BINDma

LIST MAY

1

1923

REVISTA
DE

ARCHIVOS, BIBLIOTECAS Y MUSEOS
(historia y ciencias auxiliares)
'/:

ÓRGANO

OFICIAL DEL

CUERPO FACULTATIVO DEL RAMO
HNA VEZ AL MES)

(se Pl;BLICA

TERCERA ÉPOCA. — AÑO
TOMO
VI

VI

Enf.ro a Junio de

1902.

MADRID:
Tipografía de la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos.

^

y^

^

Calle de Oiid,

número

8

'y^^^

¿.7

1

o.

CONSEJO DE LA REVISTA
Presidente: Jefe superior del Cuerpo, D. MarVicepresidente: D. Vicente Vignau y Ballester. Vocales: D. José Ortega y García. D. Manuel Flores Calderón.^D. Mariano Catalina y Cobo. D. Rodrigo Amador de los Ríos. D. Eduardo de Hinojosa y NaveD. Juan Catalina García y López.— D. Augusto Fernández Victorio y Cociros. D. Ricardo de Hinojosa y Naveros. D. Francisco Navarro y Ledesma. na.
celino

JUNTA INSPECTORA. —
Menénde^ y Pelayo.

— —

RE DACCIÓN. Presidente: D. Marcelino Menénde^ y Pelayo. Vicepresidente: D. Vicente Vignau y Ballester.— Redactor jefe: D. Juan Menéndez Pidal. Vocales: D. Ramón Menéndez Pidal. D. Antonio Paz y Melia. D. José Ramón Mélida y Alinari. D. Alvaro Gil Albacete. D. Ricardo Torres Valle. D. Narciso Sentenach y Cabanas. D. Manuel Serrano y Sanz. Contador: D. Manuel MaSecretario: D. Pedro Roca. gallón.

COLABORADORES
Españoles. Todos los individuos del Cuerpo Facultativo de Archiveros, Bibliotecarios y Arqueólogos, y los distinguidos escritores siguientes: Aguilar y Cano (D. A.), Publicista.— Altamira (D. R.), Catedrático de la Universidad de Oviedo.— Alemany (D. J.), Catedrático de la Universidad Central.— j Araujo Sánchez (D. C), Crítico de Bellas Artes. Aviles (D. A.), de la Real Academia de San Fernando. Baselga (D. M.), Catedrático de la Universidad de Zaragoza.— Bayo (D. C), Publicista. Blázqne? (D. ), de "a T< a\ Academia de la Historiad— Bonilla y San Martín ientífico, literario y artístico de Madrid.— Calleja (D. A.), Secretario del Ate: 5)xcmo. Sr. Conde de), de la Real Academia de la (D. J- D-V- Publicista. Ccdil: Real Academia de la Historia y Catedrático de la (í). F.), de ral.--Cosiü(lJ. J.), Iberista.— Cotarelo y Mori (D. E.), de la Real sn -O. ihás (D. R.), Canónigo-archivero de la Catedral de Va;iv ic Domínguez berrueta (D. M.), Catedrático del Instituto provincial de Salencia. lamanca. Eguílaz Yanguas (D. L.), Catedrático de la Universidad de Granada. Escandón (D. R.), Astrónomo del Observatorio de Madrid.— Fernández Duro (don C), Americanista, de la Real Academia de la Historia.— Fernández de Velasco Ferrá (D. B.), Director del Museo Arqueológico Luliano. (D. F.), Publicista. Fita (P. F.), de la Real Academia de la Historia. García de Quevedo y Concellón (D. E.), Catedrático del Instituto provincial de Burgos.— Garrido Osorio (D. M.), Catedrático de la Universidad de Granada.— Garriga (D. F. J.), Catedrático del Instituto provincial de Oviedo. Gestoso y Pérez (D. J.), de la Academia de Bellas Artes de Sevilla.— Gómez Imaz (D. .\L), Publicista.— Gómez-Moreno y Martínez (D. M.), Profesor de la Universidad del Sacro Monte de Granada.— Güemes(D. J.), Archivero de la Real Casa.— Hazañas v la Rúa(D. J.), Catedrático de la Universidad de Sevilla.— Hergueta (D. N.), de la Real Capilla.— Herrera (D. A.), de la Real Academia de la Historia. Herrera (P. I.), de las Escuelas Pías. f Jiménez de la

-^

C

.

.'.

:

I

(D. M.), Americanista, de la Real Academia de la Historia.---Lampérez y Romea (D. V.), Arquitecto y Catedrático de la Escuela de Arquitectura. Las Navas (Conde de), Bibliotecario de la Real Casa. Liñán y Eguizával (D. P.), Publicista.— Lomba (D. J. R.), Publicista.— Llabrés (D. Gabriel), Catedrático del Instituto de Cáceres.— Muntadas (D. J. F.), Publicista.— f Navarro (D. L.), Publicista. Oliver y Esteller (D. B.), de la Real Academia de la Historia.— Pedraja Fernández (D. E. de la), C. de la Real Academia de la Historia.— Ramírez de Arellano (D. R.), C. de la Real Academia de la Historia.— Rodríguez de Berlanga (D. M.), Romanista. Rodríguez Mourelo (D. J.), Profesor de la Escuela de Artes y Oficios. Sánchez Moguel (D. A.), de la Real Academia de la Historia y Catedrático.— Soraíuce (D. P.), de la Comisión de Monumentos de Guipúzcoa.-^Tenorio (D. N.), Publicista*—

Espada

(D. L.), de la Comisión de Monumentos de Valencia.— Uhagón (don F. R. dé), de la Real Academia de la Historia.— üreña y Smenjaud (D. R. de), Catedrático de la Universidad Central.— Velázquez Bosco (D. R.), Arquitecto y Cate-

Tramoveres

drático de la Escuela de Arquitectura.— Villaamil y Castro (D. Vives (D. A.), de la Real Academia de la Historia.

J.),

Arqueólogo.

Extranjeros.
Bienkowski (P.), Profesor de la Universidad de Cracovia.— Bonsor (M. J.), Arqueólogo.— M. J. Calmette, miembro de la Escuela Francesa de Roma. Daumet (M. G.), Archivero de los Archivos Nacionales de Francia. Engel (M. A.), Arqueólogo.— Farinelli (Dr. A.), Profesor extraordinario de la Universidad de Innsbruck.— Fitz-Gerald (M. J. D.)— Friedel (M.), de la Universidad de Liverpool.— Ga-

rófalo (Sr. F. P.), Profesor de la Universidad de Catania (Sicilia).— Gráfenberg (doctor S.), Crítico de literatura española. Frankfort.— Graillot (M. Henri), Profesor del Liceo de Tolosa de Francia.— Haebler (Conrado), Bibliotecario de la Biblioteca Real de Dresde.— Homolle (M. Th.), Director de la Escuela Francesa de Atenas. t Hübner (E.), de la Real Academia de Berlín. Leite de Vasconcellos (Dr. J.), DiMelé (E.), de la Biblioteca Nacional de rector del Museo Etnológico de Lisboa. Ñapóles.— Morel-Fatio (M. A.), Director adjunto de la Escuela práctica de Estudios Paris(M. P.), Catedrático de la Universidad de Burdeos. superiores de París. Ulloa (D. Luis), Secretario de Legación, Comisionado especial del Gobierno del Perú en los Archivos y Biblioteca» de Europa.

Catálogos publicados por la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos. Biblioteca Nacional, L Catálogo de las piezas de teatro que se conservan en el Departamento de Manuscritos de la Biblioteca Nacional, por D. Antonio Paz y Melia, Jefe de dicho Departamento. Madrid, 1899. 8-° doble, 717 páginas. 10 Ocho pesetas á los suscriptores de la Revista. Punto de v^nta, en la Adpesetas. ministración de la misma.

BIBLIOTECA DE LA REVISTA DE ARCHIVOS, BIBLIOTECAS Y MUSEOS.
11.

Instrucciones para la redacción de los Catálogos en las Bibliotecas públicas del
la

Estado, dictadas por
.Madrid.
8.",
1

Tipografía de

Junta facultativa de Archivos, Bibliotecas y Museos. la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 1902.

52 páginas y 180

modelos.— 6 pesetas.

jero,

PRECIOS DE SUSCRIPCIÓN.— En España, 15 pesetas al año: en el extran20 francos al año. No se admiten sellos de correos en pago de suscripciO'

pesetas, lomos 1 á IX; sueltos, á 25 pesetas tomo.— Tercera' serie (tercera época), tomos I, II, III, IV y V, 75 pesetas; sueltos, á i5 pesetas lomo.— Boletín de Archivos, Bibliotecas y Museos, un tomo, 7,5o pesetas.

«es.— Número suelto, 1,60 pesetas. Primera y segunda serie (primera y segunda época), 225

Modo de hacer

el

pago los suscriptores de provincias.
nombre
del Jefe del

Por medio de libranza del Giro mutuo, á Histórico Nacional, Paseo de Recoletos, 20.

Archivo

REVISTA
DE

ARCHivUb, BIBLIOTECAS Y MUSEOS

.

las del Colegio del Patriarca en Valencia. la cual es algo mejor que las del siglo anterior Además de tro el estos sermones latinos. ó llámese catalán. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Año VI — Enero de 1902— Núm. que. y su copia es anterior á la canonización de nuestro Santo. tomadas al oído. que tuvo lugar en 1455. están todos en tes Ya se tuvieron presen- para la edición que á últimos del siglo xvii costeó el Arzobispo Rocaberti. de principios del siglo xv. se guardan en nuestra Biblioteca cuaescritos en tomos manuscritos. sir- publicadas en Lión y que vieron de vademécum de casi todos los predicadores de aquellos tiempos. Aunque en los latinos se mani- . también de sermones de este Santo. Ni aquéllos ni éstos están escritos por el Apóstol de Europa (cosa que no será difícil de de- mostrar).REVISTA DE ARCHIVOS. pero valenciano. Estos sermones valen- cianos llevan por título: Reportationes scrmoniim Reverendissimi Magistri VincenHiFerrarii prcdicatoris finis mundi. como latín. i ESTUDIO SOBRE LOS SERMONES VALENCIANOS DE SAN VICENTE FERRER QUE SE CONSERVAN MANUSCRITOS EN LA BIBLIOTECA DE LA BASÍLICA METROPOLITANA DE VALENCIA Introducción Ea la Biblioteca de la Metropolitana de Valencia se conservan varias co- lecciones manuscritas de sermones de San Vicente Ferrer. pero son notas auténticas.

guiant a la celestial patria ad aquells. que delitat ais fertils y feya venir deis sterils y deserts termens de la la infi- abundosos vergers de santa fe cathólica. Axi ab verdaderes rahons les sues errors confonía. que como ejemplar único se conserva en nuestra Universidad. Si preguntamos: ¿quién fué San Vicente Ferrér? se nos dirá que nadie lo ignora. pero de sesgo clásico: nos resulta un retrato muy acabado de nuestro Santo (i). el hipérbaton por demás caden- cioso. y egualment lo qui stava luny stava. per resplandor clara per de la sua luminosa doctrina bandejas tan escures tenebres. y nio del predicador. copiar un trozo de un libro valenciano. pues. lo entenía. blasfemadors. que sermonant en la sua natural lengua. fentlos lavar en les sagrades fonts del batisme les emvellides taques de les sues ensutzades la animes: que en lo verdader procés de del sua santa preicació leva de les mans encmich dimoni quaranta milia sccierades persones. tan relevante es su figura. para conseguir nuestro propósito de conocerle mejor. totes les nacions perfectament 1' entenien. . Miguel Pérez. pues en ellos aparece más espontaneidad en la la expresión délas ideas. com lo quiprops Ab tan steses ales la fama de aquest famós Sant volava. que desviats de la Sancta fecathólica. el lenguaje se adapta mejor á exposición y al ge- Antes de pasar á su examen. concubinaris. «Lo nit ciar sol de justicia infidelitat de que lo Deu Jesús Salvador nostre. per lo canií de eriades obres acamina1' ven Mereixqué atenyer aquella excelsa gracia. El ampuloso. ho- micides. que innumerables juheus e moros a oir la sua santa preicació ab alegre voluntat venién. fentlos fer (i) Vida de S. 1510. Vicente Ferrer. per illuminar la escura mon enfosquía. cuando menos oyó á que vieron y escucharon.2 fiesta REVISTA DE ARCHIVOS bien el carácter del Santo valenciano. que en la sua propria lengua sermonava. e altres peccadors nefandíssims. logrcrs. pero nos parece que no se le conoce bien. Bueno será. volgué fer naxer en la noble y famoque ab la sa ciutat de Valencia al gloriós Sent Vicent Ferrer. y por consiguiente sus dichos son estilo es algo como de autor contemporáneo. y a cascu deis oints paría. hemos de conocer á su autor. axi 'Is obría les profecies e axí ser vengut lo Messies ab autoritat de la Scrip'Is tura los mostrava. Valencia. ab la tan clarejant lum en hombra de aquest mon la lum de la sua doctrina res- plandía. per Esperit Sant ais gloriosos Apostols donada. le pudo conocer á San Vicente. Fon lum virginitat de ardent caritat encesa. los Su autor. son sin comparación mejores los escritos en nuestro idioma.

CASI COETÁNEA A SU CANONIZACIÓN EN 1455) . BIHÍ. ^" I\1US. DF ARCH. I.a RKV. • Madrid SAN VICENTE FERRER (DE UNA TABLA DE LA CATEDRAL DE VALENCIA.-LAM.. TOMO VI. fototipi» d« Haustr y Monct.

.

combatuda. exponent al seny moral Sagrada Scriptura. fentlos deixar la amargor deis trists peccats y vicis. vingué gran fortuna. tan fervent amor tenía humaanimes na salvació desijava. en baix centre de humilila terrible set tat de valla va: lo qui per de avaricia era turmentat ab liberal voluntat los bens entre los freturosos pobres partía. (V. Tan encesa caritat la al devota pansa de aquest gloriós Sant inprohisme. lo qui en los foUs y sutzeus desigs de la carn era embolicat. en un notable capí- tulo de su obra. so. ans feu recollir en aquella innumera- bles persones. qae duró muchos años. en abstinencies e dejunis lo seu vicios eos nodría. mas Jesu Christ vingué e feu cessar lo mar. parlant solament de aquelles materies que per a les la deis qui '1 scoltaven eren necessaries. Aixi regalaven les bresques de les sues dolces páranles dins los vexells de les animes deis ohints. 88). Eren los seus sermons una abundosa botiga e apotecaría de cordials y remeys sperituals pera sanar qualsevol malaltía de vicis. fentles passar de la platja de aquest treballós mon al port de la eterna gloria.) El un sermón tan que la en que dice: tAxi mismo San Vicente toma en este sentido dicha palabra en com los dexebles eren en la mar. e vent e la la una ona venie desta part e laltra de laltra. els vents del altra.» . y per (i) Adjetivo antiguo usado también en castellano con sentido de tempestuo(III. Dic. Acad. ab tan affectat desig la framava. El autor antes citado describe. lo qui en los vans delits de la gola se delitava. recorriendo mucha parte de Europa. que en los seus devots sermons molt tard questions subtils tractava. el orden y reglas á que ajustaba San Vicente sus sermones y essent per di verses ones de errors las excelencias de su santa predicación. Lo qui per lo vent de soperbia stava inflat.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3 pública y verdadera penitencia: y convertí vinticinch milia juheus e hnyt milia moros a la veritat de la Santa fe cristiana. y ab lo chiulet de aquell fot tunal (i) vent no li sua preicació axí santa ñau guiava. en ñau adés e adés cuydave cabucar. «La gran ñau de la religió cristiana. distribuhint entre los pobles de les caxes del vell y nou testa- ment richs tresors de sciencia. sin dejar pasar casi un día. que feu nosa. en puritat y conti- nencia lo seu desordenat viure cambia va: tant que totes les spirituals malaltíes per aquest gloriós metge de les animes ab la medicina de la sua santa preicació eren perfectament sanades. E veus que aquesta fortuna ve a la persona e com quatre vents son quatre tribulacions. que en la divina amor los endolcía.» Todos estos milagros de la gracia los hacía el Santo por medio de la pre- dicación. aparegué en lo mon la lo benaventurat Sant com a sabut y discret la naucher.

y por desgracia no nos casi nunca: todo lo ponemos en él miramos por el prisma actual. que mundo peor de los contrario mundos habidos y por haber. y apenas vemos más allá de nuestras nnrices. Todos sus sermones versan sobre el mismo tema: «el mundo al el está ya en sus postrimerías. los deya que por- tassen continiiament scrites en lo libre de la les: memoria aqüestes santes paraula Tímete Deiwi. un celo exagerado. profit e melodies: hanne delit: oit. que veremos explícitas y abundantes en este estudio. Para ver bien los hechos históricos hay que colocarse en un buen punto de vista. como suele decirse. Los ora- como dice Jaime el Roig al final del Llibre de les dones. ni recontar. pronto se ha de acabar. que moría corrompida por los vicios. desde Papa hasta mo Hay que desengañarse. nos sorprenden las afirmaciones en de nuestro Santo.4 REVISTA DE ARCHIVOS les que de segures armes de ]a divina temor se armassen. sois oireu: «fí^ com lo contar han sonat: d' altri florins: he han preicat e deis oints les a mon plaer. Quin será ni recitar. sino como verel dades desnudas de todo tol afirmaciones rotundas que el Santo Apósel últi- echa en cara á fiel. no u esperen. y no como figuras retóricas y ponderaciones de artificio. estamos ya viendo Ante.» Acostumbrados actual es el ahora á escuchar por todas partes.» temor de aquell spantable día de mal obrar se de- No dores. en esta forma. las edades . quant han gens lo só es passat.Cristo. los de arriba y á los de abajo. per que ab xassen. E per que granment salvació deis homes desijava. sovint del final juhí e del adveniment del perveis anticrist lo sermonava. stat. más quede males en lo presente y de bienes en lo pasado. ef date illi houorem. » armonios Como anteriormente se ha visto. era éste el estilo que se usaba generalmente en aquel tiempo. en su tiempo sólo atendían á regalar oído: Coses molt primes ab sutils rimes plau a les gents. De tal preycar (a mon parer) es tal plaer lo escoltar. Apenas nos damos cuenta. fué obra extraordinaria la de San Vicente en aquella sociedad. ne sol restar.

de quien el P. Deum illos certum est. según vemos en la sentencia del Pa borde de Tarragona (Heterodo- . posse a carnalibus contineie. XXIV vuelto de la edición de 1545). ab illis tamen nullum venerari. nec alius Episcopus. vamos á dar un texto poco co- nocido. con negros colores.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 5 antiguas soñamos que fueron todas saturnia regna. et licet ejusdem incolae nae religionis cultores appellentur. El mismo San Vicente nos dará demostraciones de lo contrario en el cur- so de estos estudios. Episcopus ab Rege remissus est. Fidel Fita hizo un cumplidísimo elogio en su discurso de recepción en la Real Academia de la Historia. Tantaque ex adventu Episo- scopi se affectos molestia ostenderunt. y como prueba de la aberración indicada. Escribe el eru- ditísimo Obispo citado en el libro lí de su Paralipomenon Hispanice (cap. illinsque ciñeres in quandam su- perstitionem. que ve por todas partes. ac divini honoris ignominiam in mare projecerunt. adducens secum Pampilonensem Episcopum. progenitores de los provincianos que ahora pasan por los mejores católicos de toda la Península.CCCC. Christia- quae regio intra Galleciae fines sita est.LXXVÍI. quod Galleccii Hispaniae olim lum habebant Deum . pero de testigo de mayor excepción por sus letras: me refiero al cé- lebre Gerundense. quinimmo horreniam rem narraboy qnam ipse vidi. pasaba en 1477 en Vizcaya. Quod cum non possent. Itaque ne tumultus fieret. el pasaje siguiente: ferí «De Galatis Hispaniae renul- Strabo libro tertio de Orbis sitii. es posible hoy? Es Otro personaje anterior á San Vicente es una prueba de nuestra naldo de Villanova escribió muchos opúsculos.» ¿Esto que inútil la contestación. arbitrantur enim nemmem nem illos test. adire po- immo quum auno M. refiriéndose á los vascos del si- glo XV. Quum enim sub Calyguritano Episcopo sint. El se intitula Añafil de nuestro Señor Jesucristo y denuncia los males. colique labiis profítentur. occurrentes provinciales dixerunt hoc esse contrariuní suis legibus. llegando á decir. pero á fin de que se vea que no es sólo él quien piensa así. mejores que la nuestra en todo y en medio de una paz octaviana. quod Biscayae usque ad haec témpora perdurat. ad tamen idem. etiam pro sacramentalibus. VII. solumque Christianam religionem Apud presbyter nullus recipitur non habens concubinam. retratando la Ar- sociedad de principios del siglo xiv. fol. Ad Biscayae regio- nullus ex institutione Episcopns adire potest. quod ubicumque Episcopus eorum lum calcasset. dicunt ne- cesse esse presby teros ad parochianorum uxores converti. prosequentes vestigia ac erasa térra pulvercm coUigentes má- ximo coadunatum pulverem igne cremarunt. tesis. in FerdinandusCastellae Rexincly- tus Biscaiam intrasset.

768). lo que hacían sus impugnadores (Ibid. los cuales no podían hacer desaparecer la verdad de los he- chos que les imputaba el sabio médico. jassía 90 que be coneguen que son con ca de vil coerdía pie. sino que. para remachar más más sus nunca oídas teorías. ChabAs. LA MÁS ANTIGUA NECRÓPOLIS DE GADES Y LOS PRIMITIVOS CIVILIZADORES DE LA HISPANIA (Conclusión. REVISTA DE ARCHIVOS 779): «Quod diabolus ingenióse deviare sic suxit et fecit totum popiiliim christianisi num a veritate evacuavit quod non dimissit in eo pellem. cuando los moradores de entonces de aquellos países aún no habían salido del período prehistórico rudimentario. car en totes les maneres que poden s' esfor9en d' apagar e delir e offegar les scriptures que descubren lurs legées. ni la corrupción á la santidad de su Iglesia. I. los altres que ypócrita. et fides quam ha- bet est taüs. los altres que ni- gromantich. 767): fia furor de perseguir evangelical es. como él mismo terodoxos. qualis est fides daemonum. jamás la mancha puede Después de tocar á Dios.6 xos. I. id est. et maestra de toda verdad. Distingue témpora esto. á tal Norte. los altres que papa deis eretjes. es preciso comprobar todas las piezas del alegato el y no temer por el verdad: que si el mal ha sido grande y escándalo ha llegado hasta lugar Santo.. quem facit ex usu. llegan las historias hasta el extremo de sentar que los Pelasgos de paganas eran. «quells uns deyen que era fantastich. Ya previno éste en dicho escrito lo al referirnos la veritat que ahora piensan muchos críticos de pacotilla. ni .» Las repetidas exhortaciones de escribe en su Razonamiento de Aviñón (He3^0 Arnaldo le valieron. á la España orien- y á las más importantes islas del Mediterráneo. los altres que eretge. concordabis jura. los altres que encantador.) Pero la nueva escuela no se contenta con llevar sanos y salvos á sus protela Italia del gidos del Asia á la Grecia continental. al hacer estudio de los sermones del Santo valenciano.» Hay que mirar al enemigo de la frente. apparentiam ciiltus ecclesiastici. » estos dicterios eran la revancha de sus enemigos. las aún nos quedará algo que admirar en el noticias que aquí hallaremos. R.

y caminando el otro. Pero aun así y todo. como en la otro tiempo los Hyksos. Prescindiré desde luego de los lugares comunes. no volviéndose á hablar de estos últimos en los textos nilótir. Lenormant.o. como son la inclinación de sus héroes á edificar. la Mandaban los Pelestas ambas expediciones. dirigieron y tierra. por tierra la Grecia y la Italia. 1 5. no siendo menos grave la que V03' á exponer á la consideración de los entusiastas allá panketistas de última hora. que yo sepa al menos. El denodado Pharaón. con los llamados Pelasgos (i) Cailleux. les 11. dos formidables ejércitos compuestos de diversos pueblos confederados del Asia Menor. que provocaron. I. que aun así expuesto. se tropieza sienta por descender en línea recta de un biznieto de Noé para empalmar con semejante predecesor con no pequeñas la dificultades. entrando por el Siria. su manera extraña de algunas rebuscadas etimologías toponímicas y ciertas congruencias de su simbolismo religioso. esperando invadirlo por el Este del Delta. (2) (3) Gen. por mucha que sea la buena voluntad que se tenga.» Kheta gens de Qarqamischa^ de Qadi. se dirigen en demanda del Egipto. 6. rindiéndosele á discreción todos los Pelestas. navegando por el mar el uno. como también los Khetas que habían sobre- vivido á tan sangrientos combates. 306 á 309: «Elle avait sur son passage écrasé eteqtrai* et les né á leur suité Qadesch. gente que guarnecía á Karkemir y Kadesh al batallar. [Órigitie éeltique de Id civilisation de lous les peuples: Pa* HSj 1878. y hasta el vehemente deseo que se (2).M6LÍOTECAS Y MUSEOS más ni 7 menos. la mineralogía. ninguno de ellos justificado. y Norte de la la que había tomado vía terrestre.. sus instintos de emigración.os. arrojó á los Khetas arrastrándolos en su seguimiento con (3). d*Aratton et de . por otra parte. siendo. sin dar descanso destrozó tras el uno al otro ejército. por los años de 1303 antes de nuestra Era. tomaron parte tan activa en estos hechos de afmas de mar y en loa pilones de dicho templo representados y descritos. X. en que se apoyan. Como ya he indicado antes. págs. Ahora bien: Chabás fué el primero. sólo tiene la apariencia de un mero ensueño de la fantasía sin rea- lidad alguna. reinando Rammsés III. que los mismos Iletheos de los Libros Sagrados. de gloriosa recordación. los mismos recursos gastadísimos que vienen sirviendo para casos análogos y ya fueron utilizados en su totalidad por los celtófilos cuando también pretendieron que á sus rudos progenitores debiese la moderna Europa su cultura (i). que concordó á los Pelestas de la inscripción de Medinet-Abu.

264.°. los boletines de las I. t)E ARCHIVOS si los por los escritores griegos y me permitiré observar que Pelestas eran los Pelasgos. ni menos en la Siria. su hijo Seti. ° con la princesa. Es en el reinado de Tahutmes III. y que sus ascendientes Rammsés 1. pero entonces la pañía para acabar de ser aniquilados por un príncipe de su misma sangre? Se dirá que la concordancia de Chabás no no podrán Hetheos.° de Amenofis á través de el y de Tahutmes campañas de Ahmés y hasta el Eufrates. °. II. hija mayor del soberano de los Khetas. ° descendía (2) en línea recta de Rammsés II. II. fijando reconocerlo sus verdaderos límites. y. que se sometieron y quedaron en el Delta como sumisos vasallos de los Pharaones (Lenormant. Kati. rey de los Khetas. aparecen ya en la plenitud de su desarrollo. Se sabe que Rammsés III. Lenormant. sin que puedan hacerle frente. de los Khetas con los porque ambas se apoyan en las mismas ello es el livianísimas conjeturas fonéticas (2). Era del reino de este príncipe (Len.°. págs. rritorio ¿cómo es que aquéllos. sostener contra cualquiera que la niegue. según una inscripción descubierta en Tanis por Mariette-Bey. Pero este esplendor fué momentáneo y desapareció pocos años más ChAbás^ Études sur Vantiquité historique: París. habiendo patentizado su preponderancia el casamiento de Ram- msés II. '^j como ya he dicho. IL pág. y los Pelasgos los Khetas. °.% no eran de la raza de Misrain. 255. 15S. sino por así. págs. á su exaltación al trono restablécese el culto de Sutekh^ la divinidad nacional de los Hyksos en su antigua capital (Lenormant. pág. Aradu Aras. de nombre Khatusar. comentando por Kheta. á fines del xv. 299 y 300. que los habían sacado de rai^. al mediar siglo xvi. y lo convence el hecho de que Rammsés II.° an- tes de nuestra Era. cuando figuran por primera vez en los textos jeroglíficos como tribus occidentales de escasa importancia sometidas al soberano victo- rioso. intento menoscabar la importancia si- Pero no se entienda que por relativa mi que tuvieron los Khetas en período determinado de más de un el contrario. los destrozan y arrastran violentamente en su comes admisible. donde se dice que los confederados dispersan los pueblos de un solo golpe. iodos los príncipes de la dinastía xix. dando al rey de los Pastores. 1872. 219). que casó con la hija mayor de Khetasira. al invadir el te- de éstos en 1303.. contra cuyos bravos soldados no se habían atrevido á combatir. probablemente de la de los Hyksos.8 kEVlSTÁ (i). Antes de la expulsión de los Pastores se- ría en balde buscar en los documentos históricos nilóticos la menor referen- cia á los tales Khetas. 159 y 219). haciendo partir una na 219).°. Karkamash. glo de duración en los anales faraónicos. á juzgar por sus rasgos ñsonómicos. por consecuencia. Selaa-pehti Nubti^ el titulo de su padre^ ó de su antepasado. II. Ciento cincuenta años más tarde. sino de otra extranjera. Precisa(t) mente esta página comprende la traducción de la parte del epígrafe. pági- . su nieto Rammsés II.

que son de que me vengo ocupando. La escuela inglesa. ya que ni la piedra ni el metal pueden avergonzarse de la forma que les han dado manos remuneradas por el fanatismo doméstico ó sectario.°. en su victoriosa campaña de apenas les hizo caso.°." hasta Rammsés III.°. como el sí Asia Menor y la Grecia. bajando hacia Sur al Naharaina. . págs. como dica cuando se prensa perió- empeña en hacer de cualquiera de sus t más insignificantes coallá. Tahutmes la Siria. llegando por Este hasta Karkemis y la Cilicia cruzando en dirección del Noroeste parte del Asia Menor. filia. dividida en pe- queños Estados. porque las orientales hacen á mi propósito por ser su aparición de época más reciente.^. como después de Rammsés las III. erige á las puertas de la Siria. la y la Pam- Licia y la Caria hasta la Troada. ° los deshizo por comlos Pelestas.°. Por aquella época vivían entre el Taurus y rreras (i) la el Amanus unas el tribus rudas el y gueOronte. y que se esfuerzan en inmortalizar la después de haberlos sacado de sus ignoradas tumbas. Y así llevan á la inmortalidad á tantos pequeños grandes hombres como por todas partes pululan reproducidos en mármoles y bronces. siendo el período de su poderío desde Amenofis IV. sin encontrar á su alrededor más que sombras el obscuras que liz la luz vivísima de tan preclaro ingenio disipa en momento fe- de su aparición. es decir.°. cuando 9 Rammsés III. 35 1 y 352. Kadesh y Mogeddo.° antes de nuestra Era. Karkemis su estela triunfal después de haber atravesa- hallábase ésta. Como do ya he repetido. sería inútil buscar en los archivos epigráficos egipcios ni la menor huella de las tribus Khetas ocno cidentales. hasta que prin- durando apenas ciento cincuenta años el desenvolvimiento de su preponderancia. desde que media cipia el xiv. en la época en que Tahutmes hacia el siglo xvii. mientras no se coligasen con otros de talla tan diminuta. en su desbordado entusiasmo bíblico. que los anuló por completo en 1303 el siglo xvi. III. sólo abrir los labios ó al tomar la pluma. rifeos una celebridad nacional. que fueron lentamente extendiéndose. rayéndolo y llevándolo de acá para sual biéndolo y ensalzándolo sin descanso alguno.BÍBLÍOTEdAS Y MUSEOS tarde á los comienzos del xiv. pleto al desbaratar los dos ejércitos invasores tes mandados por An- de Tahutmes I. I. °. En este período de siglo y medio de casi continuas guerras sostenidas con (1) Maspero. II. el discurso que no pronuncia ó el pro- yecto que no traza siquiera. ha procedido con estos nuevos héroes desconocidos antes. impotentes por para defenderse ni atacar á un enemigo cualquiera. elogiando sin tregua. °.

483 y siguientes. desde Thera y el Egeo hasta Helesponto y Bosforo de Tracia(i). el cual se componía de órdenes de signos.. que era una forma cursiva y más corriente de escribir. Maspero. Estos caracteres. conocidos jeroglíficos. Los caracteres demóticos son mucho más mo* demos. Lenormant. Ibid. 90. mientras Lenormant. que se compo- ne de signos jeroglíficos análogos á los del Egipto. que era se grababa en piedra. más 6 menos alterados segtin Lenormant. pág.. 145. ni ha- ciendo á mi propósito el detenerme á hacer notar las huellas de ideografisitio que conservan los textos más antiguos de el aquellas apartadas regiones (5). 11^ págS. cuyos «caracteres cuneifor- la escritura en general» de Babilonia y Nínive^ «tenían á (3). conservado en una teja de Villaíianca de los Barros. al historiar la propagación del mismo alfabeto. derivada de la jeroglífica (2). eran cuatro los sistemas gráficos que se conocían en mundo clásico. págs.to tra los REVISTA DE ARCHIVOS Pharaones por la confederación de algunos Estados de la Siria. 1. como indiqué al publicar el fragmento de una epístola romana. la plata. El tercer sistema parece ser de la escritura de los Khetas. VI. produjeron la manera hierática. llos monumental cuando estilo sobre ladri- y cursivo cuando se trazaba con un de barro cocido. co- mandados por los Khetas. IV. valores silábicos y valores fonéticos El clavo 6 la cuña fué el signo generador de este sistema. pág. 42 á 76. 420. págs. El segundo procedimiento gráfico mes. 1. jamás suena el nombre de los Sidonios entre los enemigos vencidos por los Egipcios. y I. págs. 142 á 147. Precisamente por aquella época en que más desarrollo alcanzaba la preel ponderancia hethea.. dedicándose con toda tranquilidad á recorrer con sus escuadras los mares de la Helada buscando el el oro. Ibid. expresando sílabas ó sonidos simples que se usaban en Nínive y en Babilonia (4). no siendo idénticos los grupos cuneiformes. representando unos palabras. Rouge. dos ellos con los otros sílabas y los terceros simples sonidos. págs. empleados para la es el asirlo. hace derivar éste del demótico. y de ellos el más antiguo tres se ha reputado siempre que era los to- el egipcio. simplificados en uso diario de las ne- cesidades de la vida. íqo y lOí. lo con- sidera nacido del hierático egipcio. el nombre genérico de manera de el escribir esencial- mente monumental. vez valores ideográficos. el el estaño y la púrpura. V. 91 á 99. VI. porque preferían éstos pagar un tributo la á aquellos soberanos comprendiendo los beneficios que acarreaba paz á las especulaciones mercantiles. (3) (4) Ibid. . (5) pág. en su Memoria sobre el origen egipcio del ál/abeto fenicio^ pá(t) (2) gina 15.

63. Documents juridiques de r Asirte et de la. y Lepsias en 3892. desde la de los antepasados Manethon y el papirus de Turín. anc. según cómputo que adopte de entre los ideados por los egiptiólogos para concordar las listas reales.C. debió de hacer su apa- (í) autor de rís. hasta de Karuak y la Tabla de Abidos (7). 61.. pág.. Menant. los embargo. Babylone et la Chaldée. 1891. págs. págs.BIBLIOTECAS Y MUSEOS los tiempos it y los lugares. más importancia que 1. Lenormant. la Caldea y de Babilonia anteriores en dos mil añosáJ. 114. Los caracteres fonéticos semejan ser de análo- ga equivalencia á los signos del silabario asirio. Ibid. La primera manifestación escrita de estas diferentes paleografías correslos jeroglíficos nilóticos la ponde á que aparecen durante los Faraones de la segunda dinastía. Como ya he dejado indicado. y por lo tanto tienen muchísima Sayce. VI. Hist.. en los tiempos. sus signos tienen el valor de consonantes. de se cuatro á cinco mil años antes de nuestra Era (6). phén. reinado de Menes 5004 años antes de J. por los datos que hasta se tienen. que inventaron los Fenicios los signos hieráticos del ellos el tomando de formando con Egipto (2) los puramente fonéticos y primer alfabeto conocido compuesto de veintidós letras y. hoy la de la Sala de Los caracteres cuneiformes. anc. la importante Memoria titulada Elements du Syllabaire Hétéen: Pa- mo 1892. (4) Ibid.. Por la misma fecha. en las estatuas de Sepa y de su mujer. C. por lo tanto. de primeros soberanos de (8). 90. 14 y (7) (8) i3. pág. págs. 156 y 158. pareciendo tener los unos más especialmente un valor ideo- gráfico y los otros un valor fonético. Les Héttéens: París. 126 y siguientes. aunque algunos de ellos adquirieron en época baja cierto carácter de vocal (3). 98 et passim. Los más distinguidos la feniciólogos hacen subir la inven- ción de esta escritura á época en que los Hyksos dominaban en las márge- nes del Nilo (4). en pirámide de Sakkarah. Ljs palabras subrayadas son de Menant.^ VI. Propagation del alph. Brugs y Chabás en 4455. Études sur Vanti(5) (6) Marielte-Bey fija el quité historiquCy págs. La cuarta forma de escritura es la alfabética. que aplicaron á su lengua semítica. 35. Chabás. Mariette-Bey. Chaldée^ pá- gina 80. y en las puertas de madera esculpidas de la tumba de Hosi el (5). Sayce. ( representando ya vocales^ ya síla- bas sencillas ó complejas i ). II. Hist. parece sin que hubieron de darse á conocer más tarde. Apercu^ págs. 558. si fueran del mis- (2) (3) Ibid. ibidem. página 114. Oppert et Menant. . 64 y 65.

804. Ibid. Ví. págs. 242. trad. pero no es tan fácil asignar una fecha aproximada á los orígenes de los signos gráficos usados por los Khetas. de buenas á primeras. Un ra. se hubiera sostenido siempre y en todas partes sin ensayar otro procedimiento. tuvo la valentía de enjaretar. sin embargo. (3) (4) Sayce. sino un derivado. anter.I i REVISTA DE ARCHIVOS Hyksos en el rición el alfabetismo fenicio. 1891. ó por mejor decir. después de la invasión de los ta. porque éste hubiera aparecido primero. no se apoyan en una verdad con- (i) (2) Berl. se permite indicar que «no se sabrá demostrar que fueron los Khetas los autores del sistema gráfico que se les atribuye. una reducción.. (5) (6) V. pág. mientras que entre los hetheos hay buen número que eran ideogramas (6). 147 y 148» Perrot. IV.» ¿pero entonces en dónde estriba esta soñada influencia y cómo pudo hacerse semejante afirmación ignorándose trata? el idioma de que se Un ilustre arqueólogo francés. pág. al pisar el suelo español por vez prime- en 1877. con la doble misión de enaltecerlos hasta las nubes. pero que es difícil no creerlo (4).» aña- diendo luego que to «el sistema silábico de Cypre es si más antiguo que el alfabe- llamado cadmeo. Menant. 514.» Todas estas afirmaciones. i$6 y 158. 520. pág. Lenormant. ha tomado bajo su alta protección á los Khetas. al Del^ terminar el viejo imperio (i). representando sílabas todos los caracteres cypriotas.. porque el espíritu humano no pasa de lo simple á lo compuesto.. pág. un extracto de éste. Ibid. arrastrándolos por esos suelos. y con toda la gravedad que le es propia ha asegurado que «era probable que los nom- bres dados á las letras mismas del alfabeto fenicio sufrieran la influencia de los jeroglíficos hetheos. un alfabeto la inscripción ibérica inventado á su capricho para leer á su gusto de la plan- cha de plomo de Castellón de la Plana (2). atrevido profesor britano que. . Hist. Hisp.» por más que «aún nos queda por saber cuál era la lengua de éstos (3). de una notación có- moda y casi perfecta á otra más tosca (5) que multiplica los signos sin lo- grar obtener la representación de todos los sonidos distintos del idioma hablado. IV.» terminando por afirmar el más tarde que «el alfabeto cypriota no es hetheo. des Héttéens. en razón de las desmedidas pretensiones de sus entusiastas admiradores. págs.. arrastrado por la prosopopeya del inglés. en medio de su prudente parsimonia en punto á ideas extremas. despresti- giando en cambio á los Fenicios.

el siglo xvi. pero no por sino como confederados con na con otras tribus cananeas. mienzan los Khetas á tener alguna importancia política. habiendo tenido lugar su emigración du- (i) (2) (3) Perrot.» El tes mismo historiador ilustre. II. que no puede ser tachado de parcial en la materia.Bey que fueron los Hyksos una rama desprendida el de esa confederación de pueblos adoradores de del Sutehhy que bajo nombre de Khetas habitaban las llanuras vecinas Tauriis (2).BIBLIOTECAS Y MUSEOS creta que les 13 dé fuófza histórica. franquearon el Istmo Africano.^ á la ba- jada de Naharana de esos Kheti que luchaion to contra los ejércitos más tarde con encarnizamien- de los Faraones y de los soberanos ninivitas. gloria de su patria. algunas tribus las costas occidentales del mar Muerto. de modo que cuando (i). los Hebreos entran en Palestina. los Khetas han Un mil es egiptiólogo eruditísimo. y si el mayor número no abandonó avanzaron bastas ros. pág. IV. no reaparecen más en Egipto y y si los Faraones vuelven á encontrarlos todavía. y cayendo sobre un pueblo debilitado por sus discordias. Cierto que hasta que empieza el xv. TahutmesIII. Salieron el del macizo de montañas en que nacen los lugares del Halys y el Eufrates. 38. 294. donde combatirán confundidos con los Khetas (^)t lo cual concuerda perfectamente con Lenormant cuando afirma que podido perfectamente calificarse de descendientes de los Hyksos (4). cuya preponderancia termi- Rammsés III. pág.°. sustituyeron una sucesión de jefes bárbaros á las dinastías nacionales (5). anc. pág. 41. una vez salidos del país que habían usurpado. de VOrient clasique.°. . Aperfu de l'Histoire d^Egipte. añadiendo más adelante que los Hyksos. después de examinar las fuen- de información histórica que han llegado hasta nosotros. Los más aventure- por los Cananeos y por otros pueblos que recogían á su paso. será sobre los campos de batalla. págs. porque las razones en que se pretenden fundamentar son tan efímeras y deleznables. des pcup. Maspero. reforzados Taurus y del Amanus. Ibid. 5oo. los la Hetheos en plena decadencia de la La época en la que los tales Khe- Asegura Mari ette. ha escrito que «la hipótesis la que parece menos inverobíel que atribuye la aparición de los pastores hacia siglo xxiii.°. que sólo pueden convencer á los que las sostienen. concluye por «un hecho parece permanecer cierto y es que los Fenicios afirmar que traen su origen del Golfo Pérsico.°. (4) (5) Lenormant. 1870. 56 y 57. ó mejor aún en reinando aún Rammsés no cosí. estaban primera duda que hay que resolver es tas aparecen en la Siria. pág. Hist. II.° al principiar el siglo xiv.° en tiempo de II. Mariette-Bey..

hablando de la ciudad levantada por Amenophis IV. hablándose ya de los buques fenicios que iban al to en los anales de Egip- Tahutmes III. cubiertos de inscnp- (i) Maspero. la donde el monarca apóstata erigió al nueva religióa profesada por su madre. Les Héttéens. sin haber estado en contacto con este pueblo. trad. °. se han encontrado.» y con arreglo á los conocimientos epigráficos de estos últimos En otro lugar de este libro. colonizando las islas del Egeo é inventando el primer alfabeto conocido copiándolo de los signos fonéticos del sistema hierático egipcio. entre otros objetos preciosos. ^ (2). Negar por contra que hasta que no bajaron de se extendieron los cumbres donde moraban y con rumbo al Oriente y Medio- día. como éstos. ni aceptaron sin alteración los cuneiformes asirlos. . habían llegado los Fe- nicios del Golfo Pérsico y se habían establecido al pie del Líbano..14 REVISTA DE ARCHIVOS el siglo xxviii. 64. pág. En cambio no se sabe. asegura que remover sus rui- nas en Tell-el-amarua. siendo lo natural que al aceptar el sistema ideográfico ellos cambiasen los signos jeroglíficos nilóticos por otros para sibles y en más comprende su lengua. ni pudieron asimilarse los jeroglíficos egipcios. un templo á hijo de la célebre reina Tai. Ibid. es tan inverosímil como gratuito no apoyándose en fundamento algulas enhies- no tas ni el más leve. Sidón y Tiro^ tenían su marina navegando desde antes de la conquista egipcia de la Siria. armonía con sus aptitudes el artísticas y con el espíritu Pretender en estado actual de estos estudios que cuando aún vivían aisla- dos en las alturas del Taurus y del Amanus inventasen de repente un sistema gráfico exactamente igual al egipcio. II. y. ni puede afirmarse con se- guridad. II.° rante antes de nuestra Era. ni conocieron. Menant. (2) (3) págs. El mismo Sayce no ha podido menos de los confesar que «la invención del sistema gráfico de cios Khetas nació del contacto de los Hetheos con los Egip(3).» Anadíenlo después que de Arado. De de lo cual se desprende. sería una terquedad irrisoria. pág. de modo que la conquista elamilos ta los encontró en los lugares que ocupan (i). Sayce. Berito. 197 y 173. conociesen la escritura. que quinientos años antes que los Klietas bajasen las alturas del Taiirus á las orillas del mar Muerto. en cuyos cinco siglos habían desarrollado su marina. que los Khetas. una colección numerosa de pequeños ladrillos «semejantes á los que se exhuman en los montículos de Asirla y Babilonia. 137. antes de estar en contacto con los Egipcios. poniéndose en relaciones con que habitaban las orillas del Nilo y del Eufrates.

conjeturó que mi- nuta de dicho tratado había sido redactada primitivamente. suplicándole que le conserve las buenas relaciones tradicionales de sus predecesores (2). 11. ant. como parecía na- en la lengua de los Khetas (4). 11. «una carta del al Rey de los Khati Faraón Amenotlies IV. pág. algunos de éstos para representar ciertos sonidos que eran imposibles expresar con los caracteres fenicios.» Por ello. Rey de los Kehtas. págs. Según los que la profesan. y el Pharaón Rammsés 1I. anunciando envío de algunos regalos que como en tributo dirige el rey de los Khati á dicho Faraón al felicitarlo por su advenimiento al trono. y por eso al permutar en la los de los cadmeos por Khetas. Con este motivo se ha ideado una opinión extrema que en resumen he apuntado antes. cuyas formas gráficas se han encontrado enCiücia. valiéndose para la escritura de la mayor parte de los signos fonéticos fenicios y además de algunos otros silábicos que moderna- mente sehan concordado con varios de Khetas en las escasas inscripciones los que aparecen usados por los mismos que se les atribuyen. Licia. difundieron antiguo el por todos los ámbitos del mundo la maravilloso alfabeto que ellos solos el fenicio. Pisida y hasta en Hizarbih.. Caria. El examen detenido de loi signos gráficos de que hacían uso los isleños que en las edades más remotas moraron en Cypre. según Maspero. este distinguido egiptiólogo francés. Pamfilia.°. pág. 222. Maspero. tural.. ed. los Kehtas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dones en caracteres cuneiformes y concebidos en el i5 idioma asirio-babilo- nio (i). probablemente con arreglo al modelo de nes y las las convenciones que habían mediado otras veces entre los Pharao- Cortes extranjeras (3). en una época antiquísima. escrita en caracteres cuneiformes y en lengua el semita. de los pueblos del Oñente clásico^ ha- blando del tratado de amistad celebrado entre Khatusar. habían inventado los primeros y que más tarde fué sustituido por cuando éstos recogieron escritura los signos herencia de aquéllos. Así como hasta el presente se consideraba como casi seguro que hacia el (i) (2) (3) (4) Sayce. ed. 352. de 1875. después de dar margen á diversas conjeturas. pág. 15 y 16. asegura que «el original había sido redactado en escritura caldea por los escribas de Khatusar. han puesto de manifiesto que los tales habitantes habla- ban un dialecto helénico.®. conservaron los que tal trueque hicieron. cuando aún no se hala bían verificado los descubrimientos de Tell-el-amarna.» Veintidós años antes.» Entre ellos figura. notas 2 y Ibid. de 1897. Ibid. 3. . sin duda. en la espléndida edición última de su Hist. 403.

Études sur Porigineet lajormation de Valphabet grec: París. ibidem. para el que fué precisamente inventado. sin embargo. resultando con ello que los pueblos de las islas Eolo-Dorios. ° antes de J. tomado su sistema gráfico de Egip- Para responder á los tales las necesidades de el la fonética del idioma que hablaban Khetas al fusionarse con griego de las costas del Asia Menor. fijo á las guturales dulces y á las semivocales fenicias adicionando cada región á su alfabeto particular ciertos signos inventados expresamente en tal ocasión para indicar sonidos los peculiarmente regionales. se hizo indispensable conservar para los diversos dialectos locales que de la amalgama de ambas lenguas se formaron.l6 REVISTA DE ARCHIVOS siglo XXIII. Como quiera que Grecia antigua estuvo tan subdividida en pequeños (i) Lenormant. los Ionios^ y del Ática se formaron para su uso al/abetos distintos. saca- dos. mezclándose pacíficamente con los habitantes ellos formando con un nuevo núcleo de población híbrida. las fronteras nilóticas. no tan belicosas. sobresaliendo en esta amal- gama como más pujante el alfabeto el elemento helénico. otras tribus montañesas.° Lenormant.SVll. á donde cuando aún Hyksos no habían atravesado le- en cuya ocasión. no siendo suficientes sus veintidós tras para expresar todos los sonidos del idioma ó del dialecto á que se iba á aplicar. por los ejércitos egipcios. bajasen de las faldas del Amanus algunas más tri- bus guerreras que invadiendo nera considérase la Siria llegasen hasta el Delta. los que presentaban á ficultades para adaptarse á la vez serias di- un idioma ario. se comenzó por dar un valor vocal (i). cuyos idiomas respectivos concluyeron por fusionarse. proviniendo de uno semítico. de igual matar- como muy probable que cuando quinientos años de los Hyksos fueron expulsados de arrollaron é internaron en la A varis Siria. las Esta misma dificultad surgió en fué importado este abecedario. y subsistiendo sin alteración cadmeo que aquellos costeños habían recibido de los Fenicios silos glos antes que los Khetas hubiesen cios. que los el misma empujando hacia Norte á cuan- tos con ellos se coligaron. (2) . ciertos signos silábicos de los di- chos Khetas para representar con ellos sonidos que no era posible expresar con los puramente fonéticos cadmeos. C. demás regiones de los la Helada. como el griego. la Cilicia ve- á Hizarlih. del mismo la tipo fenicio (2). descenallí diendo del Taurus se extendiesen perlas regiones del Asia Menor por cinas de del país. i867.

/^' .

.

se 17 políti- mantuvieron separados. Levy (2). 185Ó. 1840. VI. (6) Masp. Franz fiesto (i). si bien siempre era éste inmediatamente derivado del fué aquél en su esencia el griego más arcaico. mística ó la desgarradamente incrédula. sino que cada región tuvo su abecedario como su dialecto particular. . Los que pretenden fesan movidos por las ideas preconcebidas que pro- como partidarios de cualquier escuela política ó filosófica.. (5) Don Quijote. T^f« í» l^* Eludes sur ¡'origine et la formation de Palphabet grec: París. apoyándolas no los ideales más que en más que forman la el círculo de hierro dentro del cual viven encerrados. rupestres y no rupestres. 111. 1877. Quijote antes de prestarse á confesar la sin igual belleza de la sin par Dulcinea. 17. cap. A los que con las exageraciones propias de un carácter atrabiliario y violen- to llegan en sus afirmaciones á los límites más extremados. descubiertas en localidades que habitaron en tiempos remotos. aunque fuese del tamaño de un grano de trigo. que al menos les mostrase un retrato. libertad del pensamiento defendiendo omnímoda y desplegando la acerba de las tiranías contra los que no aplauden sus extravíos. torcerlas. lo mismo que á cuantos con reposado andar y por caminos llanos pretenden hacer pasar soluciones insostenibles á la luz de la razón. habrá que recordarles lo que pe- dían los mercaderes toledanos á D. Kirchhoff (3) y Lenormant (4) han puesto de mani- con sus estudios especiales estas verdades hoy indubitadas. señaladas al- (i) (2) (3) Fran^ius Elementa epigraphices Grcecis: Phónipschen Studien: Breslau. (5). Gente ruda y exclusivamente guerrera marcadas aficiones á no parecía que debieran tener embargo. 1. y. tienen vana pretensión sin duda de que los es- píritus independientes desligados del despótico tradicionalismo tido. (4) Planch. parte 11. IV. no logró formarse un alfabeto ni un idioma ge- neral para toda la Grecia. Studien ^ur geschichte des Griechischen Alphabets: Berlín. pág. 1867.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Estados que. de dama tan peregrina tal retrato las torpes Porque no creo que pretendan hacer pasar como tras mues- que han dejado los Khetas de sus aptitudes artísticas. de todo par- sometan su propio criterio á la fraseología convencional y á veces some- ra con que exponen sus opiniones sistemáticas. corroídos sin cesar por un mezquino espíritu de envidia ca. como mismo alfabeto fenicio adicionado» coa algunos otros signos de invención puramente helénica. sin dores una serie numerosa de grotescas esculturas. 351. (6). pág. Tafel Berolini. aplícanle los historia- las Bellas Artes.

hombres y niños. (4) (5) Págs. y los cilindricos. como los faraones también. pero sobre todo. 037. aunque no tan airosos como el los de éstos. Estos ensayos revelan unos artistas infantiles que se representaban ellos mismos bajo las formas más grotescas y variadas. (2) (3) Pág. Págs.l8 REVISTA DE ARCHIVOS ellas gunas de con signos gráficos de los que usaron para consignar su pen- samiento en la piedra. 556 y 537. donde llevan el zapato punta desmesuradamente retorcida (2). altísimo y sin alas. como la el de los modernos payasos. 625 á 637 et passim. bonete. en la cabeza un sombrero cónico. 564. Pág. 639. como de catite que usaban en A. (6) (7) Pág. Personajes de formas pesadísimas. asiria y fenicia. que se asemejan largos al feísimo que usaba Felipe II. se repiten hasta la exageración (3). Pero cuan- (i) Perrot. que la torpeza del artista transforma sin pensarlo en repetidas caricaturas sin originalidad y sin chiste. con botas de montar de puntas retorcidas. es de notar sombrero de copa la con alas como el que antes se usaba tanto y ahora va relegándose á que maravilla más que el burocracia y á los cocheros (6). en mano izquierda un grueso bastón más alto que el individuo sin desbastar mismo con gorro y los. y vestidos largos alta con cola (5). Pág.n- dalucía los gitanos al mediar el siglo actual: la camiseta ceñida se ha trans- formado en pesado vestido que llega hasta con la los pies. de igual forma con que las series de monedas púnicas de la tal Ma- que son conocidísimas De modo que indumentaria tiene re- miniscencias egipcia. Estos sombreros en forma de cono ó de cilindro que parecen imitación de los tocados faraónicos. van acompañados de trajes como pesadas batas ó con la ya indicada camiseta ceñida al cuerpo (4). pág. en que los personajes. 748. 549. °. al aparecen con un gorrete cuadrado parecido figura cubierto el Cabiro en laca. que parecía simplemente una rama le de un árbol cualquiera. todo. 551. una especie de camiseta ceñida que pendiendo un arco del hombro derecho (i). pág. Hay monumentos una de (7). IV. A veces aparecen con la cabeza cubierta con un casquete redondo. el llega á los el mustie- Otras veces sombrero ne alas y es más bajo. siendo lo el así retratado no lleve la divinidad á zapatos y encima del sombrero vaya posado emblema de que rendía culto. No quiero nio como un Guardia tación de un hetheo. civil. aunque cónico. de hablar del otro personaje con tonelete y tricorun vaso cypriota que se supone represen- .

que despertando el genio helénico provocó las grandes concepciones de los más admirados escultores de la Grecia. al esta- blecer los primeros sus numerosas colonias por toda la cuenca del Mediterráneo. Págs. Emmanuel de Rouge. 557. con sus que no parecen en cambio. Fáltales. Existe aire la representación de un pájaro descolado en una estela votiva. 558. Por lo que hace á los carneros. 682. IV. Essai sur la propagation de Valphabet phénicien: Pa{7} (6) rís.BIBLIOTECAS Y MUSEOS do llegan al 19 extremo del ridículo aquellos pobres artistas. de mayores dimensiones que Y sin embargo. de una longitud extrecola mada y con una enorme (4). los bíblicos se empeñan en hacer creer á los que no com- parten sus beatitudes místicas. sin embargo. para probar tan atrevido aserto. Viscont. en el que dejaran refutadas sus luminosas deduccio- nes en contrario. llevaron á la Europa clásica su sistema gráfico. y los caballos las de sus carros de guerra del(5) gados y larguísimos como una lanza de conocieron los antiguos. 510 y 806. de pelo como de pluma. hasta su alfabeto fonético. pág. sin embargo. alas. 1874. Lenormant. tan pobre y tan rudo como permaneció Sin siempre. que tantos y tantos eruditos han aceptado Esfuérzanse á la vez en dar por seguro que estos mismos Khetas. 349 á 58o. estrechísimos. escribir un libro tan erudito como el de Lenormant sobre la propagación del alfabeto fenicio (7). 673. es cuando inten- tan reproducir animales. fué. que es un pasmo de equilibrio el (2). que los Fenicios copiaron de los Khetas. son enjutos y barren (3). (i) (2) (3) Perrot. . Págs. Pág. sin presentar un trabajo tan crítico como el de Rouge para demostrar los errores que éste haya cometido y (6). Pero los entusiastas panegiristas de davía al asegurar que el arte el los tales Khetas van aún más allá to- hetheo. 1875. no de los Egipcios. suelo con su apéndice caudal pero sobre todo los leones. que desterraron más tarde los Fenicios al suplantar en sus factorías á aquellos primitivos civiliza- dores del viejo mundo. tan pesado y el de cabeza tan enorme. que no era posible que se sostuviera en por ninguna parte (i). Mémoire sur Vorigine egyptienne de Valphabet phónicien: París. (4) (5) Pág. se conoce un águila de dos cabezas con las alas desplegadas y sostenida en la cola.

409. págs. aquéllos y éste hechos prisioneros por las huestes pharaónicas se crea (4). sino también de su soberano. ya aludidos mercaderes toledanos de nos quedan más de un retrato auténtico. del el Museo de Gizeh (i). que parecía que las unas iban á echarse á andar como Shíikh-el~Beled. acusan estrechez de aquellas toscas imaginaciones. pág. 408. como Escriba sentado del los Louvre Pero es que con mayor fortuna que Cervantes (3). la frente deprijnida. 6. no que acentúo los rasgos de imbecilidad de tales sujetos á histórica. Sayce. es que en efecto estuvie- ron desprovistos de ella (5). siendo así fielmente representados sobre sus prolos pios monumentos.20 REVISTA DE ARCHIVOS la embargo. continuo en las el ciudades del Nilo. cambio voy á trasladar cas- con toda los la exactitud que me sea dado. (4) Maspero. parte 11. no sólo de los solda- dos Khetas. cap. El profesor Sayce. como sobre los del Egipto. la mandíbula superior saliente. Don Quijote. pág. sin que consiguieran hacerles cono- cer la realidad. IV. I. I. lo que dice sobre este punto la vida. han convenido en afirmar que aparentemente son varios los nombres con que los se les conoce. aunque en esencia no sea más que el idio- uno generador de demás.. la tan repetidas en localidades distintas. pág.. menzaban á hablar. con le toda la autoridad que prestan sus conocimientos y su amor á la casta. pero en impulso de al una reprensible parcialidad tellano. que son meras variantes producidas por ma en que aparece escrito. 353 y 474. no la piel ha podido por menos que describir á los Khetas diciendo que Unían pajiza y los rasgos fisionómicos de los mongoles. No quiero en manera alguna describirlos. uno de ta modernos taumaturgos que han vuelto á de reposo. habrán de convenir á postre que tales muestras de inhalñlidad. á tales gentes con el después de treinel y seis siglos heroico vigor y supremo talento que les imprime su admirable resurrección. de artistas del modo que no se puede acusar á Nilo de haber transmitido á la posteridad los la caricatura de sus enemigos. tantísimas estatuas de admirable verdad como debían ver de y las otras que co(2). (5) ibid. los ojos obli- cuos. Ahora bien: los que han tomado á su cargo cantar las ignoradas glorias de tan admirables personajes. Ibid. Si los Egipcios han representado como faltos de belleza. Así es que los llaman: (1) (2) (3) Maspero. . que carecían por lo menos de aptitudes para un arte que se empeñaban en cultivar con tanta torpeza.

El hierático de El cuneiforme de los ladrillos asirios (i). blancas como las nieves de Engady. y cabellos de oro como los rayos alumbraba ¿Cómo es posible comprender que un soberano que de tal modo rindió culto á la belleza.. los Etruscos y los Cosetanos. V.. 11. colonizadores como quieren los bíblies de las islas del Mar Egeo. residuos palpables y necesarios del atavismo de aquella raza singular? Pero aún hay más todavía: David. en Ilion. pág. Reg. que debe acercarse más á la verdad que la egipcia. 521. homéricos ha apuntado que los K-ÓTetoi.. y sin ahondar demasiado en la cuestión. que los Hetheos de la Biblia sean los Khetas del Nilo v los Khafes del Eufrates. Ketei (2). enviándolo á Licia. que contra la misma ley de Dios estableció un espléndido harén en su palacio y que podía disponer á su anto- (O (2) XI. pág. pero sobre todo ni en misma Grecia prehomérica. monumentos egipcios le llaman Khetas 6 mejor Khatta ó Khate.* Maspero. 126. en Orcómenes ni en Micenas. (3) (4) I liada. de que se habla en la Odisea^ no eran otros que los Khetas. Les Hétéens. en sus Sincronismos Sayce.BIBLIOTFCÁS Y MUSEOS Él texto hebreo del Viejo Testamento El griego de la ú Hittini. en cuyo caso. VI. Khitis. pág.h3' Sayce-Menant. Khetas. los de Asirla. 169. Khate. sin que falte quien no dude que Homero hizo palpable referencia á la escritura hethea al hablar de la tablilla que dio Proto para su suegro á Belerofonte. al estuvo en íntimo contacto con las Amorrheas. cLos Khotas. pero los textos de El-Amarra emplean la vocalización Khati ó Khate. v. Kheti. ibid. para simplificar la cuestión. en Tyrinto. son simples Khetas. ni en la Hispania. cos. Y el de la Odisea de Homero A pesar de la radical diferencia de algunos de estos nombres entre el sí y por más que para unificarlos tenga que torturarse fonetismo regular de los respectivos idiomas. . ¿cómo la que ni en la Italia. porque hasta ahora no lo merece. 168. si los Pelasgos. con ojos azules del sol que las como el cielo (4). mujeres como los cedros del Líbano. 6.»— Un estadista inglés. nota 6: «El vocalismo egipcio de este nombre es Khiti. ibid. II. desde que era pastor hasta que subió trono de Israel esbeltas (3). la depresión de la barba y los ojos diagonales bajo una frente achatada. de Palestina. en cuya tablilla escribió muchas cosas complicadas y mortales. han apare- cido representaciones figuradas de la estirpe de estos pobladores antiquísimos con el prognatismo mandibular acentuado. acepto desde luego. que además la daba de literato. versión de los Setenta las piedras egipcias Xattim.

Reg. y según Lenormant vadieron 2. como se deduce de un papiro hierático de Berlín Reges. XI. hasta las hijas de los Mohabitas. 15. II.. IV. II. Sayce-Menant. Lenormant. i. 3. sumida tes los la barba. 93. pág. VI. 108. 2. XII. ó que Bethsabée no fué Hetheo.. sino su marido: Reg. les oficiales Según el ya citado profesor Sayce (2). XI. Hetbeos no fueron Khetas. no se dice expresamente que fuese hethea. II. con la expresión de angustia que pro- duce la oblicuidad de los ojos. viéndola con la piel pajiza. II. II. las sagradas letras llaman á la esposa de Urias el Hetheo mujer extremadamente hermosa. al sorprenderla saliendo del baño.» y sin embargo. «era autem pulcra valde. ((dicit iiaque Nathan ad Bethsabée matrcm Salomonis. II. II. y es precisael interés mente de este parentesco de donde ha nacido los tan particular que va unido á (3).or Uriae Hethei. huida la frente y prominen- pómulos? que confesar ingenuamente. desde una princesa egipcia. pág. En los lugares del Viejo Testamento en que se habla de Bethsabée. no sólo ma- dre de Salomón.\\l. I. XI. XI. 178. cuando los Hyksos in- Egipto. ó que David había perdido por completo la razón al enamorarse de una figura tan estrafalaria que le obligó sin embargo á escribir la célebre carta á Joab que tanto ha la dado que decir á o posteridad (i). pág. 64.. podrá afirmarse: i. era Hetheo como su mujer Bethsabée. en la centuria vigésimatercia. (4) Maspero. con quien se casa. Reg.. 3. uno de los principa- de David. pues. lil. hacia el siglo xxvíii. Hetheos: ¿podrá darse sarcasmo más sangriento? Pero concretando á términos precisos los hechos más culminantes que se dejan consignados. (b) (6) Lenormant. (6). y qütí {3) recuerdo al presente. reunió en aquel recinto destinado al placer numerosas hermosuras extranjeras. «ipsa esse Bethsabée filia (i) (2) Eliam ux.» Reg. ó que los En vista de todo ello habrá. lí y íi. los Fenicios se establecieron al pie del Líba- no. 2. 10. y refieren que su hijo Salomón.» Reg. según Maspero (4). Idumeos. hablando en verdad. en las costas de Ja Siria... Urias.° el (5). u6. 91. al verifi- Que. sino igualmente una de Ins antepasadas de Jesucristo.° antes de nuestra Era. «et tuleris uxorem üriae Hethei. gne fué. que formaban el tesoro preciado de su bien abastecido serrallo.» designándola luego como madre de Salomón. Sidonios y Hetheos. loó. Reg. 14. éste ha sido el caballo de batalla de la cuestión. Maspero.2i REVISTA oE ARCHIVOS jo de tales hermosuras. Ibidem^ págs. se prendase de una mujer. 11. . que siguió al padre en lo de tener un harén en su palacio. ut esset uxor tua.° Que. Y sin embargo.

los primeros elementos de una civilización de que carecían? lo Porque en antiguo como en los tiempos más modernos fueron tres las causas que determinaron las bruscas ingerencias de unos pueblos en otros. Maspero. siempre como confederados con algunos otros pequeños Es- tados cananeos. corren quinientos años. (4). III. ó invadir los extensos territorios europeos ocupados por tribus independientes de indómitos salvajes.°. 198. 103. según el más tarde. 19. (5) (6) (7) (8) Genes. pues. sobrino de Abraham. Xíll. 4. ó el exceso de población que empujaba las hordas prehistóricas unas tras otras. crea este Faraón una flota de guerra considerable en el Mediterráfenicios." en tiempo de Tahutmes 111. XV.° ¿En qué momento J. hasta que Ahmés I. t. . como asienta Perrot el siglo xvíi. á figurar los Khetas en la Historia del Egipto desde xv. hace refe- rencia á los Khetas. Perrot.^ los Que.° antes de C.** que se hace referencia á los Fenicios. II. 3. en la época dt nilóticos Rammsés 11. llegando al apogeo de su preponderancia." en el xvii. sembrando en otro la muerte de uno campo de batalla para llevarles.°.BIBLIOTECAS Y MUSEOS carse la irrupción de los tos años libro $3 Hyksos no existían Khetas donde aparecen trescienapodera Chodolamor.° Que al decir del citado Maspero J.° que precedió á C. cuando Ahmés los I. (i) cuando en el el siglo xx.* expulsó del Egipto á Hyksos en en los cuando aparecen primeros textos jeroglí- ficos 5. ó visitar las tierras mediterráneas caminando en numerosas caravanas. los unos con el comercio y los otros con la conquista. pudieron los Khetas arribar á las costas occidentales del mar interno.° se mosaico de Lot. para desaparecer de los anales cuando Rammsés 111.°. flota conducidos por poJerosa. Que. histórico. nota 11. (t) Maspero. el siglo pues. 352. del Egeo y de la Grecia. 111.°. 193 á 29418. desde que los Hyksos invaden el Egipto en el siglo xxiii. montada por marinos según Maspero se (6). pero 6.° como gente de Que comienzan.. anterior al siglo xxiii.° los lanza de Avaris. en los cuales los Fenicios desarrollan su comercio marítimo por los costas del Asia Menor. ü. (2). mientras que. Lenormant.° los destroza al terminar el siglo xiv. XIV. en los monumentos escritos de este Faraón es donde por vez primera escasa importancia. cono afirma Lenormant en el siglo xv.° es (3). reinando Tahut- mes neo.

tendré que confesar paladinamente las vicisitudes que desconozco por completo que se por que pudo pasar ese pueblo. los políticos y cuyo alrededor agrupan los intransigentes partidarios de to- das las escuelas fanáticas. se lanza audaz. durante los largos siglos que corrieron desde Menes hasta Amintimaos de Manethon. los poetas. para aparecer á postre la realidad de los el hechos á través de la niebla en que ha procurado envolverla fraude pío . caminando las no sujeta á freno alguno por llega á establecer los anchas esferas de la imaginación hasta que cánones imaginarios de la historia ideal de la humani- dad. se apodera de afirmación tan atrevida. porque recuerdo de sus obscuros anales de época tan remota aún duerme en el profundo sueño del más absoluto olvido. generalizando sus teorías. del que los inauditos esfuerzos no han sido bastante á arrancarlos hasta ahora platónicos admiradores. á segura Al segundo se se afilian en tropel los filósofos. encar- gándose se el fervor de propalarla. ó deseo de pro- curarse holgura sobrada y apacible bienandanza. ó las el afán de riquezas adquiridas de improviso que lanzaba la conquista. que sin estar sometido á la más mínima preocupamás imparcial y ción y realmente independiente de la onimosa y depresiva sugestión de secta alguna. transmitidas la de generación en generación. predestinado. que sostienen de continuo cuantas descabelladas utopias inventa y propala la garrulería más insustancial y dislocada. sucederá lo que con tantas otras á las que ha dado un carácter piadoso que han venido perpetuándose. sin de sus embargo. constituyendo la otra. provoca con sus serenas investigaciones la crítica histórica. de el la primera á la décima tercia dinastía de Egipto. Si la supuesta misión civilizadora de los Klietas sobre las tribus prehistóricas de las playas orientales y occidentales del Mediterráneo termina al eslos tablecerse los Fenicios en las costas de la Siria en los momentos en que Hyksos penetraban en considera como el el Delta del Nilo. Si la devoción. Y en este punto debo recordar que hay dos escuelas radicalmente opuestas la de escribir los anales de las naciones: sólo en una apoya sus afirmaciones tan la historia positiva hechos de indiscutible certeza. que impulsaba á los primeros industriales y mercaderes fenicios á cambiar los objetos que fabrica- ban en su país ó compraban en Egipto y en Asiria por los anhelados metales de que carecían. más de las veces á los Faraones á y á sus ejércitos al sa- queo. Al primer grupo pertenece el cortísimo número de escritores de espíritu verdaderamente libre.i4 REVISTA DE ARCHIVOS el en busca de sustento y de abrigo en distintos continentes. de cada pueblo.

trayendo á la memoria las elocuentes palabras de San Mateo. Pero tampoco dejo de comprender que las pretendidas refutaciones de tan graves dudas intentadas con persistente vanidad por la manoseada gimnástica ergotista.BtóLiOTECAS Y MUSEOS con tenaz insistencia. himnarios'y leccionarios. Atenas. VI. yendo á espirar en No asombra menos que vengan sucesivamente tomándose sulsa de añejos argumentos. hijo de Zebedeo. que sólo pueden llevar la convicción con tan insulsos lugares comunes. cruzando mar Estrecho de Hércules y navegando por el Océano hasta llegar al puerto gallego. omitiendo. desde las costas de la Siria á las de Galicia. apareciendo ya añeja cuando los Reyes Católicos se apoderan de Granada. sin embargo. no son más que monótonas variantes de insubstanciales logomaquias. Por más que á mí me sea completamente indiferente la cuestión relativa á la verdad ó á la incertidumbre de esta navegación apostólica. según Interno. San Pablo y San Bernabé. entre otras más. Luc. no se habla del tal viaje.. No puedo ignorar que las razones que la serena y sana crítica se ve obligada á repetir con reiteración fatigosa. reproducidas con ligeras variantes por San Lucas (Math. no es un hecho histórico comprobado. Vil. IV.. como ha acontecido con la 25 tan debatida cuestión his- tórica de la venida de Jacobo. á los el trabajo monótono de al repetir esa serie tan inla que no aciertan á prestar dar validez libro menor novedad et porque sus esfuerzos son estériles para De ortu obiiu jpa' . 41) á propósito de los juicios temerarios. hijo de Zebedeo. pág. á Damasco. Siempre habrá de causar maravilla que un escritor de la talla del evangelisSan Lucas. pasando el el P. que al correr de los siglos va tomando el carácter de tradición. para recordar de continuo que la evangelización de la Híspanla por Jacobo. Tarco. al redactar la npat^etc xwv ATtoaToXwv registrase en ella varias de las cortas expediciones de San Pedro. hijo de Zebedeo^ pasaje que se copió después en martirologios. hijo de Zebedeo. diciéndose únicamente que había tocado laHispania á Jacobo. desde su muerte hasta la de San Isidoro en 636 pasen siglos sin que se descubra en el mundo cristiano rastro fidedigno de esta misteriosa navegación. el mismo derrote - Judea víctima de las primeras persecuciones. (i) ta Joppe. sino una mera tradición piadosa. que es en vano que escritores de escuelas determinadas ro. como la ha definido sabiamente el venerable Pontífice reinante. Antioquía. para tornar luego. sin embargo. Gorinto y Efeso. 3. en cuyo texto. Cesárea. Macedonia. antes y después del 42 de J. C. á evangehzar la Península hispana (i). donde tomó tierra. testigo presencial de los hechos que refería. porque sólo es mi intento como cristiano el condenar con todas mis fuerzas como falsos esos numerosos documentos espúreos que con tal motivo se han fraguado descaradamente. y que un falsario anónimo se atreviese á fraguar el tan conocido opúsculo que supuso del sabio Prelado hispalense. Tesalónica. han merecido desdeñosos calificativos de parte de los engreídos apologistas de aquel periplo apostólico. el dar cuenta del importante y larguísimo viaje de Jacobo. siguiendo en sentido inverso. S. cuando fundada en tan breves frases comenzó á surgir entre los devotos la idea de la venida del Apóstol vivoá la Híspanla. 63). al soñoliento auditorio de extáticos devotos. empezando su predicación en el Noroeste de la Híspanla. Floréz. del 36 al 42 de nuestra Era el (E. comprendo. sin embargo.

que son nes sapientísimos. que rechaza con todas sus fuerzas el verdadero espíritu cristiano encarnado en los eminentes Cardenales Baronio y Bclarmino. declarando truum. nacidos de la misma cepa ficulina. con cierto cómico maquiavelismo. queriendo con ello que la moderna Bula Deus Omnipotens. amalgamarla tradición piadosa de la llegada del Apóstol vivo á nuestras costas con la cuestión puramente crítica relativa á la validez de esa calila de documentos apócrifos. hijo de Zebedeo. la las reliquias compostelanas. respecto al asombroso viaje de Jacobo. en los sabios Prelados Fray Prudencio de Sandoval. antes que fuese degollado en Jerusalén á los nueve ó diez años de haber sido crucificado su Maestro en la misma ciudad deicida. Tales disertaciones podrán ser modelos acabados de mística erudita contemporánea. pero nunca á convali- numerosos documentos falsos inventados. Juan Bautista Pérez y tantos otros preclaros varones cuya virtud y cuya ciencia pretendieron mancillar torpemente Román de la Higuera. siendo en cuestiones de esta índole toda . dignísimos predecesores de Viana.í6 REVISTA DE ARCHIVOS APÉNDICE Hacía tiempo que tenía entregado á la imprenta el Sr. Cegados por la soberbia comienzan por sentar que nadie más que ellos sabe leer ni interpretar ese fárrago enojoso de textos de segunda mano. el manuscrito de este estu- dio cuando tuvo la bondad de remitirme fotografías del D. los otros monumentos espúreos en la autenticidad de las reliquias compostelanas. á impulso de su amor propio desbordado. ha venido tras ellos y aún seguirá viniendo por desgracia en adelante para perpetuo baldón de la España. para evangelizar la Hispania. algunas de las cuales había sacado al fingido Voto de Ramiro /. como ya he dicho. más ó menos viejos. por algunos ilusos apoyar esta venida. y los que atacan los apócrifos gente baladí é ignorante. ni los entiende ni aun sabe leerlos. del venerable Pontífice La Bula de dar i. que ni se hace cargo de los textos que maneja. han intentado. Los que alardean de más listos entre los llamados modernistas. queriendo deellos varo- postre. qwe vienen trayendo mostrar á la á colación sin cesar con despótica tenacidad. sea aplicable y preste validez á ta- mañas invenciones. por más que nunca lograrán hacer pasar como esa serie estrafalaria de textos falsos legítima. declarados de antiguo espúreos.° y á tantos que algunos fervorosos devotos han querido apoyar semejante acontecimiento.° León XIll vino á definir para el cristiano. tratando de suplir atrevida y fraudulentamente el elocuentísimo silencio de los Actos de los Apóstoles. en los que se ha pretendido. des- de Noviembre de 1884. á las ridiculas Epístolas leoninas. Los documentos en que se ha querido apoyar los hasta ca arqueológica y á semejante expedición marítima son de aquéllos cuyo examen pertenece á la crítila gramática histórica. Rodolfo del Castillo varias de diversos mayor interés. cosas que son diametralmente distintas. Echevarría y Conde. con toda la infausta cuadrilla de apologistas de tales despropósitos que. pasada la séptima centuria decimoctava de nuestra Era. históricamente considerada. Isidoro García y Andrés Rodríguez.

estiman candidamente que interpretan como nadie los textos de los manuscritos conocidos que con tan compleja cuestión se relacionan. De aquéllos conocía ya los cuatro estu- chitos de oro y bronce. ni formar juicio propio y personalmente suyo.o. sino aceptar sin limitación alguna el que se le impone ya hecho. que de los referidos conquistadores italiotas. sin que le sea posible pensar por sí. teniendo la claro. presentando aquélla algunos signos jeroglíficos en la parte anterior y esta otra en la posterior. las razones que se antemano. ordenándole cuándo y cómo ha de hablar ó escribir. reduciéndolos á simples máquinas. como las de Kleyer ó Jewet. y once la mayor doce centímetros de altura y un color verdoso más pequeña y un color obscuro. Pero de todas las indicadas fotografías. y otro de aquéllos que mientras los cinco restantes lo duda un alahastrum fenicio. Los saniiaguistas más fervorosos no se quieren hacer cargo que la tradición piadosa. pretendiendo leer también — y esto es lo más grave — con entera certi- dumbre los que todavía no se ha logrado descubrir. unos de vidrio y otros de barro. al que lleva y trae de acá para allá. que pasaron sin dejar sucesores. fenicia la una y romana Punta de la la otra. más ó menos perfeccionadas. pero ellos mismos sospechan que deben haberse escrito. no quieren traer á la memoria que el crisiianism. uno de los cuales he publicado antes. en Venecia. pero desconocía los peque- ños recipientes de que ahora recibo fotografías. es para mí la más interesante la que representa dos estatuitas «formadas de una substancia que parece barro vidriado. no puede ser considerada la más refinada malicia fee intenta involucrarlas con porque entonces no conducen á resultado alguno práctico aduzcan. fundamento imprescindible de todo libro de mística ó de devoción. Por lo demás. . En su entusiasmo algún tanto desmentado. Engreídos con tales éxitos imaginarios. mismo pueden ser de los dichos mercaderes de la Siria. apoyándose en la verdad inmutable.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 27 objetos pertenecientes al mobiliario sepulcral de las necrópolis superpuestas. tampoco debe olvidarse que es de todo punto inútil perder el tiempo discutiendo con quienes han comenzado por prescindir con rara abnegación de todo criterio propio. sometiéndose en absoluto al de su superior jerárquico. ó el que anuncia las horas en la Catedral de Burgos. ahuyentó para siempre del campo de la Historia crítica á la Pythonisa de Delfos y á la Sibila de Cumas. no logrando convencer sino á los que ya lo estaban de como fuente crítica incontrovertible de la Historia positiva. y había visto res fenicios y la reproducción de los colla- de la preciosa abeja de oro romana. cuando no á meros autómatas como los del reloj de la Plaza de San Marcos. tres de ellos rematando con cabezas de animales. que se descubrieron casualmente del 1887 al 1892 en la Vaca de Cádiz. todos allí mismo encontrados. y siendo discusión baldía cuando con las creencias religiosas. entre los que hay uno de éstos conocidaes sin mente romano. quien desde tal momento dispone á su antojo del libre albedrío de su subordinado.

Pedro Riaño.3ao. anc. pág. des peup. piedra caliza^ ó bien de arcilla escogida y delicadamente modelada fabricarlas. ibid. 1. Amuleto encontrado en 1887 cerca del antropoide. Hist. (2) Maspero.. Otro amuleto encontrado en cerca del antropoide. 1 887 como explica Maspero con su reconocida competenciaj fueron pequeñas esta- tuas de algunos centímetros de altura hechas de alabastro^ granito^ diorita. de POrient classique. como encontradas hacerse en 1887 descubrimiento de las tres tumbas. amule- tos que recibían la denominación de que signiñcaba el que responde. que se las animaba por medio de una fórmula' que se recitaba al y después se trazaban sus Tal es textualmente el informe dado al Sr. Maspero. 11. D. en una de las cuales estaba el antropoide (i). Rodolfo del Castillo por (i) digno Director actual de aquel Museo. aunque muy momias (2). no siendo otra cosa sino Onebiti. 193.» Tienen ambas pereducida. (3) el . pág.aB REVIstA DÉ ARCHIVOS las ambas de a) primeras cosas que se llevaron al al Museo Arqueológico gaditano el crearse. que las cajas en que queñas figuras la misma forma. se encerraban las ó mejor dicho que las tapas de los ataúdes que ciertos se encuentran en las tumbas egipcias. (3). y. D.

236. según las apariencias. 193. de l*Art dans Pantiquité. 236. 111. línea 26. de lo mucho que peligraban su libertad y su honra. ducido. pág. el que trac chez. reproduciendo algunos escarabajos con leyendas jeroglíficas y pequeñas cabezas con tocados peculiarmente egipcios (4). vol. R. cuidaba solamente de que To- var saliera triunfante y absuelto. Perrot. línea 21. 237. para lo cual mantenía correspondencia con algunos consejeros de la Inquisición. M. DE Berlanga. y sobornando á los empleados subalternos de ésta. Hist. pág. con Compárese el amuleto gaditano que se deja reprograbado Maspero en la citada obra.. de marfil^ de pie- dra blanda ó dura que se han encontrado en dichas tumbas (3). quien ignorante. el proceso de Vergara. lograba saber el estado de la causa y las dificultades que era preciso vencer. VIII Tres años contaba ya éste delaciones graves. ibid. Vergara. que recuerdan en su mayor parte los tipos egipcios (2). de vidrio. ibid.. ni el Fiscal presentaba acusación alguna. 24 Octubre 1900. 900. y á pesar de haber contra las como eran de Francisca Hernández y de Fray Francisco Ortiz.BIBLIOTECAS Y MUSEOS palabras sobre las piernas de la 29 el se- misma menos figurilla (i) que se depositaba en pulcro del inhumado. por Hernán Vá^quej. pág. contándose por millares los amuletos de tierra barnizada. de pasta blanca. pág. hablando del mobiliario de tumbas fenicias enumera entre la serie de las que pudieran llamarse talismanes. ibid. pág. (3) (4) Perrot. Alhaurín el Grande. Véase el número de Diciembre de igot. JUAN DE VERGARA Y LA INQUISICIÓN DE TOLEDO (Continuación) (5). I. niel Santo Oficio acordaba la prisión de aquél. por Tovar. nota 2. datos que por medios ingeniosos participaba á Tovar. Corregimos estas dos erratas que (5) hay en él: pág. 907. . (2) Perrot. las figurillas es- imágenes de las divinidades protectoras^ las estatuas de barro y maltadas. otro arqueólogo no las las distinguido. Hernán SánPerrot. loa- (i) Maspero.

y pareciéndole demasiado blanco y fino para el uso á que era destinado. «sospechó que podría ser alguna cosa mala.. permitía el Santo Oficio que los amigos y parientes de los procesados llevasen á éstos medicinas y viandas que. re- curso que Vergaia utilizaba para comunicarse con Tovar. y en esto parés9eme que tiene alguna rrazon. y luego puso este dicho papel á la calor de unas brasas y vio que salían qual letras de color leonado. y que esto se desimularia assí. diziendo: este tes- tigo dize en tal lugar pruévase lo contrario por tal. Yañes díxole secamente que así era. dixéronme que aquello nunca se dio pregunta más ni se suele dar. Cada una la de ellas era una carta de Vergara. para vos y no á otro. por economía. Muy en breve fué descubierta la estratagema. decía así: la que servía de envoltorio á las pasas. presentándose el clérigo Hernán Ramírez con un frasco de miel rosada envuelto en un papel.30 REVISTA DE ARCHIVOS ble acción que debía costarle cara. lo Por humanidad. ó por tal. que moataria qua agehatur. pues tardaríamos la substantia rei de en ello. etc. avíanme escandalizado con dezir que mandavan esos señores no dar de aquí adelante nada de acá fuera.. iiaqiie en esto él lo ha hecho bien y sin yo hablarle. pues Tribunal que admitía acusaciones de mujeres contra sus maridos y de hijos contra sus padres. «Res9ebí 9édula para Hernán Ramiros sobre los dineros e después el tapador. antes de entregarlas. saltem en este caso que se declara van ca" sas. la dila9Íon fué menester para que. guardóse éste el despensero de la cárcel. porque á costa de poner si el reo vna en su ynterrogatorio alcan9a su yntento. fué Hernán Ramires á saberlo dellos. ande derecho. del primero está ya contento. pongámosle sobre la lumbre y luego se verá. inspeccionaba el alcaide. pero 9ertefi- cándole que no era por cosa que á vos tocase y que se toviese forma como se diese al despensero de aquí adelante lo que quisiésedes. lo mismo hizo con otro en que iban unas pasas. dándole noticias tocantes á su proceso. Gaspar Martínez. Y para esto no sé para qué se avrá de ver proceso.» y dijo á su criado Juan Sánchez: «Si en este papel ay alguna cosa mala. etc. loci negarlo á mi hablé en Madrid á aquellos señores. mal podía comprender el cariño y la abnegación fraternales. ó que es más probable. digo Sobre el sin vexa9Íones. que se podían leer. etc. es- con una vulgarísima tinta simpática: con zumo de limón. entregando al critos mismo tiempo dichos papeles. Vaguer díxole lo mismo. . etc.» Gaspar Martínez se apresuró á poner el hecho en conocimiento de los Inqui- sidores á 9 y II de Abril.

porque ipsis solent ista simúlate digi. dígolo porque es ya obispo de Badajoz dias há. niiror homúnculo constanter robur (sic). sino por otro misterio. ynti- mos amigos de semel B. Quemada contado la la me la dize que vos le avéis sospecha que tenéys deste señor obispo y causa de lo dicho de casa de Figueroa en Alcalá. obispo de Mondoñedo (2). liber él por sentencia. A. esto que no se devria et fatetiir hace él porque es íntimo amigo del dicho obispo senes in plus deberé. Testigos otros no creo an aquí tomado darie prisa en ello. itaqne non obtinuit. Itaqne parés9eel efecto el me que ahorra no el los deuéys á éstos recusar.. et me ha hablado. . saino que dezir que concluys tro favor si et in más de los del año pasado. Tapia está el en su casa dias ha. y agora viniendo por Madrid el mindoniense certificó al Ar9obispo que éstos no entenderían en el negocio y á mí me dixo alguno dellos que avi- sase yo desde aquí escriviendo á todos en general como eran presentadas vuestras escripturas é ynterrogatorios. salvo que libró bien á causa del le mandaron randar ávito y vestirse de negro.. yntin9Íon es (1) (2) ¿El Inquisidor Alonso Mejía? D. que no entendiese en cosa vues- y esto no dándole á entender que era por rrecusa9Íon. (i) y B. etc. Jerónimo Suárez Maldonado. pues siendo al mismo se odio recusationis. etc. y expliqué lo del benefi9Ío que enbió á pedir al Argobispo á Avila donde yo esta tra. y agora que les dava lugar de ven- garse de aquello. ni yo les me pares9e que al tiempo del concluyr devéys las diligen9Ías quantum estén hechas que en vues- avéys pedido se hagan y tomados los testigos todos donde se rrela quiera ria más ynforma9Íon de tomada et alias. las palabras vos las con9ertaréys mejor. digo que yo tengo por cierto quod sine recusatione ellos no entenderán en este nreg09Ío. el mindoniense devéys recusar omnino llamándole por su nombre señor Licenciado Suarez. porque yo escreví de AlConsejo que se fazia grand agravio en tornar éstos al calá á Madrid á los del juego. mastrescuela y capiscol. y este aviso se dio la al Ga- por sus letrados. lo que os dixo B. sed para. porque se avia dado ocasión á que el honbre los tratase no tan lisonjeramente como á juezes.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Quanto á la 31 et recusa9Íon de A. .. para que proveyesen deregeptor de testigos y que lo farian y así se hará luego pasada pascua. etc. y que cree que le recusaréys y signifícame fazer. Francisco Gutierres se está avn detenido en la cibdad. et forte él así os lo dixo. que dará eré iito á este testigo veis no me escandalizarla mucho sy por acá no lo oviese dicho. le resistí aparte.. aviéndolos sacado. re stat. y luego que rescibieron mi carta escrivieron á Guadalajara.

tomo 11. Evorecensis por eboracensis. carta tengo suya de (i). Eduardo Lee. ni achaque. alias que no concluya. quod producit aliquem in testem non potest opponere guam personam ejus. fechada ni A. y en todo este año e medio que yo allí e estado. esta semana santa se fueron á Camarma. frater sóror optiuie valent.. (3) 74. deso desas mujeres no sé qué dyga. nunca a venido á Alcalá. GuiWareham. e ya que ayan de yr no 3Tán todos. de camino visita á Erasmo.32 REVISTA DE ARCHIVOS que donde está bien provada vuestra yntin9Íon. donde creen que esperan al ispalense. el qual los a embiadoá lla- mar álos del Consejo que vayan á Barcelona. laus Deo. deflet et Valdesii mortem. fin de diciem{sic. Arzobispo luego de Sevilla. scilicet^ tenere contra dicta utpote probando indirectus. [que] os ha parado harto daño. y donde no está plene provada se tomen. bre doliéndose de la muerte del ar9obispo caniariense sumo e9erate. como no se tomen testigos más. Cnf. M. no hagáys gastar tiempo en tomarlos. no entenderían en el negocio. Se refiere al Arzobispo de Canterbury. saberlo he. creo que yrá [el] de (3). que no le parecía discreta ca- llermo Caniariense por cantuariense. dígolo al canónigo Ramires. pero avn no se determinan á yr. Erasmus valet. . pues según había dicho en Madrid el bispo de Toledo. Vergara aconsejaba á le Tovar Arzo- que no recusase á Tz. Francisco. se está en Guadalajara. D. si yo pudiese saber algo deso. de Eguia no sabemos syno que su sentencia devió de ser en contradÍ9Íon en Valladolid y está de buelta al Consejo. (2) Embajador antes en España y enemigo de Erasmo. ¿Acates?) mostrésela al ar9obispo y prometióme de embiarle algún subsidio. vale. hermano de vuestro lo paje. allí A. creo deve ser sobre cosas de Ca- porque en su casa suele posar Pedro de Rueda quandopasa por et Alcalá. pág. sino que os metéis en cosas escusadas. yrá allá el segundo dia de pascua y dará rrazon de todo que del quisieren saber. de embió á llamar después de yo partido 9alla. que falleció á 23 de Agosto del año 1532.. también dice que Le confactus est avchiepiscopus evorecensis (2). nunca e visto médico ni medigina. no lo tengo por discreta caridad. y tan metido. Historia de los hetero(i) doxos españoles^ por D. á donde Orense él es ido. que pares9e que os va la vida en ello. Era este Arzobispo de York. alias de Oviedo. mañana. viernes santo. el 19 de Abril. Fernando Valdés. y syno a ved pa9Íen9Ía y no queráys las cosas tan queridas á fuer de jas que se ahinan en las amistades mon- y en las confian9as. yrán á pedir si queréis algo y pediréis velas. Mcnéndez y Pelayo. Dilfo partió quinze dias há á su tierra de asiento. » En la segunda carta. porque le hazen casar sus parientes.

-- m\ > -<^ >:.««*.¡z.\^ ^^A' ¿*.^-í9B^ .

.

y que recusara «acatadíssimamente» que alii al Obispo de Mondoñedo. cruel é implacable. por cuyo motivo conocía de aquel proceso lona. Esto que hemos notado en varias causas donde in- terviuo. tal verdadero tipo del Inquisidor fanático. era lo tesis herética mismo para probada. Commentavia Sancti Thoma. como si el castigar á un inocente no fuese los crímenes. añadía que el Arzobispo iría á Barce- donde se hallaba allá tenéis el manee que podrá Emperador. Cornucopia.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 33 ridad entrometerse en las cosas de la vecina aludida en su anterior carta. cual es la de María Cazalla. rotulados: Novum Testamentum (los grace. y desde aquel instante medita- ron la perdición de Vergara. Aquel acto fué presidido el por Inquisidor Vaguer. decía: «el libro de rO' salir con algo escrito y daríamos otro. solía el buen Ángulo dar por evidentes cuantas acusaciones didgían contra cualquier infeliz testigos que ningún crédito recían. Tesis herética atribuida calumniosamente. hallaron algunos libros. á los Inquisidores se les antojaron delito enorme. á 17 de Mayo presentó su acusación contra Vergara el Fiscal del Santo Oficio en Toledo. Diego Ortiz de Ángulo. las tretas Por disculpables que fuesen de Vergara y de Tovar. tarse de cual suele pin- un modo genérico en historias progresistas y en novelas.» registro e libros e agujeros e todos los otros escon- que se verificó el día 23. acordaron á 21 de Abril registrar el calabozo de Tovar y hus- mear con detenimiento «sus arcas drijos. pidiendo inmediatamente la imposición de los meque más duros castigos que él había. IX Verificadas todas estas diligencias. Consejo de la Inquisición. 3 . Con objeto de hallar más documentos que le perjudicasen. se realizó también en la de Vergara. y que un hermano se desvele por salvar á otro que gime en prisiones. le participaba al votar la sentencia de Eguía hubo scilicet discordia guia ordinarius absolvehat^ injungebant penam^ el pecuniariam. á quienes comPor batía con ensañamiento. y por último. pues muy natural parece que un reo procure conocer su causa para defenderse mejor. sm discernimiento alguno las englobaba en sus alega- tos y se constituía en adversario terrible de los procesados. Alciato Emblemas). á quien siempre debe atribuirse el delito las el y con circunstancias más agravantes que mayor de sea posible. y en ellos varios papeles y cédulas. Convencido representar la ley consiste en ser decidido enemigo del reo presun- de que el to ó verdadero.

pues demás de otros respetos es mucha razón que se tenga consideración á . harto menospreciada por aquellos altivos é irrespetuosos jueces. como más quisieren. infa- mador del Santo Oficio y corruptor de empleados subalternos. y no en la cárcel pública.34 lo pronto. y rogadles así mesmo con mucha instan9ia que lue- hagan poner la demanda para que esta cosa se despache breuemente.^^'^s al Doctor Biuel Inquisidores. con asombro general. encargándole que procurase la libertad provisional de Versi gara dando una fianza considerable. y que esso no deue ser sino por essos auisos de su hermano. al Cabildo toledano deshonrado. por lo pronto nada hizo sino contestar al Licenciado Peña. La Inquisición accedió y el día 24 de Junio del año 1533. 50. á 17 REVISTA DE ARCHIVOS de Mayo acusó á éste de fautor y protector de herejes. Bivel para que hiciese idénticas gestiones. y que él mismo sería considerado como protector de un hombre. y no qui- so entenderse directamente con los Inquisidores á fin de no rebajar dignidad de Primado. Según parece. las cárceles in- y lleno. como es razón. He aquí la respuesta de Fonseca al Licenciado Peña: lo «Venerable Vicario: anoche re9ebimos vuestra carta. Alonso las hubiera como si hecho el último cura de misa y olla. los Inquisidores ni siquiera guardaron con el Arzobispo la atención de comunicarle aquel hecho y las circunstancias que lo habían tivado. y si esto ouiere lugar que lo passen á la claustra de nuestra yglesia. Vicario general de Toledo. que rogase lo tuvieran preso en de la Catedral ó en una casa particular. assí por ser Doc- tor persona dessa congrega9Íon tan insigne y 9Í0. acabando por á esto.000 ducados. quienes tanto accedieron á las súplicas de D. de cólera viendo á su Secretario en quisitoriales. sin duda alguna. eminente sí. y los señores del á ello se negaban la «claustra» al Santo Oficio. mismo más su tiempo comisionó al Dr. Súpolo Fonseca por el mo- Licenciado Peña. yo embio para que sobrello hable á esos R. Bien él ay la limpie9a que deue auer en vna persona de su profession y hábito. tam coniuncta á nuestro creemos que en serui- como por ser de las qualidades que sabéis. mesmas lo y en caso que dicho no ouiere lugar. y de al acae9Ído ay el Doctor Vergara nos ha pesado mucho. demandar que fuese encarcelado. según las ideas que reinaban. con las fian9as y guardas que quisieren á costa del Doctor. pero enemigo de la fe católica. mucho os encargamos y rogamos que os juntéis con él y les habléis de nuestra parte rogándoles muy no affectuosamente que lo den sobre fian9as comentarienses ó pecuniarias hasta en quantidad de 9Ínquenta mili ducados. que le passen á otra casa qual ellos señalaren y con el recabdo que go le les pare9Íere. fué apresado Vergara.

á le servir y sgradar. dirigió Fonseca una carta á el los Inqui- sidores de la Toledo rogándoles encarecidamente el buen tratamiento de Veratendió estas brevedad en proceso.» A los venerables los Inquisidores . y en esto confio. El Ar9obispo ^^ de Toledo. De Mon9on Agosto. y demás desto os rogamos y encargamos que ayáis por encomendada la persona del dicho Doctor y su buen tratamiento. y sobre breue despacho. y también os recomenda- mos la brevedad de la cabsa y que en ella y en todo sea gratificado en lo que posible será. nos aver largo tiempo criado en y moviéndonos por todas estas conside- raciones escrivimos á los señores del Consejo del Santo Oficio en su favor. A. para el otro respeto que estos dias que ay ouiere de estar se tenga con otros se suele tener. No el nos pare9e fuera de razón que esse caballero con su autoridad inste por generoso despacho desta cosa. haréis. assí en la que con manera del tractamiento de su persona como lo en que tenga copia de seruidores y de todo el que más fuere menester. de Toledo. por ser tan digno y tan prehemi- nente ofi9Íal del Señor Ar9obispo de Toledo. la carta decía así: «Venerables Inquisidores: anos penado en que huviese cabsa para la pri- sión ó detenimiento del Doctor Vergara. En Alcalá xxv de Junio. al lugar que en le mi casa tiene. Nro. y también por ser onrrada persentimos en que es canónigo de esa santa obligado [s] por nuestra naturaleza y por mismo lo do devemos y somos muy ella. á quien es mucha razón que tengamos respecto para sona y estimada. hallándose en Monzón. vuestras venerables personas. lo los mismos que tenemos. Guarde N. más adelante veremos cómo súplicas el Santo Oficio. Vi- cario general y Canónigo de nuestra sancta yglesia de Toledo. que para esto ay mucha razón que ansy se haga. (Sobrescrito:) Al venerable LÍ9en9Íado Peña. y procurad que quando por aquí vengáis traygáis esta cosa bien sabida. como que su[s] mer9ed[es] os enbiaran á desir. ellos proveerán en fines el caso lo que converná.» Más gara y tarde. cuydado y diIigen9Ía que yo de uos pues veis quanto en ello va. y ansy os lo tornamos á encomendar y encargar. Señor vuestra venerable per- sona guarde. ToUtanus. Cardinalis. porque es de creer que ternán soléis acostumbrar. seis de A. y sed 9Íertos que en grande manera holgaremos en ello y en todo lo que buenamente huviere lugar. y ansy yglesia. para que assí en esto como en poned el no lleuen por el estilo que á los otros. para que acá se prouea lo que conuenga. S. Abbad de Sant VÍ9ente.— — BIBLIOTECAS Y MUSEOS la 35 persona del Doctor y la cargeleria.

y participó á Gaspar de Lucena. Vergara dijo que cuando supo haberse retractado en París de ciertas proposiciones el Maestro Pascual. no obstante que se hallaba fuera de España. del Consejo del Arzobispo. entregaron un pliego solamente. el Tribunal y contestó á una prehabía sabido que se hacía in- versaba acerca de cómo fin formación contra Maestro Castillo á de apresarlo. por cuyo motivo tra- bajó con viese el el Dr.» Pero Valdés contestó «excusándose . y le fué le denegado. cómo los Inquisidores de Toledo ha- bían hecho una información en latín contra aquél. y no denegaron apelación interpuesta. El mismo día 26 los Inquisidores accedieron á la petición de Vergara en el lo referente al nombramiento de procurador. hallándose presente el al acto el Maestro Peralta. á fin de extender por escrito su apelación. y que «por solas sospechas sin assí desonrrar las muchos fundamentos. y con razón. apeló verbalníente de su prisión ante el Con- sejo del Santo Oficio. al Y después de recusar Obispo de Badajoz. no el se deben personas de honrra. cuyos nombres desconocía por ocultarlos con el mayor secreto la Inquisición en virtud de sus constituciones. para que á sus ruegos vol- Maestro Pascual. Añadió que tenia escrito á Juan de Valdés cuando estaba en Roma. y que ansí se lo encargaba. quien desde París se había ido á Roma. que á su honrra convenía que se boluiese. los libros necesarios para su defensa y mucho papel. solicitó que le concediesen nombrar un procurador que siguiera la apelación. diciéndole «que acá se ponia mal nombre á su absentarse desta tierra. que no era impiedad ni grave delito el escribir á Tovar dándole noticias y consejos tocantes á su proceso. habidos entre los Inquisidores necios cabildeos.36 REVISTA DE ARCHIVOS X Apenas Vergara fué detenido. por ende. quejándose de la injusticia con él cometida. pues decía. que aprovechó para quejarse con vehemencia de su encarcelamiento. capellán del Arzobispo. al día si- guiente demandó papel. Racionero de Toledo. creyó que cesitaría en la causa Santo Oficio ne- de Tovar la declaración de aquél. pues tenía bastante que escribir. el Al día siguiente compareció Vergara ante gunta que le hicieron. Bivel. viéndose combatido por enemigos invisibles. al tercer día. próximo á desfallecer de melancolía. que lo fué desde entonces la Licenciado Mora.» Pintaba las congojas y desaliento de su hermano. hermano de éste. Después el supo que requerido por la Inquisición era el Maestro Castillo.

solicitó con le que fuese trasladado á otra pieza adonde nadie él pueda ver. y confesar á 7 de Julio Tovar que hacía cuatro años recibió una carta de su hermano Juan escrita con zumo de limón. negar la oración vocal. que fuese recluido en la el donde no oyese todos los alimentos por mano voz de sus criados. petición que renovó á 5 de Julio. ocupaba una habitación coi ventanas á la calle. y comunicarse con Tovar dándole noticias de su proceso. las cárceles inquisitoriales. como fueron pedir Juan de Vergara á 30 de Junio testimonio de su apelación. Alonso Manrique. mazmorra tipo de aquélla «donde todo triste ruido hace su habitación. hizo Aún más el buen Fiscal. y que éste se esforzaba en ayudarle para disipar su error de que «le trata va algo como á estraño. hablar con poco respeto de San Agustín. y que recibiese del despensero. Ortiz de Ángulo pidió nuevamente. llamar necios á los frailes.BIBLIOTECAS Y MUSKOS de su venida con algunas razones.» Entonces pareimprovisando una ció mejor á los Inquisidores cerrar y clavar las ventanas. ni comunicar con otra persona. dudar que la confesión auricular fuese instituida jure divino. fautor la acusación fiscal. defender que en las obras de Erasmo no había errores. sentir mal de la Inquisición. imputó sin vacilar todos los dichos y h-^chos que con más ó menos fundamento se le atribuían por varios testigos. pues los transeúntes. después de considerar en términos generales á Vergara como y defensor de herejes. mofarse de las bulas. .» Tal fué la manera con que Vaguer y Mejía accedieron á los ruegos que ya hemos visto del Arzobispo Fonseca. junto á la parroquia de San Vicente.» vino á 12 de dicho mes apóstata. ni comunicar.» el 37 Maestro Pascual era Y después de algunos incidentes. suerte de mazmorra. conservar libros de Lutero no obstante el edicto promulgado por D. impedidor é infamador del le Santo Oficio y corruptor é injuriador de sus ministros. creer que se podía celebrar misa después de comer. En ella Diego Ortiz de Ángulo. y como esto pareciese á éste podía hablar Diego Ortiz sobrada indulgencia con un hereje. de cuyas incomodidades se quejaba amargamente el procesado viendo perder su salud por momentos. Y como los familiares de Vergara llevasen á éste la comida. declarar á 27 de Junio Gaspar de Lucena que aquél hablaba muy mal de los In- quisidores Mejía y Vaguer. y diziendo que ya partido para España. el 2 de Septiembre. Preso Vergara en que desde el año 1530 se hallaban en las casas de Diego de Merlo. Centro de la cárcel. tener por superfluos los ayunos. cuales eran aprobar las opiniones de Lutero. hereje.

Para que se vea la ignorancia ó mala fe con que los Inquisidores tachaban (3) de herética aquella frase de Vergara: ¡que me hagan á mi creer que en sonando el sonido del real salga lica el ánima del purgatorio!. la de si el Concilio de Constanza había ó no definido ser la confesión instituida (2).» Cnf. I' Abbé Delarc. dijo que. infaliblemente la sacamos de él. tn su Decreto^ ocupándose de cuestión: Utrwn sola coráis contri- quisquam possit Deo satisfacere^ examina las dos opiniones contrarias y acaba por decir: Cui harum sententiarum potius adhcerendmn sit. no queremos decir que si visitamos los altares. quienes decían: tSi homo debiti fuerit contritus. Histoire des Conciles d^ apres les documents originaux. non est tam necessaria homini. par M. jure divino explicó en sentido católico las frases que le atribuían relativas á las indulgencias (3). como una súplica hecha á Dios por los méritos de Cristo y los Santos. difuntos les si paga. defendida por Gra- ciano (i) y San Buenaventura. no lo acepta. ut definit. sostuvo con algunos Doctores que era conveniente dejarla cuando servía de estorbo á la mental. {2) nó de cierto en esto es que el concilio de Constanza condeJuan Huss. «Confessio vocalis. Traduite de V allemand par M. expondremos la doctrina catóacerca del efecto que producen las indulgencias. aunque pudo hacerlo antes del decreto expedido por Manrique. páginas 419 y 498. Tomo X. nunca había comprado ni leído obras del heresiarca Fray Martín. omnis confessio exterior est sibi superflua et los errores de Lo único que hay inutilis.3S REVISTA DE ARCHIVOS 15 de Julio se defendió Vergara por vez primera ante los Inquisidores: la A comenzó negando calumniosa imputación de luterano. expuso como una mera cuestión de hecho. Pero la á aprovechan por fnodo de sufragio^ esto es. introducta per Innocentium. Por eso dice Fray Juan Calzada en su Tratado de las indulgencias {lomo I. aplicando la indulgencia plenaria por un alma del Purgatorio. visitando los altares se saca ánima del Purgatorio. facta sacerdoti. Wiclef y Jerónimo de Praga. según disponga en sus profundos juicios. que tcuando decimos: hoy. de manera que se alcanza infaliblemente cumple el sujeto las condiciones necesarias. mas no saldrá por entonces si Dios. insistió en que las obras de Erasmo no contenían los (1) He aquí lo que hay de verdad en esta la cita: Graciano. la cual locución desagrada á algunos teólogos. de aquí es que saldrá ella inmediatamente del Purgatorio.» .gr Charles Joseph Héfélé évéque de Rottenbourg. en cuanto á la oración vocal. Estas se aplican á los vivos por modo de absolución los y remisión de pena temporal. si Dios quiere aceptarlo. Depende de la voluntad divina el que acepte nuestro Señor lo que el Papa le ofrece por aquella alma. súplica que Dios aceptará ó no. pág. por sus altos juicios. absque oris conjessione tores habet sapientes et religiosos viros. 92). lectoris judicio reservatur: utraque enim /autione et secreta satisfaclione. opinaba que la confesión fué establecida jure divino^ bien no podía tildarse si como herética la doctrina opuesta.

me darían la respuesta que los dichos Señores diessen á porqueste era el estilo del Sancto Offi9Ío e no se podia dar lugar á otra cosa. censurando éste las nuevas traducciones de la Biblia. estando yo debaxo de la Por consiguiente. digo. que copiamos íntegra: «Muy R^o Señor. fecha en que se defendió en toda su causa sin abogado. E después. replicó Fray útiles Bernardino que y al cabo más eran éstas que las de San Jerónila mo y que todos los estudios hebraicos y griegos. echó en cara que á lo sumo habría al fin leído las obras de San Vicente Ferrer. m.filBLIOTECAS Y MUSEOS errores notados por la Universidad de París. riaba á los Santos con advertir los errores en que habían caído de buena ni eran dogmas todas las afirmaciones de los Padres de la Iglesia. . con Fray Bernardino. Vuestra merced no sólo no la me la ha dado. espe9Íalmente á v. lejos de ser impía la frase de Vergara. (i) el el dogma católico. el dicho Señor LÍ9en9Íado Juan Yañes que al presente pare9e residir aquí solo. cura de Pinto. probó con el ejemplo de San Pablo. llevando refirió muchos frailes á votar y cuantos enemigos tenía Erasmo. pocos días más tarde presentó la siguiente (i). pidiendo yo cada dia á vuestras mercedes la respuesta de los dichos Señores. se reducía á expresar de decía una verdad un modo jocoso tedral de Sevilla. y defendiendo ante los Inquisidores este juicio. — El Doctor Vergara. dijo «muchas simplezas y muy apasionadas. No contento Vergara con esta defensa. que renunció á nombrar le autorizó para elegir uno."" Inquisidor Juan Yañes y por la cár9el el S. e que vuestras mercedes ella. Vergara le llamó atención sobre los yerros en que había caído San Agustín por no conocer los textos originales de la Biblia. que yo oue appellado dií la iniusta prisión que por V. que ni se injufe. y por vues- mercedes me fué otorgada la dicha mi appela9Íon. quien. y viendo que no el le daban testimo- nio de su apelación ante Consejo. cuando reprendió á San Pedro. en presencia de Fonseca. y con ella mayor que la Ca- Vergara se 6 de Septiembre de 1533. el S.»" Li- 9en9Íado Vaguer fué hecha de mi persona en deste Santo Offi9Ío. m. Por último. aviendo passado 9erca de vn mes después de dicha mi appella9Íon. una conversación que tres años antes había tenido en Madrid. diziendo que embiael testimonio della ante los rian vuestras mercedes persona propia con dichos señores e mandarían avisar á mi procurador que fuese á presentarla. mas sin entrevenir causa nueba alguna. por ante los señores del Consejo de tras la Santa general InquisÍ9Íon.» y le exasperó el ánimo de Vergara. tras llamarle idiota. que las 39 condenó aprovechando una ocasión en que se hallaban fuera los Doctores más notables.

no la execu9Íon del mesmo artículo sobre que se suffre de derecho. no aver avn respondido á ladicha miappella9Íon. trato y palabras. porque por mandar los dichos se- ñores que se me pusiesse accusa9Íon. de dicha innouacion y estrechura de el mi prisión por ante que deuo. y pues no se me ha notificado auto ninguno de los dichos señores. por la los dichos señores. hecha. por consiguiente. ha mandado agraviar my prisión. deuo9Íon. e affir- porque desta manera de proceder yo recibo notorio agrauio. pues es cosa impertinente la accusa9Íon á porque á personas suel- tas se suelen poner aquí accusa9Íones. testimonio de dicha Fran9Ísca Hernández. dando por causa desto que los dichos Señores del Consejo diz que em- biaron á mandar que se me pusiesse 9Íerta accusa9Íon que se me ha puesto. de cuya falsedad en lo que contra de mí dize deue constar á los dichos señores muy abiertamente. la captura. mayormente que por respuesta se diera fuera por auto para que á mí se me notificara como es de costumbre. E digo hablando con acatamiento dicha manera de mi prisión ser lo vno.40 kEVlSTA DÉ ARCHIVOS dicha mi appella9Íon. pare9e muy claro la ser todo lo que algo importa que la di- cha accusa9Íon. bien pare9e y. muger públi- camente infamada de testigo falso. la añadiendo appella9Íon á appella9Íon torno á appellar de V. que la dicha accusa9Íon no era bastante causa para prisión de mi per- sona. m. no podia hacer innoua9Íon alguna comigo. y assí no se puede aquello tomar por si respuesta de la dicha mi appella9Íon. clauando las ventanas de mi aposento y echando red á la puerta del y poniéndome en tanto estrecho que yo no lo puedo tollerar sin graue daño de mi sahid y peligro de mi per- sona. fuera de donde los dichos alumbrados conversa- . pues cono9en mi al persona e saben que mi trato e converssacion no ha sido conforme de los que dizen alumbrados. mi hermano. porque según el tenor y capítulos della. ni he andado jamás en beaterias ni extremidades de conversación. que mándome en la dicha mi primera appella9Íon. yo debiera ser dexado en toda mi libertad hasta que viniera la determina9Íon de los dichos señores. no son vistos confirmar la captura. lo otro. anla appella9Íon pues me fué otorgada. ni en compañía de hombres apartados de la ni en común mi hábito. todavía debaxo della. antes he siempre andado metido en todo tráfago y ocupa9Íon de nego9Íos y cosas profanas por Cortes e por otras partes. el tal cosa se ha notado. muy agrabiada e injustamente estoi lo siguiente: porque estando yo como debaxo de la dicha mi tes. primera appella9Íon. digo. pues otor- gar la appella9Íon e proceder en se appella. estar yo Lo otro porque á los dichos señores deue constar muy bien. cotejándolos con el dicho y de- posÍ9Íon de Fran9Ísca Hernández que se dio en publica9Íon al Bachiller Tovar.

dexado la honrra y . m. E sy esta appella9Íon el tes- me fuere denegada. sino fuera en Flandes y Alemana. ni tampoco traté ni conversé familiarmente con la dicha Francisca Hernández. ambos el odio que por sus obras mues- y todas estas vezes que la visité fué públicamente delante de muchas ni personas. como dicho mesmo tengo. y avn allí no los cono9Í por suyos dellos hasta que fui advertido dello. ni hombre dellos conmigo. Por las quales razones e porque más 9erca desto se podrán dezir e allegar. conforme al estilo. de v. t Vergara iban cada día en aumento. procuraban hacerlo astillas: á 4 de Agosto acudió el furibundo Maestro Jerónimo Ruiz y se quejó de algunas informaciones ge- nealógicas que Vergara había tas palabras llenas mandado realizar contra él. asy appello de la tal denega9Íon e pido que le timonio desta mi appella9Íon se dé á mi procurador para que los dichos señores. Y excluyendo de la dicha accusa9Íon lo que pare9e ser de la dicha Fran9Ísca Hernández. y luego después de venido otras tres ó quatro vezes á fin de sacarle de poder dicho Bachiller Tovar. cosas son de la letras. yendo de camino á Flandes. Las viendo aflicciones de el árbol en tierra. ni llegaron á mis orejas sus proposiciones y errores hasta que los vi puestos en la publica9¡on de Tovar. el año de XXII. de donde á y assí la sazón era rezien venido con la corte de Su Magestad. presente á respuesta de manera que de la dicha presenta9Íon e de la de los dichos señores lo me pueda constar por auto. mi hermano. de que yo pudiera dar buena razón los capítulos de mí.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS uan. espe9Íalmente contra vna persona como yo en quien no es verisímil que cupiessen errores y proposÍ9Íones de puros idiotas. lo demás. como son los de los dichos alumbrados. e pído- por testimonio. para ante los dichos señores. como aquí he dado respondiendo ex tempore á de tal la di- cha accusa9Íon. e jamás hablé palabra con 41 hombre dellos. y acababa con es- de rencores: el «Quiero hazer saber mal que á mi persona a venido. dicha Fran- por todo lo susodicho como por las muchas diligen9Ías que los dichos la señores deuen aver hecho para averiguar otros testimonios de 9Ísca Hernández. e pido los apostólos con toda la instancia que puedo. El Doctor Vergara. digo la dicha mi prisión e innovación 9erca della hecha (hablando con acatamiento) ser injustas e dignas de ser re- uocadas. y de prisión como assí della no se pudo tomar bastante causa para las forma [que] la que tengo. de cuya visita concibió contra tra. como se le saqué. quando no avia memoria de alumbrados yo podía aver conversado con ellos avnqne los oviera. más de al averia visitado en Valladolid una vez. E appello. pues sus enemigos. no es de creer que dan crédito á sus dichos.

y fué tanto el ardor que los hígados se me quema van. que hera su primo.44 REVISTA DE ARCHIVOS gastos de dineros. de Pedro Cazalla como cómplice de Vergaal cuya causa amenazaba ser eterna. y me dixo que la hazian muy tanta alteración. mas que no sabia qué hera. compescó secundis. á 30 de Ocel tubre Inquisidor de Zaragoza. de lo qual todo pido á Dios y á vuestras mer- cedes justicia. que se espantava doctor León que me curaba: todo esto me me acarreó ese señor que ay está. Vergara verse rodeado de tales conla cárcel. vino sobre my ofi9Ío. que me sacaron quatro muelas y estube tres me- me levanté.» contestó aquél indignado: «reniego yo de vuestro Espíritu Santo. es que. y acaso temiendo que jamás saldría de olvidóse de su máxima: Sustine in adversis. y diciendo Fernández: «el Espíritu Santo habla por mi boca.» (^Contimiará») M. acordaron ra. et te perdió su ecuanimidad propia de un estoico.» lo cual dijo «faziendo meneos con las manos e por otras palabras. Maestro Viliarreal. se ofendió Vergara. Diego Rodríguez. lo qual me dixo Gaspar de Lu9ena que está en dése sancto secretamente y que se lo avia dicho el escribano. y la prisión el Dr. Juan de Ubaxo.» Frase que al Maestro Diego parecía blasfemia execrable. Juan de Medina. y á 4 de Noviembre se enfureció contra el Inquisidor Juan Yáñez. y de aquella podrÍ9Íon la dentadura que quedó se el pudrió toda. exclamando: «aquí las causas son in- mortales y nunca se acaban.» A II de Agosto refirió el Maestro Diego Fernández que predicando en To- ledo contra los doctores que no enseñaban la palabra divina. le A 23 de Septiembre el Canónigo Don Francisco de Silva ba el acusaba de no oir Misa. que me hardia como vn fuego sin calentura de enfermedad. Serrano y San2. tra como supe que en my tierra hazian pesquisa conla cár9el my. Canónigo de Sigüenza. . como lo notó cuando se halla- Arzobispo en Valladolid en casa del Conde de Benavente. por cuya causa beuia tanta agua que vino á se me hazer vna enfermedad de frialdad en los tuéta- nos y hinchárseme ses que no la cara. tradicciones. catedrátiel co de Alcalá.

Marqués de Mantua (1444. fol. la inmediata publicación de este artículo. que eran: en y en la inferior. XV. III de Gonzaga. queda así abierto camino para que dilucide di punto otro investigador más desocupado que yo. Véase «Lo stemma (2) [Arch. un sol divisa PAR VN DESIR. Iriarte y necesitando la Revista. cuatro fajas (2) horizon- tales alternadas. II. Andrea Mantegna.) \ . Bartolotti.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 17 * CÓDICES MÁS NOTABLES DE LA BIBLIOTECA NACIONAL VII Ck>medias de Plauto. 1888. de oro la primera y tercera. 81. de que en aquella co- rrespondencia Mantegna citaba este Plauto de nuestra Biblioteca. por exigencias de la ilustración fototípica. cuya mitad próximamente reproduce la adjunta fototipia.1478). La procedencia del manuscrito está perfectamente demostrada por las di- visas y empresas que campean en sus orlas. dio. pero muerto el Sr. queda hecho su elola Premuras de impresión de la Rbvista la (i) quitan su principal interés á el estas notas al impedirme apurar en correspondencia entre gran artista y su ilustre amigo la noticia que el señor Conde de Valencia de Don Juan me Iriarte. pero.» [Arch. con referencia á otra del reputado crítico Ch. Director del Archivio di Stalo en Mantua. debió verse el escudo de armas de con la la Casa Gonzaga. como manuscrito de poseedor. se raspó el de costumbre. decir que este manuscrito perteneció al protector de Andrea Mantegna. y negras las demás. xv-xvii. (S. la parte superior. Ya en centro de la orla inferior de la portada. stor.) Con Luis gio. año XV: Milano. stor. ó en otra obra del difunto Sr. lombardo^ el fase. al variar el antiguo escu- Mi buen amigo el Sr. la investigación no pudo hacerse y me quedo en la duda de si la cita estará en las Recherches de documents d^art et d'histoire dans les Archives de Mantoue (1458. 1888. el y son bien conocidas como de las famihas Gonzaga y Brandenburgo. que contiene cartas de Mantegna de Mantua. por ejemplo. F'arinelli me aconsejó consultar al profesor Alessan(i) dro Luzio.) De todos modos. El escudo antiguo tenía seis.* deW arte Roma.1478). iLe alia corte al Marqués minori el arti de Mantova nei sec.

que va copiado al pie de esta página (i). in supremo ipsius scuti margine in campo albo insignito et picio. También pueden consultarse los Documents inédits conceniant la personne et les oeuvres de A. En (fol.°). comedia Bachides 205 r. Mantegna^ par Armand Baschet. ita ad virtutem et laudem assequendam non mediocre incitamentum futurum speramus. ac rerum a se gestarum experientia cognoscimus. opere pretium existimavimus ipsum Andream hoc a nobis muñere non indonatum abire. (i ) (íLudovicuSj etc. y en la primera hoja de comedia Rvdens 258 r. {Ga^ette des Beaux Arts 1866. este manuscrito aparece la empresa del Sol sobre fondo de al plata. y empleó el escudo en sus sellos de placa. Parece que Mantegna agradeció mucho la distinción. 112 r. Mantue . duabus scilicet aureis et reliquis nigris intextum cum solé ac breve circumvolitanie. llegando á considerarle como armas de familia. y que si en Junio de 1459 aún no se había establecido deftnitivamente en Mantua. Est nempe scutum iistis quatuor. »ln sigilli quorum robur et fidem presentes nosiras ñeri iussimus et registrari. puesto que se ve pintado en la capilla de su enterramiento en la iglesia de San Andiés.**). et cum inter alia ornamenta que a nobis cuperet illud sibi gratissimum et eius voto consentaneum videretur insigne videlicet seu divisa gonzage nostra. Que res cum sibi iucundissima fuisse videatur. est. »ln nostri igitur in eum amoris et dileciionis testimonium eundem memorato insiguió seu divisa nostra. desde Enero estaba inscrito entre los familiares del Marqués.) Allí se prueba que desde 1457 intentó Luis Gonzaga atraer á su servicio á Mantegna. en la portada de comedia Psevdolvs (fol. lo fueron también de Andrea Mantegna.°). tamen quam nos deferimus modicum diferente [sic) presentium noslrarum serie donamus. iure mérito ad eum acumulatius exornandum nos movent et alliciunt. volumusque ut ipse Andreas dictum insigne privatim et publice pro eius arbitrio et volúntate in eius divisam ubique gestandi. preditum esse intelleximus. Así la empresa como la divisa adoptadas por Luis en 1448. Egregia virtus ac morum prestantia quibus egregium virum et Andream Mantegnam pictorem de Padua. videlicet: PAR UN DÉsiR. eo lamen modo quo supradictum liberam abeat potestatem. por decreto de 30 de Enero de 1469. insignimus et exornamus quam in huius presentis nostri decreti medio ad majorem evidentiam pingi iussirous et transcribí. dirctto da Domenico Gnoli. con las armas de su propia Casa. nec minus sue erga nos atque nostros augende dileciionis argumentum. á quien su protector las dio. con la divisa PAR VN DESIR la tres veces: la principiar la (fol. Abril y Mayo.» Véase el interesante artículo publicado en el Archivio storico delV Arte. magni impressione muniri. nostrique die penúltimo januario 1459. y que dejo citado en la última nota.!8 * REVISTA DE ARCHIVOS con tinta otro do y se indicó ligeramente que parece representar en la parte superior una rosa y en la inferior cinco jirones. después de la batalla de Caravaggio. literis francigenis in eodem scriptis. carissimum familiarem nostrum quem ad servicia nostra nuper conduximus.

/? *^ a O O > ¡i o 5 c o c > .

.

forma de la orla empresa y divisa repetidas en en el la parte inferior de la derecha en la portada.*.° ¡centro de la orla inferior y sobre gran chapado oro bruñido). 50 r. se ve un medallón fileteado de oro y rodeado de guirnalda con una miniatura que representa un perro blanco. una liebre y un El medallón y casi toda la orla inferior del fol.^.. Epidicvs)^ en la orla inferior el En de los fols. 100 v. é igual sitio de los fols. sido bárbaramente cortada.° (com.° (com. de espaldas y vuelta hacia atrás pato nadando. EIDER CRAFT. 149 r. De los flancos salen llamaradas.° (orla de la margen derecha). mujer del Gonzaga. En los fols.° (com. Captivi dvo) ha fol. Menechmos. y la divisa al pie dice: el AMwMOC. media Amphitrio. él Un tronco encorvado en forma de herradura. Torreón almenada con ventanas de cortinas á miniatura de centro de las orlas inferiores en la veneciana aparece como el fol. 189 cabeza para mirar r. bien como simples adornos en meday llones de las orlas fols. El reducido espacio de la caja de nuestra Revista no ha permitido. sentado. y que en cinta ondulada lleva la divisa de Bárbara de Brandenburg. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Otras empresas y divisas adornan generalmente rior en la hoja en el la 19 * centro de la orla infegacela que levanta la que empieza cada comedia. tallada en cristal ó metal. Cassitia). 92 v. Penvlvs). la VRAI AMOVR NE SE CANGE (sic). 79 r.^ comedia 306 r. ni .° (com. donde comienza la co- media Trinvtmmis [sic)." (com. hay pintados respectivamente un la mono sentado. se ve en el fol. Avlvlaria) y en el 225 r. Miles). principio de la comedia Meycator.°. y en el 289 r.° (com. fol. Tiene por cúspide una pirámide pequeña. Cvrgvlio).° y 130 r. cabeza. centro de la orla inferior [fol. se repite la empresa que representa una montaña lada sobre aguas. CisUllaria) fol. 35 v. comedia TrvcvUntvs y xoo v.°.®. Avlvlaria) centro la orla de la margen izquierda y de respectivamente.° (com. con bozal y collar del que sale ondulante cordón de oro. come- dia Sticvs (sic) y fol. Así al Sol.° (com. 245 r. é igual sitio del fol. comedia Persa. bien como empresas. r. 67 r. fol. 35 v. Epidicvs). donde principian respectivamente las comedias ais- Asitmria y Mvstelaria.° (com. y lo mismo el medallón de análoga orla 167 r. sobre posado un halcón y escrita en derredor del primero la divisa del citado Marqués de Mantua. co- Tres veces también se repite en presenta la hidra de siete cabezas: centro de las orlas i el medallón que re- fol. 278 r. 20 r.°. los Por último. de aspecto felino.

°. No consta la menor noticia del ingreso del precioso manuscrito en este Es- tablecimiento. INCIPIT. Texto de hermosa le- xv.20 * RKVtSTA DE ARCHIVOS la aun reduciéndola en proporciones razonables. lat. miden la orla X 66 mm. y debajo de ella. Tiene signaturas de esta biblioteca Q-gg y Res. el fol. puede fácilmente suel que falta imaginando la continuación de las orlas con mismo estilo de lacería de gusto bizantino que se ve en y colocando mental- mente en la parte inferior de la orla de la derecha la empresa ya descrita del el tronco encorvado. mejor de la escuela italiana que posee esta Además de la miniatura. fPLAVTI PCETM CLARISSIMO. Hermosa encuademación xvi. y en el centro de la orla inferior tituido por otro escudo raspado y sus- muy imperfecto. la ancha orla sobre fonla do de oro encierra el siguiente título de y rojas otras: obra en letras de oro bruñido unas. Entre los motivos de ornamentación se ve rosa de la he- ráldica inglesa que aparece en el escudo raspado de la portada. y la flor de lis.* 9. AMPHIT. de 359 X 239 mm. Mercurio y Alcmena. y la hoja en que van tiene tres márgenes orladas de oro y colores con el título comedia sobre oro en y blanca vit. sin ninguna indicación de la procedencia en del la s. pin- tada sobre hoja de vitela de 359 plir lo x 239 mm.» Las 82 iniciales de cada comedia. A. es de una ejecución y de lo un colorido admirables. Hojas de tra ital. del fina s. que niás que en su mitad fototipia reproduzca próximamente la hermosa portada del manuscrito. 4. Paz y Mélia. dora- da sobre tafilete. según indiqué antes. El lector la fototipia. Termina en guardas ni en 318 v. sobre plancha de oro bruñido. de la Están formadas de lacería del mismo gusto de de la portada. ARGVMENTVM. y de Biblioteca. La viñeta que representa á Hércules ahogando en su cuna las dos serpien- tes en presencia de Júpiter. . el centro de la superior. las las tapas interiores. etc.

Durante el tiempo que rigió este Arzobispado. Algún tiempo después aceptó el Arzobispado de Granada. distinguióse por su caridad.) años de 1561. I.BIBUOTKCAS y MUSfcOS 2i * GALCERÁN ALBANELL ARZOBISPO PE GRANADA Y MAESTRO DE FELIPE IV (Documentos inéditos. siendo consagrado en Madrid en año 1621. El Rey. En 1 610 fué nombrado maestro del Príncipe de Asturias. Alcayde y Bayle del castillo de Tortosa. caballero del hábito de Calatrava. Por parte de Gal- ceran Albanell. y durante el tiempo que ejerció su cargo mostró mucho celo en su educación y corrigióle en todo Refiere lo que obraba contra su parecer. pero sólo la la merced de Abad de Alcalá Real. el latín. Estudió en su población natal las primeras breo. Universidad de Salamanca. Fueron sus padres Nació Albanell en Barcelona por los Don he- Jeróninao Albanell. El Príncipe contaba la edad de once años. y matriculóse en la letras. y Doña Isabel Girón de Rebolledo. le Respetándose su resolución. dirigiendo á la Corte saludables avisos para la buena marcha de los negocios públicos. 111. lugarteniente y capitán general. Encontróle tico la inesperada noticia en hábito seglar. celo y entereza de carácter. me ha sido hecha . hijo de Fe- lipe III. que en cierta ocasión Albanell manifestó al ayo del Príncipe y privado del Monarca algunas cosas perjudiciales guido enmienda. aceptó el fueron ofrecidos altos cargos. griego. 111. Bermúdez en su Historia eclesiástica de Granada. e Duque primo nro. III. acudió al al real servicio. interesante en la política española del siglo xvii. libro cap. Al virrey de Cataluña que informe sobre lo que suplica Galceran Albanell. relacionados con su biografía. Indicadas estas breves noticias. y mudóle en la el eclesiás- y partió desde luego para Corte. trasladaremos copia de varios documentos inéditps que existen en el Archivo de la Corona de Aragón. Felipe explicó lo ocurrido y su deseo de dejar el empleo y todo servicio palaciego. y no habiendo conse- Rey D.

paje. y por ser justo que assí se haga: Os encargo mucho que cho su tiniente le luego que ésta os diere proueáys y deis orden quel dial entregue suplicante todos los bienes el dichos moriscos que tiene en y hazienda de los partido de Tortosa por el mismo inventario os pareciere fian9as dicho Albanell para es que los recibió. fol. Registro núm. el qual boluió y en Alemania hasta el sitio y su hijo don Gerónymo me ha seruido algunos años de á su casa enfermo y sin auer recibido merced hasta aora. Túnez y en Perpiñan. El Rey. Por parte de Galceran Albanell. — Yo Registro núm. fol. lo me auiseyis jun- que vitre que más — Datum en el Pardo á XXUI de novembre MDCVíI.22 * REVISTA DE ARCHIVOS Reyes mis predecessores en y jornadas que se offrecieron de la coronación del Emperador mi relación que su agüelo siruió á los sereníssimos las ocasiones agüelo y en Vngria. y hacienda y bienes con todo entregue libremente. Rdo. en Cristo padre obispo del nuestro Lugarteniente y capitán general. 4. 127 vuelto. — Yo el Rey. que tal mi voluntad. 4. dando primero si quando se le pida con pago. dicha lo tocante á ello. y que su padre siruió en la jornada de Argel Gerónymo Albanell de Metz de Lorena. Rey. el haga merced en dársela por adjunto con futura succesion en dicho officio las de Alcayde y Bayle del castillo de Tortosa. Datum en el Pardo á pri- mero de Dezembre MDC é X. y durante su ausencia se encargaron á Thomas Mercader de Lenyader su teniente. 9.894. toda duda consulta conel tradiction y otro qualquier impedimento cessante. el Supplicándome que attento que dessea por su persona lo continuarlo con cuydado y zejo que ha hecho y está obligado para que en llegando él á dicha ciudad cesse qualquier impedimento que pudiere ha- uer fuesse seruido hacerle merced de mandar que dicho su teniente le se abstenla ga deste cuydado y cargo. Supplicándome que en consideración desto y de lo que todos han gastado de su hazienda en mi seruicio y que no tiene otro hijo le más que al dicho don Gerónymo Albanell. . pues concurren en su persona partes y calidad que se requieren y porque antes derresoluerme en ello quiero saber de vos si es assí lo que ha referido. Bayle y Alcayde de la ciudad de Tortosa en essem mi Principado.891. y sin embargo. me ha sido hecha relación que antes de uenirse á esta Corte tenia en guarda por mi mandado los bienes de los moriscos del distrito de dicha ciudad. y de qué valor es el officio en cada vn año: Os encargo y mando que informándoos bien de todo tamente con vuestro parecer para que entendido mande conviene á mi seruicio.

orden de lo veréis S. que en ello me seruiréis. Roma que haga despachar las Btillas de mil reales de pensión ^ Mag. etc.894. de Al Embaxa. como en particular la en la cédula de la presenta- ción de dicha Abadia que el dia de data desta he mandado despachar en tengáis la le fauor de Fr.^ sobre la Abadia de San Miguel de Coxa. «i á quien tocare para que se despachen Bullas de la dicha pensión con la breuedad y menos coste que huuiere lugar. i. El Rey. las Al Embaxador de Roma que haga despachar que V.''. primo nuestro.o"" A Galceran de Albanell. que en ello me seruiréis. del Príncipe N.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS El Rey. Cons. gran Senescal de Aragón y Maestre racional de nuestra casa y . 4.* Miguel de Soxa.^ á quien tocare para que se despachen las Bullas de la dicha pensión en la breuedad y menos coste que hu- uiere lugar. mi muy caro y muy amado he hecho mer- ced de mil reales castellanos de pensión en cada vn año. orden de S." y nro. Francisco Coraps. — Al III. de darle su- plemento de mil ducados de onze reales en las quentas de la hasienda de los moriscos de Tortosa que tuvo á su cargo. hace merced á Galceran Albanell mtro. Embaxa.895.or de que V.° y nro.' Saluador de Brcda. Bullas de dos mil y quinientos M. 111. que se han cargado sobre trales la Abadía de S. Registro núm. Cons. M. mi muy muy amado hijo. en Aranjuez á XIII de Mayo MDCXll. Pedro de Puigmarí.* Don Gastón de Moneada. que se han cargado sobre la Abadia de S. tro del sereníssimo Príncipe. ha heclio merced á Galceran de Albanell^ maestro del Príncipe nuestro S.— Yoel reales de pensión de Rey.or caro y A Galceran de Albanell. Ill. e 23* Duque del nro. Registro núm. maeshijo. Yo el Rey.' Benito de los Claustrales en Cataluña. Os encargo y mando tengáis la mano con los ministros de Su San. fol. Os encargo y mando mano las con los ministros de su San. maes- tro del serenísimo Príncipe. V. 146 v. Datt. Embaxa. Sj sobre la Abadia de SJ Salbador de Breda. como en particular la lo ueréis en la cé- dula de presentación de dicha Abadia que el dia de la data desta he man- dado despachar en fauor de Fr.^ ha hecho merced á Galceran de Albanell maestro del Príncipe nro. 4.* Benito de los Claus- en Cataluña.e Duque del nro. D. en Aranjuez á XIII de Mayo MDCXII. Marques de Aytona. Don Phelippe. he hecho mer- ced de los dos mil y quinientos reales castellanos de pensión cada vn año. S. Datt. fol.

S. Por quanto Galceran Albanell.. superintendencia de la hazienda de los moriscos en dicha ciudad y su distrito cerca de un año. Por ende. cierta ciencia y Real auctoridad de- . toda duda. Dattum en Madrid á diez y ocho dias del mes de año del nacimiento de nro. maestro caro y del Sereníssimo Príncipe. Registro núm. Por quanto por parte de D. fol. D. racional de nra. mandado á cargo la administración de las haziendas de los moriscos expelidos de aquel distrito. Gastón de Moneada. para que se puedan fenecer sus quentas y dársele definición dellas y del inuentario. Por ende con tenor de las presentes de nuestra cierta ciencia y leal au- toridad. Galceran Albanell. que tal es mi voluntad. deliberadamente y consulta. y en las quentas que ha dado en esse officio de la dicha administración es alsiete reales can9ado y quedó á deuer dos mil ochocientos quarenta y bar9elonesa. 4. tuvo á su cargo como á Bayle que es de la ciudad de Tortosa. y por ser justo lo que suplica lo auemos tenido por bien.24* Corte ó al Regente el REVISTA DE ARCHIVOS dicho officio ó Lugarteniente en él. nuestro muy muy amado la hijo. difficultad y otro cualquier im- pedimento cessante. Julio. Jesuchristo mil seyscientos y doze. de mil ducados de onze rea- causas nuestro real ánimo mouientes auemos tenido por bien de hazerle merced. y por algunas justas presentes se la hazemos. de que no ha dado quenta. ^ Gran Senescal de Aragón y Maestre el officio. maestro del Príncipe nro. fuésemos seruido hacerle mrd. les como por tenor de las por una vez tan solamente en lo prozedido de los bienes de dichos moris- cos. de los dichos dos mil ochocientos y quarenta y siete reales y del ualor de las dichas armas. os decimos. etc. encargamos y mandamos que en la reddicion de sus quentas passéis y admitáis en ellas por legítima data y descargo al dicho Galceran Albanell los dichos mil ducados de onze reales á sola restitución de las presentes sin pedirle otros recaudos algunos. salud y dilection. supliendo todo lo que faltare en él para que así quede libre destos cuydados y pueda enteramente emplearlos en el ministerio en que se ocupa. hijo. tuuo por nro. — Al 111. 146 vuelto.894. el — Yo Rey. nos muy caro y mui amado ha sido hecha relación que siruiendo el cargo de Alcayde y Bayle del castillo y ciudad de Tortosa en esse Principado ante que comen9ase á ocuparse en el de Maestro del Príncipe. casa y corte. consulta. y que assi moneda mesmo regiuió por inbentario al tiempo que entró en el castillo possesion de la dicha alcaydia algunas cosas en menudas y entre- llas ciertas arinas viejas y rotas de ninguno ó muy poco vso y agora no es- tán en ser ni valían trecientos reales. con tenor de las presentes de nra. nro. Lugarteniente ó Regente salud y dilection. ó Don primo al Phelippe. Marques de Aytona.

Datt. en el Archivo de la Corona de Ara« los siguientes documentos relativos á Galceran de Albanell: «Privilegio de nobleza en la persona de Galceran Albanell. encargamos y mandamos que siempre la reducción de sus quentas q por parte del dicho don Galceran Albanell en se pusiere endata y descargo dellas los dichos dos mil ochocientos quarenta y siete reales y más el valor de las dichas armas que se le dieron en la entrada de su officio de Alcayde por inuentario.» fol. 4.— BiBÍ JOtl'CÁS Y MÜ'^EOJí 25 * liberadamente y consulta os decimos.» 8 de Octubre de 161 2.898. del Príncipe nuestro Señor. en Aranjuez á cinco dias del mes de Noviembre. Md.894. se las passéis y ad- mitáis en quenta de legítima data y descargo á sola restitución de las presentes sin pedirle otros recaudos algunos. 4. Registro núm. Toda duda. 4.» fol. Registro núm. Antonio Elías de Molíns. siete reales en «Suplemento de dos mil ochocientos quarenta y que Don Galceran Albanell. maestro del Príncipe nuestro Señor. es alcanzado en sus quentas del tiempo que fué Alcayde y Bayle de Tortosa. 175 vuelto.896. como dicho es.895. de la ciudad de Tortosa y maestro del Príncipe N.» 5 de Noviembre de 1616. Registro núm. le há merced por una vez en el servicio Dado en el Pardo á 7 de Diciembre de 1612. . Además de gón existen los documentos transcrito?. y del ualor de ciertas armas viejas que se le entregaron. señor. Mag. dificultad y otro qualq. Galceran Albanell. de Cortes de Cataluña del año 1599. • A los Deputados del general de Cataluña que del dinero que quedan deuiendo del servicio de las Cortes del año mil quinientos nouenta y nueve paguen á D. voluntad. Señor Jesuxpo mil seicientos y diez y seis. que tal es ntra. consulta. 4. que V. 22. fol. fol.898. año del nacimiento de nro. Yo el Rey. «Al Protonotario de Aragón para que no lleve derecho de sello á Galceran Albanell. Registro 4. Mtro. los tres mil ducados restantes. ha hecho merced Dado en Madrid á 5 de Abril de 1613. y de la ayuda de costa de seis mil ducados barceloneses de que V. Registro núm. maestro del Príncipe seis mil nt.*" impedimento cesante. cumpliendo los por una vez. 4. 4. le Señor. 181. fol. por el título de nobleza.

435 y siguientes. etc. f. P. Nach dem Original. 1826-1838. Leipzig. 159.26* REVISTA DR ARCHIVOS MÁS APUNTES Y DIVAGACIONES BIBLIOGRÁFICAS SOBRE VIAJES Y VIAJEROS POR ESPAÑA Y PORTUGAL (Conclusión. 1773.-Ag. XV tomo IL — 1775. la En un recien- Una fante zoliana. Casanovas Werke nnd seine literarische Hinter- — lassenschaft'en la Zeitschr. Bielefeld.: te artículo de G. (Siguió luego la edición francesa Mémoires dej. Bücherfreunde. fols. IV. Las Memorias de uno de los más famosos aventureros del siGiacomo Casanova. D' Ancona.) el España (Cataluña. Mémoires de Favier en la Correspondance secrete inédite de Louis (publ. par Boutaric: París. Gesellsch. núm. 15-30 Setiemb. el viaje y estancia á Piedrahita en la provincia de Ramón de la Cruz en un curioso romance que envió á la Du- . (Euvres (París. Barcelona. Feb. D. Sagunto. des Kantons Anrg'au. ital. 1897. Valencia. Describe sus impresiones en Aranjuez. Ottmann.) apuntado por F. Martucci. oder sein Leben. en Granada el año de 1766.. 420 y Mémoires en Vlntermédiaire des chercheurs etcurieux. Un avventuriere del secólo xviii. carta á Marmontel. Manuscript bearbeítet von Wilhelm von Schütz: Leipzig. V. —Sobre glo xviii. tomo — 1767. enBibliot. Véase Conde de Creutz en una Marmontel. Casanova de Seingault. VII. ni tampoco en mis Apuntes. Wind: Die Auswnnderung der Kellerñmter nach Spanien im Jahre 1767 en el Taschenbucu der hist. no debían olvidarse ni en la Bibl. búscase fuente de la novela de Zola. Casanova me: París. no tan fabulosas y extravagantes como general- mente suponíase hasta ahora. D.) Curiosísimos pormenores encierran estas Memorias sobre Madrid. de F.. 18 19. Valladar. Madrid. Sabido es que el texto primitivo de las Memorias se imprimió en lengua alemana: Ans den Memoirendes Venetianers Jacob Casanova de Se inga It. (Véase A. Bibliographie de ses I. 585-596. en Nuova Antolo^ia^ 1882. en Bibl. 1822-28écritspar luivié. (Revista de España. wic er es zuDux in Bdhmen niederschrieb. siguientes.) — 1764-65.. el viaje Un embajador de Marruecos CXXXIII. Ponr une nuit d'nmonr en una aventura trágica acontecida á Casanova en Madrid y relatada en las Memorias. 1898. 1866. Sierra Morena. Ipsom. véase F.) — Apuntaré aquí un interesante artículo de Al. Zaragoza. Describe Avila D. 8. 1899. etc. etc.

207)56 imprimió mucho antes de 1835. anden ambassadeur en Espagne (1791-1815). 55) en los Souvenirs militaires du B. 302. Monografía de Asturias: Oviedo. mismo Corni- ^Borrador de un viaje desde Villafranca — Observaciones de viaje desde Puente Además de Euine por Caabeiro y Puentes d Villalba. Oviedo 1874. Cotarelo y Mori. En el Espíritu de los mejores diarios literarios que se publi^ can en Europa. pág. existen inéditas otras varias relaciones que ilustre promete dar á luz mi amigo Menéndez y Pelayo. Doña Mariana de Silva y Alvarez de Toledo.) Véase diligentísimo estudio bio- gráfico de E. 1897. LXVII.. Beckford no debía dejar de intercalar los recuerdos personales de sus frecuentes viajes por España y Por- — tugal en la obra que dejó manuscrita: Letters upan the actual chara ciers of several of the comts state and Leading m Europe. creo que hacia 1796 ó 1797. 189.filBLIOTECÁS Y MUSEOS 27* quesa de Medinasidonia. Fierre de Bourgoing. BibL. D. núm.) núme- — Hay otros sénateur^ recuerdos de los viajes por España de Bourgoing BibL núm. 39 (Bibl. Si no me engaña la memoria. hállase J. José Cornide. Manuscrito (Véase Apuntes^ 5y). París. /rom the begin^ ning of the Revolution to theJeath of the Kin^. Del de: Viaje de Santiago á Corcubión. Diario d Santiago. de Madrid (Enero 1788. pág. el de los Diarios citados y del Itinerario que atraviesa reyno de Galicia. las de un Viaje de Mondego d Madrid en este año de 1789 por D. 162 y siguientes. — 1775-76. Dofi Ramón de la Cruz y sus obras: Madrid- 1899. Aram- buru en su obra. el (BibL de Aut. núms. un fragmenF. Apuntes. núme- — En el folleto El Eco de Asturias. Españ. 28-3i) encuentro un extracto del Viaje de Enrique Swimburn (sic) por España (BibL. Véase también nella Secades. ro 192.. — 1789. . particulavly Fraiice.. los viajes de Jovellanos — De los no se habló más que por incidencia en Apuntes (56 y 65).^" de Bourgoing. 510. 1899. 1886. la relación burlesca de la excursión de Beckford á Alcoba9a y Batalha (F. par le B. Estudios Asturianos: Oviedo. pág. Ca- to: Viaje por Asturias de Tcwnsend en 1786. De lo apuntado por Jovellanos en su Viaje de inspección á Asturias se sirve F. ro 173). publ.

28 * REVISTA DÉ ARCHIVOS el viaje — 1795. seinen eigenen utul den seiner Zeit^enossen 1855. 66). zu dir D. aber es ist eben ein Traum wie andero Nnch (E.. Giornale di Scienze ed arti di F¿' VI. Rey de Etruria.) Con . 172) ilustre Tagebuch del viaje por España del alemán. hat sich. Attilio Zuccagni. ein starker engbeschriebener Octavband.. VI. in sei- nem Nachlass Herausgabe unversehrt unvollstándig erhalten und wird von mir zur vorbereitet. cuya pérdida deploraba. 53. págs. aber ich darf an keine Reise denken. ich kann mir dieses Bild nicht liel^lich genng auamalen. Gries. ignoraba todavía viaje la existencia de una relación de médico del manuscrita hecha por un botánico distinguido y Rey de Etruria. Leitzmann et á mi estudio Gnillaiime de Humboldt el VEspagne (Eiiphorion. (1898): Une lettre Reviie hispan. Beklagt wird. traductor bien conocido de Calderón. auf dem nieine ganze Seele ruht. se ha conservado íntegro entre sus manuscritos. en un ensayo suyo que vio renze. quien antes de escribir su libro había preguntado en vano por este Tagebuch al mismo Leitzmann! !] allerdings nicht zu- gánglich: das genaue Tagebuch Humboldts dessen Verlust. Aus dem Lebenvon Briefm JoJiann Die- derich Gries. voUendet habe dich in Sonst wie herrlich ware es. 540: Attilio Zuccagni. nach Spanien zu kommen.. el 17 de Julio 1805 á su J. Odeporico del viaggio in di studi sulla Botánica. Véase una inéditede Guillaumc de Humboldt co)icernant son second voyage en Espagne. recientemente descubiertos: «Die Hauptquelle für v^ar Humboldts erste spanische Reise ihm [Farinelli. cuyos recuerdos de viaje nómbranse en mis Apuntes (pág. amigo Rist. Siglo XIX. Campe. que será sin la duda del más grande interés. la que se refieel re al viaje por Portugal. pág. ehe ich nicht dieses Werk (Calderón).») Spagna («ricco d* indagini e De una la luz parte de esta relación. «wáre schon und herrlich. nota) Ludovico I por España de Borbone. daré cuenta á su tiempo en nota mía en esta Reu. scbone Heiligthum der spanischen Poesie eingeweiht zu werden. mit dir in Spanien zu sein und durch das reiche. y recordada en la BibL de Amat.» escribe — «Dein letzter Vorschlag..t De esta publicación. — que Con estupor grandísimo aprendo por una recensión de A. Registrando en mis Apuntes (Sg. pág. hubo de aprovecharse en el Dr. 17-48: Saggio storico delle Scienze fisiche in Portogallo.

) — 1809. 78. 67) no figura más que un fragmento de los recuerdos de viaje por Portugal de W. — 1807 -1809. los turiano ilustre. CEuvres du cotnte P. Braunschweig. von denen zuweilen auch bei uns durchkamen und welche ihr Weg geradezu nach Paris. «Sehnsucht» de los poetas de Alemania por España.fvanz. Véase sus confesiones íntimas recientemente dadas á luz: Dev Román meines durch neuerLebens. que parece no se imprimió nunca. D. 1895. Zinken. España El Conde Roederer. Imprimiéronse v. no sé en cuál ocasión. Madridf oder gar nach Constantinopel führt. tanto debe Grillparzer. Hamburg. Roederer: París. et sur les prisons de fait et Vont precédée guerre espagnoles el et anglaiseSy etc Tome pre- mier: París. 265: «Nachdem ich Reisebeschreibungen die verschiedenen Lánder Europa's und ihre vorzüglichsten Hauptstátte kennen zu lernen angefangen. kehrte sich mein un- mehr gegen diese Seite. • — En mis Apuntes (pág. además.Burgos). (No conozco segundo. Un tour en Espagne. 1894. L. 1820.BIBLIOTECAS Y MUSEOS frecuencia en varios estudios míos. Diarios de mis viajes de un asamigo de Jovellanos. J. (Véase Homenaje á Menéndez y Pelayo^ II. don. en el Gtiillparzer Jahvbiich. 1820 y Portugal. 1854.) Véanse sobre las Memorias del General ^ñihot(BibL. Parte I. alsdasLoos derStaats-Couriere. y otro de Cario Segré en Saggi critici di letterature — Hraniere: Firenze. unas Nachrichten aus Portugal und dessen Colonien hrg. nota). autor también de una Relación de mi cautiverio por los piratas en Mayo de 1810 navegando de Tarragona á Ihiza. —Ignoro si Víctor de BrogHe. hubo de soñar un día en su juventud un viaje por España. III.. que llevó á cabo una misión confidencial en España por encargo de Napoleón. Lonruhiges Veiiangen auf Reisen zu gehen. 221 y 246) un artículo de Mahrenholtz en la Zeitsch. von Eschwege. 1837. 556 y siguientes. sur les événemens qui suivie. páginas 277 y siguientes. 624. describe también su viaje por (Valladolid. Sprache und Liiter. traductor de Cal- También Schreyvogel. Ein Staats und Sitien gemülde in Skizzen tmd Bildern nach 3o jahrigen Beobachtungen und Erfahrungen. f. Carlos González de Posada. á quien derón y de Moreto. L. Nichts schicn mir beneidenswerther. C. 29 * hablé de la además de los Apuntes de viajes (pág.» — Se perdieron. cu Mémoires d^un soldat fait priet tout-ii sonnier á la bataille de Baylen. que pasó algún tiempo (1809) en España á . Avec des détails intéressans inédits sur cette journée tnalheureuse. IX. L.

la París. pá- gina 73) en los Pensieii recientemente dados á luz (III. 323). (Cap. Weimar la obra: (III. . Duncker. — En su dolorísima soledad de Reranati. — Souvernis militaires T.30* Rlr. 9. A new revised and enlarged Edition. Las reminiscencias de viajes por España y Portugal de Lord Byron. 376). por ejemplo. El cuarto vol. Noviembre de i823 (Werke ed. —Mémoires Deux^ édit. Letters mid Jonrnals. Hartley Coleridge. Masson et d"* Hippolyte d"* Espinchal (1792-1814) publ.) — Apunta Goethe en sus Tagebücher. Julio. — Un hermano de Otto von der Malsburg. IV. 1901. 70). las esparcidas en sus poemas. 1895. etc. su lengua y literatura. como aprendo de un artículo de A. además de vol. ricos de agudas observaciones sobre Españ >. I. vol. (V. su grande afinidad con el destino de Italia. tomó parte en las campañas de de Napoleón. — En el Covrespundant (10 Junio 1899).: du general Thiebaui. í: London. Vacani. i8i3-i820. las Memorias de Rocca (Apuntes. el grande é infeliz poeta Leoparacudía también de tiempo en tiempo á las Memorias sobre las patrióticas guerras de España que entusiasmaban á Byron y Berchet. Títe works of Lord Byron. ta. 43). III-XV) comprende campaña en España y Portugal.VlSTA DE ARCHIVOS Valladolid en calidad de Secretario general de Ja Administración francesa. — De la obra de C. hay una edición en siete tomos impresa en Florencia en 1827-28. Sainte-Beuve. (E. pág. V. Cita. Emanuel Geibel's Briefe an Karl Freiherr von der Malsburg und Mitglieder seiner tor de Calderón. II. España al servicio — Journal du Maréchal iSgS (con recuerdos de las guerras napoleónicas en España). pueden leerse en la nueva edición de sus cartas que se empieza á publicar en Londres. apuntó en cartas ó en otros escritos sus recuerdos de viaje. que de todo y con ansia febril leía. entusiasta de España y traducvon der Malsburg. Storia delU campa gne. di. 146) ein Tagebuch eines jungen Soldaten).) de Castellaue (1804 1862): París. 1883. i8g8. par Royer: París. Edited by E. (He proyectado un estudio sobre «Leopardi et l'Espagtal ne» que vez haré en el Bulletin hispanique. (que apunté en no- — pág. 1806 i8i3. Causeries dn Lundi.y creo aluda á Feldjciger in franz''>sischen Der junge und engUschen Diensicn wSíhrend des spanisch-portugiesischcn Kriegs von 1806 18 16. había tomado parte en las expediciones por España y Rusia. Karl Freiherr Familie (Deutsche Rundschau. 1807 i8i3. leo un en estudio de Geoffroy de Grandmaison sobre Murat Espngne d'aprés des documents uouveanx.

el estudio de K. publiées d*aprés al inglés: le — i8i2-i3.BIBLIOTFXAS Y MUSKOS 31 * Falta en la Bibl. — Al núm. 19 Diciembre 181 1): «Der Begleiter des Hauptmann Germar. núm. Aul in Tiros dem Kriegstagebuch Kretchmar 1809 und . i8i2-i3: London. núm. en Revue histor. 246): Memorie contemporanee sulla Spagna Portogallo della duchessa e stil D' Ábranles: Milano. Geissler. prisionero en España. añádase la obra anterior de F. Cottin: París. los Jahrbücher Armee und Marine^ vol. fiir die detitsche diario del médico Kretchmar durante la se han publicado. no hace mucho. Contingent: Leipzig. traducidas luego Memoirs of Bourgogne. de F. las Memorins del La Garriere du Maréchal —Apuntando las Memorias Maréchal Snchet {Bibl. D. 21 — Extractos del interesante campaña en España. 1898. añádase la del Athenceum (1898) las Me- moirs. milit. i8g8. el ín- timo amigo de Goethe. véase F. des anhaltischen Stabarztes por G. L. 1899. IV. 266 de la Bibl. —Weisnar. 236. 1S98. Bleibtreu. D. la peregrinación por España de cierto capitán Germar. 121) no conocía aún 109). en Francia. página 581 (carta de Ludwigslust. herido en Talavera. Mémoires du sergent Bourgogne sergeant ma- nuscrita par P. segunda edición de la Picture of Lisbon . i855. de F. K. — Recuerda Erbprinzen. RousSnchet. C. X..181 1. Rigel. und die nicht übel und nimmt sich hier ganz Wanderschaft nach Spanien hat ihm ein a-plomb gegeben. Enero. Zeitnng. 268). en 2. — Sobre seau.» — nien 1 810. etc.. Bürner.1810 in Spanien. 1819. Denkwürdigkeiten aus dem Feldzüge in Spainit 1810 und 1811 dem Sachs. del Maréchal Sonlt (pág. i85o. Der siebenjdhrige Kampf auf der pyrenaischen Halbinsel voni Jahre 1807. Knebel. Heinemann. (En 1812 los ingleses.: Rastatt. la traducción italiana de los Souvenirs de Laure Junot (núm. 1858. gut aus. ist ist Er bescheiden. Marschnll Sonlt und die spanischen Feldzüge (en Streffleurs Oesterr. diary and correspondance of Charles Boothby.1814 besonders meine eigenen Erfahrnngen in diesemn^ Kriege nebst Bemerkungen über das spanische Volk und Land. en su Briefwechsel: Jena. 106.) Bourgogne hallábase en Portugal combatiendo contra « — No conozco más que por un artículo — Al núm. dos vols.

sobald Rodrigo nahte Seiner Damemit Gesang. unas hállanse e\ —'En Murviedro y Sagunto.» (Die Tagebüchev des Grafen Augnst von PíaUn. etc). Seine Angehórigen leben in Augsburg.— También Platen nombra en su preciosísimo Togehuch (26 Septiembre 1818) á un alemán que le hablaba mucho de sus aventuras en las Dort einen Lieutenant Frhrn. der viel von seinen Feldzügen in Spanien erzáhlte. früher in preussischen. v. drumm lasse Deinen Geist kühn jede Stufe | | | | | | | erklimmen» (Frühlingskvam aus Juf^endbriefenihm geflnrhteu: Charlottenburg. Uhland recuerda en su Tagehuch cierto Letsch («Spezialsuperintendant» en Gaildorf) que había viajado por España y gozaba mucho de sus reminiscencias. pág. [Lissoni] íifficiale I). 1811. was Du suchst und glaubst. Es giebt mildere Sonnenhimmell «escribía el romanticísimo Clemens Brentano á su hermana Bettina.) Algunos años después Platen recuerda en carta de Munich (13 Octubre de 1833 á Fugger) el viaje por España de otro alemán. hrg. und gilt für verscholien.» (Otra canción de Platen. 011 Historical^ Military and Picturesqiie Observations Portugal. . 1818. — Lettere di A. embriagado un tiempo de «Sehnsucht» por España. — George Landmann. Ettinger). 1810-1820. No sé si hay algo impreso de este alemán (Uhlands Tagebuch. ich muss Dich hinführen wo die ganze Natur Dir bestátigt wafe Du ahnest. 1900. guerras de España: «Gang nach Werneck V. 18 14 (parte — Con fecha del 7 Octubre 1815. Wo. 1898. Memorias sobre España con hermosos grabados (Valencia. Gli italiani in Catalogna: Londra. L. sehr bekannt in Hannover. Vor dem Fenster die Granate Zitterte beim Zitierklang.: London. I. printed for Henry Colburn. nota). Er lebte hier. 11 1. «Es giebt mildere Sonnenhimmel!— Spanien wo die Orangen dir in den Schooss rollen. etc. dos vols. 170).: London. 78. Schweifen wir beseligt hin. iaken on By an Inhabitant. G. was aus • ihm geworden. Manresa.32 * tJie kEVlstA DE ÁRdHÍVOS spot.»)— «Achdie Welt ist gross. 11: Stuttgart. hat aber eine Reise nach Spanien unternommen. ein Braunschweiger. menos conocida de la citada en mis Apuntes (pág. Lass dich doch erkundigen. revela la «Sehnsucht» por España de este grande poeta («Fern nach Suden fortgezogen. (Su autor era lugarteniente en las guerras de independencia españolas. Hartmann: Stuttgart. Alicante. di cavalleria italiano. 2 edit. pág. para mí completamente desconocido: «Ich habe von Neapel eine kleine Schachtel an Wilhelm von Levinan mitgebracht.) Alrnannch van Gotha für das Jahr 1813 (Gotha E. vol. Wo der Tajo schlingt die Wogen Duich Gebüsche von Jasmin. dann in hessischen Diensten war. Meyern getroffcn.

i83i. . Brunetti á Fabre y á escritas desde la Montpellier conserva unas cartas del Condesa de Albany (1818-1820. 118). (In Rendiconii deW Isiiita- Lombardo. i852. 126-174. He un extracto interesante de nach este viaje: Bemerkuiigcn über Lissabon V. J. contestaba: «Sie (Gachet) sprach von einem grossen Welttheil (España). Reminiscenze delV esilio: Torino. Biblioihekswesen^ 1900 (Mayo-Junio). sin memorias.» — 1823-27. Contributo alia storia delle emigrazioni italiane. fase. XXVI. et sa presque extermination devant Figuiéres. Pelissier. leído sus el Por Marzo de i823 entraba en Barcelona Armand Carrel la tomando parte en guerra arrastrosa de entonces. 1. que publicó años después. pero después de 1819). Confidenze di fuggitiví tuto e di esuli (i82i-i83i). Friedrich v. 5^ Bettina. Jahrg: Stuttgart.) — 1823. la embargo. VI.Albany á la Bi- Madrid sobre la situación bliothcque Municipale de Montpellier en el Centralbl. — Heinrich Schafer. F. en las Causeries 1828. á quiea sonreía poco la idea de un viaje por España con su hermano y la señora Gachet. viel edler von Geist und Gestalt wie hier im Lande » — La Biblioteca municipal de Conde L. iii. und es seien Menschen dort. XI. Week. von J. I. pág. und dass Du so interessante mitgehen werdest. von Oliven und Orangenwáldern. de K. Dice Sainte-Beuve en «il du Lnndi. etc. von blauen Ferneu. Hablando de los lianos en España recuérdense: Brofferio. Fr.XII.). — Giovann De Castro. ses vicissitudes. baierischen Diensten: La W und vormals Offizier in kímiglich leído München. Wolhath Hoffmann. der Reisen und neuesten Statistik. serie II. und dann konne ich ja immer mit Dir sein. von heissem Mittag und külilen Abendlüften. f. moral y política de España en aquella época. Catalonien inmalerischer architedonischer und qtiarischer anti- Beziehtmg: Leipzig und Darmstadt (sin año. ses combats. 92. Le fottds Fabre. vol. Beol- chi. 83: a raconté avec intérét et vivacité l'épisode de ce petit il corps étranger dont faisait partie. v. 1833. Reise über England und Portugal Plata Str ornes wiihrend ^ nach Brasilien und den vereinigten Staaten des der Jahre i823 bis 1827. / iniei tempi. en Revue frangaise.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 33* 1844. Pésame no haber tristes. XII. págs. die Beiaohner Portugals^ WeecWs Reise en el jfahrb. Véase León G.

Notes pour une édition futurey en Revue d*hís¿o¿re litter.lde irüber Fñrbung aus dem Spanischen Bürgerkriege-wit beige/ügten Notizen über des Var/assers letzte Reisc unch Borcelloiia: Stuttgart. Dcr Deutsche in Spanien oder Schicksale eines Würtem- — bergers wdhreni seines Aufenthalts in Italten. S. pág. 304 de la Bibl. 1894.» Napoli. Tourneux.'" X. (Revue de VAgenais. 29 Noviembre 1840). núm. apercevoir un cou-de-pied charmant. M.' WiUiam y Knapp: London. Retour de Mérimée aprés tm voyage en Espagne. Añádase 1826. y á pág. 12 févr. Writings and Corres- pondencc 0} George Borrow. (4 vols.) Sin haber viajado nunca por España Stendhal.) Conozco otro libro de viaje del mismo autor: Der Caríisi: Ein Gemd. un teint pále. (Cannes. 1859). Relation du second voyage de Mérimée en Espagne et de son séjoiir á Carabancel chez le M^' de Moniijo^ pendant larévolution dont Espartero fut bre 1881.. 1898. 55 y siguientes). F.. Apuntes. (Véase también R. 1832. 1839. XLVII: De V Espagne). describe con bastante atrevimiento el pueblo español y sus costumbres: «Je regarvle le peuple es- — pagnol comme le représentant vivantdu moyen age L'Andalousie est l'un la terre si des plus aimables séjours que la voliipté se soit choisis sur vivent et re90Ívent les charmantes Andalouses á et laissant La si U démarche la vive et légére. de F. by D.34 * REVISTA DE ARCHIVOS al — 1826.) Rob. Aus Leipzig. 83). 1829. —Otras cartas de P. Felder. 186. véanselos dos volúmenes: Life. de Saulcy (París. 330. Spanien nud Fraukreich: Stuttgart. chef. . 81). une simple robe de soie noire garnie de franges de méme couleur. Borrow (Bibl. La correspondance genérale de Prosper Mérimée. de la Francés VI. 1827. des yeux oü se peignent toutes les nuances les plus fugitivesdes passions les plus tendres et les plus ardentes: tels sont les étres celestes qu'il ni'est entrer en scéne. —Sobre los viajes en la Península de G. 80 de mis Apuntes: Adolf Blanqui's Reise iiach Madnd im August und September v. De Historia détendu de faire y Arte: Madrid. 358. Altamira. (G. D. Sellen-Ludwig Alvensleben): — «Itinerario di alcune dalle mao^giori strade della Spagna accompagnato da un rápido colpo d' occhio istorico-statistico. A. 1898. pág. tomo XXI. dem Franzosischen von G. (Véase M. (Ullliistration^ 5 Noviem- Au D. Mérimée sobre sus viajes por España hay que añadir á las indicadas en mis Apuntes (pág. núm. en un brevísimo capítulo de su libro De l'amour (cap.

119-186. Un tercero en i85i. 1854: Gibraltar. D. 1840. A. M. Reimer. de H.. 123 y siguientes: Gibraltar. von Schack. págs. Montserrat. 1839. Roon. tra. d. núm. Cinel Andalucía. Toledo. Cintra. Madrid. Cintra. cine Monographie aus dem Gesichtspunkte des Müitairs: Berlín.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 35 * Falta en la BibL de F. amiga de Almeida Garrett. Publicó en París en 1841 una colección de poesías: Auborddu Tage. En 1846 hizo otro viaje. — De las Erinnerimgen de Lichnowski hay segunda edición en Frankf. Madrid. vol. la eruditísima señora C. 354. Cádix. hojas 343 y siguientes: Valencia. Lisbona. págs. TageGranada. una obra de A. Teneriffa. San Ildefonso. Granada. [I. 1847. vol. y vol. in Spanien. Cabrera. Lissabon. en i865. Sevilla. Plasencia. i853: buchblcitter (1862). Escorial. visitando (vol. Die iberische Halbinsel. 36o). G.. Ronda. I. Fuese otra vez á España. 83 de los Apuntes^ V. I. en el —Ein Schicksalstag f. Michaglis de Vasconce- hállase imperfectamente indicada. cuyos Recuerdos. Córdoba. En 1868 hallábase Conde Schack por última vez en España. núm. Cintra. en 1861 (Tagebuchblatter^ juez. — 1840. de una comedia en tres actos. I. Madeira. De este año data el primer viaje por España del Conde A. La Mancha. — Como me advierte llos. . no quedan apuntados en lugar oportuno en mis Notas: Ein luilbes Jahrh. — W. hojas 226 y siguientes. i852 y 1854. III. 18 Jhrb. por un descuido mío. Madrid. 611) Madrid.. Sevilla. Granada. V. Barce- lona. vol. en la pág. a. —Residía por 1836 en Lisbona M'^^^ de Flangergues. Brinneriingen aus dem spanischen BürgeV' kriege: Frankfurt. con gran Duque de Meklen- burg. de Leopold Robert. hojas 88 y siguientes. F. Dudevant. Aran el nuevamente. la traducción alemana del viaje de Georgtí Sand: A. es el título versos con canto. (en alemán BibL. Lisbona. Granada. Ein Somiuer ini südlichen Europa oder die Instl — Mallorca (trad. Elsner) en el Weltpanorama: Stuttgart. Rahden. incluida en 1839. Sierra Nevada. pág. Ronda. etc. Córdoba). 1848. Bühnensp.

alie quali veniva con novitá dilettevole mescolando canzoni popolari del paese che descriveva e quelle poesie e leggende che meglio ne ritraessero la natura e le costumanze. tierna poetisa que halló en Italia. le tráduzioni della ria J. Colegio de los Nobles en Madrid. Alpes Pyrénces: París. describe sus im- presiones desde San Sebastián. En Voyage. Irún. núm. 455). pág. hallarán los lectores una interesante biografía de Willibald Alexis. había atravesado en 181 1 con su madre una parte de España. como es sabido. 5. {Bibl. la col se ma le mancó un editore. (Biblioteca Nacional de Madrid. . imitando tal vez á los poetas españoles.30 * REVISTA DE ARCHIVOS — 1841. II: B^logna. MSS. sotto la denominazione Pellegrina d oHremare certe come memorie poetiche de' suoi viaggi (viajó por Francia.» Otra curiosa noticia aprendo del estudio de Carducci.523. trionales de je por Hay una interesante descripción de las provincias septenrelación manuscrita y España en una anónima de un Via- España. di T. En unas cartas et poco conocidas. Inglaterra é Italia). Carducci {Op. Miguel de Burgos. pasando por Irún y Burgos. 1890. (ÜSuvres mediten de Viciar Hugo. Viaje d Galicia verificado recientemente por dos amigos: Madrid. tic. Francia y Bélgica.) — 1843. B. Creo se han perdido lastimosamente los recuerdos de viaje por España de Louisa Grace Bartolini.. recuerda — G. Ma- quando caulay. España. pág. 476: tOr fa due anni (¿1862?) ella mi parlava d' un' opera in tre volumi su la letteratura mo- derna deír America spagnola.» (Véase también la I\Iemodel Lungo puesta al frente de los Cantidi Roma antica. B. vol. Noviembre de 1842. 1869. Imprenta de D.: Firenze. 374). escribió novelas y dramas. «Aveva cominciato. 1889. Nadie ignora que y estudiando en richal Sigisbert los Pirineos. s' era messa con piü ferma intenzioneper quesLouisa non sonó molte.) — En paña la revista Bühne und Welt. En 1843 gran poeta hace un brevísimo viaje á en Bizcaya. avrebbe notentieri tradotta. otra patria á su férvido ideal y muerte prematura. G. VII. 5. Fuenterrabía. por Es- núm. opera fatta da ella la uomo del paese e in paese. en su querida Toscana. hoqui sommeillait en jas 161 y siguientes): «Tout un monde mol s'éveille. que viajó. che Per ció forse e per morte che de ta via. niño aún. el Víctor Hugo. tradotti da L. 1898. donde residía el el Ma- Hugo. • — 1842.

tout ma mémoire fois. Sobre los viajes en su patria y al extran- jero del ilustre poeta. et qu'entre ce passé et aujourd'hui il me semblait n'y avait rien» (Irún). 1846. lumineux.) Hugo hacía en tierra de España (San Sebastián. 1843. la — 1846. — A.BIBLIOTECAS Y MUSEOS revit et fourmille 37 * dans ma mémoire. de la Hugo et lettres medites. núm. Rachzynski describe sus viajes en Portugal en su obra: Les arts en Portugal^ Berlin. BibL. Narciso Heras de Puig. 1847. et lettres adressées a la Société artístique et scientijique de accompagnées de documens: París. véase Francisco Gomes de Amorim. los — Hay una traducción alemana de una parte de térra. Garrett. Ein Gemalde der Stadt nebst de-- Schilderungen portugiesischer Zustande. Sitien und Ger Episoden aus dem Carlistischen Erbfolgekriege nach eigener Anschaung und Quellen: Hannover. en la Revm Frunce. SSy). (3 vols. que describe la hermosa leyenda local de Fr. avec ses maisons noires. Gil de Santarem: Der Monch von Santarem: Leipzig (sin año).» También hay noticia de unos dibujos que Víctor etc. •—Las Memorias de Antonio Feliciano de Castilho( 1800. Me- morias Biographicas: Lisboa. 1844. Aus dem Franzüsischen: — A. i88i-83. brduchen Loning. Tansky. Wittich. publicadas .. ses balcons de bois et ses portes de forteresse. 1846. Spanische Zustdnde Stuttgart. «C'est la que l'Espagne m'est apparue pour la premiére fois et m'a si fort étonné.1875). ses rúes étroites. Erinnerungen an Ltssabon. 972-974. Univ. in den Jahren 1843 und 1844. Véase un artículo: Notes sur les dessins de Víctor d'hist.) — J. V. comme il par A mesure que la charrette á boeufs s'approchait avec sa musique sauvage. les était fraiche comme une aube me revenait á la moindres détails de cette époque le soleil heureuse m'apparaissaient nets. je revoyais distinctement ce ravissant passé. littér. éclairés levant. — El Conde A. 36i. Das spanische Volk niit in seinen Sicinden. Je ne saurais vous diré par quel étrange et surnaturel effet d'avril. Excursión d Montaña de la provin- cia de Gerona. Bestrebtmgen und Fortschritte neuesten Zeit: Berlín. Pamplona. Viagens na minha de Almeida Garrett {Bibl. verificada en el mes de Julio de 1846: Gerona.

: Coruña. i. Journey Portugal with F. now decided that we are to go on to Cádiz and Sevilla to and then to Gibraltar and possibly to Tangiers. escribe Schack á su amigo er wieder in Spanien VIII): «verlebte und durchstreifte die ganze Halbinsel. Palgrave and F. publicadas por el Conde A. permanencia y salida de sits Altezas Reales los Serenísimos Duques de Montpensier en Galicia. ^> 43^ y siguientes. su España política. Dohrn. por su hijo Julio en tres volúmenes (Viaje de Portugal á las Azores. v. Antonio Neira de Mosquera: Santiago. — Ya se han nombrado en mis Apuntes (pág. 1897.» (Este viaje no se realizó nunca. D.). A memoir by his son: to London. Si no me engaño. its and perhaps will continué southern eyes from ever green groves. había también visitado España. I climbed with Grove to hill the Peña. Grove: «Cintra disappointed to disappoint. T. tho'to me at first sight. a Moorish-looking castleon the top of the repaired » vvhich is being «It is. dessen Manuskript zwei sehr Granada starke schrieb er ein ausführliches füllt. Schack: Dres- den. «Den Winter 1861-62». publicada por D. dejó manus- critos recuerdos de viaje. entre otros estudios República viajó por España Víctor Ciierbuliez.. possibly Malaga and Granada. la Coruña. Y think. ediciones del superficial viaje de A. {Bibl.* Bande — Otro hispanófilo alemán y traductor bastante conoNo sé si cido. 455). pueden también figurar en una Bibliografía de viajes. Dorer. A. — De Ponferrada á — No son muchos ni My father's letter diary. 1893. i855. Narciso Zepedano y D.^ núm. fand aber natürlich sich am meisten durch Andalusien gefesselt. 246) las Nachgelassene Schriften. F. — En la época de blicó. de E. Una octava pareció en Freiburg. (I. Ueber Sevilla und IVerk. Véase Alfred Lord Tennyson. y otras Memorias de portugueses y españoles del tiempo. muy curiosos. 1860. loi). pág. por X. — Relación de la llegada. la como es sabido. Dorer vio por primera vez España en 1854. in con- trast to the parched barren look very lovely. — Hay más B. 1845-47. C.3« * REVISTA DE ARCHIVOS etc.) «Santarem» . Stolz que las apun- tadas por F. ni poéticos los recuerdos que Lord Tennyson ha dejado de su excursión á Portugal en 1859. i852 (XVIII. C. puy recuerdos.

was crammed with Lisbon is fashionables and Portuguesa nobility. que estudia Por^ hay una traducción portuguesa hecha por Soromanso. Jung. Déla parte de los Ráseberichte. Classe der Ak.) A la serie de los viajes científicos en España. H. des- más allá de los Pirineos. Hübner. de Praga. me comunica haber recibido del profesor y romanista distinguido Cornu. Moreover the place is cockiiey. volu- —Mi docto amigo el profesor J. which commands a great sweep of the Atlantic and the month of the Tagus: here on the topmost tower sat the king (they sey) day by day in the oíd times of Vasco de Gama watching for his return.BIBLIOTECAS Y MUSEOS escribe Palgrave. der Wiss: Wien. Portugal imd Schweden: Breslau. Gindely. . deseando tomar parte en la de Torrijo. añádase el de A. en i83o. (Publicación de Academia de Lisboa. this'undoubtedly is 39 * one of the great panoramic lands- capes of Europe.. 1859. and the crystal streams (with the exception of a few sprinkling springlets by the wayside) either dried up. and Y suppose the least visited. V. Lord Tennyson bajaba hacia pero no llegó Península con Arthur Hallam. Octubre iSSq) hay recuerdos de su paseo á Cintra (pág.» la insurrección Ya treinta años antes. — 1860-61. P. and. muchos años pués. por estos años. till he saw him enter the river. hist. — L. Meine Forschungen in fremden und einheimischen Archiven. Lopes de Menque todavía no logré ver. yet Cintra not without its beauties. unas cartas muy interesantes con recuerdos de su viaje por España. la — En 1860 se imprimieron en Lisboa dos tomitos de A. esta breve estancia en versos inspirados: All along the Valley. when Y was there. Reise-Fragmente aus Nord und Süd gesammelt in Spanün. or diverted thro' unseen tunnels into the great aqueduct of Lisbon. de E. der philos. 1862.) — 1861-62.» En una carta de Lord Tennyson al Duque de Argyll (Farringford. being a moun- tain of green pines resing out of an everywhere arid and tawny country with a fantastic Moorish-looking castle on the peak. 456): «I went to see that Cintra which Byron and Beckford have made so fanious: but the orange-trees were all dead of desease. dou9ai Recordagoes de Italia tugal. Conmemora. men XXXIX. (Sitzungsber.

a cura di B. Francia.ARCHIVOS stil —Cesare Rovighi. — A. — Sobre drid. originelle Auffahrten. M.40* REVISTA D. e facevi acute e preziose osservazioni. Cenni Portogallo: Torinó. De Sanc- desde Ñapóles el 14 Abril de 1875. 1880 tomos). Crece II. besonders von IMaEr hoffte Nationaltrachten zu sehen. » und gestárkt kam er nach mehrmonatlichen Abwesenheit wieder heim — 1877. Hablase también en estas memorias que raramente revelan profundo critico y pensador. C.. Siria é Italia. Ticknor. — En de co 1875 volvió de su viaje por España el sabio y malogrado historiador la literatura italiana Adolf Gaspary. neues in Gezáume de Thiere. que par de Irving. el viaje cuerdo más que lo que por España del pintor y escritor ilustre Amerling. Adee: Dondon. anales de ayer para enseñanza de maiíana: París (sin año).Mentre tu anda vi errando tra carlisti e liberali. en el año iSjS: Santiago. er áusserte. Impressions of Spain. dass er dieses wunderbaren Baues wegen allein nicht bereue. Véase F. Jernsalén. Palestina.» (Así escribíale tis. Motley. Sánchez y Freiré Barreiro. describía le sus impresiones: <. del viaje por España del General Grant en 1878. compiled by Joseph B. igoo. i865.York. describiendo con particular cariño su visita en 1877. privately printed. al Acaban de publicarse los recuerdos de viaje del norte-ameri- cano James Russell Lowell. que ó se extraviaron ó todavía no se han dado á luz. D. Stiergefechte. che mi hai riferite. eigenartige Scenen. A. Mi misión en Portugal . Bewegung erfrischen ihn zusehends. Egipto. 5. inediti e rari. visitó muy al á menudo la Pe- nínsula. de otras relaciones harto conocidas.) — B. Prescott. Letters from Lusitania: Windsor. 251. Diario de tina peregrinación á estos y otros santos lugares de España. T. 1876. no releí en una extensa y verbosa biografía publicada en Viena. pág. Nur Burgos fesselte ihn das alte Inquisitiousgebáude durch seine ganz absondic derliche Bauart Ver allem aber wirkte Alhambra auf ihn. volksthümliche Theater. Gilder with an introduction by A. Scritti vari. Roma. 1889. . Fernández de los Ríos. — (tres J. En cartas á su grande amigo Frances- De Sanchis. New. 140: «Von Spanien war er enttáuscht. nach Spanien gekommen zu sein. Santiago.

Valencia. en visita á Cerez. 2 H. de Hofer Anzeiger^ 1898). De Agostini.) —Jac. 1897. contiene Een Steerejtgevecht. A. tres fiestas Segunda parte de lo que vi en España: Valparaíso. E. Burgos. 1891. Altamira había incluido unas (Barcelona.) — En Notas de su librito inaje. 1893. Wegener: Herbsttage in Andalusien (Apuntes. en Vierteljahrsch. Barcelona. Clure. La Mancha. Gibraltar. 260 y siguientes.. etc. 1897. sabio. autor hay impreso: An portugiesischen K'ónigsgrabern científicas en Beil. Les archives de Vordre de scientif. Trabajos arqueológicos. G. Prinz Ludwig Salvator. Illustr.mBLlOTECAS Y MUSKUS 4 1 * — G.). 1884. — El viaje de G. 1897. // castello di Pena e Monserrato (en Fanfulla della Domenica. (S. 1896. 20 Noviembre 1898). W. 1896). mismo d. III: Lisboa. del la péninside ibérique (Nouv. cartas en Porvenir. etc. Die Balearen: Würzburg. des missions de Cintra (en 1893). El Defensor de Huelva. etc. Die Serra Ueber Land iind Meer. der Natiirforsch. 1899. L.^ 1898. de Bilbao. Eine Fahrt durch Frankreich nach Spanien und Portugal (en. en el Heraldo de Badajoz. en las Commnnica^oes da Direcgáo dos Trabalhos Geológicos. . 1889). Mayr. Excursión d la Sierra Nevada (en fica de el Boletín de la Sociedad geográ- Madrid. Haebler.j VHópital dans 1894: Fr. y Radolfszell. 96. Reise Erzherzogs des visita a Barcellona: Genova. Radolfsz. Routier. Choffat. en Las de Sevilla. se había ya publicado en Berlín. Excursiones en Portu- P. Una — 1888. Iter Ibericum (1897-98) en el Centralbl. Cari Ludwig ach Spanien (A. de Sevilla. Agustín Eduards y Marc. De Sevilla á Madrid. Dodgson escribió varios recuerdos de viajes por la Península en varias formas y en varios periódicos (en La Voz de Galicia. 1898. Humoradas de un el en El Basco. Leipzig. E. Ini Fluge durch Spanien: Carlsbad. Fernández Villegas. 1896. Brenna. Samosch. van Looy. Hümmerich. 1896. pág. G. L'Espagne en 1897: París. van Looy: Amsterdam. Delaville. 1895. S. 1897. 1899). K. 1896. arch. Proza entre otros: L. Berthold Seligmann. Sevilla. Diego Marín. 1896. Málaga. Córdoba. Zü- rich. Granada. Por los Pirineos: Madrid. R. -Een Tango. 1897. 1897. Lindheim. lOi). Id. gal.). für Bibliothekswesen. Cádiz. Mi primera campaña. Madrid.^ Gesellsch. C. Ein Lebensbild: Wien. Provenzalische Tage und Spanische Nachte: Minden i.

World. 1899. Impressions 1898). 1898). . Pérez Galdós. Da Constantinopoli a Madrid (Co- Semprevivi.. Pongo á su disposición otros apuntes que tengo sobre la misma materia. Aventuras y de viajes: Barcelona. Merveilles d* Espagne. Bonnot. etc. Scville (Nouvelle Revue. Mar. Niceforo. De Oñate d IsraSls: llez. Impressions d'Ibérie. de d' Espagne Newfilies. de Rute. Friedel en Espagne (Ecole pratique des hautés études. A. 1899. Farínblli. Mayne-Reid. Noviembre 1899 -Febrero ^QOo). A. A Letter from Salamanca la ( Blackwood's. Eschart. III: Madrid. Nota. vol. Lettres d'une Voyageuse en Espagne {La nat. Revue inter- 1898). dando por terminado el trabajo. 5S6 dije que publicaría como Apéndice un largo ex- tracto del viaje de Gaspar Stcin.. avec photographies: etc. Notas de viaje (Revista gallega. Der Weihnachtsmonat in Portugal (Globus. María Star. p. T899.York and Boston. Granja. 1899). Coles Harris. Fed. Gascón de Gotor. me ha parecido mejor suprimirlo. H. etc. 1899. L. Pe- titcolm. García de Quevedo. A. Pclerinage d Sant lago de Compostelle (Intermé- diaire des chercheurs et des cnrieux. Maciñeira y Pardo. 1899. D. A. 1899). 1899). Geof- froy de Grandmaison relata su innpresión por los archivos de España en Le Bibliographe Moderne. A través de Portugal. Magazine. Espagne et (Rev. Brackenburg.. Aunque en la pág. York. Houston. 1898). Abeking. 1898). B. In Ispagna durante guerra (Nuova AntoL. 1899). P. Excursiones por la provincia de Burgos: Madrid. les jeunes Portugal f V excursión de Belgique. Dubois. Impressions d'Espagne. Spanj e áoor ]oztí Amsterdam. 1900. 1899). en la confianza de que algún erudito español se anime á reunir en dos ó más volúmenes todos ios trabajos bibliográficos de viajes que andan esparcidos. París. Rossi. A. Una visita d Gibraltar (Caiholic. 1899. 1898). A.42 * REVISTA DE ÁRCHlVüb petite M. A comer of Spain: la New. Mission M. E. M. 1898). 1898). Correspondance d'^Espagne {Revue de Vari chrétien.

ya que con el socorrido «oficio» de pedagogo ó de pedante. como todos los suyos. mejores ó peores que las de Madrid. (i) Calixto Bustamante Garlos Inga» . como diría Gil Blas. no ya aludiendo á todas las Repúblicas de habla española. así estas Ni estará de más advertir que pocas que citaré. y por ser rural la mi «magisterio. sino refiriéndose á una sola ó á de- terminada provincia de cualquiera de aquéllas. he reco- rrido á caballo y sin dinero. 1773). etc. ni de las milongas y payadas argentinas y orientales. ni de las vidalitas santiaetc. pero parecidas como un hue- vo á otro huevo. ni de los tristes bolivianos. Con cuya chos industria. motivo que ha impulsado á dar á luz algunos que recogí en mis viajes por Solivia y los españoles. pues nada me era tan agradable cual oir en mi len- gua patria sucesos ó leyendas que en España habían tenido su origen y que me parecían ecos y recuerdos de nuestras grandezas antiguas. en los que se ve fluir suelta y abundante la poesía americana. gueñas. ni de las cuecas chilenas. casi toda la ruta por Concolorcorvo (i) descrita en su Lazarillo de ciegos caminantes desde Buenos Aires á Lima (Gijón. que el D. con más provecho ciertamente que hubiera pasado todo ese tiempo trotando las calles de Buenos Aires ó de Sucre. sobre la que pudieran escribirse bastantes páginas. Sin hablar de los yaravíes del Ecuador ni de los bambucos de Colombia.. República Argentina. las he oído de labios de niños y campesinos.. Rama y muy frondosa del folk-lorismo español es la poesía popular ame- ricana. Marcelino Menéndez y Pelayo consagró á los romances populares en X de la Antología de poetas líricos castellanos^ vi cuánta negligencia han al mostrado los folk-lohstas americanos en publicar los romances llevados Nuevo Mundo por me la y que todavía allí se recitan. como tantas que tengo coleccionadas. recogidos oralmen- cuáles en las pampas platenses. uno que otro romance. cuáles en la altiplanicie boliviana.» he frecuentado ran- y si pulperías á^ campaña americana. he de referirme tan sólo á algunas coplas sueltas y á te.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 43 LA POESÍA POPULAR EN LA AMÉRICA DEL SUR Leyendo hace pocos tomo días'el bellísimo estudio.

Gonzalo de Oyon. Otra cosa como yo. por tanto. cabildo luna. me han humedecido madre patria. y. Es. etc. bien en algunas. dejando en lamentable olvido los aires de la tierra. donde hay mucho que ver. Las trovas campesino-americanas suelen ser cuartetas en romance asonan- tado. los ojos al oir recuerdos y tier- si no. mucho más marcadas que en El modo menor procede por es el predominante.. música de muchos encantos. ré. meninas con cotilla. calayo. se la donde más de una vez nas reminiscencias de Véanse.44 REVISTA DE ARCHIVOS la De si musa popular puede decirse lo que de los dioses: que desertó del Olimpo. se han «europeizado» con música de óperas y zarzuelas. pericón y el A este res- pecto. de fandangos y música clásica. etc. cueca. el gato. Manga- . Las coplas aconsonantadas son trashumantes y de procedentodas ellas participa de si cia literaria. ¿por qué no manas den á rancio españolismo: agua de limón verde Vamos al Prado. etc. siendo muy transito- rios los pasos al mayor. muy rico en sonidos. remedio. pero refugióse en aldeas y cabanas. huella^ correntino. éstos que transcien Río de Manzanares. guitarrillos y pro- saicos acordeones americanos. pechos de papel. Retiérome á los ensayos de ópera americana. del colombiano Ponce de León. que no son ya las genuínas y de retruque de Santos Vega. aunque resulta incorrecta y ñoña al amoldarse á las reglas de los preceptistas (i). la síncopa española de las jotas y éstas. tales como el Guarany^ de Gómez. tam- bién Buenos Aires resuena en milongas y payadas politiqueras. Las décimas no se estilan sino en composiciones breves de amor y en felicitaciones. Poco ó nada han de llamar glones desiguales que sería si. en suma. (i) para las damas? En en el la plaza vide la el sol. pues la escolla melódica. y charangos. Florinda. como llaman en estas Repúblicas el australes á bailes como prado. la atención del benévolo lector los pocos ren- voy á copiar como specimen de esos cantares. conviene advertir que ya se han olvidado cielito^ que era una especie de bolero. La música de aires andaluces. Que por acá estamos infestados de jipíos. es decir. la armónica y la eólica. los hubiera oído allá en los apartados ranchos americanos. de las ciudades. La mayor parte de estos cantares van solos ó acompañan á tbailes de dos» ó de una sola pareja.

aji. Cucaracha grande. en las provincias donde se habla Señor San Isidro. alférez mayor. . sin duda alguna. arlequín de quichua y castellano: La galopa la salieron á se ha perdido. día de perdón. Cambiada en Buenos Aires por ta otra: A la puerta de mi c¿isa tengo una piedra baldosa. un cabo y un Fuenterrabía tiene fuertes murallas. cuando repican gordo. ya después que me has querido. ninguna. y reser- para los bailes caseros bolivia- nos. las esas. el quichua ó antigua lengua peruana. con tajadas más ó menos suculentas. Amañapis munahuaichu (aunque ya no me quieras). — ¿De qué es —¿De qué chupe? (i) (2). con un letrero que dice: ¡viva José de Antequera! carne de chulupe es la merienda? —De es- carne de rienda. Más curiosos son. Y MUSEOS Al lado de pañolas. pero como usarcé. estos romances festivos y heroicos Y este otro. Piñotace chakchihuassun (quién ya nos ha de quitar). el A la puerta de mi casa tengo una losa frontera.BIBLIOTECAS he visto niñas bonitas. el tuyo Pero éstas son vadas las menos. ó bien á las maritornes en sus quehaceres domésticos: por referirse diana: Conde de Villame- Cupido le han muerto dentro de un coche: ¿quién le manda á Cupido andar de noche? A I Mañana es domingo. con un jviva letrero que dice: Don Juan Manuel Rosasl Chupe. 45 genuinamente es- hay bilingües. veinticinco granaderos. donde mi amor y libran batallas. ¿Quién es la madrina? — Doña Catalina. baja las banderas. La sopa boliviana hecha (i) de papas cocidas en agua ó en leche. se casa la cabra — la con el cabrón. como ésta. Es (2) voz quichua. el gusto que hemos tenido. que viene el señor. Chulupe. el El siguiente alude á guerra de los (siglo xvii): comuneros del Paraguay ^¿Quién es — Don Juan padrino? Barrigón. — ¿De qué son las bodas? —De —De cola ratón. á lo que se añaden choclos ó espigas de maíz tierno. oca y chuño. buscar oficial. que es notabilísimo al que he oído en ruedas de niños.

con los pobres obsequioso. De que se sirgauchos para bolear avestruces. publícalo el Sr. alto. Espíritu. he de dar una paliza y mandarte al hospital. con su gallito cantó. recogidos el primero en he de dar doscientas vueltas como bola sin manija (i). aragonés. santo.» y te salir por el ombligo. tres años le he esperado. le grita? Aquí me pongo á cantar debajo de este membrillo. y con las damas cortés. Tres hijas que me han quedado santo. (2) llamada también olla de pasajero. Mi marido fué á la guerra con Cañete el Visorey. comerás huevos podridos V también locro (2) sin sal. Locro. Menéndez y Pela yo en la obra citada. . La tpollita» criolla délas (2) regiones andinas. por arriba. Oración contra 4 el rayo. á tu casa y tu mercé. un bastón de oro tomó. con Jesucristo encontró. santo. muchachito. San Jesucristo le dijo: Vólvete. le llora? me mata no me entierren en sagrado. te he de entrar por un bolsillo te y en «aquí yace un desgraciado (i). Si este novillo —La negrita. tan. que no le metas conmigo. en la cabecera pongan un 3 letrero colorado. y otros tres esperaré. Te he de tirar Por último. te Tucumán (Argentina) y el segundo la Sierra (Bolivia): como en Santa Cruz de 6 ¿Ha en la visto usté á mi marido guerra alguna vez? usté las señas de — Si acaso lo hubiera visto déme él. Especie de olla podrida. ni muera mujer de parto. ton. le 5 —¿Quién —¿Quién canta? — La garganta. estos dos romances caballerescos. Un romance muy parecido á éste (i) se conserva en Asturias. te he de tirar por la pata oveja en un corral. Chota. Bartolomé se levantó. entiérrenme en campo verde donde me pise el ganado. pies y manos se lavó. espíritu santo. ni criatura de espanto. monjita en las me meteré monjitas del Carmen ó en las de Santa Inés. casa de bendición. —¿Quién —La Ya señora. (il Bola ven los sin manija. que cuando yo era chotita (2) en la escuela le bordé. Bartolomé. Si á los tres años no viene. — Mi marido es un buen mozo. tan. en la punta de la lanza lleva un pañuelo bordes. le yo te daré. rubio. el letrero se diga: he dicho. que no caiga piedra y rayo. á ver si cantando alcanzo las astas de aquel novillo.46 REVISTA DE ARCHIVOS —¿Quién — Don se ha muerto? Juan Tuerto.

orillas del La Reina mora los vio. á ella en andas de cristal. Menéndez y Pelayo (ob. luego los ella se él se mandó cortar: volvió paloma. en albricias le daré. crece el otro. págs. ¡ay de mé! mandaré matar. de envidiosa al punto lo hizo matar. del uno nació una oliva. donde bre de Alimán: en los dos primeros se halla el episodio de los amantes convertidos en árboles.. madre. un buen mozo. nació verde olivar. dos se iban á juntar. cil. y uno que es Oriente. D' d'él. cuando hacía aire d' arriba ambos se iban á abrazar. y la Reina. de envidiosa Ñuño la se pone á cantar. cuando hacía viento fuerte y los Los jaguares y las pumas no le hacían ningún mal. Hállanse inspirados en el mismo (i) asunto que este romance dos que publica el Sr. en casa Doña Juana. acaso dormida estás: oirás lo bien que canta una sirena en el mar. cuando hacía aire de abajo Santo Tomé los bendice y bendice al Paraguay. de los gajos que se alcanzan besos y abrazos se dan. ni la serpiente coral. si más conmigo y la chiquirritita la — Parece que no en el es sirena quedaré. Las chontas y motacúes palmito y cocos el le nació verde oliva. Conde Ñuño mañana de San Juan el la (i á dar agua á su caballo y los fueron abajando al contrapié de un altar. cien ducados. otra. dan. en una llana amistad. Reina le está escuchando dentro su palacio real. él á quien de me traiga. que dicen en castellano algunos rancheros para- llamado el conserva entre cuyo protagonista Conde Olinos. ni avispas. ambos iban á la par. Dos arbolitos nacieron en ribera del mar. proclaman capitán. y Leyenda guaraní. crece el uno. es me sino que es Conde Ñuño hija. ya los indios guaraníes le ambos se iban á besar. 72 á 75). Lo Se levanta la alzan en andas de oro. casa 47 Doña Inés. Mi marido alto. volvió gavilán. ella. y del otro un olivar. que me viene á demandar. si por muerto. que lo aragonés. mangangá le convida á catar de su panal. modo de cantar. que con él me enterrarán. el Mientras que caballo bebe. si por vivo. nuevas — No te dé cuidado. . —Despierta. ambos los mandó matar. elemento poético de los más universales que se conocen: se los judíos españoles de el Conde lleva el nom- guayos: Santo Tomé iba un día Paraguay aprendiendo el guaraní para poder predicar. Mas la Reina. el para que y me barra y friegue guise de comer. rubio. ni los jejenes. dice á su hija. —No lo mandes matar.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dos las repartiré: una.

yo la plata de Ultramar. le El soconusco traen. ballena del Una la mar barquita les volcó. Rey. pero por el Estos dos romances que siguen ios oí á varios estudiantes Rey no el lo sintió. una liga de tal mena no han dejado amalgamar. quienes me dijeron que eran tra- la ropilla trocó. y al otro día siguiente á las Indias les llevó. yo bien lo supe aumentar. porque Cristo me ha mandado hermano de Pizarro — rey se quiso coronar. lleno de miedo. Si su coleto ca. Se levanta el Rey Filipo una mañana en el sin sol. La ballena en sus espaldas á los dos los recogió. ni ver á la Calderón. cuello me cortarán. Rey Felipe. el que vuelva Santo Tomás. Las señoras peruleras luto por mí llevarán. con el tiempo lo encontraron. barca de pesca se con Florinda embarcó. al aire mis cabellitos Rey godo Don Rodrigo. las Vos en peana de aguas le cristal. darán. con Elorinda se abrazó. otro día siguiente camino equivocó. Yo bien quise ser luna. premiar. otras tierras visiiar. Obispo inquisidor. Por afuera está nevando. cuando vencido se vio. que por mí bendita está. Los indios de su partida no se pueden consolar. que acaso os contarán: sordo y mudo de Monzón. haciendo el bonete mitra ó birrete cardenal. Santo Tomé entró en el río y. asistir á Este lance el Rey Rodrigo Ni quiere misa. á las empujarían llanuras del mar. en pergamino grabó. ni recibir á Olivares ni al y Colón lo aprovechó. palacio encantado el que en Retiro labró. le hablan. Mañanita. .48 REVISTA DE ARCHIVOS que el Santo Tomé les responde: Os tengo de abandonar. en Chuquisa- antes bien. Si el Marqués os ganó un reino. El bonete venció al casco. pero no ser vuestro igual. ¿quién puede al sol eclipsar? la En recuerdo de mi estada una mercé os he de dar. meteránme en una urna de azabache y de cristal. que es la hierba paraguaya. bien le podéis. y á Dios siempre están pidiendo el oro de la Europa. dicionales en Bülivia: ó responde á media voz. El á Lisboa fué á embarcarse En una y el al y á Tierra Santa partió. no responde. Si vos sois el sol de Austria. á los uno uno Rodrigo. y en una «huaca» de plata aluego me enterrarán. que parece que ha venido Non lo creyades^ Rey Felipe. el ensanchar vuestro imperio llaman lesa majestad.

Después de ella se acaba. 1897. en su Coránica general de col. pasando la pluma. ésta. casa tan antigua. hubiera «En la Sacristía se hallassen de santo Domingo. el fol. si estáis malo Ciro Bayo. un montero de Espinosa en su lugar lo tomó. según todas las apariencias.» y por siempre os guarde zamba cueca. Corónicay loe. desque le vido. Madrid. un puntapié le arrimó. parece haber sido primero en dar noticia de nuestro fragmento. CABALLEROS HINOJOSAS DEL SIGLO El códice Salazar H-18. con una pluma tajada de un águila que él mató. y que no había conocido la Historia manuscrita del P.» esta copla. Este trozo continúa hasta el prin- cipio del verso del folio 18. Austrias hallo. en prosa.* (Madrid. de Vida de Santo la ^ XII Real Academia de la Historia. 2. Septiembre de 1901. Relacionadas con la época de los llega á su vera el bufón. Haciendo la 49 desterraos á Loeches Dios. se lee un trozo. no es mucho cosas dignas de historia: pero quien creerla que en vn vergel que está dentro del Claustro. corriente Felipe. Ruiz. y calificada. por un cincuenta y un cero. 1613). 380 v. en mis «Notas de viaje por América. A escribir se determina y moliente entre los criollos ma- y á la mesa se arrimó. empezando en misma columna donde ó sea cerca del princi- pio de la segunda columna del verso del folio 17. 299. contiene La y Domingo la de Silos de Gonzalo de Berceo. que trata de algunos caballeros Hinojosas. la Yepes.: (1) A propósito de estas inscripciones. tomo IV. Por un ciento y una ve. Histoire de París. 382 r. fué Arzobispo de Toledo el y en él. Veamos lo que dice Yepes. á la segunda mitad del siglo xiv. estas líneas escribió: tConde-duque. podido añadir que también Yepes las había copiado sobre los sepulcros primitivos. las inscripciones que se veían encima de los sepulcros de los Hinojosas continúa: VAbbaye de Silos. pág. Orden de San Benito. vuestro doctor seré yo.° col. señor Portocarrero.° 2/. cit.BIBLIOTECAS Y MUSEOS que tampoco lo probó. La letra es la misma que se ve en las hojas dedi- cadas al texto de la Vida de Santo Domingo de Silos^ y pertenece. Después de hablar de (i). leantes: El papel gasta de luto desque Portugal perdió. Férotin. auia vna antigualla de las muy notables de España: comuni- .

sino vn milagro notabilissimo. y entre ellos como cosa muy escriuió graue. . no la huuiera descubierto. impiger. Férotin. si hubiera sabido que las inscripciones se hallaban ya en la Hist. sin embargo. pues (como se verá luego) fueron Caualleros muy ricos y hazedados. fuit. acer^ Audax. Domingo. assi yo no entendiera q en vn vergel. Largus. su muger D. per cunda q'^fidus. Ruiz. nec limidus. Hierusalem sacrum. nota 3. que vnos versos barbaros de aquel tiépo nos tenian encubiertos.5o REVISTA DE ARCHIVOS «Pero muéstrase otro testimonio en S.i^ actuales. que en sustancia dize lo mismo. en el mismo siglo xvii. El epitafio q esta encima del sepulcro de Muño Sacho dize desta manera: llano.. Pero la diligécia del padre guerrero veció todas las dificultades: porque me embió los letreros hallados en el vergel. loe. miles probitale probatus. q está puestos encima de las sepulturas deste linaje. huuiesse vna antigüedad extraordinaria. está hecha memoria deste Cauallero la casa.] Está en aquel vergel los sepulcros de los Hinojosas. Morte Finojosa^ gemma valde lachrimosa. manuscrita del P. in nece vissit. pius. porq ay vn libro manuscrip- muy viejo. Vt pote promissit hic viueus. Sub cuius vitafuit omni laude polita. En el sepulcro de su hijo don Fernando está el siguiente: Hic iacet Ferrandus Munionis. amans. dize desta manera: Y en el del otro hijo llamado Domingo Muño Hic iacet Dominicus Munionis. PatriarcJia teste sepulchrum. Pero no es esto lo q principalmente quiero sacar á luz. y en aquellos. que solo lleua verduras. filius sancti Dominici. Munio Sarcophago Sancij generosa propago^ Hoc iacet humatus. [Ciertamente Yepes no habría dicho esto. donde está hecha memoria de los milagros de S. Es evidente que esta copia se hizo antes de trasladarse los restos a ios sepulcros hecho que tuvo lugar. por estar la lapida gastada en muchas partes. según dice cii. En el sepulcro de doña Maria Palacin está este epitafio: Hic iacet Maria Palacin vxor Munionis Sancij de Finéiosa. Maria Palacin y los hijos destos dos Caualleros Domingo Muñoz y Fernádo Muñoz. Los versos declara parte de su historia. gete ilustre en estos tiépos. Muño Sancho que cómela vn monge de llamado Pero Martin. si la diligécia de vn hobre curioso como zahori. y nos lo declara co to mas estensio. y yo añadiré lo q pudiere para inteligencia della. prudens. alacer. platas y arboles. Domingo de Silos. en tiempo del el padre Maestro Fray Baltasar Guerrero Dize muy ble vn refrá Casteq de dude menos se piesa salta la liebre. Está aqui enterrados Muño Sacho de Finojosa.

hay un señalado entierro de los Ca- balleros Hinojosas. y una tabla que dice así: el «De las los Caballeros que están sepultados en Patin son quati'O sepulturas. Se notan.BIBLIOTECAS Y MUSEOS santo 51 Abad do Rodrigo. y así hago memoria de Silos.» • Caballeros Hinojosas. y hay ciertas diferencias que notaremos más tarde. no se nota más diferencia que la modernización de la orto- grafía. 329-333). 102 r.° de su Historia de Reyes de Castilla y de León: Pamplona. etc. cuya historia quiero contar aquí y por quanto lenguage antiguo tiene más sal y autoridad entre los . La ortografía está modernizada. En Santo Domin- go de Monasterio de San Benito. lo dio in extenso. 1792. sin embargo. Castro publicó su Gloriosio Thaumaturgo español. algunas di- ferencias. y un hombre delante que con vara los guia. Contarela de la sacada la sustancial Escritura » Luego sigue un resumen bastante fiel de nuestro trozo. los Caballeros señalados que hallo. quien en los folios loi los r. como Yepes. que están enterrados en el Monasterio de Sylos. pretende Yepes reproducir el manuscrito al pié tra. En tiempo del Emperador de España fallamos en Corónica de Reyes. En primer lugar. Después de Yepes no sé de nadie que haya tratado de nuestro fragmento. sino pretende haberlo encontrado todo en una inscripción: «Sirven las historias de los pasados para honra y exemplo de los presentes. En la parte del fragmento que refiere la milagrosa aparición de el las almas en de la le- Santo Sepulcro. 1634 (reimpresión de Madrid. vno es Don Muño Sancho de el Finojosa. la dos tienen unos bueyes en hilera. y hijos. pero mezclado con muchas notas y observaciones del autor. así: En las pági- nas 312-316 lo cuenta con todos los pormenores. hasta llegar á Sandoval. tomo págs. Dice « Don Muflo Sancho de Finojosa. su niuger. En efecto. »Era los 1 108. Después de Sandoval no hallamos quien cuando el trate de esta anécdota hasta 1688. I.» el Luego sigue todo fragmento de que estamos tratando.°. i»Entre los Cavalleros ilustres. Es notable su historia. por la Era de mil y dozientos y ochenta. P. Sandoval no lo hizo cita un manuscrito como fuente de su noticia.

nota marginal que no es Era de (2) Sandoval no pone el Sandoval la da. en su Histoiu de rAbbayede Silos: París. contiene el texto siguiente: Era de (i) mili z cient z viij° anos (i). entiempo de Do« Alonso (2). y sospecho que su autor fue ñoz] lo fue Don Grimaldo El Maestro Yepes dice que [Fernando el Mu- [Mayordomo mayor] de Don Alonso Séptimo: pero tengolo por error de la Imprenta: porque lo hallo firmando como Mayordomo de Don al Alonso rio el Sexto en tres privilegios concedidos por este Principe Monaste- de Sylos. vea al Señor nobleza y Santidad de los Señores Finojosas ó Hinoel lib.52. El Maestro Yepes en lugar ya citado. 1897. dont l'histoire semble empruntée á quelque chanscn de gestes. nombre del emperador. en verso. de 1792. Fray Ángel Manrique en de su Santoral. y estilo. continúa: fL'épitaphe que nous venons de transcrire est celle d'un vaillant chevalier. aunque en lenguaje moderno. brado en forma de capilla abierta por cos. de Muño Sancho..» Férotin. que son los letreros que se pusieron en los sepulcros de estos Señores. año hermosamente la- Murió [Muño Sancho] año de 1060. REVISTA DE ARCHIVOS la hombres doctos y entendidos. cap. 299. El códice Salazar H-18 de señaladas al Real Academia de en las hojas principio de esta noticia. Quien quisiere saber josas. coronados de el con vnos vistosos ar- hermosos y bien labrados capiteles. la historia de nuestro fragmento. Eras de 1113. pero pone tn una año de Cristo. II se trouvait resume dans une longue inscription placee au xvi^ siécle sous Silos et que le savant Prudencio de Sandoval a les cloitres de imprimée toutau long dans I. pondré con sus mismas vozes. 1135. 329-'333). ennf^r. el qual esta las cuatro partes. trae esta la misma historia. que yo quiero poner aqui otro testimonio de esta verdad mas antiguo. falta 1 esta fecha. 2.í(1nr En Yepes y en Castro.» la Historia. pág. con algunas variantes impor- de las cuales hablaremos luego. son Historia de los cinco Reyes (édít. 2. Nous ne reproduirons pas ici ce récit qui touche de tres prés á la légende. después de reproducir la inscripción. en de 1242 el tiempo del Santo Abad el Don Rodrigo de Guzman. reproducción he- cha sobre la inscripción actual. la qual escrivio vn Don Muño Sancho Silos. sino . Después de acabar su Castro continúa: «Esta es la historia del Santo y valeroso Cavallero Finojosa. (oS. tomo la págs. cita. con que tiene de antigüe- dad su sepulcro 628 años hasta este de 1688. sin quitar ni añadir palabra alguna La historia dize assi:» Luego viene tantes. de Monge de Santo Domingo de llamado Pero Martin.

que era» de alto linaje z degra«d lo- muy ricos z adu9Ían gran cowpaña que yuan afacey sus bodas de vn gar aotro z yua« desarmados por que eran pa9es. que fallarow vn Moro que avia nowbr^ Aboadil cow vna Mora que avia no«brí guisa z Allifra. con puntos . ovieron de cortar el bra90 diestro sus gentes que se saliese de [sic] aDon Muño Sancho: Eston9e dixeron diesses agwnrir.» Quanáo esto oyó Don Muño Sancho.. de aqui adelante non quiero que me (1) Yepes llama al soberano «Rey don Alonso. etc. quales fuerow ó que fatallas ficiero. «Muño Sa«cho.^] en bie« pido te de mer9ed que non me mates nin me desonrres. qjie Moro z la Mora con sus conpanas z que]os acogiesse mu)' quería que fi9Íesse y sus bodas. z fincar tablados i corlas rer z lidiar toros z fa9er muy grandes alegrías: assi que duraron bodas mas de q7/mce dias. E después mando Don Mucho [sic] Sancho vestir toda su conz salió paña muy bie» z embio el Moro z la Mora con toda su conpaña mu- cho honrrada mente fasta su logar. su muger aquel como adu9Ía bie. que era señor de se- entiempo del enperador sobredicho enla era sode bon sentido z bredichh z por que fo muy bono bou guerrero de sus armas contra Moros z bon ca9ador de todos venados. Muño Sancho ovo deaver batalla con vn Moro con los otí'os muy muy poderoso enlos campos dAlmenar (2) z lidiando los unos afirmes z matando se t feriendos del vn cabo z del otro. z Doña Mari Pala9Ín mando apareiar [sic] muy bien todos sus pala9Íos. E después desto. que fasta oy me dixeron Muño Sancho. % Don Mucho Sancho £90 legar mucho pan z mucho vino z muchas carnes. 53 fallamos e«la coronica de los reyes que son passados deste sus manos. fallamos que el andaua co« su gente a correr monte z ganar algo. e pues fuerow presos era aque] que\ p^'íJguwto Moro que quien mandara prender dixerow el le que Don Muño Sancho de Ffenoiosa. z oviero» los deprender amos ados el z sucowpana z todo quanto algo leuaua«. t resQÍbiolos muy bien. Fallamos miif/do al otro. Vino luego Moro anteel z dixol: fol. le Dixo el: «Non sera ansi..» enperador de Spaña. ruego te z si tueres o»/e queas derecho [Fin de 17 v. e lidiando. mas mánMora dame t si lo entrar.» en lugar de «Don Alonso. ca Moro so de bon logar que iua fa9er mis bodas co« esta faces tu lo veas que tiewpo v<?rna que non te repintiras.BlBLlOtECÁS V ÁÍÜSKÓS de Spaña (i). por de vn rico omwe qua\ dixerow tenta cauallos en Castiella Muño Sancho de z Finoiosa. z vedio que era orne de bien: e enbio luego de9Ír aDoña Mari Pala9Ín.» Sandoval lee: ade Almenara cerca de Uclés (2) suspensivos después de Uclés. acabo de grand tiempo.». plogol mucho.

que venien [sic] allí por mandado de Dios emdia. que avia» prometido ensuvida deyr del al sepulcro do yogo era el 'nuestro Señor Ih^su Chvisto.» una nota marginal. z vn capellán q«¿rera Patnarcha de aq?»' de España. t moramos oy aqM? por de re^io enla de Ní/ístro Señor lh^5u Chm/o!» EtornaroM muy batalla. aq?«en Don Muño Sancho abia honrrado ensu casa como avedes oydo de suso. zen aquel dia que ellos finarcf/ fHllamos [Fin de la i. z el Patr/archa ccn muy grawd progession honrrada salliolos ares9ela Iglesia z fi9Íero« bir z acoiolos muy bien z entrarow en su oración ante el sepulcro del ^uesho Señor Ih^5U Chtisto. Doña Mari Pala9Ín e Moro sobredicho aduxeron aqw» z enterráronle monesterio de S¿into Domingo de Sillos aDon la claustra enel Muño Sancho enel canpo de era entonze la derecho do yogo Santo Domingo prtmero. Fecha su oríiaon. dando la correcícióil Un lector del siglo xvni ha puesto tmill. que avia cognos9¡do ante aDon Muño Sancho. lo altera Castro. Entewdierof» que eran almas santas. oyó de9Ír de como Don Muño Sancho de Fenoiosa finara enbatalla enlos campos de Almenara. e el dia que alia apares9Íeron z bio asaber aCastilla esto como sopieron de como morieran en aquel E entodo ansí esto el Moro. E el Patr¿acha mandólo escreuir fue. que lee: ce aduxolo a su muger Doña y ./ Moros e fuero» atantos que cogeroM los en Muño Sancho % setenta de sus cauall<5yos z atodasu gente.» Claustra^ donde está Sandoval altera mucho este pasaje y lee: cé enterráronle en el campo de la hoy dia en el derecho do íué primeramente el glorioso bienaventurado cuerpo de Santo Domingo enterrado. xc.%. que El Moro ñqol fa9er Era de lee: mili. E veno con toda su muy bien guisado armas aDon Muño Sancho conpaña llol el br<T90 alli do fue la batalla.$4 REVISTA DE ARCHIVOS diga« Mimo Manco» (i). z. E ellos feriendo % matando e«los Momedio ros z obierow de acrecer los e mataron aDo. i8r.* columna delfol.° cauall^ffos z que apares^ieron las sus almas de Do« Muño Sancho z áe^ns de toda su gente enla casa sant^ de Ihení5al^m.o lo desarmar z fa- diextro cortado z ñ(^o lo preciado: z metiéronlo z muy bien mortaiar z meter enxemet bermeio muy enbona ataut cobierta de bon guadalme9Í con clauos de plata 4 al tomo el cuerpo con su conpana asu costa t asu mession el aduxolo asu muger. q^í^indo los quisieron prdfguntar non vieron ninguno dellos. muy (O (2) Sandoval tMuno Man/o. z vnj° años. Le falta por completo la fecha del entierro de Muño Sancho. z viij^ años (2). Cognos9Íol alia z dixolo al Patnarcha como era orne muy onrrado de España. Padre. E entre todos cognos9Ío las z descubriol toda la cara z ñ<.». Entowz comew90 de esfor9ar la fe z dixoles: « ¡ Ferit cauall^ros. z c. Maravillare» se todos qn^ podria ser. Aún más que Sandoval.

z quanáo fino enterraro« lo cabo Sandoval no nos da ninguna autoridad en apoyo de su dictamen. Tampoco hay razón alguna. y allí le dieron muy honrada sepultura. que Fernando Muñoz fué Mayordomo (3) mayor del Emperador Don Alonso.. siete María Palazin. de los Reyes de Castilla y de León. tomo 1. pág.°] onrrada sepultwa (i).» Carece del sitio exacto del entierro de Muño Sancho y también de la fecha de dicho entierro.^. Sandoval lee: «E deste Don Muño Sancho. Hist. Era de mili i c.» (4) Sandoval. e enterráronlo en Domingo Muño^.» ¿Cóm3 había de ser Santo Doen mingo Abad en fecha de la muerte de la Muño Sancho. z su fiio pa- drino de Domingo Muñoz. que era entonce la Era de 1098 años. Después Doña Mari Pala9Ín Domingo Muñoz. el manuscrito no lo dice. Año de Cristo 108.áor Don Alffonsso. de gloriosa memoria.» la Aunque es probable que la Almenara en cuestión sea que está cerca de Uclés. E después xiij fallamos que Ffer- nawd Muñoz que fue mayordomo mayor del Knpera.. para admitir los puntos suspensivos que trae Sandoval en esta parte de su texto. i años (3). e a P'ernan Muño. que eran peel campo de la Claustra. el vulgarmente llamado de los Siete Condes.» Yepes abrevia mucho todo este pasaje y lee: «y en vn ataúd con clauos de (i) plata.BIBLIOTECAS Y MUSEOS [Fin de fol. años antes? si éste se enterró Santo Domingo de Silos en Era de 11 18 (según todas las probabilidades) y aquél se murió en la Era de mi.. Será una equivocación debida al recuerdo de la famosa batalla de Uclés. doyogó después Santo Domingo. Yepes está equivocado la cuando dice «le llenó á San Sebastian de Silos.. según nuestro códice. en lugar de «Era de mili z cient % 1 viij"* añosi. que debiera leerse. Sandoval es el único que nos da la lección «Almenara cerca de Uclés. Sandoval lee: «e después fallamos.ípadre de fino Don Muño Sancho. 55 18 r.» En cambio Castro lee: aDespues finó Santo Domingo. padrino de Don Muñoz. que tuvo lugar 30 de Mayo del año de Cristo 1108 {4). que era la dellos. Después Señor Domingo (2) que era su co. que era en la Era — de 1 143. adonde era á sazón la Abad Santo Domingo. poda onrra quel ñ<¡o asus bodas. y con mucho acompañamiento le Ueuó á San Sebastian de Silos. . Enterraro/í los con Don Muño Sancho.» — Yepes carece de todo este último párrafo. 318. adonde era á la sazón Abad Santo Domingo. ansí como es oy endia. fué {2) compadre el glorioso Santo Domingo. e íí sus fijos queños entonce.

el margen «mili z viij° años. z. I. privilegio de Alfonso VI. X. al principio porque dice de que en la «Era de mili el z cient z viij^años» acon- la boda del Moro. S^'» . mientras tratamos del lugar del entierro de Muño el Sancho.) En rador la la la versión de Sandoval hay otra variante importante que notar. Consta. guerra entre los moros y los 217. y que fué trasladado á la iglesia el día 5 de Enero del año 1076. en el siglo xviii. ^ viij° años» tiene ser una equi- vocación. porque precisamente en esa misma Era hallamos á Don Fernando cono- Muñoz firmando como Mayordomo un cido en Silos (i).» Claro muy podeMuño Sancho no pudo morir un lector del có- en la la Era de 1098. z xiij» la códice da claramente Era de 11 13. (Véase Sandoval. El códice no dice que después Santo Dositio: mingo fué enterrado en coincide la la mismo antes bien dice (y en esta declaración ampliación de Sandoval) que Claustra al Muño Sancho fué enterrado en el campo de derecho de donde Santo Domingo había sido enterra- do primeramente. que era en la Era de el 143. Era de 1108. la debida corrección. la fecha que da nuestro códice «Era de mili. el En lo que toca á la indicación que el Santo murió después de Muño Sancho. 1736). diciéndonos: «e enterráronlo en el campo de la Claustra doyogo después Santo Domingo.» Era de 1143 es una fecha posible. pág. X de «mili x. Además teció lo del contexto inmediato. lo prueba también otras partes del texto. y la no lleva vírgula á derecha que la haga valer xl. Como ya hemos notado en dice hizo.56 REVISTA DE ARCHIVOS sitio Acerca del exacto del entierro. debida al descuido del copista: equivocación en que sigue Castro. 1897. en una batalla que tuvo lugar «mucho tiempo después» de las variantes. que Santo Domingo quedó sepultado en el campo de la Claustra durante dos años y algunos días. bien (O héroúfí. xc. Además. ya hemos hablado de ello en párrafo anterior. luego continúa códice: «e después desto acabo de grand tiempo roso en los Muño Sancho ovo de haber batalla con vn Moro está que campos d Almenar. Era de 11 13 es una fecha admisible (aunque probablemente ana- crónica). y aquí vendrán algunos apuntes más. c. según nos dice Vergara (pág. y puso en t.» Otra cosa en apoyo de esta corrección es que precisala mente en esa Era de 1118. estalló de nuevo cristianos. de lugar y de tiempo. y dice: «e después fallamos que Fernando Muñoz fué Mayordomo mayor del 1 EmpeAunque Don Alonso. c.» Este es error doble. Rccueil des Chartús de l^Abhayede 5í/o5: París. Siendo que le así. de gloriosa memoria. 55 de su Vida y Milagros de el Thanmaturgo Español: Madrid. Castro cae en otro error.

le según nos dice Yepes. Es incontestable. por estar costó mucho trabajo al P. esta fecha. y esto á pesar de que Castro parece haber examinado con atención todo pultura. Además hay que le advertir que Sandoval está tan mal puntuado y editado. Lo que se halla en el indicado sitio la claustra es la inscripción en verso. En cuanto á los privilegios. También es raro que Sandoval la conociese en 1634 y que Castro (que escribió. con razón. ya hemos hablado del que se dice firmado en el la el Era de I113. dan como fuente de su copia un viejo de los milagros de Santo libro manuscrito muy Domingo escritos por un monje. es el siglo xvi en la claustra del con- muy raro que el monje Guerrero. sí dentro del mis- mo de Monasterio) no la conociera en 1688. tumbas. no le hubiera hablado de tan larga y tan notable inscripción. Yepes y Castro. deducimos que todavía en 1688 no las cubría. y esto me lleva á creer que Sandoval se habrá equivocado y habrá confundido la inscripción en verso con la historia manuscrita en prosa. nota aunque Férotin. 316 de su obra. según todas las apariencias. pági- 3. Hist. dado que setenta y cinco años antes.filBLlOTECÁS Y MUSEOS 57 En todo lo que nos dice Castro no se halla alusión alguna ni á Sandoval ni á la larga inscripción mural que éste pretende haber copiado. que no se ria se halla escrita puede acusar de decir categóricamente que esta histo- en una tabla. pero no nos da de donde tomó en la noticia que esta inscripción tan larga se pusiese en la claustra el siglo xvi. loe. Véase la pág. crito viejo el claustro y la se- como lo hizo antes Yepes. Castro. como sir- duda más tarde al P. Antes bien vuelve á citarnos. cit. sin embargo. cuando escribió su Glorioso Thaumatufgó Español en el año 1688. vió sin . otro el 30 de De los otros dos uno se firmó 19 de Mayo. y Septiembre.. Vergara. Si fuera así. demolido la pe- queña capilla que na 299. Era de 1136. que el. obra escrita por monje Pero Martín. VAbbaye de Silos. dice que la demolición tuvo lugar en el siglo xvii. Férotin se habrá basado sobre una ligera la fuente lectura de Sandoval.privi- legio la lleva. De la descripción que hace Castro de se había de las sepulturas. lo Tampoco parece haber visto las inscripciones primitivas de las que no debe sorprendernos. nos dice que la historia de Muño Sancho el se hallaba re- sumida en una larga inscripción puesta en vento. Guerrero descifrarlas muy gastada y rota la lápida. reproducción del letrero original del sepulcro de Muño Sancho. que hacía para él tantos estudios sobre los Hinojosas. Era 1135. un manusel de los milagros de Santo Domingo. y habrá servido de autoridad al copista de nuestro códice. amigo de Yepes. Férotin. rechaza. Fray Pero Martín. en su edición de los Milagros romanzados de Pero Marín nota I.

tiene solamente unos mitad de la columna está casi en blanco. etc. de la Real Academia de la Historia. manuscrito empezaba esto se y acababa con milagros romanzados de Pero Marín. al prin- H-iS. z xxij anos. (La última mejor dicho.» Es decir. 54. cipio de este milagro. (Véase Férotin. que. en la misma columna. como ya lo hemos indicado. pero sobrenom- No he hallado noticia alguna de María Palacín fuera de la inscripción que hamos citado según la copia de Yepes y que recientemente ha sido reproducida por Férotin. Aca- En el códi- ce Salazar H-iS. nuestro incidente ocu- pa desde el principio de Ja segunda columna del verso del folio 17. pág. Este copia (dándolas las cuatro inscripciones actuales la de los Hinojosás el como reproducción de firma copia antigua hecha por testigo P Ruiz). manus- en letra del siglo xvni. y no se halla en códice de esta misma obra recientemente ad- quirido por la Real Academia Española de la Lengua. no incluye incidente: ni lo mencio- na en la Vida de Santo Domingo que él mismo escribió é incluyó en su libro. la El códice de estos milagros romanzados. De deduce que la fuente citada por Yepes y por Castro es probablemente este mismo códice de que estamos tratando.58 REVISTA DE ARCHIVOS tal (Martín será una mera equivocación). Sin embargo. cuando ese el lector lo tuvo entre sus manos y lo estaba muy cuidadosamente. los se mencio- na un Muño Sancho de Montenigro cómo uno de Sepúlveda. podemos explicar esta atribución á Pero Marín. tampoco contiene este incidente. aviendo guerras en la frontera. ó pocos renglones de letra del siglo xviii.) como un privilegio ó donación fedes Chartes de cha 13 de Diciembre del año de 1x25. empieza otro texto así: «[E]ra de mili zccc.» primeros pobladores de le falta el Muño Sancho. Hay un Domingo Muñoz que VAbbaye de Silos. lleva una nota. En privilegio de Alfonso vi fechado el 20 de Agosto del año 1076. todo tan cuidadosamente borrado que el sólo algunas palabras se pueden descifrar. De un los personajes mencionados en nuestro fragmento se sabe muy poco. Este podría ser nuestro bre «de Hinojosa.) Este texto es último milagro dado en la edición de los milagros romanzados escritos por Pero Marín. Rccueil Podría ser muy bien el Domingo Muñoz de núes- . nuestro códice Salazar crita En el margen. hecha el por Vergara. Inmediatamente Con- después. aunque hoy estos no se hallan en leyendo el códice. hasta el principio del verso del folio 18.» tinúa hasta la mitad de la segunda columna de esta misma página. recientemente adquirido por demia Española. que dice: «Este milagro se a de poner á los 26 milagros romanzados que están veintiséis milagros al principio.

nos recuerda lo que hizo Almanzor con los restos del Conde historia.» Como nuestro Muño Sancho la batalla de Almenara en la Era de 11 18. es decir. y confirmando. dice: «D'aprés une tradition rapportée par Castro (pág. 66 de la colección de D. las Dignidades Seglares de esto y León: Madrid. J. Origen de fol. una dotación del Alfonso VI. etc. Es decir. como testigo con el mismo título. 29 r. año de 1080. 25. 26 y 27.°. quien concluye que tampoco Fernando Muñoz era hijo de fecha Muño Sancho. (Véase Salazar de Castilla Mendoza. col. Un romance asturiano. que es el mismo de nuestra mort dans murió en fines les premieres années du xiii siécle. les al Muño Sancho de la historia]. De Aboadil y AUifra no hallo más noticias que las contenidas en nuestra La anécdota nos recuerda los romances de la leyenda de Abindarráez y Jarifa. incurrió luego en los errores lógicos de su su- posición. hallamos firmando como «Mayordomo del Rey» cuatro privilegios de Alfonso VI entre los años 1096 y 1098 (véase Fé- rotin. Férotia. García Fernández de Castilla después de cocer y la batalla que tuvo lugar entre Al- Langa en el año de 995. pág. algunos dejaban mandado en sus testamentos que alguien fuese de peregrinación en su nombre á ciertos santuarios. bien del siglo xi. possible fils si ce personnage et son frére ci Fernando sont. cuya fecha no he podido averiguar.BIBLIOTECAS Y MUSEOS tra historia. 300. también hubiera podido servirle de padrino. el como pudiera ser hijo suyo un hombre que vivió en año 11 25.. pág. En lo que toca al trato caballeroso que dio Aboadil al cadáver de Muño Sancho. lequel serait inscripción en ocho versos. y como Santo Do- mingo murió en el año 1073. la De la parte de nuestra historia que se relaciona con el milagrosa aparición de las almas en Santo Sepulcro. Menéndez Pidal. 1657. núm. 2. ce Domingo Muñoz aurait été tenu sur les fonts baptismaux par siint Domínique de Silos. 315). Histoire de 59 V Aobaye de Silos. que como se había equivocado sobre la de nuestro Muño Sancho. comienza: iba «En camino de Santiago un alma peregrina.') Con queda contradi- cho el dictamen de Férotin. Recueil. 30-36). no sé más que la peregrinación después de muerto era preocupación medieval. du «Munio Sancii» mentionné dessus [se refiere Le fait n'est pas comme on le croit. 24.» y esta alma peregrinaba muerte: como el caballero Hinojosa el mismo día de su . á lo dice Férotin. y no á principios del siglo xiii. le En cuanto á Fernando Muñoz.

porque creen que las almas de los que van á cumplir su romaxe se revisten de esta forma. D. como el Enchiridion^ muy pronto fueron leídos hasta por las monjas. (I. la tiene que hacer de muerto. Marcelino Me- néndez y Pelayo en sus Heterodoxos españoles nuel Murguía en su Historia de Galicia (I. 241). La contienda se exacerbó de tal manera. y por el Sr. Alfonso de Valdés y Luis Vives. Ma- 229). Fitz-Gerald. John D. se levantó contra ellos una protesta enérgica de quienes los consideraban peligrosos por las afirmaciones y burlas anticatólicas que contenían. hay otra referida por el Sr. juzgó lo más conveniente examinar y resolver la cues - que se celebraron en Valladolid en el año 1527. la En Bretaña el se halla misma superstición y la el misma costumbre. DOCUMENTOS I ACTAS ORIGINA LES DE LAS CONGREGACIONES CELEBRADAS EN VALLADOLID EN I527 PARA EXAMINAR LAS DOCTRINAS DE ERASMO (l) Traducidos al castellano Los Sítenos de Alcibiades y varios Diálogos que algunos libros de Erasmo. Alonso Manrique. que el Inquisidor general. Menéndcz y Pelayo en los tión en unas Juntas Apéndices del tomo (i) II de su Historia de los heterodoxos españoles.» De ahí la supersticiosa costum- bre que tienen los peregrinos á San Andrés de Teixido de no matar ninguno de los reptiles que hallan en su camino. . porque perdón de Bretaña no es sino romaxe de Galicia. En Galicia hay la creencia de que «el que no hace de vivo su romería (romaxej á San Andrés de Teixido.6ó « REVISTA DE ARCHIVOS que tengo la voy á el cuerpo en misa del dia > las andas Además de esta semejanza. De lo que pasó en éstas se tenía noticia por tres cartas de Juan de Vergara. D. pero como los Extractos de varios dictámenes de los congregados. Publicó la primera el Sr. D. De estos dos autores sacamos las siguientes noticias.

— El Abad de Alcalá.— El Doctor Matatigui. tada y de pontifical por Después el mesmo dia á la tarde se comen9Ó la cathólica congregación so- . Su R. desta Universidad. Predicador.BIBLIOTECAS Y MUSEOS datos que suministran. y fueron diácono y subJiácono Pedro de Frias y Sebastian Ponce.— El Padre Fray Gil. concurrieron á éstas: «El calificar.ma Señoría y todos los de suso nombrados. Otro Doctor del mesmo Coletro Doctor Carrasco.Ar9obispo de Seuilla. Fray Alonso de Córdoua. hemos juzgado oportuno extractar las actas originales de aquellas Juntas. El Doctor Coronel. y á los superiores de las Religiones para que diesen licencia á los que eran Religiosos. — — El — — — — — — — gio [tachado). de la Orden de Sant Francisco. en la cual missa estuuieron presentes. El Maestro Oropesa. Pero Chico. se celebró la Llevan cipió el dia el siguiente título: Apuntamientos de la forma en que congregación cathólica que prin- Jueves 2j de Junio de i $2 j. son inexactos en ocasiones. Canónigo de León.^^» Señor Obispo Cabrero. El Doctor Quintana. Fórmula Memoria del juramento que hicieron . en la villa de Valladolid.""» Señoría.— El Maestro Fray Alonso de Virués. Canónigo de Calahorra. y las Proposiciones que se dieron á los de la Junta para Según consta en las actas de las Juntas. Catedrático en Salamanca. allende de otras muchas personas. secretarios de Su R.^^ escribió d las Universidades y Yglesias^ para que gozasen sus rentas como presentes los cathedr áticos y pre[ben]dados que concurrieron. canel muy R. que es Chanciller de esta Vniuersidad — ElPadre Maestro Vitoria. El y Maestro. El Maestro Fray Francisco Castillo. que reside en Salamanca. Inquisidor general contra la herética prauedad en los reynos y señoríos de sus ma- gestades. Abad de esta villa de Valladolid.— El Padre Fray Antonio de Guiñara. El Obispo Cabrero.» He aquí los días en que hubo Juntas y las personas que á ellas concu- — — — — — — — — — — rrieron: «Jueues á XXVIÍ de Junio de MDXXVII. en la villa de Valladolid. de Doctor de la Fuente. El MaesMiguel Gómez. El Maestro Antonio (Juria. El Maestro de Prexamo.— El Doctor Miranda. que se conservan en la Biblioteca Nacional de Madrid. en la possada del R. Departamento de manuscritos. El Padre Fray Juan de Salamanca. El Maestro Alcaraz. [Al «wy^'^í/: Astudillo. El Prior de Sant Pablo de Valladolid {tachado). de las cartas que su III. Votos que dieron los theólogos que asistieron. en vna sala de dicha posada se dixo missa del Spíritu Sancto. El Maestro Arrieta. del Colegio del Cardenal.. — — El Maestro Ciruelo. á 6f más de incompletos. Vn Padre del Colegio del Obispo de Falencia. la Colegial de Alcalá. Don Esteuan. en la posada del Señor Don Alonso Manrique^ Arzobispo de Sevilla^ Inquisidor general^ para la censura de las obras de Erasmo. es- pecialmente en lo que toca á fechas.^^o SeñorDon Alonso Manrrique. de la Orden de Sant Agustín. Beneficiado en Coria.) El Doctor Victoria. de la Orden de Sant Benito.

sobre que son aquí congregados. Abad de Alcalá.— Fray Antonio XXIX de Gueuara. saluo el Señor Licenciado Polanco. Canónigo de Murcia. Licenciado Valdés.ma Señoría hizo vn muy grande razonalas — El Doctor Gueuara. no vino el Señor Doctor Caruajal. Fiscal del Consejo de la general Inquisición de Castilla. y el Bachiller Jofre. todos los su- sodichos nombrados en la primera y segunda plana respondieron que assí lo jurauan. que en la examinácion de la doctrina de Erasmo.— El Licenciado Moriz. Fiscal del Consejo de la general Inquisición de los reynos y señoríos de la Corona de Aragón y Nauarra. por mí el Secretario Johan García. sin cosa alguna que lo pueda perturbar.— El Obispo — Fray Alonso de Virués.— Fray Alonso deCórdoua. como dicho gación se pueda seguir algún inconueniente y siniestra opinión. y que lo mesmo harán Assí en lo que se platicará cerca de lo que se houiere de proueher en lo susodicho. y sucessivamente votaron sobre Hecho la dicha primera proposición los que se siguen: Don Alonso Cabrero. —El Licenciado Aguirre.ma Señoría. Estando assí congregados. respondió razonamiento hecho por su R. cenciado Polanco. y el Bachiller Germán Vgarte. y también estuuieron en ella el Señor Inquisidor Moriz y el ren en ella todos El sábado á Señor Licenciado Joan Alonso de Nauia. y se juntaron en ella las personas siguientes: Su R. . pusieron sus manos en vn Missal que tenia el señor maestro Arrieta. en special que no dirán cosa alguna de que á alguno de los que son aquí congregados é interuinieren en la dicha congre- cha scritura. y aquél acabado. dirán y votarán según Dios y sus conciencias les ditaren. — El Li— miento sobre cosas que se hauian de tratar en la dicha congregación. Estuuieron presentes el Señor Don Hugo de Vrries. Secretario de SusMagestades. Abad de Valladolid. todos los susodichos nombrados en la primera y segunda plana que fueron llamados á la dicha congregación. al el dicho juramento. de Junio se continuó la dicha congregación y interuinielos suso dichos nombrados en la primera y segunda plana y los señores del Consejo. y mercedes juran por Dios y estos sacrosantos Evangelios que corporalmente tocaron sus manos. — El —El Doctor Caruajal. Relator de los dichos Consejos. Inquisidor de Valladolid. Señor deAyeruey elLicenciadoXimenez. S. El Obispo de Mondoñedo. Todos los que arriba están nombrados en la primera y segunda plana. y lo juró también el dicho Maestro Arrieta en poder de mí el dicho Secretario. é yo el Secretario Johan García ley alta voce vna scritura que contenia las palabras que se siguen: Que V. Leyda la dies. — Don Steuan. Enrriquez. el Doctor de Lerma.»"» Señoría y votó sobre la primera proposición de las dichas proposiciones de Erasmo. mesmo que juran de tener secreto en lo que en esta cathólica congre- gación se hablará y platicará. Su R.6a REVISTA DE ARCHIVOS bre ciertas proposiciones de las obras de Erasmo.

El Maestro Fray Francisco Castillo. El Padre Fray Antonio de Gueuara. — — — — El — El Jueves á IIII del dicho mes de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los que se siguen: El Maestro Oropesa.— El Maestro Astudillo. Maestro Margallo. El Sábado á XIII de Julio se continuó la católica congregación y votaron en ella el Maestro Prexamo. El Doctor Vitoria. El Martes á VIIII de Julio se tornó á continuar la cathólica congregación. El Doctor Carran9a. El sábado á XX de Julio se continuó la congregación y votaron los si- — — — guientes: El Maestro Fray Francisco de Vitoria. El Doctor Miguel Gómez. El Doctor Vitoria. El Jueues á XVIÍI del dicho se continuó la congregación y votaron los que se siguen: El Maestro Miguel Gómez.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS Votaron sobre la 63 dicha primera proposición los siguientes: El Maestro Prexamo. El Maestro Ciruelo. Don Steuan. de El dicho dia estuuo en la dicha congregación el Padre Vicario Prouincial la Merced. El Maestro Pero Chico. El Jueves á XI de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los siguientes: Fray Alonso de Virués. El Maestro Metategui. El Abad de Alcalá. El Martes á XVI de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los siguientes: — — El Maestro de uincial de la la Fuente.— El Maestro Ciruelo.— El Obispo Cabrero. El Doctor Co- — — — — ronel. — Fray Johan de Salamanca. El Maestro Martin ^^ria. Fray Alonso de Córdoua. El Maestro Fray Johan de Salamanca. congregación.— El Maestro Arrieta. El Maestro Fray Gil. — El Vicario Pro- Merced. y el dicho dia también votó el señor Licenciado Polanco. colegial.— El Doctor 9uria. — — — la — El Sábado á VI de Julio se continuó tros tornaron á votar sobre la primera proposición. — El .— El Maestro Astudillo.— El Doctor Carrasco. El Maestro Alcaraz. Maestro Fray Francisco de Vitoria. El Doctor Coronel. El Doctor Carrasco.— El Doctor Miranda. portugués. El Doctor Quintana. y propuso sobre la segunda proposición el Maestro Fray Francisco de Vitoria y votaron los siguientes: El Abad de Valladolid.— El Maestro Metategui. El Maestro Margallo. El Arcediano de La Fuente. y todos los Maesy muchos del los dieron sus votos en scrito y otros dixeron que los darían á mí el Secretario Johan Garcia. el Doctor Jacobo de Gouea. Martes á II de Julio de dxxvii se continuó la cathólica congregación y — — — — — votaron los siguientes: El Maestro Pero Chico.

XXV á de Julio no se juntó la congregación porque fué dia de El Sábado tione. — — Acabó de botar el el Doctor Carrasco. —El Maestro Pero Chico. Fray Gil. El Martes. Lerma. El Sábado á X de Agosto se continuó la cathólica congregación. que dixo dado su Señoría en escrito. El Doctor de Fuente. El Maestro Oropesa. dia de el Maestro Prexamo.— El Maestro Margallo. el — — — juramento de tener se- El Jueves Santiago. El Maestro Fray Francisco de Vitoria. el qual y los más de la congregación dieron sus votos en escrito y tornaron á confirmar creto y no descubrir lo que votaua cada vno.— El Doctor Miranda. El Martes á XXIII de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los que se siguen: El Padre Fray Francisco Castillo. El Maestro Alcaraz. El Maestro Fray Alonso de Virués. El Maestro Prex am o. se lo hauia y el Doctor Coronel leyó el voto del Sr. diziendo. Martes á guientes: — — — Don Steuan. Sábado á III de Agosto se continuó la cathólica congregación y votaron éstos. El Maestro Ciruelo. Obispo Cabrero. la Transfiguración. se continuó la ca- thólica congregación y votaron los siguientes: El Maestro Quria. El Maestro Oropesa. El Jueues á VIII de Agosto se continuó la congregación y votaron los siguientes: — — El Maestro Metatigui. los theólogos dieron sus votos en scrito y otros dixeron que los la Su R. El Doctor Coronel. el Maestro Fray Joan de Salamanca. quánto le pesaua que no se .64 REVISTA DE ARCHIVOS Maestro Arrieta. Doctor Miguel Gómez. El Padre Fray Antonio de Gueuara. XXVII Francisco Castillo sobre se continuó la congregación y propuso el Padre Fray la tercera proposición de Spiritu Santo et de Inquisi- y dixo su parecer.— El Maestro Astudillo. y muchos — — — de los theólcgos dieron en scrito sus votos sobre la tercera preposición (sic) y los leyeron. Jueues el primero de Agosto se continuó la cathólica congregación y vota- — — ron los siguientes: El Doctor Quintana. El Maestro Arrieta. Abad de Alcalá. — El — Doctor si- XXX de Julio se continuó la congregación y votaron los la El Maestro Fray Alonso de Córdoua. entre otras cosas. á VI de Agosto. Fray Gil. y al- gunos de darian.ma Señoria cha de les hizo vn grande razonamiento por causa de sospe- la pestilencia. El Obispo Cabrero. El Maestro Alcaraz. y quedó que para otro día los otros la cathólica theólogos darian sus votos. y no acabó. y también votaron los siguientes: El Abad de Valladolid. Martes á XIII de Agosto se continuó congregación.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
pudiesse continuar
la

65

cathólica congregación hasta dar conclusión en este ne-

gocio, y lo que le parecía que se deuia de hacer.

Respondió cada vno de los theólogos lo que le pareció, y la resolución fué que por agora se fuesen y que todos estudiasen sobre las proposiciones de Erasmo, y que su Señoría R.^^^ les scriuiria adonde habian de boluer, y ellos
dixeron que cumplirian de buena voluntad lo que su señoria les escriuiesse, pero que se tomase conclusión en esto; y pasaron muchas cosas entre su señoria R.ma y los dichos thcólogos; el dicho dia y el dia siguiente, víspera de Nuestra Señora de Agosto, se fué al Abrojo.»

Además de

los

que figuran en

las actas

fueron citados, é ignoramos

si

con-

currieron, los Maestros Silíceo, Ramírez, Frías, de la Universidad de Sala-

manca; el Doctor Medina; el Licenciado Polanco; el P. Juan Navarrete; el Doctor Navarro; el Licenciado Poveda, canónigo de Zamora; el Obispo de
daña;

D. García; el licenciado SalDoctor Beltrán; Micer May. En una hoja, de mano del Secretario, encabezada «Los que han de venir á la congregación son éstos,» aparecen, además, citados el Fiscal Jiménez, el Receptor, el Alguacil, Enrique Paz, Vergara, Sancho de la Cabexa y el
del Rey; el Doctor Carvajal;
el
el

Osma, Confesor

licenciado Valdés;

Nuncio.

Desde el 15 de Abril del año 1527 se empezaron á enviar traslados de las proposiciones de Erasmo á los que habían de asistir (i).
las juntas, lo primero que se hizo fué repartir á cada una copia de las proposiciones atribuidas á Erasmo; opúsculo del que daremos una breve idea: Después de una ligera introducción, donde se encomia el celo que siempre ha tenido la Iglesia por extirpar las herejías, se dice que para que en los reinos de España no penetren, envió el Señor al Arzobispo D. Alonso Manri-

Una vez empezadas
los asistentes

uno de

que, á

fin

de que, juntamente con los doctísimos varones reunidos bajo su

presidencia, se extirpasen los errores que en las obras de
cían el

Erasmo contrade-

dogma

católico,

y se

le

muestra un resumen de

ellos.

Dichos errores eran éstos: I.® Contra sacrosanctam Dei Trinitatem:
in

Erasmus in annotationibus primae Joannis V corruptos códices defenssat; Beatum Hieronimum debacchatur; Arrianorum causam agit atque tu2.°

tatur.

Erasmus in libello tum verum Deum

Contra Christi divinitatem, dignitatem et gloriam: de modo orandi asserit in Euangelio solum Patrem dicítem ad eumdem errorem confirmandum omnes fere

autoritates in quibus Christi diuinitas manifestissime demonstratur ita calide

detorquet ut manifesté uideatur arrianorum causam defenderé.

(1)

les está

Acaso también algunos días antes de esta fecha, pues en las actas originamutilada al principio la hoja en que se consignan las citaciones.
5

66
3.°

REVISTA DE ARCHIVOS
Contra Spiritus Sancti divinitatem:
et infra:

filius aliquoties; Spiritus Sanctus nos Imc audaciae prorrupimus ut non vereamur Filio prescribere quibus modis debuerit honorare matrem suam, ¿audemus Spiri-

Pater freqiientissime Deiis vocatiir;

numquam;

tum Sanctum apellare deum quod ueteres ausi non sunt? H¿ec Erasmus
Prologo Sancti Hilarii. Antes había dicho en
llamar Dios
al la

in

misma obra que nunca San

Hilario se atrevió á

Espíritu Santo, que no era sino espíritu de Dios, y que ni aun esto se hubiera arriesgado á decir si no lo lej'era en San Pablo.
4.**

Contra Sanctam haereticorum Inquisitionem:

In Paraphrasi Matth. tertio décimo: serui qui volunt ante tempuscoUigere
zizania sunt qui seudapostolos et haeresiarchas gladiis ac mortibus eatimant
e

medio tollendos: cam pater familias

nolit eos extinguí, sed tolerari,

si

forte

resipiscant et e zizaniis uertantur in triticum;

quod

si

non resipiscant serven-

tur suo judici, cui paenas dabunt aliquando. Haec

ille.

Loquens de excomunicatione haereticorum haec ait: ítem in coUoquio feriunt scilicet excomunicationes, sed irritis ictibus. Est et fulgur e vitro seu uase aereo: territat sed pueros; solus Deus habet fulmen quo feriat animam.

Cumque introducta persona mus respondet: utinam sit.
5.°

diceret: ¿quid

si

Deus

sit

in suo Vicario?

Eras-

Contra orthodoxae ac catholicae

fidei

sacramenta.

Contra Baptismum: In argumento Paraphrasis primae ad Corinthios: Cum hodie inquit satis esse putemus aquula modo tingi ut súbito fias christianus. Et in colloquio

quod convivinm
certo

religiosoriim appellat: et

jam suscepto sancto Baptismo puer

christianus dicitur et est aliquo modo. Et in prologo paraphrasis in Math.

modo

docet reiterandum Baptismum.

Contra cónfessionem:
In libro de

modo

confitendi: Anxia, inquit, recensio et generiset specierum

et circunstantiarum avocat

animum

a charitate in

Deum

et gignit

odium ac

desperationem.

Contra Eucharistiam.
Contra Sacramentum ordinis:
In

compendio Theologiae videtur tribuere autoritatem sacerdotalem uni-

verso populo.

Contra matrimonium:
In annotationibus in Math.

porro quod hodie in scholiis dictitant solo

consensu contrahi matrimonium. Utinam tam probatum esset quam rccep-

tum

est.

persuadere contendit quod óptima faceret EcclePrima ad Corinthios sia si matrimonium consumatum multis de causis dirimeret, separatis data
licentia iterum nubendi.

Contra autoritatem Sacrae Scripturae, evangelistarum

et

apostolorum.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
Contra christianitatem, concilia et Paires orthodoxos. Contra beatas Virginis Mar'oe honorem:

67

In libro de modo orandi teaet perpetuara virgínitatem beatae Mariae non

posse doceri evidentibus Sacrarum Scripturarum testimoniis.
In

Lucam

c. I

exponens

illud turbata est deinde inquit

quod audiret salu-

tationem amatoriam et nescio quid procorum praeseferentem.

Contra autoritatem summi Pontificis

et Concilii.

Contra ecclesiasticas ceremonias. Contra delectum ciborum et ecclesiae jejunia. Contra celibatum.
Contra scholasticos doctores.
Contra indulgentias. Contra Sanctorum venerationes, sacras reliquias,
nationes ad pía loca.
et

imagines et peregri-

Contra ius

in bonis temporalibus.
arbitrii.

Contra libertatem

Contra poenas inferorum.

Non

est alia

flamma

in

qua cruciatur dives

ille

commenssator evangelicus

nec alia suplida inferorum de quibus multa scripsere poetae
cano. 20.)

quam

perpe-

tua mentís anxietas quae peccandi consuetudinem comitatur, {Enchiridion^

Repartido ya

el

cuaderno de proposiciones, cada uno de

los asistentes las

fué censurando; de sus pareceres se conservan en manuscritos autógrafos y con firma, los siguientes:

Del Abad de Alcalá, Pedro de Lerma; Maestro Antonio de Alcaraz; Don Esteban de Almeida; el Maestro Arrieta; Fray Diego de Astudillo; Don Santiago, Obispo polacense; Fray Bartolomé de Carranza y Miranda; Doctor Miguel Carrasco Fray Francisco Castillo Maestro Pedro Ciruelo; Fray Alonso de Córdoba; Doctor Luis Coronel; D. Alonso Enríquez, Abad de Valladolid; Doctor Miguel Gómez; Doctor Santiago de Gouvea, doctor parisiense; Fray Antonio de Guevara; el Arcediano de la Fuente; Fray Gil López; el Maestro Margallo; el Doctor Matatigui; el Maestro Fernando de Prexamo; el Doctor Juan de Quintana; Fray Juan de Salamanca; Maestro Bernardino Vázquez de Oropesa; Fray Francisco Victoria; el Maestro Vitoria; Fray Alfonso Virués y el Doctor
;

;

^uria.

Pedro de Ciruelo combatió
nidad, á
piritual.
la Inquisición,

las proposiciones
el

á conferir

de Erasmo tocantes á la Tribautismo en edad adulta y al poder eslas obras

Fray Francisco Castillo sólo hallaba errores y herejías en Erasmo.

de

Lo mismo
Prexamo,
el

opinaron Fray Alonso de Córdoba,

el Maestro Fernando de Maestro Margallo, Juan Quintana, Fray Juan de Salamanca,

68

REVISTA DE ARCHIVOS

sa;

Fray Francisco de Victoria (i), el Maestro Bernardino Vázquez, de OropeFray Antonio de Guevara y Santiago Gómez, quien escribía: «Dicit Hieronimum sepe varium; ¿quid magis varius quam Erasmus qui propter suorum dictorum vanetatem alicui de magistris nostris post me sendentibus (sic) crimen false imposuit? Dicit sanctissimum Patrem illum inconstantem, quum ipse Erasmus sit movilis, vagus, querulus semper.t Sigue diciendo que Erasmo difunde en España y en toda la Iglesia veneno
con sus escritos, y añade: «Cui veneno si Re.ma d, y. non resistat sentiet in Hispania ex parva sub-

magnam sibi ortam esse discordiam. A paucis diebus accepi ab illo magnae religionis viro vocato Abeni.* quod quum una dierum commentaretur cum fratre Hemundo suae ordinis religioso et magnae litteraturae viro ex Germania nato de Herasmo et Lettero, Hemundus in hanc prorrumpit sendola
tentiam:

«Erasmus posuit ova

et

Letterus eduxit pullos. Det nobis Deus ut

pulli suffocentur et

ova frangantur.»

Declaráronse también en contra de Erasmo Fray Diego de Astudillo, que
tachó casi todas las proposiciones de heréticas, falsas y escandalosas; el Maestro Arrieta, á quien parecía vana curiosidad y peligro de ignorantes
investigar
si

en

el

Evangelio se da ó no á Cristo

el

nombre de Dios, y pedía

que se aconsejase á Erasmo que esciibiese teológicamente en materias sagradas; el Doctor Esteban de Almeida, á quien ofendía el calificativo de vitricus Christi aplicado á San José, pues bajo esta frase laUt vemmim, quod videtur innnere Virginem conjucutam fuisse alteri viro, y opinaba que debían ser corregidas las obras del roterodamense. Pedro de Lerma, Abad de Alcalá, dijo

que debía rogarse á Erasmo que suprimiese en sus
giversaciones, tratándose de
la

libros las argucias y terfin

divinidad de Cristo, á

de no suscitar

la

herejía arriana, muerta del todo; en los

demás puntos

trató

de explicar en

sentido católico las opiniones de aquél.

El Dr. Alfonso de Virués, en unas ocasiones disculpa á Erasmo, y en otras dice de alguna de sus proposiciones que no sólo es católica, sino basta piadosa; la misma conducta siguieron el Dr. Matategui; el Dr. Cuna; Fr. Egidio López, predicador de
fonso Enriquez,
la capilla

imperial; el Arcediano de

Abad de

Valladolid, y

la Fuente, D. AlFray M."» Samunde, Maestro en Teo-

logía y Vicario Provincial de la

Merced. Mostráronse también más ó menos defensores de Erasmo

el

Doctor Migtiel

Carrasco, si bien calificando de petulantes y procaces las palabras de aquél contra San Jerónimo; el Doctor Miguel Gómez, quien tratando de si en el

Evangelio se daba ó no
tet

al

Espíritu Santo

el

nombre de Dios,
et

escribe:

«Opordicit

quot displiceant et apostoli et evaugelistae
esset.

prophetae, qui nihil aliud

de eo scripserunt quam quod

Non

est igitur faisum

quod Erasmus
á

Este dio dos pareceres: uno de ellos fechado en Valladolid (i) de 1527; ambos son autój^^rafos y con firma.

6 de Julio

BÍBLIOTECAS Y MUSEOS

69

ciim in Sacris Litteris ego non videam ubi expresse et formaliter dicatur Spi-

Sanctus Deus. Non tamen propterea negat Erasmus imofatetur plerumusque ad affectationis vitium Spiritum Sanctum esse Deum, et de ejusque dem substantiag et potentiae cum Patre et Filio.» En cuanto al artículo referitus

rente al Santo Oficio, replicaba: «Dico

quod videant quid dicant

aliqui

Reve-

rendi Magistri

nam

si

illam Erasnni sententiam damnarent, damnarent et Divi

Augustini de Q. Evangeliorum et cuarta epístola Parmeniani eL ad Vincentium donatistam et ad Bcnifacium comitem et Divi Hieroni. ac Jo. Chris. sententiam; qui

omnes idem

tenent,

cum

zizaniis eradicetur et triticum,

secundum quod quum timetur ne simul hoc est quod simul cum haereticis peritempore tollerandi sunt
haeretici.»

clitarentur el boni catholici; tune pro

non determinatam doctrinam ut si placeret Ecclesiae interrogarentur pueri, prima pars consilii sana est; secundam non dico sanam ñeque aceptandam ñeque ipse dicit quot aceptetur ñeque vult extimari uno pilo respondendo ad Bedam.» Decía que no debían atribuirse á Erasmo todas las cosas que hablan los interlocutores de sus diálogos, disculpa que éste había ya dado en sus defensas. Fray Bartolomé de Carranza dio el siguiente parecer: «Quod sentio circa articules Erasmo objectos in hac prima causa de Trini-

«Ad secundum quod Erasmus

dixit da'ido consilium et

quam potero aperiam. primum articulum dúo dico: primum tenendum est indubitanter si periculnm haeresis volumus euadere illud primum ttsúmomum trgs sunt qui Ustimonimn dant in celo Pater et Verbum et Spiritus Sanctus et ti tres unum sunt» quod habetur prima Joanis 5 pertinere ad sacrum canonem Biblia & esse de
tate succinte et brevius

Circa

integritate literae sacrae.

Secundo dico quod Erasmus
anotatione

circa hoc neo est lapsus

cum solum

dicat illud

ñeque errauit in illa non inuenisse incodicibus grecis&in tertia

editione appossuerit illud catholice sentiens.

lans violentum,

articulum in quo maledicus est in Iheronimum eum apeparum pudentem etc. dico in eo nullum esse errorem qui ad fidem pertineat; potest tamen argui Erasmus quod parum ciuiliter & plus
sit

Ad secundum

equo irreuerenter locutus

de Iheronimo.
ptestiterat hoc etc.

Circa tertium articulum ubi Erasmus inquit:

dico hoc

dogma pium esse et sanctum, cum erudiat afectiim nostrum tatem ad amorem et charitatem Dei auertens nos a curiosis
lectus doctrinam.

et incitet

volum-

studiis et inutili-

bus disceptationibus quae tantum valent ad contentionem et parum ad inte-

Ad quartum

apertissimis testimoniis Sacrae Scripturae

articulum dico primo quod multa sunt quae negant arriani quae posunt doceri ut Xpus. est verus

Deus: Xpus. est eiusdem naturae
siae

cum

Patre: Xpus. sst equalis Patri etc. Ali-

quid tamen est quod arriani negant quod

licet ex sacris testimoniis vel Eccledeterminationibiís suficienter comprobetur non tamen potest sufñcienter doceri et per aperta testiinonia quae in Sacra Scriptura palam sint expressa

7o

REVISTA DE ARCHIVOS

sed ultra est necessarius intelectus discurssus vel ratiocinatio sicut est haec

Sanctus est venís Deus eiusdem naturas ciim Patre et Filio ab utroque procedens. Dico secundo quod cum Erasmus non dicat nichil quod arriani negant posse doceri nisi ratiocinatione, sed dicit ouod arriani negant non posse doceri illam propositionem esse veram et ibi non esse lapveritas: Spiritus

suní in Erasnio.

Ad quintum articulum dico esse verum quia negarent arriani illud testimonium pertinere ad Sacram Scripturam et quando hoc concederent esset eis subterfugiura exponendo illud testimonium de unitate conFensus in testificando sicut exposuit abbas loachin et exponit fragmentum glosas ordinarise; patet igitur quod per illud non possent convinci. Ad sextuiTi articulum dico illam propositionem secundum formaFem seasum quem verba designant
esse falsam
et

hereticam damnatam ab Ecclesia

etesse contra Sacram Scripturam. Dico secundo quod non est certum ipsam esse asertam ab Erasmo ex propria intentione, cum in sequentibus instet contra

eam

et

catbolicus

eam totaliter diluat. Dico tertio quod potest ei asignan sensus quem asignant doctores simili ferme propositioni apud Beatum

Dionisium in libro I de Di. no. Dico quarto quod s¡ detur hanc propositionem esse ex mente Erasmi asertam potest inteligi quod non est afirmandum aliquid preter id quod est expressum in Sacra Scriptura autoritate privata et
particular! unius hominis non excipiehdo discursum ex Sacris literis et determinationem universalis Ecclesiae et quod hunc sensum preteadat aperte

patet ex sequentibus.

Ad ultimum

articulum dico omnes

illas

propositiones esse veras in sensibus
sit

qui asignantur ab

Erasmo

etsi talis

modus loquendi non

in

usu apud re-

centiores theologos.

Omnia hec

et

me ipsum

subiicio determinationi sanctae matris Ecclesiae.

Doctor Carranca Mirandensis.»
«Circa ea quae objiciuntur

— (Rúbrica; ológrafo.)
los siguientes párrafos:

Del parecer de Luis Coronel copiamos

sensum

meum

aperio

Erasmo sub titulo contra Sanctam Trinitatem modo sequenti. Primo non perpendo Erasmum corrup-

ñeque causam arrianorum agere. Verba autem quae in non scripsissem, irreverentiam enim prasseferunt. Satius tamen censeo illud silentio proeterire ne cuiquam occasio idexipsis sanctissimi viri libris probandi ministretur.» Y en otro parecer que dio tocante á la proposición que trataba de la divitos códices defensare

Hieronymum

scripsit ipse

nidad de Cristo, dice:

«Quum Erasmus asserat in lib. de modo orandi Deum solum Patrem dictum verum Deum in Euangelio, censeo intellexisse quoad apertam appellationem, non quod dumtaxat Pater verus esset Deus, vel quod precise Patiem verum esse Deum ex Evangelio deduceretur. Fatetur enim Erasmus Filium esse verum Deum et ex Evangelio et alus Scriptuiae Sanct^c locis diligenter discussis Filium esse verum Deum deduci, sed quum arriani non falebantur

»

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
Filiiim esse

71

verum

Deum

eo quod

iii

Evangelio
si

tale

cognomen

ei

non tribui-

tur opere pretium fuit in sacris concilis illud edoceri et sacros Doctores os-

tendere illud cognomen Filio convenire, quod
illud Filio tribuissfct expresse fuisset forsitan

evangélica littera

cognomen

supervacaneum cum haereticis de hoc agere, qnum ipsi quod expresse Evangelium continet non negarent. Et ubi iaveniretur in Evangelio Filium esse appellatiim expresse verum Deum, non propter hoc veniret Erasmus arguendus de haeresi, sed de lapsu memorias vel de in ne tanti momenti inadvertentia. Verumtamen si culpa est illud in libro alj indoctis legendo scribere quod lilis possit esse offendiculo, eam culpam Erasmus agnoscut oportet; nesciunt enim imperitl discernere Ínter veritatcm in Evangelio expressam et ex Evangelio deductam.» El Doctor Cabrero, Obispo Polacense, dijo: «In primis credo, teneo et judico Erasmum esse verum et orthodoxiun christianum, vita et moribus religiosum, de universali Ecclesia orthodoxa et de ómnibus studiosis benemeritum. Primum constat mihi ex lectione suorum operum, ubi se profitetur christianum et omnia tenere et credere in articulis fidei quod tenet et credit sancta romana Ecclesia. Secundum constat mihi ex testimonio quampurimorum christianorum nobilium et doctorum virorum ipsum valde cognoscentium. Tertium constat mihi ex multis operibus ab eo editis cum multa utilitate omnium qui pie et candide sine stomacho et bile illa legent, ex quibus fere omnia ejus opera legi. Secundo dico nihil esse judicio meo in presentí articulo dignum cui tan iniquus et odiosus titulus suppoaatur; teneo insuper in operibus Erasmi nihil esse dictum de mente Erasmi contra Sacrosanctam Dei Trinitatem, quam ipse in eisdem operibus simpliciter confitetur et firmiter

credere constanter asseverat.»

la

Disculpa á Erasmo y su ortodoxia en las siguientes proposiciones, cual es sexta, diciendo: «Erasmus non defenssat corruptos códices, sed eos ein-

mendat.»

Y

en la séptima: «Erasmus in
inciviliter se habuit sed

illis

verbis ad Stunicam dictis contra

Hieronimum

non

est lapsus

dignus ut ponatur sub

titulo illo: contra. SacyosanctafH

Trinitatam.

Nec

est

amplius in hoc
iis

irri-

tandus Erasmus ne expendens locum, foitasis probet ampliora
consubstancial con

quse dixit.

Afirma que Eiasmo creía que Cristo era Hijo de Dios, verdadero Señor.y el Padre, y que lejos de favorecer á los arríanos, los comjuzga criminal llamarle fautor de aquellos herejes, y á quiebatía; por tanto,
nes lo acusaban de
tal

considera dignos de grave castigo.

hasta

la

proposición décimateiccra.

Cuando

las tesis atribuidas á

Examina Cabrero Erasmo

duda alguna, heréticas, insiste en demostrar que aquél no las había defendido y que se le imputaban falsa ó calumniosamente. Acaba con estas palal)t as: «Condado ergo quod in presentí articulo (sobre la divinidad de Cristo) nihil esse meo judicio propter quod Erasmus aut ejus
eran, sin

doctrina sint damnandi,

catholicum

et

cum enim omnia in eo contenta habeant sensum sanum ac verum. Teneo, sentio et judico ab his qui recte de

Christo sentiunt ipsum esse accipiendum.»

n
Oíros examinaron

REVISTA DE ARCHIVOS
las tesis

de Erasmo con más ó menos imparcialidad; tal empezó su dictamen con un exordio en que ponderaba los méritos de aquel sabio: «Cum ómnibus Erasmi scripta lefué el Maestro Pedro Vitoria, que

gentibus ac pie intelligentibus, Presul Illustrissime, luce clarius compertum sit ipsum elaboras&e ac fuisse totis viribus conatum ut bonas litteras pene
sepultas apud nostrates excitaret; deinde ut

mundum

plus satis tribuerem

indebitis ceremoniis ad verae evangelicae pietatis expergefaceret; postremo ut studia Theologiae scolastica nimium prolapsa ad inanium questiuncularum

argutias ad divine Scripturae fontes revocaret,

omnes

lUi

gracias referre et

eum

tutari ac defenderé tenemur;

si

quid vero perperam sensit aut scripsit

bonus enim quandoque dormitat Homerus, diligenter eum admonere quid ab illo vitari vellimus ut correctum ac purgatum illius ingenium magno non
fructu magnaque cum gloria simul ac lucro animarum instauret ea quibus multi offenduntur ut ad exemplum Christi et Apostolorum cum omni mansuetudine ac verborum urbanitate scribat et doceat ea quae ad veram pieta-

tem attinent

id

quo maiore cum fructu

possit,

Erasmus enim

ut

ex operibus

ejus colligere potuimus christianissimus est, fatetur quipe et frequenter
nia fidei nostrae sacramenta et, ut ajiint, opera tur ut christianum

omhominem

credendum est ergo et indubitanter sperandum quod monitus a tua lUustrissima dominacione incunctanter efficiet quidquid illi benigne ac suadecet;
viter scribas,

cum ipsemetdicat
esse.*

in epístola

ad

Marcum Lauricium: quod

si

quid interim inciderit quod eruditos ac píos offendat non dnbito imitare ñeque

enim me deffitebor hominem

continuación va examinando con imparcialidad las proposiciones de Erasmo, la mayor parte de las cuales tacha de erróneas ó de temerarias.

A

rio, ni

al

Antonio de Alzaraz dijo que él no había hallado en las obras de San Hilaen la Sagrada Escritura, el nombre de Dios aplicado manifiestamente Espíritu Santo, ni sabía á qué Padres de la antigüedad se refería Erasmo

al decir

que no se habían atrevido á llamar Dios á
se aconsejase á aquél

la tercera

persona de

la

Trinidad; combatió la opinión de Erasmo acerca

.del

Santo Oficio; reco-

mendó que

dio por verdadera la proposición de que en llamado expresamente Dios.
tención de

que no tratase j acose las cosas divinas y el Evangelio sólo el Padre es

Acerca del tercer artículo declara que duda si es piadoso calumniar la inErasmo cuando sus palabras son propias y rechazar su intento y su exposición cuando aquéllas son impropias. Aún es más explícito en el artículo cuarto, pues dice: «dico cum Athanasio santisimo quod in tota Sacra
Scriptura non reperitur autoritas quae formalibus verbis sonet, tres personas
divinas esse ejusdem substantiae,» y que solamente por el raciocinio se deduce de los textos bíblicos el dogma de la Trinidad. Acaba diciendo que se

recomiende á Erasmo

la

claridad en sus escritos.

Como

se ve, la lucha entre los partidarios y los

enemigos de Erasmo era

bastante reñida, así que el Arzobispo Manrique juzgó lo

más conveniente

di-

6ÍBLI0TÉCAS Y MUSEOS

7^

solver aquella especie de concilio, sin que ninguna conclusión definitiva se

aprobase.

Los erasmistas
el

se atribuyeron la victoria,

mas luego comenzaron

á ser perseguidos por

Santo Oficio, adversario declarado del sabio rotePor
la copia:

rodamense.
A. P. Y M.

M.

S. Y S.

II

THEATRO DE LOS THEATROS
(Conclusión)
(1

De

los

argumentos de las Comedias modernas.
el

El primero instituto de
la
la

Poeta es

la

imitación, y el intento principal de
difinicion

Comedia

es imitar, y conuiénele la
es

misma

que da

el

Philósopho á

Tragedia: que

vna imitación señera que imita y representa alguna acción

cabal

y

de quantidad perfecta, cuia locución sea agradable

y

diuersa en diuersos

lugares, introduciendo para la narración varios personages. Estas

se escriuen

de

que sucede .6 de lo que puede suceder, poniéndolo verosímil; diuidirémoslas sólo en des clases, amatorias ó historiales, porque las de Santos son
lo

historiales también y no otra especie.

Las amatorias, que son pura inuen-

cion ó idea sin fundamento en

la

verdad, se diuiden en las que llaman de

capa y espada y en las que llaman de fábrica. Las de capa y espada son aquéllas cuios personages son sólo caualleros particulares, como D." Juan ú D.n Diego, etc., y los lances se reducen á duelos, á celos, á esconderse el
galán, á taparse la
lanteo.

dama;

y, en fin, aquellos sucesos

más

caseros de un ga-

Las de
el

fábrica son aquéllas que lleuan algún particular intento

que

probar con

suceso, y sus personages son Reies, Príncipes, Generales,

Du-

ques, etc., y personas preeminentes sin nombre determinado y conocido en las historias, cuio artificio consiste en varios acasos de la Fortuna, largas

peregrinaciones, duelos de gran fama, altas conquistas, eleuados amores, y, en fin, sucesos extraños y más altos y peregrinos que aquellos que suceden

en los lances que poco há llamé caseros. Estas de capa y espada han caido ya de estimación, porque pocos lances puede ofrecer la limitada materia de

un galanteo particular que no se parezcan vnos á otros, y sólo D," Pedro Calderón los supo estrechar de modo que tubiesen viueza y gracia, suspen(1)

Véase

el

núm.

12 del

tomo

anterior.

74

REVISTA DE ARCHIVOS
mayor
parte, se reduce al galanteo de

sioH en enlazarlos y travesura gustosa en deshacerlos. El argumento de éstas,

una muger noble con vna corteamante con varios duelos entre los dos ó más por los términos decentes de la cortesanía, que para encararse con ella, el vno, después de muí satisfecho de su honor y de que no fauoreció á los otros y en desengañarse los demás, y ninguna ai que, como asegura el P.e Camargo,
la

por

sana; competencia de otro

pare en vna comunicación deshonesta^ en vna correspondencia escandalosa, en un
incesto ó en vn adulterio.

Repare qualquiera cortesano en

la

implicación que

traen consigo estas palabras; porque ¿cómo puede vna comedia parar en una

comunicación deshonesta, ó qué fin de comedia es éste, ni vna correspondencia escandalosa? ¿Ai alguno que aia visto vna comedia que pare en quedarse alguna muger por dama de algún galán? Yo no la he visto, ni lo he oido

puede hauer comedia que pare en eso; pues ¿cómo será aquel parar en vna comunicación deshonesta ó en vna correspondencia escandalosa? Yo no lo sé, porque las más fenecen en casamiento. No pongo en duda que ai algunas
decir, ni

comedias en que vna dama, después de burlada, se entra en vn Conuento; pero esto no sé que sea deshonesto ni escandaloso; y si se expuso al pueblo la fragilidad de una muger, también se expuso el fin desgraciado, siendo vna de las reglas del arte que el Poeta no alabe esto, aunque es fuerza que la figura á quien ha sucedido la desgracia busque razones conque disculparla, porque de otra suerte no fuera perfecta lá imitación; pero no porque ella se disculpe, lo dan los otros por bueno. Veamos también ahora qué comedia abrá en el Mundo que acabe en un incesto. Yo no he visto que ningún galán case con su hermana ni con su madre; sólo en la comedia de S." Gregorio se ve por vn acaso y vna ignorancia; pero ni aquellos personages se supone casar con mala fee, ni allí se aprueba; sólo se expone por exemplo, y si esto se vedara, también quitaran de contarlo en su historia, y se pueden poner quantos casos huviere, como no sea para aplaudirlos, ni quitar el horror que deuemos tener al mal. Y siendo de esta suerte, no tendrá el Poeta ni la comedia culpa alguna de que, quien puede tomar lo bueno del exemplo, tome lo malo, y por eso es acto indiferente, porque tiene bueno y malo. Ninguna comedia ai, entre todas las castellanas, que acabe en vn adulterio, aunque ai algunas que empiezan en él y acaban en la tragedia de la venganza, porque es regla también indispensable que no se pueda poner el delito sin el castigo de él, por no dar mal exemplo, y esto más es poner horror al adulterio que incitarle; y en un exemplo que se predique en la iglesia para contar el castigo, es fuerza contar la culpa. Sino se han de escriuir los delitos, y por lo que tienen de peligro, se ha de omitir lo que dan de escarmiento, digamos á las Sagradas letras que no nos quenten el concúbito de Judas y Thamar, el incesto de la otra Thamar y su hermano Ammon, el incesto de Loth con sus hijas, el adulterio de David, la vida libre de la Magdalena y otras cosas semejantes que quizá abrán provocado alguno, siendo cierto que la lasciuia de los hombros llega á pro-

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
fanar lo

75

más

sagrado; y, en

fin, si

hemos de condenar todo aquello que

extrínsecamente es ocasión de culpa, ninguna cosa las causa maiores y más frequentes que la misericordia de Dios, en quien tanto fiamos: ¿dirémosle á

Dios que no tenga misericordia? Demás de eso, desde que D.^ Pedro Calderón atendió tanto al aire y al decoro de las figuras no se pone adulterio que no sea sin culpa de la muger, forzándola y engañándola, y en su primorosa comedia de El pitnor de su deshonrra, hace qne el galán robe á una muger casada sin culpa de la infeliz, y se mantiene intacta en poder de el galán, y
no obstante, por
ella el
la

duda mata á
el

los

dos

el

marido; ¿pues qué pluma, por

seuera que sea, dirá que podrán las mugeres casadas hallar

más á mano en

junto

el vno y si lo hallaren, maldad será de los ojos que miran y no intrínseca malicia de el objeto, quando todo el discurso de la comedia puede ser escuela de los buenos casados y el fin terror de los malos. Pues discurra aora el curioso á dónde pudo ver este Padre vna sola comedia que pare en
al otro?

deseo del adulterio que

horror del castigo, dándole á ueber

lo

que

él dice

que paran todas: en vna commimicacion

deshonesta, en vna corres-

pondencia escandalosa, en vn incesto 6 en vn adulterio.

El argumento de aquellas comedias que llamamos de fábrica suele ser vna competencia por vna Princesa entre personas reales, con aquel magestuoso decoro que conuiene á los personages que se introducen, maiormente si son Reies ó Reinas, Damas de Palacio, porque aunque sea del Palacio de la China, sólo por el nombre lieua el Poeta gran cuidado en poner decorosa la alusión, venerando por imagines aun las sombras de loque se puede llamar Real. Y no sé cierto á dónde ha visto el P.= Camargo comedia de sus tiempos, en que estén las Princesas fáciles y liuianas; con ingenuidad confieso que no he visto ninguna ni sé quál sea, y ésta es la prueba. Ninguna Reina ha sido más torpe que Isabela de Inglaterra: ni era hija legítima de Sangre Real, ni ha dejado sucesión Real, porque los vltimos Reies de Inglaterra de cuia tragedia acaba de uer la Europa una infeliz catástrophe, son de la Casa Estuarda de Scocia, que siendo la más antigua que tiene cetro en Europa de poco tiempo á esta parte, tuvo á Maria y á Jacobo degollados, á Carlos segundo peregrino, y á Jacobo segundo foragido y despojado. Siendo, pues, cierto que no ai sucesión de Isabela por quien callar, y que ella se hu-

manó con el Duque de Virón, con el de Norfolch, á quien degolló por celos de Maria Stuard con el Conde de Essex y con otros muchos, la comedia del Conde de Essex la pinta sólo con el afecto, pero tan retirado en la Mag.^ y tan oculto en la entereza, que el Conde muere sin sauer el amor de la Reina. Precepto es de la comedia inviolable que ninguno de los personages tenga
acción desairada ni poco correspondiente á lo que significa, que ninguno ha-

ga una ruindad

ni

cosa indecente; pues ¿cómo se ha de poner vna princesa
la

indignamente y más quando
pinta los sucesos

Poesia enmienda á la Historia porque ésta

como

son, pero aquélla los pone
fáciles?

como deuian

ser?

¿Pues

dónde están estas Princesas

vn vandido que muere ajusticiado. poniendo el lazo del artificio en trances de fortuna. vna competencia. vn casamiento. y D.i^ Pedro quería recoger la comedia por el horror que daua el escandaloso caso. y si ai christianos se cuida de que lo ignoren. Dígalo santo Moisés que puso en verso la paciencia historia de Job para animar con su exemplo la fatiga de los afligidos Hebreos y diuertir con su dul9ura de sus tareas y adoues. Las comedias de señen con el historia por la maior parte suelen ser exemplares el que enel suceso eficacíssimo en los números para la aliuio. podrá serlo por las acciones ó circunstancias con menos no habrá pecado en el arguque vamos probando por aora: de donde sacamos que si los argumentos generales de las comedias modernas se reducen á galantear para casarse ó tomar vna plaza. no necessitan de entrar en disputa. y si se vedara la fábula por sí desnuda de las circuns- tancias del theatro no se permitieran libros de ni se leieran en las la Philosophia mytológica. vn torneo. vn sitio. porque á ninguno he visto hasta oi tan que crea semejantes. &. y en cuanto que el á sus circunstancias. se irán exponiendo en su lugar. es en un Reino donde necio esto no tiene peligro. Entretégese la historia del artificio. y aunque se trata en de Deidad á Júpiter y á los demás Dioses. peregrinaciones. y con ser caso verdadero en Aragón y aberiguar después que era el Padre supuesto y no natural. con todo eso D. y tanpoco se enseña el modo de inuocar los spíritus ni hacer los conjuros. y el patio tanpoco los sufre." Francisco de Rojas le siluaron la comedia de Cada qual lo que le toca por ahuerse atreuido á poner en ella vn caballero que casándose halló violada de otro amor á su esposa. pero no es éste su lugar: sólo diré argumento de una comedia historial es vn suceso verdadero de vna batalla. rración éstos es lícito y permitido contarlos en historias: luego su nano será pecado. encantos y conjuros. A D. no siendo nada de esto peque se contare el caso. en quanto al argumento. conque lo que hizo Moisés ninguno abrá que se atreua á culparlo. que es . conque no le discurro el inconueniente. si el modo no fuere opuesto. El maior cuidado del Poeta y otro precepto de la Cómica es no escoger casos horrorosos ni de mal exemplar. á dar vna batalla. á mostrar el castigo de un delito y el peligro de una fragilidad.* Son de esta línea las comedias de Santo que. más doctas escuelas Poetas gentiles. y con hacerle morir no obstante en pena de la irreuerencia. nauegacíones y jornadas. pero por lo lo mento. ó no incurran en pacto. Luego las come- dias modernas no son pecaminosas por sus argumentos: Pruéiíase ellas esto por que son vnos exemplares supuestos ó verdaderos de los sucesos de la vida." Pedro Calderón deseó mucho recoger la comedia de Vn castigo tres venganzas que escribió sien- do mui mozo porque vn galán daua vna bofetada á su padre. los encantos se suponen entre gentiles. ellas Las Fábulas se reducen á máquinas y Müssicas.76 REVlStA DE ARCHIVOS Algunas de éstas tienen duelos. de los duelos hablaremos en el capítulo de las costumbres.

en el libro I De Saltatione^ dice que mui poco antes de (i) Folios II á 14. porque su asunto era remedar cosas authoridad de torpes. en donde dice: Entonces os deleita en los mimos con magisterio de torpezas ó conocer lo que en casa han hecho. se deue traducir remedador. na El contexto es aquella trabazón y vnion de acasos y lanzes de que se adorel suceso. y Diómedes dice que lo que representa el Mimo es mouimiento indecoroso que esplica las palabras ó imitación lasciua de las en el acciones. Lo mismo se colige de Ouidio verso del margen. y en Lilio Gregorio Giraldo.BIBLIOTECAS Y MUSEOS cado. como lo es en acciones y palabras y gestos. y Julio César le llama maestro de los gestos porque Luciano. assí lo afirma Julio César Scalígero con Donato. hizo profesión particular suia lo que es común á todas las poesías. ridiculas y humildes. como se confirma del elloquentísimo Doctor charthaginés. diciendo que el mimo se llamó nsí por la antigua imitación de cosas viles y personages ruines. y que se llamó Mimo porque imita sólo. y de la misma especie eran los personages por la quien suponían. Todo se puede ver en Julio César Scalígero donde queda citado. Esta voz mimos está formada del verbo griego mimeomai^ que significa propriamente imitar con burlas. Pero lo que Donato dice en la vida de Terencio es que los Mimos imitaban las personas más viles. hermosear y así puse juntas estas dos qualidades por ser casi vna Satyros. y el episodio son los amores ó personages que se suponen por la historia. son decentes y honestos los argumentos de las comedias modernas. descriuiendo sus acciones con grandes estremos de gesticulaciones y meneos mui luxuriosa y desuer^onzadamente. que era propriamente el maestro de aquel género de choros que gouernaua sus músicas. De los representantes Mimos archimimos y y de In forma y origen de los antiguos poemas mímicos y satyricos. . pues no obstante que todos los demás poemas son imitaciones. ó oir ¡o que pueden hacer. éste. no lo será el 77 argumento. Al principio fué ésta vna representación muía que se executaua danzando y expresando con gestos y mouimientos lo que cantaua el archimimo. así entre los Griegos como entre los Latinos (i). Que sean Mimos. 3 Del contexto y el episodio. y por consequencia. en el rigor de nuestro idioma castellano. y así mimo. mesma.

Este le va cantando vn mús- y clara de forma que le perciua el auditorio. aunque sin aquellas torpezas que en lo antiguo hicieron delin- quente aplauso y abhominable la Dan:¡as castellanas que llaman historias. antes lo más plausible es que introducen en sus historias casos y personages heroicos donde es lo más gracioso ver aquellos rústicos reuestirse de la magestad que no conocen y hacer las acciones más descompasadas vengan ó no vengan. pero con acciones y ges- tos (que la mala expresión de sus toscos artífices hace ridículos en la sinceridad de su rethórica natural) van ellos significando quanto el mússico canta y haciendo cada personage los mouimientos que le tocan del sucesso que se va cantando. Dan:{a que se hi^o en Esquiuias. cantauan éstos lo que representauan danzando aquéllos. que era el socorro de Viena y la batalla cam- pal que allí ganó la Sacra liga. espectáculos. y conforme va nombrando los personages. cuia composición llaman ellos historia. pero conociendo después que la agitación de el aliento embarazaba la voz. y es verdaderamente (como en su lugar diremos) la primitiua y ruda comedia castellana nuestra. antiguo ó moierno. En muchos lugares de el Reino de Toledo vemos oi en las fiestas más cé- lebres executar estas danzas mímicas á la sinceridad de sus paisanos. y es vna de las maiores que habrán leído los más curiosos en las historias y en los anuales del mundo. de bien sazonado y agudo ingenio. no sin gran similitud á los primeros inculpables juegos scénicos que cuenta Linio de Roma. escriuí vna de estas historias (como ellos dicen) no poco brindado del curioso apetito de verla. En mi vida tube . porque tampoco como ellos imitan personas viles ni acciones leves. maior propriedad que pueden y enmascarados como los antiguos hisNo representan ni articulan palabra alguna. en forma de relación. Escríuese primero en vn desaliñado romance sico en el suceso que quieren repre- sentar. Algunos dias a que á petición de vn cauallero del lugar de Esquiuias. oi Y verdaderamente permanece el en nuestra España este mismo género de risa. Elegí acaso el sucesso más aplaudido y más reciente. Introduxéronse entre los actos de la Comedia y la Tragedia para mo«ier la risa del auditorio. como lo prueba el in- signe escocés Thomas Dempster. No son mouimientos deshonestos ni torpes los que éstos hacen como los antiguos Mimos.78 su tiempo vnos REVISTA DE ARCHIVOS mismos eran los que danzaban y cantauan. se van ellos introduciendo á la scena vestidos voz alta con la triones.

sino los más ridículos que pueden. Ningún donaire es tan gracioso estudiado como natiuo. Llegaron á tener tanto aplauso estos Mimos. pero no torpe. Pero quando vi salir al gran Visir huiendo. se acarician. tan desfigurados en la propriedad de sus trages que querían esforzar y tnn quebrantados en las acciones con que los querían fingir. y se llamó Escaramuche. se reconocen. más bulliciosa la alegría ni cos bailarines. 5 De las representaciones mímicas. Tampoco hacen éstos de oi mouimientos deshonestos. el qual quando se esfuerza en buscar la risa encuentra quizá la admiración. introducción ligera para entablar la burla que imitauan. Tenemos también vna matachines que oí se vina especie de los antiguos Mimos en los bailes de vsan en España. luego se van llegando como desengañándose. que el error que se estudia será discreción y no gracia. tan recientes en ella que los passaron acá las compañías de representantes españoles que lleuó á Francia para su diuersion y para dulce memoria de su amada patria la christianíssima Reina María Theresa de Austria. se asombran graciosamente de vna hinchada vejiga que acaso aparece entre los dos. el gran Carlos de Lorena. en quien fué más insigne que todos vn representante que en las tropas (como allá llaman) del Rey Luis XIV bacía los graciosos. ya haciendo que se encuentran dos de noche y fingiéndose el vno temeroso del otro se apartan entrambos. se llegan á ella y se retiran. y. dando golpes fin. y los Franceses los to- maron de los Italianos. que hicieron cierto género de como nosotros he- . se bueluen á enojar. grandes maestros de gestos y mouimientos. en la rebientan y se fingen te otras saltando sobre ella muertos al estruendo de su estallido. 4 Matachines. conforme quieren. Confieso que no huviera saínete más cosquilloso al gusto ni más bien visto á todos á profesarlo estos hombres. si no tuviera el peligro de que se hiciese arte. representados mudamente por aquellos tosmás festiuo rato.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 79 más naturalmente vertida del alma la risa que al ver al Señor Emperador. en cuanto sus artífices las tienen por bien hechos. al Rey de Polonia y al húngaro Cipion. Era italiano de nación. y las cosas mal executadas en tanto son risibles. gloriosa Infante de España. así en la duración como en la violencia. explicando en la danza y en ios gestos alguna acción ridicula. y al vulgo de los Moros mal vestidos executando el orden. se me hizo penoso el excesso del regocijo por que fué peligrosa la risa. al Sultán haciendo estremos de dolor y mandándole ahorcar. bailan juntos. riñen con espadas de palo. entre quatro ó entre más. Y de esta suer- inuencíones entre dos. al compás de la mússica.

más licenciosos de lo que que ya conocerá el que los supiere. vsan varias formas de juegos en que rústicamente declaran ellos sus passiones debajo de la metáfora que juegan. comia con gran prisa haciendo muchos ansiosos y hambrientos visages. y el que no. como de el palillo y el alfiler con los malores estremos de cobardía que podía el ftngir.^ Prior y otros el devieran. la sortija. bres. A este tiempo salia con vn arcabuz el guarda de la viña muy colérico y queriéndole matar. pero solemnizados con excesso de la de entre los actos de la Tragedia y Comedia. cuia forma se refiere aquí para que se coteje con los antiguos y se vea que el mundo siempre ha sido vno y que que aunque parezcan nueuas. y hallando vna viña se entraba en ella alabando el hallarla sola y diciendo muchos elogios á aquel género de fruta que á un tiempo es alimento y vebida. Los de Grecia. y otros semejantes. que él con . para entretener parte de las noches representan los mozos más háuiles vnos entremeses en prosa. inexo- rable á las exclamaciones. aun á los más rudos hace ingeniosos para el explicarse en aquella forma que pueden. llegando á tanto arte éstos. de quien dice Scalígero que entre los Lacedemonios solía ser el argumento ir á hurtar fruta. en el juego que he dicho vn estudiante que caminaua mui hambriento. que le he escogido por compararle con los antiguos Mimos. ai pocas invenciones en él 6 Juegos de Andalucía^ como entremeses en prosa. se salieron matachines. Escusábase con su pobreza el estudiante y con serle imposible la satisfacción. porque el amor. y yo diré vno que vi en Ossuna con los términos más decentes que pue la. y el otro le decia que ya que no las pagana no las hauia de llenar ni aun comidas. no ocurran más á la memoria de los hombres que á su discurso. le pedia diaero de las vbas comidas. pero el guarda. púas. quando la voz. el pobre estudiante se le humillaua Tales son soldado. el siglo presente. dice Esta especie de representación también nos ha quedado en vnos juegos que vsan oi en Andalucía. que ellos ponian sus carteles y los poetas de sus representaciones se atreuian á poner en ellos sus nomal principio eupezaron á aiudar los gestos con Francisco de Cáscales en sus Tablas poéticas que representauan vn género de comedia antigua en prosa como para introducción de su burla. y hicieron sus compañías aparte y sus poemas.So REVISTA DE ARCHIVOS los mos hecho también con risa de el pueblo. el P. y así que tratase de dejarlas allí arrojándolas por fluxión de vientre. Quando en los lugares del Reino de Setiilla se juntan á sus solaces los mo- zos y mozas. Pero después de apurados éstos. mejor será que no los conozca. Tienen algunos de estos quentos dialógicos su especie de invención no poco festiva. Introducíase. donde ocupauan el lugar de nuestros entremeses. hauiéndolos ellos primero conferido entre sí y diciendo lo que ha de hacer á cada vno de ellos aquel que saue el juego.

S. Vi también otro de estos rudos entremeses en que se introducía vna muger suponiendo serlo de vn escultor. le quitaua la escopeta. y dejándole allí. se iua el sacristán y los fingidos palanquines. Ni sólo en esto han querido imitar á aquellas antiguas torpes la representaciones. y contra mi natural la he referido porque se vea con quánta propriedad assimilan estos juegos á los primeros de los antiguos Mimos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS eso cumplía. Poco aseada es la inuencion. que lo aplaudían con risa descompuesta. mouída de su curiosidad natiua. y llegando mui rendido á tomarle. rjuedana el guarda mui vfano y también compadecido trabaua conuersacion con el estudiante. y respondiendo ella que no estaua en casa. y así era forzoso dejársele en casa. quería ver la estatua y qué era lo que le faltaua. Por la copia: M. Acabado esto. le Con esto daua vozes á los compañeros que entrasen con gran cuidado. se abrazaua con el guarda. spectáculo por cierto tan obsceno. como quantos pudiéremos encontrar en la torpe barbaridad de los Gentiles. y sobre las manos vnidas de quatro zagales venía otro puesto de píes. prouocando la risa del auditorio con los gestos del temor y de la fuerza. 8i También se disculpaua el estudiante con no hallarse dispuesto le para ello. decía que le era sacristán de tal lugar y que á un santo que tenían en su retablo se le hauia quebrado vna pierna. mui derecho é inmóbíl como en acción de estatua. pero amenazándole con el arcabuz obligaua á fingir la fea acción de voluer el alimento. que lo mandaua la Señora Maestra. no obstante no ser en público. La muger. y quitándole la sábana. Llamauan con grandes golpes á su puerta y entraña vn hombre buscando á su marido. que decían ellos le hauían puesto contra el poluo del camino. y desde su lugar le traía para que su marido él aderezase. cubierto con vna sá- bana desde el cuello á los pies. el qualcon gran humil- dad y sumission le pedia vn poluo de tabaco. son risibles sus argumentos y imitan cosas feas. abhomínable y en parte sacrilego. le reprehendan con la misma aspereza y rigor que el diuino Chrisóstomo afeaua á los Orientales el torpe regocijo de el Maiuma. sino en la deshonestidad abominable que tiene por regocijo en estos juegos maliciosa sinceridad de aquellos paisanos. Y S. dejaua al deshonesto mozo todo desnudo á vista de las doncellas y mugeres de todos estados. . Encargáuanle mucho el cuidado con el santo y la breuedad de la obra. pues son en prosa sus locuciones. y haciendo el vno los mismos fieros y el otro los mismos medrosos gestos que antes hauia hecho su contrario. y digno de que las personas ecclesiástícas en cuíos territorios se executare. le obligaua á comer las vbas que el estudiante hauia dejado.

° mayor de más de 750 págs. la influencia que en esta decisión del Monarca había ejercido el Arzobispo de Valencia. que no querían ver mermadas sus rentas. que temían que al salir éstos de Penín- sula se quedarían sin vasallos para cultivar sus tierras. Presbítero (L. con un prólogo del Excmo. El día 6 de Enero de 161 1 entregó su alma al Creador el venerable . fué la idea coneixer moltes vegades: que nos faeut be á ells punyaren tots temps á nos fer greusi ge e nos decebre si pognessen. D. la Inquisición y hasta el mismo Patrimonio Real. D. cual Estudio histórico-crítico por D. Bien comprendieron todos los perjudicados por el bando de expulsión de que á voz de pregón se publicó en Valencia el 22 de Septiembre de i6og. dando mayor fuerza á todos estos argumentos el miedo de que por falta de brazos quedasen yermos los campos y sobreviniese una grave crisis económica. cada uno. Pedro su hijo: que gitas tost los moros del regne de Valencia per go com eren tots traydors e havien nos ho donat a La expulsión de cida. por medio de infamantes pasquines. Jaime I aconsejando al Infante D.82 REVISTA DE ARCHIVOS NOTAS BIBLIOGRÁFICAS Los moriscos españoles y su expulsión. y un varón fuerte. Sr. kjoi. Real). Precisco Vives Mora. Pas- BoRONAT Y Barrachina. Manuel Danvila y Collado: Valencia. y las dignidades eclesiásticas. y contra él se desataron sus enemigos colmándole de injurias é inventando toda clase de calumnias. i5 pesetas. dócil á las indicaciones de sus consejeros áulicos. de alma bien templada y de carácter enérgico como el Arzobispo de Valencia. los moriscos. Era ésta una cuestión de antiguo resuelta en el terreno religioso como en el político y social. que no veían con gusto quedarse expuestos á la merma de las alzofras^ almagras y alfardas y demás gabelas que gravitaban sobre los moriscos. Juan de Ribera. Imprenta de FranDos vols. y por la Reina Católica encargando al morir la pelea contra los infieles enemigos de la fe. fué necesario que tras los dos poderosos reinados de Carlos V y Felipe II ocupara el trono de España un Monarca como Felipe III. en 4. los censalistas.a). Para la solución de este difícil problema en el sentido que demandaba la voluntad que pudiéramos llamar nacional. — — — la raza mahometana. manifestada por el Rey D. que aconsejase al Monarca aquella medida después de comprender que con medios pacíficos y persuasivos nada se conseguiría. oponiéndose tan sólo á su realización los intereses materiales que anteponían á otras más altas consila deraciones los señores de moriscos. de Ontalvili. e alio mateix favien á ell (al Infante) romanien en la térra [Chron. aun después de subyugada y venpredominante del pueblo cristiano español. cio de los tomos de la tirada ordinaria.

. el celo apostólico. V. y todo ha conseguido con la publicación de la obra de que nos estamos ocula cual el Sr. depurando los hechos. fundado por su munificencia. el preclaro fundador del monumento tiene hoy en el mundo la severidad del culto católico. Melantuche. sometiéndolos á una crítica severa é imparcial. con en cambio la declaración que á quienes no importaba un ardite la prueba á que se sometieron la vida y costumbres del Arzobispo de Valencia en el proceso de su beatificación. derramar nueva luz sobre santo silencio que razones de los hechos obscuros ó dudosos. — Una peseta. por Gregorio García-Arista r Rivera: Zaragoza. Zarzuela tragi-cómico-lírica. demostrando para siempre jamás la la piedad evangélica. á de sus virtudes hizo falta de documentos históricos. restablecer la verdad histórica. V. gran parte de los cargos que contra él 83 se habían forjado quedaron por desvanecer. García-Arista. H. bibliotecario la Universitaria de Zaragoza. [Biblioteca aragonesa^ I. que si las personas piadosas trata- ban de desvanecer. en fin. Música de los maestros Trems y Aula. abrir. en asuntos que habían sido tratados y discutidos en los Consejos supremos. 132 págs. y para el Colegio de Corpus Christi. Cantas baturras. y dándonos á conocer los documentos hasta hoy ignorados que se esto se pando. en custodian en el archivo del Colegio de Corpus Christi. Boronat ha reunido cuanto de interés se ha escrito en esta materia. Recorrido cómico-lírico. el archivo que contenía las piezas justificantes de este pro- ceso permanecía cerrado. que cuenta al Beato Patriarca entre sus más esclarecidos prelados. 1901. y el nombre del ilustre Prelado pasaba de generación en generación envuelto en sombras. se han representado con éxito (i).) No voy de á hablar á nuestros lectores de un desconocido en la república de las letras: varias obras de nuestro compañero Sr. en colaboración con A. continuaron difala Iglesia Católica. Fuga de consonantes.BIBLIOTECAS Y MUS ROS Patriarca. de costumbres aragonesas. poco favorable á la memoria del ilustre Prelado que veneramos en los altares. la el energía varonil y entereza de carácter de que dio pruebas en asunto de la expulsión de los moriscos el más grandioso que Beato Juan de Ribera. de par en par el archivo que encerraba la correspondencia reservada que sostuvo el Patriarca con la Corte y con los personajes más notables de su época.— 8. Era cuestión de honra para la piadosa ciudad de Valencia. romper el sacro- Estado imponían años há. y ahora (i) S.". les ¿sprits forts ^ mándole. dando pábulo á una tradición que ha llegado hasta nuestros días. en un acto y seis cuadros.

en un acto y tres cuadros. Eduardo Ibarra y Rodríguez. Música de los maestros Rivera. y dimpuís m' has dispreciao. premia- la da con mención honorífica en los Juegos florales de Zaragoza de 1900 (Vid. 757). ¡Si sabrá lo qu' és tu madre mi burro. Ya alaba éste como se merece las Cantas baturras por la expresión adecuada que nuestro compañero da á las ideas del pueblo aragonés. Juan San Emeterio. . el El autor titula á su libro Cantas baturras porque en gran parte de Aragón pueblo llama así á los cantares. Revista. ración con Melantuche. Entremés. en coel misino. Garcíael Unos cuantos cantares elegidos al azar me excusarán de repetir Átate bien los calzones que no te se puán caer. lo destapé. adaptado del alemán á la es^^nu ts^ujiiuui. en un acto y cinco cuadros. la Revista. tii colaboración con D. Zarzuela de costumbres aragonesas. Serrano (J.. que. fué incluido por mí (Vid. El hombre de acero. si hace calor. Por poner en él tu nombre iché á perder un olivo. en colaboración con Isaura y J. y pasa por Zaragoza para besar todo el Pilar. se los pondrá tu mujer. Precédenla. cueva ha de ser marido: dar fresco. mejor que el yo. Por no llover el trigo me se seca y la cebada. cada día más García.) y Barrera. D. Música del maestro P. sin cultos atildamientos impropios del pueblo. Recorrido cómico-lírico. Echegoyen. A manera de Prólogo^ unas muy discretas observaciones del catedrático de la Universidad cesarau- gustana.84 REVISTA DE ARCHIVOS figura en los carteles del teatro mismo Eslava El olivar el (i). se ha esbafáo (desvirtuado) y se ha vuelto vinagrillo. pág. y calor cuando hace frío. ¡que lástima de arbolico! y por no gueréme tú me se está secando alma. sin verduras ni suciedades. y al Pilar entré ayer tarde y otra vez rompí á rezar. la Como honda mujer para el que un día que la nombré. Diciembre 1900. Por eso recordarán nuestros lectores que Sr. elogio: el Sr.Arista aplaudido. sin pedestre servilismo opuesto á la poesía. /' mi amor calladico. En Reinosa nace el Ebro Como era vino evibotelláo y en Tortosa se une al mar. Música de los Sres. laboración con Siempre Heroica. en colabo(í) el Sr.. número doble Febrero-Marzo 1901. probé soltó una coz! Me enseñó á rezar mi madre y me había olvidan ya. 269 coplas contiene esta colección. el mismo. escollos todos propios de este género poético evitados hábilmente por Arista. página 187) entre los representantes de la tradición literaria en nuestro Cuerpo. si los ve por el suelo. en un acto y cinco cuadros.

como nacidos de una vez y de una misma madre. ¿dejarán de existir. el cantar. fué usado durante la dominación sarracénica por los mozárabes de los reinos que nacieron en Asturias y Aragón. dado el atraso de la filología peninsular. ¿Existen cantares populares?. en boca de gentes de la misma raza y de la misma religión. siendo dos hermanos gemelos.» que «ese tronco fué el lenguaje gótico- hispano. sino como dos ramas de un mismo tronco. pero hay cantares que no expresan esto. sus usos y sus costumbres. R. no ya ciertos. en cual se tratan las cuestiones siguientes: Valor literario del cantar^ ¿Existen cantares populares?^ Variedad aragonesa de la lengua española^ Psicología aragonesa^ El cantar aragonés. no sostengo que sean exactas las denominaciones. creo que está mal planteada. La segunda cuestión. pero de alguna manera habrán de ser llamados. P. que el lenguaje aragonés «no es derivación del caste- que nació á la vez que él y con él paralelamente ha vivido. que yo sepa. además de los populares. porque nadie.» y que «ese lenguaje gótico -hispano.. ó llano. me parece de perlas. García- Arista con datos. ha dudado de su exis- no por ser obra anónipersuado es de que solamente haya poetas de los cantares. que refugiado en Covadonga y en el Pirineo. y todo eso en el lenguaje del pueblo mismo. dificilillo le sería probar al Sr. y en poetas eruditos y en poetas Populares.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Réstame hablar del precioso Post scriptum de el 85 esta Colección de cantares.000 ejemplares. y conservado en sagrado depósito por Pelayo é Iñigo Arista. ma del vulgo. ni de que sea falsa toda clasificación en cantares populares y cantares literarios. etc. porque esto. si hay poetas que hacen coplas puestas en tono para cantarse.» Éxito de la obra: agotada la primera edición de 2. siguió un áes3. otros cantares y otros poetas? Y á estos cantares y poetas ¿cómo los llamaremos? No digo si literarios y eruditos respectivamente. lo popular. si bien ennobleciéndolo. como habían llegado á constituirse dos naciones poderosas que se llamaron Castilla y Aragón. que lo es. sus tradiciones y sus creencias. jota. pero ni siquiera probables. porque el poeta exprese el modo de sentir del pueblo. que es lo genérico. Esta consecuencia no está contenida en las premisas de la teoría: contencia: la teoría acerca del cantar popular. El amor regional lleva á nuestro compañero demasiado lejos al tratar de la Variedad aragonesa de la lengua ¿española?: aparte de algunas afirmaciones un si tanto gratuitas y de orden secundario. . es lo específico.Yro\\o paralelo y simultáneo hasta llegar á constituir un perfecto lenguaje nacional en cada uno de los dos territorios. ó aplicables á alguno de los tonos populares. como fandango. aunque aisladas por las conquistas sarracénicas. de lo que no me formes en que el cantar popular lo sea por su objeto.

El eminente poeta Jacinto Verda- guer leyó una hermosa necrología del cultísimo literato D. ria se verificó la sesión inaugural de la Real Academia de Buenas Letras. en el repertorio Piot. págs. mismo Museo: el llamado Meleagro.. R. como imagen de Adonis. en que se ha de adjudicar el premio de 2. Paris la tiene en mayor estima. se inclina á creer el mármol que. lo cual reconoce que conviene á los caracteres con que se distinguió el escultor corintio Eufranor. que reco- noce ser una excelente copia antigua del famoso Diadiunenos de Policleto. por lo la figura con la del conocido Spinario. y su asunto es la estatua antigua de nuestro Museo Nacional de Pintura y Escultura. cuyo título encabeza estas líneas. Los trabajos versarán sobre de Barcelona desde el reinado de Jninie I Jiasta la el Historia del gobierno municipal de Felipe V. Ñapóles. Miret y Sans. señalada en los viejos inventarios con el núm. leyó la Memoria reglamentade los trabajos de aquélla desde 1887. de que son copias los de Centocello. reconociendo las analogías que ofrece la cabeza de de Madrid de un estilo argivo atenuado y mezclado con el aticismo.— «6 REVISTA DE ARCHIVOS Statue d^phébe du da aparte de la Musée du Prado á Madrid. — El día 14 del corriente. M. Después se hizo público el programa para el curso del año 1904. Barcdoita. y catalo- gada por el inolvidable Hübner en su libro Antike Bildwerke in Madrid. tomo 11. por M. Paris. M. obra argiva ó sicionita. en la Secretaría de la Academia. y al propio tiempo elegancias del aticismo. 535. Profesor y Director del Museo de Reproducciones de Burdeos. J. y de ellas posee el ejemplares Museo de Burdeos. Pierre París. No hace mucho tiempo ilustró el otra estatua. Pierre Paris. con- siderándola algo vulgar y de baja época. acompañada con hermosos grabados. 1901. M. ha publicado una monografía. Vaticano.y con el Eros de Praxiteles. del mismo M. El eminente arqueólogo. El Secretario.— Tira- Revite Archéologique.000 pesetas concedido poco há por el Ayuntamiento. 316-327: París. Sr. y bajo la presidencia de Don Manuel Duran y Bas. Encuentra en el tipo y en la posición de la figura rasgos pecu- como obra liares de la escuela argiva. VARIEDADES España. Se abrirán los pliegos y . Joaquín Rubio y Orts. El plazo de presentación termina el día 31 de Diciembre de 1903. Podrán escribirse en catalán ó castellano. aún mejor. Esta monografía es un trabajo acabado notabilísimo. Ambas estatuas de la colección matritense fueron vaciadas.

de las la luz. Cesáreo Fernández Duro. Juegos florales de nuestro designación compañero por Jurado. disertó. Rafael Torres Campos. escrita Chantre que fué de aquella Iglesia. En la sesión del 6 de Diciembre fueron elegidos académicos de número los Excelentísimos Sres. Martínez Sanz. Juan de Dios de Rada y Delgado y D. Manuel Murguía. eran muy pocos los ejemplares que quedaban. y se propone continuarlos por toda la pro- — vincia. en sesión pública en el la sesión con breves palabras de gracias — En el Centre Excursionista de Catalunya. D. y D. D. Romero de Torres.° otra nuestro compañero. presidida por el Director del Instituto. á quien contestó en nombre de la Corporación el Excmo. para cubrir las vacantes que habían dejado por defunción verificó la recepción —El 22 del mismo mes se y Fran- D. D. Juan Crooke y Navarrot. El Sr. Torres Campos trató en su discurso del Carácter de la conquista y colonización de las islas Canarias.— egq. El Sr. en esta ciudad. ó en su caso los accésits. Betanzos. Sr. y i. Manuel Galindo y Alceuo. En reemplazo de — la — . por lo cual resulta útilísima esta reimpresión. En esta ciudad se ha formado una Sociedad de Excursiones. Silvela 1615. D. el conocido escritor D. la —El día de Diciembre tuvo lugar recepción en Real Aca- Excmo. El Sr. autor de la interesante Historia del templo catedral de Burgos. 87 se adjudicará el premio. D. D. Duran y Bas cerró á los asistentes. los terceros el Celso Gomis ha tratado del excursionismo desde el punto de vista folk-lórico. Habiéndose publicado el Episcopologio muchos años hace en otro periódico húrgales. D. después de hacer el elogio de su ante- cesor D. demia de sio Y Sr. Ramón Cobo Sampedro. D. Luis Vidart y D. Conde de Valencia de Don Juan. Francisco Silvela de Le Villeuze. Joaquín Maldonado Macanaz. que irá completada con las noticias referentes á los Prelados que han gobernado la Diócesis después de la muerte del Sr. Ha comenzado ya sus trabajos. visitando varios monumentos importantes del interior de la ciudad. Sr. electos. Eugenio Montero Ríos. José María Asknla Historia del Toledo. Pascual de Gayángos. Herrera desenvolvió el tema Medallas de los Gobernadores de los Países Bajos en el reinado de Felipe II. — El Diario de Burgos está publicando en su folletín la curiosa obripor el ta Episcopülogio de Burgos. otro compañero nuestro. Eloy García de Quevedo. En el Diario de Córdoba se publican reseñas de las excursiones. últimas que han visto ha escrito una el Secretario de la Comisión de Monumentos. respectivamente académicos de número. Presidió — — pr. D.BIBLIOTECAS Y MUSEOS año 1904. Contestó á ambos D. Rafael Ramírez Arellano y el catedrático D. Madrid. Córdoba. Andrés Martínez Salazar. Adolfo Herrera y Chiesanova. Manuel Martínkz Sanz. D. El Heraldo de Castilla. y de cuya Junta Directiva forman parte nuestros colaboradores. Víctor Balaguer. acerca de los Matrimonios de España cia en de D. y el 29 del propio mes la de nuestro colaborador el inteligente numismata D. El Sr. en sustitución de los Sres. El 29 de Septiembre celebráronse —prBurgos. el Jefe de la Biblioteca provincial. la — egq.

la Real — — — Academia Española adjudicará en 1903 un premio de mil ochocientas pesetas á la mejor obra dramática que en el año actual se haya compuesto en lengua castellana por literatos españoles. S. con el texto explicativo correspondiente. Gómez-Moreno la — Nuestro ilustrado colaborador D. se han presentado. escrita en prosa ó verso y en lengua castellana. Juan Catalina y García. En cumplimiento de la última voluntad del Sr. de cualquier género.°. 19 Enero).°. Marlengua glos x\i — tín A. de Moratín: cinco obras al 2. Manuel Danvila. que se haya estrenado en los dominios españoles durante el quinquenio que empezó en i.^8 REVISTA t)E Archivos D. D. Hume. Alejandro Llórente. José Piquer. El ejemplar de la obra dramática con la solicitud. D. y una al 3. 7 Febrero 1902). y terminará en 31 de Di- ciembre del año actual. estudio biográfico Juan Rufo^ jurado de Córdoba. y Vocal de la Comisión de Hacienda á D. y y cuyo conocimiento sea ante- rior al siglo XIX. Francisco Rafael de Uhagón. En la sesión del 13 de Diciembre fueron reelegidos en sus respectivos cargos de Censor y Tesorero. Influencia de y literatura de Italia en la lengua y literatura castellana durante los siy xvii (Gaceta de Madrid." Catálogo monumental de y el tercero Consta de tres grandes tomos en mayor. Bartolomé Sánchez juicio crítico de sus obras. de Faria y Morales. nombrándose asimismo Anticuario á nuestro erudito compañero D. la — Cumpliendo lo dispuesto en fundación instituida por los Marqueses de Cortina en memoria de su malogrado hijo D. Muchos de estos monu- mentos permanecían ignorados. ha terminado provincia de Avila. Manuel Catedrático de la la v Martínkít. los dos primeros de fotografías de monumentos. con fecha 2 19 Enero). á saber: Biografía del Dr. escritor cordobés del siglo xviii. la misma Academia adjudicará en 1903 un premio de cuatro mil pesetas á la mejor obra dramática original. . tres obras. crítico de D. Juan de Dios de la Rada y Delgado ha entrado en la Comisión redactora del Boldín de la Real Academia de la Historia nuestro ilustrado colaborador D. D. los Sres. Leandro Fernández la y crítico. El día 30 de Diciembre falleció en Madrid el Excmo. Francisco Fernández y González y D. los trabajos siguientes: al i. Bienvenido Oliver y Esteller. Gramática y Biografía y estudio y vo- cabulario de la traducción castellana del Fuero Juzgo. dentro del plazo que se fijó en la convocatoria publicada en la Gaceta de Madrid á 4 del mismo mes.°. el Universidad del Sacro Monte. Ha sido nombrado Correspondiente de la misma Academia el competentísimo hispanófilo Sr. 4. El ejemplar de la obra dramática con la soli- citud correspondiente se recibirá en la Secretaría de dicha Corporación hasta las cuatro de la tarde del 15 de Enero de 1903 (Gaceta de Madrid.° de Enero de 1898. Sr. primero de serie. académico de número desde el año 1874. — de Febrero de 1900. Biografía y estudio crítico de un autor castellano que merezca ser considerado como modelo de lengua y estilo. se recibirá en la referida Secretaría hasta la fecha indicada (Gaceta de Madrid^ A los tres certámenes abiertos por dicha Academia. Manuel Espinosa y Cortina. D.

Del acto del traslado y depósito levantóse el acta correspondiente por el notario de esta Corte D. disertó en lengua latina acerca de D. El coronel de Beylié corre con los gastos de fotografía y dibujos. que se adjudicará todos los años el 15 de — Mayo al autor de la mejor monografía sobre un monumento ó un grupo de objetos del arte antiguo español. Vhabitatiott byzantine.500 pesetas. La adjudicación del premio la hará dicha Sociedad Española de Excursiones. Aurelio Ribalta por D. Felipe Benicio Navarro. está hecha de mano maestra. situada en el Orihuela. un trozo de una enorme vértebra en en las dos obras siguientes: L. Millet. — El día 22 de Noviembre del año próximo pasado fueron trasladados desde el Cementerio de San Ginés al de San Justo los restos mortales del que fué Excmo. Ribalta supo informarla. al espíritu con que el Sr. Juan Eugenio Hartzenbusch y Martínez. M. traducción libre de la gallega Os rnens votos del notable escritor y laureado poeta D. y partie. de Scylitza. Ramón Robles. El manuscrito será totalmente reproducido en fotografía y dibujo. Antonio CarraCEDO Viña. sepultura privilegiada núm. El 30 de Septiembre de 1901. A últimos de Noviembre próximo pasado descubrióse en el cauce del río Sar. — pr. deseosa de honrar la memoria del que fué activísimo socio de la Espafiola de Excursiones. Algunas miniaturas se publicarán también G. ha fundado un premio de 1. En versos sueltos [nos parece recordar que son asonantados]. D. de Beylié. pr. D. de corte clásico. Eloy Bullón Fernández dio científico y literario el 3 de Enero una el conferencia en el Ateneo y artístico acerca del Clasicismo y utilitarismo en la enseñanza. Alfonso el Sabio bajo el doble aspecto de Rey y de literato. La traducción de Os nieus votos ajustada más que á la letra de la composición gallega.BlfiLlOTECAS Y MUSEOS 89 Doña María del Pilar Ruigómez. . se han encontrado unas preciosas ánforas. en lugar próximo á Padrón. — — . maitre de conferences á l'Ecole des Hautes Études. — Biblioteca Nacional para estudiar y reproducir las miniaturas del manuscrito griego N'i Synopsis historiarum. 155 de la sección cuarta. encargado de la oración inaugural de estudios en la Universidad eclesiástica. pr. Copiamos de Galicia histórica^ Noviembre-Diciembre: «Hemos recibido en esta redacción un elegante tomito de la poesía titulada Mis votos. Formarán un fascículo de los Monuments de Vart byzantin publicados por la librería Lcroux bajo los auspicios del Ministerio de Instrucción pública y Bellas Artes. SchlumBERGER. Francisco Ibáñez. — — — — — parte petrificada. Estas reproducciones se destinan á la colección de dicha Escuela en la Sorbona. campo de Las Cañadas. viuda de D. En una finca propiedad de D. Sr. . Padrón. Modesto Conde Caballero. VEpopée byzantine. — Nuestro compañero D. ha sido enviado por el Gobierno francés al Departamento de Manuscritos de nuestra nuestro inolvidable Director de la Biblioteca Nacional. revela el distinguido traductor manejar Santiago de Galicia. robustos. Allí quedaron depositados en el patio de Santa Gertrudis.

núm. Robles nuestra más sincera enhorabuena.. Léoque rinde justicia á nuestro la compatriota. nos interesan las conferencias siguientes: E. puntos triangulares. — ALLISTVS . BIBLIOTECAS Y MUSEOS Museo Arqueológ-ico de Tarragona. A.27. piedra grisazuse fácil No — .. En otra lápida de Tarragona (Hübner. LbroyBeaulieu. CRÓNICA DE ARCHIVOS. el Sr.— Objetos año 1897. Viallate. págs.. Albert Sokel. autor del primoroso libro Prim^ en el elogio la Revue de Synthese historique iniciales el que delatan á H. — pr. Núm. ii de Noviembre próximo pasado por Escuela libre de Ciencias políticas de París. la — que de nuestra Revista se hace en (Diciembre 1901. Corpus luscriptionum Latinarum. y en calidad de Correspondiente suya. se ha constituido Academia Mejicana de —pr. 4. y cedido al Museo por uno de los trabajadores. mármol blanco. alto o™.» Hacemos nuestra la felicitación que se dirige á nuestro compañero.oebadi. I. Lib(tertus) [T]imae [o]. Francia. Los Estados Unidos de América de 1800 á Con gran satisfacción consignamos 1900. 4. NARDON.LIB I MAE. porque es que falte á la inscripción más de la mitad anterior de su texto. pues. Fragmento de lápida romana..047) un Lucio Fabio Calisto. Historia diplomática de Europa de 17 13 á 1789.045. Letras bellísimas del siglo 11. — Bajo los auspicios de la Historia.408) suena un Marco Valerio Calisto. y O.. Historia diplomática de Europa de 1818 á 1878. Méjico. puede completar este fragmento con bastante certidumbre. ingrresados durante el Núm. ancho 0^.. Reciba.. [ ] (c)aUistus [. Fragmento de lápida romana. Derecho musulmán.. la Real Academia de Historia de la Ma- drid. por H. A.DEBADI. 2. y en otra de Tortosa (idcm id. 12 de Febrero. L.. y saber pensar sentida y delicadamente. Bourgeois. Historia política de los principales Estados de Europa durante los veinticinco últimos años. Dice el epígrafe. altas o".90 REVlStA DE ARCHIVOS con soltura y gallardía el idioma patrio. núm.. 24. Fué hallado este fragmento en los desmontes de la Plaza del Progreso. — En los cursos abiertos el —pr. cual corresponde á un vate. 10 de Enero. HouDAS. 365 y 366).

J.T. 17.D.. mediante una pequeña gratificación. tas 0^. Núm. . de obreros (especie de agremiacio- pero también tenían un carácter religioso (cofradías).Popi]ll[i]oSilici[n]o B(ene) M(erente) Sod(ales).D L . Lápida sepulcral de piedra del país. D. alta o™. M .22 de grueso. Estas asociaciones solían ser nes). Depósito del Excmo. SIBI. 30 de Abril. Dice la inscripción: ORIVM AB. . B .035. asociación ó corporación entre los romanos. Hübner habla de ellos índice del C. hoy palacio de la Diputación.I.F. En esta suposición bien pudiera ser la lápida que nos ocupa dedicatoria funeral de uno de los gremios de Tarragona á su cofrade Popilio Silicino. como el Sodali- tium de los Sodales Titii y el de los Sodales Aii gústales. Dice el epígrafe: LL O. como la heteria entre en el los griegos.V. hallado en esta ciudad y conservado en el Museo. y en la parte inferior falta Núm. Fué hallada también en los desmontes del ensanche. Collegia. ET. referente á un individuo de la familia Osorio. Antonio Soler. y de allí la hicimos trasladar al Museo. 78 de ancho y o™. 10 de Marzo. Lleva un resto de inscripción en caracteres lay tinos. M P.M SOD [.SILICI O. gt al- ancha o"™. 4. . de su parte superior. — hallada en las excavaciones de terrenos del ensanche. fracturada 3. Ayuntamiento. La palabra Sodalitium era sinónima de confraternidad.09 de alto por o™. SodaUs. Actualmente servía esta lápida para cubrir la cloaca de la calle del Portalet. Es de me- diados del siglo XVI y estaba antiguamente en la iglesia de los Dominicos. propios del Notario D. Lápida romana (ara votiva) de mármol blanco. — ostenta un escudo de armas con dos lobos pasantes por emblema..P Mide i™.BiBLlOlECAS Y MUSfcOS lada. Alguna relación creo que tiene este epígrafe con el epitafio de Silicio Donato. L. AN. . y cedida al Museo por un obrero. á espaldas del edificio que sirvió de Factorías militares. 15. Letras de baja época. son términos frecuentes en las inscripciones. toscas é irregulares.F. donde seguramente tuvo patronato y sepultura la familia Osorio. como Sodalitia.FA OSORIO FILIO D E SVIS . .

dándosele recibo. publicada en tomo VI. Es un excelente ejemplar. esta inscripción con letras bellísimas del siglo altas o"™. la cedió al Museo. que en aquel sitio estuvieron efectivamente enclavadas las Thermas y el Gimnasio. recubiertos de cemento 3' delgadas hojas de mármol del país. á cuyo linaje debieron pertenecer los Mummios de Tarragona. Deudo de ella fué el Cónsul L. 30 de Junio. apropiados para contener agua. Nüm. y que al lado de ellas se elevaron los templos de Venus. En el Museo existen dichos testimonios que no dan lugar á dudas. 25 de Junio. C{aiiis) Clodins Aemilianiis. con el cuello el las asas fracturadas. Esta ara votiva fué depositada en el Museo por su propietario D. La zona ó manzana que ahora se desmonta y en la que se ha encontrado este epígrafe. Siendo. Mide o™. metro. — Ánfora ibérica de barro cocido. ya por los restos ahora encontrados. eran las Thermas mismas. Antonio Soler. 78 de alta y 0^. puede colegirse algo por el yacimiento. y por si alguna hubiese. mejor dicho. Ex-voto de Fileto. y este epígrafe en letras del siglo 11. no será aventurado suponer que la pequeña lápida de que damos noticia perteneció á uno de ellos y sirvió de pedestal á la estatua del Numen. formaban parte de las Thermas. Lleva en dos Jíneas 11. 025: PHILETVS MVMMÍOR EX VOTO Philetus Mummior[nm) ex voio. En nuestro sentir. puntos triangulares: . ya por los hallazgos anteriores. 04. Cándido Diez de Ulzurrun. El giro de la inscripción es paralelo al que se observa en esta otra de Vi- llanueva 3^ Geltrú: el Ex-voto. D. 6. Minerva y el Genio Tutelar. era una de las más opulentas de Roma. o'". indudable. Todo se ha destruido por las exigencias del desmonte. Magistrado que fué de esta Audiencia provincial. Siervo deLos Mummios. pág. Mummio. altas o". DE AtíCHIVOS o"™. Del dios gentilicio ó divinidad á quien se consagró el ex-voto. estos departamentos.io de ancho y de grueso. pero queda aún por desmontar un terreno donde se guarda un mosaico de grandes dimensiones. Su propietario.— Ara sepulcral de piedra del país con bonito cornisamento. que sometió la Acaya y destruyó á Corinto. ha venido á desvanecerla el hallazgo de grandes restos de muros divididos en compartimientos cuadrangulares. 5. Fué hallada en y mar de Valencia y sacada entre sus redes por unos pescadores en Diciembre de 1895. enclavados en el recinto de las Thermas y del Gimnasio romanos. pues. es la misma en que se hallaron hace años restos de estatuas y lápidas pertenecientes á los templos de Venus y Minerva y el Genio Tutelar de Tarragona. La familia Mummia. 167 del Boletín de la Real Academia de la Historia.52 de diá- Núm.[)2 RfeVlStA o*". 09 Tiene 27 de largo.

78 largo. en terrenos de llada en la fecha antedicha al destruir un fortín en el extremo Oeste de la Rambla de San Juan. Un Arzobispo de Toledo.°. 7. Ramón Adell. pág. L. MATER Memoria Ulpi[i) Bonici. este signa en su C. . es decir. erigió este monumento la madre Octavia Grécula. Estaba este escudo al pie de la columna y estatua de la fuente pública de la Plaza de la Constitución (Plaza de la Fuente). 1865. . pero después se perdió. iSSg. cuya vista por sí sola produce agrado. — tario Sr. 8. . Inscriptiones Chretiennes de la Gaule^ tomo 11. esquina Mide o™. y fué depositado por el referido propie- Núm. generit et Octavia Calliste. pág. no dejó de ser frecuente en y las Galias. A la memoria de Ulpio Bonicio. 434: París. por o'". 2. Esta lápida ya fué conocida y publicada por varios autores. BONici . dándosele recibo. El sobrenombre Bonicus permanece con el vocablo catalán Bonich (bonito. á la calle del Asalto. Bajo-relieve en piedra del país. Antonio Fernando de Echanove y Zaldívar. al que pertenecían las aguas de la ciudad como antiguo señor de Tarragona. . Mide 0^. dos escudos de armas pintados y dorados que ostentan por divisa un castillo y un sol. por 0^. 348: Madrid. árbol con un lobo pasante al pie y orla de cadenas. 14 de Julio. Se halló este relieve en el mismo desmonte que la anterior lápida. se llamó Bonito (i). que la depositó en el Museo. un árbol y dos calderas.^. bello). llamada de Saldó. nombre. á mediados del siglo ix. que rigió la Silla desde 1826 á 1854.WBLIOTECAS Y MUSEOS 93 MEMORÍAE VLPÍ. Filia dulcisima.418. — Escudo de armas en mármol blanco. 30 de Junio. Hübner la conbajo el núm. GENERI ET OCTAVÍ AE CALLÍSTE FÍLiAE DVLCLSSÍM^ OCTAVIA GRAECVLA . Núm. tomo V (3. conteniendo dentro de dos círculos lobulados y decorados al estilo ojival. con los bla- sones del Arzobispo de Tarragona D. á la bondad delicada y tierna. 92 D.* edición). En la segunda línea se adivina más bien que se distingue el trazo inferior ú horizontal de la L. Adell. . mater. cuya construcción data del gobierno de aquel Prelado. como lo ha notado Le Blaut (2). 4. alto. Persuádeme á que durante la época romana el habla vulgar aplicaba estos diminutivos á la idea estética de lo bello. siendo haJ. su yerno. y de su dulcísima hija Octavia Calista. Parecen del siglo xv ó principios del xvi. El escudo está acuartelado y ostenta por armas: i. 60 ancho.33 alto. Octavia Gr acula. bandado de una barra (í) (2) España Sagrada.

y toda — ella está la muy maltratada. RELACIÓN de los impresos españoles recibidos en la Biblioteca Nacional por el Registro de impresores según el el Decreto de 4 de Diciembre de 1896. careciendo de mérito. 3.°. PROVINCIAS Álava Albacete Alicante Volúmenes. Ayuntamiento de Tarragona.63 de ancho. Ángel del Arco. Almería Avila Badajoz Barcelona Burgos Cádiz Caceras Canarias Castellón Ciudad Real Córdoba Coruña Cuenca Gerona Gijón Granada Guadalajara Guipúzcoa Huelva Huesca Jaén León Lérida Logroño Suma y siegue . cruzado de una banda con un pájaro sobre ella. en la Plaza de la Constitución. Mide I™. 9.94 REVISTA DE ARCHIVOS afianzada en sus extremos por cabezas de dragones. y 4. Mide o"™. Depósito de la misma Corporación.^. Núm. de tamaño algo mayor que el natural. Descansaba esta figura sobre columna de la fuente antes citada. Depósito del Excmo. representando una matrona. 60 de altura. Orlan al escudo los atributos episcopales. 14 de Julio. un roble y un jabalí pasante al pie y orla de ocho aspas. Estatua de piedra del país. 82 de alto. por 0^. durante año 1901. Tiene mutilada la cabeza.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS 95 PROVINCIAS .

— arreglado 2. arreglado 12 legajos. inventariado 8. — — mentarnos de que dicha biblioteca.055 libros y legajos de los Negociados de dicha Direc901 1 ción. Archivo de la Dirección general de la Deuda pública.96 REVISTA DE ARCHIVOS el En salón dedicado á las puesto de honor. por consecuencia. (Año 190 i. expedido 11 certificaciones y hecho 98 buscas.» se continúa desdoblando los legajos déla sección de Estado. se han informado 42 expedientes. (Gaceta de Madrid. líneas generales Todavía resta depurar un poco estas instalaciones sistemáticas. excepto los ejemplares duplicados. Francisco Goya. que formaban el índice de la sección titulada «Procesos políticos y expedientes de la Cámara. facilitados los trabase jos de preparación del Catálogo. cuyo Olimpia. que antes estaban mezcladas con las españolas y hoy aparecen con el orden necesario para facilitar el estudio. al grupo de Hetmes y Baco niño. hecho 784 buscas. Ipp. Archivo general de Simancas. sin contar las papeletas redactadas y copiadas.960 documentos.000 papeletas ordenadas alfabéticamente. el día 15 de Enero de este año. Desde i. de 340 páginas cada uno. se han remesado 2. También han colocado en sitios distintos del salón central dos espejos para que pueda ser contemplado más cómodamente y con mayor claridad que 10 permite la observación directa. 5 Diciembre 1901. dando colode las estatuas de Venus y colocando á buena luz original. por el precio de 592.832 al Archivo Histórico Nacional. En las salas altas se han agrupado en una las obras de arte español y en otras las de escultura italiana del Renacimiento. que es la joya del Cdsón. Han verificado investigaciones en él por sí mismos pr. Museo Nacional de Pintura y Escultura. 11 españoles y 5 extranjeros." de Octubre funciona la línea telefónica que une al Archivo con tos de dos la Central de Valladoiid. descubierto en cación adecuada á la serie algunas de mérito especial. al millonario norte-americano Huntington. Durante el año de han ingresado 8. — . — y otras 50.000 francos. pero las quedan trazadas. se han catalogado 2. el hermoso techo de Lucas Jordán.000 se colocarán en la otra caja.C55 libros y legajos. Se han puesto en papeletas los asientomos en folio mayor. es obra del mismo Praxiteles. Lo mismo ha procurado hacerse con las repro- ducciones de productos de las industrias artísticas. y. haya sido vendida por el señor Marqués.997 ^^g^jos. D. y — — pr. Tenemos que laBiblioteca del señor Marqués de Jerez de los Caballeros.j Ya tiene este Archivo dos cajas de índice: una se ha llenado con 100. sin que distraiga ó perturbe la mezcla de ele- mentos artísticos distintos. sin contar las papeletas redactadas y otros trabajos propios del Archivo. se han encuadernado los índices antiguos que se conservaban enlegajados. y por carta 54 españoles y 14 extranjeros. tanto de una serie de obras como de cual- quiera de éstas aisladamente. José Llaneces ha donado á dicho Museo una obra escultórica representando al ilustre pintor D. ni otros trabajos secundarios. como Venus y figuras praxitelianas se ha dado el correspondía.)— pr.

ó por escritores españoles contemporáneos en lenguas sabias.80 ptas.— Historia de España y déla civilización española.— 1901.— 1901.25 Mapa ptas. D..— 1901. 570 págs. J. Cubierta encartonada.— Imp. Pequeña enciclopedia popular de la vida práctica para 1902-— Te— tuán de Chamartln. y los imprimir Pamplona.** de M. mismas hablas ó en lenguas sabias. de libros de cualquier materia escritos por autores ya muertos no contemporáneos. Amasó y LÓPRZ (L. 13. z " Las ediciones. españoles ó extranjeros. impresores de Cámara de S. Señor Conde de Guaqui y de los fotógrafos Mena. en — «El tal y 6.— — BIBLIOTECAS Y MUSEOS 97 BIBLIOGRAFÍA (La lengua es la base de clasifícación de nuestra Bibliografía.— Estampa de Felipe Guasp. Guia y noticiero.) LIBROS ESPAÑOLES [i. de). 47 págs. Antonio Utriiloy grabados de D.— 190I.— III. do Todos plia de la ios de sus ciencias auxiliares. y una de Altamira y Crbvea (Rafael). José y la nueva iglesia nentro de ñoles.—Msidrid. con carta-prólogo del Sr. Tello. Lletra de convit que á tots els amichs d* aquesta Ueogua envía —raima. siones y antologías.— 3 ptas.* marq.— 4 ptas.) •Álbum dk Javier Recuerdo de de la iglesia la inauguración de D. Imp. — Granada. 3. la extensión de los antiguos dominio»espaLas traducciones. Antonio J.50 ptas. hechas en ó fuera de España. 216 págs. «Sucesores dü — MaRivaleneyra. Amigó Pellicek (José). Don Quijote de — Est.50 y Almanaque 1.. con láminas y — — grabados.— 4. 48 p&gs. José Ramón Mélida. reimpriman y extracten en la España actual y sus posesiones. con un prólogo de D. Año de 1902 AuAURHE Y Mesa (o. refundiciones é imitaciones publicadas en ó fuera de España por auto- de historia. españoles ó no. españoles ó extranjeros. publicarlos en las referidas hablas en aquellas naciones que no las usan.50 sombrero de tres y como pasó. arreglos. >! por.— IV. de cultura general. 86 págs.— 12. Francen. Ginés Hernández. en la-.*. J. — — vier por la elevada en honor de San Francisco JaExcma.*.*. Fué impreso en Madrid en casa de la Viuda é Hijos Humanidad. Thomas Barcelona. Plano de Madrid y de su provincia. en las hiblas españolas.] — 1901. festividad de San Miguel Arcángel." Los de cualquier materia. ó por españoles á lenguas sabias.tor español ó extranjero. _«E1 Zarco. Almanaque Bailly-Bailliérb. — 190T. de autor esen lenguas sabias. •D. reimprej afiol. incluso la filología y la ingüística. en dichas hablas. lo cual puede servi^ para intentar una bibliografía de éste: los marcaremos con un *. R. por D.. de Bailiy-Bailliére é Hijos. que se publiquen.— Tip.) -Antiguas cos- tumbres granadinas.— Imp. Novela póstunv." Los libros notables orisinales de amena literatura dados á luz en ó fuera de España por escritores contemporáneos. Génesis de la Tierra y la formar por la Excma. 4. dibujo» romances.» historia verdadera de un sucedido que anda Altamirano (Ignacio Manuel). de «iil De- —1901.»— 4. de Santarén (Sucesor de Cuesta) [1901]. y adornado con fototipias de Hauser y Menet y fotograbados de Laparta. M.— 3 lección de escritores castellanos. en cualquiera de las hablas españolas. 214 págs. Y 6. —6 Alarcón (Pedro A. 238 págs. pesetas. de Luis Taaso. dos tomos. sucesor.* — marq. Afán 212 y 241 págs.— 300 págs. de ai. 5. . picos. — 8.— 8.] Alcover (Mossen Antoni M.°. intercalados en el texto. 4.— 258 págs.30 fototipias sueltas y 34 (otogr. de libros extranjeros históricos." Las traducciones hechas por españoles ó extranjeros. ó por españoles en lenguas sabias.—Contiene: I...bbra (D. ó en ó fuera de hspaña. Acabóse de el día 29 de Septiembre de rgoi. Señora Duquesa de ViUaherniosa. y aun de amena lite- Ilengua catalana.» episodios de la vida mexicana en 1861-63.0 marq.— La España marítima.." Ramón Mélida.. desde la política á U ci^rntífica. i)k tip. ratura cuando son obras maestras. 448 págs. de los hijos de M. [Uno de los raejotts libros españoles tipográfica y artísticamente considerado. de). escrita ahora edic — Madrid.— Imp. Geografía y estadística. ilustrado con 104 fotograbados. En ésta se incluyen todos los libros de cualquier índole y los trabajos de revistas publicados por individuos de nuestro Cuerpo. •. — Nicodemo ó lidad la Inmorta- Colofón: «. y otros.\quí da el Álbum de Javier m mdado y el Renacimit nto.— 5 y 5. — I902.» — rgor Mancha. Estudios fílosófico-reli- . Contiene castillo una curiosa monografía acerca de *El de Javier..— 10 y ri ptas.. Francisco Losa. á cualquiera de las hablas españolas. ó en las mismas hablas y en lenguas sabias en los pueblos que usan el castellano. Juan Fastorin y Vacher.* ptas. en la acepción más ampalabra. — 8. — Rom» y el Evangelio.. con una lámina á siete tintas. Reseña histórica.— Madrid. editen. Señora Duquesa de Villahermasa á su Bibliotecario. Tomo II. José) al Jea — Historia de varios la (undécimo de publicación).) Diccionari — de la res vivos. Barcelona.— 8. (Co. Almanaque II.— Tcirrega (Lérida). siempre que se refieran á cosas de España.*.— i y 1.— 16. sucesos ojurridos en la después de la muerte del Ingenioso Hidalgo drid. Ballesca y Compañía. fensor de Granada. sacados de fotografías del Excmo. de obras históricas y literarias debidas á españoles ya muertos.. de Madrid. y Guía matritensk. fin Méjico.! índice.— 1.

— E. — Falencia. apaisado. Ensayo de 8.» Madrid.— — La 8. Pasión. Álava. • Cuarta edición. — — Barcelona. — Los Jesuítas francés por La provincia de traducido del y los pobres.— 1901.50 ptas.. va- — Fol. — rgoi.)— Los desconocidos..— 28 págs. — Madrid. publicado por dio.» — I901. Circular y cuestionario.— 0. ¿83 págs. la » parte. y publicados por — cinco partes del Atlas dk Geografía con el texto y mapas de las mundo y regiones de Europa. tip.80 y I pta."." d 69 págs.— 1 901. cias morales y políticas en el curso de 1901 á 1902.*. — Geografía hislit. — 1900.. Benítkz (D. con rias reinas de el retrato del autor y los de florales. Ricardo). —Tarragona. — — 1901. — 4. 62 págs. — Imp. Bark (Ernesto) maestros.— 170 pe. de expresado decenio — Vitoria. Novenario. (D.— Libro culo de la del destino 6 el orá- fortuna y el amor. artistas I. — 8.— 8. regeneración.". Anuario estadístico de instrucción pública.* parte. . — Laureles. Curso de I901 á 1902. P. — Est. ginas.60 ptas.— En la región de las noches blancas. Domingo Sar." la 12 la 3. del Sagrado Corazón de Jesús.\kio y artístico dk Madrid. Prólogo de Francisco Acebal. y Zuricalday (D. Juan de los) Triunfos del amor de Dios.— Thomas. — Valencia. Ramón). — Sónnica la Cortesana.°. de 514.— 0.".— 1900. Manuel). «Sucesores de Ri- — Entre vadeneyra. Estadística demográfico-sanitaria.»— MCMI.— — .* par- Relación histórica. Blasco Iráñbz (V. libro egipcio por el págs. Ilustra— Valencia.25 ptas. estadística.581 Abdel-lx. El problema de introducción del Excelentila China. de L. prenta de Joaquín Baquedano.— 378 pá- Bblanger (El R. Laguardia y Vitoria) y el Tip. simo Madrid.)— Curso de Lengua Internacional Madrid. . — Valencia Imp. •." parte. —8.° marq. -8. Ruy — Pérez de lat Navas.»— 1901. escrita y dirigida por . Con un mapa en Atbneo cikntí-'Ico.". — 500 págs.—8. imp.*. novela. de "El Pueblo.50 y 0. la tórica].— 1901. tip.— 1901. — Consejo de Instrucción pública.— Imp. Novela — [his- menores históricos y modernos de las provincias de EspaAa. orgauizadel lib. — Imp.— Madrid. — I 08 REVISTA DE ARCHIVOS giosos y teórico-prácticos. — R.— Madrid. de F. Artiñano te.de Lérida. 359 págs. Andradh (Roberto). 8.75 ptas. joven España.4lopágt—'3X3..-Imp. 20 págs. hijos. {Biblioteca . — Madrid.— una de índice.— 1901 del).v. — Im4. SIadi MCMI. con de la colaboración de Obra mu- chos" escritores y 1901. — 1901. tres tomos: págs. Información promovida por la Sección de Cien- Imp.*. 3.— i pta. loo págs con irrabadosen —4y Ayu«Ab»-el-Ix (Ben). — Ma- rrespondiente al curso de 1899 á 1900. y — 4.— «Sucesores de Rivadeneyr*. coSr. — Imp. de Pérez y C. J.— As- tenido lugar en Est. — 12. Su historia y monumentos. ^turianos. C* — igoi-— Angblhs (El P. de 36?. D.— 4. 1 Guinea es- estadísticos referentes á los los mismos. y lit. 207 págs.— 1901.— 8. El bable. «33 P*g«. hija de la Caridad y por. — La barraca. Costumbres y tradiciones. de Hernando y . de los hijos 180 págs. — Corona- setas en rústica y 194 encuadernados.50 ptas.— 3 y 3. en Madrid y píritu i en provincias.) ciones de A.*.50 ptas. y resumen de matrimonios.*. — 3. D. publicado por el drid. la «Apostolado de la — Cebú. y de Alonso é Francia.. extractado de un antiguo astrólogo judiciarío BeirAyub — Madrid.xtracto de ción militaren sito de la Guerra. AsBNjo Guerra (D.¿oí — Oviedo. (De la misma Biblioteca. de Enrique ptas. y un apéndice de geografía antigua. — Guayaquil. — el 295 págs.— 162 fototipias y 477 grabados.i sús. id. y III.' ¿Para qué sirven? (Sor). — Madrid.— Tip. del Apostolado de la Prensa. ¿Qué son los religiosos? ¿Qué hacen. Viaje á Escandinavia (Cartas de un Valenciano). 374 págs. i Documentos. Asturianos ilustres.®.— 3 ptaa.* men — 106 p&gs. — 8.50 ptas Antón orl Olmkt (Fernando). — Imp.— 8.-3 ptas. «Sucesores deRivadeneyra.) Apráiz y Sábnz DHL Burgo (Dr.— 8. traducido del francés por el Apolonia Andrivkau Escapulario de nario de San láminas. de «El Pueblo — — Valencia. — Madrid. Fr.°.»—[io9i]. — 0. y 4 de índice y colofón. — Barcelona. Agricultura é industria. naranjos.— 1901. — 8. tip. Memoria de Secretaría referente al curso de colores de la división territorial militar en Francia. glorias modernas. — 1901. Reimpresión tomada y corregida de la edición hecha en Medina del Campo en el año de 1590. II. 45 la 2. Depó- — 1901. . Semi- Prensa. Aris é hijo. 257 Ayuntamiento de la capital (Vitoria) págs. Casa editorial Hernando y C Curso meel texto. ción canónica de Nuestra Señora de Begoña: 1. del Sagrado Corazón de Je- con 3 — 1901. Obras poéticas con una carta-prólogo de D. 139 págs.°. 389 págs. Bellezas y recuerdos. Pacho Vilamar. del Depósito de la Guerra.— 1901. A.— 8. Datos geográficos y Beltrán pañola.— 2 y 2. Filial.» — Flor de Mayo. sus partidos judiciales (Amurrio.50 pts. 4. Canblla (Fermín). XVI. Píogramas.— Imp. Eustoquio). — Imp.* marq.50 1900a I90X. Mirabel.) en el decenio de 1888 á 1897. Andrku Esperanto. por- Tarraga (Lérida). nacimientos y defunciones que han el — Madrid. Imp. hechos por el Circulo Cristiano Espiritista. — S. 99 págs y 1. Aguado. — 901 y Bbllumunt (Octavio) turias. y Rózpidií (D. por «Apostolado de la Prensa. tip. la —Modernismo. etc. — iqoí. Juegos —2 y 2. Jepüs.». marq. litkk. Rafael María de La6ra.. novela. 2.".— 19OI. Lista de profesores y asignaturas. •Arco (Ángel Est. . 115 págs. del Carlos.— Est.'. esá los padres y moderno. Benicio Navarro (Felipe). politica pedagógica. novela. Escuela de estudios superiores. tórica. Arístidts). de Jaime traducido y arreglado por el Dr. Juan Valera..

de Adolfo Castroviej o.-4.50 ptas.°.— Madrid. retrato y facsí- Tomo II. Cervantes Saavbdra (Miguel de\ El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha. Calleja. política de España. — 4. Hernández. Colorado y M. — Sanz (D. — Habana. Adolfo). — 1901. Dis- curso leído en los Juegos florales de Salamanca el 15 Con —Madrid. editor.*. Crónica del siglo xx La última guerra. 386 págs — Colrcckí de documents histórichs Ar- 5 y 5. de Febrero de 1901).) y 1. 8.50 ptas.50 ptas.50 Costa (Joaquín). — Imp.— 1903.— Icono-biografía — Madrid. dos tomos de 445 y 447 págs. R. con la explicaS. de «La Divina Pastora. — Madrid. y del Generalato español. de Felipe Gonzás lez mil — Rojas. d.) la — Manual del coleccionista Ricardo Fe.— 6 y 6. Ajuntament Senyors Regidors D. Frederich 8. loo págs. Madrid. — — Cuenca (Ecuador). — — 1902.— 0.». Joaquín). — Imprenta y lit.— Barcelona. que compren lo vo- lúm original XXV.. Ajuntament. Carrasco de Artillería de colofón. 48 págs. I901.. A.«.— Crisis de Septiembre de I901. CoRBATó (José Domingo). BoNSOR (Jorge).] tía fingida — — — 40 págs 0. — Tomos I y II. 23 págs. editor. 30 pá- mo II. — Madrid. del mismo. BuiTRAGa Y Hernández (D. La Caballero (Fernán). Discurso pronunciado en París 24 de Marzo de 1900 en «Agriculteurs de France. y 4 láms. de los hijos de M. de la Casa editorial Maucci. tip.. 158 págs.— Madrid. — Recuerdos de un diplomático y lit. grabados por Carretero y Sampietio. novells ardits vulgarment apellat Dietari del Antich Consell Barceloní. • — entre lencina. — 2 y 2. Don Quijote de la El ingenioso hidalgo ManM.— — 8.— Barcelona. Imp.El-Marul-Ben-Garnata.—-Obras completas. y El casamiento engañoso. Manual de Callwell (El Maycr C. de B.)— Importancia del dominio marítimo en las campañas terrestres desde Waterlóo. — 1901.— 5 y 5. con grabados.3 y Cordero (Luis).* — — ción de las fiestas deCarnaval{i7 de Febrero de 1901). —Barcelona. Est. — (De la Rbvista de Archivos. Obras CoNTii (Augusto). tip.Baseda. — Est. y colofón. — Madrid. — 1901. Tirada de 200 ejemplares. razonada y comparada con ejercicios prácticos.— Imp..— restauración y conservación de los cuadros. Ambrosio de VaImp.°.— (T901. Imp. Anys 16091619 en part.— 2 ptas." d. GranaTip. Leyenda de Fernán Caballero. el — El españolismo de el Cano (Fr. S. — [1901. Ordáñes. — M. 1900 1901. inédits del — 1901. (Biblioteca picaresca. Valentín tuentes López y D. Publicat é ini- — — per acort y a despensas del ciat per los Ilustres Excmo. — Ma— 8. González — Imp. — 8. — Tip. Jesús Cornejo Carvajal.— — —— — • BIBLIOTECAS Y MUSEOS A. traducida en verso catalán por F. Suplemento popular al «Noticiero-Guía de Madrid. I costumbre.— Madrid. revisadas y compulsadas con las originales autógra.— Imp.50 ptas. to- M. R. D. Obra Academia Francesa. Moder- Caro (Edme M. {Biblioteca de Jurisprudencia.60 págs.— Imp. bajo la dirección de Schwartx y Luna y D. E.°. — Est. G.75 y i pta. preceptiva. 467 y 12 págs. xiu Municipal de la Ciutat de Barcelona. Serrano. — Imp. — — S. los Sres. Cbrvbra y Lacour ó pequeño tratado de (S. 296 págs. — Madrid. consideel 6 y 6. — — 4. M )— La Catedral de Ciudad RoMemoria descriptiva. Bar- — celonr.— 1 901. por Traducido por los guardias marinas D.. ginas. Melchor). 26 págs. 99 Boda DR Catálooo general del Archivo de Mapas. XXIV-4I6 págs.50 y 0. . 31 págs.— 8. -191 págs.» salón de la Sociedad — iz. la na. fas.*. en comandita. Estudios — de lingüistica ameri- — cana. Ramón de). El problema de la ignorancia del Derecho y sus relaciones con el status individual. — Quijote de la quivir y las alfarerías romanas. I901. Diciembre 1901. Planos y Memorias del Depósito de la Guerra. Volúm nové. filosofía de Goethe. 171 págs. — I Tomo I.iR.— Madrid.. el referendum y la tanet.de Ambrosio Pérez y C* [1901. Velasco. *V.". V. Filoso^ raciones sobre desastre de Santiago de fía ¿ Historia. 705 6 y 6. CoRxo (Isidoro). — Las Ordenes religiosas y los religiosos. tip.ap 532 págs. Teilo. Est.°. 1901. de Henrich y Comp. Edición ilustrada.-4. 2. 1901. — 1901— 8.. Góngora y Alvarex.]— 4.—Tip.— 4 y 4. de J. del Cuerpo 1901.0. — Los pueblos antiguos del Guadal- — — — El ingenioso hidalgo Don — S. — 3 ptas. de la Viuda é hijos de M. Campoamür (D. .— 1901. I histórico da.— 4. Francesch Carreras y Candi en comissió del mateix Excm.) Madri^i. — 8. Edición de bolsillo ilustrada coa dibujos de ManM.— Ferrol Imp. Calleja.50 ptas.".. — La calumnia.— 1901.0.75 pe- setas.50 ptas. {Joyas de ¡a mística — Valencia. impresor. anotada por — Sevilla.-8.25 ptas.".» el — 1901 — 8. Recuerdo de los festejos celebrados con motivo de la boda de S." marq.)— La premiada por tip. — drid.30 y 0.» — Madrid. m. — R. Francisco J. P. —0.»—i9oi. grabados por Carretero y Sampietro. 2 ptas. Cuba de 3 «La Unión.— española. de Felipe Marqués. Bibliotecas Y Museos.". —644 págs. 644 págs.] .)— El director perfecto y el dirigido santo: correspondencia espiritual — 8. xLni-914 págs.50 ptas. — Barcelona. cha. 8.— 1901. Edición económica ilustrada con dibujos de Ángel. de Idamor Moreno. ".— Tratado de la victoria de sí mismo. Ensayo por R.) de Julio de 1898. — prolong. 1900. Ángel. la Princesa de Asturias (14. de For— Casadesús Vi la (José\— Gramática española elemental.de «El Ferrocarril.» — ptas.*. xxiv-557 págs. — 1902.] Aparisi Guijarro. CÁDIZ (El Beato Diego José de) y su director González (Venerable P. 490 págs. [1901.) Cabello (Luis drigo. filosóficas — Madrid.50 ptas. de «El Correo Galiego. — Cervera y su escuadra. y una facsímiles de firmas. —Tip.— Imp. de — pta. págs.° cha.— 4.

— Madrid. VIII. cía.) y La Iglesia (D..— 5 y 5. García Morkno (D..) Crisis db la Compañía dk JesÍ's. Depósito central de publicaciones religio- — imprimeurs.— — lOO REVISTA DE ARCHIVOS cogidos de boca del pueblo en la ciudad de Teruel —8. por . Tomo I Diccionario de ideas afines y elementos de Tecnologia.*— 1901.— 5 y 5. Diccionario popular enciclopédico de española con sujeción rigurosa á publicada por la Real la la lengua última edición — Temperamento «.— 15 y 16 ptas. calle de Santa Mónica. teólogos.— Lib.». Tip.)— Madrid. trad. 493 págs. ejecutivo y judicial DocTEUK (Carlos).— — Clarorum hispaniensium 4. Tomo Vil. Fernández Martín (D.Barcelona.— Imp. — Hernando y C. Ma- Valencia.i— 4.—4. mento. disposiciones de carácter internacional. D. Eduardo Benot. 143 págs. — [i900-l90l. — Madrid. — Poesías ma musa rnejicana). Madrid. las. Obra debida á la pluma XLvii-140 y XII de índices. En colaboración con otros traducción española de Ricardo Rubio.— Historia de Pedagogía.— El los jesuítas. Cruz (Sor Juana de la). edición. castellano. por A." men .— Est. por extranjero á través de los siglos. de España. 20 págs. España Llkdó (Dr. Universidad Central. — Catecismo de la Hisaprobado y recomendado por el toria Sagrada por — — — — de Pedro Núñez. Tomo I. notas aristotélico-cristiana comparada con de los princi» de bibliográficas y juicios críticos de escritores españo- pales sistemas filosóficos.. — 1901. y carácter según Academia Española y au- los individuos. Tercera edición. — Madrid.— 2 y 2.50 y 1.)— Parisiis.50 distinguidos escritores.— 8. igoi. 48 págs. con un resumen de la 1901 [en la cubierta].'—igoi.— 4 y 898 págs. FouilUe. de la Viuda de Ch. — 2 y 2.034 págs y 3 de suple- Española. de Hernando y C. Sumario del profesor de la asignatura de la Tomo III — Madrid. 1901. 324 paga.l— 4.)— Manual de legislación y jurisprudencia. revisada y anotada. Frotat fréres.*.°. Tello. de Joados tratados en un Enero de 1901.— 20 ptas. Mariano célebre Bossuet. Manuel). XII. al — San Antonio de Padua.". Imp. núm. (Fr. — 8. y I de índice.»— [1901. José Trai^ír.]— 4. [190T.— Imp. 1901 Farinelli (Arturo). de 32 y 35 mp. mentada con nuevas voces y definiciones científicas Redactado por D. notationesque aliquot adié» cit Adolfo Bonilla y San Martín. tip. setas. — Cancionero ó colección de canciones y estribillos re- con una extensa introducción acerca del funda- .— 12. —264 págs. — — — Est.— Fol.418 págs. 1. Francisco del Fino.— Madrid Tello. del Fkrrkk Peiró (Dr. desde la unión de los reinos de Castilla y de Aragón. coleccionados y narrados por Un Andaluz. de la Viuda é hijos de la del 19 de págs. de las explicaciones deneyra.50 y 8 ptas. colección completa de cuantat disposiciones legales y resolaciones se han dictado sobre la materia. (De la Revista La Líc/wrfl.°. —7. Hijos de J. por los poderes legislativo.25 ptas.». ptas. iio págs. 2.— Barcelona. portuguesa* ) é de reputados críticos religiosos contemporáneos.— Siftv'iWsL. Chascarrillos andaluces. Garde Derecho romano de al — 1900. Conferencia dada en Seguido de Los secretos de los Ateneo noche científico. precedidas de su les 2.— 8. Santa Mónica.—0. de Blas S. Antoniana.": los vol. G. de la Viuda é hijos de 66 págs. muchos de los cuales se publican ahora por primera vez. de (la décia! José).50 ptas. — Armada española — til. origen musulnaán de — nando y 8. la Imp.— 1901. drid — Imp.— 3 pepopular turo. DoPORTo lense [!!!] (Severiano). adicionado con algunos dAtos útilí- simos por D.— T902. abogado. Edidit. tip.<as. Herel Charbonnel (Víctor). historiadores. fices. y 11 láms. 223 págs. — Barcelona. editor.. Jesús Lozano y D. Arcadio).— 1. arregladas por C. (Publicado en la Revista critica de Historia y Literatura españolas. 356 págs. á dos cois. sas.*. o. de Pérez y C.— I quín Collazos. {Manuales Soler. los sexos y las ra. Imp. Núñez Samper. hechas por personas eminentes en santidad y letras. con la jota popular turolense. — Imp.— Imp. A. jesuítas (Monitasecreta). — Filosofía. de Prosodia y Ortografía. de «El Mercan- M.— Compendio de la Historia riam pertinentes. ad humaniorum litterarum histo- ginas y 2 de índice. Tomo I. Cruellas (Sebastián).35 Foulliée (a).— Macón. la • (Ampliación estudio de la lógica fundamental.]— Imp. Derecho romano.— Madrid. filósofos. piano por D. de). de la García y Barbaren (Eugenio). de música en fol. — 1901 — 3f8 págs. A. Lo» Elementos de Tecnología formarán un tomo aparte. —Est.75. 1. — Nociones — mismo Tomo Tratado de las personas y de los derechos reales.»— 1901. escrita para Sumos Pontíetc.— 1901. Programa 11. según bajo.*». L.OrdeiM. Bouret.50 ptas. compuesto por una sociedad de literatos bajo la dirección de D.-4 ptas. inediT/C.— 4 y 4. Segismundo Pey.*. 621 págs.— España y su literatura en el C— — — Madrid. — Historia anecdótica sica y los grandes músicos — Mú- París y México. ra¿s 4 págs.]— 4. Fleurv (El Abad Claudio).25 y 0. 8. Segunda Analogía y Análisis analógico aplicado á las EscueJátiva. — 136 págs.— 192 págs. — y americanos. Manuel Alufre.* d.]— 8.". de la R. tip.— 3 plat..) Metodología biografía. —Madrid. para la jota.0.— 8.8 ptas. — Madrid..[Barcelona. — igoi.. consta de sus propios escritos y en documentos auténticos y originales. (Cesáreo). Gregorio Barragán.50 ptas. bajo todos bus aspectos. — Imp.— Colección de Constituciones. — 1901.°. con hispano-americanas Epistol/1í epístola: un prólogo de D. — [1901.— 8 Fernández Duro " d. literario y artístico de Madrid. 40 págs. 346 pá- inédita. Bellver.— 1901. 77 págs. (Excerpta e Revue Hispanique. «Sucesores de Riva- — Cherancé por . José Caballero.

con y 3. pañía.. Año XXX VH. conforme á la Gramática publicada — Alicante. 8. (Juan).— 3 y 2. baladas y leyendas por con un prólogo .* —2 y 2. do retratos del Asilo de Huérfanos del Sagra» 12. 1901—26 págs. 45 pálám5. fiifeLíOtECÁS mentó de esta propiedad.— Memoria médico-histórica y poMadrid. José). de Antonio Marzo. Programa para los exámenes de prueba del primer curso de lengua francesa.. — 1901. — Elche. — Hierros artísticos.— San en Cuba. Primera edi- bravo capitán del «Buena- 1901 — — Almería.— I y 1.— Pa- Gómez Zarzuela (Vicente). (Biblioteca popular de escritores castellanos. Martínez Molina (17 de Diciembre de 1901). — — págs. etc. nario.*.— igoi.. tip. •... Dawson. las casas. por León.De drid.50 ptas. Memorias de un revolucioTraducción del inglés por Fermín 5fl/- González García nogcnia.-4. Seix. {Biblioteca bas^ tongada. y —Madrid. y hb. compilada y los autores Y MUSKOS Rivadeneyra. — Madrid — Imp. traducido directadel sueco por — 10 y 10. Manuel G. Imp.— 8.* marq. 70.— Fernández Díaz. — tellanos y catalanes. — Jacquimet (C.». •. de Andrés Martín. — Insua (Waldo A. sobre Porta-Coeli.. — Tip.— 8. -Se- — Imp. — tec Imp. Madrid.— 8. Lagier.— Los carolinos (CarolinerVerne von Heidenstam.— Bilbao.] 4. José María Nogués. — Barcelona. gida y aumentada.50 ptas. Rafael). Encartonada. de Nicolás López. de Jorge Montero.— Ballesca y Compá- — México.— — — . «Sucesores de montañas.— de una cata- — Esbozo Quinta y sexta parte y última. Garrido — Noticias ptas.— 4. — 190T. 71 págs.— Tipolit.*. — Madrid. Tela. lítica. 37íí- cccLxx págs. — Imp. Guía Palaciana.«>. ro8S págs. por A.50 ptas. 123 págs.— Recuerdos de las . Granoi (Mariano). de San Salvador 6 Gavidia (Francisco) El Dios de Salvador.— 3.— 1901.— Leyendas bascon- Corazón de Jesús. Colección de láminas representando los más notables trabajos de forja. el de los diversos Estados.— 8.— 7 y 7. derna.-275 — Imp. — Barcelona.— Valladolid.— 32. Ariza.«>. historia de nuestra legisla- anotada por — Madrid. por lOt marq. — Madrid — Est.* marq. viii-25o 3 ptas.— Valladolid grafía escrita por ginas y 3 D. por Kropotkin (Pedro). ginas. 32 pá- Herrura do de Felipe y Chiesanova (D.) gadas. y anuncios. 57 págs. 8.— 1901 — —3 Imp.— Gramática etimológica lana.» págs.°. de Antonio M.)— La mujer intelectual. 2 retratosy la — Lacome G. ventura. 1900 á 1901.- Isidro (Doctor). Carlos). prosa y verso de los clásicos castellanos. Lamarqub de Novoa (D.*. con dos retratos. Tercera edición notablemente corre- mia de la Historia. según ción. — I901.— 7 y 7. — — 394 págs. — [1901. y 5 de índice. particularmente los debidos á los — Sarria. de la Sucesora de págs — — M Minuesa de los 4 ptas. sucesor. Gil dk Marticorena (Francisco). — 1901'.— [rgoi. Últimos días de España Madrid. —8 y 8.— II. «74 págs. — 326 la).20 y 0. oficial de Se- rís.50 y ridades.".— 8. Imp.*— 190I.— 4.50 ptas. de López y C.— 4 y 4.— igot. (Karlos). núm.°.— Imprimé par Draeger frére.) Finís. Martínez (D.irzo. Valencia. tip. 88 págs. — Elementos J. José María de).35 de los Gobernadores de los Países Bajos en Garza Cantú (Dr. de Enrique Bergali. I901.25 ptas. Imp.* marq. Apuntes para Diccionario cómico-satírico..50 ptas. Arquiaqa (D. — Vulga- Ibarra y Rüiz (Pedro) ilustrar la biografía del — R. Felipe de — Análisis — de Huérfanos del Sagrado Corazón de Jesús. HoMENAjtt á la memoria del Dr.50 ptas. — La — ortografía racional. y su correspondiente texto en español y francés. de Andrés P. editor.]— 4. Labarta (Luis). Primera parte: Tiempos prehistóricos al Imperio romano. Cardenal 1901. — 461 138 págs. Isbrn (Damián).50 ptas. de litera- Discurso leído ante la Real Acade- tura preceptiva.50 ptas.) págs. 1901. y un retrato.—Conjugación francesa Álbum para verbos precedido de la teoría más moderna relativa á la formación de los tiem* pos.**. 233 págs. GoizuETA (D. na). una lám.— Imp. viii-704.— 1901.— El Lazarillo de Tormes.— Medallas reina- ginas. Kabezón ginas.— 8.=»»Cuaderno 42: Régimen interno de Palacio. de la Tipografía moderna GiMBNo DE Flaquer (C. Mono- irregulares. 8.— Ma- Ríos — 1901.— 2. Adolfo). 196 págs. dos tomos con 200 láms. págs.50 ptas.50 ptas.— BarCalle de Bailen. mente Tomás Sorrarnon.50 ptas. —Conde Narrición del siglo xvi.]. y las leyes — 1901. — I y 1. de Moscat y Oñate por — Samuel C. el Hurtado de Mendoza (Diego).— 2 y 2.— 0. = Cuaderno4i: Archivo de S.— 1901. — I901.— Madrid. tomo 58.8. del Asilo Garza literario. maestros cas- Guía OFICIAL de EspaSa.— 1901.50 ptas.8. 54 págs.*.— Tip. von). (Pedro). 261 págs — —Barcelona. 117 págs.— Imp.— igor. GÁZQüEZ (Manolito) y Abogado Ache. Heidenstam (V. — — de los hijos de — 2. Juramento y Consejos de Ministros. [1901. — 50 y 51 ptas. Minuesa de los Ríos..". 168 págs. Imprenta de la Sucesora de M. 224 celona.". editores. de la Purísima Concepción.— Imp.— 8.Hernández.— Est. — Imp. colección de trozos y composiciones en —4. la defensa nacional.*.)— Publicaciones de la escuela moCompendio de Historia universal. vochea — 1901. ción. —Madrid.— Imp.» cuaderno. Cuaderno 40.». igoi. 28 pá- provincia para igol. de Romero.— 1901. el i pta. Sunches Pires^ 48 páginas. juntamente con un cuadro sinóptico de verbos Real Casa y Biblioteca particular de M.— Guia villa y su villa. — 2 y 2.

. de «La Campana y La Esquella.".375. imp. Edición ilustrada con dibujos originales de Ángel Díaz- Las mil y la dirección artística documentos db arte español. — Barcelona. Convención de — Biblioteca hispano-americana (1493-1810).— Est.— — — 101 REVISTA DE ARCHIVOS leyenda histórico-evangélica de la Reforma en España en el siglo xvi.] — Palma I901 y xviii.— 0. — Lit.88 por enfermedades. Dos hojas Mesonero Romanos (R. Leopoldo Alas (Qarín). 225 págs. por .— 1902. — Fol. Forcada 1901. traducida al — castellano por Baeza. tomo LI.) Mekejkousky (D. 1. — El proletariado militante. Capuz. con medallas en — —4. tosa. — Est. — — término de Fuencarral. Luis gellis. Bartolí de Chile. Juan R. 61 págs.. — 4.50 ptas. [1901.— Tomo i. por Demetrio de Merejkousky. Agustí.» 8.)— La hija de Don Quijote. de Felipe Marqués.(J.— Impreso y grabado en .. en investigación de diversos archivos.50 ptas. ptas. 68 págs. I de Ma- tísticostrelativos principalmente á Valladolid.50 ptas. D.— Santiago casa del autor. — de Mallorca. y xcvi conformidad á Huertas y Méndet-Bringa grabados por Carretero. Fiestas y feria en Villajoyosa en honor (Vicente). 151 págs. Marcelino). de Pertie- y Ureña.— Tipo-lit. una pág.»— 1901.-8. — 396 págs. — Imp.°.— 1901. historia y estadística. 664 págs. 362 págs 5 y 5.*.— 3 tuto Geográfico y Estadístico. — Fidel láms. MiRALLKS Mrskoubr (D.— Imp. Viladot. José). Segunda edición (primera que se publica en España). una de índice y otra de advertencia su comarca. tomo XX. 8." serie: hombres de Estado (Reflexiones de medicina política). tografías y facsímiles.. 446 págs —3 y 3. las — Madrid.— Imp. 2 Martí y Monsó (D. {Biblioteca univer' sal.— Las medallas chilenas. de Antonio Marzo. «Sucesores de Rivadeneyra.— Madrid.— 8.* — . 396 págs. cuya Mbnéndrz rra. Segunda edición ilustrada. — Tip. de E. Matute.— 1901. Carlos María Bouton. — Barcelona. (Eladio) pográfico-médicos de la — Albacete.50 ptas. — 8. memorias de un internacional: primer período de *Menkndez PBLAYo(Dr.— 1901. J. — Artículos I..— Imp. editor. dos de las Escenas matritenses. de Antonio Marzo. — Imp. Roma1832- — La neurastenia en los nos {El curioso parlante).— [1901. Mapa topográfico dk España en escala de I 50. — Madrid Tip.— Madrid. dos tomos de — Año I901.— Madrid.". Dibujos de M. transpc rtes litografieos de Miñón. xix-223 págs. vi-467 págs. Fol. Emilio). de moros y cristianos. sobre instrucción secundaria y lleja.— Leyenda de Nuestra Señora de Valverde. Juan). La muerte de los dioses (La reacción pagana en Roma). Sagrado novela original.50 ptas. de Francisco Soler.— Catalunya [Mapa. — Madrid. — Reseña traducción de Ramón Orts-Ramos.— igoi texto y 38 láms^— lOo y 102 ptas.— José Martínez. Fogucl y Sales. xvii — [190I. 159 págs. 191 págs.— Santiago de Chile.— 8.— Elementos de Geografía para uso de las escuelas de primera enseñanza. — iQoi ^432 págs. Madrid. Memoria presentada á la Universidad de Chile en lo dispuesto en el art. de Hernando y C. Mariscal (Dr.]— 8. el Con dibujos M1NGARR0 Fbnollosa (Leonardo). (Co- — lección de escritores castellanos. Agapito).25 mística española.. Imp. fotograbados de Laporta y de — Imp. el LuTKLiKR (Valentín). del Sagrado Corazón. Apuntes históricos y tovilla de Casas de Ves (Alba- Lbón Castro cete). corregida y aumentada. 235 págs. y 0.— y 1. Martínkz (Rvdo. escogi- de 0. Rasco. — Barcelona. basados riano Calvé.— Tomo IV. {yayas de la na.— i y 1. — Sevilla.. ria de las ideas estéticas en — Barcelona. el de D.— 8. 50 y 51 fr. de Mira Leroy Giró. — 8. el.— Barcelona.— 1901. -Imp.— 8.574X0. del y 3. 284 págs. — Recuerdos de antaño — 30 y 31 ptas. — Madrid. lid.". —Imp. Satnpietro y Vela. Segunda edición. Llopis Gálvez (D. á Llokbt Sokiano Santa Marta.] b". igoi..— 1901.— 1898-1901. Publicado por la Dirección general del Insti- Luis Jiménez de Lm«<j. Serapio).— 1901 Fol.— 0.) Matkrialks Publicado bajo y una noches. Ca- — — Medina (José Toribio).]— Una hoja 0.— Impreao en casa del autor.«. La perfección en — J. [D. marq. por con un estudio crítico acerca del autor por D. Hojas números 924 Bujalance y 927 : 248 y 208 págs.— Tortosa y xviii-698 págs. Fernando).000. Thomas.— 8. de Eduardo Miranda. Im- prenta de A.— a y 2..Fol.— Depósito Central de publicaciones re- ligiosas.**. 1831-1833. 32-vi paga.— 12. D. — Imp. tip. Lapukntb (El P.— 1901. 112 págs. Tomo España.75 ptas. la ptas. S. — ValladoMiñón.50 ptas. — y I tip. 93 págs. José Maria Asensio y Toledo. 22 de la Ley de 9 de Enero de 1879.50 y LoRBNZO (Anselmo).— 1901. Jiménez.25 Ciarán. por Demetrio de Merejkousky.»-l9oi.''. de). histórico-ar- 1836. imagen se venera en del el Liso V Estrada (D..) Metbnier (Osear) Myrrha-Maria .— La muerte de los dioses el 1. y lit. revisada y corregida por tor.)— Madrid. — Imp. — 1901. Ur— au- Fotograbados de D. de José L. de L. — 1901.]— 12.— 1901.*.— I y 1.— Madrid.50 ptas. reproducciones de fo- de Viciana (Estudio critico de su obra). IV. de — Don Martin —Castellón. Luis de).—-Estudios la — ptas.».». — 1900-1901.— Tor- y colofón. Esmerada selección de cuentos árabes corregida con el mayor esmero.] [Barcelode 0.".. tra- — ducción de Orts-Ramos.". de Mesonero Nicasio).— Histo- Asociación Internacional de Trabajadores en España. Instituto Geográfico y Estadístico..50 ptas (Juliano apóstata). Geografía. D. — [1901.. — Mas (D.50 y 0. — La gran superior. Corazón. de). — Santiago de Chile.". (Siglos xvi. Miguel Farera'\.— 4 ptas.65 centímetros. Don Virgilio Mattoni. ejecutados por mismo autor.

-56 págs. 621 á 732 fi lal.. — 1901. — 0. P. — 8. NaTomus II. Almería. — Madrid. 801 á 959 final. con graba* MuLLBR — Historia religiones dos. de los hijos 8. 481 á 640. de Amengual y Muntaner. Moya de).— S.* d. FélixM. Fasciculus lus V. editor. Joaquín de). — C— — I y 0. por.". G. -8.— 1901 14 pás^s. de «Menudencias. 234 págs. i k Epistolae 160. Gabriel Téllez. — España (segundo y tercer periodo de la Edad ModerTarragona. Ordóñkz (D. Paravicini —Tesoro de las escuelas. Monumen- — — ta paedagogica. — Typis Avrial. Agüeros. — I y 1. Miguel).— 1902. Mense Aprili. — 4. Mense Januario. 18. Epistolíe P. de A. J. — de). setas.— 0. XC. de «El 103 — traducción por Luis Teráii. 141 á 300. — Almería. Duque cuarto de Gandía.. Ramón de laSierro. mum edita a patribus tjusdem Societatis. x. azi á 480. La música contemporánea en España y Felipe Pedrell. Mixtse. tip. su vida de estudiante y sus primeros pasos Tip. Matriti.50 ptas. Molina (El Maestro Tirso de). Vigésimaséptima edición. de na. M. 161 á 320. Castelar. H.— Typis Avrial. «Sucesores de Rivadeneyfinal. págs. — Olivart (El Marqués — — Colección de II tratados.". = Fasctc»¡us LXXXVIII. por . Fasciculus XSVIl. conocido con el nombre de — V. — — págs. | —Madrid.. ^FascicuEpístola. . P. y siete mapas. Cordero.739 págs.i — 190-Í — 8. de V. Fascicu- Olmo (D. de V. Fasciculus II. 2 y 2. — Est. Hilario del). P. M.. convenios y documentos internacionales celebrados por nuestros Gobiernos con los Estados extranjeros. Mense Februario. págs. La pesca.".— i y 1. Vol.—Vida de Sau Francisco de Borja. segundo curso.— Madrid. Nadal.— 1901. págs.\lvarez. — igoi. —1901. . Mense Augusto. Historia de España. Tomus V. Madrid.* marq. Eufemio Romero. 71 págs.)— Mallorca durante la primera revolución (1808 á 1814). Hernández." edición. 321 á 480. Re- gencia de Doña María Cristina (tomo 1891-1893). con programa oficial vigente.— refundida por "'Juan Eugenio Hartzentip. Alvarez — 1901. y además un texto original español acerca de la Historia Sagrada. Gibert y Cabré. la en la política. 7o- Real orden II. págs. ¡I.— Imp.". Mense Decembn. —Madrid.— II y 11.) NÚÑEZ de Arce (Gaspar).. X de la Colección completa. Novela histórica arreglada de la edición de Breslau por Au- — Barcelona. Epistolae = Fasciculus XCIV. Cronista. Fasciculus V. escrita por Fr. 94 págs. — Imp.bara gusto Riera. 161 á 320 = XCVI. Hernando y 1901. Epistola. . Gramática elemental págs. y una de — — Fasciculus III. Imp. castellana. Publicada de lus LA'A'AT/. 167 págs. —Tip. (Biblioteca de autores mexicanos. Fasciculus III. — «La España — — Moderna. Epístola: Mixtae. Mense Majo. Artillería. Cordero. y 26 ptas.. págF. Imp. por D.«.— T901.— Imp. págs. a. la OvALLBS (V.".— 1901. 2il págs. Sintaxis. ra.50. Mense Martio. fir- 512 págs — del Sagrado Corazón 1901. Fasciculus págs.» j s. Mense Junio. Mense lus Julio. — 8. — México.90 ptas. . Trejo. Mixtse. de las —3 pe- conocimientos útiles é inventos modernos.— Imp.. la 1X2 págs.75 y I pta. — 1901. *MoNTKS Díaz (Rafael). Madrid Tip. San Sebastián. NadaL Tomus II. Tomus II. Mense Novembri. Epístola. Fascicw acompañados de notas histónco-criticas sobre su negociación y cumplimiento. de la Casa editorial i Maucci.— Consideraciones militares sobre campaña de Cub»..). blecimiento de los hijos de R. latina. Olivrr (Miguel S. con el texto de sus obras inéditas. de José Orihuela Calvo. 1901. 8.75 ptas.— — — l BIBLIOTECAS Y MUSEOS MiTjANA (Rafael).50 ptas. Vi- NiKREMBERG (El rrey de Cataluña y después tercer General de la Com- pañía de Jesús. págs. Francisco jfornet. edit.— 25 vius IV. y un mapa.50 ptas. 55T — — — de M. del Cuerpo de — por Paravicini.» — 1901. págs. Calleja. Monumenta Fasciculus /. 461 á 620. = Fas- ciculus dal. = Fasciculus XCl.50 ptas. esmerada selección de italiana Juanita. Octobri. Programa de segundo curso de latín Al- — — arreglo al — — — Mixt». prosodia y ortografía. etc. Mense Februario. Málaga. tip. — Madrid. de V. La prudencia en la mujer. Est.* — igol. Tomus I¡. — La Pascua.".*.— San Sebastián en 1761. págs. Eugenio Hartzeiibxisch.— 8. ix-683 págs. págs.— 6 y 6. y cotejados con los textos originales. Epistolae Mixtae. 641 á 800.Notas sobre periodismo en el Imprenta y el Morayta y Sagrario (D. .25 ptas..— 3 y y 1. pá- — Imp. Epístola. Epistolae Mixta. busch.— Imp. Tomus V. — 8. Novelas cortas de varios autores. Ubrik).= Fasciculus Fasciculus X 'V. Edad Contemporánea). Tomus V Fasciculus I. iniciales que corresponden á las del nombre de nuestro compañero -'"D. 4. 301 á 460. Matriti. 407 págs.25 ptas. Comedia en tres jornadas y seis cuadros. T901.°. I á 160. Obra que contiene una — 8. — S. se Septembri. Juan Eusebio). Fasciculus IV. Imp.50 ptas. — Nociones de Historia de — págs. tomo 37.". Tomus IV.— Juventud de Oriente del Guárico. 4. Ortografía (Prontuario de) castellana en pregun» tas y respuestas. =-Fascici«/Ks XCII. 79 . Escalante. Epístola: P. (F. Luciano Muñoz. Mense Mixtic. Tomo II. Fasciculus Htjpkgs.°d.* marq. Nadal. Monja de Cracovia (La) (Bá. — y 1. ginas. ^Fasciculus LXXXVII. — 1902—332 págs. erratas.— Madrid. — Palma. — Esta— igor.** marq. 3. — Compendio de Gramática VI. por la Real AcaJemia Española.Madrid. — 8. mería. Fasciculus IV. Llorens. XCVIIl. desde el MONUMENTA HISTÓRICA SoCIBTATIS JhSU UUnC pri reinado de Isabel hasta nuestros dias. 4. [La Nota mada E. Fasciculus III. = FasciCMlus LXXXIX. — 1901 (Max). poema.— 48 págs. Tomus IV. Miguel Mar- — — — — — — descubren que éste ha hecho la impresión ] tel. 58 = Fasciculus XCII I Menpse jagogica. vii-j/ págs. Tomus IV.

— Sobre lo de Marruecos (artículos —Zaragoza.». G.*en el xxvni-g82 págs. gía). — Madrid. — La Compañía de Jesús restau17 de Nuevo Testamento. {Biblioteca universal. 286 págs. arqueología. 8.*— I90T. 20 págs. RiVAs(El Duque de). tos. Rafael). 418 págs. — Toledo.-8. 8. 295 págs. — Imp..) tomo 144. 692 págs. Novena ediEst." marq. Abobados y Relatores. — La teoría básica (Bio-sociolotip.*.". — Barcelona. recogidos por 1901. tomo 23. Historia Sagrada y 'Antiguo y Mercantil..». P. Imp. — Est.— Madrid.) — Mis masonería en los desastres de España. — Imp. Marzo. — — 1901. potencias extranjeras.— 1901. Vic pública y ción. — — — Madrid.) Rodríguez Alonso (D.— 2 Plata.— Buenos — 4. dos tomos. Manuel). 232 págs. 386 págs. — 1901.— 1901.".— Obras. juicio. — TipoLos sueños.°.— 190T. vista Española. Vicente Canónigo Tárrega. rada en la República Argentina y Chile. — Madrid. Tomo cortas.»— 1901.-12. — — El país del Sol (España).°. La Villa de Rubio dr la Serna (D.. Ramón Sarmiento).— Sarmiento (R. de la «Rey XVII.— a y 2. literatura sanscripta (!!!]. — -Igor.— 4. xxiv-180 pá- ginas. (F. grafía — Valencia.) Pareja (D. Comas.] QuiROOA (Adán).¿íío.)— Tratado de Hacienda examen de la española. — igoi.-4. corregida. [Consta de cuatro partes: La emigra- traducido por primera vez del alemán por Luis jimines La ciudad. Biografías de Magistrados. de Calatrava. reMadrid.i — i 104 Pardo Bazán máticos). Tomo — Valencia.) — — —4 y 4. tip. — 1901.— Imp.— 8. CualcrOo cur^rto.— 6 y 6. Libro de todas las cosas y muchas más.50 y 4 ptas. P.) tética. — 1901. — Im— 1901. varez. — 8.— 15 págs. Barcelona.-4. de Hernando y C. de A. — igor. II.50 ptas. XVI1. vin-312 págs. 31 págs. edición.*. Gloria.— Imp. hijos de Tello. con ud prólogo de Samuel A.50 ptas. en Madrid y 0. Conferencia leída en el Círculo — en los Institutos. de).— Jerez en económica para igol. — — 1901.75 en provincias.50 ptas.. Lafone Q«ít.— 12. comandita.]— °. xv-757 y 775 páviajes. de la Viuda é hijos de Historia de Valencia mude M. ginas.— La Cruz en América (Arqueólo* Ayres. 1901. — 8.— Imp. Garda de Luna. Estudio histórico-critico con un apéndice de documenBarcelona. Sánchez Díaz y 1. Polo y Peyrolón la (D. — En tranvía (cuentos dra— Madrid. — marq. ginas.°. Primer año de Religión para los alumnos de segunda enseñanza — siglos en Alborear de dos Pereira Repila (D. [Biblioteca Salvatella.° marq. — 2 y 2. histórica de la villa de — Valencia. RfeVlStA t)É ARCHIVOS Ribera de la — 8. — Imp de Rafael Gómez Menor.— 8. bolsillo. con graptas. El niño expósito. de la Sucesora de M. 134 págs. — Madrid. erratas.. QuEVBDO rias. 178 págs. — — — 1901.— Salamanca. Gounouilhou. Tello. — 1901. Manuel). — Tip. Gaspar Mercader. — 8. Payno (D. prenta «El Guadalete.— Im- Liñán de Ríaza. Agüeros. Juan). — Intervención — 16 y 17 ptas. Fiscales. Nicolás). y una de erratas. — Madrid. 109 págs. Laureano). de A. de Henrich y C. . (Emilia). 1901.— 7 y 7. Tomo I. — Obras festivas.— Reseña Beniganim. corregida y aumentada. Salillas (Rafael). — [1901.. {BiblioUca gia argentina). Salamanca. (Salvador). Manuel). Ruiz Founells (Enrique) y Meloar Mata (AlOrganización militar de España y algunas fredo). Poesías va- Madrid. — 3.*. Novelas — panique d'Octobre. La conquista de Menorca en 1287 por Alfonso IV de Aragón. crítica.". por .50 ptas. — México. — Metafísica de lo bello. de Idamor Moreno [1901].*..— 190I. (Obras completas.2 ptas. (José María). de A. Madrid.50 ptas. 207 págs. Guia Espinel. —8. — — — •Rueda Poesías. — — 279 págs. Industrial y Agrícola en la noche del día Marzo de 1901.) ScHoi ENHAUER (A. Tomo I: Leyes y Códigos belgas. — Barcelona. Correo Esp. Salesas y Digesto. toriano Suárez. —Imp.". el (Julián). de la Viuda é ción. Pérez (P. La pampa y La invasión. Cristóbal). — 1. publicación fundada por. — 1901. cronistas judiciales de El Nacicmal y lil Renavent (José).— 1901. 1 Belvis y Guillen de Castro. y es- bados. Romero Girón (V.50 ptas. por Gil Blas de Santillana{R. (R. fundida nuevamente. 330 y 368 págs. Quevbdo ción. con grabados. Vélez-Rubio y su comarca. Tomo II D.«.— Conquista (poema). — 8. — Madrid.— 18S pá.25 ptas. Rimes inédites de Gaspar de Aguilar. publiées par Eugenio Melé (Extrait du Bulletin His- Parpal y Marqués (Cosme). tomo 36. de José Góngora Al- — Pérez Galdós (Benito). tomo I.—-Novelas españolas contemporáneas (primera época). Uruguay Imp. de V. Nuevos datos *Pérez Pastor (D. Pedro Guillé. 8. y 1. escrita por Novena edi- — Piernas Hurtado (J. {iHblioteca de autores mexicanos. — 4.)— Memorias de un jesuíta. y 2 de Segunda edición. lo real y lo ideal..1901. — Jerez de la Frontera.— La aplauso y gloria.) y Garc/a Moreno (A.— 4 y 4.. Marzo.iAol. — 135. dos tomos.Décembre 1901) — Bordeaux. — Imp.50 ptas. R. refundida por el último y completada con los nuevos cuerpos legales y las reformas introducidas en los antiguos. tomo XI Semblanzas forenses.50 ptas. — [1901]. por Uno de las de filosofía y sociología.— 16 y 17 ptas. y un retrato. y de lib. Imp.' Piles Ibars (Andrés) sulmana.— [190T. Minuesa de los Ríos. 584 y 176 págs. Soxxvii págs. Segunda prenta de Ricardo Fe. Quinta edición. • 8. (Nuevos clásicos. Revista de Aragón). Moderna. Imp. — 0.J— 8.541 págs.*.) Co- — — — — — lección de las instituciones políticas y jurídicas de los pueblos modernos.*. y el Brasil.'. Marzo. Madrid. acerca del histrionismo español en los siglos xvi Madrid Imp.

.— 2.° de 266 y265págs. Documentos: v 11. Hernández.— [igoi. En la Edad Media. Sosa (Francisco).°. el precio de venta será 15 ptas. SiLVELA (D.] Teófilo y Doroteo.°. Paul Dupont.50 ptas. 1901. tip.— 4.5optas. Tema: Instrumentos músicos en las miniaturas de los Códices españoles.— 3 — BlbLlOTHdAS Y MUSEOS Imp.^Bordeaux. 28 Fogoso). Maucci.-4. Quinta edición. 1902. 65 págs. — Discursos rtdro Fernández Navarrete. D. {Biblioteca de Jurisprudenciut Filo lía ¿ Historia. de J.-4. tomo XXXIV.— 8. fotograbados y dibujos.)— Cosas baturras._5y5.) .) Torres Campos (D. — [Constará esta obra de cinco tomos.— 8. recepción pública de día 22 de Diciembre de día 20 de Octubre de 1901. xxvm-445 págs.] I y 1.. 5.° 420 págs. XXXV-3IÍ págs.° . Contiene este tomo: Descubrimiento y conquista de San Luis de Potosí.°. — y 3>5o ptas. II. por Julio blioteca de autorei mexicanos. X 34 una y 13 X 18 en partie inédi- — [1901.— Madrid. — Madrid.— Madrid «Sucesores de Rivadeneyra.— Imp.— Imp. — Est. Luis Lacoste Sicre.—Imp.. con 23 grabados.— Parte primera. de Ricardo Fe. Derecho vigente en España.— igoi. y retrato. ° d. Contestación á los folletos publicados por Sr. 8.49 págs." marq. por — Torpes Saldamando (Enrique). Anotaciones: viii-425 Madrid. fP. págs. Biblioteca juridico-escolar.)— Carácter de la con- quista y colonización de las islas Canarias. — Barcelona.— T901.)— Obras Ldo. el D.]— 4.50 el segundo. {Bi- ToMKy (J.50 y 3 ptas.) Historia eclesiástica potosina.° marq. (D.— Est. — Buenos Aires. de Felipe Marqués. Alberto J.— 1902. — Tratados Tomo IL .— Badajoz á través de la historia patria. Código de Comercio profusamente anotado y precedido de una breve reseña del movimiento mercantil á través de los siglos. págs. el primero. de San Francisco de Sales. con grabados.— I y 1. —Gallegos con introducción y notas biográficas y criticas.— Del convencionalis- traducción directa del latín por Licenciado mo.222 Maura. — 1901. Enrique). . Sr — Contesta- militar. y una de índice.de la Viuda é hijos de Tello. Elias). Benigno). Contestación del Académico Excmo Sr.— igoi. Edición especial para las Universidades españolas. Imp.50 ptas. — 1901. — Tocados .— Valencia.— Imp. 338 págs. D. y 7.]— Fol.— Madrid. 4. — en América durante descubrimiento y con- 386 págs. de Hernando y C. del 18 págs. José cerdotal. Rafael.— Badajoz. «La Minerva Extremeña. — Florilegio de poesías castellanas del siglo xix. quista. laboratorio fotográfico. Velázqub* F. — Bibliografía ciende tífica — México. filosóficos Tormo hijos de y Monzó Tello. cuaderno con 4 fotografías de 18 las 3 restantes.— Poésies tes.s. [Vid. breve noticia histórica de esta capital y su provincia. Conquistadores antiguos y modernos. Cesáreo Fernández Duro. Imp.— 6 ptas. Thous Moncho (D..— T y 1. {Biblioteca clásica. Discursos leídos ante la Real Academia de Bellas Artes de San Ex- Academia de el la Historia en la Femando el en la recepción pública del limo. Tomo I Madrid.50 ptas. ° 30 págs.— Varvaro Soriano (D. Apéndices: págs.un Madrid.. — Todo (A. la —5y terra. ..* — igor. D.»— 1901. y un retrato al agua-fuerte por .50 ptas. — Imp. — — —París. 937-9. Discursos leídos ante la Real la ró de nuestra Revista y la Nota bibliográfica del nú- Academia de la Historia en mero de Diciembre próximo pasado. tip. de Idamor Moreno.Madrid. Francisco).: terminada la publicación. G. Matrimonios de España y Francia en 16 15. — 1901. {Biblioteca popular del y en el — — — En defensa el propia. {Varios es- tudios de Artes y letras.— Imp. y lit. nuel Silvela y de cargo de la Necrología de D. tomo 70. según los escritores primitivos.' apaisado.° m. Cesáreo Fernández Duro» — Ma- drid. — 1901. — 8.25 ptas.) Valera íjuan). G. Memoria. á dos tomos de 370 y 341 páf. — El en traje sael María ^s<í«sio. Actas desde 1535 á 1539. Contestación del celentísimo Sr. Obra ilustrada con Vega (Lope de). — México.. escrita mediante enReal Academia Española.— 8. á 8 y 8. —4. Genaro Garda y Don tomo XXXIV. El traje civil y te el traje recepción pública del Excmo. ción de D. de). 86 págs. Gounouilhou.)— El gobierno parlamentario en Ingla- — Est. Teijbiro ilustres Martínez (D. del Depósito de la Guerra. — Calzado. — [Casa .-8.° 77 págs. Luis González Obregón. a cargo de Joaquín López.— 1900.— Álbum OrawRaff.— I y 1.— El traje femenino. Sr.-8. Lie.— Las ilusiones del Doctor Faustino. — Madrid. 5..— Parte tercera.° el . 249 págs. Francisco). 8. — 4..** d.25 ptas.— Imp.. — 1902 — ° 8. Primo F. — Introducción V. igoT. Las cabezas chatas de Guadalcáz'ar Discurso sobre la Instrucción pública en San Luis de Potosí. — Segunda parte. «Carácter de la conquista español a en América y en México. leídos ante la Real M.] Traje (El). 231 págs. tip. Veljzquez. Arte.. — Imp.— Est tip. 105 editorial — . Libro primero de Cabildos de Lima.— Dos tomos eu 8. Orien- Occidente de Europa.— 1902. la Sección de anuncios del prest nte nume- Silvela de La Vielleuze (D.»— México. Corrales. Descifrado y anotado por con la colaboración de Pablo Patrón y Nicanor Bo/0M¿j. de la Viuda é 78 págs.) Sbrrano Fatigati (D.-4. Domingo). Publiées par de Eugenio Melé (Extrait du Bullelin Hispanique d'Octobre-Décembre igolj.°. cuyo precio total será de 12. de los hijos de M. foto- gráfico de bailespopulares valencianos. — — — — Armas. 18 págs. Agüeros.° Tomey{Le6n viii-454 págs..50 ptas.— [1901]— 8. núm.» 1901. págs.° SÉNECA (Lucio por Anneo). por precedida de un prólogo por D. MaLa Vielleuze. potosina. Disertación á propósito de la obra de Don Genaro García. 1901. 1901.

Correo de Andalucía. d.»— 1901. 190I. poema de Ríos. I — 8. que interesen á la erudición y á la cultura. de José Perales.— 0. 8 ° 13 págs. {El Teatro.*. 207 y 208 págs. G. Martinus 1. Excmo.— 4. D. avec notices critiques et 8. C.— i y 1. Edited by Jas. Imp. 11 págs. Fitzmaurice. Hernández.*.— Documents a Don Tgoi.. W).— Imp.— 8. I á Carlos de Viane (1460-T461) aux archives de Milán. Geofray (L. 3. — .— Excursiones geológicas por España bajo la dirección del Nú- John Ormsby.— ziéme siécle. (Extrait . Orig. ° marq. divididos en diez cuadros. de filología y lingüistica.—igoi. Don Quixote. con tal que se refieran á cosas españolas. Forzani e C. por el Octobre-Décembre 1901.— Nancy. publicados por extranjeros en ó fuera de España en lenguas sabias ó en hablas vulgares no españolas. Del nombre 6 apelativo con que se designa oficial ó hablas vulgares no españolas. nal — págs. 8. 122 págs. traducción y explicación).Kelly. págs.— Fase.i—íigoi.. —Imp.— 1901.50 to).— El Walkyria. con grabados en texto. Calmette (Joseph)." Ia)s tratados universales y generales por naciones y materias. (Extrait du Uulletin Hispaniqíte de Juillet-Scptembre et IV. Segunda par- caracteres typographiques employés en Espagne et en — Sevilla. xx-¡x» págs. King of Babylon. 16 Zechnas (J. — Vida de San Isidro Labrador.)— Roma. Nijhoff.York.— Imp.) — Diccionario filosófico. — Glasgow. M^rrvwbathbr(F. W.) Montpcllier.«>. Francisco). teca nazionale de Firenze.° Los de cualquier materia escritos por españoles en ó fuera de España en dichas lengna# vulgares.° .* II. y 6 láms. III et IV. 15 págs.] —8. R. — Meycr Brothers.)— Voyage en Espagne. cia. 127 págs. Imp. 40 págs.] — —i y Portugal jusqu'á l'année 1500.50 ptas.— Catalogue felibreen et du la Erante. of la Faixde Philippe Cuggiani. tip.° d.*) del Diccionario de lengua y unas cuatro cientes á todos los ramos del saber la la Real Acá- res.G )— Lo studio del Dir tto Romano y 0.dded Series of Letters of other Kings of firsi música de del maestro Bretón. Karl anillo del Nibelungo. editor. Manuel Fernández. biographyques. latinas y extranjeras (con su pronunciación figurada.— Madrid. — 1901. etc los refranes y proverbios De Besques (Paul). Velasco. etc. 1901.25 ptas.75 ptas.° —Valen. ó por extranjeros en lenguas sabias. de la Casa edit Maucci. 56pág8.» el — [1901. Vol. . 98 págs. Salvador)." la VoLTAiRB (M. naturales de todas las regiones. AnaoXlU. de «ElPueblo. Texto espa- traducción de Martín de los — Barcelona. — The complete et Works Vol. . translated by Vidal y Careta mero I. Orr. — — — igor. religioso franciscano observante. de texto y 15 láms. Van publicados 12 cuadernos.— editore. de 191.. Dos tomos. tipografi del Cris- Versión española por J. — 1901 — ia Ig- Wagner (Ricardo). Est. a. 191. — 6 y 7 ptas.\zara á Paris (mars i798-aoflt 1799). Patrón de Madrid. original de are r. de Carlos Perrin. y de Santa María de la Cabeza. sur la clasification des día- Madrid. KiNo(L. —8. to wich — Zapata (M. — Progetto per 4.50 ptas. Babylonian Text ed from London. tome \Xl." Los de cualquier materia. Vida del venerable P.— Mahijos de M. 8. dos tomos de 366 y 351 págs.) — Bordeaux. 1901. nuova BiblioBarbera.] comunmente k los habitantes 6 III. — igoi.— Madrid. Santos Hervás.— Diccionario fie de la lengua española: contiene todas las voces la última edición (i3.]— 8.aoo. — La silla de la Viuda é hijos de Tello. {^Colec- pagna.ó fuera de España por españoles ó extranjeros en demia de tro Apéndices comprensivos: I. — La premiére ambassade de Don ordenados alfabéticamente. — Tip. HAKBLER(Conrad).) — Rome. 960. — — y 4 grabados. tomo LXV.— Leipiig.50 ptas.— 1901. — 4. 26 págs. — 8. 212 págs. Jiménez ritto \. Vol. — [Ramón [1901. Fernán-Caballero d'aprés Morel-Fatio (Alfred) midi de — — sa correspondance avec Antoine de Latour. 1900.° 89 pá- Lamouchk (L. (Dr. Letters and Inscriptions of Hammurabi.) — Covadonga. «El 120 págs* Cervantes Saavbdra (Miguel de). zarzuela en tres actos.—Ben-Hur (una historia de por Romano. — Typographie Ibériquedu quínles Reproduction en facsímile de tous por Un patriota. i'"^ livraison.) Gramática de la lengua internacioEsperanto. — I y 1. por L. — Gowansand Gray. Ginevri (Arnaldo). Voz (La) de España contra todos sus enemigos exteriores é interiores.°. 191.) Bibliomanía inthcMiddle Ages. — Dijon. 20 y 21 ptas. Délas locuciones griegas. with an introduction by C. en vers). el teatro de Parish el 22 de Enero de I901.— 2 y 2. II. 2.)— Note lectes de la languc d'oc. about B. te. Fr.) Wallace (Lewis).°. —2 ptas..) y Sierra (L. — Tip.-4. — da en ginas. publicados en. Barcelona. 6 tomos —7 págs. Tablet in Biitish Museum. — Sevilla —Tip. II. ñol y francés Sopeña.° Segunda edición. más pertenehumano y cuaDe las voces antituil guas usadas por nuestros mejores clásicos y hoy caídas en desuso. — — — — Senato. publiés par l'Ecole fran9aise de — Precio de la obra completa. de historia y sus ciencias auxilia- LBFéBRK (Edmond de). Sr de los drid. Imp.°. (Extraito dal Bullettino Pasqualucci. — Imp. 190X. Istituto di Di- ción regente.— — — io6 Viada y REVISTA DE ARCHIVOS Vilaskca (D.— Madrid. 192.— New.. — 20 deW fr. — Imp. Lurac— 8. S. 8. Hiersemann. Gounouilhou.°. Rome. de literatura y arte.— 8. — Firenze. La Fol. de 2". (Extrait des Mtlanges d'Arehéologie et d^fitstoire. José Nicolás de .] — L.— 190I. de Felipe II.°. 1901. relatits G. I. comarcas. de «El Mercantil. — — LIBROS EXTRANJEROS [1. La Haye. de 20 págs. Estrena- Dynasty of Babylon.

la La Luctuosa (tributo de Alonso. edito per la prima volta nella Fita. 11 págs. 1502-1530.— Láminas de Orense.75 francos. Edad Media). Wagré J. Vallbttu (Rene).— Noticias. °. ° — Poesie e Toro en 1216: Fidel Ftta.)— Lespiisonniers de Reyes Católicos. UI. por Arturo Vázquez Núñes. Lafolye (L. La iglesia de Santa María en Diciembre. Lettres et documents: Ulysse Robert. 28 págs. Renallo gramáy la conquista de Mallorca por el Conde de Barcelona D. III. Codina y Formosa. Enrique I en 30 de Diciembre de 1215: Fidel Fíía. por Benito F. sur Saone XXIII 359 [Colección de mono- grafías preciosas sobre los vascos — Noticias. Patrología latina.-4. °. Colegiata de Junquera de Ambía.York. 1901. Dato inédito: ^Gabriel Llabrés.— 8. Ramón Berenguer III. de la Lardiére. Loarre Boletín de la Real Academia de I. provincia de — l^a. Philibert de Chalón. III.° Todos los trabajos históricos y eruditos acerca de cualquier materia.. Nota bibliográfica: *Vicente Vignau. por Arturo Vázquez Núñez. IL Un documento nuevo — de Beatriz Enríquez de Arana: Rafael Ramírez de notavili del secólo xiv. °. — II. primer Marqués de-Castel Ro- — — RoBiNSON pcriences. Documentos oficiales. l'un de ses lieutenants en Bas- Poitou. Adquisiciones de Acasegundo semestre de igoi.— 1901. — Les ] loisirs d'un Puebla de Montalbán. Clure.] Boletín de la Real Documentos históricos: Privilegio de D. Arabia. Lettres et documents: Ulsrsse Robert. ®. Noviembre. a record of personal observations and ex- — New.— Paris. Sperati (Rin.).~ Noticias. 1901 J— Bordeaux. Fototipias. la Historia. por L. Ventworth). por Vicente Lampérex y Romea. que figuren en los sumarios de las revistas no congéneres de la nuestra. Julio. [la isla] CabreSouvenirs d'un caporal de Grénadiera (1808-1809) publiés par le Conté F/íMrj-.°. lvii- documentos inéditos referentes al matrimonio de 285 págs.—lV. Enero. o. the war and the people. dal padre Girolamo Golubovich Philibert de Chalón. por — I mina Barcelona. escritas en dichas hablas en ó fuera de España. Rebelión de Fuente Obejuna contra el — Racca (M. di — d'Orange.— Imp. — en tudio de España y publicadas en cualquiera de las hablas española* en ó fuera de España: los títulos de estas revistas van de letra cursiva. Abisinia. G. sueTta: Útiles del período neolítico. Cortes de drigo (1538-1613): Julián Suárez Inclán. menti inediti. dell' Zamorani Bologaa Bologna. consagradas exclusivamente al es- y artísticos de Orense. El «fonsario» ó cementerio de los judíos de Ciudad Real: Luis Delgado Merchán. Rescriptos de Honorio III. Joaquín Miret y Sans. 86 págs. — 4. Boletín de la Comisión provincial de REVISTAS ESPAÑOLAS [i. — Noticias. segün el amplísimo criterio expuesto. Escalonilla y Méntrida: Fidel Fita. Tres los Milano. Egitto. históricos: Privi- — Documentos el ca. 45 pagines. 1502-1530. Los moriscos españoles y su expulsión. ScANDONB — Ricerche novissime sulla scuola poética siciliana con molii docu. Informes: Philibert de Chalón. Epigrafía latina en Orense {Suplementos). (Fr. — V. Monumentos ai. — Me. por J.— Avú^idM . °. Riera y Bertrán.— Chalons págs. sueltas. 15 págs. Alfonso IX de León y D. 1502- 1530. — Notas el sobre algunos castillo de numentos de la Arquitectura cristiana moespañola.— Milano.— Lettres a inédites de Henri iV M. Enrique I de Castilla al Papa Inocencio III. Tenorio nación hecha por Sancha Raimúndez al Monasterio de San Pedro de Rocas y donación de la iglesia de Santa María de Riveira hecha por Alfonso IX de León. Phillips & IV. (A. aa.) del secólo xiii. 8. missionario de los Fulvios en Castellar de Santisteban: Fidel eviaggiatore del secólo xv (Siria.) — The Philippines. — 8. Fachada de la exLápida romana — — Boletín de la Sociedad Española de Excursiones» — condado de Bearn. legio real ciudad de Astorga. La conversión de los judíos mallorquints en 139!. 2. 4.— Wl. Prince d'Orange. Gonouilhou. Epigrafía romana de por Marcelo Maclas. Inscripciones romanas de la — Webstbr 1901.— Tip. PaReyes D.— 4. = Febrero. Don Cristóbal de Moura. Comendador mayor de Calatrava Fernán Gómez de Guzmán: Rafael Ramírez de Arellano. 1468. Informes: I. por D. Prince d'Orange. Imp. Lettres et documents: Ulysse Robert. trología latina. Octubre. por J. el — El protofísico de Pedro Corona de Ara- demarcando coto del antiguo Monasterio Ceremonioso. ra. II. 407 págs. ecc. (Rev.° Los sumarios íntegros de las revistas congéneres de la nuestra. —Vannes. Ccmenge. — Academia de Buenas Letras de Octubre á Diciembre. La aljama hebrea de Zorita. Sanpere y Miguel. = 1902.Juan DoN. Libre deis ensenyaments de bona parlería.50 y 2. G. — Inforel sua integritá in due codici della Comunale di Perúgia e sul testo Bindoni. por Arturo Vázquez A^w««2r. 107 — — 2. Carta inédita de los — C o.— VII. dell» Ossola. demia durante mes: I. Privilegio inédito que le otorgó el Rey D.) Arellano.-. la = Núm.)— II borgo Dcmodossola durante la signoria spagnuola. —FkgiaAs de mi de San Payo de Abeleda. históricos étranger au Pays Basque. la — Núm. Artigianelli. — Avellino. inédita Historia de los pueblos de la Greco. — Variedaies: Estela la Oriente di frate Francesco Suriano. — II trattato di Terra Santa e inéditas de Renallo: Fidel Fita. tico tratte dall' Archivio di Stato di — Tip. La casa de Monteada en el vizel gón — Pedro — — Noticias. X. G. Nota necrológi. Albertazzi. Escrituras — Suriano (Francesco). 1469 y I470: Manuel Danvila. contributo alia storia genérale 16. Ferrara.— Láfavor del Concejo ó del Bollo. — Noticias.BIBLIOTECAS Y MUSEOS du Hulletin hispanique de Juillet-Septembre. por S. Palestina.— Tip. Prince (Huesca).

por Enrique Serrano Fatigati. por D. Kerie). — El movimiento femi- D. FouRNiBR. El rea- Sobre una pintura. por Miguel de Unamuno. S. (segunda Vicente Lampirex y Romea. Iberos y Euskaros — Kresaia— De Recepción de D. — El problema religioso en. Edmundo GonzálezGómez de Ba- de Guipúzcoa. Excursiones en acción. Juan la uni- drama «Juan Lorenzo. Discurso. Gómez de Baquero: Paisajes parisienses. — Los bascos en América. regio. la civilización — dral de Coria. Juan Carlos de Guerra (conti- nuación). de Labayru y Goicobchba. Francisco Silvela en de la Historia. Sanche» Firez. Manuel Gómez-Moreno. RííVlslA DK AkcMlVOS influencia literaria en España. 30 la Blanco. La Hoz dentada y la moda africanista. en Francia: Próspero Merimée. XI. El período de transición. grabado: Apuntes histórico-descriptivos. Martínez Ruiz. Enero. por Emilia" Pí/ rifo D. - — tellano en los países en donde es exótico este idioma. por Adolfo Bonilla y San Martín. Vicente Aguirre. al apuntes histórico-descriptivos. El supuesto parentesco del Euskera y el Berberisco. Rafael Torres Campos. cia: — La literatura moderna en Santa Ana. — Desde Aguirie. Teles Comisión de Monumentos de foro de Aranzadi. por D.\puntes histórico-descripti- — Bazán. por grafía. Santia- . — Revista de Revistas. — Excmo. por Aniceto Seta. — Noticias bibliográficas y Historia general del Señorío de Bizcaya nista á propósito de un libro nuevo sobre feminismo.. no en Museo del Prado. Conde de Rivagorza y Duque de Villahermosa. por Eugenio Escobar. Emilia Fardo Bazán. jo.— Crónica. por necrológicos. Francisco López Alen. quero: por E. •Rodrigo Amador de por Adolfo Po¡ada.. Sr. Rafael ciología). — Íó8 exhumados (segunda Arellatto. —Bibliola- — Literatura y música. recientes. la Altamira. según el orden de sus familias pobladoras. Telesforo de ArOHzadi. por E. por D. por 'Narciso Sentenach La primitiva Basílica de Santianes de Pravia— Conel — de Le- Apuntes histórico- ferencia de la Sociedad: Monografía de la Catedral de Santiago de Compostela (continuaciones). — Necrología.'. Domingo de D.— Diciembre.. .— De rejo de Sal vanes]. los — La Catedral de Toledo. = 1902. D. Fiesta en honor de Samaniego.?'«s. goa. D Estanislao). Rafael Salillas —La raza negra es más antigua de las razas humanas. —Apun- =* Febrero. grafía. La España MoDnRN a. Fototipias.— El Renacimiento y Aisfórica. Domingo de Aguirre. por Fernando sn (continuaciones). Un clérigo. — Las alhajas de la Corona de España. por Fortunato de cos relativos principalmente á Valladolid. Miguéis. Bronce praxitelia- Santa Eufemia. gunos monumentos de Arquitectura cristiana es- ria de Esput'ia y de II). La América tina.— Notas José bibliográficas: Estudios histórico-artísti- Gurrea de Aragón. —Notas sobre la Crónica literaria. bizc. Regreso punto de partida del siglo xviii. Ramón Soraluce.^ Septiembre-Octubre. — Sociedad Económica de Amigos del . España. Fin del romanticismo. Arturo Campión. por Don — La primitiva Basílica de Santianes de Pravia (Oviedo) y su panteón S<r. por Rafael Ramírez de Arellano — porD. 10. por P. — De la unidad del verbo bascongado. Gómez de Baquero: Histoespañola (t. Ibarra por D. — Crónica literaria. Celtas. hallado en Santiponce. — Martí — Sociedad: Monografía de la Catedral de Santiago de Kresaia. unidad del verbo bascongado. porE. —Un geógrafo español: D. Nota bibliográfica.. EusKAi. del — Ei Convento de la Concepción en Toledo. Manuel Ugartk. Enero Celtas. por Juan Pérez de Guzmán.— Puerta principal de la Basílica queitio (Bizcaya).— Puerto de Motrico (Guipúzcoa). histórico de Guipúicoa tes — Ensayo de un Padrón Academia Araujo. — Conferencia de la Monsó.^cía. sobre Cánovas. — Pamplona. fotograbado: descriptivos.! y religioso de Villa- de Garay. Alfredo de LafJite. =:2o Enero. = igot lo Enero. por D. el por ^'Rodrigo Amador d¿ los — Dos fracasos «Prim»en [el vos de dicha villa. por J.— Recepciones académicas. Galicia Edmundo González-Blanco.— La Sociedad de Excursiones en acción. porD. — Arco de Santa Ana. Guipúzcoa. Ricardo Becerro de Benretrato. fotograbado.— El Castillo de San Javier (Nabarra). — Lecturas americanas. — — tórico de Guipúzcoa. Fati— al- — —Noticias. fotograbado: Apuntes histórico-descriptivos. por Adolfo Fernández Casatiova. El barrio Urdaneta* Ensayo de un Padrón hispor D. Fototipias: La Cate- Una ciudad. Olivkr. Enrique Beyle (Stendhal). por Adolfo Herrera. por Enrique Serrano g'flít. por Francisco lismo. por literaria. La literatura moderna por el Dr. Dorado: Le istitmioni di giuridiche medievale nella Divina Commedia Gino Arias. Iberos y Euskaros. Eduardo de Velasco.— La teoría básica (bioso. por — . por D.—D. por López Alen. por Fernando y^rflu- igo2. — Un rincón de Loyola. Ríos. por D Gervasio Retablos españoles ojivales y déla transición al Renacimiento. 20 y 30 Diciembre Euskarismo-Regionalismo.— Mallorca durante la primera Revolución porD. — La Sociedad Bermeo (Bizcayaj. Fiesta euskara — Alrededores de San Sebastián. por E.-IÍRRiA. — Biblio- País..— Congreso de Euskaristas para la El árbol de Guérnica en unificación de la ortografía. Martín — Revista de y Revistas. — Sobre la expansión del casFran- D. por por D. Enero. La educación.— Cosas donostiarras. por Ríos. El análisis. novela en bas. La iglesia de Bamba (Valladolid). por Adolfo García. Impresiones españolas: por Rafael Ramírez de —Retablos españoles ojivales y de la tran- sición al Renacimiento. — Otros libros ciedad de Excursiones en acción. — El problela dad del verbo bascongado histórico — Ensayo de un Padrón «= ma en España.— Durango. (continuaciones). por Fernando ^yaMjo. por Hispaiius. = F. por Pelayo Quintero. por D. pañola. por A. «Diciembre. Artistas exhumados serie). — Pi y Margall — Tres libros — Revista de Revistas. La So- — (1803-1814). por literarias. ° Compostela. Éntrala del puerto é iglesia de = Febrero. por D. El marino Goicoa. cubrimientos arqueológicos: Mosaico del Sr. Vista de la iglesia de por Vicente Vera. grabado: .

Enero. impugnaciones y nueva defensa. B. tercera y última parte.— Fragmento de la = Noviembre-Diciembre. Enero. Altamira. Cláusulas del testamento del las gall. hermanas Pedro Fernández Churrichao Testamento de Doña v Alfonso Gómez Churrichao Teresa Sánchez de Gres. Noguer: Un nuevo libro de la España visigoda.— Noticias bibliográficas.a y Puyol: Excursiones por Aragón. — La vieja de Bodivar. Psicología del pueblo español. Cunningheme Orehatn. clusión). Nuevas impugnaciones y nueva defensa Narciso Nogxier: Un nuevo libro de la España visigoda. estudio.— Testamento de Doña Urraca Fernández. La vida en Puerto Rico. por S. Rodrigo Osorio. Espí: La metafísica y Galicia. A. ti:iuación). de María López.— FunMo- Gutiérrez Sobral. por *José Villaamil y Castro. Lope Sánchez de Moscoso. Donación de empirismo. M. Revista db Aragón. Revista de Revistas. Testamento de Diego Muñiz. por Felipe Rixzo.— — Galicia. por RaDomenech.)— Noticias generales. España y su literatura en el extranjero á través de los siglos. por R. Fonseca.— Revista bi- — D. ilustrada con reproducción fotográfica de más de 30 obras hechos por su antece- inédito de Galdós. — — La — Só- vida intelectual en España. 5. por Mi- La Lectura. VH al Monasterio de el — Pampas. —Bibliografía. — L. jero. —Decreto del Provisor de Santiago deplata pertenecientes al Arzobispo Manuel Sales y Ferré.— Santiago Rusiñol. — Emplazamiento de Fernán Fernández. Juan Moneva Puyol. —Fidel Fita: Santiago de —El antiguo retablo de Santa María de Caldas de Reyes. O. = igoz. — Testamento de Gonzalo Ozores de Dr.. — Noticias generales. Bráyer: ¿Re- surgirá el espíritu de los Almogávares?— 3/oM<ri. Epigrafía. al Convento de Santo Domingo de Santiago.^. Padrón. por E. de bliográfica.— Avenencia ma (J. I y II). —Revista de Revistas. por E. por Vicente Kíra. doza. A. escogidos por el P. — La tonalidad y Examen de libros: Congreso Mariano internacional lar de Galicia. Bruma. — Diciembre. Lope de MenConde de Altamira. A.— Crónica. por Francisdel insigne artista.. D.— J. por Rafael Alla- por D. — Revista de Re— Mariano Benlliure. — Alarcón: Una celebridad desconocida (continua- —Información acerca del lugar de Fieros. D. fía. Un drama L«sío«ó.— Gów¿r Izquierdo: Psicoftsiología. P. . por Arturo Farí«f//i. sodio de las Donación de D. = 1902. P. A. O. Dorado y M. J. L. Grafilinks.— Lino Murillo: El Evangelio en la — escuela critica.O. Ulloa. L. ción). á Fernán García de Ledesma. por D. Venta de varias imágenes de — Sentencia arbitral entre Víctor Balaguer. Eduardo Ibarra: Homenaje. R. — La Orfebrería com- Zeda y postelana á principios del siglo xv.— Consentimiento prestado por el Conde de Altamira. áeRaniaLonga. esposa de Alfonso Gómez — Aicardo: Crónic-i literaria: De críticos y de critica.— — — — BIBLIOTECAS Y MUSEOS go y la Ciitica IÓ9 Moderna (continuación). — Notas bibliográficas. Perís. La colonia de Biafra. Julio Alarcón: ComienXX. por Vicente Fíra. por G. por D. P/a«c//a). Conde de Altamira. por Manuel Fernández Juncos. Los Pirineos. por E. el Partidas (continuación).por^.— P. —Los por J. por el — Churrichao. Diego Gelmírez al Monasterio de Camanzo. por fael El teatro en el extran- cer Juan el Zaguer.— Notas bibliográficas. L.— Fragmentos del Oficio de las = Febrero. — ídem id. — El Mariscal Pardo de Cela. por Luis Zamora y el ritmo en la música popupor Santiago Ta/all.Noviembre. Lope Sánchez de Moscoso. de Arcos). Nuevas — D. monografía.Fundación y Fueros de la villa de Puentedeume. en la — Carta de tasación de bienes id. Murillo: El Evangelio en la escuela critica (conclusión). . por. Recuerdos de mi vida (caps. por E. V. nio López Ferreiro. por A. [nota relativa á El país del sol. — Fundación del Hospital parroquia de (estudio). sor á los legados co Alcántara.— Revista de Revistas = Diciembre. — Noticias bibliográficas: His- toria de la literatura. — zos del siglo Razón y Fb. reproducción de acuarelas de Apeles Mestres. Sección — . —Noya: Iglesia y cementerio de Santa María la Nueva. poesías por *Salvador Rueda]. por Anto- por Adolfo fosada.). El mundo y los hombres. M. —Testamento vecina de Examen de libros: Libro primero de Cabildos de Li- Santiago. Ramón y Cajal. de Unamuno. II). poema de — Convento de Sar y Fernando Eans y consortes. dos de mi vida (caps. ^CoUcción diplomática: Fragmentos de la versión gallega de Las Modelos de literatura castellana en prosa y verso. — Dr. — La enseñanza en Marruecos. ópera del maestro Felipe Pedrell. — Bibliografía. M. — Antigüedades — Sobre lo aragonesas. Sánchez Férez. Enero. F. Recuerdos de mi Cajal. Santas Nunilo y Alodia y del de la Invención del Cuerpo de Santa María Solóme. por — vistas. D. — Sección de Filoso- Rusiñol. por Caw»/>oamor (artículo inédito) — Santiago parroquias de San Juan de Carbia y Santa María de Sabrejo. — La filosofía en el siglo xix (continuación). Muñoz: La Revolución en Colombia. Fita: Santiago de J. Jünemann (J. (Ángel M. 1902. Santiago y la Crítica Moderna (conversión gallega del Código de las Pflr/úffls. Dorado y Zfáa. Julián Ribera. sobrino de Diego Gelmírez. S. por Rafael Domenech. Colección diplomática: Carta de tasación de bienes de vida (cap. D. Lope Sánchez de Moscoso. entre los dos justicia de — N. Miguel Ásin: Psicología de la creencia según Algazel. —'El Mariscal Pardo de Cela (conclusión). R. — El mundo y los hombres. Alfonso raime. — Excursiones por — Aragón. F. Santiago Ramón y Cajal. Carrete. Diciembre. Vicente Agustl{A. T. A. Ramón y — Sagasta menores (continuación). epi- dación del Hospital de San Lázaro en Santiago. — Donación del a! clarando anejas convento de Santo Domingo de —Recuerdos de mi vida. — Pi y Marcrates. Nuestro Tiempo. de Marruecos (con- Manuel fíMf«o. de menores. — Crónica.— Santiago y IV). por Luis Moróte. por D. II I Ramóny Cajal: Recuer- miru. territorios del Muni. — F.

por Ortega Pérez. Ene- zález Serrano. — — R.— MAyo á Julio.— *L/a6rí.— JVo/as críticas: Altaca de Cataluña.— Notas. Amos Escalante D. 3. Jerónimo Lóp. por R. Un. — Libros. Fr. Noticias. Noticias. — Pedro I á Sancho La conquista de Menorca en 1287. in ihc gland of the Tudors. Discurso leído en la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona por D. filosóficos: IV. (.* del libro II de las de que existían en poder del General D. —Colección de documento» — ditos relativos á la guerra de la Independencia. Eduardo Ibarra: — vos y Bibliotecais Nacionales. por José María Caparros.-Pacheco. por El Curioso Barcelonés.-z de Ayala. Apuntes de geología extreme- ña (continuación). Amador de los RtX)i. — Refranes coleccionados en el si- mazo dando. ^Ffthre^vo. Abelardo. Datos para los cervantistas (continuación). — Sección de — EpigraMoviiné- Historia. Mariano Cano: Las Cortes de Valderrobles. S. estando en revistas das en este párrafo 8egun»li). Notas necrológicas: D. Dióscoro Puebla.— — lio REVISTA DE ARCHIVOS mira (Rafael): Aventuras. — Bibliografía.iña. — Descripción que — Perú por Haenke. — Altamira (Rafael): Nuevo libro de historia de España. *^Santisteban (Joaquín): quierdo: Los laboratorios psicofisiológicos en Italia. = Diciembre. y sucesos prósperos y adversos de D. A.— La Celestina. Bartolomé de Carranza y Miranda (continuación) — Boletín bibliográfico. —Estado de pe la sociedad española en tiempo de Felicivil.~. porj." Los trabajos de cualquier materia tocantes á España. por Joaquín Alcaide de Zafra. refundida por *D. Baselga y Ramirex: El pulpito español en la época del mal gusto. La concepción la India. Enero. por el Juan Ortega /?m6ií). — Vida y sucesos prósperos [i. Miguel. y los de carácter histórico y erudito interesantes para la cultura que figuren en lus Sumarios de las demás revistas escritas en lenguas portuguesa y extranjeras. por Pedro Salazar de Mendo- — Fernando de Rojas. [una nota bibliográfica del primero acerca de congéne* La prudencia en la mujer. Revista crítica de Historia las. =31902. —Estado de la sociedad española en tiempo de Felipe IV. (continuación). — Notas bibliográficas. pintor de cámara de Isabel la Católica y de Carlos V. ririra Silva: A Judiaría e as primitivas TerceoM d« .): Cartas de 1). Ramón y el Cajal: Recuerdos de mi vida (cap. By John Garrkt ünokkhill. Casa de Alarcón. González Serrano. opinión pública en Fran- por *D. Fr. Revista Contkmporánba. el utilitarismo en la enseñanza. de la China. — SuCáceres. ó extranjeras en hablas no españolas ni portuguesa consagradas exclusivamente ai estudio de Esp. por Antonio Balbín de quera. por por José G. de Silvestre Paradox. — Fernando de Herrera y. Bartolomé de Carranza y Miranda (continuación). Baselga y Ramírez: El pulpito español en la — Notas críttcas: Hispanus: Revista de Archi- época del mal gusto (continuación). D. por Mariano Amador. do Lo Espagnoletto. Fr. Francisco Javier Castaños. reo de la nuestra portuguei>as. Acuña. y Miguel: ^\g\xt\ Sithium. por D. Eduardo Ibarra: Los — de Molins (Antonio): estudios históricos en Navarra.: * Elias de Molins Numismática. Alegrct: Pedro Antonio Torres. Toledo en el siglo XVI después del vencimiento de las Comunidades la ro. Libros Colección de documen- — — — — — tos inéditos relativos á la guerra de la Independencia. Fol-klore miento bibliográfico.— Boletín bibliográfico. Elias de Molins: Notas criticas." u» ret>eftaLos trabajos que. oficiales. por Alberto Ortega Pérez. Sanpere —La alianza franco-rusa cia.1 Archeologo Portugués. — Serrano Morales (José K. H . — za. — Sección etc. so III de Aragón. por "Eloy Bu' estudiantiles. por Fernando Cabello y Lapiedra. Gómex IZ' glo xvín. Juan Mayans y Sisear. Altamira: Movimiento bibliográfico.° REVISTAS EXTRANJERAS Los sumarios iutegros de las revistas y adversos de D. inventos y mixtificacionef. Alfon- Garcés (donación).» Febrero. Sanguino.— VA clasi- gráfico). = 1902. de letra cursiva.\nt(mio. cismo y llón..E\ ^xohXftma. por U. por '"'Rodrigo por J. de TiKso UE Molina.— Noviembre. Vida y sucesos prósperos y adversos de D.— Dr. Tratamientos — A. A'. El motín del persticiones extremeñas (continuación). Francia. Luis Comenge. de y S.1. Publio //Mr<a</o. — Miguel Asín: La psicología de la tores y eruditos aragoneses. — Bocetos filosóficos: II. — Spai-isch literature. por Silverio Mvreuo.— Traducción en versos castellanos de la sátira 2. Crónica troyana. =» 190 ¿. Horucio Flaco. por L. por Vicente Puy — Boletín bibliográfico. del Lima. Aristóteles. códice gallego del siglo XIV. D. por José Deleito y Piñuela.—*A. Alejandro Llórente. de Monumentos: de Cáceres. — Diciembre. Bartolomé de Carranza y Miranda — Vida Revista db Extremadura. — Federico II en su aspecto por Fernando Ruiz y Fedtichy."iJ/ías de Molins tonio): Bibliografía histórica de Cataluña. existían en poder del General Castaños. 2. Juan Eugenio Habtzenbl'sch]. fía. Diciembre. '"^ publicadas por extranjeros en ] 1 1 i O . publiqucnsr o no en hspaña.la por V. llama— Bocetos — —Comisiones Sanguino. José María Plácido Caamaño. por Jaime 5a/a. — cn- lián Ribera: Más sobre Marruecos.s (üabrieP: Sobre Ausias March y su familia. Q. por Leonardo Hurtado. por Alberto filosófica de — Supersticiones extremeñas (continuación). y ciadas á luz en ó fuera de esta: ios títulos de unas y otras revistas van y Literatura españoBibliografía históri- portuguesas é hispano-auíericanas. Platón. V). GonDivino. Monumento á Extremadura (Apunte biblio- Algunas contestaciones para El Averiguador Popular de El Liberal. Enero. por Luis/?. José Vega y Sentmanat y D. redes. por Publio —Memorias «Pan á — Comisiones de Monumentos: de ochoi en Granada (Febrero de 1868). español (conclusión). — Las Jurdes. —José Kibera. '''Elias de Historia. por Juan Ortega y Rubio y por H. IV (conclusión). Bocetos filosóficos: III. — Notas. Cartas inéditas de escri(An- creencia según Algazel (continuación). Andrés Piles. —JuBráyer: Con de Filosofía.

así como que se encarezca muy especialmente á todos y á cada uno de los aludidos funcionarios el más pronto é inexorable cum- plimiento de este servicio.— Epiphanio Días: — Protec9fio Museu Archeologico de El- — vas.— J. los Jefes de las Bibliotecas Universitarias. Hans Nabholz La rebelión riu LanAnhur Piaget. de Azevedo: Emprego supersticioso no Brasil da pedra de raio Henrique Botehlo: Dolmens no — deron en 1561. con fecha del día anterior. de V. adaptado ya á la nueva Cuerpo facultativo.° centenario do —A Tho- Gabriel Pereira: Porta do coro da Sé de Evoofficial a Archeologia. Vol. y en el improrrogable término de treinta días. bo: til descobrimento do Brasil.: Medalha commemorativa do Pedro Roca. L. vae illustrado com 2 estampas. Zürich. de Azevedo: — Alvaro Gil Albacete.. los Directores de los Institutos generales y técnicos. Bibliotecarios y Arqueólogos. Jahrbuch für Schwkizerischb Geschichth. próximo de Aljezur. de Azevedo: Extractos archeologicos das «Memorias parochiaes. su partida de nacimiento ó de bautismo en su caso. R.» .» — Este fasciculo com 26 estampas. tec9áo Archeologia ProPedro A. = Agosto á Diciembre. 26. la Subsecretaría del Ministerio de Instrucción pública y Bellas Artes publicó una orden disponiendo: «1. sin excusa ni pretexto alguno. se publique con uigencia en la Gaceta el escalafón del Cuerpo. en cuanto á los Archiveros de su ramo. Pedro A. los Delegados de Hacienda. — teilung in der Nordostschweiz und den angrenzenden alamannischen Stammesgebieten zur Karolingerzeit. varias ra. I. — — Pedro A. Mertola. Biblio- plantilla. de V. — Studien zu den alteren St. en la Gaceta del 22 de Enero del corriente año se publicó una Real orden. y con fecha del día 2 del mismo mes. de K. y el de éstos esté adscrito niás de un empleado facultativo ó directamente en otro supuesto. por lo que se refiere á los individuos del mismo que prestan servicio en esta Corte y del respectivo establecimiento. Cagnat: Additioii aux Pastes de la Lusitanie. Albino Pereira Lopo: Archeologia Bragaii^ana. por lo que respecta á su Jefe inmediato.: Notas epigraphicas. 1901. -Christovam Ayres: Gra9a em Santarem. L.° Que en los títulos de los funcionarios del funcionario facultativo de mayor categoría de cada provincia. L. se ponga la oportuna certificación de quedar habilitados tales títulos para el desempeño desde el día l. á partir de la inserción en la Gaceta de la presente Rpal orden.'^ del presente mes.» «3.» í<2. Par Von Dr. cuando á uno á los que se encuentren en . disponiendo tque Cuerpo remitan en forma á la Subsecretaría de este Ministerio.: Cartas de Francisco Martins Sarmentó. y el de mayor categoría de éstos.BIBLIOTKCAS Y MUSEOS Lisboa. por lo que atañe á los Bibliotecarios provinciales.» — Este fascículo vae illustrado Epitaphios. inaz Pires: Catalogo do Sousa ViterNotas de Archeologia Artística. le Archiveros. — J. — Noticias 4. Galler Urkunden. por conduelo del Jefe los individuos del referido en^pleado de que se trate.situación de su- pernumerarios. Pedro A. por lo que concierne á sus subordinados. Die offentliche Meinung in Frankreich und die Veltlinerfrage zur Zeit Richelieus. Ricardo Torres Valle. por lo que afecta á los Jefes de los Museos Arqueológicos. SECCIÓN OFICIAL Y DE NOTICIAS En la Gaceta del 8 de Enero del corriente año. Igreja da Von Dr. de Azevedo: Extractos archeologicos das «Memorias parochiaes.— Pedro A. por del el po facultativo de Archiveros.° Que se encarguen de el poner semejan- tes certificaciones: Jefe superior del Cuerpo. R. á& Azevedo: Ruinas provaveis de urna anta.° Y que para que ello tenga lugar. J. Georg Caro. — — J.» tecarios y Arqueólogos que sin ascender se encuentren en una categoría cuya denominación ó nomenclatura varíe con arreglo á la Para la rectificación del escalafón del Cuer- repetida plantilla. Die ftrundbesitzver- concelho de Villa Real. de Sousa Montetro: official á Moedas de Goa. la cargo ó destino á que se contraiga nueva denominación ó nomenclatura de la categoría en que se encontrase el interesado antes del citado día.

Don Marcelino Gutiérrez del Caño. D. sobre artes y oficios. D. Manuel Tomás Gil y Flores. D. Ildefonso Alós y Ballester. á Oficiales de primer grado. D.ooo pesetas al autor español ó hispano-americano de la colección mejor y más numerosa de artículos bibliográfico-biográficos relativos á escritores españoles ó hispano-americanos. Ángel Aguiló y Miró. y D. otro de los que han escrito sobre un ramo ó punto de Histocaiia. Francisco de P. Mariano Alcocer y Martínez. D. manuscritos y encuadernados. D. Fermín Alvarez Cámara. Heliodcro Carpintero y Moreno.i bajos que aspiren á estos piemios han de e. v« te de las respectiv" impriman. »Se admitirán los trabajos de los opositores hasia el último día de Marzo del corriente año. D.mcisco Ovín y Pclayo. Cristóbal Pacheco y Vasallo. y en uno y en otro caso se indicarán las fuentes de donde se hayan sacado las noticias á que se refieran los Con motivo de las nuevas plantillas del Cuerpo de Archiveros. Francisco Carretero y López. jíLos tr. D. D. conforme a lo dispuesto en el reglan>ento paia el régimen y servicio de las Bibliotecas públicas del hstado. en estilo literario y con lenguaje castizo y propio. Antonio Manuel Asenjo y Suárez. to de los dem:is que se presenten al concurso. que se señalan quince días de término á raíz de la inserción del mismo en la Gaceta^ para que los que se crean perjudicados ó adviertan cualquier error ú omisión que les interese subsanar. • Los nombres de los autores pieniiadosse publicarán en la Gaceta de Madrid^ y al frenW-^^r^-'-y. á Oficiales de tercer grado. Gregorio Callejo y Caballero. D. Antonio Paz y Mélia. y cualquier trabajo de especie análoga. entendiéndt)se que estas obras han de ser asimismo originales ó contener gran número de noticias nuevas. El autor tendrá derecho á recibir 300 ejemplares de su obra. D. Nemesio Coi nejo de Urrutia. mencionados artículos. D. D.112 REVISTA Dt ARCHIVOS de 18 de Octubre de IQOI. aprobadas por Real decreto de 4 de Octubre de 1901. D. »Las obras premiadas serán propiedad del Estado. D. Manuel Tolsada y Gómez. usos y costumbres. deberán ser desde luego recharia. Enero del corriente Cuerpo facultativo de Archiveros. Manuel Magallón y Cabrera. tandounlemacualquieraque distinga su escri- con fecha lo del mismo mes. han ascendido: á Jefe de segundo grado. D.-m. á Jefe de tercer grado. correspon- acompañada de los justificantes sonas que por lazón del cargo que desempeñen en la Biblioteca tengan que formar parte del Tiibunal de censura. adop- terio logos. D. o No podrán optar á los primeros las per- puedan dientes. D. aprobado por Real decreto sona al efecto encargada recogerán los interesados el recibo coriespondiente. D. Rafael Langa y Madrona. D. Don Eduardo González Hurtebise. Miguel Góiuez dfl Campillo.-k. Ortiz y Ledesma. y á Oficiales de cuarto grado. y D. del cual ó de la per- La Gaceta del 21 de Enero publica el anuncio de dos premios c^ue la Biblioteca Nacional adjudicará en el año corriente. Eduardo de la Rada y Méndez. Los que no reúnan estas condiciones. Estos artículos deberán ser originales ó contener datos nuevos é importantes respecto á los autores ya conocidos que figuran en nuestras biografías. D. D. Manuel Ferrándiz é Irles.500 pesetas al autor español ó hispano-americano que presente en mayor número y con superior desempeño monografías de literatura española ó hispano-ameri- ó sea colecciones de artículos biblioun género. D. Alvarez Osorio y D. con sobre dirigido al Secretario de la misma. Pedro Riafio de la Iglesia. como un catálogo de obras sin nombre de autor. Román Gómez Villafianca. «Otro de l . Biblio'cecarios y Arqueólogos. Enrique Prugent y Lobera. José Sastachs y Costas. D. .tar redactados en castellano. D. Bibliotecarios y ArqueóGaceta del 1 La 7 de año publica el escalafi'>ii del zados por la Secretaria de la Biblioteca. «Los autores que no quieran revelar su nombre pueden conservar el anónimo. Felipe J. y Don Joaquín Deleito y Mínguez. ñ Oficiales de segundo grado. Antonio Ruiz Jiménez. Mariano García Herrera. Joaquín Báguena y Lacárcel. D. D. D. D. giáficos de sobre una ciencia. Manuel naranjo y Rodrigo. Ricardo Gómez y Sánchez. bajo las condiciones y en la forma siguiente: tUno de 2. Antonio de la Torre y del Cerro. quien las publicará á medida que las cantidades presupuestadas para este objeto lo consientan. debiendo quedar entregados en la Biblioteca Nacional antes de las cuatre de la tarde del referido día. y se han de entregar completos. entablar la oportuna reclamación. Eloy Bullón y Fernández. notificando la Subsecretaría del Minisde Instrucción pública y Bellas Ai tos. Fr.

semejante al ya terminado de la de Avila. 3. Mediante dicha remuneíación. Bibliotecarios y Arqueólogos. utilizará para los trabajos del que Inventario general los servicios y conocimientos especiales de los individuos del Cuerpo de Archiveros. á medida que se vayan emprendiendo. eclesiásticos y particulares.° El Ministro. numentos históricos correspondientes á las Coronas de Aragón y Navarra.. y esta misma podrá también indicar conveniencia de relevar de su encargo á algún comisionado cuando justas causas le muevan á ello.° Inventario separado. el comisionado deberá entregar el Inventario completo. previo el aprecio de su valor por la Junta de gobierno. después del señalado para los trabajos de exploración. 12. acordada por Real decreto de i. »No podrán optar á premio. ks trabajos que puedan consideiarse como meros complementos de otros ya prrmiailps por la Biblioteca. otra. dispondrá. se anunciará también en el periódict» oficial |>ara que sus autores sepan que pueden recogerlas. .» Í13 «Cuando no las re conveniente. Art. puesto en limpio y encuadernado. 8. el más moderno estará á las ór- Artículo i. y otra. y remitirá con su informe al Ministerio de Instiucción pública y Bella-> Artes los trabajos cuando estén terminados. los de Andalucía y Extremadu- denes del otro. municipales. Alt. 5. dibujos y fotografías de los que por su novedad é importancia lo requieran. Art. Art. el tiempo y la remuneración que hayan de corresponder á ios trabajos de cada provincia. con fecha del 14 del mismo n)es. 6. que nombrará al efecto. con cargo al crédito correspondient del presupuesto. Art. el cual no sera mayor de doce meses para ninguna provincia. una breve noticia histórica délos monumentos. . 7.reimpresiones. que compienda las provincias de los antiguos Reinos de Castilla y León. que dos comisionados tiabajen juntos en una provincia por tiempo determinado. Para la entrega de cada Inventario se concederá un plazo máximo de seis meses. pero el Director de la misma podrá adqnii irlos. Art. por importantes que st-an. en particular los que se conseivan en los Archivos nacionales. 4. 11. para lo cual los comisionados deberán examinar cuidadosamente los documentos impresos ó manuscritos.** Cada una de las tres Secciones la Cada comisionado recibirá una Art. daiá á los comisionados las instrucciones necesarias para el mejor desempeño (le su cometido. Art." Ki Ministro de Instrucción pública y Bellas Artes tendrá á su cargo la dirección de estos trabajos. 2. asesorado por la ra. y conteniendo las disposiciones siguientes: En este caso.REVISTA DE ARCHIVOS se adjudiquen los premios porobras presentadas no lo merezcan. estará á cargo de la persona ó personas nombie el Ministro. Para la fonnación de estos inArt. relativo á la foimación del Inventario general de los monuaientos históricos y artísticos del Reino. cuando lo conside- El Ministro de Instrucción púá propuesta de la Comisión mixta. 10. cuando lo juzgue 0|)ortuno. compuesta de individuos de número de las Reales Academias de la Historia y de Bellas Artes de San Fernando. los Comisión mixta organizado! a de las provinciales de Monumentos. se publicará un resumen detallado de él en la Gaceta de Madrid y en los Boletines oficiales de las provincias. á propuesta de que Comila sión.^ La Comisión propondiá oportunamente cuáles han de ser las provincias en <iue sucesivamente se vaya formando el Inventario. blica y Bellas Artes fijará."de Junio de )900 Se haiá para cada provincia un Art. para comprendí ríos y utilizarioi en la publicación de las respectivas obras premiadas ó en su.° El Ministro.° Por el Ministerio de Instruc- ción pública y Bellas Artes se continuará la formación del Inventaiio general de los moy artísticos del Reino. además de la descripción y estudio critico. remuneración que no excederá de 800 pesetas mensuales durante el tiempo que emplee en su trabajo. abonándoseles los gastos de viaje y demás que se les origine en el desempeño de esta comisión. Terminado cada catálogo. La Gaceta del 26 de Febrero publica uh Real decreto. La descripción de los nconumentos se presentará ilustrada con planos. y será obligación suya corregir las pruebas de imprenta cuando se proceda á la publicación de su obia.° ventarios parciales se dividirá el territorit) en tres Secciones: una. Art ^S* Los Inventaiios comprenderán. »Los trabíijos presenta los y admitidos en Secretaría no podrán sei retirados antes de que recaiga la aprobación de la Superioridad sobre los acuerdos del Jurado. á propuesta de la Comisión.

El pago de la remuneración se hará por meses ó por más largos períodos. 13. Quedan derogadas todas las disposiciones dictadas que se opongan al cumplimiento de este decreto. Manuel Fernández Mourillo. que obtenga publicidad. D. Víctor Suárez Capalleja vuelve á la Biblioteca Universitaria de Oviedo. 14.— Imprenta de U Viuda é b jo» de M. Eustaquio Llamas. del Archivo de la Delegación de Hacienda de Falencia. D. D. MADRID. Art. Con fecha 15 de Febrero to los siguientes traslados: se han dispues- D. Eduardo González Hurtebise. 4 . D.ií4 REVISTA DE ARCHIVOS D. no se abonará hasta después de hecha la entrega del trabajo. á la Biblioteca provincial. Archivo-Biblioteca del Ministerio de la Gobernación. que pase de este último Establecimiento á prestar sus servicios á la Biblioteca provincial de la mis- Art. Tello. Amos Belmonte. D. con arreglo á las bases que se estipulen previamente. Emilio Sánchez de al la Vera. según lo exigieren las circunstancias. El Ministro de Instrucción púla terminación de cada catálogo ó inventario. que pase á continuarlos al de Tarragona. y una parte de lo devengado. que se encargue del servicio del Archivo de la Delegación de Hacienda y de la Biblioteca provincial de Patencia. que fijará la Comisión. blica y Bellas Artes dispondrá á ma ciudad. Carrera de San Francisco. que prestaba sus servicios en el Archivo Histórico de Palma. que prestaba sus servicios en el Archivo de la T^elegación de Hacienda de Palma de Mallorca. Art. en que se acredite haber sido desem- peñado debidamente el servicio. 15. de la Biblioteca Escuela Superior de Altes é Industrias. previo certificado del Presidente de la Comisión mixta. al de igual clase y Biblioteca provincial deCáceres. Estanislao de Koska Aguiló. para lo cual autorizará á un establecimiento industrial de reconocido crédito y competencia artística que se encargue de este trabajo.

Teza. Al presente Vé-inse: Rimas inéditas de ingenios españoles. y las estancias á la inconstancia de Doña Artemisia. 1893. y Poesie di Luis de Góngora. Istituto Véneto. págs. 138-144). 828 y siguientes). 1901. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Año VI— Marzo de 1902 — Núm. 709 y siguientes). en partie inédites^ extrait du Bulletin Hispanique d'Octobre-Décembre 1901. 3 EL CANCIONERO DE MATHIAS DUQUE DE ESTRADA En varias comunicaciones (i) el ha dado á conocer uno de nosotros algunas de las poesías contenidas en importante Cancionero de Mathias Duque de "Estrada.REVISTA DE ARCHIVOS. Notijie dei manoscritti neo-iatini deila Biblioteca Naponale di Na- . portuguesas é hispano. que se conserva en la Biblioteca Nacional de Ñapóles.americanas. y Versi spagnuoli (Alti R. Vil Band. i due Argensolas e altri. En la primera de estas comunicaciones el Profesor Teza publicó todas las poesías de Guillen de Castro. Der Cancionero von Neapel (en Romanische Forschungen von Karl VoUmóller: Eriangen. el romance y el soneto de Cervantes. extrait du Bulletin His(r) PANiQUE d'Octobre-Décembre i^oi. páginas 73 y siguientes. to Di una antología inédita di versi spagnuoli fatta nel secen- (Atti del R. y Poésiesde Lope de Vega. Istituto Véneto^ 1888-9. el soneto atribuido al Duque de Osuna. A. Mióla. las novenas de Mathias Duque de Estrada. Se refieren también ciones: al Cancionero de Duque de Estrada las siguientes publica- Profesor E. El mismo. 1889-90. de Abril y Mayo. págs. Este último artículo salió á luz con erratas de imprenta considerables. en la Revista critica de Historia y Litera- tura espartólas. el soneto de cuatro lenguas de Gaspar de Aguilar. págs.

numeradas. M. la recensión de Pablo Savj-López en Revista crítica^ I. Cauallero del Auito de Santi Ago. (Confer. más insignificante noticia acerca del colector de esta antología. Publica buen número de el poesías de Castro que contiene nuestro Cancionero. según propia declaración. Diego Galán. Por muchas razones le toca á VS. del famoso Cosario Diego Duque de Estrada.®. Esteban González y tantos otros picaros de renombre. 5oo): Octavas rimas a la insigne victoria qve la serenis.— ^ 142 REVISTA PE ARCHIVOS el nos proponemos describir por completo tes poesías inéditas del manuscrito y publicar las restan- mismo. págs. ¿Quién era Mathías Duque de Estrada. la Memorial histórico español tomo En Biblioteca Nacional de Madrid (signatura /?-8. la Pfólogo al /ec/or. liberío II || || \\ || || || || || || 4. 37-46. como Maese de Canpo del terzio de quien se escríue esta nouista azaña. tres Galeones. y Maese de del Tercio de Sicilia. (Ksc. Juan Valladares de Valdelomar. Mérimée. alteja \\ \\ || dei jmutpc r j- a tenido. Conseguida por el Excelentissimo Señor Marqves de Santa Crv^ Su lugar Teniente. Cristóbal de Villalón. serie de la Bibliotheque méridionale). y am¡ darle parte délo que si Se toma por el todo loes della. las tomo (i) 11.— Otra dedicatoria manuscrita au- que ocupa pág. — Colofón. Alonso de Contreras. págs. Contiene: Portada.DC. Diriijda a Su Alteca mesmo.^^Texto (108 octavas). Publicado por D.XXIV. el ser quien es VS. — Dedicatoria.4// Arae^ Raua^in. Pascual de Gayángos en XII. 808) y por los anotadores de Ticknof (III. 212-218 ) la £.098) se conserva un ejemII. por Guillen de Castro (Toulouse. á pesar de nuestras minuciosas investigaciones. Las Mocedades 1. el que. cortado por el mismo pa- trón que los Miguel de Castro. 3Ó págs. La f Al dedicatoria manuscrita dice así: Señor Don Manuel Carrillo.) En Mejina^ Por Pedro Brea. Hubo en el siglo xvii un aventurero de ingenio. el alegrarse de esta victoria. tógrafa.* del Cid. 8-9. y seryo sapaysano y criado de quc tarlto me preio. «escriuió» ó copió las poesías del Cancionero? No hemos la podido hallar. 1895. núms. poli: Napoli. fuera de que no Canpo . etc. 1890. citado pOr Gallardo {Ensayo dé una biblioteca. llamóse Diego Duque de Estrada y tuvo á gala narrar sus peregrinas aventuras en un libro que rotuló: Comentarios del desen- gañado (i). para esto mecoren infinitas obligazioncs. y Capitán General de las Galeras de Sicilia^ con Compuesta por Don .. plar del rarísimo folleto. y.

ginas 69-70. En las pruebas practicadas para obtención del hábito de Santiago por D. natural de Talavera (año 1666). gran Caballero. Están dedicados al limo.) El mismo Sr. Gobernador del Consejo de Ordenes. el Sr.» . de Pérez de a la vida y mverte de Estrada figura entre los poetas que colaboran en la del Doctor Frey Lope Félix de Vega Carla Monialván (Madrid. pero no hay la fundamento para afirmarlo.r Don Esteuan Carme a honrado sienpre. pácit. escribe: «En Talavera mataron de un arcabuzazo á Juan Duque de Estrada. Juan Duque Fama posthvma pió. por la salud. rotulado: Origen sobre la y definición de la la descendencia de nobleza. 1636). Criado de VS. pues el S. No Un D. Appunti con un appendice di Arturo Farinelli: Roma.» (i) El Sr. espero admitirá mi deseo enpleandome en su seruicio a que con tanto gusto acudiré. de Chaves y Mendoza. y lustre casa azerme esta MD. Juan 4. Juan de Estrada. el (2) Duque de Estrada compuso Duquesa Doña Artemisia. Farinelli Y observó que «il gnuola in Italia. D. no es al nueuo délos de su.» (B. de letra del siglo xvii. Alcalde de Corte. sino apellido) (i) que re- cordamos (2). y eredando por el como su ermano estas obligaciones. Alonso Pérez. Sospechamos que el mismo D. Teza creyó equivocadamente que Duque era título aristocrático (pá- compilatore Mathias Duque de Estrada é ceno párente di quel Duque de Estrada che condusse aventurosissima e tempestosissima vita fuor di patria e poetó in Italia e altrove. Juan es el autor del manuscrito Z-89 de Bi- blioteca Nacional Matritense. Teza (op.) Pellicer. como es rillo quien tanto necesita de ella. 821) entiende que él á la ó formó cancionero para obsequiar con creemos bastante fundada la hipótesis. q. Duque en sus Avisos históricos de 26 de Julio de 1639. y aumento de estado. cabeza de esta casa.e sus manos uesa Don diego duq. que VS. Dícese fué sobre una Dama de calidad. uno de los testigos hace claración: la siguiente interesante de- «En esta villa (Talavera) no se reconocen por descendientes de si la familia y apellido de Duque de Estrada que toca al dicho pretendiente. 65 folios.*^.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 143 Nada de extraño tendría que Diego y Mathias fuesen parientes. Sr. Pedro Duque de Estrada. La lingua spagina 711). mereze ruego a Dios. A la averigua- ción va Don Enrique de Salinas. pág. (Siete discursos que versan la mayor parte casa de Chaves. por D. Croce.e deestrada. Lo que no ofrece duda es que hubo en el siglo xvii diversas familias que la llevaron el apellido de Duque de Estrada. ni genealogía de Diego no figura ningún la Ma- aparece tampoco este nombre en de ninguno de los Duques de Es- trada (denominación que no es título aristocrático. 1895.. En tías.

y otra de Vcedas Duques de Estrada.DC. en cuia madre paso señorío de la dicha casa y su maiorazgo. 1635. Leg. 1707.144 REVISTA DE ARCHIVOS susodicho. 13.^o el Duque de Estrada su hermano. 1624. págs. Árbol i.. ¡577. 208. ¿e Guevara (Fernando).» Lo que puede inferirse de la estructura y composición del Cancionero que Archivo Histórico Nacional. 1609. porque aunque en esta dicha villa ay otras tres familias que tienen y vsan el apellido de Estrada. ocasio- nando confusión y yerros que ha anido con las cartas que an venido por el correo con dicho apellido Duque de Estrada. formado por V. 304305. Madrid. *^uiiuc de Fuerieyentura.LXXIV. y aunque los Vcedas cir a ser tenidos como cosa Duques de Estrada la se quieren introdu- por descendientes de casa y familia de Duque dé Estraesta parte. y j^Afawrz^t/e (Juan). dicho pretendiente. figuran los siguientes Duques de Estrada: «Duque de Estrada (Juan Francisco). fol. de Guardiola (Manuel). esto ha sido de veinte años á no sabe ni tiene noticia este testigo del fundamento que tienen para introducción. Marqués de Lanzaroic. M. por auerse dado a personas á quien no tocauan fi). I ala vera. sino que an reñido con algunas personas de las que se an llamado Duques de Estrada en su tiempo. Mérida (Badajoz). . aunque la tiene de que el dicho pretendiente y su dicha hermano y abuelo materno. ninguna de ellas es descendiente de da que toca al la familia Duque de Estraella. Recopilólo Don Ivan Florez de Ocariz. y la da que toca al pretendiente. sino miii diferentes de y assi lo ha oido decir siempre este testigo en diuersas ocasiones en esta villa notoria en ella.» Para la genealogía de los Duques de Estrada consúltese el Libro primero de las genealogías del nvevo reyno de Granada^ etc. Gon^ále^ de Arévalo (Juan). auiendose llamado antes Vcedas. no solo no an admitido la dicha introducción. Talayera. 1666. de (i) En el Uhagón (Madrid. — — — — — — — —y ^ y —y — — — y — (Pedro). de Meneses (Manuel). que la vna es Estrada Xerez. por decir que indebidamente y sin fundamento alguno vsan del dicho apellido Duque de Estrada. núm. y Joan Fran. Talayera. 1901). M. Tello. 166Ó.°. y otra Diaz de Estrada. Vignau y Francisco R. Llanes (Asturias). índice de pruebas de ¡os caballeros que han vestido el hábito de Santiago desde el año 1501 hasta la fecha. 1644. Talayera. En Madrid: Por loseph Fernandez de Buendia. Hábitos de Santiago. 53. Guarnan j^ G«fm¿ín ííe La^o'wwa (Juan Francisco). Madrid. Gentilhombre de Cámara de S.

en Ñapóles completó y terminó la colección de poesías que su afición á las letras le estimuló á formar. pág. Vega (Lope Félix de Balterra y Carpió) [XIV]. I. 1901. el Cancionero de Duque de Estrada Comprende se conserva en la Biblioteca Nacional de NápoleS. Martínez de Jaén (Licenciado) guel) [IV]. y Villanova de publicación. B. Lleva la signatura I-E-^g^ y es quizá el más importante de los neolatinos allí conservados. Victoriano Suárez. á partir de la 120. Argensola (Bartolomé Juan) [II]. Istituto Véneto. V. (2). letrilla de burlas de Góngora. iSgr^ . con sigue (2). la indicación de los lugares (t) Los números romanos entre corchetes indican el de las poesías que á cada autor pertenecen. E.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 145 vamos á examinar. Baltierra (Francisco) [II]. Belvis ¡Guillen) Beneyto (Miguel). (¿D. Ribellas (Mi[I]. Faltan dos hojas del códice. compuesta de unos setenta y seis figuran en esta interesante antología son. léese también Venbito [VII]. A. loi poesías de di- versos ingenios españoles. Rey de Artieda (Micer Andrés) [I]. Duque de Osuna [I]. H. (2) Empleamos estas abreviaturas: A. Castro y Bellvís (Guillen de) [XVIIj. (Matías) [II]. que contenían una versos. Cervantes (Miguel de) [IV]. Cueva (Francisco de la) [I]. Número de Octubre-Diciembre. LiñAn (Pedro) Mercader (Gaspar) Soto (Pedro de [II]. V. (i): [III]. En Valencia conoció quizá á algunos individuos de la Academia de los Nocturnos. [I]. ^Biblioteca de Autores Españoles. * Como hemos dicho. Lesaca (Jusepe de ó [I]. y consta de 133 fojas manuscritas de letra de principios del siglo XVII. es que Mathias Duque de Estrada residió en Valencia y en Ñapóles.=sA//í del R. [II].=i889'8o. Rodríguez (Gonzalo) [I]. H. B. —Homenaje á Menéiide^ y Pelayo: Madrid. Argensola (Lupercio Leonardo) [HI]. Pedro Téllez Girón?) Espinel (Vicente) Gara Y (Doctor) Góngora (Luis de Argote y) [V]. M. es como léese también Su contenido. Duque de Estrada [I]. I. y A. P. págs. 828 y siguientes.=^Bulletin Hispanique. Los poetas cuyos nombres por orden alfabético de apellidos ó títulos Aguilar (Gaspar de) [Vi]. 709 y siguientes. y Rojas) Tá- rrega (El Canónigo) Valtierra (Bernabé). [I]. (i). 1888-89. [I]. Joseph de) [IV].

C. 8 /. A.*. 1901. A. L V. 6 V.=^Revista Critica de Historia r Literatura. galán auDespués que deje de — Decimas de un i sente 9eloso. I. por don Guillen de Castro. VI. 4 V.146 REVISTA DE ARCHIVOS Títulos y lagares de publicación. la que en el campo mas flo- A.^^El Prado de Valencia. por don Guillen ver. V. K. Gaspar Mercader: Valencia. — Maldito dueño. I.=-Revista de Archivos^ Bibliotecas Museos. IV. de Castro. Estancias de mi señora duquesa Doña Artemisa. V. Romance de un galán que se le murió su dama. A. A. R. II. Primer verso de cada composición. por don Guillen de Castro. V. 7 r. I r. Apenas llega la luciente aurora. — la Soy yo rido. Abril y Mayo. por don Guillen de Castro. V. — Soneto de un galán que esperaua la noche para ver su dama. señor ^ mi mano osada. III. por D. el que imbento que el mar sin B. /. I'. Redondillas de un galán a una dama constante. Canción de un galán a una nave donde se embarco su d. 3 r.— Carta en ausente por una desgra9Ía a un amigo suyo. — Deseada muerte mía. por Lope de Vega. Como podra. /. V. ter9etos de un r. y . 2 V. A.H.siudio aciuiil. — lar. P. por AguiQielos de estrellas sembrados. VII. i6oi< R.

XIII. XII. 18 r. F.=^. y diles. — Letrilla de i?. XI. por Gaspar de Aguilar. — Octaua rima al tiempo.C. LXIX. amado y en por MaEnfermo del thias de Estrada. págs. A. II V. Redondillas de un galán que beuio el agua que le sobro a su dama. Caduco tiempo que la culpa tiettes. de un gaEscape de las prisiones.BIBLIOTECAS Y MUSEOS VIII. por XV. — Canción de un afligido Mas negra A. Cauellos que en color uengeis al oro* R.C. I. H. E. que mi suerte. por ciado Soto. I. —Novenas de un galán auque fue sente aus. 13 V. mal de ausencia. — Letrilla R. — Romance de un galán . V. IX. 490. 9.. burlas. 19 V. Liñan. B. por don Francisco 15 — de la Cueua. por don Guillen de Castro. /. 14 V." fue oluidado. 12 V. — Soneto de un galán que el licen- ruega consolado. H. 41-43. V. C—B. 16 r.C. la yo e pagado tu agrauio» R. 17 V. XXXII. lán desengañado y quejoso. ausente. r. de burlas de Buela^ pensamiento^ don Luis de Gongora.. XIV. Para que a Pelayo. por don Guillen de Castro. H7 — Quintillas A.= X. XVI. P. V. A.

En un jardín. 24 V. 22 r.H. XVII. Yo bi sobre dos piedras plateadas.=/?. A. 36-38. XXi.4^ REVISTA DK ARCHIVOS descriuiendo un jardín. por Lope de Vega. A. Quartilias a una dama que estaua a la muerte. — Hermosa Nise. que estas.C.' XIX. XXIIi. Miguel Ve- Quien de gogar un ranza. R. K. B. A. bien tiene espe- P.I. XXII. No descanse mi dolor. Zelia hermosa. A. por — don Luis de Gongora. 28 tor r. por el lÍ9en9Íado Martínez de Jaén. . 27 r.. enamorado.A. — Romance de un pas* sin autor. Mis penas parecen. por Jhoseph de Lesaca. R. por Mathias de Estrada. R. por te a don Guillen de Castro. 21 r. Desdora la noche fria. — Tercetos de un galán la que se fue aflixido por te muerPorque en mi alma la hecho. 26 r. 21 V. — Octaua rima contra la por esperan9a. A. R. neito. págs. XVIII. y escriue a un amigo suyo en ausen9Ía.V. Soneto de un galán que uido a su dama puestas unas cal9as a9ules con ligas sobre unos chapines de plata.— Folias. XX.— Decimas de un galán enamorado y confuso. R. y y a gen de su dama.

H. XXX.A. 30 r. 32 V. Lloren las desdichas mías. XXVII. XXVIII.A.co Villanoua. po[r] saca. — Soneto B. — Soneto B. XXVI. R.— Quartülas de un galán que se quexa de sus ojos. 6í«LÍotECAS Y MUSKOS Í49 XXIV. Soneto a un espejo. P. 34. A. XXV. por Gaspar de Aguilar. XXXI. Por ser cosa tan prouada. R. XXIX. de la fuer9a la prisión en los amigos ma- yores. por don Fran. R. de 31 r.. V. . — Romance de un galán Jhoseph de LeLagrimas. pág.H. H. A. lán pidiendo fauores finjidos. F. Octaua rima a una daque en una enfermedad le ma cortaron los cabellos. /. (i) Dixe. i7.. por Jhoseph de Lesaca. Quintillas a vna 31 V. por Lope de Vega. — Can9Íon de un gaDe lustras luges bellas. A. — En ese cristal puro y transparente. R. Es la prisión un encendido fuego. .. a la noche. — Si quien uto unos cauellos paregidos. 29 V. salid aprisa. por Lope de Vega Nochó fabricadora dó embelecos. aflixido. 35 r. 33. muerte de cristal que lleuaua — una dama pordix(i). por don Guillen de Castro.=J5. por Mathias de Estrada.

por Lope de Vega. lán quexoso de la cárcel: no se saue autor. por Luper9Ío LeoSin que contraste la umildad profunda^ R. — Can9Íon de un gaEn esta cargel dura. R. XXXIX. 43 V. La uerde yedra al uerde tronco asida. por (Ga. A.^A. —Soneto a el la canoFrai nÍ9a9Íon de sancto Diego de Alcalá. B. H. A.=B. le 41 Y. 283. — Soneto de quatro lencasamiento de doña Bella piania gentil ne cui fronde. —Romance de un I. Asegurándome uoy. — Es la esperanga ufia dtidosa suerte. V. 43 r. Soneto a una dama que dio una esperan9a larga. bella ofendida. C. Soneto a la canonÍ9a9Íon del 8. XLII.-»/?. A. .^R. le guas al Chaterina Cauanillas. XXXVI. Perdona.*° Frai Di.H. I.» de . Por amores madre.. 42 V. f H. £. 39 r. P. 41.A. B. XXXVII. por Gas- par de Aguilar.) don Guillen de Castro. por don Guillen de Castro.A. XXXVIII. H. I.í5o REVISTA DE ARCHIVOS 35 V. — Dialogo en quinti- llas entre ma un galán y una daembo9ada en un sarao.—Folias. XXXII. 39 V. A. V. por don Bernabé de Baltierra. XXXIV. V. R. XXXIII. ga- lán escusandosc con su dama. — Alcalá nardo. XXXV. M.

— Romance de un nó se le lán desesperado: Acaueya de llegar R.— Octaua rima adbirtiendo como se a de uengar un galán de una dama mudable. Amor. B. 44 r. gasaue XLVL 52 autor* r. por dríguez. V. 46 V. lán preso por causa de su d. XLI. . 47 V. 48 V. /. tributo V. V. LismQia imbio a pedirte.A. —Romance de un gaSalidy ardientes suspiros. El galán oluidado y ofendido» y. A. —^Decimas de un galán amado a una le corrido de auer dama que oluidaua. pues pago A. sospecJtas mias.— Carta en quartillas de una dama a su galán ausente por una desgracia. —De9Ímas de un gaGon9alo RoQue demonio me atormenta i lán oluidado. A. Lope de Vega.^ BIBLIOTECAS Y MUS&OS «5» XL.*. XLVII* 53 V. XLIV. —Quintillas de le lán que una pariente un gadexaua un por pobre y se cassaua con rico. R. por don Guillen de Castro. — Romance de un galán LoDescansad f satisfecho de 9elosso. 49 V. por don Guillen de Castro. I. /. XLV. por pe de Vega. XLII. A. por don Guillen de Castro.H. I. por don Guillen de Castro. B. por Quatido me acuerdo de ti.A. XLIII. H. 45 r.

De9Ímas de un galán desengañado. 62 V. B. se atribuyen á el Bien pensara quien me oyere.H. Boto a Dios que me espanta dega. XLII. esta gran- A. B. XLII.152 REVISTA DE ARCHIVOS 55 V.L L. 58 r. V. Soneto a la esperan9a.. de un galán que se despide de su dama. — Que gloria siente y bienabenturanga. la cor- —Soneto retratanc^o Grandes vías que elefantes das. — Romance Pérez de Guzman. pág. A. C. y que aba- te.=/?. Bien beo que senm A. por Lope de Vega. 61 r. No sobre el cuello cortado. B. LIV. XLVIII. 58 V. H. XXXII. por Luper9Ío — Leonardo. don Alonso el Bueno. Lili. C. por Qeruantes. C. La uerdé primauera. £. P. 251. £. 59 r. XLIX.. — Canción B. por Lope de Vega. LIl. LXIX.— Soneto al túmulo del rey nuestro señor don Phelipe. 540. B. en boca de un ualenton y un soldado. —Quintillas a unas da- mas que hÍ9Íeron una 9erua- tana de una caña y se hablauan por ella de una uentana a otra. a LV. por Luis de Gongora. por don Guillen de Castro. 436. V. 65 r. por mÍ9er Artieda. E. 261 (en 257. — Roman9e a los quellos reformados. V.= 59 V.=i?. I.= R.. A. .. LI. A. Quevedo).

68 r. LVI. por Gaspar de Aguilar.— Romance de un galán dama que se le murió. Alamos del prado. LIX. R. LXI. R. por don Ribellas. la sobernia atnenaca. B. LXIÍ. A. — B. 75 V. A.— Folias. del alma. H. a la honrra. 71 V. a quien amena9auan los moros con que degollarían un hijo suyo que auian captiuado y el les arroxo un puñal con que le degollasen. 67 r. por canónigo Tar- rega. . Si al que pretende gloria conocida. al estado de las almas de purgatorio. mo9a. 74 a una r. j por don Bernabé de Balterra.BIBLIOTECAS alcayde Y MUSEOS »33 de Tarifa. LVII. Salid lagrimas. -Letrilla. A. A. Al cano de los años mil.— Glosa a los versos si- guientes. H. Ribellas. A. Miguel de Si el contento me entristege. — Quartillas a un el tor uiexo casado con una 9agaEstrangero mayoral. R. por Vincente de Espinel. Sobre ¡a blanca frente. por don Miguel A R. H. la 69 r. Can9Íon de una dama 73 V. LX. — Octaua rima B. R. pas- LVIII.

H. — Creí que al rayo imbisible. No eres nieue. LXIV. por Miguel Veneito. por Miguel Veneito. LXXI. R. 86 V. Por la calle abaxo. que fueras derretida. A. 182-187. H. Yo soy aquella que mi antiguo ofjiqio. —Castellanas de una su galán le dio un el papel donde tenia escriptos sus peccados pensando darle un billete. LXV.—Letrilla. — I. . por don Miguel Ribellas. por el doctor Garai. • 90 V. —Soneto i?. R. 80 r. auisado de que se enamoraria si la viese y oyesse. LXVII. . LXVIII. V. H. 80 V. por don Guillen Beluis. 82 V.— Letrilla.^B. 79 V. A. R. LXX. A. Decimas de un galán que enamoro de una dama que cantaua. A. Filis. A. Tu piensas cott el papel. El cristal de mis antojos. LXIX. las desdichas mias.. dama que 76 V. 85 V. B. Busco paz y mantengo eterna gutrra. A la nilla voy.—Castellanas de un galán que se miraua a un es- pejo porque pare9Ía a su dama.— Redondillas de un galán que salió desterrado por causa de su dama. B. 89 V.154 REVISTA DE ARCHIVOS LXIII. P. págs. C. a una dama cruel. Soneto contra las plumas. A LXVI. por don Gas- — par Mercader. por Lope de Vega. Soneto a una uida descompuesta. R.— i?. F.

Axi la preycació deu esser ligada. a 91 V. 336.. «La preycació (tomo VI. —Ñapóles.) es comparada al filat.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 155 LXXII. be us plau a vos aquest peix. tot lo filat segueix. por don Miguel Ribellas. que hun fil es ligat ab altre. mejor que poco y hacer que hable mucho en este estuél nos explicará lo que es un buen orador.-Í?. todos son sencillos. ab gran vostres testes per no moure. E en mar ha molts peixos. a salvació de vostres ani- mes e correcció de peccats. hun tire exemple ab si altre. El exordio suele ser á ver. 90 es. una anguila. si plau a Deu.» ¡Cuánta gente habría oyendo sí Santo. htm E quant en sermó se con- verteix una gran dona. Nos hemos propuesto escribir dio San Vicente mismo. —Madrid. una to- nyna havem presa! sparrelló E quant en lo sermó se converteix hun laurador: ¡Oo. folio 146 V. per no fer rumor. que vol lexar les vanitats: ¡Oo. grans e pochs: axi en lo sermó pren hom los grans peixos. quexoso. hun peix havem pres. una auctoritat ab la altra: ab lo tema hom tot lo sermó be es ordenat. saludarem la Mare de Deu. quant hun delfí! hom rich de vosaltres se conlo verteix: ¡Oo. (Continuará. Bonilla y San Martín. En la Vigilia de la As- censión decía á su auditorio (tomo VI. muy breve. pág. hun havem pres. que no quiere éste que se arrodillen y sólo que inclinen la cabeza! .» Los sermones de San Vicente. como empezamos su método es claro. mas primerament. ^. inclinant Materia será profitosa. al advocada nostra. Nise^ tras ti. en qué consiste un buen sermón. nadie. i): «En aquest sermó vos vuU deSalvador e Redemptor Jesu Christ en reverencia. pues. porque U dcxo» P. clarar les maneres que tenia lo nostre fer oració. dient axi: Ave María. A. fol. Oo una sardineta havem presa! Senyor. ESTUDIO SOBRE LOS SERMONES VALENCIANOS DE SAN VICENTE FERRER QUE SE CONSERVAN MANUSCRITOS EN LA BIBLIOTECA DE LA BASÍLICA METROPOLITANA DE VALENCIA I Disposición de los sermones.) Eugenio Méle. e quan ve que tiren a sí lo filat. K. —Soneto de un galán una dama de quien andaua Si boy.

cuya peroración también era breve. Per que en meu cor. Ps. Mas ¿qué ha dyablePha usurpat cercle redó: in circnitu impii ambulant (David. mucho cuidado en hacer siempre como el bien la señal de la cruz. vejats En Savoya en hun Castell en les festes de Nadal preycava yo. fol. cuya impor- estandarte del Señor: •Signum fet lo nuum ío XLIX. estich ab paor. Placía a nostre Senyor Deus quens tal fa9e servar aqüestes virtuts. 93 v. e preyquí en una gran sala. 21).^ lomo (3) IV. cap. e per 90. e no feu mal mes que una alt. XI. 167. Per experiencia yo he que vos diré. (2). lo dymoni porte peí matí lo cercle da- vant per bandera E ara el quan vos levau del lit ¿com vos senyau? (i) Sabido es que Santo cantaba el la misa lodos los días. axi e alt en les parets havie finestres les del sermó. II Adv. (2) Una nota marginal en códice que citamos dice: Ego scriptor vidi istud.) lo sermó complit. fol. tomo II. En el MS. ítem a Nules prop Valencia sen ene havie gent altre perill bona partida del cadafal. en XIII anys que preyque fora esglesia. á enen\igo.am (nos perducere dignetur). y en los impresos. se dice mente. quant he a preycar defora la esglesia. 40 equivocada- Ad popuhs exaltabo signum meum. tra ciutat preycava en un cadafal havie a pujar per una escala de gats.156 REVISTA DE ARCHIVOS el Muchos autores creen que San Vicente fué tumbre de invocar (véase la protección primero que introdujo la cos- de María Santísima en todos los sermones El Archivo fol. 2. . fola «Respondré a una questió que fan alguns de mí. quan los angels preñen la anima que hix de aquest mon. Axi no US maravillets per qué fa9 stat la creu abans: quia hoc contra signum nullum periculum. perqué fa9 sobre la gent. prost Dom. e en la esglesia no. e eren hí lo compte e la comptessa. e palleta. creu vist al cadafal ans que diga missa s' (i). damunt e davall. 281 V. VI. 9). e no hy reberen lo mal degú ítem a Xinxella molt gran. y después de conc'uí- da predicaba.» los Al principiar sermones tenía costumbre de hacer la señal fin de la cruz al sobre su auditorio. 22) (3): vet la creu. la com fuy el mig una porta caygué ítem en una al- dona sobre tota la gent. Subitament. Este sermón es de la fer. e portes grans. ad qi. iVeus ací (tomo VI. lo e caygué sobre la gent e no feu mal a degu. en ria manera (jue siam dignes de anar a la glo- de paráis. cuando predicaba fuera del templo. ítem a Reus prop Tarragona cadafal se trenqua e no feu tra mal a degú. pues tenía nuestro San- tancia explica por ser ella (Isaías.» ser Debía to muy solemne este acto de la bendición. lio 218): de ahuyentar como explica en su oración sobre Santo Tomás Apóstol (tomo IV.

197) que puja Jesús sobre aquesta ñau e ensenyave sehint (Luc. com lo empastre ques pose suau feu Yo anava per lo Delfinat e vench oí hun home e dixme: ¡o tant profit hun sermó que de vos! — li ¿E com? Yo viu la nafra pugí en hun arbre e cayguí. Finalment escaparen daquell perill. aún en otro sermón cita un caso nuevo sobre esta misma cere- monia de e troba la cruz (V. a poch de temps fo guarit. Ya sabeu vosaltres que hun doctor quan ab lo lig.. a dos dies la haguí ab creu e ab lo nom de Jesús solament. tac.» El anterior caso ocurrió en Lommal ñas e bardía. la en leys ab lo floch vermell. diu (VI. e forga mo fa dir. No cuytar me de dir Jesús. E axi o feits lo vosaltres. 119 in Joann. ubi membra morientis. mas ab devoció e ab gran spau. (A fet secar mi scriptor contengue que sem feu quell mal. etc. «Et sedens docebat de navícula turbas») car la creu axi es com una ab cadira. tac. E yo com ne guarí. Si la malalta es dapnosa al anima guarirás. 154 v. en Canons ab lo floch vert. Axi matex ais huylls. virtut!» E estant axi los enemichs passaren. Una vegada en una fora. lig.)» Finalmente. E aquells passarenlos de prop e nols veren. Dix que havie fet la creu sobre la nafra ab lo nom de Jesús ab span tres vegades. quan sou a taula.» Muchas citas podríamos hacer sobre la cruz en los sermones que estudia- mos. etiam cathedra fuit magistri docentis. que tota la cuyxa guarida. V. Jesús! sens dubte. si lo birret: si si es mestre en Theologia floch blanch.BIBLIOTECAS Y MUSEOS In circuitu. 90 qui*es pijor. En Lonbar- día cayné hun fadri e obris tot lo cap. 122): lo «Hun hom ere hun dia que atacaven ell los enemichs la una creu en camí e fahye ombra e no volch calcigar ombra. el siguiente en el Delfinado (V. 120): «Si algu de vosaltres ha de caure ó alguna malaltía el cap.» «Mas 3. que dice: «Lignum illud. pero no queremos pasar en silencio una referencia del Santo á una sentencia de fixa erant San Agustín (trafct. ítem tar les al 157 menjar. sedet in cathedra. al d}^able les acomaneu. rotgle.). ¿Qué feren? Isquerense hun poch del carmí e agenollarense dients: ¡Jesús! e fent la creu contra aquells. Quan badallau. quan haveu creatures. posat la creu de la baynella fins al digats: ¡Jesús. e creu. clérigos e religiosos sobre el cal9e tac. vila isqueren ells ben deu homens quan foren de veus quels enemichs venien.): «Vetne fo en hun miracle que e Lombardía. ¡Guarda quinya 9 . mes.» Axi Jesu Christ estant en cadira de la De a9Í otros portentos de la cruz nos habla otras veces (V. lo rotgle e senyal del dyable. rotgle: axi par ques vullau aosles mosques. e díxli me obrí. que nol veren. e no po- dien fogir. e lo pare dix: Jesús. que signau e les lexau al bre9ol.

cordes que fahien aquell só quan son estirades. que fueron que Guido de Arezzo tomó del himno de San Juan Bautista. y en el cap.1 58 la REVISTA DR ARCHIVOS señal de la cruz. 3. * Y sol por medio de esta división desarrolla su plan. 2. lia. La La La La La La I. Nótese aquí que aún no se consignaba en el pentagrama los el sonido del 5í y sólo los de ?</. e ell crucificat veus que canta VII.* 4. según la trael ducción de Scio y de Torres Amat. la guitarra. cap. 117). gestorum Famuli tuorum. cuyos hemistiquios separamos para mayor claridad. sol. fa. que David tomaba en sus manos arpa y la tañía para apartar el espíritu malo de Saúl. los cantors mi. donde se dice.* 5. en contemplant. 10. suele ser muy minucioso: al- gunas veces resultan tan exóticas. 9. Ut queant laxis i?¿sonare fibris Mira. re. SolvQ poUuti Lábil reatum Sánete Joannes. e E lo dimoni entenie el esta figura. veu spiritual. axi Iss la membres de Jesu Christ foren estirats en creu . que tants anys havie que ere tallat: mes de mil. 23. lo III. fol. Pondremos en sis unas muestras. 183) se deu levar axi con punts de cants: ut.» Se refiere Santo al libro I de los Reyes. E aquella guitarra ab lo seu só e lo fust della. soplicant. XVIII. veu mundanal.* ut. lia. re. ítem les VIII. negociant. anave e prenie la guitarra e sonaveli davant Aquella virtut no exie passió de de la guitarra. en glorificant. Esta división musical nos aparece otras veces (tomo siguiente: «Saúl algunes vegadas. páranles. blasfemant. veu celestial. diffamant.* 6. sol. mi. que ere sech. y XIX. seguía la En la estas divisiones.* re. to- madas seguramente de Sjima de Santo Tomás. e axi son sis graus de nostra veu. que llaman mucho atención. XVI. fa. invocadas las luces del Espíritu Santo. veu criminant. veu corporal. Hecha la Virgen Santísima. sólo se dice ps al Isbat^ lo que . y la. mi. «La veu (tomo V. saludada la división del discurso.* veu infernal. El texto latino aquí dice tolUbat citharam. /a. dice lo premie lo dimoni e David quan vehie 390. mas de la figura de alió que la guitarra significa ve: la Jesuchrist. quan David sonave per 90 no exie.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
traducen aquéllos también por tocar
el

159

arpa. Acaso sin pretensiones de eti-

mologista, nuestro Santo acertó con el verdadero instrumento de David, pues
la cithara

que éste tocaba para apartar de Saúl
que
los italianos

el

espíritu

malo es

la xiBopa

de

los griegos,

han llamado

chitarra

y los españoles guitarra: nó-

tese que el x griego suena

como

la ch italiana, ó sea q,

que hemos convertido

en gu.

En

otro pasaje se ve esto

más

palpable. Isaías dice (XXIII, 16):

Sume

citharam, circuí civitatem, meretrix.

También aquí traduce San

Vicente aquella
el

palabra por guitarra,

al

paso que nuestros clásicos repiten

arpa,

como

si

ésta fuera fácil de llevar

dando vueltas por

la

ciudad. El Santo valenciano

(V, 13) explica así

el

sentido de este pasaje: tSume Ubi citharam^ 90 es, la

penitencia, per que la guitarra es fust molt sech, e axí la persona que fa penitencia deu ser seca de delictes. ítem hi

ha VIII, cordes

e van de dues en

dues, 90
cors,

es,

dolor deis peccats e proposit

confessio de boca e affiicció de
la bossa,

oració del sperit e
injuries.

almoyna de
só,

restitució

de

torts e

perdó de

A90

fa

bon

que axí com

la

guitarra soné fort, axí la

penitencia,
ciutat (i).»

e axí, pren la guitarra, 90 es, penitencia e apres circuix la

Por

la

descripción que hace

el

Santo aparece, que no es propia-

mente de

la guitarra de lo

que

trata,

sino de la cítara, cuyas cuerdas van á

pares: la etimología es la misma, pero el instrumento algo diferente.

He

aquí otra división

muy

erudita, puesta en

un sermón sobre
infierno:

los

pecados

capitales (VI, 193), á los que llama rufianes del

«Quan tu peques

vasten ab set rufians del bordell de infern.
1.

Lo
XLI,

primer ribaud se apelle Lfiviatan, axí
25).

com

diu la Scriptura (Job.,
etc.
,

cap.
2.

Aquest tempte de superbia, pompa, vanitats,

Lo segon es appellat Mammona^ axí com diu la Scriptura (Mth.
etc.
(III, 8,

VI, 24).

Aquest tempte de avaricia, usura,
3.

Lo Lo

tere es appellat

Asmodeus

Tobiae).

E

aquest tempte de

luxuria.
4.

quart es appellat Belzóbuch (Luc, XI, 15).

E aquest tempt

depec-

cat de ira.
5.

6. 7.

Lo quint es appellat Belfegor (Dav., Ps. CV, 28), qui tempte de gola. Lo sisé es appellat ^erialberit (Judie. IX, 4, Bealberit), e tempte de ira. Lo sete es appellat Astaroth (I Reg., VII, 3), qui tempte de perea.»
,

(i)

El copista ha puesto una nota en

el

MS. que

dice:

«Vide istud notabilius

in

sermone septem artium.»

lóo

REVISTA DE ARCHIVOS
divisiones

Hay también
Castellam,

más

sencillas,
fol. 67),

como en

el

sermón de Santo Tomás

de Aquino (Cód. del Colegio,

cnjus festnm^ dice, tenetur per totam

En

él se

propone

la

enumeración siguiente:

Vida virtuosa,
Ciencia luminosa,

Muerte preciosa.

Este sermón fué predicado en Murcia

(fol.

76 v.), y es una prueba de ser

tomado

al oído,

pues

el

que

le transcribió,

oyéndole en valenciano se dejó
missit ei (Divo

sin traducir

una palabra de nuestro idioma: Deus

Thoma) An-

gelutn, qui precingU ei lumhos

cum quadam

toballola et exinde

nuuquam habuit

tentationem.

Si el Santo hubiera hablado ó escrito en latín, hubiera dicho:
linteo;

cum quodam
no
le

pero
la

como

lo

hacía en valenciano dijo toballola, y
la valenciana.

al

copista

vino pronto

palabra correspondiente y dejó

Aún vamos

á dar á conocer otras varias divisiones de sermones.

Compara

á veces las enfermedades morales con las corporales, y resulta de los remedios que éstas tienen otros tantos para aquéllas: así es que (V, 182) explica
las

maneras de curar

los

enfermos y dice:

Maneres que
1.

te per guarir lo malalt.
fort.

Son aqüestes.

Per suor fentlo abrigar

2. 3.

Per vomit: mets

te los dits

en

la

gola

si

vols

quen ixque.

Per dieta: no menge fruyta ne carn, sino ordiat.

4.

Per untament: calfeu primer un poch e apres
Per sagnia per quen isque
la

tot suau úntelo.

5.
6.

sanch podrida ó massa.
fístula.

Per cauteri, hun ferro cremant algunes malalties com Per
cristiri,

7.

que es

la

medicina que pus

tost

guarix

mas

es ver-

gonyosa.
8.
9.

Per dormir, e a90 naturalment o veu hom.

Per exercici, per treball de cors:
Per purga, pus que
lo

al ferré si nol
lo

moveu

se rovelle.
la

10.
e per90

metge ha donat

exarop, apres done

purga

que no face

fasti al pacient lo

metge cóbrela ab una neula blanqua^e

lo malalt rebla.

Otras veces busca en las etimologías sus divisiones, como en
(VI, 124
V.) división:
Ibi

la siguiente

Axí com son
et

set peccats, quiscun

ha sa sepultura.
illius sepulchra

Primera.
(Ezechiel,

Assur

omnis multitudo ejns: in circuitu

sjus

XXXll,

22), vol dir nemns^ e es Superbia,

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
2.^

l6t

Ibi Aelam,

et

{omnis miiltitudo per

gyrum

sepulchri sui) (Ezech.,

XXXII,

24), vol dir acunudattis, e es avaricia.
3.^
Ibi

Mosoch,
Thubal,

etc. (ibid., 26), vol dir captura^ e es luxuria. etc. (ibid., 26), vol dir dnctus^ e es enveja. et reges ejus, etc. (ibid., 29), vol dir vnfns^ e es gola.

4.*
5.*
6.*
7.*

Ibi
Ibi

Idumea

Ibi Aquilo, etc. (ibid., 30), vol áiv parturienst e es ira.
Ibi

Pharao,

etc. (ibid., 31), vol dir exutus, e es perea.

Nótese que estas etimologías no son todas como
final

las

que suelen ponerse al

de las ediciones latinas de

la Biblia:

no es

fácil

cosa averiguar de dónde

están tomadas.

Al lado de

los sepulcros

vamos

á poner otra división en diez partes: los

grados de gloria que saca

el

Santo del Salmo 150 (V, 221): «Son deu graus

de gloria, los quals posa David en lo Psalm. (CL), LandaU Dominum.

Lo
2.

primer.

Laúdate Dominum in sanctis ejus. Laúdate eum in firmamento virtutis ejus.

3.

4.
5.

6.
7.

8.

9.

10.

— — — — — — — —

— — -^— — — — —

in virtutibus ejus.

secundum multitudinem magnitudinis
in

ejus.

sonó tubge.

in psalterio et citara. in

tympano

et

choro.

in cordiset órgano.

in cimbalis bene sonantibus.
in

cimbalis jubilationis.»
los deberes del orador cristiano,

Tenía nuestro Santo bien presentes

y rev.):

cordando sus estudios de Derecho romano, decía en cierta ocasión (IV, 5

«En aquest sermó present yo he pensat que tinga
quan
ligen,

la

manera deis

juristes

que primo, reciten

lo cors

de

la ley e recitat,

veus que ais punts
universal

de aquella mouen
es Jesuchrist

les questions declarant aquella.
la

Lo Emperador

papa Jesús;

sua ley es

lo

Evangeli. Donchs recitarvos he
principáis de Jerusalem

aquell ystorialment.

Lo

cors es aquest.

Los juheus

appellats phariseus aquells eren sos enemichs e hun dia tingueren consell

com

lo

porien sobrependre per ferio morir al

Emperador de Roma, no que
no coneguts ab
los

ells hi.anassen,

mas trameteren

hi deis seus dexebles
si erre,

he-

rodians, 90 es, cavallers de

Herodes per que
la ley.

que tantost quil pren-

guen, etc. Veus aci lo cors de
tació.»

Ara vejam

los punts de la ley en dubi-

Y

empezaba

la explicación del

Evangelio.

No

quería que los

fieles lo

fuesen á medias, y les decía con insistencia (V, i7o)''usando de división ade-

»

1

62

REVISTA DE Archivos

cuada: tYo prech a

Dsu

lo

Pare que vos do a entendre que cosa es longitut,
III.)

amplesa, altesa e pregonesa. (S. Pauli ad Ephes.,

La

pus devota ora-

do

que

may legim
Car

de S. Pan es aquesta

E

aquesta oració yo laus vull de-

clarar

donans a entendre

la santa vera creu, e axi o declare

mossen Sent
la creu,

Agostí.

latitud vol dir la largitat

que Jesuchrist mostra en

car

volch morir ab los bra9os estesos en la creu, car la sua passió no solament

apronta a hun poblé, 90

es, al

poblé de Israel, mas a tots los altres pobles e
íins a la fí del

per 90 estench los bra9os. Longuesa que

mon

durará. Sublimitat,

car per virtut de la creu les portes de paradís nos son ubertes. Et pvofuíidum

que

les

de infern nos son tanquades.
el

Vuelve sobre

mismo tema

(V, 107 v.) y pone por ejemplo las aves y su

modo de

proceder: «Los ocells quatre coses fan: cantar, volar, mundar, tomar.
aquell xant es breviari que

«Primo canten

Deus

los

ha mostrat,

e fanlo

a mija nit rossinyol, e les oronetes ans de dia, e alguns ocells;

mas

lo pardal

de teulada no
tan pereos).

les dirien (matines) sino sol exit

(noy ha tan malastruch ocell

»Puix volen, e volant trobarán hun gra de foiment, hun cuquet, una erbeta;

aquell bocinet ¿qui loy ha posat?

Deus

lo

hy ha

posat, e axi viuen e no

curen de pus.

»Puix mundense, que
laygua.

si

han polis ab

lo

bech se esplugen, os laven en

»Puig tomen, ans que volen, baxen

lo cap,

par que vuUen tomar.

•Ara vosaltres volets

fer axí,

que primerameut ans que nous partats de

casa per lo matí, en vostra

cambra agenoUats devotament que loeu Deu

pensant en aquella magestat quet está guardant ab cara irosa per les ofenses
tantes que
j>Altra
li

has fetes e vendrat hun poch de spaordiment e dirás lo credo

cosa fan los ocells ¿e qué? volar

El dia de

la festa

no toquets en

térra axí

com

lo ocell

quan volé. ¿E com volaren? pensar en

la gloria

de pa-

radís, en los inferns, en la passió, hoir la missa major complida

devotament

e callada.

Depuix deveuvos spulgar, 90
de
les orelles,

es per confessió, del poli deis huylls, del
si

poli

quiscun mes, que

speres al cap del any tanta de mala-

nan9a tendrás que not poras ben spulgar.

Depuix tomar. ¿E com?
las

al dia

de Pascua combregar ab gran reverencia.»
las
la

Otras veces son
imitación de

hormigas y sus once sabidurías
49
v.):

que propone á

la

los fieles (Ilí,

«Once sapiences de
si

formiga les quals

quiscu de vosaltres dcuhc haver en

e pendre

cxemplc

deila.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS

163

»La

I.*

es car axí

treball e al¿

com Deus dona ais homens animáis lo contrari, mas la formiga
que totes
que
les

la nit

per repós e

lo dia

per

nit e dia

no cesse

tréballar.

»La
»La
altres.

2.* es

les

formigues van per hun camí e per bona carrera.

3.* es

formigues

com van
done
la
la

per son camí bésense les unes a les

Axí devem fer nosaltres besantnos per pau e bona concordia, remestí

tentnos les rancors, e per 90
es

pau en

la

missa en

la esglesia, e

per 90

mal

fet

quan

se

done

la

pau ab

patena que tots besen en aquella, que sola

lament se deu besar per hu e aquell den donar
tots los altres, e a

pau a hun home

e aquell a

una dona ab

altra patena e aquella a totes les altres.
ella,
la

i>La 4.^ es

que que

la
si

formiga porte major carrega e mes pesant que

»La

5.* es

alguna formiga porte alguna carrega e ella a soles no

pot portar, ve laltra e ajudeli.

»La

6.* es

que

si

alguna de aquelles es malalta e no pot anar a
al

la

casa o fo-

rat, laltra la

aporte

forat on está.
les altres la

»La

7.* es

que

si

alguna de aquelles mor,

aduen

al forat,

90 es

a la fossa.

»La

8.* es

que

la

formiga

al

vespre nunqua lexe lo blat de fora, ans lo

amague en quant
»La

pot.

)»La 9.* es quel blat

corromput e mal traben de

forat.
fa

10.* es

que

la

formiga tots temps en lestiu ajuste molts blatse

bona

provissió per al yvern per tal que en hivern puxe reposar e haver sa provissió per tal

que en hivern no

li

calgue anar a mendicar.

Verum
la

legatur quee garrule e

dara fábula.

La

cigala ja vehets qi:e en lestiu tots
ella

temps cante

quan vench en hivern no tingue que mentjar;
nali

ana a

formiga e

dema-

que

li

prestas blat per

amor de Deu que pognes mentjar que gran fam
¿E qué
fes en lestiu, per

havie, e la formiga respos.

qué non aplegas? Ella

respos: En* lestiu yo cantava e garrulava e non ajustí:
dient:

E

la

formiga riguesse

Gomare, pus que en

lestiu cantas, ballat ara

en hivern, e no Un dona e

axí la cigala

mor de fam.
que totes
les

»La
tes

II.* es

formigues se suporten

les

unes a

les altres e

mol-

en una casa, 90 es que en hun forat habiten
sofferir,

e nosaltres nos
lo

podem

comportar ne

no solament en una casa, ans

que pijor es en una

vila o cuitat o carrer per bandositats e altres coses

que porten lom a per-

dició.»

El número

siete es

muy

frecuente ea las divisiones de estos sermones: los

siete capitanes del infierno, las

condiciones de una batalla, las fiebres del

alma.

Empecemos por

aquéllos (iU, 100):

104

REVISTA DE ARCHIVOS

«LOS SET CAPITANS DE INFERN

iSapiau que son set dimonis que han sos noms propris e son capitans de
molts altres dimonis, per aventura que cada hu de*aquells ha milmilia dimonis sots
si.

E

quan Lucifer nos vol temptar,

ell

veu que

ell

no y pot venir,

veus que appelle aquests Vil capitans que vignen a nosaltres e que guerrejen

Ad practicam. Primo appelle him dimoni que ha nom Lecom estich pres a9Í e com Jesu Christ me apresona, per que yo no puch anar en lo mon; mas si tú me volies ajiidar que anasses al mon e que batallasses per mí, e pus que no podem noure a Jesu
contra nosaltres.

viatan diuli.

O

Leviatan, vet

Christ ne ais seus sants qui son en paráis, almenys que guerrejasses
gent que son en lo
aquell ne va per lo
bia e vanitat.

la

sua

mon

qui creen en

ell e

a sos servidors, e axí ves hi.

E

mon ab bandera
mal
e

estesa. Placieus o veure.

Lo titol

es super-

E

feu tant de

han continuat, que
les cases deis

tot es ja

superbia.¿E

com? Veus que

ell

vingue e entra en
etc., e fsu tant

grans Senyors, axí

com

emperadors, reys;

que

tot es superbia e vanitats,

que ja no y
destroexen.

basten les rendes, per qué han a robar la pobra gent ab demandes groses et
alias.

¡Oo traydors! que deurien sostenir

la

cosa publica e

ells la

ítem vingué en contra

les cases deis prelats, papa, cardenals,

bisbes, arche-

bisbes, abats, rectors, vicaris, officials e tot o

ompH

de vanitats, que tants

son los encortinaments e los cavalls e mules e vexella dargent e de or e vestís e

forradures, que la renda no y baste, per qué han a fer symonia. jOo

traydor! e quant de mal ha feyt, en tant que ya es complit lo plant del Savi:

Vidi cuneta que fiunt sub soie et ecce universa vanitas (Ecclesiastici,
»

II).

Secundo: un altre dimoni que

li

dien

Mammona e aquest ve

ab

la sua

ban-

dera estesa intitulada avaricia e cupiditat e feu tant de mal que ara quasi tot
es avaricia, car quasi tots fan usures (lo que nos sabe fer sino los juheus)

más

ara jan fan també los christians
plit lo plant

com

si

fossen juheus, en tant que ja es

com-

de Jeremies dient: a minimo usque ad

máximum
mon ab

cuncti faciunt

dolum

(VI, 13).

•Tertio: es

Asmodeus

e aquest ve e poses per lo

son estandart es-

tés intitulat luxuria e carnalitat e feu tant

de mal que

tot es ja

corromput,
feyt,

que quasi matrimoni no

si

salve. ¡Oo traydor! e quant de

mal ha
et

en tant

que ja es complit
cti

lo plant

de David dient: corrupti sunt

abominabiles fa-

sunt in iniquitatibus suis, non est qui faciat

bonum

(scilicet castitatis)
i.)

non

est

usque ad

unum

(scilicet in adultis)

psalmo

(XIÍI,

BlfeLlOTECÁS
»Quarto:
li

Y MUSEOS
pose per
lo

i65

dien Belzebiich qui es capitá de enveja e

mon

son estandart intitulat de enveja e irascitat e poseí sobre les esglesies e sobre
los alberchs

generalment que fa tant de mal que no trobareu
e la

home degú que
vidi pate-

no digue mal de son proisme
lo plant

hu mort

al altre,

en tant que ja es complit
et

de Salomó: Contemplatus sum labores

hominum

omnia

ra invidia proximi (Ecclesiastes, IIII, 4).

«Quinto: es Belfegor e aquell ve ab son estandart peí

mon ab

titol

de gola e

voracitat que ja los christians no dejunen la quaresma, ne quatre tempores ne
vigilies

per 90 han tantas malalties, puagres, mal de caure, etc.

«Sexto: Belialberit e aquest ab son estandart estés ab titol de ira e iniquitat, e

feu tant de mal.

Veus que

ell fteu lo

cisma

guerres entre gans se-

nyors
senyal del

entre marit e muller, etc., en tant que tot lo

mon

es divis e es

mal

mon que deu

esser destroit tost.

Divisum est cor eorum.
titol

Séptimo: Baalim ab son estandart estés ab

de perea e ociositat que
al sol exit, o

ja los preveres no dien matines sino matines blanques

roges de

vespre e

si les

dien ans de dia pereosament e endormiscada et confuse

xam

xam

so de aram. Les altres hores apedrégan, sens devoció a les finestres o
la set-

per les carretes. ítem se mete entre los lechs que encara una missa en

mana 90

es la

missa major de dichmenge no volen
al

oir e sin fan

no complida-

ment, los uns a la epístola, altres

evangeli, venen, e donada la

pau ja sen

van, altres indevotament parlant e dormint, etc.

¡Oo traydor!

e

quant de mal

ha

feyt,

per 90 diu la Scriptura: Sapientes sunt uTfaciant mala, bene autem

faceré nescierunt (Jerem., IIII, 22).»

Como
(III,

de

la

mano

viene aquí la otra división de siete, la cual propuso
el

130) explicando

Evangelio de

la

Dom.

III,

quadrags.

«Cum
com
la

fortis

arniatus custodit atrium suum.

En

aquest tema parle de batalla, yo conferguer-

mantme ab
ra

la esglesia

posar vos o he en pratica ut dicit Egidius

deu haver

set condicions ut sequitur: i.*, corredors descobrints; 2.^,

baca-

llesters sagetants; 3.*, batziners provocans; 4.*,

penoners designants;

5.*,

vallers militans; 6.*,

homens

pedissicans; 7.*, adzemblers conforta ns.»

Veamos ahora
Dice de
«I.'"*

las siete fiebres (VI, 91 v.), ó sea: la i.*, continua; 2.*, co-

tidiana; 3.*; terciana; 4.*, cuartana; 5.*, efímera; 6/, erática,
la

y

7.*,

ética.

primera:
febra continua del

La

anima

es avaricia, que denit ni dedia nol lexa.
la riquea, e treballa
li

E

quant ve el dia lo avariciós pensa en

com pora guan-

yar e ajustar; e quant ve denit somia que

furten 90 que ha, e per 90 está ab

una temor que quasi nol lexa dormir. ¡Oo

si

van ladres per casal Hoc, de una

i66
rata

REViblA DK ARCHIVOS
ladres.)»

que fara qualque brogit, tantost: «a ladres, a

E

quan ve quel

avariciós se dina, axí
plaer.

com comunament hom
la la

hi troba plaer, lo avariciós des-

Veus com quan

persona avara se dina, siurás a taula ab sa muller e
muller será joveneta e galtejará be, e axí

ab sa companya, e per aventura

com el ne deurie haver plaer, han desplaer e diu entre si mateix. ¡O cap daxi, e com menja aquesta mía muller! Apres posarán en la taula dues o tres fogacetes de pa, e quan vendrá que sera menjat a cap de un poch, dirá:

¿E

ja

noy

ha pa? Aquesta gent me desfará.» Apres

si

los
ell:

mo9os de casa

se diñen e

jauen, per lo treball que possen menjen fort, e
fara!

¡Oo, aquesta gent

me

des-

Apres veura son

fiU

que correrá p^r casa,
les
li

ell lo cridará:

Ay

tal, e di ¿e

no

fas sino correr?

He, vejam

9abates e rompranse tantost, e diu: ¡O San-

ta Maria, guardan, laltre día

compri unes 9abates e ja son

rotes!

Hoc,

e

estará axí linfant ¡sim fará
la

manament que no

corregua! Apres lo dichmenge

persona avariciosa es a missa e no deuria pensar sino en

Deu

e en los be-

nifets

quen ha;

e a ell vali lo cor

com pora guanyar,

e

quan

lo capella diu

Surswn

corda, los altres responen habemus ad

Dominum. ¡Oo quantes mentires

sic dieu,

que

la

hu pense en

la taverna,

o en lo diñar, o en qualque dona; e

lo avariciós

pensa

com pora

fer logres o

decebre son proisme.
día.

»2.*

Febra

cotidiana vol dir

que torna cada

¿E quala

es?

La

gola.

Menjar e beure cascun jorn torna. Dirvos ne hun exemple. Sapiau que ere

hun gran philosof
pro tribunali e
ell

e

hun

día anassen a la cort, e quant fo
cridar:
t

Ha

lo jutge estaba

comen9a de

¡Justicia, justicia!»

¿E que haveu Sejorn

nyor? Mosenyer, yo vos

deman

justicia,

Sapia que

laltre

mon

pare

me

lexá en son testament que yo pagas

hun dente a hun creedor

seu, e lo cree-

dor es vengut e yo hel pagat, e encara y es vengut altre día que yo quel pagas, e

yo hel pagat,

e encara axí alguns dies

yo

le

pagat, e ara encara torne

queljpago, sino veus

quem menace

a mort.

E

axí yo vos

deman

justicia.
ell:

Respos
velvos

lo jutge: gran
a9Í.

raho demanau. ¿E hon es aquest creedor?— Dix

A,

tione sumus.

E ensenyali lo ventre. Respos lo jutge: Oo, in eadem dampnaE aquella vos les gens no menjaven sino una vegada lo día.»
fiebres cita

Tratando de estas
lo

un hecho muy curioso, sin expresar de dónde

toma: debe ser de Vitis Patrum, «Exemple que Icgim deis Sants pares.

Sapiau que era hun sant

hom

fort

de bona vida e algunes vegades venia a
stave en

la

ciutat per ses necessitats,

com

ell

hun

desert.
tal

E

una vegada, axí

com vench
fo

a la ciutat, lo bisbe quen sabe, per
ell lo

com

sable la sua bona

fama, veus quel convida a diñar. Finalitcr

H

atorga.

E

veus que quan
en una cam-

hora de

diñar, lo sant

hom

vench, e lo bisbe sen entra ab

ell

BIBLIOTECAS Y IIÜSEOS
bra e siguerense a taula e portarenlos la vianda.
portaren

i^
era aytal, que al bisbe

E

hun

ocell e al sant

hom

altre e aquells sen anaren.

E

lo

bisbe pren

de la carn

e talla e

comen9e

a menjar, e lo sant

hom menjava
la

del pa tanso-

lament. Finalment lo bisbe o veu e dixli: ¿E no menjau de
mita: Pater
igiiosce,

carn? Respes lercomedí occisum,

quia ex

qiio

assumpsi abitum istum^

mmquam

E

lo bisbe respes:

Et Ui pater

igiwsce mihi, quia ex quo assumpsi abitum

nun-

quam me

invenit sol occisus iratum.

E

per aventura havie passats L. anys de

cascu, que lo bisbe havie pres la capa aquella, el hermitá lo seu abit.

E con

lermitá hoi a90, dix

ell.

Donchs ara menjaré de

la carn,

car major virtut, es

paciencia que no abstinencia de menjar carn.
entre día al vespre vaje tot fora,

E

per 90, bona gent, sius airau

majorment entre marit y muller que son
y efímera, y veamos lo que

una carn e hun

spirit.»

Pasemos por

alto las fiebres terciana, cuartana

dice (VI, 95 V.) de la que sigue:
«6.*

Fehra

eratica

esluxuria

no

te

orde
fet dirá

com
en

ara

veushunhom

qui haura muller e usara ab ella e quan haura
plagut,

mateix: Norn ha

mas de

tal

fembra que es axí bella etc

Tais persones no guarden
diu a hun capella, tdigau ¿e
les altres

parentes, ne comares, ne religioses.

E

si

hom

per qué teniu
bres.

tal

fembra?» Senyer, per

tal

que no haja anar a

femvolen

He, que bona raho, ans

te encendrá.

Ya huy no

si

te ley, tot o

tastar: hoc,

mores, e juhies, besties, homens ab homens, noy ha terme. Hoc,

ja los infants petits tu la

no saben jugar a

altre, e fan axí: tu

serás lo compare, e
la falda: ¡O!

comare.

E

ella fas

prenyada, poses huu cap9alet daval

yo

so prenyada.

A90

es per lo guardar, que no sen poden fartar ni de cor pen-

sar ni de parlar de aquella materia.»

Finalmente, concluye las fiebres (V, 96) con
«7.*

la

Febra

ethica:

va ais nervis e ais molls e giiasta la humiditat radical e
ciutat havie dos

aquesta es enveja.

En una

homens de gran honor;
tota la ciutat.

la

hu era
veus

molt envejós e

laltre fort a varíelos, e la

fama ere per

E

que hun dia

lo rey o sabe e dix:
»

«¿Voleu que pach yo aquets dos homens?

Hoc

senyor.

Veus que

ell los appella, e

quan foren davant eU

lo rey dix:

«Ara veus, honráis homens, vostres pares
vir, e

me han

feta

molta de honor e ser-

per 90 quels altres

me

vullen millos servir, yo vos vull guardonar de

aquell serví, e axí

demanau 90 que vuUau, que yo vos promet de donarvos
li

ho, e lo qui demanara darrer, yo

promet de dariik en doble; que

si

la

hu

demane una

ciutat, laltre ne

haura dues.»

E

veus que

ells están

qual dirá,
ells so

«Digau vos qui sou majorl Mas vos qui sou de major linatge.»

E axi

i68

REVlStA DE ARCHIVOS

contenien e no volien dir.

E

lo rey dix:

cSus, demanau.»

diga yo qual demanará primer?
vejos,

— «Hoc,
«Hoc.»

Senyor.»

— Donchs, sus,

—¿Ara voleu

que

vos, alencastell,

demanau primer?
si

E

aqiieil esta pensant: «si
villa, aquell

yo deman hun

aquell ne haura dos,

deman una

ne aura dues.» Senyor ¿conaquesta gra-

fermau de
cia,

darli lo doble a aquell?

— «Ara yo vos deman
E

quem

tragan la hun huyll.» 13em plan.

quan loy trahien: «Hoc, mas
si

a aquell dos.»
altres.

E

axi

fo.

Ara guarda donchs com enveja guasta

matex

els

Putredo ossium invidia.»
esto es la siguiente advertencia
fin

El meollo de todo

que hace (V, 171

v.)

para que la oración tuviera su
ría fuera

y se dirigiera

al objeto preciso:

que no que-

todo exterior y pura ceremonia. «Quan farem oració llevem lo cor
si

en pensar en Jesu Christ, car ¿qué val
la taverna,

la

boqua parle ab Deu
si

e lo cor

ab

ab

la

concubina et barateríes, etc.? Car
ell

vos anau a parlar ab lo

rey e axi

com parlau ab

queus do

tal

gracia guardan

com

volen les mos-

ques, dirá lo rey: «esti
tra ell.t

hombre

loco es,» nol hoira, ans se indignará con-

R. Chabás.

BENITO ARIAS

MONTANO

El suntuoso gabinete de estudio del erudito numismático D. Pablo Bosch,
acaba de enriquecerse con
tor
la

adquisición de una hermosa medalla del direcla

de

la

famosa Biblia Regia, milagro del mundo, como fué llamada en
lo será siempre,

época de su publicación y

pues no merece menor pondera-

ción acontecimiento tan importante en la histeria de la tipografía.

Tiene

la

medalla por su anverso

el

busto del famoso gramático, ostentanle

do

el collar

de

la

orden de San Juan, y

rodea esta leyenda:

BENED. ARIAS. MONTANVS.
Y
ésta:

JET.

43.

en

el

reverso se representa al

mismo

personaje; pero

sumamente

ligero

de ropa y en actitud de correr, llevando su biblia en la mano.

La leyenda

es

EYPHKA

BIBLIOTECAS Y MUSEOS

169
la

Como

se ve, en

el

anverso de

la

medalla aparece

fecha 1569 y

fija

en

cuarenta y tres años la edad de Arias Montano, dato

muy

interesante por la

controversia á que dio origen la partida de bautismo encontrada por D. Antonio

Ponz en

la

parroquia de Santa Catalina de Fregenal

(i),

y cuya autentiquien en su £/o-

cidad fué victoriosamente rebatida por D.
gio del

Tomás González,
el

famoso Doctor

(2),

probó hasta

la

evidencia que no podía ser suya

por razones tan poderosas como éstas: nb convenir

nombre que en

ella

aparecía con el verdadero del padre, que se llamó también Benito, según

consta en las pruebas de hábito, y no ser admisible

la

conjetura sobre la

fecha de su nacimiento en 1527 por suponérsele la edad de setenta y un años
á su muerte, acaecida en 1598.

El reverso de

la

medalla nos revela

el alto

concepto que se tenía de Arias

A-

Montano

al

terminar la impresión del primer tomo de su Biblia, pues se
el

le

compara con

gran Arquímedes. Sabido es que cuando á instancias del
el

Rey

Hieren estudiaba
fabricar

medio de averiguar

el

fraude cometido por un platero al
el

una corona votiva de oro, hallándose en
le

baño

el

sabio de Siracusa,

su poderoso genio

hizo descubrir la ley del peso específico de los cuerpos,

y en

los transportes
la

de su júbilo salió del agua y sin cuidar de vestirse corrió
ciudad gritando: «¡Eureka!»
(3).
V.

por las calles de

Viaje de España tomo VIH, pág. 176. Elogio histórico del Doctor Benito Arias Montano, leído en la Real Academia de la Historia por D. Tomás González Carba)al, (Memorias de la Academiay tomo Vil.)
(i)

(2)

(3)

Histoire metalliqíte des
1,

XVII

provinces des Fais-Bas, par Gerard
el

Van
1528.

Loon, tomo

pág. 13Ó. Kste autor consigna que Arias Montano nació

año

" Delgado. de Anveres. y 900 en papel fino Real de Troyes que se vendieron á 70 flori'nes al público y á 60 á les libreros.200 fueron pagados con 12 ejemplares tirados en vitela se encuentran y En el Museo Plantin-Moretus. Su autor nuscrito en tres hojas en 4. pues anticipó 2 1. 30. la *V Bibliografía Numismática Española. estudio sobre medidas y prueba el monedas hebreas para publicado en el inteligencia de las que se mencionan en los sagrados textos. Además de existe otro incomple- impresos en papel imperial de Italia. el Doctor Benito Arias Montan. se vendieron á 200 florines cada no. 21 ejemplares en vitela que se dedicaron á Felipe to. la más sublime monumento Adolfo Herrera. tiene también entre estos papeles no escasos ni poco curiosos antecedentes. á 100 florines. en papel imperial. Avalora extraordinariamente esta medalla ser nente gramático español y su obra. A más das: Discurso del valor de este trabajo existe otro del mismo autor sobre equivalencia de monecorrespondencia de ¡as monedas antiguas castellanas y con las nuevas^ escrito año \b/\\. Juan de Dios de Rada y . 10.170 REVISTA DE ARCHIVOS este reverso se ve en la El mismo emblema de Biblia. en papel fino Real de Lyon. 200. Felipe II regaló un ejemplar en vitela al Papa. otro al Duque de Alba y como lo otro al de Saboya- Arias Montano era también un notable numismático. el gráfico. Por D. II. sobre todo de la época en que la entrada de las tropas de Felipe IV en el Principado llevó al (i) Tubalcairiy sive de mensuris sacris. tomo VÍIÍ y último de su única que recuerda al emidel arte tipo- Biblia Regia (i). hemos visto y los recogido curiosísimos datos sobre esta notable publicación. LA SALA DE VARIOS DE LA BIBLIOTECA NACIONAL III La cuestión del Catalanismo^ hoy tan sobre el tapete. á 80 florines. portada de la referida Parte florines muy que le principal tomó en su publicación Felipe II.

Vayan como muestra sóío tres papeles. María. Un hombre me- dio desnudo y mesándose los cabellos le enseña con la izquierda un libro que el noble aparta la vista. Si el que se escribía y se pensaba en Cataluña en uno trata de comparar á Cataluña nada menos que con Troya. que luego extractaré. .^. noy hagut perasí menos malicia. nada de particular tiene que.BIBLIOTECAS Y MUSEOS paroxismo la la 171 animadversión de los catalanes á Castilla y sus inclinaciones á nación vecina. el le den al último. de tiene un halcón. Van fer Paris allá per Venus bella. y refiere las crueldades el segundo y aviesa intención del Conde-Duque contra Cataluña y especialmente contra Barcelona. ferenho assi Ministres per Castella. pero lo que los pueden servir de tipos de años de 1641 y próximos. in- vocando á Francia.**). de pocas hojas todos.) Empieza así: Jesús. Com Y vols que conta casos llastimosos que no vinga a teñir los vlls plorosos? perqué has de voler renouar plagues que es clauarme en lo cor punáis y dagues? Sigue haciendo comparación de Troya con Cataluña citando trozos latinos de Virgilio. Any 1641 (4 hoj. Retiro y Ga- lliner de Madrit. de 4 hojas en 4. 4. El modesto paralelo Comparado de se titula: Cathalnnya ab Troya» Ab licencia en Barcelona en la Estampa de Janme Romeit. Vas judicar allá contra justicia. y añade: De Troyes din que la perdé una poma. y que consta sólo curioso título de Clarí de veritats^ valentía catalana^ derrota des castellans alumbráis. el perro y un conejo al lado. (Viñeta que representa á un noble sentado bajo un árbol con pájaros: en la mano derecha abierto. de Cathalunya vna Coloma. Gall y Flor de Lliri de Fraiiga. En el fondo un castillo elevado sobre rocas.

la gent mes perra? Qui est lo deis enganys taimat Ulisses? No diries axo si bey sentisses. y aniquilar Principado de Cataluña y ciudad de Bar- Compuesta por Martín de Langa. Aliqíiis latet írror. hijo de la ciudad de Cala- tayud. li Y qui son exos Grechs que fan guerra? Not dich que Castellans.Duque en toda de España. lo Duchs y lo Notari. perasi tot se feye a plata pura. segons es fama. Nom diries qui es lo tal infame? Lo Priuat Comte Duch es qui asso trame. perasi ni va hauer quin deye al doble. tindra bon seny. Per axo mateix es que També dem Tothom voler dir que estos son tinya? tot Prou que mos lo tinyen ab sa rinya. Donch tres son a texir aquest desuari? Y ais tres lo Rey. Y qui lo offici fa de llan9adora? Lo Duc de Fernandina en mar tot hora. puix nons trauran los Grechs de aquest reducte. . com tixem ab quin nom los marques? Lo nom nols puch Ueuar de les tres Parques? Tres son. ciego. Tiene Relación la el otro papel este título: verdadera de las crueldades é imposiciones del Conde. Ab tot has de teñir animo y brio puix de vencer a Grechs. replicave Francés ni bague que jans desengaña ve. noy poses dnpte. parcialitats entre les nostres! tu demostres. Eli ne endite Uucri. muy Monarquía y pífrticnlar mente la el deprauada voluntad con que ha deseado destruyr celona. Y saps qui tix posada a punt la trama? Clara cosa quel Rey. deye al Poblé.7» REVISTA DE ARCHIVOS Prometeseli a París hermosura. quant desconño! era la por que tu tenies? Donchs de que De Que de aquelles queres que parlar me ohies.

el y la el orgullo que acostumbra rebeldes á Dios y al Rey. leones. Prohibió las fundaciones de religiones. Año Citando al Conde-Duque. ^ y éste las quiere for9adas. filia cara. Y que ab sonoros metall conuoque de tu comarca (perquet solté lo Lleó) fins que juzgue lo montant ab adjutori de Fran9a. a la gent de Montaña. y Gal- liner de Madrit. Luego refiere la muerte del Duque de Cardona.BIBLIOTECAS Y MUSEOS (Con 164. 173 En le Barcelona. Subieron áMonjuich gritando con voz airada ¡Subid. añadiendo que no le faltó sino que ai uso del matrimonio ponga pecho y alcabala. de pena porque le envia- ron cartas para que no castigase á los que habían quemado la ñostia. en lo Carrer de Santo Domingo..) licencia y privilegio. vila. ?o . (Escudo de armas con 3 flores de lis.) (Ab licencia en Barcelona en casa de Gabriel 4. Censura los mil tributos que puso. llama peor que el demonio. en estos términos. =Any 1641. Empieza: Jesús.) (4 hoj.^) Nogués. En casa de Jayme Matevad. Gal I y Flor de Lliri de F ranga. porque halla que y él ellas no pagan tributo de tributos se paga. Tu noble a captiuitat me mou. y esta muera cornuda canalla. Tentando el diablo pretende con invenciones y trazas sin violencia las criaturas. María. Joseph. derrota des castellaus alumbráis Retiro . soberbia castellana: pues contra le Rey toman armas! El último toque anticastellano da el clarín con la siguiente poesía: Clarí de veritats. valentía catalana.

por la comparación con el estado actual de tales cuestiones. picos. Gall Lluis tretze fa No saps que mira la esposa a qui bolar la fama. hachas. progreso ó atraso del espíritu públi- co en el transcurso de siglo y medio próximamente. y como antecedente lógico. escuadras.. según aparece en un . extractemos algo de masone> porque es cosa corriente que con su simbólica indumentaria. volve- Si dejando á los catalanes y dando también un la mos la vista á Castilla el y á otras regiones de Península para espigar un poco en campo de la política ó del estado social. indicaba bien á las claras su papel de vanguar- dia de gastadores que iba derribando lo antiguo para dar paso á lo moderno. los cambios. Veamos á un masón explicando sus doctrinas ante el Tribunal de la In- quisición de Madrid en 1757.í74 REVISTA DE ARCHIVOS si Que li veu no li va be. del Retiro las alajas. En ría. salto en el tiempo. sobre catifa encarnada se son espos Jesu Cbrist Que entre gallinas Reals lo Gall no es be que que canta quant a son enemich mata? sia Gall particular hauenthi Rey Gall en Fran9a. la Hont per lo te fet lo galliner. veuras juntar las garras sois per guardar en Madrid Tú puix } a no tens que sentir. de son corral ó partin fins a llauarlüs las alas. primer lugar. Aquí toca las gallinas retirar ques apartan Prometent ab est señal que no ha mes forta arma com lo Lliri blanch ab Creu junt ab Cataluña Fran9a. sus mandiles. tant los dolors set acaban. o per millor dir. Sigue ensañándose de este modo: Lo Grant Marqués soldat si de los Velez per retiradas que donantlos nom de fuga están del tot declaradas. etc. Invoca á los santos tutelares y acaba: Tots te guardaran de mal y anosalíres de las garras del gran Lleó castellá Y si la al Secretar! Teu fa calor musa len cadarna ques deix perqué y al Gall done Deu la gracia. posada es ja del Lliri Creu de inon blaso campaña. pronto daremos con pa- peles que nos sirven mucho para conocer. de publicar sas assañas.

operarios españo- Un discípulo lo denunció á la Inquisición en 1757 por inducirá los obre- ros á la masonería enseñándoles instrumentos de arquitectura y astronomía que ellos tomaron por cosas de magia. Impreso en la oficina de D. que presentaban en sus reuniones. 8 hoj. luna y estrellas. añadía. cadáver. arquitecto del templo de Jerusalén. asesinado por traidores. se habían en- . (México. pero los etc. Las imprecaciones. y que no veía contrariedad entre esto y la masonería. pero había que evitar la divulgación para prevenir malignas interpretaciones. patrono de los masones. inspirando así aborrecimiento al asesinato y á otros delitos.. el Gobierno espa- y formar. Preguntado por un Inquisidor acerca del Crucifijo. porque ignoraba si las había. T'uunon replicó que sus operarios le acusaban de otra cosa. juzgado por la Inquisición de Madrid el año de 1757. que era cristiano. consistían en consentir que no era nada de particular. que en París asistía á las logias. sufrir todos Jos males y penas del alma y cuerpo antes que descubrir lo que pasaba en si las logias. y socios. especialmente con los iniciados.BIBLIOTECAS Y MUSEOS I7S Proceso del francmasón Pedro Tournon. con un convite y un discurso en que se excitaban los sentimientos de beneficencia. y que errores de la confesaba las Jierejias del ituUfenentismo idolatría si y se arrepentía se usaría con él de misericordia. B. calavera. y el cadáver singularmente para com- Hiram. y que no se honsol. J. pero no en España. M. sobre todo el al oir las imprecaciones con que debían acompañar las logias. 1822.°) Era Tournon parisiense. juramento de guardar secreto cuanto vieran en ' Confesó ante los Inquisidores que hacía veinte años que era francmasón. y vino en 1754 pensionado por ñol para establecer fábricas de hebillas de cobre les. Esta- que algunos en particular empleaban al tales recursos para infundir respeto al novicio y horror pletar la alegoría de perjurio. en 4. porque en ella se profesa la indiferencia en materia religión y sólo se trataba de ejercer la beneficencia de con los desgraciados de cualquier culto. católico romano. se oyera sin preocupación. dijo que no era prescripción de tutos. sino que se exponían sus imágenes para hacer las alegorías más temibles de la luz que reciben las logias del Grande Arqui- tecto del Universo. Que raba al se celebraba á San Juan. Al objetarle el Inquisidor que todo esto difería de si lo que había dicho ante y los personas de crédito.

la respondió que creyendo origen de^'su desgracia mala interpretación dada á sus palabras y no conociendo las logias los abogados españoles. propúsosele que nombrase abogado defensor. y prometer no concurrir jamás á el las logias. y en presencia de los del Santo Oficio y personas que tuvieran entrada. levi y en Diciembre de 1757 se le notificó la sentencia como ción. la como masón. si iban al extran- jero hallasen hermanos que les socorriesen. naturalismo y supersti- mezcla de cosas sagradas y profanas. persistió en lo declarado en las otras dos audiencias ó moniciones: acusó el Fiscal. que se ratificaba en creer que en cuanto iba contra la fe católica. y aprender de Astete. que había inducido á ser masones para que. le Tournon. Lo con creemos. dogmá- Vuelto á la prisión. un Auto de en las salas del Tribunal á puerta abierta. etc. y que cumpliría gracia de su buena fe. los Pero hermanos de Tournon fueron trabajando en la años siguientes. porque en las logias jamás se trataban puntos ticos. Busquemos ahora en la época de 1820 y 21 las acaloradas cuestiones á que dio lugar la piomulgación de la Constitución con sus exaltados nmri. etc. y culpa de crímenes muy graves como tener cadáveres humanos. el la mañana. suspecto de en los errores del indiferentismo. rezo diario del Rosario.176 REVISTA DE ARCHIVOS él les ganado. pero que nunca les había dicho errores contra la Je. rebajándola á un año de cárcel y destierro perpetuo á Francia. en atención á ser extranjero y haber pedido perdón. y otra media. dice autor del Proceso^ regresó á Francia y no quedaron ga- nas de volver á España. por lo que prefería confesar su ignorancia y ceremonias de hizo la el espíritu peligroso de los Estatutos y francmasonería. abjurar de las herejías arrodillado. nada que detestaba las herejías en que hubiese incurrido. lectura durante media hora. Lirios y . aunque fe sin sanbenito ni cuerda. juramentos execratorios. en las obras de San Ignacio. etc. por en las del P. firmar su abjuración y profesión de fe católica.. en allí. penitencia que se le impusiere en Consintió el Fiscal.. Además se le imponía un mes de ejercicios es- pirituales. memoria Catecismo del Padre Debía también aparecer. temía parti- cipasen de las preocupaciones del público y no supiesen defenderle. y ya polí- invasión francesa nuevas ideas prepararon el cambio de régimen tico en nuestro país. recibir pública reprensión. confesión general. Nieren- berg. por la tarde.

— Per Joseph Temer. que entre lo poblé y poder ser Los Reys tots venen a soD los arbitras de fer lo per los pobles aclamats Rey á sa voluntat. arbitraris lo haguesem detestat y sempre al cap imitaban obran dispoticamen. mes a ella nons haguesem oposat. El Rector. un la de agua. la azada. núm. digas. luego es proba mol patent si rebén del cap lo alimen. .) el Abre la escena labrador diciendo al cura: ¡Cuan útil Senyor Rector fora que tots lo imitesen! Constitució y Religió solamen nos enseñesen. en no malos versos. ¿Y deis rusos que sen diu? sembla que se han ofegat? Per qué temps ha be reparat que no sen parla ni escriu. 4 hoj. al le va ensalzando las excelencias de la Cons- mismo tiempo que va limando los prestigios de la antigua Reale- za. vist coronats SAGIMON per la intriga o lo poder: que va fer Rey de España a nan Botella? si La gran forza. Rey sens hauria quedat y a est deixaba la lley despota sens restricció: y mes brillan que una estrella. seguramente. y mols se han ¿sino. y al Rey Joseph aclamat. en 8. de este modo: Lo cap de figurat tú la Nació que es lo Rey. part. (Barcelona. titnción. Cuan Fernando estaba ausent ab moltissima rahó los membres continuamen gobernaban per nostre Rey lo aclamarem y la aclamació doblarem cuan lo tinguerem present.felfiLlOTECAS SUS encarnizados enemigos.0) (Representa la viñeta un labrador catalán descansando sobre perro y la cubeta frugal merienda. Y MUSEOS se hacía á 177 He aquí cómo un sacerdote que con- venciese á un campesino de las excelencias del flamante Código político por medio de un Diálogo entre lo bou rector y un sen feligrés anomeitat Sagimon» — Segona 12. Garre de Capellans. cuelga de un árbol la cesta de Hablando con el labrador se ve á un cura con monumental sombrero de teja. any 1821.

perqué rusos españols proxim. .mHÓn. da vuel- manos á la montera. faran petar. al Rey en substancia y a la santa Religió. — 4 hoj. cual si se pretendiera indicar que con él solo bastaba para ins- truirse y para salvarse. de alguns mal intencionats qui pinta tais disbarats. prou ne tenim abundancia. . RECTOR Rusos! es una ignorancia. tas entre las El labriego castellano. y dice Simón: Ya veo que buena eso conviene. personas^ que puede servir de guía para (Salamanca. • . de pie frente al cura. D.°) Empieza: ¿Quieres vivir sin temor y también cristianamente? Sigue el consejo prudente que Elogia te dará tu Rector. Sagimon. en 8. estos los priiners serian al ivern de quedar perjudicats. y provechoso á toda clase de constitucional y cristianamente. lo desitg es a la Patria. Es tart y mentinch de anar de aquí a una altre estonsta que nostra enrahonadeta. aman # la la Constitució la amarás a rahó. es dir. Vicente Blanco. mes de juay comensar a caminar. de los que dir vols. 1821. hombre presto se aviene pero ¿y tanta libertad á perder to>io temor.178 ¿Si tindrán REVISTA DE ARCHIVOS por al istin? y tal volta siWenian Mes si habian de arribar per pelear. • not deixias alucinar. que aparece sentado ante su mesa. sen tan lluny. fin En el mismo año imprímese en Salamanca otro Diálogo muy parecido al anterior. como el dicen que se tiene? es tal igualdad. el Cura la igualdad que ha proclamado la Constitución. me sembla deurian al que. a Deu. He aquí el papel en extracto: D iálogo entre muy viyir útil el señor Rector [cura párroco) y un el feligrés suyo lliunumi . . pero aquí la viñeta traslada á los interlocutores al despacho del cura. la juxta lley. donde no se ve otro libro que la Constitución.

y la RECrOR boca del infierno por toda España se abría. es centro de todo vicio 19 lloró. destruyan sus aposentos ó sirvan de muladar? los frailes supriman ¿se pierde la Religión? No que creas tal invención los cuerdos desestiman. No es así. sabia Constitución: pone por obligación que debemos ser cristianos apostólicos romanos. Hasta mi mujer del las piedras enternecía y busca su precipicio guiado por el error. mucho menos ciudadanos. y los que en contra obrarán. jLa ley nos ha facultado y tantos bellos conventos que por recreo tenían? para elegir entre todos. Cuánta cara y pura esposa. y lo que le es provechoso procuran establecer. siendo hombres de gran saber. SIMÓN mas esto )a lo sabrás: volvamos. que más apreciaba era vida tan ociosa. piénsalo con reflexión y dime: ¿de qué servían monjes que nunca asistían á administrar Sacramentos. dejemos murmuración que deleita á Satanás. atrás. muchos vicarios pondrán que con celo sostendrán el culto de los altares. Porque ¿Le parece regular que supriman los conventos. á nuestra conversación. Quién con capa y lo religiosa por ciertas reglas y modos. Cuántos pueblos muy cercanos á los frailes no tenían y no por eso creían ser dejándonos aturdidos del modo que se explicó^ En menos buenos cristianos? tiempo de los Romanos . los que llaman diputados.BIBLIOTECAS Y MUSEOS y entonces. virtud santa aparentaba.. señor Rector. modo que persuadía que no tenemos gobierno. habrá curas á millares. y su santa inclinación? Por cierto que ayer pasó uno de esos suprimidos.. estos señores nombrados. ¿Cómo habei^ios de mirar que frailes con vocación de abrazar la religión con los fines más devotos no puedan seguir los votos no temas que la fe opriman porque falten regulares. ni aun españoles serán.. hemos de considerar que muchos sin trabajar absorbían la nación. amigo Simón: libertad la RECrOR no es tanta la la que consienta maldad En cuanto á eso. amigo. Simón.. pueden muy bien conocer lo que al país es dañoso.

judíos ó calvinistas? y han llegado á asegurar que ya estaba en la frontera. señor Rector? ¿qué provecho. peremos. Pues ¿acaso en Dios confían la era ateístas. Muchos son naturalistas. y los árboles le dice que vea Es- que ha plantado. nueva generación quizá no disguste me permito copiar aquí. el Rector de que no hay cosa mejor que la Hasta aquí la persuasión. Titulábase: . ningunos dellos romanos. aunque retóricos y más ó menos poéticos. argumentos de fuerza: por ejemplo. SIMÓN ¿Sabe usted que se murmura RECTOR ¡En buenas manos pondrían nuestra santa Religión! que rusos aquí vendrán. el canto patriótico del Trágala. luteranos. Acaba convencido Simón por Constitución. pero como no sólo con razones se convence al hombre. y porque á muchos de verle reproducido. la nueva ley quitarán y que habrá guerra segura? ¡Qué buena combinación si ejecutarla podían! Esto dicen se procura. Y le digo con certeza el trabajo que con cualquiera ocasión por defenderla morían. empleábanse también contra los reaccionarios argu- mentos. cuánto le cuestan y cuánto tarda el fruto. RECTOR SIMÓN ¿Se mejoran nuestros ^ríales. que va menguando y los pobres mendigando no levantamos cabeza.1 8o REVISTA DE ARCHIVOS no existían. paganos. pero que. anabaptistas. la por ser corto. el razonamiento. bosteza. buen Simón. Continúa diciendo que en un día no se puede hacer todo. Ya si el se habrían mejorado nuestros males. malvado servilón lo qué beneficios han hecho los que llaman liberales? no nos hubiese estorbado. con tan grande religión. y aun han dicho hoy en que una división entera empezaba á caminar. que es archiconocido. tales frailes 3^ Comen y beben ^ los tales. los cristianos vivían quien no lo tiene.

dan á Riego. cantada por en el coliseo de la General Riego Cruz de esta muy heroica Villa. trágala. ya no hay-esclavos. trágala. Los milicianos y madrileños la bienvenida le sino españoles libres y bravos. los Estatutos délos C.°) Al que le pese.Agüero y Baños. etc. Trágala. etc. en esta forma: VERDADERO REGLAMENTO DE LA CONFEDERACIÓN DE COMUNEROS ESPAÑOLES DEFENSORES DEL SISTEMA CONSTITUCIONAL Artículo i. otros. „ ^. los castillos. C. el ^ la carne humana. las torres y las casas fuertes. perecer todos jurar debemos. Por los serviles no hubiera unión. Trágala. Trágala. no menos entusiastas. V el liberal le dirá eso. ni si pudieran. . . Trágala. Ya ño hay vasallos. trágala. . (Madrid.. M. y Cerro)..° Las fortalezas de la Confederación son el altar de la libertad. servilismo van sofocando. trágala. etc. Trágala. que roa que el liberal le dirá eso: ¡Trágala. Viuda de Aznar. perro. Trágala. etc. Y al que . etc. R. Mas roan el es preciso hueso. le pese. una hoja en 4. se reunían en confederación para defenderle y publicaban en 1822 en la imprenta de El Zurriago (de D. Quiroga. Antes que esclavos volver á vernos. . u^ el tiempo Se acabo en que se asaba .1 kfeViSTÁ DE ARCHIVOS el 18 Canción patriótica de trágala. etc. etc. trágala. :z cual salmonete . Constitución. 1820. Mientras así trabajaban los poetas (?) por el afianzamiento del sistema constitucional. Riego. perro! el hueso.

y habrá (Siguen varias disposiciones para orden de las sesiones. el echando mano á sus espadas. responderán todos. el nes. los y artículos etc. De Los Presidentes en voz campos de alta y majes- tuosa abrirán las sesiones con fórmula siguiente: tCompañeros. 3. la testera se Comuneros espadocumentos que se simulacro: á corta colocará nna urna sepulcral que contendrá las cenizas se de los más ilustres Comuneros que puedan haber y los el recojan relativos á aquellos sucesos. todo militar- mente. la Confederación. la Cap. con santo y seña. la el código de nuestros Constitución española. lidad malogró nuestros heroicos predecesores en los Tres siglos de despotismo y servidumbre siguieron á tan desgraciado suceso. como principio inmutable lo soberanía nacional. al fin de los asientos cilindricos con sus y frente de la urna se colocarán al local. 17). tres torreones almenas de altura proporcionada equidistantes entre la sí y en una misma línea. cinco sillas á su alrededor y asientos en la prolongación de los costados. La puerta será las sesio- un rastrillo de puente levadizo que deberá estar levantado durante 15 lanzas para su defensa. el En el del medio se inscribirá «Constitución de 'a Monarquía. y en de la izquierda «La Confederación sostiene á toda costa los derechos y libertades del pueblo español. estemos alerta y juremos morir primero este depósito la que consentir nos despojen dé sagra de nuestras libertades que conasí. líl.° Ea En la plaza de armas del Alcázar de Ja libertad habrá varias inscrip- ciones que recuerden los hechos gloriosos de los heroicos ñoles. y.° de Constitución de la Mo- narquía literalmente. De ellas transcribo sólo los capítu- que siguen:) las sesiones (art. en sión el año de 1814 nuestra imprevila y falta de energía nos sumieron de nuevo en ^1 profundo abismo de esclavitud. cerrarán con fórmula siguiente: compañeros.» ¿Lo juráis Co- muneros? Sí Art. y sobre ella é iguales en escudo con las armas pintadas un todo al sello de la Confe- deración. y cuando la nación conducida al borde del precipicio en el año de 1808 recobró su libertad á costa de tantos sacrificios. centinelas.e colocará una mesa con su tapete morado. distancia de la urna el r. con un castillo blanco en' torreones. Seis años de sangre y desolación han pasado por nosotros hasta ver restablecidas otra vez nuestras libertades patrias en derechos. se t Retirémonos. 3. 22. Después de leída la acta de la sesión anterior para ratificarla.» eu de la derecha el el art. una fataVillalar. se colocarán en el Cuando no hubiese mismo orden las inscripciones y los estandartes en la pared frente á la urna.» En cada uno tre- molará un estandarte de su centro.i82 REVISTA DE ARCHIVO:. morado. en su defecto. á dar desean- . juramos.

sufriréis la pena que por Código corresponda á vuestras faltas contra la Confederación. que se fundaría en el sacrificio el de 15 millones de almas de indios (que en el tantos calcula el autor causado por los españoles). pues siendo de gentiles. no hay derecho. etc. juramento prescrito en sois el art. á que de nombren Emperador de ésta. la introducción de la religión tampoco es .» Acto continuo la el Capitán de llaves le dirá: le el entregará el pendón y le cogerá con mano izquierda y «Este es invencible y glorioso pendón de la la Confederación de Comuneros empapado en sangre de Padilla. Admitido y prestado juramento. ninguna autoridad teuía sobre ellos. y le dirá: Comunero que poniéndola banda de distinción. dice. Alejandro Valdés.. seña y contraseña. Por fin el santo. y en prueba de ello. «Recibid el distintivo más honroso de Confederación. alistarse. no.» 68. con las armas en mano. en . y exigía el puestos todos los Comuneros en pie. allí «Libre de España América. y concluido le decía: «Ya y de Comunero español. Los vientos que soplaban por acá atravesaban los mares y llevaban el es- píritu de independencia á nuestras posesiones de América. Papa no puede hace. puesto que toda conquista es uña guerra injusta y ésta no da derecho legítimo de posesión. sin cumplir el juramento.» El Alcaide etcétera.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS so á nuestro espíritu y á nuestros cuerpos para restablecer las fuerzas 183 y vol- ver con nuevo vigor á la defensa de las libertades patriasal Los fondos Para se recaudaban por cuotas de 4 reales por Conaunero mes. etc.» le dará la espada diciéndole: «Esta es la espada de la Patria. 1821 Imprenta Imperial de D. espuela y le la el cinturón de la espada. todos los la Comuneros os defen- derán de los golpes que maldad os el aseste. En seguida el Capitán de llaves el le armará Comunero poniéndole una le introdujo. fundamento de donación de aquel reino á España. He aquí un papel intitulado Derechos convincentes para elegir Emperador americano. 8. el Alcaide le hacía poner las manos sobre la el le escudo.*) No al se muerde la lengua el autor del papelito. 4 boj. porque el derecho de conquista no lo es. el recluta iba presentado por el un Comunero. etc. (México. go de los Estatutos.

no habiendo tenido la jamás España derecho alguno sobre América. con lo que se maneaban la Fuer- multas que á la tercera vez llegaban á pérdida de todos los bienes. •€2' . aña- bien. y habiendo gritado toda ción: ¡Viva Agustín I! na- ¡Viva nuestro el Emperador Iturbide! justo era que se hubiesen prevenido 6. testigos falsos. rufianes. variedad. blasfemos. ladrones. jeres sean bigamos. hechizo y valadí. salid. castigo que se cambió luego por diez años de galeras: esta misma pena tenían los rufianes. de -donde os recibieren mal. establece las siguientes penas: á los ladrones. en la rica co- lección de Pragmáticas que en \^ Sección se guardan hay abundantísimo caudal de datos para reflexior^ar acerca de la antigüedad. ingeniosidad y cautela de los pastores para guiar. la resistencia á la autoridad se castigaba con ocho años de galeras y vergüenza pública: los pacientes últimamente citados incurrían á la reincidencia en la pena de cien azotes y galeras perpetuas. y demás ralea. nuían tes el peso y viciaban la calidad. caldereros extranjeros la y mendigos sanos. Pocas ganas de filosofar se necesita tener para no deducir de esta penalidad. la el legislador fué de muerte. fueron los criminales aumentando su sencillo al pasando del asesinato que pudiéramos Ilninar rlniido.000 hombres día de la jura llevando el cetro y corona para coronarle. azotes por la primera vez. en cuanto se elevaron quejas de que los herradores dismilas bestias. los testigos falsos. descubrir las malicias y castigar las maldades de este indócil é in- corregible rebaño humano. de su clavazón y herraje. sa- polvo de vuestros zapatos. y que á medida que hasta abolir ó casi abolir ferocidad. inducidores. Otra Pragmática de 1566 sobre los vagabundos. y la me admira en una de 153 1 minuciosidad con que se legisla sobre el peso y calidad de herraduras del ganado caballar. porque Cristo dijo á sus discípulos que diendo: donde os recibieren cudiendo hasta el predicaran gratis. cas- tigaban la mala fe de este importante oficio. maridos (\}i^ permiten que sus mu- malas de sus personas. Tomo las á la ventura algunas Pragmáticas entre las más antiguas. entre los que se comprendía á los egicianos (gita- nos). corregir. comparada con la de nuestros tiempos. que si se abolió por infamante la la pena de azotes contra los ladrones. continuó creciente no menos infamante cossuavizando las penas tumbre de robar. termina. permaneced. mular y asnal. atinados medios. inocentes recursos. los bigamos y los vagabundos. Pasando de la política al régimen interior de la Monarquía. á seis los blasfemos se les clavaba la tercera lengua y se les echaba á galeras por años á vez de reincidir.1 84 REVIStA DE ARCHIVOS la derecho. Luego.

En 1574 declara una Pragmática que las mujeres públicas no podían usar escapularios ni hábitos.. sedas. cortarla en bilidad de los países menudos pedazos con la exquisita ha- un anatómico. pajes. á pretexto de ser mejores y costarles más la lana y pastel. siendo todo al contrario.. tener servidores ni escuderos menores de cuarenta años. etc. echar por dentro ribetes ó hilos de alambre á manera de verdugos. ardides de ministran datos numerosos documentos lladolid de 1537. Lo cual indica que con todo este atalaje solían asistir á los divinos Oficios. tapetes. donde puede observarel se la que si la. que las lanas habían bajado. ni llevar á las iglesias cofias. también su- como las Pragmáticas de Cortes de Va- con la declaración q\ de trajes y sedas. á los extranjeros usar las ropas que traían el hechas de sus reinos. etc. pudiesen traer oro. etc. no extrañará multitud de diS' posiciones encaminadas á prohibirle y á castigarle. sólo los precios y que aquéllos se habían unido en cofradía para subir mudar los . do que el grito en el cielo lo^ Procuradores á Cortes alegan- los fabricanteís iban subiendo los paños de Segovia. por ejemplo. Ya en la Pragmática de las Cortes de Valladolid de 1537 se prohibía que las mujeres enamoradas^ malas de sus personas. almohadas. ^porque casi no son conoci- das entre las buenas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS i85 como es abrir en canal á la víctima para arrapcarla las visceras.) Considerado por nuestros mayores causa de la el lujo en el vestir como pernicioso y ruina de las familias. etc. la industria. La Pragmática duda que de 1564 resuelve negativamente con severa prohibición una si se había suscitado sobre se podía echar en los muslos de si las cal- zas bayetas ú otra cosa para hacer follaje y bulto ^ y sobre podían forrarse con bayeta las cuchilladas de dichos muslos. el engaño en el que vende y queja perfectamente inútil en que paga. guantes. arrojarla viva á hornos encendidos. ropa hasta el suelo. etc. Ponen. que se fabricaban peor que diez ó doce años antes. Respecto á fraudes comerciales. etc. forma ha variado.. som- breros. perlas . escuderos. sin tener para nada en cuenta los beneficios la que á la industria y al trabajo proporciona. es decir. fondo. se mantienen inalterables á tra- vés de los siglos. ó engomar Sólo durante seis meses era lícito la seda. y podía denunciarse para imponerles condigno cas- tigo á los que dentro de sus casas usasen vestidos de los prohibidos. (Para prueba recórrase la prensa de todos civilizados.

que haciendo rebosar los conventos. Remataban los maestros de cantería y albañiles las obras de un concejo en el una cantidad determinada. con lo que el calzado no duraba. etc. para ven dían las varas al aire. los Procuradores piden que no puedan hacer los compuestos sin estar presentes dos médicos. ¿No es verdad que los conocidos ardides de los suhasteros tienen antiguo abolengo? Como los boticarios usaban medidas viejas. para cuyo remedio se proponía .I 86 los paños. y luego henchían frases sin fin. etc.. hacían firmar el en blanco á las partes los documentos. previa renuncia de las legítimas de sus padres. cambiaban los simples y co- metían mil gatuperios. «pues bastaría decir en tres palabras que uno daba poder á otro y otro se obligaba á otro. ¿crees tú sinceramente que en los tres siglos y medio transcurridos desde estas inocentes quejas se ha ganado todo lo que era de esperar en concisión y sentido co- mún en los documentos curialescos y en los trámites oficinescos? martingala curiosa. con lo que se transigía el asunto. meLos como estaba mandado. pero una vez profelos reclamaban sus herencias. sas. si Dígase ahora la no tienen fecha procedimientos que parecen de hoy para explotación de candidos consumidores. y por evitar pleitos. REVISTA DE ARCHIVOS llamándolos tameUs y berbíes nombres de y tiñéndolos con capa- rrosa de Flancles. Aprobábalo el convenio. que los estropeaba de dos la vara estaba pelado á los seis meses. hermanos. á pesar de cuyos recursos claman el Procu- radores contra excesivo número de religiosas. etc. modo que un paño seisén de 4 ducaAdemás zurcían las roturas y los las piezas ier vendían como íntegros. pedían una suma. ponían hurtadamente letreros de oro en á con nombres de fabricantes acreditados. más alto precio. eran causa de que en ellos se padeciese necesidad. zapateros se hacían curtidores y fabricaban malísima suela y quemada. Sublévanse también contra ras.» Lector piadoso y desapasionado entre lo antiguo y lo moderno. y hasta otra. Muchos caballeros. blanco de frases y Por esto proponían los buenos de los Procuradores que se acor- tasen las escrituras. por las falta Una de bienes para dotar á sus hijas. y no sobre tabla. zampaban en los conventos. Parecen de hoy estas lamentaciones: que la mengua en la ganadería pro- ducía enorme subida de precios en las carnes. obligaciones la proligidad de los Escribanos que en escrituel y poderes dejaban en blanco engrosauíiento. decían luego que se habían equivocado en supuesto en más de la pre- mitad.

187 ni terneras. pedían coto á saca para Francia y otras naciones del hierro y acero. En 1590 uno de los lacayos de la Reina. montes y de res caza que en ellos se refugiaba. Renace en nuestros días con gran furia el afán de agremiarse. por aquello de panperum tesaurus jucun- En Los algo había de distinguirse la antigüedad en este punto de lo moderno. los porteros. como en la nuestros días. bordan lujo- samente bUS estandartes. puesto que logró perpetuar su nombre imponiéndosele á la benemérita clase. al reconocerse como cuerpo importante en la república. hombre de extraor- dinarias fuerzas corporales y etimológicas. y todo ello se resuelve luego en mayores ingresos para sus cajas. mayor facilidad y menor fiscalización en los negocios y en mayor ditas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS que en cuatro años no se matasen corderas aras y vardas. de árboles.8. fundan sus periódicos. destrucción despiadada. aumentándolos hasta 12. y. y Felipe II les hizo merce 1. y con una admirable previsión. alegría de los consumidores. afrega^ guríos.. decían. los tablajeros. se dejaba de labrar aquí y había otros industriales sin trabajo. y porque por sacarse vmchos herreros y la vena. logra con sus noticias publicar en 1790 un cuadernito de 13 páginas en . la Finalmente. etc. forman sus sindicatos. nombre y preeminencias. Carlos lazcayos para la casa del V duplicó el número. se dedican al sport parlamentario. se recoaños. etc. A consecuencia de lo muerte alevosa de Sancho por Bellido Dolfos. se ordenó sucesivo acompañasen á los reyes stis hombres forzudos y de toda resolución. señalando 12 Rey y 12 para la de la Reina. Eran sus -retirarse. antigüedad. jefes los Ca- ballerizos mayores. Juan I los volvió aerear en 1380. llamado Alonso Sánchez. por temor. de que se aca- ben los mineros. los sastres.. En que en cuanto al origen no puede ser la más claro. salvaje. á imitación de lo octirrido en caso análogo . y los corta- dores. para de varas de Alguaciles de su Casa y Corte con pruebas de limpieza de sangre. acababan con el pescado en los y para evitarlo. en- cuentran un investigador que acudiendo al Archivo de Simancas. D. ni II más convincente. las redes.* sobre su Origen. lacayos. Reina- mendaba Ja prohibición de pescar nada menos que durante diez la ba en todo su auge. poniendo por cabo de ellos á Cecilio Laz-cayo. dio muerte á Manuel de los Ríos. y los Procuradoel clamaban en vano contra incesante descuaje.

como sucedió los toros á Floridablanca cuando en Aranjuez el i8 de Junio de 1790 intentó un extranjero darle muerte.: «Dejad la cortina. antes les excita á que aprendan en sus ratos de ocio á bir y contar. dijo S. se dispuso que fuese á pie. A imitación de los Reyes. vivos ó muertos. El gremio de traperos no blasona como los lazcayos de ilustre abolorio y de relevantes servicios. y ni siquiera de manos. aprobadas por S. les En las fiestas Reales se daba tablado. ocultación ó compra de . rela dactan unas Ordenanzas muy serias y muy honradas. en 4.» No envilece la librea. 23 págs. M. siempre que sonantes: «Pero.1 88 al REVISTA DE ARCHIVOS condenarle á garrote. los Grandes y lospirticulares recibieron lazca^ yos para custodia y defensa de sus personas. con los hijosdalgos.°) No pero exigían examen de ingreso. M. y queriendo al apearse descorrer la cortina del coche el Caballerizo Don Francisco Villegas. sólo aconseja á los el autor. y todos los que entraban en Descalzas en la plaza. se apoyan en su filosófico gancho. afeitar y hasta bordar y coser. escri- de torpeza. apro- bación de S. ni expediente de limpieza de sangre. eran suyos. ¿y le hiciese desaprender ciertas palabras mal- cómo vasté á conocer aluego toa la grasia de la purísima jabla desta bendita tierra?» También les aconseja que no concurran á las tabernas y casas de juego y leer. peinar. cumpliendo algunos tan bien su cometido. termina diciendo los soldados. como no envilece se el uni- forme á honrados servidores que abstengan de hablar palabras deshonestas^ sin parar mientes en cuánto carácter quitaba con la inglesa esto al ramo. Milora. el Rey. pañándole todos sus compañeros con velas encendidas. porque es lo que respondía el andaluz á que quería comprarle un loro. que salvaron la vida á sus amos. lo Por que hoy observamos. sí certificación de no haber sido procesado alhajas. Acostumbrados á contemplar durante largas horas en qué viene á parar la vanidad humana. el autor del librito no sacó gran fruto de sus predicaciones. publicándolas con este OrdetMUzas formadas para el régimen y gobierno del gremio de traperos de esta Corte. (Madrid. M. 18 18. y las someten á título. Yendo Reyes á las 1638. cuando la tenía ya asida el lazcayo Pedro Fernández. el aspirante á ingreso por robo. que el lacayo la debe correr. acom. ni oposición (como en nuestros días pedi- rían muchos). RepuUés.

de los frailes y de vamos á ver qué nos dicen respecto á los últimos las cróni- cas de nuestra Sección. cargaban de lo demás á la vista del público. rabos y herraduras pertenecían en propiedad á la Hermandad gremial de la piel Jesús Nazareno. Diego de Yepes.000 los ociosos y vagos que pu- lulaban por España á fines del siglo xvi. porque antes la desollaban en cualquier parte y los perros se enballería. y el siglo xvii fué el siglo de los poetas. en 4.) Si la cantidad espantaba. 1595. Al dueño además una multa de 50 ducados. ^ M. observaban por dónde podrían entrar de noche á efectuar los robos. confesor del Rey. entre falsos y verdaderos. etc. Crines. Tenían un derecho de 10 reales por cada perro que matasen no llevando bozal. y el que es más acabado cuadro de la mendicidad profesional de aquellos días. Luis Sánchez. que escribió á instancia de Fr. y en 150. y hasta arca de caudales con sus cuatro llaves.000. pues dice que muchos de los forzados habían sido mendigos disfrazados que. muchos avalas morían dejando fuertes sumas entre sus inmundas ropas. collar con el del can se imponía nombre del dueño. (Madrid. se matriculaba mediante certificación de escribano.°. establecida en la Concepción Jeró- nima. Estaban obligados á conducir las caballerías muertas al basurero^ público. y demás despojos á la cuadrilla de traperos que condujo la caque además tenía por estas Ordenanzas que cavar la hoya para y enterrarla. y los fingidos se y reformen . En más rrera los de 80. donde se desollaban.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 189 Una Tenía vez admitido. se sirva de que los pobres de Dios mendigantes verdadereduzgan ros destos sus reinos se amparen y socorran. calculaba el Dr. Se ha dicho que los mendigos. el gremio veedores y hasta tesorero. Titúlase Discurso del Dr. ni cuerda de vara y media. en un interesante folleto de 24 hoj. Pérez He- mendigos de ambos sexos. Cristóbal Pérez de Herrera^ protomédico de las galeras de Espa- ña suplicando á S. pidiendo de día por las casas. las Como se ve. Hacía presente que con la en los vicios más repugnantes y en ros mucha ociosidad y mucho comer y beber caían el más desenfrenado juego. la clase no era para tranquilizar. otros II ven- . no estaban mal Ordenanzas j si se cumplían.

Con los testimonios del P. entre otros que cita el Dr. Sucedió una vez que llegándose un médico al moribundo y observando su buen pulso y que detenía el resuello con artificio. fingidos estudiantes pobres iban pidiendo por los pueblos.igo REVISTA DE ARCHIVOS el dían para echarse indecentemente desnudos en sol suelo en el invierno. y otros con candelas en manos hacían corro limosna que para le ayudaban á bien morir. Pablo de Mendoza y del Secretario Andrés de Prada. Fr. ( I ) Auxiliares de sacristanes. que para sustentar á su concubina. que uno de los hijos murió á consecuencia de los golpes. iban los santeros con sus familias pidiendo para las ermitas y santuarios de la advoca- ción del santo que llevaban á la cintura. y éste. de donde salía andrajosa á pedir limosna para sostener el gasto de la segunda. pedían los copleros cantando á la guitarra canciones inmundas. pedían en cuadrillas cantando en su lengua. hizo levantar al farsante. . pudiendo además con su su- ciedad. cita el autor estos dos horribles hechos: Habíasele presentado al primero una mujer suplicándole que evitase que su marido hiciese con su tercer hijo lo que ya había ejecutado con otros dos. Había casa hasta de ocho personas dedicadas á pedir. azotándolos tan cruelmente la correa de la pretina si cada cual no le traía la cuota señalada. Con con la pena de galeras pagó uno de estos vividores. de la que solía salir en traje de señora. á ñn de excitar la compasión. á puñadas. que emprendió vertiginosa carrera seguido de sus adláteres. ó haciéndose cetres (i) cada semana en las iglesias de los pueblos cercanos á Salamanca: todo aquel numeroso y abigarrado enjambre de pedi- güeños explotaban la caridad por los medios más ingeniosos y más repugnantes de los que. Otra mujer tenía en Córdoba dos casas: una pobrísima. llamó á un hermano de Antón Martín. y al en el verano. Disfrazábanse los hombres de tapadas y pedían de noche á los transeúntes. empleando latinajos tan falsos como sus trajes. bien alhajada. Fingíase uno moribundo. los franceses y alemanes que atravesaban la Península. enviaba á pedir á la mujer é hijos. y con el disfraz de mendigos ejercían el espionaje herejes y turcos. echándose en plices le y mientras algunos cómlas el daban vino y bizcochos. Herrera. varios amigos recogían en el entierro. recogiendo grandes cantidades que llevaban á sus padres ó á sus alquiladores. ser causa de contagiosas pestes por el frecuente roce con los fieles en las iglesias. extracto los siguientes: la calle. llagas y laceria.

reedificada ó revocada. donde se daba en las romerías de comer y beber á 3. que torcía los pies y las los así manos de sus hijos para presentar- contrahechos á el la conmiseración del público. y se recogerían los niños desamparados fundando seminarios donde los golfos de entonces aprendiesen artillería. saliesen á pedir para los asilados que habían de trabajar en sus respectivos oficios. pues por falta de buenos singular tino el autor. Y no se diga que hoy y si la credulidad es menor. bien se rechazan milagros y prodigios. porque lo cierto es que sólo ha variado de objeto. Habrían de constituirse Juntas parroquiales para socorro de vergonzantes. décima de toda herencia. . Otros. especialmente por ukk^ muchas Para el sostenimiento de los asilos proponía el impuesto de un cuarto sobre la cada comedia. de pueblos de la provincia de Soria y de otros del Adelantamiento de Castilla. hemos perdido ^ artilleros^ dice con batallas. Quejábase falt? doctor de esta caridad mal entendida de su época. muy bien provista su Otra pobre mujer de un lugarejo pidió auxilio á un soldado de autoridad contra el marido. que con la la de discernimiento nutría y propagaba la plaga de la mendicidad. cuando se está comiendo fécula de patata ó embutido de muía. autorizándose á algunos de el'os para que. y cajas en los navios que venían de las Indias. nombrarse padres de mozos y de trabajadores para que no hubiese vagos. que recogían en bastante abundancia paratener vivienda. examinados y aprobados de mendigos. guo poco más ó menos que en nuestros con relaciones de crímenes ho- rrendos. con determinados distintivos. para socorrer á los verdaderos Entre los medios propuestos por el autor mendigos. en cambio se cree firmemente es- tar saboreando queso de Gruyere ó legítimo salchichón de Vich. un ducado por cada casa hecha. son de notar los siguientes: Fundación en cada lugar de albergues para pobres. de escenas escabrosas ó de estupendos prodigios. y llevarlos luego cogidos de la mano por las casas de Madrid pidiendo li- mosna. podrían ir pidiendo por las puertas con el fin de que no se resfriase la caridad. La curiosidad pública y la estúpida credulidad se alimentaban en lo antidías. citan- do en su apoyo antigua costumbre de Mallén. los criados no podrían entrar en una casa sin el permiso del anterior amo.BIBLIOTECAS Y MUSEOS á saber: pasarles 191 un hierro candente delante de los ojos para dejarlos ciegos.000 mendigos de ambos sexos que acudían á ellas desde 50 y 6c leguas. recorriendo así la Península en perpetuo jolgorio.

la un arcabuz. se le los rompió vna que se tela. tuvo que medir y traspalear y el varonil esfuerzo mientras dormía y por vía de trisca. cómo estuvo doce años una monja profesa. de un caso digno de ser avisado. por haberse asecerciorarse. Relación verdadera de una carta que emhió el Padre Prior de Santo la Domingo^ de ciudad de Ubeda. la qual auia metido su padre por ser cerrada y no ser para casada. otra extranjera. el Era pseudo-monja natural de Sabiote. éste al de Baeza.i9¿ REVISTA DE ARCHIVOS continuación examino dos relaciones: una nacional. por donde le salió la naturaleza de hombre como demás. Impreso con licencia del señor Conde de Salvatierra. muestra de las anchas tragaderas de nuestros vecinos. y vn dia. su nombre María Muñoz. y lo hizo para sacalla del convento. forzudo gañán de treinta y cuatro años. gurado de visu de lo contrario. Asistente de Sevilla. y dudando todavía. La cual. A aquélla de observación fisiológica. y acabada firmaba Fray Agustín de Torres. haziendo un exercicio de fuerga. un agujerillo más arriba del lugar dotule dicen que las mujeres tienen su Contentísimo acogió el padre al hijo que le devolvían convertido en un la relación. al Abad mayor de San Salvador. quisieron también de visu. en la calle de las Armas en el callejón de los Ingleses (En Gra- nada): 2 hoj. Alborotóse el convento. En la segunda Relación espanta lo primero la vista de un grabado. llamó al Prior. en tal apuro. acabó de fijar la situación de la hasta allí monja. ' Dos Priores y un Abad hallaron Se titula este caso de hermafroditismo bastante vi su et tactu curioso científicamente para examinarle de y para escribirle luego. echaba mano á espada. monsiruvi . de la ciudad de Granada. y el convento en que entró tiraba de las Coronadas de Ubeda. en fol. Era de ánimo varonil. La lo. y unos paisanos dijeron en novicia á un cierta ocasión á las monjas que cómo habían admitido por hom- bre. por Francisco de Lyra.» y lo palpamos con las manos. pero la Priora las tranquilizó. viñeta representa un aula y al maestro dando un palmetazo al discípuel escena cuya relación con la asunto del folleto no es fácil adivinar. agora sucedido en este año de mil y seiscientos y diez y siete. y ambos declaraban que y que sólo «á solas en la celda lo vimos con los ojos tenía sexo. Llegó un día en que en una tarde la friolera de cien fanegas de trigo. ésta.

todo á un tiempo. gótica. no se la des al yerno. Y el descubrimiento de cuatro centurias que se han hallado escritas en una plancha de cobre debajo de una piedra que los vientos recios deste año de 1645 arrancaron de el la torre de Garot de la dicha Rochela. «porque sienal do de naturaleza del agua. ingens el tqS rostro humano que involuntariamente le recuerda á uno el de algunos conocidos: por nariz. en El nombre fol.» Hace el autor comentarios sobre el simbolismo de cada parte del animalu- cho. la tierra.* la cola el espíritu la de cobre nos hará ver de yezgo (i). 2.» . junto á la villa de la el foso del lumaravilloso gar de Loyes de la isla del Rochela.^ Quando Quando más lo alto la cabeza de un humano se junta á la serpiente rsLÍz y al águila. traducida de francés en castellano ^ itnpresa en París. Tenía algunas señales huma- ñas y no le . El tamaño colosal. — Con licencia. en particular las perlas. Quando una de costa de mar mostratá una plancha de cobre un inglés prenderá el animal triforme. alas. inglés. tal vez causadas por el pesar de verse tan feo. Ramanoque^ que en ará- bigo significa cuerpo de espíritu. que pronostican des- cubrimiento deste animal. El que le cogió se llamaba Tomás sacar de Oullam y creía sacar con él más de un millón al año. en que se da cuenta de la presa que se ha hecho de un animal monstruoso en Rey. en comparación con las murallas que alrededor se distinguen. arrugas en la frente. Año 1645 — 2 hoj. y tan entendido. que vendrán á ser comunes como el coral. digo con certeza 3. por Juan Sánchez. en aquel tiempo. sin gran poder. Título: Relación verdadera. pintas blancas como gallina de Guinea. 4/ Quando contarás los XXXXV puntos avrá la paz con toda sí. de serpiente vista la bestia del fiero páxaro que se acerca al cielo. cuerpo terminado en cola y patas de dragón. pico de águila. y luego añade el pronóstico de las tres centurias de este modo: I.* centuria. según el papel. pretendía echarle mar y de lo hondo lo más precioso y raro. cabellera. faltaba sino hablar y escribir. porque Dios ama mucho á suyos y los guarda para ¡Qué estúpida credulidad que daba fe á las hazañas del Ramanoque! (i) Aquí cita este refrán: «La tierra donde nace el ye^go. barba. del monstruo era tan feo como su facha. digo osadamente entonces que la tempestad se apartará destos lugares vecinos. Madrid.BIBLIOTECAS V MUSEOS hoyvendnm.

aún poco más ó menos. Precisamente una de las más bellas en este primitivo género de para sellar con ellas. Flores Calderón. En un trocito de calcedonia grabó el artista griego con perfección exqui- . y demostrando que siempre el valor artístico en ellas ha sido raro: de aquí el gran aprecio que obtienen las que lo ostentan en grado máximo. sino con queológico.J PIEDRAS GRABADAS DEL MUSEO ARQUEOLÓGICO NACIONAL Aunque es numerosa la serie de piedras grabadas de nuestro Museo Arcasi todas estas colecciones. si- medio después. como ocurre en escaso número de ejemplares que puedan presentarse como acabados modeEsto es frecuente en las las secciones dactilográficas. dos se sigue creyendo. pues aun en aquellas que pasan por ser pera en primeras en su género. brillando con esplendor las piezas de primer or- den. en los específicos para recuperar el cabello y tantas otras cosas más irremediablemente perdidas. no cuenta. á los bo- balicones del lugar de Loyes. pues. Sin faltar escarabeos egipcios y cilindros asirlos y babilónicos. No y el por esto podemos competir. lo que en- tonces. aun- que en cortísimo número. y en los programas científicos y políticos que ofrecen remedio á nuestras desdichas patrias ¡Perdonemos. M. podemos escoger en nuestra colección algunas que por su singular belleza y caracteres artísticos é históricos son dignas de especial estudio. la glíptica.194 REVISTA DE ARCHIVOS todo lo De glos y anteriormente escrito se deduce que desgraciadamente. en sus respectivas secciones. especialmente la Biblioteca Nacional de París Gabinete del Museo de Viena. corresponde al estilo arcacio de las clásicas de esta especie.. en la isla del Rey!. ni mucho menos. la los de tan difícil arte.. pero.. ( Concluird. cantidad su- mucho á la calidad. piedras grabadas en hueco que tanto abundaron en la antigüedad antes de los ca- mafeos. no carece la colección puramente dactilográfica de piedras grabadas de antigüedad respetable. con los verdaderos teso- ros que guardan otros Museos. ó sean. donde puede decirse se han concentrado maestras de la glíptica las obras y las de más universal renombre.

pocompararse con los más famosos en su género. IV. pues aunque las piedras de marcado carácter griego son dificilísimas de imitar. AIAAAH (KaXXia). si es que para aquél tal admitimos (i). sus bellísimas pro- porciones. es un verdadero camafeo que. ni por su estado de conservación. pues entre los llamados de fábrica de Clunia tal en sus catálogos. reconocida hoy con nombre de samiana. la palabra. ni la colección. IV. sólo nos queda él el tritón.) La dría otra. Por su carácter corresponde esta piedra grabada á siglo VI. que corresponde de lleno al arte glíptico helénico. de las obras de tal escuela. en cambio las (1) V. La gravure en pierr es fines. Carnees et intailles^ pág. la que examinada con la lupa ofrece las formas más correctas y grandiosas que pueden presen- tarse. Hay que racteres de autenticidad que no creemos se pueda dudar de (V.BlBLtOtECAS Y MUSEOS Sita. nom- bre propio de un pueblo de la Arcadia. aparece la figura de buen relieve. signado por Glicon^ representando también un asunto marino. (V.) Este es. se lee en finísimos caracteres griegos. antes la insigne escuela escultórica del el de J. en su perío- do de más esplendor. lám. si no es la firma del autor. aunque admirablemente propor- cionado por canon helénico. el estilo. Aseméjase tanto por su estilo al que se guarda en el Gabinete de Me- dallas de la Biblioteca Nacional de París. y pocas la aventajarán por el purismo y finura de su talla. apenas hay alguno de procedencia que se destaque por su arte: sólo tienen en su favor su autenticidad arqueológica. 162. lám. el camafeo de carácter griego más precioso que cuenta estilo helenístico ó alejandrino. que bien pudiera tenerse por del propio autor del camafeo de París. pues representando á un tritón que llevaría á la grupa una ninfa ó nereida. el modo de estar acusados los salientes de las formas del guerrero y el caballo. escrita de derecha á izquierda. hacen de esta piedra un modelo en su especie. habiendo desaparecido la figura que sobre cabalgaba: tallado en calcedonia blanca con fondo algo obscuro. el aun en tanto asiático. Babellon. . I95 un soldado persa. mirando á él. sin duda. la derecha y teniendo por la brida á un caballo que aparece detrás de La pureza del dibujo. C. distintivo añadir que ofrece esta piedra tales caella. Piedra notable romana con todos los caracteres de autenticidad no posee la colección del Arqueológico. En el fondo. y dentro de la especie de gráfila que lo limita. por radicar su centro en la isla de Samos. pues aunque guarda otros de por su escasa importancia. á estar completo. Desgraciadamente apenas poseemos algo más de su mitad. lo que explica su carácter asiático. merecen ser estimados como ejemplares valiosos.

Obsérvase en el rostro y peinado cierta nimiedad y exceso de delos clásicos. tallado su reproduc- Su motivo es el busto de con gran relieve en ágata roja. lám. de las más felices inter- pretaciones. de perfil. artísticamente peinada. el busto prolongado. este bello camafeo. pero tratada con tal valentía. pudiendo aplicarlo al estilo de Valerio Vicentini mejor que á los de ninguna otra escuela de su tiempo. pues. (V. El examen de la lámina nos excusa de mayor descripción. más propio de los renacientes italianos que de aun podemos presentarla como una de sus mejores imitaciones. lám. á nuestro parecer asimismo También merece renaciente. pero con perpetuas tendencias á lo grandioso. No tendríamos inconveniente en calificar de romana la que en una ágata blanca presenta en relieve un busto de mujer. ya algo decadente y barroco. aunque de los que más se acercan á los clásicos greco-romanos. como se ve. .con delgado cendal.X()6 REVISTA DE ARCHIVOS el romanas han sido objeto. dejando flotar un velo (para el que aprovechó el artista una veta clara de la piedra) y cubriendo en parte su cuerpo . Representa. por de su toque y la belleza de su trabajo. por todos conceptos admirable. es la que reproducimos en la se- gunda lámina.) si El traje el que viste pliega de tan clásico modo. que tipo de la cabeza. pero talle. como puede verse por un frigio. y sólo aña- diremos que por su reverso ostenta grabados en relieve estos versos en griego: El Mt 4>IA0YNTA <1>IAKIG 1:1 AIG GHXAIMC AE ME MEICEIG TOGCON MEIGHBEIHG OGCüN Em CE4>IAÜ. aunque ya pertenezca al arte que renace en la xvi centuria. Es uno de tantos ejemplares en que el ánimo queel brío da perplejo al clasificarlos.) De ágata negra y forma ovalada alcanza 6 centímetros por 4 72 en cada eje. y que llega á competir con los más hermosos antiguos. caso que no pueden suponerse en las de Clunia. especial mención otra piedra. IV.) Pero la que se considera como el la joya de la colección. ción fototípica. IV. de marcado estilo clásico. sería por todos aceptada igualase con la eje- cución y lla como romana tan be- piedra. Italiano del siglo XVI creemos. tanto por su belleza como por perfecto estado de su talla. de una bellísima mujer. si en todas sus partes ostentara igual carácter. durante Renacimiento. aunque siempre sean importantes. (V. en realidad bellísimamente ejecutado. (V. así. V. lám. que á ser helénico pudiéramos asimilarlo al arte de Pérgamo.

AK< ]\ t:!HÍ. IMAFfO ITALIANO'' CAMAFEO Firmado POft MORELLl MPRONTA DE UNA PIEDRA GRABADA GRIEGA >:. DF.. Y MUS.ñí RKV.amaffü 'h agaia nELeNiSTico'^ Fototipia de Hauser y Mr CAMAFEOS DEL MUSEO ARQUEOLÓGICO NACIONAL MADRID .

.

(1' ÍK^ .

.

Este hermoso camafeo presenta. más la reconstrucción arqueológica.REVISTA DE ARCHIVOS que podemos traducir así: 197 Si á mi amante (que te amo) amas. Julián de Fontenay y Guillaume Dupré. te tanto serás odiado cuanto yo {ahora) amo (i). todos los caracteres de la mejor época del arte glíptico francés. Los versos griegos que de ilustran su reverso son también característicos. pero si me odias. gran aficionado. el No sabemos por qué motivo se ha llamado alguna vez camafeo de Fulvio Orsino. Examinando jarnos los caracteres artísticos de tan bella piedra. ¿A cuál de los artistas nombrados pertenezca? Esto es de decir. sólo comparándolo con los más de los maestros de aquel tiempo que más autenticidad ofrecen. aunque muy D. á no ser que nos la oculte la guarnición en que está montada. di- ciendo: vero me amante amas.» . pudiéramos llegar á una atribución aproximada: tal raro es que piedra de importancia quedara sin firma. creemos no ale- mucho de lo cierto al clasificarla de francesa al final del siglo xvi de la mejor época. en el siglo xvui. hasta en su ortografía. más la bien que el sano sabor griego inimitable de toda aquella literatura. no se encuentra ninguno que justifique semejante procedencia. pues indagando los antecedentes sobre su origen. de los talladores de ca- mafeos. como decimos. Muy (i) digna de ser considerada como excelente obra glíptica. que el ejemplo de lengua viva. son los nombres que ilustran el período en más que mayor altura obtiene en Francia el bello arte del tallado de las piedras finas. doble premio {tendrás). alentado por la munificencia lo de Enridifícil que IV. dúplex me oderis. sis. tantum odio quantum ego te amo. ó sea de las que corresponden y principios del xvii: Oliver Codoré. A esta época podemos atribuir él bellísimo le que nos ocupa. gratia. correspondiente á los reinados de Luis XIII y En- rique IV. Juan de Iriarte tradujo esta inscripción «Si si al latín. y protector este último. ofreciendo el helenismo sabio y algo pedante de cualquiera de los miembros la célebre Pléyade.

1 98 la REVISTA DE ARCHIVOS que también reproducimos. traducido - rio de latín en romance por Maestre Pedro de Berceur. HARO Libro de diversas oraciones. donde están los Psalmos penitenciales y Gozos de Nuestra Señora con sus versos y oraciones de cada gozo. libros. Narciso Sentenach. 662. los CAPITULO Di los historiadores antiguos II y romanos y de diversas partes del mundo. pág. más cuya valentía del toque y belleza del tipo la hace figurar entre las bellas pie- dras grabadas del arte glíptico de nuestros tiempos.» Segunda Década de diez libros de Tito Livio sobre las Historias romanas. al muy en breve plazo han de ser trasladadas Arqueológico. suspendamos estos apuntes. es MORELLI. etc. para continuarlos cuando las podamos examinar más cómodamente que que enriquecen tan valiosas joyas. monje de San Hila en París. Escrito de mano en pergamino en forma de misal. Trata de contar la muy noble y grande guerra y batallas que hubo entre (i) (2) Véase tomo IV. Véase más abajo. Aunque sin importancia artística ni arqueológica. existe también curioso trozo de diaspro sanguíneo que lleva grabado el verso virgiliano Tacitun vivet in pectore bulnus. BIBLIOTECA FUNDADA POR EL CONDE DE EN 1455 (Continuación) (i). firmada por moderna. por mandado del señor Rey D. pero próxima á aumentarse mucho con el las que adornan las preciosas joyas del Tesoro del Delfín. La primera Década de Tito (sic) Livio en diez en pergamino. hoy en Museo del Prado. Juan de Francia. y al fin de él dice: «Este libro y crónica. Aún pudiéramos extender más el estudio de en las piedras grabadas que contie- en la colección del Museo Arqueológico Nacional. Está escrito de mano. (2). .

prior del monesterio de sant ylario en paris. . — t Aquí comiengan los capítulos del primer titus libius. El qual libro . rey de francia. torias e coronicas • En el nombre de Dios. que sea traydo agora en públi- co E el vuestro buen deseo del gouernamiento de vuestros regnos.° v.. loando la su alta materia de fablar. y y Carthago. vuestro chanceller logo de la vibria. monje de Sant ylario en Paris. en 218 fojas de papel. Comienza: tEn el nombre de Dios Padre é fijo y espíritu santo. fué trasladado en francés E por ende muy excelente príncipe plogo á la vuestra Real magestat que el este libro de Titus Liuius qual libro yazia escondido e nunca jamás fué traydo nin leydo eu los vuestros reynos..» Pónese el prólogo. (i). siendo Emperador y Gobernador Hanníbal. fué mouida con nescesidat loada de mandar á mí vuestro homilde subdito e muy mayor que de la dicha ore a desto libros denan9a e deciplina de caualleria. Escripto es por es llamado PoHcitas la vuestra en el libro que Real majestat auida esta consi- deración porque esta ordenan9a e deceplina se continué para adelante.» (i) Ibid. el qual fué en el primero libro de la primera década que fizo Titus Litiempo de las grandes batallas etc. » Sigue la Tabla de los diez libros de la que ocupa las ocho primeras hojas. el cual es llamado Tiel E plogo vos que lo tornase en el lenguaje de castilla.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 199 Roma en pergamino. trasladó de latin en francés Maestre pedro berceur. etc.» Tercera Década de Tito Livio.°:— «Aquí primera década de tre romanas. e trasladólo á petición e man- damiento del rey don juan de francia. I.» Sigue el prólogo de Ayala hasta el el fol. El qual libro trasladó de latyn en francés maespedro berceur. tus Liuius. Por ende Muy alto e excelente príncipe e el filósopho muy po- deroso rey e mi soberano señor.. etc. la qual los Reys entre los quales me mandastes que trasladase un libro que es escripto por vn ystoriador antiguo e famoso del qual faze mención sant gerónimo en el pronatural pero lopez de ayala. qual es- taña en latyn por vocablos ignotos e escures. libro sin foliación. de capítulos de primero el libro de titus liuius de las escomien9a Fol.. Está escrita al fin dice: «Aquí se acaba.° En el mismo empieza el prólogo del traductor francés de este modo: «Aquí comien9a uius. e trasladólo á petición e mandado del rey don juan de francia. porque vos ouiésedes en la vuestra corte e en el vuestro regno este libro. del E después por mandamiento muy excelente don juan. monje de Sant Benito. etc. la primera Década. 2.' r. vos puso en vuestra nescessidad de me mandar trauajar que este libro trasladase de latyn en francés en la lengua de castilla. escrita de mano. Hoja primera. Amen.

Inicial linda. el Mapa li- quinta será esta obra. Laudetur Deus. en la el cual dice que esta obra sería quinta de las que había hecho desde su ^mancebía en al que yo so ocupado por fazer seruicio á Dios e prouecho pertar e abiuar el mi engeño perezoso. miindi e la discreción della. traducido por Ayala. Libro VII. Conde de haro en el año del Señor de mili cccc xxxiij años á seruicio del Señor Dios e del dicho señor Conde. Vit. segunda Década. pero el texto sigue bien. Otrosí scipion se marauillaua mucho de haníbal de Capítulo la grant empressa que auia tomado.° r.» Letra del siglo xv. alternas. «Cómo Haníbal el prisioneros quel tenia de los roma- nos combatir en uno. lugar del muy alto príncipe señor don pero ferrandez de velasco. empezando el texto incompleto en el capítulo XVIII ya empezado con estas palabras: «deado e llegado fasta do él estaña á la decendida de los alpes. También índice de los 14 capítulos. el fol. En El siguiente empieza el capí- V libro tiene al principio índice de sumarios de los 21 capítulos de que consta. J\ilel XV. tus liuins.*^ El Explicit dice: «Aquí se acaban los diez libros de la primera década de titus liuius.¿00 REVISTA DE ARCHIVOS el Sigue prólogo del traductor francés. La quarta.» Folio 3. que es llamado Dnli- E otrosy deuedes saber que yo fray pedro sobredicho he fecho un capítulo primero de los nombres oscuros que titus liuius pone en este bro. etc. vassallo e seruidor del dicho señor Conde.' Faltan en el volumen las hojas que contenían los capítulos I al XVII del libro I de la segunda Década. capítulo XI del libro IV. con bonita y grande inicial de oro y También tiene índice el VI libro. En todas estas hojas hay varias equivocaciones que están . hol. mundo.° — «Capítulo I. Iniciales y capitales de rojo y azul. De el la declaración de los vocablos e palauras » que titus liuius vsa en este libro Acaba en el fol. de 287 por 94. Hojas de 393 por 288. e por desla pri- De lasquales mis obras mera es la Reducion moral . Al final del capítulo II hay que saltar ocho hojas y se encuentra la continuación en la col. muy noble en la tehelogia. que es fizo la Traslación de ti- Este actor que esta obra deuedes saber que después que este el bro trasladó fizo otro libro gonario. La paginación salta desde el fol.° En mismo empieza clxxxix el resto de la traducción. 7. al ce. A dos cois. etc.* v. La La tercera (sic) Breniavio moral. Acaba en escriuano. vecino de la dicha villa de haro. del capítulo VI. capítulo I. con una la columna y una hoja entera en blanco. colores. Empieza el libro V. Col.» Queda incompleto tulo XII. tan las rúbricas ó sumarios á la cabeza de los capítulos con 15 capítulos y preciosa XI y XII y inicial.» «Este libro e coronica se escriuió en la villa de haro. ccxc r. el qual fué escripto por su mandado. etc fizo los » XIX. E lo escriuió martyn sanchez de tricio.

príncipe nuestro señor el rey Capitales y grandes iniciales de colores con rasaos caligráficos. en las que se contiene el índice de títulos que e la obra. Gonzalo. y otras «Lugano sobre las batallas de los Emperadores Julio César y Pompeyo. A la cabeza dice: «Aquí comien9an los capítulos del libro Lucano. El libro VIII cuadernos de que copiaban no lo sabían hacer. et fijo. V. VIII.» mano en 217 Seis hojas sin foliar. lo que indica que al empalmar los no tiene índice de sumarios. aquí se acaba esta tercera parte de titus liuius.» Acaba con el cap. rojo.) e la cibdadana ba- (De los otros fechos mundo «Pues que auemos dicho de las batallas é de las conquistas e de que Jullio César e pompe [sic] el grande fecieron por todo el ellos entre sy mesmos fasta que dieron cabo á sus fechos en quanto . príncipes e altos señores pertenesca de saber las cosas pasadas yo el escriuano desta eseriptura trabajé con la ayuda del muy alto e muy poderoso profundador del mundo la tercera de lo escripuir e trasladar este tercero libro de titus liuius. etc. escriuano del rey en la era de mili e quatrocientos e veinte e quatro años reynante en castilla e en león el muy alto e muy poderoso Dios mantenga. e fijo. Hojas de-407 por 283. con orla inter- Libro X. X. etc. Tiene índice de los 21 capítulos y linda media. 12 capítulos. Perg. 10. Col. — Por quanto á los Reys. inicial. 12. 13. Aquí se acaba el dezeno libro de la segunda década de titus liuius de las batallas que fueron entre roma e cartago. 13. «Aquí se acaba el deceno libro de lucano de la estoria de de roma que Jullio cesar e ponpeo el magno fecieron. de ^lo por 98. ídem (24 capítulos). III. Col. VI. de 250 por 89. á dos cois. IV. antes del texto. escrito de ojas de papel. y de los cinco primeros capítulos. muchas cosas hasta la venida de nuestro señor Jesucristo. VII. Hojas de 466 por 355. 15. cada ocho hojas. en la qual se contiene de la conquista que los romanos fecieron. 21. XV del libro VIL «En el nombre de Dios padre.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 201 indicadas por el copista al pie de las interrupciones. sí inicial. — — Don Juan que anagramática Rúbrica laberíntica y (?). 16. e espíritu santo.» Sigue la tabla* de libros y capítulos: Libro I. «Aquí comien9a el primero libro de década de titus liuius. «En el nombre de Dios padre. 13. Faltan las rúbricas inicial Libro IX. IX. Jhsus. talla II. et espíritu santo amen. á dos cois. el qual fabla de las batallas de los emperadores Julio cesar ponpeo e cesar agusto e de muchas otras cosas fasta la venida de nuestro de fizo salvador ihesucristo. »E1 qual escripuió Gon5alo Rodríguez de Santiago. Capitales de oro y colores.» 218 hojas papel. 311 hojas. 16.

e esta es entre los enemigos como entre dos huestes ó más: la tercera es cibdadana. La I.* A 2 col. . Ésta es de un príncipe que andudo por el mundo conquiriendo e ganó prez de sy como lo fizo heredes de sy c el rey alexandre el grande.° y 2. Luego empieza el texto: «Este libro fizo en latín lucano. de letra de media- dos del siglo XIV.202 REVISTA DE ARCHIVOS fué fasta la postrimera batalla de amos. diremos agora aun dellos mesmos e de los fechos de los otros gentiles que fallarnos que en el regnado dejullio César acaescieron. Lloreynt de Belforado {sic). E desta batalla fabla lucano en este lugar e dice: (D(? rojo. <*— Repite ti encabezamiento que va al principio de la Tabla. E queremos decir aquí del departimiento destas batallas. Dicen así: advocación de San Fabián en 1387 (i) Fué nombrado Cardenal Obispo. Iniciales y capitales de rojo.' hoja de guardas contiene unas cuentas de las rentas en granos y otras especies de Sant Miguel y S. de el 31 la ó 1388. E fué allí el derecho dado á maldat e el pueblo po- deroso tornado en sus entrañas. i. Los fols. en que diz que por aquello que ponpeo fué y vencido finco toda la cibdad de Roma en vandos que duraron mucho. de 255 por 83. escrito en romance de mano.) «De algunas palabras que lucano fabla contra Julio céssar e ponpeo sobre las batallas que mouian. I. hijo del Conde de Pradés D. tanto por lo que enseñan respecto al MS. •Aquí decimos las batallas de roma más que cibdadanas que se fecieron en los campos de emacia.° con estas palabras: con las «Aquí se acaban todas » los gentiles de las estorias del viejo testamento razones de Letra de principios del siglo xv. en que cuenta de las batallas de jullio cesar e de pompeo el grande. Luego sigue: «Aquí se comien9a la estoria de otauiano tiene cesar augusto. vn sabio de españa que fué natural de la cibdad de córdoua del andaluzia.» Comprende 31 capítulos hasta la muerte de César. Pedro. 218^ v. Hojas de papel de 409 por 275.» Acaba incompleto en el fol. como por la importancia de las personas que las escriben: una de ellas el otra del Cardenal Jaime de Aragón. la segunda enemiga. e ésta viene entre parientes como entre cormanos e hermanos e los que tienen con ellos.. e ésta se faze entre cibdadanos de una cibdad ó entre dos concejos ó más. La 2. E la primera llaman de gloria ó 'de prez.* hoja en blanco. Valerio máximo historiador. E se fecieron otras muchas mortandades entre los amigos e parientes de Roma. » Con- 40 capítulos. y dominicano Antonio de Canales (i). De quatro maneras departen los abtores e los sabios que son las batallas. murió de Mayo de 1396. Hol. en papel: trata de Historias romanas y otras materias. Fol.^ ocupan tres cartas con datos que juzgo de algún interés para reproducirlas aquí. La quarta más que cibdadana.

si bien son entendidas e consideradas. E escreuid nos agora e por todos tiempos todas cosas que podamos cunplir por onrra de vos otros. e eso e en tiempo de nescesidad mesmo porque para en tiempo de guerra como de pas el e como de prosperidad. RESPUESTA «Muy reuerendo padre en Cristo e señor: recebida auemos oy por bartolo- mé de cauallos. auemos acordado de enbiar vos el dicho libro roman9ado el qual vos enbiamos por bartolomé de cauallos nuestro escriuano quel dicho libro ha escripto. de que el señor nos e aquesta cibdad uos fazemos tantas de gracias como podemos. qual á vos.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 203 «Muy amados amigos: como nos estudiando algunas vegadas en el valerio máximo viésemos que las notables estorias e muy escelentes abtoridades que en él son puestas. ammos fecho los legos diclw libro trasladar de latyn en romanze que no saben latyn leyendo e estudiando en el retouiesen algunas cosas prouechosas onrrosas segund las cosas al Dios e el mundo. escriuano vuestro. el una muy graciosa letra en uno con vn trasladado de latin en roe valerio máximo. rogando vos que parando mientes más á la buena voluntad que al don ó presente que vos enbiamos. muy fermoso e noble libro llamada mance. son muy prouechosas al ánima e así al cuerpo e al regimiento de la cosa pública e familiar. plogo de dar aquesta cibdad al concejo della. más aun Alude á Barcelona. E muy caros amigos. En el dicho libro se tratan el cumplidamente todas e acabado: los el que son nescesarias á fazer omne perfecto qual libro es nuestro parecer muy conbenible á toda edat á miento de de hedad perfeta. non tan solamente por miento de la la fermosura e notabelidad del dicho en qual se contiene actos e materias tocantes muy alta mente otra á administración e regi- cosa pública. señor. el espíritu santo vos quiera tener en su guarda. Dada en valencia primero dia de deciembre año del nacimiento del nuestro señor Jhesucristo de mili e tresientos e noventa e notables cosas. libro. non retengan otrosí d los mocos que asi como agora aprenden de leer en romances de los quales remanece poco prouecho. aprendan en aqueste de que non puede ser que como nos seamos cierto que la vuestra notable buen regimiento de la cosa pública e familiar que otra ciubdad que nos sepamos en tanto que enxemplo de grande espeto puede ser dicha^ á la qual ciubdad vuestra nos somos muy obligado por el grande amor que ouo el Infante don pedro padre nuestro. e como en manera por trata solepne mente de mu- chas estorias e abtoridades notables e aprouechosas á toda persona consti- tuyda en qualquier hedad. porque cuando serán puestos en oficios públicos el regila cosa pública que les fuere encomendada será mejor administrae do e regido. e eso mesmo á nos que seyendo mo90 nos criamos en ella faciendo nos muchas onrras e piaseres. muy más la buena afección que vos • (1) . querades rescebir e tener por amor de nos el dicho libro. muy E ciubdad (2) entiende más en el cinco años.

e en otra manera por su alta e grand dignidad e prudencia e por otras muchas virtudes lo merece: e mandad. señor. de buena memoria. e á vos señor demientra que érades aquí constituido en hedad de mo90. padre vuestro. aquesta cibdad ha así como auer deuia grand afección al stñor infante don pedro. onde es oy tanta verdad como era en tiempo de los romanos. por la friura de amor e caridad de las gentes. «Al muy reuerendo padre en Cristo e señor mío muy alto el señor don Juan por la prouideneia diuinal de la santa yglesia de roma. por la qual razón á él pertenecía de morir por derecho de sucesión onde es oy á tan diligente seruicio fecho á Dios como era el de los romanos que tenían á grand inconveniente en sus templos tractar sólo de palabra alguna cosa que perteneciese á temporalidad. cardenal obispo de sabina e administrador del obispado de valencia fray anton canales. por lo qual. el qual el beneficio de encarnación era muy lueñe de natura umana e los sacramentos non eran instituidos. ansí como aquel que deciende de la casa Real. de la orden de ios frayres pedricadores. dando primero asymesmo á la su singular afección la obra presente en la qual esuelada mente ha trabajado á la vuestra señoría ofrezco. será muy alumbrado por el dicho libro. vmil seruidor e yndigno de tan venerable paternidad de esa poca suficiencia queriendo fazer algund seruicio aceptable á tanta dignidad transdescendiente. que ante elegian muerte cruel e dura que venir contra la verdad de su fe prometida: oy en . Escripta en barcelona á diez dias del mes de deciembre de mili e trecientos e noventa e cinco años. las virtudes teologales non eran diuulgadas e ser tanta moralidad en las gentes que por las virtudes resplandecientes en el mundo el siglo que agora por la dureza de los coragones de los pueblos. señor. e otrosí de cómo vos plaze de auer en memoria e por encomendado el regimiento della.» 20 f REVISTA DE ARCHIVOS señor por vuestra merced auedes en aquesto mostrado á nos e aquesta cibdad. por vuestra alteza licenciado en tologia e fecho de la seu de valencia lector. e aun auia todos tiempos á la vuestra muy reverendísima paternidad. la qual Dios mantenga -por muchos tiempos e buenos con prosperidad de la persona e acrecentamiento e onrra amen. ca señor es oy atan grande amor del bien público por lo qual ofrecerse á muerte los dichos romanos era su cuidado. considerando yo la el tiempo de los romanos. segund la esposicion de ouidio es de fierro en que en aquel tiempo de los dichos romanos por méritos de los sus actos virtuosos podría ser dicho siglo duradero.iertos. da del nuestro Señor Dios. e somos que segund vuestra letra recuenta. donde ouieron su principio e comen9amiento. creemos que seyendo medianera la ayu<. onde muy alto señor como esperiencia nuestra eui- dentemente muestra oy en nuestros tiempos las virtudes morales ser desterradas de la tierra tornándose al cielo. á nos todas e singulares cosas en que nos e aquesta cibdad podamos seruir la vuestra muy grant señoría. señor. en tanto que cada uno se apersuraua alegrando que los sus antecesores morieran por el dicho bien público.

Siguen dos hojas de tabla de títulos de los 9 libros. tencia. acostándome al testo así á tan cerca como pudo mi poca suficiencia suplicando vmilment vuestra excelencia señor que non me sea tomado nin atribuydo á presunción dé cómo me atreuo solamente fazer mención del dicho valerio delante la dicha vues- tra paternidad más ouiera rescebir el que lo há más familiar que persona que yo sepa en españa. e non poder conprender las dichas estorias en breue sen- materna valenciana. ayuda singular de los sacramentos de santa madre yglesia. mi r. que deseades que los omes que non son gramáticos entiendan el dicho valerio perfecta mente. v. el qual en «compendioso ó breue estilo e muy sentencioso sea Vavos señor auedes singular mente por manos.° con estas palabras: loado sea nuestro señor Dios e bendicho amen. la virtud de la fe cristiana e el mérito de la pasión del redentor non amonestan el nuestro cora9on nin corrigen la nuestra vida: ya non quedan sinon enxen- coitocencia de non fué ayudado nin sostenido con edificacia de sacramentos. Empieza el Prólogo en el fol. fialdad de amor de gentes que non ouieron profetas que los profetizasen." y el texto en na en el fol. e como en las otras estorias han contado de los fechos vir- plos de gentes estrañas. que sean allegados feriendo la fruente de nuestra poca vergüenza.° Termi- 212 r. las virtudes son desterradas de la como dichos de profetas e prouerbios de sabios enxenplen la vida de nuestro señor ihesucrito e enseñamientos de los apóstoles. virtudes de omnes que non ouieron como en fechos tuosos de lerio. e esto por el estrecho estilo que tiene en su ordenación. qual es peregrine e poco comunicado por el Roma el regno de Aragón. conseruando el soberano altísimo vuestra grand nobleza en continua sanidad por luengos tienpos prosperando. testimonios de los euangelistas.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 205 tierra nuestros tiempos regnando los pecados. apóstoles que les prometiesen el reyno del cielo.» «Acabado es el libro. E bien sea verdad que otros lo ayan traydo de latyn en romance catalán. el mismo. porque yo á mandamiento de vuestra señoria yo lo he tornado de latin en nuestra acostumbrada lengua así breue como puede. consideré que por tirar enojo e por satisfacer á de muchos traxe el el tiempo avenidero á los entendimientos dicho ualerio e lo conprehensé en breue tratado perse- guiendo las estorias singulares. . mi pequeño seruicio e vmilde obediencia en el pe- queño libro afectuosamente interclusos. mas como los entendimientos de los biuientes sean oy mucho agudos e breues e las ocupaciones de las gentes grandes e difusas. reprehendiendo las virtudes de ios romanos los nuestros vicios manifiestos. amen. la sentencia literal. enperocomo su estilo sea muy largo e casy confuso entremesclado con glosas con el testo e otros desfallecimientos denotables. aterrando nuestra presentuosa soberuia que llamedes por ihesucristo cristianos e presumimos por el solo nombre ser más virtuosos en toda otra generación ihesucristo: perfecion de vida de pueblo que e en obras pertenecientes á los dichos cristianos seamos menos de paganos.

D. nota i. fallar Porque tiene mucho nudo esquiuo todos sus Tengo que aquende de tajo omne non podría . notas de Pérez Bayer (tomo II. hecha en Y la en las como existente en la Colombina una traducción romance por Canales. de orden de D. tela? . la Mar- que ocupa ya sin foliación. P. pág. de esta versión enviada de Barcelona. un amigo leal.) Vuestra BibL vetus^ tomo II. 178. Rada y (2) (Tachado ó ilegible. apasionado.2o6 REVISTA DE ARCHIVOS de distinta mano. del Escorial. abierta al culto apasionado del Arte. alma privilegiada pronta á los nobles y generosos impulsos del afecto. y M. FERNANDO DIEZ DE TEJADA la El Cuerpo ha perdido uno de sus arqueólogos más distinguidos. (2) cita Sigue celo. Nobles son sus materiales e á vestir omne desnudo males. (Continuará. Pues á tantos sobrepuja su filo primo torcido Non so yo tan atrevido que en ella ponga aguja. y los compañeros que estimábamos su mérito y no pudimos vencer su modestia para que diera al público los frutos de su saber y de su inspiración. pero de letra de | Y luego que ella la misma época: «vi | (i) la es bien obrada e muy graciosa estola | más vale que de seda labrada pues por sy sola Como Non plata resplandeciente lengua clara de entender ya que reprehender Tela resia tan conplida S» ygual asy torcida yo mas muy grand loor merece. Por camino nin atajo cosa en ella que enmendar. Juan I. lo hé por muy estraño. él Yo (i) tuve la suerte de tropezar con en mi camino cuando el Sr. Pocos le conocían bien y le apreciaron debidamente. y otra en de la ciudad. Nicolás Antonio del Valerio. non se puede texer ogaño.'**) se citan dos MSS. tura patria un poeta cuya Litera- Musa parecía ser la misma que inspiró á los ardo- rosos vates meridionales del siglo de oro. en la Bibl. cariñoso.» traducción en romance de la oración de Cicerón Pro Marco las cuatro últimas hojas del códice.) A.

de la que por haber pasado á Dirección de la Escuela el la Rada. Gorostízaga para estudiar la Exposi- ción Filipina. Tejada nos sirvió de tan en la mucho y tomó preciosos datos que cons- Memoria fruto de aquélla. pues que á mi vez no era viejo en se- mejante tarea. Seducíale tro. ya con la eficaz cooperación de nuestro compañero D. otras de mármo- y de esculturas del Renacimiento. la En el Catálogo. Pero después he comprendido todo cia y en especial la rapidez con que la clara inteligenla de aquel compañero y amigo cariñoso se impuso en ardua tarea que realizamos con ardoroso entusiasmo en poco más de un año. En la Comisión presidida por el Sr. todavía inédito. cuando Tejada pasó voluntariamente ai Museo de Repro- ducciones.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Delgado. emprendimos de Sr. la penosa labor de reconstituir la el inventario Sección. Y comenzando estábamos la reorganización de las colecciones confiadas á nuestro cuidado. tonces no Yo en- me di entera los seis cuenta de ello. el arte clásico. Sucedía esto en 1882. y Tejada tomó á su cargo redacción de las cédulas con los datos que nosotros compulsábamos. como la persona apta para ese trabajo. que son verdaderas monogra- . era yo jefe. cuya colección especial de libros ordenó y catalogó cuidado- samente. y lo acometió conmigo valientemente. el y á su estudio se consagró en dicho Cen- donde desempeñó cargo de Secretario. mi maestro y á para la imprenta la 207 sazón mi jefe. Tejada se me reveló bien pronto. bajo los auspicios del inolvidable D. Carlos Castrobeza. para la estimación del verdadero valor arqueológico de los objetos. Muchas la luz clasifi- caciones de mármoles y de bronces clásicos de las que vieron en aquel Catálogo son de Tejada y acreditan su competencia. y como ya llevaba yo seis años trabajando en dicha Sección. años de práctica creo que habían aumentado mi cautedel peligro. pronto comprendí qíie era necesario hacer de nuevo dicho Catálogo. me había dado encargo de preparar la el original de un volumen del Catálogo de Sección pri- mera del Museo Arqueológico Nacional. á pesar de su timidez de neófito. por lo mismo que me habían dado conocimiento esto. y la. como sucede siempre en la labor de los Museos. la tarea era fuerte y prolija: hacía falta un ayudante que. sistemático de la colección prehistó- Con Alvarez Ossorio hizo un catálogo rica. destinado al general y abreviado del Museo que. Después. nece- sitaba unir á los conocimientos indispensables el ojo despierto. preparábamos. Francisco la Alvarez Ossorio. de ese Museo hay papeletas como les arcaicos de la Piedra de Roseta. Al propio tiempo fué Bibliotecario del Museo. ya que no ejercitado.

2o8 fías. En de revistas literarias quedan dispersas unas pocas composiciones poéticas las varias que escribió. si la ¡Pobre amigo! ¡Cuánto hubiera hecho vida la le hubiese sonreído con al partirse el legítimo placer que su alma ambicionaba! En mía dejó un re- cuerdo imborrable. y la al fin cuando nuestro inolvidable amigo llegaba á los cuarenta años de ella. avivado por la nostalgia de aquella la labor tan grata. que veía desatendido. pero lo rechazó. Hiciéronle entonces y ya por segunda vez proposiciones para que aceptase un cargo que le hubiese dado renombre y provecho. al poco tiempo de dejar Museo de Reproducha cortado ciones se le presentaron los primeros síntomas de la terrible enfermedad que ha venido minando tan prematuramente su existencia. Tan pura Pero desgraciadamente. porque éstos evocan otro linaje de recuerdos que son para callados aquí. REVISTA DE ARCHIVOS en las que se condensan con rara precisión los datos y las ideas. Otro que Tejada habría dejado apagar fuego de su amor al arte antiguo. . pero nosotros. donde su labor era preciosa. sus amigos. Pocos era su vocación de arqueólogo. Motivos le de orden privado Ultramar. por el contrario. no podremos consolarnos nunca de haberle perdido. él Ani- moso. y de cia el él brotan estas líneas que no pueden extenderse ha- campo de los afectos. aun en medio de su decaimiento. fiel á aquel su deseo. suspiró siempre por volver á los puestos en que había practicado durante tanto tiempo. y acreditan su ingenio tan español y tan clásico como vigoroso. el hubieran hecho lo mismo. en su muerte hasta que y entonces la recibió con cristiana y dulce resignación. ¡Descanse en paz el compañero excelente y el amigo del alma! José Ramón Mélida. 3^ preparaba otros que ha dejado sin concluir. que seguimos paso á paso el tristísimo crepúsculo de aquella inteligencia y la mortal postración de aquella actividad generosa. No debió Tejada salir de los Museos. de estos estudios especiales fué un artículo titulado El sarcófago de que vio la luz en la Revista. no creyó la vio cercana. y Dirección de hicieron pasar al Archivo-Biblioteca del Ministerio de al extinguirse esta la dependencia fué trasladado al Archivo de el la Deuda. Fruto las arpías.

contenant ce qu'il a vü de plus remarquable pendant son sejour depiiis 1666 jusqu'en 1Ó97. haremos algunas indicaciones sobre este célebre charlatán que fué en cierto modo el padre de los Estados Unidos. su fertilidad y clima agradable (i). ( I ) Relation de la Guiane. imaginó un recurso para alcanzar la libertad: insistió en que sabía el yacimiento de riquísimas minas de oro en la Guayana. Tres vols. Eñ. Du Lac de Parimé. y tales apariencias de verdad dio á esta fábula. Chevalier Walter Raleigh. manifestó al Soberano inglés sus temores de que aquél atacase las poblaciones españolas violando los tratados de paz." . Conde de Gondomar. gracias á ella y el favor de sus amigos. Publicada en el tomo 11. Voy ages de Fraucois Coreal aux Indes Occidentales. tanto que se organizaron algunas expediciones que sufrieron un terrible desencanto. él trató de fundar las primeras colonias inglesas en En el año 1595 se dirigió Raleigh á la isla de la Trinidad. que. Antonio Berreo. Era entonces Embajador de España en Londres D. pues la Virginia. Frederic Bernard. 1722. y entonces. i5i á 260 de esta obra. y conociendo que Walter Raleigh nada bueno podría hacer. p4gs.BIBLIOTECAS Y MUSEOS I09 DOCUMENTOS LAS piraterías DE WALTER RALEIGH EN LA GUAYANA (documentos inéditos) 1616-1619 Demasiado conocida es la biografía de Walter Raleigh para que nos ocupemos de ella. no veía medio de que se le perdonaran sus delitos. Chez J. A Amsterdam. Traduite de VOriginal Anglois. diándolo después de matar guarnición. Diego Sarmiento de Acuña. incenrío. en 8. como farsante sin igual. des Provinces d^Emeria. cayendo á traición sobre la el pirata inglés pagó pueblo de San José. por lo cual solamente. hombre de singular talento diplomático y que gozaba de gran ascendiente sobre Jacobo I. Preso Raleigh en la Torre de Londres desde el año 1603 por atribuírsele parte en una conspiración. á fin de esclarecer los documentos que van á continuación. & par le d' Arromaia & d' Amapaia decouvertes y . luego remontó el Orinoco y se vio precisado á regresar á causa de la crecida extraordinaria del Cuando vol- vió á Inglaterra ponderó las riquezas de la Guayana. donde el lo aco- gió benévolamente su los beneficios de éste Gobernador D. salió de la cárcel para ir en busca de tan codiciados tesoros.

apresó de nuevo á Raleigh. no pudiendo dejar de cometer sus acostumbradas felonías. de V. P. Serrano y Sanz. quien sometido á un proceso fué sentenciado á muerte y ajusticiado en Londres á 29 de Oc- tubre del año 1619. Sección de MSS. cosa que no está probada (i). ^-7 . sin embargo. 589 núm. hacer algo de provecho. Que- hombres al mando Keymis. los historiadores llegan á sospechar que el te respetar los vista de ello Jacobo I exigió de mismo Rey de Inglaterra le dio estas noticias. traduiie par de Wailly: París. de cuya rila Biblioteca Nael cuarto es borra(2). hermano de D Diego Sarmiento de Acuña. págs. NOTICIA DE VARIOS PROYECTOS DEL PRÍNCIPE DE GALES Y DE WALTER RALEIGH Quantos an conocido y tratado con el Príncipe muerto de la Gran Bretaña. confuso y despechado. supo con certeza el sitio de la mina soñada por Raleigh y avisó con tiempo á los nuestros para que estuviesen prevenidos. Imp. á juzgar por su estilo y lenguaje. que deseaba la amistad con España. ¡como que él sacó de una mazmorra cinco caciques á quienes tenían los sanguinarios españoles aherrojados con pesadas cadenas! Sin otro resul- tado provechoso regresó Walter Raleigh á Inglaterra. V F li-. cuyo Gobernador. asaltaron y redujeron á cenizas el pueblo de Santo Tomás.. Todos ellos nos parecen originales. en aquel acto de alevosía probó Keymis que el recurso de santificar los crímenes más horiendo.e Doudey-Duprc. y á 12 de Noviembre llegó á la Guayana en estado deplorable: parte de su gente había muerto. Gondomar se quejó amargamente á Jacobo I de aquellos piratas. Walter Raleigh que prometiera solemnemenComo Gondomar era un verdadero duende en eso de proporcionarse copias de los documentos más reservados. Histcire (i) M. Raleigh salió con 40 velas en el año 1617. Los documentos que publicamos pertenecieron á quísima colección de papeles históricos se halla parte en de algún confidente inglés que tenía nuestro Embajador. cional: los tres primeros. quienes subieron por el Orinoco y tomaron posesión de la supuesta mina. Se conservan en la Biblioteca Nacional. es sobrado antiguo en la raza anglo- sajona. parecen ser obra Presidente del Consejo de Hacienda M. murió peleando. por mo90 que fuesse. además una flota española cruzaba por aquellos mares. y éste. dor de una carta dirigida al Gondomar. 1844. Léon (2) d^Augl aterre par le Docteur John Lingard.4i6 REVISTA DE ARCHIVOS dominios españoles. tomo IV. le an juzgado por Príncipe ambicioso y que prometia Cf. destacó 250 del capitán rribles con un fingido humanitarismo. )8. parte se ha- llaba enferma.

el Pone autor en estos sus discursos todas las proposiciones que an passado entre los Reyes de España y Francia. y viendo el Príncipe las cosas en manera picado contra España por otra cosa tal paraje fingió también de consentir en ello. Los que en tiempo de la mocedad del dicho Príncipe fueron sus más privados. á que res- pondió cierto llos el Príncipe que no lo sabia aún. le parecían muy bien hechos y que su autor dellos era assaz ruyn español. aunque los que más con él privavan supiessen rebien que no tenia tal -pensamiento más que por entretener y embevecer á los ingleses. siempre le yvan refrescando la memoria y inculcando las antiguas pretensiones que tefin al Príncipe y al procurar con la Infanta casarle de España antes que con la y de Francia. por no le auer auisado antes de lo que sabian pasaua. por Vnas Memorias escritas que aunque no bastaron para enteralle de lo todo. ni aprovaria sus desinios. cuyos nombres se declararán quando fuesse menester. por lo qual an grangeado poco la gracia de Su Magestad algunos de los más priuados del dicho Príncipe. pero que lo sabría con el tiempo. aviendo pocos dias antes hecho otro discurso tocante á la poca apariencia y razón que avia de casar á la Infanta de la Gran Bretaña con vio el el al Rey y dixo Príncipe su hijo que Príncipe de Piamonte. porque se temia no tendría por bien más de sus desinios. sino se hallaron. Su Magestad ha sabido poco ó nada deste presente discurso. quando el dicho Príncipe á rienda suéltase dexóUeuará tal demanda. y entrambos estos discursos los. y á dezir verdad. en tanto que ni aun el Rey su padre llegó á noticia de los quando muerto. dando el Rey consentimiento á ello. sin tener en cosa que oliese á vanedad de -mo90s: era Príncipe de muchíssimo secreto y gran dissimulador. conociéndole por Príncipe de paz que sólo deseael va descanso y sosiego de su Corona y Estados. que no resollava su alma que vengan9a. y de cómo siempre el español quando . aviéndole persuadido á este Rey de solicitar Quarto de Francia. acompañado de agudeza sí de juyzio. allegándose más á la facion de España que la de Francia. disgustados en estremo de no aver salido con lo que se avian {Prometido. recelando el susodicho Príncipe de que llegasse á oydos de su padre. dándose tan buena mano que ya casi consintió el Rey en ello.BIBLIOTECAS Y MUSEOS algún dia de sí 21 r cosas grandes. Passando las cosas desta manera. Los ingleses que privavan con el Príncipe. no le le faltando ánimo. embió el dicho Príncipe á rogar á un gentilhombre inglés (á quien avia siempre estimado por hombre de gran- des partes y sabia muy bien valerse de su pluma). quedó de el menosprecio. con preguntalle quién era. partes que hazian capaz de grandes empresas. le diesse su parecer por escrito. le propusieron el casamiento de Saboya y aun el de Florencia. apretando mayormente esto después de muerto el Rey Henrique nían los ingleses á Francia. Pero viéndose frustrado por la alian9a entre Francia y España. el qual luego lo hizo assí. Y que son los dichos dos discursos muy bien tra9ados y se dará copia decon declaración del nombre de quien los hizo quando sea menester.

para verse allá en Alemana y cono9er la mayor parte de los Príncipes protestantes que auia y que entonces concluyrian y firmarían la dicha liga. y tras él Monsieur de Bouillon (así como me lo empe9Ó el tratar del casamiento con el Conde por bueno (sin embargo que la grandeza de su ánimo le an asigurado). He entendido dezir de algunos que el Príncipe de aquí y el Conde Hendrique etc. hermano del Conde Mauricio de acom- pañar á su hermana hasta ponerla en los Estados del Palatinato. que pretende serle devido. los hallaua muy á propósito y bien hechos á su gusto. Hizo también el dicho Conde Hendrique. de por alcangar. para confirmación de la qual liga protal liga metió el Príncipe al Conde Henrique. para emprender se si podia alguna hazaria contra España. asigurávase el dicho Príncipe de dar en ello escaque muy importante. Y viendo el Príncipe estos discursos. se tomada palabra y promesa de todos los susodichos Príncipes protestantes de levantar un exército para envestir al Reyno de Portugal. después de concluyda y firmada la susodicha liga. estimándolos en mucho. valiéndose el Prín- cipe deste color y manto del acompañamiento de la Princesa su hermana para que no supiesse y entonces cosa muy le el Rey su padre cosa de su desinio sino quando concluydo. y era que. La determinación era de entrar primero en las Terceras y luego en Portugal.212 REVISTA DE ARCHIVOS tenia pensado algunas grandes empresas y desinios hazia proposición de grandes casamientos. y hallólo guyasse á mayores Príncipes). Manuel. hubiera dado cuenta de quanto passava para que loconfirmasse. Por este mismo tiempo Palatino. resolviéndose de dexar quanto le aVian propuesto contra Francia. procurando por tal camino de bolver á cobrar á Portugal. y consintió en ello vistas las proposiciones que le hizo el Conde de Hanault. y conquistándose Portugal. Las islas de las Terceras quedarian conquistadas y en propriedad al Príncipe de la fácil Gran Bretaña. al Elector Palatino y que intelligencia tenían y correspony . y de cómo se los lleva va todos el viento. abiertura de otra empresa al dicho Príncipe. y que deste exército seria General el Príncipe de Portugal D. tenían pensado alguna empresa contra cierta ciudad 6 lugar muy cercano del Palatinato que avia antigamente sido sujeto lo gozava oy dia el Rey de España. tanto del vulgo como de la hidalguya. y que seria el dicho Príncipe superior y cabe9a de contra quantos Príncipes y potentados de la christiandad en caso de alguna empresa contra algún dellos. mayormente siendo la susodicha liga fundada en cosas de religión que las saborea mucho el Rey. los quales propusieron al dicho Príncipe una liga y confede- ra9Íon entre todos los Príncipes protestantes de Alemana y los Estados de Olanda con Inglaterra. ceria en alguna cosa la el Príncipe pretendente recono' Corona de Ingalaterra. mientras su quedada en este Reyno. y que con tener por su parte la volontad y favor de la mayor parte del Reyno. y en esta conformidad se concluyó para entonces que se fuese el Conde Henrique á HoUanda [á] comunicar todo el negocio con el Conde Mauricio y el susodicho Príncipe de Portugal. y acá bolvió quando ya muerto el Príncipe.

así como lo mostró con efetos ocho ó nueve años avrá. no auiendo él en fuera quien se atreuiesse de contradezille. diziéndole que embió el Lunes Santo antes de su muerte. se condenava á sí mismo . era sabidor en dónde auia una mina en las Indias que consiste de tierra arenal de la qual se saca y aparta oro muy fino á razón de diez y seys por ciento de peso. que manos del Rey. Llámase este cauallero del qual se trata Ser Walter Ralley.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 213 dencia de amigos que avia dentro del dicho lugar del cuyo nombre no me acuerdo por agora. un m09O de cámara que le y quando no á ser degollado en la cumpliese con lo prometido. Aviendo además éste dicho Raley más vezes propuesto que quando le diessen hasta quatrocientos ó quinyentos hombres. POR WALTER RALEIGH Llegando. porque temíanle quantos Consejeros muerte del postrer gran Tesorero. siendo cierto que el Rey conocía su ino- cencia. sin más emprendería él mismo la jornada á su costa. á lo que toca á la execucion de sus grandiosos desinios. y que por su persona ningún mando tendría entre la gente de guerra. y me dixeron que era esto^una de las causas principales del querer este Príncipe acompañar á su hermana á Alemana. pues. como lo tenia auia procurado fuessen entregadas en declarado en más peticiones y cartas suplicatorias. y que nunca Rey. cuya libertad ya se le auia otorgado el Rey al Príncipe. contentándose con sólo siruiesse hasta saliesse con efeto la execucion de lo prometido. y más después de la ello. que fué al vierPríncipe un recaudo con uno de sus más priuados que de veria al sí le pesaua en estremo de su enfermedad. juntamente con algunos que asistían rnuy cerca de la la persona del Rey. su padre. auiendo dicho Raley siempre propuesto él al Rey y su Con- sejo que si le otorgauan su libertad. y ubiérale sido for90so en aquel mismo dia al Rey dar lugar á ello. aun oy dia preso. sólo pidiendo del Rey los vaxeles. más por respeto del mismo. teniéndolo el Príncipe enteramente resuelto sin que se ubiera atreuido ningu- no de sus enemigos de opponerse á auia. el qual diferentes vezes ha hecho grandes proposiciones al Rey y á su Consejo en diferentes materias y en particular tocante á su prisión. RELACIÓN DEL SUPUESTO DESCUBRIMIENTO DEL DORADO. y de cómo salió verdadera la prueva desto á ninguno de los del Consejo le está encubierto. Ni avrá en este Reyno á cuya noticia no aya llegado el relación desto. le auia yua muy confiado el dicho Príncipe en lo que asigurado un cierto ca- ballero inglés (pues para empresas semejantes menester faze muy gran di- nero) preso en la torre de Londres. el qual era su capital enemigo. pero que confiaua en Dios pararía en nada. y aun le el nes siguyente. sinprimero sacarle con su propria mano de donde estaua. mayormente instando en esto después de su justificación que hizo en Consejo lleno y delante de todos los Consejeros poco antes que faltasse el gran Tesorero Salisbery.

aviéndosele ros principios de su dezian averio oydo. que auiendo está conocido por el an hecho. los quales pudiendo mucho con el Rey le detienen. ni se an aueriguado prueuas contra él. más que lo que suficiencia deste Raley. con dezir que sólo se pierde un hombre quando él se pierda. pro- metiendo de llenar y cargar quantos mandasse destos arenales. procuraron la empresa. como quien mayor marinero desta Corona. llenando al cabo lo prometido de su empresa le aya de fauorecer y socorrer Su Magestad. Así que vive con esperan9as todavia el Raley que con el tiempo alcan9ará del Rey su libertad. Continuando todavía cada día en ofrecerse al Rey para tal -viaje y á su costa. le asigurado en lo que va de su persona. Además de otro discurso chiquetillo del dicho Raley tocante á sus navegaciones y viajes. así que sólo está puesto el nudo en la autoridad y gran- deza de sus enemigos. Y cierto que más vezes a sucedido hallarse este negocio en tal punto 'de prevención. y quando no cumpla con quanto tiene historia de las Indias que hizo criue todos los hechos del dicho Sr. ningún poderio de otro tuviessen los españoles en su bastaría para librarle. no queriendo el Rey ofenderlos visto el miedo que le tienen. con presunciones y sospechas. y tal. reconociéndole por cabe9a en todo. quanto y más conociéndole por hombre de gran ánimo y alhecho un seruicio tan señalado á la Corona. se someterían la dicha soldadesca y gende guerra á su mando 3' govierno. ni aun al famoso capitán Draque. prometido.214 tilla REVISTA DE ARCHIVOS el á bordo nauio. llegando á demostración de vista te á aclararse la verdad de este hecho. no dexaria de crecer asimismo. como todavía lo estoriian. Assaz están conocidos sus hechos quando Capitán de las guardas de la Reyna muerta Doña Isabel y Vicealmirante en todas sus armadas de mar. no la desseando más que para embarcarse en esta empresa y viaje . como lo declara la historia llamada Des Laurürs de Nassau. D. Pedro de Cúñiga. Rey en todo el mundo y por lo contrario. como assaz lo aueriguan sus hazañas en las Indias y quando dio en Cádis. pero el susodicho Tesorero con los de su facion^ . etc. El Rey dessea mucho darle libertad con dezir que bien sabe que el Raley jamás emprendió cosa contra su persona ó Estado. dexando aquí para mayor seguridad en rehenes á su muger y hijos. aviéndolo condenado su Consejo á su arbitrio y alvedrio sin parecer ni aun un solo testigo de viva voz.de autoridad y grandeza. quando poder. harto sabe de los quilates y mostrado muy contrario en los primeembajada ordinaria. recelándose justamente del dicho Raley como sabidores y culpados de la sin justicia y razón siempre estoruar que le tiuos pensamientos. El Embaxador extraordinario de España que se halló aquí ogaño. que sólo le fal- tava echar mano á la obra. no deviendo en cosas de la mar cosa á ningún marinero por grande. Pero que también. en su mano del Rey está desdesiUe y no apadrinar á la empresa.. con otro historiador francés que escriue la Theodorus de Brie. que eran enemigos del Raley pudiendo mucho con el Rey. donde ampliamente desWalLer Raley en diferentes partes y playas de allá. quanto y más estando harto perdido en el estado y puesto do al presente se halla.

quando mucho lexos de la casa del dicho Cachique . el qual dio á este Raley un hijo suyo que le acompañó á este Reyno y murió de enfermedad después durante el sitio de Ostenda en Flandes. cuyo nombre era Topiwary. sino de á más ó menos. vino á dar en la ysla de la Trinidad. RELACIÓN DE CÓMO WALTER RALEIGH DESCUBRIÓ UNA MINA DE ORO EN LA GUAYANA llero Para mayor aclaración del negocio desta mina. siendo cosa cierta que no son seys personas en todo este Reyno que puedan dezir lo que en este papel va declarado. con relación muy á menudo lo havia enseñado á la manera en que el Príncipe los pertrechava y proveya de lo necessarioj y que tantos avian de ser los vaxeles y los que en ellos yrian. quedando esto para los que yrán á la dicha tierra que lo avrán de pesquisar. con que rán venir á la noticia de el dónde está la y provincia del Cacon otras notas que se dadicha mina. cargado medio de gente de guerra y medio de mercadurías. como lo cuentan y Rey. aviéndolo sabido el portador deste escrito por boca de quien tratábalo todo con el Príncipe muerto. que se llama el Capitán Quimiche. Este viejo Cachique fué el que descubrió y dio noticia al Raley de la mina ocho ó diez millas. y podrá ser que también se dará alguna noticia y conocimiento de la dicha montaña. en los años atrás. Así que se resuelve de todo el Re}' embiar por la primavera que entra una barca ó vaxelillo de sesenta á ochenta toneladas. apoderándose allí de cierto puesto llamado Gúmena donde hizo grandes daños á los españoles. porque dessea ir allá y llegar con mayor seguridad. siendo recierto que en todo el mundo uno solo puede aver. teniendo por recreydo que el único y verdala execucion de su viaje. Avrá y se dará en este negocio quando sea tiempo y sazón. Asimismo se jurará de que quanto va escrito en este papel ha sido efetivamente propuesto.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 215 en que va fundada y apoyada su fortuna y de sus hijos. y mayormente en este punto abivan sus esperan9as la necessidad y estremo en que se veen reduzidas las cosas deste Rey no. y por lo menos se dará noticia del puesto. prendiendo asimismo algunos Cachiques naturales de la ysla. auiendo nauegado mucho por la costa de la Guiana. y avrá esta barca de reconocer si después que avia estado la postrera vez allá el Raley no ubiessea acaso los españoles mandado fabricar por aquella comarca algunos borgages ó aldeas alrededor y pie de la dicha montaña ó ay cerca. jurisdicción fácil será chique ó Reye9uelo donde está. aviéndoselo oydo más vezes hazer relación dello. es de notar que el CauaRaley. dero remedio para ello pende de testifican cada dia muchos al el que juntamente con cachique que se luz y claridad él sabe el puesto del qual se habla. aviéndose ya muerto más de él. y entre otros á un viejo anciano que dizen llegaua á edad de ciento y veynte años. aunque no se pueda prometer asiguradamente de señalar su puesto.

y lo se procurará en el ynter de 3Tse enterando más de el que toca á esta empresa. la monición que auráa de llevar. con la gente. y por este medio se sabrá de cierto la verdad más en particular deste negocio. el poder- SEGUNDA RELACIÓN DEL MISMO SUCESO El Príncipe muerto de la y empresas tenía determinado de embiar Gran Bretaña. con las demás particularidades. Conuiene asimismo aduertir que en el camino que hizo riberas del rio Oranoco el susodicho Raley. porque él daría cuenta dello por sus cartas al Raley. que era de hermoso lustre y resplandor. el uno llamado Ama y el otro Anepas. Llegado el Cachique á la montaña. como y según torio y señorío del dicho he oydo más vezes dezir al. y conviene mirar que no llegue cosa destas á oydos del Embaxador de Ynglaterra que está en España. seria quitar á los que descubrirán este hecho lo hazer. El libro do Theodoro de Brye haze mención de todo esto como me lo ha dicho el Raley. pero supe de cierto después del al presente. sacó en tres diferentes partes della un terrón ó césped verde que boluió á poner con mucho cuydado en su puesto. mismo que Raley aportado en Cartafué á la Trinidad quándo tomó á Gúmena. sólo passó por dos borgages ó lugares poblados. de lo qual asimismo hizo experienta cantidad cia en presencia de los Señores del Consejo. y sabido esto dar orden de coger el nauio á la buelta que hará. y destas arenas sacó el Raley á razón de diez y seyspor ciento de oro muy fino y bueno. él sospechando de cómo ubiesse podido su empresa salir á luz. Water Raley para execucion de .dichoRaley. pues me ha dicho el Raley que partiendo por la mañana con el dicho Cachique hazla la mina. y aueriguar asimismo de más á menos quándo dará la buelta. asigurando y jurando ser esto la pura verdad. auiendo primero dado al Raley cier- de la tierra arenosa que auia debaxo del dicho terrón. un mes adelantado de quándo aurán de partir. para cumplir con sus pretensiones al Sr. Ni puede ser que los vezinos y moradores de la Trinidad no ayan conocido y puedan dar cuenta del dicho Cachique cosa de ciento y cinquenta ó doscientas milias más adentro riberasdel río llamado Oranoco. no tardaron más arriba de quatro ó cinco horas en yda y se le vuelta. de lo qual en su tiempo podré yo dar auiso. que será por la primavera que viene. y esto es quanto se puede dezir y hazer en esto En mi primera memoria dixe de cómo auia gena. y está esta mina dentro del terriCachique y no muy apartada de la casadeste Cachique. Tiene el sitio de la montaña de la susodicha mina cosa de tres leguas de alrededor y legua y media de largo. y daráse como tengo prometido cuenta en su tiempo.2i6 REVISTA DE ARCHIVOS Topiwary. Pero lo cierto y acertado en este negocio será aueriguar quándo parte su nauio de aquí para allá. porque sólo agora embia Raley allá á este nauio para uer y reconocer si uviessen después que se alió allá fabricado los españoles alguna población ó caserías por ay y poder él después yr allá con las fuergas y gente que será menester.

y bueltos á su puesto entreteníanse y regaláuanse lo mejor que podian. y el Raley asigurado y confiado en los muchos amigos que tenia y lo mucho que podian y él con ellos. ni avrá hidalgo ni mercader en toda Ingalaterra que no se huelgue de darle dinero á cuenta de tal empresa. de los quales Príncipe proveeria los diez. con los mismos efetos. con mucha cortesía y regalo. como criatura y hechura del dicho Raley. Manuel. y en particular el susodicho Cachique le mostraua mucho amor regalando y agasajándole lo que podia. descubriéndose por debaxo unas arenas amarillas como oro. y así. A estos Cachiques los trató el Raley. con asiguralle que perderla la vida quando no se pudiesse apartar de las susodichas arenas cantidad de oro muy fino. y adelantados de algunos passos más hizieron la misma prueua en otra parte. con que vino á ganarles de manera los ánimos y volontad que no sabian con qué poderle pagar tanto bien. por la gran confian9a que tienen en la buena fortuna y valor de su persona del dicho Raley. Viendo esto el Raley. ios quales ninguna cosa sabian de lo que auia pasado. para auenturallos en la dicha nauegacion.BIBLIOTECAS Y MUSEOS la 217 el empresa. baxaron de la montaña. mandó le siruiessen de ala doze mosqueteros de los suyos para preuencion de qualquiera sobresalto que pudiesse auer. allegándose donde auian dexado á los mosqueteros cosa de una milla atrás. Hecho esto. con flota de cinquenta navios. andando con grandíssimo cuydado el Cachique en boluer á poner el terrón y césped que auian quitado en su puesto de manera que no se echase de ver. ni aun de su proprio hijo se fiaua en este caso. dándolos al misen la rota mo punto por libres y haziéndoles en lo demás el mejor tratamiento y aco- gida que podia. acompañado de otro capitán que se murió y del capitán Quemiche. llegaron los quatro sin más á una cierta montaña no muy alta de tres leguas francesas en rededor y legua y media en largo. Condes Mauricio y Enrique con D. agradecido de lo que le havia hecho cargo el Raley. y asido el susodicho Cachique del a9adon sacó un terrón ó césped. y luego en otra. llenándolo cosa de cinco á seys millas de su posada. el qual todauia vine y es de la casa. tirándole una mañana aparte le dixo de cómo deseava vengarse de la cortesia que tenia recebido. que se hallaron con los españoles. conviene ver y enterarse de lo que passó durante la nauegacion y viaje del dicho Raley quando dio en Cartagena. en tanto que le fió su propio hijo que traxo á esta ciudad y le tubo . contrario á lo que esperauan. otros diez los treynta. no passando dia en que aquellos indios no embiasen al Raley algún presente rogando y persuadiéndole á que quedasse allá. Ora pues: llegando á apurar y aclarar de más á menos el puesto de la mina que apuntamos en el otro papel. porque quando fuesse descubierto y llegase á oydos de los españoles no le yua de menos que la vida. conociendo yo á persona que le a prometido quando sea menester cien mil ducados quando le viesse libre. donde que hizo prendió algunos que llaman Cachiques ó Reye9uelos de allá. con dos palas y una marra ó pico de hierro. le dixo que no querría Ueuar otro ninguno más en su compañía. y así. quando el Cachique deOranoco que llaman. y así. estimando y honrándole.

8

21

REVISTA DE ARCHIVOS

hazia
el

algún tiempo consigo; y antojándosele al dicho indiano de saber de cómo se la guerra en Europa, rogó al Raley embiase á su hijo á Olanda á ver
cerco que auia entonces de Ostenda, donde murió, de que le pesó en estreal Raley; y preguntándole el Raley al Reye9uelo, como lo solía hazer más

mo

vezes, por qué causa no procuraua valer y servirse de la dicha mina para su mayor bien y grandeza, respondía que no se atreuia de intentar tal por miedo

de los españoles, y que

si

se les llegase á noticia

que uviesse emprendido

tal

cosa, que ie mandarían morir por no auer dado cueuta y parte de la mina á ellos al principio que supo della, y que le auia su padre quando viuia descudella.

que no creya auer otro en el mundo fuera del que supiesse Prometióle el Raley que le bolueria á uer al cabo de tres años, tan valido de gente y armas que no auria que temerse de los españoles; y he oydo
bierto esta mina, y
.y

muchos mercaderes que los yndios de aquella costa, luego en asomandescubriéndose nauios ingleses, preguntan si no viene el Raley, auíendo siempre continuado desde su partida de allá de embialle de quando en quando unos indios, hallándose todavía hoy dia en la Torre donde está preso con
dezir á

do

uno que

le sirue

de acomodarle

el

tabaco á

la

costumbre de

los yndios.

Ni ay

caballero en esta Corte quien no sepa quánta verdad es la que yo digo; y no passa de un año ó dos arriba que el Barón Walden, hijo mayor del gran

Chamberlan, hallándose en cierta casa del campo, prouó y procuró de querer ganar al capitán Quimiche, proponiéndole que emprendiesse el viaje, ofreciéndole por medio del

hermano mayor

del dicho Raley veynte mil ducados
tal viaje,

de contado mientras tomasse á su cargo

y que además

le

pagarla

todas sus costas y que se le entregarla el dinero primero que partiesse de aquí; á que respondió el dicho capitán que antes moriría cien vezes que ser traydor

á su

amo y

señor, el qual sólo tenia este

camino y medio para

librarse

prisión; ni fué posible sacalle del dicho capitán otra respuesta

de su por muchas

promesas que le hiciessen. Pero podrá alguien preguntar cómo sucedió que el Raley no cargasse entonces sus navios de aquella mina, á que yo puedo responder de auerle oydo al mismo Raley protestar y jurar que no creya cosa que le ubiesse dicho el Reye9ueio; además, que ningún modo ni via tenian para llegar á hazer prueva dello, y que se auia seruido de las susodichas arenas en lugar de pol.úos quando escriuia [por] espacio de tres años, y más por ser de mucho lustre, y que sólo llegó á apurar la verdaddeste hecho desgues de su prisión por medio muy estraño, y fué que estando en plática con cierto platero, le dixo de cómo auia entendido que auia venido un navio de las Indias que traya una muestra de cierta tierra de la qual dezian se sacava cantidad de oro, y á propósito desto le dixo el Raley que mirasse los poluos que auia encima de la mesa, en los quales le auian asigurado auer oro. Pidióle el platero que le diesse algunos pocos de aquellos poluos, y dándoselos el Raley le dixo que por el primer grano de oro que sacasse de aquellas arenas le prometía
darle cien ducados;

y bolvíendo

el

platero al otro dia reyendo, pidió le

BIBLIOTECAS Y MUSEOS

219

diesse los cien ducados prometidos, pues auia apartado de las susodichas
arenillas á razón de

doze por ciento de oro fino, de que quedó espantado el Raley y contento, pagándole luego los cien ducados que le auia prometido; y continuando luego el Raley de hazer tres ó quatro diferentes pruevas con

mucha puntualidad y desuelo, llegó á sacar siempre á razón de diez y seys por ciento de la tierra mineral, cosa que hizo se resolviesse en querer dar cuenta dello á los señores del Consejo; y assí dio cuenta dello y al Rey y al
Consejo, sahéndole la experiencia y prueva en presencia de todos de la manera que queda dicho, y así, ofrecióse á la empresa del viage á su costa en la manera que en el otro papel queda declarado, y tuvieron los del Consejo harto

que pensar y rumiar sobre la proposición que haria, concluyendo los que deel bien destos Reinos y Estados que convenia y era bien dexarle yr; pero el Tesorero muerto, siendo su enemigo capital, y otros también que le
seavan
libertad,

querrían mal, alegauan que todo era engaño y embuste y sólo para alcangar y así prevalecieron en la demanda como quienes podían todo lo que

querrían, teniéndole ganada la volontad al Rey; ni quisieron admitir su petición,

quarenta ó cínquenta bariles de la dicha mina, yria entonces
á su pla9er y

diziendo que embiasse allá y que á la vuelta que se haria con traer él en persona

con toda

libertad, cosa impertinente

y

muy

fuera de razón,

como

lo dixo el

mismo Raley, pues imposible

era intentar y hazer esto sin

que llegasse á noticia de los españoles, estando la susodicha mina assaz cercana de Cartagena, y que ellos luego fabricarían castillos y fortalezas alrededor, assí que por este medio se perdería lo todo; y éste es el punto en que
se

quedó

el

negocio desta empresa.
la

Yo

que

el

Tesorero muerto dixo una

vez á Monsieur de

Boderie, entonces

Embaxador por Su Magestad Chrisel

tíaníssima en estos Reynos, que era grandíssimo daño de que estuviesse prisionero el susodicho Raley, pues
esta
él

podía hazer

mayor bien y

seruicio á

Corona que quantos ingleses avia; pero que á soltalle y darle por libre, se vengaría luego de sus enemigos y seria insufrible, así como salió quasi á ser quando privava con la Reina Doña Isabel. Otros discursos pasaron entre los dos, que dexo por no cansar, por los quales el dicho Embaxador llegó á
conocer
cio
el

humor

ni consciencia.

desta nación inglesa, la qual por lo más no tiene ley, Dios Est^ Raley anda continuando sus pretensiones en este nego-

y confia que en fin hará el viaje, mayormente que la necessidad y aprieto en que se veen puestas y reduzidas las cosas desta Corona les obligará de llegar á la prueva y ensayo deste expediente, y ésta es la causa por la qual

anda en querer embiar el susodicho vaxelillo, y quando le persiguyesse su desdicha de manera que no pudiesse yr en un año ó dos, por lo más largo, resuélvese el susodicho Raley de embiar allá á la empresa al Capitán Quimiche acompañado de su hijo mayor, aunque por lo que yo siento, no llegará á salir su fin la empresa, porque se tomará otro camino en el negocio que no conviene declarar, quanto y más que lo que digo en esto no tiene más fundamento de mi sospecha.

220

REVISTA DE ARCHIVOS

El Marqués de Flores, Embaxador extraordinario que fué ogaño aquí, assaz sabe deste Raley y de la reputación y estima en que es tenido aquí, y assí siempre ha procurado hazerle las peores obras y oficios que ha podido, á lo que he oydo dezir, para estoruar y atajar su libertar. Y dize el que da este
papel, que en ocurrencia de que se dessee se aclare algún punto
lo está,

más de

lo

que

Y

señalándole en la margen, se hará. más, dará medio y tra9a para que pueda

yjr

en

el

vaxel que ha de yr

esta primauera allá algún confidente del

gustase dello, para mayor noticia y aclaración del negocio á la buelta que hará el vaxel. El pataje que acompaña el vaxel le deuen de tomar en Ologne, en Francia, provincia de Poictou, y el que da este papel tiene á su cargo el particu,

Embaxador quando

lar deste pataje.

CARTA
DE
D.

DIEGO SARMIENTO DE ACUÑA AL PRESIDENTE DEL CONSEJO DE HACIENDA SOBRE LA EXPEDICIÓN DE WALTER RALEIGH Á LA GUAYANA

Bien entera noticia tendrá V. S.^ de

la

armada que

salió el

año passado de

Waltero Rale á aquel Rey y su Consejo, de que sabia dónde auia una mina de oro en la Guiana, que él descubrió y reconoció el año de 95, durante la guerra, y que hasta
Inglaterra sobre el ofrecimiento que hizo su general

agora ni estaba reconocida
aquella tierra.

ni

sabida por los españoles ni otros, ni prouada

aunque yo me opuse y procuré estorbar el viage deste cauallero, sus promesas tan afirmativas de boluor con grandes tesoros sin daño de nadie, y los muchos amigos y autoridad que tenia en Inglaterra, lo adelantaron de manera que fué imposible estorbar el viage, aunque el Rey lo deseó mucho, y todo lo que pude sacar fué que él diese antes de partirse seguridad y fianzas de no hacer daño á basallos ni .tierras del Rey nuestro señor, y que el Rey de Inglaterra me diese la mano y la palabra á mí, como me la dio, de que si
el

Y

Walter Rale

hiziese ofensa á tierra ó basallo de

el

Rey

nuestro señor

me

le

entregaria con sus navios y gente para que el Rey nuestro señor mandara hacer justicia dellos en Madrid. De todo esto auisé muy particularmente al Rey

muy á tiempo, diziéndole cómo este general Walter Rale era herege y mal afeto á las cosas de España desde el tiempo de la Reyna Isabel, de quien fué muy priuado, y que así, no auia que tener ninguna seguridad de
nuestro señor

su fee ni de su palabra; diziendo también con

mucha

particularidad y pun-

tualidad los navios, gente, artillería y municiones que lleuaba, y el sitio donde él auia descubierto al Rey con gran secreto que estaba la mina, que era en
la

á

Guiana, por el rio de Arenoco arriua, junto á Santo Thomé, y representé Su Magestad quán necesario era tener aquello preuenido y una armada en la Trinidad para deshacer y castigar la inglesa; y aunque nuestra armada no fué, los auisos y preuenciones llegaron á tiempo que aquello estuvo en defensa, y

BIBLIOTKCAS Y MUSEOS
el

221

daño que pudo hazer Walter Rale fué menos del que hiziera si estuviera de Quando Walter Rale bol vio este verano á Inglaterra, yo estaba ya despedido de aquel Rey y para partirme.
otra manera.

(Borrador de carta para

el

Presidente de Hacienda.)

NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
Lope de Ve^a. «Arte nuevo de hazer comedias en este tiempo,
.

>

publié et

annoté par Alfued Morel-Fatio: París, A. Fontemoing, 1901 (Extrait du Biilletin Hispaniqíie d'Octobre-Décembre, 1901.) — Un folleto de 43 págs. en 4.°

A
con

pesar de lo
lo

mucho que
leído.

se cita el Arte nuevo,
él

de Lope, pocos son los que

realmente
la

han

Acontece con

algo análogo á lo que ha ocurrido

famosa Epístola de Horacio: que á consecuencia de su vulgarización

en otras épocas y de la excesiva popularidad que alcanzó entre los retóricos de antaño, anda hogaño asaz desatendida y un tantico desacreditada.

Además, por

lo

que hace

al Arte

de Lope, notábase

la falta

de una buena

edición, en que, sobre la base de la primera, se depurase el texto y se ilus-

traran algunos pasajes obscuros que ofrece. Esto ha
tio

movido

al Sr.

Morel-Fa-

á publicar en el Biilletin Hispaniqíie el discreto trabajo en que nos

vamos

á
la

ocupar.

En

él,

después de algunos preliminares encaminados á esbozar

historia literaria y el plan del Arte^ da el Sr. Morel-Fatio el texto del último

con arreglo á

la edición de las Rimas de i6og, salvo en algunos pasajes notoriamente alterados, y que han sido restablecidos en las ediciones posteriores, en cuyo caso inserta en nota la lección original. Después del texto viene un

comentario interesante, aunque tal vez demasiado prolijo. El Sr. Morel-Fatio ha prestado un verdadero servicio á
publicación, que agradecerán de seguro los candidatos á

las letras
la

con esta

agregación de

español, para quienes especialmente se destina. Hubiera sido de desear, sin

embargo, ya que el Sr. Morel-Fatio ha puesto tan exquisito esmero en tarea de tan poca monta, que procurase evitar ciertos deslices, disculpables ciertamente en trabajos de más alto vuelo. Nos fijaremos en algunos, subsanados los cuales, entendemos será todavía más útil la presente edición del Arte
nuevo.

Atribuye

el Sr.

Morel-Fatio

al

Sr.

Arte publicado en 1602.

Y

no tiene en cuenta

Menéndez y Pelayo haber creído el la pág. 456 del tomo II (pri-

mera edición) de
el Sr.

la misma Historia de las ideas estéticas en España, citada por Morel-Fatio, donde se da por supuesto que la fecha del Arte nuevo de

hazer comedias es el

A

las ediciones del Avtc

año 1609, fecha indicada también por Luzán. mencionadas por el Sr. Morel-Fatio hay que aña13

i22

REVISTA DK ARCHIVOS
Manuel García de Villanueva Hugalde y y progresos Discurso histórico, etc. (En Madrid, en la imprenta de Don

dir otra bastante conocida: la de

Parra, á las págs. 275-285 de su detestable libro 0/igen, épocas
del Teatro español:

Gabriel de Sancha, año de 1802.)

Morel-Fatio que Lope, en la dedicatoria á Marino ds «En España no se guarda el arte, ya no por ignorancia, pues sus primeros inventores Rueda y Naharro le guardavan, que apenas ha ochenta años que pasaron.» Y sigue el Sr. Morel-Fatio: «Voilá Naharro mentionné aprés Rueda et comme son contemporain, alors qu^il luí
el Sr.

Advierte luego

Virtud, pobreza}' mujer, dice:

(pág. 7). Pero da la picara casualidad de que Lope dice bien, y que ese Naharro no es Bartolomé de Torres Naharro, como sin duda imagina el Sr. Morel-Fatio, sino otro Naharro algo posterior á Lope de
est notahlemeiit antérieur»

Rueda, y del cual es cosa singular se haya olvidado el Sr. Morel-Fatio. Nada menos que Cervantes, en libro tan poco conocido como las Ocho comedias y ocho entremeses nuevos, dice (en el Prólogo): «Sucedió á Lope de Rueda, Naharro, natural de Toledo, el cual fué famoso en hacer la figura de un rufián cobarde. Este levantó algún tanto más el adorno de las comedias y mudó el costal de vestidos en cofres y en baúles, etc., etc.» Y Agustín de Rojas Viel libro I del Viaje entretenido, habla también de Navarro, nade Toledo, diciendo: «fué el primero que inventó teatros.» La figura de este Navarro ó Naharro es, pues, capitalísima en la historia del teatro espa-

llandrando.. en
tural

ñol.

noció
.

Consérvase una comedia suya (bastante mediana por cierto), que descoLa Barrera, y que publicará pronto, según mis noticias, el profesor

¥ De Haan.
Pero dejando estas minucias, que un erudito mediocre advertiría, y fijándonos en el texto del Arte, quisiéramos que la puntuación hubiese sido algo

más
cil

atinada.

No podemos

detenernos

mucho en

este punto; pero no es difí-

advertir con cierta frecuencia el defecto á que nos referimos.

Dos pasajes hay en el Arte nuevo, cuya inteligencia puede ofrecer dificultad para un extranjero, y que no explica satisfactoriamente, á nuestro juicio, el Sr. Morel-Fatio. Uno está en los versos siguientes (131 -140):
«Creed que ha sido fuer9a que os truxcsse

A

la

memoria algunas cosas

destas,

Por que veáis que me pedis que escriva Arte de hazer comedias en España, Donde quanto se escrive es contra el arte, Y que dezir como serán agora
Contra el antiguo y que en razón se funda, Es pedir parecer a mi esperiencia, No el arte, porque el arte verdad dize Que el ignorante vulgo contradize.»

Supone

el Sr.

Morel-Fatio que convendría corregir en
fundan^ para que

el

verso subrayado:

y en que razón

se

la frase tuviese sentido.

Nada de

eso; el

»

BÍBLlOtECAS V MUSEOS
Sfentido se

11^

comprende muy

bien sin necesidad de corrección alguna.

Lope

quiere manifestar: «Creed

España contra el mi experiencia, no pedir
El otro pasaje dice
(v.

que decir cómo serán ahora las comedias en arte antiguo, y fundado en la razón, será pedir parecer á
Arte.n

264-268):

«No

traya la escritura, ni el lenguaje

Ofenda con vocablos exquisitos, Porque, si ha de imitar a los que hablan, No ha de ser por Pancayas, por Metauros,
Hipogrifos,

Semones y Centauros.
así:

El Sr. Morel -Patio

lo

entiende

No

traya la escritura vocablos exquisitos,
la frase

ni el lenguaje ofenda con ellos.

La

construcción de

no admite seme-

jante sentido. El adjetivo traído, tiene la significación de usado, gastado,

cosa que se va haciendo vieja, y se dice propiamente de la ropa. Lope emplea en este sentido el verbo traer, y quiere decir: No traiga el poeta la escritura
(i.

e.

no sea de un

estilo descuidado, incorrecto
(i.

y vulgar), ui tampoco
el

ofenda

el

lenguaje con vocablos exquisitos

e. ni
la

peque por

extremo contrario).

Aparte de estos insignificantes detalles,
tio es
el

publicación del Sr. Morel-Fa-

muy

digna de

loa,

y tiene cosas interesantes que ilustran y completan

breve, pero substancial comentario del Arte nuevo^ hecho por el Sr.
la

Me-

néndez y Pelayo en

Historia de las ideas estéticas en España,

A, Bonilla

y

San Martín.

Luis

Labarta.— Hierros artisticos. Colección de láminas representando los más notables trabajos de forja, particularmente los debidos á los maestros caste-

Dos tollanos y catalanes. Texto en español y en francés: Barcelona, Seix, s. a. mos en 4.° de á 100 láminas litográficas acompañadas de otras tantas hojas explicativas.

Encuademación en

tela.

Seguramente esta obra prestará gran servicio á

los artistas^ á los

arqueó-

logos y á los aficionados al arte de los pasados siglos. Se halla tan escasa nuestra bibliografía de repertorios gráficos en que poder apreciar el desarrollo

y sucesivas fases de las industrias artísticas españolas, que es de estimar esta obra destinada á perpetuar el arte de los Andino, Villalpando, Idrobo,
ción.

Céspedes y otros maestros rejeros, cuyos nombres han registrado la erudiPero sería más estimable si las reproducciones que contiene de obras de rejería estuviesen hechas directamente de fotografías. Lo están de dibujos
acuarelados con cierta gracia por
el Sr.

Labarta, que los ha tomado unas ve-

ces de fotografías, otras veces de láminas litográficas conocidas, con lo cual

han perdido

detalles, y esto les

hace desmerecer, hoy que en esto de repro-

ál4

REVISTA DE ARCHIVOS

ducir para fines artísticos y científicos se exige tanta precisión y fidelidad. En cuanto se hojea la obra se comprende que el propósito del autor y del
editor es contribuir con tan copiosa y varia colección de modelos al nuevo

renacimiento que especialmente en Cataluña se deja sentir en ese arte, y en verdad que en tal concepto merecen calurosos plácemes, tanto por modo tan práctico de contribuir al progreso artístico, como también por el esfuerzo y desembolso que supone la publicación. Esta llena en esa parte su objeto, no
sólo por la abundancia y mérito de los modelos, sino por el gusto con que los

ha reproducido el Sr. Labarta. Desde el punto de vista puramente arqueológico tenemos que oponer algún reparo. Falta en toda la obra una disciplina severa de doctrina que hubiese impuesto un método, y falta también depurar ó precisar algunas clasificaciones, como asimismo aquellos datos de procedencias y particularidades históricas que los eruditos no dejarán de echar de menos en las hojas de texto; y no ha suplido estos lunares el autor del prólogo, D. M. Utrillo, que acaso pensó hacer la historia de tan importante industria, y es lástima no la haya hecho. Nada diremos de la constante diferencia qne en los epígrafes de las láminas se hace ó trata de hacerse del arte castellano y el catalán, ni de la abundancia de motivos de éste. Con todo, los arqueólogos hallarán en esta publicación, ya que no noticias, reproducciones en cantidad bastante que les per-

como repertorio útilísimo para la comparación y la consulta, aquel trabajo histórico que, como tantos, está por hapara intentar base y cer. Allí encontrarán reunidas las famosas rejas que enriquecen nuestras camita utilizarla
tedrales, los aldabones y otras piezas

de

las colecciones

de

los

Museos de

Madrid, de Vich, de
Juan,

más Aunque dado

colección Rusiñol, casa Brusi y Valencia de algo de lo que se conserva en el extranjero.
la
el

Don

carácter de la obra,

más

gráfico que literario, no era
el arte es

muy

necesario que su texto fuera bilingüe, pues

una lengua universal, y de expresión suficiente para que por sí mismas se divulguen nutstras riquezas arqueológicas en el extranjero, debemos congratularnos de que lo sea, siquiera por el deseo que supone de abrir mayores horizontes á los libros
españoles que, por desgracia, casi nunca pasan la frontera.

La
eos,

edición, por su carácter artístico, corresponde al objeto. Sin el pesado
ariisti•

inconveniente de los infolios ilustrados, los dos volúmenes de Hierros

reducidos al tamaño del 4.° español, son álbums manuables, y la parte ti pográfica, así como la encuademación, revelan un gusto no común que hará
codiciable esta publicación.

José Ramón Mélida.

^

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
Museo-Biblioteca de Ultramar en Madrid. Catálogo de
Madrid, imp. de
la

225

la Biblioteca: Suc. de M. Minuesa de los Ríos, 1900.— ix-350 págs. en 4.°

mayor.

A

la

actividad y al celo de los Sres. D. Francisco de P. Vigil y D. Fran-

cisco Cousiño, Jefe el primero y Oficial el segundo del

Ultramar, se debe

la

publicación de este Catálogo, útilísimo

Museo -Biblioteca de como todos los

de su género, pues nos da á conocer los libros que existen en aquel establecimiento, donde se halla reunida
la

mejor colección de obras referentes á

nuestros antiguos dominios de América y Oceanía que existe en España. Dicho Catálogo se halla dispuesto por orden de autores; los escritos anónimos

ocupan una sección distinta (págs. 225 á 308); otra los periódicos y revistas (págs. 309 á 319), y otra los autores y traductores en dialectos filipinos (páginas 321 á 350). La iniciativa del Sr. Vigil, que fué apoyada por
el

eminente escritor

Don

Víctor Balaguer, Presidente de la Junta Directiva del Museo -Biblioteca de Ultramar, y secundada por el Sr. Cousiño y demás Oficiales de ésta, es dig-

na de todo encomio, pues

facilita al

público

el

estudio de las obras conserva-

das en aquel Centro, enriquecido con

las colecciones

de libros tocantes

al

Nuevo Mundo que pertenecieron
prueba de esto es que apenas
bio
bliográficas de
les, sin

á los Sres.

Gayangos y Zaragoza. La mejor
chileno D. José Torise le redactasen cédulas bi-

el infatigable publicista

Medina examinó dicho Catálogo, encargó que

más de 150

obras para su Biblioteca hispano-americana^ las cualas bibliotecas

duda alguna, no había podido hallar en

de su

país.

M.

S. Y S.

VARIEDADES
España.
Barcelona.
la

-En Octubre

del año

próximo pasado ha comenzado á

publicarse en catalán

Revista Ltiliana, redactada por sacerdotes. Dirección

y Administración: Carrer de Catalunya, 96-98, Poblé Nou de Barcelona. Aparece mensualmente en cuadernos de 32 págs. de texto y 8 de folletín. Un año, 2 pesetas. En Enero del año corriente aparecieron Hojas selectas revista para todos. Est. tipolit. editorial de Salvat y Comp.* Cada mes da

un cuaderno de 96 págs. con ilustraciones. Precio de cada cuaderno,
pesetas.

i

y 1,25

— pr.

Cáceres.

— Está aprobado
la

el

presupuesto de obras necesario para

la instala-

ción del

Mu^eo

provincial Arqueológico Artístico que con tan laudable ahinco

ha perseguido

Comisión de Monumentos de aquella ciudad.-— pr.

226

REVISTA DE ARCHIVOS

Córdoba, La Sociedad Cordobesa de Excursiones ha continuado en los meses de Enero y Febrero sus tareas haciendo dos visitas á la Catedral, acerca de las cuales ha publicado dos artículos en el Diario de Córdoba D. Manuel EnRÍQUEZ Barrios.— En el mes de Febrero se ha publicado el Ahnanaqiu del Diario de Córdoba, en el que se insertan un largo estudio de D. Ricardo

de

Montes

y

Romero

titulado

La

literatura cordobesa durante el

año igoi,

dando noticias de los periódicos publicados en la provincia, libros de autores cordobeses que han visto la luz, etc., etc., y un artículo histórico, £/ socorro de Castro (1331), debido á la pluma de nuestro colaborador D. Rafael Ramírez de Arellano. El mismo escritor publicó el 28 de Febrero en el referido periódico un trabajo rotulado Cordobeses ilustres. D. Alonso de Aguilar. En el Círculo de la Amistad dio el 22 de Febrero una conferencia, cuyo tema era Estudio histórico- crítico del lugar en que se libró la batalla de Munda, el Sr. D. Francisco Valvekde, quien se propuso demostrar que tal combate

se verificó en las cercanías de Montilla.

— Con

el

título

de Advertencias á

la

Historia ha publicado en el Diario de Córdoba algunos artículos acerca de
antigüedades de Montilla (el último el 11 de

Bueno.

— egq. León, — El miércoles 26 de Febrero comenzó á publicarse en El Heraldo de
Bravo so-

Marzo) D. José de Guz\fÁN bl

León, en forma de folletín encuadernable, un estudio de Clemente

bre La Imprenta en León,

Madrid.

— Examinado por

— me.
la

Real Academia Española

el

trabajo intitulado

Don

Guillen de Castro, estudio biográfico y bibliográfico, único presentado al primero

la

de los dos certámenes abiertos en 19 de Noviembre de 1897, ha creído que expresada obra no reúne las condiciones necesarias para merecer premio
ni accésit.

— La misma Real Academia, con fecha 28 de Febrero próximo pa-

sado, abre dos certámenes literarios acerca de los temas siguientes: Biogra-

fía y estudio crítico de un autor castellano que merezca ser considerado como modelo de lengua y estilo, y cuyo nacimiento sea anterior al siglo xix; Gramática y vocabulario de las obras de

Juan Ruiz,

Arcipreste de Hita.

Para cada uno de estos dos

certámenes: premio, medalla de oro, 2.500 pesetas y 500 ejemplares de la edición que á sus expensas hará la Academia; accésit, 1.250 pesetas y 250 ejemplares.
las

— —

Corporación hasta de Marzo de 1904 (Gaceta de Madrid, 3 Marzo.) En Sala de Amaré han estado expuestas desde la noche del 20 de Febrero las ilustraciones que para la edición de las obras del poeta Zorrilla está pu-

Las obras
la

se recibirán en la Sectetaría de dicha
i.°

doce de

noche del

blicando el editor Sr. Delgado (Vid. nuestra Revista, Junio, 1901, pág. 406). Acerca del tema Del regionalismo en Cataluña, comentarios á un libro, disertóen
la

Real Academia de Jurisprudencia la noche del viernes 24 de Enero D. Adol-

fo

PoNS. Por Reales decretos de 21 de Febrero de 1902 han sido nombrados Consejeros de Instrucción pública nuestros compañeros D. José Joaquín HeGarcía, de

rrero y

D. Miguel García Romero, de la Sección segunda; 1). Juan Catalina la cuarta, y D. Ismael Calvo y D. Eduardo Hinojosa, de la quin-

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
ta.— Se ha concedido
toria,
la

227
al

gran cruz del Mérito naval

Académico de

la

His-

nuestro colaborador, D. Adolfo Herrera.

Salamanca.

— Con

— pr.

el

vista Católica^ científico- literaria,

de Aquino, la cual se dad y jóvenes estudiantes. pr. Zaragoza, Se ha publicado el programa de los Juegos florales que de verificar allí en el año 1902. (Gaceta de Madrid^ 8 Diciembre 1901.)

comienzo del año ha coincidido la aparición de una Re^ fundada por la Academia de Santo Tomás publica quincenalmente por profesores de la Universi-

se

han

Francia.

— Tomamos de

pr.

plaire de la

año 1901, pág. 580: «Un exemtraduction fran9aise de La Celestim: Paris, Gilíes Robinot, 1578,
la Reviie hispanique,

in- 16, portant, sur les plats de la relieure, les chiffres
et

couronnés de Louis XIII

d'Anne d'Autriche,

s'est
II

vendu á Paris
la

le

lundi 25 mars 1901, trois mille

sept cent cinq francs.

appartenait á
la

Bibliothéque de feu

M. Guyot de

Villeneuve, Président de

Société des Bibliophiles Fran90Ís, dont le cata-

logue (Deuxiéme partie, n.** 977, Librairie Damascéne Morgand) contientune reproduction de la relieure, etavait figuré jadis dans la Bibliothéque de M. de

Soleinne Cat., tome IV, n.° 4.812).»

— Leemos en elBulletin hispauiquefKne-

ro-Marzo 1902: «M, Mérimée a pris pour sujet de cours public, cette année, á la Faculté des lettres de Toulouse, La poésie lyriqne espagnole au xix^ siecle, M. Martinenche, á la Faculté des lettres de Montpellier, traite des Origines diidrame espagnol. M. Bourciez, á la Faculté des lettres de Bordeaux, expose
les Principes de la philologie

romane (I, Évolution
langues de
la

des sons),

en dirigeant spécia-

Del Padonné hier le «bon á tirer» du dixiéme volume de son catalogue general des Imprimes. Au bout du dixiéme volume, la lettre B est á peine entamée! M. Duparc, qui est chargé de la direction du catalogue, estime que ce travail considerable pourra comprendre environ de quatre-vingts á quatre-vingt-dix volumes. On en public de quatre á cinq par an. Nous n'aurons done le catalogue complet des imprimes que dans une vingtaine d*années; et si Ton songe que la Bibliothéque ne comprend pas moins de 1.500.000 ouvrages et que ees ouvrages devron étre classés dans le catalogue par ordre minutieusement méthodique, et chacun avec une dizaine de ligues de mentions, on comprendra que ce délai n'est vraiment pas excessif. » Del mismo periódico, 11 Marzo, á propósito de vacaciones en las Bibliotecas de Francia: «Les vacances dans les bibliothéques. Tous les ans á pareille époque, les bibliothéques parisiennes sont fermées au public, afin de permettre aux employés une revisión de la classification des volumes. En conséquence, la Bibliothéque nationale sera, rappelons-le, fermée du 17 au 31 mars; la bibliothéque Sainte-Geneviéve, du 26 mars au 2 avril; la bibliothéque Mazarine et celle de l'Arsenal, du 27 mars au 3 avril.» pr. La Facultad de Jurisprudencia de Bolonia ha concedido por unaItalia. nimidad el premio Víctor Manuel^ especial para las ciencias sociales y políticas, al alumno del Colegio español de San Clemente de aquella ciudad, Don
lement son attention vers
tit

les

péninsule hispanique.»
a

Journal, 7 Marzo:

«La Bibliothéque nationale

228

REVISTA DE ARCHIVOS
sobre las doctrinas ético-

Fernando Pérez Bueno, por su erudito trabajo Estudio
éxito en el concurso. El Sr.

jurídicas de Antonio Rosmini. Hacía años que los españoles no conseguían el

Pérez Bueno, extremeño, procede de

la

Univer-

sidad de Sevilla.

— pr.

CRÓNICA DE ARCHIVOS. BIBLIOTECAS Y MUSEOS
ESTADÍSTICA
de los periddicos, revistas, boletines, etc., recibidos en
por
el

la Biblioteca

Nacional

Registro durante

el

año de 1901.

PROCEDENCIA

. ducción de Fernán Xuárez. 4 ** Los libros notables originales de amena literatura dados á luz en ó íuera de España por escritores contemporáneos. ó por escrito- —44 págs. — 190I. 4. 420 págs. 1. res 5. de Francisco Rosal. A. J.* Las traducciones hechas por españoles ó extranjeros. de Francisco Badía. Aretino (Pedro) brosio Pérez y tra- da edición.) La relación de Obras inscritas en mismo año abarca desde el núm.90 ptas. 24.— Imp. 8. — Madrid. reimpriman y extracten en la España actual y sus posesiones. impresor. — 1900. desde la política á la científica.— Modelos de literatura Segun- de Galicia. José Algué. ptas.25 — d' Odi de races. editen.) — 3. Barcelona. Director del Observatorio música de Manila.30 y 0. 29 Diciembre 1 90 1.*.— Salamanca.] Allard (P. en las mismas hablas ó en lenguas sabins. Albanbll y Vilas (Joaquim). — Imp. reimpresiones y antologías.— 1600 á 1750.— Tomos á III. ó en ó fuera de España. Valenti).. Los de cualquier materia. igoi.0 españoles contemporáneos en lenguas sabias.— 4 ptas. trabajados por delineantes filipinos bajo la dirección del P. —Vigo.»— 1901. publicados en las referidas hablas en aquellas naciones que no las usan.— 68 págs.*.— Barcelona. I de Amr — — C* [1901]. de libros extranjeros históricos. gional.731. — 8 págs.)— Fragmentos de la Historia AousTÍ (El P. ó en las mismas hablas ó en lenguas sabias en los pueblos que usan el castellano.— 20 dollars. 5.-0. de sus ciencias los lingüística. 2.) el tomo. núms.. 4.10 ptas. Sarsuela histórica en un acte y en vers.** La ediciones. y aun de amena literatura cuando son obras maestras. dentro de la extensión de los antiguos dominios espa[i.— 1899. ptas. ó por españoles de lenguas sabias. 483 págs.) LIBROS ESPAÑOLES en la acepción más amplia de la palabra.—Fol. lo cual puede servir para intentar una bibliografía de éste: los marcaremos con un *.— 1901. siempre que se refieran á cosas de España.F. Estrenat en «Circol Católich de Sant Joseph» de la Sant Andreu de Palomar. arreglos. En ésta se incluyen todos los libros de cualquier índole y los trabajos de revistas publicados por individuos de nuestro Cuerpo. (D. Atlas dr Filipinas. i á — Florilegio de autores castellanos. Y 6. Drama en tres actes en basat en una relació histórica d' el y en prosa.— Faulas vcrs. -Lima. [Publicados por D. (Gaceta de Madrid. (Biblioteca de La Barreti'- na. Uetra de . Religión. (Biblioteca cia.° de Eusebi Bosch. — 2 ptas. de obras históricas y literarias debidas á españoles ya muertos.) — El Cristianismo y el Imperio roma- no de Nerón á Teodosio. . de libros de cualquier materia escritos por autores ya muertos no contemporáneos. toColección de 30 mapas.— Imp. BIBLIOGRAFÍA (La lengua es la base de clasificación de nuestra Bibliografía.732 hasta él durante el tercer trimestre del el 24.— Barcelona. Obra Almirall la.^Barcelona. en cualquiera de las hablas españolas. n y 12 de Febrero de 1902.— igoi.— Imp. ha publicado la relación de Obras inscritas en él durante el segundo trimestre del año 1901. de Francisco Rosal.— Nuestro compañero Don Emilio Ruiz Cañábate..50 hispano-americana. de autor español. Justo E. á dos cois. españoles ó no. hechas en ó fuera de España. á tarde del 16 Setembre igoo. — Biblioteca de «La Barretina. en dichas hablas. (Biblioteca picaresca. Tohney." res vivos.— Club Autonomista cáta- Regionalisme y Particularisme.) — pr. 0. — Barcelona.. escogidos por Vicente).554 hasta el 24. de cultura general.» — Las traducciones. en lenguas sabias. y incluso la filología y la auxiliares.— «Biblioteca Re- Todos los de historia. d' Isop Alcoverro y Caros (Josep). S.50 mos XII á XIV. en las hablas españolas.— 1901.— Tres vols.— J — BIBLIOTECAS V MUSEOS Heg^istro general 1^9 de la Propiedad intelectual.868.— Caritat. Cien- del Anales del Cuzco. 24. de autor español ó extranjero. 16. que se publiquen.— 1901. Ricardo Palma ] Arkal (D. Cartas de Fiol. Premiada en lo primer Certamen de lo Toatro Católich.— 36 págs. españoles ó extranjeros. relación que comprende desde el núm. Estado. españoles ó extranjeros. 107. —Imp.. — 8. págs. 3. — 1. Jefe de dicho Registro. ó por españoles á lenguas sabias. refundiciones é imitaciones publicadas en ó fuera de España por autoñoles. castellana en prosa y verso. 190I.. xvi-797 págs. á cualquiera de las hablas españolas. Literatura. Coloquio de damas por. traducció directa del grech per en —Barcelona. refundida y notablemente acrecentada. (Gaceta de Madrid.

Cavbstanv (Juan Antonio). Les mosques XIV.— 1901.". Canijo 28. Los presents de boda.. Los tres tambors.° de Diciembre de zqoí.il»«gf/«/a.50 y 0. Diccionari de BarbaCareta y Vidal (Antoni) — Í1901. — — 4S0 págs. — Quadern V. de A.0.-8. por. La plotna de perdiu.— Quadern XVII.». — Vilanova y Geltrú. — Imp.". BlancaSant Narcís. . Imp.. la flor. su ratón de ser. Follies.— 4. Los estudiants de Tolosa. cuadro Quadern VII.— Imp. — 1902 — — .". Can9Ó 14.». Can9ó 23. — Música ción.50 ptas. de Galicia.50 ptas.*.—ZaraNew-York. Mort de la Nuvia. La flor del Uorer. A la porta de Quadern IX. de Felipe zález MaGon- Rojas. L» Enramada.— igoi. —Madrid. [Se refiere á D. 720 págs. Can9Ó trausformaciones.Can9ó 2. su origen..50 ptas. M. — Imp.— Cada cuaderno 0. Can^ó II. — . —Tip. Can^ó 44. Tomo de cuentos baturros.— El clasicismo y el científico.— Quadern XII. — IQ02. 398 págs.».— Vía lit. Lo RossiQuadern IV'. Lo cant deis auceils.'.— XXII (.-^[l9ol. (Átalo) Española. Can9Ó 16. CAN90NER 827. Colorado y M.— 5 ptas.— La presó de Lleyda. su estructura. — El traductor mili- Jaume de Galicia. G.— IX.— Quadern III. su historia. — 8. — lo cents.— 22 págs.50 ptas. —Epigrafía oftalmológica.° y d. Cascalf. — 1901 — Fol. — Quadern VI. —Madrid.25 pt is. Can^ó 6. La Mare deDiu.*. Müsica y texto XVIII. La Pastoreta. año I901).0. Calumnia. — 8. — Madrid.— XIII. final del tomo V.. 30 págs. —7 y 7. Can96 25. Avriai. Can9ó 7. Lo mal rich.* marq. . 343 págs. La Presonera. •Bullón da en el Fernández (Eloy). Can9ó I5. y Cuadernos 170 k 189. 15 cents el cuad. Can9Ó 30 ". Lo Comte Arnau. Ramos) y Aza (Vital) .'.]— 8 págs. Can9Ó 19. i¿)ií/í»0.— 1901.75 ptas. Ramón de . Castañs y Bonelli tar. —Quadern XIX. zález Serrano. Imp.—^. Don Guillem.— Caballero (Fernán). — Barcelona.— Imp.". CAN90NS Populars Catalanas (Vid. 601 á 928. Rodolfo del).Madrid. — Quadern Cartago. X.— Quadern VIII. Can9Ó 31.".— — —— — — — . — 1902.s tud. Caneó Isabel. de Idamor Moreno. Can9Ó 10.. — 120 —Obras completas revisadas y compulsadas con los originales autógrafos bajo la dirección de los Sres. i. Canco 26. Quadern XIV.. los Enero de 1902.°. la esclavi- — — Muñoz — El obrero y La — 4. impresor. Hernández. y la donzella Vil. Can9ó 42 ". (D. nuestra Revista. Can^ó 45. de Miguel de Unamuno.0. CanQó 12. Campoamor (D. La dama d' Aragó.*. 2^*.".". — Madrid. Lo ronieu y la romeua. Can9Ó 36. Imp.— 4. Antonio). Alberto). — El lenguaje.*. —a y — — R.]— 4.*.— Zaragoza. .".7 y 7.. — 1902. Velasco. — — — — — Bullón (Ramón). — El presentado por primera ver en el leoncillo. Caramelles. La noya de Tríw//). La druda sorpresa.. 15 págs. Can9ó 37. págs. vocabulario lit.'. de). Boston. La didu de /' infant. página — Madrid. D. XV.— 1900. Can9Ó 33. Filosofía é Historia. Can9Ó 40.— Madrid. —Madrid. Can9Ó 39. Canfó 13". Juan de Austria] Cbjaoor y Frauca (D Julio).— XI.» á 248 del to- mo VI..) Cabañal SHAKBRy(D.— 50 cents. romana de Tánger del á La Forqueyrola.— págs. Con croquis de dicha via. Can9í') 35. sus Quadern XI. L'heieu Riera. (José). Elzeviriana.— Quadern X. Chicago.) composta Oliva.0. —3 y 3. — 1901..».Can9Ó 2i.*. La Monja. nyol. tip.— Barcelona. Ce lección *V .®. Quadern XIII. Herder.*. — Quadern XVI. Bienaventurados los Misericordiosos.*. Popular (Vid. — 12.) — La educación por con prólogo Avrial..) — La Constitución inglesa por por Adolfo Fosada. Llegenda traduhida al cátala y posada en vers per F. y una lám 1.50 ptas.".''.". — Historia de Europa en la dirección el si- continuada bajo de Comte Arnau. 34. GonII. Emilio Casañal.'. per. A la torra xica Quadern XXIII.. Can9Ó 43. — La CAN90NS Populars Catalanes armonisadesper en D.— 12 y 12.— Est. — Madrid.». Mas y Serracant am dibuixos de Llorens Brunet Los Segadors.». — — — Fri107 burgo de Brisgovia. o. de 32 págs. e>tudiados por medio de la . Caneó 18.".Miguel Carrión 1901. 16 págs.. {Biblioteca rismes introduits en la Mengua catalana Obra de jfttrispnidencia.Madrid. Lo tinriiier.España y la Marina de guerra. L' esludimt de Vich. de Felipe González Rojas. alemán-español. y Depósito de la el — 1902. Dos nuevos sellos de oculistas galo-romanos. iVíaria^'/ií/a.. Lo Castelar (Bmilio). — Castillo (Dr. Quadern XXIi.". — Madrid. cada can- nuel ^rt/ísí» Fírr¿. Quadern XX. Can5ó 2o. .». con 4 grabados. Can9Ó 27. XVI. Huwland Tip. La mort XII. L* Aucellet. nuestra Revista.50 ptas.».— VIII.— 8.— de XV. págs. literario y artístico de utilitarismo en la enseñanza. Corrand/s. Can96 38. Can^ó 9. flor de Vilabertran. y texto. 100 págs.". M[irabent] 5. (Biblioteca Irradiación. Episodio de la insurrección de los negros en Haití. 1901. {The Silver Series of Modern Languagd Text Books. histórico en tres actos y en verso. — Imp. Caneó 29. — — Silver. 5aHÍ Síg'í/Jio»/.) VI.".*.— Quadern — Blázqukz Guerra. La mala madrasta. Burdet &Co. Can^ó 5. Bach de Roda. 1902.».— Baturradai. La Filadora.Quadern XXI.^ Sant Jaume $a aymada. Sant Francisca. Conferencia pronuncia- Ateneo Ma- drid en la noche del 3 de Imp.— Imp del Depósito de la Guerra. Ordóñez. hijos de M. 8. y 196 págs.». La filia del mar— *fl«t. La esposa infidel. Can^ó 4i.".% Lo dia de Sant Cns/0/0/.— [Barcelona. Can9Ó 33. Bunge (C. original de Rela Teatro Español noche del i.25 y 1.». Can9Ó 8. Edited by George C. Las dos germanas. glo XIX. 158 págs. Can9Ó ry. Lo testament de n' Amelia. güeta. Lo fill del ro'. su unidad.]— 4. 230 Bagbhot traducción REVISTA DE ARCHIVOS (W. de .*. Can^ó 46. Marzo. 103 págs 2. de Estudios histórico-biográficos y polémicas políticas. — B. Los Romeus. y un retrato.

25 ptas y Fabrkllas no de Gerona 8. a. 135 págs. Médico y Social laureado por la Real Academia de Medicina y Cirugía de Barcelona Barcelona. — 5 ptas. M. Colección dk historiadores de Chile y de doCUMESTOS relativos Á LA HISTORIA NACIONAL. Autobiografía por dos del desenvolvimiento de mi espíritu y de mi ca- — — canónica y teológica de la discordia doctrinal rácter. Olivares. de — — Viuda 1901. compuesto por M. 3 y 3. hidalgo La Minerva. Compendio de la historia de Chile.Santidad. — Chile.*— 1900-1901. Tomo I. — Apéndice á la obra Don Clapés (Juan).50 ptas.— 202 págs.» original de .— — 3 — — BÍBLlOtECAS Y MÜSKOS comparación de las lenguas. A. Est. por Un entre D. Bibliotecas tip. — Noticias históri- tomo. (II.°. 377 págs. Tello. — 5 y 5.— Est.— Est. = Tomo XXVII: Relala EsTEiiAN Y José). Imp. de Uhagón. m. Baseda. por los amores de Madama de Grammont en el año de 1556. tip.— 1901. traducción directa por Ciro Bayo. — Madrid. Efbkle. — Fábulas ascéticas en verso castellano y en variedad de metros..— Imp. 8 págs.— Bar1901. T. Leyenda histórica. de Luis Aguado. 350 págs. ta.— Tip. señor de Frenthen. Castellar.50 ptas. y una de colofón. historia religiosa. Obispo y Patro- CoLRCciÓN DE trozos literarios y poéticos de nuestros escritores antiguos y modernos. J. Elzeviriana.4. Cuevas y de Ramón (D. — —40 militares.— Guía de Vitoria. pá¿s." Palomar. Museos). por cias el cronista de las Provin. Programa de His—Madrid. Tello. — Barcelona. — Cosas que fueron. EcHEGÁRAY (D. seis ermitaños de Folíenla Presbítero y la el D. por el P. social y biografía deis Pablo de Gorosabel.— 1901. Una De- — Imp. Su na- Noticia de las cosas memorables de Guipúzcoa de turaleza local.. iv-290 págs. To- vindicación del astrónomo árabe Albatenio y una rec- Regiomontano y mo XXVI: Historia de Chile.— 1901. 8.)— El D. de los hijos de Iturbe. de la Casa Provincial de Caridad. 204 págs. — Tarasco y Cues. 644 y dis— — Barcelona. XI los vicios de — Imp. Ensayo analítico del poe- Tomo I.0 marq de). — Toiosa. Cisma en España ciplinal de algunos Demostración históricooficiales de la Iglesia imp [1901.)— Compendio práctico de gramática de español-francés. 1901. Imp. — Madrid.® marq. ingenioso y una de índice. «El Trabajo.) — O Locura ó .]— 4. —S. grabados por Carretero y Sampietro. Tomo VI. Miguel de lambre (De Y la Revista de Archivos. — El desastre nacional y nuestras instituciones drii.) católica.50 ptas.8. Rodríguez I^KSAFÍo Serra.— Salamanca. Calleja. .-4. española con respecto á las enseñanzas y cánones de la Iglesia Colección de Autobiografías célebres. — 4.". rx-376 págs." Agusti (Joaquín).50 ptas. 61 págs.— Lo bram del Ruch.— i y 1. Tirada de 200 ejemplares. recuerDarwin (Carlos). publicadas por José Toribio ikíídina. Con un pro. — Ma— 4. Imp.. — 1901. CoDOLOSA (D.— 8. 231 Wagner. Tip. -188 págs. episodios y narraciones de campaña. tip. Publícalo con una introducción y notas D. del Cuerpo de Artillería. —Madrid.— 8.*. López..°. — Historia tificación á Platón de Tívoli. . de J. «Lo timbal del Bruch.— 1902. E. Cervantes Saavedra (Miguel —El y de la música. al teatro Tívoli 1' any 1888.154 y 1. Feijóo (P." apais. EcHKGARAY (J. C. Rodrigo de BaNAViDES.— T901.)— Genoveva de Brabante. ° d. viii-6o8 págs. Escandón (D. Procesos eclesiásticos en Mallorca. . Francisco R. defendiendo sacerdote publicista Disciplina eclesiástica.— Imp. (Dr.25 ptas. tetralogía de R. I «Lo Teatro Regional.)— Colección de poesías inéditas publicaGeográfico. Elzeviriana. ciones de Chile sacadas de los antiguos cronistas de Indias y otros autores. Justo E. Riuer. hijo Conde de Santisteban del Puerto. Edited by Vascongadas Geddes and F. J. Olius) CoNTRRRASÍD. — 124 estrenada ab éxit celona.* edición. Joseph Maria). Heath Co. das por Chavarri (Eduardo L. Enrique Sánchez y Rueda Madrid. Pedro Antonio Melis. de Fortanet — Ig02. — marq. »— —8. científica. — Madrid.— 5 ptas. i. Parodia en un acte y en vers del celebrat drama de 'n Frederich Soler.— Barcelona. 598 págs.— Santiago de Chile. por don Juan Ignacio Molina. cada págs — é hijos de M. San Andreu. Colonial. del del español. y Ricardo de Merode. recopilados por D.°. — S.. —8. (Biblioteca de críti- ma — — — Don Quijote de la Edición microscópica ilustrada con dibujos de gel.200 págs. Colección de cuentos. historia civil.) págs. — 32. — Imp. editor. dfí B. con 150 fotograbados y ejemplos musicales. — Gerona. Pinell.. de — 1901. — 1902. Án- ca y estética.". 501 págs. Carmelo de).— Boston. 165 pta.— Vitoria. Gómez (D de la Viuda é hijos de M. Cajetano). —Wigo. págs... de Masó. 275 págs. editor.--igoo. anillo del Nibelungn. ífe M.»— Dramática Regional.) Cola y Goiti (José). Josselyn.° marq. tip. ° d. 84 págs. Lladurs.— [1901.— 4" marq. andreuenchs mes importants. Estudio de tres causas canónicas contra los Padres Franciscanos.— Est..**. y 3.*.) DAlmaü(J.— I y 1. 48 I y 1. Imp.—J). publicados por José Toribio Aíírfmrt. Teodoro F. por Efeele. 1901.50 ptas.— Santiago de toria universal y de España. Mancha. de A.—igox. (El).— 1902. Madrid. Pittman et C. {Biblioteca págs. Areal. Llobera. dos vols. Antoniana —Madrid. — — — igoi. de). — Tip.-4. Fernández (D..]. — 8. Estudio Naves. — San Andrés de —4. cas del glorioso mártir San Narciso. Marzo [1902 ] 8. (Publicaciones de los <». — Imp. — —5 y 5.)—Topografía méJica de Sol- — Falp Plana sona y distritos adyacentes (Clariana.— 15 y 16 ptas. Estudios militares.— Imp. Ramón). — 1901 . elementos B.

— 1901. i6i págs.° d.— Madrid. de).— La Brama radors del deis Llau- Orta de Valencia contra lo venerable Mossen Bernat Fenollar prebere. Tip. Estudio crítico-histórico del libro Orígenes del Jusli. 010 —Madrid.50 ptas. una noches.— Madrid. — 2 ptas. 1. fíALLEGOs (Manuel — Les «Coplas* par A. compuesto por Lo publica *'D. (Juan).— 3 y 3. 1901). — —1. Gramática ilustrada con 58 grabados. Ford (J. Bibliotecas y MuSKOs). orden de no.. tomo II.) — r y 1. 8. lleja. HiLLS (E. corregida con el mayor esmero. mandó versión española de Ricardo G..— T901.. Edición Goron. — 1901 — XVI-315 págs.— Si. de la Viuda é hijos de M. y 2 retratos. — Est. 411 págs.— 16 págs. . 1901. EdiLas mil y — Imp.°.]— 8. Rojas. postumas y del influjo de Guyau.*.— I y 1. Burdett Se Co.25 ptas. del Asilo de Huérfanos. G. Barcelona. — La Moral. (Juegot florales de Zaragoza de de la Casa Provincial de Caridad. Marzo. vés de las Flammarion. Boston. El falanste- Menéndez Novella. Mossen Marián).— 2 y — — — El Justicia de Aragón ¿es de origen musulmán? 2.50 ptas. ab lo titol de Scivolan- — — do sulla /írrya. [igo2.— 1901. LiSín y Hkrbdia (Narciso José de).— igoi.50 ptas. Quinta edición notablemente aumentada. Julián Ribera: Zaragoza. 1901. — Sevilla. de la Revista Española.—2 y 2.0.— 8.— Catecismo histórico del la (De la Revista de Archivos.— 2 y GuiMERÁ (Ángel). grabados por Carretero^ Capus.— Tirada de too ejem- — traducido al castellano y corregido de plares en papel ordinario y de 6 en papel de hilo.". Sr. Dr. Imp. — Diálopfo de los pajes en Héctor tip.«— [igoi.) GaJull (Mossen Jaume). (Colección Alegiía. 8°.— 4. Sociología. — 8. Madrid.— de 46 págs. 43: FouiLLÉE Rubio de las obras (Alfredo). para 1901 y 1902. por D. con ilustraciones de G.El Poder Judicial en la Corona de Aragón.— 8. Matute.0.)— Bardos cubanos. Est.-8. Antonio Rodríguez Villa. — Imp. — — 16. —1. Morel-Fatio.*. con estudios acerca de «Sucesores de Rivadeneyra.) — El clericalismo tip. — Bor— Imp. por D. II. 4.) logo del limo. Madrid. «El en España. en los Juegos florales de Orense.50 ptas.50 y 9 ptas. Cuentos y crónicas. Díaz..— Ferrol. Travesía del Fúcar. y Cuentos de mi Madrid. S. Heath & Co 1901.— Doctrina rio. y del modo cómo los Grandes se go- Galdoso dio.°) (Vid. traducción de Ricardo ros y Constituciones por los reyes..— Escola. per.->cópica. 392 págs.*. (Biblioteca La — cia de Aragón.— Fort y Roldan (D.— Barcelona. vxii-l79 gresos y consecuencias del clericalismo en nuestra patria. del Asilo de Huérfanos del Sagrado Corazón de Jesús.— 1902.— Imp. Salesiana — 1901.. Meléndez.— Madrid. Gascón.'.— [Contiene artículos históricos y arqueológicos.— 1902.— 8. 5. — Historietas baturras. — 4.»— 1902.50 ptas. Goron. Madrid Imp. Grandía (Rnt.®. nal. (P. con el premio del E. Sampietro y Kí/a. — 80 págs. pro- Imp. Minuesa de los Rios. D.— .— Las policías extranjeras por Mr. Gounouilhou. Imp. 160 págs. i6oi-z658. editor. Igoi.— 1902. Memoria leída en la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona los dias 16 de Febrero y 2 de Marzo de 1901.] de la Sucesora de M. por Castro Les. Hernández. Valencia.— 1901. Carlos\— Anuario Ferrolano Guía oficial de España. págs.s del Reise estudiase en todas ellas. — Lxiv-508 1902. Imp. Chicago. tomo _ Huertas y Méndez-Bringa..— Sarria. Los beneficios que reportan á la sociedad. Boston. 64 Drama origi- págs. —4 y láms. la tercera edición.— Est. Creencias en el fin del mundo á traedades. Tello. Imp. 8. Institutos y Congrbüacionbs religiosas. Noviembre. págs. no de ios hijos de ción ilustrada cou dibujo» originales de Ángel. la pág. Tip.— Madrid. de Francisco de P. C. —4.— 3. Estrenat en Mengua FouRiKR (Carlos). — M.— o. Madrid.-. hordenada per lo magnifich Mossen Jaums üaQull cavaller Publ. Sr. el Arte y la Reli- Guía palaciana.— con criterio independiente.) Flbury (Señor Abad Claudio). M. — 190I. Aureliano Fernández-Guerra y Orbe. Díax 1902. Cuaderno tip. D. tip.25 ptas. —4. 1897 Irradiación. que se trata de la vida que á mediados del siglo xvi — — llevaban en los palacios de los Señores. Estu- bernaban y debieran gobernarse.50 ptas.— — —5 •232 REVISTA DE ARCHIVOS (Tomo VIII de las Memorias de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona. 166 págs. (Biblioteca de Filosofía y — italiana en lo Teatre de Novetats de Barcelona la vetlla del 26 de mars de 190T.". C. de las causas. 50 y i pta. (The Silver gitage Text Books. de Vinuesa.— 190Z. Esmerada colección de cuentos árabes. de Hernando y C. — Imp. Madrid.. Juramento de Fue- gión. 20 págs.41 págs. 248 págs. Hermosilla (Diego de).— Silver. de sus servicios. que Real Junta Superior de Escuelr. G. por tierra. Madrid.i 2. ptas. — La leyenda andaluza.) Modern Lan- y Llib. 24 págs. cuaderno 1.]— 8.NewYork. según Guyau..— 4 y 4. de Felipe Marqués. — 1901. de Francesch Vives y Mora. por. — Madrid. Janvier-Mars 1901. Series of — — — — — etimológica catalana.— 1901. Obispo de la diócesis. en tres actes y en prosa.®. traducción de José social. D.— 2 y 2.50 ptas. Trabajo. de A.25 ptas. y una hoja de índice. •.) págs. — Madrid. — Est. de R.50 ptas. — Arran de térra..Barcelona. La Renaixensa.)— A Spanish Aiithology. del galardón guo y 16 en moderno.25 y 1. Gascón y Castro Les. 817 de nuestra Revista.— igoi. Obra laureada — — — — deaux.— i y 1. 1901. Edición micro. Sr. Ca- — *GiMÉNEZ SoLBR (Audrés). xxiii-423 págs. 394 págs.25 ptas.°. Carrascosa.—-BalUMar — — Gracián. y 4 —Imp. en papel anti- — 109 págs. — Madrid. págs. Roque Chabás. con grabados.vcmo. (Extrait des Annales de la Faculté des Lettres de Bordeaux.

— B. —Lo senyor del pis de dalt (Parodia 'n Dicenta. mar — 1886-1901. 233 Manresa y en lo 102 págs . — 4 y 4. Sr. xxvn-198 págs. Leopoldo). homología y régimen. 52 págs.— [1901. Novicow Baetica del la (J.°.— Llibreria de Joseph Payret.— Est.— igor. 8. diplomática del Condado de Besalú. —353 — Olot.— Tip. Sarsuela pastoril I Traduhidn deis Mossen Joseph Parer Pive. ción á la farmacia. — Memorándum de Sinonimias.— 0. una de correcciones. y 89 págs. New-York.) Tirada de 230 ejemnüm. Comedia en un acte y en vers. — Madrid.— política. Mapas.* edición. ptas. — [1901.°. (.]— — Madrid. bados.) — Madrid. — Diccionario de ortografía. noche del 15 de NoRegino Velasco. notes and vocabularyby LÓPEZ Marín (Enrique) y Cadenas La cómico en un acto.® I pta. Juan Ramón Gómez Paito..75 y i pta. — Imp.°. — Justificació del Regionalisme. — 1901.. de los hijos de M. llib. Textos originales publicados 6 ilustrados.de J. con vista. original de *n re- págs. G. Tello. 589 págs.". Novembre 1901. Joaquín). y preparaciones de aplica- de Torren García.— 8. Con 4 gradel viajero. Hernández. — y 1. Avrial Martínez Abellón (D. — Lo Teatro Re- LoiSKAUx Co. 1901. — Madrid. Andrés). Imp. ° — — . Madrid.50 ptas. Herder. pág. Corrales. — — guaqe Text Books. 4. — 15 y 16 ptas. xvi-829 págs.The Silver Series Modern Lan(José Juan). — Tipograde Casa de Misericordia. 26 — — 8 y 8. Tip. lina. por Jerónimo Colección Diplomática. (Sociedad de Bi- — plares (Vid. XI. del celebrat drama de El Señor Feudal).)— An Elementary Spanish Reader. ° . Tournée artistila France. Isidro). Nueva edición de traducción castellana corregida expresamente. Ülivart (Marqués de) Arcipreste de Talavera (Corvacho ó reprobación del —La nacionalidad de los amor mundano).York. cubanos según. 96 págs. — 190I.50 ptas. de Moderna.) — El porvenir de la raza González Alonso.— 190I. por Representado por dolora.— 4.) (D.. de Sirvent y Sánchez. juguete el Bourland. — Compendio de —Alicante.°. Carta al Excmo. contra y fuera el Tratado de París. ción por José —xiv-370 págs. y una de erra- Mossen J. gional. de la Viuda é xxxi-342 págs. 1901. — Buenos Aires. con notas y variantes. mero de lib. — 1901. Cayo)— Programa de lenImp. — — presentada ab molt éxit en lo Teatro Principal de Pagés (Aniceto de). Seguit de al La Adorado editor tas. .— Est. Molina (Tirso de). Libre del Gentil e MoNSALVATjB Y FossAS la (Francisco).)— Manual deker de I900.-8.— Memoria médico-histó- trenada ab bon éxit en Teatre de LÓPEZ Sanz rica tólica de Ripoll la nit del dia Academia Ca28 de Desembre de 1898.°. govia. Alvarez. primera vez en Teatro Lara fía — Madrid. — Los escritos de Sarmiento y siglo de Feijóo.**. —Madrid. de hijos de Bofetada. Tomo Libre deis mil Proverbis. — López Peláez (Antolin). — Friburgo de Bris— 1902. Cristóbal] P[irez] /'[flsío/-]. Martínez de Toledo (El Bachiller Alfonso). vegetales ó animales. 4. Ministro de Gracia y Justicia. 4. 4. y 10 láms. planos é ilustraciones. Obrador y Bennasar. inspirado en una dolora de Campoamor. {Biblioteca gallega.]— 12. nealógicos y una lámina.] Aquesta traducció f )U es- — 3 ptas.50 Muro (José). Martínez (Alberto B. original de del castellá al cátala per del Sal- vador o La redempció del esclau. 933. viembre de 1901. 168 págs. — 1901. Imp. Filosofía é Historia.50 ptas Milla (Lluis). — Barcelona. — — que au Midi de Orfeó Cátala de Barcelona. ptas. tip. — Imp. la y —Madrid.0. la Molíns Gelada (Antón). de A.] Mas y Guindal (D. — Madrid. Diciembre 190X de nuestra Re- Oller la (Narciso) — La — — — tip. por — 1901. —Valparaíso. R. — La Coruña. — Compendio de Historia de España.— Por España y para España. — 2 ptas. — ColecciÓD Libre de la primera e segona Intenció. {Biblioteca Dramática Regional. — Silver.— 1901.— I y 1. ilustraciones — — Con un Prólogo del Doctor D. Marón. 341 págs. Perpinyá. imp. crí. 4 árboles ge- Gramática de la lengua española. — Don Gil de las calzas verdes. en lo conservatori de Circo Esi5anyol (Barcelona). (L.— . Hijas de Juan ColoRosselló.— Lo Naixement en quatre actes y en vers. — *Andrés Martínez.»— 1900. Henry Hold and Co. 4.) — New.— 105 págs. — Prólogo y glosario de M. de HerMadrid gua y literatura españolas. el Niño cristiano del Líbano. Marzo.— 6 y 6. 30 págs. de B. A.— Palma de Mallorca.— 40 págs. — 5 BIBLIOTECAS Y MUSEOS 1902.25 ptas. — 26 págs. blanca. de Juan Bonet.°. Procedencias. y hijos de M. — Imp. Marqués del Vadillo. pri- LULL (Ramón).— 8. Lxv-525 págs . of Burdett & céats. •Ortega y Mayor (D.— 8. 3.— i pta. {Biblioteca Mignon. nando y C. plantas y sus partes. tipolit.° marq. más dos de erratas é índice. tomo 22. — OlotRipoll. Est. — go Boston. Con el retrato de Tirso de Mo8. — 1901. ° marq." marq. — 1901. Chicago. . — 1901 Olivan (F. — 10 y 10. Valls.— Obras los tres Savis. bliófilos españoles. por Lo publica *[D. lo A.) Edited with by introduction. 78 págs. Episodio de las últimas grandes persecuciones de cristia- nos por los druso3. — Imp. I901. (Bi' blioteca de jurisprudencia.-4. nombres científicos y vulgares de los productos químicos. el Música de Ignasi Rubio. el tomo XXXV. y págs. la Reys [de los mismos autores. por A.25 ptaa. traducida del castellano catalán por 8. — 1900. — Morató Ventura la (D.) Omar y Barrera (Claudi). de Joan Bonet. 90 págs. Pascual). pesimismo contemporáneo por traduc- República Argentina.— Gran Diccionario de la len- . 198 págs.

— Madrid.] ral leído panique d'OctobreDécembre 1900. t du ruanas Pan. Carta al — Sr. i á — mentada por D.— Est.. fíM//eíi. D.* apais..ígs. de Fortantt. de la Dirección general d-l — otro Diccionario.- vocabulary.— Málaga. — Diario turo. tip.— El Magistral Cabrera.— 12 eighty ptas.— Est. Claustro de la Universidad lib. — Manresa.® 1901. (Obras completas. El Cristo de la Agonía y Lucas ei sacrilego.50 ptas. — 1900. — Gerona. de Salvat é hijo.— Madrid.— Madrid. Gramática musiy Andía (Antonio). tomo XXIV. Gabriel Llabris y Quintana.— I pta. premiado en los progressive Spanisch method.. M. tip. Félix). Segunda ediEst. Dolores Veintimilla. Eduardo ZJ¿«oí. y un retrato.] — 12. Estudio biográfico critico.— 1901. sus deberei. cartas de Instituto geográfico y estadístico.°. apretado por Real de 18 de Octubre de 1901.50 y 4 ptas.— [1902.aculada Concepción. actualmente de de la F-rontera en 29 de Junio de 1900. Sbbunoe (Raimundo). I — New-York. de Cabello y — Cádiz — págs. Don págs. Souvenir edition. pags. recho — 4-°. servidos por el régimen y gobierno de los Cuerpo faculta- consuetudinario y Economía popular de las provincias de Tarragona y Barcelona.»— igo2. Francisco Pí >> Romero cal. publiée et ción de algunos datos de las cuatro Tradiciones pe- — Bordeaux.50 ptas.ana (Marqués de).— El hombre y . 3. With 1 po facultativo de Archiveros. —Madrid. Grafía elemental. lam. — 1899. ordenado con arreglo régimen de los Museos arel queológicos del Estado. establecida en esta po- — Gramática catalana. D.]— 4. — [1902. D.". Ricar- Palau Fatio. de Sant Josep. — — ción general del Instituto geográfico y estadístico. Sampoll y Ripoll de la la (Pedro). Gounouilhou. Edited by Skinner. Salva (T. el Rua castellana. ° celona. — 4. regidas por el Cuer- Santili. José María Sbarbi. escrito por Portfolio Galicia.— Imp. de Idamor Moreno. 31 págs. ción general del Instituto geográfico y estadístico.)— Lectura y conversación.— 4. Imp.— Imp.) Pérez y FeRNÁNDEz (D. con un retrato.. el '^Reglamento para Archivos del Estado.— 190I.". y 8 láms. Ramírez Bbrnal (D. 184 págs. blación J. "y 3. Madrid. Fol. 142 págs — 60 cents. Imp. queso y raspadura. Pakadeda y Robbrt (D.— Madril.)— Los grandes sucesos de la vida taurómaca de Lagartijo. del Asilo de Huérel año de 1897.. — Barcelona. bibliotecas públicas del Eitado. 272 págs. la Real Academia Españo- Bibliotecarios y Arqueólogos. Memoria que obtuvo el el ter- tativo de Archiveros. el cuaderno. págs.°. Edición oficial.•.— Memoria del virrey del Perú.— Chicago. PoAL Y JoFuESA págs. . págs. rrat.50 pías.60 ptas.— Madrid. F Stand y Ximinex and H. — — 1901. la — Noticias históricas Juegos florales celebrados por el Ateneo de Chiclana Congregación de Anunciata.— Bar- — Tipolit.— Imp.— De siglo á si^Io (18961901). Valentín de i4rín. naturaleza y quincenal ilustrada Caballero de la noble familia de los Muñoces de Te- La Coruña.) and Fourcaut (F.— Apuntes de viaje. — 4. A new and Sobre los caracteres de tigua literatura catalana. Juan Valera. Madrid. oada ruel. Bibliotecarios y Arqueólogos. RoMBRo León (Remigio).-38 págs. Bibliotecarios y Arqueólogos. publicación la Lozón. revisada y au- — diálogo Margall y D. 22 S[alvat] (D. Luis).— 0.— [1902. 1901. de Viuda de Ferrer é Hijo. — 4. y de Montsela an- tórica de Palamóa y sus alrededores. tip. Miguel Mir. servidos por Cuerpo facul- á la última edición del de la." á i6.— 1901. Jacinto Octavio Ficóii. editorial de música. P[ablo]).]— 8.— Sociedad anónima. José Echenaray.— 1901. ción aumentada. — 82 — 1901. Discurso inauguen la solemne apertura del Curso Académiel — — co de 190I á 1902 ante de Barcelona. D. Aurelio. —Palma de Mallorca. — Tirada de 100 ejemplares. 72 págs. arte. frases y refranes que no constan en ningún aprobado por Real decreto de 29 de Noviembre de 1901.— Imp. D. —Cuenca (Ecuador). ósea Teoría general de la música en forma de Décimatercera edición.) — La farsa llamada Salamantina de Barannotée par Alfred MorelHis- do Palma." con T2 láms. — 1901.— Monografía his- Rubio y Lluch (D. (Extra.— 1.— 38 págs. with English notes and xix-2e5 p&g». José María de Pereda. XV y I.— 1901. — Imp. «Sucesores de Rivadeneyra. — 4. =^Reolambkto para fanos del Sagrado Corazón de Jesús.°. Juan Gaspar). de José Franquet y Serra. consuetudinario y Economía popular abierto por la Academia de Ciencias morales y políticas para Imp. D. S. Eusebio Blasco.— 12. de la Direc- roverbs selected from the folk-lore of the Spanish. (B.— 2. — Imp. y un facsímile.°.-128 lense de la primera mitad del siglo xvi. 60 (Josép). déla DirecTgoit Edición oficial. 80 p. y lib. aceppreceden al libro ciones. Sánchez Muñoz (D. — Lima. Casa Dotesio. y enriquecido con más de diez mil voces. — Imp. de las hijas de Colomar.!). 290 págs. Marcelino Menéndez y Pelayo. Cuadernos !. autorizado con ejemplos de buenos escritores antiguos y modernos. D.— 3. Pardo Bazán (Emilia). con indicaciones de las de Gerona y Lérida. G.— Derecho — 3 y 3. Victoriano). deZambrana Hermanos. D. Marqués de Aviles. — 1902. 20 los Sres. -1901.— i y 1.2 y 2. . — igoi. por. publicado con una introducción y ñolas por el *Dr.— El centiloquio.i 4 T.— 728 páel régimen y servicio de las ginas. .) Palma (Ricardo). — [Rectifica- tolomé Palau. Santamaría v Tous (D. 55 págs.25 cada cuaderno de 32 págs. cer premio en primer concurso especial sobre De- aprobado por Real decreto de 22 de Noviembre de Imp.— — — — ^34 REVISTA DE ARCHIVOS '•Rkolamento para tativo de Archiveros. D.^4.°. Tip. uno. Antonio).

Danesa.50 ptas. 64 págs. grafía — Felanitx. Guerra. — Imp. Uibrer.] —B. con motivo de la apertura del curso de 1900 á ra jornada de la tetralogía L'Anell del Nibelung. págs. — Historia de Washington y Walls y Merino (M.0 mar- quilla.— (fii6/ioí^Cfl de Juri-iprudencia. Al final: — . Spencer (H. A Doña María . 1899. Ll.°— espartóla.— Est. Todas las literaturas. Juan>. cada tomo en rustiI cia. Bri£- — B. del 329 págs. Filosofía y Historia.— 2 ptas. 14 págs. mo XV. — y 1.— I901. — La Coruña. Luis). — gina. no-japonesa de 1894-1895. — Madrid. traduits ga y J.— [igoi.50 encuadernados. — — Artes de San Carlos de Valencia.— 6 Veyñ yMaimó la historia local. coleccionados. pág. de F. Segunda edición.— [1901. {Joyas de la mística BrowneU. Historia verdadera verso y prosa admirable y gustosa.—}. Madrid. José Balari Tramoyeres Blasco (D. — Tomo XVI.) — [1901. 268 págs.)— La . Gramática castellana las escuelas al — Nociones de glos vr.. 362 págs. Tra- igoi. poesies de ab ilustraJ. 4. Noticias entresacadas de en su mayoría inéditas.".".50 Francisco) 159 páijs. — Los Salms de David. — Antón Castells.". 7 y 7i50 é — Est. Ahora por primera vez publicado con arreglo drid.— Tomo XVIII. Segona edició. Islandesa: 128 de i..-^296 págs. 44 págs. Urgell. 203 págs y 7 ma- pas. de la Viuda é hijos de Tello. Antonio). los diversos pueblos y traducción directa del in- Simonía. — Barcelona.— 1901.] — 48 págs. x: Literatura noruega.]— 4. — Valen— 1901. de Manuel Alufre. VIII. Terce- de 1900. — Madrid.— 0. — Memoria de la seAcademia de Bellas el día 7 sión pública que celebró la Real y Jov<ny: Barcelona. — Fotb.— Madrid . Finlandesa. mo XVII.) ^35 vocabulary and English exercises by Georges Griffin — I pta.»— [1902. con fototipias de los Sres. —Madrid. Avrial. Filosofía «Fin de primera parte.» Prólogo Spillman (P.— 5 y 5.. por Clérigo.— Imp. el Corpus en por A[dolfo] B[onilla] y S[an] M[artín] y *M[anuel S[errano] y S[anz] {Colección de libros picarescos. Villalon- págs. Umhert (Joan).— — 7 . S. tura y traducción. Literatura castellana hasta fines del siglo xvi: VxLA Y Huguet (D Antoni de Padua). de hacer comedias — Friburgo de 8. la ° marq. — Xgoz. Starcke (C. Ayres del — [Vid.°. Episodio de las antiguas Misiones Vega (Lope de).— Valencia.— 1901. Hauser y Menet. — publié et annoté par Alfred loo págs. Solé. Filosofía cions de S. Marzo. de) ptM. SucoNA y Valles (Tomás). 26 págs. Enrique). Avrial. Con 4 MoríZ-Faíio.] —4. — pta. Herder. de la Revista..*.) 1 de la fundación de la República de los Estados Unidos traducción de Luis de Terán.— El Capvespre deis Déus. 5 y 5. Con sus extrañas aventuras y prodigiosos trances adversos y prósperos. — xiv- 103 págs. (D. Tercera edición. Sueca. ptas.— 1901. ] G.-4.— fr. — La guerra chi- descriptiva. Barcelona. — 5 y 7i5o ptas. — BIBLIOTECAS Y MUSEOS —Madrid.— 4.— 2. — Boston. — La Numismática en obra cal y Í. — 127 págs.] -4. págs. Triado. En los VlVENS Sanchís (D.)— El pájaro verde.1. — Tarragona. 31 págs. Ribera..*'. Sarda.— Retablos españoles ojivales y de la transición al Renacimiento. é Hijo.)— La moral de la moral personal. — 1901 Serrano Fatigati (D.— Cavallero venturoso. F.— Culto de los felani- Taine sa. de Octubre Wagner (Ricart). José). alcance de los alumnos de Literaturas escandinavas. clasificados y graduados para servir de ejercicios de lec- (Apuntes para su historia). por traducción por Leopoldo Falacias. Aris y fill. — Imp.) Vicuña (Ramón — Curso elemental — La Tenorio pósito de la Rebollo (D.— Semprevives. 221 tud. 56 páTrozos instructivos escogidos de autores franceses dúcelo catalana de Geroni Zanné y Antoni Ribera.». — Imp.— directament del hebreu. Gótnez. de la — 1901. Historia. familia en las diferentes so- 1901. Coruña. cristiana. Condesa de Barajas. xxix-287 págs. Editor? . por Valera (J. Literatura II. cromo. — 4.) Indios Chiquitos. A." é imp. Quinta edición.— Arte nuevo en este tiempo.— La Fiesta déla América del Sur. de Madrid. — Imp. Jorge). = Tomo XIV. del De- Imp.0. el presen- ciedades. é Historia. —Ma. Rodríguez 8.*.] — 4.' enseñanza y de adultos. Los orígenes. Corona literaria endre9ada á la bona memoria del inolvidable amich que morí lo dia 5 de Mari. vn. Brull. por . Gaspar). Orígenes históricos de Cataluña por D. de M. de I901 en la ciutat de Sabadell. — Imp.'.50 ptas.— «La España 151 págs. Frimo.— Bordeaux.—«La España Editorial. — Historia de la literatura ingle- genses á María Inmaculada. Tip. pe- glés y notas por José de Caso.— Publicado JovenMontseny.— 48 págs. de San Francisco de Sales. Avrial. Graner.— Sabadell. Serra.— . —xiv-144 J.*»..-4. — Barcelona.—Igoo. Reus —1901. — Imp.) A. de Geo- de B. por Atanasio Mosquera Arana.— 1901. —8. la — Vives (D.»— [1901 y 1902. — Tosi- ptas. — los editor. e Verdaguer (Mossén Jacinto). Viuda de Ferrer — 1901. y un L. Edited with notes. grabados. de Ricardo Rojas. Avrial. —Imp. Viuda de Ferrer é Hijo.— Madrid. 127 págs. tip.— 1902. ]. — Imp.]— 8. por .— Domenech. — [igoi.— MCMII setas.— ToLiteratura castellana hasta nuestros días: — Imp. IX y 123 págs. tip. {Biblioteca de Jurisprudencia. por Tomo I. (Hipólito). — Associació Wagneriana.] pta. — [Imp. 3 ptas. Junyent. {Biblioteca de Jurisprudencia.50 y 275 te nüm.— 1901— 495 págs. — Valladares de Valdrlomar (D.— 4. 43 págs.— [igoo igoi. i — Nuestra marina de guerra — Madrid. . M. Madrid. J31 de América. Presbítero de la ciudad de Córdoba. por govia. WiTT (Cornelio de).®. al manuscrito original.— Catalonia. Gounouilhou.50 ptas. —1903. N.

" Los tratados universales y generales por naciones y materias.— 3. José). — 8. Picard.— 3 y 3. Zorrilla (D. blications of the Friburgo von BrisgoviíE. — S.— A. Paris. — Terres maudites.. LATANá (J. Southwest. fr. H. tip. — Leipzig. ° . kritische altfranzcesische Ro- descriptive catalogue of san^krit manuscripts in the library of the Ausgabe besorgt von E.— Calcutta. {Johns Hopkins Uni.— 8. ed. — xxxv-213 págs. — Besan9on. sénisme au Parlement. P. Chanson de Roland. — Paris. á las etc] les la nunciaturas de España.York. Stengel. La Ba traduit de l'espagaol par G.— Paris. — 1900.. publicados por extranjeros en ó fuera de España en lenguas sabias 6 en hablas vulgares no españolas. — Das landslied. Influence Ford tury. drama — Madrid Est. — ia. — 8.— 1901. Calcutta Sanskrit Collcérc... — to XIII. 24 págs. 1901.— Baltimore — 380 págs.° 8 fr. — Facettes.— — III.) CallahaníJ. Band I.° 339 GuiRAUD (Jean). xi-239 págs. tras relaciones al con Roma etc.°. págs. con tal que se refieran á cosas españolas. — 1901.— Farinblli (A. Retaux.1902. (J.)— English XV-191 págs. par et €'^.— Lecoffre.— Dos vols..50 Broglib (Le prince Emmanuel de).— 8. Daux (L'abbé Camille). — 1899. ° DussAND (Rene).— Lisboa. Revue. —12..— 1901. 361 JOLY (Henri). {Weltliteratur. Bight. — New-York and London. Text. . Lagarde 126 págs. Edouard Forestié. — 1901. Margherita Navarra. ] — Paris. Theodor Weicher. — Macmillan. — 1901..— 1901. 1901.» Alcock (D. Lanqlois (Ch.— Paris. — Bouillon. ° e dell* .° Jaüdon (Henri).) — La légende chevaleresque de Tris- 8. 1901. — ix-404 — Port-Royal áToulouse ou le Jan— Toulouse.] Chérot (Le et á Paris P.— Jeheber.° . Estampe^ — Moatauban.Lecoffre. (BibUothéque de l'Enseignement de ¡'His- toire ecclésiastique." D'AvANEL (Le vicomte). t.— Em- presa do Occidente.— 8. versity Studies. M.) . — 8.— Paris." marq. publicados en ó fuera de España por españoles ó extranjeros en hablas vulgares no españolas. — A industria pprtugueCom urna introduce áo Sobre as sa (seculos xii a xix).® d. — Catinat. — Philippe V d'aprés l'ouvrage de M. los españoles relativas á 39 págs. 46 págs.— ia.)— Manuel de bibliographie torique. E. — Imprimerie — Paris. de literatura y arte..— Imp. M. D.) — Contemporary Spain as shown by tions.— Petite introduction aux Inventaires des Archives du Vatican.. lateinische Literatur des Klassiiichen Altertums. (1637-1712). — Hkishíkesa Sástri and Siva Chandra Gui. chants de Lamaignére. 2.50. Herder. ) et religión des Nosai- — Paris.°.— Baltimore. de historia y sus ciencias auxiliares.— Histoire ris.— 1899. Filosofía é Historia.) in the History of Indian Philosophy. de Saint Jacques (Paroles les — Les chansons des pélerins et Musique) avec introducet lithog. Editrice. XXI.— 58 págs. — 1900. 8. — Librería Spithóver. etc. Louis). á nues- — Hacheíte rraca. H. Hérelle.° —a fr.)-El Dorado (The Spanish Brothers).— Biarritz. Guérard (R. History and Bossert (a. Imp.— 1901. — 1902 — 4. corporagoes operarias en: ForíHg-fl/.— 1900. 42 págs. 1901.—. tome VIII. moderne. Baudrillart. Philippc V et la Cour de France. . l'homme 1901. proceso de Bartolomé Carranza. (Extrait du Bibliographe — — «Sucesores de Rivadeneyra.— págs. de). imprimeurs. chez V.— Don Juan Tenorio.— 2 y 2.-8.° —3 —3 fr.° marq. — Clovis 2™*= édit.)—The Diplomatic Relations of the .) histo- riques nationales de Madrid (Historique et inventai- religioso fantástico en dos partes.)-Le Quiétisme en Bourgogne en 1698. Origines de — L'Église et Renaissance.) Blackmar (F. i. ed. (Biblioteca de jurisprudencia . et Sebiile.t — 1902. — xii-596 páInstitutions of the America. — Víctor Retaux. — Roma. [El mejor libro de la Chanson de Roland.) her novelits. di Traduit par E. 56 págs.— igor. 3.-18. M.— Genéve.— 8. hispanique. ° marq. —8. marq.— Calmann-Lévy.Tip.— 1901 . Unione Cooperativa upon Spanish Alcalá Galiano (José l'exil.)— Dante d' Italia). tan et Iseult. {johns Hopkins Politics.] Baltimore. ó por extranjeros en lenguas sabias.50 fr. ginas. 7 y 7>5° Ptas. [Hay indicaciones aprovechables para Derecho canónico. 1901. — 1900. en tiempo de Benedic- Blasco Ibáñbz (V. núm. Protat fréres." Los de cualquier materia escritos por españoles en ó fuera de España en dichas lenguas vulgares.)— Cuba and and International Reía- Hale (E. págs. de 12.-3. W. (Extrait de la Revue LIBROS EXTRANJEROS [i. History Politics. — Paris.) University Studies. F. V. Variantenapparat und voUstándiges —1900. 3 de las Pw Modern Language Association of por James \V. corrigée et augmenté.— — — A — 236 REVISTA DE ARCHIVOS DbsuevisEs du DéZBRT (G. Dewitt Griswold (Hervey). que interesen á la erudición y á la cultura. Paris á Colin. (Les Saints.50 fr. notes historico-critiques et reproductiondc vieil* Premier fascicule.) — KuRTH (Godefroid). (Estratto dal fascicolo di Febraio 1902 della Rivista — Roma.— Paris. — Lecoffre. éditeurs. Essai de littérature comparée.— 503 págs. EsTEViís Pereira (J. — Brahmán: a study New. his- tion.-8. — igno." Los de cualquier materia. — Macón.— Imp.) — Spanish The Association. Namenverzeichnis.)— Les Archives re provisoire).—1902. ° d.— Sainte Thérése (1515 1582). Baumgartnkr (Alejandro) Literature in ths early part of the Nineteenth Cen- Die griechische und [Forma parte del vol.— La Noblesse Fran9aise 80US Richelieu. Dieterich'sche Ver- lagsbuchhandlung. et la vie fr.) 126 págs. Deuxiéme édition. Paul Jacquin. — Paris. de filología y lingüística.

(Manuels de bibliographies kisto- — (r""® partie). Charles Coville. E. Tirada de 150 ejemplares. pág. págs. R. — Hachette — A Constitutional His— Chicago. Maria de Portugal (1521-1577) e as suas damas.) la — Paris. II.)— Short History Le Brun — L'ancienne France. vi. quilla.° — — mar- Radiot (Paul). cf the et C^^.— 13 y 13. {The Silver Series of Modern Language Text Books. 4. LEPiTRE(L'abbé). 1765-1895. mérovingiens et cario— — Paris.0—3.— Les vieux árabes —Paris.— Dos vols. — Paris.. May. 195 págs.50.— Silver. de).50 fr — son Prutz (Hans). et les années de Charles VIII (1422-1492). L.DMÍm7/íS. vi-445 págs.— W.] seine Quellen und Nachahmungen. (Les SaiiUs. — Paris. Les Langes bénits envoyés par Thibrs. A. — London.) TouRNBUx (Maurice. (M.— 190Í.— New-York igor.0. Series of Burdett — New-York. Revue Archéologique. — Tres vols— 7.— Paris.— Dos vols. 4. La Pa- pauté.— Paris. 14.— New-York. Lecoffre. —Paris.5ofr. Ottley (Henri).) La Langue des inscriptions latines de Gaule. universelle.— Paris. H. — 1900. — 7.— A. recueillis et publiés par ordre Imprimerie de S. historique et littéraire sur les anciennes París (Pierre). — Mongredieu — I90I. — Jean Rotrous »Cor. — 1902. [In- LuDwiG Stiefel roes. Boston..— La Campagne de Waterloo. par MDCCCC. 315-327. vi. — London. S. Marie-Antoinette devant — Papes aux Princes royaux de Portugal. — Lib.— xvi-328 págs. {The Silver Mead.)— The Nkwton Thorpb tory Proven9al Lyric (a Cent ans (i328. ción española.i+22). — Gr. Hebrews to 6fr. * Lea (Sidney).— Dos vo- lúmenes.— Dodd and the Spanish Language. 1901.— Paris.) Le Roy (M'"^ Albert) Un Janséniste en exil.— 1901. la les Gronau.— 1902.» (Arthur). — 1901. Boston. par /tí. of national biography. — igol. — Paris.— 1899. (Josejh). VI: 1861-1865. Pe of the United States.— Librairie Schleicher fréres. Louis XI et la MoTT (Lewis F. Chicago. —A Infanta D. the Román Period.— 8.] Portugal et Mac Swiney de Mashanaglass. ture. Vol.ibury) 1561. Reber.— New-York.— Alphose Picard riques.— 1900.— Saint-Antoine de Padoue. el mo II.) — Storia dell* arte italiana. Histoire de France.— Dos vols. ° — Enero-Febrero de — — 2 fr. Putnam's.— 120 [Imitaciones del teatro español. — igoi. (R. Reinach.— Watson-Whewell.— 1900. Edited by Ovando B. V1. 8.— Albert Fontemonis.— étude géo- Callaghan & Co.50 Vascoscellos (Carolina M.— Dictionary edited by págs. 2^ édition revue et tres augmentée et ornee de gravures.407 VoL XI. —NcwYork.) Lavisse (Ernest).)— Le Sang et la fausse accusation de rituel par le LowERy (Woo. Epoque primitive.— Mélanges d'étymologie fran9aise. —Montagnes ctMontagnards.— Porto. negociations diplomati- France.— A. — Paris.— 111-217 págs. Burdett & Co. —W. re serie: Pyrénées. (A. — 4/6 chel. J.)— History of the United States of America.— Fol. Levi (a.— Cotta. Tome IV Guerra de premieres vingiens. Strack (Dr.— 8 maro.— 3.0.— 7. — MDCCCCI. 8. — La genérale Junot — Paris.)— An Elementary Grammar of ScHOULBR (J. 9aise ses rapports avec l'anthropologie et la physique TuRQUAM d'Abrantes.] PiRSON (J. viii-288 págs.— 12. (The Johns Hopkins Press. Didier. — 1901. I. opérations militaires.— Palermo. 122 págs. [Dicho vizde Monaco condado estuvo bajo la — soberanía de los Reyes de Arala gón en la Edad Media y en moderna de la domina- origini al tempo presente.— — — BIBLIOTECAS Y MUSEOS United States and Spanish America .—Macmillan. le prince Albert I*^"".469 Saigk (Gustave).".éditeur. Les Premiers Valois VI. y 3 retratos. Pro- 1902. Lectu- 294 págs. with in the present limits of the United States 1513- & London. — 1901.— 0.90 cents. págs. Whichcord-Williams. Der Friderieianische Staat und sein Untergang (1740xgoi. a vapor de Arthur José de Sousa & Irmáo He de Majorque. núm.— A. P. Jenkis.)— Paris. Smith Eider. especialmente de Lope de Vega. typ.— Bruxelles. R. Essai bibliographique.— Statue d'Ephébe du Musée du Prado á Madrid. págs. fr.°. xxii-647 págs. — G.50 Lemerre. Pa. LoiSEAU. éditeur.\ (L. Stuttgart. Ch. l'histoire. — Henry duchesse Marcillac. go. {Bibliothique de la Faculté des lettres de ris.476 págs LXII. Deuxiéme éütion Paris.— — Ulrico Koepli. Picard. —8. — 1901. Vol.50 dolí.— Alean. Chica& Co. teresa para la filología española. 1901. prétre de l'Oratoire sur les affaires politiques et religieuses de — la Revista de este año. vence.) The Spanish Settlements — crime trad. Lemerre. — 1901. Super.— 1901.— XIV. Tomo LXI. (L'art et l*ame). 8.0— L. — 1901. (Francis).". PremiéCatalogne. — Preussische Geschichte. Marius. (Extrait de P'ovinces fran9aises. par M.— Berlin. Williamson-Worden. — Les vraies origines de la langue franfr. — 1901. — Perrin. Thomas (Antoine). 1812) temps. to[Vid. — 332 págs.— London.)-Le Prince Eugéne et Murat (1813- 1814). la graphique. — xvi-164 págs. Venturi Milano. du globe.— Histoire Martagón. — 16 L. Modern Language Text Books. Vol.) — 1901. MoLiNiBR (Auguste).)— Storia della letteratura inglese dalle =Tomo vicomté de Carlat. Correspondance de Pasquier Quesnel. —Tome IV M. 86. 237 et Fils.— Le Sainte Siége. III.)— History of English Litera- Weil ques.— 8. Mathew(M. (2* partie). 1899-1900. A. par S.] A.— T902. re).— Documents historiques á la relatifs = Tomo LX. Leclerc. — París. — Baltimore. . A. — 558 págs. H.— Les sources de l'histoire de I.— Silver.

Guerra de Independencia. por B. por D. por Arturo Vázquez Núñez. Bartomeu Ferra. Antoni M.' entregas: 31 Mano y 30 Junio 1900. — Leipzig. *Acte de pau d* un bandos de Petra (1368). Vol.— 238 REVISTA DE ARCHIVOS Ocpagesos mallorquins en lo legle XV (Documentació del Arxiu municipal de Barcetubre. escrita peí Dr. Tradicions populara mallorquines.— Anuario bibliográfico REVISTAS ESPAÑOLAS [1. por K. — La maestra española. Menga (. — Harrassowitz.— Bibliografía. y artísticos de Orense. presbítero. Palau: Lexicografía catalana. escritas en dichas hablas eu ó fuera de España. — Calviá (ix). Asín: La Enero y Febrero. y 4 fototipias. Esperándola cielo. per Ordinacions pera tatuides per 1* el M.—Ka— Monestir de la Real. por Car- raen Sáiz. Noches de la Alhambra. otros — mo I. —Re volució deis pagesos (conclusió). Comuna del Camp. Pedro de Sant Elíes. por J. — Migue'.] estudiada por el Dr. y Fe.° Todos los trabajos históricos y eruditos acerca de cualquier materia. las Cortes de Valderrobleii. B. que figuren en los sumarios de las revistas no congéneres de la nuestra. Bibliographisches Instituí. Prólogo: Carlos A. informaciones y las entradas y conquis- . —Notas. 1900.\nteque— De estudiante á Nuestro Tiempo. — Gutemberg-Forschungen. documento» relativos á memoriales. E.io. según el amplísimo criterio expuesto. de San —Varios Francisco. Revista de Archivos y Bibliotecas Nacional*». — Diciembre. Aguíl6. juheu. por La DireC' —Régimen de las antiguas casas Excursiones pirenaicas (cap. de 1' uínsuia ibérica es Schurtz. Acta de la sesión académica de 1902. por D. Noticia curiosa de Granada. Ribagorza y Sobrarbe).. de Come. —La Diciem- bre. ¡San jorge y Aragón! —*GflrI. per D. Luis Pons Icart. Boletín Arqueológico. Vicente Castán: — — seña histórica de la ción (conclusión). VI). — rgot. ^^ cía-Ansta: Lln estreno en Madrid. — Francisco Codera: L\ — Baselga y Ramírez: El co Albiñana.• y 2. cartas. Órgano gráficas.— Monestir de la Real del — Anuario sión). —Noticias. El Gran Capitán.— 8 Abril de 16I8 (continuació). la literatu- ra en la fraternidad hispano-americana. consagradas exclusivamente al es tudio de España y publicadas en cualquiera de las hablas españolas en ó fuera de España: los títulos de estas revistas v. Ramón y Ca- Crónica granadina. 1902. — Noticias — curiosas de Granada.— Revistas. por Francisco de V. Núm. — —G.Asín: séniores de Belchite (documento). de la Sociedad Ar- sobre algunos Resumen de Arquitectura. 1900. Julián. llamado Conde D. !.. por V. fundador tal un hospi- en el D. Época colonial. jal (continuación). Unter Mitarbeit von Thomas herausgeben von Hans F.— Santiago Vidieila: D. Imatge de Mallorca. Apuntacions histó- Zboler (ür. Romero y R. Gabriel D. per — Vida de Sor Anna María del Santissim Sagrament.. Gotfried).».— Recuerdos de mi vida. F. 'Buenaventura Hernández Sanahuja. Monestir de la Real régimen interior del convcnt es- — abat D. volució deis pagesos Anuario bibliográfico de Mallorca (continuaciones). Regidor de Granada. 2. 6." /l/cot/er. Valladar. —Lámina suelta. Juan Francis7.— Lima. por V. Año III.* Llamas Aquilaniedo el El Justicia granadino. Sanin general (Episodio de la invasión francesa).— Noviembre. por Vicente Lampérez y Romea.— Crónica granadina. Coloma: El Marqués de Mora. Ca. x-574 págs. por A". La cueva de por V. na en la provincia de Orense {Suplementos). Tomo IV Leipzig und Wien. Wkltüeschichtb.". 'Ángel del Arco: Tres arqueólogos tarraconenses. = 3i Diciembre. Noviembre y Diciembre. xilografía. per D. — 8. 165 pá^s. (continuació). P. Notas monumentos de la arquitectura cristia- queológica Tarraconense y de la Comisión de Monumentos artísticos y arqueológicos de la provincia de Tarragona. — — Revolució del — lona) (contiiiuació). Núm. Estanislao de Mallorca. Revista de Araüün. — Núm. —Ricardo üwrg^Me/í. — "Documents Cali curiosos del segle xiv d' Testament de Sayt Mili.in de letra cursiva. per . — Febrero. riques (conlinuació). ra). — Láminas sueltas. por S. — Noticias.— 15 Diciembre. (con una lámina suelta). Disertación leída en la solemne sesión académica celebrada por la Sociedad Arqueológica Tarraconense el pulpito español en la época del mal gusto (continua- día 30 de Enero di 1902. Re- — na española. Fr Pere Mayan». por Razón la Licenciado Vidriera — Los nacimientos. Problema morisco.] Sanipol y Ripoll — Lkmina CXXVII. Folk-Lore Balear. 8.° Los sumarios íntegros de las revistas congéneres de las nuestra. Valladares: La Meteorología en el siglo xix. [Volumen consagrado á los pueblos ribereños del Mediten áne: la PcAchelis Boletín de la Sociedad Arqueológica Luliana.lias en Cataluña. 16 Agosto de 1377. psicológicas — Alberto Gómez Izquierdo: Las especialidades (conclusión). F'raucisco de Arifto en de Fano: Los Boletín de la Comisión provincial de históricos Monumentos 23. por V. Rtimón y Caja!: Recuerdos de mi vida (cap.— Notas biblio- —Notas bibliográhcas. Kuiz Amado: El naturalismo y verdad poética. M.— R. — psicología de la creencia según Algazel (continuación). La Alhambra.(4 í^mi/ó. any 1690 al 92 (continuado). — L. Alfons Damián y Manté.— Mariano ción). Epigrafía tinuación). Helinolt. Heinrich Mesqmdn. IV.— De Arte árabe. — índice Puerta de la iglesia del to- Miguel . deis = Noviembre. R*y y Boza. por romana de la ciudad de Astorga (conepigrafía lati- Marcelo Maclas. por Miguel Garrido. Marzo. —Calviá. bibliográfico de Mallorca Papel de (conclu- Leyenda histórica por Rafael Gago.

por Eloy Bullón y Fernán- — Protec^áo tatua de official á Archeologia. M. Camino. el Catálogo de los libros adquiridos que fueron de Claudio Constamo. Documents i inédits relatifs á Pére March Pagés. Co1615. Tavalosos.a. per J. Enero-Marzo. supersti[el ha escrito acerca de este fragmento. Motilones.° Los trabajos de cualquier materia tocantes á España. Sanguino. Martín de la Riva Herrera en los indios randa (continuación). por A'. estando en las condiciones reseñadas en este párrafo segundo. sobre lo que ha de hacer en la Chucuito. Diario Turolense de la mitad del siglo xvi. aparezcan en revistas publicadas por extranjeros en lenguas sabias] s' hagi imprés. 1901.— Msiauscrits de la Biblioteca de i Atenea darrer article). por ibériques: Villes-Neuves ibériques de la Gaule. por Alberto Ortega y Pérez y por P. Apun- — Arequipa y de la reventazón del volcán de Órnate. [Articulo publicado en su Luis Manuel de Ferrer. Josep Rodrigo Pert e gas. por Pedro Salazar de Mendoza. — Carta Puebla del medio lugar de Aldeanueva del iglesia de Santiago celentísimo señor Virrey D. — El Judío Errante.Julio-Novitm- igoi. L'idole -le Miqueldi. Notas bibliográficas. — Premsa grafic escrita en llengua catalana Butlletí biblio- trae al final del artículo la nota bibliográfica de cuanto se — Noves. Virrey D. París: tarse en los territorios adquiridos en el Rio de Oro por . — Instrucción del Licenciado Castro á Garcí Días de San Miguel sobre lo Nuevas inscripciones extremeñas. Julio. González Serrano. 1566.»— Este fascículo vae illustrado com Bttlletin //is/>ííKtíMí. citado Revue des más abajo en . del visita general que — Instrucción Cacerense zo. tar la agricultura é industria en los partidos de la In- Tarma y facilitar la composición de ca- minos. de presagio de la muerte].Plata de de Cáceres: — Osma. publíquense ó no en España. España y Portugal. copiáis peí Dr. 1779 á 1793. — Pe- Santa Águeda en Segovia. Francisco de Toledo. núm. igoi. 1665. dez» —Asociaciones de —J L de V. 207. García. refiriéndose al MS.— Documentos relativos á de Tupac compañero y por 5.. Jerónimo de Loayza al Licenciado Pedro Mexía. Pacheco —Febrero.—igoz. — Notas biblio- Exploración de los indios Antis del Cuzco por dre Cristóbal de Quevedo. ]. por B.— C. 1780-1781 tendencia de Expediente formado para fomen- A'. L. por José Mesa y Ramos» la —*E1 Notas e considera95es sobre Bragan9a. El retablo de ha de practicar por orden del Ex- en Cáceres. Escudero on -Ex la Peña año 1870 en la colección de libros publicados por libris cata- la Sociedad de Bibliófilos Españoles.— Marzo. Maynas. Revista Contemporánea. dibuixos d' A. a Durango. — Albino Pereira Lo— J. de la Compañía de Jesús. Francisco de Xeria Maldonado. adversos de —Vida y sucesos prósperos y j' 1 mayor parte en la D . por que 1715. Una ción asturiana O . Tubau. Ordenanzas del Virrey Marqués de Mon1573-1600. de la Pa- [acerca de la segunda edición del el Compañía de la rebelión Jesús. Revista de Bibliografía catalana. de por U. Mariscal de Campo y segundo General de operaciones del ejército realista del Alto Perú.: Projeclo de um Museu Archeo lógico em Setubal.— Museu militar. J. — Lo que — morias parochiaes.— Correspondencia oficial del Coronel D. '"D. Juan mandado publicar por el REVISTAS EXTRANJERAS [i.. Enero.— M. utilitarismo en V. por y S. Ma^só Torse [En la pág. Article per M. Arzobispo Fr.: Es- mujeres casadas: La fiesta de um guerrero lusitano.: L. Un =Marla — Alonso González Berruguete. — Servicios militares del General D. — Bocéíos filosóficos. por J. AgesThe Bodleian Fragments of Juvenal. Rimas infantiles. tes Claros á D. lenguas portuguesa y extranjeras. Espinosa. 1796.TÍa. Amadée 1* documents trobats Barcelonés (segon rents. XXV. Córrela Carneiro de Fontoura]. es Bilbao y lo que podrá ser á fines de Leopoldo Pedreira Sistema de colonización más conveniente para España que debiera adopra. — Bando Excmo. Auzias March. By Harry Langford Wilstn. de Azevedo: Estractos archeologicos das «Me4 estampas. tes recogidos en Alcuéscar. Francisco Requena. Casa Real. por ViComisiones de Monumentos: de Cá« cente Paredes — que ha de hacer en la visita de la provincia de ceres. por Gabriel María Vergasiglo.] Archeologo Pjrtugues. Frey Bartolomé de Carranra Mi- ' Eludes anciennes. por gráficas. Jíbaros. Fernández de üviudo. bre et á de buen gobierno Sr. Primer Comisario de la cuarta partida de demarcación entre los dominios de las Coronas de Revista de Extremadura. y los de carácter histórico y erudito interesantes para la cultura que figuren en los Sumarios de las demás revistas escritas er.» Lo fué por J. por José Marti y Monsó. 165 1 — Boletín bibliográfico. 3. 18:5. P. Historia del CoUegio de la Compañía de Jesüs de por Edgardo de Amarante. por Antonio V Um Po: archeologo esquecido [Manoel de Queiroga Balbín de Unquera. núm. por Vicente Paiedes. Jullian: Notes Tratado de Junio último celebrado en París. — Comisiones de Monumentos Sanguino. sabem que nuestro compañero *D. —La American Journal ok Philoloüv. por fué nuestro tana]. etc. ó extranjeras en hablas no españolas ni portuguesa consagradas exclusivamente al esiudio de España.—X902. Gabriel Llabrés y Quin- Amaru. y dadas á luz en ó fuera de ésta: los títulos de unas y otras revistas van Ramírez. 2. Apuntes de Geología extremeña (continuación).0 Los trabajos que. enseñanza (conclusión). Joaquín de la Pezuela. 4.— - BIBLIOTECAS Y MUSEOS tas de 239 D. clasicismo y el V. — Crónica regional. escribe «no el Oficios de la deletra cursiva. 1618. por Eduardo H.] i lans (núms. Don rregidor de la villa de Cañete y su distrito. [Importante: to y Septiembre. de Riquer).° Los sumarios íntegros de las revistas congéneres de la nuestra portuguesas. 5 6. por dro A. por R. Vizuete.

Inventario di un Jovellanista.— /6« el-Athír E.-F. des algériens. d'Hancour: La D. J. de Pouvourville: Le Piége marocain. Ensayo bibliográfico por D. Desdevises du Dézerl: Philippe V. Claire de Nestet Entre Adour et Garonne.-F. F. A.— Hippolyte d'EspiNCHAL. [Nueva edición de Ioscohocí- dos textos de Tirso de Molina. ano- Septiembre.)— F. Leite de VasCONCELLOS. *Conde de Cedillo. uiédit.)— H. Deux gloses de Puesto ya ques additions á la pie en el II. Chastenay).--LM «Novelas ejemplaresi de Cervantes. L'inscription métrique d'Oviedo.^'" buen amor. Estudios histórico-artísticos. Ga- Léonardon. Aí. Bigonet: nique. Prim (G. Keidel). Desdevisbs du Dézbrt. Foulch¿'Delbüsc).t ciable prédicateur.^^ trimestre 1901. Julio Melgares Marín y *D. Somoza. Rodríouez et Crónica troyana (A. — Revue Hispanique. Esquise d'une dialectologie portugaise.— Le genre grenadin au théá- La situation en Aigérie. Clarorum hispaniensium epistolae inedítae: Edidit Adolfo Bonilla y San Mrt^íÍM.— Ibn el-Athtr (trad. A/. Faet algérienne [interesa á los españoles]. A. de Icaza. de Miqueldi. C7iai<f»kijr). por Francisco A. C. Eugéne Lintühac: Ori- gines du Théaire mcderne. Les dé- Sur l'éducation des enfants. A. Wierzejski: Catalogue du á la Mekke. Imprenta en Córdoba. = i5 Junio. de SainUAignan: et antibárbaro de Huerta. Thomas. — G.) J.— *La. Messaib (trad. —El Tizón el de España. Baudrillart Philippe catalane ou portugaise. . Fagnan)' uales du Antri- Maghreb et de PEspagne (suite). Beitráge zu seinem Leben and Wirken. Fierre Laroy-Beaulieu. — La filie du roi d'Espa- —Planche: L'idole pagne). d'aprés l'ouvrage de M. — La Motte-Messemi: L'armée du duc d'Albe. los —Un romance burlesque. Dr. Carácter de la conquista y co- — lonización en las islas Canarias. Josef Priebsch.)— M. á Durango gne.lo y Rbvub Africainb. briel le. traduite par chi-Delbosc). Libro de mestre 1901 Eudel: Aper^u historique de l'orfévrerie Ibn el-Athír (trad. = i. Bencheneb): Itineraire de Tlemcen A.^^ Mayo y 4.— André Rebel: (G.— Seguediiles anciennes.-— R'azzaU Fagnan)'.— J.: Relations de la France avec le A.® trimestre 1900. par M. Foul' L. complaintegrecque moderne.'' castillan du xiv^ siécle.— J. gnan)'. auf Gruad und in Anschluss au die Neuausgabe des pographie ibérique du xv^ siécle: J. Hakbler. M. — • Musée de Cherchel. LuDWiG.—Ahmed H. — 15 Septiembre.= Lope de Vega por libelos contra unos cómicos. publiées par Leo Rouanet. C. Xavier de Ricard: Le mouvement catalaniste.— Le Diccionario Julio. Edouard Gachot: Les debuts de Bonaparte. Les Baronnies.= l. Prim (A. Xavier de Ricard: Le Boyer d*Agen: Mistral Jasmin. = i5 Mayo.Martí. Echeverría. mouvement catalaniste. texte NouvELLB Revue. Le Pélerinage áCompostelle (J.— Firmin Roz: Catholicisme et américanisme. y Estudio histórico-crítico sobre las «Novelas ejempiaresi de Cervantes. texte publié par Jean Ducamin (R. To. R. Jean Rotrous «Cosroés. Wierzejski: Catalogue du de Cherchel (fin).— 15 Mu- Agosto.— Théodore Carlier et les Araucans. José María de Valdbnebro v tado por D. Paul Mirannes: [se refiere Un frére de Cervantes (documents inédits) tre. — Arcipreste de Hita. — Bibliographie: A.)— A. 1. Ramón León Máinez auxiliado por nuestros compañeros *D.— B«h M. Foulchi-Delbosc). —Juan Ruiz. E. Mélanges d'etymologie fran^aise. Ty- Carolina Michaelis de Vasconcellos. Roso." de Bessiéres en Espagne.— \Jn éventail historique du xviii^ siécle. Emporio Rbvub des Deux Mondes. Nuevo diccionario.—U.° Enero.—— — — — — • 240 esta REVISTA DE ARCHIVOS Diñar hafcide.~Lcs États.— Compte rendus: Vida del soldado español Miguel de Castro (1593-1611) escrita por él mismo y publicada por *A. Joly: Voiúe. C. Diccionario español-francés. Toledo en el siR. —Bulletin — 2. —FeVipc Prdrbll./.—L*9h\x CamiDaüx.* Annales du Maghreb de l'Espagne (suite).] Maroc. Martínez. 1902. Leo RoLANET (R. Pedrell. A. — MANTE. Desdevises du Dézert).)— la européenne en 1621. — Maghreb et de l'Etpagne (suite fenseurs de la Comedia.—W &Ú&: Une regle des Dominicains. por D. — L.— £/ origen de villanos. Souvenirs militaires (1792- á los documentos que sobre Rodrigo de Cervantes encontró D. E. Les Archives hisloriques nationales de Madrid (J. Peseux-Richard) . BcHcheueb): (trad. Torres. de Toro y M. Altamira.\íii.— G.— Le nombre des mots castillans. J. J.— Quel- bibliographie de Cervantes. Doña Magdalena de Bobadilla. Julián ApRÁtz (R.— Chrolie y ^. Morel-Fatio. — Chronique. publiée par Emile Legrand.— R. Voces usadas en Chile (E. puissance colonia- par M. Godfernaux: Le néo-catholicisme en Espagne.— 15 Abril. Batailie de Fontenoy (11 — Louis 1745). Pedro de Andrade Caminha. Hanotaux. A. Desdevises du D¿zert). Léonardon.— «/neo. Ramón Santamaría]. Foulchi' Delbosc). Corona Busta- literatura española (A. crise científico é histórico de organografia (A. La Val lee d'Aure. glo xvi. Musée de España (C. I. H»6«¿r: Insc-iptions latines (trad. d'Espagne: Nouvelles inscriptions de Tortose. La «Festai d'Elche (Leo Rouanet). (Es- V et la Cour de Frunce. Sommaires des Revues consacrées aux pays de langue castillane.Unis.» M.-F. Ricardo de Turia y Carlos Boyl. —Año 1901. A.—Tht Early Printers of Spain and Portugal by Konrad Haeblbr (Ceorges-C.— *PTOCtso de 1814) La deuxiéme campagne 1.Annales du et Bibliografía. Cisneros (R.-F.— CEuvres dramatiques du licencié Juan Caxes. Pérez Pastor (Leo Rouanet). Foulché-Delbosc: El sastre del cantillo. L. Joly: Poésie moderne chez les Nóma- des algériens. Descripción ^""A. E. Gsell: Tétc de l'empereur Hadrien. fin).]— E. = i5 Julio Louis-Fréderic Sauvage: Le sée Plantin á Anvers. Historia de España. Les affaires de la Valtcline. M. moderne chez les Nóma- Blázqubz. Paz y Mclia (H. — s. La Le probléme protestant — Fitzmaurice-Kklly et A. Historia de en Europe. Correspondencia de — Conseils d'un Milanais á don Juan d'Autriche. Sí. Bonilla.

i " condiciones del local.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Revue de Pottier: 441 italien. y ser das las obras que presente se exhiban reunidas.^ La Exposición Se invita á los estará abierta al legación de aquélla." de Enero. La vicomté de Carlat. confoime á las bases que se publicarán 4. dibujos. y puntos. tiene facultad público durante un mes. = i. 6. Pierre de Vais- Alvaro Gil Albacete.*^ Los expositores firmarán por duplicado dos hojas impresas de inscripción: una mo se abrirá en Madrid. eje- como resguardo para solicitar la la y otra quedará en presente en la Secretaría y se tendrá cutados en pintuia ó escultura. poniendo lo siguiente: Aitículo 1. Alt. —Bulletin bibliographique. Viallate: Les Etats-Unis et l'Amériqííc latine. ser que Comisaría acuer* lecibüs coriespondientts á sus dueños. la mismos y de cuantas operacio- 8. Edmond motid Pottier: Le Palais du Roi Minos. Pedro Roca. I. posiciones é Industrias. desde las líneas el de Instrucción pública y Bellas Altes un Co- radio y estaciones de la férreas hasta á misario regio de leconocida competencia. del Para organización y régimen el tos de conducción y colocación de los objetos. calcos y 4 * La Comisaría ó la auxilie individuos de la Co- misión que en los trabajos por depara no Art.*^ inmediatamente.—Co-üvñev Lambelin).° una las bases á la Real orden aprobatoria la que ha de sujetarse celebra- ción en las salas serán de cuenta de la saría Regia. vaciados. Go!d5Ílber. de devolverlas á los de lo contrario por cauín justa. Prim.° Pin el mes de Mayo próxiel 3. E-A. par París. SECCIÓN OFICIAL Y DE NOTICIAS La Gacela del 22 de Febrero publica con nes sean necesarias para la el buen régimen de fecha del día anterior un Real decreto dis- Exposición. de dar los concurso.— 1902.* Podrán concurrir expositores naciotambién nacionales Cuando un expositor solicite que to- nales y extranjeros. de in<-talailas. redacción del catálogo. la vuelta desde ésta aque- de presentarse pinturas y esculturas en condiciones que permitan su llos Han La de Gacela del 5 de Marzo publica con fe- exposición. las si ó extranjeros les autores de los retratos y las lo consienten personas retratadas. 3. parH. fctogtaíias.« Marzo. Exposición.* La Comisaiía Regia costeará los gas» Art. par M. Léonardon (Roger süre. de conservación. 2. IL Archille — M. Corporaciones y particulares.* cha del día 1. la á No la tendrá derecho La Comisaría Regia las es la encargada á reclamar el devolución hasta que se cierre 110 de recibir obras. con exclusión de grabados. á que concurran á la Exposición. I. devolución. Léon-G. Revuk des questions historiques. en Palacio de Ex- será devuelta con el recibí de la Comisaría. Péüssier.° admitir aquellas obras que por su mal estado Centros oficiales. Los gastos de transporte y colocaComino darán lugar á ción de Exposición Nacional de retíalos las siguientes: reclamación los Dichas bases son l.^ Cerrada Exposición. 7.— Courrier allemand. la 5.*^ daños ocasionados por fuerza insuperable. 15 Febrero. par M. una Exposición Nacional de retratos de personas fallecidas. por ser detestable su arte ó por causa de decoro no merezcan ser expuestas. — I902. concurso se nombrará por Ministerio y si viniesen de fuera de Madrid. EdLe Palais du Roi Minos. todfs IdS obi-aa . será satisfecho su deseo.

Si las noticias y co- blioteca Nacional. fiere á en lo que se re- D. á la como asunto del Biblioteca Universitaria pondrá á las órdenes del Comi- de la misma ciudad. y paia auxiliar á la Comisaría Regia en la Exposición Nacional de Retratos. Antonio la representadas en ellas. la La Comisaría autorizará copia de el obras presentadas. como en lo tocante á la vida y D. redactar catálogo biográfico de las personas Ha reingresado en el Cuerpo D. Orliz y Ledesma. á tritense. y por pérdida de mes de ésta. nueve meses de prácticas. siendo trasladado D. y D. al Museo Ar« de las cuentas de la Exposición. D. Felipe J. servicio. se conserven. ríus. la co Nacional. con reglo queológico Nacional. pública y Bellas Artes ha nombrado los seño- 10. que. cualquiera que sea Con arreglo á la Real orden del 1. Juan Pío García. Comisario regio de la Exposición de retratos se ha de celebrar en esta Corte en el Los mismos firmarán que se 9. Benjamín Fernández Aviles. se de Oviedo. Antonio de Jorre y del Ce- . asi como en la formación ai D. Eloy Bullón.24^ han de ser devueltas días. sión será investigar quiénes son las personas retratadas y que se presentan como anóTerminados los nimas. Con igual fecha ha sido destinado D. Archivo Histó- su autor. etc. Bibliote- Suerpérez. Se procederá á organizar el certamen con la el diligencia que permita formar é impri- mir catálogo antes del día de la apertura. se Biblioteca de la Sociedad Kccnómica Ma- formará un expediente donde 11. Pidal. al n las leyes vigentes. Cerrajería. Enrique Arde- blico. ciones que puedan servir para así completo del D. en documento bastante. Biblioteca de la funcionario que ha de intervenir en ios Academia de la Historia. La Subsecretaiía de este Ministerio del tor Suárez Capalleja al Archivo de Hacienda nombrará una Comisión de individuos carios y Arqueólogos. Luis Museo Arqueológico Nacional. de Bi- de la persona retratada. que lo dará por Marzo. 12. como el son elegir y clasificar las obras.^ las les entrej^a en la cédula que dio como recibo. la Subsecretaría del Ministerio de Instrucción escrito. Francisco de P. Elias Cuerpo facultativo de Archiveros. enmiendas y correcel Ossoiio. Mayo próximo. y por turno de sus peticiones. VícLucio 13. Archivo de la Corona de Aragón. Se llevará un libro de asientos donde res íiguientes: D. salvando la integridad em- previo el de las mismas y permiso de su dueño. gastos é ingresos. escuela y demás circunstan- D. Lorenzo González Agejas la cias artísticas.° de procedimiento de reproducción que se plee. á la 14 el La Subsecretaría designará además han sido destinados: D. de la rrecciones fuesen presentadas por escrito. en B«i» la celonaj y D. Ángel Aguiló y Miró. Cada expositor tendrá derecho la una papeleta de entrada permanente en Expoal sición mientras ésta se halle abierta pú- licencia Con fecha 4 de Marzo se ha concedido reglamentaria á D. Alvarez se anoten las noticias. la eti RfeVlSTÁ Dfe ARCHiVóá el plazo de veinte Por Real orden del 27 de t'ebrero se ha dándose la preferencia á los dueños que nombrado al Director del Museo Arqueológi- soliciten. D. Juan Menéndez rico Nacional. Narciso Sentenach y D. Salves. que prestaba sus servicios en este establecimiento. sario regio para auxiliarle en los trabajos téc- nicos. del estudio de cada retrato. Juan Catalina García. siendo destinado á Biblioteca de Uno de los fines principales de esta Comi- Ciudad Real.

7.. no 11 esperen por non esperen.IOTECAS Y MUSEOS rro. 25. pág. inmalerischer por in malerischer. 41*. por MS. Sanchis por Sanctis. Tarco por Tarso. 37*. lín. 16. pág. onimosa por ominosa. los Cuando devuelvan al Archivo papeles que En el la Gaceta del 15 de Marzo se publica la en virtud de él.BÍBT.. 24. cualquier legajo. en su defecto. lín. por secrete inédite de Louis XV pág. 3(5*. prosequentes vestigia por prosequentes illius vestigia. pág. 2. 4. 3. 20. 25. lín. lín. se lo que queda dispuesto salgan de el ('Reglamento orgánico de Administra- entregará volante para que lo inutili- ción central y provincial de Hacienda. lín. Ludwig ach por Ludwig nach. iG. pág. lín. por diesem. lín. mava. pág.» dice lo siguiente: fecha del pedido sin que éste haya sido deBibliodel Alt. 26*. pág. . pág. Bibliotecarios y Anticuarios. 21. lín. Ferneu por Fernen. pág. capítulo X. 12. para su consulta. lín. lín. 30 y 31. arrojó por arroyó. lín. y en existir lo caso de no m'smo que por escrito ordene el Subsecre- que se pida ó haber sido objeto de tario. 33*. y. Giovann pov Giovanni. 4. Alt. Beklagt por beklagt. (piibl. dolorisima por dolorosisima. Archivo de la Delegación de Hacienda un pedido anterior. pág. 22. pág. Aul por Aus. Anschaung por Anschauíing. lín. documentos un nuevo pe- desempeñados por individuos ó expedientes. 17. que también ha de ser reproducido ó retirado al cabo del mismo plazo de un mes. guardarán el se custodien. 5. Carrera de San Francisco. 6. deneuesten por derneuesten. líns. 10. diesemn. libro ó doel y ceitificados de los documentos existentes en el cun)ento sea devuelto. lín. 16. lín. primero. por dentro del local de Biblioteca ó del Archila medio de volante firmado y fechado. pág. pág. el que lo firmó. 29. 26. milit por milit. lín. recuérdense por recuérdanse. 35. libro ó Centros directivos. 25. Lepsias por Lepsius. pasen pov pasen seis. 56. 30*. 21. que trata «del Archivo general Art. 31*. 8. Inquisi- ciousgebáude por Inquisicionsgebdude. lín. lín. por Gebrduchen. 55.1812). lín. 3. se reclamarán los libros. dido. Servirán todos los pedidos de libros Alt. 54. 22. recla- vo. (1804 1862) por (1804. lín. lín. 7. lín. 53. 24. 17. al 343 el volante. pág. documento de los que en las Después de servir el el pedido. MADRID. lín. 4. Tello. MSS. lín. Weisnar por Weimar. pág. XV Taschenbucu por Taschenbuch. lín. El Archivo expedirá copias volante hasta que expediente. infla- 13. noteniieri por volentieri. ó á quién y con se qué fecha consta que haya entregado. á los funcionarios de central de Administración lo men para consulta los Jefes superioi es y los la Hacienda que tengan por menos ellos de Administración de Secretaría y de los categoría de Jefe de Negociado. ERRATAS NOTABLES DEL NÚMERO ANTERIOR Pág. Facilitarán la expedientes. I. inframava por lín. lín. 14. secrete inédite de Louis public. 3. lín. lín. lín. 14. — Imprenta de la Viuda é hijos de M. documentos ó que. Transcurrido un mes desde la y de la Biblioteca. 18. 28*. teca están El Archivo Central y la vuelto.» cuyo ce . 23. Cuerpo de Archiveros. Gerbrduchen. 25. \in. 40''. pág. pág. lín. están todos por están todas. 11. 15. se devolverá expresando en él lo en Viilencia. pág. Tiros por Tirol. 5. Galleccii por Gallecii.

.

población distante sólo cinco leguas de la Puebla de Montalbán. Y. pues sólo con sofísticos argumentos es posible defender que tales adiciones son anónimas. María Gómez. sino también de la Carta á un amigo. en verdad. parece que no es de Rojas. de las tres octavas finales y de los cinco autos que luego añadió. del Prólogo.» No creemos que este Sanabria sea el bachiller Juan de Sanabria. En cuanto al primer auto.REVISTA DE XH* ARCHIVOS. como dice. mujer de Rodrigo Cota. físico en í4 . generalmente La Celestina consignados por el C alisto y mismo en Melibea^ llamada los preliminares (i) Esto es. y otras personas del mismo linaje. pues se dice en él que «fué sacado de la Comedia que ordenó Sanabria. autor de Comedia ó Tragicomedia de (i). BIBLIOTECAS Y MUSEOS AÑO VI— Abril y Mayo de 1902— Núms. y en la cual residían á fines del siglo xv Inés y Sancho Cota. con quienes estaba unido por vínculos de raza? Respecto al auto de Traso que figura en algunas ediciones del siglo xvi. es opinión tan general como fundada que pertenece á Fernando de Rojas. ¿por qué no procuró cerciorarse de ello en Toledo. hijos del Dr. Y DEL IMPRESOR JUAN DE LUCENA I A los escasos datos biográficos la que se conocen del insigne literato Fernan- do de Rojas. 4 y 5 NOTICIAS BIOGRÁFICAS DB FERNANDO DE ROJAS AUTOR DE LA CELESTINA. que tal auto era de Rodrigo Cota. de los versos acrósticos. que si éste sospechaba. no solamente de los diez y seis autos primitivos. Tristán Cota. Cota.

^^^' 4°4» ^° Q"^ escribió Cosme Gómez acerca de Fernando de Rojas: «Fernando de Roxa[s] Autor de Celestina. escrito con no poco ingenio. judío español hecho moro. hijo de los mismos. El buen Sanabria curaba con oraciones supersticiosas. (Archivo Histórico Nacional. El Filósofo. 1732. Capellán mayor de las Bernardas descalcas y Patronazgo en San Ildefonso de Talauera. Año de 1650. Todo esto consta en el proceso de Magdalena de Morales. pero hÍ90 asiento en Talavera.» En el Archivo parroquial del Salvador de Talavera. Hijo de Dios.° mayor. Con Priuilegio. que los medicamentos de su tiempo. Ocupación de nobles. año 1673. en IMadrid. NaturalÍ9Óse en esta villa y dejó hijos en ella. fué allí el único profesor que tuvo de medicina. por Bieve pontificio. y está enterrado en la yglesia del coniiento de monjas de la Madre de Dios. Apología moral entretenida^ y pronechosa á las buenas costumy político. Capellán Mayor de las Bernardas Descal<. y Patronazgo en S. bres.as. hija de Francisco de Rojas y de Catalina Alvarez. fué abogado docto y aun hÍ90 algunos años en Talavera oficio de Alcalde mayor. Meteoros. Leonor. fábula de Calixto y Melibea. Sobre los libros de Cielo. Año 1552. próxima al Convento de la Madre de Dios. por Domingo García y Morras. y Mundo. Dedicado á esta Insigne Villa. Económica. 1670. reminiscencias tardías de los libros de caballerías y sueños morales parecidos a los de Quevedo. Filósofo Natural. cuentos. según él decía. Nació en la Puebla de Montalvan. y Filósofo Moral. Avtos bayleSy al nacimiento del y saynetes para cantar al propósito. Francisco. la Cosme Gómez Tejada de se los Reyes en su Historiada Tala^ he logrado añadir algunos que encuentran en varios procesos de los contenidos en el pro- Inquisición de Toledo. Paruos Naturales. Reimpresa en Valencia. Año 1544. aquí viuió y murió. Por el licen^'iado Cosme Gómez Tejada de los Reyes. 532. 1665. Leg. 164. Por el licenciado Cosme Gómez Texada de ios Reyes.) Copiamos directamente del manuscrito de la Biblioteca Nacional. Traíanse estas materias con rigor escolástico: y dinídense en dos libros. Año 1636. Por Fran9isco Martinez. Ethica. su amo el bachiller maestre Alonso. Villancicos. y Patronazgo eu S* //- . y Esfera de Sacro Bosco. Este libro. Inquisición de Toledo. de seguro. Con sus Loas. Madiid. y Sevilla. trato virtuoso 140 fols. contiene apólogos. más inocentes. La segunda parte se publicó en Alcalá. no estudió en Salamanca ni mucho menos. y discretos contra la cortesana ociosidad. existen las siguientes partidas de bautismo: Año 1550.039. Epítome claro y cvrioso. Los más importantes son Mota del Cuervo (Cuenca). Por el Licenciado Cosme Gómez Texada de los Reyes. Cosme Gómez Tejada escribió además los siguientes libros: León prodigioso. hija de Alvaro de Rojas y de Luisa de Ríos. en 8. aunque este Breve debía ser Bula de Meco ó déla Meca. Capellán mayor de las Bernardas Descaí (^as. En Madrid. 2. Era bachiller. fué procesada por la Inquisición de Toledo en ei año 1531. donde estuvo cautivo algunos años. núm.246 REVISTA DE ARCHIVOS de su libro y por vera (i).^ Noche Bvena. 355 hojas en 8. como él lo dice al principio de su libro en vnos versos de arte maior acrósticos. cuya mujer Magdalena de Morales y antes de Solís. Ei estilo es fácil y en ocasiones elegante. Política de Aristóteles. (i) núm. Leonor. sino en Marruecos. Ilefonso de Talauera.

XV <"' .

VI.Í¿ PROCESO DE LA INQUISICIÓN DE TOLEDO CONTRA ALVARO DE MONTALBAN (párrafos de los folios 4 y 8. DR ARCH. TOMO VI. (1525) .. Y MUS. — LÁM. /-Z^/^'ff íJTUKÍÚ^ÍÍ Wp(^f¿^^V ^rt^~^Qt*ft^ ^f¿!tr.REV. BIBL.

(i) Año 1661. no puela de ponerse en tela de juicio ante afirmación explícita de Alvaro de Mon- talbán. vezino. págs. Cardona. Diego de Rojas y de Doña Juana Téllez de Toledo. Adelantado mayor de Castilla. Por razón prescindo de extractarlo. Señores y luego Condes de la Puebla de Montalbán. fué nieto por línea materna de D. 180 á 202. Otro Rojas ocupó altos cargos á fines del siglo xv y principios del siguiente. tomo XXVIII. y Regidor de Talauera de la Reyna. suegro de Fernando de Rojas (1525). que conpuso VECINO DE Talauera. Arzobispo de Sevilla. si bien no tal íntegro. por Pablo de Val. 8. Francisco de Rojas. Dados á la Estampa por Don Francisco Gómez Texada de ¿os Reyes. De los Téllez. Leonor Aluares. por D. trata largamente el Sr. pues con juramento declaró aquél ante el Santo Oficio que tenía una hija llamada a Melibea. que falleció en el año 1608. El apellido Rojas era llevado mismo en la Puebla de Mon- talbán que en Toledo. pues omito algunas actuaciones que ningún valor tienen. en Talavera y en Casarrubios por gente hidalga en su mayoría (i). En Madrid. CaOrden de Calairaiia.Girón y Pacheco. su yerno. cuando los Inquisidores le autorizaron para nombrar un abogado que lo defendiese. Montalbán «dixo que nonbra- VA por su letrado al bachiller Fernando de Rojas. tomo XXIX. y Verrio. en xv florecieron D. II Que Fernando de Rojas era converso. Alonso de Cárdenas.° el siglo 328 págs. » Tan interesante me ha parecido este proceso que lo publico.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 247 ceso contra Alvaro de Montalbán. D. (Boletín de la Real Academia de la Historia. Pero ¿quiere decir esto que tanto su padre como su madre fuesen de raza judía? Me inclino á creer que no y que probablemente su madre fué lo cristiana vieja. D. Fernando de Rojas. ambos naturales de la Puebla. y de Doña Beatriz de Rojas. ningu- defonso de Talauera.) Los Rojas de la Puebla de Montalbán emparentaron con los Señores de aquel lugar. 5 á 69. uallero de la A Don I van Phelipe de Cárdenas. págs. Fernández de Béthencourt en su Historia En . hermano del Autor. Cnf. Embajador de los Reyes Católicos. vecino de Talavera. 364 á 402 y 440 á 474. que es converso. Y más adelante. y como complemento indicaré algunas conjeturas acerca de Fernando de Rojas y de su familia. Antonio Rodríguez Villa. Sancho de Rojas. 295 á 339. y D. hijo de D. de origen hebraico. en las varias listas que he leído de judíos de aquel país. esto es. muger del bachiller Rojas. Juan Girón de Rojas. Regidor perpetuo de Talauera de la Reyna.

no obstante que descendían de un clérigo llamado Rodrigo de Rojas y de su manceba Catalina Alvarez de Roa. Tardales. Leonor de LuQena. Teresa de la Parra. Blancos. Lista de los inhábiles de Toledo y cantidades que cada uno pagó por su rehabili^ tación en el año 1495. 120. núm. 422. hija del Dr. Guaypanes. Relación contemporánea de los autos y autillos qtu celebró desde el año 1485 hasta el de 1501. . según escribe Sebastián de Horozco: «Pagúeles. tomo II. y aunque es verdad que en los apellidos. Así. acafeo de un judío con una cristiana vieja. Sorjes. Los Marqueses de Poza llevaron también el apellido de Rojas. con quien vivió «á pan 3^ cuchillo» y tuvo hijos: uno de éstos se llamó Fernando de Rojas y fué con sus hermanos legitimado por una Cédula de los Reyes Católicos dada en Valladolid á 28 de Mayo de 1476. (Nota marginal en letra del siglo xv:) «Que no sé por qué está otra ves en la Puebla de Montaluan. Chápateles. Inquisición de Toledo. Paxarillos. Hayetes. Diego de Montaluan. muger de Juan de Montaluan. Garvales. págs. Juan de Lu9ena. Gafayres. Abengatos. 92. en su Historia genealógica de la casa de Lara. Husillos. Publicada por el P. Fita en el Boletín de la Real Academia de la Historia. en folio. (i) Publicado por el P. hijo del Dr. Golondrinos. Casa Real y Grandes de España tomo II. Falconis. muger de Sancho de Cordoua.» (La Inquisición Toledana. págs. fijo de Fernando Aluares e Maria Rodrigues. Sancho. Cañamones. Jaradas. Pintados. Hanetes. He aquí los apellidos judaicos que eran más frecuentes en Toledo á principios del siglo XVI. Padrón de los judíos de Talavera. tomo XI. Salazar. Leg. Tizones.. que se hizo entre los años 1477 jK 1487. pues. Lebis. 290 á 322. trae un árbol genealógico de los Rojas. Maria Cota. Dientes. Aldonga de Sant Pedro.24S REVISTA DE ARCHIVOS visto no he llamado Rojas (i). muger de Pero Rodrigues de Ocaña. Mayor Alvares. Pavones. 321 á 338. Fernando de Lii9ena. 23 hojas MS. Los Rojas de Casarrubios eran hidalgos. Cota. Fita en el Boletín de la Real Academia de la Historia. muger de Rodrigo de Lucena. Cota. Cabales. joyero. I. Tardones. Inés Cota. Fernando de Montaluan y Leonor Rodrigues. su muger. Cotas. hijo de Aluar López. Faros. todo induce á pensar que fué hijo de un matri- monio mixto. (Archivo Histórico Nacional. págs. los siglos xv y xvi el hubo una grande anarquía en eso de autor de poco probable que la La Celestina se apellidara porque lo mismo que gente más no- ble de su pueblo. Aliiaro de Montaluan. Hamomos.» Rodrigo Cota. Biblioteca Nacional. Alixandres. Yy-166. Merinillos. 424 y siguientes. Burabes. Atres. Camarones.) original. MSS. Piques.) Apuntamos algunos de los nombres que contiene: Fernando de Montaluan y Maria del Arroyo su muger. y que estuvo luego en genealógica y heráldica de la Monarquía española. su muger. creo sí.

las siguientes noticias relativas á los ascendientes de aquéh «En quanto á la dicha doña Leonor de Ayala. la prendieron Kn y metieron en sus cár9eles. á 31 de Enero de dicho año. llamó un muchacho y le tomó en bara9os [sic) y le lebantó tan alto como estaba el león. impresor. (i) La aljama de la vedís. passando por allí muy de mañana al rio á enseñar á nadar. pues contribuía con 800 maraque en el año 1474 hizo Rabi Jacob Aben- Núñez. cuyo nombre ignoro (2). para que le leyese el epitafio que el león ó el sanbenito tenian escrito de letras grandes en que se contaba cómo por judio ereje le ponían aquel sanbenito y coro9a y le condenaban al fuego. [Historia social. amane9Íó vna mañana el dicho león con vn sanbenito amarillo y vna aspa colorada de Sant Andrés y vna coro9a de papel muy alta. se acuerda muy bien de aquel día. de donde salió con el castigo que se le dio Toledo abrá más de quarenta años se halló vn león de piedra que estaba sobre vn pilar de piedra en el antepecho de la pla9a ó pla9uela que llaman del Ar9ediano de Segouia. Es de advertir que las cifras consignadas en el repartimiento de Jacob Aben-Núñez no son siempre divisibles exactamente por cuarenta y cinco. de Toledo estaban en opinión de haber mezclado su sangre las informaciones que se hicieron para conceder el hábito de Santiago. año 1590. Entre los judíos de la Puebla se distinguía por su fanatismo el físico Abofafia. abia juday9ado y que los ynquisidores de la YnquisÍ9Íon de Abila donde á la sagon.) Como según el Ordenamiento de Juan II dado en el año 1442. junto á San Marcos. llamándole la senten9ia En el en il kpndi^ hs Eojas. sólo conozco uno: el del Dr. tomo III. hiendo el dicho león con el abito que queda dicho. porque se añadía una cantidad como gastos de cobranza. De de matrimonios mixtos verificados en el la Puebla de Montalbán ó cerca allí. en el año 1487. porque la condición social de los hijos ha sido siempre la del padre más bien que la de tales la madre (i). pág. que fué en los pnn9ipios quando la InquisÍ9Íon se fundó por los Reyes Católicos. según el repartimiento Puebla era pequeña. mosén Fernando de Lucena. muger del dicho don Gaspar Girón y madre del dicho don Rodrigo de Aba los. y también se acuerda que vn 9apatero que se llamaba Madrid y era maestro de mostrará nadar. señor de la Puebla de Montalbán. hijo de D. que es des9endiente de una muger que se llamó Men9Ía Romero. política y religiosa de los judíos de España y Portugal. que vivía allí Los Rojas (2) con la judía. deducimos que en la Puebla de Montalbán se contarían en dicho año de 1574 unas quince casas hebreas. del linaje de judios. á D. Alonso Téllez Girón. este testigo a oydo dezir á sus mayores y á otros muchos naturales de Toledo. Gaspar Girón y nieto de D. estaba en Abila. según parece. por D. José Amador de los Ríos.y^ . Rodrigo Dávalos y Girón. cada judío mayor de edad ó cabeza de familia pagaba 45 maravedís. quien hacia año 1476 «dexó su Dios y su ley» por casarse con una cristiana vieja de allí. 599. Francisco de Oseguera. primo de el Juan de Lucena. y que como tal la dicha Men9Ía Romero estando en figura y posesión de xpiana. declaró en Madrid. que fué natural de la 9iadad de Ramera.REVISTA DE ARCHIVOS 24$ Opinión de converso. que avnque este testigo no Ío bió.

Contador de Enrique IV y Alcalde mayor de Toledo. su patria. y tan cercana á Talavera. cuyo nombre llevaba éste por apellido. tít. supone que el Termes era navegable. como dice Fernando de un amigo. y el libro de Hojas. D. cuyos descendientes fueron Señores y luego Condes de la Puebla de Montalbán. 22. Semejantes fueron las declaraciones de otros testigos. Pruebas de Santiago. Una hija de Mencía se casó en Toledo con Juan de Rojas. Iñigo de Mendoza su hijo mayor. Alonso Téllez Girón el derecho que tenían ó podían tener á la villa y fortaleza de la Puebla de Montalbán. Celestina ÍMQ Y como La impresa ya una y acaso dos veces antes del año 1500. Original.) En el archivo que fué de la casa de Osuna hemos visto los siguientes documentos referentes á la Puebla: Provisión de Felipe I expedida en Valladolid á 22 de Julio de 1506. hechos en Valladolid á 26 de Julio de 1506. 195.) La Puebla de Montalbán fué donada por Juan II á D. y su mujer Doña María de Luna. Sancho de Muñón. Diego Hurtado de Mendoza. y luego confiscada á la viuda de éste. cuando estudiaba en Salamanca (2). como curador de D. Señor de la Puebla de Montalbán. de donde eran su mujer y su suegro. para hacer concordia sobre la Puebla de Montaban. (2) aunque Rojas. según él dice en los famosos versos acrósticos. en virtud de los cuales el Duque. Alonso Téllez Girón. en folio. y D. es el Si entre él y su mujer no había mucha diferencia de edad. Colección diplomática de la Crónica de Don Enrique IV. Doña Juana Pimentei. 5 hojas en folio. caso que los matrimonios.150 REVISTA DE ARCHIVOS la Que Fernando de Rojas fué mscido en Puebla de Montalbán. por sí. sin duda. quien la transmitió á su hijo D. págs. obra de su juventud. cristiano viejo. Original. Duque del Infantado. esto es. (Archivo Histórico Nacional. teniendo menos frecuente en Leonor Alvarez treinta y cinco años en 1525. XI. Iñigo de Mendoza su hijo. Alvaro de Lu(i) na en recuerdo de cuando ambos fueron sitiados allí por los enemigos del favorito. Todo hace suponer que La Rojas en la Carta á Celestina fué realmente. y á D. dando facultad al Duque del Infantado. núm. resulta que compondría este libro Rojas cuando sólo tenía veinte á veinticuatro años. quienes añadieron que Mencía Romero había sido hija de Diego Romero. y los otros hijos. ¿á qué fin iba á inventar una patria tan humilde. Leg. verificarse en Salamanca. Capítulos firmados por D. debía contar Fernando de Rojas unos cincuenta. dice ea su Tragicomedia di Ltsandio y hoseita que Celestina vivié . (Cüf. Alonso Téllez Girón. 226 á 234. por licencia poética. hombre limpio^ esto es. y de su mujer Aldonza Nüñez. Alfonso Téllez Girón. que conocía bien aquella ciudad. En 24 de Diciembre de 1461 la cedió Enrique IV al célebre Marqués de Vi llena. es cosa indubitable. donde la insubs- tancial mentira se hubiese descubierto muy luego? [i). La acción de La Celestina parece. Crónica de Don Alvaro de Luna. Don Juan Pacheco. cedió á D.

1517-1518. séptima y novena. «Yten. quel dicho Diego de Oropesa bivia como fiel y cató- lico xpiano. el saben. de que La Celestina fuese escrita antes del 1492. la como en otras partes. presentando de testigos cuyas declaraciones probasen que era buen cristiano y desvirtuasen las que él consideraba perjudiciales á su causa. sucesora de la barbuda en su detestable oficio.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS l$t III Procesado en Talayera de la el año 1517 por judaizante Diego de Oropesa (i). Rojas hubo de contestar nada á las preguntas cuarta. como lo fazen los fieles y cató- licos xpianos. etc. 638.. es prueba eficaz. pues nadie juzga de rigor el que la acción de una obra se verifique al mismo tiempo que ésta se escribe. Archivo Histórico Na- cional. ni mucho menos. etc. éste se defendió.» Como más que «Yten. yendo á oyr misas y sermones y otros divinos ofi9Íos. como también No (i) Proceso contra Diego de Oropesa. aquel pasaje del auto tercero: ganada es Granada. redactadas así: si saben. vecino de Reina. regebida en Talayera por el señor Inqui- sidor Velez. . y rezava con mucha devo9Íon. guardando los domingos y pascuas y fiestas mandadas guardar los por la santa madre Yglesia.. los testigos de descargo sólo declaraban acerca de los puntos del in- terrogatorio en que se suponía tenían noticias. si saben. Defendíale como serie una abogado Alonso del Bonillo. todas las vezes que se ofre9¡a tañer á ave Maria ó á la plegaria se fincaba de rrodillas como xpiano. lo Y en la Nominagion de testigos de Diego de Oropesa. en siete días de Mayo de mdxviii años (2). Elicia. 45 á 48. confesando e comulgando y re9ebiendo San- tos Sacramentos )»Yten. que dicho Diego de Oropesa fazia matar puercos en su casa y comia y come to9Íno y mor9Íllas y longanizas y lechones y otras cosas de puerco y liebres y conejos y otras cosas proy vidas comer á los judíos en su ley. Leg. como era costumbre. y facia obras de xpiano. quien presentó una Provanga de abonos de e indiretas Diego de Oropesa^ vegino de Talayera. Inquisición de Toledo. etc. íols. en e de sus abonos yndiretas incluyó al «bachiller Fernando de Rojas. que aquí en la iglesia. 173. yecino de Talayera. He aquí la contestación que el bachiller el autor de La Celestina dio á estas preguntas: «Testigo Rojas.. allí. si como fiel y católico xpiano. Proceso de Diego de Oropesa. (2) núm.

A la novena pregunta dixo que la cree. como él dice. compuso aquel libro divino vio traducido en los principales idiomas euro- encubriera más lo humano que ^ peos.» IV La Literatura. Gaspar Nüñez de Durango (i). llamóse de niño Menahen. llevando dentro de si En su juventud y acaso en días borras- sí el verdadero Calisto. . IV. cosos. ni es sobornado ni induzido. y lien- (i) Me comunicó esta de la Historia noticia el erudito Correspondiente de la Academia en Talavera. luego para nada se ocupó de lo que juzgaría quizás tarea poco digna de personas graves y dedicóse. Su existencia se prolongó el más de que han supuesto algunos eruditos. testigo jurado en forma de derecho dixo que cono9e á Diego de Oropesa de diez años á esta parte e que no es pariente suyo. mes y año bachiller Fernando de Rrojas. Consta que vivía aún en pues desde el 15 año 1538. Tremecén y Oran. A la setena pregunta dixo que no la sabe. Luis Jiménez de la Llave. hubo uno que por su vida y costal tumbres fué modelo acabado del picaro como lo retrataron más adelante año 1492 sa- nuestros famosos novelistas de los siglos xvi y xvii. que en muchos ingenios ha sido ocupación de toda la vida.i^i REVISTA DE ARCHIVOS el Este dicho dia. D. Entre los conversos de alguna con el la Puebla de Montalbán. en lió el de España cuando la expulsión y se hizo cristiano en Cerdeña. le tenia e le veya yr á misa e sermones. el de Febrero al 21 de Marzo ejerció en Talavera al cargo de Alcalde mayor sustituyendo Dr. luego reaceite sidió en Fez. fué en Rojas solamente un episodio. A la quarta pregunta dixo que por buen xpiano. Hijo de padres judíos. y después Bartolomé Gallego. y emparentado sin duda suegro de Fernando de Rojas. lo exclusivamente al estudio del Derecho. Todo hace creer que no se equivocó Tejada de los Reyes al afirmar que los restos del genial creador de Calisto y Melibea fueron sepultados en la iglesia del con- vento de la Madre de Dios. e lo demás que no lo sabe. comerciando ya en garbanzos. Con alguna repugnancia y á ruego de sus admiradores adicionó el texto primitivo con preliminares y cinco autos. VIL IX. pero que no lo bió.

y que enton9es dixo este declarante que era buena aquella linpieza. donde estuvo obra de quinze dias. que biuia á se casó en la villa de la pla9a el Maqueda con voa hija de Christoual Rodrigues. Dixo qUe nunca vo allá. que avia estado en Azamor. y que estuvo coa Santos. Fué preguntado dónde ha estado dende se vino á e se ha criado después que se boluió xpiano. natural de la Pue- hedad de treynta e seys ó hasta quarenta años que es xpiano. fué procesado por la In- quisición y contó su historia de la siguiente manera en Toledo á 24 de Abril del año 1525. y en Maqueda biuió obra . que biuian á la perrochia de Sant Miguel. e la 9Íbdad de Alguer. que sus mergedes le den término para se acor- dar e que lo dirá. Seco y que después tendero. Allí judaizaba á su gusto. podría aver veynte años poco más ó menos. nuevo de judio. y que después estuvo allá en Fez y en Tremezen y en Oran obra de siete ó ocho años. e que entre otras cosas que enton9es hablaron fué que los dichos esclauos dixeron á este declarante que los moros en su tierra entravan muy linpios en la mezquita y los xpianos. y desde boluió á esta 9Íbdad y habló con vnos tios suyos que se dezian los Montaluanes. que murió judio en allende quando la espulsion de los judies e lleuó consigo allá á syendo de hedad de seys años poco más ó menos. Fué preguntado sy estuvo en Azamor algún tiempo. en la yglesia con sus 9apatos lle- nos de lodo. xpianos. según su conveniencia. nuevo de judio e se boluió en la ysla de ^erdeña en la gibdad de Caller. nuevos. xpiano.blBLiOTECAS V MUSEOS zo. y después esallí tuvo en Vtiel con maestre Pero sastre. allí xpiano. los quales eran hermanos de su madre deste testigo. ve9Íno de de Maqueda. y allí después vino á Bar9elona y de vino á Valen9Ía. e qne es de e sastre. y estuvo con ellos obra de vn mes poco más ó menos. e que quando judio se Uamava Menahen y su padre e salió de Castilla este declarante se dezia Abenyule. ó mejor dicho. donde deprendió ofi9Ío él de sastre con maestre Beluer. sastre. e que si otra cosa dixo. vezinos de Talauera. y dende se vino á esta 9Íbdad de Toledo y pasó á la Puebla de Montaluan y estuvo en allí casa de Carrillo. y que se Uamavan el vno Fran9Ísco de Montalvan y el otro Alvaro de Montaluan. y estuvo con obra de vn año. Vuelto á España y establecido en Talavera de la Reina. obra de dos ó tres meses. contestando al interrogatorio del Tribunal: «Dixo que se llama Bartolomé Gallego y es bla de Montaluan. ü55 ya en sortijas y otras alhajuelas de plata. donde ejercía el oficio de sastre. Dixo que en Callar estuvo obra de vn año después de buelto xpiano. estu- avnque avra vn mes poco más ó menos que dixo á vnos esclauos del canónigo Montalegre e del canónigo Enzina^. nuevo de judio.

dieron contra Gallego una terrible sentencia á 30 de Noviembre de 1527: la justÍ9Ía «Relaxamos su persona á villa ó lugar y bra90 seglar de qualquier 9Íbdad. c muy linpia e mejor que la üe ios xpianos.» 254 REVISTA DE ARCHIVOS allí de siete años casado. que con seguridad se hallaría ya fuera de España. ser priuados de todos ben^fi9Í0S eclesiásticos e ofi9Íos públicos e honrras mundanas.. fuesen quemados e ardidos en vn horno. donde ha biuido hasta agora.» .» e que era mejor ser muro o juüio que xpiauu. e que también avia dicho que si todos los xpianos. á 8 de Junio de 1526.. y mandamos que en su absen9Ía su estatua al sea entregada en lugar de su persona muy magnífico Señor Don Juan de Mendo9a. que es verdadera salud 9Ítamos e llamamos. donde fuere hallado. se enteró En esta sentencia. Francés y Castro. requerimos e obidien9Ía e so pena de excomunión mayor mandamos en virtud de parezcays personalmente ante nos en nuestra avdien9Ía. un edicto llamando á Gallego con palabras plazo treinta días: llenas de cortesía y dándole de «Nos llego los Ynquisidores contra la herética grauedad. y su posteridad e des9Índen9Ía por la línea masculina hasta el segundo grado inclusyue. á llevar sambenito con el aspa de tuvo la habilidad y audacia suficiente para fugarse de su prisolicitó del alcaide de Noviembre de 1525 fin Juan Pérez de Vallejo la que le dejara salir á de cobrar no sé qué dineros. pues se hallaba muy bien lejos de los Inquisi- dores Mariana. apenas se vio solo en calle.» Si Gallego. Xpo.. e desde se fué á biuir á Talauera. tiró el sambenito con su aspa y todo y no volvió á parecer más. quienes llenos de santa cólera. y declaramos todos sus bienes e hazienda del dicho Bartolomé Gallego ser confiscados e pertenes9er á la Cámara e fisco Real. y á su Alcalde mayor para que públicamente sea quemada en detesta- 9Íon de tan grave delito. e que también dixo que la ley de los judíos era mejor que la de ius xpianos. como antes lo era. que él se yria á tierra de moros á biuir como judio... que fué dada á 18 de Octubre de 1525. y por la femenina hasta el primero. el pájaro no manifestó deseo alguno de encerrarse espontáneamente en la jaula. amonestamos. los Inquisidores publicaron.» Como era de suponer. se le atri(i) que era muy buye haber «dicho como malo e perro e con mala inten9Íon buena ley la de los moros. Condenado Gallego á cárcel perpetua y San Andrés sión. Trans- curridos algunos meses. á vos Bartolomé Ga[Os] salud en nuestro Señor Ihu. á 27 (i). que podrá aver que se desposó doze años. podrá aver tres años. Corregidor e JustÍ9Ía mayor desta dicha 9Íbdad por sus Magesta- des.

y no al delante de Dios. se pensar en reiría de lo lindo al imaginar en la hoguera su muñeco y la treta que había jugado á los honrrados y venerables Inquisidores de Toledo. Y el mismo Quevedo. Su padre llevaba dicho apellido.)/ creo el que son deudos. Madrid 19 de Noviembre de 1538. Burgos 20 de Julio de 15 15. Dd-17. le hace un agravio: que da lo el princi- pado en nez. En ella se hace mención de un Lope Hurtado que entendía en pagar á los dueños de las casas los gastos hechos por las personas que en ellas se aposentaban. Con todo eso. Protocolo de Pedro García. Nac. Archivo de protocolos de Madrid. MSS. hemos visto los siguientes documentos: Ordenanza de la Reina Doña Juana acerca del servicio de aposento.» Hablan de algunos documentos en que firma con el apellido Montal(1) bán. los autos á Valdivielso. al decir en su famoso epigrama: le tienes ^ El Montalbán no debía saber que esto no era cierto y aun barruntar que el amigo de Lope des- cendía de judíos. da á su hijo Pedro Hurtado para cobrar 2. que también es doc- esto le perdono porque lo tor. fols. 1901. Tomillo y Pérez Pastor en su obra: Proceso de Lope de Vega por libelos contra unos cómicos: Madrid. la única á que podía aspirar un 255 hombre al de su laya. Edición de D. acaso relacionadas con él. Poder que Pedro de Montalbán. pág. mas ingenio del Doctor. aposentador de Sus Majestades. 85 á 89). los Sres. VI ¿Descendía de los Montalbanes de la Puebla el célebre D.000 ducados de oro á Bartolomé Belzar. . Juan Pérez de aunque fir- Montalbán? Es probable que sí. Aureliano Fernández. y es más señalado por los autos todos (2). cuñado de Fernando de Rojas y de algunas personas.Guerra en la Biblioteca de autores (2) españoles^ tomo XLVIII. 322. pues escribió en la Perinola acerca del poeta hebraizante Felipe Godínez. y como que todo ha escrito bien el Godíque ha salido en algunos autos mucho. sino con misma ponderación que pudiera merece gran Filón judío ó á León hebreo.mfiUOtECAS Y MUSEOS del auto de fe hecho con su estatua. maba con él pocas veces (i). (Bibl.^. Acerca de Pedro de Montalbán. procesado por «Cita á Godínez y no á la la Inquisición de Sevilla: le cita San Benito.

Fechada á 17 de Agosto de 1521. su hijo Pedro. Cédula de S. en S. Madrid 7 de Marzo de 1541. de Jacob B. quien al parecer residía en Valencia. El mismo Sr. Manuale bibliographicim opera receusens tiim theore^ tum practica qua de lingxia agttut hebraica: Lipsiae. los Cuatro órdenes. tica. toma en arrendamiento una casa que en la parroquia de San Ginés de Madrid poseía Antonio de Burgos. M. suegro de Fernando de Rojas. M. en su preciosa monografía Typographie ibérique^ escribe: el t «El primer libro impreso en España con caracteres hebreos. fueron publicados en Reggio y en Pieve di Sacco en el año 1475. da á Diego López de Horozco. Poder que Alonso de Montalbán. 20 de Octubre de 15 16. Steinschneider. 286. 1901. Julián Paz. marido de Juana Díaz. durante los años 1520 y 1521. y el se- Dos de gundo Cnf.*» . Francisco de los Cobos.256 REVISTA DÉ ARCHIVOS VII Ninguno de cuantos han estudiado tenido noticia de un impresor que fué la tipografía el española del siglo xv ha primero en estampar aquí libros en caracteres hebreos: Juan de Lucena. 27. 56.» imprimir en Guadalajara por Salomón Ibn AlcabÍ9 en 1482 En este documento hace mención Pedro de Montalbán de otro hijo que tenía llamado Alvaro Hurtado. t'ág. veedor de D. Jefe del Archivo de Simancas. en que mandó librar á Pedro de Montalbán los maravedís de su quitación como aposentador. le sustituyese en el cargo de criado y aposentador de S. Asientos de cantidades libradas á Pedro de Montalbán en diferentes años. Madrid 7 de Octubre de 1544. Albalá confirmando la renuncia del cargo de aposentador que hizo Alonso de Montalbán en favor de su hijo Pedro. M. los libros más antiguos que se conocen impresos en caracteres hebreos. Ascher. y padre de Juana y Francisca de Montalbán. debo noticia de los siguientes papeles que allí existen referentes á Pedro de Montalbán: Memorial de Alonso de Montalbán al Rey para que. 1850. Alonso de Montalbán era primo hermano de Alvaro de Montalbán. Contiene el primero los Comentarios de Raschi sobre el Peniateiuo. fol. par Conrad Haebler: La Haye. Un vol. Typographie ibérique du quinzieme siecle^ avec notices critiques et biogra(i) phiqiies. A mi querido amigo D. á causa de su edad y achaques. Archivo de protocolos de Madrid. Protocolo de Bernardino de Rojas. Archivo de protocolos de Madrid. es Co- mentario sobre el Pentateuco. Haebler. Escritura por la que Juan de Montalbán.» compuesto por David Kimchi y acabado de (i). fol. Protocolo de Bernardino de Rojas. 11 de Mayo de 1517.

que en ambas poblaciones tenía su amo casa. pues fué hombre de habilidad é ingenio. así las hubo en España de Soncino y imprentas hebraicas de Híjar y Guadalajara. aunque Pedro de Mombel é Iñigo de Burgos dejan esta cuestión indecioficiales la pues se limitan á declarar que habían sido de Juan de Lucena por espacio de dos años. quienes buscaban para sus labores tipográficas villas ó ciudaallí des de escasa importancia. y esto nos parece más probable.BIBLIOTECAS Y MUSEOS ibj del año Las declaraciones que prestaron Diego Fernández.) Les commencetnents de V imprimerie hébraiqíte. en 4.° vol. se la enviaron desde Italia. Un des étndes juives. en 8. 120 á 122. studii bibliogyafici: Cre- mona.° Moisés Schwab. par Daniel Chwolson. 1877. ante la Inquisición de Sevilla. 1897. Eisenstadt: Varsovie. 47 págs. Y sa. eclesiásticas sobre todo. porque disfrutaban de más libertad y de menos autoridades. es cosa que ignoramos: acaso la hiciera mis- mo. . Año 1881. trad. en Julio de 1485. continuada de España. permite se Cómo él proporcionó éste la fundición. En los cuanto al lugar donde tuvo la la imprenta. Federico Sacchi. tomo XXXVI. demuestran plenamente que Juan de Lucena había tenido imprenta hebraica. en Italia las Pieve di Sacco. du russe en hébreu par M.» se desprende de su testimonio que habían ya transcurrido algunos años. creer que ya hacia 1476 publicaba Juan de Lucena aquellos lo cual libros. {Revue Hay un resumen ). siguiendo costumbre de los judíos italianos. Tipografi ebrei di Soncino. Les incunables hébreux. de este libro en la Revue des étndes juives. Y aunque Diego Fernández no concretó la fecha en que habló con Juan de Lucena en la Puebla de Montalbán cuando éste hacía «muchos libros de ebrayco de molde. donde funcionaban desde el año 1475 imprentas judías. 75 á 93. considera- mos poco probable que Lucena se atreviera á establecer su imprenta en Tole- do. residiendo unas veces en Puebla de Montalbán y otras en Toledo. á 25 de Agosto 1481. acaso. E. págs. cuyos naoradores judíos vivían en continua alarma y pisando un terreno resbaladizo después de los sangrientos tumultos del año 1467. y Pedro de Mombel é Iñigo de Burgos en Segovia. que los vigilasen. creemos que fué en la Puebla por de Montalbán. cuatro ó cinco.

Parece que nació en Toledo en los años 1430 á 1440. se distinguió también Fernando de Lucena. que tradujo en el año 1460 al francés el Triunfo de las donas. menos incom- Fué hijo del Dr. Catalina. viéndose con seis huérfanas de pocos años. 315 á 368. al menos residió allí no poco tiempo ejerciendo la profesión de co- merciante. tomo III. Entonces se dedicó á imprimir libros en lengua hebrea. José Amador de los Ríos. De otros Lucenas habla el Sr. (2) por D. págs. en que la Inquisición dio contra la primera li- á 6 de Julio dtl año 1531. Díaz Ganso. de Juan Rodríguez de la Cámara ó del Padrón. á las restantes. Francisco de San Martín y de Leonor Martínez. .» Catalina se acusó á 11 de Julio del año 1485 de de los Lucenas hubo no pocos hombres de talento. Leonor. 147 á 152. Juan de de falleció Teresa de San Pedro. pleta que la de otros impresores del siglo xv. y calmada ledo contra los conversos. muchos de los cuales vendía á los judíos de Granada. págs. Alfonso de Lucena era en 1451 médico y consejero de la Duquesa de Borgoña. Transcurridos algunos años. Contrajo matrimonio con Teresa de San Pedro y tuvo seis hijas: Beatriz. quienes se las llevaron á sus casas: el bachiller triz. to del Guiomar y Juana. don- jos y conversos. Juan de Sevilla y Andrés de Sevilla. cuya ciudad visitó más de una vez. política y religiosa de ¡os judíos de España y Portugal. 1884). adeautor de la Vita beata. no detallada. Teresa. Cuando en Julio y Agosaño 1467 ocurrieron en Toledo las sangrientas luchas de cristianos vieLucena se trasladó con su familia á Sevilla (2). También residieron éstas algún tiempo con su tía Beatriz Núñez. Paz y Mélia en sus Ilustraciones y notas á las Obras mencionadas y en la Introducción de la Vita beata de Juan de Lucena. Juan de la efervescencia que había en Toá esta ciudad y residía Lucena volvió unas temporadas allí y otras en la Puebla de Montalbán. y del hijo de éste que compuso la Repetición de amores e arte de axedres. Reimprimióse en las Obras ác éste editadas por los Bibliófilos españoles (Madrid. En dichas faenas tipográficas auxiliaban á Juan de Lucena sus dos hijas la sentencia Teresa y Catalina.í58 RKVISTA DE ARCHIVOS VIII De Juan de Lucena (i) se conservan en el proceso si de su liija Teresa noti- cias suficientes para trazar de él una biografía. (i) el linaje En más de Juan de Lucena. y Juan de Lucena. casada en aquella ciudad con Bartolomé Núñez. se dice que «auia ayudado (á su padre) á hazer bros de molde en hebraico. aceptó la generosa protección de sus amigos y correligionarios. Historia social. á Bea- Pedro Díaz Leví.

págs. fué procesada por edad fué llevada á la la Inquisición en año 1530 (2). á i. pues acaso no ha existido Tribunal en España que registrase con tanto cuidado los antecedentes penales y las genealogías de las familias sos- pechosas y de los individuos procesados. Guiomar residió en Guadalajara con su marido Alonso de Salazar. Sus hijas se casaron todas en España: Catalina con García de Montalbán. y doncella de veinte años. fundada por en Guadalajara (i). mujer de García de Montalbán. vecina de Madrid. que aún era doncella de diez y lió á siete años. por Don Juan Catalina García. sin respeto á su cámara del (i) Véase la Biblioteca de escritores de la provincia de Guadalajara. hacia año 148 1. pri- mo hermano del suegro de Fernando de Rojas. D. acabó sus días Juan de Lucena. que vivía en Toledo con mujer del licenciado Lucena. Diego Ortiz de Ángulo. quien nos dejó en su testamento las más antiguas ordenanzas para el régimen y servicio de él una biblioteca pública. Luis de Lucena. á 11 de Julio. la acusó á 6 de (2) Abril de 1530 de estos horrendos pecados: «en9endió candiles los viernes en las noches y guisó del viernes para el sábado y comió dello. Inquisición inspiraba por el rigor El miedo que la con que perseguía á los judaizantes hizo que las hijas de Lucena se reconciliaran declarando sus pe- cados y pidiendo saludable penitencia. Guiomar fué madre del in- signe escritor y médico del Papa Paulo III. autor Vita beata y converso indudablemente. natural de Sevilla. Juan Catalina García sólo pudo averiguar que la madre de Luis de Lucena se llamaba Guiomar de Lucena. Guiomar de la Lucena. hecho que el Santo Oficio consignó en sus libros. Teresa. y luego en Lisboa.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 259 haber delinquido «en ayudar á mi padre ha hazer escriptura abrayca por moldes. y nada referente á la familia de ésta. donde de la acaso viviera aún el protonotario Juan de Lucena. leyó en la hriuia roman9ada y guardó las . vistió ropas linpias en los tales dias y en otros.» Cuando á se estableció la Inquisición el comprendió que lo pasaría mal y huyó Roma. donde también vivió su hermana Leonor. mujer de Diego de Salazar. ¡Lástima grande que parte! tal riqueza de datos haya desaparecido en su mayor Teresa de Lucena. mismo día. los quales pecados yo hize. Catalina de Lucena. cometí siendo donzella en casa de mi padre. 282 á 292. El Fiscal déla Inquisición. y otra vez á 6 de Noviembre de 1487. 8 de Octubre y 8 de Noviembre de dicho año. también soltera. Leonor de Lucena. Andando los años. se reconci- 28 de Octubre de 1485.° de Junio y 5 de Noviembre de 1485. de diez y el ocho años. En Roma. viuda ya de el Juan de Jarada.

Teresa de Lucena murió en Orgaz en 1545 ó 1546. diciendo que después de indultada observaba algunas costumbres judaicas. e con tanto la mandaron desatar los bra90s. M. mandaren. y comió pan 9en9eño y entró en las cauañuelas de los judios y comió de sus frutas. Dixo que no se le acuerda. cuales eran descansar en los sábados y no comer tocino.26o tormento. que pues que quieren la verdad que ya la tiene dicha. APÉNDICES I PROgESSO CONTRA ALUARO DE MONTALUAN VEZINO DE LA PUEBLA DE MORTALUAN (1525-1526) In Dei nomine amen. Fuéronle mandados atar los bra90s y enpe9áronselos atar con vn cordel por las muñecas vno con otro. En la muy noble 9Íbdad de Toledo. REVISTA DE ARCHIVOS aunque no llegó á tres años. que no lo oya nadie. e que ella hablara con el señor li9en9Íado Mexia. Alonso Manri- que. Inquisidor general. No se deternunó hasta buen rato que dixo que querría pensar en ello sy se pudiese acordar.» «E luego los dichos señores ynquisidor Mexia e vicario baxaron á la (i) dicha cámara del tormento. año del nas9Ímiento de Nuestro Saluador e Redemp- Pasquas de los judios con las 9erimonias que pudo. y luego condenada á cárcel perpetua. á 14 sufrir éste (i). (2) . en diez e nueve mes de Mayo. Dixo que hagan lo que sus mds. dixo que muera. y estando en ella amonestaron á la dicha Teresa de Lu9ena que dixese la verdad. mandó que fuese puesta en libertad. que no se acuerda de cosa ninguna e que no pueie dezir syno la verdad. que bien se acuerda aver re9ebido la dicha carta que su hermana le escrivió y que cree que la enbió á la de Sancho de Córdova para que la viese. Dixo que ya está puesta en ello. dias del (2). Fuéle dicho sy quiere pensar en ello y que le darán término. lo qual dixo estando medio desnuda. que era su parienta. consta de 26 hojas útiles en folio y 2 en blanco. á condición de pagar una cantidad para el rescate del cautivo Lope Pérez de Lasalde. y que acaben con ella. En el año 1549 presentó una delación contra la memoria de ésta su criada Inés López. que no tiene memoria de lo que le han preguntado. Fuéle dicho sy quiere pensar en ello. syno que la desnudarán e pornan en la escalera. y fué amonestada que dixese verdad. así la libre la Madre de Dios y que ¿si la boluerán con su hermana? Dixéronle que la boluerán con su hermana y que piense en dezir la verdad. Serrano y Sanz. Pasados de Enero de 1534 el Arzobispo D. Madrid 3 de Abril de 1902.» Documento original. e dixo más.

cuyos dichos e deposÍ9Íones en este pro9eso adelante pare9erán. (i) «5 .^^s señores los señores lÍ9en9Íados don Alonso de Mariana. Luego tra el el dicho promotor fiscal hizo presenta9Íon ante sus mer9edes con- susodicho de los dichos e deposÍ9Íones contenidos en los libros e regis- Sancto Offi9Ío. hablando en el recebimyento que avian hecho al Ar9obispo.^». ó cosa semejante. cura de Sanct Gines de la dicha villa. e en acabándolo de dezir dixo la dicha Ana de Robles que por otro tanto como esto que ella dezia llevaron á la Ynquisicion á Alvaro de Montalvan. que tan estrecha cuenta avia de dar aquél como el más pobre del viundo. promotor fiscal deste Sancto Offi9Ío. canónigo de (i) e canónigo de Toledo.» En blanco en el manuscrito. núm.BIBLIOTECAS Y MUSEOS tor 261 Ihu Xpo de mili e quinientos e veynte e ^inco años. Inquisidores contra de su abd!en9ia pares9Íó presente el la herética prauedad por auctoridad apostólica en la dicha 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado. Leg. pues declaró Marma Hurtado que haría once años. el qual fué dirigido al honrrado Fran9Ísco de Horozco. vegino de la villa de Madrid. sobre lo qual pidió serle fecho cunplimiento de justÍ9Ía. luego sus mer9edes mandaron dar e dieron su mandamiento para prender al dicho Aluaro de Montaluan e secrestar sus bienes. mandamos á Consérvase en el Archivo Histórico Nacional. e de Alonso Ruyz. ca- nónigo de Oviedo. que deponen e dizen contra el dicho Aluaro de Montalvan. Nos los Inquisidores contra la herética pravedad e apostasia en la muy no- ble 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado. En el proceso contra Diego de Pisa (año 1537) se hace mención del de Alvaro de Montalbán. alguazil del dicho Sancto Offi9Ío. pidió á sus mer9edes manden dar su mandamiento para le prender e traer preso á su cár9el. Signatura. estando en la sala venerable bachiller Diego Ortiz de Án- gulo. «estando en su casa vna criada suya que se llama Ana de Robles. ve9Íno de la Puebla de Montaluan. en e¿pe9Íal de los dichos e deposÍ9Íones de Yñigo de Mon9on. reducida á un extracto de Jo que éstos habían declarado. Inquisición de Toledo. p á esto la dicha Ana de Robles respondió: en este mundo no me veas mal caer. ante los R. e denun9Íó e dixo á sus mer9edes que por los libros e registros deste Sancto Ofi9Ío pare9e notado e infamado Aluaro de Montaluan. Dejamos sin publicar algunas actuaciones que no ofrecen interés: tal es la publicación de testigos. en presencia de mí Joan de Pantigoso. que en el otro no me verás arder. tros deste E así vista la dicha ynforma9Íon presentada por el dicho promotor fiscal. suprimidos sus nombres. dixo la dicha Marina Hurtado. e Antoe Baltasar de Castro. notario del secreto del Offi9Ío de la Santa Inquisigion de Toledo e su argobispado. por los dichos señores Inquisidores. de hereje e apóstata e relasso. abbad de Sanct VÍ9eynte nio Gon9ales Fran9és. 167. por auctoridad app. e porque él le entiende acusar 9erca de lo susodicho. 583. á lo que ahora se acuerda. Los dichos señores Inquisidores dixieron que dándoles informa9Íon bastante estavan prestos de administrar justÍ9Ía.

vos le den e fagan dar. ni quemado. E so la dicha pena manda- mos á todas e qualesquier justÍ9Ías e otras personas que por vos fueren re- queridas. defunto.dos Antonio Fran9es e Baltasar de Castro. A. que no fué quemada. ve9Íno de En la e veynte Montaluan. por el es defunto. tario. E así preso lo traed á la cár9el del di- cho Sancto Ofi9Ío e entregaldo al alcayde della. Por mandado de los dichos señores Inquisidores. defunto. Avílelos de parte de su madre. Fran9Ísco Rodrigues de Dueñas. Joan de Paniigoso. estando en su audien9Ía acostumbrada. donde quier que le halláredes. vezino de la Puebla de IMontaluan. e claró es lo siguiente: lo que de- Padres. Avílelos de parte del padre. que el cuerpo á Aluai'o de Montalvan. e secrestalde todos sus bienes. so pena d' excomunión mayor e de 9Ínquenta mili mrs. Mari Aluares. que si favor e ayuda oviéredes menester para lo susodicho. no sabe que fuese que- mado ni reconciliado. que no fué reconciliada quemada. Fecho en Toledo á xix días del mes de Mayo de Mdxxv años. que siendo por vos requeridas vos el prendáis se constituyan por tales depositarios. mandaron sacar ante sy á vn preso que se nonbra Aluaro de Montalnan. ni reconciliado. ni Aldon9a Rodrigues. que sepa este Hermanos de su padre» Pero Aluares de Montaluan. — El ligengiado Franges. Gar9Í Aluares de Montaluan. Fernando Aluares de Montaluan. . que hera escriuano desta 9Íbdad y fué mayordomo de las monjas de Santo Domingo el Real. — Licenciatiis Castro. que este testigo sepa. que no fué llamado Leonor Aluares. doncella. escriuano. los R. e salido fuele mandado que declarase su genealogía. alguazil deste Sancto Oficio. ve9Íno de Montaluan. avnque sea en monasterio ó iglesia ó otro lugar sagrado ó previligiado. de Mariana licenciatns. no- 9Íbdad de Toledo en siete dias del mes de Junio de mili e quinientos e 9Ínco años. que fué quemado Santo Ofi9Ío después de defunto. á los quales mandamos.— — 36a REVISTA DR ARCHIVOS honrrado Fran9isco de Horozco. e no vos consientan poner ni pongan en ello impedimento alguno.^^^^ señores ynquisidores los lÍ9en. para los gastos extraordinarios deste Sancto Offi9Ío. que ansy mismo fué quemada después de defunta. que no fué quemado testigo. los quales poned en depósito e secresto en poder de personas llanas e abonadas.

escudero. á lo que se acuerda. es defunto. Hijos de Pero Aluares. muger de Pero de Auila. si fueron condenados. VEgiNo DE Talauera. Etas. ni no. ni corporal. miiger de vn Pero Gon9ales. ante más que Hijos deste confesante. ve9Ína de Talauera. quel dicho su le muger de vn Fran9Ísco de Eluira Gómez. Fué preguntado si es recon9Íliado. mugkr del bachiller Rojas que conpuso á Melibea. e que nunca le más los padres le llamaron ni dixeron cosa alguna. muger de Martin Gongales. Ysabel Nuñez. ve9Íno de biuo. so cargo del juramento que fizo. ve9Ínos que fueron de Toledo. e que avrá quarenta años poco católica. defuntos. Puebla. es defunto. . ve9Íno de Montaluan. muger de Alonso Rodrigues de Palma. la Beatriz Aluares. e luego. e les dixo lo que avia fecho contra nuestra santa fee de que se le acordó. e hermano y hermanas son reconciliados de mochachos. Hermanos deste confesante. Fué preguntado cómo se llama su muger. Gar9Ía de Montaluan. Johan del Castillo. aposentador de Su Magestat. espegiero. Alonso Aluares de Montaluan. avrá xxxv anos. ve9Ína de dixeron. es. la qual es biua. muger de Pero de Montaluan. dixo que avria treynta años. y que fué recon9Íliada seyendo donzella. dixo que lo que dicho tiene es verdad. de (i) Véase la lámina VI. que biue en Madrid y es aposentador. Costan9a Nuñez. biuia en la Puebla. defunto. ve9Ínos de Toledo. que biue en Valen9Ía (i).BIBLIOTECAS Y MUSEOS «63 Mentía Aluares. mo9o. Alonso de Montaluan. e que este deponiente pares9Íó ante los señores inquisidores seyendo casado. ni spiritual. Fran9Ísco de Montaluan. ni fué puesta penitencia alguna. Leonor Aluares. antes que fuese casada. Dixo que Mari Nuñez. la Puebla de Montaluan. segund Preguntado de qué edad menos. le más lo ó menos. ni le dixeron cosa alguna después que dixo lo que era en cargo. que es Torrijos. que no sabe Mari Aluares. dixo que avria setenta años.

e las otras dos hermanas que son biuas que tiene (i) En blanco en el original. estando casado con la dicha su muger. dixo que sy. no se acuerda bien. Dixo que vido e barruntaua que sus hermanas Catalina Muarés. Fué preguntado que á qué personas vido comer el pan 9en9eno e fazer otras 9erimonias de judíos en la dicha villa de la Puebla ó en otras partes.264 REVISTA DE ARCHIVOS cosas que hizo quando donzella. pero que lo que confesó que llera de mucho tiempo antes. e que quando presentó esta confesyon que hera ya casado. e que diga e declare enteramente la verdad de lo que vido haser á otras personas contra nuestra santa fee católica. ve9Íno de Toledo. Fuéle dicho sy queria que le fuese leyda su confesyon. mayordomo que fué de Arias de Silua. Etas. Dixo que avria xv ó xvi ó xviii años. pero que 3'' confes3^on que dio e presentó ante los señores inquisidores. difunto. dixo que Preguntado quién le dio el pan 9en9eño que dize en su confesión que colo comió e que cree que lo temían sus hermanas e que de allí tomarla vn bocado e lo comería. e declare qué gerimonias hizo de la ley de Moy- sen. que está en el libro de En ansí leyda la dicha su confesyon. muger que fué de Diego López. Dixo que no. Lo mesmo Preguntado quién él le ynpuso en las le cosas por confesadas. e que sus parientes le desian honbre perdido. Fué preguntado qué edad tenia al tiempo que fizo e cometió lo contenido en la dicha su confesión. antes que diese sus confesiones ó Dixo que lo que este deponiente confesó ante los padres. vecina que fué de la Puebla. Fué preguntado que diga dispues. e luego á folio (i). que cree que fué no se acuerda sy fué algo dello después. syno que hazia aquello como mo90 e como ne9Ío que no sabia más. Dixo que es verdad que a'|uélla es su contenido antes. Fi:é preguntado si fizo las cosas contenidas en su recon9Ília9Íon por obseruan9¡a de la ley de Moysen. . porque les yncrepaua alguna cosa que les barruntaua e no queria este deponiente seguir sus pisadas. dixo que ninguno ynpuso. le fuéle leyda la dicha su confesyon. Va emendado: dize douzella anhs que futte. muger que fué de Alonso de Torrijos. fué preguntado si es verdad lo en ella lo fizo segund allí lo dize. mió. e que este confe- sante hizo lo contenido en los capítulos de la dicha su confesyon. y Costan9a Muarés.

pues que ellas lo confesauan. y porque después que dio la dicha su confesyon a dicho e fecho cosas contra nuestra santa fee católica. que este deponiente no los quiere contradesir ni armar pleyto. y después de muerto estuuo con la dicha su madre hasta edad de veynte e tres ó veynte e quatro años. estando en casa del dicho su padre. ni sabe qué se fazian. que heran sus parientes ó otros. sí dixeron algo contra este confesante. dixo que no hizo otra cosa ni se acuerda aver fecho porque sienpre andana alguno. porque él de misericordia. en casa del dicho su padre. Fuéle dicho si sabe la cabsa de su prisyon. fuera de la tierra seruiendo á Fué preguntado que hasta qué edad nas estando en su casa con ellas. manifestándolo que es en culpa a9erca desto. e que después de falles9Ída su madre se casó. e que se acuerda que al tiempo que dio su confesión tomó consejo este declarante con e declare lo él Fuéle mandado que diga avrá lugar de vsar con Hernando Vsillo. porque era este dedre deste declarante. pero que si estas otras personas algo dixeron contra este deponiente. disiendo que ¿cómo quedaua libre?. Dixo que no se acuerda aver fecho contra nuestra santa fee católica cosa alguna más de lo que confesó. lo qual le dixo el dicho Vsil'o á este de- . cree que vn año después. con su padre e madre e herma- Dixo que quando su padre fallegió seria este confesante de obra de diez e ocho ó veynte años. que no curase dello. les vido fazer otras ^erimonias algunas á las dichas sus preguntado si Fué hermanas.BIBLIOTECAS declaradas. después que vieron cómo no le avian dado peniten9Ía como á ellos de sus confesiones. que avnque este testigo lo oviese visto ó barruntado. Dixo que no les vido haser más. en otra manera que oyrá al promotor fiscal e se hará justÍ9Ía. por ende que le amonestauan e amonestó el dicho señor Inquisidor Fran9es que diga e manifieste la verdad de todo lo que a fecho e dicho contra nuestra santa fee católica. ve9Íno de Toledo. dixo que no. lo más de demás de tiempo se crió lo contenido en su confesyon. sino quel lo da por confesado e que pide misericordia. e que si se acordare que lo dirá. ni su confesyon de sy y de otras personas á quien vido faser 9erimonias de la ley de Moysen. si Preguntado hizo otras gerimonias allende de las contenidas en su con- fesyon. poniente mo90 de poca edad. Fuéle dicho quel fué preso porque ay ynforma9Íon contra que no dixo ni declaró la verdad ciertamente. e que no sabe si alguno de los que le Uamauan perdido. que todas éstas Y MUSEOS 265 comían el pan 9en9eno estando en casa de su pa- como dicho tyene. porque hasiéndolo ansy se vsará con él de misericordia e piedad. ó fuera de ella. poco más ó menos. Dixo que no se acuerda dello. el cual dixo á este declarante que si sus hermanas avian confesado las cosas que avian ftcho contra nuestra santa fee católica. poco más ó menos.

e que mandados guardar por la santa madre ygleandando camino en los tales dias. hablando 9ÍertRS personas cómo los plazeres deste mundo . porque las dichas sus clarante porque este confesante le preguntó que visto ó barruntado fazer á las dichas sus hermanas ó parientes se escusarian del para fazer aquellas cosas. la qual dicha confesión fué fingida e simulada. que después acá. e que no lo avia fecho por 9erimonya todo lo suso dicho. forma. por el honrrado bachiller Diego Ortiz de Ángulo. pre9eptos e 9erimonias della. Johan de Ortega Portero. que hizo los dichos delictos y crimines de herejía y apostasia. en que dixo e confesó aver tenido que hazer con vna judia. E que si en esto erró. e que nunca más tuuo 0ÍÍ9Í0. libertades. creyendo. e de derecho devo e denun9Ío e acuso á Aluaro de Montaluan. promotor fiscal nuevamente por vuestras Reuerencias criado.266 RÉViSTA DÉ ARCHIVOS si avia de dezir lo que les avia hermanas. prerrogatiuas.ento del baptismo y estando en nombre e so color de cristiano y ansí se llamando. e de su sancta yglesia herético. gozando de los preuilegios. ó quánto tiempo avrá que a vsado dellos. saluo por mo9edad. por estar enfermo. y que avia entrado en la sinoga de los judíos y en sus cabanas. en veynte e quatro de Abril de ochenta e seys años. y que avia comido algund pan 9en9eño. Dixo que fué mayordomo del con9ejo de la Puebla de Montaluan. guardando la ley de Moysen. por lo qual su confesyon no fué entera ni verdadera. que pide misericordia. ó en otras cosas. e que vinieron vna vez allí los padres e le hecharon mili marauedis de pena. e fué fingida e simulada como dicho es. los ritos. Fué preguntado si a tenido ó vsado de ofi9Íos públicos en la dicha villa de Montaluan ó fuera deila. El qual dicho Aluaro de Montaluan dio e presentó vna confesyon antel Se- ñor Inquisidor que á la sazón hera. gozan e deven gozar. manera que puedo. apostató de e contra nes que los católicos xpianos. paresco ante vuestras mercedes en la mejor via. en menospre9Ío de nuestra Sancta fee Católica y rreligion cristiana. pospuesto nuestra santa fee católica. ni declaró las personas á quien vido haser e cometer los dichos errores. leche e huevos en los tales dias vedados e prohibidos de lo comer. Muy Acusación del Fiscal contra Reverendos señores: Aluaro de Mon- taluan. por hereje apóstata. vezino de la Pueba de Montaluan. ynmunidades y esen9Íoel temor de Dios nuestro señor y la saluacion de su alma. y que avia comido carne de la carne9eria de los judíos no la podiendo aver de la carne9eria de los cristianos. y en offensa de nuestro maestro y Redemptor Ihu. e que avia comido carne. Xpo. porque por ella no dixo ni confesó la verdad de la ynten9Íon con avia quebrantado algunos dias sia. siguiendo. ítem. porque aviendo rres9Íbido el santo Sacram. con poco temor de Dios y en menospre9Ío de la religión cristiana.

dixo que entró dos ó tres vezes en la sinoga de la Puebla con vaos predica- (i) (Tachado) demanda. y que la yntin9Íon con que entró en ellas no fué syno á jugar él e otros cristianos con los judios. excomulgado. que no se acuerda fazerlo más de vna vez. dixo que como há mucho tiempo que pasó lo susodicho. femenina fasta el el segunprimero inclusyue aver seydo e ser inábile e incapaz de todos benefi9Íos e offi9Íos públicos. pero que no se acuerda. lo qual es contra el artyculo vltimo de nuestra santa fee. porque estuvo poco tiempo en su tierra. del todo. e quanto al entrar en las cabañuelas de los judios en sus pasquas. Por que pido á vras. los dichos señores inquisidores res9Íbieron juramento en forma del dicho Aluaro de Montaluan. mrs. quel dicho Aluaro de Montaluan ha fecho. e pídolo por testimonio. ya él ha dicho y confesado aquí ante sus mercedes la yntin9Íon con que fizo las cosas que confesó e con las personas que lo hizo. que pronun9Íando la rrelacion por mí fecha ser verdadera pronun9Íea e declaren al dicho Aluaro de Montaluan por hereje apóstata. e juro á Dios etc. so cargo del qual le mandaron que responda á los artículos desta acusa9Íon e á cada vno dellos clara e abiertamente. que puede ser que en las dichas cabañuelas entrase con la mesma yntin9Íon. creyendo que no ay otra. ficto y simulado confesante. ofréscome á probar lo ne9esario. e los a visto muchos crimines y delictos de herejia e aposhaser e cometer. Fué preguntado con qué yntin9Íon entrava en la sinoga ó á qué entrava. Preguntado qué personas eran los cristianos que con él entraron en las dichas cabañuelas. no se acuerda quién eran. . e declarando todos sus bienes e hasienda aver seydo confiscados Cámara e fisco rreal desdel tiempo que cometió los dichos dee por la su posteridad e des9enden9Ía por las líneas masculina fasta do grado inclusiue. como dicho ha. el dicho Al- uaro de Montaluan. no se acuerda sy entró con yntin9Íon de judaizar. Otro sy. para lo qual todo al santo offi9Ío de v. di- cho e cometido. y que en lo del pan 9en9eño no lo comió más de vna vez. eclesiásticos e se- m. relaxándolo á lajust¡9Ía e bra90 seglar. dixo e afirmó que acá touiese el vien. pero que pues ha confesado lo del pan 9en9eño. dixo que lo comió con yntin9Íon de la guarda de la ley de Moysen.BIBLIOTECAS Y MUSEOS heran todos burla e que lo 267 bueno era ganar para la vida eterna. ymploro e pido serme fecho entero cumplimiento de justÍ9Ía. dicho e cometido demás. que en la otra vida no sabia sy avia nada. vida después desta. e sabe de personas que lo han fecho. y que quando otras vezes allí tornava no era tiempo de cabañuelas. E así presentada esta acusa9Íon (i). de la yntin9Íon. e que como há tanto tiempo que pasó. e allende de lo susodicho otros tasia. e pertene9er á la lictos. glares. los quales protesto dezir e declarar en la prosecu9Íon desta sumaria cabsa cada e quando á mi derecho conviniere. dixo el dicho Aluaro de Montalvan que quanto á lo de su confesión que dio ante los señores inquisidores pasados en el año en la acusa9Íon contenido. ítem.

que se acuerde bien de lo que ha hecho y lo que no se levante falso testimonio por themor que fasiéndolo así e confesando de la cár9el. que en fin no comia más de vna. e por otra que lo confiesa. y le verdad. estando en abdien9Ía el dicho señor lÍ9en9Íado Castro. ni se acuerda aver dicho. que él él no quiere pleito. porque por vna parte pare9e que lo niega. que tan se viste . E después de lo susodicho. que auia dicho que en este mundo toviese el bien. saluo que como faltava carne en carne9eria de los cristianos. el alcayde de la dicha cár9el dixo á su merced quel dicho Aluaro de Montalvan pedia ser sacado á la dicha abdien9Ía para dezir ciertas cosas en su cabsa. e dicho e confesado tiene.268 REVISTA DE ARCHIVOS la dores que entraron en los judios. El dicho señor Inquisidor lo le que ha confesado. estava tan como otro que le truxiesen xx aves para comer. El dicho Aluaro de Montaluan dixo que no quiere letrado ni procurador. la fazia traer de la carne9eria de los judios. e que la yntiü- 9Íon no se acuerda. por tanto. se husaria con él de toda misericordia como dicho es. porque las cosas del e sus bienes son pere9ederos. el qual dixo que él ha pensado en aquel artículo que le acusan. Inquisidor. que en la otra vida no sabia sy avia nada. ay testigos que dizen que dixo las dichas palabras. dixo que no tenia yntin9Íon en ello. porque en ser como es muy viejo no tiene memoria de más de lo que confiese como dicho tiene. Y el señor Inquisidor Castro le dixo que diga él clara e abiertamente su culpa en lo que ha herrado contra nuestra sancta fea católica. y en presen9Ía de mi el dicho notario. ni dixiese tales palabras. el dicho señor Inquisidor le mandó sacar. con toda misericordia. pero que sy los testigos lo dizen cree que dirán verdad. no tiene memoria dello.. que e que pide misericordia. e dezia fablando en las cosas deste mundo que no tenia él este mundo e los bienes del en nada. dixo que no quiera Dios que él él toviese tal si yntin9Íon. e que sus reveren9Ías determinen breuemente lo que mandaren. porque lo dize e confiesa obscuramente. Quanto pero que al artículo que de nuevo es acusado. syno que concluye como concluydo tiene. e que si tenia vn poco de carne que comer. que le dixo sy queria letrado con quien comunique proveerá del y de procurador que solÍ9Íte su cabsa. e que sy vn muchacho lo dava á beber vn poco de vino. syno como entrava á ver lo que los predicadores dezian á Fué preguntado con qué la yntin9Íon comió la carne de la carne9eria de los judios. dicha sinoga á predicar á los judíos. y que teniendo él vn sayo que se vista era e es tan contento como otro que tenga veynte sobrados en la arca (porque no contento más de vno). y que si lo dizen dirán verdad. El dicho Aluaro de Montaluan dixo que no se acuerda más de lo que dicho tiene. y venido antel le dixo qué era lo que queria. e que pide misericordia como pedido tiene e concluya e concluyó. e encarga la con9Íen9Ía. en xxi dias de dicho mes e año. mas antes syempre ha tenido el contrario. que no se acuerda él aver dicho tal cosa.

vezino desta noble villa de Talavera. e muchas vezes ante que lo muchas personas. e que teniendo esto. e que puede ser que lo aya dicho e él no se acuerda. Relator del Consejo de la Ynquísicion general. Corregidor e JnstÍ9Ía mayor en esta dicha villa e su tierra por el Yllustre e R. e las tiene desde las que los Reyes Católicos primero fizieron traer se afirmaren en lo e loco. e sy se presentare que le oyrá e guardará su justÍ9Ía en quanto la tovyere. pues dize que quiere provar lo que aquí ha dicho e alegado en su fauor. e que esto lo qual entiendo provar. en otra manera en su rebeldía oyrá al dicho Bartolomé Martines e verá lo pro9esado e pro9ederá contra él conforme á derecho. sobre 9Íertas cuchilladas e lan9adas que le dio. Bachiller párate (4). los testigos han dicho. antel Sor. y que sy este confesante creyera lo que los testigos dízen. su mer9ed le dixo que no ay lugar. Montaluan dixo que nomFernando de Rojas. Dada en la dicha villa de Talayera á veynte e ocho djas d^l mes de Abril. mándesele dar el traslado de la acusa9Íon e que responda á ter9ero dia (3). á estar á derecho con Bartolomé Martm del Pozo. y como á ministro del Santo Ofi9¡o. en corralejo. todos los otros bienes deste mundo no allí los tenia en nada. de á seis reales que há xlii años. fuera de r-eso de la Cruzada. e asy nombró lÍ9en9Íado del Bonillo. E así el dicho señor Inquisidor dixo que. en cómo el noble señor lÍ9en9iado Juan Ortiz de párate. e así el dicho al bachiller al nombre sy persona syn sospecha. pare9Íó Yñigo (Tachado) e. que él dixo que no tenia ne9esidad de tomar bullas.n^o señor el Cardenal de España Ar9obispo de la santa Yglesia de Toledo nuestro señor. ve9Íno de que es converso.BlBLlOtECAS Y MÜSÉOS Contento era 269 como sy veniesen veynte pajes á dárselo. su yerno. le 9Íta e enplaza para que dentro de nueve días primeros syguientes se presente en el cár9el público desta dicha villa. algunas personas de los que estarían entenderían al ha dicho que cree que revés. como (4) consta por el siguiente documento: Sepan todos los parientes e amigos de Bernaldino Díaz. E que así ynterrogados. e por procura- dor á Antonio López. Véase la lámina VI. sy todavía que han dicho e son dignos de fee. que él estaría borracho quando lo tal dixiese. (3) El bachiller Juan Ortiz de Zarate había residido en Talavera. al qual dio poder en forma. e avran dicho que contra él que él dezia deste e que pedia á su mundo era por lo que mer9ed mande ynterrogar á dízen que dezia del otro mundo. el qual brava por su letrado Talavera (2). (Tachado) sy lo. año del nascimiento de Núes** (i) (2) . e que nombre quisiere. En la villa de Madrid. poco más ó menos. Aluaro de Montaluan (Madrid). que responda á la acusa9Íon con consejo de letrado. honze días del mes de Abril de mili y quinientos e veynte e 9Ínco años. En testimonio de lo qual mandó dar e dió esta su carta de edicto firmada de su nonbre e del escriuano de la cabsa ynfra escrito. á ver sí entendieron vno por otro. cómo las ha tomado (i) muchas vezes.

poco más ó menos. dixo que en vezes ha estado en esta porque tro Salvador Ihu. vecino desta villa. que es heregia. á vn heredamiento del dicho Pedro de Montaluan que es 9erca la huerta de Leganes. Leg. Lo qual oyó tanbien el dicho cura. quién fueron e de dónde. muger del dicho Pedro de Montaluan. y que no se acuerda de las personas á quien lo oyó. que para descargo de su con9Íencia e por no yncurrir en las senten9Ías dexcomunion que están publicadas para que manifiesten los que algo supieren de cosas de heregia. núm. e dixo que á él le fué mandado por su confesor. e este testigo. de mili e quinientos e diez e syete años. boluiéndose para la villa dixo este testigo: veys aquí cómo pasan los plazeres deste mundo. A lo qual respondió el dicho Aluaro de Montaluan: acá toviese yo bien^ que allá no sé yo sy ay nada.) . dixo que no los cono9Íó ni sabe quién fueron. á se holgar e recrear. á la perrochia de San Gines. con quien ha ydo á confesarse esta quaresma presente. cumpliendo el pare9er del dicho su confesor. Preguntado en qué posesión es ávido e tenido el dicho Aluaro de Montaluan en esta dicha villa e en los otros lugares donde del se tyene notÍ9Ía. lo avré de dezir. y que ha oydo dezir que el dicho Aluaro de Montaluan e su muger y sus padres del dicho Aluaro fueron reconciliados. aposentador. más de que lo oyó en la Puebla de Montaluan. de edad de setenta años. más de que ha oydo dezir que fueron de la Puebla de Montaluan. Xpo. cura de San Gines. y que quando pasaron las dichas palabras y plática venian solos los tres. 19. después de mediodía. E que después lo han platicado en vno para efecto de venirlo á denun9Íar veniendo carta de edito de la Ynquisicion. ciado de párate. fueron el dicho Aluaro de Montaluan e yerno e fija que cree que se llama Costan9a. que enios holgado e todo es pasado. donde avia venido á visitar á su hija. le respondió el dicho cura: no quisiera avérgelo oydo. vecino e morador en de beys que es nuestra fe: quien bien hiziere avrá vida eterna? E replicó el dicho Al- uaro de Montaluan e dixo: acá toviese yo bien. El Licen- (Proceso de la Inquisición contra Bernaldino Díaz que habia acuchillado á Bartolomé Martínez del Pozo por declarar éste contra él ea el Santo Oficio [mQ 1517)* Inquisición de Toledo. junto á Santa Catalina. lo denun9Ía y testifica. todo es burla syno ganar para la vida eterna. Fué preguntado sy cono9Íó los padres y abuelos del dicho Aluaro de Montaluan. es a saber: el dicho Cura e el dicho Aluaro de Montaluan y este testigo. y pasó la dicha plática veniendo la dicha tarde hazia la villa. y Alonso Ruyz. y es. 117.— 270 kfiVlSTA DÉ ARCHIVOS la dicha villa de Madrid. Y que respondiéndole este testigo le dixo: ¿no sa- de Mon9on. que no sé yo lo de allá. sobre aver merendado e pasado tiempo en plazer. E faziéndole este testigo seña con el ojo e trabándole de la manga. que fallándose en esta dicha villa un dia de los meses de mayo ó junio del año pasado de quinientos y veynte y quatro Aluaro de Montaluan. manifestase y descubriese lo siguiente. aposentador de sus magestades. en el término de Madrid. y quel. suegro de Pedro de Montaluan.

Cura de la dicha Iglesia.v. e que en el dicho tiempo que aquí estovo nunca le veya en misa los domingos ni fiestas. que guardaran secreto de todo el lo que ante ellos pasare. Preguntado de odio. y que en entrando en la yglesia se sentava en vn poyo cabizbaxo y que asy se estaua sin sentarse de rodillas ni quitarse el bonete. años. Testigos que fueron presentes á todo lo que dicho es: los dichos señores bachiller Juan Martínez de Autillo. e que se rettifyco e retificava en todo e por todo e segund en él se contiene. e Francisco Gar9ya. Francisco Garay. clérigo residente en la yglesia de San Gines de Madrid. dixo que de Alvaro de Montalvan. clérigo. donde estaua hasta que se acabase el ofi9Ío.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 47! dicha villa en la dicha perrochia de san Gines. Cura de la e delante de vos dicho bachiller San Gines de Madrid. en casa del dicho su yerno. testigo jurado. e dixo que sí. está testado do dize: fincado de más de dos rodillas. sino es alguna vez que yva con su hija. e doy fe dello. sentado. fuéle preguntado que si queria le leyesen su dicho. pero acuérdase que murmuravan muchas mugeres en la yglesia de verle asy syn devogión y syn verle rezar ni menear los labrios. etc. años. dixo que los quiere bien e que lo dize por descargo de su con9Íen9Ía. Alphonsus Garssia. de alguna persona que esté presa en el qual dixo que sí. le dixo que con él no se avia confesado ni comulgado. ss^oannes Martines de A. clérigo. Yo Francisco Garcia. Luego el dicha comisión. vezino de dicha santa Inquisición. e no se acuerda ni parava mientes si adoraua el santo sacramento. e que preguntándole este testigo con sospecha al dicho cura. clérigo. que dicho es firmé de e á mi nombre. jurados en forma de derecho. por virtud déla mandó llamar los testigos: al Señor Alonso Ruiz.=Francisco Garay. Garcia. fuy presente á todo lo cada vna cosa dello. e Yo Francisco lica. y que en el dicho tiempo tanpoco le vio comulgar ni confesarse. fui . clérigos presbíteros. Fuéle preguntado que la si avia dicho algún dicho ante los Señores del Con- sejo de la Inquisición ó ante otra persona 6 personas que tuviese[n] poder de Santo Oficio. la cárcel del Fuéle preguntado que de qué persona. yglesia de dicho señor Juez Alonso Garcia. Notario apostólico por l'autoridad apostójuntamente con los dichos testigos en vno á todo lo que dicho es en tomallos por las dichas preguntas que el dicho Señor Juez le preguntava. notar ius apostolicus. bachalaureus. y el vno á la contina puede aver tres años. =Frauciscus Garcia. vicario de Madrid. e ansímismo dicho Señor Juez recibió juramento del Señor Alonso Ruiz. dixo que queria que se le leyese. notario apostólico por la autoridad apostólica. Juan Mar- tínez de Autillo. en casa del señor Vicario Alonso Garcia. e fuéle preguntado si se retificava en ello. la Puebla.=^Alonso Ruys. el qual él le leyó de verbo á verbo delante del Señor Juez e de los dichos testigos. e que otras vezes se metía en vna capilla. e porque es verdá lo fué fecho en la villa de Madrid á xii días Agosto de dxx.

"í^jl REVISTA DE ARCHIVOS de mi mano e firme acostumbrado. á honze dias del mes de abril del dicho año de qui- nientos e veynte e 9Ínco años. y quanto á la reputa9Íon de su persona. Reuerendos señores. que estante estaua en esta villa. ve9Íno de la Puebla. y que en toda la dicha Puebla apenas ay persona que no sea recon9Íliado. antel Señor bachiller Juan ürtiz de (párate. el es. de los trabajos y desventuras que ay en este mundo e de otras cosas semejantes. e dixo que lo que sabe 9erca de las cosas tocantes á santa YnquisÍ9Íon. este testigo dixo que si no toviese por 9Íerto el descanso que ay en el otro mundo. y á este testigo le parecía mal la manera que tenia.*^ á dezir e manifestar mis culpas e pecados que he fecho e cometido contra nuestra sancta fee católica. segund . Dixo que es de edad de más de qua- renta años. y este testigo se escandalizó dello e lo habló después con el dicho Yñigo de Mon9on. En la villa de Madrid. que seyendo mo90. paresco e me presen- to ante vuestras R. y como ante ministro del Santo Ofi9Ío. que pequé. ternian mucha desaventura. Li. =f Franciscus Garsias la escreví e signé en testimonio de verdá f tiotarius apostolicus. por el verano pasado. señores. Preguntado de odio. las quales pare9Íeron á este testigo que sonauan mal. y judioa con quien la dicha judía tenia que fflzer. e le ha vysto estar en la yglesia asentado. según acá ay los trabajos. e no con mucha devo9Íon. e la cabe9a baxada al suelo. folio Reuerendos señores e deuotos padres: Monla VIH. e respondió e dixo lo de allá e comen9Ó á loar y ensal9ar las cosas de dicho Aluaro de Montaluan: lo de acá vemos que ^ no sabemos qué y no le entendió otras palabras de que progedió adelante. que tanbien venia en su conpañia. cura de la yglesia de San Gines de la dicha villa. en vezes. puede aver siete años. fize aquí este mi sino e firma. e lo dize por descargo de su con9Íen9Ía. y quel dicho Aluaro de Montaluan no estaua bien en lo que este testigo le avia dicho. dixo que este testigo le ha visto en esta villa por espacio de tres ó quatro meses. ó poco más. hablando el dicho cura con Iñigo de Mon9on.=In domino confido. diziéndole que mal le avia pare9Ídolo que el dicho Aluaro de Montaluan avia dicho. digo. veniendo del campo este testigo e vn Aluaro de Montaluan. mi culpa. Aluaro de Montaluan. es que puede aver medio año. dixo que no le tenia odio á él ni á ninguno de sus debdos. pare9Íó Alonso Ruyz. ve9Íno de la villa de Puebla de Montaluan. Digo. confess. Dios. e quién fueron sus padres.de la Puebla de taluan. la qu'al era casada y muger errada e enfamada con plgunos xpianos. según que yo lo huso. la siendo llamado. Relator del Consejo de la General Ynquisicion. Dixo que los padres ha oydo dezir que son de la dicha Puebla. Muy Confession vieja. tuve que fazer con vna judia. Fué preguntado en qué reputa9Íon tyene al dicho Aluaro de Montaluan.

y la trata como su fija. e así lo juro. pido á Nuestro Señor Ihu. yo estoy presto de la tomar y tornar xpiana. e huevos. y de todo esto. yo lo con- mi cura. perdón e á vuestras Reueren9Ías peniten9Ía saludable. dixo que en lo que este testigo dize que díxo este declarante de lo del otro mundo. el qual la tiene por suya. avunque no sea mia. la qual esló presto de vuestras Reueren9Ías me fuere ymputsta. lo qual no fize por 9erimonia. la dicha viJla dezian que era mia dicha su fija. e que dello pide misericordia. mas sy por caso me la quisie- ren dar. BIBLIOTECAS Y MUSEOS fama. e que pues quel testigo lo dize que cree que dize verdad. Digo. Reuerendos señorfes. señores. saluo por mocedad. andando caminos en los tales dias.^s me la mandan dar. Digo.*' tilla contritio videtuy. por quanto la dicha judia hera y es casada y tiene su marido. e leche en quaresma e en algunos dias vedados por la sancta madre Yglesia. e remítelo á vuestras cons9Íen9¡as de vuestras R. e que podría ser averio dicho. qual me me apartase della. señores. Digo. que algunas vezes entré en la synoga de los judíos los judíos y en sus cananas. que pequé en que algunas vezes comí carne. presentó esta confesyon.^s como no es mia. señores. nunca toue ni tengo por mia. si vuestras R. N En xxiiíi. pero quel es viejo y no tiene memoria. que queb ante algunos días mandados guardar por la sancta madre Yglesia. mi culpa. mi culpa: que algunas vezes comí algund poco de pan 9en9eno. de Abril de LXXXVI la años. ante su Reueren9¡a. siéndole leydo. que algunas vezes comí carne de la carne9eria de no podiéndola aver de la carne9eria de los xpianos. la bien átres ó quatro años. señores. Digo mi culpa. señores.. que no se acuerda averio dicho. ciinplir como por Y digo. qual juró: PUBLICAgiON DE TESTIGOS EN LA CA3SA DE ALUARO DE MONTALUAN Al primer testigo.. dixo que si E esto.^s fesé á manden el lo que fallaren por derecho. el susodicho. y algunas personas de lo qual yo. Reuerendos señores padres. que porque la memoria es delesnable y á mi memoria no es venido faser más. mi culpa. como pienso que lo es: notificólo á vuestras R. Xpo. e que brirla mia fuese dicha niña que Dios lo descu- Digo. y que en todo lo demás quel dicho testigo dize que es verdad que este . señores. lo qual yo fize luego. porque sy yo la pidiese darían quexa de mí y dirían que lo hazía por la infamar. protesto que cada e quando se me acordare de lo venir disíendo ante vuestras Reueren9Ías. la 273 qual judia parió en este tiempo vna la fija. e queso. mi culpa.

y lo mejor que podia. lo susodicho. del mandaron sacar ante sí al dicho Aluaro de Montaluan para se ynformar de! la sobre algunas cosas que son ne9esarias para qual rescibieron juramento en forma devida de derecho. pero que podria ser. socargo del cual le preguntaron que quál de sus hermanos que tiene dichos e declarados en su genealogia era el mayor. estando en la villa de la Puebla. que estuviese en la yglesia de la manera quel testigo dize. mas creo qne las dixe con descuydo. lo protesto y luego lo confesara. e más tiempo algunas vezes tres ó quatro meses. pero que siempre tenia devoción y rezaua estando en la yglesia y estaua de rodillas e quitado su bonete al tiempo del algar. e que sobre todo pide misericordia Muy Reverendos Señores: tras Alvaro de Montalvan. preso en la cárgel deste Santo Ofi9Ío. y que si algunas vezes faltaua era por no estar en la tierra. y sy fuere necesario provaré bibir como christiano y aver hecho y hazer obras de christiano. y digo que visto lo pro9esado y lo conforme á mi confision y declaración. ynadverten9Ía y syn delibera9Íon ni perseveran9Ía alguna de error contra nuestra santa fe católica. después de dichos señores Inquisidores claridad de su neg09Ío. y sy es ne9esario conclusyon concluyo y pido lo que pedido tengo. y protesto de bibir y morir en nuestra santa fe católica como fiel y verdadero los testigos contra testifican que mí me deven de ynyungir peniten9ia saludable. tanbien me acordara Y á quién. la qual estoy presto y aparejado de cumplir como bueno y fiel y católico christiano. y confesando y comulgando y re9Íbiendo los santos sacramentos en cada vn año según y como lo manda la santa madre yglesia. noticia. quanto más que yo tengo y creo todo aquello que tiene y cree la santa madre Yglesia. si yo me acordara aver dicho las dichas palabras. e que siempre confesaua e co- mulgaua continuamente él y los de su casa. no me acuerdo averias dicho. pues soy onbre viejo y enfermo. abida considera9Íon á que fueron palabras las que los testigos dizen que yo diz que dixe. y que en lo que dize de estar la cabe9a baxo y con poca devo9Íon dixo que no se acuerda. y confesaré sy viniere á mi y concluyo. e otro año en Madrid. syno trasportado ó descuydado. los Este dicho dia. . Porque pido á vuestras mercedes con toda brevedad. ante vuesmer9edes parezco alegando de mi justÍ9Ía en el pleyto que conmigo a e trata el promotor fiscal deste santo ofi9Ío. Licenciado del Bonillo. equidad e misericordia manden determinar mi cabsa. como y asy los testigos. y guardando los domingos y pasquas y fiestas que yo podia. yendo á oyr misas y sermones y otros divinos ofi9Í0S.274 RFVISTA DE ARCHIVOS declarante yva á misa los dias que podia. porque es ombre de mucha hedad e sordo. ya que no estaria en mi entero juyzio. christiano. porque algunas vezes estuvo en Valen9Ía por espagio de vn año. y la tardan9a me podria ser peligrosa.

biuda. ve9Ína de la dicha Puebla. y cree que fué recon9Íliada la dicha Ma- . la qual fué recon9Íliada en tiempo de gra9Ía. y que cree que fué recon9Íliada en tiempo de gra9Ía en esta 9Íbdad. e seria de hedad de setenta años quando murió. y será de hedad de setenta e cin90 años. fué la man9ebo desta tierra e no supieron más del. E el otro hermano que nas9Íó tras la dicha Aldon9a se dezia García. y después casó en esta 9Íbdad con Ruy Sánchez Pardo. la qual cree que podrá a ver se- que no sabe sy fué recon9Íliado e que no sabe del cosa ninel menor de todos. que biue en Talauera. más deste confesante y el dicho Alonso Aluarez su hermano e vna hermana suya que se de9Ía Costan9a. que há diez años. vecina de sobre otras cosas. Dixo que no quedaron en casa del dicho su padre. que es mayor que este declarante vn año. muger de Gonzalo de Avila. la qual seria menor quel dicho Gar9Ía dos años. en poder de la di- cha su madre. que se mudó el nombre e se llamó Mari Aluarez. y tras esta Beatriz Aluarez nas9Íó este confesante. defunta. que cree menor que que fué este confesante. muger de Hernán Gómez. poco más ó menos. á la qual se remitió. que será menor que este confesante (obra de 9Ínco á seys años ó siate años). biuda.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Declaración de sus la 275 hedad de e suya. y que seria menor que dicha Aldon9a vn año ó dos. ve9Ína de la Puebla. que es tres años ó quatro recon9Íliada. avrá cinco ó seys años que fales9Íó. e que tras éste nas9Íó otro que murió niño. y tras este niño nas9Íó Beatriz Aluarez. que cree que fué recon9Íliada. y que tras ella nas9ÍÓ Aldon9a Gómez. y que tras este confesante nas9Íó otra hermana que se llama Eluira Gómez. e que no sabe sy son muertos ó biuos. e 9Ía. que fales9Íó. E que su padre e su madre fueron condenados por la Ynquisicion siendo defuntos. muger de Pero Gonzales la Pusbla. ve9ina desta cibdad. Fué preguntado al tiempo que fales9Íó su padre si quedaron este confeta e 9Ínco años. uarez. y que este confe- sante ovo dado en tiempo de la gra9Ía vna confesión de 9Íertos delictos que que no se acuerda que oviese adjurado ni le dieron peniten9Ía ni anduvo en pro9esion con los otros reconciliados de la grahizo. porque era sante e todos los susodichos sus hermanos y hermanas en casa del dicho su padre. que son defuntos. huyendo á Valencia. la qual se recon9Ílió en tiempo de gra9Ía. e que cree que su padre há que fales9Íó más de 9Ínquenta años e su madre más de quarenta e 9Ínco. ya difunta. e era Dixo que la mayor de todos sus hermanos Leonor Aluarez. que se hermanos de Oropesa. mayordomo que fué de Arias de Silua. e que tiene otro hermano menor que este confesante que se llama Alonso Aluarez. é después na9Íó Catalina Al- muger de Diego López. cree que á la perrochia de Sant Román. e por ser biuda se estava con la dicha su madre. e que no se recon9Ílió porque se fué antes la que Inquisición viniese á estos Reynos. que era menor vn año ó dos que la dicha Leonor. e quella e su marido se fueron por deudas de aquí. guna. muger de Francisco de Torrijos. biuda. poco más ó menos. difunta. que cree que avrá sesen- tenta años.

Leonor Aluarez e Al- don9a Gómez. paños á la ferias algún tiempo. quando se casaron podría aver este confesante ocho ó nueve hermanas Leonor e Aldon9a Gómez e las otras y el dicho Alonso Aluarez y este confesante se criaron todos juntos en casa del dicho su padre e madre. á S. hija de Juan López de Toledo. e le dieron con la dicha su muger 9¡nquenta mil maravedís con que se casó. e9ebto que vna veze salió al obispado de Astorga e de León. que era hermana de su padre deste confesante. y que quando este confesante presentó su confesión era ya casado podia aver vn año ó dos. y que se desposó el qual estando en casa de ri la dicha su madre. VÍ9ente. y que estuvo allá quatro ó 9Ínco años. y que estas dichas dos desde aquí boluió á casa de su padre y estuvo allí hedad de quinze ó diez e seys años yva á las Dueñas e Martin Sorja. con vn cuñado suyo. dixo que podría aver veynte e tres ó veyntee quatro años. fué pre- guntado sy se criaron y estuvieron todos juntos este confesante y todos los dichos sus hermanos y hermanas hasta que fales9Íó el dicho su padre. y en estos quatro ó cinco años venia á la Puebla e estava vn dia ó dos en casa de la dicha su madre e luego se boluia. y que siendo este confesante de hedad de nueve ó diez años le puso á leer en esta 9lbdad y estuvo con vnos sus parientes que se decian Martín Gonzales. [sentencia contra] aluaro dü montaluan Por nos los Inquisidores contra la herética prauedad e apostasia en la muy noble 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado e 9Íbdad e obispado de Si- . ve9Ínos desta 9Íbdad. espe9Íero. notario^ fuy presente. hasta quel dicho su padre murió. que es agora su muger. que estando en Galizia supo este confesante cómo la dicha madre era fasu y les9Ída. e Mari Aluarez. y que estuvo aprendiendo á leer aquí tres ó quatro años. dixo que las dos hermanas primeras que declaradas tiene. y en este tiempo murió el dicho su padre e quedó en casa de su padre como dicho tiene. y que después de fales9Ído su padre cree que biuió su madre quatro ó 9Ínco años y que este confesante y el dicho Alonso Aluarez e la dicha Mari Aluarez se estuvieron con dicho su padre dicha su madre hasta que fales9Íó. con MaNuñez. e REVISTA DE ARCHIVOS que todas el las dichas otras sus \' hermanas eran casadas al tiempo que murió estauan con sus maridos. e como eran muchos les cupo á poco.— Yo Francisco Ximeiiíz. e anduvo en esto yendo e viniendo á casa del dicho su padre por espa9Ío de nueve ó diez años. á Santo Thomé.276 ria. Fué preguntado de qué hedad era este confesante quando murió el dicho su padre. la dicho su cuñado se Uamaua Gonzalo de Torrijos. á cobrar las rentas del Obispado. su muger. y por ser muy tarde fué buelto á la caiq^l. y que años. y siendo de de Cafra con Diego de e venido de las ferias boluia á casa de su padre e luego boluia con los susodichos mercaderes á conprar Mancha e á otras partes. e se vino e repartieron entre él e sus hermanos esa poquilla hazienda que avia. después de fales9Ído su padre. e que la dicha su esposa se recon9Ílió syendo donzella.

el dicho Aluaro de Montaluan. sobre cada vno particularmente. con inten9Íon de guardar la ley de Moysen como el mayor judio del mundo. ante los inquisidores que á la sazón eran. lo qual no avia hecho por cerimonia judayca. según que más largamente en la dicha su acusavion se contiene. vezino de la villa de la Puebla de Montaluan. en que avia confesado los delictos e 9erimonias de suso declarados e que no los avia fecho por 9erimonia. e que avia fecho las cosa*^ susodichas en su confesión contenidas. e por no aver declarado las personas á quien avia visto hazer e en menospre9Ío de cometer los dichos delictos. ficto e simulado confitente. e que después acá con poco temor de Dios y la religión cristiana. negando la inten9Íon con que los avia fecho. leche la por la santa madre yglesia. saluo por m09edad. e que avia comido carne de geria de los judios la carni- y entrado algunas vezes en sinoga de los judios y en sus cavanuelas. pidiéndonos que vsásemos con él de clemen9¡a imponiéndole penitencia saludable. e como en la primera monición que se le hizo. e que avia m090 avia tenido que quebrantado algunos dias mandados guardar comido carne. que en la otra vida no sabia si avia nada. porque nos pidió que pronunciando la rela9Íon por fecha ser verdadera declarásemos el dicho Aluaro de Montaluan por hereje após- tata. dados e diputados por autoridad apostólica e ordinaria: visto vn progeso de pleito e causa criminal que ante nos ha pendido e pende entre partes. e que en demás contenido en la acusa9Íon dixo que 16 si . avia dicho e afirmado que acá toviese el bien. queso. hablando 9Íertas personas cómo los plazeres deste mundo eran todos burla e que lo bueno era ganar para la vida eterna.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 277 guen^a. e que avia e huevos en quaresma e otros dias prohibidos. e que avia comido pan 9en9eño algunas vezes. relaxándolo á la justÍ9Ía e brazo seglar e declarando todos sus bienes aver sido e ser confiscados e pertenes9er á la Cá- mara e fisco real desde el tiempo que cometió los dichos delictos. promotor fiscal deste Santo Ofi9Ío. e como después el dicho promotor fiscal puso cierta acusa9Íon contra el dicho Aluaro de Montaluan en que en efecto dixo quel susodicho avia dado vna confesión ante los inquisidores pasados á veinte e quatro de abril de ochenta e seys años. sino por mo9edad. en que en efecto se contenia que seyendo hazer con vna judia. y de la otra reo acusado Aluaro de Montaluan. e juró ser verdad la confesión que ante nos fizo. declaró e dixo ser aquélla la dicha su confesión. y que en la primera confesión no le avia sydo impuesta penitencia alguna. y en la segunda monition confesó e dixo que era verdad quel avia comido el pan 9en9eño y avia entrado en cabañuelas de judios e fecho otras 9erimonias judaicas de que no tenia memoria. creyendo que no avia otra vida después él desta. á la qual respondiendo el dicho Aluaro de Montaluan dixo quel tenia confesada la verdad e que á su lo confesión se referia. e seyendo por nos examinado 9erca de los capítulos de la dicha su confesión. de la vna actor acusante el venerable bachiller Diego Ortiz de Ángulo. por lo qual dixo que la dicha confesión avia sydo fingida e simulada. seyéndole leyda cierta confesión que ovo este Santo Ofi9Ío en dado en tiempo de gracia.

de los otros autos e méritos del proceso e lo su acuerdo e pares9er: Xpi. ávido nuestro acuerdo e delibera9Íon con personas de letras e cos9Íen9Ía. e vista la provan9a fecha por di- cho fiscal. pero atento quel dicho Aluaro de Montaluan dize que se quiere converconfisca9Íon e perdimiento de todos sus bienes. porque los testigos dirían verdad. e del sy le condenamos á cárcel perpetua. Peirus de Dada — — la Peñajicenciatus. e pronun<. e por ellos pro tribuuali sedendo. la avia testigos que lo dixesen. Lfque haga e cumpla so pena de impenitente i elapso. y en apli^mos á la Cáque hizo e cometió los delictos por él confesados. e abjurar e detestar los dichos errores y delitos de heregia e apostasia e otra qualquierespe9Íe della. qiiel e la que pedia misericordia lo dello. quei no quería pleito. aver sido herege apóstata de nuestra santa fe cathólica e religión cris- caydo e incurrido en sentenvia de excomunión mayor y en otras 9ensuras e penas estables9Ídas en derecho contra los tales hereges. los quales mara e fisco real desde el dia tir e convierte á nuestra santa fe cathólica. e conformándonos con la dotrina evangélica que no quiere la muerte del pecador. que de vemos declarar y declaramos tiana. El licenciado Fraudes. pidien- do ser reyncorporado al gremio e vnion de nuestra santa madre fe si yglesia. e anda en luz ó en tinieblas e sy su conversión es porque se conozca buena e verdadera.iada fué esta sentencia de suso contenida por los dichos la señores inquisidores que en ella firmaron sus nonbres en muy noble yib- . e detestare los dichos delictos e crimines y errores e otra qualquier especie de heregia e fiziere e cumpliere las penitencias que por nos le fueren inpuestas. E así lo — — cenciatus Castro. e le reyncorporamos en ella e á la partÍ9Ípa9Íon de los fieles cristianos e comunión de los santos sacramentos. e que no vse de las cosas prohibidas á los semele jantes recon9iliados por derecho e arbitrariamente.%'¡^ REVISTA DE ARCHIVOS no tenia memoria. de qual fué hecha publica9Íon. de Mariana. A. licencia éus. e visto todos que más ver y examinar se devió. lo qual mandamos pronun9Íamos c mandamos por esta nuestra senten9Ía definí tina en estos escriptos. e que guarde e cumpla todas las otras peniten9¡as que por nos le serán inpuestas. sobre lo qual el anbas partes fueron res9Íiiidas á prueva. e aver el dicho Aluaro de Montallas uan. mandamos que los dias esté en la dicha cár9cl perpetua. si así es quel dicho Aluaro de Montaluan con puro coraron e no fingida se abjurare e quiere convertir e convierte á nuestra santa fe cathólica. e nos conchiymos con ellos. sobre qual ambas partes concluyeron para difinitiua. lo reS9Íbimos á recon9Ília9Íon e al gremio e vnion de la santa madre yglesia. e traya sobre todas sus ves- tiduras vn sant benito con la señal del aspa de señor Sant Andrés por todos de su vida. sino que se convierta e biua. nomine inuocato. e lo que respondió á lo ella en que las dixo que se remitia á que tenia dicho e confesado. que le de vemos absoluer e absoluemos de la dicha sentencia de excomunión mayor en que incurrió. Fallamos.

e que aveys sido informados que después acá ha cunplido e cunple bien su penitencia. e Juan de Salazar. tica el Arcobispo de Seuilla. Por ende. de lo qual man- cámara e fisco daron dar fe al receptor Juan de Villa. Yo Frangisco Ximenez. segund e era obligado á la tener y guardar en la dicha cárcel perpetua. vezino de la mandado nos enbiastes del Puebla de Mental van.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS dad de Toledo. peni- tente en la cárcel perpetua dése Sancto Officio. los señores cámara del secreto de dicho Santo Oficio con las escrituras don Antonio Manrrique. e el licenciado Blas Ortiz. los señores inquisidores Francés e Castro declararon el dicho Aluaro de Montaluan aver cometido los delictos de heregia e apostasia porque fué condenado e sus bienes confiscados para la tades desde el año de mili e quatrocientos e de Sus Magesochenta años. la qual se le dio el mesmo dia. donde se acostumbran fazer los actos de la fe tocantes á este Santo Oficio. que vimos los mérictos que por nuestro processo de Aluaro de Montalvan. e Pero Ortiz. seyendo presente el dicho Aluaro de Montalnan. notario. y otros muchos vecinos e moradores de Toledo e de fuera áé\. nos vos encargamos e mandamos que luego que esta nuestra prouision vos fuere presentada. fui presente. en la qual dicha casa le mandad que guarde e cunpla la dicha carcelería. y don Pero López de Ayala. e don Juan de Ribera. en los cadahalsos que son en la placa de Co9odo- uer desta ^ibdad. el qtial abjuró en forma ticularmente en nes que está en el el la delito e crimen de la heregia y apostasia general y pardicho acto. XXI de Noviembre de MDXXV años. —Francisco Ximenez. Nos los notarios del secreto del dicho Santo Oficio que de yuso firmamos nuestros nombres fuymos presentes. duque de Najara. e que traya el sant benito sobre todas sus vestiduras e vaya como . En Fe del tiempo del delito. canónigos en la santa yglesia de Tole lo. nuestra voluntad es de le asignar su casa por cárcel. conde de Fuensalida. según se contiene en el libro de las abjuracio- del secreto. hazemos saber á vos los Reuerendos inquisidores contra la heréctica prauedad e apostasia en la cibdad e arcobispado de Toledo y su Nos partido. notario. Inquisidor apostólico general contra la herécprauedad e apostasia en todos los Reynos e señoríos de Sus Magestades e del su Consejo. por la qual paresce que en diez ocho dias del mes de Otubre del año passado de quinientos e veynte e cinco dicho Aluaro de Montalvan fué rescebido á reconciliación e condenado á cárcel perpetua y hábito. asigneys por cárcel ai dicho Aluaro de Montalvan su casa. por lo qual e por otras justas cabsas e el que nos mueven queriendo vsar de piedad e clemencia con el dicho Aluaro de Montaluan. donde es vezino. estando faziendo auto público de execui^ion e reconciliación pro tribiiuali sedendo. Testigos que fueron presentes. diez a70 e ocho días del mes de Otubre de mili y quinientos y veynte e cinco años.

matrona ejemplar y virtuosa. no contentas con el recojimiento y vida retirada que ejer9Ítauan como particulares en maduro JUÍ9Í0 determinaron vivir en uno y ha9er un recogimiento donde morasen con algún recono9Ímiento de obediencia y superioridad. Mayor Fernandez. 8. Ar9obispo de Toledo. e quinientos e A rch iepiscopus Por mandado de su R. e que cunplido e fuere obligado á fazer e cunplir. la qual ratificó después. del — Bibl.) En la 9Íbdad de Toledo. II (Historia de Talayera por Cosme Gómez Tejada de siglo xvii. anida informa9Íon. el A los Inquisidores de Toledo que asignen por cár9el su casa á Aluaro de sant benito e Montalvan."ia Señoria. fué presentada la provisión desta otra parte escripia. ve9¡no de la Puebla de Montalvan. y así presentada su mer9ed dixo que asignaba e asigno por cár9el al dicho Aluaro de Montaluan las casas de su morada en la villa de la Puebla. de la Concepción de Nuestra Señora. folio. edificaron allí uno como monesterio para este efecto donde vivian en hábito de . e le mando que guarde e cunpla lo que le está mandado guardar por la senten9Ía que contra él fué dada e pronungiada. e que traya vaya los domingos e fiestas de guardar á oyr missa. MS. (Al dorso. les dio licencia para te- ner Sacramento. — Yo Francisco Ximenez^ notario. los Reyes. fuy presente. aSo á su perrochia los si le REVISTA DE ARCHIVOS domingos e fiestas de guardar á oyr la missa mayor y serhaga e cunpla todas las otras cosas contenidas en la senten9Ía que contra él se dio e pronun9Íó que fasta aquí no oviere fecho e món. núm. Dada de mili en la 9Íbdad de Granada á veynte e dos dias del mes de Nouienbre veynte e seys años.. unas hermanas suyas y otras personas del mismo propósito. y así por el ano de 1404 compraron una cassa junto á la iglesia de San sus casas. MSS. oviere. beatas.3g6. viuda. ynquisidor.— . antel señor lÍ9en9Íado don Alonso de Ma- riana. Nao. con Miguel y dándole un poco del cimenterio de aquella parrochia. para que tuuiesse más autoridad lo que allí se .) CAPÍTULO XV Convento de las monjas de la Madre de Dios. naturales de Talauera. á dos dias del mes de Abril de mili e quinientos e veynte e syete años. hispalensis Juan Garda. don Pedro de Luna. Viendo el Vicario de Talauera su ejemplar vida.

su hábito es blanco y manto a9ul. de mucha debocion: Nuestra Señora del Portal y Nuestra Señora de la Salud. cometiendo el despacho de la Bulla al Cardenal de San Pedro ad vincula. en que doña Maria de Ayala. hija de él. monja professa de Santa Maria de los Llanos en la villa de Almagro. buscaron otro más apropósito y le hallaron acomodado para edificar cassa cumplida á lo monástico. cuio principio fué en Toledo. el año siguiente. de quien religiosas y seglares an receñido benefi9Íos y consuelo. Desde entonces se fueron juntando tantas religiosas. fundándose cofradías y hermandades. Era necesario para ha9er esta mudanza li<pen9Íadel Summo Pontifi9e. trataron entregarse á superior passo en estado la más perfecto y seguro. Bendijo la iglesia. y permiten que vayan en cassas de sus padres algunos dias. el qual la expidió el año de 1517. que no cabian en la cassa ni se podia ha9er mayor. y con su piedad asistió personalmente á esta translación. que á la sa^on era León déí^imo. en la misma Bulla les con9edió Su Santidad esta mudan9a. comunicáronlo con la religión de San Francisco. le admiten voluntariamente y sin premia. hábito y estatutos. el Prouin9Íal embió un comisario religioso.fiíBLiotECAs obrasse. religión aprouada por la Sede Apostólica. Tienen dos para que conste que aquel estado los superiores imágenes de Nuestra Señora. como oy dia se conserua. porque al candor de tan puríssimo hábito no le llegue polbo del siglo. Comencósse á edificar junto á la parrochia de San Salbador. y si fué en el año de diez y ocho parece no pudo ser. y que el monesterio nueuo se llamasse de la Madre de Dios. constando quán como religiosas avian yivido quando eran libres. dia de la Presentación. en este monasterio no se a consentido salir de los umbrales del monesterio. Por este tiempo crecia en España grandemente la debo^ion de la Puríssima Concep9Íon de Nuestra Señora. . y quiriéndole perfi9Íonar más y más cada de religión aprouada. siendo Abbadesa doña Maria Carrillo. tanto que con ser así que el santo concilio Tridentino manda que para auer de profesar la s nobÍ9Ías se pongan en liuertad. oyó la petÍ9Íon benignamente y concedió lÍ9en9Ía. Djcen que en aquella ocasión se halló el Rey Cathólico don Fernando con su Corte en Talau>era. V Museos i8t Con su grande ejemplo mouieron á muchos que en vida les hÍ9Íeron dona9Íon de algunos heredamientos. dio la regla tercera de San Francisco y dejólas en clausura. con la legítima de el háempegaron á habitar sábado diez y seis dias del mes de Otubre de 15 18. qual las admitió con gusto y seguridad de sus mejoras. y muchas ve9es batallan con la pobreza. el Obispo Campos. porque avia muerto el Rey el año de diez y seis. nombróles de entre sí Abbadesa. son de ordinario más de sesenta monjas y aluda al gasto el número de algunas criadas. Hernandalvarez de Menesses. ya en monesterio formado de su Orden. la hÍ9Íeron de regla. Vivieron algunos años en el estado de beatas. que en su nombre y de la religión les dio la profesión. por la estrechura del sitio. que tomó bito y hÍ90 profesión en y tiniendo alguna disposÍ9Íon le perseueran con debida debo9Íon. y lo que es más. para agelerar el dia. Junto con la mudanca y mejora del sitio. y á casi todos que en sus testamentos les higiessen mandas y legados.

y desa vez fué á Granada á los vender y traxo no sé qué cartas desos que estañan en tierra de moros. notario. estedia. extramuros. estando dentro del dicho monesterio presente el venerable Padre Fray Antonio de la Peña. Leg. año del nas9Í- Mccccxcvni. de donde fué pedido en xxi de Febrero años. syendo presentado por testigo por el promotor fiscal del Santo Offi9Ío lo syguienveya hablar algunas veces y era honbre leydo y tenia grandes yrronías en la santa fee. por mandado de los señores ynquisidores della. ante los señores ynquisidores de Seuilla ller Ganso. y veniendo vna vez que vine á hablar con él. dixo le te. y avn hazia syiio vn la judio aziuo. para lo enbiar á la ynquisicion de Toledo. su padre. el tenor de las quales no sé qué se dezia. y esto selo porque le pregunté enton9es de dónde venia y díxome que de allá donde digo.° de en r audiencia. Corregida esta deposÍ9Íon. mi. y al no sé del. respondióme: no me di- de la Ynquisicion contra el dicho bachiller Ganso. en el monesterio de Santa Cruz. condepnados en persona. libro 3. mujer que fué de Jítan una en 4. $< miento de nuestro Saluador Ihu. veynte e tres dias del mes de Jullio.— i8i REVISTA t)E ARCHIVOS III DOCUMENTOS REFERENTES Á JUAN DE LUCENA Y SU FAMILIA (l) En En el veynte y 9Ínco de Agosto de ochenta y processo del bachi- vno. En Libro quinto de Toledo. Presentado en Santa Theologia. Yten sé de vn Juan de Lu9ena que gays merced. Xpo. haga v. de mili e quatro9Íentos e ochenta e 9Ínco años. Original. 163. que sus hijas guardauan el sáPuebla de MonLalvan. que «o só bado. núm. por de MDXXX mí Alonso de Moiitoya. habitante e residente á la sazón en el (i) de Jarada. entre otras cosas de su deposy9Íon. de la Horden de Santo Domingo. el Hállanse en . DCXXXÍIII. la muy noble 9Íbdad de Segovia. Inquisición de Toledo. 36 hojas útiles en folio y proceso contra Teresa de Lucena. 525.** Archivo Histórico Nacional. ques en la dicha 91b Jad. hijo del bachiller Fernando Diaz Ganso. que es cinco leguas adelante de él á la sazón muchos libros de ebrayco de molde. díxele: señor. que fué sacada del original que está en la Ynquisicion de Seuilla. testigo jurado. esto. Diego Fernandez. fol. y más. y esto pasó en Toledo.

como dicho es. 98rrajero. 9errajero. Diego de ¿a Canal. el tenor de la qual comisión de verbo adverbum ficó de la es éste que se sigue. ante quien fagáis la pesquisa dello. «E luego vecinos de la dicha 9ibdad de Segovia. Presentado en santa Theologia. para . habitante en el monesterio de Santa Cruz de Segovia. firmada de sus nonbres e referendada de la mano de notario de su officio. de la Horden délos predicadores de Santo Domingo. canónigo de Segovia. aya fecho algún el 96- rimonia.^ dicho monesterio de Santa Cruz. e ansí fecha la dicha pesquisa e rebebidos los dichos de los que alguna cosa supieren. de quien se pueda confiar secreto del dicho neg09Ío. por la presente damos poder e cometemos á vos el venerable padre Fray iVntonio de la Peña. faziendo ritos e 9erimonias judiegas e otras cosas defendidas en nuestra santa fe. licenciado en decretos. para que podays de Segovia re9ebir todos e qualesquier testigos que supieren ó vyeron ó oyeron dezir que algu- nas personas desta 9Íbdad de Toledo ó de su tierra e ar9obispado cometieron asi ó fizieron algún rito ó 9erimonia judayca ó otra qualquier espe9Íe de eregia e podays re9ebir e tomar sus dichos de las tales personas que supieron ó rito ó vieron o oyeron dezir que alguno. con acuerdo del honrrado e discreto varón Juan Gutierres de Baltanas. el dicho Presentado Fray Antonio mostró e noti- vna carta de comisión de los Reuerendos señores padres ynquisidores herética pravedad que al presente son diputados para en la 9ibdad de Toledo y en su Ar9obispado. Nos los Ynquisidores de la herética [pravedad] en la 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado por autoridad apostólica. en presen9Ía de mí Antonio de Villacastín. E é luego yo el dicho notario llamé e 9ité á los sobredichos Pedro de Monbel Yñigo de Burgos. e para lo así fazer e tomar sus dichos podays elegir vn notario qual á vos bien visto sea. e á Catalina Velasque. — Petrus liceiiciatus. ^errado e sellado nos lo enbieys aquí á esta 9Íbdad de Toledo donde nos residimos. — Johannes e 9Ínco 2ii\os»-^Vascm It'gángiatus. su el dicho Presentado Fray Antonio rogó é mandó á mí el dicho llamase e 9Ítase que pares9Íese antél en el dicho monesterio á Peque notario e á Yñigo de Burgos. e de los testigos de yuso escriptos. escriptores é ynpresores de Monbel de dro libros de molde. que le fué denun9iado que estas tres personas sabían algunas cosas que 9iertas personas avian fecho contra la fe católica. e Catalina Velasque. los quales dichos testigos juren en forma devida e de derecho e so cargo del dicho juramento depongan sus dichos de lo que ansí supieren ó vieron ó oyeron dezir. e por mayor firmeza y corrübora9Íon lo firmamos de nuestros nonbres e de notario de nuestro cffic^io de yuso con- para tenido. muger que fué de Andrés.— fiÍBLlOtECAS Y MUSEOS 28. ==Por mandado de notario Reuerendos señores ynquisidores. e lo ansí fazer vos damos por esta nuestra poder conplido con sus yn9Ídencias e emerxen9Ías e dependien9Ías. asesor en el dicho officio de la Santa Ynquisicion. defimto. notario público por la avtoridad apostólica. judayca. Fecha en diez los e ocho dias de Jullio de ochenta apostolice Sedis protonotarius.

la otra Teresa. estando E ende presente el dicho Presentado Fray Antonio de la Peña. e que oyó este testigo cómo el dicho Juan de Lu^ena dixo al dicho Fernán Gómez: ¿qué 08 . el qual tenia trato de escrevir de molde en abrayco. en veynte e seys dias de JuUio. en Toledo e en la Puebla de Montaiuan en casa de Juan de Lu9ena. vido jamás que se santiguasen ninguna dellas. Dixo ansí mesmo este testigo que vido al dicho Juan de Lucena que se leuantó vn dia de donde estaua asentado en su casa mucho arrebatadamente e que se fué á casa de vn primo suyo en el dicho lugar la Puebla de Montalvan. Dize este testigo que las dos dellas heran á la sazón casadas y las tres por casar. espe9Íalmente en guardar los sábados e en piscar la car- sebo e la gordura e ayunar los ayunos de los judios.inco años. e que este testigo se fué tras el dicho Juan de Lu9ena e que lo falló á la mesa. en presen9Ía de mí el dicho notario e de los testigos que de yuso serán escriptos. la otra Leonor. dixo ansí mesmo fiestas este testigo que no guardavan jamás domin- go ninguno ni de la Yglesia. dixo que por el juramento que fecho auia. año del Señor de mili e quatrovientos e ochenta e (. la vna se llama Beatris e la otra Catalina. conpañero suyo.284 REVISTA DE ARCHIVOS Fray Antonio á dezir deponer todo que dentro de quinze días primeros siguientes. Testigos tos. Xpo. testigo jurado e preguntado secreta e apartadamente este dicho dia qué es lo que sabe a9erca del dicho caso e neg09Ío. en el qual dicho tiempo dixo este testigo que á ninguna de seys hijas que tenia el dicho Juan de Lu9ena en su casa. parecieron rrajero. e ansí mesmo que heran enseñadas e amostradas por ne quitándole el otras parientas suyas que biuian en la Puebla de Montaluan [en] cosas de la ley de Moysen. cede los quales e de cada vno dellos el dicho Fray Antonio se quiso que ellos e cada vno dellos sabian acerca de lo susodicho de Ihu.iado en decree negocio supiesen. dentro del dicho monesterio. la otra Juana. ende presentes el dicho Pedro de Monbel e el dicho Yñigo de Burgos. e de nuestra santa fe. que se llama Fernán Gómez. e los tomó por sus ofi9Íales e estuvieron el dicho Pedro de Monbel é Yñigo en su casa e conpañía díii dicho Juan de Lucena dos años. fijo del doctor mastre Martin. las quales dixo este testigo que fazian 9erimonias judaycas. e ansí mesmo que en sabiendo que estaua algún judio ó alguna judia mal ó de parto que ayunavan por ellos. e recibió el dicho Fray Antonio del dicho Pedro de Monbel e del dicho Yñigo juramento en forma devida de derecho sobre la señal de la cruz J* que corporalmente ellos e cada e saber lo ynformar tocante á la erejia vno dellos tocaron con sus manos derechas El dicho Pedro de Monbel. prior del dicho monesterio de Santa Cruz. después desto. e el honrrado Juan de Mena. 9errajero. ve9Ínos de Segovia. que estando este testigo e Yñigo de Burgos. que acabavan ya de 9enar. lÍ9en(. que en amas partes tenia casa e asiento. pare9Íesen personalmente antel dicho Presentado e lo que en el di- cho caso que fueron presentes á todo lo susodicho: el venerable Padre Fray Fernando de Santo Domingo. la otra Guiomar.

dixo este testigo que vido que los domingos e fiestas trabajavan e fazian sus faziendas las dichas donzellas é todos los de su casa del dicho Juan de Lu9ena. dixo este testigo que vido muchas vezes rezar á donzellas fijas del dicho Juan de Lu9ena. primo. que el dicho Iñigo no lo auia visto. conviene á saber: martes. Dixo más este testigo: que por el juramento que fecho auia. dixo este testigo que vido á las dichas donzellas fijas de Juan de Lu9ena. e el dicho Presentado dixo que ovo enbiado este libro mesmo al Padre prior de Santa Cruz. en el qual libro que se Ilacada dia. en la noche. en roman9e. e9epto lo que el dicho Juan de Lugena avia dicho al dicho Fernán Gómosen Fernando de Lu9ena. a remenbran9a de j la reyna Ester porque libró los adiós de la malÍ9Ía de Hamar. el tiempo que allí estuvieron. e ansí mesmo en Toledo. el qual libro dixo este testigo que dio al dicho Presentado ta Fray Antonio de la Peña en este monesterio de SaaCruz de Segovia. en9endian e sus parientas e candiles las dichas donzellas fijas del dicho Juan de las otras Lu9ena personas deste linage. las dichas bueltas á la pared. linda. del doctor miércoles e jueues. . El dicho Yñigo de Burgos. dixo este testigo que vido cómo el los viernes. en vasijas nuevas. que venian muchas parientas e amigas del dicho Juan de Lu9ena á se holgar en su casa los dias de los sábados con sus hijas e se holgauan muy vestidas é ataviadas á puerta 9errada. Yten. mez su primo. Dixo ansí mesmo este testigo que él uvo á las manos vn libro maua CiUiri de oragiones.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 285 parece. en dicho lugar la Puebla. que él vido en la dicha Puebla de Montaluan. que nuestro primo el doctor mosen Fernando de Lu9ena ha dexado su Dios e su ley por vna puta?. e su desayuno destas donzellas diz que hera con lechugas e sal e vinagre. en la semana santa ayunar tres dias. En 9Ínco dias de Setienbre de Mcccc Ixxxv años. testigo jurado e preguntado secreta e apartadamente este dicho dia qué es lo que sabe a9erca del dicho caso e nego9Ío. Esto dixo el dicho Pedro Monbel que avia visto. dixo en effeto que por el juramento que fecho avia que él avia visto todo lo susodicho estando en conpañia del dicho Pedro de Monbel en casa del dicho Juan de Lu9ena en el dicho lugar la Puebla de Montalvan e en Toledo. e que los dichos dias de domingos e fiestas masavan e 9ernian e fazian lexia e 9ernada e hilavan e fazian todas las otras Javores. Yten. a reo. 9errajero. como en los otros dias de cotidiano e de entre semana. e que lo dezia porque se casó con vna mujer xpiana. su amo. de judios. por el juramento que fecho avia. enpero dixo que lo oyó al dicho Pedro de Monbel en lo acabando él de oyr e otras muchas vezes Iten.

y que les vido que todos guarda van los sábados y se vestían en aquel día como de fiesta. dezís. os tornárades á eso. como porque fuese acabado. yo haré todo lo que pudiere coa Juan Baez porque aya esas cartas que. señora. tre Martin. y entró ende vn onbre y leyó en el libro y dixo que heran ora9Íones judaycas. folio CL. y él 9Íerto y por me dixo que no. y Elvira de Lu9ena. escrivo antes que lo vea. plega á Dios que aprovechen. dezís que soys tornada á la edad primera. e otra donzella hija de Elvira de Lu9ena. biuda. Todas las vezes que yo pudiere' os escreviré. á San Migel. Señora. dezís de vuestro pleyto no ay cosa en este mundo con que yo algo descansase. A lo que. ron á doze de Agosto y enbiómela Juan Baez. biuiendo este testigo en la casa del doctor masfolio dccixxx. y creo que con ayuda de Dios luego las avrá y más presto que pensays las avreys. dixo que aver ocho años poco más ó menos que puede Libro tercero de Toledo. escrevídmelo. de la Corte. señora. que biuian ende Juan de Lu9ena y Beatris y Catalina e Guiomar y Leonor y Teresa y Juana. no algo. y ansí Dios me consuele como no tengo culpa en no escrevir con Juan Baez. hija de Juan Garfia del Oli- San Andrés. testigo jurado. biuda. señora. mas porque me pare9e este mensajero que vos. no quisiera responder fasta vclle á él. á lo menos si estuviéra- rades acá conmigo. os quexays de mí. y que entraron vn dia en casa deste testigo las dichas hijas del dicho Juan de Lu9ena y que leuavan vn líbrete y se le olvidaron en casa deste testigo. Dios sabe quánto lo siento. á San Salvador. sus hijas. loado sea El por todo.. y que vino vn hermano dellas por el libro y le ba. De lo que. escudero. que bien sé yo que os diria él como yo le pregunté si aula de yr allá. hermano de Juan Hurtado y Beatris López de Lu9ena su hermana. se- ñora. muger que fué de Hernando Hurtado. lo haré. etc. Este es traslado bien e fielmente sacado de vna carta mensajera que pare96 ser fecha en Lisboa y por sobre escripto endere9ada á Teresa de Lucena. que es muger de Gar9Ía de Avila. á llebó. [CARTA DE LEONOR DE LUCENA A SU HERMANA TERESA] En ocho de Otubre de Mdx años. en merced vos tengo el plazer que ovistes con mi letra. su tenor de la qual es el siguiente: Señora hermana: vna vuestra carta Libro diez y siete me die- de Tole- do. y si de acá puedo yo remediar que yo luego que avnque después que perdí á .286 REVISTA DÉ ARCHIVOS Inés de Qallas.

. mas para vos nunca me a de faltar. mi señor. Del casamiento de Alonso de Salazar. y á todos esos señores y señoras de quien vos me escrey de las que se vos olvidaron. están bien. dentro de le avdien9Ía del Sancto Offi9Ío de la dicha E Sancta YnquisÍ9Íon de Toledo. y son éstas: de Beatriz de Lugena. fe de lo qual lo firmé de mi nonbre. De io que. si vos os viniésedes conmigo. . que yo sienpre labro. muger que fué de Juan Jarada. sino que yo siempre bibo muriendo después de la muerte de mi hijo que a ya quatro años y 9Ínco que me fué huyendo con él de la muerte y todavia muere en Lisboa. señora. y Alonso de Salazar. conoceys. que no quedó más del dotor nuestro tio. señora. y Doña Ysabel parió vn fijo el dia de los Reyes. yo tanbien. en ocho dias del mes de Otubre de mili e quisobre escripto dezia: nientos e diez años. señora. Quedo rogando á Dios dexe veros aquí conmigo. que avn después que alJá fué Juan Baez. mas perdóneme Dios. vuesplazer ni tengo de dónde me tra hermana el Leonor de Lugena. que es Martin de Lu9ena y Doña Ysabel. m. sino dezímelo así como si oviésemos estado lodavia juntas. avn se vos olvido de dezirme de quatro personas. Pedro de Salazar. que Dios aya. en V. tengo el tan caydo. bien vos entiendo. en de Pedrosa . no sé qué diga. pidos por merced de todos me escrivays. y por esto si me aveys menester en algo. de acá. señora. y yo quisiese más labrarla. Dios haga vuestros fechos como vos deseays. en Toledo» El qual dicho traslado de la dicha carta de suso fué sacado por mí. Queria saber quién le da aquellas galas que dezís que trae. no lo calleys. pues en este mundo no espero yo otro me venga. esos que vos. y de todo se me acuerda. Diego de Pedrosa. casó ansí como Juan Baez os diria. y tengos en merced la cuenta que de todos me days y de vuestra ventura. notario público e del secreto del Sancto Officio de la Ynquisi9Íon de la 9Íbdad de Toledo. dad mis encomíenlas. cora9on vos lo sabreys y avn labrareys todo quanto vos quisiéredes. y bien me entendeys. se me murió vn esclaua blanca de ocho años que avia nas^ido en mi casa y en mis magnos {sic). mi prima. la que no desea otra bien sino veros. De Lisboa á xii de Agosto. dezís que no sabeys quándo es de si dia ni quándo es de noche. y por eso no digo más. Diego notario público. Nuestros parientes de acá. se encomiendan vís.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 287 mi hijo perdí muchos bienes de fortuna. que ya no soy quien ser solia. A mi señora hermniM Teresa de Lugena. y de mi señor tio Sancho de Córdoua y de la hija de Garcia de Avila y de su hijo de Juan de Lu9ena. que uvo vn año que ella casó con vn fiJalgo.

su hermana deste testigo. que fazia las contenidas en el capítulo que dixo de su madre susodicho. y Beatris López. ve9Íno desta 9Íbdad. porque es pública boz e fama que se fué á tornar juFernando. ve9Íno de Madrid. hija del doctor mastre Martin. defunto. testigo re9ebido e juro. Yten dixo que sabe. donzella. muger del dicho Fernando de Lu9ena. Yten dixo que oyó dezir á Francisco Nuñes. que guardaua algunos sábados e ayunava el ayuno mayor e comia pan 9en9eño. ve9Íno de Folio DGCLIX.i88 REVISTA DE ARCHIVOS xi. su muger. porque á . ve9Íno de Orgaz. Yten dixo que sabe e vido cómo Juan de Lu9ena su tío. su hermano. defunta. muger de Fernando Dias. que agora biue en Mascaraque. hermana de su madre. Esto mismo fazia Guiomar de Lu9ena. que está en casa del li9enciado de Lu9ena que biue á San Migel. que está en la Trinidad enterada. hijo de Alvar Lopes de Ocaña. todas éstas siendo donzellas en casa de su padre en esta 9Íbdad de Toledo. que guardaua el sábado y ayunava el ayuno mayor de los judios y comia pan 9en9eño y no comia las cosas vedadas en la ley de Moysen y renava el la ley de Moysen y en zaua ora9Íones judaycas aquí en Toledo. Dixo que sabe e vido la dicha su madre. carretero que biue á Sancto Tomé. fijas del dicho Juan de Lu9ena. que biue en la Puebla de Montaluan con vna tia suya. de Moysen y que la creya. herdestas otras. hijo de Pero Xuñes el Bcrque tenia gana de guardar la ley tnejo.° Ixxxv año?.° del Marfes dicho mes de Otubre de Mcccc. Yten dixo que sabe e vido cómo Fernando de Lu9ena. que biue en Mascaraque. Yten dixo que sabe y vido cómo Leonor de la Peña. muger que es de Sancho de Córdoua. que fazia las cosas que la dicha su madre. De- To- ledo en la pla9a del Seco. Lo mismo que á esta Beatris vido fazer á Catalina de Lu9ena. Libro tercero de Toledo Juan de Lu9ena. muger de Gar9Ía de Montaluan. fijo de Alonso Lopes. fijo del doctor mastre Martin. Yten dixo que sabe e vido cómo Beatris. que es hermana desta Beatriz. en9endia candil el viernes en la noche y guisaua de comer del viernes para el sábado y purgava la carne. funto. Yten dixo que sabe y vido cómo Elvira de Lu9ena. muger que fué de Fernando Hurtado. etc. manas Esto mismo fazia Leonor e Teresa. Yten dixo que sabe y vido [que] Leonor de Lu9ena. dio. que fazia las mismas cosas que la susodicha. que en9endia candiles el viernes en la noche y guisaua de comer del viernes para el sábado e lo folgaua algunas vezes e ayuayuno mayor dellos y otros ayunos de judios y rezaua ora9Íones de el Salterio en roman9e y comia pan 9en9eño y guardaua la Pascua dello y lo fazia en su casa y guardaua las otras Pascuas de los judios y purga va la carne y no comia to9Íno ni cosas vedadas en la ley de Moysen y quebrantaua las fiestas de la Yglesia y comia guevos en quaresma.

ya defuntos. ella tenia bien guisado de 9enar. etc. por su mandado. preso. Gomes dixo que sabe que la dicha su don Jaco de Casarruvios. so cargo del qual. dineros para que diese por Dios á judíos e para que fiziese ora9Íon en la xínoga por su madre deste testigo estando enferma E que puede aver siete años. ve9Ína de la dicha villa de Orgas. notario. Tomé Yten dixo que sabe e vido cómo Alonso de Córdoua. el qual dixo que no sabe ninguna cosa y que porque aconpañava con Teresa de Lu9ena e Leonor de Lu9ena su hermana. siendo preguntada. Dixo ser de hedad de 9erca de ochenta años. á de San Migel. por ante mí Francisco Ximenez. En nueve de Abril de Mocee Ixxxvii años. la perrochia Juan de Lu93na e Teresa de San Pedro. pare9Íó antel señor ynquisidor.BIBLIOTECAS Y MUSEOS este testigo ge lo dixo. muger que fué de Francisco Gon9ales. á la qual dicha su muger llaman Leonor JaYten este dicho dia el dicho Fernán se llamava muger dio á vn judio que rada. que viuia en la Puebla. Yten en primero dia de Mayo del dicho año fué traydo ante su señoría el dicho Fernán Gomes y fué preguntado qué es lo que sabe de su muger. porque ge lo oyó dezir. declaró lo siguiente: Etas. En genealogía del la villa de Orgas. defunto. á veynte e tres dias mili e quinientos e mes de Novienbre de veynte e nueve años. poco masó menos. y sabe 28§ lo bol- asimesmo que se yva á tornar judio y uieron de camino. que guardó vna Pascua de pan 9en9eño y sabe que tenia y traya la ley de Moysen. Beatris de Lu9ena. este testigo ovo della alguna sospecha e riñó con ella porque se apartase de su conpañia. ve9Ínos que fueron de Toledo. de la Puebla. de la qual fué re9ebido juramento en forma devida de derecho.° de Villarreal. e con Beatris Gon9ales. las quales bíuian en la Puebla y fazían muy públicamente cerimonias de judíos. e que su padre fué condenado en . dixo que estando este testigo en esta 9Íblad de Toledo. que vn dia de* ayuno mayor este testigo se fué á sus almenares que tiene en la dicha casa de Madrigal á ayunar el dicho ayuno e lo dixo á su muger cómo ayunava aquel día. Padres. e á la noche este testigo se vino á su casa y 9enaron juntos. muger de Hernando Díaz. que biue á Sancto y es yerno de Al. y porque no lo quería hazer la quiso enbiar á esta 9Íudad en vna azémíla á casa de su madre. antel señor ynquisidor Juan Yañez. Fernán Gomes. odrero.

ya defuntos. e que tanbien biuieron en Sevilla. El lÍ9enciado Fran9Ísco de Lu9ena. e de allá traxo el dicho Fernando una man9eba e murieron en Toledo. e que á la dicha Leonor de Lu9ena condenaron y él se recon9Ílió. ve9Ínos que fueron de Toledo. y á ella no sabe si le tocó la YnquisÍ9Íon. . la qual él casó con vn escudero que se dezia Juan de Miera. que cree que fué condenado. vecinos de Madrid. ve9Ínos que fueron de Tomé y en otras perrochias. y que tenia casa y heredad en Mascaraque. e que son defuntos. á la perrochia de Santo Hermanos y fier mafias desta declarante Catalina de Lu9ena. e que después se fué Hurtado á Sevilla. porque se fué á Portugal. VC9Í- Ltonor de Lu9ena. 190 absen^ía. y que él fué condenado por avsente. e su agiiela no sabe cómo se Hamaua. e que no sabe si le tocó la YnquisÍ9Íon. que biuieron en diferentes perrochias. e que no al sabe si le tocó YnquisÍ9Íon. e que no sabe qué fijos dexó el dicho Fran9Ísco de Lu9ena. Toledo á la perrochia de Santo Tomé. Hermanos y hermanas de su padre. que fueron e á biuir quando acae9Íó lo de la Madalena en Toledo. e que su agüela cree que la Uamauan Leonor Martínez. y su REVISTA DE ARCHIVOS madre la era ya defunta quando la Ynquisi(jion vino. hija Ruy Loren90. y que en Toledo biuieron á la perrochia de San Migel y que tanbien biuieron en Torrejon de Velasco y que tuvo vna man9eba allí en Torrejon. muger de Fernando Hurtado. físico. que condenaron di- Abuelos de parte de su padre. Toledo. no sabe en qué perrochia. ve9Íno de Toledo. de su madre. Agüelos de parte de su madre. Herma ¡tos y hermanas nos de Toledo.. cho su padre en la YnquisÍ9Íon de Toledo. Elvira de Lu9ena. arrendador. casado con Mari Lorenta. la Hernando de Lu9ena. e que no sabe si les la tocó YnquisÍ9Íon. muger de Gar9Ía de Montalvan. e que oyó dezir que le quemaron los huesos en Toledo y que biuió á la perrochia de San Migel á la pla9a del Seco. El doctor mastre Martin. Beatris Lopes. la qual fué muger del dicho su agüelo Alvar Lopes e madrastra de su madre desta declarante. e no del bachiller sabe si les tocó la YnquisÍ9Íón. arrendador. e que biuieron en Alvar Lopes de Ocaña. la qual fué reconciliada de donzella. porque los dexó en Portugal con la ynfanta doña Beatris. que casó con Leonor de Peña. ve9Ínos de Toledo. muger de Sancho de Córdoua. que biuia en Toledo.

saluo con Juan de Lu9ena que hera tonto y era el menor de los hijos. e fué recon9Íliada siendo donzella. Leonor de Lu9ena.° de Cór- doua. tiene Pero Díaz e Gon9alo Diaz y vna hija en Almagro. e que fué recon9Íliada siendo donzella. hermano del dicho Fernando de Salazar. Presi sabe que sea biua la muger del dicho Al. dixo que porque pensaua que bastaua dezir cada vno si üus pecados. la dicha Beatriz de Lu9ena fué preguntada si cono9Íó á Hernando de Lu9ena. e que En Toledo en diez y nueve de Enero de Mdxxx años. Fran9Ísco Nuñes su hijo. Preguntada e á cono9Íó á Pero Nuñes. dixo que no lo cono9Íó.° de Villarreal. Preguntada porqué no dixo deste Hernando de Lu9ena en su recon9Ília9Íon.°de Córdoua e á su muger. dixo que sí. dixo que no cono9Íó dicho Pero Nuñes. Preguntada si cono9Íó á Al. e allá nuurieron. Preguntada si con este Al. e que biuieron en Portugal en Lisboa. Preguntada qué es la cavsa porque no dixo destos que agora a declarado. que casó en Yilescas con vn sobrino del lÍ9en9Íado de Yllescas. Teresa de Lu9ena. dixo que cono9Íó á Al. mercader. dixo que le pare9e que a oydo dezir que es biua. Preguntado si e^te testigo vio fazer al dicho Fernando de Lu9ena e á su muger las 9erimonias que tiene dichas en su recon9Ília9Íon. muger de Diego de Salazar. dixo que se acuerda aver visto al dicho Fernando de Lu9ena hazer las 9erimonias que dichas tiene e las hazia juntamente con él. pero que no se acuerda dónde. cjue no se acuerda que con él hiziese 9erimonia alguna. e que á su muger Leonor no le vido fazer cosa alguna. dixo que no los cono9Íó á los suso lichos. dixo que no se acuerda.° de Córdoua. ve9Íno desta villa. dixo que sabe que fueron todos recon9Íliados. hermana del dicho Fernando de Lu9ena. padre de si la muger al del dicho Al.° de Córdoua si hizo algunas cosas de las dichas 9erimonias. pero .° de Córdoua antes que se casase. mug^er de Alonso de Salazar. ante los señores yn- quisidores lÍ9en9Íados Alonso Mexia y Pedro de Vaguer. Hijos desta declarante. que biuieron en Lisboa. Preguntada si hizo las cerimonias contenidas en su recon9i]ia9Íon con los susodichos.su tío. Preguntada nor. dixo que porque era ydo á Portugal e no pensó que avia nes9esidad de dezir del. la qual está viuda en Toledo á la perrocbia de Santo Tomé. que se llamaua Beatris Lopes. e á su muger que no la cono9Íó. Dixo que los cono9Íó e que él fué arrendador allí en Orgas. e á Leonor la Peña su muger. que sabe si fueron recon9Íliados todos los susodichos. natural de Seuilla. Juana de Lu9ena.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 201 Guiomar de Lu9ena. regidor. y si cono9Íó á su madre de los sude sodichos. el bachiller Juan Días. Preguntada si cono9Íó á Leonor de Lu9ena. saluo Juan de Lu9ena e Leo- no sabe si se recon9ÍIiaron. que fué recon9Íliada de donzella en Toledo. muger de Juan Jarada. Pregun- guntada tada si cono9Íó á Al. e á Juan de Lucena.

de vna vez que pasó por su casa. dixo que no. dixo q6e ya era casada esta declarante. sobre razón de 9Ícito pedimicnto que ante nos hizo en que dixo que denun9Íaua y denun- . dixo que no. Preguntada si quando le veya rezar si rrezaua hacia la pared al9ando e abaxando la cabe9a. Preguntada comió esta declarante en el mortuorio de la dicha Gra9¡a. Preguntada si cono9Íó á Mari Franca. actor denun9Íante. porque hera mochacha esta declarante eston9e. paseándose algunas vezes en vna cámara alta. Preguntada con la si hizo algunas 9erimonias de las contenidas en su recon9Ília9Íon los susodichos ó con alguno dellos. pues estaua si en casa. Preguntada si vio comer en el dicho mortuorio á algunas personas. si hizo este confesante alguna cosa de la ley de Moysen. Preguntasi comunicó con él alguna cosa de la ley de Moysen. Preguntada si cono9Íó á Sancho de Córdoua e á Alonso Rodríguez e á su muger e á Juan Herrero e á Gar9Í Lopes herrero. pero que no se acuerda que comiese en su mortuorio. e á Mari Diaz. dixo que no. e á Mari Diaz. ve9¡nos de Orgas. e que se fué huyendo porque escrevia litiene dicho de bros en hebrayco. dixo que á la dicha Marina Dias no la cono9Íó. Preguntada si cono9Íó á Marina Diaz. marido de dicha Gra9Ía e á muger del doctor mastre Martin. muger de Diego Gutiérrez. dixo que quando murió esta Gra9Ía era esta declarante de siete ó ocho años e que se le acuerda quando murió. promotor Santo Offi9Ío. de la fiscal del Vicario y juez ordinario en el dicho ar90- Visto vn pro9esso de pleyto y causa que ante nos ha pendido y pende envna el honrrado bachiller Diego Ortíz de Ángulo.29^ REVISTA DE ARCHIVOS da que conoció á Francisco Nuñes. dixo que no se acuerda. e á Juan de Toledo. dixo que no lo vido. y de la otra rea acusada Teresa de Lu9ena. e murió en Roma. muger que fué de Juan de Jarada. e que de la dicha Mari Días e Juan de Toledo ya tiene dicho cómo hazian las 9erimonias juntamente con ellas. de las contenidas en su recon9Ília9Íon. e que tanbien Preguntada de qué Leonor Dias. Preguntada la si cono9Íó á Gra9Ía de Lu9ena e á Fran9Ísco de San Martin. e si les vio hazer alguna cosa ó si lo hizo con ellos. ve9Ína de Toledo. pero que la vido rezar á ella vnas ora9Íones que no las entendía esta declarante. hija de Juan de Toledo hedad seria esta declarante quando su padre murió. dixo que sí los cono9Íó. [Sentencia que se dio contra Teresa de Lucena. muger de Fernando Franco. niuger de Gonzalo Diaz. dixo que los cono9Íó á todos. y que al dicho mastre Martin le vido rezar en vn libro que cree que hera ebrayco porque no le entendía lo que rezauan. muger de Hernando Franco. Preguntada si con los dichos Fran9Ísco de Sant Martin ó mastre Martin e su muger. dixo que sí cono9Íó e que ya tiene dicho cómo hizo con ellas juntamente las 9erimonias e con su suegra la de Pero Diaz. tre partes.] Por nos los inquisidores contra la herética prauidad e apostasia en la 9Íbel dat y ar9obispado de Toledo y bispado.

porque bi- uiendo en nombre e posesión de xpíana. e que avia vestido ropas linpías en los tales días y que rezaua oraciones de la ley de Moysen y que auia leydo en la Bliuia romaneada . creyen- do y guardando la ley de Moysen. la prender con secrestación de bieá la susodicha. ayunauan por ellos. á remcnbranca de la Reina Ester. y de Moysen y que por ello se avia de gadesde que se acordaua pecar y que auia encendido candiles los viernes en las noches y guisado del viernes para el sábado y comido dello y guardado algunos sábados lo más honesto que las cerímonias de la ley que por esta causa las avia fecho auia podido. pasado la gra9Ía el término de que fué dado á Toledo. y que no auia manifestado en la dicha su confesión cómo ella y otras personas dauan limosna á judíos y azeyte á la xinogajy cómo nuia ayudado á hazer libros de molde en hebraico. sabia y mali9¡osamente avia callado e encubierto delictos e personas tales y de tal qualidad que no era ni es cosa verisímile que oluidársele podiesen ni detiiesen. la dicha persona la avía ynpuesto y fecho entender que hiziese nar. y cómo no comia tocino. ympenitente relapsa. porque nos pi la dio tal mandásemos proceder y procediésemos contra susodicha como contra hereje apóstata de nuestra sancta fee. siguiendo. e que mandá<?emos dar e diésemos nuestro mandamiento para nes. en que dixo y confessó que estando en la 9Íbdad de Senilla en casa de cierta persona. porque en la confession de delictos de herejía que avia dado e presentado en el dicho ofi9Ío en el término de la gracia. mayormente paresgia por al la tiempo de la presenta9Íon de la dicha su confesión. ficta y simulada confitente. E por nos vista la dicha informa9¡on mandamos prender y presa. y cómo dixo y confessó aver fecho los delictos de herejía en su recon9Íliacion contenidos. y cómo después pares9Íó ante nos el dicho promotor fiscal y acusó á la susodicha por ficta e simulada confitente. según que información de testigos que ante nos presentó. en ofensa de Dios nuestro señor y de su sancta Yglesia y en gran escándalo del pueblo católico y religión xpana. y gozando de las libertades 5^ exenciones de que los católicos xpanos. sus rictos.. preceptos e cerímonias. gozan. y que no la avian seydo confiscados los bienes según que de derecho se requería por aver venido pasado el dicho término de la gracia. ficta 3' simulada confitente. en sabiendo que algún judio ó judia estañan enfermos ó de parto.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 293 9¡ó á la susodicha por hereje apóstata de nuestra sancta fee católica. de las quales algunas en tiempos pasados ficta y simuladamente y sin ninguna contrición ni arrepentimiento avia dicho y manifestado en el dicho Ofi9Ío en veynte e ocho días del mes de Octubre de mili e quatrocientos e ochenta e 9Ínco años ante los inquisidores que á la sazón heran. á exe- cu9Íon de todas las penas en los derechos estables9Ídas. porque 17 . y que auia callado cómo ella y otras personas. fué por nos preguntada con juramento y examinada sobre lo contenido en el dicho pedimiento. pospuesto el temor de Dios y la saluacion de su ánima avia hereticado y apostatado de e contra nuestra sancta fee católica. y que ella y otras personas avian ayunado tres días á rreo en la semana sancta. con otras más personas de las que declaró.

que debemos absoluer e absoluemos á la dicha Teresa de Lu9ena de la senten9¡a d' excomunión mayor en que incurrió. y en vasijas nuevas. El Itceiigiado A. y que rezauan en vn libro de ora9Íones de la ley de Moysen que se llamanH Qentnri. la qual abjuró en forma — — — conforme á la dicha sentencia. A la qual dicha pronun9Ía9ion e abjuración . nomÍM inuocato. y cumplir todas e qualesquier peniten9Ías que por nos le fueren ínpuestas y biuir e morir en nuestra sancta fee católica. y fee católica. y otra qualquier espe9Íe de herejía. sal e vinagre. bunUa^ de cara á la avia librado á los judíos de la malÍ9Ía de pared Xpi. saluo que se convierta ebiua. estándose celebrando auto de la fe en los cadahalsos del Sancto Ofi9Ío. siguiendo la dotrina de nuestro maestro e redemptor Ihu. que no quiere la muerte del pecador. Dada e pronun9Íada fué la susodicha senten9Ía por los señores ynquisidores e ordmario que en ella firmaron sus nombres. e res9ebir e res9ebímos al gremio e vnion de la Sancta madre Yglesia y la reincorporamos en ella. e que guarde e cunpla las otras peniten9Ías que por nos puestas. si ansí es que la dicha Teresa de Lu9ena con puro e detestare los delictos de herejía y conpliere las peniten9Ías cora9on e fee no fingida se convierte á nuestra sancta fee católica y abjurare que por nos le fueren ynpuestas. El licenciado don Pedro de la Peña. ficta e simulada confi- aver incurrido en senten9Ía de excomunión mayor y en las otras penas estatuidas en derecho contra los tales herejes y en confisca9Íon de todos la cámara y fisco rreal desdel dia que cometió los dichos delictos. El licengiado J oan Yañes. El licenciado Vagiier. ansí por proban9a de su parte presentada como por la confesión fecha por la dicha Teresa de Lu9ena. e le sean yn- que no vse de las cosas prohibidas á los tales recon9Íliados en dere- cho e arbitrariamente so pena de impenitente relapsa. E por esta nuestra senten9Ía deffinitiva ansy lo pronun9Íamos. los quales aplicamos á convertir á nuestra sancta fee católica y abjurar e detestar los dichos errores por ella confesados. domingo diez e seys días del mes de Julio de mili e quinientos e treynta e vn años. estando presente la dicha Teresa de Lu9ena. Pero porque la dicha Teresa de Lu9ena dize e afirma que a depuesto e depone los errores heréticos que tenia e que se quiere sus bienes. y pronun9Íándolo ansí como lo pronun9Íamcs que devemos declarar y declaramos la dicha Teresa de Lu9ena aver seydo hereje apóstata de nuestra sancta tente. y se aula desayunado con lechugas. en la cibdad de Toledo. Fallamos el dicho promotor fiscal aver probado bien e cunplidamente su yntin^ion. Xpo.294 REVISTA DE ARCHIVOS Hamar. E porque conste e paresca sy anda en luz ó tiniebla la condenamos á cár9el perpetua e que traya sobre todos sus vestidos vn hábito amarillo con el aspa de Sant Andrés. Míxia. senten9Íamos e mandamos en estos escriptos pro iribunali sedando.

que sea en glo- sus hijos e del dicho su marido. pues nos da á conocer una hija de Fernando de Rojas. Copié las cláusulas más importantes y vi que el documento era de no poco interés. notario. de Madrid. por virtud del poder que del tiene. e dixeron que bio amigo D. e doff Juan de Sylua e don Fernando de Silua e otros muchos cauala mayor en lleros e personas. casada con Luis Hurtado. e Juan de Salazar e Juan de Mariana. e ansimismo Pedro Hurtado de Montaluan. hijo del dicho Pedro de Montaluan. hijo del muger que fué de Luys Hurtado. dicho Pedro de Montaluan. de quien dixo ser provehida de curadoría. como hijo del dicho Pedro de Montaluan. En . En uno de ellos (26 de Junio de 1 544) da poder á su padre para cobrar de los pagadores reales 30.BIBLIOTECAS Y MUSEOS estuvieron presentes los señores justÍ9Ía el 295 lÍ9en9Íado Pedro de Aviles. hijo de Pedro de Montalbán y aposentador como éste. e como su curadora que dixo ser provehida. Catalina de Rojas. ria. aposentador de Sus Magestades. la villa En nientos e quarenta e 9Ínco años. la cual extracto (i) Habiendo mostrado las más adelante. e en nombre de Hernando Hurtado. defuncto. en nombre de Issabel Hurtada. aposentador de Su Magestad. que sea en gloria. canónigos. por sí mismo. ante por sy e en nonbre de Ysabel Hurtada e Angela Hurtada e Luissa Hurtada. su hija. á catorze dias del mes de Novienbre de mili e quimí el escrivano público e testigos yuso escriptos. hijo de Pedro de Montalbán. Cristóbal Pérez Pastor. 14 de Noviembre de 1545. pares9Íeron presentes Costan9a Nuñez. de la cual fué tesorero. — Yo Francisco Ximenez. Alcalde e dicha 9Íbdad. pruebas de imprenta de este estudio á mi same dijo á los pocos días que había hallado el testamento de Constanza Núñez en el Archivo de Protocolos: protocolo de Cristóbal Riaño. e Catalina de Rojas. defunto.000 maravedís que le correspondían de sueldo. Por otra escritura que otorgó á 22 de Septiembre del año 1562. IV (I) fui presente. sabemos que vivía en la calle de las Hileras. muger que fué de Pedro de Montaluan. DOCUMENTOS REFERENTES Á CATALINA DE ROJAS HIJA DE FERNANDO DE ROJAS Adjudicación de los bienes que dejó á su muerte Pedro de Montalbán: Madrid. Excitada mi curiosidad registré algunos protocolos de Riaño y hallé una escritura con firma original de Catalina de Rojas. la misma notaría hay varios documentos que otorgó Pedro Hurtado de Montalbán. En otros (año 1561) da poderes para cobrar la Bula de Cruzada en el Arzobispado de Toledo.

su hija. que les cabe. Pedro Hurtado de Montalvan. hija de Luys Hurtado. 12 de Marzo de 1561. en vn ataui de madera.. e aujimcsmo digo e declaro que desde que murió el di- Yten. Testamento de Constanza Ntmez. amen. por la dicha señora Costan9a Ntiñez en dineros couta los e otros bienes muee al dicho bles a la dicha Catalina e de Rojas en nonbre de Pedro Hurtado. Yten. que sea en gloria. en el qual el dicho Pedro Hurtado labró e hÍ90 el horno que está hecho. que garles. e porque con ellos quieren conplire pa- otorgaron que les dauan e dieron e adjudicaron las dichas contias en * forma siguiente: vna viña nueva e vieja. viuda. mi marido. que es á Calatraua. aposentador que fué de Su Magestad. mujer de Pedro de Montalbán: Madrid. escriuano público herederos les está dado e adjudicado en hasienda los sesenta mili mrs. vecino de la villa de Madrid otorgo e conozco este testamento e vltima voluntad en la forma e manera siguiente: sea se[)ultad() en mi capilla que tengo en la San Jinés en la dicha villa de Madrid. A el dicho Fernando Hurtado e á el dicho Pedro Hurtado en su nonbre e por virtud del dicho su poder. su primera muger. In Dei nomine. Sepan quantos esta carta de testamento vieren cómo yo doña Costan9a Nuñez. difunto. que se di^e Nu <fr Señora del Remedio. con vna A la dicha Isabel Hurtada le dieron guindalera en medio della. la están por pagar. se dieron por contia dineros pagados e sastifechos ente- ramente (Míimix Costanca Nuñez. e de Ysabcl Hurtado.. en mortaja de lino. muger que fuy de Pedro de Montalbán. hijo legítimo de Pedro de Montalbán. vn peda9o de corral de mis casas. en nonbre del dicho Hernando Hurtado e la dicha Yssabel Hurtada. mando que mi cuerpo yglesia del señor . como su curadora. e^ebto á los dichos Fen ando Hurtado e Yssabel Hurtada. 296 REVISTA DE ARCHIVOS taluan se por quanto de los bienes que quedaron e fincaron del dicho Pedro de Monfiso entrellos e ios otros sus herederos partición. e á cada vno cupo sesenta mili mrs. por el qual dicho corral me dio e pagó veinte mil maravedis e más. digo que yo di á Pedro Hurtado de Montalbán. como se contiene en la escritura que dello se fiso e otorgó e porque á cada vno de los dichos ante Juan Bautista. se le pagan los dichos sesenta mili mrs.

vna saya de grana blanca mia. (i) a los documentos mencionados en este estudio añadimos los si- guientes: «Alonso. fol.» Madrid. escrinano público.» Madrid. muger de la Puerta. 14 de Octubre de 1548. su muger.» Madrid. y se llaman Pedro de Castro e doña Mariana de en la villa Castro Fecha e otorgada de Madrid á do9e dias de Mar90 de mili e quinientos e sesenta e vn años (i). que puede aver diez y ocho años. gloria. traydo. Yten. «Poder que Francisco de Castro.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 297 cho mi marido. 39 (sic) de Febrero de 1545. para que en su nombre celebrase esponsales con Isabel Hurtado. fué baptizado á veynte dias de Otubre de [mil cuatro cientos] nouenta e nueue años. «Acia de los esponsales de Isabel Hurtado y Francisco de Castro. hija de Pedro de Montalbán. muger de Luys de Vargas. dió para cobrar las rentas de aquélla á su hermano Hernando Hurtado. en dineros. mi hija. quien falleció a 20 de Mayo de 1507. las dos con lana. que den á Catalina de Rojas. e á hijos de Fran9Ísco de Castro e de fué de Francisco dos hijos de doña Ysabel. e Andrés de Pereda e Garcia de Montaluan.»— Toledo. que sea en cada vno dellos 9Ínco mili mrs. Yten. e tres ducados en dinero para vn manto. con que se vistan. que sea en gloria. 20 de Febrero de 1545. que todo se Yten. á manió que den á Pedro de Castro e Mariana de Castro. mando que todo lo que mostrare aver pagado por escritura ó 9édula. e madrinas Juana López. mi hija legítima. difunto. mis nietos. muger que de Castro. que héramos deudores dello. cura de San Gmés. Diego de Mon9on. tesorero de la Cruzada en Valencia é islas Baleares. mi sobrina. mi criada. dió á Juan del Puerto. Fueron padrinos Diego de Mon9on. le pague luego de la ha9Íenda mia e de su padre mando que den á Juana la Tirada. y en ellas está la de García de Montalbán. «Poder que Pedro Hurtado. Libro 1 de bautismos. con monjil negro mió. 13. vna cama que tenga vn colchón e quatro sábanas e su fre9ada e vna colcha vieja e dos arcas e vnas tobajas de red e quatro almohadas. tesorero de la Cruzada en Toledo. e Mana Hurtado. 10 de Octubre de 1548. «Poder que dió el mismo á Francisco López para arrendar una casa que tenía en la parroquia de San Ginés en Madrid. hijo de Pedro de Montaluan e de Isabel de Mon9on. me a entregado el dicho Pedro Hurtado cada vn año veinte mili maravedis para con que yo sustentase mi ha9Íenda el Yten. digo que demás de lo que dicho es a pagado dicho Pedro Hurtado muncha cantidad de marabedis por mí e por su padre. — — — . doña Ysabel Hurtada. En dicho libro de bautismos hay cuatro hojas de defunciones.» iglesia parroquial — de San Ginés de Madrid. E cunplido e pagado este mi testamento nonbro por mis herederos vnibersales en todo ello á doña Angela Hurtada. muger del dicho. en pago del servigio que me a hecho. Asistió al acto Alonso Ruiz.

tizó Isabel Oy. También menciona á su primera mujer y la llama. maMadrid. hija de Alonso de Montalbán y nieta de Pedro de Montalbán. doze dias del mes de Hebrero. 2. túvole en la pila el doctor Prado.» — Protocolo de Andrés Hurtado.° de bautismos. á quien \ftg6 además 100 ducados en oro. Pedro de Montalbán otorgó última voluntad ante el mismo escribano á 18 de Abril de 1528. su segunda mujer. Por un documento otorgado á 28 de Enero de 1527 ante Gabriel Fernández. En él dejaba herederos por partes iguales á Pedro. Antonio Fernández Cuéllar. 14 de Octubre de 1548. 14 de Agosto de 1549. hija de Luys Hurtado (i). sino de Monzón. Allí encontré los siguientes documentos relacionados con mi estudio: . hija de Fernando de Monzón y de Beatriz Hurtado. Alonso. Fueron conpadres Diego de iCarta dotal de Isabel Hurtado. cobraba la Bula en los obispados de Mallorca. su primogénito. Todos estos documentos se hallan en los protocolos de Riaño. Isabel. Nombró por albaceas al cura de San Ginés y á Constanza Núñez. vemos que Pedro de Montalbán. en Muiviedro. sábado. no Isabel Hurtado. año ut supra. tiniente de cura de San Ginés. sus hijos. ptorgada por Constanza Núñez. Mejoró en el quinto á Luis Hurtado. estuvieron presentes Luys Hurtado y Juan de Halla. la mitad de los gananciales serian para Constanza Núñez. Luis Hurtado vivía aún en el año 1534. baptizó á Luys Hurtado.) Constanza Núñez había hecho otro testamento á 27 de Entro de 1531 ante Gabriel Fernández.»— Madrid. Angela y Luisa Hurtado. La vocación semítica al arrendamiento de impuestos se conseivaba en la familia. Mandó que sepultaran su cadáver en la capilla que tenía en San Ginés. Alvaro. tres treintaiiarios de misas. año de MDXXX años. á quien nada deja porque ya le había entregado su dote. como consta por la siguiente (i) partida de bautismo: «En XXIX dias del mes de Agosto.» (Archivo parroquial de San Gmés.apS REVISTA DE ARCHIVOS Partida de bautismo de Isabel Hurtado. Melchor. hijo de Melchior Hurtado y de su muger CataHna Alvarez. Hecho esto heredó por partes iguales á sus hijos Luis. Isabel. religiosa en el Convento de Santa Ana. hija de Catalina de Rojas. cerca de Madrid. Francisco Hernández. al cual asistirían los clérigos de Madrid. que seis pobres llevaran hachas en el entierro. rido que fué de aquélla. Fernando. cuya entrada me facilitó el notario archivero D. Menciona a otra hija llamada Mari Hurtado. Pedro. que consistía en 30 000 maravedís. Angela y Luisa. cuyo tercio se deduciría de un majuelo que poseía en Valtermoso. sacristán. uno de ellos por el alma de su madre Elvira Hurtado. íueron comadres la de Montalbán y su nuera. se bapHurtada. En una excursión que días pasados hice á Toledo visité el archivo de Protocolos. lib. tDonación de ropas y otros efectos hecha por Constanza Núhez á Isabel Hurtado. y en el tercio á Alvaro Hurtado. á quien se debe el arreglo de acjuel establecimiento que antes era un montón de papel hacinado en húmedas salas de la Casa Consistoiial. Onhnela y Córdoba. Alvaro. juntamente con su cuñado Juan del Castillo y con Rodrigo de Villalta.

llamados Lope de Palma. según se ve por un documento que acerca de la tutela de sus hijos otoigó á 10 de Octubre ante Bernardino de Navarra. fol.) LXXllI. . LXXIV. Lo otorgó á 22 de Abril de 1516. y falleció al poco tiempo dejando cuatro hijos. fols. y batizóla el venerable Francisco Ferrandes y lo firmó de su nombre. por Lesaca. que se dijeran por su alma treinta misas rezadas. B. cuñado de Rojas y «mercader de Toledo. Juana de Palma y María Ana de Palma. lib. 232). Alonso Rodríguez de Palma. Francisco Heritandes. — Octava rima contra Jusepe de los lisongeros. dispone que la enterrasen en la iglesia de San Román. (Archivo parroquial de San Ginés. A quien contare mis quexas.) Según otro documento que hay en los protocolos del mismo notario (año 1534. 11. que asistieran á su funeral los clérigos de Santa Leocadia. 93 r. de Madrid. lisonjas en el pecho cria» Testafnento de Beatriz de Lucetta. Año 1516. se firma Isabel Nuñes de Palma y llama á su difunto raa* rido Alonso Rodrigues de Palma e Cisneros. A.» texto en esta ciudad ante Francisco Pintor. lán 91 V. 298 á 301. Beatriz Núñez de Palma. fol. para reparar la cual manda 500 maravedís. H. Deja por heredero á su hijo Diego de Jarada. Declara ser viuda de Pedro de Jarada. El que R. 34. á 22 de Febrero de 1534. residente en Valencia. Isabel Núñez residía en Toledo en el año 1539.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS lg$ Vayona y Fernando de Madrid y Melchior Hurtado. (Protocolo de Bernardino de Navarra. Lope de Vega.) EL CANCIONERO DB MATHIAS DUQUE DE ESTRADA (Conclusión. en la misma capilla que yacía su mando. —De9Ímas de un gapor oluidado. parienta de Jtian de Lucena. Comadres fueron la de Fernando de Madrid y su hija y su muger de Melchior Hurtado.

B. galán que tenia el pensamien- — to en alto lugar. 5i9. Pensamiento ^ 110 voléis. a los versos siguientes. LXXVIl. A. por Gaspar Diuino imposible tnio. B. LXXXl. XVI. R. LXXVIII. R. de Aguilar. R.«iXXXÍÍ. por Mi- guel Veneito. Como R. — galán a la trada. A. ja. 104 r. A. LXXV. C. I. — Glosa de una monDe u estros ojos centellas. Decimas de un muerte de un amigo suyo.. LXXX. H.E. ua — Romant^tí a una cueescura. A. Quintillas de un 95 V. f Ya no soy quien ser solia. 320. A. . 98 V.— Octauarima a un cauallero que pregunto podia uengarse de una como dama Consejos pides en llora y desecho. 107 r. mudable sin dexaila. Góngora).300 REVISTA DK ARCHIVOS 94 r. 97 r. R. Yaze doiidc el sol se potic A. R.— Letrilla. que no se dize su nombre. por Mathias de Es105 V.— Letrilla. LXXXII. V. diré mis enojos. — Romance fde Murmuratuin los rocims. 103 r. LXXVI. LXXIX. A. por Miguel de muy 9eruantes.

. 112 V. por Osuna. LXXXVII.—Can^ion de un Lope de En B. H. 113 galán a una r. arrepentido de estarlo.= LXXXVIII. —Castellanas a una dama . un soneto. mosa. Vega. por v. A. XC. A. — Soneto de un gaLleua tras si los lán enamorado. C. E . XUI. 1 13 galán ausente. ay bien que de el galán aborre9Ído. Diclioso premio merece. la el el LXXXVI.— Romance de un dama cruel y erDe tu diuina hermosura. 2y 5.— Soneto de un dama que le pidió el un soneto. por Bartolomé Joan Leonardo. R. Soneto a muerte de dos nietos de maestre de Montesa. reytia.=B. R. A.es prendas por mexor perdidas. duque de Pedis. F. O dul(. pámpanos octubre. H. A. 112 r. 109 V. LXXXIV. por — mismo.BÍBLiOTECAS Y MUSEOS p\ LXXXIII. £. por don Guillen Beluis. XXXIÍ. ya /. esta larga ausencia. — De9Ímas de un No H. por Vicente de Espinel. 114 r. io8 galán a una r. C. B. B. 85. B. — Castellanas a una dama que viéndose con su galán finxio un desmayo por no defenderse. mal me guarde. C. por Miguel Veneito. V. I. le hago. R. LXXXV.==^. LXXXIX. ii6r.=R.

XCVIL 132 r. B. una dan9a. XCI. XLII.B. págs. B. 120 V. por don Tendiendo sus blancos paños. Guillen de Castro* A. por don Gaspar mar.-. K. Pasan mil casos por mi. 122 r. 261.—/?.XXXII. P. XVI. B. ramas.=^^. XCV. por Bartolomé Joan Leonardo.. 127 r. 124. XCVL 129 erro V. A.. — Romance.. — Soneto de un gaal ausente t¡em[p]o. plantas. =P. V. por Miguel P. te —Romange de un amanEn H. XCVIIL lán 132 V. A.=. 43-47. H. Vega.. D. I. B. XCIV.28. págs. P. 26. K. Mercader. 516. Luis de Gongora. 21-24. de un las orillas del quexoso. . C.—ÍP. por Por que no fasas. 518. — Letrilla de burlas. £. V. B.. A. de Marchitas rosas. — Can9Íon R. dama Pues tan conformes nos vemos. las Llega un ardiente papel.E. frutas. XCin.304 RÉVlStA DÉ ARCHIVOS que un cohete le quemo ligas. tiempo.) por don Luis de Gongora XCIL 12 ir. Quien bive con pruden^a. — Redondillas galán que el se entiende. (Faltan dos fojas. por Miguel Veneito. págs. — Soneto de una paspor Lope tora quexosa. por Luper9Ío Leonardo. A. — Castellanas a un galán que por mirar su Veneito. escriuiendo y aconsejando a un amigo. qu¿ tan suelto.

A /a Cerda y San|| doualy Duquesa de Lerma. (2) \\ || Compvesto por Don || Illustrissima y Excellentissima señora |{ Doña Ca || talina de la Gaspar Mercader. V. digamos « algo de los restantes. los ninguna más céle- bre que la valenciana de Nocturnos^ cuya primera junta tuvo lugar en 4 de (i). Bernabé de Valtierra ó Baltierra y Francisco Villanova. 65). Mathias de Estrada.BlBLIOtFXAS Y BfÜSEdS ^03 XCIX. No me dexes en manos del cuidado. Licen- ciado Martínez de Jaén. Sin perjuicio de publicar íntegro algún día el Cancionero. 156 de su Catálogo (cf. Son. encuadernados en un volumen. Andrés Rey de Artieda (ArUmidoroJ. Bernardo Cathalan Entre los miembros de esta famosa Academia figuraban Gaspar de Aguilar. 133 ausente. El Prado de Valencia. impresas con del último: Madrid. De los Duques de Estrada ya hemos hablado anteriormente. autores de algunas de las que á continuación publiel camos: Miguel Beneyto. que consta de 648 folios útiles y 12 blancas. H. 1778. por don Guillen de Castro. El Prado de Valencia^ se contienen poesías de ilustres ingenios valencianos (2). insertaremos ahora algunas de sus composiciones. — Soneto A. Gaspar Mercader Moneada y Carroz. Sancha. por r. 133 V. LAUS DEO. 515-519. lomo II. Guillen de Castro y Belvís. /. de Gil Polo. Dulge atreuido pensamiento loco. y lo describe minuciosamente al núm. Notas al Canto de Turia.— Soneto de un galán Lope de Vega. B. pág. Jhoseph de Lesaca. en cuyo curioso y rarísimo libro. también el Catálogo de Heredia. C. Condesa de Em \pU' . Octubre de 1591. Considerábalo Salva como el volumen (i) más precioso de su Biblioteca. siendo Presidente D. Salva poseyó el manuscrito original de las actas de la famosa Academia. respectivamente. págs. Marquesa de Denia^y Sea. MATHIAS DUaUE DE ESTRADA LO ESCRIUIO. Entre las Academias literarias españolas del siglo xvii. el Canónigo Fran- La Diana Enamorada Confer Cerda y Rico. cólico de de un melanun sueño. Gonzalo Rodríguez. Miguel Ribellas. Son tres tomos en folio.

de Madrid. Texto. El episodio Firmeza.1608). y en la parte inferior los siguientes versos: || i| La que cerca de su dueño resplandece. sin num. — — Licencia la parte de Don Juan Alfonso Pimentel y de Herrera. procedente de William Stirling. Valencia. que contiene numerosas composiciones poéticas de ingenios uno con su pseudónimo. — Corona idéntica á la que figura á la vuelta de la portada. Se- gún Vicente Ximeno. Don Ivan de Castellui. Secreto. A la vuelta una corona con las letras A-F. de prels. Cárdenlo y Fideno. Gaspar Agvilar. Don Carlos Boyl.197. Hemos disfrutado el ejemplar de la biblioteca de Gayángos. de representa — Prólogo. formándose tres gruesos volúmenes con las obras leídas en las juntas. y Camarera ta el sol mayor de la Reyna nuestra Señora (Grabado que represencon una estrella junio á él.» los las empleos más honoríficos los tres discursos En la Academia de los Nocturnos leyó dia. cuyas armas lleva. Relámpago. enlazadas en inferior. disfrazados cada la de Ks libro rarísimo. y luseph Ferrer mercaderes 8. A costa de Frácisco Miguel. — Grabado que ma. y Miguel Beneyto. Dedicatoria de Mercader a la Duquesa de Ler- — Don Leodomio Mercader. Don Migvel Ribellas.°. (Bibl. Francisco Villanova. Pedro Juan Assensio. — Sonetos un reloj. el Portero Miguel Beneyto (Sosiego) era de la Corporación. ó sean dos años. y cada miércoles por la noche se reunían en casa de D. Bernardo Catlialan (1568. lasucesso de Tegualda. El número total de los Académicos era 45. está evidentemente inspirado en la Araucana de grimas. Recelo y Soriego. Alonso de Ercilla. 1601. Miedo. con la leyenda: Porque espera La dichosa.. co- nocidos respectivamente por los pseudónimos de Sombra. Valencia. Mucho alcancay y mas merece). Contiene: Portada. ^-12. Cantinela. Francisco Tarrega y Don Lvys de Rocafvll. Guillen Bel vis.) valencianos. de libros a la calle de caualleros véndese en sus \\ y 352 págs. Don Hieronimo Mercader. En El prado de Valencia se le cita con los pseudónimos de Olimpo.— Aprobación del Dr. Don Gvillem de Castro. Conde de Bena- vente. Ciudadano.P4 REVISTA DE ARCHIVOS cisco Tárrega. Lluvia. por Pedro Patricio Mey. || \\ En casas. de texto y 8 fols. . Joscph Estevan jíoiz. o la postrera. num. y D. fué «natural de Valencia. redactada en valenciano y expedida en 22 de Noviembre de 1600. (i) Escritores del Rey no de Valencia^ etc. Nac. y de una de Familias que en esta Ciudad solían concurrir á de su govierno (i). Duró la Academia desde 4 de Octubre de 1591 hasta 13 de Abril de 1594.

(2) col. el De Martínez Vega hay versos en raro libro de Gaspar Aguilar. Licenciado en Teología y va- lenciano. Justo Pastor Fuster: Valencia. 1600. 3o5 A) Contra el secreto. Pedro Patricio Mey. En cuanto al Li- cenciado Martínez de Jaén. a la Canonización de San ñaforty de la Orden de Predicadores. 1860.^ El Prado de Valencia.: Leipzig. Catálogo bibliográfico y biográ- fico del teatro antiguo español: Madrid. 1. 1827. Majestad del Rey Don Phelipe Tercero nuestro señor (Valencia. pero no hay datos para asegurarlo. etc.° El autor es En Valencia. Cf. impreso en esta ciudad. 1581. Zarco y Sancho. José Ximeno. Í73. a la Santa Iglesia de Valencia (por Francisco Tárrega). en casa de la viuda de Pedro de Huete. Bernabé de Valtierra si y Francisco Villanova apenas tenemos la menor noticia. Valencia. pá- gina 206.<» Ray mundo de Pe- 1602. Rivadeneyra. rotula S. Damián Salustio del Poyo. tampoco sabemos nada. pág. como apunta de la profesor Teza. Ensayo de una biblioteca española^ tomo 1. tomo I. 1638).XLVll. (i) Confer Cayetano Alberto de la Barrera. 1887. Fiestas que la insigne ciudad de Valencia ha Jucho por la beatificación del Santo M.BIBLIOTECAS Y MUSEOS siguientes: montes. lib..° la Relación de las Fiestas que Señor Arcobispo y su Cabildo hizieron en Tras- lación de la Reliquia del Glorioso S. (3) Vide Biblioteca Valenciana de los Escritores que fiorecieron hasta nues- tros días. tomo 1. por Pedro Patricio Mey. En Valencia. Historia de Valencia. — 8. col. último. por Aurelio Mey. salvo que vivía por los años de 1609 y que hay composiciones suyas en siguientes (3): los libros Los Amantes: tragedia compuesta por Micer Andrés Rey de Artieda. — 8.— Vide también Gaspar Escolano. riz. también una comedia rotulada El Hijo que se incluyó en el volu- men de Doce de Valencia.132. tomo 1. comedias de cuatro poetas naturales de la insigne y coronada ciudad (i). Valencia. pág. 1601. Brockhaus. Gonzalo Rodríguez. — 8. 40 y siguientes. Escribió obediente. C) En alabanza de los En todos ellos da muestras de notable viveza de ingenio. . Luis Véle^ de Guevara. Vicente Ferrer. C.DCC. Bien poco se sabe también del poeta Miguel Ribellas de Vilanova. 37. el — 8. lado: Expvlsion de los moros de España por R. 1610) (2). Gallardo. Fiestas de la Ciudad de Valencia. el año de 1608 De los poetas Jcsef de Lesaca. Posible es que tenga relación con un Jerónimo Martínez de el la Vega.— Vide también la introducción de Adolf Schaeffer á su edición de Ocho comedias desconoci- das de Guillen de Castro. V. lomo 1. por Juan Chrysostomo GarFray Vicente Gómez (m. Gaspar Mercader. por D. por D. cap. B) Alabando la mudanza.

que la esperanza. (i) Vide Gallardo. De una dama qui£ su galán le dio un papel DONDE EL tenia ESCRIPTOS SUS PECCADOS. V.* . En Valencia. de lugar tan alto. por Miguel Veneiio. que ya con un eterno sobresalto de tus promesas falsas desconfio. P. 76 V. porque es un nuevo modo de rigores 32 dar esperanzas y negar fauores. a dar el fruto al ^ielo pensamiento mío. Quien de goQar un bien tiene esperanza. Zarco y Sancho. PENSANDO DARLE UN BI- LLETE.: «Redondillas. y abre de serte cruel estraños son tus cuidados. 1609. 39-40.: ty tanto a vezes el tenella cansa. págs.i 306 REVISTA DE ARCHIVOS Fr. V .° (En este volumen hay también versos de (i). con deseos de ayudarme. que están en el. por años quento las ligeras oras.) Fiestas de Valencia^ á la Beatificación de S. aunque presumas que mi bien mejoras.*» sostomo Garriz. 16 procurando ymitalla tu vellera en la tardanza mas que en la ñrmefa. no se alcanza.] Castellanas (7).: «pues. (3) (4) (5) (6) P. que muere y desespera verse. — I [F. en casa de Pedro Patricio Mey. poco con ella que en tanto quella biue. Epsayo de una biblioteca española^ págs. V. que (3) no se go^a aquello que se espera. pesar. 36-38. P. con las obras de los Poe- y sentencia. 1608.» P. nez de la — 8. V. como puede poco puedo sufrir 24 los largos dias para gomarse tiene de perderse. esa muerte cruel que piensas darme. Luis Bertrán: junto con la coviedia que se representó de su vida y muerte y el certamen poético que se tuvo en tas el convento de Predicadores. alma. Por Gaspar Aguilar. a de esperar que la esperanza muera. con los Sermones que se predicaron en ellas (por Fray Vicente Gómez).» (7) (8) P. como palma que que desea el se cria. 26] (2) OcTAUA RIMA CONTRA LA ESPERAN9A: pof Miguel Y Venóito. to- mo 1^ (2) Publicada en El Prado de Valencia. y tanto el que a tenella se aualan^a (4) prueua el puedes consolarme. II (6) [F.: «van. de las prolixas esperanzas mías. Luis Bertrán. por Juan Chry8. de^ir podria que quieres ser como pues tardas. (5). que si yo. Tu piensas coa el papel si juzgo por las rabones (8) escripias acreditar tus pasiones. Jerónimo Martí- Vega.» Publicada en El Prado de Valencia. pues a tenido tan honrroso brio. lo derriues la ingrata palma. 182-187.: «que el tener esperanca desespera. En Valencia. V. Y pues tienes sin causa el alma mia no Y pues subió con tan ligero salto tuyo el con tan injusta y peligrosa calma mirando tu rrigor. págs. que con inciertas esperanzas doras.

te pretendo derriuar 307 mi tan sin acuerdo estuuiste. que a el. 40 del cielo de presenQia. pues pides que yo te absuelua. como asi me autorica. conforme el (15) punto en questoy. papa que fue muger (16). pues eres atreuido. 60 de mártir y confesor. 15 que escriuiste para mi. ya que no puede ser. dos coronas ganare dama y confesor (8) (7) ser peccador as mostrado. que por 10 la billete !l) me diste summa Ya me de tus pecados. Oy que.BIBLIOTECAS Y MUSEOS pues. por tener contrin^ion. que para absoluerte soy 70 el pues tu con cielo mucha licencia me sueles llamar. por que nunca te mejores confesándome contigo. de tu cielo pretendido. si pues (3) tu descuido promete que darás fuera de ti (4) al pudiera derriuarte 45 del lugar confesor el villete que no as tenido. que. Mas. Que. bien te culpas. pues que mi §ielo te ofreces sin ver tus merecimientos. tu seso desvanecido que yo tu (ja) confesor sea 65 (13). 50 y que todo se rebuelua. querrás pedir fabores (5). (10) con 25 (6) la nueua confision y con derecho mayor para el agrauas también tus culpas. me atribuyo. quiero darte a conocer. 20 le como no te puedo ver. tu gusto me eternica y nuebo orror Bien te acusas. ymagino que dessea Conñesas locos intentos. y. sobrado con este herror a tu cielo del onor que con balor (11) conquistase. que quien es tan 30 sin descuidado duda es gran pecador. con efectos turbados. S5 y el serlo me martirica. por darte penitencia. pues. pues tu mi mártir as sido. (I) . sin buscar vanas disculpas. y (9) otro demonio pare^jes 35 O sin duda deue ser en sobervios pensamientos. gustara de despeñarte rio desde aquí (a). como estas atreuido. con nuevos herrorea pues te confiesas comigo. que deues de (14) pretender. vengo a ser confesor tuyo.

zo le que muero como Narciso 40 y no es locurr. para mirar mis despojos. de las niñas de tus ojos. liberlüd professas. mucho que merecen quando no 5 le puedo hacer 25 adoro los ojos mios. (i) (2) Sobrado te desordenas. y de suerte me enajenas. busco tras de el espexo. fixados los ojos tengo. absolviendo tu con9Íen9Ía. y con berma me entretengo con ser mios no 30 me miran. pues dessa suerte has querido con pecados conquistarme. mas luego t5 fauor me quito no es por pareyerme a mi. a ti. espexo me suele ser que.: »yo sola me fuy enemiga. mas 35 si el alma lo apeteye.» P. V.! P. a mi me quiero absoluer del yerro que he cometido. V. sigun piensas tratarme.: ttenerte vn poco de amor. con ra^on podre decir de mi muerte sin aviso. V.] Castellanas de un galán que se miraua PARE91A El cristal de mis antojos a un espejo porque A su dama. pues mere9Í pare9erte. me el ti fauorezco. yo sola me fui cruel. Unas ve^es me enternezco. alargando mi poder. por iurterno me has tenido. pues tu confessor he sido. por parecer a tus ojos. en el. por Miguel Veneito. 90 un largo ayuno de uerme.3o8 Mas no ay por que REVISTA DE ARCHIVOS te persiga (i). añade: í(Mas ya que lo he recibido. por lo que a me parezco. sino porque te parece. V. que las culpas que en el nacieron sin duda en el de las que yo cometí mas bi.» (4) (5) (6) P. quando por fee no creyera (5) que aun para yerro mayor 85 quando res§iue un vílletc que sufrirá quanto diga: graue peniten9Ía fuera (6). ellos. morir.» . 10 quando no merezco verte. confesor quisiste haberme. pero a be^esmjl enojos con dichosa suerte. que en ver mi amor ynfinito yo propio El alma tierna padeye y adora lo que ve en mi. y en peniten9Ía me diera pues yo e sido mi enemiga porque la muger promete (a) forjarme y tenerle Amor (4). 86. y como ay tanto aparexo. que.: «si mi fe no conociera.» P. que como niño engañado.: «pues la muger ya promete. te señalo en peniten^ña 8o quando resyiui el papel (3). que a matarme aspiran. que. V. que tu las culpas confiessas mucha 13 las penas y yo padezco » (3) P.: «penitencia graue fuera. III [F. me que ofrecen estos antojos. porque a los tuyos pare9en. 10 Mas podre de ti quexarme.» P. por perderme. V. de suerte lleuarme dexo y pues esto e de sentir. Y de lo tanta gloria me ofrecen. cobrando nueuos brios. viendo mi propio traslado.

pues. Mira que pena inmortal. que entre pelosos abismos. con el dolor que mantengo. con glorias aparentes. como 75 que por fabor lo tendrán. 80 enojosos gelos tengo. á los tuyos parecen. me adoro. pues yo propio en este abismo pues que 45 lo fuera me parezco a ti. omitida de mi mismo. a la causa por que llore modo truecas la suerte. gloria en berla. y ella tendrá de dobladas quexas. imaginando luego que el tienes. un otro yo que me mata. procura siempre a su pesar ponerte y si tu gusto es bien que satisfagas. con publicarnos entre penas tuyas 16 las dulces donde te miren sus rebeldes ojos. pOf MigU^l Vcueito. viendo mi poco consejo. para vengarte del mudable pecho que si be tu fuego que en males tuer9a tus passados bienes. proseguir adelante tus antojos. la en vano quieres pretender vengan9a. y a tanta desdicha vengo Con suelo tan grande inadverten^fia el espejo tomar. prendas que g09aste suyas.] Octava rima. hasta de mis ojos mismos 55 me mata mi propia asengia. y. a los que Mis ojos no miraran el alma te ofrecen. Y de tal suerte me trata Pero bien es que lo intentes. que desta suerte tomaras con gusto 32 justa vengan9a de el agrauio ynjusto. que ydolatro mi presencia. decoro. Puedes. Consejos pides en llorar desecho. diferentes. Tu la sola fuiste bastante pues quiere el Amor ingrato el para acauar con desden vida de un tierno amante. vendrá a dexarla. con tormento fiero. mueho mayorperdiendo el yo soy quien mato y soy quien rfiuerq. para mexor satisfa9erte. tu so^a eres que muera por 60 teniendo el retrato original. dile tu fuego. IV [F. puedes. ser de qualquier tenerse Amor a ssi. Mas ya que de en el la ley de amor eccedes. que por mi daño retrata somos. pero si del amor el que a tanto tiempo que en ñudo estrecho. mas ñrme a de quedar con la mudan9a. el alma y la mudanza que en su pecho cria. a la de Narciso ygual. que bienes a aborregerte 30 por la ra^on que porque con rebelo están. papel de mis recientes llagas quiero escriuir como vengado quedes. y. 24 pues la ha9es dexar y no dexas. mismo pago ti le dará algún día.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Que el el 309 modo si en el a sido herror y ansi. pero con condÍ9Íon que no lo hagas. y ella en verte enojos. puedes vengarte sin vengarte. en 65 el cristal de el espejo en los rostros. 90 y en las almas. con bienes fínxidos. tu. íS . Mas de tu. si le quiero dexar. 9elio (que en todo con mi mal combienes). porque 85 quien no busca a su semexante. A un cauallero que pregunto como podía vengarse DE UNA DAMA MUDABLE SIN DEXARLa. y si bes que permite el niño giego que a otro quiera como a ti querría. parecidos. pues go9ais con diferente suerte. 103. espero no tenerme yo Amor.

encendido por mys quexas y. aunque de estudio quisieras Mas es tan corta la suerte resistir. 116. con esta muerte fínxida quiere haberte vida nueua.3IO R¥. 4V P. porque leuantarme quieres. como pues. págs. viendo tu intento. desmayarte que atreuerte. sombra lleua de rigor. que. por Migiul Vendito.» P. porque a descubrirme biene que quien mucho miedo tiene deue tener poco Amor. tí.] í^) Castellanas. a llegar a de venir 65 vestido al talle de muerte. y aunque tanto me prefieres. de quien sin una dama («) que un cohete lk quemo las Miguel Veneito. por Llega un ardiente papel. mi passion. a ti con furia cruel. pues tu ñnxido desmayo tan Qierta vida me ofrece.» . 25 lo que me si niegas con el. sin hallar ra^n te quexas. Asi pagas pues. que como mi alma espera Dichoso premio mereíe este venturoso ensayo que puede desta manera su ardiente llama templar. que de costumbre lo fueras.VISTA DE ARCHIVOS [F. quien el desmayo adbierte.: €van. ufano quedo. entienden las ansias mias para darme vida. A ligas. VI [F. Porque no le finxieras. 55 que para tratarme bien no tienes destar en el ti. porque Amor. pone que con matarme biuias. que puedo es tan hordinario en que. Pero bien es que por mi. 45 Amor a tenido tan couardc atreuimiento miedo tan atreuido. A una dama qur viéndose con su galán finxio UN DESMAYO POR NO drfendersk. el. con serte tan leal. que por blanco lleva desmayo fínxido. mirado mexor. mirando tu noble intento. Por esto no tiene ygual la fuerza de aunque a salido el desmayo primero espero. que se dispone a valerme en este enrredo. que yban (3) escripias en enbara^os. no 30 ser cruel contra mi. por acauar tu desden. Mas. V. con todo. para que el bien acierte. que amor. 40 no me a podido pesar lo que matarme pudiera. dexas de serme cruel para darme sin sentido para verte asfrade^ida. que nunca ni Pero. atreuimiento en tu miedo. donde tu desden fene9e.: «pastora. Porque en ello [he] conocido. porque yo se que a salido de ese desmayo ñnxido pudo traerme a ocassion 3S que me alegro con tu mal. un desmayo verdadero. conoce. con como ñel. (1) [1) (3) Publicada en El Prado de Valencia. log V.] Castellanas. valerme en esta prueua. y esto viene á ser de suerte. que fue mas atreuimiento el amor te trate assi. 50 pues con darme vida mueres. V.

: «El es. V. que e tenido embidia al humo (1) (2) (3) (4) (5) P. V". el fuego en que me consumo.: «el de yelo. V. Eres (g) quien esto procura. No encendió tu pecho fiel. V.: «que. que no pudieran vastar y de suerte te suspendas quando en apagallo entiendes. me destruyo (SJ. So Amor tu contrario fue. entra a quemar de tus ligas 311 estos despojos Concédeme por premio de mis enojos. de su gloria puede contigo el fuego.: «amigos.» P. con valor soverano. embidioso. que a ruegos de el alma mia. V. y después que lo en^endi. 10 los bien concertados lafos. y deueslo de acertar. apagar su fuego ardiente 15 porque yo entiendo de con la nieve de tu mano. Este fuego se encendió de el dexame a matar 45 llegar. A querido el niño ciego que este fuego se encendiese. V. Dexame valerte aquí. ingrata. y.: «encender. veras por lo que en pasa 40 y por el punto a que llego. mis ojos para valerte.» . que es muy pequeño el poder amor la guerra te ha^ia. que era (4) un pecho ques de fuego quando tu velo (5) se abraaa. (8) deste dios astuto y vano. que un dios no pudo ha^er. yvan a partes tan y. 55 que dexaras abrasarte por no valerte de mi.. para causarte fatigas. BIBLIOTECAS Y MUSEOS haciéndose mil pedamos. quieres con brio lozano con el agua de mis ojos. y a tanto mi mal llego. el pero en baño es rogarte. una sacriliga mano 75 al Pero pon tassa ti templo de la (11) hermosura. que. (2). con fuegos la fortaleza de tu pecho combatía.») 6) (7) (8) (9) P.» P. Pero mientras se dilata el seruirte. dexa que pueda miralle (7).: «pedacc) P. porque saberse pudiese 25 si que de fuego riguroso bellas. para crecer (3) mis males. que yo ofrezco de apagalle 50 Tu. con la gloria de verte.i P. por fuego se vino a mi.» : lo enciendes.: ohara. V. fuego tuyo.: «y me destruyo. con suspiros lo ati^e. que mostrando sin abiso pedamos 20 (i) de paraiso. aunque tu yelo rae mata.» P.:«tu. V. abrasada y diligente. De aqui miro las Qeatellas el mouido de un blando ruego.» (10) (11) P. V. hordena lo el hado cruel que puedan fuer9as mortales 35 porque (10) fuera hecho ynumano poner fuego sin cordura que no pueden las al rigor del. y Jesto vine á entender 65 quisiera ser una de ellas. pues pudo hafer una 30 lo mano 70 por conquistar tu belleza. ti. y. V «por matallo mas P. como entiende mi fee.» P. matas uno y mil enciendes 60 se oluidaran de llorar.» P. V\: «toca lie.

. si. y pues esto pudo hacer el (2). 45 tan grandes maestras de ellas (7). todos abran conocido 35 se publique por la lengua de mis turbados extremos.. Por esto el herrar las dantas con atreuidos bríos. V. pá^s. un secreto. P. 21-24.» P. disimular mis enojos.» P. te adora de Verasme temblar de mientras delante amellas me uieres bellas. pues ya sus descuidos llora.para tan justa empresa. sin ser parte a detenellos que pensara tu rigor por mirar tus ojos bellos ablaron los ojos mios (4). que fuera yerro acertar. V. a un galán que por mirar su pama rrro una PAN9A.: «firmeza. no sepan. mi bien. alli. Pues tan conformes nos vemos. por ser mugeres. por Mi^tiel Vfneifo.t P. . VII F. que ninguna me an dexado. Estos diez versos no hguran en P. que el gusto me suspendia que a mas de uerme turnado quando aduerti que podía ver tu rostro souerano. no le perdiera agora.] (3) Qa^tki^lanajs. 129.» Publicada en El Prado de Valencia. Ni a de admirarte tanpoco que las niñas de mis ojos Anssi pienso merecerte. y asi podra tu bellef a tener de Mas con termino amoroso defeto tienes.312 85 REVISTA DE ARCHIVOS qne deste fuego salió.: tdellas.: ^dello. que. V. (5 mano que an hecho estas damas tantas. V. me da nueuas esperanzas. que no es mucho descubrir. siendo niñas. solo pudiera auer sido que nos tenemos con dexarte de mirar. que andaua herrado en amor 40 si acertara en las mudanzas. teniendo f ierta esperanza que quien hierra en la mudanfa 30 60 acertara en la fírmela (i) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) P. V. mi fee feríela.f P.: tser. Ni culpes que quien aya perdido el sentido. sin ra^on de ella (8) te espantas. P. 50 tocar con la mano mia.: tpues. Porque el (i> saliendo de ti. damas que son tan que no si le vuiera tenido y que están. Y pues que dexar de errar. biendome loco. quiere Amor constante y fuerte íq) que quien firmecas 55 profesa que este (6) sauen las niñas poco.: «y tu hermosa y blanca mano. y tu blanca hermosa de miedo de ser notado. que la fee tirse. humo quisiera ser subió trepando por 90 i]f el fuego que yo encendí.. V. Ni culpes mis desuarios. no ju2guas. discreto ninguna mudanza acierte. .: ien. por mengua. de sufrir. V. V.

la gloria sera ^ierta mi la porque hermosura tan rara que en la muerte esta que tras de engendra amor inmortal. se uan.» P.: «sepa mover. La qual. V. K.] Folias. y a mis esperan9as eternas serán. Vida sin sosiego que en mi pecho están. asi queréis fin. de la mar reciben.BIBLIOTECAS V MUSEOS Pero culpa no 313 asi me des (l). muerte espero. bictoria.: «la (4) mudanza.» P. en un mar de fuego.: «vaya. quien las dexa para VIII [F. por ver que voy tan turuado porque justa ra^on es que quando estoy (55 que no es mucho. siendo de cristal. muestra ques claro mi mal y sera mi miierte clara. si entre sus quiero.: tde que vaya tan errado. pov don una muerte de cristal que lleuaua una dama Fran. V. si al alma las llego. 27 r. lado si se aduiertc. porque vienen unas quando otras entre sus arenas.» P. Mis penas parean olas de la mar. mirad si es mi pena fuerte. y mis penas biuen Mis penas imitan todas sus mudanzas. esconden mis penab los pesares mios porque bienen unas entre los baxios quando otras se uan. F. H crecen y limitan. bracos muero. En Por ser cosa tan prouada que de uos cuelga mi vida. Si esconden nabios y otras 28 me las quitan me las dan. porque vienen unas unas quando otras se ban. esté la muerte y asida sobre el blanco pecho atada. (2) a tu que 70 la mudanza (4) no acierte ti. 31. no acierte a mudar (3) los pies. Pues no ay rafon por que estes quexosa de mi. pues con dos fuertes peleo. y aunque en miraros me empleo. A POR DIXE. (1) (2) (3) P. porque bienen unas quando otras se uan.» .<^° VilUmoua. veo en bos la muerte que colgada y también la uida veo.] Quintillas. IX [F. por yhoseph dg Laesaca. Con todo esa muerte y.

porque anun^^ian mi sosiego. por ser hombre. Belisa mia. que con ellas darme puedes fio el siguieron mis antojos muerte. me quemoi de vuestro rostro sereno. con agua quieren llegar 36 16 sin duda que ya estoy muerto. pues ya os tocan a bos. Pues todos estos contrarios caben en este sujeto. pero mirad qual estoy. los arcos de vras cexas. un defir que si me alegre y me destruya me dio alguna esperanza. y con ella mi vida. las mercedes que de tu mano espera porque apenas las vi. salid aprisa. y la muerte que mis pesares jigantes asi quieren ofenderos. vida del guato y muerte de la vida.] Canción. biue el dolor y la esperanza muere. De uestras lufes bellas Si gustas de que muera. Por Jhoseph de Lesaca. aguas llegan al (ielo. no me dan. No lo dexeis de berguen^a Pues vuestros rayos desa^n estas nuues que aueis hecho. 40 me confieso. con un dolor extraordinario y fuerte. Allí la confianza que en mi memoria tuue de mi suerte. muero de alegría. si la dif es. pues confieso que una muger que en rai Reyaa 28 desafeldas. y porque desespere. grani^. 30 r. soles alegres y bellos. . do con montes no pudieron. 32 r. y rrayos en este pecho. Lagrimas. que se anega hace tan tiernos efectos. estoy culpando las ardientes dentellas.ji4 RKVISTA DE ARCHIVOS [F. quando me la otorga. por Jhoseph de Lesaca. que harás tu gusto por seguir Finxe. XI [F. mío.] Romance de un galán aflixido. porque un leño muchas ve^es suele llorar en el fuego. y mirad que con rraQon sus grandes crecientes temo. por ser tuya. quexoso y ofendido. señora. y la nube de sospechas tiene en todo este mundo pequeño. que. piles sera. en estos ojos. una rafon fínjida. pues Mostrad en el Qielo. las mis suspiros tiernos. De un galán pidienüo fauorbs finjiüos. con mis sospechas ofendo. que yo y llegaron al alma por los ojos. que no es mucho. hermosos ojos. pues a bofes estas nubes desazed que entre los dos se pusieron. Confieso que a vos y a mi üulQe hechi90. hermosa.

Contra los lisonjeros. que. . Quizá: «qué. Pues cuerpos están que con su voz engañosa 30 regala para matar. el Porque no pueda go(jar la gloria del y menor de mis sentidos casi difuntos. el edificio que lloro. lo fui yo de mi tormento. enbuelto en apariencias de alegria. üe que sentencia cruel la Pues aunque salga en sangre que la toca (3) ni e de suplicar. que aposenta en ágenos corazones. llamanse traiciones. 93 r. me a llevado el viento y soy tan poco sufrido. desuane^ido en locas pretensiones. menos la doloridos. por Jusepe De De como cuya ardiente llama Lesaca. aquella sirena Hermosa. si de sus lisonxas se tratara. guia su gusto por camino estraño. (4). y aunque las entrañas sienta por lo que tengo de desmenuzarse en 35 la boca. (4) Leandro. es padre de el engaño y la mentira.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3t$ XII [F. y pues oluido eterno esta sauido que es efecto infernal que atemoriza. 53 V. hasta que dan con todo en un abismo de confusión del pensamiento y el que a defillas con destreja aspira. perdonar siente lo que todos juntos. oluido pudo tanto rigor de sus aceros. ni apelo. las (entellas. infernales. el como autor del toro en este golfo 40 los braf os. o me acabara.] Décimas de un galán oluidado. hasta ver hechos pedamos (2). no acabara tan presto. XIII [F. me a castigado el 9Íelo fiel. No son solo palabras fabricadas. causa daño. ya con la las vascas reuienta 25 no confieso que peque. la naze también vanagloria dellas por adquirir prouecho. suben un pensamiento á las estrellas son estas que aborrece el alma mia hijas de la mentira y del engaño. mi fee. me alimenta. sangre por los oydos. el que ajenas alauan^as solenifa.] OcTAUA el rima. ¿con palabras an hecho (i) que si que tantos dolores sienta? es el fuego de mi pecho es infierno. no mire bien al el nibel tengo condición tan loca leuantar de pimiento. y asi que. al loro de bronce que Perilas presentó al tirano Falaris. I6 engendran los efetos de el infierno.» Alude (^). mismo. El que lisonjas en pecho cria. ¿Que demonio me atormenta? ¿de que tengo lleno el pecho? Consuelome con que se que no es mi dolor eterno. pues ay algunos ojos lisonjeros que. las que daño mucho mas que espadas que en un mudable pecho se eterniza. que aure de ser el que e sido. como el nadador de auido (r) (2) (3) Falta una sílaba. ynfiernos son los que en finxir eterno en pechos peregrinos estrangeros. por Goiigalo Rodríguez. Son fabricadas de un de^ir son anuncios secretos de el finxido En diferentes puestos y jomadas.

porque imagino. ferrando los vellos ojos descoyuntada y caída. Dexame. quieres ver al que fue que este tiro sin segundo priua de su luz al tan estremado en su fee mundo (2)' como que tu en todas las cosas. Hermosa con la Nise. 24 V. 3i mexor que en su hermosa cara? Abre si las lumbres graciosas No te ensañes. pOT el licen- ciado Martinez de Jaén. el 65 perdió su fuerza velcño. que en tus mortales enojos llenan de sangre mis ojos 6eñora de y de fuego mis entrañas. do podras auer temor. seruíre de esplorador en pensar le e si por mi mal de ver triste y mortal 4» y de color de íenifa. A UNA DAMA QUE ESTAUA A LA MUERTE. ¿quando no fueron veneno el Pensara mi falso dueño que viuo desesperado. despertaron mis sentidos. XIV [F.» . sauiendo que lo tuue lo abogue y ¡. Oo que avitan su seno no sale el rayo sin trueno.] (JUARTILLAS. 40 desame morir primero. que estas Y la blanca mano y vella muerte agonizando. para no verte morir. el alma mia. para no avrillos jamas. (i) Por: «midió.oliman? ¿que plantas su fruto dan pasado 50 a enero de nieue lleno? siempre por sueño. muerte diestra. Deten el paso del buelo. el Perlas de lumbre tan clara ¿a veras que ojo no cierras do las piensas lleuar? quando se secan las tierras el ¿do se podrán engastar y esconde su lumbre f ielo. pues no espero cosa que te de el viuir.3i6 ¿Que torre soberuia sube REVISTA DE ARCHIVOS se secan en el estio. si 36 y a la lindeza de nuestra Beras. El cauello se m' cri^a Porque en pasos tan desiertos. miro 55 los (i) con pasos mortales? 70 como reliquias del son umedos manantiales que se acauo én los oydos. que te atalaye los puertos. Pero nise. me a hecho tu dolencia un dechado de pagien^ia 16 y un destierro de placeres. Con ¿quien alas artiph¡ciales. que es menester compañia en tan áspero camino. sin tener firme pimiento? y ¿quien edifica en el viento mas caudaloso rio suele dexar muchas vefes el que no este como yo estube? 45 de la conjelada nube sin agua todos los pe^es frió. que pudiera dar la vida a dos mil muertes con ella. uerme quisieres. Veras mis penas estrañas. ¿quien tuuo seguro buelo? el estrellado fielo y quédales de dormidos no se que imaginación.

lágrimas. y enjinas. con embidia. descontento. Tu que as sido la causa. por don Bernabé de Bn Hierra. el Es la esperanza una dudosa suerte plago que le diste a mi alegría. Salid. 39 r. i y aras en esta vida tuya mia. que anima y acobarda el pensamiento. el por ques terrible mal mal de amores. corto el plago. tuuo en el la desdicha. hermosos ojos. Aquí. aprisa. y en esta pena mia tenga la soledad por compañía. Pon espuelas 14 si es al gusto. por lo que yo te adoro y por quien eres. pues que murió la esperanza quando mi que estaua 3* sol os degia. pena. y declarada injusticia! Ique murieses con dos almas. animoso y cobarde. socórreme. biuo desta suerte. la muerte gerca lo oya! de una posesión tan rica. Yo. salid. 74 r. . porque es vida y muerte. y en esta p::na mia tengo la haciendo estrcmos de loco quien los soledad por compañía. Rómpase largo silencio ¡Quien dixera.] Romance de un galán a una dama que se le murió. del alma. por don Bernabé de Balterra. es regalo del alma y es tormento.] Soneto a una dama que dio una esperanca larga. donde todo calla y donde todo lastima. suspiros. i muerome por verte. largos los placeres. es bien que salgan mis voces y que yo sin una biua! y en esta pena mia tengo la soledad por compañía. negio trauaxo Acaue el desta cordura ñngida. acorta. porque importa. pues no son para juzgadas pues es la causa diuina. 4 es gloria y pena. el sacarme del pecho y dexarme con ¡o alma la vida! rrigurosa sentencia que sin oydos y que sin me ojos me escuchan miran. y fueron para sentidas. de mi pagiengia ofendidas. porque siento gloria. Aquí. no esperes 8 por verte biuo. 17 que me hallen sin vida tus fauores. xarales. que a que dura tantos dias. y tan gerca que sin lastima y ¡quien pensara que pudiera. que la tengo. acorta XVI [F.BteLíOTECAS Y MUSEOS íil XV F. donde estoy mirando robles. salgan del pecho con ellas piérdanse umanos respectos mis lágrimas inñnitas. contento.

no puede en esto f egarme. vos daré por su rescate. Tomad alia el mi puñal non soy tan mal raercadante que por un hijo dar quiera lo que mil üxos non balen.» Los vien nacidos Christhiaaos. A don Alonso Pérez de Guzman el bueno. Maguer que fidalgo soy. Ya de mi cuerpo la e y 52 el visto demandad quanto vos que todos 16 los pla^e. coraje. la en prueua de estas verdades. non soy heme que me espante. y esperando el remate. y quanto es mas turadera. el padre mas aflixido. que si dos amores lidian. Mas bale que a Pedro Alfonso. Que Veredes si a ser traidor podra una vida obligarme. fase tuerto a mi linaje.8 REVISTA DE ARCHIVOS XVII [F. llegando a tan fuertes trances. . por don Miguel Ribellas. non son padres de sus 36 si fijos. Y EL LES ARROXÓ UN PUÑAL CON QUE LE DEGOLLASEN. mi infamia su sangre.3. non miedo. que tendrá para vengarse. dio principio venturoso a su non fijos de sus padres. ao non pueden por vidas darse. a quien amenaíjauan los moros con que degollarían un hijo SUYO QUE AUIAN CAPTIUADO. ellos biuen una edad. si esgrime cortos alfanxes. mis aueres mirarla me si causo. pueblo fiero que con los bracos desnudos +0 Y ansi de los nobles mios non gasto en todo ni en parte el buen nome con mis menguas. homes couardes. Desta manera responde non que mas se levante. f atienda ajena. correr por feridas grandes. Que la luz de la nobleza mi honor. alcaide DE Tarifa. que matar a sus captiuos 12 es fecho de ver correr sangre mia. muestra el valor sus quilates. 26 tanto mas debe amor estimarse. Y asi el paternal Mas que el adbertid. 44 y no manche su sangre la tierra. Si oro queredes por el. 65 r. fama perdurable. propio honor. 56 sirue en las tinieblas tales. de la trajedia Esto dixo. mas costante. 32 brafo que aquesto fafc la vos muestra en ello 1)6 fuerf a vencer tiene el que es mas grande. que en vez de rogar por 64 ella. non Non ni el la villa. A de el la soberuia amenaza arrogante. doy cuchillo que la acaue. fama dos mil edades. y el mexor de los alcaides: el caudillo degüelle un berdugo infame. que esta en sus Uaues. los moricos. «Non si al lo fareis como buenos - No que 48 el penséis que por non berla preso garlón matades. y quando mas oprimido. que es del rey.] Romanqe. y en esse cuello inocente en mi presencia proualde.

4 Si el pena que en la gloria 27 contento me entristece. por dmi Miguel de 1 Ribellas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3Í9 XVIII [F.] Glosa: a los versos siguientes. 71 V. Si el contento me entristece 2 3 ¿con que que es me puedo alegrar? imposible menguar crefe. 6 .

1 iBelisa hermosa. Estoy rendido y postrado con grande justicia y culpa.^lan a una dama de quien andaua gUEXoso. caer no lo e sido. y confuso. P. si el A tu hermosura ^erre no perderme. 35 dude que vuieran llegado tus gracias a lo que oy ia.v 3io üe Icaro y de Phaetoii REVISTA DE ARCHIVOS Pense. Nise. que si que en 40 ti y en mi mucho mas halle menos creiia. 23 a tu belle^ estremada se pudiera defender. ¿donde ay cuerpo diuino y alma umana? ¿como a b lo que procuro contradigo y en lo que determino estoy perplexo? XXI [F. las traxedias represento. XX [F. llora. V . 91. que por mis ojos la entrada pues tuue su atreuimiento y siento su perdición. P. 30 de no estar siempre caido! 50 y ella. 45 mas sientome acometer por los ojdos agora. y en ambas el peso herré.: 100010. 60 lo oydos no las tienen. el que. 4 y quiero ver ¿por que me de ti alexo? ¿Por que (3) te alauo si si me quexo? 14 ¿por que te quiero mal soy tu amigo? (4) ay quien da enfermedades (6) y quien sana. fiertas. tu la vences porque cantas.] Décimas de un galán enamorado de estrada. por Mathias No descansa mi dolor le y mi congoxa txcesiua. di. mala y parte buena. ay quien prende y quien libra de cadena. P. Si boy. pese tu fuer9a y la mia. ¿por que te dexo?* V. 55 auer de ello dudado. porque arder en agua íuegr deue de ser de alquitrán. en los ojos ay puertas. tras si te si ti ¿por que te dexo? (2) Porque ti (5) en ti sola hallo gloria y pena.: «Es que. y aun pudiera ser. porque cantas. que quando el agua le dan.: {3) (4) (5) (6) P. Publicada en El Prado de Valencia^ pag. mas hallo de bu rrigor dexa su llama mas biua.i cmil dolencias.» V. quando por hado bienen. en la pena y presunción soy bien parecido. 336.» . pues con agua se auiua. yo les mas en ioxala pudiera ser! jfuera señal el caer Con esa voz vencedora mi alma rindes y encantas. y ansi de oy mas ya sabré que. es nueuo estremo de amor.» V. quiero dexar ¿por que te sigo? el y cada efeto de su causa hayo si te verte ¿como estoy contigo? que ay en ti parte mana. •¿como te quiero mas siendo tu amigo? V. (i) (2) P. 21 V. lo ojos por acaso no me disculpa y con tanto defenderme de ser preso no escape. mal se escusan y detienen penas forzosas. por don Miguel Rivíllas.] (^) Soneto de un g. aunque busco sosiego.

da sangre mi cora9on. pues ello enseña para vos a sido inñerno. buelta en agua por mis ojos? porque la memoria in9¡erta en mis perdidos despojos no halla en que se resuma. y con ella el fuego rriego. pues ellos fueron prin9Ípio del mal que hÍ9Íeron 24 de mis alegrías. el contento no presuma tener en gane que con el dolor que me ofende. pues si gloria Mas vosotros y el dexad en el mirastes el llanto. Parad. 36 que ablandareis una peña. mas 28 cesad. Si boy a correr la la pluma. agua del pues buelue su carne aro. ¿Como si diré mis enojos. que al el agua no es rresisteagia esta ocasión. y agua que nace de fuego fuego fue cama de su primer ac9Ídente. pues su mirar los condena. XXII [F. mismo fuego desecho. yes el el agua que destila fuego del cora9on.] Deqimas. en agua en esta ocasión. De un galán a la muerte de un amigo suyo. ¿Quien. mas ^o es al como el agua ardiente 3P por fuerza es el fijego mismo. ya que a tanto ns atreuistes. sacada por consequen^ia. 105 V. siendo celestial. que fuego jumenta 3u Uam^. pues que. ojos. por Mathias de Estrada. Ella sin duda os combierte lloren bien mi mal mis ojos. . y de ñera en el ser dura. De un galán que se qüexa de sus ojos. por Mathias de Estrada* Lloren las desdichas mías Mal empleada hermosura. De vuestro gusto se ariedra. mi acoximiento. un duro pecho hallastes. que el coraron lagrimas de sangre bierte. que a llorar el pasa adelante fiero. em XXIII [F. 321 Es alambique mi pecho del fuego que me aniquila. sil que es vra. tieoe efecto de mortal mis y fin ojos. piedra. fue algún soñado tesoro la que contento no mere9e apariencia de duende. y de un ángel vistes una mucha crueldad. mi dolor que un ángel bello que vistes qual demonio atormentara? bcstido de un mirar tierno que 32 la sangre de un cordero suele ablandar nn diamante. el pues de su rigor se entiende el porque es tan graue tormento bien perdide que lloro que el el alma triste pade9e. pues no ay reparo. que pues trocaron en pena la gloria de mis despojos. Luces yvades buscando en mi tiniebra importuna. y no su no lloréis. ymaxinara. la nafe en mi fogoso auismo. 34 r. que os ha9e 9egar llorando. mas se inflama.] QuARTiLLAS. en mi terrible pasión mano torpe no abierta. ella el y mas en el 25 por esta rra9on sospecho que con pues que que agua. entrar a dalle contento.BIBLIOTECAS Y MUSEOS y digo en buena iTa9on. en tal baruarismo.

pues no puede un hombre de ser firme hasta la mas (i). rebuelues? y de los mas altos montes 24 que los daños no entendidos apriesa sus sombras tiende. Si Dexa. Conociendo su descuido. ¿para qué fin las bordados de poniente. yo no se las que fueron. si Dexa de buscar remedio no fuere el de mi muerte. mas tu disculpada estas. memoria. pone á contar doristo ganancia que se logre. 1889-90. el mi bentura a perdido de contar mis pobres bienes. 110 es mucho que pierda cabras quantos menos tu losquentes. págs. tiene. que a casa bueluen. Teza en los Alli . que fue amado y en ausencia fue olvi(i) dado. quien tanto ganado pierde. del Cancionero. que. considera que no veras. compañia tanto de mi se desbia.] RoMANgE.» el Sr. tu rigor impides mas una amistad me que en tiernos años 25 que. auellas perdido teme. menos lastiman y duelen. contare yo menos daños tantos granjeados bienes. fueron publicadas por Istituto Véneto.* Las Novencis de un galán ausente. 28 r. Icomo en dexa. 13 v. y figuran al fol. dando 30 el alma al claro fielo. «Mas — dige. las enemigo esta en cassa 16 ¿como queato que bueluen? cansancio 36 poco aprouecha que ueles. Desdora los la noche el Mas. las cabras ni perdida que se enmiende. dio el cuerpo a la tierra fria. «Enfermo del mal de ausencia. 820-1. ¡Ay duro tran9e de au8en9Ía! ni su fuego me fatiga. Dexa quentos. cura en quien 110 la que yendo tras pensamientos las porqués trauaxo perdido la dexa solas mil ve^es. muerte XXIV [F. por Mathias Duque de Estrada. rompido el mortal belo. al dexar la obliga esta amistad que diuides me de que se goQc en presencia! y con tal rigor se alexa. 28 adbiertes. que una amistad firme y fuerte no se oluida de esa suerte. que comienzan. De un pastor enamorado. no es buena coirespondenf ia. ni si lo y á se la poca luz que queda del dia que ya se muere. mudando acuerdo¿que vano cuidado es este? si Dexa que pues en si el la ra90n duerma. fria sin autor.3M No es de REVISTA DK ARCHIVOS amor mi justa quexa. secretas desventuras. la guerra que tienes.

pues todo cre^e. y el norte que miro Airados los cielos. 32 ¡morir y callar! ¡plegué a dios que los vientos mar de mis ojos pasan mis recios fortuna de ^elos me dexen pasar! XXVI [F. que no resistimos á la tentación de transcribirla. rigurosa estrechura. con vro.] En Canción de un galán quexoso de la cárcel (iw se le sane Autor). 41 V. ¿que si el mi esperanza anego. ¿de que sime. causa an sido la desculpa. siempre en un mismo estado sujeto a quanto quiere De un que si la deseo atreuido fin. lado? Esta poesía fué publicada por el profesor Antonio Restori entre las Poesie (i) spagnuole appartenute a Donna Ginevra Bentivoglio [Homenaje á Menénde^ Pelayo. y aunque tanto fuego me admiro me puede saluar. bieues glorias. y es mayor el viento quanto mas suspiro. nabe del alma quierenabegar. llorando estoy el mas no la culpa. queréis poner al fuego de amor tasa. alma vella. Si le pierdo. por compañía solas mis memorias. pasar! ¡plegué a dios que los vientos me dexen 28 mar acreciento.) Es tan linda.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3*3 XXV [F. porque 18 al echalles mano. Yo me he de embarcar. duélate en el mi vida. 4. mar perdida 24 la de ausencia y temor. las glorias tan escasa. con lagrimas si el bien me acuerdo. y quede lan^e en uano. Restori trae á la memoria la letrilla que comienza: y Madre inserta la mi madre^ 1638). para darme enojos. 464. ¡plegué a dios que los vientos Marinero amor. al su luz escure^e? mas. ¡PLEGUÉ A DIOS QUB LOS VIENTOS MR DBXEN pasar! 20 y de oluido calma. como preso. mi desgracia.] Folias (i). que sin tu fauor me dexen pasar! Madre. de limitados gustos. después de auer dexado 30 abrasárseme el alma a vro. justa es que aunque con ra^on ¿Hasta quanto en repartir seflora. no puedo de^ir mal de lo que adoro. atado ^_^ me falta. II. el alQeis la vra. esta cárcel dura queréis que muera viendo esos despojos. Por amores madre paso yo la mar. 39 V. 34 lloro. yelo agora Por estraño camino queréis libraros de mis tristes ojos. defir que me abéis puesto en medio della? hermosas prendas. artiphice diuino. que por uos de pies y mano biuo en vra. . en el Laberinto amoroso (^arago^a. pá}^. gra9Ía.

aires boladores mes de abril que entráis y salis. que no ay pla^o que no llegue. 67 Alamos Folias. si que como ne^ia tome 28 a pagar de aquesta suerte. le me 36 costaran los que fueren qne tanto y a el rebelamos la vija. o morirá uiuieres. Alfombras y estrados que en el calles esmaltadas de rosay xazmin. mi pensamiento en 40 la calle. 52 r. Todo e! mundo me persigue. rebelado tantas ve?e». No quiso llegar a diez no se que milagro es este. esta esperien^ia. llegar De un galán desesperado (no Llegóse a se h sane Autor). que no acaue de morir quien tantos berdugos tiene. mormuráis de mi. Que reliquias al que tanto 24 que me acompañan.' que a mil dias la traigo entre los dientes. de entenderse. Acaue ya de la deuda el pla^o. alma detienen ¡Ay pensamiento aflixido! ¡que dififil cura tienes. Sepamos tan difícil este secreto y aunque e tenido bien pocos. para ver que tanto pueden contra una vida tan flaca golpes de daños tan fuertes. y piden los intereses.324 REVISTA DE ARCHIVOS XXVII [F. •doroais de Veoua . que es cuidadoso 48 fiscal de desdichados la muerte. del prado. como imaxinado Agamos y nxala que se durmiese. que ya duerme ofende tanto sentido ofende. Verdes alamedas que al fielo subis. XXVIII [F. como estoy ausente mormuráis de mi. lleuaronme 3a al principal. si Con la tal rigor se executa obligación. que 56 acauara biue. No saue donde se acoxa.] RoMANgE. esta perezosa muerte. 4 como estoy ausente. pues sus seBales y anunf ioa tantos dias a que vienen. anda que es compasión verle. tardas en acauarte lo que has tardado en perderte! y la causa de mis males Consuélete en este tiempo lo son unos prestados bienes mucho que el te si el tiempo puede. que solo la vida questen. fuentet de Madrid. Prouemos aqueste trago. que nueue años de costumbre 44 no se nluidan fácilmente. y aun plega dios caminamos siempre. porque no se prescriuieie. si en arrancar.

la el tiempo no es eterno. cabo de los años mil. Al cauo de 2 los años mil. 75 V. No. no puedo entender ya muero de enojos. bien de una mudanza la voluera a consumir. mormuráis de mi. ai 30 desde al el na^er morir. 85 V. y aunque paresca que es tarde. se 4 no que me tengo. árbol de hoxa. do 16 el alma se anida. rostro jentil. no son Amores. caños de Marphil) 24 mi niña encubris. cabo de años mil. XXX [F. t9 . DO se que me tengo. como estoy ausente. y el verano menoscaba el porque quando llegue otoño y el imbiemo. renace pimpollo tierno. y vosotras.] Letrilla. ya gustos preuengo. si no son Amores. Al cabo de los años mil. primauera se acaba. damas que en ellos biuis. no son Amores. tornan las aguas por do solian yr. A si la villa voy. de la villa vengo. tornan las aguas por do solian yr. como estoy ausente Hermosos palacios 28 mormuráis de mi. cauo de los años mil. tornan las aguas por do solian yr. Fui a lo la villa a ver Fui a uer unos ojos que nunca viera. 34 ningún triste se acouaide el bien. tornan las aguas por do solian yr. el de adbersidad y desden. le cúbrese el no desmaye en porque el la tardanza. 38 para gotalle se guarde. forzoso se a de seguir. mas si al al tiempo se antoxa. 42 tornan las aguas por do solian yr. ser. ymagine que es prestado el A las mudanzas el del Qielo lo inferior se sujeta: da buelta 26 pasase la mayor planeta el (ielo. si mal que mantengo. no se que me tengo.] Letrilla. el noche sucede y las glorias que ofrece todo se muda los a porfía al se suelen yr y venir. cada dia a todo el aire fúndese en esta verdad: en un buelo. fuente de agua dul{e. XXIX [F. al dia. bien y la aduersidaJ. Quien se uio en prosperidad y se ve en misero estado. que el tiempo no permanece. quifa no perdiera bolui sin la vida mi primero el por uer sus despojos. teneos por dichosos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS el 325 que de oro os uestis.

36 no se que me tengo. ellos. ábranme. madre. si en subiendo baxareis. ya que los medios alauo y los estremos apoco. mirad. subir es indicio de el baxar. REVISTA DE ARCHIVOS Fui a ver mi alegria A la villa fueron mis ojos mirando. etc. yo e de sufrir y callar. mas. ni por ni por 28 y otro con alas de f era en el Icaro veréis. correré tras animoso señor? que van huyendo de mi. que de hordinario luna empieza a el con sus bueltas andaréis. yr huyendo del vencido.] Por la calle Letrilla. y mientras biuiere asi. no voléis. Pensamiento. Pensamiento. me a dexado asi. etc. captivo escrauo. alma vengo. boluieron llorando 32 con melancolia. sin el si no son Amores. bolui sin miralla. pensamiento. Si ellos se quieren vengar. tened. ¿Quién vio. no bolels. mirad. maSf ya que vs determináis. el hijo rapax derriuaron de su esphera. mirad que cairei<!. la si por otros que vieron. no son Amores. 24 muy que el bien lo saben ha^er. muger mayor No haré ley nueua yo quando por mi amante buele. abaxo vi. tened. en llegando a su creciente. no subáis. ábranme. ellos. que van huyendo de mi. noche y el día con llanto entretengo. correré tras ellos. correré tras 28 que van huyendo de mi. 97 r. sois capaz. y del esclauo aflixido al al vencedor con sus OJOS y pues me mato. ojos me perdieron. y pues la suerte no es una. 28 no se que me tengo. . viose en mi graue dolor quando mis amores vi. tened. ábranme. la menguar Ya que sois tan pertinaz alto. y. XXXI [F. 16 muy muy libre soy loco. 99 V. no subáis^ 4 El alma que os supo amar.326 pensando gofalla. tened. que el herido siempre suele 16 correr tras de quien le hirió. XXXII [F. con miedo os dexa partir. ya que os determtoait.] Letrilla. muy en la pocos hincaron clauo rueda de fortuna. correré tras 4 que van huyendo de mi. el castigo en la es oluidar. Pensamiento. pasar mis amores ábranme. mirad que caireis. si que queréis bolar tan ved antes de Apolo vos no sois prudente. ellos. para dar tan grande salto.

suben por el aire al gielo. a los versos siguientes: De 1 vuestros ojos centellas 2 3 que abrasan pechos de yelo. que no se dize su nombre. 104" r. 4 de vuestros ojos qentellas. 27 sub$n por el aire al fielo. 6 . son estrellas. y.] Glosa de una monja. en llegando.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 327 XXXIII [F.

DESCUBRIMIENTO ARQUEOLÓGICO verificado en el Tajo Montero á principio de Febrero de 1900 (I). ancha meseta de no muy considerable extensión del llamado en país Tajo Montero. que fechada en Estepa á . El alma una vez partida por vendabal de señoras M no admite el cielo «oborno. de que hablaré en seguida. que se hayan salvado y existan en poder de dicho señor seis mutiladas esculturas y el epígrafe descubierto en aquellas alturas. ser solía. En aquella Ante todo. para cada día morir y resucitar. dueño y casa mudo. ya no soy quien 32 ser solía. alguno a buscarme biene. á cuya ilustración se debe que no hayan sido perdidos para la historia del arte clásico las importantes esculturas del Tajo Montero. Adolfo Bonilla y San Martín. que fueron empleadas por toscos obreros como material de construcción de un muro que levantaban á la sazón. mis prendas desempeñadas. Antonio A¿uilar Cano. moquetas deste lugar. sobre existe la el cumbre de elevada montaña. dan vida y muerte por oras. 40 mi veleta no se ya no soy quien que no es guia. que de jumentos la casta que pasa. otro le sufra y estrene. Eugenio Melb. 1902. que yo. 36 voluntades alquiladas ya no soy quien ser solía. pues. etc. la villa que yo ya tengo en que mi serbiz oprimía. que de muías de retorno ay gran falta en la otra vida. En la alta la Sierra de Estepa. á dos kilómetros al Sur de la población. etc. Merced á tan oportuna como eficaz intervención se ha conseguido. Madrid-Nápoles. de peligros se desbia.328 Orden miael alma porque saue i6 lo REVISTA DE ARCHIVOS tiene. hay que tributar un sincero homenaje de gratitud al señor (i) D. que si le diga: no esta en casa. habiendo obtenido la satisfacción de haber sido también el primero que hizo del dominio público la más exacta descripción de hallazgo tan interesante. salvadas por su enérgica iniciativa de la destrucción que les aguardaba. y sufrieran desde luego el ara y las manos de una de las tibicinas. y el graue yugo sacudo Adiós casas de posadas que colgáis todas tablilla. un desengaño y caida 28 es para escarmiento y basta.

Bibliotecas y Museos. se vio que lo con restos de piedras que provenían de alguna obra antigua derrumbada. y con presencia de las fotografías que me ha facilitado. Bibliotecas y Mushos. Astapa. Noviembre-Diciembre de 1899. acaudalado propietario de tan ella la D. entre los que aparecieron varios fragmentos de esculturas. El erudito ilustrador de Ostipo. examinándola atentamente. pues de sobra conozco uie no soy autoridad en semejante materia. . págs. Apenas estaba comenzó á limpiarse el que se suponía pozo cegado. mi ánimo al redactar la presente nota enmendar. sino únicamente ordenar metódicamente las noticias que sucesivamente ha venido comunicándome. Rafael Machuca. cuyo libro ha merecido sinceros aplausos de propios (2) y de extraños (3). desde que lo supo. no pretendiendo tampoco hacerme pasar como tal. no descansó un momento.» en el DeutscJu Litteratur Zeitung. con la descripción del sistema orográfico de que forma parte dicha montaña y de su foimación geológica. y sí sólo dos buenas fotografías del lu(1) gar del hallazgo. exponer. se hace sentir la falta de manantiales de agua potable. No conozco el Tajo Montero. he debido á la buena amistad de D. que por aquellas soledades posee. que á corta distancia de dicho albergue denunciaba cierta depresión del terreno producida por las lluvias invernales (i). mi opinión. que no pu- dieron por menos de llamar la atención de cuantos tuvieron inmediata noticia del caso. que. ni aun siquiera apendizar. y deseando alumbrarla riscosos eriales. 739 á 742. cuyo estéril suelo está formado por la roca viva. la exacta y concisa puWicada por el poseedor de tal hallazgo. repitiendo á veces las ya impresas. de consiguiente. correspondiente á dicho mes y año.fllÉLiOTECAS Y MUSEOS 329 árida altura. dispuso que se procediese á desescombrar una especie de socavón. le aquella verdadera riqueza artística. hasta que subió á la Sierra y pude apreciar. Antonio Agnilar Cano. 1900. No puede ser. del que no había memoria que hubiese estado habitado en tiempos antiguos. para dotar con casa de los guardas. desde época inmemorial relleno de grueso cascajo.José Ramón Mélida dedicó un artículo crítico á este libro en la (2) Revista de Archivos. que tuvo la satisfacción de que 17 de Abril de 1900. cediendo á sus reiteradas instancias. fué estampada en esta misma Revista de Archivos. (3) Hübner. D. por tratarse de un lugar tan agreste y retirado. que templen el la sed en el caluroso estío. «Antonio Aguilar Cano. no más que por complacerlo.

asegurando la jetos encontrados más esmerada conservación de y su publicación en un plazo no muy largo. Aguilar. no sólo por su deferente al amistad. no reparó en sacrificio alguno hasta que logró hacer venir de punto distinto un fotógrafo.330 REVISTA DE ARCHIVOS el fuese regalada por generoso dueño. otro fotógrafo venido también expresamente de fuera minó el trabajo que se deseaba. porque verdaderamente sin una inspección ocular de los ob- jetos y del lugar del hallazgo. de los que hizo una exacta y concisa descripción. sin embargo. quien con ello dio una muestra de los ob- su exquisito tacto. esta empresa tan fácil de llevar á término como á primera vista fuera dable conjeturar. y me rogó encarecidamente interesase al nuevo poseedor de aquellos restos inapreciables. á fin de que procurase favorecernos con una colec- ción de fotografías que vinieran para nosotros á hacer las veces de los originales. á quien desde luego hice partícipe de semejante hallazgo. vi- niendo además acompañada de males que no perdonaron por to al el momen- mismo Sr. toda conjetura fuera expuesta á errores de gran monta. No era. como tampoco nunca bien sentido profesor Hübner. tanto más cuanto que la crudeza persistente del pasado invierno impedía pensar en una expedición de esa índole á las escabrosas alturas del Tajo Montero. por desgracia. el vSr. Aguilar de satisfacer nuestros deseos. había . No pude satisfacer por mi parte sus dudas sobre el la signi- ficación mítica que debiera tener. que reprodujo tres de las piedras esla al culpidas que de la Sierra habían ya bajado á Estepa. cuanto en razón interés que semejante descubrimiento nos había inspirado. pues. mostrándose en extremo intrigado con llardo busto de la espléndida gaal matrona. que tuvo la amabilidad de el comunicarme en seguida. El entusiasmo del Sr. que parece imponer silencio que la mira. sin embargo. pero ya entonces. Fué forzoso. dar tregua por entonces á tal empeño. Cuando hubieron cesado los temporales y las ter- enfermedades. Aguilar Cano llegó con justo motivo á su colmo al estudiar detenidamente aquellos hermosos bajo-relieves. por no haber en Estepa quien pudiera cumplidamente realizarla. Ansioso. para dar- los á conocer á quienes muestran entre nosotros predilección por estos estudios. pero del premura lugar del tiempo de que disponía el el artífice no le permitió subir hallazgo para ultimar trabajo que se había confiado á su cuidado.

siendo idealizado en la Grecia. á los sacrificios que se había impuesto por complacernos y propor- cionarnos al sabio germano y á mí informaciones repetidas y excelentes la fotografías en extremo costosas por las circunstancias especiales de ir localidad donde había que tural anhelo de á reproducir los objetos encontrados. ilustrar y dar á cono- Alemania y entre nosotros tan valiosos fragmentos esculturarios. íntimo de mi engañoso espejismo del amor propio. para espirar al desaparecer rías Imperio Romano. aceptando tan empeño por me- nos. Aguilar Cano en su interesante correspondencia. y que sólo se ha educado recibiendo alguna dirección metódica con ros. sin embargo.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dejado de existir inopinadamente el 33 eruditísimo Dr. cuyas postrime- vienen á poner término á mis entusiasmos artísticos. siendo auxiliado á . se desarrolla en el mundo el oriental. te- niendo tan sólo un afecto entrañable que nace con los primeros Pharaones. Alemania y Austria. con las acertadísimas descripciones que de cada uno de los objetos encontrados me ha el facilitado el Sr. á partir de la fecha en que ocurrieron estos inesperados descubrimientos hasta momento actual. servía de poderoso estímulo en áni- mo qne del que por acaso se encontraba poseedor de estos preciados restos el de antiguas esculturas para que se esforzara en vencer natural recelo me embargaba. penetrando en conciencia sin este cera. me he visto obligado á ceder ante difícil los amistosos ruegos del secorresponder. no hubiese conta- como dejo indicado. que á rueel gos nuestros había tomado á su cargo cer en exponer. repitiendo con toda verdad que ni soy arqueólogo ni estoy en aptitud de merecer semejante al arte título. pero. El nael que no se demorase por más tiempo hacer del domiel nio público tan peregrino hallazgo. Hübner. en justo momento de mi cúmpleme homenaje á la amistad más sin- sólo reiterar la más ingenua protesta que vengo sin ce- sar consignando en ocasiones distintas. el detenido examen de algunos Museos extranje- como los de Italia y Francia. sin embargo. á redactar este papel do. que no merecen ciertamente otro nombre. Al prescindir en propósito. Ni aun asi si me hubiera decidido. el Por mi parte jamás hubiera tenido atrevimiento de pretender reem- plazar á este eminente crítico. el nacido de mi deficiencia misma. al ñor Aguilar Cano. tan conocedor del arte clásico. que nadie mejor lo que yo podía reconocer imparcialmente.

70 y su mayor profundidad de 5'^. sin embargo. y hace muchos años también se notaban cimientos que la fotografía ahora ya no existen. puesto que el fondo estrechaba en uno de sus lados. donedificio. de esculturas y de la inscripción caliza en allí La piedra de los fragmentos descubiertas son de la el misma que está abierto el supuesto pozo. aun cuando se aproxima á el y con vestigios de no haberse terminado. á hablar en detalle de cada objeto. de Linneo. sino de los lugares don- de se encontraron. que es una de- rivación de la cordillera Penibética. de se encontraron el cimientos de un á una distancia de aquél como de cincuenta metros. Agui- Cano. no sólo de todos los bajo-relieves. y el próximos al cercano de los manantiales á tres kilómetros. con la que se enlaza por Antequera y Archidona. pobre y de exclusivo muy contadas especies vegetales. no habiendo sido posible tomar de los que se encontraron á unos cincuenta metros del supuesto pozo. habré de dejar fijada en los hallazgos. conociéndose en otro que iban á con- tinuar ensanchándolo. • la De lo que precede se deduce que en época romana existieron en aquella altura uno ó más edificios. quien con motivo se expresa en estos términos: la Sierra «El Tajo Montero forma parte de de Estepa. abierto en la circular roca de forma irregular. Sobre la superficie del Tajo existe en abundancia la piedra suelta propia para construir paredes. su vegetación. Los pozos de agua potable más lugar del hallazgo están en la falda de la Sierra. Antes de proceder. En sus alrededores se ven en la actualidad sobre la superficie del terreno tejas bastantes pedazos de romanas. para construir alguno de los cuales . lar lo posible la fisonomía del sitio de valiéndome tal al efecto de las expresivas frases del Sr.39. La parte relativamen- te llana de esta meseta no es de una superficie considerable. En la cumbre de dicho Tajo que se creyó pozo y existe los una meseta ancha. ancho de cuya boca de 3"". declinando la suavemente en dirección de Gilena y Pedrera. allí se está construyen- Es muy de dudar que la fuera pozo aquel ancho pero muy profundo hueco. donde no cabe exploración alguna. El suelo de dicha me- seta es de roca viva. abundando casi de un modo más roca es* el Chamaeros humilis.33* la kEVlStA DE AkCHlVofe vez poderosamente por las reproducciones fotográficas que he debido á su amabilidiad. porque han quedado dentro del corral para yeguas que do.

Sin embargo. Desde luego semejante manera de trabajar tan su- perficialmente la piedra trae á la memoria los grabados hechos con finí- simos instrumentos de piedra del período neolítico sobre huesos de ani- males prehistóricos. 1899. aunque ficial examen super- de estas caras de frente podrá inducir fija la al error de creerlas simplemente marcadas con rayas.49. la atención se observa que tienen lige- estando labradas las facciones. al parecer. para cuyos restos acaban de encontrarse. á derecha del que mira. ambos cubiertos. Les colonies agricoles pre-romaines de la vallée du Betis: París. reduciéndose á líneas trazadas en hueco y no en relieve. grabado descubiertos por al Bonsor entre (2). para el pie que de el arrastre del material fuera más fácil y menos costoso hasta la obra. singularmente los pómulos. de ancho C^jSo y otro tanto de grueso. de distinto al entrambas cabezas con sendas pelucas. 165. (i) (2) Norte y Sur de Carmona El profesor Cafthailbrac Lesages prehist. el uno de hombre. señor. los ríos Corbones y Guadaira. llera. de larga cabeel trabajo el Sólo tienen dibujados los contornos. dos bustos. «Un sillar de piedra caliza de la del Tajo Montero. Procediendo ahora á detallar los diferentes fragmentos debajo relieves sacados de nuevo á la luz por un incidente impensado. de VEsp. exarados en menos profundos que los de la las letras de muchas inscriplo ciones. ras En una de sus ca- mayores están dibujadas de frente con rasgos la piedra. de cuya cantera también se extrajo la piedra que se necesitó las esculturas. apenas se ro relieve. . cubiertas este grabado de dos bustos de frente. artísticos se han encontrado en yaci- y en época muchísimo más moderna. Bonsor. barba y El bulto que en ellas se ha querido acusar no sobre- sale del nivel de la superficie del bloque. y el otro de mujer. también habré de utilizar las oportunas descripciones que de ellos me ha comunicado el mismo I. recuerdan el Sr. afectando pare- cer la moda egipcia.BlBLIOtECAS Y MUSEOS abrieron los picapedreros una cantera en la 333 superficie de la roca misma y á corta distancia de la construcción que allí se estaba levantando. la frente. superficiales.^ págs. que tiene de largo 0^. resultando un poco más hondq.» Es por de más curioso sexo. cuyas palabras cuidaré siempre de entrecomar. cuyos esbozos mientos cuaternarios los objetos de marfil (i). á la izquierda. 164.

págs. se hallazgos. pudiendo haber servido estos utensilios de tocador á varias generaciones antes que el amor de un esposo ó de un Guiado por hijo los encerrara (2). en la tumba de la mujer querida ó de la madre venerada tales la enseñanzas hübnerianas. Objetos dd comercio fenicio encontrados en Andalucía. sólo más gran^ en sepulcros egipcios de remota antigüedad. advirtiendo que en el Museo de Berlín se conservan varios ejemplares des. tal vez en el primer período de su grandeza mercantil. propios del tocador de una mujer. . 637. fuera dable el aventurar an- ticipadamente sillar del afirmación que las dos cabezas de frente del pequeño tales caracteres técnicos Tajo Montero ofrecen en su dibujo y en su ejecución. advierte ante todo que el marfil no encuentra en España ni en Europa^ habiéndose descubierto también laal brado Sur de Portugal (i). pág. 164. añoIV. 427. Revista dk Archivos. los clasifica en tres series. con algunos adornos de flores del loto. que naturalmente conducen á conclusiones que parecen reunir condiciones de acierto. Por último. pero bien deteriorados. que debieron haber servido para las guardar perfumes. estaban cubiertos de finísimos dibujos hechos á punta de agudísimo buril. representando luchas de cazadores con fieras. C. cerca de 1. El ilustre arqueólogo germano sigue afirmando que el marfil indicaba el origen oriental de los mencionados fiagmentos. Bibliotecas y Museos. Estos trebejos. y entrando luego á detallarlos.6. En efecto: el uso de la peluca larga cayen(3) do sobre (i) (2) el pecho. (3) Perrot. ó séanse tn pequeñas cajas. que es tan característica de los objetos del arte fenicio. es exclusivo de los egipcios desde su Carthailhac. 338 a 351.334 REVISTA DE ARCHIVOS al ilustrar estos Hübner.200 años antes de J. 165 y 217. largos. 1. y los grabados la mezcla singular de los elementos asirios y egipcios. núm. Junio 1900. págs. Hübner. el concluye asegurando que nada impide que se atribuyan los marfiles graal comercio de los primeros bados de las tumbas de las márgenes del Betis gaditanos después de la fundación de Gadir. teniendo en el centro ó en extremo una cavidad no muy la honda como para contener algún cosmético.núm. que sólo se han encontrado algunos costados. Hist. encontrados muy semejantes á alguno de los indicados. de en peines finos. sin rizar. de l'Art dans Vantiquilé. el más ó menos y en placas de marfil. ó bien animales en reposo.

149 y 155. pero á pesar no puede. «Los egipcios hacían los (3) bajo-relieves de tr'es maneras distintas: una de ellas era un simple grabado á la punta. núms. afirmarse que fueran artistas venisillar dos de las márgenes del Nilo los que grabaran aquel curiosísimo del Tajo Montero. pág. formando á manera de extensas matrices de un grabado. la barba. 614. con una monotonía enfadosísima. Fueron á la vez los mismos egipcios quienes además de esculpir estatuas y bajo- relieves. perfil. con ojos y cuerpos de y luego porque no modelaron las facciones de los personajes que retrataron. tebanos y saítas no dibujaron caras. marcando los pómulos. pág.BIBLIOTECAS Y MUSEOS época más remota. Ibid. ni la frente. 109. además. de VArt dans l'antiquité^ I. pág. aquéllas y éstas profusa y simétricamente rizadas. el como aparece perfil en el sillarejo indicado. Mysencs^ págs. II. 620. págs. dice Perrot que de las maneras que tienen los egipcios de hacer «la superficie de las figuras está en el mismo plano que (4) el campo del bajo-relieve. 465 y 466. sino de frente. el Acrópolis (4). I. inventaron el dibujar sobre la tersa superficie de las paredes de los templos y de los mastabas. núm. del que no era posible sacar prueba alguna (3). Maspero. si es que es- tas esculturas (2) son de los Hyksos. escenas com- plicadísimas de la vida pública y privada de Pharaones y de tes. VArchéologic egyptienne. 306. 303. . que tener muy en cuenta que los tales artistas fueron tenacísimos en la observancia (i) Perrot. 1» Perrot. pág. porque los escultores menphíticos. 735.» Schlieman. magna- cuyos dibujos avivaban con el buril ahondando en la piedra las líneas de los contornos de las figuras y de los objetos que habían querido representar y que dejaban delineados en las piedras pulimentadas de aquellos muros. pues los Hyksos (i) y los Asirios (2) la apendizaron con luengas barbas. En una los bajo-relieves. á partir del primer Imperio. que también debían ser postizas. Hist. núm. 192. Los Caldeos y los Asirios desconocieron este procedimiento que los Griegos intentaron imitar con torpe resultado en algunas estelas votivas de Mycenas descubiertas por Schlieman en de todo ello. Primeramente. Hay. 684 y 685. sin embargo. sino tan sólo contorno del mencionado suavemente burilado sobre una superficie lisa. sin 335 la que ningún otro pueblo de antigüedad la adop- tase en igual forma..

págs. batidas en troqueles griegos. lo tumba de un guerrero combatiendo con un la asiría. algo del estilo egipcio. achicando su rostro ofuscado con semejante adorno. Ibid. I. que apenas veladas sus carnes con una las tela finísima. traen al pensamiento por su tocado algunas estatuas gemelas egipcias. (3) núm. L' Archéologie egyptienne. al período de las guerras médicas del 490 al 449. La no rizada la barba. pág. llena y plácida de sillar la mujer que ocupa el lado de- recho del aludido. III.® anterior á nuestra Era. Perrot. 637. como el ar- también fenicio que grabó en las orillas del Betis. Objetos del comercio fenicio encontrados en Andalucía. pág. 372. placa de marfil. pág. y uno y otro tipo. no en ía manera. es decir. 513. el No podrá... . conservando. Perrot. tan finas en sus contornos como suaves en abundante y sus detalles. 350. númeRevista ro 353.. 518. (4) DE Arch. embargo. (5) loe. la mujer aún joven y su compañero sintiendo el peso de los años. parecer aventurado afirmar que debió ser un escullas tor fenicio quien grabó á la sillar del manera helénica sin dos caras de frente del el Tajo Montero. llevan por contra cabezas completamente cubiertas con artistas de larguísimo período pha- enormes pelucas (i) (2) (5). III. pág. núm. 341. como las de Sepa y Nesa. poblado bigote y profuso pelucón. toma de Tyro por Nabucodonosor en 674 antes de si- C. del varón.. 510. La fisonomía fresca. 526. en una época que la puede fluctuar de J. cit. Porque aquellos Maspero. Hübner. y á sus plantas una flor del loto (4). se asemeja á la de las caras de frente de algunas las emisiones de cobre de pequeño módulo de monedas púnicas de Gadir.336 REVISTA DR ARCHIVOS (i).® al V. 546» núm. 355. núm. pues. pág. 349. de sus principios técnicos. pág. á las que á veces la patina verde da un tono de color por demás agradable. 192 á 195. Bibl. encontrada en una león. en tocado y en la forma. 427. pág. y no faltaron á ellos por centenares de años mientras en cannbio los Fenicios en Cypre intentaron esculpir estatuas de piedra imitando tista el estilo egipcio (2) y á veces la el asirio (3). y Mus. el con los pómulos salientes. recuerda en cambio la cara escul- pida en alto relieve en la tapa del antropoide gaderitano. núm. el chitan figuró con larga melena y barba á y el yelmo griego. del glo VI.

que hasta ahora eran los únicos de la misma pro- cedencia cierta. que desde muy joven tiene con reiteración muy visitados. río que el comerciante fenicio supo penetrar en Betis arriba. cit.» Si el sabio germano hubiera conocido el grabado del sillarejo del Tajo Montero. del Sr. prueban sólo la existencia de la colonia fenicia y su du» ración hasta una época relativamente reciente ya bastante conocida. no encuentra en el estudio local reparo de importancia que se le oponga. levantaron en Tajo Montero un pequeño oratorio dedicado á alguno de los personajes míticos de la teogonia oriental. que en efecto se encuentra á la distancia de dos leguas por la banda izquierda del nombrado río. 351. Aguilar Cano. que éste mezcla sus aguas con corriente. que tenían de continuo ante su vista. tan conocedor de estos terrenos. Sintiendo á la vez la necesidad de poner aquel'territorio bajo amparo de cualquiera de sus divinidades tutelares. concluye afirmando que «los hallazgos de la Punta de la Vaca en Cádiz. sometí este viaje de los fenicios al criterio imparcial del Sr. para cambiar los objetos de su comercio (i). y allí fundaron á Ostipo el (2). No habiendo visitado estos lugares. Hübner en su tan citado estudio sobre los objetos fenicios de las orillas del Ketis.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 337 raónico. teimagmación.» «Es muy verosímil que remontasen el Betis y desde ésLe el Singilis. que tan admirablemente reproducían con el cincel la figura que copiaban del natural. encontraron un lugar que juzgaron á propósito para establecer una factoría.. añadido que en fecha antiquísima esos mismos fenicios. pudiendo haber llegado hasta los sitios próximos á la Sierra de Estepa. quien me miendo haberme dejado dice al indicado propósito: «El posible itinerario de los fenicios desde la em- bocadura del Betis á la Sierra de Estepa. por cierto feísimo. habría. sino más bien á acentuar sus rasgos menos estéticos. tomaron la del Singilis en el lugar en río. y conociéndolos únicamente por llevar de la los diferentes planos geográficos que he manejado de la Bética antigua. pág. las de aquel gran y al llegar caminando contra su como á dos leguas de su cauce. El Sr. Las (i) (2) Hübner. indudablemente. por la banda izquierda del citado Singilis. subiendo por la orilla izquierda del Betis. loe. á la falda de la actual Sierra de Estepa. como testimonios palpael interior del país.» . que «los marfiles bles. no tendían á idealizar sus modelos. y Bonsor nos enseñan.

5. Monum. un trozo de mármol blanco como de unos 20 centí- metros de largo por cinco de ancho máximo.*^ memoria aún de nuestra Era por una inscripción honoraria escrita en griego. aparecía representada con rasgos acentuados. debieron ser los progenitores de los mercaderes Sirios. ni son fáciles de deslindar con. aunque superficiales. á sus expensas el pequeño templo rupestre de la Sierra.338 REVISTA DE ARCHIVOS el sillar del caras grabadas en dicho Tajo no corresponden á la fisonomía tan conocida de ninguno de los ídolos á que se daba culto en la Siria pa- gana. del mun. labrado en forma de dos conos truncados. le dedicaron y leyó Alderete en su tiempo con bastante acierto los alrededores de la No terminaré sin advertir que en se encontró. Cabría. págs. unidos por sus bases respectivas. exacta precisión los límites técnicos entre los amuletos fenicios de pacotilla." trueque de metales preciosos. teniendo en cambio todo el carácter de verdaderos retratos de perel sonas que habían existido. desde que ya era entrado hasta mediados del vi. exemplis iii parvis grandibus Y no quiero añadir por conclusión que esos mismos artistas y comer- ciantes de la Fenicia. profusamente derramados por nuestras costas á el siglo xii. rindiendo un tributo de respeto al que había hecho prosperar aquella factoría y levan- tado. 21 y 270. recorlos dando acaso que en los muros de Karnak figuran también grabados licet de los Pharaones y sus consortes: Si nti (i). que mucho más tarde negociaban en Malaca y levantaron una es- tatua á cierto patrono de una Corporación mercantil. que examiné en distintas ocasiones.. sobre cuya superficie redonda y pulimentada. malacitano.° antes de J. flav. 25. conjeturar que. además. Antonio Cánovas del Castillo. (2) Berlanga. cuya era conservada en el xv. Bien sé que aún no están trazados con líneas tan claras como indubitadas. y las otras figuras de pequeñas divini- (i) Ovid. que sus deudos y amigos (2). antes y después que fuese á poder del Excmo. C. . hará Cueva de Menga de Antequera acaso medio siglo. Sr. V. una cara de frente con todo el carácter de ser un ídolo ibero. Trist. pues.t III. los artífices fenicios grabasen su rostro y el de su mujer en un sillarejo que colocaron en una de las paredes del edificio en construcción. D.

que estaban la aún habitadas por aquéllos en época en que redactaba su obra el geó- M. (Continuará. una fabricación mercantil y los la sin tendencia al perfeccionamiento esté- que labrados con toscos instrumentos de piedra ó de cobre rudimentaria industria manual de un país aún incivilizado ó produjo en los albores de su cultura. . R. conocidamente descubiertos en lijo que se guardan en nuestros territorio hispano. DE Bbrlanga. escribía Strabón (i) que los Fenicios ocuparon á Tartessus.. 13. Tampoco repetiré que un siglo antes de J. de cuyo prolos examen pudiera tal vez surgir el que se lograra determinar signos distintivos y característicos que separan aquellos trabajos producto de tico. como Córcega. 2.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dades locales de la 339 Hispania. Turdetania y de su vecindad. hoy tan perfecta- mente exploradas. Creta. comparándolos con Museos.) (i) Strab. de esta índole de procedencia ingenuamente feniislas del que se encuentran en varias Sicilia. así la como muchas ciudades de grafo de Amasia. C. Cypre y en otras los Egeo. III. Mar del Interno. debidas los rudos al rudimentario arte prehistórico la avaricia que tiende á imitar modelos que de los mercaderes de la Siria ofrece ^1 parecer con pródiga mano á los terratenientes de la Península. Cerdeña. Para ello fuera indispensable hacer un estudio detenido de los diferentes objetos cia.

CON LICENCIA VBL O'^VlNjl^íO' EncaíaSebaíliandc Cormellas. Dos' Paftores. Bclifa Ninfa.jáe^í^a^í^i. el Dios de Amor. Comedia llamada ftion de Amor Son y que. Leonída. y Petronio. Año.y fusvaria^ bles efetos. Diana.^-. ySiluia. Compuc- por Lope de Rueda. . Salucio. dció Vendenjt en la i 7. y dos Paftoras. Reprcíentante. fta vn Bouo.^^^ ^^y difcordía. Diofa delaCaftidad.alCall. lainconííanciade Amor. . en la qual fe trata en fubido metro y coa- ceptos muy ícntidos. interlocutores las perfonas figuicntes. mepna Emprenta.

á quien llamó el Jurado de Córdoba Juan Rufo. Pellicer. Salva. rrera y algún otro. Tuvo excelentes invenciones: sea bastante prueba aquélla en que introduce cuatro amantes encontrados. pero sí le confieso que nunca estudié ni conocí la bibliografía com- pleta de sus notables y celebradas producciones hasta que recibí como agaespa- sajo de su amistad el ejemplar de su opúsculo Lope de Rueda y el teatro ñol de su tiempo. entre estas últimas se el cuenta un coloquio pastoril muy encomiado por P. donde dice: Han el tado grandemente en este artificio nuestros españoles. Voy á pro- bárselo. empe- un rastro de su huella ó una fe de su existencia.» la comedia de mantillas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 341 DISCORDIA Y QUESTION DE COMEDIA DE LOPE DE RUEDA AMOR Al Sr. erudito trabajo y acabado estudio que perfecciona pleta con gran copia de datos desconocidos y de noticias nuevas las y comque de- bíamos ya á Moratín. de Española. Baltasar Gracián. dos pastores y dos pas- 20 . so Comenzó prodigio- Lope de Rueda. incluye las obras todas que se conocen de Rueda y aquellas que se perdieron. Baltasar Gracián. este minucioso y ameno trabajo que usted ha hecho. con verdad. D. se- gún usted da noticia lo refiere el en estos términos: «De otro coloquio tampoco conocido P. inimita- ble varón. puso en toldo y al decir Tampoco he de negarle que había leído con deleite algunos de los coloquios y entremeses de este ingenio sevillano. dejando. Emilio Cotarelo y Mori. la Real Academia No el tilde usted de paradógica mi afirmación de que sólo á usted es debido hallazgo de la interesante comedia que hoy se reproduce. «quien sacó de gala y apariencia. los traductores de Ticknor. y de Cervantes. XLV). En verdad que no me era desconocida la alta importancia. en su Agudeza y arte de ingenio {c&p. adelan- al hablar de la agudeza por desempeño en el hecho. La Ba- En ro. la merecida fama y la influencia incontestable la que en el desarrollo de nuestra literatura dramática tuvo y ejerció personalidad ilustre del insigne batihoja la Lope vistió de Rueda.

que les tiueque las voluntades le y haga de modo que ame cada uno á quien ama. y en calidad literaria la además de juez competentísimo á cuya jurisdicción tencia y pronunciar fallo corresponde dictar sen- deñnitivo acerca de legítima paternidad de Lope de Rueda en esta QuestioH de Amor. á le amaba. que ignoro será una . Gracián. y perdida hasta ahora á la diligente investigación de los eruditos. Gracián explicando su argumento. en negro. como la consabida y no pulcra figura que en muchos de sus cuadros pinla taba 'Teniers. 1617) inducen á pensar que será una segunda edición de una primera hecha tal vez en Valencia por su amigo Timoneda. El año y punto de impresión (Barcelona. que ninguno correspondía á quien árbol. es el autor vioral de este Vea usted con cuánta verdad proclamo que usted interesante hallazgo que le ofrezco por legítimo derecho. falta \r Ai. por las circustancias apuntadas y por constituir un dato más para amigo la his- toria del teatro anterior á Lope de Vega. ser la de París (Diciembre 1901). tan á menudo sacado no. porque corresportada. Gradan: Madrid. porque pregunta Amor qué vo- luntades quieren que violente y mude. 259 del tomo de las Obras de Lor. Sea cual fuere su veredicto. 622. Que ellos se concierten entre sí: aquí entra la más ingeniosa disputa. Yo que por incompetente me inhibo de su conocimiento. la versificación y á ratos fluida del coloquio. Merced á esta curiosa noticia que en su libro aprendí. dando razones y ellas por parte de cada sexo. y cuando parece que se desempeña. En este concepto tiene el gusto de dedicársela su devotísimo Francisco R.342 REVISTA DE ARCHIVOS sí toras apasionados entre con tal arte. está en blanco.®) la (Véase pág. A^ y /I4. sin paginación ponde á la El ejemplar que reimprimo es un cuaderno de ocho hojas. las de los hombres ó las de las pastoras. que es una II muy ingeniosa invención. por sí. de Uhagón. El folio v.» 4. no dejo de tener por curiosa la comedia. el pude yo caer en cuenta de que la comedia anunciada en catálogo del librero Maisonneuve. El texto á dos columsi — nas. Advertencia. limitándome á aducir fácil la cita del P.° de ésta. con tanto celebraba el el núm. en premio de haberle desatado de un la que habían amarrado virtud y la sabiduría. podía y debía misma que P. entonces se enreda más la traza. pidieron le al Amor. y con las signaturas A2. 1757. pudieran ser argumentos en pro de paternidad de Rueda. á colación por el vate sevilla- la intervención del bobo. Al final hay un grabado triangular.

ni en la puntuación: conservo hasta las erratas. Pollos. Otro pastor enamorado de Siluia. determinan de yr a amor. presenta el cuaderno. mal de amor. Y Y primero entra vn pastor lamentando el desamor de Leonida vna pastora por quien amor se enamora. Y auiendo ante amor llegado al Argumento. mano de Castidad quentan con breuedad su doloroso cuydado. le topara a morir del y a todos sin resistencia. ay falta pido perdón. Gallinas. entre amor. P. hay escrito con lápiz negro: «Sqs. Espagne. gustaran de otros primores. hasta el punto de estar formado por hojas sueltas. . cada qual en su afición. va en 343 marca de impresor.. por le vna Comedia de amores llamada question de amor. En la parte superior de la portada. sujetas con una etiquetita rayada de azul en que se lee: •5. al parecer del siglo xvii.» Reproduzco el texto sin modificación alguna ni en la fonética. Por el ángulo superior de la derecha de todos los folios números arábigos desde 140 á 147 una paginación correlativa. ni en la ortografía. grante de una colección de obras impresas ó. tes que. pone Cupido en prisión. de papeles varios. ni en la gramática. Mvy nuestro trae genersos señores qual hallaron atado. y hasta en ocasiones. el muy penoso cuydado que Cupido a entrambos da. Rueda. Que el autor les trae guisados Pues las pastoras llegadas. a todos qualesquier gustos. La impresión es descuidada. por lo menos. 138. y para mayor enmienda. lo hacen Salucio y el mismo Amor. hay Se. al necio suelto la rienda. manjares que vendrán justos. constituyendo un volumen. y el que no supiere amar con silencio que es callar. en lugar de Be. algunos versos constan de mayor ó menor número de sílabas del que pide su medida. Faysanes. Yaca para los robustos.313. el amor da por sentencia que se estén con su passion. muy sublime autor.» me inclinan á creer que era parte inte- manuscrita. y entre ellos se tratara. que mude las aficiones. de entrambas partes mudada. y sus penas relatadas gustaran de vna question. Y viendo el cruel dolor Y si en la recitación y las rabiosas passiones que passan sus cora9ones. al y Sabio pido atención. Esta numeración y las señales evidende haber sido arrancado. El buen juicio del lector curioso bastará para entenderlo. y en vez de contestar á i\mor. Los que fueren amadores gustaran destos amores. y vnos pastores. 1200. y la competencia del erudito no tendrá que esforzarse para interpretarlo. Salucio y Petronio juntos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS rectos. do verán la afición.

Sal. Salucio en tal sea tu estada. Saludo. Petronio di que venida es essa aqui a mi majada. assi Pe. hazen rostro al padecer. porque aunque el pensamiento dentro el alma está esculpido. tanto contentamiento da libertad al sentido: Puesto he tenido el sentido con cora9on varonil. la muerte nuestro pequeño seruicio. Dime Leonida pastora. Salucio hermano. Siluia te tiene cautiuo. que esta fixo y arraygado entiendo que nada ha sido. mas que Leona cruel. Leonida^ Sihiia. te parece. y en lo que te has resumido y no por huyr de amor. Nunca Dios lo quiera tal. prados. y adora. el Y que no pacen los ganados de ansia como me dexas. Para aquesto he holgado Sal. los y aquel supremo plazer de ver mis pies do los veo. oluidamos sotos. porque no has lastima aquel que te quiere. sossiega tu mal tan fuerte. Pretonio. sera bien que deslindemos si Pe. de que ha de auer galardón. mas parece que aliuiado E yo estoy también en ello . y ouejas les duelen tanto mis quexas que solo a entrambos sustenta bien empleados. tu platica pastoril. dexar Siluestre oficio. el desseo que he tenido de te ver remedie lo que se espera. sea en prospera llegada.344 REVISTA DE ARCHIVOS lORlVADA PRIMERA. dichosa seria mi suerte. yo sin Leonida no viuo pues muero desesperado. Pe. como las queremos. desesperas. Poique puesto que ponemos y nos tengan tan rendidos. y lo que siento sintiessen. toparte en esta pradera porque va como anisado de lo de atrás desespero. y Ya Petronio compañero y yo por Leonido muero. ves lo que Siluia te cuesta. antes pienso se secassen muy verdes que estuuiessen. a aquel Son interlocutores. vnido con el Y pues nuestro dolor crece prados se ofrecen busquemoslas en y sepamos pues si vinimos engañados. desespero. de nada hazemos cuenta como amador que es fiel. queda en contar su dolor que viene penado. Si aquestas seluas amassen que solo morir nos resta. si es Pi£. somos dellas queridos. Petronio que tormento Pe. el estar Contempla que mis ganados. Quien me llama. cabrascorderos. indicio mas muero no ver Hola Salucio zagal. Petronio tu venida. ama. no niegues ser razón. y Sal. Por ni ellas de los ganados. por Siluia mueres penado. por Leonida a mi aprisionado. Sal.

Salucio ya las diuiso juntas alia van al prado aquel amor que os tenemos. Pues yo no tengo que hablar hazia acá han enderezado Salucio ten buen auiso Si. la afición buscar nuestro tiempo en vuestro como hemos gastado amor para cumplir su remedio. vamos al a do esta su ganado. Lh. Leonida si te he querido. alcanza. Ves Petronio a quie buscamos do yace en el tomillar. Pues Salucio caminemos tiende el passo apresurado. Ptí. Assi que en respuesta doy.BIBLIOTECAS Y MUSEOS quanto tu puedes estar. Sa. que a vnos ilustres pastores. que arderé en tu mismo fuego y que qual estas estoy. el 345 hablar anisado. si tu mañana yo oy. resquebrajo del prado. en Sa. Habla Siluia. mismo tormento: y pues siempre en el penar busca vno a otro el medio para podello hallar. mas blancas que blancas rosas. lamas se ha visto en amores tan aflito pensamiento que se corrió la ventura de ver que a vosotras dio todo el resto en hermosura. Y si mas claro quereys que si la afición declaremos séllense estos dos estreñios. muero tanto por sabello que me quita el esperar. Salucio ya cerca estamos es assi que no teneys Sa. hiere amor de dos amores sufriendo vn Bien entenderás de mi. yo luego. y mas ásperas que espinas. Y bié veys cumple Pe. aunque lexos de esperar. y Siluia hermosas mas que aguas cristalinas. Porq aunque nuestro tormento padezca sin confianza si se echara en vna balanza. de tanta gracia natura. si tu otro dia. . con vuestro merecimiento ninguna pesa le que cierto Sa. las hallaremos. ni a esso vengo. Vamos que yo propondré con mi rustica cabera lo que veras que diré hablando por mi firmeza. Pastoras a quien doto. y Petronio esta perdido pastora Siluia por ti. Leonida. Sil. No haré Pe. porque ay desconfian9a y Ninfas diuinas en este firme querer hasta las vidas perder. mas donde ay poca esperan9a resta mucho que temer. aunque todo cotejado con vuestro mucho valor es hablar en escusado. Yo tampoco no hablare pues Siluia hermana mi fe do ha de estar puesta la tengo. No que espere ver el fin dello. como tienes entendido. diosas. remedio a nuestro penar. En el lo que diré perdón concede pues veys que niega sossiego y la passion. Le. la afición y mas que a toda ciega humana razón. reteniéndome en mi fe. que no ay que.

y es tal su fuer9a y vigor. pienso quieres acabarme. Siluia que es traydor y lisongero. Vesnos entrambos aquí. mal rendida luego la la afición. Leonida quieres matarme. que Leonida es mi señora. el y por nosotras mirado tiempo que auey gastado. que Buelue que essa es mi intensi es assi que tenemos [cion Le. Sal. Yo no te quiero pastora. Leonida llégate acá qne sera aquesto. di traydor Pe. malo y de mala nación. q a quien no quiero me quiera. con prendas del cora9on. Sil. No lo tengo en pensamiento. o Amor falso y lisongero que muere por ti. Le. Mas es de tal suerte Amor tan pesada su cadena. Mi Leonida que desmayo. No porque ya yo mi fe que sienta por mi dolor quien a mi no y querer en Siluia he puesto Leonida Ninfa muy casta mira el me da pena. Sil. Tuya me llaui^. robador de gloria agena. pues no ay para que cansar. Petronio sin tu fauor. Pe. . Le. Le. o falso traydor Amor. Salucio quieres hablarme. y si nuestro pensamiento funda en falso su querer declarádnoslo al tendrá cuenta el Lk. Pe. Pe. Pe. nadie no viua engañado. Pe. que haze amar al Amador. es possible. Zagala quitate alia. muy engañado. Siluia siente me hieres. n.. Ni el tuyo Petronio a mi. Sil. Y si quereys conocer si Sal. Sil. Salucio ya esta entendido no seas desmesurada. Pe. Sil. No soy tal que es mi señor. en cosa tan escusada.346 REVISTA DE ARCHIVOS sino lo que tu has hablado. Qual Salucio. Sal. mas no me enciende tu rayo. Sal. Sil. Este pastor. Pues sus yo quiero hablar.-. Tan por tuya me pues viues has ganado. Leonida mia yo se no querrá Petronio aquesto ni lo tal con^^entire. que te haze por mi perder y yo por Petronio muero. ha Siluia muéstrame amor. do no se sienta su pena. lo en esto podras ver Sa. di Petronio. Estoy espantado. Si porque ser tuyo espero. que yo a mi Salucio quiero. q es lo Que afloxes q quieres mi gran tormento. Petronio y en mi alma mora. . y si vos aueys querido y perfetamente amado. Leonida. pudiera ser reseruada. Pi:. sufrimiento. muero por ti. Pastores esta llegada Mia pues que por ti muero. que momento padecer. que mi amor ya esta fixado Leonida donde ha de estar. Le. Pe. rescataremos Sal. mi Siluia me basta. es possible odioso y fiero no lo deseches assi que a mi. Sal. Pk.. Sil. No medre yo si tal siento. de oy mas con el Pe.i. Sa. Lk.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS 347 .

tan dorado y tan polido. quien eres di Bel. desseo saber Bel. Que se haga al momento por alto. dexemos Día. que yo de mi le daré fauor nadie viua descuydado. a dormir el y que la puedes hazer. a fe que soys bachiller. Bel. que arco para tirar. y entre buenos sustentado. de casta afición nacido. yo lo puedo bien hazer. Día. A Mucho te lo entrambas a dos. a otros llago. como A. suplico os no os desmandeys donde aquel que amor procura puede venir a buscar en mi el fiu de su ventura. Quie es el que me ha desperA. y valor: mi valor es infinito y de mi propio aluedrio tengo es muy gran poderio que aunque de cuerpo chiquito mucho mi señorio aqui quiero reposar en medio desta frescura. A. que do mi poder pusiere. ve y mira hazia aquel lado quien es aquel que fue osado a entrar sin mi mandamiento en este mi ameno prado. en esta selua os holgad. Por cierto yo nunca vi quien de tanto se jatasse. Quien quiere saber de ti porque entraste en lo vedado. Castidad. por Venus Diosa criado. Parece que esta dormido. Passo donzella. Bel.yi^ REVISTA DE ÁRcmVos Quien no fuere enamorado procure tomar amor. Mas no nada. Di. Bel. Diana señora mia Diosa de la declarádmelo por Dios. Di. . callad. ser. Sea assi despertarle hemos. ni su poder aiabasse tu. Principes y Emperadores hago que viuan sugetos a mi. Día. Si. Niño leuantate de ay que duermes muy descuydado. Lo que puedo hazer a vos. Am. Ninguna cosa ay vedada a mi supremo poder nombre. Yo puedo sugetar. Vos á mí. Mi señora si mandays antes que lo despertemos arco y aljafa tomemos que es bien que vos lo tengays. Am. entre las yernas tendido. a vnos sano. Bel. Vso con mi gran poder de todo lo que me pago. [tado para que me sugetasse? es Mi propio nombre Cupido de amadores celebrado. soy señor sobre señores son Di. y cumplan mis preceptos. Día. Am. Dios de Amor^ y entre Diana y vna Ninfa suya^ llamada Belisa. o baxo que fuere. Am. nadie se puede escapar y vn poquito descansad. que si me enojo mirad si creo os arrepentireys. Aqui se echa mi fauor pretendeys. Vos podeys? Am. Vn niño veo alli estar muy grandes mis secretos. la montería y hazer libre si quisiere. Bbl.

es bien que de oy Be. el mesmo Amor después venga a castigarle. Vamonos mi seruidora Porque esta puesto en los cuernos del toro. Di. Bo. poco respeto teneys no acabays de conocerme. Catad dama que me ensaño. masperdays. Bel. Y vos mi sierua al momento estas mis cintas Digan dentro vna canción. y lisongero. falso. no me maltrateys assi. Se. Bel. Be. O gente tan importuna porque no os doleys de mi Que dizes de blasón Di. dexemosle en su passion. Cupido la grauedad fundado su pensamiento. Mal vos dizen los orillos Catalina y dezian ellos. Am. Dama mucho os atreueys con palabras a ofenderme auiendo de obedecerme Am. tal Am. Enseña que me has de hazer con que yo reciba daño? Mucho os ensoberueceys. y brauo encarecimiento. Dadme mi arco. que quedays corrido. Di. que quiero hazer hago y deshago. Di. me lo quito do estaua. fiero. Am. acabad no vsurpeys mi gran tesoro aplazeos de ver mi lloro. Be. roncero. Porque lloras. Di. algo corrido quedays. sopeña que Be. y dorados passadores. . Que se vaya a su prisión se publique mi señor.BIBLIOTECAS V MUSEOS al fin lo 340 luego lo Dj. Mira bien como le atays Belisa buen ñudo dad. Pues agora lo vereys. Señor Amor como estays. boluemelo a dar traydores quien Di. Be. Ques de mi arco aljaua Todo esso es puesto ya con su despojo colgado en este ramo cortado. Todo lo que dize es viento pues no va sobre razón Llegalde a esse verde planto y quédese atado ahi. Am. y pies y manos le atad al amor pues miramiento no tuno a mi Magestad. Ya acabo de conocerte tu falsedad y tu engaño. Castidad dexa a Cupido mal su grado. paso que apretays. Vamos que el queda ya qual merece su pecado. Cupido no amenazeys sera justo que pagueys vuestra soberuia y pecado porque a ninguno llagueys. Di. o mi señor dios Cupido. Paso. Am. Di. Di. porque otra vez tan ayrado Be. Ea pues le aueys atado su arco y flechas quiero que se quede aqui colgado y fixalde este letrero que publique su pecado y es que ningún amador sea osado a desatalle Am. a fe. tomad Aqui entra vn Bouo cantando. cauteloso. No me espanta vuestro 3^ Am. de donde esta ni quitalle ciego amor. preso rendido y atado. Calla Cupido no llores. Qualquiera ha querido.

con tan terrible dolor que me dexara pelado. A. hurtastes algo del rastro? Am. que mis palabras oyó. no esta sin causa el señor a fe que fuera. después que vengan por vos. al que os puso desse son porque para mas baldón no os puso vna campanilla. madre perdido soy por sin el pescue9o y cabe9a rebullir. segiin le assaetearon Am. Preso estoy. atado a mi despesar. me escupir O mi pompa y sublime estado en quanto mal ha parado pues aun árbol de amargura medexaron amarrado. H poderme quien le quien esta detras de mi Am. Mira que soy amor. no es verdad? si el tan chiquito y ballestero. Bo. el fortuna no me oyes di. que atrueque de dalle amores libertasse al dios de Amor. por los niños de dotrina que os den vna disciplina. para bien sea Que Am. quien yo Oy huuiera soltado me respondió . o porque fue la prisión. amarrado a este madero: el deue de ser salteador ya no le falto renzilla. Bo. pero yo os prometo a Dios Am. en esto no ay que dudar. desatándome de aqui. Uamasse a menor de edad. me socorreys. Am. Como os llaman.35í> REVISTA DE ARCHIVOS cantas descuydado que ageno vas de tristura dos palabras por mesura. y auras galardón de mi. que humor me diera en vn lado. que torpedad: Bo quexa mi pena Amor Cupido. Suéltame si eres seruido. Amigo Si. Bo. como a muchacho y ladrón. Bo. puesto como malhechor mo90 de que no bien y honrado estuiiiera amarrado. el humor y el escupido mira que cosa tan buena. el que le señor por su malicia no vendrá algún Amador. Como Bo. Mal conoces mi grandeza y mi valeroso ser. que yo vaya muy ahina. Pues como estays en prisión llamaste a alguien padrastro. mas bien se ve en su manera ser rapaz desuergon9ado. Bo. Am. O señor assaeteado la postura. estoy sin justicia. Seldo mucho en hora buena Poco te soy el dios de A a fe el que no le amarraron por bueno. Bo. oge que bonita pie9a Am. quien. No causes mas mis dolores vete rustico Pastor Que no os quiero conocer. deue su merce de ser. Am. No que yo no soy ladrón. triste ventura No Escupido oxe de ahi veys que bonita pie9a para después queriades os desasir. Venus Diosa madre mia porque no si deuieron amarrar. Bo. de mi prisión sabeys no es possible si alegria en vuestro pecho teneys. Mirad mi Cupido.

alia vamos que pues me aueys atorgado tan señalado fauor aunque rustico pastor Que si la vista no miente a la agena voluntad Sa. en Pe. sus que traemos. y esso cuando sera di sera tarde. de capaz entendimiento interlocues bien que lleue ante Antior Saludo. a relatar nuestro cuento. esto no es cosa de juego si Esta dala por quitada. Sa. Para que nos sea patente es bien nos deys claridad. Y tu Siluia pues registe hazle esta gracia y fauor pues por Salucio boluiste. si no estoy engañado parece que esta atado. Mas que digo ora mirad que Pe. ya le tenemos presente. Pastores de gracia pido os querays acá llegar. al cual determinara Leo. a donde Cupido está. y Petronio. mas podemos desatar las vendas que atado os hemos el injusto lugar. o el si. Nosotras no la tenemos para podérosla dar me aure de mostrar osado en hablar ante el Amor. Leonida quita al pastor la venda que le pusiste. si Si. luego Le. Am. Si no me engaña el sentido a tiempo y sazón llegamos donde lo que desseamos determinara Cupido por cu3'a causa penamos. Creo que dizes verdad o caso nunca pensado. ordena en esta jornada que siendo por ti ordenada la sentencia que tu dieres no podra ser reuocada. Siluia lo que tu quisieres Am. Pues yo no soy perezosa que esta vesla aqui quitada. Si. Leonida muy graciosa. o luego. Pe. Sa. dexa esse desga3're ayre Le. presto. O Siluia muy agraciada pues alto yo espero aqui libertad el si Sus dexese essa porfía y pastores caminemos dar fin a lo que queremos plaze Dios. podreme soltar de assi. Dios con vos no oluidandose de mi porque se acuerde de vos. esta question alto. va37a mismo porque antes que passe el dia libres y essentos quedamos. y si days consentimiento Salucio pues es pastor lORNADA TERCERA Son tores. porque me hablas tan hueco dinie 35 í eco Si. Si. Cupido di que quieres que aunque Amor estes atado si podemos a tu estado . sus lleguemos Cupido. quien creyera que a Cupido ninguno pudiera atar ni bastara a sugetar. Que se haga. áspero y seco. Leonida. q eres dexa el donayre. y Siluia^ y Sal.BIBLIOTECAS Y MUSEOS con yo. y que salde deste fuego habla di el no.

Am. Pues como te prendió. y nuestra question contad. que muera desamor. por do me dexó prendido. no me pago quando me dexo en Sa. Plazeme de Resta mas. Sa. y Emperadores. que requieren los amores. esto hazeys amadores. del blasón de Castidad. di lo RfeViStA DE ARChlVOS de mi porque soy piadoso. por aleueso y traydor. Cupido que nouedad Am. alli. y lo y con cara con dos hazes hazer en todos estrago. Por me le dar mayor baldón la castidad puso di pues si esto es publica fama. arco y flecha me quitó. a pagóme. Blasón. Pues desatadme pastores que yo soy el Dios de amor y de mi aureys si y si mandays alcanc^ad de donde esta arco. Leo. Duques. y a Petronio sugetaste . Ya esta claro y conocido Amor. Am. Desechad todas sospechas demos. Salicio en conuersacion con breuedad que puso ahi castidad veamos que dice el blasón. Sal. No tengays miedo pastores Porque por amor muriesse de Leonida me forcaste. Alcangad mi arco de es esta deste blasón. le quitare de aqui y da razón suficiente. Mira que es de muy r