué ha dyablePha usurpat cercle redó: in circnitu impii ambulant (David.

mas ab devoció e ab gran spau. ¡Guarda quinya 9 . Jesús! sens dubte. e díxli me obrí. a poch de temps fo guarit.BIBLIOTECAS Y MUSEOS In circuitu. la en leys ab lo floch vermell. tac. rotgle: axi par ques vullau aosles mosques. 154 v. rotgle. que dice: «Lignum illud. 122): lo «Hun hom ere hun dia que atacaven ell los enemichs la una creu en camí e fahye ombra e no volch calcigar ombra. 120): «Si algu de vosaltres ha de caure ó alguna malaltía el cap.» El anterior caso ocurrió en Lommal ñas e bardía. etiam cathedra fuit magistri docentis. posat la creu de la baynella fins al digats: ¡Jesús. virtut!» E estant axi los enemichs passaren. V. e no po- dien fogir. lo rotgle e senyal del dyable. En Lonbar- día cayné hun fadri e obris tot lo cap. etc. «Et sedens docebat de navícula turbas») car la creu axi es com una ab cadira. quan haveu creatures. si lo birret: si si es mestre en Theologia floch blanch. aún en otro sermón cita un caso nuevo sobre esta misma cere- monia de e troba la cruz (V. a dos dies la haguí ab creu e ab lo nom de Jesús solament. tac. Si la malalta es dapnosa al anima guarirás. (A fet secar mi scriptor contengue que sem feu quell mal. que nol veren. e forga mo fa dir. Finalment escaparen daquell perill. E axi o feits lo vosaltres. sedet in cathedra. diu (VI. vila isqueren ells ben deu homens quan foren de veus quels enemichs venien. E yo com ne guarí. quan sou a taula. 119 in Joann. pero no queremos pasar en silencio una referencia del Santo á una sentencia de fixa erant San Agustín (trafct. que signau e les lexau al bre9ol. No cuytar me de dir Jesús. el siguiente en el Delfinado (V. ubi membra morientis. ítem tar les al 157 menjar.)» Finalmente. e lo pare dix: Jesús. Axi matex ais huylls. 197) que puja Jesús sobre aquesta ñau e ensenyave sehint (Luc. al d}^able les acomaneu.): «Vetne fo en hun miracle que e Lombardía. 90 qui*es pijor. E aquells passarenlos de prop e nols veren. que tota la cuyxa guarida. Quan badallau.» «Mas 3. lig. Una vegada en una fora.» Muchas citas podríamos hacer sobre la cruz en los sermones que estudia- mos.» Axi Jesu Christ estant en cadira de la De a9Í otros portentos de la cruz nos habla otras veces (V.. Dix que havie fet la creu sobre la nafra ab lo nom de Jesús ab span tres vegades.). en Canons ab lo floch vert. clérigos e religiosos sobre el cal9e tac. mes. com lo empastre ques pose suau feu Yo anava per lo Delfinat e vench oí hun home e dixme: ¡o tant profit hun sermó que de vos! — li ¿E com? Yo viu la nafra pugí en hun arbre e cayguí. ¿Qué feren? Isquerense hun poch del carmí e agenollarense dients: ¡Jesús! e fent la creu contra aquells. e creu. Ya sabeu vosaltres que hun doctor quan ab lo lig.

que David tomaba en sus manos arpa y la tañía para apartar el espíritu malo de Saúl. * Y sol por medio de esta división desarrolla su plan. quan David sonave per 90 no exie. Ut queant laxis i?¿sonare fibris Mira. que fueron que Guido de Arezzo tomó del himno de San Juan Bautista. 117). re.* 6. los cantors mi. veu spiritual. lo III. veu criminant.» Se refiere Santo al libro I de los Reyes. fa. Nótese aquí que aún no se consignaba en el pentagrama los el sonido del 5í y sólo los de ?</. fa. cuyos hemistiquios separamos para mayor claridad. /a. «La veu (tomo V. gestorum Famuli tuorum. El texto latino aquí dice tolUbat citharam. Esta división musical nos aparece otras veces (tomo siguiente: «Saúl algunes vegadas. axi Iss la membres de Jesu Christ foren estirats en creu . según la trael ducción de Scio y de Torres Amat. lia. La La La La La La I. donde se dice. lia. sólo se dice ps al Isbat^ lo que . 9. mi. cordes que fahien aquell só quan son estirades. 3. diffamant. seguía la En la estas divisiones. sol. y la. blasfemant. e ell crucificat veus que canta VII. suele ser muy minucioso: al- gunas veces resultan tan exóticas.* 4. mi. veu corporal. 183) se deu levar axi con punts de cants: ut. cap. mas de la figura de alió que la guitarra significa ve: la Jesuchrist. soplicant. E aquella guitarra ab lo seu só e lo fust della. saludada la división del discurso. que llaman mucho atención. fol. anave e prenie la guitarra e sonaveli davant Aquella virtut no exie passió de de la guitarra. XVI. veu mundanal. 23. negociant. XVIII. invocadas las luces del Espíritu Santo. sol. 10.* veu infernal.* re.* ut. en contemplant. y en el cap. dice lo premie lo dimoni e David quan vehie 390.* 5. la guitarra.1 58 la REVISTA DR ARCHIVOS señal de la cruz. to- madas seguramente de Sjima de Santo Tomás. páranles. que ere sech. veu celestial. en glorificant. re. SolvQ poUuti Lábil reatum Sánete Joannes. e E lo dimoni entenie el esta figura. que tants anys havie que ere tallat: mes de mil. ítem les VIII. Pondremos en sis unas muestras. e axi son sis graus de nostra veu. y XIX. 2. Hecha la Virgen Santísima.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
traducen aquéllos también por tocar
el

159

arpa. Acaso sin pretensiones de eti-

mologista, nuestro Santo acertó con el verdadero instrumento de David, pues
la cithara

que éste tocaba para apartar de Saúl
que
los italianos

el

espíritu

malo es

la xiBopa

de

los griegos,

han llamado

chitarra

y los españoles guitarra: nó-

tese que el x griego suena

como

la ch italiana, ó sea q,

que hemos convertido

en gu.

En

otro pasaje se ve esto

más

palpable. Isaías dice (XXIII, 16):

Sume

citharam, circuí civitatem, meretrix.

También aquí traduce San

Vicente aquella
el

palabra por guitarra,

al

paso que nuestros clásicos repiten

arpa,

como

si

ésta fuera fácil de llevar

dando vueltas por

la

ciudad. El Santo valenciano

(V, 13) explica así

el

sentido de este pasaje: tSume Ubi citharam^ 90 es, la

penitencia, per que la guitarra es fust molt sech, e axí la persona que fa penitencia deu ser seca de delictes. ítem hi

ha VIII, cordes

e van de dues en

dues, 90
cors,

es,

dolor deis peccats e proposit

confessio de boca e affiicció de
la bossa,

oració del sperit e
injuries.

almoyna de
só,

restitució

de

torts e

perdó de

A90

fa

bon

que axí com

la

guitarra soné fort, axí la

penitencia,
ciutat (i).»

e axí, pren la guitarra, 90 es, penitencia e apres circuix la

Por

la

descripción que hace

el

Santo aparece, que no es propia-

mente de

la guitarra de lo

que

trata,

sino de la cítara, cuyas cuerdas van á

pares: la etimología es la misma, pero el instrumento algo diferente.

He

aquí otra división

muy

erudita, puesta en

un sermón sobre
infierno:

los

pecados

capitales (VI, 193), á los que llama rufianes del

«Quan tu peques

vasten ab set rufians del bordell de infern.
1.

Lo
XLI,

primer ribaud se apelle Lfiviatan, axí
25).

com

diu la Scriptura (Job.,
etc.
,

cap.
2.

Aquest tempte de superbia, pompa, vanitats,

Lo segon es appellat Mammona^ axí com diu la Scriptura (Mth.
etc.
(III, 8,

VI, 24).

Aquest tempte de avaricia, usura,
3.

Lo Lo

tere es appellat

Asmodeus

Tobiae).

E

aquest tempte de

luxuria.
4.

quart es appellat Belzóbuch (Luc, XI, 15).

E aquest tempt

depec-

cat de ira.
5.

6. 7.

Lo quint es appellat Belfegor (Dav., Ps. CV, 28), qui tempte de gola. Lo sisé es appellat ^erialberit (Judie. IX, 4, Bealberit), e tempte de ira. Lo sete es appellat Astaroth (I Reg., VII, 3), qui tempte de perea.»
,

(i)

El copista ha puesto una nota en

el

MS. que

dice:

«Vide istud notabilius

in

sermone septem artium.»

lóo

REVISTA DE ARCHIVOS
divisiones

Hay también
Castellam,

más

sencillas,
fol. 67),

como en

el

sermón de Santo Tomás

de Aquino (Cód. del Colegio,

cnjus festnm^ dice, tenetur per totam

En

él se

propone

la

enumeración siguiente:

Vida virtuosa,
Ciencia luminosa,

Muerte preciosa.

Este sermón fué predicado en Murcia

(fol.

76 v.), y es una prueba de ser

tomado

al oído,

pues

el

que

le transcribió,

oyéndole en valenciano se dejó
missit ei (Divo

sin traducir

una palabra de nuestro idioma: Deus

Thoma) An-

gelutn, qui precingU ei lumhos

cum quadam

toballola et exinde

nuuquam habuit

tentationem.

Si el Santo hubiera hablado ó escrito en latín, hubiera dicho:
linteo;

cum quodam
no
le

pero
la

como

lo

hacía en valenciano dijo toballola, y
la valenciana.

al

copista

vino pronto

palabra correspondiente y dejó

Aún vamos

á dar á conocer otras varias divisiones de sermones.

Compara

á veces las enfermedades morales con las corporales, y resulta de los remedios que éstas tienen otros tantos para aquéllas: así es que (V, 182) explica
las

maneras de curar

los

enfermos y dice:

Maneres que
1.

te per guarir lo malalt.
fort.

Son aqüestes.

Per suor fentlo abrigar

2. 3.

Per vomit: mets

te los dits

en

la

gola

si

vols

quen ixque.

Per dieta: no menge fruyta ne carn, sino ordiat.

4.

Per untament: calfeu primer un poch e apres
Per sagnia per quen isque
la

tot suau úntelo.

5.
6.

sanch podrida ó massa.
fístula.

Per cauteri, hun ferro cremant algunes malalties com Per
cristiri,

7.

que es

la

medicina que pus

tost

guarix

mas

es ver-

gonyosa.
8.
9.

Per dormir, e a90 naturalment o veu hom.

Per exercici, per treball de cors:
Per purga, pus que
lo

al ferré si nol
lo

moveu

se rovelle.
la

10.
e per90

metge ha donat

exarop, apres done

purga

que no face

fasti al pacient lo

metge cóbrela ab una neula blanqua^e

lo malalt rebla.

Otras veces busca en las etimologías sus divisiones, como en
(VI, 124
V.) división:
Ibi

la siguiente

Axí com son
et

set peccats, quiscun

ha sa sepultura.
illius sepulchra

Primera.
(Ezechiel,

Assur

omnis multitudo ejns: in circuitu

sjus

XXXll,

22), vol dir nemns^ e es Superbia,

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
2.^

l6t

Ibi Aelam,

et

{omnis miiltitudo per

gyrum

sepulchri sui) (Ezech.,

XXXII,

24), vol dir acunudattis, e es avaricia.
3.^
Ibi

Mosoch,
Thubal,

etc. (ibid., 26), vol dir captura^ e es luxuria. etc. (ibid., 26), vol dir dnctus^ e es enveja. et reges ejus, etc. (ibid., 29), vol dir vnfns^ e es gola.

4.*
5.*
6.*
7.*

Ibi
Ibi

Idumea

Ibi Aquilo, etc. (ibid., 30), vol áiv parturienst e es ira.
Ibi

Pharao,

etc. (ibid., 31), vol dir exutus, e es perea.

Nótese que estas etimologías no son todas como
final

las

que suelen ponerse al

de las ediciones latinas de

la Biblia:

no es

fácil

cosa averiguar de dónde

están tomadas.

Al lado de

los sepulcros

vamos

á poner otra división en diez partes: los

grados de gloria que saca

el

Santo del Salmo 150 (V, 221): «Son deu graus

de gloria, los quals posa David en lo Psalm. (CL), LandaU Dominum.

Lo
2.

primer.

Laúdate Dominum in sanctis ejus. Laúdate eum in firmamento virtutis ejus.

3.

4.
5.

6.
7.

8.

9.

10.

— — — — — — — —

— — -^— — — — —

in virtutibus ejus.

secundum multitudinem magnitudinis
in

ejus.

sonó tubge.

in psalterio et citara. in

tympano

et

choro.

in cordiset órgano.

in cimbalis bene sonantibus.
in

cimbalis jubilationis.»
los deberes del orador cristiano,

Tenía nuestro Santo bien presentes

y rev.):

cordando sus estudios de Derecho romano, decía en cierta ocasión (IV, 5

«En aquest sermó present yo he pensat que tinga
quan
ligen,

la

manera deis

juristes

que primo, reciten

lo cors

de

la ley e recitat,

veus que ais punts
universal

de aquella mouen
es Jesuchrist

les questions declarant aquella.
la

Lo Emperador

papa Jesús;

sua ley es

lo

Evangeli. Donchs recitarvos he
principáis de Jerusalem

aquell ystorialment.

Lo

cors es aquest.

Los juheus

appellats phariseus aquells eren sos enemichs e hun dia tingueren consell

com

lo

porien sobrependre per ferio morir al

Emperador de Roma, no que
no coneguts ab
los

ells hi.anassen,

mas trameteren

hi deis seus dexebles
si erre,

he-

rodians, 90 es, cavallers de

Herodes per que
la ley.

que tantost quil pren-

guen, etc. Veus aci lo cors de
tació.»

Ara vejam

los punts de la ley en dubi-

Y

empezaba

la explicación del

Evangelio.

No

quería que los

fieles lo

fuesen á medias, y les decía con insistencia (V, i7o)''usando de división ade-

»

1

62

REVISTA DE Archivos

cuada: tYo prech a

Dsu

lo

Pare que vos do a entendre que cosa es longitut,
III.)

amplesa, altesa e pregonesa. (S. Pauli ad Ephes.,

La

pus devota ora-

do

que

may legim
Car

de S. Pan es aquesta

E

aquesta oració yo laus vull de-

clarar

donans a entendre

la santa vera creu, e axi o declare

mossen Sent
la creu,

Agostí.

latitud vol dir la largitat

que Jesuchrist mostra en

car

volch morir ab los bra9os estesos en la creu, car la sua passió no solament

apronta a hun poblé, 90

es, al

poblé de Israel, mas a tots los altres pobles e
íins a la fí del

per 90 estench los bra9os. Longuesa que

mon

durará. Sublimitat,

car per virtut de la creu les portes de paradís nos son ubertes. Et pvofuíidum

que

les

de infern nos son tanquades.
el

Vuelve sobre

mismo tema

(V, 107 v.) y pone por ejemplo las aves y su

modo de

proceder: «Los ocells quatre coses fan: cantar, volar, mundar, tomar.
aquell xant es breviari que

«Primo canten

Deus

los

ha mostrat,

e fanlo

a mija nit rossinyol, e les oronetes ans de dia, e alguns ocells;

mas

lo pardal

de teulada no
tan pereos).

les dirien (matines) sino sol exit

(noy ha tan malastruch ocell

»Puix volen, e volant trobarán hun gra de foiment, hun cuquet, una erbeta;

aquell bocinet ¿qui loy ha posat?

Deus

lo

hy ha

posat, e axi viuen e no

curen de pus.

»Puix mundense, que
laygua.

si

han polis ab

lo

bech se esplugen, os laven en

»Puig tomen, ans que volen, baxen

lo cap,

par que vuUen tomar.

•Ara vosaltres volets

fer axí,

que primerameut ans que nous partats de

casa per lo matí, en vostra

cambra agenoUats devotament que loeu Deu

pensant en aquella magestat quet está guardant ab cara irosa per les ofenses
tantes que
j>Altra
li

has fetes e vendrat hun poch de spaordiment e dirás lo credo

cosa fan los ocells ¿e qué? volar

El dia de

la festa

no toquets en

térra axí

com

lo ocell

quan volé. ¿E com volaren? pensar en

la gloria

de pa-

radís, en los inferns, en la passió, hoir la missa major complida

devotament

e callada.

Depuix deveuvos spulgar, 90
de
les orelles,

es per confessió, del poli deis huylls, del
si

poli

quiscun mes, que

speres al cap del any tanta de mala-

nan9a tendrás que not poras ben spulgar.

Depuix tomar. ¿E com?
las

al dia

de Pascua combregar ab gran reverencia.»
las
la

Otras veces son
imitación de

hormigas y sus once sabidurías
49
v.):

que propone á

la

los fieles (Ilí,

«Once sapiences de
si

formiga les quals

quiscu de vosaltres dcuhc haver en

e pendre

cxemplc

deila.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS

163

»La

I.*

es car axí

treball e al¿

com Deus dona ais homens animáis lo contrari, mas la formiga
que totes
que
les

la nit

per repós e

lo dia

per

nit e dia

no cesse

tréballar.

»La
»La
altres.

2.* es

les

formigues van per hun camí e per bona carrera.

3.* es

formigues

com van
done
la
la

per son camí bésense les unes a les

Axí devem fer nosaltres besantnos per pau e bona concordia, remestí

tentnos les rancors, e per 90
es

pau en

la

missa en

la esglesia, e

per 90

mal

fet

quan

se

done

la

pau ab

patena que tots besen en aquella, que sola

lament se deu besar per hu e aquell den donar
tots los altres, e a

pau a hun home

e aquell a

una dona ab

altra patena e aquella a totes les altres.
ella,
la

i>La 4.^ es

que que

la
si

formiga porte major carrega e mes pesant que

»La

5.* es

alguna formiga porte alguna carrega e ella a soles no

pot portar, ve laltra e ajudeli.

»La

6.* es

que

si

alguna de aquelles es malalta e no pot anar a
al

la

casa o fo-

rat, laltra la

aporte

forat on está.
les altres la

»La

7.* es

que

si

alguna de aquelles mor,

aduen

al forat,

90 es

a la fossa.

»La

8.* es

que

la

formiga

al

vespre nunqua lexe lo blat de fora, ans lo

amague en quant
»La

pot.

)»La 9.* es quel blat

corromput e mal traben de

forat.
fa

10.* es

que

la

formiga tots temps en lestiu ajuste molts blatse

bona

provissió per al yvern per tal que en hivern puxe reposar e haver sa provissió per tal

que en hivern no

li

calgue anar a mendicar.

Verum
la

legatur quee garrule e

dara fábula.

La

cigala ja vehets qi:e en lestiu tots
ella

temps cante

quan vench en hivern no tingue que mentjar;
nali

ana a

formiga e

dema-

que

li

prestas blat per

amor de Deu que pognes mentjar que gran fam
¿E qué
fes en lestiu, per

havie, e la formiga respos.

qué non aplegas? Ella

respos: En* lestiu yo cantava e garrulava e non ajustí:
dient:

E

la

formiga riguesse

Gomare, pus que en

lestiu cantas, ballat ara

en hivern, e no Un dona e

axí la cigala

mor de fam.
que totes
les

»La
tes

II.* es

formigues se suporten

les

unes a

les altres e

mol-

en una casa, 90 es que en hun forat habiten
sofferir,

e nosaltres nos
lo

podem

comportar ne

no solament en una casa, ans

que pijor es en una

vila o cuitat o carrer per bandositats e altres coses

que porten lom a per-

dició.»

El número

siete es

muy

frecuente ea las divisiones de estos sermones: los

siete capitanes del infierno, las

condiciones de una batalla, las fiebres del

alma.

Empecemos por

aquéllos (iU, 100):

104

REVISTA DE ARCHIVOS

«LOS SET CAPITANS DE INFERN

iSapiau que son set dimonis que han sos noms propris e son capitans de
molts altres dimonis, per aventura que cada hu de*aquells ha milmilia dimonis sots
si.

E

quan Lucifer nos vol temptar,

ell

veu que

ell

no y pot venir,

veus que appelle aquests Vil capitans que vignen a nosaltres e que guerrejen

Ad practicam. Primo appelle him dimoni que ha nom Lecom estich pres a9Í e com Jesu Christ me apresona, per que yo no puch anar en lo mon; mas si tú me volies ajiidar que anasses al mon e que batallasses per mí, e pus que no podem noure a Jesu
contra nosaltres.

viatan diuli.

O

Leviatan, vet

Christ ne ais seus sants qui son en paráis, almenys que guerrejasses
gent que son en lo
aquell ne va per lo
bia e vanitat.

la

sua

mon

qui creen en

ell e

a sos servidors, e axí ves hi.

E

mon ab bandera
mal
e

estesa. Placieus o veure.

Lo titol

es super-

E

feu tant de

han continuat, que
les cases deis

tot es ja

superbia.¿E

com? Veus que

ell

vingue e entra en
etc., e fsu tant

grans Senyors, axí

com

emperadors, reys;

que

tot es superbia e vanitats,

que ja no y
destroexen.

basten les rendes, per qué han a robar la pobra gent ab demandes groses et
alias.

¡Oo traydors! que deurien sostenir

la

cosa publica e

ells la

ítem vingué en contra

les cases deis prelats, papa, cardenals,

bisbes, arche-

bisbes, abats, rectors, vicaris, officials e tot o

ompH

de vanitats, que tants

son los encortinaments e los cavalls e mules e vexella dargent e de or e vestís e

forradures, que la renda no y baste, per qué han a fer symonia. jOo

traydor! e quant de mal ha feyt, en tant que ya es complit lo plant del Savi:

Vidi cuneta que fiunt sub soie et ecce universa vanitas (Ecclesiastici,
»

II).

Secundo: un altre dimoni que

li

dien

Mammona e aquest ve

ab

la sua

ban-

dera estesa intitulada avaricia e cupiditat e feu tant de mal que ara quasi tot
es avaricia, car quasi tots fan usures (lo que nos sabe fer sino los juheus)

más

ara jan fan també los christians
plit lo plant

com

si

fossen juheus, en tant que ja es

com-

de Jeremies dient: a minimo usque ad

máximum
mon ab

cuncti faciunt

dolum

(VI, 13).

•Tertio: es

Asmodeus

e aquest ve e poses per lo

son estandart es-

tés intitulat luxuria e carnalitat e feu tant

de mal que

tot es ja

corromput,
feyt,

que quasi matrimoni no

si

salve. ¡Oo traydor! e quant de

mal ha
et

en tant

que ja es complit
cti

lo plant

de David dient: corrupti sunt

abominabiles fa-

sunt in iniquitatibus suis, non est qui faciat

bonum

(scilicet castitatis)
i.)

non

est

usque ad

unum

(scilicet in adultis)

psalmo

(XIÍI,

BlfeLlOTECÁS
»Quarto:
li

Y MUSEOS
pose per
lo

i65

dien Belzebiich qui es capitá de enveja e

mon

son estandart intitulat de enveja e irascitat e poseí sobre les esglesies e sobre
los alberchs

generalment que fa tant de mal que no trobareu
e la

home degú que
vidi pate-

no digue mal de son proisme
lo plant

hu mort

al altre,

en tant que ja es complit
et

de Salomó: Contemplatus sum labores

hominum

omnia

ra invidia proximi (Ecclesiastes, IIII, 4).

«Quinto: es Belfegor e aquell ve ab son estandart peí

mon ab

titol

de gola e

voracitat que ja los christians no dejunen la quaresma, ne quatre tempores ne
vigilies

per 90 han tantas malalties, puagres, mal de caure, etc.

«Sexto: Belialberit e aquest ab son estandart estés ab titol de ira e iniquitat, e

feu tant de mal.

Veus que

ell fteu lo

cisma

guerres entre gans se-

nyors
senyal del

entre marit e muller, etc., en tant que tot lo

mon

es divis e es

mal

mon que deu

esser destroit tost.

Divisum est cor eorum.
titol

Séptimo: Baalim ab son estandart estés ab

de perea e ociositat que
al sol exit, o

ja los preveres no dien matines sino matines blanques

roges de

vespre e

si les

dien ans de dia pereosament e endormiscada et confuse

xam

xam

so de aram. Les altres hores apedrégan, sens devoció a les finestres o
la set-

per les carretes. ítem se mete entre los lechs que encara una missa en

mana 90

es la

missa major de dichmenge no volen
al

oir e sin fan

no complida-

ment, los uns a la epístola, altres

evangeli, venen, e donada la

pau ja sen

van, altres indevotament parlant e dormint, etc.

¡Oo traydor!

e

quant de mal

ha

feyt,

per 90 diu la Scriptura: Sapientes sunt uTfaciant mala, bene autem

faceré nescierunt (Jerem., IIII, 22).»

Como
(III,

de

la

mano

viene aquí la otra división de siete, la cual propuso
el

130) explicando

Evangelio de

la

Dom.

III,

quadrags.

«Cum
com
la

fortis

arniatus custodit atrium suum.

En

aquest tema parle de batalla, yo conferguer-

mantme ab
ra

la esglesia

posar vos o he en pratica ut dicit Egidius

deu haver

set condicions ut sequitur: i.*, corredors descobrints; 2.^,

baca-

llesters sagetants; 3.*, batziners provocans; 4.*,

penoners designants;

5.*,

vallers militans; 6.*,

homens

pedissicans; 7.*, adzemblers conforta ns.»

Veamos ahora
Dice de
«I.'"*

las siete fiebres (VI, 91 v.), ó sea: la i.*, continua; 2.*, co-

tidiana; 3.*; terciana; 4.*, cuartana; 5.*, efímera; 6/, erática,
la

y

7.*,

ética.

primera:
febra continua del

La

anima

es avaricia, que denit ni dedia nol lexa.
la riquea, e treballa
li

E

quant ve el dia lo avariciós pensa en

com pora guan-

yar e ajustar; e quant ve denit somia que

furten 90 que ha, e per 90 está ab

una temor que quasi nol lexa dormir. ¡Oo

si

van ladres per casal Hoc, de una

i66
rata

REViblA DK ARCHIVOS
ladres.)»

que fara qualque brogit, tantost: «a ladres, a

E

quan ve quel

avariciós se dina, axí
plaer.

com comunament hom
la la

hi troba plaer, lo avariciós des-

Veus com quan

persona avara se dina, siurás a taula ab sa muller e
muller será joveneta e galtejará be, e axí

ab sa companya, e per aventura

com el ne deurie haver plaer, han desplaer e diu entre si mateix. ¡O cap daxi, e com menja aquesta mía muller! Apres posarán en la taula dues o tres fogacetes de pa, e quan vendrá que sera menjat a cap de un poch, dirá:

¿E

ja

noy

ha pa? Aquesta gent me desfará.» Apres

si

los
ell:

mo9os de casa

se diñen e

jauen, per lo treball que possen menjen fort, e
fara!

¡Oo, aquesta gent

me

des-

Apres veura son

fiU

que correrá p^r casa,
les
li

ell lo cridará:

Ay

tal, e di ¿e

no

fas sino correr?

He, vejam

9abates e rompranse tantost, e diu: ¡O San-

ta Maria, guardan, laltre día

compri unes 9abates e ja son

rotes!

Hoc,

e

estará axí linfant ¡sim fará
la

manament que no

corregua! Apres lo dichmenge

persona avariciosa es a missa e no deuria pensar sino en

Deu

e en los be-

nifets

quen ha;

e a ell vali lo cor

com pora guanyar,

e

quan

lo capella diu

Surswn

corda, los altres responen habemus ad

Dominum. ¡Oo quantes mentires

sic dieu,

que

la

hu pense en

la taverna,

o en lo diñar, o en qualque dona; e

lo avariciós

pensa

com pora

fer logres o

decebre son proisme.
día.

»2.*

Febra

cotidiana vol dir

que torna cada

¿E quala

es?

La

gola.

Menjar e beure cascun jorn torna. Dirvos ne hun exemple. Sapiau que ere

hun gran philosof
pro tribunali e
ell

e

hun

día anassen a la cort, e quant fo
cridar:
t

Ha

lo jutge estaba

comen9a de

¡Justicia, justicia!»

¿E que haveu Sejorn

nyor? Mosenyer, yo vos

deman

justicia,

Sapia que

laltre

mon

pare

me

lexá en son testament que yo pagas

hun dente a hun creedor

seu, e lo cree-

dor es vengut e yo hel pagat, e encara y es vengut altre día que yo quel pagas, e

yo hel pagat,

e encara axí alguns dies

yo

le

pagat, e ara encara torne

queljpago, sino veus

quem menace

a mort.

E

axí yo vos

deman

justicia.
ell:

Respos
velvos

lo jutge: gran
a9Í.

raho demanau. ¿E hon es aquest creedor?— Dix

A,

tione sumus.

E ensenyali lo ventre. Respos lo jutge: Oo, in eadem dampnaE aquella vos les gens no menjaven sino una vegada lo día.»
fiebres cita

Tratando de estas
lo

un hecho muy curioso, sin expresar de dónde

toma: debe ser de Vitis Patrum, «Exemple que Icgim deis Sants pares.

Sapiau que era hun sant

hom

fort

de bona vida e algunes vegades venia a
stave en

la

ciutat per ses necessitats,

com

ell

hun

desert.
tal

E

una vegada, axí

com vench
fo

a la ciutat, lo bisbe quen sabe, per
ell lo

com

sable la sua bona

fama, veus quel convida a diñar. Finalitcr

H

atorga.

E

veus que quan
en una cam-

hora de

diñar, lo sant

hom

vench, e lo bisbe sen entra ab

ell

BIBLIOTECAS Y IIÜSEOS
bra e siguerense a taula e portarenlos la vianda.
portaren

i^
era aytal, que al bisbe

E

hun

ocell e al sant

hom

altre e aquells sen anaren.

E

lo

bisbe pren

de la carn

e talla e

comen9e

a menjar, e lo sant

hom menjava
la

del pa tanso-

lament. Finalment lo bisbe o veu e dixli: ¿E no menjau de
mita: Pater
igiiosce,

carn? Respes lercomedí occisum,

quia ex

qiio

assumpsi abitum istum^

mmquam

E

lo bisbe respes:

Et Ui pater

igiwsce mihi, quia ex quo assumpsi abitum

nun-

quam me

invenit sol occisus iratum.

E

per aventura havie passats L. anys de

cascu, que lo bisbe havie pres la capa aquella, el hermitá lo seu abit.

E con

lermitá hoi a90, dix

ell.

Donchs ara menjaré de

la carn,

car major virtut, es

paciencia que no abstinencia de menjar carn.
entre día al vespre vaje tot fora,

E

per 90, bona gent, sius airau

majorment entre marit y muller que son
y efímera, y veamos lo que

una carn e hun

spirit.»

Pasemos por

alto las fiebres terciana, cuartana

dice (VI, 95 V.) de la que sigue:
«6.*

Fehra

eratica

esluxuria

no

te

orde
fet dirá

com
en

ara

veushunhom

qui haura muller e usara ab ella e quan haura
plagut,

mateix: Norn ha

mas de

tal

fembra que es axí bella etc

Tais persones no guarden
diu a hun capella, tdigau ¿e
les altres

parentes, ne comares, ne religioses.

E

si

hom

per qué teniu
bres.

tal

fembra?» Senyer, per

tal

que no haja anar a

femvolen

He, que bona raho, ans

te encendrá.

Ya huy no

si

te ley, tot o

tastar: hoc,

mores, e juhies, besties, homens ab homens, noy ha terme. Hoc,

ja los infants petits tu la

no saben jugar a

altre, e fan axí: tu

serás lo compare, e
la falda: ¡O!

comare.

E

ella fas

prenyada, poses huu cap9alet daval

yo

so prenyada.

A90

es per lo guardar, que no sen poden fartar ni de cor pen-

sar ni de parlar de aquella materia.»

Finalmente, concluye las fiebres (V, 96) con
«7.*

la

Febra

ethica:

va ais nervis e ais molls e giiasta la humiditat radical e
ciutat havie dos

aquesta es enveja.

En una

homens de gran honor;
tota la ciutat.

la

hu era
veus

molt envejós e

laltre fort a varíelos, e la

fama ere per

E

que hun dia

lo rey o sabe e dix:
»

«¿Voleu que pach yo aquets dos homens?

Hoc

senyor.

Veus que

ell los appella, e

quan foren davant eU

lo rey dix:

«Ara veus, honráis homens, vostres pares
vir, e

me han

feta

molta de honor e ser-

per 90 quels altres

me

vullen millos servir, yo vos vull guardonar de

aquell serví, e axí

demanau 90 que vuUau, que yo vos promet de donarvos
li

ho, e lo qui demanara darrer, yo

promet de dariik en doble; que

si

la

hu

demane una

ciutat, laltre ne

haura dues.»

E

veus que

ells están

qual dirá,
ells so

«Digau vos qui sou majorl Mas vos qui sou de major linatge.»

E axi

i68

REVlStA DE ARCHIVOS

contenien e no volien dir.

E

lo rey dix:

cSus, demanau.»

diga yo qual demanará primer?
vejos,

— «Hoc,
«Hoc.»

Senyor.»

— Donchs, sus,

—¿Ara voleu

que

vos, alencastell,

demanau primer?
si

E

aqiieil esta pensant: «si
villa, aquell

yo deman hun

aquell ne haura dos,

deman una

ne aura dues.» Senyor ¿conaquesta gra-

fermau de
cia,

darli lo doble a aquell?

— «Ara yo vos deman
E

quem

tragan la hun huyll.» 13em plan.

quan loy trahien: «Hoc, mas
si

a aquell dos.»
altres.

E

axi

fo.

Ara guarda donchs com enveja guasta

matex

els

Putredo ossium invidia.»
esto es la siguiente advertencia
fin

El meollo de todo

que hace (V, 171

v.)

para que la oración tuviera su
ría fuera

y se dirigiera

al objeto preciso:

que no que-

todo exterior y pura ceremonia. «Quan farem oració llevem lo cor
si

en pensar en Jesu Christ, car ¿qué val
la taverna,

la

boqua parle ab Deu
si

e lo cor

ab

ab

la

concubina et barateríes, etc.? Car
ell

vos anau a parlar ab lo

rey e axi

com parlau ab

queus do

tal

gracia guardan

com

volen les mos-

ques, dirá lo rey: «esti
tra ell.t

hombre

loco es,» nol hoira, ans se indignará con-

R. Chabás.

BENITO ARIAS

MONTANO

El suntuoso gabinete de estudio del erudito numismático D. Pablo Bosch,
acaba de enriquecerse con
tor
la

adquisición de una hermosa medalla del direcla

de

la

famosa Biblia Regia, milagro del mundo, como fué llamada en
lo será siempre,

época de su publicación y

pues no merece menor pondera-

ción acontecimiento tan importante en la histeria de la tipografía.

Tiene

la

medalla por su anverso

el

busto del famoso gramático, ostentanle

do

el collar

de

la

orden de San Juan, y

rodea esta leyenda:

BENED. ARIAS. MONTANVS.
Y
ésta:

JET.

43.

en

el

reverso se representa al

mismo

personaje; pero

sumamente

ligero

de ropa y en actitud de correr, llevando su biblia en la mano.

La leyenda

es

EYPHKA

BIBLIOTECAS Y MUSEOS

169
la

Como

se ve, en

el

anverso de

la

medalla aparece

fecha 1569 y

fija

en

cuarenta y tres años la edad de Arias Montano, dato

muy

interesante por la

controversia á que dio origen la partida de bautismo encontrada por D. Antonio

Ponz en

la

parroquia de Santa Catalina de Fregenal

(i),

y cuya autentiquien en su £/o-

cidad fué victoriosamente rebatida por D.
gio del

Tomás González,
el

famoso Doctor

(2),

probó hasta

la

evidencia que no podía ser suya

por razones tan poderosas como éstas: nb convenir

nombre que en

ella

aparecía con el verdadero del padre, que se llamó también Benito, según

consta en las pruebas de hábito, y no ser admisible

la

conjetura sobre la

fecha de su nacimiento en 1527 por suponérsele la edad de setenta y un años
á su muerte, acaecida en 1598.

El reverso de

la

medalla nos revela

el alto

concepto que se tenía de Arias

A-

Montano

al

terminar la impresión del primer tomo de su Biblia, pues se
el

le

compara con

gran Arquímedes. Sabido es que cuando á instancias del
el

Rey

Hieren estudiaba
fabricar

medio de averiguar

el

fraude cometido por un platero al
el

una corona votiva de oro, hallándose en
le

baño

el

sabio de Siracusa,

su poderoso genio

hizo descubrir la ley del peso específico de los cuerpos,

y en

los transportes
la

de su júbilo salió del agua y sin cuidar de vestirse corrió
ciudad gritando: «¡Eureka!»
(3).
V.

por las calles de

Viaje de España tomo VIH, pág. 176. Elogio histórico del Doctor Benito Arias Montano, leído en la Real Academia de la Historia por D. Tomás González Carba)al, (Memorias de la Academiay tomo Vil.)
(i)

(2)

(3)

Histoire metalliqíte des
1,

XVII

provinces des Fais-Bas, par Gerard
el

Van
1528.

Loon, tomo

pág. 13Ó. Kste autor consigna que Arias Montano nació

año

200. tiene también entre estos papeles no escasos ni poco curiosos antecedentes. Avalora extraordinariamente esta medalla ser nente gramático español y su obra. LA SALA DE VARIOS DE LA BIBLIOTECA NACIONAL III La cuestión del Catalanismo^ hoy tan sobre el tapete. tomo VÍIÍ y último de su única que recuerda al emidel arte tipo- Biblia Regia (i). Su autor nuscrito en tres hojas en 4.170 REVISTA DE ARCHIVOS este reverso se ve en la El mismo emblema de Biblia. 21 ejemplares en vitela que se dedicaron á Felipe to. á 100 florines. hemos visto y los recogido curiosísimos datos sobre esta notable publicación. estudio sobre medidas y prueba el monedas hebreas para publicado en el inteligencia de las que se mencionan en los sagrados textos. Por D. en papel imperial. Además de existe otro incomple- impresos en papel imperial de Italia. en papel fino Real de Lyon. portada de la referida Parte florines muy que le principal tomó en su publicación Felipe II. Juan de Dios de Rada y . pues anticipó 2 1. otro al Duque de Alba y como lo otro al de Saboya- Arias Montano era también un notable numismático. II. á 80 florines." Delgado. Felipe II regaló un ejemplar en vitela al Papa. de Anveres. se vendieron á 200 florines cada no. sobre todo de la época en que la entrada de las tropas de Felipe IV en el Principado llevó al (i) Tubalcairiy sive de mensuris sacris. el gráfico. A más das: Discurso del valor de este trabajo existe otro del mismo autor sobre equivalencia de monecorrespondencia de ¡as monedas antiguas castellanas y con las nuevas^ escrito año \b/\\. la más sublime monumento Adolfo Herrera. y 900 en papel fino Real de Troyes que se vendieron á 70 flori'nes al público y á 60 á les libreros. 30.200 fueron pagados con 12 ejemplares tirados en vitela se encuentran y En el Museo Plantin-Moretus. 10. la *V Bibliografía Numismática Española. el Doctor Benito Arias Montan.

Any 1641 (4 hoj. y añade: De Troyes din que la perdé una poma.BIBLIOTECAS Y MUSEOS paroxismo la la 171 animadversión de los catalanes á Castilla y sus inclinaciones á nación vecina. En el fondo un castillo elevado sobre rocas.**). Van fer Paris allá per Venus bella. de Cathalunya vna Coloma. de 4 hojas en 4. . Vayan como muestra sóío tres papeles. nada de particular tiene que. María. (Viñeta que representa á un noble sentado bajo un árbol con pájaros: en la mano derecha abierto. in- vocando á Francia. de pocas hojas todos. noy hagut perasí menos malicia. pero lo que los pueden servir de tipos de años de 1641 y próximos. Retiro y Ga- lliner de Madrit. y refiere las crueldades el segundo y aviesa intención del Conde-Duque contra Cataluña y especialmente contra Barcelona. Vas judicar allá contra justicia. ferenho assi Ministres per Castella. 4. y que consta sólo curioso título de Clarí de veritats^ valentía catalana^ derrota des castellans alumbráis. de tiene un halcón. que luego extractaré. Si el que se escribía y se pensaba en Cataluña en uno trata de comparar á Cataluña nada menos que con Troya.) Empieza así: Jesús.^. Un hombre me- dio desnudo y mesándose los cabellos le enseña con la izquierda un libro que el noble aparta la vista. El modesto paralelo Comparado de se titula: Cathalnnya ab Troya» Ab licencia en Barcelona en la Estampa de Janme Romeit. Gall y Flor de Lliri de Fraiiga. el perro y un conejo al lado. el le den al último. Com Y vols que conta casos llastimosos que no vinga a teñir los vlls plorosos? perqué has de voler renouar plagues que es clauarme en lo cor punáis y dagues? Sigue haciendo comparación de Troya con Cataluña citando trozos latinos de Virgilio.

Y qui lo offici fa de llan9adora? Lo Duc de Fernandina en mar tot hora. la gent mes perra? Qui est lo deis enganys taimat Ulisses? No diries axo si bey sentisses. hijo de la ciudad de Cala- tayud. segons es fama. noy poses dnpte. parcialitats entre les nostres! tu demostres.Duque en toda de España. puix nons trauran los Grechs de aquest reducte. Nom diries qui es lo tal infame? Lo Priuat Comte Duch es qui asso trame. Y saps qui tix posada a punt la trama? Clara cosa quel Rey. Ab tot has de teñir animo y brio puix de vencer a Grechs. . replicave Francés ni bague que jans desengaña ve. Per axo mateix es que També dem Tothom voler dir que estos son tinya? tot Prou que mos lo tinyen ab sa rinya. li Y qui son exos Grechs que fan guerra? Not dich que Castellans. com tixem ab quin nom los marques? Lo nom nols puch Ueuar de les tres Parques? Tres son. muy Monarquía y pífrticnlar mente la el deprauada voluntad con que ha deseado destruyr celona. Donch tres son a texir aquest desuari? Y ais tres lo Rey. quant desconño! era la por que tu tenies? Donchs de que De Que de aquelles queres que parlar me ohies. tindra bon seny. Eli ne endite Uucri. perasi ni va hauer quin deye al doble.7» REVISTA DE ARCHIVOS Prometeseli a París hermosura. Aliqíiis latet írror. y aniquilar Principado de Cataluña y ciudad de Bar- Compuesta por Martín de Langa. lo Duchs y lo Notari. perasi tot se feye a plata pura. Tiene Relación la el otro papel este título: verdadera de las crueldades é imposiciones del Conde. ciego. deye al Poblé.

Gal I y Flor de Lliri de F ranga. porque halla que y él ellas no pagan tributo de tributos se paga.) (4 hoj. Prohibió las fundaciones de religiones. filia cara. Subieron áMonjuich gritando con voz airada ¡Subid. vila. leones. María. Año Citando al Conde-Duque.. Joseph. en estos términos. Luego refiere la muerte del Duque de Cardona. (Escudo de armas con 3 flores de lis.) (Ab licencia en Barcelona en casa de Gabriel 4. 173 En le Barcelona. el y la el orgullo que acostumbra rebeldes á Dios y al Rey.^) Nogués. ?o . en lo Carrer de Santo Domingo. ^ y éste las quiere for9adas. Tu noble a captiuitat me mou. derrota des castellaus alumbráis Retiro . En casa de Jayme Matevad. a la gent de Montaña. añadiendo que no le faltó sino que ai uso del matrimonio ponga pecho y alcabala. Empieza: Jesús. y Gal- liner de Madrit. Y que ab sonoros metall conuoque de tu comarca (perquet solté lo Lleó) fins que juzgue lo montant ab adjutori de Fran9a. de pena porque le envia- ron cartas para que no castigase á los que habían quemado la ñostia. =Any 1641. y esta muera cornuda canalla.BIBLIOTECAS Y MUSEOS (Con 164. llama peor que el demonio. soberbia castellana: pues contra le Rey toman armas! El último toque anticastellano da el clarín con la siguiente poesía: Clarí de veritats. Tentando el diablo pretende con invenciones y trazas sin violencia las criaturas.) licencia y privilegio. Censura los mil tributos que puso. valentía catalana.

volve- Si dejando á los catalanes y dando también un la mos la vista á Castilla el y á otras regiones de Península para espigar un poco en campo de la política ó del estado social. indicaba bien á las claras su papel de vanguar- dia de gastadores que iba derribando lo antiguo para dar paso á lo moderno. extractemos algo de masone> porque es cosa corriente que con su simbólica indumentaria. etc. o per millor dir. Sigue ensañándose de este modo: Lo Grant Marqués soldat si de los Velez per retiradas que donantlos nom de fuga están del tot declaradas. hachas. los cambios. por la comparación con el estado actual de tales cuestiones. progreso ó atraso del espíritu públi- co en el transcurso de siglo y medio próximamente. primer lugar. y como antecedente lógico. del Retiro las alajas. posada es ja del Lliri Creu de inon blaso campaña. Veamos á un masón explicando sus doctrinas ante el Tribunal de la In- quisición de Madrid en 1757. de son corral ó partin fins a llauarlüs las alas.. salto en el tiempo. En ría. según aparece en un . sus mandiles. tant los dolors set acaban. Gall Lluis tretze fa No saps que mira la esposa a qui bolar la fama. escuadras. la Hont per lo te fet lo galliner. veuras juntar las garras sois per guardar en Madrid Tú puix } a no tens que sentir. de publicar sas assañas. sobre catifa encarnada se son espos Jesu Cbrist Que entre gallinas Reals lo Gall no es be que que canta quant a son enemich mata? sia Gall particular hauenthi Rey Gall en Fran9a. Aquí toca las gallinas retirar ques apartan Prometent ab est señal que no ha mes forta arma com lo Lliri blanch ab Creu junt ab Cataluña Fran9a. Invoca á los santos tutelares y acaba: Tots te guardaran de mal y anosalíres de las garras del gran Lleó castellá Y si la al Secretar! Teu fa calor musa len cadarna ques deix perqué y al Gall done Deu la gracia. pronto daremos con pa- peles que nos sirven mucho para conocer. picos.í74 REVISTA DE ARCHIVOS si Que li veu no li va be.

sino que se exponían sus imágenes para hacer las alegorías más temibles de la luz que reciben las logias del Grande Arqui- tecto del Universo. y vino en 1754 pensionado por ñol para establecer fábricas de hebillas de cobre les. consistían en consentir que no era nada de particular. porque ignoraba si las había. Las imprecaciones. 8 hoj. J. con un convite y un discurso en que se excitaban los sentimientos de beneficencia. el Gobierno espa- y formar. dijo que no era prescripción de tutos. y que errores de la confesaba las Jierejias del ituUfenentismo idolatría si y se arrepentía se usaría con él de misericordia. y que no veía contrariedad entre esto y la masonería. pero los etc. católico romano.. y el cadáver singularmente para com- Hiram. arquitecto del templo de Jerusalén. Que raba al se celebraba á San Juan. pero no en España. porque en ella se profesa la indiferencia en materia religión y sólo se trataba de ejercer la beneficencia de con los desgraciados de cualquier culto. inspirando así aborrecimiento al asesinato y á otros delitos. especialmente con los iniciados. juramento de guardar secreto cuanto vieran en ' Confesó ante los Inquisidores que hacía veinte años que era francmasón. se oyera sin preocupación. luna y estrellas. calavera. y socios. que era cristiano. sufrir todos Jos males y penas del alma y cuerpo antes que descubrir lo que pasaba en si las logias. juzgado por la Inquisición de Madrid el año de 1757. que en París asistía á las logias. (México. añadía. asesinado por traidores. patrono de los masones. cadáver. y que no se honsol. 1822. sobre todo el al oir las imprecaciones con que debían acompañar las logias. T'uunon replicó que sus operarios le acusaban de otra cosa. pero había que evitar la divulgación para prevenir malignas interpretaciones. Al objetarle el Inquisidor que todo esto difería de si lo que había dicho ante y los personas de crédito. se habían en- . Preguntado por un Inquisidor acerca del Crucifijo. que presentaban en sus reuniones.BIBLIOTECAS Y MUSEOS I7S Proceso del francmasón Pedro Tournon. en 4.°) Era Tournon parisiense. Impreso en la oficina de D. B. Esta- que algunos en particular empleaban al tales recursos para infundir respeto al novicio y horror pletar la alegoría de perjurio. operarios españo- Un discípulo lo denunció á la Inquisición en 1757 por inducirá los obre- ros á la masonería enseñándoles instrumentos de arquitectura y astronomía que ellos tomaron por cosas de magia. M.

penitencia que se le impusiere en Consintió el Fiscal. Además se le imponía un mes de ejercicios es- pirituales. juramentos execratorios. Nieren- berg. dogmá- Vuelto á la prisión. Lirios y . que se ratificaba en creer que en cuanto iba contra la fe católica. recibir pública reprensión. propúsosele que nombrase abogado defensor. abjurar de las herejías arrodillado. Busquemos ahora en la época de 1820 y 21 las acaloradas cuestiones á que dio lugar la piomulgación de la Constitución con sus exaltados nmri. levi y en Diciembre de 1757 se le notificó la sentencia como ción. los Pero hermanos de Tournon fueron trabajando en la años siguientes. nada que detestaba las herejías en que hubiese incurrido. y en presencia de los del Santo Oficio y personas que tuvieran entrada. dice autor del Proceso^ regresó á Francia y no quedaron ga- nas de volver á España. que había inducido á ser masones para que.. lectura durante media hora. rezo diario del Rosario. le Tournon. en las obras de San Ignacio. confesión general.176 REVISTA DE ARCHIVOS él les ganado. porque en las logias jamás se trataban puntos ticos. en allí. etc.. y prometer no concurrir jamás á el las logias. etc. y aprender de Astete. y que cumpliría gracia de su buena fe. aunque fe sin sanbenito ni cuerda. y ya polí- invasión francesa nuevas ideas prepararon el cambio de régimen tico en nuestro país. el la mañana. por en las del P. firmar su abjuración y profesión de fe católica. etc. por lo que prefería confesar su ignorancia y ceremonias de hizo la el espíritu peligroso de los Estatutos y francmasonería. y otra media. naturalismo y supersti- mezcla de cosas sagradas y profanas. la respondió que creyendo origen de^'su desgracia mala interpretación dada á sus palabras y no conociendo las logias los abogados españoles. memoria Catecismo del Padre Debía también aparecer. suspecto de en los errores del indiferentismo. persistió en lo declarado en las otras dos audiencias ó moniciones: acusó el Fiscal. la como masón. y culpa de crímenes muy graves como tener cadáveres humanos. rebajándola á un año de cárcel y destierro perpetuo á Francia. Lo con creemos. si iban al extran- jero hallasen hermanos que les socorriesen. un Auto de en las salas del Tribunal á puerta abierta. pero que nunca les había dicho errores contra la Je. por la tarde. en atención á ser extranjero y haber pedido perdón. temía parti- cipasen de las preocupaciones del público y no supiesen defenderle.

que entre lo poblé y poder ser Los Reys tots venen a soD los arbitras de fer lo per los pobles aclamats Rey á sa voluntat. any 1821. mes a ella nons haguesem oposat. El Rector. Cuan Fernando estaba ausent ab moltissima rahó los membres continuamen gobernaban per nostre Rey lo aclamarem y la aclamació doblarem cuan lo tinguerem present. Y MUSEOS se hacía á 177 He aquí cómo un sacerdote que con- venciese á un campesino de las excelencias del flamante Código político por medio de un Diálogo entre lo bou rector y un sen feligrés anomeitat Sagimon» — Segona 12. arbitraris lo haguesem detestat y sempre al cap imitaban obran dispoticamen. (Barcelona. titnción. la azada. al le va ensalzando las excelencias de la Cons- mismo tiempo que va limando los prestigios de la antigua Reale- za. . part. digas. ¿Y deis rusos que sen diu? sembla que se han ofegat? Per qué temps ha be reparat que no sen parla ni escriu. en no malos versos. cuelga de un árbol la cesta de Hablando con el labrador se ve á un cura con monumental sombrero de teja. Garre de Capellans. vist coronats SAGIMON per la intriga o lo poder: que va fer Rey de España a nan Botella? si La gran forza. luego es proba mol patent si rebén del cap lo alimen. núm. — Per Joseph Temer. en 8. 4 hoj. de este modo: Lo cap de figurat tú la Nació que es lo Rey.) el Abre la escena labrador diciendo al cura: ¡Cuan útil Senyor Rector fora que tots lo imitesen! Constitució y Religió solamen nos enseñesen. un la de agua.felfiLlOTECAS SUS encarnizados enemigos. y al Rey Joseph aclamat. Rey sens hauria quedat y a est deixaba la lley despota sens restricció: y mes brillan que una estrella. seguramente.0) (Representa la viñeta un labrador catalán descansando sobre perro y la cubeta frugal merienda. y mols se han ¿sino.

1821. pero aquí la viñeta traslada á los interlocutores al despacho del cura.mHÓn. . sen tan lluny. Es tart y mentinch de anar de aquí a una altre estonsta que nostra enrahonadeta. en 8. . tas entre las El labriego castellano. hombre presto se aviene pero ¿y tanta libertad á perder to>io temor. aman # la la Constitució la amarás a rahó. de pie frente al cura. y dice Simón: Ya veo que buena eso conviene. mes de juay comensar a caminar. como el dicen que se tiene? es tal igualdad. perqué rusos españols proxim.178 ¿Si tindrán REVISTA DE ARCHIVOS por al istin? y tal volta siWenian Mes si habian de arribar per pelear. a Deu. y provechoso á toda clase de constitucional y cristianamente. da vuel- manos á la montera. Sagimon. • . personas^ que puede servir de guía para (Salamanca. cual si se pretendiera indicar que con él solo bastaba para ins- truirse y para salvarse. de los que dir vols. Vicente Blanco. estos los priiners serian al ivern de quedar perjudicats. donde no se ve otro libro que la Constitución. prou ne tenim abundancia. fin En el mismo año imprímese en Salamanca otro Diálogo muy parecido al anterior.°) Empieza: ¿Quieres vivir sin temor y también cristianamente? Sigue el consejo prudente que Elogia te dará tu Rector. • not deixias alucinar. el Cura la igualdad que ha proclamado la Constitución. — 4 hoj. faran petar. . me sembla deurian al que. D. es dir. de alguns mal intencionats qui pinta tais disbarats. que aparece sentado ante su mesa. al Rey en substancia y a la santa Religió. RECTOR Rusos! es una ignorancia. la juxta lley. He aquí el papel en extracto: D iálogo entre muy viyir útil el señor Rector [cura párroco) y un el feligrés suyo lliunumi . lo desitg es a la Patria.

á nuestra conversación. que más apreciaba era vida tan ociosa. y su santa inclinación? Por cierto que ayer pasó uno de esos suprimidos. amigo Simón: libertad la RECrOR no es tanta la la que consienta maldad En cuanto á eso.. siendo hombres de gran saber. pueden muy bien conocer lo que al país es dañoso. virtud santa aparentaba. y los que en contra obrarán.. los que llaman diputados. es centro de todo vicio 19 lloró. y la RECrOR boca del infierno por toda España se abría. ¿Cómo habei^ios de mirar que frailes con vocación de abrazar la religión con los fines más devotos no puedan seguir los votos no temas que la fe opriman porque falten regulares. ni aun españoles serán. señor Rector. hemos de considerar que muchos sin trabajar absorbían la nación. amigo. sabia Constitución: pone por obligación que debemos ser cristianos apostólicos romanos. mucho menos ciudadanos. Cuánta cara y pura esposa. atrás. Porque ¿Le parece regular que supriman los conventos. muchos vicarios pondrán que con celo sostendrán el culto de los altares. modo que persuadía que no tenemos gobierno.. habrá curas á millares. SIMÓN mas esto )a lo sabrás: volvamos. piénsalo con reflexión y dime: ¿de qué servían monjes que nunca asistían á administrar Sacramentos. y lo que le es provechoso procuran establecer. Hasta mi mujer del las piedras enternecía y busca su precipicio guiado por el error. Simón. No es así. dejemos murmuración que deleita á Satanás. Quién con capa y lo religiosa por ciertas reglas y modos. Cuántos pueblos muy cercanos á los frailes no tenían y no por eso creían ser dejándonos aturdidos del modo que se explicó^ En menos buenos cristianos? tiempo de los Romanos .BIBLIOTECAS Y MUSEOS y entonces. destruyan sus aposentos ó sirvan de muladar? los frailes supriman ¿se pierde la Religión? No que creas tal invención los cuerdos desestiman. estos señores nombrados.. jLa ley nos ha facultado y tantos bellos conventos que por recreo tenían? para elegir entre todos.

Y le digo con certeza el trabajo que con cualquiera ocasión por defenderla morían. SIMÓN ¿Sabe usted que se murmura RECTOR ¡En buenas manos pondrían nuestra santa Religión! que rusos aquí vendrán. pero que. el canto patriótico del Trágala. con tan grande religión. la nueva ley quitarán y que habrá guerra segura? ¡Qué buena combinación si ejecutarla podían! Esto dicen se procura. judíos ó calvinistas? y han llegado á asegurar que ya estaba en la frontera. paganos. el razonamiento. nueva generación quizá no disguste me permito copiar aquí. Muchos son naturalistas. anabaptistas. el Rector de que no hay cosa mejor que la Hasta aquí la persuasión. empleábanse también contra los reaccionarios argu- mentos. los cristianos vivían quien no lo tiene. Ya si el se habrían mejorado nuestros males. pero como no sólo con razones se convence al hombre. la por ser corto. malvado servilón lo qué beneficios han hecho los que llaman liberales? no nos hubiese estorbado.1 8o REVISTA DE ARCHIVOS no existían. que es archiconocido. Continúa diciendo que en un día no se puede hacer todo. bosteza. que va menguando y los pobres mendigando no levantamos cabeza. RECTOR SIMÓN ¿Se mejoran nuestros ^ríales. tales frailes 3^ Comen y beben ^ los tales. y los árboles le dice que vea Es- que ha plantado. aunque retóricos y más ó menos poéticos. luteranos. argumentos de fuerza: por ejemplo. Acaba convencido Simón por Constitución. Pues ¿acaso en Dios confían la era ateístas. ningunos dellos romanos. cuánto le cuestan y cuánto tarda el fruto. peremos. señor Rector? ¿qué provecho. y aun han dicho hoy en que una división entera empezaba á caminar. y porque á muchos de verle reproducido. buen Simón. Titulábase: .

. Trágala. Antes que esclavos volver á vernos. Trágala. Constitución. etc. C. etc. trágala. Por los serviles no hubiera unión. que roa que el liberal le dirá eso: ¡Trágala. etc. trágala.Agüero y Baños. no menos entusiastas. Viuda de Aznar. trágala. etc. R. los Estatutos délos C. etc. en esta forma: VERDADERO REGLAMENTO DE LA CONFEDERACIÓN DE COMUNEROS ESPAÑOLES DEFENSORES DEL SISTEMA CONSTITUCIONAL Artículo i. . :z cual salmonete . ya no hay-esclavos. ni si pudieran. el ^ la carne humana. trágala. M. Los milicianos y madrileños la bienvenida le sino españoles libres y bravos. Y al que . y Cerro). cantada por en el coliseo de la General Riego Cruz de esta muy heroica Villa. Quiroga. Trágala. etc. servilismo van sofocando. Mientras así trabajaban los poetas (?) por el afianzamiento del sistema constitucional. Riego. perro. u^ el tiempo Se acabo en que se asaba . V el liberal le dirá eso. etc. se reunían en confederación para defenderle y publicaban en 1822 en la imprenta de El Zurriago (de D.. las torres y las casas fuertes. „ ^. Trágala.. perecer todos jurar debemos. Mas roan el es preciso hueso.°) Al que le pese. le pese. .° Las fortalezas de la Confederación son el altar de la libertad. . los castillos. Ya ño hay vasallos. dan á Riego. otros. trágala. (Madrid. una hoja en 4.1 kfeViSTÁ DE ARCHIVOS el 18 Canción patriótica de trágala. Trágala. Trágala. perro! el hueso. 1820.

se colocarán en el Cuando no hubiese mismo orden las inscripciones y los estandartes en la pared frente á la urna. 3. De ellas transcribo sólo los capítu- que siguen:) las sesiones (art. el echando mano á sus espadas. cerrarán con fórmula siguiente: compañeros. 3. centinelas. con un castillo blanco en' torreones.° de Constitución de la Mo- narquía literalmente. al fin de los asientos cilindricos con sus y frente de la urna se colocarán al local. el nes. en sión el año de 1814 nuestra imprevila y falta de energía nos sumieron de nuevo en ^1 profundo abismo de esclavitud. el En el del medio se inscribirá «Constitución de 'a Monarquía. La puerta será las sesio- un rastrillo de puente levadizo que deberá estar levantado durante 15 lanzas para su defensa. una fataVillalar. estemos alerta y juremos morir primero este depósito la que consentir nos despojen dé sagra de nuestras libertades que conasí. 17). Seis años de sangre y desolación han pasado por nosotros hasta ver restablecidas otra vez nuestras libertades patrias en derechos. á dar desean- . la Cap. y.» eu de la derecha el el art. todo militar- mente. distancia de la urna el r. con santo y seña.° Ea En la plaza de armas del Alcázar de Ja libertad habrá varias inscrip- ciones que recuerden los hechos gloriosos de los heroicos ñoles. responderán todos. lidad malogró nuestros heroicos predecesores en los Tres siglos de despotismo y servidumbre siguieron á tan desgraciado suceso. se t Retirémonos. 22. tres torreones almenas de altura proporcionada equidistantes entre la sí y en una misma línea. y habrá (Siguen varias disposiciones para orden de las sesiones. De Los Presidentes en voz campos de alta y majes- tuosa abrirán las sesiones con fórmula siguiente: tCompañeros. la el código de nuestros Constitución española. Después de leída la acta de la sesión anterior para ratificarla. juramos. como principio inmutable lo soberanía nacional. la testera se Comuneros espadocumentos que se simulacro: á corta colocará nna urna sepulcral que contendrá las cenizas se de los más ilustres Comuneros que puedan haber y los el recojan relativos á aquellos sucesos.e colocará una mesa con su tapete morado. en su defecto. la Confederación. los y artículos etc.» ¿Lo juráis Co- muneros? Sí Art.» En cada uno tre- molará un estandarte de su centro. morado. y en de la izquierda «La Confederación sostiene á toda costa los derechos y libertades del pueblo español. cinco sillas á su alrededor y asientos en la prolongación de los costados.i82 REVISTA DE ARCHIVO:. y sobre ella é iguales en escudo con las armas pintadas un todo al sello de la Confe- deración. líl. y cuando la nación conducida al borde del precipicio en el año de 1808 recobró su libertad á costa de tantos sacrificios.

y exigía el puestos todos los Comuneros en pie. espuela y le la el cinturón de la espada. todos los la Comuneros os defen- derán de los golpes que maldad os el aseste. En seguida el Capitán de llaves el le armará Comunero poniéndole una le introdujo. y concluido le decía: «Ya y de Comunero español. go de los Estatutos. y le dirá: Comunero que poniéndola banda de distinción.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS so á nuestro espíritu y á nuestros cuerpos para restablecer las fuerzas 183 y vol- ver con nuevo vigor á la defensa de las libertades patriasal Los fondos Para se recaudaban por cuotas de 4 reales por Conaunero mes. la introducción de la religión tampoco es . no. alistarse. Los vientos que soplaban por acá atravesaban los mares y llevaban el es- píritu de independencia á nuestras posesiones de América..» Acto continuo la el Capitán de llaves le dirá: le el entregará el pendón y le cogerá con mano izquierda y «Este es invencible y glorioso pendón de la la Confederación de Comuneros empapado en sangre de Padilla. «Recibid el distintivo más honroso de Confederación. porque el derecho de conquista no lo es.» El Alcaide etcétera. (México. ninguna autoridad teuía sobre ellos. juramento prescrito en sois el art. Por fin el santo. no hay derecho. Admitido y prestado juramento.» 68. etc. 1821 Imprenta Imperial de D. que se fundaría en el sacrificio el de 15 millones de almas de indios (que en el tantos calcula el autor causado por los españoles). He aquí un papel intitulado Derechos convincentes para elegir Emperador americano. allí «Libre de España América. etc. Alejandro Valdés. á que de nombren Emperador de ésta. en . Papa no puede hace. el recluta iba presentado por el un Comunero. 8. el Alcaide le hacía poner las manos sobre la el le escudo. 4 boj. seña y contraseña. puesto que toda conquista es uña guerra injusta y ésta no da derecho legítimo de posesión. fundamento de donación de aquel reino á España. sin cumplir el juramento.» le dará la espada diciéndole: «Esta es la espada de la Patria. pues siendo de gentiles. etc.*) No al se muerde la lengua el autor del papelito. con las armas en mano. y en prueba de ello. dice. sufriréis la pena que por Código corresponda á vuestras faltas contra la Confederación.

entre los que se comprendía á los egicianos (gita- nos). Tomo las á la ventura algunas Pragmáticas entre las más antiguas. inducidores. y demás ralea. y habiendo gritado toda ción: ¡Viva Agustín I! na- ¡Viva nuestro el Emperador Iturbide! justo era que se hubiesen prevenido 6. variedad. mular y asnal. establece las siguientes penas: á los ladrones. la el legislador fué de muerte. y la me admira en una de 153 1 minuciosidad con que se legisla sobre el peso y calidad de herraduras del ganado caballar. hechizo y valadí. de su clavazón y herraje. descubrir las malicias y castigar las maldades de este indócil é in- corregible rebaño humano. en cuanto se elevaron quejas de que los herradores dismilas bestias. ingeniosidad y cautela de los pastores para guiar. jeres sean bigamos. salid. cas- tigaban la mala fe de este importante oficio. fueron los criminales aumentando su sencillo al pasando del asesinato que pudiéramos Ilninar rlniido. ladrones. nuían tes el peso y viciaban la calidad. corregir. y que á medida que hasta abolir ó casi abolir ferocidad. blasfemos. permaneced. maridos (\}i^ permiten que sus mu- malas de sus personas. caldereros extranjeros la y mendigos sanos. sa- polvo de vuestros zapatos. no habiendo tenido la jamás España derecho alguno sobre América. Pocas ganas de filosofar se necesita tener para no deducir de esta penalidad. comparada con la de nuestros tiempos. de -donde os recibieren mal. aña- bien.000 hombres día de la jura llevando el cetro y corona para coronarle. Pasando de la política al régimen interior de la Monarquía. testigos falsos. atinados medios. •€2' . rufianes. los testigos falsos. Otra Pragmática de 1566 sobre los vagabundos. inocentes recursos. porque Cristo dijo á sus discípulos que diendo: donde os recibieren cudiendo hasta el predicaran gratis. á seis los blasfemos se les clavaba la tercera lengua y se les echaba á galeras por años á vez de reincidir. que si se abolió por infamante la la pena de azotes contra los ladrones.1 84 REVIStA DE ARCHIVOS la derecho. termina. los bigamos y los vagabundos. la resistencia á la autoridad se castigaba con ocho años de galeras y vergüenza pública: los pacientes últimamente citados incurrían á la reincidencia en la pena de cien azotes y galeras perpetuas. azotes por la primera vez. Luego. con lo que se maneaban la Fuer- multas que á la tercera vez llegaban á pérdida de todos los bienes. en la rica co- lección de Pragmáticas que en \^ Sección se guardan hay abundantísimo caudal de datos para reflexior^ar acerca de la antigüedad. castigo que se cambió luego por diez años de galeras: esta misma pena tenían los rufianes. continuó creciente no menos infamante cossuavizando las penas tumbre de robar.

. etc. pudiesen traer oro. Lo cual indica que con todo este atalaje solían asistir á los divinos Oficios. etc. también su- como las Pragmáticas de Cortes de Va- con la declaración q\ de trajes y sedas. etc. no extrañará multitud de diS' posiciones encaminadas á prohibirle y á castigarle. ó engomar Sólo durante seis meses era lícito la seda. som- breros. etc.. pajes. (Para prueba recórrase la prensa de todos civilizados. Ponen. etc. do que el grito en el cielo lo^ Procuradores á Cortes alegan- los fabricanteís iban subiendo los paños de Segovia. fondo. perlas . sedas. la industria. escuderos. es decir. tapetes. almohadas. y podía denunciarse para imponerles condigno cas- tigo á los que dentro de sus casas usasen vestidos de los prohibidos. echar por dentro ribetes ó hilos de alambre á manera de verdugos. ni llevar á las iglesias cofias. tener servidores ni escuderos menores de cuarenta años. Ya en la Pragmática de las Cortes de Valladolid de 1537 se prohibía que las mujeres enamoradas^ malas de sus personas. cortarla en bilidad de los países menudos pedazos con la exquisita ha- un anatómico. que se fabricaban peor que diez ó doce años antes. se mantienen inalterables á tra- vés de los siglos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS i85 como es abrir en canal á la víctima para arrapcarla las visceras. donde puede observarel se la que si la. ardides de ministran datos numerosos documentos lladolid de 1537. sólo los precios y que aquéllos se habían unido en cofradía para subir mudar los .. á pretexto de ser mejores y costarles más la lana y pastel. forma ha variado. ropa hasta el suelo.) Considerado por nuestros mayores causa de la el lujo en el vestir como pernicioso y ruina de las familias. arrojarla viva á hornos encendidos. por ejemplo. que las lanas habían bajado. guantes. siendo todo al contrario. á los extranjeros usar las ropas que traían el hechas de sus reinos. ^porque casi no son conoci- das entre las buenas. sin tener para nada en cuenta los beneficios la que á la industria y al trabajo proporciona. el engaño en el que vende y queja perfectamente inútil en que paga. Respecto á fraudes comerciales. etc. En 1574 declara una Pragmática que las mujeres públicas no podían usar escapularios ni hábitos. La Pragmática duda que de 1564 resuelve negativamente con severa prohibición una si se había suscitado sobre se podía echar en los muslos de si las cal- zas bayetas ú otra cosa para hacer follaje y bulto ^ y sobre podían forrarse con bayeta las cuchilladas de dichos muslos.

con lo que se transigía el asunto. con lo que el calzado no duraba. eran causa de que en ellos se padeciese necesidad. ¿crees tú sinceramente que en los tres siglos y medio transcurridos desde estas inocentes quejas se ha ganado todo lo que era de esperar en concisión y sentido co- mún en los documentos curialescos y en los trámites oficinescos? martingala curiosa. á pesar de cuyos recursos claman el Procu- radores contra excesivo número de religiosas. pedían una suma. hermanos. que haciendo rebosar los conventos. blanco de frases y Por esto proponían los buenos de los Procuradores que se acor- tasen las escrituras. zampaban en los conventos. Sublévanse también contra ras. más alto precio. zapateros se hacían curtidores y fabricaban malísima suela y quemada. pero una vez profelos reclamaban sus herencias.I 86 los paños. para ven dían las varas al aire. previa renuncia de las legítimas de sus padres. por las falta Una de bienes para dotar á sus hijas. Aprobábalo el convenio. meLos como estaba mandado. ¿No es verdad que los conocidos ardides de los suhasteros tienen antiguo abolengo? Como los boticarios usaban medidas viejas. y no sobre tabla. cambiaban los simples y co- metían mil gatuperios. Remataban los maestros de cantería y albañiles las obras de un concejo en el una cantidad determinada. y por evitar pleitos. obligaciones la proligidad de los Escribanos que en escrituel y poderes dejaban en blanco engrosauíiento. que los estropeaba de dos la vara estaba pelado á los seis meses. REVISTA DE ARCHIVOS llamándolos tameUs y berbíes nombres de y tiñéndolos con capa- rrosa de Flancles. Muchos caballeros. para cuyo remedio se proponía . etc. hacían firmar el en blanco á las partes los documentos. modo que un paño seisén de 4 ducaAdemás zurcían las roturas y los las piezas ier vendían como íntegros. y luego henchían frases sin fin. los Procuradores piden que no puedan hacer los compuestos sin estar presentes dos médicos. ponían hurtadamente letreros de oro en á con nombres de fabricantes acreditados.» Lector piadoso y desapasionado entre lo antiguo y lo moderno. etc. decían luego que se habían equivocado en supuesto en más de la pre- mitad. sas. Parecen de hoy estas lamentaciones: que la mengua en la ganadería pro- ducía enorme subida de precios en las carnes. «pues bastaría decir en tres palabras que uno daba poder á otro y otro se obligaba á otro. y hasta otra. si Dígase ahora la no tienen fecha procedimientos que parecen de hoy para explotación de candidos consumidores. etc..

los tablajeros. como en la nuestros días. y con una admirable previsión. Carlos lazcayos para la casa del V duplicó el número. En que en cuanto al origen no puede ser la más claro.BIBLIOTECAS Y MUSEOS que en cuatro años no se matasen corderas aras y vardas. y todo ello se resuelve luego en mayores ingresos para sus cajas. señalando 12 Rey y 12 para la de la Reina. Renace en nuestros días con gran furia el afán de agremiarse. la Finalmente. Eran sus -retirarse. pedían coto á saca para Francia y otras naciones del hierro y acero. Reina- mendaba Ja prohibición de pescar nada menos que durante diez la ba en todo su auge. y los Procuradoel clamaban en vano contra incesante descuaje. jefes los Ca- ballerizos mayores. Juan I los volvió aerear en 1380. para de varas de Alguaciles de su Casa y Corte con pruebas de limpieza de sangre.* sobre su Origen. decían. en- cuentran un investigador que acudiendo al Archivo de Simancas. á imitación de lo octirrido en caso análogo . etc. bordan lujo- samente bUS estandartes. por temor. dio muerte á Manuel de los Ríos. se dejaba de labrar aquí y había otros industriales sin trabajo. forman sus sindicatos. por aquello de panperum tesaurus jucun- En Los algo había de distinguirse la antigüedad en este punto de lo moderno. A consecuencia de lo muerte alevosa de Sancho por Bellido Dolfos. se dedican al sport parlamentario. etc. aumentándolos hasta 12. y Felipe II les hizo merce 1. los sastres. de que se aca- ben los mineros. al reconocerse como cuerpo importante en la república. logra con sus noticias publicar en 1790 un cuadernito de 13 páginas en . montes y de res caza que en ellos se refugiaba. fundan sus periódicos. nombre y preeminencias. hombre de extraor- dinarias fuerzas corporales y etimológicas. destrucción despiadada. y los corta- dores. los porteros.. lacayos. se recoaños.8. de árboles. salvaje. ni II más convincente. las redes. En 1590 uno de los lacayos de la Reina. llamado Alonso Sánchez. se ordenó sucesivo acompañasen á los reyes stis hombres forzudos y de toda resolución. alegría de los consumidores. y. poniendo por cabo de ellos á Cecilio Laz-cayo. y porque por sacarse vmchos herreros y la vena. puesto que logró perpetuar su nombre imponiéndosele á la benemérita clase. mayor facilidad y menor fiscalización en los negocios y en mayor ditas. antigüedad. acababan con el pescado en los y para evitarlo. 187 ni terneras.. afrega^ guríos. D.

M. Yendo Reyes á las 1638. como sucedió los toros á Floridablanca cuando en Aranjuez el i8 de Junio de 1790 intentó un extranjero darle muerte. como no envilece se el uni- forme á honrados servidores que abstengan de hablar palabras deshonestas^ sin parar mientes en cuánto carácter quitaba con la inglesa esto al ramo. con los hijosdalgos.°) No pero exigían examen de ingreso. pañándole todos sus compañeros con velas encendidas. vivos ó muertos. y ni siquiera de manos. publicándolas con este OrdetMUzas formadas para el régimen y gobierno del gremio de traperos de esta Corte. que el lacayo la debe correr. 23 págs. el aspirante á ingreso por robo. que salvaron la vida á sus amos. en 4. 18 18. se dispuso que fuese á pie. porque es lo que respondía el andaluz á que quería comprarle un loro. ocultación ó compra de . afeitar y hasta bordar y coser. sí certificación de no haber sido procesado alhajas. antes les excita á que aprendan en sus ratos de ocio á bir y contar. y todos los que entraban en Descalzas en la plaza. rela dactan unas Ordenanzas muy serias y muy honradas. Milora. ¿y le hiciese desaprender ciertas palabras mal- cómo vasté á conocer aluego toa la grasia de la purísima jabla desta bendita tierra?» También les aconseja que no concurran á las tabernas y casas de juego y leer. los Grandes y lospirticulares recibieron lazca^ yos para custodia y defensa de sus personas. ni oposición (como en nuestros días pedi- rían muchos). Acostumbrados á contemplar durante largas horas en qué viene á parar la vanidad humana. acom. escri- de torpeza. y queriendo al apearse descorrer la cortina del coche el Caballerizo Don Francisco Villegas. dijo S. ni expediente de limpieza de sangre. sólo aconseja á los el autor. el Rey. termina diciendo los soldados. peinar.1 88 al REVISTA DE ARCHIVOS condenarle á garrote. RepuUés. cumpliendo algunos tan bien su cometido. aprobadas por S. se apoyan en su filosófico gancho. apro- bación de S. les En las fiestas Reales se daba tablado. eran suyos. M. y las someten á título. El gremio de traperos no blasona como los lazcayos de ilustre abolorio y de relevantes servicios. M. siempre que sonantes: «Pero.: «Dejad la cortina. (Madrid. A imitación de los Reyes.» No envilece la librea. cuando la tenía ya asida el lazcayo Pedro Fernández. lo Por que hoy observamos. el autor del librito no sacó gran fruto de sus predicaciones.

donde se desollaban. Titúlase Discurso del Dr. y demás despojos á la cuadrilla de traperos que condujo la caque además tenía por estas Ordenanzas que cavar la hoya para y enterrarla. confesor del Rey. en 4. la clase no era para tranquilizar. En más rrera los de 80.) Si la cantidad espantaba.000. Se ha dicho que los mendigos. Pérez He- mendigos de ambos sexos. se sirva de que los pobres de Dios mendigantes verdadereduzgan ros destos sus reinos se amparen y socorran. de los frailes y de vamos á ver qué nos dicen respecto á los últimos las cróni- cas de nuestra Sección. y el siglo xvii fué el siglo de los poetas. pues dice que muchos de los forzados habían sido mendigos disfrazados que. observaban por dónde podrían entrar de noche á efectuar los robos. que escribió á instancia de Fr. no estaban mal Ordenanzas j si se cumplían. Estaban obligados á conducir las caballerías muertas al basurero^ público. rabos y herraduras pertenecían en propiedad á la Hermandad gremial de la piel Jesús Nazareno. y los fingidos se y reformen . pidiendo de día por las casas. porque antes la desollaban en cualquier parte y los perros se enballería. y en 150. etc. Luis Sánchez. Al dueño además una multa de 50 ducados. Hacía presente que con la en los vicios más repugnantes y en ros mucha ociosidad y mucho comer y beber caían el más desenfrenado juego. cargaban de lo demás á la vista del público. otros II ven- . Crines. y el que es más acabado cuadro de la mendicidad profesional de aquellos días. entre falsos y verdaderos. establecida en la Concepción Jeró- nima. ^ M. muchos avalas morían dejando fuertes sumas entre sus inmundas ropas. Cristóbal Pérez de Herrera^ protomédico de las galeras de Espa- ña suplicando á S. ni cuerda de vara y media.°. (Madrid.000 los ociosos y vagos que pu- lulaban por España á fines del siglo xvi. Diego de Yepes. Tenían un derecho de 10 reales por cada perro que matasen no llevando bozal. en un interesante folleto de 24 hoj. se matriculaba mediante certificación de escribano. 1595. calculaba el Dr. collar con el del can se imponía nombre del dueño. el gremio veedores y hasta tesorero. las Como se ve.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 189 Una Tenía vez admitido. y hasta arca de caudales con sus cuatro llaves.

llagas y laceria. Pablo de Mendoza y del Secretario Andrés de Prada. que uno de los hijos murió á consecuencia de los golpes. que para sustentar á su concubina. á puñadas. . pudiendo además con su su- ciedad. extracto los siguientes: la calle. de donde salía andrajosa á pedir limosna para sostener el gasto de la segunda. azotándolos tan cruelmente la correa de la pretina si cada cual no le traía la cuota señalada. echándose en plices le y mientras algunos cómlas el daban vino y bizcochos. que emprendió vertiginosa carrera seguido de sus adláteres. y con el disfraz de mendigos ejercían el espionaje herejes y turcos. pedían los copleros cantando á la guitarra canciones inmundas. llamó á un hermano de Antón Martín. ser causa de contagiosas pestes por el frecuente roce con los fieles en las iglesias. cita el autor estos dos horribles hechos: Habíasele presentado al primero una mujer suplicándole que evitase que su marido hiciese con su tercer hijo lo que ya había ejecutado con otros dos. bien alhajada. pedían en cuadrillas cantando en su lengua. y éste. ó haciéndose cetres (i) cada semana en las iglesias de los pueblos cercanos á Salamanca: todo aquel numeroso y abigarrado enjambre de pedi- güeños explotaban la caridad por los medios más ingeniosos y más repugnantes de los que. iban los santeros con sus familias pidiendo para las ermitas y santuarios de la advoca- ción del santo que llevaban á la cintura. entre otros que cita el Dr. Había casa hasta de ocho personas dedicadas á pedir. Con con la pena de galeras pagó uno de estos vividores. Otra mujer tenía en Córdoba dos casas: una pobrísima. fingidos estudiantes pobres iban pidiendo por los pueblos. Herrera. Disfrazábanse los hombres de tapadas y pedían de noche á los transeúntes. enviaba á pedir á la mujer é hijos. á ñn de excitar la compasión. varios amigos recogían en el entierro. Fr. empleando latinajos tan falsos como sus trajes. Fingíase uno moribundo. de la que solía salir en traje de señora. ( I ) Auxiliares de sacristanes. y al en el verano. recogiendo grandes cantidades que llevaban á sus padres ó á sus alquiladores. Sucedió una vez que llegándose un médico al moribundo y observando su buen pulso y que detenía el resuello con artificio. hizo levantar al farsante.igo REVISTA DE ARCHIVOS el dían para echarse indecentemente desnudos en sol suelo en el invierno. Con los testimonios del P. los franceses y alemanes que atravesaban la Península. y otros con candelas en manos hacían corro limosna que para le ayudaban á bien morir.

décima de toda herencia. podrían ir pidiendo por las puertas con el fin de que no se resfriase la caridad. que recogían en bastante abundancia paratener vivienda. que torcía los pies y las los así manos de sus hijos para presentar- contrahechos á el la conmiseración del público. citan- do en su apoyo antigua costumbre de Mallén. en cambio se cree firmemente es- tar saboreando queso de Gruyere ó legítimo salchichón de Vich. cuando se está comiendo fécula de patata ó embutido de muía.BIBLIOTECAS Y MUSEOS á saber: pasarles 191 un hierro candente delante de los ojos para dejarlos ciegos. saliesen á pedir para los asilados que habían de trabajar en sus respectivos oficios. muy bien provista su Otra pobre mujer de un lugarejo pidió auxilio á un soldado de autoridad contra el marido. los criados no podrían entrar en una casa sin el permiso del anterior amo. guo poco más ó menos que en nuestros con relaciones de crímenes ho- rrendos. y llevarlos luego cogidos de la mano por las casas de Madrid pidiendo li- mosna. con determinados distintivos. donde se daba en las romerías de comer y beber á 3. son de notar los siguientes: Fundación en cada lugar de albergues para pobres. Habrían de constituirse Juntas parroquiales para socorro de vergonzantes. Otros. pues por falta de buenos singular tino el autor.000 mendigos de ambos sexos que acudían á ellas desde 50 y 6c leguas. especialmente por ukk^ muchas Para el sostenimiento de los asilos proponía el impuesto de un cuarto sobre la cada comedia. de pueblos de la provincia de Soria y de otros del Adelantamiento de Castilla. porque lo cierto es que sólo ha variado de objeto. bien se rechazan milagros y prodigios. y se recogerían los niños desamparados fundando seminarios donde los golfos de entonces aprendiesen artillería. para socorrer á los verdaderos Entre los medios propuestos por el autor mendigos. reedificada ó revocada. La curiosidad pública y la estúpida credulidad se alimentaban en lo antidías. Y no se diga que hoy y si la credulidad es menor. que con la la de discernimiento nutría y propagaba la plaga de la mendicidad. de escenas escabrosas ó de estupendos prodigios. . recorriendo así la Península en perpetuo jolgorio. y cajas en los navios que venían de las Indias. autorizándose á algunos de el'os para que. hemos perdido ^ artilleros^ dice con batallas. Quejábase falt? doctor de esta caridad mal entendida de su época. examinados y aprobados de mendigos. nombrarse padres de mozos y de trabajadores para que no hubiese vagos. un ducado por cada casa hecha.

por donde le salió la naturaleza de hombre como demás. echaba mano á espada. y ambos declaraban que y que sólo «á solas en la celda lo vimos con los ojos tenía sexo. ' Dos Priores y un Abad hallaron Se titula este caso de hermafroditismo bastante vi su et tactu curioso científicamente para examinarle de y para escribirle luego. A aquélla de observación fisiológica. haziendo un exercicio de fuerga. la qual auia metido su padre por ser cerrada y no ser para casada. se le los rompió vna que se tela. ésta. acabó de fijar la situación de la hasta allí monja. llamó al Prior. y unos paisanos dijeron en novicia á un cierta ocasión á las monjas que cómo habían admitido por hom- bre. en fol. por haberse asecerciorarse. La cual. al Abad mayor de San Salvador. tuvo que medir y traspalear y el varonil esfuerzo mientras dormía y por vía de trisca. y dudando todavía. cómo estuvo doce años una monja profesa. y vn dia. agora sucedido en este año de mil y seiscientos y diez y siete. monsiruvi . En la segunda Relación espanta lo primero la vista de un grabado. éste al de Baeza. en tal apuro. quisieron también de visu. Asistente de Sevilla. Era de ánimo varonil. y el convento en que entró tiraba de las Coronadas de Ubeda. La lo. otra extranjera. Relación verdadera de una carta que emhió el Padre Prior de Santo la Domingo^ de ciudad de Ubeda. Alborotóse el convento. la un arcabuz.» y lo palpamos con las manos. pero la Priora las tranquilizó. un agujerillo más arriba del lugar dotule dicen que las mujeres tienen su Contentísimo acogió el padre al hijo que le devolvían convertido en un la relación. Llegó un día en que en una tarde la friolera de cien fanegas de trigo. de la ciudad de Granada. el Era pseudo-monja natural de Sabiote. viñeta representa un aula y al maestro dando un palmetazo al discípuel escena cuya relación con la asunto del folleto no es fácil adivinar. de un caso digno de ser avisado. gurado de visu de lo contrario. Impreso con licencia del señor Conde de Salvatierra. muestra de las anchas tragaderas de nuestros vecinos. por Francisco de Lyra. y lo hizo para sacalla del convento. forzudo gañán de treinta y cuatro años. en la calle de las Armas en el callejón de los Ingleses (En Gra- nada): 2 hoj.i9¿ REVISTA DE ARCHIVOS continuación examino dos relaciones: una nacional. y acabada firmaba Fray Agustín de Torres. su nombre María Muñoz.

del monstruo era tan feo como su facha. arrugas en la frente. cuerpo terminado en cola y patas de dragón. digo con certeza 3. por Juan Sánchez. la tierra. pico de águila. en particular las perlas. pintas blancas como gallina de Guinea. 4/ Quando contarás los XXXXV puntos avrá la paz con toda sí. no se la des al yerno. digo osadamente entonces que la tempestad se apartará destos lugares vecinos. que pronostican des- cubrimiento deste animal.* centuria. que vendrán á ser comunes como el coral. en aquel tiempo. Y el descubrimiento de cuatro centurias que se han hallado escritas en una plancha de cobre debajo de una piedra que los vientos recios deste año de 1645 arrancaron de el la torre de Garot de la dicha Rochela. porque Dios ama mucho á suyos y los guarda para ¡Qué estúpida credulidad que daba fe á las hazañas del Ramanoque! (i) Aquí cita este refrán: «La tierra donde nace el ye^go. Quando una de costa de mar mostratá una plancha de cobre un inglés prenderá el animal triforme. inglés. — Con licencia. traducida de francés en castellano ^ itnpresa en París. según el papel. Ramanoque^ que en ará- bigo significa cuerpo de espíritu. sin gran poder.BIBLIOTECAS V MUSEOS hoyvendnm. de serpiente vista la bestia del fiero páxaro que se acerca al cielo.^ Quando Quando más lo alto la cabeza de un humano se junta á la serpiente rsLÍz y al águila. junto á la villa de la el foso del lumaravilloso gar de Loyes de la isla del Rochela. ingens el tqS rostro humano que involuntariamente le recuerda á uno el de algunos conocidos: por nariz. y tan entendido.» Hace el autor comentarios sobre el simbolismo de cada parte del animalu- cho. «porque sienal do de naturaleza del agua. faltaba sino hablar y escribir.» . gótica. tal vez causadas por el pesar de verse tan feo. alas. cabellera.* la cola el espíritu la de cobre nos hará ver de yezgo (i). El que le cogió se llamaba Tomás sacar de Oullam y creía sacar con él más de un millón al año. en que se da cuenta de la presa que se ha hecho de un animal monstruoso en Rey. y luego añade el pronóstico de las tres centurias de este modo: I. todo á un tiempo. Título: Relación verdadera. El tamaño colosal. Madrid. 2. Tenía algunas señales huma- ñas y no le . barba. en El nombre fol. pretendía echarle mar y de lo hondo lo más precioso y raro. en comparación con las murallas que alrededor se distinguen. Año 1645 — 2 hoj.

Precisamente una de las más bellas en este primitivo género de para sellar con ellas. Flores Calderón. piedras grabadas en hueco que tanto abundaron en la antigüedad antes de los ca- mafeos. cantidad su- mucho á la calidad. dos se sigue creyendo. en la isla del Rey!. la glíptica. brillando con esplendor las piezas de primer or- den. pues. En un trocito de calcedonia grabó el artista griego con perfección exqui- . con los verdaderos teso- ros que guardan otros Museos. donde puede decirse se han concentrado maestras de la glíptica las obras y las de más universal renombre.. M.. No y el por esto podemos competir. Sin faltar escarabeos egipcios y cilindros asirlos y babilónicos. como ocurre en escaso número de ejemplares que puedan presentarse como acabados modeEsto es frecuente en las las secciones dactilográficas. ( Concluird. podemos escoger en nuestra colección algunas que por su singular belleza y caracteres artísticos é históricos son dignas de especial estudio. sino con queológico..J PIEDRAS GRABADAS DEL MUSEO ARQUEOLÓGICO NACIONAL Aunque es numerosa la serie de piedras grabadas de nuestro Museo Arcasi todas estas colecciones. ó sean. pues aun en aquellas que pasan por ser pera en primeras en su género. ni mucho menos. aún poco más ó menos. aun- que en cortísimo número. pero. en los específicos para recuperar el cabello y tantas otras cosas más irremediablemente perdidas.194 REVISTA DE ARCHIVOS todo lo De glos y anteriormente escrito se deduce que desgraciadamente. no cuenta. si- medio después. lo que en- tonces. en sus respectivas secciones. á los bo- balicones del lugar de Loyes. la los de tan difícil arte. no carece la colección puramente dactilográfica de piedras grabadas de antigüedad respetable. especialmente la Biblioteca Nacional de París Gabinete del Museo de Viena. corresponde al estilo arcacio de las clásicas de esta especie. y en los programas científicos y políticos que ofrecen remedio á nuestras desdichas patrias ¡Perdonemos. y demostrando que siempre el valor artístico en ellas ha sido raro: de aquí el gran aprecio que obtienen las que lo ostentan en grado máximo.

lám. lám. sin duda. lo que explica su carácter asiático. á estar completo. Hay que racteres de autenticidad que no creemos se pueda dudar de (V. mirando á él. la derecha y teniendo por la brida á un caballo que aparece detrás de La pureza del dibujo. AIAAAH (KaXXia). pues aunque las piedras de marcado carácter griego son dificilísimas de imitar. distintivo añadir que ofrece esta piedra tales caella. merecen ser estimados como ejemplares valiosos. que corresponde de lleno al arte glíptico helénico. pues aunque guarda otros de por su escasa importancia. que bien pudiera tenerse por del propio autor del camafeo de París. ni la colección. escrita de derecha á izquierda. el camafeo de carácter griego más precioso que cuenta estilo helenístico ó alejandrino. sólo nos queda él el tritón. el estilo. de las obras de tal escuela. el modo de estar acusados los salientes de las formas del guerrero y el caballo. Desgraciadamente apenas poseemos algo más de su mitad. por radicar su centro en la isla de Samos. Aseméjase tanto por su estilo al que se guarda en el Gabinete de Me- dallas de la Biblioteca Nacional de París. la palabra. pues representando á un tritón que llevaría á la grupa una ninfa ó nereida. . Piedra notable romana con todos los caracteres de autenticidad no posee la colección del Arqueológico. si no es la firma del autor. si es que para aquél tal admitimos (i). en cambio las (1) V. reconocida hoy con nombre de samiana. IV. Babellon.BlBLtOtECAS Y MUSEOS Sita. se lee en finísimos caracteres griegos. sus bellísimas pro- porciones. pocompararse con los más famosos en su género. 162. antes la insigne escuela escultórica del el de J. Por su carácter corresponde esta piedra grabada á siglo VI. hacen de esta piedra un modelo en su especie. apenas hay alguno de procedencia que se destaque por su arte: sólo tienen en su favor su autenticidad arqueológica.) La dría otra. En el fondo. (V. aparece la figura de buen relieve. en su perío- do de más esplendor. C. signado por Glicon^ representando también un asunto marino. La gravure en pierr es fines. y pocas la aventajarán por el purismo y finura de su talla. nom- bre propio de un pueblo de la Arcadia.) Este es. pues entre los llamados de fábrica de Clunia tal en sus catálogos. ni por su estado de conservación. y dentro de la especie de gráfila que lo limita. el aun en tanto asiático. Carnees et intailles^ pág. I95 un soldado persa. es un verdadero camafeo que. la que examinada con la lupa ofrece las formas más correctas y grandiosas que pueden presen- tarse. IV. habiendo desaparecido la figura que sobre cabalgaba: tallado en calcedonia blanca con fondo algo obscuro. aunque admirablemente propor- cionado por canon helénico.

tallado su reproduc- Su motivo es el busto de con gran relieve en ágata roja. como puede verse por un frigio. aunque de los que más se acercan á los clásicos greco-romanos. IV. y sólo aña- diremos que por su reverso ostenta grabados en relieve estos versos en griego: El Mt 4>IA0YNTA <1>IAKIG 1:1 AIG GHXAIMC AE ME MEICEIG TOGCON MEIGHBEIHG OGCüN Em CE4>IAÜ. (V. como se ve. aunque siempre sean importantes. á nuestro parecer asimismo También merece renaciente.) si El traje el que viste pliega de tan clásico modo. así. pero talle. . Italiano del siglo XVI creemos. y que llega á competir con los más hermosos antiguos. ción fototípica. IV.) De ágata negra y forma ovalada alcanza 6 centímetros por 4 72 en cada eje.X()6 REVISTA DE ARCHIVOS el romanas han sido objeto. lám. V. este bello camafeo. pudiendo aplicarlo al estilo de Valerio Vicentini mejor que á los de ninguna otra escuela de su tiempo. que á ser helénico pudiéramos asimilarlo al arte de Pérgamo. (V. por todos conceptos admirable. en realidad bellísimamente ejecutado. dejando flotar un velo (para el que aprovechó el artista una veta clara de la piedra) y cubriendo en parte su cuerpo . (V. aunque ya pertenezca al arte que renace en la xvi centuria. No tendríamos inconveniente en calificar de romana la que en una ágata blanca presenta en relieve un busto de mujer. más propio de los renacientes italianos que de aun podemos presentarla como una de sus mejores imitaciones. lám. Es uno de tantos ejemplares en que el ánimo queel brío da perplejo al clasificarlos. pero con perpetuas tendencias á lo grandioso. pero tratada con tal valentía. lám. artísticamente peinada. si en todas sus partes ostentara igual carácter. de las más felices inter- pretaciones. El examen de la lámina nos excusa de mayor descripción.) Pero la que se considera como el la joya de la colección. es la que reproducimos en la se- gunda lámina. de marcado estilo clásico. caso que no pueden suponerse en las de Clunia. ya algo decadente y barroco. tanto por su belleza como por perfecto estado de su talla. Obsérvase en el rostro y peinado cierta nimiedad y exceso de delos clásicos. de una bellísima mujer.con delgado cendal. durante Renacimiento. que tipo de la cabeza. Representa. sería por todos aceptada igualase con la eje- cución y lla como romana tan be- piedra. el busto prolongado. pues. de perfil. por de su toque y la belleza de su trabajo. especial mención otra piedra.

. AK< ]\ t:!HÍ. Y MUS. IMAFfO ITALIANO'' CAMAFEO Firmado POft MORELLl MPRONTA DE UNA PIEDRA GRABADA GRIEGA >:. DF.ñí RKV.amaffü 'h agaia nELeNiSTico'^ Fototipia de Hauser y Mr CAMAFEOS DEL MUSEO ARQUEOLÓGICO NACIONAL MADRID .

.

(1' ÍK^ .

.

Juan de Iriarte tradujo esta inscripción «Si si al latín. pues indagando los antecedentes sobre su origen. sis. hasta en su ortografía. ó sea de las que corresponden y principios del xvii: Oliver Codoré. que el ejemplo de lengua viva. como decimos. gratia. creemos no ale- mucho de lo cierto al clasificarla de francesa al final del siglo xvi de la mejor época. más la reconstrucción arqueológica. tantum odio quantum ego te amo. doble premio {tendrás). te tanto serás odiado cuanto yo {ahora) amo (i). Los versos griegos que de ilustran su reverso son también característicos. sólo comparándolo con los más de los maestros de aquel tiempo que más autenticidad ofrecen. son los nombres que ilustran el período en más que mayor altura obtiene en Francia el bello arte del tallado de las piedras finas. todos los caracteres de la mejor época del arte glíptico francés. á no ser que nos la oculte la guarnición en que está montada. más la bien que el sano sabor griego inimitable de toda aquella literatura.» . A esta época podemos atribuir él bellísimo le que nos ocupa. di- ciendo: vero me amante amas. en el siglo xvui. pudiéramos llegar á una atribución aproximada: tal raro es que piedra de importancia quedara sin firma. Muy (i) digna de ser considerada como excelente obra glíptica. ofreciendo el helenismo sabio y algo pedante de cualquiera de los miembros la célebre Pléyade. Examinando jarnos los caracteres artísticos de tan bella piedra.REVISTA DE ARCHIVOS que podemos traducir así: 197 Si á mi amante (que te amo) amas. aunque muy D. Este hermoso camafeo presenta. no se encuentra ninguno que justifique semejante procedencia. ¿A cuál de los artistas nombrados pertenezca? Esto es de decir. de los talladores de ca- mafeos. dúplex me oderis. alentado por la munificencia lo de Enridifícil que IV. y protector este último. el No sabemos por qué motivo se ha llamado alguna vez camafeo de Fulvio Orsino. Julián de Fontenay y Guillaume Dupré. correspondiente á los reinados de Luis XIII y En- rique IV. gran aficionado. pero si me odias.

traducido - rio de latín en romance por Maestre Pedro de Berceur. Narciso Sentenach. y al fin de él dice: «Este libro y crónica. es MORELLI. . Aún pudiéramos extender más el estudio de en las piedras grabadas que contie- en la colección del Museo Arqueológico Nacional. La primera Década de Tito (sic) Livio en diez en pergamino. Juan de Francia. hoy en Museo del Prado. libros. BIBLIOTECA FUNDADA POR EL CONDE DE EN 1455 (Continuación) (i). Trata de contar la muy noble y grande guerra y batallas que hubo entre (i) (2) Véase tomo IV. suspendamos estos apuntes. pero próxima á aumentarse mucho con el las que adornan las preciosas joyas del Tesoro del Delfín. por mandado del señor Rey D.» Segunda Década de diez libros de Tito Livio sobre las Historias romanas. 662. Véase más abajo.1 98 la REVISTA DE ARCHIVOS que también reproducimos. más cuya valentía del toque y belleza del tipo la hace figurar entre las bellas pie- dras grabadas del arte glíptico de nuestros tiempos. los CAPITULO Di los historiadores antiguos II y romanos y de diversas partes del mundo. monje de San Hila en París. HARO Libro de diversas oraciones. pág. Aunque sin importancia artística ni arqueológica. (2). existe también curioso trozo de diaspro sanguíneo que lleva grabado el verso virgiliano Tacitun vivet in pectore bulnus. donde están los Psalmos penitenciales y Gozos de Nuestra Señora con sus versos y oraciones de cada gozo. etc. para continuarlos cuando las podamos examinar más cómodamente que que enriquecen tan valiosas joyas. Escrito de mano en pergamino en forma de misal. al muy en breve plazo han de ser trasladadas Arqueológico. Está escrito de mano. firmada por moderna.

la qual los Reys entre los quales me mandastes que trasladase un libro que es escripto por vn ystoriador antiguo e famoso del qual faze mención sant gerónimo en el pronatural pero lopez de ayala. monje de Sant Benito. fué trasladado en francés E por ende muy excelente príncipe plogo á la vuestra Real magestat que el este libro de Titus Liuius qual libro yazia escondido e nunca jamás fué traydo nin leydo eu los vuestros reynos. la primera Década. etc. e trasladólo á petición e man- damiento del rey don juan de francia. etc. escrita de mano. Por ende Muy alto e excelente príncipe e el filósopho muy po- deroso rey e mi soberano señor. (i). que sea traydo agora en públi- co E el vuestro buen deseo del gouernamiento de vuestros regnos. libro sin foliación.» (i) Ibid. monje de Sant ylario en Paris.» Pónese el prólogo. en 218 fojas de papel.. vuestro chanceller logo de la vibria.. .» Tercera Década de Tito Livio.° En el mismo empieza el prólogo del traductor francés de este modo: «Aquí comien9a uius. el qual fué en el primero libro de la primera década que fizo Titus Litiempo de las grandes batallas etc.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 199 Roma en pergamino. e trasladólo á petición e mandado del rey don juan de francia. vos puso en vuestra nescessidad de me mandar trauajar que este libro trasladase de latyn en francés en la lengua de castilla. Amen. I. Está escrita al fin dice: «Aquí se acaba. de capítulos de primero el libro de titus liuius de las escomien9a Fol. trasladó de latin en francés Maestre pedro berceur. y y Carthago.' r. fué mouida con nescesidat loada de mandar á mí vuestro homilde subdito e muy mayor que de la dicha ore a desto libros denan9a e deciplina de caualleria. prior del monesterio de sant ylario en paris. etc. Hoja primera. torias e coronicas • En el nombre de Dios.» Sigue el prólogo de Ayala hasta el el fol. tus Liuius..° v. loando la su alta materia de fablar. Escripto es por es llamado PoHcitas la vuestra en el libro que Real majestat auida esta consi- deración porque esta ordenan9a e deceplina se continué para adelante. — t Aquí comiengan los capítulos del primer titus libius. El qual libro . 2. » Sigue la Tabla de los diez libros de la que ocupa las ocho primeras hojas. el cual es llamado Tiel E plogo vos que lo tornase en el lenguaje de castilla.. del E después por mandamiento muy excelente don juan. rey de francia. El qual libro trasladó de latyn en francés maespedro berceur. porque vos ouiésedes en la vuestra corte e en el vuestro regno este libro. Comienza: tEn el nombre de Dios Padre é fijo y espíritu santo. qual es- taña en latyn por vocablos ignotos e escures.°:— «Aquí primera década de tre romanas. siendo Emperador y Gobernador Hanníbal.

Al final del capítulo II hay que saltar ocho hojas y se encuentra la continuación en la col. alternas. en la el cual dice que esta obra sería quinta de las que había hecho desde su ^mancebía en al que yo so ocupado por fazer seruicio á Dios e prouecho pertar e abiuar el mi engeño perezoso. De el la declaración de los vocablos e palauras » que titus liuius vsa en este libro Acaba en el fol. Col.» Queda incompleto tulo XII. hol. Libro VII.» Folio 3. etc. etc. «Cómo Haníbal el prisioneros quel tenia de los roma- nos combatir en uno. Iniciales y capitales de rojo y azul. e por desla pri- De lasquales mis obras mera es la Reducion moral .*^ El Explicit dice: «Aquí se acaban los diez libros de la primera década de titus liuius.* v. pero el texto sigue bien.¿00 REVISTA DE ARCHIVOS el Sigue prólogo del traductor francés.» «Este libro e coronica se escriuió en la villa de haro. Acaba en escriuano. Inicial linda. Hojas de 393 por 288. tus liuins.» Letra del siglo xv. J\ilel XV. etc fizo los » XIX. tan las rúbricas ó sumarios á la cabeza de los capítulos con 15 capítulos y preciosa XI y XII y inicial. mundo. del capítulo VI.° En mismo empieza clxxxix el resto de la traducción. Otrosí scipion se marauillaua mucho de haníbal de Capítulo la grant empressa que auia tomado. ccxc r. Laudetur Deus. traducido por Ayala. Empieza el libro V. En todas estas hojas hay varias equivocaciones que están . Vit. A dos cois.° r. lugar del muy alto príncipe señor don pero ferrandez de velasco. el Mapa li- quinta será esta obra. que es fizo la Traslación de ti- Este actor que esta obra deuedes saber que después que este el bro trasladó fizo otro libro gonario. Conde de haro en el año del Señor de mili cccc xxxiij años á seruicio del Señor Dios e del dicho señor Conde. vecino de la dicha villa de haro. También índice de los 14 capítulos. En El siguiente empieza el capí- V libro tiene al principio índice de sumarios de los 21 capítulos de que consta. vassallo e seruidor del dicho señor Conde. La quarta. La paginación salta desde el fol. con bonita y grande inicial de oro y También tiene índice el VI libro. el qual fué escripto por su mandado. que es llamado Dnli- E otrosy deuedes saber que yo fray pedro sobredicho he fecho un capítulo primero de los nombres oscuros que titus liuius pone en este bro.' Faltan en el volumen las hojas que contenían los capítulos I al XVII del libro I de la segunda Década. con una la columna y una hoja entera en blanco. colores. el fol. empezando el texto incompleto en el capítulo XVIII ya empezado con estas palabras: «deado e llegado fasta do él estaña á la decendida de los alpes. capítulo XI del libro IV. segunda Década. La La tercera (sic) Breniavio moral. E lo escriuió martyn sanchez de tricio. capítulo I. 7. muy noble en la tehelogia. al ce.° — «Capítulo I. miindi e la discreción della. de 287 por 94.

príncipes e altos señores pertenesca de saber las cosas pasadas yo el escriuano desta eseriptura trabajé con la ayuda del muy alto e muy poderoso profundador del mundo la tercera de lo escripuir e trasladar este tercero libro de titus liuius. Gonzalo. Perg. «Aquí comien9a el primero libro de década de titus liuius. sí inicial. Col. inicial. Hojas de 466 por 355. á dos cois.» Sigue la tabla* de libros y capítulos: Libro I. escriuano del rey en la era de mili e quatrocientos e veinte e quatro años reynante en castilla e en león el muy alto e muy poderoso Dios mantenga. ídem (24 capítulos).» 218 hojas papel. et fijo. 10. 12. III. Jhsus. 13. etc. Tiene índice de los 21 capítulos y linda media. rojo. aquí se acaba esta tercera parte de titus liuius. Col. «Aquí se acaba el deceno libro de lucano de la estoria de de roma que Jullio cesar e ponpeo el magno fecieron. A la cabeza dice: «Aquí comien9an los capítulos del libro Lucano. Hojas de-407 por 283. en la qual se contiene de la conquista que los romanos fecieron. 16. e fijo. X. «En el nombre de Dios padre. 15. 13. en las que se contiene el índice de títulos que e la obra. e espíritu santo. 21.» Acaba con el cap. con orla inter- Libro X. Faltan las rúbricas inicial Libro IX. et espíritu santo amen. IX. »E1 qual escripuió Gon5alo Rodríguez de Santiago. VII. 12 capítulos. Capitales de oro y colores. cada ocho hojas. XV del libro VIL «En el nombre de Dios padre. IV. lo que indica que al empalmar los no tiene índice de sumarios. y otras «Lugano sobre las batallas de los Emperadores Julio César y Pompeyo.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 201 indicadas por el copista al pie de las interrupciones. muchas cosas hasta la venida de nuestro señor Jesucristo. talla II. y de los cinco primeros capítulos. etc. el qual fabla de las batallas de los emperadores Julio cesar ponpeo e cesar agusto e de muchas otras cosas fasta la venida de nuestro de fizo salvador ihesucristo. V.) e la cibdadana ba- (De los otros fechos mundo «Pues que auemos dicho de las batallas é de las conquistas e de que Jullio César e pompe [sic] el grande fecieron por todo el ellos entre sy mesmos fasta que dieron cabo á sus fechos en quanto . VI. á dos cois. de 250 por 89. — Por quanto á los Reys. VIII. Aquí se acaba el dezeno libro de la segunda década de titus liuius de las batallas que fueron entre roma e cartago. 13. — — Don Juan que anagramática Rúbrica laberíntica y (?). 311 hojas. de ^lo por 98. El libro VIII cuadernos de que copiaban no lo sabían hacer. antes del texto. príncipe nuestro señor el rey Capitales y grandes iniciales de colores con rasaos caligráficos. 16. escrito de ojas de papel.» mano en 217 Seis hojas sin foliar.

' hoja de guardas contiene unas cuentas de las rentas en granos y otras especies de Sant Miguel y S. E se fecieron otras muchas mortandades entre los amigos e parientes de Roma. escrito en romance de mano. e esta es entre los enemigos como entre dos huestes ó más: la tercera es cibdadana. Luego empieza el texto: «Este libro fizo en latín lucano.) «De algunas palabras que lucano fabla contra Julio céssar e ponpeo sobre las batallas que mouian. E queremos decir aquí del departimiento destas batallas.» Comprende 31 capítulos hasta la muerte de César. •Aquí decimos las batallas de roma más que cibdadanas que se fecieron en los campos de emacia. vn sabio de españa que fué natural de la cibdad de córdoua del andaluzia. la segunda enemiga. Luego sigue: «Aquí se comien9a la estoria de otauiano tiene cesar augusto. 218^ v. como por la importancia de las personas que las escriben: una de ellas el otra del Cardenal Jaime de Aragón. en que diz que por aquello que ponpeo fué y vencido finco toda la cibdad de Roma en vandos que duraron mucho. E fué allí el derecho dado á maldat e el pueblo po- deroso tornado en sus entrañas. Los fols. tanto por lo que enseñan respecto al MS. La quarta más que cibdadana. La 2. <*— Repite ti encabezamiento que va al principio de la Tabla. Lloreynt de Belforado {sic). Hol. de letra de media- dos del siglo XIV. diremos agora aun dellos mesmos e de los fechos de los otros gentiles que fallarnos que en el regnado dejullio César acaescieron.* hoja en blanco. La I. E desta batalla fabla lucano en este lugar e dice: (D(? rojo. e ésta viene entre parientes como entre cormanos e hermanos e los que tienen con ellos. en papel: trata de Historias romanas y otras materias. E la primera llaman de gloria ó 'de prez. de el 31 la ó 1388. de 255 por 83.^ ocupan tres cartas con datos que juzgo de algún interés para reproducirlas aquí. y dominicano Antonio de Canales (i). I. Dicen así: advocación de San Fabián en 1387 (i) Fué nombrado Cardenal Obispo. » Con- 40 capítulos. De quatro maneras departen los abtores e los sabios que son las batallas. murió de Mayo de 1396.» Acaba incompleto en el fol. Iniciales y capitales de rojo. hijo del Conde de Pradés D. Pedro.° y 2. en que cuenta de las batallas de jullio cesar e de pompeo el grande. i. . e ésta se faze entre cibdadanos de una cibdad ó entre dos concejos ó más.* A 2 col.202 REVISTA DE ARCHIVOS fué fasta la postrimera batalla de amos. Ésta es de un príncipe que andudo por el mundo conquiriendo e ganó prez de sy como lo fizo heredes de sy c el rey alexandre el grande. Valerio máximo historiador. Fol.. Hojas de papel de 409 por 275.° con estas palabras: con las «Aquí se acaban todas » los gentiles de las estorias del viejo testamento razones de Letra de principios del siglo xv.

porque cuando serán puestos en oficios públicos el regila cosa pública que les fuere encomendada será mejor administrae do e regido. escriuano vuestro. En el dicho libro se tratan el cumplidamente todas e acabado: los el que son nescesarias á fazer omne perfecto qual libro es nuestro parecer muy conbenible á toda edat á miento de de hedad perfeta. si bien son entendidas e consideradas. E muy caros amigos. son muy prouechosas al ánima e así al cuerpo e al regimiento de la cosa pública e familiar. muy fermoso e noble libro llamada mance.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 203 «Muy amados amigos: como nos estudiando algunas vegadas en el valerio máximo viésemos que las notables estorias e muy escelentes abtoridades que en él son puestas. e eso e en tiempo de nescesidad mesmo porque para en tiempo de guerra como de pas el e como de prosperidad. ammos fecho los legos diclw libro trasladar de latyn en romanze que no saben latyn leyendo e estudiando en el retouiesen algunas cosas prouechosas onrrosas segund las cosas al Dios e el mundo. señor. el una muy graciosa letra en uno con vn trasladado de latin en roe valerio máximo. muy E ciubdad (2) entiende más en el cinco años. e eso mesmo á nos que seyendo mo90 nos criamos en ella faciendo nos muchas onrras e piaseres. e como en manera por trata solepne mente de mu- chas estorias e abtoridades notables e aprouechosas á toda persona consti- tuyda en qualquier hedad. libro. muy más la buena afección que vos • (1) . querades rescebir e tener por amor de nos el dicho libro. Dada en valencia primero dia de deciembre año del nacimiento del nuestro señor Jhesucristo de mili e tresientos e noventa e notables cosas. RESPUESTA «Muy reuerendo padre en Cristo e señor: recebida auemos oy por bartolo- mé de cauallos. más aun Alude á Barcelona. de que el señor nos e aquesta cibdad uos fazemos tantas de gracias como podemos. E escreuid nos agora e por todos tiempos todas cosas que podamos cunplir por onrra de vos otros. plogo de dar aquesta cibdad al concejo della. el espíritu santo vos quiera tener en su guarda. aprendan en aqueste de que non puede ser que como nos seamos cierto que la vuestra notable buen regimiento de la cosa pública e familiar que otra ciubdad que nos sepamos en tanto que enxemplo de grande espeto puede ser dicha^ á la qual ciubdad vuestra nos somos muy obligado por el grande amor que ouo el Infante don pedro padre nuestro. non retengan otrosí d los mocos que asi como agora aprenden de leer en romances de los quales remanece poco prouecho. qual á vos. auemos acordado de enbiar vos el dicho libro roman9ado el qual vos enbiamos por bartolomé de cauallos nuestro escriuano quel dicho libro ha escripto. rogando vos que parando mientes más á la buena voluntad que al don ó presente que vos enbiamos. non tan solamente por miento de la la fermosura e notabelidad del dicho en qual se contiene actos e materias tocantes muy alta mente otra á administración e regi- cosa pública.

segund la esposicion de ouidio es de fierro en que en aquel tiempo de los dichos romanos por méritos de los sus actos virtuosos podría ser dicho siglo duradero. las virtudes teologales non eran diuulgadas e ser tanta moralidad en las gentes que por las virtudes resplandecientes en el mundo el siglo que agora por la dureza de los coragones de los pueblos. el qual el beneficio de encarnación era muy lueñe de natura umana e los sacramentos non eran instituidos. onde es oy tanta verdad como era en tiempo de los romanos. da del nuestro Señor Dios. en tanto que cada uno se apersuraua alegrando que los sus antecesores morieran por el dicho bien público. ca señor es oy atan grande amor del bien público por lo qual ofrecerse á muerte los dichos romanos era su cuidado. á nos todas e singulares cosas en que nos e aquesta cibdad podamos seruir la vuestra muy grant señoría. donde ouieron su principio e comen9amiento.iertos. Escripta en barcelona á diez dias del mes de deciembre de mili e trecientos e noventa e cinco años. señor. será muy alumbrado por el dicho libro. e á vos señor demientra que érades aquí constituido en hedad de mo90. e aun auia todos tiempos á la vuestra muy reverendísima paternidad. de la orden de ios frayres pedricadores. onde muy alto señor como esperiencia nuestra eui- dentemente muestra oy en nuestros tiempos las virtudes morales ser desterradas de la tierra tornándose al cielo. padre vuestro. vmil seruidor e yndigno de tan venerable paternidad de esa poca suficiencia queriendo fazer algund seruicio aceptable á tanta dignidad transdescendiente. por vuestra alteza licenciado en tologia e fecho de la seu de valencia lector. cardenal obispo de sabina e administrador del obispado de valencia fray anton canales. creemos que seyendo medianera la ayu<. por la friura de amor e caridad de las gentes. e en otra manera por su alta e grand dignidad e prudencia e por otras muchas virtudes lo merece: e mandad. por la qual razón á él pertenecía de morir por derecho de sucesión onde es oy á tan diligente seruicio fecho á Dios como era el de los romanos que tenían á grand inconveniente en sus templos tractar sólo de palabra alguna cosa que perteneciese á temporalidad. aquesta cibdad ha así como auer deuia grand afección al stñor infante don pedro. señor. la qual Dios mantenga -por muchos tiempos e buenos con prosperidad de la persona e acrecentamiento e onrra amen. de buena memoria. e otrosí de cómo vos plaze de auer en memoria e por encomendado el regimiento della. considerando yo la el tiempo de los romanos. señor.» 20 f REVISTA DE ARCHIVOS señor por vuestra merced auedes en aquesto mostrado á nos e aquesta cibdad. por lo qual. ansí como aquel que deciende de la casa Real. dando primero asymesmo á la su singular afección la obra presente en la qual esuelada mente ha trabajado á la vuestra señoría ofrezco. e somos que segund vuestra letra recuenta. que ante elegian muerte cruel e dura que venir contra la verdad de su fe prometida: oy en . «Al muy reuerendo padre en Cristo e señor mío muy alto el señor don Juan por la prouideneia diuinal de la santa yglesia de roma.

enperocomo su estilo sea muy largo e casy confuso entremesclado con glosas con el testo e otros desfallecimientos denotables. Empieza el Prólogo en el fol. mas como los entendimientos de los biuientes sean oy mucho agudos e breues e las ocupaciones de las gentes grandes e difusas. tencia. porque yo á mandamiento de vuestra señoria yo lo he tornado de latin en nuestra acostumbrada lengua así breue como puede. la sentencia literal. qual es peregrine e poco comunicado por el Roma el regno de Aragón. conseruando el soberano altísimo vuestra grand nobleza en continua sanidad por luengos tienpos prosperando. que deseades que los omes que non son gramáticos entiendan el dicho valerio perfecta mente." y el texto en na en el fol. e esto por el estrecho estilo que tiene en su ordenación.» «Acabado es el libro. el mismo. consideré que por tirar enojo e por satisfacer á de muchos traxe el el tiempo avenidero á los entendimientos dicho ualerio e lo conprehensé en breue tratado perse- guiendo las estorias singulares. amen. acostándome al testo así á tan cerca como pudo mi poca suficiencia suplicando vmilment vuestra excelencia señor que non me sea tomado nin atribuydo á presunción dé cómo me atreuo solamente fazer mención del dicho valerio delante la dicha vues- tra paternidad más ouiera rescebir el que lo há más familiar que persona que yo sepa en españa. mi r. fialdad de amor de gentes que non ouieron profetas que los profetizasen. Siguen dos hojas de tabla de títulos de los 9 libros.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 205 tierra nuestros tiempos regnando los pecados. reprehendiendo las virtudes de ios romanos los nuestros vicios manifiestos. e como en las otras estorias han contado de los fechos vir- plos de gentes estrañas. apóstoles que les prometiesen el reyno del cielo.° Termi- 212 r. la virtud de la fe cristiana e el mérito de la pasión del redentor non amonestan el nuestro cora9on nin corrigen la nuestra vida: ya non quedan sinon enxen- coitocencia de non fué ayudado nin sostenido con edificacia de sacramentos. mi pequeño seruicio e vmilde obediencia en el pe- queño libro afectuosamente interclusos. e non poder conprender las dichas estorias en breue sen- materna valenciana. ayuda singular de los sacramentos de santa madre yglesia.° con estas palabras: loado sea nuestro señor Dios e bendicho amen. aterrando nuestra presentuosa soberuia que llamedes por ihesucristo cristianos e presumimos por el solo nombre ser más virtuosos en toda otra generación ihesucristo: perfecion de vida de pueblo que e en obras pertenecientes á los dichos cristianos seamos menos de paganos. . v. testimonios de los euangelistas. que sean allegados feriendo la fruente de nuestra poca vergüenza. las virtudes son desterradas de la como dichos de profetas e prouerbios de sabios enxenplen la vida de nuestro señor ihesucrito e enseñamientos de los apóstoles. virtudes de omnes que non ouieron como en fechos tuosos de lerio. E bien sea verdad que otros lo ayan traydo de latyn en romance catalán. el qual en «compendioso ó breue estilo e muy sentencioso sea Vavos señor auedes singular mente por manos.

él Yo (i) tuve la suerte de tropezar con en mi camino cuando el Sr. notas de Pérez Bayer (tomo II. abierta al culto apasionado del Arte. Juan I.2o6 REVISTA DE ARCHIVOS de distinta mano. pág. Nicolás Antonio del Valerio. de esta versión enviada de Barcelona. P. nota i. un amigo leal. (2) cita Sigue celo. y otra en de la ciudad.) A. pero de letra de | Y luego que ella la misma época: «vi | (i) la es bien obrada e muy graciosa estola | más vale que de seda labrada pues por sy sola Como Non plata resplandeciente lengua clara de entender ya que reprehender Tela resia tan conplida S» ygual asy torcida yo mas muy grand loor merece. Nobles son sus materiales e á vestir omne desnudo males.) Vuestra BibL vetus^ tomo II. cariñoso. alma privilegiada pronta á los nobles y generosos impulsos del afecto. Pues á tantos sobrepuja su filo primo torcido Non so yo tan atrevido que en ella ponga aguja. y M. apasionado. Rada y (2) (Tachado ó ilegible. (Continuará. fallar Porque tiene mucho nudo esquiuo todos sus Tengo que aquende de tajo omne non podría . non se puede texer ogaño. Pocos le conocían bien y le apreciaron debidamente. de orden de D. tura patria un poeta cuya Litera- Musa parecía ser la misma que inspiró á los ardo- rosos vates meridionales del siglo de oro.» traducción en romance de la oración de Cicerón Pro Marco las cuatro últimas hojas del códice. lo hé por muy estraño. FERNANDO DIEZ DE TEJADA la El Cuerpo ha perdido uno de sus arqueólogos más distinguidos. en la Bibl. 178. la Mar- que ocupa ya sin foliación. del Escorial. Por camino nin atajo cosa en ella que enmendar. y los compañeros que estimábamos su mérito y no pudimos vencer su modestia para que diera al público los frutos de su saber y de su inspiración. hecha en Y la en las como existente en la Colombina una traducción romance por Canales.'**) se citan dos MSS. tela? . D.

que son verdaderas monogra- . y como ya llevaba yo seis años trabajando en dicha Sección. Sucedía esto en 1882. Y comenzando estábamos la reorganización de las colecciones confiadas á nuestro cuidado. destinado al general y abreviado del Museo que. bajo los auspicios del inolvidable D. la penosa labor de reconstituir la el inventario Sección. nece- sitaba unir á los conocimientos indispensables el ojo despierto. Al propio tiempo fué Bibliotecario del Museo. pronto comprendí qíie era necesario hacer de nuevo dicho Catálogo. Seducíale tro. mi maestro y á para la imprenta la 207 sazón mi jefe. todavía inédito. cuya colección especial de libros ordenó y catalogó cuidado- samente. Después. Gorostízaga para estudiar la Exposi- ción Filipina. emprendimos de Sr. la En el Catálogo. Francisco la Alvarez Ossorio. la tarea era fuerte y prolija: hacía falta un ayudante que. En la Comisión presidida por el Sr. como sucede siempre en la labor de los Museos. era yo jefe. y lo acometió conmigo valientemente. el arte clásico. y Tejada tomó á su cargo redacción de las cédulas con los datos que nosotros compulsábamos. sistemático de la colección prehistó- Con Alvarez Ossorio hizo un catálogo rica. de la que por haber pasado á Dirección de la Escuela el la Rada. otras de mármo- y de esculturas del Renacimiento. años de práctica creo que habían aumentado mi cautedel peligro. el y á su estudio se consagró en dicho Cen- donde desempeñó cargo de Secretario. ya que no ejercitado. preparábamos. pues que á mi vez no era viejo en se- mejante tarea. Tejada nos sirvió de tan en la mucho y tomó preciosos datos que cons- Memoria fruto de aquélla. como la persona apta para ese trabajo. tonces no Yo en- me di entera los seis cuenta de ello. Tejada se me reveló bien pronto.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Delgado. y la. cuando Tejada pasó voluntariamente ai Museo de Repro- ducciones. Muchas la luz clasifi- caciones de mármoles y de bronces clásicos de las que vieron en aquel Catálogo son de Tejada y acreditan su competencia. Pero después he comprendido todo cia y en especial la rapidez con que la clara inteligenla de aquel compañero y amigo cariñoso se impuso en ardua tarea que realizamos con ardoroso entusiasmo en poco más de un año. por lo mismo que me habían dado conocimiento esto. á pesar de su timidez de neófito. para la estimación del verdadero valor arqueológico de los objetos. de ese Museo hay papeletas como les arcaicos de la Piedra de Roseta. Carlos Castrobeza. ya con la eficaz cooperación de nuestro compañero D. me había dado encargo de preparar la el original de un volumen del Catálogo de Sección pri- mera del Museo Arqueológico Nacional.

¡Descanse en paz el compañero excelente y el amigo del alma! José Ramón Mélida. Fruto las arpías. suspiró siempre por volver á los puestos en que había practicado durante tanto tiempo. avivado por la nostalgia de aquella la labor tan grata.2o8 fías. que seguimos paso á paso el tristísimo crepúsculo de aquella inteligencia y la mortal postración de aquella actividad generosa. en su muerte hasta que y entonces la recibió con cristiana y dulce resignación. No debió Tejada salir de los Museos. y acreditan su ingenio tan español y tan clásico como vigoroso. y de cia el él brotan estas líneas que no pueden extenderse ha- campo de los afectos. Pocos era su vocación de arqueólogo. y la al fin cuando nuestro inolvidable amigo llegaba á los cuarenta años de ella. REVISTA DE ARCHIVOS en las que se condensan con rara precisión los datos y las ideas. él Ani- moso. . porque éstos evocan otro linaje de recuerdos que son para callados aquí. aun en medio de su decaimiento. sus amigos. no podremos consolarnos nunca de haberle perdido. pero lo rechazó. si la ¡Pobre amigo! ¡Cuánto hubiera hecho vida la le hubiese sonreído con al partirse el legítimo placer que su alma ambicionaba! En mía dejó un re- cuerdo imborrable. por el contrario. que veía desatendido. Tan pura Pero desgraciadamente. Motivos le de orden privado Ultramar. y Dirección de hicieron pasar al Archivo-Biblioteca del Ministerio de al extinguirse esta la dependencia fué trasladado al Archivo de el la Deuda. al poco tiempo de dejar Museo de Reproducha cortado ciones se le presentaron los primeros síntomas de la terrible enfermedad que ha venido minando tan prematuramente su existencia. donde su labor era preciosa. Hiciéronle entonces y ya por segunda vez proposiciones para que aceptase un cargo que le hubiese dado renombre y provecho. no creyó la vio cercana. el hubieran hecho lo mismo. 3^ preparaba otros que ha dejado sin concluir. pero nosotros. Otro que Tejada habría dejado apagar fuego de su amor al arte antiguo. de estos estudios especiales fué un artículo titulado El sarcófago de que vio la luz en la Revista. fiel á aquel su deseo. En de revistas literarias quedan dispersas unas pocas composiciones poéticas las varias que escribió.

pues la Virginia. imaginó un recurso para alcanzar la libertad: insistió en que sabía el yacimiento de riquísimas minas de oro en la Guayana. Publicada en el tomo 11. no veía medio de que se le perdonaran sus delitos. donde el lo aco- gió benévolamente su los beneficios de éste Gobernador D. y tales apariencias de verdad dio á esta fábula. Eñ. Du Lac de Parimé. p4gs. Diego Sarmiento de Acuña. Era entonces Embajador de España en Londres D. Traduite de VOriginal Anglois. incenrío. Chevalier Walter Raleigh. Preso Raleigh en la Torre de Londres desde el año 1603 por atribuírsele parte en una conspiración. haremos algunas indicaciones sobre este célebre charlatán que fué en cierto modo el padre de los Estados Unidos. en 8. ( I ) Relation de la Guiane. contenant ce qu'il a vü de plus remarquable pendant son sejour depiiis 1666 jusqu'en 1Ó97. & par le d' Arromaia & d' Amapaia decouvertes y . gracias á ella y el favor de sus amigos. A Amsterdam. él trató de fundar las primeras colonias inglesas en En el año 1595 se dirigió Raleigh á la isla de la Trinidad. Chez J. salió de la cárcel para ir en busca de tan codiciados tesoros. su fertilidad y clima agradable (i). i5i á 260 de esta obra. manifestó al Soberano inglés sus temores de que aquél atacase las poblaciones españolas violando los tratados de paz. Conde de Gondomar. Antonio Berreo. como farsante sin igual. Frederic Bernard. cayendo á traición sobre la el pirata inglés pagó pueblo de San José. luego remontó el Orinoco y se vio precisado á regresar á causa de la crecida extraordinaria del Cuando vol- vió á Inglaterra ponderó las riquezas de la Guayana. hombre de singular talento diplomático y que gozaba de gran ascendiente sobre Jacobo I. Tres vols. des Provinces d^Emeria. diándolo después de matar guarnición.BIBLIOTECAS Y MUSEOS I09 DOCUMENTOS LAS piraterías DE WALTER RALEIGH EN LA GUAYANA (documentos inéditos) 1616-1619 Demasiado conocida es la biografía de Walter Raleigh para que nos ocupemos de ella. y entonces. á fin de esclarecer los documentos que van á continuación. que. 1722. por lo cual solamente. tanto que se organizaron algunas expediciones que sufrieron un terrible desencanto." . y conociendo que Walter Raleigh nada bueno podría hacer. Voy ages de Fraucois Coreal aux Indes Occidentales.

supo con certeza el sitio de la mina soñada por Raleigh y avisó con tiempo á los nuestros para que estuviesen prevenidos. de cuya rila Biblioteca Nael cuarto es borra(2). )8.e Doudey-Duprc. hermano de D Diego Sarmiento de Acuña. apresó de nuevo á Raleigh. quienes subieron por el Orinoco y tomaron posesión de la supuesta mina. cuyo Gobernador. asaltaron y redujeron á cenizas el pueblo de Santo Tomás. los historiadores llegan á sospechar que el te respetar los vista de ello Jacobo I exigió de mismo Rey de Inglaterra le dio estas noticias. hacer algo de provecho.. Histcire (i) M. Walter Raleigh que prometiera solemnemenComo Gondomar era un verdadero duende en eso de proporcionarse copias de los documentos más reservados. á juzgar por su estilo y lenguaje. V F li-. es sobrado antiguo en la raza anglo- sajona. por mo90 que fuesse. 589 núm. dor de una carta dirigida al Gondomar. sin embargo. Sección de MSS. traduiie par de Wailly: París. Raleigh salió con 40 velas en el año 1617. y á 12 de Noviembre llegó á la Guayana en estado deplorable: parte de su gente había muerto. además una flota española cruzaba por aquellos mares. Imp. parte se ha- llaba enferma. cional: los tres primeros. no pudiendo dejar de cometer sus acostumbradas felonías. destacó 250 del capitán rribles con un fingido humanitarismo. de V. NOTICIA DE VARIOS PROYECTOS DEL PRÍNCIPE DE GALES Y DE WALTER RALEIGH Quantos an conocido y tratado con el Príncipe muerto de la Gran Bretaña. y éste.4i6 REVISTA DE ARCHIVOS dominios españoles. Se conservan en la Biblioteca Nacional. ¡como que él sacó de una mazmorra cinco caciques á quienes tenían los sanguinarios españoles aherrojados con pesadas cadenas! Sin otro resul- tado provechoso regresó Walter Raleigh á Inglaterra. Que- hombres al mando Keymis. murió peleando. Los documentos que publicamos pertenecieron á quísima colección de papeles históricos se halla parte en de algún confidente inglés que tenía nuestro Embajador. le an juzgado por Príncipe ambicioso y que prometia Cf. parecen ser obra Presidente del Consejo de Hacienda M. págs. Léon (2) d^Augl aterre par le Docteur John Lingard. 1844. quien sometido á un proceso fué sentenciado á muerte y ajusticiado en Londres á 29 de Oc- tubre del año 1619. cosa que no está probada (i). Serrano y Sanz. tomo IV. Todos ellos nos parecen originales. confuso y despechado. ^-7 . Gondomar se quejó amargamente á Jacobo I de aquellos piratas. en aquel acto de alevosía probó Keymis que el recurso de santificar los crímenes más horiendo. que deseaba la amistad con España. P.

Los ingleses que privavan con el Príncipe. conociéndole por Príncipe de paz que sólo deseael va descanso y sosiego de su Corona y Estados. á que res- pondió cierto llos el Príncipe que no lo sabia aún. apretando mayormente esto después de muerto el Rey Henrique nían los ingleses á Francia. aviéndole persuadido á este Rey de solicitar Quarto de Francia. ni aprovaria sus desinios. por lo qual an grangeado poco la gracia de Su Magestad algunos de los más priuados del dicho Príncipe. le parecían muy bien hechos y que su autor dellos era assaz ruyn español. quando el dicho Príncipe á rienda suéltase dexóUeuará tal demanda. disgustados en estremo de no aver salido con lo que se avian {Prometido. Y que son los dichos dos discursos muy bien tra9ados y se dará copia decon declaración del nombre de quien los hizo quando sea menester. acompañado de agudeza sí de juyzio. pero que lo sabría con el tiempo. cuyos nombres se declararán quando fuesse menester. le propusieron el casamiento de Saboya y aun el de Florencia. dando el Rey consentimiento á ello. con preguntalle quién era.BIBLIOTECAS Y MUSEOS algún dia de sí 21 r cosas grandes. partes que hazian capaz de grandes empresas. el Pone autor en estos sus discursos todas las proposiciones que an passado entre los Reyes de España y Francia. Pero viéndose frustrado por la alian9a entre Francia y España. recelando el susodicho Príncipe de que llegasse á oydos de su padre. dándose tan buena mano que ya casi consintió el Rey en ello. Su Magestad ha sabido poco ó nada deste presente discurso. Passando las cosas desta manera. aviendo pocos dias antes hecho otro discurso tocante á la poca apariencia y razón que avia de casar á la Infanta de la Gran Bretaña con vio el el al Rey y dixo Príncipe su hijo que Príncipe de Piamonte. por no le auer auisado antes de lo que sabian pasaua. Los que en tiempo de la mocedad del dicho Príncipe fueron sus más privados. por Vnas Memorias escritas que aunque no bastaron para enteralle de lo todo. y viendo el Príncipe las cosas en manera picado contra España por otra cosa tal paraje fingió también de consentir en ello. y de cómo siempre el español quando . quedó de el menosprecio. siempre le yvan refrescando la memoria y inculcando las antiguas pretensiones que tefin al Príncipe y al procurar con la Infanta casarle de España antes que con la y de Francia. no le le faltando ánimo. y entrambos estos discursos los. embió el dicho Príncipe á rogar á un gentilhombre inglés (á quien avia siempre estimado por hombre de gran- des partes y sabia muy bien valerse de su pluma). porque se temia no tendría por bien más de sus desinios. en tanto que ni aun el Rey su padre llegó á noticia de los quando muerto. sin tener en cosa que oliese á vanedad de -mo90s: era Príncipe de muchíssimo secreto y gran dissimulador. le diesse su parecer por escrito. que no resollava su alma que vengan9a. allegándose más á la facion de España que la de Francia. y á dezir verdad. el qual luego lo hizo assí. aunque los que más con él privavan supiessen rebien que no tenia tal -pensamiento más que por entretener y embevecer á los ingleses. sino se hallaron.

tenían pensado alguna empresa contra cierta ciudad 6 lugar muy cercano del Palatinato que avia antigamente sido sujeto lo gozava oy dia el Rey de España. resolviéndose de dexar quanto le aVian propuesto contra Francia. hermano del Conde Mauricio de acom- pañar á su hermana hasta ponerla en los Estados del Palatinato. para confirmación de la qual liga protal liga metió el Príncipe al Conde Henrique. estimándolos en mucho. mayormente siendo la susodicha liga fundada en cosas de religión que las saborea mucho el Rey. asigurávase el dicho Príncipe de dar en ello escaque muy importante. abiertura de otra empresa al dicho Príncipe. y hallólo guyasse á mayores Príncipes). Por este mismo tiempo Palatino.212 REVISTA DE ARCHIVOS tenia pensado algunas grandes empresas y desinios hazia proposición de grandes casamientos. La determinación era de entrar primero en las Terceras y luego en Portugal. para emprender se si podia alguna hazaria contra España. y que con tener por su parte la volontad y favor de la mayor parte del Reyno. y de cómo se los lleva va todos el viento. y conquistándose Portugal. después de concluyda y firmada la susodicha liga. los quales propusieron al dicho Príncipe una liga y confede- ra9Íon entre todos los Príncipes protestantes de Alemana y los Estados de Olanda con Inglaterra. y consintió en ello vistas las proposiciones que le hizo el Conde de Hanault. Y viendo el Príncipe estos discursos. y tras él Monsieur de Bouillon (así como me lo empe9Ó el tratar del casamiento con el Conde por bueno (sin embargo que la grandeza de su ánimo le an asigurado). y que seria el dicho Príncipe superior y cabe9a de contra quantos Príncipes y potentados de la christiandad en caso de alguna empresa contra algún dellos. y que deste exército seria General el Príncipe de Portugal D. para verse allá en Alemana y cono9er la mayor parte de los Príncipes protestantes que auia y que entonces concluyrian y firmarían la dicha liga. mientras su quedada en este Reyno. procurando por tal camino de bolver á cobrar á Portugal. Manuel. valiéndose el Prín- cipe deste color y manto del acompañamiento de la Princesa su hermana para que no supiesse y entonces cosa muy le el Rey su padre cosa de su desinio sino quando concluydo. hubiera dado cuenta de quanto passava para que loconfirmasse. de por alcangar. que pretende serle devido. ceria en alguna cosa la el Príncipe pretendente recono' Corona de Ingalaterra. tanto del vulgo como de la hidalguya. y acá bolvió quando ya muerto el Príncipe. se tomada palabra y promesa de todos los susodichos Príncipes protestantes de levantar un exército para envestir al Reyno de Portugal. Hizo también el dicho Conde Hendrique. al Elector Palatino y que intelligencia tenían y correspony . He entendido dezir de algunos que el Príncipe de aquí y el Conde Hendrique etc. y en esta conformidad se concluyó para entonces que se fuese el Conde Henrique á HoUanda [á] comunicar todo el negocio con el Conde Mauricio y el susodicho Príncipe de Portugal. los hallaua muy á propósito y bien hechos á su gusto. Las islas de las Terceras quedarian conquistadas y en propriedad al Príncipe de la fácil Gran Bretaña. y era que.

le auia yua muy confiado el dicho Príncipe en lo que asigurado un cierto ca- ballero inglés (pues para empresas semejantes menester faze muy gran di- nero) preso en la torre de Londres. un m09O de cámara que le y quando no á ser degollado en la cumpliese con lo prometido. sin más emprendería él mismo la jornada á su costa. era sabidor en dónde auia una mina en las Indias que consiste de tierra arenal de la qual se saca y aparta oro muy fino á razón de diez y seys por ciento de peso. se condenava á sí mismo . y aun le el nes siguyente. como lo tenia auia procurado fuessen entregadas en declarado en más peticiones y cartas suplicatorias. y que nunca Rey. pues. y más después de la ello. así como lo mostró con efetos ocho ó nueve años avrá. Llámase este cauallero del qual se trata Ser Walter Ralley. el qual diferentes vezes ha hecho grandes proposiciones al Rey y á su Consejo en diferentes materias y en particular tocante á su prisión. y me dixeron que era esto^una de las causas principales del querer este Príncipe acompañar á su hermana á Alemana. á lo que toca á la execucion de sus grandiosos desinios. contentándose con sólo siruiesse hasta saliesse con efeto la execucion de lo prometido. no auiendo él en fuera quien se atreuiesse de contradezille. Ni avrá en este Reyno á cuya noticia no aya llegado el relación desto. siendo cierto que el Rey conocía su ino- cencia. pero que confiaua en Dios pararía en nada. y que por su persona ningún mando tendría entre la gente de guerra. que fué al vierPríncipe un recaudo con uno de sus más priuados que de veria al sí le pesaua en estremo de su enfermedad. sólo pidiendo del Rey los vaxeles. más por respeto del mismo. cuya libertad ya se le auia otorgado el Rey al Príncipe. teniéndolo el Príncipe enteramente resuelto sin que se ubiera atreuido ningu- no de sus enemigos de opponerse á auia. porque temíanle quantos Consejeros muerte del postrer gran Tesorero. el qual era su capital enemigo. aun oy dia preso. juntamente con algunos que asistían rnuy cerca de la la persona del Rey. Aviendo además éste dicho Raley más vezes propuesto que quando le diessen hasta quatrocientos ó quinyentos hombres. que manos del Rey. sinprimero sacarle con su propria mano de donde estaua.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 213 dencia de amigos que avia dentro del dicho lugar del cuyo nombre no me acuerdo por agora. mayormente instando en esto después de su justificación que hizo en Consejo lleno y delante de todos los Consejeros poco antes que faltasse el gran Tesorero Salisbery. POR WALTER RALEIGH Llegando. y de cómo salió verdadera la prueva desto á ninguno de los del Consejo le está encubierto. RELACIÓN DEL SUPUESTO DESCUBRIMIENTO DEL DORADO. su padre. y ubiérale sido for90so en aquel mismo dia al Rey dar lugar á ello. auiendo dicho Raley siempre propuesto él al Rey y su Con- sejo que si le otorgauan su libertad. diziéndole que embió el Lunes Santo antes de su muerte.

le asigurado en lo que va de su persona. en su mano del Rey está desdesiUe y no apadrinar á la empresa. prometido. Además de otro discurso chiquetillo del dicho Raley tocante á sus navegaciones y viajes. no deviendo en cosas de la mar cosa á ningún marinero por grande. y tal. los quales pudiendo mucho con el Rey le detienen. pro- metiendo de llenar y cargar quantos mandasse destos arenales. Assaz están conocidos sus hechos quando Capitán de las guardas de la Reyna muerta Doña Isabel y Vicealmirante en todas sus armadas de mar. reconociéndole por cabe9a en todo. El Rey dessea mucho darle libertad con dezir que bien sabe que el Raley jamás emprendió cosa contra su persona ó Estado. no dexaria de crecer asimismo. más que lo que suficiencia deste Raley.de autoridad y grandeza. quanto y más conociéndole por hombre de gran ánimo y alhecho un seruicio tan señalado á la Corona. no queriendo el Rey ofenderlos visto el miedo que le tienen. quanto y más estando harto perdido en el estado y puesto do al presente se halla. pero el susodicho Tesorero con los de su facion^ . recelándose justamente del dicho Raley como sabidores y culpados de la sin justicia y razón siempre estoruar que le tiuos pensamientos. llegando á demostración de vista te á aclararse la verdad de este hecho. con presunciones y sospechas. como assaz lo aueriguan sus hazañas en las Indias y quando dio en Cádis. Pero que también. que auiendo está conocido por el an hecho. Continuando todavía cada día en ofrecerse al Rey para tal -viaje y á su costa. como lo declara la historia llamada Des Laurürs de Nassau. con otro historiador francés que escriue la Theodorus de Brie. así que sólo está puesto el nudo en la autoridad y gran- deza de sus enemigos. procuraron la empresa. ni aun al famoso capitán Draque. etc. y quando no cumpla con quanto tiene historia de las Indias que hizo criue todos los hechos del dicho Sr. ni se an aueriguado prueuas contra él. harto sabe de los quilates y mostrado muy contrario en los primeembajada ordinaria. Así que vive con esperan9as todavia el Raley que con el tiempo alcan9ará del Rey su libertad. El Embaxador extraordinario de España que se halló aquí ogaño. llenando al cabo lo prometido de su empresa le aya de fauorecer y socorrer Su Magestad. aviéndosele ros principios de su dezian averio oydo. quando poder. se someterían la dicha soldadesca y gende guerra á su mando 3' govierno. ningún poderio de otro tuviessen los españoles en su bastaría para librarle.214 tilla REVISTA DE ARCHIVOS el á bordo nauio. no la desseando más que para embarcarse en esta empresa y viaje . con dezir que sólo se pierde un hombre quando él se pierda.. dexando aquí para mayor seguridad en rehenes á su muger y hijos. Y cierto que más vezes a sucedido hallarse este negocio en tal punto 'de prevención. donde ampliamente desWalLer Raley en diferentes partes y playas de allá. que eran enemigos del Raley pudiendo mucho con el Rey. como todavía lo estoriian. que sólo le fal- tava echar mano á la obra. aviéndolo condenado su Consejo á su arbitrio y alvedrio sin parecer ni aun un solo testigo de viva voz. D. Pedro de Cúñiga. como quien mayor marinero desta Corona. Rey en todo el mundo y por lo contrario.

jurisdicción fácil será chique ó Reye9uelo donde está. dero remedio para ello pende de testifican cada dia muchos al el que juntamente con cachique que se luz y claridad él sabe el puesto del qual se habla. porque dessea ir allá y llegar con mayor seguridad. y por lo menos se dará noticia del puesto. en los años atrás. el qual dio á este Raley un hijo suyo que le acompañó á este Reyno y murió de enfermedad después durante el sitio de Ostenda en Flandes. vino á dar en la ysla de la Trinidad. Avrá y se dará en este negocio quando sea tiempo y sazón. quedando esto para los que yrán á la dicha tierra que lo avrán de pesquisar. Asimismo se jurará de que quanto va escrito en este papel ha sido efetivamente propuesto. con que rán venir á la noticia de el dónde está la y provincia del Cacon otras notas que se dadicha mina. aviéndose ya muerto más de él. que se llama el Capitán Quimiche. quando mucho lexos de la casa del dicho Cachique . apoderándose allí de cierto puesto llamado Gúmena donde hizo grandes daños á los españoles. y podrá ser que también se dará alguna noticia y conocimiento de la dicha montaña. cuyo nombre era Topiwary. con relación muy á menudo lo havia enseñado á la manera en que el Príncipe los pertrechava y proveya de lo necessarioj y que tantos avian de ser los vaxeles y los que en ellos yrian. aunque no se pueda prometer asiguradamente de señalar su puesto. Este viejo Cachique fué el que descubrió y dio noticia al Raley de la mina ocho ó diez millas. y entre otros á un viejo anciano que dizen llegaua á edad de ciento y veynte años. cargado medio de gente de guerra y medio de mercadurías. es de notar que el CauaRaley. y avrá esta barca de reconocer si después que avia estado la postrera vez allá el Raley no ubiessea acaso los españoles mandado fabricar por aquella comarca algunos borgages ó aldeas alrededor y pie de la dicha montaña ó ay cerca.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 215 en que va fundada y apoyada su fortuna y de sus hijos. aviéndoselo oydo más vezes hazer relación dello. auiendo nauegado mucho por la costa de la Guiana. Así que se resuelve de todo el Re}' embiar por la primavera que entra una barca ó vaxelillo de sesenta á ochenta toneladas. RELACIÓN DE CÓMO WALTER RALEIGH DESCUBRIÓ UNA MINA DE ORO EN LA GUAYANA llero Para mayor aclaración del negocio desta mina. siendo recierto que en todo el mundo uno solo puede aver. aviéndolo sabido el portador deste escrito por boca de quien tratábalo todo con el Príncipe muerto. y mayormente en este punto abivan sus esperan9as la necessidad y estremo en que se veen reduzidas las cosas deste Rey no. como lo cuentan y Rey. teniendo por recreydo que el único y verdala execucion de su viaje. sino de á más ó menos. siendo cosa cierta que no son seys personas en todo este Reyno que puedan dezir lo que en este papel va declarado. prendiendo asimismo algunos Cachiques naturales de la ysla.

pero supe de cierto después del al presente. seria quitar á los que descubrirán este hecho lo hazer. con la gente. Ni puede ser que los vezinos y moradores de la Trinidad no ayan conocido y puedan dar cuenta del dicho Cachique cosa de ciento y cinquenta ó doscientas milias más adentro riberasdel río llamado Oranoco. y está esta mina dentro del terriCachique y no muy apartada de la casadeste Cachique. y destas arenas sacó el Raley á razón de diez y seyspor ciento de oro muy fino y bueno. que será por la primavera que viene. y esto es quanto se puede dezir y hazer en esto En mi primera memoria dixe de cómo auia gena. auiendo primero dado al Raley cier- de la tierra arenosa que auia debaxo del dicho terrón. y lo se procurará en el ynter de 3Tse enterando más de el que toca á esta empresa. con las demás particularidades.dichoRaley. porque sólo agora embia Raley allá á este nauio para uer y reconocer si uviessen después que se alió allá fabricado los españoles alguna población ó caserías por ay y poder él después yr allá con las fuergas y gente que será menester. el poder- SEGUNDA RELACIÓN DEL MISMO SUCESO El Príncipe muerto de la y empresas tenía determinado de embiar Gran Bretaña. y por este medio se sabrá de cierto la verdad más en particular deste negocio. Llegado el Cachique á la montaña. de lo qual en su tiempo podré yo dar auiso. la monición que auráa de llevar. y aueriguar asimismo de más á menos quándo dará la buelta. y conviene mirar que no llegue cosa destas á oydos del Embaxador de Ynglaterra que está en España. porque él daría cuenta dello por sus cartas al Raley. asigurando y jurando ser esto la pura verdad. El libro do Theodoro de Brye haze mención de todo esto como me lo ha dicho el Raley. Tiene el sitio de la montaña de la susodicha mina cosa de tres leguas de alrededor y legua y media de largo. sólo passó por dos borgages ó lugares poblados. y daráse como tengo prometido cuenta en su tiempo. que era de hermoso lustre y resplandor. él sospechando de cómo ubiesse podido su empresa salir á luz. sacó en tres diferentes partes della un terrón ó césped verde que boluió á poner con mucho cuydado en su puesto. pues me ha dicho el Raley que partiendo por la mañana con el dicho Cachique hazla la mina. para cumplir con sus pretensiones al Sr. un mes adelantado de quándo aurán de partir. no tardaron más arriba de quatro ó cinco horas en yda y se le vuelta. como y según torio y señorío del dicho he oydo más vezes dezir al.2i6 REVISTA DE ARCHIVOS Topiwary. mismo que Raley aportado en Cartafué á la Trinidad quándo tomó á Gúmena. Water Raley para execucion de . el uno llamado Ama y el otro Anepas. y sabido esto dar orden de coger el nauio á la buelta que hará. Conuiene asimismo aduertir que en el camino que hizo riberas del rio Oranoco el susodicho Raley. Pero lo cierto y acertado en este negocio será aueriguar quándo parte su nauio de aquí para allá. de lo qual asimismo hizo experienta cantidad cia en presencia de los Señores del Consejo.

en tanto que le fió su propio hijo que traxo á esta ciudad y le tubo . baxaron de la montaña. le dixo que no querría Ueuar otro ninguno más en su compañía. acompañado de otro capitán que se murió y del capitán Quemiche. el qual todauia vine y es de la casa. Viendo esto el Raley. llegaron los quatro sin más á una cierta montaña no muy alta de tres leguas francesas en rededor y legua y media en largo. ni aun de su proprio hijo se fiaua en este caso. donde que hizo prendió algunos que llaman Cachiques ó Reye9uelos de allá. con asiguralle que perderla la vida quando no se pudiesse apartar de las susodichas arenas cantidad de oro muy fino.BIBLIOTECAS Y MUSEOS la 217 el empresa. tirándole una mañana aparte le dixo de cómo deseava vengarse de la cortesia que tenia recebido. quando el Cachique deOranoco que llaman. como criatura y hechura del dicho Raley. y así. A estos Cachiques los trató el Raley. no passando dia en que aquellos indios no embiasen al Raley algún presente rogando y persuadiéndole á que quedasse allá. contrario á lo que esperauan. y asido el susodicho Cachique del a9adon sacó un terrón ó césped. y luego en otra. Manuel. mandó le siruiessen de ala doze mosqueteros de los suyos para preuencion de qualquiera sobresalto que pudiesse auer. para auenturallos en la dicha nauegacion. porque quando fuesse descubierto y llegase á oydos de los españoles no le yua de menos que la vida. Condes Mauricio y Enrique con D. con los mismos efetos. allegándose donde auian dexado á los mosqueteros cosa de una milla atrás. dándolos al misen la rota mo punto por libres y haziéndoles en lo demás el mejor tratamiento y aco- gida que podia. Ora pues: llegando á apurar y aclarar de más á menos el puesto de la mina que apuntamos en el otro papel. Hecho esto. con mucha cortesía y regalo. con dos palas y una marra ó pico de hierro. con flota de cinquenta navios. conociendo yo á persona que le a prometido quando sea menester cien mil ducados quando le viesse libre. ios quales ninguna cosa sabian de lo que auia pasado. conviene ver y enterarse de lo que passó durante la nauegacion y viaje del dicho Raley quando dio en Cartagena. estimando y honrándole. y en particular el susodicho Cachique le mostraua mucho amor regalando y agasajándole lo que podia. descubriéndose por debaxo unas arenas amarillas como oro. de los quales Príncipe proveeria los diez. llenándolo cosa de cinco á seys millas de su posada. y bueltos á su puesto entreteníanse y regaláuanse lo mejor que podian. por la gran confian9a que tienen en la buena fortuna y valor de su persona del dicho Raley. y el Raley asigurado y confiado en los muchos amigos que tenia y lo mucho que podian y él con ellos. y así. que se hallaron con los españoles. con que vino á ganarles de manera los ánimos y volontad que no sabian con qué poderle pagar tanto bien. y así. ni avrá hidalgo ni mercader en toda Ingalaterra que no se huelgue de darle dinero á cuenta de tal empresa. otros diez los treynta. andando con grandíssimo cuydado el Cachique en boluer á poner el terrón y césped que auian quitado en su puesto de manera que no se echase de ver. y adelantados de algunos passos más hizieron la misma prueua en otra parte. agradecido de lo que le havia hecho cargo el Raley.

8

21

REVISTA DE ARCHIVOS

hazia
el

algún tiempo consigo; y antojándosele al dicho indiano de saber de cómo se la guerra en Europa, rogó al Raley embiase á su hijo á Olanda á ver
cerco que auia entonces de Ostenda, donde murió, de que le pesó en estreal Raley; y preguntándole el Raley al Reye9uelo, como lo solía hazer más

mo

vezes, por qué causa no procuraua valer y servirse de la dicha mina para su mayor bien y grandeza, respondía que no se atreuia de intentar tal por miedo

de los españoles, y que

si

se les llegase á noticia

que uviesse emprendido

tal

cosa, que ie mandarían morir por no auer dado cueuta y parte de la mina á ellos al principio que supo della, y que le auia su padre quando viuia descudella.

que no creya auer otro en el mundo fuera del que supiesse Prometióle el Raley que le bolueria á uer al cabo de tres años, tan valido de gente y armas que no auria que temerse de los españoles; y he oydo
bierto esta mina, y
.y

muchos mercaderes que los yndios de aquella costa, luego en asomandescubriéndose nauios ingleses, preguntan si no viene el Raley, auíendo siempre continuado desde su partida de allá de embialle de quando en quando unos indios, hallándose todavía hoy dia en la Torre donde está preso con
dezir á

do

uno que

le sirue

de acomodarle

el

tabaco á

la

costumbre de

los yndios.

Ni ay

caballero en esta Corte quien no sepa quánta verdad es la que yo digo; y no passa de un año ó dos arriba que el Barón Walden, hijo mayor del gran

Chamberlan, hallándose en cierta casa del campo, prouó y procuró de querer ganar al capitán Quimiche, proponiéndole que emprendiesse el viaje, ofreciéndole por medio del

hermano mayor

del dicho Raley veynte mil ducados
tal viaje,

de contado mientras tomasse á su cargo

y que además

le

pagarla

todas sus costas y que se le entregarla el dinero primero que partiesse de aquí; á que respondió el dicho capitán que antes moriría cien vezes que ser traydor

á su

amo y

señor, el qual sólo tenia este

camino y medio para

librarse

prisión; ni fué posible sacalle del dicho capitán otra respuesta

de su por muchas

promesas que le hiciessen. Pero podrá alguien preguntar cómo sucedió que el Raley no cargasse entonces sus navios de aquella mina, á que yo puedo responder de auerle oydo al mismo Raley protestar y jurar que no creya cosa que le ubiesse dicho el Reye9ueio; además, que ningún modo ni via tenian para llegar á hazer prueva dello, y que se auia seruido de las susodichas arenas en lugar de pol.úos quando escriuia [por] espacio de tres años, y más por ser de mucho lustre, y que sólo llegó á apurar la verdaddeste hecho desgues de su prisión por medio muy estraño, y fué que estando en plática con cierto platero, le dixo de cómo auia entendido que auia venido un navio de las Indias que traya una muestra de cierta tierra de la qual dezian se sacava cantidad de oro, y á propósito desto le dixo el Raley que mirasse los poluos que auia encima de la mesa, en los quales le auian asigurado auer oro. Pidióle el platero que le diesse algunos pocos de aquellos poluos, y dándoselos el Raley le dixo que por el primer grano de oro que sacasse de aquellas arenas le prometía
darle cien ducados;

y bolvíendo

el

platero al otro dia reyendo, pidió le

BIBLIOTECAS Y MUSEOS

219

diesse los cien ducados prometidos, pues auia apartado de las susodichas
arenillas á razón de

doze por ciento de oro fino, de que quedó espantado el Raley y contento, pagándole luego los cien ducados que le auia prometido; y continuando luego el Raley de hazer tres ó quatro diferentes pruevas con

mucha puntualidad y desuelo, llegó á sacar siempre á razón de diez y seys por ciento de la tierra mineral, cosa que hizo se resolviesse en querer dar cuenta dello á los señores del Consejo; y assí dio cuenta dello y al Rey y al
Consejo, sahéndole la experiencia y prueva en presencia de todos de la manera que queda dicho, y así, ofrecióse á la empresa del viage á su costa en la manera que en el otro papel queda declarado, y tuvieron los del Consejo harto

que pensar y rumiar sobre la proposición que haria, concluyendo los que deel bien destos Reinos y Estados que convenia y era bien dexarle yr; pero el Tesorero muerto, siendo su enemigo capital, y otros también que le
seavan
libertad,

querrían mal, alegauan que todo era engaño y embuste y sólo para alcangar y así prevalecieron en la demanda como quienes podían todo lo que

querrían, teniéndole ganada la volontad al Rey; ni quisieron admitir su petición,

quarenta ó cínquenta bariles de la dicha mina, yria entonces
á su pla9er y

diziendo que embiasse allá y que á la vuelta que se haria con traer él en persona

con toda

libertad, cosa impertinente

y

muy

fuera de razón,

como

lo dixo el

mismo Raley, pues imposible

era intentar y hazer esto sin

que llegasse á noticia de los españoles, estando la susodicha mina assaz cercana de Cartagena, y que ellos luego fabricarían castillos y fortalezas alrededor, assí que por este medio se perdería lo todo; y éste es el punto en que
se

quedó

el

negocio desta empresa.
la

Yo

que

el

Tesorero muerto dixo una

vez á Monsieur de

Boderie, entonces

Embaxador por Su Magestad Chrisel

tíaníssima en estos Reynos, que era grandíssimo daño de que estuviesse prisionero el susodicho Raley, pues
esta
él

podía hazer

mayor bien y

seruicio á

Corona que quantos ingleses avia; pero que á soltalle y darle por libre, se vengaría luego de sus enemigos y seria insufrible, así como salió quasi á ser quando privava con la Reina Doña Isabel. Otros discursos pasaron entre los dos, que dexo por no cansar, por los quales el dicho Embaxador llegó á
conocer
cio
el

humor

ni consciencia.

desta nación inglesa, la qual por lo más no tiene ley, Dios Est^ Raley anda continuando sus pretensiones en este nego-

y confia que en fin hará el viaje, mayormente que la necessidad y aprieto en que se veen puestas y reduzidas las cosas desta Corona les obligará de llegar á la prueva y ensayo deste expediente, y ésta es la causa por la qual

anda en querer embiar el susodicho vaxelillo, y quando le persiguyesse su desdicha de manera que no pudiesse yr en un año ó dos, por lo más largo, resuélvese el susodicho Raley de embiar allá á la empresa al Capitán Quimiche acompañado de su hijo mayor, aunque por lo que yo siento, no llegará á salir su fin la empresa, porque se tomará otro camino en el negocio que no conviene declarar, quanto y más que lo que digo en esto no tiene más fundamento de mi sospecha.

220

REVISTA DE ARCHIVOS

El Marqués de Flores, Embaxador extraordinario que fué ogaño aquí, assaz sabe deste Raley y de la reputación y estima en que es tenido aquí, y assí siempre ha procurado hazerle las peores obras y oficios que ha podido, á lo que he oydo dezir, para estoruar y atajar su libertar. Y dize el que da este
papel, que en ocurrencia de que se dessee se aclare algún punto
lo está,

más de

lo

que

Y

señalándole en la margen, se hará. más, dará medio y tra9a para que pueda

yjr

en

el

vaxel que ha de yr

esta primauera allá algún confidente del

gustase dello, para mayor noticia y aclaración del negocio á la buelta que hará el vaxel. El pataje que acompaña el vaxel le deuen de tomar en Ologne, en Francia, provincia de Poictou, y el que da este papel tiene á su cargo el particu,

Embaxador quando

lar deste pataje.

CARTA
DE
D.

DIEGO SARMIENTO DE ACUÑA AL PRESIDENTE DEL CONSEJO DE HACIENDA SOBRE LA EXPEDICIÓN DE WALTER RALEIGH Á LA GUAYANA

Bien entera noticia tendrá V. S.^ de

la

armada que

salió el

año passado de

Waltero Rale á aquel Rey y su Consejo, de que sabia dónde auia una mina de oro en la Guiana, que él descubrió y reconoció el año de 95, durante la guerra, y que hasta
Inglaterra sobre el ofrecimiento que hizo su general

agora ni estaba reconocida
aquella tierra.

ni

sabida por los españoles ni otros, ni prouada

aunque yo me opuse y procuré estorbar el viage deste cauallero, sus promesas tan afirmativas de boluor con grandes tesoros sin daño de nadie, y los muchos amigos y autoridad que tenia en Inglaterra, lo adelantaron de manera que fué imposible estorbar el viage, aunque el Rey lo deseó mucho, y todo lo que pude sacar fué que él diese antes de partirse seguridad y fianzas de no hacer daño á basallos ni .tierras del Rey nuestro señor, y que el Rey de Inglaterra me diese la mano y la palabra á mí, como me la dio, de que si
el

Y

Walter Rale

hiziese ofensa á tierra ó basallo de

el

Rey

nuestro señor

me

le

entregaria con sus navios y gente para que el Rey nuestro señor mandara hacer justicia dellos en Madrid. De todo esto auisé muy particularmente al Rey

muy á tiempo, diziéndole cómo este general Walter Rale era herege y mal afeto á las cosas de España desde el tiempo de la Reyna Isabel, de quien fué muy priuado, y que así, no auia que tener ninguna seguridad de
nuestro señor

su fee ni de su palabra; diziendo también con

mucha

particularidad y pun-

tualidad los navios, gente, artillería y municiones que lleuaba, y el sitio donde él auia descubierto al Rey con gran secreto que estaba la mina, que era en
la

á

Guiana, por el rio de Arenoco arriua, junto á Santo Thomé, y representé Su Magestad quán necesario era tener aquello preuenido y una armada en la Trinidad para deshacer y castigar la inglesa; y aunque nuestra armada no fué, los auisos y preuenciones llegaron á tiempo que aquello estuvo en defensa, y

BIBLIOTKCAS Y MUSEOS
el

221

daño que pudo hazer Walter Rale fué menos del que hiziera si estuviera de Quando Walter Rale bol vio este verano á Inglaterra, yo estaba ya despedido de aquel Rey y para partirme.
otra manera.

(Borrador de carta para

el

Presidente de Hacienda.)

NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
Lope de Ve^a. «Arte nuevo de hazer comedias en este tiempo,
.

>

publié et

annoté par Alfued Morel-Fatio: París, A. Fontemoing, 1901 (Extrait du Biilletin Hispaniqíie d'Octobre-Décembre, 1901.) — Un folleto de 43 págs. en 4.°

A
con

pesar de lo
lo

mucho que
leído.

se cita el Arte nuevo,
él

de Lope, pocos son los que

realmente
la

han

Acontece con

algo análogo á lo que ha ocurrido

famosa Epístola de Horacio: que á consecuencia de su vulgarización

en otras épocas y de la excesiva popularidad que alcanzó entre los retóricos de antaño, anda hogaño asaz desatendida y un tantico desacreditada.

Además, por

lo

que hace

al Arte

de Lope, notábase

la falta

de una buena

edición, en que, sobre la base de la primera, se depurase el texto y se ilus-

traran algunos pasajes obscuros que ofrece. Esto ha
tio

movido

al Sr.

Morel-Fa-

á publicar en el Biilletin Hispaniqíie el discreto trabajo en que nos

vamos

á
la

ocupar.

En

él,

después de algunos preliminares encaminados á esbozar

historia literaria y el plan del Arte^ da el Sr. Morel-Fatio el texto del último

con arreglo á

la edición de las Rimas de i6og, salvo en algunos pasajes notoriamente alterados, y que han sido restablecidos en las ediciones posteriores, en cuyo caso inserta en nota la lección original. Después del texto viene un

comentario interesante, aunque tal vez demasiado prolijo. El Sr. Morel-Fatio ha prestado un verdadero servicio á
publicación, que agradecerán de seguro los candidatos á

las letras
la

con esta

agregación de

español, para quienes especialmente se destina. Hubiera sido de desear, sin

embargo, ya que el Sr. Morel-Fatio ha puesto tan exquisito esmero en tarea de tan poca monta, que procurase evitar ciertos deslices, disculpables ciertamente en trabajos de más alto vuelo. Nos fijaremos en algunos, subsanados los cuales, entendemos será todavía más útil la presente edición del Arte
nuevo.

Atribuye

el Sr.

Morel-Fatio

al

Sr.

Arte publicado en 1602.

Y

no tiene en cuenta

Menéndez y Pelayo haber creído el la pág. 456 del tomo II (pri-

mera edición) de
el Sr.

la misma Historia de las ideas estéticas en España, citada por Morel-Fatio, donde se da por supuesto que la fecha del Arte nuevo de

hazer comedias es el

A

las ediciones del Avtc

año 1609, fecha indicada también por Luzán. mencionadas por el Sr. Morel-Fatio hay que aña13

i22

REVISTA DK ARCHIVOS
Manuel García de Villanueva Hugalde y y progresos Discurso histórico, etc. (En Madrid, en la imprenta de Don

dir otra bastante conocida: la de

Parra, á las págs. 275-285 de su detestable libro 0/igen, épocas
del Teatro español:

Gabriel de Sancha, año de 1802.)

Morel-Fatio que Lope, en la dedicatoria á Marino ds «En España no se guarda el arte, ya no por ignorancia, pues sus primeros inventores Rueda y Naharro le guardavan, que apenas ha ochenta años que pasaron.» Y sigue el Sr. Morel-Fatio: «Voilá Naharro mentionné aprés Rueda et comme son contemporain, alors qu^il luí
el Sr.

Advierte luego

Virtud, pobreza}' mujer, dice:

(pág. 7). Pero da la picara casualidad de que Lope dice bien, y que ese Naharro no es Bartolomé de Torres Naharro, como sin duda imagina el Sr. Morel-Fatio, sino otro Naharro algo posterior á Lope de
est notahlemeiit antérieur»

Rueda, y del cual es cosa singular se haya olvidado el Sr. Morel-Fatio. Nada menos que Cervantes, en libro tan poco conocido como las Ocho comedias y ocho entremeses nuevos, dice (en el Prólogo): «Sucedió á Lope de Rueda, Naharro, natural de Toledo, el cual fué famoso en hacer la figura de un rufián cobarde. Este levantó algún tanto más el adorno de las comedias y mudó el costal de vestidos en cofres y en baúles, etc., etc.» Y Agustín de Rojas Viel libro I del Viaje entretenido, habla también de Navarro, nade Toledo, diciendo: «fué el primero que inventó teatros.» La figura de este Navarro ó Naharro es, pues, capitalísima en la historia del teatro espa-

llandrando.. en
tural

ñol.

noció
.

Consérvase una comedia suya (bastante mediana por cierto), que descoLa Barrera, y que publicará pronto, según mis noticias, el profesor

¥ De Haan.
Pero dejando estas minucias, que un erudito mediocre advertiría, y fijándonos en el texto del Arte, quisiéramos que la puntuación hubiese sido algo

más
cil

atinada.

No podemos

detenernos

mucho en

este punto; pero no es difí-

advertir con cierta frecuencia el defecto á que nos referimos.

Dos pasajes hay en el Arte nuevo, cuya inteligencia puede ofrecer dificultad para un extranjero, y que no explica satisfactoriamente, á nuestro juicio, el Sr. Morel-Fatio. Uno está en los versos siguientes (131 -140):
«Creed que ha sido fuer9a que os truxcsse

A

la

memoria algunas cosas

destas,

Por que veáis que me pedis que escriva Arte de hazer comedias en España, Donde quanto se escrive es contra el arte, Y que dezir como serán agora
Contra el antiguo y que en razón se funda, Es pedir parecer a mi esperiencia, No el arte, porque el arte verdad dize Que el ignorante vulgo contradize.»

Supone

el Sr.

Morel-Fatio que convendría corregir en
fundan^ para que

el

verso subrayado:

y en que razón

se

la frase tuviese sentido.

Nada de

eso; el

»

BÍBLlOtECAS V MUSEOS
Sfentido se

11^

comprende muy

bien sin necesidad de corrección alguna.

Lope

quiere manifestar: «Creed

España contra el mi experiencia, no pedir
El otro pasaje dice
(v.

que decir cómo serán ahora las comedias en arte antiguo, y fundado en la razón, será pedir parecer á
Arte.n

264-268):

«No

traya la escritura, ni el lenguaje

Ofenda con vocablos exquisitos, Porque, si ha de imitar a los que hablan, No ha de ser por Pancayas, por Metauros,
Hipogrifos,

Semones y Centauros.
así:

El Sr. Morel -Patio

lo

entiende

No

traya la escritura vocablos exquisitos,
la frase

ni el lenguaje ofenda con ellos.

La

construcción de

no admite seme-

jante sentido. El adjetivo traído, tiene la significación de usado, gastado,

cosa que se va haciendo vieja, y se dice propiamente de la ropa. Lope emplea en este sentido el verbo traer, y quiere decir: No traiga el poeta la escritura
(i.

e.

no sea de un

estilo descuidado, incorrecto
(i.

y vulgar), ui tampoco
el

ofenda

el

lenguaje con vocablos exquisitos

e. ni
la

peque por

extremo contrario).

Aparte de estos insignificantes detalles,
tio es
el

publicación del Sr. Morel-Fa-

muy

digna de

loa,

y tiene cosas interesantes que ilustran y completan

breve, pero substancial comentario del Arte nuevo^ hecho por el Sr.
la

Me-

néndez y Pelayo en

Historia de las ideas estéticas en España,

A, Bonilla

y

San Martín.

Luis

Labarta.— Hierros artisticos. Colección de láminas representando los más notables trabajos de forja, particularmente los debidos á los maestros caste-

Dos tollanos y catalanes. Texto en español y en francés: Barcelona, Seix, s. a. mos en 4.° de á 100 láminas litográficas acompañadas de otras tantas hojas explicativas.

Encuademación en

tela.

Seguramente esta obra prestará gran servicio á

los artistas^ á los

arqueó-

logos y á los aficionados al arte de los pasados siglos. Se halla tan escasa nuestra bibliografía de repertorios gráficos en que poder apreciar el desarrollo

y sucesivas fases de las industrias artísticas españolas, que es de estimar esta obra destinada á perpetuar el arte de los Andino, Villalpando, Idrobo,
ción.

Céspedes y otros maestros rejeros, cuyos nombres han registrado la erudiPero sería más estimable si las reproducciones que contiene de obras de rejería estuviesen hechas directamente de fotografías. Lo están de dibujos
acuarelados con cierta gracia por
el Sr.

Labarta, que los ha tomado unas ve-

ces de fotografías, otras veces de láminas litográficas conocidas, con lo cual

han perdido

detalles, y esto les

hace desmerecer, hoy que en esto de repro-

ál4

REVISTA DE ARCHIVOS

ducir para fines artísticos y científicos se exige tanta precisión y fidelidad. En cuanto se hojea la obra se comprende que el propósito del autor y del
editor es contribuir con tan copiosa y varia colección de modelos al nuevo

renacimiento que especialmente en Cataluña se deja sentir en ese arte, y en verdad que en tal concepto merecen calurosos plácemes, tanto por modo tan práctico de contribuir al progreso artístico, como también por el esfuerzo y desembolso que supone la publicación. Esta llena en esa parte su objeto, no
sólo por la abundancia y mérito de los modelos, sino por el gusto con que los

ha reproducido el Sr. Labarta. Desde el punto de vista puramente arqueológico tenemos que oponer algún reparo. Falta en toda la obra una disciplina severa de doctrina que hubiese impuesto un método, y falta también depurar ó precisar algunas clasificaciones, como asimismo aquellos datos de procedencias y particularidades históricas que los eruditos no dejarán de echar de menos en las hojas de texto; y no ha suplido estos lunares el autor del prólogo, D. M. Utrillo, que acaso pensó hacer la historia de tan importante industria, y es lástima no la haya hecho. Nada diremos de la constante diferencia qne en los epígrafes de las láminas se hace ó trata de hacerse del arte castellano y el catalán, ni de la abundancia de motivos de éste. Con todo, los arqueólogos hallarán en esta publicación, ya que no noticias, reproducciones en cantidad bastante que les per-

como repertorio útilísimo para la comparación y la consulta, aquel trabajo histórico que, como tantos, está por hapara intentar base y cer. Allí encontrarán reunidas las famosas rejas que enriquecen nuestras camita utilizarla
tedrales, los aldabones y otras piezas

de

las colecciones

de

los

Museos de

Madrid, de Vich, de
Juan,

más Aunque dado

colección Rusiñol, casa Brusi y Valencia de algo de lo que se conserva en el extranjero.
la
el

Don

carácter de la obra,

más

gráfico que literario, no era
el arte es

muy

necesario que su texto fuera bilingüe, pues

una lengua universal, y de expresión suficiente para que por sí mismas se divulguen nutstras riquezas arqueológicas en el extranjero, debemos congratularnos de que lo sea, siquiera por el deseo que supone de abrir mayores horizontes á los libros
españoles que, por desgracia, casi nunca pasan la frontera.

La
eos,

edición, por su carácter artístico, corresponde al objeto. Sin el pesado
ariisti•

inconveniente de los infolios ilustrados, los dos volúmenes de Hierros

reducidos al tamaño del 4.° español, son álbums manuables, y la parte ti pográfica, así como la encuademación, revelan un gusto no común que hará
codiciable esta publicación.

José Ramón Mélida.

^

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
Museo-Biblioteca de Ultramar en Madrid. Catálogo de
Madrid, imp. de
la

225

la Biblioteca: Suc. de M. Minuesa de los Ríos, 1900.— ix-350 págs. en 4.°

mayor.

A

la

actividad y al celo de los Sres. D. Francisco de P. Vigil y D. Fran-

cisco Cousiño, Jefe el primero y Oficial el segundo del

Ultramar, se debe

la

publicación de este Catálogo, útilísimo

Museo -Biblioteca de como todos los

de su género, pues nos da á conocer los libros que existen en aquel establecimiento, donde se halla reunida
la

mejor colección de obras referentes á

nuestros antiguos dominios de América y Oceanía que existe en España. Dicho Catálogo se halla dispuesto por orden de autores; los escritos anónimos

ocupan una sección distinta (págs. 225 á 308); otra los periódicos y revistas (págs. 309 á 319), y otra los autores y traductores en dialectos filipinos (páginas 321 á 350). La iniciativa del Sr. Vigil, que fué apoyada por
el

eminente escritor

Don

Víctor Balaguer, Presidente de la Junta Directiva del Museo -Biblioteca de Ultramar, y secundada por el Sr. Cousiño y demás Oficiales de ésta, es dig-

na de todo encomio, pues

facilita al

público

el

estudio de las obras conserva-

das en aquel Centro, enriquecido con

las colecciones

de libros tocantes

al

Nuevo Mundo que pertenecieron
prueba de esto es que apenas
bio
bliográficas de
les, sin

á los Sres.

Gayangos y Zaragoza. La mejor
chileno D. José Torise le redactasen cédulas bi-

el infatigable publicista

Medina examinó dicho Catálogo, encargó que

más de 150

obras para su Biblioteca hispano-americana^ las cualas bibliotecas

duda alguna, no había podido hallar en

de su

país.

M.

S. Y S.

VARIEDADES
España.
Barcelona.
la

-En Octubre

del año

próximo pasado ha comenzado á

publicarse en catalán

Revista Ltiliana, redactada por sacerdotes. Dirección

y Administración: Carrer de Catalunya, 96-98, Poblé Nou de Barcelona. Aparece mensualmente en cuadernos de 32 págs. de texto y 8 de folletín. Un año, 2 pesetas. En Enero del año corriente aparecieron Hojas selectas revista para todos. Est. tipolit. editorial de Salvat y Comp.* Cada mes da

un cuaderno de 96 págs. con ilustraciones. Precio de cada cuaderno,
pesetas.

i

y 1,25

— pr.

Cáceres.

— Está aprobado
la

el

presupuesto de obras necesario para

la instala-

ción del

Mu^eo

provincial Arqueológico Artístico que con tan laudable ahinco

ha perseguido

Comisión de Monumentos de aquella ciudad.-— pr.

226

REVISTA DE ARCHIVOS

Córdoba, La Sociedad Cordobesa de Excursiones ha continuado en los meses de Enero y Febrero sus tareas haciendo dos visitas á la Catedral, acerca de las cuales ha publicado dos artículos en el Diario de Córdoba D. Manuel EnRÍQUEZ Barrios.— En el mes de Febrero se ha publicado el Ahnanaqiu del Diario de Córdoba, en el que se insertan un largo estudio de D. Ricardo

de

Montes

y

Romero

titulado

La

literatura cordobesa durante el

año igoi,

dando noticias de los periódicos publicados en la provincia, libros de autores cordobeses que han visto la luz, etc., etc., y un artículo histórico, £/ socorro de Castro (1331), debido á la pluma de nuestro colaborador D. Rafael Ramírez de Arellano. El mismo escritor publicó el 28 de Febrero en el referido periódico un trabajo rotulado Cordobeses ilustres. D. Alonso de Aguilar. En el Círculo de la Amistad dio el 22 de Febrero una conferencia, cuyo tema era Estudio histórico- crítico del lugar en que se libró la batalla de Munda, el Sr. D. Francisco Valvekde, quien se propuso demostrar que tal combate

se verificó en las cercanías de Montilla.

— Con

el

título

de Advertencias á

la

Historia ha publicado en el Diario de Córdoba algunos artículos acerca de
antigüedades de Montilla (el último el 11 de

Bueno.

— egq. León, — El miércoles 26 de Febrero comenzó á publicarse en El Heraldo de
Bravo so-

Marzo) D. José de Guz\fÁN bl

León, en forma de folletín encuadernable, un estudio de Clemente

bre La Imprenta en León,

Madrid.

— Examinado por

— me.
la

Real Academia Española

el

trabajo intitulado

Don

Guillen de Castro, estudio biográfico y bibliográfico, único presentado al primero

la

de los dos certámenes abiertos en 19 de Noviembre de 1897, ha creído que expresada obra no reúne las condiciones necesarias para merecer premio
ni accésit.

— La misma Real Academia, con fecha 28 de Febrero próximo pa-

sado, abre dos certámenes literarios acerca de los temas siguientes: Biogra-

fía y estudio crítico de un autor castellano que merezca ser considerado como modelo de lengua y estilo, y cuyo nacimiento sea anterior al siglo xix; Gramática y vocabulario de las obras de

Juan Ruiz,

Arcipreste de Hita.

Para cada uno de estos dos

certámenes: premio, medalla de oro, 2.500 pesetas y 500 ejemplares de la edición que á sus expensas hará la Academia; accésit, 1.250 pesetas y 250 ejemplares.
las

— —

Corporación hasta de Marzo de 1904 (Gaceta de Madrid, 3 Marzo.) En Sala de Amaré han estado expuestas desde la noche del 20 de Febrero las ilustraciones que para la edición de las obras del poeta Zorrilla está pu-

Las obras
la

se recibirán en la Sectetaría de dicha
i.°

doce de

noche del

blicando el editor Sr. Delgado (Vid. nuestra Revista, Junio, 1901, pág. 406). Acerca del tema Del regionalismo en Cataluña, comentarios á un libro, disertóen
la

Real Academia de Jurisprudencia la noche del viernes 24 de Enero D. Adol-

fo

PoNS. Por Reales decretos de 21 de Febrero de 1902 han sido nombrados Consejeros de Instrucción pública nuestros compañeros D. José Joaquín HeGarcía, de

rrero y

D. Miguel García Romero, de la Sección segunda; 1). Juan Catalina la cuarta, y D. Ismael Calvo y D. Eduardo Hinojosa, de la quin-

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
ta.— Se ha concedido
toria,
la

227
al

gran cruz del Mérito naval

Académico de

la

His-

nuestro colaborador, D. Adolfo Herrera.

Salamanca.

— Con

— pr.

el

vista Católica^ científico- literaria,

de Aquino, la cual se dad y jóvenes estudiantes. pr. Zaragoza, Se ha publicado el programa de los Juegos florales que de verificar allí en el año 1902. (Gaceta de Madrid^ 8 Diciembre 1901.)

comienzo del año ha coincidido la aparición de una Re^ fundada por la Academia de Santo Tomás publica quincenalmente por profesores de la Universi-

se

han

Francia.

— Tomamos de

pr.

plaire de la

año 1901, pág. 580: «Un exemtraduction fran9aise de La Celestim: Paris, Gilíes Robinot, 1578,
la Reviie hispanique,

in- 16, portant, sur les plats de la relieure, les chiffres
et

couronnés de Louis XIII

d'Anne d'Autriche,

s'est
II

vendu á Paris
la

le

lundi 25 mars 1901, trois mille

sept cent cinq francs.

appartenait á
la

Bibliothéque de feu

M. Guyot de

Villeneuve, Président de

Société des Bibliophiles Fran90Ís, dont le cata-

logue (Deuxiéme partie, n.** 977, Librairie Damascéne Morgand) contientune reproduction de la relieure, etavait figuré jadis dans la Bibliothéque de M. de

Soleinne Cat., tome IV, n.° 4.812).»

— Leemos en elBulletin hispauiquefKne-

ro-Marzo 1902: «M, Mérimée a pris pour sujet de cours public, cette année, á la Faculté des lettres de Toulouse, La poésie lyriqne espagnole au xix^ siecle, M. Martinenche, á la Faculté des lettres de Montpellier, traite des Origines diidrame espagnol. M. Bourciez, á la Faculté des lettres de Bordeaux, expose
les Principes de la philologie

romane (I, Évolution
langues de
la

des sons),

en dirigeant spécia-

Del Padonné hier le «bon á tirer» du dixiéme volume de son catalogue general des Imprimes. Au bout du dixiéme volume, la lettre B est á peine entamée! M. Duparc, qui est chargé de la direction du catalogue, estime que ce travail considerable pourra comprendre environ de quatre-vingts á quatre-vingt-dix volumes. On en public de quatre á cinq par an. Nous n'aurons done le catalogue complet des imprimes que dans une vingtaine d*années; et si Ton songe que la Bibliothéque ne comprend pas moins de 1.500.000 ouvrages et que ees ouvrages devron étre classés dans le catalogue par ordre minutieusement méthodique, et chacun avec une dizaine de ligues de mentions, on comprendra que ce délai n'est vraiment pas excessif. » Del mismo periódico, 11 Marzo, á propósito de vacaciones en las Bibliotecas de Francia: «Les vacances dans les bibliothéques. Tous les ans á pareille époque, les bibliothéques parisiennes sont fermées au public, afin de permettre aux employés une revisión de la classification des volumes. En conséquence, la Bibliothéque nationale sera, rappelons-le, fermée du 17 au 31 mars; la bibliothéque Sainte-Geneviéve, du 26 mars au 2 avril; la bibliothéque Mazarine et celle de l'Arsenal, du 27 mars au 3 avril.» pr. La Facultad de Jurisprudencia de Bolonia ha concedido por unaItalia. nimidad el premio Víctor Manuel^ especial para las ciencias sociales y políticas, al alumno del Colegio español de San Clemente de aquella ciudad, Don
lement son attention vers
tit

les

péninsule hispanique.»
a

Journal, 7 Marzo:

«La Bibliothéque nationale

228

REVISTA DE ARCHIVOS
sobre las doctrinas ético-

Fernando Pérez Bueno, por su erudito trabajo Estudio
éxito en el concurso. El Sr.

jurídicas de Antonio Rosmini. Hacía años que los españoles no conseguían el

Pérez Bueno, extremeño, procede de

la

Univer-

sidad de Sevilla.

— pr.

CRÓNICA DE ARCHIVOS. BIBLIOTECAS Y MUSEOS
ESTADÍSTICA
de los periddicos, revistas, boletines, etc., recibidos en
por
el

la Biblioteca

Nacional

Registro durante

el

año de 1901.

PROCEDENCIA

Uetra de .] Allard (P. 107. de Francisco Rosal.. ó por españoles á lenguas sabias. Premiada en lo primer Certamen de lo Toatro Católich.F. Albanbll y Vilas (Joaquim). Obra Almirall la. Director del Observatorio música de Manila. en lenguas sabias.»— 1901.*. 190I. ó por españoles de lenguas sabias. (Biblioteca cia. editen. Jefe de dicho Registro. (Biblioteca picaresca.— Tres vols.^Barcelona. S.)— Fragmentos de la Historia AousTÍ (El P. 16. de Francisco Badía. J. de autor español. —Vigo. reimpriman y extracten en la España actual y sus posesiones. Cien- del Anales del Cuzco.— Modelos de literatura Segun- de Galicia. (Gaceta de Madrid. que se publiquen. ptas. traducció directa del grech per en —Barcelona. escogidos por Vicente).— Imp. á dos cois. Tohney. Religión.— 1901. Drama en tres actes en basat en una relació histórica d' el y en prosa.** La ediciones. . Cartas de Fiol.— igoi. — 190I. — 1900. xvi-797 págs. desde la política á la científica.731.. 5. (D. reimpresiones y antologías.90 ptas. hechas en ó fuera de España.30 y 0. Atlas dr Filipinas.50 mos XII á XIV. de Francisco Rosal. [Publicados por D. res 5. ducción de Fernán Xuárez.) — pr. ptas.— 4 ptas. gional. de obras históricas y literarias debidas á españoles ya muertos. 24.— «Biblioteca Re- Todos los de historia.— 68 págs.— 1899. de libros extranjeros históricos. refundida y notablemente acrecentada.. 4. Ricardo Palma ] Arkal (D. — 2 ptas. refundiciones é imitaciones publicadas en ó fuera de España por autoñoles. 420 págs.— Barcelona.0 españoles contemporáneos en lenguas sabias.—Fol.— J — BIBLIOTECAS V MUSEOS Heg^istro general 1^9 de la Propiedad intelectual. — Madrid.25 — d' Odi de races.— Faulas vcrs. I de Amr — — C* [1901].— Club Autonomista cáta- Regionalisme y Particularisme.) — 3. en dichas hablas.— Tomos á III. — Biblioteca de «La Barretina. igoi.554 hasta el 24. José Algué. arreglos. Aretino (Pedro) brosio Pérez y tra- da edición. lo cual puede servir para intentar una bibliografía de éste: los marcaremos con un *. 8.— Barcelona. Barcelona.— Imp. Estrenat en «Circol Católich de Sant Joseph» de la Sant Andreu de Palomar. ó en las mismas hablas ó en lenguas sabias en los pueblos que usan el castellano. A. Y 6.» — Las traducciones. á tarde del 16 Setembre igoo. Estado.) La relación de Obras inscritas en mismo año abarca desde el núm. (Biblioteca de La Barreti'- na. españoles ó no.— Imp. publicados en las referidas hablas en aquellas naciones que no las usan. (Gaceta de Madrid. 0. d' Isop Alcoverro y Caros (Josep). Coloquio de damas por. 4 ** Los libros notables originales de amena literatura dados á luz en ó íuera de España por escritores contemporáneos. 1. 4. En ésta se incluyen todos los libros de cualquier índole y los trabajos de revistas publicados por individuos de nuestro Cuerpo.* Las traducciones hechas por españoles ó extranjeros. de sus ciencias los lingüística.— 36 págs. impresor. n y 12 de Febrero de 1902.50 hispano-americana.— 20 dollars. siempre que se refieran á cosas de España. — 8. BIBLIOGRAFÍA (La lengua es la base de clasificación de nuestra Bibliografía. á cualquiera de las hablas españolas. ó en ó fuera de España. — 1. Literatura. págs.. dentro de la extensión de los antiguos dominios espa[i. ó por escrito- —44 págs. 3.— Nuestro compañero Don Emilio Ruiz Cañábate. 29 Diciembre 1 90 1. en cualquiera de las hablas españolas. Sarsuela histórica en un acte y en vers.. españoles ó extranjeros. i á — Florilegio de autores castellanos.) — El Cristianismo y el Imperio roma- no de Nerón á Teodosio.868.— 1600 á 1750.. — Barcelona.— 1901. trabajados por delineantes filipinos bajo la dirección del P. y incluso la filología y la auxiliares. ha publicado la relación de Obras inscritas en él durante el segundo trimestre del año 1901.— 1901. — 8 págs.° de Eusebi Bosch.) el tomo. de libros de cualquier materia escritos por autores ya muertos no contemporáneos. —Imp. 483 págs. de autor español ó extranjero. en las hablas españolas.— Caritat. Valenti).-0." res vivos. 2. en las mismas hablas ó en lenguas sabins. Justo E. castellana en prosa y verso. -Lima. — Imp.732 hasta él durante el tercer trimestre del el 24.*. españoles ó extranjeros. de cultura general.10 ptas. Los de cualquier materia. relación que comprende desde el núm. 24. y aun de amena literatura cuando son obras maestras. toColección de 30 mapas. núms.) LIBROS ESPAÑOLES en la acepción más amplia de la palabra.— Salamanca. .

'. de Felipe zález MaGon- Rojas. nuestra Revista. — Quadern Cartago.— El clasicismo y el científico. Burdet &Co..— 1901.". ..España y la Marina de guerra. de Felipe González Rojas.''.".50 ptas. Can9ó 23. Los presents de boda. — Vilanova y Geltrú.) — La educación por con prólogo Avrial. histórico en tres actos y en verso.. L' esludimt de Vich. Lo mal rich. L* Aucellet.— — —— — — — . Colorado y M. Las dos germanas.— 8.. Can^ó 9. de 32 págs. .". 601 á 928. L» Enramada. XVI.». la esclavi- — — Muñoz — El obrero y La — 4. original de Rela Teatro Español noche del i.. —Tip.0. Follies. Mas y Serracant am dibuixos de Llorens Brunet Los Segadors.Madrid. págs.) — La Constitución inglesa por por Adolfo Fosada. flor de Vilabertran.— Quadern III. Llegenda traduhida al cátala y posada en vers per F. o.— Imp del Depósito de la Guerra.» á 248 del to- mo VI.— Vía lit. Lo fill del ro'. — — 4S0 págs. Emilio Casañal.». Can9Ó 30 ". 2^*. Caramelles. — 1901.— [Barcelona.]— 4. Lo Castelar (Bmilio).-8. — Quadern XVI. Sant Francisca.50 ptas.0.". Can96 38.Quadern XXI. de Estudios histórico-biográficos y polémicas políticas. tip. Castañs y Bonelli tar. 100 págs.. GonII.".—^. (D. Marzo. de . Bienaventurados los Misericordiosos. Avriai. — lo cents. Lo ronieu y la romeua. i¿)ií/í»0. y una lám 1.Can9Ó 2i.". su unidad. BlancaSant Narcís. — Quadern V. M. — Madrid. . 5aHÍ Síg'í/Jio»/. Alberto).— 5 ptas.*.".*.— Barcelona.° y d. nyol.— 1901. Müsica y texto XVIII. XV. Caneó Isabel. 158 págs.— IX. página — Madrid. Lo tinriiier.". Can96 25.». Can^ó 5. su estructura. — 8. 15 págs. L'heieu Riera.50 ptas. Can9Ó 27.% Lo dia de Sant Cns/0/0/. — 1901 — Fol. — Madrid. y la donzella Vil. e>tudiados por medio de la .— Madrid. Can^ó 6.*.— Quadern VIII. Quadern XXIi. La mort XII. — El lenguaje. alemán-español. La dama d' Aragó. {The Silver Series of Modern Languagd Text Books.7 y 7. Can9Ó 14. Boston. —7 y 7. Tomo de cuentos baturros.50 ptas.) Cabañal SHAKBRy(D.]— 8 págs. Can9Ó 10. Imp.* marq.25 pt is.50 y 0. Mort de la Nuvia. su ratón de ser. Can9ó 7. — . la flor. Can9Ó ry.'.0.Miguel Carrión 1901. de Idamor Moreno.». La flor del Uorer.]— 4. — IQ02. Can9í') 35.— de XV. Can9Ó 8.— igoi.'. [Se refiere á D. 720 págs. — Imp. con 4 grabados. Los tres tambors. 103 págs 2.*.— Imp. La filia del mar— *fl«t. de Galicia. Can9Ó 43. La didu de /' infant. La druda sorpresa. Canco 26. Lo testament de n' Amelia. — La CAN90NS Populars Catalanes armonisadesper en D.". glo XIX. M[irabent] 5. X.Madrid. Imp.— 4.». Canijo 28. — Quadern VI. — 1902 — — . — Madrid.. 1902. impresor.— Quadern X.— Quadern XVII. La Filadora.®. zález Serrano. Canfó 13".. — Madrid. —Quadern XIX. Campoamor (D. —a y — — R. Caneó 29.—ZaraNew-York. Lo cant deis auceils.". La mala madrasta.*.° de Diciembre de zqoí. —Madrid. Can^ó II. Can9Ó 39.".. Antonio). Don Guillem. La Monja. — — — — — Bullón (Ramón). 30 págs.— Cada cuaderno 0. Corrand/s. D. — Imp.— 50 cents. Los estudiants de Tolosa. Ordóñez. La Pastoreta. Caneó 18. Cavbstanv (Juan Antonio). Episodio de la insurrección de los negros en Haití.— Zaragoza.. 8. (Biblioteca Irradiación.. 1901. Can^ó 46. los Enero de 1902. y Depósito de la el — 1902. Filosofía é Historia. Conferencia pronuncia- Ateneo Ma- drid en la noche del 3 de Imp. nuestra Revista.50 ptas.0.Can9ó 2. A la porta de Quadern IX. (Átalo) Española.— págs. — 1902.». — Música ción.». Quadern XIII.". Ramos) y Aza (Vital) . i. —Epigrafía oftalmológica. sus Quadern XI. 398 págs. Huwland Tip.. Velasco. págs. 343 págs.— Caballero (Fernán).. CAN90NER 827.-^[l9ol. A la torra xica Quadern XXIII.s tud. 15 cents el cuad.".». Popular (Vid. Bunge (C. La esposa infidel. hijos de M. —3 y 3. Diccionari de BarbaCareta y Vidal (Antoni) — Í1901.*. güeta.25 y 1. —Madrid.— 22 págs. final del tomo V.— 12 y 12.— Quadern XII. — Castillo (Dr. Can9ó I5. de Miguel de Unamuno. Can9Ó 40. {Biblioteca rismes introduits en la Mengua catalana Obra de jfttrispnidencia. Herder. y 196 págs. Can9Ó 33.*. — El traductor mili- Jaume de Galicia. y texto. literario y artístico de utilitarismo en la enseñanza. •Bullón da en el Fernández (Eloy). Cascalf. — Barcelona. Bach de Roda. — 8.*. por. — 120 —Obras completas revisadas y compulsadas con los originales autógrafos bajo la dirección de los Sres. Chicago.— XXII (. Hernández. La Mare deDiu. G. Can^ó 4i. cada can- nuel ^rt/ísí» Fírr¿.— La presó de Lleyda. Can9ó 42 ". y Cuadernos 170 k 189. Can9Ó 36. su historia. y un retrato. romana de Tánger del á La Forqueyrola.». Can^ó 44. — — — Fri107 burgo de Brisgovia. — Historia de Europa en la dirección el si- continuada bajo de Comte Arnau. — B.— VIII. de A. Elzeviriana. Con croquis de dicha via. iVíaria^'/ií/a.». Can9Ó trausformaciones.».". de). Can9Ó 19. per. Edited by George C.. Calumnia. (José). Dos nuevos sellos de oculistas galo-romanos. su origen. —Madrid. La noya de Tríw//).— Imp. La plotna de perdiu. Can9Ó 33. Quadern XX.— 1900.— XI. Can9Ó 16. — 1902.) composta Oliva. Lo Comte Arnau.il»«gf/«/a.'.".50 ptas. Imp. . — El presentado por primera ver en el leoncillo. 34. Lo RossiQuadern IV'.*.°. Ramón de .— 4. Can5ó 2o. — Imp. Juan de Austria] Cbjaoor y Frauca (D Julio). Can9ó 37.— XIII.— Est. cuadro Quadern VII. 16 págs. Ce lección *V . — — Silver. Quadern XIV.— Quadern — Blázqukz Guerra.— Baturradai. Les mosques XIV. Los Romeus. Can9Ó 31. Can^ó 45. vocabulario lit. La Presonera. año I901).^ Sant Jaume $a aymada. CanQó 12. Rodolfo del).*.) VI.75 ptas. 230 Bagbhot traducción REVISTA DE ARCHIVOS (W. — 12. CAN90NS Populars Catalanas (Vid.

48 I y 1. dfí B.— [1901. i.0 marq de).**.—igox.— Guía de Vitoria. To- vindicación del astrónomo árabe Albatenio y una rec- Regiomontano y mo XXVI: Historia de Chile. — 124 estrenada ab éxit celona. seis ermitaños de Folíenla Presbítero y la el D. — El desastre nacional y nuestras instituciones drii. científica. — 1901 . 275 págs. »— —8. editor. — 8. con 150 fotograbados y ejemplos musicales. Cisma en España ciplinal de algunos Demostración históricooficiales de la Iglesia imp [1901. por don Juan Ignacio Molina.. T. A. — Gerona. Imp. Calleja. episodios y narraciones de campaña. historia civil.) DAlmaü(J.". Con un pro. rx-376 págs. elementos B.— 5 ptas. ° d. defendiendo sacerdote publicista Disciplina eclesiástica. EcHEGÁRAY (D. de). Leyenda histórica. tetralogía de R. 61 págs. de J. (Dr.— Boston.. — Madrid. historia religiosa. pá¿s.— Barcelona. 204 págs.". Cajetano). ingenioso y una de índice. Areal. tip. Francisco R. Baseda. y 3." apais. 377 págs. EcHKGARAY (J. viii-6o8 págs. Compendio de la historia de Chile. Enrique Sánchez y Rueda Madrid. = Tomo XXVII: Relala EsTEiiAN Y José). 1901. Colonial. — Apéndice á la obra Don Clapés (Juan).— I y 1. al teatro Tívoli 1' any 1888. M. a. por cias el cronista de las Provin. m. — Imp. por Un entre D. Elzeviriana. por el P. J. López. Josselyn. CoDOLOSA (D.— 4" marq.--igoo. dos vols.50 ptas. de la Casa Provincial de Caridad. das por Chavarri (Eduardo L. social y biografía deis Pablo de Gorosabel.°. — marq. Tello. Ramón). de los hijos de Iturbe.°.—J). 231 Wagner. de Luis Aguado. 350 págs. anillo del Nibelungn. Justo E.Santidad.— 8.. Carmelo de). Marzo [1902 ] 8. — Tip.— Bar1901.— i y 1. andreuenchs mes importants. Parodia en un acte y en vers del celebrat drama de 'n Frederich Soler.»— Dramática Regional. de — 1901. ° d. — 1901. — S. — Cosas que fueron. iv-290 págs. grabados por Carretero y Sampietro.— Santiago de Chile. — —5 y 5. 598 págs. . cada págs — é hijos de M. ta. Estudio de tres causas canónicas contra los Padres Franciscanos. Olius) CoNTRRRASÍD.) Cola y Goiti (José). — Barcelona. Imp. Madrid.— 1902.)— El D. Miguel de lambre (De Y la Revista de Archivos. Pittman et C. por los amores de Madama de Grammont en el año de 1556.*. Imp.— Imp.. Mancha. —S. — Ma— 4.].— 15 y 16 ptas. — Chile.50 ptas. Pinell.* edición. Museos).— Est.— Est.— Lo bram del Ruch. (II. recuerDarwin (Carlos).— T901.— Vitoria.— — 3 — — BÍBLlOtECAS Y MÜSKOS comparación de las lenguas. recopilados por D.— Est. señor de Frenthen." Agusti (Joaquín). . .— 1901. Tomo VI. Tirada de 200 ejemplares.° marq. 8.— Tip.50 ptas.» original de .)— Compendio práctico de gramática de español-francés.. española con respecto á las enseñanzas y cánones de la Iglesia Colección de Autobiografías célebres. «Lo timbal del Bruch. Castellar. C. ciones de Chile sacadas de los antiguos cronistas de Indias y otros autores.. 8 págs. traducción directa por Ciro Bayo.)— Colección de poesías inéditas publicaGeográfico. Llobera. — San Andrés de —4. 84 págs. I «Lo Teatro Regional. del del español. — 1902.25 ptas y Fabrkllas no de Gerona 8.® marq. — 4. — Tarasco y Cues. Escandón (D. — Toiosa.200 págs.*— 1900-1901. 644 y dis— — Barcelona. Lladurs. (El). Riuer.) págs. (Publicaciones de los <». Procesos eclesiásticos en Mallorca.. Tello. Gómez (D de la Viuda é hijos de M. Obispo y Patro- CoLRCciÓN DE trozos literarios y poéticos de nuestros escritores antiguos y modernos. 165 pta. Imp. —8.— 8. hidalgo La Minerva. Bibliotecas tip. Publícalo con una introducción y notas D. Feijóo (P.— 202 págs. y una de colofón. de Masó. —Wigo. J.-4.. publicados por José Toribio Aíírfmrt.)—Topografía méJica de Sol- — Falp Plana sona y distritos adyacentes (Clariana. y Ricardo de Merode. 3 y 3. Su na- Noticia de las cosas memorables de Guipúzcoa de turaleza local. Edited by Vascongadas Geddes and F. publicadas por José Toribio ikíídina. Pedro Antonio Melis. del Cuerpo de Artillería.-4.— Imp. — 5 y 5.50 ptas. — —40 militares.50 ptas. hijo Conde de Santisteban del Puerto.4. Colección de cuentos. págs. Án- ca y estética.25 ptas. 1901. San Andreu. 135 págs. Fernández (D." Palomar. Heath Co.. {Biblioteca págs. Ensayo analítico del poe- Tomo I. cas del glorioso mártir San Narciso. Est. Teodoro F. Rodrigo de BaNAViDES. Antoniana —Madrid.— 1901. Médico y Social laureado por la Real Academia de Medicina y Cirugía de Barcelona Barcelona. editor. Programa de His—Madrid. Estudio Naves. Cuevas y de Ramón (D. Olivares. compuesto por M.— Salamanca.— 1902. Una De- — Imp. — Imp. «El Trabajo. Colección dk historiadores de Chile y de doCUMESTOS relativos Á LA HISTORIA NACIONAL.— 1901.— Santiago de toria universal y de España. XI los vicios de — Imp.*. — Noticias históri- tomo. E. — — — igoi. de — — Viuda 1901. tip.— Imp. de Uhagón.) católica. Cervantes Saavedra (Miguel —El y de la música. (Biblioteca de críti- ma — — — Don Quijote de la Edición microscópica ilustrada con dibujos de gel. de A. por Efeele. — 32. Elzeviriana. 501 págs.)— Genoveva de Brabante. Tip.°. de Fortanet — Ig02. — Fábulas ascéticas en verso castellano y en variedad de metros. tip. -188 págs. — Historia tificación á Platón de Tívoli. Autobiografía por dos del desenvolvimiento de mi espíritu y de mi ca- — — canónica y teológica de la discordia doctrinal rácter. — Madrid.) — O Locura ó . ífe M. Efbkle.154 y 1.8.]— 4. Joseph Maria). — 5 ptas.. Tomo I. — Madrid. Rodríguez I^KSAFÍo Serra. —Madrid. Estudios militares.

1901. 20 págs. págs.— i y 1. Morel-Fatio.— 2 y — — — El Justicia de Aragón ¿es de origen musulmán? 2. Institutos y Congrbüacionbs religiosas. Gounouilhou. «El en España. para 1901 y 1902. de A. en los Juegos florales de Orense. Díax 1902. 160 págs. —4. 166 págs.NewYork. Matute. Aureliano Fernández-Guerra y Orbe. 392 págs. — —1. — 80 págs. — Madrid. Bibliotecas y MuSKOs).— 1901.°. Imp. Cuentos y crónicas.— Las policías extranjeras por Mr.25 ptas.-8.*. 4. La Renaixensa. Valencia.) Modern Lan- y Llib. Minuesa de los Rios. (Extrait des Annales de la Faculté des Lettres de Bordeaux.0. — — 16. Dr.— 8. Estrenat en Mengua FouRiKR (Carlos). Madrid.— . M. hordenada per lo magnifich Mossen Jaums üaQull cavaller Publ. Cuaderno tip. corregida con el mayor esmero. Estu- bernaban y debieran gobernarse. vxii-l79 gresos y consecuencias del clericalismo en nuestra patria.25 ptas. 248 págs. tomo _ Huertas y Méndez-Bringa. C. de Felipe Marqués. de sus servicios. per. Boston. 50 y i pta. (P.— Doctrina rio. Mossen Marián).— Fort y Roldan (D..— Madrid. —1. Antonio Rodríguez Villa. — Imp. 817 de nuestra Revista. 411 págs. i6oi-z658. y 4 —Imp. (Biblioteca de Filosofía y — italiana en lo Teatre de Novetats de Barcelona la vetlla del 26 de mars de 190T.— Ferrol. traducción de José social. por D. Tello. orden de no.*.50 ptas.50 ptas. 43: FouiLLÉE Rubio de las obras (Alfredo). cuaderno 1. tip. Tip. Sampietro y Kí/a.— Madrid.—-BalUMar — — Gracián.— 3. — Imp. Juramento de Fue- gión.— Imp.50 ptas. 64 Drama origi- págs. Sociología.— o..— con criterio independiente. — Madrid. Grandía (Rnt. Burdett Se Co. Carrascosa.— I y 1. Obispo de la diócesis. ab lo titol de Scivolan- — — do sulla /írrya. 8.— 4 y 4.— 1901. Travesía del Fúcar.)— Bardos cubanos. — Sevilla. Janvier-Mars 1901. Gramática ilustrada con 58 grabados.]— 8. D. •.»— 1902.— Barcelona.— — —5 •232 REVISTA DE ARCHIVOS (Tomo VIII de las Memorias de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona.]— 8.— Madrid.®. Noviembre. Madrid. Rojas.— igoi. ptas. —4.. Creencias en el fin del mundo á traedades. .— T901. Gascón.) GaJull (Mossen Jaume). editor.) — r y 1. 1901. de la Revista Española. el Arte y la Reli- Guía palaciana.— igoi. D. Esmerada colección de cuentos árabes. 5.50 ptas. Memoria leída en la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona los dias 16 de Febrero y 2 de Marzo de 1901. Salesiana — 1901.°) (Vid. LiSín y Hkrbdia (Narciso José de). Díaz. con ilustraciones de G. nal. — Arran de térra. Edición Goron.) págs.s del Reise estudiase en todas ellas. — Diálopfo de los pajes en Héctor tip. Los beneficios que reportan á la sociedad.. con estudios acerca de «Sucesores de Rivadeneyra. una noches. y una hoja de índice. — 8.— Est.] de la Sucesora de M.".50 ptas. G. Meléndez. con el premio del E.. — 1901.50 ptas. que se trata de la vida que á mediados del siglo xvi — — llevaban en los palacios de los Señores.«— [igoi. (The Silver gitage Text Books.— 4. de la Viuda é hijos de M. de Hernando y C.— Catecismo histórico del la (De la Revista de Archivos. con grabados. del galardón guo y 16 en moderno. 1901). Edición micro. El falanste- Menéndez Novella. la tercera edición. Imp. — 2 ptas.) logo del limo. pro- Imp. grabados por Carretero^ Capus. Chicago. — Madrid.— 1901. (Juegot florales de Zaragoza de de la Casa Provincial de Caridad. Hernández. — Historietas baturras. en tres actes y en prosa. Tip. 1.". Boston.. Est.0. págs. Madrid. de).— Madrid. Madrid.— 3 y 3. S.. de las causas. Gascón y Castro Les.) Flbury (Señor Abad Claudio).®. Heath & Co 1901. C.— 2 y GuiMERÁ (Ángel). Madrid Imp.El Poder Judicial en la Corona de Aragón. mandó versión española de Ricardo G. G.— Escola.25 ptas. de Francisco de P. Igoi.Barcelona. — 190I. la pág. postumas y del influjo de Guyau. compuesto por Lo publica *'D. de Vinuesa.) — El clericalismo tip.— 16 págs.*. Obra laureada — — — — deaux.->cópica. xxiii-423 págs. por. — La Moral. fíALLEGOs (Manuel — Les «Coplas* par A. Goron.— La Brama radors del deis Llau- Orta de Valencia contra lo venerable Mossen Bernat Fenollar prebere. Hermosilla (Diego de). Estudio crítico-histórico del libro Orígenes del Jusli. y del modo cómo los Grandes se go- Galdoso dio. tomo II. lleja. Series of — — — — — etimológica catalana.-. Quinta edición notablemente aumentada. — M.— de 46 págs. — 1901 — XVI-315 págs. Ca- — *GiMÉNEZ SoLBR (Audrés). 8°.vcmo. (Biblioteca La — cia de Aragón.— 8. (Colección Alegiía. — Est. que Real Junta Superior de Escuelr.25 y 1. Marzo. vés de las Flammarion.— Tirada de too ejem- — traducido al castellano y corregido de plares en papel ordinario y de 6 en papel de hilo. — Est.— 2 y 2. D.°. Carlos\— Anuario Ferrolano Guía oficial de España. — La leyenda andaluza. 1897 Irradiación. en papel anti- — 109 págs. (Juan).— 1902. HiLLS (E.50 y 9 ptas.. del Asilo de Huérfanos del Sagrado Corazón de Jesús. Ford (J. — Lxiv-508 1902. traducción de Ricardo ros y Constituciones por los reyes. Roque Chabás. y 2 retratos. del Asilo de Huérfanos. —4 y láms.— 1902. — 4.— 190Z.i 2.'. Imp.25 ptas.° d. de Francesch Vives y Mora. por Castro Les. Madrid.—2 y 2. por tierra. 1901. de R.— 1901.. 010 —Madrid.— Sarria.— Silver.— 8. i6i págs.— 1902. Imp. Sr.)— A Spanish Aiithology. no de ios hijos de ción ilustrada cou dibujo» originales de Ángel. Trabajo. págs. Sr. 394 págs.50 ptas. y Cuentos de mi Madrid.— Si.41 págs. Sr. 24 págs.50 ptas. EdiLas mil y — Imp. por D. [igo2. — Bor— Imp. según Guyau. Barcelona..— [Contiene artículos históricos y arqueológicos. II. Julián Ribera: Zaragoza. 8.

pri- LULL (Ramón). 4. •Ortega y Mayor (D. 1901. Juan Ramón Gómez Paito. ° marq. Cristóbal] P[irez] /'[flsío/-]. of Burdett & céats. . — 1901.°.-8. Chicago. por Representado por dolora. pesimismo contemporáneo por traduc- República Argentina.] Mas y Guindal (D. Andrés). una de correcciones. (Sociedad de Bi- — plares (Vid.) Edited with by introduction. — 15 y 16 ptas.) (D. y págs. — 5 BIBLIOTECAS Y MUSEOS 1902. gional.— Est. con notas y variantes. y hijos de M.— política." marq. Tournée artistila France. Obrador y Bennasar. —353 — Olot. noche del 15 de NoRegino Velasco. imp. bliófilos españoles. — Prólogo y glosario de M.— 1901. — Buenos Aires. — — que au Midi de Orfeó Cátala de Barcelona.°.— Memoria médico-histó- trenada ab bon éxit en Teatre de LÓPEZ Sanz rica tólica de Ripoll la nit del dia Academia Ca28 de Desembre de 1898. traducida del castellano catalán por 8. nando y C.— 40 págs. la Molíns Gelada (Antón). — [1901. — Imp. de B. por Lo publica *[D. Tip. de Joan Bonet. Seguit de al La Adorado editor tas. homología y régimen. de hijos de Bofetada. — Memorándum de Sinonimias. Molina (Tirso de). blanca. Lxv-525 págs . — La Coruña. — OlotRipoll. — 1901 Olivan (F.°.York. planos é ilustraciones. xvi-829 págs. Ülivart (Marqués de) Arcipreste de Talavera (Corvacho ó reprobación del —La nacionalidad de los amor mundano). lo A. Isidro). y 10 láms. — Imp. — Tipograde Casa de Misericordia.**. — 1901. 198 págs. — go Boston.25 ptaa. {Biblioteca Mignon. Hernández.50 ptas.— [1901. ° — — . Est. — 190I. 589 págs. Leopoldo).50 ptas. y una de erra- Mossen J. — Morató Ventura la (D.) — El porvenir de la raza González Alonso. ción á la farmacia. — Compendio de Historia de España. Novembre 1901. Madrid. nealógicos y una lámina. ptas. — — guaqe Text Books. —Valparaíso.°. con vista. 4. de la Viuda é xxxi-342 págs. Sarsuela pastoril I Traduhidn deis Mossen Joseph Parer Pive. crí. — 26 págs. mar — 1886-1901.25 ptas. — 1901. la y —Madrid. de Moderna. Hijas de Juan ColoRosselló. Pascual). — Silver. — 1901.75 y i pta. 341 págs. (.°. cubanos según.— 190I. Comedia en un acte y en vers.— B.) Omar y Barrera (Claudi).]— — Madrid.— igor. — Los escritos de Sarmiento y siglo de Feijóo. y preparaciones de aplica- de Torren García. el Música de Ignasi Rubio. R.— 8. —Madrid. vegetales ó animales. 8.— Llibreria de Joseph Payret. Con 4 gradel viajero. mero de lib. — 10 y 10. — 2 ptas. — y 1. tipolit. 90 págs. inspirado en una dolora de Campoamor. —Lo senyor del pis de dalt (Parodia 'n Dicenta.— 8. el Niño cristiano del Líbano. llib. de Juan Bonet. lina. ptas.® I pta. 30 págs.°. — Justificació del Regionalisme. Novicow Baetica del la (J. — Lo Teatro Re- LoiSKAUx Co.) Tirada de 230 ejemnüm. primera vez en Teatro Lara fía — Madrid. — Barcelona. juguete el Bourland.— Est. A. Imp.— Obras los tres Savis. y 89 págs. por A.. G. de los hijos de M. Con el retrato de Tirso de Mo8. 933. 168 págs. 4. Filosofía é Historia. 96 págs. 78 págs.* edición. Marqués del Vadillo. notes and vocabularyby LÓPEZ Marín (Enrique) y Cadenas La cómico en un acto. 52 págs.— 8. — ColecciÓD Libre de la primera e segona Intenció.)— Manual deker de I900. {Biblioteca Dramática Regional. ilustraciones — — Con un Prólogo del Doctor D. plantas y sus partes. — Imp. original de del castellá al cátala per del Sal- vador o La redempció del esclau. viembre de 1901. Valls. — Compendio de —Alicante. 4.)— An Elementary Spanish Reader. la Reys [de los mismos autores. pág. Martínez (Alberto B. XI. Marón. Marzo. Herder. original de *n re- págs. contra y fuera el Tratado de París. — — presentada ab molt éxit en lo Teatro Principal de Pagés (Aniceto de).— Tip.— 6 y 6. — 1900. de HerMadrid gua y literatura españolas. — López Peláez (Antolin). de Sirvent y Sánchez. 3.»— 1900. (Bi' blioteca de jurisprudencia. — 4 y 4. bados.— Por España y para España. por — 1901. — 1901. — Friburgo de Bris— 1902.-4. tip. Joaquín). . de A.. xxvn-198 págs.— 4.. Henry Hold and Co. Nueva edición de traducción castellana corregida expresamente.0. Perpinyá. más dos de erratas é índice. {Biblioteca gallega. Avrial Martínez Abellón (D.] Aquesta traducció f )U es- — 3 ptas. — Don Gil de las calzas verdes. — Madrid. Martínez de Toledo (El Bachiller Alfonso).— 0.— 105 págs.— I y 1.The Silver Series Modern Lan(José Juan). 1901. 233 Manresa y en lo 102 págs . tomo 22. ción por José —xiv-370 págs.) — Madrid. Corrales. nombres científicos y vulgares de los productos químicos. ° . — Madrid. Carta al Excmo. Alvarez. Textos originales publicados 6 ilustrados. govia. Libre del Gentil e MoNSALVATjB Y FossAS la (Francisco).— i pta. Procedencias.". el tomo XXXV. — Diccionario de ortografía.50 ptas Milla (Lluis).— . Episodio de las últimas grandes persecuciones de cristia- nos por los druso3. — Madrid. Sr. del celebrat drama de El Señor Feudal). Tomo Libre deis mil Proverbis. 4.de J. Mapas.— Gran Diccionario de la len- . Imp.° marq.— Lo Naixement en quatre actes y en vers. Ministro de Gracia y Justicia. Diciembre 190X de nuestra Re- Oller la (Narciso) — La — — — tip.— Palma de Mallorca.50 Muro (José).) — New. I901. 26 — — 8 y 8.]— 12. (L. diplomática del Condado de Besalú. por Jerónimo Colección Diplomática. en lo conservatori de Circo Esi5anyol (Barcelona). Tello. Cayo)— Programa de lenImp. — *Andrés Martínez. 4 árboles ge- Gramática de la lengua española. New-York. — Imp.

]— 4. Carta al — Sr. José María Sbarbi. D. Don págs. Miguel Mir. Gramática musiy Andía (Antonio).°. arte. págs. premiado en los progressive Spanisch method.ana (Marqués de). Dolores Veintimilla. PoAL Y JoFuESA págs. lam. la — Noticias históricas Juegos florales celebrados por el Ateneo de Chiclana Congregación de Anunciata. blación J. —Madrid. — 4. Aurelio. ósea Teoría general de la música en forma de Décimatercera edición.— 12. 80 p.- vocabulary. ción general del Instituto geográfico y estadístico. sus deberei.»— igo2. Ramírez Bbrnal (D. Fol.— Madrid. Juan Gaspar). ° celona. t du ruanas Pan.50 ptas.50 pías. D. —Cuenca (Ecuador). Pakadeda y Robbrt (D..) and Fourcaut (F. Gounouilhou.— Chicago. Memoria que obtuvo el el ter- tativo de Archiveros. 290 págs. José María de Pereda. establecida en esta po- — Gramática catalana. =^Reolambkto para fanos del Sagrado Corazón de Jesús. P[ablo]). 184 págs. — 1899.!). por.°. . cer premio en primer concurso especial sobre De- aprobado por Real decreto de 22 de Noviembre de Imp. — — ción general del Instituto geográfico y estadístico. — 4. G. — 1900.— Imp. — Gerona. actualmente de de la F-rontera en 29 de Junio de 1900. F Stand y Ximinex and H." con T2 láms. recho — 4-°. 272 págs. déla DirecTgoit Edición oficial. Pardo Bazán (Emilia). consuetudinario y Economía popular abierto por la Academia de Ciencias morales y políticas para Imp. — 1901. cartas de Instituto geográfico y estadístico. Gabriel Llabris y Quintana.] — 12. (Extra. — 82 — 1901. — [1902. Jacinto Octavio Ficóii.— Est. Sbbunoe (Raimundo). Edited by Skinner. uno. D. fíM//eíi. Salva (T. el cuaderno.i 4 T. Marqués de Aviles.°.ígs. Valentín de i4rín.aculada Concepción. — [Rectifica- tolomé Palau. (Obras completas. 60 (Josép).°. págs. D. Antonio). D. Félix).•.— 4.— 1901. Madrid.— 1901. Grafía elemental. — Imp. D.— Madrid.— i y 1. de Fortantt.— Apuntes de viaje. 3. publicado con una introducción y ñolas por el *Dr.— Monografía his- Rubio y Lluch (D.)— Lectura y conversación. Cuadernos !. 20 los Sres. Francisco Pí >> Romero cal. rrat.— Imp. — Tirada de 100 ejemplares. Tip. ordenado con arreglo régimen de los Museos arel queológicos del Estado. Souvenir edition. . oada ruel. 72 págs.2 y 2. con indicaciones de las de Gerona y Lérida. de Sant Josep. y un retrato. tip. revisada y au- — diálogo Margall y D.)— Los grandes sucesos de la vida taurómaca de Lagartijo.. la Real Academia Españo- Bibliotecarios y Arqueólogos.]— 8. Bibliotecarios y Arqueólogos. Imp. editorial de música. de José Franquet y Serra. aceppreceden al libro ciones. del Asilo de Huérel año de 1897.— Málaga.— 1901.— Sociedad anónima. escrito por Portfolio Galicia. Claustro de la Universidad lib.— El hombre y . bibliotecas públicas del Eitado. Discurso inauguen la solemne apertura del Curso Académiel — — co de 190I á 1902 ante de Barcelona. de las hijas de Colomar.— 1901.— Memoria del virrey del Perú. D. publiée et ción de algunos datos de las cuatro Tradiciones pe- — Bordeaux.. regidas por el Cuer- Santili. RoMBRo León (Remigio).— 12 eighty ptas. Estudio biográfico critico. «Sucesores de Rivadeneyra. 55 págs. Eduardo ZJ¿«oí.— Derecho — 3 y 3.— De siglo á si^Io (18961901). —Palma de Mallorca. With 1 po facultativo de Archiveros. I — New-York. frases y refranes que no constan en ningún aprobado por Real decreto de 29 de Noviembre de 1901. y de Montsela an- tórica de Palamóa y sus alrededores. Marcelino Menéndez y Pelayo. with English notes and xix-2e5 p&g».— Est. Bibliotecarios y Arqueólogos.— — — — ^34 REVISTA DE ARCHIVOS '•Rkolamento para tativo de Archiveros.-128 lense de la primera mitad del siglo xvi. . 22 S[alvat] (D.— 2.— [1902. de Cabello y — Cádiz — págs.. pags.".— Madrid. A new and Sobre los caracteres de tigua literatura catalana. ción aumentada. — Barcelona. y lib. Santamaría v Tous (D.® 1901. servidos por Cuerpo facul- á la última edición del de la. y enriquecido con más de diez mil voces. Segunda ediEst. — Lima.) — La farsa llamada Salamantina de Barannotée par Alfred MorelHis- do Palma. — Imp. i á — mentada por D. — — 1901. apretado por Real de 18 de Octubre de 1901. Ricar- Palau Fatio. deZambrana Hermanos." á i6. -1901. D.— 0. (B.-38 págs. de Viuda de Ferrer é Hijo. tomo XXIV. servidos por el régimen y gobierno de los Cuerpo faculta- consuetudinario y Economía popular de las provincias de Tarragona y Barcelona.— 190I. 31 págs. publicación la Lozón. Sampoll y Ripoll de la la (Pedro). — 1902. el Rua castellana.— 728 páel régimen y servicio de las ginas. Casa Dotesio. tip. y 8 láms.".— El Magistral Cabrera. Imp.^4. de Idamor Moreno. Edición oficial.. queso y raspadura. el '^Reglamento para Archivos del Estado.— 3. — Diario turo. con un retrato. — 4. de Salvat é hijo.] ral leído panique d'OctobreDécembre 1900.50 ptas. Eusebio Blasco.°.— Bar- — Tipolit. tip. y un facsímile. 142 págs — 60 cents. "y 3.— El centiloquio.* apais. — Manresa. — igoi.) Palma (Ricardo).— I pta. 1901. Madrid.25 cada cuaderno de 32 págs.— Imp. José Echenaray.) Pérez y FeRNÁNDEz (D. Victoriano).— Madril.— [1902. Luis).50 y 4 ptas. autorizado con ejemplos de buenos escritores antiguos y modernos.— Imp.60 ptas. naturaleza y quincenal ilustrada Caballero de la noble familia de los Muñoces de Te- La Coruña. — Imp. Juan Valera.— 38 págs. Sánchez Muñoz (D. S. El Cristo de la Agonía y Lucas ei sacrilego. D. de la Direc- roverbs selected from the folk-lore of the Spanish. XV y I. M. de la Dirección general d-l — otro Diccionario.— 1. — 4.— Madrid.

J31 de América.)— La moral de la moral personal. Madrid. Ayres del — [Vid. Urgell. — 5 y 7i5o ptas.*».". traduits ga y J.— [1901. cromo. Serra.) Indios Chiquitos.. 26 págs.)— La .— 2. Junyent. Villalon- págs. Viuda de Ferrer — 1901.— 0. Marzo.— 1901. José Balari Tramoyeres Blasco (D. = Tomo XIV. Avrial. .*. Avrial.] — 4. Guerra. e Verdaguer (Mossén Jacinto). Antonio). Sueca.®. Al final: — .—}. Sarda.— Retablos españoles ojivales y de la transición al Renacimiento.50 encuadernados. Noticias entresacadas de en su mayoría inéditas. de Ricardo Rojas.»— [1902.— Domenech. Gótnez. — La Numismática en obra cal y Í. Editor? . por . Ribera. Tra- igoi.]— 4. {Joyas de la mística BrowneU.) — [1901.— «La España 151 págs. 7 y 7i50 é — Est. Viuda de Ferrer é Hijo. Avrial.— Catalonia.°. Graner. tura y traducción. Tercera edición. — Memoria de la seAcademia de Bellas el día 7 sión pública que celebró la Real y Jov<ny: Barcelona.— directament del hebreu. familia en las diferentes so- 1901. Ll.».. —Madrid. el Corpus en por A[dolfo] B[onilla] y S[an] M[artín] y *M[anuel S[errano] y S[anz] {Colección de libros picarescos. alcance de los alumnos de Literaturas escandinavas. Corona literaria endre9ada á la bona memoria del inolvidable amich que morí lo dia 5 de Mari.— I901. Barcelona. — [Imp. 44 págs.— 4. por Atanasio Mosquera Arana.) A. é Historia.— 5 y 5. Los orígenes. Enrique).— 4. de San Francisco de Sales. Terce- de 1900. 4. ] G.— Culto de los felani- Taine sa. de Octubre Wagner (Ricart).— fr. Presbítero de la ciudad de Córdoba. no-japonesa de 1894-1895.] pta. En los VlVENS Sanchís (D. del De- Imp. Condesa de Barajas. —Ma.]— 8. Islandesa: 128 de i. — Historia de Washington y Walls y Merino (M.— 1901— 495 págs.)— El pájaro verde.1. x: Literatura noruega.50 y 275 te nüm.°— espartóla. Gramática castellana las escuelas al — Nociones de glos vr.— Imp. — Tosi- ptas. por . Avrial.— — 7 . del 329 págs. Triado. por Clérigo.. clasificados y graduados para servir de ejercicios de lec- (Apuntes para su historia). — [igoi.'. — Imp. Segunda edición. Gaspar). 127 págs. de Geo- de B.0.-4. por Tomo I. 5 y 5. IX y 123 págs.— 1901.— MCMII setas. de hacer comedias — Friburgo de 8.— 6 Veyñ yMaimó la historia local. coleccionados. Umhert (Joan). Edited with notes.— [igoo igoi. 64 págs. Literatura castellana hasta fines del siglo xvi: VxLA Y Huguet (D Antoni de Padua). 268 págs.— 1901. Orígenes históricos de Cataluña por D. pe- glés y notas por José de Caso.-4. de M. de Madrid. Coruña. Con 4 MoríZ-Faíio. —8.50 ptas.' enseñanza y de adultos.— Madrid. — gina. 56 páTrozos instructivos escogidos de autores franceses dúcelo catalana de Geroni Zanné y Antoni Ribera. — Historia de la literatura ingle- genses á María Inmaculada. 3 ptas. — 127 págs. — Tarragona." é imp..0 mar- quilla. M. Jorge). de la Viuda é hijos de Tello.] -4. Juan>. 31 págs. (D.— El Capvespre deis Déus. por govia. — Fotb.— 1901.— Tomo XVIII.— Bordeaux. 14 págs.) ^35 vocabulary and English exercises by Georges Griffin — I pta.— Valencia.— 48 págs. Bri£- — B. —1903. Rodríguez 8.— . los diversos pueblos y traducción directa del in- Simonía. Con sus extrañas aventuras y prodigiosos trances adversos y prósperos. de la Revista. vn. de F. cristiana. — Los Salms de David. cada tomo en rustiI cia. Brull. — publié et annoté par Alfred loo págs. Finlandesa. Gounouilhou. — Imp. de I901 en la ciutat de Sabadell. — BIBLIOTECAS Y MUSEOS —Madrid. —xiv-144 J.50 ptas.—«La España Editorial. Spencer (H. Herder. Reus —1901. SucoNA y Valles (Tomás). de Manuel Alufre. Filosofía cions de S.— 2 ptas. Madrid. é Hijo. {Biblioteca de Jurisprudencia. la — Vives (D. — Antón Castells. — Madrid. — Imp.— 1902. José). Historia verdadera verso y prosa admirable y gustosa. y un L. — Boston. — Barcelona.*. Solé.] — 48 págs. por Valera (J.—Igoo. grafía — Felanitx. de) ptM. F. tip. 362 págs. al manuscrito original.— Arte nuevo en este tiempo.50 Francisco) 159 páijs. de la — 1901. — Barcelona. i — Nuestra marina de guerra — Madrid. Segona edició. — 1901 Serrano Fatigati (D. S. — Imp. Hauser y Menet. 221 tud. Episodio de las antiguas Misiones Vega (Lope de). — La guerra chi- descriptiva. con fototipias de los Sres. Historia.— Semprevives. (Hipólito). — Xgoz.) 1 de la fundación de la República de los Estados Unidos traducción de Luis de Terán.. {Biblioteca de Jurisprudencia.. — La Coruña. la ° marq.— La Fiesta déla América del Sur. — Madrid. Starcke (C. — Imp. VIII. Aris y fill. — Tomo XVI.— Est.— Cavallero venturoso.] —4. N. Ahora por primera vez publicado con arreglo drid. págs. poesies de ab ilustraJ. el presen- ciedades.) Vicuña (Ramón — Curso elemental — La Tenorio pósito de la Rebollo (D. págs. A Doña María . 1899. Todas las literaturas. Frimo. Quinta edición.» Prólogo Spillman (P.*'. pág. mo XVII. 203 págs y 7 ma- pas. mo XV. — los editor. ptas. por traducción por Leopoldo Falacias. Luis).— (fii6/ioí^Cfl de Juri-iprudencia.50 ptas. A. tip.] —B. Uibrer. — Valladares de Valdrlomar (D. — — Artes de San Carlos de Valencia.-^296 págs. Literatura II. WiTT (Cornelio de).— Sabadell. — Valen— 1901. Filosofía y Historia. Danesa. ]. — Associació Wagneriana.— Publicado JovenMontseny. —Imp. xxix-287 págs. — Imp. — 4.". Tip. — Imp. grabados.".— [igoi. 43 págs. Filosofía «Fin de primera parte. — y 1.»— [1901 y 1902. — xiv- 103 págs.— ToLiteratura castellana hasta nuestros días: — Imp. con motivo de la apertura del curso de 1900 á ra jornada de la tetralogía L'Anell del Nibelung.— Madrid . — pta.

l'homme 1901.— Jeheber. Deuxiéme édition. {Weltliteratur. et la vie fr. Influence Ford tury. — Bouillon. Philippc V et la Cour de France. ° . 24 págs. — igno.. de literatura y arte.)— Cuba and and International Reía- Hale (E. [El mejor libro de la Chanson de Roland. tip. (Estratto dal fascicolo di Febraio 1902 della Rivista — Roma. 1901.York. ° marq." Los de cualquier materia escritos por españoles en ó fuera de España en dichas lenguas vulgares. págs. — xii-596 páInstitutions of the America. P. — 1900.) Blackmar (F. ° e dell* . sénisme au Parlement. — 1900.) histo- riques nationales de Madrid (Historique et inventai- religioso fantástico en dos partes.— Imp. Editrice. — Víctor Retaux.® d.° —3 —3 fr.— págs. — Catinat. — ix-404 — Port-Royal áToulouse ou le Jan— Toulouse.) in the History of Indian Philosophy. Paris á Colin. de filología y lingüística. Estampe^ — Moatauban.) — Contemporary Spain as shown by tions. — Paris. xi-239 págs.— Baltimore — 380 págs. XXI. hispanique.— 1900. i.-3. — 1900.Lecoffre. — 1901. (J. blications of the Friburgo von BrisgoviíE. 7 y 7>5° Ptas. Filosofía é Historia. ginas.)— English XV-191 págs.— 2 y 2.—.— — III." marq. History Politics.) CallahaníJ.] Chérot (Le et á Paris P. (Extrait du Bibliographe — — «Sucesores de Rivadeneyra.— igor. 1901..] Baltimore. ed. Paul Jacquin. Baudrillart. — A industria pprtugueCom urna introduce áo Sobre as sa (seculos xii a xix).. — Brahmán: a study New. di Traduit par E. publicados por extranjeros en ó fuera de España en lenguas sabias 6 en hablas vulgares no españolas. imprimeurs.— Paris. LATANá (J. de). Chanson de Roland.. Daux (L'abbé Camille). 361 JOLY (Henri).— Genéve. —12. Southwest. núm.— Em- presa do Occidente.° marq. E. M. Retaux. H.— — — A — 236 REVISTA DE ARCHIVOS DbsuevisEs du DéZBRT (G. Origines de — L'Église et Renaissance. Louis). Paris. Hérelle.— 1901.° —a fr. — Clovis 2™*= édit.— Paris. tras relaciones al con Roma etc. (Biblioteca de jurisprudencia . 3. corrigée et augmenté.°.— Calcutta.) — KuRTH (Godefroid).) her novelits. F. que interesen á la erudición y á la cultura. (BibUothéque de l'Enseignement de ¡'His- toire ecclésiastique.) . á las etc] les la nunciaturas de España. Revue.— Imp. {johns Hopkins Politics.50 Broglib (Le prince Emmanuel de).— Petite introduction aux Inventaires des Archives du Vatican. — 1901.— 3 y 3.. Essai de littérature comparée.° 339 GuiRAUD (Jean).— Baltimore. drama — Madrid Est.— 8.— Paris. tome VIII. los españoles relativas á 39 págs. José). Lanqlois (Ch. [Hay indicaciones aprovechables para Derecho canónico.— 503 págs. Theodor Weicher." Los de cualquier materia.) — Spanish The Association.— 58 págs. Dieterich'sche Ver- lagsbuchhandlung. 42 págs.— 1901. — 1901.)-Le Quiétisme en Bourgogne en 1698.— 8.— Paris. publicados en ó fuera de España por españoles ó extranjeros en hablas vulgares no españolas. — Lecoffre.— A.— Farinblli (A. — Philippe V d'aprés l'ouvrage de M.-8.— Lecoffre.— 8. (1637-1712). V. — 8. Band I." Los tratados universales y generales por naciones y materias." D'AvANEL (Le vicomte). Zorrilla (D.— Biarritz. — Leipzig. — Imprimerie — Paris.50.— 1901.t — 1902. EsTEViís Pereira (J. — Librería Spithóver.. D.— Histoire ris. M.— Calmann-Lévy. ) et religión des Nosai- — Paris.— Dos vols. ed. corporagoes operarias en: ForíHg-fl/. — Macón.1902. History and Bossert (a. — 1899. Stengel.— 1901 .— Don Juan Tenorio. — Macmillan. t.)— Dante d' Italia). — Hkishíkesa Sástri and Siva Chandra Gui.50 fr.° 8 fr..-8. .) University Studies. — xxxv-213 págs. fr.» Alcock (D.) — La légende chevaleresque de Tris- 8. de Saint Jacques (Paroles les — Les chansons des pélerins et Musique) avec introducet lithog. Imp. — 8. tan et Iseult. {Johns Hopkins Uni. 46 págs.— ia. —8. — Besan9on. . Herder. kritische altfranzcesische Ro- descriptive catalogue of san^krit manuscripts in the library of the Ausgabe besorgt von E. chez V. Dewitt Griswold (Hervey). his- tion. — Paris. 2. ° d.-18.. Protat fréres.— La Noblesse Fran9aise 80US Richelieu. Lagarde 126 págs. (Les Saints. versity Studies. Text. Namenverzeichnis. págs.)—The Diplomatic Relations of the . — Roma. 1901. con tal que se refieran á cosas españolas. ó por extranjeros en lenguas sabias. lateinische Literatur des Klassiiichen Altertums.° Jaüdon (Henri). — Das landslied. M. 56 págs.° . de 12. Picard.— 1899. ° DussAND (Rene). 1901.°. — Paris. — 1902 — 4. — to XIII. La Ba traduit de l'espagaol par G.— 3. ] — Paris.— 8. — Facettes. éditeurs.Tip. proceso de Bartolomé Carranza. W. de historia y sus ciencias auxiliares.— Lisboa.)-El Dorado (The Spanish Brothers). et Sebiile..50 fr. notes historico-critiques et reproductiondc vieil* Premier fascicule. moderne. Edouard Forestié.— Sainte Thérése (1515 1582). Unione Cooperativa upon Spanish Alcalá Galiano (José l'exil.) 126 págs. H. Guérard (R. Bight. (Extrait de la Revue LIBROS EXTRANJEROS [i.)— Manuel de bibliographie torique.— 1901. en tiempo de Benedic- Blasco Ibáñbz (V. Margherita Navarra. marq. — 8.)— Les Archives re provisoire). — New-York and London. Baumgartnkr (Alejandro) Literature in ths early part of the Nineteenth Cen- Die griechische und [Forma parte del vol.—1902. 1901. Calcutta Sanskrit Collcérc. etc. á nues- — Hacheíte rraca. — Terres maudites. 8. — S. chants de Lamaignére. par et €'^. 3 de las Pw Modern Language Association of por James \V. — ia. Variantenapparat und voUstándiges —1900.

— igoi. LoiSEAU. of national biography.— Librairie Schleicher fréres. — Hachette — A Constitutional His— Chicago.)— Le Sang et la fausse accusation de rituel par le LowERy (Woo. éditeur. 14. — Paris. Epoque primitive.— Porto. Charles Coville. 8.— 1902. mérovingiens et cario— — Paris.) Le Roy (M'"^ Albert) Un Janséniste en exil.)-Le Prince Eugéne et Murat (1813- 1814). (A.] Portugal et Mac Swiney de Mashanaglass. Venturi Milano.— 7.407 VoL XI.— Paris. Les Langes bénits envoyés par Thibrs. Lecoffre.— Dos vols. la graphique. Tomo LXI. Burdett & Co.— 1900. Super. — 16 L.— Statue d'Ephébe du Musée du Prado á Madrid. 195 págs. — La genérale Junot — Paris. de).0—3. MoLiNiBR (Auguste). (Josejh).) Lavisse (Ernest). et les années de Charles VIII (1422-1492). prétre de l'Oratoire sur les affaires politiques et religieuses de — la Revista de este año. S. May. — 7. — 1901. III.)— An Elementary Grammar of ScHOULBR (J. E.— Alphose Picard riques. xxii-647 págs.50 Vascoscellos (Carolina M. negociations diplomati- France. ción española.° — — mar- Radiot (Paul).— 8 maro. Levi (a.— Les sources de l'histoire de I.\ (L.— étude géo- Callaghan & Co. l'histoire. Correspondance de Pasquier Quesnel.)— Storia della letteratura inglese dalle =Tomo vicomté de Carlat.— Mélanges d'étymologie fran9aise. L. Louis XI et la MoTT (Lewis F.)— The Nkwton Thorpb tory Proven9al Lyric (a Cent ans (i328. — Perrin. Tome IV Guerra de premieres vingiens. Les Premiers Valois VI. —8. —W.— New-York igor. — Jean Rotrous »Cor. Williamson-Worden.— Saint-Antoine de Padoue. pág. Deuxiéme éütion Paris. opérations militaires. —Paris. J. Didier.— London. — London. Boston. H. —A Infanta D.— Documents historiques á la relatifs = Tomo LX. —Montagnes ctMontagnards. 4. Lectu- 294 págs. Smith Eider.— 190Í. par M. (M. universelle.— 111-217 págs. recueillis et publiés par ordre Imprimerie de S.— Paris. Putnam's. Edited by Ovando B. (Francis). [Dicho vizde Monaco condado estuvo bajo la — soberanía de los Reyes de Arala gón en la Edad Media y en moderna de la domina- origini al tempo presente.".— New-York. Lemerre.i+22). Leclerc. Series of Burdett — New-York. Chica& Co. VI: 1861-1865. vence. — igol. Whichcord-Williams.— 13 y 13.50 fr — son Prutz (Hans). A. Pe of the United States. Vol.) La Langue des inscriptions latines de Gaule.) The Spanish Settlements — crime trad.— A.— XIV. La Pa- pauté. (Les SaiiUs. LEPiTRE(L'abbé).90 cents. (2* partie).— Cotta. Vol. 122 págs. vi-445 págs. a vapor de Arthur José de Sousa & Irmáo He de Majorque. págs. Chicago.— Histoire Martagón. par MDCCCC. — 1902.—Macmillan. — 1901. 1765-1895. — 1901. re).— — — BIBLIOTECAS Y MUSEOS United States and Spanish America .— Dictionary edited by págs. 2^ édition revue et tres augmentée et ornee de gravures. vi. I. to[Vid.] seine Quellen und Nachahmungen.)— History of English Litera- Weil ques.— Palermo. págs.50 Lemerre. (L'art et l*ame). 315-327. the Román Period.— 1900. le prince Albert I*^"". par /tí. Histoire de France. Thomas (Antoine). — Paris.)— Paris. — Henry duchesse Marcillac. — Paris. [In- LuDwiG Stiefel roes.— 1901. págs. — Baltimore. Stuttgart. — 1901. Ottley (Henri). 86.] PiRSON (J. Reber. Revue Archéologique.— 12.— Silver.0— L.)— History of the United States of America. Maria de Portugal (1521-1577) e as suas damas.— W.— Le Sainte Siége.— 0. — Preussische Geschichte.— Berlin.éditeur.— 1901. Mathew(M. 8. — 558 págs. (The Johns Hopkins Press. (R. go. Vol.— Alean. {The Silver Series of Modern Language Text Books. Marie-Antoinette devant — Papes aux Princes royaux de Portugal. — Paris. 1899-1900. especialmente de Lope de Vega. historique et littéraire sur les anciennes París (Pierre). 237 et Fils. Picard. — 1901.— Les vieux árabes —Paris. II. .— T902. * Lea (Sidney).— Paris. — 1901. — 1900. Hebrews to 6fr. ° — Enero-Febrero de — — 2 fr. — Mongredieu — I90I.50 dolí. 9aise ses rapports avec l'anthropologie et la physique TuRQUAM d'Abrantes. {Bibliothique de la Faculté des lettres de ris. — Lib. — Les vraies origines de la langue franfr. du globe. Jenkis. — London. cf the et C^^. A.) la — Paris. 1901.— Paris.— — Ulrico Koepli. par S. y 3 retratos. Modern Language Text Books. Reinach. — Tres vols— 7. R. (Extrait de P'ovinces fran9aises. vi. —NcwYork. typ.— Albert Fontemonis.50.)— Short History Le Brun — L'ancienne France.— Dos vols. ture. R.] A.— 120 [Imitaciones del teatro español. P.. {The Silver Mead. with in the present limits of the United States 1513- & London. 1901. Essai bibliographique. Pro- 1902. fr.— 8. Marius. viii-288 págs. A. — MDCCCCI. el mo II. 8.— Silver. re serie: Pyrénées.— Dodd and the Spanish Language. — París. 1812) temps.ibury) 1561. Tirada de 150 ejemplares.) TouRNBUx (Maurice.) — Storia dell* arte italiana. (Manuels de bibliographies kisto- — (r""® partie). V1.0.469 Saigk (Gustave).476 págs LXII. — 1901.» (Arthur). quilla.DMÍm7/íS.". —Tome IV M. Boston. la les Gronau.— La Campagne de Waterloo.) — 1901. PremiéCatalogne. Pa.— 8.— A.5ofr.— Fol. — xvi-164 págs..— Watson-Whewell. — Gr. — G.— Dos vols.— A.— New-York. teresa para la filología española.0. 4.— 3. — 4/6 chel. Ch. núm.— Bruxelles.— xvi-328 págs. Der Friderieianische Staat und sein Untergang (1740xgoi.— 1899. H. Strack (Dr.— Dos vo- lúmenes. — 332 págs.°.

Comuna del Camp. escrita peí Dr. por A". F'raucisco de Arifto en de Fano: Los Boletín de la Comisión provincial de históricos Monumentos 23. Asín: La Enero y Febrero. per . Valladares: La Meteorología en el siglo xix. Bartomeu Ferra. per D.". — — Revolució del — lona) (contiiiuació). Gotfried). —Notas. por Vicente Lampérez y Romea. Vicente Castán: — — seña histórica de la ción (conclusión). 'Ángel del Arco: Tres arqueólogos tarraconenses. F. Pedro de Sant Elíes. por V. Guerra de Independencia. ¡San jorge y Aragón! —*GflrI. Esperándola cielo. — La maestra española.* Llamas Aquilaniedo el El Justicia granadino. Romero y R. Kuiz Amado: El naturalismo y verdad poética. — Gutemberg-Forschungen. xilografía.—Ka— Monestir de la Real.' entregas: 31 Mano y 30 Junio 1900. per D. La cueva de por V.• y 2. Disertación leída en la solemne sesión académica celebrada por la Sociedad Arqueológica Tarraconense el pulpito español en la época del mal gusto (continua- día 30 de Enero di 1902. presbítero. que figuren en los sumarios de las revistas no congéneres de la nuestra. y Fe. riques (conlinuació). VI). jal (continuación)." /l/cot/er.— De Arte árabe. — L. 1900.». IV. 1902. Notas monumentos de la arquitectura cristia- queológica Tarraconense y de la Comisión de Monumentos artísticos y arqueológicos de la provincia de Tarragona. las Cortes de Valderrobleii.. Noticia curiosa de Granada. cartas. (continuació). 2. Valladar.— Noviembre. por J. —Noticias. — rgot. Noches de la Alhambra. Julián. La Alhambra. Problema morisco. —Calviá. Rtimón y Caja!: Recuerdos de mi vida (cap. Folk-Lore Balear. por romana de la ciudad de Astorga (conepigrafía lati- Marcelo Maclas. —Re volució deis pagesos (conclusió). juheu. Helinolt. 16 Agosto de 1377. na en la provincia de Orense {Suplementos). y artísticos de Orense. — Diciembre. [Volumen consagrado á los pueblos ribereños del Mediten áne: la PcAchelis Boletín de la Sociedad Arqueológica Luliana. Sanin general (Episodio de la invasión francesa). Ramón y Ca- Crónica granadina. llamado Conde D. B. Tradicions populara mallorquines. Órgano gráficas.— 8 Abril de 16I8 (continuació). P. Bibliographisches Instituí. escritas en dichas hablas eu ó fuera de España. de San —Varios Francisco. por Francisco de V.— Revistas. — 8. M.— 15 Diciembre. fundador tal un hospi- en el D.— Santiago Vidieila: D. Monestir de la Real régimen interior del convcnt es- — abat D. la literatu- ra en la fraternidad hispano-americana. por Arturo Vázquez Núñez. — Francisco Codera: L\ — Baselga y Ramírez: El co Albiñana. por B. 'Buenaventura Hernández Sanahuja. ^^ cía-Ansta: Lln estreno en Madrid. Epigrafía tinuación). — Febrero. Antoni M.(4 í^mi/ó. por V. Revista de Araüün. Menga (. Acta de la sesión académica de 1902. Wkltüeschichtb. x-574 págs. Vol. Ribagorza y Sobrarbe). per — Vida de Sor Anna María del Santissim Sagrament.] estudiada por el Dr. según el amplísimo criterio expuesto. 6. — —G. 165 pá^s. — Noticias. E. documento» relativos á memoriales.. Fr Pere Mayan». Heinrich Mesqmdn. Imatge de Mallorca. y 4 fototipias. —La Diciem- bre. — índice Puerta de la iglesia del to- Miguel .— 238 REVISTA DE ARCHIVOS Ocpagesos mallorquins en lo legle XV (Documentació del Arxiu municipal de Barcetubre. bibliográfico de Mallorca Papel de (conclu- Leyenda histórica por Rafael Gago.— Crónica granadina. any 1690 al 92 (continuado).° Los sumarios íntegros de las revistas congéneres de las nuestra. por V. Alfons Damián y Manté. de Come. Regidor de Granada. —Lámina suelta. Prólogo: Carlos A.— R.— Notas biblio- —Notas bibliográhcas. deis = Noviembre.in de letra cursiva. (con una lámina suelta). Núm. Re- — na española. Aguíl6. — Núm. de la Sociedad Ar- sobre algunos Resumen de Arquitectura. Noviembre y Diciembre. Tomo IV Leipzig und Wien. — Leipzig. Núm. volució deis pagesos Anuario bibliográfico de Mallorca (continuaciones).— Monestir de la Real del — Anuario sión). = 3i Diciembre. ra). Unter Mitarbeit von Thomas herausgeben von Hans F. consagradas exclusivamente al es tudio de España y publicadas en cualquiera de las hablas españolas en ó fuera de España: los títulos de estas revistas v. por D. — Calviá (ix). Ca. —Ricardo üwrg^Me/í.] Sanipol y Ripoll — Lkmina CXXVII. por D. Revista de Archivos y Bibliotecas Nacional*». Marzo. per Ordinacions pera tatuides per 1* el M.— Recuerdos de mi vida. otros — mo I. — Noticias — curiosas de Granada.— Lima. psicológicas — Alberto Gómez Izquierdo: Las especialidades (conclusión).— Anuario bibliográfico REVISTAS ESPAÑOLAS [1.— Mariano ción). por Miguel Garrido. Juan Francis7. Palau: Lexicografía catalana. 8.lias en Cataluña. Estanislao de Mallorca. por Razón la Licenciado Vidriera — Los nacimientos. Boletín Arqueológico.— Bibliografía. R*y y Boza.. por La DireC' —Régimen de las antiguas casas Excursiones pirenaicas (cap. — Láminas sueltas. Apuntacions histó- Zboler (ür. El Gran Capitán. — Migue'. por Car- raen Sáiz.Asín: séniores de Belchite (documento). Luis Pons Icart. de 1' uínsuia ibérica es Schurtz. Año III. 1900. — "Documents Cali curiosos del segle xiv d' Testament de Sayt Mili. informaciones y las entradas y conquis- . *Acte de pau d* un bandos de Petra (1368). — psicología de la creencia según Algazel (continuación). — Harrassowitz.° Todos los trabajos históricos y eruditos acerca de cualquier materia. por S. Gabriel D.io. Época colonial. !.\nteque— De estudiante á Nuestro Tiempo. Coloma: El Marqués de Mora. por K.

igoi. del visita general que — Instrucción Cacerense zo. Casa Real. Tubau. Primer Comisario de la cuarta partida de demarcación entre los dominios de las Coronas de Revista de Extremadura. por Gabriel María Vergasiglo. — Instrucción del Licenciado Castro á Garcí Días de San Miguel sobre lo Nuevas inscripciones extremeñas. por J. de por U.— Msiauscrits de la Biblioteca de i Atenea darrer article). — Notas biblio- Exploración de los indios Antis del Cuzco por dre Cristóbal de Quevedo. — Pe- Santa Águeda en Segovia. utilitarismo en V. — Comisiones de Monumentos Sanguino. 165 1 — Boletín bibliográfico. Espinosa.: Es- mujeres casadas: La fiesta de um guerrero lusitano. ]. 18:5. Josep Rodrigo Pert e gas. etc. supersti[el ha escrito acerca de este fragmento. Revista de Bibliografía catalana. publíquense ó no en España. Don rregidor de la villa de Cañete y su distrito. adversos de —Vida y sucesos prósperos y j' 1 mayor parte en la D . Documents i inédits relatifs á Pére March Pagés. tar la agricultura é industria en los partidos de la In- Tarma y facilitar la composición de ca- minos. Enero. XXV. Revista Contemporánea. [Importante: to y Septiembre. — El Judío Errante..— Museu militar.Julio-Novitm- igoi. 1665. enseñanza (conclusión). a Durango. 1901. By Harry Langford Wilstn.: L. Escudero on -Ex la Peña año 1870 en la colección de libros publicados por libris cata- la Sociedad de Bibliófilos Españoles. Camino. Jíbaros.° Los trabajos de cualquier materia tocantes á España.: Projeclo de um Museu Archeo lógico em Setubal. AgesThe Bodleian Fragments of Juvenal. Julio. L. Rimas infantiles. citado Revue des más abajo en . el Catálogo de los libros adquiridos que fueron de Claudio Constamo. 1618. P. de Riquer). por ViComisiones de Monumentos: de Cá« cente Paredes — que ha de hacer en la visita de la provincia de ceres. 1779 á 1793. núm. de la Compañía de Jesús. por que 1715. refiriéndose al MS.— Correspondencia oficial del Coronel D. '"D. y los de carácter histórico y erudito interesantes para la cultura que figuren en los Sumarios de las demás revistas escritas er. Un =Marla — Alonso González Berruguete. Pacheco —Febrero. es Bilbao y lo que podrá ser á fines de Leopoldo Pedreira Sistema de colonización más conveniente para España que debiera adopra. — Premsa grafic escrita en llengua catalana Butlletí biblio- trae al final del artículo la nota bibliográfica de cuanto se — Noves. bre et á de buen gobierno Sr. 5 6.— Documentos relativos á de Tupac compañero y por 5. por fué nuestro tana]. Una ción asturiana O . por A'. Córrela Carneiro de Fontoura].] i lans (núms. por Antonio V Um Po: archeologo esquecido [Manoel de Queiroga Balbín de Unquera. J. por gráficas. Co1615. Frey Bartolomé de Carranra Mi- ' Eludes anciennes. per J. dibuixos d' A. por Alberto Ortega y Pérez y por P. clasicismo y el V.TÍa. tes Claros á D. Amadée 1* documents trobats Barcelonés (segon rents. [Articulo publicado en su Luis Manuel de Ferrer.Plata de de Cáceres: — Osma. por José Mesa y Ramos» la —*E1 Notas e considera95es sobre Bragan9a.— C. Ordenanzas del Virrey Marqués de Mon1573-1600.0 Los trabajos que. Diario Turolense de la mitad del siglo xvi. Francisco de Xeria Maldonado. por Eduardo H. Mariscal de Campo y segundo General de operaciones del ejército realista del Alto Perú. Joaquín de la Pezuela. García. Motilones. Jullian: Notes Tratado de Junio último celebrado en París. Enero-Marzo. ó extranjeras en hablas no españolas ni portuguesa consagradas exclusivamente al esiudio de España. copiáis peí Dr. 2. — Crónica regional. estando en las condiciones reseñadas en este párrafo segundo. sabem que nuestro compañero *D. Ma^só Torse [En la pág.» Lo fué por J. dez» —Asociaciones de —J L de V. por dro A. — Bando Excmo. 207. Jerónimo de Loayza al Licenciado Pedro Mexía. 1796. — Servicios militares del General D. tes recogidos en Alcuéscar. Sanguino. Notas bibliográficas. Vizuete. González Serrano.»— Este fascículo vae illustrado com Bttlletin //is/>ííKtíMí. — Bocéíos filosóficos. L'idole -le Miqueldi. Juan mandado publicar por el REVISTAS EXTRANJERAS [i. Gabriel Llabrés y Quin- Amaru. — Carta Puebla del medio lugar de Aldeanueva del iglesia de Santiago celentísimo señor Virrey D. y dadas á luz en ó fuera de ésta: los títulos de unas y otras revistas van Ramírez. M. lenguas portuguesa y extranjeras. Virrey D. París: tarse en los territorios adquiridos en el Rio de Oro por . de la Pa- [acerca de la segunda edición del el Compañía de la rebelión Jesús. — Lo que — morias parochiaes. Arzobispo Fr. escribe «no el Oficios de la deletra cursiva. sobre lo que ha de hacer en la Chucuito. — Albino Pereira Lo— J.—igoz. Apun- — Arequipa y de la reventazón del volcán de Órnate. España y Portugal. por y S. 1780-1781 tendencia de Expediente formado para fomen- A'.— - BIBLIOTECAS Y MUSEOS tas de 239 D.a. 3. Francisco Requena. Article per M. —La American Journal ok Philoloüv. Francisco de Toledo. Maynas.. por Pedro Salazar de Mendoza. Apuntes de Geología extremeña (continuación). aparezcan en revistas publicadas por extranjeros en lenguas sabias] s' hagi imprés. por José Marti y Monsó. 1566. Auzias March.—X902.° Los sumarios íntegros de las revistas congéneres de la nuestra portuguesas. 4. Tavalosos. por Vicente Paiedes. por ibériques: Villes-Neuves ibériques de la Gaule. de Azevedo: Estractos archeologicos das «Me4 estampas. Fernández de üviudo. por Eloy Bullón y Fernán- — Protec^áo tatua de official á Archeologia.— M. por B. de presagio de la muerte]. núm.] Archeologo Pjrtugues. El retablo de ha de practicar por orden del Ex- en Cáceres. por R. Historia del CoUegio de la Compañía de Jesüs de por Edgardo de Amarante. Martín de la Riva Herrera en los indios randa (continuación).— Marzo.

— MANTE. por D.t ciable prédicateur.lo y Rbvub Africainb.® trimestre 1900. —Bulletin — 2.-F.— «/neo. Godfernaux: Le néo-catholicisme en Espagne. Les Baronnies. — G. Xavier de Ricard: Le mouvement catalaniste. — Arcipreste de Hita.» M. L. Leite de VasCONCELLOS. — Chronique." de Bessiéres en Espagne. Somoza.—Ahmed H.= Lope de Vega por libelos contra unos cómicos.— Quel- bibliographie de Cervantes. C. Bonilla. H»6«¿r: Insc-iptions latines (trad. BcHcheueb): (trad.= l. Jean Rotrous «Cosroés. Chastenay). = i5 Mayo. Le Pélerinage áCompostelle (J. Ramón León Máinez auxiliado por nuestros compañeros *D. y Estudio histórico-crítico sobre las «Novelas ejempiaresi de Cervantes.Annales du et Bibliografía. —El Tizón el de España.) J.— CEuvres dramatiques du licencié Juan Caxes. de Miqueldi.— Le nombre des mots castillans. Baudrillart Philippe catalane ou portugaise. Correspondencia de — Conseils d'un Milanais á don Juan d'Autriche. á Durango gne. Fierre Laroy-Beaulieu.— J. La «Festai d'Elche (Leo Rouanet).— G. d'Hancour: La D. Ensayo bibliográfico por D. texte publié par Jean Ducamin (R. Pedrell. Xavier de Ricard: Le Boyer d*Agen: Mistral Jasmin. José María de Valdbnebro v tado por D.\íii. M.— Seguediiles anciennes. Les dé- Sur l'éducation des enfants.* Annales du Maghreb de l'Espagne (suite). publiées par Leo Rouanet. Historia de España. F. = i5 Julio Louis-Fréderic Sauvage: Le sée Plantin á Anvers. Rodríouez et Crónica troyana (A. [Nueva edición de Ioscohocí- dos textos de Tirso de Molina.— Compte rendus: Vida del soldado español Miguel de Castro (1593-1611) escrita por él mismo y publicada por *A. Desdevisbs du Dézbrt. Estudios histórico-artísticos. — 15 Septiembre. A/. C7iai<f»kijr).° Enero. —Año 1901. gnan)'.— Chrolie y ^. Souvenirs militaires (1792- á los documentos que sobre Rodrigo de Cervantes encontró D.—L*9h\x CamiDaüx. Foul' L. Julio Melgares Marín y *D.— 15 Abril. E. 1902.-F. Foulché-Delbosc: El sastre del cantillo. — Bibliographie: A. *Conde de Cedillo. Hakbler. Thomas. = i. Paz y Mclia (H.— Théodore Carlier et les Araucans. Ty- Carolina Michaelis de Vasconcellos. Wierzejski: Catalogue du de Cherchel (fin). Inventario di un Jovellanista. Altamira. Mélanges d'etymologie fran^aise.-F. L'inscription métrique d'Oviedo. traduite par chi-Delbosc). Martínez. publiée par Emile Legrand. Carácter de la conquista y co- — lonización en las islas Canarias. Leo RoLANET (R. Edouard Gachot: Les debuts de Bonaparte. complaintegrecque moderne. glo xvi. texte NouvELLB Revue. Wierzejski: Catalogue du á la Mekke. Bigonet: nique. moderne chez les Nóma- Blázqubz./. Les Archives hisloriques nationales de Madrid (J. C. de SainUAignan: et antibárbaro de Huerta. Keidel). C.)— M.^^ trimestre 1901. uiédit. E. Fagnan)' uales du Antri- Maghreb et de PEspagne (suite). A. crise científico é histórico de organografia (A.— *PTOCtso de 1814) La deuxiéme campagne 1.— J.'' castillan du xiv^ siécle. Sommaires des Revues consacrées aux pays de langue castillane. d'Espagne: Nouvelles inscriptions de Tortose. A. Roso. Prim (G. M. 1.— Le Diccionario Julio.)— H. Toledo en el siR. Torres. Imprenta en Córdoba. Pedro de Andrade Caminha.— \Jn éventail historique du xviii^ siécle. — La filie du roi d'Espa- —Planche: L'idole pagne). auf Gruad und in Anschluss au die Neuausgabe des pographie ibérique du xv^ siécle: J. Esquise d'une dialectologie portugaise. —FeVipc Prdrbll.^'" buen amor. J. Peseux-Richard) . Foulchi-Delbosc). Pérez Pastor (Leo Rouanet).)— A. La Val lee d'Aure. Bencheneb): Itineraire de Tlemcen A. Les affaires de la Valtcline. To. Libro de mestre 1901 Eudel: Aper^u historique de l'orfévrerie Ibn el-Athír (trad. Batailie de Fontenoy (11 — Louis 1745).— B«h M.-F. Desdevises du D¿zert).— /6« el-Athír E. Dr. de Toro y M. Gsell: Tétc de l'empereur Hadrien. — s.—U. Eugéne Lintühac: Ori- gines du Théaire mcderne.^^ Mayo y 4. Clarorum hispaniensium epistolae inedítae: Edidit Adolfo Bonilla y San Mrt^íÍM. — La Motte-Messemi: L'armée du duc d'Albe. Deux gloses de Puesto ya ques additions á la pie en el II. A. — • Musée de Cherchel. Prim (A. Historia de en Europe. Foulch¿'Delbüsc). Ricardo de Turia y Carlos Boyl. ano- Septiembre.— £/ origen de villanos. Descripción ^""A. R. Sí. Desdevises du Dézerl: Philippe V. Corona Busta- literatura española (A. A. —Juan Ruiz.— Ibn el-Athtr (trad. La Le probléme protestant — Fitzmaurice-Kklly et A.— R.~Lcs États. Musée de España (C. — Revue Hispanique.]— E.— Firmin Roz: Catholicisme et américanisme. .—Tht Early Printers of Spain and Portugal by Konrad Haeblbr (Ceorges-C. — L.: Relations de la France avec le A. Joly: Voiúe. Morel-Fatio. Ga- Léonardon. E. Echeverría. (Es- V et la Cour de Frunce. Nuevo diccionario. des algériens.Unis. J. por Francisco A. Faet algérienne [interesa á los españoles].— 15 Mu- Agosto.— *La. A. I.)— la européenne en 1621.] Maroc. mouvement catalaniste. LuDWiG.— André Rebel: (G.—W &Ú&: Une regle des Dominicains. Ramón Santamaría]. Emporio Rbvub des Deux Mondes. J.--LM «Novelas ejemplaresi de Cervantes. Voces usadas en Chile (E. par M.— Hippolyte d'EspiNCHAL. Desdevises du Dézert). d'aprés l'ouvrage de M. de Icaza. Foulchi' Delbosc). Léonardon. los —Un romance burlesque. Aí. Cisneros (R.— Le genre grenadin au théá- La situation en Aigérie.)— F. Diccionario español-francés. — Maghreb et de l'Etpagne (suite fenseurs de la Comedia. Paul Mirannes: [se refiere Un frére de Cervantes (documents inédits) tre. = i5 Junio. Hanotaux. Claire de Nestet Entre Adour et Garonne.Martí.-— R'azzaU Fagnan)'. briel le. Joly: Poésie moderne chez les Nóma- des algériens. Doña Magdalena de Bobadilla. A.—— — — — — • 240 esta REVISTA DE ARCHIVOS Diñar hafcide. de Pouvourville: Le Piége marocain. fin). Beitráge zu seinem Leben and Wirken. Julián ApRÁtz (R. puissance colonia- par M. Josef Priebsch. Messaib (trad.

de conservación. vaciados. las si ó extranjeros les autores de los retratos y las lo consienten personas retratadas. de dar los concurso. par M. 2. tiene facultad público durante un mes. en Palacio de Ex- será devuelta con el recibí de la Comisaría. Los gastos de transporte y colocaComino darán lugar á ción de Exposición Nacional de retíalos las siguientes: reclamación los Dichas bases son l. Pedro Roca.* Podrán concurrir expositores naciotambién nacionales Cuando un expositor solicite que to- nales y extranjeros. 7.*^ inmediatamente. La vicomté de Carlat. I.* La Comisaiía Regia costeará los gas» Art. por ser detestable su arte ó por causa de decoro no merezcan ser expuestas. la 5. fctogtaíias. Léonardon (Roger süre. y puntos. EdLe Palais du Roi Minos. 6.—Co-üvñev Lambelin). 15 Febrero. Edmond motid Pottier: Le Palais du Roi Minos.— Courrier allemand. eje- como resguardo para solicitar la la y otra quedará en presente en la Secretaría y se tendrá cutados en pintuia ó escultura. á que concurran á la Exposición. poniendo lo siguiente: Aitículo 1. —Bulletin bibliographique. la mismos y de cuantas operacio- 8. Corporaciones y particulares. y ser das las obras que presente se exhiban reunidas. Viallate: Les Etats-Unis et l'Amériqííc latine. I. del Para organización y régimen el tos de conducción y colocación de los objetos.^ La Exposición Se invita á los estará abierta al legación de aquélla.— 1902.*^ daños ocasionados por fuerza insuperable. par París. = i.* cha del día 1. Go!d5Ílber.° admitir aquellas obras que por su mal estado Centros oficiales. una Exposición Nacional de retratos de personas fallecidas. de devolverlas á los de lo contrario por cauín justa. E-A.^ Cerrada Exposición.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Revue de Pottier: 441 italien. ser que Comisaría acuer* lecibüs coriespondientts á sus dueños. redacción del catálogo.° Pin el mes de Mayo próxiel 3. concurso se nombrará por Ministerio y si viniesen de fuera de Madrid. Léon-G. Exposición. — I902.« Marzo. todfs IdS obi-aa . será satisfecho su deseo. Péüssier. 3." de Enero. Prim. parH. dibujos. la á No la tendrá derecho La Comisaría Regia las es la encargada á reclamar el devolución hasta que se cierre 110 de recibir obras. par M. i " condiciones del local. desde las líneas el de Instrucción pública y Bellas Altes un Co- radio y estaciones de la férreas hasta á misario regio de leconocida competencia. IL Archille — M. la vuelta desde ésta aque- de presentarse pinturas y esculturas en condiciones que permitan su llos Han La de Gacela del 5 de Marzo publica con fe- exposición. Revuk des questions historiques. de in<-talailas. Alt. calcos y 4 * La Comisaría ó la auxilie individuos de la Co- misión que en los trabajos por depara no Art.*^ Los expositores firmarán por duplicado dos hojas impresas de inscripción: una mo se abrirá en Madrid. con exclusión de grabados.° una las bases á la Real orden aprobatoria la que ha de sujetarse celebra- ción en las salas serán de cuenta de la saría Regia. devolución. posiciones é Industrias. confoime á las bases que se publicarán 4. Pierre de Vais- Alvaro Gil Albacete. SECCIÓN OFICIAL Y DE NOTICIAS La Gacela del 22 de Febrero publica con nes sean necesarias para la el buen régimen de fecha del día anterior un Real decreto dis- Exposición.

Cerrajería. al n las leyes vigentes. Pidal. Mayo próximo. Felipe J. se Biblioteca de la Sociedad Kccnómica Ma- formará un expediente donde 11. nueve meses de prácticas. La Subsecretaiía de este Ministerio del tor Suárez Capalleja al Archivo de Hacienda nombrará una Comisión de individuos carios y Arqueólogos. y paia auxiliar á la Comisaría Regia en la Exposición Nacional de Retratos. VícLucio 13. en B«i» la celonaj y D. salvando la integridad em- previo el de las mismas y permiso de su dueño. á la como asunto del Biblioteca Universitaria pondrá á las órdenes del Comi- de la misma ciudad. ríus. Benjamín Fernández Aviles. Juan Menéndez rico Nacional. que lo dará por Marzo. Enrique Arde- blico. 12. del estudio de cada retrato. servicio.° de procedimiento de reproducción que se plee. siendo destinado á Biblioteca de Uno de los fines principales de esta Comi- Ciudad Real. la eti RfeVlSTÁ Dfe ARCHiVóá el plazo de veinte Por Real orden del 27 de t'ebrero se ha dándose la preferencia á los dueños que nombrado al Director del Museo Arqueológi- soliciten. Se llevará un libro de asientos donde res íiguientes: D. Antonio de Jorre y del Ce- . siendo trasladado D. redactar catálogo biográfico de las personas Ha reingresado en el Cuerpo D. á la 14 el La Subsecretaría designará además han sido destinados: D.24^ han de ser devueltas días. con reglo queológico Nacional. se conserven. Archivo de la Corona de Aragón. D. como el son elegir y clasificar las obras. y por pérdida de mes de ésta. Juan Catalina García. Comisario regio de la Exposición de retratos se ha de celebrar en esta Corte en el Los mismos firmarán que se 9. sario regio para auxiliarle en los trabajos téc- nicos. Si las noticias y co- blioteca Nacional. cualquiera que sea Con arreglo á la Real orden del 1. á tritense. Eloy Bullón. la La Comisaría autorizará copia de el obras presentadas. que prestaba sus servicios en este establecimiento. Con igual fecha ha sido destinado D. D. etc. se de Oviedo. de la rrecciones fuesen presentadas por escrito. Cada expositor tendrá derecho la una papeleta de entrada permanente en Expoal sición mientras ésta se halle abierta pú- licencia Con fecha 4 de Marzo se ha concedido reglamentaria á D. al Museo Ar« de las cuentas de la Exposición. Narciso Sentenach y D. pública y Bellas Artes ha nombrado los seño- 10. Elias Cuerpo facultativo de Archiveros. de Bi- de la persona retratada. Antonio la representadas en ellas. Juan Pío García. la co Nacional. enmiendas y correcel Ossoiio. asi como en la formación ai D. Biblioteca de la funcionario que ha de intervenir en ios Academia de la Historia. Orliz y Ledesma. que. Bibliote- Suerpérez. Salves. y por turno de sus peticiones. ciones que puedan servir para así completo del D. Lorenzo González Agejas la cias artísticas. como en lo tocante á la vida y D. Archivo Histó- su autor. Ángel Aguiló y Miró. la Subsecretaría del Ministerio de Instrucción escrito. escuela y demás circunstan- D. Se procederá á organizar el certamen con la el diligencia que permita formar é impri- mir catálogo antes del día de la apertura. Alvarez se anoten las noticias. gastos é ingresos. Luis Museo Arqueológico Nacional. y D.^ las les entrej^a en la cédula que dio como recibo. Francisco de P. sión será investigar quiénes son las personas retratadas y que se presentan como anóTerminados los nimas. en documento bastante. fiere á en lo que se re- D.

Tiros por Tirol. 29. lín. Tello.BÍBT. 14. — Imprenta de la Viuda é hijos de M. El Archivo expedirá copias volante hasta que expediente. 17. Inquisi- ciousgebáude por Inquisicionsgebdude. 54. Sanchis por Sanctis. 15. onimosa por ominosa. lín. Ludwig ach por Ludwig nach. ó á quién y con se qué fecha consta que haya entregado. por diesem. 26*. I. lín. lín. 25. \in. que también ha de ser reproducido ó retirado al cabo del mismo plazo de un mes. y en existir lo caso de no m'smo que por escrito ordene el Subsecre- que se pida ó haber sido objeto de tario. 23. cualquier legajo. Giovann pov Giovanni. 16. iG. 55. deneuesten por derneuesten. por secrete inédite de Louis XV pág. 2. 6. están todos por están todas. documentos ó que. que trata «del Archivo general Art. teca están El Archivo Central y la vuelto. para su consulta. lín. (piibl. 31*. 22. lín. líns. 3. por Gebrduchen. recuérdense por recuérdanse. recla- vo. pág. 35. noteniieri por volentieri. pág. los Cuando devuelvan al Archivo papeles que En el la Gaceta del 15 de Marzo se publica la en virtud de él. Galleccii por Gallecii. 4. lín. lín. Facilitarán la expedientes. Alt. 10. 3. pág. Ferneu por Fernen. libro ó Centros directivos. lín. 30*. 37*. 25. lín.» cuyo ce . en su defecto. (1804 1862) por (1804. 26. al 343 el volante. secrete inédite de Louis public. lín. pág. lín. Transcurrido un mes desde la y de la Biblioteca. Servirán todos los pedidos de libros Alt.» dice lo siguiente: fecha del pedido sin que éste haya sido deBibliodel Alt. prosequentes vestigia por prosequentes illius vestigia. lín. inmalerischer por in malerischer. libro ó doel y ceitificados de los documentos existentes en el cun)ento sea devuelto. pág. 4. 8. 28*. Gerbrduchen. 14. lín. pasen pov pasen seis. 41*. 11. pág. 7. documentos un nuevo pe- desempeñados por individuos ó expedientes. 5. lín. infla- 13. lín. arrojó por arroyó. 40''. 3(5*. lín.1812). milit por milit. Aul por Aus. se reclamarán los libros. 3. pág. MSS. pág. . no 11 esperen por non esperen. 25. Weisnar por Weimar. lín. Bibliotecarios y Anticuarios. lín. Lepsias por Lepsius. pág. diesemn. pág. ERRATAS NOTABLES DEL NÚMERO ANTERIOR Pág. MADRID. lín. 33*. inframava por lín. dolorisima por dolorosisima. se lo que queda dispuesto salgan de el ('Reglamento orgánico de Administra- entregará volante para que lo inutili- ción central y provincial de Hacienda. 21. se devolverá expresando en él lo en Viilencia. 7. 20. Beklagt por beklagt. 18. 22. Archivo de la Delegación de Hacienda un pedido anterior. mava. Tarco por Tarso. 17. lín.. 56. 30 y 31. por dentro del local de Biblioteca ó del Archila medio de volante firmado y fechado. lín. 16. á los funcionarios de central de Administración lo men para consulta los Jefes superioi es y los la Hacienda que tengan por menos ellos de Administración de Secretaría y de los categoría de Jefe de Negociado. lín. documento de los que en las Después de servir el el pedido. pág. primero. pág. lín. y. pág. Anschaung por Anschauíing. lín.. Cuerpo de Archiveros. 24. por MS. lín. pág.IOTECAS Y MUSEOS rro. el que lo firmó. XV Taschenbucu por Taschenbuch. lín. dido. guardarán el se custodien. lín. 4. pág. 12. Carrera de San Francisco. 25. 21. pág. lín. pág. 53. 24. capítulo X. 5.

.

REVISTA DE XH* ARCHIVOS. pues sólo con sofísticos argumentos es posible defender que tales adiciones son anónimas. no solamente de los diez y seis autos primitivos. Y. que si éste sospechaba. con quienes estaba unido por vínculos de raza? Respecto al auto de Traso que figura en algunas ediciones del siglo xvi. de las tres octavas finales y de los cinco autos que luego añadió. en verdad. mujer de Rodrigo Cota. parece que no es de Rojas.» No creemos que este Sanabria sea el bachiller Juan de Sanabria. población distante sólo cinco leguas de la Puebla de Montalbán. como dice. que tal auto era de Rodrigo Cota. hijos del Dr. ¿por qué no procuró cerciorarse de ello en Toledo. del Prólogo. físico en í4 . es opinión tan general como fundada que pertenece á Fernando de Rojas. pues se dice en él que «fué sacado de la Comedia que ordenó Sanabria. de los versos acrósticos. generalmente La Celestina consignados por el C alisto y mismo en Melibea^ llamada los preliminares (i) Esto es. Tristán Cota. sino también de la Carta á un amigo. 4 y 5 NOTICIAS BIOGRÁFICAS DB FERNANDO DE ROJAS AUTOR DE LA CELESTINA. autor de Comedia ó Tragicomedia de (i). Y DEL IMPRESOR JUAN DE LUCENA I A los escasos datos biográficos la que se conocen del insigne literato Fernan- do de Rojas. y en la cual residían á fines del siglo xv Inés y Sancho Cota. BIBLIOTECAS Y MUSEOS AÑO VI— Abril y Mayo de 1902— Núms. María Gómez. y otras personas del mismo linaje. En cuanto al primer auto. Cota.

Nació en la Puebla de Montalvan. Ei estilo es fácil y en ocasiones elegante. Año 1636. Hijo de Dios. reminiscencias tardías de los libros de caballerías y sueños morales parecidos a los de Quevedo. trato virtuoso 140 fols. Meteoros. Con Priuilegio. Inquisición de Toledo. Apología moral entretenida^ y pronechosa á las buenas costumy político. contiene apólogos. Epítome claro y cvrioso.» En el Archivo parroquial del Salvador de Talavera. Ethica. Filósofo Natural. bres. como él lo dice al principio de su libro en vnos versos de arte maior acrósticos. sino en Marruecos. NaturalÍ9Óse en esta villa y dejó hijos en ella. fué procesada por la Inquisición de Toledo en ei año 1531. pero hÍ90 asiento en Talavera.as.039. Por el licenciado Cosme Gómez Texada de ios Reyes. (i) núm. Capellán Mayor de las Bernardas Descal<. El Filósofo. 1732. La segunda parte se publicó en Alcalá. aunque este Breve debía ser Bula de Meco ó déla Meca. y Patronazgo eu S* //- . Año de 1650. Año 1552. su amo el bachiller maestre Alonso. más inocentes. Dedicado á esta Insigne Villa. judío español hecho moro. 164. hija de Alvaro de Rojas y de Luisa de Ríos. Capellán mayor de las Bernardas descalcas y Patronazgo en San Ildefonso de Talauera. (Archivo Histórico Nacional. por Bieve pontificio. Leonor. Todo esto consta en el proceso de Magdalena de Morales. 355 hojas en 8. hijo de los mismos. Por Fran9isco Martinez. Por el Licenciado Cosme Gómez Texada de los Reyes. Ocupación de nobles. Era bachiller. y Mundo. Madiid. Por el licen^'iado Cosme Gómez Tejada de los Reyes. año 1673. Leg. fábula de Calixto y Melibea. Sobre los libros de Cielo. 532. escrito con no poco ingenio. Económica. Año 1544. hija de Francisco de Rojas y de Catalina Alvarez. Ilefonso de Talauera. existen las siguientes partidas de bautismo: Año 1550. de seguro. Francisco. ^^^' 4°4» ^° Q"^ escribió Cosme Gómez acerca de Fernando de Rojas: «Fernando de Roxa[s] Autor de Celestina. aquí viuió y murió. donde estuvo cautivo algunos años. cuya mujer Magdalena de Morales y antes de Solís. Leonor.° mayor. Política de Aristóteles. no estudió en Salamanca ni mucho menos. y discretos contra la cortesana ociosidad. próxima al Convento de la Madre de Dios. Los más importantes son Mota del Cuervo (Cuenca). según él decía. 1665.^ Noche Bvena. la Cosme Gómez Tejada de se los Reyes en su Historiada Tala^ he logrado añadir algunos que encuentran en varios procesos de los contenidos en el pro- Inquisición de Toledo. 2. Traíanse estas materias con rigor escolástico: y dinídense en dos libros. fué abogado docto y aun hÍ90 algunos años en Talavera oficio de Alcalde mayor. que los medicamentos de su tiempo. Paruos Naturales. cuentos. 1670. El buen Sanabria curaba con oraciones supersticiosas. en IMadrid. y está enterrado en la yglesia del coniiento de monjas de la Madre de Dios. Reimpresa en Valencia. Con sus Loas. Avtos bayleSy al nacimiento del y saynetes para cantar al propósito. por Domingo García y Morras. Cosme Gómez Tejada escribió además los siguientes libros: León prodigioso. Este libro. en 8. y Filósofo Moral. Villancicos. En Madrid. y Patronazgo en S. núm. Capellán mayor de las Bernardas Descaí (^as. y Esfera de Sacro Bosco.) Copiamos directamente del manuscrito de la Biblioteca Nacional. y Sevilla.246 REVISTA DE ARCHIVOS de su libro y por vera (i). fué allí el único profesor que tuvo de medicina.

XV <"' .

REV. — LÁM. TOMO VI.. /-Z^/^'ff íJTUKÍÚ^ÍÍ Wp(^f¿^^V ^rt^~^Qt*ft^ ^f¿!tr.Í¿ PROCESO DE LA INQUISICIÓN DE TOLEDO CONTRA ALVARO DE MONTALBAN (párrafos de los folios 4 y 8. Y MUS. (1525) . VI. DR ARCH. BIBL.

D.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 247 ceso contra Alvaro de Montalbán. Y más adelante. (i) Año 1661. muger del bachiller Rojas. que falleció en el año 1608. pues omito algunas actuaciones que ningún valor tienen.Girón y Pacheco. cuando los Inquisidores le autorizaron para nombrar un abogado que lo defendiese. no puela de ponerse en tela de juicio ante afirmación explícita de Alvaro de Mon- talbán. págs. esto es. Adelantado mayor de Castilla. 5 á 69. en Talavera y en Casarrubios por gente hidalga en su mayoría (i). Fernando de Rojas. su yerno. Francisco de Rojas. y Verrio. » Tan interesante me ha parecido este proceso que lo publico. Embajador de los Reyes Católicos. Alonso de Cárdenas. hermano del Autor. Montalbán «dixo que nonbra- VA por su letrado al bachiller Fernando de Rojas. que conpuso VECINO DE Talauera. El apellido Rojas era llevado mismo en la Puebla de Mon- talbán que en Toledo. y Regidor de Talauera de la Reyna. fué nieto por línea materna de D. vezino. 295 á 339. 364 á 402 y 440 á 474. pues con juramento declaró aquél ante el Santo Oficio que tenía una hija llamada a Melibea. Fernández de Béthencourt en su Historia En . Dados á la Estampa por Don Francisco Gómez Texada de ¿os Reyes. Señores y luego Condes de la Puebla de Montalbán. Diego de Rojas y de Doña Juana Téllez de Toledo. de origen hebraico. Cnf. De los Téllez. En Madrid. Pero ¿quiere decir esto que tanto su padre como su madre fuesen de raza judía? Me inclino á creer que no y que probablemente su madre fué lo cristiana vieja. 8. II Que Fernando de Rojas era converso. ningu- defonso de Talauera. suegro de Fernando de Rojas (1525). 180 á 202. y D. (Boletín de la Real Academia de la Historia. uallero de la A Don I van Phelipe de Cárdenas. ambos naturales de la Puebla. Otro Rojas ocupó altos cargos á fines del siglo xv y principios del siguiente. por Pablo de Val. Sancho de Rojas. en las varias listas que he leído de judíos de aquel país. Regidor perpetuo de Talauera de la Reyna. trata largamente el Sr. págs. en xv florecieron D. si bien no tal íntegro. hijo de D. por D. y de Doña Beatriz de Rojas.) Los Rojas de la Puebla de Montalbán emparentaron con los Señores de aquel lugar. que es converso.° el siglo 328 págs. tomo XXIX. Leonor Aluares. CaOrden de Calairaiia. Arzobispo de Sevilla. tomo XXVIII. Antonio Rodríguez Villa. D. y como complemento indicaré algunas conjeturas acerca de Fernando de Rojas y de su familia. vecino de Talavera. Por razón prescindo de extractarlo. Juan Girón de Rojas. Cardona.

Aldonga de Sant Pedro. Biblioteca Nacional. 422. Los Marqueses de Poza llevaron también el apellido de Rojas. Cañamones. Abengatos. su muger. págs.) original. Leonor de LuQena. Merinillos. He aquí los apellidos judaicos que eran más frecuentes en Toledo á principios del siglo XVI. todo induce á pensar que fué hijo de un matri- monio mixto. en su Historia genealógica de la casa de Lara. y aunque es verdad que en los apellidos. creo sí. fijo de Fernando Aluares e Maria Rodrigues. Blancos.24S REVISTA DE ARCHIVOS visto no he llamado Rojas (i). Atres. Salazar. Relación contemporánea de los autos y autillos qtu celebró desde el año 1485 hasta el de 1501. Mayor Alvares. Tardones. Golondrinos. Cotas. Publicada por el P. Leg. . Fernando de Lii9ena. Inés Cota. Lebis. muger de Rodrigo de Lucena. 290 á 322. en folio. acafeo de un judío con una cristiana vieja. págs. Tardales. Fita en el Boletín de la Real Academia de la Historia. Padrón de los judíos de Talavera. joyero. Burabes. Aliiaro de Montaluan. 424 y siguientes. Así. (Nota marginal en letra del siglo xv:) «Que no sé por qué está otra ves en la Puebla de Montaluan. Alixandres. Faros.» (La Inquisición Toledana. Camarones. Piques. Pavones. (i) Publicado por el P. Maria Cota. Los Rojas de Casarrubios eran hidalgos. I. Cabales. 92. Casa Real y Grandes de España tomo II. Tizones. según escribe Sebastián de Horozco: «Pagúeles. su muger. tomo II.) Apuntamos algunos de los nombres que contiene: Fernando de Montaluan y Maria del Arroyo su muger. y que estuvo luego en genealógica y heráldica de la Monarquía española. Cota. 120. Lista de los inhábiles de Toledo y cantidades que cada uno pagó por su rehabili^ tación en el año 1495. Sancho. Chápateles. hijo de Aluar López. Falconis. Gafayres. Hanetes. Paxarillos. 321 á 338. muger de Pero Rodrigues de Ocaña. no obstante que descendían de un clérigo llamado Rodrigo de Rojas y de su manceba Catalina Alvarez de Roa. Hamomos. Pintados. núm. los siglos xv y xvi el hubo una grande anarquía en eso de autor de poco probable que la La Celestina se apellidara porque lo mismo que gente más no- ble de su pueblo. hija del Dr. Diego de Montaluan. Fita en el Boletín de la Real Academia de la Historia. trae un árbol genealógico de los Rojas. (Archivo Histórico Nacional. Husillos. Inquisición de Toledo. Cota. 23 hojas MS. MSS. Teresa de la Parra. que se hizo entre los años 1477 jK 1487. Juan de Lu9ena. Garvales.» Rodrigo Cota. Sorjes. Jaradas. Hayetes. Dientes. Yy-166. pues. Guaypanes. hijo del Dr. muger de Sancho de Cordoua. muger de Juan de Montaluan. con quien vivió «á pan 3^ cuchillo» y tuvo hijos: uno de éstos se llamó Fernando de Rojas y fué con sus hermanos legitimado por una Cédula de los Reyes Católicos dada en Valladolid á 28 de Mayo de 1476. págs. Fernando de Montaluan y Leonor Rodrigues.. tomo XI.

y que como tal la dicha Men9Ía Romero estando en figura y posesión de xpiana. según parece. señor de la Puebla de Montalbán. abia juday9ado y que los ynquisidores de la YnquisÍ9Íon de Abila donde á la sagon. tomo III. llamándole la senten9ia En el en il kpndi^ hs Eojas. passando por allí muy de mañana al rio á enseñar á nadar. primo de el Juan de Lucena. este testigo a oydo dezir á sus mayores y á otros muchos naturales de Toledo. según el repartimiento Puebla era pequeña. para que le leyese el epitafio que el león ó el sanbenito tenian escrito de letras grandes en que se contaba cómo por judio ereje le ponían aquel sanbenito y coro9a y le condenaban al fuego. impresor. junto á San Marcos. Entre los judíos de la Puebla se distinguía por su fanatismo el físico Abofafia. pág. hijo de D. de donde salió con el castigo que se le dio Toledo abrá más de quarenta años se halló vn león de piedra que estaba sobre vn pilar de piedra en el antepecho de la pla9a ó pla9uela que llaman del Ar9ediano de Segouia. llamó un muchacho y le tomó en bara9os [sic) y le lebantó tan alto como estaba el león. deducimos que en la Puebla de Montalbán se contarían en dicho año de 1574 unas quince casas hebreas. las siguientes noticias relativas á los ascendientes de aquéh «En quanto á la dicha doña Leonor de Ayala. que vivía allí Los Rojas (2) con la judía. del linaje de judios.y^ . hiendo el dicho león con el abito que queda dicho. Francisco de Oseguera. 599. cada judío mayor de edad ó cabeza de familia pagaba 45 maravedís. que es des9endiente de una muger que se llamó Men9Ía Romero. De de matrimonios mixtos verificados en el la Puebla de Montalbán ó cerca allí. la prendieron Kn y metieron en sus cár9eles. política y religiosa de los judíos de España y Portugal. pues contribuía con 800 maraque en el año 1474 hizo Rabi Jacob Aben- Núñez. en el año 1487. Gaspar Girón y nieto de D.REVISTA DE ARCHIVOS 24$ Opinión de converso. mosén Fernando de Lucena. Rodrigo Dávalos y Girón. (i) La aljama de la vedís. y también se acuerda que vn 9apatero que se llamaba Madrid y era maestro de mostrará nadar. á 31 de Enero de dicho año. declaró en Madrid. de Toledo estaban en opinión de haber mezclado su sangre las informaciones que se hicieron para conceder el hábito de Santiago. se acuerda muy bien de aquel día. José Amador de los Ríos. [Historia social. sólo conozco uno: el del Dr. porque la condición social de los hijos ha sido siempre la del padre más bien que la de tales la madre (i). Es de advertir que las cifras consignadas en el repartimiento de Jacob Aben-Núñez no son siempre divisibles exactamente por cuarenta y cinco. á D.) Como según el Ordenamiento de Juan II dado en el año 1442. amane9Íó vna mañana el dicho león con vn sanbenito amarillo y vna aspa colorada de Sant Andrés y vna coro9a de papel muy alta. muger del dicho don Gaspar Girón y madre del dicho don Rodrigo de Aba los. año 1590. que fué en los pnn9ipios quando la InquisÍ9Íon se fundó por los Reyes Católicos. que avnque este testigo no Ío bió. cuyo nombre ignoro (2). estaba en Abila. que fué natural de la 9iadad de Ramera. porque se añadía una cantidad como gastos de cobranza. quien hacia año 1476 «dexó su Dios y su ley» por casarse con una cristiana vieja de allí. Alonso Téllez Girón. por D.

y de su mujer Aldonza Nüñez. de donde eran su mujer y su suegro. cuando estudiaba en Salamanca (2). Alonso Téllez Girón. págs. dice ea su Tragicomedia di Ltsandio y hoseita que Celestina vivié .) En el archivo que fué de la casa de Osuna hemos visto los siguientes documentos referentes á la Puebla: Provisión de Felipe I expedida en Valladolid á 22 de Julio de 1506. Semejantes fueron las declaraciones de otros testigos. caso que los matrimonios. y los otros hijos. y á D. hechos en Valladolid á 26 de Julio de 1506. tít. dando facultad al Duque del Infantado. y el libro de Hojas. según él dice en los famosos versos acrósticos. en virtud de los cuales el Duque. Don Juan Pacheco. Todo hace suponer que La Rojas en la Carta á Celestina fué realmente. Iñigo de Mendoza su hijo mayor. Alvaro de Lu(i) na en recuerdo de cuando ambos fueron sitiados allí por los enemigos del favorito. donde la insubs- tancial mentira se hubiese descubierto muy luego? [i). (2) aunque Rojas. Diego Hurtado de Mendoza.150 REVISTA DE ARCHIVOS la Que Fernando de Rojas fué mscido en Puebla de Montalbán. esto es. D. quien la transmitió á su hijo D. Sancho de Muñón. como dice Fernando de un amigo. Leg. por licencia poética. XI. obra de su juventud. verificarse en Salamanca. es cosa indubitable. La acción de La Celestina parece. resulta que compondría este libro Rojas cuando sólo tenía veinte á veinticuatro años. (Cüf. ¿á qué fin iba á inventar una patria tan humilde. En 24 de Diciembre de 1461 la cedió Enrique IV al célebre Marqués de Vi llena. cedió á D. 5 hojas en folio. que conocía bien aquella ciudad. y su mujer Doña María de Luna. Original. sin duda. cristiano viejo. 195. quienes añadieron que Mencía Romero había sido hija de Diego Romero. Original. Crónica de Don Alvaro de Luna.) La Puebla de Montalbán fué donada por Juan II á D. Capítulos firmados por D. y D. por sí. para hacer concordia sobre la Puebla de Montaban. Alonso Téllez Girón el derecho que tenían ó podían tener á la villa y fortaleza de la Puebla de Montalbán. como curador de D. debía contar Fernando de Rojas unos cincuenta. 226 á 234. Pruebas de Santiago. y tan cercana á Talavera. Alonso Téllez Girón. (Archivo Histórico Nacional. su patria. Contador de Enrique IV y Alcalde mayor de Toledo. y luego confiscada á la viuda de éste. Duque del Infantado. teniendo menos frecuente en Leonor Alvarez treinta y cinco años en 1525. hombre limpio^ esto es. Alfonso Téllez Girón. en folio. Una hija de Mencía se casó en Toledo con Juan de Rojas. Señor de la Puebla de Montalbán. Colección diplomática de la Crónica de Don Enrique IV. es el Si entre él y su mujer no había mucha diferencia de edad. Celestina ÍMQ Y como La impresa ya una y acaso dos veces antes del año 1500. Iñigo de Mendoza su hijo. supone que el Termes era navegable. Doña Juana Pimentei. cuyo nombre llevaba éste por apellido. núm. 22. cuyos descendientes fueron Señores y luego Condes de la Puebla de Montalbán.

allí. etc. 45 á 48. etc. y facia obras de xpiano. yendo á oyr misas y sermones y otros divinos ofi9Íos. los testigos de descargo sólo declaraban acerca de los puntos del in- terrogatorio en que se suponía tenían noticias. como lo fazen los fieles y cató- licos xpianos. en siete días de Mayo de mdxviii años (2). Inquisición de Toledo. . Defendíale como serie una abogado Alonso del Bonillo. guardando los domingos y pascuas y fiestas mandadas guardar los por la santa madre Yglesia. yecino de Talayera. el saben. confesando e comulgando y re9ebiendo San- tos Sacramentos )»Yten. etc. séptima y novena. He aquí la contestación que el bachiller el autor de La Celestina dio á estas preguntas: «Testigo Rojas. que dicho Diego de Oropesa fazia matar puercos en su casa y comia y come to9Íno y mor9Íllas y longanizas y lechones y otras cosas de puerco y liebres y conejos y otras cosas proy vidas comer á los judíos en su ley. vecino de Reina. 638. éste se defendió. redactadas así: si saben. pues nadie juzga de rigor el que la acción de una obra se verifique al mismo tiempo que ésta se escribe. Rojas hubo de contestar nada á las preguntas cuarta. presentando de testigos cuyas declaraciones probasen que era buen cristiano y desvirtuasen las que él consideraba perjudiciales á su causa. íols. 173.» Como más que «Yten. sucesora de la barbuda en su detestable oficio. de que La Celestina fuese escrita antes del 1492. en e de sus abonos yndiretas incluyó al «bachiller Fernando de Rojas. lo Y en la Nominagion de testigos de Diego de Oropesa. regebida en Talayera por el señor Inqui- sidor Velez. quien presentó una Provanga de abonos de e indiretas Diego de Oropesa^ vegino de Talayera.. y rezava con mucha devo9Íon. 1517-1518. la como en otras partes. todas las vezes que se ofre9¡a tañer á ave Maria ó á la plegaria se fincaba de rrodillas como xpiano. «Yten.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS l$t III Procesado en Talayera de la el año 1517 por judaizante Diego de Oropesa (i). aquel pasaje del auto tercero: ganada es Granada. si como fiel y católico xpiano. Elicia. como era costumbre. como también No (i) Proceso contra Diego de Oropesa.. si saben. es prueba eficaz. Archivo Histórico Na- cional.. ni mucho menos. (2) núm. quel dicho Diego de Oropesa bivia como fiel y cató- lico xpiano. que aquí en la iglesia. Leg. Proceso de Diego de Oropesa.

» IV La Literatura. Hijo de padres judíos. Luis Jiménez de la Llave. mes y año bachiller Fernando de Rrojas. e lo demás que no lo sabe. hubo uno que por su vida y costal tumbres fué modelo acabado del picaro como lo retrataron más adelante año 1492 sa- nuestros famosos novelistas de los siglos xvi y xvii. Con alguna repugnancia y á ruego de sus admiradores adicionó el texto primitivo con preliminares y cinco autos. Su existencia se prolongó el más de que han supuesto algunos eruditos. como él dice. luego reaceite sidió en Fez. testigo jurado en forma de derecho dixo que cono9e á Diego de Oropesa de diez años á esta parte e que no es pariente suyo. ni es sobornado ni induzido. llamóse de niño Menahen. Entre los conversos de alguna con el la Puebla de Montalbán. en lió el de España cuando la expulsión y se hizo cristiano en Cerdeña. Consta que vivía aún en pues desde el 15 año 1538. llevando dentro de si En su juventud y acaso en días borras- sí el verdadero Calisto. D. VIL IX. que en muchos ingenios ha sido ocupación de toda la vida.i^i REVISTA DE ARCHIVOS el Este dicho dia. comerciando ya en garbanzos. fué en Rojas solamente un episodio. cosos. lo exclusivamente al estudio del Derecho. pero que no lo bió. A la novena pregunta dixo que la cree. Todo hace creer que no se equivocó Tejada de los Reyes al afirmar que los restos del genial creador de Calisto y Melibea fueron sepultados en la iglesia del con- vento de la Madre de Dios. IV. le tenia e le veya yr á misa e sermones. . Gaspar Nüñez de Durango (i). y lien- (i) Me comunicó esta de la Historia noticia el erudito Correspondiente de la Academia en Talavera. compuso aquel libro divino vio traducido en los principales idiomas euro- encubriera más lo humano que ^ peos. el de Febrero al 21 de Marzo ejerció en Talavera al cargo de Alcalde mayor sustituyendo Dr. Tremecén y Oran. A la quarta pregunta dixo que por buen xpiano. luego para nada se ocupó de lo que juzgaría quizás tarea poco digna de personas graves y dedicóse. y emparentado sin duda suegro de Fernando de Rojas. y después Bartolomé Gallego. A la setena pregunta dixo que no la sabe.

Allí judaizaba á su gusto. sastre. que biuia á se casó en la villa de la pla9a el Maqueda con voa hija de Christoual Rodrigues. Dixo qUe nunca vo allá. que murió judio en allende quando la espulsion de los judies e lleuó consigo allá á syendo de hedad de seys años poco más ó menos. e qne es de e sastre. los quales eran hermanos de su madre deste testigo. que avia estado en Azamor. y que se Uamavan el vno Fran9Ísco de Montalvan y el otro Alvaro de Montaluan. y que estuvo coa Santos. estu- avnque avra vn mes poco más ó menos que dixo á vnos esclauos del canónigo Montalegre e del canónigo Enzina^. y que enton9es dixo este declarante que era buena aquella linpieza. e que entre otras cosas que enton9es hablaron fué que los dichos esclauos dixeron á este declarante que los moros en su tierra entravan muy linpios en la mezquita y los xpianos. y dende se vino á esta 9Íbdad de Toledo y pasó á la Puebla de Montaluan y estuvo en allí casa de Carrillo. xpiano. ve9Íno de de Maqueda. vezinos de Talauera. y desde boluió á esta 9Íbdad y habló con vnos tios suyos que se dezian los Montaluanes. ó mejor dicho. donde deprendió ofi9Ío él de sastre con maestre Beluer. y que después estuvo allá en Fez y en Tremezen y en Oran obra de siete ó ocho años. e que quando judio se Uamava Menahen y su padre e salió de Castilla este declarante se dezia Abenyule. obra de dos ó tres meses. y estuvo con obra de vn año. Fué preguntado dónde ha estado dende se vino á e se ha criado después que se boluió xpiano. Seco y que después tendero. nuevo de judio e se boluió en la ysla de ^erdeña en la gibdad de Caller. Vuelto á España y establecido en Talavera de la Reina. e que si otra cosa dixo. allí xpiano. según su conveniencia. y en Maqueda biuió obra . xpianos. fué procesado por la In- quisición y contó su historia de la siguiente manera en Toledo á 24 de Abril del año 1525. podría aver veynte años poco más ó menos. que biuian á la perrochia de Sant Miguel. en la yglesia con sus 9apatos lle- nos de lodo. y estuvo con ellos obra de vn mes poco más ó menos. que sus mergedes le den término para se acor- dar e que lo dirá. Fué preguntado sy estuvo en Azamor algún tiempo. donde estuvo obra de quinze dias. y después esallí tuvo en Vtiel con maestre Pero sastre. natural de la Pue- hedad de treynta e seys ó hasta quarenta años que es xpiano. ü55 ya en sortijas y otras alhajuelas de plata. e la 9Íbdad de Alguer. nuevo de judio. nuevo de judio. Dixo que en Callar estuvo obra de vn año después de buelto xpiano. y allí después vino á Bar9elona y de vino á Valen9Ía. nuevos.blBLiOTECAS V MUSEOS zo. contestando al interrogatorio del Tribunal: «Dixo que se llama Bartolomé Gallego y es bla de Montaluan. donde ejercía el oficio de sastre.

y su posteridad e des9Índen9Ía por la línea masculina hasta el segundo grado inclusyue. tiró el sambenito con su aspa y todo y no volvió á parecer más. e desde se fué á biuir á Talauera. á llevar sambenito con el aspa de tuvo la habilidad y audacia suficiente para fugarse de su prisolicitó del alcaide de Noviembre de 1525 fin Juan Pérez de Vallejo la que le dejara salir á de cobrar no sé qué dineros.» Como era de suponer. podrá aver tres años. los Inquisidores publicaron. c muy linpia e mejor que la üe ios xpianos. se le atri(i) que era muy buye haber «dicho como malo e perro e con mala inten9Íon buena ley la de los moros. pues se hallaba muy bien lejos de los Inquisi- dores Mariana. dieron contra Gallego una terrible sentencia á 30 de Noviembre de 1527: la justÍ9Ía «Relaxamos su persona á villa ó lugar y bra90 seglar de qualquier 9Íbdad. amonestamos. e que también dixo que la ley de los judíos era mejor que la de ius xpianos. que podrá aver que se desposó doze años.» e que era mejor ser muro o juüio que xpiauu. y á su Alcalde mayor para que públicamente sea quemada en detesta- 9Íon de tan grave delito.. á 27 (i). que fué dada á 18 de Octubre de 1525. que es verdadera salud 9Ítamos e llamamos. quienes llenos de santa cólera. que él se yria á tierra de moros á biuir como judio. Trans- curridos algunos meses. y mandamos que en su absen9Ía su estatua al sea entregada en lugar de su persona muy magnífico Señor Don Juan de Mendo9a.» Si Gallego.. Xpo. el pájaro no manifestó deseo alguno de encerrarse espontáneamente en la jaula. requerimos e obidien9Ía e so pena de excomunión mayor mandamos en virtud de parezcays personalmente ante nos en nuestra avdien9Ía. como antes lo era. y por la femenina hasta el primero. Condenado Gallego á cárcel perpetua y San Andrés sión... que con seguridad se hallaría ya fuera de España.» 254 REVISTA DE ARCHIVOS allí de siete años casado. apenas se vio solo en calle. donde fuere hallado. ser priuados de todos ben^fi9Í0S eclesiásticos e ofi9Íos públicos e honrras mundanas. Corregidor e JustÍ9Ía mayor desta dicha 9Íbdad por sus Magesta- des. Francés y Castro.» . donde ha biuido hasta agora. fuesen quemados e ardidos en vn horno. á 8 de Junio de 1526. se enteró En esta sentencia.. e que también avia dicho que si todos los xpianos. y declaramos todos sus bienes e hazienda del dicho Bartolomé Gallego ser confiscados e pertenes9er á la Cámara e fisco Real. á vos Bartolomé Ga[Os] salud en nuestro Señor Ihu. un edicto llamando á Gallego con palabras plazo treinta días: llenas de cortesía y dándole de «Nos llego los Ynquisidores contra la herética grauedad.

maba con él pocas veces (i). y no al delante de Dios.» Hablan de algunos documentos en que firma con el apellido Montal(1) bán. los autos á Valdivielso. Y el mismo Quevedo. Dd-17. Nac. la única á que podía aspirar un 255 hombre al de su laya. acaso relacionadas con él. los Sres. aposentador de Sus Majestades. Con todo eso. 85 á 89). Burgos 20 de Julio de 15 15. y es más señalado por los autos todos (2). Edición de D. Protocolo de Pedro García.)/ creo el que son deudos.^. Juan Pérez de aunque fir- Montalbán? Es probable que sí. da á su hijo Pedro Hurtado para cobrar 2. pág. Acerca de Pedro de Montalbán. En ella se hace mención de un Lope Hurtado que entendía en pagar á los dueños de las casas los gastos hechos por las personas que en ellas se aposentaban. Poder que Pedro de Montalbán. se pensar en reiría de lo lindo al imaginar en la hoguera su muñeco y la treta que había jugado á los honrrados y venerables Inquisidores de Toledo. hemos visto los siguientes documentos: Ordenanza de la Reina Doña Juana acerca del servicio de aposento. Madrid 19 de Noviembre de 1538. pues escribió en la Perinola acerca del poeta hebraizante Felipe Godínez. 1901. fols. 322. MSS. que también es doc- esto le perdono porque lo tor.mfiUOtECAS Y MUSEOS del auto de fe hecho con su estatua. . (Bibl. Tomillo y Pérez Pastor en su obra: Proceso de Lope de Vega por libelos contra unos cómicos: Madrid. cuñado de Fernando de Rojas y de algunas personas. Su padre llevaba dicho apellido. y como que todo ha escrito bien el Godíque ha salido en algunos autos mucho. Aureliano Fernández. procesado por «Cita á Godínez y no á la la Inquisición de Sevilla: le cita San Benito. VI ¿Descendía de los Montalbanes de la Puebla el célebre D. mas ingenio del Doctor.Guerra en la Biblioteca de autores (2) españoles^ tomo XLVIII.000 ducados de oro á Bartolomé Belzar. le hace un agravio: que da lo el princi- pado en nez. Archivo de protocolos de Madrid. al decir en su famoso epigrama: le tienes ^ El Montalbán no debía saber que esto no era cierto y aun barruntar que el amigo de Lope des- cendía de judíos. sino con misma ponderación que pudiera merece gran Filón judío ó á León hebreo.

Asientos de cantidades libradas á Pedro de Montalbán en diferentes años. á causa de su edad y achaques. Archivo de protocolos de Madrid.» compuesto por David Kimchi y acabado de (i). y padre de Juana y Francisca de Montalbán. durante los años 1520 y 1521. 56. 20 de Octubre de 15 16. Julián Paz. en que mandó librar á Pedro de Montalbán los maravedís de su quitación como aposentador.» imprimir en Guadalajara por Salomón Ibn AlcabÍ9 en 1482 En este documento hace mención Pedro de Montalbán de otro hijo que tenía llamado Alvaro Hurtado. El mismo Sr. en su preciosa monografía Typographie ibérique^ escribe: el t «El primer libro impreso en España con caracteres hebreos. fol. Typographie ibérique du quinzieme siecle^ avec notices critiques et biogra(i) phiqiies. da á Diego López de Horozco. 27. M. su hijo Pedro. M. veedor de D. fueron publicados en Reggio y en Pieve di Sacco en el año 1475. Protocolo de Bernardino de Rojas. Albalá confirmando la renuncia del cargo de aposentador que hizo Alonso de Montalbán en favor de su hijo Pedro. Manuale bibliographicim opera receusens tiim theore^ tum practica qua de lingxia agttut hebraica: Lipsiae. 1901. Contiene el primero los Comentarios de Raschi sobre el Peniateiuo. Poder que Alonso de Montalbán. Un vol. y el se- Dos de gundo Cnf. debo noticia de los siguientes papeles que allí existen referentes á Pedro de Montalbán: Memorial de Alonso de Montalbán al Rey para que. Madrid 7 de Marzo de 1541. le sustituyese en el cargo de criado y aposentador de S. Cédula de S. marido de Juana Díaz. Fechada á 17 de Agosto de 1521. 11 de Mayo de 1517. los Cuatro órdenes. Protocolo de Bernardino de Rojas. Steinschneider. quien al parecer residía en Valencia. es Co- mentario sobre el Pentateuco. Ascher. los libros más antiguos que se conocen impresos en caracteres hebreos. Madrid 7 de Octubre de 1544. en S. Jefe del Archivo de Simancas. Archivo de protocolos de Madrid. Francisco de los Cobos. t'ág.*» . par Conrad Haebler: La Haye. 286. A mi querido amigo D.256 REVISTA DÉ ARCHIVOS VII Ninguno de cuantos han estudiado tenido noticia de un impresor que fué la tipografía el española del siglo xv ha primero en estampar aquí libros en caracteres hebreos: Juan de Lucena. fol. Haebler. toma en arrendamiento una casa que en la parroquia de San Ginés de Madrid poseía Antonio de Burgos. tica. Alonso de Montalbán era primo hermano de Alvaro de Montalbán. 1850. M. suegro de Fernando de Rojas. de Jacob B. Escritura por la que Juan de Montalbán.

» se desprende de su testimonio que habían ya transcurrido algunos años. se la enviaron desde Italia. quienes buscaban para sus labores tipográficas villas ó ciudaallí des de escasa importancia. siguiendo costumbre de los judíos italianos.° vol. En los cuanto al lugar donde tuvo la la imprenta. á 25 de Agosto 1481. cuyos naoradores judíos vivían en continua alarma y pisando un terreno resbaladizo después de los sangrientos tumultos del año 1467. 1897.° Moisés Schwab. págs.BIBLIOTECAS Y MUSEOS ibj del año Las declaraciones que prestaron Diego Fernández. y esto nos parece más probable. donde funcionaban desde el año 1475 imprentas judías. que los vigilasen. creemos que fué en la Puebla por de Montalbán. 120 á 122. Federico Sacchi. Eisenstadt: Varsovie. Y sa. Un des étndes juives. demuestran plenamente que Juan de Lucena había tenido imprenta hebraica. cuatro ó cinco. creer que ya hacia 1476 publicaba Juan de Lucena aquellos lo cual libros. y Pedro de Mombel é Iñigo de Burgos en Segovia. par Daniel Chwolson. es cosa que ignoramos: acaso la hiciera mis- mo. que en ambas poblaciones tenía su amo casa. {Revue Hay un resumen ). ante la Inquisición de Sevilla. 75 á 93. trad. residiendo unas veces en Puebla de Montalbán y otras en Toledo. studii bibliogyafici: Cre- mona. aunque Pedro de Mombel é Iñigo de Burgos dejan esta cuestión indecioficiales la pues se limitan á declarar que habían sido de Juan de Lucena por espacio de dos años. acaso. de este libro en la Revue des étndes juives. así las hubo en España de Soncino y imprentas hebraicas de Híjar y Guadalajara. pues fué hombre de habilidad é ingenio. Y aunque Diego Fernández no concretó la fecha en que habló con Juan de Lucena en la Puebla de Montalbán cuando éste hacía «muchos libros de ebrayco de molde. en 4. permite se Cómo él proporcionó éste la fundición. Tipografi ebrei di Soncino. en Julio de 1485. 47 págs. porque disfrutaban de más libertad y de menos autoridades. Año 1881. . tomo XXXVI. en 8.) Les commencetnents de V imprimerie hébraiqíte. Les incunables hébreux. en Italia las Pieve di Sacco. du russe en hébreu par M. considera- mos poco probable que Lucena se atreviera á establecer su imprenta en Tole- do. 1877. continuada de España. E. eclesiásticas sobre todo.

También residieron éstas algún tiempo con su tía Beatriz Núñez. De otros Lucenas habla el Sr. no detallada. Juan de la efervescencia que había en Toá esta ciudad y residía Lucena volvió unas temporadas allí y otras en la Puebla de Montalbán. y del hijo de éste que compuso la Repetición de amores e arte de axedres. Leonor. to del Guiomar y Juana. que tradujo en el año 1460 al francés el Triunfo de las donas. don- jos y conversos. Juan de de falleció Teresa de San Pedro. se dice que «auia ayudado (á su padre) á hazer bros de molde en hebraico. Catalina. pleta que la de otros impresores del siglo xv. aceptó la generosa protección de sus amigos y correligionarios.» Catalina se acusó á 11 de Julio del año 1485 de de los Lucenas hubo no pocos hombres de talento. de Juan Rodríguez de la Cámara ó del Padrón.í58 RKVISTA DE ARCHIVOS VIII De Juan de Lucena (i) se conservan en el proceso si de su liija Teresa noti- cias suficientes para trazar de él una biografía. á Bea- Pedro Díaz Leví. 1884). Contrajo matrimonio con Teresa de San Pedro y tuvo seis hijas: Beatriz. Parece que nació en Toledo en los años 1430 á 1440. En dichas faenas tipográficas auxiliaban á Juan de Lucena sus dos hijas la sentencia Teresa y Catalina. cuya ciudad visitó más de una vez. adeautor de la Vita beata. muchos de los cuales vendía á los judíos de Granada. se distinguió también Fernando de Lucena. 147 á 152. Reimprimióse en las Obras ác éste editadas por los Bibliófilos españoles (Madrid. Entonces se dedicó á imprimir libros en lengua hebrea. en que la Inquisición dio contra la primera li- á 6 de Julio dtl año 1531. Historia social. Alfonso de Lucena era en 1451 médico y consejero de la Duquesa de Borgoña. Paz y Mélia en sus Ilustraciones y notas á las Obras mencionadas y en la Introducción de la Vita beata de Juan de Lucena. Juan de Sevilla y Andrés de Sevilla. Transcurridos algunos años. págs. Cuando en Julio y Agosaño 1467 ocurrieron en Toledo las sangrientas luchas de cristianos vieLucena se trasladó con su familia á Sevilla (2). (2) por D. casada en aquella ciudad con Bartolomé Núñez. á las restantes. política y religiosa de ¡os judíos de España y Portugal. . al menos residió allí no poco tiempo ejerciendo la profesión de co- merciante. y calmada ledo contra los conversos. (i) el linaje En más de Juan de Lucena. y Juan de Lucena. viéndose con seis huérfanas de pocos años. Teresa. Francisco de San Martín y de Leonor Martínez. págs. Díaz Ganso. tomo III. quienes se las llevaron á sus casas: el bachiller triz. 315 á 368. José Amador de los Ríos. menos incom- Fué hijo del Dr.

que vivía en Toledo con mujer del licenciado Lucena. Guiomar fué madre del in- signe escritor y médico del Papa Paulo III.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 259 haber delinquido «en ayudar á mi padre ha hazer escriptura abrayca por moldes. Diego Ortiz de Ángulo. ¡Lástima grande que parte! tal riqueza de datos haya desaparecido en su mayor Teresa de Lucena. El Fiscal déla Inquisición. fundada por en Guadalajara (i). Guiomar de la Lucena. viuda ya de el Juan de Jarada. los quales pecados yo hize. la acusó á 6 de (2) Abril de 1530 de estos horrendos pecados: «en9endió candiles los viernes en las noches y guisó del viernes para el sábado y comió dello. natural de Sevilla. pues acaso no ha existido Tribunal en España que registrase con tanto cuidado los antecedentes penales y las genealogías de las familias sos- pechosas y de los individuos procesados. Inquisición inspiraba por el rigor El miedo que la con que perseguía á los judaizantes hizo que las hijas de Lucena se reconciliaran declarando sus pe- cados y pidiendo saludable penitencia. sin respeto á su cámara del (i) Véase la Biblioteca de escritores de la provincia de Guadalajara. fué procesada por edad fué llevada á la la Inquisición en año 1530 (2). hacia año 148 1. Leonor de Lucena. Andando los años. mujer de Diego de Salazar. 282 á 292. por Don Juan Catalina García. se reconci- 28 de Octubre de 1485. y luego en Lisboa. Juan Catalina García sólo pudo averiguar que la madre de Luis de Lucena se llamaba Guiomar de Lucena. D. En Roma. donde también vivió su hermana Leonor. acabó sus días Juan de Lucena. vecina de Madrid. Luis de Lucena. y otra vez á 6 de Noviembre de 1487. 8 de Octubre y 8 de Noviembre de dicho año.» Cuando á se estableció la Inquisición el comprendió que lo pasaría mal y huyó Roma. y nada referente á la familia de ésta. leyó en la hriuia roman9ada y guardó las . que aún era doncella de diez y lió á siete años. también soltera. cometí siendo donzella en casa de mi padre. Catalina de Lucena. donde de la acaso viviera aún el protonotario Juan de Lucena. á i. Teresa. de diez y el ocho años. y doncella de veinte años. mujer de García de Montalbán.° de Junio y 5 de Noviembre de 1485. quien nos dejó en su testamento las más antiguas ordenanzas para el régimen y servicio de él una biblioteca pública. págs. autor Vita beata y converso indudablemente. Guiomar residió en Guadalajara con su marido Alonso de Salazar. á 11 de Julio. vistió ropas linpias en los tales dias y en otros. pri- mo hermano del suegro de Fernando de Rojas. hecho que el Santo Oficio consignó en sus libros. mismo día. Sus hijas se casaron todas en España: Catalina con García de Montalbán.

y que acaben con ella. e dixo más. que bien se acuerda aver re9ebido la dicha carta que su hermana le escrivió y que cree que la enbió á la de Sancho de Córdova para que la viese. Alonso Manri- que. (2) . y luego condenada á cárcel perpetua. Fuéle dicho sy quiere pensar en ello y que le darán término.» Documento original. Inquisidor general. lo qual dixo estando medio desnuda. así la libre la Madre de Dios y que ¿si la boluerán con su hermana? Dixéronle que la boluerán con su hermana y que piense en dezir la verdad. á condición de pagar una cantidad para el rescate del cautivo Lope Pérez de Lasalde. mandó que fuese puesta en libertad. Madrid 3 de Abril de 1902. syno que la desnudarán e pornan en la escalera. Pasados de Enero de 1534 el Arzobispo D. en diez e nueve mes de Mayo. REVISTA DE ARCHIVOS aunque no llegó á tres años. que no tiene memoria de lo que le han preguntado.» «E luego los dichos señores ynquisidor Mexia e vicario baxaron á la (i) dicha cámara del tormento. que era su parienta. y estando en ella amonestaron á la dicha Teresa de Lu9ena que dixese la verdad. Serrano y Sanz. dixo que muera. mandaren. dias del (2). cuales eran descansar en los sábados y no comer tocino. M.26o tormento. y comió pan 9en9eño y entró en las cauañuelas de los judios y comió de sus frutas. diciendo que después de indultada observaba algunas costumbres judaicas. En la muy noble 9Íbdad de Toledo. Dixo que ya está puesta en ello. APÉNDICES I PROgESSO CONTRA ALUARO DE MONTALUAN VEZINO DE LA PUEBLA DE MORTALUAN (1525-1526) In Dei nomine amen. No se deternunó hasta buen rato que dixo que querría pensar en ello sy se pudiese acordar. Fuéronle mandados atar los bra90s y enpe9áronselos atar con vn cordel por las muñecas vno con otro. En el año 1549 presentó una delación contra la memoria de ésta su criada Inés López. e con tanto la mandaron desatar los bra90s. y fué amonestada que dixese verdad. consta de 26 hojas útiles en folio y 2 en blanco. Fuéle dicho sy quiere pensar en ello. á 14 sufrir éste (i). que pues que quieren la verdad que ya la tiene dicha. que no se acuerda de cosa ninguna e que no pueie dezir syno la verdad. Dixo que hagan lo que sus mds. Dixo que no se le acuerda. e que ella hablara con el señor li9en9Íado Mexia. que no lo oya nadie. Teresa de Lucena murió en Orgaz en 1545 ó 1546. año del nas9Ímiento de Nuestro Saluador e Redemp- Pasquas de los judios con las 9erimonias que pudo.

tros deste E así vista la dicha ynforma9Íon presentada por el dicho promotor fiscal. En el proceso contra Diego de Pisa (año 1537) se hace mención del de Alvaro de Montalbán.» En blanco en el manuscrito. de hereje e apóstata e relasso. estando en la sala venerable bachiller Diego Ortiz de Án- gulo. p á esto la dicha Ana de Robles respondió: en este mundo no me veas mal caer. «estando en su casa vna criada suya que se llama Ana de Robles. ó cosa semejante. e de Alonso Ruyz. dixo la dicha Marina Hurtado. ve9Íno de la Puebla de Montaluan. reducida á un extracto de Jo que éstos habían declarado.BIBLIOTECAS Y MUSEOS tor 261 Ihu Xpo de mili e quinientos e veynte e ^inco años. vegino de la villa de Madrid. por los dichos señores Inquisidores. notario del secreto del Offi9Ío de la Santa Inquisigion de Toledo e su argobispado. Signatura. e porque él le entiende acusar 9erca de lo susodicho. cura de Sanct Gines de la dicha villa. que en el otro no me verás arder. pidió á sus mer9edes manden dar su mandamiento para le prender e traer preso á su cár9el. cuyos dichos e deposÍ9Íones en este pro9eso adelante pare9erán. Los dichos señores Inquisidores dixieron que dándoles informa9Íon bastante estavan prestos de administrar justÍ9Ía.^^s señores los señores lÍ9en9Íados don Alonso de Mariana. ca- nónigo de Oviedo. Nos los Inquisidores contra la herética pravedad e apostasia en la muy no- ble 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado. abbad de Sanct VÍ9eynte nio Gon9ales Fran9és. e Antoe Baltasar de Castro. Luego tra el el dicho promotor fiscal hizo presenta9Íon ante sus mer9edes con- susodicho de los dichos e deposÍ9Íones contenidos en los libros e regis- Sancto Offi9Ío. 583. en e¿pe9Íal de los dichos e deposÍ9Íones de Yñigo de Mon9on. hablando en el recebimyento que avian hecho al Ar9obispo. por auctoridad app. en presencia de mí Joan de Pantigoso. canónigo de (i) e canónigo de Toledo. 167. Inquisición de Toledo. promotor fiscal deste Sancto Offi9Ío. á lo que ahora se acuerda. Leg. Dejamos sin publicar algunas actuaciones que no ofrecen interés: tal es la publicación de testigos. núm. alguazil del dicho Sancto Offi9Ío. e denun9Íó e dixo á sus mer9edes que por los libros e registros deste Sancto Ofi9Ío pare9e notado e infamado Aluaro de Montaluan. que tan estrecha cuenta avia de dar aquél como el más pobre del viundo. mandamos á Consérvase en el Archivo Histórico Nacional. luego sus mer9edes mandaron dar e dieron su mandamiento para prender al dicho Aluaro de Montaluan e secrestar sus bienes. sobre lo qual pidió serle fecho cunplimiento de justÍ9Ía. pues declaró Marma Hurtado que haría once años. que deponen e dizen contra el dicho Aluaro de Montalvan. Inquisidores contra de su abd!en9ia pares9Íó presente el la herética prauedad por auctoridad apostólica en la dicha 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado. ante los R. suprimidos sus nombres. e en acabándolo de dezir dixo la dicha Ana de Robles que por otro tanto como esto que ella dezia llevaron á la Ynquisicion á Alvaro de Montalvan. el qual fué dirigido al honrrado Fran9Ísco de Horozco.^». (i) «5 .

e salido fuele mandado que declarase su genealogía. que siendo por vos requeridas vos el prendáis se constituyan por tales depositarios. Joan de Paniigoso. . ni Aldon9a Rodrigues. los R. donde quier que le halláredes. que ansy mismo fué quemada después de defunta.dos Antonio Fran9es e Baltasar de Castro. E so la dicha pena manda- mos á todas e qualesquier justÍ9Ías e otras personas que por vos fueren re- queridas. no- 9Íbdad de Toledo en siete dias del mes de Junio de mili e quinientos e 9Ínco años. alguazil deste Sancto Oficio.— — 36a REVISTA DR ARCHIVOS honrrado Fran9isco de Horozco. tario. los quales poned en depósito e secresto en poder de personas llanas e abonadas. escriuano. so pena d' excomunión mayor e de 9Ínquenta mili mrs. vos le den e fagan dar. ve9Íno de Montaluan. para los gastos extraordinarios deste Sancto Offi9Ío.^^^^ señores ynquisidores los lÍ9en. ni quemado. — Licenciatiis Castro. Avílelos de parte del padre. Gar9Í Aluares de Montaluan. por el es defunto. avnque sea en monasterio ó iglesia ó otro lugar sagrado ó previligiado. doncella. defunto. que no fué reconciliada quemada. e secrestalde todos sus bienes. que fué quemado Santo Ofi9Ío después de defunto. que no fué quemada. que no fué llamado Leonor Aluares. vezino de la Puebla de IMontaluan. E así preso lo traed á la cár9el del di- cho Sancto Ofi9Ío e entregaldo al alcayde della. que no fué quemado testigo. que hera escriuano desta 9Íbdad y fué mayordomo de las monjas de Santo Domingo el Real. defunto. A. Mari Aluares. Fernando Aluares de Montaluan. e no vos consientan poner ni pongan en ello impedimento alguno. ni reconciliado. e claró es lo siguiente: lo que de- Padres. estando en su audien9Ía acostumbrada. mandaron sacar ante sy á vn preso que se nonbra Aluaro de Montalnan. Avílelos de parte de su madre. Fran9Ísco Rodrigues de Dueñas. Por mandado de los dichos señores Inquisidores. que este testigo sepa. no sabe que fuese que- mado ni reconciliado. ve9Íno de En la e veynte Montaluan. que sepa este Hermanos de su padre» Pero Aluares de Montaluan. Fecho en Toledo á xix días del mes de Mayo de Mdxxv años. á los quales mandamos. de Mariana licenciatns. que el cuerpo á Aluai'o de Montalvan. que si favor e ayuda oviéredes menester para lo susodicho. — El ligengiado Franges.

quel dicho su le muger de vn Fran9Ísco de Eluira Gómez. dixo que avria setenta años. ve9Íno de biuo. so cargo del juramento que fizo. Leonor Aluares. es defunto. Fué preguntado si es recon9Íliado. ni spiritual. la Beatriz Aluares. es defunto. Johan del Castillo. muger de Alonso Rodrigues de Palma. ni fué puesta penitencia alguna. e que este deponiente pares9Íó ante los señores inquisidores seyendo casado. aposentador de Su Magestat. muger de Pero de Montaluan. escudero. e que nunca le más los padres le llamaron ni dixeron cosa alguna. y que fué recon9Íliada seyendo donzella. defuntos. si fueron condenados. que no sabe Mari Aluares. muger de Pero de Auila. ve9Ínos que fueron de Toledo. VEgiNo DE Talauera. la Puebla de Montaluan. Alonso Aluares de Montaluan. dixo que avria treynta años. la qual es biua. e hermano y hermanas son reconciliados de mochachos. que biue en Madrid y es aposentador. Costan9a Nuñez. e luego. es. e que avrá quarenta años poco católica. ni corporal. antes que fuese casada. ve9Ína de dixeron. Alonso de Montaluan. mugkr del bachiller Rojas que conpuso á Melibea. que es Torrijos. ve9Íno de Montaluan. defunto. ni le dixeron cosa alguna después que dixo lo que era en cargo. biuia en la Puebla. espegiero. mo9o. ante más que Hijos deste confesante. Puebla. muger de Martin Gongales. miiger de vn Pero Gon9ales. Etas. ve9Ína de Talauera. Fran9Ísco de Montaluan. á lo que se acuerda. Hijos de Pero Aluares. dixo que lo que dicho tiene es verdad. avrá xxxv anos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS «63 Mentía Aluares. Ysabel Nuñez. . ni no. que biue en Valen9Ía (i). de (i) Véase la lámina VI. Hermanos deste confesante. Gar9Ía de Montaluan. Fué preguntado cómo se llama su muger. le más lo ó menos. e les dixo lo que avia fecho contra nuestra santa fee de que se le acordó. segund Preguntado de qué edad menos. ve9Ínos de Toledo. Dixo que Mari Nuñez.

no se acuerda bien. Etas. Dixo que es verdad que a'|uélla es su contenido antes. e que sus parientes le desian honbre perdido. e que quando presentó esta confesyon que hera ya casado. Fi:é preguntado si fizo las cosas contenidas en su recon9Ília9Íon por obseruan9¡a de la ley de Moysen. pero que 3'' confes3^on que dio e presentó ante los señores inquisidores. mió. le fuéle leyda la dicha su confesyon. vecina que fué de la Puebla. Va emendado: dize douzella anhs que futte. estando casado con la dicha su muger. Fué preguntado qué edad tenia al tiempo que fizo e cometió lo contenido en la dicha su confesión. que cree que fué no se acuerda sy fué algo dello después. Dixo que no. Dixo que vido e barruntaua que sus hermanas Catalina Muarés. syno que hazia aquello como mo90 e como ne9Ío que no sabia más. dixo que Preguntado quién le dio el pan 9en9eño que dize en su confesión que colo comió e que cree que lo temían sus hermanas e que de allí tomarla vn bocado e lo comería. e declare qué gerimonias hizo de la ley de Moy- sen. Dixo que avria xv ó xvi ó xviii años. fué preguntado si es verdad lo en ella lo fizo segund allí lo dize. Fué preguntado que á qué personas vido comer el pan 9en9eno e fazer otras 9erimonias de judíos en la dicha villa de la Puebla ó en otras partes. e las otras dos hermanas que son biuas que tiene (i) En blanco en el original. e luego á folio (i). difunto. Lo mesmo Preguntado quién él le ynpuso en las le cosas por confesadas. dixo que ninguno ynpuso. Fuéle dicho sy queria que le fuese leyda su confesyon.264 REVISTA DE ARCHIVOS cosas que hizo quando donzella. que está en el libro de En ansí leyda la dicha su confesyon. Fué preguntado que diga dispues. ve9Íno de Toledo. muger que fué de Alonso de Torrijos. y Costan9a Muarés. e que diga e declare enteramente la verdad de lo que vido haser á otras personas contra nuestra santa fee católica. dixo que sy. antes que diese sus confesiones ó Dixo que lo que este deponiente confesó ante los padres. . e que este confe- sante hizo lo contenido en los capítulos de la dicha su confesyon. muger que fué de Diego López. porque les yncrepaua alguna cosa que les barruntaua e no queria este deponiente seguir sus pisadas. pero que lo que confesó que llera de mucho tiempo antes. mayordomo que fué de Arias de Silua.

si Preguntado hizo otras gerimonias allende de las contenidas en su con- fesyon. que heran sus parientes ó otros. porque era este dedre deste declarante. poco más ó menos. cree que vn año después. ni su confesyon de sy y de otras personas á quien vido faser 9erimonias de la ley de Moysen. estando en casa del dicho su padre. en otra manera que oyrá al promotor fiscal e se hará justÍ9Ía. ó fuera de ella. Dixo que no se acuerda dello. manifestándolo que es en culpa a9erca desto. después que vieron cómo no le avian dado peniten9Ía como á ellos de sus confesiones. e que se acuerda que al tiempo que dio su confesión tomó consejo este declarante con e declare lo él Fuéle mandado que diga avrá lugar de vsar con Hernando Vsillo. Dixo que no les vido haser más. ve9Íno de Toledo.BIBLIOTECAS declaradas. sí dixeron algo contra este confesante. que no curase dello. y porque después que dio la dicha su confesyon a dicho e fecho cosas contra nuestra santa fee católica. fuera de la tierra seruiendo á Fué preguntado que hasta qué edad nas estando en su casa con ellas. lo qual le dixo el dicho Vsil'o á este de- . dixo que no hizo otra cosa ni se acuerda aver fecho porque sienpre andana alguno. ni sabe qué se fazian. Fuéle dicho si sabe la cabsa de su prisyon. que avnque este testigo lo oviese visto ó barruntado. con su padre e madre e herma- Dixo que quando su padre fallegió seria este confesante de obra de diez e ocho ó veynte años. y después de muerto estuuo con la dicha su madre hasta edad de veynte e tres ó veynte e quatro años. porque hasiéndolo ansy se vsará con él de misericordia e piedad. sino quel lo da por confesado e que pide misericordia. que este deponiente no los quiere contradesir ni armar pleyto. poniente mo90 de poca edad. e que no sabe si alguno de los que le Uamauan perdido. poco más ó menos. en casa del dicho su padre. Fuéle dicho quel fué preso porque ay ynforma9Íon contra que no dixo ni declaró la verdad ciertamente. porque él de misericordia. Dixo que no se acuerda aver fecho contra nuestra santa fee católica cosa alguna más de lo que confesó. el cual dixo á este declarante que si sus hermanas avian confesado las cosas que avian ftcho contra nuestra santa fee católica. por ende que le amonestauan e amonestó el dicho señor Inquisidor Fran9es que diga e manifieste la verdad de todo lo que a fecho e dicho contra nuestra santa fee católica. e que después de falles9Ída su madre se casó. pero que si estas otras personas algo dixeron contra este deponiente. que todas éstas Y MUSEOS 265 comían el pan 9en9eno estando en casa de su pa- como dicho tyene. les vido fazer otras ^erimonias algunas á las dichas sus preguntado si Fué hermanas. disiendo que ¿cómo quedaua libre?. dixo que no. e que si se acordare que lo dirá. lo más de demás de tiempo se crió lo contenido en su confesyon. pues que ellas lo confesauan.

en veynte e quatro de Abril de ochenta e seys años. en menospre9Ío de nuestra Sancta fee Católica y rreligion cristiana. libertades. paresco ante vuestras mercedes en la mejor via. y que avia entrado en la sinoga de los judíos y en sus cabanas. e que avia comido carne. por lo qual su confesyon no fué entera ni verdadera. e que vinieron vna vez allí los padres e le hecharon mili marauedis de pena. con poco temor de Dios y en menospre9Ío de la religión cristiana. porque aviendo rres9Íbido el santo Sacram. gozan e deven gozar. apostató de e contra nes que los católicos xpianos. por estar enfermo. y que avia comido algund pan 9en9eño.ento del baptismo y estando en nombre e so color de cristiano y ansí se llamando. forma. e fué fingida e simulada como dicho es. manera que puedo. ynmunidades y esen9Íoel temor de Dios nuestro señor y la saluacion de su alma. la qual dicha confesión fué fingida e simulada. pospuesto nuestra santa fee católica. Xpo. ni declaró las personas á quien vido haser e cometer los dichos errores. los ritos. que pide misericordia. Fué preguntado si a tenido ó vsado de ofi9Íos públicos en la dicha villa de Montaluan ó fuera deila. ítem. siguiendo. pre9eptos e 9erimonias della. leche e huevos en los tales dias vedados e prohibidos de lo comer. e que mandados guardar por la santa madre ygleandando camino en los tales dias. y en offensa de nuestro maestro y Redemptor Ihu. e de derecho devo e denun9Ío e acuso á Aluaro de Montaluan. saluo por mo9edad. guardando la ley de Moysen. Muy Acusación del Fiscal contra Reverendos señores: Aluaro de Mon- taluan. ó en otras cosas. en que dixo e confesó aver tenido que hazer con vna judia. Dixo que fué mayordomo del con9ejo de la Puebla de Montaluan. por el honrrado bachiller Diego Ortiz de Ángulo. E que si en esto erró. que hizo los dichos delictos y crimines de herejía y apostasia. Johan de Ortega Portero. porque por ella no dixo ni confesó la verdad de la ynten9Íon con avia quebrantado algunos dias sia. promotor fiscal nuevamente por vuestras Reuerencias criado. que después acá. y que avia comido carne de la carne9eria de los judíos no la podiendo aver de la carne9eria de los cristianos. e que nunca más tuuo 0ÍÍ9Í0. creyendo. e que no lo avia fecho por 9erimonya todo lo suso dicho. e de su sancta yglesia herético. por hereje apóstata. ó quánto tiempo avrá que a vsado dellos. porque las dichas sus clarante porque este confesante le preguntó que visto ó barruntado fazer á las dichas sus hermanas ó parientes se escusarian del para fazer aquellas cosas. hablando 9ÍertRS personas cómo los plazeres deste mundo . vezino de la Pueba de Montaluan. prerrogatiuas.266 RÉViSTA DÉ ARCHIVOS si avia de dezir lo que les avia hermanas. El qual dicho Aluaro de Montaluan dio e presentó vna confesyon antel Se- ñor Inquisidor que á la sazón hera. gozando de los preuilegios.

ítem. de la yntin9Íon.BIBLIOTECAS Y MUSEOS heran todos burla e que lo 267 bueno era ganar para la vida eterna. no se acuerda sy entró con yntin9Íon de judaizar. para lo qual todo al santo offi9Ío de v. e allende de lo susodicho otros tasia. vida después desta. Preguntado qué personas eran los cristianos que con él entraron en las dichas cabañuelas. no se acuerda quién eran. Por que pido á vras. e juro á Dios etc. pero que pues ha confesado lo del pan 9en9eño. ficto y simulado confesante. e quanto al entrar en las cabañuelas de los judios en sus pasquas. ofréscome á probar lo ne9esario. ymploro e pido serme fecho entero cumplimiento de justÍ9Ía. y que en lo del pan 9en9eño no lo comió más de vna vez. glares. di- cho e cometido. dixo que entró dos ó tres vezes en la sinoga de la Puebla con vaos predica- (i) (Tachado) demanda. eclesiásticos e se- m. . dixo el dicho Aluaro de Montalvan que quanto á lo de su confesión que dio ante los señores inquisidores pasados en el año en la acusa9Íon contenido. femenina fasta el el segunprimero inclusyue aver seydo e ser inábile e incapaz de todos benefi9Íos e offi9Íos públicos. que en la otra vida no sabia sy avia nada. e los a visto muchos crimines y delictos de herejia e aposhaser e cometer. creyendo que no ay otra. dicho e cometido demás. e pídolo por testimonio. e declarando todos sus bienes e hasienda aver seydo confiscados Cámara e fisco rreal desdel tiempo que cometió los dichos dee por la su posteridad e des9enden9Ía por las líneas masculina fasta do grado inclusiue. y que la yntin9Íon con que entró en ellas no fué syno á jugar él e otros cristianos con los judios. excomulgado. relaxándolo á lajust¡9Ía e bra90 seglar. dixo e afirmó que acá touiese el vien. porque estuvo poco tiempo en su tierra. e que como há tanto tiempo que pasó. los quales protesto dezir e declarar en la prosecu9Íon desta sumaria cabsa cada e quando á mi derecho conviniere. e pertene9er á la lictos. el dicho Al- uaro de Montaluan. los dichos señores inquisidores res9Íbieron juramento en forma del dicho Aluaro de Montaluan. del todo. y que quando otras vezes allí tornava no era tiempo de cabañuelas. quel dicho Aluaro de Montaluan ha fecho. como dicho ha. e sabe de personas que lo han fecho. pero que no se acuerda. que puede ser que en las dichas cabañuelas entrase con la mesma yntin9Íon. mrs. Fué preguntado con qué yntin9Íon entrava en la sinoga ó á qué entrava. que pronun9Íando la rrelacion por mí fecha ser verdadera pronun9Íea e declaren al dicho Aluaro de Montaluan por hereje apóstata. que no se acuerda fazerlo más de vna vez. lo qual es contra el artyculo vltimo de nuestra santa fee. so cargo del qual le mandaron que responda á los artículos desta acusa9Íon e á cada vno dellos clara e abiertamente. Otro sy. ya él ha dicho y confesado aquí ante sus mercedes la yntin9Íon con que fizo las cosas que confesó e con las personas que lo hizo. dixo que como há mucho tiempo que pasó lo susodicho. dixo que lo comió con yntin9Íon de la guarda de la ley de Moysen. E así presentada esta acusa9Íon (i).

ni se acuerda aver dicho. y venido antel le dixo qué era lo que queria. Quanto pero que al artículo que de nuevo es acusado. ay testigos que dizen que dixo las dichas palabras. que no se acuerda él aver dicho tal cosa. e dicho e confesado tiene. que e que pide misericordia. se husaria con él de toda misericordia como dicho es. en xxi dias de dicho mes e año. El dicho Aluaro de Montaluan dixo que no quiere letrado ni procurador. que le dixo sy queria letrado con quien comunique proveerá del y de procurador que solÍ9Íte su cabsa. pero que sy los testigos lo dizen cree que dirán verdad.. e que la yntiü- 9Íon no se acuerda. e que pide misericordia como pedido tiene e concluya e concluyó. la fazia traer de la carne9eria de los judios. estava tan como otro que le truxiesen xx aves para comer. que él él no quiere pleito. e dezia fablando en las cosas deste mundo que no tenia él este mundo e los bienes del en nada. que se acuerde bien de lo que ha hecho y lo que no se levante falso testimonio por themor que fasiéndolo así e confesando de la cár9el. que en la otra vida no sabia sy avia nada. Y el señor Inquisidor Castro le dixo que diga él clara e abiertamente su culpa en lo que ha herrado contra nuestra sancta fea católica. no tiene memoria dello. dixo que no tenia yntin9Íon en ello. el alcayde de la dicha cár9el dixo á su merced quel dicho Aluaro de Montalvan pedia ser sacado á la dicha abdien9Ía para dezir ciertas cosas en su cabsa. y en presen9Ía de mi el dicho notario. y que si lo dizen dirán verdad. syno que concluye como concluydo tiene. porque las cosas del e sus bienes son pere9ederos. con toda misericordia. porque por vna parte pare9e que lo niega. estando en abdien9Ía el dicho señor lÍ9en9Íado Castro. Inquisidor. que tan se viste . e que si tenia vn poco de carne que comer. por tanto. E después de lo susodicho. e encarga la con9Íen9Ía. y le verdad. que en fin no comia más de vna. El dicho señor Inquisidor lo le que ha confesado. porque en ser como es muy viejo no tiene memoria de más de lo que confiese como dicho tiene. dicha sinoga á predicar á los judíos. mas antes syempre ha tenido el contrario. e que sus reveren9Ías determinen breuemente lo que mandaren. saluo que como faltava carne en carne9eria de los cristianos. e que sy vn muchacho lo dava á beber vn poco de vino. el dicho señor Inquisidor le mandó sacar. y que teniendo él vn sayo que se vista era e es tan contento como otro que tenga veynte sobrados en la arca (porque no contento más de vno). el qual dixo que él ha pensado en aquel artículo que le acusan. dixo que no quiera Dios que él él toviese tal si yntin9Íon. El dicho Aluaro de Montaluan dixo que no se acuerda más de lo que dicho tiene. ni dixiese tales palabras.268 REVISTA DE ARCHIVOS la dores que entraron en los judios. porque lo dize e confiesa obscuramente. syno como entrava á ver lo que los predicadores dezian á Fué preguntado con qué la yntin9Íon comió la carne de la carne9eria de los judios. que auia dicho que en este mundo toviese el bien. e por otra que lo confiesa.

y que sy este confesante creyera lo que los testigos dízen. en otra manera en su rebeldía oyrá al dicho Bartolomé Martines e verá lo pro9esado e pro9ederá contra él conforme á derecho. Aluaro de Montaluan (Madrid). (Tachado) sy lo. e las tiene desde las que los Reyes Católicos primero fizieron traer se afirmaren en lo e loco. E así el dicho señor Inquisidor dixo que. el qual brava por su letrado Talavera (2).n^o señor el Cardenal de España Ar9obispo de la santa Yglesia de Toledo nuestro señor. en cómo el noble señor lÍ9en9iado Juan Ortiz de párate. sy todavía que han dicho e son dignos de fee. á estar á derecho con Bartolomé Martm del Pozo. (3) El bachiller Juan Ortiz de Zarate había residido en Talavera. pues dize que quiere provar lo que aquí ha dicho e alegado en su fauor. e así el dicho al bachiller al nombre sy persona syn sospecha. e que nombre quisiere. E que así ynterrogados. de á seis reales que há xlii años. e asy nombró lÍ9en9Íado del Bonillo. y como á ministro del Santo Ofi9¡o. Véase la lámina VI. que responda á la acusa9Íon con consejo de letrado. e muchas vezes ante que lo muchas personas. año del nascimiento de Núes** (i) (2) . que él dixo que no tenia ne9esidad de tomar bullas. poco más ó menos. sobre 9Íertas cuchilladas e lan9adas que le dio. Relator del Consejo de la Ynquísicion general. vezino desta noble villa de Talavera. los testigos han dicho. e sy se presentare que le oyrá e guardará su justÍ9Ía en quanto la tovyere. á ver sí entendieron vno por otro. como (4) consta por el siguiente documento: Sepan todos los parientes e amigos de Bernaldino Díaz. pare9Íó Yñigo (Tachado) e. mándesele dar el traslado de la acusa9Íon e que responda á ter9ero dia (3). En la villa de Madrid. todos los otros bienes deste mundo no allí los tenia en nada. fuera de r-eso de la Cruzada. e que puede ser que lo aya dicho e él no se acuerda. Montaluan dixo que nomFernando de Rojas. e avran dicho que contra él que él dezia deste e que pedia á su mundo era por lo que mer9ed mande ynterrogar á dízen que dezia del otro mundo. Dada en la dicha villa de Talayera á veynte e ocho djas d^l mes de Abril. al qual dio poder en forma.BlBLlOtECAS Y MÜSÉOS Contento era 269 como sy veniesen veynte pajes á dárselo. e que teniendo esto. en corralejo. Corregidor e JnstÍ9Ía mayor en esta dicha villa e su tierra por el Yllustre e R. e que esto lo qual entiendo provar. que él estaría borracho quando lo tal dixiese. Bachiller párate (4). antel Sor. e por procura- dor á Antonio López. algunas personas de los que estarían entenderían al ha dicho que cree que revés. ve9Íno de que es converso. su mer9ed le dixo que no ay lugar. En testimonio de lo qual mandó dar e dió esta su carta de edicto firmada de su nonbre e del escriuano de la cabsa ynfra escrito. cómo las ha tomado (i) muchas vezes. le 9Íta e enplaza para que dentro de nueve días primeros syguientes se presente en el cár9el público desta dicha villa. honze días del mes de Abril de mili y quinientos e veynte e 9Ínco años. su yerno.

en el término de Madrid. más de que ha oydo dezir que fueron de la Puebla de Montaluan. Leg. quién fueron e de dónde. E que después lo han platicado en vno para efecto de venirlo á denun9Íar veniendo carta de edito de la Ynquisicion. suegro de Pedro de Montaluan. y quel. de edad de setenta años. después de mediodía. donde avia venido á visitar á su hija. á vn heredamiento del dicho Pedro de Montaluan que es 9erca la huerta de Leganes. á la perrochia de San Gines. es a saber: el dicho Cura e el dicho Aluaro de Montaluan y este testigo. muger del dicho Pedro de Montaluan. boluiéndose para la villa dixo este testigo: veys aquí cómo pasan los plazeres deste mundo. ciado de párate. Xpo. aposentador. 117. Preguntado en qué posesión es ávido e tenido el dicho Aluaro de Montaluan en esta dicha villa e en los otros lugares donde del se tyene notÍ9Ía. y que no se acuerda de las personas á quien lo oyó. todo es burla syno ganar para la vida eterna. de mili e quinientos e diez e syete años. El Licen- (Proceso de la Inquisición contra Bernaldino Díaz que habia acuchillado á Bartolomé Martínez del Pozo por declarar éste contra él ea el Santo Oficio [mQ 1517)* Inquisición de Toledo. vecino desta villa. vecino e morador en de beys que es nuestra fe: quien bien hiziere avrá vida eterna? E replicó el dicho Al- uaro de Montaluan e dixo: acá toviese yo bien. más de que lo oyó en la Puebla de Montaluan. á se holgar e recrear. dixo que no los cono9Íó ni sabe quién fueron. e dixo que á él le fué mandado por su confesor. y que quando pasaron las dichas palabras y plática venian solos los tres. núm. que no sé yo lo de allá. junto á Santa Catalina. poco más ó menos. Y que respondiéndole este testigo le dixo: ¿no sa- de Mon9on. lo avré de dezir. cumpliendo el pare9er del dicho su confesor. Fué preguntado sy cono9Íó los padres y abuelos del dicho Aluaro de Montaluan. aposentador de sus magestades. dixo que en vezes ha estado en esta porque tro Salvador Ihu. que para descargo de su con9Íencia e por no yncurrir en las senten9Ías dexcomunion que están publicadas para que manifiesten los que algo supieren de cosas de heregia. e este testigo. fueron el dicho Aluaro de Montaluan e yerno e fija que cree que se llama Costan9a. le respondió el dicho cura: no quisiera avérgelo oydo. Lo qual oyó tanbien el dicho cura. E faziéndole este testigo seña con el ojo e trabándole de la manga. lo denun9Ía y testifica. sobre aver merendado e pasado tiempo en plazer. y que ha oydo dezir que el dicho Aluaro de Montaluan e su muger y sus padres del dicho Aluaro fueron reconciliados. y es. que enios holgado e todo es pasado. y pasó la dicha plática veniendo la dicha tarde hazia la villa. cura de San Gines. A lo qual respondió el dicho Aluaro de Montaluan: acá toviese yo bien^ que allá no sé yo sy ay nada. que es heregia.) . manifestase y descubriese lo siguiente. que fallándose en esta dicha villa un dia de los meses de mayo ó junio del año pasado de quinientos y veynte y quatro Aluaro de Montaluan.— 270 kfiVlSTA DÉ ARCHIVOS la dicha villa de Madrid. con quien ha ydo á confesarse esta quaresma presente. 19. y Alonso Ruyz.

por virtud déla mandó llamar los testigos: al Señor Alonso Ruiz. clérigo.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 47! dicha villa en la dicha perrochia de san Gines. e dixo que sí. etc. y que en entrando en la yglesia se sentava en vn poyo cabizbaxo y que asy se estaua sin sentarse de rodillas ni quitarse el bonete. sino es alguna vez que yva con su hija. de alguna persona que esté presa en el qual dixo que sí. fuéle preguntado que si queria le leyesen su dicho. testigo jurado. que guardaran secreto de todo el lo que ante ellos pasare. notar ius apostolicus. en casa del dicho su yerno. y el vno á la contina puede aver tres años.v. e que otras vezes se metía en vna capilla. dixo que los quiere bien e que lo dize por descargo de su con9Íen9Ía. e porque es verdá lo fué fecho en la villa de Madrid á xii días Agosto de dxx. pero acuérdase que murmuravan muchas mugeres en la yglesia de verle asy syn devogión y syn verle rezar ni menear los labrios. y que en el dicho tiempo tanpoco le vio comulgar ni confesarse. e fuéle preguntado si se retificava en ello. ss^oannes Martines de A. Testigos que fueron presentes á todo lo que dicho es: los dichos señores bachiller Juan Martínez de Autillo. donde estaua hasta que se acabase el ofi9Ío. clérigos presbíteros. clérigo. clérigo residente en la yglesia de San Gines de Madrid. e ansímismo dicho Señor Juez recibió juramento del Señor Alonso Ruiz. vicario de Madrid. que dicho es firmé de e á mi nombre. Luego el dicha comisión. sentado. vezino de dicha santa Inquisición. clérigo. e que preguntándole este testigo con sospecha al dicho cura. fuy presente á todo lo cada vna cosa dello. bachalaureus. años. Fuéle preguntado que la si avia dicho algún dicho ante los Señores del Con- sejo de la Inquisición ó ante otra persona 6 personas que tuviese[n] poder de Santo Oficio. Juan Mar- tínez de Autillo. la cárcel del Fuéle preguntado que de qué persona. Notario apostólico por l'autoridad apostójuntamente con los dichos testigos en vno á todo lo que dicho es en tomallos por las dichas preguntas que el dicho Señor Juez le preguntava. dixo que de Alvaro de Montalvan. Garcia.=^Alonso Ruys. e que en el dicho tiempo que aquí estovo nunca le veya en misa los domingos ni fiestas. e que se rettifyco e retificava en todo e por todo e segund en él se contiene. notario apostólico por la autoridad apostólica. la Puebla. yglesia de dicho señor Juez Alonso Garcia. Cura de la e delante de vos dicho bachiller San Gines de Madrid. en casa del señor Vicario Alonso Garcia. e no se acuerda ni parava mientes si adoraua el santo sacramento. e Yo Francisco lica. el qual él le leyó de verbo á verbo delante del Señor Juez e de los dichos testigos. está testado do dize: fincado de más de dos rodillas. Cura de la dicha Iglesia. =Frauciscus Garcia. le dixo que con él no se avia confesado ni comulgado. años. e doy fe dello.=Francisco Garay. e Francisco Gar9ya. Alphonsus Garssia. jurados en forma de derecho. fui . Yo Francisco Garcia. dixo que queria que se le leyese. Francisco Garay. Preguntado de odio.

paresco e me presen- to ante vuestras R. segund . e dixo que lo que sabe 9erca de las cosas tocantes á santa YnquisÍ9Íon. Aluaro de Montaluan. fize aquí este mi sino e firma.de la Puebla de taluan. y judioa con quien la dicha judía tenia que fflzer. ve9Íno de la Puebla. ve9Íno de la villa de Puebla de Montaluan. á honze dias del mes de abril del dicho año de qui- nientos e veynte e 9Ínco años. la qu'al era casada y muger errada e enfamada con plgunos xpianos. puede aver siete años. digo. y que en toda la dicha Puebla apenas ay persona que no sea recon9Íliado. y quel dicho Aluaro de Montaluan no estaua bien en lo que este testigo le avia dicho. dixo que no le tenia odio á él ni á ninguno de sus debdos. en vezes. dixo que este testigo le ha visto en esta villa por espacio de tres ó quatro meses."í^jl REVISTA DE ARCHIVOS de mi mano e firme acostumbrado. hablando el dicho cura con Iñigo de Mon9on. e la cabe9a baxada al suelo. este testigo dixo que si no toviese por 9Íerto el descanso que ay en el otro mundo. que pequé. Dixo que los padres ha oydo dezir que son de la dicha Puebla. Dixo que es de edad de más de qua- renta años. por el verano pasado. diziéndole que mal le avia pare9Ídolo que el dicho Aluaro de Montaluan avia dicho. e no con mucha devo9Íon. y este testigo se escandalizó dello e lo habló después con el dicho Yñigo de Mon9on. cura de la yglesia de San Gines de la dicha villa. veniendo del campo este testigo e vn Aluaro de Montaluan. Muy Confession vieja. según acá ay los trabajos. Preguntado de odio.*^ á dezir e manifestar mis culpas e pecados que he fecho e cometido contra nuestra sancta fee católica. y quanto á la reputa9Íon de su persona. En la villa de Madrid. antel Señor bachiller Juan ürtiz de (párate. =f Franciscus Garsias la escreví e signé en testimonio de verdá f tiotarius apostolicus. Digo. Fué preguntado en qué reputa9Íon tyene al dicho Aluaro de Montaluan. e quién fueron sus padres. y á este testigo le parecía mal la manera que tenia. las quales pare9Íeron á este testigo que sonauan mal. pare9Íó Alonso Ruyz. e le ha vysto estar en la yglesia asentado. ó poco más. según que yo lo huso. Reuerendos señores. confess. mi culpa. e respondió e dixo lo de allá e comen9Ó á loar y ensal9ar las cosas de dicho Aluaro de Montaluan: lo de acá vemos que ^ no sabemos qué y no le entendió otras palabras de que progedió adelante. que estante estaua en esta villa. e lo dize por descargo de su con9Íen9Ía. y como ante ministro del Santo Ofi9Ío. que tanbien venia en su conpañia. ternian mucha desaventura. tuve que fazer con vna judia. Dios. la siendo llamado.=In domino confido. es que puede aver medio año. de los trabajos y desventuras que ay en este mundo e de otras cosas semejantes. que seyendo mo90. señores. Li. el es. folio Reuerendos señores e deuotos padres: Monla VIH. Relator del Consejo de la General Ynquisicion.

pero quel es viejo y no tiene memoria. e así lo juro.. e que pues quel testigo lo dize que cree que dize verdad. mi culpa.. señores. e leche en quaresma e en algunos dias vedados por la sancta madre Yglesia. Reuerendos señores padres. la 273 qual judia parió en este tiempo vna la fija.^s fesé á manden el lo que fallaren por derecho. señores. Xpo. siéndole leydo. e que podría ser averio dicho. y la trata como su fija. y de todo esto. e remítelo á vuestras cons9Íen9¡as de vuestras R. el susodicho. mi culpa: que algunas vezes comí algund poco de pan 9en9eno. mi culpa. N En xxiiíi. Digo. señores. yo lo con- mi cura. avunque no sea mia. y que en todo lo demás quel dicho testigo dize que es verdad que este . que no se acuerda averio dicho. Digo mi culpa. Digo. que queb ante algunos días mandados guardar por la sancta madre Yglesia. e huevos. la qual esló presto de vuestras Reueren9Ías me fuere ymputsta. mi culpa. andando caminos en los tales dias. dixo que en lo que este testigo dize que díxo este declarante de lo del otro mundo. señores. BIBLIOTECAS Y MUSEOS fama. por quanto la dicha judia hera y es casada y tiene su marido. si vuestras R. nunca toue ni tengo por mia. y algunas personas de lo qual yo. que porque la memoria es delesnable y á mi memoria no es venido faser más. qual juró: PUBLICAgiON DE TESTIGOS EN LA CA3SA DE ALUARO DE MONTALUAN Al primer testigo. que algunas vezes comí carne de la carne9eria de no podiéndola aver de la carne9eria de los xpianos. yo estoy presto de la tomar y tornar xpiana. mas sy por caso me la quisie- ren dar. e que dello pide misericordia. la bien átres ó quatro años. qual me me apartase della. lo qual no fize por 9erimonia. perdón e á vuestras Reueren9Ías peniten9Ía saludable. como pienso que lo es: notificólo á vuestras R. Reuerendos señorfes.^s me la mandan dar. porque sy yo la pidiese darían quexa de mí y dirían que lo hazía por la infamar. de Abril de LXXXVI la años. pido á Nuestro Señor Ihu. Digo. protesto que cada e quando se me acordare de lo venir disíendo ante vuestras Reueren9Ías.*' tilla contritio videtuy. que pequé en que algunas vezes comí carne. lo qual yo fize luego. la dicha viJla dezian que era mia dicha su fija. ante su Reueren9¡a. e que brirla mia fuese dicha niña que Dios lo descu- Digo. ciinplir como por Y digo. señores. que algunas vezes entré en la synoga de los judíos los judíos y en sus cananas. saluo por mocedad. presentó esta confesyon. e queso.^s como no es mia. señores. dixo que si E esto. el qual la tiene por suya.

e otro año en Madrid. y que si algunas vezes faltaua era por no estar en la tierra. pues soy onbre viejo y enfermo. tanbien me acordara Y á quién. socargo del cual le preguntaron que quál de sus hermanos que tiene dichos e declarados en su genealogia era el mayor. abida considera9Íon á que fueron palabras las que los testigos dizen que yo diz que dixe. y confesando y comulgando y re9Íbiendo los santos sacramentos en cada vn año según y como lo manda la santa madre yglesia. syno trasportado ó descuydado. Licenciado del Bonillo. si yo me acordara aver dicho las dichas palabras. . porque es ombre de mucha hedad e sordo.274 RFVISTA DE ARCHIVOS declarante yva á misa los dias que podia. lo susodicho. no me acuerdo averias dicho. y protesto de bibir y morir en nuestra santa fe católica como fiel y verdadero los testigos contra testifican que mí me deven de ynyungir peniten9ia saludable. Porque pido á vuestras mercedes con toda brevedad. como y asy los testigos. christiano. y sy fuere necesario provaré bibir como christiano y aver hecho y hazer obras de christiano. y confesaré sy viniere á mi y concluyo. e que siempre confesaua e co- mulgaua continuamente él y los de su casa. equidad e misericordia manden determinar mi cabsa. que estuviese en la yglesia de la manera quel testigo dize. y la tardan9a me podria ser peligrosa. porque algunas vezes estuvo en Valen9Ía por espagio de vn año. y que en lo que dize de estar la cabe9a baxo y con poca devo9Íon dixo que no se acuerda. después de dichos señores Inquisidores claridad de su neg09Ío. la qual estoy presto y aparejado de cumplir como bueno y fiel y católico christiano. y lo mejor que podia. estando en la villa de la Puebla. y sy es ne9esario conclusyon concluyo y pido lo que pedido tengo. ya que no estaria en mi entero juyzio. pero que siempre tenia devoción y rezaua estando en la yglesia y estaua de rodillas e quitado su bonete al tiempo del algar. ante vuesmer9edes parezco alegando de mi justÍ9Ía en el pleyto que conmigo a e trata el promotor fiscal deste santo ofi9Ío. preso en la cárgel deste Santo Ofi9Ío. del mandaron sacar ante sí al dicho Aluaro de Montaluan para se ynformar de! la sobre algunas cosas que son ne9esarias para qual rescibieron juramento en forma devida de derecho. quanto más que yo tengo y creo todo aquello que tiene y cree la santa madre Yglesia. e más tiempo algunas vezes tres ó quatro meses. ynadverten9Ía y syn delibera9Íon ni perseveran9Ía alguna de error contra nuestra santa fe católica. mas creo qne las dixe con descuydo. lo protesto y luego lo confesara. noticia. e que sobre todo pide misericordia Muy Reverendos Señores: tras Alvaro de Montalvan. los Este dicho dia. y guardando los domingos y pasquas y fiestas que yo podia. pero que podria ser. y digo que visto lo pro9esado y lo conforme á mi confision y declaración. yendo á oyr misas y sermones y otros divinos ofi9Í0S.

E que su padre e su madre fueron condenados por la Ynquisicion siendo defuntos. vecina de sobre otras cosas. e seria de hedad de setenta años quando murió. y que cree que fué recon9Íliada en tiempo de gra9Ía en esta 9Íbdad. la qual fué recon9Íliada en tiempo de gra9Ía. biuda. que cree que fué recon9Íliada. que fales9Íó. poco más ó menos. que cree que avrá sesen- tenta años. y que este confe- sante ovo dado en tiempo de la gra9Ía vna confesión de 9Íertos delictos que que no se acuerda que oviese adjurado ni le dieron peniten9Ía ni anduvo en pro9esion con los otros reconciliados de la grahizo. que son defuntos. más deste confesante y el dicho Alonso Aluarez su hermano e vna hermana suya que se de9Ía Costan9a. e era Dixo que la mayor de todos sus hermanos Leonor Aluarez. á la qual se remitió. E el otro hermano que nas9Íó tras la dicha Aldon9a se dezia García. guna. e que no sabe sy son muertos ó biuos. e 9Ía. muger de Hernán Gómez. y que tras ella nas9ÍÓ Aldon9a Gómez. que es tres años ó quatro recon9Íliada. poco más ó menos. y después casó en esta 9Íbdad con Ruy Sánchez Pardo. Dixo que no quedaron en casa del dicho su padre. la qual cree que podrá a ver se- que no sabe sy fué recon9Íliado e que no sabe del cosa ninel menor de todos. y cree que fué recon9Íliada la dicha Ma- . e por ser biuda se estava con la dicha su madre. e quella e su marido se fueron por deudas de aquí. ve9Ína de la dicha Puebla. avrá cinco ó seys años que fales9Íó. biuda. que será menor que este confesante (obra de 9Ínco á seys años ó siate años). biuda. e que tras éste nas9Íó otro que murió niño. que era menor vn año ó dos que la dicha Leonor. Fué preguntado al tiempo que fales9Íó su padre si quedaron este confeta e 9Ínco años. mayordomo que fué de Arias de Silua.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Declaración de sus la 275 hedad de e suya. que se hermanos de Oropesa. en poder de la di- cha su madre. y tras este niño nas9Íó Beatriz Aluarez. que há diez años. defunta. muger de Francisco de Torrijos. ya difunta. cree que á la perrochia de Sant Román. huyendo á Valencia. e que tiene otro hermano menor que este confesante que se llama Alonso Aluarez. uarez. ve9Ína de la Puebla. é después na9Íó Catalina Al- muger de Diego López. que biue en Talauera. muger de Pero Gonzales la Pusbla. y será de hedad de setenta e cin90 años. que se mudó el nombre e se llamó Mari Aluarez. que cree menor que que fué este confesante. porque era sante e todos los susodichos sus hermanos y hermanas en casa del dicho su padre. y tras esta Beatriz Aluarez nas9Íó este confesante. que es mayor que este declarante vn año. y que seria menor que dicha Aldon9a vn año ó dos. ve9ina desta cibdad. fué la man9ebo desta tierra e no supieron más del. la qual seria menor quel dicho Gar9Ía dos años. difunta. e que cree que su padre há que fales9Íó más de 9Ínquenta años e su madre más de quarenta e 9Ínco. la qual se recon9Ílió en tiempo de gra9Ía. e que no se recon9Ílió porque se fué antes la que Inquisición viniese á estos Reynos. muger de Gonzalo de Avila. y que tras este confesante nas9Íó otra hermana que se llama Eluira Gómez.

y siendo de de Cafra con Diego de e venido de las ferias boluia á casa de su padre e luego boluia con los susodichos mercaderes á conprar Mancha e á otras partes. y que estuvo allá quatro ó 9Ínco años. dixo que las dos hermanas primeras que declaradas tiene. y que se desposó el qual estando en casa de ri la dicha su madre. después de fales9Ído su padre. e le dieron con la dicha su muger 9¡nquenta mil maravedís con que se casó. e9ebto que vna veze salió al obispado de Astorga e de León. que era hermana de su padre deste confesante. Leonor Aluarez e Al- don9a Gómez. y en estos quatro ó cinco años venia á la Puebla e estava vn dia ó dos en casa de la dicha su madre e luego se boluia. e se vino e repartieron entre él e sus hermanos esa poquilla hazienda que avia. que estando en Galizia supo este confesante cómo la dicha madre era fasu y les9Ída. y que estuvo aprendiendo á leer aquí tres ó quatro años. que es agora su muger. hasta quel dicho su padre murió. y que siendo este confesante de hedad de nueve ó diez años le puso á leer en esta 9lbdad y estuvo con vnos sus parientes que se decian Martín Gonzales.276 ria. y que años. e como eran muchos les cupo á poco. quando se casaron podría aver este confesante ocho ó nueve hermanas Leonor e Aldon9a Gómez e las otras y el dicho Alonso Aluarez y este confesante se criaron todos juntos en casa del dicho su padre e madre. y por ser muy tarde fué buelto á la caiq^l. ve9Ínos desta 9Íbdad. la dicho su cuñado se Uamaua Gonzalo de Torrijos.— Yo Francisco Ximeiiíz. dixo que podría aver veynte e tres ó veyntee quatro años. con vn cuñado suyo. y en este tiempo murió el dicho su padre e quedó en casa de su padre como dicho tiene. [sentencia contra] aluaro dü montaluan Por nos los Inquisidores contra la herética prauedad e apostasia en la muy noble 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado e 9Íbdad e obispado de Si- . notario^ fuy presente. fué pre- guntado sy se criaron y estuvieron todos juntos este confesante y todos los dichos sus hermanos y hermanas hasta que fales9Íó el dicho su padre. hija de Juan López de Toledo. VÍ9ente. e Mari Aluarez. paños á la ferias algún tiempo. á cobrar las rentas del Obispado. á Santo Thomé. e REVISTA DE ARCHIVOS que todas el las dichas otras sus \' hermanas eran casadas al tiempo que murió estauan con sus maridos. Fué preguntado de qué hedad era este confesante quando murió el dicho su padre. á S. con MaNuñez. e que la dicha su esposa se recon9Ílió syendo donzella. e anduvo en esto yendo e viniendo á casa del dicho su padre por espa9Ío de nueve ó diez años. y que estas dichas dos desde aquí boluió á casa de su padre y estuvo allí hedad de quinze ó diez e seys años yva á las Dueñas e Martin Sorja. espe9Íero. su muger. y que después de fales9Ído su padre cree que biuió su madre quatro ó 9Ínco años y que este confesante y el dicho Alonso Aluarez e la dicha Mari Aluarez se estuvieron con dicho su padre dicha su madre hasta que fales9Íó. y que quando este confesante presentó su confesión era ya casado podia aver vn año ó dos.

e seyendo por nos examinado 9erca de los capítulos de la dicha su confesión. creyendo que no avia otra vida después él desta.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 277 guen^a. dados e diputados por autoridad apostólica e ordinaria: visto vn progeso de pleito e causa criminal que ante nos ha pendido e pende entre partes. lo qual no avia hecho por cerimonia judayca. e que avia fecho las cosa*^ susodichas en su confesión contenidas. á la qual respondiendo el dicho Aluaro de Montaluan dixo quel tenia confesada la verdad e que á su lo confesión se referia. el dicho Aluaro de Montaluan. sino por mo9edad. de la vna actor acusante el venerable bachiller Diego Ortiz de Ángulo. y que en la primera confesión no le avia sydo impuesta penitencia alguna. según que más largamente en la dicha su acusavion se contiene. pidiéndonos que vsásemos con él de clemen9¡a imponiéndole penitencia saludable. saluo por m09edad. e que avia comido carne de geria de los judios la carni- y entrado algunas vezes en sinoga de los judios y en sus cavanuelas. e que después acá con poco temor de Dios y la religión cristiana. e por no aver declarado las personas á quien avia visto hazer e en menospre9Ío de cometer los dichos delictos. e juró ser verdad la confesión que ante nos fizo. hablando 9Íertas personas cómo los plazeres deste mundo eran todos burla e que lo bueno era ganar para la vida eterna. ante los inquisidores que á la sazón eran. vezino de la villa de la Puebla de Montaluan. e que avia m090 avia tenido que quebrantado algunos dias mandados guardar comido carne. en que en efecto se contenia que seyendo hazer con vna judia. y de la otra reo acusado Aluaro de Montaluan. leche la por la santa madre yglesia. avia dicho e afirmado que acá toviese el bien. y en la segunda monition confesó e dixo que era verdad quel avia comido el pan 9en9eño y avia entrado en cabañuelas de judios e fecho otras 9erimonias judaicas de que no tenia memoria. con inten9Íon de guardar la ley de Moysen como el mayor judio del mundo. queso. seyéndole leyda cierta confesión que ovo este Santo Ofi9Ío en dado en tiempo de gracia. en que avia confesado los delictos e 9erimonias de suso declarados e que no los avia fecho por 9erimonia. sobre cada vno particularmente. e como en la primera monición que se le hizo. porque nos pidió que pronunciando la rela9Íon por fecha ser verdadera declarásemos el dicho Aluaro de Montaluan por hereje após- tata. por lo qual dixo que la dicha confesión avia sydo fingida e simulada. negando la inten9Íon con que los avia fecho. e que en demás contenido en la acusa9Íon dixo que 16 si . e que avia e huevos en quaresma e otros dias prohibidos. e que avia comido pan 9en9eño algunas vezes. promotor fiscal deste Santo Ofi9Ío. relaxándolo á la justÍ9Ía e brazo seglar e declarando todos sus bienes aver sido e ser confiscados e pertenes9er á la Cá- mara e fisco real desde el tiempo que cometió los dichos delictos. declaró e dixo ser aquélla la dicha su confesión. que en la otra vida no sabia si avia nada. ficto e simulado confitente. e como después el dicho promotor fiscal puso cierta acusa9Íon contra el dicho Aluaro de Montaluan en que en efecto dixo quel susodicho avia dado vna confesión ante los inquisidores pasados á veinte e quatro de abril de ochenta e seys años.

e anda en luz ó en tinieblas e sy su conversión es porque se conozca buena e verdadera. e abjurar e detestar los dichos errores y delitos de heregia e apostasia e otra qualquierespe9Íe della. mandamos que los dias esté en la dicha cár9cl perpetua. e lo que respondió á lo ella en que las dixo que se remitia á que tenia dicho e confesado. quei no quería pleito. pidien- do ser reyncorporado al gremio e vnion de nuestra santa madre fe si yglesia. e nos conchiymos con ellos. e del sy le condenamos á cárcel perpetua. qiiel e la que pedia misericordia lo dello. e que guarde e cumpla todas las otras peniten9¡as que por nos le serán inpuestas. E así lo — — cenciatus Castro. porque los testigos dirían verdad. e traya sobre todas sus ves- tiduras vn sant benito con la señal del aspa de señor Sant Andrés por todos de su vida. e le reyncorporamos en ella e á la partÍ9Ípa9Íon de los fieles cristianos e comunión de los santos sacramentos. lo reS9Íbimos á recon9Ília9Íon e al gremio e vnion de la santa madre yglesia. ávido nuestro acuerdo e delibera9Íon con personas de letras e cos9Íen9Ía. sobre lo qual el anbas partes fueron res9Íiiidas á prueva. la avia testigos que lo dixesen. que de vemos declarar y declaramos tiana. Fallamos. sobre qual ambas partes concluyeron para difinitiua.%'¡^ REVISTA DE ARCHIVOS no tenia memoria. A. e vista la provan9a fecha por di- cho fiscal. aver sido herege apóstata de nuestra santa fe cathólica e religión cris- caydo e incurrido en sentenvia de excomunión mayor y en otras 9ensuras e penas estables9Ídas en derecho contra los tales hereges. sino que se convierta e biua. de Mariana. Peirus de Dada — — la Peñajicenciatus. e visto todos que más ver y examinar se devió. los quales mara e fisco real desde el dia tir e convierte á nuestra santa fe cathólica. e detestare los dichos delictos e crimines y errores e otra qualquier especie de heregia e fiziere e cumpliere las penitencias que por nos le fueren inpuestas.iada fué esta sentencia de suso contenida por los dichos la señores inquisidores que en ella firmaron sus nonbres en muy noble yib- . e por ellos pro tribuuali sedendo. Lfque haga e cumpla so pena de impenitente i elapso. e aver el dicho Aluaro de Montallas uan. si así es quel dicho Aluaro de Montaluan con puro coraron e no fingida se abjurare e quiere convertir e convierte á nuestra santa fe cathólica. El licenciado Fraudes. pero atento quel dicho Aluaro de Montaluan dize que se quiere converconfisca9Íon e perdimiento de todos sus bienes. e pronun<. e conformándonos con la dotrina evangélica que no quiere la muerte del pecador. licencia éus. lo qual mandamos pronun9Íamos c mandamos por esta nuestra senten9Ía definí tina en estos escriptos. de qual fué hecha publica9Íon. e que no vse de las cosas prohibidas á los semele jantes recon9iliados por derecho e arbitrariamente. de los otros autos e méritos del proceso e lo su acuerdo e pares9er: Xpi. nomine inuocato. y en apli^mos á la Cáque hizo e cometió los delictos por él confesados. que le de vemos absoluer e absoluemos de la dicha sentencia de excomunión mayor en que incurrió.

XXI de Noviembre de MDXXV años. donde se acostumbran fazer los actos de la fe tocantes á este Santo Oficio. peni- tente en la cárcel perpetua dése Sancto Officio. hazemos saber á vos los Reuerendos inquisidores contra la heréctica prauedad e apostasia en la cibdad e arcobispado de Toledo y su Nos partido. fui presente. y don Pero López de Ayala. el qtial abjuró en forma ticularmente en nes que está en el el la delito e crimen de la heregia y apostasia general y pardicho acto. Yo Frangisco Ximenez. notario. e Juan de Salazar. Inquisidor apostólico general contra la herécprauedad e apostasia en todos los Reynos e señoríos de Sus Magestades e del su Consejo. e que aveys sido informados que después acá ha cunplido e cunple bien su penitencia. estando faziendo auto público de execui^ion e reconciliación pro tribiiuali sedendo. según se contiene en el libro de las abjuracio- del secreto. segund e era obligado á la tener y guardar en la dicha cárcel perpetua. Testigos que fueron presentes. y otros muchos vecinos e moradores de Toledo e de fuera áé\.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS dad de Toledo. e el licenciado Blas Ortiz. Nos los notarios del secreto del dicho Santo Oficio que de yuso firmamos nuestros nombres fuymos presentes. notario. vezino de la mandado nos enbiastes del Puebla de Mental van. Por ende. e Pero Ortiz. diez a70 e ocho días del mes de Otubre de mili y quinientos y veynte e cinco años. En Fe del tiempo del delito. tica el Arcobispo de Seuilla. conde de Fuensalida. los señores cámara del secreto de dicho Santo Oficio con las escrituras don Antonio Manrrique. de lo qual man- cámara e fisco daron dar fe al receptor Juan de Villa. los señores inquisidores Francés e Castro declararon el dicho Aluaro de Montaluan aver cometido los delictos de heregia e apostasia porque fué condenado e sus bienes confiscados para la tades desde el año de mili e quatrocientos e de Sus Magesochenta años. que vimos los mérictos que por nuestro processo de Aluaro de Montalvan. donde es vezino. e don Juan de Ribera. duque de Najara. —Francisco Ximenez. por lo qual e por otras justas cabsas e el que nos mueven queriendo vsar de piedad e clemencia con el dicho Aluaro de Montaluan. en la qual dicha casa le mandad que guarde e cunpla la dicha carcelería. e que traya el sant benito sobre todas sus vestiduras e vaya como . la qual se le dio el mesmo dia. asigneys por cárcel ai dicho Aluaro de Montalvan su casa. en los cadahalsos que son en la placa de Co9odo- uer desta ^ibdad. canónigos en la santa yglesia de Tole lo. seyendo presente el dicho Aluaro de Montalnan. nuestra voluntad es de le asignar su casa por cárcel. por la qual paresce que en diez ocho dias del mes de Otubre del año passado de quinientos e veynte e cinco dicho Aluaro de Montalvan fué rescebido á reconciliación e condenado á cárcel perpetua y hábito. nos vos encargamos e mandamos que luego que esta nuestra prouision vos fuere presentada.

les dio licencia para te- ner Sacramento. MS. viuda. con Miguel y dándole un poco del cimenterio de aquella parrochia. Mayor Fernandez. — Yo Francisco Ximenez^ notario. y así presentada su mer9ed dixo que asignaba e asigno por cár9el al dicho Aluaro de Montaluan las casas de su morada en la villa de la Puebla. e quinientos e A rch iepiscopus Por mandado de su R. don Pedro de Luna. de la Concepción de Nuestra Señora. los Reyes. núm.. (Al dorso. el A los Inquisidores de Toledo que asignen por cár9el su casa á Aluaro de sant benito e Montalvan. Ar9obispo de Toledo."ia Señoria. e que traya vaya los domingos e fiestas de guardar á oyr missa.3g6. naturales de Talauera. la qual ratificó después. 8. edificaron allí uno como monesterio para este efecto donde vivian en hábito de . folio. ve9¡no de la Puebla de Montalvan. unas hermanas suyas y otras personas del mismo propósito. e que cunplido e fuere obligado á fazer e cunplir. á dos dias del mes de Abril de mili e quinientos e veynte e syete años. II (Historia de Talayera por Cosme Gómez Tejada de siglo xvii. y así por el ano de 1404 compraron una cassa junto á la iglesia de San sus casas. no contentas con el recojimiento y vida retirada que ejer9Ítauan como particulares en maduro JUÍ9Í0 determinaron vivir en uno y ha9er un recogimiento donde morasen con algún recono9Ímiento de obediencia y superioridad. beatas. hispalensis Juan Garda.) En la 9Íbdad de Toledo. fuy presente. para que tuuiesse más autoridad lo que allí se . anida informa9Íon. MSS.— . Viendo el Vicario de Talauera su ejemplar vida. e le mando que guarde e cunpla lo que le está mandado guardar por la senten9Ía que contra él fué dada e pronungiada. aSo á su perrochia los si le REVISTA DE ARCHIVOS domingos e fiestas de guardar á oyr la missa mayor y serhaga e cunpla todas las otras cosas contenidas en la senten9Ía que contra él se dio e pronun9Íó que fasta aquí no oviere fecho e món. fué presentada la provisión desta otra parte escripia.) CAPÍTULO XV Convento de las monjas de la Madre de Dios. Dada de mili en la 9Íbdad de Granada á veynte e dos dias del mes de Nouienbre veynte e seys años. oviere. del — Bibl. ynquisidor. matrona ejemplar y virtuosa. Nao. antel señor lÍ9en9Íado don Alonso de Ma- riana.

y con su piedad asistió personalmente á esta translación. religión aprouada por la Sede Apostólica. el año siguiente. de mucha debocion: Nuestra Señora del Portal y Nuestra Señora de la Salud. cometiendo el despacho de la Bulla al Cardenal de San Pedro ad vincula. el Prouin9Íal embió un comisario religioso. trataron entregarse á superior passo en estado la más perfecto y seguro. comunicáronlo con la religión de San Francisco. siendo Abbadesa doña Maria Carrillo. cuio principio fué en Toledo. Djcen que en aquella ocasión se halló el Rey Cathólico don Fernando con su Corte en Talau>era. Era necesario para ha9er esta mudanza li<pen9Íadel Summo Pontifi9e. y quiriéndole perfi9Íonar más y más cada de religión aprouada. Vivieron algunos años en el estado de beatas. porque avia muerto el Rey el año de diez y seis. son de ordinario más de sesenta monjas y aluda al gasto el número de algunas criadas.fiíBLiotECAs obrasse. hija de él. monja professa de Santa Maria de los Llanos en la villa de Almagro. de quien religiosas y seglares an receñido benefi9Íos y consuelo. y que el monesterio nueuo se llamasse de la Madre de Dios. le admiten voluntariamente y sin premia. . tanto que con ser así que el santo concilio Tridentino manda que para auer de profesar la s nobÍ9Ías se pongan en liuertad. Comencósse á edificar junto á la parrochia de San Salbador. y muchas ve9es batallan con la pobreza. en la misma Bulla les con9edió Su Santidad esta mudan9a. fundándose cofradías y hermandades. constando quán como religiosas avian yivido quando eran libres. porque al candor de tan puríssimo hábito no le llegue polbo del siglo. el Obispo Campos. Desde entonces se fueron juntando tantas religiosas. con la legítima de el háempegaron á habitar sábado diez y seis dias del mes de Otubre de 15 18. que en su nombre y de la religión les dio la profesión. Tienen dos para que conste que aquel estado los superiores imágenes de Nuestra Señora. y permiten que vayan en cassas de sus padres algunos dias. en que doña Maria de Ayala. nombróles de entre sí Abbadesa. y si fué en el año de diez y ocho parece no pudo ser. ya en monesterio formado de su Orden. Bendijo la iglesia. buscaron otro más apropósito y le hallaron acomodado para edificar cassa cumplida á lo monástico. que no cabian en la cassa ni se podia ha9er mayor. Junto con la mudanca y mejora del sitio. que á la sa^on era León déí^imo. hábito y estatutos. Por este tiempo crecia en España grandemente la debo^ion de la Puríssima Concep9Íon de Nuestra Señora. su hábito es blanco y manto a9ul. en este monasterio no se a consentido salir de los umbrales del monesterio. que tomó bito y hÍ90 profesión en y tiniendo alguna disposÍ9Íon le perseueran con debida debo9Íon. dio la regla tercera de San Francisco y dejólas en clausura. para agelerar el dia. dia de la Presentación. como oy dia se conserua. qual las admitió con gusto y seguridad de sus mejoras. por la estrechura del sitio. Hernandalvarez de Menesses. y lo que es más. V Museos i8t Con su grande ejemplo mouieron á muchos que en vida les hÍ9Íeron dona9Íon de algunos heredamientos. oyó la petÍ9Íon benignamente y concedió lÍ9en9Ía. y á casi todos que en sus testamentos les higiessen mandas y legados. la hÍ9Íeron de regla. el qual la expidió el año de 1517.

haga v. estedia. por mandado de los señores ynquisidores della. díxele: señor. $< miento de nuestro Saluador Ihu. Yten sé de vn Juan de Lu9ena que gays merced.— i8i REVISTA t)E ARCHIVOS III DOCUMENTOS REFERENTES Á JUAN DE LUCENA Y SU FAMILIA (l) En En el veynte y 9Ínco de Agosto de ochenta y processo del bachi- vno. En Libro quinto de Toledo. syendo presentado por testigo por el promotor fiscal del Santo Offi9Ío lo syguienveya hablar algunas veces y era honbre leydo y tenia grandes yrronías en la santa fee.** Archivo Histórico Nacional. Corregida esta deposÍ9Íon. ante los señores ynquisidores de Seuilla ller Ganso. Diego Fernandez. la muy noble 9Íbdad de Segovia. el Hállanse en . Original. que es cinco leguas adelante de él á la sazón muchos libros de ebrayco de molde. de la Horden de Santo Domingo. hijo del bachiller Fernando Diaz Ganso. extramuros. ques en la dicha 91b Jad. y veniendo vna vez que vine á hablar con él. el tenor de las quales no sé qué se dezia. mi. Presentado en Santa Theologia. en el monesterio de Santa Cruz. y esto pasó en Toledo. mujer que fué de Jítan una en 4. su padre. libro 3.° de en r audiencia. estando dentro del dicho monesterio presente el venerable Padre Fray Antonio de la Peña. respondióme: no me di- de la Ynquisicion contra el dicho bachiller Ganso. de donde fué pedido en xxi de Febrero años. 163. que sus hijas guardauan el sáPuebla de MonLalvan. entre otras cosas de su deposy9Íon. notario. habitante e residente á la sazón en el (i) de Jarada. que «o só bado. veynte e tres dias del mes de Jullio. esto. y avn hazia syiio vn la judio aziuo. testigo jurado. y al no sé del. condepnados en persona. DCXXXÍIII. que fué sacada del original que está en la Ynquisicion de Seuilla. y más. Leg. para lo enbiar á la ynquisicion de Toledo. Xpo. y esto selo porque le pregunté enton9es de dónde venia y díxome que de allá donde digo. núm. por de MDXXX mí Alonso de Moiitoya. dixo le te. y desa vez fué á Granada á los vender y traxo no sé qué cartas desos que estañan en tierra de moros. fol. año del nas9Í- Mccccxcvni. 525. Inquisición de Toledo. 36 hojas útiles en folio y proceso contra Teresa de Lucena. de mili e quatro9Íentos e ochenta e 9Ínco años.

— Petrus liceiiciatus. habitante en el monesterio de Santa Cruz de Segovia. E é luego yo el dicho notario llamé e 9ité á los sobredichos Pedro de Monbel Yñigo de Burgos. 9errajero. — Johannes e 9Ínco 2ii\os»-^Vascm It'gángiatus. e ansí fecha la dicha pesquisa e rebebidos los dichos de los que alguna cosa supieren. Nos los Ynquisidores de la herética [pravedad] en la 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado por autoridad apostólica. ==Por mandado de notario Reuerendos señores ynquisidores. «E luego vecinos de la dicha 9ibdad de Segovia. faziendo ritos e 9erimonias judiegas e otras cosas defendidas en nuestra santa fe. asesor en el dicho officio de la Santa Ynquisicion. e lo ansí fazer vos damos por esta nuestra poder conplido con sus yn9Ídencias e emerxen9Ías e dependien9Ías. licenciado en decretos. firmada de sus nonbres e referendada de la mano de notario de su officio. de quien se pueda confiar secreto del dicho neg09Ío.^ dicho monesterio de Santa Cruz. de la Horden délos predicadores de Santo Domingo. canónigo de Segovia. en presen9Ía de mí Antonio de Villacastín. los quales dichos testigos juren en forma devida e de derecho e so cargo del dicho juramento depongan sus dichos de lo que ansí supieren ó vieron ó oyeron dezir. Diego de ¿a Canal. e á Catalina Velasque. el dicho Presentado Fray Antonio mostró e noti- vna carta de comisión de los Reuerendos señores padres ynquisidores herética pravedad que al presente son diputados para en la 9ibdad de Toledo y en su Ar9obispado. judayca. e de los testigos de yuso escriptos. aya fecho algún el 96- rimonia. notario público por la avtoridad apostólica. 98rrajero. e Catalina Velasque. ante quien fagáis la pesquisa dello. e para lo así fazer e tomar sus dichos podays elegir vn notario qual á vos bien visto sea. Fecha en diez los e ocho dias de Jullio de ochenta apostolice Sedis protonotarius. el tenor de la qual comisión de verbo adverbum ficó de la es éste que se sigue. por la presente damos poder e cometemos á vos el venerable padre Fray iVntonio de la Peña. con acuerdo del honrrado e discreto varón Juan Gutierres de Baltanas. que le fué denun9iado que estas tres personas sabían algunas cosas que 9iertas personas avian fecho contra la fe católica. Presentado en santa Theologia. defimto. para que podays de Segovia re9ebir todos e qualesquier testigos que supieren ó vyeron ó oyeron dezir que algu- nas personas desta 9Íbdad de Toledo ó de su tierra e ar9obispado cometieron asi ó fizieron algún rito ó 9erimonia judayca ó otra qualquier espe9Íe de eregia e podays re9ebir e tomar sus dichos de las tales personas que supieron ó rito ó vieron o oyeron dezir que alguno. e por mayor firmeza y corrübora9Íon lo firmamos de nuestros nonbres e de notario de nuestro cffic^io de yuso con- para tenido. escriptores é ynpresores de Monbel de dro libros de molde. muger que fué de Andrés. su el dicho Presentado Fray Antonio rogó é mandó á mí el dicho llamase e 9Ítase que pares9Íese antél en el dicho monesterio á Peque notario e á Yñigo de Burgos. como dicho es.— fiÍBLlOtECAS Y MUSEOS 28. para . ^errado e sellado nos lo enbieys aquí á esta 9Íbdad de Toledo donde nos residimos.

la vna se llama Beatris e la otra Catalina. e de nuestra santa fe. ve9Ínos de Segovia. pare9Íesen personalmente antel dicho Presentado e lo que en el di- cho caso que fueron presentes á todo lo susodicho: el venerable Padre Fray Fernando de Santo Domingo. e ansí mesmo que en sabiendo que estaua algún judio ó alguna judia mal ó de parto que ayunavan por ellos. prior del dicho monesterio de Santa Cruz. fijo del doctor mastre Martin. dixo ansí mesmo fiestas este testigo que no guardavan jamás domin- go ninguno ni de la Yglesia. lÍ9en(. en Toledo e en la Puebla de Montaiuan en casa de Juan de Lu9ena. Dixo ansí mesmo este testigo que vido al dicho Juan de Lucena que se leuantó vn dia de donde estaua asentado en su casa mucho arrebatadamente e que se fué á casa de vn primo suyo en el dicho lugar la Puebla de Montalvan. que en amas partes tenia casa e asiento. que estando este testigo e Yñigo de Burgos. testigo jurado e preguntado secreta e apartadamente este dicho dia qué es lo que sabe a9erca del dicho caso e neg09Ío. cede los quales e de cada vno dellos el dicho Fray Antonio se quiso que ellos e cada vno dellos sabian acerca de lo susodicho de Ihu. e los tomó por sus ofi9Íales e estuvieron el dicho Pedro de Monbel é Yñigo en su casa e conpañía díii dicho Juan de Lucena dos años. que se llama Fernán Gómez. estando E ende presente el dicho Presentado Fray Antonio de la Peña. el qual tenia trato de escrevir de molde en abrayco. espe9Íalmente en guardar los sábados e en piscar la car- sebo e la gordura e ayunar los ayunos de los judios. 9errajero. Dize este testigo que las dos dellas heran á la sazón casadas y las tres por casar.inco años. las quales dixo este testigo que fazian 9erimonias judaycas. en veynte e seys dias de JuUio. la otra Leonor. Testigos tos. en el qual dicho tiempo dixo este testigo que á ninguna de seys hijas que tenia el dicho Juan de Lu9ena en su casa. dixo que por el juramento que fecho auia. dentro del dicho monesterio. la otra Guiomar. Xpo. después desto. en presen9Ía de mí el dicho notario e de los testigos que de yuso serán escriptos. e el honrrado Juan de Mena. la otra Teresa. e que este testigo se fué tras el dicho Juan de Lu9ena e que lo falló á la mesa.284 REVISTA DE ARCHIVOS Fray Antonio á dezir deponer todo que dentro de quinze días primeros siguientes. año del Señor de mili e quatrovientos e ochenta e (. e recibió el dicho Fray Antonio del dicho Pedro de Monbel e del dicho Yñigo juramento en forma devida de derecho sobre la señal de la cruz J* que corporalmente ellos e cada e saber lo ynformar tocante á la erejia vno dellos tocaron con sus manos derechas El dicho Pedro de Monbel. e ansí mesmo que heran enseñadas e amostradas por ne quitándole el otras parientas suyas que biuian en la Puebla de Montaluan [en] cosas de la ley de Moysen. la otra Juana.iado en decree negocio supiesen. ende presentes el dicho Pedro de Monbel e el dicho Yñigo de Burgos. vido jamás que se santiguasen ninguna dellas. conpañero suyo. parecieron rrajero. que acabavan ya de 9enar. e que oyó este testigo cómo el dicho Juan de Lu^ena dixo al dicho Fernán Gómez: ¿qué 08 .

dixo este testigo que vido á las dichas donzellas fijas de Juan de Lu9ena. las dichas bueltas á la pared.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 285 parece. a remenbran9a de j la reyna Ester porque libró los adiós de la malÍ9Ía de Hamar. el qual libro dixo este testigo que dio al dicho Presentado ta Fray Antonio de la Peña en este monesterio de SaaCruz de Segovia. en dicho lugar la Puebla. enpero dixo que lo oyó al dicho Pedro de Monbel en lo acabando él de oyr e otras muchas vezes Iten. del doctor miércoles e jueues. de judios. que nuestro primo el doctor mosen Fernando de Lu9ena ha dexado su Dios e su ley por vna puta?. dixo este testigo que vido cómo el los viernes. En 9Ínco dias de Setienbre de Mcccc Ixxxv años. e que lo dezia porque se casó con vna mujer xpiana. en roman9e. en la noche. mez su primo. a reo. testigo jurado e preguntado secreta e apartadamente este dicho dia qué es lo que sabe a9erca del dicho caso e nego9Ío. el tiempo que allí estuvieron. e el dicho Presentado dixo que ovo enbiado este libro mesmo al Padre prior de Santa Cruz. Yten. linda. Dixo ansí mesmo este testigo que él uvo á las manos vn libro maua CiUiri de oragiones. El dicho Yñigo de Burgos. que venian muchas parientas e amigas del dicho Juan de Lu9ena á se holgar en su casa los dias de los sábados con sus hijas e se holgauan muy vestidas é ataviadas á puerta 9errada. Yten. que el dicho Iñigo no lo auia visto. e9epto lo que el dicho Juan de Lugena avia dicho al dicho Fernán Gómosen Fernando de Lu9ena. por el juramento que fecho avia. 9errajero. Esto dixo el dicho Pedro Monbel que avia visto. en la semana santa ayunar tres dias. e ansí mesmo en Toledo. en9endian e sus parientas e candiles las dichas donzellas fijas del dicho Juan de las otras Lu9ena personas deste linage. en vasijas nuevas. conviene á saber: martes. e que los dichos dias de domingos e fiestas masavan e 9ernian e fazian lexia e 9ernada e hilavan e fazian todas las otras Javores. . primo. dixo este testigo que vido que los domingos e fiestas trabajavan e fazian sus faziendas las dichas donzellas é todos los de su casa del dicho Juan de Lu9ena. e su desayuno destas donzellas diz que hera con lechugas e sal e vinagre. que él vido en la dicha Puebla de Montaluan. su amo. dixo en effeto que por el juramento que fecho avia que él avia visto todo lo susodicho estando en conpañia del dicho Pedro de Monbel en casa del dicho Juan de Lu9ena en el dicho lugar la Puebla de Montalvan e en Toledo. dixo este testigo que vido muchas vezes rezar á donzellas fijas del dicho Juan de Lu9ena. Dixo más este testigo: que por el juramento que fecho auia. en el qual libro que se Ilacada dia. como en los otros dias de cotidiano e de entre semana.

[CARTA DE LEONOR DE LUCENA A SU HERMANA TERESA] En ocho de Otubre de Mdx años. hermano de Juan Hurtado y Beatris López de Lu9ena su hermana. dixo que aver ocho años poco más ó menos que puede Libro tercero de Toledo. y que entraron vn dia en casa deste testigo las dichas hijas del dicho Juan de Lu9ena y que leuavan vn líbrete y se le olvidaron en casa deste testigo. escudero. os tornárades á eso. y si de acá puedo yo remediar que yo luego que avnque después que perdí á . á San Salvador. Dios sabe quánto lo siento. biuiendo este testigo en la casa del doctor masfolio dccixxx. no quisiera responder fasta vclle á él. dezís de vuestro pleyto no ay cosa en este mundo con que yo algo descansase.286 REVISTA DÉ ARCHIVOS Inés de Qallas. en merced vos tengo el plazer que ovistes con mi letra. y ansí Dios me consuele como no tengo culpa en no escrevir con Juan Baez. dezís que soys tornada á la edad primera. biuda. y entró ende vn onbre y leyó en el libro y dixo que heran ora9Íones judaycas. lo haré. hija de Juan Garfia del Oli- San Andrés. á llebó. señora. muger que fué de Hernando Hurtado. y él 9Íerto y por me dixo que no. que biuian ende Juan de Lu9ena y Beatris y Catalina e Guiomar y Leonor y Teresa y Juana. testigo jurado. como porque fuese acabado. su tenor de la qual es el siguiente: Señora hermana: vna vuestra carta Libro diez y siete me die- de Tole- do. e otra donzella hija de Elvira de Lu9ena. dezís. Señora. y que vino vn hermano dellas por el libro y le ba. plega á Dios que aprovechen. escrivo antes que lo vea. á San Migel. y Elvira de Lu9ena. etc. Este es traslado bien e fielmente sacado de vna carta mensajera que pare96 ser fecha en Lisboa y por sobre escripto endere9ada á Teresa de Lucena. Todas las vezes que yo pudiere' os escreviré. loado sea El por todo. escrevídmelo. que bien sé yo que os diria él como yo le pregunté si aula de yr allá. señora. se- ñora. sus hijas. mas porque me pare9e este mensajero que vos. señora. tre Martin. que es muger de Gar9Ía de Avila. biuda. De lo que. no algo. á lo menos si estuviéra- rades acá conmigo. A lo que. yo haré todo lo que pudiere coa Juan Baez porque aya esas cartas que.. ron á doze de Agosto y enbiómela Juan Baez. os quexays de mí. y que les vido que todos guarda van los sábados y se vestían en aquel día como de fiesta. de la Corte. folio CL. y creo que con ayuda de Dios luego las avrá y más presto que pensays las avreys.

y por eso no digo más. no lo calleys. que avn después que alJá fué Juan Baez. no sé qué diga. dad mis encomíenlas. bien vos entiendo. señora. pues en este mundo no espero yo otro me venga. . en ocho dias del mes de Otubre de mili e quisobre escripto dezia: nientos e diez años. y son éstas: de Beatriz de Lugena. dentro de le avdien9Ía del Sancto Offi9Ío de la dicha E Sancta YnquisÍ9Íon de Toledo. mi señor. conoceys. y yo quisiese más labrarla. Nuestros parientes de acá. pidos por merced de todos me escrivays. Quedo rogando á Dios dexe veros aquí conmigo. que ya no soy quien ser solia. y tengos en merced la cuenta que de todos me days y de vuestra ventura. la que no desea otra bien sino veros. y por esto si me aveys menester en algo. y á todos esos señores y señoras de quien vos me escrey de las que se vos olvidaron. sino dezímelo así como si oviésemos estado lodavia juntas. avn se vos olvido de dezirme de quatro personas. se me murió vn esclaua blanca de ocho años que avia nas^ido en mi casa y en mis magnos {sic). señora. señora. que Dios aya. mi prima. m. que yo sienpre labro. vuesplazer ni tengo de dónde me tra hermana el Leonor de Lugena. Dios haga vuestros fechos como vos deseays. en Toledo» El qual dicho traslado de la dicha carta de suso fué sacado por mí. en de Pedrosa . dezís que no sabeys quándo es de si dia ni quándo es de noche. y bien me entendeys. esos que vos. y de todo se me acuerda. están bien. muger que fué de Juan Jarada. cora9on vos lo sabreys y avn labrareys todo quanto vos quisiéredes. De io que. A mi señora hermniM Teresa de Lugena. tengo el tan caydo. y de mi señor tio Sancho de Córdoua y de la hija de Garcia de Avila y de su hijo de Juan de Lu9ena. fe de lo qual lo firmé de mi nonbre. Pedro de Salazar.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 287 mi hijo perdí muchos bienes de fortuna. y Doña Ysabel parió vn fijo el dia de los Reyes. Diego notario público. que uvo vn año que ella casó con vn fiJalgo. sino que yo siempre bibo muriendo después de la muerte de mi hijo que a ya quatro años y 9Ínco que me fué huyendo con él de la muerte y todavia muere en Lisboa. que no quedó más del dotor nuestro tio. se encomiendan vís. notario público e del secreto del Sancto Officio de la Ynquisi9Íon de la 9Íbdad de Toledo. mas para vos nunca me a de faltar. De Lisboa á xii de Agosto. de acá. Queria saber quién le da aquellas galas que dezís que trae.. Diego de Pedrosa. y Alonso de Salazar. en V. mas perdóneme Dios. señora. si vos os viniésedes conmigo. yo tanbien. casó ansí como Juan Baez os diria. que es Martin de Lu9ena y Doña Ysabel. Del casamiento de Alonso de Salazar.

Yten dixo que sabe y vido cómo Elvira de Lu9ena. ve9Íno de Madrid. herdestas otras. hija del doctor mastre Martin. funto. que biue en Mascaraque. que guardaua algunos sábados e ayunava el ayuno mayor e comia pan 9en9eño. porque es pública boz e fama que se fué á tornar juFernando. que agora biue en Mascaraque. en9endia candil el viernes en la noche y guisaua de comer del viernes para el sábado y purgava la carne. ve9Íno desta 9Íbdad. dio. muger de Gar9Ía de Montaluan. fijo del doctor mastre Martin. Yten dixo que oyó dezir á Francisco Nuñes. ve9Íno de Folio DGCLIX. que fazia las mismas cosas que la susodicha. Dixo que sabe e vido la dicha su madre.i88 REVISTA DE ARCHIVOS xi. ve9Íno de Orgaz. que está en la Trinidad enterada. muger que es de Sancho de Córdoua. defunto. Yten dixo que sabe. que en9endia candiles el viernes en la noche y guisaua de comer del viernes para el sábado e lo folgaua algunas vezes e ayuayuno mayor dellos y otros ayunos de judios y rezaua ora9Íones de el Salterio en roman9e y comia pan 9en9eño y guardaua la Pascua dello y lo fazia en su casa y guardaua las otras Pascuas de los judios y purga va la carne y no comia to9Íno ni cosas vedadas en la ley de Moysen y quebrantaua las fiestas de la Yglesia y comia guevos en quaresma. que fazia las cosas que la dicha su madre. que está en casa del li9enciado de Lu9ena que biue á San Migel. Yten dixo que sabe e vido cómo Beatris. hijo de Alvar Lopes de Ocaña. de Moysen y que la creya. fijas del dicho Juan de Lu9ena. carretero que biue á Sancto Tomé. testigo re9ebido e juro. porque á . manas Esto mismo fazia Leonor e Teresa.° Ixxxv año?. que guardaua el sábado y ayunava el ayuno mayor de los judios y comia pan 9en9eño y no comia las cosas vedadas en la ley de Moysen y renava el la ley de Moysen y en zaua ora9Íones judaycas aquí en Toledo. Yten dixo que sabe y vido cómo Leonor de la Peña. Yten dixo que sabe e vido cómo Fernando de Lu9ena. todas éstas siendo donzellas en casa de su padre en esta 9Íbdad de Toledo. Esto mismo fazia Guiomar de Lu9ena.° del Marfes dicho mes de Otubre de Mcccc. Libro tercero de Toledo Juan de Lu9ena. Yten dixo que sabe y vido [que] Leonor de Lu9ena. defunta. que fazia las contenidas en el capítulo que dixo de su madre susodicho. muger que fué de Fernando Hurtado. que biue en la Puebla de Montaluan con vna tia suya. su hermana deste testigo. muger de Fernando Dias. que es hermana desta Beatriz. y Beatris López. Yten dixo que sabe e vido cómo Juan de Lu9ena su tío. De- To- ledo en la pla9a del Seco. donzella. hermana de su madre. muger del dicho Fernando de Lu9ena. Lo mismo que á esta Beatris vido fazer á Catalina de Lu9ena. su muger. hijo de Pero Xuñes el Bcrque tenia gana de guardar la ley tnejo. etc. fijo de Alonso Lopes. su hermano.

Fernán Gomes. dineros para que diese por Dios á judíos e para que fiziese ora9Íon en la xínoga por su madre deste testigo estando enferma E que puede aver siete años. odrero. por ante mí Francisco Ximenez. á de San Migel. siendo preguntada. e á la noche este testigo se vino á su casa y 9enaron juntos. ella tenia bien guisado de 9enar. de la Puebla. que vn dia de* ayuno mayor este testigo se fué á sus almenares que tiene en la dicha casa de Madrigal á ayunar el dicho ayuno e lo dixo á su muger cómo ayunava aquel día. ve9Ína de la dicha villa de Orgas. que biue á Sancto y es yerno de Al. Dixo ser de hedad de 9erca de ochenta años. ya defuntos. En nueve de Abril de Mocee Ixxxvii años. dixo que estando este testigo en esta 9Íblad de Toledo. la perrochia Juan de Lu93na e Teresa de San Pedro. notario. porque ge lo oyó dezir. muger que fué de Francisco Gon9ales. En genealogía del la villa de Orgas. Padres. las quales bíuian en la Puebla y fazían muy públicamente cerimonias de judíos. declaró lo siguiente: Etas. e con Beatris Gon9ales. este testigo ovo della alguna sospecha e riñó con ella porque se apartase de su conpañia. á veynte e tres dias mili e quinientos e mes de Novienbre de veynte e nueve años. e que su padre fué condenado en . so cargo del qual. muger de Hernando Díaz. Beatris de Lu9ena. defunto. preso. á la qual dicha su muger llaman Leonor JaYten este dicho dia el dicho Fernán se llamava muger dio á vn judio que rada. etc. de la qual fué re9ebido juramento en forma devida de derecho. Yten en primero dia de Mayo del dicho año fué traydo ante su señoría el dicho Fernán Gomes y fué preguntado qué es lo que sabe de su muger. pare9Íó antel señor ynquisidor. y porque no lo quería hazer la quiso enbiar á esta 9Íudad en vna azémíla á casa de su madre. el qual dixo que no sabe ninguna cosa y que porque aconpañava con Teresa de Lu9ena e Leonor de Lu9ena su hermana. antel señor ynquisidor Juan Yañez.° de Villarreal. ve9Ínos que fueron de Toledo. poco masó menos. por su mandado. y sabe 28§ lo bol- asimesmo que se yva á tornar judio y uieron de camino. que guardó vna Pascua de pan 9en9eño y sabe que tenia y traya la ley de Moysen. Gomes dixo que sabe que la dicha su don Jaco de Casarruvios. que viuia en la Puebla. Tomé Yten dixo que sabe e vido cómo Alonso de Córdoua.BIBLIOTECAS Y MUSEOS este testigo ge lo dixo.

e que después se fué Hurtado á Sevilla. arrendador. e que su agüela cree que la Uamauan Leonor Martínez. muger de Fernando Hurtado. e que no sabe si les la tocó YnquisÍ9Íon. El lÍ9enciado Fran9Ísco de Lu9ena. e que biuieron en Alvar Lopes de Ocaña. de su madre. vecinos de Madrid. e que no al sabe si le tocó YnquisÍ9Íon. e que oyó dezir que le quemaron los huesos en Toledo y que biuió á la perrochia de San Migel á la pla9a del Seco. Toledo á la perrochia de Santo Tomé. arrendador. Beatris Lopes. ya defuntos. y que en Toledo biuieron á la perrochia de San Migel y que tanbien biuieron en Torrejon de Velasco y que tuvo vna man9eba allí en Torrejon. hija Ruy Loren90. que biuieron en diferentes perrochias. e que no sabe si le tocó la YnquisÍ9Íon. cho su padre en la YnquisÍ9Íon de Toledo. e que tanbien biuieron en Sevilla. 190 absen^ía. la qual fué muger del dicho su agüelo Alvar Lopes e madrastra de su madre desta declarante. VC9Í- Ltonor de Lu9ena. ve9Ínos que fueron de Toledo. porque se fué á Portugal. que biuia en Toledo. no sabe en qué perrochia. que condenaron di- Abuelos de parte de su padre. porque los dexó en Portugal con la ynfanta doña Beatris. Agüelos de parte de su madre. e de allá traxo el dicho Fernando una man9eba e murieron en Toledo. Toledo. que fueron e á biuir quando acae9Íó lo de la Madalena en Toledo. y que él fué condenado por avsente. y que tenia casa y heredad en Mascaraque. ve9Ínos que fueron de Tomé y en otras perrochias. e no del bachiller sabe si les tocó la YnquisÍ9Íón. El doctor mastre Martin. ve9Ínos de Toledo. muger de Gar9Ía de Montalvan. la qual él casó con vn escudero que se dezia Juan de Miera. ve9Íno de Toledo. y á ella no sabe si le tocó la YnquisÍ9Íon. la Hernando de Lu9ena. que casó con Leonor de Peña. Elvira de Lu9ena. Herma ¡tos y hermanas nos de Toledo. y su REVISTA DE ARCHIVOS madre la era ya defunta quando la Ynquisi(jion vino. físico. .. Hermanos y hermanas de su padre. e que no sabe qué fijos dexó el dicho Fran9Ísco de Lu9ena. casado con Mari Lorenta. á la perrochia de Santo Hermanos y fier mafias desta declarante Catalina de Lu9ena. e que á la dicha Leonor de Lu9ena condenaron y él se recon9Ílió. que cree que fué condenado. muger de Sancho de Córdoua. e su agiiela no sabe cómo se Hamaua. la qual fué reconciliada de donzella. e que son defuntos.

dixo que cono9Íó á Al. pero que no se acuerda dónde. padre de si la muger al del dicho Al.su tío. Preguntada si cono9Íó á Al. Dixo que los cono9Íó e que él fué arrendador allí en Orgas. e fué recon9Íliada siendo donzella. dixo que no los cono9Íó á los suso lichos. hermano del dicho Fernando de Salazar. Fran9Ísco Nuñes su hijo. ve9Íno desta villa. Preguntada nor. natural de Seuilla. que fué recon9Íliada de donzella en Toledo. tiene Pero Díaz e Gon9alo Diaz y vna hija en Almagro. e á su muger que no la cono9Íó. Preguntada si cono9Íó á Leonor de Lu9ena. Preguntada e á cono9Íó á Pero Nuñes. mercader.° de Cór- doua.° de Córdoua. Hijos desta declarante.° de Córdoua antes que se casase. dixo que no lo cono9Íó. que casó en Yilescas con vn sobrino del lÍ9en9Íado de Yllescas. Preguntada si hizo las cerimonias contenidas en su recon9i]ia9Íon con los susodichos. dixo que no se acuerda. dixo que sí. saluo Juan de Lu9ena e Leo- no sabe si se recon9ÍIiaron. Preguntada qué es la cavsa porque no dixo destos que agora a declarado. y si cono9Íó á su madre de los sude sodichos. hermana del dicho Fernando de Lu9ena. mug^er de Alonso de Salazar.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 201 Guiomar de Lu9ena. e que biuieron en Portugal en Lisboa.°de Córdoua e á su muger. dixo que porque era ydo á Portugal e no pensó que avia nes9esidad de dezir del. la dicha Beatriz de Lu9ena fué preguntada si cono9Íó á Hernando de Lu9ena. dixo que no cono9Íó dicho Pero Nuñes. cjue no se acuerda que con él hiziese 9erimonia alguna. saluo con Juan de Lu9ena que hera tonto y era el menor de los hijos. que biuieron en Lisboa. que sabe si fueron recon9Íliados todos los susodichos. dixo que sabe que fueron todos recon9Íliados. Preguntada porqué no dixo deste Hernando de Lu9ena en su recon9Ília9Íon. e allá nuurieron. regidor. Leonor de Lu9ena. dixo que le pare9e que a oydo dezir que es biua. e á Leonor la Peña su muger. que se llamaua Beatris Lopes.° de Villarreal. e que fué recon9Íliada siendo donzella. Teresa de Lu9ena. e que á su muger Leonor no le vido fazer cosa alguna. dixo que porque pensaua que bastaua dezir cada vno si üus pecados. Pregun- guntada tada si cono9Íó á Al. ante los señores yn- quisidores lÍ9en9Íados Alonso Mexia y Pedro de Vaguer. Preguntada si con este Al. muger de Juan Jarada. pero . dixo que se acuerda aver visto al dicho Fernando de Lu9ena hazer las 9erimonias que dichas tiene e las hazia juntamente con él. e á Juan de Lucena. Preguntado si e^te testigo vio fazer al dicho Fernando de Lu9ena e á su muger las 9erimonias que tiene dichas en su recon9Ília9Íon. el bachiller Juan Días. Presi sabe que sea biua la muger del dicho Al. Juana de Lu9ena. la qual está viuda en Toledo á la perrocbia de Santo Tomé. muger de Diego de Salazar. e que En Toledo en diez y nueve de Enero de Mdxxx años.° de Córdoua si hizo algunas cosas de las dichas 9erimonias.

paseándose algunas vezes en vna cámara alta. y de la otra rea acusada Teresa de Lu9ena. Preguntada si cono9Íó á Mari Franca. ve9Ína de Toledo.29^ REVISTA DE ARCHIVOS da que conoció á Francisco Nuñes. dixo que no. dixo que no.] Por nos los inquisidores contra la herética prauidad e apostasia en la 9Íbel dat y ar9obispado de Toledo y bispado. Preguntada si quando le veya rezar si rrezaua hacia la pared al9ando e abaxando la cabe9a. muger de Hernando Franco. y que al dicho mastre Martin le vido rezar en vn libro que cree que hera ebrayco porque no le entendía lo que rezauan. dixo que no se acuerda. de las contenidas en su recon9Ília9Íon. dixo q6e ya era casada esta declarante. e que se fué huyendo porque escrevia litiene dicho de bros en hebrayco. dixo que no lo vido. e murió en Roma. Preguntada si cono9Íó á Marina Diaz. e que de la dicha Mari Días e Juan de Toledo ya tiene dicho cómo hazian las 9erimonias juntamente con ellas. porque hera mochacha esta declarante eston9e. ve9¡nos de Orgas. e á Juan de Toledo. promotor Santo Offi9Ío. tre partes. Preguntada la si cono9Íó á Gra9Ía de Lu9ena e á Fran9Ísco de San Martin. e si les vio hazer alguna cosa ó si lo hizo con ellos. muger de Diego Gutiérrez. Preguntada si cono9Íó á Sancho de Córdoua e á Alonso Rodríguez e á su muger e á Juan Herrero e á Gar9Í Lopes herrero. de la fiscal del Vicario y juez ordinario en el dicho ar90- Visto vn pro9esso de pleyto y causa que ante nos ha pendido y pende envna el honrrado bachiller Diego Ortíz de Ángulo. muger que fué de Juan de Jarada. dixo que los cono9Íó á todos. Preguntada con la si hizo algunas 9erimonias de las contenidas en su recon9Ília9Íon los susodichos ó con alguno dellos. dixo que quando murió esta Gra9Ía era esta declarante de siete ó ocho años e que se le acuerda quando murió. Preguntada comió esta declarante en el mortuorio de la dicha Gra9¡a. dixo que no. muger de Fernando Franco. Preguntada si con los dichos Fran9Ísco de Sant Martin ó mastre Martin e su muger. dixo que sí cono9Íó e que ya tiene dicho cómo hizo con ellas juntamente las 9erimonias e con su suegra la de Pero Diaz. dixo que sí los cono9Íó. de vna vez que pasó por su casa. actor denun9Íante. si hizo este confesante alguna cosa de la ley de Moysen. pero que la vido rezar á ella vnas ora9Íones que no las entendía esta declarante. pues estaua si en casa. pero que no se acuerda que comiese en su mortuorio. e que tanbien Preguntada de qué Leonor Dias. [Sentencia que se dio contra Teresa de Lucena. Preguntada si vio comer en el dicho mortuorio á algunas personas. sobre razón de 9Ícito pedimicnto que ante nos hizo en que dixo que denun9Íaua y denun- . hija de Juan de Toledo hedad seria esta declarante quando su padre murió. dixo que á la dicha Marina Dias no la cono9Íó. marido de dicha Gra9Ía e á muger del doctor mastre Martin. e á Mari Diaz. e á Mari Diaz. Preguntasi comunicó con él alguna cosa de la ley de Moysen. niuger de Gonzalo Diaz.

y que no auia manifestado en la dicha su confesión cómo ella y otras personas dauan limosna á judíos y azeyte á la xinogajy cómo nuia ayudado á hazer libros de molde en hebraico. y gozando de las libertades 5^ exenciones de que los católicos xpanos. e que avia vestido ropas linpías en los tales días y que rezaua oraciones de la ley de Moysen y que auia leydo en la Bliuia romaneada . porque 17 . sabia y mali9¡osamente avia callado e encubierto delictos e personas tales y de tal qualidad que no era ni es cosa verisímile que oluidársele podiesen ni detiiesen. fué por nos preguntada con juramento y examinada sobre lo contenido en el dicho pedimiento. ympenitente relapsa. e que mandá<?emos dar e diésemos nuestro mandamiento para nes. y cómo dixo y confessó aver fecho los delictos de herejía en su recon9Íliacion contenidos. á remcnbranca de la Reina Ester. y que ella y otras personas avian ayunado tres días á rreo en la semana sancta. porque bi- uiendo en nombre e posesión de xpíana. y que auia callado cómo ella y otras personas. mayormente paresgia por al la tiempo de la presenta9Íon de la dicha su confesión. en que dixo y confessó que estando en la 9Íbdad de Senilla en casa de cierta persona. á exe- cu9Íon de todas las penas en los derechos estables9Ídas. en sabiendo que algún judio ó judia estañan enfermos ó de parto. y de Moysen y que por ello se avia de gadesde que se acordaua pecar y que auia encendido candiles los viernes en las noches y guisado del viernes para el sábado y comido dello y guardado algunos sábados lo más honesto que las cerímonias de la ley que por esta causa las avia fecho auia podido. E por nos vista la dicha informa9¡on mandamos prender y presa. ayunauan por ellos. ficta 3' simulada confitente. pospuesto el temor de Dios y la saluacion de su ánima avia hereticado y apostatado de e contra nuestra sancta fee católica. de las quales algunas en tiempos pasados ficta y simuladamente y sin ninguna contrición ni arrepentimiento avia dicho y manifestado en el dicho Ofi9Ío en veynte e ocho días del mes de Octubre de mili e quatrocientos e ochenta e 9Ínco años ante los inquisidores que á la sazón heran. gozan. porque en la confession de delictos de herejía que avia dado e presentado en el dicho ofi9Ío en el término de la gracia. y cómo no comia tocino. y cómo después pares9Íó ante nos el dicho promotor fiscal y acusó á la susodicha por ficta e simulada confitente. siguiendo. con otras más personas de las que declaró. en ofensa de Dios nuestro señor y de su sancta Yglesia y en gran escándalo del pueblo católico y religión xpana.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 293 9¡ó á la susodicha por hereje apóstata de nuestra sancta fee católica.. la dicha persona la avía ynpuesto y fecho entender que hiziese nar. y que no la avian seydo confiscados los bienes según que de derecho se requería por aver venido pasado el dicho término de la gracia. ficta y simulada confitente. porque nos pi la dio tal mandásemos proceder y procediésemos contra susodicha como contra hereje apóstata de nuestra sancta fee. preceptos e cerímonias. pasado la gra9Ía el término de que fué dado á Toledo. sus rictos. la prender con secrestación de bieá la susodicha. según que información de testigos que ante nos presentó. creyen- do y guardando la ley de Moysen.

que debemos absoluer e absoluemos á la dicha Teresa de Lu9ena de la senten9¡a d' excomunión mayor en que incurrió. Pero porque la dicha Teresa de Lu9ena dize e afirma que a depuesto e depone los errores heréticos que tenia e que se quiere sus bienes. Míxia. E por esta nuestra senten9Ía deffinitiva ansy lo pronun9Íamos. estándose celebrando auto de la fe en los cadahalsos del Sancto Ofi9Ío. siguiendo la dotrina de nuestro maestro e redemptor Ihu. y otra qualquier espe9Íe de herejía. e que guarde e cunpla las otras peniten9Ías que por nos puestas. El licenciado don Pedro de la Peña. y pronun9Íándolo ansí como lo pronun9Íamcs que devemos declarar y declaramos la dicha Teresa de Lu9ena aver seydo hereje apóstata de nuestra sancta tente. Xpo. ficta e simulada confi- aver incurrido en senten9Ía de excomunión mayor y en las otras penas estatuidas en derecho contra los tales herejes y en confisca9Íon de todos la cámara y fisco rreal desdel dia que cometió los dichos delictos. domingo diez e seys días del mes de Julio de mili e quinientos e treynta e vn años. sal e vinagre. la qual abjuró en forma — — — conforme á la dicha sentencia.294 REVISTA DE ARCHIVOS Hamar. y se aula desayunado con lechugas. si ansí es que la dicha Teresa de Lu9ena con puro e detestare los delictos de herejía y conpliere las peniten9Ías cora9on e fee no fingida se convierte á nuestra sancta fee católica y abjurare que por nos le fueren ynpuestas. y que rezauan en vn libro de ora9Íones de la ley de Moysen que se llamanH Qentnri. Dada e pronun9Íada fué la susodicha senten9Ía por los señores ynquisidores e ordmario que en ella firmaron sus nombres. en la cibdad de Toledo. e le sean yn- que no vse de las cosas prohibidas á los tales recon9Íliados en dere- cho e arbitrariamente so pena de impenitente relapsa. nomÍM inuocato. bunUa^ de cara á la avia librado á los judíos de la malÍ9Ía de pared Xpi. El licenciado Vagiier. y en vasijas nuevas. A la qual dicha pronun9Ía9ion e abjuración . los quales aplicamos á convertir á nuestra sancta fee católica y abjurar e detestar los dichos errores por ella confesados. Fallamos el dicho promotor fiscal aver probado bien e cunplidamente su yntin^ion. e res9ebir e res9ebímos al gremio e vnion de la Sancta madre Yglesia y la reincorporamos en ella. senten9Íamos e mandamos en estos escriptos pro iribunali sedando. y cumplir todas e qualesquier peniten9Ías que por nos le fueren ínpuestas y biuir e morir en nuestra sancta fee católica. El Itceiigiado A. estando presente la dicha Teresa de Lu9ena. que no quiere la muerte del pecador. saluo que se convierta ebiua. E porque conste e paresca sy anda en luz ó tiniebla la condenamos á cár9el perpetua e que traya sobre todos sus vestidos vn hábito amarillo con el aspa de Sant Andrés. ansí por proban9a de su parte presentada como por la confesión fecha por la dicha Teresa de Lu9ena. y fee católica. El licengiado J oan Yañes.

e Juan de Salazar e Juan de Mariana. de Madrid. Por otra escritura que otorgó á 22 de Septiembre del año 1562. defuncto. ria. como hijo del dicho Pedro de Montaluan. aposentador de Sus Magestades. que sea en gloria. hijo de Pedro de Montalbán y aposentador como éste. Excitada mi curiosidad registré algunos protocolos de Riaño y hallé una escritura con firma original de Catalina de Rojas. ante por sy e en nonbre de Ysabel Hurtada e Angela Hurtada e Luissa Hurtada. de la cual fué tesorero. hijo del dicho Pedro de Montaluan. e como su curadora que dixo ser provehida. Alcalde e dicha 9Íbdad. á catorze dias del mes de Novienbre de mili e quimí el escrivano público e testigos yuso escriptos. — Yo Francisco Ximenez. por sí mismo. en nombre de Issabel Hurtada.BIBLIOTECAS Y MUSEOS estuvieron presentes los señores justÍ9Ía el 295 lÍ9en9Íado Pedro de Aviles. e dixeron que bio amigo D. la cual extracto (i) Habiendo mostrado las más adelante. hijo de Pedro de Montalbán. En uno de ellos (26 de Junio de 1 544) da poder á su padre para cobrar de los pagadores reales 30. En otros (año 1561) da poderes para cobrar la Bula de Cruzada en el Arzobispado de Toledo. pues nos da á conocer una hija de Fernando de Rojas. IV (I) fui presente. canónigos. e doff Juan de Sylua e don Fernando de Silua e otros muchos cauala mayor en lleros e personas. que sea en glo- sus hijos e del dicho su marido. aposentador de Su Magestad. su hija. Catalina de Rojas. la villa En nientos e quarenta e 9Ínco años. casada con Luis Hurtado. pares9Íeron presentes Costan9a Nuñez. muger que fué de Pedro de Montaluan. sabemos que vivía en la calle de las Hileras. Cristóbal Pérez Pastor. e ansimismo Pedro Hurtado de Montaluan. 14 de Noviembre de 1545. pruebas de imprenta de este estudio á mi same dijo á los pocos días que había hallado el testamento de Constanza Núñez en el Archivo de Protocolos: protocolo de Cristóbal Riaño. notario. hijo del muger que fué de Luys Hurtado. e Catalina de Rojas. de quien dixo ser provehida de curadoría. e en nombre de Hernando Hurtado. Copié las cláusulas más importantes y vi que el documento era de no poco interés. dicho Pedro de Montaluan. En .000 maravedís que le correspondían de sueldo. por virtud del poder que del tiene. defunto. DOCUMENTOS REFERENTES Á CATALINA DE ROJAS HIJA DE FERNANDO DE ROJAS Adjudicación de los bienes que dejó á su muerte Pedro de Montalbán: Madrid. la misma notaría hay varios documentos que otorgó Pedro Hurtado de Montalbán.

. hijo legítimo de Pedro de Montalbán. mi marido. vn peda9o de corral de mis casas. hija de Luys Hurtado. In Dei nomine. en mortaja de lino. que les cabe. escriuano público herederos les está dado e adjudicado en hasienda los sesenta mili mrs. Pedro Hurtado de Montalvan. con vna A la dicha Isabel Hurtada le dieron guindalera en medio della. como su curadora. viuda. 296 REVISTA DE ARCHIVOS taluan se por quanto de los bienes que quedaron e fincaron del dicho Pedro de Monfiso entrellos e ios otros sus herederos partición. e á cada vno cupo sesenta mili mrs. en el qual el dicho Pedro Hurtado labró e hÍ90 el horno que está hecho. Sepan quantos esta carta de testamento vieren cómo yo doña Costan9a Nuñez. que garles. e aujimcsmo digo e declaro que desde que murió el di- Yten. aposentador que fué de Su Magestad. la están por pagar. e de Ysabcl Hurtado. por el qual dicho corral me dio e pagó veinte mil maravedis e más. difunto. mando que mi cuerpo yglesia del señor .. A el dicho Fernando Hurtado e á el dicho Pedro Hurtado en su nonbre e por virtud del dicho su poder. amen. Yten. por la dicha señora Costan9a Ntiñez en dineros couta los e otros bienes muee al dicho bles a la dicha Catalina e de Rojas en nonbre de Pedro Hurtado. como se contiene en la escritura que dello se fiso e otorgó e porque á cada vno de los dichos ante Juan Bautista. se dieron por contia dineros pagados e sastifechos ente- ramente (Míimix Costanca Nuñez. digo que yo di á Pedro Hurtado de Montalbán. su hija. que se di^e Nu <fr Señora del Remedio. su primera muger. en nonbre del dicho Hernando Hurtado e la dicha Yssabel Hurtada. Testamento de Constanza Ntmez. muger que fuy de Pedro de Montalbán. en vn ataui de madera. e porque con ellos quieren conplire pa- otorgaron que les dauan e dieron e adjudicaron las dichas contias en * forma siguiente: vna viña nueva e vieja. vecino de la villa de Madrid otorgo e conozco este testamento e vltima voluntad en la forma e manera siguiente: sea se[)ultad() en mi capilla que tengo en la San Jinés en la dicha villa de Madrid. se le pagan los dichos sesenta mili mrs. e^ebto á los dichos Fen ando Hurtado e Yssabel Hurtada. que es á Calatraua. mujer de Pedro de Montalbán: Madrid. que sea en gloria. 12 de Marzo de 1561.

14 de Octubre de 1548. (i) a los documentos mencionados en este estudio añadimos los si- guientes: «Alonso. quien falleció a 20 de Mayo de 1507. me a entregado el dicho Pedro Hurtado cada vn año veinte mili maravedis para con que yo sustentase mi ha9Íenda el Yten. que den á Catalina de Rojas. doña Ysabel Hurtada. con que se vistan. le pague luego de la ha9Íenda mia e de su padre mando que den á Juana la Tirada. que todo se Yten. su muger. vna saya de grana blanca mia. con monjil negro mió. digo que demás de lo que dicho es a pagado dicho Pedro Hurtado muncha cantidad de marabedis por mí e por su padre. y en ellas está la de García de Montalbán. «Poder que Pedro Hurtado. muger que de Castro.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 297 cho mi marido. e á hijos de Fran9Ísco de Castro e de fué de Francisco dos hijos de doña Ysabel. mi hija. en pago del servigio que me a hecho. En dicho libro de bautismos hay cuatro hojas de defunciones. mi hija legítima. e tres ducados en dinero para vn manto. para que en su nombre celebrase esponsales con Isabel Hurtado.» Madrid. muger de la Puerta. las dos con lana. e madrinas Juana López. Libro 1 de bautismos. Asistió al acto Alonso Ruiz. mi criada. Yten. dió á Juan del Puerto. fol. Fueron padrinos Diego de Mon9on. que sea en cada vno dellos 9Ínco mili mrs.» iglesia parroquial — de San Ginés de Madrid. tesorero de la Cruzada en Valencia é islas Baleares. escrinano público. hija de Pedro de Montalbán. difunto. muger del dicho. 10 de Octubre de 1548. e Andrés de Pereda e Garcia de Montaluan.» Madrid. 20 de Febrero de 1545. 39 (sic) de Febrero de 1545. traydo. — — — .»— Toledo. que héramos deudores dello. que sea en gloria. E cunplido e pagado este mi testamento nonbro por mis herederos vnibersales en todo ello á doña Angela Hurtada. mi sobrina. vna cama que tenga vn colchón e quatro sábanas e su fre9ada e vna colcha vieja e dos arcas e vnas tobajas de red e quatro almohadas. tesorero de la Cruzada en Toledo. que puede aver diez y ocho años. 13. cura de San Gmés. y se llaman Pedro de Castro e doña Mariana de en la villa Castro Fecha e otorgada de Madrid á do9e dias de Mar90 de mili e quinientos e sesenta e vn años (i). «Poder que dió el mismo á Francisco López para arrendar una casa que tenía en la parroquia de San Ginés en Madrid. en dineros. «Acia de los esponsales de Isabel Hurtado y Francisco de Castro. e Mana Hurtado. mando que todo lo que mostrare aver pagado por escritura ó 9édula.» Madrid. muger de Luys de Vargas. dió para cobrar las rentas de aquélla á su hermano Hernando Hurtado. fué baptizado á veynte dias de Otubre de [mil cuatro cientos] nouenta e nueue años. mis nietos. «Poder que Francisco de Castro. hijo de Pedro de Montaluan e de Isabel de Mon9on. gloria. á manió que den á Pedro de Castro e Mariana de Castro. Diego de Mon9on. Yten.

cobraba la Bula en los obispados de Mallorca. También menciona á su primera mujer y la llama. maMadrid. Isabel.» — Protocolo de Andrés Hurtado.) Constanza Núñez había hecho otro testamento á 27 de Entro de 1531 ante Gabriel Fernández. Nombró por albaceas al cura de San Ginés y á Constanza Núñez. Por un documento otorgado á 28 de Enero de 1527 ante Gabriel Fernández. Alonso.° de bautismos. cuya entrada me facilitó el notario archivero D. tDonación de ropas y otros efectos hecha por Constanza Núhez á Isabel Hurtado. juntamente con su cuñado Juan del Castillo y con Rodrigo de Villalta. En él dejaba herederos por partes iguales á Pedro. lib. hija de Fernando de Monzón y de Beatriz Hurtado. año de MDXXX años. su primogénito. hija de Catalina de Rojas. Isabel. cerca de Madrid. hija de Alonso de Montalbán y nieta de Pedro de Montalbán. ptorgada por Constanza Núñez.»— Madrid. Francisco Hernández. baptizó á Luys Hurtado. 2. Angela y Luisa Hurtado. Melchor. hijo de Melchior Hurtado y de su muger CataHna Alvarez. doze dias del mes de Hebrero. Onhnela y Córdoba. vemos que Pedro de Montalbán. su segunda mujer. Angela y Luisa. á quien \ftg6 además 100 ducados en oro. La vocación semítica al arrendamiento de impuestos se conseivaba en la familia. Fernando. uno de ellos por el alma de su madre Elvira Hurtado. sino de Monzón. religiosa en el Convento de Santa Ana.apS REVISTA DE ARCHIVOS Partida de bautismo de Isabel Hurtado. Menciona a otra hija llamada Mari Hurtado. Alvaro. sus hijos. Allí encontré los siguientes documentos relacionados con mi estudio: . Mandó que sepultaran su cadáver en la capilla que tenía en San Ginés. á quien nada deja porque ya le había entregado su dote. íueron comadres la de Montalbán y su nuera. 14 de Agosto de 1549. tres treintaiiarios de misas. Todos estos documentos se hallan en los protocolos de Riaño. Fueron conpadres Diego de iCarta dotal de Isabel Hurtado. año ut supra. túvole en la pila el doctor Prado. en Muiviedro. rido que fué de aquélla. Antonio Fernández Cuéllar. al cual asistirían los clérigos de Madrid. estuvieron presentes Luys Hurtado y Juan de Halla. tiniente de cura de San Ginés. y en el tercio á Alvaro Hurtado. cuyo tercio se deduciría de un majuelo que poseía en Valtermoso. sacristán. como consta por la siguiente (i) partida de bautismo: «En XXIX dias del mes de Agosto. tizó Isabel Oy. no Isabel Hurtado. En una excursión que días pasados hice á Toledo visité el archivo de Protocolos. que consistía en 30 000 maravedís. Hecho esto heredó por partes iguales á sus hijos Luis. Pedro. á quien se debe el arreglo de acjuel establecimiento que antes era un montón de papel hacinado en húmedas salas de la Casa Consistoiial. Luis Hurtado vivía aún en el año 1534. se bapHurtada. que seis pobres llevaran hachas en el entierro. Alvaro. Mejoró en el quinto á Luis Hurtado. hija de Luys Hurtado (i).» (Archivo parroquial de San Gmés. la mitad de los gananciales serian para Constanza Núñez. Pedro de Montalbán otorgó última voluntad ante el mismo escribano á 18 de Abril de 1528. sábado. 14 de Octubre de 1548.

lán 91 V. se firma Isabel Nuñes de Palma y llama á su difunto raa* rido Alonso Rodrigues de Palma e Cisneros.) LXXllI. por Lesaca. 93 r. H. residente en Valencia. 34. Año 1516.) EL CANCIONERO DB MATHIAS DUQUE DE ESTRADA (Conclusión. 11. —De9Ímas de un gapor oluidado. fol.» texto en esta ciudad ante Francisco Pintor. de Madrid. lisonjas en el pecho cria» Testafnento de Beatriz de Lucetta. llamados Lope de Palma. Francisco Heritandes. lib. fols. para reparar la cual manda 500 maravedís. 298 á 301. Juana de Palma y María Ana de Palma. y falleció al poco tiempo dejando cuatro hijos. que asistieran á su funeral los clérigos de Santa Leocadia. (Protocolo de Bernardino de Navarra.) Según otro documento que hay en los protocolos del mismo notario (año 1534. — Octava rima contra Jusepe de los lisongeros. que se dijeran por su alma treinta misas rezadas. parienta de Jtian de Lucena. á 22 de Febrero de 1534. (Archivo parroquial de San Ginés. A quien contare mis quexas. B. Isabel Núñez residía en Toledo en el año 1539.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS lg$ Vayona y Fernando de Madrid y Melchior Hurtado. LXXIV. Deja por heredero á su hijo Diego de Jarada. dispone que la enterrasen en la iglesia de San Román. Declara ser viuda de Pedro de Jarada. Alonso Rodríguez de Palma. Beatriz Núñez de Palma. según se ve por un documento que acerca de la tutela de sus hijos otoigó á 10 de Octubre ante Bernardino de Navarra. y batizóla el venerable Francisco Ferrandes y lo firmó de su nombre. Comadres fueron la de Fernando de Madrid y su hija y su muger de Melchior Hurtado. Lope de Vega. Lo otorgó á 22 de Abril de 1516. El que R. en la misma capilla que yacía su mando. cuñado de Rojas y «mercader de Toledo. fol. 232). A. .

A.— Octauarima a un cauallero que pregunto podia uengarse de una como dama Consejos pides en llora y desecho. ja. LXXVIl. 320. f Ya no soy quien ser solia. 103 r. — Romance fde Murmuratuin los rocims. Pensamiento ^ 110 voléis. A. R. R.E. por Gaspar Diuino imposible tnio. LXXXl. H. — Glosa de una monDe u estros ojos centellas. A. C. A. 97 r. R. de Aguilar. R. B. V. B. 104 r. LXXX. A. Yaze doiidc el sol se potic A. 98 V. . por Miguel de muy 9eruantes. por Mi- guel Veneito.— Letrilla. XVI. que no se dize su nombre..300 REVISTA DK ARCHIVOS 94 r. LXXVIII. Como R. LXXIX. Góngora).«iXXXÍÍ. R. I. LXXVI. Decimas de un muerte de un amigo suyo. galán que tenia el pensamien- — to en alto lugar. por Mathias de Es105 V. LXXV.— Letrilla. — galán a la trada. mudable sin dexaila. Quintillas de un 95 V. LXXXII. 107 r. A. a los versos siguientes. ua — Romant^tí a una cueescura. diré mis enojos. 5i9.

112 V. — Castellanas a una dama que viéndose con su galán finxio un desmayo por no defenderse. esta larga ausencia. LXXXIV. B. I. XUI. ya /. E .—Can^ion de un Lope de En B. un soneto. Soneto a muerte de dos nietos de maestre de Montesa. Diclioso premio merece. B. —Castellanas a una dama . R. — De9Ímas de un No H. io8 galán a una r. A. A. B. duque de Pedis. por Bartolomé Joan Leonardo. pámpanos octubre.= LXXXVIII. arrepentido de estarlo. R.. 2y 5. 112 r.==^. F. XXXIÍ.=R. 113 galán a una r.=B. A.— Soneto de un dama que le pidió el un soneto. 1 13 galán ausente. C. H. mosa. ay bien que de el galán aborre9Ído. Vega. £. 109 V. ii6r. 85. LXXXVII. por — mismo. — Soneto de un gaLleua tras si los lán enamorado. le hago. mal me guarde.BÍBLiOTECAS Y MUSEOS p\ LXXXIII.— Romance de un dama cruel y erDe tu diuina hermosura. por Vicente de Espinel. LXXXV. por Osuna. 114 r. XC. H. por don Guillen Beluis. V. A. por v. R. LXXXIX.es prendas por mexor perdidas. reytia. por Miguel Veneito. O dul(. la el el LXXXVI. C. C.

plantas. 122 r.=^^. 261. Pasan mil casos por mi. las Llega un ardiente papel. =P. Vega.=. — Redondillas galán que el se entiende. . Guillen de Castro* A. Mercader. de Marchitas rosas. — Soneto de una paspor Lope tora quexosa.28. de un las orillas del quexoso. B. por Miguel P. XCVIL 132 r. (Faltan dos fojas. A.) por don Luis de Gongora XCIL 12 ir. — Soneto de un gaal ausente t¡em[p]o. por Bartolomé Joan Leonardo. Quien bive con pruden^a. A. por Por que no fasas. XCVL 129 erro V.. XCV. B. XVI. dama Pues tan conformes nos vemos. por Luper9Ío Leonardo. 516. — Romance. XCI. H. C. K. — Can9Íon R.—ÍP. 120 V.E.XXXII. 26. XCin. te —Romange de un amanEn H. págs.-. escriuiendo y aconsejando a un amigo. V. I.B. tiempo. ramas. — Letrilla de burlas. B.—/?. K. 124. £. P. V. págs. D.. por don Tendiendo sus blancos paños. XLII. por don Gaspar mar.. — Castellanas a un galán que por mirar su Veneito. 21-24. Luis de Gongora. por Miguel Veneito. una dan9a. B. XCIV. 518. frutas. B. A. págs. 43-47.. qu¿ tan suelto.. XCVIIL lán 132 V.304 RÉVlStA DÉ ARCHIVOS que un cohete le quemo ligas. P. A. 127 r.

MATHIAS DUaUE DE ESTRADA LO ESCRIUIO. lomo II. Gonzalo Rodríguez. Jhoseph de Lesaca. Son. en cuyo curioso y rarísimo libro. 133 V. y lo describe minuciosamente al núm. Sin perjuicio de publicar íntegro algún día el Cancionero. Licen- ciado Martínez de Jaén. Guillen de Castro y Belvís. 515-519. Notas al Canto de Turia. siendo Presidente D. insertaremos ahora algunas de sus composiciones. 1778. El Prado de Valencia. por r. /. (2) \\ || Compvesto por Don || Illustrissima y Excellentissima señora |{ Doña Ca || talina de la Gaspar Mercader. Andrés Rey de Artieda (ArUmidoroJ. Son tres tomos en folio. De los Duques de Estrada ya hemos hablado anteriormente. LAUS DEO. 65). 156 de su Catálogo (cf. Bernardo Cathalan Entre los miembros de esta famosa Academia figuraban Gaspar de Aguilar. A /a Cerda y San|| doualy Duquesa de Lerma.— Soneto de un galán Lope de Vega. Marquesa de Denia^y Sea. Salva poseyó el manuscrito original de las actas de la famosa Academia. los ninguna más céle- bre que la valenciana de Nocturnos^ cuya primera junta tuvo lugar en 4 de (i). pág. que consta de 648 folios útiles y 12 blancas. págs. cólico de de un melanun sueño. impresas con del último: Madrid. Dulge atreuido pensamiento loco. Condesa de Em \pU' . digamos « algo de los restantes. de Gil Polo. El Prado de Valencia^ se contienen poesías de ilustres ingenios valencianos (2). V. B. Octubre de 1591. No me dexes en manos del cuidado. Gaspar Mercader Moneada y Carroz. Considerábalo Salva como el volumen (i) más precioso de su Biblioteca. C.BlBLIOtFXAS Y BfÜSEdS ^03 XCIX. H. por don Guillen de Castro. Entre las Academias literarias españolas del siglo xvii. también el Catálogo de Heredia. el Canónigo Fran- La Diana Enamorada Confer Cerda y Rico. Sancha. respectivamente. autores de algunas de las que á continuación publiel camos: Miguel Beneyto. Mathias de Estrada. encuadernados en un volumen. Bernabé de Valtierra ó Baltierra y Francisco Villanova. — Soneto A. 133 ausente. Miguel Ribellas.

y en la parte inferior los siguientes versos: || i| La que cerca de su dueño resplandece.P4 REVISTA DE ARCHIVOS cisco Tárrega. formándose tres gruesos volúmenes con las obras leídas en las juntas. Don Migvel Ribellas. Alonso de Ercilla. Relámpago. co- nocidos respectivamente por los pseudónimos de Sombra.— Aprobación del Dr. cuyas armas lleva. num.1608). (Bibl. y luseph Ferrer mercaderes 8. Cantinela. Don Gvillem de Castro. de representa — Prólogo. ó sean dos años. de texto y 8 fols. Se- gún Vicente Ximeno. Don Carlos Boyl. y D. || \\ En casas. Pedro Juan Assensio..°. Valencia. Ciudadano. redactada en valenciano y expedida en 22 de Noviembre de 1600. — Corona idéntica á la que figura á la vuelta de la portada. En El prado de Valencia se le cita con los pseudónimos de Olimpo. Cárdenlo y Fideno. — Grabado que ma. El número total de los Académicos era 45. por Pedro Patricio Mey. 1601. Don Hieronimo Mercader. Joscph Estevan jíoiz. Conde de Bena- vente. Secreto. disfrazados cada la de Ks libro rarísimo. Valencia. Bernardo Catlialan (1568. y Miguel Beneyto. enlazadas en inferior.) valencianos. — Sonetos un reloj. sin num. — — Licencia la parte de Don Juan Alfonso Pimentel y de Herrera. Contiene: Portada.197. procedente de William Stirling. Texto. Don Ivan de Castellui. A costa de Frácisco Miguel. con la leyenda: Porque espera La dichosa. Guillen Bel vis. . o la postrera. ^-12. El episodio Firmeza. A la vuelta una corona con las letras A-F. está evidentemente inspirado en la Araucana de grimas. Dedicatoria de Mercader a la Duquesa de Ler- — Don Leodomio Mercader. y cada miércoles por la noche se reunían en casa de D. fué «natural de Valencia. Miedo. (i) Escritores del Rey no de Valencia^ etc. Mucho alcancay y mas merece). Hemos disfrutado el ejemplar de la biblioteca de Gayángos. que contiene numerosas composiciones poéticas de ingenios uno con su pseudónimo. Francisco Villanova. de Madrid. Recelo y Soriego. el Portero Miguel Beneyto (Sosiego) era de la Corporación. Lluvia. Nac. y de una de Familias que en esta Ciudad solían concurrir á de su govierno (i).» los las empleos más honoríficos los tres discursos En la Academia de los Nocturnos leyó dia. Duró la Academia desde 4 de Octubre de 1591 hasta 13 de Abril de 1594. lasucesso de Tegualda. de libros a la calle de caualleros véndese en sus \\ y 352 págs. de prels. Gaspar Agvilar. y Camarera ta el sol mayor de la Reyna nuestra Señora (Grabado que represencon una estrella junio á él. Francisco Tarrega y Don Lvys de Rocafvll.

Licenciado en Teología y va- lenciano. el — 8. rotula S. por D. 1. a la Santa Iglesia de Valencia (por Francisco Tárrega). (3) Vide Biblioteca Valenciana de los Escritores que fiorecieron hasta nues- tros días.— Vide también Gaspar Escolano.. 1601.° El autor es En Valencia.DCC. Valencia. impreso en esta ciudad. 37. En Valencia. C. a la Canonización de San ñaforty de la Orden de Predicadores. Justo Pastor Fuster: Valencia. cap. pero no hay datos para asegurarlo. Catálogo bibliográfico y biográ- fico del teatro antiguo español: Madrid. Zarco y Sancho.^ El Prado de Valencia. por Pedro Patricio Mey. lado: Expvlsion de los moros de España por R. Í73. Gonzalo Rodríguez. comedias de cuatro poetas naturales de la insigne y coronada ciudad (i). Luis Véle^ de Guevara. por Aurelio Mey. col. V. 1638). En cuanto al Li- cenciado Martínez de Jaén. último.: Leipzig. Bien poco se sabe también del poeta Miguel Ribellas de Vilanova. Posible es que tenga relación con un Jerónimo Martínez de el la Vega. etc. Historia de Valencia. el De Martínez Vega hay versos en raro libro de Gaspar Aguilar. José Ximeno.132. como apunta de la profesor Teza. Vicente Ferrer. en casa de la viuda de Pedro de Huete. 1887. 3o5 A) Contra el secreto. Majestad del Rey Don Phelipe Tercero nuestro señor (Valencia. Escribió obediente.— Vide también la introducción de Adolf Schaeffer á su edición de Ocho comedias desconoci- das de Guillen de Castro. Ensayo de una biblioteca española^ tomo 1. lomo 1. — 8. Damián Salustio del Poyo. Cf. por D. 1860. riz. Fiestas que la insigne ciudad de Valencia ha Jucho por la beatificación del Santo M. 1600. Gaspar Mercader. pág. pá- gina 206. 1581. Fiestas de la Ciudad de Valencia. Bernabé de Valtierra si y Francisco Villanova apenas tenemos la menor noticia.XLVll. (i) Confer Cayetano Alberto de la Barrera. tomo I. también una comedia rotulada El Hijo que se incluyó en el volu- men de Doce de Valencia.BIBLIOTECAS Y MUSEOS siguientes: montes. Brockhaus. salvo que vivía por los años de 1609 y que hay composiciones suyas en siguientes (3): los libros Los Amantes: tragedia compuesta por Micer Andrés Rey de Artieda. tampoco sabemos nada. 1610) (2). 40 y siguientes. el año de 1608 De los poetas Jcsef de Lesaca. Valencia. C) En alabanza de los En todos ellos da muestras de notable viveza de ingenio. Pedro Patricio Mey. — 8.° la Relación de las Fiestas que Señor Arcobispo y su Cabildo hizieron en Tras- lación de la Reliquia del Glorioso S. tomo 1. B) Alabando la mudanza. 1827. lib. (2) col. Rivadeneyra.<» Ray mundo de Pe- 1602. Gallardo. por Juan Chrysostomo GarFray Vicente Gómez (m. pág. — 8. tomo 1. .

por Miguel Veneiio. 36-38. (3) (4) (5) (6) P. que (3) no se go^a aquello que se espera. 26] (2) OcTAUA RIMA CONTRA LA ESPERAN9A: pof Miguel Y Venóito. a de esperar que la esperanza muera. a dar el fruto al ^ielo pensamiento mío. nez de la — 8. 39-40. como palma que que desea el se cria. que muere y desespera verse. pues a tenido tan honrroso brio. pesar. V. como puede poco puedo sufrir 24 los largos dias para gomarse tiene de perderse. De una dama qui£ su galán le dio un papel DONDE EL tenia ESCRIPTOS SUS PECCADOS. aunque presumas que mi bien mejoras. 1608. II (6) [F.: ty tanto a vezes el tenella cansa. Epsayo de una biblioteca española^ págs. P. y tanto el que a tenella se aualan^a (4) prueua el puedes consolarme. Luis Bertrán: junto con la coviedia que se representó de su vida y muerte y el certamen poético que se tuvo en tas el convento de Predicadores. 1609. con los Sermones que se predicaron en ellas (por Fray Vicente Gómez). Quien de goQar un bien tiene esperanza. V.: «que el tener esperanca desespera. Tu piensas coa el papel si juzgo por las rabones (8) escripias acreditar tus pasiones. que la esperanza. con deseos de ayudarme. porque es un nuevo modo de rigores 32 dar esperanzas y negar fauores. esa muerte cruel que piensas darme. En Valencia.» (7) (8) P. págs.) Fiestas de Valencia^ á la Beatificación de S. PENSANDO DARLE UN BI- LLETE. lo derriues la ingrata palma. (5). to- mo 1^ (2) Publicada en El Prado de Valencia. En Valencia. que ya con un eterno sobresalto de tus promesas falsas desconfio. de^ir podria que quieres ser como pues tardas. V . que están en el. de lugar tan alto. Jerónimo Martí- Vega. 76 V. por años quento las ligeras oras. Y pues tienes sin causa el alma mia no Y pues subió con tan ligero salto tuyo el con tan injusta y peligrosa calma mirando tu rrigor. (i) Vide Gallardo.] Castellanas (7). P. con las obras de los Poe- y sentencia. Por Gaspar Aguilar. 16 procurando ymitalla tu vellera en la tardanza mas que en la ñrmefa.*» sostomo Garriz. alma.: «pues. Luis Bertrán.i 306 REVISTA DE ARCHIVOS Fr.: «van. págs. poco con ella que en tanto quella biue. V. V. que si yo.: «Redondillas.* . — I [F. que con inciertas esperanzas doras. y abre de serte cruel estraños son tus cuidados. Zarco y Sancho. en casa de Pedro Patricio Mey.° (En este volumen hay también versos de (i). por Juan Chry8. 182-187.» P. de las prolixas esperanzas mías.» Publicada en El Prado de Valencia. no se alcanza.

con nuevos herrorea pues te confiesas comigo. que. ya que no puede ser. S5 y el serlo me martirica.BIBLIOTECAS Y MUSEOS pues. pues tu mi mártir as sido. Mas. tu gusto me eternica y nuebo orror Bien te acusas. como estas atreuido. sin buscar vanas disculpas. gustara de despeñarte rio desde aquí (a). como asi me autorica. quiero darte a conocer. por tener contrin^ion. que quien es tan 30 sin descuidado duda es gran pecador. que a el. vengo a ser confesor tuyo. y (9) otro demonio pare^jes 35 O sin duda deue ser en sobervios pensamientos. 40 del cielo de presenQia. conforme el (15) punto en questoy. me atribuyo. sobrado con este herror a tu cielo del onor que con balor (11) conquistase. que deues de (14) pretender. pues pides que yo te absuelua. pues que mi §ielo te ofreces sin ver tus merecimientos. Que. 15 que escriuiste para mi. 50 y que todo se rebuelua. tu seso desvanecido que yo tu (ja) confesor sea 65 (13). papa que fue muger (16). 20 le como no te puedo ver. que para absoluerte soy 70 el pues tu con cielo mucha licencia me sueles llamar. con efectos turbados. pues eres atreuido. y. por que nunca te mejores confesándome contigo. ymagino que dessea Conñesas locos intentos. querrás pedir fabores (5). que por 10 la billete !l) me diste summa Ya me de tus pecados. Oy que. (10) con 25 (6) la nueua confision y con derecho mayor para el agrauas también tus culpas. (I) . si pues (3) tu descuido promete que darás fuera de ti (4) al pudiera derriuarte 45 del lugar confesor el villete que no as tenido. pues. bien te culpas. dos coronas ganare dama y confesor (8) (7) ser peccador as mostrado. por darte penitencia. 60 de mártir y confesor. de tu cielo pretendido. te pretendo derriuar 307 mi tan sin acuerdo estuuiste.

por perderme. pues tu confessor he sido. que a matarme aspiran. mas 35 si el alma lo apeteye. liberlüd professas. que como niño engañado. con ra^on podre decir de mi muerte sin aviso. quando por fee no creyera (5) que aun para yerro mayor 85 quando res§iue un vílletc que sufrirá quanto diga: graue peniten9Ía fuera (6).! P. pues dessa suerte has querido con pecados conquistarme. V. fixados los ojos tengo. en el.] Castellanas de un galán que se miraua PARE91A El cristal de mis antojos a un espejo porque A su dama. que. que. V.» (4) (5) (6) P. busco tras de el espexo. me el ti fauorezco. y con berma me entretengo con ser mios no 30 me miran. que en ver mi amor ynfinito yo propio El alma tierna padeye y adora lo que ve en mi. por lo que a me parezco. por parecer a tus ojos. pero a be^esmjl enojos con dichosa suerte.: «penitencia graue fuera. a ti. espexo me suele ser que. morir. 86.: »yo sola me fuy enemiga. confesor quisiste haberme. Y de lo tanta gloria me ofrecen. ellos. mas luego t5 fauor me quito no es por pareyerme a mi. cobrando nueuos brios.» . que tu las culpas confiessas mucha 13 las penas y yo padezco » (3) P. y en peniten9Ía me diera pues yo e sido mi enemiga porque la muger promete (a) forjarme y tenerle Amor (4).» P. 10 quando no merezco verte. y de suerte me enajenas.» P. V. V. pues mere9Í pare9erte. 90 un largo ayuno de uerme. me que ofrecen estos antojos. a mi me quiero absoluer del yerro que he cometido. viendo mi propio traslado. añade: í(Mas ya que lo he recibido. V. V.» P. III [F. Unas ve^es me enternezco. yo sola me fui cruel.: «si mi fe no conociera. (i) (2) Sobrado te desordenas. mucho que merecen quando no 5 le puedo hacer 25 adoro los ojos mios.3o8 Mas no ay por que REVISTA DE ARCHIVOS te persiga (i). y como ay tanto aparexo. sino porque te parece. que las culpas que en el nacieron sin duda en el de las que yo cometí mas bi. absolviendo tu con9Íen9Ía. por iurterno me has tenido. te señalo en peniten^ña 8o quando resyiui el papel (3). sigun piensas tratarme. 10 Mas podre de ti quexarme. porque a los tuyos pare9en.: «pues la muger ya promete. zo le que muero como Narciso 40 y no es locurr. alargando mi poder. por Miguel Veneito. de las niñas de tus ojos. de suerte lleuarme dexo y pues esto e de sentir.: ttenerte vn poco de amor. para mirar mis despojos.

pero si del amor el que a tanto tiempo que en ñudo estrecho. Puedes. Y de tal suerte me trata Pero bien es que lo intentes. íS . espero no tenerme yo Amor. Mira que pena inmortal. con glorias aparentes. con el dolor que mantengo. Mas ya que de en el la ley de amor eccedes. el alma y la mudanza que en su pecho cria. que entre pelosos abismos. diferentes. con bienes fínxidos. 103. puedes. y ella en verte enojos. Tu la sola fuiste bastante pues quiere el Amor ingrato el para acauar con desden vida de un tierno amante. para mexor satisfa9erte. y si bes que permite el niño giego que a otro quiera como a ti querría. que ydolatro mi presencia. gloria en berla. como 75 que por fabor lo tendrán. porque 85 quien no busca a su semexante. puedes vengarte sin vengarte. prendas que g09aste suyas. pero con condÍ9Íon que no lo hagas. Consejos pides en llorar desecho.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Que el el 309 modo si en el a sido herror y ansi. hasta de mis ojos mismos 55 me mata mi propia asengia. un otro yo que me mata. dile tu fuego. ser de qualquier tenerse Amor a ssi. mueho mayorperdiendo el yo soy quien mato y soy quien rfiuerq. y a tanta desdicha vengo Con suelo tan grande inadverten^fia el espejo tomar. y. que bienes a aborregerte 30 por la ra^on que porque con rebelo están. Mas de tu. y. á los tuyos parecen. si le quiero dexar. parecidos. con tormento fiero. a la de Narciso ygual. tu so^a eres que muera por 60 teniendo el retrato original. que desta suerte tomaras con gusto 32 justa vengan9a de el agrauio ynjusto. la en vano quieres pretender vengan9a. mas ñrme a de quedar con la mudan9a. 24 pues la ha9es dexar y no dexas. con publicarnos entre penas tuyas 16 las dulces donde te miren sus rebeldes ojos. vendrá a dexarla. proseguir adelante tus antojos. 90 y en las almas. a la causa por que llore modo truecas la suerte. viendo mi poco consejo. pues. pOf MigU^l Vcueito. me adoro. tu. A un cauallero que pregunto como podía vengarse DE UNA DAMA MUDABLE SIN DEXARLa. pues yo propio en este abismo pues que 45 lo fuera me parezco a ti. para vengarte del mudable pecho que si be tu fuego que en males tuer9a tus passados bienes. y ella tendrá de dobladas quexas. a los que Mis ojos no miraran el alma te ofrecen. pues go9ais con diferente suerte. 80 enojosos gelos tengo. en 65 el cristal de el espejo en los rostros. 9elio (que en todo con mi mal combienes). decoro. IV [F.] Octava rima. papel de mis recientes llagas quiero escriuir como vengado quedes. mismo pago ti le dará algún día. procura siempre a su pesar ponerte y si tu gusto es bien que satisfagas. que por mi daño retrata somos. imaginando luego que el tienes. omitida de mi mismo.

que puedo es tan hordinario en que. que se dispone a valerme en este enrredo. y esto viene á ser de suerte. pone que con matarme biuias.] í^) Castellanas. porque yo se que a salido de ese desmayo ñnxido pudo traerme a ocassion 3S que me alegro con tu mal. A ligas.: «pastora. con esta muerte fínxida quiere haberte vida nueua. que.] Castellanas. Asi pagas pues. con todo. mirado mexor. porque leuantarme quieres. valerme en esta prueua. 116. encendido por mys quexas y. como pues. con serte tan leal. que amor. porque a descubrirme biene que quien mucho miedo tiene deue tener poco Amor. págs. mi passion. donde tu desden fene9e. desmayarte que atreuerte. A una dama qur viéndose con su galán finxio UN DESMAYO POR NO drfendersk. un desmayo verdadero. 4V P.» P. por acauar tu desden. de quien sin una dama («) que un cohete lk quemo las Miguel Veneito. tí. a llegar a de venir 65 vestido al talle de muerte. ufano quedo. viendo tu intento. y aunque tanto me prefieres. Por esto no tiene ygual la fuerza de aunque a salido el desmayo primero espero.: €van. atreuimiento en tu miedo. Mas.3IO R¥. entienden las ansias mias para darme vida. para que el bien acierte. VI [F. conoce. el. V. pues tu ñnxido desmayo tan Qierta vida me ofrece. que como mi alma espera Dichoso premio mereíe este venturoso ensayo que puede desta manera su ardiente llama templar. Porque en ello [he] conocido. sombra lleua de rigor. por Migiul Vendito. a ti con furia cruel.VISTA DE ARCHIVOS [F. 25 lo que me si niegas con el.» . que fue mas atreuimiento el amor te trate assi. que yban (3) escripias en enbara^os. log V. (1) [1) (3) Publicada en El Prado de Valencia. con como ñel. aunque de estudio quisieras Mas es tan corta la suerte resistir. Pero bien es que por mi. que nunca ni Pero. V. mirando tu noble intento. que de costumbre lo fueras. no 30 ser cruel contra mi. 50 pues con darme vida mueres. 45 Amor a tenido tan couardc atreuimiento miedo tan atreuido. quien el desmayo adbierte. por Llega un ardiente papel. 55 que para tratarme bien no tienes destar en el ti. dexas de serme cruel para darme sin sentido para verte asfrade^ida. que por blanco lleva desmayo fínxido. sin hallar ra^n te quexas. 40 no me a podido pesar lo que matarme pudiera. Porque no le finxieras. porque Amor.

» P. 10 los bien concertados lafos. para crecer (3) mis males.: «el de yelo.: «encender. No encendió tu pecho fiel. que yo ofrezco de apagalle 50 Tu. que un dios no pudo ha^er. V. con fuegos la fortaleza de tu pecho combatía.: ohara.: «El es. como entiende mi fee. el pero en baño es rogarte.» (10) (11) P. que a ruegos de el alma mia. entra a quemar de tus ligas 311 estos despojos Concédeme por premio de mis enojos. pues pudo hafer una 30 lo mano 70 por conquistar tu belleza. con valor soverano. Pero mientras se dilata el seruirte.:«tu. me destruyo (SJ. con la gloria de verte. y. fuego tuyo. Dexame valerte aquí.» : lo enciendes. que mostrando sin abiso pedamos 20 (i) de paraiso.: «que. (2). hordena lo el hado cruel que puedan fuer9as mortales 35 porque (10) fuera hecho ynumano poner fuego sin cordura que no pueden las al rigor del.») 6) (7) (8) (9) P. que es muy pequeño el poder amor la guerra te ha^ia. embidioso. de su gloria puede contigo el fuego.» . V. So Amor tu contrario fue. matas uno y mil enciendes 60 se oluidaran de llorar.i P. que era (4) un pecho ques de fuego quando tu velo (5) se abraaa. abrasada y diligente. una sacriliga mano 75 al Pero pon tassa ti templo de la (11) hermosura. De aqui miro las Qeatellas el mouido de un blando ruego. apagar su fuego ardiente 15 porque yo entiendo de con la nieve de tu mano. A querido el niño ciego que este fuego se encendiese.» P. V.. quieres con brio lozano con el agua de mis ojos. el fuego en que me consumo. dexa que pueda miralle (7). ti. V". por fuego se vino a mi. y después que lo en^endi. y. V. BIBLIOTECAS Y MUSEOS haciéndose mil pedamos.» P. V.» P. que no pudieran vastar y de suerte te suspendas quando en apagallo entiendes.: «pedacc) P. Eres (g) quien esto procura. V. 55 que dexaras abrasarte por no valerte de mi. y Jesto vine á entender 65 quisiera ser una de ellas. V\: «toca lie.» P. con suspiros lo ati^e. y a tanto mi mal llego. que. aunque tu yelo rae mata. yvan a partes tan y. y deueslo de acertar. veras por lo que en pasa 40 y por el punto a que llego. ingrata.: «amigos. V. mis ojos para valerte. porque saberse pudiese 25 si que de fuego riguroso bellas.: «y me destruyo. (8) deste dios astuto y vano. que e tenido embidia al humo (1) (2) (3) (4) (5) P. para causarte fatigas. Este fuego se encendió de el dexame a matar 45 llegar. V «por matallo mas P. V.

no sepan.. damas que son tan que no si le vuiera tenido y que están. V.. un secreto. todos abran conocido 35 se publique por la lengua de mis turbados extremos.312 85 REVISTA DE ARCHIVOS qne deste fuego salió.: tser. 129. que la fee tirse. no le perdiera agora. V. . y pues esto pudo hacer el (2). teniendo f ierta esperanza que quien hierra en la mudanfa 30 60 acertara en la fírmela (i) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) P.» P. sin ra^on de ella (8) te espantas. alli. que andaua herrado en amor 40 si acertara en las mudanzas. quiere Amor constante y fuerte íq) que quien firmecas 55 profesa que este (6) sauen las niñas poco.f P. Pues tan conformes nos vemos. sin ser parte a detenellos que pensara tu rigor por mirar tus ojos bellos ablaron los ojos mios (4). V. V. que no es mucho descubrir. V. que.: ^dello. P. VII F. Ni a de admirarte tanpoco que las niñas de mis ojos Anssi pienso merecerte. 45 tan grandes maestras de ellas (7). mi fee feríela. biendome loco. discreto ninguna mudanza acierte. a un galán que por mirar su pama rrro una PAN9A. siendo niñas. . que ninguna me an dexado. me da nueuas esperanzas. V.: «firmeza. si. disimular mis enojos. y asi podra tu bellef a tener de Mas con termino amoroso defeto tienes.: «y tu hermosa y blanca mano. te adora de Verasme temblar de mientras delante amellas me uieres bellas.. pues ya sus descuidos llora.: ien.: tpues. P.: tdellas.] (3) Qa^tki^lanajs. por Mi^tiel Vfneifo. y tu blanca hermosa de miedo de ser notado.t P. mi bien. 21-24. Por esto el herrar las dantas con atreuidos bríos. (5 mano que an hecho estas damas tantas. que fuera yerro acertar. por ser mugeres. V.» Publicada en El Prado de Valencia. Estos diez versos no hguran en P. solo pudiera auer sido que nos tenemos con dexarte de mirar. V. de sufrir. Ni culpes que quien aya perdido el sentido. Ni culpes mis desuarios. no ju2guas. que el gusto me suspendia que a mas de uerme turnado quando aduerti que podía ver tu rostro souerano. Porque el (i> saliendo de ti. Y pues que dexar de errar. pá^s.» P.para tan justa empresa. por mengua. humo quisiera ser subió trepando por 90 i]f el fuego que yo encendí. 50 tocar con la mano mia.

» P. en un mar de fuego.» P. En Por ser cosa tan prouada que de uos cuelga mi vida. quien las dexa para VIII [F. veo en bos la muerte que colgada y también la uida veo. esté la muerte y asida sobre el blanco pecho atada. esconden mis penab los pesares mios porque bienen unas entre los baxios quando otras se uan. Mis penas parean olas de la mar. pov don una muerte de cristal que lleuaua una dama Fran. (2) a tu que 70 la mudanza (4) no acierte ti. porque bienen unas quando otras se uan. siendo de cristal. 27 r.BIBLIOTECAS V MUSEOS Pero culpa no 313 asi me des (l). K. la gloria sera ^ierta mi la porque hermosura tan rara que en la muerte esta que tras de engendra amor inmortal. muerte espero.<^° VilUmoua. asi queréis fin. Vida sin sosiego que en mi pecho están.» P. y mis penas biuen Mis penas imitan todas sus mudanzas. A POR DIXE.: tde que vaya tan errado. pues con dos fuertes peleo. (1) (2) (3) P. Pues no ay rafon por que estes quexosa de mi. F. de la mar reciben. por ver que voy tan turuado porque justa ra^on es que quando estoy (55 que no es mucho. Con todo esa muerte y. H crecen y limitan. y a mis esperan9as eternas serán. bracos muero. Si esconden nabios y otras 28 me las quitan me las dan. mirad si es mi pena fuerte. bictoria.: «la (4) mudanza. si al alma las llego. porque vienen unas quando otras entre sus arenas.: «vaya.] Quintillas. IX [F. La qual. no acierte a mudar (3) los pies. porque vienen unas unas quando otras se ban. V.] Folias. V. lado si se aduiertc.» . y aunque en miraros me empleo. se uan. 31. si entre sus quiero.: «sepa mover. por yhoseph dg Laesaca. muestra ques claro mi mal y sera mi miierte clara.

en estos ojos. pues ya os tocan a bos. por ser tuya. pues confieso que una muger que en rai Reyaa 28 desafeldas. las mercedes que de tu mano espera porque apenas las vi. salid aprisa. Belisa mia. con agua quieren llegar 36 16 sin duda que ya estoy muerto. quando me la otorga. Lagrimas. 32 r. soles alegres y bellos. que harás tu gusto por seguir Finxe. De un galán pidienüo fauorbs finjiüos. muero de alegría. los arcos de vras cexas. hermosos ojos. mío. De uestras lufes bellas Si gustas de que muera. quexoso y ofendido. pues Mostrad en el Qielo. un defir que si me alegre y me destruya me dio alguna esperanza. y rrayos en este pecho. pero mirad qual estoy. Por Jhoseph de Lesaca. con mis sospechas ofendo. do con montes no pudieron. una rafon fínjida.ji4 RKVISTA DE ARCHIVOS [F. y la muerte que mis pesares jigantes asi quieren ofenderos. y la nube de sospechas tiene en todo este mundo pequeño. que yo y llegaron al alma por los ojos. hermosa. señora. por ser hombre. que no es mucho. con un dolor extraordinario y fuerte. y porque desespere. que. piles sera. grani^. No lo dexeis de berguen^a Pues vuestros rayos desa^n estas nuues que aueis hecho. pues a bofes estas nubes desazed que entre los dos se pusieron.] Canción. XI [F. estoy culpando las ardientes dentellas. y mirad que con rraQon sus grandes crecientes temo. porque anun^^ian mi sosiego. Allí la confianza que en mi memoria tuue de mi suerte. biue el dolor y la esperanza muere. vida del guato y muerte de la vida. porque un leño muchas ve^es suele llorar en el fuego. y con ella mi vida. si la dif es. aguas llegan al (ielo. me quemoi de vuestro rostro sereno. por Jhoseph de Lesaca. no me dan. Confieso que a vos y a mi üulQe hechi90. 30 r. 40 me confieso. . que se anega hace tan tiernos efectos.] Romance de un galán aflixido. que con ellas darme puedes fio el siguieron mis antojos muerte. las mis suspiros tiernos. Pues todos estos contrarios caben en este sujeto.

hasta que dan con todo en un abismo de confusión del pensamiento y el que a defillas con destreja aspira. enbuelto en apariencias de alegria. al loro de bronce que Perilas presentó al tirano Falaris. 93 r. guia su gusto por camino estraño. es padre de el engaño y la mentira. menos la doloridos. ¿con palabras an hecho (i) que si que tantos dolores sienta? es el fuego de mi pecho es infierno.] OcTAUA el rima. Pues cuerpos están que con su voz engañosa 30 regala para matar. por Goiigalo Rodríguez. (4). XIII [F. suben un pensamiento á las estrellas son estas que aborrece el alma mia hijas de la mentira y del engaño. el edificio que lloro. y aunque las entrañas sienta por lo que tengo de desmenuzarse en 35 la boca. Quizá: «qué. 53 V. que aure de ser el que e sido. aquella sirena Hermosa. desuane^ido en locas pretensiones. mismo. ynfiernos son los que en finxir eterno en pechos peregrinos estrangeros. me a llevado el viento y soy tan poco sufrido. lo fui yo de mi tormento. Son fabricadas de un de^ir son anuncios secretos de el finxido En diferentes puestos y jomadas. (4) Leandro. me a castigado el 9Íelo fiel. ni apelo. o me acabara. causa daño. perdonar siente lo que todos juntos. como el nadador de auido (r) (2) (3) Falta una sílaba.] Décimas de un galán oluidado. llamanse traiciones. que aposenta en ágenos corazones. hasta ver hechos pedamos (2). El que lisonjas en pecho cria. ya con la las vascas reuienta 25 no confieso que peque. mi fee. por Jusepe De De como cuya ardiente llama Lesaca. y asi que. las (entellas. me alimenta. oluido pudo tanto rigor de sus aceros. Contra los lisonjeros. si de sus lisonxas se tratara.» Alude (^). el como autor del toro en este golfo 40 los braf os. las que daño mucho mas que espadas que en un mudable pecho se eterniza. No son solo palabras fabricadas. que. el que ajenas alauan^as solenifa. . no acabara tan presto. pues ay algunos ojos lisonjeros que. sangre por los oydos. y pues oluido eterno esta sauido que es efecto infernal que atemoriza. el Porque no pueda go(jar la gloria del y menor de mis sentidos casi difuntos. no mire bien al el nibel tengo condición tan loca leuantar de pimiento. infernales. I6 engendran los efetos de el infierno. üe que sentencia cruel la Pues aunque salga en sangre que la toca (3) ni e de suplicar. ¿Que demonio me atormenta? ¿de que tengo lleno el pecho? Consuelome con que se que no es mi dolor eterno.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3t$ XII [F. la naze también vanagloria dellas por adquirir prouecho.

porque imagino. ¿quando no fueron veneno el Pensara mi falso dueño que viuo desesperado. para no avrillos jamas. Oo que avitan su seno no sale el rayo sin trueno. Veras mis penas estrañas. Con ¿quien alas artiph¡ciales. muerte diestra. 24 V. que te atalaye los puertos. ferrando los vellos ojos descoyuntada y caída. si 36 y a la lindeza de nuestra Beras. ¿quien tuuo seguro buelo? el estrellado fielo y quédales de dormidos no se que imaginación.] (JUARTILLAS. 40 desame morir primero.» . XIV [F. pOT el licen- ciado Martinez de Jaén. el Perlas de lumbre tan clara ¿a veras que ojo no cierras do las piensas lleuar? quando se secan las tierras el ¿do se podrán engastar y esconde su lumbre f ielo. despertaron mis sentidos. sin tener firme pimiento? y ¿quien edifica en el viento mas caudaloso rio suele dexar muchas vefes el que no este como yo estube? 45 de la conjelada nube sin agua todos los pe^es frió. Deten el paso del buelo. seruíre de esplorador en pensar le e si por mi mal de ver triste y mortal 4» y de color de íenifa. miro 55 los (i) con pasos mortales? 70 como reliquias del son umedos manantiales que se acauo én los oydos.oliman? ¿que plantas su fruto dan pasado 50 a enero de nieue lleno? siempre por sueño. uerme quisieres. que es menester compañia en tan áspero camino. el alma mia. do podras auer temor. pues no espero cosa que te de el viuir. me a hecho tu dolencia un dechado de pagien^ia 16 y un destierro de placeres. que pudiera dar la vida a dos mil muertes con ella. para no verte morir. que estas Y la blanca mano y vella muerte agonizando. quieres ver al que fue que este tiro sin segundo priua de su luz al tan estremado en su fee mundo (2)' como que tu en todas las cosas. sauiendo que lo tuue lo abogue y ¡. 3i mexor que en su hermosa cara? Abre si las lumbres graciosas No te ensañes. Hermosa con la Nise. que en tus mortales enojos llenan de sangre mis ojos 6eñora de y de fuego mis entrañas. Dexame. (i) Por: «midió.3i6 ¿Que torre soberuia sube REVISTA DE ARCHIVOS se secan en el estio. el 65 perdió su fuerza velcño. El cauello se m' cri^a Porque en pasos tan desiertos. A UNA DAMA QUE ESTAUA A LA MUERTE. Pero nise.

Aquí. i y aras en esta vida tuya mia. con embidia. Yo. del alma. por don Bernabé de Balterra. animoso y cobarde. porque importa. pena. suspiros. el Es la esperanza una dudosa suerte plago que le diste a mi alegría. que a que dura tantos dias. i muerome por verte. largos los placeres. Pon espuelas 14 si es al gusto. Aquí. Rómpase largo silencio ¡Quien dixera. y fueron para sentidas. negio trauaxo Acaue el desta cordura ñngida. 74 r. 39 r.BteLíOTECAS Y MUSEOS íil XV F.] Soneto a una dama que dio una esperanca larga. pues que murió la esperanza quando mi que estaua 3* sol os degia. pues no son para juzgadas pues es la causa diuina.] Romance de un galán a una dama que se le murió. donde todo calla y donde todo lastima. por don Bernabé de Bn Hierra. descontento. y en esta pena mia tenga la soledad por compañía. xarales. socórreme. el sacarme del pecho y dexarme con ¡o alma la vida! rrigurosa sentencia que sin oydos y que sin me ojos me escuchan miran. porque siento gloria. corto el plago. aprisa. porque es vida y muerte. es bien que salgan mis voces y que yo sin una biua! y en esta pena mia tengo la soledad por compañía. la muerte gerca lo oya! de una posesión tan rica. acorta. donde estoy mirando robles. y en esta p::na mia tengo la haciendo estrcmos de loco quien los soledad por compañía. de mi pagiengia ofendidas. acorta XVI [F. hermosos ojos. Tu que as sido la causa. 17 que me hallen sin vida tus fauores. y declarada injusticia! Ique murieses con dos almas. que la tengo. 4 es gloria y pena. que anima y acobarda el pensamiento. lágrimas. . biuo desta suerte. por lo que yo te adoro y por quien eres. no esperes 8 por verte biuo. y tan gerca que sin lastima y ¡quien pensara que pudiera. salid. es regalo del alma y es tormento. contento. y enjinas. salgan del pecho con ellas piérdanse umanos respectos mis lágrimas inñnitas. tuuo en el la desdicha. Salid. el por ques terrible mal mal de amores.

correr por feridas grandes. a quien amenaíjauan los moros con que degollarían un hijo SUYO QUE AUIAN CAPTIUADO. la en prueua de estas verdades.] Romanqe. Y EL LES ARROXÓ UN PUÑAL CON QUE LE DEGOLLASEN. 44 y no manche su sangre la tierra. que matar a sus captiuos 12 es fecho de ver correr sangre mia. A de el la soberuia amenaza arrogante.8 REVISTA DE ARCHIVOS XVII [F. mis aueres mirarla me si causo. que es del rey. mi infamia su sangre. llegando a tan fuertes trances. Maguer que fidalgo soy. pueblo fiero que con los bracos desnudos +0 Y ansi de los nobles mios non gasto en todo ni en parte el buen nome con mis menguas. que tendrá para vengarse. y esperando el remate. fama perdurable. non Non ni el la villa. non son padres de sus 36 si fijos. 26 tanto mas debe amor estimarse. ao non pueden por vidas darse. f atienda ajena. Si oro queredes por el. . que esta en sus Uaues. fama dos mil edades. homes couardes. A don Alonso Pérez de Guzman el bueno. Que la luz de la nobleza mi honor. y el mexor de los alcaides: el caudillo degüelle un berdugo infame. Y asi el paternal Mas que el adbertid. de la trajedia Esto dixo. vos daré por su rescate. que si dos amores lidian. los moricos. ellos biuen una edad. por don Miguel Ribellas. y en esse cuello inocente en mi presencia proualde. y quando mas oprimido. Ya de mi cuerpo la e y 52 el visto demandad quanto vos que todos 16 los pla^e. Que Veredes si a ser traidor podra una vida obligarme. el padre mas aflixido. 65 r. que en vez de rogar por 64 ella. Tomad alia el mi puñal non soy tan mal raercadante que por un hijo dar quiera lo que mil üxos non balen. non miedo. si esgrime cortos alfanxes. y quanto es mas turadera. coraje. 56 sirue en las tinieblas tales. dio principio venturoso a su non fijos de sus padres. propio honor. doy cuchillo que la acaue.» Los vien nacidos Christhiaaos. «Non si al lo fareis como buenos - No que 48 el penséis que por non berla preso garlón matades. Desta manera responde non que mas se levante. non soy heme que me espante. no puede en esto f egarme. mas costante. Mas bale que a Pedro Alfonso. alcaide DE Tarifa. fase tuerto a mi linaje.3. 32 brafo que aquesto fafc la vos muestra en ello 1)6 fuerf a vencer tiene el que es mas grande. muestra el valor sus quilates.

Si el contento me entristece 2 3 ¿con que que es me puedo alegrar? imposible menguar crefe.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3Í9 XVIII [F. 4 Si el pena que en la gloria 27 contento me entristece. 71 V. 6 .] Glosa: a los versos siguientes. por dmi Miguel de 1 Ribellas.

y en ambas el peso herré.] (^) Soneto de un g. si el A tu hermosura ^erre no perderme. tras si te si ti ¿por que te dexo? (2) Porque ti (5) en ti sola hallo gloria y pena. que por mis ojos la entrada pues tuue su atreuimiento y siento su perdición. tu la vences porque cantas. y ansi de oy mas ya sabré que. V . fiertas. porque cantas. 35 dude que vuieran llegado tus gracias a lo que oy ia. pese tu fuer9a y la mia. ay quien prende y quien libra de cadena. mal se escusan y detienen penas forzosas.^lan a una dama de quien andaua gUEXoso.1 iBelisa hermosa.» V. quiero dexar ¿por que te sigo? el y cada efeto de su causa hayo si te verte ¿como estoy contigo? que ay en ti parte mana. que quando el agua le dan.» V. por don Miguel Rivíllas. yo les mas en ioxala pudiera ser! jfuera señal el caer Con esa voz vencedora mi alma rindes y encantas. en la pena y presunción soy bien parecido. 21 V.i cmil dolencias. 60 lo oydos no las tienen. es nueuo estremo de amor.] Décimas de un galán enamorado de estrada. aunque busco sosiego. porque arder en agua íuegr deue de ser de alquitrán. quando por hado bienen. P. 4 y quiero ver ¿por que me de ti alexo? ¿Por que (3) te alauo si si me quexo? 14 ¿por que te quiero mal soy tu amigo? (4) ay quien da enfermedades (6) y quien sana. Publicada en El Prado de Valencia^ pag.: 100010.v 3io üe Icaro y de Phaetoii REVISTA DE ARCHIVOS Pense. 336. P. en los ojos ay puertas. (i) (2) P. 30 de no estar siempre caido! 50 y ella. XX [F.» . 55 auer de ello dudado. Estoy rendido y postrado con grande justicia y culpa. las traxedias represento. llora. di. por Mathias No descansa mi dolor le y mi congoxa txcesiua. 23 a tu belle^ estremada se pudiera defender. ¿donde ay cuerpo diuino y alma umana? ¿como a b lo que procuro contradigo y en lo que determino estoy perplexo? XXI [F. •¿como te quiero mas siendo tu amigo? V. y aun pudiera ser.: «Es que. pues con agua se auiua. que si que en 40 ti y en mi mucho mas halle menos creiia. P. Nise. ¿por que te dexo?* V.: {3) (4) (5) (6) P. 91. 45 mas sientome acometer por los ojdos agora. caer no lo e sido. el que. Si boy. y confuso. lo ojos por acaso no me disculpa y con tanto defenderme de ser preso no escape. mas hallo de bu rrigor dexa su llama mas biua. mala y parte buena.

el pues de su rigor se entiende el porque es tan graue tormento bien perdide que lloro que el el alma triste pade9e. y de un ángel vistes una mucha crueldad. pues ello enseña para vos a sido inñerno. agua del pues buelue su carne aro. mi dolor que un ángel bello que vistes qual demonio atormentara? bcstido de un mirar tierno que 32 la sangre de un cordero suele ablandar nn diamante. por Mathias de Estrada. De vuestro gusto se ariedra. la nafe en mi fogoso auismo. 105 V. ymaxinara. Si boy a correr la la pluma. 321 Es alambique mi pecho del fuego que me aniquila. y agua que nace de fuego fuego fue cama de su primer ac9Ídente. fue algún soñado tesoro la que contento no mere9e apariencia de duende. que os ha9e 9egar llorando. que fuego jumenta 3u Uam^. ya que a tanto ns atreuistes. el contento no presuma tener en gane que con el dolor que me ofende. . siendo celestial. XXII [F. en tal baruarismo. buelta en agua por mis ojos? porque la memoria in9¡erta en mis perdidos despojos no halla en que se resuma. que al el agua no es rresisteagia esta ocasión. ¿Como si diré mis enojos. tieoe efecto de mortal mis y fin ojos. ella el y mas en el 25 por esta rra9on sospecho que con pues que que agua. Ella sin duda os combierte lloren bien mi mal mis ojos. que el coraron lagrimas de sangre bierte. mismo fuego desecho. De un galán que se qüexa de sus ojos. da sangre mi cora9on. pues si gloria Mas vosotros y el dexad en el mirastes el llanto. sil que es vra.] QuARTiLLAS. yes el el agua que destila fuego del cora9on. mas ^o es al como el agua ardiente 3P por fuerza es el fijego mismo. ojos. Parad. en mi terrible pasión mano torpe no abierta.BIBLIOTECAS Y MUSEOS y digo en buena iTa9on. en agua en esta ocasión. sacada por consequen^ia. ¿Quien. pues que. em XXIII [F. 36 que ablandareis una peña. y de ñera en el ser dura. piedra. que pues trocaron en pena la gloria de mis despojos. pues no ay reparo. mas 28 cesad. pues ellos fueron prin9Ípio del mal que hÍ9Íeron 24 de mis alegrías. por Mathias de Estrada* Lloren las desdichas mías Mal empleada hermosura. y no su no lloréis.] Deqimas. pues su mirar los condena. mas se inflama. De un galán a la muerte de un amigo suyo. mi acoximiento. un duro pecho hallastes. que a llorar el pasa adelante fiero. y con ella el fuego rriego. Luces yvades buscando en mi tiniebra importuna. 34 r. entrar a dalle contento.

1889-90. Conociendo su descuido. Si Dexa. pues no puede un hombre de ser firme hasta la mas (i).» el Sr. mas tu disculpada estas. tiene. menos lastiman y duelen. ¡Ay duro tran9e de au8en9Ía! ni su fuego me fatiga. págs. pone á contar doristo ganancia que se logre. tu rigor impides mas una amistad me que en tiernos años 25 que. que a casa bueluen. dando 30 el alma al claro fielo. memoria. yo no se las que fueron. ni si lo y á se la poca luz que queda del dia que ya se muere. 110 es mucho que pierda cabras quantos menos tu losquentes. mudando acuerdo¿que vano cuidado es este? si Dexa que pues en si el la ra90n duerma. Teza en los Alli . las cabras ni perdida que se enmiende. cura en quien 110 la que yendo tras pensamientos las porqués trauaxo perdido la dexa solas mil ve^es. quien tanto ganado pierde. del Cancionero. secretas desventuras. Icomo en dexa. 28 r. De un pastor enamorado. si Dexa de buscar remedio no fuere el de mi muerte. rompido el mortal belo. rebuelues? y de los mas altos montes 24 que los daños no entendidos apriesa sus sombras tiende. que fue amado y en ausencia fue olvi(i) dado. y figuran al fol. Dexa quentos. 28 adbiertes. compañia tanto de mi se desbia. las enemigo esta en cassa 16 ¿como queato que bueluen? cansancio 36 poco aprouecha que ueles. 13 v. contare yo menos daños tantos granjeados bienes. fria sin autor.3M No es de REVISTA DK ARCHIVOS amor mi justa quexa. no es buena coirespondenf ia. que comienzan. considera que no veras. 820-1. fueron publicadas por Istituto Véneto. al dexar la obliga esta amistad que diuides me de que se goQc en presencia! y con tal rigor se alexa. muerte XXIV [F. ¿para qué fin las bordados de poniente. que. «Mas — dige. auellas perdido teme. dio el cuerpo a la tierra fria.] RoMANgE. la guerra que tienes. el mi bentura a perdido de contar mis pobres bienes. Desdora los la noche el Mas. que una amistad firme y fuerte no se oluida de esa suerte. por Mathias Duque de Estrada. «Enfermo del mal de ausencia.* Las Novencis de un galán ausente.

¿de que sime. pasar! ¡plegué a dios que los vientos me dexen 28 mar acreciento. causa an sido la desculpa. bieues glorias. pues todo cre^e. 39 V. después de auer dexado 30 abrasárseme el alma a vro. llorando estoy el mas no la culpa.] Folias (i).BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3*3 XXV [F. justa es que aunque con ra^on ¿Hasta quanto en repartir seflora. y es mayor el viento quanto mas suspiro. pá}^. al su luz escure^e? mas. con vro. atado ^_^ me falta. queréis poner al fuego de amor tasa. Si le pierdo. como preso.] En Canción de un galán quexoso de la cárcel (iw se le sane Autor). mar perdida 24 la de ausencia y temor. en el Laberinto amoroso (^arago^a. no puedo de^ir mal de lo que adoro. 34 lloro. y el norte que miro Airados los cielos. y quede lan^e en uano. alma vella. con lagrimas si el bien me acuerdo. rigurosa estrechura. 464. mi desgracia. esta cárcel dura queréis que muera viendo esos despojos. yelo agora Por estraño camino queréis libraros de mis tristes ojos. el alQeis la vra. de limitados gustos. ¡plegué a dios que los vientos Marinero amor. 32 ¡morir y callar! ¡plegué a dios que los vientos mar de mis ojos pasan mis recios fortuna de ^elos me dexen pasar! XXVI [F. 4. porque 18 al echalles mano. 41 V. . que sin tu fauor me dexen pasar! Madre. Yo me he de embarcar. para darme enojos. ¡PLEGUÉ A DIOS QUB LOS VIENTOS MR DBXEN pasar! 20 y de oluido calma. duélate en el mi vida. lado? Esta poesía fué publicada por el profesor Antonio Restori entre las Poesie (i) spagnuole appartenute a Donna Ginevra Bentivoglio [Homenaje á Menénde^ Pelayo. nabe del alma quierenabegar. que no resistimos á la tentación de transcribirla. Restori trae á la memoria la letrilla que comienza: y Madre inserta la mi madre^ 1638). gra9Ía. Por amores madre paso yo la mar. II. por compañía solas mis memorias. defir que me abéis puesto en medio della? hermosas prendas. y aunque tanto fuego me admiro me puede saluar.) Es tan linda. artiphice diuino. las glorias tan escasa. siempre en un mismo estado sujeto a quanto quiere De un que si la deseo atreuido fin. ¿que si el mi esperanza anego. que por uos de pies y mano biuo en vra.

y piden los intereses. 67 Alamos Folias. Sepamos tan difícil este secreto y aunque e tenido bien pocos. lleuaronme 3a al principal.324 REVISTA DE ARCHIVOS XXVII [F. si Con la tal rigor se executa obligación. llegar De un galán desesperado (no Llegóse a se h sane Autor). esta esperien^ia. de entenderse. No saue donde se acoxa. Alfombras y estrados que en el calles esmaltadas de rosay xazmin. le me 36 costaran los que fueren qne tanto y a el rebelamos la vija. alma detienen ¡Ay pensamiento aflixido! ¡que dififil cura tienes. Que reliquias al que tanto 24 que me acompañan. Todo e! mundo me persigue. que ya duerme ofende tanto sentido ofende. que es cuidadoso 48 fiscal de desdichados la muerte. que no ay pla^o que no llegue. pues sus seBales y anunf ioa tantos dias a que vienen. o morirá uiuieres. tardas en acauarte lo que has tardado en perderte! y la causa de mis males Consuélete en este tiempo lo son unos prestados bienes mucho que el te si el tiempo puede. que solo la vida questen.] RoMANgE. como estoy ausente mormuráis de mi. Verdes alamedas que al fielo subis. anda que es compasión verle. mormuráis de mi. y aun plega dios caminamos siempre. porque no se prescriuieie. esta perezosa muerte. si en arrancar.' que a mil dias la traigo entre los dientes. mi pensamiento en 40 la calle. que nueue años de costumbre 44 no se nluidan fácilmente. Prouemos aqueste trago. XXVIII [F. •doroais de Veoua . No quiso llegar a diez no se que milagro es este. rebelado tantas ve?e». que no acaue de morir quien tantos berdugos tiene. 52 r. para ver que tanto pueden contra una vida tan flaca golpes de daños tan fuertes. si que como ne^ia tome 28 a pagar de aquesta suerte. del prado. fuentet de Madrid. que 56 acauara biue. aires boladores mes de abril que entráis y salis. 4 como estoy ausente. Acaue ya de la deuda el pla^o. como imaxinado Agamos y nxala que se durmiese.

de la villa vengo. cabo de los años mil. y aunque paresca que es tarde.] Letrilla. no puedo entender ya muero de enojos. DO se que me tengo. Quien se uio en prosperidad y se ve en misero estado. tornan las aguas por do solian yr. no son Amores. cada dia a todo el aire fúndese en esta verdad: en un buelo. la el tiempo no es eterno. teneos por dichosos. Fui a lo la villa a ver Fui a uer unos ojos que nunca viera. cabo de años mil. le cúbrese el no desmaye en porque el la tardanza. Al cauo de 2 los años mil.] Letrilla. t9 . XXX [F. rostro jentil. tornan las aguas por do solian yr. como estoy ausente. 34 ningún triste se acouaide el bien. fuente de agua dul{e. quifa no perdiera bolui sin la vida mi primero el por uer sus despojos. do 16 el alma se anida. se 4 no que me tengo. No. bien y la aduersidaJ. bien de una mudanza la voluera a consumir. tornan las aguas por do solian yr. 85 V. y el verano menoscaba el porque quando llegue otoño y el imbiemo. renace pimpollo tierno. y vosotras. ymagine que es prestado el A las mudanzas el del Qielo lo inferior se sujeta: da buelta 26 pasase la mayor planeta el (ielo. mormuráis de mi. como estoy ausente Hermosos palacios 28 mormuráis de mi. forzoso se a de seguir. no son Amores. árbol de hoxa. XXIX [F. cauo de los años mil. caños de Marphil) 24 mi niña encubris. si mal que mantengo. el noche sucede y las glorias que ofrece todo se muda los a porfía al se suelen yr y venir. 42 tornan las aguas por do solian yr. damas que en ellos biuis. mas si al al tiempo se antoxa. 38 para gotalle se guarde. que el tiempo no permanece.BIBLIOTECAS Y MUSEOS el 325 que de oro os uestis. el de adbersidad y desden. ya gustos preuengo. primauera se acaba. si no son Amores. 75 V. A si la villa voy. no se que me tengo. ser. al dia. ai 30 desde al el na^er morir. tornan las aguas por do solian yr. Al cabo de los años mil.

99 V. mirad que cairei<!. XXXI [F. tened. noche y el día con llanto entretengo. no voléis. correré tras 28 que van huyendo de mi. si que queréis bolar tan ved antes de Apolo vos no sois prudente. yo e de sufrir y callar. muger mayor No haré ley nueua yo quando por mi amante buele. la menguar Ya que sois tan pertinaz alto. sois capaz. pensamiento. ábranme.] Letrilla. etc. ya que os determtoait. REVISTA DE ARCHIVOS Fui a ver mi alegria A la villa fueron mis ojos mirando. tened. pasar mis amores ábranme. no son Amores. boluieron llorando 32 con melancolia. tened. mirad. sin el si no son Amores. . subir es indicio de el baxar. ellos. viose en mi graue dolor quando mis amores vi. ábranme. madre. ábranme. tened. y pues la suerte no es una. Si ellos se quieren vengar.] Por la calle Letrilla. que de hordinario luna empieza a el con sus bueltas andaréis. maSf ya que vs determináis. con miedo os dexa partir. ni por ni por 28 y otro con alas de f era en el Icaro veréis. el hijo rapax derriuaron de su esphera. que van huyendo de mi. 24 muy que el bien lo saben ha^er. y del esclauo aflixido al al vencedor con sus OJOS y pues me mato. correré tras 4 que van huyendo de mi. no subáis. el castigo en la es oluidar. y mientras biuiere asi. ellos. correré tras animoso señor? que van huyendo de mi. mas. 36 no se que me tengo. Pensamiento. me a dexado asi. en llegando a su creciente. mirad que caireis. 97 r. abaxo vi. Pensamiento. la si por otros que vieron. ¿Quién vio. bolui sin miralla. Pensamiento. mirad. no subáis^ 4 El alma que os supo amar. XXXII [F. ya que los medios alauo y los estremos apoco. y. que el herido siempre suele 16 correr tras de quien le hirió. muy en la pocos hincaron clauo rueda de fortuna.326 pensando gofalla. no bolels. 16 muy muy libre soy loco. si en subiendo baxareis. correré tras ellos. ellos. etc. alma vengo. captivo escrauo. yr huyendo del vencido. ojos me perdieron. para dar tan grande salto. 28 no se que me tengo.

suben por el aire al gielo. que no se dize su nombre. 27 sub$n por el aire al fielo. en llegando. 4 de vuestros ojos qentellas. 6 . a los versos siguientes: De 1 vuestros ojos centellas 2 3 que abrasan pechos de yelo. 104" r. y. son estrellas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 327 XXXIII [F.] Glosa de una monja.

ancha meseta de no muy considerable extensión del llamado en país Tajo Montero. 36 voluntades alquiladas ya no soy quien ser solía. El alma una vez partida por vendabal de señoras M no admite el cielo «oborno. En la alta la Sierra de Estepa. dan vida y muerte por oras. moquetas deste lugar. que yo. que de jumentos la casta que pasa. mis prendas desempeñadas. que se hayan salvado y existan en poder de dicho señor seis mutiladas esculturas y el epígrafe descubierto en aquellas alturas. alguno a buscarme biene. otro le sufra y estrene. En aquella Ante todo. Adolfo Bonilla y San Martín. y el graue yugo sacudo Adiós casas de posadas que colgáis todas tablilla. 1902. etc. un desengaño y caida 28 es para escarmiento y basta. hay que tributar un sincero homenaje de gratitud al señor (i) D. 40 mi veleta no se ya no soy quien que no es guia. sobre existe la el cumbre de elevada montaña. que de muías de retorno ay gran falta en la otra vida. la villa que yo ya tengo en que mi serbiz oprimía. DESCUBRIMIENTO ARQUEOLÓGICO verificado en el Tajo Montero á principio de Febrero de 1900 (I). Antonio A¿uilar Cano.328 Orden miael alma porque saue i6 lo REVISTA DE ARCHIVOS tiene. salvadas por su enérgica iniciativa de la destrucción que les aguardaba. pues. á cuya ilustración se debe que no hayan sido perdidos para la historia del arte clásico las importantes esculturas del Tajo Montero. Merced á tan oportuna como eficaz intervención se ha conseguido. Eugenio Melb. que si le diga: no esta en casa. dueño y casa mudo. habiendo obtenido la satisfacción de haber sido también el primero que hizo del dominio público la más exacta descripción de hallazgo tan interesante. para cada día morir y resucitar. que fueron empleadas por toscos obreros como material de construcción de un muro que levantaban á la sazón. ya no soy quien 32 ser solía. de peligros se desbia. de que hablaré en seguida. que fechada en Estepa á . á dos kilómetros al Sur de la población. Madrid-Nápoles. y sufrieran desde luego el ara y las manos de una de las tibicinas. etc. ser solía.

desde época inmemorial relleno de grueso cascajo. que á corta distancia de dicho albergue denunciaba cierta depresión del terreno producida por las lluvias invernales (i). cediendo á sus reiteradas instancias.José Ramón Mélida dedicó un artículo crítico á este libro en la (2) Revista de Archivos. la exacta y concisa puWicada por el poseedor de tal hallazgo. sino únicamente ordenar metódicamente las noticias que sucesivamente ha venido comunicándome. examinándola atentamente. fué estampada en esta misma Revista de Archivos. No conozco el Tajo Montero. que templen el la sed en el caluroso estío. que tuvo la satisfacción de que 17 de Abril de 1900. y sí sólo dos buenas fotografías del lu(1) gar del hallazgo. correspondiente á dicho mes y año. No puede ser. pues de sobra conozco uie no soy autoridad en semejante materia. y con presencia de las fotografías que me ha facilitado. de consiguiente. desde que lo supo. Apenas estaba comenzó á limpiarse el que se suponía pozo cegado. le aquella verdadera riqueza artística. Bibliotecas y Mushos. Rafael Machuca. 1900. 739 á 742. y deseando alumbrarla riscosos eriales.» en el DeutscJu Litteratur Zeitung. repitiendo á veces las ya impresas. págs. Antonio Agnilar Cano. mi opinión. Bibliotecas y Museos. . no pretendiendo tampoco hacerme pasar como tal. «Antonio Aguilar Cano. he debido á la buena amistad de D. exponer.fllÉLiOTECAS Y MUSEOS 329 árida altura. entre los que aparecieron varios fragmentos de esculturas. hasta que subió á la Sierra y pude apreciar. mi ánimo al redactar la presente nota enmendar. que no pu- dieron por menos de llamar la atención de cuantos tuvieron inmediata noticia del caso. cuyo libro ha merecido sinceros aplausos de propios (2) y de extraños (3). dispuso que se procediese á desescombrar una especie de socavón. se hace sentir la falta de manantiales de agua potable. que por aquellas soledades posee. Astapa. no más que por complacerlo. El erudito ilustrador de Ostipo. cuyo estéril suelo está formado por la roca viva. por tratarse de un lugar tan agreste y retirado. no descansó un momento. Noviembre-Diciembre de 1899. se vio que lo con restos de piedras que provenían de alguna obra antigua derrumbada. (3) Hübner. D. para dotar con casa de los guardas. con la descripción del sistema orográfico de que forma parte dicha montaña y de su foimación geológica. que. ni aun siquiera apendizar. del que no había memoria que hubiese estado habitado en tiempos antiguos. acaudalado propietario de tan ella la D.

para dar- los á conocer á quienes muestran entre nosotros predilección por estos estudios. pero del premura lugar del tiempo de que disponía el el artífice no le permitió subir hallazgo para ultimar trabajo que se había confiado á su cuidado. á fin de que procurase favorecernos con una colec- ción de fotografías que vinieran para nosotros á hacer las veces de los originales. el vSr. sin embargo. Ansioso. que tuvo la amabilidad de el comunicarme en seguida. Aguilar. sin embargo. que parece imponer silencio que la mira. no sólo por su deferente al amistad. asegurando la jetos encontrados más esmerada conservación de y su publicación en un plazo no muy largo. quien con ello dio una muestra de los ob- su exquisito tacto. porque verdaderamente sin una inspección ocular de los ob- jetos y del lugar del hallazgo. Fué forzoso. El entusiasmo del Sr. Aguilar de satisfacer nuestros deseos. de los que hizo una exacta y concisa descripción.330 REVISTA DE ARCHIVOS el fuese regalada por generoso dueño. á quien desde luego hice partícipe de semejante hallazgo. vi- niendo además acompañada de males que no perdonaron por to al el momen- mismo Sr. había . que reprodujo tres de las piedras esla al culpidas que de la Sierra habían ya bajado á Estepa. Aguilar Cano llegó con justo motivo á su colmo al estudiar detenidamente aquellos hermosos bajo-relieves. Cuando hubieron cesado los temporales y las ter- enfermedades. por desgracia. por no haber en Estepa quien pudiera cumplidamente realizarla. mostrándose en extremo intrigado con llardo busto de la espléndida gaal matrona. pues. tanto más cuanto que la crudeza persistente del pasado invierno impedía pensar en una expedición de esa índole á las escabrosas alturas del Tajo Montero. toda conjetura fuera expuesta á errores de gran monta. no reparó en sacrificio alguno hasta que logró hacer venir de punto distinto un fotógrafo. cuanto en razón interés que semejante descubrimiento nos había inspirado. como tampoco nunca bien sentido profesor Hübner. pero ya entonces. y me rogó encarecidamente interesase al nuevo poseedor de aquellos restos inapreciables. esta empresa tan fácil de llevar á término como á primera vista fuera dable conjeturar. dar tregua por entonces á tal empeño. No pude satisfacer por mi parte sus dudas sobre el la signi- ficación mítica que debiera tener. otro fotógrafo venido también expresamente de fuera minó el trabajo que se deseaba. No era.

penetrando en conciencia sin este cera. sin embargo. Ni aun asi si me hubiera decidido. el Por mi parte jamás hubiera tenido atrevimiento de pretender reem- plazar á este eminente crítico. que á rueel gos nuestros había tomado á su cargo cer en exponer. siendo idealizado en la Grecia. servía de poderoso estímulo en áni- mo qne del que por acaso se encontraba poseedor de estos preciados restos el de antiguas esculturas para que se esforzara en vencer natural recelo me embargaba. Aguilar Cano en su interesante correspondencia. pero. aceptando tan empeño por me- nos. cuyas postrime- vienen á poner término á mis entusiasmos artísticos. que nadie mejor lo que yo podía reconocer imparcialmente. con las acertadísimas descripciones que de cada uno de los objetos encontrados me ha el facilitado el Sr. tan conocedor del arte clásico. siendo auxiliado á . íntimo de mi engañoso espejismo del amor propio. á partir de la fecha en que ocurrieron estos inesperados descubrimientos hasta momento actual. se desarrolla en el mundo el oriental. sin embargo. me he visto obligado á ceder ante difícil los amistosos ruegos del secorresponder. en justo momento de mi cúmpleme homenaje á la amistad más sin- sólo reiterar la más ingenua protesta que vengo sin ce- sar consignando en ocasiones distintas. que no merecen ciertamente otro nombre. te- niendo tan sólo un afecto entrañable que nace con los primeros Pharaones. para espirar al desaparecer rías Imperio Romano. Hübner. ilustrar y dar á cono- Alemania y entre nosotros tan valiosos fragmentos esculturarios. El nael que no se demorase por más tiempo hacer del domiel nio público tan peregrino hallazgo. al ñor Aguilar Cano. el nacido de mi deficiencia misma.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dejado de existir inopinadamente el 33 eruditísimo Dr. y que sólo se ha educado recibiendo alguna dirección metódica con ros. no hubiese conta- como dejo indicado. repitiendo con toda verdad que ni soy arqueólogo ni estoy en aptitud de merecer semejante al arte título. á los sacrificios que se había impuesto por complacernos y propor- cionarnos al sabio germano y á mí informaciones repetidas y excelentes la fotografías en extremo costosas por las circunstancias especiales de ir localidad donde había que tural anhelo de á reproducir los objetos encontrados. el detenido examen de algunos Museos extranje- como los de Italia y Francia. á redactar este papel do. Alemania y Austria. Al prescindir en propósito.

donde no cabe exploración alguna. • la De lo que precede se deduce que en época romana existieron en aquella altura uno ó más edificios. El suelo de dicha me- seta es de roca viva. quien con motivo se expresa en estos términos: la Sierra «El Tajo Montero forma parte de de Estepa. Agui- Cano. sin embargo.39. no sólo de todos los bajo-relieves. allí se está construyen- Es muy de dudar que la fuera pozo aquel ancho pero muy profundo hueco. pobre y de exclusivo muy contadas especies vegetales. donedificio. habré de dejar fijada en los hallazgos. Antes de proceder. Los pozos de agua potable más lugar del hallazgo están en la falda de la Sierra. de esculturas y de la inscripción caliza en allí La piedra de los fragmentos descubiertas son de la el misma que está abierto el supuesto pozo. que es una de- rivación de la cordillera Penibética. ancho de cuya boca de 3"". En la cumbre de dicho Tajo que se creyó pozo y existe los una meseta ancha. para construir alguno de los cuales . con la que se enlaza por Antequera y Archidona. abundando casi de un modo más roca es* el Chamaeros humilis. y el próximos al cercano de los manantiales á tres kilómetros. abierto en la circular roca de forma irregular. y hace muchos años también se notaban cimientos que la fotografía ahora ya no existen. En sus alrededores se ven en la actualidad sobre la superficie del terreno tejas bastantes pedazos de romanas. porque han quedado dentro del corral para yeguas que do. La parte relativamen- te llana de esta meseta no es de una superficie considerable. de se encontraron el cimientos de un á una distancia de aquél como de cincuenta metros. no habiendo sido posible tomar de los que se encontraron á unos cincuenta metros del supuesto pozo. aun cuando se aproxima á el y con vestigios de no haberse terminado. Sobre la superficie del Tajo existe en abundancia la piedra suelta propia para construir paredes. declinando la suavemente en dirección de Gilena y Pedrera. puesto que el fondo estrechaba en uno de sus lados. 70 y su mayor profundidad de 5'^. su vegetación. conociéndose en otro que iban á con- tinuar ensanchándolo. lar lo posible la fisonomía del sitio de valiéndome tal al efecto de las expresivas frases del Sr. sino de los lugares don- de se encontraron. de Linneo.33* la kEVlStA DE AkCHlVofe vez poderosamente por las reproducciones fotográficas que he debido á su amabilidiad. á hablar en detalle de cada objeto.

Bonsor. de distinto al entrambas cabezas con sendas pelucas. y el otro de mujer. dos bustos. resultando un poco más hondq. Desde luego semejante manera de trabajar tan su- perficialmente la piedra trae á la memoria los grabados hechos con finí- simos instrumentos de piedra del período neolítico sobre huesos de ani- males prehistóricos. (i) (2) Norte y Sur de Carmona El profesor Cafthailbrac Lesages prehist. Sin embargo. 165. cuyos esbozos mientos cuaternarios los objetos de marfil (i). á derecha del que mira. grabado descubiertos por al Bonsor entre (2). ambos cubiertos. para cuyos restos acaban de encontrarse. los ríos Corbones y Guadaira. barba y El bulto que en ellas se ha querido acusar no sobre- sale del nivel de la superficie del bloque. al parecer. llera. reduciéndose á líneas trazadas en hueco y no en relieve. afectando pare- cer la moda egipcia. de VEsp.BlBLIOtECAS Y MUSEOS abrieron los picapedreros una cantera en la 333 superficie de la roca misma y á corta distancia de la construcción que allí se estaba levantando. señor. la atención se observa que tienen lige- estando labradas las facciones. de cuya cantera también se extrajo la piedra que se necesitó las esculturas. á la izquierda. «Un sillar de piedra caliza de la del Tajo Montero. ras En una de sus ca- mayores están dibujadas de frente con rasgos la piedra. artísticos se han encontrado en yaci- y en época muchísimo más moderna. de larga cabeel trabajo el Sólo tienen dibujados los contornos. el uno de hombre. apenas se ro relieve. la frente. también habré de utilizar las oportunas descripciones que de ellos me ha comunicado el mismo I.^ págs. de ancho C^jSo y otro tanto de grueso. cubiertas este grabado de dos bustos de frente. para el pie que de el arrastre del material fuera más fácil y menos costoso hasta la obra.49.» Es por de más curioso sexo. 164. superficiales. Les colonies agricoles pre-romaines de la vallée du Betis: París. exarados en menos profundos que los de la las letras de muchas inscriplo ciones. singularmente los pómulos. aunque ficial examen super- de estas caras de frente podrá inducir fija la al error de creerlas simplemente marcadas con rayas. cuyas palabras cuidaré siempre de entrecomar. . Procediendo ahora á detallar los diferentes fragmentos debajo relieves sacados de nuevo á la luz por un incidente impensado. recuerdan el Sr. 1899. que tiene de largo 0^.

427. El ilustre arqueólogo germano sigue afirmando que el marfil indicaba el origen oriental de los mencionados fiagmentos. de l'Art dans Vantiquilé. 338 a 351. y entrando luego á detallarlos.334 REVISTA DE ARCHIVOS al ilustrar estos Hübner. ó bien animales en reposo. de en peines finos. Estos trebejos. y los grabados la mezcla singular de los elementos asirios y egipcios. el más ó menos y en placas de marfil. propios del tocador de una mujer. el concluye asegurando que nada impide que se atribuyan los marfiles graal comercio de los primeros bados de las tumbas de las márgenes del Betis gaditanos después de la fundación de Gadir. es exclusivo de los egipcios desde su Carthailhac. Hübner. pudiendo haber servido estos utensilios de tocador á varias generaciones antes que el amor de un esposo ó de un Guiado por hijo los encerrara (2).200 años antes de J. Hist. encontrados muy semejantes á alguno de los indicados. que debieron haber servido para las guardar perfumes. pág. en la tumba de la mujer querida ó de la madre venerada tales la enseñanzas hübnerianas. 165 y 217. ó séanse tn pequeñas cajas. advirtiendo que en el Museo de Berlín se conservan varios ejemplares des. C. págs.núm. págs. sólo más gran^ en sepulcros egipcios de remota antigüedad. Por último. Bibliotecas y Museos. con algunos adornos de flores del loto. 637. tal vez en el primer período de su grandeza mercantil. que sólo se han encontrado algunos costados. 1. se hallazgos. añoIV. teniendo en el centro ó en extremo una cavidad no muy la honda como para contener algún cosmético. largos. Objetos dd comercio fenicio encontrados en Andalucía. cerca de 1. que es tan característica de los objetos del arte fenicio. fuera dable el aventurar an- ticipadamente sillar del afirmación que las dos cabezas de frente del pequeño tales caracteres técnicos Tajo Montero ofrecen en su dibujo y en su ejecución. representando luchas de cazadores con fieras. 164. advierte ante todo que el marfil no encuentra en España ni en Europa^ habiéndose descubierto también laal brado Sur de Portugal (i). los clasifica en tres series. Junio 1900.6. En efecto: el uso de la peluca larga cayen(3) do sobre (i) (2) el pecho. (3) Perrot. sin rizar. Revista dk Archivos. núm. . pero bien deteriorados. que naturalmente conducen á conclusiones que parecen reunir condiciones de acierto. estaban cubiertos de finísimos dibujos hechos á punta de agudísimo buril.

149 y 155. tebanos y saítas no dibujaron caras. formando á manera de extensas matrices de un grabado.. . 109. sin embargo. 614. si es que es- tas esculturas (2) son de los Hyksos. 735. dice Perrot que de las maneras que tienen los egipcios de hacer «la superficie de las figuras está en el mismo plano que (4) el campo del bajo-relieve. que tener muy en cuenta que los tales artistas fueron tenacísimos en la observancia (i) Perrot. con ojos y cuerpos de y luego porque no modelaron las facciones de los personajes que retrataron. aquéllas y éstas profusa y simétricamente rizadas. Los Caldeos y los Asirios desconocieron este procedimiento que los Griegos intentaron imitar con torpe resultado en algunas estelas votivas de Mycenas descubiertas por Schlieman en de todo ello. el como aparece perfil en el sillarejo indicado. con una monotonía enfadosísima. á partir del primer Imperio. núm. págs. Fueron á la vez los mismos egipcios quienes además de esculpir estatuas y bajo- relieves. pero á pesar no puede. magna- cuyos dibujos avivaban con el buril ahondando en la piedra las líneas de los contornos de las figuras y de los objetos que habían querido representar y que dejaban delineados en las piedras pulimentadas de aquellos muros. de VArt dans l'antiquité^ I. pág. núms. pues los Hyksos (i) y los Asirios (2) la apendizaron con luengas barbas. del que no era posible sacar prueba alguna (3). sino tan sólo contorno del mencionado suavemente burilado sobre una superficie lisa. marcando los pómulos. 192. escenas com- plicadísimas de la vida pública y privada de Pharaones y de tes. 306. En una los bajo-relieves. 684 y 685.» Schlieman. pág. porque los escultores menphíticos. I. perfil. Hist. sino de frente. el Acrópolis (4). afirmarse que fueran artistas venisillar dos de las márgenes del Nilo los que grabaran aquel curiosísimo del Tajo Montero. pág. pág. Maspero. sin 335 la que ningún otro pueblo de antigüedad la adop- tase en igual forma. además. 303. II. VArchéologic egyptienne. 620. núm. Hay.BIBLIOTECAS Y MUSEOS época más remota. 465 y 466. 1» Perrot. Ibid. Primeramente. Mysencs^ págs. ni la frente. la barba. «Los egipcios hacían los (3) bajo-relieves de tr'es maneras distintas: una de ellas era un simple grabado á la punta. que también debían ser postizas. inventaron el dibujar sobre la tersa superficie de las paredes de los templos y de los mastabas.

toma de Tyro por Nabucodonosor en 674 antes de si- C. núm. 355. núm. . y á sus plantas una flor del loto (4). lo tumba de un guerrero combatiendo con un la asiría. 349. conservando. Porque aquellos Maspero.. núm. no en ía manera. tan finas en sus contornos como suaves en abundante y sus detalles. y no faltaron á ellos por centenares de años mientras en cannbio los Fenicios en Cypre intentaron esculpir estatuas de piedra imitando tista el estilo egipcio (2) y á veces la el asirio (3). traen al pensamiento por su tocado algunas estatuas gemelas egipcias. 546» núm. Perrot. el chitan figuró con larga melena y barba á y el yelmo griego. pág. 526. al período de las guerras médicas del 490 al 449. La fisonomía fresca. 637. (4) DE Arch. poblado bigote y profuso pelucón. págs. encontrada en una león. á las que á veces la patina verde da un tono de color por demás agradable.. 427. parecer aventurado afirmar que debió ser un escullas tor fenicio quien grabó á la sillar del manera helénica sin dos caras de frente del el Tajo Montero. I. de sus principios técnicos. pág. la mujer aún joven y su compañero sintiendo el peso de los años. 510. en una época que la puede fluctuar de J. (5) loe. 350. pág. Hübner. pues. 341. pág. 518.. el con los pómulos salientes. Ibid. embargo. en tocado y en la forma.® al V. el No podrá.® anterior á nuestra Era. achicando su rostro ofuscado con semejante adorno. (3) núm. llevan por contra cabezas completamente cubiertas con artistas de larguísimo período pha- enormes pelucas (i) (2) (5). cit. Bibl. y uno y otro tipo. Perrot. recuerda en cambio la cara escul- pida en alto relieve en la tapa del antropoide gaderitano.336 REVISTA DR ARCHIVOS (i). batidas en troqueles griegos. 372. es decir. llena y plácida de sillar la mujer que ocupa el lado de- recho del aludido. III. Objetos del comercio fenicio encontrados en Andalucía. que apenas veladas sus carnes con una las tela finísima. del varón. placa de marfil. como las de Sepa y Nesa. 513. pág.. L' Archéologie egyptienne. númeRevista ro 353. III. como el ar- también fenicio que grabó en las orillas del Betis. se asemeja á la de las caras de frente de algunas las emisiones de cobre de pequeño módulo de monedas púnicas de Gadir. algo del estilo egipcio. y Mus. 192 á 195. pág. La no rizada la barba. pág. del glo VI.

que hasta ahora eran los únicos de la misma pro- cedencia cierta. no tendían á idealizar sus modelos. añadido que en fecha antiquísima esos mismos fenicios. que en efecto se encuentra á la distancia de dos leguas por la banda izquierda del nombrado río. quien me miendo haberme dejado dice al indicado propósito: «El posible itinerario de los fenicios desde la em- bocadura del Betis á la Sierra de Estepa. para cambiar los objetos de su comercio (i). que desde muy joven tiene con reiteración muy visitados. encontraron un lugar que juzgaron á propósito para establecer una factoría.» Si el sabio germano hubiera conocido el grabado del sillarejo del Tajo Montero. teimagmación. las de aquel gran y al llegar caminando contra su como á dos leguas de su cauce. loe. que «los marfiles bles. sino más bien á acentuar sus rasgos menos estéticos. que tan admirablemente reproducían con el cincel la figura que copiaban del natural. tan conocedor de estos terrenos. del Sr. indudablemente. habría. no encuentra en el estudio local reparo de importancia que se le oponga. que tenían de continuo ante su vista. No habiendo visitado estos lugares.» «Es muy verosímil que remontasen el Betis y desde ésLe el Singilis. Sintiendo á la vez la necesidad de poner aquel'territorio bajo amparo de cualquiera de sus divinidades tutelares. subiendo por la orilla izquierda del Betis. pág. 351. cit. y conociéndolos únicamente por llevar de la los diferentes planos geográficos que he manejado de la Bética antigua. Las (i) (2) Hübner. río que el comerciante fenicio supo penetrar en Betis arriba. Aguilar Cano. Hübner en su tan citado estudio sobre los objetos fenicios de las orillas del Ketis. sometí este viaje de los fenicios al criterio imparcial del Sr.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 337 raónico. El Sr.» . tomaron la del Singilis en el lugar en río. y Bonsor nos enseñan. pudiendo haber llegado hasta los sitios próximos á la Sierra de Estepa. concluye afirmando que «los hallazgos de la Punta de la Vaca en Cádiz. á la falda de la actual Sierra de Estepa. por la banda izquierda del citado Singilis. por cierto feísimo. y allí fundaron á Ostipo el (2). levantaron en Tajo Montero un pequeño oratorio dedicado á alguno de los personajes míticos de la teogonia oriental. prueban sólo la existencia de la colonia fenicia y su du» ración hasta una época relativamente reciente ya bastante conocida. como testimonios palpael interior del país.. que éste mezcla sus aguas con corriente.

25. pues.338 REVISTA DE ARCHIVOS el sillar del caras grabadas en dicho Tajo no corresponden á la fisonomía tan conocida de ninguno de los ídolos á que se daba culto en la Siria pa- gana. debieron ser los progenitores de los mercaderes Sirios. Cabría. le dedicaron y leyó Alderete en su tiempo con bastante acierto los alrededores de la No terminaré sin advertir que en se encontró. Bien sé que aún no están trazados con líneas tan claras como indubitadas. C.° antes de J. antes y después que fuese á poder del Excmo. flav. á sus expensas el pequeño templo rupestre de la Sierra. Sr. unidos por sus bases respectivas. conjeturar que. un trozo de mármol blanco como de unos 20 centí- metros de largo por cinco de ancho máximo. págs. rindiendo un tributo de respeto al que había hecho prosperar aquella factoría y levan- tado. además. y las otras figuras de pequeñas divini- (i) Ovid. malacitano. aparecía representada con rasgos acentuados. exemplis iii parvis grandibus Y no quiero añadir por conclusión que esos mismos artistas y comer- ciantes de la Fenicia. profusamente derramados por nuestras costas á el siglo xii. 5." trueque de metales preciosos.*^ memoria aún de nuestra Era por una inscripción honoraria escrita en griego. 21 y 270. (2) Berlanga. del mun. una cara de frente con todo el carácter de ser un ídolo ibero. Trist. ni son fáciles de deslindar con. que examiné en distintas ocasiones. que mucho más tarde negociaban en Malaca y levantaron una es- tatua á cierto patrono de una Corporación mercantil. labrado en forma de dos conos truncados. teniendo en cambio todo el carácter de verdaderos retratos de perel sonas que habían existido.. que sus deudos y amigos (2). aunque superficiales. sobre cuya superficie redonda y pulimentada. los artífices fenicios grabasen su rostro y el de su mujer en un sillarejo que colocaron en una de las paredes del edificio en construcción. Antonio Cánovas del Castillo. cuya era conservada en el xv. Monum. V. exacta precisión los límites técnicos entre los amuletos fenicios de pacotilla. D. recorlos dando acaso que en los muros de Karnak figuran también grabados licet de los Pharaones y sus consortes: Si nti (i).t III. desde que ya era entrado hasta mediados del vi. hará Cueva de Menga de Antequera acaso medio siglo. .

.) (i) Strab. Cypre y en otras los Egeo. una fabricación mercantil y los la sin tendencia al perfeccionamiento esté- que labrados con toscos instrumentos de piedra ó de cobre rudimentaria industria manual de un país aún incivilizado ó produjo en los albores de su cultura. escribía Strabón (i) que los Fenicios ocuparon á Tartessus. DE Bbrlanga. C. debidas los rudos al rudimentario arte prehistórico la avaricia que tiende á imitar modelos que de los mercaderes de la Siria ofrece ^1 parecer con pródiga mano á los terratenientes de la Península. Cerdeña. Turdetania y de su vecindad.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dades locales de la 339 Hispania. Para ello fuera indispensable hacer un estudio detenido de los diferentes objetos cia. de cuyo prolos examen pudiera tal vez surgir el que se lograra determinar signos distintivos y característicos que separan aquellos trabajos producto de tico. III. R. hoy tan perfecta- mente exploradas. de esta índole de procedencia ingenuamente feniislas del que se encuentran en varias Sicilia. Creta. . conocidamente descubiertos en lijo que se guardan en nuestros territorio hispano. que estaban la aún habitadas por aquéllos en época en que redactaba su obra el geó- M. como Córcega. Mar del Interno. 13. 2. así la como muchas ciudades de grafo de Amasia. Tampoco repetiré que un siglo antes de J. (Continuará. comparándolos con Museos.

Reprcíentante.^^^ ^^y difcordía. Bclifa Ninfa. Diofa delaCaftidad. Salucio.^-. el Dios de Amor. . CON LICENCIA VBL O'^VlNjl^íO' EncaíaSebaíliandc Cormellas. dció Vendenjt en la i 7. Año. mepna Emprenta.y fusvaria^ bles efetos. Comedia llamada ftion de Amor Son y que. y Petronio. lainconííanciade Amor. interlocutores las perfonas figuicntes. y dos Paftoras. fta vn Bouo. Diana. ySiluia. Dos' Paftores.alCall. Compuc- por Lope de Rueda.jáe^í^a^í^i. . Leonída. en la qual fe trata en fubido metro y coa- ceptos muy ícntidos.

este minucioso y ameno trabajo que usted ha hecho.» la comedia de mantillas. Baltasar Gracián. D. se- gún usted da noticia lo refiere el en estos términos: «De otro coloquio tampoco conocido P. XLV). á quien llamó el Jurado de Córdoba Juan Rufo. erudito trabajo y acabado estudio que perfecciona pleta con gran copia de datos desconocidos y de noticias nuevas las y comque de- bíamos ya á Moratín. incluye las obras todas que se conocen de Rueda y aquellas que se perdieron. Emilio Cotarelo y Mori. «quien sacó de gala y apariencia. de Española. puso en toldo y al decir Tampoco he de negarle que había leído con deleite algunos de los coloquios y entremeses de este ingenio sevillano. Voy á pro- bárselo. Pellicer. en su Agudeza y arte de ingenio {c&p. Tuvo excelentes invenciones: sea bastante prueba aquélla en que introduce cuatro amantes encontrados. so Comenzó prodigio- Lope de Rueda. donde dice: Han el tado grandemente en este artificio nuestros españoles. y de Cervantes. rrera y algún otro. En verdad que no me era desconocida la alta importancia. los traductores de Ticknor. pero sí le confieso que nunca estudié ni conocí la bibliografía com- pleta de sus notables y celebradas producciones hasta que recibí como agaespa- sajo de su amistad el ejemplar de su opúsculo Lope de Rueda y el teatro ñol de su tiempo.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 341 DISCORDIA Y QUESTION DE COMEDIA DE LOPE DE RUEDA AMOR Al Sr. inimita- ble varón. empe- un rastro de su huella ó una fe de su existencia. dos pastores y dos pas- 20 . La Ba- En ro. entre estas últimas se el cuenta un coloquio pastoril muy encomiado por P. Baltasar Gracián. la merecida fama y la influencia incontestable la que en el desarrollo de nuestra literatura dramática tuvo y ejerció personalidad ilustre del insigne batihoja la Lope vistió de Rueda. Salva. adelan- al hablar de la agudeza por desempeño en el hecho. la Real Academia No el tilde usted de paradógica mi afirmación de que sólo á usted es debido hallazgo de la interesante comedia que hoy se reproduce. dejando. con verdad.

A^ y /I4. limitándome á aducir fácil la cita del P. porque corresportada. por las circustancias apuntadas y por constituir un dato más para amigo la his- toria del teatro anterior á Lope de Vega. en negro. en premio de haberle desatado de un la que habían amarrado virtud y la sabiduría.° de ésta. falta \r Ai.342 REVISTA DE ARCHIVOS sí toras apasionados entre con tal arte. y cuando parece que se desempeña. Advertencia. con tanto celebraba el el núm. por sí. sin paginación ponde á la El ejemplar que reimprimo es un cuaderno de ocho hojas. 1617) inducen á pensar que será una segunda edición de una primera hecha tal vez en Valencia por su amigo Timoneda. El folio v. 622.» 4. Merced á esta curiosa noticia que en su libro aprendí. En este concepto tiene el gusto de dedicársela su devotísimo Francisco R. está en blanco. Al final hay un grabado triangular. tan á menudo sacado no. que es una II muy ingeniosa invención.®) la (Véase pág. es el autor vioral de este Vea usted con cuánta verdad proclamo que usted interesante hallazgo que le ofrezco por legítimo derecho. Gracián explicando su argumento. porque pregunta Amor qué vo- luntades quieren que violente y mude. Gracián. la versificación y á ratos fluida del coloquio. El año y punto de impresión (Barcelona. 1757. que les tiueque las voluntades le y haga de modo que ame cada uno á quien ama. que ninguno correspondía á quien árbol. ser la de París (Diciembre 1901). no dejo de tener por curiosa la comedia. y en calidad literaria la además de juez competentísimo á cuya jurisdicción tencia y pronunciar fallo corresponde dictar sen- deñnitivo acerca de legítima paternidad de Lope de Rueda en esta QuestioH de Amor. entonces se enreda más la traza. pudieran ser argumentos en pro de paternidad de Rueda. 259 del tomo de las Obras de Lor. el pude yo caer en cuenta de que la comedia anunciada en catálogo del librero Maisonneuve. á le amaba. las de los hombres ó las de las pastoras. dando razones y ellas por parte de cada sexo. á colación por el vate sevilla- la intervención del bobo. Yo que por incompetente me inhibo de su conocimiento. Que ellos se concierten entre sí: aquí entra la más ingeniosa disputa. podía y debía misma que P. de Uhagón. El texto á dos columsi — nas. y perdida hasta ahora á la diligente investigación de los eruditos. que ignoro será una . y con las signaturas A2. como la consabida y no pulcra figura que en muchos de sus cuadros pinla taba 'Teniers. Sea cual fuere su veredicto. pidieron le al Amor. Gradan: Madrid.

y para mayor enmienda. manjares que vendrán justos. mal de amor. el muy penoso cuydado que Cupido a entrambos da. al necio suelto la rienda. hay Se. cada qual en su afición. y hasta en ocasiones. Espagne. de entrambas partes mudada. El buen juicio del lector curioso bastará para entenderlo. y entre ellos se tratara. Pollos. Los que fueren amadores gustaran destos amores. Faysanes. va en 343 marca de impresor. en lugar de Be.» Reproduzco el texto sin modificación alguna ni en la fonética. por le vna Comedia de amores llamada question de amor. ni en la gramática. Esta numeración y las señales evidende haber sido arrancado. presenta el cuaderno. hasta el punto de estar formado por hojas sueltas. algunos versos constan de mayor ó menor número de sílabas del que pide su medida. mano de Castidad quentan con breuedad su doloroso cuydado. . muy sublime autor. y el que no supiere amar con silencio que es callar.. Rueda. Salucio y Petronio juntos. Y Y primero entra vn pastor lamentando el desamor de Leonida vna pastora por quien amor se enamora.» me inclinan á creer que era parte inte- manuscrita. le topara a morir del y a todos sin resistencia. Que el autor les trae guisados Pues las pastoras llegadas. grante de una colección de obras impresas ó. y vnos pastores. Otro pastor enamorado de Siluia. Yaca para los robustos. En la parte superior de la portada. Y auiendo ante amor llegado al Argumento. entre amor. sujetas con una etiquetita rayada de azul en que se lee: •5.BIBLIOTECAS Y MUSEOS rectos. P. ay falta pido perdón. ni en la puntuación: conservo hasta las erratas. y en vez de contestar á i\mor. Y viendo el cruel dolor Y si en la recitación y las rabiosas passiones que passan sus cora9ones. do verán la afición. al parecer del siglo xvii. Por el ángulo superior de la derecha de todos los folios números arábigos desde 140 á 147 una paginación correlativa.313. lo hacen Salucio y el mismo Amor. hay escrito con lápiz negro: «Sqs. y sus penas relatadas gustaran de vna question. 138. 1200. de papeles varios. Mvy nuestro trae genersos señores qual hallaron atado. a todos qualesquier gustos. y la competencia del erudito no tendrá que esforzarse para interpretarlo. Gallinas. determinan de yr a amor. pone Cupido en prisión. por lo menos. constituyendo un volumen. gustaran de otros primores. que mude las aficiones. La impresión es descuidada. ni en la ortografía. el amor da por sentencia que se estén con su passion. tes que. al y Sabio pido atención.

y Ya Petronio compañero y yo por Leonido muero. ves lo que Siluia te cuesta. antes pienso se secassen muy verdes que estuuiessen. los y aquel supremo plazer de ver mis pies do los veo.344 REVISTA DE ARCHIVOS lORlVADA PRIMERA. y ouejas les duelen tanto mis quexas que solo a entrambos sustenta bien empleados. tanto contentamiento da libertad al sentido: Puesto he tenido el sentido con cora9on varonil. cabrascorderos. sea en prospera llegada. yo sin Leonida no viuo pues muero desesperado. de que ha de auer galardón. Pe. Petronio tu venida. hazen rostro al padecer. porque aunque el pensamiento dentro el alma está esculpido. el estar Contempla que mis ganados. y adora. por Siluia mueres penado. queda en contar su dolor que viene penado. Sal. por Leonida a mi aprisionado. Poique puesto que ponemos y nos tengan tan rendidos. tu platica pastoril. a aquel Son interlocutores. toparte en esta pradera porque va como anisado de lo de atrás desespero. dexar Siluestre oficio. de nada hazemos cuenta como amador que es fiel. Por ni ellas de los ganados. vnido con el Y pues nuestro dolor crece prados se ofrecen busquemoslas en y sepamos pues si vinimos engañados. y en lo que te has resumido y no por huyr de amor. somos dellas queridos. Nunca Dios lo quiera tal. Siluia te tiene cautiuo. sera bien que deslindemos si Pe. Si aquestas seluas amassen que solo morir nos resta. Sal. mas parece que aliuiado E yo estoy también en ello . assi Pe. desespero. no niegues ser razón. Saludo. que esta fixo y arraygado entiendo que nada ha sido. Petronio que tormento Pe. mas que Leona cruel. Quien me llama. desesperas. si es Pi£. sossiega tu mal tan fuerte. te parece. como las queremos. Leonida^ Sihiia. y lo que siento sintiessen. Salucio hermano. Pretonio. dichosa seria mi suerte. Salucio en tal sea tu estada. oluidamos sotos. Para aquesto he holgado Sal. porque no has lastima aquel que te quiere. el Y que no pacen los ganados de ansia como me dexas. Dime Leonida pastora. Petronio di que venida es essa aqui a mi majada. prados. el desseo que he tenido de te ver remedie lo que se espera. la muerte nuestro pequeño seruicio. y Sal. indicio mas muero no ver Hola Salucio zagal. ama.

Ves Petronio a quie buscamos do yace en el tomillar. reteniéndome en mi fe. hiere amor de dos amores sufriendo vn Bien entenderás de mi. si tu mañana yo oy. como tienes entendido. Ptí. diosas. vamos al a do esta su ganado. aunque todo cotejado con vuestro mucho valor es hablar en escusado. Lh. Leonida. con vuestro merecimiento ninguna pesa le que cierto Sa. En el lo que diré perdón concede pues veys que niega sossiego y la passion. y Petronio esta perdido pastora Siluia por ti. Pastoras a quien doto. mas donde ay poca esperan9a resta mucho que temer. Le. Y si mas claro quereys que si la afición declaremos séllense estos dos estreñios. la afición y mas que a toda ciega humana razón. Salucio ya cerca estamos es assi que no teneys Sa. muero tanto por sabello que me quita el esperar. ni a esso vengo. mas blancas que blancas rosas. Porq aunque nuestro tormento padezca sin confianza si se echara en vna balanza. Assi que en respuesta doy. Salucio ya las diuiso juntas alia van al prado aquel amor que os tenemos. y mas ásperas que espinas. que a vnos ilustres pastores. mismo tormento: y pues siempre en el penar busca vno a otro el medio para podello hallar. si tu otro dia. y Siluia hermosas mas que aguas cristalinas. lamas se ha visto en amores tan aflito pensamiento que se corrió la ventura de ver que a vosotras dio todo el resto en hermosura. Pues Salucio caminemos tiende el passo apresurado. la afición buscar nuestro tiempo en vuestro como hemos gastado amor para cumplir su remedio. en Sa. resquebrajo del prado. que arderé en tu mismo fuego y que qual estas estoy. Leonida si te he querido. el 345 hablar anisado. las hallaremos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS quanto tu puedes estar. Y bié veys cumple Pe. No haré Pe. Sa. Yo tampoco no hablare pues Siluia hermana mi fe do ha de estar puesta la tengo. No que espere ver el fin dello. yo luego. Pues yo no tengo que hablar hazia acá han enderezado Salucio ten buen auiso Si. que no ay que. Vamos que yo propondré con mi rustica cabera lo que veras que diré hablando por mi firmeza. remedio a nuestro penar. . Habla Siluia. aunque lexos de esperar. de tanta gracia natura. porque ay desconfian9a y Ninfas diuinas en este firme querer hasta las vidas perder. alcanza. Sil.

malo y de mala nación. Tan por tuya me pues viues has ganado. que mi amor ya esta fixado Leonida donde ha de estar. Pues sus yo quiero hablar. que Leonida es mi señora. . di Petronio. q a quien no quiero me quiera. Leonida quieres matarme. pienso quieres acabarme. Sil. Sil. Leonida mia yo se no querrá Petronio aquesto ni lo tal con^^entire. Petronio sin tu fauor. Pe. nadie no viua engañado. Pe. Pe. n. de oy mas con el Pe. Sal. pudiera ser reseruada. Pe. Sil. No soy tal que es mi señor. Tuya me llaui^. robador de gloria agena. Sil.. Mi Leonida que desmayo. Sa. ha Siluia muéstrame amor. que haze amar al Amador. Leonida. Pe. mi Siluia me basta. Mas es de tal suerte Amor tan pesada su cadena.346 REVISTA DE ARCHIVOS sino lo que tu has hablado.. con prendas del cora9on. que te haze por mi perder y yo por Petronio muero. Lk. Zagala quitate alia. Pe. Leonida llégate acá qne sera aquesto. Siluia que es traydor y lisongero. Ni el tuyo Petronio a mi. Sal. lo en esto podras ver Sa. es possible. No lo tengo en pensamiento. Sil. Sal. mal rendida luego la la afición. mas no me enciende tu rayo. No porque ya yo mi fe que sienta por mi dolor quien a mi no y querer en Siluia he puesto Leonida Ninfa muy casta mira el me da pena. Sil. Le. Pk. Le. do no se sienta su pena. Y si quereys conocer si Sal. el y por nosotras mirado tiempo que auey gastado. Pe. Salucio ya esta entendido no seas desmesurada. Pastores esta llegada Mia pues que por ti muero. No medre yo si tal siento. rescataremos Sal. y es tal su fuer9a y vigor. Sal. Este pastor. Qual Salucio. sufrimiento. Le. Pi:. Yo no te quiero pastora. di traydor Pe.i. . es possible odioso y fiero no lo deseches assi que a mi. q es lo Que afloxes q quieres mi gran tormento. o Amor falso y lisongero que muere por ti. Le. Sil. Si porque ser tuyo espero. pues no ay para que cansar. y si vos aueys querido y perfetamente amado.-. o falso traydor Amor. que momento padecer. Siluia siente me hieres. Petronio y en mi alma mora. Estoy espantado. y si nuestro pensamiento funda en falso su querer declarádnoslo al tendrá cuenta el Lk. muero por ti. que Buelue que essa es mi intensi es assi que tenemos [cion Le. Salucio quieres hablarme. muy engañado. en cosa tan escusada. que yo a mi Salucio quiero. Vesnos entrambos aquí.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS 347 .

Vso con mi gran poder de todo lo que me pago. dexemos Día. Ninguna cosa ay vedada a mi supremo poder nombre. Principes y Emperadores hago que viuan sugetos a mi. Lo que puedo hazer a vos. por Venus Diosa criado. Am. entre las yernas tendido. la montería y hazer libre si quisiere. Diana señora mia Diosa de la declarádmelo por Dios. ve y mira hazia aquel lado quien es aquel que fue osado a entrar sin mi mandamiento en este mi ameno prado. Vos á mí. en esta selua os holgad. . ser. o baxo que fuere. a dormir el y que la puedes hazer. Quie es el que me ha desperA. yo lo puedo bien hazer. Am. que arco para tirar. de casta afición nacido. desseo saber Bel. y valor: mi valor es infinito y de mi propio aluedrio tengo es muy gran poderio que aunque de cuerpo chiquito mucho mi señorio aqui quiero reposar en medio desta frescura. Yo puedo sugetar. Bel. Quien quiere saber de ti porque entraste en lo vedado. Bel. Dios de Amor^ y entre Diana y vna Ninfa suya^ llamada Belisa. nadie se puede escapar y vn poquito descansad. que si me enojo mirad si creo os arrepentireys. A. Día. a fe que soys bachiller. a vnos sano. y cumplan mis preceptos. Vos podeys? Am. Sea assi despertarle hemos. Si. A Mucho te lo entrambas a dos. ni su poder aiabasse tu. tan dorado y tan polido. Mas no nada. Que se haga al momento por alto. Passo donzella. Día. Castidad. Bbl. que yo de mi le daré fauor nadie viua descuydado. callad. Bel. Día. a otros llago. [tado para que me sugetasse? es Mi propio nombre Cupido de amadores celebrado. Aqui se echa mi fauor pretendeys. Mi señora si mandays antes que lo despertemos arco y aljafa tomemos que es bien que vos lo tengays. como A. y entre buenos sustentado. Por cierto yo nunca vi quien de tanto se jatasse. Am. Di. Bel. Parece que esta dormido. Am. que do mi poder pusiere. Niño leuantate de ay que duermes muy descuydado. Di. quien eres di Bel. suplico os no os desmandeys donde aquel que amor procura puede venir a buscar en mi el fiu de su ventura.yi^ REVISTA DE ÁRcmVos Quien no fuere enamorado procure tomar amor. Vn niño veo alli estar muy grandes mis secretos. soy señor sobre señores son Di.

y pies y manos le atad al amor pues miramiento no tuno a mi Magestad. Am. tomad Aqui entra vn Bouo cantando. Qualquiera ha querido. cauteloso. Be. Paso. Mal vos dizen los orillos Catalina y dezian ellos. Vamonos mi seruidora Porque esta puesto en los cuernos del toro. Ques de mi arco aljaua Todo esso es puesto ya con su despojo colgado en este ramo cortado. Di. me lo quito do estaua. . Enseña que me has de hazer con que yo reciba daño? Mucho os ensoberueceys. que quedays corrido. Dama mucho os atreueys con palabras a ofenderme auiendo de obedecerme Am. Bel. Porque lloras. boluemelo a dar traydores quien Di. Cupido no amenazeys sera justo que pagueys vuestra soberuia y pecado porque a ninguno llagueys. de donde esta ni quitalle ciego amor. Pues agora lo vereys. Bo. Be. falso. sopeña que Be. Catad dama que me ensaño. el mesmo Amor después venga a castigarle. Que se vaya a su prisión se publique mi señor. Calla Cupido no llores. Vamos que el queda ya qual merece su pecado. dexemosle en su passion. Cupido la grauedad fundado su pensamiento. es bien que de oy Be. Ya acabo de conocerte tu falsedad y tu engaño. paso que apretays. Dadme mi arco. Am. no me maltrateys assi. acabad no vsurpeys mi gran tesoro aplazeos de ver mi lloro. Todo lo que dize es viento pues no va sobre razón Llegalde a esse verde planto y quédese atado ahi. Se. O gente tan importuna porque no os doleys de mi Que dizes de blasón Di. porque otra vez tan ayrado Be. Am. y lisongero. Di. Y vos mi sierua al momento estas mis cintas Digan dentro vna canción. Ea pues le aueys atado su arco y flechas quiero que se quede aqui colgado y fixalde este letrero que publique su pecado y es que ningún amador sea osado a desatalle Am. Am. Mira bien como le atays Belisa buen ñudo dad. Be. que quiero hazer hago y deshago. y brauo encarecimiento. Di. poco respeto teneys no acabays de conocerme. a fe. No me espanta vuestro 3^ Am.BIBLIOTECAS V MUSEOS al fin lo 340 luego lo Dj. Di. algo corrido quedays. preso rendido y atado. roncero. Bel. fiero. tal Am. Castidad dexa a Cupido mal su grado. y dorados passadores. masperdays. Di. Señor Amor como estays. Di. Di. o mi señor dios Cupido.

mas bien se ve en su manera ser rapaz desuergon9ado. quien yo Oy huuiera soltado me respondió . Mal conoces mi grandeza y mi valeroso ser. pero yo os prometo a Dios Am. que torpedad: Bo quexa mi pena Amor Cupido. Venus Diosa madre mia porque no si deuieron amarrar. Bo. el que le señor por su malicia no vendrá algún Amador. Mirad mi Cupido. como a muchacho y ladrón. con tan terrible dolor que me dexara pelado. al que os puso desse son porque para mas baldón no os puso vna campanilla. atado a mi despesar. Uamasse a menor de edad. me socorreys. después que vengan por vos. me escupir O mi pompa y sublime estado en quanto mal ha parado pues aun árbol de amargura medexaron amarrado. No causes mas mis dolores vete rustico Pastor Que no os quiero conocer. madre perdido soy por sin el pescue9o y cabe9a rebullir. y auras galardón de mi. Como os llaman. Seldo mucho en hora buena Poco te soy el dios de A a fe el que no le amarraron por bueno. triste ventura No Escupido oxe de ahi veys que bonita pie9a para después queriades os desasir.35í> REVISTA DE ARCHIVOS cantas descuydado que ageno vas de tristura dos palabras por mesura. el humor y el escupido mira que cosa tan buena. Bo. Amigo Si. Bo. no es verdad? si el tan chiquito y ballestero. oge que bonita pie9a Am. no esta sin causa el señor a fe que fuera. A. para bien sea Que Am. que yo vaya muy ahina. Bo. quien. Am. Suéltame si eres seruido. O señor assaeteado la postura. Pues como estays en prisión llamaste a alguien padrastro. Como Bo. que atrueque de dalle amores libertasse al dios de Amor. segiin le assaetearon Am. H poderme quien le quien esta detras de mi Am. Bo. estoy sin justicia. hurtastes algo del rastro? Am. Bo. Mira que soy amor. Am. Am. o porque fue la prisión. de mi prisión sabeys no es possible si alegria en vuestro pecho teneys. puesto como malhechor mo90 de que no bien y honrado estuiiiera amarrado. que mis palabras oyó. No que yo no soy ladrón. Preso estoy. Bo. desatándome de aqui. por los niños de dotrina que os den vna disciplina. en esto no ay que dudar. deue su merce de ser. que humor me diera en vn lado. el fortuna no me oyes di. amarrado a este madero: el deue de ser salteador ya no le falto renzilla.

y que salde deste fuego habla di el no. o luego. Para que nos sea patente es bien nos deys clarid