BINDma

LIST MAY

1

1923

REVISTA
DE

ARCHIVOS, BIBLIOTECAS Y MUSEOS
(historia y ciencias auxiliares)
'/:

ÓRGANO

OFICIAL DEL

CUERPO FACULTATIVO DEL RAMO
HNA VEZ AL MES)

(se Pl;BLICA

TERCERA ÉPOCA. — AÑO
TOMO
VI

VI

Enf.ro a Junio de

1902.

MADRID:
Tipografía de la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos.

^

y^

^

Calle de Oiid,

número

8

'y^^^

¿.7

1

o.

CONSEJO DE LA REVISTA
Presidente: Jefe superior del Cuerpo, D. MarVicepresidente: D. Vicente Vignau y Ballester. Vocales: D. José Ortega y García. D. Manuel Flores Calderón.^D. Mariano Catalina y Cobo. D. Rodrigo Amador de los Ríos. D. Eduardo de Hinojosa y NaveD. Juan Catalina García y López.— D. Augusto Fernández Victorio y Cociros. D. Ricardo de Hinojosa y Naveros. D. Francisco Navarro y Ledesma. na.
celino

JUNTA INSPECTORA. —
Menénde^ y Pelayo.

— —

RE DACCIÓN. Presidente: D. Marcelino Menénde^ y Pelayo. Vicepresidente: D. Vicente Vignau y Ballester.— Redactor jefe: D. Juan Menéndez Pidal. Vocales: D. Ramón Menéndez Pidal. D. Antonio Paz y Melia. D. José Ramón Mélida y Alinari. D. Alvaro Gil Albacete. D. Ricardo Torres Valle. D. Narciso Sentenach y Cabanas. D. Manuel Serrano y Sanz. Contador: D. Manuel MaSecretario: D. Pedro Roca. gallón.

COLABORADORES
Españoles. Todos los individuos del Cuerpo Facultativo de Archiveros, Bibliotecarios y Arqueólogos, y los distinguidos escritores siguientes: Aguilar y Cano (D. A.), Publicista.— Altamira (D. R.), Catedrático de la Universidad de Oviedo.— Alemany (D. J.), Catedrático de la Universidad Central.— j Araujo Sánchez (D. C), Crítico de Bellas Artes. Aviles (D. A.), de la Real Academia de San Fernando. Baselga (D. M.), Catedrático de la Universidad de Zaragoza.— Bayo (D. C), Publicista. Blázqne? (D. ), de "a T< a\ Academia de la Historiad— Bonilla y San Martín ientífico, literario y artístico de Madrid.— Calleja (D. A.), Secretario del Ate: 5)xcmo. Sr. Conde de), de la Real Academia de la (D. J- D-V- Publicista. Ccdil: Real Academia de la Historia y Catedrático de la (í). F.), de ral.--Cosiü(lJ. J.), Iberista.— Cotarelo y Mori (D. E.), de la Real sn -O. ihás (D. R.), Canónigo-archivero de la Catedral de Va;iv ic Domínguez berrueta (D. M.), Catedrático del Instituto provincial de Salencia. lamanca. Eguílaz Yanguas (D. L.), Catedrático de la Universidad de Granada. Escandón (D. R.), Astrónomo del Observatorio de Madrid.— Fernández Duro (don C), Americanista, de la Real Academia de la Historia.— Fernández de Velasco Ferrá (D. B.), Director del Museo Arqueológico Luliano. (D. F.), Publicista. Fita (P. F.), de la Real Academia de la Historia. García de Quevedo y Concellón (D. E.), Catedrático del Instituto provincial de Burgos.— Garrido Osorio (D. M.), Catedrático de la Universidad de Granada.— Garriga (D. F. J.), Catedrático del Instituto provincial de Oviedo. Gestoso y Pérez (D. J.), de la Academia de Bellas Artes de Sevilla.— Gómez Imaz (D. .\L), Publicista.— Gómez-Moreno y Martínez (D. M.), Profesor de la Universidad del Sacro Monte de Granada.— Güemes(D. J.), Archivero de la Real Casa.— Hazañas v la Rúa(D. J.), Catedrático de la Universidad de Sevilla.— Hergueta (D. N.), de la Real Capilla.— Herrera (D. A.), de la Real Academia de la Historia. Herrera (P. I.), de las Escuelas Pías. f Jiménez de la

-^

C

.

.'.

:

I

(D. M.), Americanista, de la Real Academia de la Historia.---Lampérez y Romea (D. V.), Arquitecto y Catedrático de la Escuela de Arquitectura. Las Navas (Conde de), Bibliotecario de la Real Casa. Liñán y Eguizával (D. P.), Publicista.— Lomba (D. J. R.), Publicista.— Llabrés (D. Gabriel), Catedrático del Instituto de Cáceres.— Muntadas (D. J. F.), Publicista.— f Navarro (D. L.), Publicista. Oliver y Esteller (D. B.), de la Real Academia de la Historia.— Pedraja Fernández (D. E. de la), C. de la Real Academia de la Historia.— Ramírez de Arellano (D. R.), C. de la Real Academia de la Historia.— Rodríguez de Berlanga (D. M.), Romanista. Rodríguez Mourelo (D. J.), Profesor de la Escuela de Artes y Oficios. Sánchez Moguel (D. A.), de la Real Academia de la Historia y Catedrático.— Soraíuce (D. P.), de la Comisión de Monumentos de Guipúzcoa.-^Tenorio (D. N.), Publicista*—

Espada

(D. L.), de la Comisión de Monumentos de Valencia.— Uhagón (don F. R. dé), de la Real Academia de la Historia.— üreña y Smenjaud (D. R. de), Catedrático de la Universidad Central.— Velázquez Bosco (D. R.), Arquitecto y Cate-

Tramoveres

drático de la Escuela de Arquitectura.— Villaamil y Castro (D. Vives (D. A.), de la Real Academia de la Historia.

J.),

Arqueólogo.

Extranjeros.
Bienkowski (P.), Profesor de la Universidad de Cracovia.— Bonsor (M. J.), Arqueólogo.— M. J. Calmette, miembro de la Escuela Francesa de Roma. Daumet (M. G.), Archivero de los Archivos Nacionales de Francia. Engel (M. A.), Arqueólogo.— Farinelli (Dr. A.), Profesor extraordinario de la Universidad de Innsbruck.— Fitz-Gerald (M. J. D.)— Friedel (M.), de la Universidad de Liverpool.— Ga-

rófalo (Sr. F. P.), Profesor de la Universidad de Catania (Sicilia).— Gráfenberg (doctor S.), Crítico de literatura española. Frankfort.— Graillot (M. Henri), Profesor del Liceo de Tolosa de Francia.— Haebler (Conrado), Bibliotecario de la Biblioteca Real de Dresde.— Homolle (M. Th.), Director de la Escuela Francesa de Atenas. t Hübner (E.), de la Real Academia de Berlín. Leite de Vasconcellos (Dr. J.), DiMelé (E.), de la Biblioteca Nacional de rector del Museo Etnológico de Lisboa. Ñapóles.— Morel-Fatio (M. A.), Director adjunto de la Escuela práctica de Estudios Paris(M. P.), Catedrático de la Universidad de Burdeos. superiores de París. Ulloa (D. Luis), Secretario de Legación, Comisionado especial del Gobierno del Perú en los Archivos y Biblioteca» de Europa.

Catálogos publicados por la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos. Biblioteca Nacional, L Catálogo de las piezas de teatro que se conservan en el Departamento de Manuscritos de la Biblioteca Nacional, por D. Antonio Paz y Melia, Jefe de dicho Departamento. Madrid, 1899. 8-° doble, 717 páginas. 10 Ocho pesetas á los suscriptores de la Revista. Punto de v^nta, en la Adpesetas. ministración de la misma.

BIBLIOTECA DE LA REVISTA DE ARCHIVOS, BIBLIOTECAS Y MUSEOS.
11.

Instrucciones para la redacción de los Catálogos en las Bibliotecas públicas del
la

Estado, dictadas por
.Madrid.
8.",
1

Tipografía de

Junta facultativa de Archivos, Bibliotecas y Museos. la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 1902.

52 páginas y 180

modelos.— 6 pesetas.

jero,

PRECIOS DE SUSCRIPCIÓN.— En España, 15 pesetas al año: en el extran20 francos al año. No se admiten sellos de correos en pago de suscripciO'

pesetas, lomos 1 á IX; sueltos, á 25 pesetas tomo.— Tercera' serie (tercera época), tomos I, II, III, IV y V, 75 pesetas; sueltos, á i5 pesetas lomo.— Boletín de Archivos, Bibliotecas y Museos, un tomo, 7,5o pesetas.

«es.— Número suelto, 1,60 pesetas. Primera y segunda serie (primera y segunda época), 225

Modo de hacer

el

pago los suscriptores de provincias.
nombre
del Jefe del

Por medio de libranza del Giro mutuo, á Histórico Nacional, Paseo de Recoletos, 20.

Archivo

REVISTA
DE

ARCHivUb, BIBLIOTECAS Y MUSEOS

.

se guardan en nuestra Biblioteca cuaescritos en tomos manuscritos. también de sermones de este Santo. que tuvo lugar en 1455. pero son notas auténticas. Estos sermones valen- cianos llevan por título: Reportationes scrmoniim Reverendissimi Magistri VincenHiFerrarii prcdicatoris finis mundi. y su copia es anterior á la canonización de nuestro Santo. que.REVISTA DE ARCHIVOS. las del Colegio del Patriarca en Valencia. pero valenciano. Aunque en los latinos se mani- . tomadas al oído. de principios del siglo xv. i ESTUDIO SOBRE LOS SERMONES VALENCIANOS DE SAN VICENTE FERRER QUE SE CONSERVAN MANUSCRITOS EN LA BIBLIOTECA DE LA BASÍLICA METROPOLITANA DE VALENCIA Introducción Ea la Biblioteca de la Metropolitana de Valencia se conservan varias co- lecciones manuscritas de sermones de San Vicente Ferrer. están todos en tes Ya se tuvieron presen- para la edición que á últimos del siglo xvii costeó el Arzobispo Rocaberti. Ni aquéllos ni éstos están escritos por el Apóstol de Europa (cosa que no será difícil de de- mostrar). BIBLIOTECAS Y MUSEOS Año VI — Enero de 1902— Núm. sir- publicadas en Lión y que vieron de vademécum de casi todos los predicadores de aquellos tiempos. la cual es algo mejor que las del siglo anterior Además de tro el estos sermones latinos. ó llámese catalán. como latín.

fentlos fer (i) Vida de S.2 fiesta REVISTA DE ARCHIVOS bien el carácter del Santo valenciano. com lo quiprops Ab tan steses ales la fama de aquest famós Sant volava. que sermonant en la sua natural lengua. volgué fer naxer en la noble y famoque ab la sa ciutat de Valencia al gloriós Sent Vicent Ferrer. El ampuloso. axi 'Is obría les profecies e axí ser vengut lo Messies ab autoritat de la Scrip'Is tura los mostrava. «Lo nit ciar sol de justicia infidelitat de que lo Deu Jesús Salvador nostre. copiar un trozo de un libro valenciano. que innumerables juheus e moros a oir la sua santa preicació ab alegre voluntat venién. pues en ellos aparece más espontaneidad en la la expresión délas ideas. le pudo conocer á San Vicente. fentlos lavar en les sagrades fonts del batisme les emvellides taques de les sues ensutzades la animes: que en lo verdader procés de del sua santa preicació leva de les mans encmich dimoni quaranta milia sccierades persones. y nio del predicador. tan relevante es su figura. totes les nacions perfectament 1' entenien. . Si preguntamos: ¿quién fué San Vicente Ferrér? se nos dirá que nadie lo ignora. que en la sua propria lengua sermonava. per illuminar la escura mon enfosquía. son sin comparación mejores los escritos en nuestro idioma. e altres peccadors nefandíssims. el lenguaje se adapta mejor á exposición y al ge- Antes de pasar á su examen. Fon lum virginitat de ardent caritat encesa. que como ejemplar único se conserva en nuestra Universidad. Valencia. cuando menos oyó á que vieron y escucharon. per resplandor clara per de la sua luminosa doctrina bandejas tan escures tenebres. y egualment lo qui stava luny stava. Bueno será. hemos de conocer á su autor. logrcrs. pero nos parece que no se le conoce bien. ho- micides. pero de sesgo clásico: nos resulta un retrato muy acabado de nuestro Santo (i). 1510. per lo canií de eriades obres acamina1' ven Mereixqué atenyer aquella excelsa gracia. Axi ab verdaderes rahons les sues errors confonía. que desviats de la Sancta fecathólica. Vicente Ferrer. per Esperit Sant ais gloriosos Apostols donada. lo entenía. y a cascu deis oints paría. que delitat ais fertils y feya venir deis sterils y deserts termens de la la infi- abundosos vergers de santa fe cathólica. ab la tan clarejant lum en hombra de aquest mon la lum de la sua doctrina res- plandía. blasfemadors. concubinaris. el hipérbaton por demás caden- cioso. para conseguir nuestro propósito de conocerle mejor. y por consiguiente sus dichos son estilo es algo como de autor contemporáneo. los Su autor. guiant a la celestial patria ad aquells. Miguel Pérez. pues.

TOMO VI.. DF ARCH. ^" I\1US. BIHÍ.-LAM. • Madrid SAN VICENTE FERRER (DE UNA TABLA DE LA CATEDRAL DE VALENCIA. fototipi» d« Haustr y Monct.a RKV. I. CASI COETÁNEA A SU CANONIZACIÓN EN 1455) .

.

» .BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3 pública y verdadera penitencia: y convertí vinticinch milia juheus e hnyt milia moros a la veritat de la Santa fe cristiana. que feu nosa. fentlos deixar la amargor deis trists peccats y vicis. 88). en un notable capí- tulo de su obra. sin dejar pasar casi un día. mas Jesu Christ vingué e feu cessar lo mar. els vents del altra. Tan encesa caritat la al devota pansa de aquest gloriós Sant inprohisme. fentles passar de la platja de aquest treballós mon al port de la eterna gloria. so. Acad. que en los seus devots sermons molt tard questions subtils tractava. distribuhint entre los pobles de les caxes del vell y nou testa- ment richs tresors de sciencia. tan fervent amor tenía humaanimes na salvació desijava. parlant solament de aquelles materies que per a les la deis qui '1 scoltaven eren necessaries. qae duró muchos años. El autor antes citado describe. combatuda. vingué gran fortuna.» Todos estos milagros de la gracia los hacía el Santo por medio de la pre- dicación. E veus que aquesta fortuna ve a la persona e com quatre vents son quatre tribulacions. en puritat y conti- nencia lo seu desordenat viure cambia va: tant que totes les spirituals malaltíes per aquest gloriós metge de les animes ab la medicina de la sua santa preicació eren perfectament sanades. y per (i) Adjetivo antiguo usado también en castellano con sentido de tempestuo(III. que en la divina amor los endolcía. exponent al seny moral Sagrada Scriptura. recorriendo mucha parte de Europa. en ñau adés e adés cuydave cabucar. Dic. Lo qui per lo vent de soperbia stava inflat. aparegué en lo mon la lo benaventurat Sant com a sabut y discret la naucher. y ab lo chiulet de aquell fot tunal (i) vent no li sua preicació axí santa ñau guiava. en baix centre de humilila terrible set tat de valla va: lo qui per de avaricia era turmentat ab liberal voluntat los bens entre los freturosos pobres partía. e vent e la la una ona venie desta part e laltra de laltra. ans feu recollir en aquella innumera- bles persones. lo qui en los vans delits de la gola se delitava. «La gran ñau de la religió cristiana. Aixi regalaven les bresques de les sues dolces páranles dins los vexells de les animes deis ohints. ab tan affectat desig la framava. lo qui en los foUs y sutzeus desigs de la carn era embolicat. el orden y reglas á que ajustaba San Vicente sus sermones y essent per di verses ones de errors las excelencias de su santa predicación. (V.) El un sermón tan que la en que dice: tAxi mismo San Vicente toma en este sentido dicha palabra en com los dexebles eren en la mar. Eren los seus sermons una abundosa botiga e apotecaría de cordials y remeys sperituals pera sanar qualsevol malaltía de vicis. en abstinencies e dejunis lo seu vicios eos nodría.

pronto se ha de acabar. que veremos explícitas y abundantes en este estudio. ni recontar. ef date illi houorem. los de arriba y á los de abajo. E per que granment salvació deis homes desijava. más quede males en lo presente y de bienes en lo pasado. las edades . Los ora- como dice Jaime el Roig al final del Llibre de les dones. » armonios Como anteriormente se ha visto. y no como figuras retóricas y ponderaciones de artificio. per que ab xassen. y apenas vemos más allá de nuestras nnrices. profit e melodies: hanne delit: oit. quant han gens lo só es passat. estamos ya viendo Ante. en esta forma. que moría corrompida por los vicios. De tal preycar (a mon parer) es tal plaer lo escoltar. Apenas nos damos cuenta. sino como verel dades desnudas de todo tol afirmaciones rotundas que el Santo Apósel últi- echa en cara á fiel. como suele decirse.» Acostumbrados actual es el ahora á escuchar por todas partes. los deya que por- tassen continiiament scrites en lo libre de la les: memoria aqüestes santes paraula Tímete Deiwi. fué obra extraordinaria la de San Vicente en aquella sociedad. un celo exagerado. stat. ne sol restar. y por desgracia no nos casi nunca: todo lo ponemos en él miramos por el prisma actual.4 REVISTA DE ARCHIVOS les que de segures armes de ]a divina temor se armassen.» temor de aquell spantable día de mal obrar se de- No dores. desde Papa hasta mo Hay que desengañarse. sovint del final juhí e del adveniment del perveis anticrist lo sermonava. nos sorprenden las afirmaciones en de nuestro Santo. en su tiempo sólo atendían á regalar oído: Coses molt primes ab sutils rimes plau a les gents.Cristo. que mundo peor de los contrario mundos habidos y por haber. era éste el estilo que se usaba generalmente en aquel tiempo. Para ver bien los hechos históricos hay que colocarse en un buen punto de vista. no u esperen. Todos sus sermones versan sobre el mismo tema: «el mundo al el está ya en sus postrimerías. Quin será ni recitar. sois oireu: «fí^ com lo contar han sonat: d' altri florins: he han preicat e deis oints les a mon plaer.

occurrentes provinciales dixerunt hoc esse contrariuní suis legibus. posse a carnalibus contineie. in FerdinandusCastellae Rexincly- tus Biscaiam intrasset. Deum illos certum est. según vemos en la sentencia del Pa borde de Tarragona (Heterodo- . Itaque ne tumultus fieret. Escribe el eru- ditísimo Obispo citado en el libro lí de su Paralipomenon Hispanice (cap. dicunt ne- cesse esse presby teros ad parochianorum uxores converti. progenitores de los provincianos que ahora pasan por los mejores católicos de toda la Península. vamos á dar un texto poco co- nocido. ad tamen idem. y como prueba de la aberración indicada. Tantaque ex adventu Episo- scopi se affectos molestia ostenderunt. pero á fin de que se vea que no es sólo él quien piensa así. quod Biscayae usque ad haec témpora perdurat. quod Galleccii Hispaniae olim lum habebant Deum . con negros colores. ac divini honoris ignominiam in mare projecerunt. pasaba en 1477 en Vizcaya. retratando la Ar- sociedad de principios del siglo xiv. quod ubicumque Episcopus eorum lum calcasset. prosequentes vestigia ac erasa térra pulvercm coUigentes má- ximo coadunatum pulverem igne cremarunt. arbitrantur enim nemmem nem illos test.» ¿Esto que inútil la contestación. Ad Biscayae regio- nullus ex institutione Episcopns adire potest. Christia- quae regio intra Galleciae fines sita est. que ve por todas partes. El mismo San Vicente nos dará demostraciones de lo contrario en el cur- so de estos estudios. llegando á decir.CCCC. tesis. fol. es posible hoy? Es Otro personaje anterior á San Vicente es una prueba de nuestra naldo de Villanova escribió muchos opúsculos. illinsque ciñeres in quandam su- perstitionem. pero de testigo de mayor excepción por sus letras: me refiero al cé- lebre Gerundense. etiam pro sacramentalibus. quinimmo horreniam rem narraboy qnam ipse vidi. Quum enim sub Calyguritano Episcopo sint. refiriéndose á los vascos del si- glo XV. nec alius Episcopus. de quien el P. ab illis tamen nullum venerari. colique labiis profítentur. El se intitula Añafil de nuestro Señor Jesucristo y denuncia los males. mejores que la nuestra en todo y en medio de una paz octaviana. Episcopus ab Rege remissus est. el pasaje siguiente: ferí «De Galatis Hispaniae renul- Strabo libro tertio de Orbis sitii. et licet ejusdem incolae nae religionis cultores appellentur. XXIV vuelto de la edición de 1545). adire po- immo quum auno M. VII. adducens secum Pampilonensem Episcopum. Fidel Fita hizo un cumplidísimo elogio en su discurso de recepción en la Real Academia de la Historia.LXXVÍI. solumque Christianam religionem Apud presbyter nullus recipitur non habens concubinam.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 5 antiguas soñamos que fueron todas saturnia regna. Quod cum non possent.

los altres que papa deis eretjes. quem facit ex usu. llegan las historias hasta el extremo de sentar que los Pelasgos de paganas eran. REVISTA DE ARCHIVOS 779): «Quod diabolus ingenióse deviare sic suxit et fecit totum popiiliim christianisi num a veritate evacuavit quod non dimissit in eo pellem.» Las repetidas exhortaciones de escribe en su Razonamiento de Aviñón (He3^0 Arnaldo le valieron. al hacer estudio de los sermones del Santo valenciano. á la España orien- y á las más importantes islas del Mediterráneo. los altres que eretge. los altres que ni- gromantich. jamás la mancha puede Después de tocar á Dios. los altres que encantador. para remachar más más sus nunca oídas teorías. concordabis jura. R. sino que. I. los cuales no podían hacer desaparecer la verdad de los he- chos que les imputaba el sabio médico. ChabAs. I. lo que hacían sus impugnadores (Ibid.. jassía 90 que be coneguen que son con ca de vil coerdía pie. ni la corrupción á la santidad de su Iglesia. car en totes les maneres que poden s' esfor9en d' apagar e delir e offegar les scriptures que descubren lurs legées. 767): fia furor de perseguir evangelical es. et fides quam ha- bet est taüs. et maestra de toda verdad. como él mismo terodoxos. es preciso comprobar todas las piezas del alegato el y no temer por el verdad: que si el mal ha sido grande y escándalo ha llegado hasta lugar Santo. Ya previno éste en dicho escrito lo al referirnos la veritat que ahora piensan muchos críticos de pacotilla. 768). id est.) Pero la nueva escuela no se contenta con llevar sanos y salvos á sus protela Italia del gidos del Asia á la Grecia continental. apparentiam ciiltus ecclesiastici. Distingue témpora esto.» Hay que mirar al enemigo de la frente. las aún nos quedará algo que admirar en el noticias que aquí hallaremos. cuando los moradores de entonces de aquellos países aún no habían salido del período prehistórico rudimentario. los altres que ypócrita. » estos dicterios eran la revancha de sus enemigos.6 xos. qualis est fides daemonum. LA MÁS ANTIGUA NECRÓPOLIS DE GADES Y LOS PRIMITIVOS CIVILIZADORES DE LA HISPANIA (Conclusión. á tal Norte. ni . «quells uns deyen que era fantastich.

que concordó á los Pelestas de la inscripción de Medinet-Abu. sus instintos de emigración. gente que guarnecía á Karkemir y Kadesh al batallar.M6LÍOTECAS Y MUSEOS más ni 7 menos. de gloriosa recordación. les 11. rindiéndosele á discreción todos los Pelestas. (2) (3) Gen. Lenormant. sin dar descanso destrozó tras el uno al otro ejército. navegando por el mar el uno. Como ya he indicado antes. la Mandaban los Pelestas ambas expediciones. Ahora bien: Chabás fué el primero. los mismos recursos gastadísimos que vienen sirviendo para casos análogos y ya fueron utilizados en su totalidad por los celtófilos cuando también pretendieron que á sus rudos progenitores debiese la moderna Europa su cultura (i). X. dos formidables ejércitos compuestos de diversos pueblos confederados del Asia Menor. como son la inclinación de sus héroes á edificar. 306 á 309: «Elle avait sur son passage écrasé eteqtrai* et les né á leur suité Qadesch.» Kheta gens de Qarqamischa^ de Qadi.o. I. sólo tiene la apariencia de un mero ensueño de la fantasía sin rea- lidad alguna. como también los Khetas que habían sobre- vivido á tan sangrientos combates. Prescindiré desde luego de los lugares comunes. con los llamados Pelasgos (i) Cailleux. y Norte de la la que había tomado vía terrestre. siendo. tomaron parte tan activa en estos hechos de afmas de mar y en loa pilones de dicho templo representados y descritos. y hasta el vehemente deseo que se (2). que los mismos Iletheos de los Libros Sagrados. d*Aratton et de . no volviéndose á hablar de estos últimos en los textos nilótir. págs. la mineralogía. por tierra la Grecia y la Italia. dirigieron y tierra. su manera extraña de algunas rebuscadas etimologías toponímicas y ciertas congruencias de su simbolismo religioso. entrando por el Siria. esperando invadirlo por el Este del Delta. ninguno de ellos justificado. no siendo menos grave la que V03' á exponer á la consideración de los entusiastas allá panketistas de última hora.. reinando Rammsés III. en que se apoyan.os. por otra parte. que aun así expuesto. como en la otro tiempo los Hyksos. [Órigitie éeltique de Id civilisation de lous les peuples: Pa* HSj 1878. que provocaron. por los años de 1303 antes de nuestra Era. Pero aun así y todo. y caminando el otro. 1 5. El denodado Pharaón. arrojó á los Khetas arrastrándolos en su seguimiento con (3). que yo sepa al menos. por mucha que sea la buena voluntad que se tenga. se tropieza sienta por descender en línea recta de un biznieto de Noé para empalmar con semejante predecesor con no pequeñas la dificultades. 6. se dirigen en demanda del Egipto.

á fines del xv. °. II. que casó con la hija mayor de Khetasira.° de Amenofis á través de el y de Tahutmes campañas de Ahmés y hasta el Eufrates. págs. á juzgar por sus rasgos ñsonómicos. y que sus ascendientes Rammsés 1.°. 1872. que los habían sacado de rai^.% no eran de la raza de Misrain. intento menoscabar la importancia si- Pero no se entienda que por relativa mi que tuvieron los Khetas en período determinado de más de un el contrario. contra cuyos bravos soldados no se habían atrevido á combatir. y los Pelasgos los Khetas. y. su hijo Seti. rey de los Khetas. II.8 kEVlSTÁ (i). Lenormant. rritorio ¿cómo es que aquéllos. de los Khetas con los porque ambas se apoyan en las mismas ello es el livianísimas conjeturas fonéticas (2). pág. los boletines de las I. Antes de la expulsión de los Pastores se- ría en balde buscar en los documentos históricos nilóticos la menor referen- cia á los tales Khetas.°. y lo convence el hecho de que Rammsés II. aparecen ya en la plenitud de su desarrollo. hija mayor del soberano de los Khetas. Karkamash. Ciento cincuenta años más tarde. sino de otra extranjera. haciendo partir una na 219). Aradu Aras. t)E ARCHIVOS si los por los escritores griegos y me permitiré observar que Pelestas eran los Pelasgos. dando al rey de los Pastores. al invadir el te- de éstos en 1303. iodos los príncipes de la dinastía xix. Selaa-pehti Nubti^ el titulo de su padre^ ó de su antepasado. sostener contra cualquiera que la niegue. 299 y 300..° an- tes de nuestra Era. á su exaltación al trono restablécese el culto de Sutekh^ la divinidad nacional de los Hyksos en su antigua capital (Lenormant. pero entonces la pañía para acabar de ser aniquilados por un príncipe de su misma sangre? Se dirá que la concordancia de Chabás no no podrán Hetheos. su nieto Rammsés II. comentando por Kheta. que se sometieron y quedaron en el Delta como sumisos vasallos de los Pharaones (Lenormant. Pero este esplendor fué momentáneo y desapareció pocos años más ChAbás^ Études sur Vantiquité historique: París. según una inscripción descubierta en Tanis por Mariette-Bey. 219). ° con la princesa. los destrozan y arrastran violentamente en su comes admisible. 264. IL pág. Precisa(t) mente esta página comprende la traducción de la parte del epígrafe. Era del reino de este príncipe (Len. probablemente de la de los Hyksos. págs. Kati. II. de nombre Khatusar. cuando figuran por primera vez en los textos jeroglíficos como tribus occidentales de escasa importancia sometidas al soberano victo- rioso. 159 y 219). por consecuencia. donde se dice que los confederados dispersan los pueblos de un solo golpe. ° descendía (2) en línea recta de Rammsés II. '^j como ya he dicho. Se sabe que Rammsés III.°. glo de duración en los anales faraónicos. al mediar siglo xvi. fijando reconocerlo sus verdaderos límites. sino por así. 255. sin que puedan hacerle frente. ni menos en la Siria. habiendo patentizado su preponderancia el casamiento de Ram- msés II. pági- . °. Es en el reinado de Tahutmes III. 15S.

siendo el período de su poderío desde Amenofis IV. dividida en pe- queños Estados. elogiando sin tregua. °.° antes de nuestra Era. sería inútil buscar en los archivos epigráficos egipcios ni la menor huella de las tribus Khetas ocno cidentales.^. es decir. que fueron lentamente extendiéndose. impotentes por para defenderse ni atacar á un enemigo cualquiera. erige á las puertas de la Siria. filia. La escuela inglesa. Como do ya he repetido. rayéndolo y llevándolo de acá para sual biéndolo y ensalzándolo sin descanso alguno.BÍBLÍOTEdAS Y MUSEOS tarde á los comienzos del xiv. Tahutmes la Siria. pleto al desbaratar los dos ejércitos invasores tes mandados por An- de Tahutmes I. como el sí Asia Menor y la Grecia. Karkemis su estela triunfal después de haber atravesa- hallábase ésta. en la época en que Tahutmes hacia el siglo xvii.°. II. sin encontrar á su alrededor más que sombras el obscuras que liz la luz vivísima de tan preclaro ingenio disipa en momento fe- de su aparición. en su victoriosa campaña de apenas les hizo caso. porque las orientales hacen á mi propósito por ser su aparición de época más reciente. ha procedido con estos nuevos héroes desconocidos antes.°. °. en su desbordado entusiasmo bíblico. que son de que me vengo ocupando. bajando hacia Sur al Naharaina. 35 1 y 352. III. págs. I. mientras no se coligasen con otros de talla tan diminuta. y que se esfuerzan en inmortalizar la después de haberlos sacado de sus ignoradas tumbas.°. En este período de siglo y medio de casi continuas guerras sostenidas con (1) Maspero. desde que media cipia el xiv. como dica cuando se prensa perió- empeña en hacer de cualquiera de sus t más insignificantes coallá.°. rifeos una celebridad nacional. Y así llevan á la inmortalidad á tantos pequeños grandes hombres como por todas partes pululan reproducidos en mármoles y bronces. ya que ni la piedra ni el metal pueden avergonzarse de la forma que les han dado manos remuneradas por el fanatismo doméstico ó sectario. Por aquella época vivían entre el Taurus y rreras (i) la el Amanus unas el tribus rudas el y gueOronte. ° los deshizo por comlos Pelestas. llegando por Este hasta Karkemis y la Cilicia cruzando en dirección del Noroeste parte del Asia Menor. el discurso que no pronuncia ó el pro- yecto que no traza siquiera. . hasta que prin- durando apenas ciento cincuenta años el desenvolvimiento de su preponderancia. que los anuló por completo en 1303 el siglo xvi. sólo abrir los labios ó al tomar la pluma. como después de Rammsés las III.°." hasta Rammsés III. la y la Pam- Licia y la Caria hasta la Troada. cuando 9 Rammsés III. Kadesh y Mogeddo.

págs. dos ellos con los otros sílabas y los terceros simples sonidos. y de ellos el más antiguo tres se ha reputado siempre que era los to- el egipcio. empleados para la es el asirlo. VI. (3) (4) Ibid. jamás suena el nombre de los Sidonios entre los enemigos vencidos por los Egipcios.. el nombre genérico de manera de el escribir esencial- mente monumental. Estos caracteres.. Ibid. VI. V. Los caracteres demóticos son mucho más mo* demos. mientras Lenormant. 1. y I. conocidos jeroglíficos. págs. Maspero. el cual se componía de órdenes de signos. pág. porque preferían éstos pagar un tributo la á aquellos soberanos comprendiendo los beneficios que acarreaba paz á las especulaciones mercantiles. desde Thera y el Egeo hasta Helesponto y Bosforo de Tracia(i). 483 y siguientes. eran cuatro los sistemas gráficos que se conocían en mundo clásico. el el estaño y la púrpura. IV. 142 á 147. Rouge. lo con- sidera nacido del hierático egipcio. expresando sílabas ó sonidos simples que se usaban en Nínive y en Babilonia (4). 91 á 99. íqo y lOí. representando unos palabras. 42 á 76. al historiar la propagación del mismo alfabeto. simplificados en uso diario de las ne- cesidades de la vida. produjeron la manera hierática. cuyos «caracteres cuneifor- la escritura en general» de Babilonia y Nínive^ «tenían á (3). llos monumental cuando estilo sobre ladri- y cursivo cuando se trazaba con un de barro cocido. en su Memoria sobre el origen egipcio del ál/abeto fenicio^ pá(t) (2) gina 15. co- mandados por los Khetas. (5) pág. conservado en una teja de Villaíianca de los Barros. 90. El tercer sistema parece ser de la escritura de los Khetas. 1. que era se grababa en piedra. la plata. Precisamente por aquella época en que más desarrollo alcanzaba la preel ponderancia hethea. derivada de la jeroglífica (2). 11^ págS. págs. valores silábicos y valores fonéticos El clavo 6 la cuña fué el signo generador de este sistema. 420. El segundo procedimiento gráfico mes. dedicándose con toda tranquilidad á recorrer con sus escuadras los mares de la Helada buscando el el oro. . pág. 145. Lenormant. Ibid. no siendo idénticos los grupos cuneiformes. págs. como indiqué al publicar el fragmento de una epístola romana. ni ha- ciendo á mi propósito el detenerme á hacer notar las huellas de ideografisitio que conservan los textos más antiguos de el aquellas apartadas regiones (5).. vez valores ideográficos.to tra los REVISTA DE ARCHIVOS Pharaones por la confederación de algunos Estados de la Siria. que era una forma cursiva y más corriente de escribir. hace derivar éste del demótico. que se compo- ne de signos jeroglíficos análogos á los del Egipto. más 6 menos alterados segtin Lenormant.

anc. págs. los embargo. debió de hacer su apa- (í) autor de rís. aunque algunos de ellos adquirieron en época baja cierto carácter de vocal (3). que aplicaron á su lengua semítica. más importancia que 1. anc. Por la misma fecha. phén. 114. en las estatuas de Sepa y de su mujer. de primeros soberanos de (8). Ibid. Los más distinguidos la feniciólogos hacen subir la inven- ción de esta escritura á época en que los Hyksos dominaban en las márge- nes del Nilo (4). pareciendo tener los unos más especialmente un valor ideo- gráfico y los otros un valor fonético. Como ya he dejado indicado. Mariette-Bey.C. La primera manifestación escrita de estas diferentes paleografías correslos jeroglíficos nilóticos la ponde á que aparecen durante los Faraones de la segunda dinastía. desde la de los antepasados Manethon y el papirus de Turín. Oppert et Menant. 61. Ljs palabras subrayadas son de Menant. Hist. parece sin que hubieron de darse á conocer más tarde. por lo tanto. 64 y 65. 1891.. pág. por los datos que hasta se tienen. Babylone et la Chaldée.. página 114. Menant..BIBLIOTECAS Y MUSEOS los tiempos it y los lugares. pág. Études sur Vanti(5) (6) Marielte-Bey fija el quité historiquCy págs. 14 y (7) (8) i3.63. y en las puertas de madera esculpidas de la tumba de Hosi el (5). en los tiempos. hasta de Karuak y la Tabla de Abidos (7). 98 et passim. y por lo tanto tienen muchísima Sayce. y Lepsias en 3892. reinado de Menes 5004 años antes de J. Chaldée^ pá- gina 80. 35. págs. ibidem. 558. la importante Memoria titulada Elements du Syllabaire Hétéen: Pa- mo 1892.. La cuarta forma de escritura es la alfabética. hoy la de la Sala de Los caracteres cuneiformes. Documents juridiques de r Asirte et de la. Lenormant. Brugs y Chabás en 4455. 126 y siguientes. de se cuatro á cinco mil años antes de nuestra Era (6). 156 y 158. si fueran del mis- (2) (3) Ibid. (4) Ibid. Sayce. 90. sus signos tienen el valor de consonantes. Apercu^ págs. VI. Propagation del alph. según cómputo que adopte de entre los ideados por los egiptiólogos para concordar las listas reales.^ VI. que inventaron los Fenicios los signos hieráticos del ellos el tomando de formando con Egipto (2) los puramente fonéticos y primer alfabeto conocido compuesto de veintidós letras y. II. págs. . ( representando ya vocales^ ya síla- bas sencillas ó complejas i ). Les Héttéens: París. la Caldea y de Babilonia anteriores en dos mil añosáJ. Los caracteres fonéticos semejan ser de análo- ga equivalencia á los signos del silabario asirio. en pirámide de Sakkarah. Hist. C. Chabás.

se hubiera sostenido siempre y en todas partes sin ensayar otro procedimiento.» Todas estas afirmaciones. i$6 y 158. despresti- giando en cambio á los Fenicios. en medio de su prudente parsimonia en punto á ideas extremas. Hist. IV. Ibid..» por más que «aún nos queda por saber cuál era la lengua de éstos (3). mientras que entre los hetheos hay buen número que eran ideogramas (6). trad. no se apoyan en una verdad con- (i) (2) Berl. de una notación có- moda y casi perfecta á otra más tosca (5) que multiplica los signos sin lo- grar obtener la representación de todos los sonidos distintos del idioma hablado. en razón de las desmedidas pretensiones de sus entusiastas admiradores. Menant. Un ra.» aña- diendo luego que to «el sistema silábico de Cypre es si más antiguo que el alfabe- llamado cadmeo. pág. al pisar el suelo español por vez prime- en 1877. 242. 804. con la doble misión de enaltecerlos hasta las nubes. atrevido profesor britano que. Ví. arrastrándolos por esos suelos. un extracto de éste... porque éste hubiera aparecido primero. pág. pág. sin embargo. 520. págs. Hisp.I i REVISTA DE ARCHIVOS Hyksos en el rición el alfabetismo fenicio. Lenormant. anter. sino un derivado. pero no es tan fácil asignar una fecha aproximada á los orígenes de los signos gráficos usados por los Khetas. 1891. (5) (6) V. des Héttéens. de buenas á primeras. una reducción. pero que es difícil no creerlo (4). ha tomado bajo su alta protección á los Khetas.. . porque el espíritu humano no pasa de lo simple á lo compuesto. 514. tuvo la valentía de enjaretar. IV. pág. págs. al Del^ terminar el viejo imperio (i). se permite indicar que «no se sabrá demostrar que fueron los Khetas los autores del sistema gráfico que se les atribuye. un alfabeto la inscripción ibérica inventado á su capricho para leer á su gusto de la plan- cha de plomo de Castellón de la Plana (2). y con toda la gravedad que le es propia ha asegurado que «era probable que los nom- bres dados á las letras mismas del alfabeto fenicio sufrieran la influencia de los jeroglíficos hetheos. (3) (4) Sayce.» ¿pero entonces en dónde estriba esta soñada influencia y cómo pudo hacerse semejante afirmación ignorándose trata? el idioma de que se Un ilustre arqueólogo francés. ó por mejor decir. Ibid. después de la invasión de los ta.» terminando por afirmar el más tarde que «el alfabeto cypriota no es hetheo. representando sílabas todos los caracteres cypriotas. arrastrado por la prosopopeya del inglés. 147 y 148» Perrot.

°. añadiendo más adelante que los Hyksos. Los más aventure- por los Cananeos y por otros pueblos que recogían á su paso. Aperfu de l'Histoire d^Egipte.°. des pcup. reforzados Taurus y del Amanus.°. IV. pág. habiendo tenido lugar su emigración du- (i) (2) (3) Perrot. gloria de su patria. no reaparecen más en Egipto y y si los Faraones vuelven á encontrarlos todavía. págs. 294. será sobre los campos de batalla. y si el mayor número no abandonó avanzaron bastas ros. 56 y 57. Cierto que hasta que empieza el xv. Maspero. pág. .° en tiempo de II. TahutmesIII. pág. sustituyeron una sucesión de jefes bárbaros á las dinastías nacionales (5). el siglo xvi.Bey que fueron los Hyksos una rama desprendida el de esa confederación de pueblos adoradores de del Sutehhy que bajo nombre de Khetas habitaban las llanuras vecinas Tauriis (2). de VOrient clasique. de modo que cuando (i). que no puede ser tachado de parcial en la materia. algunas tribus las costas occidentales del mar Muerto. 5oo. los la Hetheos en plena decadencia de la La época en la que los tales Khe- Asegura Mari ette. pero no por sino como confederados con na con otras tribus cananeas. 38. una vez salidos del país que habían usurpado. porque las razones en que se pretenden fundamentar son tan efímeras y deleznables. mienzan los Khetas á tener alguna importancia política. estaban primera duda que hay que resolver es tas aparecen en la Siria. II. 41. pág. 1870. después de examinar las fuen- de información histórica que han llegado hasta nosotros.. cuya preponderancia termi- Rammsés III. los Khetas han Un mil es egiptiólogo eruditísimo. los Hebreos entran en Palestina. Salieron el del macizo de montañas en que nacen los lugares del Halys y el Eufrates.BIBLIOTECAS Y MUSEOS creta que les 13 dé fuófza histórica. donde combatirán confundidos con los Khetas (^)t lo cual concuerda perfectamente con Lenormant cuando afirma que podido perfectamente calificarse de descendientes de los Hyksos (4). anc. Mariette-Bey. y cayendo sobre un pueblo debilitado por sus discordias.» El tes mismo historiador ilustre. ó mejor aún en reinando aún Rammsés no cosí. ha escrito que «la hipótesis la que parece menos inverobíel que atribuye la aparición de los pastores hacia siglo xxiii. Ibid. Hist. (4) (5) Lenormant. II. que sólo pueden convencer á los que las sostienen. franquearon el Istmo Africano.°. concluye por «un hecho parece permanecer cierto y es que los Fenicios afirmar que traen su origen del Golfo Pérsico.^ á la ba- jada de Naharana de esos Kheti que luchaion to contra los ejércitos más tarde con encarnizamien- de los Faraones y de los soberanos ninivitas.° al principiar el siglo xiv.

una colección numerosa de pequeños ladrillos «semejantes á los que se exhuman en los montículos de Asirla y Babilonia. ni aceptaron sin alteración los cuneiformes asirlos.° rante antes de nuestra Era. 64. pág. entre otros objetos preciosos. armonía con sus aptitudes el artísticas y con el espíritu Pretender en estado actual de estos estudios que cuando aún vivían aisla- dos en las alturas del Taurus y del Amanus inventasen de repente un sistema gráfico exactamente igual al egipcio. que los Khetas. pág. asegura que remover sus rui- nas en Tell-el-amarua. en cuyos cinco siglos habían desarrollado su marina. poniéndose en relaciones con que habitaban las orillas del Nilo y del Eufrates. antes de estar en contacto con los Egipcios. sin haber estado en contacto con este pueblo. II. En cambio no se sabe. Les Héttéens. ni pudieron asimilarse los jeroglíficos egipcios. °. es tan inverosímil como gratuito no apoyándose en fundamento algulas enhies- no tas ni el más leve. 197 y 173. que quinientos años antes que los Klietas bajasen las alturas del Taiirus á las orillas del mar Muerto. Negar por contra que hasta que no bajaron de se extendieron los cumbres donde moraban y con rumbo al Oriente y Medio- día. siendo lo natural que al aceptar el sistema ideográfico ellos cambiasen los signos jeroglíficos nilóticos por otros para sibles y en más comprende su lengua. . sería una terquedad irrisoria. como éstos. De de lo cual se desprende. trad. ni conocieron. se han encontrado. hablando de la ciudad levantada por Amenophis IV.. Sidón y Tiro^ tenían su marina navegando desde antes de la conquista egipcia de la Siria. Berito. 137. la donde el monarca apóstata erigió al nueva religióa profesada por su madre. Sayce. ^ (2). hablándose ya de los buques fenicios que iban al to en los anales de Egip- Tahutmes III. Menant.» Anadíenlo después que de Arado.» y con arreglo á los conocimientos epigráficos de estos últimos En otro lugar de este libro. colonizando las islas del Egeo é inventando el primer alfabeto conocido copiándolo de los signos fonéticos del sistema hierático egipcio. cubiertos de inscnp- (i) Maspero. Ibid. El mismo Sayce no ha podido menos de los confesar que «la invención del sistema gráfico de cios Khetas nació del contacto de los Hetheos con los Egip(3). conociesen la escritura. ni puede afirmarse con se- guridad. habían llegado los Fe- nicios del Golfo Pérsico y se habían establecido al pie del Líbano. (2) (3) págs. un templo á hijo de la célebre reina Tai.14 REVISTA DE ARCHIVOS el siglo xxviii. II. de modo que la conquista elamilos ta los encontró en los lugares que ocupan (i). y.

Según los que la profesan. 222. de 1875.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dones en caracteres cuneiformes y concebidos en el i5 idioma asirio-babilo- nio (i). sin duda. los Kehtas. en la espléndida edición última de su Hist. 11. según Maspero. pág. cuando aún no se hala bían verificado los descubrimientos de Tell-el-amarna. Pamfilia. notas 2 y Ibid. conjeturó que mi- nuta de dicho tratado había sido redactada primitivamente.. Caria. algunos de éstos para representar ciertos sonidos que eran imposibles expresar con los caracteres fenicios. habían inventado los primeros y que más tarde fué sustituido por cuando éstos recogieron escritura los signos herencia de aquéllos. Con este motivo se ha ideado una opinión extrema que en resumen he apuntado antes. 403.» Entre ellos figura. difundieron antiguo el por todos los ámbitos del mundo la maravilloso alfabeto que ellos solos el fenicio.» Por ello. ed.» Veintidós años antes. cuyas formas gráficas se han encontrado enCiücia. han puesto de manifiesto que los tales habitantes habla- ban un dialecto helénico. 15 y 16. Maspero. este distinguido egiptiólogo francés. ed. Licia. Rey de los Kehtas. después de dar margen á diversas conjeturas. asegura que «el original había sido redactado en escritura caldea por los escribas de Khatusar. 3. Ibid. Así como hasta el presente se consideraba como casi seguro que hacia el (i) (2) (3) (4) Sayce. pág. conservaron los que tal trueque hicieron. 352. . anunciando envío de algunos regalos que como en tributo dirige el rey de los Khati á dicho Faraón al felicitarlo por su advenimiento al trono. valiéndose para la escritura de la mayor parte de los signos fonéticos fenicios y además de algunos otros silábicos que moderna- mente sehan concordado con varios de Khetas en las escasas inscripciones los que aparecen usados por los mismos que se les atribuyen. tural. ant. y el Pharaón Rammsés 1I. suplicándole que le conserve las buenas relaciones tradicionales de sus predecesores (2). de 1897. El examen detenido de loi signos gráficos de que hacían uso los isleños que en las edades más remotas moraron en Cypre. págs.®. como parecía na- en la lengua de los Khetas (4). Pisida y hasta en Hizarbih. y por eso al permutar en la los de los cadmeos por Khetas.°.. pág. en una época antiquísima. escrita en caracteres cuneiformes y en lengua el semita. «una carta del al Rey de los Khati Faraón Amenotlies IV. probablemente con arreglo al modelo de nes y las las convenciones que habían mediado otras veces entre los Pharao- Cortes extranjeras (3). 11. de los pueblos del Oñente clásico^ ha- blando del tratado de amistad celebrado entre Khatusar.

mezclándose pacíficamente con los habitantes ellos formando con un nuevo núcleo de población híbrida. de igual matar- como muy probable que cuando quinientos años de los Hyksos fueron expulsados de arrollaron é internaron en la A varis Siria. sin embargo. Como quiera que Grecia antigua estuvo tan subdividida en pequeños (i) Lenormant. sobresaliendo en esta amal- gama como más pujante el alfabeto el elemento helénico. los que presentaban á ficultades para adaptarse á la vez serias di- un idioma ario. fijo á las guturales dulces y á las semivocales fenicias adicionando cada región á su alfabeto particular ciertos signos inventados expresamente en tal ocasión para indicar sonidos los peculiarmente regionales. cuyos idiomas respectivos concluyeron por fusionarse. se comenzó por dar un valor vocal (i). bajasen de las faldas del Amanus algunas más tri- bus guerreras que invadiendo nera considérase la Siria llegasen hasta el Delta.SVll. saca- dos. ° antes de J.l6 REVISTA DE ARCHIVOS siglo XXIII. para el que fué precisamente inventado. tomado su sistema gráfico de Egip- Para responder á los tales las necesidades de el la fonética del idioma que hablaban Khetas al fusionarse con griego de las costas del Asia Menor. resultando con ello que los pueblos de las islas Eolo-Dorios. y subsistiendo sin alteración cadmeo que aquellos costeños habían recibido de los Fenicios silos glos antes que los Khetas hubiesen cios. no siendo suficientes sus veintidós tras para expresar todos los sonidos del idioma ó del dialecto á que se iba á aplicar. los Ionios^ y del Ática se formaron para su uso al/abetos distintos. del mismo la tipo fenicio (2). ibidem. á donde cuando aún Hyksos no habían atravesado le- en cuya ocasión. C. proviniendo de uno semítico. como el griego.° Lenormant. no tan belicosas. por los ejércitos egipcios. la Cilicia ve- á Hizarlih. las fronteras nilóticas. ciertos signos silábicos de los di- chos Khetas para representar con ellos sonidos que no era posible expresar con los puramente fonéticos cadmeos. otras tribus montañesas. descenallí diendo del Taurus se extendiesen perlas regiones del Asia Menor por cinas de del país. (2) . Études sur Porigineet lajormation de Valphabet grec: París. las Esta misma dificultad surgió en fué importado este abecedario. se hizo indispensable conservar para los diversos dialectos locales que de la amalgama de ambas lenguas se formaron. que los el misma empujando hacia Norte á cuan- tos con ellos se coligaron. i867. demás regiones de los la Helada.

/^' .

.

de dama tan peregrina tal retrato las torpes Porque no creo que pretendan hacer pasar como tras mues- que han dejado los Khetas de sus aptitudes artísticas. Quijote antes de prestarse á confesar la sin igual belleza de la sin par Dulcinea. de todo par- sometan su propio criterio á la fraseología convencional y á veces some- ra con que exponen sus opiniones sistemáticas. (6). aunque fuese del tamaño de un grano de trigo.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Estados que. (5). apoyándolas no los ideales más que en más que forman la el círculo de hierro dentro del cual viven encerrados. sin dores una serie numerosa de grotescas esculturas. Franz fiesto (i). Los que pretenden fesan movidos por las ideas preconcebidas que pro- como partidarios de cualquier escuela política ó filosófica. y. . 351. Kirchhoff (3) y Lenormant (4) han puesto de mani- con sus estudios especiales estas verdades hoy indubitadas.. lo mismo que á cuantos con reposado andar y por caminos llanos pretenden hacer pasar soluciones insostenibles á la luz de la razón. 1. se 17 políti- mantuvieron separados. Tafel Berolini. si bien siempre era éste inmediatamente derivado del fué aquél en su esencia el griego más arcaico. libertad del pensamiento defendiendo omnímoda y desplegando la acerba de las tiranías contra los que no aplauden sus extravíos. A los que con las exageraciones propias de un carácter atrabiliario y violen- to llegan en sus afirmaciones á los límites más extremados. (6) Masp. 111. VI. pág. tienen vana pretensión sin duda de que los es- píritus independientes desligados del despótico tradicionalismo tido. Levy (2). 185Ó. sino que cada región tuvo su abecedario como su dialecto particular. (5) Don Quijote. habrá que recordarles lo que pe- dían los mercaderes toledanos á D. mística ó la desgarradamente incrédula. IV. 17. no logró formarse un alfabeto ni un idioma ge- neral para toda la Grecia. 1877. descubiertas en localidades que habitaron en tiempos remotos. corroídos sin cesar por un mezquino espíritu de envidia ca. como mismo alfabeto fenicio adicionado» coa algunos otros signos de invención puramente helénica. (4) Planch. pág. aplícanle los historia- las Bellas Artes. rupestres y no rupestres. que al menos les mostrase un retrato. Studien ^ur geschichte des Griechischen Alphabets: Berlín. Gente ruda y exclusivamente guerrera marcadas aficiones á no parecía que debieran tener embargo. 1840. 1867. cap. señaladas al- (i) (2) (3) Fran^ius Elementa epigraphices Grcecis: Phónipschen Studien: Breslau. parte 11. torcerlas. T^f« í» l^* Eludes sur ¡'origine et la formation de Palphabet grec: París.

A veces aparecen con la cabeza cubierta con un casquete redondo. 549.l8 REVISTA DE ARCHIVOS ellas gunas de con signos gráficos de los que usaron para consignar su pen- samiento en la piedra. de igual forma con que las series de monedas púnicas de la tal Ma- que son conocidísimas De modo que indumentaria tiene re- miniscencias egipcia. 037. una especie de camiseta ceñida que pendiendo un arco del hombro derecho (i). y vestidos largos alta con cola (5). Págs. pág. pág. hombres y niños. (2) (3) Pág. se repiten hasta la exageración (3). y los cilindricos. Pág. Estos ensayos revelan unos artistas infantiles que se representaban ellos mismos bajo las formas más grotescas y variadas. 556 y 537. Personajes de formas pesadísimas. altísimo y sin alas. °. todo. asiria y fenicia. Pero cuan- (i) Perrot. con botas de montar de puntas retorcidas. en que los personajes. en mano izquierda un grueso bastón más alto que el individuo sin desbastar mismo con gorro y los.n- dalucía los gitanos al mediar el siglo actual: la camiseta ceñida se ha trans- formado en pesado vestido que llega hasta con la los pies. 625 á 637 et passim. Pág. bonete. 639. No quiero nio como un Guardia tación de un hetheo. al aparecen con un gorrete cuadrado parecido figura cubierto el Cabiro en laca. como de catite que usaban en A. 551. que la torpeza del artista transforma sin pensarlo en repetidas caricaturas sin originalidad y sin chiste. 748. que se asemejan largos al feísimo que usaba Felipe II. Estos sombreros en forma de cono ó de cilindro que parecen imitación de los tocados faraónicos. como la el de los modernos payasos. es de notar sombrero de copa la con alas como el que antes se usaba tanto y ahora va relegándose á que maravilla más que el burocracia y á los cocheros (6). como los faraones también. (4) (5) Págs. de hablar del otro personaje con tonelete y tricorun vaso cypriota que se supone represen- . donde llevan el zapato punta desmesuradamente retorcida (2). van acompañados de trajes como pesadas batas ó con la ya indicada camiseta ceñida al cuerpo (4). (6) (7) Pág. civil. el llega á los el mustie- Otras veces sombrero ne alas y es más bajo. IV. pero sobre todo. Hay monumentos una de (7). aunque cónico. aunque no tan airosos como el los de éstos. 564. siendo lo el así retratado no lleve la divinidad á zapatos y encima del sombrero vaya posado emblema de que rendía culto. en la cabeza un sombrero cónico. que parecía simplemente una rama le de un árbol cualquiera.

tan pobre y tan rudo como permaneció Sin siempre. 510 y 806. suelo con su apéndice caudal pero sobre todo los leones. que es un pasmo de equilibrio el (2). Págs. 673. que no era posible que se sostuviera en por ninguna parte (i). que desterraron más tarde los Fenicios al suplantar en sus factorías á aquellos primitivos civiliza- dores del viejo mundo. Fáltales. Pero los entusiastas panegiristas de davía al asegurar que el arte el los tales Khetas van aún más allá to- hetheo. Viscont. en el que dejaran refutadas sus luminosas deduccio- nes en contrario. estrechísimos. Essai sur la propagation de Valphabet phénicien: Pa{7} (6) rís. Lenormant. son enjutos y barren (3). 1874. que tantos y tantos eruditos han aceptado Esfuérzanse á la vez en dar por seguro que estos mismos Khetas. con sus que no parecen en cambio. hasta su alfabeto fonético. es cuando inten- tan reproducir animales. y los caballos las de sus carros de guerra del(5) gados y larguísimos como una lanza de conocieron los antiguos. Págs. Por lo que hace á los carneros. los bíblicos se empeñan en hacer creer á los que no com- parten sus beatitudes místicas. 682. Pág. 558. (i) (2) (3) Perrot. que los Fenicios copiaron de los Khetas. . Mémoire sur Vorigine egyptienne de Valphabet phónicien: París. para probar tan atrevido aserto. llevaron á la Europa clásica su sistema gráfico. pág. Emmanuel de Rouge. tan pesado y el de cabeza tan enorme. que despertando el genio helénico provocó las grandes concepciones de los más admirados escultores de la Grecia. de una longitud extrecola mada y con una enorme (4). 557. escribir un libro tan erudito como el de Lenormant sobre la propagación del alfabeto fenicio (7). de pelo como de pluma. (4) (5) Pág.BIBLIOTECAS Y MUSEOS do llegan al 19 extremo del ridículo aquellos pobres artistas. no de los Egipcios. de mayores dimensiones que Y sin embargo. sin embargo. fué. sin embargo. al esta- blecer los primeros sus numerosas colonias por toda la cuenca del Mediterráneo. sin presentar un trabajo tan crítico como el de Rouge para demostrar los errores que éste haya cometido y (6). 349 á 58o. se conoce un águila de dos cabezas con las alas desplegadas y sostenida en la cola. 1875. alas. Existe aire la representación de un pájaro descolado en una estela votiva. IV.

la frente deprijnida. no sólo de los solda- dos Khetas.. no que acentúo los rasgos de imbecilidad de tales sujetos á histórica. IV. habrán de convenir á postre que tales muestras de inhalñlidad. siendo así fielmente representados sobre sus prolos pios monumentos. pág. I. Ibid. uno de ta modernos taumaturgos que han vuelto á de reposo. los ojos obli- cuos. (5) ibid. 353 y 474.. . pág. cap. que parecía que las unas iban á echarse á andar como Shíikh-el~Beled. ya aludidos mercaderes toledanos de nos quedan más de un retrato auténtico. aunque en esencia no sea más que el idio- uno generador de demás. menzaban á hablar. acusan estrechez de aquellas toscas imaginaciones. como Escriba sentado del los Louvre Pero es que con mayor fortuna que Cervantes (3). El profesor Sayce. con le toda la autoridad que prestan sus conocimientos y su amor á la casta. la tan repetidas en localidades distintas. 6. pág. lo que dice sobre este punto la vida. págs. 408. 409. Así es que los llaman: (1) (2) (3) Maspero. han convenido en afirmar que aparentemente son varios los nombres con que los se les conoce. es que en efecto estuvie- ron desprovistos de ella (5). Ahora bien: los que han tomado á su cargo cantar las ignoradas glorias de tan admirables personajes. del el Museo de Gizeh (i). continuo en las el ciudades del Nilo. sino también de su soberano. No quiero en manera alguna describirlos. parte 11.20 REVISTA DE ARCHIVOS la embargo. que son meras variantes producidas por ma en que aparece escrito. (4) Maspero. de artistas del modo que no se puede acusar á Nilo de haber transmitido á la posteridad los la caricatura de sus enemigos. como sobre los del Egipto. la mandíbula superior saliente. sin que consiguieran hacerles cono- cer la realidad. cambio voy á trasladar cas- con toda los la exactitud que me sea dado. tantísimas estatuas de admirable verdad como debían ver de y las otras que co(2). Don Quijote. Sayce. aquéllos y éste hechos prisioneros por las huestes pharaónicas se crea (4). no la piel ha podido por menos que describir á los Khetas diciendo que Unían pajiza y los rasgos fisionómicos de los mongoles. Si los Egipcios han representado como faltos de belleza. I. pero en impulso de al una reprensible parcialidad tellano. que carecían por lo menos de aptitudes para un arte que se empeñaban en cultivar con tanta torpeza. á tales gentes con el después de treinel y seis siglos heroico vigor y supremo talento que les imprime su admirable resurrección.

ni en la Hispania. nota 6: «El vocalismo egipcio de este nombre es Khiti. si los Pelasgos. 6. 521. colonizadores como quieren los bíblies de las islas del Mar Egeo. pág. que además la daba de literato. 168. y sin ahondar demasiado en la cuestión. VI. ibid. pero los textos de El-Amarra emplean la vocalización Khati ó Khate. al estuvo en íntimo contacto con las Amorrheas. mujeres como los cedros del Líbano. son simples Khetas. blancas como las nieves de Engady.h3' Sayce-Menant. en cuya tablilla escribió muchas cosas complicadas y mortales. acepto desde luego. Reg. V. cos. sin que falte quien no dude que Homero hizo palpable referencia á la escritura hethea al hablar de la tablilla que dio Proto para su suegro á Belerofonte.BIBLIOTFCÁS Y MUSEOS Él texto hebreo del Viejo Testamento El griego de la ú Hittini. para simplificar la cuestión. los de Asirla. 169. con ojos azules del sol que las como el cielo (4). porque hasta ahora no lo merece. pág. ¿cómo la que ni en la Italia. . residuos palpables y necesarios del atavismo de aquella raza singular? Pero aún hay más todavía: David. pero sobre todo ni en misma Grecia prehomérica.* Maspero.. Kheti. versión de los Setenta las piedras egipcias Xattim. en Ilion. en Orcómenes ni en Micenas. en Tyrinto. que debe acercarse más á la verdad que la egipcia. Khate. monumentos egipcios le llaman Khetas 6 mejor Khatta ó Khate. Ketei (2). pág. Y el de la Odisea de Homero A pesar de la radical diferencia de algunos de estos nombres entre el sí y por más que para unificarlos tenga que torturarse fonetismo regular de los respectivos idiomas. la depresión de la barba y los ojos diagonales bajo una frente achatada. (3) (4) I liada. de que se habla en la Odisea^ no eran otros que los Khetas. El hierático de El cuneiforme de los ladrillos asirios (i). en cuyo caso. que contra la misma ley de Dios estableció un espléndido harén en su palacio y que podía disponer á su anto- (O (2) XI. de Palestina. cLos Khotas. Khetas. que los Hetheos de la Biblia sean los Khetas del Nilo v los Khafes del Eufrates. Les Hétéens. los Etruscos y los Cosetanos. II. 126. desde que era pastor hasta que subió trono de Israel esbeltas (3).. ibid. v. en sus Sincronismos Sayce.»— Un estadista inglés. enviándolo á Licia. y cabellos de oro como los rayos alumbraba ¿Cómo es posible comprender que un soberano que de tal modo rindió culto á la belleza. homéricos ha apuntado que los K-ÓTetoi.. 11. han apare- cido representaciones figuradas de la estirpe de estos pobladores antiquísimos con el prognatismo mandibular acentuado. Khitis.

VI. pág.or Uriae Hethei. con quien se casa. y según Lenormant vadieron 2. I. al sorprenderla saliendo del baño. viéndola con la piel pajiza. y refieren que su hijo Salomón. ó que David había perdido por completo la razón al enamorarse de una figura tan estrafalaria que le obligó sin embargo á escribir la célebre carta á Joab que tanto ha la dado que decir á o posteridad (i). 93. u6.. y es precisael interés mente de este parentesco de donde ha nacido los tan particular que va unido á (3). 91. hasta las hijas de los Mohabitas. Hetheos: ¿podrá darse sarcasmo más sangriento? Pero concretando á términos precisos los hechos más culminantes que se dejan consignados. IV. XI. Reg. 10. Reg. Reg. pues. Hetbeos no fueron Khetas. sino igualmente una de Ins antepasadas de Jesucristo. no se dice expresamente que fuese hethea. reunió en aquel recinto destinado al placer numerosas hermosuras extranjeras.» designándola luego como madre de Salomón. como se deduce de un papiro hierático de Berlín Reges.° antes de nuestra Era. ó que Bethsabée no fué Hetheo. hacia el siglo xxvíii.\\l.. (4) Maspero. «et tuleris uxorem üriae Hethei. II. pág. desde una princesa egipcia.» y sin embargo. en la centuria vigésimatercia. Maspero. ((dicit iiaque Nathan ad Bethsabée matrcm Salomonis. II. «ipsa esse Bethsabée filia (i) (2) Eliam ux. Idumeos. 178. II. loó. Sayce-Menant. 3. Sidonios y Hetheos. sumida tes los la barba. XI. 14. (6). II. XI. sino su marido: Reg. uno de los principa- de David. las sagradas letras llaman á la esposa de Urias el Hetheo mujer extremadamente hermosa. XII. en las costas de Ja Siria. los Fenicios se establecieron al pie del Líba- no. con la expresión de angustia que pro- duce la oblicuidad de los ojos.° el (5). II. i. 2. podrá afirmarse: i. 3.2i REVISTA oE ARCHIVOS jo de tales hermosuras. que formaban el tesoro preciado de su bien abastecido serrallo. gne fué. y qütí {3) recuerdo al presente. éste ha sido el caballo de batalla de la cuestión. se prendase de una mujer.. lí y íi. 64. Y sin embargo. 2. según Maspero (4). hablando en verdad. Lenormant. al verifi- Que. lil. no sólo ma- dre de Salomón. les oficiales Según el ya citado profesor Sayce (2).. 11. (b) (6) Lenormant... pág. XI. 108. II. II.» Reg. Urias. «era autem pulcra valde. huida la frente y prominen- pómulos? que confesar ingenuamente. ut esset uxor tua.» Reg. . ó que los En vista de todo ello habrá. era Hetheo como su mujer Bethsabée. En los lugares del Viejo Testamento en que se habla de Bethsabée.° Que. 15. que siguió al padre en lo de tener un harén en su palacio. cuando los Hyksos in- Egipto. Ibidem^ págs.

ó invadir los extensos territorios europeos ocupados por tribus independientes de indómitos salvajes.° es (3). para desaparecer de los anales cuando Rammsés 111." en tiempo de Tahutmes 111.° como gente de Que comienzan. 193 á 29418. montada por marinos según Maspero se (6). anterior al siglo xxiii. hace refe- rencia á los Khetas. el siglo pues.** que se hace referencia á los Fenicios. los unos con el comercio y los otros con la conquista.° se mosaico de Lot. siempre como confederados con algunos otros pequeños Es- tados cananeos. t. cuando Ahmés los I. cono afirma Lenormant en el siglo xv. crea este Faraón una flota de guerra considerable en el Mediterráfenicios. á figurar los Khetas en la Historia del Egipto desde xv. los primeros elementos de una civilización de que carecían? lo Porque en antiguo como en los tiempos más modernos fueron tres las causas que determinaron las bruscas ingerencias de unos pueblos en otros. Xíll. II. (i) cuando en el el siglo xx. (2).°.* expulsó del Egipto á Hyksos en en los cuando aparecen primeros textos jeroglí- ficos 5.° los lanza de Avaris. 352. según el más tarde. Maspero. pudieron los Khetas arribar á las costas occidentales del mar interno.° los destroza al terminar el siglo xiv. en los monumentos escritos de este Faraón es donde por vez primera escasa importancia. pero 6. (4)." en el xvii. hasta que Ahmés I. sembrando en otro la muerte de uno campo de batalla para llevarles. ü.. XV. 4. en los cuales los Fenicios desarrollan su comercio marítimo por los costas del Asia Menor.°. XIV. ó visitar las tierras mediterráneas caminando en numerosas caravanas. desde que los Hyksos invaden el Egipto en el siglo xxiii.° antes de C. 198. III. 103. 3. como asienta Perrot el siglo xvíi.BIBLIOTECAS Y MUSEOS carse la irrupción de los tos años libro $3 Hyksos no existían Khetas donde aparecen trescienapodera Chodolamor. mientras que. llegando al apogeo de su preponderancia. en la época dt nilóticos Rammsés 11. Perrot. 111. sobrino de Abraham. corren quinientos años. ó el exceso de población que empujaba las hordas prehistóricas unas tras otras. (5) (6) (7) (8) Genes.° que precedió á C. Que. . histórico.^ los Que. reinando Tahut- mes neo. 19.° Que al decir del citado Maspero J. (t) Maspero. nota 11.° ¿En qué momento J. flota conducidos por poJerosa. del Egeo y de la Grecia. Lenormant. pues.°.°.

á segura Al segundo se se afilian en tropel los filósofos.i4 REVISTA DE ARCHIVOS el en busca de sustento y de abrigo en distintos continentes. que sin estar sometido á la más mínima preocupamás imparcial y ción y realmente independiente de la onimosa y depresiva sugestión de secta alguna. de cada pueblo. predestinado. caminando las no sujeta á freno alguno por llega á establecer los anchas esferas de la imaginación hasta que cánones imaginarios de la historia ideal de la humani- dad. ó las el afán de riquezas adquiridas de improviso que lanzaba la conquista. para aparecer á postre la realidad de los el hechos á través de la niebla en que ha procurado envolverla fraude pío . que impulsaba á los primeros industriales y mercaderes fenicios á cambiar los objetos que fabrica- ban en su país ó compraban en Egipto y en Asiria por los anhelados metales de que carecían. tendré que confesar paladinamente las vicisitudes que desconozco por completo que se por que pudo pasar ese pueblo. durante los largos siglos que corrieron desde Menes hasta Amintimaos de Manethon. Y en este punto debo recordar que hay dos escuelas radicalmente opuestas la de escribir los anales de las naciones: sólo en una apoya sus afirmaciones tan la historia positiva hechos de indiscutible certeza. se apodera de afirmación tan atrevida. sin de sus embargo. constituyendo la otra. que sostienen de continuo cuantas descabelladas utopias inventa y propala la garrulería más insustancial y dislocada. se lanza audaz. los poetas. provoca con sus serenas investigaciones la crítica histórica. generalizando sus teorías. ó deseo de pro- curarse holgura sobrada y apacible bienandanza. Si la devoción. más de las veces á los Faraones á y á sus ejércitos al sa- queo. los políticos y cuyo alrededor agrupan los intransigentes partidarios de to- das las escuelas fanáticas. de el la primera á la décima tercia dinastía de Egipto. Al primer grupo pertenece el cortísimo número de escritores de espíritu verdaderamente libre. sucederá lo que con tantas otras á las que ha dado un carácter piadoso que han venido perpetuándose. del que los inauditos esfuerzos no han sido bastante á arrancarlos hasta ahora platónicos admiradores. porque recuerdo de sus obscuros anales de época tan remota aún duerme en el profundo sueño del más absoluto olvido. Si la supuesta misión civilizadora de los Klietas sobre las tribus prehistóricas de las playas orientales y occidentales del Mediterráneo termina al eslos tablecerse los Fenicios en las costas de la Siria en los momentos en que Hyksos penetraban en considera como el el Delta del Nilo. transmitidas la de generación en generación. encar- gándose se el fervor de propalarla.

Atenas. 41) á propósito de los juicios temerarios.BtóLiOTECAS Y MUSEOS con tenaz insistencia. No puedo ignorar que las razones que la serena y sana crítica se ve obligada á repetir con reiteración fatigosa. para recordar de continuo que la evangelización de la Híspanla por Jacobo. 3. Vil. antes y después del 42 de J. como la ha definido sabiamente el venerable Pontífice reinante. hijo de Zebedeo. que al correr de los siglos va tomando el carácter de tradición. hijo de Zebedeo. sin embargo. apareciendo ya añeja cuando los Reyes Católicos se apoderan de Granada. á Damasco. para tornar luego. 63). (i) ta Joppe. Antioquía. en cuyo texto. comprendo. no son más que monótonas variantes de insubstanciales logomaquias. sino una mera tradición piadosa. Tarco. Pero tampoco dejo de comprender que las pretendidas refutaciones de tan graves dudas intentadas con persistente vanidad por la manoseada gimnástica ergotista. al soñoliento auditorio de extáticos devotos. sin embargo. y que un falsario anónimo se atreviese á fraguar el tan conocido opúsculo que supuso del sabio Prelado hispalense. según Interno. donde tomó tierra. Luc. pág. empezando su predicación en el Noroeste de la Híspanla. desde su muerte hasta la de San Isidoro en 636 pasen siglos sin que se descubra en el mundo cristiano rastro fidedigno de esta misteriosa navegación. Siempre habrá de causar maravilla que un escritor de la talla del evangelisSan Lucas. VI. del 36 al 42 de nuestra Era el (E. siguiendo en sentido inverso. yendo á espirar en No asombra menos que vengan sucesivamente tomándose sulsa de añejos argumentos. á los el trabajo monótono de al repetir esa serie tan inla que no aciertan á prestar dar validez libro menor novedad et porque sus esfuerzos son estériles para De ortu obiiu jpa' . el mismo derrote - Judea víctima de las primeras persecuciones. que sólo pueden llevar la convicción con tan insulsos lugares comunes. porque sólo es mi intento como cristiano el condenar con todas mis fuerzas como falsos esos numerosos documentos espúreos que con tal motivo se han fraguado descaradamente. S. al redactar la npat^etc xwv ATtoaToXwv registrase en ella varias de las cortas expediciones de San Pedro. C. á evangehzar la Península hispana (i). omitiendo. San Pablo y San Bernabé. no se habla del tal viaje. Floréz. hijo de Zebedeo. Gorinto y Efeso. Cesárea. pasando el el P. el dar cuenta del importante y larguísimo viaje de Jacobo. Tesalónica. IV. reproducidas con ligeras variantes por San Lucas (Math. que es en vano que escritores de escuelas determinadas ro. hijo de Zebedeo^ pasaje que se copió después en martirologios. trayendo á la memoria las elocuentes palabras de San Mateo. como ha acontecido con la 25 tan debatida cuestión his- tórica de la venida de Jacobo. entre otras más. himnarios'y leccionarios.. han merecido desdeñosos calificativos de parte de los engreídos apologistas de aquel periplo apostólico. desde las costas de la Siria á las de Galicia. no es un hecho histórico comprobado. Macedonia. testigo presencial de los hechos que refería.. Por más que á mí me sea completamente indiferente la cuestión relativa á la verdad ó á la incertidumbre de esta navegación apostólica. diciéndose únicamente que había tocado laHispania á Jacobo. sin embargo. cruzando mar Estrecho de Hércules y navegando por el Océano hasta llegar al puerto gallego. cuando fundada en tan breves frases comenzó á surgir entre los devotos la idea de la venida del Apóstol vivoá la Híspanla.

ha venido tras ellos y aún seguirá viniendo por desgracia en adelante para perpetuo baldón de la España. que son nes sapientísimos. y los que atacan los apócrifos gente baladí é ignorante. hijo de Zebedeo. con cierto cómico maquiavelismo. tratando de suplir atrevida y fraudulentamente el elocuentísimo silencio de los Actos de los Apóstoles. queriendo deellos varo- postre. pero nunca á convali- numerosos documentos falsos inventados. pasada la séptima centuria decimoctava de nuestra Era. dignísimos predecesores de Viana. Echevarría y Conde. amalgamarla tradición piadosa de la llegada del Apóstol vivo á nuestras costas con la cuestión puramente crítica relativa á la validez de esa calila de documentos apócrifos. han intentado. nacidos de la misma cepa ficulina. con toda la infausta cuadrilla de apologistas de tales despropósitos que. los otros monumentos espúreos en la autenticidad de las reliquias compostelanas. el manuscrito de este estu- dio cuando tuvo la bondad de remitirme fotografías del D. para evangelizar la Hispania. Juan Bautista Pérez y tantos otros preclaros varones cuya virtud y cuya ciencia pretendieron mancillar torpemente Román de la Higuera.° y á tantos que algunos fervorosos devotos han querido apoyar semejante acontecimiento. la las reliquias compostelanas.° León XIll vino á definir para el cristiano. por algunos ilusos apoyar esta venida. Tales disertaciones podrán ser modelos acabados de mística erudita contemporánea. Los que alardean de más listos entre los llamados modernistas. declarando truum. á las ridiculas Epístolas leoninas. siendo en cuestiones de esta índole toda . en los sabios Prelados Fray Prudencio de Sandoval. Los documentos en que se ha querido apoyar los hasta ca arqueológica y á semejante expedición marítima son de aquéllos cuyo examen pertenece á la crítila gramática histórica. más ó menos viejos. como ya he dicho. del venerable Pontífice La Bula de dar i. des- de Noviembre de 1884. sea aplicable y preste validez á ta- mañas invenciones. que ni se hace cargo de los textos que maneja. respecto al asombroso viaje de Jacobo. en los que se ha pretendido. Rodolfo del Castillo varias de diversos mayor interés. queriendo con ello que la moderna Bula Deus Omnipotens. Isidoro García y Andrés Rodríguez. que rechaza con todas sus fuerzas el verdadero espíritu cristiano encarnado en los eminentes Cardenales Baronio y Bclarmino. qwe vienen trayendo mostrar á la á colación sin cesar con despótica tenacidad.í6 REVISTA DE ARCHIVOS APÉNDICE Hacía tiempo que tenía entregado á la imprenta el Sr. por más que nunca lograrán hacer pasar como esa serie estrafalaria de textos falsos legítima. algunas de las cuales había sacado al fingido Voto de Ramiro /. cosas que son diametralmente distintas. Cegados por la soberbia comienzan por sentar que nadie más que ellos sabe leer ni interpretar ese fárrago enojoso de textos de segunda mano. declarados de antiguo espúreos. históricamente considerada. ni los entiende ni aun sabe leerlos. á impulso de su amor propio desbordado. antes que fuese degollado en Jerusalén á los nueve ó diez años de haber sido crucificado su Maestro en la misma ciudad deicida.

es para mí la más interesante la que representa dos estatuitas «formadas de una substancia que parece barro vidriado.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 27 objetos pertenecientes al mobiliario sepulcral de las necrópolis superpuestas. y otro de aquéllos que mientras los cinco restantes lo duda un alahastrum fenicio.o. quien desde tal momento dispone á su antojo del libre albedrío de su subordinado. sin que le sea posible pensar por sí. En su entusiasmo algún tanto desmentado. De aquéllos conocía ya los cuatro estu- chitos de oro y bronce. uno de los cuales he publicado antes. no logrando convencer sino á los que ya lo estaban de como fuente crítica incontrovertible de la Historia positiva. Por lo demás. teniendo la claro. todos allí mismo encontrados. y once la mayor doce centímetros de altura y un color verdoso más pequeña y un color obscuro. mismo pueden ser de los dichos mercaderes de la Siria. en Venecia. fenicia la una y romana Punta de la la otra. tampoco debe olvidarse que es de todo punto inútil perder el tiempo discutiendo con quienes han comenzado por prescindir con rara abnegación de todo criterio propio. como las de Kleyer ó Jewet. ó el que anuncia las horas en la Catedral de Burgos. y había visto res fenicios y la reproducción de los colla- de la preciosa abeja de oro romana. Engreídos con tales éxitos imaginarios. las razones que se antemano. más ó menos perfeccionadas. cuando no á meros autómatas como los del reloj de la Plaza de San Marcos. sometiéndose en absoluto al de su superior jerárquico. ordenándole cuándo y cómo ha de hablar ó escribir. no quieren traer á la memoria que el crisiianism. al que lleva y trae de acá para allá. apoyándose en la verdad inmutable. unos de vidrio y otros de barro. que de los referidos conquistadores italiotas. estiman candidamente que interpretan como nadie los textos de los manuscritos conocidos que con tan compleja cuestión se relacionan. ni formar juicio propio y personalmente suyo. . Pero de todas las indicadas fotografías. que se descubrieron casualmente del 1887 al 1892 en la Vaca de Cádiz. y siendo discusión baldía cuando con las creencias religiosas. Los saniiaguistas más fervorosos no se quieren hacer cargo que la tradición piadosa. pretendiendo leer también — y esto es lo más grave — con entera certi- dumbre los que todavía no se ha logrado descubrir. reduciéndolos á simples máquinas. presentando aquélla algunos signos jeroglíficos en la parte anterior y esta otra en la posterior. fundamento imprescindible de todo libro de mística ó de devoción. pero desconocía los peque- ños recipientes de que ahora recibo fotografías. pero ellos mismos sospechan que deben haberse escrito. entre los que hay uno de éstos conocidaes sin mente romano. que pasaron sin dejar sucesores. no puede ser considerada la más refinada malicia fee intenta involucrarlas con porque entonces no conducen á resultado alguno práctico aduzcan. ahuyentó para siempre del campo de la Historia crítica á la Pythonisa de Delfos y á la Sibila de Cumas. tres de ellos rematando con cabezas de animales. sino aceptar sin limitación alguna el que se le impone ya hecho.

(2) Maspero. en una de las cuales estaba el antropoide (i). aunque muy momias (2). Amuleto encontrado en 1887 cerca del antropoide. pág. (3). (3) el . 193. Maspero. y.. que se las animaba por medio de una fórmula' que se recitaba al y después se trazaban sus Tal es textualmente el informe dado al Sr. no siendo otra cosa sino Onebiti. Hist. de POrient classique. 1 887 como explica Maspero con su reconocida competenciaj fueron pequeñas esta- tuas de algunos centímetros de altura hechas de alabastro^ granito^ diorita. Pedro Riaño. pág. 11. anc. se encerraban las ó mejor dicho que las tapas de los ataúdes que ciertos se encuentran en las tumbas egipcias. D. Otro amuleto encontrado en cerca del antropoide.aB REVIstA DÉ ARCHIVOS las ambas de a) primeras cosas que se llevaron al al Museo Arqueológico gaditano el crearse. que las cajas en que queñas figuras la misma forma.» Tienen ambas pereducida. Rodolfo del Castillo por (i) digno Director actual de aquel Museo. ibid. amule- tos que recibían la denominación de que signiñcaba el que responde. D. como encontradas hacerse en 1887 descubrimiento de las tres tumbas.3ao. 1. piedra caliza^ ó bien de arcilla escogida y delicadamente modelada fabricarlas. des peup.

. ibid. 237. de l*Art dans Pantiquité. 111. y á pesar de haber contra las como eran de Francisca Hernández y de Fray Francisco Ortiz. 900. con Compárese el amuleto gaditano que se deja reprograbado Maspero en la citada obra. línea 26. 24 Octubre 1900. las figurillas es- imágenes de las divinidades protectoras^ las estatuas de barro y maltadas. ni el Fiscal presentaba acusación alguna. VIII Tres años contaba ya éste delaciones graves. de pasta blanca. ibid. contándose por millares los amuletos de tierra barnizada. 236. cuidaba solamente de que To- var saliera triunfante y absuelto. (2) Perrot. línea 21. Hernán SánPerrot. de marfil^ de pie- dra blanda ó dura que se han encontrado en dichas tumbas (3). pág. JUAN DE VERGARA Y LA INQUISICIÓN DE TOLEDO (Continuación) (5)... que recuerdan en su mayor parte los tipos egipcios (2). M. hablando del mobiliario de tumbas fenicias enumera entre la serie de las que pudieran llamarse talismanes. reproduciendo algunos escarabajos con leyendas jeroglíficas y pequeñas cabezas con tocados peculiarmente egipcios (4). pág. y sobornando á los empleados subalternos de ésta. I. pág. otro arqueólogo no las las distinguido. de vidrio.BIBLIOTECAS Y MUSEOS palabras sobre las piernas de la 29 el se- misma menos figurilla (i) que se depositaba en pulcro del inhumado. datos que por medios ingeniosos participaba á Tovar. 236. pág. por Tovar. según las apariencias. (3) (4) Perrot. loa- (i) Maspero. nota 2. por Hernán Vá^quej. R. DE Berlanga. 907. Véase el número de Diciembre de igot. Perrot. quien ignorante. pág. 193. el que trac chez. vol. Hist. de lo mucho que peligraban su libertad y su honra. el proceso de Vergara. lograba saber el estado de la causa y las dificultades que era preciso vencer. Alhaurín el Grande. ducido. Vergara. ibid. para lo cual mantenía correspondencia con algunos consejeros de la Inquisición. niel Santo Oficio acordaba la prisión de aquél. Corregimos estas dos erratas que (5) hay en él: pág.

decía así: la que servía de envoltorio á las pasas.. etc. pongámosle sobre la lumbre y luego se verá. «sospechó que podría ser alguna cosa mala. pues tardaríamos la substantia rei de en ello. presentándose el clérigo Hernán Ramírez con un frasco de miel rosada envuelto en un papel. guardóse éste el despensero de la cárcel. ó por tal. fué Hernán Ramires á saberlo dellos.. diziendo: este tes- tigo dize en tal lugar pruévase lo contrario por tal. y que esto se desimularia assí. avíanme escandalizado con dezir que mandavan esos señores no dar de aquí adelante nada de acá fuera.» Gaspar Martínez se apresuró á poner el hecho en conocimiento de los Inqui- sidores á 9 y II de Abril. . mal podía comprender el cariño y la abnegación fraternales. y luego puso este dicho papel á la calor de unas brasas y vio que salían qual letras de color leonado. que se podían leer. etc. Gaspar Martínez. por economía. del primero está ya contento.» y dijo á su criado Juan Sánchez: «Si en este papel ay alguna cosa mala. dixéronme que aquello nunca se dio pregunta más ni se suele dar. que moataria qua agehatur. etc. permitía el Santo Oficio que los amigos y parientes de los procesados llevasen á éstos medicinas y viandas que. dándole noticias tocantes á su proceso. «Res9ebí 9édula para Hernán Ramiros sobre los dineros e después el tapador. etc. re- curso que Vergaia utilizaba para comunicarse con Tovar. es- con una vulgarísima tinta simpática: con zumo de limón. Y para esto no sé para qué se avrá de ver proceso. para vos y no á otro. porque á costa de poner si el reo vna en su ynterrogatorio alcan9a su yntento. y pareciéndole demasiado blanco y fino para el uso á que era destinado. la dila9Íon fué menester para que. y en esto parés9eme que tiene alguna rrazon. inspeccionaba el alcaide. loci negarlo á mi hablé en Madrid á aquellos señores.30 REVISTA DE ARCHIVOS ble acción que debía costarle cara. saltem en este caso que se declara van ca" sas. pero 9ertefi- cándole que no era por cosa que á vos tocase y que se toviese forma como se diese al despensero de aquí adelante lo que quisiésedes. Muy en breve fué descubierta la estratagema. Vaguer díxole lo mismo. lo mismo hizo con otro en que iban unas pasas. Cada una la de ellas era una carta de Vergara. digo Sobre el sin vexa9Íones. iiaqiie en esto él lo ha hecho bien y sin yo hablarle. entregando al critos mismo tiempo dichos papeles. pues Tribunal que admitía acusaciones de mujeres contra sus maridos y de hijos contra sus padres. ande derecho. Yañes díxole secamente que así era. lo Por humanidad. antes de entregarlas. ó que es más probable.

para que proveyesen deregeptor de testigos y que lo farian y así se hará luego pasada pascua. etc. porque yo escreví de AlConsejo que se fazia grand agravio en tornar éstos al calá á Madrid á los del juego. niiror homúnculo constanter robur (sic). porque se avia dado ocasión á que el honbre los tratase no tan lisonjeramente como á juezes. liber él por sentencia. y que cree que le recusaréys y signifícame fazer. Francisco Gutierres se está avn detenido en la cibdad... Testigos otros no creo an aquí tomado darie prisa en ello. yntin9Íon es (1) (2) ¿El Inquisidor Alonso Mejía? D. itaqne non obtinuit. sino por otro misterio. mastrescuela y capiscol. Itaqne parés9eel efecto el me que ahorra no el los deuéys á éstos recusar. esto que no se devria et fatetiir hace él porque es íntimo amigo del dicho obispo senes in plus deberé. A. obispo de Mondoñedo (2). . Tapia está el en su casa dias ha. digo que yo tengo por cierto quod sine recusatione ellos no entenderán en este nreg09Ío. y expliqué lo del benefi9Ío que enbió á pedir al Argobispo á Avila donde yo esta tra. (i) y B. porque ipsis solent ista simúlate digi. le resistí aparte. y agora que les dava lugar de ven- garse de aquello..BIBLIOTECAS Y MUSEOS Quanto á la 31 et recusa9Íon de A. y este aviso se dio la al Ga- por sus letrados. y luego que rescibieron mi carta escrivieron á Guadalajara. ynti- mos amigos de semel B. lo que os dixo B. pues siendo al mismo se odio recusationis. el mindoniense devéys recusar omnino llamándole por su nombre señor Licenciado Suarez. sed para. y agora viniendo por Madrid el mindoniense certificó al Ar9obispo que éstos no entenderían en el negocio y á mí me dixo alguno dellos que avi- sase yo desde aquí escriviendo á todos en general como eran presentadas vuestras escripturas é ynterrogatorios. que no entendiese en cosa vues- y esto no dándole á entender que era por rrecusa9Íon. Jerónimo Suárez Maldonado. aviéndolos sacado. etc. saino que dezir que concluys tro favor si et in más de los del año pasado. ni yo les me pares9e que al tiempo del concluyr devéys las diligen9Ías quantum estén hechas que en vues- avéys pedido se hagan y tomados los testigos todos donde se rrela quiera ria más ynforma9Íon de tomada et alias.. et me ha hablado. Quemada contado la la me la dize que vos le avéis sospecha que tenéys deste señor obispo y causa de lo dicho de casa de Figueroa en Alcalá. et forte él así os lo dixo. re stat. dígolo porque es ya obispo de Badajoz dias há. etc. las palabras vos las con9ertaréys mejor. que dará eré iito á este testigo veis no me escandalizarla mucho sy por acá no lo oviese dicho. salvo que libró bien á causa del le mandaron randar ávito y vestirse de negro. .

que no le parecía discreta ca- llermo Caniariense por cantuariense. el 19 de Abril. fin de diciem{sic. no hagáys gastar tiempo en tomarlos. también dice que Le confactus est avchiepiscopus evorecensis (2). Mcnéndez y Pelayo. pero avn no se determinan á yr. mañana. laus Deo. viernes santo. deso desas mujeres no sé qué dyga. yrán á pedir si queréis algo y pediréis velas. Erasmus valet. porque le hazen casar sus parientes.. scilicet^ tenere contra dicta utpote probando indirectus. nunca e visto médico ni medigina. deflet et Valdesii mortem. yrá allá el segundo dia de pascua y dará rrazon de todo que del quisieren saber. Evorecensis por eboracensis. pág. M. ¿Acates?) mostrésela al ar9obispo y prometióme de embiarle algún subsidio. Eduardo Lee. allí A. frater sóror optiuie valent. nunca a venido á Alcalá. bre doliéndose de la muerte del ar9obispo caniariense sumo e9erate. pues según había dicho en Madrid el bispo de Toledo. tomo 11. no lo tengo por discreta caridad.32 REVISTA DE ARCHIVOS que donde está bien provada vuestra yntin9Íon. vale. y syno a ved pa9Íen9Ía y no queráys las cosas tan queridas á fuer de jas que se ahinan en las amistades mon- y en las confian9as. se está en Guadalajara. hermano de vuestro lo paje. Cnf. como no se tomen testigos más. donde creen que esperan al ispalense. D. alias que no concluya. Francisco. de Eguia no sabemos syno que su sentencia devió de ser en contradÍ9Íon en Valladolid y está de buelta al Consejo. creo que yrá [el] de (3). y en todo este año e medio que yo allí e estado. creo deve ser sobre cosas de Ca- porque en su casa suele posar Pedro de Rueda quandopasa por et Alcalá. (2) Embajador antes en España y enemigo de Erasmo. á donde Orense él es ido. GuiWareham. el qual los a embiadoá lla- mar álos del Consejo que vayan á Barcelona. de camino visita á Erasmo. de embió á llamar después de yo partido 9alla. si yo pudiese saber algo deso. Historia de los hetero(i) doxos españoles^ por D. esta semana santa se fueron á Camarma. y donde no está plene provada se tomen. [que] os ha parado harto daño. ni achaque. quod producit aliquem in testem non potest opponere guam personam ejus.. que falleció á 23 de Agosto del año 1532. . que pares9e que os va la vida en ello. carta tengo suya de (i). Arzobispo luego de Sevilla. alias de Oviedo. sino que os metéis en cosas escusadas. e ya que ayan de yr no 3Tán todos. Vergara aconsejaba á le Tovar Arzo- que no recusase á Tz. fechada ni A. saberlo he. (3) 74. Fernando Valdés. no entenderían en el negocio. Era este Arzobispo de York. dígolo al canónigo Ramires. Dilfo partió quinze dias há á su tierra de asiento. y tan metido. Se refiere al Arzobispo de Canterbury. » En la segunda carta.

««*.^-í9B^ .\^ ^^A' ¿*.¡z.-- m\ > -<^ >:.

.

acordaron á 21 de Abril registrar el calabozo de Tovar y hus- mear con detenimiento «sus arcas drijos. tal verdadero tipo del Inquisidor fanático. decía: «el libro de rO' salir con algo escrito y daríamos otro. añadía que el Arzobispo iría á Barce- donde se hallaba allá tenéis el manee que podrá Emperador. se realizó también en la de Vergara. pidiendo inmediatamente la imposición de los meque más duros castigos que él había. á quien siempre debe atribuirse el delito las el y con circunstancias más agravantes que mayor de sea posible. Consejo de la Inquisición. era lo tesis herética mismo para probada.» registro e libros e agujeros e todos los otros escon- que se verificó el día 23. por cuyo motivo conocía de aquel proceso lona. 3 . le participaba al votar la sentencia de Eguía hubo scilicet discordia guia ordinarius absolvehat^ injungebant penam^ el pecuniariam. rotulados: Novum Testamentum (los grace. y por último. á 17 de Mayo presentó su acusación contra Vergara el Fiscal del Santo Oficio en Toledo. Aquel acto fué presidido el por Inquisidor Vaguer. Alciato Emblemas). Esto que hemos notado en varias causas donde in- terviuo. solía el buen Ángulo dar por evidentes cuantas acusaciones didgían contra cualquier infeliz testigos que ningún crédito recían. y en ellos varios papeles y cédulas. sm discernimiento alguno las englobaba en sus alega- tos y se constituía en adversario terrible de los procesados. y que recusara «acatadíssimamente» que alii al Obispo de Mondoñedo. cual es la de María Cazalla. hallaron algunos libros. como si el castigar á un inocente no fuese los crímenes. Cornucopia. y desde aquel instante medita- ron la perdición de Vergara. pues muy natural parece que un reo procure conocer su causa para defenderse mejor. cruel é implacable. Convencido representar la ley consiste en ser decidido enemigo del reo presun- de que el to ó verdadero. IX Verificadas todas estas diligencias. y que un hermano se desvele por salvar á otro que gime en prisiones. á los Inquisidores se les antojaron delito enorme. Diego Ortiz de Ángulo. Commentavia Sancti Thoma. tarse de cual suele pin- un modo genérico en historias progresistas y en novelas.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 33 ridad entrometerse en las cosas de la vecina aludida en su anterior carta. las tretas Por disculpables que fuesen de Vergara y de Tovar. Tesis herética atribuida calumniosamente. á quienes comPor batía con ensañamiento. Con objeto de hallar más documentos que le perjudicasen.

y que esso no deue ser sino por essos auisos de su hermano. con las fian9as y guardas que quisieren á costa del Doctor. que le passen á otra casa qual ellos señalaren y con el recabdo que go le les pare9Íere. y que él mismo sería considerado como protector de un hombre.000 ducados. por lo pronto nada hizo sino contestar al Licenciado Peña. harto menospreciada por aquellos altivos é irrespetuosos jueces. como es razón. que rogase lo tuvieran preso en de la Catedral ó en una casa particular. Alonso las hubiera como si hecho el último cura de misa y olla. Súpolo Fonseca por el mo- Licenciado Peña.^^'^s al Doctor Biuel Inquisidores. yo embio para que sobrello hable á esos R. sin duda alguna. 50. Vicario general de Toledo. quienes tanto accedieron á las súplicas de D. y si esto ouiere lugar que lo passen á la claustra de nuestra yglesia. La Inquisición accedió y el día 24 de Junio del año 1533. assí por ser Doc- tor persona dessa congrega9Íon tan insigne y 9Í0. y rogadles así mesmo con mucha instan9ia que lue- hagan poner la demanda para que esta cosa se despache breuemente. las cárceles in- y lleno. mucho os encargamos y rogamos que os juntéis con él y les habléis de nuestra parte rogándoles muy no affectuosamente que lo den sobre fian9as comentarienses ó pecuniarias hasta en quantidad de 9Ínquenta mili ducados. pero enemigo de la fe católica. al Cabildo toledano deshonrado. Bien él ay la limpie9a que deue auer en vna persona de su profession y hábito. á 17 REVISTA DE ARCHIVOS de Mayo acusó á éste de fautor y protector de herejes. y no en la cárcel pública. infa- mador del Santo Oficio y corruptor de empleados subalternos. mesmas lo y en caso que dicho no ouiere lugar. acabando por á esto. con asombro general. de cólera viendo á su Secretario en quisitoriales. tam coniuncta á nuestro creemos que en serui- como por ser de las qualidades que sabéis. pues demás de otros respetos es mucha razón que se tenga consideración á . eminente sí. Según parece. He aquí la respuesta de Fonseca al Licenciado Peña: lo «Venerable Vicario: anoche re9ebimos vuestra carta. encargándole que procurase la libertad provisional de Versi gara dando una fianza considerable. los Inquisidores ni siquiera guardaron con el Arzobispo la atención de comunicarle aquel hecho y las circunstancias que lo habían tivado. y de al acae9Ído ay el Doctor Vergara nos ha pesado mucho. demandar que fuese encarcelado. Bivel para que hiciese idénticas gestiones. fué apresado Vergara. mismo más su tiempo comisionó al Dr. y no qui- so entenderse directamente con los Inquisidores á fin de no rebajar dignidad de Primado. y los señores del á ello se negaban la «claustra» al Santo Oficio. como más quisieren. según las ideas que reinaban.34 lo pronto.

que para esto ay mucha razón que ansy se haga. para que acá se prouea lo que conuenga.» A los venerables los Inquisidores . como que su[s] mer9ed[es] os enbiaran á desir. de Toledo. Señor vuestra venerable per- sona guarde.» Más gara y tarde. (Sobrescrito:) Al venerable LÍ9en9Íado Peña. porque es de creer que ternán soléis acostumbrar. ToUtanus. cuydado y diIigen9Ía que yo de uos pues veis quanto en ello va. lo los mismos que tenemos.— — BIBLIOTECAS Y MUSEOS la 35 persona del Doctor y la cargeleria. y en esto confio. para que assí en esto como en poned el no lleuen por el estilo que á los otros. Cardinalis. y demás desto os rogamos y encargamos que ayáis por encomendada la persona del dicho Doctor y su buen tratamiento. El Ar9obispo ^^ de Toledo. para el otro respeto que estos dias que ay ouiere de estar se tenga con otros se suele tener. la carta decía así: «Venerables Inquisidores: anos penado en que huviese cabsa para la pri- sión ó detenimiento del Doctor Vergara. y ansy yglesia. y sed 9Íertos que en grande manera holgaremos en ello y en todo lo que buenamente huviere lugar. S. y ansy os lo tornamos á encomendar y encargar. ellos proveerán en fines el caso lo que converná. más adelante veremos cómo súplicas el Santo Oficio. por ser tan digno y tan prehemi- nente ofi9Íal del Señor Ar9obispo de Toledo. nos aver largo tiempo criado en y moviéndonos por todas estas conside- raciones escrivimos á los señores del Consejo del Santo Oficio en su favor. haréis. dirigió Fonseca una carta á el los Inqui- sidores de la Toledo rogándoles encarecidamente el buen tratamiento de Veratendió estas brevedad en proceso. De Mon9on Agosto. Guarde N. y procurad que quando por aquí vengáis traygáis esta cosa bien sabida. assí en la que con manera del tractamiento de su persona como lo en que tenga copia de seruidores y de todo el que más fuere menester. y también por ser onrrada persentimos en que es canónigo de esa santa obligado [s] por nuestra naturaleza y por mismo lo do devemos y somos muy ella. A. Abbad de Sant VÍ9ente. y también os recomenda- mos la brevedad de la cabsa y que en ella y en todo sea gratificado en lo que posible será. y sobre breue despacho. á quien es mucha razón que tengamos respecto para sona y estimada. hallándose en Monzón. á le servir y sgradar. No el nos pare9e fuera de razón que esse caballero con su autoridad inste por generoso despacho desta cosa. Vi- cario general y Canónigo de nuestra sancta yglesia de Toledo. Nro. seis de A. En Alcalá xxv de Junio. al lugar que en le mi casa tiene. vuestras venerables personas.

que lo fué desde entonces la Licenciado Mora. Después el supo que requerido por la Inquisición era el Maestro Castillo. pues decía. del Consejo del Arzobispo. el Tribunal y contestó á una prehabía sabido que se hacía in- versaba acerca de cómo fin formación contra Maestro Castillo á de apresarlo. apeló verbalníente de su prisión ante el Con- sejo del Santo Oficio. y con razón. al tercer día. cómo los Inquisidores de Toledo ha- bían hecho una información en latín contra aquél. entregaron un pliego solamente. cuyos nombres desconocía por ocultarlos con el mayor secreto la Inquisición en virtud de sus constituciones.» Pero Valdés contestó «excusándose . el Al día siguiente compareció Vergara ante gunta que le hicieron. El mismo día 26 los Inquisidores accedieron á la petición de Vergara en el lo referente al nombramiento de procurador. y le fué le denegado. quien desde París se había ido á Roma. y no denegaron apelación interpuesta. viéndose combatido por enemigos invisibles. á fin de extender por escrito su apelación.» Pintaba las congojas y desaliento de su hermano. y participó á Gaspar de Lucena. habidos entre los Inquisidores necios cabildeos. Racionero de Toledo. que á su honrra convenía que se boluiese. al Y después de recusar Obispo de Badajoz. por cuyo motivo tra- bajó con viese el el Dr. Vergara dijo que cuando supo haberse retractado en París de ciertas proposiciones el Maestro Pascual. diciéndole «que acá se ponia mal nombre á su absentarse desta tierra. y que ansí se lo encargaba. Añadió que tenia escrito á Juan de Valdés cuando estaba en Roma. hallándose presente el al acto el Maestro Peralta. al día si- guiente demandó papel. capellán del Arzobispo. que no era impiedad ni grave delito el escribir á Tovar dándole noticias y consejos tocantes á su proceso. no obstante que se hallaba fuera de España. para que á sus ruegos vol- Maestro Pascual. no el se deben personas de honrra. próximo á desfallecer de melancolía. por ende. quejándose de la injusticia con él cometida.36 REVISTA DE ARCHIVOS X Apenas Vergara fué detenido. y que «por solas sospechas sin assí desonrrar las muchos fundamentos. los libros necesarios para su defensa y mucho papel. creyó que cesitaría en la causa Santo Oficio ne- de Tovar la declaración de aquél. hermano de éste. que aprovechó para quejarse con vehemencia de su encarcelamiento. solicitó que le concediesen nombrar un procurador que siguiera la apelación. Bivel. pues tenía bastante que escribir.

de cuyas incomodidades se quejaba amargamente el procesado viendo perder su salud por momentos. y que éste se esforzaba en ayudarle para disipar su error de que «le trata va algo como á estraño. mazmorra tipo de aquélla «donde todo triste ruido hace su habitación. cuales eran aprobar las opiniones de Lutero.» el 37 Maestro Pascual era Y después de algunos incidentes. imputó sin vacilar todos los dichos y h-^chos que con más ó menos fundamento se le atribuían por varios testigos.» vino á 12 de dicho mes apóstata. negar la oración vocal. hablar con poco respeto de San Agustín. Ortiz de Ángulo pidió nuevamente. hereje. llamar necios á los frailes. conservar libros de Lutero no obstante el edicto promulgado por D. En ella Diego Ortiz de Ángulo. que fuese recluido en la el donde no oyese todos los alimentos por mano voz de sus criados. creer que se podía celebrar misa después de comer. ni comunicar.BIBLIOTECAS Y MUSKOS de su venida con algunas razones. petición que renovó á 5 de Julio. Alonso Manrique. las cárceles inquisitoriales. Centro de la cárcel. ocupaba una habitación coi ventanas á la calle. y como esto pareciese á éste podía hablar Diego Ortiz sobrada indulgencia con un hereje. pues los transeúntes. Y como los familiares de Vergara llevasen á éste la comida. defender que en las obras de Erasmo no había errores. y comunicarse con Tovar dándole noticias de su proceso.» Tal fué la manera con que Vaguer y Mejía accedieron á los ruegos que ya hemos visto del Arzobispo Fonseca. solicitó con le que fuese trasladado á otra pieza adonde nadie él pueda ver. suerte de mazmorra. y diziendo que ya partido para España. después de considerar en términos generales á Vergara como y defensor de herejes. y confesar á 7 de Julio Tovar que hacía cuatro años recibió una carta de su hermano Juan escrita con zumo de limón. . fautor la acusación fiscal. mofarse de las bulas. Preso Vergara en que desde el año 1530 se hallaban en las casas de Diego de Merlo. junto á la parroquia de San Vicente. dudar que la confesión auricular fuese instituida jure divino. y que recibiese del despensero. como fueron pedir Juan de Vergara á 30 de Junio testimonio de su apelación. declarar á 27 de Junio Gaspar de Lucena que aquél hablaba muy mal de los In- quisidores Mejía y Vaguer. sentir mal de la Inquisición. hizo Aún más el buen Fiscal.» Entonces pareimprovisando una ció mejor á los Inquisidores cerrar y clavar las ventanas. el 2 de Septiembre. ni comunicar con otra persona. impedidor é infamador del le Santo Oficio y corruptor é injuriador de sus ministros. tener por superfluos los ayunos.

«Confessio vocalis. insistió en que las obras de Erasmo no contenían los (1) He aquí lo que hay de verdad en esta la cita: Graciano. que tcuando decimos: hoy. sostuvo con algunos Doctores que era conveniente dejarla cuando servía de estorbo á la mental. de manera que se alcanza infaliblemente cumple el sujeto las condiciones necesarias. si Dios quiere aceptarlo. según disponga en sus profundos juicios. aplicando la indulgencia plenaria por un alma del Purgatorio. Por eso dice Fray Juan Calzada en su Tratado de las indulgencias {lomo I. de aquí es que saldrá ella inmediatamente del Purgatorio. {2) nó de cierto en esto es que el concilio de Constanza condeJuan Huss. la de si el Concilio de Constanza había ó no definido ser la confesión instituida (2). Tomo X. Estas se aplican á los vivos por modo de absolución los y remisión de pena temporal.gr Charles Joseph Héfélé évéque de Rottenbourg. jure divino explicó en sentido católico las frases que le atribuían relativas á las indulgencias (3). súplica que Dios aceptará ó no. tn su Decreto^ ocupándose de cuestión: Utrwn sola coráis contri- quisquam possit Deo satisfacere^ examina las dos opiniones contrarias y acaba por decir: Cui harum sententiarum potius adhcerendmn sit. introducta per Innocentium. páginas 419 y 498. nunca había comprado ni leído obras del heresiarca Fray Martín. difuntos les si paga. Traduite de V allemand par M. por sus altos juicios. la cual locución desagrada á algunos teólogos. defendida por Gra- ciano (i) y San Buenaventura. 92). lectoris judicio reservatur: utraque enim /autione et secreta satisfaclione. no lo acepta. expondremos la doctrina catóacerca del efecto que producen las indulgencias. mas no saldrá por entonces si Dios. dijo que. no queremos decir que si visitamos los altares. quienes decían: tSi homo debiti fuerit contritus. Histoire des Conciles d^ apres les documents originaux. omnis confessio exterior est sibi superflua et los errores de Lo único que hay inutilis. par M. como una súplica hecha á Dios por los méritos de Cristo y los Santos. facta sacerdoti. Para que se vea la ignorancia ó mala fe con que los Inquisidores tachaban (3) de herética aquella frase de Vergara: ¡que me hagan á mi creer que en sonando el sonido del real salga lica el ánima del purgatorio!. I' Abbé Delarc. Depende de la voluntad divina el que acepte nuestro Señor lo que el Papa le ofrece por aquella alma. non est tam necessaria homini.» Cnf. en cuanto á la oración vocal. expuso como una mera cuestión de hecho. Wiclef y Jerónimo de Praga.» . absque oris conjessione tores habet sapientes et religiosos viros. ut definit.3S REVISTA DE ARCHIVOS 15 de Julio se defendió Vergara por vez primera ante los Inquisidores: la A comenzó negando calumniosa imputación de luterano. pág. opinaba que la confesión fué establecida jure divino^ bien no podía tildarse si como herética la doctrina opuesta. infaliblemente la sacamos de él. visitando los altares se saca ánima del Purgatorio. Pero la á aprovechan por fnodo de sufragio^ esto es. aunque pudo hacerlo antes del decreto expedido por Manrique.

m. se reducía á expresar de decía una verdad un modo jocoso tedral de Sevilla. que las 39 condenó aprovechando una ocasión en que se hallaban fuera los Doctores más notables. estando yo debaxo de la Por consiguiente. en presencia de Fonseca. cura de Pinto. y con ella mayor que la Ca- Vergara se 6 de Septiembre de 1533. echó en cara que á lo sumo habría al fin leído las obras de San Vicente Ferrer. el S. probó con el ejemplo de San Pablo. riaba á los Santos con advertir los errores en que habían caído de buena ni eran dogmas todas las afirmaciones de los Padres de la Iglesia. por ante los señores del Consejo de tras la Santa general InquisÍ9Íon. censurando éste las nuevas traducciones de la Biblia. y por vues- mercedes me fué otorgada la dicha mi appela9Íon. que yo oue appellado dií la iniusta prisión que por V. Vergara le llamó atención sobre los yerros en que había caído San Agustín por no conocer los textos originales de la Biblia. dijo «muchas simplezas y muy apasionadas. tras llamarle idiota. Vuestra merced no sólo no la me la ha dado. e que vuestras mercedes ella. llevando refirió muchos frailes á votar y cuantos enemigos tenía Erasmo. Por último. que ni se injufe. (i) el el dogma católico.filBLIOTECAS Y MUSEOS errores notados por la Universidad de París. una conversación que tres años antes había tenido en Madrid. aviendo passado 9erca de vn mes después de dicha mi appella9Íon. el dicho Señor LÍ9en9Íado Juan Yañes que al presente pare9e residir aquí solo. replicó Fray útiles Bernardino que y al cabo más eran éstas que las de San Jerónila mo y que todos los estudios hebraicos y griegos. y defendiendo ante los Inquisidores este juicio.»" Li- 9en9Íado Vaguer fué hecha de mi persona en deste Santo Offi9Ío. No contento Vergara con esta defensa. . que copiamos íntegra: «Muy R^o Señor. con Fray Bernardino. — El Doctor Vergara.» y le exasperó el ánimo de Vergara. quien. pocos días más tarde presentó la siguiente (i). E después. que renunció á nombrar le autorizó para elegir uno."" Inquisidor Juan Yañes y por la cár9el el S. me darían la respuesta que los dichos Señores diessen á porqueste era el estilo del Sancto Offi9Ío e no se podia dar lugar á otra cosa. cuando reprendió á San Pedro. lejos de ser impía la frase de Vergara. y viendo que no el le daban testimo- nio de su apelación ante Consejo. fecha en que se defendió en toda su causa sin abogado. mas sin entrevenir causa nueba alguna. digo. pidiendo yo cada dia á vuestras mercedes la respuesta de los dichos Señores. espe9Íalmente á v. m. diziendo que embiael testimonio della ante los rian vuestras mercedes persona propia con dichos señores e mandarían avisar á mi procurador que fuese á presentarla.

ha mandado agraviar my prisión. m. por consiguiente. mi hermano. que la dicha accusa9Íon no era bastante causa para prisión de mi per- sona. testimonio de dicha Fran9Ísca Hernández. no aver avn respondido á ladicha miappella9Íon. por la los dichos señores. y pues no se me ha notificado auto ninguno de los dichos señores. fuera de donde los dichos alumbrados conversa- . hecha. antes he siempre andado metido en todo tráfago y ocupa9Íon de nego9Íos y cosas profanas por Cortes e por otras partes. ni en compañía de hombres apartados de la ni en común mi hábito. la captura. porque según el tenor y capítulos della. yo debiera ser dexado en toda mi libertad hasta que viniera la determina9Íon de los dichos señores. la añadiendo appella9Íon á appella9Íon torno á appellar de V. el tal cosa se ha notado. no son vistos confirmar la captura. mayormente que por respuesta se diera fuera por auto para que á mí se me notificara como es de costumbre. lo otro. primera appella9Íon. muy agrabiada e injustamente estoi lo siguiente: porque estando yo como debaxo de la dicha mi tes. E digo hablando con acatamiento dicha manera de mi prisión ser lo vno. clauando las ventanas de mi aposento y echando red á la puerta del y poniéndome en tanto estrecho que yo no lo puedo tollerar sin graue daño de mi sahid y peligro de mi per- sona. no podia hacer innoua9Íon alguna comigo. pues otor- gar la appella9Íon e proceder en se appella. que mándome en la dicha mi primera appella9Íon. y assí no se puede aquello tomar por si respuesta de la dicha mi appella9Íon. dando por causa desto que los dichos Señores del Consejo diz que em- biaron á mandar que se me pusiesse 9Íerta accusa9Íon que se me ha puesto. pues cono9en mi al persona e saben que mi trato e converssacion no ha sido conforme de los que dizen alumbrados. de cuya falsedad en lo que contra de mí dize deue constar á los dichos señores muy abiertamente. muger públi- camente infamada de testigo falso. de dicha innouacion y estrechura de el mi prisión por ante que deuo. digo. estar yo Lo otro porque á los dichos señores deue constar muy bien. no la execu9Íon del mesmo artículo sobre que se suffre de derecho. porque por mandar los dichos se- ñores que se me pusiesse accusa9Íon.40 kEVlSTA DÉ ARCHIVOS dicha mi appella9Íon. anla appella9Íon pues me fué otorgada. pues es cosa impertinente la accusa9Íon á porque á personas suel- tas se suelen poner aquí accusa9Íones. pare9e muy claro la ser todo lo que algo importa que la di- cha accusa9Íon. deuo9Íon. bien pare9e y. e affir- porque desta manera de proceder yo recibo notorio agrauio. todavía debaxo della. ni he andado jamás en beaterias ni extremidades de conversación. trato y palabras. cotejándolos con el dicho y de- posÍ9Íon de Fran9Ísca Hernández que se dio en publica9Íon al Bachiller Tovar.

y acababa con es- de rencores: el «Quiero hazer saber mal que á mi persona a venido. El Doctor Vergara. presente á respuesta de manera que de la dicha presenta9Íon e de la de los dichos señores lo me pueda constar por auto. más de al averia visitado en Valladolid una vez. espe9Íalmente contra vna persona como yo en quien no es verisímil que cupiessen errores y proposÍ9Íones de puros idiotas. yendo de camino á Flandes. digo la dicha mi prisión e innovación 9erca della hecha (hablando con acatamiento) ser injustas e dignas de ser re- uocadas. m. y de prisión como assí della no se pudo tomar bastante causa para las forma [que] la que tengo. como son los de los dichos alumbrados. como dicho mesmo tengo. cosas son de la letras. Por las quales razones e porque más 9erca desto se podrán dezir e allegar. pues sus enemigos. de donde á y assí la sazón era rezien venido con la corte de Su Magestad. quando no avia memoria de alumbrados yo podía aver conversado con ellos avnqne los oviera. el año de XXII. Y excluyendo de la dicha accusa9Íon lo que pare9e ser de la dicha Fran9Ísca Hernández. de v. procuraban hacerlo astillas: á 4 de Agosto acudió el furibundo Maestro Jerónimo Ruiz y se quejó de algunas informaciones ge- nealógicas que Vergara había tas palabras llenas mandado realizar contra él. sino fuera en Flandes y Alemana. ni llegaron á mis orejas sus proposiciones y errores hasta que los vi puestos en la publica9¡on de Tovar. como aquí he dado respondiendo ex tempore á de tal la di- cha accusa9Íon. de que yo pudiera dar buena razón los capítulos de mí. como se le saqué. dexado la honrra y . de cuya visita concibió contra tra. conforme al estilo. ni hombre dellos conmigo. E sy esta appella9Íon el tes- me fuere denegada. y avn allí no los cono9Í por suyos dellos hasta que fui advertido dello. y luego después de venido otras tres ó quatro vezes á fin de sacarle de poder dicho Bachiller Tovar. e pido los apostólos con toda la instancia que puedo. e jamás hablé palabra con 41 hombre dellos. no es de creer que dan crédito á sus dichos. ambos el odio que por sus obras mues- y todas estas vezes que la visité fué públicamente delante de muchas ni personas. t Vergara iban cada día en aumento. lo demás. dicha Fran- por todo lo susodicho como por las muchas diligen9Ías que los dichos la señores deuen aver hecho para averiguar otros testimonios de 9Ísca Hernández. ni tampoco traté ni conversé familiarmente con la dicha Francisca Hernández.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS uan. e pído- por testimonio. asy appello de la tal denega9Íon e pido que le timonio desta mi appella9Íon se dé á mi procurador para que los dichos señores. para ante los dichos señores. mi hermano. E appello. Las viendo aflicciones de el árbol en tierra.

y acaso temiendo que jamás saldría de olvidóse de su máxima: Sustine in adversis. y fué tanto el ardor que los hígados se me quema van. mas que no sabia qué hera. tra como supe que en my tierra hazian pesquisa conla cár9el my. Vergara verse rodeado de tales conla cárcel. le A 23 de Septiembre el Canónigo Don Francisco de Silva ba el acusaba de no oir Misa. tradicciones. lo qual me dixo Gaspar de Lu9ena que está en dése sancto secretamente y que se lo avia dicho el escribano. á 30 de Ocel tubre Inquisidor de Zaragoza. et te perdió su ecuanimidad propia de un estoico. como lo notó cuando se halla- Arzobispo en Valladolid en casa del Conde de Benavente. Juan de Medina. y diciendo Fernández: «el Espíritu Santo habla por mi boca. Canónigo de Sigüenza. y la prisión el Dr. que hera su primo. de Pedro Cazalla como cómplice de Vergaal cuya causa amenazaba ser eterna. Maestro Viliarreal. acordaron ra. y me dixo que la hazian muy tanta alteración.44 REVISTA DE ARCHIVOS gastos de dineros. que se espantava doctor León que me curaba: todo esto me me acarreó ese señor que ay está.» Frase que al Maestro Diego parecía blasfemia execrable. y á 4 de Noviembre se enfureció contra el Inquisidor Juan Yáñez. catedrátiel co de Alcalá. es que. Juan de Ubaxo.» (^Contimiará») M. . por cuya causa beuia tanta agua que vino á se me hazer vna enfermedad de frialdad en los tuéta- nos y hinchárseme ses que no la cara. que me hardia como vn fuego sin calentura de enfermedad. Diego Rodríguez. compescó secundis.» contestó aquél indignado: «reniego yo de vuestro Espíritu Santo. Serrano y San2. vino sobre my ofi9Ío. exclamando: «aquí las causas son in- mortales y nunca se acaban. de lo qual todo pido á Dios y á vuestras mer- cedes justicia. que me sacaron quatro muelas y estube tres me- me levanté.» lo cual dijo «faziendo meneos con las manos e por otras palabras. se ofendió Vergara.» A II de Agosto refirió el Maestro Diego Fernández que predicando en To- ledo contra los doctores que no enseñaban la palabra divina. y de aquella podrÍ9Íon la dentadura que quedó se el pudrió toda.

) \ . año XV: Milano. queda hecho su elola Premuras de impresión de la Rbvista la (i) quitan su principal interés á el estas notas al impedirme apurar en correspondencia entre gran artista y su ilustre amigo la noticia que el señor Conde de Valencia de Don Juan me Iriarte. dio.) Con Luis gio. pero muerto el Sr.1478). la parte superior. La procedencia del manuscrito está perfectamente demostrada por las di- visas y empresas que campean en sus orlas. 1888. II. que contiene cartas de Mantegna de Mantua. Marqués de Mantua (1444. El escudo antiguo tenía seis. debió verse el escudo de armas de con la la Casa Gonzaga. Andrea Mantegna. stor. Bartolotti. (S. el y son bien conocidas como de las famihas Gonzaga y Brandenburgo. ó en otra obra del difunto Sr. cuya mitad próximamente reproduce la adjunta fototipia. de oro la primera y tercera. con referencia á otra del reputado crítico Ch. que eran: en y en la inferior.1478). por ejemplo. de que en aquella co- rrespondencia Mantegna citaba este Plauto de nuestra Biblioteca. xv-xvii. stor. Véase «Lo stemma (2) [Arch. III de Gonzaga. Director del Archivio di Stalo en Mantua. Iriarte y necesitando la Revista. 1888. cuatro fajas (2) horizon- tales alternadas. decir que este manuscrito perteneció al protector de Andrea Mantegna. se raspó el de costumbre. un sol divisa PAR VN DESIR. Ya en centro de la orla inferior de la portada.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 17 * CÓDICES MÁS NOTABLES DE LA BIBLIOTECA NACIONAL VII Ck>medias de Plauto. fol. la inmediata publicación de este artículo. F'arinelli me aconsejó consultar al profesor Alessan(i) dro Luzio. iLe alia corte al Marqués minori el arti de Mantova nei sec. XV. y negras las demás. lombardo^ el fase. pero. al variar el antiguo escu- Mi buen amigo el Sr.) De todos modos. queda así abierto camino para que dilucide di punto otro investigador más desocupado que yo.* deW arte Roma. la investigación no pudo hacerse y me quedo en la duda de si la cita estará en las Recherches de documents d^art et d'histoire dans les Archives de Mantoue (1458. 81.» [Arch. por exigencias de la ilustración fototípica. como manuscrito de poseedor.

iure mérito ad eum acumulatius exornandum nos movent et alliciunt. En (fol. ac rerum a se gestarum experientia cognoscimus. preditum esse intelleximus. Así la empresa como la divisa adoptadas por Luis en 1448. También pueden consultarse los Documents inédits conceniant la personne et les oeuvres de A. Mantue . in supremo ipsius scuti margine in campo albo insignito et picio. ita ad virtutem et laudem assequendam non mediocre incitamentum futurum speramus. »ln nostri igitur in eum amoris et dileciionis testimonium eundem memorato insiguió seu divisa nostra. y que dejo citado en la última nota. por decreto de 30 de Enero de 1469.» Véase el interesante artículo publicado en el Archivio storico delV Arte. lo fueron también de Andrea Mantegna. Abril y Mayo. 112 r. videlicet: PAR UN DÉsiR. eo lamen modo quo supradictum liberam abeat potestatem. et cum inter alia ornamenta que a nobis cuperet illud sibi gratissimum et eius voto consentaneum videretur insigne videlicet seu divisa gonzage nostra. {Ga^ette des Beaux Arts 1866. llegando á considerarle como armas de familia. comedia Bachides 205 r. este manuscrito aparece la empresa del Sol sobre fondo de al plata. y que si en Junio de 1459 aún no se había establecido deftnitivamente en Mantua. carissimum familiarem nostrum quem ad servicia nostra nuper conduximus. con las armas de su propia Casa. puesto que se ve pintado en la capilla de su enterramiento en la iglesia de San Andiés. desde Enero estaba inscrito entre los familiares del Marqués. Mantegna^ par Armand Baschet. tamen quam nos deferimus modicum diferente [sic) presentium noslrarum serie donamus. (i ) (íLudovicuSj etc. dirctto da Domenico Gnoli.°). nostrique die penúltimo januario 1459. literis francigenis in eodem scriptis. y empleó el escudo en sus sellos de placa. magni impressione muniri. Est nempe scutum iistis quatuor.**).) Allí se prueba que desde 1457 intentó Luis Gonzaga atraer á su servicio á Mantegna. nec minus sue erga nos atque nostros augende dileciionis argumentum. Parece que Mantegna agradeció mucho la distinción. después de la batalla de Caravaggio. opere pretium existimavimus ipsum Andream hoc a nobis muñere non indonatum abire. insignimus et exornamus quam in huius presentis nostri decreti medio ad majorem evidentiam pingi iussirous et transcribí. Que res cum sibi iucundissima fuisse videatur. que va copiado al pie de esta página (i). volumusque ut ipse Andreas dictum insigne privatim et publice pro eius arbitrio et volúntate in eius divisam ubique gestandi. duabus scilicet aureis et reliquis nigris intextum cum solé ac breve circumvolitanie.°). »ln sigilli quorum robur et fidem presentes nosiras ñeri iussimus et registrari. con la divisa PAR VN DESIR la tres veces: la principiar la (fol. Egregia virtus ac morum prestantia quibus egregium virum et Andream Mantegnam pictorem de Padua. est.!8 * REVISTA DE ARCHIVOS con tinta otro do y se indicó ligeramente que parece representar en la parte superior una rosa y en la inferior cinco jirones. á quien su protector las dio. en la portada de comedia Psevdolvs (fol. y en la primera hoja de comedia Rvdens 258 r.

/? *^ a O O > ¡i o 5 c o c > .

.

° y 130 r. 79 r. los Por último. Avlvlaria) y en el 225 r. Tiene por cúspide una pirámide pequeña.° (com. Miles). Menechmos. Penvlvs). Cassitia). hay pintados respectivamente un la mono sentado. Epidicvs)^ en la orla inferior el En de los fols. mujer del Gonzaga.. donde comienza la co- media Trinvtmmis [sic). r. sentado. 20 r.°.*. con bozal y collar del que sale ondulante cordón de oro. media Amphitrio. la VRAI AMOVR NE SE CANGE (sic). 189 cabeza para mirar r. comedia Persa. sido bárbaramente cortada. Cvrgvlio). 35 v. donde principian respectivamente las comedias ais- Asitmria y Mvstelaria. y lo mismo el medallón de análoga orla 167 r. ni . come- dia Sticvs (sic) y fol.^. 35 v. una liebre y un El medallón y casi toda la orla inferior del fol.° (com.° (com. y la divisa al pie dice: el AMwMOC. EIDER CRAFT. centro de la orla inferior [fol. 149 r. Torreón almenada con ventanas de cortinas á miniatura de centro de las orlas inferiores en la veneciana aparece como el fol. De los flancos salen llamaradas. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Otras empresas y divisas adornan generalmente rior en la hoja en el la 19 * centro de la orla infegacela que levanta la que empieza cada comedia.° (com.®. CisUllaria) fol.° (com." (com. se ve en el fol. El reducido espacio de la caja de nuestra Revista no ha permitido. 245 r. forma de la orla empresa y divisa repetidas en en el la parte inferior de la derecha en la portada. Así al Sol. bien como simples adornos en meday llones de las orlas fols. fol.° (orla de la margen derecha). de espaldas y vuelta hacia atrás pato nadando. 92 v. En los fols. 67 r. y en el 289 r. é igual sitio del fol.° ¡centro de la orla inferior y sobre gran chapado oro bruñido). 50 r. Captivi dvo) ha fol. tallada en cristal ó metal. 278 r. se repite la empresa que representa una montaña lada sobre aguas.°. comedia TrvcvUntvs y xoo v.^ comedia 306 r. cabeza.° (com.° (com. é igual sitio de los fols. sobre posado un halcón y escrita en derredor del primero la divisa del citado Marqués de Mantua.° (com. Avlvlaria) centro la orla de la margen izquierda y de respectivamente. él Un tronco encorvado en forma de herradura. principio de la comedia Meycator. de aspecto felino. fol.°. co- Tres veces también se repite en presenta la hidra de siete cabezas: centro de las orlas i el medallón que re- fol. y que en cinta ondulada lleva la divisa de Bárbara de Brandenburg. bien como empresas. 100 v. Epidicvs). se ve un medallón fileteado de oro y rodeado de guirnalda con una miniatura que representa un perro blanco.

Entre los motivos de ornamentación se ve rosa de la he- ráldica inglesa que aparece en el escudo raspado de la portada. No consta la menor noticia del ingreso del precioso manuscrito en este Es- tablecimiento.20 * RKVtSTA DE ARCHIVOS la aun reduciéndola en proporciones razonables. es de una ejecución y de lo un colorido admirables. Paz y Mélia. del fina s. Tiene signaturas de esta biblioteca Q-gg y Res. puede fácilmente suel que falta imaginando la continuación de las orlas con mismo estilo de lacería de gusto bizantino que se ve en y colocando mental- mente en la parte inferior de la orla de la derecha la empresa ya descrita del el tronco encorvado. ARGVMENTVM. y la flor de lis. Hermosa encuademación xvi. Termina en guardas ni en 318 v. lat. 4. sin ninguna indicación de la procedencia en del la s. mejor de la escuela italiana que posee esta Además de la miniatura. y en el centro de la orla inferior tituido por otro escudo raspado y sus- muy imperfecto. fPLAVTI PCETM CLARISSIMO. El lector la fototipia. las las tapas interiores. .°. INCIPIT. el centro de la superior. la ancha orla sobre fonla do de oro encierra el siguiente título de y rojas otras: obra en letras de oro bruñido unas. de la Están formadas de lacería del mismo gusto de de la portada. que niás que en su mitad fototipia reproduzca próximamente la hermosa portada del manuscrito. y la hoja en que van tiene tres márgenes orladas de oro y colores con el título comedia sobre oro en y blanca vit.» Las 82 iniciales de cada comedia. el fol. Texto de hermosa le- xv. La viñeta que representa á Hércules ahogando en su cuna las dos serpien- tes en presencia de Júpiter. de 359 X 239 mm. sobre plancha de oro bruñido. AMPHIT. etc. pin- tada sobre hoja de vitela de 359 plir lo x 239 mm. Mercurio y Alcmena.* 9. Hojas de tra ital. y debajo de ella. dora- da sobre tafilete. según indiqué antes. miden la orla X 66 mm. y de Biblioteca. A.

y no habiendo conse- Rey D. Indicadas estas breves noticias. El Príncipe contaba la edad de once años. El Rey.) años de 1561. 111. I. y mudóle en la el eclesiás- y partió desde luego para Corte. Durante el tiempo que rigió este Arzobispado. celo y entereza de carácter. y matriculóse en la letras.BIBUOTKCAS y MUSfcOS 2i * GALCERÁN ALBANELL ARZOBISPO PE GRANADA Y MAESTRO DE FELIPE IV (Documentos inéditos. trasladaremos copia de varios documentos inéditps que existen en el Archivo de la Corona de Aragón. que en cierta ocasión Albanell manifestó al ayo del Príncipe y privado del Monarca algunas cosas perjudiciales guido enmienda. y durante el tiempo que ejerció su cargo mostró mucho celo en su educación y corrigióle en todo Refiere lo que obraba contra su parecer. libro cap. el latín. Al virrey de Cataluña que informe sobre lo que suplica Galceran Albanell. interesante en la política española del siglo xvii. aceptó el fueron ofrecidos altos cargos. me ha sido hecha . III. siendo consagrado en Madrid en año 1621. lugarteniente y capitán general. le Respetándose su resolución. Felipe explicó lo ocurrido y su deseo de dejar el empleo y todo servicio palaciego. 111. distinguióse por su caridad. Encontróle tico la inesperada noticia en hábito seglar. e Duque primo nro. Bermúdez en su Historia eclesiástica de Granada. griego. y Doña Isabel Girón de Rebolledo. hijo de Fe- lipe III. relacionados con su biografía. Universidad de Salamanca. caballero del hábito de Calatrava. Por parte de Gal- ceran Albanell. pero sólo la la merced de Abad de Alcalá Real. Algún tiempo después aceptó el Arzobispado de Granada. Estudió en su población natal las primeras breo. acudió al al real servicio. dirigiendo á la Corte saludables avisos para la buena marcha de los negocios públicos. Alcayde y Bayle del castillo de Tortosa. Fueron sus padres Nació Albanell en Barcelona por los Don he- Jeróninao Albanell. En 1 610 fué nombrado maestro del Príncipe de Asturias.

4. Bayle y Alcayde de la ciudad de Tortosa en essem mi Principado. que tal mi voluntad. y durante su ausencia se encargaron á Thomas Mercader de Lenyader su teniente.894. lo me auiseyis jun- que vitre que más — Datum en el Pardo á XXUI de novembre MDCVíI. y sin embargo. me ha sido hecha relación que antes de uenirse á esta Corte tenia en guarda por mi mandado los bienes de los moriscos del distrito de dicha ciudad. fol. 127 vuelto. El Rey. toda duda consulta conel tradiction y otro qualquier impedimento cessante. Rdo. paje. y de qué valor es el officio en cada vn año: Os encargo y mando que informándoos bien de todo tamente con vuestro parecer para que entendido mande conviene á mi seruicio. el haga merced en dársela por adjunto con futura succesion en dicho officio las de Alcayde y Bayle del castillo de Tortosa. Por parte de Galceran Albanell. — Yo el Rey. en Cristo padre obispo del nuestro Lugarteniente y capitán general. el Supplicándome que attento que dessea por su persona lo continuarlo con cuydado y zejo que ha hecho y está obligado para que en llegando él á dicha ciudad cesse qualquier impedimento que pudiere ha- uer fuesse seruido hacerle merced de mandar que dicho su teniente le se abstenla ga deste cuydado y cargo.22 * REVISTA DE ARCHIVOS Reyes mis predecessores en y jornadas que se offrecieron de la coronación del Emperador mi relación que su agüelo siruió á los sereníssimos las ocasiones agüelo y en Vngria. . Túnez y en Perpiñan. dicha lo tocante á ello. Supplicándome que en consideración desto y de lo que todos han gastado de su hazienda en mi seruicio y que no tiene otro hijo le más que al dicho don Gerónymo Albanell. el qual boluió y en Alemania hasta el sitio y su hijo don Gerónymo me ha seruido algunos años de á su casa enfermo y sin auer recibido merced hasta aora. Datum en el Pardo á pri- mero de Dezembre MDC é X. y que su padre siruió en la jornada de Argel Gerónymo Albanell de Metz de Lorena. Rey. dando primero si quando se le pida con pago. y por ser justo que assí se haga: Os encargo mucho que cho su tiniente le luego que ésta os diere proueáys y deis orden quel dial entregue suplicante todos los bienes el dichos moriscos que tiene en y hazienda de los partido de Tortosa por el mismo inventario os pareciere fian9as dicho Albanell para es que los recibió. 4.891. pues concurren en su persona partes y calidad que se requieren y porque antes derresoluerme en ello quiero saber de vos si es assí lo que ha referido. Registro núm. y hacienda y bienes con todo entregue libremente. 9. — Yo Registro núm. fol.

maeshijo.^ á quien tocare para que se despachen las Bullas de la dicha pensión en la breuedad y menos coste que hu- uiere lugar. he hecho mer- ced de los dos mil y quinientos reales castellanos de pensión cada vn año. Yo el Rey. maes- tro del serenísimo Príncipe. Datt.''.* Miguel de Soxa.^ sobre la Abadia de San Miguel de Coxa. como en particular la en la cédula de la presenta- ción de dicha Abadia que el dia de data desta he mandado despachar en tengáis la le fauor de Fr.° y nro. que se han cargado sobre la Abadia de S. hace merced á Galceran Albanell mtro. Registro núm. 4. orden de lo veréis S.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS El Rey. Francisco Coraps. que se han cargado sobre trales la Abadía de S. «i á quien tocare para que se despachen Bullas de la dicha pensión con la breuedad y menos coste que huuiere lugar. que en ello me seruiréis. tro del sereníssimo Príncipe. mi muy muy amado hijo. D.o"" A Galceran de Albanell. 4. mi muy caro y muy amado he hecho mer- ced de mil reales castellanos de pensión en cada vn año. gran Senescal de Aragón y Maestre racional de nuestra casa y . Cons.894. El Rey. de darle su- plemento de mil ducados de onze reales en las quentas de la hasienda de los moriscos de Tortosa que tuvo á su cargo. Ill. del Príncipe N. Don Phelippe. Registro núm. las Al Embaxador de Roma que haga despachar que V.895. 146 v. Marques de Aytona. fol. Bullas de dos mil y quinientos M. en Aranjuez á XIII de Mayo MDCXll. Datt.^ ha hecho merced á Galceran de Albanell maestro del Príncipe nro. i.or de que V. como en particular la lo ueréis en la cé- dula de presentación de dicha Abadia que el dia de la data desta he man- dado despachar en fauor de Fr. Os encargo y mando mano las con los ministros de su San.or caro y A Galceran de Albanell. ha heclio merced á Galceran de Albanell^ maestro del Príncipe nuestro S.— Yoel reales de pensión de Rey. orden de S.e Duque del nro. fol. M. 111. Sj sobre la Abadia de SJ Salbador de Breda." y nro. Roma que haga despachar las Btillas de mil reales de pensión ^ Mag. Os encargo y mando tengáis la mano con los ministros de Su San. Embaxa. que en ello me seruiréis.* Don Gastón de Moneada. S. Embaxa. primo nuestro. V. de Al Embaxa. Pedro de Puigmarí.' Saluador de Brcda. etc. Cons.' Benito de los Claustrales en Cataluña. — Al III. en Aranjuez á XIII de Mayo MDCXII. e 23* Duque del nro.* Benito de los Claus- en Cataluña.

de mil ducados de onze rea- causas nuestro real ánimo mouientes auemos tenido por bien de hazerle merced. de los dichos dos mil ochocientos y quarenta y siete reales y del ualor de las dichas armas. maestro del Príncipe nro. y por algunas justas presentes se la hazemos. cierta ciencia y Real auctoridad de- . maestro caro y del Sereníssimo Príncipe.894. les como por tenor de las por una vez tan solamente en lo prozedido de los bienes de dichos moris- cos. hijo. racional de nra. toda duda. nos muy caro y mui amado ha sido hecha relación que siruiendo el cargo de Alcayde y Bayle del castillo y ciudad de Tortosa en esse Principado ante que comen9ase á ocuparse en el de Maestro del Príncipe. con tenor de las presentes de nra. — Al 111. Lugarteniente ó Regente salud y dilection. Gastón de Moneada. encargamos y mandamos que en la reddicion de sus quentas passéis y admitáis en ellas por legítima data y descargo al dicho Galceran Albanell los dichos mil ducados de onze reales á sola restitución de las presentes sin pedirle otros recaudos algunos. Registro núm. fol. Por quanto Galceran Albanell. deliberadamente y consulta. Dattum en Madrid á diez y ocho dias del mes de año del nacimiento de nro. y que assi moneda mesmo regiuió por inbentario al tiempo que entró en el castillo possesion de la dicha alcaydia algunas cosas en menudas y entre- llas ciertas arinas viejas y rotas de ninguno ó muy poco vso y agora no es- tán en ser ni valían trecientos reales. 146 vuelto. supliendo todo lo que faltare en él para que así quede libre destos cuydados y pueda enteramente emplearlos en el ministerio en que se ocupa. de que no ha dado quenta. y en las quentas que ha dado en esse officio de la dicha administración es alsiete reales can9ado y quedó á deuer dos mil ochocientos quarenta y bar9elonesa. nuestro muy muy amado la hijo. fuésemos seruido hacerle mrd. tuvo á su cargo como á Bayle que es de la ciudad de Tortosa. difficultad y otro cualquier im- pedimento cessante.24* Corte ó al Regente el REVISTA DE ARCHIVOS dicho officio ó Lugarteniente en él. que tal es mi voluntad. consulta. S. salud y dilection. el — Yo Rey. para que se puedan fenecer sus quentas y dársele definición dellas y del inuentario. superintendencia de la hazienda de los moriscos en dicha ciudad y su distrito cerca de un año. Jesuchristo mil seyscientos y doze. Por ende. Julio. ^ Gran Senescal de Aragón y Maestre el officio. casa y corte. y por ser justo lo que suplica lo auemos tenido por bien. etc. 4. ó Don primo al Phelippe. Por quanto por parte de D. tuuo por nro. mandado á cargo la administración de las haziendas de los moriscos expelidos de aquel distrito. Galceran Albanell. D. nro.. Marques de Aytona. Por ende con tenor de las presentes de nuestra cierta ciencia y leal au- toridad. os decimos.

en Aranjuez á cinco dias del mes de Noviembre. le Señor. Registro núm. 22. 4.» fol. ha hecho merced Dado en Madrid á 5 de Abril de 1613. Mag. .— BiBÍ JOtl'CÁS Y MÜ'^EOJí 25 * liberadamente y consulta os decimos. siete reales en «Suplemento de dos mil ochocientos quarenta y que Don Galceran Albanell. Registro 4. Datt. Toda duda. 4. y de la ayuda de costa de seis mil ducados barceloneses de que V. maestro del Príncipe seis mil nt. Galceran Albanell. le há merced por una vez en el servicio Dado en el Pardo á 7 de Diciembre de 1612. 4. se las passéis y ad- mitáis en quenta de legítima data y descargo á sola restitución de las presentes sin pedirle otros recaudos algunos. Además de gón existen los documentos transcrito?.894. 4. y del ualor de ciertas armas viejas que se le entregaron. • A los Deputados del general de Cataluña que del dinero que quedan deuiendo del servicio de las Cortes del año mil quinientos nouenta y nueve paguen á D. año del nacimiento de nro. los tres mil ducados restantes. en el Archivo de la Corona de Ara« los siguientes documentos relativos á Galceran de Albanell: «Privilegio de nobleza en la persona de Galceran Albanell. de la ciudad de Tortosa y maestro del Príncipe N. Registro núm. Md. señor. Señor Jesuxpo mil seicientos y diez y seis. maestro del Príncipe nuestro Señor. consulta. 175 vuelto.» 5 de Noviembre de 1616.» fol. cumpliendo los por una vez. fol. dificultad y otro qualq. encargamos y mandamos que siempre la reducción de sus quentas q por parte del dicho don Galceran Albanell en se pusiere endata y descargo dellas los dichos dos mil ochocientos quarenta y siete reales y más el valor de las dichas armas que se le dieron en la entrada de su officio de Alcayde por inuentario. como dicho es. que V.*" impedimento cesante. Yo el Rey. fol. por el título de nobleza. Antonio Elías de Molíns. 4. Registro núm.898. voluntad. Registro núm. «Al Protonotario de Aragón para que no lleve derecho de sello á Galceran Albanell. 181.895. es alcanzado en sus quentas del tiempo que fué Alcayde y Bayle de Tortosa. del Príncipe nuestro Señor.» 8 de Octubre de 161 2. de Cortes de Cataluña del año 1599. 4. fol. Mtro. que tal es ntra.896.898.

1866. par Boutaric: París. Martucci. tomo — 1767.) apuntado por F. Ipsom. el viaje y estancia á Piedrahita en la provincia de Ramón de la Cruz en un curioso romance que envió á la Du- . Describe sus impresiones en Aranjuez. no debían olvidarse ni en la Bibl. Feb.. Bielefeld. fols. véase F. IV. 1773. f. Un avventuriere del secólo xviii. Gesellsch. (Revista de España. Barcelona. núm.) — Apuntaré aquí un interesante artículo de Al. (Siguió luego la edición francesa Mémoires dej. ni tampoco en mis Apuntes. 585-596. ital. 1822-28écritspar luivié. 1898. carta á Marmontel. en Granada el año de 1766. wic er es zuDux in Bdhmen niederschrieb. Zaragoza. enBibliot. D. etc. Wind: Die Auswnnderung der Kellerñmter nach Spanien im Jahre 1767 en el Taschenbucu der hist. V. Mémoires de Favier en la Correspondance secrete inédite de Louis (publ. P.: te artículo de G. Madrid. D. 1897. 1826-1838. 435 y siguientes. Sabido es que el texto primitivo de las Memorias se imprimió en lengua alemana: Ans den Memoirendes Venetianers Jacob Casanova de Se inga It. Sagunto. Valencia. en Nuova Antolo^ia^ 1882. Véase Conde de Creutz en una Marmontel. en Bibl. —Sobre glo xviii. Valladar. Ottmann. Casanova me: París. Sierra Morena. Nach dem Original. no tan fabulosas y extravagantes como general- mente suponíase hasta ahora. 18 19. etc. des Kantons Anrg'au. (Euvres (París.. el viaje Un embajador de Marruecos CXXXIII.-Ag. Ponr une nuit d'nmonr en una aventura trágica acontecida á Casanova en Madrid y relatada en las Memorias. 15-30 Setiemb.) — 1764-65. 159. Bücherfreunde. la En un recien- Una fante zoliana. 420 y Mémoires en Vlntermédiaire des chercheurs etcurieux. Casanova de Seingault. Bibliographie de ses I. búscase fuente de la novela de Zola. (Véase A. D' Ancona. Describe Avila D. etc.) Curiosísimos pormenores encierran estas Memorias sobre Madrid. Las Memorias de uno de los más famosos aventureros del siGiacomo Casanova. VII. XV tomo IL — 1775. Leipzig. 8. Casanovas Werke nnd seine literarische Hinter- — lassenschaft'en la Zeitschr. siguientes. de F. Manuscript bearbeítet von Wilhelm von Schütz: Leipzig..) el España (Cataluña. oder sein Leben. 1899.26* REVISTA DR ARCHIVOS MÁS APUNTES Y DIVAGACIONES BIBLIOGRÁFICAS SOBRE VIAJES Y VIAJEROS POR ESPAÑA Y PORTUGAL (Conclusión.

— 1789. París. D.. Manuscrito (Véase Apuntes^ 5y). Si no me engaña la memoria. Del de: Viaje de Santiago á Corcubión. José Cornide. 189. — 1775-76. Españ. 162 y siguientes. Apuntes. BibL.^" de Bourgoing. mismo Corni- ^Borrador de un viaje desde Villafranca — Observaciones de viaje desde Puente Además de Euine por Caabeiro y Puentes d Villalba. ro 192. LXVII. ro 173). Oviedo 1874. Aram- buru en su obra. par le B. Dofi Ramón de la Cruz y sus obras: Madrid- 1899.filBLIOTECÁS Y MUSEOS 27* quesa de Medinasidonia. 1899. Estudios Asturianos: Oviedo. núme- — En el folleto El Eco de Asturias. /rom the begin^ ning of the Revolution to theJeath of the Kin^. En el Espíritu de los mejores diarios literarios que se publi^ can en Europa.) núme- — Hay otros sénateur^ recuerdos de los viajes por España de Bourgoing BibL núm. particulavly Fraiice. 39 (Bibl. existen inéditas otras varias relaciones que ilustre promete dar á luz mi amigo Menéndez y Pelayo. 28-3i) encuentro un extracto del Viaje de Enrique Swimburn (sic) por España (BibL. anden ambassadeur en Espagne (1791-1815). 510. hállase J. 55) en los Souvenirs militaires du B. Diario d Santiago. publ.) Véase diligentísimo estudio bio- gráfico de E. 207)56 imprimió mucho antes de 1835. un fragmenF. núm. pág. 302. Beckford no debía dejar de intercalar los recuerdos personales de sus frecuentes viajes por España y Por- — tugal en la obra que dejó manuscrita: Letters upan the actual chara ciers of several of the comts state and Leading m Europe. de Madrid (Enero 1788. pág. las de un Viaje de Mondego d Madrid en este año de 1789 por D. . Véase también nella Secades. 1897. De lo apuntado por Jovellanos en su Viaje de inspección á Asturias se sirve F. pág. los viajes de Jovellanos — De los no se habló más que por incidencia en Apuntes (56 y 65). Cotarelo y Mori. Doña Mariana de Silva y Alvarez de Toledo.. la relación burlesca de la excursión de Beckford á Alcoba9a y Batalha (F. el (BibL de Aut. el de los Diarios citados y del Itinerario que atraviesa reyno de Galicia. Fierre de Bourgoing. Monografía de Asturias: Oviedo.. núms. 1886. creo que hacia 1796 ó 1797. Ca- to: Viaje por Asturias de Tcwnsend en 1786.

y recordada en la BibL de Amat. 53. ich kann mir dieses Bild nicht liel^lich genng auamalen.28 * REVISTA DÉ ARCHIVOS el viaje — 1795. VI. Gries. Campe. ein starker engbeschriebener Octavband. Odeporico del viaggio in di studi sulla Botánica. aber ich darf an keine Reise denken. ignoraba todavía viaje la existencia de una relación de médico del manuscrita hecha por un botánico distinguido y Rey de Etruria. que será sin la duda del más grande interés. — que Con estupor grandísimo aprendo por una recensión de A. Siglo XIX. pág. recientemente descubiertos: «Die Hauptquelle für v^ar Humboldts erste spanische Reise ihm [Farinelli. quien antes de escribir su libro había preguntado en vano por este Tagebuch al mismo Leitzmann! !] allerdings nicht zu- gánglich: das genaue Tagebuch Humboldts dessen Verlust. amigo Rist. 17-48: Saggio storico delle Scienze fisiche in Portogallo.») Spagna («ricco d* indagini e De una la luz parte de esta relación. pág. págs. in sei- nem Nachlass Herausgabe unversehrt unvollstándig erhalten und wird von mir zur vorbereitet. Leitzmann et á mi estudio Gnillaiime de Humboldt el VEspagne (Eiiphorion. 66).. mit dir in Spanien zu sein und durch das reiche.. nota) Ludovico I por España de Borbone. nach Spanien zu kommen. 172) ilustre Tagebuch del viaje por España del alemán. «wáre schon und herrlich. auf dem nieine ganze Seele ruht. ehe ich nicht dieses Werk (Calderón). hubo de aprovecharse en el Dr. Aus dem Lebenvon Briefm JoJiann Die- derich Gries.) Con . cuya pérdida deploraba. Registrando en mis Apuntes (Sg. hat sich. Attilio Zuccagni. traductor bien conocido de Calderón. se ha conservado íntegro entre sus manuscritos. aber es ist eben ein Traum wie andero Nnch (E. (1898): Une lettre Reviie hispan.. Giornale di Scienze ed arti di F¿' VI. el 17 de Julio 1805 á su J. zu dir D. 540: Attilio Zuccagni. daré cuenta á su tiempo en nota mía en esta Reu. scbone Heiligthum der spanischen Poesie eingeweiht zu werden. voUendet habe dich in Sonst wie herrlich ware es.t De esta publicación.» escribe — «Dein letzter Vorschlag. la que se refieel re al viaje por Portugal. Véase una inéditede Guillaumc de Humboldt co)icernant son second voyage en Espagne. en un ensayo suyo que vio renze. Beklagt wird. cuyos recuerdos de viaje nómbranse en mis Apuntes (pág. Rey de Etruria.. seinen eigenen utul den seiner Zeit^enossen 1855.

Zinken.Burgos). páginas 277 y siguientes. á quien derón y de Moreto.) — 1809.BIBLIOTECAS Y MUSEOS frecuencia en varios estudios míos. Avec des détails intéressans inédits sur cette journée tnalheureuse. 1820. L. describe también su viaje por (Valladolid.. kehrte sich mein un- mehr gegen diese Seite. L. Véase sus confesiones íntimas recientemente dadas á luz: Dev Román meines durch neuerLebens. — 1807 -1809. en el Gtiillparzer Jahvbiich. que parece no se imprimió nunca. 556 y siguientes. 265: «Nachdem ich Reisebeschreibungen die verschiedenen Lánder Europa's und ihre vorzüglichsten Hauptstátte kennen zu lernen angefangen. Madridf oder gar nach Constantinopel führt. 1895. 1837. D. —Ignoro si Víctor de BrogHe. Parte I. Braunschweig.) Véanse sobre las Memorias del General ^ñihot(BibL. 29 * hablé de la además de los Apuntes de viajes (pág. 221 y 246) un artículo de Mahrenholtz en la Zeitsch. «Sehnsucht» de los poetas de Alemania por España. (Véase Homenaje á Menéndez y Pelayo^ II. Lonruhiges Veiiangen auf Reisen zu gehen. Roederer: París. et sur les prisons de fait et Vont precédée guerre espagnoles el et anglaiseSy etc Tome pre- mier: París.» — Se perdieron. España El Conde Roederer. f. von denen zuweilen auch bei uns durchkamen und welche ihr Weg geradezu nach Paris. tanto debe Grillparzer. Diarios de mis viajes de un asamigo de Jovellanos. 1854. J. Un tour en Espagne. III. hubo de soñar un día en su juventud un viaje por España. no sé en cuál ocasión. C. que pasó algún tiempo (1809) en España á . von Eschwege. Nichts schicn mir beneidenswerther. cu Mémoires d^un soldat fait priet tout-ii sonnier á la bataille de Baylen. 624. 1894. alsdasLoos derStaats-Couriere. (No conozco segundo. traductor de Cal- También Schreyvogel. 1820 y Portugal. que llevó á cabo una misión confidencial en España por encargo de Napoleón.fvanz. don. • — En mis Apuntes (pág. Carlos González de Posada. Sprache und Liiter. además. L. IX. sur les événemens qui suivie. Imprimiéronse v. unas Nachrichten aus Portugal und dessen Colonien hrg. nota). Ein Staats und Sitien gemülde in Skizzen tmd Bildern nach 3o jahrigen Beobachtungen und Erfahrungen. 67) no figura más que un fragmento de los recuerdos de viaje por Portugal de W. autor también de una Relación de mi cautiverio por los piratas en Mayo de 1810 navegando de Tarragona á Ihiza. y otro de Cario Segré en Saggi critici di letterature — Hraniere: Firenze. CEuvres du cotnte P. 78. Hamburg. los turiano ilustre.

70). ricos de agudas observaciones sobre Españ >. además de vol. — Un hermano de Otto von der Malsburg. Storia delU campa gne. di. las esparcidas en sus poemas. IV. —Mémoires Deux^ édit.y creo aluda á Feldjciger in franz''>sischen Der junge und engUschen Diensicn wSíhrend des spanisch-portugiesischcn Kriegs von 1806 18 16. pá- gina 73) en los Pensieii recientemente dados á luz (III. la París. Weimar la obra: (III. las Memorias de Rocca (Apuntes. leo un en estudio de Geoffroy de Grandmaison sobre Murat Espngne d'aprés des documents uouveanx. etc. que de todo y con ansia febril leía. Duncker. había tomado parte en las expediciones por España y Rusia. España al servicio — Journal du Maréchal iSgS (con recuerdos de las guerras napoleónicas en España).) de Castellaue (1804 1862): París. Edited by E. 43). Letters mid Jonrnals. 1806 i8i3. V. 323).) — Apunta Goethe en sus Tagebücher. i8g8. ta. A new revised and enlarged Edition.VlSTA DE ARCHIVOS Valladolid en calidad de Secretario general de Ja Administración francesa. el grande é infeliz poeta Leoparacudía también de tiempo en tiempo á las Memorias sobre las patrióticas guerras de España que entusiasmaban á Byron y Berchet.: du general Thiebaui. apuntó en cartas ó en otros escritos sus recuerdos de viaje. i8i3-i820. — De la obra de C. (Cap. I. 1901. Masson et d"* Hippolyte d"* Espinchal (1792-1814) publ. í: London. El cuarto vol. Noviembre de i823 (Werke ed. III-XV) comprende campaña en España y Portugal. 1883. Causeries dn Lundi. (He proyectado un estudio sobre «Leopardi et l'Espagtal ne» que vez haré en el Bulletin hispanique. 376). Karl Freiherr Familie (Deutsche Rundschau. Sainte-Beuve. como aprendo de un artículo de A. tomó parte en las campañas de de Napoleón. su grande afinidad con el destino de Italia. pág. Hartley Coleridge. Las reminiscencias de viajes por España y Portugal de Lord Byron. 146) ein Tagebuch eines jungen Soldaten). (V. — Souvernis militaires T. — En su dolorísima soledad de Reranati. Emanuel Geibel's Briefe an Karl Freiherr von der Malsburg und Mitglieder seiner tor de Calderón. — En el Covrespundant (10 Junio 1899). (E. Julio. hay una edición en siete tomos impresa en Florencia en 1827-28. 9. entusiasta de España y traducvon der Malsburg. Cita. Vacani. Títe works of Lord Byron. (que apunté en no- — pág. par Royer: París. II. por ejemplo. 1895. 1807 i8i3. su lengua y literatura. vol. . pueden leerse en la nueva edición de sus cartas que se empieza á publicar en Londres.30* Rlr.

la traducción italiana de los Souvenirs de Laure Junot (núm. herido en Talavera. 21 — Extractos del interesante campaña en España. C. segunda edición de la Picture of Lisbon . Enero. etc. en su Briefwechsel: Jena. Marschnll Sonlt und die spanischen Feldzüge (en Streffleurs Oesterr. el ín- timo amigo de Goethe. del Maréchal Sonlt (pág. diary and correspondance of Charles Boothby.1814 besonders meine eigenen Erfahrnngen in diesemn^ Kriege nebst Bemerkungen über das spanische Volk und Land. el estudio de K. añádase la del Athenceum (1898) las Me- moirs. X. de F. Contingent: Leipzig. D. IV. Cottin: París. 266 de la Bibl. no hace mucho.» — nien 1 810.. 1899. núm. 19 Diciembre 181 1): «Der Begleiter des Hauptmann Germar. Bleibtreu.) Bourgogne hallábase en Portugal combatiendo contra « — No conozco más que por un artículo — Al núm. Bürner. und die nicht übel und nimmt sich hier ganz Wanderschaft nach Spanien hat ihm ein a-plomb gegeben. i855. 1898. Rigel. dos vols. 1S98. i8i2-i3: London. i8g8. Denkwürdigkeiten aus dem Feldzüge in Spainit 1810 und 1811 dem Sachs. 236. (En 1812 los ingleses. RousSnchet. página 581 (carta de Ludwigslust. — Al núm. la peregrinación por España de cierto capitán Germar. 121) no conocía aún 109). des anhaltischen Stabarztes por G. añádase la obra anterior de F. —Weisnar. gut aus. milit. D. prisionero en España. 268). 106. 246): Memorie contemporanee sulla Spagna Portogallo della duchessa e stil D' Ábranles: Milano. — Sobre seau. K. en Francia. 1858. en Revue histor. Heinemann.181 1. — Recuerda Erbprinzen. Zeitnng. véase F. los Jahrbücher Armee und Marine^ vol. publiées d*aprés al inglés: le — i8i2-i3. traducidas luego Memoirs of Bourgogne. Der siebenjdhrige Kampf auf der pyrenaischen Halbinsel voni Jahre 1807.BIBLIOTFXAS Y MUSKOS 31 * Falta en la Bibl. Mémoires du sergent Bourgogne sergeant ma- nuscrita par P. Knebel. Aul in Tiros dem Kriegstagebuch Kretchmar 1809 und . núm.1810 in Spanien. i85o. L. las Memorins del La Garriere du Maréchal —Apuntando las Memorias Maréchal Snchet {Bibl.: Rastatt.. ist ist Er bescheiden. de F. Geissler. en 2. fiir die detitsche diario del médico Kretchmar durante la se han publicado. 1819.

Uhland recuerda en su Tagehuch cierto Letsch («Spezialsuperintendant» en Gaildorf) que había viajado por España y gozaba mucho de sus reminiscencias. was Du suchst und glaubst. dos vols.: London. etc). Manresa. Wo. Meyern getroffcn.) Alrnannch van Gotha für das Jahr 1813 (Gotha E. etc. 1900. [Lissoni] íifficiale I). Er lebte hier. dann in hessischen Diensten war. 1810-1820. vol.32 * tJie kEVlstA DE ÁRdHÍVOS spot. (Su autor era lugarteniente en las guerras de independencia españolas. I. unas hállanse e\ —'En Murviedro y Sagunto. 1818. Memorias sobre España con hermosos grabados (Valencia.»)— «Achdie Welt ist gross. di cavalleria italiano. Gli italiani in Catalogna: Londra. v. «Es giebt mildere Sonnenhimmel!— Spanien wo die Orangen dir in den Schooss rollen. iaken on By an Inhabitant. Ettinger). Alicante. Seine Angehórigen leben in Augsburg. pág. No sé si hay algo impreso de este alemán (Uhlands Tagebuch. embriagado un tiempo de «Sehnsucht» por España. nota). ein Braunschweiger. printed for Henry Colburn. G. . Lass dich doch erkundigen. menos conocida de la citada en mis Apuntes (pág. 1811. Hartmann: Stuttgart. — George Landmann. ich muss Dich hinführen wo die ganze Natur Dir bestátigt wafe Du ahnest.» (Otra canción de Platen.» (Die Tagebüchev des Grafen Augnst von PíaUn. 1898. 2 edit. L. 78. drumm lasse Deinen Geist kühn jede Stufe | | | | | | | erklimmen» (Frühlingskvam aus Juf^endbriefenihm geflnrhteu: Charlottenburg.— También Platen nombra en su preciosísimo Togehuch (26 Septiembre 1818) á un alemán que le hablaba mucho de sus aventuras en las Dort einen Lieutenant Frhrn. hat aber eine Reise nach Spanien unternommen. 170). sehr bekannt in Hannover. — Lettere di A. pág. 18 14 (parte — Con fecha del 7 Octubre 1815. revela la «Sehnsucht» por España de este grande poeta («Fern nach Suden fortgezogen. der viel von seinen Feldzügen in Spanien erzáhlte.) Algunos años después Platen recuerda en carta de Munich (13 Octubre de 1833 á Fugger) el viaje por España de otro alemán. 11: Stuttgart. para mí completamente desconocido: «Ich habe von Neapel eine kleine Schachtel an Wilhelm von Levinan mitgebracht. früher in preussischen. Es giebt mildere Sonnenhimmell «escribía el romanticísimo Clemens Brentano á su hermana Bettina. Vor dem Fenster die Granate Zitterte beim Zitierklang. und gilt für verscholien. sobald Rodrigo nahte Seiner Damemit Gesang. guerras de España: «Gang nach Werneck V. Schweifen wir beseligt hin. hrg.: London. 11 1. Wo der Tajo schlingt die Wogen Duich Gebüsche von Jasmin. 011 Historical^ Military and Picturesqiie Observations Portugal. was aus • ihm geworden.

126-174. der Reisen und neuesten Statistik.XII. Catalonien inmalerischer architedonischer und qtiarischer anti- Beziehtmg: Leipzig und Darmstadt (sin año. fase. moral y política de España en aquella época. J. vol. de K. von J. von Oliven und Orangenwáldern. Pésame no haber tristes. / iniei tempi. (In Rendiconii deW Isiiita- Lombardo. pág. págs.). Reise über England und Portugal Plata Str ornes wiihrend ^ nach Brasilien und den vereinigten Staaten des der Jahre i823 bis 1827. leído sus el Por Marzo de i823 entraba en Barcelona Armand Carrel la tomando parte en guerra arrastrosa de entonces. — Heinrich Schafer. Dice Sainte-Beuve en «il du Lnndi. und dass Du so interessante mitgehen werdest. i852. Reminiscenze delV esilio: Torino. á quiea sonreía poco la idea de un viaje por España con su hermano y la señora Gachet. sin memorias. v. pero después de 1819). Biblioihekswesen^ 1900 (Mayo-Junio). ses combats. Jahrg: Stuttgart. etc. Friedrich v. Véase León G. und dann konne ich ja immer mit Dir sein. . Wolhath Hoffmann. et sa presque extermination devant Figuiéres. f.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 33* 1844. serie II. 83: a raconté avec intérét et vivacité l'épisode de ce petit il corps étranger dont faisait partie.» — 1823-27. iii. XII. Beol- chi. Hablando de los lianos en España recuérdense: Brofferio. Week. die Beiaohner Portugals^ WeecWs Reise en el jfahrb. en Revue frangaise. und es seien Menschen dort. en las Causeries 1828. Confidenze di fuggitiví tuto e di esuli (i82i-i83i). 92. baierischen Diensten: La W und vormals Offizier in kímiglich leído München. — Giovann De Castro. Pelissier. Contributo alia storia delle emigrazioni italiane. F. I. XI. 1. He un extracto interesante de nach este viaje: Bemerkuiigcn über Lissabon V. Brunetti á Fabre y á escritas desde la Montpellier conserva unas cartas del Condesa de Albany (1818-1820.) — 1823. von heissem Mittag und külilen Abendlüften. XXVI. 5^ Bettina. la embargo. Le fottds Fabre. que publicó años después. VI. 118). contestaba: «Sie (Gachet) sprach von einem grossen Welttheil (España). Fr. 1833. von blauen Ferneu. viel edler von Geist und Gestalt wie hier im Lande » — La Biblioteca municipal de Conde L.Albany á la Bi- Madrid sobre la situación bliothcque Municipale de Montpellier en el Centralbl. ses vicissitudes. i83i.

Writings and Corres- pondencc 0} George Borrow. en un brevísimo capítulo de su libro De l'amour (cap. pág. Sellen-Ludwig Alvensleben): — «Itinerario di alcune dalle mao^giori strade della Spagna accompagnato da un rápido colpo d' occhio istorico-statistico. 1859). 1894.) Sin haber viajado nunca por España Stendhal. —Sobre los viajes en la Península de G. des yeux oü se peignent toutes les nuances les plus fugitivesdes passions les plus tendres et les plus ardentes: tels sont les étres celestes qu'il ni'est entrer en scéne. 1898. 186. Tourneux. 83). 1839. núm. apercevoir un cou-de-pied charmant. Mérimée sobre sus viajes por España hay que añadir á las indicadas en mis Apuntes (pág. (Véase también R. Felder. une simple robe de soie noire garnie de franges de méme couleur. Notes pour une édition futurey en Revue d*hís¿o¿re litter. M.'" X. .) Conozco otro libro de viaje del mismo autor: Der Caríisi: Ein Gemd. XLVII: De V Espagne). (Revue de VAgenais. 1827. 1898. —Otras cartas de P. véanselos dos volúmenes: Life. chef. Añádase 1826. (Ullliistration^ 5 Noviem- Au D. y á pág. (Cannes. 81). 1829. Retour de Mérimée aprés tm voyage en Espagne. De Historia détendu de faire y Arte: Madrid. 358.34 * REVISTA DE ARCHIVOS al — 1826. 304 de la Bibl. 80 de mis Apuntes: Adolf Blanqui's Reise iiach Madnd im August und September v. Relation du second voyage de Mérimée en Espagne et de son séjoiir á Carabancel chez le M^' de Moniijo^ pendant larévolution dont Espartero fut bre 1881.' WiUiam y Knapp: London. D. (Véase M.» Napoli. describe con bastante atrevimiento el pueblo español y sus costumbres: «Je regarvle le peuple es- — pagnol comme le représentant vivantdu moyen age L'Andalousie est l'un la terre si des plus aimables séjours que la voliipté se soit choisis sur vivent et re90Ívent les charmantes Andalouses á et laissant La si U démarche la vive et légére. La correspondance genérale de Prosper Mérimée. 12 févr.. un teint pále. Borrow (Bibl. dem Franzosischen von G. tomo XXI.lde irüber Fñrbung aus dem Spanischen Bürgerkriege-wit beige/ügten Notizen über des Var/assers letzte Reisc unch Borcelloiia: Stuttgart. de Saulcy (París. pág. 29 Noviembre 1840). Dcr Deutsche in Spanien oder Schicksale eines Würtem- — bergers wdhreni seines Aufenthalts in Italten. Apuntes.. 1832. Aus Leipzig. 55 y siguientes). S.) Rob. A. Spanien nud Fraukreich: Stuttgart. (4 vols. núm. Altamira. F. de F. by D. 330. (G. de la Francés VI.

hojas 88 y siguientes. cine Monographie aus dem Gesichtspunkte des Müitairs: Berlín. tra. Michaglis de Vasconce- hállase imperfectamente indicada. Plasencia. 119-186. — De las Erinnerimgen de Lichnowski hay segunda edición en Frankf. una obra de A. Lisbona. TageGranada. Elsner) en el Weltpanorama: Stuttgart. d. — W. hojas 226 y siguientes. Madrid. Dudevant. en el —Ein Schicksalstag f. Ronda. Barce- lona. Publicó en París en 1841 una colección de poesías: Auborddu Tage. Cintra.. 18 Jhrb. 354. Cádix. de H. Cintra. Sevilla. Roon. Granada. pág. De este año data el primer viaje por España del Conde A. por un descuido mío. con gran Duque de Meklen- burg. la eruditísima señora C. G. III. etc. Montserrat. F. San Ildefonso. Un tercero en i85i. Madrid. I. in Spanien. La Mancha. vol. — 1840. Córdoba. de Leopold Robert. D. Reimer. Cinel Andalucía.. núm. Sierra Nevada. En 1846 hizo otro viaje. Teneriffa. 1847. Sevilla. 1839. 1854: Gibraltar. en la pág. y vol. . A. cuyos Recuerdos. no quedan apuntados en lugar oportuno en mis Notas: Ein luilbes Jahrh. Brinneriingen aus dem spanischen BürgeV' kriege: Frankfurt. 83 de los Apuntes^ V. I. págs. Granada.. I. i853: buchblcitter (1862). Madeira. de una comedia en tres actos. págs. Córdoba). incluida en 1839. Lissabon. i852 y 1854. es el título versos con canto. Fuese otra vez á España. Toledo. Cabrera. en 1861 (Tagebuchblatter^ juez. núm. M. En 1868 hallábase Conde Schack por última vez en España. Madrid. —Residía por 1836 en Lisbona M'^^^ de Flangergues. 1848. Lisbona. vol. V.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 35 * Falta en la BibL de F. 36o). Rahden. vol. von Schack. a. — Como me advierte llos. [I. 123 y siguientes: Gibraltar. Die iberische Halbinsel. Bühnensp. la traducción alemana del viaje de Georgtí Sand: A. en i865. (en alemán BibL. 1840. Granada. Ronda. Cintra. hojas 343 y siguientes: Valencia. Escorial. Aran el nuevamente. amiga de Almeida Garrett. Ein Somiuer ini südlichen Europa oder die Instl — Mallorca (trad. visitando (vol. 611) Madrid.

{Bibl. Miguel de Burgos. núm. MSS. Irún. Nadie ignora que y estudiando en richal Sigisbert los Pirineos. En 1843 gran poeta hace un brevísimo viaje á en Bizcaya. Inglaterra é Italia). le tráduzioni della ria J. en su querida Toscana. 5. 1890. s' era messa con piü ferma intenzioneper quesLouisa non sonó molte. donde residía el el Ma- Hugo. En unas cartas et poco conocidas. Colegio de los Nobles en Madrid. como es sabido. 1898. 1889. por Es- núm. En Voyage. B. Ma- quando caulay.30 * REVISTA DE ARCHIVOS — 1841. describe sus im- presiones desde San Sebastián. tierna poetisa que halló en Italia. Alpes Pyrénces: París. 476: tOr fa due anni (¿1862?) ella mi parlava d' un' opera in tre volumi su la letteratura mo- derna deír America spagnola. .) — 1843. 374). recuerda — G. había atravesado en 181 1 con su madre una parte de España. VII. Noviembre de 1842. (Biblioteca Nacional de Madrid. hoqui sommeillait en jas 161 y siguientes): «Tout un monde mol s'éveille. Fuenterrabía. niño aún.) — En paña la revista Bühne und Welt. opera fatta da ella la uomo del paese e in paese. Imprenta de D. trionales de je por Hay una interesante descripción de las provincias septenrelación manuscrita y España en una anónima de un Via- España. la col se ma le mancó un editore. che Per ció forse e per morte che de ta via.. pág.» Otra curiosa noticia aprendo del estudio de Carducci. el Víctor Hugo. II: B^logna. España. 455).523. tradotti da L. 1869. Creo se han perdido lastimosamente los recuerdos de viaje por España de Louisa Grace Bartolini. tic. • — 1842. hallarán los lectores una interesante biografía de Willibald Alexis. pág. que viajó. pasando por Irún y Burgos. otra patria á su férvido ideal y muerte prematura.» (Véase también la I\Iemodel Lungo puesta al frente de los Cantidi Roma antica. 5. vol. sotto la denominazione Pellegrina d oHremare certe come memorie poetiche de' suoi viaggi (viajó por Francia. alie quali veniva con novitá dilettevole mescolando canzoni popolari del paese che descriveva e quelle poesie e leggende che meglio ne ritraessero la natura e le costumanze. Viaje d Galicia verificado recientemente por dos amigos: Madrid. imitando tal vez á los poetas españoles. B. «Aveva cominciato. escribió novelas y dramas. (ÜSuvres mediten de Viciar Hugo. avrebbe notentieri tradotta. Carducci {Op.: Firenze. Francia y Bélgica. di T. G.

1846. los — Hay una traducción alemana de una parte de térra. 1844. publicadas . Sitien und Ger Episoden aus dem Carlistischen Erbfolgekriege nach eigener Anschaung und Quellen: Hannover. verificada en el mes de Julio de 1846: Gerona. Rachzynski describe sus viajes en Portugal en su obra: Les arts en Portugal^ Berlin. la — 1846. Pamplona. — A. 36i. Wittich. Véase un artículo: Notes sur les dessins de Víctor d'hist. lumineux. Me- morias Biographicas: Lisboa. Erinnerungen an Ltssabon. Spanische Zustdnde Stuttgart. Das spanische Volk niit in seinen Sicinden. (3 vols. 1847. BibL. et qu'entre ce passé et aujourd'hui il me semblait n'y avait rien» (Irún). de la Hugo et lettres medites. Tansky. et lettres adressées a la Société artístique et scientijique de accompagnées de documens: París. Univ. Gil de Santarem: Der Monch von Santarem: Leipzig (sin año).BIBLIOTECAS Y MUSEOS revit et fourmille 37 * dans ma mémoire.» También hay noticia de unos dibujos que Víctor etc. en la Revm Frunce. que describe la hermosa leyenda local de Fr. ses rúes étroites.) — J. Excursión d Montaña de la provin- cia de Gerona. 1843. avec ses maisons noires. 1846. 972-974. núm. Je ne saurais vous diré par quel étrange et surnaturel effet d'avril. i88i-83. Sobre los viajes en su patria y al extran- jero del ilustre poeta. Ein Gemalde der Stadt nebst de-- Schilderungen portugiesischer Zustande.) Hugo hacía en tierra de España (San Sebastián. «C'est la que l'Espagne m'est apparue pour la premiére fois et m'a si fort étonné. Bestrebtmgen und Fortschritte neuesten Zeit: Berlín. Garrett. — El Conde A.1875). in den Jahren 1843 und 1844. tout ma mémoire fois. Narciso Heras de Puig. brduchen Loning. •—Las Memorias de Antonio Feliciano de Castilho( 1800. ses balcons de bois et ses portes de forteresse. éclairés levant. véase Francisco Gomes de Amorim.. les était fraiche comme une aube me revenait á la moindres détails de cette époque le soleil heureuse m'apparaissaient nets. Aus dem Franzüsischen: — A. comme il par A mesure que la charrette á boeufs s'approchait avec sa musique sauvage. SSy). littér. V. je revoyais distinctement ce ravissant passé. Viagens na minha de Almeida Garrett {Bibl.

^> 43^ y siguientes. Y think. F. Grove: «Cintra disappointed to disappoint. now decided that we are to go on to Cádiz and Sevilla to and then to Gibraltar and possibly to Tangiers. i855. its and perhaps will continué southern eyes from ever green groves.^ núm. permanencia y salida de sits Altezas Reales los Serenísimos Duques de Montpensier en Galicia. 1897. 1845-47. Véase Alfred Lord Tennyson. T. de E. y otras Memorias de portugueses y españoles del tiempo.3« * REVISTA DE ARCHIVOS etc. tho'to me at first sight. possibly Malaga and Granada. (I. su España política. pág. — En la época de blicó. publicadas por el Conde A.* Bande — Otro hispanófilo alemán y traductor bastante conoNo sé si cido. — De Ponferrada á — No son muchos ni My father's letter diary. in con- trast to the parched barren look very lovely. i. — Ya se han nombrado en mis Apuntes (pág. Ueber Sevilla und IVerk. dejó manus- critos recuerdos de viaje. {Bibl. 1893. A memoir by his son: to London. Dorer. Dohrn. Schack: Dres- den. escribe Schack á su amigo er wieder in Spanien VIII): «verlebte und durchstreifte die ganze Halbinsel. Narciso Zepedano y D. 455). i852 (XVIII. la Coruña. v. C. Antonio Neira de Mosquera: Santiago. Dorer vio por primera vez España en 1854. por su hijo Julio en tres volúmenes (Viaje de Portugal á las Azores. «Den Winter 1861-62». pueden también figurar en una Bibliografía de viajes. Una octava pareció en Freiburg. C. 246) las Nachgelassene Schriften. entre otros estudios República viajó por España Víctor Ciierbuliez. 1860. por X.» (Este viaje no se realizó nunca. — Relación de la llegada. I climbed with Grove to hill the Peña. publicada por D. a Moorish-looking castleon the top of the repaired » vvhich is being «It is. había también visitado España. ediciones del superficial viaje de A. fand aber natürlich sich am meisten durch Andalusien gefesselt. D. Palgrave and F. loi). la como es sabido. A. ni poéticos los recuerdos que Lord Tennyson ha dejado de su excursión á Portugal en 1859. Journey Portugal with F.. — Hay más B. Stolz que las apun- tadas por F. dessen Manuskript zwei sehr Granada starke schrieb er ein ausführliches füllt. Si no me engaño. muy curiosos.). puy recuerdos.) «Santarem» .: Coruña.

) — 1861-62. 456): «I went to see that Cintra which Byron and Beckford have made so fanious: but the orange-trees were all dead of desease. P. Hübner. Portugal imd Schweden: Breslau. Reise-Fragmente aus Nord und Süd gesammelt in Spanün. and Y suppose the least visited. de E. and the crystal streams (with the exception of a few sprinkling springlets by the wayside) either dried up. — 1860-61. Octubre iSSq) hay recuerdos de su paseo á Cintra (pág. en i83o. deseando tomar parte en la de Torrijo. me comunica haber recibido del profesor y romanista distinguido Cornu. por estos años. der Wiss: Wien. Moreover the place is cockiiey. (Sitzungsber. 1862. (Publicación de Academia de Lisboa. añádase el de A. 1859. Lopes de Menque todavía no logré ver. which commands a great sweep of the Atlantic and the month of the Tagus: here on the topmost tower sat the king (they sey) day by day in the oíd times of Vasco de Gama watching for his return. men XXXIX. muchos años pués. hist. V.» la insurrección Ya treinta años antes. being a moun- tain of green pines resing out of an everywhere arid and tawny country with a fantastic Moorish-looking castle on the peak..) A la serie de los viajes científicos en España. volu- —Mi docto amigo el profesor J. till he saw him enter the river. Conmemora. Jung. que estudia Por^ hay una traducción portuguesa hecha por Soromanso. unas cartas muy interesantes con recuerdos de su viaje por España. and. Lord Tennyson bajaba hacia pero no llegó Península con Arthur Hallam.BIBLIOTECAS Y MUSEOS escribe Palgrave. was crammed with Lisbon is fashionables and Portuguesa nobility. Meine Forschungen in fremden und einheimischen Archiven. Gindely. der philos. dou9ai Recordagoes de Italia tugal. des- más allá de los Pirineos. H. esta breve estancia en versos inspirados: All along the Valley. Classe der Ak. this'undoubtedly is 39 * one of the great panoramic lands- capes of Europe.» En una carta de Lord Tennyson al Duque de Argyll (Farringford. la — En 1860 se imprimieron en Lisboa dos tomitos de A. Déla parte de los Ráseberichte. when Y was there. yet Cintra not without its beauties. de Praga. or diverted thro' unseen tunnels into the great aqueduct of Lisbon. — L. .

Hablase también en estas memorias que raramente revelan profundo critico y pensador. Motley. C. er áusserte. 1880 tomos). en el año iSjS: Santiago. pág. 5. originelle Auffahrten. eigenartige Scenen. i865.) — B. Gilder with an introduction by A. que ó se extraviaron ó todavía no se han dado á luz. Egipto. M. . de otras relaciones harto conocidas. Prescott. — A. no releí en una extensa y verbosa biografía publicada en Viena. Palestina. nach Spanien gekommen zu sein. Diario de tina peregrinación á estos y otros santos lugares de España. — En de co 1875 volvió de su viaje por España el sabio y malogrado historiador la literatura italiana Adolf Gaspary. que par de Irving. Ticknor. visitó muy al á menudo la Pe- nínsula. » und gestárkt kam er nach mehrmonatlichen Abwesenheit wieder heim — 1877. describiendo con particular cariño su visita en 1877. Roma. 1889. Fernández de los Ríos. del viaje por España del General Grant en 1878. Adee: Dondon. New.» (Así escribíale tis. Stiergefechte.Mentre tu anda vi errando tra carlisti e liberali. Jernsalén. describía le sus impresiones: <. privately printed. Bewegung erfrischen ihn zusehends. — (tres J. Siria é Italia. T. Nur Burgos fesselte ihn das alte Inquisitiousgebáude durch seine ganz absondic derliche Bauart Ver allem aber wirkte Alhambra auf ihn. e facevi acute e preziose osservazioni. compiled by Joseph B. che mi hai riferite. al Acaban de publicarse los recuerdos de viaje del norte-ameri- cano James Russell Lowell. besonders von IMaEr hoffte Nationaltrachten zu sehen. Francia. volksthümliche Theater. De Sanc- desde Ñapóles el 14 Abril de 1875. D. 140: «Von Spanien war er enttáuscht.York. Véase F. dass er dieses wunderbaren Baues wegen allein nicht bereue. el viaje cuerdo más que lo que por España del pintor y escritor ilustre Amerling. Sánchez y Freiré Barreiro.40* REVISTA D. A. Scritti vari. Cenni Portogallo: Torinó. Impressions of Spain. En cartas á su grande amigo Frances- De Sanchis. Crece II. Santiago. anales de ayer para enseñanza de maiíana: París (sin año). Letters from Lusitania: Windsor. 251. neues in Gezáume de Thiere.ARCHIVOS stil —Cesare Rovighi.. igoo. a cura di B. 1876. Mi misión en Portugal . inediti e rari. — Sobre drid.

Burgos. Agustín Eduards y Marc. autor hay impreso: An portugiesischen K'ónigsgrabern científicas en Beil. Sevilla. 1899. en Las de Sevilla. Ini Fluge durch Spanien: Carlsbad. Prinz Ludwig Salvator. se había ya publicado en Berlín. Die Balearen: Würzburg. G. Ein Lebensbild: Wien. 2 H. Samosch.j VHópital dans 1894: Fr. Provenzalische Tage und Spanische Nachte: Minden i. A. Id. 1893. y Radolfszell. de Sevilla.). Routier. Por los Pirineos: Madrid. R.^ 1898. cartas en Porvenir. Córdoba. 20 Noviembre 1898). contiene Een Steerejtgevecht.^ Gesellsch. Hümmerich. Una — 1888. Granada. L. 1898. Haebler. S.. El Defensor de Huelva. van Looy: Amsterdam. Gibraltar. 1897. Proza entre otros: L. -Een Tango. Reise Erzherzogs des visita a Barcellona: Genova. De Sevilla á Madrid. Wegener: Herbsttage in Andalusien (Apuntes. . en visita á Cerez. Brenna. Die Serra Ueber Land iind Meer. 96. Berthold Seligmann. Fernández Villegas. etc. Humoradas de un el en El Basco. 1899). E. Iter Ibericum (1897-98) en el Centralbl. Cádiz. Mi primera campaña. Málaga. 1897. etc. Diego Marín. (S. 1896). III: Lisboa. Valencia. tres fiestas Segunda parte de lo que vi en España: Valparaíso. 1896. De Agostini. 1896. en el Heraldo de Badajoz. 1897. // castello di Pena e Monserrato (en Fanfulla della Domenica. Dodgson escribió varios recuerdos de viajes por la Península en varias formas y en varios periódicos (en La Voz de Galicia. 1891. pág. de Hofer Anzeiger^ 1898). etc.). 1884. en las Commnnica^oes da Direcgáo dos Trabalhos Geológicos. Les archives de Vordre de scientif. Zü- rich. del la péninside ibérique (Nouv. L'Espagne en 1897: París. Illustr. Eine Fahrt durch Frankreich nach Spanien und Portugal (en. Trabajos arqueológicos. K. sabio. W.) —Jac. mismo d. en Vierteljahrsch. Radolfsz. C. des missions de Cintra (en 1893). 1897. Lindheim. Choffat. Barcelona. Delaville. arch. de Bilbao. Madrid. 1897. 1896. La Mancha. Cari Ludwig ach Spanien (A. Excursiones en Portu- P. Clure. 1896. gal. Leipzig. lOi). Mayr. G. 1895.) — En Notas de su librito inaje. Altamira había incluido unas (Barcelona. für Bibliothekswesen. — El viaje de G. van Looy. Excursión d la Sierra Nevada (en fica de el Boletín de la Sociedad geográ- Madrid. der Natiirforsch. 260 y siguientes. 1896. E.mBLlOTECAS Y MUSKUS 4 1 * — G. 1897. 1889).

1900. In Ispagna durante guerra (Nuova AntoL. Houston. A. les jeunes Portugal f V excursión de Belgique. Eschart. A través de Portugal. E. 1899). A comer of Spain: la New. María Star. T899. P. en la confianza de que algún erudito español se anime á reunir en dos ó más volúmenes todos ios trabajos bibliográficos de viajes que andan esparcidos. 1899). D. Mar. Pongo á su disposición otros apuntes que tengo sobre la misma materia. Spanj e áoor ]oztí Amsterdam. World. 1899. etc. 1898). de Rute. Aunque en la pág. dando por terminado el trabajo. Fed. Noviembre 1899 -Febrero ^QOo). Coles Harris. B. 1899. etc. Abeking. Rossi. vol. Gascón de Gotor. 5S6 dije que publicaría como Apéndice un largo ex- tracto del viaje de Gaspar Stcin. York. L. 1899. Pérez Galdós. 1899). Merveilles d* Espagne. . 1898). Farínblli. Excursiones por la provincia de Burgos: Madrid. A. A. Aventuras y de viajes: Barcelona. M. A. Bonnot. 1898). García de Quevedo. 1899). París. Lettres d'une Voyageuse en Espagne {La nat. 1898). Da Constantinopoli a Madrid (Co- Semprevivi.York and Boston. Nota. Impressions d'Ibérie. Correspondance d'^Espagne {Revue de Vari chrétien. Scville (Nouvelle Revue.. Dubois. A Letter from Salamanca la ( Blackwood's.. 1898). Impressions d'Espagne. Pclerinage d Sant lago de Compostelle (Intermé- diaire des chercheurs et des cnrieux. Brackenburg. III: Madrid. Revue inter- 1898). Geof- froy de Grandmaison relata su innpresión por los archivos de España en Le Bibliographe Moderne. 1899). p. Granja. Niceforo. 1899. avec photographies: etc. Impressions 1898). Una visita d Gibraltar (Caiholic. De Oñate d IsraSls: llez.42 * REVISTA DE ÁRCHlVüb petite M. 1898). A. Mission M. Mayne-Reid. Magazine. me ha parecido mejor suprimirlo. de d' Espagne Newfilies. H. Notas de viaje (Revista gallega. Pe- titcolm. Der Weihnachtsmonat in Portugal (Globus. 1899. Espagne et (Rev.. Maciñeira y Pardo. A. Friedel en Espagne (Ecole pratique des hautés études.

como diría Gil Blas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 43 LA POESÍA POPULAR EN LA AMÉRICA DEL SUR Leyendo hace pocos tomo días'el bellísimo estudio. motivo que ha impulsado á dar á luz algunos que recogí en mis viajes por Solivia y los españoles. pues nada me era tan agradable cual oir en mi len- gua patria sucesos ó leyendas que en España habían tenido su origen y que me parecían ecos y recuerdos de nuestras grandezas antiguas. con más provecho ciertamente que hubiera pasado todo ese tiempo trotando las calles de Buenos Aires ó de Sucre. Marcelino Menéndez y Pelayo consagró á los romances populares en X de la Antología de poetas líricos castellanos^ vi cuánta negligencia han al mostrado los folk-lohstas americanos en publicar los romances llevados Nuevo Mundo por me la y que todavía allí se recitan. uno que otro romance. ni de las vidalitas santiaetc. sino refiriéndose á una sola ó á de- terminada provincia de cualquiera de aquéllas. ya que con el socorrido «oficio» de pedagogo ó de pedante. pero parecidas como un hue- vo á otro huevo. Rama y muy frondosa del folk-lorismo español es la poesía popular ame- ricana. ni de las cuecas chilenas. ni de los tristes bolivianos. en los que se ve fluir suelta y abundante la poesía americana.. sobre la que pudieran escribirse bastantes páginas. que el D.» he frecuentado ran- y si pulperías á^ campaña americana. cuáles en la altiplanicie boliviana. he de referirme tan sólo á algunas coplas sueltas y á te. Con cuya chos industria. recogidos oralmen- cuáles en las pampas platenses. casi toda la ruta por Concolorcorvo (i) descrita en su Lazarillo de ciegos caminantes desde Buenos Aires á Lima (Gijón. no ya aludiendo á todas las Repúblicas de habla española. República Argentina. mejores ó peores que las de Madrid.. ni de las milongas y payadas argentinas y orientales. así estas Ni estará de más advertir que pocas que citaré. como tantas que tengo coleccionadas. las he oído de labios de niños y campesinos. gueñas. Sin hablar de los yaravíes del Ecuador ni de los bambucos de Colombia. 1773). y por ser rural la mi «magisterio. he reco- rrido á caballo y sin dinero. (i) Calixto Bustamante Garlos Inga» . como todos los suyos. etc.

Las trovas campesino-americanas suelen ser cuartetas en romance asonan- tado. Otra cosa como yo. pericón y el A este res- pecto. (i) para las damas? En en el la plaza vide la el sol. los ojos al oir recuerdos y tier- si no. Manga- . la atención del benévolo lector los pocos ren- voy á copiar como specimen de esos cantares. y charangos. es decir. Que por acá estamos infestados de jipíos. éstos que transcien Río de Manzanares. Florinda. me han humedecido madre patria. muy rico en sonidos. mucho más marcadas que en El modo menor procede por es el predominante. los hubiera oído allá en los apartados ranchos americanos. La mayor parte de estos cantares van solos ó acompañan á tbailes de dos» ó de una sola pareja.44 REVISTA DE ARCHIVOS la De si musa popular puede decirse lo que de los dioses: que desertó del Olimpo. de las ciudades. pero refugióse en aldeas y cabanas. etc. etc. cabildo luna. como llaman en estas Repúblicas el australes á bailes como prado. donde hay mucho que ver. música de muchos encantos. tales como el Guarany^ de Gómez.. bien en algunas. calayo. en suma. Las décimas no se estilan sino en composiciones breves de amor y en felicitaciones. pechos de papel. el gato. Poco ó nada han de llamar glones desiguales que sería si. conviene advertir que ya se han olvidado cielito^ que era una especie de bolero. dejando en lamentable olvido los aires de la tierra. pues la escolla melódica. de fandangos y música clásica. etc. Es. ¿por qué no manas den á rancio españolismo: agua de limón verde Vamos al Prado. la síncopa española de las jotas y éstas. cueca. ré. La música de aires andaluces. Retiérome á los ensayos de ópera americana. se la donde más de una vez nas reminiscencias de Véanse. se han «europeizado» con música de óperas y zarzuelas. y. aunque resulta incorrecta y ñoña al amoldarse á las reglas de los preceptistas (i). la armónica y la eólica. que no son ya las genuínas y de retruque de Santos Vega. remedio. tam- bién Buenos Aires resuena en milongas y payadas politiqueras. guitarrillos y pro- saicos acordeones americanos. meninas con cotilla. siendo muy transito- rios los pasos al mayor. del colombiano Ponce de León. huella^ correntino. Gonzalo de Oyon. por tanto. Las coplas aconsonantadas son trashumantes y de procedentodas ellas participa de si cia literaria.

. que es notabilísimo al que he oído en ruedas de niños. ó bien á las maritornes en sus quehaceres domésticos: por referirse diana: Conde de Villame- Cupido le han muerto dentro de un coche: ¿quién le manda á Cupido andar de noche? A I Mañana es domingo. las esas. ya después que me has querido. Piñotace chakchihuassun (quién ya nos ha de quitar). oca y chuño.BIBLIOTECAS he visto niñas bonitas. se casa la cabra — la con el cabrón. estos romances festivos y heroicos Y este otro. el El siguiente alude á guerra de los (siglo xvii): comuneros del Paraguay ^¿Quién es — Don Juan padrino? Barrigón. á lo que se añaden choclos ó espigas de maíz tierno. pero como usarcé. Y MUSEOS Al lado de pañolas. con un jviva letrero que dice: Don Juan Manuel Rosasl Chupe. Amañapis munahuaichu (aunque ya no me quieras). y reser- para los bailes caseros bolivia- nos. sin duda alguna. — ¿De qué son las bodas? —De —De cola ratón. cuando repican gordo. Cambiada en Buenos Aires por ta otra: A la puerta de mi c¿isa tengo una piedra baldosa. el tuyo Pero éstas son vadas las menos. Chulupe. en las provincias donde se habla Señor San Isidro. el A la puerta de mi casa tengo una losa frontera. 45 genuinamente es- hay bilingües. La sopa boliviana hecha (i) de papas cocidas en agua ó en leche. Cucaracha grande. con un letrero que dice: ¡viva José de Antequera! carne de chulupe es la merienda? —De es- carne de rienda. aji. buscar oficial. baja las banderas. como ésta. el gusto que hemos tenido. ninguna. — ¿De qué es —¿De qué chupe? (i) (2). arlequín de quichua y castellano: La galopa la salieron á se ha perdido. que viene el señor. con tajadas más ó menos suculentas. veinticinco granaderos. un cabo y un Fuenterrabía tiene fuertes murallas. el quichua ó antigua lengua peruana. donde mi amor y libran batallas. Es (2) voz quichua. alférez mayor. ¿Quién es la madrina? — Doña Catalina. día de perdón. Más curiosos son.

aragonés. Mi marido fué á la guerra con Cañete el Visorey. Oración contra 4 el rayo. Menéndez y Pela yo en la obra citada. en la cabecera pongan un 3 letrero colorado. el letrero se diga: he dicho. que no caiga piedra y rayo. San Jesucristo le dijo: Vólvete. Tres hijas que me han quedado santo. . pies y manos se lavó. monjita en las me meteré monjitas del Carmen ó en las de Santa Inés. con los pobres obsequioso.» y te salir por el ombligo. tan. Bartolomé. rubio. comerás huevos podridos V también locro (2) sin sal. un bastón de oro tomó. te he de tirar por la pata oveja en un corral. Si á los tres años no viene. Bartolomé se levantó. Especie de olla podrida. ni criatura de espanto. le 5 —¿Quién —¿Quién canta? — La garganta. á tu casa y tu mercé. publícalo el Sr. santo. por arriba. —¿Quién —La Ya señora. tres años le he esperado. (2) llamada también olla de pasajero. tan. casa de bendición. que no le metas conmigo. ni muera mujer de parto. recogidos el primero en he de dar doscientas vueltas como bola sin manija (i). con Jesucristo encontró. Chota. santo. — Mi marido es un buen mozo. Te he de tirar Por último. á ver si cantando alcanzo las astas de aquel novillo. Si este novillo —La negrita. he de dar una paliza y mandarte al hospital. le yo te daré. estos dos romances caballerescos. Un romance muy parecido á éste (i) se conserva en Asturias. De que se sirgauchos para bolear avestruces. muchachito. le llora? me mata no me entierren en sagrado. espíritu santo. con su gallito cantó. en la punta de la lanza lleva un pañuelo bordes.46 REVISTA DE ARCHIVOS —¿Quién — Don se ha muerto? Juan Tuerto. Locro. y con las damas cortés. que cuando yo era chotita (2) en la escuela le bordé. La tpollita» criolla délas (2) regiones andinas. (il Bola ven los sin manija. alto. te Tucumán (Argentina) y el segundo la Sierra (Bolivia): como en Santa Cruz de 6 ¿Ha en la visto usté á mi marido guerra alguna vez? usté las señas de — Si acaso lo hubiera visto déme él. Espíritu. te he de entrar por un bolsillo te y en «aquí yace un desgraciado (i). ton. le grita? Aquí me pongo á cantar debajo de este membrillo. entiérrenme en campo verde donde me pise el ganado. y otros tres esperaré.

dos se iban á juntar. del uno nació una oliva. ella. acaso dormida estás: oirás lo bien que canta una sirena en el mar. el Mientras que caballo bebe. crece el uno. cil. ni los jejenes. si por vivo. de los gajos que se alcanzan besos y abrazos se dan. es me sino que es Conde Ñuño hija. dan. el para que y me barra y friegue guise de comer. donde bre de Alimán: en los dos primeros se halla el episodio de los amantes convertidos en árboles. un buen mozo. orillas del La Reina mora los vio. él á quien de me traiga. 72 á 75). cuando hacía aire d' arriba ambos se iban á abrazar. Lo Se levanta la alzan en andas de oro. otra. que lo aragonés.. en una llana amistad. D' d'él. nació verde olivar. elemento poético de los más universales que se conocen: se los judíos españoles de el Conde lleva el nom- guayos: Santo Tomé iba un día Paraguay aprendiendo el guaraní para poder predicar. ambos iban á la par. cien ducados. ya los indios guaraníes le ambos se iban á besar. y la Reina. á ella en andas de cristal. que dicen en castellano algunos rancheros para- llamado el conserva entre cuyo protagonista Conde Olinos. ambos los mandó matar. . dice á su hija. Dos arbolitos nacieron en ribera del mar. —Despierta. y uno que es Oriente. y Leyenda guaraní. ¡ay de mé! mandaré matar. ni la serpiente coral. crece el otro. que me viene á demandar. de envidiosa al punto lo hizo matar. Las chontas y motacúes palmito y cocos el le nació verde oliva.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dos las repartiré: una. Menéndez y Pelayo (ob. ni avispas. cuando hacía viento fuerte y los Los jaguares y las pumas no le hacían ningún mal. nuevas — No te dé cuidado. madre. volvió gavilán. luego los ella se él se mandó cortar: volvió paloma. Hállanse inspirados en el mismo (i) asunto que este romance dos que publica el Sr. si más conmigo y la chiquirritita la — Parece que no en el es sirena quedaré. —No lo mandes matar. mangangá le convida á catar de su panal. en albricias le daré. rubio. Conde Ñuño mañana de San Juan el la (i á dar agua á su caballo y los fueron abajando al contrapié de un altar. y del otro un olivar. proclaman capitán. si por muerto. Reina le está escuchando dentro su palacio real. de envidiosa Ñuño la se pone á cantar. Mas la Reina. Mi marido alto. casa 47 Doña Inés. modo de cantar. cuando hacía aire de abajo Santo Tomé los bendice y bendice al Paraguay. que con él me enterrarán. págs. en casa Doña Juana.

48 REVISTA DE ARCHIVOS que el Santo Tomé les responde: Os tengo de abandonar. premiar. ni ver á la Calderón. y á Dios siempre están pidiendo el oro de la Europa. con Elorinda se abrazó. ni recibir á Olivares ni al y Colón lo aprovechó. en pergamino grabó. al aire mis cabellitos Rey godo Don Rodrigo. y al otro día siguiente á las Indias les llevó. el que vuelva Santo Tomás. cuando vencido se vio. pero no ser vuestro igual. á las empujarían llanuras del mar. Rey Felipe. cuello me cortarán. darán. Mañanita. que parece que ha venido Non lo creyades^ Rey Felipe. El á Lisboa fué á embarcarse En una y el al y á Tierra Santa partió. Obispo inquisidor. barca de pesca se con Florinda embarcó. las Vos en peana de aguas le cristal. que acaso os contarán: sordo y mudo de Monzón. . que por mí bendita está. meteránme en una urna de azabache y de cristal. otras tierras visiiar. Las señoras peruleras luto por mí llevarán. Si su coleto ca. La ballena en sus espaldas á los dos los recogió. que es la hierba paraguaya. yo bien lo supe aumentar. Rey. con el tiempo lo encontraron. porque Cristo me ha mandado hermano de Pizarro — rey se quiso coronar. en Chuquisa- antes bien. Si vos sois el sol de Austria. Yo bien quise ser luna. le El soconusco traen. yo la plata de Ultramar. otro día siguiente camino equivocó. dicionales en Bülivia: ó responde á media voz. no responde. El bonete venció al casco. lleno de miedo. el ensanchar vuestro imperio llaman lesa majestad. ballena del Una la mar barquita les volcó. Santo Tomé entró en el río y. una liga de tal mena no han dejado amalgamar. Se levanta el Rey Filipo una mañana en el sin sol. y en una «huaca» de plata aluego me enterrarán. asistir á Este lance el Rey Rodrigo Ni quiere misa. le hablan. haciendo el bonete mitra ó birrete cardenal. bien le podéis. palacio encantado el que en Retiro labró. Los indios de su partida no se pueden consolar. á los uno uno Rodrigo. quienes me dijeron que eran tra- la ropilla trocó. Por afuera está nevando. ¿quién puede al sol eclipsar? la En recuerdo de mi estada una mercé os he de dar. pero por el Estos dos romances que siguen ios oí á varios estudiantes Rey no el lo sintió. Si el Marqués os ganó un reino.

que trata de algunos caballeros Hinojosas. las inscripciones que se veían encima de los sepulcros de los Hinojosas continúa: VAbbaye de Silos. un montero de Espinosa en su lugar lo tomó. en su Coránica general de col. auia vna antigualla de las muy notables de España: comuni- . Corónicay loe.BIBLIOTECAS Y MUSEOS que tampoco lo probó. corriente Felipe. Este trozo continúa hasta el prin- cipio del verso del folio 18. Haciendo la 49 desterraos á Loeches Dios. Después de ella se acaba. Después de hablar de (i). de Vida de Santo la ^ XII Real Academia de la Historia. y calificada.» esta copla. La letra es la misma que se ve en las hojas dedi- cadas al texto de la Vida de Santo Domingo de Silos^ y pertenece. Por un ciento y una ve. leantes: El papel gasta de luto desque Portugal perdió. Madrid. pág. la Yepes.» y por siempre os guarde zamba cueca. fué Arzobispo de Toledo el y en él. contiene La y Domingo la de Silos de Gonzalo de Berceo. no es mucho cosas dignas de historia: pero quien creerla que en vn vergel que está dentro del Claustro.° 2/. con una pluma tajada de un águila que él mató. cit. el fol. Veamos lo que dice Yepes. á la segunda mitad del siglo xiv. Férotin. hubiera «En la Sacristía se hallassen de santo Domingo. 382 r. 1613).: (1) A propósito de estas inscripciones. Relacionadas con la época de los llega á su vera el bufón. ésta. 1897. Septiembre de 1901. 2. podido añadir que también Yepes las había copiado sobre los sepulcros primitivos. casa tan antigua. Austrias hallo. A escribir se determina y moliente entre los criollos ma- y á la mesa se arrimó. por un cincuenta y un cero. si estáis malo Ciro Bayo. vuestro doctor seré yo. tomo IV. Histoire de París.° col. 299. señor Portocarrero. 380 v. CABALLEROS HINOJOSAS DEL SIGLO El códice Salazar H-18. Ruiz. en prosa. estas líneas escribió: tConde-duque. Orden de San Benito. según todas las apariencias. y que no había conocido la Historia manuscrita del P. se lee un trozo.* (Madrid. en mis «Notas de viaje por América. parece haber sido primero en dar noticia de nuestro fragmento. desque le vido. empezando en misma columna donde ó sea cerca del princi- pio de la segunda columna del verso del folio 17. un puntapié le arrimó. pasando la pluma.

que en sustancia dize lo mismo. Está aqui enterrados Muño Sacho de Finojosa. sin embargo. Es evidente que esta copia se hizo antes de trasladarse los restos a ios sepulcros hecho que tuvo lugar. acer^ Audax. pius. Vt pote promissit hic viueus. y entre ellos como cosa muy escriuió graue. que vnos versos barbaros de aquel tiépo nos tenian encubiertos. Férotin. PatriarcJia teste sepulchrum. Munio Sarcophago Sancij generosa propago^ Hoc iacet humatus. En el sepulcro de doña Maria Palacin está este epitafio: Hic iacet Maria Palacin vxor Munionis Sancij de Finéiosa. nota 3. y en aquellos. [Ciertamente Yepes no habría dicho esto. sino vn milagro notabilissimo. Domingo. su muger D. que solo lleua verduras. no la huuiera descubierto. pues (como se verá luego) fueron Caualleros muy ricos y hazedados. Pero la diligécia del padre guerrero veció todas las dificultades: porque me embió los letreros hallados en el vergel. Muño Sancho que cómela vn monge de llamado Pero Martin. fuit. En el sepulcro de su hijo don Fernando está el siguiente: Hic iacet Ferrandus Munionis. El epitafio q esta encima del sepulcro de Muño Sacho dize desta manera: llano..5o REVISTA DE ARCHIVOS «Pero muéstrase otro testimonio en S. Los versos declara parte de su historia. q está puestos encima de las sepulturas deste linaje. filius sancti Dominici. y yo añadiré lo q pudiere para inteligencia della. impiger. assi yo no entendiera q en vn vergel. Hierusalem sacrum. miles probitale probatus. huuiesse vna antigüedad extraordinaria. gete ilustre en estos tiépos. alacer. in nece vissit. Largus. nec limidus. manuscrita del P. y nos lo declara co to mas estensio. donde está hecha memoria de los milagros de S. Morte Finojosa^ gemma valde lachrimosa. en el mismo siglo xvii. Sub cuius vitafuit omni laude polita. dize desta manera: Y en el del otro hijo llamado Domingo Muño Hic iacet Dominicus Munionis. está hecha memoria deste Cauallero la casa. per cunda q'^fidus. porq ay vn libro manuscrip- muy viejo. según dice cii. en tiempo del el padre Maestro Fray Baltasar Guerrero Dize muy ble vn refrá Casteq de dude menos se piesa salta la liebre.] Está en aquel vergel los sepulcros de los Hinojosas. por estar la lapida gastada en muchas partes. amans. .i^ actuales. prudens. si la diligécia de vn hobre curioso como zahori. Maria Palacin y los hijos destos dos Caualleros Domingo Muñoz y Fernádo Muñoz. loe. Pero no es esto lo q principalmente quiero sacar á luz. platas y arboles. si hubiera sabido que las inscripciones se hallaban ya en la Hist. Ruiz. Domingo de Silos.

lo dio in extenso. En Santo Domin- go de Monasterio de San Benito. La ortografía está modernizada. En efecto. no se nota más diferencia que la modernización de la orto- grafía. Contarela de la sacada la sustancial Escritura » Luego sigue un resumen bastante fiel de nuestro trozo. P. hay un señalado entierro de los Ca- balleros Hinojosas. su niuger. En primer lugar. Castro publicó su Gloriosio Thaumaturgo español.° de su Historia de Reyes de Castilla y de León: Pamplona. I.BIBLIOTECAS Y MUSEOS santo 51 Abad do Rodrigo. 102 r. quien en los folios loi los r. pero mezclado con muchas notas y observaciones del autor. así: En las pági- nas 312-316 lo cuenta con todos los pormenores. los Caballeros señalados que hallo.°. Es notable su historia. sin embargo. 329-333). »Era los 1 108. hasta llegar á Sandoval. sino pretende haberlo encontrado todo en una inscripción: «Sirven las historias de los pasados para honra y exemplo de los presentes. la dos tienen unos bueyes en hilera. Dice « Don Muflo Sancho de Finojosa. En la parte del fragmento que refiere la milagrosa aparición de el las almas en de la le- Santo Sepulcro. y una tabla que dice así: el «De las los Caballeros que están sepultados en Patin son quati'O sepulturas. algunas di- ferencias.» el Luego sigue todo fragmento de que estamos tratando. Se notan. i»Entre los Cavalleros ilustres. vno es Don Muño Sancho de el Finojosa. que están enterrados en el Monasterio de Sylos. Después de Sandoval no hallamos quien cuando el trate de esta anécdota hasta 1688. como Yepes. 1792. y un hombre delante que con vara los guia. cuya historia quiero contar aquí y por quanto lenguage antiguo tiene más sal y autoridad entre los . Sandoval no lo hizo cita un manuscrito como fuente de su noticia. En tiempo del Emperador de España fallamos en Corónica de Reyes. y hay ciertas diferencias que notaremos más tarde. etc. y hijos. pretende Yepes reproducir el manuscrito al pié tra. por la Era de mil y dozientos y ochenta. y así hago memoria de Silos. 1634 (reimpresión de Madrid. tomo págs.» • Caballeros Hinojosas. Después de Yepes no sé de nadie que haya tratado de nuestro fragmento.

tomo la págs. con algunas variantes impor- de las cuales hablaremos luego. aunque en lenguaje moderno. en su Histoiu de rAbbayede Silos: París. que son los letreros que se pusieron en los sepulcros de estos Señores. reproducción he- cha sobre la inscripción actual. la qual escrivio vn Don Muño Sancho Silos. de Muño Sancho. pero pone tn una año de Cristo.. el qual esta las cuatro partes. coronados de el con vnos vistosos ar- hermosos y bien labrados capiteles. 2. 329-'333). con que tiene de antigüe- dad su sepulcro 628 años hasta este de 1688. ennf^r. 299. El Maestro Yepes en lugar ya citado. (oS. contiene el texto siguiente: Era de (i) mili z cient z viij° anos (i). de Monge de Santo Domingo de llamado Pero Martin. 1897. Fray Ángel Manrique en de su Santoral. REVISTA DE ARCHIVOS la hombres doctos y entendidos. dont l'histoire semble empruntée á quelque chanscn de gestes. y sospecho que su autor fue ñoz] lo fue Don Grimaldo El Maestro Yepes dice que [Fernando el Mu- [Mayordomo mayor] de Don Alonso Séptimo: pero tengolo por error de la Imprenta: porque lo hallo firmando como Mayordomo de Don al Alonso rio el Sexto en tres privilegios concedidos por este Principe Monaste- de Sylos. año hermosamente la- Murió [Muño Sancho] año de 1060. de 1792. que yo quiero poner aqui otro testimonio de esta verdad mas antiguo. entiempo de Do« Alonso (2). en verso.» la Historia. Nous ne reproduirons pas ici ce récit qui touche de tres prés á la légende. Después de acabar su Castro continúa: «Esta es la historia del Santo y valeroso Cavallero Finojosa. Quien quisiere saber josas. II se trouvait resume dans une longue inscription placee au xvi^ siécle sous Silos et que le savant Prudencio de Sandoval a les cloitres de imprimée toutau long dans I. continúa: fL'épitaphe que nous venons de transcrire est celle d'un vaillant chevalier. son Historia de los cinco Reyes (édít. en de 1242 el tiempo del Santo Abad el Don Rodrigo de Guzman. nota marginal que no es Era de (2) Sandoval no pone el Sandoval la da. sin quitar ni añadir palabra alguna La historia dize assi:» Luego viene tantes. vea al Señor nobleza y Santidad de los Señores Finojosas ó Hinoel lib. Eras de 1113. y estilo. pág.52. trae esta la misma historia. cap. El códice Salazar H-18 de señaladas al Real Academia de en las hojas principio de esta noticia.» Férotin. pondré con sus mismas vozes.í(1nr En Yepes y en Castro. cita. sino . 1135. falta 1 esta fecha. 2. la historia de nuestro fragmento. después de reproducir la inscripción. brado en forma de capilla abierta por cos. nombre del emperador.

ruego te z si tueres o»/e queas derecho [Fin de 17 v. de aqui adelante non quiero que me (1) Yepes llama al soberano «Rey don Alonso. Muño Sancho ovo deaver batalla con vn Moro con los otí'os muy muy poderoso enlos campos dAlmenar (2) z lidiando los unos afirmes z matando se t feriendos del vn cabo z del otro. E después mando Don Mucho [sic] Sancho vestir toda su conz salió paña muy bie» z embio el Moro z la Mora con toda su conpaña mu- cho honrrada mente fasta su logar. % Don Mucho Sancho £90 legar mucho pan z mucho vino z muchas carnes. z Doña Mari Pala9Ín mando apareiar [sic] muy bien todos sus pala9Íos.» enperador de Spaña.». etc. «Muño Sa«cho. ca Moro so de bon logar que iua fa9er mis bodas co« esta faces tu lo veas que tiewpo v<?rna que non te repintiras. quales fuerow ó que fatallas ficiero. que era señor de se- entiempo del enperador sobredicho enla era sode bon sentido z bredichh z por que fo muy bono bou guerrero de sus armas contra Moros z bon ca9ador de todos venados. con puntos . acabo de grand tiempo. ovieron de cortar el bra90 diestro sus gentes que se saliese de [sic] aDon Muño Sancho: Eston9e dixeron diesses agwnrir. e pues fuerow presos era aque] que\ p^'íJguwto Moro que quien mandara prender dixerow el le que Don Muño Sancho de Ffenoiosa.» en lugar de «Don Alonso. qjie Moro z la Mora con sus conpanas z que]os acogiesse mu)' quería que fi9Íesse y sus bodas. su muger aquel como adu9Ía bie. t resQÍbiolos muy bien. z oviero» los deprender amos ados el z sucowpana z todo quanto algo leuaua«.. fallamos que el andaua co« su gente a correr monte z ganar algo. z fincar tablados i corlas rer z lidiar toros z fa9er muy grandes alegrías: assi que duraron bodas mas de q7/mce dias. Vino luego Moro anteel z dixol: fol. por de vn rico omwe qua\ dixerow tenta cauallos en Castiella Muño Sancho de z Finoiosa. que fasta oy me dixeron Muño Sancho.^] en bie« pido te de mer9ed que non me mates nin me desonrres.. e lidiando.» Sandoval lee: ade Almenara cerca de Uclés (2) suspensivos después de Uclés. z vedio que era orne de bien: e enbio luego de9Ír aDoña Mari Pala9Ín. Fallamos miif/do al otro. que era» de alto linaje z degra«d lo- muy ricos z adu9Ían gran cowpaña que yuan afacey sus bodas de vn gar aotro z yua« desarmados por que eran pa9es. E después desto.» Quanáo esto oyó Don Muño Sancho. le Dixo el: «Non sera ansi.BlBLlOtECÁS V ÁÍÜSKÓS de Spaña (i). plogol mucho. que fallarow vn Moro que avia nowbr^ Aboadil cow vna Mora que avia no«brí guisa z Allifra. mas mánMora dame t si lo entrar. 53 fallamos e«la coronica de los reyes que son passados deste sus manos.

z el Patr/archa ccn muy grawd progession honrrada salliolos ares9ela Iglesia z fi9Íero« bir z acoiolos muy bien z entrarow en su oración ante el sepulcro del ^uesho Señor Ih^5U Chtisto. Padre.»./ Moros e fuero» atantos que cogeroM los en Muño Sancho % setenta de sus cauall<5yos z atodasu gente. E veno con toda su muy bien guisado armas aDon Muño Sancho conpaña llol el br<T90 alli do fue la batalla. Maravillare» se todos qn^ podria ser.$4 REVISTA DE ARCHIVOS diga« Mimo Manco» (i). Aún más que Sandoval. aq?«en Don Muño Sancho abia honrrado ensu casa como avedes oydo de suso. z vnj° años. Le falta por completo la fecha del entierro de Muño Sancho.» una nota marginal. que venien [sic] allí por mandado de Dios emdia. lo altera Castro. E el Patr¿acha mandólo escreuir fue. oyó de9Ír de como Don Muño Sancho de Fenoiosa finara enbatalla enlos campos de Almenara. Doña Mari Pala9Ín e Moro sobredicho aduxeron aqw» z enterráronle monesterio de S¿into Domingo de Sillos aDon la claustra enel Muño Sancho enel canpo de era entonze la derecho do yogo Santo Domingo prtmero.* columna delfol. que avia» prometido ensuvida deyr del al sepulcro do yogo era el 'nuestro Señor Ih^su Chvisto.° cauall^ffos z que apares^ieron las sus almas de Do« Muño Sancho z áe^ns de toda su gente enla casa sant^ de Ihení5al^m.o lo desarmar z fa- diextro cortado z ñ(^o lo preciado: z metiéronlo z muy bien mortaiar z meter enxemet bermeio muy enbona ataut cobierta de bon guadalme9Í con clauos de plata 4 al tomo el cuerpo con su conpana asu costa t asu mession el aduxolo asu muger. z. que avia cognos9¡do ante aDon Muño Sancho. Fecha su oríiaon. z c. que lee: ce aduxolo a su muger Doña y . zen aquel dia que ellos finarcf/ fHllamos [Fin de la i. dando la correcícióil Un lector del siglo xvni ha puesto tmill.%. i8r. Entowz comew90 de esfor9ar la fe z dixoles: « ¡ Ferit cauall^ros. xc. que El Moro ñqol fa9er Era de lee: mili. t moramos oy aqM? por de re^io enla de Ní/ístro Señor lh^5u Chm/o!» EtornaroM muy batalla. E ellos feriendo % matando e«los Momedio ros z obierow de acrecer los e mataron aDo. z vn capellán q«¿rera Patnarcha de aq?»' de España. muy (O (2) Sandoval tMuno Man/o. E entre todos cognos9Ío las z descubriol toda la cara z ñ<. e el dia que alia apares9Íeron z bio asaber aCastilla esto como sopieron de como morieran en aquel E entodo ansí esto el Moro. Cognos9Íol alia z dixolo al Patnarcha como era orne muy onrrado de España. Entewdierof» que eran almas santas.» Claustra^ donde está Sandoval altera mucho este pasaje y lee: cé enterráronle en el campo de la hoy dia en el derecho do íué primeramente el glorioso bienaventurado cuerpo de Santo Domingo enterrado. q^í^indo los quisieron prdfguntar non vieron ninguno dellos. z viij^ años (2).

y con mucho acompañamiento le Ueuó á San Sebastian de Silos. Será una equivocación debida al recuerdo de la famosa batalla de Uclés. el vulgarmente llamado de los Siete Condes. e enterráronlo en Domingo Muño^. 55 18 r. padrino de Don Muñoz.. z su fiio pa- drino de Domingo Muñoz.» ¿Cóm3 había de ser Santo Doen mingo Abad en fecha de la muerte de la Muño Sancho. años antes? si éste se enterró Santo Domingo de Silos en Era de 11 18 (según todas las probabilidades) y aquél se murió en la Era de mi. i años (3). según nuestro códice.» (4) Sandoval.» En cambio Castro lee: aDespues finó Santo Domingo. adonde era á la sazón Abad Santo Domingo. doyogó después Santo Domingo. Año de Cristo 108.. adonde era á sazón la Abad Santo Domingo.áor Don Alffonsso. fué {2) compadre el glorioso Santo Domingo. ansí como es oy endia.» Yepes abrevia mucho todo este pasaje y lee: «y en vn ataúd con clauos de (i) plata. Sandoval es el único que nos da la lección «Almenara cerca de Uclés. que debiera leerse. poda onrra quel ñ<¡o asus bodas. siete María Palazin. E después xiij fallamos que Ffer- nawd Muñoz que fue mayordomo mayor del Knpera.°] onrrada sepultwa (i). de gloriosa memoria. Sandoval lee: «e después fallamos.» la Aunque es probable que la Almenara en cuestión sea que está cerca de Uclés. que era la dellos. Después Señor Domingo (2) que era su co. Después Doña Mari Pala9Ín Domingo Muñoz. Era de mili i c. Tampoco hay razón alguna. y allí le dieron muy honrada sepultura.. . que era en la Era — de 1 143. 318. que tuvo lugar 30 de Mayo del año de Cristo 1108 {4). e a P'ernan Muño.» Carece del sitio exacto del entierro de Muño Sancho y también de la fecha de dicho entierro. el manuscrito no lo dice. e íí sus fijos queños entonce. z quanáo fino enterraro« lo cabo Sandoval no nos da ninguna autoridad en apoyo de su dictamen. Hist. para admitir los puntos suspensivos que trae Sandoval en esta parte de su texto. Enterraro/í los con Don Muño Sancho.ípadre de fino Don Muño Sancho. en lugar de «Era de mili z cient % 1 viij"* añosi.» — Yepes carece de todo este último párrafo. que Fernando Muñoz fué Mayordomo (3) mayor del Emperador Don Alonso. tomo 1. Sandoval lee: «E deste Don Muño Sancho..^.BIBLIOTECAS Y MUSEOS [Fin de fol. pág. de los Reyes de Castilla y de León. que era entonce la Era de 1098 años. Yepes está equivocado la cuando dice «le llenó á San Sebastian de Silos. que eran peel campo de la Claustra.

y dice: «e después fallamos que Fernando Muñoz fué Mayordomo mayor del 1 EmpeAunque Don Alonso. la fecha que da nuestro códice «Era de mili. el margen «mili z viij° años. Rccueil des Chartús de l^Abhayede 5í/o5: París. y que fué trasladado á la iglesia el día 5 de Enero del año 1076. X. S^'» . mientras tratamos del lugar del entierro de Muño el Sancho. Era de 1108.» Era de 1143 es una fecha posible.56 REVISTA DE ARCHIVOS sitio Acerca del exacto del entierro.) En rador la la la versión de Sandoval hay otra variante importante que notar. I. Además teció lo del contexto inmediato. c. bien (O héroúfí. luego continúa códice: «e después desto acabo de grand tiempo roso en los Muño Sancho ovo de haber batalla con vn Moro está que campos d Almenar. ya hemos hablado de ello en párrafo anterior.» Claro muy podeMuño Sancho no pudo morir un lector del có- en la la Era de 1098. Además. (Véase Sandoval.» Este es error doble. que Santo Domingo quedó sepultado en el campo de la Claustra durante dos años y algunos días. la debida corrección. Como ya hemos notado en dice hizo. El códice no dice que después Santo Dositio: mingo fué enterrado en coincide la la mismo antes bien dice (y en esta declaración ampliación de Sandoval) que Claustra al Muño Sancho fué enterrado en el campo de derecho de donde Santo Domingo había sido enterra- do primeramente. guerra entre los moros y los 217. Era de 11 13 es una fecha admisible (aunque probablemente ana- crónica). 1736). y puso en t. lo prueba también otras partes del texto. en una batalla que tuvo lugar «mucho tiempo después» de las variantes. c. debida al descuido del copista: equivocación en que sigue Castro. de lugar y de tiempo. estalló de nuevo cristianos.» Otra cosa en apoyo de esta corrección es que precisala mente en esa Era de 1118. Consta. z xiij» la códice da claramente Era de 11 13. privilegio de Alfonso VI. de gloriosa memoria. Castro cae en otro error. xc. y aquí vendrán algunos apuntes más. en el siglo xviii. que era en la Era de el 143. diciéndonos: «e enterráronlo en el campo de la Claustra doyogo después Santo Domingo. porque precisamente en esa misma Era hallamos á Don Fernando cono- Muñoz firmando como Mayordomo un cido en Silos (i). al principio porque dice de que en la «Era de mili el z cient z viij^años» acon- la boda del Moro. X de «mili x. Siendo que le así. z. 1897. el En lo que toca á la indicación que el Santo murió después de Muño Sancho. 55 de su Vida y Milagros de el Thanmaturgo Español: Madrid. y la no lleva vírgula á derecha que la haga valer xl. ^ viij° años» tiene ser una equi- vocación. pág. según nos dice Vergara (pág.

amigo de Yepes. que el. Lo que se halla en el indicado sitio la claustra es la inscripción en verso. vió sin . Férotin se habrá basado sobre una ligera la fuente lectura de Sandoval. Antes bien vuelve á citarnos.. Yepes y Castro. Férotin. es el siglo xvi en la claustra del con- muy raro que el monje Guerrero. sin embargo. Es incontestable. tumbas. nos dice que la historia de Muño Sancho el se hallaba re- sumida en una larga inscripción puesta en vento. pero no nos da de donde tomó en la noticia que esta inscripción tan larga se pusiese en la claustra el siglo xvi. como sir- duda más tarde al P. que hacía para él tantos estudios sobre los Hinojosas. no le hubiera hablado de tan larga y tan notable inscripción. y esto me lleva á creer que Sandoval se habrá equivocado y habrá confundido la inscripción en verso con la historia manuscrita en prosa. dice que la demolición tuvo lugar en el siglo xvii. Véase la pág. También es raro que Sandoval la conociese en 1634 y que Castro (que escribió. VAbbaye de Silos. sí dentro del mis- mo de Monasterio) no la conociera en 1688. dan como fuente de su copia un viejo de los milagros de Santo libro manuscrito muy Domingo escritos por un monje. y Septiembre. dado que setenta y cinco años antes. crito viejo el claustro y la se- como lo hizo antes Yepes. En cuanto á los privilegios.filBLlOTECÁS Y MUSEOS 57 En todo lo que nos dice Castro no se halla alusión alguna ni á Sandoval ni á la larga inscripción mural que éste pretende haber copiado. según todas las apariencias. y habrá servido de autoridad al copista de nuestro códice. Vergara. Fray Pero Martín. Hist. demolido la pe- queña capilla que na 299.privi- legio la lleva. Además hay que le advertir que Sandoval está tan mal puntuado y editado. Era 1135. 316 de su obra. otro el 30 de De los otros dos uno se firmó 19 de Mayo. que no se ria se halla escrita puede acusar de decir categóricamente que esta histo- en una tabla. Si fuera así. en su edición de los Milagros romanzados de Pero Marín nota I. Guerrero descifrarlas muy gastada y rota la lápida. un manusel de los milagros de Santo Domingo. Castro. loe. cuando escribió su Glorioso Thaumatufgó Español en el año 1688. con razón. deducimos que todavía en 1688 no las cubría. nota aunque Férotin. De la descripción que hace Castro de se había de las sepulturas. cit. pági- 3. reproducción del letrero original del sepulcro de Muño Sancho. esta fecha. y esto á pesar de que Castro parece haber examinado con atención todo pultura. le según nos dice Yepes. Era de 1136. ya hemos hablado del que se dice firmado en el la el Era de I113. obra escrita por monje Pero Martín. por estar costó mucho trabajo al P. rechaza. lo Tampoco parece haber visto las inscripciones primitivas de las que no debe sorprendernos.

(Véase Férotin. Hay un Domingo Muñoz que VAbbaye de Silos. De un los personajes mencionados en nuestro fragmento se sabe muy poco. que dice: «Este milagro se a de poner á los 26 milagros romanzados que están veintiséis milagros al principio. 54. empieza otro texto así: «[E]ra de mili zccc. De deduce que la fuente citada por Yepes y por Castro es probablemente este mismo códice de que estamos tratando. Este podría ser nuestro bre «de Hinojosa. de la Real Academia de la Historia. que. la El códice de estos milagros romanzados. todo tan cuidadosamente borrado que el sólo algunas palabras se pueden descifrar.» Es decir. aviendo guerras en la frontera. tampoco contiene este incidente. Rccueil Podría ser muy bien el Domingo Muñoz de núes- .» tinúa hasta la mitad de la segunda columna de esta misma página. podemos explicar esta atribución á Pero Marín. los se mencio- na un Muño Sancho de Montenigro cómo uno de Sepúlveda. en la misma columna.58 REVISTA DE ARCHIVOS tal (Martín será una mera equivocación). nuestro incidente ocu- pa desde el principio de Ja segunda columna del verso del folio 17. como ya lo hemos indicado. aunque hoy estos no se hallan en leyendo el códice. pero sobrenom- No he hallado noticia alguna de María Palacín fuera de la inscripción que hamos citado según la copia de Yepes y que recientemente ha sido reproducida por Férotin. cuando ese el lector lo tuvo entre sus manos y lo estaba muy cuidadosamente. cipio de este milagro. manus- en letra del siglo xvni. z xxij anos. lleva una nota.) como un privilegio ó donación fedes Chartes de cha 13 de Diciembre del año de 1x25. En privilegio de Alfonso vi fechado el 20 de Agosto del año 1076. recientemente adquirido por demia Española. etc. hecha el por Vergara. hasta el principio del verso del folio 18. nuestro códice Salazar crita En el margen. pág. y no se halla en códice de esta misma obra recientemente ad- quirido por la Real Academia Española de la Lengua. manuscrito empezaba esto se y acababa con milagros romanzados de Pero Marín. no incluye incidente: ni lo mencio- na en la Vida de Santo Domingo que él mismo escribió é incluyó en su libro. Aca- En el códi- ce Salazar H-iS. Este copia (dándolas las cuatro inscripciones actuales la de los Hinojosás el como reproducción de firma copia antigua hecha por testigo P Ruiz).) Este texto es último milagro dado en la edición de los milagros romanzados escritos por Pero Marín.» primeros pobladores de le falta el Muño Sancho. tiene solamente unos mitad de la columna está casi en blanco. Inmediatamente Con- después. al prin- H-iS. Sin embargo. (La última mejor dicho. ó pocos renglones de letra del siglo xviii.

300. algunos dejaban mandado en sus testamentos que alguien fuese de peregrinación en su nombre á ciertos santuarios. como testigo con el mismo título. Histoire de 59 V Aobaye de Silos. que es el mismo de nuestra mort dans murió en fines les premieres années du xiii siécle. pág. á lo dice Férotin. 25. nos recuerda lo que hizo Almanzor con los restos del Conde historia. las Dignidades Seglares de esto y León: Madrid. núm. 24. la De la parte de nuestra historia que se relaciona con el milagrosa aparición de las almas en Santo Sepulcro. 1657. En lo que toca al trato caballeroso que dio Aboadil al cadáver de Muño Sancho. 29 r. y no á principios del siglo xiii. possible fils si ce personnage et son frére ci Fernando sont. Recueil.. y confirmando. les al Muño Sancho de la historia]. es decir. que como se había equivocado sobre la de nuestro Muño Sancho. una dotación del Alfonso VI. y como Santo Do- mingo murió en el año 1073. etc. cuya fecha no he podido averiguar. incurrió luego en los errores lógicos de su su- posición. (Véase Salazar de Castilla Mendoza. du «Munio Sancii» mentionné dessus [se refiere Le fait n'est pas comme on le croit. Es decir. 30-36).» Como nuestro Muño Sancho la batalla de Almenara en la Era de 11 18. hallamos firmando como «Mayordomo del Rey» cuatro privilegios de Alfonso VI entre los años 1096 y 1098 (véase Fé- rotin. Origen de fol. lequel serait inscripción en ocho versos. 26 y 27.BIBLIOTECAS Y MUSEOS tra historia. Menéndez Pidal. col. bien del siglo xi. De Aboadil y AUifra no hallo más noticias que las contenidas en nuestra La anécdota nos recuerda los romances de la leyenda de Abindarráez y Jarifa. año de 1080. Férotia. J. García Fernández de Castilla después de cocer y la batalla que tuvo lugar entre Al- Langa en el año de 995. pág.°. 2.') Con queda contradi- cho el dictamen de Férotin. le En cuanto á Fernando Muñoz. dice: «D'aprés une tradition rapportée par Castro (pág. 66 de la colección de D. 315).» y esta alma peregrinaba muerte: como el caballero Hinojosa el mismo día de su . el como pudiera ser hijo suyo un hombre que vivió en año 11 25. ce Domingo Muñoz aurait été tenu sur les fonts baptismaux par siint Domínique de Silos. comienza: iba «En camino de Santiago un alma peregrina. no sé más que la peregrinación después de muerto era preocupación medieval. Un romance asturiano. quien concluye que tampoco Fernando Muñoz era hijo de fecha Muño Sancho. también hubiera podido servirle de padrino.

D. Ma- 229). (I. DOCUMENTOS I ACTAS ORIGINA LES DE LAS CONGREGACIONES CELEBRADAS EN VALLADOLID EN I527 PARA EXAMINAR LAS DOCTRINAS DE ERASMO (l) Traducidos al castellano Los Sítenos de Alcibiades y varios Diálogos que algunos libros de Erasmo. . la tiene que hacer de muerto. De estos dos autores sacamos las siguientes noticias. Menéndcz y Pelayo en los tión en unas Juntas Apéndices del tomo (i) II de su Historia de los heterodoxos españoles. juzgó lo más conveniente examinar y resolver la cues - que se celebraron en Valladolid en el año 1527. La contienda se exacerbó de tal manera. hay otra referida por el Sr. porque creen que las almas de los que van á cumplir su romaxe se revisten de esta forma. En Galicia hay la creencia de que «el que no hace de vivo su romería (romaxej á San Andrés de Teixido. John D. Alonso Manrique.» De ahí la supersticiosa costum- bre que tienen los peregrinos á San Andrés de Teixido de no matar ninguno de los reptiles que hallan en su camino. Alfonso de Valdés y Luis Vives.6ó « REVISTA DE ARCHIVOS que tengo la voy á el cuerpo en misa del dia > las andas Además de esta semejanza. D. Publicó la primera el Sr. pero como los Extractos de varios dictámenes de los congregados. 241). que el Inquisidor general. y por el Sr. porque perdón de Bretaña no es sino romaxe de Galicia. Marcelino Me- néndez y Pelayo en sus Heterodoxos españoles nuel Murguía en su Historia de Galicia (I. Fitz-Gerald. la En Bretaña el se halla misma superstición y la el misma costumbre. D. se levantó contra ellos una protesta enérgica de quienes los consideraban peligrosos por las afirmaciones y burlas anticatólicas que contenían. como el Enchiridion^ muy pronto fueron leídos hasta por las monjas. De lo que pasó en éstas se tenía noticia por tres cartas de Juan de Vergara.

Don Esteuan. y fueron diácono y subJiácono Pedro de Frias y Sebastian Ponce. Abad de esta villa de Valladolid. de la Orden de Sant Agustín. El Maestro Oropesa. Catedrático en Salamanca. Inquisidor general contra la herética prauedad en los reynos y señoríos de sus ma- gestades. la Colegial de Alcalá. Su R. de Doctor de la Fuente. de la Orden de Sant Benito. canel muy R. El Doctor Quintana. del Colegio del Cardenal. en la cual missa estuuieron presentes. en la villa de Valladolid. concurrieron á éstas: «El calificar. El Obispo Cabrero. El Prior de Sant Pablo de Valladolid {tachado). secretarios de Su R.^^» Señor Obispo Cabrero. desta Universidad. Predicador. El Maestro Arrieta.Ar9obispo de Seuilla. en la posada del Señor Don Alonso Manrique^ Arzobispo de Sevilla^ Inquisidor general^ para la censura de las obras de Erasmo. El y Maestro.. hemos juzgado oportuno extractar las actas originales de aquellas Juntas.) El Doctor Victoria. allende de otras muchas personas. que reside en Salamanca. El Maestro Alcaraz. Votos que dieron los theólogos que asistieron. en la possada del R. — — El Maestro Ciruelo. de las cartas que su III. El Maestro Fray Francisco Castillo. en la villa de Valladolid.— El Doctor Matatigui. Canónigo de Calahorra. á 6f más de incompletos. El Padre Fray Juan de Salamanca.» He aquí los días en que hubo Juntas y las personas que á ellas concu- — — — — — — — — — — rrieron: «Jueues á XXVIÍ de Junio de MDXXVII. Canónigo de León. tada y de pontifical por Después el mesmo dia á la tarde se comen9Ó la cathólica congregación so- .ma Señoría y todos los de suso nombrados. y á los superiores de las Religiones para que diesen licencia á los que eran Religiosos. y las Proposiciones que se dieron á los de la Junta para Según consta en las actas de las Juntas. El Maestro de Prexamo. — — El — — — — — — — gio [tachado). Fórmula Memoria del juramento que hicieron .— El Padre Fray Gil. [Al «wy^'^í/: Astudillo. El MaesMiguel Gómez.— El Padre Fray Antonio de Guiñara.^^o SeñorDon Alonso Manrrique.— El Doctor Miranda.BIBLIOTECAS Y MUSEOS datos que suministran. Beneficiado en Coria. que se conservan en la Biblioteca Nacional de Madrid. de la Orden de Sant Francisco. Departamento de manuscritos. Fray Alonso de Córdoua. Otro Doctor del mesmo Coletro Doctor Carrasco.— El Abad de Alcalá. son inexactos en ocasiones. en vna sala de dicha posada se dixo missa del Spíritu Sancto. El Maestro Antonio (Juria. que es Chanciller de esta Vniuersidad — ElPadre Maestro Vitoria. El Doctor Coronel.— El Maestro Fray Alonso de Virués.""» Señoría.^^ escribió d las Universidades y Yglesias^ para que gozasen sus rentas como presentes los cathedr áticos y pre[ben]dados que concurrieron. es- pecialmente en lo que toca á fechas. Vn Padre del Colegio del Obispo de Falencia. se celebró la Llevan cipió el dia el siguiente título: Apuntamientos de la forma en que congregación cathólica que prin- Jueves 2j de Junio de i $2 j. Pero Chico.

todos los susodichos nombrados en la primera y segunda plana que fueron llamados á la dicha congregación. Enrriquez. en special que no dirán cosa alguna de que á alguno de los que son aquí congregados é interuinieren en la dicha congre- cha scritura. — El Li— miento sobre cosas que se hauian de tratar en la dicha congregación. respondió razonamiento hecho por su R. .— El Licenciado Moriz. Canónigo de Murcia. saluo el Señor Licenciado Polanco. cenciado Polanco.»"» Señoría y votó sobre la primera proposición de las dichas proposiciones de Erasmo. y sucessivamente votaron sobre Hecho la dicha primera proposición los que se siguen: Don Alonso Cabrero.ma Señoría. como dicho gación se pueda seguir algún inconueniente y siniestra opinión. y el Bachiller Germán Vgarte. pusieron sus manos en vn Missal que tenia el señor maestro Arrieta. de Junio se continuó la dicha congregación y interuinielos suso dichos nombrados en la primera y segunda plana y los señores del Consejo. que en la examinácion de la doctrina de Erasmo. Fiscal del Consejo de la general Inquisición de Castilla. y aquél acabado. y el Bachiller Jofre. Inquisidor de Valladolid. Estando assí congregados. el Doctor de Lerma. dirán y votarán según Dios y sus conciencias les ditaren. Relator de los dichos Consejos. Todos los que arriba están nombrados en la primera y segunda plana. sobre que son aquí congregados. —El Licenciado Aguirre. al el dicho juramento. Señor deAyeruey elLicenciadoXimenez. — El —El Doctor Caruajal. todos los su- sodichos nombrados en la primera y segunda plana respondieron que assí lo jurauan. — Don Steuan. Leyda la dies. por mí el Secretario Johan García.ma Señoría hizo vn muy grande razonalas — El Doctor Gueuara. Fiscal del Consejo de la general Inquisición de los reynos y señoríos de la Corona de Aragón y Nauarra. Secretario de SusMagestades. Abad de Alcalá. y se juntaron en ella las personas siguientes: Su R. Su R. Estuuieron presentes el Señor Don Hugo de Vrries. é yo el Secretario Johan García ley alta voce vna scritura que contenia las palabras que se siguen: Que V.— Fray Alonso deCórdoua. sin cosa alguna que lo pueda perturbar. y lo juró también el dicho Maestro Arrieta en poder de mí el dicho Secretario. El Obispo de Mondoñedo. no vino el Señor Doctor Caruajal.— Fray Antonio XXIX de Gueuara. y mercedes juran por Dios y estos sacrosantos Evangelios que corporalmente tocaron sus manos. y que lo mesmo harán Assí en lo que se platicará cerca de lo que se houiere de proueher en lo susodicho. y también estuuieron en ella el Señor Inquisidor Moriz y el ren en ella todos El sábado á Señor Licenciado Joan Alonso de Nauia. Abad de Valladolid. S.6a REVISTA DE ARCHIVOS bre ciertas proposiciones de las obras de Erasmo. Licenciado Valdés.— El Obispo — Fray Alonso de Virués. mesmo que juran de tener secreto en lo que en esta cathólica congre- gación se hablará y platicará.

de El dicho dia estuuo en la dicha congregación el Padre Vicario Prouincial la Merced.— El Obispo Cabrero. el Doctor Jacobo de Gouea. El Jueves á XI de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los siguientes: Fray Alonso de Virués. El Maestro Fray Francisco Castillo. El Doctor Coronel.— El Doctor Miranda. El Maestro Metategui. El Doctor Vitoria. — — — la — El Sábado á VI de Julio se continuó tros tornaron á votar sobre la primera proposición. — El Vicario Pro- Merced. El Maestro Margallo.— El Doctor 9uria. El Doctor Quintana. El Doctor Co- — — — — ronel. y propuso sobre la segunda proposición el Maestro Fray Francisco de Vitoria y votaron los siguientes: El Abad de Valladolid. El Martes á XVI de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los siguientes: — — El Maestro de uincial de la la Fuente. El Martes á VIIII de Julio se tornó á continuar la cathólica congregación. El Padre Fray Antonio de Gueuara. El Maestro Pero Chico. Fray Alonso de Córdoua. — El . Martes á II de Julio de dxxvii se continuó la cathólica congregación y — — — — — votaron los siguientes: El Maestro Pero Chico. El Jueues á XVIÍI del dicho se continuó la congregación y votaron los que se siguen: El Maestro Miguel Gómez. El Arcediano de La Fuente. El sábado á XX de Julio se continuó la congregación y votaron los si- — — — guientes: El Maestro Fray Francisco de Vitoria. colegial. portugués. El Maestro Alcaraz.— El Doctor Carrasco.— El Maestro Astudillo. — Fray Johan de Salamanca. Maestro Margallo. El Abad de Alcalá. — — — — El — El Jueves á IIII del dicho mes de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los que se siguen: El Maestro Oropesa. El Sábado á XIII de Julio se continuó la católica congregación y votaron en ella el Maestro Prexamo. El Maestro Fray Johan de Salamanca. Maestro Fray Francisco de Vitoria.— El Maestro Metategui. El Maestro Fray Gil. congregación.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS Votaron sobre la 63 dicha primera proposición los siguientes: El Maestro Prexamo. y todos los Maesy muchos del los dieron sus votos en scrito y otros dixeron que los darían á mí el Secretario Johan Garcia. El Doctor Carrasco. El Doctor Vitoria.— El Maestro Arrieta.— El Maestro Ciruelo. y el dicho dia también votó el señor Licenciado Polanco. El Doctor Carran9a. El Maestro Ciruelo. El Maestro Martin ^^ria.— El Maestro Astudillo. Don Steuan. El Doctor Miguel Gómez.

El Martes. que dixo dado su Señoría en escrito. Obispo Cabrero. El Martes á XXIII de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los que se siguen: El Padre Fray Francisco Castillo. El Doctor Coronel. —El Maestro Pero Chico. la Transfiguración. Jueues el primero de Agosto se continuó la cathólica congregación y vota- — — ron los siguientes: El Doctor Quintana. á VI de Agosto. diziendo. quánto le pesaua que no se .— El Doctor Miranda. y al- gunos de darian. Fray Gil. Martes á XIII de Agosto se continuó congregación. Martes á guientes: — — — Don Steuan. El Maestro Arrieta. El Maestro Prex am o. Lerma. El Maestro Fray Alonso de Virués. — El — Doctor si- XXX de Julio se continuó la congregación y votaron los la El Maestro Fray Alonso de Córdoua. el Maestro Fray Joan de Salamanca. El Jueues á VIII de Agosto se continuó la congregación y votaron los siguientes: — — El Maestro Metatigui.— El Maestro Margallo. se continuó la ca- thólica congregación y votaron los siguientes: El Maestro Quria. El Maestro Ciruelo. los theólogos dieron sus votos en scrito y otros dixeron que los la Su R. y no acabó. entre otras cosas. El Sábado á X de Agosto se continuó la cathólica congregación. Abad de Alcalá. dia de el Maestro Prexamo. El Doctor de Fuente. El Maestro Oropesa.— El Maestro Astudillo. El Maestro Fray Francisco de Vitoria. El Maestro Alcaraz. XXV á de Julio no se juntó la congregación porque fué dia de El Sábado tione. El Padre Fray Antonio de Gueuara. El Maestro Alcaraz. el — — — juramento de tener se- El Jueves Santiago. Sábado á III de Agosto se continuó la cathólica congregación y votaron éstos.ma Señoria cha de les hizo vn grande razonamiento por causa de sospe- la pestilencia. se lo hauia y el Doctor Coronel leyó el voto del Sr. El Maestro Oropesa. El Obispo Cabrero. Doctor Miguel Gómez. y muchos — — — de los theólcgos dieron en scrito sus votos sobre la tercera preposición (sic) y los leyeron. y quedó que para otro día los otros la cathólica theólogos darian sus votos. Fray Gil. y también votaron los siguientes: El Abad de Valladolid. el qual y los más de la congregación dieron sus votos en escrito y tornaron á confirmar creto y no descubrir lo que votaua cada vno. — — Acabó de botar el el Doctor Carrasco.64 REVISTA DE ARCHIVOS Maestro Arrieta. XXVII Francisco Castillo sobre se continuó la congregación y propuso el Padre Fray la tercera proposición de Spiritu Santo et de Inquisi- y dixo su parecer.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
pudiesse continuar
la

65

cathólica congregación hasta dar conclusión en este ne-

gocio, y lo que le parecía que se deuia de hacer.

Respondió cada vno de los theólogos lo que le pareció, y la resolución fué que por agora se fuesen y que todos estudiasen sobre las proposiciones de Erasmo, y que su Señoría R.^^^ les scriuiria adonde habian de boluer, y ellos
dixeron que cumplirian de buena voluntad lo que su señoria les escriuiesse, pero que se tomase conclusión en esto; y pasaron muchas cosas entre su señoria R.ma y los dichos thcólogos; el dicho dia y el dia siguiente, víspera de Nuestra Señora de Agosto, se fué al Abrojo.»

Además de

los

que figuran en

las actas

fueron citados, é ignoramos

si

con-

currieron, los Maestros Silíceo, Ramírez, Frías, de la Universidad de Sala-

manca; el Doctor Medina; el Licenciado Polanco; el P. Juan Navarrete; el Doctor Navarro; el Licenciado Poveda, canónigo de Zamora; el Obispo de
daña;

D. García; el licenciado SalDoctor Beltrán; Micer May. En una hoja, de mano del Secretario, encabezada «Los que han de venir á la congregación son éstos,» aparecen, además, citados el Fiscal Jiménez, el Receptor, el Alguacil, Enrique Paz, Vergara, Sancho de la Cabexa y el
del Rey; el Doctor Carvajal;
el
el

Osma, Confesor

licenciado Valdés;

Nuncio.

Desde el 15 de Abril del año 1527 se empezaron á enviar traslados de las proposiciones de Erasmo á los que habían de asistir (i).
las juntas, lo primero que se hizo fué repartir á cada una copia de las proposiciones atribuidas á Erasmo; opúsculo del que daremos una breve idea: Después de una ligera introducción, donde se encomia el celo que siempre ha tenido la Iglesia por extirpar las herejías, se dice que para que en los reinos de España no penetren, envió el Señor al Arzobispo D. Alonso Manri-

Una vez empezadas
los asistentes

uno de

que, á

fin

de que, juntamente con los doctísimos varones reunidos bajo su

presidencia, se extirpasen los errores que en las obras de
cían el

Erasmo contrade-

dogma

católico,

y se

le

muestra un resumen de

ellos.

Dichos errores eran éstos: I.® Contra sacrosanctam Dei Trinitatem:
in

Erasmus in annotationibus primae Joannis V corruptos códices defenssat; Beatum Hieronimum debacchatur; Arrianorum causam agit atque tu2.°

tatur.

Erasmus in libello tum verum Deum

Contra Christi divinitatem, dignitatem et gloriam: de modo orandi asserit in Euangelio solum Patrem dicítem ad eumdem errorem confirmandum omnes fere

autoritates in quibus Christi diuinitas manifestissime demonstratur ita calide

detorquet ut manifesté uideatur arrianorum causam defenderé.

(1)

les está

Acaso también algunos días antes de esta fecha, pues en las actas originamutilada al principio la hoja en que se consignan las citaciones.
5

66
3.°

REVISTA DE ARCHIVOS
Contra Spiritus Sancti divinitatem:
et infra:

filius aliquoties; Spiritus Sanctus nos Imc audaciae prorrupimus ut non vereamur Filio prescribere quibus modis debuerit honorare matrem suam, ¿audemus Spiri-

Pater freqiientissime Deiis vocatiir;

numquam;

tum Sanctum apellare deum quod ueteres ausi non sunt? H¿ec Erasmus
Prologo Sancti Hilarii. Antes había dicho en
llamar Dios
al la

in

misma obra que nunca San

Hilario se atrevió á

Espíritu Santo, que no era sino espíritu de Dios, y que ni aun esto se hubiera arriesgado á decir si no lo lej'era en San Pablo.
4.**

Contra Sanctam haereticorum Inquisitionem:

In Paraphrasi Matth. tertio décimo: serui qui volunt ante tempuscoUigere
zizania sunt qui seudapostolos et haeresiarchas gladiis ac mortibus eatimant
e

medio tollendos: cam pater familias

nolit eos extinguí, sed tolerari,

si

forte

resipiscant et e zizaniis uertantur in triticum;

quod

si

non resipiscant serven-

tur suo judici, cui paenas dabunt aliquando. Haec

ille.

Loquens de excomunicatione haereticorum haec ait: ítem in coUoquio feriunt scilicet excomunicationes, sed irritis ictibus. Est et fulgur e vitro seu uase aereo: territat sed pueros; solus Deus habet fulmen quo feriat animam.

Cumque introducta persona mus respondet: utinam sit.
5.°

diceret: ¿quid

si

Deus

sit

in suo Vicario?

Eras-

Contra orthodoxae ac catholicae

fidei

sacramenta.

Contra Baptismum: In argumento Paraphrasis primae ad Corinthios: Cum hodie inquit satis esse putemus aquula modo tingi ut súbito fias christianus. Et in colloquio

quod convivinm
certo

religiosoriim appellat: et

jam suscepto sancto Baptismo puer

christianus dicitur et est aliquo modo. Et in prologo paraphrasis in Math.

modo

docet reiterandum Baptismum.

Contra cónfessionem:
In libro de

modo

confitendi: Anxia, inquit, recensio et generiset specierum

et circunstantiarum avocat

animum

a charitate in

Deum

et gignit

odium ac

desperationem.

Contra Eucharistiam.
Contra Sacramentum ordinis:
In

compendio Theologiae videtur tribuere autoritatem sacerdotalem uni-

verso populo.

Contra matrimonium:
In annotationibus in Math.

porro quod hodie in scholiis dictitant solo

consensu contrahi matrimonium. Utinam tam probatum esset quam rccep-

tum

est.

persuadere contendit quod óptima faceret EcclePrima ad Corinthios sia si matrimonium consumatum multis de causis dirimeret, separatis data
licentia iterum nubendi.

Contra autoritatem Sacrae Scripturae, evangelistarum

et

apostolorum.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
Contra christianitatem, concilia et Paires orthodoxos. Contra beatas Virginis Mar'oe honorem:

67

In libro de modo orandi teaet perpetuara virgínitatem beatae Mariae non

posse doceri evidentibus Sacrarum Scripturarum testimoniis.
In

Lucam

c. I

exponens

illud turbata est deinde inquit

quod audiret salu-

tationem amatoriam et nescio quid procorum praeseferentem.

Contra autoritatem summi Pontificis

et Concilii.

Contra ecclesiasticas ceremonias. Contra delectum ciborum et ecclesiae jejunia. Contra celibatum.
Contra scholasticos doctores.
Contra indulgentias. Contra Sanctorum venerationes, sacras reliquias,
nationes ad pía loca.
et

imagines et peregri-

Contra ius

in bonis temporalibus.
arbitrii.

Contra libertatem

Contra poenas inferorum.

Non

est alia

flamma

in

qua cruciatur dives

ille

commenssator evangelicus

nec alia suplida inferorum de quibus multa scripsere poetae
cano. 20.)

quam

perpe-

tua mentís anxietas quae peccandi consuetudinem comitatur, {Enchiridion^

Repartido ya

el

cuaderno de proposiciones, cada uno de

los asistentes las

fué censurando; de sus pareceres se conservan en manuscritos autógrafos y con firma, los siguientes:

Del Abad de Alcalá, Pedro de Lerma; Maestro Antonio de Alcaraz; Don Esteban de Almeida; el Maestro Arrieta; Fray Diego de Astudillo; Don Santiago, Obispo polacense; Fray Bartolomé de Carranza y Miranda; Doctor Miguel Carrasco Fray Francisco Castillo Maestro Pedro Ciruelo; Fray Alonso de Córdoba; Doctor Luis Coronel; D. Alonso Enríquez, Abad de Valladolid; Doctor Miguel Gómez; Doctor Santiago de Gouvea, doctor parisiense; Fray Antonio de Guevara; el Arcediano de la Fuente; Fray Gil López; el Maestro Margallo; el Doctor Matatigui; el Maestro Fernando de Prexamo; el Doctor Juan de Quintana; Fray Juan de Salamanca; Maestro Bernardino Vázquez de Oropesa; Fray Francisco Victoria; el Maestro Vitoria; Fray Alfonso Virués y el Doctor
;

;

^uria.

Pedro de Ciruelo combatió
nidad, á
piritual.
la Inquisición,

las proposiciones
el

á conferir

de Erasmo tocantes á la Tribautismo en edad adulta y al poder eslas obras

Fray Francisco Castillo sólo hallaba errores y herejías en Erasmo.

de

Lo mismo
Prexamo,
el

opinaron Fray Alonso de Córdoba,

el Maestro Fernando de Maestro Margallo, Juan Quintana, Fray Juan de Salamanca,

68

REVISTA DE ARCHIVOS

sa;

Fray Francisco de Victoria (i), el Maestro Bernardino Vázquez, de OropeFray Antonio de Guevara y Santiago Gómez, quien escribía: «Dicit Hieronimum sepe varium; ¿quid magis varius quam Erasmus qui propter suorum dictorum vanetatem alicui de magistris nostris post me sendentibus (sic) crimen false imposuit? Dicit sanctissimum Patrem illum inconstantem, quum ipse Erasmus sit movilis, vagus, querulus semper.t Sigue diciendo que Erasmo difunde en España y en toda la Iglesia veneno
con sus escritos, y añade: «Cui veneno si Re.ma d, y. non resistat sentiet in Hispania ex parva sub-

magnam sibi ortam esse discordiam. A paucis diebus accepi ab illo magnae religionis viro vocato Abeni.* quod quum una dierum commentaretur cum fratre Hemundo suae ordinis religioso et magnae litteraturae viro ex Germania nato de Herasmo et Lettero, Hemundus in hanc prorrumpit sendola
tentiam:

«Erasmus posuit ova

et

Letterus eduxit pullos. Det nobis Deus ut

pulli suffocentur et

ova frangantur.»

Declaráronse también en contra de Erasmo Fray Diego de Astudillo, que
tachó casi todas las proposiciones de heréticas, falsas y escandalosas; el Maestro Arrieta, á quien parecía vana curiosidad y peligro de ignorantes
investigar
si

en

el

Evangelio se da ó no á Cristo

el

nombre de Dios, y pedía

que se aconsejase á Erasmo que esciibiese teológicamente en materias sagradas; el Doctor Esteban de Almeida, á quien ofendía el calificativo de vitricus Christi aplicado á San José, pues bajo esta frase laUt vemmim, quod videtur innnere Virginem conjucutam fuisse alteri viro, y opinaba que debían ser corregidas las obras del roterodamense. Pedro de Lerma, Abad de Alcalá, dijo

que debía rogarse á Erasmo que suprimiese en sus
giversaciones, tratándose de
la

libros las argucias y terfin

divinidad de Cristo, á

de no suscitar

la

herejía arriana, muerta del todo; en los

demás puntos

trató

de explicar en

sentido católico las opiniones de aquél.

El Dr. Alfonso de Virués, en unas ocasiones disculpa á Erasmo, y en otras dice de alguna de sus proposiciones que no sólo es católica, sino basta piadosa; la misma conducta siguieron el Dr. Matategui; el Dr. Cuna; Fr. Egidio López, predicador de
fonso Enriquez,
la capilla

imperial; el Arcediano de

Abad de

Valladolid, y

la Fuente, D. AlFray M."» Samunde, Maestro en Teo-

logía y Vicario Provincial de la

Merced. Mostráronse también más ó menos defensores de Erasmo

el

Doctor Migtiel

Carrasco, si bien calificando de petulantes y procaces las palabras de aquél contra San Jerónimo; el Doctor Miguel Gómez, quien tratando de si en el

Evangelio se daba ó no
tet

al

Espíritu Santo

el

nombre de Dios,
et

escribe:

«Opordicit

quot displiceant et apostoli et evaugelistae
esset.

prophetae, qui nihil aliud

de eo scripserunt quam quod

Non

est igitur faisum

quod Erasmus
á

Este dio dos pareceres: uno de ellos fechado en Valladolid (i) de 1527; ambos son autój^^rafos y con firma.

6 de Julio

BÍBLIOTECAS Y MUSEOS

69

ciim in Sacris Litteris ego non videam ubi expresse et formaliter dicatur Spi-

Sanctus Deus. Non tamen propterea negat Erasmus imofatetur plerumusque ad affectationis vitium Spiritum Sanctum esse Deum, et de ejusque dem substantiag et potentiae cum Patre et Filio.» En cuanto al artículo referitus

rente al Santo Oficio, replicaba: «Dico

quod videant quid dicant

aliqui

Reve-

rendi Magistri

nam

si

illam Erasnni sententiam damnarent, damnarent et Divi

Augustini de Q. Evangeliorum et cuarta epístola Parmeniani eL ad Vincentium donatistam et ad Bcnifacium comitem et Divi Hieroni. ac Jo. Chris. sententiam; qui

omnes idem

tenent,

cum

zizaniis eradicetur et triticum,

secundum quod quum timetur ne simul hoc est quod simul cum haereticis peritempore tollerandi sunt
haeretici.»

clitarentur el boni catholici; tune pro

non determinatam doctrinam ut si placeret Ecclesiae interrogarentur pueri, prima pars consilii sana est; secundam non dico sanam ñeque aceptandam ñeque ipse dicit quot aceptetur ñeque vult extimari uno pilo respondendo ad Bedam.» Decía que no debían atribuirse á Erasmo todas las cosas que hablan los interlocutores de sus diálogos, disculpa que éste había ya dado en sus defensas. Fray Bartolomé de Carranza dio el siguiente parecer: «Quod sentio circa articules Erasmo objectos in hac prima causa de Trini-

«Ad secundum quod Erasmus

dixit da'ido consilium et

quam potero aperiam. primum articulum dúo dico: primum tenendum est indubitanter si periculnm haeresis volumus euadere illud primum ttsúmomum trgs sunt qui Ustimonimn dant in celo Pater et Verbum et Spiritus Sanctus et ti tres unum sunt» quod habetur prima Joanis 5 pertinere ad sacrum canonem Biblia & esse de
tate succinte et brevius

Circa

integritate literae sacrae.

Secundo dico quod Erasmus
anotatione

circa hoc neo est lapsus

cum solum

dicat illud

ñeque errauit in illa non inuenisse incodicibus grecis&in tertia

editione appossuerit illud catholice sentiens.

lans violentum,

articulum in quo maledicus est in Iheronimum eum apeparum pudentem etc. dico in eo nullum esse errorem qui ad fidem pertineat; potest tamen argui Erasmus quod parum ciuiliter & plus
sit

Ad secundum

equo irreuerenter locutus

de Iheronimo.
ptestiterat hoc etc.

Circa tertium articulum ubi Erasmus inquit:

dico hoc

dogma pium esse et sanctum, cum erudiat afectiim nostrum tatem ad amorem et charitatem Dei auertens nos a curiosis
lectus doctrinam.

et incitet

volum-

studiis et inutili-

bus disceptationibus quae tantum valent ad contentionem et parum ad inte-

Ad quartum

apertissimis testimoniis Sacrae Scripturae

articulum dico primo quod multa sunt quae negant arriani quae posunt doceri ut Xpus. est verus

Deus: Xpus. est eiusdem naturae
siae

cum

Patre: Xpus. sst equalis Patri etc. Ali-

quid tamen est quod arriani negant quod

licet ex sacris testimoniis vel Eccledeterminationibiís suficienter comprobetur non tamen potest sufñcienter doceri et per aperta testiinonia quae in Sacra Scriptura palam sint expressa

7o

REVISTA DE ARCHIVOS

sed ultra est necessarius intelectus discurssus vel ratiocinatio sicut est haec

Sanctus est venís Deus eiusdem naturas ciim Patre et Filio ab utroque procedens. Dico secundo quod cum Erasmus non dicat nichil quod arriani negant posse doceri nisi ratiocinatione, sed dicit ouod arriani negant non posse doceri illam propositionem esse veram et ibi non esse lapveritas: Spiritus

suní in Erasnio.

Ad quintum articulum dico esse verum quia negarent arriani illud testimonium pertinere ad Sacram Scripturam et quando hoc concederent esset eis subterfugiura exponendo illud testimonium de unitate conFensus in testificando sicut exposuit abbas loachin et exponit fragmentum glosas ordinarise; patet igitur quod per illud non possent convinci. Ad sextuiTi articulum dico illam propositionem secundum formaFem seasum quem verba designant
esse falsam
et

hereticam damnatam ab Ecclesia

etesse contra Sacram Scripturam. Dico secundo quod non est certum ipsam esse asertam ab Erasmo ex propria intentione, cum in sequentibus instet contra

eam

et

catbolicus

eam totaliter diluat. Dico tertio quod potest ei asignan sensus quem asignant doctores simili ferme propositioni apud Beatum

Dionisium in libro I de Di. no. Dico quarto quod s¡ detur hanc propositionem esse ex mente Erasmi asertam potest inteligi quod non est afirmandum aliquid preter id quod est expressum in Sacra Scriptura autoritate privata et
particular! unius hominis non excipiehdo discursum ex Sacris literis et determinationem universalis Ecclesiae et quod hunc sensum preteadat aperte

patet ex sequentibus.

Ad ultimum

articulum dico omnes

illas

propositiones esse veras in sensibus
sit

qui asignantur ab

Erasmo

etsi talis

modus loquendi non

in

usu apud re-

centiores theologos.

Omnia hec

et

me ipsum

subiicio determinationi sanctae matris Ecclesiae.

Doctor Carranca Mirandensis.»
«Circa ea quae objiciuntur

— (Rúbrica; ológrafo.)
los siguientes párrafos:

Del parecer de Luis Coronel copiamos

sensum

meum

aperio

Erasmo sub titulo contra Sanctam Trinitatem modo sequenti. Primo non perpendo Erasmum corrup-

ñeque causam arrianorum agere. Verba autem quae in non scripsissem, irreverentiam enim prasseferunt. Satius tamen censeo illud silentio proeterire ne cuiquam occasio idexipsis sanctissimi viri libris probandi ministretur.» Y en otro parecer que dio tocante á la proposición que trataba de la divitos códices defensare

Hieronymum

scripsit ipse

nidad de Cristo, dice:

«Quum Erasmus asserat in lib. de modo orandi Deum solum Patrem dictum verum Deum in Euangelio, censeo intellexisse quoad apertam appellationem, non quod dumtaxat Pater verus esset Deus, vel quod precise Patiem verum esse Deum ex Evangelio deduceretur. Fatetur enim Erasmus Filium esse verum Deum et ex Evangelio et alus Scriptuiae Sanct^c locis diligenter discussis Filium esse verum Deum deduci, sed quum arriani non falebantur

»

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
Filiiim esse

71

verum

Deum

eo quod

iii

Evangelio
si

tale

cognomen

ei

non tribui-

tur opere pretium fuit in sacris concilis illud edoceri et sacros Doctores os-

tendere illud cognomen Filio convenire, quod
illud Filio tribuissfct expresse fuisset forsitan

evangélica littera

cognomen

supervacaneum cum haereticis de hoc agere, qnum ipsi quod expresse Evangelium continet non negarent. Et ubi iaveniretur in Evangelio Filium esse appellatiim expresse verum Deum, non propter hoc veniret Erasmus arguendus de haeresi, sed de lapsu memorias vel de in ne tanti momenti inadvertentia. Verumtamen si culpa est illud in libro alj indoctis legendo scribere quod lilis possit esse offendiculo, eam culpam Erasmus agnoscut oportet; nesciunt enim imperitl discernere Ínter veritatcm in Evangelio expressam et ex Evangelio deductam.» El Doctor Cabrero, Obispo Polacense, dijo: «In primis credo, teneo et judico Erasmum esse verum et orthodoxiun christianum, vita et moribus religiosum, de universali Ecclesia orthodoxa et de ómnibus studiosis benemeritum. Primum constat mihi ex lectione suorum operum, ubi se profitetur christianum et omnia tenere et credere in articulis fidei quod tenet et credit sancta romana Ecclesia. Secundum constat mihi ex testimonio quampurimorum christianorum nobilium et doctorum virorum ipsum valde cognoscentium. Tertium constat mihi ex multis operibus ab eo editis cum multa utilitate omnium qui pie et candide sine stomacho et bile illa legent, ex quibus fere omnia ejus opera legi. Secundo dico nihil esse judicio meo in presentí articulo dignum cui tan iniquus et odiosus titulus suppoaatur; teneo insuper in operibus Erasmi nihil esse dictum de mente Erasmi contra Sacrosanctam Dei Trinitatem, quam ipse in eisdem operibus simpliciter confitetur et firmiter

credere constanter asseverat.»

la

Disculpa á Erasmo y su ortodoxia en las siguientes proposiciones, cual es sexta, diciendo: «Erasmus non defenssat corruptos códices, sed eos ein-

mendat.»

Y

en la séptima: «Erasmus in
inciviliter se habuit sed

illis

verbis ad Stunicam dictis contra

Hieronimum

non

est lapsus

dignus ut ponatur sub

titulo illo: contra. SacyosanctafH

Trinitatam.

Nec

est

amplius in hoc
iis

irri-

tandus Erasmus ne expendens locum, foitasis probet ampliora
consubstancial con

quse dixit.

Afirma que Eiasmo creía que Cristo era Hijo de Dios, verdadero Señor.y el Padre, y que lejos de favorecer á los arríanos, los comjuzga criminal llamarle fautor de aquellos herejes, y á quiebatía; por tanto,
nes lo acusaban de
tal

considera dignos de grave castigo.

hasta

la

proposición décimateiccra.

Cuando

las tesis atribuidas á

Examina Cabrero Erasmo

duda alguna, heréticas, insiste en demostrar que aquél no las había defendido y que se le imputaban falsa ó calumniosamente. Acaba con estas palal)t as: «Condado ergo quod in presentí articulo (sobre la divinidad de Cristo) nihil esse meo judicio propter quod Erasmus aut ejus
eran, sin

doctrina sint damnandi,

catholicum

et

cum enim omnia in eo contenta habeant sensum sanum ac verum. Teneo, sentio et judico ab his qui recte de

Christo sentiunt ipsum esse accipiendum.»

n
Oíros examinaron

REVISTA DE ARCHIVOS
las tesis

de Erasmo con más ó menos imparcialidad; tal empezó su dictamen con un exordio en que ponderaba los méritos de aquel sabio: «Cum ómnibus Erasmi scripta lefué el Maestro Pedro Vitoria, que

gentibus ac pie intelligentibus, Presul Illustrissime, luce clarius compertum sit ipsum elaboras&e ac fuisse totis viribus conatum ut bonas litteras pene
sepultas apud nostrates excitaret; deinde ut

mundum

plus satis tribuerem

indebitis ceremoniis ad verae evangelicae pietatis expergefaceret; postremo ut studia Theologiae scolastica nimium prolapsa ad inanium questiuncularum

argutias ad divine Scripturae fontes revocaret,

omnes

lUi

gracias referre et

eum

tutari ac defenderé tenemur;

si

quid vero perperam sensit aut scripsit

bonus enim quandoque dormitat Homerus, diligenter eum admonere quid ab illo vitari vellimus ut correctum ac purgatum illius ingenium magno non
fructu magnaque cum gloria simul ac lucro animarum instauret ea quibus multi offenduntur ut ad exemplum Christi et Apostolorum cum omni mansuetudine ac verborum urbanitate scribat et doceat ea quae ad veram pieta-

tem attinent

id

quo maiore cum fructu

possit,

Erasmus enim

ut

ex operibus

ejus colligere potuimus christianissimus est, fatetur quipe et frequenter
nia fidei nostrae sacramenta et, ut ajiint, opera tur ut christianum

omhominem

credendum est ergo et indubitanter sperandum quod monitus a tua lUustrissima dominacione incunctanter efficiet quidquid illi benigne ac suadecet;
viter scribas,

cum ipsemetdicat
esse.*

in epístola

ad

Marcum Lauricium: quod

si

quid interim inciderit quod eruditos ac píos offendat non dnbito imitare ñeque

enim me deffitebor hominem

continuación va examinando con imparcialidad las proposiciones de Erasmo, la mayor parte de las cuales tacha de erróneas ó de temerarias.

A

rio, ni

al

Antonio de Alzaraz dijo que él no había hallado en las obras de San Hilaen la Sagrada Escritura, el nombre de Dios aplicado manifiestamente Espíritu Santo, ni sabía á qué Padres de la antigüedad se refería Erasmo

al decir

que no se habían atrevido á llamar Dios á
se aconsejase á aquél

la tercera

persona de

la

Trinidad; combatió la opinión de Erasmo acerca

.del

Santo Oficio; reco-

mendó que

dio por verdadera la proposición de que en llamado expresamente Dios.
tención de

que no tratase j acose las cosas divinas y el Evangelio sólo el Padre es

Acerca del tercer artículo declara que duda si es piadoso calumniar la inErasmo cuando sus palabras son propias y rechazar su intento y su exposición cuando aquéllas son impropias. Aún es más explícito en el artículo cuarto, pues dice: «dico cum Athanasio santisimo quod in tota Sacra
Scriptura non reperitur autoritas quae formalibus verbis sonet, tres personas
divinas esse ejusdem substantiae,» y que solamente por el raciocinio se deduce de los textos bíblicos el dogma de la Trinidad. Acaba diciendo que se

recomiende á Erasmo

la

claridad en sus escritos.

Como

se ve, la lucha entre los partidarios y los

enemigos de Erasmo era

bastante reñida, así que el Arzobispo Manrique juzgó lo

más conveniente

di-

6ÍBLI0TÉCAS Y MUSEOS

7^

solver aquella especie de concilio, sin que ninguna conclusión definitiva se

aprobase.

Los erasmistas
el

se atribuyeron la victoria,

mas luego comenzaron

á ser perseguidos por

Santo Oficio, adversario declarado del sabio rotePor
la copia:

rodamense.
A. P. Y M.

M.

S. Y S.

II

THEATRO DE LOS THEATROS
(Conclusión)
(1

De

los

argumentos de las Comedias modernas.
el

El primero instituto de
la
la

Poeta es

la

imitación, y el intento principal de
difinicion

Comedia

es imitar, y conuiénele la
es

misma

que da

el

Philósopho á

Tragedia: que

vna imitación señera que imita y representa alguna acción

cabal

y

de quantidad perfecta, cuia locución sea agradable

y

diuersa en diuersos

lugares, introduciendo para la narración varios personages. Estas

se escriuen

de

que sucede .6 de lo que puede suceder, poniéndolo verosímil; diuidirémoslas sólo en des clases, amatorias ó historiales, porque las de Santos son
lo

historiales también y no otra especie.

Las amatorias, que son pura inuen-

cion ó idea sin fundamento en

la

verdad, se diuiden en las que llaman de

capa y espada y en las que llaman de fábrica. Las de capa y espada son aquéllas cuios personages son sólo caualleros particulares, como D." Juan ú D.n Diego, etc., y los lances se reducen á duelos, á celos, á esconderse el
galán, á taparse la
lanteo.

dama;

y, en fin, aquellos sucesos

más

caseros de un ga-

Las de
el

fábrica son aquéllas que lleuan algún particular intento

que

probar con

suceso, y sus personages son Reies, Príncipes, Generales,

Du-

ques, etc., y personas preeminentes sin nombre determinado y conocido en las historias, cuio artificio consiste en varios acasos de la Fortuna, largas

peregrinaciones, duelos de gran fama, altas conquistas, eleuados amores, y, en fin, sucesos extraños y más altos y peregrinos que aquellos que suceden

en los lances que poco há llamé caseros. Estas de capa y espada han caido ya de estimación, porque pocos lances puede ofrecer la limitada materia de

un galanteo particular que no se parezcan vnos á otros, y sólo D," Pedro Calderón los supo estrechar de modo que tubiesen viueza y gracia, suspen(1)

Véase

el

núm.

12 del

tomo

anterior.

74

REVISTA DE ARCHIVOS
mayor
parte, se reduce al galanteo de

sioH en enlazarlos y travesura gustosa en deshacerlos. El argumento de éstas,

una muger noble con vna corteamante con varios duelos entre los dos ó más por los términos decentes de la cortesanía, que para encararse con ella, el vno, después de muí satisfecho de su honor y de que no fauoreció á los otros y en desengañarse los demás, y ninguna ai que, como asegura el P.e Camargo,
la

por

sana; competencia de otro

pare en vna comunicación deshonesta^ en vna correspondencia escandalosa, en un
incesto ó en vn adulterio.

Repare qualquiera cortesano en

la

implicación que

traen consigo estas palabras; porque ¿cómo puede vna comedia parar en una

comunicación deshonesta, ó qué fin de comedia es éste, ni vna correspondencia escandalosa? ¿Ai alguno que aia visto vna comedia que pare en quedarse alguna muger por dama de algún galán? Yo no la he visto, ni lo he oido

puede hauer comedia que pare en eso; pues ¿cómo será aquel parar en vna comunicación deshonesta ó en vna correspondencia escandalosa? Yo no lo sé, porque las más fenecen en casamiento. No pongo en duda que ai algunas
decir, ni

comedias en que vna dama, después de burlada, se entra en vn Conuento; pero esto no sé que sea deshonesto ni escandaloso; y si se expuso al pueblo la fragilidad de una muger, también se expuso el fin desgraciado, siendo vna de las reglas del arte que el Poeta no alabe esto, aunque es fuerza que la figura á quien ha sucedido la desgracia busque razones conque disculparla, porque de otra suerte no fuera perfecta lá imitación; pero no porque ella se disculpe, lo dan los otros por bueno. Veamos también ahora qué comedia abrá en el Mundo que acabe en un incesto. Yo no he visto que ningún galán case con su hermana ni con su madre; sólo en la comedia de S." Gregorio se ve por vn acaso y vna ignorancia; pero ni aquellos personages se supone casar con mala fee, ni allí se aprueba; sólo se expone por exemplo, y si esto se vedara, también quitaran de contarlo en su historia, y se pueden poner quantos casos huviere, como no sea para aplaudirlos, ni quitar el horror que deuemos tener al mal. Y siendo de esta suerte, no tendrá el Poeta ni la comedia culpa alguna de que, quien puede tomar lo bueno del exemplo, tome lo malo, y por eso es acto indiferente, porque tiene bueno y malo. Ninguna comedia ai, entre todas las castellanas, que acabe en vn adulterio, aunque ai algunas que empiezan en él y acaban en la tragedia de la venganza, porque es regla también indispensable que no se pueda poner el delito sin el castigo de él, por no dar mal exemplo, y esto más es poner horror al adulterio que incitarle; y en un exemplo que se predique en la iglesia para contar el castigo, es fuerza contar la culpa. Sino se han de escriuir los delitos, y por lo que tienen de peligro, se ha de omitir lo que dan de escarmiento, digamos á las Sagradas letras que no nos quenten el concúbito de Judas y Thamar, el incesto de la otra Thamar y su hermano Ammon, el incesto de Loth con sus hijas, el adulterio de David, la vida libre de la Magdalena y otras cosas semejantes que quizá abrán provocado alguno, siendo cierto que la lasciuia de los hombros llega á pro-

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
fanar lo

75

más

sagrado; y, en

fin, si

hemos de condenar todo aquello que

extrínsecamente es ocasión de culpa, ninguna cosa las causa maiores y más frequentes que la misericordia de Dios, en quien tanto fiamos: ¿dirémosle á

Dios que no tenga misericordia? Demás de eso, desde que D.^ Pedro Calderón atendió tanto al aire y al decoro de las figuras no se pone adulterio que no sea sin culpa de la muger, forzándola y engañándola, y en su primorosa comedia de El pitnor de su deshonrra, hace qne el galán robe á una muger casada sin culpa de la infeliz, y se mantiene intacta en poder de el galán, y
no obstante, por
ella el
la

duda mata á
el

los

dos

el

marido; ¿pues qué pluma, por

seuera que sea, dirá que podrán las mugeres casadas hallar

más á mano en

junto

el vno y si lo hallaren, maldad será de los ojos que miran y no intrínseca malicia de el objeto, quando todo el discurso de la comedia puede ser escuela de los buenos casados y el fin terror de los malos. Pues discurra aora el curioso á dónde pudo ver este Padre vna sola comedia que pare en
al otro?

deseo del adulterio que

horror del castigo, dándole á ueber

lo

que

él dice

que paran todas: en vna commimicacion

deshonesta, en vna corres-

pondencia escandalosa, en vn incesto 6 en vn adulterio.

El argumento de aquellas comedias que llamamos de fábrica suele ser vna competencia por vna Princesa entre personas reales, con aquel magestuoso decoro que conuiene á los personages que se introducen, maiormente si son Reies ó Reinas, Damas de Palacio, porque aunque sea del Palacio de la China, sólo por el nombre lieua el Poeta gran cuidado en poner decorosa la alusión, venerando por imagines aun las sombras de loque se puede llamar Real. Y no sé cierto á dónde ha visto el P.= Camargo comedia de sus tiempos, en que estén las Princesas fáciles y liuianas; con ingenuidad confieso que no he visto ninguna ni sé quál sea, y ésta es la prueba. Ninguna Reina ha sido más torpe que Isabela de Inglaterra: ni era hija legítima de Sangre Real, ni ha dejado sucesión Real, porque los vltimos Reies de Inglaterra de cuia tragedia acaba de uer la Europa una infeliz catástrophe, son de la Casa Estuarda de Scocia, que siendo la más antigua que tiene cetro en Europa de poco tiempo á esta parte, tuvo á Maria y á Jacobo degollados, á Carlos segundo peregrino, y á Jacobo segundo foragido y despojado. Siendo, pues, cierto que no ai sucesión de Isabela por quien callar, y que ella se hu-

manó con el Duque de Virón, con el de Norfolch, á quien degolló por celos de Maria Stuard con el Conde de Essex y con otros muchos, la comedia del Conde de Essex la pinta sólo con el afecto, pero tan retirado en la Mag.^ y tan oculto en la entereza, que el Conde muere sin sauer el amor de la Reina. Precepto es de la comedia inviolable que ninguno de los personages tenga
acción desairada ni poco correspondiente á lo que significa, que ninguno ha-

ga una ruindad

ni

cosa indecente; pues ¿cómo se ha de poner vna princesa
la

indignamente y más quando
pinta los sucesos

Poesia enmienda á la Historia porque ésta

como

son, pero aquélla los pone
fáciles?

como deuian

ser?

¿Pues

dónde están estas Princesas

vn torneo. conque no le discurro el inconueniente. podrá serlo por las acciones ó circunstancias con menos no habrá pecado en el arguque vamos probando por aora: de donde sacamos que si los argumentos generales de las comedias modernas se reducen á galantear para casarse ó tomar vna plaza. y el patio tanpoco los sufre. vna competencia.76 REVlStA DE ARCHIVOS Algunas de éstas tienen duelos. es en un Reino donde necio esto no tiene peligro. poniendo el lazo del artificio en trances de fortuna. nauegacíones y jornadas. á mostrar el castigo de un delito y el peligro de una fragilidad. en quanto al argumento. A D. rración éstos es lícito y permitido contarlos en historias: luego su nano será pecado. si el modo no fuere opuesto. &. y si se vedara la fábula por sí desnuda de las circuns- tancias del theatro no se permitieran libros de ni se leieran en las la Philosophia mytológica. Entretégese la historia del artificio. pero por lo lo mento. porque á ninguno he visto hasta oi tan que crea semejantes. encantos y conjuros. y con ser caso verdadero en Aragón y aberiguar después que era el Padre supuesto y no natural." Pedro Calderón deseó mucho recoger la comedia de Vn castigo tres venganzas que escribió sien- do mui mozo porque vn galán daua vna bofetada á su padre. pero no es éste su lugar: sólo diré argumento de una comedia historial es vn suceso verdadero de vna batalla. y si ai christianos se cuida de que lo ignoren. conque lo que hizo Moisés ninguno abrá que se atreua á culparlo." Francisco de Rojas le siluaron la comedia de Cada qual lo que le toca por ahuerse atreuido á poner en ella vn caballero que casándose halló violada de otro amor á su esposa. y aunque se trata en de Deidad á Júpiter y á los demás Dioses. y D. vn sitio. no siendo nada de esto peque se contare el caso.i^ Pedro quería recoger la comedia por el horror que daua el escandaloso caso. ellas Las Fábulas se reducen á máquinas y Müssicas. los encantos se suponen entre gentiles. vn casamiento. de los duelos hablaremos en el capítulo de las costumbres. con todo eso D. á dar vna batalla. Las comedias de señen con el historia por la maior parte suelen ser exemplares el que enel suceso eficacíssimo en los números para la aliuio. peregrinaciones. se irán exponiendo en su lugar.* Son de esta línea las comedias de Santo que. que es . El maior cuidado del Poeta y otro precepto de la Cómica es no escoger casos horrorosos ni de mal exemplar. y en cuanto que el á sus circunstancias. Luego las come- dias modernas no son pecaminosas por sus argumentos: Pruéiíase ellas esto por que son vnos exemplares supuestos ó verdaderos de los sucesos de la vida. ó no incurran en pacto. más doctas escuelas Poetas gentiles. y tanpoco se enseña el modo de inuocar los spíritus ni hacer los conjuros. y con hacerle morir no obstante en pena de la irreuerencia. vn vandido que muere ajusticiado. no necessitan de entrar en disputa. Dígalo santo Moisés que puso en verso la paciencia historia de Job para animar con su exemplo la fatiga de los afligidos Hebreos y diuertir con su dul9ura de sus tareas y adoues.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS cado. na El contexto es aquella trabazón y vnion de acasos y lanzes de que se adorel suceso. ó oir ¡o que pueden hacer. éste. Todo se puede ver en Julio César Scalígero donde queda citado. como lo es en acciones y palabras y gestos. Que sean Mimos. que era propriamente el maestro de aquel género de choros que gouernaua sus músicas. Al principio fué ésta vna representación muía que se executaua danzando y expresando con gestos y mouimientos lo que cantaua el archimimo. De los representantes Mimos archimimos y y de In forma y origen de los antiguos poemas mímicos y satyricos. y Julio César le llama maestro de los gestos porque Luciano. Pero lo que Donato dice en la vida de Terencio es que los Mimos imitaban las personas más viles. y por consequencia. se deue traducir remedador. Lo mismo se colige de Ouidio verso del margen. Esta voz mimos está formada del verbo griego mimeomai^ que significa propriamente imitar con burlas. assí lo afirma Julio César Scalígero con Donato. descriuiendo sus acciones con grandes estremos de gesticulaciones y meneos mui luxuriosa y desuer^onzadamente. y así mimo. mesma. y en Lilio Gregorio Giraldo. y que se llamó Mimo porque imita sólo. en el libro I De Saltatione^ dice que mui poco antes de (i) Folios II á 14. así entre los Griegos como entre los Latinos (i). no lo será el 77 argumento. pues no obstante que todos los demás poemas son imitaciones. y de la misma especie eran los personages por la quien suponían. hermosear y así puse juntas estas dos qualidades por ser casi vna Satyros. y Diómedes dice que lo que representa el Mimo es mouimiento indecoroso que esplica las palabras ó imitación lasciua de las en el acciones. como se confirma del elloquentísimo Doctor charthaginés. ridiculas y humildes. porque su asunto era remedar cosas authoridad de torpes. son decentes y honestos los argumentos de las comedias modernas. y el episodio son los amores ó personages que se suponen por la historia. en donde dice: Entonces os deleita en los mimos con magisterio de torpezas ó conocer lo que en casa han hecho. . 3 Del contexto y el episodio. diciendo que el mimo se llamó nsí por la antigua imitación de cosas viles y personages ruines. hizo profesión particular suia lo que es común á todas las poesías. en el rigor de nuestro idioma castellano.

En mi vida tube . pero conociendo después que la agitación de el aliento embarazaba la voz. como lo prueba el in- signe escocés Thomas Dempster. no sin gran similitud á los primeros inculpables juegos scénicos que cuenta Linio de Roma. oi Y verdaderamente permanece el en nuestra España este mismo género de risa. y conforme va nombrando los personages. de bien sazonado y agudo ingenio. se van ellos introduciendo á la scena vestidos voz alta con la triones. en forma de relación. cantauan éstos lo que representauan danzando aquéllos. y es vna de las maiores que habrán leído los más curiosos en las historias y en los anuales del mundo. porque tampoco como ellos imitan personas viles ni acciones leves. antiguo ó moierno. maior propriedad que pueden y enmascarados como los antiguos hisNo representan ni articulan palabra alguna. cuia composición llaman ellos historia. y es verdaderamente (como en su lugar diremos) la primitiua y ruda comedia castellana nuestra. Dan:{a que se hi^o en Esquiuias. Algunos dias a que á petición de vn cauallero del lugar de Esquiuias. antes lo más plausible es que introducen en sus historias casos y personages heroicos donde es lo más gracioso ver aquellos rústicos reuestirse de la magestad que no conocen y hacer las acciones más descompasadas vengan ó no vengan. En muchos lugares de el Reino de Toledo vemos oi en las fiestas más cé- lebres executar estas danzas mímicas á la sinceridad de sus paisanos. Introduxéronse entre los actos de la Comedia y la Tragedia para mo«ier la risa del auditorio. pero con acciones y ges- tos (que la mala expresión de sus toscos artífices hace ridículos en la sinceridad de su rethórica natural) van ellos significando quanto el mússico canta y haciendo cada personage los mouimientos que le tocan del sucesso que se va cantando. aunque sin aquellas torpezas que en lo antiguo hicieron delin- quente aplauso y abhominable la Dan:¡as castellanas que llaman historias. No son mouimientos deshonestos ni torpes los que éstos hacen como los antiguos Mimos. escriuí vna de estas historias (como ellos dicen) no poco brindado del curioso apetito de verla. Elegí acaso el sucesso más aplaudido y más reciente.78 su tiempo vnos REVISTA DE ARCHIVOS mismos eran los que danzaban y cantauan. que era el socorro de Viena y la batalla cam- pal que allí ganó la Sacra liga. Escríuese primero en vn desaliñado romance sico en el suceso que quieren repre- sentar. espectáculos. Este le va cantando vn mús- y clara de forma que le perciua el auditorio.

Y de esta suer- inuencíones entre dos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 79 más naturalmente vertida del alma la risa que al ver al Señor Emperador. el gran Carlos de Lorena. luego se van llegando como desengañándose. y los Franceses los to- maron de los Italianos. que hicieron cierto género de como nosotros he- . dando golpes fin. Tenemos también vna matachines que oí se vina especie de los antiguos Mimos en los bailes de vsan en España. se me hizo penoso el excesso del regocijo por que fué peligrosa la risa. conforme quieren. en cuanto sus artífices las tienen por bien hechos. tan recientes en ella que los passaron acá las compañías de representantes españoles que lleuó á Francia para su diuersion y para dulce memoria de su amada patria la christianíssima Reina María Theresa de Austria. se llegan á ella y se retiran. Ningún donaire es tan gracioso estudiado como natiuo. así en la duración como en la violencia. en la rebientan y se fingen te otras saltando sobre ella muertos al estruendo de su estallido. al compás de la mússica. representados mudamente por aquellos tosmás festiuo rato. que el error que se estudia será discreción y no gracia. tan desfigurados en la propriedad de sus trages que querían esforzar y tnn quebrantados en las acciones con que los querían fingir. si no tuviera el peligro de que se hiciese arte. se acarician. gloriosa Infante de España. sino los más ridículos que pueden. y. al Rey de Polonia y al húngaro Cipion. el qual quando se esfuerza en buscar la risa encuentra quizá la admiración. Tampoco hacen éstos de oi mouimientos deshonestos. explicando en la danza y en ios gestos alguna acción ridicula. riñen con espadas de palo. Pero quando vi salir al gran Visir huiendo. y se llamó Escaramuche. introducción ligera para entablar la burla que imitauan. se asombran graciosamente de vna hinchada vejiga que acaso aparece entre los dos. ya haciendo que se encuentran dos de noche y fingiéndose el vno temeroso del otro se apartan entrambos. grandes maestros de gestos y mouimientos. y las cosas mal executadas en tanto son risibles. bailan juntos. entre quatro ó entre más. Confieso que no huviera saínete más cosquilloso al gusto ni más bien visto á todos á profesarlo estos hombres. pero no torpe. se bueluen á enojar. se reconocen. al Sultán haciendo estremos de dolor y mandándole ahorcar. 4 Matachines. y al vulgo de los Moros mal vestidos executando el orden. Llegaron á tener tanto aplauso estos Mimos. más bulliciosa la alegría ni cos bailarines. 5 De las representaciones mímicas. Era italiano de nación. en quien fué más insigne que todos vn representante que en las tropas (como allá llaman) del Rey Luis XIV bacía los graciosos.

bres. Pero después de apurados éstos. hauiéndolos ellos primero conferido entre sí y diciendo lo que ha de hacer á cada vno de ellos aquel que saue el juego. el siglo presente. para entretener parte de las noches representan los mozos más háuiles vnos entremeses en prosa. se salieron matachines. ai pocas invenciones en él 6 Juegos de Andalucía^ como entremeses en prosa. que le he escogido por compararle con los antiguos Mimos. en el juego que he dicho vn estudiante que caminaua mui hambriento. donde ocupauan el lugar de nuestros entremeses. dice Esta especie de representación también nos ha quedado en vnos juegos que vsan oi en Andalucía. Quando en los lugares del Reino de Setiilla se juntan á sus solaces los mo- zos y mozas. pero el guarda. le pedia diaero de las vbas comidas. y yo diré vno que vi en Ossuna con los términos más decentes que pue la. y otros semejantes. aun á los más rudos hace ingeniosos para el explicarse en aquella forma que pueden. vsan varias formas de juegos en que rústicamente declaran ellos sus passiones debajo de la metáfora que juegan. Los de Grecia. comia con gran prisa haciendo muchos ansiosos y hambrientos visages. la sortija. púas. y el otro le decia que ya que no las pagana no las hauia de llenar ni aun comidas. que él con . y hallando vna viña se entraba en ella alabando el hallarla sola y diciendo muchos elogios á aquel género de fruta que á un tiempo es alimento y vebida. pero solemnizados con excesso de la de entre los actos de la Tragedia y Comedia. cuia forma se refiere aquí para que se coteje con los antiguos y se vea que el mundo siempre ha sido vno y que que aunque parezcan nueuas. porque el amor. el pobre estudiante se le humillaua Tales son soldado. más licenciosos de lo que que ya conocerá el que los supiere. Introducíase.^ Prior y otros el devieran. y el que no. y así que tratase de dejarlas allí arrojándolas por fluxión de vientre. de quien dice Scalígero que entre los Lacedemonios solía ser el argumento ir á hurtar fruta. y hicieron sus compañías aparte y sus poemas. inexo- rable á las exclamaciones. el P. quando la voz.So REVISTA DE ARCHIVOS los mos hecho también con risa de el pueblo. Tienen algunos de estos quentos dialógicos su especie de invención no poco festiva. Escusábase con su pobreza el estudiante y con serle imposible la satisfacción. llegando á tanto arte éstos. no ocurran más á la memoria de los hombres que á su discurso. que ellos ponian sus carteles y los poetas de sus representaciones se atreuian á poner en ellos sus nomal principio eupezaron á aiudar los gestos con Francisco de Cáscales en sus Tablas poéticas que representauan vn género de comedia antigua en prosa como para introducción de su burla. como de el palillo y el alfiler con los malores estremos de cobardía que podía el ftngir. A este tiempo salia con vn arcabuz el guarda de la viña muy colérico y queriéndole matar. mejor será que no los conozca.

que lo mandaua la Señora Maestra. . Vi también otro de estos rudos entremeses en que se introducía vna muger suponiendo serlo de vn escultor. Poco aseada es la inuencion. pero amenazándole con el arcabuz obligaua á fingir la fea acción de voluer el alimento. y llegando mui rendido á tomarle. prouocando la risa del auditorio con los gestos del temor y de la fuerza. que decían ellos le hauían puesto contra el poluo del camino. Llamauan con grandes golpes á su puerta y entraña vn hombre buscando á su marido. son risibles sus argumentos y imitan cosas feas. Por la copia: M. y así era forzoso dejársele en casa. quería ver la estatua y qué era lo que le faltaua. Encargáuanle mucho el cuidado con el santo y la breuedad de la obra. 8i También se disculpaua el estudiante con no hallarse dispuesto le para ello. y dejándole allí. le obligaua á comer las vbas que el estudiante hauia dejado. y desde su lugar le traía para que su marido él aderezase. cubierto con vna sá- bana desde el cuello á los pies. decía que le era sacristán de tal lugar y que á un santo que tenían en su retablo se le hauia quebrado vna pierna. Ni sólo en esto han querido imitar á aquellas antiguas torpes la representaciones. le Con esto daua vozes á los compañeros que entrasen con gran cuidado. spectáculo por cierto tan obsceno. que lo aplaudían con risa descompuesta. abhomínable y en parte sacrilego. se abrazaua con el guarda. y quitándole la sábana. y haciendo el vno los mismos fieros y el otro los mismos medrosos gestos que antes hauia hecho su contrario.BIBLIOTECAS Y MUSEOS eso cumplía. se iua el sacristán y los fingidos palanquines. Y S. le reprehendan con la misma aspereza y rigor que el diuino Chrisóstomo afeaua á los Orientales el torpe regocijo de el Maiuma. el qualcon gran humil- dad y sumission le pedia vn poluo de tabaco. le quitaua la escopeta. pues son en prosa sus locuciones. mui derecho é inmóbíl como en acción de estatua. mouída de su curiosidad natiua. no obstante no ser en público. como quantos pudiéremos encontrar en la torpe barbaridad de los Gentiles. dejaua al deshonesto mozo todo desnudo á vista de las doncellas y mugeres de todos estados. y sobre las manos vnidas de quatro zagales venía otro puesto de píes. y respondiendo ella que no estaua en casa. rjuedana el guarda mui vfano y también compadecido trabaua conuersacion con el estudiante. S. y contra mi natural la he referido porque se vea con quánta propriedad assimilan estos juegos á los primeros de los antiguos Mimos. sino en la deshonestidad abominable que tiene por regocijo en estos juegos maliciosa sinceridad de aquellos paisanos. La muger. Acabado esto. y digno de que las personas ecclesiástícas en cuíos territorios se executare.

y las dignidades eclesiásticas. fué la idea coneixer moltes vegades: que nos faeut be á ells punyaren tots temps á nos fer greusi ge e nos decebre si pognessen. i5 pesetas. dócil á las indicaciones de sus consejeros áulicos. que temían que al salir éstos de Penín- sula se quedarían sin vasallos para cultivar sus tierras. Jaime I aconsejando al Infante D. D. cada uno. en 4. D. la influencia que en esta decisión del Monarca había ejercido el Arzobispo de Valencia. e alio mateix favien á ell (al Infante) romanien en la térra [Chron. y por la Reina Católica encargando al morir la pelea contra los infieles enemigos de la fe.° mayor de más de 750 págs. los moriscos. Presbítero (L. kjoi. Imprenta de FranDos vols. Pas- BoRONAT Y Barrachina. por medio de infamantes pasquines. — — — la raza mahometana. Pedro su hijo: que gitas tost los moros del regne de Valencia per go com eren tots traydors e havien nos ho donat a La expulsión de cida. de alma bien templada y de carácter enérgico como el Arzobispo de Valencia.a). que aconsejase al Monarca aquella medida después de comprender que con medios pacíficos y persuasivos nada se conseguiría. y contra él se desataron sus enemigos colmándole de injurias é inventando toda clase de calumnias. los censalistas.82 REVISTA DE ARCHIVOS NOTAS BIBLIOGRÁFICAS Los moriscos españoles y su expulsión. cio de los tomos de la tirada ordinaria. Precisco Vives Mora. que no veían con gusto quedarse expuestos á la merma de las alzofras^ almagras y alfardas y demás gabelas que gravitaban sobre los moriscos. Sr. y un varón fuerte. oponiéndose tan sólo á su realización los intereses materiales que anteponían á otras más altas consila deraciones los señores de moriscos. cual Estudio histórico-crítico por D. dando mayor fuerza á todos estos argumentos el miedo de que por falta de brazos quedasen yermos los campos y sobreviniese una grave crisis económica. manifestada por el Rey D. que no querían ver mermadas sus rentas. Juan de Ribera. Manuel Danvila y Collado: Valencia. aun después de subyugada y venpredominante del pueblo cristiano español. Bien comprendieron todos los perjudicados por el bando de expulsión de que á voz de pregón se publicó en Valencia el 22 de Septiembre de i6og. la Inquisición y hasta el mismo Patrimonio Real. Real). Para la solución de este difícil problema en el sentido que demandaba la voluntad que pudiéramos llamar nacional. El día 6 de Enero de 161 1 entregó su alma al Creador el venerable . con un prólogo del Excmo. fué necesario que tras los dos poderosos reinados de Carlos V y Felipe II ocupara el trono de España un Monarca como Felipe III. de Ontalvili. Era ésta una cuestión de antiguo resuelta en el terreno religioso como en el político y social.

1901. dando pábulo á una tradición que ha llegado hasta nuestros días. se han representado con éxito (i). Melantuche. por Gregorio García-Arista r Rivera: Zaragoza. el preclaro fundador del monumento tiene hoy en el mundo la severidad del culto católico. restablecer la verdad histórica. García-Arista. Recorrido cómico-lírico. en un acto y seis cuadros.". 132 págs. les ¿sprits forts ^ mándole. Era cuestión de honra para la piadosa ciudad de Valencia. Música de los maestros Trems y Aula. á de sus virtudes hizo falta de documentos históricos.BIBLIOTECAS Y MUS ROS Patriarca. H. continuaron difala Iglesia Católica. derramar nueva luz sobre santo silencio que razones de los hechos obscuros ó dudosos. [Biblioteca aragonesa^ I. que si las personas piadosas trata- ban de desvanecer. abrir. poco favorable á la memoria del ilustre Prelado que veneramos en los altares. gran parte de los cargos que contra él 83 se habían forjado quedaron por desvanecer. el archivo que contenía las piezas justificantes de este pro- ceso permanecía cerrado. Fuga de consonantes. de par en par el archivo que encerraba la correspondencia reservada que sostuvo el Patriarca con la Corte y con los personajes más notables de su época. y para el Colegio de Corpus Christi. en fin. y el nombre del ilustre Prelado pasaba de generación en generación envuelto en sombras. con en cambio la declaración que á quienes no importaba un ardite la prueba á que se sometieron la vida y costumbres del Arzobispo de Valencia en el proceso de su beatificación. demostrando para siempre jamás la la piedad evangélica. bibliotecario la Universitaria de Zaragoza. fundado por su munificencia.) No voy de á hablar á nuestros lectores de un desconocido en la república de las letras: varias obras de nuestro compañero Sr. depurando los hechos. — Una peseta.— 8. la el energía varonil y entereza de carácter de que dio pruebas en asunto de la expulsión de los moriscos el más grandioso que Beato Juan de Ribera. en asuntos que habían sido tratados y discutidos en los Consejos supremos. V. y todo ha conseguido con la publicación de la obra de que nos estamos ocula cual el Sr. Cantas baturras. que cuenta al Beato Patriarca entre sus más esclarecidos prelados. y dándonos á conocer los documentos hasta hoy ignorados que se esto se pando. de costumbres aragonesas. V. en colaboración con A. Zarzuela tragi-cómico-lírica. en custodian en el archivo del Colegio de Corpus Christi. sometiéndolos á una crítica severa é imparcial. y ahora (i) S. . romper el sacro- Estado imponían años há. Boronat ha reunido cuanto de interés se ha escrito en esta materia. el celo apostólico.

Precédenla. ración con Melantuche. lo destapé. en colaboración con Isaura y J. ¡Si sabrá lo qu' és tu madre mi burro.) y Barrera. D. número doble Febrero-Marzo 1901. y dimpuís m' has dispreciao. si hace calor. en coel misino. se los pondrá tu mujer. probé soltó una coz! Me enseñó á rezar mi madre y me había olvidan ya. el El autor titula á su libro Cantas baturras porque en gran parte de Aragón pueblo llama así á los cantares. sin pedestre servilismo opuesto á la poesía. 269 coplas contiene esta colección. fué incluido por mí (Vid. el mismo. la Como honda mujer para el que un día que la nombré. Música del maestro P. Serrano (J. y pasa por Zaragoza para besar todo el Pilar. que. Garcíael Unos cuantos cantares elegidos al azar me excusarán de repetir Átate bien los calzones que no te se puán caer. escollos todos propios de este género poético evitados hábilmente por Arista. Diciembre 1900. en un acto y cinco cuadros. Ya alaba éste como se merece las Cantas baturras por la expresión adecuada que nuestro compañero da á las ideas del pueblo aragonés. página 187) entre los representantes de la tradición literaria en nuestro Cuerpo. cada día más García. En Reinosa nace el Ebro Como era vino evibotelláo y en Tortosa se une al mar. cueva ha de ser marido: dar fresco. premia- la da con mención honorífica en los Juegos florales de Zaragoza de 1900 (Vid. Entremés. laboración con Siempre Heroica. tii colaboración con D. la Revista. Música de los Sres. sin verduras ni suciedades. A manera de Prólogo^ unas muy discretas observaciones del catedrático de la Universidad cesarau- gustana. adaptado del alemán á la es^^nu ts^ujiiuui. pág. y calor cuando hace frío. Zarzuela de costumbres aragonesas. . Por poner en él tu nombre iché á perder un olivo.Arista aplaudido. Por no llover el trigo me se seca y la cebada. Juan San Emeterio. Recorrido cómico-lírico. Echegoyen. elogio: el Sr. en colabo(í) el Sr. Música de los maestros Rivera.84 REVISTA DE ARCHIVOS figura en los carteles del teatro mismo Eslava El olivar el (i). se ha esbafáo (desvirtuado) y se ha vuelto vinagrillo. mejor que el yo. Eduardo Ibarra y Rodríguez. y al Pilar entré ayer tarde y otra vez rompí á rezar.. Revista. /' mi amor calladico. ¡que lástima de arbolico! y por no gueréme tú me se está secando alma. 757). sin cultos atildamientos impropios del pueblo.. Por eso recordarán nuestros lectores que Sr. si los ve por el suelo. en un acto y cinco cuadros. El hombre de acero. en un acto y tres cuadros.

dado el atraso de la filología peninsular.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Réstame hablar del precioso Post scriptum de el 85 esta Colección de cantares. siguió un áes3. y todo eso en el lenguaje del pueblo mismo. como nacidos de una vez y de una misma madre. que yo sepa. Esta consecuencia no está contenida en las premisas de la teoría: contencia: la teoría acerca del cantar popular. sino como dos ramas de un mismo tronco. no ya ciertos.. porque esto. siendo dos hermanos gemelos. pero hay cantares que no expresan esto. si hay poetas que hacen coplas puestas en tono para cantarse. aunque aisladas por las conquistas sarracénicas. me parece de perlas. sus tradiciones y sus creencias. que refugiado en Covadonga y en el Pirineo. que lo es.» Éxito de la obra: agotada la primera edición de 2. etc. ha dudado de su exis- no por ser obra anónipersuado es de que solamente haya poetas de los cantares. en cual se tratan las cuestiones siguientes: Valor literario del cantar^ ¿Existen cantares populares?^ Variedad aragonesa de la lengua española^ Psicología aragonesa^ El cantar aragonés. creo que está mal planteada.» que «ese tronco fué el lenguaje gótico- hispano. ¿dejarán de existir. lo popular. de lo que no me formes en que el cantar popular lo sea por su objeto. ma del vulgo. pero ni siquiera probables. que el lenguaje aragonés «no es derivación del caste- que nació á la vez que él y con él paralelamente ha vivido. La segunda cuestión.Yro\\o paralelo y simultáneo hasta llegar á constituir un perfecto lenguaje nacional en cada uno de los dos territorios. ó aplicables á alguno de los tonos populares. además de los populares. sus usos y sus costumbres. jota. es lo específico. como habían llegado á constituirse dos naciones poderosas que se llamaron Castilla y Aragón. otros cantares y otros poetas? Y á estos cantares y poetas ¿cómo los llamaremos? No digo si literarios y eruditos respectivamente. dificilillo le sería probar al Sr. El amor regional lleva á nuestro compañero demasiado lejos al tratar de la Variedad aragonesa de la lengua ¿española?: aparte de algunas afirmaciones un si tanto gratuitas y de orden secundario. como fandango. P. en boca de gentes de la misma raza y de la misma religión. que es lo genérico.» y que «ese lenguaje gótico -hispano. ¿Existen cantares populares?. pero de alguna manera habrán de ser llamados. ó llano. García- Arista con datos.000 ejemplares. fué usado durante la dominación sarracénica por los mozárabes de los reinos que nacieron en Asturias y Aragón. y conservado en sagrado depósito por Pelayo é Iñigo Arista. y en poetas eruditos y en poetas Populares. porque el poeta exprese el modo de sentir del pueblo. R. no sostengo que sean exactas las denominaciones. ni de que sea falsa toda clasificación en cantares populares y cantares literarios. el cantar. . si bien ennobleciéndolo. porque nadie.

1901.— Tira- Revite Archéologique. en la Secretaría de la Academia. VARIEDADES España. Joaquín Rubio y Orts. acompañada con hermosos grabados. ha publicado una monografía. Encuentra en el tipo y en la posición de la figura rasgos pecu- como obra liares de la escuela argiva. en que se ha de adjudicar el premio de 2. por M.— «6 REVISTA DE ARCHIVOS Statue d^phébe du da aparte de la Musée du Prado á Madrid. 535. que reco- noce ser una excelente copia antigua del famoso Diadiunenos de Policleto.000 pesetas concedido poco há por el Ayuntamiento. Podrán escribirse en catalán ó castellano. Miret y Sans. ria se verificó la sesión inaugural de la Real Academia de Buenas Letras. con- siderándola algo vulgar y de baja época. Pierre Paris. M.. Sr. lo cual reconoce que conviene á los caracteres con que se distinguió el escultor corintio Eufranor. reconociendo las analogías que ofrece la cabeza de de Madrid de un estilo argivo atenuado y mezclado con el aticismo. M. y bajo la presidencia de Don Manuel Duran y Bas. se inclina á creer el mármol que. Paris. — El día 14 del corriente. 316-327: París. M. Paris la tiene en mayor estima. Los trabajos versarán sobre de Barcelona desde el reinado de Jninie I Jiasta la el Historia del gobierno municipal de Felipe V.y con el Eros de Praxiteles. Ñapóles. leyó la Memoria reglamentade los trabajos de aquélla desde 1887. No hace mucho tiempo ilustró el otra estatua. mismo Museo: el llamado Meleagro. Pierre París. en el repertorio Piot. El Secretario. Profesor y Director del Museo de Reproducciones de Burdeos. Se abrirán los pliegos y . señalada en los viejos inventarios con el núm. aún mejor. del mismo M. como imagen de Adonis. págs. R. y catalo- gada por el inolvidable Hübner en su libro Antike Bildwerke in Madrid. Esta monografía es un trabajo acabado notabilísimo. El eminente arqueólogo. y de ellas posee el ejemplares Museo de Burdeos. El eminente poeta Jacinto Verda- guer leyó una hermosa necrología del cultísimo literato D. y al propio tiempo elegancias del aticismo. por lo la figura con la del conocido Spinario. Vaticano. de que son copias los de Centocello. cuyo título encabeza estas líneas. El plazo de presentación termina el día 31 de Diciembre de 1903. obra argiva ó sicionita. Barcdoita. y su asunto es la estatua antigua de nuestro Museo Nacional de Pintura y Escultura. J. Después se hizo público el programa para el curso del año 1904. Ambas estatuas de la colección matritense fueron vaciadas. tomo 11.

respectivamente académicos de número. acerca de los Matrimonios de España cia en de D. en esta ciudad. Eugenio Montero Ríos. electos. eran muy pocos los ejemplares que quedaban. en sustitución de los Sres. D. En el Diario de Córdoba se publican reseñas de las excursiones. la —El día de Diciembre tuvo lugar recepción en Real Aca- Excmo. D. la — egq. D. En la sesión del 6 de Diciembre fueron elegidos académicos de número los Excelentísimos Sres. D. á quien contestó en nombre de la Corporación el Excmo. Francisco Silvela de Le Villeuze. autor de la interesante Historia del templo catedral de Burgos. Betanzos. Pascual de Gayángos. Duran y Bas cerró á los asistentes. D. Conde de Valencia de Don Juan. demia de sio Y Sr. Madrid. D. Víctor Balaguer. Eloy García de Quevedo. Torres Campos trató en su discurso del Carácter de la conquista y colonización de las islas Canarias. Herrera desenvolvió el tema Medallas de los Gobernadores de los Países Bajos en el reinado de Felipe II. D. Luis Vidart y D. el Jefe de la Biblioteca provincial. El Heraldo de Castilla. presidida por el Director del Instituto. Ramón Cobo Sampedro. Juan Crooke y Navarrot. El Sr. visitando varios monumentos importantes del interior de la ciudad. D. Manuel Martínkz Sanz. Habiéndose publicado el Episcopologio muchos años hace en otro periódico húrgales. y i. — El Diario de Burgos está publicando en su folletín la curiosa obripor el ta Episcopülogio de Burgos. y de cuya Junta Directiva forman parte nuestros colaboradores.— egq. Juegos florales de nuestro designación compañero por Jurado. y el 29 del propio mes la de nuestro colaborador el inteligente numismata D. de las la luz. últimas que han visto ha escrito una el Secretario de la Comisión de Monumentos. disertó. los terceros el Celso Gomis ha tratado del excursionismo desde el punto de vista folk-lórico. El Sr. por lo cual resulta útilísima esta reimpresión. que irá completada con las noticias referentes á los Prelados que han gobernado la Diócesis después de la muerte del Sr. después de hacer el elogio de su ante- cesor D. El 29 de Septiembre celebráronse —prBurgos. Manuel Murguía. Juan de Dios de Rada y Delgado y D.° otra nuestro compañero. Presidió — — pr. El Sr. el conocido escritor D. para cubrir las vacantes que habían dejado por defunción verificó la recepción —El 22 del mismo mes se y Fran- D. Joaquín Maldonado Macanaz. Cesáreo Fernández Duro. Manuel Galindo y Alceuo. en sesión pública en el la sesión con breves palabras de gracias — En el Centre Excursionista de Catalunya. D. y se propone continuarlos por toda la pro- — vincia. El Sr. escrita Chantre que fué de aquella Iglesia. Silvela 1615. Rafael Ramírez Arellano y el catedrático D. Contestó á ambos D. Rafael Torres Campos. José María Asknla Historia del Toledo. Romero de Torres. otro compañero nuestro. ó en su caso los accésits. Córdoba. Ha comenzado ya sus trabajos. 87 se adjudicará el premio. Sr. Andrés Martínez Salazar. Sr. Martínez Sanz. En reemplazo de — la — . En esta ciudad se ha formado una Sociedad de Excursiones. D.BIBLIOTECAS Y MUSEOS año 1904. Adolfo Herrera y Chiesanova. y D.

y Vocal de la Comisión de Hacienda á D. Leandro Fernández la y crítico.°. los trabajos siguientes: al i." Catálogo monumental de y el tercero Consta de tres grandes tomos en mayor. D. Marlengua glos x\i — tín A. Manuel Espinosa y Cortina. se recibirá en la referida Secretaría hasta la fecha indicada (Gaceta de Madrid^ A los tres certámenes abiertos por dicha Academia. D. — de Febrero de 1900. de Moratín: cinco obras al 2.°. á saber: Biografía del Dr. primero de serie. la misma Academia adjudicará en 1903 un premio de cuatro mil pesetas á la mejor obra dramática original. la — Cumpliendo lo dispuesto en fundación instituida por los Marqueses de Cortina en memoria de su malogrado hijo D. Hume. 7 Febrero 1902). con fecha 2 19 Enero). y y cuyo conocimiento sea ante- rior al siglo XIX. Alejandro Llórente. El ejemplar de la obra dramática con la solicitud.° de Enero de 1898. D.°. Gramática y Biografía y estudio y vo- cabulario de la traducción castellana del Fuero Juzgo. de Faria y Morales. los dos primeros de fotografías de monumentos. Influencia de y literatura de Italia en la lengua y literatura castellana durante los siy xvii (Gaceta de Madrid. 19 Enero). Gómez-Moreno la — Nuestro ilustrado colaborador D. que se haya estrenado en los dominios españoles durante el quinquenio que empezó en i. Francisco Fernández y González y D. la Real — — — Academia Española adjudicará en 1903 un premio de mil ochocientas pesetas á la mejor obra dramática que en el año actual se haya compuesto en lengua castellana por literatos españoles. Bienvenido Oliver y Esteller. se han presentado.^8 REVISTA t)E Archivos D. Juan Catalina y García. con el texto explicativo correspondiente. estudio biográfico Juan Rufo^ jurado de Córdoba. D. Ha sido nombrado Correspondiente de la misma Academia el competentísimo hispanófilo Sr. Sr. Biografía y estudio crítico de un autor castellano que merezca ser considerado como modelo de lengua y estilo. ha terminado provincia de Avila. Bartolomé Sánchez juicio crítico de sus obras. y una al 3. de cualquier género. escrita en prosa ó verso y en lengua castellana. José Piquer. En la sesión del 13 de Diciembre fueron reelegidos en sus respectivos cargos de Censor y Tesorero. escritor cordobés del siglo xviii. En cumplimiento de la última voluntad del Sr. El ejemplar de la obra dramática con la soli- citud correspondiente se recibirá en la Secretaría de dicha Corporación hasta las cuatro de la tarde del 15 de Enero de 1903 (Gaceta de Madrid. y terminará en 31 de Di- ciembre del año actual. Francisco Rafael de Uhagón. los Sres. . nombrándose asimismo Anticuario á nuestro erudito compañero D. crítico de D. académico de número desde el año 1874. Manuel Danvila. Muchos de estos monu- mentos permanecían ignorados. Manuel Catedrático de la la v Martínkít. Juan de Dios de la Rada y Delgado ha entrado en la Comisión redactora del Boldín de la Real Academia de la Historia nuestro ilustrado colaborador D. dentro del plazo que se fijó en la convocatoria publicada en la Gaceta de Madrid á 4 del mismo mes. el Universidad del Sacro Monte. 4. tres obras. El día 30 de Diciembre falleció en Madrid el Excmo. S.

D.500 pesetas. D. se han encontrado unas preciosas ánforas. situada en el Orihuela. — — . En una finca propiedad de D. Alfonso el Sabio bajo el doble aspecto de Rey y de literato. — pr. A últimos de Noviembre próximo pasado descubrióse en el cauce del río Sar. Felipe Benicio Navarro. La adjudicación del premio la hará dicha Sociedad Española de Excursiones. de Scylitza. 155 de la sección cuarta. en lugar próximo á Padrón. M. Sr. robustos. que se adjudicará todos los años el 15 de — Mayo al autor de la mejor monografía sobre un monumento ó un grupo de objetos del arte antiguo español. Eloy Bullón Fernández dio científico y literario el 3 de Enero una el conferencia en el Ateneo y artístico acerca del Clasicismo y utilitarismo en la enseñanza. sepultura privilegiada núm. Vhabitatiott byzantine. de corte clásico. VEpopée byzantine. Estas reproducciones se destinan á la colección de dicha Escuela en la Sorbona. Ribalta supo informarla. campo de Las Cañadas. Formarán un fascículo de los Monuments de Vart byzantin publicados por la librería Lcroux bajo los auspicios del Ministerio de Instrucción pública y Bellas Artes. Del acto del traslado y depósito levantóse el acta correspondiente por el notario de esta Corte D. maitre de conferences á l'Ecole des Hautes Études. . Padrón. . deseosa de honrar la memoria del que fué activísimo socio de la Espafiola de Excursiones. Modesto Conde Caballero. pr. Copiamos de Galicia histórica^ Noviembre-Diciembre: «Hemos recibido en esta redacción un elegante tomito de la poesía titulada Mis votos. — El día 22 de Noviembre del año próximo pasado fueron trasladados desde el Cementerio de San Ginés al de San Justo los restos mortales del que fué Excmo. Algunas miniaturas se publicarán también G. Aurelio Ribalta por D. Juan Eugenio Hartzenbusch y Martínez. — Nuestro compañero D. revela el distinguido traductor manejar Santiago de Galicia. La traducción de Os nieus votos ajustada más que á la letra de la composición gallega. En versos sueltos [nos parece recordar que son asonantados]. un trozo de una enorme vértebra en en las dos obras siguientes: L. y partie.BlfiLlOTECAS Y MUSEOS 89 Doña María del Pilar Ruigómez. pr. SchlumBERGER. disertó en lengua latina acerca de D. — Biblioteca Nacional para estudiar y reproducir las miniaturas del manuscrito griego N'i Synopsis historiarum. ha sido enviado por el Gobierno francés al Departamento de Manuscritos de nuestra nuestro inolvidable Director de la Biblioteca Nacional. ha fundado un premio de 1. traducción libre de la gallega Os rnens votos del notable escritor y laureado poeta D. Millet. El coronel de Beylié corre con los gastos de fotografía y dibujos. El manuscrito será totalmente reproducido en fotografía y dibujo. al espíritu con que el Sr. Francisco Ibáñez. Allí quedaron depositados en el patio de Santa Gertrudis. está hecha de mano maestra. Ramón Robles. — — — — — parte petrificada. Antonio CarraCEDO Viña. El 30 de Septiembre de 1901. encargado de la oración inaugural de estudios en la Universidad eclesiástica. viuda de D. de Beylié.

núm. Robles nuestra más sincera enhorabuena. HouDAS. Dice el epígrafe. alto o™.LIB I MAE. — En los cursos abiertos el —pr. y saber pensar sentida y delicadamente. En otra lápida de Tarragona (Hübner.. altas o".» Hacemos nuestra la felicitación que se dirige á nuestro compañero. Viallate. A.. L. 365 y 366). puntos triangulares... por H. Bourgeois. la Real Academia de Historia de la Ma- drid. [ ] (c)aUistus [. la — que de nuestra Revista se hace en (Diciembre 1901.90 REVlStA DE ARCHIVOS con soltura y gallardía el idioma patrio. CRÓNICA DE ARCHIVOS.. piedra grisazuse fácil No — . A. Corpus luscriptionum Latinarum. Historia política de los principales Estados de Europa durante los veinticinco últimos años. 4. — pr. ingrresados durante el Núm. mármol blanco. porque es que falte á la inscripción más de la mitad anterior de su texto. 24. Fragmento de lápida romana. núm. Derecho musulmán. Reciba. 12 de Febrero. Historia diplomática de Europa de 17 13 á 1789. pues. Los Estados Unidos de América de 1800 á Con gran satisfacción consignamos 1900. y O. nos interesan las conferencias siguientes: E. 4. cual corresponde á un vate. Albert Sokel.oebadi. Fragmento de lápida romana.— Objetos año 1897. y cedido al Museo por uno de los trabajadores. Francia.DEBADI.047) un Lucio Fabio Calisto. y en otra de Tortosa (idcm id.27. Letras bellísimas del siglo 11. ancho 0^. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Museo Arqueológ-ico de Tarragona.. puede completar este fragmento con bastante certidumbre. págs. LbroyBeaulieu. Historia diplomática de Europa de 1818 á 1878. se ha constituido Academia Mejicana de —pr.. I. y en calidad de Correspondiente suya. Léoque rinde justicia á nuestro la compatriota. Méjico. — Bajo los auspicios de la Historia. el Sr.408) suena un Marco Valerio Calisto. autor del primoroso libro Prim^ en el elogio la Revue de Synthese historique iniciales el que delatan á H. Fué hallado este fragmento en los desmontes de la Plaza del Progreso. — ALLISTVS . 10 de Enero. Núm... ii de Noviembre próximo pasado por Escuela libre de Ciencias políticas de París.. 2. NARDON.045. Lib(tertus) [T]imae [o].

035.M SOD [. Dice la inscripción: ORIVM AB. . Fué hallada también en los desmontes del ensanche. alta o™. 17.SILICI O. M P. hallado en esta ciudad y conservado en el Museo. — ostenta un escudo de armas con dos lobos pasantes por emblema. propios del Notario D. 30 de Abril. La palabra Sodalitium era sinónima de confraternidad. de obreros (especie de agremiacio- pero también tenían un carácter religioso (cofradías). y cedida al Museo por un obrero. 78 de ancho y o™. fracturada 3. Estas asociaciones solían ser nes). ET. Es de me- diados del siglo XVI y estaba antiguamente en la iglesia de los Dominicos. Actualmente servía esta lápida para cubrir la cloaca de la calle del Portalet. y de allí la hicimos trasladar al Museo. L. Lápida sepulcral de piedra del país. hoy palacio de la Diputación. .D L .. Lleva un resto de inscripción en caracteres lay tinos. 10 de Marzo. donde seguramente tuvo patronato y sepultura la familia Osorio. D. Lápida romana (ara votiva) de mármol blanco. á espaldas del edificio que sirvió de Factorías militares. J. B .FA OSORIO FILIO D E SVIS . .Popi]ll[i]oSilici[n]o B(ene) M(erente) Sod(ales). como la heteria entre en el los griegos.F. En esta suposición bien pudiera ser la lápida que nos ocupa dedicatoria funeral de uno de los gremios de Tarragona á su cofrade Popilio Silicino. SIBI. Núm. de su parte superior. Letras de baja época.I.09 de alto por o™. 15. Collegia. mediante una pequeña gratificación. Dice el epígrafe: LL O. .. Depósito del Excmo. referente á un individuo de la familia Osorio. Antonio Soler.22 de grueso.D. SodaUs. . como Sodalitia. 4. AN. tas 0^. gt al- ancha o"™.F.T. son términos frecuentes en las inscripciones. asociación ó corporación entre los romanos. toscas é irregulares. y en la parte inferior falta Núm. Alguna relación creo que tiene este epígrafe con el epitafio de Silicio Donato. Hübner habla de ellos índice del C.V. Ayuntamiento.BiBLlOlECAS Y MUSfcOS lada. — hallada en las excavaciones de terrenos del ensanche. M . como el Sodali- tium de los Sodales Titii y el de los Sodales Aii gústales.P Mide i™.

Del dios gentilicio ó divinidad á quien se consagró el ex-voto. — Ánfora ibérica de barro cocido. 167 del Boletín de la Real Academia de la Historia.[)2 RfeVlStA o*". y que al lado de ellas se elevaron los templos de Venus. estos departamentos. D. mejor dicho. pero queda aún por desmontar un terreno donde se guarda un mosaico de grandes dimensiones. dándosele recibo. apropiados para contener agua. 30 de Junio. Minerva y el Genio Tutelar. Nüm. Antonio Soler. que sometió la Acaya y destruyó á Corinto. puede colegirse algo por el yacimiento. Es un excelente ejemplar. Deudo de ella fué el Cónsul L. Magistrado que fué de esta Audiencia provincial. Lleva en dos Jíneas 11. En el Museo existen dichos testimonios que no dan lugar á dudas. 025: PHILETVS MVMMÍOR EX VOTO Philetus Mummior[nm) ex voio. 25 de Junio. C{aiiis) Clodins Aemilianiis. y por si alguna hubiese. El giro de la inscripción es paralelo al que se observa en esta otra de Vi- llanueva 3^ Geltrú: el Ex-voto. esta inscripción con letras bellísimas del siglo altas o"™. metro. eran las Thermas mismas. 09 Tiene 27 de largo. ya por los restos ahora encontrados. recubiertos de cemento 3' delgadas hojas de mármol del país. La familia Mummia. con el cuello el las asas fracturadas. 6. es la misma en que se hallaron hace años restos de estatuas y lápidas pertenecientes á los templos de Venus y Minerva y el Genio Tutelar de Tarragona. altas o". En nuestro sentir. la cedió al Museo. publicada en tomo VI. Siervo deLos Mummios. no será aventurado suponer que la pequeña lápida de que damos noticia perteneció á uno de ellos y sirvió de pedestal á la estatua del Numen. DE AtíCHIVOS o"™. era una de las más opulentas de Roma.— Ara sepulcral de piedra del país con bonito cornisamento. enclavados en el recinto de las Thermas y del Gimnasio romanos. pues. Ex-voto de Fileto. 78 de alta y 0^.io de ancho y de grueso. La zona ó manzana que ahora se desmonta y en la que se ha encontrado este epígrafe. ya por los hallazgos anteriores. ha venido á desvanecerla el hallazgo de grandes restos de muros divididos en compartimientos cuadrangulares. indudable. Todo se ha destruido por las exigencias del desmonte. Cándido Diez de Ulzurrun. que en aquel sitio estuvieron efectivamente enclavadas las Thermas y el Gimnasio.52 de diá- Núm. pág. 04. formaban parte de las Thermas. Esta ara votiva fué depositada en el Museo por su propietario D. Siendo. o'". á cuyo linaje debieron pertenecer los Mummios de Tarragona. Mummio. 5. Mide o™. puntos triangulares: . y este epígrafe en letras del siglo 11. Fué hallada en y mar de Valencia y sacada entre sus redes por unos pescadores en Diciembre de 1895. Su propietario.

dos escudos de armas pintados y dorados que ostentan por divisa un castillo y un sol. MATER Memoria Ulpi[i) Bonici. pero después se perdió. Filia dulcisima. bello). Esta lápida ya fué conocida y publicada por varios autores. L. cuya construcción data del gobierno de aquel Prelado.* edición). BONici . 2. en terrenos de llada en la fecha antedicha al destruir un fortín en el extremo Oeste de la Rambla de San Juan. Mide 0^. conteniendo dentro de dos círculos lobulados y decorados al estilo ojival. á mediados del siglo ix. — tario Sr. erigió este monumento la madre Octavia Grécula. se llamó Bonito (i). Adell. y fué depositado por el referido propie- Núm. Un Arzobispo de Toledo. Persuádeme á que durante la época romana el habla vulgar aplicaba estos diminutivos á la idea estética de lo bello. 348: Madrid. á la bondad delicada y tierna.°. este signa en su C. GENERI ET OCTAVÍ AE CALLÍSTE FÍLiAE DVLCLSSÍM^ OCTAVIA GRAECVLA . Antonio Fernando de Echanove y Zaldívar. Bajo-relieve en piedra del país.WBLIOTECAS Y MUSEOS 93 MEMORÍAE VLPÍ. — Escudo de armas en mármol blanco. 4. El sobrenombre Bonicus permanece con el vocablo catalán Bonich (bonito. no dejó de ser frecuente en y las Galias. . 30 de Junio. al que pertenecían las aguas de la ciudad como antiguo señor de Tarragona. Núm. El escudo está acuartelado y ostenta por armas: i.418. con los bla- sones del Arzobispo de Tarragona D. tomo V (3. pág. . Ramón Adell.33 alto. por 0^. generit et Octavia Calliste. 1865. esquina Mide o™. En la segunda línea se adivina más bien que se distingue el trazo inferior ú horizontal de la L. Octavia Gr acula.78 largo. nombre. alto. . por o'". á la calle del Asalto. cuya vista por sí sola produce agrado. Hübner la conbajo el núm. es decir. dándosele recibo. 434: París. Se halló este relieve en el mismo desmonte que la anterior lápida. como lo ha notado Le Blaut (2). 7. árbol con un lobo pasante al pie y orla de cadenas. su yerno. Inscriptiones Chretiennes de la Gaule^ tomo 11. un árbol y dos calderas. Parecen del siglo xv ó principios del xvi. siendo haJ. y de su dulcísima hija Octavia Calista. bandado de una barra (í) (2) España Sagrada. que rigió la Silla desde 1826 á 1854. llamada de Saldó.^. pág. iSSg. 8. A la memoria de Ulpio Bonicio. . mater. 60 ancho. 92 D. 14 de Julio. Estaba este escudo al pie de la columna y estatua de la fuente pública de la Plaza de la Constitución (Plaza de la Fuente). . que la depositó en el Museo.

Tiene mutilada la cabeza.^. PROVINCIAS Álava Albacete Alicante Volúmenes.94 REVISTA DE ARCHIVOS afianzada en sus extremos por cabezas de dragones. 14 de Julio. 9. Almería Avila Badajoz Barcelona Burgos Cádiz Caceras Canarias Castellón Ciudad Real Córdoba Coruña Cuenca Gerona Gijón Granada Guadalajara Guipúzcoa Huelva Huesca Jaén León Lérida Logroño Suma y siegue . cruzado de una banda con un pájaro sobre ella. Núm. RELACIÓN de los impresos españoles recibidos en la Biblioteca Nacional por el Registro de impresores según el el Decreto de 4 de Diciembre de 1896. Depósito del Excmo. un roble y un jabalí pasante al pie y orla de ocho aspas. durante año 1901. representando una matrona. y 4. Mide o"™. 60 de altura. 82 de alto. Descansaba esta figura sobre columna de la fuente antes citada.63 de ancho. Ayuntamiento de Tarragona. Estatua de piedra del país. careciendo de mérito. y toda — ella está la muy maltratada. Ángel del Arco. Mide I™. Orlan al escudo los atributos episcopales. de tamaño algo mayor que el natural.°. 3. en la Plaza de la Constitución. por 0^. Depósito de la misma Corporación.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS 95 PROVINCIAS .

Francisco Goya. líneas generales Todavía resta depurar un poco estas instalaciones sistemáticas. Archivo general de Simancas. sin que distraiga ó perturbe la mezcla de ele- mentos artísticos distintos. Museo Nacional de Pintura y Escultura. (Año 190 i. (Gaceta de Madrid.» se continúa desdoblando los legajos déla sección de Estado. Lo mismo ha procurado hacerse con las repro- ducciones de productos de las industrias artísticas.997 ^^g^jos. expedido 11 certificaciones y hecho 98 buscas. tanto de una serie de obras como de cual- quiera de éstas aisladamente. En las salas altas se han agrupado en una las obras de arte español y en otras las de escultura italiana del Renacimiento.000 papeletas ordenadas alfabéticamente. se han catalogado 2. facilitados los trabase jos de preparación del Catálogo. — arreglado 2. — — mentarnos de que dicha biblioteca.)— pr. se han informado 42 expedientes.832 al Archivo Histórico Nacional. Desde i. — . haya sido vendida por el señor Marqués. el hermoso techo de Lucas Jordán. que antes estaban mezcladas con las españolas y hoy aparecen con el orden necesario para facilitar el estudio. pero las quedan trazadas. que es la joya del Cdsón. se han encuadernado los índices antiguos que se conservaban enlegajados. ni otros trabajos secundarios. excepto los ejemplares duplicados. Han verificado investigaciones en él por sí mismos pr. También han colocado en sitios distintos del salón central dos espejos para que pueda ser contemplado más cómodamente y con mayor claridad que 10 permite la observación directa. de 340 páginas cada uno.960 documentos. sin contar las papeletas redactadas y copiadas. Archivo de la Dirección general de la Deuda pública. al millonario norte-americano Huntington. inventariado 8. por consecuencia.j Ya tiene este Archivo dos cajas de índice: una se ha llenado con 100.000 se colocarán en la otra caja. 5 Diciembre 1901. — y otras 50. descubierto en cación adecuada á la serie algunas de mérito especial. José Llaneces ha donado á dicho Museo una obra escultórica representando al ilustre pintor D. dando colode las estatuas de Venus y colocando á buena luz original. 11 españoles y 5 extranjeros. Durante el año de han ingresado 8.055 libros y legajos de los Negociados de dicha Direc901 1 ción. Se han puesto en papeletas los asientomos en folio mayor. y. cuyo Olimpia. hecho 784 buscas. arreglado 12 legajos. por el precio de 592. como Venus y figuras praxitelianas se ha dado el correspondía. el día 15 de Enero de este año. sin contar las papeletas redactadas y otros trabajos propios del Archivo. y por carta 54 españoles y 14 extranjeros." de Octubre funciona la línea telefónica que une al Archivo con tos de dos la Central de Valladoiid.000 francos. se han remesado 2. que formaban el índice de la sección titulada «Procesos políticos y expedientes de la Cámara.96 REVISTA DE ARCHIVOS el En salón dedicado á las puesto de honor.C55 libros y legajos. y — — pr. al grupo de Hetmes y Baco niño. Tenemos que laBiblioteca del señor Marqués de Jerez de los Caballeros. D. Ipp. es obra del mismo Praxiteles.

13. que se publiquen. —6 Alarcón (Pedro A. ratura cuando son obras maestras. 238 págs. M.. Novela póstunv. en dichas hablas. Thomas Barcelona.— 8.— Madrid. mismas hablas ó en lenguas sabias. y otros. con carta-prólogo del Sr. Francisco Losa.bbra (D. incluso la filología y la ingüística. de Bailiy-Bailliére é Hijos. Antonio J. 5.— — BIBLIOTECAS Y MUSEOS 97 BIBLIOGRAFÍA (La lengua es la base de clasifícación de nuestra Bibliografía. refundiciones é imitaciones publicadas en ó fuera de España por auto- de historia. de). 86 págs.] — 1901. Antonio Utriiloy grabados de D.80 ptas. españoles ó extranjeros. hechas en ó fuera de España. dibujo» romances. sucesos ojurridos en la después de la muerte del Ingenioso Hidalgo drid. 47 págs. Don Quijote de — Est. do Todos plia de la ios de sus ciencias auxiliares.. Reseña histórica. •D.—Msidrid.— 12. de libros extranjeros históricos.) •Álbum dk Javier Recuerdo de de la iglesia la inauguración de D. de «iil De- —1901. editen.— 16. ó por españoles á lenguas sabias.50 ptas. Cubierta encartonada.) LIBROS ESPAÑOLES [i. Estudios fílosófico-reli- ... Tomo II. ó por escritores españoles contemporáneos en lenguas sabias. z " Las ediciones.— 1901. sucesor. y aun de amena lite- Ilengua catalana. Francen. ó en ó fuera de hspaña.— 5 y 5. — 8. 448 págs. desde la política á U ci^rntífica. en — «El tal y 6. ó por españoles en lenguas sabias. Señora Duquesa de Villahermasa á su Bibliotecario. en cualquiera de las hablas españolas.»— 4.25 Mapa ptas. [Uno de los raejotts libros españoles tipográfica y artísticamente considerado. — 190T.*. 3. y una de Altamira y Crbvea (Rafael).— IV. intercalados en el texto.* marq.. fin Méjico. Imp.— i y 1. Juan Fastorin y Vacher. españoles ó no.— Tcirrega (Lérida).— 4. Barcelona. sacados de fotografías del Excmo. _«E1 Zarco. Contiene castillo una curiosa monografía acerca de *El de Javier.— 258 págs. lo cual puede servi^ para intentar una bibliografía de éste: los marcaremos con un *. y los imprimir Pamplona. Año de 1902 AuAURHE Y Mesa (o. — Nicodemo ó lidad la Inmorta- Colofón: «. «Sucesores dü — MaRivaleneyra.* ptas.— 3 lección de escritores castellanos." Las traducciones hechas por españoles ó extranjeros.! índice.— Historia de España y déla civilización española.*. R. 570 págs. por D. Amigó Pellicek (José). . J. Almanaque Bailly-Bailliérb.» episodios de la vida mexicana en 1861-63.. y adornado con fototipias de Hauser y Menet y fotograbados de Laparta.— 3 ptas. con un prólogo de D.— Estampa de Felipe Guasp. con láminas y — — grabados.30 fototipias sueltas y 34 (otogr.— La España marítima. festividad de San Miguel Arcángel. pesetas. Y 6.) -Antiguas cos- tumbres granadinas. de cultura general.** de M. impresores de Cámara de S. siones y antologías. 214 págs. fensor de Granada.*. — Rom» y el Evangelio. de obras históricas y literarias debidas á españoles ya muertos. Señor Conde de Guaqui y de los fotógrafos Mena. picos. de Madrid.— III. Afán 212 y 241 págs. en las hiblas españolas. publicarlos en las referidas hablas en aquellas naciones que no las usan.0 marq. la extensión de los antiguos dominio»espaLas traducciones. de Luis Taaso. dos tomos. en la acepción más ampalabra. — Granada. J. con una lámina á siete tintas. ó en las mismas hablas y en lenguas sabias en los pueblos que usan el castellano.» historia verdadera de un sucedido que anda Altamirano (Ignacio Manuel).— 4 ptas. i)k tip.. José y la nueva iglesia nentro de ñoles. arreglos. en la-. 4. siempre que se refieran á cosas de España." Los de cualquier materia.] Alcover (Mossen Antoni M. José Ramón Mélida. Señora Duquesa de ViUaherniosa. Acabóse de el día 29 de Septiembre de rgoi.. de Santarén (Sucesor de Cuesta) [1901].— 1901. Plano de Madrid y de su provincia.—Contiene: I.— Imp. ilustrado con 104 fotograbados..tor español ó extranjero. Tello. reimprej afiol. — I902.50 y Almanaque 1. y Guía matritensk. Ginés Hernández. de). de los hijos de M.— Tip. Lletra de convit que á tots els amichs d* aquesta Ueogua envía —raima.— Imp. (Co.." Ramón Mélida.\quí da el Álbum de Javier m mdado y el Renacimit nto. 216 págs. á cualquiera de las hablas españolas. José) al Jea — Historia de varios la (undécimo de publicación). Ballesca y Compañía. de ai. Geografía y estadística.— 1. Pequeña enciclopedia popular de la vida práctica para 1902-— Te— tuán de Chamartln.) Diccionari — de la res vivos. En ésta se incluyen todos los libros de cualquier índole y los trabajos de revistas publicados por individuos de nuestro Cuerpo. Fué impreso en Madrid en casa de la Viuda é Hijos Humanidad. — — vier por la elevada en honor de San Francisco JaExcma. Génesis de la Tierra y la formar por la Excma. — 8.— 300 págs. 48 p&gs. reimpriman y extracten en la España actual y sus posesiones. 4.— 1901. españoles ó extranjeros.— 8. de autor esen lenguas sabias. de libros de cualquier materia escritos por autores ya muertos no contemporáneos.— Imp. Guia y noticiero. >! por.*. Almanaque II.." Los libros notables orisinales de amena literatura dados á luz en ó fuera de España por escritores contemporáneos.°.* — marq. D. escrita ahora edic — Madrid.50 sombrero de tres y como pasó.— 190I.— 10 y ri ptas. Amasó y LÓPRZ (L.» — rgor Mancha. •.

— 1901. Manuel).» — Flor de Mayo. Casa editorial Hernando y C Curso meel texto.» Madrid.)— Curso de Lengua Internacional Madrid.— 1901. — 8. joven España.°. tórica.— 162 fototipias y 477 grabados. — Falencia.* parte. id.)— Los desconocidos. — Madrid. y III. — Imp.— i pta. 99 págs y 1. — Imp. — 8. marq. (De la misma Biblioteca. — 901 y Bbllumunt (Octavio) turias. — 3.— 1 901. Juan de los) Triunfos del amor de Dios. la » parte. y Zuricalday (D. 8.— 1901. Costumbres y tradiciones. — Valencia. y Rózpidií (D. coSr. Andrku Esperanto. con de la colaboración de Obra mu- chos" escritores y 1901.— 8. — Madrid. Su historia y monumentos.50 ptas Antón orl Olmkt (Fernando). va- — Fol. Juan Valera. Circular y cuestionario." la 12 la 3. Ruy — Pérez de lat Navas. glorias modernas. .25 ptas. Eustoquio). loo págs con irrabadosen —4y Ayu«Ab»-el-Ix (Ben).* par- Relación histórica. 3. -8.— — . — 12. 115 págs.— 2 y 2. i Documentos.— 1901. — Imp.) Apráiz y Sábnz DHL Burgo (Dr.v. de expresado decenio — Vitoria.— 0. •Arco (Ángel Est.» — I901. El bable.* marq. la «Apostolado de la — Cebú.°. Ensayo de 8. •. Imp. «33 P*g«.— 170 pe. Blasco Iráñbz (V.°. del Carlos.— As- tenido lugar en Est. hechos por el Circulo Cristiano Espiritista.— «Sucesores de Rivadeneyr*. 45 la 2.50 ptas.4lopágt—'3X3. y lit. 207 págs.— 0. Álava. tip. de los hijos 180 págs. — 1901. de 514. — Guayaquil. apaisado. Novela — [his- menores históricos y modernos de las provincias de EspaAa. Juegos —2 y 2.° marq.— Thomas. — I 08 REVISTA DE ARCHIVOS giosos y teórico-prácticos. Píogramas. Pasión. Viaje á Escandinavia (Cartas de un Valenciano). Información promovida por la Sección de Cien- Imp. . estadística. Anuario estadístico de instrucción pública. del Apostolado de la Prensa. Con un mapa en Atbneo cikntí-'Ico.' ¿Para qué sirven? (Sor). 389 págs. imp. Bellezas y recuerdos. II.— Imp.»— 1901. la tórica]. tres tomos: págs.¿oí — Oviedo. etc. ginas.— 3 ptaa. Escuela de estudios superiores. D. sus partidos judiciales (Amurrio. publicado por el drid. y de Alonso é Francia. Ilustra— Valencia. — 1900.*. ¿83 págs. — 4.. Fr. traducido del francés por el Apolonia Andrivkau Escapulario de nario de San láminas.— 3 y 3. de Enrique ptas.* men — 106 p&gs.— Libro culo de la del destino 6 el orá- fortuna y el amor.— Tip.— 19OI. tip. Jepüs. . — 1901.*. — Im4. —8. nacimientos y defunciones que han el — Madrid. SIadi MCMI. — Madrid.®.". P. publicado por dio. 139 págs. .50 pts. 20 págs. Estadística demográfico-sanitaria. — Est.— 378 pá- Bblanger (El R." d 69 págs. — Laureles.". J. — — Barcelona. y resumen de matrimonios. orgauizadel lib.i sús. — Los Jesuítas francés por La provincia de traducido del y los pobres. naranjos. hija de la Caridad y por. y — 4.*.. de Pérez y C.». Rafael María de La6ra.— 1901. XVI.— 8.50 ptas. novela. por- Tarraga (Lérida). Asturianos ilustres. artistas I.xtracto de ción militaren sito de la Guerra. prenta de Joaquín Baquedano. de 36?. Pacho Vilamar. — La barraca.'. Laguardia y Vitoria) y el Tip.. — Imp. Benítkz (D. Depó- — 1901.— 28 págs. — Corona- setas en rústica y 194 encuadernados..— 8. ^turianos. Ricardo). novela. Obras poéticas con una carta-prólogo de D. de "El Pueblo. politica pedagógica. y 4 de índice y colofón.— Madrid.— E. Mirabel. — Barcelona. Arístidts). de Jaime traducido y arreglado por el Dr.-Imp.— una de índice.\kio y artístico dk Madrid. — el 295 págs. Aguado. {Biblioteca . cias morales y políticas en el curso de 1901 á 1902. Ramón).— En la región de las noches blancas. — Consejo de Instrucción pública. tip. ¿Qué son los religiosos? ¿Qué hacen. Canblla (Fermín). con rias reinas de el retrato del autor y los de florales.50 y 0. Prólogo de Francisco Acebal. la —Modernismo. tip. — — 1901. — rgoi.-3 ptas. — R. AsBNjo Guerra (D. del Sagrado Corazón de Je- con 3 — 1901.de Lérida. Curso de I901 á 1902. Bark (Ernesto) maestros. extractado de un antiguo astrólogo judiciarío BeirAyub — Madrid. 359 págs. Filial. y un apéndice de geografía antigua. 374 págs. — Sónnica la Cortesana.. A.60 ptas.". El problema de introducción del Excelentila China. «Sucesores deRivadeneyra. del Sagrado Corazón de Jesús. Novenario. 1 Guinea es- estadísticos referentes á los los mismos." parte. «Sucesores de Ri- — Entre vadeneyra.50 ptas. — 0. Benicio Navarro (Felipe). hijos.— 1901. escrita y dirigida por .— 1900.»— MCMI. C* — igoi-— Angblhs (El P.". ción canónica de Nuestra Señora de Begoña: 1. — 8.—8. Domingo Sar.) ciones de A. 4. • Cuarta edición. 2. Memoria de Secretaría referente al curso de colores de la división territorial militar en Francia. de «El Pueblo — — Valencia. 257 Ayuntamiento de la capital (Vitoria) págs.*.— 1901 del). D.— 8. — iqoí. — Imp. de F. Datos geográficos y Beltrán pañola. litkk. — Valencia Imp. — 500 págs.50 1900a I90X. novela. (D. de L. Semi- Prensa.. en Madrid y píritu i en provincias.. de Hernando y .75 ptas.— Imp. Lista de profesores y asignaturas. — Madrid. Reimpresión tomada y corregida de la edición hecha en Medina del Campo en el año de 1590. del Depósito de la Guerra.— — La 8. regeneración. —Tarragona. — Geografía hislit. esá los padres y moderno.— 8.— 4. por «Apostolado de la Prensa. — Ma- rrespondiente al curso de 1899 á 1900.*. — S.581 Abdel-lx. 62 págs. Aris é hijo. simo Madrid.— Madrid.) en el decenio de 1888 á 1897.»—[io9i].— Est.". y publicados por — cinco partes del Atlas dk Geografía con el texto y mapas de las mundo y regiones de Europa. libro egipcio por el págs. Agricultura é industria. Andradh (Roberto).80 y I pta. Artiñano te.

Tirada de 200 ejemplares. Leyenda de Fernán Caballero. de Henrich y Comp.— Imp. La Caballero (Fernán).— Crisis de Septiembre de I901. Edición de bolsillo ilustrada coa dibujos de ManM.— Barcelona. .*. — 8. el — El españolismo de el Cano (Fr.°. .iR.— 6 y 6. — 3 ptas. Edición económica ilustrada con dibujos de Ángel. la Princesa de Asturias (14. — Tomos I y II. Crónica del siglo xx La última guerra. I histórico da. CoRxo (Isidoro). — La calumnia.-4. de — pta. (Biblioteca picaresca. Velasco.» — Madrid. — I Tomo I. — Est. 1901.60 págs.— Madrid. Francesch Carreras y Candi en comissió del mateix Excm. [1901. González — Imp.50 ptas. Ordáñes. Obras CoNTii (Augusto). de los hijos de M. xLni-914 págs. BuiTRAGa Y Hernández (D.de Ambrosio Pérez y C* [1901.50 ptas. — Est.— Icono-biografía — Madrid.°. Est.— 5 y 5.— Madrid. bajo la dirección de Schwartx y Luna y D. — Madrid.". Madrid. 48 págs. del mismo. Imp. 171 págs.50 y 0. Bibliotecas Y Museos.) de Julio de 1898.El-Marul-Ben-Garnata.) la — Manual del coleccionista Ricardo Fe.»—i9oi. 705 6 y 6. editor. — 1902. —Barcelona.)— El director perfecto y el dirigido santo: correspondencia espiritual — 8. 386 págs — Colrcckí de documents histórichs Ar- 5 y 5. dos tomos de 445 y 447 págs.] tía fingida — — — 40 págs 0. Melchor).— Madrid. I901. G.3 y Cordero (Luis).Baseda." marq. — M. de B.— Tratado de la victoria de sí mismo. grabados por Carretero y Sampietro. Est.— Imp. de Adolfo Castroviej o. Diciembre 1901.— 0. {Joyas de ¡a mística — Valencia. ". 1901.. Colorado y M.— 1901. —Tip. loo págs. Francisco J.». Cbrvbra y Lacour ó pequeño tratado de (S. Valentín tuentes López y D. Ajuntament. 158 págs. grabados por Carretero y Sampietio. tip. de Febrero de 1901). BoNSOR (Jorge). Adolfo).)— La premiada por tip.— — —— — • BIBLIOTECAS Y MUSEOS A.— Imp. — Sanz (D. consideel 6 y 6. Teilo. Ajuntament Senyors Regidors D. —0.— Madrid. — [1901.]— 4. Volúm nové.. Dis- curso leído en los Juegos florales de Salamanca el 15 Con —Madrid. política de España. Recuerdo de los festejos celebrados con motivo de la boda de S. Góngora y Alvarex. 467 y 12 págs.50 ptas. Hernández.°. de Felipe Gonzás lez mil — Rojas. Obra Academia Francesa.— 4.*.. XXIV-4I6 págs. — — S. 490 págs. fas. xxiv-557 págs. Discurso pronunciado en París 24 de Marzo de 1900 en «Agriculteurs de France.". CoRBATó (José Domingo). Anys 16091619 en part. — — 1902. 23 págs.» el — 1901 — 8.50 ptas. 31 págs. filosofía de Goethe. Ensayo por R. Cuba de 3 «La Unión. — R. Joaquín).— 4 y 4. retrato y facsí- Tomo II.—Tip.-8. — Los pueblos antiguos del Guadal- — — — El ingenioso hidalgo Don — S.— — 8.) Madri^i. Serrano. — (De la Rbvista de Archivos. — Imp.0. Cervantes Saavbdra (Miguel de\ El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha.. R.— 1901.)— Importancia del dominio marítimo en las campañas terrestres desde Waterlóo. — Las Ordenes religiosas y los religiosos. de la Viuda é hijos de M. — Recuerdos de un diplomático y lit. Ángel. 644 págs. — drid.. los Sres. de Idamor Moreno. Moder- Caro (Edme M. -191 págs.) Cabello (Luis drigo. — Cervera y su escuadra. — 1901. I901.50 Costa (Joaquín)." d. págs.— 8.30 y 0. ginas. M )— La Catedral de Ciudad RoMemoria descriptiva. Suplemento popular al «Noticiero-Guía de Madrid. m..] .— (T901. Ambrosio de VaImp. Ramón de). y 4 láms. impresor. — 8. — Tip. — — 4. El problema de la ignorancia del Derecho y sus relaciones con el status individual.". — 2 y 2. Bar- — celonr. 8. del Cuerpo 1901. Publicat é ini- — — per acort y a despensas del ciat per los Ilustres Excmo.25 ptas. E. — Madrid.*.» — ptas. GranaTip. por Traducido por los guardias marinas D.— 2 ptas. Frederich 8. inédits del — 1901.de «El Ferrocarril. P. de J. Planos y Memorias del Depósito de la Guerra. con grabados. 1900 1901.— Barcelona.. — prolong. CÁDIZ (El Beato Diego José de) y su director González (Venerable P. 99 Boda DR Catálooo general del Archivo de Mapas. filosóficas — Madrid. y El casamiento engañoso.) y 1. xiu Municipal de la Ciutat de Barcelona. — Imprenta y lit.— española.". Jesús Cornejo Carvajal. y colofón. revisadas y compulsadas con las originales autógra. de «El Correo Galiego. el referendum y la tanet. to- M. Manual de Callwell (El Maycr C. Estudios — de lingüistica ameri- — cana.— 1901.75 y i pta.— Ferrol Imp. — Madrid. y una facsímiles de firmas. Edición ilustrada.» salón de la Sociedad — iz. de For— Casadesús Vi la (José\— Gramática española elemental.° cha. — Imp. 8..] Aparisi Guijarro. 26 págs.ap 532 págs. que compren lo vo- lúm original XXV. • — entre lencina.50 ptas.— Imp. la na. — 1901— 8. de Felipe Marqués. V. preceptiva. — 1901. 2 ptas. Calleja. R. novells ardits vulgarment apellat Dietari del Antich Consell Barceloní. Don Quijote de la El ingenioso hidalgo ManM.50 ptas.50 ptas.— 4.°. Carrasco de Artillería de colofón. — 1901.— restauración y conservación de los cuadros.0. — Ma— 8. anotada por — Sevilla. tip. — — Cuenca (Ecuador). en comandita. 1900.—-Obras completas. —644 págs.75 pe- setas.— 1 901. con la explicaS. I costumbre. — Habana. de «La Divina Pastora. 30 pá- mo II. *V. A. S. editor. — 4.«. {Biblioteca de Jurisprudencia. 2. Calleja.* — — ción de las fiestas deCarnaval{i7 de Febrero de 1901).-4. — Quijote de la quivir y las alfarerías romanas.50 ptas. — Madrid. Imp. tip. 296 págs. — Barcelona.— 1903. y del Generalato español. Campoamür (D. Filoso^ raciones sobre desastre de Santiago de fía ¿ Historia. d. de la Casa editorial Maucci. razonada y comparada con ejercicios prácticos. cha. traducida en verso catalán por F. D.

Tomo I.. —Madrid. para la jota. de Blas S. L. tip. literario y artístico de Madrid.Barcelona. — 136 págs. abogado. con hispano-americanas Epistol/1í epístola: un prólogo de D.418 págs. filósofos. Eduardo Benot. de 32 y 35 mp.— Macón.8 ptas.— 1. 40 págs.": los vol. — Filosofía. — 1901. bajo todos bus aspectos. Edidit.— Madrid. Tip.— 4 y 898 págs.— Barcelona. compuesto por una sociedad de literatos bajo la dirección de D. de la Viuda é hijos de 66 págs.— Compendio de la Historia riam pertinentes.— 3 pepopular turo.—0.— Siftv'iWsL. jesuítas (Monitasecreta). de la Viuda é hijos de la del 19 de págs. 356 págs. 77 págs. — [1901. 324 paga. Mariano célebre Bossuet.) y La Iglesia (D. — Madrid." men . á dos cois. tip. 48 págs. cía. Bellver. mentada con nuevas voces y definiciones científicas Redactado por D.— 15 y 16 ptas. En colaboración con otros traducción española de Ricardo Rubio. 8. 143 págs. A.. VIII. setas. Gregorio Barragán. y carácter según Academia Española y au- los individuos. 621 págs. — Historia anecdótica sica y los grandes músicos — Mú- París y México. Tomo I.35 Foulliée (a).]— Imp.]— 4. —264 págs. — Hernando y C. José Trai^ír. Jesús Lozano y D.*.— 2 y 2.*.— 8. mento.'—igoi. desde la unión de los reinos de Castilla y de Aragón. y I de índice. o. 1901 Farinelli (Arturo). de Joados tratados en un Enero de 1901.50 ptas.— 1901.— 8 Fernández Duro " d.]— 4. con la jota popular turolense. — Barcelona.)— Madrid. ad humaniorum litterarum histo- ginas y 2 de índice. por .— — Clarorum hispaniensium 4. hechas por personas eminentes en santidad y letras. FouilUe.— T902. teólogos. G. de las explicaciones deneyra. de la Viuda de Ch. castellano. por extranjero á través de los siglos.— Lib. Antoniana. Garde Derecho romano de al — 1900.". García Morkno (D. — y americanos. de la García y Barbaren (Eugenio). núm. de Prosodia y Ortografía. Manuel). Programa 11. los sexos y las ra.75. —Est. igoi.— 8. la Imp.50 ptas. —7.. — Madrid.OrdeiM.-4 ptas.—4. drid — Imp. — Cancionero ó colección de canciones y estribillos re- con una extensa introducción acerca del funda- . la • (Ampliación estudio de la lógica fundamental. D.— 192 págs. — Catecismo de la Hisaprobado y recomendado por el toria Sagrada por — — — — de Pedro Núñez.25 y 0. adicionado con algunos dAtos útilí- simos por D.— Fol. revisada y anotada. notationesque aliquot adié» cit Adolfo Bonilla y San Martín. (Fr.°.— 1901. (Excerpta e Revue Hispanique. DoPORTo lense [!!!] (Severiano). origen musulnaán de — nando y 8. de la R. ra¿s 4 págs. Segismundo Pey. disposiciones de carácter internacional. Imp. coleccionados y narrados por Un Andaluz. A. Madrid. (Cesáreo).*— 1901.) Crisis db la Compañía dk JesÍ's. editor.)— Parisiis. Fleurv (El Abad Claudio).— Imp.. — 8. Derecho romano. — Imp.— I quín Collazos.— 8. Cruellas (Sebastián). Obra debida á la pluma XLvii-140 y XII de índices. — Armada española — til. — — — Est. precedidas de su les 2. Diccionario popular enciclopédico de española con sujeción rigurosa á publicada por la Real la la lengua última edición — Temperamento «.* d. inediT/C. sas. 1. — igoi.l— 4.". de España. — Madrid. Cruz (Sor Juana de la). ejecutivo y judicial DocTEUK (Carlos). Tello.0.°.— El los jesuítas.— — lOO REVISTA DE ARCHIVOS cogidos de boca del pueblo en la ciudad de Teruel —8. piano por D. Hijos de J. Fernández Martín (D. 1901. Ma- Valencia. Tomo I Diccionario de ideas afines y elementos de Tecnologia.— 12. Núñez Samper.)— Manual de legislación y jurisprudencia. 1.) Metodología biografía.50 y 8 ptas. las. 20 págs. historiadores. muchos de los cuales se publican ahora por primera vez. 346 pá- inédita. según bajo. — 1901. José Caballero. — 1901 — 3f8 págs. — Nociones — mismo Tomo Tratado de las personas y de los derechos reales. de (la décia! José).— Madrid Tello. XII. Francisco del Fino. y 11 láms. Chascarrillos andaluces. arregladas por C.]— 8. Manuel Alufre. Universidad Central. — Poesías ma musa rnejicana). trad. Bouret. Segunda Analogía y Análisis analógico aplicado á las EscueJátiva. 2.». de Pérez y C.. Conferencia dada en Seguido de Los secretos de los Ateneo noche científico.. de «El Mercan- M..— Historia de Pedagogía.i— 4. Santa Mónica. [190T.— 3 plat. del Fkrrkk Peiró (Dr. ptas. por A. tip. consta de sus propios escritos y en documentos auténticos y originales.— Imp. (Publicado en la Revista critica de Historia y Literatura españolas. Depósito central de publicaciones religio- — imprimeurs. de).50 distinguidos escritores. con un resumen de la 1901 [en la cubierta]. — Madrid.— Colección de Constituciones. — 2 y 2. Herel Charbonnel (Víctor).»— 1901. calle de Santa Mónica.»— [1901. (De la Revista La Líc/wrfl.— 1901.— España y su literatura en el C— — — Madrid.[Barcelona. España Llkdó (Dr. Arcadio).— Est.— Imp. Frotat fréres. escrita para Sumos Pontíetc. fices.25 ptas. portuguesa* ) é de reputados críticos religiosos contemporáneos. {Manuales Soler.*. de Hernando y C.— 4 y 4.°. — [i900-l90l.— 5 y 5. 493 págs. iio págs.50 y 1.<as. por los poderes legislativo.*». «Sucesores de Riva- — Cherancé por . — Imp. Tomo Vil. Imp.50 ptas.». al — San Antonio de Padua. notas aristotélico-cristiana comparada con de los princi» de bibliográficas y juicios críticos de escritores españo- pales sistemas filosóficos. edición. colección completa de cuantat disposiciones legales y resolaciones se han dictado sobre la materia. de música en fol. Sumario del profesor de la asignatura de la Tomo III — Madrid.— 5 y 5. Lo» Elementos de Tecnología formarán un tomo aparte.034 págs y 3 de suple- Española.— 20 ptas. Tercera edición. 223 págs.

— — — .— 1901.— 2..8.— igoi. Primera edi- bravo capitán del «Buena- 1901 — — Almería. José María de).. del Asilo Garza literario. Valencia. traducido directadel sueco por — 10 y 10. y anuncios.50 ptas. por A. de Andrés Martín.-275 — Imp.— Imp. — 190T. Encartonada. 32 pá- Herrura do de Felipe y Chiesanova (D. 233 págs. fiifeLíOtECÁS mentó de esta propiedad.— Imprimé par Draeger frére. — Madrid — Est. — — págs. 88 págs.— 7 y 7. conforme á la Gramática publicada — Alicante. Imp. na). do retratos del Asilo de Huérfanos del Sagra» 12.".Hernández. 28 pá- provincia para igol. —Madrid. — Elementos J.— Ballesca y Compá- — México. Kabezón ginas. Imprenta de la Sucesora de M. el Hurtado de Mendoza (Diego). dos tomos con 200 láms. 2 retratosy la — Lacome G.— 4. — Insua (Waldo A. — tec Imp. (Juan). vochea — 1901. GÁZQüEZ (Manolito) y Abogado Ache.- Isidro (Doctor). viii-25o 3 ptas. de Andrés P.— 8. y —Madrid. Seix.°.— 1901.— [rgoi. — I901. —8 y 8.50 ptas.* marq. — I901.— Bilbao. (Pedro). 196 págs. — Barcelona. por León. ro8S págs.— 7 y 7. igoi.)— La mujer intelectual. 54 págs. — Tip. derna.]— 4.°.—Conjugación francesa Álbum para verbos precedido de la teoría más moderna relativa á la formación de los tiem* pos. Mono- irregulares.— Gramática etimológica lana.— Tip.50 ptas. «74 págs. Guía Palaciana. von). 1901—26 págs. Año XXX VH.— Imp. Lagier.— Imp.50 ptas. la defensa nacional. Ariza. — Barcelona.-4.*.— 2 y 2. historia de nuestra legisla- anotada por — Madrid. y hb. 117 págs. particularmente los debidos á los — Sarria.— Medallas reina- ginas.— Ma- Ríos — 1901. Memorias de un revolucioTraducción del inglés por Fermín 5fl/- González García nogcnia. [1901. de la Purísima Concepción.— Est. — 1901'. de Antonio M.— Imp. Dawson.— Madrid. — 1901. baladas y leyendas por con un prólogo .— Recuerdos de las . — 461 138 págs. 8.. editores. Granoi (Mariano). {Biblioteca bas^ tongada. y 5 de índice. de Antonio Marzo. Arquiaqa (D. — Imp. de López y C.— 8. Labarta (Luis).* —2 y 2. núm. prosa y verso de los clásicos castellanos.» cuaderno. con y 3. 70.)— Publicaciones de la escuela moCompendio de Historia universal. y su correspondiente texto en español y francés. maestros cas- Guía OFICIAL de EspaSa. — [1901. — 50 y 51 ptas.**.*— 190I. Apuntes para Diccionario cómico-satírico. lítica. Minuesa de los Ríos. por lOt marq.50 ptas. Programa para los exámenes de prueba del primer curso de lengua francesa. etc.*. juntamente con un cuadro sinóptico de verbos Real Casa y Biblioteca particular de M. Martínez Molina (17 de Diciembre de 1901).— 8.50 ptas.— I y 1.— 1901..— 32. viii-704.— Memoria médico-histórica y poMadrid. oficial de Se- rís. Carlos). — La — ortografía racional.De drid. de Moscat y Oñate por — Samuel C. —Conde Narrición del siglo xvi. — Madrid — Imp.— Los carolinos (CarolinerVerne von Heidenstam. — Madrid. de la Sucesora de págs — — M Minuesa de los 4 ptas.— 8.*. sucesor.— 3 y 2.— Valladolid grafía escrita por ginas y 3 D. las casas. Colección de láminas representando los más notables trabajos de forja. — — de los hijos de — 2. 8. tomo 58.— 1901. José).) gadas. ventura. — tellanos y catalanes.8. 224 celona. colección de trozos y composiciones en —4. I901.]. Manuel G. José María Nogués.— 1901. Tercera edición notablemente corre- mia de la Historia. = Cuaderno4i: Archivo de S. con dos retratos. Primera parte: Tiempos prehistóricos al Imperio romano.— 8. mente Tomás Sorrarnon. (Karlos). nario.25 ptas. de Nicolás López.) Finís. Imp.50 ptas. compilada y los autores Y MUSKOS Rivadeneyra. 57 págs.— II. 1900 á 1901.20 y 0.=»»Cuaderno 42: Régimen interno de Palacio. 71 págs. Adolfo). de Romero.— Leyendas bascon- Corazón de Jesús.— 8.50 ptas. Tela.irzo. tip.».*. el de los diversos Estados. 123 págs. Martínez (D. GoizuETA (D.— Tipolit. Madrid. Rafael).— 3. — Elche. 37íí- cccLxx págs. y un retrato. Gil dk Marticorena (Francisco).— igor. Felipe de — Análisis — de Huérfanos del Sagrado Corazón de Jesús. pañía. págs.35 de los Gobernadores de los Países Bajos en Garza Cantú (Dr. tip. — 2 y 2.* marq.— San en Cuba. ginas.— igot.) págs.] 4. de la Tipografía moderna GiMBNo DE Flaquer (C. 261 págs — —Barcelona. Lamarqub de Novoa (D. Garrido — Noticias ptas.«>. — Jacquimet (C.». Cuaderno 40.50 ptas. el i pta. 168 págs.. según ción. — Vulga- Ibarra y Rüiz (Pedro) ilustrar la biografía del — R. sobre Porta-Coeli.— BarCalle de Bailen.* marq. de Enrique Bergali. (Biblioteca popular de escritores castellanos.50 ptas. 45 pálám5.50 y ridades.— de una cata- — Esbozo Quinta y sexta parte y última. 1901. -Se- — Imp. por Kropotkin (Pedro). Juramento y Consejos de Ministros. — — 394 págs.» págs.".". editor. HoMENAjtt á la memoria del Dr. — 326 la). •. «Sucesores de montañas. Sunches Pires^ 48 páginas. Últimos días de España Madrid.— 1901 — —3 Imp. gida y aumentada. y las leyes — 1901.50 ptas.— Fernández Díaz.— 8. — I y 1.— Valladolid. — Imp. — Hierros artísticos. de Jorge Montero.— 0.— El Lazarillo de Tormes. ción. Isbrn (Damián).*. 8. de litera- Discurso leído ante la Real Acade- tura preceptiva..— Guia villa y su villa. Imp.— Pa- Gómez Zarzuela (Vicente).50 ptas. Cardenal 1901. de San Salvador 6 Gavidia (Francisco) El Dios de Salvador.— 4 y 4. •.. una lám.— 4. Heidenstam (V..«>.

memorias de un internacional: primer período de *Menkndez PBLAYo(Dr. Marcelino).50 ptas. Agapito). 68 págs. — Imp. reproducciones de fo- de Viciana (Estudio critico de su obra).— Madrid. Apuntes históricos y tovilla de Casas de Ves (Alba- Lbón Castro cete).— Tortosa y xviii-698 págs.— y 1. una de índice y otra de advertencia su comarca. 159 págs.»-l9oi. 1. Publicado por la Dirección general del Insti- Luis Jiménez de Lm«<j. — — término de Fuencarral. 2 Martí y Monsó (D. — Madrid.".— 1901. de Pertie- y Ureña.] — Palma I901 y xviii. sobre instrucción secundaria y lleja.». — Recuerdos de antaño — 30 y 31 ptas.. Tomo España. — La gran superior. escogi- de 0. Dos hojas Mesonero Romanos (R. — Barcelona. Martínkz (Rvdo.— Tomo i. — Santiago de Chile.. el.— i y 1. 1831-1833. tra- — ducción de Orts-Ramos. de «La Campana y La Esquella. de moros y cristianos. de).— 8. una pág.— Tipo-lit. J. (Eladio) pográfico-médicos de la — Albacete.— Histo- Asociación Internacional de Trabajadores en España.— [1901. del y 3. el LuTKLiKR (Valentín). 396 págs.)— Madrid.Fol. de Hernando y C. Corazón. — Barcelona.— Barcelona. ptas. Capuz. Llopis Gálvez (D.25 mística española. 50 y 51 fr. el Con dibujos M1NGARR0 Fbnollosa (Leonardo). tip.— a y 2.".. Instituto Geográfico y Estadístico. — 4.— 1901. 446 págs —3 y 3.— 0.— Leyenda de Nuestra Señora de Valverde..— 0. de Mesonero Nicasio). 191 págs. {Biblioteca univer' sal. — 1900-1901. — y I tip.» 8. vi-467 págs.(J. La perfección en — J.— I y 1. Fogucl y Sales. revisada y corregida por tor.— Elementos de Geografía para uso de las escuelas de primera enseñanza. imp.— Tor- y colofón.".°.. por Demetrio de Merejkousky.*. 61 págs.— Imp. — Artículos I.)— La hija de Don Quijote. 284 págs. ria de las ideas estéticas en — Barcelona." serie: hombres de Estado (Reflexiones de medicina política). Ur— au- Fotograbados de D. -Imp.— 1901.— 8. Juan). Satnpietro y Vela.574X0. Carlos María Bouton. xix-223 págs.— igoi texto y 38 láms^— lOo y 102 ptas. de E.».*. — Sevilla.. del Sagrado Corazón.".— 8. — iQoi ^432 págs. Rasco. Forcada 1901. Mapa topográfico dk España en escala de I 50. de Felipe Marqués. con medallas en — —4.— 1901 Fol. Edición ilustrada con dibujos originales de Ángel Díaz- Las mil y la dirección artística documentos db arte español. Segunda edición. de — Don Martin —Castellón.50 ptas (Juliano apóstata). Thomas.50 ptas.— Impreso y grabado en .50 ptas. — Est. (Siglos xvi. MiRALLKS Mrskoubr (D. ejecutados por mismo autor. Geografía.— La muerte de los dioses el 1. Hojas números 924 Bujalance y 927 : 248 y 208 págs. corregida y aumentada. [1901.000. Madrid. — ValladoMiñón.. {yayas de la na. — Imp.— Imp. —Imp.375. marq. el de D.— Madrid. — [1901. 225 págs.) Matkrialks Publicado bajo y una noches. Viladot.) Metbnier (Osear) Myrrha-Maria . La muerte de los dioses (La reacción pagana en Roma).— 12.— Imp.— Tomo IV.25 Ciarán. basados riano Calvé. Esmerada selección de cuentos árabes corregida con el mayor esmero. tografías y facsímiles. Roma1832- — La neurastenia en los nos {El curioso parlante).* — . Memoria presentada á la Universidad de Chile en lo dispuesto en el art. [D.. de L. 93 págs. — 396 págs.— 1901. — 8. Emilio). 32-vi paga. Miguel Farera'\. «Sucesores de Rivadeneyra.]— 8. Jiménez. Luis de).]— Una hoja 0. tosa. por con un estudio crítico acerca del autor por D. dos de las Escenas matritenses. — Barcelona. de Antonio Marzo. cuya Mbnéndrz rra.] b". 235 págs. Dibujos de M. por . en investigación de diversos archivos.— 1901.—-Estudios la — ptas. 151 págs. lid.— Est.— 8.) Mekejkousky (D.— 3 tuto Geográfico y Estadístico. — Reseña traducción de Ramón Orts-Ramos. 664 págs. — Lit. xvii — [190I.. transpc rtes litografieos de Miñón.65 centímetros. 8.— Santiago de Chile.88 por enfermedades. Im- prenta de A. las — Madrid. Leopoldo Alas (Qarín). por Demetrio de Merejkousky. — Madrid..— — — 101 REVISTA DE ARCHIVOS leyenda histórico-evangélica de la Reforma en España en el siglo xvi. de Mira Leroy Giró.75 ptas. — Fidel láms. Bartolí de Chile.50 y 0. tomo LI. imagen se venera en del el Liso V Estrada (D. de Antonio Marzo. D. Matute. Segunda edición (primera que se publica en España). (Co- — lección de escritores castellanos.50 ptas. 362 págs 5 y 5.. — de Mallorca.— 1901. tomo XX. Fiestas y feria en Villajoyosa en honor (Vicente). — Madrid Tip. Don Virgilio Mattoni. — Fol. Mariscal (Dr. — Tip. — 1901.— Depósito Central de publicaciones re- ligiosas.— Madrid.''.— 1901. editor. — Mas (D. Juan R. D.— 1898-1901. igoi. — 1901.— Las medallas chilenas. Segunda edición ilustrada.— Impreao en casa del autor. historia y estadística. y xcvi conformidad á Huertas y Méndet-Bringa grabados por Carretero. — Imp. á Llokbt Sokiano Santa Marta.". Lapukntb (El P.] [Barcelode 0.50 ptas. Imp. traducida al — castellano por Baeza.**. de Francisco Soler.»— 1901.— 4 ptas..— Catalunya [Mapa.— Madrid. José Maria Asensio y Toledo.-8.50 ptas. y 0.— José Martínez.50 ptas. de).«.]— 12. 112 págs. 22 de la Ley de 9 de Enero de 1879.. — Imp.50 y LoRBNZO (Anselmo). de Eduardo Miranda. I de Ma- tísticostrelativos principalmente á Valladolid. la ptas. Serapio). fotograbados de Laporta y de — Imp. — El proletariado militante. Ca- — — Medina (José Toribio). José). Convención de — Biblioteca hispano-americana (1493-1810).".— 1902. de José L.— 1901. S. IV. D. Fernando). dos tomos de — Año I901. Fol. histórico-ar- 1836. y lit. Sagrado novela original. — 8. Agustí.— 8.— Santiago casa del autor. Luis gellis.

— — — l BIBLIOTECAS Y MUSEOS MiTjANA (Rafael). — México. ^Fasciculus LXXXVII. Duque cuarto de Gandía. — «La España — — Moderna. XC.— II y 11. págs.— i y 1. 234 págs.— Madrid. Hernando y 1901. 301 á 460. Monumen- — — ta paedagogica. 2 y 2. por la Real AcaJemia Española. Castelar. Monumenta Fasciculus /. Publicada de lus LA'A'AT/. Octobri.= Fasciculus Fasciculus X 'V. — Almería. P. de V. — Olivart (El Marqués — — Colección de II tratados. — — págs. FélixM. — y 1. . y una de — — Fasciculus III. Epístola: P. págs.— Consideraciones militares sobre campaña de Cub».50 ptas. busch.". Ortografía (Prontuario de) castellana en pregun» tas y respuestas.50 ptas. 321 á 480.°. — de). tip. Ramón de laSierro. Fasciculus lus V. Hernández. iniciales que corresponden á las del nombre de nuestro compañero -'"D.— 1901. poema. — 4. Mense Martio.90 ptas. etc. Nadal. de V. con el texto de sus obras inéditas. con programa oficial vigente. Ordóñkz (D. Imp. Edad Contemporánea).. Comedia en tres jornadas y seis cuadros. 161 á 320 = XCVI. = Fas- ciculus dal. Mense Mixtic.bara gusto Riera. págs. Epístola: Mixtae. — 1901. Tomus IV.°d. 18. Matriti.739 págs. por D. Artillería.) NÚÑEZ de Arce (Gaspar). 79 . Miguel).— San Sebastián en 1761. Epistolae Mixta. convenios y documentos internacionales celebrados por nuestros Gobiernos con los Estados extranjeros. castellana. Epistolíe P. — España (segundo y tercer periodo de la Edad ModerTarragona. Olivrr (Miguel S. 641 á 800. H. Luciano Muñoz. Est. — Typis Avrial. mum edita a patribus tjusdem Societatis. Tomo II.— 0. Mixtse. Obra que contiene una — 8. Fasciculus IV. — La Pascua. Novelas cortas de varios autores.\lvarez. — 8. editor. . 801 á 959 final.". — 1902—332 págs. Tomus V. T901. La prudencia en la mujer. 55T — — — de M."..— Madrid. la en la política.. Tomus IV. Mense lus Julio. su vida de estudiante y sus primeros pasos Tip. Fasciculus Htjpkgs. Vigésimaséptima edición. latina.— S.— refundida por "'Juan Eugenio Hartzentip. Mense Januario. 4. Trejo.— Juventud de Oriente del Guárico. — 8. ^FascicuEpístola. — Imp. 481 á 640. Fasciculus V. G. Málaga. | —Madrid. Programa de segundo curso de latín Al- — — arreglo al — — — Mixt». págs. — Madrid. «Sucesores de Rivadeneyfinal. Cordero. págs. Mense Majo. y cotejados con los textos originales. Vi- NiKREMBERG (El rrey de Cataluña y después tercer General de la Com- pañía de Jesús. Epistola. Ubrik). i k Epistolae 160. Miguel Mar- — — — — — — descubren que éste ha hecho la impresión ] tel. J. Gibert y Cabré. de las —3 pe- conocimientos útiles é inventos modernos. Juan Eusebio). — C— — I y 0. — Compendio de Gramática VI.i — 190-Í — 8. setas.75 ptas. conocido con el nombre de — V. Moya de). Cordero. Eugenio Hartzeiibxisch. — 1901 (Max). La música contemporánea en España y Felipe Pedrell. 3. y un mapa. Mense Novembri. =-Fascici«/Ks XCII. Tomus I¡. Mense Februario.50 ptas. = FasciCMlus LXXXIX. se Septembri. a. págs. de «El 103 — traducción por Luis Teráii.". Tomus IV.Madrid.» j s. Gramática elemental págs. — 1901. 4. de Amengual y Muntaner. — I y 1.25 ptas. Epistolae Mixtae.75 y I pta. M. ginas.* d. — S. Mense Decembn. segundo curso.-56 págs. — 8. Mixtse.— 8. mería. — Esta— igor. I á 160. de V." edición.. Eufemio Romero. P.— 48 págs. Nadal. edit. — Nociones de Historia de — págs. escrita por Fr. Mense Februario. de José Orihuela Calvo.«.* marq. Fasciculus págs. Fasciculus III. —Madrid. San Sebastián.)— Mallorca durante la primera revolución (1808 á 1814). Historia de España. Escalante.".— Imp. págs. págF. Tomus V. la 1X2 págs. Francisco jfornet. por.. Epistolae = Fasciculus XCIV. . x. prosodia y ortografía. vii-j/ págs. y siete mapas. con graba* MuLLBR — Historia religiones dos. 71 págs. —1901.50 ptas.". y 26 ptas.— Typis Avrial. 7o- Real orden II. Matriti. P. de «Menudencias.. — Est. Re- gencia de Doña María Cristina (tomo 1891-1893). Fascicw acompañados de notas histónco-criticas sobre su negociación y cumplimiento. tip. desde el MONUMENTA HISTÓRICA SoCIBTATIS JhSU UUnC pri reinado de Isabel hasta nuestros dias. Llorens. 621 á 732 fi lal. Imp.— T901.— Imp. — 8. Hilario del). Calleja. 94 págs.— 1901.50.— 3 y y 1. 2il págs. Fasciculus XSVIl. Tomus V Fasciculus I. (Biblioteca de autores mexicanos. 8.— 6 y 6. NadaL Tomus II. Paravicini —Tesoro de las escuelas.Notas sobre periodismo en el Imprenta y el Morayta y Sagrario (D. *MoNTKS Díaz (Rafael). Tomus II. Imp.*. de la Casa editorial i Maucci. por . La pesca.25 ptas. Monja de Cracovia (La) (Bá. azi á 480. = Fasctc»¡us LXXXVIII.— Imp. Fasciculus II. 407 págs.. de na.". 167 págs.** marq. de A. 1901. M. — 0. Madrid. Mense Augusto.. erratas. Almería. NaTomus II. blecimiento de los hijos de R. Fasciculus III. la OvALLBS (V.). . 58 = Fasciculus XCII I Menpse jagogica. ix-683 págs. Vol.. págs. XCVIIl.— Imp. ra. —Tip. Madrid Tip. Epístola. Joaquín de). X de la Colección completa. Molina (El Maestro Tirso de). Fasciculus IV. 161 á 320.—Vida de Sau Francisco de Borja. Mense Junio. Alvarez — 1901. del Cuerpo de — por Paravicini. — Madrid. de los hijos 8. Cronista.* marq. y además un texto original español acerca de la Historia Sagrada.— 1901 14 pás^s. Agüeros. Sintaxis. pá- — Imp. Fascicu- Olmo (D.— 1902. esmerada selección de italiana Juanita.» — 1901. ¡I. — igoi. -8. (F. . 461 á 620. Mense Aprili. 141 á 300. tomo 37.* — igol. [La Nota mada E. Gabriel Téllez. Epístola. Novela histórica arreglada de la edición de Breslau por Au- — Barcelona. fir- 512 págs — del Sagrado Corazón 1901. 4. — Palma.50 ptas. = Fasciculus XCl. págs.— 25 vius IV.

y el Brasil. 207 págs.— 190I. Estudio histórico-critico con un apéndice de documenBarcelona.) tética. R. Libro de todas las cosas y muchas más. RiVAs(El Duque de).25 ptas. — Barcelona. Poesías va- Madrid. gía).i — i 104 Pardo Bazán máticos).". de A. La Villa de Rubio dr la Serna (D. 8. — — — Madrid. escrita por Novena edi- — Piernas Hurtado (J. 134 págs. cronistas judiciales de El Nacicmal y lil Renavent (José). —Imp. de Henrich y C. — [1901.— Imp. Tello. — Tip.° marq. — Metafísica de lo bello. y 2 de Segunda edición. Laureano). de Calatrava. 8. (José María). 31 págs.50 ptas. —8. — — — 1901. de).50 ptas.] QuiROOA (Adán). (Nuevos clásicos. y es- bados. El niño expósito. recogidos por 1901. Tomo II D. — Madrid. Fiscales. Vic pública y ción. edición.*.— 7 y 7. 1 Belvis y Guillen de Castro. histórica de la villa de — Valencia. de A.. Salamanca. Payno (D. — La teoría básica (Bio-sociolotip.50 ptas.". — Jerez de la Frontera.— Im- Liñán de Ríaza. • 8. — — El país del Sol (España).*. de José Góngora Al- — Pérez Galdós (Benito). 20 págs. — Toledo. tomo I. prenta «El Guadalete. 232 págs.*. — 1901. reMadrid.50 ptas.50 ptas.°.. 1901.°.¿íío.50 y 4 ptas.— 4. con ud prólogo de Samuel A. — Madrid. — 1901. — Imp. 584 y 176 págs.— La Cruz en América (Arqueólo* Ayres.*— I90T.) tomo 144. — TipoLos sueños. — 8.».'. con grabados. — — 279 págs. 386 págs. 286 págs. Imp.— Reseña Beniganim. de la Viuda é ción. lo real y lo ideal. Sánchez Díaz y 1. de la «Rey XVII.50 ptas.»— 1901. [Biblioteca Salvatella.— La aplauso y gloria.) y Garc/a Moreno (A. {iHblioteca de autores mexicanos. Abobados y Relatores.— Imp. de V. Lafone Q«ít. Madrid. con graptas.) Rodríguez Alonso (D. — [1901]. Manuel). — La Compañía de Jesús restau17 de Nuevo Testamento. — 1901. — Obras festivas. — Madrid.".— Jerez en económica para igol. P.) Co- — — — — — lección de las instituciones políticas y jurídicas de los pueblos modernos. — México. Correo Esp.." marq.— 2 Plata. por Uno de las de filosofía y sociología. La conquista de Menorca en 1287 por Alfonso IV de Aragón. tomo XI Semblanzas forenses.— 190T. ginas. varez.— a y 2. — Imp de Rafael Gómez Menor. Barcelona. Salillas (Rafael). erratas. — 0. publiées par Eugenio Melé (Extrait du Bulletin His- Parpal y Marqués (Cosme).— 16 y 17 ptas.) ScHoi ENHAUER (A.' Piles Ibars (Andrés) sulmana. Tomo I. Rimes inédites de Gaspar de Aguilar. tip. juicio.)— Tratado de Hacienda examen de la española. publicación fundada por.) — — —4 y 4.-8. y una de erratas. — marq.— 1901. 178 págs. Marzo.75 en provincias. Moderna. [Consta de cuatro partes: La emigra- traducido por primera vez del alemán por Luis jimines La ciudad.-4.*en el xxvni-g82 págs.-4. potencias extranjeras.*. Segunda prenta de Ricardo Fe. de A. Uruguay Imp. Novena ediEst. — 1901.2 ptas. tomo 23. por Gil Blas de Santillana{R.— Madrid.— Obras. Nicolás). Gloria. crítica. por . dos tomos. Manuel).. — -Igor. — Intervención — 16 y 17 ptas.50 ptas. — 8. Imp. 330 y 368 págs.— Conquista (poema).*.—-Novelas españolas contemporáneas (primera época). — 1. tomo 36. Primer año de Religión para los alumnos de segunda enseñanza — siglos en Alborear de dos Pereira Repila (D. — Imp. Vélez-Rubio y su comarca. Biografías de Magistrados. ginas. literatura sanscripta (!!!]. dos tomos. — Barcelona.— 8. y un retrato. — En tranvía (cuentos dra— Madrid. Comas. toriano Suárez.. fundida nuevamente. — Sobre lo de Marruecos (artículos —Zaragoza. — 8.Décembre 1901) — Bordeaux... Pérez (P. Pedro Guillé. Tomo — Valencia.50 ptas.". corregida y aumentada. Historia Sagrada y 'Antiguo y Mercantil. — — — •Rueda Poesías. Quinta edición. grafía — Valencia. CualcrOo cur^rto. Agüeros.— 6 y 6.) Pareja (D. {Biblioteca universal. (F. hijos de Tello.— 1901. Quevbdo ción.— 18S pá. RfeVlStA t)É ARCHIVOS Ribera de la — 8. — 8.— [190T. — 135. Ramón Sarmiento). (Salvador). {BiblioUca gia argentina). corregida. — 1901. — igor.«. II. Manuel).-12. y de lib. (Obras completas. arqueología. y 1. refundida por el último y completada con los nuevos cuerpos legales y las reformas introducidas en los antiguos. Tomo cortas. — 4. 1901. de la Sucesora de M. Vicente Canónigo Tárrega. QuEVBDO rias.— Sarmiento (R. — — 1901. Cristóbal). — 2 y 2.)— Memorias de un jesuíta. xxiv-180 pá- ginas. — Est. . comandita. tos. de Idamor Moreno [1901]. Marzo. — igoi. 8. Nuevos datos *Pérez Pastor (D. XVI1. acerca del histrionismo español en los siglos xvi Madrid Imp. La pampa y La invasión. rada en la República Argentina y Chile. Tomo I: Leyes y Códigos belgas.*.iAol. Imp. Industrial y Agrícola en la noche del día Marzo de 1901. — Imp. 418 págs. Novelas — panique d'Octobre. P.— 12.— 4 y 4. — 3. Ruiz Founells (Enrique) y Meloar Mata (AlOrganización militar de España y algunas fredo).— Buenos — 4. Polo y Peyrolón la (D. Gounouilhou.1901.— Salamanca. el (Julián). Soxxvii págs.. — Madrid. de la Viuda é hijos de Historia de Valencia mude M. vin-312 págs. — Im— 1901.541 págs.». Marzo. G.]— °. vista Española.— 8. 109 págs. Conferencia leída en el Círculo — en los Institutos.J— 8. 295 págs.— 1901. — — 1901. Madrid. 692 págs. (R. en Madrid y 0. Juan). xv-757 y 775 páviajes. Minuesa de los Ríos. (Emilia). — Madrid. bolsillo. de Hernando y C. Romero Girón (V.— 15 págs.) — Mis masonería en los desastres de España.°.. Salesas y Digesto. Gaspar Mercader.— Imp. Revista de Aragón). Guia Espinel. Rafael). Garda de Luna.

)— Obras Ldo. — Introducción V. Alberto J. José cerdotal. Tomo I Madrid. de). potosina. Código de Comercio profusamente anotado y precedido de una breve reseña del movimiento mercantil á través de los siglos. y una de índice. — [Casa . Lie.° 77 págs.s. 28 Fogoso).— Madrid.— igoi.— 8. — [Constará esta obra de cinco tomos. 5.) . Contestación á los folletos publicados por Sr. .]— 4. {Bi- ToMKy (J. y 7.. del Depósito de la Guerra.Madrid. Maucci.^Bordeaux. recepción pública de día 22 de Diciembre de día 20 de Octubre de 1901.»— México.50 y 3 ptas. II.25 ptas. escrita mediante enReal Academia Española.. 249 págs. — Barcelona. — 1901. 937-9. Publiées par de Eugenio Melé (Extrait du Bullelin Hispanique d'Octobre-Décembre igolj.— Álbum OrawRaff.— El traje femenino.] Teófilo y Doroteo. tomo 70. Anotaciones: viii-425 Madrid. «La Minerva Extremeña.50 ptas.°.-4. Apéndices: págs.— Imp.) Sbrrano Fatigati (D. {Biblioteca de Jurisprudenciut Filo lía ¿ Historia. á dos tomos de 370 y 341 páf. 4.— 8. Contiene este tomo: Descubrimiento y conquista de San Luis de Potosí. Obra ilustrada con Vega (Lope de). págs. filosóficos Tormo hijos de y Monzó Tello.— Imp.° el . — Calzado. de Ricardo Fe. Discursos leídos ante la Real Academia de Bellas Artes de San Ex- Academia de el la Historia en la Femando el en la recepción pública del limo..— 2.— Est tip. por — Torpes Saldamando (Enrique). el primero.— T y 1. — Florilegio de poesías castellanas del siglo xix. — Tocados . breve noticia histórica de esta capital y su provincia. laboratorio fotográfico.°.)— El gobierno parlamentario en Ingla- — Est. Imp. 1901. Actas desde 1535 á 1539. 1901. y un retrato al agua-fuerte por . de Idamor Moreno. Benigno). Quinta edición. — Madrid.)— Carácter de la con- quista y colonización de las islas Canarias. tomo XXXIV. — 1901.50 el segundo. — Tratados Tomo IL .un Madrid. G. por Julio blioteca de autorei mexicanos.de la Viuda é hijos de Tello. 8. 231 págs.. de San Francisco de Sales.. — 1901. {Varios es- tudios de Artes y letras. 105 editorial — . Disertación á propósito de la obra de Don Genaro García.50 ptas.— Las ilusiones del Doctor Faustino. con grabados.— Est. XXXV-3IÍ págs.— igoi.° Tomey{Le6n viii-454 págs. Memoria. 5. de los hijos de M.— 8. fP.— Imp.) Valera íjuan).— 6 ptas. de Felipe Marqués. G. del 18 págs.25 ptas. MaLa Vielleuze. 1901. 1902.-4. Discursos leídos ante la Real la ró de nuestra Revista y la Nota bibliográfica del nú- Academia de la Historia en mero de Diciembre próximo pasado. — Est. págs. 8. Velázqub* F.** d.— 4. —4.— Dos tomos eu 8. — 4. SiLVELA (D. — El en traje sael María ^s<í«sio. Contestación del Académico Excmo Sr. Gounouilhou. la —5y terra.» 1901. Sr. Libro primero de Cabildos de Lima. nuel Silvela y de cargo de la Necrología de D.222 Maura. 86 págs.50 ptas. Biblioteca juridico-escolar. — Imp. (D.— Parte primera. Conquistadores antiguos y modernos. págs.. — Imp. —Gallegos con introducción y notas biográficas y criticas. Cesáreo Fernández Duro.° SÉNECA (Lucio por Anneo). Elias). 18 págs. Agüeros._5y5. {Biblioteca clásica. Rafael. a cargo de Joaquín López. — México.— Imp. Enrique).° marq. 338 págs. — — — — Armas. Descifrado y anotado por con la colaboración de Pablo Patrón y Nicanor Bo/0M¿j. tip.—Imp.' apaisado. ° d. cuyo precio total será de 12. Arte. fotograbados y dibujos.49 págs. Paul Dupont. xxvm-445 págs.. Derecho vigente en España.50 ptas.— Parte tercera.°. Luis González Obregón. — 8.50 ptas.5optas. Veljzquez. núm. Primo F. ción de D.]— Fol.°. — — —París. de J. D.)— Cosas baturras.° 420 págs. Teijbiro ilustres Martínez (D. según los escritores primitivos.— Badajoz á través de la historia patria.— Madrid «Sucesores de Rivadeneyra. cuaderno con 4 fotografías de 18 las 3 restantes. . de Hernando y C. Genaro Garda y Don tomo XXXIV.-8. Cesáreo Fernández Duro» — Ma- drid. En la Edad Media. tip. Documentos: v 11.. — 1901. quista. á 8 y 8." marq. igoT. y retrato. — 1902 — ° 8. Contestación del celentísimo Sr.-8. Las cabezas chatas de Guadalcáz'ar Discurso sobre la Instrucción pública en San Luis de Potosí. . Matrimonios de España y Francia en 16 15. El traje civil y te el traje recepción pública del Excmo. ° 30 págs.— T901. Domingo). D. Hernández. — Madrid. — en América durante descubrimiento y con- 386 págs. — Segunda parte.— Imp.° m.— [1901]— 8. — Discursos rtdro Fernández Navarrete.* — igor.— 1902.. — y 3>5o ptas. Edición especial para las Universidades españolas. Sr — Contesta- militar. Tema: Instrumentos músicos en las miniaturas de los Códices españoles.— Badajoz.° .— I y 1.— 1900. foto- gráfico de bailespopulares valencianos. el D.. 65 págs. y lit. por precedida de un prólogo por D. el precio de venta será 15 ptas.-4. Imp.) Torres Campos (D.: terminada la publicación. — Buenos Aires.— Valencia.— 1902. D.] I y 1. «Carácter de la conquista español a en América y en México. Orien- Occidente de Europa. Thous Moncho (D.— Varvaro Soriano (D.— 3 — BlbLlOTHdAS Y MUSEOS Imp.° de 266 y265págs.— [igoi.] Traje (El). — Todo (A. con 23 grabados. — Bibliografía ciende tífica — México. {Biblioteca popular del y en el — — — En defensa el propia.— Poésies tes. Luis Lacoste Sicre.. [Vid. leídos ante la Real M. tip.»— 1901.— Madrid. Sosa (Francisco).) Historia eclesiástica potosina. Francisco). de la Viuda é 78 págs. Francisco). X 34 una y 13 X 18 en partie inédi- — [1901.— I y 1. Corrales.— Del convencionalis- traducción directa del latín por Licenciado mo. la Sección de anuncios del prest nte nume- Silvela de La Vielleuze (D.

ó por extranjeros en lenguas sabias.25 ptas. en vers). 11 págs. 1901. Fernán-Caballero d'aprés Morel-Fatio (Alfred) midi de — — sa correspondance avec Antoine de Latour. de «ElPueblo." Ia)s tratados universales y generales por naciones y materias. Gounouilhou. 6 tomos —7 págs. Istituto di Di- ción regente.)— Note lectes de la languc d'oc.— Mahijos de M.) Bibliomanía inthcMiddle Ages. de 191. y de Santa María de la Cabeza. W. 1900.)— Voyage en Espagne. que interesen á la erudición y á la cultura. 8. Letters and Inscriptions of Hammurabi. King of Babylon.. 212 págs..— Catalogue felibreen et du la Erante. — 20 deW fr.— Leipiig.— Imp.*) del Diccionario de lengua y unas cuatro cientes á todos los ramos del saber la la Real Acá- res. Orr.ó fuera de España por españoles ó extranjeros en demia de tro Apéndices comprensivos: I. — igoi.— 4. te. HAKBLER(Conrad).] comunmente k los habitantes 6 III. — — LIBROS EXTRANJEROS [1. — — — igor. por el Octobre-Décembre 1901. III et IV. W).— 190I. con tal que se refieran á cosas españolas. publicados en.—igoi. translated by Vidal y Careta mero I.50 to).°.*.G )— Lo studio del Dir tto Romano y 0. —2 ptas. Sr de los drid.dded Series of Letters of other Kings of firsi música de del maestro Bretón.»— 1901. S.— ziéme siécle. — Sevilla —Tip. Vol. — 4. (Extrait . 8.— Madrid. el teatro de Parish el 22 de Enero de I901. 3. Edited by Jas. 191.) y Sierra (L. más pertenehumano y cuaDe las voces antituil guas usadas por nuestros mejores clásicos y hoy caídas en desuso.— i y 1. religioso franciscano observante. AnaoXlU. tip. I — 8. Segunda par- caracteres typographiques employés en Espagne et en — Sevilla. Vol. D. (Dr. {^Colec- pagna. tomo LXV. — 6 y 7 ptas.— 1901. Texto espa- traducción de Martín de los — Barcelona. a.]— 8. — — — — Senato. divididos en diez cuadros. — The complete et Works Vol.\zara á Paris (mars i798-aoflt 1799). d. Imp.75 ptas. I. zarzuela en tres actos. Excmo. Babylonian Text ed from London. naturales de todas las regiones. 1901.aoo. págs.— editore. 2. 8. con grabados en texto. Jiménez ritto \.] — —i y Portugal jusqu'á l'année 1500. Francisco).— Fase. — Dijon. 960. (Extrait des Mtlanges d'Arehéologie et d^fitstoire.— El Walkyria. publiés par l'Ecole fran9aise de — Precio de la obra completa. Correo de Andalucía. biographyques.— Madrid. — [Ramón [1901. Tablet in Biitish Museum. 8 ° 13 págs. ° marq. (Extrait du Uulletin Hispaniqíte de Juillet-Scptembre et IV. Santos Hervás.°.— Diccionario fie de la lengua española: contiene todas las voces la última edición (i3. 20 y 21 ptas.° Los de cualquier materia escritos por españoles en ó fuera de España en dichas lengna# vulgares. Del nombre 6 apelativo con que se designa oficial ó hablas vulgares no españolas.° —Valen. 190X. etc los refranes y proverbios De Besques (Paul).°.— 1901.-4. 127 págs.» el — [1901. — 1901. — Tip. 122 págs.— — — io6 Viada y REVISTA DE ARCHIVOS Vilaskca (D. Fr. 1901. — Meycr Brothers. KiNo(L. Imp.— Excursiones geológicas por España bajo la dirección del Nú- John Ormsby. — Imp. R. cia. C. tome \Xl. de José Perales. de 2".* II. about B. traducción y explicación).— 8. de 20 págs. teca nazionale de Firenze.) Gramática de la lengua internacioEsperanto. Forzani e C. José Nicolás de . Lurac— 8.) — Diccionario filosófico. — da en ginas. de la Casa edit Maucci.— Imp. Orig. Rome. —Imp.50 ptas. dos tomos de 366 y 351 págs. — Firenze. Martinus 1. comarcas. — La silla de la Viuda é hijos de Tello. etc. Calmette (Joseph). of la Faixde Philippe Cuggiani. sur la clasification des día- Madrid.° 89 pá- Lamouchk (L. .50 ptas. relatits G.i—íigoi.*. — — y 4 grabados.— 0. La Haye. original de are r. Salvador).. —8.°. Fitzmaurice. G. tipografi del Cris- Versión española por J. — La premiére ambassade de Don ordenados alfabéticamente. de «El Mercantil. nuova BiblioBarbera. II. por L.) — Rome.«>. M^rrvwbathbr(F. de Felipe II. Imp. Ginevri (Arnaldo). — Glasgow." Los de cualquier materia.) Wallace (Lewis).— Nancy. Patrón de Madrid. Barcelona.— 2 y 2. — I y 1. de filología y lingüistica. — Imp.] —8. I á Carlos de Viane (1460-T461) aux archives de Milán.— New. — 8. Manuel Fernández. latinas y extranjeras (con su pronunciación figurada. Dos tomos. 40 págs. 207 y 208 págs. — Vida de San Isidro Labrador. 16 Zechnas (J. ñol y francés Sopeña. de historia y sus ciencias auxilia- LBFéBRK (Edmond de).. — Typographie Ibériquedu quínles Reproduction en facsímile de tous por Un patriota. avec notices critiques et 8.°. . 191. nal — págs.Kelly. — Tip. de texto y 15 láms. II. — Gowansand Gray. de literatura y arte.° Segunda edición. i'"^ livraison. Hiersemann. 26 págs. {El Teatro. poema de Ríos. Voz (La) de España contra todos sus enemigos exteriores é interiores. — 1901 — ia Ig- Wagner (Ricardo). Karl anillo del Nibelungo. Délas locuciones griegas.)— Roma.— Documents a Don Tgoi. La Fol. Vida del venerable P. (Extraito dal Bullettino Pasqualucci. Hernández. Velasco. 192. de Carlos Perrin. 15 págs. 190I." la VoLTAiRB (M.— 8. «El 120 págs* Cervantes Saavbdra (Miguel de). — Progetto per 4.) — Bordeaux.50 ptas. Van publicados 12 cuadernos..—Ben-Hur (una historia de por Romano.York.) Montpcllier. with an introduction by C. Don Quixote. Nijhoff. Est. y 6 láms. to wich — Zapata (M. Geofray (L. 56pág8. 98 págs. publicados por extranjeros en ó fuera de España en lenguas sabias ó en hablas vulgares no españolas.) — Covadonga.— Madrid.° .] — L. xx-¡x» págs. — . editor. Estrena- Dynasty of Babylon.° d.

— Paris. menti inediti. Phillips & IV. Patrología latina. Abisinia. 1502- 1530. por Vicente Lampérex y Romea. Renallo gramáy la conquista de Mallorca por el Conde de Barcelona D. IL Un documento nuevo — de Beatriz Enríquez de Arana: Rafael Ramírez de notavili del secólo xiv. — II trattato di Terra Santa e inéditas de Renallo: Fidel Fita. ecc.— Noticias.°. Colegiata de Junquera de Ambía. Lettres et documents: Ulysse Robert. a record of personal observations and ex- — New. Loarre Boletín de la Real Academia de I. di — d'Orange.~ Noticias. 11 págs. por — I mina Barcelona.). Artigianelli. contributo alia storia genérale 16. Cortes de drigo (1538-1613): Julián Suárez Inclán. Julio.— VII. Boletín de la Comisión provincial de REVISTAS ESPAÑOLAS [i. ®. Codina y Formosa. Nota necrológi. la = Núm. G. Dato inédito: ^Gabriel Llabrés. Octubre.)— Lespiisonniers de Reyes Católicos. por J. Clure. ScANDONB — Ricerche novissime sulla scuola poética siciliana con molii docu. la — Núm. Gonouilhou. segün el amplísimo criterio expuesto. Libre deis ensenyaments de bona parlería.— Chalons págs. por S. — II. históricos étranger au Pays Basque. 1502-1530. lvii- documentos inéditos referentes al matrimonio de 285 págs.— Tip. o. 1468.— Láminas de Orense. El «fonsario» ó cementerio de los judíos de Ciudad Real: Luis Delgado Merchán.Juan DoN. edito per la prima volta nella Fita. Privilegio inédito que le otorgó el Rey D. Tres los Milano. Carta inédita de los — C o.° Todos los trabajos históricos y eruditos acerca de cualquier materia. — Noticias. La conversión de los judíos mallorquints en 139!.— Lettres a inédites de Henri iV M. ra. the war and the people.— Tip. II. 15 págs. — Avellino. — Les ] loisirs d'un Puebla de Montalbán.BIBLIOTECAS Y MUSEOS du Hulletin hispanique de Juillet-Septembre. por Benito F. legio real ciudad de Astorga. Egitto. Prince d'Orange. provincia de — l^a. sur Saone XXIII 359 [Colección de mono- grafías preciosas sobre los vascos — Noticias. Informes: Philibert de Chalón. (Rev. Vallbttu (Rene). trología latina.— 4. Epigrafía latina en Orense {Suplementos). Alfonso IX de León y D.— Wl. la Historia.York. X. por Arturo Vázquez A^w««2r. Arabia. Enrique I en 30 de Diciembre de 1215: Fidel Fíía. Escrituras — Suriano (Francesco). Fototipias.-4. Prince (Huesca). Sanpere y Miguel.—lV. 45 pagines. (Fr. l'un de ses lieutenants en Bas- Poitou. 28 págs. °. Palestina. ° — Poesie e Toro en 1216: Fidel Ftta. = Febrero. Ventworth). 4.— Avú^idM . °. Don Cristóbal de Moura. Tenorio nación hecha por Sancha Raimúndez al Monasterio de San Pedro de Rocas y donación de la iglesia de Santa María de Riveira hecha por Alfonso IX de León. Wagré J.75 francos. PaReyes D. por L. [la isla] CabreSouvenirs d'un caporal de Grénadiera (1808-1809) publiés par le Conté F/íMrj-.) del secólo xiii.) Arellano.] Boletín de la Real Documentos históricos: Privilegio de D.— Milano. — en tudio de España y publicadas en cualquiera de las hablas española* en ó fuera de España: los títulos de estas revistas van de letra cursiva. Informes: I. — Inforel sua integritá in due codici della Comunale di Perúgia e sul testo Bindoni. — V. — Me. inédita Historia de los pueblos de la Greco. La casa de Monteada en el vizel gón — Pedro — — Noticias. Escalonilla y Méntrida: Fidel Fita. Inscripciones romanas de la — Webstbr 1901. el — El protofísico de Pedro Corona de Ara- demarcando coto del antiguo Monasterio Ceremonioso. 86 págs. Ferrara. (A. Documentos oficiales.— Láfavor del Concejo ó del Bollo. Joaquín Miret y Sans.50 y 2. 407 págs. primer Marqués de-Castel Ro- — — RoBiNSON pcriences.— Imp. Adquisiciones de Acasegundo semestre de igoi. — Academia de Buenas Letras de Octubre á Diciembre. Edad Media). que figuren en los sumarios de las revistas no congéneres de la nuestra. Lettres et documents: Ulsrsse Robert. UI. históricos: Privi- — Documentos el ca. Los moriscos españoles y su expulsión. dal padre Girolamo Golubovich Philibert de Chalón. — 8. Comendador mayor de Calatrava Fernán Gómez de Guzmán: Rafael Ramírez de Arellano. G. — Variedaies: Estela la Oriente di frate Francesco Suriano. dell» Ossola. missionario de los Fulvios en Castellar de Santisteban: Fidel eviaggiatore del secólo xv (Siria. Ccmenge.— 1901. Albertazzi. °.)— II borgo Dcmodossola durante la signoria spagnuola. Lettres et documents: Ulysse Robert. Philibert de Chalón. III. consagradas exclusivamente al es- y artísticos de Orense. 2. dell' Zamorani Bologaa Bologna. Enero. — 4. Sperati (Rin. La aljama hebrea de Zorita. 107 — — 2. Fachada de la exLápida romana — — Boletín de la Sociedad Española de Excursiones» — condado de Bearn. de la Lardiére. III. —FkgiaAs de mi de San Payo de Abeleda. °.. sueTta: Útiles del período neolítico. Noviembre. Rebelión de Fuente Obejuna contra el — Racca (M.) — The Philippines. por Arturo Vázquez Núñes. — Noticias. Imp. la La Luctuosa (tributo de Alonso.-. Ramón Berenguer III. Enrique I de Castilla al Papa Inocencio III. Monumentos ai. demia durante mes: I. por D. sueltas. Lafolye (L. —Vannes. Nota bibliográfica: *Vicente Vignau. escritas en dichas hablas en ó fuera de España. 1502-1530.— 8.° Los sumarios íntegros de las revistas congéneres de la nuestra. 1901 J— Bordeaux. 1469 y I470: Manuel Danvila. por Arturo Vázquez Núñez. G. aa. = 1902. La iglesia de Santa María en Diciembre. Rescriptos de Honorio III. tico tratte dall' Archivio di Stato di — Tip. 1901. Epigrafía romana de por Marcelo Maclas. Prince d'Orange. — Notas el sobre algunos castillo de numentos de la Arquitectura cristiana moespañola. por J. Riera y Bertrán. 8.

(continuaciones). El rea- Sobre una pintura. sobre Cánovas. Gómez de Baquero: Histoespañola (t.— Cosas donostiarras. fotograbado: Apuntes histórico-descriptivos. por Hispaiius. — La Sociedad Bermeo (Bizcayaj. — De la unidad del verbo bascongado. D Estanislao). —Un geógrafo español: D. la Altamira. Celtas. Juan Carlos de Guerra (conti- nuación). RííVlslA DK AkcMlVOS influencia literaria en España.— Puerta principal de la Basílica queitio (Bizcaya). por Aniceto Seta. Domingo de D.— Puerto de Motrico (Guipúzcoa).—D. por Adolfo García. Vista de la iglesia de por Vicente Vera. del — Ei Convento de la Concepción en Toledo. — Un rincón de Loyola. EusKAi.. por Ríos. Iberos y Euskaros. Kerie). Edmundo GonzálezGómez de Ba- de Guipúzcoa. Ricardo Becerro de Benretrato. recientes. por D. Fiesta euskara — Alrededores de San Sebastián. Ríos. por grafía. por Fernando y^rflu- igo2. por Pelayo Quintero.^cía. Iberos y Euskaros — Kresaia— De Recepción de D. por Fernando sn (continuaciones). porE. XI. por Enrique Serrano g'flít. —Apun- =* Febrero. por D. (segunda Vicente Lampirex y Romea. por A. Éntrala del puerto é iglesia de = Febrero. Emilia Fardo Bazán. Guipúzcoa. gunos monumentos de Arquitectura cristiana es- ria de Esput'ia y de II). = F. — Revista de Revistas.\puntes histórico-descripti- — Bazán. porD.. Juan la uni- drama «Juan Lorenzo.— Crónica. Vicente Aguirre. - — tellano en los países en donde es exótico este idioma. por literaria. La literatura moderna por el Dr. Fototipias: La Cate- Una ciudad. . por por D.— Durango. histórico de Guipúicoa tes — Ensayo de un Padrón Academia Araujo. Rafael Salillas —La raza negra es más antigua de las razas humanas. quero: por E. — Sociedad Económica de Amigos del . Manuel Gómez-Moreno. por Adolfo Herrera. La educación.— El Renacimiento y Aisfórica. Manuel Ugartk. por Adolfo Bonilla y San Martín. — Los bascos en América. El supuesto parentesco del Euskera y el Berberisco. Enero. La España MoDnRN a. Telesforo de ArOHzadi. por Emilia" Pí/ rifo D. los — La Catedral de Toledo. Ramón Soraluce. por Don — La primitiva Basílica de Santianes de Pravia (Oviedo) y su panteón S<r. cubrimientos arqueológicos: Mosaico del Sr. — Pamplona. por D Gervasio Retablos españoles ojivales y déla transición al Renacimiento. pañola. El marino Goicoa. Francisco Silvela en de la Historia. fotograbado. grabado: Apuntes histórico-descriptivos. novela en bas. — Crónica literaria. — Arco de Santa Ana. Excursiones en acción. por P. por 'Narciso Sentenach La primitiva Basílica de Santianes de Pravia— Conel — de Le- Apuntes histórico- ferencia de la Sociedad: Monografía de la Catedral de Santiago de Compostela (continuaciones). D. — Las alhajas de la Corona de España. — Martí — Sociedad: Monografía de la Catedral de Santiago de Kresaia. por Rafael Ramírez de Arellano — porD. por E. no en Museo del Prado. Galicia Edmundo González-Blanco.— Mallorca durante la primera Revolución porD. La América tina. — El movimiento femi- D. La So- — (1803-1814). •Rodrigo Amador de por Adolfo Po¡ada. — Íó8 exhumados (segunda Arellatto.— Diciembre. Artistas exhumados serie). El análisis. Olivkr. El período de transición. S. Nota bibliográfica. — Pi y Margall — Tres libros — Revista de Revistas.. Domingo de Aguirre. El barrio Urdaneta* Ensayo de un Padrón hispor D. Enrique Beyle (Stendhal). — El problema religioso en. por literarias. Un clérigo. — Noticias bibliográficas y Historia general del Señorío de Bizcaya nista á propósito de un libro nuevo sobre feminismo. — Conferencia de la Monsó. de Labayru y Goicobchba. España. grafía. Fiesta en honor de Samaniego. Enero. — El problela dad del verbo bascongado histórico — Ensayo de un Padrón «= ma en España. Fin del romanticismo. Sr. Alfredo de LafJite. = 1902. por D. por Fortunato de cos relativos principalmente á Valladolid. goa. Bronce praxitelia- Santa Eufemia. grabado: .-IÍRRiA. 30 la Blanco.— El Castillo de San Javier (Nabarra). Conde de Rivagorza y Duque de Villahermosa.— La Sociedad de Excursiones en acción. por D.— Notas José bibliográficas: Estudios histórico-artísti- Gurrea de Aragón. Martín — Revista de y Revistas. Impresiones españolas: por Rafael Ramírez de —Retablos españoles ojivales y de la tran- sición al Renacimiento. Fati— al- — —Noticias.. en Francia: Próspero Merimée. Teles Comisión de Monumentos de foro de Aranzadi. Miguéis. —Notas sobre la Crónica literaria. Martínez Ruiz. Enero Celtas. según el orden de sus familias pobladoras. hallado en Santiponce.! y religioso de Villa- de Garay. cia: — La literatura moderna en Santa Ana. Francisco López Alen. el por ^'Rodrigo Amador d¿ los — Dos fracasos «Prim»en [el vos de dicha villa. — — tórico de Guipúzcoa. por D. La Hoz dentada y la moda africanista. por — .^ Septiembre-Octubre.?'«s. Rafael ciología). 20 y 30 Diciembre Euskarismo-Regionalismo. por López Alen. Discurso. «Diciembre. por Juan Pérez de Guzmán. al apuntes histórico-descriptivos. Regreso punto de partida del siglo xviii. =:2o Enero.— La teoría básica (bioso. por Francisco lismo. — Necrología. La iglesia de Bamba (Valladolid). Rafael Torres Campos. por Enrique Serrano Fatigati. por J. la civilización — dral de Coria. por D. — Otros libros ciedad de Excursiones en acción. por Adolfo Fernández Casatiova. bizc. unidad del verbo bascongado. regio. = igot lo Enero. — Desde Aguirie.. por Eugenio Escobar. fotograbado: descriptivos. por E. — Biblio- País. Dorado: Le istitmioni di giuridiche medievale nella Divina Commedia Gino Arias.— Recepciones académicas.— De rejo de Sal vanes]. 10. Eduardo de Velasco. — Excmo. FouRNiBR. por D. — Sobre la expansión del casFran- D. Santia- . jo. Ibarra por D. — Lecturas americanas. ° Compostela.'. —Bibliola- — Literatura y música. Fototipias.— Congreso de Euskaristas para la El árbol de Guérnica en unificación de la ortografía. Sanche» Firez. Gómez de Baquero: Paisajes parisienses. Arturo Campión. por necrológicos. por Fernando ^yaMjo. por Miguel de Unamuno.

F. clusión).— Fragmentos del Oficio de las = Febrero.— Avenencia ma (J. por Anto- por Adolfo fosada. — Notas bibliográficas. Dorado y Zfáa. jero. impugnaciones y nueva defensa.— Gów¿r Izquierdo: Psicoftsiología. Julio Alarcón: ComienXX. D. por D. Ramón y Cajal. A. Lope Sánchez de Moscoso. Enero. poesías por *Salvador Rueda].— Fragmento de la = Noviembre-Diciembre. al Convento de Santo Domingo de Santiago. por Felipe Rixzo. — Antigüedades — Sobre lo aragonesas. A. Nuestro Tiempo. Cunningheme Orehatn. — La enseñanza en Marruecos. = igoz. España y su literatura en el extranjero á través de los siglos. por S. P. por E. D. por E. — Revista de Re— Mariano Benlliure. — Donación del a! clarando anejas convento de Santo Domingo de —Recuerdos de mi vida.— — Galicia. — Testamento de Gonzalo Ozores de Dr. Lope Sánchez de Moscoso. O. — La Orfebrería com- Zeda y postelana á principios del siglo xv. — Sección de Filoso- Rusiñol. Juan Moneva Puyol. —Testamento vecina de Examen de libros: Libro primero de Cabildos de Li- Santiago. — Fundación del Hospital parroquia de (estudio). por A. — Excursiones por — Aragón. Carrete. = 1902.— FunMo- Gutiérrez Sobral. Lope de MenConde de Altamira.).^. (Ángel M. por D. — L. esposa de Alfonso Gómez — Aicardo: Crónic-i literaria: De críticos y de critica. — El mundo y los hombres. Altamira. sodio de las Donación de D. Ulloa. — Alarcón: Una celebridad desconocida (continua- —Información acerca del lugar de Fieros. reproducción de acuarelas de Apeles Mestres. tercera y última parte..O. —Noya: Iglesia y cementerio de Santa María la Nueva. Los Pirineos. Sección — .)— Noticias generales. Murillo: El Evangelio en la escuela critica (conclusión). Ramón y — Sagasta menores (continuación). Venta de varias imágenes de — Sentencia arbitral entre Víctor Balaguer. A. ópera del maestro Felipe Pedrell. por Vicente Fíra. por E. Recuerdos de mi Cajal. Conde de Altamira. Santiago y la Crítica Moderna (conversión gallega del Código de las Pflr/úffls. de menores. Un drama L«sío«ó. — Noticias bibliográficas: His- toria de la literatura. por Rafael Alla- por D. Santas Nunilo y Alodia y del de la Invención del Cuerpo de Santa María Solóme. —Bibliografía. . doza. ción). A. de bliográfica. Fita: Santiago de J. F. M. Santiago Ramón y Cajal.— Testamento de Doña Urraca Fernández.— Notas bibliográficas. — Dr. nio López Ferreiro. —Revista de Revistas. — La filosofía en el siglo xix (continuación). Cláusulas del testamento del las gall. poema de — Convento de Sar y Fernando Eans y consortes.— Consentimiento prestado por el Conde de Altamira. L. monografía. 5. P/a«c//a). Perís. M. Muñoz: La Revolución en Colombia. por fael El teatro en el extran- cer Juan el Zaguer. Bruma. sobrino de Diego Gelmírez. sor á los legados co Alcántara. Padrón. Revista de Revistas. ti:iuación). VH al Monasterio de el — Pampas. — — La — Só- vida intelectual en España. — Noticias generales. Grafilinks. Diego Gelmírez al Monasterio de Camanzo. — Pi y Marcrates.— J. La colonia de Biafra. por Vicente Kíra. L. escogidos por el P. B. O. Sánchez Férez. por Francisdel insigne artista. Recuerdos de mi vida (caps. ilustrada con reproducción fotográfica de más de 30 obras hechos por su antece- inédito de Galdós. por RaDomenech. entre los dos justicia de — N. fía. Espí: La metafísica y Galicia. el Partidas (continuación).— Crónica. — El Mariscal Pardo de Cela. territorios del Muni. hermanas Pedro Fernández Churrichao Testamento de Doña v Alfonso Gómez Churrichao Teresa Sánchez de Gres. Bráyer: ¿Re- surgirá el espíritu de los Almogávares?— 3/oM<ri. epi- dación del Hospital de San Lázaro en Santiago. Alfonso raime. . — zos del siglo Razón y Fb.— Lino Murillo: El Evangelio en la — escuela critica. por Rafael Domenech. por Caw»/>oamor (artículo inédito) — Santiago parroquias de San Juan de Carbia y Santa María de Sabrejo. por. — Crónica. de Marruecos (con- Manuel fíMf«o. —Decreto del Provisor de Santiago deplata pertenecientes al Arzobispo Manuel Sales y Ferré. Enero. de Arcos). áeRaniaLonga. Rodrigo Osorio. Jünemann (J. Lope Sánchez de Moscoso. dos de mi vida (caps.por^. — Diciembre. Vicente Agustl{A. Testamento de Diego Muñiz. Revista db Aragón. á Fernán García de Ledesma. Colección diplomática: Carta de tasación de bienes de vida (cap. Miguel Ásin: Psicología de la creencia según Algazel. estudio. por Luis Moróte. de María López. El mundo y los hombres. por G. Eduardo Ibarra: Homenaje. J. por E. Julián Ribera. Fonseca. R.Fundación y Fueros de la villa de Puentedeume.Noviembre. — ídem id. II I Ramóny Cajal: Recuer- miru. en la — Carta de tasación de bienes id. Donación de empirismo.— — — — BIBLIOTECAS Y MUSEOS go y la Ciitica IÓ9 Moderna (continuación). por D.— Santiago y IV).— Santiago Rusiñol. por Mi- La Lectura. D. Psicología del pueblo español. por Arturo Farí«f//i. por *José Villaamil y Castro. Nuevas impugnaciones y nueva defensa Narciso Nogxier: Un nuevo libro de la España visigoda. I y II). 1902. La vida en Puerto Rico. — Emplazamiento de Fernán Fernández. V. de Unamuno. por Luis Zamora y el ritmo en la música popupor Santiago Ta/all. M. L.. A. —Los por J.— P. [nota relativa á El país del sol.— Noticias bibliográficas. por Manuel Fernández Juncos. Nuevas — D.a y Puyol: Excursiones por Aragón. D. P. Epigrafía. ^CoUcción diplomática: Fragmentos de la versión gallega de Las Modelos de literatura castellana en prosa y verso. por — vistas. — F. II). — La tonalidad y Examen de libros: Congreso Mariano internacional lar de Galicia. — La vieja de Bodivar. por el — Churrichao.— Revista bi- — D. Dorado y M. S. Diciembre. Enero. — Bibliografía. —Fidel Fita: Santiago de —El antiguo retablo de Santa María de Caldas de Reyes. —'El Mariscal Pardo de Cela (conclusión). R. por R. T. Noguer: Un nuevo libro de la España visigoda.— Revista de Revistas = Diciembre.

A. de y S. de la China. [una nota bibliográfica del primero acerca de congéne* La prudencia en la mujer. por por José G.s (üabrieP: Sobre Ausias March y su familia.» Febrero. redes. — za. Platón. By John Garrkt ünokkhill. =31902. y Miguel: ^\g\xt\ Sithium. Monumento á Extremadura (Apunte biblio- Algunas contestaciones para El Averiguador Popular de El Liberal. existían en poder del General Castaños. (continuación). — Descripción que — Perú por Haenke. Fr. Q. cismo y llón. fía.E\ ^xohXftma. por José María Caparros. Noticias. de letra cursiva.* del libro II de las de que existían en poder del General D. — Libros. Vida y sucesos prósperos y adversos de D. Ramón y el Cajal: Recuerdos de mi vida (cap. — Las Jurdes. D. por Alberto Ortega Pérez. — Miguel Asín: La psicología de la tores y eruditos aragoneses.— Notas.° REVISTAS EXTRANJERAS Los sumarios iutegros de las revistas y adversos de D. Bartolomé de Carranza y Miranda (continuación) — Boletín bibliográfico. por U. — Sección etc. el utilitarismo en la enseñanza. GonDivino. Aristóteles. — — R. Notas necrológicas: D. ririra Silva: A Judiaría e as primitivas TerceoM d« . so III de Aragón. llama— Bocetos — —Comisiones Sanguino.iña."iJ/ías de Molins tonio): Bibliografía histórica de Cataluña. Acuña. Miguel. — Diciembre. do Lo Espagnoletto. Juan Mayans y Sisear. por José Deleito y Piñuela. Mariano Cano: Las Cortes de Valderrobles. Francisco Javier Castaños.— La Celestina. Alejandro Llórente. — Bocetos filosóficos: II. por D. y sucesos prósperos y adversos de D. refundida por *D. por "Eloy Bu' estudiantiles.\nt(mio. por el Juan Ortega /?m6ií). José Vega y Sentmanat y D. A'. Bocetos filosóficos: III. =» 190 ¿. Crónica troyana.— JVo/as críticas: Altaca de Cataluña. — Serrano Morales (José K.~. Libros Colección de documen- — — — — — tos inéditos relativos á la guerra de la Independencia. porj. — Vida y sucesos prósperos [i. ^Ffthre^vo. Datos para los cervantistas (continuación). Fr.—*A. del Lima. ó extranjeras en hablas no españolas ni portuguesa consagradas exclusivamente ai estudio de Esp.. por Ortega Pérez. Luis Comenge. Alegrct: Pedro Antonio Torres. inventos y mixtificacionef.: * Elias de Molins Numismática. Enero. —Colección de documento» — ditos relativos á la guerra de la Independencia. pintor de cámara de Isabel la Católica y de Carlos V. — Notas. Ene- zález Serrano. Bartolomé de Carranza y Miranda — Vida Revista db Extremadura. Publio //Mr<a</o. Enero.— Dr. Dióscoro Puebla. de TiKso UE Molina. Revista crítica de Historia las. — Spai-isch literature. — Bibliografía. 3. por Leonardo Hurtado. por Antonio Balbín de quera. = Diciembre.— MAyo á Julio. Sanguino. Eduardo Ibarra: Los — de Molins (Antonio): estudios históricos en Navarra. Sanpere —La alianza franco-rusa cia. = 1902. códice gallego del siglo XIV.1. por Fernando Cabello y Lapiedra. Baselga y Ramirex: El pulpito español en la época del mal gusto.— Boletín bibliográfico. '''Elias de Historia.— — lio REVISTA DE ARCHIVOS mira (Rafael): Aventuras. por Joaquín Alcaide de Zafra. Elias de Molins: Notas criticas. Casa de Alarcón. y ciadas á luz en ó fuera de esta: ios títulos de unas y otras revistas van y Literatura españoBibliografía históri- portuguesas é hispano-auíericanas.— Traducción en versos castellanos de la sátira 2. — Refranes coleccionados en el si- mazo dando. Gómex IZ' glo xvín. Apuntes de geología extreme- ña (continuación). por Vicente Puy — Boletín bibliográfico. Diciembre. in ihc gland of the Tudors. por El Curioso Barcelonés. filosóficos: IV. Amos Escalante D. Amador de los RtX)i. por Mariano Amador. por Publio —Memorias «Pan á — Comisiones de Monumentos: de ochoi en Granada (Febrero de 1868). estando en revistas das en este párrafo 8egun»li). *^Santisteban (Joaquín): quierdo: Los laboratorios psicofisiológicos en Italia. por Alberto filosófica de — Supersticiones extremeñas (continuación). Tratamientos — A. Cartas inéditas de escri(An- creencia según Algazel (continuación).la por V. Eduardo Ibarra: — vos y Bibliotecais Nacionales. por Juan Ortega y Rubio y por H. Alfon- Garcés (donación). opinión pública en Fran- por *D. Francia. S. Un. Fol-klore miento bibliográfico. reo de la nuestra portuguei>as. —Estado de la sociedad española en tiempo de Felipe IV.-z de Ayala. — Altamira (Rafael): Nuevo libro de historia de España. por Silverio Mvreuo. — Federico II en su aspecto por Fernando Ruiz y Fedtichy. de Silvestre Paradox. por L. —Estado de pe la sociedad española en tiempo de Felicivil. González Serrano. Baselga y Ramírez: El pulpito español en la — Notas críttcas: Hispanus: Revista de Archi- época del mal gusto (continuación). (. V). Andrés Piles. Abelardo. Horucio Flaco. H . — cn- lián Ribera: Más sobre Marruecos. IV (conclusión).1 Archeologo Portugués. D. José María Plácido Caamaño. por Luis/?. —José Kibera. de Monumentos: de Cáceres. Juan Eugenio Habtzenbl'sch]. español (conclusión). Toledo en el siglo XVI después del vencimiento de las Comunidades la ro. y los de carácter histórico y erudito interesantes para la cultura que figuren en lus Sumarios de las demás revistas escritas en lenguas portuguesa y extranjeras. La concepción la India. Bartolomé de Carranza y Miranda (continuación). — Fernando de Herrera y. — SuCáceres. por '"'Rodrigo por J. Revista Contkmporánba. Jerónimo Lóp. Discurso leído en la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona por D. por Pedro Salazar de Mendo- — Fernando de Rojas.— VA clasi- gráfico). oficiales. — Pedro I á Sancho La conquista de Menorca en 1287. Noticias.): Cartas de 1).— *L/a6rí. — Sección de — EpigraMoviiné- Historia. por R. 2. Fr. El motín del persticiones extremeñas (continuación). Altamira: Movimiento bibliográfico. '"^ publicadas por extranjeros en ] 1 1 i O .-Pacheco. —JuBráyer: Con de Filosofía. por Jaime 5a/a." u» ret>eftaLos trabajos que. — Notas bibliográficas. publiqucnsr o no en hspaña." Los trabajos de cualquier materia tocantes á España.— Noviembre.

— Noticias 4. en la Gaceta del 22 de Enero del corriente año se publicó una Real orden. la cargo ó destino á que se contraiga nueva denominación ó nomenclatura de la categoría en que se encontrase el interesado antes del citado día.° Que se encarguen de el poner semejan- tes certificaciones: Jefe superior del Cuerpo.— Epiphanio Días: — Protec9fio Museu Archeologico de El- — vas.situación de su- pernumerarios. — — J. próximo de Aljezur. Die ftrundbesitzver- concelho de Villa Real. por lo que respecta á su Jefe inmediato. = Agosto á Diciembre. SECCIÓN OFICIAL Y DE NOTICIAS En la Gaceta del 8 de Enero del corriente año. y el de mayor categoría de éstos.» — Este fascículo vae illustrado Epitaphios. por conduelo del Jefe los individuos del referido en^pleado de que se trate. — Studien zu den alteren St. Cagnat: Additioii aux Pastes de la Lusitanie. L. los Directores de los Institutos generales y técnicos.: Medalha commemorativa do Pedro Roca. se publique con uigencia en la Gaceta el escalafón del Cuerpo..» í<2. de V. los Jefes de las Bibliotecas Universitarias. Bibliotecarios y Arqueólogos. de Sousa Montetro: official á Moedas de Goa. y en el improrrogable término de treinta días. inaz Pires: Catalogo do Sousa ViterNotas de Archeologia Artística. I. por lo que atañe á los Bibliotecarios provinciales. — teilung in der Nordostschweiz und den angrenzenden alamannischen Stammesgebieten zur Karolingerzeit. Ricardo Torres Valle. 26. sin excusa ni pretexto alguno. los Delegados de Hacienda. -Christovam Ayres: Gra9a em Santarem. Galler Urkunden. de Azevedo: — Alvaro Gil Albacete. así como que se encarezca muy especialmente á todos y á cada uno de los aludidos funcionarios el más pronto é inexorable cum- plimiento de este servicio. cuando á uno á los que se encuentren en . Igreja da Von Dr. Biblio- plantilla. — — Pedro A. en cuanto á los Archiveros de su ramo. tec9áo Archeologia ProPedro A. — J. disponiendo tque Cuerpo remitan en forma á la Subsecretaría de este Ministerio. Mertola.— Pedro A.BIBLIOTKCAS Y MUSEOS Lisboa. varias ra. Pedro A. y con fecha del día 2 del mismo mes.— J. su partida de nacimiento ó de bautismo en su caso. vae illustrado com 2 estampas.'^ del presente mes. por lo que concierne á sus subordinados. R. y el de éstos esté adscrito niás de un empleado facultativo ó directamente en otro supuesto. Albino Pereira Lopo: Archeologia Bragaii^ana. adaptado ya á la nueva Cuerpo facultativo.° Que en los títulos de los funcionarios del funcionario facultativo de mayor categoría de cada provincia.» «3.: Notas epigraphicas. L. R. de K. la Subsecretaría del Ministerio de Instrucción pública y Bellas Artes publicó una orden disponiendo: «1. de Azevedo: Extractos archeologicos das «Memorias parochiaes. L. de Azevedo: Extractos archeologicos das «Memorias parochiaes. de Azevedo: Emprego supersticioso no Brasil da pedra de raio Henrique Botehlo: Dolmens no — deron en 1561. se ponga la oportuna certificación de quedar habilitados tales títulos para el desempeño desde el día l. Jahrbuch für Schwkizerischb Geschichth. Zürich. le Archiveros. á& Azevedo: Ruinas provaveis de urna anta.° centenario do —A Tho- Gabriel Pereira: Porta do coro da Sé de Evoofficial a Archeologia. á partir de la inserción en la Gaceta de la presente Rpal orden. Par Von Dr. Vol. J. 1901.» . Hans Nabholz La rebelión riu LanAnhur Piaget. por lo que se refiere á los individuos del mismo que prestan servicio en esta Corte y del respectivo establecimiento. bo: til descobrimento do Brasil.: Cartas de Francisco Martins Sarmentó. con fecha del día anterior. Die offentliche Meinung in Frankreich und die Veltlinerfrage zur Zeit Richelieus. por lo que afecta á los Jefes de los Museos Arqueológicos.» tecarios y Arqueólogos que sin ascender se encuentren en una categoría cuya denominación ó nomenclatura varíe con arreglo á la Para la rectificación del escalafón del Cuer- repetida plantilla.» — Este fasciculo com 26 estampas. Pedro A. de V. Georg Caro. por del el po facultativo de Archiveros.° Y que para que ello tenga lugar.

D. que se señalan quince días de término á raíz de la inserción del mismo en la Gaceta^ para que los que se crean perjudicados ó adviertan cualquier error ú omisión que les interese subsanar. D. D. to de los dem:is que se presenten al concurso. sobre artes y oficios. D. Manuel Tolsada y Gómez. Miguel Góiuez dfl Campillo. Heliodcro Carpintero y Moreno. del cual ó de la per- La Gaceta del 21 de Enero publica el anuncio de dos premios c^ue la Biblioteca Nacional adjudicará en el año corriente. notificando la Subsecretaría del Minisde Instrucción pública y Bellas Ai tos.mcisco Ovín y Pclayo. D. D. debiendo quedar entregados en la Biblioteca Nacional antes de las cuatre de la tarde del referido día. D. D. Francisco de P. Ortiz y Ledesma. Fr. »Se admitirán los trabajos de los opositores hasia el último día de Marzo del corriente año. á Oficiales de tercer grado. D. D. D. Rafael Langa y Madrona. deberán ser desde luego recharia. y D. D. D. D. y á Oficiales de cuarto grado. Manuel naranjo y Rodrigo. y se han de entregar completos. Ricardo Gómez y Sánchez. D. conforme a lo dispuesto en el reglan>ento paia el régimen y servicio de las Bibliotecas públicas del hstado. D. D. en estilo literario y con lenguaje castizo y propio. y en uno y en otro caso se indicarán las fuentes de donde se hayan sacado las noticias á que se refieran los Con motivo de las nuevas plantillas del Cuerpo de Archiveros. Mariano García Herrera. á Jefe de tercer grado. tandounlemacualquieraque distinga su escri- con fecha lo del mismo mes.-m. Ildefonso Alós y Ballester. D. mencionados artículos. D. D. giáficos de sobre una ciencia. D. D. Enrique Prugent y Lobera. Alvarez Osorio y D. Antonio de la Torre y del Cerro. Manuel Tomás Gil y Flores.-k.tar redactados en castellano. entendiéndt)se que estas obras han de ser asimismo originales ó contener gran número de noticias nuevas. Antonio Ruiz Jiménez. Eloy Bullón y Fernández. D. »Las obras premiadas serán propiedad del Estado.ooo pesetas al autor español ó hispano-americano de la colección mejor y más numerosa de artículos bibliográfico-biográficos relativos á escritores españoles ó hispano-americanos. D. manuscritos y encuadernados. quien las publicará á medida que las cantidades presupuestadas para este objeto lo consientan. Don Marcelino Gutiérrez del Caño.112 REVISTA Dt ARCHIVOS de 18 de Octubre de IQOI. José Sastachs y Costas. Fermín Alvarez Cámara. Nemesio Coi nejo de Urrutia. y cualquier trabajo de especie análoga. Antonio Paz y Mélia. Ángel Aguiló y Miró. El autor tendrá derecho á recibir 300 ejemplares de su obra. adop- terio logos. otro de los que han escrito sobre un ramo ó punto de Histocaiia. con sobre dirigido al Secretario de la misma. «Los autores que no quieran revelar su nombre pueden conservar el anónimo. como un catálogo de obras sin nombre de autor. han ascendido: á Jefe de segundo grado. usos y costumbres. aprobado por Real decreto sona al efecto encargada recogerán los interesados el recibo coriespondiente.i bajos que aspiren á estos piemios han de e. Estos artículos deberán ser originales ó contener datos nuevos é importantes respecto á los autores ya conocidos que figuran en nuestras biografías. D. Cristóbal Pacheco y Vasallo. y D. á Oficiales de primer grado. Joaquín Báguena y Lacárcel. • Los nombres de los autores pieniiadosse publicarán en la Gaceta de Madrid^ y al frenW-^^r^-'-y. Biblio'cecarios y Arqueólogos. ñ Oficiales de segundo grado. o No podrán optar á los primeros las per- puedan dientes. D. D. v« te de las respectiv" impriman. Román Gómez Villafianca.500 pesetas al autor español ó hispano-americano que presente en mayor número y con superior desempeño monografías de literatura española ó hispano-ameri- ó sea colecciones de artículos biblioun género. Enero del corriente Cuerpo facultativo de Archiveros. Eduardo de la Rada y Méndez. correspon- acompañada de los justificantes sonas que por lazón del cargo que desempeñen en la Biblioteca tengan que formar parte del Tiibunal de censura. entablar la oportuna reclamación. «Otro de l . Felipe J. Mariano Alcocer y Martínez. Francisco Carretero y López. jíLos tr. bajo las condiciones y en la forma siguiente: tUno de 2. Los que no reúnan estas condiciones. Manuel Magallón y Cabrera. aprobadas por Real decreto de 4 de Octubre de 1901. Don Eduardo González Hurtebise. D. Gregorio Callejo y Caballero. Bibliotecarios y ArqueóGaceta del 1 La 7 de año publica el escalafi'>ii del zados por la Secretaria de la Biblioteca. D. Antonio Manuel Asenjo y Suárez. Manuel Ferrándiz é Irles. . y Don Joaquín Deleito y Mínguez. Pedro Riafio de la Iglesia.

7. por importantes que st-an. utilizará para los trabajos del que Inventario general los servicios y conocimientos especiales de los individuos del Cuerpo de Archiveros. 4. se publicará un resumen detallado de él en la Gaceta de Madrid y en los Boletines oficiales de las provincias. á propuesta de que Comila sión. para comprendí ríos y utilizarioi en la publicación de las respectivas obras premiadas ó en su. Mediante dicha remuneíación.° ventarios parciales se dividirá el territorit) en tres Secciones: una. abonándoseles los gastos de viaje y demás que se les origine en el desempeño de esta comisión. blica y Bellas Artes fijará. previo el aprecio de su valor por la Junta de gobierno. el comisionado deberá entregar el Inventario completo. relativo á la foimación del Inventario general de los monuaientos históricos y artísticos del Reino. estará á cargo de la persona ó personas nombie el Ministro. á propuesta de la Comisión.° Por el Ministerio de Instruc- ción pública y Bellas Artes se continuará la formación del Inventaiio general de los moy artísticos del Reino. Para la entrega de cada Inventario se concederá un plazo máximo de seis meses. y remitirá con su informe al Ministerio de Instiucción pública y Bella-> Artes los trabajos cuando estén terminados. dibujos y fotografías de los que por su novedad é importancia lo requieran. los de Andalucía y Extremadu- denes del otro. Bibliotecarios y Arqueólogos. Art. que compienda las provincias de los antiguos Reinos de Castilla y León.** Cada una de las tres Secciones la Cada comisionado recibirá una Art. 2.° Inventario separado. »No podrán optar á premio. y conteniendo las disposiciones siguientes: En este caso. cuando lo juzgue 0|)ortuno. 10. 6. con fecha del 14 del mismo n)es. 3. 5."de Junio de )900 Se haiá para cada provincia un Art.^ La Comisión propondiá oportunamente cuáles han de ser las provincias en <iue sucesivamente se vaya formando el Inventario. remuneración que no excederá de 800 pesetas mensuales durante el tiempo que emplee en su trabajo. eclesiásticos y particulares. numentos históricos correspondientes á las Coronas de Aragón y Navarra.. 8. Art. á medida que se vayan emprendiendo. La descripción de los nconumentos se presentará ilustrada con planos. La Gaceta del 26 de Febrero publica uh Real decreto.» Í13 «Cuando no las re conveniente. Art. y será obligación suya corregir las pruebas de imprenta cuando se proceda á la publicación de su obia. acordada por Real decreto de i. 12. Alt. puesto en limpio y encuadernado. Para la fonnación de estos inArt.° El Ministro. que dos comisionados tiabajen juntos en una provincia por tiempo determinado. Art. »Los trabíijos presenta los y admitidos en Secretaría no podrán sei retirados antes de que recaiga la aprobación de la Superioridad sobre los acuerdos del Jurado. el más moderno estará á las ór- Artículo i. asesorado por la ra. además de la descripción y estudio critico. pero el Director de la misma podrá adqnii irlos. cuando lo conside- El Ministro de Instrucción púá propuesta de la Comisión mixta. después del señalado para los trabajos de exploración.reimpresiones.REVISTA DE ARCHIVOS se adjudiquen los premios porobras presentadas no lo merezcan.° El Ministro. dispondrá. Art." Ki Ministro de Instrucción pública y Bellas Artes tendrá á su cargo la dirección de estos trabajos. los Comisión mixta organizado! a de las provinciales de Monumentos. Terminado cada catálogo. y esta misma podrá también indicar conveniencia de relevar de su encargo á algún comisionado cuando justas causas le muevan á ello. ks trabajos que puedan consideiarse como meros complementos de otros ya prrmiailps por la Biblioteca. semejante al ya terminado de la de Avila. y otra. que nombrará al efecto. una breve noticia histórica délos monumentos. municipales. . en particular los que se conseivan en los Archivos nacionales. el tiempo y la remuneración que hayan de corresponder á ios trabajos de cada provincia. otra. 11. Art. . daiá á los comisionados las instrucciones necesarias para el mejor desempeño (le su cometido. Art ^S* Los Inventaiios comprenderán. con cargo al crédito correspondient del presupuesto. el cual no sera mayor de doce meses para ninguna provincia. se anunciará también en el periódict» oficial |>ara que sus autores sepan que pueden recogerlas. para lo cual los comisionados deberán examinar cuidadosamente los documentos impresos ó manuscritos. compuesta de individuos de número de las Reales Academias de la Historia y de Bellas Artes de San Fernando.

Estanislao de Koska Aguiló. Eustaquio Llamas. no se abonará hasta después de hecha la entrega del trabajo. Quedan derogadas todas las disposiciones dictadas que se opongan al cumplimiento de este decreto. y una parte de lo devengado. blica y Bellas Artes dispondrá á ma ciudad. El Ministro de Instrucción púla terminación de cada catálogo ó inventario. Carrera de San Francisco. que se encargue del servicio del Archivo de la Delegación de Hacienda y de la Biblioteca provincial de Patencia.ií4 REVISTA DE ARCHIVOS D. Emilio Sánchez de al la Vera. Archivo-Biblioteca del Ministerio de la Gobernación. Tello. El pago de la remuneración se hará por meses ó por más largos períodos. que pase á continuarlos al de Tarragona. Eduardo González Hurtebise. 4 . Manuel Fernández Mourillo. con arreglo á las bases que se estipulen previamente. de la Biblioteca Escuela Superior de Altes é Industrias. según lo exigieren las circunstancias. D. 15. que fijará la Comisión. que prestaba sus servicios en el Archivo de la T^elegación de Hacienda de Palma de Mallorca. en que se acredite haber sido desem- peñado debidamente el servicio. 14. Víctor Suárez Capalleja vuelve á la Biblioteca Universitaria de Oviedo.— Imprenta de U Viuda é b jo» de M. D. D. D. que pase de este último Establecimiento á prestar sus servicios á la Biblioteca provincial de la mis- Art. para lo cual autorizará á un establecimiento industrial de reconocido crédito y competencia artística que se encargue de este trabajo. Con fecha 15 de Febrero to los siguientes traslados: se han dispues- D. que obtenga publicidad. Art. que prestaba sus servicios en el Archivo Histórico de Palma. 13. á la Biblioteca provincial. MADRID. Amos Belmonte. Art. previo certificado del Presidente de la Comisión mixta. del Archivo de la Delegación de Hacienda de Falencia. D. al de igual clase y Biblioteca provincial deCáceres.

y las estancias á la inconstancia de Doña Artemisia. el soneto de cuatro lenguas de Gaspar de Aguilar. en partie inédites^ extrait du Bulletin Hispanique d'Octobre-Décembre 1901. En la primera de estas comunicaciones el Profesor Teza publicó todas las poesías de Guillen de Castro. en la Revista critica de Historia y Litera- tura espartólas. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Año VI— Marzo de 1902 — Núm. 138-144). 709 y siguientes). 828 y siguientes). 1889-90. el soneto atribuido al Duque de Osuna. extrait du Bulletin His(r) PANiQUE d'Octobre-Décembre i^oi. Notijie dei manoscritti neo-iatini deila Biblioteca Naponale di Na- . 1901. Istituto Véneto. y Poesie di Luis de Góngora. que se conserva en la Biblioteca Nacional de Ñapóles. páginas 73 y siguientes. Vil Band. y Poésiesde Lope de Vega.americanas. el romance y el soneto de Cervantes. Istituto Véneto^ 1888-9. to Di una antología inédita di versi spagnuoli fatta nel secen- (Atti del R. las novenas de Mathias Duque de Estrada. Se refieren también ciones: al Cancionero de Duque de Estrada las siguientes publica- Profesor E. 1893. Mióla. A. págs. Este último artículo salió á luz con erratas de imprenta considerables. de Abril y Mayo.REVISTA DE ARCHIVOS. Teza. i due Argensolas e altri. págs. El mismo. 3 EL CANCIONERO DE MATHIAS DUQUE DE ESTRADA En varias comunicaciones (i) el ha dado á conocer uno de nosotros algunas de las poesías contenidas en importante Cancionero de Mathias Duque de "Estrada. Der Cancionero von Neapel (en Romanische Forschungen von Karl VoUmóller: Eriangen. portuguesas é hispano. págs. Al presente Vé-inse: Rimas inéditas de ingenios españoles. y Versi spagnuoli (Alti R.

— ^ 142 REVISTA PE ARCHIVOS el nos proponemos describir por completo tes poesías inéditas del manuscrito y publicar las restan- mismo. como Maese de Canpo del terzio de quien se escríue esta nouista azaña. Alonso de Contreras.®.4// Arae^ Raua^in. y Maese de del Tercio de Sicilia. liberío II || || \\ || || || || || || 4. la Pfólogo al /ec/or. fuera de que no Canpo . págs. la recensión de Pablo Savj-López en Revista crítica^ I. el ser quien es VS. las tomo (i) 11. el alegrarse de esta victoria. el que. poli: Napoli. plar del rarísimo folleto. y am¡ darle parte délo que si Se toma por el todo loes della. y. tres Galeones. por Guillen de Castro (Toulouse.098) se conserva un ejemII.DC. alteja \\ \\ || dei jmutpc r j- a tenido. núms. ¿Quién era Mathías Duque de Estrada. Mérimée. según propia declaración. La f Al dedicatoria manuscrita dice así: Señor Don Manuel Carrillo.. la Memorial histórico español tomo En Biblioteca Nacional de Madrid (signatura /?-8.* del Cid. Por muchas razones le toca á VS. Cauallero del Auito de Santi Ago. etc. numeradas. M. llamóse Diego Duque de Estrada y tuvo á gala narrar sus peregrinas aventuras en un libro que rotuló: Comentarios del desen- gañado (i). Contiene: Portada. del famoso Cosario Diego Duque de Estrada. Juan Valladares de Valdelomar. 808) y por los anotadores de Ticknof (III. Cristóbal de Villalón.) En Mejina^ Por Pedro Brea.XXIV. y seryo sapaysano y criado de quc tarlto me preio. 1895. tógrafa. (Ksc.^^Texto (108 octavas). serie de la Bibliotheque méridionale). págs.— Otra dedicatoria manuscrita au- que ocupa pág. 37-46. Publica buen número de el poesías de Castro que contiene nuestro Cancionero. Diego Galán. 212-218 ) la £. Conseguida por el Excelentissimo Señor Marqves de Santa Crv^ Su lugar Teniente. y Capitán General de las Galeras de Sicilia^ con Compuesta por Don . Hubo en el siglo xvii un aventurero de ingenio. Pascual de Gayángos en XII. 5oo): Octavas rimas a la insigne victoria qve la serenis. Las Mocedades 1. cortado por el mismo pa- trón que los Miguel de Castro. — Colofón. (Confer. á pesar de nuestras minuciosas investigaciones. 1890. 8-9. — Dedicatoria. Esteban González y tantos otros picaros de renombre. citado pOr Gallardo {Ensayo dé una biblioteca. Diriijda a Su Alteca mesmo. Publicado por D. «escriuió» ó copió las poesías del Cancionero? No hemos la podido hallar. más insignificante noticia acerca del colector de esta antología. para esto mecoren infinitas obligazioncs. 3Ó págs.

1895.» . En tías. no es al nueuo délos de su. Alcalde de Corte. y aumento de estado. 1636). 821) entiende que él á la ó formó cancionero para obsequiar con creemos bastante fundada la hipótesis.» (B. pero no hay la fundamento para afirmarlo. por D. y lustre casa azerme esta MD. cabeza de esta casa. como es rillo quien tanto necesita de ella. A la averigua- ción va Don Enrique de Salinas. Farinelli Y observó que «il gnuola in Italia. el Sr. Juan 4. natural de Talavera (año 1666). Teza creyó equivocadamente que Duque era título aristocrático (pá- compilatore Mathias Duque de Estrada é ceno párente di quel Duque de Estrada che condusse aventurosissima e tempestosissima vita fuor di patria e poetó in Italia e altrove.*^. de letra del siglo xvii. q. que VS. Alonso Pérez.e deestrada. En las pruebas practicadas para obtención del hábito de Santiago por D. Sospechamos que el mismo D. y eredando por el como su ermano estas obligaciones. espero admitirá mi deseo enpleandome en su seruicio a que con tanto gusto acudiré. Lo que no ofrece duda es que hubo en el siglo xvii diversas familias que la llevaron el apellido de Duque de Estrada. Croce.) Pellicer.» (i) El Sr. Gobernador del Consejo de Ordenes. el (2) Duque de Estrada compuso Duquesa Doña Artemisia. escribe: «En Talavera mataron de un arcabuzazo á Juan Duque de Estrada. rotulado: Origen sobre la y definición de la la descendencia de nobleza.r Don Esteuan Carme a honrado sienpre. Duque en sus Avisos históricos de 26 de Julio de 1639. Criado de VS. Están dedicados al limo. Juan Duque Fama posthvma pió. Juan de Estrada. ni genealogía de Diego no figura ningún la Ma- aparece tampoco este nombre en de ninguno de los Duques de Es- trada (denominación que no es título aristocrático. Sr. Appunti con un appendice di Arturo Farinelli: Roma. Juan es el autor del manuscrito Z-89 de Bi- blioteca Nacional Matritense. La lingua spagina 711).e sus manos uesa Don diego duq. uno de los testigos hace claración: la siguiente interesante de- «En esta villa (Talavera) no se reconocen por descendientes de si la familia y apellido de Duque de Estrada que toca al dicho pretendiente.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 143 Nada de extraño tendría que Diego y Mathias fuesen parientes. por la salud. Dícese fué sobre una Dama de calidad. sino apellido) (i) que re- cordamos (2). gran Caballero. pág.) El mismo Sr. D. mereze ruego a Dios. Teza (op. 65 folios.. No Un D. ginas 69-70. pácit. Pedro Duque de Estrada. de Pérez de a la vida y mverte de Estrada figura entre los poetas que colaboran en la del Doctor Frey Lope Félix de Vega Carla Monialván (Madrid. de Chaves y Mendoza. pues el S. (Siete discursos que versan la mayor parte casa de Chaves.

Madrid. de Meneses (Manuel). aunque la tiene de que el dicho pretendiente y su dicha hermano y abuelo materno. Talayera. índice de pruebas de ¡os caballeros que han vestido el hábito de Santiago desde el año 1501 hasta la fecha. 1609. En Madrid: Por loseph Fernandez de Buendia. y otra Diaz de Estrada. no solo no an admitido la dicha introducción..144 REVISTA DE ARCHIVOS susodicho.LXXIV. ocasio- nando confusión y yerros que ha anido con las cartas que an venido por el correo con dicho apellido Duque de Estrada. por auerse dado a personas á quien no tocauan fi). Tello. y Joan Fran.°. formado por V. 208. M. 1901). ¿e Guevara (Fernando). que la vna es Estrada Xerez. — — — — — — — —y ^ y —y — — — y — (Pedro). en cuia madre paso señorío de la dicha casa y su maiorazgo.DC. dicho pretendiente. Talayera. 166Ó.^o el Duque de Estrada su hermano. Guarnan j^ G«fm¿ín ííe La^o'wwa (Juan Francisco). págs. Árbol i. de (i) En el Uhagón (Madrid. Vignau y Francisco R. 1707. de Guardiola (Manuel). Talayera. fol. *^uiiuc de Fuerieyentura. M. I ala vera. 53. Mérida (Badajoz). esto ha sido de veinte años á no sabe ni tiene noticia este testigo del fundamento que tienen para introducción. 1635. y j^Afawrz^t/e (Juan). 1666.» Lo que puede inferirse de la estructura y composición del Cancionero que Archivo Histórico Nacional. Gentilhombre de Cámara de S. 1644. auiendose llamado antes Vcedas. figuran los siguientes Duques de Estrada: «Duque de Estrada (Juan Francisco). 1624. núm. Hábitos de Santiago. . y aunque los Vcedas cir a ser tenidos como cosa Duques de Estrada la se quieren introdu- por descendientes de casa y familia de Duque dé Estraesta parte. Llanes (Asturias). Madrid. Marqués de Lanzaroic. por decir que indebidamente y sin fundamento alguno vsan del dicho apellido Duque de Estrada. ninguna de ellas es descendiente de da que toca al la familia Duque de Estraella. sino que an reñido con algunas personas de las que se an llamado Duques de Estrada en su tiempo. sino miii diferentes de y assi lo ha oido decir siempre este testigo en diuersas ocasiones en esta villa notoria en ella. Leg. Recopilólo Don Ivan Florez de Ocariz. 13. porque aunque en esta dicha villa ay otras tres familias que tienen y vsan el apellido de Estrada. y otra de Vcedas Duques de Estrada. 304305. ¡577.» Para la genealogía de los Duques de Estrada consúltese el Libro primero de las genealogías del nvevo reyno de Granada^ etc. Gon^ále^ de Arévalo (Juan). y la da que toca al pretendiente.

á partir de la 120. pág. que contenían una versos. —Homenaje á Menéiide^ y Pelayo: Madrid. Castro y Bellvís (Guillen de) [XVIIj. (Matías) [II]. E. y Rojas) Tá- rrega (El Canónigo) Valtierra (Bernabé). el Cancionero de Duque de Estrada Comprende se conserva en la Biblioteca Nacional de NápoleS. Cervantes (Miguel de) [IV]. Rodríguez (Gonzalo) [I]. [I]. iSgr^ . Victoriano Suárez. (2) Empleamos estas abreviaturas: A. H. I. con sigue (2). Pedro Téllez Girón?) Espinel (Vicente) Gara Y (Doctor) Góngora (Luis de Argote y) [V]. Argensola (Lupercio Leonardo) [HI]. (¿D.=^Bulletin Hispanique. I. B. Duque de Estrada [I]. Vega (Lope Félix de Balterra y Carpió) [XIV]. B. la indicación de los lugares (t) Los números romanos entre corchetes indican el de las poesías que á cada autor pertenecen. P. [II]. 709 y siguientes. en Ñapóles completó y terminó la colección de poesías que su afición á las letras le estimuló á formar. Cueva (Francisco de la) [I]. (2). Istituto Véneto. Ribellas (Mi[I]. 828 y siguientes. Belvis ¡Guillen) Beneyto (Miguel). En Valencia conoció quizá á algunos individuos de la Academia de los Nocturnos. (i). LiñAn (Pedro) Mercader (Gaspar) Soto (Pedro de [II]. Los poetas cuyos nombres por orden alfabético de apellidos ó títulos Aguilar (Gaspar de) [Vi]. (i): [III]. Martínez de Jaén (Licenciado) guel) [IV]. H. 1888-89. ^Biblioteca de Autores Españoles. Argensola (Bartolomé Juan) [II]. Lesaca (Jusepe de ó [I]. Rey de Artieda (Micer Andrés) [I]. léese también Venbito [VII]. V. Baltierra (Francisco) [II]. Número de Octubre-Diciembre. es que Mathias Duque de Estrada residió en Valencia y en Ñapóles. y A. págs. [I]. M.=sA//í del R. Lleva la signatura I-E-^g^ y es quizá el más importante de los neolatinos allí conservados. [I]. y Villanova de publicación. 1901. letrilla de burlas de Góngora. Faltan dos hojas del códice. Joseph de) [IV]. A. compuesta de unos setenta y seis figuran en esta interesante antología son.=i889'8o. Duque de Osuna [I]. es como léese también Su contenido. * Como hemos dicho.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 145 vamos á examinar. y consta de 133 fojas manuscritas de letra de principios del siglo XVII. V. loi poesías de di- versos ingenios españoles.

Como podra. de Castro. C. II. I r. por don Guillen de Castro. A. III. /. por AguiQielos de estrellas sembrados. V. por don Guillen de Castro. ter9etos de un r. — Soneto de un galán que esperaua la noche para ver su dama. 4 V. 3 r. Canción de un galán a una nave donde se embarco su d. 1901.^^El Prado de Valencia. A. IV. 2 V. Primer verso de cada composición.146 REVISTA DE ARCHIVOS Títulos y lagares de publicación. el que imbento que el mar sin B. K. galán auDespués que deje de — Decimas de un i sente 9eloso. V. VI. señor ^ mi mano osada. por D. Abril y Mayo. i6oi< R. 6 V.=-Revista de Archivos^ Bibliotecas Museos. — Maldito dueño.siudio aciuiil. A. por don Guillen ver. V. — la Soy yo rido. por don Guillen de Castro.=^Revista Critica de Historia r Literatura. 7 r. Gaspar Mercader: Valencia.*.H. A. I. L V. Romance de un galán que se le murió su dama. la que en el campo mas flo- A. A. I. P. — Deseada muerte mía. Apenas llega la luciente aurora. — lar. por Lope de Vega. y . R. /. Estancias de mi señora duquesa Doña Artemisa. VII. V. V. I'. Redondillas de un galán a una dama constante. 8 /.— Carta en ausente por una desgra9Ía a un amigo suyo.

por Gaspar de Aguilar. por don Guillen de Castro. mal de ausencia. 41-43.C. amado y en por MaEnfermo del thias de Estrada. Liñan. 9. E. 18 r. XIV. de un gaEscape de las prisiones. ausente. A.. Caduco tiempo que la culpa tiettes. 13 V. I.C. V. C—B. por don Francisco 15 — de la Cueua. la yo e pagado tu agrauio» R. de burlas de Buela^ pensamiento^ don Luis de Gongora. 490. págs. 12 V. lán desengañado y quejoso. XVI. — Letrilla R. 14 V. —Novenas de un galán auque fue sente aus. H. 19 V. por ciado Soto. que mi suerte. burlas. LXIX. B.BIBLIOTECAS Y MUSEOS VIII.C. V. H. — Octaua rima al tiempo. — Romance de un galán . Cauellos que en color uengeis al oro* R. H7 — Quintillas A. por don Guillen de Castro. 16 r. r. Para que a Pelayo.. P. y diles. XII. 17 V. XXXII. XI. — Soneto de un galán que el licen- ruega consolado. /. — Canción de un afligido Mas negra A. I. Redondillas de un galán que beuio el agua que le sobro a su dama. A.= X. IX. XIII. V. II V.=^. — Letrilla de i?." fue oluidado. F. por XV.

R. por Mathias de Estrada. 26 r.A. y escriue a un amigo suyo en ausen9Ía. R. y y a gen de su dama. XXi.4^ REVISTA DK ARCHIVOS descriuiendo un jardín. A. 27 r. por Lope de Vega. En un jardín. . K. 28 tor r. bien tiene espe- P. A. Zelia hermosa. A. XX. 21 r. por — don Luis de Gongora. 22 r. Mis penas parecen.H. A.— Folias. Miguel Ve- Quien de gogar un ranza.' XIX. Quartilias a una dama que estaua a la muerte. Desdora la noche fria.— Decimas de un galán enamorado y confuso. por el lÍ9en9Íado Martínez de Jaén. — Hermosa Nise. R. A. Yo bi sobre dos piedras plateadas. págs.C.=/?. 36-38. 24 V. XXIIi. R. No descanse mi dolor. — Tercetos de un galán la que se fue aflixido por te muerPorque en mi alma la hecho. XXII. 21 V. Soneto de un galán que uido a su dama puestas unas cal9as a9ules con ligas sobre unos chapines de plata. por te a don Guillen de Castro. que estas. B. R. por Jhoseph de Lesaca..V. XVIII. enamorado. — Octaua rima contra la por esperan9a. — Romance de un pas* sin autor. neito.I. XVII.

Lloren las desdichas mías. V. por don Fran. de la fuer9a la prisión en los amigos ma- yores. 6í«LÍotECAS Y MUSKOS Í49 XXIV. (i) Dixe.. lán pidiendo fauores finjidos.co Villanoua. XXX.. po[r] saca.A. — Can9Íon de un gaDe lustras luges bellas. aflixido. . R. XXVII.. 34. A. por Gaspar de Aguilar. a la noche. por don Guillen de Castro. Octaua rima a una daque en una enfermedad le ma cortaron los cabellos. 32 V. 33.=J5. R. muerte de cristal que lleuaua — una dama pordix(i). Quintillas a vna 31 V.H. XXVIII. XXVI. — Soneto B. /. Es la prisión un encendido fuego. 30 r. Soneto a un espejo. salid aprisa. XXV. P. por Lope de Vega Nochó fabricadora dó embelecos. Por ser cosa tan prouada. H. H. — En ese cristal puro y transparente. por Lope de Vega. por Jhoseph de Lesaca. R. i7. — Romance de un galán Jhoseph de LeLagrimas. por Mathias de Estrada. pág.— Quartülas de un galán que se quexa de sus ojos. . A.A. 35 r. 29 V. — Soneto B. — Si quien uto unos cauellos paregidos. de 31 r. R. A. F. XXXI. XXIX.

La uerde yedra al uerde tronco asida. M. R. C. 39 V.H. — Es la esperanga ufia dtidosa suerte. XXXII. A. 283. XXXIII. R.^R.^A. A. — Alcalá nardo. —Romance de un I.=B. £. I. 42 V. . — Dialogo en quinti- llas entre ma un galán y una daembo9ada en un sarao. XXXIX.A. por Gas- par de Aguilar. H. — Can9Íon de un gaEn esta cargel dura. XXXIV. bella ofendida.—Folias. V. P. I. f H.A. B. le guas al Chaterina Cauanillas. por don Bernabé de Baltierra.) don Guillen de Castro. 41. XXXVII.*° Frai Di. ga- lán escusandosc con su dama. 39 r. por (Ga. Por amores madre. le 41 Y. V. V. 43 r. H. A. XXXVI. A. Perdona. XXXV.í5o REVISTA DE ARCHIVOS 35 V. por Luper9Ío LeoSin que contraste la umildad profunda^ R. 43 V.-»/?. por don Guillen de Castro. XLII.» de . lán quexoso de la cárcel: no se saue autor. Soneto a una dama que dio una esperan9a larga. — Soneto de quatro lencasamiento de doña Bella piania gentil ne cui fronde. B.. por Lope de Vega. Soneto a la canonÍ9a9Íon del 8. Asegurándome uoy. XXXVIII. —Soneto a el la canoFrai nÍ9a9Íon de sancto Diego de Alcalá.

por don Guillen de Castro. 47 V. —Quintillas de le lán que una pariente un gadexaua un por pobre y se cassaua con rico. El galán oluidado y ofendido» y. gasaue XLVL 52 autor* r. A. XLIII. Amor.A. XLVII* 53 V. XLI. pues pago A. A. I. 49 V.A. por don Guillen de Castro. XLIV. por dríguez. . — Romance de un nó se le lán desesperado: Acaueya de llegar R. —De9Ímas de un gaGon9alo RoQue demonio me atormenta i lán oluidado. — Romance de un galán LoDescansad f satisfecho de 9elosso. por don Guillen de Castro.*. sospecJtas mias. /. XLV.— Carta en quartillas de una dama a su galán ausente por una desgracia. tributo V.H. XLII. 45 r. /. —Romance de un gaSalidy ardientes suspiros. por don Guillen de Castro. Lope de Vega. por Quatido me acuerdo de ti. V. H. A. B. LismQia imbio a pedirte. por pe de Vega. B. 48 V. V. lán preso por causa de su d. —^Decimas de un galán amado a una le corrido de auer dama que oluidaua. R. 46 V.— Octaua rima adbirtiendo como se a de uengar un galán de una dama mudable.^ BIBLIOTECAS Y MUS&OS «5» XL. I. 44 r.

De9Ímas de un galán desengañado. por Qeruantes. Lili. V... £. a LV. la cor- —Soneto retratanc^o Grandes vías que elefantes das. por mÍ9er Artieda. —Quintillas a unas da- mas que hÍ9Íeron una 9erua- tana de una caña y se hablauan por ella de una uentana a otra. por Lope de Vega. A. 251. Bien beo que senm A.L L. La uerdé primauera. LXIX. — Canción B. de un galán que se despide de su dama. C. XLVIII. H. 61 r.152 REVISTA DE ARCHIVOS 55 V.=i?. 65 r. B. Boto a Dios que me espanta dega.. 62 V. — Que gloria siente y bienabenturanga. . en boca de un ualenton y un soldado. XXXII. E. C. P. por Luper9Ío — Leonardo. 58 V. 540. 436. esta gran- A. A. V. XLII. No sobre el cuello cortado.. B. XLIX. y que aba- te. V. — Romance Pérez de Guzman. 58 r. £. XLII. se atribuyen á el Bien pensara quien me oyere. por Luis de Gongora.=/?. B.= R.— Soneto al túmulo del rey nuestro señor don Phelipe. I. pág. — Roman9e a los quellos reformados.H. don Alonso el Bueno. LI. LIV. 59 r. Quevedo). Soneto a la esperan9a. 261 (en 257. B. A. LIl. por don Guillen de Castro. por Lope de Vega.= 59 V. C.

— B. por Vincente de Espinel. a la honrra. al estado de las almas de purgatorio.— Folias. R. . Can9Íon de una dama 73 V.— Glosa a los versos si- guientes. del alma. -Letrilla. LXIÍ. Alamos del prado. LIX. — Octaua rima B. H. la sobernia atnenaca.BIBLIOTECAS alcayde Y MUSEOS »33 de Tarifa. a quien amena9auan los moros con que degollarían un hijo suyo que auian captiuado y el les arroxo un puñal con que le degollasen. la 69 r. 68 r. 74 a una r. mo9a. por don Miguel A R. Salid lagrimas. 75 V. por canónigo Tar- rega. B. H. A. A. LVII. LVI. LX. A. R. j por don Bernabé de Balterra. — Quartillas a un el tor uiexo casado con una 9agaEstrangero mayoral. pas- LVIII. 67 r. por Gaspar de Aguilar. Ribellas. A. por don Ribellas. R. 71 V. Al cano de los años mil. H. Miguel de Si el contento me entristege. LXI.— Romance de un galán dama que se le murió. R. Si al que pretende gloria conocida. A. Sobre ¡a blanca frente.

P. —Castellanas de una su galán le dio un el papel donde tenia escriptos sus peccados pensando darle un billete. auisado de que se enamoraria si la viese y oyesse. LXV. a una dama cruel. por don Gas- — par Mercader. B. R. las desdichas mias. por don Guillen Beluis. Decimas de un galán que enamoro de una dama que cantaua. . Por la calle abaxo. por Miguel Veneito. F. Busco paz y mantengo eterna gutrra. 89 V. Filis. • 90 V. A.— i?. LXVIII. R. por Miguel Veneito.. dama que 76 V. — Creí que al rayo imbisible.— Redondillas de un galán que salió desterrado por causa de su dama. B. LXX. 79 V. R. C. Soneto a una uida descompuesta. A. págs. Soneto contra las plumas. H. 85 V. por don Miguel Ribellas. por Lope de Vega. 82 V. que fueras derretida. 80 r.—Castellanas de un galán que se miraua a un es- pejo porque pare9Ía a su dama.—Letrilla. A.— Letrilla. No eres nieue. . R. LXVII.^B.H. — I. 86 V. Yo soy aquella que mi antiguo ofjiqio. por el doctor Garai. A LXVI. 182-187. 80 V. LXXI. A la nilla voy. Tu piensas cott el papel.154 REVISTA DE ARCHIVOS LXIII. LXIV. El cristal de mis antojos. V. H. —Soneto i?. A. LXIX. A.

336. que vol lexar les vanitats: ¡Oo.-Í?. «La preycació (tomo VI. Oo una sardineta havem presa! Senyor. (Continuará. que hun fil es ligat ab altre. Axi la preycació deu esser ligada. muy breve. Nos hemos propuesto escribir dio San Vicente mismo. todos son sencillos. saludarem la Mare de Deu. fol. i): «En aquest sermó vos vuU deSalvador e Redemptor Jesu Christ en reverencia. una anguila. 90 es. —Soneto de un galán una dama de quien andaua Si boy. porque U dcxo» P. hun havem pres. folio 146 V. hun peix havem pres. grans e pochs: axi en lo sermó pren hom los grans peixos. —Ñapóles. ESTUDIO SOBRE LOS SERMONES VALENCIANOS DE SAN VICENTE FERRER QUE SE CONSERVAN MANUSCRITOS EN LA BIBLIOTECA DE LA BASÍLICA METROPOLITANA DE VALENCIA I Disposición de los sermones. Bonilla y San Martín. ab gran vostres testes per no moure. quexoso. be us plau a vos aquest peix. mas primerament.. ^. inclinant Materia será profitosa. A. E en mar ha molts peixos. quant hun delfí! hom rich de vosaltres se conlo verteix: ¡Oo. tot lo filat segueix. en qué consiste un buen sermón. pág.» Los sermones de San Vicente.) Eugenio Méle.) es comparada al filat. e quan ve que tiren a sí lo filat. dient axi: Ave María. K. hun tire exemple ab si altre. a salvació de vostres ani- mes e correcció de peccats. por don Miguel Ribellas. como empezamos su método es claro. una to- nyna havem presa! sparrelló E quant en lo sermó se converteix hun laurador: ¡Oo. mejor que poco y hacer que hable mucho en este estuél nos explicará lo que es un buen orador. una auctoritat ab la altra: ab lo tema hom tot lo sermó be es ordenat. El exordio suele ser á ver. si plau a Deu. —Madrid. clarar les maneres que tenia lo nostre fer oració. pues. per no fer rumor. nadie. a 91 V. htm E quant en sermó se con- verteix una gran dona. Nise^ tras ti.» ¡Cuánta gente habría oyendo sí Santo. al advocada nostra.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 155 LXXII. En la Vigilia de la As- censión decía á su auditorio (tomo VI. que no quiere éste que se arrodillen y sólo que inclinen la cabeza! .

281 V. cuya impor- estandarte del Señor: •Signum fet lo nuum ío XLIX. perqué fa9 sobre la gent. estich ab paor. 93 v. e eren hí lo compte e la comptessa. (2) Una nota marginal en códice que citamos dice: Ego scriptor vidi istud. lio 218): de ahuyentar como explica en su oración sobre Santo Tomás Apóstol (tomo IV. creu vist al cadafal ans que diga missa s' (i). fol. iVeus ací (tomo VI. Subitament. y en los impresos. e en la esglesia no. II Adv. la com fuy el mig una porta caygué ítem en una al- dona sobre tota la gent. cuando predicaba fuera del templo. XI. quant he a preycar defora la esglesia. lo dymoni porte peí matí lo cercle da- vant per bandera E ara el quan vos levau del lit ¿com vos senyau? (i) Sabido es que Santo cantaba el la misa lodos los días. 2. e per 90. (2).156 REVISTA DE ARCHIVOS el Muchos autores creen que San Vicente fué tumbre de invocar (véase la protección primero que introdujo la cos- de María Santísima en todos los sermones El Archivo fol. quan los angels preñen la anima que hix de aquest mon. cuya peroración también era breve. y después de conc'uí- da predicaba. e palleta. cap.» ser Debía to muy solemne este acto de la bendición. Ps. 22) (3): vet la creu. lo e caygué sobre la gent e no feu mal a degu. Este sermón es de la fer. tra ciutat preycava en un cadafal havie a pujar per una escala de gats.» los Al principiar sermones tenía costumbre de hacer la señal fin de la cruz al sobre su auditorio. e portes grans.am (nos perducere dignetur). fol. 40 equivocada- Ad popuhs exaltabo signum meum. VI. pues tenía nuestro San- tancia explica por ser ella (Isaías. 167. fola «Respondré a una questió que fan alguns de mí.) lo sermó complit. en ria manera (jue siam dignes de anar a la glo- de paráis. Per que en meu cor. . e no feu mal mes que una alt. Mas ¿qué ha dyablePha usurpat cercle redó: in circnitu impii ambulant (David. damunt e davall. En el MS. Per experiencia yo he que vos diré. e no hy reberen lo mal degú ítem a Xinxella molt gran. se dice mente.^ lomo (3) IV. 21). 9). ad qi. ítem a Nules prop Valencia sen ene havie gent altre perill bona partida del cadafal. en XIII anys que preyque fora esglesia. Placía a nostre Senyor Deus quens tal fa9e servar aqüestes virtuts. tomo II. mucho cuidado en hacer siempre como el bien la señal de la cruz. ítem a Reus prop Tarragona cadafal se trenqua e no feu tra mal a degú. Axi no US maravillets per qué fa9 stat la creu abans: quia hoc contra signum nullum periculum. vejats En Savoya en hun Castell en les festes de Nadal preycava yo. axi e alt en les parets havie finestres les del sermó. prost Dom. e preyquí en una gran sala. á enen\igo.

Quan badallau. No cuytar me de dir Jesús. la en leys ab lo floch vermell. (A fet secar mi scriptor contengue que sem feu quell mal. Dix que havie fet la creu sobre la nafra ab lo nom de Jesús ab span tres vegades. sedet in cathedra.). en Canons ab lo floch vert. Axi matex ais huylls. e lo pare dix: Jesús. e creu.» Axi Jesu Christ estant en cadira de la De a9Í otros portentos de la cruz nos habla otras veces (V. vila isqueren ells ben deu homens quan foren de veus quels enemichs venien. e díxli me obrí. virtut!» E estant axi los enemichs passaren. ubi membra morientis. quan sou a taula. 122): lo «Hun hom ere hun dia que atacaven ell los enemichs la una creu en camí e fahye ombra e no volch calcigar ombra. rotgle: axi par ques vullau aosles mosques. mas ab devoció e ab gran spau. diu (VI.. 197) que puja Jesús sobre aquesta ñau e ensenyave sehint (Luc. tac. 120): «Si algu de vosaltres ha de caure ó alguna malaltía el cap. si lo birret: si si es mestre en Theologia floch blanch.): «Vetne fo en hun miracle que e Lombardía. el siguiente en el Delfinado (V. a dos dies la haguí ab creu e ab lo nom de Jesús solament. ¡Guarda quinya 9 . ítem tar les al 157 menjar. Jesús! sens dubte. quan haveu creatures. En Lonbar- día cayné hun fadri e obris tot lo cap. que dice: «Lignum illud. que nol veren. e forga mo fa dir. 154 v. Una vegada en una fora. posat la creu de la baynella fins al digats: ¡Jesús. 90 qui*es pijor. Si la malalta es dapnosa al anima guarirás. que signau e les lexau al bre9ol.» El anterior caso ocurrió en Lommal ñas e bardía. V. lig. ¿Qué feren? Isquerense hun poch del carmí e agenollarense dients: ¡Jesús! e fent la creu contra aquells. e no po- dien fogir. al d}^able les acomaneu. pero no queremos pasar en silencio una referencia del Santo á una sentencia de fixa erant San Agustín (trafct. a poch de temps fo guarit. E axi o feits lo vosaltres.)» Finalmente. mes. Ya sabeu vosaltres que hun doctor quan ab lo lig. etiam cathedra fuit magistri docentis. E aquells passarenlos de prop e nols veren. Finalment escaparen daquell perill. aún en otro sermón cita un caso nuevo sobre esta misma cere- monia de e troba la cruz (V.» «Mas 3. que tota la cuyxa guarida. «Et sedens docebat de navícula turbas») car la creu axi es com una ab cadira. etc. com lo empastre ques pose suau feu Yo anava per lo Delfinat e vench oí hun home e dixme: ¡o tant profit hun sermó que de vos! — li ¿E com? Yo viu la nafra pugí en hun arbre e cayguí. lo rotgle e senyal del dyable. 119 in Joann.» Muchas citas podríamos hacer sobre la cruz en los sermones que estudia- mos. tac.BIBLIOTECAS Y MUSEOS In circuitu. clérigos e religiosos sobre el cal9e tac. rotgle. E yo com ne guarí.

Ut queant laxis i?¿sonare fibris Mira. to- madas seguramente de Sjima de Santo Tomás. fa. soplicant. Hecha la Virgen Santísima.* re. que ere sech. donde se dice. 10. 183) se deu levar axi con punts de cants: ut. la guitarra. 3. lia. veu celestial. sólo se dice ps al Isbat^ lo que . y XIX.* ut. diffamant.* 5. E aquella guitarra ab lo seu só e lo fust della. suele ser muy minucioso: al- gunas veces resultan tan exóticas. que fueron que Guido de Arezzo tomó del himno de San Juan Bautista. fa. negociant. veu corporal. Nótese aquí que aún no se consignaba en el pentagrama los el sonido del 5í y sólo los de ?</. páranles. 2. /a. axi Iss la membres de Jesu Christ foren estirats en creu .» Se refiere Santo al libro I de los Reyes. mi.* 4. y la. que llaman mucho atención. 117). anave e prenie la guitarra e sonaveli davant Aquella virtut no exie passió de de la guitarra. SolvQ poUuti Lábil reatum Sánete Joannes. lo III. dice lo premie lo dimoni e David quan vehie 390.1 58 la REVISTA DR ARCHIVOS señal de la cruz. mi. según la trael ducción de Scio y de Torres Amat. fol. en glorificant. quan David sonave per 90 no exie. 9. ítem les VIII. y en el cap. que David tomaba en sus manos arpa y la tañía para apartar el espíritu malo de Saúl. sol. mas de la figura de alió que la guitarra significa ve: la Jesuchrist. blasfemant. gestorum Famuli tuorum. lia. veu spiritual. Pondremos en sis unas muestras.* veu infernal. invocadas las luces del Espíritu Santo. El texto latino aquí dice tolUbat citharam. cap. 23. los cantors mi. XVIII. cuyos hemistiquios separamos para mayor claridad. sol.* 6. seguía la En la estas divisiones. La La La La La La I. re. saludada la división del discurso. XVI. e ell crucificat veus que canta VII. cordes que fahien aquell só quan son estirades. * Y sol por medio de esta división desarrolla su plan. e axi son sis graus de nostra veu. veu mundanal. re. Esta división musical nos aparece otras veces (tomo siguiente: «Saúl algunes vegadas. que tants anys havie que ere tallat: mes de mil. e E lo dimoni entenie el esta figura. en contemplant. «La veu (tomo V. veu criminant.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
traducen aquéllos también por tocar
el

159

arpa. Acaso sin pretensiones de eti-

mologista, nuestro Santo acertó con el verdadero instrumento de David, pues
la cithara

que éste tocaba para apartar de Saúl
que
los italianos

el

espíritu

malo es

la xiBopa

de

los griegos,

han llamado

chitarra

y los españoles guitarra: nó-

tese que el x griego suena

como

la ch italiana, ó sea q,

que hemos convertido

en gu.

En

otro pasaje se ve esto

más

palpable. Isaías dice (XXIII, 16):

Sume

citharam, circuí civitatem, meretrix.

También aquí traduce San

Vicente aquella
el

palabra por guitarra,

al

paso que nuestros clásicos repiten

arpa,

como

si

ésta fuera fácil de llevar

dando vueltas por

la

ciudad. El Santo valenciano

(V, 13) explica así

el

sentido de este pasaje: tSume Ubi citharam^ 90 es, la

penitencia, per que la guitarra es fust molt sech, e axí la persona que fa penitencia deu ser seca de delictes. ítem hi

ha VIII, cordes

e van de dues en

dues, 90
cors,

es,

dolor deis peccats e proposit

confessio de boca e affiicció de
la bossa,

oració del sperit e
injuries.

almoyna de
só,

restitució

de

torts e

perdó de

A90

fa

bon

que axí com

la

guitarra soné fort, axí la

penitencia,
ciutat (i).»

e axí, pren la guitarra, 90 es, penitencia e apres circuix la

Por

la

descripción que hace

el

Santo aparece, que no es propia-

mente de

la guitarra de lo

que

trata,

sino de la cítara, cuyas cuerdas van á

pares: la etimología es la misma, pero el instrumento algo diferente.

He

aquí otra división

muy

erudita, puesta en

un sermón sobre
infierno:

los

pecados

capitales (VI, 193), á los que llama rufianes del

«Quan tu peques

vasten ab set rufians del bordell de infern.
1.

Lo
XLI,

primer ribaud se apelle Lfiviatan, axí
25).

com

diu la Scriptura (Job.,
etc.
,

cap.
2.

Aquest tempte de superbia, pompa, vanitats,

Lo segon es appellat Mammona^ axí com diu la Scriptura (Mth.
etc.
(III, 8,

VI, 24).

Aquest tempte de avaricia, usura,
3.

Lo Lo

tere es appellat

Asmodeus

Tobiae).

E

aquest tempte de

luxuria.
4.

quart es appellat Belzóbuch (Luc, XI, 15).

E aquest tempt

depec-

cat de ira.
5.

6. 7.

Lo quint es appellat Belfegor (Dav., Ps. CV, 28), qui tempte de gola. Lo sisé es appellat ^erialberit (Judie. IX, 4, Bealberit), e tempte de ira. Lo sete es appellat Astaroth (I Reg., VII, 3), qui tempte de perea.»
,

(i)

El copista ha puesto una nota en

el

MS. que

dice:

«Vide istud notabilius

in

sermone septem artium.»

lóo

REVISTA DE ARCHIVOS
divisiones

Hay también
Castellam,

más

sencillas,
fol. 67),

como en

el

sermón de Santo Tomás

de Aquino (Cód. del Colegio,

cnjus festnm^ dice, tenetur per totam

En

él se

propone

la

enumeración siguiente:

Vida virtuosa,
Ciencia luminosa,

Muerte preciosa.

Este sermón fué predicado en Murcia

(fol.

76 v.), y es una prueba de ser

tomado

al oído,

pues

el

que

le transcribió,

oyéndole en valenciano se dejó
missit ei (Divo

sin traducir

una palabra de nuestro idioma: Deus

Thoma) An-

gelutn, qui precingU ei lumhos

cum quadam

toballola et exinde

nuuquam habuit

tentationem.

Si el Santo hubiera hablado ó escrito en latín, hubiera dicho:
linteo;

cum quodam
no
le

pero
la

como

lo

hacía en valenciano dijo toballola, y
la valenciana.

al

copista

vino pronto

palabra correspondiente y dejó

Aún vamos

á dar á conocer otras varias divisiones de sermones.

Compara

á veces las enfermedades morales con las corporales, y resulta de los remedios que éstas tienen otros tantos para aquéllas: así es que (V, 182) explica
las

maneras de curar

los

enfermos y dice:

Maneres que
1.

te per guarir lo malalt.
fort.

Son aqüestes.

Per suor fentlo abrigar

2. 3.

Per vomit: mets

te los dits

en

la

gola

si

vols

quen ixque.

Per dieta: no menge fruyta ne carn, sino ordiat.

4.

Per untament: calfeu primer un poch e apres
Per sagnia per quen isque
la

tot suau úntelo.

5.
6.

sanch podrida ó massa.
fístula.

Per cauteri, hun ferro cremant algunes malalties com Per
cristiri,

7.

que es

la

medicina que pus

tost

guarix

mas

es ver-

gonyosa.
8.
9.

Per dormir, e a90 naturalment o veu hom.

Per exercici, per treball de cors:
Per purga, pus que
lo

al ferré si nol
lo

moveu

se rovelle.
la

10.
e per90

metge ha donat

exarop, apres done

purga

que no face

fasti al pacient lo

metge cóbrela ab una neula blanqua^e

lo malalt rebla.

Otras veces busca en las etimologías sus divisiones, como en
(VI, 124
V.) división:
Ibi

la siguiente

Axí com son
et

set peccats, quiscun

ha sa sepultura.
illius sepulchra

Primera.
(Ezechiel,

Assur

omnis multitudo ejns: in circuitu

sjus

XXXll,

22), vol dir nemns^ e es Superbia,

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
2.^

l6t

Ibi Aelam,

et

{omnis miiltitudo per

gyrum

sepulchri sui) (Ezech.,

XXXII,

24), vol dir acunudattis, e es avaricia.
3.^
Ibi

Mosoch,
Thubal,

etc. (ibid., 26), vol dir captura^ e es luxuria. etc. (ibid., 26), vol dir dnctus^ e es enveja. et reges ejus, etc. (ibid., 29), vol dir vnfns^ e es gola.

4.*
5.*
6.*
7.*

Ibi
Ibi

Idumea

Ibi Aquilo, etc. (ibid., 30), vol áiv parturienst e es ira.
Ibi

Pharao,

etc. (ibid., 31), vol dir exutus, e es perea.

Nótese que estas etimologías no son todas como
final

las

que suelen ponerse al

de las ediciones latinas de

la Biblia:

no es

fácil

cosa averiguar de dónde

están tomadas.

Al lado de

los sepulcros

vamos

á poner otra división en diez partes: los

grados de gloria que saca

el

Santo del Salmo 150 (V, 221): «Son deu graus

de gloria, los quals posa David en lo Psalm. (CL), LandaU Dominum.

Lo
2.

primer.

Laúdate Dominum in sanctis ejus. Laúdate eum in firmamento virtutis ejus.

3.

4.
5.

6.
7.

8.

9.

10.

— — — — — — — —

— — -^— — — — —

in virtutibus ejus.

secundum multitudinem magnitudinis
in

ejus.

sonó tubge.

in psalterio et citara. in

tympano

et

choro.

in cordiset órgano.

in cimbalis bene sonantibus.
in

cimbalis jubilationis.»
los deberes del orador cristiano,

Tenía nuestro Santo bien presentes

y rev.):

cordando sus estudios de Derecho romano, decía en cierta ocasión (IV, 5

«En aquest sermó present yo he pensat que tinga
quan
ligen,

la

manera deis

juristes

que primo, reciten

lo cors

de

la ley e recitat,

veus que ais punts
universal

de aquella mouen
es Jesuchrist

les questions declarant aquella.
la

Lo Emperador

papa Jesús;

sua ley es

lo

Evangeli. Donchs recitarvos he
principáis de Jerusalem

aquell ystorialment.

Lo

cors es aquest.

Los juheus

appellats phariseus aquells eren sos enemichs e hun dia tingueren consell

com

lo

porien sobrependre per ferio morir al

Emperador de Roma, no que
no coneguts ab
los

ells hi.anassen,

mas trameteren

hi deis seus dexebles
si erre,

he-

rodians, 90 es, cavallers de

Herodes per que
la ley.

que tantost quil pren-

guen, etc. Veus aci lo cors de
tació.»

Ara vejam

los punts de la ley en dubi-

Y

empezaba

la explicación del

Evangelio.

No

quería que los

fieles lo

fuesen á medias, y les decía con insistencia (V, i7o)''usando de división ade-

»

1

62

REVISTA DE Archivos

cuada: tYo prech a

Dsu

lo

Pare que vos do a entendre que cosa es longitut,
III.)

amplesa, altesa e pregonesa. (S. Pauli ad Ephes.,

La

pus devota ora-

do

que

may legim
Car

de S. Pan es aquesta

E

aquesta oració yo laus vull de-

clarar

donans a entendre

la santa vera creu, e axi o declare

mossen Sent
la creu,

Agostí.

latitud vol dir la largitat

que Jesuchrist mostra en

car

volch morir ab los bra9os estesos en la creu, car la sua passió no solament

apronta a hun poblé, 90

es, al

poblé de Israel, mas a tots los altres pobles e
íins a la fí del

per 90 estench los bra9os. Longuesa que

mon

durará. Sublimitat,

car per virtut de la creu les portes de paradís nos son ubertes. Et pvofuíidum

que

les

de infern nos son tanquades.
el

Vuelve sobre

mismo tema

(V, 107 v.) y pone por ejemplo las aves y su

modo de

proceder: «Los ocells quatre coses fan: cantar, volar, mundar, tomar.
aquell xant es breviari que

«Primo canten

Deus

los

ha mostrat,

e fanlo

a mija nit rossinyol, e les oronetes ans de dia, e alguns ocells;

mas

lo pardal

de teulada no
tan pereos).

les dirien (matines) sino sol exit

(noy ha tan malastruch ocell

»Puix volen, e volant trobarán hun gra de foiment, hun cuquet, una erbeta;

aquell bocinet ¿qui loy ha posat?

Deus

lo

hy ha

posat, e axi viuen e no

curen de pus.

»Puix mundense, que
laygua.

si

han polis ab

lo

bech se esplugen, os laven en

»Puig tomen, ans que volen, baxen

lo cap,

par que vuUen tomar.

•Ara vosaltres volets

fer axí,

que primerameut ans que nous partats de

casa per lo matí, en vostra

cambra agenoUats devotament que loeu Deu

pensant en aquella magestat quet está guardant ab cara irosa per les ofenses
tantes que
j>Altra
li

has fetes e vendrat hun poch de spaordiment e dirás lo credo

cosa fan los ocells ¿e qué? volar

El dia de

la festa

no toquets en

térra axí

com

lo ocell

quan volé. ¿E com volaren? pensar en

la gloria

de pa-

radís, en los inferns, en la passió, hoir la missa major complida

devotament

e callada.

Depuix deveuvos spulgar, 90
de
les orelles,

es per confessió, del poli deis huylls, del
si

poli

quiscun mes, que

speres al cap del any tanta de mala-

nan9a tendrás que not poras ben spulgar.

Depuix tomar. ¿E com?
las

al dia

de Pascua combregar ab gran reverencia.»
las
la

Otras veces son
imitación de

hormigas y sus once sabidurías
49
v.):

que propone á

la

los fieles (Ilí,

«Once sapiences de
si

formiga les quals

quiscu de vosaltres dcuhc haver en

e pendre

cxemplc

deila.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS

163

»La

I.*

es car axí

treball e al¿

com Deus dona ais homens animáis lo contrari, mas la formiga
que totes
que
les

la nit

per repós e

lo dia

per

nit e dia

no cesse

tréballar.

»La
»La
altres.

2.* es

les

formigues van per hun camí e per bona carrera.

3.* es

formigues

com van
done
la
la

per son camí bésense les unes a les

Axí devem fer nosaltres besantnos per pau e bona concordia, remestí

tentnos les rancors, e per 90
es

pau en

la

missa en

la esglesia, e

per 90

mal

fet

quan

se

done

la

pau ab

patena que tots besen en aquella, que sola

lament se deu besar per hu e aquell den donar
tots los altres, e a

pau a hun home

e aquell a

una dona ab

altra patena e aquella a totes les altres.
ella,
la

i>La 4.^ es

que que

la
si

formiga porte major carrega e mes pesant que

»La

5.* es

alguna formiga porte alguna carrega e ella a soles no

pot portar, ve laltra e ajudeli.

»La

6.* es

que

si

alguna de aquelles es malalta e no pot anar a
al

la

casa o fo-

rat, laltra la

aporte

forat on está.
les altres la

»La

7.* es

que

si

alguna de aquelles mor,

aduen

al forat,

90 es

a la fossa.

»La

8.* es

que

la

formiga

al

vespre nunqua lexe lo blat de fora, ans lo

amague en quant
»La

pot.

)»La 9.* es quel blat

corromput e mal traben de

forat.
fa

10.* es

que

la

formiga tots temps en lestiu ajuste molts blatse

bona

provissió per al yvern per tal que en hivern puxe reposar e haver sa provissió per tal

que en hivern no

li

calgue anar a mendicar.

Verum
la

legatur quee garrule e

dara fábula.

La

cigala ja vehets qi:e en lestiu tots
ella

temps cante

quan vench en hivern no tingue que mentjar;
nali

ana a

formiga e

dema-

que

li

prestas blat per

amor de Deu que pognes mentjar que gran fam
¿E qué
fes en lestiu, per

havie, e la formiga respos.

qué non aplegas? Ella

respos: En* lestiu yo cantava e garrulava e non ajustí:
dient:

E

la

formiga riguesse

Gomare, pus que en

lestiu cantas, ballat ara

en hivern, e no Un dona e

axí la cigala

mor de fam.
que totes
les

»La
tes

II.* es

formigues se suporten

les

unes a

les altres e

mol-

en una casa, 90 es que en hun forat habiten
sofferir,

e nosaltres nos
lo

podem

comportar ne

no solament en una casa, ans

que pijor es en una

vila o cuitat o carrer per bandositats e altres coses

que porten lom a per-

dició.»

El número

siete es

muy

frecuente ea las divisiones de estos sermones: los

siete capitanes del infierno, las

condiciones de una batalla, las fiebres del

alma.

Empecemos por

aquéllos (iU, 100):

104

REVISTA DE ARCHIVOS

«LOS SET CAPITANS DE INFERN

iSapiau que son set dimonis que han sos noms propris e son capitans de
molts altres dimonis, per aventura que cada hu de*aquells ha milmilia dimonis sots
si.

E

quan Lucifer nos vol temptar,

ell

veu que

ell

no y pot venir,

veus que appelle aquests Vil capitans que vignen a nosaltres e que guerrejen

Ad practicam. Primo appelle him dimoni que ha nom Lecom estich pres a9Í e com Jesu Christ me apresona, per que yo no puch anar en lo mon; mas si tú me volies ajiidar que anasses al mon e que batallasses per mí, e pus que no podem noure a Jesu
contra nosaltres.

viatan diuli.

O

Leviatan, vet

Christ ne ais seus sants qui son en paráis, almenys que guerrejasses
gent que son en lo
aquell ne va per lo
bia e vanitat.

la

sua

mon

qui creen en

ell e

a sos servidors, e axí ves hi.

E

mon ab bandera
mal
e

estesa. Placieus o veure.

Lo titol

es super-

E

feu tant de

han continuat, que
les cases deis

tot es ja

superbia.¿E

com? Veus que

ell

vingue e entra en
etc., e fsu tant

grans Senyors, axí

com

emperadors, reys;

que

tot es superbia e vanitats,

que ja no y
destroexen.

basten les rendes, per qué han a robar la pobra gent ab demandes groses et
alias.

¡Oo traydors! que deurien sostenir

la

cosa publica e

ells la

ítem vingué en contra

les cases deis prelats, papa, cardenals,

bisbes, arche-

bisbes, abats, rectors, vicaris, officials e tot o

ompH

de vanitats, que tants

son los encortinaments e los cavalls e mules e vexella dargent e de or e vestís e

forradures, que la renda no y baste, per qué han a fer symonia. jOo

traydor! e quant de mal ha feyt, en tant que ya es complit lo plant del Savi:

Vidi cuneta que fiunt sub soie et ecce universa vanitas (Ecclesiastici,
»

II).

Secundo: un altre dimoni que

li

dien

Mammona e aquest ve

ab

la sua

ban-

dera estesa intitulada avaricia e cupiditat e feu tant de mal que ara quasi tot
es avaricia, car quasi tots fan usures (lo que nos sabe fer sino los juheus)

más

ara jan fan també los christians
plit lo plant

com

si

fossen juheus, en tant que ja es

com-

de Jeremies dient: a minimo usque ad

máximum
mon ab

cuncti faciunt

dolum

(VI, 13).

•Tertio: es

Asmodeus

e aquest ve e poses per lo

son estandart es-

tés intitulat luxuria e carnalitat e feu tant

de mal que

tot es ja

corromput,
feyt,

que quasi matrimoni no

si

salve. ¡Oo traydor! e quant de

mal ha
et

en tant

que ja es complit
cti

lo plant

de David dient: corrupti sunt

abominabiles fa-

sunt in iniquitatibus suis, non est qui faciat

bonum

(scilicet castitatis)
i.)

non

est

usque ad

unum

(scilicet in adultis)

psalmo

(XIÍI,

BlfeLlOTECÁS
»Quarto:
li

Y MUSEOS
pose per
lo

i65

dien Belzebiich qui es capitá de enveja e

mon

son estandart intitulat de enveja e irascitat e poseí sobre les esglesies e sobre
los alberchs

generalment que fa tant de mal que no trobareu
e la

home degú que
vidi pate-

no digue mal de son proisme
lo plant

hu mort

al altre,

en tant que ja es complit
et

de Salomó: Contemplatus sum labores

hominum

omnia

ra invidia proximi (Ecclesiastes, IIII, 4).

«Quinto: es Belfegor e aquell ve ab son estandart peí

mon ab

titol

de gola e

voracitat que ja los christians no dejunen la quaresma, ne quatre tempores ne
vigilies

per 90 han tantas malalties, puagres, mal de caure, etc.

«Sexto: Belialberit e aquest ab son estandart estés ab titol de ira e iniquitat, e

feu tant de mal.

Veus que

ell fteu lo

cisma

guerres entre gans se-

nyors
senyal del

entre marit e muller, etc., en tant que tot lo

mon

es divis e es

mal

mon que deu

esser destroit tost.

Divisum est cor eorum.
titol

Séptimo: Baalim ab son estandart estés ab

de perea e ociositat que
al sol exit, o

ja los preveres no dien matines sino matines blanques

roges de

vespre e

si les

dien ans de dia pereosament e endormiscada et confuse

xam

xam

so de aram. Les altres hores apedrégan, sens devoció a les finestres o
la set-

per les carretes. ítem se mete entre los lechs que encara una missa en

mana 90

es la

missa major de dichmenge no volen
al

oir e sin fan

no complida-

ment, los uns a la epístola, altres

evangeli, venen, e donada la

pau ja sen

van, altres indevotament parlant e dormint, etc.

¡Oo traydor!

e

quant de mal

ha

feyt,

per 90 diu la Scriptura: Sapientes sunt uTfaciant mala, bene autem

faceré nescierunt (Jerem., IIII, 22).»

Como
(III,

de

la

mano

viene aquí la otra división de siete, la cual propuso
el

130) explicando

Evangelio de

la

Dom.

III,

quadrags.

«Cum
com
la

fortis

arniatus custodit atrium suum.

En

aquest tema parle de batalla, yo conferguer-

mantme ab
ra

la esglesia

posar vos o he en pratica ut dicit Egidius

deu haver

set condicions ut sequitur: i.*, corredors descobrints; 2.^,

baca-

llesters sagetants; 3.*, batziners provocans; 4.*,

penoners designants;

5.*,

vallers militans; 6.*,

homens

pedissicans; 7.*, adzemblers conforta ns.»

Veamos ahora
Dice de
«I.'"*

las siete fiebres (VI, 91 v.), ó sea: la i.*, continua; 2.*, co-

tidiana; 3.*; terciana; 4.*, cuartana; 5.*, efímera; 6/, erática,
la

y

7.*,

ética.

primera:
febra continua del

La

anima

es avaricia, que denit ni dedia nol lexa.
la riquea, e treballa
li

E

quant ve el dia lo avariciós pensa en

com pora guan-

yar e ajustar; e quant ve denit somia que

furten 90 que ha, e per 90 está ab

una temor que quasi nol lexa dormir. ¡Oo

si

van ladres per casal Hoc, de una

i66
rata

REViblA DK ARCHIVOS
ladres.)»

que fara qualque brogit, tantost: «a ladres, a

E

quan ve quel

avariciós se dina, axí
plaer.

com comunament hom
la la

hi troba plaer, lo avariciós des-

Veus com quan

persona avara se dina, siurás a taula ab sa muller e
muller será joveneta e galtejará be, e axí

ab sa companya, e per aventura

com el ne deurie haver plaer, han desplaer e diu entre si mateix. ¡O cap daxi, e com menja aquesta mía muller! Apres posarán en la taula dues o tres fogacetes de pa, e quan vendrá que sera menjat a cap de un poch, dirá:

¿E

ja

noy

ha pa? Aquesta gent me desfará.» Apres

si

los
ell:

mo9os de casa

se diñen e

jauen, per lo treball que possen menjen fort, e
fara!

¡Oo, aquesta gent

me

des-

Apres veura son

fiU

que correrá p^r casa,
les
li

ell lo cridará:

Ay

tal, e di ¿e

no

fas sino correr?

He, vejam

9abates e rompranse tantost, e diu: ¡O San-

ta Maria, guardan, laltre día

compri unes 9abates e ja son

rotes!

Hoc,

e

estará axí linfant ¡sim fará
la

manament que no

corregua! Apres lo dichmenge

persona avariciosa es a missa e no deuria pensar sino en

Deu

e en los be-

nifets

quen ha;

e a ell vali lo cor

com pora guanyar,

e

quan

lo capella diu

Surswn

corda, los altres responen habemus ad

Dominum. ¡Oo quantes mentires

sic dieu,

que

la

hu pense en

la taverna,

o en lo diñar, o en qualque dona; e

lo avariciós

pensa

com pora

fer logres o

decebre son proisme.
día.

»2.*

Febra

cotidiana vol dir

que torna cada

¿E quala

es?

La

gola.

Menjar e beure cascun jorn torna. Dirvos ne hun exemple. Sapiau que ere

hun gran philosof
pro tribunali e
ell

e

hun

día anassen a la cort, e quant fo
cridar:
t

Ha

lo jutge estaba

comen9a de

¡Justicia, justicia!»

¿E que haveu Sejorn

nyor? Mosenyer, yo vos

deman

justicia,

Sapia que

laltre

mon

pare

me

lexá en son testament que yo pagas

hun dente a hun creedor

seu, e lo cree-

dor es vengut e yo hel pagat, e encara y es vengut altre día que yo quel pagas, e

yo hel pagat,

e encara axí alguns dies

yo

le

pagat, e ara encara torne

queljpago, sino veus

quem menace

a mort.

E

axí yo vos

deman

justicia.
ell:

Respos
velvos

lo jutge: gran
a9Í.

raho demanau. ¿E hon es aquest creedor?— Dix

A,

tione sumus.

E ensenyali lo ventre. Respos lo jutge: Oo, in eadem dampnaE aquella vos les gens no menjaven sino una vegada lo día.»
fiebres cita

Tratando de estas
lo

un hecho muy curioso, sin expresar de dónde

toma: debe ser de Vitis Patrum, «Exemple que Icgim deis Sants pares.

Sapiau que era hun sant

hom

fort

de bona vida e algunes vegades venia a
stave en

la

ciutat per ses necessitats,

com

ell

hun

desert.
tal

E

una vegada, axí

com vench
fo

a la ciutat, lo bisbe quen sabe, per
ell lo

com

sable la sua bona

fama, veus quel convida a diñar. Finalitcr

H

atorga.

E

veus que quan
en una cam-

hora de

diñar, lo sant

hom

vench, e lo bisbe sen entra ab

ell

BIBLIOTECAS Y IIÜSEOS
bra e siguerense a taula e portarenlos la vianda.
portaren

i^
era aytal, que al bisbe

E

hun

ocell e al sant

hom

altre e aquells sen anaren.

E

lo

bisbe pren

de la carn

e talla e

comen9e

a menjar, e lo sant

hom menjava
la

del pa tanso-

lament. Finalment lo bisbe o veu e dixli: ¿E no menjau de
mita: Pater
igiiosce,

carn? Respes lercomedí occisum,

quia ex

qiio

assumpsi abitum istum^

mmquam

E

lo bisbe respes:

Et Ui pater

igiwsce mihi, quia ex quo assumpsi abitum

nun-

quam me

invenit sol occisus iratum.

E

per aventura havie passats L. anys de

cascu, que lo bisbe havie pres la capa aquella, el hermitá lo seu abit.

E con

lermitá hoi a90, dix

ell.

Donchs ara menjaré de

la carn,

car major virtut, es

paciencia que no abstinencia de menjar carn.
entre día al vespre vaje tot fora,

E

per 90, bona gent, sius airau

majorment entre marit y muller que son
y efímera, y veamos lo que

una carn e hun

spirit.»

Pasemos por

alto las fiebres terciana, cuartana

dice (VI, 95 V.) de la que sigue:
«6.*

Fehra

eratica

esluxuria

no

te

orde
fet dirá

com
en

ara

veushunhom

qui haura muller e usara ab ella e quan haura
plagut,

mateix: Norn ha

mas de

tal

fembra que es axí bella etc

Tais persones no guarden
diu a hun capella, tdigau ¿e
les altres

parentes, ne comares, ne religioses.

E

si

hom

per qué teniu
bres.

tal

fembra?» Senyer, per

tal

que no haja anar a

femvolen

He, que bona raho, ans

te encendrá.

Ya huy no

si

te ley, tot o

tastar: hoc,

mores, e juhies, besties, homens ab homens, noy ha terme. Hoc,

ja los infants petits tu la

no saben jugar a

altre, e fan axí: tu

serás lo compare, e
la falda: ¡O!

comare.

E

ella fas

prenyada, poses huu cap9alet daval

yo

so prenyada.

A90

es per lo guardar, que no sen poden fartar ni de cor pen-

sar ni de parlar de aquella materia.»

Finalmente, concluye las fiebres (V, 96) con
«7.*

la

Febra

ethica:

va ais nervis e ais molls e giiasta la humiditat radical e
ciutat havie dos

aquesta es enveja.

En una

homens de gran honor;
tota la ciutat.

la

hu era
veus

molt envejós e

laltre fort a varíelos, e la

fama ere per

E

que hun dia

lo rey o sabe e dix:
»

«¿Voleu que pach yo aquets dos homens?

Hoc

senyor.

Veus que

ell los appella, e

quan foren davant eU

lo rey dix:

«Ara veus, honráis homens, vostres pares
vir, e

me han

feta

molta de honor e ser-

per 90 quels altres

me

vullen millos servir, yo vos vull guardonar de

aquell serví, e axí

demanau 90 que vuUau, que yo vos promet de donarvos
li

ho, e lo qui demanara darrer, yo

promet de dariik en doble; que

si

la

hu

demane una

ciutat, laltre ne

haura dues.»

E

veus que

ells están

qual dirá,
ells so

«Digau vos qui sou majorl Mas vos qui sou de major linatge.»

E axi

i68

REVlStA DE ARCHIVOS

contenien e no volien dir.

E

lo rey dix:

cSus, demanau.»

diga yo qual demanará primer?
vejos,

— «Hoc,
«Hoc.»

Senyor.»

— Donchs, sus,

—¿Ara voleu

que

vos, alencastell,

demanau primer?
si

E

aqiieil esta pensant: «si
villa, aquell

yo deman hun

aquell ne haura dos,

deman una

ne aura dues.» Senyor ¿conaquesta gra-

fermau de
cia,

darli lo doble a aquell?

— «Ara yo vos deman
E

quem

tragan la hun huyll.» 13em plan.

quan loy trahien: «Hoc, mas
si

a aquell dos.»
altres.

E

axi

fo.

Ara guarda donchs com enveja guasta

matex

els

Putredo ossium invidia.»
esto es la siguiente advertencia
fin

El meollo de todo

que hace (V, 171

v.)

para que la oración tuviera su
ría fuera

y se dirigiera

al objeto preciso:

que no que-

todo exterior y pura ceremonia. «Quan farem oració llevem lo cor
si

en pensar en Jesu Christ, car ¿qué val
la taverna,

la

boqua parle ab Deu
si

e lo cor

ab

ab

la

concubina et barateríes, etc.? Car
ell

vos anau a parlar ab lo

rey e axi

com parlau ab

queus do

tal

gracia guardan

com

volen les mos-

ques, dirá lo rey: «esti
tra ell.t

hombre

loco es,» nol hoira, ans se indignará con-

R. Chabás.

BENITO ARIAS

MONTANO

El suntuoso gabinete de estudio del erudito numismático D. Pablo Bosch,
acaba de enriquecerse con
tor
la

adquisición de una hermosa medalla del direcla

de

la

famosa Biblia Regia, milagro del mundo, como fué llamada en
lo será siempre,

época de su publicación y

pues no merece menor pondera-

ción acontecimiento tan importante en la histeria de la tipografía.

Tiene

la

medalla por su anverso

el

busto del famoso gramático, ostentanle

do

el collar

de

la

orden de San Juan, y

rodea esta leyenda:

BENED. ARIAS. MONTANVS.
Y
ésta:

JET.

43.

en

el

reverso se representa al

mismo

personaje; pero

sumamente

ligero

de ropa y en actitud de correr, llevando su biblia en la mano.

La leyenda

es

EYPHKA

BIBLIOTECAS Y MUSEOS

169
la

Como

se ve, en

el

anverso de

la

medalla aparece

fecha 1569 y

fija

en

cuarenta y tres años la edad de Arias Montano, dato

muy

interesante por la

controversia á que dio origen la partida de bautismo encontrada por D. Antonio

Ponz en

la

parroquia de Santa Catalina de Fregenal

(i),

y cuya autentiquien en su £/o-

cidad fué victoriosamente rebatida por D.
gio del

Tomás González,
el

famoso Doctor

(2),

probó hasta

la

evidencia que no podía ser suya

por razones tan poderosas como éstas: nb convenir

nombre que en

ella

aparecía con el verdadero del padre, que se llamó también Benito, según

consta en las pruebas de hábito, y no ser admisible

la

conjetura sobre la

fecha de su nacimiento en 1527 por suponérsele la edad de setenta y un años
á su muerte, acaecida en 1598.

El reverso de

la

medalla nos revela

el alto

concepto que se tenía de Arias

A-

Montano

al

terminar la impresión del primer tomo de su Biblia, pues se
el

le

compara con

gran Arquímedes. Sabido es que cuando á instancias del
el

Rey

Hieren estudiaba
fabricar

medio de averiguar

el

fraude cometido por un platero al
el

una corona votiva de oro, hallándose en
le

baño

el

sabio de Siracusa,

su poderoso genio

hizo descubrir la ley del peso específico de los cuerpos,

y en

los transportes
la

de su júbilo salió del agua y sin cuidar de vestirse corrió
ciudad gritando: «¡Eureka!»
(3).
V.

por las calles de

Viaje de España tomo VIH, pág. 176. Elogio histórico del Doctor Benito Arias Montano, leído en la Real Academia de la Historia por D. Tomás González Carba)al, (Memorias de la Academiay tomo Vil.)
(i)

(2)

(3)

Histoire metalliqíte des
1,

XVII

provinces des Fais-Bas, par Gerard
el

Van
1528.

Loon, tomo

pág. 13Ó. Kste autor consigna que Arias Montano nació

año

Avalora extraordinariamente esta medalla ser nente gramático español y su obra. pues anticipó 2 1. tiene también entre estos papeles no escasos ni poco curiosos antecedentes. 21 ejemplares en vitela que se dedicaron á Felipe to. de Anveres. A más das: Discurso del valor de este trabajo existe otro del mismo autor sobre equivalencia de monecorrespondencia de ¡as monedas antiguas castellanas y con las nuevas^ escrito año \b/\\. el Doctor Benito Arias Montan. 200. estudio sobre medidas y prueba el monedas hebreas para publicado en el inteligencia de las que se mencionan en los sagrados textos. 10. II. el gráfico. hemos visto y los recogido curiosísimos datos sobre esta notable publicación. la *V Bibliografía Numismática Española. en papel fino Real de Lyon. la más sublime monumento Adolfo Herrera. Su autor nuscrito en tres hojas en 4. se vendieron á 200 florines cada no. á 100 florines. Por D. en papel imperial. Felipe II regaló un ejemplar en vitela al Papa. LA SALA DE VARIOS DE LA BIBLIOTECA NACIONAL III La cuestión del Catalanismo^ hoy tan sobre el tapete. Además de existe otro incomple- impresos en papel imperial de Italia. otro al Duque de Alba y como lo otro al de Saboya- Arias Montano era también un notable numismático. sobre todo de la época en que la entrada de las tropas de Felipe IV en el Principado llevó al (i) Tubalcairiy sive de mensuris sacris. y 900 en papel fino Real de Troyes que se vendieron á 70 flori'nes al público y á 60 á les libreros. tomo VÍIÍ y último de su única que recuerda al emidel arte tipo- Biblia Regia (i).200 fueron pagados con 12 ejemplares tirados en vitela se encuentran y En el Museo Plantin-Moretus. portada de la referida Parte florines muy que le principal tomó en su publicación Felipe II. á 80 florines." Delgado. 30.170 REVISTA DE ARCHIVOS este reverso se ve en la El mismo emblema de Biblia. Juan de Dios de Rada y .

de 4 hojas en 4. y que consta sólo curioso título de Clarí de veritats^ valentía catalana^ derrota des castellans alumbráis. El modesto paralelo Comparado de se titula: Cathalnnya ab Troya» Ab licencia en Barcelona en la Estampa de Janme Romeit. Gall y Flor de Lliri de Fraiiga. Vas judicar allá contra justicia. noy hagut perasí menos malicia. Any 1641 (4 hoj.) Empieza así: Jesús. . pero lo que los pueden servir de tipos de años de 1641 y próximos. de pocas hojas todos. ferenho assi Ministres per Castella. el perro y un conejo al lado. Retiro y Ga- lliner de Madrit. Un hombre me- dio desnudo y mesándose los cabellos le enseña con la izquierda un libro que el noble aparta la vista. Com Y vols que conta casos llastimosos que no vinga a teñir los vlls plorosos? perqué has de voler renouar plagues que es clauarme en lo cor punáis y dagues? Sigue haciendo comparación de Troya con Cataluña citando trozos latinos de Virgilio. in- vocando á Francia. de tiene un halcón.BIBLIOTECAS Y MUSEOS paroxismo la la 171 animadversión de los catalanes á Castilla y sus inclinaciones á nación vecina. 4. (Viñeta que representa á un noble sentado bajo un árbol con pájaros: en la mano derecha abierto. que luego extractaré.**). y refiere las crueldades el segundo y aviesa intención del Conde-Duque contra Cataluña y especialmente contra Barcelona. el le den al último. En el fondo un castillo elevado sobre rocas. y añade: De Troyes din que la perdé una poma. de Cathalunya vna Coloma. Vayan como muestra sóío tres papeles. Si el que se escribía y se pensaba en Cataluña en uno trata de comparar á Cataluña nada menos que con Troya. María. nada de particular tiene que. Van fer Paris allá per Venus bella.^.

perasi ni va hauer quin deye al doble. tindra bon seny. perasi tot se feye a plata pura. Eli ne endite Uucri. quant desconño! era la por que tu tenies? Donchs de que De Que de aquelles queres que parlar me ohies. y aniquilar Principado de Cataluña y ciudad de Bar- Compuesta por Martín de Langa. deye al Poblé. la gent mes perra? Qui est lo deis enganys taimat Ulisses? No diries axo si bey sentisses. Y saps qui tix posada a punt la trama? Clara cosa quel Rey. li Y qui son exos Grechs que fan guerra? Not dich que Castellans. . segons es fama. puix nons trauran los Grechs de aquest reducte.7» REVISTA DE ARCHIVOS Prometeseli a París hermosura. Nom diries qui es lo tal infame? Lo Priuat Comte Duch es qui asso trame. Tiene Relación la el otro papel este título: verdadera de las crueldades é imposiciones del Conde. com tixem ab quin nom los marques? Lo nom nols puch Ueuar de les tres Parques? Tres son. ciego. hijo de la ciudad de Cala- tayud. replicave Francés ni bague que jans desengaña ve. Aliqíiis latet írror. Donch tres son a texir aquest desuari? Y ais tres lo Rey. muy Monarquía y pífrticnlar mente la el deprauada voluntad con que ha deseado destruyr celona. Ab tot has de teñir animo y brio puix de vencer a Grechs. noy poses dnpte. Per axo mateix es que També dem Tothom voler dir que estos son tinya? tot Prou que mos lo tinyen ab sa rinya. Y qui lo offici fa de llan9adora? Lo Duc de Fernandina en mar tot hora. parcialitats entre les nostres! tu demostres.Duque en toda de España. lo Duchs y lo Notari.

) (Ab licencia en Barcelona en casa de Gabriel 4. derrota des castellaus alumbráis Retiro . Año Citando al Conde-Duque. Prohibió las fundaciones de religiones. En casa de Jayme Matevad. a la gent de Montaña. de pena porque le envia- ron cartas para que no castigase á los que habían quemado la ñostia.. Y que ab sonoros metall conuoque de tu comarca (perquet solté lo Lleó) fins que juzgue lo montant ab adjutori de Fran9a.BIBLIOTECAS Y MUSEOS (Con 164. ^ y éste las quiere for9adas. filia cara. María. Luego refiere la muerte del Duque de Cardona. en estos términos. Subieron áMonjuich gritando con voz airada ¡Subid. =Any 1641. Censura los mil tributos que puso. Joseph.^) Nogués. soberbia castellana: pues contra le Rey toman armas! El último toque anticastellano da el clarín con la siguiente poesía: Clarí de veritats. el y la el orgullo que acostumbra rebeldes á Dios y al Rey. Gal I y Flor de Lliri de F ranga. vila. valentía catalana. 173 En le Barcelona. leones.) licencia y privilegio. y esta muera cornuda canalla. Tu noble a captiuitat me mou.) (4 hoj. Tentando el diablo pretende con invenciones y trazas sin violencia las criaturas. en lo Carrer de Santo Domingo. ?o . (Escudo de armas con 3 flores de lis. porque halla que y él ellas no pagan tributo de tributos se paga. llama peor que el demonio. Empieza: Jesús. y Gal- liner de Madrit. añadiendo que no le faltó sino que ai uso del matrimonio ponga pecho y alcabala.

extractemos algo de masone> porque es cosa corriente que con su simbólica indumentaria.. volve- Si dejando á los catalanes y dando también un la mos la vista á Castilla el y á otras regiones de Península para espigar un poco en campo de la política ó del estado social. del Retiro las alajas. Aquí toca las gallinas retirar ques apartan Prometent ab est señal que no ha mes forta arma com lo Lliri blanch ab Creu junt ab Cataluña Fran9a. pronto daremos con pa- peles que nos sirven mucho para conocer. según aparece en un . por la comparación con el estado actual de tales cuestiones. progreso ó atraso del espíritu públi- co en el transcurso de siglo y medio próximamente. hachas. o per millor dir. Sigue ensañándose de este modo: Lo Grant Marqués soldat si de los Velez per retiradas que donantlos nom de fuga están del tot declaradas. etc. y como antecedente lógico. la Hont per lo te fet lo galliner. los cambios. posada es ja del Lliri Creu de inon blaso campaña. picos. sobre catifa encarnada se son espos Jesu Cbrist Que entre gallinas Reals lo Gall no es be que que canta quant a son enemich mata? sia Gall particular hauenthi Rey Gall en Fran9a. escuadras. de publicar sas assañas. En ría. salto en el tiempo. primer lugar. de son corral ó partin fins a llauarlüs las alas. indicaba bien á las claras su papel de vanguar- dia de gastadores que iba derribando lo antiguo para dar paso á lo moderno. Invoca á los santos tutelares y acaba: Tots te guardaran de mal y anosalíres de las garras del gran Lleó castellá Y si la al Secretar! Teu fa calor musa len cadarna ques deix perqué y al Gall done Deu la gracia. tant los dolors set acaban. sus mandiles.í74 REVISTA DE ARCHIVOS si Que li veu no li va be. veuras juntar las garras sois per guardar en Madrid Tú puix } a no tens que sentir. Veamos á un masón explicando sus doctrinas ante el Tribunal de la In- quisición de Madrid en 1757. Gall Lluis tretze fa No saps que mira la esposa a qui bolar la fama.

católico romano. porque en ella se profesa la indiferencia en materia religión y sólo se trataba de ejercer la beneficencia de con los desgraciados de cualquier culto.BIBLIOTECAS Y MUSEOS I7S Proceso del francmasón Pedro Tournon. y socios. pero había que evitar la divulgación para prevenir malignas interpretaciones. 1822. 8 hoj. patrono de los masones. que presentaban en sus reuniones. M. Al objetarle el Inquisidor que todo esto difería de si lo que había dicho ante y los personas de crédito. pero no en España. (México. operarios españo- Un discípulo lo denunció á la Inquisición en 1757 por inducirá los obre- ros á la masonería enseñándoles instrumentos de arquitectura y astronomía que ellos tomaron por cosas de magia. y vino en 1754 pensionado por ñol para establecer fábricas de hebillas de cobre les. juramento de guardar secreto cuanto vieran en ' Confesó ante los Inquisidores que hacía veinte años que era francmasón. inspirando así aborrecimiento al asesinato y á otros delitos.°) Era Tournon parisiense. porque ignoraba si las había. y el cadáver singularmente para com- Hiram. Esta- que algunos en particular empleaban al tales recursos para infundir respeto al novicio y horror pletar la alegoría de perjurio. se oyera sin preocupación. que era cristiano. se habían en- . el Gobierno espa- y formar. dijo que no era prescripción de tutos. arquitecto del templo de Jerusalén. Las imprecaciones. con un convite y un discurso en que se excitaban los sentimientos de beneficencia. B. asesinado por traidores. y que no veía contrariedad entre esto y la masonería. consistían en consentir que no era nada de particular. y que errores de la confesaba las Jierejias del ituUfenentismo idolatría si y se arrepentía se usaría con él de misericordia. Que raba al se celebraba á San Juan. T'uunon replicó que sus operarios le acusaban de otra cosa. Preguntado por un Inquisidor acerca del Crucifijo. especialmente con los iniciados. cadáver. calavera. sufrir todos Jos males y penas del alma y cuerpo antes que descubrir lo que pasaba en si las logias.. en 4. juzgado por la Inquisición de Madrid el año de 1757. sobre todo el al oir las imprecaciones con que debían acompañar las logias. que en París asistía á las logias. luna y estrellas. pero los etc. Impreso en la oficina de D. y que no se honsol. añadía. sino que se exponían sus imágenes para hacer las alegorías más temibles de la luz que reciben las logias del Grande Arqui- tecto del Universo. J.

que se ratificaba en creer que en cuanto iba contra la fe católica. la respondió que creyendo origen de^'su desgracia mala interpretación dada á sus palabras y no conociendo las logias los abogados españoles. si iban al extran- jero hallasen hermanos que les socorriesen. y otra media. en atención á ser extranjero y haber pedido perdón. nada que detestaba las herejías en que hubiese incurrido. juramentos execratorios. la como masón. por lo que prefería confesar su ignorancia y ceremonias de hizo la el espíritu peligroso de los Estatutos y francmasonería. lectura durante media hora. Además se le imponía un mes de ejercicios es- pirituales. memoria Catecismo del Padre Debía también aparecer. levi y en Diciembre de 1757 se le notificó la sentencia como ción. un Auto de en las salas del Tribunal á puerta abierta. naturalismo y supersti- mezcla de cosas sagradas y profanas. penitencia que se le impusiere en Consintió el Fiscal. los Pero hermanos de Tournon fueron trabajando en la años siguientes. firmar su abjuración y profesión de fe católica. y culpa de crímenes muy graves como tener cadáveres humanos. etc. y prometer no concurrir jamás á el las logias. pero que nunca les había dicho errores contra la Je. en allí. y aprender de Astete. Busquemos ahora en la época de 1820 y 21 las acaloradas cuestiones á que dio lugar la piomulgación de la Constitución con sus exaltados nmri. temía parti- cipasen de las preocupaciones del público y no supiesen defenderle. etc. etc. confesión general. por en las del P. rezo diario del Rosario. abjurar de las herejías arrodillado. rebajándola á un año de cárcel y destierro perpetuo á Francia. porque en las logias jamás se trataban puntos ticos. propúsosele que nombrase abogado defensor. en las obras de San Ignacio. el la mañana. y en presencia de los del Santo Oficio y personas que tuvieran entrada. le Tournon. Lirios y .176 REVISTA DE ARCHIVOS él les ganado. por la tarde. dogmá- Vuelto á la prisión. suspecto de en los errores del indiferentismo. y ya polí- invasión francesa nuevas ideas prepararon el cambio de régimen tico en nuestro país.. que había inducido á ser masones para que. Nieren- berg.. recibir pública reprensión. dice autor del Proceso^ regresó á Francia y no quedaron ga- nas de volver á España. Lo con creemos. aunque fe sin sanbenito ni cuerda. persistió en lo declarado en las otras dos audiencias ó moniciones: acusó el Fiscal. y que cumpliría gracia de su buena fe.

que entre lo poblé y poder ser Los Reys tots venen a soD los arbitras de fer lo per los pobles aclamats Rey á sa voluntat. luego es proba mol patent si rebén del cap lo alimen. en 8. al le va ensalzando las excelencias de la Cons- mismo tiempo que va limando los prestigios de la antigua Reale- za. en no malos versos. y al Rey Joseph aclamat. núm. ¿Y deis rusos que sen diu? sembla que se han ofegat? Per qué temps ha be reparat que no sen parla ni escriu. Rey sens hauria quedat y a est deixaba la lley despota sens restricció: y mes brillan que una estrella. El Rector. . cuelga de un árbol la cesta de Hablando con el labrador se ve á un cura con monumental sombrero de teja. Garre de Capellans. Y MUSEOS se hacía á 177 He aquí cómo un sacerdote que con- venciese á un campesino de las excelencias del flamante Código político por medio de un Diálogo entre lo bou rector y un sen feligrés anomeitat Sagimon» — Segona 12. (Barcelona. arbitraris lo haguesem detestat y sempre al cap imitaban obran dispoticamen. part. de este modo: Lo cap de figurat tú la Nació que es lo Rey. — Per Joseph Temer.felfiLlOTECAS SUS encarnizados enemigos. any 1821. titnción. Cuan Fernando estaba ausent ab moltissima rahó los membres continuamen gobernaban per nostre Rey lo aclamarem y la aclamació doblarem cuan lo tinguerem present. mes a ella nons haguesem oposat. un la de agua.0) (Representa la viñeta un labrador catalán descansando sobre perro y la cubeta frugal merienda. 4 hoj. seguramente. vist coronats SAGIMON per la intriga o lo poder: que va fer Rey de España a nan Botella? si La gran forza. digas. la azada.) el Abre la escena labrador diciendo al cura: ¡Cuan útil Senyor Rector fora que tots lo imitesen! Constitució y Religió solamen nos enseñesen. y mols se han ¿sino.

pero aquí la viñeta traslada á los interlocutores al despacho del cura. como el dicen que se tiene? es tal igualdad. el Cura la igualdad que ha proclamado la Constitución. y dice Simón: Ya veo que buena eso conviene. . Vicente Blanco. RECTOR Rusos! es una ignorancia. • not deixias alucinar. • . aman # la la Constitució la amarás a rahó. da vuel- manos á la montera. He aquí el papel en extracto: D iálogo entre muy viyir útil el señor Rector [cura párroco) y un el feligrés suyo lliunumi . sen tan lluny. hombre presto se aviene pero ¿y tanta libertad á perder to>io temor. de los que dir vols. cual si se pretendiera indicar que con él solo bastaba para ins- truirse y para salvarse. a Deu. es dir. . — 4 hoj. prou ne tenim abundancia. personas^ que puede servir de guía para (Salamanca.mHÓn. D. donde no se ve otro libro que la Constitución. fin En el mismo año imprímese en Salamanca otro Diálogo muy parecido al anterior. Es tart y mentinch de anar de aquí a una altre estonsta que nostra enrahonadeta.178 ¿Si tindrán REVISTA DE ARCHIVOS por al istin? y tal volta siWenian Mes si habian de arribar per pelear. 1821. de alguns mal intencionats qui pinta tais disbarats. tas entre las El labriego castellano. lo desitg es a la Patria. de pie frente al cura. mes de juay comensar a caminar. la juxta lley. Sagimon. . me sembla deurian al que. perqué rusos españols proxim. faran petar.°) Empieza: ¿Quieres vivir sin temor y también cristianamente? Sigue el consejo prudente que Elogia te dará tu Rector. que aparece sentado ante su mesa. y provechoso á toda clase de constitucional y cristianamente. al Rey en substancia y a la santa Religió. en 8. estos los priiners serian al ivern de quedar perjudicats.

sabia Constitución: pone por obligación que debemos ser cristianos apostólicos romanos. los que llaman diputados. y la RECrOR boca del infierno por toda España se abría. dejemos murmuración que deleita á Satanás.. ¿Cómo habei^ios de mirar que frailes con vocación de abrazar la religión con los fines más devotos no puedan seguir los votos no temas que la fe opriman porque falten regulares. señor Rector. Cuántos pueblos muy cercanos á los frailes no tenían y no por eso creían ser dejándonos aturdidos del modo que se explicó^ En menos buenos cristianos? tiempo de los Romanos . y lo que le es provechoso procuran establecer. pueden muy bien conocer lo que al país es dañoso. habrá curas á millares. siendo hombres de gran saber.. y los que en contra obrarán. piénsalo con reflexión y dime: ¿de qué servían monjes que nunca asistían á administrar Sacramentos. hemos de considerar que muchos sin trabajar absorbían la nación.. ni aun españoles serán. Porque ¿Le parece regular que supriman los conventos. Quién con capa y lo religiosa por ciertas reglas y modos. muchos vicarios pondrán que con celo sostendrán el culto de los altares. es centro de todo vicio 19 lloró. amigo Simón: libertad la RECrOR no es tanta la la que consienta maldad En cuanto á eso.. virtud santa aparentaba. á nuestra conversación. Hasta mi mujer del las piedras enternecía y busca su precipicio guiado por el error. jLa ley nos ha facultado y tantos bellos conventos que por recreo tenían? para elegir entre todos. No es así. amigo. estos señores nombrados. SIMÓN mas esto )a lo sabrás: volvamos. que más apreciaba era vida tan ociosa. atrás. y su santa inclinación? Por cierto que ayer pasó uno de esos suprimidos. mucho menos ciudadanos. modo que persuadía que no tenemos gobierno. Cuánta cara y pura esposa. Simón.BIBLIOTECAS Y MUSEOS y entonces. destruyan sus aposentos ó sirvan de muladar? los frailes supriman ¿se pierde la Religión? No que creas tal invención los cuerdos desestiman.

empleábanse también contra los reaccionarios argu- mentos. Acaba convencido Simón por Constitución. tales frailes 3^ Comen y beben ^ los tales. el razonamiento. peremos. que va menguando y los pobres mendigando no levantamos cabeza. que es archiconocido. pero que. y aun han dicho hoy en que una división entera empezaba á caminar. luteranos. malvado servilón lo qué beneficios han hecho los que llaman liberales? no nos hubiese estorbado. el Rector de que no hay cosa mejor que la Hasta aquí la persuasión. Continúa diciendo que en un día no se puede hacer todo. argumentos de fuerza: por ejemplo. anabaptistas. la por ser corto.1 8o REVISTA DE ARCHIVOS no existían. SIMÓN ¿Sabe usted que se murmura RECTOR ¡En buenas manos pondrían nuestra santa Religión! que rusos aquí vendrán. Ya si el se habrían mejorado nuestros males. el canto patriótico del Trágala. Pues ¿acaso en Dios confían la era ateístas. nueva generación quizá no disguste me permito copiar aquí. Titulábase: . aunque retóricos y más ó menos poéticos. y los árboles le dice que vea Es- que ha plantado. buen Simón. la nueva ley quitarán y que habrá guerra segura? ¡Qué buena combinación si ejecutarla podían! Esto dicen se procura. Muchos son naturalistas. bosteza. pero como no sólo con razones se convence al hombre. cuánto le cuestan y cuánto tarda el fruto. y porque á muchos de verle reproducido. con tan grande religión. RECTOR SIMÓN ¿Se mejoran nuestros ^ríales. los cristianos vivían quien no lo tiene. ningunos dellos romanos. judíos ó calvinistas? y han llegado á asegurar que ya estaba en la frontera. Y le digo con certeza el trabajo que con cualquiera ocasión por defenderla morían. paganos. señor Rector? ¿qué provecho.

dan á Riego. Y al que . etc. los Estatutos délos C.Agüero y Baños. otros. . Mientras así trabajaban los poetas (?) por el afianzamiento del sistema constitucional. trágala. el ^ la carne humana. ni si pudieran. Trágala. y Cerro). R. ya no hay-esclavos. u^ el tiempo Se acabo en que se asaba .°) Al que le pese. perecer todos jurar debemos. le pese. Riego. Antes que esclavos volver á vernos. que roa que el liberal le dirá eso: ¡Trágala. Ya ño hay vasallos.1 kfeViSTÁ DE ARCHIVOS el 18 Canción patriótica de trágala. etc. etc.. no menos entusiastas. Mas roan el es preciso hueso. (Madrid. „ ^. perro! el hueso. cantada por en el coliseo de la General Riego Cruz de esta muy heroica Villa. se reunían en confederación para defenderle y publicaban en 1822 en la imprenta de El Zurriago (de D. . V el liberal le dirá eso. trágala. los castillos. las torres y las casas fuertes. Los milicianos y madrileños la bienvenida le sino españoles libres y bravos. Trágala. Constitución. Trágala. etc.° Las fortalezas de la Confederación son el altar de la libertad. trágala. etc. etc. trágala. C. trágala. en esta forma: VERDADERO REGLAMENTO DE LA CONFEDERACIÓN DE COMUNEROS ESPAÑOLES DEFENSORES DEL SISTEMA CONSTITUCIONAL Artículo i. Viuda de Aznar. . Por los serviles no hubiera unión. servilismo van sofocando. una hoja en 4. Trágala. perro. .. M. :z cual salmonete . Trágala. etc. Trágala. Quiroga. 1820.

la testera se Comuneros espadocumentos que se simulacro: á corta colocará nna urna sepulcral que contendrá las cenizas se de los más ilustres Comuneros que puedan haber y los el recojan relativos á aquellos sucesos. con un castillo blanco en' torreones. en sión el año de 1814 nuestra imprevila y falta de energía nos sumieron de nuevo en ^1 profundo abismo de esclavitud.i82 REVISTA DE ARCHIVO:. el En el del medio se inscribirá «Constitución de 'a Monarquía. y sobre ella é iguales en escudo con las armas pintadas un todo al sello de la Confe- deración. Después de leída la acta de la sesión anterior para ratificarla. 3. 22. como principio inmutable lo soberanía nacional. y en de la izquierda «La Confederación sostiene á toda costa los derechos y libertades del pueblo español. responderán todos. morado. la Confederación.° de Constitución de la Mo- narquía literalmente. el nes. con santo y seña. 3. Seis años de sangre y desolación han pasado por nosotros hasta ver restablecidas otra vez nuestras libertades patrias en derechos. al fin de los asientos cilindricos con sus y frente de la urna se colocarán al local. todo militar- mente. 17). se t Retirémonos. La puerta será las sesio- un rastrillo de puente levadizo que deberá estar levantado durante 15 lanzas para su defensa. los y artículos etc. y. líl. el echando mano á sus espadas. cinco sillas á su alrededor y asientos en la prolongación de los costados. la el código de nuestros Constitución española. se colocarán en el Cuando no hubiese mismo orden las inscripciones y los estandartes en la pared frente á la urna. la Cap. De Los Presidentes en voz campos de alta y majes- tuosa abrirán las sesiones con fórmula siguiente: tCompañeros.» eu de la derecha el el art. estemos alerta y juremos morir primero este depósito la que consentir nos despojen dé sagra de nuestras libertades que conasí. lidad malogró nuestros heroicos predecesores en los Tres siglos de despotismo y servidumbre siguieron á tan desgraciado suceso. en su defecto.° Ea En la plaza de armas del Alcázar de Ja libertad habrá varias inscrip- ciones que recuerden los hechos gloriosos de los heroicos ñoles. De ellas transcribo sólo los capítu- que siguen:) las sesiones (art. una fataVillalar. juramos. tres torreones almenas de altura proporcionada equidistantes entre la sí y en una misma línea. y cuando la nación conducida al borde del precipicio en el año de 1808 recobró su libertad á costa de tantos sacrificios.» ¿Lo juráis Co- muneros? Sí Art. á dar desean- . cerrarán con fórmula siguiente: compañeros.e colocará una mesa con su tapete morado.» En cada uno tre- molará un estandarte de su centro. y habrá (Siguen varias disposiciones para orden de las sesiones. centinelas. distancia de la urna el r.

. dice. espuela y le la el cinturón de la espada. 4 boj. que se fundaría en el sacrificio el de 15 millones de almas de indios (que en el tantos calcula el autor causado por los españoles).» le dará la espada diciéndole: «Esta es la espada de la Patria. Los vientos que soplaban por acá atravesaban los mares y llevaban el es- píritu de independencia á nuestras posesiones de América.» El Alcaide etcétera. He aquí un papel intitulado Derechos convincentes para elegir Emperador americano. 8. Por fin el santo. etc. «Recibid el distintivo más honroso de Confederación. en . pues siendo de gentiles. Admitido y prestado juramento.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS so á nuestro espíritu y á nuestros cuerpos para restablecer las fuerzas 183 y vol- ver con nuevo vigor á la defensa de las libertades patriasal Los fondos Para se recaudaban por cuotas de 4 reales por Conaunero mes. y concluido le decía: «Ya y de Comunero español. y le dirá: Comunero que poniéndola banda de distinción. el recluta iba presentado por el un Comunero. juramento prescrito en sois el art. 1821 Imprenta Imperial de D. porque el derecho de conquista no lo es.» Acto continuo la el Capitán de llaves le dirá: le el entregará el pendón y le cogerá con mano izquierda y «Este es invencible y glorioso pendón de la la Confederación de Comuneros empapado en sangre de Padilla. la introducción de la religión tampoco es . sufriréis la pena que por Código corresponda á vuestras faltas contra la Confederación. Papa no puede hace. no hay derecho. puesto que toda conquista es uña guerra injusta y ésta no da derecho legítimo de posesión. alistarse. Alejandro Valdés. etc. allí «Libre de España América. seña y contraseña.» 68.*) No al se muerde la lengua el autor del papelito. go de los Estatutos. á que de nombren Emperador de ésta. En seguida el Capitán de llaves el le armará Comunero poniéndole una le introdujo. fundamento de donación de aquel reino á España. no. con las armas en mano. (México. y exigía el puestos todos los Comuneros en pie. el Alcaide le hacía poner las manos sobre la el le escudo. todos los la Comuneros os defen- derán de los golpes que maldad os el aseste. etc. y en prueba de ello. sin cumplir el juramento. ninguna autoridad teuía sobre ellos.

sa- polvo de vuestros zapatos. Pasando de la política al régimen interior de la Monarquía. mular y asnal. porque Cristo dijo á sus discípulos que diendo: donde os recibieren cudiendo hasta el predicaran gratis. la el legislador fué de muerte. maridos (\}i^ permiten que sus mu- malas de sus personas. los testigos falsos. los bigamos y los vagabundos. establece las siguientes penas: á los ladrones. descubrir las malicias y castigar las maldades de este indócil é in- corregible rebaño humano. variedad. no habiendo tenido la jamás España derecho alguno sobre América. entre los que se comprendía á los egicianos (gita- nos). rufianes. y que á medida que hasta abolir ó casi abolir ferocidad. •€2' . azotes por la primera vez. de -donde os recibieren mal. atinados medios. inducidores. hechizo y valadí. nuían tes el peso y viciaban la calidad. aña- bien. en la rica co- lección de Pragmáticas que en \^ Sección se guardan hay abundantísimo caudal de datos para reflexior^ar acerca de la antigüedad. Luego. Pocas ganas de filosofar se necesita tener para no deducir de esta penalidad. y habiendo gritado toda ción: ¡Viva Agustín I! na- ¡Viva nuestro el Emperador Iturbide! justo era que se hubiesen prevenido 6. blasfemos. ingeniosidad y cautela de los pastores para guiar. caldereros extranjeros la y mendigos sanos. inocentes recursos. de su clavazón y herraje. que si se abolió por infamante la la pena de azotes contra los ladrones. permaneced. Tomo las á la ventura algunas Pragmáticas entre las más antiguas. y demás ralea. á seis los blasfemos se les clavaba la tercera lengua y se les echaba á galeras por años á vez de reincidir. castigo que se cambió luego por diez años de galeras: esta misma pena tenían los rufianes. fueron los criminales aumentando su sencillo al pasando del asesinato que pudiéramos Ilninar rlniido. termina. continuó creciente no menos infamante cossuavizando las penas tumbre de robar. y la me admira en una de 153 1 minuciosidad con que se legisla sobre el peso y calidad de herraduras del ganado caballar. testigos falsos. ladrones.000 hombres día de la jura llevando el cetro y corona para coronarle. cas- tigaban la mala fe de este importante oficio. comparada con la de nuestros tiempos. la resistencia á la autoridad se castigaba con ocho años de galeras y vergüenza pública: los pacientes últimamente citados incurrían á la reincidencia en la pena de cien azotes y galeras perpetuas. con lo que se maneaban la Fuer- multas que á la tercera vez llegaban á pérdida de todos los bienes. salid. Otra Pragmática de 1566 sobre los vagabundos. jeres sean bigamos. corregir.1 84 REVIStA DE ARCHIVOS la derecho. en cuanto se elevaron quejas de que los herradores dismilas bestias.

y podía denunciarse para imponerles condigno cas- tigo á los que dentro de sus casas usasen vestidos de los prohibidos. también su- como las Pragmáticas de Cortes de Va- con la declaración q\ de trajes y sedas.. Lo cual indica que con todo este atalaje solían asistir á los divinos Oficios.. que se fabricaban peor que diez ó doce años antes. almohadas. la industria. cortarla en bilidad de los países menudos pedazos con la exquisita ha- un anatómico. perlas . siendo todo al contrario. arrojarla viva á hornos encendidos. etc. á los extranjeros usar las ropas que traían el hechas de sus reinos. donde puede observarel se la que si la. do que el grito en el cielo lo^ Procuradores á Cortes alegan- los fabricanteís iban subiendo los paños de Segovia. ardides de ministran datos numerosos documentos lladolid de 1537. (Para prueba recórrase la prensa de todos civilizados. pajes. pudiesen traer oro. fondo. tapetes.. forma ha variado. ó engomar Sólo durante seis meses era lícito la seda. etc. etc. ropa hasta el suelo.) Considerado por nuestros mayores causa de la el lujo en el vestir como pernicioso y ruina de las familias.BIBLIOTECAS Y MUSEOS i85 como es abrir en canal á la víctima para arrapcarla las visceras. La Pragmática duda que de 1564 resuelve negativamente con severa prohibición una si se había suscitado sobre se podía echar en los muslos de si las cal- zas bayetas ú otra cosa para hacer follaje y bulto ^ y sobre podían forrarse con bayeta las cuchilladas de dichos muslos. es decir. Ya en la Pragmática de las Cortes de Valladolid de 1537 se prohibía que las mujeres enamoradas^ malas de sus personas. etc. no extrañará multitud de diS' posiciones encaminadas á prohibirle y á castigarle. som- breros. etc. ni llevar á las iglesias cofias. etc. sólo los precios y que aquéllos se habían unido en cofradía para subir mudar los . sedas. Respecto á fraudes comerciales. á pretexto de ser mejores y costarles más la lana y pastel. sin tener para nada en cuenta los beneficios la que á la industria y al trabajo proporciona. Ponen. escuderos. el engaño en el que vende y queja perfectamente inútil en que paga. echar por dentro ribetes ó hilos de alambre á manera de verdugos. guantes. En 1574 declara una Pragmática que las mujeres públicas no podían usar escapularios ni hábitos. tener servidores ni escuderos menores de cuarenta años. se mantienen inalterables á tra- vés de los siglos. ^porque casi no son conoci- das entre las buenas. por ejemplo. que las lanas habían bajado.

«pues bastaría decir en tres palabras que uno daba poder á otro y otro se obligaba á otro. y hasta otra. sas. hacían firmar el en blanco á las partes los documentos. más alto precio. modo que un paño seisén de 4 ducaAdemás zurcían las roturas y los las piezas ier vendían como íntegros. zampaban en los conventos. si Dígase ahora la no tienen fecha procedimientos que parecen de hoy para explotación de candidos consumidores. blanco de frases y Por esto proponían los buenos de los Procuradores que se acor- tasen las escrituras. que los estropeaba de dos la vara estaba pelado á los seis meses. para ven dían las varas al aire. etc. con lo que se transigía el asunto. etc. Aprobábalo el convenio. y no sobre tabla.. pero una vez profelos reclamaban sus herencias. con lo que el calzado no duraba. los Procuradores piden que no puedan hacer los compuestos sin estar presentes dos médicos. á pesar de cuyos recursos claman el Procu- radores contra excesivo número de religiosas.» Lector piadoso y desapasionado entre lo antiguo y lo moderno. previa renuncia de las legítimas de sus padres. decían luego que se habían equivocado en supuesto en más de la pre- mitad. REVISTA DE ARCHIVOS llamándolos tameUs y berbíes nombres de y tiñéndolos con capa- rrosa de Flancles. obligaciones la proligidad de los Escribanos que en escrituel y poderes dejaban en blanco engrosauíiento. Muchos caballeros. y luego henchían frases sin fin. meLos como estaba mandado. ¿crees tú sinceramente que en los tres siglos y medio transcurridos desde estas inocentes quejas se ha ganado todo lo que era de esperar en concisión y sentido co- mún en los documentos curialescos y en los trámites oficinescos? martingala curiosa. ponían hurtadamente letreros de oro en á con nombres de fabricantes acreditados. Remataban los maestros de cantería y albañiles las obras de un concejo en el una cantidad determinada. Sublévanse también contra ras. etc. ¿No es verdad que los conocidos ardides de los suhasteros tienen antiguo abolengo? Como los boticarios usaban medidas viejas. Parecen de hoy estas lamentaciones: que la mengua en la ganadería pro- ducía enorme subida de precios en las carnes. zapateros se hacían curtidores y fabricaban malísima suela y quemada. y por evitar pleitos. eran causa de que en ellos se padeciese necesidad. por las falta Una de bienes para dotar á sus hijas. que haciendo rebosar los conventos. para cuyo remedio se proponía .I 86 los paños. pedían una suma. cambiaban los simples y co- metían mil gatuperios. hermanos.

forman sus sindicatos. En 1590 uno de los lacayos de la Reina. Juan I los volvió aerear en 1380. por temor. pedían coto á saca para Francia y otras naciones del hierro y acero. se recoaños.. lacayos. y con una admirable previsión. como en la nuestros días. de que se aca- ben los mineros. hombre de extraor- dinarias fuerzas corporales y etimológicas. al reconocerse como cuerpo importante en la república. montes y de res caza que en ellos se refugiaba.* sobre su Origen. señalando 12 Rey y 12 para la de la Reina. Renace en nuestros días con gran furia el afán de agremiarse. D. dio muerte á Manuel de los Ríos. la Finalmente. alegría de los consumidores. por aquello de panperum tesaurus jucun- En Los algo había de distinguirse la antigüedad en este punto de lo moderno. y Felipe II les hizo merce 1. decían. se dejaba de labrar aquí y había otros industriales sin trabajo. llamado Alonso Sánchez. y los corta- dores. ni II más convincente. y todo ello se resuelve luego en mayores ingresos para sus cajas. se dedican al sport parlamentario. y porque por sacarse vmchos herreros y la vena. Reina- mendaba Ja prohibición de pescar nada menos que durante diez la ba en todo su auge. en- cuentran un investigador que acudiendo al Archivo de Simancas. Eran sus -retirarse. salvaje. bordan lujo- samente bUS estandartes. á imitación de lo octirrido en caso análogo . los tablajeros. de árboles. Carlos lazcayos para la casa del V duplicó el número. fundan sus periódicos. las redes. y los Procuradoel clamaban en vano contra incesante descuaje. nombre y preeminencias. En que en cuanto al origen no puede ser la más claro. etc. acababan con el pescado en los y para evitarlo. logra con sus noticias publicar en 1790 un cuadernito de 13 páginas en . etc. puesto que logró perpetuar su nombre imponiéndosele á la benemérita clase. A consecuencia de lo muerte alevosa de Sancho por Bellido Dolfos. los sastres. antigüedad. los porteros.8. poniendo por cabo de ellos á Cecilio Laz-cayo. se ordenó sucesivo acompañasen á los reyes stis hombres forzudos y de toda resolución. mayor facilidad y menor fiscalización en los negocios y en mayor ditas. aumentándolos hasta 12.BIBLIOTECAS Y MUSEOS que en cuatro años no se matasen corderas aras y vardas. afrega^ guríos. para de varas de Alguaciles de su Casa y Corte con pruebas de limpieza de sangre. jefes los Ca- ballerizos mayores. 187 ni terneras. y. destrucción despiadada..

que salvaron la vida á sus amos. lo Por que hoy observamos. A imitación de los Reyes. el aspirante á ingreso por robo. que el lacayo la debe correr. y ni siquiera de manos. RepuUés. les En las fiestas Reales se daba tablado. eran suyos. ocultación ó compra de . dijo S. publicándolas con este OrdetMUzas formadas para el régimen y gobierno del gremio de traperos de esta Corte. ni oposición (como en nuestros días pedi- rían muchos). porque es lo que respondía el andaluz á que quería comprarle un loro. y todos los que entraban en Descalzas en la plaza.» No envilece la librea. en 4. pañándole todos sus compañeros con velas encendidas. como sucedió los toros á Floridablanca cuando en Aranjuez el i8 de Junio de 1790 intentó un extranjero darle muerte. M. vivos ó muertos. Acostumbrados á contemplar durante largas horas en qué viene á parar la vanidad humana. sólo aconseja á los el autor. (Madrid. Milora. rela dactan unas Ordenanzas muy serias y muy honradas. 23 págs. escri- de torpeza. apro- bación de S.: «Dejad la cortina. M. cuando la tenía ya asida el lazcayo Pedro Fernández. siempre que sonantes: «Pero. el Rey. M. El gremio de traperos no blasona como los lazcayos de ilustre abolorio y de relevantes servicios.1 88 al REVISTA DE ARCHIVOS condenarle á garrote. acom. antes les excita á que aprendan en sus ratos de ocio á bir y contar. se apoyan en su filosófico gancho. sí certificación de no haber sido procesado alhajas. cumpliendo algunos tan bien su cometido. 18 18. y queriendo al apearse descorrer la cortina del coche el Caballerizo Don Francisco Villegas. ni expediente de limpieza de sangre. aprobadas por S. ¿y le hiciese desaprender ciertas palabras mal- cómo vasté á conocer aluego toa la grasia de la purísima jabla desta bendita tierra?» También les aconseja que no concurran á las tabernas y casas de juego y leer. y las someten á título. Yendo Reyes á las 1638.°) No pero exigían examen de ingreso. peinar. termina diciendo los soldados. con los hijosdalgos. afeitar y hasta bordar y coser. como no envilece se el uni- forme á honrados servidores que abstengan de hablar palabras deshonestas^ sin parar mientes en cuánto carácter quitaba con la inglesa esto al ramo. se dispuso que fuese á pie. los Grandes y lospirticulares recibieron lazca^ yos para custodia y defensa de sus personas. el autor del librito no sacó gran fruto de sus predicaciones.

y en 150. observaban por dónde podrían entrar de noche á efectuar los robos. Se ha dicho que los mendigos.000. Tenían un derecho de 10 reales por cada perro que matasen no llevando bozal. Crines. en 4. Diego de Yepes.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 189 Una Tenía vez admitido. en un interesante folleto de 24 hoj. no estaban mal Ordenanzas j si se cumplían. cargaban de lo demás á la vista del público. se matriculaba mediante certificación de escribano. y el que es más acabado cuadro de la mendicidad profesional de aquellos días. y los fingidos se y reformen . pidiendo de día por las casas. las Como se ve. Cristóbal Pérez de Herrera^ protomédico de las galeras de Espa- ña suplicando á S. confesor del Rey. de los frailes y de vamos á ver qué nos dicen respecto á los últimos las cróni- cas de nuestra Sección. Hacía presente que con la en los vicios más repugnantes y en ros mucha ociosidad y mucho comer y beber caían el más desenfrenado juego. (Madrid. collar con el del can se imponía nombre del dueño. ^ M. entre falsos y verdaderos. la clase no era para tranquilizar. otros II ven- . rabos y herraduras pertenecían en propiedad á la Hermandad gremial de la piel Jesús Nazareno. donde se desollaban.°. etc. que escribió á instancia de Fr. ni cuerda de vara y media. establecida en la Concepción Jeró- nima. Luis Sánchez. Estaban obligados á conducir las caballerías muertas al basurero^ público. Titúlase Discurso del Dr. 1595. y el siglo xvii fué el siglo de los poetas.000 los ociosos y vagos que pu- lulaban por España á fines del siglo xvi. y hasta arca de caudales con sus cuatro llaves. Pérez He- mendigos de ambos sexos. Al dueño además una multa de 50 ducados. muchos avalas morían dejando fuertes sumas entre sus inmundas ropas. pues dice que muchos de los forzados habían sido mendigos disfrazados que.) Si la cantidad espantaba. el gremio veedores y hasta tesorero. calculaba el Dr. se sirva de que los pobres de Dios mendigantes verdadereduzgan ros destos sus reinos se amparen y socorran. y demás despojos á la cuadrilla de traperos que condujo la caque además tenía por estas Ordenanzas que cavar la hoya para y enterrarla. En más rrera los de 80. porque antes la desollaban en cualquier parte y los perros se enballería.

pedían los copleros cantando á la guitarra canciones inmundas. Sucedió una vez que llegándose un médico al moribundo y observando su buen pulso y que detenía el resuello con artificio. Había casa hasta de ocho personas dedicadas á pedir. ser causa de contagiosas pestes por el frecuente roce con los fieles en las iglesias. que para sustentar á su concubina. Con los testimonios del P. azotándolos tan cruelmente la correa de la pretina si cada cual no le traía la cuota señalada. pedían en cuadrillas cantando en su lengua. llagas y laceria. pudiendo además con su su- ciedad. á puñadas. ó haciéndose cetres (i) cada semana en las iglesias de los pueblos cercanos á Salamanca: todo aquel numeroso y abigarrado enjambre de pedi- güeños explotaban la caridad por los medios más ingeniosos y más repugnantes de los que. á ñn de excitar la compasión. y con el disfraz de mendigos ejercían el espionaje herejes y turcos. iban los santeros con sus familias pidiendo para las ermitas y santuarios de la advoca- ción del santo que llevaban á la cintura. y éste. empleando latinajos tan falsos como sus trajes. cita el autor estos dos horribles hechos: Habíasele presentado al primero una mujer suplicándole que evitase que su marido hiciese con su tercer hijo lo que ya había ejecutado con otros dos. de la que solía salir en traje de señora. entre otros que cita el Dr. varios amigos recogían en el entierro. que emprendió vertiginosa carrera seguido de sus adláteres. Otra mujer tenía en Córdoba dos casas: una pobrísima. llamó á un hermano de Antón Martín. Herrera.igo REVISTA DE ARCHIVOS el dían para echarse indecentemente desnudos en sol suelo en el invierno. . extracto los siguientes: la calle. que uno de los hijos murió á consecuencia de los golpes. recogiendo grandes cantidades que llevaban á sus padres ó á sus alquiladores. Fr. de donde salía andrajosa á pedir limosna para sostener el gasto de la segunda. y otros con candelas en manos hacían corro limosna que para le ayudaban á bien morir. y al en el verano. los franceses y alemanes que atravesaban la Península. ( I ) Auxiliares de sacristanes. enviaba á pedir á la mujer é hijos. bien alhajada. fingidos estudiantes pobres iban pidiendo por los pueblos. echándose en plices le y mientras algunos cómlas el daban vino y bizcochos. Con con la pena de galeras pagó uno de estos vividores. Disfrazábanse los hombres de tapadas y pedían de noche á los transeúntes. hizo levantar al farsante. Pablo de Mendoza y del Secretario Andrés de Prada. Fingíase uno moribundo.

podrían ir pidiendo por las puertas con el fin de que no se resfriase la caridad. un ducado por cada casa hecha. Quejábase falt? doctor de esta caridad mal entendida de su época. Y no se diga que hoy y si la credulidad es menor. de pueblos de la provincia de Soria y de otros del Adelantamiento de Castilla. saliesen á pedir para los asilados que habían de trabajar en sus respectivos oficios. que con la la de discernimiento nutría y propagaba la plaga de la mendicidad. hemos perdido ^ artilleros^ dice con batallas. La curiosidad pública y la estúpida credulidad se alimentaban en lo antidías. porque lo cierto es que sólo ha variado de objeto. que torcía los pies y las los así manos de sus hijos para presentar- contrahechos á el la conmiseración del público. para socorrer á los verdaderos Entre los medios propuestos por el autor mendigos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS á saber: pasarles 191 un hierro candente delante de los ojos para dejarlos ciegos. son de notar los siguientes: Fundación en cada lugar de albergues para pobres. citan- do en su apoyo antigua costumbre de Mallén. en cambio se cree firmemente es- tar saboreando queso de Gruyere ó legítimo salchichón de Vich. y llevarlos luego cogidos de la mano por las casas de Madrid pidiendo li- mosna. cuando se está comiendo fécula de patata ó embutido de muía. nombrarse padres de mozos y de trabajadores para que no hubiese vagos.000 mendigos de ambos sexos que acudían á ellas desde 50 y 6c leguas. Habrían de constituirse Juntas parroquiales para socorro de vergonzantes. de escenas escabrosas ó de estupendos prodigios. y se recogerían los niños desamparados fundando seminarios donde los golfos de entonces aprendiesen artillería. pues por falta de buenos singular tino el autor. los criados no podrían entrar en una casa sin el permiso del anterior amo. autorizándose á algunos de el'os para que. décima de toda herencia. muy bien provista su Otra pobre mujer de un lugarejo pidió auxilio á un soldado de autoridad contra el marido. que recogían en bastante abundancia paratener vivienda. especialmente por ukk^ muchas Para el sostenimiento de los asilos proponía el impuesto de un cuarto sobre la cada comedia. guo poco más ó menos que en nuestros con relaciones de crímenes ho- rrendos. Otros. . donde se daba en las romerías de comer y beber á 3. y cajas en los navios que venían de las Indias. recorriendo así la Península en perpetuo jolgorio. bien se rechazan milagros y prodigios. reedificada ó revocada. examinados y aprobados de mendigos. con determinados distintivos.

de la ciudad de Granada. el Era pseudo-monja natural de Sabiote. La lo. y unos paisanos dijeron en novicia á un cierta ocasión á las monjas que cómo habían admitido por hom- bre. y ambos declaraban que y que sólo «á solas en la celda lo vimos con los ojos tenía sexo. La cual. acabó de fijar la situación de la hasta allí monja. la un arcabuz. quisieron también de visu. monsiruvi . en fol. al Abad mayor de San Salvador. forzudo gañán de treinta y cuatro años. Llegó un día en que en una tarde la friolera de cien fanegas de trigo. se le los rompió vna que se tela. agora sucedido en este año de mil y seiscientos y diez y siete. de un caso digno de ser avisado. viñeta representa un aula y al maestro dando un palmetazo al discípuel escena cuya relación con la asunto del folleto no es fácil adivinar. Impreso con licencia del señor Conde de Salvatierra. por Francisco de Lyra. cómo estuvo doce años una monja profesa. un agujerillo más arriba del lugar dotule dicen que las mujeres tienen su Contentísimo acogió el padre al hijo que le devolvían convertido en un la relación. echaba mano á espada. la qual auia metido su padre por ser cerrada y no ser para casada. y vn dia. muestra de las anchas tragaderas de nuestros vecinos. haziendo un exercicio de fuerga. En la segunda Relación espanta lo primero la vista de un grabado. su nombre María Muñoz. Relación verdadera de una carta que emhió el Padre Prior de Santo la Domingo^ de ciudad de Ubeda. llamó al Prior. Asistente de Sevilla. gurado de visu de lo contrario. y acabada firmaba Fray Agustín de Torres. por donde le salió la naturaleza de hombre como demás. Era de ánimo varonil. tuvo que medir y traspalear y el varonil esfuerzo mientras dormía y por vía de trisca. y dudando todavía. éste al de Baeza. pero la Priora las tranquilizó.i9¿ REVISTA DE ARCHIVOS continuación examino dos relaciones: una nacional. en la calle de las Armas en el callejón de los Ingleses (En Gra- nada): 2 hoj. en tal apuro. ' Dos Priores y un Abad hallaron Se titula este caso de hermafroditismo bastante vi su et tactu curioso científicamente para examinarle de y para escribirle luego. y lo hizo para sacalla del convento.» y lo palpamos con las manos. A aquélla de observación fisiológica. Alborotóse el convento. ésta. por haberse asecerciorarse. otra extranjera. y el convento en que entró tiraba de las Coronadas de Ubeda.

pico de águila. tal vez causadas por el pesar de verse tan feo. por Juan Sánchez. Quando una de costa de mar mostratá una plancha de cobre un inglés prenderá el animal triforme. no se la des al yerno. Título: Relación verdadera. Madrid. Tenía algunas señales huma- ñas y no le . digo osadamente entonces que la tempestad se apartará destos lugares vecinos. digo con certeza 3. arrugas en la frente. inglés. El tamaño colosal. de serpiente vista la bestia del fiero páxaro que se acerca al cielo.* la cola el espíritu la de cobre nos hará ver de yezgo (i). porque Dios ama mucho á suyos y los guarda para ¡Qué estúpida credulidad que daba fe á las hazañas del Ramanoque! (i) Aquí cita este refrán: «La tierra donde nace el ye^go. del monstruo era tan feo como su facha. cabellera. en aquel tiempo. pintas blancas como gallina de Guinea. en particular las perlas. que vendrán á ser comunes como el coral. en El nombre fol. junto á la villa de la el foso del lumaravilloso gar de Loyes de la isla del Rochela. 2. El que le cogió se llamaba Tomás sacar de Oullam y creía sacar con él más de un millón al año. pretendía echarle mar y de lo hondo lo más precioso y raro. según el papel.» Hace el autor comentarios sobre el simbolismo de cada parte del animalu- cho. 4/ Quando contarás los XXXXV puntos avrá la paz con toda sí.» .^ Quando Quando más lo alto la cabeza de un humano se junta á la serpiente rsLÍz y al águila. barba.BIBLIOTECAS V MUSEOS hoyvendnm. faltaba sino hablar y escribir. «porque sienal do de naturaleza del agua. que pronostican des- cubrimiento deste animal. Y el descubrimiento de cuatro centurias que se han hallado escritas en una plancha de cobre debajo de una piedra que los vientos recios deste año de 1645 arrancaron de el la torre de Garot de la dicha Rochela. traducida de francés en castellano ^ itnpresa en París. en que se da cuenta de la presa que se ha hecho de un animal monstruoso en Rey.* centuria. — Con licencia. la tierra. ingens el tqS rostro humano que involuntariamente le recuerda á uno el de algunos conocidos: por nariz. todo á un tiempo. cuerpo terminado en cola y patas de dragón. sin gran poder. Año 1645 — 2 hoj. Ramanoque^ que en ará- bigo significa cuerpo de espíritu. alas. en comparación con las murallas que alrededor se distinguen. y luego añade el pronóstico de las tres centurias de este modo: I. y tan entendido. gótica.

y demostrando que siempre el valor artístico en ellas ha sido raro: de aquí el gran aprecio que obtienen las que lo ostentan en grado máximo. especialmente la Biblioteca Nacional de París Gabinete del Museo de Viena. Sin faltar escarabeos egipcios y cilindros asirlos y babilónicos. piedras grabadas en hueco que tanto abundaron en la antigüedad antes de los ca- mafeos.. pero. en la isla del Rey!. Flores Calderón. lo que en- tonces. ni mucho menos. la los de tan difícil arte. ó sean. á los bo- balicones del lugar de Loyes. no carece la colección puramente dactilográfica de piedras grabadas de antigüedad respetable.J PIEDRAS GRABADAS DEL MUSEO ARQUEOLÓGICO NACIONAL Aunque es numerosa la serie de piedras grabadas de nuestro Museo Arcasi todas estas colecciones.. Precisamente una de las más bellas en este primitivo género de para sellar con ellas. no cuenta. brillando con esplendor las piezas de primer or- den. si- medio después. En un trocito de calcedonia grabó el artista griego con perfección exqui- . podemos escoger en nuestra colección algunas que por su singular belleza y caracteres artísticos é históricos son dignas de especial estudio. la glíptica. M. dos se sigue creyendo. aun- que en cortísimo número. con los verdaderos teso- ros que guardan otros Museos. pues. donde puede decirse se han concentrado maestras de la glíptica las obras y las de más universal renombre. aún poco más ó menos. en sus respectivas secciones. y en los programas científicos y políticos que ofrecen remedio á nuestras desdichas patrias ¡Perdonemos.. corresponde al estilo arcacio de las clásicas de esta especie. No y el por esto podemos competir. como ocurre en escaso número de ejemplares que puedan presentarse como acabados modeEsto es frecuente en las las secciones dactilográficas. cantidad su- mucho á la calidad.194 REVISTA DE ARCHIVOS todo lo De glos y anteriormente escrito se deduce que desgraciadamente. sino con queológico. en los específicos para recuperar el cabello y tantas otras cosas más irremediablemente perdidas. ( Concluird. pues aun en aquellas que pasan por ser pera en primeras en su género.

IV.BlBLtOtECAS Y MUSEOS Sita. Desgraciadamente apenas poseemos algo más de su mitad. pues aunque las piedras de marcado carácter griego son dificilísimas de imitar. signado por Glicon^ representando también un asunto marino.) Este es. si no es la firma del autor. nom- bre propio de un pueblo de la Arcadia. el aun en tanto asiático. mirando á él. Aseméjase tanto por su estilo al que se guarda en el Gabinete de Me- dallas de la Biblioteca Nacional de París. si es que para aquél tal admitimos (i). sólo nos queda él el tritón. pues aunque guarda otros de por su escasa importancia. sin duda. reconocida hoy con nombre de samiana. antes la insigne escuela escultórica del el de J. el estilo. y dentro de la especie de gráfila que lo limita. ni la colección. C. pues entre los llamados de fábrica de Clunia tal en sus catálogos. apenas hay alguno de procedencia que se destaque por su arte: sólo tienen en su favor su autenticidad arqueológica. distintivo añadir que ofrece esta piedra tales caella. Por su carácter corresponde esta piedra grabada á siglo VI. la que examinada con la lupa ofrece las formas más correctas y grandiosas que pueden presen- tarse. habiendo desaparecido la figura que sobre cabalgaba: tallado en calcedonia blanca con fondo algo obscuro. La gravure en pierr es fines. en su perío- do de más esplendor. lám. pues representando á un tritón que llevaría á la grupa una ninfa ó nereida. de las obras de tal escuela. En el fondo. el camafeo de carácter griego más precioso que cuenta estilo helenístico ó alejandrino. lo que explica su carácter asiático. que corresponde de lleno al arte glíptico helénico. Carnees et intailles^ pág. la derecha y teniendo por la brida á un caballo que aparece detrás de La pureza del dibujo. hacen de esta piedra un modelo en su especie. aunque admirablemente propor- cionado por canon helénico. que bien pudiera tenerse por del propio autor del camafeo de París. á estar completo. Piedra notable romana con todos los caracteres de autenticidad no posee la colección del Arqueológico. es un verdadero camafeo que.) La dría otra. y pocas la aventajarán por el purismo y finura de su talla. el modo de estar acusados los salientes de las formas del guerrero y el caballo. I95 un soldado persa. merecen ser estimados como ejemplares valiosos. Babellon. AIAAAH (KaXXia). . Hay que racteres de autenticidad que no creemos se pueda dudar de (V. escrita de derecha á izquierda. lám. en cambio las (1) V. pocompararse con los más famosos en su género. (V. la palabra. IV. sus bellísimas pro- porciones. 162. aparece la figura de buen relieve. por radicar su centro en la isla de Samos. ni por su estado de conservación. se lee en finísimos caracteres griegos.

IV. (V. lám. (V. de las más felices inter- pretaciones. durante Renacimiento. pero tratada con tal valentía. de una bellísima mujer. así. como puede verse por un frigio. especial mención otra piedra. como se ve. pero con perpetuas tendencias á lo grandioso. lám. (V.) si El traje el que viste pliega de tan clásico modo. el busto prolongado. lám. de perfil. Obsérvase en el rostro y peinado cierta nimiedad y exceso de delos clásicos. aunque de los que más se acercan á los clásicos greco-romanos.) Pero la que se considera como el la joya de la colección. más propio de los renacientes italianos que de aun podemos presentarla como una de sus mejores imitaciones. pero talle. No tendríamos inconveniente en calificar de romana la que en una ágata blanca presenta en relieve un busto de mujer. es la que reproducimos en la se- gunda lámina. sería por todos aceptada igualase con la eje- cución y lla como romana tan be- piedra. Representa. si en todas sus partes ostentara igual carácter. tanto por su belleza como por perfecto estado de su talla. ción fototípica. y que llega á competir con los más hermosos antiguos. ya algo decadente y barroco. aunque siempre sean importantes.X()6 REVISTA DE ARCHIVOS el romanas han sido objeto. Es uno de tantos ejemplares en que el ánimo queel brío da perplejo al clasificarlos. de marcado estilo clásico. caso que no pueden suponerse en las de Clunia. á nuestro parecer asimismo También merece renaciente. en realidad bellísimamente ejecutado. que tipo de la cabeza. IV. V. artísticamente peinada. Italiano del siglo XVI creemos. .) De ágata negra y forma ovalada alcanza 6 centímetros por 4 72 en cada eje. El examen de la lámina nos excusa de mayor descripción. por de su toque y la belleza de su trabajo. pudiendo aplicarlo al estilo de Valerio Vicentini mejor que á los de ninguna otra escuela de su tiempo. y sólo aña- diremos que por su reverso ostenta grabados en relieve estos versos en griego: El Mt 4>IA0YNTA <1>IAKIG 1:1 AIG GHXAIMC AE ME MEICEIG TOGCON MEIGHBEIHG OGCüN Em CE4>IAÜ. pues. por todos conceptos admirable. aunque ya pertenezca al arte que renace en la xvi centuria. dejando flotar un velo (para el que aprovechó el artista una veta clara de la piedra) y cubriendo en parte su cuerpo .con delgado cendal. tallado su reproduc- Su motivo es el busto de con gran relieve en ágata roja. este bello camafeo. que á ser helénico pudiéramos asimilarlo al arte de Pérgamo.

. IMAFfO ITALIANO'' CAMAFEO Firmado POft MORELLl MPRONTA DE UNA PIEDRA GRABADA GRIEGA >:. DF.amaffü 'h agaia nELeNiSTico'^ Fototipia de Hauser y Mr CAMAFEOS DEL MUSEO ARQUEOLÓGICO NACIONAL MADRID .ñí RKV. Y MUS. AK< ]\ t:!HÍ.

.

(1' ÍK^ .

.

Examinando jarnos los caracteres artísticos de tan bella piedra. y protector este último. de los talladores de ca- mafeos.» . pudiéramos llegar á una atribución aproximada: tal raro es que piedra de importancia quedara sin firma. te tanto serás odiado cuanto yo {ahora) amo (i). no se encuentra ninguno que justifique semejante procedencia. ofreciendo el helenismo sabio y algo pedante de cualquiera de los miembros la célebre Pléyade. Muy (i) digna de ser considerada como excelente obra glíptica. pues indagando los antecedentes sobre su origen. aunque muy D. correspondiente á los reinados de Luis XIII y En- rique IV. más la reconstrucción arqueológica. Julián de Fontenay y Guillaume Dupré. pero si me odias. sis. son los nombres que ilustran el período en más que mayor altura obtiene en Francia el bello arte del tallado de las piedras finas. doble premio {tendrás). que el ejemplo de lengua viva. alentado por la munificencia lo de Enridifícil que IV. Este hermoso camafeo presenta. ¿A cuál de los artistas nombrados pertenezca? Esto es de decir. Juan de Iriarte tradujo esta inscripción «Si si al latín. gran aficionado. ó sea de las que corresponden y principios del xvii: Oliver Codoré. á no ser que nos la oculte la guarnición en que está montada. el No sabemos por qué motivo se ha llamado alguna vez camafeo de Fulvio Orsino. creemos no ale- mucho de lo cierto al clasificarla de francesa al final del siglo xvi de la mejor época. A esta época podemos atribuir él bellísimo le que nos ocupa. como decimos. sólo comparándolo con los más de los maestros de aquel tiempo que más autenticidad ofrecen. gratia. en el siglo xvui. tantum odio quantum ego te amo. más la bien que el sano sabor griego inimitable de toda aquella literatura.REVISTA DE ARCHIVOS que podemos traducir así: 197 Si á mi amante (que te amo) amas. di- ciendo: vero me amante amas. Los versos griegos que de ilustran su reverso son también característicos. hasta en su ortografía. todos los caracteres de la mejor época del arte glíptico francés. dúplex me oderis.

La primera Década de Tito (sic) Livio en diez en pergamino. por mandado del señor Rey D. hoy en Museo del Prado. existe también curioso trozo de diaspro sanguíneo que lleva grabado el verso virgiliano Tacitun vivet in pectore bulnus. pág. firmada por moderna. Escrito de mano en pergamino en forma de misal. 662. HARO Libro de diversas oraciones. Juan de Francia. es MORELLI. (2). los CAPITULO Di los historiadores antiguos II y romanos y de diversas partes del mundo. Narciso Sentenach. y al fin de él dice: «Este libro y crónica. monje de San Hila en París. etc.1 98 la REVISTA DE ARCHIVOS que también reproducimos. para continuarlos cuando las podamos examinar más cómodamente que que enriquecen tan valiosas joyas. Aún pudiéramos extender más el estudio de en las piedras grabadas que contie- en la colección del Museo Arqueológico Nacional. . Véase más abajo. suspendamos estos apuntes. donde están los Psalmos penitenciales y Gozos de Nuestra Señora con sus versos y oraciones de cada gozo. más cuya valentía del toque y belleza del tipo la hace figurar entre las bellas pie- dras grabadas del arte glíptico de nuestros tiempos. traducido - rio de latín en romance por Maestre Pedro de Berceur. libros. Aunque sin importancia artística ni arqueológica. Trata de contar la muy noble y grande guerra y batallas que hubo entre (i) (2) Véase tomo IV. al muy en breve plazo han de ser trasladadas Arqueológico. BIBLIOTECA FUNDADA POR EL CONDE DE EN 1455 (Continuación) (i). Está escrito de mano. pero próxima á aumentarse mucho con el las que adornan las preciosas joyas del Tesoro del Delfín.» Segunda Década de diez libros de Tito Livio sobre las Historias romanas.

fué mouida con nescesidat loada de mandar á mí vuestro homilde subdito e muy mayor que de la dicha ore a desto libros denan9a e deciplina de caualleria. siendo Emperador y Gobernador Hanníbal. » Sigue la Tabla de los diez libros de la que ocupa las ocho primeras hojas.» Sigue el prólogo de Ayala hasta el el fol. escrita de mano.. el cual es llamado Tiel E plogo vos que lo tornase en el lenguaje de castilla.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 199 Roma en pergamino. que sea traydo agora en públi- co E el vuestro buen deseo del gouernamiento de vuestros regnos. e trasladólo á petición e mandado del rey don juan de francia.°:— «Aquí primera década de tre romanas. etc. Comienza: tEn el nombre de Dios Padre é fijo y espíritu santo. El qual libro trasladó de latyn en francés maespedro berceur. . — t Aquí comiengan los capítulos del primer titus libius. fué trasladado en francés E por ende muy excelente príncipe plogo á la vuestra Real magestat que el este libro de Titus Liuius qual libro yazia escondido e nunca jamás fué traydo nin leydo eu los vuestros reynos.. loando la su alta materia de fablar. la qual los Reys entre los quales me mandastes que trasladase un libro que es escripto por vn ystoriador antiguo e famoso del qual faze mención sant gerónimo en el pronatural pero lopez de ayala. monje de Sant Benito. etc.» Tercera Década de Tito Livio. 2. vuestro chanceller logo de la vibria. el qual fué en el primero libro de la primera década que fizo Titus Litiempo de las grandes batallas etc. etc.° v. I.° En el mismo empieza el prólogo del traductor francés de este modo: «Aquí comien9a uius. El qual libro . Hoja primera. porque vos ouiésedes en la vuestra corte e en el vuestro regno este libro. torias e coronicas • En el nombre de Dios. la primera Década. Por ende Muy alto e excelente príncipe e el filósopho muy po- deroso rey e mi soberano señor.. rey de francia. y y Carthago. vos puso en vuestra nescessidad de me mandar trauajar que este libro trasladase de latyn en francés en la lengua de castilla. Amen. qual es- taña en latyn por vocablos ignotos e escures. monje de Sant ylario en Paris. Escripto es por es llamado PoHcitas la vuestra en el libro que Real majestat auida esta consi- deración porque esta ordenan9a e deceplina se continué para adelante.' r. tus Liuius. libro sin foliación. Está escrita al fin dice: «Aquí se acaba. en 218 fojas de papel. de capítulos de primero el libro de titus liuius de las escomien9a Fol. e trasladólo á petición e man- damiento del rey don juan de francia. del E después por mandamiento muy excelente don juan. (i).» Pónese el prólogo..» (i) Ibid. trasladó de latin en francés Maestre pedro berceur. prior del monesterio de sant ylario en paris.

segunda Década. que es fizo la Traslación de ti- Este actor que esta obra deuedes saber que después que este el bro trasladó fizo otro libro gonario. que es llamado Dnli- E otrosy deuedes saber que yo fray pedro sobredicho he fecho un capítulo primero de los nombres oscuros que titus liuius pone en este bro. tan las rúbricas ó sumarios á la cabeza de los capítulos con 15 capítulos y preciosa XI y XII y inicial. Iniciales y capitales de rojo y azul. con bonita y grande inicial de oro y También tiene índice el VI libro. Vit. E lo escriuió martyn sanchez de tricio.¿00 REVISTA DE ARCHIVOS el Sigue prólogo del traductor francés.° r. En El siguiente empieza el capí- V libro tiene al principio índice de sumarios de los 21 capítulos de que consta. capítulo XI del libro IV. hol. Col. «Cómo Haníbal el prisioneros quel tenia de los roma- nos combatir en uno. tus liuins. del capítulo VI.*^ El Explicit dice: «Aquí se acaban los diez libros de la primera década de titus liuius. La quarta. Otrosí scipion se marauillaua mucho de haníbal de Capítulo la grant empressa que auia tomado.° En mismo empieza clxxxix el resto de la traducción. etc. muy noble en la tehelogia. Inicial linda. Al final del capítulo II hay que saltar ocho hojas y se encuentra la continuación en la col. lugar del muy alto príncipe señor don pero ferrandez de velasco.* v. empezando el texto incompleto en el capítulo XVIII ya empezado con estas palabras: «deado e llegado fasta do él estaña á la decendida de los alpes. con una la columna y una hoja entera en blanco. También índice de los 14 capítulos. colores. Empieza el libro V. J\ilel XV. La paginación salta desde el fol. vassallo e seruidor del dicho señor Conde. el Mapa li- quinta será esta obra.» Letra del siglo xv. e por desla pri- De lasquales mis obras mera es la Reducion moral . ccxc r. capítulo I. etc. 7. mundo. Hojas de 393 por 288. pero el texto sigue bien. Laudetur Deus. Conde de haro en el año del Señor de mili cccc xxxiij años á seruicio del Señor Dios e del dicho señor Conde.° — «Capítulo I. La La tercera (sic) Breniavio moral. al ce. el fol.» «Este libro e coronica se escriuió en la villa de haro. de 287 por 94. etc fizo los » XIX. vecino de la dicha villa de haro. alternas. A dos cois. Libro VII. el qual fué escripto por su mandado. miindi e la discreción della. Acaba en escriuano.» Queda incompleto tulo XII. En todas estas hojas hay varias equivocaciones que están . traducido por Ayala. en la el cual dice que esta obra sería quinta de las que había hecho desde su ^mancebía en al que yo so ocupado por fazer seruicio á Dios e prouecho pertar e abiuar el mi engeño perezoso.» Folio 3.' Faltan en el volumen las hojas que contenían los capítulos I al XVII del libro I de la segunda Década. De el la declaración de los vocablos e palauras » que titus liuius vsa en este libro Acaba en el fol.

Col. Aquí se acaba el dezeno libro de la segunda década de titus liuius de las batallas que fueron entre roma e cartago.» mano en 217 Seis hojas sin foliar. 21. cada ocho hojas.» Sigue la tabla* de libros y capítulos: Libro I. inicial. IX. «Aquí se acaba el deceno libro de lucano de la estoria de de roma que Jullio cesar e ponpeo el magno fecieron. et fijo. 13. Perg.» 218 hojas papel. á dos cois. III. muchas cosas hasta la venida de nuestro señor Jesucristo. »E1 qual escripuió Gon5alo Rodríguez de Santiago. 15. y de los cinco primeros capítulos.) e la cibdadana ba- (De los otros fechos mundo «Pues que auemos dicho de las batallas é de las conquistas e de que Jullio César e pompe [sic] el grande fecieron por todo el ellos entre sy mesmos fasta que dieron cabo á sus fechos en quanto . — — Don Juan que anagramática Rúbrica laberíntica y (?). en las que se contiene el índice de títulos que e la obra. IV. rojo. e fijo. Col. — Por quanto á los Reys. de ^lo por 98. ídem (24 capítulos). Jhsus. príncipes e altos señores pertenesca de saber las cosas pasadas yo el escriuano desta eseriptura trabajé con la ayuda del muy alto e muy poderoso profundador del mundo la tercera de lo escripuir e trasladar este tercero libro de titus liuius. en la qual se contiene de la conquista que los romanos fecieron. príncipe nuestro señor el rey Capitales y grandes iniciales de colores con rasaos caligráficos. 16. Capitales de oro y colores. et espíritu santo amen. «Aquí comien9a el primero libro de década de titus liuius. 12. VII. 12 capítulos. A la cabeza dice: «Aquí comien9an los capítulos del libro Lucano. Tiene índice de los 21 capítulos y linda media. 13. á dos cois. sí inicial. talla II.» Acaba con el cap. Hojas de-407 por 283. 311 hojas. El libro VIII cuadernos de que copiaban no lo sabían hacer. antes del texto. e espíritu santo. V. escriuano del rey en la era de mili e quatrocientos e veinte e quatro años reynante en castilla e en león el muy alto e muy poderoso Dios mantenga. XV del libro VIL «En el nombre de Dios padre. Gonzalo. Faltan las rúbricas inicial Libro IX. «En el nombre de Dios padre. Hojas de 466 por 355. VIII. y otras «Lugano sobre las batallas de los Emperadores Julio César y Pompeyo. VI. lo que indica que al empalmar los no tiene índice de sumarios. 13. el qual fabla de las batallas de los emperadores Julio cesar ponpeo e cesar agusto e de muchas otras cosas fasta la venida de nuestro de fizo salvador ihesucristo. aquí se acaba esta tercera parte de titus liuius.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 201 indicadas por el copista al pie de las interrupciones. de 250 por 89. 16. escrito de ojas de papel. etc. con orla inter- Libro X. etc. 10. X.

Luego empieza el texto: «Este libro fizo en latín lucano. Lloreynt de Belforado {sic). Pedro. tanto por lo que enseñan respecto al MS. murió de Mayo de 1396. E fué allí el derecho dado á maldat e el pueblo po- deroso tornado en sus entrañas. Los fols.» Comprende 31 capítulos hasta la muerte de César. Hojas de papel de 409 por 275.' hoja de guardas contiene unas cuentas de las rentas en granos y otras especies de Sant Miguel y S.» Acaba incompleto en el fol. Hol.° con estas palabras: con las «Aquí se acaban todas » los gentiles de las estorias del viejo testamento razones de Letra de principios del siglo xv.° y 2. y dominicano Antonio de Canales (i). en papel: trata de Historias romanas y otras materias. de 255 por 83. como por la importancia de las personas que las escriben: una de ellas el otra del Cardenal Jaime de Aragón. E desta batalla fabla lucano en este lugar e dice: (D(? rojo. Fol. Ésta es de un príncipe que andudo por el mundo conquiriendo e ganó prez de sy como lo fizo heredes de sy c el rey alexandre el grande.* A 2 col. en que cuenta de las batallas de jullio cesar e de pompeo el grande. Luego sigue: «Aquí se comien9a la estoria de otauiano tiene cesar augusto. i.^ ocupan tres cartas con datos que juzgo de algún interés para reproducirlas aquí.. e esta es entre los enemigos como entre dos huestes ó más: la tercera es cibdadana. en que diz que por aquello que ponpeo fué y vencido finco toda la cibdad de Roma en vandos que duraron mucho. I. E queremos decir aquí del departimiento destas batallas. hijo del Conde de Pradés D. e ésta viene entre parientes como entre cormanos e hermanos e los que tienen con ellos. La quarta más que cibdadana. •Aquí decimos las batallas de roma más que cibdadanas que se fecieron en los campos de emacia. la segunda enemiga.202 REVISTA DE ARCHIVOS fué fasta la postrimera batalla de amos. de el 31 la ó 1388. Dicen así: advocación de San Fabián en 1387 (i) Fué nombrado Cardenal Obispo. De quatro maneras departen los abtores e los sabios que son las batallas. » Con- 40 capítulos. La I.* hoja en blanco. de letra de media- dos del siglo XIV. <*— Repite ti encabezamiento que va al principio de la Tabla. E la primera llaman de gloria ó 'de prez.) «De algunas palabras que lucano fabla contra Julio céssar e ponpeo sobre las batallas que mouian. e ésta se faze entre cibdadanos de una cibdad ó entre dos concejos ó más. escrito en romance de mano. diremos agora aun dellos mesmos e de los fechos de los otros gentiles que fallarnos que en el regnado dejullio César acaescieron. . Iniciales y capitales de rojo. 218^ v. Valerio máximo historiador. E se fecieron otras muchas mortandades entre los amigos e parientes de Roma. vn sabio de españa que fué natural de la cibdad de córdoua del andaluzia. La 2.

non retengan otrosí d los mocos que asi como agora aprenden de leer en romances de los quales remanece poco prouecho. de que el señor nos e aquesta cibdad uos fazemos tantas de gracias como podemos. auemos acordado de enbiar vos el dicho libro roman9ado el qual vos enbiamos por bartolomé de cauallos nuestro escriuano quel dicho libro ha escripto. muy fermoso e noble libro llamada mance. si bien son entendidas e consideradas. Dada en valencia primero dia de deciembre año del nacimiento del nuestro señor Jhesucristo de mili e tresientos e noventa e notables cosas. muy E ciubdad (2) entiende más en el cinco años. el una muy graciosa letra en uno con vn trasladado de latin en roe valerio máximo. qual á vos. porque cuando serán puestos en oficios públicos el regila cosa pública que les fuere encomendada será mejor administrae do e regido. plogo de dar aquesta cibdad al concejo della.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 203 «Muy amados amigos: como nos estudiando algunas vegadas en el valerio máximo viésemos que las notables estorias e muy escelentes abtoridades que en él son puestas. escriuano vuestro. son muy prouechosas al ánima e así al cuerpo e al regimiento de la cosa pública e familiar. RESPUESTA «Muy reuerendo padre en Cristo e señor: recebida auemos oy por bartolo- mé de cauallos. ammos fecho los legos diclw libro trasladar de latyn en romanze que no saben latyn leyendo e estudiando en el retouiesen algunas cosas prouechosas onrrosas segund las cosas al Dios e el mundo. non tan solamente por miento de la la fermosura e notabelidad del dicho en qual se contiene actos e materias tocantes muy alta mente otra á administración e regi- cosa pública. aprendan en aqueste de que non puede ser que como nos seamos cierto que la vuestra notable buen regimiento de la cosa pública e familiar que otra ciubdad que nos sepamos en tanto que enxemplo de grande espeto puede ser dicha^ á la qual ciubdad vuestra nos somos muy obligado por el grande amor que ouo el Infante don pedro padre nuestro. muy más la buena afección que vos • (1) . rogando vos que parando mientes más á la buena voluntad que al don ó presente que vos enbiamos. querades rescebir e tener por amor de nos el dicho libro. e eso mesmo á nos que seyendo mo90 nos criamos en ella faciendo nos muchas onrras e piaseres. En el dicho libro se tratan el cumplidamente todas e acabado: los el que son nescesarias á fazer omne perfecto qual libro es nuestro parecer muy conbenible á toda edat á miento de de hedad perfeta. E muy caros amigos. señor. el espíritu santo vos quiera tener en su guarda. e eso e en tiempo de nescesidad mesmo porque para en tiempo de guerra como de pas el e como de prosperidad. libro. e como en manera por trata solepne mente de mu- chas estorias e abtoridades notables e aprouechosas á toda persona consti- tuyda en qualquier hedad. E escreuid nos agora e por todos tiempos todas cosas que podamos cunplir por onrra de vos otros. más aun Alude á Barcelona.

» 20 f REVISTA DE ARCHIVOS señor por vuestra merced auedes en aquesto mostrado á nos e aquesta cibdad. por vuestra alteza licenciado en tologia e fecho de la seu de valencia lector. donde ouieron su principio e comen9amiento. señor. en tanto que cada uno se apersuraua alegrando que los sus antecesores morieran por el dicho bien público. «Al muy reuerendo padre en Cristo e señor mío muy alto el señor don Juan por la prouideneia diuinal de la santa yglesia de roma. e aun auia todos tiempos á la vuestra muy reverendísima paternidad. e en otra manera por su alta e grand dignidad e prudencia e por otras muchas virtudes lo merece: e mandad. el qual el beneficio de encarnación era muy lueñe de natura umana e los sacramentos non eran instituidos. e á vos señor demientra que érades aquí constituido en hedad de mo90. aquesta cibdad ha así como auer deuia grand afección al stñor infante don pedro. ansí como aquel que deciende de la casa Real. las virtudes teologales non eran diuulgadas e ser tanta moralidad en las gentes que por las virtudes resplandecientes en el mundo el siglo que agora por la dureza de los coragones de los pueblos. por la qual razón á él pertenecía de morir por derecho de sucesión onde es oy á tan diligente seruicio fecho á Dios como era el de los romanos que tenían á grand inconveniente en sus templos tractar sólo de palabra alguna cosa que perteneciese á temporalidad. de la orden de ios frayres pedricadores. padre vuestro. de buena memoria. que ante elegian muerte cruel e dura que venir contra la verdad de su fe prometida: oy en . por lo qual. onde muy alto señor como esperiencia nuestra eui- dentemente muestra oy en nuestros tiempos las virtudes morales ser desterradas de la tierra tornándose al cielo. á nos todas e singulares cosas en que nos e aquesta cibdad podamos seruir la vuestra muy grant señoría. considerando yo la el tiempo de los romanos. señor. vmil seruidor e yndigno de tan venerable paternidad de esa poca suficiencia queriendo fazer algund seruicio aceptable á tanta dignidad transdescendiente. ca señor es oy atan grande amor del bien público por lo qual ofrecerse á muerte los dichos romanos era su cuidado.iertos. cardenal obispo de sabina e administrador del obispado de valencia fray anton canales. por la friura de amor e caridad de las gentes. onde es oy tanta verdad como era en tiempo de los romanos. dando primero asymesmo á la su singular afección la obra presente en la qual esuelada mente ha trabajado á la vuestra señoría ofrezco. e otrosí de cómo vos plaze de auer en memoria e por encomendado el regimiento della. creemos que seyendo medianera la ayu<. da del nuestro Señor Dios. será muy alumbrado por el dicho libro. segund la esposicion de ouidio es de fierro en que en aquel tiempo de los dichos romanos por méritos de los sus actos virtuosos podría ser dicho siglo duradero. señor. e somos que segund vuestra letra recuenta. Escripta en barcelona á diez dias del mes de deciembre de mili e trecientos e noventa e cinco años. la qual Dios mantenga -por muchos tiempos e buenos con prosperidad de la persona e acrecentamiento e onrra amen.

conseruando el soberano altísimo vuestra grand nobleza en continua sanidad por luengos tienpos prosperando. E bien sea verdad que otros lo ayan traydo de latyn en romance catalán. . e esto por el estrecho estilo que tiene en su ordenación.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 205 tierra nuestros tiempos regnando los pecados. la virtud de la fe cristiana e el mérito de la pasión del redentor non amonestan el nuestro cora9on nin corrigen la nuestra vida: ya non quedan sinon enxen- coitocencia de non fué ayudado nin sostenido con edificacia de sacramentos. virtudes de omnes que non ouieron como en fechos tuosos de lerio.° con estas palabras: loado sea nuestro señor Dios e bendicho amen. que sean allegados feriendo la fruente de nuestra poca vergüenza. Empieza el Prólogo en el fol. mi pequeño seruicio e vmilde obediencia en el pe- queño libro afectuosamente interclusos.» «Acabado es el libro. mas como los entendimientos de los biuientes sean oy mucho agudos e breues e las ocupaciones de las gentes grandes e difusas. aterrando nuestra presentuosa soberuia que llamedes por ihesucristo cristianos e presumimos por el solo nombre ser más virtuosos en toda otra generación ihesucristo: perfecion de vida de pueblo que e en obras pertenecientes á los dichos cristianos seamos menos de paganos.° Termi- 212 r. mi r. v. enperocomo su estilo sea muy largo e casy confuso entremesclado con glosas con el testo e otros desfallecimientos denotables. Siguen dos hojas de tabla de títulos de los 9 libros. fialdad de amor de gentes que non ouieron profetas que los profetizasen. consideré que por tirar enojo e por satisfacer á de muchos traxe el el tiempo avenidero á los entendimientos dicho ualerio e lo conprehensé en breue tratado perse- guiendo las estorias singulares. acostándome al testo así á tan cerca como pudo mi poca suficiencia suplicando vmilment vuestra excelencia señor que non me sea tomado nin atribuydo á presunción dé cómo me atreuo solamente fazer mención del dicho valerio delante la dicha vues- tra paternidad más ouiera rescebir el que lo há más familiar que persona que yo sepa en españa. amen. tencia. apóstoles que les prometiesen el reyno del cielo. qual es peregrine e poco comunicado por el Roma el regno de Aragón. porque yo á mandamiento de vuestra señoria yo lo he tornado de latin en nuestra acostumbrada lengua así breue como puede. las virtudes son desterradas de la como dichos de profetas e prouerbios de sabios enxenplen la vida de nuestro señor ihesucrito e enseñamientos de los apóstoles. reprehendiendo las virtudes de ios romanos los nuestros vicios manifiestos. testimonios de los euangelistas. la sentencia literal. e non poder conprender las dichas estorias en breue sen- materna valenciana. e como en las otras estorias han contado de los fechos vir- plos de gentes estrañas. el mismo. que deseades que los omes que non son gramáticos entiendan el dicho valerio perfecta mente. ayuda singular de los sacramentos de santa madre yglesia. el qual en «compendioso ó breue estilo e muy sentencioso sea Vavos señor auedes singular mente por manos." y el texto en na en el fol.

apasionado. y los compañeros que estimábamos su mérito y no pudimos vencer su modestia para que diera al público los frutos de su saber y de su inspiración. notas de Pérez Bayer (tomo II.'**) se citan dos MSS. Nicolás Antonio del Valerio. fallar Porque tiene mucho nudo esquiuo todos sus Tengo que aquende de tajo omne non podría . D. del Escorial. Pues á tantos sobrepuja su filo primo torcido Non so yo tan atrevido que en ella ponga aguja. tura patria un poeta cuya Litera- Musa parecía ser la misma que inspiró á los ardo- rosos vates meridionales del siglo de oro. en la Bibl. la Mar- que ocupa ya sin foliación. Juan I. pág. pero de letra de | Y luego que ella la misma época: «vi | (i) la es bien obrada e muy graciosa estola | más vale que de seda labrada pues por sy sola Como Non plata resplandeciente lengua clara de entender ya que reprehender Tela resia tan conplida S» ygual asy torcida yo mas muy grand loor merece. Pocos le conocían bien y le apreciaron debidamente. lo hé por muy estraño. hecha en Y la en las como existente en la Colombina una traducción romance por Canales. alma privilegiada pronta á los nobles y generosos impulsos del afecto. (2) cita Sigue celo. (Continuará. y M. Rada y (2) (Tachado ó ilegible.2o6 REVISTA DE ARCHIVOS de distinta mano. tela? . él Yo (i) tuve la suerte de tropezar con en mi camino cuando el Sr. nota i. cariñoso. abierta al culto apasionado del Arte. 178. y otra en de la ciudad. un amigo leal. P.) A. non se puede texer ogaño. Nobles son sus materiales e á vestir omne desnudo males. de esta versión enviada de Barcelona.) Vuestra BibL vetus^ tomo II. Por camino nin atajo cosa en ella que enmendar. FERNANDO DIEZ DE TEJADA la El Cuerpo ha perdido uno de sus arqueólogos más distinguidos. de orden de D.» traducción en romance de la oración de Cicerón Pro Marco las cuatro últimas hojas del códice.

pues que á mi vez no era viejo en se- mejante tarea. cuando Tejada pasó voluntariamente ai Museo de Repro- ducciones.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Delgado. años de práctica creo que habían aumentado mi cautedel peligro. ya con la eficaz cooperación de nuestro compañero D. la En el Catálogo. de ese Museo hay papeletas como les arcaicos de la Piedra de Roseta. la penosa labor de reconstituir la el inventario Sección. todavía inédito. para la estimación del verdadero valor arqueológico de los objetos. Y comenzando estábamos la reorganización de las colecciones confiadas á nuestro cuidado. Sucedía esto en 1882. Muchas la luz clasifi- caciones de mármoles y de bronces clásicos de las que vieron en aquel Catálogo son de Tejada y acreditan su competencia. Carlos Castrobeza. Seducíale tro. de la que por haber pasado á Dirección de la Escuela el la Rada. el y á su estudio se consagró en dicho Cen- donde desempeñó cargo de Secretario. Pero después he comprendido todo cia y en especial la rapidez con que la clara inteligenla de aquel compañero y amigo cariñoso se impuso en ardua tarea que realizamos con ardoroso entusiasmo en poco más de un año. y lo acometió conmigo valientemente. preparábamos. Francisco la Alvarez Ossorio. Tejada nos sirvió de tan en la mucho y tomó preciosos datos que cons- Memoria fruto de aquélla. cuya colección especial de libros ordenó y catalogó cuidado- samente. tonces no Yo en- me di entera los seis cuenta de ello. emprendimos de Sr. y la. otras de mármo- y de esculturas del Renacimiento. bajo los auspicios del inolvidable D. que son verdaderas monogra- . Al propio tiempo fué Bibliotecario del Museo. Gorostízaga para estudiar la Exposi- ción Filipina. por lo mismo que me habían dado conocimiento esto. y como ya llevaba yo seis años trabajando en dicha Sección. nece- sitaba unir á los conocimientos indispensables el ojo despierto. En la Comisión presidida por el Sr. ya que no ejercitado. era yo jefe. como sucede siempre en la labor de los Museos. sistemático de la colección prehistó- Con Alvarez Ossorio hizo un catálogo rica. pronto comprendí qíie era necesario hacer de nuevo dicho Catálogo. á pesar de su timidez de neófito. mi maestro y á para la imprenta la 207 sazón mi jefe. y Tejada tomó á su cargo redacción de las cédulas con los datos que nosotros compulsábamos. el arte clásico. Después. Tejada se me reveló bien pronto. como la persona apta para ese trabajo. me había dado encargo de preparar la el original de un volumen del Catálogo de Sección pri- mera del Museo Arqueológico Nacional. destinado al general y abreviado del Museo que. la tarea era fuerte y prolija: hacía falta un ayudante que.

En de revistas literarias quedan dispersas unas pocas composiciones poéticas las varias que escribió. Otro que Tejada habría dejado apagar fuego de su amor al arte antiguo. No debió Tejada salir de los Museos. en su muerte hasta que y entonces la recibió con cristiana y dulce resignación. por el contrario. Tan pura Pero desgraciadamente. aun en medio de su decaimiento. no creyó la vio cercana. Hiciéronle entonces y ya por segunda vez proposiciones para que aceptase un cargo que le hubiese dado renombre y provecho. el hubieran hecho lo mismo. donde su labor era preciosa. suspiró siempre por volver á los puestos en que había practicado durante tanto tiempo. Fruto las arpías. . si la ¡Pobre amigo! ¡Cuánto hubiera hecho vida la le hubiese sonreído con al partirse el legítimo placer que su alma ambicionaba! En mía dejó un re- cuerdo imborrable. avivado por la nostalgia de aquella la labor tan grata. ¡Descanse en paz el compañero excelente y el amigo del alma! José Ramón Mélida. al poco tiempo de dejar Museo de Reproducha cortado ciones se le presentaron los primeros síntomas de la terrible enfermedad que ha venido minando tan prematuramente su existencia. sus amigos. de estos estudios especiales fué un artículo titulado El sarcófago de que vio la luz en la Revista. porque éstos evocan otro linaje de recuerdos que son para callados aquí. y Dirección de hicieron pasar al Archivo-Biblioteca del Ministerio de al extinguirse esta la dependencia fué trasladado al Archivo de el la Deuda. él Ani- moso. Pocos era su vocación de arqueólogo. y la al fin cuando nuestro inolvidable amigo llegaba á los cuarenta años de ella. Motivos le de orden privado Ultramar. fiel á aquel su deseo. REVISTA DE ARCHIVOS en las que se condensan con rara precisión los datos y las ideas. 3^ preparaba otros que ha dejado sin concluir.2o8 fías. que seguimos paso á paso el tristísimo crepúsculo de aquella inteligencia y la mortal postración de aquella actividad generosa. que veía desatendido. no podremos consolarnos nunca de haberle perdido. y de cia el él brotan estas líneas que no pueden extenderse ha- campo de los afectos. y acreditan su ingenio tan español y tan clásico como vigoroso. pero lo rechazó. pero nosotros.

y tales apariencias de verdad dio á esta fábula. incenrío. ( I ) Relation de la Guiane. su fertilidad y clima agradable (i). manifestó al Soberano inglés sus temores de que aquél atacase las poblaciones españolas violando los tratados de paz. en 8. contenant ce qu'il a vü de plus remarquable pendant son sejour depiiis 1666 jusqu'en 1Ó97. pues la Virginia. Frederic Bernard. des Provinces d^Emeria. Diego Sarmiento de Acuña. Voy ages de Fraucois Coreal aux Indes Occidentales. como farsante sin igual. Tres vols. hombre de singular talento diplomático y que gozaba de gran ascendiente sobre Jacobo I. él trató de fundar las primeras colonias inglesas en En el año 1595 se dirigió Raleigh á la isla de la Trinidad. Publicada en el tomo 11. Eñ. donde el lo aco- gió benévolamente su los beneficios de éste Gobernador D. luego remontó el Orinoco y se vio precisado á regresar á causa de la crecida extraordinaria del Cuando vol- vió á Inglaterra ponderó las riquezas de la Guayana. Chevalier Walter Raleigh. & par le d' Arromaia & d' Amapaia decouvertes y . Chez J. y entonces. Traduite de VOriginal Anglois. p4gs. diándolo después de matar guarnición. á fin de esclarecer los documentos que van á continuación." . imaginó un recurso para alcanzar la libertad: insistió en que sabía el yacimiento de riquísimas minas de oro en la Guayana. A Amsterdam. tanto que se organizaron algunas expediciones que sufrieron un terrible desencanto. Du Lac de Parimé. 1722. Antonio Berreo. salió de la cárcel para ir en busca de tan codiciados tesoros. Preso Raleigh en la Torre de Londres desde el año 1603 por atribuírsele parte en una conspiración. i5i á 260 de esta obra. Era entonces Embajador de España en Londres D. gracias á ella y el favor de sus amigos. Conde de Gondomar. no veía medio de que se le perdonaran sus delitos. haremos algunas indicaciones sobre este célebre charlatán que fué en cierto modo el padre de los Estados Unidos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS I09 DOCUMENTOS LAS piraterías DE WALTER RALEIGH EN LA GUAYANA (documentos inéditos) 1616-1619 Demasiado conocida es la biografía de Walter Raleigh para que nos ocupemos de ella. y conociendo que Walter Raleigh nada bueno podría hacer. que. por lo cual solamente. cayendo á traición sobre la el pirata inglés pagó pueblo de San José.

Los documentos que publicamos pertenecieron á quísima colección de papeles históricos se halla parte en de algún confidente inglés que tenía nuestro Embajador. traduiie par de Wailly: París. Imp. V F li-. hermano de D Diego Sarmiento de Acuña. quien sometido á un proceso fué sentenciado á muerte y ajusticiado en Londres á 29 de Oc- tubre del año 1619. parecen ser obra Presidente del Consejo de Hacienda M. y á 12 de Noviembre llegó á la Guayana en estado deplorable: parte de su gente había muerto. ¡como que él sacó de una mazmorra cinco caciques á quienes tenían los sanguinarios españoles aherrojados con pesadas cadenas! Sin otro resul- tado provechoso regresó Walter Raleigh á Inglaterra. cuyo Gobernador.4i6 REVISTA DE ARCHIVOS dominios españoles. le an juzgado por Príncipe ambicioso y que prometia Cf. parte se ha- llaba enferma. los historiadores llegan á sospechar que el te respetar los vista de ello Jacobo I exigió de mismo Rey de Inglaterra le dio estas noticias. además una flota española cruzaba por aquellos mares. Raleigh salió con 40 velas en el año 1617. de cuya rila Biblioteca Nael cuarto es borra(2). Gondomar se quejó amargamente á Jacobo I de aquellos piratas. ^-7 . NOTICIA DE VARIOS PROYECTOS DEL PRÍNCIPE DE GALES Y DE WALTER RALEIGH Quantos an conocido y tratado con el Príncipe muerto de la Gran Bretaña. y éste. murió peleando. págs. Léon (2) d^Augl aterre par le Docteur John Lingard.. Que- hombres al mando Keymis. hacer algo de provecho. en aquel acto de alevosía probó Keymis que el recurso de santificar los crímenes más horiendo. Serrano y Sanz. Todos ellos nos parecen originales. Walter Raleigh que prometiera solemnemenComo Gondomar era un verdadero duende en eso de proporcionarse copias de los documentos más reservados. asaltaron y redujeron á cenizas el pueblo de Santo Tomás. por mo90 que fuesse. sin embargo. tomo IV. dor de una carta dirigida al Gondomar. de V. apresó de nuevo á Raleigh. P. Histcire (i) M. Sección de MSS. que deseaba la amistad con España. supo con certeza el sitio de la mina soñada por Raleigh y avisó con tiempo á los nuestros para que estuviesen prevenidos. no pudiendo dejar de cometer sus acostumbradas felonías.e Doudey-Duprc. )8. confuso y despechado. 1844. cosa que no está probada (i). á juzgar por su estilo y lenguaje. destacó 250 del capitán rribles con un fingido humanitarismo. Se conservan en la Biblioteca Nacional. cional: los tres primeros. 589 núm. quienes subieron por el Orinoco y tomaron posesión de la supuesta mina. es sobrado antiguo en la raza anglo- sajona.

porque se temia no tendría por bien más de sus desinios. Su Magestad ha sabido poco ó nada deste presente discurso. recelando el susodicho Príncipe de que llegasse á oydos de su padre. ni aprovaria sus desinios. aunque los que más con él privavan supiessen rebien que no tenia tal -pensamiento más que por entretener y embevecer á los ingleses. en tanto que ni aun el Rey su padre llegó á noticia de los quando muerto. por lo qual an grangeado poco la gracia de Su Magestad algunos de los más priuados del dicho Príncipe. y entrambos estos discursos los. y viendo el Príncipe las cosas en manera picado contra España por otra cosa tal paraje fingió también de consentir en ello. y á dezir verdad. Los que en tiempo de la mocedad del dicho Príncipe fueron sus más privados. Y que son los dichos dos discursos muy bien tra9ados y se dará copia decon declaración del nombre de quien los hizo quando sea menester. cuyos nombres se declararán quando fuesse menester. sino se hallaron. siempre le yvan refrescando la memoria y inculcando las antiguas pretensiones que tefin al Príncipe y al procurar con la Infanta casarle de España antes que con la y de Francia. allegándose más á la facion de España que la de Francia. el Pone autor en estos sus discursos todas las proposiciones que an passado entre los Reyes de España y Francia. partes que hazian capaz de grandes empresas. por Vnas Memorias escritas que aunque no bastaron para enteralle de lo todo. á que res- pondió cierto llos el Príncipe que no lo sabia aún. dando el Rey consentimiento á ello. apretando mayormente esto después de muerto el Rey Henrique nían los ingleses á Francia. quedó de el menosprecio. aviendo pocos dias antes hecho otro discurso tocante á la poca apariencia y razón que avia de casar á la Infanta de la Gran Bretaña con vio el el al Rey y dixo Príncipe su hijo que Príncipe de Piamonte. Pero viéndose frustrado por la alian9a entre Francia y España.BIBLIOTECAS Y MUSEOS algún dia de sí 21 r cosas grandes. acompañado de agudeza sí de juyzio. embió el dicho Príncipe á rogar á un gentilhombre inglés (á quien avia siempre estimado por hombre de gran- des partes y sabia muy bien valerse de su pluma). dándose tan buena mano que ya casi consintió el Rey en ello. Passando las cosas desta manera. y de cómo siempre el español quando . que no resollava su alma que vengan9a. le diesse su parecer por escrito. le parecían muy bien hechos y que su autor dellos era assaz ruyn español. le propusieron el casamiento de Saboya y aun el de Florencia. el qual luego lo hizo assí. por no le auer auisado antes de lo que sabian pasaua. disgustados en estremo de no aver salido con lo que se avian {Prometido. sin tener en cosa que oliese á vanedad de -mo90s: era Príncipe de muchíssimo secreto y gran dissimulador. pero que lo sabría con el tiempo. quando el dicho Príncipe á rienda suéltase dexóUeuará tal demanda. aviéndole persuadido á este Rey de solicitar Quarto de Francia. no le le faltando ánimo. con preguntalle quién era. Los ingleses que privavan con el Príncipe. conociéndole por Príncipe de paz que sólo deseael va descanso y sosiego de su Corona y Estados.

La determinación era de entrar primero en las Terceras y luego en Portugal. de por alcangar. Por este mismo tiempo Palatino. para emprender se si podia alguna hazaria contra España. Manuel. se tomada palabra y promesa de todos los susodichos Príncipes protestantes de levantar un exército para envestir al Reyno de Portugal. los quales propusieron al dicho Príncipe una liga y confede- ra9Íon entre todos los Príncipes protestantes de Alemana y los Estados de Olanda con Inglaterra. y que con tener por su parte la volontad y favor de la mayor parte del Reyno. procurando por tal camino de bolver á cobrar á Portugal. que pretende serle devido. estimándolos en mucho. He entendido dezir de algunos que el Príncipe de aquí y el Conde Hendrique etc. tenían pensado alguna empresa contra cierta ciudad 6 lugar muy cercano del Palatinato que avia antigamente sido sujeto lo gozava oy dia el Rey de España. resolviéndose de dexar quanto le aVian propuesto contra Francia. al Elector Palatino y que intelligencia tenían y correspony . y consintió en ello vistas las proposiciones que le hizo el Conde de Hanault. y acá bolvió quando ya muerto el Príncipe. después de concluyda y firmada la susodicha liga. hubiera dado cuenta de quanto passava para que loconfirmasse. y que seria el dicho Príncipe superior y cabe9a de contra quantos Príncipes y potentados de la christiandad en caso de alguna empresa contra algún dellos. y en esta conformidad se concluyó para entonces que se fuese el Conde Henrique á HoUanda [á] comunicar todo el negocio con el Conde Mauricio y el susodicho Príncipe de Portugal. Y viendo el Príncipe estos discursos. y conquistándose Portugal. abiertura de otra empresa al dicho Príncipe.212 REVISTA DE ARCHIVOS tenia pensado algunas grandes empresas y desinios hazia proposición de grandes casamientos. para verse allá en Alemana y cono9er la mayor parte de los Príncipes protestantes que auia y que entonces concluyrian y firmarían la dicha liga. tanto del vulgo como de la hidalguya. valiéndose el Prín- cipe deste color y manto del acompañamiento de la Princesa su hermana para que no supiesse y entonces cosa muy le el Rey su padre cosa de su desinio sino quando concluydo. Hizo también el dicho Conde Hendrique. ceria en alguna cosa la el Príncipe pretendente recono' Corona de Ingalaterra. para confirmación de la qual liga protal liga metió el Príncipe al Conde Henrique. y tras él Monsieur de Bouillon (así como me lo empe9Ó el tratar del casamiento con el Conde por bueno (sin embargo que la grandeza de su ánimo le an asigurado). Las islas de las Terceras quedarian conquistadas y en propriedad al Príncipe de la fácil Gran Bretaña. y que deste exército seria General el Príncipe de Portugal D. hermano del Conde Mauricio de acom- pañar á su hermana hasta ponerla en los Estados del Palatinato. y de cómo se los lleva va todos el viento. y era que. mayormente siendo la susodicha liga fundada en cosas de religión que las saborea mucho el Rey. asigurávase el dicho Príncipe de dar en ello escaque muy importante. y hallólo guyasse á mayores Príncipes). mientras su quedada en este Reyno. los hallaua muy á propósito y bien hechos á su gusto.

así como lo mostró con efetos ocho ó nueve años avrá. le auia yua muy confiado el dicho Príncipe en lo que asigurado un cierto ca- ballero inglés (pues para empresas semejantes menester faze muy gran di- nero) preso en la torre de Londres. mayormente instando en esto después de su justificación que hizo en Consejo lleno y delante de todos los Consejeros poco antes que faltasse el gran Tesorero Salisbery. sin más emprendería él mismo la jornada á su costa. y de cómo salió verdadera la prueva desto á ninguno de los del Consejo le está encubierto. pues. diziéndole que embió el Lunes Santo antes de su muerte. un m09O de cámara que le y quando no á ser degollado en la cumpliese con lo prometido.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 213 dencia de amigos que avia dentro del dicho lugar del cuyo nombre no me acuerdo por agora. pero que confiaua en Dios pararía en nada. más por respeto del mismo. y ubiérale sido for90so en aquel mismo dia al Rey dar lugar á ello. y aun le el nes siguyente. y más después de la ello. el qual era su capital enemigo. siendo cierto que el Rey conocía su ino- cencia. y que por su persona ningún mando tendría entre la gente de guerra. juntamente con algunos que asistían rnuy cerca de la la persona del Rey. que fué al vierPríncipe un recaudo con uno de sus más priuados que de veria al sí le pesaua en estremo de su enfermedad. no auiendo él en fuera quien se atreuiesse de contradezille. sinprimero sacarle con su propria mano de donde estaua. sólo pidiendo del Rey los vaxeles. y me dixeron que era esto^una de las causas principales del querer este Príncipe acompañar á su hermana á Alemana. á lo que toca á la execucion de sus grandiosos desinios. se condenava á sí mismo . Aviendo además éste dicho Raley más vezes propuesto que quando le diessen hasta quatrocientos ó quinyentos hombres. cuya libertad ya se le auia otorgado el Rey al Príncipe. porque temíanle quantos Consejeros muerte del postrer gran Tesorero. como lo tenia auia procurado fuessen entregadas en declarado en más peticiones y cartas suplicatorias. su padre. POR WALTER RALEIGH Llegando. Llámase este cauallero del qual se trata Ser Walter Ralley. y que nunca Rey. contentándose con sólo siruiesse hasta saliesse con efeto la execucion de lo prometido. el qual diferentes vezes ha hecho grandes proposiciones al Rey y á su Consejo en diferentes materias y en particular tocante á su prisión. teniéndolo el Príncipe enteramente resuelto sin que se ubiera atreuido ningu- no de sus enemigos de opponerse á auia. que manos del Rey. aun oy dia preso. RELACIÓN DEL SUPUESTO DESCUBRIMIENTO DEL DORADO. Ni avrá en este Reyno á cuya noticia no aya llegado el relación desto. era sabidor en dónde auia una mina en las Indias que consiste de tierra arenal de la qual se saca y aparta oro muy fino á razón de diez y seys por ciento de peso. auiendo dicho Raley siempre propuesto él al Rey y su Con- sejo que si le otorgauan su libertad.

quanto y más estando harto perdido en el estado y puesto do al presente se halla. harto sabe de los quilates y mostrado muy contrario en los primeembajada ordinaria. Pedro de Cúñiga. quanto y más conociéndole por hombre de gran ánimo y alhecho un seruicio tan señalado á la Corona. recelándose justamente del dicho Raley como sabidores y culpados de la sin justicia y razón siempre estoruar que le tiuos pensamientos. Así que vive con esperan9as todavia el Raley que con el tiempo alcan9ará del Rey su libertad. procuraron la empresa. así que sólo está puesto el nudo en la autoridad y gran- deza de sus enemigos. donde ampliamente desWalLer Raley en diferentes partes y playas de allá. Continuando todavía cada día en ofrecerse al Rey para tal -viaje y á su costa. Rey en todo el mundo y por lo contrario. no la desseando más que para embarcarse en esta empresa y viaje . como assaz lo aueriguan sus hazañas en las Indias y quando dio en Cádis. como lo declara la historia llamada Des Laurürs de Nassau. aviéndolo condenado su Consejo á su arbitrio y alvedrio sin parecer ni aun un solo testigo de viva voz. ningún poderio de otro tuviessen los españoles en su bastaría para librarle.214 tilla REVISTA DE ARCHIVOS el á bordo nauio.de autoridad y grandeza. con presunciones y sospechas. pro- metiendo de llenar y cargar quantos mandasse destos arenales. ni se an aueriguado prueuas contra él. le asigurado en lo que va de su persona. que sólo le fal- tava echar mano á la obra. Y cierto que más vezes a sucedido hallarse este negocio en tal punto 'de prevención. que auiendo está conocido por el an hecho. El Rey dessea mucho darle libertad con dezir que bien sabe que el Raley jamás emprendió cosa contra su persona ó Estado. prometido. D. etc.. no deviendo en cosas de la mar cosa á ningún marinero por grande. pero el susodicho Tesorero con los de su facion^ . y quando no cumpla con quanto tiene historia de las Indias que hizo criue todos los hechos del dicho Sr. los quales pudiendo mucho con el Rey le detienen. Assaz están conocidos sus hechos quando Capitán de las guardas de la Reyna muerta Doña Isabel y Vicealmirante en todas sus armadas de mar. llenando al cabo lo prometido de su empresa le aya de fauorecer y socorrer Su Magestad. dexando aquí para mayor seguridad en rehenes á su muger y hijos. con otro historiador francés que escriue la Theodorus de Brie. llegando á demostración de vista te á aclararse la verdad de este hecho. aviéndosele ros principios de su dezian averio oydo. como quien mayor marinero desta Corona. con dezir que sólo se pierde un hombre quando él se pierda. ni aun al famoso capitán Draque. quando poder. que eran enemigos del Raley pudiendo mucho con el Rey. Pero que también. en su mano del Rey está desdesiUe y no apadrinar á la empresa. más que lo que suficiencia deste Raley. El Embaxador extraordinario de España que se halló aquí ogaño. se someterían la dicha soldadesca y gende guerra á su mando 3' govierno. como todavía lo estoriian. reconociéndole por cabe9a en todo. no dexaria de crecer asimismo. Además de otro discurso chiquetillo del dicho Raley tocante á sus navegaciones y viajes. y tal. no queriendo el Rey ofenderlos visto el miedo que le tienen.

RELACIÓN DE CÓMO WALTER RALEIGH DESCUBRIÓ UNA MINA DE ORO EN LA GUAYANA llero Para mayor aclaración del negocio desta mina. aviéndolo sabido el portador deste escrito por boca de quien tratábalo todo con el Príncipe muerto. vino á dar en la ysla de la Trinidad. quedando esto para los que yrán á la dicha tierra que lo avrán de pesquisar. Este viejo Cachique fué el que descubrió y dio noticia al Raley de la mina ocho ó diez millas. en los años atrás. siendo cosa cierta que no son seys personas en todo este Reyno que puedan dezir lo que en este papel va declarado. Asimismo se jurará de que quanto va escrito en este papel ha sido efetivamente propuesto. aunque no se pueda prometer asiguradamente de señalar su puesto. y avrá esta barca de reconocer si después que avia estado la postrera vez allá el Raley no ubiessea acaso los españoles mandado fabricar por aquella comarca algunos borgages ó aldeas alrededor y pie de la dicha montaña ó ay cerca. aviéndose ya muerto más de él. Así que se resuelve de todo el Re}' embiar por la primavera que entra una barca ó vaxelillo de sesenta á ochenta toneladas. quando mucho lexos de la casa del dicho Cachique . sino de á más ó menos. apoderándose allí de cierto puesto llamado Gúmena donde hizo grandes daños á los españoles. y entre otros á un viejo anciano que dizen llegaua á edad de ciento y veynte años. prendiendo asimismo algunos Cachiques naturales de la ysla. dero remedio para ello pende de testifican cada dia muchos al el que juntamente con cachique que se luz y claridad él sabe el puesto del qual se habla. cargado medio de gente de guerra y medio de mercadurías. y podrá ser que también se dará alguna noticia y conocimiento de la dicha montaña. jurisdicción fácil será chique ó Reye9uelo donde está. el qual dio á este Raley un hijo suyo que le acompañó á este Reyno y murió de enfermedad después durante el sitio de Ostenda en Flandes. aviéndoselo oydo más vezes hazer relación dello. con relación muy á menudo lo havia enseñado á la manera en que el Príncipe los pertrechava y proveya de lo necessarioj y que tantos avian de ser los vaxeles y los que en ellos yrian. cuyo nombre era Topiwary. y mayormente en este punto abivan sus esperan9as la necessidad y estremo en que se veen reduzidas las cosas deste Rey no. que se llama el Capitán Quimiche. es de notar que el CauaRaley. siendo recierto que en todo el mundo uno solo puede aver. auiendo nauegado mucho por la costa de la Guiana. Avrá y se dará en este negocio quando sea tiempo y sazón. como lo cuentan y Rey. teniendo por recreydo que el único y verdala execucion de su viaje. y por lo menos se dará noticia del puesto.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 215 en que va fundada y apoyada su fortuna y de sus hijos. con que rán venir á la noticia de el dónde está la y provincia del Cacon otras notas que se dadicha mina. porque dessea ir allá y llegar con mayor seguridad.

y destas arenas sacó el Raley á razón de diez y seyspor ciento de oro muy fino y bueno. mismo que Raley aportado en Cartafué á la Trinidad quándo tomó á Gúmena. Tiene el sitio de la montaña de la susodicha mina cosa de tres leguas de alrededor y legua y media de largo. el uno llamado Ama y el otro Anepas.2i6 REVISTA DE ARCHIVOS Topiwary. asigurando y jurando ser esto la pura verdad. Water Raley para execucion de . y está esta mina dentro del terriCachique y no muy apartada de la casadeste Cachique. él sospechando de cómo ubiesse podido su empresa salir á luz. seria quitar á los que descubrirán este hecho lo hazer. sólo passó por dos borgages ó lugares poblados. El libro do Theodoro de Brye haze mención de todo esto como me lo ha dicho el Raley. y conviene mirar que no llegue cosa destas á oydos del Embaxador de Ynglaterra que está en España. y daráse como tengo prometido cuenta en su tiempo. porque él daría cuenta dello por sus cartas al Raley. y aueriguar asimismo de más á menos quándo dará la buelta. de lo qual asimismo hizo experienta cantidad cia en presencia de los Señores del Consejo. el poder- SEGUNDA RELACIÓN DEL MISMO SUCESO El Príncipe muerto de la y empresas tenía determinado de embiar Gran Bretaña. como y según torio y señorío del dicho he oydo más vezes dezir al. Conuiene asimismo aduertir que en el camino que hizo riberas del rio Oranoco el susodicho Raley. Llegado el Cachique á la montaña. Pero lo cierto y acertado en este negocio será aueriguar quándo parte su nauio de aquí para allá. un mes adelantado de quándo aurán de partir. y sabido esto dar orden de coger el nauio á la buelta que hará. para cumplir con sus pretensiones al Sr. porque sólo agora embia Raley allá á este nauio para uer y reconocer si uviessen después que se alió allá fabricado los españoles alguna población ó caserías por ay y poder él después yr allá con las fuergas y gente que será menester. con la gente. auiendo primero dado al Raley cier- de la tierra arenosa que auia debaxo del dicho terrón. y por este medio se sabrá de cierto la verdad más en particular deste negocio. de lo qual en su tiempo podré yo dar auiso. y lo se procurará en el ynter de 3Tse enterando más de el que toca á esta empresa. con las demás particularidades. pues me ha dicho el Raley que partiendo por la mañana con el dicho Cachique hazla la mina. no tardaron más arriba de quatro ó cinco horas en yda y se le vuelta. sacó en tres diferentes partes della un terrón ó césped verde que boluió á poner con mucho cuydado en su puesto. Ni puede ser que los vezinos y moradores de la Trinidad no ayan conocido y puedan dar cuenta del dicho Cachique cosa de ciento y cinquenta ó doscientas milias más adentro riberasdel río llamado Oranoco.dichoRaley. que era de hermoso lustre y resplandor. y esto es quanto se puede dezir y hazer en esto En mi primera memoria dixe de cómo auia gena. la monición que auráa de llevar. pero supe de cierto después del al presente. que será por la primavera que viene.

dándolos al misen la rota mo punto por libres y haziéndoles en lo demás el mejor tratamiento y aco- gida que podia. como criatura y hechura del dicho Raley. Manuel. llegaron los quatro sin más á una cierta montaña no muy alta de tres leguas francesas en rededor y legua y media en largo. ni aun de su proprio hijo se fiaua en este caso. descubriéndose por debaxo unas arenas amarillas como oro. con flota de cinquenta navios. y asido el susodicho Cachique del a9adon sacó un terrón ó césped. con mucha cortesía y regalo. Hecho esto. contrario á lo que esperauan. mandó le siruiessen de ala doze mosqueteros de los suyos para preuencion de qualquiera sobresalto que pudiesse auer. ios quales ninguna cosa sabian de lo que auia pasado. y luego en otra. por la gran confian9a que tienen en la buena fortuna y valor de su persona del dicho Raley. con dos palas y una marra ó pico de hierro. conviene ver y enterarse de lo que passó durante la nauegacion y viaje del dicho Raley quando dio en Cartagena. quando el Cachique deOranoco que llaman. porque quando fuesse descubierto y llegase á oydos de los españoles no le yua de menos que la vida. le dixo que no querría Ueuar otro ninguno más en su compañía. otros diez los treynta. y el Raley asigurado y confiado en los muchos amigos que tenia y lo mucho que podian y él con ellos. y así. y en particular el susodicho Cachique le mostraua mucho amor regalando y agasajándole lo que podia. Condes Mauricio y Enrique con D. ni avrá hidalgo ni mercader en toda Ingalaterra que no se huelgue de darle dinero á cuenta de tal empresa. Ora pues: llegando á apurar y aclarar de más á menos el puesto de la mina que apuntamos en el otro papel. y bueltos á su puesto entreteníanse y regaláuanse lo mejor que podian. y así. baxaron de la montaña. no passando dia en que aquellos indios no embiasen al Raley algún presente rogando y persuadiéndole á que quedasse allá. el qual todauia vine y es de la casa. agradecido de lo que le havia hecho cargo el Raley. allegándose donde auian dexado á los mosqueteros cosa de una milla atrás. con los mismos efetos. estimando y honrándole. con asiguralle que perderla la vida quando no se pudiesse apartar de las susodichas arenas cantidad de oro muy fino. conociendo yo á persona que le a prometido quando sea menester cien mil ducados quando le viesse libre. con que vino á ganarles de manera los ánimos y volontad que no sabian con qué poderle pagar tanto bien. donde que hizo prendió algunos que llaman Cachiques ó Reye9uelos de allá. en tanto que le fió su propio hijo que traxo á esta ciudad y le tubo . de los quales Príncipe proveeria los diez. A estos Cachiques los trató el Raley. para auenturallos en la dicha nauegacion. y así. llenándolo cosa de cinco á seys millas de su posada. que se hallaron con los españoles. andando con grandíssimo cuydado el Cachique en boluer á poner el terrón y césped que auian quitado en su puesto de manera que no se echase de ver. Viendo esto el Raley. y adelantados de algunos passos más hizieron la misma prueua en otra parte. tirándole una mañana aparte le dixo de cómo deseava vengarse de la cortesia que tenia recebido.BIBLIOTECAS Y MUSEOS la 217 el empresa. acompañado de otro capitán que se murió y del capitán Quemiche.

8

21

REVISTA DE ARCHIVOS

hazia
el

algún tiempo consigo; y antojándosele al dicho indiano de saber de cómo se la guerra en Europa, rogó al Raley embiase á su hijo á Olanda á ver
cerco que auia entonces de Ostenda, donde murió, de que le pesó en estreal Raley; y preguntándole el Raley al Reye9uelo, como lo solía hazer más

mo

vezes, por qué causa no procuraua valer y servirse de la dicha mina para su mayor bien y grandeza, respondía que no se atreuia de intentar tal por miedo

de los españoles, y que

si

se les llegase á noticia

que uviesse emprendido

tal

cosa, que ie mandarían morir por no auer dado cueuta y parte de la mina á ellos al principio que supo della, y que le auia su padre quando viuia descudella.

que no creya auer otro en el mundo fuera del que supiesse Prometióle el Raley que le bolueria á uer al cabo de tres años, tan valido de gente y armas que no auria que temerse de los españoles; y he oydo
bierto esta mina, y
.y

muchos mercaderes que los yndios de aquella costa, luego en asomandescubriéndose nauios ingleses, preguntan si no viene el Raley, auíendo siempre continuado desde su partida de allá de embialle de quando en quando unos indios, hallándose todavía hoy dia en la Torre donde está preso con
dezir á

do

uno que

le sirue

de acomodarle

el

tabaco á

la

costumbre de

los yndios.

Ni ay

caballero en esta Corte quien no sepa quánta verdad es la que yo digo; y no passa de un año ó dos arriba que el Barón Walden, hijo mayor del gran

Chamberlan, hallándose en cierta casa del campo, prouó y procuró de querer ganar al capitán Quimiche, proponiéndole que emprendiesse el viaje, ofreciéndole por medio del

hermano mayor

del dicho Raley veynte mil ducados
tal viaje,

de contado mientras tomasse á su cargo

y que además

le

pagarla

todas sus costas y que se le entregarla el dinero primero que partiesse de aquí; á que respondió el dicho capitán que antes moriría cien vezes que ser traydor

á su

amo y

señor, el qual sólo tenia este

camino y medio para

librarse

prisión; ni fué posible sacalle del dicho capitán otra respuesta

de su por muchas

promesas que le hiciessen. Pero podrá alguien preguntar cómo sucedió que el Raley no cargasse entonces sus navios de aquella mina, á que yo puedo responder de auerle oydo al mismo Raley protestar y jurar que no creya cosa que le ubiesse dicho el Reye9ueio; además, que ningún modo ni via tenian para llegar á hazer prueva dello, y que se auia seruido de las susodichas arenas en lugar de pol.úos quando escriuia [por] espacio de tres años, y más por ser de mucho lustre, y que sólo llegó á apurar la verdaddeste hecho desgues de su prisión por medio muy estraño, y fué que estando en plática con cierto platero, le dixo de cómo auia entendido que auia venido un navio de las Indias que traya una muestra de cierta tierra de la qual dezian se sacava cantidad de oro, y á propósito desto le dixo el Raley que mirasse los poluos que auia encima de la mesa, en los quales le auian asigurado auer oro. Pidióle el platero que le diesse algunos pocos de aquellos poluos, y dándoselos el Raley le dixo que por el primer grano de oro que sacasse de aquellas arenas le prometía
darle cien ducados;

y bolvíendo

el

platero al otro dia reyendo, pidió le

BIBLIOTECAS Y MUSEOS

219

diesse los cien ducados prometidos, pues auia apartado de las susodichas
arenillas á razón de

doze por ciento de oro fino, de que quedó espantado el Raley y contento, pagándole luego los cien ducados que le auia prometido; y continuando luego el Raley de hazer tres ó quatro diferentes pruevas con

mucha puntualidad y desuelo, llegó á sacar siempre á razón de diez y seys por ciento de la tierra mineral, cosa que hizo se resolviesse en querer dar cuenta dello á los señores del Consejo; y assí dio cuenta dello y al Rey y al
Consejo, sahéndole la experiencia y prueva en presencia de todos de la manera que queda dicho, y así, ofrecióse á la empresa del viage á su costa en la manera que en el otro papel queda declarado, y tuvieron los del Consejo harto

que pensar y rumiar sobre la proposición que haria, concluyendo los que deel bien destos Reinos y Estados que convenia y era bien dexarle yr; pero el Tesorero muerto, siendo su enemigo capital, y otros también que le
seavan
libertad,

querrían mal, alegauan que todo era engaño y embuste y sólo para alcangar y así prevalecieron en la demanda como quienes podían todo lo que

querrían, teniéndole ganada la volontad al Rey; ni quisieron admitir su petición,

quarenta ó cínquenta bariles de la dicha mina, yria entonces
á su pla9er y

diziendo que embiasse allá y que á la vuelta que se haria con traer él en persona

con toda

libertad, cosa impertinente

y

muy

fuera de razón,

como

lo dixo el

mismo Raley, pues imposible

era intentar y hazer esto sin

que llegasse á noticia de los españoles, estando la susodicha mina assaz cercana de Cartagena, y que ellos luego fabricarían castillos y fortalezas alrededor, assí que por este medio se perdería lo todo; y éste es el punto en que
se

quedó

el

negocio desta empresa.
la

Yo

que

el

Tesorero muerto dixo una

vez á Monsieur de

Boderie, entonces

Embaxador por Su Magestad Chrisel

tíaníssima en estos Reynos, que era grandíssimo daño de que estuviesse prisionero el susodicho Raley, pues
esta
él

podía hazer

mayor bien y

seruicio á

Corona que quantos ingleses avia; pero que á soltalle y darle por libre, se vengaría luego de sus enemigos y seria insufrible, así como salió quasi á ser quando privava con la Reina Doña Isabel. Otros discursos pasaron entre los dos, que dexo por no cansar, por los quales el dicho Embaxador llegó á
conocer
cio
el

humor

ni consciencia.

desta nación inglesa, la qual por lo más no tiene ley, Dios Est^ Raley anda continuando sus pretensiones en este nego-

y confia que en fin hará el viaje, mayormente que la necessidad y aprieto en que se veen puestas y reduzidas las cosas desta Corona les obligará de llegar á la prueva y ensayo deste expediente, y ésta es la causa por la qual

anda en querer embiar el susodicho vaxelillo, y quando le persiguyesse su desdicha de manera que no pudiesse yr en un año ó dos, por lo más largo, resuélvese el susodicho Raley de embiar allá á la empresa al Capitán Quimiche acompañado de su hijo mayor, aunque por lo que yo siento, no llegará á salir su fin la empresa, porque se tomará otro camino en el negocio que no conviene declarar, quanto y más que lo que digo en esto no tiene más fundamento de mi sospecha.

220

REVISTA DE ARCHIVOS

El Marqués de Flores, Embaxador extraordinario que fué ogaño aquí, assaz sabe deste Raley y de la reputación y estima en que es tenido aquí, y assí siempre ha procurado hazerle las peores obras y oficios que ha podido, á lo que he oydo dezir, para estoruar y atajar su libertar. Y dize el que da este
papel, que en ocurrencia de que se dessee se aclare algún punto
lo está,

más de

lo

que

Y

señalándole en la margen, se hará. más, dará medio y tra9a para que pueda

yjr

en

el

vaxel que ha de yr

esta primauera allá algún confidente del

gustase dello, para mayor noticia y aclaración del negocio á la buelta que hará el vaxel. El pataje que acompaña el vaxel le deuen de tomar en Ologne, en Francia, provincia de Poictou, y el que da este papel tiene á su cargo el particu,

Embaxador quando

lar deste pataje.

CARTA
DE
D.

DIEGO SARMIENTO DE ACUÑA AL PRESIDENTE DEL CONSEJO DE HACIENDA SOBRE LA EXPEDICIÓN DE WALTER RALEIGH Á LA GUAYANA

Bien entera noticia tendrá V. S.^ de

la

armada que

salió el

año passado de

Waltero Rale á aquel Rey y su Consejo, de que sabia dónde auia una mina de oro en la Guiana, que él descubrió y reconoció el año de 95, durante la guerra, y que hasta
Inglaterra sobre el ofrecimiento que hizo su general

agora ni estaba reconocida
aquella tierra.

ni

sabida por los españoles ni otros, ni prouada

aunque yo me opuse y procuré estorbar el viage deste cauallero, sus promesas tan afirmativas de boluor con grandes tesoros sin daño de nadie, y los muchos amigos y autoridad que tenia en Inglaterra, lo adelantaron de manera que fué imposible estorbar el viage, aunque el Rey lo deseó mucho, y todo lo que pude sacar fué que él diese antes de partirse seguridad y fianzas de no hacer daño á basallos ni .tierras del Rey nuestro señor, y que el Rey de Inglaterra me diese la mano y la palabra á mí, como me la dio, de que si
el

Y

Walter Rale

hiziese ofensa á tierra ó basallo de

el

Rey

nuestro señor

me

le

entregaria con sus navios y gente para que el Rey nuestro señor mandara hacer justicia dellos en Madrid. De todo esto auisé muy particularmente al Rey

muy á tiempo, diziéndole cómo este general Walter Rale era herege y mal afeto á las cosas de España desde el tiempo de la Reyna Isabel, de quien fué muy priuado, y que así, no auia que tener ninguna seguridad de
nuestro señor

su fee ni de su palabra; diziendo también con

mucha

particularidad y pun-

tualidad los navios, gente, artillería y municiones que lleuaba, y el sitio donde él auia descubierto al Rey con gran secreto que estaba la mina, que era en
la

á

Guiana, por el rio de Arenoco arriua, junto á Santo Thomé, y representé Su Magestad quán necesario era tener aquello preuenido y una armada en la Trinidad para deshacer y castigar la inglesa; y aunque nuestra armada no fué, los auisos y preuenciones llegaron á tiempo que aquello estuvo en defensa, y

BIBLIOTKCAS Y MUSEOS
el

221

daño que pudo hazer Walter Rale fué menos del que hiziera si estuviera de Quando Walter Rale bol vio este verano á Inglaterra, yo estaba ya despedido de aquel Rey y para partirme.
otra manera.

(Borrador de carta para

el

Presidente de Hacienda.)

NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
Lope de Ve^a. «Arte nuevo de hazer comedias en este tiempo,
.

>

publié et

annoté par Alfued Morel-Fatio: París, A. Fontemoing, 1901 (Extrait du Biilletin Hispaniqíie d'Octobre-Décembre, 1901.) — Un folleto de 43 págs. en 4.°

A
con

pesar de lo
lo

mucho que
leído.

se cita el Arte nuevo,
él

de Lope, pocos son los que

realmente
la

han

Acontece con

algo análogo á lo que ha ocurrido

famosa Epístola de Horacio: que á consecuencia de su vulgarización

en otras épocas y de la excesiva popularidad que alcanzó entre los retóricos de antaño, anda hogaño asaz desatendida y un tantico desacreditada.

Además, por

lo

que hace

al Arte

de Lope, notábase

la falta

de una buena

edición, en que, sobre la base de la primera, se depurase el texto y se ilus-

traran algunos pasajes obscuros que ofrece. Esto ha
tio

movido

al Sr.

Morel-Fa-

á publicar en el Biilletin Hispaniqíie el discreto trabajo en que nos

vamos

á
la

ocupar.

En

él,

después de algunos preliminares encaminados á esbozar

historia literaria y el plan del Arte^ da el Sr. Morel-Fatio el texto del último

con arreglo á

la edición de las Rimas de i6og, salvo en algunos pasajes notoriamente alterados, y que han sido restablecidos en las ediciones posteriores, en cuyo caso inserta en nota la lección original. Después del texto viene un

comentario interesante, aunque tal vez demasiado prolijo. El Sr. Morel-Fatio ha prestado un verdadero servicio á
publicación, que agradecerán de seguro los candidatos á

las letras
la

con esta

agregación de

español, para quienes especialmente se destina. Hubiera sido de desear, sin

embargo, ya que el Sr. Morel-Fatio ha puesto tan exquisito esmero en tarea de tan poca monta, que procurase evitar ciertos deslices, disculpables ciertamente en trabajos de más alto vuelo. Nos fijaremos en algunos, subsanados los cuales, entendemos será todavía más útil la presente edición del Arte
nuevo.

Atribuye

el Sr.

Morel-Fatio

al

Sr.

Arte publicado en 1602.

Y

no tiene en cuenta

Menéndez y Pelayo haber creído el la pág. 456 del tomo II (pri-

mera edición) de
el Sr.

la misma Historia de las ideas estéticas en España, citada por Morel-Fatio, donde se da por supuesto que la fecha del Arte nuevo de

hazer comedias es el

A

las ediciones del Avtc

año 1609, fecha indicada también por Luzán. mencionadas por el Sr. Morel-Fatio hay que aña13

i22

REVISTA DK ARCHIVOS
Manuel García de Villanueva Hugalde y y progresos Discurso histórico, etc. (En Madrid, en la imprenta de Don

dir otra bastante conocida: la de

Parra, á las págs. 275-285 de su detestable libro 0/igen, épocas
del Teatro español:

Gabriel de Sancha, año de 1802.)

Morel-Fatio que Lope, en la dedicatoria á Marino ds «En España no se guarda el arte, ya no por ignorancia, pues sus primeros inventores Rueda y Naharro le guardavan, que apenas ha ochenta años que pasaron.» Y sigue el Sr. Morel-Fatio: «Voilá Naharro mentionné aprés Rueda et comme son contemporain, alors qu^il luí
el Sr.

Advierte luego

Virtud, pobreza}' mujer, dice:

(pág. 7). Pero da la picara casualidad de que Lope dice bien, y que ese Naharro no es Bartolomé de Torres Naharro, como sin duda imagina el Sr. Morel-Fatio, sino otro Naharro algo posterior á Lope de
est notahlemeiit antérieur»

Rueda, y del cual es cosa singular se haya olvidado el Sr. Morel-Fatio. Nada menos que Cervantes, en libro tan poco conocido como las Ocho comedias y ocho entremeses nuevos, dice (en el Prólogo): «Sucedió á Lope de Rueda, Naharro, natural de Toledo, el cual fué famoso en hacer la figura de un rufián cobarde. Este levantó algún tanto más el adorno de las comedias y mudó el costal de vestidos en cofres y en baúles, etc., etc.» Y Agustín de Rojas Viel libro I del Viaje entretenido, habla también de Navarro, nade Toledo, diciendo: «fué el primero que inventó teatros.» La figura de este Navarro ó Naharro es, pues, capitalísima en la historia del teatro espa-

llandrando.. en
tural

ñol.

noció
.

Consérvase una comedia suya (bastante mediana por cierto), que descoLa Barrera, y que publicará pronto, según mis noticias, el profesor

¥ De Haan.
Pero dejando estas minucias, que un erudito mediocre advertiría, y fijándonos en el texto del Arte, quisiéramos que la puntuación hubiese sido algo

más
cil

atinada.

No podemos

detenernos

mucho en

este punto; pero no es difí-

advertir con cierta frecuencia el defecto á que nos referimos.

Dos pasajes hay en el Arte nuevo, cuya inteligencia puede ofrecer dificultad para un extranjero, y que no explica satisfactoriamente, á nuestro juicio, el Sr. Morel-Fatio. Uno está en los versos siguientes (131 -140):
«Creed que ha sido fuer9a que os truxcsse

A

la

memoria algunas cosas

destas,

Por que veáis que me pedis que escriva Arte de hazer comedias en España, Donde quanto se escrive es contra el arte, Y que dezir como serán agora
Contra el antiguo y que en razón se funda, Es pedir parecer a mi esperiencia, No el arte, porque el arte verdad dize Que el ignorante vulgo contradize.»

Supone

el Sr.

Morel-Fatio que convendría corregir en
fundan^ para que

el

verso subrayado:

y en que razón

se

la frase tuviese sentido.

Nada de

eso; el

»

BÍBLlOtECAS V MUSEOS
Sfentido se

11^

comprende muy

bien sin necesidad de corrección alguna.

Lope

quiere manifestar: «Creed

España contra el mi experiencia, no pedir
El otro pasaje dice
(v.

que decir cómo serán ahora las comedias en arte antiguo, y fundado en la razón, será pedir parecer á
Arte.n

264-268):

«No

traya la escritura, ni el lenguaje

Ofenda con vocablos exquisitos, Porque, si ha de imitar a los que hablan, No ha de ser por Pancayas, por Metauros,
Hipogrifos,

Semones y Centauros.
así:

El Sr. Morel -Patio

lo

entiende

No

traya la escritura vocablos exquisitos,
la frase

ni el lenguaje ofenda con ellos.

La

construcción de

no admite seme-

jante sentido. El adjetivo traído, tiene la significación de usado, gastado,

cosa que se va haciendo vieja, y se dice propiamente de la ropa. Lope emplea en este sentido el verbo traer, y quiere decir: No traiga el poeta la escritura
(i.

e.

no sea de un

estilo descuidado, incorrecto
(i.

y vulgar), ui tampoco
el

ofenda

el

lenguaje con vocablos exquisitos

e. ni
la

peque por

extremo contrario).

Aparte de estos insignificantes detalles,
tio es
el

publicación del Sr. Morel-Fa-

muy

digna de

loa,

y tiene cosas interesantes que ilustran y completan

breve, pero substancial comentario del Arte nuevo^ hecho por el Sr.
la

Me-

néndez y Pelayo en

Historia de las ideas estéticas en España,

A, Bonilla

y

San Martín.

Luis

Labarta.— Hierros artisticos. Colección de láminas representando los más notables trabajos de forja, particularmente los debidos á los maestros caste-

Dos tollanos y catalanes. Texto en español y en francés: Barcelona, Seix, s. a. mos en 4.° de á 100 láminas litográficas acompañadas de otras tantas hojas explicativas.

Encuademación en

tela.

Seguramente esta obra prestará gran servicio á

los artistas^ á los

arqueó-

logos y á los aficionados al arte de los pasados siglos. Se halla tan escasa nuestra bibliografía de repertorios gráficos en que poder apreciar el desarrollo

y sucesivas fases de las industrias artísticas españolas, que es de estimar esta obra destinada á perpetuar el arte de los Andino, Villalpando, Idrobo,
ción.

Céspedes y otros maestros rejeros, cuyos nombres han registrado la erudiPero sería más estimable si las reproducciones que contiene de obras de rejería estuviesen hechas directamente de fotografías. Lo están de dibujos
acuarelados con cierta gracia por
el Sr.

Labarta, que los ha tomado unas ve-

ces de fotografías, otras veces de láminas litográficas conocidas, con lo cual

han perdido

detalles, y esto les

hace desmerecer, hoy que en esto de repro-

ál4

REVISTA DE ARCHIVOS

ducir para fines artísticos y científicos se exige tanta precisión y fidelidad. En cuanto se hojea la obra se comprende que el propósito del autor y del
editor es contribuir con tan copiosa y varia colección de modelos al nuevo

renacimiento que especialmente en Cataluña se deja sentir en ese arte, y en verdad que en tal concepto merecen calurosos plácemes, tanto por modo tan práctico de contribuir al progreso artístico, como también por el esfuerzo y desembolso que supone la publicación. Esta llena en esa parte su objeto, no
sólo por la abundancia y mérito de los modelos, sino por el gusto con que los

ha reproducido el Sr. Labarta. Desde el punto de vista puramente arqueológico tenemos que oponer algún reparo. Falta en toda la obra una disciplina severa de doctrina que hubiese impuesto un método, y falta también depurar ó precisar algunas clasificaciones, como asimismo aquellos datos de procedencias y particularidades históricas que los eruditos no dejarán de echar de menos en las hojas de texto; y no ha suplido estos lunares el autor del prólogo, D. M. Utrillo, que acaso pensó hacer la historia de tan importante industria, y es lástima no la haya hecho. Nada diremos de la constante diferencia qne en los epígrafes de las láminas se hace ó trata de hacerse del arte castellano y el catalán, ni de la abundancia de motivos de éste. Con todo, los arqueólogos hallarán en esta publicación, ya que no noticias, reproducciones en cantidad bastante que les per-

como repertorio útilísimo para la comparación y la consulta, aquel trabajo histórico que, como tantos, está por hapara intentar base y cer. Allí encontrarán reunidas las famosas rejas que enriquecen nuestras camita utilizarla
tedrales, los aldabones y otras piezas

de

las colecciones

de

los

Museos de

Madrid, de Vich, de
Juan,

más Aunque dado

colección Rusiñol, casa Brusi y Valencia de algo de lo que se conserva en el extranjero.
la
el

Don

carácter de la obra,

más

gráfico que literario, no era
el arte es

muy

necesario que su texto fuera bilingüe, pues

una lengua universal, y de expresión suficiente para que por sí mismas se divulguen nutstras riquezas arqueológicas en el extranjero, debemos congratularnos de que lo sea, siquiera por el deseo que supone de abrir mayores horizontes á los libros
españoles que, por desgracia, casi nunca pasan la frontera.

La
eos,

edición, por su carácter artístico, corresponde al objeto. Sin el pesado
ariisti•

inconveniente de los infolios ilustrados, los dos volúmenes de Hierros

reducidos al tamaño del 4.° español, son álbums manuables, y la parte ti pográfica, así como la encuademación, revelan un gusto no común que hará
codiciable esta publicación.

José Ramón Mélida.

^

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
Museo-Biblioteca de Ultramar en Madrid. Catálogo de
Madrid, imp. de
la

225

la Biblioteca: Suc. de M. Minuesa de los Ríos, 1900.— ix-350 págs. en 4.°

mayor.

A

la

actividad y al celo de los Sres. D. Francisco de P. Vigil y D. Fran-

cisco Cousiño, Jefe el primero y Oficial el segundo del

Ultramar, se debe

la

publicación de este Catálogo, útilísimo

Museo -Biblioteca de como todos los

de su género, pues nos da á conocer los libros que existen en aquel establecimiento, donde se halla reunida
la

mejor colección de obras referentes á

nuestros antiguos dominios de América y Oceanía que existe en España. Dicho Catálogo se halla dispuesto por orden de autores; los escritos anónimos

ocupan una sección distinta (págs. 225 á 308); otra los periódicos y revistas (págs. 309 á 319), y otra los autores y traductores en dialectos filipinos (páginas 321 á 350). La iniciativa del Sr. Vigil, que fué apoyada por
el

eminente escritor

Don

Víctor Balaguer, Presidente de la Junta Directiva del Museo -Biblioteca de Ultramar, y secundada por el Sr. Cousiño y demás Oficiales de ésta, es dig-

na de todo encomio, pues

facilita al

público

el

estudio de las obras conserva-

das en aquel Centro, enriquecido con

las colecciones

de libros tocantes

al

Nuevo Mundo que pertenecieron
prueba de esto es que apenas
bio
bliográficas de
les, sin

á los Sres.

Gayangos y Zaragoza. La mejor
chileno D. José Torise le redactasen cédulas bi-

el infatigable publicista

Medina examinó dicho Catálogo, encargó que

más de 150

obras para su Biblioteca hispano-americana^ las cualas bibliotecas

duda alguna, no había podido hallar en

de su

país.

M.

S. Y S.

VARIEDADES
España.
Barcelona.
la

-En Octubre

del año

próximo pasado ha comenzado á

publicarse en catalán

Revista Ltiliana, redactada por sacerdotes. Dirección

y Administración: Carrer de Catalunya, 96-98, Poblé Nou de Barcelona. Aparece mensualmente en cuadernos de 32 págs. de texto y 8 de folletín. Un año, 2 pesetas. En Enero del año corriente aparecieron Hojas selectas revista para todos. Est. tipolit. editorial de Salvat y Comp.* Cada mes da

un cuaderno de 96 págs. con ilustraciones. Precio de cada cuaderno,
pesetas.

i

y 1,25

— pr.

Cáceres.

— Está aprobado
la

el

presupuesto de obras necesario para

la instala-

ción del

Mu^eo

provincial Arqueológico Artístico que con tan laudable ahinco

ha perseguido

Comisión de Monumentos de aquella ciudad.-— pr.

226

REVISTA DE ARCHIVOS

Córdoba, La Sociedad Cordobesa de Excursiones ha continuado en los meses de Enero y Febrero sus tareas haciendo dos visitas á la Catedral, acerca de las cuales ha publicado dos artículos en el Diario de Córdoba D. Manuel EnRÍQUEZ Barrios.— En el mes de Febrero se ha publicado el Ahnanaqiu del Diario de Córdoba, en el que se insertan un largo estudio de D. Ricardo

de

Montes

y

Romero

titulado

La

literatura cordobesa durante el

año igoi,

dando noticias de los periódicos publicados en la provincia, libros de autores cordobeses que han visto la luz, etc., etc., y un artículo histórico, £/ socorro de Castro (1331), debido á la pluma de nuestro colaborador D. Rafael Ramírez de Arellano. El mismo escritor publicó el 28 de Febrero en el referido periódico un trabajo rotulado Cordobeses ilustres. D. Alonso de Aguilar. En el Círculo de la Amistad dio el 22 de Febrero una conferencia, cuyo tema era Estudio histórico- crítico del lugar en que se libró la batalla de Munda, el Sr. D. Francisco Valvekde, quien se propuso demostrar que tal combate

se verificó en las cercanías de Montilla.

— Con

el

título

de Advertencias á

la

Historia ha publicado en el Diario de Córdoba algunos artículos acerca de
antigüedades de Montilla (el último el 11 de

Bueno.

— egq. León, — El miércoles 26 de Febrero comenzó á publicarse en El Heraldo de
Bravo so-

Marzo) D. José de Guz\fÁN bl

León, en forma de folletín encuadernable, un estudio de Clemente

bre La Imprenta en León,

Madrid.

— Examinado por

— me.
la

Real Academia Española

el

trabajo intitulado

Don

Guillen de Castro, estudio biográfico y bibliográfico, único presentado al primero

la

de los dos certámenes abiertos en 19 de Noviembre de 1897, ha creído que expresada obra no reúne las condiciones necesarias para merecer premio
ni accésit.

— La misma Real Academia, con fecha 28 de Febrero próximo pa-

sado, abre dos certámenes literarios acerca de los temas siguientes: Biogra-

fía y estudio crítico de un autor castellano que merezca ser considerado como modelo de lengua y estilo, y cuyo nacimiento sea anterior al siglo xix; Gramática y vocabulario de las obras de

Juan Ruiz,

Arcipreste de Hita.

Para cada uno de estos dos

certámenes: premio, medalla de oro, 2.500 pesetas y 500 ejemplares de la edición que á sus expensas hará la Academia; accésit, 1.250 pesetas y 250 ejemplares.
las

— —

Corporación hasta de Marzo de 1904 (Gaceta de Madrid, 3 Marzo.) En Sala de Amaré han estado expuestas desde la noche del 20 de Febrero las ilustraciones que para la edición de las obras del poeta Zorrilla está pu-

Las obras
la

se recibirán en la Sectetaría de dicha
i.°

doce de

noche del

blicando el editor Sr. Delgado (Vid. nuestra Revista, Junio, 1901, pág. 406). Acerca del tema Del regionalismo en Cataluña, comentarios á un libro, disertóen
la

Real Academia de Jurisprudencia la noche del viernes 24 de Enero D. Adol-

fo

PoNS. Por Reales decretos de 21 de Febrero de 1902 han sido nombrados Consejeros de Instrucción pública nuestros compañeros D. José Joaquín HeGarcía, de

rrero y

D. Miguel García Romero, de la Sección segunda; 1). Juan Catalina la cuarta, y D. Ismael Calvo y D. Eduardo Hinojosa, de la quin-

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
ta.— Se ha concedido
toria,
la

227
al

gran cruz del Mérito naval

Académico de

la

His-

nuestro colaborador, D. Adolfo Herrera.

Salamanca.

— Con

— pr.

el

vista Católica^ científico- literaria,

de Aquino, la cual se dad y jóvenes estudiantes. pr. Zaragoza, Se ha publicado el programa de los Juegos florales que de verificar allí en el año 1902. (Gaceta de Madrid^ 8 Diciembre 1901.)

comienzo del año ha coincidido la aparición de una Re^ fundada por la Academia de Santo Tomás publica quincenalmente por profesores de la Universi-

se

han

Francia.

— Tomamos de

pr.

plaire de la

año 1901, pág. 580: «Un exemtraduction fran9aise de La Celestim: Paris, Gilíes Robinot, 1578,
la Reviie hispanique,

in- 16, portant, sur les plats de la relieure, les chiffres
et

couronnés de Louis XIII

d'Anne d'Autriche,

s'est
II

vendu á Paris
la

le

lundi 25 mars 1901, trois mille

sept cent cinq francs.

appartenait á
la

Bibliothéque de feu

M. Guyot de

Villeneuve, Président de

Société des Bibliophiles Fran90Ís, dont le cata-

logue (Deuxiéme partie, n.** 977, Librairie Damascéne Morgand) contientune reproduction de la relieure, etavait figuré jadis dans la Bibliothéque de M. de

Soleinne Cat., tome IV, n.° 4.812).»

— Leemos en elBulletin hispauiquefKne-

ro-Marzo 1902: «M, Mérimée a pris pour sujet de cours public, cette année, á la Faculté des lettres de Toulouse, La poésie lyriqne espagnole au xix^ siecle, M. Martinenche, á la Faculté des lettres de Montpellier, traite des Origines diidrame espagnol. M. Bourciez, á la Faculté des lettres de Bordeaux, expose
les Principes de la philologie

romane (I, Évolution
langues de
la

des sons),

en dirigeant spécia-

Del Padonné hier le «bon á tirer» du dixiéme volume de son catalogue general des Imprimes. Au bout du dixiéme volume, la lettre B est á peine entamée! M. Duparc, qui est chargé de la direction du catalogue, estime que ce travail considerable pourra comprendre environ de quatre-vingts á quatre-vingt-dix volumes. On en public de quatre á cinq par an. Nous n'aurons done le catalogue complet des imprimes que dans une vingtaine d*années; et si Ton songe que la Bibliothéque ne comprend pas moins de 1.500.000 ouvrages et que ees ouvrages devron étre classés dans le catalogue par ordre minutieusement méthodique, et chacun avec une dizaine de ligues de mentions, on comprendra que ce délai n'est vraiment pas excessif. » Del mismo periódico, 11 Marzo, á propósito de vacaciones en las Bibliotecas de Francia: «Les vacances dans les bibliothéques. Tous les ans á pareille époque, les bibliothéques parisiennes sont fermées au public, afin de permettre aux employés une revisión de la classification des volumes. En conséquence, la Bibliothéque nationale sera, rappelons-le, fermée du 17 au 31 mars; la bibliothéque Sainte-Geneviéve, du 26 mars au 2 avril; la bibliothéque Mazarine et celle de l'Arsenal, du 27 mars au 3 avril.» pr. La Facultad de Jurisprudencia de Bolonia ha concedido por unaItalia. nimidad el premio Víctor Manuel^ especial para las ciencias sociales y políticas, al alumno del Colegio español de San Clemente de aquella ciudad, Don
lement son attention vers
tit

les

péninsule hispanique.»
a

Journal, 7 Marzo:

«La Bibliothéque nationale

228

REVISTA DE ARCHIVOS
sobre las doctrinas ético-

Fernando Pérez Bueno, por su erudito trabajo Estudio
éxito en el concurso. El Sr.

jurídicas de Antonio Rosmini. Hacía años que los españoles no conseguían el

Pérez Bueno, extremeño, procede de

la

Univer-

sidad de Sevilla.

— pr.

CRÓNICA DE ARCHIVOS. BIBLIOTECAS Y MUSEOS
ESTADÍSTICA
de los periddicos, revistas, boletines, etc., recibidos en
por
el

la Biblioteca

Nacional

Registro durante

el

año de 1901.

PROCEDENCIA

Atlas dr Filipinas.. págs. 4.F. 24. editen. á tarde del 16 Setembre igoo. traducció directa del grech per en —Barcelona. de Francisco Rosal. Tohney.— 1901.— Barcelona.. ha publicado la relación de Obras inscritas en él durante el segundo trimestre del año 1901. —Imp. Estrenat en «Circol Católich de Sant Joseph» de la Sant Andreu de Palomar. ó en ó fuera de España.— 68 págs.868. — 8.— Nuestro compañero Don Emilio Ruiz Cañábate. á dos cois. ó por españoles de lenguas sabias.) LIBROS ESPAÑOLES en la acepción más amplia de la palabra.0 españoles contemporáneos en lenguas sabias. Premiada en lo primer Certamen de lo Toatro Católich.** La ediciones. toColección de 30 mapas. ptas. Cartas de Fiol. 8.— J — BIBLIOTECAS V MUSEOS Heg^istro general 1^9 de la Propiedad intelectual. ptas. 4 ** Los libros notables originales de amena literatura dados á luz en ó íuera de España por escritores contemporáneos. BIBLIOGRAFÍA (La lengua es la base de clasificación de nuestra Bibliografía. refundiciones é imitaciones publicadas en ó fuera de España por autoñoles. — 190I. Barcelona.— 1901. que se publiquen.— Imp. Jefe de dicho Registro. lo cual puede servir para intentar una bibliografía de éste: los marcaremos con un *. — Imp.25 — d' Odi de races. n y 12 de Febrero de 1902. núms. Justo E. 4.— Barcelona. escogidos por Vicente). — Barcelona. de libros de cualquier materia escritos por autores ya muertos no contemporáneos.— Caritat. A. trabajados por delineantes filipinos bajo la dirección del P. .) — 3.90 ptas. —Vigo. refundida y notablemente acrecentada. de cultura general. ó por escrito- —44 págs. gional. arreglos. 0. castellana en prosa y verso. ó en las mismas hablas ó en lenguas sabias en los pueblos que usan el castellano.30 y 0. 420 págs. 1.] Allard (P.»— 1901.*. d' Isop Alcoverro y Caros (Josep). Coloquio de damas por. (Biblioteca picaresca.— Faulas vcrs. desde la política á la científica. Valenti). 24. [Publicados por D. de autor español ó extranjero.* Las traducciones hechas por españoles ó extranjeros. Religión. de libros extranjeros históricos. 16.— 36 págs. en cualquiera de las hablas españolas.) el tomo. dentro de la extensión de los antiguos dominios espa[i.) — pr. (Gaceta de Madrid. (D. á cualquiera de las hablas españolas. en las hablas españolas. 107.. Aretino (Pedro) brosio Pérez y tra- da edición. -Lima.» — Las traducciones.— Imp. 3. de Francisco Rosal. res 5.) — El Cristianismo y el Imperio roma- no de Nerón á Teodosio. en las mismas hablas ó en lenguas sabins. Ricardo Palma ] Arkal (D. Cien- del Anales del Cuzco.^Barcelona. Obra Almirall la. — 2 ptas. — 1. de autor español. 190I.— 1600 á 1750. — Biblioteca de «La Barretina. 483 págs. ducción de Fernán Xuárez. Estado. En ésta se incluyen todos los libros de cualquier índole y los trabajos de revistas publicados por individuos de nuestro Cuerpo.— 20 dollars.— «Biblioteca Re- Todos los de historia. i á — Florilegio de autores castellanos. Literatura. 2. siempre que se refieran á cosas de España.732 hasta él durante el tercer trimestre del el 24. — 8 págs. y incluso la filología y la auxiliares.— Imp. Los de cualquier materia. (Biblioteca cia.731. I de Amr — — C* [1901]. impresor. .)— Fragmentos de la Historia AousTÍ (El P.— Club Autonomista cáta- Regionalisme y Particularisme. de obras históricas y literarias debidas á españoles ya muertos.— 1901. reimpresiones y antologías. de sus ciencias los lingüística. españoles ó no. Uetra de .—Fol.— Tomos á III. 5.° de Eusebi Bosch. relación que comprende desde el núm. en lenguas sabias. publicados en las referidas hablas en aquellas naciones que no las usan.*. — 1900. y aun de amena literatura cuando son obras maestras.50 hispano-americana.50 mos XII á XIV.— igoi. Sarsuela histórica en un acte y en vers. (Biblioteca de La Barreti'- na.— 4 ptas. españoles ó extranjeros.-0.554 hasta el 24.— Salamanca..10 ptas.. Director del Observatorio música de Manila.— Tres vols. ó por españoles á lenguas sabias. igoi. xvi-797 págs. J. Albanbll y Vilas (Joaquim). españoles ó extranjeros. 29 Diciembre 1 90 1. de Francisco Badía. — Madrid. S.— 1899." res vivos. en dichas hablas. Y 6. José Algué. reimpriman y extracten en la España actual y sus posesiones. (Gaceta de Madrid.— Modelos de literatura Segun- de Galicia..) La relación de Obras inscritas en mismo año abarca desde el núm. Drama en tres actes en basat en una relació histórica d' el y en prosa. hechas en ó fuera de España.

0. Les mosques XIV. Caneó Isabel.Can9ó 2. — Quadern VI. Can^ó 6. Ordóñez. 1902. Filosofía é Historia. Can9Ó 39. y texto.— de XV. — — 4S0 págs.".. literario y artístico de utilitarismo en la enseñanza.25 y 1. Conferencia pronuncia- Ateneo Ma- drid en la noche del 3 de Imp. Edited by George C. — 1902.°. de Felipe zález MaGon- Rojas.% Lo dia de Sant Cns/0/0/.*. sus Quadern XI. Los estudiants de Tolosa.— Est. Imp. — El lenguaje. Can9Ó 30 ". La Monja. — Vilanova y Geltrú. Can9Ó trausformaciones.50 ptas. i. Canijo 28. Can9Ó 40. A la porta de Quadern IX. Popular (Vid. hijos de M. La didu de /' infant. . Tomo de cuentos baturros. Can9Ó 36. CAN90NS Populars Catalanas (Vid. e>tudiados por medio de la . Canfó 13". tip.]— 4.— 4. Can9Ó 16. D.". con 4 grabados.. Mort de la Nuvia. Can9Ó 43. Can9Ó 14. su historia... — Música ción. Antonio). CAN90NER 827.— XXII (. Can5ó 2o.».— Madrid.— Baturradai. de A. L» Enramada.— 50 cents. La Pastoreta. — lo cents. La mala madrasta.». Episodio de la insurrección de los negros en Haití.— Barcelona. Can9Ó 31.25 pt is.Madrid.— 8. — 120 —Obras completas revisadas y compulsadas con los originales autógrafos bajo la dirección de los Sres.Miguel Carrión 1901. Marzo.) composta Oliva.*.7 y 7. Juan de Austria] Cbjaoor y Frauca (D Julio). — Quadern Cartago. Can96 25. L' esludimt de Vich. Can9ó 42 ". A la torra xica Quadern XXIII. La Presonera.^ Sant Jaume $a aymada.— XI.'. año I901). 720 págs.— 22 págs.. Lo mal rich.''.". M[irabent] 5. Mas y Serracant am dibuixos de Llorens Brunet Los Segadors.'.. La mort XII. 343 págs. Campoamor (D. 2^*. o. Can^ó 45.— — —— — — — . — 8.». 16 págs.— Zaragoza. Castañs y Bonelli tar.». güeta.'.». L'heieu Riera.".0. Diccionari de BarbaCareta y Vidal (Antoni) — Í1901.s tud. — Quadern V. La noya de Tríw//). Can^ó 5. — . Can9Ó 33. —Madrid.75 ptas.50 y 0. flor de Vilabertran. 15 cents el cuad.Madrid. La flor del Uorer. Can9ó I5.". Follies.. de Miguel de Unamuno. cada can- nuel ^rt/ísí» Fírr¿. Can^ó II. 5aHÍ Síg'í/Jio»/. Sant Francisca. Los Romeus. — El presentado por primera ver en el leoncillo.— 5 ptas.*. Dos nuevos sellos de oculistas galo-romanos. Can9Ó 19. glo XIX. Boston. 100 págs.il»«gf/«/a. per.) Cabañal SHAKBRy(D.—^. —Madrid. Can9ó 7. Lo cant deis auceils. Lo RossiQuadern IV'. Quadern XXIi.". Can9Ó 33. GonII. Don Guillem. Can9í') 35. Avriai. —7 y 7. Burdet &Co..*. Los tres tambors. Can^ó 9. (José).— 1900.Can9Ó 2i. 103 págs 2. Lo tinriiier. Con croquis de dicha via. y Cuadernos 170 k 189. Imp. Colorado y M. 1901. {Biblioteca rismes introduits en la Mengua catalana Obra de jfttrispnidencia. — Castillo (Dr. XVI.. Bienaventurados los Misericordiosos. original de Rela Teatro Español noche del i. — Madrid.'. 230 Bagbhot traducción REVISTA DE ARCHIVOS (W. 601 á 928. — Imp. Huwland Tip.— La presó de Lleyda. Lo ronieu y la romeua..50 ptas.* marq.— 4. 15 págs. nyol. Emilio Casañal. M. — B. Lo testament de n' Amelia.— 1901. Los presents de boda. L* Aucellet. — — Silver. Bunge (C. La plotna de perdiu.° y d.— Quadern — Blázqukz Guerra. — Imp. Rodolfo del).». Can^ó 44.) VI.. . nuestra Revista. Hernández.— Quadern X. página — Madrid. los Enero de 1902.*. La druda sorpresa. —Quadern XIX. La Mare deDiu.—ZaraNew-York. 30 págs.— igoi. — El traductor mili- Jaume de Galicia.". BlancaSant Narcís. Caneó 18. Llegenda traduhida al cátala y posada en vers per F..Quadern XXI. — 1901 — Fol.— Quadern XVII..— VIII. págs.". i¿)ií/í»0. Can96 38. —Tip.". .». . Lo Comte Arnau. de Felipe González Rojas. su unidad. La esposa infidel. Can^ó 46. 158 págs. de . — 12. — 1901. vocabulario lit.". —a y — — R.— Imp.. — — — — — Bullón (Ramón). de 32 págs.— Imp.".50 ptas.— El clasicismo y el científico.".50 ptas. alemán-español. — — — Fri107 burgo de Brisgovia. Quadern XIII. Calumnia.) — La Constitución inglesa por por Adolfo Fosada.-^[l9ol. su ratón de ser. y la donzella Vil.— 12 y 12. Velasco. XV.*. — IQ02.— Quadern III. — 8.— Imp del Depósito de la Guerra.— Vía lit.— IX. La Filadora. iVíaria^'/ií/a. Lo fill del ro'.*. •Bullón da en el Fernández (Eloy). (D. Canco 26. CanQó 12. Cascalf.*. Can9Ó 10. la flor. Quadern XX. (Átalo) Española. y Depósito de la el — 1902. 8. Can9Ó 8. de Estudios histórico-biográficos y polémicas políticas. — Madrid. — Barcelona. zález Serrano. — Madrid.— págs.50 ptas.]— 8 págs. Can9Ó 27. impresor. su estructura.— Quadern XII. la esclavi- — — Muñoz — El obrero y La — 4. págs. de). — Madrid. [Se refiere á D. Can9Ó ry. G. romana de Tánger del á La Forqueyrola. Ramos) y Aza (Vital) . Chicago. Herder.— Cada cuaderno 0.— 1901. Caramelles. Elzeviriana. — 1902 — — . Caneó 29.— [Barcelona.España y la Marina de guerra. — Quadern XVI. —Madrid.— XIII. su origen. por. histórico en tres actos y en verso. y un retrato. 34. Imp. La filia del mar— *fl«t. — 1902. —3 y 3.».50 ptas. Cavbstanv (Juan Antonio). Can9ó 23. Can9ó 37. cuadro Quadern VII. {The Silver Series of Modern Languagd Text Books. y 196 págs. Alberto). 398 págs. Las dos germanas. Ramón de .". (Biblioteca Irradiación. Quadern XIV. Corrand/s.0. —Epigrafía oftalmológica.— Caballero (Fernán).».° de Diciembre de zqoí.-8.». Can^ó 4i. Müsica y texto XVIII.— Quadern VIII. de Idamor Moreno.®. final del tomo V. de Galicia. nuestra Revista.]— 4. — Imp. — La CAN90NS Populars Catalanes armonisadesper en D. La dama d' Aragó. Bach de Roda.» á 248 del to- mo VI.0.*.) — La educación por con prólogo Avrial.".*. y una lám 1. — Historia de Europa en la dirección el si- continuada bajo de Comte Arnau. Lo Castelar (Bmilio). Ce lección *V . X.".».

°." Palomar. Fernández (D. T. publicadas por José Toribio ikíídina. Rodríguez I^KSAFÍo Serra. ° d. Elzeviriana. das por Chavarri (Eduardo L. ífe M. historia civil. J. Gómez (D de la Viuda é hijos de M.) — O Locura ó . Miguel de lambre (De Y la Revista de Archivos. Cajetano).°. —8. «Lo timbal del Bruch... de A. — Imp. 644 y dis— — Barcelona.— 1902.". del del español. 204 págs. — Tip. Án- ca y estética. y Ricardo de Merode.4.— 202 págs. por los amores de Madama de Grammont en el año de 1556.Santidad. — 1901. Olius) CoNTRRRASÍD. compuesto por M. grabados por Carretero y Sampietro. 231 Wagner.— Imp.) Cola y Goiti (José). Areal.".)— Compendio práctico de gramática de español-francés. 377 págs. — Apéndice á la obra Don Clapés (Juan). López. Obispo y Patro- CoLRCciÓN DE trozos literarios y poéticos de nuestros escritores antiguos y modernos. a. cas del glorioso mártir San Narciso. señor de Frenthen.— T901.8.— I y 1. — —40 militares. Pinell. social y biografía deis Pablo de Gorosabel. Imp. Bibliotecas tip. de los hijos de Iturbe. del Cuerpo de Artillería. — Madrid. — 4. Leyenda histórica. editor. -188 págs.— i y 1.50 ptas. 135 págs. de — — Viuda 1901.°.) págs. pá¿s. cada págs — é hijos de M. págs. tip.]— 4. —Wigo. Tirada de 200 ejemplares. Escandón (D. — 32. Colección dk historiadores de Chile y de doCUMESTOS relativos Á LA HISTORIA NACIONAL. i. ta. —Madrid.— 5 ptas. Estudio Naves. — 8. dfí B. historia religiosa.—igox. ciones de Chile sacadas de los antiguos cronistas de Indias y otros autores. —S.)—Topografía méJica de Sol- — Falp Plana sona y distritos adyacentes (Clariana. = Tomo XXVII: Relala EsTEiiAN Y José). 350 págs. de Uhagón. Madrid. Joseph Maria). 275 págs. Tomo I. — Fábulas ascéticas en verso castellano y en variedad de metros.)— Colección de poesías inéditas publicaGeográfico.-4.) católica.— — 3 — — BÍBLlOtECAS Y MÜSKOS comparación de las lenguas. (Publicaciones de los <». española con respecto á las enseñanzas y cánones de la Iglesia Colección de Autobiografías célebres. — Ma— 4. rx-376 págs.50 ptas. por don Juan Ignacio Molina.200 págs. Est.* edición. «El Trabajo. de la Casa Provincial de Caridad. hijo Conde de Santisteban del Puerto.154 y 1. recopilados por D. Teodoro F. andreuenchs mes importants.— Salamanca. . — El desastre nacional y nuestras instituciones drii. — Barcelona. dos vols. — Toiosa. Olivares. de — 1901.50 ptas. — Chile. de). Parodia en un acte y en vers del celebrat drama de 'n Frederich Soler. episodios y narraciones de campaña. — Imp. — Noticias históri- tomo.*.— Imp. científica. Marzo [1902 ] 8. editor.*...]. Tello. Colección de cuentos. .— [1901. Josselyn. Compendio de la historia de Chile." apais. Publícalo con una introducción y notas D. traducción directa por Ciro Bayo. 165 pta. (El). I «Lo Teatro Regional. Su na- Noticia de las cosas memorables de Guipúzcoa de turaleza local. tip. XI los vicios de — Imp. por Efeele. de Fortanet — Ig02. »— —8. por el P.— 1902.0 marq de). — Madrid. ingenioso y una de índice. Tomo VI. 598 págs. — 1902. — marq. Procesos eclesiásticos en Mallorca. — —5 y 5. Antoniana —Madrid. Pedro Antonio Melis.— Est.— Lo bram del Ruch. seis ermitaños de Folíenla Presbítero y la el D. Elzeviriana. (Dr. publicados por José Toribio Aíírfmrt." Agusti (Joaquín). Tip.— Guía de Vitoria. Autobiografía por dos del desenvolvimiento de mi espíritu y de mi ca- — — canónica y teológica de la discordia doctrinal rácter. de Luis Aguado. {Biblioteca págs. Imp.— 1901.— Barcelona.. CoDOLOSA (D.)— El D. Estudios militares. Rodrigo de BaNAViDES. Lladurs. — 5 ptas. M.. — Cosas que fueron.— Santiago de Chile. Calleja.— Imp. Con un pro. y 3.— 15 y 16 ptas. 84 págs. — — — igoi. de J. 501 págs.— 4" marq.— 8. — Historia tificación á Platón de Tívoli. Estudio de tres causas canónicas contra los Padres Franciscanos.. 1901.® marq.—J). San Andreu. m. 8 págs. defendiendo sacerdote publicista Disciplina eclesiástica. Pittman et C. Edited by Vascongadas Geddes and F. tip. Imp. Colonial. 3 y 3. Cisma en España ciplinal de algunos Demostración históricooficiales de la Iglesia imp [1901. A. con 150 fotograbados y ejemplos musicales.— Vitoria. recuerDarwin (Carlos).**. Tello. Baseda.50 ptas. Carmelo de). C.) DAlmaü(J. por cias el cronista de las Provin. 8..° marq.25 ptas y Fabrkllas no de Gerona 8. — Gerona. anillo del Nibelungn. elementos B. Heath Co. — Madrid. Feijóo (P. 48 I y 1. — 5 y 5. hidalgo La Minerva. Médico y Social laureado por la Real Academia de Medicina y Cirugía de Barcelona Barcelona. — San Andrés de —4. Programa de His—Madrid. Castellar. . Imp.»— Dramática Regional.— Bar1901. Justo E.. — 1901 . iv-290 págs. EcHKGARAY (J.-4. Cervantes Saavedra (Miguel —El y de la música. y una de colofón. Riuer.— Tip.— 8. Llobera. — Tarasco y Cues. de Masó. Museos). To- vindicación del astrónomo árabe Albatenio y una rec- Regiomontano y mo XXVI: Historia de Chile. Una De- — Imp.. Mancha. EcHEGÁRAY (D.— Santiago de toria universal y de España. Ensayo analítico del poe- Tomo I. al teatro Tívoli 1' any 1888. Efbkle.— 1901. (II.— Est. E. tetralogía de R. 61 págs. Ramón).--igoo. por Un entre D.— Est. Enrique Sánchez y Rueda Madrid. viii-6o8 págs. J.» original de .— 1901. 1901. — S.50 ptas. ° d.25 ptas. — 124 estrenada ab éxit celona.— Boston. Francisco R.*— 1900-1901.)— Genoveva de Brabante. (Biblioteca de críti- ma — — — Don Quijote de la Edición microscópica ilustrada con dibujos de gel. Cuevas y de Ramón (D.

—4. con ilustraciones de G. G. de las causas. — 2 ptas.— 8.25 ptas. — Arran de térra. (Juan). Díax 1902.— 2 y — — — El Justicia de Aragón ¿es de origen musulmán? 2. Imp. 166 págs.—-BalUMar — — Gracián.— 190Z.®. de la Viuda é hijos de M. — Lxiv-508 1902. Rojas. Sr. Marzo. Est. — Imp. Travesía del Fúcar.-8.— de 46 págs.i 2..— 4.'. per. 1901.— Imp. — Est. — Madrid. Meléndez.) GaJull (Mossen Jaume).) Modern Lan- y Llib. Heath & Co 1901. HiLLS (E. de A. postumas y del influjo de Guyau. Series of — — — — — etimológica catalana. tomo _ Huertas y Méndez-Bringa...— Madrid. (Biblioteca de Filosofía y — italiana en lo Teatre de Novetats de Barcelona la vetlla del 26 de mars de 190T.s del Reise estudiase en todas ellas. de). Gascón y Castro Les.— 1901. que Real Junta Superior de Escuelr. 8. — M. Minuesa de los Rios.°. para 1901 y 1902. — 1901 — XVI-315 págs. 248 págs.— [Contiene artículos históricos y arqueológicos.— 4 y 4. Imp. — Madrid. Madrid. traducción de José social. —1. ptas.) Flbury (Señor Abad Claudio). Bibliotecas y MuSKOs).50 ptas. 50 y i pta. 392 págs. 817 de nuestra Revista.— Sarria. Gounouilhou. Esmerada colección de cuentos árabes.— igoi. (Juegot florales de Zaragoza de de la Casa Provincial de Caridad. Madrid.50 ptas. Madrid. (Biblioteca La — cia de Aragón. — 8. en los Juegos florales de Orense.. 394 págs. vxii-l79 gresos y consecuencias del clericalismo en nuestra patria. 64 Drama origi- págs.*. con grabados. no de ios hijos de ción ilustrada cou dibujo» originales de Ángel. Burdett Se Co. Institutos y Congrbüacionbs religiosas. Noviembre. por Castro Les.vcmo.]— 8. Tello. 1. grabados por Carretero^ Capus. y 4 —Imp. pro- Imp. Obra laureada — — — — deaux. C.-.— 1902. Sampietro y Kí/a. de Francisco de P. Madrid. con el premio del E.) págs.. 24 págs. Chicago. D. vés de las Flammarion.— Madrid. Grandía (Rnt. Matute. C. en papel anti- — 109 págs. Carrascosa.50 y 9 ptas..®.— 2 y GuiMERÁ (Ángel). — 80 págs. Hernández. .— con criterio independiente.— Las policías extranjeras por Mr. — —1.]— 8. 8. Valencia.)— A Spanish Aiithology. Edición micro. 1897 Irradiación. — Sevilla.— T901.— 1902. Estrenat en Mengua FouRiKR (Carlos). Boston. Goron. EdiLas mil y — Imp.0.— Madrid. ab lo titol de Scivolan- — — do sulla /írrya. Imp. 160 págs. 43: FouiLLÉE Rubio de las obras (Alfredo). D.— Catecismo histórico del la (De la Revista de Archivos.«— [igoi.° d. mandó versión española de Ricardo G. y una hoja de índice. II.— 1901.] de la Sucesora de M. págs. págs. la pág. Díaz. Sociología.) logo del limo. por D.50 ptas.— La Brama radors del deis Llau- Orta de Valencia contra lo venerable Mossen Bernat Fenollar prebere.25 ptas. Gascón. una noches. por. Estudio crítico-histórico del libro Orígenes del Jusli.0.— i y 1. •.— Fort y Roldan (D.50 ptas.".) — r y 1.. Gramática ilustrada con 58 grabados. — Imp. — 4. la tercera edición. Salesiana — 1901. traducción de Ricardo ros y Constituciones por los reyes. El falanste- Menéndez Novella.*. — La Moral.*. i6oi-z658. Julián Ribera: Zaragoza. Quinta edición notablemente aumentada. i6i págs.. 8°. tomo II. de la Revista Española. págs. compuesto por Lo publica *'D.) — El clericalismo tip.— 16 págs.NewYork. Sr. (Colección Alegiía. Carlos\— Anuario Ferrolano Guía oficial de España. Mossen Marián).— Barcelona. LiSín y Hkrbdia (Narciso José de). Ford (J. 010 —Madrid.— Silver. de Felipe Marqués. del galardón guo y 16 en moderno. [igo2. Cuaderno tip. Obispo de la diócesis.»— 1902. del Asilo de Huérfanos del Sagrado Corazón de Jesús. por D.El Poder Judicial en la Corona de Aragón.— igoi. —4 y láms. Ca- — *GiMÉNEZ SoLBR (Audrés).— Doctrina rio. Edición Goron.— 3 y 3. La Renaixensa. (P. — Historietas baturras. de Hernando y C.— 1901.->cópica.— 2 y 2. — La leyenda andaluza. por tierra. Boston.— 8. Dr.)— Bardos cubanos. «El en España. — Bor— Imp. — 1901. — 190I. editor.Barcelona. —4.— — —5 •232 REVISTA DE ARCHIVOS (Tomo VIII de las Memorias de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona. G.50 ptas. del Asilo de Huérfanos. Roque Chabás. — Est. 4.50 ptas. Hermosilla (Diego de). que se trata de la vida que á mediados del siglo xvi — — llevaban en los palacios de los Señores. Janvier-Mars 1901. y Cuentos de mi Madrid.— Si. Sr. de Vinuesa.— 8. M. de sus servicios. cuaderno 1.— Escola. 5.— 1902. nal. Tip. lleja. Juramento de Fue- gión. con estudios acerca de «Sucesores de Rivadeneyra. Aureliano Fernández-Guerra y Orbe.°) (Vid. en tres actes y en prosa. Madrid Imp. según Guyau.. fíALLEGOs (Manuel — Les «Coplas* par A.25 ptas.—2 y 2. 1901. orden de no. S. Los beneficios que reportan á la sociedad. 1901. Cuentos y crónicas. 20 págs. Igoi. y del modo cómo los Grandes se go- Galdoso dio. Antonio Rodríguez Villa. el Arte y la Reli- Guía palaciana.— Madrid. tip. — — 16. Trabajo.. Memoria leída en la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona los dias 16 de Febrero y 2 de Marzo de 1901.°. hordenada per lo magnifich Mossen Jaums üaQull cavaller Publ.— 1901. (Extrait des Annales de la Faculté des Lettres de Bordeaux.50 ptas. Estu- bernaban y debieran gobernarse. de R.41 págs.— Ferrol. Madrid.— Tirada de too ejem- — traducido al castellano y corregido de plares en papel ordinario y de 6 en papel de hilo.— . Creencias en el fin del mundo á traedades. Morel-Fatio.— I y 1. (The Silver gitage Text Books. 411 págs. Tip. Imp. de Francesch Vives y Mora. — Diálopfo de los pajes en Héctor tip. corregida con el mayor esmero.— 3.— o.25 y 1. — Madrid. xxiii-423 págs.50 ptas.".— Est. D.25 ptas. 1901). y 2 retratos. Barcelona.

) Edited with by introduction.°. de HerMadrid gua y literatura españolas. Andrés).de J. Molina (Tirso de).— 8. — Don Gil de las calzas verdes. homología y régimen. juguete el Bourland. Lxv-525 págs . —Lo senyor del pis de dalt (Parodia 'n Dicenta. — 26 págs. y 10 láms. bados. govia. pesimismo contemporáneo por traduc- República Argentina.°. — 1901. 4. Textos originales publicados 6 ilustrados. en lo conservatori de Circo Esi5anyol (Barcelona). — 1901. del celebrat drama de El Señor Feudal).— I y 1.— 4. Tello.°. 96 págs. Imp. llib. — Buenos Aires. (Bi' blioteca de jurisprudencia. —Madrid. 4 árboles ge- Gramática de la lengua española. diplomática del Condado de Besalú. y preparaciones de aplica- de Torren García.)— An Elementary Spanish Reader. 233 Manresa y en lo 102 págs .— 1901. Ülivart (Marqués de) Arcipreste de Talavera (Corvacho ó reprobación del —La nacionalidad de los amor mundano). ción por José —xiv-370 págs. Diciembre 190X de nuestra Re- Oller la (Narciso) — La — — — tip. Leopoldo). de B. — Prólogo y glosario de M. . contra y fuera el Tratado de París. — Madrid. — — guaqe Text Books.— [1901. Perpinyá. pág. 1901. Novembre 1901. — Madrid. de Juan Bonet.°. 90 págs.® I pta. Isidro). — Los escritos de Sarmiento y siglo de Feijóo.— 105 págs.) Omar y Barrera (Claudi). mar — 1886-1901. •Ortega y Mayor (D. — Compendio de —Alicante.0. y una de erra- Mossen J. 30 págs. — Imp.50 Muro (José). pri- LULL (Ramón). blanca.— Lo Naixement en quatre actes y en vers. Marzo. Martínez (Alberto B. G. ptas.— 190I. — 1900. Mapas. el Niño cristiano del Líbano. 168 págs.) (D.— Llibreria de Joseph Payret. más dos de erratas é índice. Valls. Con el retrato de Tirso de Mo8. 589 págs. 4. Obrador y Bennasar. Herder. tomo 22. una de correcciones. 198 págs. tip. lo A. mero de lib. la y —Madrid.— 6 y 6. 4. Comedia en un acte y en vers. — — que au Midi de Orfeó Cátala de Barcelona. — Imp. nombres científicos y vulgares de los productos químicos. . — Friburgo de Bris— 1902. Est.— . Nueva edición de traducción castellana corregida expresamente. {Biblioteca gallega. de Joan Bonet. 3.— 8.— 40 págs. de los hijos de M.".] Aquesta traducció f )U es- — 3 ptas. Episodio de las últimas grandes persecuciones de cristia- nos por los druso3. 933. ° . ilustraciones — — Con un Prólogo del Doctor D. — Barcelona.°. de Sirvent y Sánchez. — [1901. original de del castellá al cátala per del Sal- vador o La redempció del esclau.]— 12.York. Carta al Excmo.**. — OlotRipoll. de Moderna.25 ptaa. Procedencias. lina. 26 — — 8 y 8. Sr. — 1901 Olivan (F. planos é ilustraciones. R. Tournée artistila France. con vista.]— — Madrid. {Biblioteca Mignon..) — New.— Memoria médico-histó- trenada ab bon éxit en Teatre de LÓPEZ Sanz rica tólica de Ripoll la nit del dia Academia Ca28 de Desembre de 1898.— Gran Diccionario de la len- . {Biblioteca Dramática Regional. de hijos de Bofetada. plantas y sus partes. — Diccionario de ortografía. Martínez de Toledo (El Bachiller Alfonso). Pascual). gional. of Burdett & céats.25 ptas. crí. original de *n re- págs.— Est. vegetales ó animales. 78 págs. Imp. el Música de Ignasi Rubio. Madrid. Marón. Joaquín). imp. — 1901. tipolit.— política." marq. A. (L. — y 1. (Sociedad de Bi- — plares (Vid.— Tip.°. la Reys [de los mismos autores. — 4 y 4. Novicow Baetica del la (J. nando y C. Henry Hold and Co. bliófilos españoles. Tomo Libre deis mil Proverbis..° marq. — 1901. 4. —Valparaíso. con notas y variantes. — Tipograde Casa de Misericordia. — *Andrés Martínez. Chicago. y págs. — La Coruña. ° marq. — 190I..] Mas y Guindal (D. — 5 BIBLIOTECAS Y MUSEOS 1902. y 89 págs. — — presentada ab molt éxit en lo Teatro Principal de Pagés (Aniceto de). y hijos de M. Cristóbal] P[irez] /'[flsío/-]. Cayo)— Programa de lenImp. Corrales. inspirado en una dolora de Campoamor. nealógicos y una lámina.-8.) Tirada de 230 ejemnüm. viembre de 1901. — Lo Teatro Re- LoiSKAUx Co. Juan Ramón Gómez Paito. por — 1901. Sarsuela pastoril I Traduhidn deis Mossen Joseph Parer Pive. —353 — Olot. notes and vocabularyby LÓPEZ Marín (Enrique) y Cadenas La cómico en un acto. Seguit de al La Adorado editor tas.The Silver Series Modern Lan(José Juan). — Compendio de Historia de España. Con 4 gradel viajero. Libre del Gentil e MoNSALVATjB Y FossAS la (Francisco). de A. 8. Marqués del Vadillo. por Jerónimo Colección Diplomática.— i pta.— Est. — 2 ptas. ptas.) — Madrid. ción á la farmacia. — Imp. — Memorándum de Sinonimias. Ministro de Gracia y Justicia. Hernández.-4.»— 1900.50 ptas. noche del 15 de NoRegino Velasco.— Por España y para España. Tip. xxvn-198 págs. 4.— Obras los tres Savis. 341 págs. la Molíns Gelada (Antón). por Representado por dolora.— 0. — Morató Ventura la (D. — Silver. I901.) — El porvenir de la raza González Alonso. de la Viuda é xxxi-342 págs. — López Peláez (Antolin). 1901. — ColecciÓD Libre de la primera e segona Intenció. — Imp. — Justificació del Regionalisme. XI.— igor. Filosofía é Historia. primera vez en Teatro Lara fía — Madrid.50 ptas. xvi-829 págs.50 ptas Milla (Lluis). Alvarez.75 y i pta. traducida del castellano catalán por 8. — 1901.)— Manual deker de I900. por A. (. Avrial Martínez Abellón (D.— 8.— B.— Palma de Mallorca. por Lo publica *[D. — 10 y 10. — go Boston.* edición. Hijas de Juan ColoRosselló. — Madrid. ° — — . — 15 y 16 ptas. New-York. cubanos según. 52 págs. el tomo XXXV.

fíM//eíi. Juan Valera. de las hijas de Colomar. Casa Dotesio. Sánchez Muñoz (D. — [Rectifica- tolomé Palau. 72 págs. Sampoll y Ripoll de la la (Pedro).— Imp. Souvenir edition. Don págs. publicación la Lozón. el Rua castellana. establecida en esta po- — Gramática catalana." con T2 láms. Juan Gaspar).)— Los grandes sucesos de la vida taurómaca de Lagartijo. Ramírez Bbrnal (D. — igoi. servidos por Cuerpo facul- á la última edición del de la. queso y raspadura.) — La farsa llamada Salamantina de Barannotée par Alfred MorelHis- do Palma. — 1899.— Apuntes de viaje. apretado por Real de 18 de Octubre de 1901.. déla DirecTgoit Edición oficial. 3. Estudio biográfico critico. —Cuenca (Ecuador). —Palma de Mallorca..— 1.i 4 T. D.aculada Concepción. — Tirada de 100 ejemplares. sus deberei. F Stand y Ximinex and H. págs. de Salvat é hijo.60 ptas. ósea Teoría general de la música en forma de Décimatercera edición. con un retrato. — — 1901. Sbbunoe (Raimundo). Pakadeda y Robbrt (D. Madrid. — Lima. 20 los Sres.* apais. el cuaderno. 184 págs.50 pías. editorial de música. «Sucesores de Rivadeneyra.". — 4.— 728 páel régimen y servicio de las ginas.-38 págs. autorizado con ejemplos de buenos escritores antiguos y modernos. 1901.— 1901. G. naturaleza y quincenal ilustrada Caballero de la noble familia de los Muñoces de Te- La Coruña. — 4. Imp. Edición oficial.— Chicago. D. .50 y 4 ptas. Imp. tip. arte. blación J. Luis).— Bar- — Tipolit.— 3. y enriquecido con más de diez mil voces.— Memoria del virrey del Perú.— [1902. y 8 láms.— Imp. págs. 22 S[alvat] (D.] ral leído panique d'OctobreDécembre 1900. de Cabello y — Cádiz — págs.— 38 págs. por. (Extra.— Imp. Madrid. premiado en los progressive Spanisch method. cartas de Instituto geográfico y estadístico. del Asilo de Huérel año de 1897. Marcelino Menéndez y Pelayo. de José Franquet y Serra. con indicaciones de las de Gerona y Lérida. Santamaría v Tous (D.— Monografía his- Rubio y Lluch (D.] — 12.) Pérez y FeRNÁNDEz (D. PoAL Y JoFuESA págs. Memoria que obtuvo el el ter- tativo de Archiveros. uno. Antonio).— i y 1. Grafía elemental.— Sociedad anónima. José María de Pereda. 272 págs. de Idamor Moreno.— El centiloquio. Segunda ediEst. Gounouilhou.— El Magistral Cabrera. P[ablo]). (B. — 82 — 1901. — 1900. — Imp..— Est. Gabriel Llabris y Quintana. Pardo Bazán (Emilia).25 cada cuaderno de 32 págs. ordenado con arreglo régimen de los Museos arel queológicos del Estado.— De siglo á si^Io (18961901). with English notes and xix-2e5 p&g». D.— 12. 80 p. Francisco Pí >> Romero cal. A new and Sobre los caracteres de tigua literatura catalana. la — Noticias históricas Juegos florales celebrados por el Ateneo de Chiclana Congregación de Anunciata. Claustro de la Universidad lib. Bibliotecarios y Arqueólogos. Valentín de i4rín.® 1901. I — New-York. — Diario turo.— Málaga. . — 4. D.— Est. Salva (T. y un retrato.]— 8. — 4. Jacinto Octavio Ficóii.°. bibliotecas públicas del Eitado. deZambrana Hermanos. D.".— [1902. actualmente de de la F-rontera en 29 de Junio de 1900. — Barcelona..— El hombre y . 60 (Josép). — Imp.2 y 2. =^Reolambkto para fanos del Sagrado Corazón de Jesús.. regidas por el Cuer- Santili. D." á i6. M.°.— I pta. — Manresa.°.!). Miguel Mir. Ricar- Palau Fatio. 55 págs. servidos por el régimen y gobierno de los Cuerpo faculta- consuetudinario y Economía popular de las provincias de Tarragona y Barcelona. escrito por Portfolio Galicia. tip.) and Fourcaut (F. Cuadernos !. (Obras completas. —Madrid. publiée et ción de algunos datos de las cuatro Tradiciones pe- — Bordeaux.— 1901. D. consuetudinario y Economía popular abierto por la Academia de Ciencias morales y políticas para Imp.— Derecho — 3 y 3.-128 lense de la primera mitad del siglo xvi. la Real Academia Españo- Bibliotecarios y Arqueólogos.) Palma (Ricardo). "y 3. y lib. publicado con una introducción y ñolas por el *Dr. de Viuda de Ferrer é Hijo. With 1 po facultativo de Archiveros. Aurelio. D.— 1901. de Sant Josep. pags. José Echenaray. 142 págs — 60 cents. frases y refranes que no constan en ningún aprobado por Real decreto de 29 de Noviembre de 1901.°.— Madril. aceppreceden al libro ciones. tomo XXIV. Tip.- vocabulary. el '^Reglamento para Archivos del Estado.50 ptas. — Imp. ° celona.ígs. 290 págs. rrat. Victoriano). revisada y au- — diálogo Margall y D. Dolores Veintimilla. lam. y un facsímile. Edited by Skinner.— 1901.— — — — ^34 REVISTA DE ARCHIVOS '•Rkolamento para tativo de Archiveros. — 1902. XV y I. y de Montsela an- tórica de Palamóa y sus alrededores. D. de Fortantt. ción general del Instituto geográfico y estadístico.— Madrid.]— 4. — Gerona.— Madrid. Félix).»— igo2. cer premio en primer concurso especial sobre De- aprobado por Real decreto de 22 de Noviembre de Imp. El Cristo de la Agonía y Lucas ei sacrilego. Bibliotecarios y Arqueólogos.•.— Madrid. tip.— Madrid. — 1901. RoMBRo León (Remigio).— Imp.— 190I.)— Lectura y conversación. Marqués de Aviles. Carta al — Sr. S. — — ción general del Instituto geográfico y estadístico.— 4.50 ptas. Gramática musiy Andía (Antonio). Eusebio Blasco. Eduardo ZJ¿«oí. — [1902. 31 págs. i á — mentada por D. recho — 4-°.^4. Fol. . Discurso inauguen la solemne apertura del Curso Académiel — — co de 190I á 1902 ante de Barcelona. -1901. t du ruanas Pan. de la Dirección general d-l — otro Diccionario.— 0. José María Sbarbi.— 12 eighty ptas. ción aumentada.ana (Marqués de). oada ruel. de la Direc- roverbs selected from the folk-lore of the Spanish.°.— 2.

— [igoi.0 mar- quilla.—Igoo. 64 págs. — Los Salms de David. i — Nuestra marina de guerra — Madrid. Viuda de Ferrer é Hijo. Edited with notes.] pta.— Publicado JovenMontseny.50 ptas. por Tomo I. — Historia de Washington y Walls y Merino (M. 1899.. — La Numismática en obra cal y Í. ].0. — Historia de la literatura ingle- genses á María Inmaculada.— Domenech. por traducción por Leopoldo Falacias. Solé.".— [1901. {Biblioteca de Jurisprudencia. Coruña.°— espartóla. Presbítero de la ciudad de Córdoba. — Imp.»— [1902. la ° marq. págs. Aris y fill.— Semprevives. N. Ayres del — [Vid. Barcelona. — Imp. VIII. Sarda.] —B. de Madrid. — 1901 Serrano Fatigati (D. — Barcelona.— 1901. — Imp.— I901. la — Vives (D.— 48 págs. Juan>.— 5 y 5. A. WiTT (Cornelio de). — gina. Madrid.»— [1901 y 1902. —xiv-144 J. José). — Imp. Literatura II. — 5 y 7i5o ptas. 5 y 5. —1903. Brull. al manuscrito original. de) ptM.] —4.» Prólogo Spillman (P. — Tarragona. Luis).—}. Ahora por primera vez publicado con arreglo drid. —Imp. 3 ptas. Avrial. S. de Manuel Alufre. Danesa. — Fotb.—«La España Editorial. Guerra. Finlandesa. Jorge). Hauser y Menet. grafía — Felanitx.— 1901— 495 págs. cada tomo en rustiI cia. ptas.' enseñanza y de adultos. alcance de los alumnos de Literaturas escandinavas. Herder. — Tomo XVI.-4.— [igoo igoi. .— 6 Veyñ yMaimó la historia local.— Madrid . xxix-287 págs.50 ptas.. F. pág.— 4. Todas las literaturas.)— La moral de la moral personal. con fototipias de los Sres. pe- glés y notas por José de Caso. Condesa de Barajas.— Est. SucoNA y Valles (Tomás). José Balari Tramoyeres Blasco (D. tip.50 y 275 te nüm.". por . — Xgoz. Villalon- págs. Avrial. mo XVII. Junyent. é Hijo. Con sus extrañas aventuras y prodigiosos trances adversos y prósperos. tip. Avrial. x: Literatura noruega. —Ma. del De- Imp.. Marzo. de Ricardo Rojas. 4.— Tomo XVIII.». Los orígenes. —8. — [Imp.— 1902. 43 págs. 44 págs.1.)— La . familia en las diferentes so- 1901. Literatura castellana hasta fines del siglo xvi: VxLA Y Huguet (D Antoni de Padua). págs. 14 págs. Filosofía y Historia. 7 y 7i50 é — Est.— Sabadell. Tercera edición. el Corpus en por A[dolfo] B[onilla] y S[an] M[artín] y *M[anuel S[errano] y S[anz] {Colección de libros picarescos. — 127 págs. 31 págs.-^296 págs. de hacer comedias — Friburgo de 8.50 ptas.— Valencia.] — 4. Bri£- — B. — Antón Castells. Filosofía cions de S. coleccionados.— 4. cromo.) Vicuña (Ramón — Curso elemental — La Tenorio pósito de la Rebollo (D. del 329 págs. M. Episodio de las antiguas Misiones Vega (Lope de). de M.) Indios Chiquitos. tura y traducción. — y 1. — Memoria de la seAcademia de Bellas el día 7 sión pública que celebró la Real y Jov<ny: Barcelona.— 0.) 1 de la fundación de la República de los Estados Unidos traducción de Luis de Terán.°.— El Capvespre deis Déus. — Tosi- ptas. {Biblioteca de Jurisprudencia.'. Filosofía «Fin de primera parte. 56 páTrozos instructivos escogidos de autores franceses dúcelo catalana de Geroni Zanné y Antoni Ribera. Avrial. Segona edició. 362 págs. Noticias entresacadas de en su mayoría inéditas.— 1901. Frimo. — Madrid. Enrique).— . (D. Serra. Quinta edición. = Tomo XIV.— Bordeaux. Orígenes históricos de Cataluña por D. por Atanasio Mosquera Arana. — — Artes de San Carlos de Valencia. Historia verdadera verso y prosa admirable y gustosa.— Catalonia. Corona literaria endre9ada á la bona memoria del inolvidable amich que morí lo dia 5 de Mari. — BIBLIOTECAS Y MUSEOS —Madrid.*'. Editor? .— Imp. é Historia. J31 de América. {Joyas de la mística BrowneU. Ribera. — Valladares de Valdrlomar (D.) A.— 2." é imp.] -4. — Valen— 1901. de la — 1901. 268 págs.. Viuda de Ferrer — 1901. Reus —1901. — los editor. e Verdaguer (Mossén Jacinto).— «La España 151 págs. cristiana. Rodríguez 8. de Geo- de B. — 4. Starcke (C. — Boston. — Madrid. 127 págs. por govia. 221 tud. A Doña María .50 Francisco) 159 páijs. por Clérigo. Triado. Uibrer. Spencer (H. —Madrid.) ^35 vocabulary and English exercises by Georges Griffin — I pta. — Barcelona. Gaspar).— [igoi. — La Coruña..*.— La Fiesta déla América del Sur. Umhert (Joan). Gramática castellana las escuelas al — Nociones de glos vr. clasificados y graduados para servir de ejercicios de lec- (Apuntes para su historia).— MCMII setas. Tra- igoi. Islandesa: 128 de i.50 encuadernados. — publié et annoté par Alfred loo págs.— directament del hebreu.]— 4. — xiv- 103 págs. — pta.— Madrid.®. traduits ga y J. Urgell. Ll. y un L. 26 págs.— 1901. Gótnez. IX y 123 págs. Al final: — . poesies de ab ilustraJ.) — [1901. Madrid. En los VlVENS Sanchís (D. — Imp. (Hipólito). de Octubre Wagner (Ricart). Gounouilhou. mo XV.— Cavallero venturoso. con motivo de la apertura del curso de 1900 á ra jornada de la tetralogía L'Anell del Nibelung. Sueca. — Associació Wagneriana.— Arte nuevo en este tiempo.— ToLiteratura castellana hasta nuestros días: — Imp. 203 págs y 7 ma- pas.)— El pájaro verde. grabados. Tip.— (fii6/ioí^Cfl de Juri-iprudencia. — Imp. los diversos pueblos y traducción directa del in- Simonía.*». Segunda edición. — Imp. no-japonesa de 1894-1895. vn.]— 8. de la Revista. de San Francisco de Sales. por . Con 4 MoríZ-Faíio. — La guerra chi- descriptiva. Terce- de 1900.— fr. Antonio).-4. el presen- ciedades.— 2 ptas. ] G. de la Viuda é hijos de Tello.*.". por Valera (J.— Culto de los felani- Taine sa.] — 48 págs. de I901 en la ciutat de Sabadell.— Retablos españoles ojivales y de la transición al Renacimiento. de F. Graner.— — 7 .— 1901.. Historia.

José)..— Em- presa do Occidente.)— Manuel de bibliographie torique. 1901. de historia y sus ciencias auxiliares.) her novelits.—. Southwest. — Clovis 2™*= édit. 3. — Imprimerie — Paris.— 1901.) 126 págs. Daux (L'abbé Camille).— La Noblesse Fran9aise 80US Richelieu.) University Studies. Bight. de Saint Jacques (Paroles les — Les chansons des pélerins et Musique) avec introducet lithog. Unione Cooperativa upon Spanish Alcalá Galiano (José l'exil. (1637-1712). M. et Sebiile.50. tip. i. — Macón. núm.50 fr. moderne. etc. págs." Los de cualquier materia.° marq. History and Bossert (a.— Imp.)—The Diplomatic Relations of the . 3 de las Pw Modern Language Association of por James \V. — Hkishíkesa Sástri and Siva Chandra Gui. Dieterich'sche Ver- lagsbuchhandlung.— igor. de 12. — 1899. W. XXI.) Blackmar (F. 42 págs..— Genéve.)— English XV-191 págs.) .— 8." Los de cualquier materia escritos por españoles en ó fuera de España en dichas lenguas vulgares.. ° . tan et Iseult. [El mejor libro de la Chanson de Roland. t. 1901. Baumgartnkr (Alejandro) Literature in ths early part of the Nineteenth Cen- Die griechische und [Forma parte del vol. — Macmillan.° Jaüdon (Henri). xi-239 págs..— 8.— 3 y 3. — 8. 56 págs. LATANá (J. — igno.)-El Dorado (The Spanish Brothers). —12. Imp.— Calmann-Lévy.) — Spanish The Association. sénisme au Parlement. de literatura y arte. Guérard (R.— Lecoffre.° .)— Les Archives re provisoire).— 8. tome VIII. M. — Brahmán: a study New.— Calcutta. fr. — Catinat. con tal que se refieran á cosas españolas. {johns Hopkins Politics. — S. 1901. — Philippe V d'aprés l'ouvrage de M. en tiempo de Benedic- Blasco Ibáñbz (V. — 1901.Tip." marq. — Paris. (Extrait du Bibliographe — — «Sucesores de Rivadeneyra. (BibUothéque de l'Enseignement de ¡'His- toire ecclésiastique. Herder.) — Contemporary Spain as shown by tions. Chanson de Roland. 7 y 7>5° Ptas. chants de Lamaignére. proceso de Bartolomé Carranza. La Ba traduit de l'espagaol par G.— Baltimore.)— Cuba and and International Reía- Hale (E.)-Le Quiétisme en Bourgogne en 1698.— págs. Margherita Navarra. — 8. {Johns Hopkins Uni. corrigée et augmenté.— Petite introduction aux Inventaires des Archives du Vatican. (J. (Biblioteca de jurisprudencia .50 Broglib (Le prince Emmanuel de).— Lisboa.t — 1902. — Víctor Retaux. ó por extranjeros en lenguas sabias. — 1900. 24 págs. ginas.— 1901. ° e dell* .] Baltimore. History Politics." D'AvANEL (Le vicomte).. — 1900. .— Paris.. Philippc V et la Cour de France.. chez V.°.°.— — III. Deuxiéme édition. — ia.) — La légende chevaleresque de Tris- 8. — Lecoffre.— — — A — 236 REVISTA DE ARCHIVOS DbsuevisEs du DéZBRT (G. Protat fréres. par et €'^.— Farinblli (A. Louis). los españoles relativas á 39 págs.] Chérot (Le et á Paris P.— Biarritz. 46 págs. F.— 58 págs. — Paris. l'homme 1901. Lagarde 126 págs. versity Studies. et la vie fr. Retaux. —8. Namenverzeichnis. hispanique.) in the History of Indian Philosophy. publicados por extranjeros en ó fuera de España en lenguas sabias 6 en hablas vulgares no españolas. — Terres maudites.— 3..— 1901. — to XIII. que interesen á la erudición y á la cultura. Editrice. Hérelle.— Don Juan Tenorio. 1901. á nues- — Hacheíte rraca.. D." Los tratados universales y generales por naciones y materias. Variantenapparat und voUstándiges —1900. Paris. ° d. P.—1902. ed. Dewitt Griswold (Hervey). Revue.— 503 págs. — xii-596 páInstitutions of the America. — Bouillon. de filología y lingüística. corporagoes operarias en: ForíHg-fl/. Calcutta Sanskrit Collcérc. ed. Zorrilla (D.)— Dante d' Italia).° —3 —3 fr. Lanqlois (Ch. di Traduit par E. Estampe^ — Moatauban. — 8. 361 JOLY (Henri).) — KuRTH (Godefroid).— Dos vols.— Baltimore — 380 págs. Essai de littérature comparée. notes historico-critiques et reproductiondc vieil* Premier fascicule. drama — Madrid Est.50 fr.° —a fr. kritische altfranzcesische Ro- descriptive catalogue of san^krit manuscripts in the library of the Ausgabe besorgt von E.— Jeheber. ) et religión des Nosai- — Paris. — A industria pprtugueCom urna introduce áo Sobre as sa (seculos xii a xix).-8. Paris á Colin.» Alcock (D.-8. Origines de — L'Église et Renaissance. — Das landslied. EsTEViís Pereira (J. Influence Ford tury.— Imp. éditeurs. ] — Paris. lateinische Literatur des Klassiiichen Altertums. (Les Saints. — Leipzig.— 2 y 2. — 1902 — 4.Lecoffre. págs. 1901. 8. de).— Paris. Band I.— ia. Text. — New-York and London. — Librería Spithóver. H. á las etc] les la nunciaturas de España.-3.— Paris.— 1901 .York. Stengel.° 339 GuiRAUD (Jean).— Sainte Thérése (1515 1582).-18. [Hay indicaciones aprovechables para Derecho canónico.— 1899. Picard. (Extrait de la Revue LIBROS EXTRANJEROS [i. ° marq. M. ° DussAND (Rene).— 8. — Roma. tras relaciones al con Roma etc. . — 1901. Theodor Weicher. (Estratto dal fascicolo di Febraio 1902 della Rivista — Roma.) histo- riques nationales de Madrid (Historique et inventai- religioso fantástico en dos partes.1902. marq.® d. imprimeurs. V. — ix-404 — Port-Royal áToulouse ou le Jan— Toulouse. — xxxv-213 págs. Baudrillart. {Weltliteratur. H. 2. Paul Jacquin.— 1900.— A. — Paris.— Histoire ris. blications of the Friburgo von BrisgoviíE. Filosofía é Historia. E.— 1901. his- tion.° 8 fr.) CallahaníJ.— Paris. — 1901. Edouard Forestié. — Facettes. — 1900. — Besan9on. publicados en ó fuera de España por españoles ó extranjeros en hablas vulgares no españolas.

)— Storia della letteratura inglese dalle =Tomo vicomté de Carlat.— 12. LEPiTRE(L'abbé).\ (L.— xvi-328 págs.— — — BIBLIOTECAS Y MUSEOS United States and Spanish America .— Albert Fontemonis. — Les vraies origines de la langue franfr. Lecoffre. L. Levi (a. Edited by Ovando B. LoiSEAU.— 1901.— 8.— Saint-Antoine de Padoue. — Paris. re serie: Pyrénées. [In- LuDwiG Stiefel roes. with in the present limits of the United States 1513- & London. . A. — 1900. (Josejh).DMÍm7/íS.)— History of English Litera- Weil ques. — 1901.0— L. Vol. xxii-647 págs. (R. — Henry duchesse Marcillac. —A Infanta D.) la — Paris. vence. (The Johns Hopkins Press.)— The Nkwton Thorpb tory Proven9al Lyric (a Cent ans (i328. (Les SaiiUs. 1899-1900. de). May. Maria de Portugal (1521-1577) e as suas damas. historique et littéraire sur les anciennes París (Pierre). Deuxiéme éütion Paris.)— Le Sang et la fausse accusation de rituel par le LowERy (Woo. Super.° — — mar- Radiot (Paul). H. — 1901. par /tí. 8.— A.— 111-217 págs. ción española.— 0. Picard.— Les vieux árabes —Paris.— London. A. Reber. re). — 1901.50 dolí.— New-York..— 1900. Didier. vi. (L'art et l*ame). Essai bibliographique. —8. — G. MoLiNiBR (Auguste). (Francis).i+22).— Watson-Whewell.. Stuttgart. R.— Dictionary edited by págs. A.— Les sources de l'histoire de I. Whichcord-Williams.90 cents. I. (Manuels de bibliographies kisto- — (r""® partie). recueillis et publiés par ordre Imprimerie de S. 86.". to[Vid.— Berlin. H.0. ° — Enero-Febrero de — — 2 fr. vi.) The Spanish Settlements — crime trad.— Paris.— La Campagne de Waterloo.)— Short History Le Brun — L'ancienne France. — 332 págs. — 1902.)— Paris.) La Langue des inscriptions latines de Gaule.— Palermo. Jenkis. — La genérale Junot — Paris. Pe of the United States. 2^ édition revue et tres augmentée et ornee de gravures. * Lea (Sidney). Burdett & Co. págs. negociations diplomati- France. — Baltimore.— 13 y 13. (A.— 7. (Extrait de P'ovinces fran9aises.— Statue d'Ephébe du Musée du Prado á Madrid. — MDCCCCI.50 Lemerre. — 1901. — Paris. VI: 1861-1865.5ofr.— New-York. a vapor de Arthur José de Sousa & Irmáo He de Majorque.» (Arthur). Correspondance de Pasquier Quesnel. fr. — Mongredieu — I90I. Hebrews to 6fr. Ch. Mathew(M. typ.— A. —NcwYork.— Le Sainte Siége.— Documents historiques á la relatifs = Tomo LX.0—3. le prince Albert I*^"". — Preussische Geschichte.— Dos vols.— XIV. — Paris. viii-288 págs. J. — 1901. l'histoire. —W. (2* partie).)-Le Prince Eugéne et Murat (1813- 1814). y 3 retratos. — Jean Rotrous »Cor. — Paris.— 120 [Imitaciones del teatro español. — 1901.50 fr — son Prutz (Hans). {Bibliothique de la Faculté des lettres de ris. Pa.ibury) 1561. teresa para la filología española. — London.) Le Roy (M'"^ Albert) Un Janséniste en exil. Boston. Marius. R. pág. opérations militaires. et les années de Charles VIII (1422-1492).— étude géo- Callaghan & Co. — Perrin. Revue Archéologique. of national biography.— Porto. Chicago.éditeur. the Román Period. Ottley (Henri). Lemerre.— Alean. Louis XI et la MoTT (Lewis F.— 3. — London. 14.— 8 maro. P. par S. cf the et C^^. — Lib. quilla. Epoque primitive.— 1901. V1. Boston. Thomas (Antoine).— 8.— Silver. Histoire de France. especialmente de Lope de Vega. 8. Vol.— Paris.)— History of the United States of America.— Fol. 195 págs. 315-327.— Paris.— A. vi-445 págs. go.— Paris. Vol.— 1900. prétre de l'Oratoire sur les affaires politiques et religieuses de — la Revista de este año. 1765-1895. E. (M. — 1901. 1812) temps.407 VoL XI.) Lavisse (Ernest).] seine Quellen und Nachahmungen. — 16 L.50.— 190Í.) — Storia dell* arte italiana. 237 et Fils.—Macmillan. Marie-Antoinette devant — Papes aux Princes royaux de Portugal. Modern Language Text Books. Lectu- 294 págs.] A. mérovingiens et cario— — Paris. du globe.— 1902. Leclerc.— Librairie Schleicher fréres.469 Saigk (Gustave). éditeur. págs.— Histoire Martagón.— New-York igor. — xvi-164 págs.— 1899.50 Vascoscellos (Carolina M. Charles Coville. — igol. — 558 págs. II. [Dicho vizde Monaco condado estuvo bajo la — soberanía de los Reyes de Arala gón en la Edad Media y en moderna de la domina- origini al tempo presente.— Dos vo- lúmenes. 4.476 págs LXII.— W. S. Strack (Dr. Tirada de 150 ejemplares.— Mélanges d'étymologie fran9aise. 4. Tomo LXI. — Tres vols— 7.— Dos vols. —Tome IV M. núm. Venturi Milano. Reinach.— T902. universelle. — igoi. Pro- 1902. III. Chica& Co. 8.— Alphose Picard riques. Williamson-Worden. {The Silver Mead.] PiRSON (J. Putnam's. — Gr. par MDCCCC. Tome IV Guerra de premieres vingiens. 122 págs. Les Premiers Valois VI. PremiéCatalogne. ture.0. el mo II. Les Langes bénits envoyés par Thibrs. Der Friderieianische Staat und sein Untergang (1740xgoi.) — 1901. — París. Series of Burdett — New-York.— Dodd and the Spanish Language.— Dos vols. La Pa- pauté.— Bruxelles. la les Gronau.)— An Elementary Grammar of ScHOULBR (J.— — Ulrico Koepli. — 4/6 chel. — Hachette — A Constitutional His— Chicago.°. — 7.— Silver. 1901. la graphique. par M. págs.". {The Silver Series of Modern Language Text Books. —Paris. 9aise ses rapports avec l'anthropologie et la physique TuRQUAM d'Abrantes. Smith Eider.— Cotta.) TouRNBUx (Maurice. —Montagnes ctMontagnards. 1901.] Portugal et Mac Swiney de Mashanaglass.

— 8. — L. —Notas. Alfons Damián y Manté.— 15 Diciembre. por J. any 1690 al 92 (continuado). — Núm. las Cortes de Valderrobleii. 1900. Tomo IV Leipzig und Wien. per Ordinacions pera tatuides per 1* el M. — Noticias — curiosas de Granada. IV.— Recuerdos de mi vida.— Bibliografía. 16 Agosto de 1377.— Lima. Pedro de Sant Elíes. Órgano gráficas. *Acte de pau d* un bandos de Petra (1368). por K. escrita peí Dr. M. otros — mo I. fundador tal un hospi- en el D.— Monestir de la Real del — Anuario sión). La cueva de por V. por Miguel Garrido. per . Núm.— Crónica granadina. [Volumen consagrado á los pueblos ribereños del Mediten áne: la PcAchelis Boletín de la Sociedad Arqueológica Luliana. Apuntacions histó- Zboler (ür.". F. — —G. — Diciembre.— Revistas. bibliográfico de Mallorca Papel de (conclu- Leyenda histórica por Rafael Gago. por A". = 3i Diciembre.—Ka— Monestir de la Real.— Mariano ción).° Todos los trabajos históricos y eruditos acerca de cualquier materia. Imatge de Mallorca.— 238 REVISTA DE ARCHIVOS Ocpagesos mallorquins en lo legle XV (Documentació del Arxiu municipal de Barcetubre. cartas. Julián. y artísticos de Orense. — La maestra española. Núm. Rtimón y Caja!: Recuerdos de mi vida (cap. documento» relativos á memoriales. 'Ángel del Arco: Tres arqueólogos tarraconenses.. Ramón y Ca- Crónica granadina. E. Boletín Arqueológico. Vol. por romana de la ciudad de Astorga (conepigrafía lati- Marcelo Maclas. Ca. — Febrero. —Calviá. Re- — na española. presbítero." /l/cot/er.— Notas biblio- —Notas bibliográhcas.\nteque— De estudiante á Nuestro Tiempo. P. (continuació).• y 2. —Ricardo üwrg^Me/í. Noches de la Alhambra. — Harrassowitz. per — Vida de Sor Anna María del Santissim Sagrament.— R. 2. por D. de Come. deis = Noviembre.— 8 Abril de 16I8 (continuació). Romero y R. psicológicas — Alberto Gómez Izquierdo: Las especialidades (conclusión). Asín: La Enero y Febrero. Notas monumentos de la arquitectura cristia- queológica Tarraconense y de la Comisión de Monumentos artísticos y arqueológicos de la provincia de Tarragona. Epigrafía tinuación). de San —Varios Francisco. y 4 fototipias. —Lámina suelta. por Francisco de V. Revista de Araüün. — Migue'. F'raucisco de Arifto en de Fano: Los Boletín de la Comisión provincial de históricos Monumentos 23. la literatu- ra en la fraternidad hispano-americana. Wkltüeschichtb. Bartomeu Ferra. por Razón la Licenciado Vidriera — Los nacimientos. Heinrich Mesqmdn. Noviembre y Diciembre. por B. Unter Mitarbeit von Thomas herausgeben von Hans F. por Vicente Lampérez y Romea. Disertación leída en la solemne sesión académica celebrada por la Sociedad Arqueológica Tarraconense el pulpito español en la época del mal gusto (continua- día 30 de Enero di 1902. R*y y Boza. —Re volució deis pagesos (conclusió). por D. por V. Palau: Lexicografía catalana. — psicología de la creencia según Algazel (continuación). Noticia curiosa de Granada. La Alhambra. Coloma: El Marqués de Mora. volució deis pagesos Anuario bibliográfico de Mallorca (continuaciones). Valladar. Gotfried). por La DireC' —Régimen de las antiguas casas Excursiones pirenaicas (cap. — Leipzig. — índice Puerta de la iglesia del to- Miguel . —La Diciem- bre. Luis Pons Icart. El Gran Capitán. Menga (. Kuiz Amado: El naturalismo y verdad poética. VI). llamado Conde D.] estudiada por el Dr. juheu. informaciones y las entradas y conquis- . Guerra de Independencia. de la Sociedad Ar- sobre algunos Resumen de Arquitectura. 6. por Car- raen Sáiz. per D. Vicente Castán: — — seña histórica de la ción (conclusión).». de 1' uínsuia ibérica es Schurtz.' entregas: 31 Mano y 30 Junio 1900. — Gutemberg-Forschungen. Revista de Archivos y Bibliotecas Nacional*». Sanin general (Episodio de la invasión francesa).— Santiago Vidieila: D. !.(4 í^mi/ó. Acta de la sesión académica de 1902. por S. por V. Esperándola cielo.— Anuario bibliográfico REVISTAS ESPAÑOLAS [1. 8.. riques (conlinuació)..Asín: séniores de Belchite (documento). por Arturo Vázquez Núñez. Problema morisco. Folk-Lore Balear. Regidor de Granada. Bibliographisches Instituí. Época colonial. — Noticias. Aguíl6. escritas en dichas hablas eu ó fuera de España. ^^ cía-Ansta: Lln estreno en Madrid.* Llamas Aquilaniedo el El Justicia granadino. Monestir de la Real régimen interior del convcnt es- — abat D. ra). B. Valladares: La Meteorología en el siglo xix. según el amplísimo criterio expuesto. jal (continuación).io.— Noviembre. consagradas exclusivamente al es tudio de España y publicadas en cualquiera de las hablas españolas en ó fuera de España: los títulos de estas revistas v. per D. Marzo. — — Revolució del — lona) (contiiiuació). 1902. y Fe. Antoni M. Estanislao de Mallorca.in de letra cursiva.° Los sumarios íntegros de las revistas congéneres de las nuestra. Fr Pere Mayan».] Sanipol y Ripoll — Lkmina CXXVII. que figuren en los sumarios de las revistas no congéneres de la nuestra. ¡San jorge y Aragón! —*GflrI. — Láminas sueltas.— De Arte árabe. por V. — Francisco Codera: L\ — Baselga y Ramírez: El co Albiñana. — Calviá (ix). Año III. xilografía. —Noticias.lias en Cataluña. x-574 págs. — "Documents Cali curiosos del segle xiv d' Testament de Sayt Mili. Gabriel D. — rgot. na en la provincia de Orense {Suplementos). (con una lámina suelta). Comuna del Camp. Tradicions populara mallorquines. 165 pá^s. Ribagorza y Sobrarbe). 1900. Juan Francis7. Helinolt. 'Buenaventura Hernández Sanahuja. Prólogo: Carlos A.

Julio-Novitm- igoi. —La American Journal ok Philoloüv. igoi. sobre lo que ha de hacer en la Chucuito. L'idole -le Miqueldi. Camino. y dadas á luz en ó fuera de ésta: los títulos de unas y otras revistas van Ramírez. Frey Bartolomé de Carranra Mi- ' Eludes anciennes.— M. por Eduardo H. del visita general que — Instrucción Cacerense zo.: Projeclo de um Museu Archeo lógico em Setubal. ]. — Lo que — morias parochiaes. P. [Importante: to y Septiembre. por Alberto Ortega y Pérez y por P. García. 1618. por gráficas. Rimas infantiles. núm.» Lo fué por J. El retablo de ha de practicar por orden del Ex- en Cáceres. de por U.— Msiauscrits de la Biblioteca de i Atenea darrer article). Diario Turolense de la mitad del siglo xvi. por Gabriel María Vergasiglo. ó extranjeras en hablas no españolas ni portuguesa consagradas exclusivamente al esiudio de España. Notas bibliográficas. Ma^só Torse [En la pág.— Marzo. dibuixos d' A. por José Mesa y Ramos» la —*E1 Notas e considera95es sobre Bragan9a. dez» —Asociaciones de —J L de V. Historia del CoUegio de la Compañía de Jesüs de por Edgardo de Amarante. Pacheco —Febrero. — Comisiones de Monumentos Sanguino. etc. Jíbaros. bre et á de buen gobierno Sr. Sanguino.a. Francisco de Toledo. Francisco de Xeria Maldonado.— - BIBLIOTECAS Y MUSEOS tas de 239 D. Enero-Marzo. per J. Córrela Carneiro de Fontoura]. J. y los de carácter histórico y erudito interesantes para la cultura que figuren en los Sumarios de las demás revistas escritas er.] i lans (núms. Enero. 1796. enseñanza (conclusión). por B.TÍa. lenguas portuguesa y extranjeras.Plata de de Cáceres: — Osma. Jullian: Notes Tratado de Junio último celebrado en París. por ViComisiones de Monumentos: de Cá« cente Paredes — que ha de hacer en la visita de la provincia de ceres.. Auzias March. Amadée 1* documents trobats Barcelonés (segon rents. 1779 á 1793. L. refiriéndose al MS. XXV. por que 1715.: Es- mujeres casadas: La fiesta de um guerrero lusitano.0 Los trabajos que. Virrey D. publíquense ó no en España.. AgesThe Bodleian Fragments of Juvenal. núm. clasicismo y el V. por Antonio V Um Po: archeologo esquecido [Manoel de Queiroga Balbín de Unquera. — Carta Puebla del medio lugar de Aldeanueva del iglesia de Santiago celentísimo señor Virrey D. — Premsa grafic escrita en llengua catalana Butlletí biblio- trae al final del artículo la nota bibliográfica de cuanto se — Noves. sabem que nuestro compañero *D.° Los sumarios íntegros de las revistas congéneres de la nuestra portuguesas. Mariscal de Campo y segundo General de operaciones del ejército realista del Alto Perú. tar la agricultura é industria en los partidos de la In- Tarma y facilitar la composición de ca- minos. 1901.—igoz. Escudero on -Ex la Peña año 1870 en la colección de libros publicados por libris cata- la Sociedad de Bibliófilos Españoles. por dro A. Joaquín de la Pezuela. 1780-1781 tendencia de Expediente formado para fomen- A'. por R. a Durango. escribe «no el Oficios de la deletra cursiva. — El Judío Errante. utilitarismo en V. '"D.»— Este fascículo vae illustrado com Bttlletin //is/>ííKtíMí. 1566. — Pe- Santa Águeda en Segovia. Maynas. Martín de la Riva Herrera en los indios randa (continuación). Motilones. — Notas biblio- Exploración de los indios Antis del Cuzco por dre Cristóbal de Quevedo. Fernández de üviudo. tes Claros á D. Article per M. M. Apun- — Arequipa y de la reventazón del volcán de Órnate. es Bilbao y lo que podrá ser á fines de Leopoldo Pedreira Sistema de colonización más conveniente para España que debiera adopra.: L. aparezcan en revistas publicadas por extranjeros en lenguas sabias] s' hagi imprés. de la Pa- [acerca de la segunda edición del el Compañía de la rebelión Jesús. de Riquer). Tavalosos.] Archeologo Pjrtugues. 18:5. Don rregidor de la villa de Cañete y su distrito. Una ción asturiana O . Un =Marla — Alonso González Berruguete. París: tarse en los territorios adquiridos en el Rio de Oro por . 207. 3. 2. adversos de —Vida y sucesos prósperos y j' 1 mayor parte en la D . 1665.° Los trabajos de cualquier materia tocantes á España. Vizuete. — Albino Pereira Lo— J. González Serrano. de Azevedo: Estractos archeologicos das «Me4 estampas. de presagio de la muerte]. por José Marti y Monsó. — Bando Excmo. por Pedro Salazar de Mendoza.—X902. supersti[el ha escrito acerca de este fragmento.— Documentos relativos á de Tupac compañero y por 5. Primer Comisario de la cuarta partida de demarcación entre los dominios de las Coronas de Revista de Extremadura. Casa Real.— Correspondencia oficial del Coronel D. By Harry Langford Wilstn. Revista de Bibliografía catalana. — Crónica regional. Revista Contemporánea. Francisco Requena. — Servicios militares del General D. Espinosa. Josep Rodrigo Pert e gas. 5 6. Tubau. [Articulo publicado en su Luis Manuel de Ferrer. de la Compañía de Jesús. por A'. 165 1 — Boletín bibliográfico. citado Revue des más abajo en . Jerónimo de Loayza al Licenciado Pedro Mexía. por fué nuestro tana]. por Eloy Bullón y Fernán- — Protec^áo tatua de official á Archeologia. copiáis peí Dr. Co1615. — Bocéíos filosóficos. Gabriel Llabrés y Quin- Amaru. Arzobispo Fr. — Instrucción del Licenciado Castro á Garcí Días de San Miguel sobre lo Nuevas inscripciones extremeñas. por Vicente Paiedes.— Museu militar. el Catálogo de los libros adquiridos que fueron de Claudio Constamo. Julio. Apuntes de Geología extremeña (continuación). 4. estando en las condiciones reseñadas en este párrafo segundo. España y Portugal. por J. Juan mandado publicar por el REVISTAS EXTRANJERAS [i. por y S.— C. Ordenanzas del Virrey Marqués de Mon1573-1600. tes recogidos en Alcuéscar. por ibériques: Villes-Neuves ibériques de la Gaule. Documents i inédits relatifs á Pére March Pagés.

La Le probléme protestant — Fitzmaurice-Kklly et A. Toledo en el siR. BcHcheueb): (trad. Godfernaux: Le néo-catholicisme en Espagne.— 15 Mu- Agosto. Edouard Gachot: Les debuts de Bonaparte. des algériens. —El Tizón el de España. M. Peseux-Richard) . Corona Busta- literatura española (A.— R.)— A. Julián ApRÁtz (R. Aí. A/. á Durango gne. Les affaires de la Valtcline.)— la européenne en 1621. Gsell: Tétc de l'empereur Hadrien. auf Gruad und in Anschluss au die Neuausgabe des pographie ibérique du xv^ siécle: J. Wierzejski: Catalogue du de Cherchel (fin). A. d'Espagne: Nouvelles inscriptions de Tortose.— 15 Abril. (Es- V et la Cour de Frunce. Josef Priebsch. — La Motte-Messemi: L'armée du duc d'Albe. Hakbler. Deux gloses de Puesto ya ques additions á la pie en el II. publiée par Emile Legrand.-— R'azzaU Fagnan)'. To. Wierzejski: Catalogue du á la Mekke. Léonardon.t ciable prédicateur. E.— Quel- bibliographie de Cervantes. A. puissance colonia- par M. Carácter de la conquista y co- — lonización en las islas Canarias. C. Paul Mirannes: [se refiere Un frére de Cervantes (documents inédits) tre. [Nueva edición de Ioscohocí- dos textos de Tirso de Molina. — Arcipreste de Hita. texte NouvELLB Revue. Baudrillart Philippe catalane ou portugaise. — La filie du roi d'Espa- —Planche: L'idole pagne). 1.— Compte rendus: Vida del soldado español Miguel de Castro (1593-1611) escrita por él mismo y publicada por *A. — s. L'inscription métrique d'Oviedo. Messaib (trad. gnan)'.— CEuvres dramatiques du licencié Juan Caxes. Estudios histórico-artísticos.— Le genre grenadin au théá- La situation en Aigérie. Altamira.—U.— Le nombre des mots castillans.® trimestre 1900. — Revue Hispanique.— Firmin Roz: Catholicisme et américanisme. C7iai<f»kijr).— Hippolyte d'EspiNCHAL. moderne chez les Nóma- Blázqubz.lo y Rbvub Africainb.— André Rebel: (G. crise científico é histórico de organografia (A. —FeVipc Prdrbll.\íii. C. R. A. Julio Melgares Marín y *D.^^ Mayo y 4.Annales du et Bibliografía. mouvement catalaniste. Desdevises du Dézert).— «/neo.—— — — — — • 240 esta REVISTA DE ARCHIVOS Diñar hafcide.Martí. Musée de España (C. —Año 1901. Sommaires des Revues consacrées aux pays de langue castillane.— B«h M. — MANTE. Ga- Léonardon. par M. los —Un romance burlesque.— G.— Le Diccionario Julio. de Icaza. . Roso. Morel-Fatio. Foulch¿'Delbüsc). = i5 Junio. Martínez. por Francisco A.— Chrolie y ^. M. I. Prim (A. Ty- Carolina Michaelis de Vasconcellos. Foulché-Delbosc: El sastre del cantillo. Inventario di un Jovellanista. Bonilla. Sí. Xavier de Ricard: Le mouvement catalaniste. Batailie de Fontenoy (11 — Louis 1745). = i. Ricardo de Turia y Carlos Boyl. Dr. José María de Valdbnebro v tado por D. Thomas. Fagnan)' uales du Antri- Maghreb et de PEspagne (suite).-F. Correspondencia de — Conseils d'un Milanais á don Juan d'Autriche. — Chronique.-F.^^ trimestre 1901. de Miqueldi. Historia de en Europe. complaintegrecque moderne.= Lope de Vega por libelos contra unos cómicos. Claire de Nestet Entre Adour et Garonne.—Ahmed H.'' castillan du xiv^ siécle. texte publié par Jean Ducamin (R. Faet algérienne [interesa á los españoles]. por D. ano- Septiembre. Keidel). Torres. Beitráge zu seinem Leben and Wirken.— *La. — • Musée de Cherchel.-F. J. briel le. Voces usadas en Chile (E. Souvenirs militaires (1792- á los documentos que sobre Rodrigo de Cervantes encontró D.Unis. Leo RoLANET (R. — L.—W &Ú&: Une regle des Dominicains.--LM «Novelas ejemplaresi de Cervantes. de Toro y M.)— M. Les dé- Sur l'éducation des enfants. Echeverría. glo xvi. E. Les Baronnies. Le Pélerinage áCompostelle (J. Cisneros (R. Esquise d'une dialectologie portugaise.^'" buen amor. Desdevisbs du Dézbrt. — Bibliographie: A.» M. de Pouvourville: Le Piége marocain.— £/ origen de villanos. Prim (G. Doña Magdalena de Bobadilla. A.— /6« el-Athír E. de SainUAignan: et antibárbaro de Huerta. publiées par Leo Rouanet. F. Historia de España./.— Ibn el-Athtr (trad. La Val lee d'Aure.: Relations de la France avec le A.— J. Chastenay). Paz y Mclia (H. Les Archives hisloriques nationales de Madrid (J. Fierre Laroy-Beaulieu. *Conde de Cedillo.-F. 1902. Nuevo diccionario. = i5 Mayo. J.—L*9h\x CamiDaüx. y Estudio histórico-crítico sobre las «Novelas ejempiaresi de Cervantes. Ramón Santamaría]. traduite par chi-Delbosc). Pérez Pastor (Leo Rouanet). J.)— F. Joly: Poésie moderne chez les Nóma- des algériens. —Bulletin — 2. Eugéne Lintühac: Ori- gines du Théaire mcderne. Clarorum hispaniensium epistolae inedítae: Edidit Adolfo Bonilla y San Mrt^íÍM. Foul' L. LuDWiG. H»6«¿r: Insc-iptions latines (trad.= l. C. —Juan Ruiz. A. fin).* Annales du Maghreb de l'Espagne (suite).— \Jn éventail historique du xviii^ siécle. Desdevises du Dézerl: Philippe V. Foulchi-Delbosc). Ramón León Máinez auxiliado por nuestros compañeros *D. Mélanges d'etymologie fran^aise. Libro de mestre 1901 Eudel: Aper^u historique de l'orfévrerie Ibn el-Athír (trad. Leite de VasCONCELLOS.— J.° Enero.]— E. A.] Maroc. Ensayo bibliográfico por D. Desdevises du D¿zert). d'aprés l'ouvrage de M.) J. Imprenta en Córdoba. Descripción ^""A. Jean Rotrous «Cosroés. Joly: Voiúe.— *PTOCtso de 1814) La deuxiéme campagne 1. La «Festai d'Elche (Leo Rouanet). Bencheneb): Itineraire de Tlemcen A. uiédit. Somoza. Emporio Rbvub des Deux Mondes.— Seguediiles anciennes.— Théodore Carlier et les Araucans. Foulchi' Delbosc). = i5 Julio Louis-Fréderic Sauvage: Le sée Plantin á Anvers. — 15 Septiembre." de Bessiéres en Espagne. Rodríouez et Crónica troyana (A.)— H.—Tht Early Printers of Spain and Portugal by Konrad Haeblbr (Ceorges-C. d'Hancour: La D. Pedro de Andrade Caminha.~Lcs États. Pedrell. Xavier de Ricard: Le Boyer d*Agen: Mistral Jasmin. L. E. Bigonet: nique. Diccionario español-francés. — G. Hanotaux. — Maghreb et de l'Etpagne (suite fenseurs de la Comedia.

dibujos. con exclusión de grabados. Revuk des questions historiques. 3. Viallate: Les Etats-Unis et l'Amériqííc latine.*^ inmediatamente.° admitir aquellas obras que por su mal estado Centros oficiales. Léon-G. en Palacio de Ex- será devuelta con el recibí de la Comisaría. posiciones é Industrias. par M. Exposición.« Marzo. Go!d5Ílber. Pierre de Vais- Alvaro Gil Albacete. ser que Comisaría acuer* lecibüs coriespondientts á sus dueños. la vuelta desde ésta aque- de presentarse pinturas y esculturas en condiciones que permitan su llos Han La de Gacela del 5 de Marzo publica con fe- exposición. por ser detestable su arte ó por causa de decoro no merezcan ser expuestas.^ La Exposición Se invita á los estará abierta al legación de aquélla. = i. será satisfecho su deseo. IL Archille — M. Péüssier. tiene facultad público durante un mes. SECCIÓN OFICIAL Y DE NOTICIAS La Gacela del 22 de Febrero publica con nes sean necesarias para la el buen régimen de fecha del día anterior un Real decreto dis- Exposición.—Co-üvñev Lambelin). de dar los concurso. I. poniendo lo siguiente: Aitículo 1.— 1902. 2.*^ daños ocasionados por fuerza insuperable. y ser das las obras que presente se exhiban reunidas.° Pin el mes de Mayo próxiel 3. la mismos y de cuantas operacio- 8. calcos y 4 * La Comisaría ó la auxilie individuos de la Co- misión que en los trabajos por depara no Art. par M. desde las líneas el de Instrucción pública y Bellas Altes un Co- radio y estaciones de la férreas hasta á misario regio de leconocida competencia. 15 Febrero. concurso se nombrará por Ministerio y si viniesen de fuera de Madrid. Corporaciones y particulares. Prim. Pedro Roca. EdLe Palais du Roi Minos. eje- como resguardo para solicitar la la y otra quedará en presente en la Secretaría y se tendrá cutados en pintuia ó escultura. parH. Alt. de conservación. La vicomté de Carlat. vaciados. la 5. la á No la tendrá derecho La Comisaría Regia las es la encargada á reclamar el devolución hasta que se cierre 110 de recibir obras.° una las bases á la Real orden aprobatoria la que ha de sujetarse celebra- ción en las salas serán de cuenta de la saría Regia. del Para organización y régimen el tos de conducción y colocación de los objetos. Léonardon (Roger süre. E-A. redacción del catálogo." de Enero. de devolverlas á los de lo contrario por cauín justa.— Courrier allemand. I.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Revue de Pottier: 441 italien.^ Cerrada Exposición.* Podrán concurrir expositores naciotambién nacionales Cuando un expositor solicite que to- nales y extranjeros. par París. —Bulletin bibliographique. de in<-talailas.*^ Los expositores firmarán por duplicado dos hojas impresas de inscripción: una mo se abrirá en Madrid. y puntos. á que concurran á la Exposición. fctogtaíias. confoime á las bases que se publicarán 4. Edmond motid Pottier: Le Palais du Roi Minos. devolución. — I902. 6. una Exposición Nacional de retratos de personas fallecidas.* La Comisaiía Regia costeará los gas» Art. todfs IdS obi-aa . las si ó extranjeros les autores de los retratos y las lo consienten personas retratadas.* cha del día 1. i " condiciones del local. Los gastos de transporte y colocaComino darán lugar á ción de Exposición Nacional de retíalos las siguientes: reclamación los Dichas bases son l. 7.

redactar catálogo biográfico de las personas Ha reingresado en el Cuerpo D. Con igual fecha ha sido destinado D. á la como asunto del Biblioteca Universitaria pondrá á las órdenes del Comi- de la misma ciudad. Orliz y Ledesma. Ángel Aguiló y Miró. como en lo tocante á la vida y D. Juan Pío García. Salves. del estudio de cada retrato. Se llevará un libro de asientos donde res íiguientes: D. y por pérdida de mes de ésta. enmiendas y correcel Ossoiio.° de procedimiento de reproducción que se plee. de la rrecciones fuesen presentadas por escrito. Archivo de la Corona de Aragón. ciones que puedan servir para así completo del D. que lo dará por Marzo. Si las noticias y co- blioteca Nacional. Comisario regio de la Exposición de retratos se ha de celebrar en esta Corte en el Los mismos firmarán que se 9. Archivo Histó- su autor. 12. al n las leyes vigentes. sario regio para auxiliarle en los trabajos téc- nicos. se de Oviedo. ríus. Se procederá á organizar el certamen con la el diligencia que permita formar é impri- mir catálogo antes del día de la apertura. Antonio la representadas en ellas. servicio. gastos é ingresos.24^ han de ser devueltas días. asi como en la formación ai D. La Subsecretaiía de este Ministerio del tor Suárez Capalleja al Archivo de Hacienda nombrará una Comisión de individuos carios y Arqueólogos. Elias Cuerpo facultativo de Archiveros. al Museo Ar« de las cuentas de la Exposición. Felipe J. Alvarez se anoten las noticias. escuela y demás circunstan- D. la co Nacional. fiere á en lo que se re- D. se Biblioteca de la Sociedad Kccnómica Ma- formará un expediente donde 11. nueve meses de prácticas. Bibliote- Suerpérez. Juan Catalina García. Benjamín Fernández Aviles. Cada expositor tendrá derecho la una papeleta de entrada permanente en Expoal sición mientras ésta se halle abierta pú- licencia Con fecha 4 de Marzo se ha concedido reglamentaria á D. Antonio de Jorre y del Ce- . Cerrajería. la La Comisaría autorizará copia de el obras presentadas. la Subsecretaría del Ministerio de Instrucción escrito. Juan Menéndez rico Nacional. la eti RfeVlSTÁ Dfe ARCHiVóá el plazo de veinte Por Real orden del 27 de t'ebrero se ha dándose la preferencia á los dueños que nombrado al Director del Museo Arqueológi- soliciten. en B«i» la celonaj y D. etc. á la 14 el La Subsecretaría designará además han sido destinados: D. y por turno de sus peticiones. se conserven. y paia auxiliar á la Comisaría Regia en la Exposición Nacional de Retratos. siendo trasladado D. con reglo queológico Nacional. Luis Museo Arqueológico Nacional. que. Pidal. D. cualquiera que sea Con arreglo á la Real orden del 1. que prestaba sus servicios en este establecimiento. salvando la integridad em- previo el de las mismas y permiso de su dueño. siendo destinado á Biblioteca de Uno de los fines principales de esta Comi- Ciudad Real. D. Mayo próximo. á tritense. Lorenzo González Agejas la cias artísticas. Narciso Sentenach y D. Enrique Arde- blico. Francisco de P. Biblioteca de la funcionario que ha de intervenir en ios Academia de la Historia. VícLucio 13. y D. de Bi- de la persona retratada. en documento bastante. sión será investigar quiénes son las personas retratadas y que se presentan como anóTerminados los nimas. Eloy Bullón. pública y Bellas Artes ha nombrado los seño- 10.^ las les entrej^a en la cédula que dio como recibo. como el son elegir y clasificar las obras.

milit por milit. pág. lín. se devolverá expresando en él lo en Viilencia. á los funcionarios de central de Administración lo men para consulta los Jefes superioi es y los la Hacienda que tengan por menos ellos de Administración de Secretaría y de los categoría de Jefe de Negociado. pág. 3. Aul por Aus. Weisnar por Weimar. por dentro del local de Biblioteca ó del Archila medio de volante firmado y fechado. lín. lín. lín. noteniieri por volentieri. iG. documentos un nuevo pe- desempeñados por individuos ó expedientes. 2. lín. Tello. Galleccii por Gallecii. 22. lín. \in. — Imprenta de la Viuda é hijos de M.» cuyo ce . están todos por están todas. primero. lín. recla- vo. pág. (1804 1862) por (1804. El Archivo expedirá copias volante hasta que expediente. onimosa por ominosa. Transcurrido un mes desde la y de la Biblioteca. Anschaung por Anschauíing. 25. guardarán el se custodien. cualquier legajo. 3(5*. pág. lín. pág. inmalerischer por in malerischer. el que lo firmó. dido. pág. Gerbrduchen. (piibl. 24. 31*. 17. lín. Servirán todos los pedidos de libros Alt. y. lín. documento de los que en las Después de servir el el pedido. 15. pág. lín.. lín. 17. lín. 6. 14. 7. 35. lín. para su consulta. 37*. Carrera de San Francisco.1812). 5. 25.IOTECAS Y MUSEOS rro. lín. 20. que trata «del Archivo general Art. 25. . diesemn. pág. Beklagt por beklagt. pág. Tiros por Tirol. 8. y en existir lo caso de no m'smo que por escrito ordene el Subsecre- que se pida ó haber sido objeto de tario. 33*. 3. 24. por diesem. Facilitarán la expedientes. los Cuando devuelvan al Archivo papeles que En el la Gaceta del 15 de Marzo se publica la en virtud de él. 26. capítulo X. lín. 4. lín. 25. MADRID. 12. 21. libro ó doel y ceitificados de los documentos existentes en el cun)ento sea devuelto. I. secrete inédite de Louis public. Tarco por Tarso. infla- 13. pág. 11. 30 y 31. documentos ó que. Bibliotecarios y Anticuarios. arrojó por arroyó. lín. pág. por Gebrduchen. Ludwig ach por Ludwig nach. 5. que también ha de ser reproducido ó retirado al cabo del mismo plazo de un mes. ó á quién y con se qué fecha consta que haya entregado. líns. 7. dolorisima por dolorosisima. 16. Ferneu por Fernen. pág. lín. recuérdense por recuérdanse. Alt. lín. pág. 54. 28*. 56. Giovann pov Giovanni. teca están El Archivo Central y la vuelto. 21. 26*. en su defecto. libro ó Centros directivos. inframava por lín. ERRATAS NOTABLES DEL NÚMERO ANTERIOR Pág. prosequentes vestigia por prosequentes illius vestigia. 4. 4. 55. 14. lín. pasen pov pasen seis.BÍBT. al 343 el volante. se lo que queda dispuesto salgan de el ('Reglamento orgánico de Administra- entregará volante para que lo inutili- ción central y provincial de Hacienda. lín. por MS. 40''. Lepsias por Lepsius. 3. 18.. Inquisi- ciousgebáude por Inquisicionsgebdude. deneuesten por derneuesten. lín. Cuerpo de Archiveros. mava. lín. 10. pág.» dice lo siguiente: fecha del pedido sin que éste haya sido deBibliodel Alt. lín. 22. Sanchis por Sanctis. lín. pág. MSS. se reclamarán los libros. lín. XV Taschenbucu por Taschenbuch. pág. lín. 30*. Archivo de la Delegación de Hacienda un pedido anterior. 16. por secrete inédite de Louis XV pág. lín. 53. no 11 esperen por non esperen. 23. 41*. 29. pág.

.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS AÑO VI— Abril y Mayo de 1902— Núms. de los versos acrósticos. y en la cual residían á fines del siglo xv Inés y Sancho Cota. ¿por qué no procuró cerciorarse de ello en Toledo. físico en í4 . pues se dice en él que «fué sacado de la Comedia que ordenó Sanabria. parece que no es de Rojas. de las tres octavas finales y de los cinco autos que luego añadió. 4 y 5 NOTICIAS BIOGRÁFICAS DB FERNANDO DE ROJAS AUTOR DE LA CELESTINA. es opinión tan general como fundada que pertenece á Fernando de Rojas. en verdad. autor de Comedia ó Tragicomedia de (i). María Gómez. no solamente de los diez y seis autos primitivos. Tristán Cota. del Prólogo. En cuanto al primer auto. hijos del Dr. y otras personas del mismo linaje. generalmente La Celestina consignados por el C alisto y mismo en Melibea^ llamada los preliminares (i) Esto es. con quienes estaba unido por vínculos de raza? Respecto al auto de Traso que figura en algunas ediciones del siglo xvi. que si éste sospechaba. Y. como dice. mujer de Rodrigo Cota. sino también de la Carta á un amigo. población distante sólo cinco leguas de la Puebla de Montalbán. que tal auto era de Rodrigo Cota.» No creemos que este Sanabria sea el bachiller Juan de Sanabria. Cota. Y DEL IMPRESOR JUAN DE LUCENA I A los escasos datos biográficos la que se conocen del insigne literato Fernan- do de Rojas.REVISTA DE XH* ARCHIVOS. pues sólo con sofísticos argumentos es posible defender que tales adiciones son anónimas.

en IMadrid. Con sus Loas. Económica. Todo esto consta en el proceso de Magdalena de Morales. fué allí el único profesor que tuvo de medicina. 1732. núm. Apología moral entretenida^ y pronechosa á las buenas costumy político. Inquisición de Toledo. por Bieve pontificio. hija de Alvaro de Rojas y de Luisa de Ríos. Política de Aristóteles. y Patronazgo eu S* //- .) Copiamos directamente del manuscrito de la Biblioteca Nacional. Ei estilo es fácil y en ocasiones elegante. fué procesada por la Inquisición de Toledo en ei año 1531. (i) núm. aquí viuió y murió. 532. Cosme Gómez Tejada escribió además los siguientes libros: León prodigioso. según él decía. Avtos bayleSy al nacimiento del y saynetes para cantar al propósito. como él lo dice al principio de su libro en vnos versos de arte maior acrósticos. trato virtuoso 140 fols. Por el Licenciado Cosme Gómez Texada de los Reyes. judío español hecho moro. de seguro. Sobre los libros de Cielo. Por Fran9isco Martinez. 1670. NaturalÍ9Óse en esta villa y dejó hijos en ella. Año 1552. y discretos contra la cortesana ociosidad. Leonor. 164. Meteoros.» En el Archivo parroquial del Salvador de Talavera. 2. y Patronazgo en S. aunque este Breve debía ser Bula de Meco ó déla Meca. Filósofo Natural. existen las siguientes partidas de bautismo: Año 1550.^ Noche Bvena. donde estuvo cautivo algunos años. Villancicos. la Cosme Gómez Tejada de se los Reyes en su Historiada Tala^ he logrado añadir algunos que encuentran en varios procesos de los contenidos en el pro- Inquisición de Toledo. escrito con no poco ingenio. año 1673. La segunda parte se publicó en Alcalá. 355 hojas en 8. hijo de los mismos. más inocentes. fué abogado docto y aun hÍ90 algunos años en Talavera oficio de Alcalde mayor. Este libro. Año 1544. Epítome claro y cvrioso. bres. Capellán mayor de las Bernardas descalcas y Patronazgo en San Ildefonso de Talauera. no estudió en Salamanca ni mucho menos. Traíanse estas materias con rigor escolástico: y dinídense en dos libros. Capellán Mayor de las Bernardas Descal<. Hijo de Dios. Reimpresa en Valencia. que los medicamentos de su tiempo. El buen Sanabria curaba con oraciones supersticiosas.039. Por el licen^'iado Cosme Gómez Tejada de los Reyes. fábula de Calixto y Melibea. Año 1636. y Esfera de Sacro Bosco. Francisco. Leg. (Archivo Histórico Nacional. En Madrid. próxima al Convento de la Madre de Dios. hija de Francisco de Rojas y de Catalina Alvarez. Ethica. Con Priuilegio. Ocupación de nobles.246 REVISTA DE ARCHIVOS de su libro y por vera (i). El Filósofo. su amo el bachiller maestre Alonso. y Sevilla. por Domingo García y Morras. y Mundo. Paruos Naturales. Leonor. en 8. 1665. Nació en la Puebla de Montalvan. Madiid. Era bachiller. y Filósofo Moral. contiene apólogos. Los más importantes son Mota del Cuervo (Cuenca). ^^^' 4°4» ^° Q"^ escribió Cosme Gómez acerca de Fernando de Rojas: «Fernando de Roxa[s] Autor de Celestina. y está enterrado en la yglesia del coniiento de monjas de la Madre de Dios. Año de 1650. sino en Marruecos. pero hÍ90 asiento en Talavera. Por el licenciado Cosme Gómez Texada de ios Reyes. Dedicado á esta Insigne Villa.as. cuentos. Capellán mayor de las Bernardas Descaí (^as. reminiscencias tardías de los libros de caballerías y sueños morales parecidos a los de Quevedo.° mayor. cuya mujer Magdalena de Morales y antes de Solís. Ilefonso de Talauera.

XV <"' .

/-Z^/^'ff íJTUKÍÚ^ÍÍ Wp(^f¿^^V ^rt^~^Qt*ft^ ^f¿!tr. — LÁM. VI.Í¿ PROCESO DE LA INQUISICIÓN DE TOLEDO CONTRA ALVARO DE MONTALBAN (párrafos de los folios 4 y 8. DR ARCH. TOMO VI..REV. BIBL. Y MUS. (1525) .

Dados á la Estampa por Don Francisco Gómez Texada de ¿os Reyes. pues con juramento declaró aquél ante el Santo Oficio que tenía una hija llamada a Melibea. Juan Girón de Rojas. muger del bachiller Rojas. en xv florecieron D. De los Téllez.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 247 ceso contra Alvaro de Montalbán. Cnf. fué nieto por línea materna de D. que falleció en el año 1608. Regidor perpetuo de Talauera de la Reyna. Y más adelante. ningu- defonso de Talauera. tomo XXIX. (i) Año 1661. por D. hijo de D. Fernando de Rojas. y D. 295 á 339. D. hermano del Autor. si bien no tal íntegro. trata largamente el Sr. en las varias listas que he leído de judíos de aquel país. que conpuso VECINO DE Talauera. cuando los Inquisidores le autorizaron para nombrar un abogado que lo defendiese. esto es. ambos naturales de la Puebla. El apellido Rojas era llevado mismo en la Puebla de Mon- talbán que en Toledo.) Los Rojas de la Puebla de Montalbán emparentaron con los Señores de aquel lugar. págs. Montalbán «dixo que nonbra- VA por su letrado al bachiller Fernando de Rojas. II Que Fernando de Rojas era converso. en Talavera y en Casarrubios por gente hidalga en su mayoría (i). tomo XXVIII. Pero ¿quiere decir esto que tanto su padre como su madre fuesen de raza judía? Me inclino á creer que no y que probablemente su madre fué lo cristiana vieja.° el siglo 328 págs. Alonso de Cárdenas. no puela de ponerse en tela de juicio ante afirmación explícita de Alvaro de Mon- talbán. pues omito algunas actuaciones que ningún valor tienen. Señores y luego Condes de la Puebla de Montalbán. Leonor Aluares. En Madrid. vecino de Talavera. Diego de Rojas y de Doña Juana Téllez de Toledo. D. Por razón prescindo de extractarlo. 180 á 202. CaOrden de Calairaiia. Sancho de Rojas. de origen hebraico. págs. 5 á 69. (Boletín de la Real Academia de la Historia. que es converso. uallero de la A Don I van Phelipe de Cárdenas. Embajador de los Reyes Católicos. » Tan interesante me ha parecido este proceso que lo publico.Girón y Pacheco. Adelantado mayor de Castilla. Arzobispo de Sevilla. 364 á 402 y 440 á 474. Francisco de Rojas. Antonio Rodríguez Villa. suegro de Fernando de Rojas (1525). por Pablo de Val. y como complemento indicaré algunas conjeturas acerca de Fernando de Rojas y de su familia. y Regidor de Talauera de la Reyna. Otro Rojas ocupó altos cargos á fines del siglo xv y principios del siguiente. y Verrio. 8. vezino. Cardona. su yerno. Fernández de Béthencourt en su Historia En . y de Doña Beatriz de Rojas.

creo sí. Cotas. muger de Rodrigo de Lucena. en folio. Inquisición de Toledo. 23 hojas MS. Hanetes.. Leg. Fita en el Boletín de la Real Academia de la Historia.) original. Husillos. Burabes. 120. Los Rojas de Casarrubios eran hidalgos. 422. (i) Publicado por el P. Camarones. Los Marqueses de Poza llevaron también el apellido de Rojas. He aquí los apellidos judaicos que eran más frecuentes en Toledo á principios del siglo XVI. Guaypanes. Dientes. Lista de los inhábiles de Toledo y cantidades que cada uno pagó por su rehabili^ tación en el año 1495. Cota. Chápateles. tomo XI. y aunque es verdad que en los apellidos. Gafayres. joyero. págs. Padrón de los judíos de Talavera. Golondrinos. Tizones. tomo II. muger de Juan de Montaluan. Tardones. . págs. Salazar. Tardales. Cabales. Sancho. Fernando de Montaluan y Leonor Rodrigues. hijo del Dr. (Nota marginal en letra del siglo xv:) «Que no sé por qué está otra ves en la Puebla de Montaluan. Jaradas. Lebis. Relación contemporánea de los autos y autillos qtu celebró desde el año 1485 hasta el de 1501.» Rodrigo Cota. Merinillos. su muger. Piques. Aliiaro de Montaluan. Fernando de Lii9ena. Abengatos.) Apuntamos algunos de los nombres que contiene: Fernando de Montaluan y Maria del Arroyo su muger. Fita en el Boletín de la Real Academia de la Historia. Sorjes. Pintados.» (La Inquisición Toledana. su muger. pues. Diego de Montaluan. Biblioteca Nacional. acafeo de un judío con una cristiana vieja. Hamomos. Juan de Lu9ena. según escribe Sebastián de Horozco: «Pagúeles. I. Pavones. 290 á 322. Así. hijo de Aluar López. Paxarillos. Aldonga de Sant Pedro. en su Historia genealógica de la casa de Lara. trae un árbol genealógico de los Rojas. Atres. no obstante que descendían de un clérigo llamado Rodrigo de Rojas y de su manceba Catalina Alvarez de Roa. Yy-166. MSS. Falconis. hija del Dr. Maria Cota. Cañamones. muger de Sancho de Cordoua. 424 y siguientes. muger de Pero Rodrigues de Ocaña. Publicada por el P. fijo de Fernando Aluares e Maria Rodrigues. Garvales. y que estuvo luego en genealógica y heráldica de la Monarquía española. Cota.24S REVISTA DE ARCHIVOS visto no he llamado Rojas (i). págs. 321 á 338. que se hizo entre los años 1477 jK 1487. Teresa de la Parra. (Archivo Histórico Nacional. los siglos xv y xvi el hubo una grande anarquía en eso de autor de poco probable que la La Celestina se apellidara porque lo mismo que gente más no- ble de su pueblo. Blancos. Inés Cota. Casa Real y Grandes de España tomo II. Leonor de LuQena. Alixandres. Hayetes. con quien vivió «á pan 3^ cuchillo» y tuvo hijos: uno de éstos se llamó Fernando de Rojas y fué con sus hermanos legitimado por una Cédula de los Reyes Católicos dada en Valladolid á 28 de Mayo de 1476. todo induce á pensar que fué hijo de un matri- monio mixto. Faros. Mayor Alvares. 92. núm.

passando por allí muy de mañana al rio á enseñar á nadar. porque se añadía una cantidad como gastos de cobranza. [Historia social. hijo de D. deducimos que en la Puebla de Montalbán se contarían en dicho año de 1574 unas quince casas hebreas. cuyo nombre ignoro (2). De de matrimonios mixtos verificados en el la Puebla de Montalbán ó cerca allí. quien hacia año 1476 «dexó su Dios y su ley» por casarse con una cristiana vieja de allí. cada judío mayor de edad ó cabeza de familia pagaba 45 maravedís. que vivía allí Los Rojas (2) con la judía. sólo conozco uno: el del Dr. y también se acuerda que vn 9apatero que se llamaba Madrid y era maestro de mostrará nadar. según parece. porque la condición social de los hijos ha sido siempre la del padre más bien que la de tales la madre (i). á D. se acuerda muy bien de aquel día.REVISTA DE ARCHIVOS 24$ Opinión de converso. de Toledo estaban en opinión de haber mezclado su sangre las informaciones que se hicieron para conceder el hábito de Santiago. según el repartimiento Puebla era pequeña. política y religiosa de los judíos de España y Portugal. que avnque este testigo no Ío bió. primo de el Juan de Lucena. Entre los judíos de la Puebla se distinguía por su fanatismo el físico Abofafia. Gaspar Girón y nieto de D. muger del dicho don Gaspar Girón y madre del dicho don Rodrigo de Aba los. las siguientes noticias relativas á los ascendientes de aquéh «En quanto á la dicha doña Leonor de Ayala. abia juday9ado y que los ynquisidores de la YnquisÍ9Íon de Abila donde á la sagon. mosén Fernando de Lucena. Francisco de Oseguera. pág. Alonso Téllez Girón. estaba en Abila. que es des9endiente de una muger que se llamó Men9Ía Romero. á 31 de Enero de dicho año. José Amador de los Ríos. de donde salió con el castigo que se le dio Toledo abrá más de quarenta años se halló vn león de piedra que estaba sobre vn pilar de piedra en el antepecho de la pla9a ó pla9uela que llaman del Ar9ediano de Segouia.y^ . que fué en los pnn9ipios quando la InquisÍ9Íon se fundó por los Reyes Católicos. pues contribuía con 800 maraque en el año 1474 hizo Rabi Jacob Aben- Núñez. tomo III. y que como tal la dicha Men9Ía Romero estando en figura y posesión de xpiana. señor de la Puebla de Montalbán. hiendo el dicho león con el abito que queda dicho. (i) La aljama de la vedís. del linaje de judios. Rodrigo Dávalos y Girón. año 1590. llamó un muchacho y le tomó en bara9os [sic) y le lebantó tan alto como estaba el león. en el año 1487. junto á San Marcos. que fué natural de la 9iadad de Ramera. por D. amane9Íó vna mañana el dicho león con vn sanbenito amarillo y vna aspa colorada de Sant Andrés y vna coro9a de papel muy alta. 599. impresor.) Como según el Ordenamiento de Juan II dado en el año 1442. Es de advertir que las cifras consignadas en el repartimiento de Jacob Aben-Núñez no son siempre divisibles exactamente por cuarenta y cinco. llamándole la senten9ia En el en il kpndi^ hs Eojas. declaró en Madrid. para que le leyese el epitafio que el león ó el sanbenito tenian escrito de letras grandes en que se contaba cómo por judio ereje le ponían aquel sanbenito y coro9a y le condenaban al fuego. la prendieron Kn y metieron en sus cár9eles. este testigo a oydo dezir á sus mayores y á otros muchos naturales de Toledo.

Celestina ÍMQ Y como La impresa ya una y acaso dos veces antes del año 1500. cuando estudiaba en Salamanca (2). sin duda. La acción de La Celestina parece. hechos en Valladolid á 26 de Julio de 1506. resulta que compondría este libro Rojas cuando sólo tenía veinte á veinticuatro años. Original. y tan cercana á Talavera. en folio. donde la insubs- tancial mentira se hubiese descubierto muy luego? [i). Original. Diego Hurtado de Mendoza. (Cüf. según él dice en los famosos versos acrósticos. que conocía bien aquella ciudad. Señor de la Puebla de Montalbán. tít. Semejantes fueron las declaraciones de otros testigos. y los otros hijos. esto es. (2) aunque Rojas.) En el archivo que fué de la casa de Osuna hemos visto los siguientes documentos referentes á la Puebla: Provisión de Felipe I expedida en Valladolid á 22 de Julio de 1506. núm. de donde eran su mujer y su suegro. dice ea su Tragicomedia di Ltsandio y hoseita que Celestina vivié . Pruebas de Santiago. quienes añadieron que Mencía Romero había sido hija de Diego Romero. Todo hace suponer que La Rojas en la Carta á Celestina fué realmente. y su mujer Doña María de Luna. supone que el Termes era navegable. Iñigo de Mendoza su hijo mayor. cristiano viejo. Alvaro de Lu(i) na en recuerdo de cuando ambos fueron sitiados allí por los enemigos del favorito. Duque del Infantado. como dice Fernando de un amigo. Leg. ¿á qué fin iba á inventar una patria tan humilde. y el libro de Hojas. Alonso Téllez Girón el derecho que tenían ó podían tener á la villa y fortaleza de la Puebla de Montalbán. su patria. y á D. Colección diplomática de la Crónica de Don Enrique IV. obra de su juventud. Iñigo de Mendoza su hijo.) La Puebla de Montalbán fué donada por Juan II á D. En 24 de Diciembre de 1461 la cedió Enrique IV al célebre Marqués de Vi llena. Alfonso Téllez Girón. 22. Una hija de Mencía se casó en Toledo con Juan de Rojas. es cosa indubitable. D. y luego confiscada á la viuda de éste. teniendo menos frecuente en Leonor Alvarez treinta y cinco años en 1525. hombre limpio^ esto es. 226 á 234. para hacer concordia sobre la Puebla de Montaban. Doña Juana Pimentei. y de su mujer Aldonza Nüñez. quien la transmitió á su hijo D. y D. cuyo nombre llevaba éste por apellido. 195. (Archivo Histórico Nacional. 5 hojas en folio. debía contar Fernando de Rojas unos cincuenta. en virtud de los cuales el Duque. Capítulos firmados por D. verificarse en Salamanca. XI. págs. por licencia poética. Sancho de Muñón. es el Si entre él y su mujer no había mucha diferencia de edad. cedió á D. Crónica de Don Alvaro de Luna. por sí. Don Juan Pacheco. cuyos descendientes fueron Señores y luego Condes de la Puebla de Montalbán. caso que los matrimonios. Contador de Enrique IV y Alcalde mayor de Toledo. dando facultad al Duque del Infantado. Alonso Téllez Girón.150 REVISTA DE ARCHIVOS la Que Fernando de Rojas fué mscido en Puebla de Montalbán. Alonso Téllez Girón. como curador de D.

(2) núm.» Como más que «Yten. yendo á oyr misas y sermones y otros divinos ofi9Íos. regebida en Talayera por el señor Inqui- sidor Velez. como lo fazen los fieles y cató- licos xpianos. que dicho Diego de Oropesa fazia matar puercos en su casa y comia y come to9Íno y mor9Íllas y longanizas y lechones y otras cosas de puerco y liebres y conejos y otras cosas proy vidas comer á los judíos en su ley. los testigos de descargo sólo declaraban acerca de los puntos del in- terrogatorio en que se suponía tenían noticias. Elicia. 638. Leg. Archivo Histórico Na- cional. ni mucho menos. etc. que aquí en la iglesia. la como en otras partes. quien presentó una Provanga de abonos de e indiretas Diego de Oropesa^ vegino de Talayera. 45 á 48. como también No (i) Proceso contra Diego de Oropesa. etc. séptima y novena. Proceso de Diego de Oropesa.. lo Y en la Nominagion de testigos de Diego de Oropesa. en siete días de Mayo de mdxviii años (2). de que La Celestina fuese escrita antes del 1492. en e de sus abonos yndiretas incluyó al «bachiller Fernando de Rojas. 1517-1518. como era costumbre. etc. éste se defendió. redactadas así: si saben. yecino de Talayera.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS l$t III Procesado en Talayera de la el año 1517 por judaizante Diego de Oropesa (i). sucesora de la barbuda en su detestable oficio. quel dicho Diego de Oropesa bivia como fiel y cató- lico xpiano.. es prueba eficaz. aquel pasaje del auto tercero: ganada es Granada. «Yten. si como fiel y católico xpiano. y rezava con mucha devo9Íon. presentando de testigos cuyas declaraciones probasen que era buen cristiano y desvirtuasen las que él consideraba perjudiciales á su causa. guardando los domingos y pascuas y fiestas mandadas guardar los por la santa madre Yglesia. vecino de Reina. He aquí la contestación que el bachiller el autor de La Celestina dio á estas preguntas: «Testigo Rojas. y facia obras de xpiano. allí. pues nadie juzga de rigor el que la acción de una obra se verifique al mismo tiempo que ésta se escribe. íols. confesando e comulgando y re9ebiendo San- tos Sacramentos )»Yten. Inquisición de Toledo. el saben.. todas las vezes que se ofre9¡a tañer á ave Maria ó á la plegaria se fincaba de rrodillas como xpiano. Rojas hubo de contestar nada á las preguntas cuarta. 173. Defendíale como serie una abogado Alonso del Bonillo. . si saben.

Luis Jiménez de la Llave. . le tenia e le veya yr á misa e sermones. D. Su existencia se prolongó el más de que han supuesto algunos eruditos. Consta que vivía aún en pues desde el 15 año 1538. el de Febrero al 21 de Marzo ejerció en Talavera al cargo de Alcalde mayor sustituyendo Dr. y emparentado sin duda suegro de Fernando de Rojas. compuso aquel libro divino vio traducido en los principales idiomas euro- encubriera más lo humano que ^ peos. Entre los conversos de alguna con el la Puebla de Montalbán. luego reaceite sidió en Fez.i^i REVISTA DE ARCHIVOS el Este dicho dia. y lien- (i) Me comunicó esta de la Historia noticia el erudito Correspondiente de la Academia en Talavera. como él dice. llamóse de niño Menahen. Tremecén y Oran. A la setena pregunta dixo que no la sabe.» IV La Literatura. cosos. fué en Rojas solamente un episodio. A la novena pregunta dixo que la cree. mes y año bachiller Fernando de Rrojas. A la quarta pregunta dixo que por buen xpiano. que en muchos ingenios ha sido ocupación de toda la vida. hubo uno que por su vida y costal tumbres fué modelo acabado del picaro como lo retrataron más adelante año 1492 sa- nuestros famosos novelistas de los siglos xvi y xvii. Gaspar Nüñez de Durango (i). IV. e lo demás que no lo sabe. testigo jurado en forma de derecho dixo que cono9e á Diego de Oropesa de diez años á esta parte e que no es pariente suyo. llevando dentro de si En su juventud y acaso en días borras- sí el verdadero Calisto. en lió el de España cuando la expulsión y se hizo cristiano en Cerdeña. pero que no lo bió. Todo hace creer que no se equivocó Tejada de los Reyes al afirmar que los restos del genial creador de Calisto y Melibea fueron sepultados en la iglesia del con- vento de la Madre de Dios. VIL IX. comerciando ya en garbanzos. lo exclusivamente al estudio del Derecho. luego para nada se ocupó de lo que juzgaría quizás tarea poco digna de personas graves y dedicóse. Con alguna repugnancia y á ruego de sus admiradores adicionó el texto primitivo con preliminares y cinco autos. Hijo de padres judíos. y después Bartolomé Gallego. ni es sobornado ni induzido.

y que después estuvo allá en Fez y en Tremezen y en Oran obra de siete ó ocho años. Vuelto á España y establecido en Talavera de la Reina. natural de la Pue- hedad de treynta e seys ó hasta quarenta años que es xpiano. donde estuvo obra de quinze dias. y después esallí tuvo en Vtiel con maestre Pero sastre. fué procesado por la In- quisición y contó su historia de la siguiente manera en Toledo á 24 de Abril del año 1525. que avia estado en Azamor. e qne es de e sastre. Dixo que en Callar estuvo obra de vn año después de buelto xpiano. e la 9Íbdad de Alguer. y que estuvo coa Santos. ó mejor dicho. y dende se vino á esta 9Íbdad de Toledo y pasó á la Puebla de Montaluan y estuvo en allí casa de Carrillo. vezinos de Talauera. estu- avnque avra vn mes poco más ó menos que dixo á vnos esclauos del canónigo Montalegre e del canónigo Enzina^. y que se Uamavan el vno Fran9Ísco de Montalvan y el otro Alvaro de Montaluan. e que entre otras cosas que enton9es hablaron fué que los dichos esclauos dixeron á este declarante que los moros en su tierra entravan muy linpios en la mezquita y los xpianos. según su conveniencia. y desde boluió á esta 9Íbdad y habló con vnos tios suyos que se dezian los Montaluanes. e que si otra cosa dixo. nuevo de judio. ve9Íno de de Maqueda. los quales eran hermanos de su madre deste testigo. contestando al interrogatorio del Tribunal: «Dixo que se llama Bartolomé Gallego y es bla de Montaluan. obra de dos ó tres meses. que sus mergedes le den término para se acor- dar e que lo dirá.blBLiOTECAS V MUSEOS zo. Seco y que después tendero. Dixo qUe nunca vo allá. y estuvo con ellos obra de vn mes poco más ó menos. e que quando judio se Uamava Menahen y su padre e salió de Castilla este declarante se dezia Abenyule. donde ejercía el oficio de sastre. xpiano. Allí judaizaba á su gusto. xpianos. nuevo de judio e se boluió en la ysla de ^erdeña en la gibdad de Caller. Fué preguntado dónde ha estado dende se vino á e se ha criado después que se boluió xpiano. nuevos. que murió judio en allende quando la espulsion de los judies e lleuó consigo allá á syendo de hedad de seys años poco más ó menos. y en Maqueda biuió obra . Fué preguntado sy estuvo en Azamor algún tiempo. que biuia á se casó en la villa de la pla9a el Maqueda con voa hija de Christoual Rodrigues. sastre. y que enton9es dixo este declarante que era buena aquella linpieza. donde deprendió ofi9Ío él de sastre con maestre Beluer. podría aver veynte años poco más ó menos. que biuian á la perrochia de Sant Miguel. y allí después vino á Bar9elona y de vino á Valen9Ía. nuevo de judio. y estuvo con obra de vn año. ü55 ya en sortijas y otras alhajuelas de plata. en la yglesia con sus 9apatos lle- nos de lodo. allí xpiano.

Xpo. el pájaro no manifestó deseo alguno de encerrarse espontáneamente en la jaula. donde fuere hallado.. y á su Alcalde mayor para que públicamente sea quemada en detesta- 9Íon de tan grave delito. y mandamos que en su absen9Ía su estatua al sea entregada en lugar de su persona muy magnífico Señor Don Juan de Mendo9a. apenas se vio solo en calle. se le atri(i) que era muy buye haber «dicho como malo e perro e con mala inten9Íon buena ley la de los moros. e que también dixo que la ley de los judíos era mejor que la de ius xpianos. c muy linpia e mejor que la üe ios xpianos. Condenado Gallego á cárcel perpetua y San Andrés sión. quienes llenos de santa cólera. pues se hallaba muy bien lejos de los Inquisi- dores Mariana.. á 27 (i). que fué dada á 18 de Octubre de 1525. fuesen quemados e ardidos en vn horno. dieron contra Gallego una terrible sentencia á 30 de Noviembre de 1527: la justÍ9Ía «Relaxamos su persona á villa ó lugar y bra90 seglar de qualquier 9Íbdad. se enteró En esta sentencia. que es verdadera salud 9Ítamos e llamamos.. que podrá aver que se desposó doze años. que con seguridad se hallaría ya fuera de España. e desde se fué á biuir á Talauera. á 8 de Junio de 1526. ser priuados de todos ben^fi9Í0S eclesiásticos e ofi9Íos públicos e honrras mundanas. á vos Bartolomé Ga[Os] salud en nuestro Señor Ihu. y por la femenina hasta el primero. los Inquisidores publicaron. donde ha biuido hasta agora. y su posteridad e des9Índen9Ía por la línea masculina hasta el segundo grado inclusyue. Trans- curridos algunos meses.» e que era mejor ser muro o juüio que xpiauu. amonestamos.» Como era de suponer.» 254 REVISTA DE ARCHIVOS allí de siete años casado. podrá aver tres años. que él se yria á tierra de moros á biuir como judio.» ... tiró el sambenito con su aspa y todo y no volvió á parecer más. Francés y Castro. como antes lo era. un edicto llamando á Gallego con palabras plazo treinta días: llenas de cortesía y dándole de «Nos llego los Ynquisidores contra la herética grauedad. y declaramos todos sus bienes e hazienda del dicho Bartolomé Gallego ser confiscados e pertenes9er á la Cámara e fisco Real.» Si Gallego. Corregidor e JustÍ9Ía mayor desta dicha 9Íbdad por sus Magesta- des. á llevar sambenito con el aspa de tuvo la habilidad y audacia suficiente para fugarse de su prisolicitó del alcaide de Noviembre de 1525 fin Juan Pérez de Vallejo la que le dejara salir á de cobrar no sé qué dineros. e que también avia dicho que si todos los xpianos. requerimos e obidien9Ía e so pena de excomunión mayor mandamos en virtud de parezcays personalmente ante nos en nuestra avdien9Ía.

maba con él pocas veces (i). 322. sino con misma ponderación que pudiera merece gran Filón judío ó á León hebreo. Y el mismo Quevedo. MSS. y es más señalado por los autos todos (2). y no al delante de Dios. los autos á Valdivielso. Juan Pérez de aunque fir- Montalbán? Es probable que sí. 1901. En ella se hace mención de un Lope Hurtado que entendía en pagar á los dueños de las casas los gastos hechos por las personas que en ellas se aposentaban. Tomillo y Pérez Pastor en su obra: Proceso de Lope de Vega por libelos contra unos cómicos: Madrid. los Sres. Poder que Pedro de Montalbán. 85 á 89). . mas ingenio del Doctor. Acerca de Pedro de Montalbán. le hace un agravio: que da lo el princi- pado en nez. se pensar en reiría de lo lindo al imaginar en la hoguera su muñeco y la treta que había jugado á los honrrados y venerables Inquisidores de Toledo. Dd-17. Madrid 19 de Noviembre de 1538. fols. pág.^. acaso relacionadas con él. cuñado de Fernando de Rojas y de algunas personas. aposentador de Sus Majestades. Edición de D. Burgos 20 de Julio de 15 15. procesado por «Cita á Godínez y no á la la Inquisición de Sevilla: le cita San Benito. pues escribió en la Perinola acerca del poeta hebraizante Felipe Godínez. da á su hijo Pedro Hurtado para cobrar 2. Su padre llevaba dicho apellido. Archivo de protocolos de Madrid. hemos visto los siguientes documentos: Ordenanza de la Reina Doña Juana acerca del servicio de aposento. la única á que podía aspirar un 255 hombre al de su laya.» Hablan de algunos documentos en que firma con el apellido Montal(1) bán. Con todo eso. al decir en su famoso epigrama: le tienes ^ El Montalbán no debía saber que esto no era cierto y aun barruntar que el amigo de Lope des- cendía de judíos. Nac. VI ¿Descendía de los Montalbanes de la Puebla el célebre D. (Bibl. que también es doc- esto le perdono porque lo tor.)/ creo el que son deudos. Aureliano Fernández.000 ducados de oro á Bartolomé Belzar. Protocolo de Pedro García.mfiUOtECAS Y MUSEOS del auto de fe hecho con su estatua. y como que todo ha escrito bien el Godíque ha salido en algunos autos mucho.Guerra en la Biblioteca de autores (2) españoles^ tomo XLVIII.

11 de Mayo de 1517. debo noticia de los siguientes papeles que allí existen referentes á Pedro de Montalbán: Memorial de Alonso de Montalbán al Rey para que. en su preciosa monografía Typographie ibérique^ escribe: el t «El primer libro impreso en España con caracteres hebreos. 27. Jefe del Archivo de Simancas. su hijo Pedro. Madrid 7 de Marzo de 1541. Haebler. M. le sustituyese en el cargo de criado y aposentador de S. Contiene el primero los Comentarios de Raschi sobre el Peniateiuo. Protocolo de Bernardino de Rojas. par Conrad Haebler: La Haye. es Co- mentario sobre el Pentateuco. fol. Protocolo de Bernardino de Rojas.» imprimir en Guadalajara por Salomón Ibn AlcabÍ9 en 1482 En este documento hace mención Pedro de Montalbán de otro hijo que tenía llamado Alvaro Hurtado. Manuale bibliographicim opera receusens tiim theore^ tum practica qua de lingxia agttut hebraica: Lipsiae. en que mandó librar á Pedro de Montalbán los maravedís de su quitación como aposentador. Typographie ibérique du quinzieme siecle^ avec notices critiques et biogra(i) phiqiies.» compuesto por David Kimchi y acabado de (i). Francisco de los Cobos. suegro de Fernando de Rojas. tica. durante los años 1520 y 1521. Archivo de protocolos de Madrid. y el se- Dos de gundo Cnf. Madrid 7 de Octubre de 1544. 1901. da á Diego López de Horozco. á causa de su edad y achaques. Steinschneider. Cédula de S.*» . Alonso de Montalbán era primo hermano de Alvaro de Montalbán. toma en arrendamiento una casa que en la parroquia de San Ginés de Madrid poseía Antonio de Burgos. 286. 20 de Octubre de 15 16. M. de Jacob B. en S. Fechada á 17 de Agosto de 1521. fol. Un vol. fueron publicados en Reggio y en Pieve di Sacco en el año 1475. Asientos de cantidades libradas á Pedro de Montalbán en diferentes años. t'ág. los Cuatro órdenes. Archivo de protocolos de Madrid. Poder que Alonso de Montalbán. M. marido de Juana Díaz. Escritura por la que Juan de Montalbán. El mismo Sr.256 REVISTA DÉ ARCHIVOS VII Ninguno de cuantos han estudiado tenido noticia de un impresor que fué la tipografía el española del siglo xv ha primero en estampar aquí libros en caracteres hebreos: Juan de Lucena. veedor de D. y padre de Juana y Francisca de Montalbán. 56. A mi querido amigo D. 1850. Albalá confirmando la renuncia del cargo de aposentador que hizo Alonso de Montalbán en favor de su hijo Pedro. quien al parecer residía en Valencia. Julián Paz. los libros más antiguos que se conocen impresos en caracteres hebreos. Ascher.

en Italia las Pieve di Sacco. 47 págs. Federico Sacchi. creemos que fué en la Puebla por de Montalbán. cuyos naoradores judíos vivían en continua alarma y pisando un terreno resbaladizo después de los sangrientos tumultos del año 1467. y esto nos parece más probable. de este libro en la Revue des étndes juives. 1877. creer que ya hacia 1476 publicaba Juan de Lucena aquellos lo cual libros.° Moisés Schwab.) Les commencetnents de V imprimerie hébraiqíte. par Daniel Chwolson. cuatro ó cinco. 1897. así las hubo en España de Soncino y imprentas hebraicas de Híjar y Guadalajara. siguiendo costumbre de los judíos italianos. se la enviaron desde Italia. y Pedro de Mombel é Iñigo de Burgos en Segovia. Y sa. en 4. {Revue Hay un resumen ). á 25 de Agosto 1481. en Julio de 1485. residiendo unas veces en Puebla de Montalbán y otras en Toledo. es cosa que ignoramos: acaso la hiciera mis- mo. acaso. En los cuanto al lugar donde tuvo la la imprenta. . en 8. demuestran plenamente que Juan de Lucena había tenido imprenta hebraica. permite se Cómo él proporcionó éste la fundición. trad. Eisenstadt: Varsovie. 75 á 93. aunque Pedro de Mombel é Iñigo de Burgos dejan esta cuestión indecioficiales la pues se limitan á declarar que habían sido de Juan de Lucena por espacio de dos años. donde funcionaban desde el año 1475 imprentas judías. 120 á 122. ante la Inquisición de Sevilla.° vol.» se desprende de su testimonio que habían ya transcurrido algunos años. que en ambas poblaciones tenía su amo casa. pues fué hombre de habilidad é ingenio. tomo XXXVI. continuada de España. quienes buscaban para sus labores tipográficas villas ó ciudaallí des de escasa importancia. Tipografi ebrei di Soncino. considera- mos poco probable que Lucena se atreviera á establecer su imprenta en Tole- do. Un des étndes juives. Les incunables hébreux. págs. Y aunque Diego Fernández no concretó la fecha en que habló con Juan de Lucena en la Puebla de Montalbán cuando éste hacía «muchos libros de ebrayco de molde. eclesiásticas sobre todo. studii bibliogyafici: Cre- mona. du russe en hébreu par M.BIBLIOTECAS Y MUSEOS ibj del año Las declaraciones que prestaron Diego Fernández. porque disfrutaban de más libertad y de menos autoridades. Año 1881. E. que los vigilasen.

se distinguió también Fernando de Lucena. (2) por D. don- jos y conversos. y calmada ledo contra los conversos. á Bea- Pedro Díaz Leví. que tradujo en el año 1460 al francés el Triunfo de las donas. Leonor. También residieron éstas algún tiempo con su tía Beatriz Núñez. Teresa. Juan de de falleció Teresa de San Pedro. menos incom- Fué hijo del Dr. viéndose con seis huérfanas de pocos años. política y religiosa de ¡os judíos de España y Portugal. (i) el linaje En más de Juan de Lucena. Cuando en Julio y Agosaño 1467 ocurrieron en Toledo las sangrientas luchas de cristianos vieLucena se trasladó con su familia á Sevilla (2). Díaz Ganso. Parece que nació en Toledo en los años 1430 á 1440. casada en aquella ciudad con Bartolomé Núñez. pleta que la de otros impresores del siglo xv. aceptó la generosa protección de sus amigos y correligionarios. págs. y del hijo de éste que compuso la Repetición de amores e arte de axedres. no detallada. muchos de los cuales vendía á los judíos de Granada. Contrajo matrimonio con Teresa de San Pedro y tuvo seis hijas: Beatriz. Catalina. Transcurridos algunos años. to del Guiomar y Juana. Alfonso de Lucena era en 1451 médico y consejero de la Duquesa de Borgoña. de Juan Rodríguez de la Cámara ó del Padrón. cuya ciudad visitó más de una vez. 315 á 368. á las restantes. Juan de Sevilla y Andrés de Sevilla. Historia social. En dichas faenas tipográficas auxiliaban á Juan de Lucena sus dos hijas la sentencia Teresa y Catalina. 1884). y Juan de Lucena. José Amador de los Ríos. págs. al menos residió allí no poco tiempo ejerciendo la profesión de co- merciante. tomo III. quienes se las llevaron á sus casas: el bachiller triz. se dice que «auia ayudado (á su padre) á hazer bros de molde en hebraico.» Catalina se acusó á 11 de Julio del año 1485 de de los Lucenas hubo no pocos hombres de talento. Reimprimióse en las Obras ác éste editadas por los Bibliófilos españoles (Madrid.í58 RKVISTA DE ARCHIVOS VIII De Juan de Lucena (i) se conservan en el proceso si de su liija Teresa noti- cias suficientes para trazar de él una biografía. en que la Inquisición dio contra la primera li- á 6 de Julio dtl año 1531. . Juan de la efervescencia que había en Toá esta ciudad y residía Lucena volvió unas temporadas allí y otras en la Puebla de Montalbán. 147 á 152. Francisco de San Martín y de Leonor Martínez. adeautor de la Vita beata. Paz y Mélia en sus Ilustraciones y notas á las Obras mencionadas y en la Introducción de la Vita beata de Juan de Lucena. Entonces se dedicó á imprimir libros en lengua hebrea. De otros Lucenas habla el Sr.

Catalina de Lucena. pri- mo hermano del suegro de Fernando de Rojas. Sus hijas se casaron todas en España: Catalina con García de Montalbán.» Cuando á se estableció la Inquisición el comprendió que lo pasaría mal y huyó Roma. En Roma. mujer de García de Montalbán. por Don Juan Catalina García. El Fiscal déla Inquisición. vistió ropas linpias en los tales dias y en otros. y otra vez á 6 de Noviembre de 1487. también soltera. acabó sus días Juan de Lucena. págs. Guiomar residió en Guadalajara con su marido Alonso de Salazar. Luis de Lucena. mismo día. á i. hecho que el Santo Oficio consignó en sus libros.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 259 haber delinquido «en ayudar á mi padre ha hazer escriptura abrayca por moldes. fué procesada por edad fué llevada á la la Inquisición en año 1530 (2). sin respeto á su cámara del (i) Véase la Biblioteca de escritores de la provincia de Guadalajara. de diez y el ocho años. Andando los años. 8 de Octubre y 8 de Noviembre de dicho año. quien nos dejó en su testamento las más antiguas ordenanzas para el régimen y servicio de él una biblioteca pública. Guiomar de la Lucena. donde de la acaso viviera aún el protonotario Juan de Lucena. Diego Ortiz de Ángulo. donde también vivió su hermana Leonor. Inquisición inspiraba por el rigor El miedo que la con que perseguía á los judaizantes hizo que las hijas de Lucena se reconciliaran declarando sus pe- cados y pidiendo saludable penitencia. viuda ya de el Juan de Jarada.° de Junio y 5 de Noviembre de 1485. pues acaso no ha existido Tribunal en España que registrase con tanto cuidado los antecedentes penales y las genealogías de las familias sos- pechosas y de los individuos procesados. Teresa. ¡Lástima grande que parte! tal riqueza de datos haya desaparecido en su mayor Teresa de Lucena. leyó en la hriuia roman9ada y guardó las . y nada referente á la familia de ésta. los quales pecados yo hize. vecina de Madrid. Guiomar fué madre del in- signe escritor y médico del Papa Paulo III. y doncella de veinte años. mujer de Diego de Salazar. la acusó á 6 de (2) Abril de 1530 de estos horrendos pecados: «en9endió candiles los viernes en las noches y guisó del viernes para el sábado y comió dello. que aún era doncella de diez y lió á siete años. autor Vita beata y converso indudablemente. se reconci- 28 de Octubre de 1485. D. cometí siendo donzella en casa de mi padre. hacia año 148 1. á 11 de Julio. Leonor de Lucena. natural de Sevilla. Juan Catalina García sólo pudo averiguar que la madre de Luis de Lucena se llamaba Guiomar de Lucena. 282 á 292. fundada por en Guadalajara (i). que vivía en Toledo con mujer del licenciado Lucena. y luego en Lisboa.

consta de 26 hojas útiles en folio y 2 en blanco. dixo que muera. APÉNDICES I PROgESSO CONTRA ALUARO DE MONTALUAN VEZINO DE LA PUEBLA DE MORTALUAN (1525-1526) In Dei nomine amen. Pasados de Enero de 1534 el Arzobispo D. y luego condenada á cárcel perpetua. año del nas9Ímiento de Nuestro Saluador e Redemp- Pasquas de los judios con las 9erimonias que pudo. en diez e nueve mes de Mayo. y comió pan 9en9eño y entró en las cauañuelas de los judios y comió de sus frutas. En la muy noble 9Íbdad de Toledo. y que acaben con ella. REVISTA DE ARCHIVOS aunque no llegó á tres años. Dixo que no se le acuerda. e con tanto la mandaron desatar los bra90s. mandaren. Madrid 3 de Abril de 1902.» Documento original. que bien se acuerda aver re9ebido la dicha carta que su hermana le escrivió y que cree que la enbió á la de Sancho de Córdova para que la viese. Fuéle dicho sy quiere pensar en ello y que le darán término. En el año 1549 presentó una delación contra la memoria de ésta su criada Inés López. á condición de pagar una cantidad para el rescate del cautivo Lope Pérez de Lasalde. No se deternunó hasta buen rato que dixo que querría pensar en ello sy se pudiese acordar. Inquisidor general. Fuéronle mandados atar los bra90s y enpe9áronselos atar con vn cordel por las muñecas vno con otro. e que ella hablara con el señor li9en9Íado Mexia. que era su parienta. Dixo que hagan lo que sus mds. y fué amonestada que dixese verdad. Dixo que ya está puesta en ello.26o tormento. que no tiene memoria de lo que le han preguntado.» «E luego los dichos señores ynquisidor Mexia e vicario baxaron á la (i) dicha cámara del tormento. Alonso Manri- que. que no lo oya nadie. Teresa de Lucena murió en Orgaz en 1545 ó 1546. syno que la desnudarán e pornan en la escalera. mandó que fuese puesta en libertad. así la libre la Madre de Dios y que ¿si la boluerán con su hermana? Dixéronle que la boluerán con su hermana y que piense en dezir la verdad. cuales eran descansar en los sábados y no comer tocino. diciendo que después de indultada observaba algunas costumbres judaicas. M. y estando en ella amonestaron á la dicha Teresa de Lu9ena que dixese la verdad. dias del (2). Fuéle dicho sy quiere pensar en ello. lo qual dixo estando medio desnuda. á 14 sufrir éste (i). Serrano y Sanz. que no se acuerda de cosa ninguna e que no pueie dezir syno la verdad. (2) . que pues que quieren la verdad que ya la tiene dicha. e dixo más.

e porque él le entiende acusar 9erca de lo susodicho. que en el otro no me verás arder. e en acabándolo de dezir dixo la dicha Ana de Robles que por otro tanto como esto que ella dezia llevaron á la Ynquisicion á Alvaro de Montalvan. por auctoridad app. e de Alonso Ruyz.^». sobre lo qual pidió serle fecho cunplimiento de justÍ9Ía. ó cosa semejante. vegino de la villa de Madrid. e denun9Íó e dixo á sus mer9edes que por los libros e registros deste Sancto Ofi9Ío pare9e notado e infamado Aluaro de Montaluan. Dejamos sin publicar algunas actuaciones que no ofrecen interés: tal es la publicación de testigos. p á esto la dicha Ana de Robles respondió: en este mundo no me veas mal caer. notario del secreto del Offi9Ío de la Santa Inquisigion de Toledo e su argobispado. ca- nónigo de Oviedo. estando en la sala venerable bachiller Diego Ortiz de Án- gulo. Nos los Inquisidores contra la herética pravedad e apostasia en la muy no- ble 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado.» En blanco en el manuscrito. mandamos á Consérvase en el Archivo Histórico Nacional. tros deste E así vista la dicha ynforma9Íon presentada por el dicho promotor fiscal. abbad de Sanct VÍ9eynte nio Gon9ales Fran9és. Los dichos señores Inquisidores dixieron que dándoles informa9Íon bastante estavan prestos de administrar justÍ9Ía. cura de Sanct Gines de la dicha villa. de hereje e apóstata e relasso. dixo la dicha Marina Hurtado. núm. ante los R. canónigo de (i) e canónigo de Toledo. Leg. hablando en el recebimyento que avian hecho al Ar9obispo. pidió á sus mer9edes manden dar su mandamiento para le prender e traer preso á su cár9el. en presencia de mí Joan de Pantigoso.^^s señores los señores lÍ9en9Íados don Alonso de Mariana. luego sus mer9edes mandaron dar e dieron su mandamiento para prender al dicho Aluaro de Montaluan e secrestar sus bienes. Signatura. alguazil del dicho Sancto Offi9Ío. Inquisición de Toledo. Inquisidores contra de su abd!en9ia pares9Íó presente el la herética prauedad por auctoridad apostólica en la dicha 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado. suprimidos sus nombres. el qual fué dirigido al honrrado Fran9Ísco de Horozco. por los dichos señores Inquisidores.BIBLIOTECAS Y MUSEOS tor 261 Ihu Xpo de mili e quinientos e veynte e ^inco años. 167. cuyos dichos e deposÍ9Íones en este pro9eso adelante pare9erán. que tan estrecha cuenta avia de dar aquél como el más pobre del viundo. En el proceso contra Diego de Pisa (año 1537) se hace mención del de Alvaro de Montalbán. (i) «5 . reducida á un extracto de Jo que éstos habían declarado. promotor fiscal deste Sancto Offi9Ío. ve9Íno de la Puebla de Montaluan. á lo que ahora se acuerda. pues declaró Marma Hurtado que haría once años. Luego tra el el dicho promotor fiscal hizo presenta9Íon ante sus mer9edes con- susodicho de los dichos e deposÍ9Íones contenidos en los libros e regis- Sancto Offi9Ío. e Antoe Baltasar de Castro. «estando en su casa vna criada suya que se llama Ana de Robles. que deponen e dizen contra el dicho Aluaro de Montalvan. 583. en e¿pe9Íal de los dichos e deposÍ9Íones de Yñigo de Mon9on.

^^^^ señores ynquisidores los lÍ9en. e secrestalde todos sus bienes. e no vos consientan poner ni pongan en ello impedimento alguno. doncella. tario. . ni quemado. ni reconciliado. que el cuerpo á Aluai'o de Montalvan. vos le den e fagan dar. ve9Íno de Montaluan. Mari Aluares. estando en su audien9Ía acostumbrada. que si favor e ayuda oviéredes menester para lo susodicho. E so la dicha pena manda- mos á todas e qualesquier justÍ9Ías e otras personas que por vos fueren re- queridas. Avílelos de parte del padre. que no fué quemada. Fernando Aluares de Montaluan. avnque sea en monasterio ó iglesia ó otro lugar sagrado ó previligiado. defunto. para los gastos extraordinarios deste Sancto Offi9Ío. que no fué llamado Leonor Aluares. Gar9Í Aluares de Montaluan. — Licenciatiis Castro. Joan de Paniigoso. á los quales mandamos. mandaron sacar ante sy á vn preso que se nonbra Aluaro de Montalnan.dos Antonio Fran9es e Baltasar de Castro. por el es defunto. vezino de la Puebla de IMontaluan.— — 36a REVISTA DR ARCHIVOS honrrado Fran9isco de Horozco. que ansy mismo fué quemada después de defunta. Avílelos de parte de su madre. A. Fran9Ísco Rodrigues de Dueñas. ni Aldon9a Rodrigues. donde quier que le halláredes. Por mandado de los dichos señores Inquisidores. — El ligengiado Franges. no- 9Íbdad de Toledo en siete dias del mes de Junio de mili e quinientos e 9Ínco años. los quales poned en depósito e secresto en poder de personas llanas e abonadas. de Mariana licenciatns. ve9Íno de En la e veynte Montaluan. que este testigo sepa. Fecho en Toledo á xix días del mes de Mayo de Mdxxv años. e claró es lo siguiente: lo que de- Padres. que no fué reconciliada quemada. escriuano. defunto. que hera escriuano desta 9Íbdad y fué mayordomo de las monjas de Santo Domingo el Real. e salido fuele mandado que declarase su genealogía. que siendo por vos requeridas vos el prendáis se constituyan por tales depositarios. E así preso lo traed á la cár9el del di- cho Sancto Ofi9Ío e entregaldo al alcayde della. que sepa este Hermanos de su padre» Pero Aluares de Montaluan. alguazil deste Sancto Oficio. que no fué quemado testigo. que fué quemado Santo Ofi9Ío después de defunto. so pena d' excomunión mayor e de 9Ínquenta mili mrs. no sabe que fuese que- mado ni reconciliado. los R.

ni le dixeron cosa alguna después que dixo lo que era en cargo. defuntos. avrá xxxv anos. le más lo ó menos. si fueron condenados. defunto. dixo que avria treynta años. escudero. muger de Martin Gongales. Fran9Ísco de Montaluan. Alonso Aluares de Montaluan. dixo que avria setenta años. ve9Ínos de Toledo. que no sabe Mari Aluares. Puebla. . miiger de vn Pero Gon9ales. antes que fuese casada. Etas. es defunto. muger de Pero de Montaluan. ve9Íno de biuo. y que fué recon9Íliada seyendo donzella. segund Preguntado de qué edad menos. Costan9a Nuñez. so cargo del juramento que fizo. muger de Alonso Rodrigues de Palma.BIBLIOTECAS Y MUSEOS «63 Mentía Aluares. que biue en Valen9Ía (i). ve9Íno de Montaluan. es. espegiero. Dixo que Mari Nuñez. ve9Ína de Talauera. mo9o. muger de Pero de Auila. e hermano y hermanas son reconciliados de mochachos. ve9Ínos que fueron de Toledo. Alonso de Montaluan. e luego. ni no. VEgiNo DE Talauera. de (i) Véase la lámina VI. Fué preguntado si es recon9Íliado. ni corporal. e que nunca le más los padres le llamaron ni dixeron cosa alguna. la qual es biua. es defunto. Gar9Ía de Montaluan. á lo que se acuerda. Hermanos deste confesante. e que este deponiente pares9Íó ante los señores inquisidores seyendo casado. que es Torrijos. quel dicho su le muger de vn Fran9Ísco de Eluira Gómez. Fué preguntado cómo se llama su muger. ni fué puesta penitencia alguna. dixo que lo que dicho tiene es verdad. e que avrá quarenta años poco católica. aposentador de Su Magestat. ni spiritual. mugkr del bachiller Rojas que conpuso á Melibea. e les dixo lo que avia fecho contra nuestra santa fee de que se le acordó. la Beatriz Aluares. Ysabel Nuñez. biuia en la Puebla. que biue en Madrid y es aposentador. Hijos de Pero Aluares. ve9Ína de dixeron. Johan del Castillo. Leonor Aluares. ante más que Hijos deste confesante. la Puebla de Montaluan.

Fué preguntado qué edad tenia al tiempo que fizo e cometió lo contenido en la dicha su confesión. e las otras dos hermanas que son biuas que tiene (i) En blanco en el original. Dixo que vido e barruntaua que sus hermanas Catalina Muarés. e que sus parientes le desian honbre perdido. e que este confe- sante hizo lo contenido en los capítulos de la dicha su confesyon. Lo mesmo Preguntado quién él le ynpuso en las le cosas por confesadas. Dixo que avria xv ó xvi ó xviii años. no se acuerda bien. e declare qué gerimonias hizo de la ley de Moy- sen. pero que 3'' confes3^on que dio e presentó ante los señores inquisidores. Va emendado: dize douzella anhs que futte. dixo que sy. y Costan9a Muarés. Etas. Dixo que es verdad que a'|uélla es su contenido antes. que está en el libro de En ansí leyda la dicha su confesyon. muger que fué de Diego López. que cree que fué no se acuerda sy fué algo dello después. pero que lo que confesó que llera de mucho tiempo antes. muger que fué de Alonso de Torrijos. ve9Íno de Toledo. e que diga e declare enteramente la verdad de lo que vido haser á otras personas contra nuestra santa fee católica. mayordomo que fué de Arias de Silua. porque les yncrepaua alguna cosa que les barruntaua e no queria este deponiente seguir sus pisadas. syno que hazia aquello como mo90 e como ne9Ío que no sabia más. dixo que ninguno ynpuso. Fuéle dicho sy queria que le fuese leyda su confesyon. vecina que fué de la Puebla. Fué preguntado que á qué personas vido comer el pan 9en9eno e fazer otras 9erimonias de judíos en la dicha villa de la Puebla ó en otras partes. mió. Fué preguntado que diga dispues. estando casado con la dicha su muger. fué preguntado si es verdad lo en ella lo fizo segund allí lo dize. Dixo que no. difunto. dixo que Preguntado quién le dio el pan 9en9eño que dize en su confesión que colo comió e que cree que lo temían sus hermanas e que de allí tomarla vn bocado e lo comería. . Fi:é preguntado si fizo las cosas contenidas en su recon9Ília9Íon por obseruan9¡a de la ley de Moysen.264 REVISTA DE ARCHIVOS cosas que hizo quando donzella. le fuéle leyda la dicha su confesyon. e luego á folio (i). antes que diese sus confesiones ó Dixo que lo que este deponiente confesó ante los padres. e que quando presentó esta confesyon que hera ya casado.

que avnque este testigo lo oviese visto ó barruntado. e que después de falles9Ída su madre se casó. sino quel lo da por confesado e que pide misericordia. dixo que no hizo otra cosa ni se acuerda aver fecho porque sienpre andana alguno. Fuéle dicho quel fué preso porque ay ynforma9Íon contra que no dixo ni declaró la verdad ciertamente. que este deponiente no los quiere contradesir ni armar pleyto. e que no sabe si alguno de los que le Uamauan perdido. pero que si estas otras personas algo dixeron contra este deponiente. sí dixeron algo contra este confesante. que no curase dello. estando en casa del dicho su padre. porque era este dedre deste declarante. manifestándolo que es en culpa a9erca desto. después que vieron cómo no le avian dado peniten9Ía como á ellos de sus confesiones. con su padre e madre e herma- Dixo que quando su padre fallegió seria este confesante de obra de diez e ocho ó veynte años. Dixo que no se acuerda aver fecho contra nuestra santa fee católica cosa alguna más de lo que confesó. que todas éstas Y MUSEOS 265 comían el pan 9en9eno estando en casa de su pa- como dicho tyene. poco más ó menos.BIBLIOTECAS declaradas. en casa del dicho su padre. ni sabe qué se fazian. pues que ellas lo confesauan. y porque después que dio la dicha su confesyon a dicho e fecho cosas contra nuestra santa fee católica. porque hasiéndolo ansy se vsará con él de misericordia e piedad. dixo que no. les vido fazer otras ^erimonias algunas á las dichas sus preguntado si Fué hermanas. el cual dixo á este declarante que si sus hermanas avian confesado las cosas que avian ftcho contra nuestra santa fee católica. lo más de demás de tiempo se crió lo contenido en su confesyon. que heran sus parientes ó otros. por ende que le amonestauan e amonestó el dicho señor Inquisidor Fran9es que diga e manifieste la verdad de todo lo que a fecho e dicho contra nuestra santa fee católica. en otra manera que oyrá al promotor fiscal e se hará justÍ9Ía. ni su confesyon de sy y de otras personas á quien vido faser 9erimonias de la ley de Moysen. poniente mo90 de poca edad. Dixo que no les vido haser más. Fuéle dicho si sabe la cabsa de su prisyon. disiendo que ¿cómo quedaua libre?. si Preguntado hizo otras gerimonias allende de las contenidas en su con- fesyon. e que si se acordare que lo dirá. porque él de misericordia. fuera de la tierra seruiendo á Fué preguntado que hasta qué edad nas estando en su casa con ellas. ve9Íno de Toledo. y después de muerto estuuo con la dicha su madre hasta edad de veynte e tres ó veynte e quatro años. Dixo que no se acuerda dello. ó fuera de ella. lo qual le dixo el dicho Vsil'o á este de- . cree que vn año después. e que se acuerda que al tiempo que dio su confesión tomó consejo este declarante con e declare lo él Fuéle mandado que diga avrá lugar de vsar con Hernando Vsillo. poco más ó menos.

e que mandados guardar por la santa madre ygleandando camino en los tales dias. forma. que pide misericordia.266 RÉViSTA DÉ ARCHIVOS si avia de dezir lo que les avia hermanas. por hereje apóstata. la qual dicha confesión fué fingida e simulada. hablando 9ÍertRS personas cómo los plazeres deste mundo . y que avia comido algund pan 9en9eño. apostató de e contra nes que los católicos xpianos. pospuesto nuestra santa fee católica. e de derecho devo e denun9Ío e acuso á Aluaro de Montaluan. manera que puedo. por el honrrado bachiller Diego Ortiz de Ángulo. porque las dichas sus clarante porque este confesante le preguntó que visto ó barruntado fazer á las dichas sus hermanas ó parientes se escusarian del para fazer aquellas cosas. siguiendo. libertades. Dixo que fué mayordomo del con9ejo de la Puebla de Montaluan. e que no lo avia fecho por 9erimonya todo lo suso dicho. ítem. e fué fingida e simulada como dicho es. Johan de Ortega Portero. Muy Acusación del Fiscal contra Reverendos señores: Aluaro de Mon- taluan. y en offensa de nuestro maestro y Redemptor Ihu. gozando de los preuilegios. porque aviendo rres9Íbido el santo Sacram. que después acá. pre9eptos e 9erimonias della. leche e huevos en los tales dias vedados e prohibidos de lo comer. ó en otras cosas. guardando la ley de Moysen. saluo por mo9edad. e de su sancta yglesia herético. vezino de la Pueba de Montaluan. Fué preguntado si a tenido ó vsado de ofi9Íos públicos en la dicha villa de Montaluan ó fuera deila. porque por ella no dixo ni confesó la verdad de la ynten9Íon con avia quebrantado algunos dias sia. por estar enfermo.ento del baptismo y estando en nombre e so color de cristiano y ansí se llamando. Xpo. prerrogatiuas. El qual dicho Aluaro de Montaluan dio e presentó vna confesyon antel Se- ñor Inquisidor que á la sazón hera. e que nunca más tuuo 0ÍÍ9Í0. gozan e deven gozar. con poco temor de Dios y en menospre9Ío de la religión cristiana. ni declaró las personas á quien vido haser e cometer los dichos errores. que hizo los dichos delictos y crimines de herejía y apostasia. y que avia comido carne de la carne9eria de los judíos no la podiendo aver de la carne9eria de los cristianos. y que avia entrado en la sinoga de los judíos y en sus cabanas. en menospre9Ío de nuestra Sancta fee Católica y rreligion cristiana. promotor fiscal nuevamente por vuestras Reuerencias criado. e que avia comido carne. en veynte e quatro de Abril de ochenta e seys años. E que si en esto erró. e que vinieron vna vez allí los padres e le hecharon mili marauedis de pena. los ritos. creyendo. ynmunidades y esen9Íoel temor de Dios nuestro señor y la saluacion de su alma. en que dixo e confesó aver tenido que hazer con vna judia. por lo qual su confesyon no fué entera ni verdadera. ó quánto tiempo avrá que a vsado dellos. paresco ante vuestras mercedes en la mejor via.

y que quando otras vezes allí tornava no era tiempo de cabañuelas. y que en lo del pan 9en9eño no lo comió más de vna vez. . femenina fasta el el segunprimero inclusyue aver seydo e ser inábile e incapaz de todos benefi9Íos e offi9Íos públicos. e que como há tanto tiempo que pasó. relaxándolo á lajust¡9Ía e bra90 seglar. de la yntin9Íon. e los a visto muchos crimines y delictos de herejia e aposhaser e cometer. E así presentada esta acusa9Íon (i). porque estuvo poco tiempo en su tierra. dixo que entró dos ó tres vezes en la sinoga de la Puebla con vaos predica- (i) (Tachado) demanda. ítem. e sabe de personas que lo han fecho. pero que no se acuerda. ofréscome á probar lo ne9esario. e pertene9er á la lictos. excomulgado. no se acuerda sy entró con yntin9Íon de judaizar. y que la yntin9Íon con que entró en ellas no fué syno á jugar él e otros cristianos con los judios. eclesiásticos e se- m. que puede ser que en las dichas cabañuelas entrase con la mesma yntin9Íon. ymploro e pido serme fecho entero cumplimiento de justÍ9Ía.BIBLIOTECAS Y MUSEOS heran todos burla e que lo 267 bueno era ganar para la vida eterna. glares. dixo e afirmó que acá touiese el vien. Otro sy. e juro á Dios etc. creyendo que no ay otra. e declarando todos sus bienes e hasienda aver seydo confiscados Cámara e fisco rreal desdel tiempo que cometió los dichos dee por la su posteridad e des9enden9Ía por las líneas masculina fasta do grado inclusiue. dixo el dicho Aluaro de Montalvan que quanto á lo de su confesión que dio ante los señores inquisidores pasados en el año en la acusa9Íon contenido. so cargo del qual le mandaron que responda á los artículos desta acusa9Íon e á cada vno dellos clara e abiertamente. e quanto al entrar en las cabañuelas de los judios en sus pasquas. dicho e cometido demás. Por que pido á vras. e pídolo por testimonio. para lo qual todo al santo offi9Ío de v. que no se acuerda fazerlo más de vna vez. Fué preguntado con qué yntin9Íon entrava en la sinoga ó á qué entrava. que en la otra vida no sabia sy avia nada. como dicho ha. pero que pues ha confesado lo del pan 9en9eño. lo qual es contra el artyculo vltimo de nuestra santa fee. mrs. que pronun9Íando la rrelacion por mí fecha ser verdadera pronun9Íea e declaren al dicho Aluaro de Montaluan por hereje apóstata. los dichos señores inquisidores res9Íbieron juramento en forma del dicho Aluaro de Montaluan. Preguntado qué personas eran los cristianos que con él entraron en las dichas cabañuelas. dixo que lo comió con yntin9Íon de la guarda de la ley de Moysen. ya él ha dicho y confesado aquí ante sus mercedes la yntin9Íon con que fizo las cosas que confesó e con las personas que lo hizo. dixo que como há mucho tiempo que pasó lo susodicho. no se acuerda quién eran. los quales protesto dezir e declarar en la prosecu9Íon desta sumaria cabsa cada e quando á mi derecho conviniere. el dicho Al- uaro de Montaluan. ficto y simulado confesante. e allende de lo susodicho otros tasia. quel dicho Aluaro de Montaluan ha fecho. del todo. di- cho e cometido. vida después desta.

se husaria con él de toda misericordia como dicho es. Quanto pero que al artículo que de nuevo es acusado. saluo que como faltava carne en carne9eria de los cristianos. ay testigos que dizen que dixo las dichas palabras. e que sus reveren9Ías determinen breuemente lo que mandaren. syno como entrava á ver lo que los predicadores dezian á Fué preguntado con qué la yntin9Íon comió la carne de la carne9eria de los judios. El dicho señor Inquisidor lo le que ha confesado. mas antes syempre ha tenido el contrario. estando en abdien9Ía el dicho señor lÍ9en9Íado Castro. dixo que no quiera Dios que él él toviese tal si yntin9Íon. el alcayde de la dicha cár9el dixo á su merced quel dicho Aluaro de Montalvan pedia ser sacado á la dicha abdien9Ía para dezir ciertas cosas en su cabsa. porque por vna parte pare9e que lo niega. que no se acuerda él aver dicho tal cosa. porque las cosas del e sus bienes son pere9ederos. estava tan como otro que le truxiesen xx aves para comer. el dicho señor Inquisidor le mandó sacar. en xxi dias de dicho mes e año. y en presen9Ía de mi el dicho notario. no tiene memoria dello. El dicho Aluaro de Montaluan dixo que no quiere letrado ni procurador. porque en ser como es muy viejo no tiene memoria de más de lo que confiese como dicho tiene. e dezia fablando en las cosas deste mundo que no tenia él este mundo e los bienes del en nada. que en fin no comia más de vna. syno que concluye como concluydo tiene. que se acuerde bien de lo que ha hecho y lo que no se levante falso testimonio por themor que fasiéndolo así e confesando de la cár9el. la fazia traer de la carne9eria de los judios. E después de lo susodicho. el qual dixo que él ha pensado en aquel artículo que le acusan. y que si lo dizen dirán verdad. Inquisidor. que e que pide misericordia. con toda misericordia. porque lo dize e confiesa obscuramente. dicha sinoga á predicar á los judíos.268 REVISTA DE ARCHIVOS la dores que entraron en los judios. por tanto. y venido antel le dixo qué era lo que queria. dixo que no tenia yntin9Íon en ello. e que pide misericordia como pedido tiene e concluya e concluyó. e que si tenia vn poco de carne que comer. Y el señor Inquisidor Castro le dixo que diga él clara e abiertamente su culpa en lo que ha herrado contra nuestra sancta fea católica. que en la otra vida no sabia sy avia nada. que tan se viste . pero que sy los testigos lo dizen cree que dirán verdad. e por otra que lo confiesa.. El dicho Aluaro de Montaluan dixo que no se acuerda más de lo que dicho tiene. ni se acuerda aver dicho. que él él no quiere pleito. ni dixiese tales palabras. e encarga la con9Íen9Ía. y le verdad. e que la yntiü- 9Íon no se acuerda. que auia dicho que en este mundo toviese el bien. que le dixo sy queria letrado con quien comunique proveerá del y de procurador que solÍ9Íte su cabsa. e que sy vn muchacho lo dava á beber vn poco de vino. e dicho e confesado tiene. y que teniendo él vn sayo que se vista era e es tan contento como otro que tenga veynte sobrados en la arca (porque no contento más de vno).

los testigos han dicho. e las tiene desde las que los Reyes Católicos primero fizieron traer se afirmaren en lo e loco. vezino desta noble villa de Talavera. en corralejo. e por procura- dor á Antonio López. honze días del mes de Abril de mili y quinientos e veynte e 9Ínco años. (Tachado) sy lo. antel Sor. e así el dicho al bachiller al nombre sy persona syn sospecha. y que sy este confesante creyera lo que los testigos dízen. sobre 9Íertas cuchilladas e lan9adas que le dio. E que así ynterrogados. En la villa de Madrid. año del nascimiento de Núes** (i) (2) . e avran dicho que contra él que él dezia deste e que pedia á su mundo era por lo que mer9ed mande ynterrogar á dízen que dezia del otro mundo.n^o señor el Cardenal de España Ar9obispo de la santa Yglesia de Toledo nuestro señor. el qual brava por su letrado Talavera (2). E así el dicho señor Inquisidor dixo que. pues dize que quiere provar lo que aquí ha dicho e alegado en su fauor. al qual dio poder en forma. Corregidor e JnstÍ9Ía mayor en esta dicha villa e su tierra por el Yllustre e R. e muchas vezes ante que lo muchas personas. su yerno. e sy se presentare que le oyrá e guardará su justÍ9Ía en quanto la tovyere. Montaluan dixo que nomFernando de Rojas. cómo las ha tomado (i) muchas vezes. todos los otros bienes deste mundo no allí los tenia en nada. su mer9ed le dixo que no ay lugar. e asy nombró lÍ9en9Íado del Bonillo. (3) El bachiller Juan Ortiz de Zarate había residido en Talavera. ve9Íno de que es converso. Aluaro de Montaluan (Madrid). que él dixo que no tenia ne9esidad de tomar bullas. á estar á derecho con Bartolomé Martm del Pozo. como (4) consta por el siguiente documento: Sepan todos los parientes e amigos de Bernaldino Díaz. e que puede ser que lo aya dicho e él no se acuerda.BlBLlOtECAS Y MÜSÉOS Contento era 269 como sy veniesen veynte pajes á dárselo. y como á ministro del Santo Ofi9¡o. mándesele dar el traslado de la acusa9Íon e que responda á ter9ero dia (3). fuera de r-eso de la Cruzada. e que teniendo esto. á ver sí entendieron vno por otro. algunas personas de los que estarían entenderían al ha dicho que cree que revés. en otra manera en su rebeldía oyrá al dicho Bartolomé Martines e verá lo pro9esado e pro9ederá contra él conforme á derecho. Bachiller párate (4). e que nombre quisiere. Dada en la dicha villa de Talayera á veynte e ocho djas d^l mes de Abril. poco más ó menos. pare9Íó Yñigo (Tachado) e. sy todavía que han dicho e son dignos de fee. de á seis reales que há xlii años. Relator del Consejo de la Ynquísicion general. e que esto lo qual entiendo provar. que responda á la acusa9Íon con consejo de letrado. En testimonio de lo qual mandó dar e dió esta su carta de edicto firmada de su nonbre e del escriuano de la cabsa ynfra escrito. que él estaría borracho quando lo tal dixiese. le 9Íta e enplaza para que dentro de nueve días primeros syguientes se presente en el cár9el público desta dicha villa. en cómo el noble señor lÍ9en9iado Juan Ortiz de párate. Véase la lámina VI.

E que después lo han platicado en vno para efecto de venirlo á denun9Íar veniendo carta de edito de la Ynquisicion. dixo que no los cono9Íó ni sabe quién fueron. con quien ha ydo á confesarse esta quaresma presente. e dixo que á él le fué mandado por su confesor. vecino desta villa. Preguntado en qué posesión es ávido e tenido el dicho Aluaro de Montaluan en esta dicha villa e en los otros lugares donde del se tyene notÍ9Ía. Lo qual oyó tanbien el dicho cura. núm. muger del dicho Pedro de Montaluan. después de mediodía. Fué preguntado sy cono9Íó los padres y abuelos del dicho Aluaro de Montaluan. y quel. y que ha oydo dezir que el dicho Aluaro de Montaluan e su muger y sus padres del dicho Aluaro fueron reconciliados. á la perrochia de San Gines. en el término de Madrid. todo es burla syno ganar para la vida eterna. Y que respondiéndole este testigo le dixo: ¿no sa- de Mon9on. más de que ha oydo dezir que fueron de la Puebla de Montaluan. aposentador. El Licen- (Proceso de la Inquisición contra Bernaldino Díaz que habia acuchillado á Bartolomé Martínez del Pozo por declarar éste contra él ea el Santo Oficio [mQ 1517)* Inquisición de Toledo. sobre aver merendado e pasado tiempo en plazer. 117. y que quando pasaron las dichas palabras y plática venian solos los tres. dixo que en vezes ha estado en esta porque tro Salvador Ihu. que fallándose en esta dicha villa un dia de los meses de mayo ó junio del año pasado de quinientos y veynte y quatro Aluaro de Montaluan. A lo qual respondió el dicho Aluaro de Montaluan: acá toviese yo bien^ que allá no sé yo sy ay nada. que no sé yo lo de allá. cura de San Gines. que es heregia. que para descargo de su con9Íencia e por no yncurrir en las senten9Ías dexcomunion que están publicadas para que manifiesten los que algo supieren de cosas de heregia.) . E faziéndole este testigo seña con el ojo e trabándole de la manga. y Alonso Ruyz. 19. donde avia venido á visitar á su hija. más de que lo oyó en la Puebla de Montaluan. Leg. que enios holgado e todo es pasado. boluiéndose para la villa dixo este testigo: veys aquí cómo pasan los plazeres deste mundo. le respondió el dicho cura: no quisiera avérgelo oydo.— 270 kfiVlSTA DÉ ARCHIVOS la dicha villa de Madrid. quién fueron e de dónde. á se holgar e recrear. lo denun9Ía y testifica. de mili e quinientos e diez e syete años. y que no se acuerda de las personas á quien lo oyó. á vn heredamiento del dicho Pedro de Montaluan que es 9erca la huerta de Leganes. ciado de párate. y pasó la dicha plática veniendo la dicha tarde hazia la villa. Xpo. y es. vecino e morador en de beys que es nuestra fe: quien bien hiziere avrá vida eterna? E replicó el dicho Al- uaro de Montaluan e dixo: acá toviese yo bien. suegro de Pedro de Montaluan. lo avré de dezir. es a saber: el dicho Cura e el dicho Aluaro de Montaluan y este testigo. e este testigo. de edad de setenta años. junto á Santa Catalina. cumpliendo el pare9er del dicho su confesor. manifestase y descubriese lo siguiente. aposentador de sus magestades. fueron el dicho Aluaro de Montaluan e yerno e fija que cree que se llama Costan9a. poco más ó menos.

e fuéle preguntado si se retificava en ello. años.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 47! dicha villa en la dicha perrochia de san Gines. pero acuérdase que murmuravan muchas mugeres en la yglesia de verle asy syn devogión y syn verle rezar ni menear los labrios. que guardaran secreto de todo el lo que ante ellos pasare. dixo que de Alvaro de Montalvan. etc.=Francisco Garay. bachalaureus. de alguna persona que esté presa en el qual dixo que sí. notario apostólico por la autoridad apostólica. que dicho es firmé de e á mi nombre. e que en el dicho tiempo que aquí estovo nunca le veya en misa los domingos ni fiestas. e ansímismo dicho Señor Juez recibió juramento del Señor Alonso Ruiz. el qual él le leyó de verbo á verbo delante del Señor Juez e de los dichos testigos. y que en el dicho tiempo tanpoco le vio comulgar ni confesarse. e Francisco Gar9ya. Fuéle preguntado que la si avia dicho algún dicho ante los Señores del Con- sejo de la Inquisición ó ante otra persona 6 personas que tuviese[n] poder de Santo Oficio. está testado do dize: fincado de más de dos rodillas. en casa del dicho su yerno. Juan Mar- tínez de Autillo. en casa del señor Vicario Alonso Garcia. le dixo que con él no se avia confesado ni comulgado. notar ius apostolicus. Garcia. e porque es verdá lo fué fecho en la villa de Madrid á xii días Agosto de dxx. dixo que queria que se le leyese. Yo Francisco Garcia. ss^oannes Martines de A. y que en entrando en la yglesia se sentava en vn poyo cabizbaxo y que asy se estaua sin sentarse de rodillas ni quitarse el bonete. clérigo residente en la yglesia de San Gines de Madrid. =Frauciscus Garcia. Notario apostólico por l'autoridad apostójuntamente con los dichos testigos en vno á todo lo que dicho es en tomallos por las dichas preguntas que el dicho Señor Juez le preguntava. e que otras vezes se metía en vna capilla. Preguntado de odio. Francisco Garay.=^Alonso Ruys. e Yo Francisco lica.v. e doy fe dello. e no se acuerda ni parava mientes si adoraua el santo sacramento. clérigos presbíteros. fui . e dixo que sí. clérigo. sino es alguna vez que yva con su hija. la cárcel del Fuéle preguntado que de qué persona. años. jurados en forma de derecho. y el vno á la contina puede aver tres años. e que preguntándole este testigo con sospecha al dicho cura. yglesia de dicho señor Juez Alonso Garcia. dixo que los quiere bien e que lo dize por descargo de su con9Íen9Ía. vezino de dicha santa Inquisición. testigo jurado. vicario de Madrid. la Puebla. donde estaua hasta que se acabase el ofi9Ío. fuéle preguntado que si queria le leyesen su dicho. Luego el dicha comisión. clérigo. clérigo. Testigos que fueron presentes á todo lo que dicho es: los dichos señores bachiller Juan Martínez de Autillo. por virtud déla mandó llamar los testigos: al Señor Alonso Ruiz. Cura de la dicha Iglesia. fuy presente á todo lo cada vna cosa dello. e que se rettifyco e retificava en todo e por todo e segund en él se contiene. sentado. Cura de la e delante de vos dicho bachiller San Gines de Madrid. Alphonsus Garssia.

=In domino confido. y judioa con quien la dicha judía tenia que fflzer. el es. según que yo lo huso. Reuerendos señores. e respondió e dixo lo de allá e comen9Ó á loar y ensal9ar las cosas de dicho Aluaro de Montaluan: lo de acá vemos que ^ no sabemos qué y no le entendió otras palabras de que progedió adelante. diziéndole que mal le avia pare9Ídolo que el dicho Aluaro de Montaluan avia dicho. y como ante ministro del Santo Ofi9Ío. ternian mucha desaventura. este testigo dixo que si no toviese por 9Íerto el descanso que ay en el otro mundo. e dixo que lo que sabe 9erca de las cosas tocantes á santa YnquisÍ9Íon. la siendo llamado. e quién fueron sus padres. y este testigo se escandalizó dello e lo habló después con el dicho Yñigo de Mon9on. ó poco más. la qu'al era casada y muger errada e enfamada con plgunos xpianos. cura de la yglesia de San Gines de la dicha villa. las quales pare9Íeron á este testigo que sonauan mal. e le ha vysto estar en la yglesia asentado. hablando el dicho cura con Iñigo de Mon9on. dixo que este testigo le ha visto en esta villa por espacio de tres ó quatro meses. que seyendo mo90. fize aquí este mi sino e firma. confess. mi culpa. que tanbien venia en su conpañia. Preguntado de odio. Digo. y que en toda la dicha Puebla apenas ay persona que no sea recon9Íliado. folio Reuerendos señores e deuotos padres: Monla VIH. tuve que fazer con vna judia. y quel dicho Aluaro de Montaluan no estaua bien en lo que este testigo le avia dicho. puede aver siete años. dixo que no le tenia odio á él ni á ninguno de sus debdos.*^ á dezir e manifestar mis culpas e pecados que he fecho e cometido contra nuestra sancta fee católica. según acá ay los trabajos. Dios. e no con mucha devo9Íon. á honze dias del mes de abril del dicho año de qui- nientos e veynte e 9Ínco años. por el verano pasado. e la cabe9a baxada al suelo. es que puede aver medio año. Dixo que es de edad de más de qua- renta años. =f Franciscus Garsias la escreví e signé en testimonio de verdá f tiotarius apostolicus. de los trabajos y desventuras que ay en este mundo e de otras cosas semejantes.de la Puebla de taluan. Dixo que los padres ha oydo dezir que son de la dicha Puebla. Fué preguntado en qué reputa9Íon tyene al dicho Aluaro de Montaluan. Aluaro de Montaluan. ve9Íno de la Puebla. que pequé. En la villa de Madrid. Muy Confession vieja. en vezes. veniendo del campo este testigo e vn Aluaro de Montaluan. paresco e me presen- to ante vuestras R. señores. Relator del Consejo de la General Ynquisicion. y á este testigo le parecía mal la manera que tenia."í^jl REVISTA DE ARCHIVOS de mi mano e firme acostumbrado. Li. e lo dize por descargo de su con9Íen9Ía. y quanto á la reputa9Íon de su persona. antel Señor bachiller Juan ürtiz de (párate. ve9Íno de la villa de Puebla de Montaluan. pare9Íó Alonso Ruyz. digo. segund . que estante estaua en esta villa.

y de todo esto. e que pues quel testigo lo dize que cree que dize verdad. lo qual yo fize luego.. ante su Reueren9¡a. e huevos. BIBLIOTECAS Y MUSEOS fama. que algunas vezes comí carne de la carne9eria de no podiéndola aver de la carne9eria de los xpianos.^s me la mandan dar. Digo mi culpa. que porque la memoria es delesnable y á mi memoria no es venido faser más. andando caminos en los tales dias. por quanto la dicha judia hera y es casada y tiene su marido. señores. la dicha viJla dezian que era mia dicha su fija. que algunas vezes entré en la synoga de los judíos los judíos y en sus cananas. dixo que si E esto. señores. saluo por mocedad. e remítelo á vuestras cons9Íen9¡as de vuestras R. e que brirla mia fuese dicha niña que Dios lo descu- Digo. dixo que en lo que este testigo dize que díxo este declarante de lo del otro mundo. como pienso que lo es: notificólo á vuestras R.*' tilla contritio videtuy. mi culpa. ciinplir como por Y digo. qual me me apartase della. el qual la tiene por suya. la bien átres ó quatro años. mi culpa. perdón e á vuestras Reueren9Ías peniten9Ía saludable. mi culpa: que algunas vezes comí algund poco de pan 9en9eno. protesto que cada e quando se me acordare de lo venir disíendo ante vuestras Reueren9Ías. que no se acuerda averio dicho. pero quel es viejo y no tiene memoria. N En xxiiíi. lo qual no fize por 9erimonia. e queso. yo lo con- mi cura. señores. y que en todo lo demás quel dicho testigo dize que es verdad que este . qual juró: PUBLICAgiON DE TESTIGOS EN LA CA3SA DE ALUARO DE MONTALUAN Al primer testigo. de Abril de LXXXVI la años. e así lo juro. presentó esta confesyon. porque sy yo la pidiese darían quexa de mí y dirían que lo hazía por la infamar. Xpo.. señores. señores. la 273 qual judia parió en este tiempo vna la fija. pido á Nuestro Señor Ihu. Digo. que queb ante algunos días mandados guardar por la sancta madre Yglesia. avunque no sea mia. señores. mi culpa. mas sy por caso me la quisie- ren dar. si vuestras R. e leche en quaresma e en algunos dias vedados por la sancta madre Yglesia. nunca toue ni tengo por mia. y la trata como su fija. Digo. e que dello pide misericordia. la qual esló presto de vuestras Reueren9Ías me fuere ymputsta. y algunas personas de lo qual yo. Reuerendos señores padres. siéndole leydo. Reuerendos señorfes. Digo. yo estoy presto de la tomar y tornar xpiana.^s como no es mia.^s fesé á manden el lo que fallaren por derecho. el susodicho. e que podría ser averio dicho. que pequé en que algunas vezes comí carne.

christiano.274 RFVISTA DE ARCHIVOS declarante yva á misa los dias que podia. socargo del cual le preguntaron que quál de sus hermanos que tiene dichos e declarados en su genealogia era el mayor. e que siempre confesaua e co- mulgaua continuamente él y los de su casa. no me acuerdo averias dicho. y sy es ne9esario conclusyon concluyo y pido lo que pedido tengo. mas creo qne las dixe con descuydo. como y asy los testigos. la qual estoy presto y aparejado de cumplir como bueno y fiel y católico christiano. ante vuesmer9edes parezco alegando de mi justÍ9Ía en el pleyto que conmigo a e trata el promotor fiscal deste santo ofi9Ío. porque algunas vezes estuvo en Valen9Ía por espagio de vn año. syno trasportado ó descuydado. y confesaré sy viniere á mi y concluyo. tanbien me acordara Y á quién. y sy fuere necesario provaré bibir como christiano y aver hecho y hazer obras de christiano. y que en lo que dize de estar la cabe9a baxo y con poca devo9Íon dixo que no se acuerda. Licenciado del Bonillo. noticia. porque es ombre de mucha hedad e sordo. lo protesto y luego lo confesara. y digo que visto lo pro9esado y lo conforme á mi confision y declaración. estando en la villa de la Puebla. y la tardan9a me podria ser peligrosa. . e que sobre todo pide misericordia Muy Reverendos Señores: tras Alvaro de Montalvan. y protesto de bibir y morir en nuestra santa fe católica como fiel y verdadero los testigos contra testifican que mí me deven de ynyungir peniten9ia saludable. preso en la cárgel deste Santo Ofi9Ío. pero que podria ser. yendo á oyr misas y sermones y otros divinos ofi9Í0S. después de dichos señores Inquisidores claridad de su neg09Ío. ya que no estaria en mi entero juyzio. y lo mejor que podia. y guardando los domingos y pasquas y fiestas que yo podia. los Este dicho dia. y confesando y comulgando y re9Íbiendo los santos sacramentos en cada vn año según y como lo manda la santa madre yglesia. Porque pido á vuestras mercedes con toda brevedad. e otro año en Madrid. e más tiempo algunas vezes tres ó quatro meses. y que si algunas vezes faltaua era por no estar en la tierra. que estuviese en la yglesia de la manera quel testigo dize. abida considera9Íon á que fueron palabras las que los testigos dizen que yo diz que dixe. pero que siempre tenia devoción y rezaua estando en la yglesia y estaua de rodillas e quitado su bonete al tiempo del algar. quanto más que yo tengo y creo todo aquello que tiene y cree la santa madre Yglesia. si yo me acordara aver dicho las dichas palabras. pues soy onbre viejo y enfermo. lo susodicho. equidad e misericordia manden determinar mi cabsa. ynadverten9Ía y syn delibera9Íon ni perseveran9Ía alguna de error contra nuestra santa fe católica. del mandaron sacar ante sí al dicho Aluaro de Montaluan para se ynformar de! la sobre algunas cosas que son ne9esarias para qual rescibieron juramento en forma devida de derecho.

vecina de sobre otras cosas. e por ser biuda se estava con la dicha su madre. y que tras este confesante nas9Íó otra hermana que se llama Eluira Gómez. ve9Ína de la dicha Puebla. e quella e su marido se fueron por deudas de aquí. que há diez años. la qual cree que podrá a ver se- que no sabe sy fué recon9Íliado e que no sabe del cosa ninel menor de todos. avrá cinco ó seys años que fales9Íó. poco más ó menos. e era Dixo que la mayor de todos sus hermanos Leonor Aluarez. la qual se recon9Ílió en tiempo de gra9Ía. muger de Hernán Gómez. que se hermanos de Oropesa. Fué preguntado al tiempo que fales9Íó su padre si quedaron este confeta e 9Ínco años. que fales9Íó. biuda. difunta.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Declaración de sus la 275 hedad de e suya. poco más ó menos. y que seria menor que dicha Aldon9a vn año ó dos. y tras este niño nas9Íó Beatriz Aluarez. y cree que fué recon9Íliada la dicha Ma- . muger de Gonzalo de Avila. y tras esta Beatriz Aluarez nas9Íó este confesante. e seria de hedad de setenta años quando murió. la qual seria menor quel dicho Gar9Ía dos años. más deste confesante y el dicho Alonso Aluarez su hermano e vna hermana suya que se de9Ía Costan9a. biuda. uarez. guna. mayordomo que fué de Arias de Silua. que será menor que este confesante (obra de 9Ínco á seys años ó siate años). y será de hedad de setenta e cin90 años. que se mudó el nombre e se llamó Mari Aluarez. huyendo á Valencia. defunta. ve9Ína de la Puebla. ya difunta. que son defuntos. á la qual se remitió. e que tras éste nas9Íó otro que murió niño. Dixo que no quedaron en casa del dicho su padre. la qual fué recon9Íliada en tiempo de gra9Ía. porque era sante e todos los susodichos sus hermanos y hermanas en casa del dicho su padre. ve9ina desta cibdad. é después na9Íó Catalina Al- muger de Diego López. en poder de la di- cha su madre. que es mayor que este declarante vn año. que era menor vn año ó dos que la dicha Leonor. e 9Ía. que cree que avrá sesen- tenta años. E el otro hermano que nas9Íó tras la dicha Aldon9a se dezia García. y después casó en esta 9Íbdad con Ruy Sánchez Pardo. que biue en Talauera. que es tres años ó quatro recon9Íliada. y que cree que fué recon9Íliada en tiempo de gra9Ía en esta 9Íbdad. muger de Pero Gonzales la Pusbla. muger de Francisco de Torrijos. e que no se recon9Ílió porque se fué antes la que Inquisición viniese á estos Reynos. y que este confe- sante ovo dado en tiempo de la gra9Ía vna confesión de 9Íertos delictos que que no se acuerda que oviese adjurado ni le dieron peniten9Ía ni anduvo en pro9esion con los otros reconciliados de la grahizo. e que no sabe sy son muertos ó biuos. E que su padre e su madre fueron condenados por la Ynquisicion siendo defuntos. que cree menor que que fué este confesante. biuda. e que cree que su padre há que fales9Íó más de 9Ínquenta años e su madre más de quarenta e 9Ínco. y que tras ella nas9ÍÓ Aldon9a Gómez. fué la man9ebo desta tierra e no supieron más del. e que tiene otro hermano menor que este confesante que se llama Alonso Aluarez. que cree que fué recon9Íliada. cree que á la perrochia de Sant Román.

que era hermana de su padre deste confesante. dixo que podría aver veynte e tres ó veyntee quatro años. e anduvo en esto yendo e viniendo á casa del dicho su padre por espa9Ío de nueve ó diez años. fué pre- guntado sy se criaron y estuvieron todos juntos este confesante y todos los dichos sus hermanos y hermanas hasta que fales9Íó el dicho su padre. espe9Íero. su muger. hija de Juan López de Toledo. e Mari Aluarez. y que se desposó el qual estando en casa de ri la dicha su madre. y que estas dichas dos desde aquí boluió á casa de su padre y estuvo allí hedad de quinze ó diez e seys años yva á las Dueñas e Martin Sorja. y por ser muy tarde fué buelto á la caiq^l. Leonor Aluarez e Al- don9a Gómez. Fué preguntado de qué hedad era este confesante quando murió el dicho su padre. y en este tiempo murió el dicho su padre e quedó en casa de su padre como dicho tiene. e como eran muchos les cupo á poco. e se vino e repartieron entre él e sus hermanos esa poquilla hazienda que avia. VÍ9ente. e le dieron con la dicha su muger 9¡nquenta mil maravedís con que se casó. después de fales9Ído su padre. con MaNuñez. quando se casaron podría aver este confesante ocho ó nueve hermanas Leonor e Aldon9a Gómez e las otras y el dicho Alonso Aluarez y este confesante se criaron todos juntos en casa del dicho su padre e madre. con vn cuñado suyo. y que estuvo aprendiendo á leer aquí tres ó quatro años. y que siendo este confesante de hedad de nueve ó diez años le puso á leer en esta 9lbdad y estuvo con vnos sus parientes que se decian Martín Gonzales. y que después de fales9Ído su padre cree que biuió su madre quatro ó 9Ínco años y que este confesante y el dicho Alonso Aluarez e la dicha Mari Aluarez se estuvieron con dicho su padre dicha su madre hasta que fales9Íó. y que quando este confesante presentó su confesión era ya casado podia aver vn año ó dos. y siendo de de Cafra con Diego de e venido de las ferias boluia á casa de su padre e luego boluia con los susodichos mercaderes á conprar Mancha e á otras partes. la dicho su cuñado se Uamaua Gonzalo de Torrijos. e9ebto que vna veze salió al obispado de Astorga e de León. á Santo Thomé. dixo que las dos hermanas primeras que declaradas tiene. que es agora su muger. y en estos quatro ó cinco años venia á la Puebla e estava vn dia ó dos en casa de la dicha su madre e luego se boluia. hasta quel dicho su padre murió. paños á la ferias algún tiempo. [sentencia contra] aluaro dü montaluan Por nos los Inquisidores contra la herética prauedad e apostasia en la muy noble 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado e 9Íbdad e obispado de Si- . ve9Ínos desta 9Íbdad.— Yo Francisco Ximeiiíz. e REVISTA DE ARCHIVOS que todas el las dichas otras sus \' hermanas eran casadas al tiempo que murió estauan con sus maridos.276 ria. notario^ fuy presente. á cobrar las rentas del Obispado. e que la dicha su esposa se recon9Ílió syendo donzella. que estando en Galizia supo este confesante cómo la dicha madre era fasu y les9Ída. y que años. y que estuvo allá quatro ó 9Ínco años. á S.

e por no aver declarado las personas á quien avia visto hazer e en menospre9Ío de cometer los dichos delictos. promotor fiscal deste Santo Ofi9Ío. ficto e simulado confitente. declaró e dixo ser aquélla la dicha su confesión. á la qual respondiendo el dicho Aluaro de Montaluan dixo quel tenia confesada la verdad e que á su lo confesión se referia. por lo qual dixo que la dicha confesión avia sydo fingida e simulada. e seyendo por nos examinado 9erca de los capítulos de la dicha su confesión. e que avia comido carne de geria de los judios la carni- y entrado algunas vezes en sinoga de los judios y en sus cavanuelas. e que avia comido pan 9en9eño algunas vezes.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 277 guen^a. de la vna actor acusante el venerable bachiller Diego Ortiz de Ángulo. e juró ser verdad la confesión que ante nos fizo. el dicho Aluaro de Montaluan. en que avia confesado los delictos e 9erimonias de suso declarados e que no los avia fecho por 9erimonia. hablando 9Íertas personas cómo los plazeres deste mundo eran todos burla e que lo bueno era ganar para la vida eterna. e que avia fecho las cosa*^ susodichas en su confesión contenidas. sino por mo9edad. y que en la primera confesión no le avia sydo impuesta penitencia alguna. lo qual no avia hecho por cerimonia judayca. sobre cada vno particularmente. porque nos pidió que pronunciando la rela9Íon por fecha ser verdadera declarásemos el dicho Aluaro de Montaluan por hereje após- tata. relaxándolo á la justÍ9Ía e brazo seglar e declarando todos sus bienes aver sido e ser confiscados e pertenes9er á la Cá- mara e fisco real desde el tiempo que cometió los dichos delictos. creyendo que no avia otra vida después él desta. e que después acá con poco temor de Dios y la religión cristiana. seyéndole leyda cierta confesión que ovo este Santo Ofi9Ío en dado en tiempo de gracia. saluo por m09edad. que en la otra vida no sabia si avia nada. con inten9Íon de guardar la ley de Moysen como el mayor judio del mundo. e como en la primera monición que se le hizo. en que en efecto se contenia que seyendo hazer con vna judia. e como después el dicho promotor fiscal puso cierta acusa9Íon contra el dicho Aluaro de Montaluan en que en efecto dixo quel susodicho avia dado vna confesión ante los inquisidores pasados á veinte e quatro de abril de ochenta e seys años. negando la inten9Íon con que los avia fecho. vezino de la villa de la Puebla de Montaluan. dados e diputados por autoridad apostólica e ordinaria: visto vn progeso de pleito e causa criminal que ante nos ha pendido e pende entre partes. y en la segunda monition confesó e dixo que era verdad quel avia comido el pan 9en9eño y avia entrado en cabañuelas de judios e fecho otras 9erimonias judaicas de que no tenia memoria. e que avia m090 avia tenido que quebrantado algunos dias mandados guardar comido carne. e que avia e huevos en quaresma e otros dias prohibidos. queso. leche la por la santa madre yglesia. según que más largamente en la dicha su acusavion se contiene. e que en demás contenido en la acusa9Íon dixo que 16 si . pidiéndonos que vsásemos con él de clemen9¡a imponiéndole penitencia saludable. avia dicho e afirmado que acá toviese el bien. ante los inquisidores que á la sazón eran. y de la otra reo acusado Aluaro de Montaluan.

ávido nuestro acuerdo e delibera9Íon con personas de letras e cos9Íen9Ía. e que no vse de las cosas prohibidas á los semele jantes recon9iliados por derecho e arbitrariamente. e pronun<. A. aver sido herege apóstata de nuestra santa fe cathólica e religión cris- caydo e incurrido en sentenvia de excomunión mayor y en otras 9ensuras e penas estables9Ídas en derecho contra los tales hereges. Peirus de Dada — — la Peñajicenciatus. e le reyncorporamos en ella e á la partÍ9Ípa9Íon de los fieles cristianos e comunión de los santos sacramentos. sobre qual ambas partes concluyeron para difinitiua. qiiel e la que pedia misericordia lo dello. e detestare los dichos delictos e crimines y errores e otra qualquier especie de heregia e fiziere e cumpliere las penitencias que por nos le fueren inpuestas. quei no quería pleito. sobre lo qual el anbas partes fueron res9Íiiidas á prueva. e conformándonos con la dotrina evangélica que no quiere la muerte del pecador. e nos conchiymos con ellos. e aver el dicho Aluaro de Montallas uan.%'¡^ REVISTA DE ARCHIVOS no tenia memoria. e vista la provan9a fecha por di- cho fiscal. lo reS9Íbimos á recon9Ília9Íon e al gremio e vnion de la santa madre yglesia. mandamos que los dias esté en la dicha cár9cl perpetua. pidien- do ser reyncorporado al gremio e vnion de nuestra santa madre fe si yglesia. Fallamos. que de vemos declarar y declaramos tiana. licencia éus. El licenciado Fraudes. e traya sobre todas sus ves- tiduras vn sant benito con la señal del aspa de señor Sant Andrés por todos de su vida. pero atento quel dicho Aluaro de Montaluan dize que se quiere converconfisca9Íon e perdimiento de todos sus bienes. e del sy le condenamos á cárcel perpetua. e visto todos que más ver y examinar se devió. que le de vemos absoluer e absoluemos de la dicha sentencia de excomunión mayor en que incurrió. lo qual mandamos pronun9Íamos c mandamos por esta nuestra senten9Ía definí tina en estos escriptos. Lfque haga e cumpla so pena de impenitente i elapso. e abjurar e detestar los dichos errores y delitos de heregia e apostasia e otra qualquierespe9Íe della. sino que se convierta e biua. de Mariana. y en apli^mos á la Cáque hizo e cometió los delictos por él confesados.iada fué esta sentencia de suso contenida por los dichos la señores inquisidores que en ella firmaron sus nonbres en muy noble yib- . e que guarde e cumpla todas las otras peniten9¡as que por nos le serán inpuestas. si así es quel dicho Aluaro de Montaluan con puro coraron e no fingida se abjurare e quiere convertir e convierte á nuestra santa fe cathólica. E así lo — — cenciatus Castro. e por ellos pro tribuuali sedendo. los quales mara e fisco real desde el dia tir e convierte á nuestra santa fe cathólica. e lo que respondió á lo ella en que las dixo que se remitia á que tenia dicho e confesado. porque los testigos dirían verdad. de los otros autos e méritos del proceso e lo su acuerdo e pares9er: Xpi. e anda en luz ó en tinieblas e sy su conversión es porque se conozca buena e verdadera. nomine inuocato. la avia testigos que lo dixesen. de qual fué hecha publica9Íon.

e el licenciado Blas Ortiz. e Pero Ortiz. duque de Najara. en los cadahalsos que son en la placa de Co9odo- uer desta ^ibdad. notario. XXI de Noviembre de MDXXV años. notario. conde de Fuensalida. los señores inquisidores Francés e Castro declararon el dicho Aluaro de Montaluan aver cometido los delictos de heregia e apostasia porque fué condenado e sus bienes confiscados para la tades desde el año de mili e quatrocientos e de Sus Magesochenta años. la qual se le dio el mesmo dia. y don Pero López de Ayala. hazemos saber á vos los Reuerendos inquisidores contra la heréctica prauedad e apostasia en la cibdad e arcobispado de Toledo y su Nos partido. tica el Arcobispo de Seuilla. fui presente.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS dad de Toledo. por lo qual e por otras justas cabsas e el que nos mueven queriendo vsar de piedad e clemencia con el dicho Aluaro de Montaluan. en la qual dicha casa le mandad que guarde e cunpla la dicha carcelería. e que traya el sant benito sobre todas sus vestiduras e vaya como . por la qual paresce que en diez ocho dias del mes de Otubre del año passado de quinientos e veynte e cinco dicho Aluaro de Montalvan fué rescebido á reconciliación e condenado á cárcel perpetua y hábito. nos vos encargamos e mandamos que luego que esta nuestra prouision vos fuere presentada. segund e era obligado á la tener y guardar en la dicha cárcel perpetua. de lo qual man- cámara e fisco daron dar fe al receptor Juan de Villa. Testigos que fueron presentes. los señores cámara del secreto de dicho Santo Oficio con las escrituras don Antonio Manrrique. —Francisco Ximenez. e don Juan de Ribera. seyendo presente el dicho Aluaro de Montalnan. Nos los notarios del secreto del dicho Santo Oficio que de yuso firmamos nuestros nombres fuymos presentes. que vimos los mérictos que por nuestro processo de Aluaro de Montalvan. Por ende. según se contiene en el libro de las abjuracio- del secreto. el qtial abjuró en forma ticularmente en nes que está en el el la delito e crimen de la heregia y apostasia general y pardicho acto. Yo Frangisco Ximenez. Inquisidor apostólico general contra la herécprauedad e apostasia en todos los Reynos e señoríos de Sus Magestades e del su Consejo. peni- tente en la cárcel perpetua dése Sancto Officio. nuestra voluntad es de le asignar su casa por cárcel. e Juan de Salazar. En Fe del tiempo del delito. diez a70 e ocho días del mes de Otubre de mili y quinientos y veynte e cinco años. donde se acostumbran fazer los actos de la fe tocantes á este Santo Oficio. y otros muchos vecinos e moradores de Toledo e de fuera áé\. canónigos en la santa yglesia de Tole lo. e que aveys sido informados que después acá ha cunplido e cunple bien su penitencia. donde es vezino. estando faziendo auto público de execui^ion e reconciliación pro tribiiuali sedendo. asigneys por cárcel ai dicho Aluaro de Montalvan su casa. vezino de la mandado nos enbiastes del Puebla de Mental van.

antel señor lÍ9en9Íado don Alonso de Ma- riana. MS. unas hermanas suyas y otras personas del mismo propósito."ia Señoria. á dos dias del mes de Abril de mili e quinientos e veynte e syete años. Viendo el Vicario de Talauera su ejemplar vida. no contentas con el recojimiento y vida retirada que ejer9Ítauan como particulares en maduro JUÍ9Í0 determinaron vivir en uno y ha9er un recogimiento donde morasen con algún recono9Ímiento de obediencia y superioridad. de la Concepción de Nuestra Señora. MSS.. viuda. el A los Inquisidores de Toledo que asignen por cár9el su casa á Aluaro de sant benito e Montalvan. matrona ejemplar y virtuosa. naturales de Talauera. II (Historia de Talayera por Cosme Gómez Tejada de siglo xvii. (Al dorso. y así presentada su mer9ed dixo que asignaba e asigno por cár9el al dicho Aluaro de Montaluan las casas de su morada en la villa de la Puebla. Ar9obispo de Toledo. oviere. e que traya vaya los domingos e fiestas de guardar á oyr missa. y así por el ano de 1404 compraron una cassa junto á la iglesia de San sus casas. 8.) CAPÍTULO XV Convento de las monjas de la Madre de Dios. e le mando que guarde e cunpla lo que le está mandado guardar por la senten9Ía que contra él fué dada e pronungiada. Nao. e que cunplido e fuere obligado á fazer e cunplir. ynquisidor. hispalensis Juan Garda. e quinientos e A rch iepiscopus Por mandado de su R. con Miguel y dándole un poco del cimenterio de aquella parrochia. edificaron allí uno como monesterio para este efecto donde vivian en hábito de .) En la 9Íbdad de Toledo. aSo á su perrochia los si le REVISTA DE ARCHIVOS domingos e fiestas de guardar á oyr la missa mayor y serhaga e cunpla todas las otras cosas contenidas en la senten9Ía que contra él se dio e pronun9Íó que fasta aquí no oviere fecho e món. fué presentada la provisión desta otra parte escripia. anida informa9Íon. del — Bibl. ve9¡no de la Puebla de Montalvan. Dada de mili en la 9Íbdad de Granada á veynte e dos dias del mes de Nouienbre veynte e seys años.— . les dio licencia para te- ner Sacramento. para que tuuiesse más autoridad lo que allí se . Mayor Fernandez. la qual ratificó después. fuy presente. los Reyes. beatas. — Yo Francisco Ximenez^ notario. núm. don Pedro de Luna.3g6. folio.

dio la regla tercera de San Francisco y dejólas en clausura. Tienen dos para que conste que aquel estado los superiores imágenes de Nuestra Señora. Hernandalvarez de Menesses. y quiriéndole perfi9Íonar más y más cada de religión aprouada. Por este tiempo crecia en España grandemente la debo^ion de la Puríssima Concep9Íon de Nuestra Señora. en que doña Maria de Ayala. en la misma Bulla les con9edió Su Santidad esta mudan9a. V Museos i8t Con su grande ejemplo mouieron á muchos que en vida les hÍ9Íeron dona9Íon de algunos heredamientos. Desde entonces se fueron juntando tantas religiosas. y permiten que vayan en cassas de sus padres algunos dias. le admiten voluntariamente y sin premia. hábito y estatutos. para agelerar el dia. Djcen que en aquella ocasión se halló el Rey Cathólico don Fernando con su Corte en Talau>era. el qual la expidió el año de 1517. en este monasterio no se a consentido salir de los umbrales del monesterio. y lo que es más. su hábito es blanco y manto a9ul. buscaron otro más apropósito y le hallaron acomodado para edificar cassa cumplida á lo monástico. como oy dia se conserua. trataron entregarse á superior passo en estado la más perfecto y seguro. Comencósse á edificar junto á la parrochia de San Salbador. con la legítima de el háempegaron á habitar sábado diez y seis dias del mes de Otubre de 15 18. y que el monesterio nueuo se llamasse de la Madre de Dios. porque al candor de tan puríssimo hábito no le llegue polbo del siglo. nombróles de entre sí Abbadesa. siendo Abbadesa doña Maria Carrillo. cometiendo el despacho de la Bulla al Cardenal de San Pedro ad vincula. la hÍ9Íeron de regla. fundándose cofradías y hermandades. constando quán como religiosas avian yivido quando eran libres. y con su piedad asistió personalmente á esta translación. oyó la petÍ9Íon benignamente y concedió lÍ9en9Ía. monja professa de Santa Maria de los Llanos en la villa de Almagro. Era necesario para ha9er esta mudanza li<pen9Íadel Summo Pontifi9e. religión aprouada por la Sede Apostólica. porque avia muerto el Rey el año de diez y seis. de mucha debocion: Nuestra Señora del Portal y Nuestra Señora de la Salud. que tomó bito y hÍ90 profesión en y tiniendo alguna disposÍ9Íon le perseueran con debida debo9Íon. y muchas ve9es batallan con la pobreza.fiíBLiotECAs obrasse. que en su nombre y de la religión les dio la profesión. son de ordinario más de sesenta monjas y aluda al gasto el número de algunas criadas. comunicáronlo con la religión de San Francisco. de quien religiosas y seglares an receñido benefi9Íos y consuelo. que á la sa^on era León déí^imo. dia de la Presentación. y si fué en el año de diez y ocho parece no pudo ser. el Obispo Campos. Vivieron algunos años en el estado de beatas. Bendijo la iglesia. cuio principio fué en Toledo. . por la estrechura del sitio. el año siguiente. hija de él. que no cabian en la cassa ni se podia ha9er mayor. y á casi todos que en sus testamentos les higiessen mandas y legados. tanto que con ser así que el santo concilio Tridentino manda que para auer de profesar la s nobÍ9Ías se pongan en liuertad. el Prouin9Íal embió un comisario religioso. ya en monesterio formado de su Orden. qual las admitió con gusto y seguridad de sus mejoras. Junto con la mudanca y mejora del sitio.

DCXXXÍIII. Diego Fernandez. que es cinco leguas adelante de él á la sazón muchos libros de ebrayco de molde. mi. y veniendo vna vez que vine á hablar con él. dixo le te. el tenor de las quales no sé qué se dezia. que fué sacada del original que está en la Ynquisicion de Seuilla. estando dentro del dicho monesterio presente el venerable Padre Fray Antonio de la Peña. de mili e quatro9Íentos e ochenta e 9Ínco años. Original. mujer que fué de Jítan una en 4. de donde fué pedido en xxi de Febrero años. en el monesterio de Santa Cruz. 163. syendo presentado por testigo por el promotor fiscal del Santo Offi9Ío lo syguienveya hablar algunas veces y era honbre leydo y tenia grandes yrronías en la santa fee. núm. veynte e tres dias del mes de Jullio. condepnados en persona. la muy noble 9Íbdad de Segovia. Yten sé de vn Juan de Lu9ena que gays merced. de la Horden de Santo Domingo. entre otras cosas de su deposy9Íon. testigo jurado. y al no sé del. hijo del bachiller Fernando Diaz Ganso. habitante e residente á la sazón en el (i) de Jarada. En Libro quinto de Toledo. Xpo. Leg.— i8i REVISTA t)E ARCHIVOS III DOCUMENTOS REFERENTES Á JUAN DE LUCENA Y SU FAMILIA (l) En En el veynte y 9Ínco de Agosto de ochenta y processo del bachi- vno. haga v.° de en r audiencia. año del nas9Í- Mccccxcvni. y avn hazia syiio vn la judio aziuo. y más. que «o só bado. su padre. libro 3. ante los señores ynquisidores de Seuilla ller Ganso. y esto selo porque le pregunté enton9es de dónde venia y díxome que de allá donde digo. notario.** Archivo Histórico Nacional. para lo enbiar á la ynquisicion de Toledo. por mandado de los señores ynquisidores della. y esto pasó en Toledo. $< miento de nuestro Saluador Ihu. extramuros. 36 hojas útiles en folio y proceso contra Teresa de Lucena. esto. y desa vez fué á Granada á los vender y traxo no sé qué cartas desos que estañan en tierra de moros. estedia. ques en la dicha 91b Jad. Inquisición de Toledo. 525. por de MDXXX mí Alonso de Moiitoya. el Hállanse en . respondióme: no me di- de la Ynquisicion contra el dicho bachiller Ganso. que sus hijas guardauan el sáPuebla de MonLalvan. díxele: señor. Corregida esta deposÍ9Íon. fol. Presentado en Santa Theologia.

— Petrus liceiiciatus. e para lo así fazer e tomar sus dichos podays elegir vn notario qual á vos bien visto sea. ^errado e sellado nos lo enbieys aquí á esta 9Íbdad de Toledo donde nos residimos. su el dicho Presentado Fray Antonio rogó é mandó á mí el dicho llamase e 9Ítase que pares9Íese antél en el dicho monesterio á Peque notario e á Yñigo de Burgos. e por mayor firmeza y corrübora9Íon lo firmamos de nuestros nonbres e de notario de nuestro cffic^io de yuso con- para tenido.^ dicho monesterio de Santa Cruz. e lo ansí fazer vos damos por esta nuestra poder conplido con sus yn9Ídencias e emerxen9Ías e dependien9Ías. muger que fué de Andrés. para que podays de Segovia re9ebir todos e qualesquier testigos que supieren ó vyeron ó oyeron dezir que algu- nas personas desta 9Íbdad de Toledo ó de su tierra e ar9obispado cometieron asi ó fizieron algún rito ó 9erimonia judayca ó otra qualquier espe9Íe de eregia e podays re9ebir e tomar sus dichos de las tales personas que supieron ó rito ó vieron o oyeron dezir que alguno. habitante en el monesterio de Santa Cruz de Segovia. — Johannes e 9Ínco 2ii\os»-^Vascm It'gángiatus. asesor en el dicho officio de la Santa Ynquisicion. el dicho Presentado Fray Antonio mostró e noti- vna carta de comisión de los Reuerendos señores padres ynquisidores herética pravedad que al presente son diputados para en la 9ibdad de Toledo y en su Ar9obispado. e á Catalina Velasque. como dicho es. por la presente damos poder e cometemos á vos el venerable padre Fray iVntonio de la Peña. E é luego yo el dicho notario llamé e 9ité á los sobredichos Pedro de Monbel Yñigo de Burgos. ante quien fagáis la pesquisa dello. notario público por la avtoridad apostólica. Presentado en santa Theologia. Diego de ¿a Canal. con acuerdo del honrrado e discreto varón Juan Gutierres de Baltanas. aya fecho algún el 96- rimonia. firmada de sus nonbres e referendada de la mano de notario de su officio. Fecha en diez los e ocho dias de Jullio de ochenta apostolice Sedis protonotarius. para . en presen9Ía de mí Antonio de Villacastín. de la Horden délos predicadores de Santo Domingo. de quien se pueda confiar secreto del dicho neg09Ío. que le fué denun9iado que estas tres personas sabían algunas cosas que 9iertas personas avian fecho contra la fe católica. escriptores é ynpresores de Monbel de dro libros de molde. Nos los Ynquisidores de la herética [pravedad] en la 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado por autoridad apostólica. 9errajero. e de los testigos de yuso escriptos. el tenor de la qual comisión de verbo adverbum ficó de la es éste que se sigue. 98rrajero. e Catalina Velasque. licenciado en decretos. defimto. los quales dichos testigos juren en forma devida e de derecho e so cargo del dicho juramento depongan sus dichos de lo que ansí supieren ó vieron ó oyeron dezir. judayca. «E luego vecinos de la dicha 9ibdad de Segovia. e ansí fecha la dicha pesquisa e rebebidos los dichos de los que alguna cosa supieren. ==Por mandado de notario Reuerendos señores ynquisidores.— fiÍBLlOtECAS Y MUSEOS 28. canónigo de Segovia. faziendo ritos e 9erimonias judiegas e otras cosas defendidas en nuestra santa fe.

conpañero suyo. e ansí mesmo que en sabiendo que estaua algún judio ó alguna judia mal ó de parto que ayunavan por ellos.inco años. e ansí mesmo que heran enseñadas e amostradas por ne quitándole el otras parientas suyas que biuian en la Puebla de Montaluan [en] cosas de la ley de Moysen. la vna se llama Beatris e la otra Catalina. espe9Íalmente en guardar los sábados e en piscar la car- sebo e la gordura e ayunar los ayunos de los judios. e que este testigo se fué tras el dicho Juan de Lu9ena e que lo falló á la mesa. ende presentes el dicho Pedro de Monbel e el dicho Yñigo de Burgos.iado en decree negocio supiesen. que acabavan ya de 9enar. vido jamás que se santiguasen ninguna dellas. la otra Guiomar.284 REVISTA DE ARCHIVOS Fray Antonio á dezir deponer todo que dentro de quinze días primeros siguientes. e que oyó este testigo cómo el dicho Juan de Lu^ena dixo al dicho Fernán Gómez: ¿qué 08 . en veynte e seys dias de JuUio. lÍ9en(. e recibió el dicho Fray Antonio del dicho Pedro de Monbel e del dicho Yñigo juramento en forma devida de derecho sobre la señal de la cruz J* que corporalmente ellos e cada e saber lo ynformar tocante á la erejia vno dellos tocaron con sus manos derechas El dicho Pedro de Monbel. Testigos tos. parecieron rrajero. que se llama Fernán Gómez. e los tomó por sus ofi9Íales e estuvieron el dicho Pedro de Monbel é Yñigo en su casa e conpañía díii dicho Juan de Lucena dos años. en presen9Ía de mí el dicho notario e de los testigos que de yuso serán escriptos. Dixo ansí mesmo este testigo que vido al dicho Juan de Lucena que se leuantó vn dia de donde estaua asentado en su casa mucho arrebatadamente e que se fué á casa de vn primo suyo en el dicho lugar la Puebla de Montalvan. después desto. Xpo. estando E ende presente el dicho Presentado Fray Antonio de la Peña. fijo del doctor mastre Martin. en el qual dicho tiempo dixo este testigo que á ninguna de seys hijas que tenia el dicho Juan de Lu9ena en su casa. Dize este testigo que las dos dellas heran á la sazón casadas y las tres por casar. año del Señor de mili e quatrovientos e ochenta e (. en Toledo e en la Puebla de Montaiuan en casa de Juan de Lu9ena. cede los quales e de cada vno dellos el dicho Fray Antonio se quiso que ellos e cada vno dellos sabian acerca de lo susodicho de Ihu. la otra Teresa. que estando este testigo e Yñigo de Burgos. la otra Leonor. las quales dixo este testigo que fazian 9erimonias judaycas. e de nuestra santa fe. dentro del dicho monesterio. el qual tenia trato de escrevir de molde en abrayco. que en amas partes tenia casa e asiento. la otra Juana. dixo que por el juramento que fecho auia. ve9Ínos de Segovia. testigo jurado e preguntado secreta e apartadamente este dicho dia qué es lo que sabe a9erca del dicho caso e neg09Ío. dixo ansí mesmo fiestas este testigo que no guardavan jamás domin- go ninguno ni de la Yglesia. e el honrrado Juan de Mena. 9errajero. pare9Íesen personalmente antel dicho Presentado e lo que en el di- cho caso que fueron presentes á todo lo susodicho: el venerable Padre Fray Fernando de Santo Domingo. prior del dicho monesterio de Santa Cruz.

Yten. por el juramento que fecho avia. enpero dixo que lo oyó al dicho Pedro de Monbel en lo acabando él de oyr e otras muchas vezes Iten. linda.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 285 parece. el qual libro dixo este testigo que dio al dicho Presentado ta Fray Antonio de la Peña en este monesterio de SaaCruz de Segovia. Dixo ansí mesmo este testigo que él uvo á las manos vn libro maua CiUiri de oragiones. del doctor miércoles e jueues. e que los dichos dias de domingos e fiestas masavan e 9ernian e fazian lexia e 9ernada e hilavan e fazian todas las otras Javores. que venian muchas parientas e amigas del dicho Juan de Lu9ena á se holgar en su casa los dias de los sábados con sus hijas e se holgauan muy vestidas é ataviadas á puerta 9errada. 9errajero. a remenbran9a de j la reyna Ester porque libró los adiós de la malÍ9Ía de Hamar. mez su primo. Dixo más este testigo: que por el juramento que fecho auia. Yten. e su desayuno destas donzellas diz que hera con lechugas e sal e vinagre. que nuestro primo el doctor mosen Fernando de Lu9ena ha dexado su Dios e su ley por vna puta?. en9endian e sus parientas e candiles las dichas donzellas fijas del dicho Juan de las otras Lu9ena personas deste linage. su amo. en roman9e. e9epto lo que el dicho Juan de Lugena avia dicho al dicho Fernán Gómosen Fernando de Lu9ena. en dicho lugar la Puebla. a reo. en la semana santa ayunar tres dias. las dichas bueltas á la pared. el tiempo que allí estuvieron. El dicho Yñigo de Burgos. que el dicho Iñigo no lo auia visto. . testigo jurado e preguntado secreta e apartadamente este dicho dia qué es lo que sabe a9erca del dicho caso e nego9Ío. en el qual libro que se Ilacada dia. como en los otros dias de cotidiano e de entre semana. conviene á saber: martes. que él vido en la dicha Puebla de Montaluan. e ansí mesmo en Toledo. e que lo dezia porque se casó con vna mujer xpiana. en la noche. de judios. dixo este testigo que vido muchas vezes rezar á donzellas fijas del dicho Juan de Lu9ena. Esto dixo el dicho Pedro Monbel que avia visto. En 9Ínco dias de Setienbre de Mcccc Ixxxv años. dixo en effeto que por el juramento que fecho avia que él avia visto todo lo susodicho estando en conpañia del dicho Pedro de Monbel en casa del dicho Juan de Lu9ena en el dicho lugar la Puebla de Montalvan e en Toledo. en vasijas nuevas. dixo este testigo que vido cómo el los viernes. e el dicho Presentado dixo que ovo enbiado este libro mesmo al Padre prior de Santa Cruz. dixo este testigo que vido á las dichas donzellas fijas de Juan de Lu9ena. primo. dixo este testigo que vido que los domingos e fiestas trabajavan e fazian sus faziendas las dichas donzellas é todos los de su casa del dicho Juan de Lu9ena.

Señora. [CARTA DE LEONOR DE LUCENA A SU HERMANA TERESA] En ocho de Otubre de Mdx años. os quexays de mí.. y ansí Dios me consuele como no tengo culpa en no escrevir con Juan Baez. señora. De lo que. y él 9Íerto y por me dixo que no. señora. á llebó. hija de Juan Garfia del Oli- San Andrés. su tenor de la qual es el siguiente: Señora hermana: vna vuestra carta Libro diez y siete me die- de Tole- do. lo haré. no algo. Dios sabe quánto lo siento. muger que fué de Hernando Hurtado. y entró ende vn onbre y leyó en el libro y dixo que heran ora9Íones judaycas. que bien sé yo que os diria él como yo le pregunté si aula de yr allá. y Elvira de Lu9ena. y creo que con ayuda de Dios luego las avrá y más presto que pensays las avreys. e otra donzella hija de Elvira de Lu9ena. á lo menos si estuviéra- rades acá conmigo. folio CL. escrivo antes que lo vea. señora. en merced vos tengo el plazer que ovistes con mi letra. biuiendo este testigo en la casa del doctor masfolio dccixxx. dezís de vuestro pleyto no ay cosa en este mundo con que yo algo descansase. y que les vido que todos guarda van los sábados y se vestían en aquel día como de fiesta. biuda. dezís que soys tornada á la edad primera. yo haré todo lo que pudiere coa Juan Baez porque aya esas cartas que. dezís. como porque fuese acabado. que es muger de Gar9Ía de Avila. loado sea El por todo. sus hijas. hermano de Juan Hurtado y Beatris López de Lu9ena su hermana. biuda. testigo jurado. etc.286 REVISTA DÉ ARCHIVOS Inés de Qallas. y si de acá puedo yo remediar que yo luego que avnque después que perdí á . os tornárades á eso. y que entraron vn dia en casa deste testigo las dichas hijas del dicho Juan de Lu9ena y que leuavan vn líbrete y se le olvidaron en casa deste testigo. no quisiera responder fasta vclle á él. y que vino vn hermano dellas por el libro y le ba. Todas las vezes que yo pudiere' os escreviré. plega á Dios que aprovechen. mas porque me pare9e este mensajero que vos. á San Migel. de la Corte. A lo que. se- ñora. Este es traslado bien e fielmente sacado de vna carta mensajera que pare96 ser fecha en Lisboa y por sobre escripto endere9ada á Teresa de Lucena. escudero. tre Martin. dixo que aver ocho años poco más ó menos que puede Libro tercero de Toledo. á San Salvador. que biuian ende Juan de Lu9ena y Beatris y Catalina e Guiomar y Leonor y Teresa y Juana. ron á doze de Agosto y enbiómela Juan Baez. escrevídmelo.

la que no desea otra bien sino veros. dezís que no sabeys quándo es de si dia ni quándo es de noche. en de Pedrosa . sino dezímelo así como si oviésemos estado lodavia juntas. De Lisboa á xii de Agosto. m.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 287 mi hijo perdí muchos bienes de fortuna. vuesplazer ni tengo de dónde me tra hermana el Leonor de Lugena. mas perdóneme Dios. mi prima. señora. que Dios aya. y por eso no digo más. y Doña Ysabel parió vn fijo el dia de los Reyes. Dios haga vuestros fechos como vos deseays. sino que yo siempre bibo muriendo después de la muerte de mi hijo que a ya quatro años y 9Ínco que me fué huyendo con él de la muerte y todavia muere en Lisboa. Quedo rogando á Dios dexe veros aquí conmigo. y de todo se me acuerda. y yo quisiese más labrarla. De io que. señora. señora. señora. en V. y son éstas: de Beatriz de Lugena. avn se vos olvido de dezirme de quatro personas. si vos os viniésedes conmigo. yo tanbien. que no quedó más del dotor nuestro tio. que es Martin de Lu9ena y Doña Ysabel. que uvo vn año que ella casó con vn fiJalgo. esos que vos. que ya no soy quien ser solia. pues en este mundo no espero yo otro me venga. Del casamiento de Alonso de Salazar. y Alonso de Salazar. casó ansí como Juan Baez os diria. Pedro de Salazar. y tengos en merced la cuenta que de todos me days y de vuestra ventura. notario público e del secreto del Sancto Officio de la Ynquisi9Íon de la 9Íbdad de Toledo. y á todos esos señores y señoras de quien vos me escrey de las que se vos olvidaron. mas para vos nunca me a de faltar. dad mis encomíenlas. no lo calleys. dentro de le avdien9Ía del Sancto Offi9Ío de la dicha E Sancta YnquisÍ9Íon de Toledo. se me murió vn esclaua blanca de ocho años que avia nas^ido en mi casa y en mis magnos {sic). se encomiendan vís. tengo el tan caydo. no sé qué diga. de acá. fe de lo qual lo firmé de mi nonbre. que yo sienpre labro. mi señor. cora9on vos lo sabreys y avn labrareys todo quanto vos quisiéredes. bien vos entiendo. en Toledo» El qual dicho traslado de la dicha carta de suso fué sacado por mí. . están bien.. y por esto si me aveys menester en algo. que avn después que alJá fué Juan Baez. muger que fué de Juan Jarada. en ocho dias del mes de Otubre de mili e quisobre escripto dezia: nientos e diez años. Diego de Pedrosa. Diego notario público. pidos por merced de todos me escrivays. conoceys. y bien me entendeys. y de mi señor tio Sancho de Córdoua y de la hija de Garcia de Avila y de su hijo de Juan de Lu9ena. A mi señora hermniM Teresa de Lugena. Queria saber quién le da aquellas galas que dezís que trae. Nuestros parientes de acá.

que en9endia candiles el viernes en la noche y guisaua de comer del viernes para el sábado e lo folgaua algunas vezes e ayuayuno mayor dellos y otros ayunos de judios y rezaua ora9Íones de el Salterio en roman9e y comia pan 9en9eño y guardaua la Pascua dello y lo fazia en su casa y guardaua las otras Pascuas de los judios y purga va la carne y no comia to9Íno ni cosas vedadas en la ley de Moysen y quebrantaua las fiestas de la Yglesia y comia guevos en quaresma. funto. De- To- ledo en la pla9a del Seco. Dixo que sabe e vido la dicha su madre. hijo de Alvar Lopes de Ocaña. dio. etc. muger que fué de Fernando Hurtado. testigo re9ebido e juro. muger de Fernando Dias. Yten dixo que sabe e vido cómo Fernando de Lu9ena. que está en casa del li9enciado de Lu9ena que biue á San Migel. Yten dixo que oyó dezir á Francisco Nuñes. que fazia las contenidas en el capítulo que dixo de su madre susodicho. que biue en la Puebla de Montaluan con vna tia suya. Yten dixo que sabe y vido [que] Leonor de Lu9ena. manas Esto mismo fazia Leonor e Teresa. Yten dixo que sabe y vido cómo Elvira de Lu9ena. fijo de Alonso Lopes. y Beatris López. porque es pública boz e fama que se fué á tornar juFernando. ve9Íno de Madrid. defunto. Esto mismo fazia Guiomar de Lu9ena. hijo de Pero Xuñes el Bcrque tenia gana de guardar la ley tnejo. que agora biue en Mascaraque. Yten dixo que sabe e vido cómo Juan de Lu9ena su tío. porque á .i88 REVISTA DE ARCHIVOS xi.° Ixxxv año?. que fazia las mismas cosas que la susodicha. su muger. Yten dixo que sabe. muger de Gar9Ía de Montaluan. fijo del doctor mastre Martin. Lo mismo que á esta Beatris vido fazer á Catalina de Lu9ena. que está en la Trinidad enterada. muger que es de Sancho de Córdoua. ve9Íno desta 9Íbdad. ve9Íno de Orgaz. que guardaua el sábado y ayunava el ayuno mayor de los judios y comia pan 9en9eño y no comia las cosas vedadas en la ley de Moysen y renava el la ley de Moysen y en zaua ora9Íones judaycas aquí en Toledo. hermana de su madre. que fazia las cosas que la dicha su madre. su hermana deste testigo. herdestas otras. que es hermana desta Beatriz.° del Marfes dicho mes de Otubre de Mcccc. fijas del dicho Juan de Lu9ena. donzella. que biue en Mascaraque. que guardaua algunos sábados e ayunava el ayuno mayor e comia pan 9en9eño. defunta. hija del doctor mastre Martin. Yten dixo que sabe y vido cómo Leonor de la Peña. carretero que biue á Sancto Tomé. su hermano. todas éstas siendo donzellas en casa de su padre en esta 9Íbdad de Toledo. de Moysen y que la creya. ve9Íno de Folio DGCLIX. muger del dicho Fernando de Lu9ena. Libro tercero de Toledo Juan de Lu9ena. en9endia candil el viernes en la noche y guisaua de comer del viernes para el sábado y purgava la carne. Yten dixo que sabe e vido cómo Beatris.

de la qual fué re9ebido juramento en forma devida de derecho. poco masó menos. muger de Hernando Díaz. dineros para que diese por Dios á judíos e para que fiziese ora9Íon en la xínoga por su madre deste testigo estando enferma E que puede aver siete años. ve9Ínos que fueron de Toledo. que guardó vna Pascua de pan 9en9eño y sabe que tenia y traya la ley de Moysen. En genealogía del la villa de Orgas. y porque no lo quería hazer la quiso enbiar á esta 9Íudad en vna azémíla á casa de su madre. ya defuntos. á veynte e tres dias mili e quinientos e mes de Novienbre de veynte e nueve años. siendo preguntada. Yten en primero dia de Mayo del dicho año fué traydo ante su señoría el dicho Fernán Gomes y fué preguntado qué es lo que sabe de su muger. que viuia en la Puebla. Padres. de la Puebla. e con Beatris Gon9ales. por ante mí Francisco Ximenez. odrero. la perrochia Juan de Lu93na e Teresa de San Pedro. y sabe 28§ lo bol- asimesmo que se yva á tornar judio y uieron de camino. Gomes dixo que sabe que la dicha su don Jaco de Casarruvios. defunto. etc. este testigo ovo della alguna sospecha e riñó con ella porque se apartase de su conpañia. so cargo del qual. e á la noche este testigo se vino á su casa y 9enaron juntos. ve9Ína de la dicha villa de Orgas. Tomé Yten dixo que sabe e vido cómo Alonso de Córdoua. porque ge lo oyó dezir.BIBLIOTECAS Y MUSEOS este testigo ge lo dixo. ella tenia bien guisado de 9enar.° de Villarreal. muger que fué de Francisco Gon9ales. el qual dixo que no sabe ninguna cosa y que porque aconpañava con Teresa de Lu9ena e Leonor de Lu9ena su hermana. preso. Beatris de Lu9ena. que vn dia de* ayuno mayor este testigo se fué á sus almenares que tiene en la dicha casa de Madrigal á ayunar el dicho ayuno e lo dixo á su muger cómo ayunava aquel día. antel señor ynquisidor Juan Yañez. pare9Íó antel señor ynquisidor. Dixo ser de hedad de 9erca de ochenta años. En nueve de Abril de Mocee Ixxxvii años. notario. Fernán Gomes. por su mandado. á la qual dicha su muger llaman Leonor JaYten este dicho dia el dicho Fernán se llamava muger dio á vn judio que rada. á de San Migel. que biue á Sancto y es yerno de Al. dixo que estando este testigo en esta 9Íblad de Toledo. e que su padre fué condenado en . las quales bíuian en la Puebla y fazían muy públicamente cerimonias de judíos. declaró lo siguiente: Etas.

vecinos de Madrid. que biuia en Toledo. porque los dexó en Portugal con la ynfanta doña Beatris. arrendador. Agüelos de parte de su madre. y á ella no sabe si le tocó la YnquisÍ9Íon. Herma ¡tos y hermanas nos de Toledo. El lÍ9enciado Fran9Ísco de Lu9ena. que biuieron en diferentes perrochias. y su REVISTA DE ARCHIVOS madre la era ya defunta quando la Ynquisi(jion vino. y que en Toledo biuieron á la perrochia de San Migel y que tanbien biuieron en Torrejon de Velasco y que tuvo vna man9eba allí en Torrejon. VC9Í- Ltonor de Lu9ena. arrendador. e que biuieron en Alvar Lopes de Ocaña. casado con Mari Lorenta. Toledo á la perrochia de Santo Tomé. muger de Sancho de Córdoua. la Hernando de Lu9ena. . de su madre. e que su agüela cree que la Uamauan Leonor Martínez. Beatris Lopes. no sabe en qué perrochia. ve9Ínos que fueron de Tomé y en otras perrochias. e que no sabe qué fijos dexó el dicho Fran9Ísco de Lu9ena. que condenaron di- Abuelos de parte de su padre. ya defuntos. que fueron e á biuir quando acae9Íó lo de la Madalena en Toledo. ve9Ínos que fueron de Toledo. 190 absen^ía. y que tenia casa y heredad en Mascaraque.. El doctor mastre Martin. á la perrochia de Santo Hermanos y fier mafias desta declarante Catalina de Lu9ena. y que él fué condenado por avsente. la qual él casó con vn escudero que se dezia Juan de Miera. ve9Íno de Toledo. e que no al sabe si le tocó YnquisÍ9Íon. e que después se fué Hurtado á Sevilla. e de allá traxo el dicho Fernando una man9eba e murieron en Toledo. ve9Ínos de Toledo. que casó con Leonor de Peña. e que tanbien biuieron en Sevilla. e que son defuntos. e que á la dicha Leonor de Lu9ena condenaron y él se recon9Ílió. hija Ruy Loren90. Hermanos y hermanas de su padre. muger de Fernando Hurtado. muger de Gar9Ía de Montalvan. e su agiiela no sabe cómo se Hamaua. cho su padre en la YnquisÍ9Íon de Toledo. e que oyó dezir que le quemaron los huesos en Toledo y que biuió á la perrochia de San Migel á la pla9a del Seco. porque se fué á Portugal. que cree que fué condenado. físico. la qual fué reconciliada de donzella. Elvira de Lu9ena. la qual fué muger del dicho su agüelo Alvar Lopes e madrastra de su madre desta declarante. e que no sabe si le tocó la YnquisÍ9Íon. Toledo. e que no sabe si les la tocó YnquisÍ9Íon. e no del bachiller sabe si les tocó la YnquisÍ9Íón.

hermano del dicho Fernando de Salazar.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 201 Guiomar de Lu9ena. Preguntada si con este Al. dixo que no lo cono9Íó. dixo que porque era ydo á Portugal e no pensó que avia nes9esidad de dezir del. hermana del dicho Fernando de Lu9ena. Preguntada si cono9Íó á Al. que sabe si fueron recon9Íliados todos los susodichos. saluo Juan de Lu9ena e Leo- no sabe si se recon9ÍIiaron. que se llamaua Beatris Lopes. e que En Toledo en diez y nueve de Enero de Mdxxx años. Leonor de Lu9ena. Preguntado si e^te testigo vio fazer al dicho Fernando de Lu9ena e á su muger las 9erimonias que tiene dichas en su recon9Ília9Íon. e á Juan de Lucena. dixo que cono9Íó á Al. Dixo que los cono9Íó e que él fué arrendador allí en Orgas. e que á su muger Leonor no le vido fazer cosa alguna. y si cono9Íó á su madre de los sude sodichos. la qual está viuda en Toledo á la perrocbia de Santo Tomé. cjue no se acuerda que con él hiziese 9erimonia alguna. la dicha Beatriz de Lu9ena fué preguntada si cono9Íó á Hernando de Lu9ena. Teresa de Lu9ena. e fué recon9Íliada siendo donzella. que biuieron en Lisboa. que fué recon9Íliada de donzella en Toledo. tiene Pero Díaz e Gon9alo Diaz y vna hija en Almagro.su tío. dixo que no se acuerda. dixo que no cono9Íó dicho Pero Nuñes. muger de Diego de Salazar. mug^er de Alonso de Salazar. que casó en Yilescas con vn sobrino del lÍ9en9Íado de Yllescas.° de Córdoua antes que se casase. Fran9Ísco Nuñes su hijo. padre de si la muger al del dicho Al. dixo que sí. Presi sabe que sea biua la muger del dicho Al.° de Córdoua. mercader. natural de Seuilla. Preguntada si cono9Íó á Leonor de Lu9ena. e á su muger que no la cono9Íó. Preguntada porqué no dixo deste Hernando de Lu9ena en su recon9Ília9Íon. regidor. dixo que se acuerda aver visto al dicho Fernando de Lu9ena hazer las 9erimonias que dichas tiene e las hazia juntamente con él. pero que no se acuerda dónde. el bachiller Juan Días. Juana de Lu9ena. ve9Íno desta villa. Hijos desta declarante. dixo que porque pensaua que bastaua dezir cada vno si üus pecados. ante los señores yn- quisidores lÍ9en9Íados Alonso Mexia y Pedro de Vaguer. Pregun- guntada tada si cono9Íó á Al. e allá nuurieron. Preguntada e á cono9Íó á Pero Nuñes. dixo que no los cono9Íó á los suso lichos.°de Córdoua e á su muger. Preguntada si hizo las cerimonias contenidas en su recon9i]ia9Íon con los susodichos. pero . muger de Juan Jarada. dixo que sabe que fueron todos recon9Íliados. Preguntada nor. saluo con Juan de Lu9ena que hera tonto y era el menor de los hijos. e que fué recon9Íliada siendo donzella. dixo que le pare9e que a oydo dezir que es biua. Preguntada qué es la cavsa porque no dixo destos que agora a declarado.° de Córdoua si hizo algunas cosas de las dichas 9erimonias. e á Leonor la Peña su muger.° de Cór- doua. e que biuieron en Portugal en Lisboa.° de Villarreal.

y que al dicho mastre Martin le vido rezar en vn libro que cree que hera ebrayco porque no le entendía lo que rezauan. Preguntada si quando le veya rezar si rrezaua hacia la pared al9ando e abaxando la cabe9a. de vna vez que pasó por su casa. hija de Juan de Toledo hedad seria esta declarante quando su padre murió. e si les vio hazer alguna cosa ó si lo hizo con ellos. muger de Diego Gutiérrez. dixo q6e ya era casada esta declarante. Preguntada si vio comer en el dicho mortuorio á algunas personas. Preguntada si cono9Íó á Mari Franca. ve9Ína de Toledo. si hizo este confesante alguna cosa de la ley de Moysen. e á Mari Diaz. muger de Hernando Franco.29^ REVISTA DE ARCHIVOS da que conoció á Francisco Nuñes. Preguntada si con los dichos Fran9Ísco de Sant Martin ó mastre Martin e su muger.] Por nos los inquisidores contra la herética prauidad e apostasia en la 9Íbel dat y ar9obispado de Toledo y bispado. y de la otra rea acusada Teresa de Lu9ena. dixo que no. de la fiscal del Vicario y juez ordinario en el dicho ar90- Visto vn pro9esso de pleyto y causa que ante nos ha pendido y pende envna el honrrado bachiller Diego Ortíz de Ángulo. niuger de Gonzalo Diaz. muger que fué de Juan de Jarada. e que se fué huyendo porque escrevia litiene dicho de bros en hebrayco. e á Mari Diaz. de las contenidas en su recon9Ília9Íon. ve9¡nos de Orgas. Preguntada comió esta declarante en el mortuorio de la dicha Gra9¡a. [Sentencia que se dio contra Teresa de Lucena. Preguntada con la si hizo algunas 9erimonias de las contenidas en su recon9Ília9Íon los susodichos ó con alguno dellos. Preguntada si cono9Íó á Marina Diaz. e á Juan de Toledo. Preguntasi comunicó con él alguna cosa de la ley de Moysen. pero que no se acuerda que comiese en su mortuorio. pero que la vido rezar á ella vnas ora9Íones que no las entendía esta declarante. pues estaua si en casa. dixo que sí cono9Íó e que ya tiene dicho cómo hizo con ellas juntamente las 9erimonias e con su suegra la de Pero Diaz. Preguntada la si cono9Íó á Gra9Ía de Lu9ena e á Fran9Ísco de San Martin. dixo que sí los cono9Íó. paseándose algunas vezes en vna cámara alta. Preguntada si cono9Íó á Sancho de Córdoua e á Alonso Rodríguez e á su muger e á Juan Herrero e á Gar9Í Lopes herrero. actor denun9Íante. tre partes. sobre razón de 9Ícito pedimicnto que ante nos hizo en que dixo que denun9Íaua y denun- . porque hera mochacha esta declarante eston9e. promotor Santo Offi9Ío. dixo que no lo vido. dixo que no. e murió en Roma. e que de la dicha Mari Días e Juan de Toledo ya tiene dicho cómo hazian las 9erimonias juntamente con ellas. dixo que no. muger de Fernando Franco. dixo que á la dicha Marina Dias no la cono9Íó. e que tanbien Preguntada de qué Leonor Dias. dixo que los cono9Íó á todos. dixo que no se acuerda. marido de dicha Gra9Ía e á muger del doctor mastre Martin. dixo que quando murió esta Gra9Ía era esta declarante de siete ó ocho años e que se le acuerda quando murió.

y que auia callado cómo ella y otras personas. y que no auia manifestado en la dicha su confesión cómo ella y otras personas dauan limosna á judíos y azeyte á la xinogajy cómo nuia ayudado á hazer libros de molde en hebraico. á remcnbranca de la Reina Ester. y cómo dixo y confessó aver fecho los delictos de herejía en su recon9Íliacion contenidos. y que ella y otras personas avian ayunado tres días á rreo en la semana sancta. siguiendo.. ayunauan por ellos. porque nos pi la dio tal mandásemos proceder y procediésemos contra susodicha como contra hereje apóstata de nuestra sancta fee. pasado la gra9Ía el término de que fué dado á Toledo. porque bi- uiendo en nombre e posesión de xpíana.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 293 9¡ó á la susodicha por hereje apóstata de nuestra sancta fee católica. creyen- do y guardando la ley de Moysen. porque en la confession de delictos de herejía que avia dado e presentado en el dicho ofi9Ío en el término de la gracia. e que avia vestido ropas linpías en los tales días y que rezaua oraciones de la ley de Moysen y que auia leydo en la Bliuia romaneada . en sabiendo que algún judio ó judia estañan enfermos ó de parto. y que no la avian seydo confiscados los bienes según que de derecho se requería por aver venido pasado el dicho término de la gracia. en que dixo y confessó que estando en la 9Íbdad de Senilla en casa de cierta persona. ficta 3' simulada confitente. pospuesto el temor de Dios y la saluacion de su ánima avia hereticado y apostatado de e contra nuestra sancta fee católica. E por nos vista la dicha informa9¡on mandamos prender y presa. en ofensa de Dios nuestro señor y de su sancta Yglesia y en gran escándalo del pueblo católico y religión xpana. y de Moysen y que por ello se avia de gadesde que se acordaua pecar y que auia encendido candiles los viernes en las noches y guisado del viernes para el sábado y comido dello y guardado algunos sábados lo más honesto que las cerímonias de la ley que por esta causa las avia fecho auia podido. y gozando de las libertades 5^ exenciones de que los católicos xpanos. preceptos e cerímonias. sabia y mali9¡osamente avia callado e encubierto delictos e personas tales y de tal qualidad que no era ni es cosa verisímile que oluidársele podiesen ni detiiesen. y cómo después pares9Íó ante nos el dicho promotor fiscal y acusó á la susodicha por ficta e simulada confitente. ympenitente relapsa. á exe- cu9Íon de todas las penas en los derechos estables9Ídas. con otras más personas de las que declaró. porque 17 . ficta y simulada confitente. fué por nos preguntada con juramento y examinada sobre lo contenido en el dicho pedimiento. la dicha persona la avía ynpuesto y fecho entender que hiziese nar. de las quales algunas en tiempos pasados ficta y simuladamente y sin ninguna contrición ni arrepentimiento avia dicho y manifestado en el dicho Ofi9Ío en veynte e ocho días del mes de Octubre de mili e quatrocientos e ochenta e 9Ínco años ante los inquisidores que á la sazón heran. según que información de testigos que ante nos presentó. sus rictos. gozan. y cómo no comia tocino. mayormente paresgia por al la tiempo de la presenta9Íon de la dicha su confesión. la prender con secrestación de bieá la susodicha. e que mandá<?emos dar e diésemos nuestro mandamiento para nes.

saluo que se convierta ebiua. los quales aplicamos á convertir á nuestra sancta fee católica y abjurar e detestar los dichos errores por ella confesados. la qual abjuró en forma — — — conforme á la dicha sentencia. El licenciado Vagiier. e que guarde e cunpla las otras peniten9Ías que por nos puestas. A la qual dicha pronun9Ía9ion e abjuración . E por esta nuestra senten9Ía deffinitiva ansy lo pronun9Íamos. y pronun9Íándolo ansí como lo pronun9Íamcs que devemos declarar y declaramos la dicha Teresa de Lu9ena aver seydo hereje apóstata de nuestra sancta tente. y fee católica. y que rezauan en vn libro de ora9Íones de la ley de Moysen que se llamanH Qentnri. que no quiere la muerte del pecador. domingo diez e seys días del mes de Julio de mili e quinientos e treynta e vn años. E porque conste e paresca sy anda en luz ó tiniebla la condenamos á cár9el perpetua e que traya sobre todos sus vestidos vn hábito amarillo con el aspa de Sant Andrés. senten9Íamos e mandamos en estos escriptos pro iribunali sedando. Fallamos el dicho promotor fiscal aver probado bien e cunplidamente su yntin^ion. Pero porque la dicha Teresa de Lu9ena dize e afirma que a depuesto e depone los errores heréticos que tenia e que se quiere sus bienes. bunUa^ de cara á la avia librado á los judíos de la malÍ9Ía de pared Xpi. nomÍM inuocato. ansí por proban9a de su parte presentada como por la confesión fecha por la dicha Teresa de Lu9ena. e res9ebir e res9ebímos al gremio e vnion de la Sancta madre Yglesia y la reincorporamos en ella. estando presente la dicha Teresa de Lu9ena. estándose celebrando auto de la fe en los cadahalsos del Sancto Ofi9Ío. Míxia. ficta e simulada confi- aver incurrido en senten9Ía de excomunión mayor y en las otras penas estatuidas en derecho contra los tales herejes y en confisca9Íon de todos la cámara y fisco rreal desdel dia que cometió los dichos delictos.294 REVISTA DE ARCHIVOS Hamar. y se aula desayunado con lechugas. y en vasijas nuevas. y otra qualquier espe9Íe de herejía. y cumplir todas e qualesquier peniten9Ías que por nos le fueren ínpuestas y biuir e morir en nuestra sancta fee católica. Xpo. siguiendo la dotrina de nuestro maestro e redemptor Ihu. Dada e pronun9Íada fué la susodicha senten9Ía por los señores ynquisidores e ordmario que en ella firmaron sus nombres. El licenciado don Pedro de la Peña. si ansí es que la dicha Teresa de Lu9ena con puro e detestare los delictos de herejía y conpliere las peniten9Ías cora9on e fee no fingida se convierte á nuestra sancta fee católica y abjurare que por nos le fueren ynpuestas. El Itceiigiado A. El licengiado J oan Yañes. que debemos absoluer e absoluemos á la dicha Teresa de Lu9ena de la senten9¡a d' excomunión mayor en que incurrió. e le sean yn- que no vse de las cosas prohibidas á los tales recon9Íliados en dere- cho e arbitrariamente so pena de impenitente relapsa. sal e vinagre. en la cibdad de Toledo.

000 maravedís que le correspondían de sueldo. Por otra escritura que otorgó á 22 de Septiembre del año 1562. Catalina de Rojas. hijo de Pedro de Montalbán y aposentador como éste. En otros (año 1561) da poderes para cobrar la Bula de Cruzada en el Arzobispado de Toledo. — Yo Francisco Ximenez. e en nombre de Hernando Hurtado. que sea en gloria. muger que fué de Pedro de Montaluan. hijo del muger que fué de Luys Hurtado. de quien dixo ser provehida de curadoría. de Madrid. ante por sy e en nonbre de Ysabel Hurtada e Angela Hurtada e Luissa Hurtada. su hija. e dixeron que bio amigo D. aposentador de Su Magestad. e ansimismo Pedro Hurtado de Montaluan. e doff Juan de Sylua e don Fernando de Silua e otros muchos cauala mayor en lleros e personas. á catorze dias del mes de Novienbre de mili e quimí el escrivano público e testigos yuso escriptos. DOCUMENTOS REFERENTES Á CATALINA DE ROJAS HIJA DE FERNANDO DE ROJAS Adjudicación de los bienes que dejó á su muerte Pedro de Montalbán: Madrid. por sí mismo. como hijo del dicho Pedro de Montaluan. aposentador de Sus Magestades. sabemos que vivía en la calle de las Hileras. e como su curadora que dixo ser provehida. la villa En nientos e quarenta e 9Ínco años. defunto. En . ria. que sea en glo- sus hijos e del dicho su marido. la cual extracto (i) Habiendo mostrado las más adelante. canónigos. Excitada mi curiosidad registré algunos protocolos de Riaño y hallé una escritura con firma original de Catalina de Rojas. hijo de Pedro de Montalbán. por virtud del poder que del tiene. Alcalde e dicha 9Íbdad. Cristóbal Pérez Pastor. Copié las cláusulas más importantes y vi que el documento era de no poco interés. dicho Pedro de Montaluan. defuncto. la misma notaría hay varios documentos que otorgó Pedro Hurtado de Montalbán. notario. pues nos da á conocer una hija de Fernando de Rojas. pruebas de imprenta de este estudio á mi same dijo á los pocos días que había hallado el testamento de Constanza Núñez en el Archivo de Protocolos: protocolo de Cristóbal Riaño. IV (I) fui presente. casada con Luis Hurtado. e Catalina de Rojas. En uno de ellos (26 de Junio de 1 544) da poder á su padre para cobrar de los pagadores reales 30. en nombre de Issabel Hurtada.BIBLIOTECAS Y MUSEOS estuvieron presentes los señores justÍ9Ía el 295 lÍ9en9Íado Pedro de Aviles. hijo del dicho Pedro de Montaluan. e Juan de Salazar e Juan de Mariana. pares9Íeron presentes Costan9a Nuñez. 14 de Noviembre de 1545. de la cual fué tesorero.

que garles. e de Ysabcl Hurtado. e aujimcsmo digo e declaro que desde que murió el di- Yten. en vn ataui de madera. mi marido. vecino de la villa de Madrid otorgo e conozco este testamento e vltima voluntad en la forma e manera siguiente: sea se[)ultad() en mi capilla que tengo en la San Jinés en la dicha villa de Madrid. que es á Calatraua. en nonbre del dicho Hernando Hurtado e la dicha Yssabel Hurtada. que se di^e Nu <fr Señora del Remedio. por el qual dicho corral me dio e pagó veinte mil maravedis e más. Testamento de Constanza Ntmez. con vna A la dicha Isabel Hurtada le dieron guindalera en medio della. difunto. amen. como su curadora. aposentador que fué de Su Magestad. la están por pagar. e á cada vno cupo sesenta mili mrs. escriuano público herederos les está dado e adjudicado en hasienda los sesenta mili mrs. Yten. en mortaja de lino. 12 de Marzo de 1561. como se contiene en la escritura que dello se fiso e otorgó e porque á cada vno de los dichos ante Juan Bautista. hijo legítimo de Pedro de Montalbán.. Sepan quantos esta carta de testamento vieren cómo yo doña Costan9a Nuñez. viuda.. mando que mi cuerpo yglesia del señor . e^ebto á los dichos Fen ando Hurtado e Yssabel Hurtada. e porque con ellos quieren conplire pa- otorgaron que les dauan e dieron e adjudicaron las dichas contias en * forma siguiente: vna viña nueva e vieja. A el dicho Fernando Hurtado e á el dicho Pedro Hurtado en su nonbre e por virtud del dicho su poder. hija de Luys Hurtado. vn peda9o de corral de mis casas. digo que yo di á Pedro Hurtado de Montalbán. 296 REVISTA DE ARCHIVOS taluan se por quanto de los bienes que quedaron e fincaron del dicho Pedro de Monfiso entrellos e ios otros sus herederos partición. su hija. por la dicha señora Costan9a Ntiñez en dineros couta los e otros bienes muee al dicho bles a la dicha Catalina e de Rojas en nonbre de Pedro Hurtado. se dieron por contia dineros pagados e sastifechos ente- ramente (Míimix Costanca Nuñez. que sea en gloria. muger que fuy de Pedro de Montalbán. que les cabe. se le pagan los dichos sesenta mili mrs. Pedro Hurtado de Montalvan. mujer de Pedro de Montalbán: Madrid. en el qual el dicho Pedro Hurtado labró e hÍ90 el horno que está hecho. In Dei nomine. su primera muger.

con monjil negro mió. e Andrés de Pereda e Garcia de Montaluan. 14 de Octubre de 1548. mi sobrina. mi hija legítima. me a entregado el dicho Pedro Hurtado cada vn año veinte mili maravedis para con que yo sustentase mi ha9Íenda el Yten. que sea en gloria. mando que todo lo que mostrare aver pagado por escritura ó 9édula. Libro 1 de bautismos. e Mana Hurtado. y se llaman Pedro de Castro e doña Mariana de en la villa Castro Fecha e otorgada de Madrid á do9e dias de Mar90 de mili e quinientos e sesenta e vn años (i). e madrinas Juana López. Yten. que todo se Yten. hijo de Pedro de Montaluan e de Isabel de Mon9on. mi criada. e tres ducados en dinero para vn manto. en dineros. y en ellas está la de García de Montalbán.» Madrid. á manió que den á Pedro de Castro e Mariana de Castro. las dos con lana. que héramos deudores dello.»— Toledo. 13. tesorero de la Cruzada en Valencia é islas Baleares. traydo. muger del dicho. — — — . 20 de Febrero de 1545. muger de la Puerta. con que se vistan. hija de Pedro de Montalbán. digo que demás de lo que dicho es a pagado dicho Pedro Hurtado muncha cantidad de marabedis por mí e por su padre. quien falleció a 20 de Mayo de 1507. E cunplido e pagado este mi testamento nonbro por mis herederos vnibersales en todo ello á doña Angela Hurtada.» Madrid. 10 de Octubre de 1548. «Poder que dió el mismo á Francisco López para arrendar una casa que tenía en la parroquia de San Ginés en Madrid. dió para cobrar las rentas de aquélla á su hermano Hernando Hurtado. «Poder que Francisco de Castro. (i) a los documentos mencionados en este estudio añadimos los si- guientes: «Alonso. que puede aver diez y ocho años. cura de San Gmés. Yten.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 297 cho mi marido.» Madrid. Fueron padrinos Diego de Mon9on. su muger. que den á Catalina de Rojas. muger de Luys de Vargas. gloria. «Acia de los esponsales de Isabel Hurtado y Francisco de Castro. le pague luego de la ha9Íenda mia e de su padre mando que den á Juana la Tirada. Diego de Mon9on. muger que de Castro. dió á Juan del Puerto. en pago del servigio que me a hecho. En dicho libro de bautismos hay cuatro hojas de defunciones. «Poder que Pedro Hurtado. 39 (sic) de Febrero de 1545. fué baptizado á veynte dias de Otubre de [mil cuatro cientos] nouenta e nueue años. escrinano público. para que en su nombre celebrase esponsales con Isabel Hurtado. e á hijos de Fran9Ísco de Castro e de fué de Francisco dos hijos de doña Ysabel. fol. Asistió al acto Alonso Ruiz. doña Ysabel Hurtada. mi hija.» iglesia parroquial — de San Ginés de Madrid. que sea en cada vno dellos 9Ínco mili mrs. difunto. vna cama que tenga vn colchón e quatro sábanas e su fre9ada e vna colcha vieja e dos arcas e vnas tobajas de red e quatro almohadas. mis nietos. tesorero de la Cruzada en Toledo. vna saya de grana blanca mia.

Angela y Luisa. Pedro de Montalbán otorgó última voluntad ante el mismo escribano á 18 de Abril de 1528. y en el tercio á Alvaro Hurtado. año de MDXXX años. Francisco Hernández. al cual asistirían los clérigos de Madrid. uno de ellos por el alma de su madre Elvira Hurtado. baptizó á Luys Hurtado. hija de Fernando de Monzón y de Beatriz Hurtado. Todos estos documentos se hallan en los protocolos de Riaño. ptorgada por Constanza Núñez. 14 de Octubre de 1548. vemos que Pedro de Montalbán. á quien se debe el arreglo de acjuel establecimiento que antes era un montón de papel hacinado en húmedas salas de la Casa Consistoiial. Nombró por albaceas al cura de San Ginés y á Constanza Núñez. cerca de Madrid. Melchor. Fueron conpadres Diego de iCarta dotal de Isabel Hurtado. Por un documento otorgado á 28 de Enero de 1527 ante Gabriel Fernández. Hecho esto heredó por partes iguales á sus hijos Luis. que consistía en 30 000 maravedís. Menciona a otra hija llamada Mari Hurtado. Angela y Luisa Hurtado. Mejoró en el quinto á Luis Hurtado. religiosa en el Convento de Santa Ana. sábado. juntamente con su cuñado Juan del Castillo y con Rodrigo de Villalta. En él dejaba herederos por partes iguales á Pedro. Alvaro. á quien \ftg6 además 100 ducados en oro. Fernando. sacristán. sus hijos.° de bautismos. En una excursión que días pasados hice á Toledo visité el archivo de Protocolos. su primogénito. doze dias del mes de Hebrero.» — Protocolo de Andrés Hurtado. su segunda mujer. Allí encontré los siguientes documentos relacionados con mi estudio: . hijo de Melchior Hurtado y de su muger CataHna Alvarez.» (Archivo parroquial de San Gmés. que seis pobres llevaran hachas en el entierro. tDonación de ropas y otros efectos hecha por Constanza Núhez á Isabel Hurtado. sino de Monzón. hija de Catalina de Rojas.apS REVISTA DE ARCHIVOS Partida de bautismo de Isabel Hurtado. 2. Alvaro. año ut supra. rido que fué de aquélla. túvole en la pila el doctor Prado. en Muiviedro. tiniente de cura de San Ginés. Isabel. hija de Alonso de Montalbán y nieta de Pedro de Montalbán. Alonso. 14 de Agosto de 1549. hija de Luys Hurtado (i).»— Madrid. maMadrid. También menciona á su primera mujer y la llama. se bapHurtada. estuvieron presentes Luys Hurtado y Juan de Halla. íueron comadres la de Montalbán y su nuera. Luis Hurtado vivía aún en el año 1534. no Isabel Hurtado. cuyo tercio se deduciría de un majuelo que poseía en Valtermoso. como consta por la siguiente (i) partida de bautismo: «En XXIX dias del mes de Agosto. Antonio Fernández Cuéllar. la mitad de los gananciales serian para Constanza Núñez. cuya entrada me facilitó el notario archivero D. Onhnela y Córdoba. Mandó que sepultaran su cadáver en la capilla que tenía en San Ginés. Isabel. cobraba la Bula en los obispados de Mallorca. Pedro. La vocación semítica al arrendamiento de impuestos se conseivaba en la familia. tizó Isabel Oy. lib.) Constanza Núñez había hecho otro testamento á 27 de Entro de 1531 ante Gabriel Fernández. tres treintaiiarios de misas. á quien nada deja porque ya le había entregado su dote.

11. por Lesaca. Beatriz Núñez de Palma. residente en Valencia. lib. en la misma capilla que yacía su mando. á 22 de Febrero de 1534.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS lg$ Vayona y Fernando de Madrid y Melchior Hurtado. y batizóla el venerable Francisco Ferrandes y lo firmó de su nombre. — Octava rima contra Jusepe de los lisongeros. según se ve por un documento que acerca de la tutela de sus hijos otoigó á 10 de Octubre ante Bernardino de Navarra. fol. . LXXIV. Lo otorgó á 22 de Abril de 1516. A. A quien contare mis quexas.» texto en esta ciudad ante Francisco Pintor. 93 r. lisonjas en el pecho cria» Testafnento de Beatriz de Lucetta. llamados Lope de Palma. Francisco Heritandes. fols. Alonso Rodríguez de Palma. 298 á 301. Lope de Vega. parienta de Jtian de Lucena. 34. que asistieran á su funeral los clérigos de Santa Leocadia.) Según otro documento que hay en los protocolos del mismo notario (año 1534. que se dijeran por su alma treinta misas rezadas. lán 91 V. Isabel Núñez residía en Toledo en el año 1539. para reparar la cual manda 500 maravedís. B. cuñado de Rojas y «mercader de Toledo. El que R. se firma Isabel Nuñes de Palma y llama á su difunto raa* rido Alonso Rodrigues de Palma e Cisneros. H.) LXXllI. Declara ser viuda de Pedro de Jarada. (Archivo parroquial de San Ginés. y falleció al poco tiempo dejando cuatro hijos. fol. Año 1516.) EL CANCIONERO DB MATHIAS DUQUE DE ESTRADA (Conclusión. Deja por heredero á su hijo Diego de Jarada. Juana de Palma y María Ana de Palma. 232). de Madrid. —De9Ímas de un gapor oluidado. Comadres fueron la de Fernando de Madrid y su hija y su muger de Melchior Hurtado. (Protocolo de Bernardino de Navarra. dispone que la enterrasen en la iglesia de San Román.

a los versos siguientes. ua — Romant^tí a una cueescura. Yaze doiidc el sol se potic A.«iXXXÍÍ. LXXVIl. I. por Miguel de muy 9eruantes. R. diré mis enojos. A. 5i9. mudable sin dexaila. por Mi- guel Veneito. B. — Glosa de una monDe u estros ojos centellas.. 98 V.E. 104 r. LXXXII. ja. A. — galán a la trada. C. H. A. Como R. A. Decimas de un muerte de un amigo suyo. R. LXXIX. B. A. LXXX. 320. por Mathias de Es105 V. Pensamiento ^ 110 voléis. XVI. LXXXl. 97 r. que no se dize su nombre. R. LXXVI. LXXV. Góngora).— Letrilla.300 REVISTA DK ARCHIVOS 94 r. f Ya no soy quien ser solia. — Romance fde Murmuratuin los rocims. R. por Gaspar Diuino imposible tnio. Quintillas de un 95 V.— Letrilla. 107 r.— Octauarima a un cauallero que pregunto podia uengarse de una como dama Consejos pides en llora y desecho. 103 r. galán que tenia el pensamien- — to en alto lugar. R. . LXXVIII. V. de Aguilar. A.

un soneto. mosa. E . Vega. LXXXV. le hago. duque de Pedis. por Osuna. O dul(. por — mismo. 2y 5. £. por Bartolomé Joan Leonardo. 113 galán a una r. XXXIÍ. —Castellanas a una dama . 112 V. por Vicente de Espinel.BÍBLiOTECAS Y MUSEOS p\ LXXXIII. pámpanos octubre.—Can^ion de un Lope de En B. B. — De9Ímas de un No H. ay bien que de el galán aborre9Ído. ii6r. 85.es prendas por mexor perdidas. LXXXVII. C. Soneto a muerte de dos nietos de maestre de Montesa. B. V. B. io8 galán a una r. A. por Miguel Veneito. C. 109 V.=R. 1 13 galán ausente. 112 r.— Soneto de un dama que le pidió el un soneto. 114 r. A.. R. XC. por v. H. XUI. A. H. por don Guillen Beluis. — Soneto de un gaLleua tras si los lán enamorado.= LXXXVIII. I. la el el LXXXVI. R. mal me guarde. reytia. A. LXXXIX. C. — Castellanas a una dama que viéndose con su galán finxio un desmayo por no defenderse. R. ya /. arrepentido de estarlo. F. Diclioso premio merece.— Romance de un dama cruel y erDe tu diuina hermosura. esta larga ausencia.=B. LXXXIV.==^.

escriuiendo y aconsejando a un amigo. (Faltan dos fojas.28.. 124. una dan9a. K. por Bartolomé Joan Leonardo. por don Gaspar mar. K. A. D.—ÍP. de Marchitas rosas. A... ramas. dama Pues tan conformes nos vemos. 120 V. =P. C. — Romance.=^^. las Llega un ardiente papel. XCVIL 132 r. B.XXXII. por Miguel P. XLII. 122 r. Luis de Gongora. 261. Quien bive con pruden^a.B. 127 r. XCVL 129 erro V. — Castellanas a un galán que por mirar su Veneito. B. por Por que no fasas. V. de un las orillas del quexoso. B. te —Romange de un amanEn H. XCin. — Soneto de un gaal ausente t¡em[p]o. A. £. por Miguel Veneito. 516..=.-. 26. págs. qu¿ tan suelto. XCI. págs. 21-24. XCIV. Vega. Guillen de Castro* A. XCV. frutas. — Soneto de una paspor Lope tora quexosa.304 RÉVlStA DÉ ARCHIVOS que un cohete le quemo ligas.) por don Luis de Gongora XCIL 12 ir. P. H. V. Mercader. XCVIIL lán 132 V.—/?. — Letrilla de burlas. — Can9Íon R. P. I. 43-47. A. plantas. por Luper9Ío Leonardo. Pasan mil casos por mi. tiempo. por don Tendiendo sus blancos paños.E. 518. págs. B. B. — Redondillas galán que el se entiende. XVI. ..

B. El Prado de Valencia^ se contienen poesías de ilustres ingenios valencianos (2). pág. Licen- ciado Martínez de Jaén.BlBLIOtFXAS Y BfÜSEdS ^03 XCIX. LAUS DEO. digamos « algo de los restantes. Considerábalo Salva como el volumen (i) más precioso de su Biblioteca. por r. V. Sancha. Octubre de 1591. el Canónigo Fran- La Diana Enamorada Confer Cerda y Rico. Salva poseyó el manuscrito original de las actas de la famosa Academia. Condesa de Em \pU' . Bernabé de Valtierra ó Baltierra y Francisco Villanova. Guillen de Castro y Belvís. C. Gonzalo Rodríguez. Notas al Canto de Turia. El Prado de Valencia. por don Guillen de Castro. 1778. en cuyo curioso y rarísimo libro. /. — Soneto A. los ninguna más céle- bre que la valenciana de Nocturnos^ cuya primera junta tuvo lugar en 4 de (i). Jhoseph de Lesaca. 133 ausente. encuadernados en un volumen.— Soneto de un galán Lope de Vega. 65). Entre las Academias literarias españolas del siglo xvii. 156 de su Catálogo (cf. H. Mathias de Estrada. Dulge atreuido pensamiento loco. Bernardo Cathalan Entre los miembros de esta famosa Academia figuraban Gaspar de Aguilar. Son. (2) \\ || Compvesto por Don || Illustrissima y Excellentissima señora |{ Doña Ca || talina de la Gaspar Mercader. 515-519. A /a Cerda y San|| doualy Duquesa de Lerma. De los Duques de Estrada ya hemos hablado anteriormente. Gaspar Mercader Moneada y Carroz. impresas con del último: Madrid. Andrés Rey de Artieda (ArUmidoroJ. lomo II. insertaremos ahora algunas de sus composiciones. Marquesa de Denia^y Sea. de Gil Polo. págs. 133 V. respectivamente. siendo Presidente D. también el Catálogo de Heredia. Son tres tomos en folio. cólico de de un melanun sueño. Miguel Ribellas. que consta de 648 folios útiles y 12 blancas. y lo describe minuciosamente al núm. autores de algunas de las que á continuación publiel camos: Miguel Beneyto. MATHIAS DUaUE DE ESTRADA LO ESCRIUIO. No me dexes en manos del cuidado. Sin perjuicio de publicar íntegro algún día el Cancionero.

y cada miércoles por la noche se reunían en casa de D.1608). fué «natural de Valencia. lasucesso de Tegualda. Francisco Villanova. de libros a la calle de caualleros véndese en sus \\ y 352 págs. por Pedro Patricio Mey. — — Licencia la parte de Don Juan Alfonso Pimentel y de Herrera. Secreto. Don Migvel Ribellas. (i) Escritores del Rey no de Valencia^ etc. (Bibl. Bernardo Catlialan (1568. El episodio Firmeza. Gaspar Agvilar. está evidentemente inspirado en la Araucana de grimas. Don Gvillem de Castro. o la postrera.P4 REVISTA DE ARCHIVOS cisco Tárrega. Cantinela. . que contiene numerosas composiciones poéticas de ingenios uno con su pseudónimo. Miedo. En El prado de Valencia se le cita con los pseudónimos de Olimpo.°. Francisco Tarrega y Don Lvys de Rocafvll. Valencia. con la leyenda: Porque espera La dichosa. Ciudadano.) valencianos. Recelo y Soriego.197. El número total de los Académicos era 45. Contiene: Portada. de prels. y en la parte inferior los siguientes versos: || i| La que cerca de su dueño resplandece. y Miguel Beneyto. Don Ivan de Castellui. Cárdenlo y Fideno. de texto y 8 fols. de Madrid. — Sonetos un reloj. y D. — Grabado que ma. Joscph Estevan jíoiz. Don Carlos Boyl. || \\ En casas. de representa — Prólogo. Se- gún Vicente Ximeno. co- nocidos respectivamente por los pseudónimos de Sombra. Relámpago. y Camarera ta el sol mayor de la Reyna nuestra Señora (Grabado que represencon una estrella junio á él. Duró la Academia desde 4 de Octubre de 1591 hasta 13 de Abril de 1594. Don Hieronimo Mercader. cuyas armas lleva. Texto. Alonso de Ercilla. ^-12. sin num. enlazadas en inferior. Mucho alcancay y mas merece). el Portero Miguel Beneyto (Sosiego) era de la Corporación. A la vuelta una corona con las letras A-F. A costa de Frácisco Miguel. Hemos disfrutado el ejemplar de la biblioteca de Gayángos. 1601. Pedro Juan Assensio.. num. disfrazados cada la de Ks libro rarísimo. y de una de Familias que en esta Ciudad solían concurrir á de su govierno (i). Lluvia. formándose tres gruesos volúmenes con las obras leídas en las juntas.» los las empleos más honoríficos los tres discursos En la Academia de los Nocturnos leyó dia.— Aprobación del Dr. — Corona idéntica á la que figura á la vuelta de la portada. Dedicatoria de Mercader a la Duquesa de Ler- — Don Leodomio Mercader. redactada en valenciano y expedida en 22 de Noviembre de 1600. y luseph Ferrer mercaderes 8. Nac. ó sean dos años. Guillen Bel vis. Valencia. Conde de Bena- vente. procedente de William Stirling.

1610) (2). Escribió obediente. Í73.° El autor es En Valencia. Brockhaus. pero no hay datos para asegurarlo.: Leipzig. cap.BIBLIOTECAS Y MUSEOS siguientes: montes. Damián Salustio del Poyo. salvo que vivía por los años de 1609 y que hay composiciones suyas en siguientes (3): los libros Los Amantes: tragedia compuesta por Micer Andrés Rey de Artieda. Zarco y Sancho. por Juan Chrysostomo GarFray Vicente Gómez (m. Historia de Valencia. Ensayo de una biblioteca española^ tomo 1. José Ximeno. Fiestas que la insigne ciudad de Valencia ha Jucho por la beatificación del Santo M. C. 37. pág. riz. 1860. — 8. por D. Gallardo. C) En alabanza de los En todos ellos da muestras de notable viveza de ingenio. Luis Véle^ de Guevara. Fiestas de la Ciudad de Valencia. (3) Vide Biblioteca Valenciana de los Escritores que fiorecieron hasta nues- tros días. Licenciado en Teología y va- lenciano. 1601. 3o5 A) Contra el secreto. comedias de cuatro poetas naturales de la insigne y coronada ciudad (i). el año de 1608 De los poetas Jcsef de Lesaca. Justo Pastor Fuster: Valencia. Rivadeneyra. tampoco sabemos nada. también una comedia rotulada El Hijo que se incluyó en el volu- men de Doce de Valencia. tomo 1. Gaspar Mercader. Gonzalo Rodríguez. como apunta de la profesor Teza. Bien poco se sabe también del poeta Miguel Ribellas de Vilanova. (2) col.XLVll. col. pá- gina 206. Majestad del Rey Don Phelipe Tercero nuestro señor (Valencia. 1581. lib.— Vide también Gaspar Escolano. en casa de la viuda de Pedro de Huete. — 8. En cuanto al Li- cenciado Martínez de Jaén. Valencia.<» Ray mundo de Pe- 1602. por Aurelio Mey. 1600.° la Relación de las Fiestas que Señor Arcobispo y su Cabildo hizieron en Tras- lación de la Reliquia del Glorioso S. lado: Expvlsion de los moros de España por R. Pedro Patricio Mey. . etc. rotula S. Valencia. 40 y siguientes. Posible es que tenga relación con un Jerónimo Martínez de el la Vega. Catálogo bibliográfico y biográ- fico del teatro antiguo español: Madrid. 1887.— Vide también la introducción de Adolf Schaeffer á su edición de Ocho comedias desconoci- das de Guillen de Castro. a la Santa Iglesia de Valencia (por Francisco Tárrega). pág. tomo 1. En Valencia. último. impreso en esta ciudad. V.. por Pedro Patricio Mey. 1638). el De Martínez Vega hay versos en raro libro de Gaspar Aguilar. Cf.^ El Prado de Valencia. lomo 1.DCC. Bernabé de Valtierra si y Francisco Villanova apenas tenemos la menor noticia.132. Vicente Ferrer. (i) Confer Cayetano Alberto de la Barrera. 1827. 1. a la Canonización de San ñaforty de la Orden de Predicadores. el — 8. por D. — 8. tomo I. B) Alabando la mudanza.

Y pues tienes sin causa el alma mia no Y pues subió con tan ligero salto tuyo el con tan injusta y peligrosa calma mirando tu rrigor.: «que el tener esperanca desespera. que con inciertas esperanzas doras. Jerónimo Martí- Vega. por años quento las ligeras oras. 16 procurando ymitalla tu vellera en la tardanza mas que en la ñrmefa. (5). Zarco y Sancho.» (7) (8) P. 36-38. y abre de serte cruel estraños son tus cuidados. poco con ella que en tanto quella biue. con los Sermones que se predicaron en ellas (por Fray Vicente Gómez). que muere y desespera verse. que (3) no se go^a aquello que se espera. por Miguel Veneiio. V.] Castellanas (7). 1608. Tu piensas coa el papel si juzgo por las rabones (8) escripias acreditar tus pasiones.*» sostomo Garriz. 39-40. En Valencia. pesar. 182-187. esa muerte cruel que piensas darme. Epsayo de una biblioteca española^ págs. que ya con un eterno sobresalto de tus promesas falsas desconfio. P. que si yo. en casa de Pedro Patricio Mey. Luis Bertrán: junto con la coviedia que se representó de su vida y muerte y el certamen poético que se tuvo en tas el convento de Predicadores. II (6) [F. de^ir podria que quieres ser como pues tardas. porque es un nuevo modo de rigores 32 dar esperanzas y negar fauores. En Valencia. (i) Vide Gallardo. aunque presumas que mi bien mejoras.: «van. nez de la — 8. que la esperanza.° (En este volumen hay también versos de (i). De una dama qui£ su galán le dio un papel DONDE EL tenia ESCRIPTOS SUS PECCADOS. 26] (2) OcTAUA RIMA CONTRA LA ESPERAN9A: pof Miguel Y Venóito. y tanto el que a tenella se aualan^a (4) prueua el puedes consolarme.: ty tanto a vezes el tenella cansa. 1609. a de esperar que la esperanza muera.i 306 REVISTA DE ARCHIVOS Fr. de lugar tan alto.: «pues. pues a tenido tan honrroso brio. con deseos de ayudarme. págs. que están en el. V. de las prolixas esperanzas mías.* . Por Gaspar Aguilar. V. V. 76 V. por Juan Chry8. (3) (4) (5) (6) P. con las obras de los Poe- y sentencia. págs. PENSANDO DARLE UN BI- LLETE. lo derriues la ingrata palma.» Publicada en El Prado de Valencia. como puede poco puedo sufrir 24 los largos dias para gomarse tiene de perderse. no se alcanza. V . Luis Bertrán.) Fiestas de Valencia^ á la Beatificación de S.» P. alma. P. to- mo 1^ (2) Publicada en El Prado de Valencia. como palma que que desea el se cria.: «Redondillas. a dar el fruto al ^ielo pensamiento mío. — I [F. Quien de goQar un bien tiene esperanza.

gustara de despeñarte rio desde aquí (a). 40 del cielo de presenQia. papa que fue muger (16). pues eres atreuido. y. con nuevos herrorea pues te confiesas comigo. tu gusto me eternica y nuebo orror Bien te acusas. que por 10 la billete !l) me diste summa Ya me de tus pecados. 20 le como no te puedo ver. que para absoluerte soy 70 el pues tu con cielo mucha licencia me sueles llamar. 50 y que todo se rebuelua. y (9) otro demonio pare^jes 35 O sin duda deue ser en sobervios pensamientos. tu seso desvanecido que yo tu (ja) confesor sea 65 (13). como asi me autorica. que a el. sin buscar vanas disculpas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS pues. pues. (I) . pues tu mi mártir as sido. ymagino que dessea Conñesas locos intentos. S5 y el serlo me martirica. pues pides que yo te absuelua. Que. (10) con 25 (6) la nueua confision y con derecho mayor para el agrauas también tus culpas. pues que mi §ielo te ofreces sin ver tus merecimientos. quiero darte a conocer. que deues de (14) pretender. que quien es tan 30 sin descuidado duda es gran pecador. por tener contrin^ion. como estas atreuido. bien te culpas. Mas. con efectos turbados. Oy que. 60 de mártir y confesor. por darte penitencia. ya que no puede ser. por que nunca te mejores confesándome contigo. dos coronas ganare dama y confesor (8) (7) ser peccador as mostrado. te pretendo derriuar 307 mi tan sin acuerdo estuuiste. que. de tu cielo pretendido. me atribuyo. conforme el (15) punto en questoy. sobrado con este herror a tu cielo del onor que con balor (11) conquistase. 15 que escriuiste para mi. vengo a ser confesor tuyo. querrás pedir fabores (5). si pues (3) tu descuido promete que darás fuera de ti (4) al pudiera derriuarte 45 del lugar confesor el villete que no as tenido.

! P. ellos. me el ti fauorezco. por lo que a me parezco.3o8 Mas no ay por que REVISTA DE ARCHIVOS te persiga (i). 90 un largo ayuno de uerme. en el.» P. mucho que merecen quando no 5 le puedo hacer 25 adoro los ojos mios.: »yo sola me fuy enemiga. y con berma me entretengo con ser mios no 30 me miran. V. sino porque te parece.: «penitencia graue fuera. 10 Mas podre de ti quexarme. viendo mi propio traslado. Y de lo tanta gloria me ofrecen.: «pues la muger ya promete. 10 quando no merezco verte. por iurterno me has tenido. que en ver mi amor ynfinito yo propio El alma tierna padeye y adora lo que ve en mi.: «si mi fe no conociera. que. busco tras de el espexo. que.» P. por Miguel Veneito. por perderme. que a matarme aspiran. mas 35 si el alma lo apeteye. 86. morir. y como ay tanto aparexo. pues dessa suerte has querido con pecados conquistarme. V. me que ofrecen estos antojos. por parecer a tus ojos.] Castellanas de un galán que se miraua PARE91A El cristal de mis antojos a un espejo porque A su dama. V. liberlüd professas. pues mere9Í pare9erte. alargando mi poder.» P. yo sola me fui cruel. quando por fee no creyera (5) que aun para yerro mayor 85 quando res§iue un vílletc que sufrirá quanto diga: graue peniten9Ía fuera (6). fixados los ojos tengo. a mi me quiero absoluer del yerro que he cometido. V. de suerte lleuarme dexo y pues esto e de sentir. V. espexo me suele ser que. que tu las culpas confiessas mucha 13 las penas y yo padezco » (3) P. a ti. Unas ve^es me enternezco.: ttenerte vn poco de amor. cobrando nueuos brios. mas luego t5 fauor me quito no es por pareyerme a mi. te señalo en peniten^ña 8o quando resyiui el papel (3). para mirar mis despojos. III [F.» . que como niño engañado. pues tu confessor he sido. sigun piensas tratarme. con ra^on podre decir de mi muerte sin aviso. que las culpas que en el nacieron sin duda en el de las que yo cometí mas bi. confesor quisiste haberme. y en peniten9Ía me diera pues yo e sido mi enemiga porque la muger promete (a) forjarme y tenerle Amor (4). porque a los tuyos pare9en. pero a be^esmjl enojos con dichosa suerte. y de suerte me enajenas. (i) (2) Sobrado te desordenas. de las niñas de tus ojos. V.» (4) (5) (6) P. zo le que muero como Narciso 40 y no es locurr. absolviendo tu con9Íen9Ía. añade: í(Mas ya que lo he recibido.

tu so^a eres que muera por 60 teniendo el retrato original. 24 pues la ha9es dexar y no dexas. que bienes a aborregerte 30 por la ra^on que porque con rebelo están. que ydolatro mi presencia. imaginando luego que el tienes. a la causa por que llore modo truecas la suerte. mas ñrme a de quedar con la mudan9a. con bienes fínxidos. Y de tal suerte me trata Pero bien es que lo intentes. si le quiero dexar. pues. el alma y la mudanza que en su pecho cria. gloria en berla. Tu la sola fuiste bastante pues quiere el Amor ingrato el para acauar con desden vida de un tierno amante. viendo mi poco consejo. y a tanta desdicha vengo Con suelo tan grande inadverten^fia el espejo tomar. A un cauallero que pregunto como podía vengarse DE UNA DAMA MUDABLE SIN DEXARLa. porque 85 quien no busca a su semexante. un otro yo que me mata. íS .BIBLIOTECAS Y MUSEOS Que el el 309 modo si en el a sido herror y ansi. que desta suerte tomaras con gusto 32 justa vengan9a de el agrauio ynjusto. puedes. pues go9ais con diferente suerte. a los que Mis ojos no miraran el alma te ofrecen. diferentes. con glorias aparentes. me adoro. mueho mayorperdiendo el yo soy quien mato y soy quien rfiuerq. omitida de mi mismo.] Octava rima. decoro. pOf MigU^l Vcueito. Consejos pides en llorar desecho. espero no tenerme yo Amor. que por mi daño retrata somos. puedes vengarte sin vengarte. 90 y en las almas. pero si del amor el que a tanto tiempo que en ñudo estrecho. prendas que g09aste suyas. para vengarte del mudable pecho que si be tu fuego que en males tuer9a tus passados bienes. Puedes. y ella tendrá de dobladas quexas. 103. proseguir adelante tus antojos. hasta de mis ojos mismos 55 me mata mi propia asengia. papel de mis recientes llagas quiero escriuir como vengado quedes. vendrá a dexarla. como 75 que por fabor lo tendrán. y. tu. IV [F. Mas de tu. para mexor satisfa9erte. Mira que pena inmortal. á los tuyos parecen. ser de qualquier tenerse Amor a ssi. y. parecidos. pues yo propio en este abismo pues que 45 lo fuera me parezco a ti. pero con condÍ9Íon que no lo hagas. en 65 el cristal de el espejo en los rostros. dile tu fuego. y ella en verte enojos. y si bes que permite el niño giego que a otro quiera como a ti querría. a la de Narciso ygual. mismo pago ti le dará algún día. Mas ya que de en el la ley de amor eccedes. 80 enojosos gelos tengo. con publicarnos entre penas tuyas 16 las dulces donde te miren sus rebeldes ojos. procura siempre a su pesar ponerte y si tu gusto es bien que satisfagas. 9elio (que en todo con mi mal combienes). con tormento fiero. que entre pelosos abismos. con el dolor que mantengo. la en vano quieres pretender vengan9a.

Por esto no tiene ygual la fuerza de aunque a salido el desmayo primero espero.: «pastora. que fue mas atreuimiento el amor te trate assi. y aunque tanto me prefieres. y esto viene á ser de suerte. donde tu desden fene9e. pone que con matarme biuias. 116. un desmayo verdadero. Mas. porque Amor. que se dispone a valerme en este enrredo. como pues.VISTA DE ARCHIVOS [F. entienden las ansias mias para darme vida. que yban (3) escripias en enbara^os. A ligas. A una dama qur viéndose con su galán finxio UN DESMAYO POR NO drfendersk. mirando tu noble intento. aunque de estudio quisieras Mas es tan corta la suerte resistir. porque a descubrirme biene que quien mucho miedo tiene deue tener poco Amor. con serte tan leal. sombra lleua de rigor. 4V P. Porque en ello [he] conocido.: €van. que puedo es tan hordinario en que. págs. mi passion. que por blanco lleva desmayo fínxido. por Migiul Vendito. que como mi alma espera Dichoso premio mereíe este venturoso ensayo que puede desta manera su ardiente llama templar. ufano quedo. viendo tu intento. a llegar a de venir 65 vestido al talle de muerte. que.] í^) Castellanas. V. tí. desmayarte que atreuerte. el. 55 que para tratarme bien no tienes destar en el ti. pues tu ñnxido desmayo tan Qierta vida me ofrece. mirado mexor. 50 pues con darme vida mueres. para que el bien acierte. 25 lo que me si niegas con el. atreuimiento en tu miedo. a ti con furia cruel. 40 no me a podido pesar lo que matarme pudiera. con esta muerte fínxida quiere haberte vida nueua. que amor.] Castellanas. Pero bien es que por mi.3IO R¥. de quien sin una dama («) que un cohete lk quemo las Miguel Veneito. Asi pagas pues. quien el desmayo adbierte. encendido por mys quexas y. valerme en esta prueua. conoce. con todo. log V. no 30 ser cruel contra mi. dexas de serme cruel para darme sin sentido para verte asfrade^ida. por acauar tu desden. V. (1) [1) (3) Publicada en El Prado de Valencia. que nunca ni Pero. por Llega un ardiente papel. VI [F. porque yo se que a salido de ese desmayo ñnxido pudo traerme a ocassion 3S que me alegro con tu mal.» P.» . con como ñel. que de costumbre lo fueras. Porque no le finxieras. 45 Amor a tenido tan couardc atreuimiento miedo tan atreuido. porque leuantarme quieres. sin hallar ra^n te quexas.

V. que un dios no pudo ha^er. So Amor tu contrario fue. (8) deste dios astuto y vano. Pero mientras se dilata el seruirte. porque saberse pudiese 25 si que de fuego riguroso bellas.» . que yo ofrezco de apagalle 50 Tu.: «pedacc) P. V. V". V. para causarte fatigas. de su gloria puede contigo el fuego. V «por matallo mas P. el pero en baño es rogarte. con fuegos la fortaleza de tu pecho combatía. que no pudieran vastar y de suerte te suspendas quando en apagallo entiendes. con suspiros lo ati^e. V\: «toca lie.: «el de yelo. ti. V. quieres con brio lozano con el agua de mis ojos.» P. y deueslo de acertar. por fuego se vino a mi. con la gloria de verte. que es muy pequeño el poder amor la guerra te ha^ia. 55 que dexaras abrasarte por no valerte de mi.i P. que e tenido embidia al humo (1) (2) (3) (4) (5) P. que a ruegos de el alma mia. me destruyo (SJ.» P. con valor soverano. V.: «encender. y a tanto mi mal llego.: «y me destruyo. una sacriliga mano 75 al Pero pon tassa ti templo de la (11) hermosura. el fuego en que me consumo.:«tu. De aqui miro las Qeatellas el mouido de un blando ruego. BIBLIOTECAS Y MUSEOS haciéndose mil pedamos.» P. Este fuego se encendió de el dexame a matar 45 llegar.: «que. para crecer (3) mis males. veras por lo que en pasa 40 y por el punto a que llego. 10 los bien concertados lafos. dexa que pueda miralle (7).» (10) (11) P. yvan a partes tan y. y. y Jesto vine á entender 65 quisiera ser una de ellas. embidioso. que. y después que lo en^endi.: ohara. como entiende mi fee. (2). que mostrando sin abiso pedamos 20 (i) de paraiso. Dexame valerte aquí. abrasada y diligente.») 6) (7) (8) (9) P.: «amigos.» : lo enciendes. hordena lo el hado cruel que puedan fuer9as mortales 35 porque (10) fuera hecho ynumano poner fuego sin cordura que no pueden las al rigor del. entra a quemar de tus ligas 311 estos despojos Concédeme por premio de mis enojos. ingrata.» P. que era (4) un pecho ques de fuego quando tu velo (5) se abraaa. fuego tuyo. mis ojos para valerte. matas uno y mil enciendes 60 se oluidaran de llorar. pues pudo hafer una 30 lo mano 70 por conquistar tu belleza..» P. V. apagar su fuego ardiente 15 porque yo entiendo de con la nieve de tu mano.: «El es. Eres (g) quien esto procura. V. No encendió tu pecho fiel. A querido el niño ciego que este fuego se encendiese. aunque tu yelo rae mata. y. V.

sin ra^on de ella (8) te espantas. quiere Amor constante y fuerte íq) que quien firmecas 55 profesa que este (6) sauen las niñas poco. damas que son tan que no si le vuiera tenido y que están. V. (5 mano que an hecho estas damas tantas. P. que el gusto me suspendia que a mas de uerme turnado quando aduerti que podía ver tu rostro souerano. no ju2guas. 45 tan grandes maestras de ellas (7).t P. V. por mengua. VII F. te adora de Verasme temblar de mientras delante amellas me uieres bellas. no sepan. alli. que fuera yerro acertar.» P.» Publicada en El Prado de Valencia.: ien. . por ser mugeres. Por esto el herrar las dantas con atreuidos bríos. .: «y tu hermosa y blanca mano.: tpues. y tu blanca hermosa de miedo de ser notado..: tdellas. que andaua herrado en amor 40 si acertara en las mudanzas. teniendo f ierta esperanza que quien hierra en la mudanfa 30 60 acertara en la fírmela (i) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) P.f P. siendo niñas. no le perdiera agora.: ^dello. V. sin ser parte a detenellos que pensara tu rigor por mirar tus ojos bellos ablaron los ojos mios (4).» P. V. 129.. V.. que. V. pá^s. Ni culpes mis desuarios. que la fee tirse. Pues tan conformes nos vemos. a un galán que por mirar su pama rrro una PAN9A. solo pudiera auer sido que nos tenemos con dexarte de mirar. mi fee feríela.] (3) Qa^tki^lanajs. V. biendome loco. P.: tser. Porque el (i> saliendo de ti. pues ya sus descuidos llora. Ni culpes que quien aya perdido el sentido. 21-24. humo quisiera ser subió trepando por 90 i]f el fuego que yo encendí. todos abran conocido 35 se publique por la lengua de mis turbados extremos. me da nueuas esperanzas. mi bien. disimular mis enojos. por Mi^tiel Vfneifo. Estos diez versos no hguran en P.312 85 REVISTA DE ARCHIVOS qne deste fuego salió.: «firmeza. Y pues que dexar de errar. un secreto. V. que no es mucho descubrir. que ninguna me an dexado.para tan justa empresa. Ni a de admirarte tanpoco que las niñas de mis ojos Anssi pienso merecerte. y pues esto pudo hacer el (2). de sufrir. y asi podra tu bellef a tener de Mas con termino amoroso defeto tienes. si. discreto ninguna mudanza acierte. 50 tocar con la mano mia.

no acierte a mudar (3) los pies.: «vaya. A POR DIXE. K. quien las dexa para VIII [F. esté la muerte y asida sobre el blanco pecho atada. En Por ser cosa tan prouada que de uos cuelga mi vida. si entre sus quiero. pov don una muerte de cristal que lleuaua una dama Fran. La qual. H crecen y limitan. si al alma las llego.] Quintillas. la gloria sera ^ierta mi la porque hermosura tan rara que en la muerte esta que tras de engendra amor inmortal. asi queréis fin. en un mar de fuego. y mis penas biuen Mis penas imitan todas sus mudanzas.» . muerte espero. bracos muero. esconden mis penab los pesares mios porque bienen unas entre los baxios quando otras se uan. Pues no ay rafon por que estes quexosa de mi. y a mis esperan9as eternas serán. de la mar reciben. muestra ques claro mi mal y sera mi miierte clara. porque bienen unas quando otras se uan. Vida sin sosiego que en mi pecho están. bictoria.: «sepa mover. Mis penas parean olas de la mar. Con todo esa muerte y. pues con dos fuertes peleo.] Folias. 27 r. 31. F.» P. V. IX [F. se uan. porque vienen unas quando otras entre sus arenas. Si esconden nabios y otras 28 me las quitan me las dan.<^° VilUmoua. lado si se aduiertc. porque vienen unas unas quando otras se ban. (2) a tu que 70 la mudanza (4) no acierte ti. veo en bos la muerte que colgada y también la uida veo. por ver que voy tan turuado porque justa ra^on es que quando estoy (55 que no es mucho. siendo de cristal. V. mirad si es mi pena fuerte.: «la (4) mudanza.BIBLIOTECAS V MUSEOS Pero culpa no 313 asi me des (l).» P.: tde que vaya tan errado.» P. (1) (2) (3) P. por yhoseph dg Laesaca. y aunque en miraros me empleo.

que yo y llegaron al alma por los ojos. hermosa. De un galán pidienüo fauorbs finjiüos. pues a bofes estas nubes desazed que entre los dos se pusieron. y con ella mi vida. quando me la otorga. y la muerte que mis pesares jigantes asi quieren ofenderos. Confieso que a vos y a mi üulQe hechi90. aguas llegan al (ielo. y rrayos en este pecho. las mercedes que de tu mano espera porque apenas las vi. XI [F. que. pues ya os tocan a bos.] Romance de un galán aflixido. pues Mostrad en el Qielo. quexoso y ofendido. Por Jhoseph de Lesaca. me quemoi de vuestro rostro sereno. pues confieso que una muger que en rai Reyaa 28 desafeldas. con mis sospechas ofendo.] Canción. que se anega hace tan tiernos efectos. por ser tuya. salid aprisa. por Jhoseph de Lesaca. los arcos de vras cexas. que harás tu gusto por seguir Finxe. mío. con un dolor extraordinario y fuerte. las mis suspiros tiernos. . De uestras lufes bellas Si gustas de que muera. en estos ojos. hermosos ojos. Pues todos estos contrarios caben en este sujeto. porque un leño muchas ve^es suele llorar en el fuego. 40 me confieso. biue el dolor y la esperanza muere. un defir que si me alegre y me destruya me dio alguna esperanza. Belisa mia. grani^. estoy culpando las ardientes dentellas. y porque desespere. piles sera. vida del guato y muerte de la vida. pero mirad qual estoy. do con montes no pudieron. señora. No lo dexeis de berguen^a Pues vuestros rayos desa^n estas nuues que aueis hecho. muero de alegría. Lagrimas. 32 r. que no es mucho. no me dan. soles alegres y bellos. con agua quieren llegar 36 16 sin duda que ya estoy muerto. por ser hombre. y mirad que con rraQon sus grandes crecientes temo. y la nube de sospechas tiene en todo este mundo pequeño. Allí la confianza que en mi memoria tuue de mi suerte. si la dif es. porque anun^^ian mi sosiego. que con ellas darme puedes fio el siguieron mis antojos muerte. una rafon fínjida.ji4 RKVISTA DE ARCHIVOS [F. 30 r.

desuane^ido en locas pretensiones. por Jusepe De De como cuya ardiente llama Lesaca. por Goiigalo Rodríguez. enbuelto en apariencias de alegria. lo fui yo de mi tormento. perdonar siente lo que todos juntos. no mire bien al el nibel tengo condición tan loca leuantar de pimiento.» Alude (^). El que lisonjas en pecho cria. I6 engendran los efetos de el infierno. No son solo palabras fabricadas. ¿con palabras an hecho (i) que si que tantos dolores sienta? es el fuego de mi pecho es infierno. no acabara tan presto. 53 V. y pues oluido eterno esta sauido que es efecto infernal que atemoriza. suben un pensamiento á las estrellas son estas que aborrece el alma mia hijas de la mentira y del engaño. o me acabara. mismo. si de sus lisonxas se tratara.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3t$ XII [F. mi fee. me a castigado el 9Íelo fiel. y aunque las entrañas sienta por lo que tengo de desmenuzarse en 35 la boca. el Porque no pueda go(jar la gloria del y menor de mis sentidos casi difuntos. el edificio que lloro. ni apelo. me alimenta. XIII [F. el que ajenas alauan^as solenifa. (4). como el nadador de auido (r) (2) (3) Falta una sílaba. pues ay algunos ojos lisonjeros que. ynfiernos son los que en finxir eterno en pechos peregrinos estrangeros. ya con la las vascas reuienta 25 no confieso que peque. Son fabricadas de un de^ir son anuncios secretos de el finxido En diferentes puestos y jomadas. Contra los lisonjeros. la naze también vanagloria dellas por adquirir prouecho. üe que sentencia cruel la Pues aunque salga en sangre que la toca (3) ni e de suplicar. el como autor del toro en este golfo 40 los braf os. Quizá: «qué. oluido pudo tanto rigor de sus aceros. que aure de ser el que e sido. ¿Que demonio me atormenta? ¿de que tengo lleno el pecho? Consuelome con que se que no es mi dolor eterno. las que daño mucho mas que espadas que en un mudable pecho se eterniza. hasta ver hechos pedamos (2). 93 r. es padre de el engaño y la mentira. al loro de bronce que Perilas presentó al tirano Falaris. causa daño. guia su gusto por camino estraño. y asi que. infernales.] OcTAUA el rima. (4) Leandro. que. las (entellas. hasta que dan con todo en un abismo de confusión del pensamiento y el que a defillas con destreja aspira. .] Décimas de un galán oluidado. llamanse traiciones. Pues cuerpos están que con su voz engañosa 30 regala para matar. aquella sirena Hermosa. sangre por los oydos. menos la doloridos. que aposenta en ágenos corazones. me a llevado el viento y soy tan poco sufrido.

seruíre de esplorador en pensar le e si por mi mal de ver triste y mortal 4» y de color de íenifa. 3i mexor que en su hermosa cara? Abre si las lumbres graciosas No te ensañes. A UNA DAMA QUE ESTAUA A LA MUERTE. pOT el licen- ciado Martinez de Jaén. Deten el paso del buelo. que estas Y la blanca mano y vella muerte agonizando. (i) Por: «midió. para no verte morir. 40 desame morir primero. miro 55 los (i) con pasos mortales? 70 como reliquias del son umedos manantiales que se acauo én los oydos. quieres ver al que fue que este tiro sin segundo priua de su luz al tan estremado en su fee mundo (2)' como que tu en todas las cosas. despertaron mis sentidos.] (JUARTILLAS. 24 V. si 36 y a la lindeza de nuestra Beras. porque imagino. Con ¿quien alas artiph¡ciales.3i6 ¿Que torre soberuia sube REVISTA DE ARCHIVOS se secan en el estio. Dexame. el 65 perdió su fuerza velcño. Hermosa con la Nise. do podras auer temor. pues no espero cosa que te de el viuir.oliman? ¿que plantas su fruto dan pasado 50 a enero de nieue lleno? siempre por sueño. el alma mia. el Perlas de lumbre tan clara ¿a veras que ojo no cierras do las piensas lleuar? quando se secan las tierras el ¿do se podrán engastar y esconde su lumbre f ielo. ¿quando no fueron veneno el Pensara mi falso dueño que viuo desesperado. Pero nise. que en tus mortales enojos llenan de sangre mis ojos 6eñora de y de fuego mis entrañas. Oo que avitan su seno no sale el rayo sin trueno. que pudiera dar la vida a dos mil muertes con ella. que es menester compañia en tan áspero camino. El cauello se m' cri^a Porque en pasos tan desiertos.» . uerme quisieres. me a hecho tu dolencia un dechado de pagien^ia 16 y un destierro de placeres. ¿quien tuuo seguro buelo? el estrellado fielo y quédales de dormidos no se que imaginación. que te atalaye los puertos. sauiendo que lo tuue lo abogue y ¡. sin tener firme pimiento? y ¿quien edifica en el viento mas caudaloso rio suele dexar muchas vefes el que no este como yo estube? 45 de la conjelada nube sin agua todos los pe^es frió. ferrando los vellos ojos descoyuntada y caída. para no avrillos jamas. muerte diestra. Veras mis penas estrañas. XIV [F.

de mi pagiengia ofendidas. corto el plago. pues no son para juzgadas pues es la causa diuina. Aquí. y declarada injusticia! Ique murieses con dos almas. pues que murió la esperanza quando mi que estaua 3* sol os degia. Pon espuelas 14 si es al gusto. y fueron para sentidas. Yo. es bien que salgan mis voces y que yo sin una biua! y en esta pena mia tengo la soledad por compañía. porque siento gloria. y tan gerca que sin lastima y ¡quien pensara que pudiera. Salid. lágrimas. por lo que yo te adoro y por quien eres. 74 r. xarales. por don Bernabé de Balterra. salgan del pecho con ellas piérdanse umanos respectos mis lágrimas inñnitas. i muerome por verte. del alma. descontento. Rómpase largo silencio ¡Quien dixera. tuuo en el la desdicha. biuo desta suerte. por don Bernabé de Bn Hierra. porque importa. 39 r.] Romance de un galán a una dama que se le murió. 17 que me hallen sin vida tus fauores. hermosos ojos. es regalo del alma y es tormento. i y aras en esta vida tuya mia. largos los placeres. que la tengo. animoso y cobarde. Aquí. pena. 4 es gloria y pena. contento. el por ques terrible mal mal de amores. socórreme.] Soneto a una dama que dio una esperanca larga. no esperes 8 por verte biuo.BteLíOTECAS Y MUSEOS íil XV F. salid. que anima y acobarda el pensamiento. aprisa. el sacarme del pecho y dexarme con ¡o alma la vida! rrigurosa sentencia que sin oydos y que sin me ojos me escuchan miran. acorta XVI [F. porque es vida y muerte. y en esta p::na mia tengo la haciendo estrcmos de loco quien los soledad por compañía. con embidia. suspiros. donde todo calla y donde todo lastima. y en esta pena mia tenga la soledad por compañía. negio trauaxo Acaue el desta cordura ñngida. . el Es la esperanza una dudosa suerte plago que le diste a mi alegría. la muerte gerca lo oya! de una posesión tan rica. que a que dura tantos dias. donde estoy mirando robles. acorta. Tu que as sido la causa. y enjinas.

] Romanqe. Mas bale que a Pedro Alfonso. Ya de mi cuerpo la e y 52 el visto demandad quanto vos que todos 16 los pla^e. y el mexor de los alcaides: el caudillo degüelle un berdugo infame. 26 tanto mas debe amor estimarse. ellos biuen una edad. fase tuerto a mi linaje. non Non ni el la villa. que es del rey. correr por feridas grandes. muestra el valor sus quilates. 32 brafo que aquesto fafc la vos muestra en ello 1)6 fuerf a vencer tiene el que es mas grande. llegando a tan fuertes trances. de la trajedia Esto dixo. A de el la soberuia amenaza arrogante.» Los vien nacidos Christhiaaos. mis aueres mirarla me si causo. los moricos. que tendrá para vengarse. que si dos amores lidian. pueblo fiero que con los bracos desnudos +0 Y ansi de los nobles mios non gasto en todo ni en parte el buen nome con mis menguas. A don Alonso Pérez de Guzman el bueno. f atienda ajena. fama perdurable. que matar a sus captiuos 12 es fecho de ver correr sangre mia. Y EL LES ARROXÓ UN PUÑAL CON QUE LE DEGOLLASEN.3. homes couardes. non soy heme que me espante. a quien amenaíjauan los moros con que degollarían un hijo SUYO QUE AUIAN CAPTIUADO. alcaide DE Tarifa. doy cuchillo que la acaue. Tomad alia el mi puñal non soy tan mal raercadante que por un hijo dar quiera lo que mil üxos non balen. coraje. . mas costante. Que la luz de la nobleza mi honor. por don Miguel Ribellas. fama dos mil edades. ao non pueden por vidas darse. Maguer que fidalgo soy. el padre mas aflixido. Si oro queredes por el. no puede en esto f egarme. y esperando el remate. la en prueua de estas verdades. 56 sirue en las tinieblas tales. Y asi el paternal Mas que el adbertid. si esgrime cortos alfanxes. non son padres de sus 36 si fijos. 44 y no manche su sangre la tierra. 65 r. non miedo. que en vez de rogar por 64 ella.8 REVISTA DE ARCHIVOS XVII [F. y en esse cuello inocente en mi presencia proualde. vos daré por su rescate. que esta en sus Uaues. Desta manera responde non que mas se levante. mi infamia su sangre. dio principio venturoso a su non fijos de sus padres. y quanto es mas turadera. y quando mas oprimido. propio honor. Que Veredes si a ser traidor podra una vida obligarme. «Non si al lo fareis como buenos - No que 48 el penséis que por non berla preso garlón matades.

4 Si el pena que en la gloria 27 contento me entristece. 71 V.] Glosa: a los versos siguientes. Si el contento me entristece 2 3 ¿con que que es me puedo alegrar? imposible menguar crefe. por dmi Miguel de 1 Ribellas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3Í9 XVIII [F. 6 .

que por mis ojos la entrada pues tuue su atreuimiento y siento su perdición.» V.] Décimas de un galán enamorado de estrada.] (^) Soneto de un g. Publicada en El Prado de Valencia^ pag. ¿donde ay cuerpo diuino y alma umana? ¿como a b lo que procuro contradigo y en lo que determino estoy perplexo? XXI [F. Si boy. en los ojos ay puertas. 45 mas sientome acometer por los ojdos agora. en la pena y presunción soy bien parecido. y aun pudiera ser. pues con agua se auiua.: «Es que. caer no lo e sido. di. mal se escusan y detienen penas forzosas. (i) (2) P. 21 V. mas hallo de bu rrigor dexa su llama mas biua. pese tu fuer9a y la mia. porque cantas. 60 lo oydos no las tienen. ay quien prende y quien libra de cadena. fiertas. quiero dexar ¿por que te sigo? el y cada efeto de su causa hayo si te verte ¿como estoy contigo? que ay en ti parte mana. si el A tu hermosura ^erre no perderme. 35 dude que vuieran llegado tus gracias a lo que oy ia. es nueuo estremo de amor. V . que si que en 40 ti y en mi mucho mas halle menos creiia. por don Miguel Rivíllas. llora.: 100010. XX [F. Estoy rendido y postrado con grande justicia y culpa. y confuso. 55 auer de ello dudado.1 iBelisa hermosa. 23 a tu belle^ estremada se pudiera defender.» V.» . 91. P. tras si te si ti ¿por que te dexo? (2) Porque ti (5) en ti sola hallo gloria y pena.v 3io üe Icaro y de Phaetoii REVISTA DE ARCHIVOS Pense. ¿por que te dexo?* V. 30 de no estar siempre caido! 50 y ella. aunque busco sosiego. porque arder en agua íuegr deue de ser de alquitrán. por Mathias No descansa mi dolor le y mi congoxa txcesiua. y en ambas el peso herré. las traxedias represento. •¿como te quiero mas siendo tu amigo? V.i cmil dolencias. Nise. yo les mas en ioxala pudiera ser! jfuera señal el caer Con esa voz vencedora mi alma rindes y encantas.: {3) (4) (5) (6) P. lo ojos por acaso no me disculpa y con tanto defenderme de ser preso no escape. el que. tu la vences porque cantas. mala y parte buena. quando por hado bienen. que quando el agua le dan. 4 y quiero ver ¿por que me de ti alexo? ¿Por que (3) te alauo si si me quexo? 14 ¿por que te quiero mal soy tu amigo? (4) ay quien da enfermedades (6) y quien sana. P. y ansi de oy mas ya sabré que. P. 336.^lan a una dama de quien andaua gUEXoso.

De vuestro gusto se ariedra. mas ^o es al como el agua ardiente 3P por fuerza es el fijego mismo. que os ha9e 9egar llorando. que el coraron lagrimas de sangre bierte. sacada por consequen^ia. ya que a tanto ns atreuistes. pues si gloria Mas vosotros y el dexad en el mirastes el llanto. ojos. y agua que nace de fuego fuego fue cama de su primer ac9Ídente. tieoe efecto de mortal mis y fin ojos. que a llorar el pasa adelante fiero. Parad. el pues de su rigor se entiende el porque es tan graue tormento bien perdide que lloro que el el alma triste pade9e. y no su no lloréis. Luces yvades buscando en mi tiniebra importuna. ¿Quien. ella el y mas en el 25 por esta rra9on sospecho que con pues que que agua. mas 28 cesad.BIBLIOTECAS Y MUSEOS y digo en buena iTa9on. Ella sin duda os combierte lloren bien mi mal mis ojos. De un galán que se qüexa de sus ojos. en tal baruarismo. XXII [F. buelta en agua por mis ojos? porque la memoria in9¡erta en mis perdidos despojos no halla en que se resuma. por Mathias de Estrada.] Deqimas. De un galán a la muerte de un amigo suyo. 321 Es alambique mi pecho del fuego que me aniquila.] QuARTiLLAS. que pues trocaron en pena la gloria de mis despojos. la nafe en mi fogoso auismo. da sangre mi cora9on. un duro pecho hallastes. Si boy a correr la la pluma. en agua en esta ocasión. que al el agua no es rresisteagia esta ocasión. entrar a dalle contento. pues ellos fueron prin9Ípio del mal que hÍ9Íeron 24 de mis alegrías. . pues que. mi acoximiento. el contento no presuma tener en gane que con el dolor que me ofende. que fuego jumenta 3u Uam^. 105 V. y de ñera en el ser dura. por Mathias de Estrada* Lloren las desdichas mías Mal empleada hermosura. mi dolor que un ángel bello que vistes qual demonio atormentara? bcstido de un mirar tierno que 32 la sangre de un cordero suele ablandar nn diamante. 34 r. pues ello enseña para vos a sido inñerno. y de un ángel vistes una mucha crueldad. fue algún soñado tesoro la que contento no mere9e apariencia de duende. mas se inflama. siendo celestial. ¿Como si diré mis enojos. pues no ay reparo. en mi terrible pasión mano torpe no abierta. piedra. mismo fuego desecho. ymaxinara. em XXIII [F. 36 que ablandareis una peña. pues su mirar los condena. yes el el agua que destila fuego del cora9on. y con ella el fuego rriego. sil que es vra. agua del pues buelue su carne aro.

dio el cuerpo a la tierra fria. por Mathias Duque de Estrada. el mi bentura a perdido de contar mis pobres bienes.] RoMANgE. dando 30 el alma al claro fielo. del Cancionero. si Dexa de buscar remedio no fuere el de mi muerte. Desdora los la noche el Mas. que a casa bueluen. quien tanto ganado pierde. al dexar la obliga esta amistad que diuides me de que se goQc en presencia! y con tal rigor se alexa. Si Dexa. la guerra que tienes. yo no se las que fueron. 13 v. tu rigor impides mas una amistad me que en tiernos años 25 que. 820-1. Teza en los Alli . mas tu disculpada estas. las enemigo esta en cassa 16 ¿como queato que bueluen? cansancio 36 poco aprouecha que ueles. «Mas — dige. auellas perdido teme. 110 es mucho que pierda cabras quantos menos tu losquentes. ¿para qué fin las bordados de poniente. págs. rebuelues? y de los mas altos montes 24 que los daños no entendidos apriesa sus sombras tiende. memoria. fueron publicadas por Istituto Véneto. De un pastor enamorado. pone á contar doristo ganancia que se logre. Icomo en dexa. pues no puede un hombre de ser firme hasta la mas (i). 28 adbiertes. rompido el mortal belo. considera que no veras.* Las Novencis de un galán ausente. compañia tanto de mi se desbia. que. 28 r. secretas desventuras. y figuran al fol. Conociendo su descuido. cura en quien 110 la que yendo tras pensamientos las porqués trauaxo perdido la dexa solas mil ve^es. mudando acuerdo¿que vano cuidado es este? si Dexa que pues en si el la ra90n duerma. 1889-90. contare yo menos daños tantos granjeados bienes. ni si lo y á se la poca luz que queda del dia que ya se muere. menos lastiman y duelen. que comienzan.3M No es de REVISTA DK ARCHIVOS amor mi justa quexa. Dexa quentos. que una amistad firme y fuerte no se oluida de esa suerte. muerte XXIV [F.» el Sr. las cabras ni perdida que se enmiende. que fue amado y en ausencia fue olvi(i) dado. fria sin autor. «Enfermo del mal de ausencia. no es buena coirespondenf ia. tiene. ¡Ay duro tran9e de au8en9Ía! ni su fuego me fatiga.

que por uos de pies y mano biuo en vra. defir que me abéis puesto en medio della? hermosas prendas. mi desgracia. después de auer dexado 30 abrasárseme el alma a vro. queréis poner al fuego de amor tasa. alma vella. en el Laberinto amoroso (^arago^a. pues todo cre^e. 41 V. justa es que aunque con ra^on ¿Hasta quanto en repartir seflora. pá}^. lado? Esta poesía fué publicada por el profesor Antonio Restori entre las Poesie (i) spagnuole appartenute a Donna Ginevra Bentivoglio [Homenaje á Menénde^ Pelayo. siempre en un mismo estado sujeto a quanto quiere De un que si la deseo atreuido fin. rigurosa estrechura. nabe del alma quierenabegar. 4. Si le pierdo. causa an sido la desculpa. porque 18 al echalles mano. bieues glorias. Restori trae á la memoria la letrilla que comienza: y Madre inserta la mi madre^ 1638). ¿que si el mi esperanza anego. al su luz escure^e? mas. ¡PLEGUÉ A DIOS QUB LOS VIENTOS MR DBXEN pasar! 20 y de oluido calma. duélate en el mi vida. por compañía solas mis memorias. las glorias tan escasa. que no resistimos á la tentación de transcribirla. gra9Ía. artiphice diuino. como preso. no puedo de^ir mal de lo que adoro.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3*3 XXV [F. y el norte que miro Airados los cielos. con lagrimas si el bien me acuerdo. pasar! ¡plegué a dios que los vientos me dexen 28 mar acreciento. llorando estoy el mas no la culpa. Yo me he de embarcar. 32 ¡morir y callar! ¡plegué a dios que los vientos mar de mis ojos pasan mis recios fortuna de ^elos me dexen pasar! XXVI [F. de limitados gustos. yelo agora Por estraño camino queréis libraros de mis tristes ojos. II. atado ^_^ me falta. 39 V. ¿de que sime. ¡plegué a dios que los vientos Marinero amor. y quede lan^e en uano. 464. y es mayor el viento quanto mas suspiro. . el alQeis la vra. que sin tu fauor me dexen pasar! Madre. con vro. mar perdida 24 la de ausencia y temor. 34 lloro. Por amores madre paso yo la mar. y aunque tanto fuego me admiro me puede saluar.] En Canción de un galán quexoso de la cárcel (iw se le sane Autor).] Folias (i). esta cárcel dura queréis que muera viendo esos despojos.) Es tan linda. para darme enojos.

como imaxinado Agamos y nxala que se durmiese. 67 Alamos Folias. mormuráis de mi. o morirá uiuieres. No quiso llegar a diez no se que milagro es este. de entenderse. si que como ne^ia tome 28 a pagar de aquesta suerte. que nueue años de costumbre 44 no se nluidan fácilmente. XXVIII [F. si en arrancar. llegar De un galán desesperado (no Llegóse a se h sane Autor). que solo la vida questen. Alfombras y estrados que en el calles esmaltadas de rosay xazmin. que no ay pla^o que no llegue. alma detienen ¡Ay pensamiento aflixido! ¡que dififil cura tienes. fuentet de Madrid. y aun plega dios caminamos siempre. que es cuidadoso 48 fiscal de desdichados la muerte. para ver que tanto pueden contra una vida tan flaca golpes de daños tan fuertes. como estoy ausente mormuráis de mi. lleuaronme 3a al principal. Sepamos tan difícil este secreto y aunque e tenido bien pocos. anda que es compasión verle. Que reliquias al que tanto 24 que me acompañan.] RoMANgE. que no acaue de morir quien tantos berdugos tiene. y piden los intereses. Verdes alamedas que al fielo subis. 4 como estoy ausente. 52 r. esta esperien^ia. Acaue ya de la deuda el pla^o. Prouemos aqueste trago.324 REVISTA DE ARCHIVOS XXVII [F. rebelado tantas ve?e». Todo e! mundo me persigue. porque no se prescriuieie. mi pensamiento en 40 la calle. si Con la tal rigor se executa obligación. del prado. •doroais de Veoua . pues sus seBales y anunf ioa tantos dias a que vienen.' que a mil dias la traigo entre los dientes. No saue donde se acoxa. le me 36 costaran los que fueren qne tanto y a el rebelamos la vija. tardas en acauarte lo que has tardado en perderte! y la causa de mis males Consuélete en este tiempo lo son unos prestados bienes mucho que el te si el tiempo puede. que 56 acauara biue. esta perezosa muerte. que ya duerme ofende tanto sentido ofende. aires boladores mes de abril que entráis y salis.

forzoso se a de seguir. no son Amores. ser. si no son Amores. tornan las aguas por do solian yr. ai 30 desde al el na^er morir. como estoy ausente. 75 V. ya gustos preuengo. cauo de los años mil. le cúbrese el no desmaye en porque el la tardanza. cada dia a todo el aire fúndese en esta verdad: en un buelo. Quien se uio en prosperidad y se ve en misero estado. que el tiempo no permanece. Al cabo de los años mil. y vosotras.] Letrilla. no se que me tengo. de la villa vengo. 38 para gotalle se guarde. Al cauo de 2 los años mil. No. tornan las aguas por do solian yr. tornan las aguas por do solian yr. y el verano menoscaba el porque quando llegue otoño y el imbiemo.BIBLIOTECAS Y MUSEOS el 325 que de oro os uestis. t9 . fuente de agua dul{e. el noche sucede y las glorias que ofrece todo se muda los a porfía al se suelen yr y venir. no son Amores. bien y la aduersidaJ. cabo de los años mil. bien de una mudanza la voluera a consumir. y aunque paresca que es tarde. rostro jentil. quifa no perdiera bolui sin la vida mi primero el por uer sus despojos. 34 ningún triste se acouaide el bien. se 4 no que me tengo. el de adbersidad y desden. XXIX [F. caños de Marphil) 24 mi niña encubris. árbol de hoxa. mormuráis de mi. si mal que mantengo. 42 tornan las aguas por do solian yr. DO se que me tengo. mas si al al tiempo se antoxa. do 16 el alma se anida. como estoy ausente Hermosos palacios 28 mormuráis de mi. damas que en ellos biuis. teneos por dichosos. Fui a lo la villa a ver Fui a uer unos ojos que nunca viera. no puedo entender ya muero de enojos. al dia. A si la villa voy. XXX [F. ymagine que es prestado el A las mudanzas el del Qielo lo inferior se sujeta: da buelta 26 pasase la mayor planeta el (ielo. renace pimpollo tierno. 85 V. tornan las aguas por do solian yr. cabo de años mil.] Letrilla. primauera se acaba. la el tiempo no es eterno.

no subáis. pasar mis amores ábranme. 28 no se que me tengo. no bolels. que van huyendo de mi. etc. Si ellos se quieren vengar. pensamiento. Pensamiento. yo e de sufrir y callar. mas. ábranme. la si por otros que vieron. correré tras 4 que van huyendo de mi. ojos me perdieron. no subáis^ 4 El alma que os supo amar. etc.] Por la calle Letrilla.] Letrilla. y del esclauo aflixido al al vencedor con sus OJOS y pues me mato. ni por ni por 28 y otro con alas de f era en el Icaro veréis. muy en la pocos hincaron clauo rueda de fortuna. me a dexado asi. tened. y. madre. ¿Quién vio. bolui sin miralla. mirad. si en subiendo baxareis. maSf ya que vs determináis. ellos. sois capaz. la menguar Ya que sois tan pertinaz alto. y mientras biuiere asi. ellos. Pensamiento. abaxo vi. con miedo os dexa partir. no voléis. XXXII [F. boluieron llorando 32 con melancolia. 36 no se que me tengo. tened.326 pensando gofalla. ya que os determtoait. ábranme. REVISTA DE ARCHIVOS Fui a ver mi alegria A la villa fueron mis ojos mirando. captivo escrauo. yr huyendo del vencido. 24 muy que el bien lo saben ha^er. ellos. 99 V. mirad que caireis. viose en mi graue dolor quando mis amores vi. ya que los medios alauo y los estremos apoco. subir es indicio de el baxar. mirad. no son Amores. ábranme. el castigo en la es oluidar. XXXI [F. que de hordinario luna empieza a el con sus bueltas andaréis. mirad que cairei<!. correré tras 28 que van huyendo de mi. correré tras animoso señor? que van huyendo de mi. que el herido siempre suele 16 correr tras de quien le hirió. sin el si no son Amores. correré tras ellos. noche y el día con llanto entretengo. y pues la suerte no es una. tened. 16 muy muy libre soy loco. si que queréis bolar tan ved antes de Apolo vos no sois prudente. Pensamiento. tened. . para dar tan grande salto. en llegando a su creciente. 97 r. alma vengo. muger mayor No haré ley nueua yo quando por mi amante buele. el hijo rapax derriuaron de su esphera.

4 de vuestros ojos qentellas. 27 sub$n por el aire al fielo. y.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 327 XXXIII [F. en llegando. 6 . son estrellas. suben por el aire al gielo. 104" r.] Glosa de una monja. a los versos siguientes: De 1 vuestros ojos centellas 2 3 que abrasan pechos de yelo. que no se dize su nombre.

328 Orden miael alma porque saue i6 lo REVISTA DE ARCHIVOS tiene. Merced á tan oportuna como eficaz intervención se ha conseguido. Madrid-Nápoles. y el graue yugo sacudo Adiós casas de posadas que colgáis todas tablilla. un desengaño y caida 28 es para escarmiento y basta. de peligros se desbia. Eugenio Melb. En aquella Ante todo. El alma una vez partida por vendabal de señoras M no admite el cielo «oborno. ancha meseta de no muy considerable extensión del llamado en país Tajo Montero. dueño y casa mudo. que de muías de retorno ay gran falta en la otra vida. que yo. á cuya ilustración se debe que no hayan sido perdidos para la historia del arte clásico las importantes esculturas del Tajo Montero. mis prendas desempeñadas. que fechada en Estepa á . En la alta la Sierra de Estepa. Adolfo Bonilla y San Martín. etc. ser solía. dan vida y muerte por oras. y sufrieran desde luego el ara y las manos de una de las tibicinas. que de jumentos la casta que pasa. habiendo obtenido la satisfacción de haber sido también el primero que hizo del dominio público la más exacta descripción de hallazgo tan interesante. 1902. que fueron empleadas por toscos obreros como material de construcción de un muro que levantaban á la sazón. de que hablaré en seguida. Antonio A¿uilar Cano. 40 mi veleta no se ya no soy quien que no es guia. á dos kilómetros al Sur de la población. la villa que yo ya tengo en que mi serbiz oprimía. DESCUBRIMIENTO ARQUEOLÓGICO verificado en el Tajo Montero á principio de Febrero de 1900 (I). hay que tributar un sincero homenaje de gratitud al señor (i) D. pues. salvadas por su enérgica iniciativa de la destrucción que les aguardaba. alguno a buscarme biene. moquetas deste lugar. para cada día morir y resucitar. 36 voluntades alquiladas ya no soy quien ser solía. que se hayan salvado y existan en poder de dicho señor seis mutiladas esculturas y el epígrafe descubierto en aquellas alturas. etc. que si le diga: no esta en casa. otro le sufra y estrene. ya no soy quien 32 ser solía. sobre existe la el cumbre de elevada montaña.

«Antonio Aguilar Cano. cuyo estéril suelo está formado por la roca viva. págs. examinándola atentamente. desde época inmemorial relleno de grueso cascajo. desde que lo supo. la exacta y concisa puWicada por el poseedor de tal hallazgo. Antonio Agnilar Cano. del que no había memoria que hubiese estado habitado en tiempos antiguos. Apenas estaba comenzó á limpiarse el que se suponía pozo cegado. no descansó un momento. exponer. se hace sentir la falta de manantiales de agua potable. D. y deseando alumbrarla riscosos eriales. mi opinión. no más que por complacerlo. hasta que subió á la Sierra y pude apreciar. y con presencia de las fotografías que me ha facilitado.fllÉLiOTECAS Y MUSEOS 329 árida altura. dispuso que se procediese á desescombrar una especie de socavón. entre los que aparecieron varios fragmentos de esculturas. que no pu- dieron por menos de llamar la atención de cuantos tuvieron inmediata noticia del caso. 1900. Rafael Machuca. por tratarse de un lugar tan agreste y retirado. Bibliotecas y Mushos. No conozco el Tajo Montero. correspondiente á dicho mes y año. No puede ser. no pretendiendo tampoco hacerme pasar como tal. repitiendo á veces las ya impresas.José Ramón Mélida dedicó un artículo crítico á este libro en la (2) Revista de Archivos. le aquella verdadera riqueza artística. que. que á corta distancia de dicho albergue denunciaba cierta depresión del terreno producida por las lluvias invernales (i). con la descripción del sistema orográfico de que forma parte dicha montaña y de su foimación geológica. mi ánimo al redactar la presente nota enmendar. . cediendo á sus reiteradas instancias. pues de sobra conozco uie no soy autoridad en semejante materia. ni aun siquiera apendizar.» en el DeutscJu Litteratur Zeitung. Astapa. fué estampada en esta misma Revista de Archivos. he debido á la buena amistad de D. se vio que lo con restos de piedras que provenían de alguna obra antigua derrumbada. acaudalado propietario de tan ella la D. para dotar con casa de los guardas. y sí sólo dos buenas fotografías del lu(1) gar del hallazgo. sino únicamente ordenar metódicamente las noticias que sucesivamente ha venido comunicándome. Noviembre-Diciembre de 1899. (3) Hübner. de consiguiente. que por aquellas soledades posee. que tuvo la satisfacción de que 17 de Abril de 1900. 739 á 742. El erudito ilustrador de Ostipo. Bibliotecas y Museos. que templen el la sed en el caluroso estío. cuyo libro ha merecido sinceros aplausos de propios (2) y de extraños (3).

dar tregua por entonces á tal empeño. no reparó en sacrificio alguno hasta que logró hacer venir de punto distinto un fotógrafo. había . el vSr. cuanto en razón interés que semejante descubrimiento nos había inspirado. que tuvo la amabilidad de el comunicarme en seguida. Cuando hubieron cesado los temporales y las ter- enfermedades. pero del premura lugar del tiempo de que disponía el el artífice no le permitió subir hallazgo para ultimar trabajo que se había confiado á su cuidado. y me rogó encarecidamente interesase al nuevo poseedor de aquellos restos inapreciables. vi- niendo además acompañada de males que no perdonaron por to al el momen- mismo Sr. El entusiasmo del Sr. esta empresa tan fácil de llevar á término como á primera vista fuera dable conjeturar. por desgracia. á fin de que procurase favorecernos con una colec- ción de fotografías que vinieran para nosotros á hacer las veces de los originales. tanto más cuanto que la crudeza persistente del pasado invierno impedía pensar en una expedición de esa índole á las escabrosas alturas del Tajo Montero. porque verdaderamente sin una inspección ocular de los ob- jetos y del lugar del hallazgo. por no haber en Estepa quien pudiera cumplidamente realizarla. toda conjetura fuera expuesta á errores de gran monta. para dar- los á conocer á quienes muestran entre nosotros predilección por estos estudios. asegurando la jetos encontrados más esmerada conservación de y su publicación en un plazo no muy largo. No pude satisfacer por mi parte sus dudas sobre el la signi- ficación mítica que debiera tener. mostrándose en extremo intrigado con llardo busto de la espléndida gaal matrona. á quien desde luego hice partícipe de semejante hallazgo. no sólo por su deferente al amistad. quien con ello dio una muestra de los ob- su exquisito tacto. pero ya entonces. Ansioso. de los que hizo una exacta y concisa descripción. Fué forzoso. como tampoco nunca bien sentido profesor Hübner. que parece imponer silencio que la mira. No era. Aguilar. que reprodujo tres de las piedras esla al culpidas que de la Sierra habían ya bajado á Estepa. Aguilar de satisfacer nuestros deseos. otro fotógrafo venido también expresamente de fuera minó el trabajo que se deseaba. sin embargo. Aguilar Cano llegó con justo motivo á su colmo al estudiar detenidamente aquellos hermosos bajo-relieves.330 REVISTA DE ARCHIVOS el fuese regalada por generoso dueño. pues. sin embargo.

te- niendo tan sólo un afecto entrañable que nace con los primeros Pharaones. servía de poderoso estímulo en áni- mo qne del que por acaso se encontraba poseedor de estos preciados restos el de antiguas esculturas para que se esforzara en vencer natural recelo me embargaba. á redactar este papel do. sin embargo. el detenido examen de algunos Museos extranje- como los de Italia y Francia. tan conocedor del arte clásico. penetrando en conciencia sin este cera. no hubiese conta- como dejo indicado. siendo idealizado en la Grecia. que no merecen ciertamente otro nombre. ilustrar y dar á cono- Alemania y entre nosotros tan valiosos fragmentos esculturarios. que nadie mejor lo que yo podía reconocer imparcialmente. El nael que no se demorase por más tiempo hacer del domiel nio público tan peregrino hallazgo. con las acertadísimas descripciones que de cada uno de los objetos encontrados me ha el facilitado el Sr. el nacido de mi deficiencia misma. Ni aun asi si me hubiera decidido. Aguilar Cano en su interesante correspondencia. pero. se desarrolla en el mundo el oriental. me he visto obligado á ceder ante difícil los amistosos ruegos del secorresponder. sin embargo. en justo momento de mi cúmpleme homenaje á la amistad más sin- sólo reiterar la más ingenua protesta que vengo sin ce- sar consignando en ocasiones distintas. Alemania y Austria. á partir de la fecha en que ocurrieron estos inesperados descubrimientos hasta momento actual. y que sólo se ha educado recibiendo alguna dirección metódica con ros. el Por mi parte jamás hubiera tenido atrevimiento de pretender reem- plazar á este eminente crítico. íntimo de mi engañoso espejismo del amor propio. Hübner. repitiendo con toda verdad que ni soy arqueólogo ni estoy en aptitud de merecer semejante al arte título. que á rueel gos nuestros había tomado á su cargo cer en exponer.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dejado de existir inopinadamente el 33 eruditísimo Dr. al ñor Aguilar Cano. para espirar al desaparecer rías Imperio Romano. siendo auxiliado á . cuyas postrime- vienen á poner término á mis entusiasmos artísticos. Al prescindir en propósito. á los sacrificios que se había impuesto por complacernos y propor- cionarnos al sabio germano y á mí informaciones repetidas y excelentes la fotografías en extremo costosas por las circunstancias especiales de ir localidad donde había que tural anhelo de á reproducir los objetos encontrados. aceptando tan empeño por me- nos.

quien con motivo se expresa en estos términos: la Sierra «El Tajo Montero forma parte de de Estepa. con la que se enlaza por Antequera y Archidona. declinando la suavemente en dirección de Gilena y Pedrera. Antes de proceder. Los pozos de agua potable más lugar del hallazgo están en la falda de la Sierra. su vegetación. habré de dejar fijada en los hallazgos. de se encontraron el cimientos de un á una distancia de aquél como de cincuenta metros. á hablar en detalle de cada objeto. abundando casi de un modo más roca es* el Chamaeros humilis. ancho de cuya boca de 3"". donde no cabe exploración alguna. porque han quedado dentro del corral para yeguas que do. sin embargo. El suelo de dicha me- seta es de roca viva. para construir alguno de los cuales . 70 y su mayor profundidad de 5'^. conociéndose en otro que iban á con- tinuar ensanchándolo. de esculturas y de la inscripción caliza en allí La piedra de los fragmentos descubiertas son de la el misma que está abierto el supuesto pozo. Agui- Cano. lar lo posible la fisonomía del sitio de valiéndome tal al efecto de las expresivas frases del Sr. y hace muchos años también se notaban cimientos que la fotografía ahora ya no existen. La parte relativamen- te llana de esta meseta no es de una superficie considerable. de Linneo. abierto en la circular roca de forma irregular.33* la kEVlStA DE AkCHlVofe vez poderosamente por las reproducciones fotográficas que he debido á su amabilidiad.39. no habiendo sido posible tomar de los que se encontraron á unos cincuenta metros del supuesto pozo. Sobre la superficie del Tajo existe en abundancia la piedra suelta propia para construir paredes. aun cuando se aproxima á el y con vestigios de no haberse terminado. sino de los lugares don- de se encontraron. donedificio. • la De lo que precede se deduce que en época romana existieron en aquella altura uno ó más edificios. que es una de- rivación de la cordillera Penibética. En la cumbre de dicho Tajo que se creyó pozo y existe los una meseta ancha. En sus alrededores se ven en la actualidad sobre la superficie del terreno tejas bastantes pedazos de romanas. allí se está construyen- Es muy de dudar que la fuera pozo aquel ancho pero muy profundo hueco. pobre y de exclusivo muy contadas especies vegetales. y el próximos al cercano de los manantiales á tres kilómetros. puesto que el fondo estrechaba en uno de sus lados. no sólo de todos los bajo-relieves.

» Es por de más curioso sexo. los ríos Corbones y Guadaira. (i) (2) Norte y Sur de Carmona El profesor Cafthailbrac Lesages prehist. artísticos se han encontrado en yaci- y en época muchísimo más moderna. Bonsor. resultando un poco más hondq. que tiene de largo 0^. de cuya cantera también se extrajo la piedra que se necesitó las esculturas.^ págs.49. 165. cuyos esbozos mientos cuaternarios los objetos de marfil (i). el uno de hombre. llera. de distinto al entrambas cabezas con sendas pelucas. la frente. ambos cubiertos. exarados en menos profundos que los de la las letras de muchas inscriplo ciones. . Les colonies agricoles pre-romaines de la vallée du Betis: París. barba y El bulto que en ellas se ha querido acusar no sobre- sale del nivel de la superficie del bloque. singularmente los pómulos. 1899. aunque ficial examen super- de estas caras de frente podrá inducir fija la al error de creerlas simplemente marcadas con rayas. reduciéndose á líneas trazadas en hueco y no en relieve. la atención se observa que tienen lige- estando labradas las facciones. para cuyos restos acaban de encontrarse. á la izquierda. superficiales. ras En una de sus ca- mayores están dibujadas de frente con rasgos la piedra. á derecha del que mira. recuerdan el Sr. cuyas palabras cuidaré siempre de entrecomar. Procediendo ahora á detallar los diferentes fragmentos debajo relieves sacados de nuevo á la luz por un incidente impensado.BlBLIOtECAS Y MUSEOS abrieron los picapedreros una cantera en la 333 superficie de la roca misma y á corta distancia de la construcción que allí se estaba levantando. también habré de utilizar las oportunas descripciones que de ellos me ha comunicado el mismo I. y el otro de mujer. de larga cabeel trabajo el Sólo tienen dibujados los contornos. 164. Sin embargo. grabado descubiertos por al Bonsor entre (2). cubiertas este grabado de dos bustos de frente. señor. de VEsp. «Un sillar de piedra caliza de la del Tajo Montero. al parecer. apenas se ro relieve. Desde luego semejante manera de trabajar tan su- perficialmente la piedra trae á la memoria los grabados hechos con finí- simos instrumentos de piedra del período neolítico sobre huesos de ani- males prehistóricos. afectando pare- cer la moda egipcia. dos bustos. de ancho C^jSo y otro tanto de grueso. para el pie que de el arrastre del material fuera más fácil y menos costoso hasta la obra.

de en peines finos. fuera dable el aventurar an- ticipadamente sillar del afirmación que las dos cabezas de frente del pequeño tales caracteres técnicos Tajo Montero ofrecen en su dibujo y en su ejecución. 637. El ilustre arqueólogo germano sigue afirmando que el marfil indicaba el origen oriental de los mencionados fiagmentos. largos. que sólo se han encontrado algunos costados. en la tumba de la mujer querida ó de la madre venerada tales la enseñanzas hübnerianas. pág. que naturalmente conducen á conclusiones que parecen reunir condiciones de acierto. 338 a 351. estaban cubiertos de finísimos dibujos hechos á punta de agudísimo buril. sólo más gran^ en sepulcros egipcios de remota antigüedad.6. Por último. y los grabados la mezcla singular de los elementos asirios y egipcios. Revista dk Archivos. con algunos adornos de flores del loto. pudiendo haber servido estos utensilios de tocador á varias generaciones antes que el amor de un esposo ó de un Guiado por hijo los encerrara (2). los clasifica en tres series. Bibliotecas y Museos.200 años antes de J.334 REVISTA DE ARCHIVOS al ilustrar estos Hübner. añoIV. sin rizar. cerca de 1. propios del tocador de una mujer. encontrados muy semejantes á alguno de los indicados. C.núm. y entrando luego á detallarlos. que debieron haber servido para las guardar perfumes. representando luchas de cazadores con fieras. Junio 1900. Hübner. que es tan característica de los objetos del arte fenicio. 427. de l'Art dans Vantiquilé. (3) Perrot. tal vez en el primer período de su grandeza mercantil. págs. ó bien animales en reposo. advierte ante todo que el marfil no encuentra en España ni en Europa^ habiéndose descubierto también laal brado Sur de Portugal (i). En efecto: el uso de la peluca larga cayen(3) do sobre (i) (2) el pecho. 165 y 217. pero bien deteriorados. ó séanse tn pequeñas cajas. págs. núm. Objetos dd comercio fenicio encontrados en Andalucía. Hist. 164. se hallazgos. es exclusivo de los egipcios desde su Carthailhac. 1. el concluye asegurando que nada impide que se atribuyan los marfiles graal comercio de los primeros bados de las tumbas de las márgenes del Betis gaditanos después de la fundación de Gadir. advirtiendo que en el Museo de Berlín se conservan varios ejemplares des. el más ó menos y en placas de marfil. Estos trebejos. teniendo en el centro ó en extremo una cavidad no muy la honda como para contener algún cosmético. .

aquéllas y éstas profusa y simétricamente rizadas. con ojos y cuerpos de y luego porque no modelaron las facciones de los personajes que retrataron. el como aparece perfil en el sillarejo indicado. II. afirmarse que fueran artistas venisillar dos de las márgenes del Nilo los que grabaran aquel curiosísimo del Tajo Montero. págs. «Los egipcios hacían los (3) bajo-relieves de tr'es maneras distintas: una de ellas era un simple grabado á la punta. sino tan sólo contorno del mencionado suavemente burilado sobre una superficie lisa. marcando los pómulos. 109. . 303. que tener muy en cuenta que los tales artistas fueron tenacísimos en la observancia (i) Perrot. ni la frente. 735. sino de frente. sin embargo. Ibid. 1» Perrot. además. pág. pero á pesar no puede. núms. tebanos y saítas no dibujaron caras. Hist. perfil. Maspero. I. Fueron á la vez los mismos egipcios quienes además de esculpir estatuas y bajo- relieves. 614. pág. 465 y 466. con una monotonía enfadosísima. porque los escultores menphíticos.. 684 y 685. pues los Hyksos (i) y los Asirios (2) la apendizaron con luengas barbas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS época más remota. escenas com- plicadísimas de la vida pública y privada de Pharaones y de tes. el Acrópolis (4). Los Caldeos y los Asirios desconocieron este procedimiento que los Griegos intentaron imitar con torpe resultado en algunas estelas votivas de Mycenas descubiertas por Schlieman en de todo ello. VArchéologic egyptienne. que también debían ser postizas. Primeramente. pág. de VArt dans l'antiquité^ I. pág.» Schlieman. En una los bajo-relieves. núm. sin 335 la que ningún otro pueblo de antigüedad la adop- tase en igual forma. Mysencs^ págs. á partir del primer Imperio. 620. 306. 192. del que no era posible sacar prueba alguna (3). dice Perrot que de las maneras que tienen los egipcios de hacer «la superficie de las figuras está en el mismo plano que (4) el campo del bajo-relieve. formando á manera de extensas matrices de un grabado. si es que es- tas esculturas (2) son de los Hyksos. magna- cuyos dibujos avivaban con el buril ahondando en la piedra las líneas de los contornos de las figuras y de los objetos que habían querido representar y que dejaban delineados en las piedras pulimentadas de aquellos muros. Hay. inventaron el dibujar sobre la tersa superficie de las paredes de los templos y de los mastabas. 149 y 155. la barba. núm.

350.. pág. y Mus. 526. llena y plácida de sillar la mujer que ocupa el lado de- recho del aludido. Bibl. 349. pág. á las que á veces la patina verde da un tono de color por demás agradable. en tocado y en la forma. pág. el con los pómulos salientes. batidas en troqueles griegos. achicando su rostro ofuscado con semejante adorno. el No podrá. llevan por contra cabezas completamente cubiertas con artistas de larguísimo período pha- enormes pelucas (i) (2) (5). 637. núm. tan finas en sus contornos como suaves en abundante y sus detalles. Perrot. conservando. Ibid. pág. el chitan figuró con larga melena y barba á y el yelmo griego. págs.. y uno y otro tipo. (4) DE Arch. lo tumba de un guerrero combatiendo con un la asiría. 372. como las de Sepa y Nesa. La no rizada la barba. 427. 513. (3) núm. Objetos del comercio fenicio encontrados en Andalucía. Porque aquellos Maspero. del glo VI. de sus principios técnicos.® anterior á nuestra Era. pág. poblado bigote y profuso pelucón. se asemeja á la de las caras de frente de algunas las emisiones de cobre de pequeño módulo de monedas púnicas de Gadir. y á sus plantas una flor del loto (4). pág. embargo. númeRevista ro 353... 355. La fisonomía fresca. pág. 518. placa de marfil. 546» núm. no en ía manera. Hübner. Perrot. algo del estilo egipcio. III. parecer aventurado afirmar que debió ser un escullas tor fenicio quien grabó á la sillar del manera helénica sin dos caras de frente del el Tajo Montero. núm. 192 á 195. I. . al período de las guerras médicas del 490 al 449. 341. como el ar- también fenicio que grabó en las orillas del Betis.336 REVISTA DR ARCHIVOS (i).® al V. es decir. III. encontrada en una león. en una época que la puede fluctuar de J. 510. pues. del varón. núm. L' Archéologie egyptienne. (5) loe. y no faltaron á ellos por centenares de años mientras en cannbio los Fenicios en Cypre intentaron esculpir estatuas de piedra imitando tista el estilo egipcio (2) y á veces la el asirio (3). traen al pensamiento por su tocado algunas estatuas gemelas egipcias. recuerda en cambio la cara escul- pida en alto relieve en la tapa del antropoide gaderitano. la mujer aún joven y su compañero sintiendo el peso de los años. que apenas veladas sus carnes con una las tela finísima. cit. toma de Tyro por Nabucodonosor en 674 antes de si- C.

del Sr. y conociéndolos únicamente por llevar de la los diferentes planos geográficos que he manejado de la Bética antigua. cit. concluye afirmando que «los hallazgos de la Punta de la Vaca en Cádiz. habría. río que el comerciante fenicio supo penetrar en Betis arriba. por la banda izquierda del citado Singilis. loe. teimagmación. sometí este viaje de los fenicios al criterio imparcial del Sr. á la falda de la actual Sierra de Estepa. añadido que en fecha antiquísima esos mismos fenicios. y allí fundaron á Ostipo el (2).BIBLIOTECAS Y MUSEOS 337 raónico. levantaron en Tajo Montero un pequeño oratorio dedicado á alguno de los personajes míticos de la teogonia oriental. para cambiar los objetos de su comercio (i). subiendo por la orilla izquierda del Betis. que «los marfiles bles. las de aquel gran y al llegar caminando contra su como á dos leguas de su cauce. que en efecto se encuentra á la distancia de dos leguas por la banda izquierda del nombrado río. Aguilar Cano. tan conocedor de estos terrenos. encontraron un lugar que juzgaron á propósito para establecer una factoría. prueban sólo la existencia de la colonia fenicia y su du» ración hasta una época relativamente reciente ya bastante conocida. Sintiendo á la vez la necesidad de poner aquel'territorio bajo amparo de cualquiera de sus divinidades tutelares. sino más bien á acentuar sus rasgos menos estéticos. Hübner en su tan citado estudio sobre los objetos fenicios de las orillas del Ketis. tomaron la del Singilis en el lugar en río. no tendían á idealizar sus modelos.» . no encuentra en el estudio local reparo de importancia que se le oponga. como testimonios palpael interior del país. El Sr.» «Es muy verosímil que remontasen el Betis y desde ésLe el Singilis. que tenían de continuo ante su vista. que éste mezcla sus aguas con corriente. No habiendo visitado estos lugares. pudiendo haber llegado hasta los sitios próximos á la Sierra de Estepa. que desde muy joven tiene con reiteración muy visitados. indudablemente.» Si el sabio germano hubiera conocido el grabado del sillarejo del Tajo Montero. Las (i) (2) Hübner. 351. pág. que tan admirablemente reproducían con el cincel la figura que copiaban del natural. por cierto feísimo. quien me miendo haberme dejado dice al indicado propósito: «El posible itinerario de los fenicios desde la em- bocadura del Betis á la Sierra de Estepa.. y Bonsor nos enseñan. que hasta ahora eran los únicos de la misma pro- cedencia cierta.

desde que ya era entrado hasta mediados del vi. V. Bien sé que aún no están trazados con líneas tan claras como indubitadas. . exemplis iii parvis grandibus Y no quiero añadir por conclusión que esos mismos artistas y comer- ciantes de la Fenicia. (2) Berlanga. además. cuya era conservada en el xv. rindiendo un tributo de respeto al que había hecho prosperar aquella factoría y levan- tado. del mun." trueque de metales preciosos. que examiné en distintas ocasiones. Trist. ni son fáciles de deslindar con.*^ memoria aún de nuestra Era por una inscripción honoraria escrita en griego. C. profusamente derramados por nuestras costas á el siglo xii. malacitano.. 25. Antonio Cánovas del Castillo. Sr. exacta precisión los límites técnicos entre los amuletos fenicios de pacotilla. los artífices fenicios grabasen su rostro y el de su mujer en un sillarejo que colocaron en una de las paredes del edificio en construcción.t III. D. flav. 21 y 270. aunque superficiales. antes y después que fuese á poder del Excmo. recorlos dando acaso que en los muros de Karnak figuran también grabados licet de los Pharaones y sus consortes: Si nti (i). y las otras figuras de pequeñas divini- (i) Ovid. una cara de frente con todo el carácter de ser un ídolo ibero. Cabría. un trozo de mármol blanco como de unos 20 centí- metros de largo por cinco de ancho máximo. aparecía representada con rasgos acentuados. hará Cueva de Menga de Antequera acaso medio siglo. que mucho más tarde negociaban en Malaca y levantaron una es- tatua á cierto patrono de una Corporación mercantil. labrado en forma de dos conos truncados. conjeturar que. págs. pues. á sus expensas el pequeño templo rupestre de la Sierra. sobre cuya superficie redonda y pulimentada. debieron ser los progenitores de los mercaderes Sirios. le dedicaron y leyó Alderete en su tiempo con bastante acierto los alrededores de la No terminaré sin advertir que en se encontró. Monum. 5.338 REVISTA DE ARCHIVOS el sillar del caras grabadas en dicho Tajo no corresponden á la fisonomía tan conocida de ninguno de los ídolos á que se daba culto en la Siria pa- gana.° antes de J. que sus deudos y amigos (2). teniendo en cambio todo el carácter de verdaderos retratos de perel sonas que habían existido. unidos por sus bases respectivas.

13. Cypre y en otras los Egeo. de cuyo prolos examen pudiera tal vez surgir el que se lograra determinar signos distintivos y característicos que separan aquellos trabajos producto de tico. III. conocidamente descubiertos en lijo que se guardan en nuestros territorio hispano. Para ello fuera indispensable hacer un estudio detenido de los diferentes objetos cia. (Continuará. de esta índole de procedencia ingenuamente feniislas del que se encuentran en varias Sicilia. R.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dades locales de la 339 Hispania. 2. Cerdeña. una fabricación mercantil y los la sin tendencia al perfeccionamiento esté- que labrados con toscos instrumentos de piedra ó de cobre rudimentaria industria manual de un país aún incivilizado ó produjo en los albores de su cultura. así la como muchas ciudades de grafo de Amasia..) (i) Strab. . debidas los rudos al rudimentario arte prehistórico la avaricia que tiende á imitar modelos que de los mercaderes de la Siria ofrece ^1 parecer con pródiga mano á los terratenientes de la Península. Creta. Tampoco repetiré que un siglo antes de J. comparándolos con Museos. como Córcega. C. DE Bbrlanga. Turdetania y de su vecindad. que estaban la aún habitadas por aquéllos en época en que redactaba su obra el geó- M. Mar del Interno. escribía Strabón (i) que los Fenicios ocuparon á Tartessus. hoy tan perfecta- mente exploradas.

Compuc- por Lope de Rueda. en la qual fe trata en fubido metro y coa- ceptos muy ícntidos.^-. Salucio.y fusvaria^ bles efetos. Leonída. el Dios de Amor. CON LICENCIA VBL O'^VlNjl^íO' EncaíaSebaíliandc Cormellas. y Petronio. Dos' Paftores. dció Vendenjt en la i 7. Diana.^^^ ^^y difcordía. Reprcíentante.alCall. . lainconííanciade Amor. . fta vn Bouo. interlocutores las perfonas figuicntes. mepna Emprenta. y dos Paftoras. Diofa delaCaftidad.jáe^í^a^í^i. ySiluia. Bclifa Ninfa. Año. Comedia llamada ftion de Amor Son y que.

» la comedia de mantillas. La Ba- En ro. Pellicer. empe- un rastro de su huella ó una fe de su existencia. D. adelan- al hablar de la agudeza por desempeño en el hecho. la Real Academia No el tilde usted de paradógica mi afirmación de que sólo á usted es debido hallazgo de la interesante comedia que hoy se reproduce. pero sí le confieso que nunca estudié ni conocí la bibliografía com- pleta de sus notables y celebradas producciones hasta que recibí como agaespa- sajo de su amistad el ejemplar de su opúsculo Lope de Rueda y el teatro ñol de su tiempo. rrera y algún otro. de Española. donde dice: Han el tado grandemente en este artificio nuestros españoles. se- gún usted da noticia lo refiere el en estos términos: «De otro coloquio tampoco conocido P. á quien llamó el Jurado de Córdoba Juan Rufo. XLV). erudito trabajo y acabado estudio que perfecciona pleta con gran copia de datos desconocidos y de noticias nuevas las y comque de- bíamos ya á Moratín. dejando. con verdad. Emilio Cotarelo y Mori. Baltasar Gracián. «quien sacó de gala y apariencia. y de Cervantes. En verdad que no me era desconocida la alta importancia. so Comenzó prodigio- Lope de Rueda. Tuvo excelentes invenciones: sea bastante prueba aquélla en que introduce cuatro amantes encontrados. entre estas últimas se el cuenta un coloquio pastoril muy encomiado por P. Voy á pro- bárselo. los traductores de Ticknor. en su Agudeza y arte de ingenio {c&p. puso en toldo y al decir Tampoco he de negarle que había leído con deleite algunos de los coloquios y entremeses de este ingenio sevillano. la merecida fama y la influencia incontestable la que en el desarrollo de nuestra literatura dramática tuvo y ejerció personalidad ilustre del insigne batihoja la Lope vistió de Rueda. Baltasar Gracián. inimita- ble varón. este minucioso y ameno trabajo que usted ha hecho. incluye las obras todas que se conocen de Rueda y aquellas que se perdieron. Salva.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 341 DISCORDIA Y QUESTION DE COMEDIA DE LOPE DE RUEDA AMOR Al Sr. dos pastores y dos pas- 20 .

Advertencia. que ninguno correspondía á quien árbol. Que ellos se concierten entre sí: aquí entra la más ingeniosa disputa. limitándome á aducir fácil la cita del P. Merced á esta curiosa noticia que en su libro aprendí. por sí. que ignoro será una . porque corresportada.° de ésta. de Uhagón. Gradan: Madrid.» 4.®) la (Véase pág. Gracián explicando su argumento. 622. 1617) inducen á pensar que será una segunda edición de una primera hecha tal vez en Valencia por su amigo Timoneda. En este concepto tiene el gusto de dedicársela su devotísimo Francisco R. 1757. El folio v. en negro.342 REVISTA DE ARCHIVOS sí toras apasionados entre con tal arte. el pude yo caer en cuenta de que la comedia anunciada en catálogo del librero Maisonneuve. Sea cual fuere su veredicto. es el autor vioral de este Vea usted con cuánta verdad proclamo que usted interesante hallazgo que le ofrezco por legítimo derecho. está en blanco. El texto á dos columsi — nas. 259 del tomo de las Obras de Lor. dando razones y ellas por parte de cada sexo. en premio de haberle desatado de un la que habían amarrado virtud y la sabiduría. El año y punto de impresión (Barcelona. tan á menudo sacado no. Al final hay un grabado triangular. Yo que por incompetente me inhibo de su conocimiento. la versificación y á ratos fluida del coloquio. á le amaba. Gracián. y perdida hasta ahora á la diligente investigación de los eruditos. que es una II muy ingeniosa invención. podía y debía misma que P. ser la de París (Diciembre 1901). las de los hombres ó las de las pastoras. que les tiueque las voluntades le y haga de modo que ame cada uno á quien ama. á colación por el vate sevilla- la intervención del bobo. entonces se enreda más la traza. como la consabida y no pulcra figura que en muchos de sus cuadros pinla taba 'Teniers. porque pregunta Amor qué vo- luntades quieren que violente y mude. no dejo de tener por curiosa la comedia. y cuando parece que se desempeña. por las circustancias apuntadas y por constituir un dato más para amigo la his- toria del teatro anterior á Lope de Vega. falta \r Ai. sin paginación ponde á la El ejemplar que reimprimo es un cuaderno de ocho hojas. y con las signaturas A2. con tanto celebraba el el núm. pidieron le al Amor. A^ y /I4. y en calidad literaria la además de juez competentísimo á cuya jurisdicción tencia y pronunciar fallo corresponde dictar sen- deñnitivo acerca de legítima paternidad de Lope de Rueda en esta QuestioH de Amor. pudieran ser argumentos en pro de paternidad de Rueda.

Por el ángulo superior de la derecha de todos los folios números arábigos desde 140 á 147 una paginación correlativa. 1200. gustaran de otros primores. grante de una colección de obras impresas ó. Espagne. hay Se.BIBLIOTECAS Y MUSEOS rectos.» me inclinan á creer que era parte inte- manuscrita. Y Y primero entra vn pastor lamentando el desamor de Leonida vna pastora por quien amor se enamora. y entre ellos se tratara. Que el autor les trae guisados Pues las pastoras llegadas. Los que fueren amadores gustaran destos amores. Pollos. presenta el cuaderno. al y Sabio pido atención. ni en la ortografía. La impresión es descuidada. muy sublime autor. lo hacen Salucio y el mismo Amor. el muy penoso cuydado que Cupido a entrambos da. hasta el punto de estar formado por hojas sueltas. Y viendo el cruel dolor Y si en la recitación y las rabiosas passiones que passan sus cora9ones.. entre amor. En la parte superior de la portada. al parecer del siglo xvii. que mude las aficiones. de entrambas partes mudada. va en 343 marca de impresor. por le vna Comedia de amores llamada question de amor. P. mal de amor. y vnos pastores. Otro pastor enamorado de Siluia. y en vez de contestar á i\mor. determinan de yr a amor.» Reproduzco el texto sin modificación alguna ni en la fonética. pone Cupido en prisión. do verán la afición. y el que no supiere amar con silencio que es callar. el amor da por sentencia que se estén con su passion. . Y auiendo ante amor llegado al Argumento. mano de Castidad quentan con breuedad su doloroso cuydado. sujetas con una etiquetita rayada de azul en que se lee: •5. al necio suelto la rienda. en lugar de Be. manjares que vendrán justos. ay falta pido perdón. tes que. Salucio y Petronio juntos. Yaca para los robustos. Rueda. y la competencia del erudito no tendrá que esforzarse para interpretarlo. le topara a morir del y a todos sin resistencia. 138. y hasta en ocasiones. ni en la gramática. y sus penas relatadas gustaran de vna question. por lo menos. cada qual en su afición. hay escrito con lápiz negro: «Sqs. a todos qualesquier gustos. algunos versos constan de mayor ó menor número de sílabas del que pide su medida. de papeles varios. y para mayor enmienda. Faysanes. Esta numeración y las señales evidende haber sido arrancado. El buen juicio del lector curioso bastará para entenderlo. ni en la puntuación: conservo hasta las erratas.313. Mvy nuestro trae genersos señores qual hallaron atado. constituyendo un volumen. Gallinas.

Poique puesto que ponemos y nos tengan tan rendidos. los y aquel supremo plazer de ver mis pies do los veo. porque aunque el pensamiento dentro el alma está esculpido. ama. antes pienso se secassen muy verdes que estuuiessen. prados. tu platica pastoril. Para aquesto he holgado Sal. sera bien que deslindemos si Pe. Salucio hermano. a aquel Son interlocutores. somos dellas queridos. queda en contar su dolor que viene penado. Salucio en tal sea tu estada. y ouejas les duelen tanto mis quexas que solo a entrambos sustenta bien empleados. por Leonida a mi aprisionado. Sal. y adora. como las queremos. Si aquestas seluas amassen que solo morir nos resta. de que ha de auer galardón. Nunca Dios lo quiera tal. Quien me llama. Saludo. yo sin Leonida no viuo pues muero desesperado. el Y que no pacen los ganados de ansia como me dexas. toparte en esta pradera porque va como anisado de lo de atrás desespero.344 REVISTA DE ARCHIVOS lORlVADA PRIMERA. sossiega tu mal tan fuerte. que esta fixo y arraygado entiendo que nada ha sido. Petronio que tormento Pe. tanto contentamiento da libertad al sentido: Puesto he tenido el sentido con cora9on varonil. el desseo que he tenido de te ver remedie lo que se espera. mas parece que aliuiado E yo estoy también en ello . te parece. porque no has lastima aquel que te quiere. Dime Leonida pastora. no niegues ser razón. si es Pi£. Pe. por Siluia mueres penado. dichosa seria mi suerte. la muerte nuestro pequeño seruicio. assi Pe. desespero. oluidamos sotos. y en lo que te has resumido y no por huyr de amor. Leonida^ Sihiia. el estar Contempla que mis ganados. sea en prospera llegada. vnido con el Y pues nuestro dolor crece prados se ofrecen busquemoslas en y sepamos pues si vinimos engañados. Siluia te tiene cautiuo. desesperas. Sal. hazen rostro al padecer. Pretonio. y lo que siento sintiessen. y Sal. mas que Leona cruel. ves lo que Siluia te cuesta. y Ya Petronio compañero y yo por Leonido muero. Petronio tu venida. Por ni ellas de los ganados. cabrascorderos. de nada hazemos cuenta como amador que es fiel. dexar Siluestre oficio. indicio mas muero no ver Hola Salucio zagal. Petronio di que venida es essa aqui a mi majada.

Assi que en respuesta doy. resquebrajo del prado. vamos al a do esta su ganado. En el lo que diré perdón concede pues veys que niega sossiego y la passion. y mas ásperas que espinas. diosas. yo luego. aunque todo cotejado con vuestro mucho valor es hablar en escusado. que no ay que. remedio a nuestro penar. la afición buscar nuestro tiempo en vuestro como hemos gastado amor para cumplir su remedio. Salucio ya las diuiso juntas alia van al prado aquel amor que os tenemos. las hallaremos. Leonida si te he querido. Porq aunque nuestro tormento padezca sin confianza si se echara en vna balanza. muero tanto por sabello que me quita el esperar. Sil. ni a esso vengo. alcanza. Sa. porque ay desconfian9a y Ninfas diuinas en este firme querer hasta las vidas perder. Y bié veys cumple Pe. Y si mas claro quereys que si la afición declaremos séllense estos dos estreñios. Yo tampoco no hablare pues Siluia hermana mi fe do ha de estar puesta la tengo. Pues yo no tengo que hablar hazia acá han enderezado Salucio ten buen auiso Si. Le. que a vnos ilustres pastores. en Sa. No haré Pe. y Petronio esta perdido pastora Siluia por ti. y Siluia hermosas mas que aguas cristalinas. como tienes entendido. de tanta gracia natura. lamas se ha visto en amores tan aflito pensamiento que se corrió la ventura de ver que a vosotras dio todo el resto en hermosura. que arderé en tu mismo fuego y que qual estas estoy. la afición y mas que a toda ciega humana razón. aunque lexos de esperar. mas donde ay poca esperan9a resta mucho que temer. si tu mañana yo oy. reteniéndome en mi fe. . Salucio ya cerca estamos es assi que no teneys Sa. hiere amor de dos amores sufriendo vn Bien entenderás de mi. si tu otro dia. Pastoras a quien doto. Lh. el 345 hablar anisado. Leonida. Habla Siluia. mas blancas que blancas rosas. mismo tormento: y pues siempre en el penar busca vno a otro el medio para podello hallar. Ptí. Vamos que yo propondré con mi rustica cabera lo que veras que diré hablando por mi firmeza. con vuestro merecimiento ninguna pesa le que cierto Sa. Ves Petronio a quie buscamos do yace en el tomillar.BIBLIOTECAS Y MUSEOS quanto tu puedes estar. Pues Salucio caminemos tiende el passo apresurado. No que espere ver el fin dello.

que haze amar al Amador. malo y de mala nación. Pe. Sil. Petronio y en mi alma mora. que Leonida es mi señora. Leonida llégate acá qne sera aquesto. Si porque ser tuyo espero. que te haze por mi perder y yo por Petronio muero. . Sal. do no se sienta su pena. nadie no viua engañado. Pastores esta llegada Mia pues que por ti muero. Yo no te quiero pastora. Sil. Vesnos entrambos aquí. y si vos aueys querido y perfetamente amado. Este pastor. el y por nosotras mirado tiempo que auey gastado.346 REVISTA DE ARCHIVOS sino lo que tu has hablado. robador de gloria agena. muero por ti. Tan por tuya me pues viues has ganado. Siluia siente me hieres.. con prendas del cora9on. Pe. Sa. Mas es de tal suerte Amor tan pesada su cadena. sufrimiento. Sal. . Salucio quieres hablarme. Le. Siluia que es traydor y lisongero. Estoy espantado. Sal. o Amor falso y lisongero que muere por ti. di Petronio. rescataremos Sal. y es tal su fuer9a y vigor. Pk. es possible. Pe. ha Siluia muéstrame amor. Ni el tuyo Petronio a mi. Le. y si nuestro pensamiento funda en falso su querer declarádnoslo al tendrá cuenta el Lk. Le. mi Siluia me basta. pienso quieres acabarme. mas no me enciende tu rayo. No lo tengo en pensamiento. Pe. Sal. Pe. q es lo Que afloxes q quieres mi gran tormento. Sil. que Buelue que essa es mi intensi es assi que tenemos [cion Le. Le. n. Pi:. es possible odioso y fiero no lo deseches assi que a mi. Sil. Leonida quieres matarme. muy engañado. Tuya me llaui^. No soy tal que es mi señor. pudiera ser reseruada. Leonida. Mi Leonida que desmayo. que momento padecer. di traydor Pe. en cosa tan escusada. Petronio sin tu fauor. Qual Salucio. Sil. Sil. Y si quereys conocer si Sal. Pe. o falso traydor Amor. que mi amor ya esta fixado Leonida donde ha de estar. Pues sus yo quiero hablar. Salucio ya esta entendido no seas desmesurada. Zagala quitate alia. No porque ya yo mi fe que sienta por mi dolor quien a mi no y querer en Siluia he puesto Leonida Ninfa muy casta mira el me da pena. Leonida mia yo se no querrá Petronio aquesto ni lo tal con^^entire. Sil.i. Lk. que yo a mi Salucio quiero. Pe.. No medre yo si tal siento. pues no ay para que cansar. q a quien no quiero me quiera. mal rendida luego la la afición.-. de oy mas con el Pe. lo en esto podras ver Sa.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS 347 .

la montería y hazer libre si quisiere. de casta afición nacido. y valor: mi valor es infinito y de mi propio aluedrio tengo es muy gran poderio que aunque de cuerpo chiquito mucho mi señorio aqui quiero reposar en medio desta frescura. Am. que arco para tirar. como A. Mi señora si mandays antes que lo despertemos arco y aljafa tomemos que es bien que vos lo tengays. Día. Parece que esta dormido. Niño leuantate de ay que duermes muy descuydado. A. Vos podeys? Am. quien eres di Bel. nadie se puede escapar y vn poquito descansad. en esta selua os holgad. Día. yo lo puedo bien hazer. y cumplan mis preceptos. a otros llago. Yo puedo sugetar. Bel. Am. Principes y Emperadores hago que viuan sugetos a mi. Di. [tado para que me sugetasse? es Mi propio nombre Cupido de amadores celebrado. a fe que soys bachiller. Quien quiere saber de ti porque entraste en lo vedado. Bel. Que se haga al momento por alto. a vnos sano. entre las yernas tendido. . Vos á mí. y entre buenos sustentado. Ninguna cosa ay vedada a mi supremo poder nombre. Vn niño veo alli estar muy grandes mis secretos. o baxo que fuere. Bbl. Sea assi despertarle hemos. Passo donzella. desseo saber Bel. Por cierto yo nunca vi quien de tanto se jatasse. Lo que puedo hazer a vos. soy señor sobre señores son Di. que do mi poder pusiere. Castidad. callad. Quie es el que me ha desperA. Mas no nada. Bel. Am. Si. dexemos Día. a dormir el y que la puedes hazer. Dios de Amor^ y entre Diana y vna Ninfa suya^ llamada Belisa. A Mucho te lo entrambas a dos. Diana señora mia Diosa de la declarádmelo por Dios. Bel. por Venus Diosa criado. Vso con mi gran poder de todo lo que me pago.yi^ REVISTA DE ÁRcmVos Quien no fuere enamorado procure tomar amor. que yo de mi le daré fauor nadie viua descuydado. ni su poder aiabasse tu. Am. Di. que si me enojo mirad si creo os arrepentireys. ve y mira hazia aquel lado quien es aquel que fue osado a entrar sin mi mandamiento en este mi ameno prado. suplico os no os desmandeys donde aquel que amor procura puede venir a buscar en mi el fiu de su ventura. ser. Día. tan dorado y tan polido. Aqui se echa mi fauor pretendeys.

y pies y manos le atad al amor pues miramiento no tuno a mi Magestad. dexemosle en su passion. Di. y dorados passadores. acabad no vsurpeys mi gran tesoro aplazeos de ver mi lloro. Be. Mal vos dizen los orillos Catalina y dezian ellos. Ea pues le aueys atado su arco y flechas quiero que se quede aqui colgado y fixalde este letrero que publique su pecado y es que ningún amador sea osado a desatalle Am. algo corrido quedays. Am. Ques de mi arco aljaua Todo esso es puesto ya con su despojo colgado en este ramo cortado. Di. es bien que de oy Be. Di. que quedays corrido. Di. poco respeto teneys no acabays de conocerme. tomad Aqui entra vn Bouo cantando. tal Am. Dama mucho os atreueys con palabras a ofenderme auiendo de obedecerme Am. o mi señor dios Cupido. masperdays. Vamonos mi seruidora Porque esta puesto en los cuernos del toro. Pues agora lo vereys. a fe. Qualquiera ha querido. Bel. Bo. Di. roncero. preso rendido y atado. No me espanta vuestro 3^ Am. Di. Mira bien como le atays Belisa buen ñudo dad. boluemelo a dar traydores quien Di. Cupido la grauedad fundado su pensamiento. sopeña que Be. Ya acabo de conocerte tu falsedad y tu engaño. que quiero hazer hago y deshago. Be. Am. paso que apretays. Am. Señor Amor como estays. Cupido no amenazeys sera justo que pagueys vuestra soberuia y pecado porque a ninguno llagueys. . el mesmo Amor después venga a castigarle. falso. me lo quito do estaua.BIBLIOTECAS V MUSEOS al fin lo 340 luego lo Dj. Vamos que el queda ya qual merece su pecado. fiero. Di. Se. Porque lloras. de donde esta ni quitalle ciego amor. porque otra vez tan ayrado Be. y brauo encarecimiento. Enseña que me has de hazer con que yo reciba daño? Mucho os ensoberueceys. cauteloso. Dadme mi arco. no me maltrateys assi. y lisongero. O gente tan importuna porque no os doleys de mi Que dizes de blasón Di. Castidad dexa a Cupido mal su grado. Que se vaya a su prisión se publique mi señor. Y vos mi sierua al momento estas mis cintas Digan dentro vna canción. Paso. Todo lo que dize es viento pues no va sobre razón Llegalde a esse verde planto y quédese atado ahi. Calla Cupido no llores. Be. Am. Catad dama que me ensaño. Bel.

quien yo Oy huuiera soltado me respondió . como a muchacho y ladrón. Am. que humor me diera en vn lado. Mirad mi Cupido. Preso estoy. estoy sin justicia. Mal conoces mi grandeza y mi valeroso ser. Bo. amarrado a este madero: el deue de ser salteador ya no le falto renzilla. segiin le assaetearon Am. O señor assaeteado la postura. deue su merce de ser. en esto no ay que dudar. hurtastes algo del rastro? Am. Bo. al que os puso desse son porque para mas baldón no os puso vna campanilla. Bo. oge que bonita pie9a Am. que yo vaya muy ahina. Seldo mucho en hora buena Poco te soy el dios de A a fe el que no le amarraron por bueno. No que yo no soy ladrón. me socorreys. atado a mi despesar. Am. de mi prisión sabeys no es possible si alegria en vuestro pecho teneys. Mira que soy amor. que atrueque de dalle amores libertasse al dios de Amor. Pues como estays en prisión llamaste a alguien padrastro. madre perdido soy por sin el pescue9o y cabe9a rebullir. quien. que torpedad: Bo quexa mi pena Amor Cupido. Bo. el que le señor por su malicia no vendrá algún Amador. No causes mas mis dolores vete rustico Pastor Que no os quiero conocer. Am. el fortuna no me oyes di. Como Bo. con tan terrible dolor que me dexara pelado. Suéltame si eres seruido. no es verdad? si el tan chiquito y ballestero. Bo. desatándome de aqui. Uamasse a menor de edad. pero yo os prometo a Dios Am. puesto como malhechor mo90 de que no bien y honrado estuiiiera amarrado. A. no esta sin causa el señor a fe que fuera. y auras galardón de mi. H poderme quien le quien esta detras de mi Am. triste ventura No Escupido oxe de ahi veys que bonita pie9a para después queriades os desasir. mas bien se ve en su manera ser rapaz desuergon9ado. que mis palabras oyó. Amigo Si. o porque fue la prisión. Como os llaman. Bo. me escupir O mi pompa y sublime estado en quanto mal ha parado pues aun árbol de amargura medexaron amarrado. Venus Diosa madre mia porque no si deuieron amarrar. para bien sea Que Am. por los niños de dotrina que os den vna disciplina.35í> REVISTA DE ARCHIVOS cantas descuydado que ageno vas de tristura dos palabras por mesura. el humor y el escupido mira que cosa tan buena. después que vengan por vos. Bo.

Si no me engaña el sentido a tiempo y sazón llegamos donde lo que desseamos determinara Cupido por cu3'a causa penamos. porque me hablas tan hueco dinie 35 í eco Si. Leonida. Si. en Pe. y si days consentimiento Salucio pues es pastor lORNADA TERCERA Son tores. a relatar nuestro cuento. ya le tenemos presente. Mas que digo ora mirad que Pe. quien creyera que a Cupido ninguno pudiera atar ni bastara a sugetar. Si. O Siluia muy agraciada pues alto yo espero aqui libertad el si Sus dexese essa porfía y pastores caminemos dar fin a lo que queremos plaze Dios. Leonida muy graciosa. si no estoy engañado parece que esta atado. al cual determinara Leo. podreme soltar de assi. o el si. Am. y Siluia^ y Sal. de capaz entendimiento interlocues bien que lleue ante Antior Saludo. va37a mismo porque antes que passe el dia libres y essentos quedamos. dexa esse desga3're ayre Le. o luego. a donde Cupido está. y Petronio. mas podemos desatar las vendas que atado os hemos el injusto lugar. presto. Pe. ordena en esta jornada que siendo por ti ordenada la sentencia que tu dieres no podra ser reuocada. Siluia lo que tu quisieres Am. Cupido di que quieres que aunque Amor estes atado si podemos a tu estado . sus lleguemos Cupido. áspero y seco.BIBLIOTECAS Y MUSEOS con yo. Nosotras no la tenemos para podérosla dar me aure de mostrar osado en hablar ante el Amor. luego Le. esta question alto. y que salde deste fuego habla di el no. Sa. Dios con vos no oluidandose de mi porque se acuerde de vos. Creo que dizes verdad o caso nunca pensado. Sa. Que se haga. Pues yo no soy perezosa que esta vesla aqui quitada. q eres dexa el donayre. sus que traemos. Pastores de gracia pido os querays acá llegar. Leonida quita al pastor la venda que le pusiste. esto no es cosa de juego si Esta dala por quitada. Para que nos sea patente es bien nos deys claridad. alia vamos que pues me aueys atorgado tan señalado fauor aunque rustico pastor Que si la vista no miente a la agena voluntad Sa. Y tu Siluia pues registe hazle esta gracia y fauor pues por Salucio boluiste. si Si. y esso cuando sera di sera tarde.

y Dios de amores que quisieres que lo haremos de buen grado. Sal. y flecha. del blasón de Castidad. que Reyes. Amor Sa. a mi me plaze escuchad. esto hazeys amadores. Sal. Ya esta claro y conocido Amor. que vendrás a ser bien quisto y todos se reyran de ti. Desechad todas sospechas demos. ante ti. Am. porque conclusión le lo quieras determinar. y lo y con cara con dos hazes hazer en todos estrago. Pe. te ayudar. Alcangad mi arco de es esta deste blasón. No que tienes si lo muy claro y visto que digo aqui Sa. Blasón.352 seruir. y a Petronio sugetaste . y grandes señores. Duques. Sa. Am. y Emperadores. porque Amor a ti traemos cierta causa a sentenciar queremoste suplicar que lo feo haze hermoso. Am. Sa. Si. conuersable y anioroso niño tierno. Leo. Sal. le quitare de aqui y da razón suficiente. los sugetas gran Cupido hasta los pobres pastores. Pues como te prendió. Mira que es de muy rapazes andar con este halago. que requieren los amores. Cupido assi. porque me das tal balden. arco y flecha me quitó. Por esso no ha de quedar Petronio ayúdame aqui. di luego. prisión. Salicio en conuersacion con breuedad que puso ahi castidad veamos que dice