BINDma

LIST MAY

1

1923

REVISTA
DE

ARCHIVOS, BIBLIOTECAS Y MUSEOS
(historia y ciencias auxiliares)
'/:

ÓRGANO

OFICIAL DEL

CUERPO FACULTATIVO DEL RAMO
HNA VEZ AL MES)

(se Pl;BLICA

TERCERA ÉPOCA. — AÑO
TOMO
VI

VI

Enf.ro a Junio de

1902.

MADRID:
Tipografía de la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos.

^

y^

^

Calle de Oiid,

número

8

'y^^^

¿.7

1

o.

CONSEJO DE LA REVISTA
Presidente: Jefe superior del Cuerpo, D. MarVicepresidente: D. Vicente Vignau y Ballester. Vocales: D. José Ortega y García. D. Manuel Flores Calderón.^D. Mariano Catalina y Cobo. D. Rodrigo Amador de los Ríos. D. Eduardo de Hinojosa y NaveD. Juan Catalina García y López.— D. Augusto Fernández Victorio y Cociros. D. Ricardo de Hinojosa y Naveros. D. Francisco Navarro y Ledesma. na.
celino

JUNTA INSPECTORA. —
Menénde^ y Pelayo.

— —

RE DACCIÓN. Presidente: D. Marcelino Menénde^ y Pelayo. Vicepresidente: D. Vicente Vignau y Ballester.— Redactor jefe: D. Juan Menéndez Pidal. Vocales: D. Ramón Menéndez Pidal. D. Antonio Paz y Melia. D. José Ramón Mélida y Alinari. D. Alvaro Gil Albacete. D. Ricardo Torres Valle. D. Narciso Sentenach y Cabanas. D. Manuel Serrano y Sanz. Contador: D. Manuel MaSecretario: D. Pedro Roca. gallón.

COLABORADORES
Españoles. Todos los individuos del Cuerpo Facultativo de Archiveros, Bibliotecarios y Arqueólogos, y los distinguidos escritores siguientes: Aguilar y Cano (D. A.), Publicista.— Altamira (D. R.), Catedrático de la Universidad de Oviedo.— Alemany (D. J.), Catedrático de la Universidad Central.— j Araujo Sánchez (D. C), Crítico de Bellas Artes. Aviles (D. A.), de la Real Academia de San Fernando. Baselga (D. M.), Catedrático de la Universidad de Zaragoza.— Bayo (D. C), Publicista. Blázqne? (D. ), de "a T< a\ Academia de la Historiad— Bonilla y San Martín ientífico, literario y artístico de Madrid.— Calleja (D. A.), Secretario del Ate: 5)xcmo. Sr. Conde de), de la Real Academia de la (D. J- D-V- Publicista. Ccdil: Real Academia de la Historia y Catedrático de la (í). F.), de ral.--Cosiü(lJ. J.), Iberista.— Cotarelo y Mori (D. E.), de la Real sn -O. ihás (D. R.), Canónigo-archivero de la Catedral de Va;iv ic Domínguez berrueta (D. M.), Catedrático del Instituto provincial de Salencia. lamanca. Eguílaz Yanguas (D. L.), Catedrático de la Universidad de Granada. Escandón (D. R.), Astrónomo del Observatorio de Madrid.— Fernández Duro (don C), Americanista, de la Real Academia de la Historia.— Fernández de Velasco Ferrá (D. B.), Director del Museo Arqueológico Luliano. (D. F.), Publicista. Fita (P. F.), de la Real Academia de la Historia. García de Quevedo y Concellón (D. E.), Catedrático del Instituto provincial de Burgos.— Garrido Osorio (D. M.), Catedrático de la Universidad de Granada.— Garriga (D. F. J.), Catedrático del Instituto provincial de Oviedo. Gestoso y Pérez (D. J.), de la Academia de Bellas Artes de Sevilla.— Gómez Imaz (D. .\L), Publicista.— Gómez-Moreno y Martínez (D. M.), Profesor de la Universidad del Sacro Monte de Granada.— Güemes(D. J.), Archivero de la Real Casa.— Hazañas v la Rúa(D. J.), Catedrático de la Universidad de Sevilla.— Hergueta (D. N.), de la Real Capilla.— Herrera (D. A.), de la Real Academia de la Historia. Herrera (P. I.), de las Escuelas Pías. f Jiménez de la

-^

C

.

.'.

:

I

(D. M.), Americanista, de la Real Academia de la Historia.---Lampérez y Romea (D. V.), Arquitecto y Catedrático de la Escuela de Arquitectura. Las Navas (Conde de), Bibliotecario de la Real Casa. Liñán y Eguizával (D. P.), Publicista.— Lomba (D. J. R.), Publicista.— Llabrés (D. Gabriel), Catedrático del Instituto de Cáceres.— Muntadas (D. J. F.), Publicista.— f Navarro (D. L.), Publicista. Oliver y Esteller (D. B.), de la Real Academia de la Historia.— Pedraja Fernández (D. E. de la), C. de la Real Academia de la Historia.— Ramírez de Arellano (D. R.), C. de la Real Academia de la Historia.— Rodríguez de Berlanga (D. M.), Romanista. Rodríguez Mourelo (D. J.), Profesor de la Escuela de Artes y Oficios. Sánchez Moguel (D. A.), de la Real Academia de la Historia y Catedrático.— Soraíuce (D. P.), de la Comisión de Monumentos de Guipúzcoa.-^Tenorio (D. N.), Publicista*—

Espada

(D. L.), de la Comisión de Monumentos de Valencia.— Uhagón (don F. R. dé), de la Real Academia de la Historia.— üreña y Smenjaud (D. R. de), Catedrático de la Universidad Central.— Velázquez Bosco (D. R.), Arquitecto y Cate-

Tramoveres

drático de la Escuela de Arquitectura.— Villaamil y Castro (D. Vives (D. A.), de la Real Academia de la Historia.

J.),

Arqueólogo.

Extranjeros.
Bienkowski (P.), Profesor de la Universidad de Cracovia.— Bonsor (M. J.), Arqueólogo.— M. J. Calmette, miembro de la Escuela Francesa de Roma. Daumet (M. G.), Archivero de los Archivos Nacionales de Francia. Engel (M. A.), Arqueólogo.— Farinelli (Dr. A.), Profesor extraordinario de la Universidad de Innsbruck.— Fitz-Gerald (M. J. D.)— Friedel (M.), de la Universidad de Liverpool.— Ga-

rófalo (Sr. F. P.), Profesor de la Universidad de Catania (Sicilia).— Gráfenberg (doctor S.), Crítico de literatura española. Frankfort.— Graillot (M. Henri), Profesor del Liceo de Tolosa de Francia.— Haebler (Conrado), Bibliotecario de la Biblioteca Real de Dresde.— Homolle (M. Th.), Director de la Escuela Francesa de Atenas. t Hübner (E.), de la Real Academia de Berlín. Leite de Vasconcellos (Dr. J.), DiMelé (E.), de la Biblioteca Nacional de rector del Museo Etnológico de Lisboa. Ñapóles.— Morel-Fatio (M. A.), Director adjunto de la Escuela práctica de Estudios Paris(M. P.), Catedrático de la Universidad de Burdeos. superiores de París. Ulloa (D. Luis), Secretario de Legación, Comisionado especial del Gobierno del Perú en los Archivos y Biblioteca» de Europa.

Catálogos publicados por la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos. Biblioteca Nacional, L Catálogo de las piezas de teatro que se conservan en el Departamento de Manuscritos de la Biblioteca Nacional, por D. Antonio Paz y Melia, Jefe de dicho Departamento. Madrid, 1899. 8-° doble, 717 páginas. 10 Ocho pesetas á los suscriptores de la Revista. Punto de v^nta, en la Adpesetas. ministración de la misma.

BIBLIOTECA DE LA REVISTA DE ARCHIVOS, BIBLIOTECAS Y MUSEOS.
11.

Instrucciones para la redacción de los Catálogos en las Bibliotecas públicas del
la

Estado, dictadas por
.Madrid.
8.",
1

Tipografía de

Junta facultativa de Archivos, Bibliotecas y Museos. la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 1902.

52 páginas y 180

modelos.— 6 pesetas.

jero,

PRECIOS DE SUSCRIPCIÓN.— En España, 15 pesetas al año: en el extran20 francos al año. No se admiten sellos de correos en pago de suscripciO'

pesetas, lomos 1 á IX; sueltos, á 25 pesetas tomo.— Tercera' serie (tercera época), tomos I, II, III, IV y V, 75 pesetas; sueltos, á i5 pesetas lomo.— Boletín de Archivos, Bibliotecas y Museos, un tomo, 7,5o pesetas.

«es.— Número suelto, 1,60 pesetas. Primera y segunda serie (primera y segunda época), 225

Modo de hacer

el

pago los suscriptores de provincias.
nombre
del Jefe del

Por medio de libranza del Giro mutuo, á Histórico Nacional, Paseo de Recoletos, 20.

Archivo

REVISTA
DE

ARCHivUb, BIBLIOTECAS Y MUSEOS

.

ó llámese catalán. como latín. i ESTUDIO SOBRE LOS SERMONES VALENCIANOS DE SAN VICENTE FERRER QUE SE CONSERVAN MANUSCRITOS EN LA BIBLIOTECA DE LA BASÍLICA METROPOLITANA DE VALENCIA Introducción Ea la Biblioteca de la Metropolitana de Valencia se conservan varias co- lecciones manuscritas de sermones de San Vicente Ferrer. Ni aquéllos ni éstos están escritos por el Apóstol de Europa (cosa que no será difícil de de- mostrar). también de sermones de este Santo.REVISTA DE ARCHIVOS. pero son notas auténticas. que. sir- publicadas en Lión y que vieron de vademécum de casi todos los predicadores de aquellos tiempos. de principios del siglo xv. que tuvo lugar en 1455. Estos sermones valen- cianos llevan por título: Reportationes scrmoniim Reverendissimi Magistri VincenHiFerrarii prcdicatoris finis mundi. pero valenciano. se guardan en nuestra Biblioteca cuaescritos en tomos manuscritos. Aunque en los latinos se mani- . y su copia es anterior á la canonización de nuestro Santo. la cual es algo mejor que las del siglo anterior Además de tro el estos sermones latinos. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Año VI — Enero de 1902— Núm. las del Colegio del Patriarca en Valencia. están todos en tes Ya se tuvieron presen- para la edición que á últimos del siglo xvii costeó el Arzobispo Rocaberti. tomadas al oído.

logrcrs. y nio del predicador. tan relevante es su figura. concubinaris. per lo canií de eriades obres acamina1' ven Mereixqué atenyer aquella excelsa gracia. blasfemadors. Si preguntamos: ¿quién fué San Vicente Ferrér? se nos dirá que nadie lo ignora. e altres peccadors nefandíssims. y egualment lo qui stava luny stava. le pudo conocer á San Vicente. ho- micides. guiant a la celestial patria ad aquells. que delitat ais fertils y feya venir deis sterils y deserts termens de la la infi- abundosos vergers de santa fe cathólica. copiar un trozo de un libro valenciano. para conseguir nuestro propósito de conocerle mejor. y por consiguiente sus dichos son estilo es algo como de autor contemporáneo. com lo quiprops Ab tan steses ales la fama de aquest famós Sant volava. que como ejemplar único se conserva en nuestra Universidad. Axi ab verdaderes rahons les sues errors confonía. que sermonant en la sua natural lengua. los Su autor. Fon lum virginitat de ardent caritat encesa. axi 'Is obría les profecies e axí ser vengut lo Messies ab autoritat de la Scrip'Is tura los mostrava. per illuminar la escura mon enfosquía. fentlos fer (i) Vida de S. hemos de conocer á su autor. son sin comparación mejores los escritos en nuestro idioma. per resplandor clara per de la sua luminosa doctrina bandejas tan escures tenebres. «Lo nit ciar sol de justicia infidelitat de que lo Deu Jesús Salvador nostre. per Esperit Sant ais gloriosos Apostols donada. . Miguel Pérez. El ampuloso. cuando menos oyó á que vieron y escucharon. el hipérbaton por demás caden- cioso. que en la sua propria lengua sermonava. pues en ellos aparece más espontaneidad en la la expresión délas ideas.2 fiesta REVISTA DE ARCHIVOS bien el carácter del Santo valenciano. 1510. Valencia. Vicente Ferrer. totes les nacions perfectament 1' entenien. y a cascu deis oints paría. Bueno será. pero de sesgo clásico: nos resulta un retrato muy acabado de nuestro Santo (i). que innumerables juheus e moros a oir la sua santa preicació ab alegre voluntat venién. volgué fer naxer en la noble y famoque ab la sa ciutat de Valencia al gloriós Sent Vicent Ferrer. el lenguaje se adapta mejor á exposición y al ge- Antes de pasar á su examen. lo entenía. pues. fentlos lavar en les sagrades fonts del batisme les emvellides taques de les sues ensutzades la animes: que en lo verdader procés de del sua santa preicació leva de les mans encmich dimoni quaranta milia sccierades persones. ab la tan clarejant lum en hombra de aquest mon la lum de la sua doctrina res- plandía. pero nos parece que no se le conoce bien. que desviats de la Sancta fecathólica.

TOMO VI. fototipi» d« Haustr y Monct.-LAM. • Madrid SAN VICENTE FERRER (DE UNA TABLA DE LA CATEDRAL DE VALENCIA. ^" I\1US. BIHÍ.. DF ARCH.a RKV. I. CASI COETÁNEA A SU CANONIZACIÓN EN 1455) .

.

ans feu recollir en aquella innumera- bles persones.» Todos estos milagros de la gracia los hacía el Santo por medio de la pre- dicación. vingué gran fortuna. qae duró muchos años. sin dejar pasar casi un día. el orden y reglas á que ajustaba San Vicente sus sermones y essent per di verses ones de errors las excelencias de su santa predicación. en baix centre de humilila terrible set tat de valla va: lo qui per de avaricia era turmentat ab liberal voluntat los bens entre los freturosos pobres partía. E veus que aquesta fortuna ve a la persona e com quatre vents son quatre tribulacions. parlant solament de aquelles materies que per a les la deis qui '1 scoltaven eren necessaries. distribuhint entre los pobles de les caxes del vell y nou testa- ment richs tresors de sciencia. combatuda. Acad. aparegué en lo mon la lo benaventurat Sant com a sabut y discret la naucher. Dic. so. tan fervent amor tenía humaanimes na salvació desijava. Lo qui per lo vent de soperbia stava inflat. Aixi regalaven les bresques de les sues dolces páranles dins los vexells de les animes deis ohints. en ñau adés e adés cuydave cabucar. y per (i) Adjetivo antiguo usado también en castellano con sentido de tempestuo(III. recorriendo mucha parte de Europa. Eren los seus sermons una abundosa botiga e apotecaría de cordials y remeys sperituals pera sanar qualsevol malaltía de vicis. que feu nosa. e vent e la la una ona venie desta part e laltra de laltra. fentles passar de la platja de aquest treballós mon al port de la eterna gloria. en puritat y conti- nencia lo seu desordenat viure cambia va: tant que totes les spirituals malaltíes per aquest gloriós metge de les animes ab la medicina de la sua santa preicació eren perfectament sanades. en abstinencies e dejunis lo seu vicios eos nodría.) El un sermón tan que la en que dice: tAxi mismo San Vicente toma en este sentido dicha palabra en com los dexebles eren en la mar.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3 pública y verdadera penitencia: y convertí vinticinch milia juheus e hnyt milia moros a la veritat de la Santa fe cristiana. els vents del altra. ab tan affectat desig la framava. fentlos deixar la amargor deis trists peccats y vicis. mas Jesu Christ vingué e feu cessar lo mar. «La gran ñau de la religió cristiana. y ab lo chiulet de aquell fot tunal (i) vent no li sua preicació axí santa ñau guiava. que en la divina amor los endolcía. 88). lo qui en los vans delits de la gola se delitava. El autor antes citado describe. Tan encesa caritat la al devota pansa de aquest gloriós Sant inprohisme. que en los seus devots sermons molt tard questions subtils tractava. lo qui en los foUs y sutzeus desigs de la carn era embolicat.» . en un notable capí- tulo de su obra. exponent al seny moral Sagrada Scriptura. (V.

per que ab xassen. ne sol restar. profit e melodies: hanne delit: oit. y apenas vemos más allá de nuestras nnrices. y no como figuras retóricas y ponderaciones de artificio. E per que granment salvació deis homes desijava. en esta forma.» Acostumbrados actual es el ahora á escuchar por todas partes. sois oireu: «fí^ com lo contar han sonat: d' altri florins: he han preicat e deis oints les a mon plaer. no u esperen. como suele decirse. un celo exagerado. Quin será ni recitar. stat. nos sorprenden las afirmaciones en de nuestro Santo. más quede males en lo presente y de bienes en lo pasado. desde Papa hasta mo Hay que desengañarse. los de arriba y á los de abajo. Los ora- como dice Jaime el Roig al final del Llibre de les dones. fué obra extraordinaria la de San Vicente en aquella sociedad. quant han gens lo só es passat. que mundo peor de los contrario mundos habidos y por haber. era éste el estilo que se usaba generalmente en aquel tiempo. en su tiempo sólo atendían á regalar oído: Coses molt primes ab sutils rimes plau a les gents. sino como verel dades desnudas de todo tol afirmaciones rotundas que el Santo Apósel últi- echa en cara á fiel. estamos ya viendo Ante. pronto se ha de acabar. que moría corrompida por los vicios. ni recontar. » armonios Como anteriormente se ha visto. Para ver bien los hechos históricos hay que colocarse en un buen punto de vista. Apenas nos damos cuenta.» temor de aquell spantable día de mal obrar se de- No dores. De tal preycar (a mon parer) es tal plaer lo escoltar.Cristo. sovint del final juhí e del adveniment del perveis anticrist lo sermonava. Todos sus sermones versan sobre el mismo tema: «el mundo al el está ya en sus postrimerías. las edades . y por desgracia no nos casi nunca: todo lo ponemos en él miramos por el prisma actual. que veremos explícitas y abundantes en este estudio. ef date illi houorem. los deya que por- tassen continiiament scrites en lo libre de la les: memoria aqüestes santes paraula Tímete Deiwi.4 REVISTA DE ARCHIVOS les que de segures armes de ]a divina temor se armassen.

llegando á decir. illinsque ciñeres in quandam su- perstitionem. pasaba en 1477 en Vizcaya. ac divini honoris ignominiam in mare projecerunt.LXXVÍI. El mismo San Vicente nos dará demostraciones de lo contrario en el cur- so de estos estudios. pero á fin de que se vea que no es sólo él quien piensa así. según vemos en la sentencia del Pa borde de Tarragona (Heterodo- . solumque Christianam religionem Apud presbyter nullus recipitur non habens concubinam. occurrentes provinciales dixerunt hoc esse contrariuní suis legibus. mejores que la nuestra en todo y en medio de una paz octaviana. es posible hoy? Es Otro personaje anterior á San Vicente es una prueba de nuestra naldo de Villanova escribió muchos opúsculos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 5 antiguas soñamos que fueron todas saturnia regna. Quod cum non possent. refiriéndose á los vascos del si- glo XV. VII. et licet ejusdem incolae nae religionis cultores appellentur. etiam pro sacramentalibus. con negros colores. el pasaje siguiente: ferí «De Galatis Hispaniae renul- Strabo libro tertio de Orbis sitii. prosequentes vestigia ac erasa térra pulvercm coUigentes má- ximo coadunatum pulverem igne cremarunt. adducens secum Pampilonensem Episcopum. Fidel Fita hizo un cumplidísimo elogio en su discurso de recepción en la Real Academia de la Historia. Quum enim sub Calyguritano Episcopo sint. quod Galleccii Hispaniae olim lum habebant Deum . colique labiis profítentur. quod ubicumque Episcopus eorum lum calcasset. El se intitula Añafil de nuestro Señor Jesucristo y denuncia los males. progenitores de los provincianos que ahora pasan por los mejores católicos de toda la Península. adire po- immo quum auno M. dicunt ne- cesse esse presby teros ad parochianorum uxores converti. arbitrantur enim nemmem nem illos test. Ad Biscayae regio- nullus ex institutione Episcopns adire potest.» ¿Esto que inútil la contestación. de quien el P. Christia- quae regio intra Galleciae fines sita est.CCCC. Itaque ne tumultus fieret. posse a carnalibus contineie. retratando la Ar- sociedad de principios del siglo xiv. nec alius Episcopus. quinimmo horreniam rem narraboy qnam ipse vidi. tesis. Deum illos certum est. y como prueba de la aberración indicada. ad tamen idem. pero de testigo de mayor excepción por sus letras: me refiero al cé- lebre Gerundense. in FerdinandusCastellae Rexincly- tus Biscaiam intrasset. Escribe el eru- ditísimo Obispo citado en el libro lí de su Paralipomenon Hispanice (cap. fol. Episcopus ab Rege remissus est. Tantaque ex adventu Episo- scopi se affectos molestia ostenderunt. ab illis tamen nullum venerari. vamos á dar un texto poco co- nocido. XXIV vuelto de la edición de 1545). que ve por todas partes. quod Biscayae usque ad haec témpora perdurat.

cuando los moradores de entonces de aquellos países aún no habían salido del período prehistórico rudimentario. apparentiam ciiltus ecclesiastici. los altres que papa deis eretjes. Ya previno éste en dicho escrito lo al referirnos la veritat que ahora piensan muchos críticos de pacotilla. sino que. los cuales no podían hacer desaparecer la verdad de los he- chos que les imputaba el sabio médico. jassía 90 que be coneguen que son con ca de vil coerdía pie.6 xos. para remachar más más sus nunca oídas teorías. car en totes les maneres que poden s' esfor9en d' apagar e delir e offegar les scriptures que descubren lurs legées. REVISTA DE ARCHIVOS 779): «Quod diabolus ingenióse deviare sic suxit et fecit totum popiiliim christianisi num a veritate evacuavit quod non dimissit in eo pellem. quem facit ex usu. á la España orien- y á las más importantes islas del Mediterráneo. 767): fia furor de perseguir evangelical es. et maestra de toda verdad.» Las repetidas exhortaciones de escribe en su Razonamiento de Aviñón (He3^0 Arnaldo le valieron. 768). concordabis jura. los altres que eretge. llegan las historias hasta el extremo de sentar que los Pelasgos de paganas eran. jamás la mancha puede Después de tocar á Dios. al hacer estudio de los sermones del Santo valenciano. ni la corrupción á la santidad de su Iglesia. Distingue témpora esto. ChabAs. ni . et fides quam ha- bet est taüs.» Hay que mirar al enemigo de la frente.. como él mismo terodoxos.) Pero la nueva escuela no se contenta con llevar sanos y salvos á sus protela Italia del gidos del Asia á la Grecia continental. qualis est fides daemonum. es preciso comprobar todas las piezas del alegato el y no temer por el verdad: que si el mal ha sido grande y escándalo ha llegado hasta lugar Santo. lo que hacían sus impugnadores (Ibid. «quells uns deyen que era fantastich. I. I. los altres que ni- gromantich. » estos dicterios eran la revancha de sus enemigos. R. id est. las aún nos quedará algo que admirar en el noticias que aquí hallaremos. LA MÁS ANTIGUA NECRÓPOLIS DE GADES Y LOS PRIMITIVOS CIVILIZADORES DE LA HISPANIA (Conclusión. á tal Norte. los altres que ypócrita. los altres que encantador.

» Kheta gens de Qarqamischa^ de Qadi. no siendo menos grave la que V03' á exponer á la consideración de los entusiastas allá panketistas de última hora. Prescindiré desde luego de los lugares comunes. que aun así expuesto. que yo sepa al menos. Pero aun así y todo.o. que provocaron. por mucha que sea la buena voluntad que se tenga. d*Aratton et de . sus instintos de emigración. 306 á 309: «Elle avait sur son passage écrasé eteqtrai* et les né á leur suité Qadesch. y Norte de la la que había tomado vía terrestre. (2) (3) Gen. de gloriosa recordación. arrojó á los Khetas arrastrándolos en su seguimiento con (3). entrando por el Siria. ninguno de ellos justificado. su manera extraña de algunas rebuscadas etimologías toponímicas y ciertas congruencias de su simbolismo religioso. que concordó á los Pelestas de la inscripción de Medinet-Abu. sin dar descanso destrozó tras el uno al otro ejército.. dirigieron y tierra. gente que guarnecía á Karkemir y Kadesh al batallar. I. El denodado Pharaón. les 11. X. se dirigen en demanda del Egipto. dos formidables ejércitos compuestos de diversos pueblos confederados del Asia Menor. siendo. en que se apoyan. por otra parte. los mismos recursos gastadísimos que vienen sirviendo para casos análogos y ya fueron utilizados en su totalidad por los celtófilos cuando también pretendieron que á sus rudos progenitores debiese la moderna Europa su cultura (i). págs. y caminando el otro. y hasta el vehemente deseo que se (2). como en la otro tiempo los Hyksos.os. esperando invadirlo por el Este del Delta. por tierra la Grecia y la Italia. 1 5. 6. como son la inclinación de sus héroes á edificar. con los llamados Pelasgos (i) Cailleux. Lenormant. que los mismos Iletheos de los Libros Sagrados. rindiéndosele á discreción todos los Pelestas. la mineralogía. por los años de 1303 antes de nuestra Era. Ahora bien: Chabás fué el primero.M6LÍOTECAS Y MUSEOS más ni 7 menos. Como ya he indicado antes. [Órigitie éeltique de Id civilisation de lous les peuples: Pa* HSj 1878. se tropieza sienta por descender en línea recta de un biznieto de Noé para empalmar con semejante predecesor con no pequeñas la dificultades. como también los Khetas que habían sobre- vivido á tan sangrientos combates. sólo tiene la apariencia de un mero ensueño de la fantasía sin rea- lidad alguna. tomaron parte tan activa en estos hechos de afmas de mar y en loa pilones de dicho templo representados y descritos. navegando por el mar el uno. la Mandaban los Pelestas ambas expediciones. no volviéndose á hablar de estos últimos en los textos nilótir. reinando Rammsés III.

haciendo partir una na 219). Era del reino de este príncipe (Len. sostener contra cualquiera que la niegue. que se sometieron y quedaron en el Delta como sumisos vasallos de los Pharaones (Lenormant.°. Es en el reinado de Tahutmes III. y. cuando figuran por primera vez en los textos jeroglíficos como tribus occidentales de escasa importancia sometidas al soberano victo- rioso. sino por así. ni menos en la Siria. ° con la princesa. su nieto Rammsés II.° an- tes de nuestra Era. fijando reconocerlo sus verdaderos límites. Kati. Selaa-pehti Nubti^ el titulo de su padre^ ó de su antepasado. al mediar siglo xvi. 15S. glo de duración en los anales faraónicos. á su exaltación al trono restablécese el culto de Sutekh^ la divinidad nacional de los Hyksos en su antigua capital (Lenormant. los destrozan y arrastran violentamente en su comes admisible.. iodos los príncipes de la dinastía xix. ° descendía (2) en línea recta de Rammsés II. probablemente de la de los Hyksos. Lenormant. Precisa(t) mente esta página comprende la traducción de la parte del epígrafe. II. Aradu Aras. 159 y 219).° de Amenofis á través de el y de Tahutmes campañas de Ahmés y hasta el Eufrates. Antes de la expulsión de los Pastores se- ría en balde buscar en los documentos históricos nilóticos la menor referen- cia á los tales Khetas. y lo convence el hecho de que Rammsés II. II. hija mayor del soberano de los Khetas. al invadir el te- de éstos en 1303. intento menoscabar la importancia si- Pero no se entienda que por relativa mi que tuvieron los Khetas en período determinado de más de un el contrario. sino de otra extranjera. 264. de nombre Khatusar. 255. dando al rey de los Pastores.°.°. Se sabe que Rammsés III. aparecen ya en la plenitud de su desarrollo. págs. los boletines de las I. Pero este esplendor fué momentáneo y desapareció pocos años más ChAbás^ Études sur Vantiquité historique: París. págs. comentando por Kheta. 1872.8 kEVlSTÁ (i). donde se dice que los confederados dispersan los pueblos de un solo golpe. y los Pelasgos los Khetas. pági- . contra cuyos bravos soldados no se habían atrevido á combatir. á juzgar por sus rasgos ñsonómicos. pág. IL pág. á fines del xv. '^j como ya he dicho. pero entonces la pañía para acabar de ser aniquilados por un príncipe de su misma sangre? Se dirá que la concordancia de Chabás no no podrán Hetheos. que los habían sacado de rai^. de los Khetas con los porque ambas se apoyan en las mismas ello es el livianísimas conjeturas fonéticas (2).% no eran de la raza de Misrain. 299 y 300. su hijo Seti. 219). y que sus ascendientes Rammsés 1. rey de los Khetas. Karkamash. II. habiendo patentizado su preponderancia el casamiento de Ram- msés II. Ciento cincuenta años más tarde. rritorio ¿cómo es que aquéllos. °. °. según una inscripción descubierta en Tanis por Mariette-Bey. t)E ARCHIVOS si los por los escritores griegos y me permitiré observar que Pelestas eran los Pelasgos. que casó con la hija mayor de Khetasira. por consecuencia. sin que puedan hacerle frente.

la y la Pam- Licia y la Caria hasta la Troada." hasta Rammsés III. sin encontrar á su alrededor más que sombras el obscuras que liz la luz vivísima de tan preclaro ingenio disipa en momento fe- de su aparición. Tahutmes la Siria. en la época en que Tahutmes hacia el siglo xvii. erige á las puertas de la Siria.^. ya que ni la piedra ni el metal pueden avergonzarse de la forma que les han dado manos remuneradas por el fanatismo doméstico ó sectario. rayéndolo y llevándolo de acá para sual biéndolo y ensalzándolo sin descanso alguno. La escuela inglesa.°. En este período de siglo y medio de casi continuas guerras sostenidas con (1) Maspero. como después de Rammsés las III. cuando 9 Rammsés III. porque las orientales hacen á mi propósito por ser su aparición de época más reciente. filia. es decir. hasta que prin- durando apenas ciento cincuenta años el desenvolvimiento de su preponderancia. como el sí Asia Menor y la Grecia. que los anuló por completo en 1303 el siglo xvi. I. Karkemis su estela triunfal después de haber atravesa- hallábase ésta.°. siendo el período de su poderío desde Amenofis IV. sería inútil buscar en los archivos epigráficos egipcios ni la menor huella de las tribus Khetas ocno cidentales. bajando hacia Sur al Naharaina. 35 1 y 352.°. dividida en pe- queños Estados.BÍBLÍOTEdAS Y MUSEOS tarde á los comienzos del xiv.° antes de nuestra Era. impotentes por para defenderse ni atacar á un enemigo cualquiera. en su victoriosa campaña de apenas les hizo caso. III. mientras no se coligasen con otros de talla tan diminuta. °.°. . elogiando sin tregua. el discurso que no pronuncia ó el pro- yecto que no traza siquiera. ° los deshizo por comlos Pelestas.°. Kadesh y Mogeddo. Como do ya he repetido. págs. Por aquella época vivían entre el Taurus y rreras (i) la el Amanus unas el tribus rudas el y gueOronte. ha procedido con estos nuevos héroes desconocidos antes. pleto al desbaratar los dos ejércitos invasores tes mandados por An- de Tahutmes I. rifeos una celebridad nacional. II. llegando por Este hasta Karkemis y la Cilicia cruzando en dirección del Noroeste parte del Asia Menor. como dica cuando se prensa perió- empeña en hacer de cualquiera de sus t más insignificantes coallá. en su desbordado entusiasmo bíblico. que fueron lentamente extendiéndose. sólo abrir los labios ó al tomar la pluma. y que se esfuerzan en inmortalizar la después de haberlos sacado de sus ignoradas tumbas. Y así llevan á la inmortalidad á tantos pequeños grandes hombres como por todas partes pululan reproducidos en mármoles y bronces. desde que media cipia el xiv. que son de que me vengo ocupando. °.

IV. más 6 menos alterados segtin Lenormant. 11^ págS. 420.to tra los REVISTA DE ARCHIVOS Pharaones por la confederación de algunos Estados de la Siria. págs. págs.. porque preferían éstos pagar un tributo la á aquellos soberanos comprendiendo los beneficios que acarreaba paz á las especulaciones mercantiles. eran cuatro los sistemas gráficos que se conocían en mundo clásico. 1. 90. derivada de la jeroglífica (2). como indiqué al publicar el fragmento de una epístola romana. vez valores ideográficos. (3) (4) Ibid. representando unos palabras. jamás suena el nombre de los Sidonios entre los enemigos vencidos por los Egipcios. pág.. pág. valores silábicos y valores fonéticos El clavo 6 la cuña fué el signo generador de este sistema. Estos caracteres. y de ellos el más antiguo tres se ha reputado siempre que era los to- el egipcio. mientras Lenormant. y I. que era se grababa en piedra. Lenormant. págs. dos ellos con los otros sílabas y los terceros simples sonidos. 145. El tercer sistema parece ser de la escritura de los Khetas. simplificados en uso diario de las ne- cesidades de la vida. 91 á 99. conservado en una teja de Villaíianca de los Barros. El segundo procedimiento gráfico mes. ni ha- ciendo á mi propósito el detenerme á hacer notar las huellas de ideografisitio que conservan los textos más antiguos de el aquellas apartadas regiones (5). al historiar la propagación del mismo alfabeto. empleados para la es el asirlo. el el estaño y la púrpura. Precisamente por aquella época en que más desarrollo alcanzaba la preel ponderancia hethea. no siendo idénticos los grupos cuneiformes. la plata. conocidos jeroglíficos. desde Thera y el Egeo hasta Helesponto y Bosforo de Tracia(i). llos monumental cuando estilo sobre ladri- y cursivo cuando se trazaba con un de barro cocido. cuyos «caracteres cuneifor- la escritura en general» de Babilonia y Nínive^ «tenían á (3). (5) pág. el nombre genérico de manera de el escribir esencial- mente monumental. 142 á 147. expresando sílabas ó sonidos simples que se usaban en Nínive y en Babilonia (4). que se compo- ne de signos jeroglíficos análogos á los del Egipto. Maspero. 42 á 76. Ibid. V. Los caracteres demóticos son mucho más mo* demos. . Rouge. 483 y siguientes. que era una forma cursiva y más corriente de escribir. lo con- sidera nacido del hierático egipcio. íqo y lOí. Ibid. págs. en su Memoria sobre el origen egipcio del ál/abeto fenicio^ pá(t) (2) gina 15. VI. hace derivar éste del demótico. co- mandados por los Khetas. 1.. el cual se componía de órdenes de signos. dedicándose con toda tranquilidad á recorrer con sus escuadras los mares de la Helada buscando el el oro. produjeron la manera hierática. VI.

^ VI.. Chaldée^ pá- gina 80. en pirámide de Sakkarah. 90. 156 y 158. anc. que aplicaron á su lengua semítica. más importancia que 1. Chabás. 114. 14 y (7) (8) i3. 64 y 65.. 1891. . según cómputo que adopte de entre los ideados por los egiptiólogos para concordar las listas reales. la importante Memoria titulada Elements du Syllabaire Hétéen: Pa- mo 1892. Los caracteres fonéticos semejan ser de análo- ga equivalencia á los signos del silabario asirio.BIBLIOTECAS Y MUSEOS los tiempos it y los lugares. Por la misma fecha. 35. y por lo tanto tienen muchísima Sayce. Sayce. págs.. págs. sus signos tienen el valor de consonantes. si fueran del mis- (2) (3) Ibid. C. II. debió de hacer su apa- (í) autor de rís. phén. 126 y siguientes. Babylone et la Chaldée. Menant. Propagation del alph. los embargo. La primera manifestación escrita de estas diferentes paleografías correslos jeroglíficos nilóticos la ponde á que aparecen durante los Faraones de la segunda dinastía. aunque algunos de ellos adquirieron en época baja cierto carácter de vocal (3). pág. y en las puertas de madera esculpidas de la tumba de Hosi el (5). Ljs palabras subrayadas son de Menant. en las estatuas de Sepa y de su mujer. 98 et passim. hasta de Karuak y la Tabla de Abidos (7). parece sin que hubieron de darse á conocer más tarde. Mariette-Bey. Oppert et Menant. anc. reinado de Menes 5004 años antes de J. hoy la de la Sala de Los caracteres cuneiformes. Como ya he dejado indicado. VI. desde la de los antepasados Manethon y el papirus de Turín. Ibid. Hist. por los datos que hasta se tienen. La cuarta forma de escritura es la alfabética.C. que inventaron los Fenicios los signos hieráticos del ellos el tomando de formando con Egipto (2) los puramente fonéticos y primer alfabeto conocido compuesto de veintidós letras y. ( representando ya vocales^ ya síla- bas sencillas ó complejas i ).63. pareciendo tener los unos más especialmente un valor ideo- gráfico y los otros un valor fonético. la Caldea y de Babilonia anteriores en dos mil añosáJ. pág. (4) Ibid. Les Héttéens: París. y Lepsias en 3892. Lenormant.. 61. Études sur Vanti(5) (6) Marielte-Bey fija el quité historiquCy págs. de se cuatro á cinco mil años antes de nuestra Era (6). por lo tanto. Hist. 558. págs. Brugs y Chabás en 4455. Apercu^ págs. de primeros soberanos de (8). ibidem. página 114. Los más distinguidos la feniciólogos hacen subir la inven- ción de esta escritura á época en que los Hyksos dominaban en las márge- nes del Nilo (4). en los tiempos. Documents juridiques de r Asirte et de la.

al Del^ terminar el viejo imperio (i). pág. despresti- giando en cambio á los Fenicios. sin embargo. (5) (6) V. con la doble misión de enaltecerlos hasta las nubes. Hist. pág. Hisp. 514. arrastrado por la prosopopeya del inglés. 1891. una reducción. 147 y 148» Perrot. pero que es difícil no creerlo (4). después de la invasión de los ta. de una notación có- moda y casi perfecta á otra más tosca (5) que multiplica los signos sin lo- grar obtener la representación de todos los sonidos distintos del idioma hablado. arrastrándolos por esos suelos. no se apoyan en una verdad con- (i) (2) Berl.» por más que «aún nos queda por saber cuál era la lengua de éstos (3). 804. Ví. Un ra. págs.. porque el espíritu humano no pasa de lo simple á lo compuesto. pero no es tan fácil asignar una fecha aproximada á los orígenes de los signos gráficos usados por los Khetas. trad. i$6 y 158.. de buenas á primeras.. pág.» aña- diendo luego que to «el sistema silábico de Cypre es si más antiguo que el alfabe- llamado cadmeo. en medio de su prudente parsimonia en punto á ideas extremas. Ibid.I i REVISTA DE ARCHIVOS Hyksos en el rición el alfabetismo fenicio. 242.. 520. un alfabeto la inscripción ibérica inventado á su capricho para leer á su gusto de la plan- cha de plomo de Castellón de la Plana (2). . representando sílabas todos los caracteres cypriotas. Lenormant. y con toda la gravedad que le es propia ha asegurado que «era probable que los nom- bres dados á las letras mismas del alfabeto fenicio sufrieran la influencia de los jeroglíficos hetheos. mientras que entre los hetheos hay buen número que eran ideogramas (6). ó por mejor decir. sino un derivado. IV.» terminando por afirmar el más tarde que «el alfabeto cypriota no es hetheo. porque éste hubiera aparecido primero. Ibid. des Héttéens. pág. se permite indicar que «no se sabrá demostrar que fueron los Khetas los autores del sistema gráfico que se les atribuye. (3) (4) Sayce. IV. en razón de las desmedidas pretensiones de sus entusiastas admiradores. ha tomado bajo su alta protección á los Khetas.» Todas estas afirmaciones.» ¿pero entonces en dónde estriba esta soñada influencia y cómo pudo hacerse semejante afirmación ignorándose trata? el idioma de que se Un ilustre arqueólogo francés. Menant. un extracto de éste. tuvo la valentía de enjaretar. págs. se hubiera sostenido siempre y en todas partes sin ensayar otro procedimiento. al pisar el suelo español por vez prime- en 1877. atrevido profesor britano que. anter.

^ á la ba- jada de Naharana de esos Kheti que luchaion to contra los ejércitos más tarde con encarnizamien- de los Faraones y de los soberanos ninivitas. añadiendo más adelante que los Hyksos. una vez salidos del país que habían usurpado. IV. los la Hetheos en plena decadencia de la La época en la que los tales Khe- Asegura Mari ette. des pcup. págs. gloria de su patria.° en tiempo de II. anc. donde combatirán confundidos con los Khetas (^)t lo cual concuerda perfectamente con Lenormant cuando afirma que podido perfectamente calificarse de descendientes de los Hyksos (4). 38. ha escrito que «la hipótesis la que parece menos inverobíel que atribuye la aparición de los pastores hacia siglo xxiii. que sólo pueden convencer á los que las sostienen. pág.» El tes mismo historiador ilustre. (4) (5) Lenormant. pág. y si el mayor número no abandonó avanzaron bastas ros. y cayendo sobre un pueblo debilitado por sus discordias. Aperfu de l'Histoire d^Egipte. . ó mejor aún en reinando aún Rammsés no cosí. Ibid. pág. será sobre los campos de batalla. mienzan los Khetas á tener alguna importancia política. Cierto que hasta que empieza el xv. 294. cuya preponderancia termi- Rammsés III. II. estaban primera duda que hay que resolver es tas aparecen en la Siria. Mariette-Bey. después de examinar las fuen- de información histórica que han llegado hasta nosotros. II.°. pero no por sino como confederados con na con otras tribus cananeas. pág. que no puede ser tachado de parcial en la materia. TahutmesIII. Los más aventure- por los Cananeos y por otros pueblos que recogían á su paso.° al principiar el siglo xiv. porque las razones en que se pretenden fundamentar son tan efímeras y deleznables. reforzados Taurus y del Amanus. 56 y 57. franquearon el Istmo Africano. habiendo tenido lugar su emigración du- (i) (2) (3) Perrot. de modo que cuando (i). Hist.°. los Hebreos entran en Palestina. sustituyeron una sucesión de jefes bárbaros á las dinastías nacionales (5).°.°. 1870..Bey que fueron los Hyksos una rama desprendida el de esa confederación de pueblos adoradores de del Sutehhy que bajo nombre de Khetas habitaban las llanuras vecinas Tauriis (2). concluye por «un hecho parece permanecer cierto y es que los Fenicios afirmar que traen su origen del Golfo Pérsico. el siglo xvi. no reaparecen más en Egipto y y si los Faraones vuelven á encontrarlos todavía. los Khetas han Un mil es egiptiólogo eruditísimo. Maspero. 41. algunas tribus las costas occidentales del mar Muerto. Salieron el del macizo de montañas en que nacen los lugares del Halys y el Eufrates. 5oo. de VOrient clasique.BIBLIOTECAS Y MUSEOS creta que les 13 dé fuófza histórica.

Ibid. Sayce. Les Héttéens. (2) (3) págs. pág. °. y. 137. De de lo cual se desprende. . asegura que remover sus rui- nas en Tell-el-amarua. II. ni conocieron. pág.» Anadíenlo después que de Arado. un templo á hijo de la célebre reina Tai. como éstos. Negar por contra que hasta que no bajaron de se extendieron los cumbres donde moraban y con rumbo al Oriente y Medio- día. siendo lo natural que al aceptar el sistema ideográfico ellos cambiasen los signos jeroglíficos nilóticos por otros para sibles y en más comprende su lengua. El mismo Sayce no ha podido menos de los confesar que «la invención del sistema gráfico de cios Khetas nació del contacto de los Hetheos con los Egip(3). una colección numerosa de pequeños ladrillos «semejantes á los que se exhuman en los montículos de Asirla y Babilonia. la donde el monarca apóstata erigió al nueva religióa profesada por su madre.. hablando de la ciudad levantada por Amenophis IV. ni pudieron asimilarse los jeroglíficos egipcios. armonía con sus aptitudes el artísticas y con el espíritu Pretender en estado actual de estos estudios que cuando aún vivían aisla- dos en las alturas del Taurus y del Amanus inventasen de repente un sistema gráfico exactamente igual al egipcio. sin haber estado en contacto con este pueblo. hablándose ya de los buques fenicios que iban al to en los anales de Egip- Tahutmes III. colonizando las islas del Egeo é inventando el primer alfabeto conocido copiándolo de los signos fonéticos del sistema hierático egipcio. es tan inverosímil como gratuito no apoyándose en fundamento algulas enhies- no tas ni el más leve. En cambio no se sabe. en cuyos cinco siglos habían desarrollado su marina. entre otros objetos preciosos. cubiertos de inscnp- (i) Maspero. habían llegado los Fe- nicios del Golfo Pérsico y se habían establecido al pie del Líbano. poniéndose en relaciones con que habitaban las orillas del Nilo y del Eufrates. conociesen la escritura. trad. 197 y 173. sería una terquedad irrisoria. Berito.° rante antes de nuestra Era. de modo que la conquista elamilos ta los encontró en los lugares que ocupan (i). Menant. se han encontrado.» y con arreglo á los conocimientos epigráficos de estos últimos En otro lugar de este libro. antes de estar en contacto con los Egipcios. ni aceptaron sin alteración los cuneiformes asirlos. 64. que quinientos años antes que los Klietas bajasen las alturas del Taiirus á las orillas del mar Muerto.14 REVISTA DE ARCHIVOS el siglo xxviii. Sidón y Tiro^ tenían su marina navegando desde antes de la conquista egipcia de la Siria. ni puede afirmarse con se- guridad. ^ (2). II. que los Khetas.

y por eso al permutar en la los de los cadmeos por Khetas. suplicándole que le conserve las buenas relaciones tradicionales de sus predecesores (2). los Kehtas.» Veintidós años antes. anunciando envío de algunos regalos que como en tributo dirige el rey de los Khati á dicho Faraón al felicitarlo por su advenimiento al trono. valiéndose para la escritura de la mayor parte de los signos fonéticos fenicios y además de algunos otros silábicos que moderna- mente sehan concordado con varios de Khetas en las escasas inscripciones los que aparecen usados por los mismos que se les atribuyen. 352. de 1897. 222. . Licia.. difundieron antiguo el por todos los ámbitos del mundo la maravilloso alfabeto que ellos solos el fenicio. cuando aún no se hala bían verificado los descubrimientos de Tell-el-amarna. 403. tural. 11. probablemente con arreglo al modelo de nes y las las convenciones que habían mediado otras veces entre los Pharao- Cortes extranjeras (3). Maspero. este distinguido egiptiólogo francés. habían inventado los primeros y que más tarde fué sustituido por cuando éstos recogieron escritura los signos herencia de aquéllos. Ibid. han puesto de manifiesto que los tales habitantes habla- ban un dialecto helénico. 3. El examen detenido de loi signos gráficos de que hacían uso los isleños que en las edades más remotas moraron en Cypre. ed. algunos de éstos para representar ciertos sonidos que eran imposibles expresar con los caracteres fenicios. pág. 11. pág.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dones en caracteres cuneiformes y concebidos en el i5 idioma asirio-babilo- nio (i). ant.®. Caria. Así como hasta el presente se consideraba como casi seguro que hacia el (i) (2) (3) (4) Sayce. sin duda. en la espléndida edición última de su Hist. 15 y 16. de los pueblos del Oñente clásico^ ha- blando del tratado de amistad celebrado entre Khatusar. «una carta del al Rey de los Khati Faraón Amenotlies IV. págs.» Entre ellos figura.°. Según los que la profesan. notas 2 y Ibid. conservaron los que tal trueque hicieron. conjeturó que mi- nuta de dicho tratado había sido redactada primitivamente.. según Maspero. cuyas formas gráficas se han encontrado enCiücia. Con este motivo se ha ideado una opinión extrema que en resumen he apuntado antes. Pisida y hasta en Hizarbih. pág. ed. como parecía na- en la lengua de los Khetas (4). Rey de los Kehtas. de 1875. y el Pharaón Rammsés 1I. Pamfilia. escrita en caracteres cuneiformes y en lengua el semita. asegura que «el original había sido redactado en escritura caldea por los escribas de Khatusar. después de dar margen á diversas conjeturas.» Por ello. en una época antiquísima.

° antes de J. tomado su sistema gráfico de Egip- Para responder á los tales las necesidades de el la fonética del idioma que hablaban Khetas al fusionarse con griego de las costas del Asia Menor. C. ciertos signos silábicos de los di- chos Khetas para representar con ellos sonidos que no era posible expresar con los puramente fonéticos cadmeos. fijo á las guturales dulces y á las semivocales fenicias adicionando cada región á su alfabeto particular ciertos signos inventados expresamente en tal ocasión para indicar sonidos los peculiarmente regionales. demás regiones de los la Helada. se comenzó por dar un valor vocal (i). los que presentaban á ficultades para adaptarse á la vez serias di- un idioma ario. (2) . Études sur Porigineet lajormation de Valphabet grec: París. saca- dos. los Ionios^ y del Ática se formaron para su uso al/abetos distintos. las fronteras nilóticas.SVll. del mismo la tipo fenicio (2). sin embargo. i867. como el griego. resultando con ello que los pueblos de las islas Eolo-Dorios.l6 REVISTA DE ARCHIVOS siglo XXIII. á donde cuando aún Hyksos no habían atravesado le- en cuya ocasión. las Esta misma dificultad surgió en fué importado este abecedario. de igual matar- como muy probable que cuando quinientos años de los Hyksos fueron expulsados de arrollaron é internaron en la A varis Siria. ibidem. bajasen de las faldas del Amanus algunas más tri- bus guerreras que invadiendo nera considérase la Siria llegasen hasta el Delta. para el que fué precisamente inventado. no tan belicosas. no siendo suficientes sus veintidós tras para expresar todos los sonidos del idioma ó del dialecto á que se iba á aplicar. la Cilicia ve- á Hizarlih. proviniendo de uno semítico. otras tribus montañesas. descenallí diendo del Taurus se extendiesen perlas regiones del Asia Menor por cinas de del país. por los ejércitos egipcios. sobresaliendo en esta amal- gama como más pujante el alfabeto el elemento helénico. que los el misma empujando hacia Norte á cuan- tos con ellos se coligaron.° Lenormant. se hizo indispensable conservar para los diversos dialectos locales que de la amalgama de ambas lenguas se formaron. y subsistiendo sin alteración cadmeo que aquellos costeños habían recibido de los Fenicios silos glos antes que los Khetas hubiesen cios. mezclándose pacíficamente con los habitantes ellos formando con un nuevo núcleo de población híbrida. Como quiera que Grecia antigua estuvo tan subdividida en pequeños (i) Lenormant. cuyos idiomas respectivos concluyeron por fusionarse.

/^' .

.

de todo par- sometan su propio criterio á la fraseología convencional y á veces some- ra con que exponen sus opiniones sistemáticas. Quijote antes de prestarse á confesar la sin igual belleza de la sin par Dulcinea. Kirchhoff (3) y Lenormant (4) han puesto de mani- con sus estudios especiales estas verdades hoy indubitadas. T^f« í» l^* Eludes sur ¡'origine et la formation de Palphabet grec: París. 1867. no logró formarse un alfabeto ni un idioma ge- neral para toda la Grecia. mística ó la desgarradamente incrédula. A los que con las exageraciones propias de un carácter atrabiliario y violen- to llegan en sus afirmaciones á los límites más extremados. 1877. se 17 políti- mantuvieron separados. sin dores una serie numerosa de grotescas esculturas. IV. rupestres y no rupestres. Studien ^ur geschichte des Griechischen Alphabets: Berlín. (5) Don Quijote. apoyándolas no los ideales más que en más que forman la el círculo de hierro dentro del cual viven encerrados. Franz fiesto (i). lo mismo que á cuantos con reposado andar y por caminos llanos pretenden hacer pasar soluciones insostenibles á la luz de la razón. aplícanle los historia- las Bellas Artes. que al menos les mostrase un retrato. libertad del pensamiento defendiendo omnímoda y desplegando la acerba de las tiranías contra los que no aplauden sus extravíos. 111. (6) Masp. (4) Planch. (5). descubiertas en localidades que habitaron en tiempos remotos. habrá que recordarles lo que pe- dían los mercaderes toledanos á D. corroídos sin cesar por un mezquino espíritu de envidia ca. 351. sino que cada región tuvo su abecedario como su dialecto particular. 1840. pág. cap.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Estados que. Levy (2). parte 11. pág. torcerlas. y. tienen vana pretensión sin duda de que los es- píritus independientes desligados del despótico tradicionalismo tido. de dama tan peregrina tal retrato las torpes Porque no creo que pretendan hacer pasar como tras mues- que han dejado los Khetas de sus aptitudes artísticas.. 1. si bien siempre era éste inmediatamente derivado del fué aquél en su esencia el griego más arcaico. como mismo alfabeto fenicio adicionado» coa algunos otros signos de invención puramente helénica. Gente ruda y exclusivamente guerrera marcadas aficiones á no parecía que debieran tener embargo. (6). VI. señaladas al- (i) (2) (3) Fran^ius Elementa epigraphices Grcecis: Phónipschen Studien: Breslau. aunque fuese del tamaño de un grano de trigo. 17. Los que pretenden fesan movidos por las ideas preconcebidas que pro- como partidarios de cualquier escuela política ó filosófica. 185Ó. Tafel Berolini. .

una especie de camiseta ceñida que pendiendo un arco del hombro derecho (i). es de notar sombrero de copa la con alas como el que antes se usaba tanto y ahora va relegándose á que maravilla más que el burocracia y á los cocheros (6). aunque cónico. de hablar del otro personaje con tonelete y tricorun vaso cypriota que se supone represen- . Personajes de formas pesadísimas. 551. todo. civil. el llega á los el mustie- Otras veces sombrero ne alas y es más bajo. siendo lo el así retratado no lleve la divinidad á zapatos y encima del sombrero vaya posado emblema de que rendía culto. IV. Pero cuan- (i) Perrot. que parecía simplemente una rama le de un árbol cualquiera. (2) (3) Pág. pág. Hay monumentos una de (7). No quiero nio como un Guardia tación de un hetheo. bonete. van acompañados de trajes como pesadas batas ó con la ya indicada camiseta ceñida al cuerpo (4). Pág. asiria y fenicia. 564. 556 y 537. Estos ensayos revelan unos artistas infantiles que se representaban ellos mismos bajo las formas más grotescas y variadas. que la torpeza del artista transforma sin pensarlo en repetidas caricaturas sin originalidad y sin chiste. (6) (7) Pág. A veces aparecen con la cabeza cubierta con un casquete redondo. Págs. y vestidos largos alta con cola (5). (4) (5) Págs. 549. °. en que los personajes. aunque no tan airosos como el los de éstos. en mano izquierda un grueso bastón más alto que el individuo sin desbastar mismo con gorro y los. 625 á 637 et passim. hombres y niños. de igual forma con que las series de monedas púnicas de la tal Ma- que son conocidísimas De modo que indumentaria tiene re- miniscencias egipcia. que se asemejan largos al feísimo que usaba Felipe II. 037. al aparecen con un gorrete cuadrado parecido figura cubierto el Cabiro en laca. pág. como los faraones también. pero sobre todo. con botas de montar de puntas retorcidas. como la el de los modernos payasos.n- dalucía los gitanos al mediar el siglo actual: la camiseta ceñida se ha trans- formado en pesado vestido que llega hasta con la los pies. 639.l8 REVISTA DE ARCHIVOS ellas gunas de con signos gráficos de los que usaron para consignar su pen- samiento en la piedra. donde llevan el zapato punta desmesuradamente retorcida (2). Pág. Estos sombreros en forma de cono ó de cilindro que parecen imitación de los tocados faraónicos. y los cilindricos. en la cabeza un sombrero cónico. como de catite que usaban en A. altísimo y sin alas. se repiten hasta la exageración (3). 748.

llevaron á la Europa clásica su sistema gráfico. 673. IV. que despertando el genio helénico provocó las grandes concepciones de los más admirados escultores de la Grecia. que no era posible que se sostuviera en por ninguna parte (i). escribir un libro tan erudito como el de Lenormant sobre la propagación del alfabeto fenicio (7). que tantos y tantos eruditos han aceptado Esfuérzanse á la vez en dar por seguro que estos mismos Khetas. Mémoire sur Vorigine egyptienne de Valphabet phónicien: París. Lenormant. de mayores dimensiones que Y sin embargo. fué. 682. no de los Egipcios. con sus que no parecen en cambio. Págs. de una longitud extrecola mada y con una enorme (4). de pelo como de pluma. tan pobre y tan rudo como permaneció Sin siempre. sin embargo. alas. sin embargo. estrechísimos. Págs. tan pesado y el de cabeza tan enorme. los bíblicos se empeñan en hacer creer á los que no com- parten sus beatitudes místicas. 558. 557. que los Fenicios copiaron de los Khetas. (i) (2) (3) Perrot. . 349 á 58o.BIBLIOTECAS Y MUSEOS do llegan al 19 extremo del ridículo aquellos pobres artistas. 1875. 1874. hasta su alfabeto fonético. es cuando inten- tan reproducir animales. Fáltales. Pág. en el que dejaran refutadas sus luminosas deduccio- nes en contrario. suelo con su apéndice caudal pero sobre todo los leones. al esta- blecer los primeros sus numerosas colonias por toda la cuenca del Mediterráneo. Essai sur la propagation de Valphabet phénicien: Pa{7} (6) rís. Emmanuel de Rouge. y los caballos las de sus carros de guerra del(5) gados y larguísimos como una lanza de conocieron los antiguos. para probar tan atrevido aserto. que desterraron más tarde los Fenicios al suplantar en sus factorías á aquellos primitivos civiliza- dores del viejo mundo. 510 y 806. pág. Pero los entusiastas panegiristas de davía al asegurar que el arte el los tales Khetas van aún más allá to- hetheo. se conoce un águila de dos cabezas con las alas desplegadas y sostenida en la cola. Por lo que hace á los carneros. que es un pasmo de equilibrio el (2). Viscont. son enjutos y barren (3). (4) (5) Pág. Existe aire la representación de un pájaro descolado en una estela votiva. sin presentar un trabajo tan crítico como el de Rouge para demostrar los errores que éste haya cometido y (6).

ya aludidos mercaderes toledanos de nos quedan más de un retrato auténtico. sin que consiguieran hacerles cono- cer la realidad. habrán de convenir á postre que tales muestras de inhalñlidad.. 353 y 474. pág. lo que dice sobre este punto la vida. tantísimas estatuas de admirable verdad como debían ver de y las otras que co(2). no sólo de los solda- dos Khetas. acusan estrechez de aquellas toscas imaginaciones. no la piel ha podido por menos que describir á los Khetas diciendo que Unían pajiza y los rasgos fisionómicos de los mongoles. á tales gentes con el después de treinel y seis siglos heroico vigor y supremo talento que les imprime su admirable resurrección. Si los Egipcios han representado como faltos de belleza. (4) Maspero. Ahora bien: los que han tomado á su cargo cantar las ignoradas glorias de tan admirables personajes. aunque en esencia no sea más que el idio- uno generador de demás. 408. parte 11.. la frente deprijnida. la mandíbula superior saliente. I.20 REVISTA DE ARCHIVOS la embargo. de artistas del modo que no se puede acusar á Nilo de haber transmitido á la posteridad los la caricatura de sus enemigos. cambio voy á trasladar cas- con toda los la exactitud que me sea dado. 409. 6. como sobre los del Egipto. aquéllos y éste hechos prisioneros por las huestes pharaónicas se crea (4). sino también de su soberano. págs. no que acentúo los rasgos de imbecilidad de tales sujetos á histórica. pero en impulso de al una reprensible parcialidad tellano. . que carecían por lo menos de aptitudes para un arte que se empeñaban en cultivar con tanta torpeza. I. pág. El profesor Sayce. pág. IV. cap. que son meras variantes producidas por ma en que aparece escrito. que parecía que las unas iban á echarse á andar como Shíikh-el~Beled. como Escriba sentado del los Louvre Pero es que con mayor fortuna que Cervantes (3). uno de ta modernos taumaturgos que han vuelto á de reposo. (5) ibid. Así es que los llaman: (1) (2) (3) Maspero. continuo en las el ciudades del Nilo. es que en efecto estuvie- ron desprovistos de ella (5). los ojos obli- cuos. Sayce. con le toda la autoridad que prestan sus conocimientos y su amor á la casta. siendo así fielmente representados sobre sus prolos pios monumentos. No quiero en manera alguna describirlos. Ibid. han convenido en afirmar que aparentemente son varios los nombres con que los se les conoce. la tan repetidas en localidades distintas. menzaban á hablar. Don Quijote. del el Museo de Gizeh (i).

.h3' Sayce-Menant. pág. en sus Sincronismos Sayce. que además la daba de literato.. porque hasta ahora no lo merece. sin que falte quien no dude que Homero hizo palpable referencia á la escritura hethea al hablar de la tablilla que dio Proto para su suegro á Belerofonte. al estuvo en íntimo contacto con las Amorrheas. si los Pelasgos. nota 6: «El vocalismo egipcio de este nombre es Khiti. colonizadores como quieren los bíblies de las islas del Mar Egeo. Ketei (2). 11. pág. 6. en cuyo caso. acepto desde luego. v. desde que era pastor hasta que subió trono de Israel esbeltas (3). en Ilion. VI. enviándolo á Licia. de que se habla en la Odisea^ no eran otros que los Khetas. pero los textos de El-Amarra emplean la vocalización Khati ó Khate. cLos Khotas. en Orcómenes ni en Micenas. 126. Khetas. Les Hétéens. Khate. para simplificar la cuestión. la depresión de la barba y los ojos diagonales bajo una frente achatada. versión de los Setenta las piedras egipcias Xattim. que contra la misma ley de Dios estableció un espléndido harén en su palacio y que podía disponer á su anto- (O (2) XI. de Palestina. (3) (4) I liada. en cuya tablilla escribió muchas cosas complicadas y mortales. El hierático de El cuneiforme de los ladrillos asirios (i). son simples Khetas. Y el de la Odisea de Homero A pesar de la radical diferencia de algunos de estos nombres entre el sí y por más que para unificarlos tenga que torturarse fonetismo regular de los respectivos idiomas. los Etruscos y los Cosetanos. V. que debe acercarse más á la verdad que la egipcia. cos. pág. ni en la Hispania. pero sobre todo ni en misma Grecia prehomérica. los de Asirla. 168. Khitis. ibid. Kheti. residuos palpables y necesarios del atavismo de aquella raza singular? Pero aún hay más todavía: David. 169. que los Hetheos de la Biblia sean los Khetas del Nilo v los Khafes del Eufrates. han apare- cido representaciones figuradas de la estirpe de estos pobladores antiquísimos con el prognatismo mandibular acentuado... blancas como las nieves de Engady. monumentos egipcios le llaman Khetas 6 mejor Khatta ó Khate. y sin ahondar demasiado en la cuestión. 521. y cabellos de oro como los rayos alumbraba ¿Cómo es posible comprender que un soberano que de tal modo rindió culto á la belleza. en Tyrinto.* Maspero. homéricos ha apuntado que los K-ÓTetoi. ¿cómo la que ni en la Italia.BIBLIOTFCÁS Y MUSEOS Él texto hebreo del Viejo Testamento El griego de la ú Hittini. ibid. Reg.»— Un estadista inglés. II. con ojos azules del sol que las como el cielo (4). mujeres como los cedros del Líbano.

° el (5). al sorprenderla saliendo del baño. y qütí {3) recuerdo al presente. uno de los principa- de David. Sidonios y Hetheos. con la expresión de angustia que pro- duce la oblicuidad de los ojos. hasta las hijas de los Mohabitas. (b) (6) Lenormant.. con quien se casa. gne fué. (4) Maspero. «era autem pulcra valde.» y sin embargo.. pues. u6. II.° antes de nuestra Era. «et tuleris uxorem üriae Hethei. Reg. que siguió al padre en lo de tener un harén en su palacio. reunió en aquel recinto destinado al placer numerosas hermosuras extranjeras. pág. Lenormant. ((dicit iiaque Nathan ad Bethsabée matrcm Salomonis. no se dice expresamente que fuese hethea.° Que. 2. huida la frente y prominen- pómulos? que confesar ingenuamente. viéndola con la piel pajiza. loó. 2. . XI. 3. 91. «ipsa esse Bethsabée filia (i) (2) Eliam ux. desde una princesa egipcia. II. 64. las sagradas letras llaman á la esposa de Urias el Hetheo mujer extremadamente hermosa.2i REVISTA oE ARCHIVOS jo de tales hermosuras. sino igualmente una de Ins antepasadas de Jesucristo. no sólo ma- dre de Salomón. 10. que formaban el tesoro preciado de su bien abastecido serrallo. y según Lenormant vadieron 2. 11. y es precisael interés mente de este parentesco de donde ha nacido los tan particular que va unido á (3). XI. IV.. ó que Bethsabée no fué Hetheo.or Uriae Hethei.. 178.. II.\\l. II. II.» designándola luego como madre de Salomón. cuando los Hyksos in- Egipto. 3. les oficiales Según el ya citado profesor Sayce (2). hablando en verdad. En los lugares del Viejo Testamento en que se habla de Bethsabée. Hetheos: ¿podrá darse sarcasmo más sangriento? Pero concretando á términos precisos los hechos más culminantes que se dejan consignados. Reg. i. se prendase de una mujer. sino su marido: Reg. Idumeos. en las costas de Ja Siria. XI. ó que los En vista de todo ello habrá. ut esset uxor tua. II.. (6). según Maspero (4). 93. pág. y refieren que su hijo Salomón. VI. Urias. 15. los Fenicios se establecieron al pie del Líba- no. era Hetheo como su mujer Bethsabée. 14. en la centuria vigésimatercia. éste ha sido el caballo de batalla de la cuestión. como se deduce de un papiro hierático de Berlín Reges. 108. Ibidem^ págs. Y sin embargo. Maspero. sumida tes los la barba. XI. lí y íi. Reg. XII. al verifi- Que. Sayce-Menant. hacia el siglo xxvíii. pág. Hetbeos no fueron Khetas. II. ó que David había perdido por completo la razón al enamorarse de una figura tan estrafalaria que le obligó sin embargo á escribir la célebre carta á Joab que tanto ha la dado que decir á o posteridad (i). podrá afirmarse: i. I.» Reg. lil.» Reg.

(t) Maspero.° que precedió á C. (2). (5) (6) (7) (8) Genes.° se mosaico de Lot. Lenormant.. 193 á 29418. Maspero.°. pero 6.°. Xíll. . sembrando en otro la muerte de uno campo de batalla para llevarles.° ¿En qué momento J. 352. pudieron los Khetas arribar á las costas occidentales del mar interno. (i) cuando en el el siglo xx. II.* expulsó del Egipto á Hyksos en en los cuando aparecen primeros textos jeroglí- ficos 5. 4. anterior al siglo xxiii." en tiempo de Tahutmes 111. mientras que. para desaparecer de los anales cuando Rammsés 111. según el más tarde. ó el exceso de población que empujaba las hordas prehistóricas unas tras otras.BIBLIOTECAS Y MUSEOS carse la irrupción de los tos años libro $3 Hyksos no existían Khetas donde aparecen trescienapodera Chodolamor. ü. en los cuales los Fenicios desarrollan su comercio marítimo por los costas del Asia Menor. hasta que Ahmés I. histórico. montada por marinos según Maspero se (6). sobrino de Abraham. 111.° los lanza de Avaris.° como gente de Que comienzan. t. XIV. III.** que se hace referencia á los Fenicios. como asienta Perrot el siglo xvíi. 198. XV.° antes de C. 19. desde que los Hyksos invaden el Egipto en el siglo xxiii. los primeros elementos de una civilización de que carecían? lo Porque en antiguo como en los tiempos más modernos fueron tres las causas que determinaron las bruscas ingerencias de unos pueblos en otros. del Egeo y de la Grecia. corren quinientos años. llegando al apogeo de su preponderancia. crea este Faraón una flota de guerra considerable en el Mediterráfenicios. nota 11. Perrot. en los monumentos escritos de este Faraón es donde por vez primera escasa importancia. 3.° Que al decir del citado Maspero J. á figurar los Khetas en la Historia del Egipto desde xv.°. Que. cuando Ahmés los I. reinando Tahut- mes neo. el siglo pues. siempre como confederados con algunos otros pequeños Es- tados cananeos. cono afirma Lenormant en el siglo xv.^ los Que. ó visitar las tierras mediterráneas caminando en numerosas caravanas. (4). hace refe- rencia á los Khetas. ó invadir los extensos territorios europeos ocupados por tribus independientes de indómitos salvajes. 103. pues.°." en el xvii. los unos con el comercio y los otros con la conquista. flota conducidos por poJerosa. en la época dt nilóticos Rammsés 11.° es (3).° los destroza al terminar el siglo xiv.

los políticos y cuyo alrededor agrupan los intransigentes partidarios de to- das las escuelas fanáticas. á segura Al segundo se se afilian en tropel los filósofos. que impulsaba á los primeros industriales y mercaderes fenicios á cambiar los objetos que fabrica- ban en su país ó compraban en Egipto y en Asiria por los anhelados metales de que carecían. de el la primera á la décima tercia dinastía de Egipto. se lanza audaz. Y en este punto debo recordar que hay dos escuelas radicalmente opuestas la de escribir los anales de las naciones: sólo en una apoya sus afirmaciones tan la historia positiva hechos de indiscutible certeza. Si la supuesta misión civilizadora de los Klietas sobre las tribus prehistóricas de las playas orientales y occidentales del Mediterráneo termina al eslos tablecerse los Fenicios en las costas de la Siria en los momentos en que Hyksos penetraban en considera como el el Delta del Nilo. los poetas. transmitidas la de generación en generación. sucederá lo que con tantas otras á las que ha dado un carácter piadoso que han venido perpetuándose. de cada pueblo. que sostienen de continuo cuantas descabelladas utopias inventa y propala la garrulería más insustancial y dislocada. predestinado. que sin estar sometido á la más mínima preocupamás imparcial y ción y realmente independiente de la onimosa y depresiva sugestión de secta alguna. constituyendo la otra. caminando las no sujeta á freno alguno por llega á establecer los anchas esferas de la imaginación hasta que cánones imaginarios de la historia ideal de la humani- dad. se apodera de afirmación tan atrevida. durante los largos siglos que corrieron desde Menes hasta Amintimaos de Manethon. para aparecer á postre la realidad de los el hechos á través de la niebla en que ha procurado envolverla fraude pío . provoca con sus serenas investigaciones la crítica histórica.i4 REVISTA DE ARCHIVOS el en busca de sustento y de abrigo en distintos continentes. porque recuerdo de sus obscuros anales de época tan remota aún duerme en el profundo sueño del más absoluto olvido. encar- gándose se el fervor de propalarla. ó las el afán de riquezas adquiridas de improviso que lanzaba la conquista. sin de sus embargo. Al primer grupo pertenece el cortísimo número de escritores de espíritu verdaderamente libre. ó deseo de pro- curarse holgura sobrada y apacible bienandanza. del que los inauditos esfuerzos no han sido bastante á arrancarlos hasta ahora platónicos admiradores. Si la devoción. tendré que confesar paladinamente las vicisitudes que desconozco por completo que se por que pudo pasar ese pueblo. generalizando sus teorías. más de las veces á los Faraones á y á sus ejércitos al sa- queo.

que al correr de los siglos va tomando el carácter de tradición. según Interno. Vil. San Pablo y San Bernabé. como la ha definido sabiamente el venerable Pontífice reinante. como ha acontecido con la 25 tan debatida cuestión his- tórica de la venida de Jacobo. diciéndose únicamente que había tocado laHispania á Jacobo. No puedo ignorar que las razones que la serena y sana crítica se ve obligada á repetir con reiteración fatigosa. el dar cuenta del importante y larguísimo viaje de Jacobo. S. Atenas. que sólo pueden llevar la convicción con tan insulsos lugares comunes. Tarco. para tornar luego. para recordar de continuo que la evangelización de la Híspanla por Jacobo. á los el trabajo monótono de al repetir esa serie tan inla que no aciertan á prestar dar validez libro menor novedad et porque sus esfuerzos son estériles para De ortu obiiu jpa' . no se habla del tal viaje. siguiendo en sentido inverso. cuando fundada en tan breves frases comenzó á surgir entre los devotos la idea de la venida del Apóstol vivoá la Híspanla. á evangehzar la Península hispana (i). á Damasco. Pero tampoco dejo de comprender que las pretendidas refutaciones de tan graves dudas intentadas con persistente vanidad por la manoseada gimnástica ergotista. VI. C. en cuyo texto. porque sólo es mi intento como cristiano el condenar con todas mis fuerzas como falsos esos numerosos documentos espúreos que con tal motivo se han fraguado descaradamente. pág. Por más que á mí me sea completamente indiferente la cuestión relativa á la verdad ó á la incertidumbre de esta navegación apostólica. y que un falsario anónimo se atreviese á fraguar el tan conocido opúsculo que supuso del sabio Prelado hispalense. apareciendo ya añeja cuando los Reyes Católicos se apoderan de Granada. Tesalónica. del 36 al 42 de nuestra Era el (E. 63). pasando el el P. sin embargo. Antioquía. 41) á propósito de los juicios temerarios. entre otras más. yendo á espirar en No asombra menos que vengan sucesivamente tomándose sulsa de añejos argumentos. desde las costas de la Siria á las de Galicia. al soñoliento auditorio de extáticos devotos. (i) ta Joppe. empezando su predicación en el Noroeste de la Híspanla. sin embargo. testigo presencial de los hechos que refería. Macedonia. sin embargo. desde su muerte hasta la de San Isidoro en 636 pasen siglos sin que se descubra en el mundo cristiano rastro fidedigno de esta misteriosa navegación. hijo de Zebedeo. Siempre habrá de causar maravilla que un escritor de la talla del evangelisSan Lucas. hijo de Zebedeo^ pasaje que se copió después en martirologios. no es un hecho histórico comprobado. no son más que monótonas variantes de insubstanciales logomaquias. IV. han merecido desdeñosos calificativos de parte de los engreídos apologistas de aquel periplo apostólico. hijo de Zebedeo. omitiendo. trayendo á la memoria las elocuentes palabras de San Mateo. hijo de Zebedeo. el mismo derrote - Judea víctima de las primeras persecuciones. antes y después del 42 de J. comprendo.BtóLiOTECAS Y MUSEOS con tenaz insistencia. donde tomó tierra. sino una mera tradición piadosa. Luc. himnarios'y leccionarios.. que es en vano que escritores de escuelas determinadas ro. Floréz. Cesárea. al redactar la npat^etc xwv ATtoaToXwv registrase en ella varias de las cortas expediciones de San Pedro. Gorinto y Efeso.. cruzando mar Estrecho de Hércules y navegando por el Océano hasta llegar al puerto gallego. reproducidas con ligeras variantes por San Lucas (Math. 3.

tratando de suplir atrevida y fraudulentamente el elocuentísimo silencio de los Actos de los Apóstoles. el manuscrito de este estu- dio cuando tuvo la bondad de remitirme fotografías del D.° León XIll vino á definir para el cristiano. Los que alardean de más listos entre los llamados modernistas.° y á tantos que algunos fervorosos devotos han querido apoyar semejante acontecimiento. declarando truum. con cierto cómico maquiavelismo. á impulso de su amor propio desbordado. dignísimos predecesores de Viana. ni los entiende ni aun sabe leerlos. Rodolfo del Castillo varias de diversos mayor interés. á las ridiculas Epístolas leoninas. antes que fuese degollado en Jerusalén á los nueve ó diez años de haber sido crucificado su Maestro en la misma ciudad deicida. des- de Noviembre de 1884. en los sabios Prelados Fray Prudencio de Sandoval. hijo de Zebedeo.í6 REVISTA DE ARCHIVOS APÉNDICE Hacía tiempo que tenía entregado á la imprenta el Sr. nacidos de la misma cepa ficulina. como ya he dicho. algunas de las cuales había sacado al fingido Voto de Ramiro /. que ni se hace cargo de los textos que maneja. Los documentos en que se ha querido apoyar los hasta ca arqueológica y á semejante expedición marítima son de aquéllos cuyo examen pertenece á la crítila gramática histórica. queriendo deellos varo- postre. con toda la infausta cuadrilla de apologistas de tales despropósitos que. por algunos ilusos apoyar esta venida. más ó menos viejos. Juan Bautista Pérez y tantos otros preclaros varones cuya virtud y cuya ciencia pretendieron mancillar torpemente Román de la Higuera. sea aplicable y preste validez á ta- mañas invenciones. la las reliquias compostelanas. y los que atacan los apócrifos gente baladí é ignorante. qwe vienen trayendo mostrar á la á colación sin cesar con despótica tenacidad. Isidoro García y Andrés Rodríguez. cosas que son diametralmente distintas. que son nes sapientísimos. queriendo con ello que la moderna Bula Deus Omnipotens. por más que nunca lograrán hacer pasar como esa serie estrafalaria de textos falsos legítima. históricamente considerada. del venerable Pontífice La Bula de dar i. declarados de antiguo espúreos. para evangelizar la Hispania. en los que se ha pretendido. ha venido tras ellos y aún seguirá viniendo por desgracia en adelante para perpetuo baldón de la España. respecto al asombroso viaje de Jacobo. siendo en cuestiones de esta índole toda . que rechaza con todas sus fuerzas el verdadero espíritu cristiano encarnado en los eminentes Cardenales Baronio y Bclarmino. los otros monumentos espúreos en la autenticidad de las reliquias compostelanas. pero nunca á convali- numerosos documentos falsos inventados. han intentado. Cegados por la soberbia comienzan por sentar que nadie más que ellos sabe leer ni interpretar ese fárrago enojoso de textos de segunda mano. amalgamarla tradición piadosa de la llegada del Apóstol vivo á nuestras costas con la cuestión puramente crítica relativa á la validez de esa calila de documentos apócrifos. Tales disertaciones podrán ser modelos acabados de mística erudita contemporánea. pasada la séptima centuria decimoctava de nuestra Era. Echevarría y Conde.

ahuyentó para siempre del campo de la Historia crítica á la Pythonisa de Delfos y á la Sibila de Cumas. en Venecia. En su entusiasmo algún tanto desmentado. tres de ellos rematando con cabezas de animales. y siendo discusión baldía cuando con las creencias religiosas. unos de vidrio y otros de barro. que pasaron sin dejar sucesores. sino aceptar sin limitación alguna el que se le impone ya hecho. uno de los cuales he publicado antes. quien desde tal momento dispone á su antojo del libre albedrío de su subordinado. ó el que anuncia las horas en la Catedral de Burgos. teniendo la claro. es para mí la más interesante la que representa dos estatuitas «formadas de una substancia que parece barro vidriado. pretendiendo leer también — y esto es lo más grave — con entera certi- dumbre los que todavía no se ha logrado descubrir. sin que le sea posible pensar por sí. y había visto res fenicios y la reproducción de los colla- de la preciosa abeja de oro romana. pero ellos mismos sospechan que deben haberse escrito. Engreídos con tales éxitos imaginarios.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 27 objetos pertenecientes al mobiliario sepulcral de las necrópolis superpuestas. apoyándose en la verdad inmutable. cuando no á meros autómatas como los del reloj de la Plaza de San Marcos. reduciéndolos á simples máquinas. no logrando convencer sino á los que ya lo estaban de como fuente crítica incontrovertible de la Historia positiva.o. todos allí mismo encontrados. De aquéllos conocía ya los cuatro estu- chitos de oro y bronce. que de los referidos conquistadores italiotas. como las de Kleyer ó Jewet. las razones que se antemano. que se descubrieron casualmente del 1887 al 1892 en la Vaca de Cádiz. estiman candidamente que interpretan como nadie los textos de los manuscritos conocidos que con tan compleja cuestión se relacionan. pero desconocía los peque- ños recipientes de que ahora recibo fotografías. tampoco debe olvidarse que es de todo punto inútil perder el tiempo discutiendo con quienes han comenzado por prescindir con rara abnegación de todo criterio propio. no quieren traer á la memoria que el crisiianism. presentando aquélla algunos signos jeroglíficos en la parte anterior y esta otra en la posterior. ordenándole cuándo y cómo ha de hablar ó escribir. ni formar juicio propio y personalmente suyo. y once la mayor doce centímetros de altura y un color verdoso más pequeña y un color obscuro. y otro de aquéllos que mientras los cinco restantes lo duda un alahastrum fenicio. fenicia la una y romana Punta de la la otra. al que lleva y trae de acá para allá. . entre los que hay uno de éstos conocidaes sin mente romano. sometiéndose en absoluto al de su superior jerárquico. mismo pueden ser de los dichos mercaderes de la Siria. Los saniiaguistas más fervorosos no se quieren hacer cargo que la tradición piadosa. fundamento imprescindible de todo libro de mística ó de devoción. Pero de todas las indicadas fotografías. más ó menos perfeccionadas. no puede ser considerada la más refinada malicia fee intenta involucrarlas con porque entonces no conducen á resultado alguno práctico aduzcan. Por lo demás.

193. Pedro Riaño. Rodolfo del Castillo por (i) digno Director actual de aquel Museo. (3) el . Hist. (3). se encerraban las ó mejor dicho que las tapas de los ataúdes que ciertos se encuentran en las tumbas egipcias. como encontradas hacerse en 1887 descubrimiento de las tres tumbas. des peup.3ao. en una de las cuales estaba el antropoide (i). D.» Tienen ambas pereducida. pág. no siendo otra cosa sino Onebiti. que se las animaba por medio de una fórmula' que se recitaba al y después se trazaban sus Tal es textualmente el informe dado al Sr. 11.. pág. Otro amuleto encontrado en cerca del antropoide. 1 887 como explica Maspero con su reconocida competenciaj fueron pequeñas esta- tuas de algunos centímetros de altura hechas de alabastro^ granito^ diorita. amule- tos que recibían la denominación de que signiñcaba el que responde. aunque muy momias (2). ibid. de POrient classique. y. 1. D.aB REVIstA DÉ ARCHIVOS las ambas de a) primeras cosas que se llevaron al al Museo Arqueológico gaditano el crearse. Maspero. piedra caliza^ ó bien de arcilla escogida y delicadamente modelada fabricarlas. Amuleto encontrado en 1887 cerca del antropoide. que las cajas en que queñas figuras la misma forma. anc. (2) Maspero.

Hernán SánPerrot. nota 2. ducido. de vidrio. las figurillas es- imágenes de las divinidades protectoras^ las estatuas de barro y maltadas. el proceso de Vergara. R. 24 Octubre 1900.BIBLIOTECAS Y MUSEOS palabras sobre las piernas de la 29 el se- misma menos figurilla (i) que se depositaba en pulcro del inhumado. 193. por Hernán Vá^quej. pág. de lo mucho que peligraban su libertad y su honra. vol. DE Berlanga. 907. 111. de pasta blanca. según las apariencias. Perrot. con Compárese el amuleto gaditano que se deja reprograbado Maspero en la citada obra. lograba saber el estado de la causa y las dificultades que era preciso vencer. . datos que por medios ingeniosos participaba á Tovar. y á pesar de haber contra las como eran de Francisca Hernández y de Fray Francisco Ortiz. loa- (i) Maspero. Véase el número de Diciembre de igot. ni el Fiscal presentaba acusación alguna. de l*Art dans Pantiquité. para lo cual mantenía correspondencia con algunos consejeros de la Inquisición. el que trac chez. contándose por millares los amuletos de tierra barnizada. M. pág. JUAN DE VERGARA Y LA INQUISICIÓN DE TOLEDO (Continuación) (5). línea 26. línea 21. que recuerdan en su mayor parte los tipos egipcios (2). (2) Perrot.. VIII Tres años contaba ya éste delaciones graves. niel Santo Oficio acordaba la prisión de aquél. 237. pág. pág. Alhaurín el Grande. Corregimos estas dos erratas que (5) hay en él: pág. ibid. 900. Vergara. ibid. hablando del mobiliario de tumbas fenicias enumera entre la serie de las que pudieran llamarse talismanes. por Tovar. pág. y sobornando á los empleados subalternos de ésta. 236. reproduciendo algunos escarabajos con leyendas jeroglíficas y pequeñas cabezas con tocados peculiarmente egipcios (4). (3) (4) Perrot. I. quien ignorante. ibid. otro arqueólogo no las las distinguido. 236. Hist. de marfil^ de pie- dra blanda ó dura que se han encontrado en dichas tumbas (3).. cuidaba solamente de que To- var saliera triunfante y absuelto.

pues tardaríamos la substantia rei de en ello. pues Tribunal que admitía acusaciones de mujeres contra sus maridos y de hijos contra sus padres. digo Sobre el sin vexa9Íones. y en esto parés9eme que tiene alguna rrazon. del primero está ya contento. «sospechó que podría ser alguna cosa mala. lo mismo hizo con otro en que iban unas pasas. ande derecho. dándole noticias tocantes á su proceso. para vos y no á otro. re- curso que Vergaia utilizaba para comunicarse con Tovar. «Res9ebí 9édula para Hernán Ramiros sobre los dineros e después el tapador.» y dijo á su criado Juan Sánchez: «Si en este papel ay alguna cosa mala. Yañes díxole secamente que así era. ó que es más probable. fué Hernán Ramires á saberlo dellos. es- con una vulgarísima tinta simpática: con zumo de limón. y pareciéndole demasiado blanco y fino para el uso á que era destinado. Gaspar Martínez. guardóse éste el despensero de la cárcel. etc. entregando al critos mismo tiempo dichos papeles.30 REVISTA DE ARCHIVOS ble acción que debía costarle cara. antes de entregarlas. Muy en breve fué descubierta la estratagema... y luego puso este dicho papel á la calor de unas brasas y vio que salían qual letras de color leonado. avíanme escandalizado con dezir que mandavan esos señores no dar de aquí adelante nada de acá fuera. inspeccionaba el alcaide. Vaguer díxole lo mismo.» Gaspar Martínez se apresuró á poner el hecho en conocimiento de los Inqui- sidores á 9 y II de Abril. saltem en este caso que se declara van ca" sas. etc. que se podían leer. iiaqiie en esto él lo ha hecho bien y sin yo hablarle. que moataria qua agehatur. diziendo: este tes- tigo dize en tal lugar pruévase lo contrario por tal. la dila9Íon fué menester para que. etc. permitía el Santo Oficio que los amigos y parientes de los procesados llevasen á éstos medicinas y viandas que. lo Por humanidad. Cada una la de ellas era una carta de Vergara. Y para esto no sé para qué se avrá de ver proceso. pero 9ertefi- cándole que no era por cosa que á vos tocase y que se toviese forma como se diese al despensero de aquí adelante lo que quisiésedes. dixéronme que aquello nunca se dio pregunta más ni se suele dar. . por economía. loci negarlo á mi hablé en Madrid á aquellos señores. porque á costa de poner si el reo vna en su ynterrogatorio alcan9a su yntento. y que esto se desimularia assí. mal podía comprender el cariño y la abnegación fraternales. decía así: la que servía de envoltorio á las pasas. etc. ó por tal. presentándose el clérigo Hernán Ramírez con un frasco de miel rosada envuelto en un papel. pongámosle sobre la lumbre y luego se verá.

etc. re stat. y que cree que le recusaréys y signifícame fazer. .BIBLIOTECAS Y MUSEOS Quanto á la 31 et recusa9Íon de A. para que proveyesen deregeptor de testigos y que lo farian y así se hará luego pasada pascua. Jerónimo Suárez Maldonado. Tapia está el en su casa dias ha. etc. esto que no se devria et fatetiir hace él porque es íntimo amigo del dicho obispo senes in plus deberé. .. Quemada contado la la me la dize que vos le avéis sospecha que tenéys deste señor obispo y causa de lo dicho de casa de Figueroa en Alcalá. Itaqne parés9eel efecto el me que ahorra no el los deuéys á éstos recusar. Francisco Gutierres se está avn detenido en la cibdad. pues siendo al mismo se odio recusationis. dígolo porque es ya obispo de Badajoz dias há. porque yo escreví de AlConsejo que se fazia grand agravio en tornar éstos al calá á Madrid á los del juego. liber él por sentencia.. lo que os dixo B. mastrescuela y capiscol.. Testigos otros no creo an aquí tomado darie prisa en ello. itaqne non obtinuit. el mindoniense devéys recusar omnino llamándole por su nombre señor Licenciado Suarez. le resistí aparte. y expliqué lo del benefi9Ío que enbió á pedir al Argobispo á Avila donde yo esta tra. y agora que les dava lugar de ven- garse de aquello. obispo de Mondoñedo (2). (i) y B. aviéndolos sacado. A. ynti- mos amigos de semel B. et forte él así os lo dixo. digo que yo tengo por cierto quod sine recusatione ellos no entenderán en este nreg09Ío.. que dará eré iito á este testigo veis no me escandalizarla mucho sy por acá no lo oviese dicho. y luego que rescibieron mi carta escrivieron á Guadalajara. et me ha hablado. salvo que libró bien á causa del le mandaron randar ávito y vestirse de negro. y este aviso se dio la al Ga- por sus letrados. y agora viniendo por Madrid el mindoniense certificó al Ar9obispo que éstos no entenderían en el negocio y á mí me dixo alguno dellos que avi- sase yo desde aquí escriviendo á todos en general como eran presentadas vuestras escripturas é ynterrogatorios. sino por otro misterio. ni yo les me pares9e que al tiempo del concluyr devéys las diligen9Ías quantum estén hechas que en vues- avéys pedido se hagan y tomados los testigos todos donde se rrela quiera ria más ynforma9Íon de tomada et alias. porque ipsis solent ista simúlate digi. yntin9Íon es (1) (2) ¿El Inquisidor Alonso Mejía? D. que no entendiese en cosa vues- y esto no dándole á entender que era por rrecusa9Íon. sed para. las palabras vos las con9ertaréys mejor. porque se avia dado ocasión á que el honbre los tratase no tan lisonjeramente como á juezes. saino que dezir que concluys tro favor si et in más de los del año pasado. etc. niiror homúnculo constanter robur (sic).

de embió á llamar después de yo partido 9alla. viernes santo. deso desas mujeres no sé qué dyga. y syno a ved pa9Íen9Ía y no queráys las cosas tan queridas á fuer de jas que se ahinan en las amistades mon- y en las confian9as. frater sóror optiuie valent. Fernando Valdés. nunca a venido á Alcalá. Erasmus valet. de camino visita á Erasmo. alias que no concluya. nunca e visto médico ni medigina. sino que os metéis en cosas escusadas. carta tengo suya de (i). quod producit aliquem in testem non potest opponere guam personam ejus. D. Vergara aconsejaba á le Tovar Arzo- que no recusase á Tz. Francisco. (3) 74. porque le hazen casar sus parientes.. scilicet^ tenere contra dicta utpote probando indirectus. (2) Embajador antes en España y enemigo de Erasmo.. allí A. si yo pudiese saber algo deso. que falleció á 23 de Agosto del año 1532. se está en Guadalajara. Eduardo Lee. fin de diciem{sic. ¿Acates?) mostrésela al ar9obispo y prometióme de embiarle algún subsidio. pág. e ya que ayan de yr no 3Tán todos. Arzobispo luego de Sevilla. alias de Oviedo. también dice que Le confactus est avchiepiscopus evorecensis (2). no hagáys gastar tiempo en tomarlos. y en todo este año e medio que yo allí e estado. M. Se refiere al Arzobispo de Canterbury. Mcnéndez y Pelayo. esta semana santa se fueron á Camarma. de Eguia no sabemos syno que su sentencia devió de ser en contradÍ9Íon en Valladolid y está de buelta al Consejo. creo que yrá [el] de (3). el qual los a embiadoá lla- mar álos del Consejo que vayan á Barcelona. Historia de los hetero(i) doxos españoles^ por D. á donde Orense él es ido. ni achaque. laus Deo. [que] os ha parado harto daño. y donde no está plene provada se tomen. que pares9e que os va la vida en ello. pues según había dicho en Madrid el bispo de Toledo. tomo 11. yrán á pedir si queréis algo y pediréis velas. Era este Arzobispo de York. mañana. Dilfo partió quinze dias há á su tierra de asiento. dígolo al canónigo Ramires. . fechada ni A. pero avn no se determinan á yr. que no le parecía discreta ca- llermo Caniariense por cantuariense. no lo tengo por discreta caridad.32 REVISTA DE ARCHIVOS que donde está bien provada vuestra yntin9Íon. donde creen que esperan al ispalense. deflet et Valdesii mortem. saberlo he. no entenderían en el negocio. vale. GuiWareham. creo deve ser sobre cosas de Ca- porque en su casa suele posar Pedro de Rueda quandopasa por et Alcalá. yrá allá el segundo dia de pascua y dará rrazon de todo que del quisieren saber. » En la segunda carta. el 19 de Abril. bre doliéndose de la muerte del ar9obispo caniariense sumo e9erate. como no se tomen testigos más. Cnf. Evorecensis por eboracensis. y tan metido. hermano de vuestro lo paje.

\^ ^^A' ¿*.^-í9B^ .««*.-- m\ > -<^ >:.¡z.

.

Commentavia Sancti Thoma. añadía que el Arzobispo iría á Barce- donde se hallaba allá tenéis el manee que podrá Emperador. tal verdadero tipo del Inquisidor fanático. sm discernimiento alguno las englobaba en sus alega- tos y se constituía en adversario terrible de los procesados. le participaba al votar la sentencia de Eguía hubo scilicet discordia guia ordinarius absolvehat^ injungebant penam^ el pecuniariam. era lo tesis herética mismo para probada. hallaron algunos libros. como si el castigar á un inocente no fuese los crímenes. y que recusara «acatadíssimamente» que alii al Obispo de Mondoñedo. á quienes comPor batía con ensañamiento. por cuyo motivo conocía de aquel proceso lona. á 17 de Mayo presentó su acusación contra Vergara el Fiscal del Santo Oficio en Toledo. Tesis herética atribuida calumniosamente. cual es la de María Cazalla. IX Verificadas todas estas diligencias. Convencido representar la ley consiste en ser decidido enemigo del reo presun- de que el to ó verdadero. solía el buen Ángulo dar por evidentes cuantas acusaciones didgían contra cualquier infeliz testigos que ningún crédito recían. acordaron á 21 de Abril registrar el calabozo de Tovar y hus- mear con detenimiento «sus arcas drijos. Cornucopia. cruel é implacable.» registro e libros e agujeros e todos los otros escon- que se verificó el día 23. á quien siempre debe atribuirse el delito las el y con circunstancias más agravantes que mayor de sea posible. se realizó también en la de Vergara. Consejo de la Inquisición. Esto que hemos notado en varias causas donde in- terviuo. Con objeto de hallar más documentos que le perjudicasen. pidiendo inmediatamente la imposición de los meque más duros castigos que él había. 3 . pues muy natural parece que un reo procure conocer su causa para defenderse mejor. á los Inquisidores se les antojaron delito enorme. y que un hermano se desvele por salvar á otro que gime en prisiones. tarse de cual suele pin- un modo genérico en historias progresistas y en novelas. decía: «el libro de rO' salir con algo escrito y daríamos otro. y desde aquel instante medita- ron la perdición de Vergara. rotulados: Novum Testamentum (los grace. y por último.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 33 ridad entrometerse en las cosas de la vecina aludida en su anterior carta. y en ellos varios papeles y cédulas. las tretas Por disculpables que fuesen de Vergara y de Tovar. Aquel acto fué presidido el por Inquisidor Vaguer. Alciato Emblemas). Diego Ortiz de Ángulo.

Bien él ay la limpie9a que deue auer en vna persona de su profession y hábito. mucho os encargamos y rogamos que os juntéis con él y les habléis de nuestra parte rogándoles muy no affectuosamente que lo den sobre fian9as comentarienses ó pecuniarias hasta en quantidad de 9Ínquenta mili ducados. como más quisieren. Alonso las hubiera como si hecho el último cura de misa y olla. al Cabildo toledano deshonrado. y de al acae9Ído ay el Doctor Vergara nos ha pesado mucho. que rogase lo tuvieran preso en de la Catedral ó en una casa particular. He aquí la respuesta de Fonseca al Licenciado Peña: lo «Venerable Vicario: anoche re9ebimos vuestra carta. y que él mismo sería considerado como protector de un hombre. de cólera viendo á su Secretario en quisitoriales. acabando por á esto. y si esto ouiere lugar que lo passen á la claustra de nuestra yglesia. pero enemigo de la fe católica. sin duda alguna. fué apresado Vergara. Según parece. La Inquisición accedió y el día 24 de Junio del año 1533. Súpolo Fonseca por el mo- Licenciado Peña. y no qui- so entenderse directamente con los Inquisidores á fin de no rebajar dignidad de Primado. con las fian9as y guardas que quisieren á costa del Doctor. Vicario general de Toledo. harto menospreciada por aquellos altivos é irrespetuosos jueces. demandar que fuese encarcelado. y no en la cárcel pública. y los señores del á ello se negaban la «claustra» al Santo Oficio. eminente sí. pues demás de otros respetos es mucha razón que se tenga consideración á . con asombro general. las cárceles in- y lleno. á 17 REVISTA DE ARCHIVOS de Mayo acusó á éste de fautor y protector de herejes. los Inquisidores ni siquiera guardaron con el Arzobispo la atención de comunicarle aquel hecho y las circunstancias que lo habían tivado.34 lo pronto. 50. que le passen á otra casa qual ellos señalaren y con el recabdo que go le les pare9Íere. Bivel para que hiciese idénticas gestiones. yo embio para que sobrello hable á esos R. por lo pronto nada hizo sino contestar al Licenciado Peña. como es razón. tam coniuncta á nuestro creemos que en serui- como por ser de las qualidades que sabéis. y rogadles así mesmo con mucha instan9ia que lue- hagan poner la demanda para que esta cosa se despache breuemente. y que esso no deue ser sino por essos auisos de su hermano. assí por ser Doc- tor persona dessa congrega9Íon tan insigne y 9Í0. infa- mador del Santo Oficio y corruptor de empleados subalternos.^^'^s al Doctor Biuel Inquisidores. encargándole que procurase la libertad provisional de Versi gara dando una fianza considerable. mesmas lo y en caso que dicho no ouiere lugar. según las ideas que reinaban. mismo más su tiempo comisionó al Dr.000 ducados. quienes tanto accedieron á las súplicas de D.

como que su[s] mer9ed[es] os enbiaran á desir. á quien es mucha razón que tengamos respecto para sona y estimada. De Mon9on Agosto. y demás desto os rogamos y encargamos que ayáis por encomendada la persona del dicho Doctor y su buen tratamiento. ToUtanus. para el otro respeto que estos dias que ay ouiere de estar se tenga con otros se suele tener. de Toledo. y también por ser onrrada persentimos en que es canónigo de esa santa obligado [s] por nuestra naturaleza y por mismo lo do devemos y somos muy ella.» Más gara y tarde. Abbad de Sant VÍ9ente. la carta decía así: «Venerables Inquisidores: anos penado en que huviese cabsa para la pri- sión ó detenimiento del Doctor Vergara. dirigió Fonseca una carta á el los Inqui- sidores de la Toledo rogándoles encarecidamente el buen tratamiento de Veratendió estas brevedad en proceso. y sed 9Íertos que en grande manera holgaremos en ello y en todo lo que buenamente huviere lugar. para que acá se prouea lo que conuenga. hallándose en Monzón. A. nos aver largo tiempo criado en y moviéndonos por todas estas conside- raciones escrivimos á los señores del Consejo del Santo Oficio en su favor. y ansy yglesia. al lugar que en le mi casa tiene. ellos proveerán en fines el caso lo que converná. S.— — BIBLIOTECAS Y MUSEOS la 35 persona del Doctor y la cargeleria. seis de A. assí en la que con manera del tractamiento de su persona como lo en que tenga copia de seruidores y de todo el que más fuere menester. cuydado y diIigen9Ía que yo de uos pues veis quanto en ello va. y en esto confio. y ansy os lo tornamos á encomendar y encargar. y procurad que quando por aquí vengáis traygáis esta cosa bien sabida. Cardinalis. Guarde N. El Ar9obispo ^^ de Toledo. lo los mismos que tenemos. haréis. porque es de creer que ternán soléis acostumbrar. y también os recomenda- mos la brevedad de la cabsa y que en ella y en todo sea gratificado en lo que posible será. y sobre breue despacho. En Alcalá xxv de Junio. Señor vuestra venerable per- sona guarde. No el nos pare9e fuera de razón que esse caballero con su autoridad inste por generoso despacho desta cosa. más adelante veremos cómo súplicas el Santo Oficio.» A los venerables los Inquisidores . para que assí en esto como en poned el no lleuen por el estilo que á los otros. Vi- cario general y Canónigo de nuestra sancta yglesia de Toledo. á le servir y sgradar. vuestras venerables personas. que para esto ay mucha razón que ansy se haga. por ser tan digno y tan prehemi- nente ofi9Íal del Señor Ar9obispo de Toledo. (Sobrescrito:) Al venerable LÍ9en9Íado Peña. Nro.

pues tenía bastante que escribir. por ende. que no era impiedad ni grave delito el escribir á Tovar dándole noticias y consejos tocantes á su proceso. Vergara dijo que cuando supo haberse retractado en París de ciertas proposiciones el Maestro Pascual. no obstante que se hallaba fuera de España. creyó que cesitaría en la causa Santo Oficio ne- de Tovar la declaración de aquél. al tercer día. que aprovechó para quejarse con vehemencia de su encarcelamiento. que á su honrra convenía que se boluiese. los libros necesarios para su defensa y mucho papel. Después el supo que requerido por la Inquisición era el Maestro Castillo. y no denegaron apelación interpuesta. hallándose presente el al acto el Maestro Peralta. al día si- guiente demandó papel.36 REVISTA DE ARCHIVOS X Apenas Vergara fué detenido. para que á sus ruegos vol- Maestro Pascual. cómo los Inquisidores de Toledo ha- bían hecho una información en latín contra aquél. solicitó que le concediesen nombrar un procurador que siguiera la apelación. pues decía. cuyos nombres desconocía por ocultarlos con el mayor secreto la Inquisición en virtud de sus constituciones. el Tribunal y contestó á una prehabía sabido que se hacía in- versaba acerca de cómo fin formación contra Maestro Castillo á de apresarlo. al Y después de recusar Obispo de Badajoz. capellán del Arzobispo. habidos entre los Inquisidores necios cabildeos. por cuyo motivo tra- bajó con viese el el Dr. el Al día siguiente compareció Vergara ante gunta que le hicieron. quejándose de la injusticia con él cometida. del Consejo del Arzobispo.» Pero Valdés contestó «excusándose .» Pintaba las congojas y desaliento de su hermano. y que «por solas sospechas sin assí desonrrar las muchos fundamentos. diciéndole «que acá se ponia mal nombre á su absentarse desta tierra. y participó á Gaspar de Lucena. y que ansí se lo encargaba. El mismo día 26 los Inquisidores accedieron á la petición de Vergara en el lo referente al nombramiento de procurador. apeló verbalníente de su prisión ante el Con- sejo del Santo Oficio. y con razón. viéndose combatido por enemigos invisibles. Bivel. Añadió que tenia escrito á Juan de Valdés cuando estaba en Roma. á fin de extender por escrito su apelación. no el se deben personas de honrra. próximo á desfallecer de melancolía. quien desde París se había ido á Roma. entregaron un pliego solamente. Racionero de Toledo. hermano de éste. que lo fué desde entonces la Licenciado Mora. y le fué le denegado.

» Tal fué la manera con que Vaguer y Mejía accedieron á los ruegos que ya hemos visto del Arzobispo Fonseca. Y como los familiares de Vergara llevasen á éste la comida. llamar necios á los frailes. fautor la acusación fiscal. y diziendo que ya partido para España. ni comunicar. imputó sin vacilar todos los dichos y h-^chos que con más ó menos fundamento se le atribuían por varios testigos. y confesar á 7 de Julio Tovar que hacía cuatro años recibió una carta de su hermano Juan escrita con zumo de limón. pues los transeúntes.BIBLIOTECAS Y MUSKOS de su venida con algunas razones. tener por superfluos los ayunos.» Entonces pareimprovisando una ció mejor á los Inquisidores cerrar y clavar las ventanas. declarar á 27 de Junio Gaspar de Lucena que aquél hablaba muy mal de los In- quisidores Mejía y Vaguer. ocupaba una habitación coi ventanas á la calle. conservar libros de Lutero no obstante el edicto promulgado por D. como fueron pedir Juan de Vergara á 30 de Junio testimonio de su apelación. mazmorra tipo de aquélla «donde todo triste ruido hace su habitación. negar la oración vocal. hereje. Preso Vergara en que desde el año 1530 se hallaban en las casas de Diego de Merlo. el 2 de Septiembre. que fuese recluido en la el donde no oyese todos los alimentos por mano voz de sus criados. Alonso Manrique. creer que se podía celebrar misa después de comer. petición que renovó á 5 de Julio. solicitó con le que fuese trasladado á otra pieza adonde nadie él pueda ver. . defender que en las obras de Erasmo no había errores.» vino á 12 de dicho mes apóstata. las cárceles inquisitoriales. de cuyas incomodidades se quejaba amargamente el procesado viendo perder su salud por momentos. mofarse de las bulas. y que recibiese del despensero. y comunicarse con Tovar dándole noticias de su proceso. Centro de la cárcel. hablar con poco respeto de San Agustín. En ella Diego Ortiz de Ángulo. sentir mal de la Inquisición. después de considerar en términos generales á Vergara como y defensor de herejes.» el 37 Maestro Pascual era Y después de algunos incidentes. y que éste se esforzaba en ayudarle para disipar su error de que «le trata va algo como á estraño. impedidor é infamador del le Santo Oficio y corruptor é injuriador de sus ministros. cuales eran aprobar las opiniones de Lutero. y como esto pareciese á éste podía hablar Diego Ortiz sobrada indulgencia con un hereje. Ortiz de Ángulo pidió nuevamente. suerte de mazmorra. hizo Aún más el buen Fiscal. junto á la parroquia de San Vicente. ni comunicar con otra persona. dudar que la confesión auricular fuese instituida jure divino.

de aquí es que saldrá ella inmediatamente del Purgatorio. nunca había comprado ni leído obras del heresiarca Fray Martín.3S REVISTA DE ARCHIVOS 15 de Julio se defendió Vergara por vez primera ante los Inquisidores: la A comenzó negando calumniosa imputación de luterano. infaliblemente la sacamos de él. Histoire des Conciles d^ apres les documents originaux.» . Wiclef y Jerónimo de Praga. aunque pudo hacerlo antes del decreto expedido por Manrique. Para que se vea la ignorancia ó mala fe con que los Inquisidores tachaban (3) de herética aquella frase de Vergara: ¡que me hagan á mi creer que en sonando el sonido del real salga lica el ánima del purgatorio!. no queremos decir que si visitamos los altares. Estas se aplican á los vivos por modo de absolución los y remisión de pena temporal. lectoris judicio reservatur: utraque enim /autione et secreta satisfaclione. visitando los altares se saca ánima del Purgatorio. facta sacerdoti. como una súplica hecha á Dios por los méritos de Cristo y los Santos. difuntos les si paga. Pero la á aprovechan por fnodo de sufragio^ esto es. en cuanto á la oración vocal. ut definit. omnis confessio exterior est sibi superflua et los errores de Lo único que hay inutilis. jure divino explicó en sentido católico las frases que le atribuían relativas á las indulgencias (3). mas no saldrá por entonces si Dios. expuso como una mera cuestión de hecho. la de si el Concilio de Constanza había ó no definido ser la confesión instituida (2). {2) nó de cierto en esto es que el concilio de Constanza condeJuan Huss. súplica que Dios aceptará ó no. aplicando la indulgencia plenaria por un alma del Purgatorio. 92). páginas 419 y 498. introducta per Innocentium. Traduite de V allemand par M. que tcuando decimos: hoy. dijo que. por sus altos juicios. no lo acepta. insistió en que las obras de Erasmo no contenían los (1) He aquí lo que hay de verdad en esta la cita: Graciano. si Dios quiere aceptarlo. expondremos la doctrina catóacerca del efecto que producen las indulgencias. «Confessio vocalis. par M. según disponga en sus profundos juicios. sostuvo con algunos Doctores que era conveniente dejarla cuando servía de estorbo á la mental. de manera que se alcanza infaliblemente cumple el sujeto las condiciones necesarias. I' Abbé Delarc. la cual locución desagrada á algunos teólogos. Tomo X. Por eso dice Fray Juan Calzada en su Tratado de las indulgencias {lomo I. tn su Decreto^ ocupándose de cuestión: Utrwn sola coráis contri- quisquam possit Deo satisfacere^ examina las dos opiniones contrarias y acaba por decir: Cui harum sententiarum potius adhcerendmn sit.» Cnf. opinaba que la confesión fué establecida jure divino^ bien no podía tildarse si como herética la doctrina opuesta. defendida por Gra- ciano (i) y San Buenaventura. pág. quienes decían: tSi homo debiti fuerit contritus. non est tam necessaria homini. absque oris conjessione tores habet sapientes et religiosos viros.gr Charles Joseph Héfélé évéque de Rottenbourg. Depende de la voluntad divina el que acepte nuestro Señor lo que el Papa le ofrece por aquella alma.

me darían la respuesta que los dichos Señores diessen á porqueste era el estilo del Sancto Offi9Ío e no se podia dar lugar á otra cosa. el S. que yo oue appellado dií la iniusta prisión que por V. y defendiendo ante los Inquisidores este juicio. el dicho Señor LÍ9en9Íado Juan Yañes que al presente pare9e residir aquí solo. con Fray Bernardino. lejos de ser impía la frase de Vergara. y por vues- mercedes me fué otorgada la dicha mi appela9Íon. tras llamarle idiota. riaba á los Santos con advertir los errores en que habían caído de buena ni eran dogmas todas las afirmaciones de los Padres de la Iglesia. digo.»" Li- 9en9Íado Vaguer fué hecha de mi persona en deste Santo Offi9Ío. espe9Íalmente á v. que renunció á nombrar le autorizó para elegir uno. echó en cara que á lo sumo habría al fin leído las obras de San Vicente Ferrer. y viendo que no el le daban testimo- nio de su apelación ante Consejo. diziendo que embiael testimonio della ante los rian vuestras mercedes persona propia con dichos señores e mandarían avisar á mi procurador que fuese á presentarla. aviendo passado 9erca de vn mes después de dicha mi appella9Íon. y con ella mayor que la Ca- Vergara se 6 de Septiembre de 1533. fecha en que se defendió en toda su causa sin abogado. pidiendo yo cada dia á vuestras mercedes la respuesta de los dichos Señores. Por último.» y le exasperó el ánimo de Vergara. m. cura de Pinto. No contento Vergara con esta defensa. dijo «muchas simplezas y muy apasionadas. Vergara le llamó atención sobre los yerros en que había caído San Agustín por no conocer los textos originales de la Biblia. mas sin entrevenir causa nueba alguna. (i) el el dogma católico. en presencia de Fonseca. censurando éste las nuevas traducciones de la Biblia. que copiamos íntegra: «Muy R^o Señor. e que vuestras mercedes ella. Vuestra merced no sólo no la me la ha dado. estando yo debaxo de la Por consiguiente. replicó Fray útiles Bernardino que y al cabo más eran éstas que las de San Jerónila mo y que todos los estudios hebraicos y griegos. m. llevando refirió muchos frailes á votar y cuantos enemigos tenía Erasmo. .filBLIOTECAS Y MUSEOS errores notados por la Universidad de París. pocos días más tarde presentó la siguiente (i). que las 39 condenó aprovechando una ocasión en que se hallaban fuera los Doctores más notables. E después."" Inquisidor Juan Yañes y por la cár9el el S. — El Doctor Vergara. se reducía á expresar de decía una verdad un modo jocoso tedral de Sevilla. quien. una conversación que tres años antes había tenido en Madrid. que ni se injufe. cuando reprendió á San Pedro. probó con el ejemplo de San Pablo. por ante los señores del Consejo de tras la Santa general InquisÍ9Íon.

E digo hablando con acatamiento dicha manera de mi prisión ser lo vno. la captura. estar yo Lo otro porque á los dichos señores deue constar muy bien.40 kEVlSTA DÉ ARCHIVOS dicha mi appella9Íon. cotejándolos con el dicho y de- posÍ9Íon de Fran9Ísca Hernández que se dio en publica9Íon al Bachiller Tovar. por consiguiente. la añadiendo appella9Íon á appella9Íon torno á appellar de V. lo otro. bien pare9e y. y assí no se puede aquello tomar por si respuesta de la dicha mi appella9Íon. el tal cosa se ha notado. ni he andado jamás en beaterias ni extremidades de conversación. anla appella9Íon pues me fué otorgada. de dicha innouacion y estrechura de el mi prisión por ante que deuo. pues es cosa impertinente la accusa9Íon á porque á personas suel- tas se suelen poner aquí accusa9Íones. no son vistos confirmar la captura. que la dicha accusa9Íon no era bastante causa para prisión de mi per- sona. dando por causa desto que los dichos Señores del Consejo diz que em- biaron á mandar que se me pusiesse 9Íerta accusa9Íon que se me ha puesto. y pues no se me ha notificado auto ninguno de los dichos señores. porque por mandar los dichos se- ñores que se me pusiesse accusa9Íon. por la los dichos señores. pues otor- gar la appella9Íon e proceder en se appella. de cuya falsedad en lo que contra de mí dize deue constar á los dichos señores muy abiertamente. digo. ha mandado agraviar my prisión. ni en compañía de hombres apartados de la ni en común mi hábito. trato y palabras. yo debiera ser dexado en toda mi libertad hasta que viniera la determina9Íon de los dichos señores. que mándome en la dicha mi primera appella9Íon. todavía debaxo della. mayormente que por respuesta se diera fuera por auto para que á mí se me notificara como es de costumbre. no aver avn respondido á ladicha miappella9Íon. fuera de donde los dichos alumbrados conversa- . clauando las ventanas de mi aposento y echando red á la puerta del y poniéndome en tanto estrecho que yo no lo puedo tollerar sin graue daño de mi sahid y peligro de mi per- sona. no la execu9Íon del mesmo artículo sobre que se suffre de derecho. no podia hacer innoua9Íon alguna comigo. deuo9Íon. m. pues cono9en mi al persona e saben que mi trato e converssacion no ha sido conforme de los que dizen alumbrados. muger públi- camente infamada de testigo falso. muy agrabiada e injustamente estoi lo siguiente: porque estando yo como debaxo de la dicha mi tes. porque según el tenor y capítulos della. e affir- porque desta manera de proceder yo recibo notorio agrauio. hecha. testimonio de dicha Fran9Ísca Hernández. antes he siempre andado metido en todo tráfago y ocupa9Íon de nego9Íos y cosas profanas por Cortes e por otras partes. mi hermano. pare9e muy claro la ser todo lo que algo importa que la di- cha accusa9Íon. primera appella9Íon.

pues sus enemigos. procuraban hacerlo astillas: á 4 de Agosto acudió el furibundo Maestro Jerónimo Ruiz y se quejó de algunas informaciones ge- nealógicas que Vergara había tas palabras llenas mandado realizar contra él. presente á respuesta de manera que de la dicha presenta9Íon e de la de los dichos señores lo me pueda constar por auto. y de prisión como assí della no se pudo tomar bastante causa para las forma [que] la que tengo. E appello. y avn allí no los cono9Í por suyos dellos hasta que fui advertido dello. e pido los apostólos con toda la instancia que puedo. para ante los dichos señores. E sy esta appella9Íon el tes- me fuere denegada. de cuya visita concibió contra tra. Por las quales razones e porque más 9erca desto se podrán dezir e allegar. ambos el odio que por sus obras mues- y todas estas vezes que la visité fué públicamente delante de muchas ni personas.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS uan. ni hombre dellos conmigo. ni llegaron á mis orejas sus proposiciones y errores hasta que los vi puestos en la publica9¡on de Tovar. de que yo pudiera dar buena razón los capítulos de mí. más de al averia visitado en Valladolid una vez. Las viendo aflicciones de el árbol en tierra. quando no avia memoria de alumbrados yo podía aver conversado con ellos avnqne los oviera. como se le saqué. Y excluyendo de la dicha accusa9Íon lo que pare9e ser de la dicha Fran9Ísca Hernández. espe9Íalmente contra vna persona como yo en quien no es verisímil que cupiessen errores y proposÍ9Íones de puros idiotas. e pído- por testimonio. dexado la honrra y . no es de creer que dan crédito á sus dichos. y luego después de venido otras tres ó quatro vezes á fin de sacarle de poder dicho Bachiller Tovar. de donde á y assí la sazón era rezien venido con la corte de Su Magestad. t Vergara iban cada día en aumento. cosas son de la letras. y acababa con es- de rencores: el «Quiero hazer saber mal que á mi persona a venido. mi hermano. como aquí he dado respondiendo ex tempore á de tal la di- cha accusa9Íon. m. digo la dicha mi prisión e innovación 9erca della hecha (hablando con acatamiento) ser injustas e dignas de ser re- uocadas. de v. conforme al estilo. El Doctor Vergara. como son los de los dichos alumbrados. dicha Fran- por todo lo susodicho como por las muchas diligen9Ías que los dichos la señores deuen aver hecho para averiguar otros testimonios de 9Ísca Hernández. asy appello de la tal denega9Íon e pido que le timonio desta mi appella9Íon se dé á mi procurador para que los dichos señores. como dicho mesmo tengo. e jamás hablé palabra con 41 hombre dellos. sino fuera en Flandes y Alemana. ni tampoco traté ni conversé familiarmente con la dicha Francisca Hernández. lo demás. el año de XXII. yendo de camino á Flandes.

Juan de Medina. Juan de Ubaxo. Maestro Viliarreal. y diciendo Fernández: «el Espíritu Santo habla por mi boca. se ofendió Vergara. Vergara verse rodeado de tales conla cárcel.44 REVISTA DE ARCHIVOS gastos de dineros.» Frase que al Maestro Diego parecía blasfemia execrable. tra como supe que en my tierra hazian pesquisa conla cár9el my. y la prisión el Dr.» contestó aquél indignado: «reniego yo de vuestro Espíritu Santo. vino sobre my ofi9Ío. et te perdió su ecuanimidad propia de un estoico. Canónigo de Sigüenza. que me sacaron quatro muelas y estube tres me- me levanté. por cuya causa beuia tanta agua que vino á se me hazer vna enfermedad de frialdad en los tuéta- nos y hinchárseme ses que no la cara. lo qual me dixo Gaspar de Lu9ena que está en dése sancto secretamente y que se lo avia dicho el escribano. compescó secundis. exclamando: «aquí las causas son in- mortales y nunca se acaban. . y de aquella podrÍ9Íon la dentadura que quedó se el pudrió toda. que se espantava doctor León que me curaba: todo esto me me acarreó ese señor que ay está. acordaron ra. Serrano y San2. que hera su primo. es que. de lo qual todo pido á Dios y á vuestras mer- cedes justicia. y acaso temiendo que jamás saldría de olvidóse de su máxima: Sustine in adversis. como lo notó cuando se halla- Arzobispo en Valladolid en casa del Conde de Benavente. á 30 de Ocel tubre Inquisidor de Zaragoza. que me hardia como vn fuego sin calentura de enfermedad.» lo cual dijo «faziendo meneos con las manos e por otras palabras. y á 4 de Noviembre se enfureció contra el Inquisidor Juan Yáñez. catedrátiel co de Alcalá. tradicciones. Diego Rodríguez. de Pedro Cazalla como cómplice de Vergaal cuya causa amenazaba ser eterna. y me dixo que la hazian muy tanta alteración. y fué tanto el ardor que los hígados se me quema van.» A II de Agosto refirió el Maestro Diego Fernández que predicando en To- ledo contra los doctores que no enseñaban la palabra divina. mas que no sabia qué hera.» (^Contimiará») M. le A 23 de Septiembre el Canónigo Don Francisco de Silva ba el acusaba de no oir Misa.

la parte superior. stor. y negras las demás. de oro la primera y tercera. xv-xvii. (S. stor. debió verse el escudo de armas de con la la Casa Gonzaga. cuya mitad próximamente reproduce la adjunta fototipia. con referencia á otra del reputado crítico Ch. 1888.1478).) \ . cuatro fajas (2) horizon- tales alternadas. por ejemplo. año XV: Milano. fol. F'arinelli me aconsejó consultar al profesor Alessan(i) dro Luzio. la investigación no pudo hacerse y me quedo en la duda de si la cita estará en las Recherches de documents d^art et d'histoire dans les Archives de Mantoue (1458. de que en aquella co- rrespondencia Mantegna citaba este Plauto de nuestra Biblioteca. al variar el antiguo escu- Mi buen amigo el Sr. un sol divisa PAR VN DESIR. Director del Archivio di Stalo en Mantua.* deW arte Roma. Iriarte y necesitando la Revista. el y son bien conocidas como de las famihas Gonzaga y Brandenburgo. ó en otra obra del difunto Sr.» [Arch. Andrea Mantegna. que contiene cartas de Mantegna de Mantua. pero muerto el Sr. que eran: en y en la inferior. Bartolotti. iLe alia corte al Marqués minori el arti de Mantova nei sec. La procedencia del manuscrito está perfectamente demostrada por las di- visas y empresas que campean en sus orlas. El escudo antiguo tenía seis. XV.1478). lombardo^ el fase.) De todos modos. la inmediata publicación de este artículo. como manuscrito de poseedor. Véase «Lo stemma (2) [Arch. III de Gonzaga. por exigencias de la ilustración fototípica. queda así abierto camino para que dilucide di punto otro investigador más desocupado que yo.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 17 * CÓDICES MÁS NOTABLES DE LA BIBLIOTECA NACIONAL VII Ck>medias de Plauto. II. dio. queda hecho su elola Premuras de impresión de la Rbvista la (i) quitan su principal interés á el estas notas al impedirme apurar en correspondencia entre gran artista y su ilustre amigo la noticia que el señor Conde de Valencia de Don Juan me Iriarte.) Con Luis gio. decir que este manuscrito perteneció al protector de Andrea Mantegna. pero. Marqués de Mantua (1444. Ya en centro de la orla inferior de la portada. 1888. se raspó el de costumbre. 81.

y empleó el escudo en sus sellos de placa. »ln sigilli quorum robur et fidem presentes nosiras ñeri iussimus et registrari. También pueden consultarse los Documents inédits conceniant la personne et les oeuvres de A. literis francigenis in eodem scriptis. á quien su protector las dio. magni impressione muniri. Mantegna^ par Armand Baschet. {Ga^ette des Beaux Arts 1866. En (fol. nostrique die penúltimo januario 1459. Abril y Mayo. »ln nostri igitur in eum amoris et dileciionis testimonium eundem memorato insiguió seu divisa nostra. et cum inter alia ornamenta que a nobis cuperet illud sibi gratissimum et eius voto consentaneum videretur insigne videlicet seu divisa gonzage nostra. insignimus et exornamus quam in huius presentis nostri decreti medio ad majorem evidentiam pingi iussirous et transcribí. ita ad virtutem et laudem assequendam non mediocre incitamentum futurum speramus. por decreto de 30 de Enero de 1469. Mantue . con la divisa PAR VN DESIR la tres veces: la principiar la (fol. (i ) (íLudovicuSj etc. y que dejo citado en la última nota.°).) Allí se prueba que desde 1457 intentó Luis Gonzaga atraer á su servicio á Mantegna. preditum esse intelleximus. desde Enero estaba inscrito entre los familiares del Marqués. Que res cum sibi iucundissima fuisse videatur. videlicet: PAR UN DÉsiR. eo lamen modo quo supradictum liberam abeat potestatem. est. Así la empresa como la divisa adoptadas por Luis en 1448. volumusque ut ipse Andreas dictum insigne privatim et publice pro eius arbitrio et volúntate in eius divisam ubique gestandi. iure mérito ad eum acumulatius exornandum nos movent et alliciunt. in supremo ipsius scuti margine in campo albo insignito et picio. Parece que Mantegna agradeció mucho la distinción. este manuscrito aparece la empresa del Sol sobre fondo de al plata. 112 r. carissimum familiarem nostrum quem ad servicia nostra nuper conduximus. puesto que se ve pintado en la capilla de su enterramiento en la iglesia de San Andiés.» Véase el interesante artículo publicado en el Archivio storico delV Arte.!8 * REVISTA DE ARCHIVOS con tinta otro do y se indicó ligeramente que parece representar en la parte superior una rosa y en la inferior cinco jirones. que va copiado al pie de esta página (i). dirctto da Domenico Gnoli. nec minus sue erga nos atque nostros augende dileciionis argumentum. llegando á considerarle como armas de familia. Est nempe scutum iistis quatuor. y en la primera hoja de comedia Rvdens 258 r. tamen quam nos deferimus modicum diferente [sic) presentium noslrarum serie donamus. con las armas de su propia Casa.°). y que si en Junio de 1459 aún no se había establecido deftnitivamente en Mantua. Egregia virtus ac morum prestantia quibus egregium virum et Andream Mantegnam pictorem de Padua. en la portada de comedia Psevdolvs (fol. duabus scilicet aureis et reliquis nigris intextum cum solé ac breve circumvolitanie. comedia Bachides 205 r. ac rerum a se gestarum experientia cognoscimus. opere pretium existimavimus ipsum Andream hoc a nobis muñere non indonatum abire. lo fueron también de Andrea Mantegna.**). después de la batalla de Caravaggio.

/? *^ a O O > ¡i o 5 c o c > .

.

92 v. tallada en cristal ó metal.° (com.° (com. De los flancos salen llamaradas. media Amphitrio.° (com.°. hay pintados respectivamente un la mono sentado. comedia Persa. y en el 289 r. una liebre y un El medallón y casi toda la orla inferior del fol. Penvlvs). r. de aspecto felino.°. comedia TrvcvUntvs y xoo v. 35 v. la VRAI AMOVR NE SE CANGE (sic). forma de la orla empresa y divisa repetidas en en el la parte inferior de la derecha en la portada. ni . se ve en el fol. mujer del Gonzaga. fol. Torreón almenada con ventanas de cortinas á miniatura de centro de las orlas inferiores en la veneciana aparece como el fol. sentado. 79 r. é igual sitio del fol. 189 cabeza para mirar r. 20 r. come- dia Sticvs (sic) y fol. los Por último.°. donde comienza la co- media Trinvtmmis [sic).° (com. CisUllaria) fol.° (com. sobre posado un halcón y escrita en derredor del primero la divisa del citado Marqués de Mantua. co- Tres veces también se repite en presenta la hidra de siete cabezas: centro de las orlas i el medallón que re- fol. Avlvlaria) centro la orla de la margen izquierda y de respectivamente. donde principian respectivamente las comedias ais- Asitmria y Mvstelaria. Epidicvs)^ en la orla inferior el En de los fols.^." (com.^ comedia 306 r. se ve un medallón fileteado de oro y rodeado de guirnalda con una miniatura que representa un perro blanco. él Un tronco encorvado en forma de herradura.° (com. con bozal y collar del que sale ondulante cordón de oro. 278 r. 100 v. Cassitia). y lo mismo el medallón de análoga orla 167 r. En los fols.° (com.° ¡centro de la orla inferior y sobre gran chapado oro bruñido). Captivi dvo) ha fol. é igual sitio de los fols.° y 130 r. cabeza. Menechmos.®.. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Otras empresas y divisas adornan generalmente rior en la hoja en el la 19 * centro de la orla infegacela que levanta la que empieza cada comedia. Avlvlaria) y en el 225 r.° (com. centro de la orla inferior [fol. 50 r. El reducido espacio de la caja de nuestra Revista no ha permitido. 245 r. de espaldas y vuelta hacia atrás pato nadando. 35 v. Cvrgvlio). EIDER CRAFT. Miles). Así al Sol. bien como simples adornos en meday llones de las orlas fols. fol.*. Epidicvs). bien como empresas. 67 r. sido bárbaramente cortada. y la divisa al pie dice: el AMwMOC. Tiene por cúspide una pirámide pequeña. y que en cinta ondulada lleva la divisa de Bárbara de Brandenburg. 149 r.° (orla de la margen derecha). principio de la comedia Meycator. se repite la empresa que representa una montaña lada sobre aguas.

Entre los motivos de ornamentación se ve rosa de la he- ráldica inglesa que aparece en el escudo raspado de la portada. A. es de una ejecución y de lo un colorido admirables. mejor de la escuela italiana que posee esta Además de la miniatura. No consta la menor noticia del ingreso del precioso manuscrito en este Es- tablecimiento. 4. lat. Mercurio y Alcmena. de 359 X 239 mm. y la hoja en que van tiene tres márgenes orladas de oro y colores con el título comedia sobre oro en y blanca vit. Termina en guardas ni en 318 v. la ancha orla sobre fonla do de oro encierra el siguiente título de y rojas otras: obra en letras de oro bruñido unas. INCIPIT. Paz y Mélia. ARGVMENTVM. Hermosa encuademación xvi. y de Biblioteca.°. . de la Están formadas de lacería del mismo gusto de de la portada. Hojas de tra ital. y la flor de lis. pin- tada sobre hoja de vitela de 359 plir lo x 239 mm. La viñeta que representa á Hércules ahogando en su cuna las dos serpien- tes en presencia de Júpiter. el fol. AMPHIT. sin ninguna indicación de la procedencia en del la s. fPLAVTI PCETM CLARISSIMO. miden la orla X 66 mm. El lector la fototipia.» Las 82 iniciales de cada comedia.20 * RKVtSTA DE ARCHIVOS la aun reduciéndola en proporciones razonables. según indiqué antes. sobre plancha de oro bruñido. el centro de la superior. las las tapas interiores. y debajo de ella. Tiene signaturas de esta biblioteca Q-gg y Res. etc.* 9. Texto de hermosa le- xv. que niás que en su mitad fototipia reproduzca próximamente la hermosa portada del manuscrito. puede fácilmente suel que falta imaginando la continuación de las orlas con mismo estilo de lacería de gusto bizantino que se ve en y colocando mental- mente en la parte inferior de la orla de la derecha la empresa ya descrita del el tronco encorvado. y en el centro de la orla inferior tituido por otro escudo raspado y sus- muy imperfecto. dora- da sobre tafilete. del fina s.

111. dirigiendo á la Corte saludables avisos para la buena marcha de los negocios públicos. y durante el tiempo que ejerció su cargo mostró mucho celo en su educación y corrigióle en todo Refiere lo que obraba contra su parecer. libro cap. y matriculóse en la letras. I. y Doña Isabel Girón de Rebolledo.) años de 1561. interesante en la política española del siglo xvii.BIBUOTKCAS y MUSfcOS 2i * GALCERÁN ALBANELL ARZOBISPO PE GRANADA Y MAESTRO DE FELIPE IV (Documentos inéditos. me ha sido hecha . le Respetándose su resolución. Universidad de Salamanca. El Rey. trasladaremos copia de varios documentos inéditps que existen en el Archivo de la Corona de Aragón. distinguióse por su caridad. e Duque primo nro. caballero del hábito de Calatrava. relacionados con su biografía. aceptó el fueron ofrecidos altos cargos. Algún tiempo después aceptó el Arzobispado de Granada. Bermúdez en su Historia eclesiástica de Granada. El Príncipe contaba la edad de once años. y no habiendo conse- Rey D. Estudió en su población natal las primeras breo. celo y entereza de carácter. Encontróle tico la inesperada noticia en hábito seglar. Por parte de Gal- ceran Albanell. el latín. griego. lugarteniente y capitán general. que en cierta ocasión Albanell manifestó al ayo del Príncipe y privado del Monarca algunas cosas perjudiciales guido enmienda. Alcayde y Bayle del castillo de Tortosa. Felipe explicó lo ocurrido y su deseo de dejar el empleo y todo servicio palaciego. siendo consagrado en Madrid en año 1621. Durante el tiempo que rigió este Arzobispado. III. 111. Indicadas estas breves noticias. Al virrey de Cataluña que informe sobre lo que suplica Galceran Albanell. pero sólo la la merced de Abad de Alcalá Real. En 1 610 fué nombrado maestro del Príncipe de Asturias. y mudóle en la el eclesiás- y partió desde luego para Corte. acudió al al real servicio. Fueron sus padres Nació Albanell en Barcelona por los Don he- Jeróninao Albanell. hijo de Fe- lipe III.

Bayle y Alcayde de la ciudad de Tortosa en essem mi Principado. que tal mi voluntad. 4. Rdo. El Rey. el Supplicándome que attento que dessea por su persona lo continuarlo con cuydado y zejo que ha hecho y está obligado para que en llegando él á dicha ciudad cesse qualquier impedimento que pudiere ha- uer fuesse seruido hacerle merced de mandar que dicho su teniente le se abstenla ga deste cuydado y cargo. Datum en el Pardo á pri- mero de Dezembre MDC é X. lo me auiseyis jun- que vitre que más — Datum en el Pardo á XXUI de novembre MDCVíI. pues concurren en su persona partes y calidad que se requieren y porque antes derresoluerme en ello quiero saber de vos si es assí lo que ha referido. fol. 9. el haga merced en dársela por adjunto con futura succesion en dicho officio las de Alcayde y Bayle del castillo de Tortosa.891. el qual boluió y en Alemania hasta el sitio y su hijo don Gerónymo me ha seruido algunos años de á su casa enfermo y sin auer recibido merced hasta aora. . dicha lo tocante á ello. — Yo el Rey. y por ser justo que assí se haga: Os encargo mucho que cho su tiniente le luego que ésta os diere proueáys y deis orden quel dial entregue suplicante todos los bienes el dichos moriscos que tiene en y hazienda de los partido de Tortosa por el mismo inventario os pareciere fian9as dicho Albanell para es que los recibió. dando primero si quando se le pida con pago. 127 vuelto. Supplicándome que en consideración desto y de lo que todos han gastado de su hazienda en mi seruicio y que no tiene otro hijo le más que al dicho don Gerónymo Albanell. — Yo Registro núm.894. y de qué valor es el officio en cada vn año: Os encargo y mando que informándoos bien de todo tamente con vuestro parecer para que entendido mande conviene á mi seruicio. y hacienda y bienes con todo entregue libremente.22 * REVISTA DE ARCHIVOS Reyes mis predecessores en y jornadas que se offrecieron de la coronación del Emperador mi relación que su agüelo siruió á los sereníssimos las ocasiones agüelo y en Vngria. fol. y durante su ausencia se encargaron á Thomas Mercader de Lenyader su teniente. y que su padre siruió en la jornada de Argel Gerónymo Albanell de Metz de Lorena. 4. Por parte de Galceran Albanell. me ha sido hecha relación que antes de uenirse á esta Corte tenia en guarda por mi mandado los bienes de los moriscos del distrito de dicha ciudad. y sin embargo. Registro núm. Túnez y en Perpiñan. Rey. paje. toda duda consulta conel tradiction y otro qualquier impedimento cessante. en Cristo padre obispo del nuestro Lugarteniente y capitán general.

Datt. que en ello me seruiréis. 4. maes- tro del serenísimo Príncipe. mi muy caro y muy amado he hecho mer- ced de mil reales castellanos de pensión en cada vn año. del Príncipe N. orden de lo veréis S.* Benito de los Claus- en Cataluña. Os encargo y mando mano las con los ministros de su San.''. Embaxa. i.894. etc.' Saluador de Brcda.or caro y A Galceran de Albanell. M. maeshijo. orden de S. 111. ha heclio merced á Galceran de Albanell^ maestro del Príncipe nuestro S. Cons. Marques de Aytona.^ ha hecho merced á Galceran de Albanell maestro del Príncipe nro.' Benito de los Claustrales en Cataluña.^ sobre la Abadia de San Miguel de Coxa. Pedro de Puigmarí. fol. que se han cargado sobre trales la Abadía de S. Bullas de dos mil y quinientos M. Francisco Coraps. 146 v.or de que V. mi muy muy amado hijo. en Aranjuez á XIII de Mayo MDCXII. D. como en particular la lo ueréis en la cé- dula de presentación de dicha Abadia que el dia de la data desta he man- dado despachar en fauor de Fr. 4. Cons. Don Phelippe.^ á quien tocare para que se despachen las Bullas de la dicha pensión en la breuedad y menos coste que hu- uiere lugar. hace merced á Galceran Albanell mtro.° y nro." y nro. gran Senescal de Aragón y Maestre racional de nuestra casa y .* Don Gastón de Moneada. tro del sereníssimo Príncipe. de darle su- plemento de mil ducados de onze reales en las quentas de la hasienda de los moriscos de Tortosa que tuvo á su cargo. primo nuestro. Roma que haga despachar las Btillas de mil reales de pensión ^ Mag.* Miguel de Soxa.— Yoel reales de pensión de Rey. e 23* Duque del nro. El Rey. fol. en Aranjuez á XIII de Mayo MDCXll. S. Registro núm.e Duque del nro. que en ello me seruiréis. Embaxa. Yo el Rey. de Al Embaxa. «i á quien tocare para que se despachen Bullas de la dicha pensión con la breuedad y menos coste que huuiere lugar. las Al Embaxador de Roma que haga despachar que V. he hecho mer- ced de los dos mil y quinientos reales castellanos de pensión cada vn año. Ill.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS El Rey. V. Registro núm. — Al III. Os encargo y mando tengáis la mano con los ministros de Su San.895. Datt. que se han cargado sobre la Abadia de S. como en particular la en la cédula de la presenta- ción de dicha Abadia que el dia de data desta he mandado despachar en tengáis la le fauor de Fr. Sj sobre la Abadia de SJ Salbador de Breda.o"" A Galceran de Albanell.

tuuo por nro. de que no ha dado quenta. y en las quentas que ha dado en esse officio de la dicha administración es alsiete reales can9ado y quedó á deuer dos mil ochocientos quarenta y bar9elonesa. con tenor de las presentes de nra. de los dichos dos mil ochocientos y quarenta y siete reales y del ualor de las dichas armas. supliendo todo lo que faltare en él para que así quede libre destos cuydados y pueda enteramente emplearlos en el ministerio en que se ocupa. casa y corte. — Al 111.. superintendencia de la hazienda de los moriscos en dicha ciudad y su distrito cerca de un año. consulta. Lugarteniente ó Regente salud y dilection. tuvo á su cargo como á Bayle que es de la ciudad de Tortosa. deliberadamente y consulta. 4. cierta ciencia y Real auctoridad de- . les como por tenor de las por una vez tan solamente en lo prozedido de los bienes de dichos moris- cos. etc. racional de nra. 146 vuelto. de mil ducados de onze rea- causas nuestro real ánimo mouientes auemos tenido por bien de hazerle merced.894. Julio. y por ser justo lo que suplica lo auemos tenido por bien. Por quanto por parte de D. salud y dilection. Registro núm. y por algunas justas presentes se la hazemos. Por ende. nuestro muy muy amado la hijo. nro. toda duda. el — Yo Rey. ó Don primo al Phelippe. Por ende con tenor de las presentes de nuestra cierta ciencia y leal au- toridad. fuésemos seruido hacerle mrd. D. Galceran Albanell. nos muy caro y mui amado ha sido hecha relación que siruiendo el cargo de Alcayde y Bayle del castillo y ciudad de Tortosa en esse Principado ante que comen9ase á ocuparse en el de Maestro del Príncipe. mandado á cargo la administración de las haziendas de los moriscos expelidos de aquel distrito. S. Dattum en Madrid á diez y ocho dias del mes de año del nacimiento de nro. Marques de Aytona. difficultad y otro cualquier im- pedimento cessante. encargamos y mandamos que en la reddicion de sus quentas passéis y admitáis en ellas por legítima data y descargo al dicho Galceran Albanell los dichos mil ducados de onze reales á sola restitución de las presentes sin pedirle otros recaudos algunos. maestro del Príncipe nro. que tal es mi voluntad. Por quanto Galceran Albanell. os decimos. y que assi moneda mesmo regiuió por inbentario al tiempo que entró en el castillo possesion de la dicha alcaydia algunas cosas en menudas y entre- llas ciertas arinas viejas y rotas de ninguno ó muy poco vso y agora no es- tán en ser ni valían trecientos reales. para que se puedan fenecer sus quentas y dársele definición dellas y del inuentario. Gastón de Moneada. maestro caro y del Sereníssimo Príncipe.24* Corte ó al Regente el REVISTA DE ARCHIVOS dicho officio ó Lugarteniente en él. fol. hijo. Jesuchristo mil seyscientos y doze. ^ Gran Senescal de Aragón y Maestre el officio.

señor. • A los Deputados del general de Cataluña que del dinero que quedan deuiendo del servicio de las Cortes del año mil quinientos nouenta y nueve paguen á D.898. se las passéis y ad- mitáis en quenta de legítima data y descargo á sola restitución de las presentes sin pedirle otros recaudos algunos.» fol. consulta. fol. encargamos y mandamos que siempre la reducción de sus quentas q por parte del dicho don Galceran Albanell en se pusiere endata y descargo dellas los dichos dos mil ochocientos quarenta y siete reales y más el valor de las dichas armas que se le dieron en la entrada de su officio de Alcayde por inuentario. 4. fol. Registro 4. en Aranjuez á cinco dias del mes de Noviembre. como dicho es. que V. Registro núm. que tal es ntra. Toda duda. Mtro.» 8 de Octubre de 161 2. Antonio Elías de Molíns.894. 22. Yo el Rey. 4. «Al Protonotario de Aragón para que no lleve derecho de sello á Galceran Albanell. maestro del Príncipe seis mil nt. Galceran Albanell. en el Archivo de la Corona de Ara« los siguientes documentos relativos á Galceran de Albanell: «Privilegio de nobleza en la persona de Galceran Albanell. maestro del Príncipe nuestro Señor. fol. siete reales en «Suplemento de dos mil ochocientos quarenta y que Don Galceran Albanell. de Cortes de Cataluña del año 1599.895. cumpliendo los por una vez.896. es alcanzado en sus quentas del tiempo que fué Alcayde y Bayle de Tortosa. 4. los tres mil ducados restantes. Además de gón existen los documentos transcrito?. por el título de nobleza.» fol. ha hecho merced Dado en Madrid á 5 de Abril de 1613. año del nacimiento de nro. 181.— BiBÍ JOtl'CÁS Y MÜ'^EOJí 25 * liberadamente y consulta os decimos. dificultad y otro qualq. 4. le há merced por una vez en el servicio Dado en el Pardo á 7 de Diciembre de 1612.898. voluntad. . le Señor.» 5 de Noviembre de 1616. Registro núm. Señor Jesuxpo mil seicientos y diez y seis. Datt. 175 vuelto.*" impedimento cesante. Registro núm. 4. de la ciudad de Tortosa y maestro del Príncipe N. y del ualor de ciertas armas viejas que se le entregaron. y de la ayuda de costa de seis mil ducados barceloneses de que V. del Príncipe nuestro Señor. Registro núm. Md. Mag. 4.

Feb. Describe sus impresiones en Aranjuez. búscase fuente de la novela de Zola. en Granada el año de 1766.. Zaragoza.: te artículo de G. 1773. 15-30 Setiemb. 435 y siguientes. 1822-28écritspar luivié. Valladar. Gesellsch. —Sobre glo xviii. (Véase A. en Bibl. no tan fabulosas y extravagantes como general- mente suponíase hasta ahora. XV tomo IL — 1775. VII. Casanova me: París. ni tampoco en mis Apuntes.) apuntado por F.. etc. des Kantons Anrg'au. Leipzig. Martucci. véase F. siguientes. 18 19. 1866. f. 1898. Wind: Die Auswnnderung der Kellerñmter nach Spanien im Jahre 1767 en el Taschenbucu der hist. Las Memorias de uno de los más famosos aventureros del siGiacomo Casanova. wic er es zuDux in Bdhmen niederschrieb. Ipsom.. ital. par Boutaric: París. D.-Ag. Bücherfreunde. no debían olvidarse ni en la Bibl. Véase Conde de Creutz en una Marmontel. Barcelona.) Curiosísimos pormenores encierran estas Memorias sobre Madrid. Madrid. carta á Marmontel. Describe Avila D. Ottmann. Casanovas Werke nnd seine literarische Hinter- — lassenschaft'en la Zeitschr. Valencia. Ponr une nuit d'nmonr en una aventura trágica acontecida á Casanova en Madrid y relatada en las Memorias. (Euvres (París. la En un recien- Una fante zoliana. Sagunto. Un avventuriere del secólo xviii. Bielefeld. P.) — Apuntaré aquí un interesante artículo de Al. Sabido es que el texto primitivo de las Memorias se imprimió en lengua alemana: Ans den Memoirendes Venetianers Jacob Casanova de Se inga It. (Siguió luego la edición francesa Mémoires dej. 1897.26* REVISTA DR ARCHIVOS MÁS APUNTES Y DIVAGACIONES BIBLIOGRÁFICAS SOBRE VIAJES Y VIAJEROS POR ESPAÑA Y PORTUGAL (Conclusión. Nach dem Original. (Revista de España. Sierra Morena. el viaje y estancia á Piedrahita en la provincia de Ramón de la Cruz en un curioso romance que envió á la Du- . de F. etc. Bibliographie de ses I. Casanova de Seingault. etc. IV. Mémoires de Favier en la Correspondance secrete inédite de Louis (publ. 1899. en Nuova Antolo^ia^ 1882.) el España (Cataluña. 1826-1838. D. 159. 8. fols. enBibliot. Manuscript bearbeítet von Wilhelm von Schütz: Leipzig. núm. 420 y Mémoires en Vlntermédiaire des chercheurs etcurieux. tomo — 1767. D' Ancona. 585-596.) — 1764-65. oder sein Leben. el viaje Un embajador de Marruecos CXXXIII. V.

Manuscrito (Véase Apuntes^ 5y). En el Espíritu de los mejores diarios literarios que se publi^ can en Europa. Apuntes. 207)56 imprimió mucho antes de 1835. LXVII. núms. Ca- to: Viaje por Asturias de Tcwnsend en 1786. de Madrid (Enero 1788. mismo Corni- ^Borrador de un viaje desde Villafranca — Observaciones de viaje desde Puente Además de Euine por Caabeiro y Puentes d Villalba. 189. Doña Mariana de Silva y Alvarez de Toledo. existen inéditas otras varias relaciones que ilustre promete dar á luz mi amigo Menéndez y Pelayo. — 1789. pág. particulavly Fraiice. el (BibL de Aut. Oviedo 1874.) núme- — Hay otros sénateur^ recuerdos de los viajes por España de Bourgoing BibL núm. Españ. anden ambassadeur en Espagne (1791-1815). ro 173). — 1775-76. Diario d Santiago. 28-3i) encuentro un extracto del Viaje de Enrique Swimburn (sic) por España (BibL. los viajes de Jovellanos — De los no se habló más que por incidencia en Apuntes (56 y 65). publ. pág. un fragmenF. D.. Beckford no debía dejar de intercalar los recuerdos personales de sus frecuentes viajes por España y Por- — tugal en la obra que dejó manuscrita: Letters upan the actual chara ciers of several of the comts state and Leading m Europe. Monografía de Asturias: Oviedo. núme- — En el folleto El Eco de Asturias. /rom the begin^ ning of the Revolution to theJeath of the Kin^. 1886. pág. De lo apuntado por Jovellanos en su Viaje de inspección á Asturias se sirve F. 1897. 162 y siguientes. ro 192. Si no me engaña la memoria. Aram- buru en su obra. Del de: Viaje de Santiago á Corcubión. núm.filBLIOTECÁS Y MUSEOS 27* quesa de Medinasidonia. 510. 1899.^" de Bourgoing. Estudios Asturianos: Oviedo. BibL. .. 302. Cotarelo y Mori. 39 (Bibl.. Fierre de Bourgoing. las de un Viaje de Mondego d Madrid en este año de 1789 por D. creo que hacia 1796 ó 1797. la relación burlesca de la excursión de Beckford á Alcoba9a y Batalha (F.) Véase diligentísimo estudio bio- gráfico de E. José Cornide. Dofi Ramón de la Cruz y sus obras: Madrid- 1899. Véase también nella Secades. hállase J. 55) en los Souvenirs militaires du B. París. par le B. el de los Diarios citados y del Itinerario que atraviesa reyno de Galicia.

scbone Heiligthum der spanischen Poesie eingeweiht zu werden. «wáre schon und herrlich.t De esta publicación. zu dir D.») Spagna («ricco d* indagini e De una la luz parte de esta relación. Giornale di Scienze ed arti di F¿' VI. Attilio Zuccagni. Véase una inéditede Guillaumc de Humboldt co)icernant son second voyage en Espagne.. (1898): Une lettre Reviie hispan. traductor bien conocido de Calderón. Rey de Etruria. pág. aber ich darf an keine Reise denken. págs.) Con . 17-48: Saggio storico delle Scienze fisiche in Portogallo. el 17 de Julio 1805 á su J. hat sich. Odeporico del viaggio in di studi sulla Botánica. aber es ist eben ein Traum wie andero Nnch (E. ignoraba todavía viaje la existencia de una relación de médico del manuscrita hecha por un botánico distinguido y Rey de Etruria. — que Con estupor grandísimo aprendo por una recensión de A. Aus dem Lebenvon Briefm JoJiann Die- derich Gries. seinen eigenen utul den seiner Zeit^enossen 1855. ich kann mir dieses Bild nicht liel^lich genng auamalen. in sei- nem Nachlass Herausgabe unversehrt unvollstándig erhalten und wird von mir zur vorbereitet. 540: Attilio Zuccagni. auf dem nieine ganze Seele ruht. Siglo XIX. VI. ehe ich nicht dieses Werk (Calderón).. cuya pérdida deploraba. quien antes de escribir su libro había preguntado en vano por este Tagebuch al mismo Leitzmann! !] allerdings nicht zu- gánglich: das genaue Tagebuch Humboldts dessen Verlust. pág.28 * REVISTA DÉ ARCHIVOS el viaje — 1795. Gries..» escribe — «Dein letzter Vorschlag. hubo de aprovecharse en el Dr. que será sin la duda del más grande interés. ein starker engbeschriebener Octavband. en un ensayo suyo que vio renze. daré cuenta á su tiempo en nota mía en esta Reu. 66). amigo Rist. Campe. y recordada en la BibL de Amat. voUendet habe dich in Sonst wie herrlich ware es. nach Spanien zu kommen. cuyos recuerdos de viaje nómbranse en mis Apuntes (pág. Registrando en mis Apuntes (Sg. Leitzmann et á mi estudio Gnillaiime de Humboldt el VEspagne (Eiiphorion.. recientemente descubiertos: «Die Hauptquelle für v^ar Humboldts erste spanische Reise ihm [Farinelli. 53. se ha conservado íntegro entre sus manuscritos. 172) ilustre Tagebuch del viaje por España del alemán. nota) Ludovico I por España de Borbone. Beklagt wird. mit dir in Spanien zu sein und durch das reiche. la que se refieel re al viaje por Portugal.

los turiano ilustre. von denen zuweilen auch bei uns durchkamen und welche ihr Weg geradezu nach Paris. Sprache und Liiter. y otro de Cario Segré en Saggi critici di letterature — Hraniere: Firenze. et sur les prisons de fait et Vont precédée guerre espagnoles el et anglaiseSy etc Tome pre- mier: París. von Eschwege. tanto debe Grillparzer. además. 1895. f. nota). Véase sus confesiones íntimas recientemente dadas á luz: Dev Román meines durch neuerLebens. 1854. Imprimiéronse v. 67) no figura más que un fragmento de los recuerdos de viaje por Portugal de W. alsdasLoos derStaats-Couriere. 265: «Nachdem ich Reisebeschreibungen die verschiedenen Lánder Europa's und ihre vorzüglichsten Hauptstátte kennen zu lernen angefangen.» — Se perdieron. describe también su viaje por (Valladolid. que parece no se imprimió nunca. Hamburg. IX. traductor de Cal- También Schreyvogel. (Véase Homenaje á Menéndez y Pelayo^ II. don. L. —Ignoro si Víctor de BrogHe. L. 221 y 246) un artículo de Mahrenholtz en la Zeitsch. III. C. no sé en cuál ocasión. autor también de una Relación de mi cautiverio por los piratas en Mayo de 1810 navegando de Tarragona á Ihiza. hubo de soñar un día en su juventud un viaje por España. 556 y siguientes. «Sehnsucht» de los poetas de Alemania por España. Avec des détails intéressans inédits sur cette journée tnalheureuse. 78.) Véanse sobre las Memorias del General ^ñihot(BibL. CEuvres du cotnte P.BIBLIOTECAS Y MUSEOS frecuencia en varios estudios míos. Diarios de mis viajes de un asamigo de Jovellanos. cu Mémoires d^un soldat fait priet tout-ii sonnier á la bataille de Baylen. Braunschweig. 1820 y Portugal. á quien derón y de Moreto. en el Gtiillparzer Jahvbiich. Madridf oder gar nach Constantinopel führt. unas Nachrichten aus Portugal und dessen Colonien hrg. 1837. sur les événemens qui suivie. (No conozco segundo. Un tour en Espagne. páginas 277 y siguientes.. Nichts schicn mir beneidenswerther.) — 1809. que llevó á cabo una misión confidencial en España por encargo de Napoleón. Carlos González de Posada.Burgos). — 1807 -1809. 1894. 1820. Parte I. Lonruhiges Veiiangen auf Reisen zu gehen. J. D. España El Conde Roederer. kehrte sich mein un- mehr gegen diese Seite. L. 29 * hablé de la además de los Apuntes de viajes (pág.fvanz. Ein Staats und Sitien gemülde in Skizzen tmd Bildern nach 3o jahrigen Beobachtungen und Erfahrungen. que pasó algún tiempo (1809) en España á . Zinken. Roederer: París. • — En mis Apuntes (pág. 624.

ricos de agudas observaciones sobre Españ >. Títe works of Lord Byron.: du general Thiebaui. 1901. el grande é infeliz poeta Leoparacudía también de tiempo en tiempo á las Memorias sobre las patrióticas guerras de España que entusiasmaban á Byron y Berchet. Weimar la obra: (III. I. la París. como aprendo de un artículo de A. su lengua y literatura. Sainte-Beuve. tomó parte en las campañas de de Napoleón. (E. 1806 i8i3.) — Apunta Goethe en sus Tagebücher. vol. además de vol. — Souvernis militaires T. Karl Freiherr Familie (Deutsche Rundschau. 146) ein Tagebuch eines jungen Soldaten). V. — En el Covrespundant (10 Junio 1899). Noviembre de i823 (Werke ed. 1883. i8i3-i820. 376). (que apunté en no- — pág. Hartley Coleridge. pág. . pá- gina 73) en los Pensieii recientemente dados á luz (III.VlSTA DE ARCHIVOS Valladolid en calidad de Secretario general de Ja Administración francesa. las esparcidas en sus poemas. Vacani. 9. Cita. Emanuel Geibel's Briefe an Karl Freiherr von der Malsburg und Mitglieder seiner tor de Calderón. las Memorias de Rocca (Apuntes. por ejemplo. que de todo y con ansia febril leía. España al servicio — Journal du Maréchal iSgS (con recuerdos de las guerras napoleónicas en España). í: London. par Royer: París. A new revised and enlarged Edition. (He proyectado un estudio sobre «Leopardi et l'Espagtal ne» que vez haré en el Bulletin hispanique. 1895. (V. etc. entusiasta de España y traducvon der Malsburg. su grande afinidad con el destino de Italia. (Cap.) de Castellaue (1804 1862): París. II.30* Rlr. leo un en estudio de Geoffroy de Grandmaison sobre Murat Espngne d'aprés des documents uouveanx. ta. hay una edición en siete tomos impresa en Florencia en 1827-28. Julio. di. III-XV) comprende campaña en España y Portugal. Masson et d"* Hippolyte d"* Espinchal (1792-1814) publ.y creo aluda á Feldjciger in franz''>sischen Der junge und engUschen Diensicn wSíhrend des spanisch-portugiesischcn Kriegs von 1806 18 16. Edited by E. 70). Letters mid Jonrnals. 323). 43). Causeries dn Lundi. — De la obra de C. —Mémoires Deux^ édit. 1807 i8i3. — Un hermano de Otto von der Malsburg. apuntó en cartas ó en otros escritos sus recuerdos de viaje. había tomado parte en las expediciones por España y Rusia. IV. Storia delU campa gne. Las reminiscencias de viajes por España y Portugal de Lord Byron. — En su dolorísima soledad de Reranati. El cuarto vol. i8g8. Duncker. pueden leerse en la nueva edición de sus cartas que se empieza á publicar en Londres.

BIBLIOTFXAS Y MUSKOS 31 * Falta en la Bibl. el ín- timo amigo de Goethe. (En 1812 los ingleses. véase F. núm. gut aus. en Francia. L. Heinemann. los Jahrbücher Armee und Marine^ vol. i8g8. el estudio de K. D. Knebel. la peregrinación por España de cierto capitán Germar. añádase la del Athenceum (1898) las Me- moirs. Der siebenjdhrige Kampf auf der pyrenaischen Halbinsel voni Jahre 1807. X. i85o.. 1898. Marschnll Sonlt und die spanischen Feldzüge (en Streffleurs Oesterr. 246): Memorie contemporanee sulla Spagna Portogallo della duchessa e stil D' Ábranles: Milano. Zeitnng. segunda edición de la Picture of Lisbon . Bürner. —Weisnar. und die nicht übel und nimmt sich hier ganz Wanderschaft nach Spanien hat ihm ein a-plomb gegeben. Cottin: París.: Rastatt. IV. etc. 121) no conocía aún 109). Denkwürdigkeiten aus dem Feldzüge in Spainit 1810 und 1811 dem Sachs. i855. milit. C. 268). 266 de la Bibl. fiir die detitsche diario del médico Kretchmar durante la se han publicado.1814 besonders meine eigenen Erfahrnngen in diesemn^ Kriege nebst Bemerkungen über das spanische Volk und Land. 1899. Geissler. en Revue histor. 236. en 2. D. K. no hace mucho. Bleibtreu. — Sobre seau. i8i2-i3: London. prisionero en España. Rigel. publiées d*aprés al inglés: le — i8i2-i3. núm. 1858. 1819. des anhaltischen Stabarztes por G. las Memorins del La Garriere du Maréchal —Apuntando las Memorias Maréchal Snchet {Bibl. diary and correspondance of Charles Boothby. Enero. Mémoires du sergent Bourgogne sergeant ma- nuscrita par P. Contingent: Leipzig.) Bourgogne hallábase en Portugal combatiendo contra « — No conozco más que por un artículo — Al núm. — Al núm.1810 in Spanien. página 581 (carta de Ludwigslust. 19 Diciembre 181 1): «Der Begleiter des Hauptmann Germar. traducidas luego Memoirs of Bourgogne.181 1. de F. 106. de F. RousSnchet. la traducción italiana de los Souvenirs de Laure Junot (núm. herido en Talavera.. dos vols. 21 — Extractos del interesante campaña en España. — Recuerda Erbprinzen.» — nien 1 810. ist ist Er bescheiden. del Maréchal Sonlt (pág. añádase la obra anterior de F. Aul in Tiros dem Kriegstagebuch Kretchmar 1809 und . 1S98. en su Briefwechsel: Jena.

) Alrnannch van Gotha für das Jahr 1813 (Gotha E. 1810-1820. L. vol. 18 14 (parte — Con fecha del 7 Octubre 1815. 1898. dann in hessischen Diensten war. 170). guerras de España: «Gang nach Werneck V. Gli italiani in Catalogna: Londra. 11: Stuttgart. 1811. ein Braunschweiger. 2 edit. und gilt für verscholien. hrg.» (Die Tagebüchev des Grafen Augnst von PíaUn. Manresa. sobald Rodrigo nahte Seiner Damemit Gesang. hat aber eine Reise nach Spanien unternommen.» (Otra canción de Platen. v. sehr bekannt in Hannover. 011 Historical^ Military and Picturesqiie Observations Portugal. früher in preussischen. Lass dich doch erkundigen. di cavalleria italiano. 11 1. Wo. . was Du suchst und glaubst. etc). menos conocida de la citada en mis Apuntes (pág. G. revela la «Sehnsucht» por España de este grande poeta («Fern nach Suden fortgezogen. pág. ich muss Dich hinführen wo die ganze Natur Dir bestátigt wafe Du ahnest. No sé si hay algo impreso de este alemán (Uhlands Tagebuch. Hartmann: Stuttgart. Alicante. pág.: London. 1818. der viel von seinen Feldzügen in Spanien erzáhlte. Wo der Tajo schlingt die Wogen Duich Gebüsche von Jasmin.»)— «Achdie Welt ist gross.— También Platen nombra en su preciosísimo Togehuch (26 Septiembre 1818) á un alemán que le hablaba mucho de sus aventuras en las Dort einen Lieutenant Frhrn. Uhland recuerda en su Tagehuch cierto Letsch («Spezialsuperintendant» en Gaildorf) que había viajado por España y gozaba mucho de sus reminiscencias. Ettinger). was aus • ihm geworden. dos vols. Meyern getroffcn. Seine Angehórigen leben in Augsburg. «Es giebt mildere Sonnenhimmel!— Spanien wo die Orangen dir in den Schooss rollen. Er lebte hier.) Algunos años después Platen recuerda en carta de Munich (13 Octubre de 1833 á Fugger) el viaje por España de otro alemán. — Lettere di A. Vor dem Fenster die Granate Zitterte beim Zitierklang.32 * tJie kEVlstA DE ÁRdHÍVOS spot. (Su autor era lugarteniente en las guerras de independencia españolas. Memorias sobre España con hermosos grabados (Valencia.: London. 1900. para mí completamente desconocido: «Ich habe von Neapel eine kleine Schachtel an Wilhelm von Levinan mitgebracht. 78. — George Landmann. drumm lasse Deinen Geist kühn jede Stufe | | | | | | | erklimmen» (Frühlingskvam aus Juf^endbriefenihm geflnrhteu: Charlottenburg. Es giebt mildere Sonnenhimmell «escribía el romanticísimo Clemens Brentano á su hermana Bettina. Schweifen wir beseligt hin. etc. printed for Henry Colburn. [Lissoni] íifficiale I). embriagado un tiempo de «Sehnsucht» por España. I. iaken on By an Inhabitant. nota). unas hállanse e\ —'En Murviedro y Sagunto.

leído sus el Por Marzo de i823 entraba en Barcelona Armand Carrel la tomando parte en guerra arrastrosa de entonces. und es seien Menschen dort. ses vicissitudes. i83i. ses combats. Pelissier. sin memorias. fase. XII. vol. á quiea sonreía poco la idea de un viaje por España con su hermano y la señora Gachet. XXVI. Wolhath Hoffmann. 1833. Brunetti á Fabre y á escritas desde la Montpellier conserva unas cartas del Condesa de Albany (1818-1820. serie II.» — 1823-27. viel edler von Geist und Gestalt wie hier im Lande » — La Biblioteca municipal de Conde L. Catalonien inmalerischer architedonischer und qtiarischer anti- Beziehtmg: Leipzig und Darmstadt (sin año. et sa presque extermination devant Figuiéres. 83: a raconté avec intérét et vivacité l'épisode de ce petit il corps étranger dont faisait partie. — Giovann De Castro. 92. Friedrich v. en las Causeries 1828. und dann konne ich ja immer mit Dir sein. von Oliven und Orangenwáldern. Pésame no haber tristes. und dass Du so interessante mitgehen werdest. iii. — Heinrich Schafer. Contributo alia storia delle emigrazioni italiane. Fr. f. .). XI. Week.) — 1823. pero después de 1819).BIBLIOTECAS Y MUSEOS 33* 1844. F. Véase León G.XII. etc. v. 5^ Bettina. J. der Reisen und neuesten Statistik. Reise über England und Portugal Plata Str ornes wiihrend ^ nach Brasilien und den vereinigten Staaten des der Jahre i823 bis 1827. i852. moral y política de España en aquella época. Reminiscenze delV esilio: Torino. 118). (In Rendiconii deW Isiiita- Lombardo. I. Hablando de los lianos en España recuérdense: Brofferio.Albany á la Bi- Madrid sobre la situación bliothcque Municipale de Montpellier en el Centralbl. en Revue frangaise. de K. Beol- chi. baierischen Diensten: La W und vormals Offizier in kímiglich leído München. / iniei tempi. von J. 126-174. págs. pág. Jahrg: Stuttgart. VI. la embargo. 1. contestaba: «Sie (Gachet) sprach von einem grossen Welttheil (España). Biblioihekswesen^ 1900 (Mayo-Junio). von heissem Mittag und külilen Abendlüften. He un extracto interesante de nach este viaje: Bemerkuiigcn über Lissabon V. Le fottds Fabre. von blauen Ferneu. Dice Sainte-Beuve en «il du Lnndi. Confidenze di fuggitiví tuto e di esuli (i82i-i83i). que publicó años después. die Beiaohner Portugals^ WeecWs Reise en el jfahrb.

une simple robe de soie noire garnie de franges de méme couleur. —Otras cartas de P. D. (Véase también R. 55 y siguientes). Writings and Corres- pondencc 0} George Borrow. . Spanien nud Fraukreich: Stuttgart. F. 330.) Conozco otro libro de viaje del mismo autor: Der Caríisi: Ein Gemd. (G. pág.) Sin haber viajado nunca por España Stendhal. 1859). Notes pour une édition futurey en Revue d*hís¿o¿re litter. Tourneux. Aus Leipzig. 1894.34 * REVISTA DE ARCHIVOS al — 1826. A. chef. tomo XXI. Felder. (Ullliistration^ 5 Noviem- Au D. Sellen-Ludwig Alvensleben): — «Itinerario di alcune dalle mao^giori strade della Spagna accompagnato da un rápido colpo d' occhio istorico-statistico. (4 vols. Borrow (Bibl. Dcr Deutsche in Spanien oder Schicksale eines Würtem- — bergers wdhreni seines Aufenthalts in Italten.lde irüber Fñrbung aus dem Spanischen Bürgerkriege-wit beige/ügten Notizen über des Var/assers letzte Reisc unch Borcelloiia: Stuttgart. de Saulcy (París. La correspondance genérale de Prosper Mérimée. 1832. 1829.) Rob. des yeux oü se peignent toutes les nuances les plus fugitivesdes passions les plus tendres et les plus ardentes: tels sont les étres celestes qu'il ni'est entrer en scéne. 83). 304 de la Bibl. núm. —Sobre los viajes en la Península de G.'" X. 29 Noviembre 1840)... apercevoir un cou-de-pied charmant. 12 févr. 1827. 80 de mis Apuntes: Adolf Blanqui's Reise iiach Madnd im August und September v. Añádase 1826. describe con bastante atrevimiento el pueblo español y sus costumbres: «Je regarvle le peuple es- — pagnol comme le représentant vivantdu moyen age L'Andalousie est l'un la terre si des plus aimables séjours que la voliipté se soit choisis sur vivent et re90Ívent les charmantes Andalouses á et laissant La si U démarche la vive et légére. de F. Retour de Mérimée aprés tm voyage en Espagne. (Revue de VAgenais. pág. 358. véanselos dos volúmenes: Life. 186. núm. de la Francés VI. by D. 1898. M. De Historia détendu de faire y Arte: Madrid. Apuntes. Mérimée sobre sus viajes por España hay que añadir á las indicadas en mis Apuntes (pág. un teint pále. XLVII: De V Espagne). dem Franzosischen von G. 1898. y á pág. (Cannes. en un brevísimo capítulo de su libro De l'amour (cap. 81). (Véase M. 1839.» Napoli.' WiUiam y Knapp: London. S. Relation du second voyage de Mérimée en Espagne et de son séjoiir á Carabancel chez le M^' de Moniijo^ pendant larévolution dont Espartero fut bre 1881. Altamira.

Teneriffa. Roon. F. 1848. págs. Montserrat. . en la pág. Granada. i853: buchblcitter (1862).. la traducción alemana del viaje de Georgtí Sand: A. Sevilla. San Ildefonso. [I. G.. Lisbona. vol. núm. Madrid. incluida en 1839. vol. vol. 1847. I. M. — Como me advierte llos. 123 y siguientes: Gibraltar. De este año data el primer viaje por España del Conde A. 119-186. Reimer. por un descuido mío. de H. Michaglis de Vasconce- hállase imperfectamente indicada. en i865. Lisbona. D. Granada. núm. Cabrera. La Mancha. 1840. Rahden. Barce- lona. Granada. I. Sierra Nevada. Madrid. visitando (vol. no quedan apuntados en lugar oportuno en mis Notas: Ein luilbes Jahrh. en 1861 (Tagebuchblatter^ juez. i852 y 1854. I. III. Escorial. 36o). Cintra. Ronda. 1839. Un tercero en i85i. Bühnensp. Brinneriingen aus dem spanischen BürgeV' kriege: Frankfurt. Aran el nuevamente. hojas 343 y siguientes: Valencia. Madrid. Cintra. Fuese otra vez á España. una obra de A. de Leopold Robert. Publicó en París en 1841 una colección de poesías: Auborddu Tage. de una comedia en tres actos. cuyos Recuerdos. 611) Madrid. hojas 88 y siguientes. En 1846 hizo otro viaje. es el título versos con canto. Ein Somiuer ini südlichen Europa oder die Instl — Mallorca (trad. (en alemán BibL. pág. Cinel Andalucía. Córdoba. Die iberische Halbinsel. Toledo. A. la eruditísima señora C. En 1868 hallábase Conde Schack por última vez en España. Elsner) en el Weltpanorama: Stuttgart. 83 de los Apuntes^ V. y vol. amiga de Almeida Garrett. hojas 226 y siguientes. Sevilla. in Spanien. Ronda. Córdoba). —Residía por 1836 en Lisbona M'^^^ de Flangergues. págs. Dudevant. V. 1854: Gibraltar. — W. Cintra. — De las Erinnerimgen de Lichnowski hay segunda edición en Frankf. Cádix. a. d.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 35 * Falta en la BibL de F. von Schack.. Plasencia. 18 Jhrb. cine Monographie aus dem Gesichtspunkte des Müitairs: Berlín. con gran Duque de Meklen- burg. tra. etc. — 1840. TageGranada. Lissabon. 354. en el —Ein Schicksalstag f. Madeira.

) — En paña la revista Bühne und Welt. el Víctor Hugo. trionales de je por Hay una interesante descripción de las provincias septenrelación manuscrita y España en una anónima de un Via- España. tradotti da L. En 1843 gran poeta hace un brevísimo viaje á en Bizcaya. Alpes Pyrénces: París. 476: tOr fa due anni (¿1862?) ella mi parlava d' un' opera in tre volumi su la letteratura mo- derna deír America spagnola.» Otra curiosa noticia aprendo del estudio de Carducci. hallarán los lectores una interesante biografía de Willibald Alexis. le tráduzioni della ria J. sotto la denominazione Pellegrina d oHremare certe come memorie poetiche de' suoi viaggi (viajó por Francia. En Voyage. Carducci {Op. En unas cartas et poco conocidas. • — 1842. 1869. Fuenterrabía. pasando por Irún y Burgos. 374). Francia y Bélgica. pág. España. «Aveva cominciato. 1898. 1889. s' era messa con piü ferma intenzioneper quesLouisa non sonó molte. como es sabido. 5. II: B^logna. 1890. .523. Imprenta de D. alie quali veniva con novitá dilettevole mescolando canzoni popolari del paese che descriveva e quelle poesie e leggende che meglio ne ritraessero la natura e le costumanze. otra patria á su férvido ideal y muerte prematura. imitando tal vez á los poetas españoles. tierna poetisa que halló en Italia. VII. vol. opera fatta da ella la uomo del paese e in paese. donde residía el el Ma- Hugo. núm. hoqui sommeillait en jas 161 y siguientes): «Tout un monde mol s'éveille. avrebbe notentieri tradotta. che Per ció forse e per morte che de ta via. B.) — 1843. 455). había atravesado en 181 1 con su madre una parte de España. en su querida Toscana. Inglaterra é Italia). Creo se han perdido lastimosamente los recuerdos de viaje por España de Louisa Grace Bartolini. por Es- núm. (Biblioteca Nacional de Madrid. 5. la col se ma le mancó un editore. Nadie ignora que y estudiando en richal Sigisbert los Pirineos. MSS.» (Véase también la I\Iemodel Lungo puesta al frente de los Cantidi Roma antica.. escribió novelas y dramas. {Bibl. pág. Miguel de Burgos. recuerda — G. B. Irún. di T. G. Noviembre de 1842. tic. niño aún. Viaje d Galicia verificado recientemente por dos amigos: Madrid.: Firenze. que viajó.30 * REVISTA DE ARCHIVOS — 1841. describe sus im- presiones desde San Sebastián. Ma- quando caulay. Colegio de los Nobles en Madrid. (ÜSuvres mediten de Viciar Hugo.

Me- morias Biographicas: Lisboa. Bestrebtmgen und Fortschritte neuesten Zeit: Berlín. verificada en el mes de Julio de 1846: Gerona. Univ. Véase un artículo: Notes sur les dessins de Víctor d'hist. — A. •—Las Memorias de Antonio Feliciano de Castilho( 1800. brduchen Loning. véase Francisco Gomes de Amorim. éclairés levant. et qu'entre ce passé et aujourd'hui il me semblait n'y avait rien» (Irún). et lettres adressées a la Société artístique et scientijique de accompagnées de documens: París. BibL. publicadas . SSy). Erinnerungen an Ltssabon. núm. Spanische Zustdnde Stuttgart. 972-974. — El Conde A. 1846.BIBLIOTECAS Y MUSEOS revit et fourmille 37 * dans ma mémoire. 1846. Aus dem Franzüsischen: — A.) — J. i88i-83. (3 vols. en la Revm Frunce. je revoyais distinctement ce ravissant passé. Je ne saurais vous diré par quel étrange et surnaturel effet d'avril. Ein Gemalde der Stadt nebst de-- Schilderungen portugiesischer Zustande. Sobre los viajes en su patria y al extran- jero del ilustre poeta. Tansky. 1843. Viagens na minha de Almeida Garrett {Bibl. 1847.. la — 1846. Rachzynski describe sus viajes en Portugal en su obra: Les arts en Portugal^ Berlin. que describe la hermosa leyenda local de Fr. in den Jahren 1843 und 1844. comme il par A mesure que la charrette á boeufs s'approchait avec sa musique sauvage. Excursión d Montaña de la provin- cia de Gerona. los — Hay una traducción alemana de una parte de térra. Pamplona. les était fraiche comme une aube me revenait á la moindres détails de cette époque le soleil heureuse m'apparaissaient nets. Wittich. avec ses maisons noires.1875). de la Hugo et lettres medites. tout ma mémoire fois. Garrett. ses balcons de bois et ses portes de forteresse. Sitien und Ger Episoden aus dem Carlistischen Erbfolgekriege nach eigener Anschaung und Quellen: Hannover. lumineux. Gil de Santarem: Der Monch von Santarem: Leipzig (sin año). V. «C'est la que l'Espagne m'est apparue pour la premiére fois et m'a si fort étonné.» También hay noticia de unos dibujos que Víctor etc. 36i. Narciso Heras de Puig. ses rúes étroites.) Hugo hacía en tierra de España (San Sebastián. Das spanische Volk niit in seinen Sicinden. littér. 1844.

Una octava pareció en Freiburg. puy recuerdos. Y think. publicada por D. Dohrn. tho'to me at first sight. A. escribe Schack á su amigo er wieder in Spanien VIII): «verlebte und durchstreifte die ganze Halbinsel. a Moorish-looking castleon the top of the repaired » vvhich is being «It is. Ueber Sevilla und IVerk. (I.: Coruña.). i855. — De Ponferrada á — No son muchos ni My father's letter diary. pueden también figurar en una Bibliografía de viajes. Journey Portugal with F. Véase Alfred Lord Tennyson. C.» (Este viaje no se realizó nunca. Narciso Zepedano y D. Dorer vio por primera vez España en 1854. 1860. la Coruña. Schack: Dres- den. now decided that we are to go on to Cádiz and Sevilla to and then to Gibraltar and possibly to Tangiers. Grove: «Cintra disappointed to disappoint. ^> 43^ y siguientes.3« * REVISTA DE ARCHIVOS etc. — Relación de la llegada. its and perhaps will continué southern eyes from ever green groves. por su hijo Julio en tres volúmenes (Viaje de Portugal á las Azores. T. 246) las Nachgelassene Schriften. F.. de E. 1897. in con- trast to the parched barren look very lovely. 1893. Dorer. {Bibl. v. loi). dejó manus- critos recuerdos de viaje. publicadas por el Conde A. A memoir by his son: to London. ni poéticos los recuerdos que Lord Tennyson ha dejado de su excursión á Portugal en 1859. Si no me engaño. — Hay más B. por X.) «Santarem» . su España política. muy curiosos. fand aber natürlich sich am meisten durch Andalusien gefesselt. ediciones del superficial viaje de A. permanencia y salida de sits Altezas Reales los Serenísimos Duques de Montpensier en Galicia. Stolz que las apun- tadas por F. C. pág.^ núm. possibly Malaga and Granada. — En la época de blicó. i852 (XVIII. — Ya se han nombrado en mis Apuntes (pág. «Den Winter 1861-62».* Bande — Otro hispanófilo alemán y traductor bastante conoNo sé si cido. dessen Manuskript zwei sehr Granada starke schrieb er ein ausführliches füllt. había también visitado España. entre otros estudios República viajó por España Víctor Ciierbuliez. I climbed with Grove to hill the Peña. y otras Memorias de portugueses y españoles del tiempo. D. i. 1845-47. Palgrave and F. 455). la como es sabido. Antonio Neira de Mosquera: Santiago.

por estos años. Classe der Ak. hist. till he saw him enter the river. Portugal imd Schweden: Breslau. des- más allá de los Pirineos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS escribe Palgrave. Octubre iSSq) hay recuerdos de su paseo á Cintra (pág. — 1860-61. en i83o. Lopes de Menque todavía no logré ver. 1859. Jung. dou9ai Recordagoes de Italia tugal. 456): «I went to see that Cintra which Byron and Beckford have made so fanious: but the orange-trees were all dead of desease. añádase el de A. this'undoubtedly is 39 * one of the great panoramic lands- capes of Europe. Hübner.) A la serie de los viajes científicos en España. que estudia Por^ hay una traducción portuguesa hecha por Soromanso. and Y suppose the least visited. Reise-Fragmente aus Nord und Süd gesammelt in Spanün. de Praga. (Sitzungsber. Meine Forschungen in fremden und einheimischen Archiven. and. men XXXIX.. V. and the crystal streams (with the exception of a few sprinkling springlets by the wayside) either dried up. deseando tomar parte en la de Torrijo. me comunica haber recibido del profesor y romanista distinguido Cornu. Lord Tennyson bajaba hacia pero no llegó Península con Arthur Hallam. unas cartas muy interesantes con recuerdos de su viaje por España. was crammed with Lisbon is fashionables and Portuguesa nobility. when Y was there. Gindely. . yet Cintra not without its beauties. esta breve estancia en versos inspirados: All along the Valley. Déla parte de los Ráseberichte. H. — L.» la insurrección Ya treinta años antes. la — En 1860 se imprimieron en Lisboa dos tomitos de A. der Wiss: Wien.» En una carta de Lord Tennyson al Duque de Argyll (Farringford. P. which commands a great sweep of the Atlantic and the month of the Tagus: here on the topmost tower sat the king (they sey) day by day in the oíd times of Vasco de Gama watching for his return. Conmemora. de E. Moreover the place is cockiiey. muchos años pués.) — 1861-62. or diverted thro' unseen tunnels into the great aqueduct of Lisbon. 1862. volu- —Mi docto amigo el profesor J. der philos. (Publicación de Academia de Lisboa. being a moun- tain of green pines resing out of an everywhere arid and tawny country with a fantastic Moorish-looking castle on the peak.

Bewegung erfrischen ihn zusehends. che mi hai riferite. De Sanc- desde Ñapóles el 14 Abril de 1875. no releí en una extensa y verbosa biografía publicada en Viena. volksthümliche Theater. a cura di B.ARCHIVOS stil —Cesare Rovighi. besonders von IMaEr hoffte Nationaltrachten zu sehen. Impressions of Spain. que ó se extraviaron ó todavía no se han dado á luz.40* REVISTA D. Siria é Italia. — En de co 1875 volvió de su viaje por España el sabio y malogrado historiador la literatura italiana Adolf Gaspary.. — A. Sánchez y Freiré Barreiro. Stiergefechte. 1880 tomos). Francia.» (Así escribíale tis. en el año iSjS: Santiago. igoo. originelle Auffahrten. Adee: Dondon. el viaje cuerdo más que lo que por España del pintor y escritor ilustre Amerling. Santiago.Mentre tu anda vi errando tra carlisti e liberali. visitó muy al á menudo la Pe- nínsula. i865. Nur Burgos fesselte ihn das alte Inquisitiousgebáude durch seine ganz absondic derliche Bauart Ver allem aber wirkte Alhambra auf ihn. dass er dieses wunderbaren Baues wegen allein nicht bereue. Roma. Gilder with an introduction by A. Diario de tina peregrinación á estos y otros santos lugares de España. A. que par de Irving. Mi misión en Portugal . — (tres J. Egipto. M. 140: «Von Spanien war er enttáuscht. 1876. . New. — Sobre drid. Crece II. pág. Motley. C. 5. 251. e facevi acute e preziose osservazioni. de otras relaciones harto conocidas. Cenni Portogallo: Torinó. Jernsalén. nach Spanien gekommen zu sein. privately printed. Scritti vari. anales de ayer para enseñanza de maiíana: París (sin año). Hablase también en estas memorias que raramente revelan profundo critico y pensador. er áusserte. En cartas á su grande amigo Frances- De Sanchis. Fernández de los Ríos. neues in Gezáume de Thiere. » und gestárkt kam er nach mehrmonatlichen Abwesenheit wieder heim — 1877. Ticknor. describía le sus impresiones: <. eigenartige Scenen. Letters from Lusitania: Windsor.York.) — B. Prescott. del viaje por España del General Grant en 1878. D. Véase F. al Acaban de publicarse los recuerdos de viaje del norte-ameri- cano James Russell Lowell. 1889. Palestina. compiled by Joseph B. describiendo con particular cariño su visita en 1877. inediti e rari. T.

Madrid. Valencia. Proza entre otros: L. 1897. de Sevilla. der Natiirforsch. 1889). Leipzig. S. A. Die Balearen: Würzburg. Les archives de Vordre de scientif. 20 Noviembre 1898). Berthold Seligmann. 1897. W. van Looy: Amsterdam. Lindheim. Provenzalische Tage und Spanische Nachte: Minden i. 1897. en las Commnnica^oes da Direcgáo dos Trabalhos Geológicos. Prinz Ludwig Salvator.mBLlOTECAS Y MUSKUS 4 1 * — G. 260 y siguientes. E. tres fiestas Segunda parte de lo que vi en España: Valparaíso. Excursión d la Sierra Nevada (en fica de el Boletín de la Sociedad geográ- Madrid. en Las de Sevilla. De Agostini. Una — 1888. C. L'Espagne en 1897: París. 96. Hümmerich. 1896. gal. 1891. cartas en Porvenir. etc. Wegener: Herbsttage in Andalusien (Apuntes. (S.) —Jac. El Defensor de Huelva. en el Heraldo de Badajoz. Ini Fluge durch Spanien: Carlsbad. Córdoba. für Bibliothekswesen. Málaga. 1896). G. del la péninside ibérique (Nouv. etc.). Reise Erzherzogs des visita a Barcellona: Genova.^ 1898. . 1893.^ Gesellsch. 1896. Diego Marín. 1884. etc. Trabajos arqueológicos. L. en Vierteljahrsch. Clure. 1897. Granada. Id. 1896. Radolfsz. -Een Tango. Delaville. van Looy. 1899). des missions de Cintra (en 1893). contiene Een Steerejtgevecht. De Sevilla á Madrid. Excursiones en Portu- P. Die Serra Ueber Land iind Meer. Agustín Eduards y Marc. Eine Fahrt durch Frankreich nach Spanien und Portugal (en. 1896. Barcelona. — El viaje de G. 1899. arch. Fernández Villegas. 1898. Dodgson escribió varios recuerdos de viajes por la Península en varias formas y en varios periódicos (en La Voz de Galicia. III: Lisboa. Sevilla. Mayr. Ein Lebensbild: Wien. de Hofer Anzeiger^ 1898). y Radolfszell.) — En Notas de su librito inaje.. G. Mi primera campaña. 1897. 2 H. La Mancha. Por los Pirineos: Madrid. K. Cádiz. Choffat. R. Burgos. // castello di Pena e Monserrato (en Fanfulla della Domenica. Zü- rich.j VHópital dans 1894: Fr. sabio. Samosch. lOi). Iter Ibericum (1897-98) en el Centralbl. de Bilbao. 1896. Brenna. Haebler.). 1895. mismo d. E. Illustr. Altamira había incluido unas (Barcelona. Humoradas de un el en El Basco. pág. Gibraltar. se había ya publicado en Berlín. Cari Ludwig ach Spanien (A. 1897. autor hay impreso: An portugiesischen K'ónigsgrabern científicas en Beil. en visita á Cerez. Routier.

Aventuras y de viajes: Barcelona. Merveilles d* Espagne. Pe- titcolm. Farínblli. María Star.. Geof- froy de Grandmaison relata su innpresión por los archivos de España en Le Bibliographe Moderne. Aunque en la pág.York and Boston. Pclerinage d Sant lago de Compostelle (Intermé- diaire des chercheurs et des cnrieux. en la confianza de que algún erudito español se anime á reunir en dos ó más volúmenes todos ios trabajos bibliográficos de viajes que andan esparcidos. Pérez Galdós. A. T899. Magazine. Da Constantinopoli a Madrid (Co- Semprevivi. Eschart. 1899). etc. Rossi. 1899. Correspondance d'^Espagne {Revue de Vari chrétien.42 * REVISTA DE ÁRCHlVüb petite M. Maciñeira y Pardo. Houston. Bonnot. 1899. Granja. 1898). 1898). A. etc. Excursiones por la provincia de Burgos: Madrid. Fed. Dubois. A. Espagne et (Rev. Nota. García de Quevedo. de d' Espagne Newfilies.. me ha parecido mejor suprimirlo. p. Pongo á su disposición otros apuntes que tengo sobre la misma materia. 1899). 1899. De Oñate d IsraSls: llez. World. A comer of Spain: la New. . 1898). 1899. Una visita d Gibraltar (Caiholic. Gascón de Gotor. París. Scville (Nouvelle Revue. M. 1898). Impressions d'Espagne. Revue inter- 1898). de Rute. 1898). Spanj e áoor ]oztí Amsterdam. E. Brackenburg. 1899. 1899). D. Der Weihnachtsmonat in Portugal (Globus. L.. Notas de viaje (Revista gallega. In Ispagna durante guerra (Nuova AntoL. A. A. Lettres d'une Voyageuse en Espagne {La nat. avec photographies: etc. Mayne-Reid. 1899). Coles Harris. Noviembre 1899 -Febrero ^QOo). Abeking. H. Impressions d'Ibérie. B. 5S6 dije que publicaría como Apéndice un largo ex- tracto del viaje de Gaspar Stcin. 1898). York. Mar. Impressions 1898). Niceforo. vol. Friedel en Espagne (Ecole pratique des hautés études. dando por terminado el trabajo. 1899). A. P. 1900. Mission M. A Letter from Salamanca la ( Blackwood's. les jeunes Portugal f V excursión de Belgique. A través de Portugal. III: Madrid.

ni de los tristes bolivianos. como diría Gil Blas. pues nada me era tan agradable cual oir en mi len- gua patria sucesos ó leyendas que en España habían tenido su origen y que me parecían ecos y recuerdos de nuestras grandezas antiguas.» he frecuentado ran- y si pulperías á^ campaña americana. casi toda la ruta por Concolorcorvo (i) descrita en su Lazarillo de ciegos caminantes desde Buenos Aires á Lima (Gijón. Con cuya chos industria. en los que se ve fluir suelta y abundante la poesía americana.. y por ser rural la mi «magisterio. motivo que ha impulsado á dar á luz algunos que recogí en mis viajes por Solivia y los españoles. he reco- rrido á caballo y sin dinero. como todos los suyos. así estas Ni estará de más advertir que pocas que citaré. recogidos oralmen- cuáles en las pampas platenses. como tantas que tengo coleccionadas. ni de las vidalitas santiaetc. ni de las cuecas chilenas. Rama y muy frondosa del folk-lorismo español es la poesía popular ame- ricana. (i) Calixto Bustamante Garlos Inga» . ni de las milongas y payadas argentinas y orientales. etc. gueñas.. sobre la que pudieran escribirse bastantes páginas. no ya aludiendo á todas las Repúblicas de habla española. que el D. cuáles en la altiplanicie boliviana. Marcelino Menéndez y Pelayo consagró á los romances populares en X de la Antología de poetas líricos castellanos^ vi cuánta negligencia han al mostrado los folk-lohstas americanos en publicar los romances llevados Nuevo Mundo por me la y que todavía allí se recitan.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 43 LA POESÍA POPULAR EN LA AMÉRICA DEL SUR Leyendo hace pocos tomo días'el bellísimo estudio. he de referirme tan sólo á algunas coplas sueltas y á te. uno que otro romance. pero parecidas como un hue- vo á otro huevo. con más provecho ciertamente que hubiera pasado todo ese tiempo trotando las calles de Buenos Aires ó de Sucre. República Argentina. sino refiriéndose á una sola ó á de- terminada provincia de cualquiera de aquéllas. Sin hablar de los yaravíes del Ecuador ni de los bambucos de Colombia. ya que con el socorrido «oficio» de pedagogo ó de pedante. mejores ó peores que las de Madrid. 1773). las he oído de labios de niños y campesinos.

siendo muy transito- rios los pasos al mayor. pechos de papel. mucho más marcadas que en El modo menor procede por es el predominante. conviene advertir que ya se han olvidado cielito^ que era una especie de bolero. como llaman en estas Repúblicas el australes á bailes como prado. los ojos al oir recuerdos y tier- si no. La música de aires andaluces. pues la escolla melódica. Es. meninas con cotilla.. pericón y el A este res- pecto. y charangos. La mayor parte de estos cantares van solos ó acompañan á tbailes de dos» ó de una sola pareja. la atención del benévolo lector los pocos ren- voy á copiar como specimen de esos cantares. me han humedecido madre patria. en suma. Las décimas no se estilan sino en composiciones breves de amor y en felicitaciones. por tanto. cabildo luna. pero refugióse en aldeas y cabanas. bien en algunas. Las trovas campesino-americanas suelen ser cuartetas en romance asonan- tado. huella^ correntino. Gonzalo de Oyon. Que por acá estamos infestados de jipíos. cueca. muy rico en sonidos. calayo. donde hay mucho que ver. aunque resulta incorrecta y ñoña al amoldarse á las reglas de los preceptistas (i). la armónica y la eólica. el gato.44 REVISTA DE ARCHIVOS la De si musa popular puede decirse lo que de los dioses: que desertó del Olimpo. se han «europeizado» con música de óperas y zarzuelas. dejando en lamentable olvido los aires de la tierra. la síncopa española de las jotas y éstas. Otra cosa como yo. del colombiano Ponce de León. los hubiera oído allá en los apartados ranchos americanos. etc. que no son ya las genuínas y de retruque de Santos Vega. ré. y. música de muchos encantos. tam- bién Buenos Aires resuena en milongas y payadas politiqueras. tales como el Guarany^ de Gómez. Retiérome á los ensayos de ópera americana. de las ciudades. es decir. guitarrillos y pro- saicos acordeones americanos. etc. (i) para las damas? En en el la plaza vide la el sol. Manga- . ¿por qué no manas den á rancio españolismo: agua de limón verde Vamos al Prado. Florinda. remedio. Poco ó nada han de llamar glones desiguales que sería si. se la donde más de una vez nas reminiscencias de Véanse. Las coplas aconsonantadas son trashumantes y de procedentodas ellas participa de si cia literaria. de fandangos y música clásica. etc. éstos que transcien Río de Manzanares.

estos romances festivos y heroicos Y este otro. cuando repican gordo. — ¿De qué son las bodas? —De —De cola ratón. oca y chuño. el quichua ó antigua lengua peruana. Cucaracha grande. Y MUSEOS Al lado de pañolas. el gusto que hemos tenido. veinticinco granaderos. Amañapis munahuaichu (aunque ya no me quieras). Chulupe. un cabo y un Fuenterrabía tiene fuertes murallas. La sopa boliviana hecha (i) de papas cocidas en agua ó en leche. que viene el señor. alférez mayor. como ésta. se casa la cabra — la con el cabrón. el El siguiente alude á guerra de los (siglo xvii): comuneros del Paraguay ^¿Quién es — Don Juan padrino? Barrigón. en las provincias donde se habla Señor San Isidro. ¿Quién es la madrina? — Doña Catalina. día de perdón. Más curiosos son. — ¿De qué es —¿De qué chupe? (i) (2). . Es (2) voz quichua. y reser- para los bailes caseros bolivia- nos. buscar oficial. donde mi amor y libran batallas. las esas. con un jviva letrero que dice: Don Juan Manuel Rosasl Chupe. el tuyo Pero éstas son vadas las menos. ya después que me has querido. con un letrero que dice: ¡viva José de Antequera! carne de chulupe es la merienda? —De es- carne de rienda. con tajadas más ó menos suculentas.BIBLIOTECAS he visto niñas bonitas. 45 genuinamente es- hay bilingües. sin duda alguna. arlequín de quichua y castellano: La galopa la salieron á se ha perdido. ninguna. el A la puerta de mi casa tengo una losa frontera. Piñotace chakchihuassun (quién ya nos ha de quitar). pero como usarcé. á lo que se añaden choclos ó espigas de maíz tierno. ó bien á las maritornes en sus quehaceres domésticos: por referirse diana: Conde de Villame- Cupido le han muerto dentro de un coche: ¿quién le manda á Cupido andar de noche? A I Mañana es domingo. que es notabilísimo al que he oído en ruedas de niños. baja las banderas. aji. Cambiada en Buenos Aires por ta otra: A la puerta de mi c¿isa tengo una piedra baldosa.

aragonés. le yo te daré. tres años le he esperado. San Jesucristo le dijo: Vólvete. ton. Tres hijas que me han quedado santo. le llora? me mata no me entierren en sagrado.» y te salir por el ombligo. por arriba. le 5 —¿Quién —¿Quién canta? — La garganta. Mi marido fué á la guerra con Cañete el Visorey. ni criatura de espanto. espíritu santo. que no le metas conmigo. pies y manos se lavó.46 REVISTA DE ARCHIVOS —¿Quién — Don se ha muerto? Juan Tuerto. Locro. un bastón de oro tomó. con su gallito cantó. rubio. te Tucumán (Argentina) y el segundo la Sierra (Bolivia): como en Santa Cruz de 6 ¿Ha en la visto usté á mi marido guerra alguna vez? usté las señas de — Si acaso lo hubiera visto déme él. (2) llamada también olla de pasajero. á tu casa y tu mercé. Menéndez y Pela yo en la obra citada. te he de tirar por la pata oveja en un corral. te he de entrar por un bolsillo te y en «aquí yace un desgraciado (i). monjita en las me meteré monjitas del Carmen ó en las de Santa Inés. De que se sirgauchos para bolear avestruces. Un romance muy parecido á éste (i) se conserva en Asturias. —¿Quién —La Ya señora. Especie de olla podrida. y otros tres esperaré. Bartolomé. comerás huevos podridos V también locro (2) sin sal. muchachito. alto. tan. santo. Chota. Oración contra 4 el rayo. publícalo el Sr. (il Bola ven los sin manija. tan. La tpollita» criolla délas (2) regiones andinas. á ver si cantando alcanzo las astas de aquel novillo. en la cabecera pongan un 3 letrero colorado. recogidos el primero en he de dar doscientas vueltas como bola sin manija (i). estos dos romances caballerescos. con los pobres obsequioso. . con Jesucristo encontró. entiérrenme en campo verde donde me pise el ganado. he de dar una paliza y mandarte al hospital. casa de bendición. — Mi marido es un buen mozo. Si este novillo —La negrita. el letrero se diga: he dicho. le grita? Aquí me pongo á cantar debajo de este membrillo. santo. Espíritu. que no caiga piedra y rayo. Bartolomé se levantó. Te he de tirar Por último. y con las damas cortés. Si á los tres años no viene. ni muera mujer de parto. en la punta de la lanza lleva un pañuelo bordes. que cuando yo era chotita (2) en la escuela le bordé.

—No lo mandes matar. de envidiosa al punto lo hizo matar. es me sino que es Conde Ñuño hija. ni avispas. y la Reina. que dicen en castellano algunos rancheros para- llamado el conserva entre cuyo protagonista Conde Olinos. dice á su hija. donde bre de Alimán: en los dos primeros se halla el episodio de los amantes convertidos en árboles. á ella en andas de cristal. volvió gavilán. cuando hacía viento fuerte y los Los jaguares y las pumas no le hacían ningún mal. acaso dormida estás: oirás lo bien que canta una sirena en el mar. elemento poético de los más universales que se conocen: se los judíos españoles de el Conde lleva el nom- guayos: Santo Tomé iba un día Paraguay aprendiendo el guaraní para poder predicar. proclaman capitán. que con él me enterrarán. crece el otro. ella. de los gajos que se alcanzan besos y abrazos se dan. modo de cantar. ambos iban á la par. si más conmigo y la chiquirritita la — Parece que no en el es sirena quedaré. ni la serpiente coral. que me viene á demandar. dos se iban á juntar. nació verde olivar. Mi marido alto. en albricias le daré. Hállanse inspirados en el mismo (i) asunto que este romance dos que publica el Sr. si por muerto. . cil. mangangá le convida á catar de su panal. madre. de envidiosa Ñuño la se pone á cantar. cien ducados. rubio. dan. casa 47 Doña Inés. él á quien de me traiga. Dos arbolitos nacieron en ribera del mar. y Leyenda guaraní. cuando hacía aire de abajo Santo Tomé los bendice y bendice al Paraguay. ya los indios guaraníes le ambos se iban á besar. otra. y uno que es Oriente. cuando hacía aire d' arriba ambos se iban á abrazar. Mas la Reina. Menéndez y Pelayo (ob.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dos las repartiré: una. luego los ella se él se mandó cortar: volvió paloma. y del otro un olivar. Las chontas y motacúes palmito y cocos el le nació verde oliva. Reina le está escuchando dentro su palacio real. págs. en casa Doña Juana. 72 á 75). que lo aragonés. ni los jejenes. en una llana amistad. orillas del La Reina mora los vio. ¡ay de mé! mandaré matar. nuevas — No te dé cuidado. D' d'él. crece el uno. un buen mozo.. Lo Se levanta la alzan en andas de oro. ambos los mandó matar. Conde Ñuño mañana de San Juan el la (i á dar agua á su caballo y los fueron abajando al contrapié de un altar. el para que y me barra y friegue guise de comer. si por vivo. —Despierta. el Mientras que caballo bebe. del uno nació una oliva.

el ensanchar vuestro imperio llaman lesa majestad. bien le podéis. asistir á Este lance el Rey Rodrigo Ni quiere misa.48 REVISTA DE ARCHIVOS que el Santo Tomé les responde: Os tengo de abandonar. que acaso os contarán: sordo y mudo de Monzón. Rey Felipe. Las señoras peruleras luto por mí llevarán. . le El soconusco traen. que es la hierba paraguaya. otro día siguiente camino equivocó. haciendo el bonete mitra ó birrete cardenal. dicionales en Bülivia: ó responde á media voz. Santo Tomé entró en el río y. Mañanita. meteránme en una urna de azabache y de cristal. Obispo inquisidor. Yo bien quise ser luna. con el tiempo lo encontraron. cuello me cortarán. lleno de miedo. en Chuquisa- antes bien. yo bien lo supe aumentar. que parece que ha venido Non lo creyades^ Rey Felipe. Rey. ¿quién puede al sol eclipsar? la En recuerdo de mi estada una mercé os he de dar. pero por el Estos dos romances que siguen ios oí á varios estudiantes Rey no el lo sintió. Los indios de su partida no se pueden consolar. quienes me dijeron que eran tra- la ropilla trocó. yo la plata de Ultramar. Si su coleto ca. y á Dios siempre están pidiendo el oro de la Europa. El á Lisboa fué á embarcarse En una y el al y á Tierra Santa partió. pero no ser vuestro igual. Por afuera está nevando. y al otro día siguiente á las Indias les llevó. á las empujarían llanuras del mar. ballena del Una la mar barquita les volcó. Si el Marqués os ganó un reino. le hablan. las Vos en peana de aguas le cristal. en pergamino grabó. el que vuelva Santo Tomás. y en una «huaca» de plata aluego me enterrarán. La ballena en sus espaldas á los dos los recogió. ni recibir á Olivares ni al y Colón lo aprovechó. Se levanta el Rey Filipo una mañana en el sin sol. una liga de tal mena no han dejado amalgamar. barca de pesca se con Florinda embarcó. ni ver á la Calderón. cuando vencido se vio. darán. Si vos sois el sol de Austria. con Elorinda se abrazó. otras tierras visiiar. no responde. porque Cristo me ha mandado hermano de Pizarro — rey se quiso coronar. premiar. á los uno uno Rodrigo. El bonete venció al casco. palacio encantado el que en Retiro labró. al aire mis cabellitos Rey godo Don Rodrigo. que por mí bendita está.

* (Madrid. 382 r. 1613). desque le vido. parece haber sido primero en dar noticia de nuestro fragmento. A escribir se determina y moliente entre los criollos ma- y á la mesa se arrimó. Después de hablar de (i). Por un ciento y una ve. 2. el fol. pág. según todas las apariencias. auia vna antigualla de las muy notables de España: comuni- . contiene La y Domingo la de Silos de Gonzalo de Berceo. un puntapié le arrimó. la Yepes.: (1) A propósito de estas inscripciones.° col. Haciendo la 49 desterraos á Loeches Dios.° 2/. á la segunda mitad del siglo xiv. Relacionadas con la época de los llega á su vera el bufón. si estáis malo Ciro Bayo. leantes: El papel gasta de luto desque Portugal perdió.» esta copla. Austrias hallo. en su Coránica general de col. Histoire de París. 299. no es mucho cosas dignas de historia: pero quien creerla que en vn vergel que está dentro del Claustro. 380 v. Veamos lo que dice Yepes. Ruiz. con una pluma tajada de un águila que él mató. pasando la pluma. ésta. Férotin. 1897. y calificada. Este trozo continúa hasta el prin- cipio del verso del folio 18.» y por siempre os guarde zamba cueca. que trata de algunos caballeros Hinojosas. tomo IV. en prosa. de Vida de Santo la ^ XII Real Academia de la Historia. corriente Felipe. las inscripciones que se veían encima de los sepulcros de los Hinojosas continúa: VAbbaye de Silos. cit. casa tan antigua. Corónicay loe. se lee un trozo. fué Arzobispo de Toledo el y en él. estas líneas escribió: tConde-duque. señor Portocarrero. en mis «Notas de viaje por América. La letra es la misma que se ve en las hojas dedi- cadas al texto de la Vida de Santo Domingo de Silos^ y pertenece. hubiera «En la Sacristía se hallassen de santo Domingo. un montero de Espinosa en su lugar lo tomó. vuestro doctor seré yo. CABALLEROS HINOJOSAS DEL SIGLO El códice Salazar H-18. Madrid. Después de ella se acaba. empezando en misma columna donde ó sea cerca del princi- pio de la segunda columna del verso del folio 17. Orden de San Benito. por un cincuenta y un cero.BIBLIOTECAS Y MUSEOS que tampoco lo probó. y que no había conocido la Historia manuscrita del P. Septiembre de 1901. podido añadir que también Yepes las había copiado sobre los sepulcros primitivos.

filius sancti Dominici. per cunda q'^fidus. Pero no es esto lo q principalmente quiero sacar á luz. según dice cii. que solo lleua verduras. acer^ Audax.i^ actuales. impiger. nota 3. manuscrita del P. amans. loe. su muger D. Sub cuius vitafuit omni laude polita. que en sustancia dize lo mismo. en el mismo siglo xvii. q está puestos encima de las sepulturas deste linaje. que vnos versos barbaros de aquel tiépo nos tenian encubiertos. pius. huuiesse vna antigüedad extraordinaria.5o REVISTA DE ARCHIVOS «Pero muéstrase otro testimonio en S. Los versos declara parte de su historia. assi yo no entendiera q en vn vergel. Largus. por estar la lapida gastada en muchas partes. prudens.. si la diligécia de vn hobre curioso como zahori. Ruiz. Es evidente que esta copia se hizo antes de trasladarse los restos a ios sepulcros hecho que tuvo lugar. [Ciertamente Yepes no habría dicho esto. y en aquellos. porq ay vn libro manuscrip- muy viejo. Está aqui enterrados Muño Sacho de Finojosa. Munio Sarcophago Sancij generosa propago^ Hoc iacet humatus. En el sepulcro de doña Maria Palacin está este epitafio: Hic iacet Maria Palacin vxor Munionis Sancij de Finéiosa. PatriarcJia teste sepulchrum. está hecha memoria deste Cauallero la casa. in nece vissit. Maria Palacin y los hijos destos dos Caualleros Domingo Muñoz y Fernádo Muñoz. no la huuiera descubierto. alacer. Domingo de Silos. En el sepulcro de su hijo don Fernando está el siguiente: Hic iacet Ferrandus Munionis. El epitafio q esta encima del sepulcro de Muño Sacho dize desta manera: llano. Hierusalem sacrum. y nos lo declara co to mas estensio. si hubiera sabido que las inscripciones se hallaban ya en la Hist. gete ilustre en estos tiépos.] Está en aquel vergel los sepulcros de los Hinojosas. Vt pote promissit hic viueus. sino vn milagro notabilissimo. fuit. pues (como se verá luego) fueron Caualleros muy ricos y hazedados. Muño Sancho que cómela vn monge de llamado Pero Martin. nec limidus. miles probitale probatus. platas y arboles. en tiempo del el padre Maestro Fray Baltasar Guerrero Dize muy ble vn refrá Casteq de dude menos se piesa salta la liebre. y entre ellos como cosa muy escriuió graue. . donde está hecha memoria de los milagros de S. Férotin. Pero la diligécia del padre guerrero veció todas las dificultades: porque me embió los letreros hallados en el vergel. dize desta manera: Y en el del otro hijo llamado Domingo Muño Hic iacet Dominicus Munionis. y yo añadiré lo q pudiere para inteligencia della. sin embargo. Domingo. Morte Finojosa^ gemma valde lachrimosa.

y hay ciertas diferencias que notaremos más tarde. su niuger. y una tabla que dice así: el «De las los Caballeros que están sepultados en Patin son quati'O sepulturas. que están enterrados en el Monasterio de Sylos. por la Era de mil y dozientos y ochenta. Se notan. etc. En primer lugar. Después de Sandoval no hallamos quien cuando el trate de esta anécdota hasta 1688. En la parte del fragmento que refiere la milagrosa aparición de el las almas en de la le- Santo Sepulcro.» • Caballeros Hinojosas. sin embargo. La ortografía está modernizada. 329-333). P. 1792. I. tomo págs.» el Luego sigue todo fragmento de que estamos tratando. Después de Yepes no sé de nadie que haya tratado de nuestro fragmento. Sandoval no lo hizo cita un manuscrito como fuente de su noticia. pretende Yepes reproducir el manuscrito al pié tra. pero mezclado con muchas notas y observaciones del autor. vno es Don Muño Sancho de el Finojosa. así: En las pági- nas 312-316 lo cuenta con todos los pormenores. quien en los folios loi los r. como Yepes. »Era los 1 108. En efecto. Contarela de la sacada la sustancial Escritura » Luego sigue un resumen bastante fiel de nuestro trozo. Castro publicó su Gloriosio Thaumaturgo español.BIBLIOTECAS Y MUSEOS santo 51 Abad do Rodrigo. los Caballeros señalados que hallo. hay un señalado entierro de los Ca- balleros Hinojosas. algunas di- ferencias. i»Entre los Cavalleros ilustres. y un hombre delante que con vara los guia. la dos tienen unos bueyes en hilera. En Santo Domin- go de Monasterio de San Benito. 102 r. y así hago memoria de Silos.°. y hijos. lo dio in extenso. cuya historia quiero contar aquí y por quanto lenguage antiguo tiene más sal y autoridad entre los . Dice « Don Muflo Sancho de Finojosa. sino pretende haberlo encontrado todo en una inscripción: «Sirven las historias de los pasados para honra y exemplo de los presentes. no se nota más diferencia que la modernización de la orto- grafía. 1634 (reimpresión de Madrid. hasta llegar á Sandoval.° de su Historia de Reyes de Castilla y de León: Pamplona. En tiempo del Emperador de España fallamos en Corónica de Reyes. Es notable su historia.

» la Historia. 2. cap. reproducción he- cha sobre la inscripción actual. que son los letreros que se pusieron en los sepulcros de estos Señores. de Monge de Santo Domingo de llamado Pero Martin. brado en forma de capilla abierta por cos. con que tiene de antigüe- dad su sepulcro 628 años hasta este de 1688. Nous ne reproduirons pas ici ce récit qui touche de tres prés á la légende. nota marginal que no es Era de (2) Sandoval no pone el Sandoval la da. Eras de 1113. el qual esta las cuatro partes. y estilo. en su Histoiu de rAbbayede Silos: París. El Maestro Yepes en lugar ya citado. dont l'histoire semble empruntée á quelque chanscn de gestes. de Muño Sancho. la historia de nuestro fragmento. II se trouvait resume dans une longue inscription placee au xvi^ siécle sous Silos et que le savant Prudencio de Sandoval a les cloitres de imprimée toutau long dans I. REVISTA DE ARCHIVOS la hombres doctos y entendidos. entiempo de Do« Alonso (2).í(1nr En Yepes y en Castro. Quien quisiere saber josas. en verso. trae esta la misma historia. ennf^r. pondré con sus mismas vozes. Fray Ángel Manrique en de su Santoral. pág. en de 1242 el tiempo del Santo Abad el Don Rodrigo de Guzman. 299. cita. son Historia de los cinco Reyes (édít. año hermosamente la- Murió [Muño Sancho] año de 1060. contiene el texto siguiente: Era de (i) mili z cient z viij° anos (i). sin quitar ni añadir palabra alguna La historia dize assi:» Luego viene tantes. (oS. sino . Después de acabar su Castro continúa: «Esta es la historia del Santo y valeroso Cavallero Finojosa. que yo quiero poner aqui otro testimonio de esta verdad mas antiguo. El códice Salazar H-18 de señaladas al Real Academia de en las hojas principio de esta noticia. con algunas variantes impor- de las cuales hablaremos luego. tomo la págs. coronados de el con vnos vistosos ar- hermosos y bien labrados capiteles. falta 1 esta fecha. y sospecho que su autor fue ñoz] lo fue Don Grimaldo El Maestro Yepes dice que [Fernando el Mu- [Mayordomo mayor] de Don Alonso Séptimo: pero tengolo por error de la Imprenta: porque lo hallo firmando como Mayordomo de Don al Alonso rio el Sexto en tres privilegios concedidos por este Principe Monaste- de Sylos. nombre del emperador. 1897. vea al Señor nobleza y Santidad de los Señores Finojosas ó Hinoel lib. de 1792. la qual escrivio vn Don Muño Sancho Silos. 329-'333). pero pone tn una año de Cristo. continúa: fL'épitaphe que nous venons de transcrire est celle d'un vaillant chevalier.52.» Férotin. 2. 1135.. aunque en lenguaje moderno. después de reproducir la inscripción.

z Doña Mari Pala9Ín mando apareiar [sic] muy bien todos sus pala9Íos. que fallarow vn Moro que avia nowbr^ Aboadil cow vna Mora que avia no«brí guisa z Allifra. etc. de aqui adelante non quiero que me (1) Yepes llama al soberano «Rey don Alonso. z oviero» los deprender amos ados el z sucowpana z todo quanto algo leuaua«. qjie Moro z la Mora con sus conpanas z que]os acogiesse mu)' quería que fi9Íesse y sus bodas. ovieron de cortar el bra90 diestro sus gentes que se saliese de [sic] aDon Muño Sancho: Eston9e dixeron diesses agwnrir. Vino luego Moro anteel z dixol: fol. fallamos que el andaua co« su gente a correr monte z ganar algo. 53 fallamos e«la coronica de los reyes que son passados deste sus manos. por de vn rico omwe qua\ dixerow tenta cauallos en Castiella Muño Sancho de z Finoiosa. z vedio que era orne de bien: e enbio luego de9Ír aDoña Mari Pala9Ín. Muño Sancho ovo deaver batalla con vn Moro con los otí'os muy muy poderoso enlos campos dAlmenar (2) z lidiando los unos afirmes z matando se t feriendos del vn cabo z del otro. e lidiando. e pues fuerow presos era aque] que\ p^'íJguwto Moro que quien mandara prender dixerow el le que Don Muño Sancho de Ffenoiosa. con puntos . que era señor de se- entiempo del enperador sobredicho enla era sode bon sentido z bredichh z por que fo muy bono bou guerrero de sus armas contra Moros z bon ca9ador de todos venados. acabo de grand tiempo.» Quanáo esto oyó Don Muño Sancho. % Don Mucho Sancho £90 legar mucho pan z mucho vino z muchas carnes.» en lugar de «Don Alonso. le Dixo el: «Non sera ansi. ca Moro so de bon logar que iua fa9er mis bodas co« esta faces tu lo veas que tiewpo v<?rna que non te repintiras.» enperador de Spaña. Fallamos miif/do al otro.^] en bie« pido te de mer9ed que non me mates nin me desonrres. mas mánMora dame t si lo entrar. que fasta oy me dixeron Muño Sancho. t resQÍbiolos muy bien.. quales fuerow ó que fatallas ficiero. E después desto. z fincar tablados i corlas rer z lidiar toros z fa9er muy grandes alegrías: assi que duraron bodas mas de q7/mce dias.BlBLlOtECÁS V ÁÍÜSKÓS de Spaña (i). ruego te z si tueres o»/e queas derecho [Fin de 17 v.» Sandoval lee: ade Almenara cerca de Uclés (2) suspensivos después de Uclés. E después mando Don Mucho [sic] Sancho vestir toda su conz salió paña muy bie» z embio el Moro z la Mora con toda su conpaña mu- cho honrrada mente fasta su logar. plogol mucho.».. «Muño Sa«cho. que era» de alto linaje z degra«d lo- muy ricos z adu9Ían gran cowpaña que yuan afacey sus bodas de vn gar aotro z yua« desarmados por que eran pa9es. su muger aquel como adu9Ía bie.

E entre todos cognos9Ío las z descubriol toda la cara z ñ<. oyó de9Ír de como Don Muño Sancho de Fenoiosa finara enbatalla enlos campos de Almenara. i8r. E el Patr¿acha mandólo escreuir fue. Aún más que Sandoval.%. z. que venien [sic] allí por mandado de Dios emdia. e el dia que alia apares9Íeron z bio asaber aCastilla esto como sopieron de como morieran en aquel E entodo ansí esto el Moro. que avia cognos9¡do ante aDon Muño Sancho. Cognos9Íol alia z dixolo al Patnarcha como era orne muy onrrado de España. Entewdierof» que eran almas santas. que lee: ce aduxolo a su muger Doña y . que avia» prometido ensuvida deyr del al sepulcro do yogo era el 'nuestro Señor Ih^su Chvisto./ Moros e fuero» atantos que cogeroM los en Muño Sancho % setenta de sus cauall<5yos z atodasu gente. zen aquel dia que ellos finarcf/ fHllamos [Fin de la i.o lo desarmar z fa- diextro cortado z ñ(^o lo preciado: z metiéronlo z muy bien mortaiar z meter enxemet bermeio muy enbona ataut cobierta de bon guadalme9Í con clauos de plata 4 al tomo el cuerpo con su conpana asu costa t asu mession el aduxolo asu muger. t moramos oy aqM? por de re^io enla de Ní/ístro Señor lh^5u Chm/o!» EtornaroM muy batalla. z vnj° años. Fecha su oríiaon. aq?«en Don Muño Sancho abia honrrado ensu casa como avedes oydo de suso. z viij^ años (2). z vn capellán q«¿rera Patnarcha de aq?»' de España.» Claustra^ donde está Sandoval altera mucho este pasaje y lee: cé enterráronle en el campo de la hoy dia en el derecho do íué primeramente el glorioso bienaventurado cuerpo de Santo Domingo enterrado. dando la correcícióil Un lector del siglo xvni ha puesto tmill. z c. muy (O (2) Sandoval tMuno Man/o. E ellos feriendo % matando e«los Momedio ros z obierow de acrecer los e mataron aDo. Maravillare» se todos qn^ podria ser.». q^í^indo los quisieron prdfguntar non vieron ninguno dellos. E veno con toda su muy bien guisado armas aDon Muño Sancho conpaña llol el br<T90 alli do fue la batalla.» una nota marginal.$4 REVISTA DE ARCHIVOS diga« Mimo Manco» (i).° cauall^ffos z que apares^ieron las sus almas de Do« Muño Sancho z áe^ns de toda su gente enla casa sant^ de Ihení5al^m. que El Moro ñqol fa9er Era de lee: mili. lo altera Castro. Entowz comew90 de esfor9ar la fe z dixoles: « ¡ Ferit cauall^ros. Le falta por completo la fecha del entierro de Muño Sancho. Doña Mari Pala9Ín e Moro sobredicho aduxeron aqw» z enterráronle monesterio de S¿into Domingo de Sillos aDon la claustra enel Muño Sancho enel canpo de era entonze la derecho do yogo Santo Domingo prtmero. xc.* columna delfol. z el Patr/archa ccn muy grawd progession honrrada salliolos ares9ela Iglesia z fi9Íero« bir z acoiolos muy bien z entrarow en su oración ante el sepulcro del ^uesho Señor Ih^5U Chtisto. Padre.

e íí sus fijos queños entonce.» Yepes abrevia mucho todo este pasaje y lee: «y en vn ataúd con clauos de (i) plata.. padrino de Don Muñoz. tomo 1.» Carece del sitio exacto del entierro de Muño Sancho y también de la fecha de dicho entierro. de gloriosa memoria. poda onrra quel ñ<¡o asus bodas. que debiera leerse. Tampoco hay razón alguna. 318. para admitir los puntos suspensivos que trae Sandoval en esta parte de su texto. de los Reyes de Castilla y de León.áor Don Alffonsso. Sandoval es el único que nos da la lección «Almenara cerca de Uclés. que tuvo lugar 30 de Mayo del año de Cristo 1108 {4). Yepes está equivocado la cuando dice «le llenó á San Sebastian de Silos. doyogó después Santo Domingo. 55 18 r. que era en la Era — de 1 143.°] onrrada sepultwa (i). adonde era á la sazón Abad Santo Domingo.» — Yepes carece de todo este último párrafo. Era de mili i c. Después Doña Mari Pala9Ín Domingo Muñoz. Hist. Enterraro/í los con Don Muño Sancho. el manuscrito no lo dice.» (4) Sandoval. el vulgarmente llamado de los Siete Condes. e a P'ernan Muño.ípadre de fino Don Muño Sancho.» la Aunque es probable que la Almenara en cuestión sea que está cerca de Uclés. Sandoval lee: «E deste Don Muño Sancho. que era la dellos.» ¿Cóm3 había de ser Santo Doen mingo Abad en fecha de la muerte de la Muño Sancho.. según nuestro códice. Después Señor Domingo (2) que era su co. fué {2) compadre el glorioso Santo Domingo. i años (3). en lugar de «Era de mili z cient % 1 viij"* añosi. E después xiij fallamos que Ffer- nawd Muñoz que fue mayordomo mayor del Knpera.» En cambio Castro lee: aDespues finó Santo Domingo.. .^. Será una equivocación debida al recuerdo de la famosa batalla de Uclés. z quanáo fino enterraro« lo cabo Sandoval no nos da ninguna autoridad en apoyo de su dictamen. y allí le dieron muy honrada sepultura.BIBLIOTECAS Y MUSEOS [Fin de fol.. e enterráronlo en Domingo Muño^. que era entonce la Era de 1098 años. que Fernando Muñoz fué Mayordomo (3) mayor del Emperador Don Alonso. z su fiio pa- drino de Domingo Muñoz. y con mucho acompañamiento le Ueuó á San Sebastian de Silos. adonde era á sazón la Abad Santo Domingo. que eran peel campo de la Claustra. Sandoval lee: «e después fallamos. siete María Palazin. pág. años antes? si éste se enterró Santo Domingo de Silos en Era de 11 18 (según todas las probabilidades) y aquél se murió en la Era de mi. Año de Cristo 108. ansí como es oy endia.

debida al descuido del copista: equivocación en que sigue Castro. privilegio de Alfonso VI. Consta. que era en la Era de el 143. Castro cae en otro error. mientras tratamos del lugar del entierro de Muño el Sancho. bien (O héroúfí. la debida corrección. Era de 11 13 es una fecha admisible (aunque probablemente ana- crónica). y aquí vendrán algunos apuntes más. ^ viij° años» tiene ser una equi- vocación. El códice no dice que después Santo Dositio: mingo fué enterrado en coincide la la mismo antes bien dice (y en esta declaración ampliación de Sandoval) que Claustra al Muño Sancho fué enterrado en el campo de derecho de donde Santo Domingo había sido enterra- do primeramente. 1736).» Este es error doble. 55 de su Vida y Milagros de el Thanmaturgo Español: Madrid. que Santo Domingo quedó sepultado en el campo de la Claustra durante dos años y algunos días. z xiij» la códice da claramente Era de 11 13. Como ya hemos notado en dice hizo. xc.» Claro muy podeMuño Sancho no pudo morir un lector del có- en la la Era de 1098.56 REVISTA DE ARCHIVOS sitio Acerca del exacto del entierro. z. porque precisamente en esa misma Era hallamos á Don Fernando cono- Muñoz firmando como Mayordomo un cido en Silos (i). y la no lleva vírgula á derecha que la haga valer xl. I. el margen «mili z viij° años. y que fué trasladado á la iglesia el día 5 de Enero del año 1076. X. y puso en t. de gloriosa memoria. Además.) En rador la la la versión de Sandoval hay otra variante importante que notar. Era de 1108. Rccueil des Chartús de l^Abhayede 5í/o5: París. Siendo que le así. S^'» . estalló de nuevo cristianos. ya hemos hablado de ello en párrafo anterior. luego continúa códice: «e después desto acabo de grand tiempo roso en los Muño Sancho ovo de haber batalla con vn Moro está que campos d Almenar. según nos dice Vergara (pág. pág. el En lo que toca á la indicación que el Santo murió después de Muño Sancho. c. guerra entre los moros y los 217. Además teció lo del contexto inmediato. diciéndonos: «e enterráronlo en el campo de la Claustra doyogo después Santo Domingo. lo prueba también otras partes del texto. X de «mili x. c.» Otra cosa en apoyo de esta corrección es que precisala mente en esa Era de 1118. al principio porque dice de que en la «Era de mili el z cient z viij^años» acon- la boda del Moro. (Véase Sandoval. la fecha que da nuestro códice «Era de mili. de lugar y de tiempo.» Era de 1143 es una fecha posible. 1897. y dice: «e después fallamos que Fernando Muñoz fué Mayordomo mayor del 1 EmpeAunque Don Alonso. en una batalla que tuvo lugar «mucho tiempo después» de las variantes. en el siglo xviii.

no le hubiera hablado de tan larga y tan notable inscripción. Es incontestable. esta fecha. VAbbaye de Silos. sin embargo. 316 de su obra. amigo de Yepes. por estar costó mucho trabajo al P.. según todas las apariencias. dice que la demolición tuvo lugar en el siglo xvii. ya hemos hablado del que se dice firmado en el la el Era de I113. un manusel de los milagros de Santo Domingo. en su edición de los Milagros romanzados de Pero Marín nota I. loe. Además hay que le advertir que Sandoval está tan mal puntuado y editado.privi- legio la lleva. También es raro que Sandoval la conociese en 1634 y que Castro (que escribió. Véase la pág. con razón. Castro. De la descripción que hace Castro de se había de las sepulturas. Fray Pero Martín. pero no nos da de donde tomó en la noticia que esta inscripción tan larga se pusiese en la claustra el siglo xvi. demolido la pe- queña capilla que na 299. como sir- duda más tarde al P. y Septiembre. lo Tampoco parece haber visto las inscripciones primitivas de las que no debe sorprendernos. nos dice que la historia de Muño Sancho el se hallaba re- sumida en una larga inscripción puesta en vento. sí dentro del mis- mo de Monasterio) no la conociera en 1688. Guerrero descifrarlas muy gastada y rota la lápida. En cuanto á los privilegios. dan como fuente de su copia un viejo de los milagros de Santo libro manuscrito muy Domingo escritos por un monje. reproducción del letrero original del sepulcro de Muño Sancho. tumbas. Férotin. es el siglo xvi en la claustra del con- muy raro que el monje Guerrero. Era de 1136. obra escrita por monje Pero Martín. que el. otro el 30 de De los otros dos uno se firmó 19 de Mayo. crito viejo el claustro y la se- como lo hizo antes Yepes. deducimos que todavía en 1688 no las cubría. que hacía para él tantos estudios sobre los Hinojosas. Era 1135. y esto á pesar de que Castro parece haber examinado con atención todo pultura. Yepes y Castro. nota aunque Férotin. que no se ria se halla escrita puede acusar de decir categóricamente que esta histo- en una tabla. dado que setenta y cinco años antes.filBLlOTECÁS Y MUSEOS 57 En todo lo que nos dice Castro no se halla alusión alguna ni á Sandoval ni á la larga inscripción mural que éste pretende haber copiado. Antes bien vuelve á citarnos. pági- 3. cuando escribió su Glorioso Thaumatufgó Español en el año 1688. Hist. Si fuera así. cit. y habrá servido de autoridad al copista de nuestro códice. Vergara. Lo que se halla en el indicado sitio la claustra es la inscripción en verso. Férotin se habrá basado sobre una ligera la fuente lectura de Sandoval. rechaza. y esto me lleva á creer que Sandoval se habrá equivocado y habrá confundido la inscripción en verso con la historia manuscrita en prosa. vió sin . le según nos dice Yepes.

al prin- H-iS. etc. manus- en letra del siglo xvni. (Véase Férotin. no incluye incidente: ni lo mencio- na en la Vida de Santo Domingo que él mismo escribió é incluyó en su libro. y no se halla en códice de esta misma obra recientemente ad- quirido por la Real Academia Española de la Lengua. De un los personajes mencionados en nuestro fragmento se sabe muy poco. recientemente adquirido por demia Española. hasta el principio del verso del folio 18. nuestro códice Salazar crita En el margen. Inmediatamente Con- después. que dice: «Este milagro se a de poner á los 26 milagros romanzados que están veintiséis milagros al principio.» Es decir.» primeros pobladores de le falta el Muño Sancho. empieza otro texto así: «[E]ra de mili zccc.) Este texto es último milagro dado en la edición de los milagros romanzados escritos por Pero Marín. aunque hoy estos no se hallan en leyendo el códice. los se mencio- na un Muño Sancho de Montenigro cómo uno de Sepúlveda. Aca- En el códi- ce Salazar H-iS. que. podemos explicar esta atribución á Pero Marín. lleva una nota. z xxij anos. Hay un Domingo Muñoz que VAbbaye de Silos. todo tan cuidadosamente borrado que el sólo algunas palabras se pueden descifrar. Rccueil Podría ser muy bien el Domingo Muñoz de núes- . cipio de este milagro. nuestro incidente ocu- pa desde el principio de Ja segunda columna del verso del folio 17. Este copia (dándolas las cuatro inscripciones actuales la de los Hinojosás el como reproducción de firma copia antigua hecha por testigo P Ruiz). de la Real Academia de la Historia. Este podría ser nuestro bre «de Hinojosa.) como un privilegio ó donación fedes Chartes de cha 13 de Diciembre del año de 1x25. pág. pero sobrenom- No he hallado noticia alguna de María Palacín fuera de la inscripción que hamos citado según la copia de Yepes y que recientemente ha sido reproducida por Férotin. (La última mejor dicho. tampoco contiene este incidente. En privilegio de Alfonso vi fechado el 20 de Agosto del año 1076. la El códice de estos milagros romanzados. tiene solamente unos mitad de la columna está casi en blanco. ó pocos renglones de letra del siglo xviii. en la misma columna. manuscrito empezaba esto se y acababa con milagros romanzados de Pero Marín. De deduce que la fuente citada por Yepes y por Castro es probablemente este mismo códice de que estamos tratando. como ya lo hemos indicado.58 REVISTA DE ARCHIVOS tal (Martín será una mera equivocación). cuando ese el lector lo tuvo entre sus manos y lo estaba muy cuidadosamente. 54.» tinúa hasta la mitad de la segunda columna de esta misma página. Sin embargo. hecha el por Vergara. aviendo guerras en la frontera.

también hubiera podido servirle de padrino. como testigo con el mismo título. Origen de fol. incurrió luego en los errores lógicos de su su- posición.°. las Dignidades Seglares de esto y León: Madrid. pág. 30-36). J. possible fils si ce personnage et son frére ci Fernando sont. Es decir.» y esta alma peregrinaba muerte: como el caballero Hinojosa el mismo día de su . no sé más que la peregrinación después de muerto era preocupación medieval. 26 y 27. De Aboadil y AUifra no hallo más noticias que las contenidas en nuestra La anécdota nos recuerda los romances de la leyenda de Abindarráez y Jarifa. á lo dice Férotin. núm. y no á principios del siglo xiii. año de 1080. les al Muño Sancho de la historia]. bien del siglo xi. 1657. cuya fecha no he podido averiguar. y confirmando. 300. y como Santo Do- mingo murió en el año 1073.') Con queda contradi- cho el dictamen de Férotin. pág. lequel serait inscripción en ocho versos. hallamos firmando como «Mayordomo del Rey» cuatro privilegios de Alfonso VI entre los años 1096 y 1098 (véase Fé- rotin. Férotia. col. dice: «D'aprés une tradition rapportée par Castro (pág. En lo que toca al trato caballeroso que dio Aboadil al cadáver de Muño Sancho. Un romance asturiano. 2.» Como nuestro Muño Sancho la batalla de Almenara en la Era de 11 18. du «Munio Sancii» mentionné dessus [se refiere Le fait n'est pas comme on le croit. ce Domingo Muñoz aurait été tenu sur les fonts baptismaux par siint Domínique de Silos. 315).BIBLIOTECAS Y MUSEOS tra historia. quien concluye que tampoco Fernando Muñoz era hijo de fecha Muño Sancho. 29 r. García Fernández de Castilla después de cocer y la batalla que tuvo lugar entre Al- Langa en el año de 995. 25. algunos dejaban mandado en sus testamentos que alguien fuese de peregrinación en su nombre á ciertos santuarios. nos recuerda lo que hizo Almanzor con los restos del Conde historia. etc. que es el mismo de nuestra mort dans murió en fines les premieres années du xiii siécle. le En cuanto á Fernando Muñoz. Histoire de 59 V Aobaye de Silos.. la De la parte de nuestra historia que se relaciona con el milagrosa aparición de las almas en Santo Sepulcro. 66 de la colección de D. el como pudiera ser hijo suyo un hombre que vivió en año 11 25. es decir. comienza: iba «En camino de Santiago un alma peregrina. Menéndez Pidal. (Véase Salazar de Castilla Mendoza. una dotación del Alfonso VI. que como se había equivocado sobre la de nuestro Muño Sancho. Recueil. 24.

D. . John D. hay otra referida por el Sr. porque perdón de Bretaña no es sino romaxe de Galicia. Fitz-Gerald. juzgó lo más conveniente examinar y resolver la cues - que se celebraron en Valladolid en el año 1527. que el Inquisidor general. DOCUMENTOS I ACTAS ORIGINA LES DE LAS CONGREGACIONES CELEBRADAS EN VALLADOLID EN I527 PARA EXAMINAR LAS DOCTRINAS DE ERASMO (l) Traducidos al castellano Los Sítenos de Alcibiades y varios Diálogos que algunos libros de Erasmo. y por el Sr. Ma- 229). pero como los Extractos de varios dictámenes de los congregados. Alonso Manrique. D. En Galicia hay la creencia de que «el que no hace de vivo su romería (romaxej á San Andrés de Teixido.6ó « REVISTA DE ARCHIVOS que tengo la voy á el cuerpo en misa del dia > las andas Además de esta semejanza. la En Bretaña el se halla misma superstición y la el misma costumbre. Alfonso de Valdés y Luis Vives. De lo que pasó en éstas se tenía noticia por tres cartas de Juan de Vergara. porque creen que las almas de los que van á cumplir su romaxe se revisten de esta forma. Marcelino Me- néndez y Pelayo en sus Heterodoxos españoles nuel Murguía en su Historia de Galicia (I. De estos dos autores sacamos las siguientes noticias. Publicó la primera el Sr. 241). como el Enchiridion^ muy pronto fueron leídos hasta por las monjas. D. la tiene que hacer de muerto. (I. La contienda se exacerbó de tal manera. se levantó contra ellos una protesta enérgica de quienes los consideraban peligrosos por las afirmaciones y burlas anticatólicas que contenían. Menéndcz y Pelayo en los tión en unas Juntas Apéndices del tomo (i) II de su Historia de los heterodoxos españoles.» De ahí la supersticiosa costum- bre que tienen los peregrinos á San Andrés de Teixido de no matar ninguno de los reptiles que hallan en su camino.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS datos que suministran. desta Universidad. y á los superiores de las Religiones para que diesen licencia á los que eran Religiosos.— El Doctor Miranda. de la Orden de Sant Benito. Canónigo de Calahorra. El Maestro Arrieta. Fray Alonso de Córdoua. tada y de pontifical por Después el mesmo dia á la tarde se comen9Ó la cathólica congregación so- . de la Orden de Sant Francisco.— El Padre Fray Antonio de Guiñara. Otro Doctor del mesmo Coletro Doctor Carrasco.^^ escribió d las Universidades y Yglesias^ para que gozasen sus rentas como presentes los cathedr áticos y pre[ben]dados que concurrieron.Ar9obispo de Seuilla.^^o SeñorDon Alonso Manrrique. se celebró la Llevan cipió el dia el siguiente título: Apuntamientos de la forma en que congregación cathólica que prin- Jueves 2j de Junio de i $2 j. El MaesMiguel Gómez. canel muy R. Fórmula Memoria del juramento que hicieron . y las Proposiciones que se dieron á los de la Junta para Según consta en las actas de las Juntas.. El Padre Fray Juan de Salamanca. en la posada del Señor Don Alonso Manrique^ Arzobispo de Sevilla^ Inquisidor general^ para la censura de las obras de Erasmo.""» Señoría.) El Doctor Victoria. y fueron diácono y subJiácono Pedro de Frias y Sebastian Ponce. — — El — — — — — — — gio [tachado). El Doctor Quintana. El Maestro Fray Francisco Castillo. Abad de esta villa de Valladolid. El Doctor Coronel.» He aquí los días en que hubo Juntas y las personas que á ellas concu- — — — — — — — — — — rrieron: «Jueues á XXVIÍ de Junio de MDXXVII. Beneficiado en Coria. á 6f más de incompletos. El Maestro Alcaraz.— El Doctor Matatigui. en vna sala de dicha posada se dixo missa del Spíritu Sancto. Vn Padre del Colegio del Obispo de Falencia. El Maestro Oropesa. hemos juzgado oportuno extractar las actas originales de aquellas Juntas. El y Maestro. en la villa de Valladolid.^^» Señor Obispo Cabrero. Predicador. en la possada del R. secretarios de Su R. de las cartas que su III. El Prior de Sant Pablo de Valladolid {tachado). Inquisidor general contra la herética prauedad en los reynos y señoríos de sus ma- gestades. Departamento de manuscritos. allende de otras muchas personas. — — El Maestro Ciruelo. la Colegial de Alcalá. son inexactos en ocasiones. del Colegio del Cardenal. que es Chanciller de esta Vniuersidad — ElPadre Maestro Vitoria. en la cual missa estuuieron presentes. Catedrático en Salamanca. El Maestro de Prexamo. de Doctor de la Fuente.ma Señoría y todos los de suso nombrados. El Obispo Cabrero.— El Abad de Alcalá. de la Orden de Sant Agustín.— El Padre Fray Gil. Don Esteuan. El Maestro Antonio (Juria. Votos que dieron los theólogos que asistieron. en la villa de Valladolid. [Al «wy^'^í/: Astudillo. Canónigo de León. que se conservan en la Biblioteca Nacional de Madrid. es- pecialmente en lo que toca á fechas. Su R. Pero Chico.— El Maestro Fray Alonso de Virués. concurrieron á éstas: «El calificar. que reside en Salamanca.

— El Licenciado Moriz.— El Obispo — Fray Alonso de Virués. respondió razonamiento hecho por su R. Leyda la dies. todos los susodichos nombrados en la primera y segunda plana que fueron llamados á la dicha congregación. S.ma Señoría. — El —El Doctor Caruajal. Inquisidor de Valladolid. y el Bachiller Germán Vgarte. y mercedes juran por Dios y estos sacrosantos Evangelios que corporalmente tocaron sus manos. Estuuieron presentes el Señor Don Hugo de Vrries.»"» Señoría y votó sobre la primera proposición de las dichas proposiciones de Erasmo. Abad de Valladolid. y el Bachiller Jofre. y sucessivamente votaron sobre Hecho la dicha primera proposición los que se siguen: Don Alonso Cabrero. Fiscal del Consejo de la general Inquisición de Castilla.ma Señoría hizo vn muy grande razonalas — El Doctor Gueuara. Enrriquez. el Doctor de Lerma. por mí el Secretario Johan García. mesmo que juran de tener secreto en lo que en esta cathólica congre- gación se hablará y platicará. Relator de los dichos Consejos. Su R. é yo el Secretario Johan García ley alta voce vna scritura que contenia las palabras que se siguen: Que V. en special que no dirán cosa alguna de que á alguno de los que son aquí congregados é interuinieren en la dicha congre- cha scritura. y se juntaron en ella las personas siguientes: Su R. Secretario de SusMagestades.6a REVISTA DE ARCHIVOS bre ciertas proposiciones de las obras de Erasmo. Canónigo de Murcia. y aquél acabado. y también estuuieron en ella el Señor Inquisidor Moriz y el ren en ella todos El sábado á Señor Licenciado Joan Alonso de Nauia. al el dicho juramento. dirán y votarán según Dios y sus conciencias les ditaren. como dicho gación se pueda seguir algún inconueniente y siniestra opinión. . — Don Steuan. de Junio se continuó la dicha congregación y interuinielos suso dichos nombrados en la primera y segunda plana y los señores del Consejo. no vino el Señor Doctor Caruajal. que en la examinácion de la doctrina de Erasmo. Abad de Alcalá.— Fray Antonio XXIX de Gueuara. y que lo mesmo harán Assí en lo que se platicará cerca de lo que se houiere de proueher en lo susodicho. sobre que son aquí congregados. sin cosa alguna que lo pueda perturbar. saluo el Señor Licenciado Polanco. —El Licenciado Aguirre. cenciado Polanco. Todos los que arriba están nombrados en la primera y segunda plana.— Fray Alonso deCórdoua. — El Li— miento sobre cosas que se hauian de tratar en la dicha congregación. El Obispo de Mondoñedo. todos los su- sodichos nombrados en la primera y segunda plana respondieron que assí lo jurauan. Fiscal del Consejo de la general Inquisición de los reynos y señoríos de la Corona de Aragón y Nauarra. pusieron sus manos en vn Missal que tenia el señor maestro Arrieta. Señor deAyeruey elLicenciadoXimenez. Estando assí congregados. y lo juró también el dicho Maestro Arrieta en poder de mí el dicho Secretario. Licenciado Valdés.

El Doctor Vitoria. Martes á II de Julio de dxxvii se continuó la cathólica congregación y — — — — — votaron los siguientes: El Maestro Pero Chico. y todos los Maesy muchos del los dieron sus votos en scrito y otros dixeron que los darían á mí el Secretario Johan Garcia. El Doctor Coronel.— El Maestro Astudillo. y propuso sobre la segunda proposición el Maestro Fray Francisco de Vitoria y votaron los siguientes: El Abad de Valladolid. El Maestro Margallo. El Arcediano de La Fuente. El Maestro Fray Francisco Castillo. — El . El Jueues á XVIÍI del dicho se continuó la congregación y votaron los que se siguen: El Maestro Miguel Gómez. El sábado á XX de Julio se continuó la congregación y votaron los si- — — — guientes: El Maestro Fray Francisco de Vitoria. El Maestro Fray Johan de Salamanca. colegial. Maestro Margallo. El Doctor Quintana. y el dicho dia también votó el señor Licenciado Polanco. El Abad de Alcalá. El Doctor Carran9a.— El Obispo Cabrero. El Doctor Miguel Gómez.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS Votaron sobre la 63 dicha primera proposición los siguientes: El Maestro Prexamo. El Sábado á XIII de Julio se continuó la católica congregación y votaron en ella el Maestro Prexamo. portugués. El Maestro Fray Gil. El Maestro Metategui. El Doctor Carrasco. El Maestro Pero Chico.— El Maestro Arrieta.— El Doctor 9uria. El Jueves á XI de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los siguientes: Fray Alonso de Virués. — El Vicario Pro- Merced. de El dicho dia estuuo en la dicha congregación el Padre Vicario Prouincial la Merced.— El Maestro Astudillo. el Doctor Jacobo de Gouea. congregación. El Martes á VIIII de Julio se tornó á continuar la cathólica congregación.— El Doctor Miranda. El Doctor Vitoria. El Doctor Co- — — — — ronel. — — — la — El Sábado á VI de Julio se continuó tros tornaron á votar sobre la primera proposición.— El Doctor Carrasco. El Maestro Ciruelo. — Fray Johan de Salamanca.— El Maestro Ciruelo. El Padre Fray Antonio de Gueuara. Maestro Fray Francisco de Vitoria.— El Maestro Metategui. El Martes á XVI de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los siguientes: — — El Maestro de uincial de la la Fuente. — — — — El — El Jueves á IIII del dicho mes de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los que se siguen: El Maestro Oropesa. El Maestro Martin ^^ria. Fray Alonso de Córdoua. Don Steuan. El Maestro Alcaraz.

64 REVISTA DE ARCHIVOS Maestro Arrieta. Martes á guientes: — — — Don Steuan. El Doctor Coronel. El Maestro Prex am o. y al- gunos de darian. y quedó que para otro día los otros la cathólica theólogos darian sus votos. Jueues el primero de Agosto se continuó la cathólica congregación y vota- — — ron los siguientes: El Doctor Quintana. el qual y los más de la congregación dieron sus votos en escrito y tornaron á confirmar creto y no descubrir lo que votaua cada vno. El Sábado á X de Agosto se continuó la cathólica congregación.ma Señoria cha de les hizo vn grande razonamiento por causa de sospe- la pestilencia. Sábado á III de Agosto se continuó la cathólica congregación y votaron éstos. —El Maestro Pero Chico. El Doctor de Fuente. XXVII Francisco Castillo sobre se continuó la congregación y propuso el Padre Fray la tercera proposición de Spiritu Santo et de Inquisi- y dixo su parecer. El Maestro Oropesa. la Transfiguración. se continuó la ca- thólica congregación y votaron los siguientes: El Maestro Quria. Doctor Miguel Gómez. El Maestro Ciruelo. El Obispo Cabrero. los theólogos dieron sus votos en scrito y otros dixeron que los la Su R. y también votaron los siguientes: El Abad de Valladolid. El Maestro Arrieta. quánto le pesaua que no se .— El Doctor Miranda. Obispo Cabrero. XXV á de Julio no se juntó la congregación porque fué dia de El Sábado tione. El Maestro Oropesa. El Padre Fray Antonio de Gueuara. Martes á XIII de Agosto se continuó congregación.— El Maestro Astudillo. El Maestro Alcaraz. El Maestro Fray Francisco de Vitoria. El Martes á XXIII de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los que se siguen: El Padre Fray Francisco Castillo. El Maestro Alcaraz. á VI de Agosto. que dixo dado su Señoría en escrito. el — — — juramento de tener se- El Jueves Santiago. el Maestro Fray Joan de Salamanca. — — Acabó de botar el el Doctor Carrasco. El Maestro Fray Alonso de Virués. se lo hauia y el Doctor Coronel leyó el voto del Sr. El Jueues á VIII de Agosto se continuó la congregación y votaron los siguientes: — — El Maestro Metatigui. Fray Gil.— El Maestro Margallo. — El — Doctor si- XXX de Julio se continuó la congregación y votaron los la El Maestro Fray Alonso de Córdoua. El Martes. Fray Gil. diziendo. entre otras cosas. y muchos — — — de los theólcgos dieron en scrito sus votos sobre la tercera preposición (sic) y los leyeron. Lerma. dia de el Maestro Prexamo. y no acabó. Abad de Alcalá.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
pudiesse continuar
la

65

cathólica congregación hasta dar conclusión en este ne-

gocio, y lo que le parecía que se deuia de hacer.

Respondió cada vno de los theólogos lo que le pareció, y la resolución fué que por agora se fuesen y que todos estudiasen sobre las proposiciones de Erasmo, y que su Señoría R.^^^ les scriuiria adonde habian de boluer, y ellos
dixeron que cumplirian de buena voluntad lo que su señoria les escriuiesse, pero que se tomase conclusión en esto; y pasaron muchas cosas entre su señoria R.ma y los dichos thcólogos; el dicho dia y el dia siguiente, víspera de Nuestra Señora de Agosto, se fué al Abrojo.»

Además de

los

que figuran en

las actas

fueron citados, é ignoramos

si

con-

currieron, los Maestros Silíceo, Ramírez, Frías, de la Universidad de Sala-

manca; el Doctor Medina; el Licenciado Polanco; el P. Juan Navarrete; el Doctor Navarro; el Licenciado Poveda, canónigo de Zamora; el Obispo de
daña;

D. García; el licenciado SalDoctor Beltrán; Micer May. En una hoja, de mano del Secretario, encabezada «Los que han de venir á la congregación son éstos,» aparecen, además, citados el Fiscal Jiménez, el Receptor, el Alguacil, Enrique Paz, Vergara, Sancho de la Cabexa y el
del Rey; el Doctor Carvajal;
el
el

Osma, Confesor

licenciado Valdés;

Nuncio.

Desde el 15 de Abril del año 1527 se empezaron á enviar traslados de las proposiciones de Erasmo á los que habían de asistir (i).
las juntas, lo primero que se hizo fué repartir á cada una copia de las proposiciones atribuidas á Erasmo; opúsculo del que daremos una breve idea: Después de una ligera introducción, donde se encomia el celo que siempre ha tenido la Iglesia por extirpar las herejías, se dice que para que en los reinos de España no penetren, envió el Señor al Arzobispo D. Alonso Manri-

Una vez empezadas
los asistentes

uno de

que, á

fin

de que, juntamente con los doctísimos varones reunidos bajo su

presidencia, se extirpasen los errores que en las obras de
cían el

Erasmo contrade-

dogma

católico,

y se

le

muestra un resumen de

ellos.

Dichos errores eran éstos: I.® Contra sacrosanctam Dei Trinitatem:
in

Erasmus in annotationibus primae Joannis V corruptos códices defenssat; Beatum Hieronimum debacchatur; Arrianorum causam agit atque tu2.°

tatur.

Erasmus in libello tum verum Deum

Contra Christi divinitatem, dignitatem et gloriam: de modo orandi asserit in Euangelio solum Patrem dicítem ad eumdem errorem confirmandum omnes fere

autoritates in quibus Christi diuinitas manifestissime demonstratur ita calide

detorquet ut manifesté uideatur arrianorum causam defenderé.

(1)

les está

Acaso también algunos días antes de esta fecha, pues en las actas originamutilada al principio la hoja en que se consignan las citaciones.
5

66
3.°

REVISTA DE ARCHIVOS
Contra Spiritus Sancti divinitatem:
et infra:

filius aliquoties; Spiritus Sanctus nos Imc audaciae prorrupimus ut non vereamur Filio prescribere quibus modis debuerit honorare matrem suam, ¿audemus Spiri-

Pater freqiientissime Deiis vocatiir;

numquam;

tum Sanctum apellare deum quod ueteres ausi non sunt? H¿ec Erasmus
Prologo Sancti Hilarii. Antes había dicho en
llamar Dios
al la

in

misma obra que nunca San

Hilario se atrevió á

Espíritu Santo, que no era sino espíritu de Dios, y que ni aun esto se hubiera arriesgado á decir si no lo lej'era en San Pablo.
4.**

Contra Sanctam haereticorum Inquisitionem:

In Paraphrasi Matth. tertio décimo: serui qui volunt ante tempuscoUigere
zizania sunt qui seudapostolos et haeresiarchas gladiis ac mortibus eatimant
e

medio tollendos: cam pater familias

nolit eos extinguí, sed tolerari,

si

forte

resipiscant et e zizaniis uertantur in triticum;

quod

si

non resipiscant serven-

tur suo judici, cui paenas dabunt aliquando. Haec

ille.

Loquens de excomunicatione haereticorum haec ait: ítem in coUoquio feriunt scilicet excomunicationes, sed irritis ictibus. Est et fulgur e vitro seu uase aereo: territat sed pueros; solus Deus habet fulmen quo feriat animam.

Cumque introducta persona mus respondet: utinam sit.
5.°

diceret: ¿quid

si

Deus

sit

in suo Vicario?

Eras-

Contra orthodoxae ac catholicae

fidei

sacramenta.

Contra Baptismum: In argumento Paraphrasis primae ad Corinthios: Cum hodie inquit satis esse putemus aquula modo tingi ut súbito fias christianus. Et in colloquio

quod convivinm
certo

religiosoriim appellat: et

jam suscepto sancto Baptismo puer

christianus dicitur et est aliquo modo. Et in prologo paraphrasis in Math.

modo

docet reiterandum Baptismum.

Contra cónfessionem:
In libro de

modo

confitendi: Anxia, inquit, recensio et generiset specierum

et circunstantiarum avocat

animum

a charitate in

Deum

et gignit

odium ac

desperationem.

Contra Eucharistiam.
Contra Sacramentum ordinis:
In

compendio Theologiae videtur tribuere autoritatem sacerdotalem uni-

verso populo.

Contra matrimonium:
In annotationibus in Math.

porro quod hodie in scholiis dictitant solo

consensu contrahi matrimonium. Utinam tam probatum esset quam rccep-

tum

est.

persuadere contendit quod óptima faceret EcclePrima ad Corinthios sia si matrimonium consumatum multis de causis dirimeret, separatis data
licentia iterum nubendi.

Contra autoritatem Sacrae Scripturae, evangelistarum

et

apostolorum.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
Contra christianitatem, concilia et Paires orthodoxos. Contra beatas Virginis Mar'oe honorem:

67

In libro de modo orandi teaet perpetuara virgínitatem beatae Mariae non

posse doceri evidentibus Sacrarum Scripturarum testimoniis.
In

Lucam

c. I

exponens

illud turbata est deinde inquit

quod audiret salu-

tationem amatoriam et nescio quid procorum praeseferentem.

Contra autoritatem summi Pontificis

et Concilii.

Contra ecclesiasticas ceremonias. Contra delectum ciborum et ecclesiae jejunia. Contra celibatum.
Contra scholasticos doctores.
Contra indulgentias. Contra Sanctorum venerationes, sacras reliquias,
nationes ad pía loca.
et

imagines et peregri-

Contra ius

in bonis temporalibus.
arbitrii.

Contra libertatem

Contra poenas inferorum.

Non

est alia

flamma

in

qua cruciatur dives

ille

commenssator evangelicus

nec alia suplida inferorum de quibus multa scripsere poetae
cano. 20.)

quam

perpe-

tua mentís anxietas quae peccandi consuetudinem comitatur, {Enchiridion^

Repartido ya

el

cuaderno de proposiciones, cada uno de

los asistentes las

fué censurando; de sus pareceres se conservan en manuscritos autógrafos y con firma, los siguientes:

Del Abad de Alcalá, Pedro de Lerma; Maestro Antonio de Alcaraz; Don Esteban de Almeida; el Maestro Arrieta; Fray Diego de Astudillo; Don Santiago, Obispo polacense; Fray Bartolomé de Carranza y Miranda; Doctor Miguel Carrasco Fray Francisco Castillo Maestro Pedro Ciruelo; Fray Alonso de Córdoba; Doctor Luis Coronel; D. Alonso Enríquez, Abad de Valladolid; Doctor Miguel Gómez; Doctor Santiago de Gouvea, doctor parisiense; Fray Antonio de Guevara; el Arcediano de la Fuente; Fray Gil López; el Maestro Margallo; el Doctor Matatigui; el Maestro Fernando de Prexamo; el Doctor Juan de Quintana; Fray Juan de Salamanca; Maestro Bernardino Vázquez de Oropesa; Fray Francisco Victoria; el Maestro Vitoria; Fray Alfonso Virués y el Doctor
;

;

^uria.

Pedro de Ciruelo combatió
nidad, á
piritual.
la Inquisición,

las proposiciones
el

á conferir

de Erasmo tocantes á la Tribautismo en edad adulta y al poder eslas obras

Fray Francisco Castillo sólo hallaba errores y herejías en Erasmo.

de

Lo mismo
Prexamo,
el

opinaron Fray Alonso de Córdoba,

el Maestro Fernando de Maestro Margallo, Juan Quintana, Fray Juan de Salamanca,

68

REVISTA DE ARCHIVOS

sa;

Fray Francisco de Victoria (i), el Maestro Bernardino Vázquez, de OropeFray Antonio de Guevara y Santiago Gómez, quien escribía: «Dicit Hieronimum sepe varium; ¿quid magis varius quam Erasmus qui propter suorum dictorum vanetatem alicui de magistris nostris post me sendentibus (sic) crimen false imposuit? Dicit sanctissimum Patrem illum inconstantem, quum ipse Erasmus sit movilis, vagus, querulus semper.t Sigue diciendo que Erasmo difunde en España y en toda la Iglesia veneno
con sus escritos, y añade: «Cui veneno si Re.ma d, y. non resistat sentiet in Hispania ex parva sub-

magnam sibi ortam esse discordiam. A paucis diebus accepi ab illo magnae religionis viro vocato Abeni.* quod quum una dierum commentaretur cum fratre Hemundo suae ordinis religioso et magnae litteraturae viro ex Germania nato de Herasmo et Lettero, Hemundus in hanc prorrumpit sendola
tentiam:

«Erasmus posuit ova

et

Letterus eduxit pullos. Det nobis Deus ut

pulli suffocentur et

ova frangantur.»

Declaráronse también en contra de Erasmo Fray Diego de Astudillo, que
tachó casi todas las proposiciones de heréticas, falsas y escandalosas; el Maestro Arrieta, á quien parecía vana curiosidad y peligro de ignorantes
investigar
si

en

el

Evangelio se da ó no á Cristo

el

nombre de Dios, y pedía

que se aconsejase á Erasmo que esciibiese teológicamente en materias sagradas; el Doctor Esteban de Almeida, á quien ofendía el calificativo de vitricus Christi aplicado á San José, pues bajo esta frase laUt vemmim, quod videtur innnere Virginem conjucutam fuisse alteri viro, y opinaba que debían ser corregidas las obras del roterodamense. Pedro de Lerma, Abad de Alcalá, dijo

que debía rogarse á Erasmo que suprimiese en sus
giversaciones, tratándose de
la

libros las argucias y terfin

divinidad de Cristo, á

de no suscitar

la

herejía arriana, muerta del todo; en los

demás puntos

trató

de explicar en

sentido católico las opiniones de aquél.

El Dr. Alfonso de Virués, en unas ocasiones disculpa á Erasmo, y en otras dice de alguna de sus proposiciones que no sólo es católica, sino basta piadosa; la misma conducta siguieron el Dr. Matategui; el Dr. Cuna; Fr. Egidio López, predicador de
fonso Enriquez,
la capilla

imperial; el Arcediano de

Abad de

Valladolid, y

la Fuente, D. AlFray M."» Samunde, Maestro en Teo-

logía y Vicario Provincial de la

Merced. Mostráronse también más ó menos defensores de Erasmo

el

Doctor Migtiel

Carrasco, si bien calificando de petulantes y procaces las palabras de aquél contra San Jerónimo; el Doctor Miguel Gómez, quien tratando de si en el

Evangelio se daba ó no
tet

al

Espíritu Santo

el

nombre de Dios,
et

escribe:

«Opordicit

quot displiceant et apostoli et evaugelistae
esset.

prophetae, qui nihil aliud

de eo scripserunt quam quod

Non

est igitur faisum

quod Erasmus
á

Este dio dos pareceres: uno de ellos fechado en Valladolid (i) de 1527; ambos son autój^^rafos y con firma.

6 de Julio

BÍBLIOTECAS Y MUSEOS

69

ciim in Sacris Litteris ego non videam ubi expresse et formaliter dicatur Spi-

Sanctus Deus. Non tamen propterea negat Erasmus imofatetur plerumusque ad affectationis vitium Spiritum Sanctum esse Deum, et de ejusque dem substantiag et potentiae cum Patre et Filio.» En cuanto al artículo referitus

rente al Santo Oficio, replicaba: «Dico

quod videant quid dicant

aliqui

Reve-

rendi Magistri

nam

si

illam Erasnni sententiam damnarent, damnarent et Divi

Augustini de Q. Evangeliorum et cuarta epístola Parmeniani eL ad Vincentium donatistam et ad Bcnifacium comitem et Divi Hieroni. ac Jo. Chris. sententiam; qui

omnes idem

tenent,

cum

zizaniis eradicetur et triticum,

secundum quod quum timetur ne simul hoc est quod simul cum haereticis peritempore tollerandi sunt
haeretici.»

clitarentur el boni catholici; tune pro

non determinatam doctrinam ut si placeret Ecclesiae interrogarentur pueri, prima pars consilii sana est; secundam non dico sanam ñeque aceptandam ñeque ipse dicit quot aceptetur ñeque vult extimari uno pilo respondendo ad Bedam.» Decía que no debían atribuirse á Erasmo todas las cosas que hablan los interlocutores de sus diálogos, disculpa que éste había ya dado en sus defensas. Fray Bartolomé de Carranza dio el siguiente parecer: «Quod sentio circa articules Erasmo objectos in hac prima causa de Trini-

«Ad secundum quod Erasmus

dixit da'ido consilium et

quam potero aperiam. primum articulum dúo dico: primum tenendum est indubitanter si periculnm haeresis volumus euadere illud primum ttsúmomum trgs sunt qui Ustimonimn dant in celo Pater et Verbum et Spiritus Sanctus et ti tres unum sunt» quod habetur prima Joanis 5 pertinere ad sacrum canonem Biblia & esse de
tate succinte et brevius

Circa

integritate literae sacrae.

Secundo dico quod Erasmus
anotatione

circa hoc neo est lapsus

cum solum

dicat illud

ñeque errauit in illa non inuenisse incodicibus grecis&in tertia

editione appossuerit illud catholice sentiens.

lans violentum,

articulum in quo maledicus est in Iheronimum eum apeparum pudentem etc. dico in eo nullum esse errorem qui ad fidem pertineat; potest tamen argui Erasmus quod parum ciuiliter & plus
sit

Ad secundum

equo irreuerenter locutus

de Iheronimo.
ptestiterat hoc etc.

Circa tertium articulum ubi Erasmus inquit:

dico hoc

dogma pium esse et sanctum, cum erudiat afectiim nostrum tatem ad amorem et charitatem Dei auertens nos a curiosis
lectus doctrinam.

et incitet

volum-

studiis et inutili-

bus disceptationibus quae tantum valent ad contentionem et parum ad inte-

Ad quartum

apertissimis testimoniis Sacrae Scripturae

articulum dico primo quod multa sunt quae negant arriani quae posunt doceri ut Xpus. est verus

Deus: Xpus. est eiusdem naturae
siae

cum

Patre: Xpus. sst equalis Patri etc. Ali-

quid tamen est quod arriani negant quod

licet ex sacris testimoniis vel Eccledeterminationibiís suficienter comprobetur non tamen potest sufñcienter doceri et per aperta testiinonia quae in Sacra Scriptura palam sint expressa

7o

REVISTA DE ARCHIVOS

sed ultra est necessarius intelectus discurssus vel ratiocinatio sicut est haec

Sanctus est venís Deus eiusdem naturas ciim Patre et Filio ab utroque procedens. Dico secundo quod cum Erasmus non dicat nichil quod arriani negant posse doceri nisi ratiocinatione, sed dicit ouod arriani negant non posse doceri illam propositionem esse veram et ibi non esse lapveritas: Spiritus

suní in Erasnio.

Ad quintum articulum dico esse verum quia negarent arriani illud testimonium pertinere ad Sacram Scripturam et quando hoc concederent esset eis subterfugiura exponendo illud testimonium de unitate conFensus in testificando sicut exposuit abbas loachin et exponit fragmentum glosas ordinarise; patet igitur quod per illud non possent convinci. Ad sextuiTi articulum dico illam propositionem secundum formaFem seasum quem verba designant
esse falsam
et

hereticam damnatam ab Ecclesia

etesse contra Sacram Scripturam. Dico secundo quod non est certum ipsam esse asertam ab Erasmo ex propria intentione, cum in sequentibus instet contra

eam

et

catbolicus

eam totaliter diluat. Dico tertio quod potest ei asignan sensus quem asignant doctores simili ferme propositioni apud Beatum

Dionisium in libro I de Di. no. Dico quarto quod s¡ detur hanc propositionem esse ex mente Erasmi asertam potest inteligi quod non est afirmandum aliquid preter id quod est expressum in Sacra Scriptura autoritate privata et
particular! unius hominis non excipiehdo discursum ex Sacris literis et determinationem universalis Ecclesiae et quod hunc sensum preteadat aperte

patet ex sequentibus.

Ad ultimum

articulum dico omnes

illas

propositiones esse veras in sensibus
sit

qui asignantur ab

Erasmo

etsi talis

modus loquendi non

in

usu apud re-

centiores theologos.

Omnia hec

et

me ipsum

subiicio determinationi sanctae matris Ecclesiae.

Doctor Carranca Mirandensis.»
«Circa ea quae objiciuntur

— (Rúbrica; ológrafo.)
los siguientes párrafos:

Del parecer de Luis Coronel copiamos

sensum

meum

aperio

Erasmo sub titulo contra Sanctam Trinitatem modo sequenti. Primo non perpendo Erasmum corrup-

ñeque causam arrianorum agere. Verba autem quae in non scripsissem, irreverentiam enim prasseferunt. Satius tamen censeo illud silentio proeterire ne cuiquam occasio idexipsis sanctissimi viri libris probandi ministretur.» Y en otro parecer que dio tocante á la proposición que trataba de la divitos códices defensare

Hieronymum

scripsit ipse

nidad de Cristo, dice:

«Quum Erasmus asserat in lib. de modo orandi Deum solum Patrem dictum verum Deum in Euangelio, censeo intellexisse quoad apertam appellationem, non quod dumtaxat Pater verus esset Deus, vel quod precise Patiem verum esse Deum ex Evangelio deduceretur. Fatetur enim Erasmus Filium esse verum Deum et ex Evangelio et alus Scriptuiae Sanct^c locis diligenter discussis Filium esse verum Deum deduci, sed quum arriani non falebantur

»

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
Filiiim esse

71

verum

Deum

eo quod

iii

Evangelio
si

tale

cognomen

ei

non tribui-

tur opere pretium fuit in sacris concilis illud edoceri et sacros Doctores os-

tendere illud cognomen Filio convenire, quod
illud Filio tribuissfct expresse fuisset forsitan

evangélica littera

cognomen

supervacaneum cum haereticis de hoc agere, qnum ipsi quod expresse Evangelium continet non negarent. Et ubi iaveniretur in Evangelio Filium esse appellatiim expresse verum Deum, non propter hoc veniret Erasmus arguendus de haeresi, sed de lapsu memorias vel de in ne tanti momenti inadvertentia. Verumtamen si culpa est illud in libro alj indoctis legendo scribere quod lilis possit esse offendiculo, eam culpam Erasmus agnoscut oportet; nesciunt enim imperitl discernere Ínter veritatcm in Evangelio expressam et ex Evangelio deductam.» El Doctor Cabrero, Obispo Polacense, dijo: «In primis credo, teneo et judico Erasmum esse verum et orthodoxiun christianum, vita et moribus religiosum, de universali Ecclesia orthodoxa et de ómnibus studiosis benemeritum. Primum constat mihi ex lectione suorum operum, ubi se profitetur christianum et omnia tenere et credere in articulis fidei quod tenet et credit sancta romana Ecclesia. Secundum constat mihi ex testimonio quampurimorum christianorum nobilium et doctorum virorum ipsum valde cognoscentium. Tertium constat mihi ex multis operibus ab eo editis cum multa utilitate omnium qui pie et candide sine stomacho et bile illa legent, ex quibus fere omnia ejus opera legi. Secundo dico nihil esse judicio meo in presentí articulo dignum cui tan iniquus et odiosus titulus suppoaatur; teneo insuper in operibus Erasmi nihil esse dictum de mente Erasmi contra Sacrosanctam Dei Trinitatem, quam ipse in eisdem operibus simpliciter confitetur et firmiter

credere constanter asseverat.»

la

Disculpa á Erasmo y su ortodoxia en las siguientes proposiciones, cual es sexta, diciendo: «Erasmus non defenssat corruptos códices, sed eos ein-

mendat.»

Y

en la séptima: «Erasmus in
inciviliter se habuit sed

illis

verbis ad Stunicam dictis contra

Hieronimum

non

est lapsus

dignus ut ponatur sub

titulo illo: contra. SacyosanctafH

Trinitatam.

Nec

est

amplius in hoc
iis

irri-

tandus Erasmus ne expendens locum, foitasis probet ampliora
consubstancial con

quse dixit.

Afirma que Eiasmo creía que Cristo era Hijo de Dios, verdadero Señor.y el Padre, y que lejos de favorecer á los arríanos, los comjuzga criminal llamarle fautor de aquellos herejes, y á quiebatía; por tanto,
nes lo acusaban de
tal

considera dignos de grave castigo.

hasta

la

proposición décimateiccra.

Cuando

las tesis atribuidas á

Examina Cabrero Erasmo

duda alguna, heréticas, insiste en demostrar que aquél no las había defendido y que se le imputaban falsa ó calumniosamente. Acaba con estas palal)t as: «Condado ergo quod in presentí articulo (sobre la divinidad de Cristo) nihil esse meo judicio propter quod Erasmus aut ejus
eran, sin

doctrina sint damnandi,

catholicum

et

cum enim omnia in eo contenta habeant sensum sanum ac verum. Teneo, sentio et judico ab his qui recte de

Christo sentiunt ipsum esse accipiendum.»

n
Oíros examinaron

REVISTA DE ARCHIVOS
las tesis

de Erasmo con más ó menos imparcialidad; tal empezó su dictamen con un exordio en que ponderaba los méritos de aquel sabio: «Cum ómnibus Erasmi scripta lefué el Maestro Pedro Vitoria, que

gentibus ac pie intelligentibus, Presul Illustrissime, luce clarius compertum sit ipsum elaboras&e ac fuisse totis viribus conatum ut bonas litteras pene
sepultas apud nostrates excitaret; deinde ut

mundum

plus satis tribuerem

indebitis ceremoniis ad verae evangelicae pietatis expergefaceret; postremo ut studia Theologiae scolastica nimium prolapsa ad inanium questiuncularum

argutias ad divine Scripturae fontes revocaret,

omnes

lUi

gracias referre et

eum

tutari ac defenderé tenemur;

si

quid vero perperam sensit aut scripsit

bonus enim quandoque dormitat Homerus, diligenter eum admonere quid ab illo vitari vellimus ut correctum ac purgatum illius ingenium magno non
fructu magnaque cum gloria simul ac lucro animarum instauret ea quibus multi offenduntur ut ad exemplum Christi et Apostolorum cum omni mansuetudine ac verborum urbanitate scribat et doceat ea quae ad veram pieta-

tem attinent

id

quo maiore cum fructu

possit,

Erasmus enim

ut

ex operibus

ejus colligere potuimus christianissimus est, fatetur quipe et frequenter
nia fidei nostrae sacramenta et, ut ajiint, opera tur ut christianum

omhominem

credendum est ergo et indubitanter sperandum quod monitus a tua lUustrissima dominacione incunctanter efficiet quidquid illi benigne ac suadecet;
viter scribas,

cum ipsemetdicat
esse.*

in epístola

ad

Marcum Lauricium: quod

si

quid interim inciderit quod eruditos ac píos offendat non dnbito imitare ñeque

enim me deffitebor hominem

continuación va examinando con imparcialidad las proposiciones de Erasmo, la mayor parte de las cuales tacha de erróneas ó de temerarias.

A

rio, ni

al

Antonio de Alzaraz dijo que él no había hallado en las obras de San Hilaen la Sagrada Escritura, el nombre de Dios aplicado manifiestamente Espíritu Santo, ni sabía á qué Padres de la antigüedad se refería Erasmo

al decir

que no se habían atrevido á llamar Dios á
se aconsejase á aquél

la tercera

persona de

la

Trinidad; combatió la opinión de Erasmo acerca

.del

Santo Oficio; reco-

mendó que

dio por verdadera la proposición de que en llamado expresamente Dios.
tención de

que no tratase j acose las cosas divinas y el Evangelio sólo el Padre es

Acerca del tercer artículo declara que duda si es piadoso calumniar la inErasmo cuando sus palabras son propias y rechazar su intento y su exposición cuando aquéllas son impropias. Aún es más explícito en el artículo cuarto, pues dice: «dico cum Athanasio santisimo quod in tota Sacra
Scriptura non reperitur autoritas quae formalibus verbis sonet, tres personas
divinas esse ejusdem substantiae,» y que solamente por el raciocinio se deduce de los textos bíblicos el dogma de la Trinidad. Acaba diciendo que se

recomiende á Erasmo

la

claridad en sus escritos.

Como

se ve, la lucha entre los partidarios y los

enemigos de Erasmo era

bastante reñida, así que el Arzobispo Manrique juzgó lo

más conveniente

di-

6ÍBLI0TÉCAS Y MUSEOS

7^

solver aquella especie de concilio, sin que ninguna conclusión definitiva se

aprobase.

Los erasmistas
el

se atribuyeron la victoria,

mas luego comenzaron

á ser perseguidos por

Santo Oficio, adversario declarado del sabio rotePor
la copia:

rodamense.
A. P. Y M.

M.

S. Y S.

II

THEATRO DE LOS THEATROS
(Conclusión)
(1

De

los

argumentos de las Comedias modernas.
el

El primero instituto de
la
la

Poeta es

la

imitación, y el intento principal de
difinicion

Comedia

es imitar, y conuiénele la
es

misma

que da

el

Philósopho á

Tragedia: que

vna imitación señera que imita y representa alguna acción

cabal

y

de quantidad perfecta, cuia locución sea agradable

y

diuersa en diuersos

lugares, introduciendo para la narración varios personages. Estas

se escriuen

de

que sucede .6 de lo que puede suceder, poniéndolo verosímil; diuidirémoslas sólo en des clases, amatorias ó historiales, porque las de Santos son
lo

historiales también y no otra especie.

Las amatorias, que son pura inuen-

cion ó idea sin fundamento en

la

verdad, se diuiden en las que llaman de

capa y espada y en las que llaman de fábrica. Las de capa y espada son aquéllas cuios personages son sólo caualleros particulares, como D." Juan ú D.n Diego, etc., y los lances se reducen á duelos, á celos, á esconderse el
galán, á taparse la
lanteo.

dama;

y, en fin, aquellos sucesos

más

caseros de un ga-

Las de
el

fábrica son aquéllas que lleuan algún particular intento

que

probar con

suceso, y sus personages son Reies, Príncipes, Generales,

Du-

ques, etc., y personas preeminentes sin nombre determinado y conocido en las historias, cuio artificio consiste en varios acasos de la Fortuna, largas

peregrinaciones, duelos de gran fama, altas conquistas, eleuados amores, y, en fin, sucesos extraños y más altos y peregrinos que aquellos que suceden

en los lances que poco há llamé caseros. Estas de capa y espada han caido ya de estimación, porque pocos lances puede ofrecer la limitada materia de

un galanteo particular que no se parezcan vnos á otros, y sólo D," Pedro Calderón los supo estrechar de modo que tubiesen viueza y gracia, suspen(1)

Véase

el

núm.

12 del

tomo

anterior.

74

REVISTA DE ARCHIVOS
mayor
parte, se reduce al galanteo de

sioH en enlazarlos y travesura gustosa en deshacerlos. El argumento de éstas,

una muger noble con vna corteamante con varios duelos entre los dos ó más por los términos decentes de la cortesanía, que para encararse con ella, el vno, después de muí satisfecho de su honor y de que no fauoreció á los otros y en desengañarse los demás, y ninguna ai que, como asegura el P.e Camargo,
la

por

sana; competencia de otro

pare en vna comunicación deshonesta^ en vna correspondencia escandalosa, en un
incesto ó en vn adulterio.

Repare qualquiera cortesano en

la

implicación que

traen consigo estas palabras; porque ¿cómo puede vna comedia parar en una

comunicación deshonesta, ó qué fin de comedia es éste, ni vna correspondencia escandalosa? ¿Ai alguno que aia visto vna comedia que pare en quedarse alguna muger por dama de algún galán? Yo no la he visto, ni lo he oido

puede hauer comedia que pare en eso; pues ¿cómo será aquel parar en vna comunicación deshonesta ó en vna correspondencia escandalosa? Yo no lo sé, porque las más fenecen en casamiento. No pongo en duda que ai algunas
decir, ni

comedias en que vna dama, después de burlada, se entra en vn Conuento; pero esto no sé que sea deshonesto ni escandaloso; y si se expuso al pueblo la fragilidad de una muger, también se expuso el fin desgraciado, siendo vna de las reglas del arte que el Poeta no alabe esto, aunque es fuerza que la figura á quien ha sucedido la desgracia busque razones conque disculparla, porque de otra suerte no fuera perfecta lá imitación; pero no porque ella se disculpe, lo dan los otros por bueno. Veamos también ahora qué comedia abrá en el Mundo que acabe en un incesto. Yo no he visto que ningún galán case con su hermana ni con su madre; sólo en la comedia de S." Gregorio se ve por vn acaso y vna ignorancia; pero ni aquellos personages se supone casar con mala fee, ni allí se aprueba; sólo se expone por exemplo, y si esto se vedara, también quitaran de contarlo en su historia, y se pueden poner quantos casos huviere, como no sea para aplaudirlos, ni quitar el horror que deuemos tener al mal. Y siendo de esta suerte, no tendrá el Poeta ni la comedia culpa alguna de que, quien puede tomar lo bueno del exemplo, tome lo malo, y por eso es acto indiferente, porque tiene bueno y malo. Ninguna comedia ai, entre todas las castellanas, que acabe en vn adulterio, aunque ai algunas que empiezan en él y acaban en la tragedia de la venganza, porque es regla también indispensable que no se pueda poner el delito sin el castigo de él, por no dar mal exemplo, y esto más es poner horror al adulterio que incitarle; y en un exemplo que se predique en la iglesia para contar el castigo, es fuerza contar la culpa. Sino se han de escriuir los delitos, y por lo que tienen de peligro, se ha de omitir lo que dan de escarmiento, digamos á las Sagradas letras que no nos quenten el concúbito de Judas y Thamar, el incesto de la otra Thamar y su hermano Ammon, el incesto de Loth con sus hijas, el adulterio de David, la vida libre de la Magdalena y otras cosas semejantes que quizá abrán provocado alguno, siendo cierto que la lasciuia de los hombros llega á pro-

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
fanar lo

75

más

sagrado; y, en

fin, si

hemos de condenar todo aquello que

extrínsecamente es ocasión de culpa, ninguna cosa las causa maiores y más frequentes que la misericordia de Dios, en quien tanto fiamos: ¿dirémosle á

Dios que no tenga misericordia? Demás de eso, desde que D.^ Pedro Calderón atendió tanto al aire y al decoro de las figuras no se pone adulterio que no sea sin culpa de la muger, forzándola y engañándola, y en su primorosa comedia de El pitnor de su deshonrra, hace qne el galán robe á una muger casada sin culpa de la infeliz, y se mantiene intacta en poder de el galán, y
no obstante, por
ella el
la

duda mata á
el

los

dos

el

marido; ¿pues qué pluma, por

seuera que sea, dirá que podrán las mugeres casadas hallar

más á mano en

junto

el vno y si lo hallaren, maldad será de los ojos que miran y no intrínseca malicia de el objeto, quando todo el discurso de la comedia puede ser escuela de los buenos casados y el fin terror de los malos. Pues discurra aora el curioso á dónde pudo ver este Padre vna sola comedia que pare en
al otro?

deseo del adulterio que

horror del castigo, dándole á ueber

lo

que

él dice

que paran todas: en vna commimicacion

deshonesta, en vna corres-

pondencia escandalosa, en vn incesto 6 en vn adulterio.

El argumento de aquellas comedias que llamamos de fábrica suele ser vna competencia por vna Princesa entre personas reales, con aquel magestuoso decoro que conuiene á los personages que se introducen, maiormente si son Reies ó Reinas, Damas de Palacio, porque aunque sea del Palacio de la China, sólo por el nombre lieua el Poeta gran cuidado en poner decorosa la alusión, venerando por imagines aun las sombras de loque se puede llamar Real. Y no sé cierto á dónde ha visto el P.= Camargo comedia de sus tiempos, en que estén las Princesas fáciles y liuianas; con ingenuidad confieso que no he visto ninguna ni sé quál sea, y ésta es la prueba. Ninguna Reina ha sido más torpe que Isabela de Inglaterra: ni era hija legítima de Sangre Real, ni ha dejado sucesión Real, porque los vltimos Reies de Inglaterra de cuia tragedia acaba de uer la Europa una infeliz catástrophe, son de la Casa Estuarda de Scocia, que siendo la más antigua que tiene cetro en Europa de poco tiempo á esta parte, tuvo á Maria y á Jacobo degollados, á Carlos segundo peregrino, y á Jacobo segundo foragido y despojado. Siendo, pues, cierto que no ai sucesión de Isabela por quien callar, y que ella se hu-

manó con el Duque de Virón, con el de Norfolch, á quien degolló por celos de Maria Stuard con el Conde de Essex y con otros muchos, la comedia del Conde de Essex la pinta sólo con el afecto, pero tan retirado en la Mag.^ y tan oculto en la entereza, que el Conde muere sin sauer el amor de la Reina. Precepto es de la comedia inviolable que ninguno de los personages tenga
acción desairada ni poco correspondiente á lo que significa, que ninguno ha-

ga una ruindad

ni

cosa indecente; pues ¿cómo se ha de poner vna princesa
la

indignamente y más quando
pinta los sucesos

Poesia enmienda á la Historia porque ésta

como

son, pero aquélla los pone
fáciles?

como deuian

ser?

¿Pues

dónde están estas Princesas

" Pedro Calderón deseó mucho recoger la comedia de Vn castigo tres venganzas que escribió sien- do mui mozo porque vn galán daua vna bofetada á su padre. y si se vedara la fábula por sí desnuda de las circuns- tancias del theatro no se permitieran libros de ni se leieran en las la Philosophia mytológica. vn torneo. poniendo el lazo del artificio en trances de fortuna. los encantos se suponen entre gentiles. pero no es éste su lugar: sólo diré argumento de una comedia historial es vn suceso verdadero de vna batalla. y tanpoco se enseña el modo de inuocar los spíritus ni hacer los conjuros. pero por lo lo mento. es en un Reino donde necio esto no tiene peligro. y D.* Son de esta línea las comedias de Santo que." Francisco de Rojas le siluaron la comedia de Cada qual lo que le toca por ahuerse atreuido á poner en ella vn caballero que casándose halló violada de otro amor á su esposa. no siendo nada de esto peque se contare el caso. Dígalo santo Moisés que puso en verso la paciencia historia de Job para animar con su exemplo la fatiga de los afligidos Hebreos y diuertir con su dul9ura de sus tareas y adoues. ellas Las Fábulas se reducen á máquinas y Müssicas. en quanto al argumento. y si ai christianos se cuida de que lo ignoren. Luego las come- dias modernas no son pecaminosas por sus argumentos: Pruéiíase ellas esto por que son vnos exemplares supuestos ó verdaderos de los sucesos de la vida. si el modo no fuere opuesto. más doctas escuelas Poetas gentiles. con todo eso D. Las comedias de señen con el historia por la maior parte suelen ser exemplares el que enel suceso eficacíssimo en los números para la aliuio.76 REVlStA DE ARCHIVOS Algunas de éstas tienen duelos. á dar vna batalla. no necessitan de entrar en disputa. que es . se irán exponiendo en su lugar. y con hacerle morir no obstante en pena de la irreuerencia. nauegacíones y jornadas.i^ Pedro quería recoger la comedia por el horror que daua el escandaloso caso. podrá serlo por las acciones ó circunstancias con menos no habrá pecado en el arguque vamos probando por aora: de donde sacamos que si los argumentos generales de las comedias modernas se reducen á galantear para casarse ó tomar vna plaza. vn sitio. El maior cuidado del Poeta y otro precepto de la Cómica es no escoger casos horrorosos ni de mal exemplar. porque á ninguno he visto hasta oi tan que crea semejantes. y en cuanto que el á sus circunstancias. ó no incurran en pacto. y aunque se trata en de Deidad á Júpiter y á los demás Dioses. de los duelos hablaremos en el capítulo de las costumbres. A D. Entretégese la historia del artificio. y con ser caso verdadero en Aragón y aberiguar después que era el Padre supuesto y no natural. rración éstos es lícito y permitido contarlos en historias: luego su nano será pecado. á mostrar el castigo de un delito y el peligro de una fragilidad. vn vandido que muere ajusticiado. vna competencia. vn casamiento. &. peregrinaciones. y el patio tanpoco los sufre. encantos y conjuros. conque lo que hizo Moisés ninguno abrá que se atreua á culparlo. conque no le discurro el inconueniente.

Al principio fué ésta vna representación muía que se executaua danzando y expresando con gestos y mouimientos lo que cantaua el archimimo. hermosear y así puse juntas estas dos qualidades por ser casi vna Satyros. Que sean Mimos. porque su asunto era remedar cosas authoridad de torpes. y Julio César le llama maestro de los gestos porque Luciano. y que se llamó Mimo porque imita sólo. y por consequencia. se deue traducir remedador. . y así mimo. assí lo afirma Julio César Scalígero con Donato. son decentes y honestos los argumentos de las comedias modernas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS cado. descriuiendo sus acciones con grandes estremos de gesticulaciones y meneos mui luxuriosa y desuer^onzadamente. como lo es en acciones y palabras y gestos. ridiculas y humildes. pues no obstante que todos los demás poemas son imitaciones. y en Lilio Gregorio Giraldo. Lo mismo se colige de Ouidio verso del margen. diciendo que el mimo se llamó nsí por la antigua imitación de cosas viles y personages ruines. Todo se puede ver en Julio César Scalígero donde queda citado. en donde dice: Entonces os deleita en los mimos con magisterio de torpezas ó conocer lo que en casa han hecho. y Diómedes dice que lo que representa el Mimo es mouimiento indecoroso que esplica las palabras ó imitación lasciua de las en el acciones. De los representantes Mimos archimimos y y de In forma y origen de los antiguos poemas mímicos y satyricos. Esta voz mimos está formada del verbo griego mimeomai^ que significa propriamente imitar con burlas. 3 Del contexto y el episodio. mesma. no lo será el 77 argumento. Pero lo que Donato dice en la vida de Terencio es que los Mimos imitaban las personas más viles. en el rigor de nuestro idioma castellano. y el episodio son los amores ó personages que se suponen por la historia. ó oir ¡o que pueden hacer. na El contexto es aquella trabazón y vnion de acasos y lanzes de que se adorel suceso. hizo profesión particular suia lo que es común á todas las poesías. y de la misma especie eran los personages por la quien suponían. así entre los Griegos como entre los Latinos (i). éste. como se confirma del elloquentísimo Doctor charthaginés. en el libro I De Saltatione^ dice que mui poco antes de (i) Folios II á 14. que era propriamente el maestro de aquel género de choros que gouernaua sus músicas.

No son mouimientos deshonestos ni torpes los que éstos hacen como los antiguos Mimos. cuia composición llaman ellos historia. y conforme va nombrando los personages. escriuí vna de estas historias (como ellos dicen) no poco brindado del curioso apetito de verla. de bien sazonado y agudo ingenio. cantauan éstos lo que representauan danzando aquéllos. no sin gran similitud á los primeros inculpables juegos scénicos que cuenta Linio de Roma. aunque sin aquellas torpezas que en lo antiguo hicieron delin- quente aplauso y abhominable la Dan:¡as castellanas que llaman historias. se van ellos introduciendo á la scena vestidos voz alta con la triones. y es vna de las maiores que habrán leído los más curiosos en las historias y en los anuales del mundo. Elegí acaso el sucesso más aplaudido y más reciente. En muchos lugares de el Reino de Toledo vemos oi en las fiestas más cé- lebres executar estas danzas mímicas á la sinceridad de sus paisanos. oi Y verdaderamente permanece el en nuestra España este mismo género de risa. en forma de relación. En mi vida tube . Dan:{a que se hi^o en Esquiuias. pero conociendo después que la agitación de el aliento embarazaba la voz. y es verdaderamente (como en su lugar diremos) la primitiua y ruda comedia castellana nuestra. espectáculos. Algunos dias a que á petición de vn cauallero del lugar de Esquiuias. que era el socorro de Viena y la batalla cam- pal que allí ganó la Sacra liga. como lo prueba el in- signe escocés Thomas Dempster. maior propriedad que pueden y enmascarados como los antiguos hisNo representan ni articulan palabra alguna. Introduxéronse entre los actos de la Comedia y la Tragedia para mo«ier la risa del auditorio. Este le va cantando vn mús- y clara de forma que le perciua el auditorio. porque tampoco como ellos imitan personas viles ni acciones leves. antiguo ó moierno. Escríuese primero en vn desaliñado romance sico en el suceso que quieren repre- sentar.78 su tiempo vnos REVISTA DE ARCHIVOS mismos eran los que danzaban y cantauan. antes lo más plausible es que introducen en sus historias casos y personages heroicos donde es lo más gracioso ver aquellos rústicos reuestirse de la magestad que no conocen y hacer las acciones más descompasadas vengan ó no vengan. pero con acciones y ges- tos (que la mala expresión de sus toscos artífices hace ridículos en la sinceridad de su rethórica natural) van ellos significando quanto el mússico canta y haciendo cada personage los mouimientos que le tocan del sucesso que se va cantando.

se bueluen á enojar. así en la duración como en la violencia. Era italiano de nación. y. que hicieron cierto género de como nosotros he- . Ningún donaire es tan gracioso estudiado como natiuo. al Sultán haciendo estremos de dolor y mandándole ahorcar. Tampoco hacen éstos de oi mouimientos deshonestos. en quien fué más insigne que todos vn representante que en las tropas (como allá llaman) del Rey Luis XIV bacía los graciosos. se me hizo penoso el excesso del regocijo por que fué peligrosa la risa. riñen con espadas de palo. y al vulgo de los Moros mal vestidos executando el orden. introducción ligera para entablar la burla que imitauan. conforme quieren. bailan juntos. en la rebientan y se fingen te otras saltando sobre ella muertos al estruendo de su estallido.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 79 más naturalmente vertida del alma la risa que al ver al Señor Emperador. y los Franceses los to- maron de los Italianos. Confieso que no huviera saínete más cosquilloso al gusto ni más bien visto á todos á profesarlo estos hombres. se acarician. entre quatro ó entre más. 4 Matachines. y las cosas mal executadas en tanto son risibles. si no tuviera el peligro de que se hiciese arte. grandes maestros de gestos y mouimientos. representados mudamente por aquellos tosmás festiuo rato. que el error que se estudia será discreción y no gracia. y se llamó Escaramuche. tan desfigurados en la propriedad de sus trages que querían esforzar y tnn quebrantados en las acciones con que los querían fingir. luego se van llegando como desengañándose. sino los más ridículos que pueden. el gran Carlos de Lorena. dando golpes fin. explicando en la danza y en ios gestos alguna acción ridicula. ya haciendo que se encuentran dos de noche y fingiéndose el vno temeroso del otro se apartan entrambos. tan recientes en ella que los passaron acá las compañías de representantes españoles que lleuó á Francia para su diuersion y para dulce memoria de su amada patria la christianíssima Reina María Theresa de Austria. en cuanto sus artífices las tienen por bien hechos. al Rey de Polonia y al húngaro Cipion. 5 De las representaciones mímicas. se reconocen. Pero quando vi salir al gran Visir huiendo. se asombran graciosamente de vna hinchada vejiga que acaso aparece entre los dos. más bulliciosa la alegría ni cos bailarines. se llegan á ella y se retiran. el qual quando se esfuerza en buscar la risa encuentra quizá la admiración. gloriosa Infante de España. Tenemos también vna matachines que oí se vina especie de los antiguos Mimos en los bailes de vsan en España. pero no torpe. al compás de la mússica. Y de esta suer- inuencíones entre dos. Llegaron á tener tanto aplauso estos Mimos.

y hicieron sus compañías aparte y sus poemas. Introducíase. en el juego que he dicho vn estudiante que caminaua mui hambriento. Los de Grecia. hauiéndolos ellos primero conferido entre sí y diciendo lo que ha de hacer á cada vno de ellos aquel que saue el juego. el siglo presente. Pero después de apurados éstos. y así que tratase de dejarlas allí arrojándolas por fluxión de vientre. se salieron matachines. como de el palillo y el alfiler con los malores estremos de cobardía que podía el ftngir. quando la voz. y el que no. inexo- rable á las exclamaciones. para entretener parte de las noches representan los mozos más háuiles vnos entremeses en prosa. que él con . ai pocas invenciones en él 6 Juegos de Andalucía^ como entremeses en prosa. A este tiempo salia con vn arcabuz el guarda de la viña muy colérico y queriéndole matar. Escusábase con su pobreza el estudiante y con serle imposible la satisfacción. pero solemnizados con excesso de la de entre los actos de la Tragedia y Comedia. llegando á tanto arte éstos. que ellos ponian sus carteles y los poetas de sus representaciones se atreuian á poner en ellos sus nomal principio eupezaron á aiudar los gestos con Francisco de Cáscales en sus Tablas poéticas que representauan vn género de comedia antigua en prosa como para introducción de su burla. de quien dice Scalígero que entre los Lacedemonios solía ser el argumento ir á hurtar fruta. comia con gran prisa haciendo muchos ansiosos y hambrientos visages. Tienen algunos de estos quentos dialógicos su especie de invención no poco festiva. la sortija. Quando en los lugares del Reino de Setiilla se juntan á sus solaces los mo- zos y mozas. más licenciosos de lo que que ya conocerá el que los supiere. bres. donde ocupauan el lugar de nuestros entremeses. aun á los más rudos hace ingeniosos para el explicarse en aquella forma que pueden.^ Prior y otros el devieran. el P. y hallando vna viña se entraba en ella alabando el hallarla sola y diciendo muchos elogios á aquel género de fruta que á un tiempo es alimento y vebida. vsan varias formas de juegos en que rústicamente declaran ellos sus passiones debajo de la metáfora que juegan. dice Esta especie de representación también nos ha quedado en vnos juegos que vsan oi en Andalucía. y otros semejantes. que le he escogido por compararle con los antiguos Mimos. el pobre estudiante se le humillaua Tales son soldado.So REVISTA DE ARCHIVOS los mos hecho también con risa de el pueblo. mejor será que no los conozca. pero el guarda. y yo diré vno que vi en Ossuna con los términos más decentes que pue la. púas. le pedia diaero de las vbas comidas. y el otro le decia que ya que no las pagana no las hauia de llenar ni aun comidas. porque el amor. no ocurran más á la memoria de los hombres que á su discurso. cuia forma se refiere aquí para que se coteje con los antiguos y se vea que el mundo siempre ha sido vno y que que aunque parezcan nueuas.

rjuedana el guarda mui vfano y también compadecido trabaua conuersacion con el estudiante. Encargáuanle mucho el cuidado con el santo y la breuedad de la obra. spectáculo por cierto tan obsceno. 8i También se disculpaua el estudiante con no hallarse dispuesto le para ello. decía que le era sacristán de tal lugar y que á un santo que tenían en su retablo se le hauia quebrado vna pierna. quería ver la estatua y qué era lo que le faltaua. y sobre las manos vnidas de quatro zagales venía otro puesto de píes. y digno de que las personas ecclesiástícas en cuíos territorios se executare. mouída de su curiosidad natiua. Por la copia: M. y llegando mui rendido á tomarle. se iua el sacristán y los fingidos palanquines. . el qualcon gran humil- dad y sumission le pedia vn poluo de tabaco. le quitaua la escopeta. cubierto con vna sá- bana desde el cuello á los pies. y respondiendo ella que no estaua en casa. son risibles sus argumentos y imitan cosas feas. que lo aplaudían con risa descompuesta. pero amenazándole con el arcabuz obligaua á fingir la fea acción de voluer el alimento. le obligaua á comer las vbas que el estudiante hauia dejado. Y S. mui derecho é inmóbíl como en acción de estatua. Vi también otro de estos rudos entremeses en que se introducía vna muger suponiendo serlo de vn escultor. Acabado esto. pues son en prosa sus locuciones. que decían ellos le hauían puesto contra el poluo del camino. como quantos pudiéremos encontrar en la torpe barbaridad de los Gentiles. sino en la deshonestidad abominable que tiene por regocijo en estos juegos maliciosa sinceridad de aquellos paisanos. y desde su lugar le traía para que su marido él aderezase. La muger. abhomínable y en parte sacrilego. Ni sólo en esto han querido imitar á aquellas antiguas torpes la representaciones. y así era forzoso dejársele en casa. Llamauan con grandes golpes á su puerta y entraña vn hombre buscando á su marido. y haciendo el vno los mismos fieros y el otro los mismos medrosos gestos que antes hauia hecho su contrario. y quitándole la sábana.BIBLIOTECAS Y MUSEOS eso cumplía. se abrazaua con el guarda. que lo mandaua la Señora Maestra. le reprehendan con la misma aspereza y rigor que el diuino Chrisóstomo afeaua á los Orientales el torpe regocijo de el Maiuma. S. dejaua al deshonesto mozo todo desnudo á vista de las doncellas y mugeres de todos estados. Poco aseada es la inuencion. y dejándole allí. no obstante no ser en público. le Con esto daua vozes á los compañeros que entrasen con gran cuidado. prouocando la risa del auditorio con los gestos del temor y de la fuerza. y contra mi natural la he referido porque se vea con quánta propriedad assimilan estos juegos á los primeros de los antiguos Mimos.

de alma bien templada y de carácter enérgico como el Arzobispo de Valencia. Bien comprendieron todos los perjudicados por el bando de expulsión de que á voz de pregón se publicó en Valencia el 22 de Septiembre de i6og. de Ontalvili. que no veían con gusto quedarse expuestos á la merma de las alzofras^ almagras y alfardas y demás gabelas que gravitaban sobre los moriscos. Pedro su hijo: que gitas tost los moros del regne de Valencia per go com eren tots traydors e havien nos ho donat a La expulsión de cida. fué la idea coneixer moltes vegades: que nos faeut be á ells punyaren tots temps á nos fer greusi ge e nos decebre si pognessen.82 REVISTA DE ARCHIVOS NOTAS BIBLIOGRÁFICAS Los moriscos españoles y su expulsión. Precisco Vives Mora. dócil á las indicaciones de sus consejeros áulicos. y contra él se desataron sus enemigos colmándole de injurias é inventando toda clase de calumnias. Imprenta de FranDos vols. Manuel Danvila y Collado: Valencia. en 4. El día 6 de Enero de 161 1 entregó su alma al Creador el venerable . Era ésta una cuestión de antiguo resuelta en el terreno religioso como en el político y social. por medio de infamantes pasquines. la influencia que en esta decisión del Monarca había ejercido el Arzobispo de Valencia. Pas- BoRONAT Y Barrachina. Sr. D. oponiéndose tan sólo á su realización los intereses materiales que anteponían á otras más altas consila deraciones los señores de moriscos. aun después de subyugada y venpredominante del pueblo cristiano español. fué necesario que tras los dos poderosos reinados de Carlos V y Felipe II ocupara el trono de España un Monarca como Felipe III. Juan de Ribera. que no querían ver mermadas sus rentas. los censalistas. los moriscos. dando mayor fuerza á todos estos argumentos el miedo de que por falta de brazos quedasen yermos los campos y sobreviniese una grave crisis económica.° mayor de más de 750 págs. cada uno. Real). Para la solución de este difícil problema en el sentido que demandaba la voluntad que pudiéramos llamar nacional. cio de los tomos de la tirada ordinaria. Presbítero (L. cual Estudio histórico-crítico por D. y por la Reina Católica encargando al morir la pelea contra los infieles enemigos de la fe. e alio mateix favien á ell (al Infante) romanien en la térra [Chron. y las dignidades eclesiásticas. manifestada por el Rey D. D. Jaime I aconsejando al Infante D. i5 pesetas. — — — la raza mahometana. que aconsejase al Monarca aquella medida después de comprender que con medios pacíficos y persuasivos nada se conseguiría. y un varón fuerte.a). la Inquisición y hasta el mismo Patrimonio Real. que temían que al salir éstos de Penín- sula se quedarían sin vasallos para cultivar sus tierras. kjoi. con un prólogo del Excmo.

Fuga de consonantes. Boronat ha reunido cuanto de interés se ha escrito en esta materia. H. gran parte de los cargos que contra él 83 se habían forjado quedaron por desvanecer. depurando los hechos. que cuenta al Beato Patriarca entre sus más esclarecidos prelados. el archivo que contenía las piezas justificantes de este pro- ceso permanecía cerrado.". en asuntos que habían sido tratados y discutidos en los Consejos supremos. Zarzuela tragi-cómico-lírica. García-Arista. y todo ha conseguido con la publicación de la obra de que nos estamos ocula cual el Sr. en un acto y seis cuadros. en fin. y el nombre del ilustre Prelado pasaba de generación en generación envuelto en sombras. el preclaro fundador del monumento tiene hoy en el mundo la severidad del culto católico. y dándonos á conocer los documentos hasta hoy ignorados que se esto se pando. . con en cambio la declaración que á quienes no importaba un ardite la prueba á que se sometieron la vida y costumbres del Arzobispo de Valencia en el proceso de su beatificación. en colaboración con A. — Una peseta. en custodian en el archivo del Colegio de Corpus Christi. romper el sacro- Estado imponían años há.) No voy de á hablar á nuestros lectores de un desconocido en la república de las letras: varias obras de nuestro compañero Sr. Melantuche. les ¿sprits forts ^ mándole. continuaron difala Iglesia Católica. [Biblioteca aragonesa^ I. de par en par el archivo que encerraba la correspondencia reservada que sostuvo el Patriarca con la Corte y con los personajes más notables de su época. demostrando para siempre jamás la la piedad evangélica. Cantas baturras. de costumbres aragonesas. derramar nueva luz sobre santo silencio que razones de los hechos obscuros ó dudosos. V. 132 págs. poco favorable á la memoria del ilustre Prelado que veneramos en los altares. fundado por su munificencia. Música de los maestros Trems y Aula. á de sus virtudes hizo falta de documentos históricos. bibliotecario la Universitaria de Zaragoza. V. la el energía varonil y entereza de carácter de que dio pruebas en asunto de la expulsión de los moriscos el más grandioso que Beato Juan de Ribera. se han representado con éxito (i). sometiéndolos á una crítica severa é imparcial.BIBLIOTECAS Y MUS ROS Patriarca. 1901. y para el Colegio de Corpus Christi. que si las personas piadosas trata- ban de desvanecer. el celo apostólico.— 8. Recorrido cómico-lírico. abrir. restablecer la verdad histórica. dando pábulo á una tradición que ha llegado hasta nuestros días. y ahora (i) S. por Gregorio García-Arista r Rivera: Zaragoza. Era cuestión de honra para la piadosa ciudad de Valencia.

en un acto y tres cuadros. Juan San Emeterio.Arista aplaudido. probé soltó una coz! Me enseñó á rezar mi madre y me había olvidan ya. Música de los maestros Rivera. escollos todos propios de este género poético evitados hábilmente por Arista. 757). el mismo. sin cultos atildamientos impropios del pueblo. pág. Garcíael Unos cuantos cantares elegidos al azar me excusarán de repetir Átate bien los calzones que no te se puán caer. número doble Febrero-Marzo 1901. mejor que el yo. Entremés. D. Recorrido cómico-lírico. si los ve por el suelo. Por eso recordarán nuestros lectores que Sr. en un acto y cinco cuadros. Por no llover el trigo me se seca y la cebada. en coel misino. en un acto y cinco cuadros. y dimpuís m' has dispreciao. Serrano (J. Música de los Sres. ¡que lástima de arbolico! y por no gueréme tú me se está secando alma.84 REVISTA DE ARCHIVOS figura en los carteles del teatro mismo Eslava El olivar el (i).. se los pondrá tu mujer. la Como honda mujer para el que un día que la nombré. en colabo(í) el Sr.) y Barrera. Zarzuela de costumbres aragonesas. fué incluido por mí (Vid. adaptado del alemán á la es^^nu ts^ujiiuui. 269 coplas contiene esta colección. la Revista. tii colaboración con D.. Revista. que. En Reinosa nace el Ebro Como era vino evibotelláo y en Tortosa se une al mar. laboración con Siempre Heroica. y al Pilar entré ayer tarde y otra vez rompí á rezar. Diciembre 1900. El hombre de acero. y pasa por Zaragoza para besar todo el Pilar. en colaboración con Isaura y J. ¡Si sabrá lo qu' és tu madre mi burro. Ya alaba éste como se merece las Cantas baturras por la expresión adecuada que nuestro compañero da á las ideas del pueblo aragonés. Por poner en él tu nombre iché á perder un olivo. el El autor titula á su libro Cantas baturras porque en gran parte de Aragón pueblo llama así á los cantares. se ha esbafáo (desvirtuado) y se ha vuelto vinagrillo. ración con Melantuche. Echegoyen. elogio: el Sr. premia- la da con mención honorífica en los Juegos florales de Zaragoza de 1900 (Vid. página 187) entre los representantes de la tradición literaria en nuestro Cuerpo. cada día más García. Precédenla. y calor cuando hace frío. Eduardo Ibarra y Rodríguez. cueva ha de ser marido: dar fresco. A manera de Prólogo^ unas muy discretas observaciones del catedrático de la Universidad cesarau- gustana. lo destapé. si hace calor. sin verduras ni suciedades. . /' mi amor calladico. Música del maestro P. sin pedestre servilismo opuesto á la poesía.

ma del vulgo. ¿Existen cantares populares?. como habían llegado á constituirse dos naciones poderosas que se llamaron Castilla y Aragón.» y que «ese lenguaje gótico -hispano. Esta consecuencia no está contenida en las premisas de la teoría: contencia: la teoría acerca del cantar popular. como nacidos de una vez y de una misma madre. porque el poeta exprese el modo de sentir del pueblo. me parece de perlas. de lo que no me formes en que el cantar popular lo sea por su objeto. ¿dejarán de existir. que lo es. R. sino como dos ramas de un mismo tronco. P. que refugiado en Covadonga y en el Pirineo.. aunque aisladas por las conquistas sarracénicas. ó llano. García- Arista con datos. siendo dos hermanos gemelos. y todo eso en el lenguaje del pueblo mismo. ni de que sea falsa toda clasificación en cantares populares y cantares literarios. pero hay cantares que no expresan esto. y conservado en sagrado depósito por Pelayo é Iñigo Arista. en cual se tratan las cuestiones siguientes: Valor literario del cantar^ ¿Existen cantares populares?^ Variedad aragonesa de la lengua española^ Psicología aragonesa^ El cantar aragonés. etc. si bien ennobleciéndolo. sus tradiciones y sus creencias.» que «ese tronco fué el lenguaje gótico- hispano. además de los populares.» Éxito de la obra: agotada la primera edición de 2.000 ejemplares. fué usado durante la dominación sarracénica por los mozárabes de los reinos que nacieron en Asturias y Aragón. el cantar. dificilillo le sería probar al Sr. no sostengo que sean exactas las denominaciones. sus usos y sus costumbres. si hay poetas que hacen coplas puestas en tono para cantarse. es lo específico. siguió un áes3. como fandango. El amor regional lleva á nuestro compañero demasiado lejos al tratar de la Variedad aragonesa de la lengua ¿española?: aparte de algunas afirmaciones un si tanto gratuitas y de orden secundario. otros cantares y otros poetas? Y á estos cantares y poetas ¿cómo los llamaremos? No digo si literarios y eruditos respectivamente. pero ni siquiera probables. en boca de gentes de la misma raza y de la misma religión.Yro\\o paralelo y simultáneo hasta llegar á constituir un perfecto lenguaje nacional en cada uno de los dos territorios. dado el atraso de la filología peninsular. pero de alguna manera habrán de ser llamados. ó aplicables á alguno de los tonos populares. lo popular. La segunda cuestión. creo que está mal planteada.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Réstame hablar del precioso Post scriptum de el 85 esta Colección de cantares. no ya ciertos. que el lenguaje aragonés «no es derivación del caste- que nació á la vez que él y con él paralelamente ha vivido. y en poetas eruditos y en poetas Populares. que es lo genérico. jota. ha dudado de su exis- no por ser obra anónipersuado es de que solamente haya poetas de los cantares. que yo sepa. . porque nadie. porque esto.

— «6 REVISTA DE ARCHIVOS Statue d^phébe du da aparte de la Musée du Prado á Madrid. Después se hizo público el programa para el curso del año 1904. y su asunto es la estatua antigua de nuestro Museo Nacional de Pintura y Escultura. Joaquín Rubio y Orts. No hace mucho tiempo ilustró el otra estatua. Barcdoita. aún mejor. Profesor y Director del Museo de Reproducciones de Burdeos. obra argiva ó sicionita. en el repertorio Piot. del mismo M. lo cual reconoce que conviene á los caracteres con que se distinguió el escultor corintio Eufranor. por lo la figura con la del conocido Spinario. cuyo título encabeza estas líneas. págs. Esta monografía es un trabajo acabado notabilísimo. en la Secretaría de la Academia. Pierre París. 316-327: París. leyó la Memoria reglamentade los trabajos de aquélla desde 1887. tomo 11. ha publicado una monografía.. Ñapóles. 535. Vaticano. como imagen de Adonis. M. M. VARIEDADES España. El eminente poeta Jacinto Verda- guer leyó una hermosa necrología del cultísimo literato D. reconociendo las analogías que ofrece la cabeza de de Madrid de un estilo argivo atenuado y mezclado con el aticismo. El Secretario. Encuentra en el tipo y en la posición de la figura rasgos pecu- como obra liares de la escuela argiva. y al propio tiempo elegancias del aticismo. acompañada con hermosos grabados. ria se verificó la sesión inaugural de la Real Academia de Buenas Letras. Paris. que reco- noce ser una excelente copia antigua del famoso Diadiunenos de Policleto. mismo Museo: el llamado Meleagro. y bajo la presidencia de Don Manuel Duran y Bas. 1901. con- siderándola algo vulgar y de baja época. en que se ha de adjudicar el premio de 2. Paris la tiene en mayor estima. y catalo- gada por el inolvidable Hübner en su libro Antike Bildwerke in Madrid. Ambas estatuas de la colección matritense fueron vaciadas. señalada en los viejos inventarios con el núm. M. Sr. se inclina á creer el mármol que.000 pesetas concedido poco há por el Ayuntamiento. Se abrirán los pliegos y . R. de que son copias los de Centocello. J. Pierre Paris. Miret y Sans. por M. El plazo de presentación termina el día 31 de Diciembre de 1903. Los trabajos versarán sobre de Barcelona desde el reinado de Jninie I Jiasta la el Historia del gobierno municipal de Felipe V.y con el Eros de Praxiteles. El eminente arqueólogo.— Tira- Revite Archéologique. y de ellas posee el ejemplares Museo de Burdeos. — El día 14 del corriente. Podrán escribirse en catalán ó castellano.

acerca de los Matrimonios de España cia en de D. eran muy pocos los ejemplares que quedaban. la — egq. Herrera desenvolvió el tema Medallas de los Gobernadores de los Países Bajos en el reinado de Felipe II.° otra nuestro compañero. y se propone continuarlos por toda la pro- — vincia. D. y i. para cubrir las vacantes que habían dejado por defunción verificó la recepción —El 22 del mismo mes se y Fran- D. José María Asknla Historia del Toledo. Francisco Silvela de Le Villeuze. que irá completada con las noticias referentes á los Prelados que han gobernado la Diócesis después de la muerte del Sr. D. El Sr. disertó. Sr. en esta ciudad. otro compañero nuestro. electos. Cesáreo Fernández Duro. escrita Chantre que fué de aquella Iglesia. Martínez Sanz. — El Diario de Burgos está publicando en su folletín la curiosa obripor el ta Episcopülogio de Burgos. El Sr. Manuel Murguía. por lo cual resulta útilísima esta reimpresión. Ha comenzado ya sus trabajos. Víctor Balaguer. á quien contestó en nombre de la Corporación el Excmo. Habiéndose publicado el Episcopologio muchos años hace en otro periódico húrgales. Silvela 1615. demia de sio Y Sr. en sesión pública en el la sesión con breves palabras de gracias — En el Centre Excursionista de Catalunya. Torres Campos trató en su discurso del Carácter de la conquista y colonización de las islas Canarias. Juan de Dios de Rada y Delgado y D. D. Manuel Martínkz Sanz. después de hacer el elogio de su ante- cesor D. D. y el 29 del propio mes la de nuestro colaborador el inteligente numismata D. D. 87 se adjudicará el premio. últimas que han visto ha escrito una el Secretario de la Comisión de Monumentos. Presidió — — pr. Romero de Torres. Betanzos. D.BIBLIOTECAS Y MUSEOS año 1904. El 29 de Septiembre celebráronse —prBurgos. presidida por el Director del Instituto. los terceros el Celso Gomis ha tratado del excursionismo desde el punto de vista folk-lórico. D. de las la luz. Eloy García de Quevedo. Adolfo Herrera y Chiesanova. la —El día de Diciembre tuvo lugar recepción en Real Aca- Excmo. y D. D. en sustitución de los Sres. y de cuya Junta Directiva forman parte nuestros colaboradores. El Sr. Madrid. Andrés Martínez Salazar. El Heraldo de Castilla. autor de la interesante Historia del templo catedral de Burgos. D. Sr. Ramón Cobo Sampedro. En la sesión del 6 de Diciembre fueron elegidos académicos de número los Excelentísimos Sres. El Sr. Córdoba. En esta ciudad se ha formado una Sociedad de Excursiones. Pascual de Gayángos. Rafael Ramírez Arellano y el catedrático D. En reemplazo de — la — . Manuel Galindo y Alceuo. Duran y Bas cerró á los asistentes. En el Diario de Córdoba se publican reseñas de las excursiones. D. el conocido escritor D. Juegos florales de nuestro designación compañero por Jurado. el Jefe de la Biblioteca provincial. visitando varios monumentos importantes del interior de la ciudad. respectivamente académicos de número. Eugenio Montero Ríos. Contestó á ambos D. Conde de Valencia de Don Juan. Rafael Torres Campos. Juan Crooke y Navarrot. Joaquín Maldonado Macanaz. Luis Vidart y D.— egq. ó en su caso los accésits.

de Faria y Morales. á saber: Biografía del Dr. la — Cumpliendo lo dispuesto en fundación instituida por los Marqueses de Cortina en memoria de su malogrado hijo D. Influencia de y literatura de Italia en la lengua y literatura castellana durante los siy xvii (Gaceta de Madrid. dentro del plazo que se fijó en la convocatoria publicada en la Gaceta de Madrid á 4 del mismo mes. Biografía y estudio crítico de un autor castellano que merezca ser considerado como modelo de lengua y estilo. Francisco Fernández y González y D. se recibirá en la referida Secretaría hasta la fecha indicada (Gaceta de Madrid^ A los tres certámenes abiertos por dicha Academia. los trabajos siguientes: al i. y terminará en 31 de Di- ciembre del año actual. académico de número desde el año 1874. se han presentado. Bienvenido Oliver y Esteller. Sr. D. José Piquer. Bartolomé Sánchez juicio crítico de sus obras. Manuel Catedrático de la la v Martínkít. y Vocal de la Comisión de Hacienda á D. el Universidad del Sacro Monte. los Sres. y una al 3. la Real — — — Academia Española adjudicará en 1903 un premio de mil ochocientas pesetas á la mejor obra dramática que en el año actual se haya compuesto en lengua castellana por literatos españoles. tres obras. que se haya estrenado en los dominios españoles durante el quinquenio que empezó en i. Juan de Dios de la Rada y Delgado ha entrado en la Comisión redactora del Boldín de la Real Academia de la Historia nuestro ilustrado colaborador D. Alejandro Llórente. 4. D.° de Enero de 1898. primero de serie. escrita en prosa ó verso y en lengua castellana. El ejemplar de la obra dramática con la soli- citud correspondiente se recibirá en la Secretaría de dicha Corporación hasta las cuatro de la tarde del 15 de Enero de 1903 (Gaceta de Madrid. Gramática y Biografía y estudio y vo- cabulario de la traducción castellana del Fuero Juzgo. D. D. Ha sido nombrado Correspondiente de la misma Academia el competentísimo hispanófilo Sr. S. la misma Academia adjudicará en 1903 un premio de cuatro mil pesetas á la mejor obra dramática original. Marlengua glos x\i — tín A. 19 Enero). estudio biográfico Juan Rufo^ jurado de Córdoba. escritor cordobés del siglo xviii. El ejemplar de la obra dramática con la solicitud.^8 REVISTA t)E Archivos D.°. con fecha 2 19 Enero). — de Febrero de 1900. de cualquier género. 7 Febrero 1902). Juan Catalina y García. ha terminado provincia de Avila. El día 30 de Diciembre falleció en Madrid el Excmo. de Moratín: cinco obras al 2. Manuel Espinosa y Cortina. En cumplimiento de la última voluntad del Sr. Gómez-Moreno la — Nuestro ilustrado colaborador D. Manuel Danvila.°. En la sesión del 13 de Diciembre fueron reelegidos en sus respectivos cargos de Censor y Tesorero." Catálogo monumental de y el tercero Consta de tres grandes tomos en mayor. Leandro Fernández la y crítico. con el texto explicativo correspondiente. y y cuyo conocimiento sea ante- rior al siglo XIX. Muchos de estos monu- mentos permanecían ignorados. Hume. . los dos primeros de fotografías de monumentos. crítico de D.°. Francisco Rafael de Uhagón. nombrándose asimismo Anticuario á nuestro erudito compañero D.

Copiamos de Galicia histórica^ Noviembre-Diciembre: «Hemos recibido en esta redacción un elegante tomito de la poesía titulada Mis votos. Estas reproducciones se destinan á la colección de dicha Escuela en la Sorbona. — El día 22 de Noviembre del año próximo pasado fueron trasladados desde el Cementerio de San Ginés al de San Justo los restos mortales del que fué Excmo. Felipe Benicio Navarro. revela el distinguido traductor manejar Santiago de Galicia.BlfiLlOTECAS Y MUSEOS 89 Doña María del Pilar Ruigómez. . ha sido enviado por el Gobierno francés al Departamento de Manuscritos de nuestra nuestro inolvidable Director de la Biblioteca Nacional.500 pesetas. — Nuestro compañero D. pr. — pr. al espíritu con que el Sr. viuda de D. campo de Las Cañadas. La traducción de Os nieus votos ajustada más que á la letra de la composición gallega. En versos sueltos [nos parece recordar que son asonantados]. sepultura privilegiada núm. Allí quedaron depositados en el patio de Santa Gertrudis. SchlumBERGER. D. Vhabitatiott byzantine. Ribalta supo informarla. se han encontrado unas preciosas ánforas. Padrón. Francisco Ibáñez. deseosa de honrar la memoria del que fué activísimo socio de la Espafiola de Excursiones. en lugar próximo á Padrón. maitre de conferences á l'Ecole des Hautes Études. El coronel de Beylié corre con los gastos de fotografía y dibujos. Eloy Bullón Fernández dio científico y literario el 3 de Enero una el conferencia en el Ateneo y artístico acerca del Clasicismo y utilitarismo en la enseñanza. En una finca propiedad de D. Aurelio Ribalta por D. que se adjudicará todos los años el 15 de — Mayo al autor de la mejor monografía sobre un monumento ó un grupo de objetos del arte antiguo español. Ramón Robles. Sr. está hecha de mano maestra. pr. situada en el Orihuela. de Scylitza. Modesto Conde Caballero. traducción libre de la gallega Os rnens votos del notable escritor y laureado poeta D. Algunas miniaturas se publicarán también G. Del acto del traslado y depósito levantóse el acta correspondiente por el notario de esta Corte D. ha fundado un premio de 1. D. . Antonio CarraCEDO Viña. encargado de la oración inaugural de estudios en la Universidad eclesiástica. Formarán un fascículo de los Monuments de Vart byzantin publicados por la librería Lcroux bajo los auspicios del Ministerio de Instrucción pública y Bellas Artes. A últimos de Noviembre próximo pasado descubrióse en el cauce del río Sar. El manuscrito será totalmente reproducido en fotografía y dibujo. y partie. El 30 de Septiembre de 1901. La adjudicación del premio la hará dicha Sociedad Española de Excursiones. Millet. Alfonso el Sabio bajo el doble aspecto de Rey y de literato. 155 de la sección cuarta. de Beylié. disertó en lengua latina acerca de D. robustos. de corte clásico. Juan Eugenio Hartzenbusch y Martínez. — — . — Biblioteca Nacional para estudiar y reproducir las miniaturas del manuscrito griego N'i Synopsis historiarum. — — — — — parte petrificada. VEpopée byzantine. un trozo de una enorme vértebra en en las dos obras siguientes: L. M.

pues. Lib(tertus) [T]imae [o]. cual corresponde á un vate. [ ] (c)aUistus [. el Sr. Derecho musulmán.DEBADI. NARDON.. — pr. Bourgeois. — Bajo los auspicios de la Historia. págs. 4.90 REVlStA DE ARCHIVOS con soltura y gallardía el idioma patrio. ii de Noviembre próximo pasado por Escuela libre de Ciencias políticas de París. Robles nuestra más sincera enhorabuena. Fragmento de lápida romana. la — que de nuestra Revista se hace en (Diciembre 1901.. puntos triangulares.. y saber pensar sentida y delicadamente. mármol blanco. piedra grisazuse fácil No — . 4. Méjico.047) un Lucio Fabio Calisto. 12 de Febrero..LIB I MAE.045. núm. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Museo Arqueológ-ico de Tarragona.oebadi. CRÓNICA DE ARCHIVOS. y en otra de Tortosa (idcm id. y O.. nos interesan las conferencias siguientes: E. 2.. ancho 0^.» Hacemos nuestra la felicitación que se dirige á nuestro compañero. y cedido al Museo por uno de los trabajadores. Viallate. ingrresados durante el Núm. Fragmento de lápida romana.. la Real Academia de Historia de la Ma- drid.. A. por H. Historia diplomática de Europa de 1818 á 1878. Los Estados Unidos de América de 1800 á Con gran satisfacción consignamos 1900. Historia política de los principales Estados de Europa durante los veinticinco últimos años.27. altas o".408) suena un Marco Valerio Calisto.. Letras bellísimas del siglo 11. L. núm. Historia diplomática de Europa de 17 13 á 1789.. y en calidad de Correspondiente suya. Albert Sokel. Núm. autor del primoroso libro Prim^ en el elogio la Revue de Synthese historique iniciales el que delatan á H. Dice el epígrafe. 365 y 366). Corpus luscriptionum Latinarum. alto o™. puede completar este fragmento con bastante certidumbre. porque es que falte á la inscripción más de la mitad anterior de su texto. En otra lápida de Tarragona (Hübner. se ha constituido Academia Mejicana de —pr. 10 de Enero. 24.— Objetos año 1897. HouDAS. LbroyBeaulieu. Francia. I. Reciba. — En los cursos abiertos el —pr. — ALLISTVS . Léoque rinde justicia á nuestro la compatriota. A. Fué hallado este fragmento en los desmontes de la Plaza del Progreso.

de obreros (especie de agremiacio- pero también tenían un carácter religioso (cofradías). ET.P Mide i™. y en la parte inferior falta Núm. mediante una pequeña gratificación. . Lápida sepulcral de piedra del país. 15.BiBLlOlECAS Y MUSfcOS lada. de su parte superior.Popi]ll[i]oSilici[n]o B(ene) M(erente) Sod(ales). . 17. Núm. — hallada en las excavaciones de terrenos del ensanche. gt al- ancha o"™. . donde seguramente tuvo patronato y sepultura la familia Osorio. Lleva un resto de inscripción en caracteres lay tinos. . como Sodalitia. La palabra Sodalitium era sinónima de confraternidad.F. hoy palacio de la Diputación. referente á un individuo de la familia Osorio.T. 10 de Marzo. D. SIBI. alta o™. M P. Antonio Soler.I. y de allí la hicimos trasladar al Museo. 4. Depósito del Excmo. Fué hallada también en los desmontes del ensanche. 30 de Abril. Alguna relación creo que tiene este epígrafe con el epitafio de Silicio Donato. En esta suposición bien pudiera ser la lápida que nos ocupa dedicatoria funeral de uno de los gremios de Tarragona á su cofrade Popilio Silicino.. asociación ó corporación entre los romanos. Dice la inscripción: ORIVM AB.D. hallado en esta ciudad y conservado en el Museo. Collegia. Estas asociaciones solían ser nes).F. Letras de baja época.M SOD [. SodaUs.035.FA OSORIO FILIO D E SVIS . y cedida al Museo por un obrero. propios del Notario D. Dice el epígrafe: LL O. L. como la heteria entre en el los griegos. tas 0^. J.SILICI O. Lápida romana (ara votiva) de mármol blanco. á espaldas del edificio que sirvió de Factorías militares. . Actualmente servía esta lápida para cubrir la cloaca de la calle del Portalet.D L .09 de alto por o™. fracturada 3. Es de me- diados del siglo XVI y estaba antiguamente en la iglesia de los Dominicos. B . AN. como el Sodali- tium de los Sodales Titii y el de los Sodales Aii gústales. toscas é irregulares. son términos frecuentes en las inscripciones. Ayuntamiento. — ostenta un escudo de armas con dos lobos pasantes por emblema.V..22 de grueso. Hübner habla de ellos índice del C. M . 78 de ancho y o™.

esta inscripción con letras bellísimas del siglo altas o"™. Nüm. 78 de alta y 0^. Fué hallada en y mar de Valencia y sacada entre sus redes por unos pescadores en Diciembre de 1895. 09 Tiene 27 de largo. ya por los hallazgos anteriores. Siervo deLos Mummios. Mide o™. que sometió la Acaya y destruyó á Corinto. era una de las más opulentas de Roma. indudable. Minerva y el Genio Tutelar. puede colegirse algo por el yacimiento. enclavados en el recinto de las Thermas y del Gimnasio romanos. Antonio Soler. formaban parte de las Thermas.[)2 RfeVlStA o*". que en aquel sitio estuvieron efectivamente enclavadas las Thermas y el Gimnasio. 25 de Junio. Lleva en dos Jíneas 11. 6. 04. El giro de la inscripción es paralelo al que se observa en esta otra de Vi- llanueva 3^ Geltrú: el Ex-voto. 167 del Boletín de la Real Academia de la Historia.— Ara sepulcral de piedra del país con bonito cornisamento. altas o". apropiados para contener agua. 5. publicada en tomo VI. En nuestro sentir. Deudo de ella fué el Cónsul L. Su propietario. DE AtíCHIVOS o"™. estos departamentos. y que al lado de ellas se elevaron los templos de Venus.52 de diá- Núm. C{aiiis) Clodins Aemilianiis. Es un excelente ejemplar. ha venido á desvanecerla el hallazgo de grandes restos de muros divididos en compartimientos cuadrangulares. Mummio. dándosele recibo. Esta ara votiva fué depositada en el Museo por su propietario D. — Ánfora ibérica de barro cocido. y por si alguna hubiese. D. la cedió al Museo. eran las Thermas mismas. En el Museo existen dichos testimonios que no dan lugar á dudas. pues.io de ancho y de grueso. no será aventurado suponer que la pequeña lápida de que damos noticia perteneció á uno de ellos y sirvió de pedestal á la estatua del Numen. y este epígrafe en letras del siglo 11. ya por los restos ahora encontrados. Del dios gentilicio ó divinidad á quien se consagró el ex-voto. pág. es la misma en que se hallaron hace años restos de estatuas y lápidas pertenecientes á los templos de Venus y Minerva y el Genio Tutelar de Tarragona. Siendo. Ex-voto de Fileto. con el cuello el las asas fracturadas. á cuyo linaje debieron pertenecer los Mummios de Tarragona. mejor dicho. recubiertos de cemento 3' delgadas hojas de mármol del país. puntos triangulares: . Cándido Diez de Ulzurrun. o'". metro. La familia Mummia. pero queda aún por desmontar un terreno donde se guarda un mosaico de grandes dimensiones. 025: PHILETVS MVMMÍOR EX VOTO Philetus Mummior[nm) ex voio. Magistrado que fué de esta Audiencia provincial. Todo se ha destruido por las exigencias del desmonte. 30 de Junio. La zona ó manzana que ahora se desmonta y en la que se ha encontrado este epígrafe.

Inscriptiones Chretiennes de la Gaule^ tomo 11. 434: París. Adell. MATER Memoria Ulpi[i) Bonici. Bajo-relieve en piedra del país.* edición). Antonio Fernando de Echanove y Zaldívar. 92 D. en terrenos de llada en la fecha antedicha al destruir un fortín en el extremo Oeste de la Rambla de San Juan. . con los bla- sones del Arzobispo de Tarragona D. no dejó de ser frecuente en y las Galias. Esta lápida ya fué conocida y publicada por varios autores. y fué depositado por el referido propie- Núm. Un Arzobispo de Toledo. esquina Mide o™. 60 ancho. al que pertenecían las aguas de la ciudad como antiguo señor de Tarragona. BONici . 348: Madrid. este signa en su C. por o'". Mide 0^. que la depositó en el Museo. . pág. tomo V (3. Parecen del siglo xv ó principios del xvi. nombre. iSSg. cuya construcción data del gobierno de aquel Prelado.^. como lo ha notado Le Blaut (2). alto. Filia dulcisima. GENERI ET OCTAVÍ AE CALLÍSTE FÍLiAE DVLCLSSÍM^ OCTAVIA GRAECVLA . erigió este monumento la madre Octavia Grécula. llamada de Saldó. Persuádeme á que durante la época romana el habla vulgar aplicaba estos diminutivos á la idea estética de lo bello. cuya vista por sí sola produce agrado. á la bondad delicada y tierna. Estaba este escudo al pie de la columna y estatua de la fuente pública de la Plaza de la Constitución (Plaza de la Fuente). El escudo está acuartelado y ostenta por armas: i. . dos escudos de armas pintados y dorados que ostentan por divisa un castillo y un sol. bello).33 alto. El sobrenombre Bonicus permanece con el vocablo catalán Bonich (bonito. siendo haJ. — tario Sr. mater. pág. — Escudo de armas en mármol blanco. Se halló este relieve en el mismo desmonte que la anterior lápida. bandado de una barra (í) (2) España Sagrada. su yerno. 14 de Julio. á la calle del Asalto. Núm. árbol con un lobo pasante al pie y orla de cadenas. se llamó Bonito (i). Octavia Gr acula. Ramón Adell. 1865. L. es decir.WBLIOTECAS Y MUSEOS 93 MEMORÍAE VLPÍ. . pero después se perdió. .78 largo.418. Hübner la conbajo el núm. A la memoria de Ulpio Bonicio. generit et Octavia Calliste. 30 de Junio. En la segunda línea se adivina más bien que se distingue el trazo inferior ú horizontal de la L. 8. 4. á mediados del siglo ix. y de su dulcísima hija Octavia Calista. 2. por 0^. conteniendo dentro de dos círculos lobulados y decorados al estilo ojival. que rigió la Silla desde 1826 á 1854. dándosele recibo. 7.°. un árbol y dos calderas.

un roble y un jabalí pasante al pie y orla de ocho aspas. Núm. cruzado de una banda con un pájaro sobre ella. durante año 1901. Estatua de piedra del país.94 REVISTA DE ARCHIVOS afianzada en sus extremos por cabezas de dragones. Depósito del Excmo. representando una matrona.^. PROVINCIAS Álava Albacete Alicante Volúmenes.°. de tamaño algo mayor que el natural. Depósito de la misma Corporación. 3.63 de ancho. careciendo de mérito. Mide I™. y toda — ella está la muy maltratada. en la Plaza de la Constitución. 14 de Julio. Ángel del Arco. Tiene mutilada la cabeza. Orlan al escudo los atributos episcopales. Ayuntamiento de Tarragona. Descansaba esta figura sobre columna de la fuente antes citada. Mide o"™. y 4. 82 de alto. RELACIÓN de los impresos españoles recibidos en la Biblioteca Nacional por el Registro de impresores según el el Decreto de 4 de Diciembre de 1896. por 0^. 60 de altura. 9. Almería Avila Badajoz Barcelona Burgos Cádiz Caceras Canarias Castellón Ciudad Real Córdoba Coruña Cuenca Gerona Gijón Granada Guadalajara Guipúzcoa Huelva Huesca Jaén León Lérida Logroño Suma y siegue .

BIBLIOTECAS Y MUSEOS 95 PROVINCIAS .

por consecuencia. D. — arreglado 2. hecho 784 buscas. Han verificado investigaciones en él por sí mismos pr. se han catalogado 2.832 al Archivo Histórico Nacional." de Octubre funciona la línea telefónica que une al Archivo con tos de dos la Central de Valladoiid. — — mentarnos de que dicha biblioteca. el día 15 de Enero de este año. líneas generales Todavía resta depurar un poco estas instalaciones sistemáticas.)— pr. tanto de una serie de obras como de cual- quiera de éstas aisladamente. — .997 ^^g^jos. También han colocado en sitios distintos del salón central dos espejos para que pueda ser contemplado más cómodamente y con mayor claridad que 10 permite la observación directa. cuyo Olimpia. que es la joya del Cdsón. Archivo general de Simancas. Se han puesto en papeletas los asientomos en folio mayor. y — — pr. (Gaceta de Madrid. — y otras 50. Ipp. y por carta 54 españoles y 14 extranjeros.000 se colocarán en la otra caja. Lo mismo ha procurado hacerse con las repro- ducciones de productos de las industrias artísticas. ni otros trabajos secundarios. 5 Diciembre 1901. es obra del mismo Praxiteles. José Llaneces ha donado á dicho Museo una obra escultórica representando al ilustre pintor D. Desde i.000 papeletas ordenadas alfabéticamente. el hermoso techo de Lucas Jordán. que antes estaban mezcladas con las españolas y hoy aparecen con el orden necesario para facilitar el estudio. Durante el año de han ingresado 8. como Venus y figuras praxitelianas se ha dado el correspondía.» se continúa desdoblando los legajos déla sección de Estado. se han remesado 2. Tenemos que laBiblioteca del señor Marqués de Jerez de los Caballeros. 11 españoles y 5 extranjeros. facilitados los trabase jos de preparación del Catálogo. Francisco Goya. sin que distraiga ó perturbe la mezcla de ele- mentos artísticos distintos. excepto los ejemplares duplicados. al grupo de Hetmes y Baco niño. que formaban el índice de la sección titulada «Procesos políticos y expedientes de la Cámara. Museo Nacional de Pintura y Escultura. descubierto en cación adecuada á la serie algunas de mérito especial.96 REVISTA DE ARCHIVOS el En salón dedicado á las puesto de honor.j Ya tiene este Archivo dos cajas de índice: una se ha llenado con 100.C55 libros y legajos. al millonario norte-americano Huntington. inventariado 8. pero las quedan trazadas.055 libros y legajos de los Negociados de dicha Direc901 1 ción. Archivo de la Dirección general de la Deuda pública. sin contar las papeletas redactadas y copiadas. dando colode las estatuas de Venus y colocando á buena luz original. por el precio de 592. En las salas altas se han agrupado en una las obras de arte español y en otras las de escultura italiana del Renacimiento. arreglado 12 legajos. y. sin contar las papeletas redactadas y otros trabajos propios del Archivo. se han encuadernado los índices antiguos que se conservaban enlegajados. haya sido vendida por el señor Marqués. (Año 190 i. expedido 11 certificaciones y hecho 98 buscas.960 documentos.000 francos. se han informado 42 expedientes. de 340 páginas cada uno.

de obras históricas y literarias debidas á españoles ya muertos. con carta-prólogo del Sr.. José Ramón Mélida. [Uno de los raejotts libros españoles tipográfica y artísticamente considerado. sucesos ojurridos en la después de la muerte del Ingenioso Hidalgo drid. españoles ó extranjeros. de «iil De- —1901.—Contiene: I.30 fototipias sueltas y 34 (otogr. •.) -Antiguas cos- tumbres granadinas. ó en las mismas hablas y en lenguas sabias en los pueblos que usan el castellano. ó por españoles en lenguas sabias. de Santarén (Sucesor de Cuesta) [1901]. de libros de cualquier materia escritos por autores ya muertos no contemporáneos. fensor de Granada. Barcelona. mismas hablas ó en lenguas sabias.— — BIBLIOTECAS Y MUSEOS 97 BIBLIOGRAFÍA (La lengua es la base de clasifícación de nuestra Bibliografía. publicarlos en las referidas hablas en aquellas naciones que no las usan. Lletra de convit que á tots els amichs d* aquesta Ueogua envía —raima. — 8. picos. — Granada.— Imp. por D. Francen. en — «El tal y 6.— Historia de España y déla civilización española. lo cual puede servi^ para intentar una bibliografía de éste: los marcaremos con un *.— Estampa de Felipe Guasp. Imp. (Co.— 4 ptas.. J. de autor esen lenguas sabias. —6 Alarcón (Pedro A. en la-. de Luis Taaso. en las hiblas españolas. Francisco Losa. ó por españoles á lenguas sabias.tor español ó extranjero. de los hijos de M. Afán 212 y 241 págs. 3. R. 86 págs. Tomo II. 4. 570 págs.» historia verdadera de un sucedido que anda Altamirano (Ignacio Manuel). que se publiquen. de).— 258 págs.— Imp." Los de cualquier materia.\quí da el Álbum de Javier m mdado y el Renacimit nto. «Sucesores dü — MaRivaleneyra. de Bailiy-Bailliére é Hijos. 214 págs. — — vier por la elevada en honor de San Francisco JaExcma.°.) Diccionari — de la res vivos.— 8. sacados de fotografías del Excmo.] Alcover (Mossen Antoni M..— 4.»— 4.. siempre que se refieran á cosas de España. dos tomos..— 10 y ri ptas. en cualquiera de las hablas españolas.— III.0 marq. — 190T. Juan Fastorin y Vacher.50 ptas. — I902. á cualquiera de las hablas españolas. desde la política á U ci^rntífica. — 8.— i y 1. la extensión de los antiguos dominio»espaLas traducciones. Señor Conde de Guaqui y de los fotógrafos Mena.*.bbra (D. 216 págs. ilustrado con 104 fotograbados. 5.* ptas. con una lámina á siete tintas. 238 págs. reimpriman y extracten en la España actual y sus posesiones. Antonio J.— 1901. 448 págs. José y la nueva iglesia nentro de ñoles. Estudios fílosófico-reli- . Año de 1902 AuAURHE Y Mesa (o. .* marq.. de ai. >! por. y Guía matritensk.* — marq. Plano de Madrid y de su provincia. — Rom» y el Evangelio.) LIBROS ESPAÑOLES [i.— Imp. Amasó y LÓPRZ (L. Novela póstunv. Ballesca y Compañía. J. hechas en ó fuera de España. Antonio Utriiloy grabados de D." Las traducciones hechas por españoles ó extranjeros. y los imprimir Pamplona.— Tcirrega (Lérida).— 8. En ésta se incluyen todos los libros de cualquier índole y los trabajos de revistas publicados por individuos de nuestro Cuerpo. de).! índice. con un prólogo de D. y aun de amena lite- Ilengua catalana. Acabóse de el día 29 de Septiembre de rgoi.*.— Madrid. ratura cuando son obras maestras. y una de Altamira y Crbvea (Rafael). ó en ó fuera de hspaña.80 ptas.*. z " Las ediciones. arreglos. i)k tip. 4.— 12. Guia y noticiero." Los libros notables orisinales de amena literatura dados á luz en ó fuera de España por escritores contemporáneos. _«E1 Zarco. Fué impreso en Madrid en casa de la Viuda é Hijos Humanidad. siones y antologías. Ginés Hernández. D. españoles ó no. y otros. M.— 16. Don Quijote de — Est. Thomas Barcelona.—Msidrid. •D. dibujo» romances.» — rgor Mancha. intercalados en el texto. pesetas. Amigó Pellicek (José). escrita ahora edic — Madrid.— 1901.50 y Almanaque 1. Almanaque II. en dichas hablas.. Contiene castillo una curiosa monografía acerca de *El de Javier. españoles ó extranjeros. Génesis de la Tierra y la formar por la Excma. de cultura general. José) al Jea — Historia de varios la (undécimo de publicación).] — 1901. de libros extranjeros históricos. Señora Duquesa de ViUaherniosa.— 300 págs. refundiciones é imitaciones publicadas en ó fuera de España por auto- de historia. 47 págs..** de M. 48 p&gs. reimprej afiol. en la acepción más ampalabra. Pequeña enciclopedia popular de la vida práctica para 1902-— Te— tuán de Chamartln.— La España marítima.— 3 lección de escritores castellanos.— 3 ptas. Cubierta encartonada. festividad de San Miguel Arcángel. fin Méjico. Reseña histórica.— 190I.» episodios de la vida mexicana en 1861-63. impresores de Cámara de S. sucesor..— 1901. editen..) •Álbum dk Javier Recuerdo de de la iglesia la inauguración de D.50 sombrero de tres y como pasó..— 1. de Madrid.— IV. con láminas y — — grabados. y adornado con fototipias de Hauser y Menet y fotograbados de Laparta. Geografía y estadística.25 Mapa ptas. 13." Ramón Mélida. Almanaque Bailly-Bailliérb. Tello. incluso la filología y la ingüística. ó por escritores españoles contemporáneos en lenguas sabias. Señora Duquesa de Villahermasa á su Bibliotecario.— Tip. Y 6. do Todos plia de la ios de sus ciencias auxiliares.— 5 y 5.*. — Nicodemo ó lidad la Inmorta- Colofón: «.

• Cuarta edición. tip. Eustoquio). •Arco (Ángel Est. Casa editorial Hernando y C Curso meel texto. novela. •. Ensayo de 8.*. — I 08 REVISTA DE ARCHIVOS giosos y teórico-prácticos. 8.— Est. Fr. — Falencia. de "El Pueblo. cias morales y políticas en el curso de 1901 á 1902. Andrku Esperanto. Juan de los) Triunfos del amor de Dios. Bark (Ernesto) maestros. va- — Fol. — — 1901. — 500 págs. — Valencia Imp.) Apráiz y Sábnz DHL Burgo (Dr. 99 págs y 1.— Madrid.50 1900a I90X.— As- tenido lugar en Est. Artiñano te. 62 págs.— E. la tórica].— 8.-Imp. — 1901. hechos por el Circulo Cristiano Espiritista. -8. — La barraca. — el 295 págs.— 1901. — 3. extractado de un antiguo astrólogo judiciarío BeirAyub — Madrid. Curso de I901 á 1902. marq. Juan Valera. — Madrid.— 1900. la » parte. Depó- — 1901. — — Barcelona. imp. . Andradh (Roberto).". por- Tarraga (Lérida). — rgoi. — 901 y Bbllumunt (Octavio) turias. Aguado.— 8. coSr. — 8. — Guayaquil. de 36?. Rafael María de La6ra. escrita y dirigida por . id.° marq. de F. tip. hija de la Caridad y por. con de la colaboración de Obra mu- chos" escritores y 1901.. publicado por el drid. glorias modernas. Novela — [his- menores históricos y modernos de las provincias de EspaAa. politica pedagógica. 139 págs.°. Su historia y monumentos. . «Sucesores de Ri- — Entre vadeneyra.50 ptas Antón orl Olmkt (Fernando). Arístidts).— 0.— 8. — 12. Reimpresión tomada y corregida de la edición hecha en Medina del Campo en el año de 1590. — 8.*. 207 págs." la 12 la 3.". — 1901.»—[io9i]. Mirabel. regeneración.80 y I pta. Prólogo de Francisco Acebal. AsBNjo Guerra (D. Memoria de Secretaría referente al curso de colores de la división territorial militar en Francia.' ¿Para qué sirven? (Sor). .». Pasión. Lista de profesores y asignaturas. del Carlos. — 0. del Depósito de la Guerra.". — Sónnica la Cortesana.50 ptas. Ilustra— Valencia. Laguardia y Vitoria) y el Tip. Asturianos ilustres.— 170 pe. — Imp. y III.— 162 fototipias y 477 grabados. tórica. y lit.50 pts. y resumen de matrimonios. — Imp.—8. en Madrid y píritu i en provincias. Aris é hijo.60 ptas.de Lérida.— «Sucesores de Rivadeneyr*. Estadística demográfico-sanitaria. tip. Obras poéticas con una carta-prólogo de D. — S." parte.v. y — 4. Álava. del Sagrado Corazón de Je- con 3 — 1901. 374 págs. — Im4. —Tarragona.50 y 0. Anuario estadístico de instrucción pública. Manuel). Datos geográficos y Beltrán pañola. (De la misma Biblioteca. 3. (D. tip. Benicio Navarro (Felipe).— 4. El bable. «33 P*g«. hijos.» — I901. D. — R.— 1901 del). artistas I.— En la región de las noches blancas. Píogramas.4lopágt—'3X3. nacimientos y defunciones que han el — Madrid.— — . — 4.— una de índice. D. etc. estadística.— 3 y 3. joven España. naranjos. 20 págs.» — Flor de Mayo. y publicados por — cinco partes del Atlas dk Geografía con el texto y mapas de las mundo y regiones de Europa.* marq.— 1 901. P. SIadi MCMI.*. simo Madrid..* par- Relación histórica.— 19OI. — Madrid.\kio y artístico dk Madrid.°. traducido del francés por el Apolonia Andrivkau Escapulario de nario de San láminas. 359 págs. — Imp.)— Curso de Lengua Internacional Madrid.»— MCMI.) ciones de A. ¿Qué son los religiosos? ¿Qué hacen. — Consejo de Instrucción pública. de los hijos 180 págs. El problema de introducción del Excelentila China.". Circular y cuestionario.— 1901.".— Thomas.— Tip. Novenario. — Laureles. — Imp.581 Abdel-lx.— 3 ptaa. Pacho Vilamar. — Corona- setas en rústica y 194 encuadernados. Jepüs. II.°.* parte.i sús.— 8. — Valencia.— 2 y 2.— 1901.)— Los desconocidos.— Imp. J. Ruy — Pérez de lat Navas. Información promovida por la Sección de Cien- Imp.— Madrid. ción canónica de Nuestra Señora de Begoña: 1. — Est.xtracto de ción militaren sito de la Guerra. Con un mapa en Atbneo cikntí-'Ico.— 0.®. loo págs con irrabadosen —4y Ayu«Ab»-el-Ix (Ben). y un apéndice de geografía antigua. — Ma- rrespondiente al curso de 1899 á 1900. «Sucesores deRivadeneyra. .-3 ptas. del Sagrado Corazón de Jesús. Bellezas y recuerdos.50 ptas. 1 Guinea es- estadísticos referentes á los los mismos.25 ptas.» Madrid. publicado por dio. 389 págs. sus partidos judiciales (Amurrio. — iqoí. por «Apostolado de la Prensa. ginas. y 4 de índice y colofón. C* — igoi-— Angblhs (El P..— 8. Filial.* men — 106 p&gs. Domingo Sar. la —Modernismo.— 1901.) en el decenio de 1888 á 1897.— 1901. de 514. de expresado decenio — Vitoria. Blasco Iráñbz (V. orgauizadel lib.. Agricultura é industria. prenta de Joaquín Baquedano. 115 págs.— — La 8. — Barcelona.. XVI.— 378 pá- Bblanger (El R. Ramón). Juegos —2 y 2. novela. y Zuricalday (D. — Geografía hislit. litkk. del Apostolado de la Prensa." d 69 págs. de Pérez y C. y Rózpidií (D. y de Alonso é Francia. — 8. de Enrique ptas. tres tomos: págs. A.— Libro culo de la del destino 6 el orá- fortuna y el amor.¿oí — Oviedo. la «Apostolado de la — Cebú.— Imp. {Biblioteca . Imp. libro egipcio por el págs.— i pta.. ^turianos. apaisado. — Los Jesuítas francés por La provincia de traducido del y los pobres. —8.. esá los padres y moderno. Canblla (Fermín). Semi- Prensa.*.75 ptas. 2. ¿83 págs. 45 la 2. 257 Ayuntamiento de la capital (Vitoria) págs. novela. con rias reinas de el retrato del autor y los de florales.— 28 págs. Ricardo). Escuela de estudios superiores. de Hernando y .— 1901. — Madrid. — 1900. Costumbres y tradiciones. Benítkz (D. de Jaime traducido y arreglado por el Dr. de L. Viaje á Escandinavia (Cartas de un Valenciano). 4. i Documentos. — Imp.50 ptas. de «El Pueblo — — Valencia. — Madrid.'.»— 1901.*.

en comandita. editor. loo págs. con la explicaS. —0.*. de J. Jesús Cornejo Carvajal.)— El director perfecto y el dirigido santo: correspondencia espiritual — 8..".) y 1.50 Costa (Joaquín).— 5 y 5. 23 págs. Discurso pronunciado en París 24 de Marzo de 1900 en «Agriculteurs de France. 386 págs — Colrcckí de documents histórichs Ar- 5 y 5. *V. — Recuerdos de un diplomático y lit. to- M.° cha. — Habana. — — 4. Edición económica ilustrada con dibujos de Ángel. y una facsímiles de firmas. A. grabados por Carretero y Sampietro. de los hijos de M. 1900 1901. {Biblioteca de Jurisprudencia. Tirada de 200 ejemplares. novells ardits vulgarment apellat Dietari del Antich Consell Barceloní. Obras CoNTii (Augusto).— 2 ptas. 30 pá- mo II." d. Ajuntament Senyors Regidors D. P.50 ptas. Hernández. El problema de la ignorancia del Derecho y sus relaciones con el status individual.— 0.50 ptas.El-Marul-Ben-Garnata. —Tip. por Traducido por los guardias marinas D." marq. la Princesa de Asturias (14. Moder- Caro (Edme M. —644 págs.)— La premiada por tip. -191 págs. —Barcelona. — drid..°.] . bajo la dirección de Schwartx y Luna y D. revisadas y compulsadas con las originales autógra. Est.— Barcelona.— Madrid. — La calumnia. 467 y 12 págs. Leyenda de Fernán Caballero. R. Colorado y M. — Los pueblos antiguos del Guadal- — — — El ingenioso hidalgo Don — S.]— 4.50 ptas. cha.— 1 901. Cuba de 3 «La Unión. Edición de bolsillo ilustrada coa dibujos de ManM.) la — Manual del coleccionista Ricardo Fe.— — —— — • BIBLIOTECAS Y MUSEOS A. Dis- curso leído en los Juegos florales de Salamanca el 15 Con —Madrid. — Tomos I y II. — I Tomo I. — Est. filosóficas — Madrid. — 3 ptas. Est. 8.— Imp. D. xiu Municipal de la Ciutat de Barcelona.» — ptas. Francesch Carreras y Candi en comissió del mateix Excm. Crónica del siglo xx La última guerra.30 y 0.50 ptas. xxiv-557 págs. págs. — Las Ordenes religiosas y los religiosos. los Sres.0.— 1901.50 y 0. Volúm nové. 99 Boda DR Catálooo general del Archivo de Mapas. [1901. 26 págs. M )— La Catedral de Ciudad RoMemoria descriptiva.. de la Casa editorial Maucci.". — Tip. 705 6 y 6. anotada por — Sevilla. CoRxo (Isidoro). Melchor). Teilo.. Don Quijote de la El ingenioso hidalgo ManM. de Febrero de 1901).—Tip.) de Julio de 1898.— Barcelona.50 ptas.Baseda. — Madrid. Planos y Memorias del Depósito de la Guerra. tip. y 4 láms. Imp.— 4. Calleja. — Cervera y su escuadra.25 ptas. dos tomos de 445 y 447 págs.* — — ción de las fiestas deCarnaval{i7 de Febrero de 1901). 644 págs.. Diciembre 1901. — 1901— 8. • — entre lencina. Imp. 1901.— Imp. — — S. Francisco J. — prolong.de «El Ferrocarril. Frederich 8. Madrid. — (De la Rbvista de Archivos. — 1901.— — 8.] Aparisi Guijarro. — Imp.°. — Madrid. G. I histórico da. S. — Ma— 8. BuiTRAGa Y Hernández (D.— española. del mismo. Edición ilustrada. 296 págs.— Madrid. — 1902. Serrano. 490 págs. — — Cuenca (Ecuador). I901. la na.«.*. R. 2 ptas. de Adolfo Castroviej o. Góngora y Alvarex. traducida en verso catalán por F. — 1901.— restauración y conservación de los cuadros.— (T901. — Madrid. Ajuntament. Estudios — de lingüistica ameri- — cana. CoRBATó (José Domingo). de Felipe Marqués.".— 4 y 4. del Cuerpo 1901.» el — 1901 — 8. — R. y El casamiento engañoso. Publicat é ini- — — per acort y a despensas del ciat per los Ilustres Excmo. V.. de — pta. — 8. BoNSOR (Jorge).50 ptas. de «La Divina Pastora. Obra Academia Francesa. E. Bibliotecas Y Museos.) Cabello (Luis drigo. La Caballero (Fernán). — [1901. 31 págs.. y del Generalato español. . Campoamür (D.— Imp. grabados por Carretero y Sampietio.— 6 y 6. I901. el — El españolismo de el Cano (Fr.. Ordáñes. de Henrich y Comp. — 2 y 2. — Quijote de la quivir y las alfarerías romanas. que compren lo vo- lúm original XXV.50 ptas. razonada y comparada con ejercicios prácticos. CÁDIZ (El Beato Diego José de) y su director González (Venerable P. de B. Carrasco de Artillería de colofón. — Madrid.— 1901. 48 págs. I costumbre.— Madrid. {Joyas de ¡a mística — Valencia. política de España. y colofón. XXIV-4I6 págs.75 pe- setas. de la Viuda é hijos de M. — Imp. — 4. fas.-4. 8.50 ptas. de Idamor Moreno. Cervantes Saavbdra (Miguel de\ El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha. filosofía de Goethe.*. 158 págs.— Crisis de Septiembre de I901. impresor.75 y i pta. (Biblioteca picaresca. — 1901.) Madri^i. — Est.-8. 171 págs. Joaquín). — Sanz (D. Cbrvbra y Lacour ó pequeño tratado de (S. — — 1902. — M.ap 532 págs.—-Obras completas. Ensayo por R. 2. GranaTip.de Ambrosio Pérez y C* [1901. Ambrosio de VaImp. Anys 16091619 en part.»—i9oi. editor.— 4. de Felipe Gonzás lez mil — Rojas. Valentín tuentes López y D. Ramón de). ginas.— Ferrol Imp.— 1901. 1900. Suplemento popular al «Noticiero-Guía de Madrid. Filoso^ raciones sobre desastre de Santiago de fía ¿ Historia.— Tratado de la victoria de sí mismo. ". xLni-914 págs. .°. inédits del — 1901.— Icono-biografía — Madrid.— Madrid. consideel 6 y 6. preceptiva.60 págs.3 y Cordero (Luis). González — Imp.— Imp. m.». el referendum y la tanet.-4. Manual de Callwell (El Maycr C.°. Recuerdo de los festejos celebrados con motivo de la boda de S. de For— Casadesús Vi la (José\— Gramática española elemental. tip. tip.— 1903.] tía fingida — — — 40 págs 0. Bar- — celonr.iR. de «El Correo Galiego. — 8. Velasco. Ángel.0. 1901.» — Madrid. d.".— 8. — Imprenta y lit. retrato y facsí- Tomo II.)— Importancia del dominio marítimo en las campañas terrestres desde Waterlóo. Calleja. con grabados. — Barcelona. Adolfo).» salón de la Sociedad — iz.

<as. En colaboración con otros traducción española de Ricardo Rubio.— Compendio de la Historia riam pertinentes. Cruellas (Sebastián). desde la unión de los reinos de Castilla y de Aragón. iio págs.)— Manual de legislación y jurisprudencia. (Excerpta e Revue Hispanique. 356 págs.]— 4. igoi. — Madrid.— T902. de Joados tratados en un Enero de 1901.— Barcelona.— Madrid. Manuel Alufre. las.". DoPORTo lense [!!!] (Severiano). calle de Santa Mónica. tip.— 8.— 5 y 5. los sexos y las ra. adicionado con algunos dAtos útilí- simos por D. A. 77 págs. Hijos de J.75.— Colección de Constituciones. — 2 y 2. 48 págs. de la García y Barbaren (Eugenio). 324 paga. con un resumen de la 1901 [en la cubierta]. Derecho romano. 1. con hispano-americanas Epistol/1í epístola: un prólogo de D. Garde Derecho romano de al — 1900..".»— 1901.— El los jesuítas.».8 ptas. — Cancionero ó colección de canciones y estribillos re- con una extensa introducción acerca del funda- .— — lOO REVISTA DE ARCHIVOS cogidos de boca del pueblo en la ciudad de Teruel —8. Santa Mónica. Arcadio). España Llkdó (Dr.50 distinguidos escritores. 2. Fleurv (El Abad Claudio). «Sucesores de Riva- — Cherancé por .— 1. Tomo Vil. Tip. Herel Charbonnel (Víctor). — Barcelona. Gregorio Barragán. Madrid.— 8. escrita para Sumos Pontíetc. de las explicaciones deneyra.50 y 1.* d. Eduardo Benot. Depósito central de publicaciones religio- — imprimeurs.25 ptas. — 1901 — 3f8 págs. por A. — Madrid. Imp.. sas.50 y 8 ptas. ra¿s 4 págs. portuguesa* ) é de reputados críticos religiosos contemporáneos.418 págs.)— Madrid.— Fol. historiadores. filósofos.— España y su literatura en el C— — — Madrid.50 ptas." men .. FouilUe. — Armada española — til. setas.-4 ptas.i— 4. Segismundo Pey.— 12. José Trai^ír.— 1901.— — Clarorum hispaniensium 4..*. compuesto por una sociedad de literatos bajo la dirección de D. [190T.»— [1901.. Antoniana.— Lib. fices. — 8. Obra debida á la pluma XLvii-140 y XII de índices. Edidit. VIII. coleccionados y narrados por Un Andaluz. Bellver. mento. Imp. — Madrid.*— 1901. teólogos. de la Viuda de Ch. de música en fol.— 1901. consta de sus propios escritos y en documentos auténticos y originales. Ma- Valencia. de la R. Francisco del Fino. — Imp.) Crisis db la Compañía dk JesÍ's. revisada y anotada. cía. ptas. arregladas por C. Tomo I. — 136 págs.— Macón. — Imp. Programa 11.— 8 Fernández Duro " d.]— 4. Tomo I.— 5 y 5.— 192 págs. — — — Est. 621 págs. D. de la Viuda é hijos de la del 19 de págs. de Hernando y C.l— 4. trad. 8. García Morkno (D. — y americanos. — Nociones — mismo Tomo Tratado de las personas y de los derechos reales.— Siftv'iWsL. —264 págs. bajo todos bus aspectos. A. notas aristotélico-cristiana comparada con de los princi» de bibliográficas y juicios críticos de escritores españo- pales sistemas filosóficos. 493 págs. 143 págs.034 págs y 3 de suple- Española. á dos cois.— 3 pepopular turo. (Cesáreo). de la Viuda é hijos de 66 págs. Frotat fréres. inediT/C. — Filosofía.25 y 0. Universidad Central. Jesús Lozano y D. muchos de los cuales se publican ahora por primera vez. — igoi. Conferencia dada en Seguido de Los secretos de los Ateneo noche científico. Manuel). de Prosodia y Ortografía. ad humaniorum litterarum histo- ginas y 2 de índice. la Imp. — 1901. 1.*».)— Parisiis.[Barcelona. (Fr.°.": los vol. —Est. — Historia anecdótica sica y los grandes músicos — Mú- París y México.'—igoi.— 20 ptas. (De la Revista La Líc/wrfl. 1901. tip. edición. 40 págs. de España.— Historia de Pedagogía. (Publicado en la Revista critica de Historia y Literatura españolas.°.) y La Iglesia (D. Cruz (Sor Juana de la). núm. de 32 y 35 mp. ejecutivo y judicial DocTEUK (Carlos).— Madrid Tello. Bouret.0.°. — [1901.50 ptas. y I de índice. del Fkrrkk Peiró (Dr. — Hernando y C.]— Imp. José Caballero. tip. — Poesías ma musa rnejicana). Tello.— 4 y 4.— 8.— 3 plat. — [i900-l90l. literario y artístico de Madrid. Núñez Samper. 1901 Farinelli (Arturo).».*. y carácter según Academia Española y au- los individuos.Barcelona. G. {Manuales Soler. de Pérez y C. por .OrdeiM.) Metodología biografía. editor. origen musulnaán de — nando y 8. 20 págs. 346 pá- inédita. al — San Antonio de Padua. por los poderes legislativo. piano por D. hechas por personas eminentes en santidad y letras. de). por extranjero á través de los siglos.. notationesque aliquot adié» cit Adolfo Bonilla y San Martín. con la jota popular turolense. 223 págs.. XII. mentada con nuevas voces y definiciones científicas Redactado por D. — 1901. para la jota.*.—4. y 11 láms. Fernández Martín (D. — Catecismo de la Hisaprobado y recomendado por el toria Sagrada por — — — — de Pedro Núñez.]— 8. Chascarrillos andaluces. o.50 ptas. precedidas de su les 2.— Imp. jesuítas (Monitasecreta). Sumario del profesor de la asignatura de la Tomo III — Madrid. —Madrid. según bajo. de «El Mercan- M.—0. Segunda Analogía y Análisis analógico aplicado á las EscueJátiva.— 1901. drid — Imp. castellano.— Imp. la • (Ampliación estudio de la lógica fundamental. — Madrid. Diccionario popular enciclopédico de española con sujeción rigurosa á publicada por la Real la la lengua última edición — Temperamento «.— 15 y 16 ptas. Mariano célebre Bossuet.35 Foulliée (a).— 4 y 898 págs. —7. Tomo I Diccionario de ideas afines y elementos de Tecnologia. abogado. Lo» Elementos de Tecnología formarán un tomo aparte. disposiciones de carácter internacional.— Imp.— 2 y 2. de (la décia! José). de Blas S. Tercera edición.— Est. colección completa de cuantat disposiciones legales y resolaciones se han dictado sobre la materia. L.— I quín Collazos.

GoizuETA (D. Rafael).». Imprenta de la Sucesora de M. núm. I901. «Sucesores de montañas.—Conjugación francesa Álbum para verbos precedido de la teoría más moderna relativa á la formación de los tiem* pos. •. viii-704.25 ptas. Colección de láminas representando los más notables trabajos de forja. — [1901.. — I y 1.— 3. 196 págs.* marq.]— 4. nario. «74 págs. vochea — 1901. — Imp. Lamarqub de Novoa (D. traducido directadel sueco por — 10 y 10. Primera edi- bravo capitán del «Buena- 1901 — — Almería. de litera- Discurso leído ante la Real Acade- tura preceptiva. de la Purísima Concepción. conforme á la Gramática publicada — Alicante. editores. Labarta (Luis).50 y ridades. Memorias de un revolucioTraducción del inglés por Fermín 5fl/- González García nogcnia.20 y 0.».8.* marq. —Madrid. de Antonio Marzo.°. Valencia. Heidenstam (V.°. el de los diversos Estados. Manuel G.— 4.". por Kropotkin (Pedro).Hernández. — La — ortografía racional. — Imp. = Cuaderno4i: Archivo de S. sucesor.«>.— Guia villa y su villa. Granoi (Mariano). con dos retratos. — Barcelona. por León.— Memoria médico-histórica y poMadrid. Últimos días de España Madrid.) págs. del Asilo Garza literario. ro8S págs. Cardenal 1901. viii-25o 3 ptas.50 ptas. — I901. de Nicolás López. 2 retratosy la — Lacome G. (Pedro).— Ballesca y Compá- — México. José María Nogués.50 ptas. de Enrique Bergali.irzo. Mono- irregulares. — Elementos J.— — — .— San en Cuba. — tec Imp. Sunches Pires^ 48 páginas. y un retrato.— Madrid. y hb. maestros cas- Guía OFICIAL de EspaSa. editor.*. 28 pá- provincia para igol.— Gramática etimológica lana.50 ptas. el Hurtado de Mendoza (Diego).— Pa- Gómez Zarzuela (Vicente). de Andrés P. von). Primera parte: Tiempos prehistóricos al Imperio romano. 261 págs — —Barcelona.— Fernández Díaz. [1901.". tip.*. tip. 88 págs. colección de trozos y composiciones en —4. — 2 y 2.— 1901.— Tipolit. 37íí- cccLxx págs..— Recuerdos de las .— Valladolid grafía escrita por ginas y 3 D.«>. las casas.— 1901. GÁZQüEZ (Manolito) y Abogado Ache. 54 págs.— II. — Tip. de Romero. 71 págs. gida y aumentada.» cuaderno.— 8. Imp.— 1901.*. Programa para los exámenes de prueba del primer curso de lengua francesa.— Imprimé par Draeger frére. el i pta.*. con y 3.] 4. 1901—26 págs.— de una cata- — Esbozo Quinta y sexta parte y última.— Leyendas bascon- Corazón de Jesús. y su correspondiente texto en español y francés. — I901. ción.— Imp. — Hierros artísticos. 168 págs. historia de nuestra legisla- anotada por — Madrid. de Antonio M. oficial de Se- rís.50 ptas.* —2 y 2. págs. Garrido — Noticias ptas. Martínez Molina (17 de Diciembre de 1901). y 5 de índice. derna. — Madrid. Guía Palaciana. Gil dk Marticorena (Francisco).*— 190I. na). — Insua (Waldo A. Carlos). 233 págs. ginas. por A. según ción.— Valladolid.— BarCalle de Bailen. etc.— 7 y 7.. mente Tomás Sorrarnon.8. y las leyes — 1901. de Jorge Montero. 57 págs. — Vulga- Ibarra y Rüiz (Pedro) ilustrar la biografía del — R. 70.— 7 y 7.)— Publicaciones de la escuela moCompendio de Historia universal. Seix.=»»Cuaderno 42: Régimen interno de Palacio. juntamente con un cuadro sinóptico de verbos Real Casa y Biblioteca particular de M..)— La mujer intelectual. —Conde Narrición del siglo xvi. Imp.— Est. — 461 138 págs. — Jacquimet (C.-4.— 8. Isbrn (Damián).— 8.35 de los Gobernadores de los Países Bajos en Garza Cantú (Dr.50 ptas.— 1901 — —3 Imp.50 ptas.. — — págs. — 1901'. Kabezón ginas.— [rgoi. 224 celona. — Elche.— Tip.]. una lám. compilada y los autores Y MUSKOS Rivadeneyra. — 190T. de San Salvador 6 Gavidia (Francisco) El Dios de Salvador. Año XXX VH. lítica. — tellanos y catalanes.50 ptas. Encartonada. 123 págs. — 326 la). Tercera edición notablemente corre- mia de la Historia.— 8. sobre Porta-Coeli. José María de). Lagier.— Los carolinos (CarolinerVerne von Heidenstam. -Se- — Imp. — 50 y 51 ptas. — — 394 págs. 117 págs. Felipe de — Análisis — de Huérfanos del Sagrado Corazón de Jesús. Tela. Dawson.50 ptas. prosa y verso de los clásicos castellanos. particularmente los debidos á los — Sarria. José). Minuesa de los Ríos. ventura.— igoi.— 32.— Imp.* marq.- Isidro (Doctor). 32 pá- Herrura do de Felipe y Chiesanova (D. Imp. — Madrid — Est.50 ptas.". {Biblioteca bas^ tongada.— 0.— Ma- Ríos — 1901.— Medallas reina- ginas. por lOt marq.) Finís.— 8. pañía. (Karlos). Cuaderno 40.— El Lazarillo de Tormes. de la Sucesora de págs — — M Minuesa de los 4 ptas. la defensa nacional. y —Madrid. (Juan). de Moscat y Oñate por — Samuel C.— 4 y 4.*.50 ptas. 45 pálám5.— 8.— I y 1. 1900 á 1901. — Madrid — Imp. — — de los hijos de — 2. Madrid. do retratos del Asilo de Huérfanos del Sagra» 12.) gadas.— 2 y 2.— 4. 8. (Biblioteca popular de escritores castellanos. — Barcelona. de Andrés Martín. dos tomos con 200 láms.50 ptas.**.— igor.— Imp. 1901.50 ptas.De drid. Martínez (D. •. de la Tipografía moderna GiMBNo DE Flaquer (C. fiifeLíOtECÁS mentó de esta propiedad.— Bilbao. igoi. Arquiaqa (D. — 1901. tomo 58. 8.— 3 y 2. de López y C. Ariza. y anuncios. Adolfo).-275 — Imp.— 8. HoMENAjtt á la memoria del Dr.— Imp.— 2. baladas y leyendas por con un prólogo . Apuntes para Diccionario cómico-satírico..» págs.— 1901.. —8 y 8. 8..— igot. Juramento y Consejos de Ministros.— 1901.

dos tomos de — Año I901.» 8. {Biblioteca univer' sal. — Est. — 8.— igoi texto y 38 láms^— lOo y 102 ptas. 191 págs. Agapito). de José L. el LuTKLiKR (Valentín).".]— Una hoja 0.50 ptas. Segunda edición.) Metbnier (Osear) Myrrha-Maria . José Maria Asensio y Toledo. La muerte de los dioses (La reacción pagana en Roma).. Segunda edición ilustrada.— Santiago de Chile. de Antonio Marzo. historia y estadística. Edición ilustrada con dibujos originales de Ángel Díaz- Las mil y la dirección artística documentos db arte español..— 1901 Fol. tomo XX.— Imp.— Madrid. editor. memorias de un internacional: primer período de *Menkndez PBLAYo(Dr. — Sevilla. Hojas números 924 Bujalance y 927 : 248 y 208 págs. 1831-1833.. una pág.— 0. Lapukntb (El P.— La muerte de los dioses el 1. — Reseña traducción de Ramón Orts-Ramos. de). de — Don Martin —Castellón.— Histo- Asociación Internacional de Trabajadores en España. 50 y 51 fr. tosa. Ur— au- Fotograbados de D. Geografía. — [1901. de Mesonero Nicasio). Corazón. (Co- — lección de escritores castellanos. — ValladoMiñón.— José Martínez. 396 págs. — 8. La perfección en — J. Madrid. Sagrado novela original. transpc rtes litografieos de Miñón.— 0.Fol. 112 págs.— Tipo-lit..50 ptas.— y 1. «Sucesores de Rivadeneyra.. IV.— Est. el Con dibujos M1NGARR0 Fbnollosa (Leonardo).— Madrid. las — Madrid. cuya Mbnéndrz rra. D.— Madrid. del y 3. Juan R. xvii — [190I. Instituto Geográfico y Estadístico.— 1901.— I y 1. Bartolí de Chile.75 ptas. Im- prenta de A. Dos hojas Mesonero Romanos (R. tografías y facsímiles.50 y LoRBNZO (Anselmo). Emilio). tomo LI. vi-467 págs. — El proletariado militante.. marq. 68 págs. de).". — Madrid.]— 12. — 1901.— 1901. Rasco. por Demetrio de Merejkousky. del Sagrado Corazón. Luis de). el. de E. 664 págs. imagen se venera en del el Liso V Estrada (D. Juan). 284 págs. — 1901. Ca- — — Medina (José Toribio). 151 págs.— 8. — — término de Fuencarral.».-8.000.— Santiago casa del autor. la ptas. 235 págs. de Francisco Soler.*.»— 1901. de L. Carlos María Bouton.— 8. S.— 12. 32-vi paga. Don Virgilio Mattoni. — Mas (D.— 1898-1901. Fernando). por con un estudio crítico acerca del autor por D. [1901.— Tortosa y xviii-698 págs.— a y 2.— 1901.] [Barcelode 0. tip. J.. Apuntes históricos y tovilla de Casas de Ves (Alba- Lbón Castro cete). Marcelino). D. 446 págs —3 y 3. -Imp. en investigación de diversos archivos. Esmerada selección de cuentos árabes corregida con el mayor esmero. de Mira Leroy Giró.— Catalunya [Mapa.— — — 101 REVISTA DE ARCHIVOS leyenda histórico-evangélica de la Reforma en España en el siglo xvi. 1.— 1901. Serapio).50 ptas. xix-223 págs.)— La hija de Don Quijote. 362 págs 5 y 5. — Fidel láms. de Felipe Marqués.— 1902.— 1901. — y I tip. 93 págs. ptas. Publicado por la Dirección general del Insti- Luis Jiménez de Lm«<j.— Las medallas chilenas. — de Mallorca. Luis gellis. y lit.»-l9oi. escogi- de 0. ejecutados por mismo autor. — Barcelona. 225 págs.— Leyenda de Nuestra Señora de Valverde. — 1900-1901. — Lit. Mariscal (Dr.88 por enfermedades. — Artículos I.—-Estudios la — ptas. Mapa topográfico dk España en escala de I 50. — 396 págs.— Tor- y colofón. Memoria presentada á la Universidad de Chile en lo dispuesto en el art. Capuz.— Depósito Central de publicaciones re- ligiosas. fotograbados de Laporta y de — Imp.* — .) Mekejkousky (D. corregida y aumentada.— 4 ptas." serie: hombres de Estado (Reflexiones de medicina política). 2 Martí y Monsó (D. Convención de — Biblioteca hispano-americana (1493-1810).50 y 0.— Madrid. Tomo España.".50 ptas. de moros y cristianos.— i y 1.". y 0. por Demetrio de Merejkousky. Forcada 1901. Fogucl y Sales. D. —Imp.— 3 tuto Geográfico y Estadístico.(J. por .. 8.] — Palma I901 y xviii.— 1901. de Eduardo Miranda.]— 8. Segunda edición (primera que se publica en España).)— Madrid. — Imp. Matute. Jiménez. Miguel Farera'\. histórico-ar- 1836. Viladot. — Recuerdos de antaño — 30 y 31 ptas.25 mística española. — Tip. lid. de Pertie- y Ureña. — Imp. (Siglos xvi.50 ptas.— 8.— Imp. — Madrid Tip. José). — Barcelona.— 1901.— Imp. dos de las Escenas matritenses. á Llokbt Sokiano Santa Marta. Leopoldo Alas (Qarín). Imp.— 8.. — Imp.". Roma1832- — La neurastenia en los nos {El curioso parlante). Thomas. de «La Campana y La Esquella.«. de Hernando y C.— Tomo i. [D.50 ptas (Juliano apóstata).''. igoi. basados riano Calvé. Satnpietro y Vela. 61 págs.». — iQoi ^432 págs.50 ptas. — Barcelona.574X0.25 Ciarán. MiRALLKS Mrskoubr (D. — La gran superior.375. — Madrid. {yayas de la na.. traducida al — castellano por Baeza. 159 págs. reproducciones de fo- de Viciana (Estudio critico de su obra). I de Ma- tísticostrelativos principalmente á Valladolid. (Eladio) pográfico-médicos de la — Albacete. revisada y corregida por tor.— Impreao en casa del autor. Fol.— Elementos de Geografía para uso de las escuelas de primera enseñanza. — Fol.**.] b". Fiestas y feria en Villajoyosa en honor (Vicente).". Agustí.— Impreso y grabado en .— 1901. tra- — ducción de Orts-Ramos. — 4. una de índice y otra de advertencia su comarca. el de D. 22 de la Ley de 9 de Enero de 1879.. y xcvi conformidad á Huertas y Méndet-Bringa grabados por Carretero. con medallas en — —4. de Antonio Marzo.— Tomo IV. imp.. Llopis Gálvez (D. Martínkz (Rvdo.— Barcelona.65 centímetros.— 8. Dibujos de M.50 ptas.) Matkrialks Publicado bajo y una noches.°. ria de las ideas estéticas en — Barcelona. — Santiago de Chile.*.— [1901. sobre instrucción secundaria y lleja. — Imp..

* — igol. convenios y documentos internacionales celebrados por nuestros Gobiernos con los Estados extranjeros.» j s. págs. Fasciculus V. 55T — — — de M. Monumen- — — ta paedagogica. Mense Februario. NadaL Tomus II. ginas. tip. = Fasciculus XCl. ¡I. — Compendio de Gramática VI. P.— Juventud de Oriente del Guárico.)— Mallorca durante la primera revolución (1808 á 1814). NaTomus II. Madrid Tip. 1901. por D. Imp. con graba* MuLLBR — Historia religiones dos. —1901. Nadal.". 8. — C— — I y 0. fir- 512 págs — del Sagrado Corazón 1901. — 1901 (Max). =-Fascici«/Ks XCII. M. de V. a.—Vida de Sau Francisco de Borja. Mense Februario. = Fasctc»¡us LXXXVIII. y siete mapas. J. [La Nota mada E. 2 y 2. Publicada de lus LA'A'AT/. H. -8.— Madrid. — Nociones de Historia de — págs. Mense Mixtic.= Fasciculus Fasciculus X 'V. págs. de las —3 pe- conocimientos útiles é inventos modernos. Cronista. de na.".* marq. la OvALLBS (V. ra.". editor.— 3 y y 1. poema.— i y 1. Joaquín de).. Fascicu- Olmo (D." edición. — Almería. — S. Tomo II.°d. Francisco jfornet.75 ptas.** marq.— II y 11. busch. .* d. Ramón de laSierro. la en la política. Nadal. Vi- NiKREMBERG (El rrey de Cataluña y después tercer General de la Com- pañía de Jesús. . iniciales que corresponden á las del nombre de nuestro compañero -'"D.Notas sobre periodismo en el Imprenta y el Morayta y Sagrario (D. FélixM. págs. — I y 1. Novela histórica arreglada de la edición de Breslau por Au- — Barcelona. Epistolae Mixta.*.50 ptas. — Typis Avrial. Ortografía (Prontuario de) castellana en pregun» tas y respuestas.°. pá- — Imp.50 ptas.— 25 vius IV. Ordóñkz (D. x. = Fas- ciculus dal..50 ptas. segundo curso. —Madrid. Fasciculus Htjpkgs. Mense Novembri.). Epístola.» — 1901. — 1901. Mixtse. mum edita a patribus tjusdem Societatis. de «El 103 — traducción por Luis Teráii. Imp.— Madrid. prosodia y ortografía. — igoi. Mense Augusto. Vigésimaséptima edición. ix-683 págs. y cotejados con los textos originales. págs. Molina (El Maestro Tirso de). — La Pascua. erratas...— Typis Avrial. mería.50. págs.". Eufemio Romero. 3. Hilario del). Duque cuarto de Gandía. Cordero.bara gusto Riera. Hernando y 1901. — 1901. y además un texto original español acerca de la Historia Sagrada. (Biblioteca de autores mexicanos.— 1901. 641 á 800. págs. edit. etc. La pesca. 58 = Fasciculus XCII I Menpse jagogica. — España (segundo y tercer periodo de la Edad ModerTarragona.Madrid. Fasciculus XSVIl. ^Fasciculus LXXXVII.— Imp. Comedia en tres jornadas y seis cuadros.— 0.— T901. esmerada selección de italiana Juanita. Tomus IV. Fascicw acompañados de notas histónco-criticas sobre su negociación y cumplimiento. Matriti. — — págs.— — — l BIBLIOTECAS Y MUSEOS MiTjANA (Rafael). Ubrik)..) NÚÑEZ de Arce (Gaspar). Moya de). Imp.— 1901 14 pás^s. = FasciCMlus LXXXIX.".— 1902. — y 1. Mixtse.— Imp. 79 . — Esta— igor.\lvarez.— Imp. Luciano Muñoz. vii-j/ págs. Paravicini —Tesoro de las escuelas. Tomus IV. Epistolae = Fasciculus XCIV.". Miguel). 801 á 959 final. Fasciculus III. de los hijos 8. — Palma. Madrid. con el texto de sus obras inéditas. págs. tomo 37. | —Madrid. — 0. — México. 4. Tomus V. Fasciculus III. — 8. 161 á 320. su vida de estudiante y sus primeros pasos Tip. la 1X2 págs. 4. Programa de segundo curso de latín Al- — — arreglo al — — — Mixt». 71 págs. Epístola: Mixtae.. de A. 321 á 480. Historia de España. de V. 94 págs. Eugenio Hartzeiibxisch. 18. — Olivart (El Marqués — — Colección de II tratados. 7o- Real orden II. — 8. Obra que contiene una — 8. 161 á 320 = XCVI..— 48 págs. Llorens. La música contemporánea en España y Felipe Pedrell. — 8.90 ptas. Epistolíe P. Mense Martio. Sintaxis.— 8. 481 á 640. y una de — — Fasciculus III. Gibert y Cabré. —Tip. Re- gencia de Doña María Cristina (tomo 1891-1893). — 1902—332 págs. Vol. Tomus II. págs. de V. de José Orihuela Calvo.«. — Imp. .— Imp.— 6 y 6. 167 págs. Monja de Cracovia (La) (Bá. blecimiento de los hijos de R. Mense Decembn.— S. P. — «La España — — Moderna. Mense Januario. 4. Cordero. Fasciculus IV. Monumenta Fasciculus /. ^FascicuEpístola. *MoNTKS Díaz (Rafael). desde el MONUMENTA HISTÓRICA SoCIBTATIS JhSU UUnC pri reinado de Isabel hasta nuestros dias. por .— refundida por "'Juan Eugenio Hartzentip. Epístola: P. Gramática elemental págs. Octobri. Alvarez — 1901. — Est. T901. — Madrid. — 8.". Miguel Mar- — — — — — — descubren que éste ha hecho la impresión ] tel. Trejo. Fasciculus lus V.. y un mapa. Fasciculus IV. Artillería. por. . 2il págs. Tomus I¡. Calleja. Almería.50 ptas. XC.* marq. «Sucesores de Rivadeneyfinal. castellana.-56 págs. Juan Eusebio). tip. Epistola. latina.— Consideraciones militares sobre campaña de Cub». Mense lus Julio. Málaga. azi á 480. Tomus V. Agüeros. Hernández. 461 á 620. . de Amengual y Muntaner.i — 190-Í — 8. Olivrr (Miguel S. Matriti. por la Real AcaJemia Española. La prudencia en la mujer.— 1901. se Septembri. de «Menudencias. Gabriel Téllez. 621 á 732 fi lal. 141 á 300. págs. del Cuerpo de — por Paravicini. escrita por Fr. — 4. 234 págs. y 26 ptas. Epístola.25 ptas.. i k Epistolae 160. 407 págs. págF. Castelar. setas.50 ptas. Mense Junio. Escalante. G. P. Tomus IV.— San Sebastián en 1761. Epistolae Mixtae. de la Casa editorial i Maucci. conocido con el nombre de — V.25 ptas. M. X de la Colección completa. Mense Aprili. Novelas cortas de varios autores. XCVIIl. 301 á 460. Est. — de). — Madrid. I á 160. Mense Majo. (F.739 págs. con programa oficial vigente.75 y I pta. Tomus V Fasciculus I. Edad Contemporánea). Fasciculus II. San Sebastián. Fasciculus págs.

rada en la República Argentina y Chile.) tomo 144. — — 279 págs. II. comandita.50 ptas. — 3.— La aplauso y gloria. reMadrid.. literatura sanscripta (!!!]. — Barcelona.. Industrial y Agrícola en la noche del día Marzo de 1901.*. con grabados.' Piles Ibars (Andrés) sulmana.— 18S pá. escrita por Novena edi- — Piernas Hurtado (J. tomo 36. Fiscales. — 1901.50 ptas.— Imp.».— 8. (R. — — El país del Sol (España). La conquista de Menorca en 1287 por Alfonso IV de Aragón. — En tranvía (cuentos dra— Madrid. acerca del histrionismo español en los siglos xvi Madrid Imp. Barcelona. — Imp de Rafael Gómez Menor. por Gil Blas de Santillana{R. Minuesa de los Ríos. dos tomos. grafía — Valencia. 330 y 368 págs.. Ramón Sarmiento). — Madrid.— Jerez en económica para igol.) — — —4 y 4. y 2 de Segunda edición. Manuel). y una de erratas. QuEVBDO rias. en Madrid y 0. Imp. tomo XI Semblanzas forenses. — — 1901. 232 págs. refundida por el último y completada con los nuevos cuerpos legales y las reformas introducidas en los antiguos.)— Memorias de un jesuíta. — -Igor. Tomo cortas. de la «Rey XVII. (Nuevos clásicos. RiVAs(El Duque de). — marq.— 1901. — 8. vista Española. Uruguay Imp.2 ptas.— Salamanca.) Rodríguez Alonso (D. — Madrid. 1901. 584 y 176 págs.. Nuevos datos *Pérez Pastor (D. Gounouilhou. Romero Girón (V. y es- bados. Rimes inédites de Gaspar de Aguilar. juicio. de V. de Hernando y C. — Jerez de la Frontera. P. Libro de todas las cosas y muchas más.». prenta «El Guadalete. [Biblioteca Salvatella. — Madrid.— Madrid.— 1901. Primer año de Religión para los alumnos de segunda enseñanza — siglos en Alborear de dos Pereira Repila (D.¿íío. — 135.25 ptas.. — Toledo.»— 1901.— Sarmiento (R. — 8. G. Manuel). • 8. 1 Belvis y Guillen de Castro. 31 págs. — Intervención — 16 y 17 ptas. Salesas y Digesto. Gaspar Mercader.". Pérez (P. Poesías va- Madrid. Manuel). Vicente Canónigo Tárrega.*. Payno (D. 1901. — Imp.-8.*." marq.75 en provincias.-12. de A.) Pareja (D. (Salvador). Vélez-Rubio y su comarca. por Uno de las de filosofía y sociología.— Imp. 109 págs. — — — Madrid. Polo y Peyrolón la (D. 692 págs.-4. Marzo. corregida. P. corregida y aumentada.*. de). Nicolás).Décembre 1901) — Bordeaux.". lo real y lo ideal. Revista de Aragón). xv-757 y 775 páviajes. Sánchez Díaz y 1. Novelas — panique d'Octobre. de la Sucesora de M. de la Viuda é hijos de Historia de Valencia mude M.— Imp. publiées par Eugenio Melé (Extrait du Bulletin His- Parpal y Marqués (Cosme).— Buenos — 4. (Obras completas. edición. Tello. Abobados y Relatores. — — — 1901. [Consta de cuatro partes: La emigra- traducido por primera vez del alemán por Luis jimines La ciudad.— a y 2.. 286 págs. — Barcelona.°. . — TipoLos sueños. tomo I. Quinta edición. de A.50 ptas. {BiblioUca gia argentina). (F. Soxxvii págs. — [1901. de la Viuda é ción.i — i 104 Pardo Bazán máticos). Marzo. de Henrich y C. vin-312 págs.— Conquista (poema).— [190T. Garda de Luna. 8.— 12. bolsillo. — Metafísica de lo bello. 295 págs.— 2 Plata. fundida nuevamente.)— Tratado de Hacienda examen de la española. — — — •Rueda Poesías. — México.— 190I.-4. — La Compañía de Jesús restau17 de Nuevo Testamento.°. — 0. por . Madrid. — Madrid. de A. (José María). Tomo — Valencia.— Reseña Beniganim. Quevbdo ción. XVI1. recogidos por 1901. — igoi.— 4. —8.. — [1901]. — Imp.° marq.50 ptas.*. — Im— 1901. — Tip. 386 págs. — Est.«. Imp. y 1. La Villa de Rubio dr la Serna (D.50 ptas. tip.) ScHoi ENHAUER (A. gía). Guia Espinel. (Emilia). — igor.*en el xxvni-g82 págs.50 ptas.*— I90T. Moderna.— 190T. Tomo I. potencias extranjeras. Historia Sagrada y 'Antiguo y Mercantil. — 8.) tética.541 págs. 207 págs.°. CualcrOo cur^rto.— 16 y 17 ptas. de José Góngora Al- — Pérez Galdós (Benito).50 ptas.1901.". toriano Suárez.) y Garc/a Moreno (A. Gloria. el (Julián). R. Tomo I: Leyes y Códigos belgas.—-Novelas españolas contemporáneas (primera época).]— °. 8. — Obras festivas. 8.. Vic pública y ción. {iHblioteca de autores mexicanos.iAol.— Im- Liñán de Ríaza. varez. Juan). —Imp. arqueología.". — 1901. — 1901. 20 págs.— 8. con ud prólogo de Samuel A. xxiv-180 pá- ginas. erratas. La pampa y La invasión. Segunda prenta de Ricardo Fe. y un retrato. — 4. — 1901. Salamanca..— La Cruz en América (Arqueólo* Ayres.— 15 págs. Tomo II D. Lafone Q«ít. Imp. — 2 y 2.50 ptas.) — Mis masonería en los desastres de España. Comas.'. hijos de Tello. — — 1901. El niño expósito. de Idamor Moreno [1901].— Obras.— 7 y 7. Conferencia leída en el Círculo — en los Institutos. tos. {Biblioteca universal. dos tomos. Biografías de Magistrados. Ruiz Founells (Enrique) y Meloar Mata (AlOrganización militar de España y algunas fredo). 178 págs. Marzo. — Madrid. y el Brasil.50 y 4 ptas.— 6 y 6. Madrid.J— 8. — 8. Pedro Guillé. Agüeros. de Calatrava. ginas.] QuiROOA (Adán).) Co- — — — — — lección de las instituciones políticas y jurídicas de los pueblos modernos. RfeVlStA t)É ARCHIVOS Ribera de la — 8. — 1. Rafael).— 4 y 4. Salillas (Rafael). tomo 23. histórica de la villa de — Valencia. Correo Esp. 418 págs. Laureano). cronistas judiciales de El Nacicmal y lil Renavent (José). — Imp. y de lib.— 1901. Cristóbal). Novena ediEst. publicación fundada por. — 1901. 134 págs. — La teoría básica (Bio-sociolotip. ginas. con graptas.*. crítica. — Sobre lo de Marruecos (artículos —Zaragoza. Estudio histórico-critico con un apéndice de documenBarcelona.

" marq. ° 30 págs. MaLa Vielleuze. — 1901. Corrales. por Julio blioteca de autorei mexicanos.— 8.— El traje femenino.) Sbrrano Fatigati (D. Imp. — Est. págs.] Teófilo y Doroteo. — 1901.— T901. Publiées par de Eugenio Melé (Extrait du Bullelin Hispanique d'Octobre-Décembre igolj. —Gallegos con introducción y notas biográficas y criticas.°. (D. Thous Moncho (D. — y 3>5o ptas..] I y 1. G. laboratorio fotográfico.»— México. — en América durante descubrimiento y con- 386 págs. la —5y terra. Biblioteca juridico-escolar. por precedida de un prólogo por D.° SÉNECA (Lucio por Anneo). — Madrid. Lie. Veljzquez. y retrato.— Poésies tes. Cesáreo Fernández Duro.)— Cosas baturras. Luis González Obregón. Discursos leídos ante la Real Academia de Bellas Artes de San Ex- Academia de el la Historia en la Femando el en la recepción pública del limo. Derecho vigente en España. ción de D.49 págs. 1901. Contestación á los folletos publicados por Sr. Luis Lacoste Sicre. de San Francisco de Sales.— Parte primera. Documentos: v 11. En la Edad Media.: terminada la publicación. de la Viuda é 78 págs. 18 págs. Imp. 8.—Imp. Matrimonios de España y Francia en 16 15.. el primero. del Depósito de la Guerra.)— El gobierno parlamentario en Ingla- — Est. Genaro Garda y Don tomo XXXIV. Orien- Occidente de Europa.° 420 págs.— [1901]— 8.50 ptas.)— Carácter de la con- quista y colonización de las islas Canarias.— Est tip. D. 937-9. igoT. Teijbiro ilustres Martínez (D. ° d. — 4. — — — — Armas. — Buenos Aires.un Madrid. con grabados. SiLVELA (D. fP.— 1900. leídos ante la Real M. Conquistadores antiguos y modernos. cuyo precio total será de 12.— 4. 5. — Imp.— Las ilusiones del Doctor Faustino.°. Benigno). Actas desde 1535 á 1539.°. 249 págs. tip. Rafael.— 6 ptas. Francisco).-4. . núm. {Biblioteca popular del y en el — — — En defensa el propia.** d. XXXV-3IÍ págs.— 8.— Varvaro Soriano (D.— Badajoz á través de la historia patria. {Bi- ToMKy (J. — Tocados . — Bibliografía ciende tífica — México. D. Libro primero de Cabildos de Lima. escrita mediante enReal Academia Española.— 2.° el . Memoria. Domingo).50 el segundo. 1901.— Del convencionalis- traducción directa del latín por Licenciado mo. con 23 grabados.5optas. Contiene este tomo: Descubrimiento y conquista de San Luis de Potosí.— Imp.. Sosa (Francisco). tomo XXXIV.— I y 1.— Badajoz. II.° 77 págs. Apéndices: págs. — Barcelona. — 1901. {Biblioteca clásica.50 y 3 ptas. Edición especial para las Universidades españolas.° de 266 y265págs.222 Maura.s. {Varios es- tudios de Artes y letras. cuaderno con 4 fotografías de 18 las 3 restantes.) . — 1901.— 8. 65 págs. breve noticia histórica de esta capital y su provincia. «Carácter de la conquista español a en América y en México. 28 Fogoso).) Torres Campos (D. á dos tomos de 370 y 341 páf.]— Fol.— 1902.' apaisado.. 1902. .-8. Tomo I Madrid. Paul Dupont. — El en traje sael María ^s<í«sio.— Est. tomo 70. Código de Comercio profusamente anotado y precedido de una breve reseña del movimiento mercantil á través de los siglos.) Valera íjuan).— Parte tercera.)— Obras Ldo. Tema: Instrumentos músicos en las miniaturas de los Códices españoles. Francisco). — Imp. [Vid.— 1902.— T y 1.* — igor. 5._5y5. tip. — México. — 8. Maucci. El traje civil y te el traje recepción pública del Excmo.— Imp. Las cabezas chatas de Guadalcáz'ar Discurso sobre la Instrucción pública en San Luis de Potosí. fotograbados y dibujos.]— 4. tip. Alberto J.25 ptas. — Introducción V. — Segunda parte.-8. por — Torpes Saldamando (Enrique). el precio de venta será 15 ptas. Enrique). Sr — Contesta- militar. Gounouilhou.» 1901. filosóficos Tormo hijos de y Monzó Tello. 4. 86 págs. G. Descifrado y anotado por con la colaboración de Pablo Patrón y Nicanor Bo/0M¿j. D.°. 338 págs. 231 págs. — Calzado. Velázqub* F. la Sección de anuncios del prest nte nume- Silvela de La Vielleuze (D.° marq.^Bordeaux. de Felipe Marqués. Contestación del celentísimo Sr. Discursos leídos ante la Real la ró de nuestra Revista y la Nota bibliográfica del nú- Academia de la Historia en mero de Diciembre próximo pasado.— igoi. de). 1901.— 3 — BlbLlOTHdAS Y MUSEOS Imp. — Tratados Tomo IL ..— Imp. {Biblioteca de Jurisprudenciut Filo lía ¿ Historia.] Traje (El). Quinta edición. Anotaciones: viii-425 Madrid. «La Minerva Extremeña. José cerdotal.. y una de índice. Obra ilustrada con Vega (Lope de).— [igoi. págs.25 ptas.50 ptas.— Madrid.° . del 18 págs.— Dos tomos eu 8. Sr. — Discursos rtdro Fernández Navarrete. á 8 y 8.° Tomey{Le6n viii-454 págs. — — —París. —4. .) Historia eclesiástica potosina..— I y 1.° m. 8. Agüeros. — Florilegio de poesías castellanas del siglo xix. quista. de J. a cargo de Joaquín López. potosina..Madrid.— Valencia. y un retrato al agua-fuerte por .. págs. y lit. — [Constará esta obra de cinco tomos.-4. de Ricardo Fe. 105 editorial — . X 34 una y 13 X 18 en partie inédi- — [1901. Cesáreo Fernández Duro» — Ma- drid. Primo F. y 7. Disertación á propósito de la obra de Don Genaro García. el D. — Madrid. — Todo (A. nuel Silvela y de cargo de la Necrología de D. de Idamor Moreno. xxvm-445 págs.50 ptas. de Hernando y C. recepción pública de día 22 de Diciembre de día 20 de Octubre de 1901.— Imp. según los escritores primitivos..— igoi.— Madrid.— Imp.— Álbum OrawRaff. Elias)..50 ptas.— Madrid «Sucesores de Rivadeneyra. de los hijos de M. Hernández.»— 1901. — 1902 — ° 8. Arte.de la Viuda é hijos de Tello. Contestación del Académico Excmo Sr. foto- gráfico de bailespopulares valencianos.-4.50 ptas. — [Casa .

190I. de literatura y arte.i—íigoi. Tablet in Biitish Museum.°. de «ElPueblo. — .] — —i y Portugal jusqu'á l'année 1500. (Extraito dal Bullettino Pasqualucci. D. about B.— Imp. Rome.— 8. 8. Letters and Inscriptions of Hammurabi. Fernán-Caballero d'aprés Morel-Fatio (Alfred) midi de — — sa correspondance avec Antoine de Latour. 122 págs. {^Colec- pagna. d. — La silla de la Viuda é hijos de Tello. (Dr. III et IV. dos tomos de 366 y 351 págs. 191. 16 Zechnas (J. — 1901 — ia Ig- Wagner (Ricardo). Geofray (L. y 6 láms. 20 y 21 ptas. — Vida de San Isidro Labrador. el teatro de Parish el 22 de Enero de I901. — 8. — Progetto per 4. tip.— Excursiones geológicas por España bajo la dirección del Nú- John Ormsby.*.— El Walkyria. — Sevilla —Tip. que interesen á la erudición y á la cultura.— Leipiig. — igoi.] —8. — — — — Senato. avec notices critiques et 8. La Haye. 191. — Dijon. etc los refranes y proverbios De Besques (Paul). págs. Imp. publicados en. Vida del venerable P.*. 1901.«>. Lurac— 8.— 190I.) Montpcllier.* II. I — 8. La Fol. (Extrait du Uulletin Hispaniqíte de Juillet-Scptembre et IV. Voz (La) de España contra todos sus enemigos exteriores é interiores. 40 págs. Orig.— Fase.— Imp.York. Estrena- Dynasty of Babylon. poema de Ríos.— i y 1. religioso franciscano observante. sur la clasification des día- Madrid.— Nancy. Délas locuciones griegas.— Catalogue felibreen et du la Erante. 26 págs.°.—Ben-Hur (una historia de por Romano. con tal que se refieran á cosas españolas. relatits G. Segunda par- caracteres typographiques employés en Espagne et en — Sevilla. (Extrait . nuova BiblioBarbera..»— 1901. Velasco.)— Voyage en Espagne. Sr de los drid. .. Orr. con grabados en texto.) Gramática de la lengua internacioEsperanto. Jiménez ritto \. W).— 2 y 2. . 212 págs. i'"^ livraison.— Madrid. with an introduction by C. Barcelona. nal — págs.— New.° Los de cualquier materia escritos por españoles en ó fuera de España en dichas lengna# vulgares. Excmo. 8. 192. tomo LXV.— Documents a Don Tgoi. naturales de todas las regiones. tome \Xl. R. {El Teatro. de Carlos Perrin. — The complete et Works Vol. Don Quixote. 98 págs. Imp.°.— — — io6 Viada y REVISTA DE ARCHIVOS Vilaskca (D. 2. xx-¡x» págs. — Typographie Ibériquedu quínles Reproduction en facsímile de tous por Un patriota.) — Rome. de Felipe II.°. KiNo(L.° . 127 págs.75 ptas. HAKBLER(Conrad). — Meycr Brothers.° —Valen..] comunmente k los habitantes 6 III. Francisco). de texto y 15 láms. translated by Vidal y Careta mero I. y de Santa María de la Cabeza.) — Bordeaux. 8. Est. José Nicolás de . editor. divididos en diez cuadros.— Madrid. latinas y extranjeras (con su pronunciación figurada. de «El Mercantil. Imp.— 1901. 1901.. de historia y sus ciencias auxilia- LBFéBRK (Edmond de).-4.. 190X.— ziéme siécle. por el Octobre-Décembre 1901. original de are r. — — — igor.°. — Gowansand Gray.— 4. — da en ginas. Fr. —Imp. W. comarcas. — Tip. publiés par l'Ecole fran9aise de — Precio de la obra completa." la VoLTAiRB (M. Nijhoff. Del nombre 6 apelativo con que se designa oficial ó hablas vulgares no españolas. Forzani e C. S.° d. de 20 págs. —8. — Tip.50 ptas. — 20 deW fr.ó fuera de España por españoles ó extranjeros en demia de tro Apéndices comprensivos: I. en vers). Patrón de Madrid. ó por extranjeros en lenguas sabias.dded Series of Letters of other Kings of firsi música de del maestro Bretón. of la Faixde Philippe Cuggiani.— 8.) — Diccionario filosófico. 8 ° 13 págs. Vol. biographyques.) y Sierra (L. de 191.)— Note lectes de la languc d'oc. de filología y lingüistica. Salvador). C. — — y 4 grabados. II.50 to). AnaoXlU. zarzuela en tres actos.) Bibliomanía inthcMiddle Ages. Van publicados 12 cuadernos. Hernández.)— Roma. a. 960.] — L. Fitzmaurice. Ginevri (Arnaldo). — [Ramón [1901. Martinus 1.G )— Lo studio del Dir tto Romano y 0. etc. Hiersemann. de José Perales.— editore. to wich — Zapata (M.— 0.— 1901.) Wallace (Lewis). I á Carlos de Viane (1460-T461) aux archives de Milán. teca nazionale de Firenze. Istituto di Di- ción regente. — Firenze.— Madrid. Gounouilhou. 6 tomos —7 págs. Manuel Fernández. tipografi del Cris- Versión española por J. — La premiére ambassade de Don ordenados alfabéticamente. Santos Hervás. I.50 ptas.\zara á Paris (mars i798-aoflt 1799)." Los de cualquier materia. Texto espa- traducción de Martín de los — Barcelona. — 4. 1901. «El 120 págs* Cervantes Saavbdra (Miguel de). — I y 1. te.Kelly.*) del Diccionario de lengua y unas cuatro cientes á todos los ramos del saber la la Real Acá- res. II. ñol y francés Sopeña. — Glasgow. Karl anillo del Nibelungo. 15 págs. Edited by Jas. — Imp. 56pág8.— Diccionario fie de la lengua española: contiene todas las voces la última edición (i3. M^rrvwbathbr(F. —2 ptas. Calmette (Joseph). 207 y 208 págs. — 1901.]— 8. de la Casa edit Maucci. 1900.aoo. — Imp. G. Correo de Andalucía.— Mahijos de M. cia.25 ptas. — 6 y 7 ptas.° Segunda edición. más pertenehumano y cuaDe las voces antituil guas usadas por nuestros mejores clásicos y hoy caídas en desuso. Dos tomos. (Extrait des Mtlanges d'Arehéologie et d^fitstoire. King of Babylon.° 89 pá- Lamouchk (L. ° marq. publicados por extranjeros en ó fuera de España en lenguas sabias ó en hablas vulgares no españolas.50 ptas. — — LIBROS EXTRANJEROS [1. traducción y explicación). Vol.—igoi. 11 págs.» el — [1901.) — Covadonga." Ia)s tratados universales y generales por naciones y materias. Babylonian Text ed from London. por L. 3. de 2".

— Lettres a inédites de Henri iV M.75 francos.— Tip. — Noticias. [la isla] CabreSouvenirs d'un caporal de Grénadiera (1808-1809) publiés par le Conté F/íMrj-.-.BIBLIOTECAS Y MUSEOS du Hulletin hispanique de Juillet-Septembre. Documentos oficiales. °. históricos étranger au Pays Basque. consagradas exclusivamente al es- y artísticos de Orense. Epigrafía latina en Orense {Suplementos). Alfonso IX de León y D. dal padre Girolamo Golubovich Philibert de Chalón. menti inediti. III. Libre deis ensenyaments de bona parlería. ScANDONB — Ricerche novissime sulla scuola poética siciliana con molii docu. Informes: I. sueltas. Rescriptos de Honorio III. Informes: Philibert de Chalón. di — d'Orange.— Tip. Lettres et documents: Ulysse Robert. 1502-1530. Abisinia. Fachada de la exLápida romana — — Boletín de la Sociedad Española de Excursiones» — condado de Bearn.— Láminas de Orense. IL Un documento nuevo — de Beatriz Enríquez de Arana: Rafael Ramírez de notavili del secólo xiv. de la Lardiére.— 8. °. por S.— Imp. por J. Sperati (Rin. — Notas el sobre algunos castillo de numentos de la Arquitectura cristiana moespañola.~ Noticias. por Benito F.— 1901. 11 págs. — Inforel sua integritá in due codici della Comunale di Perúgia e sul testo Bindoni. 2. Codina y Formosa. Ramón Berenguer III.— VII. 4. Prince d'Orange. Inscripciones romanas de la — Webstbr 1901. = Febrero. Ferrara. —Vannes. Albertazzi. = 1902. II. 1901. históricos: Privi- — Documentos el ca. por Vicente Lampérex y Romea. dell' Zamorani Bologaa Bologna. III. Vallbttu (Rene). 1502- 1530. Escalonilla y Méntrida: Fidel Fita.). demia durante mes: I.] Boletín de la Real Documentos históricos: Privilegio de D. G.—lV. UI. °. missionario de los Fulvios en Castellar de Santisteban: Fidel eviaggiatore del secólo xv (Siria.50 y 2. —FkgiaAs de mi de San Payo de Abeleda. l'un de ses lieutenants en Bas- Poitou. Colegiata de Junquera de Ambía. 107 — — 2.)— II borgo Dcmodossola durante la signoria spagnuola. primer Marqués de-Castel Ro- — — RoBiNSON pcriences.— Noticias. Octubre. la — Núm. Gonouilhou. Los moriscos españoles y su expulsión. por — I mina Barcelona. PaReyes D. 15 págs. Artigianelli. legio real ciudad de Astorga. (Fr. La aljama hebrea de Zorita.Juan DoN. Lettres et documents: Ulsrsse Robert. El «fonsario» ó cementerio de los judíos de Ciudad Real: Luis Delgado Merchán.— Paris. Rebelión de Fuente Obejuna contra el — Racca (M. G. Enrique I en 30 de Diciembre de 1215: Fidel Fíía. Renallo gramáy la conquista de Mallorca por el Conde de Barcelona D. La casa de Monteada en el vizel gón — Pedro — — Noticias. Dato inédito: ^Gabriel Llabrés. ° — Poesie e Toro en 1216: Fidel Ftta. Loarre Boletín de la Real Academia de I. 1901 J— Bordeaux. 45 pagines. el — El protofísico de Pedro Corona de Ara- demarcando coto del antiguo Monasterio Ceremonioso. 8. inédita Historia de los pueblos de la Greco. — II trattato di Terra Santa e inéditas de Renallo: Fidel Fita. Riera y Bertrán. Privilegio inédito que le otorgó el Rey D. — en tudio de España y publicadas en cualquiera de las hablas española* en ó fuera de España: los títulos de estas revistas van de letra cursiva. Lettres et documents: Ulysse Robert. por Arturo Vázquez Núñes. la La Luctuosa (tributo de Alonso. provincia de — l^a. Comendador mayor de Calatrava Fernán Gómez de Guzmán: Rafael Ramírez de Arellano. por Arturo Vázquez Núñez. la Historia. Clure. ®. — Noticias. o. X. Epigrafía romana de por Marcelo Maclas. the war and the people. 1469 y I470: Manuel Danvila. Prince d'Orange.° Todos los trabajos históricos y eruditos acerca de cualquier materia. — V. Sanpere y Miguel. — Variedaies: Estela la Oriente di frate Francesco Suriano.)— Lespiisonniers de Reyes Católicos. La conversión de los judíos mallorquints en 139!. trología latina. ecc. — Me. ra. por J.— 4.York. escritas en dichas hablas en ó fuera de España..°. Nota necrológi. Joaquín Miret y Sans. lvii- documentos inéditos referentes al matrimonio de 285 págs.— Avú^idM . Phillips & IV. la = Núm. segün el amplísimo criterio expuesto. Egitto.— Milano. que figuren en los sumarios de las revistas no congéneres de la nuestra. Nota bibliográfica: *Vicente Vignau. 28 págs. Boletín de la Comisión provincial de REVISTAS ESPAÑOLAS [i. Tres los Milano. Ventworth). Palestina.) del secólo xiii. — 8. — Academia de Buenas Letras de Octubre á Diciembre. Noviembre. Philibert de Chalón.) — The Philippines. Adquisiciones de Acasegundo semestre de igoi.° Los sumarios íntegros de las revistas congéneres de la nuestra. Cortes de drigo (1538-1613): Julián Suárez Inclán. Prince (Huesca). Lafolye (L. Enero.— Chalons págs. 1502-1530. — II.— Láfavor del Concejo ó del Bollo. tico tratte dall' Archivio di Stato di — Tip. Patrología latina.-4. aa. Fototipias. Escrituras — Suriano (Francesco). (A. dell» Ossola. por Arturo Vázquez A^w««2r. Julio. Enrique I de Castilla al Papa Inocencio III. Arabia. sur Saone XXIII 359 [Colección de mono- grafías preciosas sobre los vascos — Noticias. — 4. Monumentos ai. Wagré J. Tenorio nación hecha por Sancha Raimúndez al Monasterio de San Pedro de Rocas y donación de la iglesia de Santa María de Riveira hecha por Alfonso IX de León. 86 págs. — Les ] loisirs d'un Puebla de Montalbán. °. Don Cristóbal de Moura. por L. — Avellino. G. 1468.) Arellano. 407 págs. Edad Media). La iglesia de Santa María en Diciembre. Imp. (Rev. edito per la prima volta nella Fita. Ccmenge. contributo alia storia genérale 16. a record of personal observations and ex- — New. Carta inédita de los — C o. sueTta: Útiles del período neolítico.— Wl. por D.

RííVlslA DK AkcMlVOS influencia literaria en España. en Francia: Próspero Merimée. Francisco López Alen. = F. según el orden de sus familias pobladoras. Ricardo Becerro de Benretrato. por Adolfo Herrera. Juan Carlos de Guerra (conti- nuación). Telesforo de ArOHzadi. — Excmo. La So- — (1803-1814). por D. — Conferencia de la Monsó. — Lecturas americanas. — — tórico de Guipúzcoa. por E.— La Sociedad de Excursiones en acción. Alfredo de LafJite. Vista de la iglesia de por Vicente Vera. Juan la uni- drama «Juan Lorenzo. del — Ei Convento de la Concepción en Toledo.— El Renacimiento y Aisfórica. por D.— Puerta principal de la Basílica queitio (Bizcaya). por Hispaiius. Martín — Revista de y Revistas. Guipúzcoa. — Noticias bibliográficas y Historia general del Señorío de Bizcaya nista á propósito de un libro nuevo sobre feminismo.— Congreso de Euskaristas para la El árbol de Guérnica en unificación de la ortografía. histórico de Guipúicoa tes — Ensayo de un Padrón Academia Araujo. por Aniceto Seta. Celtas. por Adolfo Fernández Casatiova. La América tina. (continuaciones). gunos monumentos de Arquitectura cristiana es- ria de Esput'ia y de II).— Notas José bibliográficas: Estudios histórico-artísti- Gurrea de Aragón. D. Domingo de Aguirre. regio. por P.'. por Ríos. — Las alhajas de la Corona de España. El análisis. Iberos y Euskaros — Kresaia— De Recepción de D. •Rodrigo Amador de por Adolfo Po¡ada. — Desde Aguirie.— El Castillo de San Javier (Nabarra). Fiesta en honor de Samaniego. (segunda Vicente Lampirex y Romea. por E. porE. por literaria. 30 la Blanco. Un clérigo. — Sobre la expansión del casFran- D. «Diciembre. de Labayru y Goicobchba. Éntrala del puerto é iglesia de = Febrero. - — tellano en los países en donde es exótico este idioma. EusKAi. por Don — La primitiva Basílica de Santianes de Pravia (Oviedo) y su panteón S<r. por Fernando y^rflu- igo2. por necrológicos. — Arco de Santa Ana. por A. Edmundo GonzálezGómez de Ba- de Guipúzcoa. por por D. bizc..\puntes histórico-descripti- — Bazán. por D Gervasio Retablos españoles ojivales y déla transición al Renacimiento. — Íó8 exhumados (segunda Arellatto. por Juan Pérez de Guzmán. — De la unidad del verbo bascongado. Manuel Gómez-Moreno. por Fernando sn (continuaciones). no en Museo del Prado. por Eugenio Escobar. Gómez de Baquero: Paisajes parisienses. Santia- . por Adolfo Bonilla y San Martín. fotograbado: Apuntes histórico-descriptivos. jo. XI. por Enrique Serrano g'flít. — Otros libros ciedad de Excursiones en acción. Dorado: Le istitmioni di giuridiche medievale nella Divina Commedia Gino Arias.— Puerto de Motrico (Guipúzcoa).. Regreso punto de partida del siglo xviii. — Un rincón de Loyola. Eduardo de Velasco. hallado en Santiponce. cia: — La literatura moderna en Santa Ana.^cía. El marino Goicoa. por Pelayo Quintero. por Rafael Ramírez de Arellano — porD.. — La Sociedad Bermeo (Bizcayaj. — Revista de Revistas. Enero Celtas. Manuel Ugartk. Ríos. El período de transición. Fiesta euskara — Alrededores de San Sebastián. sobre Cánovas.—D. — El problela dad del verbo bascongado histórico — Ensayo de un Padrón «= ma en España. Enero. La iglesia de Bamba (Valladolid). por Enrique Serrano Fatigati. por Francisco lismo. —Bibliola- — Literatura y música. Fototipias: La Cate- Una ciudad. goa.— Crónica. por — . por J. grabado: Apuntes histórico-descriptivos. por 'Narciso Sentenach La primitiva Basílica de Santianes de Pravia— Conel — de Le- Apuntes histórico- ferencia de la Sociedad: Monografía de la Catedral de Santiago de Compostela (continuaciones). Gómez de Baquero: Histoespañola (t. — Pamplona. por D. Domingo de D. Galicia Edmundo González-Blanco. La literatura moderna por el Dr. Sanche» Firez. Rafael Salillas —La raza negra es más antigua de las razas humanas.— Diciembre. por Adolfo García. El supuesto parentesco del Euskera y el Berberisco.— Cosas donostiarras. Sr. Kerie). cubrimientos arqueológicos: Mosaico del Sr. grabado: . grafía.^ Septiembre-Octubre. —Un geógrafo español: D. Vicente Aguirre.. la Altamira. Excursiones en acción. por D. Fin del romanticismo.— La teoría básica (bioso. España. Fati— al- — —Noticias. Impresiones españolas: por Rafael Ramírez de —Retablos españoles ojivales y de la tran- sición al Renacimiento. Enero. Emilia Fardo Bazán. novela en bas. Miguéis. Martínez Ruiz. S. por Fortunato de cos relativos principalmente á Valladolid. por Miguel de Unamuno. — Martí — Sociedad: Monografía de la Catedral de Santiago de Kresaia. Teles Comisión de Monumentos de foro de Aranzadi. al apuntes histórico-descriptivos.— Mallorca durante la primera Revolución porD. = igot lo Enero. La España MoDnRN a. por López Alen.. por literarias. Bronce praxitelia- Santa Eufemia. — Sociedad Económica de Amigos del . Nota bibliográfica. Ibarra por D. fotograbado. ° Compostela. fotograbado: descriptivos. . = 1902. Olivkr.?'«s. La educación.— De rejo de Sal vanes]. — Necrología. La Hoz dentada y la moda africanista. El barrio Urdaneta* Ensayo de un Padrón hispor D. la civilización — dral de Coria. =:2o Enero. Francisco Silvela en de la Historia. por D. El rea- Sobre una pintura. —Notas sobre la Crónica literaria. Arturo Campión. Fototipias. pañola. Artistas exhumados serie).— Durango. Ramón Soraluce. D Estanislao). — Los bascos en América. por Fernando ^yaMjo. — Crónica literaria. quero: por E. Rafael Torres Campos. los — La Catedral de Toledo. Enrique Beyle (Stendhal). Rafael ciología). 20 y 30 Diciembre Euskarismo-Regionalismo. — Pi y Margall — Tres libros — Revista de Revistas. por D. unidad del verbo bascongado. — El problema religioso en. Conde de Rivagorza y Duque de Villahermosa. Iberos y Euskaros. por Emilia" Pí/ rifo D. porD. 10. Discurso. — El movimiento femi- D.! y religioso de Villa- de Garay. por grafía.-IÍRRiA. FouRNiBR. por D. —Apun- =* Febrero. — Biblio- País. el por ^'Rodrigo Amador d¿ los — Dos fracasos «Prim»en [el vos de dicha villa.— Recepciones académicas. recientes.

por A. II). — L. de bliográfica. Jünemann (J.— — Galicia. P. La colonia de Biafra. A. Rodrigo Osorio. por *José Villaamil y Castro. J. por Arturo Farí«f//i. Nuevas — D. — Antigüedades — Sobre lo aragonesas. Ulloa. = 1902. A. —Fidel Fita: Santiago de —El antiguo retablo de Santa María de Caldas de Reyes. —'El Mariscal Pardo de Cela (conclusión). — La enseñanza en Marruecos. Lope Sánchez de Moscoso. Bráyer: ¿Re- surgirá el espíritu de los Almogávares?— 3/oM<ri. de Marruecos (con- Manuel fíMf«o. por D. — El Mariscal Pardo de Cela. á Fernán García de Ledesma.O. — Excursiones por — Aragón. Revista de Revistas. Enero. Santiago y la Crítica Moderna (conversión gallega del Código de las Pflr/úffls. Testamento de Diego Muñiz. —Decreto del Provisor de Santiago deplata pertenecientes al Arzobispo Manuel Sales y Ferré. —Revista de Revistas. B.— FunMo- Gutiérrez Sobral. — Alarcón: Una celebridad desconocida (continua- —Información acerca del lugar de Fieros. Ramón y — Sagasta menores (continuación). — Noticias bibliográficas: His- toria de la literatura.— Notas bibliográficas. P. Revista db Aragón. — La filosofía en el siglo xix (continuación). Un drama L«sío«ó. Diego Gelmírez al Monasterio de Camanzo. Enero. —Noya: Iglesia y cementerio de Santa María la Nueva. 1902. doza. por E. — Sección de Filoso- Rusiñol. Bruma. Muñoz: La Revolución en Colombia. Miguel Ásin: Psicología de la creencia según Algazel. Conde de Altamira. Nuevas impugnaciones y nueva defensa Narciso Nogxier: Un nuevo libro de la España visigoda. M.— Fragmentos del Oficio de las = Febrero. —Testamento vecina de Examen de libros: Libro primero de Cabildos de Li- Santiago. Padrón. L. —Bibliografía. estudio. VH al Monasterio de el — Pampas.— Consentimiento prestado por el Conde de Altamira. el Partidas (continuación). Donación de empirismo. en la — Carta de tasación de bienes id. epi- dación del Hospital de San Lázaro en Santiago.. — — La — Só- vida intelectual en España. Altamira. — Dr.— Noticias bibliográficas. Noguer: Un nuevo libro de la España visigoda. por fael El teatro en el extran- cer Juan el Zaguer. . por Francisdel insigne artista. dos de mi vida (caps. — La vieja de Bodivar.— Revista de Revistas = Diciembre. monografía. Juan Moneva Puyol. Espí: La metafísica y Galicia. Vicente Agustl{A. España y su literatura en el extranjero á través de los siglos. Alfonso raime. escogidos por el P. Colección diplomática: Carta de tasación de bienes de vida (cap. por Luis Zamora y el ritmo en la música popupor Santiago Ta/all. de Unamuno. Dorado y Zfáa. por R.— Crónica. [nota relativa á El país del sol.— — — — BIBLIOTECAS Y MUSEOS go y la Ciitica IÓ9 Moderna (continuación). — Crónica. — Donación del a! clarando anejas convento de Santo Domingo de —Recuerdos de mi vida. A. Venta de varias imágenes de — Sentencia arbitral entre Víctor Balaguer. por Rafael Domenech. Enero.por^. — La Orfebrería com- Zeda y postelana á principios del siglo xv. — Noticias generales. Recuerdos de mi Cajal. territorios del Muni. Lope Sánchez de Moscoso. Sánchez Férez. — Notas bibliográficas. por Caw»/>oamor (artículo inédito) — Santiago parroquias de San Juan de Carbia y Santa María de Sabrejo. por. = igoz. fía. Epigrafía. poesías por *Salvador Rueda]. — Emplazamiento de Fernán Fernández. D. — El mundo y los hombres. F. tercera y última parte. R. Lope Sánchez de Moscoso. Dorado y M. por el — Churrichao. Ramón y Cajal. sodio de las Donación de D. por Felipe Rixzo. Eduardo Ibarra: Homenaje.a y Puyol: Excursiones por Aragón. Diciembre. por Manuel Fernández Juncos. Grafilinks. por Anto- por Adolfo fosada. por D. 5. hermanas Pedro Fernández Churrichao Testamento de Doña v Alfonso Gómez Churrichao Teresa Sánchez de Gres. — Testamento de Gonzalo Ozores de Dr.— Gów¿r Izquierdo: Psicoftsiología.). reproducción de acuarelas de Apeles Mestres. por E. Psicología del pueblo español. T. V.— P. — Pi y Marcrates. de María López.)— Noticias generales. M. R. Julián Ribera. por — vistas. por E. L. P/a«c//a). II I Ramóny Cajal: Recuer- miru.— Fragmento de la = Noviembre-Diciembre. nio López Ferreiro. A. Cláusulas del testamento del las gall. por Mi- La Lectura.— Santiago Rusiñol. I y II). Lope de MenConde de Altamira. F.Fundación y Fueros de la villa de Puentedeume. sobrino de Diego Gelmírez. ópera del maestro Felipe Pedrell. de Arcos). Perís. D. Fita: Santiago de J. — Diciembre.— Avenencia ma (J.— Lino Murillo: El Evangelio en la — escuela critica. D. ción). D. por Luis Moróte. . M. — La tonalidad y Examen de libros: Congreso Mariano internacional lar de Galicia. — Bibliografía. esposa de Alfonso Gómez — Aicardo: Crónic-i literaria: De críticos y de critica. L. O. por S.— Revista bi- — D. Santas Nunilo y Alodia y del de la Invención del Cuerpo de Santa María Solóme. por Vicente Kíra. Sección — . — Revista de Re— Mariano Benlliure.. al Convento de Santo Domingo de Santiago. por G. ilustrada con reproducción fotográfica de más de 30 obras hechos por su antece- inédito de Galdós.^. O. —Los por J.— Testamento de Doña Urraca Fernández. S. Cunningheme Orehatn. ^CoUcción diplomática: Fragmentos de la versión gallega de Las Modelos de literatura castellana en prosa y verso. por Rafael Alla- por D. por E.— Santiago y IV). Murillo: El Evangelio en la escuela critica (conclusión). — Fundación del Hospital parroquia de (estudio). Julio Alarcón: ComienXX. por RaDomenech. — F. Los Pirineos. Nuestro Tiempo. Santiago Ramón y Cajal.— J.Noviembre. áeRaniaLonga. — zos del siglo Razón y Fb. entre los dos justicia de — N. (Ángel M. ti:iuación). A. La vida en Puerto Rico. por D. por Vicente Fíra. poema de — Convento de Sar y Fernando Eans y consortes. Carrete. Fonseca. clusión). Recuerdos de mi vida (caps. El mundo y los hombres. sor á los legados co Alcántara. jero. de menores. impugnaciones y nueva defensa. — ídem id.

Fr.— — lio REVISTA DE ARCHIVOS mira (Rafael): Aventuras. Fol-klore miento bibliográfico.: * Elias de Molins Numismática. de y S. Vida y sucesos prósperos y adversos de D.~. de letra cursiva.-z de Ayala. fía. — — R. Fr. Baselga y Ramírez: El pulpito español en la — Notas críttcas: Hispanus: Revista de Archi- época del mal gusto (continuación). Ene- zález Serrano. — Spai-isch literature. do Lo Espagnoletto. redes. de la China.— La Celestina. Noticias. By John Garrkt ünokkhill. in ihc gland of the Tudors.iña. inventos y mixtificacionef. Enero. — Vida y sucesos prósperos [i. por Pedro Salazar de Mendo- — Fernando de Rojas. Notas necrológicas: D. La concepción la India. — Fernando de Herrera y. ririra Silva: A Judiaría e as primitivas TerceoM d« . por Publio —Memorias «Pan á — Comisiones de Monumentos: de ochoi en Granada (Febrero de 1868). por Silverio Mvreuo. —Estado de la sociedad española en tiempo de Felipe IV. Casa de Alarcón. y Miguel: ^\g\xt\ Sithium. = Diciembre. GonDivino.— Boletín bibliográfico. reo de la nuestra portuguei>as. y ciadas á luz en ó fuera de esta: ios títulos de unas y otras revistas van y Literatura españoBibliografía históri- portuguesas é hispano-auíericanas. por El Curioso Barcelonés. so III de Aragón. Toledo en el siglo XVI después del vencimiento de las Comunidades la ro. Discurso leído en la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona por D. Dióscoro Puebla. Datos para los cervantistas (continuación). Un. IV (conclusión). por Juan Ortega y Rubio y por H. =» 190 ¿. por L. Revista crítica de Historia las. '''Elias de Historia. — Diciembre. — Descripción que — Perú por Haenke. Francisco Javier Castaños. ó extranjeras en hablas no españolas ni portuguesa consagradas exclusivamente ai estudio de Esp. *^Santisteban (Joaquín): quierdo: Los laboratorios psicofisiológicos en Italia. por Fernando Cabello y Lapiedra. Elias de Molins: Notas criticas. — Sección etc. publiqucnsr o no en hspaña. Ramón y el Cajal: Recuerdos de mi vida (cap. = 1902. por "Eloy Bu' estudiantiles. José María Plácido Caamaño.— Notas. existían en poder del General Castaños. — Refranes coleccionados en el si- mazo dando. '"^ publicadas por extranjeros en ] 1 1 i O . Libros Colección de documen- — — — — — tos inéditos relativos á la guerra de la Independencia. filosóficos: IV." u» ret>eftaLos trabajos que. por R. Enero. Horucio Flaco.1. Q. —JuBráyer: Con de Filosofía. refundida por *D.s (üabrieP: Sobre Ausias March y su familia. 2. A'. Baselga y Ramirex: El pulpito español en la época del mal gusto. José Vega y Sentmanat y D. cismo y llón. por '"'Rodrigo por J. por José María Caparros. llama— Bocetos — —Comisiones Sanguino.» Febrero. opinión pública en Fran- por *D. — Bocetos filosóficos: II. (. Gómex IZ' glo xvín. el utilitarismo en la enseñanza. de TiKso UE Molina. Aristóteles. — cn- lián Ribera: Más sobre Marruecos.— Traducción en versos castellanos de la sátira 2. por Vicente Puy — Boletín bibliográfico. códice gallego del siglo XIV.— MAyo á Julio. Bocetos filosóficos: III. por Jaime 5a/a. Revista Contkmporánba. oficiales.—*A. por D. Eduardo Ibarra: — vos y Bibliotecais Nacionales. Francia. — Sección de — EpigraMoviiné- Historia. porj. por Mariano Amador. Cartas inéditas de escri(An- creencia según Algazel (continuación). por el Juan Ortega /?m6ií). de Monumentos: de Cáceres. Miguel. por José Deleito y Piñuela. Amador de los RtX)i." Los trabajos de cualquier materia tocantes á España. Eduardo Ibarra: Los — de Molins (Antonio): estudios históricos en Navarra. Mariano Cano: Las Cortes de Valderrobles. Sanguino. por Alberto Ortega Pérez. El motín del persticiones extremeñas (continuación). Alejandro Llórente.— JVo/as críticas: Altaca de Cataluña. A.— Dr. por Antonio Balbín de quera. — Miguel Asín: La psicología de la tores y eruditos aragoneses. — Libros. estando en revistas das en este párrafo 8egun»li). Jerónimo Lóp. Bartolomé de Carranza y Miranda (continuación) — Boletín bibliográfico. Alegrct: Pedro Antonio Torres. Platón. Crónica troyana. — Bibliografía.° REVISTAS EXTRANJERAS Los sumarios iutegros de las revistas y adversos de D.— *L/a6rí. Altamira: Movimiento bibliográfico. H . Juan Eugenio Habtzenbl'sch]. Amos Escalante D. Apuntes de geología extreme- ña (continuación). D.— VA clasi- gráfico).1 Archeologo Portugués.): Cartas de 1). del Lima."iJ/ías de Molins tonio): Bibliografía histórica de Cataluña. y sucesos prósperos y adversos de D. Noticias.la por V. Abelardo.\nt(mio. — Notas. 3. Bartolomé de Carranza y Miranda (continuación). (continuación). por Ortega Pérez.. por Alberto filosófica de — Supersticiones extremeñas (continuación). y los de carácter histórico y erudito interesantes para la cultura que figuren en lus Sumarios de las demás revistas escritas en lenguas portuguesa y extranjeras. González Serrano.— Noviembre. pintor de cámara de Isabel la Católica y de Carlos V. — Notas bibliográficas. [una nota bibliográfica del primero acerca de congéne* La prudencia en la mujer. Luis Comenge. Fr. —José Kibera. Diciembre. =31902. Alfon- Garcés (donación). —Estado de pe la sociedad española en tiempo de Felicivil.E\ ^xohXftma. español (conclusión). — Las Jurdes. S. — Pedro I á Sancho La conquista de Menorca en 1287. V). por Luis/?. ^Ffthre^vo. Tratamientos — A.-Pacheco. por U. — Federico II en su aspecto por Fernando Ruiz y Fedtichy. —Colección de documento» — ditos relativos á la guerra de la Independencia. D. Juan Mayans y Sisear. Publio //Mr<a</o. por Joaquín Alcaide de Zafra.* del libro II de las de que existían en poder del General D. — za. Andrés Piles. — Altamira (Rafael): Nuevo libro de historia de España. Monumento á Extremadura (Apunte biblio- Algunas contestaciones para El Averiguador Popular de El Liberal. Sanpere —La alianza franco-rusa cia. por por José G. — SuCáceres. — Serrano Morales (José K. Bartolomé de Carranza y Miranda — Vida Revista db Extremadura. Acuña. de Silvestre Paradox. por Leonardo Hurtado.

cuando á uno á los que se encuentren en . vae illustrado com 2 estampas. Par Von Dr. — teilung in der Nordostschweiz und den angrenzenden alamannischen Stammesgebieten zur Karolingerzeit. próximo de Aljezur. — J. Die ftrundbesitzver- concelho de Villa Real. -Christovam Ayres: Gra9a em Santarem. por lo que afecta á los Jefes de los Museos Arqueológicos. á partir de la inserción en la Gaceta de la presente Rpal orden. varias ra.» — Este fasciculo com 26 estampas. L.» tecarios y Arqueólogos que sin ascender se encuentren en una categoría cuya denominación ó nomenclatura varíe con arreglo á la Para la rectificación del escalafón del Cuer- repetida plantilla.» «3. 1901. y con fecha del día 2 del mismo mes. R. inaz Pires: Catalogo do Sousa ViterNotas de Archeologia Artística. con fecha del día anterior. la cargo ó destino á que se contraiga nueva denominación ó nomenclatura de la categoría en que se encontrase el interesado antes del citado día. en la Gaceta del 22 de Enero del corriente año se publicó una Real orden. Hans Nabholz La rebelión riu LanAnhur Piaget. se ponga la oportuna certificación de quedar habilitados tales títulos para el desempeño desde el día l. Cagnat: Additioii aux Pastes de la Lusitanie. por lo que atañe á los Bibliotecarios provinciales. Galler Urkunden. así como que se encarezca muy especialmente á todos y á cada uno de los aludidos funcionarios el más pronto é inexorable cum- plimiento de este servicio. Pedro A. por del el po facultativo de Archiveros. de Azevedo: Extractos archeologicos das «Memorias parochiaes. adaptado ya á la nueva Cuerpo facultativo.° centenario do —A Tho- Gabriel Pereira: Porta do coro da Sé de Evoofficial a Archeologia. su partida de nacimiento ó de bautismo en su caso.° Que se encarguen de el poner semejan- tes certificaciones: Jefe superior del Cuerpo. = Agosto á Diciembre.— Pedro A. Georg Caro. por lo que concierne á sus subordinados.situación de su- pernumerarios. Vol. SECCIÓN OFICIAL Y DE NOTICIAS En la Gaceta del 8 de Enero del corriente año. de V. Ricardo Torres Valle. Igreja da Von Dr.» — Este fascículo vae illustrado Epitaphios.° Y que para que ello tenga lugar.: Notas epigraphicas. en cuanto á los Archiveros de su ramo. de K. de Azevedo: Extractos archeologicos das «Memorias parochiaes. se publique con uigencia en la Gaceta el escalafón del Cuerpo. por lo que respecta á su Jefe inmediato.» í<2.BIBLIOTKCAS Y MUSEOS Lisboa. Bibliotecarios y Arqueólogos. y el de éstos esté adscrito niás de un empleado facultativo ó directamente en otro supuesto.» . I. Jahrbuch für Schwkizerischb Geschichth. 26. la Subsecretaría del Ministerio de Instrucción pública y Bellas Artes publicó una orden disponiendo: «1. de V.: Cartas de Francisco Martins Sarmentó.— Epiphanio Días: — Protec9fio Museu Archeologico de El- — vas. — Studien zu den alteren St. por conduelo del Jefe los individuos del referido en^pleado de que se trate. R. los Directores de los Institutos generales y técnicos. á& Azevedo: Ruinas provaveis de urna anta. — Noticias 4. L. de Azevedo: Emprego supersticioso no Brasil da pedra de raio Henrique Botehlo: Dolmens no — deron en 1561. de Azevedo: — Alvaro Gil Albacete. Biblio- plantilla. — — J.'^ del presente mes.° Que en los títulos de los funcionarios del funcionario facultativo de mayor categoría de cada provincia. bo: til descobrimento do Brasil. Die offentliche Meinung in Frankreich und die Veltlinerfrage zur Zeit Richelieus. Mertola. — — Pedro A. J. por lo que se refiere á los individuos del mismo que prestan servicio en esta Corte y del respectivo establecimiento. sin excusa ni pretexto alguno. de Sousa Montetro: official á Moedas de Goa. Albino Pereira Lopo: Archeologia Bragaii^ana. L.: Medalha commemorativa do Pedro Roca. Pedro A. Zürich. disponiendo tque Cuerpo remitan en forma á la Subsecretaría de este Ministerio. los Delegados de Hacienda. tec9áo Archeologia ProPedro A. los Jefes de las Bibliotecas Universitarias. y el de mayor categoría de éstos. y en el improrrogable término de treinta días.. le Archiveros.— J.

y cualquier trabajo de especie análoga. con sobre dirigido al Secretario de la misma. D. Heliodcro Carpintero y Moreno. D. Antonio de la Torre y del Cerro. sobre artes y oficios.500 pesetas al autor español ó hispano-americano que presente en mayor número y con superior desempeño monografías de literatura española ó hispano-ameri- ó sea colecciones de artículos biblioun género. Manuel Tolsada y Gómez. á Oficiales de tercer grado. D. »Las obras premiadas serán propiedad del Estado. D. Felipe J. D. Miguel Góiuez dfl Campillo. Cristóbal Pacheco y Vasallo. han ascendido: á Jefe de segundo grado. del cual ó de la per- La Gaceta del 21 de Enero publica el anuncio de dos premios c^ue la Biblioteca Nacional adjudicará en el año corriente.mcisco Ovín y Pclayo. D. Manuel naranjo y Rodrigo. y en uno y en otro caso se indicarán las fuentes de donde se hayan sacado las noticias á que se refieran los Con motivo de las nuevas plantillas del Cuerpo de Archiveros. Fermín Alvarez Cámara. . «Los autores que no quieran revelar su nombre pueden conservar el anónimo. Manuel Tomás Gil y Flores. Eloy Bullón y Fernández.-k. »Se admitirán los trabajos de los opositores hasia el último día de Marzo del corriente año. D. Antonio Ruiz Jiménez. Rafael Langa y Madrona. y D. giáficos de sobre una ciencia. Antonio Manuel Asenjo y Suárez. D. Francisco de P. deberán ser desde luego recharia. Gregorio Callejo y Caballero.ooo pesetas al autor español ó hispano-americano de la colección mejor y más numerosa de artículos bibliográfico-biográficos relativos á escritores españoles ó hispano-americanos. bajo las condiciones y en la forma siguiente: tUno de 2. y D. D. o No podrán optar á los primeros las per- puedan dientes. D. Eduardo de la Rada y Méndez. D. otro de los que han escrito sobre un ramo ó punto de Histocaiia. Alvarez Osorio y D. y se han de entregar completos. D. Don Eduardo González Hurtebise. D. Francisco Carretero y López. Bibliotecarios y ArqueóGaceta del 1 La 7 de año publica el escalafi'>ii del zados por la Secretaria de la Biblioteca. Ángel Aguiló y Miró. D. y Don Joaquín Deleito y Mínguez. y á Oficiales de cuarto grado. D. D. notificando la Subsecretaría del Minisde Instrucción pública y Bellas Ai tos. ñ Oficiales de segundo grado.tar redactados en castellano. Ortiz y Ledesma. «Otro de l . El autor tendrá derecho á recibir 300 ejemplares de su obra. Mariano García Herrera. Pedro Riafio de la Iglesia. Enero del corriente Cuerpo facultativo de Archiveros. que se señalan quince días de término á raíz de la inserción del mismo en la Gaceta^ para que los que se crean perjudicados ó adviertan cualquier error ú omisión que les interese subsanar. Mariano Alcocer y Martínez. Don Marcelino Gutiérrez del Caño. debiendo quedar entregados en la Biblioteca Nacional antes de las cuatre de la tarde del referido día. Antonio Paz y Mélia. Román Gómez Villafianca. jíLos tr. aprobadas por Real decreto de 4 de Octubre de 1901. Manuel Ferrándiz é Irles. en estilo literario y con lenguaje castizo y propio. • Los nombres de los autores pieniiadosse publicarán en la Gaceta de Madrid^ y al frenW-^^r^-'-y. D. entendiéndt)se que estas obras han de ser asimismo originales ó contener gran número de noticias nuevas. D.112 REVISTA Dt ARCHIVOS de 18 de Octubre de IQOI. D. tandounlemacualquieraque distinga su escri- con fecha lo del mismo mes. á Jefe de tercer grado. mencionados artículos. Enrique Prugent y Lobera. D. correspon- acompañada de los justificantes sonas que por lazón del cargo que desempeñen en la Biblioteca tengan que formar parte del Tiibunal de censura. Manuel Magallón y Cabrera. quien las publicará á medida que las cantidades presupuestadas para este objeto lo consientan. entablar la oportuna reclamación. Los que no reúnan estas condiciones. Ildefonso Alós y Ballester. D. Estos artículos deberán ser originales ó contener datos nuevos é importantes respecto á los autores ya conocidos que figuran en nuestras biografías. Ricardo Gómez y Sánchez. Joaquín Báguena y Lacárcel. D. aprobado por Real decreto sona al efecto encargada recogerán los interesados el recibo coriespondiente.-m. Fr. José Sastachs y Costas. usos y costumbres. D. manuscritos y encuadernados. Nemesio Coi nejo de Urrutia. D. conforme a lo dispuesto en el reglan>ento paia el régimen y servicio de las Bibliotecas públicas del hstado. adop- terio logos. D. á Oficiales de primer grado. como un catálogo de obras sin nombre de autor. Biblio'cecarios y Arqueólogos.i bajos que aspiren á estos piemios han de e. D. D. to de los dem:is que se presenten al concurso. D. v« te de las respectiv" impriman. D.

cuando lo conside- El Ministro de Instrucción púá propuesta de la Comisión mixta. y conteniendo las disposiciones siguientes: En este caso. abonándoseles los gastos de viaje y demás que se les origine en el desempeño de esta comisión. y remitirá con su informe al Ministerio de Instiucción pública y Bella-> Artes los trabajos cuando estén terminados. se publicará un resumen detallado de él en la Gaceta de Madrid y en los Boletines oficiales de las provincias. y será obligación suya corregir las pruebas de imprenta cuando se proceda á la publicación de su obia. compuesta de individuos de número de las Reales Academias de la Historia y de Bellas Artes de San Fernando. previo el aprecio de su valor por la Junta de gobierno. una breve noticia histórica délos monumentos. blica y Bellas Artes fijará. 3. semejante al ya terminado de la de Avila. á propuesta de que Comila sión. 5. y otra. el tiempo y la remuneración que hayan de corresponder á ios trabajos de cada provincia. »Los trabíijos presenta los y admitidos en Secretaría no podrán sei retirados antes de que recaiga la aprobación de la Superioridad sobre los acuerdos del Jurado. Para la fonnación de estos inArt. los Comisión mixta organizado! a de las provinciales de Monumentos. el comisionado deberá entregar el Inventario completo. acordada por Real decreto de i. Art. remuneración que no excederá de 800 pesetas mensuales durante el tiempo que emplee en su trabajo. eclesiásticos y particulares.^ La Comisión propondiá oportunamente cuáles han de ser las provincias en <iue sucesivamente se vaya formando el Inventario. Alt. 6. 12. 8.REVISTA DE ARCHIVOS se adjudiquen los premios porobras presentadas no lo merezcan. . ks trabajos que puedan consideiarse como meros complementos de otros ya prrmiailps por la Biblioteca. .» Í13 «Cuando no las re conveniente. Bibliotecarios y Arqueólogos. para lo cual los comisionados deberán examinar cuidadosamente los documentos impresos ó manuscritos.° El Ministro. que nombrará al efecto. el más moderno estará á las ór- Artículo i.. numentos históricos correspondientes á las Coronas de Aragón y Navarra. los de Andalucía y Extremadu- denes del otro. Art.° Por el Ministerio de Instruc- ción pública y Bellas Artes se continuará la formación del Inventaiio general de los moy artísticos del Reino. á propuesta de la Comisión. 11.° Inventario separado. relativo á la foimación del Inventario general de los monuaientos históricos y artísticos del Reino. á medida que se vayan emprendiendo."de Junio de )900 Se haiá para cada provincia un Art. después del señalado para los trabajos de exploración. con cargo al crédito correspondient del presupuesto. asesorado por la ra.° ventarios parciales se dividirá el territorit) en tres Secciones: una. puesto en limpio y encuadernado. daiá á los comisionados las instrucciones necesarias para el mejor desempeño (le su cometido. 7. Art. además de la descripción y estudio critico. y esta misma podrá también indicar conveniencia de relevar de su encargo á algún comisionado cuando justas causas le muevan á ello. estará á cargo de la persona ó personas nombie el Ministro.° El Ministro. Para la entrega de cada Inventario se concederá un plazo máximo de seis meses. utilizará para los trabajos del que Inventario general los servicios y conocimientos especiales de los individuos del Cuerpo de Archiveros. se anunciará también en el periódict» oficial |>ara que sus autores sepan que pueden recogerlas. La descripción de los nconumentos se presentará ilustrada con planos. otra. para comprendí ríos y utilizarioi en la publicación de las respectivas obras premiadas ó en su. cuando lo juzgue 0|)ortuno. 4. Art. La Gaceta del 26 de Febrero publica uh Real decreto. Art ^S* Los Inventaiios comprenderán. Art. que compienda las provincias de los antiguos Reinos de Castilla y León. Terminado cada catálogo. en particular los que se conseivan en los Archivos nacionales. »No podrán optar á premio. dibujos y fotografías de los que por su novedad é importancia lo requieran. pero el Director de la misma podrá adqnii irlos. 10. con fecha del 14 del mismo n)es. Art. Mediante dicha remuneíación. 2. el cual no sera mayor de doce meses para ninguna provincia. dispondrá.** Cada una de las tres Secciones la Cada comisionado recibirá una Art. por importantes que st-an." Ki Ministro de Instrucción pública y Bellas Artes tendrá á su cargo la dirección de estos trabajos.reimpresiones. que dos comisionados tiabajen juntos en una provincia por tiempo determinado. municipales.

según lo exigieren las circunstancias. Quedan derogadas todas las disposiciones dictadas que se opongan al cumplimiento de este decreto. Manuel Fernández Mourillo. Eustaquio Llamas. que prestaba sus servicios en el Archivo Histórico de Palma. á la Biblioteca provincial. 15. del Archivo de la Delegación de Hacienda de Falencia. y una parte de lo devengado. al de igual clase y Biblioteca provincial deCáceres.— Imprenta de U Viuda é b jo» de M. previo certificado del Presidente de la Comisión mixta. Archivo-Biblioteca del Ministerio de la Gobernación. Con fecha 15 de Febrero to los siguientes traslados: se han dispues- D. Estanislao de Koska Aguiló. con arreglo á las bases que se estipulen previamente. que prestaba sus servicios en el Archivo de la T^elegación de Hacienda de Palma de Mallorca. D. Tello. que pase de este último Establecimiento á prestar sus servicios á la Biblioteca provincial de la mis- Art. D. Eduardo González Hurtebise. en que se acredite haber sido desem- peñado debidamente el servicio. Carrera de San Francisco. D. Art. D. 4 . Emilio Sánchez de al la Vera. El pago de la remuneración se hará por meses ó por más largos períodos. que pase á continuarlos al de Tarragona.ií4 REVISTA DE ARCHIVOS D. 13. que fijará la Comisión. Art. blica y Bellas Artes dispondrá á ma ciudad. Amos Belmonte. de la Biblioteca Escuela Superior de Altes é Industrias. que se encargue del servicio del Archivo de la Delegación de Hacienda y de la Biblioteca provincial de Patencia. que obtenga publicidad. MADRID. D. Víctor Suárez Capalleja vuelve á la Biblioteca Universitaria de Oviedo. 14. no se abonará hasta después de hecha la entrega del trabajo. para lo cual autorizará á un establecimiento industrial de reconocido crédito y competencia artística que se encargue de este trabajo. El Ministro de Instrucción púla terminación de cada catálogo ó inventario.

el romance y el soneto de Cervantes. En la primera de estas comunicaciones el Profesor Teza publicó todas las poesías de Guillen de Castro. páginas 73 y siguientes.americanas. y Poésiesde Lope de Vega. Mióla. 1889-90. págs. y Versi spagnuoli (Alti R. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Año VI— Marzo de 1902 — Núm. que se conserva en la Biblioteca Nacional de Ñapóles. portuguesas é hispano. to Di una antología inédita di versi spagnuoli fatta nel secen- (Atti del R. y las estancias á la inconstancia de Doña Artemisia. 828 y siguientes). en partie inédites^ extrait du Bulletin Hispanique d'Octobre-Décembre 1901.REVISTA DE ARCHIVOS. extrait du Bulletin His(r) PANiQUE d'Octobre-Décembre i^oi. Teza. 3 EL CANCIONERO DE MATHIAS DUQUE DE ESTRADA En varias comunicaciones (i) el ha dado á conocer uno de nosotros algunas de las poesías contenidas en importante Cancionero de Mathias Duque de "Estrada. 138-144). Este último artículo salió á luz con erratas de imprenta considerables. Istituto Véneto^ 1888-9. págs. i due Argensolas e altri. Se refieren también ciones: al Cancionero de Duque de Estrada las siguientes publica- Profesor E. Der Cancionero von Neapel (en Romanische Forschungen von Karl VoUmóller: Eriangen. Istituto Véneto. Notijie dei manoscritti neo-iatini deila Biblioteca Naponale di Na- . págs. el soneto de cuatro lenguas de Gaspar de Aguilar. y Poesie di Luis de Góngora. 1893. 709 y siguientes). El mismo. en la Revista critica de Historia y Litera- tura espartólas. Al presente Vé-inse: Rimas inéditas de ingenios españoles. el soneto atribuido al Duque de Osuna. Vil Band. 1901. de Abril y Mayo. A. las novenas de Mathias Duque de Estrada.

Cauallero del Auito de Santi Ago.DC. plar del rarísimo folleto. (Confer. poli: Napoli. cortado por el mismo pa- trón que los Miguel de Castro. 37-46. Publica buen número de el poesías de Castro que contiene nuestro Cancionero. Cristóbal de Villalón. Diriijda a Su Alteca mesmo. la recensión de Pablo Savj-López en Revista crítica^ I. Hubo en el siglo xvii un aventurero de ingenio. numeradas. 1895. el alegrarse de esta victoria. alteja \\ \\ || dei jmutpc r j- a tenido. tres Galeones.XXIV. las tomo (i) 11. M. etc. «escriuió» ó copió las poesías del Cancionero? No hemos la podido hallar. del famoso Cosario Diego Duque de Estrada. citado pOr Gallardo {Ensayo dé una biblioteca. Conseguida por el Excelentissimo Señor Marqves de Santa Crv^ Su lugar Teniente. La f Al dedicatoria manuscrita dice así: Señor Don Manuel Carrillo.) En Mejina^ Por Pedro Brea. Diego Galán. Contiene: Portada. Por muchas razones le toca á VS.4// Arae^ Raua^in. núms. por Guillen de Castro (Toulouse.^^Texto (108 octavas). el ser quien es VS. Alonso de Contreras. (Ksc. Esteban González y tantos otros picaros de renombre. llamóse Diego Duque de Estrada y tuvo á gala narrar sus peregrinas aventuras en un libro que rotuló: Comentarios del desen- gañado (i). 5oo): Octavas rimas a la insigne victoria qve la serenis. liberío II || || \\ || || || || || || 4. y am¡ darle parte délo que si Se toma por el todo loes della. á pesar de nuestras minuciosas investigaciones. ¿Quién era Mathías Duque de Estrada. el que. tógrafa. serie de la Bibliotheque méridionale). y Maese de del Tercio de Sicilia. 1890. y Capitán General de las Galeras de Sicilia^ con Compuesta por Don . para esto mecoren infinitas obligazioncs. 808) y por los anotadores de Ticknof (III. — Dedicatoria.098) se conserva un ejemII. y seryo sapaysano y criado de quc tarlto me preio. la Memorial histórico español tomo En Biblioteca Nacional de Madrid (signatura /?-8. Mérimée. Juan Valladares de Valdelomar. como Maese de Canpo del terzio de quien se escríue esta nouista azaña. según propia declaración. Pascual de Gayángos en XII.. más insignificante noticia acerca del colector de esta antología. Publicado por D.®. 8-9. fuera de que no Canpo . Las Mocedades 1. y. — Colofón.* del Cid. págs.— Otra dedicatoria manuscrita au- que ocupa pág. 3Ó págs.— ^ 142 REVISTA PE ARCHIVOS el nos proponemos describir por completo tes poesías inéditas del manuscrito y publicar las restan- mismo. la Pfólogo al /ec/or. 212-218 ) la £. págs.

por D. no es al nueuo délos de su. 65 folios. espero admitirá mi deseo enpleandome en su seruicio a que con tanto gusto acudiré. Teza (op.» (B.r Don Esteuan Carme a honrado sienpre. pues el S. y lustre casa azerme esta MD. Farinelli Y observó que «il gnuola in Italia. Lo que no ofrece duda es que hubo en el siglo xvii diversas familias que la llevaron el apellido de Duque de Estrada. Juan 4. natural de Talavera (año 1666). q. como es rillo quien tanto necesita de ella. mereze ruego a Dios. ginas 69-70. y eredando por el como su ermano estas obligaciones. 1895. A la averigua- ción va Don Enrique de Salinas. Sr. Appunti con un appendice di Arturo Farinelli: Roma. (Siete discursos que versan la mayor parte casa de Chaves. Pedro Duque de Estrada.» (i) El Sr. gran Caballero. Criado de VS.) El mismo Sr. el Sr. Teza creyó equivocadamente que Duque era título aristocrático (pá- compilatore Mathias Duque de Estrada é ceno párente di quel Duque de Estrada che condusse aventurosissima e tempestosissima vita fuor di patria e poetó in Italia e altrove. el (2) Duque de Estrada compuso Duquesa Doña Artemisia. Dícese fué sobre una Dama de calidad. por la salud. Juan de Estrada. que VS. de Chaves y Mendoza. ni genealogía de Diego no figura ningún la Ma- aparece tampoco este nombre en de ninguno de los Duques de Es- trada (denominación que no es título aristocrático.. Juan Duque Fama posthvma pió. Alcalde de Corte. 821) entiende que él á la ó formó cancionero para obsequiar con creemos bastante fundada la hipótesis. rotulado: Origen sobre la y definición de la la descendencia de nobleza. Gobernador del Consejo de Ordenes. No Un D. sino apellido) (i) que re- cordamos (2).e deestrada. escribe: «En Talavera mataron de un arcabuzazo á Juan Duque de Estrada. pácit. pero no hay la fundamento para afirmarlo. pág.e sus manos uesa Don diego duq. Alonso Pérez.) Pellicer. Duque en sus Avisos históricos de 26 de Julio de 1639. y aumento de estado. de Pérez de a la vida y mverte de Estrada figura entre los poetas que colaboran en la del Doctor Frey Lope Félix de Vega Carla Monialván (Madrid. D. La lingua spagina 711).BIBLIOTECAS Y MUSEOS 143 Nada de extraño tendría que Diego y Mathias fuesen parientes. uno de los testigos hace claración: la siguiente interesante de- «En esta villa (Talavera) no se reconocen por descendientes de si la familia y apellido de Duque de Estrada que toca al dicho pretendiente. En las pruebas practicadas para obtención del hábito de Santiago por D. En tías. de letra del siglo xvii.» . cabeza de esta casa. Croce. Sospechamos que el mismo D. Juan es el autor del manuscrito Z-89 de Bi- blioteca Nacional Matritense. Están dedicados al limo. 1636).*^.

y otra Diaz de Estrada. y la da que toca al pretendiente. Tello. y aunque los Vcedas cir a ser tenidos como cosa Duques de Estrada la se quieren introdu- por descendientes de casa y familia de Duque dé Estraesta parte. 1635. 53. Recopilólo Don Ivan Florez de Ocariz.144 REVISTA DE ARCHIVOS susodicho. que la vna es Estrada Xerez. núm. ninguna de ellas es descendiente de da que toca al la familia Duque de Estraella. 166Ó. Marqués de Lanzaroic. 208. Vignau y Francisco R. *^uiiuc de Fuerieyentura. I ala vera. En Madrid: Por loseph Fernandez de Buendia. y otra de Vcedas Duques de Estrada. por auerse dado a personas á quien no tocauan fi). Talayera. esto ha sido de veinte años á no sabe ni tiene noticia este testigo del fundamento que tienen para introducción. Talayera. sino miii diferentes de y assi lo ha oido decir siempre este testigo en diuersas ocasiones en esta villa notoria en ella. porque aunque en esta dicha villa ay otras tres familias que tienen y vsan el apellido de Estrada. índice de pruebas de ¡os caballeros que han vestido el hábito de Santiago desde el año 1501 hasta la fecha. Madrid. formado por V. 1644. 1666. . Guarnan j^ G«fm¿ín ííe La^o'wwa (Juan Francisco).» Para la genealogía de los Duques de Estrada consúltese el Libro primero de las genealogías del nvevo reyno de Granada^ etc. Madrid. Mérida (Badajoz). M.. y j^Afawrz^t/e (Juan).LXXIV. fol. 1707. Leg. 1609. auiendose llamado antes Vcedas.^o el Duque de Estrada su hermano. 1624. 1901). en cuia madre paso señorío de la dicha casa y su maiorazgo. Gon^ále^ de Arévalo (Juan). figuran los siguientes Duques de Estrada: «Duque de Estrada (Juan Francisco). Llanes (Asturias). ocasio- nando confusión y yerros que ha anido con las cartas que an venido por el correo con dicho apellido Duque de Estrada. 304305. 13.°. ¿e Guevara (Fernando). de Guardiola (Manuel).DC. de Meneses (Manuel). Árbol i. dicho pretendiente. págs. Hábitos de Santiago. Gentilhombre de Cámara de S.» Lo que puede inferirse de la estructura y composición del Cancionero que Archivo Histórico Nacional. no solo no an admitido la dicha introducción. sino que an reñido con algunas personas de las que se an llamado Duques de Estrada en su tiempo. aunque la tiene de que el dicho pretendiente y su dicha hermano y abuelo materno. ¡577. M. y Joan Fran. — — — — — — — —y ^ y —y — — — y — (Pedro). de (i) En el Uhagón (Madrid. Talayera. por decir que indebidamente y sin fundamento alguno vsan del dicho apellido Duque de Estrada.

P.=i889'8o. B. letrilla de burlas de Góngora. léese también Venbito [VII]. el Cancionero de Duque de Estrada Comprende se conserva en la Biblioteca Nacional de NápoleS. compuesta de unos setenta y seis figuran en esta interesante antología son. V. Istituto Véneto. (i): [III]. Duque de Estrada [I]. E. en Ñapóles completó y terminó la colección de poesías que su afición á las letras le estimuló á formar. V.=^Bulletin Hispanique. Número de Octubre-Diciembre. (i). es que Mathias Duque de Estrada residió en Valencia y en Ñapóles.=sA//í del R. y consta de 133 fojas manuscritas de letra de principios del siglo XVII. Duque de Osuna [I]. Baltierra (Francisco) [II]. H. Martínez de Jaén (Licenciado) guel) [IV]. [I]. es como léese también Su contenido. [II]. Los poetas cuyos nombres por orden alfabético de apellidos ó títulos Aguilar (Gaspar de) [Vi]. Cueva (Francisco de la) [I]. Belvis ¡Guillen) Beneyto (Miguel). Lleva la signatura I-E-^g^ y es quizá el más importante de los neolatinos allí conservados.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 145 vamos á examinar. Faltan dos hojas del códice. pág. [I]. I. que contenían una versos. [I]. 1901. 828 y siguientes. (¿D. y A. 1888-89. ^Biblioteca de Autores Españoles. Lesaca (Jusepe de ó [I]. (Matías) [II]. LiñAn (Pedro) Mercader (Gaspar) Soto (Pedro de [II]. Pedro Téllez Girón?) Espinel (Vicente) Gara Y (Doctor) Góngora (Luis de Argote y) [V]. 709 y siguientes. y Villanova de publicación. M. Vega (Lope Félix de Balterra y Carpió) [XIV]. Argensola (Bartolomé Juan) [II]. I. * Como hemos dicho. (2). Ribellas (Mi[I]. la indicación de los lugares (t) Los números romanos entre corchetes indican el de las poesías que á cada autor pertenecen. iSgr^ . Argensola (Lupercio Leonardo) [HI]. (2) Empleamos estas abreviaturas: A. Rodríguez (Gonzalo) [I]. —Homenaje á Menéiide^ y Pelayo: Madrid. loi poesías de di- versos ingenios españoles. Rey de Artieda (Micer Andrés) [I]. H. B. Cervantes (Miguel de) [IV]. Joseph de) [IV]. A. En Valencia conoció quizá á algunos individuos de la Academia de los Nocturnos. y Rojas) Tá- rrega (El Canónigo) Valtierra (Bernabé). págs. con sigue (2). Victoriano Suárez. á partir de la 120. Castro y Bellvís (Guillen de) [XVIIj.

Abril y Mayo. Estancias de mi señora duquesa Doña Artemisa. ter9etos de un r. Primer verso de cada composición. K. 2 V. — Maldito dueño.146 REVISTA DE ARCHIVOS Títulos y lagares de publicación. 1901. — la Soy yo rido. i6oi< R. por D. Gaspar Mercader: Valencia. 6 V. A. III. galán auDespués que deje de — Decimas de un i sente 9eloso. y .=-Revista de Archivos^ Bibliotecas Museos.— Carta en ausente por una desgra9Ía a un amigo suyo. — lar. IV. VII. de Castro. II. 8 /. A.siudio aciuiil. A. Romance de un galán que se le murió su dama. 4 V.*. la que en el campo mas flo- A. VI. V.H. Redondillas de un galán a una dama constante. V. V. señor ^ mi mano osada. el que imbento que el mar sin B. por Lope de Vega. V. Canción de un galán a una nave donde se embarco su d. I r. 3 r. 7 r. por don Guillen de Castro. — Deseada muerte mía. Apenas llega la luciente aurora. por AguiQielos de estrellas sembrados. por don Guillen de Castro. /. /. R. Como podra. A. por don Guillen de Castro. I. V. I. I'. L V. P. por don Guillen ver. — Soneto de un galán que esperaua la noche para ver su dama.=^Revista Critica de Historia r Literatura.^^El Prado de Valencia. C. A.

por XV. B.C. Caduco tiempo que la culpa tiettes. XI. ausente. E.=^. LXIX. de un gaEscape de las prisiones.C. II V. P. H. lán desengañado y quejoso. por don Francisco 15 — de la Cueua. H7 — Quintillas A. C—B. la yo e pagado tu agrauio» R. I. amado y en por MaEnfermo del thias de Estrada. /. 16 r. burlas. 13 V. 490. — Letrilla R. I.. por don Guillen de Castro." fue oluidado. Redondillas de un galán que beuio el agua que le sobro a su dama. XIII. — Romance de un galán . XXXII. Para que a Pelayo. V. por Gaspar de Aguilar. 18 r.= X. Liñan. de burlas de Buela^ pensamiento^ don Luis de Gongora. V. 9. XII. — Octaua rima al tiempo.C. XVI. por ciado Soto. XIV. V. 17 V. r. págs. y diles. que mi suerte.. 12 V. por don Guillen de Castro. — Letrilla de i?. — Soneto de un galán que el licen- ruega consolado. 14 V. mal de ausencia. — Canción de un afligido Mas negra A. A. 41-43. A.BIBLIOTECAS Y MUSEOS VIII. Cauellos que en color uengeis al oro* R. F. IX. 19 V. H. —Novenas de un galán auque fue sente aus.

R. Quartilias a una dama que estaua a la muerte. XVII. A. Soneto de un galán que uido a su dama puestas unas cal9as a9ules con ligas sobre unos chapines de plata. — Tercetos de un galán la que se fue aflixido por te muerPorque en mi alma la hecho. por Mathias de Estrada. y y a gen de su dama. que estas. 21 V. 27 r. por Jhoseph de Lesaca.— Folias. A. R. XXIIi. y escriue a un amigo suyo en ausen9Ía. — Hermosa Nise. En un jardín. B.. A. por Lope de Vega. Yo bi sobre dos piedras plateadas.H.4^ REVISTA DK ARCHIVOS descriuiendo un jardín. 22 r.C. . 26 r.— Decimas de un galán enamorado y confuso. págs.I. Mis penas parecen. XVIII. 24 V. XXi. enamorado. neito. por el lÍ9en9Íado Martínez de Jaén. bien tiene espe- P. R. 28 tor r. por te a don Guillen de Castro. A. No descanse mi dolor. Miguel Ve- Quien de gogar un ranza.' XIX. R. — Octaua rima contra la por esperan9a. Desdora la noche fria. R.A. 36-38. K. XXII. — Romance de un pas* sin autor.V. XX.=/?. 21 r. A. Zelia hermosa. por — don Luis de Gongora.

a la noche. XXX. F. — En ese cristal puro y transparente.A. R.A. — Si quien uto unos cauellos paregidos.=J5. por don Fran. 35 r. . — Soneto B.. muerte de cristal que lleuaua — una dama pordix(i). lán pidiendo fauores finjidos. i7. de la fuer9a la prisión en los amigos ma- yores. A. por Jhoseph de Lesaca. 29 V. por Gaspar de Aguilar.. Es la prisión un encendido fuego. aflixido. XXVII. 34. 6í«LÍotECAS Y MUSKOS Í49 XXIV. V.co Villanoua. por Lope de Vega Nochó fabricadora dó embelecos. por Lope de Vega. H. A. pág. 32 V. — Soneto B. R. XXV. XXIX. H. — Can9Íon de un gaDe lustras luges bellas. 33. /. A. Por ser cosa tan prouada. por Mathias de Estrada. salid aprisa.. XXVI. po[r] saca. XXVIII. Soneto a un espejo. 30 r. Octaua rima a una daque en una enfermedad le ma cortaron los cabellos. R. Quintillas a vna 31 V. Lloren las desdichas mías.— Quartülas de un galán que se quexa de sus ojos. de 31 r. — Romance de un galán Jhoseph de LeLagrimas. por don Guillen de Castro. R.H. . XXXI. P. (i) Dixe.

XXXVIII. por don Bernabé de Baltierra. por Lope de Vega. 43 V. XXXIX. por (Ga. R. Soneto a la canonÍ9a9Íon del 8. £. V. . La uerde yedra al uerde tronco asida.=B. Soneto a una dama que dio una esperan9a larga. XXXVII. —Soneto a el la canoFrai nÍ9a9Íon de sancto Diego de Alcalá. 41. por Gas- par de Aguilar. XXXV. — Dialogo en quinti- llas entre ma un galán y una daembo9ada en un sarao. 39 V. le 41 Y. Asegurándome uoy. —Romance de un I. XXXIV.) don Guillen de Castro.^R. H.—Folias. C. B. lán quexoso de la cárcel: no se saue autor.H.» de . A. V. ga- lán escusandosc con su dama. f H. Perdona. — Es la esperanga ufia dtidosa suerte. XXXII.. — Soneto de quatro lencasamiento de doña Bella piania gentil ne cui fronde. por Luper9Ío LeoSin que contraste la umildad profunda^ R.í5o REVISTA DE ARCHIVOS 35 V. P. V.-»/?. — Can9Íon de un gaEn esta cargel dura. 43 r. 42 V. I. R. A.A. 39 r. XXXIII. Por amores madre. XXXVI.A. — Alcalá nardo.*° Frai Di. M. por don Guillen de Castro. A. H. B.^A. I. A. XLII. le guas al Chaterina Cauanillas. 283. bella ofendida.

I. XLIV. 46 V. 44 r.A. XLI. XLIII. Lope de Vega.H. /.*. por dríguez. por pe de Vega. sospecJtas mias. A. B. por don Guillen de Castro. A. —De9Ímas de un gaGon9alo RoQue demonio me atormenta i lán oluidado. — Romance de un galán LoDescansad f satisfecho de 9elosso. B. V. XLVII* 53 V.— Octaua rima adbirtiendo como se a de uengar un galán de una dama mudable. por don Guillen de Castro. . —^Decimas de un galán amado a una le corrido de auer dama que oluidaua. R. /. El galán oluidado y ofendido» y. —Quintillas de le lán que una pariente un gadexaua un por pobre y se cassaua con rico. V. pues pago A.^ BIBLIOTECAS Y MUS&OS «5» XL. por don Guillen de Castro. 48 V. —Romance de un gaSalidy ardientes suspiros. XLV.A. gasaue XLVL 52 autor* r. por don Guillen de Castro. — Romance de un nó se le lán desesperado: Acaueya de llegar R. tributo V. 45 r. por Quatido me acuerdo de ti. lán preso por causa de su d. XLII. Amor. 47 V. LismQia imbio a pedirte. A.— Carta en quartillas de una dama a su galán ausente por una desgracia. I. H. 49 V.

La uerdé primauera. H..=/?. — Romance Pérez de Guzman. Lili. 58 V.H. esta gran- A. XXXII.L L. Boto a Dios que me espanta dega. XLII.= 59 V. V. de un galán que se despide de su dama.. a LV. por Luper9Ío — Leonardo. No sobre el cuello cortado. por Qeruantes. 65 r. por mÍ9er Artieda. De9Ímas de un galán desengañado. £. por Lope de Vega. XLII. C.. B. LI. se atribuyen á el Bien pensara quien me oyere. la cor- —Soneto retratanc^o Grandes vías que elefantes das. pág. 59 r. 436. A. 62 V. por don Guillen de Castro. C. 251. 261 (en 257. I. A. y que aba- te. V.= R. — Canción B. . 58 r. XLVIII. por Luis de Gongora. XLIX. P. B. LIl. E. —Quintillas a unas da- mas que hÍ9Íeron una 9erua- tana de una caña y se hablauan por ella de una uentana a otra.. Soneto a la esperan9a. en boca de un ualenton y un soldado. A. B. 61 r. — Que gloria siente y bienabenturanga. Quevedo).=i?.152 REVISTA DE ARCHIVOS 55 V. por Lope de Vega. don Alonso el Bueno. B. £. — Roman9e a los quellos reformados. V.— Soneto al túmulo del rey nuestro señor don Phelipe. 540. Bien beo que senm A. C. LIV. LXIX.

— Quartillas a un el tor uiexo casado con una 9agaEstrangero mayoral. a quien amena9auan los moros con que degollarían un hijo suyo que auian captiuado y el les arroxo un puñal con que le degollasen. LVI. LVII. mo9a. LXIÍ. Miguel de Si el contento me entristege. A. la sobernia atnenaca. H. por don Miguel A R. por Gaspar de Aguilar. Sobre ¡a blanca frente. Si al que pretende gloria conocida. Can9Íon de una dama 73 V. por Vincente de Espinel. R. Al cano de los años mil. A.— Glosa a los versos si- guientes. pas- LVIII. R. LXI. Alamos del prado. a la honrra. al estado de las almas de purgatorio. por canónigo Tar- rega. 74 a una r. -Letrilla. 68 r. la 69 r. H. . R. — B. R. del alma. H. 71 V.BIBLIOTECAS alcayde Y MUSEOS »33 de Tarifa. A. A. j por don Bernabé de Balterra. 75 V. A. 67 r. LIX. Salid lagrimas.— Romance de un galán dama que se le murió. Ribellas. LX. — Octaua rima B.— Folias. B. por don Ribellas.

No eres nieue.H. Decimas de un galán que enamoro de una dama que cantaua. Por la calle abaxo. A. LXX. A. .— Redondillas de un galán que salió desterrado por causa de su dama. A. —Soneto i?. P. dama que 76 V. —Castellanas de una su galán le dio un el papel donde tenia escriptos sus peccados pensando darle un billete. LXV. A. por Miguel Veneito. 85 V. B. que fueras derretida. V. 82 V. 89 V. C. por don Miguel Ribellas. por Lope de Vega. Tu piensas cott el papel. R. B. 79 V. . LXVIII. A LXVI. LXVII. — I. Soneto a una uida descompuesta.— Letrilla. LXXI. las desdichas mias. R.— i?. por don Gas- — par Mercader.—Letrilla. R. págs. 182-187. por Miguel Veneito. F. R. LXIX.^B.. • 90 V. LXIV. auisado de que se enamoraria si la viese y oyesse. El cristal de mis antojos. 80 r. Soneto contra las plumas. por don Guillen Beluis.—Castellanas de un galán que se miraua a un es- pejo porque pare9Ía a su dama. H. A. 86 V. Busco paz y mantengo eterna gutrra. 80 V. A la nilla voy. H. por el doctor Garai. a una dama cruel.154 REVISTA DE ARCHIVOS LXIII. Filis. — Creí que al rayo imbisible. Yo soy aquella que mi antiguo ofjiqio.

ESTUDIO SOBRE LOS SERMONES VALENCIANOS DE SAN VICENTE FERRER QUE SE CONSERVAN MANUSCRITOS EN LA BIBLIOTECA DE LA BASÍLICA METROPOLITANA DE VALENCIA I Disposición de los sermones.-Í?. al advocada nostra. a salvació de vostres ani- mes e correcció de peccats. a 91 V. inclinant Materia será profitosa. mejor que poco y hacer que hable mucho en este estuél nos explicará lo que es un buen orador. be us plau a vos aquest peix. 90 es. 336. K. hun tire exemple ab si altre. saludarem la Mare de Deu. una auctoritat ab la altra: ab lo tema hom tot lo sermó be es ordenat. per no fer rumor. si plau a Deu.» Los sermones de San Vicente. dient axi: Ave María. que vol lexar les vanitats: ¡Oo. ab gran vostres testes per no moure. clarar les maneres que tenia lo nostre fer oració.. hun havem pres. tot lo filat segueix. por don Miguel Ribellas. que no quiere éste que se arrodillen y sólo que inclinen la cabeza! . —Ñapóles. (Continuará. Axi la preycació deu esser ligada. una anguila. una to- nyna havem presa! sparrelló E quant en lo sermó se converteix hun laurador: ¡Oo. en qué consiste un buen sermón. fol. mas primerament. folio 146 V. todos son sencillos. El exordio suele ser á ver. quexoso.) es comparada al filat. quant hun delfí! hom rich de vosaltres se conlo verteix: ¡Oo. nadie.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 155 LXXII. —Madrid. pág. E en mar ha molts peixos. Bonilla y San Martín. como empezamos su método es claro.» ¡Cuánta gente habría oyendo sí Santo. —Soneto de un galán una dama de quien andaua Si boy. ^. i): «En aquest sermó vos vuU deSalvador e Redemptor Jesu Christ en reverencia. Nos hemos propuesto escribir dio San Vicente mismo. Oo una sardineta havem presa! Senyor. muy breve. porque U dcxo» P. que hun fil es ligat ab altre. htm E quant en sermó se con- verteix una gran dona. «La preycació (tomo VI. pues. grans e pochs: axi en lo sermó pren hom los grans peixos. A. hun peix havem pres. En la Vigilia de la As- censión decía á su auditorio (tomo VI. Nise^ tras ti.) Eugenio Méle. e quan ve que tiren a sí lo filat.

e no hy reberen lo mal degú ítem a Xinxella molt gran. e palleta. ad qi. . y después de conc'uí- da predicaba. 9). cuando predicaba fuera del templo. mucho cuidado en hacer siempre como el bien la señal de la cruz. e en la esglesia no. 2. e eren hí lo compte e la comptessa. 40 equivocada- Ad popuhs exaltabo signum meum. fol. cap.» ser Debía to muy solemne este acto de la bendición. Per experiencia yo he que vos diré. fol. tomo II. ítem a Nules prop Valencia sen ene havie gent altre perill bona partida del cadafal. 22) (3): vet la creu. iVeus ací (tomo VI. (2). estich ab paor.am (nos perducere dignetur). pues tenía nuestro San- tancia explica por ser ella (Isaías.) lo sermó complit. (2) Una nota marginal en códice que citamos dice: Ego scriptor vidi istud. 281 V. tra ciutat preycava en un cadafal havie a pujar per una escala de gats. Per que en meu cor. se dice mente.156 REVISTA DE ARCHIVOS el Muchos autores creen que San Vicente fué tumbre de invocar (véase la protección primero que introdujo la cos- de María Santísima en todos los sermones El Archivo fol. vejats En Savoya en hun Castell en les festes de Nadal preycava yo. cuya peroración también era breve. 167. quan los angels preñen la anima que hix de aquest mon. Este sermón es de la fer. fola «Respondré a una questió que fan alguns de mí. á enen\igo. Mas ¿qué ha dyablePha usurpat cercle redó: in circnitu impii ambulant (David. e preyquí en una gran sala. damunt e davall. e no feu mal mes que una alt. cuya impor- estandarte del Señor: •Signum fet lo nuum ío XLIX. Placía a nostre Senyor Deus quens tal fa9e servar aqüestes virtuts. ítem a Reus prop Tarragona cadafal se trenqua e no feu tra mal a degú. II Adv. Subitament. VI. en XIII anys que preyque fora esglesia.» los Al principiar sermones tenía costumbre de hacer la señal fin de la cruz al sobre su auditorio. Ps. la com fuy el mig una porta caygué ítem en una al- dona sobre tota la gent. En el MS. 93 v. XI. e portes grans. quant he a preycar defora la esglesia. 21). axi e alt en les parets havie finestres les del sermó. lo dymoni porte peí matí lo cercle da- vant per bandera E ara el quan vos levau del lit ¿com vos senyau? (i) Sabido es que Santo cantaba el la misa lodos los días. perqué fa9 sobre la gent.^ lomo (3) IV. Axi no US maravillets per qué fa9 stat la creu abans: quia hoc contra signum nullum periculum. creu vist al cadafal ans que diga missa s' (i). e per 90. en ria manera (jue siam dignes de anar a la glo- de paráis. prost Dom. lio 218): de ahuyentar como explica en su oración sobre Santo Tomás Apóstol (tomo IV. lo e caygué sobre la gent e no feu mal a degu. y en los impresos.

mas ab devoció e ab gran spau. ¡Guarda quinya 9 . e lo pare dix: Jesús. Quan badallau. quan sou a taula. 122): lo «Hun hom ere hun dia que atacaven ell los enemichs la una creu en camí e fahye ombra e no volch calcigar ombra. pero no queremos pasar en silencio una referencia del Santo á una sentencia de fixa erant San Agustín (trafct. 197) que puja Jesús sobre aquesta ñau e ensenyave sehint (Luc. e no po- dien fogir. clérigos e religiosos sobre el cal9e tac. En Lonbar- día cayné hun fadri e obris tot lo cap. e forga mo fa dir. Ya sabeu vosaltres que hun doctor quan ab lo lig.BIBLIOTECAS Y MUSEOS In circuitu.» Muchas citas podríamos hacer sobre la cruz en los sermones que estudia- mos. aún en otro sermón cita un caso nuevo sobre esta misma cere- monia de e troba la cruz (V. Dix que havie fet la creu sobre la nafra ab lo nom de Jesús ab span tres vegades. V. virtut!» E estant axi los enemichs passaren. Si la malalta es dapnosa al anima guarirás. rotgle: axi par ques vullau aosles mosques.» Axi Jesu Christ estant en cadira de la De a9Í otros portentos de la cruz nos habla otras veces (V. diu (VI. a dos dies la haguí ab creu e ab lo nom de Jesús solament. (A fet secar mi scriptor contengue que sem feu quell mal. 120): «Si algu de vosaltres ha de caure ó alguna malaltía el cap. e creu. Jesús! sens dubte. ítem tar les al 157 menjar.). el siguiente en el Delfinado (V. sedet in cathedra. posat la creu de la baynella fins al digats: ¡Jesús. etiam cathedra fuit magistri docentis. la en leys ab lo floch vermell.): «Vetne fo en hun miracle que e Lombardía. vila isqueren ells ben deu homens quan foren de veus quels enemichs venien. tac. mes. Finalment escaparen daquell perill. lo rotgle e senyal del dyable. quan haveu creatures.. Axi matex ais huylls. Una vegada en una fora. e díxli me obrí. ubi membra morientis. en Canons ab lo floch vert. 154 v. com lo empastre ques pose suau feu Yo anava per lo Delfinat e vench oí hun home e dixme: ¡o tant profit hun sermó que de vos! — li ¿E com? Yo viu la nafra pugí en hun arbre e cayguí.)» Finalmente. que nol veren. «Et sedens docebat de navícula turbas») car la creu axi es com una ab cadira. si lo birret: si si es mestre en Theologia floch blanch. No cuytar me de dir Jesús. tac. etc. rotgle. E aquells passarenlos de prop e nols veren. que signau e les lexau al bre9ol. al d}^able les acomaneu. que tota la cuyxa guarida. ¿Qué feren? Isquerense hun poch del carmí e agenollarense dients: ¡Jesús! e fent la creu contra aquells. 90 qui*es pijor. lig.» «Mas 3. E yo com ne guarí. 119 in Joann. que dice: «Lignum illud. E axi o feits lo vosaltres. a poch de temps fo guarit.» El anterior caso ocurrió en Lommal ñas e bardía.

veu celestial. veu mundanal. saludada la división del discurso. SolvQ poUuti Lábil reatum Sánete Joannes. cordes que fahien aquell só quan son estirades. «La veu (tomo V. lia. y XIX. que fueron que Guido de Arezzo tomó del himno de San Juan Bautista. sol. fa. Hecha la Virgen Santísima. según la trael ducción de Scio y de Torres Amat. e axi son sis graus de nostra veu. en contemplant. blasfemant. 3.* ut. veu criminant.* re. invocadas las luces del Espíritu Santo. seguía la En la estas divisiones. mi. 10. que David tomaba en sus manos arpa y la tañía para apartar el espíritu malo de Saúl. donde se dice. suele ser muy minucioso: al- gunas veces resultan tan exóticas. fol. sólo se dice ps al Isbat^ lo que . veu spiritual. veu corporal. * Y sol por medio de esta división desarrolla su plan. los cantors mi. Ut queant laxis i?¿sonare fibris Mira.* 6. cap. /a. lo III.* 5.* 4. negociant. to- madas seguramente de Sjima de Santo Tomás. Pondremos en sis unas muestras. XVIII. mi. que tants anys havie que ere tallat: mes de mil. Esta división musical nos aparece otras veces (tomo siguiente: «Saúl algunes vegadas. y en el cap. e E lo dimoni entenie el esta figura. El texto latino aquí dice tolUbat citharam. lia. 2. 9. diffamant. re.1 58 la REVISTA DR ARCHIVOS señal de la cruz. Nótese aquí que aún no se consignaba en el pentagrama los el sonido del 5í y sólo los de ?</. cuyos hemistiquios separamos para mayor claridad. dice lo premie lo dimoni e David quan vehie 390. ítem les VIII. soplicant. que ere sech. axi Iss la membres de Jesu Christ foren estirats en creu . la guitarra. fa.* veu infernal. mas de la figura de alió que la guitarra significa ve: la Jesuchrist. E aquella guitarra ab lo seu só e lo fust della. gestorum Famuli tuorum. quan David sonave per 90 no exie.» Se refiere Santo al libro I de los Reyes. en glorificant. sol. XVI. 23. re. e ell crucificat veus que canta VII. anave e prenie la guitarra e sonaveli davant Aquella virtut no exie passió de de la guitarra. y la. que llaman mucho atención. 183) se deu levar axi con punts de cants: ut. La La La La La La I. 117). páranles.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
traducen aquéllos también por tocar
el

159

arpa. Acaso sin pretensiones de eti-

mologista, nuestro Santo acertó con el verdadero instrumento de David, pues
la cithara

que éste tocaba para apartar de Saúl
que
los italianos

el

espíritu

malo es

la xiBopa

de

los griegos,

han llamado

chitarra

y los españoles guitarra: nó-

tese que el x griego suena

como

la ch italiana, ó sea q,

que hemos convertido

en gu.

En

otro pasaje se ve esto

más

palpable. Isaías dice (XXIII, 16):

Sume

citharam, circuí civitatem, meretrix.

También aquí traduce San

Vicente aquella
el

palabra por guitarra,

al

paso que nuestros clásicos repiten

arpa,

como

si

ésta fuera fácil de llevar

dando vueltas por

la

ciudad. El Santo valenciano

(V, 13) explica así

el

sentido de este pasaje: tSume Ubi citharam^ 90 es, la

penitencia, per que la guitarra es fust molt sech, e axí la persona que fa penitencia deu ser seca de delictes. ítem hi

ha VIII, cordes

e van de dues en

dues, 90
cors,

es,

dolor deis peccats e proposit

confessio de boca e affiicció de
la bossa,

oració del sperit e
injuries.

almoyna de
só,

restitució

de

torts e

perdó de

A90

fa

bon

que axí com

la

guitarra soné fort, axí la

penitencia,
ciutat (i).»

e axí, pren la guitarra, 90 es, penitencia e apres circuix la

Por

la

descripción que hace

el

Santo aparece, que no es propia-

mente de

la guitarra de lo

que

trata,

sino de la cítara, cuyas cuerdas van á

pares: la etimología es la misma, pero el instrumento algo diferente.

He

aquí otra división

muy

erudita, puesta en

un sermón sobre
infierno:

los

pecados

capitales (VI, 193), á los que llama rufianes del

«Quan tu peques

vasten ab set rufians del bordell de infern.
1.

Lo
XLI,

primer ribaud se apelle Lfiviatan, axí
25).

com

diu la Scriptura (Job.,
etc.
,

cap.
2.

Aquest tempte de superbia, pompa, vanitats,

Lo segon es appellat Mammona^ axí com diu la Scriptura (Mth.
etc.
(III, 8,

VI, 24).

Aquest tempte de avaricia, usura,
3.

Lo Lo

tere es appellat

Asmodeus

Tobiae).

E

aquest tempte de

luxuria.
4.

quart es appellat Belzóbuch (Luc, XI, 15).

E aquest tempt

depec-

cat de ira.
5.

6. 7.

Lo quint es appellat Belfegor (Dav., Ps. CV, 28), qui tempte de gola. Lo sisé es appellat ^erialberit (Judie. IX, 4, Bealberit), e tempte de ira. Lo sete es appellat Astaroth (I Reg., VII, 3), qui tempte de perea.»
,

(i)

El copista ha puesto una nota en

el

MS. que

dice:

«Vide istud notabilius

in

sermone septem artium.»

lóo

REVISTA DE ARCHIVOS
divisiones

Hay también
Castellam,

más

sencillas,
fol. 67),

como en

el

sermón de Santo Tomás

de Aquino (Cód. del Colegio,

cnjus festnm^ dice, tenetur per totam

En

él se

propone

la

enumeración siguiente:

Vida virtuosa,
Ciencia luminosa,

Muerte preciosa.

Este sermón fué predicado en Murcia

(fol.

76 v.), y es una prueba de ser

tomado

al oído,

pues

el

que

le transcribió,

oyéndole en valenciano se dejó
missit ei (Divo

sin traducir

una palabra de nuestro idioma: Deus

Thoma) An-

gelutn, qui precingU ei lumhos

cum quadam

toballola et exinde

nuuquam habuit

tentationem.

Si el Santo hubiera hablado ó escrito en latín, hubiera dicho:
linteo;

cum quodam
no
le

pero
la

como

lo

hacía en valenciano dijo toballola, y
la valenciana.

al

copista

vino pronto

palabra correspondiente y dejó

Aún vamos

á dar á conocer otras varias divisiones de sermones.

Compara

á veces las enfermedades morales con las corporales, y resulta de los remedios que éstas tienen otros tantos para aquéllas: así es que (V, 182) explica
las

maneras de curar

los

enfermos y dice:

Maneres que
1.

te per guarir lo malalt.
fort.

Son aqüestes.

Per suor fentlo abrigar

2. 3.

Per vomit: mets

te los dits

en

la

gola

si

vols

quen ixque.

Per dieta: no menge fruyta ne carn, sino ordiat.

4.

Per untament: calfeu primer un poch e apres
Per sagnia per quen isque
la

tot suau úntelo.

5.
6.

sanch podrida ó massa.
fístula.

Per cauteri, hun ferro cremant algunes malalties com Per
cristiri,

7.

que es

la

medicina que pus

tost

guarix

mas

es ver-

gonyosa.
8.
9.

Per dormir, e a90 naturalment o veu hom.

Per exercici, per treball de cors:
Per purga, pus que
lo

al ferré si nol
lo

moveu

se rovelle.
la

10.
e per90

metge ha donat

exarop, apres done

purga

que no face

fasti al pacient lo

metge cóbrela ab una neula blanqua^e

lo malalt rebla.

Otras veces busca en las etimologías sus divisiones, como en
(VI, 124
V.) división:
Ibi

la siguiente

Axí com son
et

set peccats, quiscun

ha sa sepultura.
illius sepulchra

Primera.
(Ezechiel,

Assur

omnis multitudo ejns: in circuitu

sjus

XXXll,

22), vol dir nemns^ e es Superbia,

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
2.^

l6t

Ibi Aelam,

et

{omnis miiltitudo per

gyrum

sepulchri sui) (Ezech.,

XXXII,

24), vol dir acunudattis, e es avaricia.
3.^
Ibi

Mosoch,
Thubal,

etc. (ibid., 26), vol dir captura^ e es luxuria. etc. (ibid., 26), vol dir dnctus^ e es enveja. et reges ejus, etc. (ibid., 29), vol dir vnfns^ e es gola.

4.*
5.*
6.*
7.*

Ibi
Ibi

Idumea

Ibi Aquilo, etc. (ibid., 30), vol áiv parturienst e es ira.
Ibi

Pharao,

etc. (ibid., 31), vol dir exutus, e es perea.

Nótese que estas etimologías no son todas como
final

las

que suelen ponerse al

de las ediciones latinas de

la Biblia:

no es

fácil

cosa averiguar de dónde

están tomadas.

Al lado de

los sepulcros

vamos

á poner otra división en diez partes: los

grados de gloria que saca

el

Santo del Salmo 150 (V, 221): «Son deu graus

de gloria, los quals posa David en lo Psalm. (CL), LandaU Dominum.

Lo
2.

primer.

Laúdate Dominum in sanctis ejus. Laúdate eum in firmamento virtutis ejus.

3.

4.
5.

6.
7.

8.

9.

10.

— — — — — — — —

— — -^— — — — —

in virtutibus ejus.

secundum multitudinem magnitudinis
in

ejus.

sonó tubge.

in psalterio et citara. in

tympano

et

choro.

in cordiset órgano.

in cimbalis bene sonantibus.
in

cimbalis jubilationis.»
los deberes del orador cristiano,

Tenía nuestro Santo bien presentes

y rev.):

cordando sus estudios de Derecho romano, decía en cierta ocasión (IV, 5

«En aquest sermó present yo he pensat que tinga
quan
ligen,

la

manera deis

juristes

que primo, reciten

lo cors

de

la ley e recitat,

veus que ais punts
universal

de aquella mouen
es Jesuchrist

les questions declarant aquella.
la

Lo Emperador

papa Jesús;

sua ley es

lo

Evangeli. Donchs recitarvos he
principáis de Jerusalem

aquell ystorialment.

Lo

cors es aquest.

Los juheus

appellats phariseus aquells eren sos enemichs e hun dia tingueren consell

com

lo

porien sobrependre per ferio morir al

Emperador de Roma, no que
no coneguts ab
los

ells hi.anassen,

mas trameteren

hi deis seus dexebles
si erre,

he-

rodians, 90 es, cavallers de

Herodes per que
la ley.

que tantost quil pren-

guen, etc. Veus aci lo cors de
tació.»

Ara vejam

los punts de la ley en dubi-

Y

empezaba

la explicación del

Evangelio.

No

quería que los

fieles lo

fuesen á medias, y les decía con insistencia (V, i7o)''usando de división ade-

»

1

62

REVISTA DE Archivos

cuada: tYo prech a

Dsu

lo

Pare que vos do a entendre que cosa es longitut,
III.)

amplesa, altesa e pregonesa. (S. Pauli ad Ephes.,

La

pus devota ora-

do

que

may legim
Car

de S. Pan es aquesta

E

aquesta oració yo laus vull de-

clarar

donans a entendre

la santa vera creu, e axi o declare

mossen Sent
la creu,

Agostí.

latitud vol dir la largitat

que Jesuchrist mostra en

car

volch morir ab los bra9os estesos en la creu, car la sua passió no solament

apronta a hun poblé, 90

es, al

poblé de Israel, mas a tots los altres pobles e
íins a la fí del

per 90 estench los bra9os. Longuesa que

mon

durará. Sublimitat,

car per virtut de la creu les portes de paradís nos son ubertes. Et pvofuíidum

que

les

de infern nos son tanquades.
el

Vuelve sobre

mismo tema

(V, 107 v.) y pone por ejemplo las aves y su

modo de

proceder: «Los ocells quatre coses fan: cantar, volar, mundar, tomar.
aquell xant es breviari que

«Primo canten

Deus

los

ha mostrat,

e fanlo

a mija nit rossinyol, e les oronetes ans de dia, e alguns ocells;

mas

lo pardal

de teulada no
tan pereos).

les dirien (matines) sino sol exit

(noy ha tan malastruch ocell

»Puix volen, e volant trobarán hun gra de foiment, hun cuquet, una erbeta;

aquell bocinet ¿qui loy ha posat?

Deus

lo

hy ha

posat, e axi viuen e no

curen de pus.

»Puix mundense, que
laygua.

si

han polis ab

lo

bech se esplugen, os laven en

»Puig tomen, ans que volen, baxen

lo cap,

par que vuUen tomar.

•Ara vosaltres volets

fer axí,

que primerameut ans que nous partats de

casa per lo matí, en vostra

cambra agenoUats devotament que loeu Deu

pensant en aquella magestat quet está guardant ab cara irosa per les ofenses
tantes que
j>Altra
li

has fetes e vendrat hun poch de spaordiment e dirás lo credo

cosa fan los ocells ¿e qué? volar

El dia de

la festa

no toquets en

térra axí

com

lo ocell

quan volé. ¿E com volaren? pensar en

la gloria

de pa-

radís, en los inferns, en la passió, hoir la missa major complida

devotament

e callada.

Depuix deveuvos spulgar, 90
de
les orelles,

es per confessió, del poli deis huylls, del
si

poli

quiscun mes, que

speres al cap del any tanta de mala-

nan9a tendrás que not poras ben spulgar.

Depuix tomar. ¿E com?
las

al dia

de Pascua combregar ab gran reverencia.»
las
la

Otras veces son
imitación de

hormigas y sus once sabidurías
49
v.):

que propone á

la

los fieles (Ilí,

«Once sapiences de
si

formiga les quals

quiscu de vosaltres dcuhc haver en

e pendre

cxemplc

deila.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS

163

»La

I.*

es car axí

treball e al¿

com Deus dona ais homens animáis lo contrari, mas la formiga
que totes
que
les

la nit

per repós e

lo dia

per

nit e dia

no cesse

tréballar.

»La
»La
altres.

2.* es

les

formigues van per hun camí e per bona carrera.

3.* es

formigues

com van
done
la
la

per son camí bésense les unes a les

Axí devem fer nosaltres besantnos per pau e bona concordia, remestí

tentnos les rancors, e per 90
es

pau en

la

missa en

la esglesia, e

per 90

mal

fet

quan

se

done

la

pau ab

patena que tots besen en aquella, que sola

lament se deu besar per hu e aquell den donar
tots los altres, e a

pau a hun home

e aquell a

una dona ab

altra patena e aquella a totes les altres.
ella,
la

i>La 4.^ es

que que

la
si

formiga porte major carrega e mes pesant que

»La

5.* es

alguna formiga porte alguna carrega e ella a soles no

pot portar, ve laltra e ajudeli.

»La

6.* es

que

si

alguna de aquelles es malalta e no pot anar a
al

la

casa o fo-

rat, laltra la

aporte

forat on está.
les altres la

»La

7.* es

que

si

alguna de aquelles mor,

aduen

al forat,

90 es

a la fossa.

»La

8.* es

que

la

formiga

al

vespre nunqua lexe lo blat de fora, ans lo

amague en quant
»La

pot.

)»La 9.* es quel blat

corromput e mal traben de

forat.
fa

10.* es

que

la

formiga tots temps en lestiu ajuste molts blatse

bona

provissió per al yvern per tal que en hivern puxe reposar e haver sa provissió per tal

que en hivern no

li

calgue anar a mendicar.

Verum
la

legatur quee garrule e

dara fábula.

La

cigala ja vehets qi:e en lestiu tots
ella

temps cante

quan vench en hivern no tingue que mentjar;
nali

ana a

formiga e

dema-

que

li

prestas blat per

amor de Deu que pognes mentjar que gran fam
¿E qué
fes en lestiu, per

havie, e la formiga respos.

qué non aplegas? Ella

respos: En* lestiu yo cantava e garrulava e non ajustí:
dient:

E

la

formiga riguesse

Gomare, pus que en

lestiu cantas, ballat ara

en hivern, e no Un dona e

axí la cigala

mor de fam.
que totes
les

»La
tes

II.* es

formigues se suporten

les

unes a

les altres e

mol-

en una casa, 90 es que en hun forat habiten
sofferir,

e nosaltres nos
lo

podem

comportar ne

no solament en una casa, ans

que pijor es en una

vila o cuitat o carrer per bandositats e altres coses

que porten lom a per-

dició.»

El número

siete es

muy

frecuente ea las divisiones de estos sermones: los

siete capitanes del infierno, las

condiciones de una batalla, las fiebres del

alma.

Empecemos por

aquéllos (iU, 100):

104

REVISTA DE ARCHIVOS

«LOS SET CAPITANS DE INFERN

iSapiau que son set dimonis que han sos noms propris e son capitans de
molts altres dimonis, per aventura que cada hu de*aquells ha milmilia dimonis sots
si.

E

quan Lucifer nos vol temptar,

ell

veu que

ell

no y pot venir,

veus que appelle aquests Vil capitans que vignen a nosaltres e que guerrejen

Ad practicam. Primo appelle him dimoni que ha nom Lecom estich pres a9Í e com Jesu Christ me apresona, per que yo no puch anar en lo mon; mas si tú me volies ajiidar que anasses al mon e que batallasses per mí, e pus que no podem noure a Jesu
contra nosaltres.

viatan diuli.

O

Leviatan, vet

Christ ne ais seus sants qui son en paráis, almenys que guerrejasses
gent que son en lo
aquell ne va per lo
bia e vanitat.

la

sua

mon

qui creen en

ell e

a sos servidors, e axí ves hi.

E

mon ab bandera
mal
e

estesa. Placieus o veure.

Lo titol

es super-

E

feu tant de

han continuat, que
les cases deis

tot es ja

superbia.¿E

com? Veus que

ell

vingue e entra en
etc., e fsu tant

grans Senyors, axí

com

emperadors, reys;

que

tot es superbia e vanitats,

que ja no y
destroexen.

basten les rendes, per qué han a robar la pobra gent ab demandes groses et
alias.

¡Oo traydors! que deurien sostenir

la

cosa publica e

ells la

ítem vingué en contra

les cases deis prelats, papa, cardenals,

bisbes, arche-

bisbes, abats, rectors, vicaris, officials e tot o

ompH

de vanitats, que tants

son los encortinaments e los cavalls e mules e vexella dargent e de or e vestís e

forradures, que la renda no y baste, per qué han a fer symonia. jOo

traydor! e quant de mal ha feyt, en tant que ya es complit lo plant del Savi:

Vidi cuneta que fiunt sub soie et ecce universa vanitas (Ecclesiastici,
»

II).

Secundo: un altre dimoni que

li

dien

Mammona e aquest ve

ab

la sua

ban-

dera estesa intitulada avaricia e cupiditat e feu tant de mal que ara quasi tot
es avaricia, car quasi tots fan usures (lo que nos sabe fer sino los juheus)

más

ara jan fan també los christians
plit lo plant

com

si

fossen juheus, en tant que ja es

com-

de Jeremies dient: a minimo usque ad

máximum
mon ab

cuncti faciunt

dolum

(VI, 13).

•Tertio: es

Asmodeus

e aquest ve e poses per lo

son estandart es-

tés intitulat luxuria e carnalitat e feu tant

de mal que

tot es ja

corromput,
feyt,

que quasi matrimoni no

si

salve. ¡Oo traydor! e quant de

mal ha
et

en tant

que ja es complit
cti

lo plant

de David dient: corrupti sunt

abominabiles fa-

sunt in iniquitatibus suis, non est qui faciat

bonum

(scilicet castitatis)
i.)

non

est

usque ad

unum

(scilicet in adultis)

psalmo

(XIÍI,

BlfeLlOTECÁS
»Quarto:
li

Y MUSEOS
pose per
lo

i65

dien Belzebiich qui es capitá de enveja e

mon

son estandart intitulat de enveja e irascitat e poseí sobre les esglesies e sobre
los alberchs

generalment que fa tant de mal que no trobareu
e la

home degú que
vidi pate-

no digue mal de son proisme
lo plant

hu mort

al altre,

en tant que ja es complit
et

de Salomó: Contemplatus sum labores

hominum

omnia

ra invidia proximi (Ecclesiastes, IIII, 4).

«Quinto: es Belfegor e aquell ve ab son estandart peí

mon ab

titol

de gola e

voracitat que ja los christians no dejunen la quaresma, ne quatre tempores ne
vigilies

per 90 han tantas malalties, puagres, mal de caure, etc.

«Sexto: Belialberit e aquest ab son estandart estés ab titol de ira e iniquitat, e

feu tant de mal.

Veus que

ell fteu lo

cisma

guerres entre gans se-

nyors
senyal del

entre marit e muller, etc., en tant que tot lo

mon

es divis e es

mal

mon que deu

esser destroit tost.

Divisum est cor eorum.
titol

Séptimo: Baalim ab son estandart estés ab

de perea e ociositat que
al sol exit, o

ja los preveres no dien matines sino matines blanques

roges de

vespre e

si les

dien ans de dia pereosament e endormiscada et confuse

xam

xam

so de aram. Les altres hores apedrégan, sens devoció a les finestres o
la set-

per les carretes. ítem se mete entre los lechs que encara una missa en

mana 90

es la

missa major de dichmenge no volen
al

oir e sin fan

no complida-

ment, los uns a la epístola, altres

evangeli, venen, e donada la

pau ja sen

van, altres indevotament parlant e dormint, etc.

¡Oo traydor!

e

quant de mal

ha

feyt,

per 90 diu la Scriptura: Sapientes sunt uTfaciant mala, bene autem

faceré nescierunt (Jerem., IIII, 22).»

Como
(III,

de

la

mano

viene aquí la otra división de siete, la cual propuso
el

130) explicando

Evangelio de

la

Dom.

III,

quadrags.

«Cum
com
la

fortis

arniatus custodit atrium suum.

En

aquest tema parle de batalla, yo conferguer-

mantme ab
ra

la esglesia

posar vos o he en pratica ut dicit Egidius

deu haver

set condicions ut sequitur: i.*, corredors descobrints; 2.^,

baca-

llesters sagetants; 3.*, batziners provocans; 4.*,

penoners designants;

5.*,

vallers militans; 6.*,

homens

pedissicans; 7.*, adzemblers conforta ns.»

Veamos ahora
Dice de
«I.'"*

las siete fiebres (VI, 91 v.), ó sea: la i.*, continua; 2.*, co-

tidiana; 3.*; terciana; 4.*, cuartana; 5.*, efímera; 6/, erática,
la

y

7.*,

ética.

primera:
febra continua del

La

anima

es avaricia, que denit ni dedia nol lexa.
la riquea, e treballa
li

E

quant ve el dia lo avariciós pensa en

com pora guan-

yar e ajustar; e quant ve denit somia que

furten 90 que ha, e per 90 está ab

una temor que quasi nol lexa dormir. ¡Oo

si

van ladres per casal Hoc, de una

i66
rata

REViblA DK ARCHIVOS
ladres.)»

que fara qualque brogit, tantost: «a ladres, a

E

quan ve quel

avariciós se dina, axí
plaer.

com comunament hom
la la

hi troba plaer, lo avariciós des-

Veus com quan

persona avara se dina, siurás a taula ab sa muller e
muller será joveneta e galtejará be, e axí

ab sa companya, e per aventura

com el ne deurie haver plaer, han desplaer e diu entre si mateix. ¡O cap daxi, e com menja aquesta mía muller! Apres posarán en la taula dues o tres fogacetes de pa, e quan vendrá que sera menjat a cap de un poch, dirá:

¿E

ja

noy

ha pa? Aquesta gent me desfará.» Apres

si

los
ell:

mo9os de casa

se diñen e

jauen, per lo treball que possen menjen fort, e
fara!

¡Oo, aquesta gent

me

des-

Apres veura son

fiU

que correrá p^r casa,
les
li

ell lo cridará:

Ay

tal, e di ¿e

no

fas sino correr?

He, vejam

9abates e rompranse tantost, e diu: ¡O San-

ta Maria, guardan, laltre día

compri unes 9abates e ja son

rotes!

Hoc,

e

estará axí linfant ¡sim fará
la

manament que no

corregua! Apres lo dichmenge

persona avariciosa es a missa e no deuria pensar sino en

Deu

e en los be-

nifets

quen ha;

e a ell vali lo cor

com pora guanyar,

e

quan

lo capella diu

Surswn

corda, los altres responen habemus ad

Dominum. ¡Oo quantes mentires

sic dieu,

que

la

hu pense en

la taverna,

o en lo diñar, o en qualque dona; e

lo avariciós

pensa

com pora

fer logres o

decebre son proisme.
día.

»2.*

Febra

cotidiana vol dir

que torna cada

¿E quala

es?

La

gola.

Menjar e beure cascun jorn torna. Dirvos ne hun exemple. Sapiau que ere

hun gran philosof
pro tribunali e
ell

e

hun

día anassen a la cort, e quant fo
cridar:
t

Ha

lo jutge estaba

comen9a de

¡Justicia, justicia!»

¿E que haveu Sejorn

nyor? Mosenyer, yo vos

deman

justicia,

Sapia que

laltre

mon

pare

me

lexá en son testament que yo pagas

hun dente a hun creedor

seu, e lo cree-

dor es vengut e yo hel pagat, e encara y es vengut altre día que yo quel pagas, e

yo hel pagat,

e encara axí alguns dies

yo

le

pagat, e ara encara torne

queljpago, sino veus

quem menace

a mort.

E

axí yo vos

deman

justicia.
ell:

Respos
velvos

lo jutge: gran
a9Í.

raho demanau. ¿E hon es aquest creedor?— Dix

A,

tione sumus.

E ensenyali lo ventre. Respos lo jutge: Oo, in eadem dampnaE aquella vos les gens no menjaven sino una vegada lo día.»
fiebres cita

Tratando de estas
lo

un hecho muy curioso, sin expresar de dónde

toma: debe ser de Vitis Patrum, «Exemple que Icgim deis Sants pares.

Sapiau que era hun sant

hom

fort

de bona vida e algunes vegades venia a
stave en

la

ciutat per ses necessitats,

com

ell

hun

desert.
tal

E

una vegada, axí

com vench
fo

a la ciutat, lo bisbe quen sabe, per
ell lo

com

sable la sua bona

fama, veus quel convida a diñar. Finalitcr

H

atorga.

E

veus que quan
en una cam-

hora de

diñar, lo sant

hom

vench, e lo bisbe sen entra ab

ell

BIBLIOTECAS Y IIÜSEOS
bra e siguerense a taula e portarenlos la vianda.
portaren

i^
era aytal, que al bisbe

E

hun

ocell e al sant

hom

altre e aquells sen anaren.

E

lo

bisbe pren

de la carn

e talla e

comen9e

a menjar, e lo sant

hom menjava
la

del pa tanso-

lament. Finalment lo bisbe o veu e dixli: ¿E no menjau de
mita: Pater
igiiosce,

carn? Respes lercomedí occisum,

quia ex

qiio

assumpsi abitum istum^

mmquam

E

lo bisbe respes:

Et Ui pater

igiwsce mihi, quia ex quo assumpsi abitum

nun-

quam me

invenit sol occisus iratum.

E

per aventura havie passats L. anys de

cascu, que lo bisbe havie pres la capa aquella, el hermitá lo seu abit.

E con

lermitá hoi a90, dix

ell.

Donchs ara menjaré de

la carn,

car major virtut, es

paciencia que no abstinencia de menjar carn.
entre día al vespre vaje tot fora,

E

per 90, bona gent, sius airau

majorment entre marit y muller que son
y efímera, y veamos lo que

una carn e hun

spirit.»

Pasemos por

alto las fiebres terciana, cuartana

dice (VI, 95 V.) de la que sigue:
«6.*

Fehra

eratica

esluxuria

no

te

orde
fet dirá

com
en

ara

veushunhom

qui haura muller e usara ab ella e quan haura
plagut,

mateix: Norn ha

mas de

tal

fembra que es axí bella etc

Tais persones no guarden
diu a hun capella, tdigau ¿e
les altres

parentes, ne comares, ne religioses.

E

si

hom

per qué teniu
bres.

tal

fembra?» Senyer, per

tal

que no haja anar a

femvolen

He, que bona raho, ans

te encendrá.

Ya huy no

si

te ley, tot o

tastar: hoc,

mores, e juhies, besties, homens ab homens, noy ha terme. Hoc,

ja los infants petits tu la

no saben jugar a

altre, e fan axí: tu

serás lo compare, e
la falda: ¡O!

comare.

E

ella fas

prenyada, poses huu cap9alet daval

yo

so prenyada.

A90

es per lo guardar, que no sen poden fartar ni de cor pen-

sar ni de parlar de aquella materia.»

Finalmente, concluye las fiebres (V, 96) con
«7.*

la

Febra

ethica:

va ais nervis e ais molls e giiasta la humiditat radical e
ciutat havie dos

aquesta es enveja.

En una

homens de gran honor;
tota la ciutat.

la

hu era
veus

molt envejós e

laltre fort a varíelos, e la

fama ere per

E

que hun dia

lo rey o sabe e dix:
»

«¿Voleu que pach yo aquets dos homens?

Hoc

senyor.

Veus que

ell los appella, e

quan foren davant eU

lo rey dix:

«Ara veus, honráis homens, vostres pares
vir, e

me han

feta

molta de honor e ser-

per 90 quels altres

me

vullen millos servir, yo vos vull guardonar de

aquell serví, e axí

demanau 90 que vuUau, que yo vos promet de donarvos
li

ho, e lo qui demanara darrer, yo

promet de dariik en doble; que

si

la

hu

demane una

ciutat, laltre ne

haura dues.»

E

veus que

ells están

qual dirá,
ells so

«Digau vos qui sou majorl Mas vos qui sou de major linatge.»

E axi

i68

REVlStA DE ARCHIVOS

contenien e no volien dir.

E

lo rey dix:

cSus, demanau.»

diga yo qual demanará primer?
vejos,

— «Hoc,
«Hoc.»

Senyor.»

— Donchs, sus,

—¿Ara voleu

que

vos, alencastell,

demanau primer?
si

E

aqiieil esta pensant: «si
villa, aquell

yo deman hun

aquell ne haura dos,

deman una

ne aura dues.» Senyor ¿conaquesta gra-

fermau de
cia,

darli lo doble a aquell?

— «Ara yo vos deman
E

quem

tragan la hun huyll.» 13em plan.

quan loy trahien: «Hoc, mas
si

a aquell dos.»
altres.

E

axi

fo.

Ara guarda donchs com enveja guasta

matex

els

Putredo ossium invidia.»
esto es la siguiente advertencia
fin

El meollo de todo

que hace (V, 171

v.)

para que la oración tuviera su
ría fuera

y se dirigiera

al objeto preciso:

que no que-

todo exterior y pura ceremonia. «Quan farem oració llevem lo cor
si

en pensar en Jesu Christ, car ¿qué val
la taverna,

la

boqua parle ab Deu
si

e lo cor

ab

ab

la

concubina et barateríes, etc.? Car
ell

vos anau a parlar ab lo

rey e axi

com parlau ab

queus do

tal

gracia guardan

com

volen les mos-

ques, dirá lo rey: «esti
tra ell.t

hombre

loco es,» nol hoira, ans se indignará con-

R. Chabás.

BENITO ARIAS

MONTANO

El suntuoso gabinete de estudio del erudito numismático D. Pablo Bosch,
acaba de enriquecerse con
tor
la

adquisición de una hermosa medalla del direcla

de

la

famosa Biblia Regia, milagro del mundo, como fué llamada en
lo será siempre,

época de su publicación y

pues no merece menor pondera-

ción acontecimiento tan importante en la histeria de la tipografía.

Tiene

la

medalla por su anverso

el

busto del famoso gramático, ostentanle

do

el collar

de

la

orden de San Juan, y

rodea esta leyenda:

BENED. ARIAS. MONTANVS.
Y
ésta:

JET.

43.

en

el

reverso se representa al

mismo

personaje; pero

sumamente

ligero

de ropa y en actitud de correr, llevando su biblia en la mano.

La leyenda

es

EYPHKA

BIBLIOTECAS Y MUSEOS

169
la

Como

se ve, en

el

anverso de

la

medalla aparece

fecha 1569 y

fija

en

cuarenta y tres años la edad de Arias Montano, dato

muy

interesante por la

controversia á que dio origen la partida de bautismo encontrada por D. Antonio

Ponz en

la

parroquia de Santa Catalina de Fregenal

(i),

y cuya autentiquien en su £/o-

cidad fué victoriosamente rebatida por D.
gio del

Tomás González,
el

famoso Doctor

(2),

probó hasta

la

evidencia que no podía ser suya

por razones tan poderosas como éstas: nb convenir

nombre que en

ella

aparecía con el verdadero del padre, que se llamó también Benito, según

consta en las pruebas de hábito, y no ser admisible

la

conjetura sobre la

fecha de su nacimiento en 1527 por suponérsele la edad de setenta y un años
á su muerte, acaecida en 1598.

El reverso de

la

medalla nos revela

el alto

concepto que se tenía de Arias

A-

Montano

al

terminar la impresión del primer tomo de su Biblia, pues se
el

le

compara con

gran Arquímedes. Sabido es que cuando á instancias del
el

Rey

Hieren estudiaba
fabricar

medio de averiguar

el

fraude cometido por un platero al
el

una corona votiva de oro, hallándose en
le

baño

el

sabio de Siracusa,

su poderoso genio

hizo descubrir la ley del peso específico de los cuerpos,

y en

los transportes
la

de su júbilo salió del agua y sin cuidar de vestirse corrió
ciudad gritando: «¡Eureka!»
(3).
V.

por las calles de

Viaje de España tomo VIH, pág. 176. Elogio histórico del Doctor Benito Arias Montano, leído en la Real Academia de la Historia por D. Tomás González Carba)al, (Memorias de la Academiay tomo Vil.)
(i)

(2)

(3)

Histoire metalliqíte des
1,

XVII

provinces des Fais-Bas, par Gerard
el

Van
1528.

Loon, tomo

pág. 13Ó. Kste autor consigna que Arias Montano nació

año

de Anveres. en papel fino Real de Lyon. á 100 florines. el gráfico. Avalora extraordinariamente esta medalla ser nente gramático español y su obra. Juan de Dios de Rada y . II. Además de existe otro incomple- impresos en papel imperial de Italia. sobre todo de la época en que la entrada de las tropas de Felipe IV en el Principado llevó al (i) Tubalcairiy sive de mensuris sacris. 200. Por D. la *V Bibliografía Numismática Española. se vendieron á 200 florines cada no. portada de la referida Parte florines muy que le principal tomó en su publicación Felipe II. tiene también entre estos papeles no escasos ni poco curiosos antecedentes. A más das: Discurso del valor de este trabajo existe otro del mismo autor sobre equivalencia de monecorrespondencia de ¡as monedas antiguas castellanas y con las nuevas^ escrito año \b/\\." Delgado. Su autor nuscrito en tres hojas en 4. y 900 en papel fino Real de Troyes que se vendieron á 70 flori'nes al público y á 60 á les libreros. á 80 florines. 30. tomo VÍIÍ y último de su única que recuerda al emidel arte tipo- Biblia Regia (i). 21 ejemplares en vitela que se dedicaron á Felipe to. hemos visto y los recogido curiosísimos datos sobre esta notable publicación. estudio sobre medidas y prueba el monedas hebreas para publicado en el inteligencia de las que se mencionan en los sagrados textos. la más sublime monumento Adolfo Herrera. el Doctor Benito Arias Montan. pues anticipó 2 1. Felipe II regaló un ejemplar en vitela al Papa. otro al Duque de Alba y como lo otro al de Saboya- Arias Montano era también un notable numismático. LA SALA DE VARIOS DE LA BIBLIOTECA NACIONAL III La cuestión del Catalanismo^ hoy tan sobre el tapete. 10.200 fueron pagados con 12 ejemplares tirados en vitela se encuentran y En el Museo Plantin-Moretus. en papel imperial.170 REVISTA DE ARCHIVOS este reverso se ve en la El mismo emblema de Biblia.

Gall y Flor de Lliri de Fraiiga. En el fondo un castillo elevado sobre rocas. 4.**). Van fer Paris allá per Venus bella. (Viñeta que representa á un noble sentado bajo un árbol con pájaros: en la mano derecha abierto. Vas judicar allá contra justicia. el perro y un conejo al lado. de pocas hojas todos.^. y añade: De Troyes din que la perdé una poma. pero lo que los pueden servir de tipos de años de 1641 y próximos. Si el que se escribía y se pensaba en Cataluña en uno trata de comparar á Cataluña nada menos que con Troya. Any 1641 (4 hoj. Com Y vols que conta casos llastimosos que no vinga a teñir los vlls plorosos? perqué has de voler renouar plagues que es clauarme en lo cor punáis y dagues? Sigue haciendo comparación de Troya con Cataluña citando trozos latinos de Virgilio. ferenho assi Ministres per Castella. Vayan como muestra sóío tres papeles. y que consta sólo curioso título de Clarí de veritats^ valentía catalana^ derrota des castellans alumbráis. el le den al último. de 4 hojas en 4.) Empieza así: Jesús. de Cathalunya vna Coloma. de tiene un halcón. noy hagut perasí menos malicia. Retiro y Ga- lliner de Madrit. y refiere las crueldades el segundo y aviesa intención del Conde-Duque contra Cataluña y especialmente contra Barcelona. in- vocando á Francia. María.BIBLIOTECAS Y MUSEOS paroxismo la la 171 animadversión de los catalanes á Castilla y sus inclinaciones á nación vecina. . Un hombre me- dio desnudo y mesándose los cabellos le enseña con la izquierda un libro que el noble aparta la vista. El modesto paralelo Comparado de se titula: Cathalnnya ab Troya» Ab licencia en Barcelona en la Estampa de Janme Romeit. que luego extractaré. nada de particular tiene que.

replicave Francés ni bague que jans desengaña ve. Ab tot has de teñir animo y brio puix de vencer a Grechs.7» REVISTA DE ARCHIVOS Prometeseli a París hermosura. muy Monarquía y pífrticnlar mente la el deprauada voluntad con que ha deseado destruyr celona. segons es fama. noy poses dnpte. Y qui lo offici fa de llan9adora? Lo Duc de Fernandina en mar tot hora. lo Duchs y lo Notari. parcialitats entre les nostres! tu demostres. Y saps qui tix posada a punt la trama? Clara cosa quel Rey. Tiene Relación la el otro papel este título: verdadera de las crueldades é imposiciones del Conde. hijo de la ciudad de Cala- tayud. tindra bon seny. y aniquilar Principado de Cataluña y ciudad de Bar- Compuesta por Martín de Langa. ciego. deye al Poblé. Per axo mateix es que També dem Tothom voler dir que estos son tinya? tot Prou que mos lo tinyen ab sa rinya. . quant desconño! era la por que tu tenies? Donchs de que De Que de aquelles queres que parlar me ohies. li Y qui son exos Grechs que fan guerra? Not dich que Castellans. Aliqíiis latet írror. puix nons trauran los Grechs de aquest reducte. Donch tres son a texir aquest desuari? Y ais tres lo Rey. Eli ne endite Uucri. perasi ni va hauer quin deye al doble. perasi tot se feye a plata pura.Duque en toda de España. Nom diries qui es lo tal infame? Lo Priuat Comte Duch es qui asso trame. la gent mes perra? Qui est lo deis enganys taimat Ulisses? No diries axo si bey sentisses. com tixem ab quin nom los marques? Lo nom nols puch Ueuar de les tres Parques? Tres son.

leones. vila. 173 En le Barcelona. Luego refiere la muerte del Duque de Cardona. María. derrota des castellaus alumbráis Retiro . (Escudo de armas con 3 flores de lis. Prohibió las fundaciones de religiones. el y la el orgullo que acostumbra rebeldes á Dios y al Rey. y esta muera cornuda canalla. a la gent de Montaña. ?o . Tentando el diablo pretende con invenciones y trazas sin violencia las criaturas.. =Any 1641.BIBLIOTECAS Y MUSEOS (Con 164. filia cara. valentía catalana. en lo Carrer de Santo Domingo.^) Nogués. Año Citando al Conde-Duque. añadiendo que no le faltó sino que ai uso del matrimonio ponga pecho y alcabala. Y que ab sonoros metall conuoque de tu comarca (perquet solté lo Lleó) fins que juzgue lo montant ab adjutori de Fran9a. Gal I y Flor de Lliri de F ranga. porque halla que y él ellas no pagan tributo de tributos se paga. En casa de Jayme Matevad. de pena porque le envia- ron cartas para que no castigase á los que habían quemado la ñostia. y Gal- liner de Madrit. Censura los mil tributos que puso. Joseph.) (Ab licencia en Barcelona en casa de Gabriel 4.) (4 hoj. en estos términos. llama peor que el demonio. ^ y éste las quiere for9adas. soberbia castellana: pues contra le Rey toman armas! El último toque anticastellano da el clarín con la siguiente poesía: Clarí de veritats. Tu noble a captiuitat me mou. Empieza: Jesús. Subieron áMonjuich gritando con voz airada ¡Subid.) licencia y privilegio.

según aparece en un . tant los dolors set acaban. progreso ó atraso del espíritu públi- co en el transcurso de siglo y medio próximamente. indicaba bien á las claras su papel de vanguar- dia de gastadores que iba derribando lo antiguo para dar paso á lo moderno. de publicar sas assañas. la Hont per lo te fet lo galliner. escuadras. Gall Lluis tretze fa No saps que mira la esposa a qui bolar la fama. picos. extractemos algo de masone> porque es cosa corriente que con su simbólica indumentaria. volve- Si dejando á los catalanes y dando también un la mos la vista á Castilla el y á otras regiones de Península para espigar un poco en campo de la política ó del estado social. de son corral ó partin fins a llauarlüs las alas. primer lugar. y como antecedente lógico. veuras juntar las garras sois per guardar en Madrid Tú puix } a no tens que sentir. del Retiro las alajas. salto en el tiempo. Sigue ensañándose de este modo: Lo Grant Marqués soldat si de los Velez per retiradas que donantlos nom de fuga están del tot declaradas. pronto daremos con pa- peles que nos sirven mucho para conocer. o per millor dir. hachas. etc. Veamos á un masón explicando sus doctrinas ante el Tribunal de la In- quisición de Madrid en 1757. los cambios. Aquí toca las gallinas retirar ques apartan Prometent ab est señal que no ha mes forta arma com lo Lliri blanch ab Creu junt ab Cataluña Fran9a. sus mandiles. posada es ja del Lliri Creu de inon blaso campaña. por la comparación con el estado actual de tales cuestiones. Invoca á los santos tutelares y acaba: Tots te guardaran de mal y anosalíres de las garras del gran Lleó castellá Y si la al Secretar! Teu fa calor musa len cadarna ques deix perqué y al Gall done Deu la gracia.. sobre catifa encarnada se son espos Jesu Cbrist Que entre gallinas Reals lo Gall no es be que que canta quant a son enemich mata? sia Gall particular hauenthi Rey Gall en Fran9a. En ría.í74 REVISTA DE ARCHIVOS si Que li veu no li va be.

patrono de los masones. Preguntado por un Inquisidor acerca del Crucifijo. Al objetarle el Inquisidor que todo esto difería de si lo que había dicho ante y los personas de crédito.°) Era Tournon parisiense. se oyera sin preocupación. católico romano. arquitecto del templo de Jerusalén. pero no en España. el Gobierno espa- y formar. cadáver. porque en ella se profesa la indiferencia en materia religión y sólo se trataba de ejercer la beneficencia de con los desgraciados de cualquier culto. Que raba al se celebraba á San Juan. que era cristiano. se habían en- . dijo que no era prescripción de tutos. operarios españo- Un discípulo lo denunció á la Inquisición en 1757 por inducirá los obre- ros á la masonería enseñándoles instrumentos de arquitectura y astronomía que ellos tomaron por cosas de magia. (México. Impreso en la oficina de D. consistían en consentir que no era nada de particular. y que no veía contrariedad entre esto y la masonería.BIBLIOTECAS Y MUSEOS I7S Proceso del francmasón Pedro Tournon. J. Esta- que algunos en particular empleaban al tales recursos para infundir respeto al novicio y horror pletar la alegoría de perjurio. porque ignoraba si las había. juramento de guardar secreto cuanto vieran en ' Confesó ante los Inquisidores que hacía veinte años que era francmasón. luna y estrellas. y que errores de la confesaba las Jierejias del ituUfenentismo idolatría si y se arrepentía se usaría con él de misericordia. inspirando así aborrecimiento al asesinato y á otros delitos. sufrir todos Jos males y penas del alma y cuerpo antes que descubrir lo que pasaba en si las logias. Las imprecaciones. 1822. y vino en 1754 pensionado por ñol para establecer fábricas de hebillas de cobre les. M. B.. T'uunon replicó que sus operarios le acusaban de otra cosa. y que no se honsol. que presentaban en sus reuniones. sino que se exponían sus imágenes para hacer las alegorías más temibles de la luz que reciben las logias del Grande Arqui- tecto del Universo. con un convite y un discurso en que se excitaban los sentimientos de beneficencia. juzgado por la Inquisición de Madrid el año de 1757. añadía. 8 hoj. pero había que evitar la divulgación para prevenir malignas interpretaciones. y socios. especialmente con los iniciados. calavera. en 4. que en París asistía á las logias. asesinado por traidores. pero los etc. y el cadáver singularmente para com- Hiram. sobre todo el al oir las imprecaciones con que debían acompañar las logias.

porque en las logias jamás se trataban puntos ticos. que había inducido á ser masones para que. penitencia que se le impusiere en Consintió el Fiscal. en allí.. en las obras de San Ignacio. persistió en lo declarado en las otras dos audiencias ó moniciones: acusó el Fiscal. naturalismo y supersti- mezcla de cosas sagradas y profanas. etc. si iban al extran- jero hallasen hermanos que les socorriesen. Lirios y . etc. un Auto de en las salas del Tribunal á puerta abierta. y culpa de crímenes muy graves como tener cadáveres humanos. recibir pública reprensión. levi y en Diciembre de 1757 se le notificó la sentencia como ción. dogmá- Vuelto á la prisión. por lo que prefería confesar su ignorancia y ceremonias de hizo la el espíritu peligroso de los Estatutos y francmasonería. rezo diario del Rosario. nada que detestaba las herejías en que hubiese incurrido. confesión general.176 REVISTA DE ARCHIVOS él les ganado. le Tournon. firmar su abjuración y profesión de fe católica. pero que nunca les había dicho errores contra la Je.. Nieren- berg. temía parti- cipasen de las preocupaciones del público y no supiesen defenderle. por en las del P. dice autor del Proceso^ regresó á Francia y no quedaron ga- nas de volver á España. en atención á ser extranjero y haber pedido perdón. y que cumpliría gracia de su buena fe. aunque fe sin sanbenito ni cuerda. y prometer no concurrir jamás á el las logias. que se ratificaba en creer que en cuanto iba contra la fe católica. y en presencia de los del Santo Oficio y personas que tuvieran entrada. propúsosele que nombrase abogado defensor. Busquemos ahora en la época de 1820 y 21 las acaloradas cuestiones á que dio lugar la piomulgación de la Constitución con sus exaltados nmri. rebajándola á un año de cárcel y destierro perpetuo á Francia. por la tarde. y otra media. y ya polí- invasión francesa nuevas ideas prepararon el cambio de régimen tico en nuestro país. juramentos execratorios. memoria Catecismo del Padre Debía también aparecer. y aprender de Astete. abjurar de las herejías arrodillado. etc. los Pero hermanos de Tournon fueron trabajando en la años siguientes. la como masón. lectura durante media hora. Lo con creemos. Además se le imponía un mes de ejercicios es- pirituales. la respondió que creyendo origen de^'su desgracia mala interpretación dada á sus palabras y no conociendo las logias los abogados españoles. suspecto de en los errores del indiferentismo. el la mañana.

(Barcelona. y al Rey Joseph aclamat. en 8. — Per Joseph Temer. ¿Y deis rusos que sen diu? sembla que se han ofegat? Per qué temps ha be reparat que no sen parla ni escriu. arbitraris lo haguesem detestat y sempre al cap imitaban obran dispoticamen. un la de agua. Cuan Fernando estaba ausent ab moltissima rahó los membres continuamen gobernaban per nostre Rey lo aclamarem y la aclamació doblarem cuan lo tinguerem present. cuelga de un árbol la cesta de Hablando con el labrador se ve á un cura con monumental sombrero de teja.) el Abre la escena labrador diciendo al cura: ¡Cuan útil Senyor Rector fora que tots lo imitesen! Constitució y Religió solamen nos enseñesen. .felfiLlOTECAS SUS encarnizados enemigos. titnción. de este modo: Lo cap de figurat tú la Nació que es lo Rey. y mols se han ¿sino. que entre lo poblé y poder ser Los Reys tots venen a soD los arbitras de fer lo per los pobles aclamats Rey á sa voluntat. part. la azada.0) (Representa la viñeta un labrador catalán descansando sobre perro y la cubeta frugal merienda. Y MUSEOS se hacía á 177 He aquí cómo un sacerdote que con- venciese á un campesino de las excelencias del flamante Código político por medio de un Diálogo entre lo bou rector y un sen feligrés anomeitat Sagimon» — Segona 12. vist coronats SAGIMON per la intriga o lo poder: que va fer Rey de España a nan Botella? si La gran forza. mes a ella nons haguesem oposat. digas. al le va ensalzando las excelencias de la Cons- mismo tiempo que va limando los prestigios de la antigua Reale- za. en no malos versos. Rey sens hauria quedat y a est deixaba la lley despota sens restricció: y mes brillan que una estrella. any 1821. núm. 4 hoj. El Rector. Garre de Capellans. seguramente. luego es proba mol patent si rebén del cap lo alimen.

da vuel- manos á la montera. de pie frente al cura. de alguns mal intencionats qui pinta tais disbarats. aman # la la Constitució la amarás a rahó. hombre presto se aviene pero ¿y tanta libertad á perder to>io temor. • . Es tart y mentinch de anar de aquí a una altre estonsta que nostra enrahonadeta. el Cura la igualdad que ha proclamado la Constitución. de los que dir vols. y provechoso á toda clase de constitucional y cristianamente. donde no se ve otro libro que la Constitución. al Rey en substancia y a la santa Religió. RECTOR Rusos! es una ignorancia. perqué rusos españols proxim. como el dicen que se tiene? es tal igualdad. He aquí el papel en extracto: D iálogo entre muy viyir útil el señor Rector [cura párroco) y un el feligrés suyo lliunumi . 1821. la juxta lley. faran petar. D. . es dir. lo desitg es a la Patria. fin En el mismo año imprímese en Salamanca otro Diálogo muy parecido al anterior. — 4 hoj. cual si se pretendiera indicar que con él solo bastaba para ins- truirse y para salvarse.mHÓn. pero aquí la viñeta traslada á los interlocutores al despacho del cura.178 ¿Si tindrán REVISTA DE ARCHIVOS por al istin? y tal volta siWenian Mes si habian de arribar per pelear. sen tan lluny. tas entre las El labriego castellano. prou ne tenim abundancia. Vicente Blanco. en 8. • not deixias alucinar. personas^ que puede servir de guía para (Salamanca. a Deu. y dice Simón: Ya veo que buena eso conviene. . .°) Empieza: ¿Quieres vivir sin temor y también cristianamente? Sigue el consejo prudente que Elogia te dará tu Rector. que aparece sentado ante su mesa. me sembla deurian al que. Sagimon. estos los priiners serian al ivern de quedar perjudicats. mes de juay comensar a caminar.

No es así. amigo. y la RECrOR boca del infierno por toda España se abría.. siendo hombres de gran saber. y lo que le es provechoso procuran establecer. Simón. habrá curas á millares. destruyan sus aposentos ó sirvan de muladar? los frailes supriman ¿se pierde la Religión? No que creas tal invención los cuerdos desestiman. ni aun españoles serán. estos señores nombrados. que más apreciaba era vida tan ociosa. hemos de considerar que muchos sin trabajar absorbían la nación. jLa ley nos ha facultado y tantos bellos conventos que por recreo tenían? para elegir entre todos. SIMÓN mas esto )a lo sabrás: volvamos. Quién con capa y lo religiosa por ciertas reglas y modos. los que llaman diputados. Hasta mi mujer del las piedras enternecía y busca su precipicio guiado por el error. sabia Constitución: pone por obligación que debemos ser cristianos apostólicos romanos. es centro de todo vicio 19 lloró. mucho menos ciudadanos. piénsalo con reflexión y dime: ¿de qué servían monjes que nunca asistían á administrar Sacramentos.. muchos vicarios pondrán que con celo sostendrán el culto de los altares. Porque ¿Le parece regular que supriman los conventos. modo que persuadía que no tenemos gobierno. á nuestra conversación. y los que en contra obrarán. y su santa inclinación? Por cierto que ayer pasó uno de esos suprimidos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS y entonces.. pueden muy bien conocer lo que al país es dañoso. virtud santa aparentaba. ¿Cómo habei^ios de mirar que frailes con vocación de abrazar la religión con los fines más devotos no puedan seguir los votos no temas que la fe opriman porque falten regulares. señor Rector. Cuántos pueblos muy cercanos á los frailes no tenían y no por eso creían ser dejándonos aturdidos del modo que se explicó^ En menos buenos cristianos? tiempo de los Romanos . Cuánta cara y pura esposa. amigo Simón: libertad la RECrOR no es tanta la la que consienta maldad En cuanto á eso. atrás. dejemos murmuración que deleita á Satanás..

los cristianos vivían quien no lo tiene. RECTOR SIMÓN ¿Se mejoran nuestros ^ríales. que va menguando y los pobres mendigando no levantamos cabeza. peremos. judíos ó calvinistas? y han llegado á asegurar que ya estaba en la frontera. Pues ¿acaso en Dios confían la era ateístas. ningunos dellos romanos. aunque retóricos y más ó menos poéticos. Continúa diciendo que en un día no se puede hacer todo. Titulábase: . la nueva ley quitarán y que habrá guerra segura? ¡Qué buena combinación si ejecutarla podían! Esto dicen se procura. pero como no sólo con razones se convence al hombre. argumentos de fuerza: por ejemplo. y los árboles le dice que vea Es- que ha plantado. tales frailes 3^ Comen y beben ^ los tales. y porque á muchos de verle reproducido. señor Rector? ¿qué provecho. que es archiconocido. malvado servilón lo qué beneficios han hecho los que llaman liberales? no nos hubiese estorbado. buen Simón. Y le digo con certeza el trabajo que con cualquiera ocasión por defenderla morían. luteranos. bosteza. paganos. pero que. cuánto le cuestan y cuánto tarda el fruto. con tan grande religión. la por ser corto. anabaptistas.1 8o REVISTA DE ARCHIVOS no existían. Ya si el se habrían mejorado nuestros males. el canto patriótico del Trágala. nueva generación quizá no disguste me permito copiar aquí. el razonamiento. y aun han dicho hoy en que una división entera empezaba á caminar. Acaba convencido Simón por Constitución. empleábanse también contra los reaccionarios argu- mentos. el Rector de que no hay cosa mejor que la Hasta aquí la persuasión. SIMÓN ¿Sabe usted que se murmura RECTOR ¡En buenas manos pondrían nuestra santa Religión! que rusos aquí vendrán. Muchos son naturalistas.

Viuda de Aznar. se reunían en confederación para defenderle y publicaban en 1822 en la imprenta de El Zurriago (de D. dan á Riego. Riego. el ^ la carne humana. Quiroga. Por los serviles no hubiera unión. Antes que esclavos volver á vernos. Trágala. etc.Agüero y Baños. etc. Trágala.° Las fortalezas de la Confederación son el altar de la libertad. (Madrid. una hoja en 4. trágala. perro! el hueso. etc. trágala. los castillos. Mas roan el es preciso hueso. no menos entusiastas. :z cual salmonete . Trágala... trágala. ni si pudieran. C. Trágala. Trágala. los Estatutos délos C. trágala. „ ^. etc. R. . y Cerro). 1820. Mientras así trabajaban los poetas (?) por el afianzamiento del sistema constitucional. Y al que . etc. las torres y las casas fuertes. . etc. le pese. . perro. otros. V el liberal le dirá eso. M. que roa que el liberal le dirá eso: ¡Trágala. trágala. en esta forma: VERDADERO REGLAMENTO DE LA CONFEDERACIÓN DE COMUNEROS ESPAÑOLES DEFENSORES DEL SISTEMA CONSTITUCIONAL Artículo i. Los milicianos y madrileños la bienvenida le sino españoles libres y bravos. ya no hay-esclavos.°) Al que le pese. servilismo van sofocando. perecer todos jurar debemos. . Trágala. Ya ño hay vasallos. Constitución. u^ el tiempo Se acabo en que se asaba . etc. cantada por en el coliseo de la General Riego Cruz de esta muy heroica Villa.1 kfeViSTÁ DE ARCHIVOS el 18 Canción patriótica de trágala.

La puerta será las sesio- un rastrillo de puente levadizo que deberá estar levantado durante 15 lanzas para su defensa. cerrarán con fórmula siguiente: compañeros. en su defecto. 22. á dar desean- . el nes. tres torreones almenas de altura proporcionada equidistantes entre la sí y en una misma línea. la el código de nuestros Constitución española. 3.» eu de la derecha el el art. todo militar- mente. juramos. con santo y seña. como principio inmutable lo soberanía nacional.i82 REVISTA DE ARCHIVO:. y habrá (Siguen varias disposiciones para orden de las sesiones. la testera se Comuneros espadocumentos que se simulacro: á corta colocará nna urna sepulcral que contendrá las cenizas se de los más ilustres Comuneros que puedan haber y los el recojan relativos á aquellos sucesos. al fin de los asientos cilindricos con sus y frente de la urna se colocarán al local. 17). el En el del medio se inscribirá «Constitución de 'a Monarquía. distancia de la urna el r. 3. y cuando la nación conducida al borde del precipicio en el año de 1808 recobró su libertad á costa de tantos sacrificios. y en de la izquierda «La Confederación sostiene á toda costa los derechos y libertades del pueblo español. De Los Presidentes en voz campos de alta y majes- tuosa abrirán las sesiones con fórmula siguiente: tCompañeros. cinco sillas á su alrededor y asientos en la prolongación de los costados. en sión el año de 1814 nuestra imprevila y falta de energía nos sumieron de nuevo en ^1 profundo abismo de esclavitud. una fataVillalar.° de Constitución de la Mo- narquía literalmente. la Confederación. se t Retirémonos. y sobre ella é iguales en escudo con las armas pintadas un todo al sello de la Confe- deración. Seis años de sangre y desolación han pasado por nosotros hasta ver restablecidas otra vez nuestras libertades patrias en derechos. Después de leída la acta de la sesión anterior para ratificarla. se colocarán en el Cuando no hubiese mismo orden las inscripciones y los estandartes en la pared frente á la urna. con un castillo blanco en' torreones. la Cap. centinelas.e colocará una mesa con su tapete morado. estemos alerta y juremos morir primero este depósito la que consentir nos despojen dé sagra de nuestras libertades que conasí. y. responderán todos. morado.» En cada uno tre- molará un estandarte de su centro.» ¿Lo juráis Co- muneros? Sí Art. De ellas transcribo sólo los capítu- que siguen:) las sesiones (art.° Ea En la plaza de armas del Alcázar de Ja libertad habrá varias inscrip- ciones que recuerden los hechos gloriosos de los heroicos ñoles. líl. lidad malogró nuestros heroicos predecesores en los Tres siglos de despotismo y servidumbre siguieron á tan desgraciado suceso. los y artículos etc. el echando mano á sus espadas.

seña y contraseña. 4 boj. etc. no. allí «Libre de España América.» 68.. Los vientos que soplaban por acá atravesaban los mares y llevaban el es- píritu de independencia á nuestras posesiones de América. En seguida el Capitán de llaves el le armará Comunero poniéndole una le introdujo. ninguna autoridad teuía sobre ellos.*) No al se muerde la lengua el autor del papelito.» le dará la espada diciéndole: «Esta es la espada de la Patria. alistarse. y exigía el puestos todos los Comuneros en pie. Admitido y prestado juramento. Por fin el santo. (México. con las armas en mano. go de los Estatutos. 8. espuela y le la el cinturón de la espada. y en prueba de ello. porque el derecho de conquista no lo es. fundamento de donación de aquel reino á España. sufriréis la pena que por Código corresponda á vuestras faltas contra la Confederación. juramento prescrito en sois el art. sin cumplir el juramento. y le dirá: Comunero que poniéndola banda de distinción. no hay derecho. en . Papa no puede hace.» El Alcaide etcétera. todos los la Comuneros os defen- derán de los golpes que maldad os el aseste. 1821 Imprenta Imperial de D. Alejandro Valdés. el recluta iba presentado por el un Comunero. pues siendo de gentiles. «Recibid el distintivo más honroso de Confederación.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS so á nuestro espíritu y á nuestros cuerpos para restablecer las fuerzas 183 y vol- ver con nuevo vigor á la defensa de las libertades patriasal Los fondos Para se recaudaban por cuotas de 4 reales por Conaunero mes. etc. que se fundaría en el sacrificio el de 15 millones de almas de indios (que en el tantos calcula el autor causado por los españoles). puesto que toda conquista es uña guerra injusta y ésta no da derecho legítimo de posesión. etc. He aquí un papel intitulado Derechos convincentes para elegir Emperador americano. el Alcaide le hacía poner las manos sobre la el le escudo. la introducción de la religión tampoco es .» Acto continuo la el Capitán de llaves le dirá: le el entregará el pendón y le cogerá con mano izquierda y «Este es invencible y glorioso pendón de la la Confederación de Comuneros empapado en sangre de Padilla. dice. á que de nombren Emperador de ésta. y concluido le decía: «Ya y de Comunero español.

corregir. sa- polvo de vuestros zapatos. de su clavazón y herraje. ladrones.1 84 REVIStA DE ARCHIVOS la derecho.000 hombres día de la jura llevando el cetro y corona para coronarle. en cuanto se elevaron quejas de que los herradores dismilas bestias. la el legislador fué de muerte. inducidores. salid. permaneced. entre los que se comprendía á los egicianos (gita- nos). nuían tes el peso y viciaban la calidad. y la me admira en una de 153 1 minuciosidad con que se legisla sobre el peso y calidad de herraduras del ganado caballar. •€2' . ingeniosidad y cautela de los pastores para guiar. Luego. testigos falsos. mular y asnal. continuó creciente no menos infamante cossuavizando las penas tumbre de robar. de -donde os recibieren mal. azotes por la primera vez. establece las siguientes penas: á los ladrones. termina. inocentes recursos. á seis los blasfemos se les clavaba la tercera lengua y se les echaba á galeras por años á vez de reincidir. Pocas ganas de filosofar se necesita tener para no deducir de esta penalidad. caldereros extranjeros la y mendigos sanos. y que á medida que hasta abolir ó casi abolir ferocidad. variedad. y habiendo gritado toda ción: ¡Viva Agustín I! na- ¡Viva nuestro el Emperador Iturbide! justo era que se hubiesen prevenido 6. los testigos falsos. maridos (\}i^ permiten que sus mu- malas de sus personas. atinados medios. hechizo y valadí. descubrir las malicias y castigar las maldades de este indócil é in- corregible rebaño humano. porque Cristo dijo á sus discípulos que diendo: donde os recibieren cudiendo hasta el predicaran gratis. los bigamos y los vagabundos. blasfemos. con lo que se maneaban la Fuer- multas que á la tercera vez llegaban á pérdida de todos los bienes. jeres sean bigamos. Tomo las á la ventura algunas Pragmáticas entre las más antiguas. comparada con la de nuestros tiempos. en la rica co- lección de Pragmáticas que en \^ Sección se guardan hay abundantísimo caudal de datos para reflexior^ar acerca de la antigüedad. la resistencia á la autoridad se castigaba con ocho años de galeras y vergüenza pública: los pacientes últimamente citados incurrían á la reincidencia en la pena de cien azotes y galeras perpetuas. fueron los criminales aumentando su sencillo al pasando del asesinato que pudiéramos Ilninar rlniido. aña- bien. castigo que se cambió luego por diez años de galeras: esta misma pena tenían los rufianes. Otra Pragmática de 1566 sobre los vagabundos. y demás ralea. cas- tigaban la mala fe de este importante oficio. no habiendo tenido la jamás España derecho alguno sobre América. Pasando de la política al régimen interior de la Monarquía. que si se abolió por infamante la la pena de azotes contra los ladrones. rufianes.

tener servidores ni escuderos menores de cuarenta años. donde puede observarel se la que si la. también su- como las Pragmáticas de Cortes de Va- con la declaración q\ de trajes y sedas. Ponen. etc. etc. se mantienen inalterables á tra- vés de los siglos. La Pragmática duda que de 1564 resuelve negativamente con severa prohibición una si se había suscitado sobre se podía echar en los muslos de si las cal- zas bayetas ú otra cosa para hacer follaje y bulto ^ y sobre podían forrarse con bayeta las cuchilladas de dichos muslos. á pretexto de ser mejores y costarles más la lana y pastel.BIBLIOTECAS Y MUSEOS i85 como es abrir en canal á la víctima para arrapcarla las visceras. siendo todo al contrario. cortarla en bilidad de los países menudos pedazos con la exquisita ha- un anatómico. forma ha variado. almohadas. no extrañará multitud de diS' posiciones encaminadas á prohibirle y á castigarle.. Ya en la Pragmática de las Cortes de Valladolid de 1537 se prohibía que las mujeres enamoradas^ malas de sus personas. el engaño en el que vende y queja perfectamente inútil en que paga. por ejemplo.) Considerado por nuestros mayores causa de la el lujo en el vestir como pernicioso y ruina de las familias. ^porque casi no son conoci- das entre las buenas. sedas. echar por dentro ribetes ó hilos de alambre á manera de verdugos. som- breros. que las lanas habían bajado. pajes.. etc. do que el grito en el cielo lo^ Procuradores á Cortes alegan- los fabricanteís iban subiendo los paños de Segovia. perlas . y podía denunciarse para imponerles condigno cas- tigo á los que dentro de sus casas usasen vestidos de los prohibidos. escuderos. arrojarla viva á hornos encendidos. á los extranjeros usar las ropas que traían el hechas de sus reinos. Lo cual indica que con todo este atalaje solían asistir á los divinos Oficios. ardides de ministran datos numerosos documentos lladolid de 1537. ó engomar Sólo durante seis meses era lícito la seda. sólo los precios y que aquéllos se habían unido en cofradía para subir mudar los . etc. guantes. etc. En 1574 declara una Pragmática que las mujeres públicas no podían usar escapularios ni hábitos. ropa hasta el suelo. sin tener para nada en cuenta los beneficios la que á la industria y al trabajo proporciona. etc. es decir. que se fabricaban peor que diez ó doce años antes. la industria. pudiesen traer oro.. Respecto á fraudes comerciales. tapetes. (Para prueba recórrase la prensa de todos civilizados. ni llevar á las iglesias cofias. fondo.

los Procuradores piden que no puedan hacer los compuestos sin estar presentes dos médicos. si Dígase ahora la no tienen fecha procedimientos que parecen de hoy para explotación de candidos consumidores. para cuyo remedio se proponía . que haciendo rebosar los conventos. obligaciones la proligidad de los Escribanos que en escrituel y poderes dejaban en blanco engrosauíiento. «pues bastaría decir en tres palabras que uno daba poder á otro y otro se obligaba á otro. Parecen de hoy estas lamentaciones: que la mengua en la ganadería pro- ducía enorme subida de precios en las carnes.» Lector piadoso y desapasionado entre lo antiguo y lo moderno. pedían una suma. blanco de frases y Por esto proponían los buenos de los Procuradores que se acor- tasen las escrituras. ¿crees tú sinceramente que en los tres siglos y medio transcurridos desde estas inocentes quejas se ha ganado todo lo que era de esperar en concisión y sentido co- mún en los documentos curialescos y en los trámites oficinescos? martingala curiosa. hacían firmar el en blanco á las partes los documentos. Sublévanse también contra ras. eran causa de que en ellos se padeciese necesidad. etc. etc. zampaban en los conventos. meLos como estaba mandado.I 86 los paños. cambiaban los simples y co- metían mil gatuperios. y no sobre tabla. REVISTA DE ARCHIVOS llamándolos tameUs y berbíes nombres de y tiñéndolos con capa- rrosa de Flancles. á pesar de cuyos recursos claman el Procu- radores contra excesivo número de religiosas. más alto precio. ¿No es verdad que los conocidos ardides de los suhasteros tienen antiguo abolengo? Como los boticarios usaban medidas viejas. con lo que el calzado no duraba. Muchos caballeros. pero una vez profelos reclamaban sus herencias. y luego henchían frases sin fin. sas. hermanos. etc. zapateros se hacían curtidores y fabricaban malísima suela y quemada.. por las falta Una de bienes para dotar á sus hijas. y por evitar pleitos. para ven dían las varas al aire. Aprobábalo el convenio. Remataban los maestros de cantería y albañiles las obras de un concejo en el una cantidad determinada. ponían hurtadamente letreros de oro en á con nombres de fabricantes acreditados. previa renuncia de las legítimas de sus padres. y hasta otra. que los estropeaba de dos la vara estaba pelado á los seis meses. modo que un paño seisén de 4 ducaAdemás zurcían las roturas y los las piezas ier vendían como íntegros. con lo que se transigía el asunto. decían luego que se habían equivocado en supuesto en más de la pre- mitad.

dio muerte á Manuel de los Ríos. etc. Renace en nuestros días con gran furia el afán de agremiarse. En que en cuanto al origen no puede ser la más claro. forman sus sindicatos. al reconocerse como cuerpo importante en la república.. antigüedad. las redes. y todo ello se resuelve luego en mayores ingresos para sus cajas. y porque por sacarse vmchos herreros y la vena. hombre de extraor- dinarias fuerzas corporales y etimológicas. la Finalmente. 187 ni terneras. Carlos lazcayos para la casa del V duplicó el número. aumentándolos hasta 12. acababan con el pescado en los y para evitarlo. En 1590 uno de los lacayos de la Reina. Juan I los volvió aerear en 1380. puesto que logró perpetuar su nombre imponiéndosele á la benemérita clase. á imitación de lo octirrido en caso análogo . lacayos. fundan sus periódicos. D.. poniendo por cabo de ellos á Cecilio Laz-cayo.* sobre su Origen. los porteros.8. jefes los Ca- ballerizos mayores. ni II más convincente. destrucción despiadada. como en la nuestros días. y Felipe II les hizo merce 1. montes y de res caza que en ellos se refugiaba.BIBLIOTECAS Y MUSEOS que en cuatro años no se matasen corderas aras y vardas. salvaje. se recoaños. bordan lujo- samente bUS estandartes. A consecuencia de lo muerte alevosa de Sancho por Bellido Dolfos. se dejaba de labrar aquí y había otros industriales sin trabajo. de que se aca- ben los mineros. y. los tablajeros. mayor facilidad y menor fiscalización en los negocios y en mayor ditas. logra con sus noticias publicar en 1790 un cuadernito de 13 páginas en . y los Procuradoel clamaban en vano contra incesante descuaje. se dedican al sport parlamentario. decían. nombre y preeminencias. pedían coto á saca para Francia y otras naciones del hierro y acero. señalando 12 Rey y 12 para la de la Reina. los sastres. etc. afrega^ guríos. por aquello de panperum tesaurus jucun- En Los algo había de distinguirse la antigüedad en este punto de lo moderno. y con una admirable previsión. llamado Alonso Sánchez. en- cuentran un investigador que acudiendo al Archivo de Simancas. para de varas de Alguaciles de su Casa y Corte con pruebas de limpieza de sangre. se ordenó sucesivo acompañasen á los reyes stis hombres forzudos y de toda resolución. por temor. de árboles. y los corta- dores. Reina- mendaba Ja prohibición de pescar nada menos que durante diez la ba en todo su auge. Eran sus -retirarse. alegría de los consumidores.

Acostumbrados á contemplar durante largas horas en qué viene á parar la vanidad humana. siempre que sonantes: «Pero. M. y queriendo al apearse descorrer la cortina del coche el Caballerizo Don Francisco Villegas. peinar. el Rey. pañándole todos sus compañeros con velas encendidas. ni oposición (como en nuestros días pedi- rían muchos). M. Yendo Reyes á las 1638. (Madrid. A imitación de los Reyes. el aspirante á ingreso por robo. como sucedió los toros á Floridablanca cuando en Aranjuez el i8 de Junio de 1790 intentó un extranjero darle muerte. escri- de torpeza. rela dactan unas Ordenanzas muy serias y muy honradas. porque es lo que respondía el andaluz á que quería comprarle un loro. publicándolas con este OrdetMUzas formadas para el régimen y gobierno del gremio de traperos de esta Corte. dijo S. los Grandes y lospirticulares recibieron lazca^ yos para custodia y defensa de sus personas. el autor del librito no sacó gran fruto de sus predicaciones. 23 págs. cumpliendo algunos tan bien su cometido. acom. RepuUés. sólo aconseja á los el autor. cuando la tenía ya asida el lazcayo Pedro Fernández. El gremio de traperos no blasona como los lazcayos de ilustre abolorio y de relevantes servicios. les En las fiestas Reales se daba tablado. ¿y le hiciese desaprender ciertas palabras mal- cómo vasté á conocer aluego toa la grasia de la purísima jabla desta bendita tierra?» También les aconseja que no concurran á las tabernas y casas de juego y leer. apro- bación de S. en 4. Milora.: «Dejad la cortina. sí certificación de no haber sido procesado alhajas. se dispuso que fuese á pie.1 88 al REVISTA DE ARCHIVOS condenarle á garrote. como no envilece se el uni- forme á honrados servidores que abstengan de hablar palabras deshonestas^ sin parar mientes en cuánto carácter quitaba con la inglesa esto al ramo. M.» No envilece la librea. 18 18. afeitar y hasta bordar y coser. que el lacayo la debe correr. aprobadas por S. y ni siquiera de manos.°) No pero exigían examen de ingreso. eran suyos. lo Por que hoy observamos. ocultación ó compra de . se apoyan en su filosófico gancho. que salvaron la vida á sus amos. vivos ó muertos. y todos los que entraban en Descalzas en la plaza. antes les excita á que aprendan en sus ratos de ocio á bir y contar. ni expediente de limpieza de sangre. y las someten á título. con los hijosdalgos. termina diciendo los soldados.

observaban por dónde podrían entrar de noche á efectuar los robos. en un interesante folleto de 24 hoj. se matriculaba mediante certificación de escribano. en 4. Se ha dicho que los mendigos. Crines. la clase no era para tranquilizar. se sirva de que los pobres de Dios mendigantes verdadereduzgan ros destos sus reinos se amparen y socorran. Tenían un derecho de 10 reales por cada perro que matasen no llevando bozal. Pérez He- mendigos de ambos sexos. y el que es más acabado cuadro de la mendicidad profesional de aquellos días. porque antes la desollaban en cualquier parte y los perros se enballería. donde se desollaban. (Madrid. Diego de Yepes. Al dueño además una multa de 50 ducados. no estaban mal Ordenanzas j si se cumplían. Luis Sánchez. cargaban de lo demás á la vista del público. y los fingidos se y reformen . 1595.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 189 Una Tenía vez admitido. pues dice que muchos de los forzados habían sido mendigos disfrazados que. Titúlase Discurso del Dr. y demás despojos á la cuadrilla de traperos que condujo la caque además tenía por estas Ordenanzas que cavar la hoya para y enterrarla. Hacía presente que con la en los vicios más repugnantes y en ros mucha ociosidad y mucho comer y beber caían el más desenfrenado juego. muchos avalas morían dejando fuertes sumas entre sus inmundas ropas. establecida en la Concepción Jeró- nima. y hasta arca de caudales con sus cuatro llaves. collar con el del can se imponía nombre del dueño. rabos y herraduras pertenecían en propiedad á la Hermandad gremial de la piel Jesús Nazareno. y en 150.°. pidiendo de día por las casas. Estaban obligados á conducir las caballerías muertas al basurero^ público. el gremio veedores y hasta tesorero. confesor del Rey. de los frailes y de vamos á ver qué nos dicen respecto á los últimos las cróni- cas de nuestra Sección. y el siglo xvii fué el siglo de los poetas.000. que escribió á instancia de Fr. entre falsos y verdaderos.) Si la cantidad espantaba. ^ M. otros II ven- . Cristóbal Pérez de Herrera^ protomédico de las galeras de Espa- ña suplicando á S. calculaba el Dr.000 los ociosos y vagos que pu- lulaban por España á fines del siglo xvi. etc. En más rrera los de 80. ni cuerda de vara y media. las Como se ve.

que emprendió vertiginosa carrera seguido de sus adláteres. Había casa hasta de ocho personas dedicadas á pedir. bien alhajada. Fingíase uno moribundo. llagas y laceria. fingidos estudiantes pobres iban pidiendo por los pueblos. Sucedió una vez que llegándose un médico al moribundo y observando su buen pulso y que detenía el resuello con artificio. ó haciéndose cetres (i) cada semana en las iglesias de los pueblos cercanos á Salamanca: todo aquel numeroso y abigarrado enjambre de pedi- güeños explotaban la caridad por los medios más ingeniosos y más repugnantes de los que. iban los santeros con sus familias pidiendo para las ermitas y santuarios de la advoca- ción del santo que llevaban á la cintura. Pablo de Mendoza y del Secretario Andrés de Prada. pedían los copleros cantando á la guitarra canciones inmundas. á ñn de excitar la compasión. ser causa de contagiosas pestes por el frecuente roce con los fieles en las iglesias. entre otros que cita el Dr. y otros con candelas en manos hacían corro limosna que para le ayudaban á bien morir. que uno de los hijos murió á consecuencia de los golpes. enviaba á pedir á la mujer é hijos. y al en el verano. de la que solía salir en traje de señora. de donde salía andrajosa á pedir limosna para sostener el gasto de la segunda. á puñadas. azotándolos tan cruelmente la correa de la pretina si cada cual no le traía la cuota señalada. cita el autor estos dos horribles hechos: Habíasele presentado al primero una mujer suplicándole que evitase que su marido hiciese con su tercer hijo lo que ya había ejecutado con otros dos. . hizo levantar al farsante. extracto los siguientes: la calle. Con con la pena de galeras pagó uno de estos vividores. Herrera. ( I ) Auxiliares de sacristanes. recogiendo grandes cantidades que llevaban á sus padres ó á sus alquiladores. Otra mujer tenía en Córdoba dos casas: una pobrísima. pedían en cuadrillas cantando en su lengua. que para sustentar á su concubina. y con el disfraz de mendigos ejercían el espionaje herejes y turcos.igo REVISTA DE ARCHIVOS el dían para echarse indecentemente desnudos en sol suelo en el invierno. Con los testimonios del P. echándose en plices le y mientras algunos cómlas el daban vino y bizcochos. Disfrazábanse los hombres de tapadas y pedían de noche á los transeúntes. pudiendo además con su su- ciedad. y éste. llamó á un hermano de Antón Martín. varios amigos recogían en el entierro. los franceses y alemanes que atravesaban la Península. Fr. empleando latinajos tan falsos como sus trajes.

nombrarse padres de mozos y de trabajadores para que no hubiese vagos. y cajas en los navios que venían de las Indias. para socorrer á los verdaderos Entre los medios propuestos por el autor mendigos. en cambio se cree firmemente es- tar saboreando queso de Gruyere ó legítimo salchichón de Vich. y llevarlos luego cogidos de la mano por las casas de Madrid pidiendo li- mosna. que con la la de discernimiento nutría y propagaba la plaga de la mendicidad. un ducado por cada casa hecha. autorizándose á algunos de el'os para que. hemos perdido ^ artilleros^ dice con batallas. y se recogerían los niños desamparados fundando seminarios donde los golfos de entonces aprendiesen artillería. . Habrían de constituirse Juntas parroquiales para socorro de vergonzantes. especialmente por ukk^ muchas Para el sostenimiento de los asilos proponía el impuesto de un cuarto sobre la cada comedia. décima de toda herencia. examinados y aprobados de mendigos. que recogían en bastante abundancia paratener vivienda. La curiosidad pública y la estúpida credulidad se alimentaban en lo antidías. cuando se está comiendo fécula de patata ó embutido de muía.BIBLIOTECAS Y MUSEOS á saber: pasarles 191 un hierro candente delante de los ojos para dejarlos ciegos. son de notar los siguientes: Fundación en cada lugar de albergues para pobres. donde se daba en las romerías de comer y beber á 3. guo poco más ó menos que en nuestros con relaciones de crímenes ho- rrendos. Quejábase falt? doctor de esta caridad mal entendida de su época. bien se rechazan milagros y prodigios. muy bien provista su Otra pobre mujer de un lugarejo pidió auxilio á un soldado de autoridad contra el marido. porque lo cierto es que sólo ha variado de objeto. reedificada ó revocada.000 mendigos de ambos sexos que acudían á ellas desde 50 y 6c leguas. que torcía los pies y las los así manos de sus hijos para presentar- contrahechos á el la conmiseración del público. de pueblos de la provincia de Soria y de otros del Adelantamiento de Castilla. de escenas escabrosas ó de estupendos prodigios. los criados no podrían entrar en una casa sin el permiso del anterior amo. pues por falta de buenos singular tino el autor. recorriendo así la Península en perpetuo jolgorio. podrían ir pidiendo por las puertas con el fin de que no se resfriase la caridad. con determinados distintivos. Otros. Y no se diga que hoy y si la credulidad es menor. saliesen á pedir para los asilados que habían de trabajar en sus respectivos oficios. citan- do en su apoyo antigua costumbre de Mallén.

i9¿ REVISTA DE ARCHIVOS continuación examino dos relaciones: una nacional. su nombre María Muñoz. de la ciudad de Granada. ésta. al Abad mayor de San Salvador. el Era pseudo-monja natural de Sabiote. Relación verdadera de una carta que emhió el Padre Prior de Santo la Domingo^ de ciudad de Ubeda. por Francisco de Lyra. La cual. agora sucedido en este año de mil y seiscientos y diez y siete. en fol. muestra de las anchas tragaderas de nuestros vecinos. por donde le salió la naturaleza de hombre como demás. la qual auia metido su padre por ser cerrada y no ser para casada. y unos paisanos dijeron en novicia á un cierta ocasión á las monjas que cómo habían admitido por hom- bre. forzudo gañán de treinta y cuatro años. Era de ánimo varonil. éste al de Baeza. La lo. acabó de fijar la situación de la hasta allí monja. Alborotóse el convento. Asistente de Sevilla. haziendo un exercicio de fuerga. se le los rompió vna que se tela. y lo hizo para sacalla del convento. A aquélla de observación fisiológica. monsiruvi . en tal apuro. otra extranjera. la un arcabuz.» y lo palpamos con las manos. y vn dia. cómo estuvo doce años una monja profesa. pero la Priora las tranquilizó. llamó al Prior. y dudando todavía. en la calle de las Armas en el callejón de los Ingleses (En Gra- nada): 2 hoj. por haberse asecerciorarse. viñeta representa un aula y al maestro dando un palmetazo al discípuel escena cuya relación con la asunto del folleto no es fácil adivinar. y acabada firmaba Fray Agustín de Torres. ' Dos Priores y un Abad hallaron Se titula este caso de hermafroditismo bastante vi su et tactu curioso científicamente para examinarle de y para escribirle luego. y ambos declaraban que y que sólo «á solas en la celda lo vimos con los ojos tenía sexo. y el convento en que entró tiraba de las Coronadas de Ubeda. Llegó un día en que en una tarde la friolera de cien fanegas de trigo. Impreso con licencia del señor Conde de Salvatierra. gurado de visu de lo contrario. quisieron también de visu. de un caso digno de ser avisado. tuvo que medir y traspalear y el varonil esfuerzo mientras dormía y por vía de trisca. echaba mano á espada. En la segunda Relación espanta lo primero la vista de un grabado. un agujerillo más arriba del lugar dotule dicen que las mujeres tienen su Contentísimo acogió el padre al hijo que le devolvían convertido en un la relación.

cabellera. arrugas en la frente. El tamaño colosal. ingens el tqS rostro humano que involuntariamente le recuerda á uno el de algunos conocidos: por nariz. del monstruo era tan feo como su facha. — Con licencia. barba.* centuria. gótica.» Hace el autor comentarios sobre el simbolismo de cada parte del animalu- cho. pintas blancas como gallina de Guinea. en comparación con las murallas que alrededor se distinguen. y tan entendido. Tenía algunas señales huma- ñas y no le .^ Quando Quando más lo alto la cabeza de un humano se junta á la serpiente rsLÍz y al águila. en El nombre fol. no se la des al yerno. sin gran poder. pico de águila. Madrid.* la cola el espíritu la de cobre nos hará ver de yezgo (i). Ramanoque^ que en ará- bigo significa cuerpo de espíritu. pretendía echarle mar y de lo hondo lo más precioso y raro. traducida de francés en castellano ^ itnpresa en París. de serpiente vista la bestia del fiero páxaro que se acerca al cielo. El que le cogió se llamaba Tomás sacar de Oullam y creía sacar con él más de un millón al año. en que se da cuenta de la presa que se ha hecho de un animal monstruoso en Rey. Y el descubrimiento de cuatro centurias que se han hallado escritas en una plancha de cobre debajo de una piedra que los vientos recios deste año de 1645 arrancaron de el la torre de Garot de la dicha Rochela. 4/ Quando contarás los XXXXV puntos avrá la paz con toda sí. Título: Relación verdadera. junto á la villa de la el foso del lumaravilloso gar de Loyes de la isla del Rochela. que vendrán á ser comunes como el coral. en aquel tiempo. tal vez causadas por el pesar de verse tan feo. por Juan Sánchez. que pronostican des- cubrimiento deste animal. Año 1645 — 2 hoj. todo á un tiempo. «porque sienal do de naturaleza del agua. 2. en particular las perlas.» . Quando una de costa de mar mostratá una plancha de cobre un inglés prenderá el animal triforme. alas. digo con certeza 3. según el papel. digo osadamente entonces que la tempestad se apartará destos lugares vecinos. y luego añade el pronóstico de las tres centurias de este modo: I. cuerpo terminado en cola y patas de dragón. faltaba sino hablar y escribir. inglés. la tierra.BIBLIOTECAS V MUSEOS hoyvendnm. porque Dios ama mucho á suyos y los guarda para ¡Qué estúpida credulidad que daba fe á las hazañas del Ramanoque! (i) Aquí cita este refrán: «La tierra donde nace el ye^go.

aún poco más ó menos. ni mucho menos. cantidad su- mucho á la calidad. no carece la colección puramente dactilográfica de piedras grabadas de antigüedad respetable. lo que en- tonces. no cuenta. No y el por esto podemos competir. si- medio después. ( Concluird. piedras grabadas en hueco que tanto abundaron en la antigüedad antes de los ca- mafeos. donde puede decirse se han concentrado maestras de la glíptica las obras y las de más universal renombre.. brillando con esplendor las piezas de primer or- den.194 REVISTA DE ARCHIVOS todo lo De glos y anteriormente escrito se deduce que desgraciadamente.. dos se sigue creyendo. en sus respectivas secciones. Precisamente una de las más bellas en este primitivo género de para sellar con ellas. Flores Calderón. aun- que en cortísimo número. en los específicos para recuperar el cabello y tantas otras cosas más irremediablemente perdidas. la glíptica. á los bo- balicones del lugar de Loyes. pues. en la isla del Rey!. sino con queológico.J PIEDRAS GRABADAS DEL MUSEO ARQUEOLÓGICO NACIONAL Aunque es numerosa la serie de piedras grabadas de nuestro Museo Arcasi todas estas colecciones. con los verdaderos teso- ros que guardan otros Museos. ó sean. pues aun en aquellas que pasan por ser pera en primeras en su género. En un trocito de calcedonia grabó el artista griego con perfección exqui- . M. como ocurre en escaso número de ejemplares que puedan presentarse como acabados modeEsto es frecuente en las las secciones dactilográficas. la los de tan difícil arte. podemos escoger en nuestra colección algunas que por su singular belleza y caracteres artísticos é históricos son dignas de especial estudio. Sin faltar escarabeos egipcios y cilindros asirlos y babilónicos. y en los programas científicos y políticos que ofrecen remedio á nuestras desdichas patrias ¡Perdonemos. corresponde al estilo arcacio de las clásicas de esta especie. especialmente la Biblioteca Nacional de París Gabinete del Museo de Viena. pero.. y demostrando que siempre el valor artístico en ellas ha sido raro: de aquí el gran aprecio que obtienen las que lo ostentan en grado máximo.

la palabra. IV. pues aunque las piedras de marcado carácter griego son dificilísimas de imitar. el camafeo de carácter griego más precioso que cuenta estilo helenístico ó alejandrino. signado por Glicon^ representando también un asunto marino. pues representando á un tritón que llevaría á la grupa una ninfa ó nereida. aunque admirablemente propor- cionado por canon helénico. que bien pudiera tenerse por del propio autor del camafeo de París. de las obras de tal escuela.BlBLtOtECAS Y MUSEOS Sita. I95 un soldado persa. IV. y pocas la aventajarán por el purismo y finura de su talla. hacen de esta piedra un modelo en su especie. se lee en finísimos caracteres griegos. distintivo añadir que ofrece esta piedra tales caella. lo que explica su carácter asiático. 162. que corresponde de lleno al arte glíptico helénico. en su perío- do de más esplendor. sin duda. habiendo desaparecido la figura que sobre cabalgaba: tallado en calcedonia blanca con fondo algo obscuro. Hay que racteres de autenticidad que no creemos se pueda dudar de (V. la derecha y teniendo por la brida á un caballo que aparece detrás de La pureza del dibujo. mirando á él. pues entre los llamados de fábrica de Clunia tal en sus catálogos. el estilo. . lám. Por su carácter corresponde esta piedra grabada á siglo VI. La gravure en pierr es fines. sólo nos queda él el tritón. es un verdadero camafeo que. pocompararse con los más famosos en su género. Aseméjase tanto por su estilo al que se guarda en el Gabinete de Me- dallas de la Biblioteca Nacional de París. Babellon. Carnees et intailles^ pág. Piedra notable romana con todos los caracteres de autenticidad no posee la colección del Arqueológico. antes la insigne escuela escultórica del el de J. lám. aparece la figura de buen relieve. (V. C. En el fondo. y dentro de la especie de gráfila que lo limita.) Este es. sus bellísimas pro- porciones. ni por su estado de conservación. si es que para aquél tal admitimos (i). escrita de derecha á izquierda. por radicar su centro en la isla de Samos. en cambio las (1) V. ni la colección. nom- bre propio de un pueblo de la Arcadia. la que examinada con la lupa ofrece las formas más correctas y grandiosas que pueden presen- tarse. si no es la firma del autor. AIAAAH (KaXXia). el aun en tanto asiático. merecen ser estimados como ejemplares valiosos.) La dría otra. el modo de estar acusados los salientes de las formas del guerrero y el caballo. pues aunque guarda otros de por su escasa importancia. á estar completo. reconocida hoy con nombre de samiana. apenas hay alguno de procedencia que se destaque por su arte: sólo tienen en su favor su autenticidad arqueológica. Desgraciadamente apenas poseemos algo más de su mitad.

pues.) Pero la que se considera como el la joya de la colección. lám. . tallado su reproduc- Su motivo es el busto de con gran relieve en ágata roja. durante Renacimiento. como se ve. este bello camafeo. de una bellísima mujer. Es uno de tantos ejemplares en que el ánimo queel brío da perplejo al clasificarlos. pero talle. así. á nuestro parecer asimismo También merece renaciente. aunque de los que más se acercan á los clásicos greco-romanos. Representa.X()6 REVISTA DE ARCHIVOS el romanas han sido objeto. Italiano del siglo XVI creemos. IV. (V.) De ágata negra y forma ovalada alcanza 6 centímetros por 4 72 en cada eje. por todos conceptos admirable. No tendríamos inconveniente en calificar de romana la que en una ágata blanca presenta en relieve un busto de mujer. especial mención otra piedra.con delgado cendal. es la que reproducimos en la se- gunda lámina. que á ser helénico pudiéramos asimilarlo al arte de Pérgamo. en realidad bellísimamente ejecutado. ya algo decadente y barroco. El examen de la lámina nos excusa de mayor descripción. Obsérvase en el rostro y peinado cierta nimiedad y exceso de delos clásicos. que tipo de la cabeza. V. pero con perpetuas tendencias á lo grandioso. lám. como puede verse por un frigio. sería por todos aceptada igualase con la eje- cución y lla como romana tan be- piedra. aunque siempre sean importantes. si en todas sus partes ostentara igual carácter. tanto por su belleza como por perfecto estado de su talla. aunque ya pertenezca al arte que renace en la xvi centuria. IV. lám. ción fototípica. y sólo aña- diremos que por su reverso ostenta grabados en relieve estos versos en griego: El Mt 4>IA0YNTA <1>IAKIG 1:1 AIG GHXAIMC AE ME MEICEIG TOGCON MEIGHBEIHG OGCüN Em CE4>IAÜ. de las más felices inter- pretaciones. de marcado estilo clásico. por de su toque y la belleza de su trabajo. (V. pudiendo aplicarlo al estilo de Valerio Vicentini mejor que á los de ninguna otra escuela de su tiempo.) si El traje el que viste pliega de tan clásico modo. y que llega á competir con los más hermosos antiguos. caso que no pueden suponerse en las de Clunia. artísticamente peinada. (V. más propio de los renacientes italianos que de aun podemos presentarla como una de sus mejores imitaciones. dejando flotar un velo (para el que aprovechó el artista una veta clara de la piedra) y cubriendo en parte su cuerpo . de perfil. el busto prolongado. pero tratada con tal valentía.

DF. Y MUS. IMAFfO ITALIANO'' CAMAFEO Firmado POft MORELLl MPRONTA DE UNA PIEDRA GRABADA GRIEGA >:.ñí RKV. AK< ]\ t:!HÍ..amaffü 'h agaia nELeNiSTico'^ Fototipia de Hauser y Mr CAMAFEOS DEL MUSEO ARQUEOLÓGICO NACIONAL MADRID .

.

(1' ÍK^ .

.

hasta en su ortografía. tantum odio quantum ego te amo. Examinando jarnos los caracteres artísticos de tan bella piedra. alentado por la munificencia lo de Enridifícil que IV. Este hermoso camafeo presenta. sis. y protector este último. di- ciendo: vero me amante amas. gratia. A esta época podemos atribuir él bellísimo le que nos ocupa. pudiéramos llegar á una atribución aproximada: tal raro es que piedra de importancia quedara sin firma. pero si me odias. creemos no ale- mucho de lo cierto al clasificarla de francesa al final del siglo xvi de la mejor época. que el ejemplo de lengua viva. el No sabemos por qué motivo se ha llamado alguna vez camafeo de Fulvio Orsino. Muy (i) digna de ser considerada como excelente obra glíptica. ofreciendo el helenismo sabio y algo pedante de cualquiera de los miembros la célebre Pléyade. aunque muy D. Juan de Iriarte tradujo esta inscripción «Si si al latín. Julián de Fontenay y Guillaume Dupré. ¿A cuál de los artistas nombrados pertenezca? Esto es de decir.» . correspondiente á los reinados de Luis XIII y En- rique IV. más la bien que el sano sabor griego inimitable de toda aquella literatura. á no ser que nos la oculte la guarnición en que está montada. sólo comparándolo con los más de los maestros de aquel tiempo que más autenticidad ofrecen. en el siglo xvui. como decimos. son los nombres que ilustran el período en más que mayor altura obtiene en Francia el bello arte del tallado de las piedras finas. de los talladores de ca- mafeos.REVISTA DE ARCHIVOS que podemos traducir así: 197 Si á mi amante (que te amo) amas. doble premio {tendrás). Los versos griegos que de ilustran su reverso son también característicos. pues indagando los antecedentes sobre su origen. más la reconstrucción arqueológica. ó sea de las que corresponden y principios del xvii: Oliver Codoré. todos los caracteres de la mejor época del arte glíptico francés. gran aficionado. dúplex me oderis. no se encuentra ninguno que justifique semejante procedencia. te tanto serás odiado cuanto yo {ahora) amo (i).

. hoy en Museo del Prado. suspendamos estos apuntes. monje de San Hila en París. pág. donde están los Psalmos penitenciales y Gozos de Nuestra Señora con sus versos y oraciones de cada gozo. al muy en breve plazo han de ser trasladadas Arqueológico. más cuya valentía del toque y belleza del tipo la hace figurar entre las bellas pie- dras grabadas del arte glíptico de nuestros tiempos.1 98 la REVISTA DE ARCHIVOS que también reproducimos. traducido - rio de latín en romance por Maestre Pedro de Berceur. por mandado del señor Rey D. Aunque sin importancia artística ni arqueológica. existe también curioso trozo de diaspro sanguíneo que lleva grabado el verso virgiliano Tacitun vivet in pectore bulnus. Narciso Sentenach. Juan de Francia. BIBLIOTECA FUNDADA POR EL CONDE DE EN 1455 (Continuación) (i). firmada por moderna. los CAPITULO Di los historiadores antiguos II y romanos y de diversas partes del mundo. para continuarlos cuando las podamos examinar más cómodamente que que enriquecen tan valiosas joyas. etc. Está escrito de mano. (2).» Segunda Década de diez libros de Tito Livio sobre las Historias romanas. Véase más abajo. HARO Libro de diversas oraciones. Aún pudiéramos extender más el estudio de en las piedras grabadas que contie- en la colección del Museo Arqueológico Nacional. La primera Década de Tito (sic) Livio en diez en pergamino. Trata de contar la muy noble y grande guerra y batallas que hubo entre (i) (2) Véase tomo IV. libros. pero próxima á aumentarse mucho con el las que adornan las preciosas joyas del Tesoro del Delfín. Escrito de mano en pergamino en forma de misal. y al fin de él dice: «Este libro y crónica. es MORELLI. 662.

escrita de mano. el qual fué en el primero libro de la primera década que fizo Titus Litiempo de las grandes batallas etc. la qual los Reys entre los quales me mandastes que trasladase un libro que es escripto por vn ystoriador antiguo e famoso del qual faze mención sant gerónimo en el pronatural pero lopez de ayala. tus Liuius. etc.. fué trasladado en francés E por ende muy excelente príncipe plogo á la vuestra Real magestat que el este libro de Titus Liuius qual libro yazia escondido e nunca jamás fué traydo nin leydo eu los vuestros reynos. Amen. Comienza: tEn el nombre de Dios Padre é fijo y espíritu santo.' r. Escripto es por es llamado PoHcitas la vuestra en el libro que Real majestat auida esta consi- deración porque esta ordenan9a e deceplina se continué para adelante. El qual libro trasladó de latyn en francés maespedro berceur. — t Aquí comiengan los capítulos del primer titus libius. e trasladólo á petición e man- damiento del rey don juan de francia. que sea traydo agora en públi- co E el vuestro buen deseo del gouernamiento de vuestros regnos. de capítulos de primero el libro de titus liuius de las escomien9a Fol. el cual es llamado Tiel E plogo vos que lo tornase en el lenguaje de castilla. 2. . porque vos ouiésedes en la vuestra corte e en el vuestro regno este libro. etc. El qual libro . torias e coronicas • En el nombre de Dios. e trasladólo á petición e mandado del rey don juan de francia. la primera Década. Está escrita al fin dice: «Aquí se acaba. libro sin foliación.° v. trasladó de latin en francés Maestre pedro berceur.» Sigue el prólogo de Ayala hasta el el fol. rey de francia.°:— «Aquí primera década de tre romanas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 199 Roma en pergamino. y y Carthago. I. Por ende Muy alto e excelente príncipe e el filósopho muy po- deroso rey e mi soberano señor.. (i).» (i) Ibid. Hoja primera. siendo Emperador y Gobernador Hanníbal.» Pónese el prólogo. qual es- taña en latyn por vocablos ignotos e escures. monje de Sant Benito. vos puso en vuestra nescessidad de me mandar trauajar que este libro trasladase de latyn en francés en la lengua de castilla.» Tercera Década de Tito Livio. en 218 fojas de papel. » Sigue la Tabla de los diez libros de la que ocupa las ocho primeras hojas..° En el mismo empieza el prólogo del traductor francés de este modo: «Aquí comien9a uius. vuestro chanceller logo de la vibria. prior del monesterio de sant ylario en paris. monje de Sant ylario en Paris. del E después por mandamiento muy excelente don juan. fué mouida con nescesidat loada de mandar á mí vuestro homilde subdito e muy mayor que de la dicha ore a desto libros denan9a e deciplina de caualleria.. etc. loando la su alta materia de fablar.

etc. Empieza el libro V.¿00 REVISTA DE ARCHIVOS el Sigue prólogo del traductor francés. etc. También índice de los 14 capítulos. Laudetur Deus. e por desla pri- De lasquales mis obras mera es la Reducion moral . En El siguiente empieza el capí- V libro tiene al principio índice de sumarios de los 21 capítulos de que consta. etc fizo los » XIX. Col. con una la columna y una hoja entera en blanco. de 287 por 94.° En mismo empieza clxxxix el resto de la traducción.° — «Capítulo I. Hojas de 393 por 288. J\ilel XV. E lo escriuió martyn sanchez de tricio. Inicial linda. mundo. empezando el texto incompleto en el capítulo XVIII ya empezado con estas palabras: «deado e llegado fasta do él estaña á la decendida de los alpes. En todas estas hojas hay varias equivocaciones que están . traducido por Ayala. pero el texto sigue bien. Libro VII. Conde de haro en el año del Señor de mili cccc xxxiij años á seruicio del Señor Dios e del dicho señor Conde. muy noble en la tehelogia. el Mapa li- quinta será esta obra. del capítulo VI. Iniciales y capitales de rojo y azul. con bonita y grande inicial de oro y También tiene índice el VI libro. «Cómo Haníbal el prisioneros quel tenia de los roma- nos combatir en uno. ccxc r. vassallo e seruidor del dicho señor Conde. al ce.*^ El Explicit dice: «Aquí se acaban los diez libros de la primera década de titus liuius. Acaba en escriuano. que es llamado Dnli- E otrosy deuedes saber que yo fray pedro sobredicho he fecho un capítulo primero de los nombres oscuros que titus liuius pone en este bro.» Queda incompleto tulo XII. hol. capítulo XI del libro IV. en la el cual dice que esta obra sería quinta de las que había hecho desde su ^mancebía en al que yo so ocupado por fazer seruicio á Dios e prouecho pertar e abiuar el mi engeño perezoso. 7. colores.» Letra del siglo xv. tus liuins. el fol. Otrosí scipion se marauillaua mucho de haníbal de Capítulo la grant empressa que auia tomado.* v. Al final del capítulo II hay que saltar ocho hojas y se encuentra la continuación en la col. miindi e la discreción della.° r.' Faltan en el volumen las hojas que contenían los capítulos I al XVII del libro I de la segunda Década.» «Este libro e coronica se escriuió en la villa de haro.» Folio 3. alternas. Vit. lugar del muy alto príncipe señor don pero ferrandez de velasco. que es fizo la Traslación de ti- Este actor que esta obra deuedes saber que después que este el bro trasladó fizo otro libro gonario. La quarta. tan las rúbricas ó sumarios á la cabeza de los capítulos con 15 capítulos y preciosa XI y XII y inicial. vecino de la dicha villa de haro. La paginación salta desde el fol. La La tercera (sic) Breniavio moral. A dos cois. el qual fué escripto por su mandado. capítulo I. De el la declaración de los vocablos e palauras » que titus liuius vsa en este libro Acaba en el fol. segunda Década.

e espíritu santo. Faltan las rúbricas inicial Libro IX. Col. El libro VIII cuadernos de que copiaban no lo sabían hacer. 16. V. VIII. «Aquí se acaba el deceno libro de lucano de la estoria de de roma que Jullio cesar e ponpeo el magno fecieron. »E1 qual escripuió Gon5alo Rodríguez de Santiago. 16.» Sigue la tabla* de libros y capítulos: Libro I.» Acaba con el cap.» 218 hojas papel.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 201 indicadas por el copista al pie de las interrupciones. Capitales de oro y colores. sí inicial. VI. en la qual se contiene de la conquista que los romanos fecieron. 12 capítulos. en las que se contiene el índice de títulos que e la obra. «En el nombre de Dios padre. Hojas de 466 por 355. et fijo. príncipe nuestro señor el rey Capitales y grandes iniciales de colores con rasaos caligráficos. rojo. aquí se acaba esta tercera parte de titus liuius. ídem (24 capítulos). escriuano del rey en la era de mili e quatrocientos e veinte e quatro años reynante en castilla e en león el muy alto e muy poderoso Dios mantenga. á dos cois. Col. inicial. Gonzalo. et espíritu santo amen. con orla inter- Libro X.) e la cibdadana ba- (De los otros fechos mundo «Pues que auemos dicho de las batallas é de las conquistas e de que Jullio César e pompe [sic] el grande fecieron por todo el ellos entre sy mesmos fasta que dieron cabo á sus fechos en quanto . XV del libro VIL «En el nombre de Dios padre. IV. príncipes e altos señores pertenesca de saber las cosas pasadas yo el escriuano desta eseriptura trabajé con la ayuda del muy alto e muy poderoso profundador del mundo la tercera de lo escripuir e trasladar este tercero libro de titus liuius. de ^lo por 98.» mano en 217 Seis hojas sin foliar. Hojas de-407 por 283. 13. lo que indica que al empalmar los no tiene índice de sumarios. 311 hojas. de 250 por 89. e fijo. 13. el qual fabla de las batallas de los emperadores Julio cesar ponpeo e cesar agusto e de muchas otras cosas fasta la venida de nuestro de fizo salvador ihesucristo. 12. 10. IX. etc. talla II. Tiene índice de los 21 capítulos y linda media. 15. cada ocho hojas. III. y de los cinco primeros capítulos. 13. antes del texto. escrito de ojas de papel. — Por quanto á los Reys. Perg. Aquí se acaba el dezeno libro de la segunda década de titus liuius de las batallas que fueron entre roma e cartago. etc. Jhsus. VII. X. A la cabeza dice: «Aquí comien9an los capítulos del libro Lucano. — — Don Juan que anagramática Rúbrica laberíntica y (?). 21. y otras «Lugano sobre las batallas de los Emperadores Julio César y Pompeyo. muchas cosas hasta la venida de nuestro señor Jesucristo. á dos cois. «Aquí comien9a el primero libro de década de titus liuius.

» Acaba incompleto en el fol. I. Fol. De quatro maneras departen los abtores e los sabios que son las batallas. la segunda enemiga. <*— Repite ti encabezamiento que va al principio de la Tabla. •Aquí decimos las batallas de roma más que cibdadanas que se fecieron en los campos de emacia. murió de Mayo de 1396. E queremos decir aquí del departimiento destas batallas.) «De algunas palabras que lucano fabla contra Julio céssar e ponpeo sobre las batallas que mouian.» Comprende 31 capítulos hasta la muerte de César. en papel: trata de Historias romanas y otras materias. de 255 por 83. Dicen así: advocación de San Fabián en 1387 (i) Fué nombrado Cardenal Obispo.' hoja de guardas contiene unas cuentas de las rentas en granos y otras especies de Sant Miguel y S. escrito en romance de mano. Luego sigue: «Aquí se comien9a la estoria de otauiano tiene cesar augusto. y dominicano Antonio de Canales (i). de letra de media- dos del siglo XIV. Luego empieza el texto: «Este libro fizo en latín lucano. e esta es entre los enemigos como entre dos huestes ó más: la tercera es cibdadana. Hol.° con estas palabras: con las «Aquí se acaban todas » los gentiles de las estorias del viejo testamento razones de Letra de principios del siglo xv.° y 2. tanto por lo que enseñan respecto al MS. E fué allí el derecho dado á maldat e el pueblo po- deroso tornado en sus entrañas. diremos agora aun dellos mesmos e de los fechos de los otros gentiles que fallarnos que en el regnado dejullio César acaescieron.202 REVISTA DE ARCHIVOS fué fasta la postrimera batalla de amos. . hijo del Conde de Pradés D. La I.* A 2 col.^ ocupan tres cartas con datos que juzgo de algún interés para reproducirlas aquí. » Con- 40 capítulos. La 2. La quarta más que cibdadana. e ésta se faze entre cibdadanos de una cibdad ó entre dos concejos ó más. E desta batalla fabla lucano en este lugar e dice: (D(? rojo. i. como por la importancia de las personas que las escriben: una de ellas el otra del Cardenal Jaime de Aragón. Ésta es de un príncipe que andudo por el mundo conquiriendo e ganó prez de sy como lo fizo heredes de sy c el rey alexandre el grande. Pedro. de el 31 la ó 1388. Los fols. Hojas de papel de 409 por 275. Lloreynt de Belforado {sic). E se fecieron otras muchas mortandades entre los amigos e parientes de Roma. en que diz que por aquello que ponpeo fué y vencido finco toda la cibdad de Roma en vandos que duraron mucho. Valerio máximo historiador. e ésta viene entre parientes como entre cormanos e hermanos e los que tienen con ellos. Iniciales y capitales de rojo. vn sabio de españa que fué natural de la cibdad de córdoua del andaluzia. 218^ v. E la primera llaman de gloria ó 'de prez. en que cuenta de las batallas de jullio cesar e de pompeo el grande.* hoja en blanco..

En el dicho libro se tratan el cumplidamente todas e acabado: los el que son nescesarias á fazer omne perfecto qual libro es nuestro parecer muy conbenible á toda edat á miento de de hedad perfeta. e eso e en tiempo de nescesidad mesmo porque para en tiempo de guerra como de pas el e como de prosperidad. si bien son entendidas e consideradas. muy E ciubdad (2) entiende más en el cinco años. non tan solamente por miento de la la fermosura e notabelidad del dicho en qual se contiene actos e materias tocantes muy alta mente otra á administración e regi- cosa pública. el espíritu santo vos quiera tener en su guarda. ammos fecho los legos diclw libro trasladar de latyn en romanze que no saben latyn leyendo e estudiando en el retouiesen algunas cosas prouechosas onrrosas segund las cosas al Dios e el mundo. aprendan en aqueste de que non puede ser que como nos seamos cierto que la vuestra notable buen regimiento de la cosa pública e familiar que otra ciubdad que nos sepamos en tanto que enxemplo de grande espeto puede ser dicha^ á la qual ciubdad vuestra nos somos muy obligado por el grande amor que ouo el Infante don pedro padre nuestro. porque cuando serán puestos en oficios públicos el regila cosa pública que les fuere encomendada será mejor administrae do e regido. señor. rogando vos que parando mientes más á la buena voluntad que al don ó presente que vos enbiamos. auemos acordado de enbiar vos el dicho libro roman9ado el qual vos enbiamos por bartolomé de cauallos nuestro escriuano quel dicho libro ha escripto. e eso mesmo á nos que seyendo mo90 nos criamos en ella faciendo nos muchas onrras e piaseres. E muy caros amigos. RESPUESTA «Muy reuerendo padre en Cristo e señor: recebida auemos oy por bartolo- mé de cauallos. de que el señor nos e aquesta cibdad uos fazemos tantas de gracias como podemos. escriuano vuestro. qual á vos. non retengan otrosí d los mocos que asi como agora aprenden de leer en romances de los quales remanece poco prouecho. Dada en valencia primero dia de deciembre año del nacimiento del nuestro señor Jhesucristo de mili e tresientos e noventa e notables cosas. son muy prouechosas al ánima e así al cuerpo e al regimiento de la cosa pública e familiar.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 203 «Muy amados amigos: como nos estudiando algunas vegadas en el valerio máximo viésemos que las notables estorias e muy escelentes abtoridades que en él son puestas. e como en manera por trata solepne mente de mu- chas estorias e abtoridades notables e aprouechosas á toda persona consti- tuyda en qualquier hedad. libro. querades rescebir e tener por amor de nos el dicho libro. más aun Alude á Barcelona. plogo de dar aquesta cibdad al concejo della. muy más la buena afección que vos • (1) . el una muy graciosa letra en uno con vn trasladado de latin en roe valerio máximo. muy fermoso e noble libro llamada mance. E escreuid nos agora e por todos tiempos todas cosas que podamos cunplir por onrra de vos otros.

señor. da del nuestro Señor Dios. de la orden de ios frayres pedricadores. padre vuestro. será muy alumbrado por el dicho libro. á nos todas e singulares cosas en que nos e aquesta cibdad podamos seruir la vuestra muy grant señoría. en tanto que cada uno se apersuraua alegrando que los sus antecesores morieran por el dicho bien público. señor. por lo qual. onde es oy tanta verdad como era en tiempo de los romanos. las virtudes teologales non eran diuulgadas e ser tanta moralidad en las gentes que por las virtudes resplandecientes en el mundo el siglo que agora por la dureza de los coragones de los pueblos. señor. e aun auia todos tiempos á la vuestra muy reverendísima paternidad. la qual Dios mantenga -por muchos tiempos e buenos con prosperidad de la persona e acrecentamiento e onrra amen.» 20 f REVISTA DE ARCHIVOS señor por vuestra merced auedes en aquesto mostrado á nos e aquesta cibdad. ansí como aquel que deciende de la casa Real. e somos que segund vuestra letra recuenta. por vuestra alteza licenciado en tologia e fecho de la seu de valencia lector. que ante elegian muerte cruel e dura que venir contra la verdad de su fe prometida: oy en . por la friura de amor e caridad de las gentes. ca señor es oy atan grande amor del bien público por lo qual ofrecerse á muerte los dichos romanos era su cuidado. Escripta en barcelona á diez dias del mes de deciembre de mili e trecientos e noventa e cinco años. por la qual razón á él pertenecía de morir por derecho de sucesión onde es oy á tan diligente seruicio fecho á Dios como era el de los romanos que tenían á grand inconveniente en sus templos tractar sólo de palabra alguna cosa que perteneciese á temporalidad. vmil seruidor e yndigno de tan venerable paternidad de esa poca suficiencia queriendo fazer algund seruicio aceptable á tanta dignidad transdescendiente. creemos que seyendo medianera la ayu<. e á vos señor demientra que érades aquí constituido en hedad de mo90. aquesta cibdad ha así como auer deuia grand afección al stñor infante don pedro. cardenal obispo de sabina e administrador del obispado de valencia fray anton canales.iertos. segund la esposicion de ouidio es de fierro en que en aquel tiempo de los dichos romanos por méritos de los sus actos virtuosos podría ser dicho siglo duradero. e en otra manera por su alta e grand dignidad e prudencia e por otras muchas virtudes lo merece: e mandad. onde muy alto señor como esperiencia nuestra eui- dentemente muestra oy en nuestros tiempos las virtudes morales ser desterradas de la tierra tornándose al cielo. donde ouieron su principio e comen9amiento. «Al muy reuerendo padre en Cristo e señor mío muy alto el señor don Juan por la prouideneia diuinal de la santa yglesia de roma. de buena memoria. considerando yo la el tiempo de los romanos. e otrosí de cómo vos plaze de auer en memoria e por encomendado el regimiento della. dando primero asymesmo á la su singular afección la obra presente en la qual esuelada mente ha trabajado á la vuestra señoría ofrezco. el qual el beneficio de encarnación era muy lueñe de natura umana e los sacramentos non eran instituidos.

fialdad de amor de gentes que non ouieron profetas que los profetizasen. conseruando el soberano altísimo vuestra grand nobleza en continua sanidad por luengos tienpos prosperando. testimonios de los euangelistas. enperocomo su estilo sea muy largo e casy confuso entremesclado con glosas con el testo e otros desfallecimientos denotables. E bien sea verdad que otros lo ayan traydo de latyn en romance catalán. e esto por el estrecho estilo que tiene en su ordenación. reprehendiendo las virtudes de ios romanos los nuestros vicios manifiestos. que sean allegados feriendo la fruente de nuestra poca vergüenza. e non poder conprender las dichas estorias en breue sen- materna valenciana.° con estas palabras: loado sea nuestro señor Dios e bendicho amen. el qual en «compendioso ó breue estilo e muy sentencioso sea Vavos señor auedes singular mente por manos. que deseades que los omes que non son gramáticos entiendan el dicho valerio perfecta mente. porque yo á mandamiento de vuestra señoria yo lo he tornado de latin en nuestra acostumbrada lengua así breue como puede. acostándome al testo así á tan cerca como pudo mi poca suficiencia suplicando vmilment vuestra excelencia señor que non me sea tomado nin atribuydo á presunción dé cómo me atreuo solamente fazer mención del dicho valerio delante la dicha vues- tra paternidad más ouiera rescebir el que lo há más familiar que persona que yo sepa en españa. e como en las otras estorias han contado de los fechos vir- plos de gentes estrañas. aterrando nuestra presentuosa soberuia que llamedes por ihesucristo cristianos e presumimos por el solo nombre ser más virtuosos en toda otra generación ihesucristo: perfecion de vida de pueblo que e en obras pertenecientes á los dichos cristianos seamos menos de paganos. la sentencia literal. mas como los entendimientos de los biuientes sean oy mucho agudos e breues e las ocupaciones de las gentes grandes e difusas. las virtudes son desterradas de la como dichos de profetas e prouerbios de sabios enxenplen la vida de nuestro señor ihesucrito e enseñamientos de los apóstoles. ayuda singular de los sacramentos de santa madre yglesia. virtudes de omnes que non ouieron como en fechos tuosos de lerio.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 205 tierra nuestros tiempos regnando los pecados. mi pequeño seruicio e vmilde obediencia en el pe- queño libro afectuosamente interclusos. consideré que por tirar enojo e por satisfacer á de muchos traxe el el tiempo avenidero á los entendimientos dicho ualerio e lo conprehensé en breue tratado perse- guiendo las estorias singulares." y el texto en na en el fol.° Termi- 212 r. la virtud de la fe cristiana e el mérito de la pasión del redentor non amonestan el nuestro cora9on nin corrigen la nuestra vida: ya non quedan sinon enxen- coitocencia de non fué ayudado nin sostenido con edificacia de sacramentos. v. Siguen dos hojas de tabla de títulos de los 9 libros. mi r. qual es peregrine e poco comunicado por el Roma el regno de Aragón. tencia.» «Acabado es el libro. amen. Empieza el Prólogo en el fol. . el mismo. apóstoles que les prometiesen el reyno del cielo.

Rada y (2) (Tachado ó ilegible. P. Pues á tantos sobrepuja su filo primo torcido Non so yo tan atrevido que en ella ponga aguja.» traducción en romance de la oración de Cicerón Pro Marco las cuatro últimas hojas del códice. apasionado. (Continuará. tela? . hecha en Y la en las como existente en la Colombina una traducción romance por Canales. Por camino nin atajo cosa en ella que enmendar. Pocos le conocían bien y le apreciaron debidamente.) A. pero de letra de | Y luego que ella la misma época: «vi | (i) la es bien obrada e muy graciosa estola | más vale que de seda labrada pues por sy sola Como Non plata resplandeciente lengua clara de entender ya que reprehender Tela resia tan conplida S» ygual asy torcida yo mas muy grand loor merece. non se puede texer ogaño. de esta versión enviada de Barcelona. 178.2o6 REVISTA DE ARCHIVOS de distinta mano. del Escorial. y los compañeros que estimábamos su mérito y no pudimos vencer su modestia para que diera al público los frutos de su saber y de su inspiración. de orden de D. alma privilegiada pronta á los nobles y generosos impulsos del afecto. en la Bibl. cariñoso. él Yo (i) tuve la suerte de tropezar con en mi camino cuando el Sr. Juan I. y M. lo hé por muy estraño.) Vuestra BibL vetus^ tomo II. nota i. pág. y otra en de la ciudad. un amigo leal. D. FERNANDO DIEZ DE TEJADA la El Cuerpo ha perdido uno de sus arqueólogos más distinguidos. la Mar- que ocupa ya sin foliación. abierta al culto apasionado del Arte. fallar Porque tiene mucho nudo esquiuo todos sus Tengo que aquende de tajo omne non podría . tura patria un poeta cuya Litera- Musa parecía ser la misma que inspiró á los ardo- rosos vates meridionales del siglo de oro. notas de Pérez Bayer (tomo II.'**) se citan dos MSS. Nobles son sus materiales e á vestir omne desnudo males. (2) cita Sigue celo. Nicolás Antonio del Valerio.

emprendimos de Sr. era yo jefe. pues que á mi vez no era viejo en se- mejante tarea. destinado al general y abreviado del Museo que. pronto comprendí qíie era necesario hacer de nuevo dicho Catálogo. la penosa labor de reconstituir la el inventario Sección. y Tejada tomó á su cargo redacción de las cédulas con los datos que nosotros compulsábamos. Sucedía esto en 1882. y la. á pesar de su timidez de neófito. y como ya llevaba yo seis años trabajando en dicha Sección. por lo mismo que me habían dado conocimiento esto.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Delgado. Pero después he comprendido todo cia y en especial la rapidez con que la clara inteligenla de aquel compañero y amigo cariñoso se impuso en ardua tarea que realizamos con ardoroso entusiasmo en poco más de un año. cuya colección especial de libros ordenó y catalogó cuidado- samente. Después. Carlos Castrobeza. otras de mármo- y de esculturas del Renacimiento. bajo los auspicios del inolvidable D. sistemático de la colección prehistó- Con Alvarez Ossorio hizo un catálogo rica. que son verdaderas monogra- . Al propio tiempo fué Bibliotecario del Museo. Francisco la Alvarez Ossorio. Y comenzando estábamos la reorganización de las colecciones confiadas á nuestro cuidado. Gorostízaga para estudiar la Exposi- ción Filipina. ya que no ejercitado. todavía inédito. la En el Catálogo. de ese Museo hay papeletas como les arcaicos de la Piedra de Roseta. tonces no Yo en- me di entera los seis cuenta de ello. cuando Tejada pasó voluntariamente ai Museo de Repro- ducciones. nece- sitaba unir á los conocimientos indispensables el ojo despierto. ya con la eficaz cooperación de nuestro compañero D. años de práctica creo que habían aumentado mi cautedel peligro. En la Comisión presidida por el Sr. preparábamos. Seducíale tro. Tejada se me reveló bien pronto. la tarea era fuerte y prolija: hacía falta un ayudante que. el arte clásico. el y á su estudio se consagró en dicho Cen- donde desempeñó cargo de Secretario. como la persona apta para ese trabajo. de la que por haber pasado á Dirección de la Escuela el la Rada. para la estimación del verdadero valor arqueológico de los objetos. me había dado encargo de preparar la el original de un volumen del Catálogo de Sección pri- mera del Museo Arqueológico Nacional. y lo acometió conmigo valientemente. mi maestro y á para la imprenta la 207 sazón mi jefe. como sucede siempre en la labor de los Museos. Muchas la luz clasifi- caciones de mármoles y de bronces clásicos de las que vieron en aquel Catálogo son de Tejada y acreditan su competencia. Tejada nos sirvió de tan en la mucho y tomó preciosos datos que cons- Memoria fruto de aquélla.

pero nosotros. suspiró siempre por volver á los puestos en que había practicado durante tanto tiempo. 3^ preparaba otros que ha dejado sin concluir. En de revistas literarias quedan dispersas unas pocas composiciones poéticas las varias que escribió.2o8 fías. no creyó la vio cercana. Hiciéronle entonces y ya por segunda vez proposiciones para que aceptase un cargo que le hubiese dado renombre y provecho. sus amigos. pero lo rechazó. Tan pura Pero desgraciadamente. por el contrario. y acreditan su ingenio tan español y tan clásico como vigoroso. si la ¡Pobre amigo! ¡Cuánto hubiera hecho vida la le hubiese sonreído con al partirse el legítimo placer que su alma ambicionaba! En mía dejó un re- cuerdo imborrable. él Ani- moso. porque éstos evocan otro linaje de recuerdos que son para callados aquí. y de cia el él brotan estas líneas que no pueden extenderse ha- campo de los afectos. que veía desatendido. que seguimos paso á paso el tristísimo crepúsculo de aquella inteligencia y la mortal postración de aquella actividad generosa. REVISTA DE ARCHIVOS en las que se condensan con rara precisión los datos y las ideas. fiel á aquel su deseo. y la al fin cuando nuestro inolvidable amigo llegaba á los cuarenta años de ella. . al poco tiempo de dejar Museo de Reproducha cortado ciones se le presentaron los primeros síntomas de la terrible enfermedad que ha venido minando tan prematuramente su existencia. Fruto las arpías. ¡Descanse en paz el compañero excelente y el amigo del alma! José Ramón Mélida. Pocos era su vocación de arqueólogo. el hubieran hecho lo mismo. avivado por la nostalgia de aquella la labor tan grata. no podremos consolarnos nunca de haberle perdido. Motivos le de orden privado Ultramar. No debió Tejada salir de los Museos. y Dirección de hicieron pasar al Archivo-Biblioteca del Ministerio de al extinguirse esta la dependencia fué trasladado al Archivo de el la Deuda. aun en medio de su decaimiento. de estos estudios especiales fué un artículo titulado El sarcófago de que vio la luz en la Revista. Otro que Tejada habría dejado apagar fuego de su amor al arte antiguo. donde su labor era preciosa. en su muerte hasta que y entonces la recibió con cristiana y dulce resignación.

manifestó al Soberano inglés sus temores de que aquél atacase las poblaciones españolas violando los tratados de paz. gracias á ella y el favor de sus amigos. ( I ) Relation de la Guiane. que. i5i á 260 de esta obra. Voy ages de Fraucois Coreal aux Indes Occidentales. su fertilidad y clima agradable (i). salió de la cárcel para ir en busca de tan codiciados tesoros. Publicada en el tomo 11. Tres vols. á fin de esclarecer los documentos que van á continuación. Du Lac de Parimé. Chez J. y conociendo que Walter Raleigh nada bueno podría hacer. no veía medio de que se le perdonaran sus delitos. incenrío. y entonces. des Provinces d^Emeria. diándolo después de matar guarnición. Diego Sarmiento de Acuña. Conde de Gondomar. luego remontó el Orinoco y se vio precisado á regresar á causa de la crecida extraordinaria del Cuando vol- vió á Inglaterra ponderó las riquezas de la Guayana. Chevalier Walter Raleigh. hombre de singular talento diplomático y que gozaba de gran ascendiente sobre Jacobo I. como farsante sin igual. por lo cual solamente. A Amsterdam. Era entonces Embajador de España en Londres D. p4gs. donde el lo aco- gió benévolamente su los beneficios de éste Gobernador D. Eñ. & par le d' Arromaia & d' Amapaia decouvertes y . haremos algunas indicaciones sobre este célebre charlatán que fué en cierto modo el padre de los Estados Unidos. y tales apariencias de verdad dio á esta fábula. Traduite de VOriginal Anglois. pues la Virginia. contenant ce qu'il a vü de plus remarquable pendant son sejour depiiis 1666 jusqu'en 1Ó97. cayendo á traición sobre la el pirata inglés pagó pueblo de San José. Frederic Bernard. en 8. él trató de fundar las primeras colonias inglesas en En el año 1595 se dirigió Raleigh á la isla de la Trinidad. 1722. Preso Raleigh en la Torre de Londres desde el año 1603 por atribuírsele parte en una conspiración. Antonio Berreo. tanto que se organizaron algunas expediciones que sufrieron un terrible desencanto.BIBLIOTECAS Y MUSEOS I09 DOCUMENTOS LAS piraterías DE WALTER RALEIGH EN LA GUAYANA (documentos inéditos) 1616-1619 Demasiado conocida es la biografía de Walter Raleigh para que nos ocupemos de ella." . imaginó un recurso para alcanzar la libertad: insistió en que sabía el yacimiento de riquísimas minas de oro en la Guayana.

Gondomar se quejó amargamente á Jacobo I de aquellos piratas. sin embargo. Sección de MSS. págs. Serrano y Sanz. ^-7 . Se conservan en la Biblioteca Nacional. dor de una carta dirigida al Gondomar.e Doudey-Duprc.. P. le an juzgado por Príncipe ambicioso y que prometia Cf. )8. apresó de nuevo á Raleigh. quienes subieron por el Orinoco y tomaron posesión de la supuesta mina. Los documentos que publicamos pertenecieron á quísima colección de papeles históricos se halla parte en de algún confidente inglés que tenía nuestro Embajador. Raleigh salió con 40 velas en el año 1617. cional: los tres primeros. parte se ha- llaba enferma. cosa que no está probada (i). no pudiendo dejar de cometer sus acostumbradas felonías. además una flota española cruzaba por aquellos mares. traduiie par de Wailly: París. asaltaron y redujeron á cenizas el pueblo de Santo Tomás. Walter Raleigh que prometiera solemnemenComo Gondomar era un verdadero duende en eso de proporcionarse copias de los documentos más reservados. quien sometido á un proceso fué sentenciado á muerte y ajusticiado en Londres á 29 de Oc- tubre del año 1619. Que- hombres al mando Keymis. y á 12 de Noviembre llegó á la Guayana en estado deplorable: parte de su gente había muerto. Todos ellos nos parecen originales. á juzgar por su estilo y lenguaje. V F li-. y éste. que deseaba la amistad con España. confuso y despechado. hermano de D Diego Sarmiento de Acuña.4i6 REVISTA DE ARCHIVOS dominios españoles. tomo IV. supo con certeza el sitio de la mina soñada por Raleigh y avisó con tiempo á los nuestros para que estuviesen prevenidos. los historiadores llegan á sospechar que el te respetar los vista de ello Jacobo I exigió de mismo Rey de Inglaterra le dio estas noticias. cuyo Gobernador. de V. parecen ser obra Presidente del Consejo de Hacienda M. Léon (2) d^Augl aterre par le Docteur John Lingard. Imp. destacó 250 del capitán rribles con un fingido humanitarismo. 1844. NOTICIA DE VARIOS PROYECTOS DEL PRÍNCIPE DE GALES Y DE WALTER RALEIGH Quantos an conocido y tratado con el Príncipe muerto de la Gran Bretaña. hacer algo de provecho. ¡como que él sacó de una mazmorra cinco caciques á quienes tenían los sanguinarios españoles aherrojados con pesadas cadenas! Sin otro resul- tado provechoso regresó Walter Raleigh á Inglaterra. 589 núm. en aquel acto de alevosía probó Keymis que el recurso de santificar los crímenes más horiendo. Histcire (i) M. es sobrado antiguo en la raza anglo- sajona. de cuya rila Biblioteca Nael cuarto es borra(2). murió peleando. por mo90 que fuesse.

apretando mayormente esto después de muerto el Rey Henrique nían los ingleses á Francia. le diesse su parecer por escrito. quando el dicho Príncipe á rienda suéltase dexóUeuará tal demanda. le parecían muy bien hechos y que su autor dellos era assaz ruyn español. Pero viéndose frustrado por la alian9a entre Francia y España. dando el Rey consentimiento á ello. no le le faltando ánimo. le propusieron el casamiento de Saboya y aun el de Florencia. quedó de el menosprecio. y á dezir verdad. el qual luego lo hizo assí. Y que son los dichos dos discursos muy bien tra9ados y se dará copia decon declaración del nombre de quien los hizo quando sea menester. aviéndole persuadido á este Rey de solicitar Quarto de Francia. Su Magestad ha sabido poco ó nada deste presente discurso. por no le auer auisado antes de lo que sabian pasaua. conociéndole por Príncipe de paz que sólo deseael va descanso y sosiego de su Corona y Estados. ni aprovaria sus desinios. en tanto que ni aun el Rey su padre llegó á noticia de los quando muerto. aunque los que más con él privavan supiessen rebien que no tenia tal -pensamiento más que por entretener y embevecer á los ingleses. por Vnas Memorias escritas que aunque no bastaron para enteralle de lo todo. Passando las cosas desta manera. sin tener en cosa que oliese á vanedad de -mo90s: era Príncipe de muchíssimo secreto y gran dissimulador. que no resollava su alma que vengan9a. por lo qual an grangeado poco la gracia de Su Magestad algunos de los más priuados del dicho Príncipe. embió el dicho Príncipe á rogar á un gentilhombre inglés (á quien avia siempre estimado por hombre de gran- des partes y sabia muy bien valerse de su pluma). y de cómo siempre el español quando . partes que hazian capaz de grandes empresas. el Pone autor en estos sus discursos todas las proposiciones que an passado entre los Reyes de España y Francia. Los que en tiempo de la mocedad del dicho Príncipe fueron sus más privados. siempre le yvan refrescando la memoria y inculcando las antiguas pretensiones que tefin al Príncipe y al procurar con la Infanta casarle de España antes que con la y de Francia. á que res- pondió cierto llos el Príncipe que no lo sabia aún. porque se temia no tendría por bien más de sus desinios.BIBLIOTECAS Y MUSEOS algún dia de sí 21 r cosas grandes. sino se hallaron. acompañado de agudeza sí de juyzio. allegándose más á la facion de España que la de Francia. cuyos nombres se declararán quando fuesse menester. Los ingleses que privavan con el Príncipe. pero que lo sabría con el tiempo. con preguntalle quién era. aviendo pocos dias antes hecho otro discurso tocante á la poca apariencia y razón que avia de casar á la Infanta de la Gran Bretaña con vio el el al Rey y dixo Príncipe su hijo que Príncipe de Piamonte. y entrambos estos discursos los. dándose tan buena mano que ya casi consintió el Rey en ello. disgustados en estremo de no aver salido con lo que se avian {Prometido. recelando el susodicho Príncipe de que llegasse á oydos de su padre. y viendo el Príncipe las cosas en manera picado contra España por otra cosa tal paraje fingió también de consentir en ello.

Las islas de las Terceras quedarian conquistadas y en propriedad al Príncipe de la fácil Gran Bretaña. los hallaua muy á propósito y bien hechos á su gusto. y que seria el dicho Príncipe superior y cabe9a de contra quantos Príncipes y potentados de la christiandad en caso de alguna empresa contra algún dellos.212 REVISTA DE ARCHIVOS tenia pensado algunas grandes empresas y desinios hazia proposición de grandes casamientos. tanto del vulgo como de la hidalguya. He entendido dezir de algunos que el Príncipe de aquí y el Conde Hendrique etc. y de cómo se los lleva va todos el viento. y acá bolvió quando ya muerto el Príncipe. mientras su quedada en este Reyno. y era que. hermano del Conde Mauricio de acom- pañar á su hermana hasta ponerla en los Estados del Palatinato. ceria en alguna cosa la el Príncipe pretendente recono' Corona de Ingalaterra. abiertura de otra empresa al dicho Príncipe. y que con tener por su parte la volontad y favor de la mayor parte del Reyno. se tomada palabra y promesa de todos los susodichos Príncipes protestantes de levantar un exército para envestir al Reyno de Portugal. los quales propusieron al dicho Príncipe una liga y confede- ra9Íon entre todos los Príncipes protestantes de Alemana y los Estados de Olanda con Inglaterra. y consintió en ello vistas las proposiciones que le hizo el Conde de Hanault. Y viendo el Príncipe estos discursos. tenían pensado alguna empresa contra cierta ciudad 6 lugar muy cercano del Palatinato que avia antigamente sido sujeto lo gozava oy dia el Rey de España. para confirmación de la qual liga protal liga metió el Príncipe al Conde Henrique. procurando por tal camino de bolver á cobrar á Portugal. que pretende serle devido. después de concluyda y firmada la susodicha liga. para verse allá en Alemana y cono9er la mayor parte de los Príncipes protestantes que auia y que entonces concluyrian y firmarían la dicha liga. asigurávase el dicho Príncipe de dar en ello escaque muy importante. al Elector Palatino y que intelligencia tenían y correspony . y tras él Monsieur de Bouillon (así como me lo empe9Ó el tratar del casamiento con el Conde por bueno (sin embargo que la grandeza de su ánimo le an asigurado). hubiera dado cuenta de quanto passava para que loconfirmasse. mayormente siendo la susodicha liga fundada en cosas de religión que las saborea mucho el Rey. Manuel. y que deste exército seria General el Príncipe de Portugal D. La determinación era de entrar primero en las Terceras y luego en Portugal. valiéndose el Prín- cipe deste color y manto del acompañamiento de la Princesa su hermana para que no supiesse y entonces cosa muy le el Rey su padre cosa de su desinio sino quando concluydo. y conquistándose Portugal. Hizo también el dicho Conde Hendrique. Por este mismo tiempo Palatino. de por alcangar. para emprender se si podia alguna hazaria contra España. y en esta conformidad se concluyó para entonces que se fuese el Conde Henrique á HoUanda [á] comunicar todo el negocio con el Conde Mauricio y el susodicho Príncipe de Portugal. resolviéndose de dexar quanto le aVian propuesto contra Francia. y hallólo guyasse á mayores Príncipes). estimándolos en mucho.

era sabidor en dónde auia una mina en las Indias que consiste de tierra arenal de la qual se saca y aparta oro muy fino á razón de diez y seys por ciento de peso. pero que confiaua en Dios pararía en nada. se condenava á sí mismo . contentándose con sólo siruiesse hasta saliesse con efeto la execucion de lo prometido. el qual diferentes vezes ha hecho grandes proposiciones al Rey y á su Consejo en diferentes materias y en particular tocante á su prisión. y de cómo salió verdadera la prueva desto á ninguno de los del Consejo le está encubierto. sinprimero sacarle con su propria mano de donde estaua.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 213 dencia de amigos que avia dentro del dicho lugar del cuyo nombre no me acuerdo por agora. y que nunca Rey. aun oy dia preso. Llámase este cauallero del qual se trata Ser Walter Ralley. y me dixeron que era esto^una de las causas principales del querer este Príncipe acompañar á su hermana á Alemana. mayormente instando en esto después de su justificación que hizo en Consejo lleno y delante de todos los Consejeros poco antes que faltasse el gran Tesorero Salisbery. le auia yua muy confiado el dicho Príncipe en lo que asigurado un cierto ca- ballero inglés (pues para empresas semejantes menester faze muy gran di- nero) preso en la torre de Londres. siendo cierto que el Rey conocía su ino- cencia. un m09O de cámara que le y quando no á ser degollado en la cumpliese con lo prometido. á lo que toca á la execucion de sus grandiosos desinios. pues. POR WALTER RALEIGH Llegando. Aviendo además éste dicho Raley más vezes propuesto que quando le diessen hasta quatrocientos ó quinyentos hombres. diziéndole que embió el Lunes Santo antes de su muerte. auiendo dicho Raley siempre propuesto él al Rey y su Con- sejo que si le otorgauan su libertad. no auiendo él en fuera quien se atreuiesse de contradezille. sin más emprendería él mismo la jornada á su costa. sólo pidiendo del Rey los vaxeles. cuya libertad ya se le auia otorgado el Rey al Príncipe. porque temíanle quantos Consejeros muerte del postrer gran Tesorero. RELACIÓN DEL SUPUESTO DESCUBRIMIENTO DEL DORADO. que fué al vierPríncipe un recaudo con uno de sus más priuados que de veria al sí le pesaua en estremo de su enfermedad. teniéndolo el Príncipe enteramente resuelto sin que se ubiera atreuido ningu- no de sus enemigos de opponerse á auia. Ni avrá en este Reyno á cuya noticia no aya llegado el relación desto. más por respeto del mismo. el qual era su capital enemigo. como lo tenia auia procurado fuessen entregadas en declarado en más peticiones y cartas suplicatorias. que manos del Rey. y aun le el nes siguyente. su padre. y más después de la ello. juntamente con algunos que asistían rnuy cerca de la la persona del Rey. y ubiérale sido for90so en aquel mismo dia al Rey dar lugar á ello. y que por su persona ningún mando tendría entre la gente de guerra. así como lo mostró con efetos ocho ó nueve años avrá.

donde ampliamente desWalLer Raley en diferentes partes y playas de allá. ningún poderio de otro tuviessen los españoles en su bastaría para librarle. harto sabe de los quilates y mostrado muy contrario en los primeembajada ordinaria. que auiendo está conocido por el an hecho. etc. Pedro de Cúñiga. Pero que también. ni aun al famoso capitán Draque. ni se an aueriguado prueuas contra él. Así que vive con esperan9as todavia el Raley que con el tiempo alcan9ará del Rey su libertad. no deviendo en cosas de la mar cosa á ningún marinero por grande. pero el susodicho Tesorero con los de su facion^ . y quando no cumpla con quanto tiene historia de las Indias que hizo criue todos los hechos del dicho Sr. como lo declara la historia llamada Des Laurürs de Nassau. se someterían la dicha soldadesca y gende guerra á su mando 3' govierno. y tal. El Embaxador extraordinario de España que se halló aquí ogaño. no queriendo el Rey ofenderlos visto el miedo que le tienen. recelándose justamente del dicho Raley como sabidores y culpados de la sin justicia y razón siempre estoruar que le tiuos pensamientos. como quien mayor marinero desta Corona. llegando á demostración de vista te á aclararse la verdad de este hecho. Rey en todo el mundo y por lo contrario. dexando aquí para mayor seguridad en rehenes á su muger y hijos. reconociéndole por cabe9a en todo. como assaz lo aueriguan sus hazañas en las Indias y quando dio en Cádis. así que sólo está puesto el nudo en la autoridad y gran- deza de sus enemigos. no la desseando más que para embarcarse en esta empresa y viaje .214 tilla REVISTA DE ARCHIVOS el á bordo nauio. con dezir que sólo se pierde un hombre quando él se pierda. quando poder. procuraron la empresa. le asigurado en lo que va de su persona. quanto y más conociéndole por hombre de gran ánimo y alhecho un seruicio tan señalado á la Corona. Y cierto que más vezes a sucedido hallarse este negocio en tal punto 'de prevención. más que lo que suficiencia deste Raley. no dexaria de crecer asimismo. aviéndosele ros principios de su dezian averio oydo. Además de otro discurso chiquetillo del dicho Raley tocante á sus navegaciones y viajes. que sólo le fal- tava echar mano á la obra. quanto y más estando harto perdido en el estado y puesto do al presente se halla.de autoridad y grandeza. como todavía lo estoriian. Assaz están conocidos sus hechos quando Capitán de las guardas de la Reyna muerta Doña Isabel y Vicealmirante en todas sus armadas de mar. prometido. con otro historiador francés que escriue la Theodorus de Brie. con presunciones y sospechas. aviéndolo condenado su Consejo á su arbitrio y alvedrio sin parecer ni aun un solo testigo de viva voz.. que eran enemigos del Raley pudiendo mucho con el Rey. pro- metiendo de llenar y cargar quantos mandasse destos arenales. El Rey dessea mucho darle libertad con dezir que bien sabe que el Raley jamás emprendió cosa contra su persona ó Estado. Continuando todavía cada día en ofrecerse al Rey para tal -viaje y á su costa. llenando al cabo lo prometido de su empresa le aya de fauorecer y socorrer Su Magestad. D. en su mano del Rey está desdesiUe y no apadrinar á la empresa. los quales pudiendo mucho con el Rey le detienen.

aunque no se pueda prometer asiguradamente de señalar su puesto. aviéndolo sabido el portador deste escrito por boca de quien tratábalo todo con el Príncipe muerto.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 215 en que va fundada y apoyada su fortuna y de sus hijos. vino á dar en la ysla de la Trinidad. apoderándose allí de cierto puesto llamado Gúmena donde hizo grandes daños á los españoles. Asimismo se jurará de que quanto va escrito en este papel ha sido efetivamente propuesto. quedando esto para los que yrán á la dicha tierra que lo avrán de pesquisar. y mayormente en este punto abivan sus esperan9as la necessidad y estremo en que se veen reduzidas las cosas deste Rey no. auiendo nauegado mucho por la costa de la Guiana. en los años atrás. como lo cuentan y Rey. RELACIÓN DE CÓMO WALTER RALEIGH DESCUBRIÓ UNA MINA DE ORO EN LA GUAYANA llero Para mayor aclaración del negocio desta mina. cargado medio de gente de guerra y medio de mercadurías. Este viejo Cachique fué el que descubrió y dio noticia al Raley de la mina ocho ó diez millas. es de notar que el CauaRaley. con relación muy á menudo lo havia enseñado á la manera en que el Príncipe los pertrechava y proveya de lo necessarioj y que tantos avian de ser los vaxeles y los que en ellos yrian. porque dessea ir allá y llegar con mayor seguridad. que se llama el Capitán Quimiche. y avrá esta barca de reconocer si después que avia estado la postrera vez allá el Raley no ubiessea acaso los españoles mandado fabricar por aquella comarca algunos borgages ó aldeas alrededor y pie de la dicha montaña ó ay cerca. dero remedio para ello pende de testifican cada dia muchos al el que juntamente con cachique que se luz y claridad él sabe el puesto del qual se habla. aviéndose ya muerto más de él. teniendo por recreydo que el único y verdala execucion de su viaje. prendiendo asimismo algunos Cachiques naturales de la ysla. jurisdicción fácil será chique ó Reye9uelo donde está. el qual dio á este Raley un hijo suyo que le acompañó á este Reyno y murió de enfermedad después durante el sitio de Ostenda en Flandes. sino de á más ó menos. Avrá y se dará en este negocio quando sea tiempo y sazón. con que rán venir á la noticia de el dónde está la y provincia del Cacon otras notas que se dadicha mina. aviéndoselo oydo más vezes hazer relación dello. cuyo nombre era Topiwary. Así que se resuelve de todo el Re}' embiar por la primavera que entra una barca ó vaxelillo de sesenta á ochenta toneladas. siendo recierto que en todo el mundo uno solo puede aver. y por lo menos se dará noticia del puesto. quando mucho lexos de la casa del dicho Cachique . y entre otros á un viejo anciano que dizen llegaua á edad de ciento y veynte años. y podrá ser que también se dará alguna noticia y conocimiento de la dicha montaña. siendo cosa cierta que no son seys personas en todo este Reyno que puedan dezir lo que en este papel va declarado.

Water Raley para execucion de . y por este medio se sabrá de cierto la verdad más en particular deste negocio. sólo passó por dos borgages ó lugares poblados. Llegado el Cachique á la montaña. Tiene el sitio de la montaña de la susodicha mina cosa de tres leguas de alrededor y legua y media de largo. con las demás particularidades. sacó en tres diferentes partes della un terrón ó césped verde que boluió á poner con mucho cuydado en su puesto. un mes adelantado de quándo aurán de partir. la monición que auráa de llevar. y esto es quanto se puede dezir y hazer en esto En mi primera memoria dixe de cómo auia gena.dichoRaley. y conviene mirar que no llegue cosa destas á oydos del Embaxador de Ynglaterra que está en España. y está esta mina dentro del terriCachique y no muy apartada de la casadeste Cachique. de lo qual en su tiempo podré yo dar auiso. y destas arenas sacó el Raley á razón de diez y seyspor ciento de oro muy fino y bueno. pero supe de cierto después del al presente. porque sólo agora embia Raley allá á este nauio para uer y reconocer si uviessen después que se alió allá fabricado los españoles alguna población ó caserías por ay y poder él después yr allá con las fuergas y gente que será menester. él sospechando de cómo ubiesse podido su empresa salir á luz. pues me ha dicho el Raley que partiendo por la mañana con el dicho Cachique hazla la mina. el uno llamado Ama y el otro Anepas. porque él daría cuenta dello por sus cartas al Raley. Pero lo cierto y acertado en este negocio será aueriguar quándo parte su nauio de aquí para allá. de lo qual asimismo hizo experienta cantidad cia en presencia de los Señores del Consejo.2i6 REVISTA DE ARCHIVOS Topiwary. Conuiene asimismo aduertir que en el camino que hizo riberas del rio Oranoco el susodicho Raley. con la gente. como y según torio y señorío del dicho he oydo más vezes dezir al. mismo que Raley aportado en Cartafué á la Trinidad quándo tomó á Gúmena. El libro do Theodoro de Brye haze mención de todo esto como me lo ha dicho el Raley. el poder- SEGUNDA RELACIÓN DEL MISMO SUCESO El Príncipe muerto de la y empresas tenía determinado de embiar Gran Bretaña. y lo se procurará en el ynter de 3Tse enterando más de el que toca á esta empresa. y sabido esto dar orden de coger el nauio á la buelta que hará. Ni puede ser que los vezinos y moradores de la Trinidad no ayan conocido y puedan dar cuenta del dicho Cachique cosa de ciento y cinquenta ó doscientas milias más adentro riberasdel río llamado Oranoco. que será por la primavera que viene. auiendo primero dado al Raley cier- de la tierra arenosa que auia debaxo del dicho terrón. para cumplir con sus pretensiones al Sr. y daráse como tengo prometido cuenta en su tiempo. seria quitar á los que descubrirán este hecho lo hazer. asigurando y jurando ser esto la pura verdad. y aueriguar asimismo de más á menos quándo dará la buelta. no tardaron más arriba de quatro ó cinco horas en yda y se le vuelta. que era de hermoso lustre y resplandor.

con los mismos efetos. como criatura y hechura del dicho Raley. y asido el susodicho Cachique del a9adon sacó un terrón ó césped. que se hallaron con los españoles. y así. baxaron de la montaña. A estos Cachiques los trató el Raley. y así. y el Raley asigurado y confiado en los muchos amigos que tenia y lo mucho que podian y él con ellos. contrario á lo que esperauan. con asiguralle que perderla la vida quando no se pudiesse apartar de las susodichas arenas cantidad de oro muy fino. porque quando fuesse descubierto y llegase á oydos de los españoles no le yua de menos que la vida. agradecido de lo que le havia hecho cargo el Raley. Manuel. el qual todauia vine y es de la casa. otros diez los treynta. en tanto que le fió su propio hijo que traxo á esta ciudad y le tubo . con dos palas y una marra ó pico de hierro. y así. le dixo que no querría Ueuar otro ninguno más en su compañía. llenándolo cosa de cinco á seys millas de su posada. para auenturallos en la dicha nauegacion. Ora pues: llegando á apurar y aclarar de más á menos el puesto de la mina que apuntamos en el otro papel. llegaron los quatro sin más á una cierta montaña no muy alta de tres leguas francesas en rededor y legua y media en largo. y en particular el susodicho Cachique le mostraua mucho amor regalando y agasajándole lo que podia. no passando dia en que aquellos indios no embiasen al Raley algún presente rogando y persuadiéndole á que quedasse allá. mandó le siruiessen de ala doze mosqueteros de los suyos para preuencion de qualquiera sobresalto que pudiesse auer. quando el Cachique deOranoco que llaman.BIBLIOTECAS Y MUSEOS la 217 el empresa. Hecho esto. con mucha cortesía y regalo. andando con grandíssimo cuydado el Cachique en boluer á poner el terrón y césped que auian quitado en su puesto de manera que no se echase de ver. allegándose donde auian dexado á los mosqueteros cosa de una milla atrás. Viendo esto el Raley. con flota de cinquenta navios. estimando y honrándole. donde que hizo prendió algunos que llaman Cachiques ó Reye9uelos de allá. acompañado de otro capitán que se murió y del capitán Quemiche. con que vino á ganarles de manera los ánimos y volontad que no sabian con qué poderle pagar tanto bien. de los quales Príncipe proveeria los diez. por la gran confian9a que tienen en la buena fortuna y valor de su persona del dicho Raley. descubriéndose por debaxo unas arenas amarillas como oro. y luego en otra. tirándole una mañana aparte le dixo de cómo deseava vengarse de la cortesia que tenia recebido. Condes Mauricio y Enrique con D. ni avrá hidalgo ni mercader en toda Ingalaterra que no se huelgue de darle dinero á cuenta de tal empresa. y bueltos á su puesto entreteníanse y regaláuanse lo mejor que podian. conviene ver y enterarse de lo que passó durante la nauegacion y viaje del dicho Raley quando dio en Cartagena. ni aun de su proprio hijo se fiaua en este caso. y adelantados de algunos passos más hizieron la misma prueua en otra parte. ios quales ninguna cosa sabian de lo que auia pasado. conociendo yo á persona que le a prometido quando sea menester cien mil ducados quando le viesse libre. dándolos al misen la rota mo punto por libres y haziéndoles en lo demás el mejor tratamiento y aco- gida que podia.

8

21

REVISTA DE ARCHIVOS

hazia
el

algún tiempo consigo; y antojándosele al dicho indiano de saber de cómo se la guerra en Europa, rogó al Raley embiase á su hijo á Olanda á ver
cerco que auia entonces de Ostenda, donde murió, de que le pesó en estreal Raley; y preguntándole el Raley al Reye9uelo, como lo solía hazer más

mo

vezes, por qué causa no procuraua valer y servirse de la dicha mina para su mayor bien y grandeza, respondía que no se atreuia de intentar tal por miedo

de los españoles, y que

si

se les llegase á noticia

que uviesse emprendido

tal

cosa, que ie mandarían morir por no auer dado cueuta y parte de la mina á ellos al principio que supo della, y que le auia su padre quando viuia descudella.

que no creya auer otro en el mundo fuera del que supiesse Prometióle el Raley que le bolueria á uer al cabo de tres años, tan valido de gente y armas que no auria que temerse de los españoles; y he oydo
bierto esta mina, y
.y

muchos mercaderes que los yndios de aquella costa, luego en asomandescubriéndose nauios ingleses, preguntan si no viene el Raley, auíendo siempre continuado desde su partida de allá de embialle de quando en quando unos indios, hallándose todavía hoy dia en la Torre donde está preso con
dezir á

do

uno que

le sirue

de acomodarle

el

tabaco á

la

costumbre de

los yndios.

Ni ay

caballero en esta Corte quien no sepa quánta verdad es la que yo digo; y no passa de un año ó dos arriba que el Barón Walden, hijo mayor del gran

Chamberlan, hallándose en cierta casa del campo, prouó y procuró de querer ganar al capitán Quimiche, proponiéndole que emprendiesse el viaje, ofreciéndole por medio del

hermano mayor

del dicho Raley veynte mil ducados
tal viaje,

de contado mientras tomasse á su cargo

y que además

le

pagarla

todas sus costas y que se le entregarla el dinero primero que partiesse de aquí; á que respondió el dicho capitán que antes moriría cien vezes que ser traydor

á su

amo y

señor, el qual sólo tenia este

camino y medio para

librarse

prisión; ni fué posible sacalle del dicho capitán otra respuesta

de su por muchas

promesas que le hiciessen. Pero podrá alguien preguntar cómo sucedió que el Raley no cargasse entonces sus navios de aquella mina, á que yo puedo responder de auerle oydo al mismo Raley protestar y jurar que no creya cosa que le ubiesse dicho el Reye9ueio; además, que ningún modo ni via tenian para llegar á hazer prueva dello, y que se auia seruido de las susodichas arenas en lugar de pol.úos quando escriuia [por] espacio de tres años, y más por ser de mucho lustre, y que sólo llegó á apurar la verdaddeste hecho desgues de su prisión por medio muy estraño, y fué que estando en plática con cierto platero, le dixo de cómo auia entendido que auia venido un navio de las Indias que traya una muestra de cierta tierra de la qual dezian se sacava cantidad de oro, y á propósito desto le dixo el Raley que mirasse los poluos que auia encima de la mesa, en los quales le auian asigurado auer oro. Pidióle el platero que le diesse algunos pocos de aquellos poluos, y dándoselos el Raley le dixo que por el primer grano de oro que sacasse de aquellas arenas le prometía
darle cien ducados;

y bolvíendo

el

platero al otro dia reyendo, pidió le

BIBLIOTECAS Y MUSEOS

219

diesse los cien ducados prometidos, pues auia apartado de las susodichas
arenillas á razón de

doze por ciento de oro fino, de que quedó espantado el Raley y contento, pagándole luego los cien ducados que le auia prometido; y continuando luego el Raley de hazer tres ó quatro diferentes pruevas con

mucha puntualidad y desuelo, llegó á sacar siempre á razón de diez y seys por ciento de la tierra mineral, cosa que hizo se resolviesse en querer dar cuenta dello á los señores del Consejo; y assí dio cuenta dello y al Rey y al
Consejo, sahéndole la experiencia y prueva en presencia de todos de la manera que queda dicho, y así, ofrecióse á la empresa del viage á su costa en la manera que en el otro papel queda declarado, y tuvieron los del Consejo harto

que pensar y rumiar sobre la proposición que haria, concluyendo los que deel bien destos Reinos y Estados que convenia y era bien dexarle yr; pero el Tesorero muerto, siendo su enemigo capital, y otros también que le
seavan
libertad,

querrían mal, alegauan que todo era engaño y embuste y sólo para alcangar y así prevalecieron en la demanda como quienes podían todo lo que

querrían, teniéndole ganada la volontad al Rey; ni quisieron admitir su petición,

quarenta ó cínquenta bariles de la dicha mina, yria entonces
á su pla9er y

diziendo que embiasse allá y que á la vuelta que se haria con traer él en persona

con toda

libertad, cosa impertinente

y

muy

fuera de razón,

como

lo dixo el

mismo Raley, pues imposible

era intentar y hazer esto sin

que llegasse á noticia de los españoles, estando la susodicha mina assaz cercana de Cartagena, y que ellos luego fabricarían castillos y fortalezas alrededor, assí que por este medio se perdería lo todo; y éste es el punto en que
se

quedó

el

negocio desta empresa.
la

Yo

que

el

Tesorero muerto dixo una

vez á Monsieur de

Boderie, entonces

Embaxador por Su Magestad Chrisel

tíaníssima en estos Reynos, que era grandíssimo daño de que estuviesse prisionero el susodicho Raley, pues
esta
él

podía hazer

mayor bien y

seruicio á

Corona que quantos ingleses avia; pero que á soltalle y darle por libre, se vengaría luego de sus enemigos y seria insufrible, así como salió quasi á ser quando privava con la Reina Doña Isabel. Otros discursos pasaron entre los dos, que dexo por no cansar, por los quales el dicho Embaxador llegó á
conocer
cio
el

humor

ni consciencia.

desta nación inglesa, la qual por lo más no tiene ley, Dios Est^ Raley anda continuando sus pretensiones en este nego-

y confia que en fin hará el viaje, mayormente que la necessidad y aprieto en que se veen puestas y reduzidas las cosas desta Corona les obligará de llegar á la prueva y ensayo deste expediente, y ésta es la causa por la qual

anda en querer embiar el susodicho vaxelillo, y quando le persiguyesse su desdicha de manera que no pudiesse yr en un año ó dos, por lo más largo, resuélvese el susodicho Raley de embiar allá á la empresa al Capitán Quimiche acompañado de su hijo mayor, aunque por lo que yo siento, no llegará á salir su fin la empresa, porque se tomará otro camino en el negocio que no conviene declarar, quanto y más que lo que digo en esto no tiene más fundamento de mi sospecha.

220

REVISTA DE ARCHIVOS

El Marqués de Flores, Embaxador extraordinario que fué ogaño aquí, assaz sabe deste Raley y de la reputación y estima en que es tenido aquí, y assí siempre ha procurado hazerle las peores obras y oficios que ha podido, á lo que he oydo dezir, para estoruar y atajar su libertar. Y dize el que da este
papel, que en ocurrencia de que se dessee se aclare algún punto
lo está,

más de

lo

que

Y

señalándole en la margen, se hará. más, dará medio y tra9a para que pueda

yjr

en

el

vaxel que ha de yr

esta primauera allá algún confidente del

gustase dello, para mayor noticia y aclaración del negocio á la buelta que hará el vaxel. El pataje que acompaña el vaxel le deuen de tomar en Ologne, en Francia, provincia de Poictou, y el que da este papel tiene á su cargo el particu,

Embaxador quando

lar deste pataje.

CARTA
DE
D.

DIEGO SARMIENTO DE ACUÑA AL PRESIDENTE DEL CONSEJO DE HACIENDA SOBRE LA EXPEDICIÓN DE WALTER RALEIGH Á LA GUAYANA

Bien entera noticia tendrá V. S.^ de

la

armada que

salió el

año passado de

Waltero Rale á aquel Rey y su Consejo, de que sabia dónde auia una mina de oro en la Guiana, que él descubrió y reconoció el año de 95, durante la guerra, y que hasta
Inglaterra sobre el ofrecimiento que hizo su general

agora ni estaba reconocida
aquella tierra.

ni

sabida por los españoles ni otros, ni prouada

aunque yo me opuse y procuré estorbar el viage deste cauallero, sus promesas tan afirmativas de boluor con grandes tesoros sin daño de nadie, y los muchos amigos y autoridad que tenia en Inglaterra, lo adelantaron de manera que fué imposible estorbar el viage, aunque el Rey lo deseó mucho, y todo lo que pude sacar fué que él diese antes de partirse seguridad y fianzas de no hacer daño á basallos ni .tierras del Rey nuestro señor, y que el Rey de Inglaterra me diese la mano y la palabra á mí, como me la dio, de que si
el

Y

Walter Rale

hiziese ofensa á tierra ó basallo de

el

Rey

nuestro señor

me

le

entregaria con sus navios y gente para que el Rey nuestro señor mandara hacer justicia dellos en Madrid. De todo esto auisé muy particularmente al Rey

muy á tiempo, diziéndole cómo este general Walter Rale era herege y mal afeto á las cosas de España desde el tiempo de la Reyna Isabel, de quien fué muy priuado, y que así, no auia que tener ninguna seguridad de
nuestro señor

su fee ni de su palabra; diziendo también con

mucha

particularidad y pun-

tualidad los navios, gente, artillería y municiones que lleuaba, y el sitio donde él auia descubierto al Rey con gran secreto que estaba la mina, que era en
la

á

Guiana, por el rio de Arenoco arriua, junto á Santo Thomé, y representé Su Magestad quán necesario era tener aquello preuenido y una armada en la Trinidad para deshacer y castigar la inglesa; y aunque nuestra armada no fué, los auisos y preuenciones llegaron á tiempo que aquello estuvo en defensa, y

BIBLIOTKCAS Y MUSEOS
el

221

daño que pudo hazer Walter Rale fué menos del que hiziera si estuviera de Quando Walter Rale bol vio este verano á Inglaterra, yo estaba ya despedido de aquel Rey y para partirme.
otra manera.

(Borrador de carta para

el

Presidente de Hacienda.)

NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
Lope de Ve^a. «Arte nuevo de hazer comedias en este tiempo,
.

>

publié et

annoté par Alfued Morel-Fatio: París, A. Fontemoing, 1901 (Extrait du Biilletin Hispaniqíie d'Octobre-Décembre, 1901.) — Un folleto de 43 págs. en 4.°

A
con

pesar de lo
lo

mucho que
leído.

se cita el Arte nuevo,
él

de Lope, pocos son los que

realmente
la

han

Acontece con

algo análogo á lo que ha ocurrido

famosa Epístola de Horacio: que á consecuencia de su vulgarización

en otras épocas y de la excesiva popularidad que alcanzó entre los retóricos de antaño, anda hogaño asaz desatendida y un tantico desacreditada.

Además, por

lo

que hace

al Arte

de Lope, notábase

la falta

de una buena

edición, en que, sobre la base de la primera, se depurase el texto y se ilus-

traran algunos pasajes obscuros que ofrece. Esto ha
tio

movido

al Sr.

Morel-Fa-

á publicar en el Biilletin Hispaniqíie el discreto trabajo en que nos

vamos

á
la

ocupar.

En

él,

después de algunos preliminares encaminados á esbozar

historia literaria y el plan del Arte^ da el Sr. Morel-Fatio el texto del último

con arreglo á

la edición de las Rimas de i6og, salvo en algunos pasajes notoriamente alterados, y que han sido restablecidos en las ediciones posteriores, en cuyo caso inserta en nota la lección original. Después del texto viene un

comentario interesante, aunque tal vez demasiado prolijo. El Sr. Morel-Fatio ha prestado un verdadero servicio á
publicación, que agradecerán de seguro los candidatos á

las letras
la

con esta

agregación de

español, para quienes especialmente se destina. Hubiera sido de desear, sin

embargo, ya que el Sr. Morel-Fatio ha puesto tan exquisito esmero en tarea de tan poca monta, que procurase evitar ciertos deslices, disculpables ciertamente en trabajos de más alto vuelo. Nos fijaremos en algunos, subsanados los cuales, entendemos será todavía más útil la presente edición del Arte
nuevo.

Atribuye

el Sr.

Morel-Fatio

al

Sr.

Arte publicado en 1602.

Y

no tiene en cuenta

Menéndez y Pelayo haber creído el la pág. 456 del tomo II (pri-

mera edición) de
el Sr.

la misma Historia de las ideas estéticas en España, citada por Morel-Fatio, donde se da por supuesto que la fecha del Arte nuevo de

hazer comedias es el

A

las ediciones del Avtc

año 1609, fecha indicada también por Luzán. mencionadas por el Sr. Morel-Fatio hay que aña13

i22

REVISTA DK ARCHIVOS
Manuel García de Villanueva Hugalde y y progresos Discurso histórico, etc. (En Madrid, en la imprenta de Don

dir otra bastante conocida: la de

Parra, á las págs. 275-285 de su detestable libro 0/igen, épocas
del Teatro español:

Gabriel de Sancha, año de 1802.)

Morel-Fatio que Lope, en la dedicatoria á Marino ds «En España no se guarda el arte, ya no por ignorancia, pues sus primeros inventores Rueda y Naharro le guardavan, que apenas ha ochenta años que pasaron.» Y sigue el Sr. Morel-Fatio: «Voilá Naharro mentionné aprés Rueda et comme son contemporain, alors qu^il luí
el Sr.

Advierte luego

Virtud, pobreza}' mujer, dice:

(pág. 7). Pero da la picara casualidad de que Lope dice bien, y que ese Naharro no es Bartolomé de Torres Naharro, como sin duda imagina el Sr. Morel-Fatio, sino otro Naharro algo posterior á Lope de
est notahlemeiit antérieur»

Rueda, y del cual es cosa singular se haya olvidado el Sr. Morel-Fatio. Nada menos que Cervantes, en libro tan poco conocido como las Ocho comedias y ocho entremeses nuevos, dice (en el Prólogo): «Sucedió á Lope de Rueda, Naharro, natural de Toledo, el cual fué famoso en hacer la figura de un rufián cobarde. Este levantó algún tanto más el adorno de las comedias y mudó el costal de vestidos en cofres y en baúles, etc., etc.» Y Agustín de Rojas Viel libro I del Viaje entretenido, habla también de Navarro, nade Toledo, diciendo: «fué el primero que inventó teatros.» La figura de este Navarro ó Naharro es, pues, capitalísima en la historia del teatro espa-

llandrando.. en
tural

ñol.

noció
.

Consérvase una comedia suya (bastante mediana por cierto), que descoLa Barrera, y que publicará pronto, según mis noticias, el profesor

¥ De Haan.
Pero dejando estas minucias, que un erudito mediocre advertiría, y fijándonos en el texto del Arte, quisiéramos que la puntuación hubiese sido algo

más
cil

atinada.

No podemos

detenernos

mucho en

este punto; pero no es difí-

advertir con cierta frecuencia el defecto á que nos referimos.

Dos pasajes hay en el Arte nuevo, cuya inteligencia puede ofrecer dificultad para un extranjero, y que no explica satisfactoriamente, á nuestro juicio, el Sr. Morel-Fatio. Uno está en los versos siguientes (131 -140):
«Creed que ha sido fuer9a que os truxcsse

A

la

memoria algunas cosas

destas,

Por que veáis que me pedis que escriva Arte de hazer comedias en España, Donde quanto se escrive es contra el arte, Y que dezir como serán agora
Contra el antiguo y que en razón se funda, Es pedir parecer a mi esperiencia, No el arte, porque el arte verdad dize Que el ignorante vulgo contradize.»

Supone

el Sr.

Morel-Fatio que convendría corregir en
fundan^ para que

el

verso subrayado:

y en que razón

se

la frase tuviese sentido.

Nada de

eso; el

»

BÍBLlOtECAS V MUSEOS
Sfentido se

11^

comprende muy

bien sin necesidad de corrección alguna.

Lope

quiere manifestar: «Creed

España contra el mi experiencia, no pedir
El otro pasaje dice
(v.

que decir cómo serán ahora las comedias en arte antiguo, y fundado en la razón, será pedir parecer á
Arte.n

264-268):

«No

traya la escritura, ni el lenguaje

Ofenda con vocablos exquisitos, Porque, si ha de imitar a los que hablan, No ha de ser por Pancayas, por Metauros,
Hipogrifos,

Semones y Centauros.
así:

El Sr. Morel -Patio

lo

entiende

No

traya la escritura vocablos exquisitos,
la frase

ni el lenguaje ofenda con ellos.

La

construcción de

no admite seme-

jante sentido. El adjetivo traído, tiene la significación de usado, gastado,

cosa que se va haciendo vieja, y se dice propiamente de la ropa. Lope emplea en este sentido el verbo traer, y quiere decir: No traiga el poeta la escritura
(i.

e.

no sea de un

estilo descuidado, incorrecto
(i.

y vulgar), ui tampoco
el

ofenda

el

lenguaje con vocablos exquisitos

e. ni
la

peque por

extremo contrario).

Aparte de estos insignificantes detalles,
tio es
el

publicación del Sr. Morel-Fa-

muy

digna de

loa,

y tiene cosas interesantes que ilustran y completan

breve, pero substancial comentario del Arte nuevo^ hecho por el Sr.
la

Me-

néndez y Pelayo en

Historia de las ideas estéticas en España,

A, Bonilla

y

San Martín.

Luis

Labarta.— Hierros artisticos. Colección de láminas representando los más notables trabajos de forja, particularmente los debidos á los maestros caste-

Dos tollanos y catalanes. Texto en español y en francés: Barcelona, Seix, s. a. mos en 4.° de á 100 láminas litográficas acompañadas de otras tantas hojas explicativas.

Encuademación en

tela.

Seguramente esta obra prestará gran servicio á

los artistas^ á los

arqueó-

logos y á los aficionados al arte de los pasados siglos. Se halla tan escasa nuestra bibliografía de repertorios gráficos en que poder apreciar el desarrollo

y sucesivas fases de las industrias artísticas españolas, que es de estimar esta obra destinada á perpetuar el arte de los Andino, Villalpando, Idrobo,
ción.

Céspedes y otros maestros rejeros, cuyos nombres han registrado la erudiPero sería más estimable si las reproducciones que contiene de obras de rejería estuviesen hechas directamente de fotografías. Lo están de dibujos
acuarelados con cierta gracia por
el Sr.

Labarta, que los ha tomado unas ve-

ces de fotografías, otras veces de láminas litográficas conocidas, con lo cual

han perdido

detalles, y esto les

hace desmerecer, hoy que en esto de repro-

ál4

REVISTA DE ARCHIVOS

ducir para fines artísticos y científicos se exige tanta precisión y fidelidad. En cuanto se hojea la obra se comprende que el propósito del autor y del
editor es contribuir con tan copiosa y varia colección de modelos al nuevo

renacimiento que especialmente en Cataluña se deja sentir en ese arte, y en verdad que en tal concepto merecen calurosos plácemes, tanto por modo tan práctico de contribuir al progreso artístico, como también por el esfuerzo y desembolso que supone la publicación. Esta llena en esa parte su objeto, no
sólo por la abundancia y mérito de los modelos, sino por el gusto con que los

ha reproducido el Sr. Labarta. Desde el punto de vista puramente arqueológico tenemos que oponer algún reparo. Falta en toda la obra una disciplina severa de doctrina que hubiese impuesto un método, y falta también depurar ó precisar algunas clasificaciones, como asimismo aquellos datos de procedencias y particularidades históricas que los eruditos no dejarán de echar de menos en las hojas de texto; y no ha suplido estos lunares el autor del prólogo, D. M. Utrillo, que acaso pensó hacer la historia de tan importante industria, y es lástima no la haya hecho. Nada diremos de la constante diferencia qne en los epígrafes de las láminas se hace ó trata de hacerse del arte castellano y el catalán, ni de la abundancia de motivos de éste. Con todo, los arqueólogos hallarán en esta publicación, ya que no noticias, reproducciones en cantidad bastante que les per-

como repertorio útilísimo para la comparación y la consulta, aquel trabajo histórico que, como tantos, está por hapara intentar base y cer. Allí encontrarán reunidas las famosas rejas que enriquecen nuestras camita utilizarla
tedrales, los aldabones y otras piezas

de

las colecciones

de

los

Museos de

Madrid, de Vich, de
Juan,

más Aunque dado

colección Rusiñol, casa Brusi y Valencia de algo de lo que se conserva en el extranjero.
la
el

Don

carácter de la obra,

más

gráfico que literario, no era
el arte es

muy

necesario que su texto fuera bilingüe, pues

una lengua universal, y de expresión suficiente para que por sí mismas se divulguen nutstras riquezas arqueológicas en el extranjero, debemos congratularnos de que lo sea, siquiera por el deseo que supone de abrir mayores horizontes á los libros
españoles que, por desgracia, casi nunca pasan la frontera.

La
eos,

edición, por su carácter artístico, corresponde al objeto. Sin el pesado
ariisti•

inconveniente de los infolios ilustrados, los dos volúmenes de Hierros

reducidos al tamaño del 4.° español, son álbums manuables, y la parte ti pográfica, así como la encuademación, revelan un gusto no común que hará
codiciable esta publicación.

José Ramón Mélida.

^

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
Museo-Biblioteca de Ultramar en Madrid. Catálogo de
Madrid, imp. de
la

225

la Biblioteca: Suc. de M. Minuesa de los Ríos, 1900.— ix-350 págs. en 4.°

mayor.

A

la

actividad y al celo de los Sres. D. Francisco de P. Vigil y D. Fran-

cisco Cousiño, Jefe el primero y Oficial el segundo del

Ultramar, se debe

la

publicación de este Catálogo, útilísimo

Museo -Biblioteca de como todos los

de su género, pues nos da á conocer los libros que existen en aquel establecimiento, donde se halla reunida
la

mejor colección de obras referentes á

nuestros antiguos dominios de América y Oceanía que existe en España. Dicho Catálogo se halla dispuesto por orden de autores; los escritos anónimos

ocupan una sección distinta (págs. 225 á 308); otra los periódicos y revistas (págs. 309 á 319), y otra los autores y traductores en dialectos filipinos (páginas 321 á 350). La iniciativa del Sr. Vigil, que fué apoyada por
el

eminente escritor

Don

Víctor Balaguer, Presidente de la Junta Directiva del Museo -Biblioteca de Ultramar, y secundada por el Sr. Cousiño y demás Oficiales de ésta, es dig-

na de todo encomio, pues

facilita al

público

el

estudio de las obras conserva-

das en aquel Centro, enriquecido con

las colecciones

de libros tocantes

al

Nuevo Mundo que pertenecieron
prueba de esto es que apenas
bio
bliográficas de
les, sin

á los Sres.

Gayangos y Zaragoza. La mejor
chileno D. José Torise le redactasen cédulas bi-

el infatigable publicista

Medina examinó dicho Catálogo, encargó que

más de 150

obras para su Biblioteca hispano-americana^ las cualas bibliotecas

duda alguna, no había podido hallar en

de su

país.

M.

S. Y S.

VARIEDADES
España.
Barcelona.
la

-En Octubre

del año

próximo pasado ha comenzado á

publicarse en catalán

Revista Ltiliana, redactada por sacerdotes. Dirección

y Administración: Carrer de Catalunya, 96-98, Poblé Nou de Barcelona. Aparece mensualmente en cuadernos de 32 págs. de texto y 8 de folletín. Un año, 2 pesetas. En Enero del año corriente aparecieron Hojas selectas revista para todos. Est. tipolit. editorial de Salvat y Comp.* Cada mes da

un cuaderno de 96 págs. con ilustraciones. Precio de cada cuaderno,
pesetas.

i

y 1,25

— pr.

Cáceres.

— Está aprobado
la

el

presupuesto de obras necesario para

la instala-

ción del

Mu^eo

provincial Arqueológico Artístico que con tan laudable ahinco

ha perseguido

Comisión de Monumentos de aquella ciudad.-— pr.

226

REVISTA DE ARCHIVOS

Córdoba, La Sociedad Cordobesa de Excursiones ha continuado en los meses de Enero y Febrero sus tareas haciendo dos visitas á la Catedral, acerca de las cuales ha publicado dos artículos en el Diario de Córdoba D. Manuel EnRÍQUEZ Barrios.— En el mes de Febrero se ha publicado el Ahnanaqiu del Diario de Córdoba, en el que se insertan un largo estudio de D. Ricardo

de

Montes

y

Romero

titulado

La

literatura cordobesa durante el

año igoi,

dando noticias de los periódicos publicados en la provincia, libros de autores cordobeses que han visto la luz, etc., etc., y un artículo histórico, £/ socorro de Castro (1331), debido á la pluma de nuestro colaborador D. Rafael Ramírez de Arellano. El mismo escritor publicó el 28 de Febrero en el referido periódico un trabajo rotulado Cordobeses ilustres. D. Alonso de Aguilar. En el Círculo de la Amistad dio el 22 de Febrero una conferencia, cuyo tema era Estudio histórico- crítico del lugar en que se libró la batalla de Munda, el Sr. D. Francisco Valvekde, quien se propuso demostrar que tal combate

se verificó en las cercanías de Montilla.

— Con

el

título

de Advertencias á

la

Historia ha publicado en el Diario de Córdoba algunos artículos acerca de
antigüedades de Montilla (el último el 11 de

Bueno.

— egq. León, — El miércoles 26 de Febrero comenzó á publicarse en El Heraldo de
Bravo so-

Marzo) D. José de Guz\fÁN bl

León, en forma de folletín encuadernable, un estudio de Clemente

bre La Imprenta en León,

Madrid.

— Examinado por

— me.
la

Real Academia Española

el

trabajo intitulado

Don

Guillen de Castro, estudio biográfico y bibliográfico, único presentado al primero

la

de los dos certámenes abiertos en 19 de Noviembre de 1897, ha creído que expresada obra no reúne las condiciones necesarias para merecer premio
ni accésit.

— La misma Real Academia, con fecha 28 de Febrero próximo pa-

sado, abre dos certámenes literarios acerca de los temas siguientes: Biogra-

fía y estudio crítico de un autor castellano que merezca ser considerado como modelo de lengua y estilo, y cuyo nacimiento sea anterior al siglo xix; Gramática y vocabulario de las obras de

Juan Ruiz,

Arcipreste de Hita.

Para cada uno de estos dos

certámenes: premio, medalla de oro, 2.500 pesetas y 500 ejemplares de la edición que á sus expensas hará la Academia; accésit, 1.250 pesetas y 250 ejemplares.
las

— —

Corporación hasta de Marzo de 1904 (Gaceta de Madrid, 3 Marzo.) En Sala de Amaré han estado expuestas desde la noche del 20 de Febrero las ilustraciones que para la edición de las obras del poeta Zorrilla está pu-

Las obras
la

se recibirán en la Sectetaría de dicha
i.°

doce de

noche del

blicando el editor Sr. Delgado (Vid. nuestra Revista, Junio, 1901, pág. 406). Acerca del tema Del regionalismo en Cataluña, comentarios á un libro, disertóen
la

Real Academia de Jurisprudencia la noche del viernes 24 de Enero D. Adol-

fo

PoNS. Por Reales decretos de 21 de Febrero de 1902 han sido nombrados Consejeros de Instrucción pública nuestros compañeros D. José Joaquín HeGarcía, de

rrero y

D. Miguel García Romero, de la Sección segunda; 1). Juan Catalina la cuarta, y D. Ismael Calvo y D. Eduardo Hinojosa, de la quin-

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
ta.— Se ha concedido
toria,
la

227
al

gran cruz del Mérito naval

Académico de

la

His-

nuestro colaborador, D. Adolfo Herrera.

Salamanca.

— Con

— pr.

el

vista Católica^ científico- literaria,

de Aquino, la cual se dad y jóvenes estudiantes. pr. Zaragoza, Se ha publicado el programa de los Juegos florales que de verificar allí en el año 1902. (Gaceta de Madrid^ 8 Diciembre 1901.)

comienzo del año ha coincidido la aparición de una Re^ fundada por la Academia de Santo Tomás publica quincenalmente por profesores de la Universi-

se

han

Francia.

— Tomamos de

pr.

plaire de la

año 1901, pág. 580: «Un exemtraduction fran9aise de La Celestim: Paris, Gilíes Robinot, 1578,
la Reviie hispanique,

in- 16, portant, sur les plats de la relieure, les chiffres
et

couronnés de Louis XIII

d'Anne d'Autriche,

s'est
II

vendu á Paris
la

le

lundi 25 mars 1901, trois mille

sept cent cinq francs.

appartenait á
la

Bibliothéque de feu

M. Guyot de

Villeneuve, Président de

Société des Bibliophiles Fran90Ís, dont le cata-

logue (Deuxiéme partie, n.** 977, Librairie Damascéne Morgand) contientune reproduction de la relieure, etavait figuré jadis dans la Bibliothéque de M. de

Soleinne Cat., tome IV, n.° 4.812).»

— Leemos en elBulletin hispauiquefKne-

ro-Marzo 1902: «M, Mérimée a pris pour sujet de cours public, cette année, á la Faculté des lettres de Toulouse, La poésie lyriqne espagnole au xix^ siecle, M. Martinenche, á la Faculté des lettres de Montpellier, traite des Origines diidrame espagnol. M. Bourciez, á la Faculté des lettres de Bordeaux, expose
les Principes de la philologie

romane (I, Évolution
langues de
la

des sons),

en dirigeant spécia-

Del Padonné hier le «bon á tirer» du dixiéme volume de son catalogue general des Imprimes. Au bout du dixiéme volume, la lettre B est á peine entamée! M. Duparc, qui est chargé de la direction du catalogue, estime que ce travail considerable pourra comprendre environ de quatre-vingts á quatre-vingt-dix volumes. On en public de quatre á cinq par an. Nous n'aurons done le catalogue complet des imprimes que dans une vingtaine d*années; et si Ton songe que la Bibliothéque ne comprend pas moins de 1.500.000 ouvrages et que ees ouvrages devron étre classés dans le catalogue par ordre minutieusement méthodique, et chacun avec une dizaine de ligues de mentions, on comprendra que ce délai n'est vraiment pas excessif. » Del mismo periódico, 11 Marzo, á propósito de vacaciones en las Bibliotecas de Francia: «Les vacances dans les bibliothéques. Tous les ans á pareille époque, les bibliothéques parisiennes sont fermées au public, afin de permettre aux employés une revisión de la classification des volumes. En conséquence, la Bibliothéque nationale sera, rappelons-le, fermée du 17 au 31 mars; la bibliothéque Sainte-Geneviéve, du 26 mars au 2 avril; la bibliothéque Mazarine et celle de l'Arsenal, du 27 mars au 3 avril.» pr. La Facultad de Jurisprudencia de Bolonia ha concedido por unaItalia. nimidad el premio Víctor Manuel^ especial para las ciencias sociales y políticas, al alumno del Colegio español de San Clemente de aquella ciudad, Don
lement son attention vers
tit

les

péninsule hispanique.»
a

Journal, 7 Marzo:

«La Bibliothéque nationale

228

REVISTA DE ARCHIVOS
sobre las doctrinas ético-

Fernando Pérez Bueno, por su erudito trabajo Estudio
éxito en el concurso. El Sr.

jurídicas de Antonio Rosmini. Hacía años que los españoles no conseguían el

Pérez Bueno, extremeño, procede de

la

Univer-

sidad de Sevilla.

— pr.

CRÓNICA DE ARCHIVOS. BIBLIOTECAS Y MUSEOS
ESTADÍSTICA
de los periddicos, revistas, boletines, etc., recibidos en
por
el

la Biblioteca

Nacional

Registro durante

el

año de 1901.

PROCEDENCIA

de autor español. Estado. (Gaceta de Madrid. en las mismas hablas ó en lenguas sabins. (Biblioteca de La Barreti'- na. En ésta se incluyen todos los libros de cualquier índole y los trabajos de revistas publicados por individuos de nuestro Cuerpo. I de Amr — — C* [1901]. Atlas dr Filipinas. (Gaceta de Madrid.» — Las traducciones.) — 3. — Imp. Cien- del Anales del Cuzco. (D. de sus ciencias los lingüística. ó por españoles á lenguas sabias. de libros de cualquier materia escritos por autores ya muertos no contemporáneos. — Biblioteca de «La Barretina. relación que comprende desde el núm.— Nuestro compañero Don Emilio Ruiz Cañábate. hechas en ó fuera de España.^Barcelona.— igoi. —Vigo. -Lima. siempre que se refieran á cosas de España. españoles ó no. á dos cois. Aretino (Pedro) brosio Pérez y tra- da edición.— Club Autonomista cáta- Regionalisme y Particularisme. — 1900. A.** La ediciones.— 1899.— Barcelona.— J — BIBLIOTECAS V MUSEOS Heg^istro general 1^9 de la Propiedad intelectual." res vivos.— 36 págs. 16. Jefe de dicho Registro.-0. — 1. — Madrid.] Allard (P.50 mos XII á XIV. Tohney. Coloquio de damas por.— 68 págs.— Faulas vcrs. á tarde del 16 Setembre igoo. á cualquiera de las hablas españolas. Cartas de Fiol.) el tomo. de Francisco Rosal. Valenti).732 hasta él durante el tercer trimestre del el 24.* Las traducciones hechas por españoles ó extranjeros. 24. de cultura general. lo cual puede servir para intentar una bibliografía de éste: los marcaremos con un *. .— Modelos de literatura Segun- de Galicia.868. igoi.— 1901. — 2 ptas. refundiciones é imitaciones publicadas en ó fuera de España por autoñoles. 1.— Salamanca. — 190I.0 españoles contemporáneos en lenguas sabias.° de Eusebi Bosch. BIBLIOGRAFÍA (La lengua es la base de clasificación de nuestra Bibliografía. 107. españoles ó extranjeros. toColección de 30 mapas. . impresor. núms. traducció directa del grech per en —Barcelona. — 8 págs. de autor español ó extranjero.. ó por españoles de lenguas sabias.731. de libros extranjeros históricos. Ricardo Palma ] Arkal (D. José Algué.—Fol. 190I.— Barcelona.— 1600 á 1750..— Caritat. — Barcelona. 29 Diciembre 1 90 1. ó por escrito- —44 págs. Obra Almirall la.) La relación de Obras inscritas en mismo año abarca desde el núm. —Imp. españoles ó extranjeros. reimpresiones y antologías.. ptas.— Imp. gional. S. J.— 4 ptas.— 1901.. 8. castellana en prosa y verso. editen.25 — d' Odi de races. reimpriman y extracten en la España actual y sus posesiones.) — El Cristianismo y el Imperio roma- no de Nerón á Teodosio. de Francisco Badía. Justo E.— Tomos á III. 2.— Tres vols. págs. 4 ** Los libros notables originales de amena literatura dados á luz en ó íuera de España por escritores contemporáneos.— 1901. [Publicados por D. en cualquiera de las hablas españolas.»— 1901.*.— «Biblioteca Re- Todos los de historia. ha publicado la relación de Obras inscritas en él durante el segundo trimestre del año 1901. refundida y notablemente acrecentada. 5.*.10 ptas. desde la política á la científica. de Francisco Rosal. en lenguas sabias. ptas. Estrenat en «Circol Católich de Sant Joseph» de la Sant Andreu de Palomar.— Imp.— 20 dollars.) — pr. Religión. Barcelona. n y 12 de Febrero de 1902.)— Fragmentos de la Historia AousTÍ (El P. Drama en tres actes en basat en una relació histórica d' el y en prosa. y incluso la filología y la auxiliares.. que se publiquen. en dichas hablas. escogidos por Vicente). xvi-797 págs. Premiada en lo primer Certamen de lo Toatro Católich.554 hasta el 24. 483 págs.F. ó en ó fuera de España. 24. Y 6. Director del Observatorio música de Manila. 3. en las hablas españolas. — 8. 4. i á — Florilegio de autores castellanos. (Biblioteca cia. Sarsuela histórica en un acte y en vers. 0.50 hispano-americana.90 ptas. Albanbll y Vilas (Joaquim). publicados en las referidas hablas en aquellas naciones que no las usan. y aun de amena literatura cuando son obras maestras. ó en las mismas hablas ó en lenguas sabias en los pueblos que usan el castellano. res 5. arreglos.— Imp. (Biblioteca picaresca.30 y 0. dentro de la extensión de los antiguos dominios espa[i.. ducción de Fernán Xuárez. Literatura.) LIBROS ESPAÑOLES en la acepción más amplia de la palabra. trabajados por delineantes filipinos bajo la dirección del P. Los de cualquier materia. 4. Uetra de . d' Isop Alcoverro y Caros (Josep). 420 págs. de obras históricas y literarias debidas á españoles ya muertos.

^ Sant Jaume $a aymada. Imp. 15 cents el cuad. original de Rela Teatro Español noche del i.».. la flor. de Galicia. y texto. — El presentado por primera ver en el leoncillo. Juan de Austria] Cbjaoor y Frauca (D Julio).— Est. Can9Ó 27. La plotna de perdiu. Quadern XX.— Imp del Depósito de la Guerra.'.— 12 y 12. glo XIX.— 5 ptas. Ramos) y Aza (Vital) . —Tip. — 120 —Obras completas revisadas y compulsadas con los originales autógrafos bajo la dirección de los Sres.]— 4. La Presonera.».— 50 cents. Can9Ó 33. — 8.".". CAN90NER 827.— págs... Canco 26.— 4. — IQ02.) VI.. Lo ronieu y la romeua.— Quadern XVII. nyol. i¿)ií/í»0. — Imp. literario y artístico de utilitarismo en la enseñanza. Bunge (C. X. — Madrid..— 1900.'. Follies. .''. Colorado y M. e>tudiados por medio de la .— Quadern XII.) — La Constitución inglesa por por Adolfo Fosada.". Can96 25.®.». — Imp.— 8. de 32 págs. Los estudiants de Tolosa. Can^ó 44. con 4 grabados. su historia. Can9Ó 31. Rodolfo del). M.— igoi. — 8. tip. de Estudios histórico-biográficos y polémicas políticas. Can9Ó 33.*. Cavbstanv (Juan Antonio). Llegenda traduhida al cátala y posada en vers per F. y un retrato. Lo mal rich. Müsica y texto XVIII. nuestra Revista. 230 Bagbhot traducción REVISTA DE ARCHIVOS (W. —7 y 7. Antonio). — 12. los Enero de 1902. •Bullón da en el Fernández (Eloy). y la donzella Vil.]— 8 págs. 30 págs. 103 págs 2.— XXII (. Can9Ó 10. La mort XII.25 pt is.— Imp.— Quadern III.— Quadern VIII.° de Diciembre de zqoí. Can9Ó 39.". Chicago. Imp. Can96 38.'.il»«gf/«/a. Herder. — El traductor mili- Jaume de Galicia. (José). La filia del mar— *fl«t.*. Boston.». Can5ó 2o. L'heieu Riera. de Idamor Moreno.". 5aHÍ Síg'í/Jio»/. La Monja. La druda sorpresa. Castañs y Bonelli tar. GonII. Calumnia.50 ptas.7 y 7. Lo Comte Arnau. 601 á 928. — Imp. Can9Ó 8. Lo testament de n' Amelia.». Elzeviriana. Can9ó I5. — 1901 — Fol.". 15 págs.75 ptas. Caramelles.. la esclavi- — — Muñoz — El obrero y La — 4. 398 págs. 2^*. final del tomo V. — — — Fri107 burgo de Brisgovia. Cascalf. — Castillo (Dr. su origen. Marzo. Popular (Vid. Can9Ó 16. Can^ó 5. Canijo 28. Emilio Casañal. 343 págs. Burdet &Co. — — 4S0 págs. L* Aucellet.'.) Cabañal SHAKBRy(D. — Quadern VI.]— 4.*. — Quadern V. Ramón de .— 4. —Quadern XIX.— de XV. Can^ó 9. Hernández. La Pastoreta. de Miguel de Unamuno. págs. Les mosques XIV.— IX.Quadern XXI. Can9ó 42 ". Can9Ó 36.— El clasicismo y el científico.°. Can9Ó ry. Sant Francisca. Can9Ó trausformaciones.*. i. 8. Tomo de cuentos baturros.". Caneó Isabel. —Madrid. (Átalo) Española. A la porta de Quadern IX. Lo tinriiier.50 ptas.».0. Los Romeus.* marq.— [Barcelona.50 ptas.España y la Marina de guerra. (Biblioteca Irradiación. su estructura.— Barcelona. 720 págs. — La CAN90NS Populars Catalanes armonisadesper en D.Madrid. Episodio de la insurrección de los negros en Haití. XVI. —Epigrafía oftalmológica.— Madrid.». .*. histórico en tres actos y en verso.— La presó de Lleyda. Caneó 29.0.) — La educación por con prólogo Avrial. Lo cant deis auceils. Quadern XIV. 1901.50 y 0. {Biblioteca rismes introduits en la Mengua catalana Obra de jfttrispnidencia..Can9Ó 2i. — Música ción. Lo RossiQuadern IV'.s tud. Quadern XXIi. Imp. cuadro Quadern VII. La esposa infidel. de .50 ptas. Los tres tambors. Can9ó 37. 34. Las dos germanas. — — — — — Bullón (Ramón). G.". Corrand/s.*. Can^ó 6. XV. 1902. 16 págs.".". año I901).— Imp. Bienaventurados los Misericordiosos.. — 1902..-^[l9ol. M[irabent] 5. —Madrid. zález Serrano.0. {The Silver Series of Modern Languagd Text Books. Can9Ó 43.— Quadern — Blázqukz Guerra.25 y 1... Ce lección *V . nuestra Revista. vocabulario lit. [Se refiere á D. Quadern XIII. CanQó 12.*. . Lo Castelar (Bmilio).50 ptas.—ZaraNew-York.— Vía lit.—^.*. Edited by George C.— XI. güeta. La noya de Tríw//). —a y — — R.. 100 págs.. página — Madrid. Alberto). Dos nuevos sellos de oculistas galo-romanos. per. — Madrid.— Caballero (Fernán).— Baturradai.— — —— — — — . (D. La dama d' Aragó..*. A la torra xica Quadern XXIII. Can9ó 7. y 196 págs. alemán-español. págs. flor de Vilabertran.50 ptas.» á 248 del to- mo VI. — Quadern Cartago. y Cuadernos 170 k 189. — 1901.— 1901.— XIII. —3 y 3. Can9Ó 40. La Mare deDiu. Filosofía é Historia. Ordóñez.0. La Filadora. — Barcelona. Caneó 18. Mort de la Nuvia. — Madrid.— Quadern X. de). iVíaria^'/ií/a. — . — B. — 1902. por. — — Silver. Can9í') 35.». L' esludimt de Vich. D.) composta Oliva.".". L» Enramada.».". sus Quadern XI. hijos de M. Can^ó II. .". Canfó 13". romana de Tánger del á La Forqueyrola. CAN90NS Populars Catalanas (Vid. Can^ó 46. 158 págs. Diccionari de BarbaCareta y Vidal (Antoni) — Í1901.». Don Guillem. Can^ó 4i. Can^ó 45. Can9Ó 14. — Madrid.».". de Felipe zález MaGon- Rojas. de A. cada can- nuel ^rt/ísí» Fírr¿. Can9Ó 30 ". Conferencia pronuncia- Ateneo Ma- drid en la noche del 3 de Imp.*. y una lám 1. La flor del Uorer.Miguel Carrión 1901. y Depósito de la el — 1902. impresor. Velasco. — Vilanova y Geltrú. — Quadern XVI.% Lo dia de Sant Cns/0/0/. de Felipe González Rojas. Lo fill del ro'. o.-8. Huwland Tip. Can9Ó 19. su ratón de ser. — El lenguaje. Mas y Serracant am dibuixos de Llorens Brunet Los Segadors.— 1901. Campoamor (D. Avriai.— Zaragoza. Bach de Roda. Los presents de boda. — lo cents. su unidad. La mala madrasta.— VIII. —Madrid. La didu de /' infant. — Historia de Europa en la dirección el si- continuada bajo de Comte Arnau.Can9ó 2.— Cada cuaderno 0.Madrid. Con croquis de dicha via. Can9ó 23. — 1902 — — .° y d. BlancaSant Narcís.— 22 págs.

López. por don Juan Ignacio Molina. 377 págs.— Vitoria. CoDOLOSA (D.8.°.**. publicados por José Toribio Aíírfmrt. XI los vicios de — Imp. Heath Co. Pedro Antonio Melis. Josselyn. seis ermitaños de Folíenla Presbítero y la el D.25 ptas y Fabrkllas no de Gerona 8. de A. — 4. Ensayo analítico del poe- Tomo I. Tello. (Biblioteca de críti- ma — — — Don Quijote de la Edición microscópica ilustrada con dibujos de gel. anillo del Nibelungn. Estudios militares.— Santiago de Chile. -188 págs. Elzeviriana.25 ptas.— Est.)— El D.— Tip. I «Lo Teatro Regional. Efbkle. C. Colección dk historiadores de Chile y de doCUMESTOS relativos Á LA HISTORIA NACIONAL. Antoniana —Madrid.) DAlmaü(J. To- vindicación del astrónomo árabe Albatenio y una rec- Regiomontano y mo XXVI: Historia de Chile. 48 I y 1. Baseda. Olius) CoNTRRRASÍD. Carmelo de).Santidad. Areal. Imp. Cisma en España ciplinal de algunos Demostración históricooficiales de la Iglesia imp [1901.50 ptas. ciones de Chile sacadas de los antiguos cronistas de Indias y otros autores. Calleja. T. Olivares. San Andreu. 204 págs.* edición. defendiendo sacerdote publicista Disciplina eclesiástica. por Un entre D. pá¿s. al teatro Tívoli 1' any 1888.— 8. — Cosas que fueron." apais.200 págs.*. —Wigo. Án- ca y estética. Estudio Naves. J. —8. publicadas por José Toribio ikíídina. Pittman et C.— I y 1. por cias el cronista de las Provin. — 8. (El).*. recopilados por D.»— Dramática Regional.— Guía de Vitoria. 84 págs. por el P.— 4" marq.50 ptas. Escandón (D." Palomar. ta.-4. Su na- Noticia de las cosas memorables de Guipúzcoa de turaleza local. 598 págs. —S. Fernández (D. — —5 y 5. . Colonial. — 1902. Imp.— Imp. rx-376 págs.— Bar1901.— Barcelona.— [1901. Compendio de la historia de Chile. editor. compuesto por M.°. — Imp. con 150 fotograbados y ejemplos musicales. — Toiosa. Rodríguez I^KSAFÍo Serra.)—Topografía méJica de Sol- — Falp Plana sona y distritos adyacentes (Clariana.— Imp..° marq.— Santiago de toria universal y de España. — 5 y 5. Bibliotecas tip. y 3. Obispo y Patro- CoLRCciÓN DE trozos literarios y poéticos de nuestros escritores antiguos y modernos. — Noticias históri- tomo. del del español. Gómez (D de la Viuda é hijos de M.]— 4. (Publicaciones de los <». — 32. Justo E. Tirada de 200 ejemplares.. — San Andrés de —4. Miguel de lambre (De Y la Revista de Archivos. Cervantes Saavedra (Miguel —El y de la música. . EcHEGÁRAY (D. — Imp.— Salamanca. de Fortanet — Ig02.— 1901. E.— 1902. 644 y dis— — Barcelona. de Uhagón.) católica.— T901. viii-6o8 págs.. Riuer. Procesos eclesiásticos en Mallorca.]. — 5 ptas.— 1901. traducción directa por Ciro Bayo. 1901. por los amores de Madama de Grammont en el año de 1556. ífe M. Francisco R. Publícalo con una introducción y notas D. Tip.— — 3 — — BÍBLlOtECAS Y MÜSKOS comparación de las lenguas. 1901.*— 1900-1901. Cajetano).. (II.— Est. Estudio de tres causas canónicas contra los Padres Franciscanos. — El desastre nacional y nuestras instituciones drii. — 124 estrenada ab éxit celona. dos vols.. Lladurs. Cuevas y de Ramón (D.)— Colección de poesías inéditas publicaGeográfico. científica. tetralogía de R.". Leyenda histórica. Programa de His—Madrid.— Boston. tip. dfí B.— Lo bram del Ruch.0 marq de). de Luis Aguado.50 ptas. Pinell. — Tarasco y Cues. tip. Tello. de los hijos de Iturbe.— Imp. = Tomo XXVII: Relala EsTEiiAN Y José). M. Médico y Social laureado por la Real Academia de Medicina y Cirugía de Barcelona Barcelona.°. das por Chavarri (Eduardo L. ° d. — —40 militares.— 1901. —Madrid.4. Llobera. Imp. — 1901. ingenioso y una de índice.)— Genoveva de Brabante. Con un pro. {Biblioteca págs. Elzeviriana. hidalgo La Minerva. — S.— 15 y 16 ptas.— 8. Ramón). . Museos).) págs. Madrid. de Masó. por Efeele. Teodoro F. Mancha.. recuerDarwin (Carlos).— 1902. Una De- — Imp. — marq. i. EcHKGARAY (J. señor de Frenthen. Imp. andreuenchs mes importants. historia religiosa.— 5 ptas. de — 1901.50 ptas. historia civil. 501 págs. española con respecto á las enseñanzas y cánones de la Iglesia Colección de Autobiografías célebres.® marq. a. de la Casa Provincial de Caridad.". — Chile. del Cuerpo de Artillería. 8 págs. — Apéndice á la obra Don Clapés (Juan).) — O Locura ó . — Historia tificación á Platón de Tívoli. — Fábulas ascéticas en verso castellano y en variedad de metros. — Tip..— i y 1.) Cola y Goiti (José). 8.--igoo. Colección de cuentos. y Ricardo de Merode. Edited by Vascongadas Geddes and F.— 202 págs. elementos B. 135 págs.— Est. — Barcelona.-4. «Lo timbal del Bruch. de). Parodia en un acte y en vers del celebrat drama de 'n Frederich Soler. tip. de — — Viuda 1901. Enrique Sánchez y Rueda Madrid. 350 págs. m. de J. — — — igoi.. 165 pta. Rodrigo de BaNAViDES. 231 Wagner. cas del glorioso mártir San Narciso. «El Trabajo." Agusti (Joaquín). cada págs — é hijos de M.. Joseph Maria). episodios y narraciones de campaña. social y biografía deis Pablo de Gorosabel. J. 3 y 3. Est. — 1901 .154 y 1. Autobiografía por dos del desenvolvimiento de mi espíritu y de mi ca- — — canónica y teológica de la discordia doctrinal rácter. grabados por Carretero y Sampietro. ° d.—J). — Madrid.. págs. — Madrid. — Gerona. 61 págs. — Ma— 4. A.50 ptas. (Dr. hijo Conde de Santisteban del Puerto. Castellar. Tomo I. 275 págs. — Madrid.—igox. Marzo [1902 ] 8.» original de . iv-290 págs. editor.)— Compendio práctico de gramática de español-francés. Feijóo (P. »— —8. y una de colofón. Tomo VI.

Burdett Se Co. vxii-l79 gresos y consecuencias del clericalismo en nuestra patria. Travesía del Fúcar. — Imp. (Biblioteca de Filosofía y — italiana en lo Teatre de Novetats de Barcelona la vetlla del 26 de mars de 190T. 1901. con grabados. 160 págs. grabados por Carretero^ Capus. Boston. 1901). — Arran de térra. Igoi. — Madrid. Salesiana — 1901. — Est. G. •. — M. corregida con el mayor esmero. el Arte y la Reli- Guía palaciana. que se trata de la vida que á mediados del siglo xvi — — llevaban en los palacios de los Señores. Gascón.— Catecismo histórico del la (De la Revista de Archivos.'. — 2 ptas. —4. Edición Goron. con ilustraciones de G. de Francisco de P. mandó versión española de Ricardo G. no de ios hijos de ción ilustrada cou dibujo» originales de Ángel. págs. Los beneficios que reportan á la sociedad. LiSín y Hkrbdia (Narciso José de). 8. 43: FouiLLÉE Rubio de las obras (Alfredo). por. Esmerada colección de cuentos árabes. Hermosilla (Diego de).— Sarria.s del Reise estudiase en todas ellas. 817 de nuestra Revista.— [Contiene artículos históricos y arqueológicos. Sociología..NewYork. Noviembre.— — —5 •232 REVISTA DE ARCHIVOS (Tomo VIII de las Memorias de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona. (Extrait des Annales de la Faculté des Lettres de Bordeaux.— La Brama radors del deis Llau- Orta de Valencia contra lo venerable Mossen Bernat Fenollar prebere.50 ptas. Sampietro y Kí/a. vés de las Flammarion. en papel anti- — 109 págs. 411 págs. 8.]— 8. hordenada per lo magnifich Mossen Jaums üaQull cavaller Publ. Antonio Rodríguez Villa. del galardón guo y 16 en moderno. Juramento de Fue- gión.— Madrid. Institutos y Congrbüacionbs religiosas.— Madrid.0. ptas. Imp. 1897 Irradiación. y 4 —Imp. 248 págs. —1. según Guyau.) GaJull (Mossen Jaume).—2 y 2. (Juan).".— 1901.»— 1902. —4.) págs.vcmo.— con criterio independiente. por D. Estudio crítico-histórico del libro Orígenes del Jusli. — —1.— 190Z. — Sevilla. y una hoja de índice. — Est. G. Edición micro.— T901. 166 págs. per.50 y 9 ptas. Cuentos y crónicas. y Cuentos de mi Madrid.25 ptas. — Madrid. Series of — — — — — etimológica catalana. 5.— i y 1.25 ptas. Obispo de la diócesis. en los Juegos florales de Orense.®. Díax 1902. — 4. — Bor— Imp. —4 y láms.) — r y 1. Carlos\— Anuario Ferrolano Guía oficial de España. Barcelona. Estu- bernaban y debieran gobernarse. 1901. M.— 1901.— 8.*. ab lo titol de Scivolan- — — do sulla /írrya. la tercera edición. Tello. Gascón y Castro Les. xxiii-423 págs.— 2 y GuiMERÁ (Ángel). lleja. Sr. de). Est. 392 págs. 20 págs. Tip. postumas y del influjo de Guyau.— I y 1. — Imp. Trabajo.— Doctrina rio. C. tomo II. Hernández. Heath & Co 1901.— 1902.— de 46 págs.— 2 y 2.— 2 y — — — El Justicia de Aragón ¿es de origen musulmán? 2. HiLLS (E. Díaz.— 8.— Imp. D.Barcelona.— ..->cópica. 24 págs.— igoi. Quinta edición notablemente aumentada.) logo del limo. compuesto por Lo publica *'D. EdiLas mil y — Imp.]— 8. para 1901 y 1902.— 8.— Barcelona.— 1902. Aureliano Fernández-Guerra y Orbe.-8. 394 págs. El falanste- Menéndez Novella.— 16 págs. tip. que Real Junta Superior de Escuelr.-. Grandía (Rnt.«— [igoi. Sr.— 1901. Imp. de A. Cuaderno tip.— 4 y 4. de Felipe Marqués. 1. Sr.i 2.. [igo2. Madrid. traducción de José social. II. Mossen Marián). Imp. Boston.°. La Renaixensa. C. Bibliotecas y MuSKOs).— 4. de sus servicios. 50 y i pta. por D.°. Goron. — 190I. con estudios acerca de «Sucesores de Rivadeneyra.— Madrid.— 3. Chicago. Rojas.) Flbury (Señor Abad Claudio). D.— Si. Valencia.. Matute. de Vinuesa. Madrid. Gounouilhou. — La Moral.°) (Vid. 64 Drama origi- págs. una noches. de la Revista Española. 1901. Roque Chabás. Creencias en el fin del mundo á traedades.". — Lxiv-508 1902. fíALLEGOs (Manuel — Les «Coplas* par A.50 ptas.— Madrid. págs. del Asilo de Huérfanos del Sagrado Corazón de Jesús.50 ptas. S. — Madrid.)— Bardos cubanos. y 2 retratos..] de la Sucesora de M. y del modo cómo los Grandes se go- Galdoso dio. Janvier-Mars 1901.— igoi. nal.— o. págs.)— A Spanish Aiithology. Madrid.25 ptas. Imp. — — 16. Tip.®. (Colección Alegiía.. Julián Ribera: Zaragoza.. (Juegot florales de Zaragoza de de la Casa Provincial de Caridad.) — El clericalismo tip..50 ptas. Obra laureada — — — — deaux.El Poder Judicial en la Corona de Aragón. en tres actes y en prosa. — Historietas baturras. Ford (J. pro- Imp. orden de no. Dr. 4. de Hernando y C. — 80 págs. 8°.25 ptas. — 8. i6oi-z658.° d.25 y 1. Ca- — *GiMÉNEZ SoLBR (Audrés).41 págs.) Modern Lan- y Llib.— Tirada de too ejem- — traducido al castellano y corregido de plares en papel ordinario y de 6 en papel de hilo. Madrid..— Ferrol. — Diálopfo de los pajes en Héctor tip. — La leyenda andaluza.50 ptas. de R. por tierra. (P. Estrenat en Mengua FouRiKR (Carlos). de la Viuda é hijos de M.— 1901. Memoria leída en la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona los dias 16 de Febrero y 2 de Marzo de 1901.— Fort y Roldan (D. Madrid.— 1902. — 1901. — 1901 — XVI-315 págs. de Francesch Vives y Mora. Minuesa de los Rios. .—-BalUMar — — Gracián.*. (The Silver gitage Text Books.0. (Biblioteca La — cia de Aragón. Meléndez. 010 —Madrid. del Asilo de Huérfanos.— 3 y 3. Carrascosa. «El en España. editor.*.— Silver. Morel-Fatio. cuaderno 1. de las causas. traducción de Ricardo ros y Constituciones por los reyes. tomo _ Huertas y Méndez-Bringa.. Marzo.50 ptas.— Las policías extranjeras por Mr.50 ptas.— Est. la pág.50 ptas. Madrid Imp. con el premio del E. por Castro Les. i6i págs. Gramática ilustrada con 58 grabados. D.— Escola.

original de *n re- págs. — Friburgo de Bris— 1902. cubanos según. de Joan Bonet. 4.— i pta. y preparaciones de aplica- de Torren García. XI. — Imp. pesimismo contemporáneo por traduc- República Argentina. pri- LULL (Ramón). Hijas de Juan ColoRosselló. Tip. Corrales. — López Peláez (Antolin). el tomo XXXV. 3. I901. de los hijos de M. de hijos de Bofetada.-4.°.»— 1900.— I y 1. Textos originales publicados 6 ilustrados. — 26 págs. y 89 págs.— 8. primera vez en Teatro Lara fía — Madrid. Imp. — y 1. — 1901.® I pta. planos é ilustraciones. por — 1901. mar — 1886-1901. Carta al Excmo. de A.— B. xvi-829 págs. — Barcelona. ptas.— . — Madrid.— [1901. —Lo senyor del pis de dalt (Parodia 'n Dicenta. R. de B. — Madrid. — Los escritos de Sarmiento y siglo de Feijóo. Imp. G.— Llibreria de Joseph Payret. nando y C.— 105 págs. ilustraciones — — Con un Prólogo del Doctor D.) Tirada de 230 ejemnüm. Ministro de Gracia y Justicia. ptas. Leopoldo).The Silver Series Modern Lan(José Juan). nombres científicos y vulgares de los productos químicos. (L.) — New. ción á la farmacia. de la Viuda é xxxi-342 págs. Avrial Martínez Abellón (D..York. de Juan Bonet.— 190I. Marón. — Prólogo y glosario de M. con notas y variantes. — Lo Teatro Re- LoiSKAUx Co. de HerMadrid gua y literatura españolas. Molina (Tirso de). traducida del castellano catalán por 8. crí. por Lo publica *[D. 4. tipolit. Ülivart (Marqués de) Arcipreste de Talavera (Corvacho ó reprobación del —La nacionalidad de los amor mundano). ° marq. . 589 págs. por Representado por dolora. Hernández. New-York.— Memoria médico-histó- trenada ab bon éxit en Teatre de LÓPEZ Sanz rica tólica de Ripoll la nit del dia Academia Ca28 de Desembre de 1898. — 1901. por A. del celebrat drama de El Señor Feudal).)— Manual deker de I900. vegetales ó animales. Filosofía é Historia. mero de lib.— política.— Tip. Chicago. Tournée artistila France. {Biblioteca Mignon. 26 — — 8 y 8. Cayo)— Programa de lenImp. of Burdett & céats. 52 págs.] Aquesta traducció f )U es- — 3 ptas. — OlotRipoll.°. la Molíns Gelada (Antón). — Justificació del Regionalisme. Comedia en un acte y en vers. Martínez de Toledo (El Bachiller Alfonso). — *Andrés Martínez. {Biblioteca Dramática Regional. 933. lo A. la y —Madrid. 78 págs. 168 págs.75 y i pta. — 1901 Olivan (F. y hijos de M. llib.) — Madrid. 198 págs. bados. 1901." marq. — go Boston. Est.]— 12. — 1901. Libre del Gentil e MoNSALVATjB Y FossAS la (Francisco).— 1901. ción por José —xiv-370 págs. 96 págs.— Por España y para España. — ColecciÓD Libre de la primera e segona Intenció. — — presentada ab molt éxit en lo Teatro Principal de Pagés (Aniceto de).* edición.**.— 4. homología y régimen.— igor. — Morató Ventura la (D. (Sociedad de Bi- — plares (Vid. govia. Nueva edición de traducción castellana corregida expresamente. — 10 y 10. 4 árboles ge- Gramática de la lengua española.— Est. de Sirvent y Sánchez. Juan Ramón Gómez Paito. 90 págs. Alvarez.-8. diplomática del Condado de Besalú. —353 — Olot. lina. juguete el Bourland.50 ptas.0. xxvn-198 págs.— 6 y 6. blanca.de J.. por Jerónimo Colección Diplomática. — 190I. (. imp. ° . — Madrid. el Música de Ignasi Rubio. gional. —Madrid. Marzo. — [1901. noche del 15 de NoRegino Velasco. — 4 y 4.— 8. Sr. — Compendio de Historia de España. Valls. — Tipograde Casa de Misericordia. Procedencias.) Omar y Barrera (Claudi).— Lo Naixement en quatre actes y en vers. más dos de erratas é índice.— Obras los tres Savis. y 10 láms. •Ortega y Mayor (D. Perpinyá. Andrés). — 2 ptas.50 ptas.25 ptas.)— An Elementary Spanish Reader. con vista. original de del castellá al cátala per del Sal- vador o La redempció del esclau.°. — — que au Midi de Orfeó Cátala de Barcelona. Con el retrato de Tirso de Mo8. — Buenos Aires. Seguit de al La Adorado editor tas.) — El porvenir de la raza González Alonso. plantas y sus partes. Marqués del Vadillo. — — guaqe Text Books. — 1901. Novicow Baetica del la (J. Lxv-525 págs . — 1900. Pascual). notes and vocabularyby LÓPEZ Marín (Enrique) y Cadenas La cómico en un acto. Madrid.°. ° — — . 4.— Palma de Mallorca. Novembre 1901. — Silver.— 0. — Compendio de —Alicante. — Diccionario de ortografía. 1901. Tomo Libre deis mil Proverbis. tip. . en lo conservatori de Circo Esi5anyol (Barcelona).— 8.50 Muro (José). 4. viembre de 1901.) Edited with by introduction..50 ptas Milla (Lluis). Con 4 gradel viajero. Obrador y Bennasar. Mapas. pág. Tello. — 15 y 16 ptas. Isidro). — La Coruña. una de correcciones. — 5 BIBLIOTECAS Y MUSEOS 1902.— Gran Diccionario de la len- . — Imp. y una de erra- Mossen J.". Martínez (Alberto B.) (D. Diciembre 190X de nuestra Re- Oller la (Narciso) — La — — — tip. 4. 341 págs. — 1901. 30 págs.°.]— — Madrid. {Biblioteca gallega. — Don Gil de las calzas verdes.25 ptaa. 8. inspirado en una dolora de Campoamor. Sarsuela pastoril I Traduhidn deis Mossen Joseph Parer Pive. 233 Manresa y en lo 102 págs .— Est. Henry Hold and Co. nealógicos y una lámina. Herder.] Mas y Guindal (D. — Imp. la Reys [de los mismos autores. tomo 22. Episodio de las últimas grandes persecuciones de cristia- nos por los druso3.°. (Bi' blioteca de jurisprudencia. de Moderna. —Valparaíso. — Imp.° marq. Joaquín). el Niño cristiano del Líbano. — Memorándum de Sinonimias. Cristóbal] P[irez] /'[flsío/-].— 40 págs. y págs. contra y fuera el Tratado de París. A. bliófilos españoles.

»— igo2.— 1901. Juan Valera.— 1. (B. Eduardo ZJ¿«oí. Marqués de Aviles. Gramática musiy Andía (Antonio).— i y 1. S. Luis). El Cristo de la Agonía y Lucas ei sacrilego. "y 3. Sbbunoe (Raimundo). Ricar- Palau Fatio.-38 págs. y 8 láms. 60 (Josép). y enriquecido con más de diez mil voces. Antonio). — Imp. con indicaciones de las de Gerona y Lérida.°.— Chicago. uno. premiado en los progressive Spanisch method. 72 págs. tip.. Madrid. (Extra. Edición oficial. PoAL Y JoFuESA págs.— Derecho — 3 y 3. servidos por Cuerpo facul- á la última edición del de la.— El centiloquio. =^Reolambkto para fanos del Sagrado Corazón de Jesús.ígs. — — ción general del Instituto geográfico y estadístico.i 4 T.] ral leído panique d'OctobreDécembre 1900..°. Ramírez Bbrnal (D. Carta al — Sr.!). — 4. rrat. ción general del Instituto geográfico y estadístico. — 1901.. — Diario turo. bibliotecas públicas del Eitado.— 728 páel régimen y servicio de las ginas. el '^Reglamento para Archivos del Estado. José María de Pereda. Casa Dotesio. blación J. de Fortantt.°.— Memoria del virrey del Perú. D.— — — — ^34 REVISTA DE ARCHIVOS '•Rkolamento para tativo de Archiveros.— El Magistral Cabrera. Gounouilhou.— Imp. Don págs. RoMBRo León (Remigio).- vocabulary. publicación la Lozón.50 pías.— 4. — 1899. 20 los Sres. queso y raspadura.— Imp. — [1902.)— Lectura y conversación. XV y I. with English notes and xix-2e5 p&g». D. 142 págs — 60 cents. y un facsímile. — Manresa. José Echenaray. el cuaderno. 22 S[alvat] (D.) Pérez y FeRNÁNDEz (D. recho — 4-°. de la Dirección general d-l — otro Diccionario. apretado por Real de 18 de Octubre de 1901.— 2. Gabriel Llabris y Quintana. publicado con una introducción y ñolas por el *Dr.— 1901. de la Direc- roverbs selected from the folk-lore of the Spanish.— 0.® 1901. cer premio en primer concurso especial sobre De- aprobado por Real decreto de 22 de Noviembre de Imp. deZambrana Hermanos. — 1902. F Stand y Ximinex and H. de José Franquet y Serra. — 4.— 1901. frases y refranes que no constan en ningún aprobado por Real decreto de 29 de Noviembre de 1901. déla DirecTgoit Edición oficial. I — New-York.)— Los grandes sucesos de la vida taurómaca de Lagartijo. 290 págs. consuetudinario y Economía popular abierto por la Academia de Ciencias morales y políticas para Imp. D. . With 1 po facultativo de Archiveros.— Madril.50 y 4 ptas. tip. tomo XXIV.— Málaga.°. M. la — Noticias históricas Juegos florales celebrados por el Ateneo de Chiclana Congregación de Anunciata. Fol.— 38 págs.— [1902. 31 págs. «Sucesores de Rivadeneyra. D.°.— [1902. D. Imp. y un retrato.) — La farsa llamada Salamantina de Barannotée par Alfred MorelHis- do Palma. Francisco Pí >> Romero cal. revisada y au- — diálogo Margall y D.— Sociedad anónima. publiée et ción de algunos datos de las cuatro Tradiciones pe- — Bordeaux." á i6. — 82 — 1901. establecida en esta po- — Gramática catalana. D. la Real Academia Españo- Bibliotecarios y Arqueólogos. Claustro de la Universidad lib. — 4. de las hijas de Colomar.50 ptas. aceppreceden al libro ciones. i á — mentada por D.— 12 eighty ptas. . lam. — 4. ordenado con arreglo régimen de los Museos arel queológicos del Estado. pags.— Est. de Salvat é hijo. Imp. oada ruel. Victoriano).— 1901. — igoi. actualmente de de la F-rontera en 29 de Junio de 1900. del Asilo de Huérel año de 1897. A new and Sobre los caracteres de tigua literatura catalana. el Rua castellana. G. Miguel Mir. fíM//eíi. de Sant Josep. 184 págs. págs.•. Grafía elemental.-128 lense de la primera mitad del siglo xvi.— Madrid. — Barcelona. ° celona.) and Fourcaut (F. D. Bibliotecarios y Arqueólogos. naturaleza y quincenal ilustrada Caballero de la noble familia de los Muñoces de Te- La Coruña. sus deberei. Jacinto Octavio Ficóii. 55 págs. y de Montsela an- tórica de Palamóa y sus alrededores. —Palma de Mallorca. Segunda ediEst.] — 12.— De siglo á si^Io (18961901). Dolores Veintimilla. con un retrato.— El hombre y . Discurso inauguen la solemne apertura del Curso Académiel — — co de 190I á 1902 ante de Barcelona. — Gerona. Edited by Skinner. 1901.— 190I. (Obras completas. D. y lib.25 cada cuaderno de 32 págs. — [Rectifica- tolomé Palau.— I pta. — 1900. de Cabello y — Cádiz — págs.— Est. ción aumentada. escrito por Portfolio Galicia. 80 p. Souvenir edition. —Madrid.— Monografía his- Rubio y Lluch (D.50 ptas. por. Juan Gaspar).— Imp. servidos por el régimen y gobierno de los Cuerpo faculta- consuetudinario y Economía popular de las provincias de Tarragona y Barcelona. págs. ósea Teoría general de la música en forma de Décimatercera edición.— Madrid. de Viuda de Ferrer é Hijo. Marcelino Menéndez y Pelayo. arte. José María Sbarbi.2 y 2.60 ptas. . tip. Pakadeda y Robbrt (D. editorial de música. — Tirada de 100 ejemplares. Madrid.aculada Concepción.^4. Aurelio.— Madrid." con T2 láms.— Imp. -1901. 272 págs. de Idamor Moreno. Bibliotecarios y Arqueólogos.ana (Marqués de).. Cuadernos !.]— 8. P[ablo]).— 12.— Bar- — Tipolit. 3. Sampoll y Ripoll de la la (Pedro). Pardo Bazán (Emilia).— 3. autorizado con ejemplos de buenos escritores antiguos y modernos. Tip. t du ruanas Pan. Valentín de i4rín.".— Madrid. — Imp..) Palma (Ricardo). Salva (T. — Imp. D.— Apuntes de viaje.]— 4.". cartas de Instituto geográfico y estadístico. Santamaría v Tous (D.* apais. —Cuenca (Ecuador). Sánchez Muñoz (D. — Lima. Estudio biográfico critico. — — 1901. Eusebio Blasco. regidas por el Cuer- Santili. Memoria que obtuvo el el ter- tativo de Archiveros. Félix).

— Sabadell. cada tomo en rustiI cia. 1899.. de la Viuda é hijos de Tello.— 6 Veyñ yMaimó la historia local.— 1901. 362 págs. Solé. Edited with notes. Junyent.]— 4.. —Imp. del 329 págs.— fr.] — 48 págs.'. vn.— La Fiesta déla América del Sur. Juan>. S. — Imp. grabados. Guerra.50 ptas. Antonio). por Clérigo. — — Artes de San Carlos de Valencia.—}.— . ]. Tip. Avrial. de Octubre Wagner (Ricart). Starcke (C. Viuda de Ferrer é Hijo.) ^35 vocabulary and English exercises by Georges Griffin — I pta. 3 ptas. — y 1.— Cavallero venturoso.50 Francisco) 159 páijs. Sarda. págs.— — 7 .— Culto de los felani- Taine sa. 43 págs. — gina. de) ptM.50 ptas. tura y traducción. Tra- igoi..50 y 275 te nüm. clasificados y graduados para servir de ejercicios de lec- (Apuntes para su historia). — 127 págs. — Madrid.— Retablos españoles ojivales y de la transición al Renacimiento.". ptas.— 5 y 5. de Madrid. 14 págs." é imp. — 5 y 7i5o ptas. — Memoria de la seAcademia de Bellas el día 7 sión pública que celebró la Real y Jov<ny: Barcelona. é Hijo. Ahora por primera vez publicado con arreglo drid. ] G. de la Revista.®. — Boston. y un L. Quinta edición. — Imp. — publié et annoté par Alfred loo págs.) A. de hacer comedias — Friburgo de 8. Aris y fill. Spencer (H. Umhert (Joan). — xiv- 103 págs.) Indios Chiquitos. — Historia de Washington y Walls y Merino (M. SucoNA y Valles (Tomás). pág. Serra. 44 págs. alcance de los alumnos de Literaturas escandinavas.*. Avrial.] pta. Coruña.»— [1902.». — La Numismática en obra cal y Í. por . — Madrid.— 1901— 495 págs.] —B.— Catalonia.— 2 ptas.] —4.— Valencia. Con sus extrañas aventuras y prodigiosos trances adversos y prósperos. Filosofía «Fin de primera parte. de Manuel Alufre.°— espartóla. Reus —1901. — Historia de la literatura ingle- genses á María Inmaculada. — La Coruña. por Atanasio Mosquera Arana.»— [1901 y 1902.— Domenech. J31 de América.. —xiv-144 J. Orígenes históricos de Cataluña por D. — Fotb. Urgell. 268 págs. mo XV.*'. traduits ga y J.)— La moral de la moral personal. por Tomo I.". — Antón Castells. é Historia.—Igoo.] -4. — 4. xxix-287 págs. de la — 1901. i — Nuestra marina de guerra — Madrid.1. Ribera. Gaspar). — Valladares de Valdrlomar (D. Avrial.— 4. Brull. con fototipias de los Sres.) 1 de la fundación de la República de los Estados Unidos traducción de Luis de Terán. — Valen— 1901. Villalon- págs. — Imp.)— La . Frimo. Corona literaria endre9ada á la bona memoria del inolvidable amich que morí lo dia 5 de Mari. Los orígenes. Marzo. Con 4 MoríZ-Faíio.— I901. Bri£- — B. pe- glés y notas por José de Caso. Graner. x: Literatura noruega. José). Filosofía cions de S. Uibrer. de San Francisco de Sales.— Imp.— 2. los diversos pueblos y traducción directa del in- Simonía.50 encuadernados.-4. — Imp. — Imp.*».] — 4.]— 8.".' enseñanza y de adultos. Gótnez.— Est. Literatura castellana hasta fines del siglo xvi: VxLA Y Huguet (D Antoni de Padua). 26 págs. Historia. En los VlVENS Sanchís (D. IX y 123 págs. Danesa. grafía — Felanitx. — Xgoz.*. Historia verdadera verso y prosa admirable y gustosa.— [igoo igoi. —8. —Ma. Tercera edición. — Imp.°. F. 203 págs y 7 ma- pas. págs. de Geo- de B.0 mar- quilla.— [1901. {Biblioteca de Jurisprudencia. Triado. Madrid. mo XVII.— Arte nuevo en este tiempo. Episodio de las antiguas Misiones Vega (Lope de). al manuscrito original.— 1901. e Verdaguer (Mossén Jacinto). 221 tud. Viuda de Ferrer — 1901. tip.0.. — [Imp. — BIBLIOTECAS Y MUSEOS —Madrid. Herder. Filosofía y Historia. cristiana. Condesa de Barajas. {Joyas de la mística BrowneU.— Madrid .— Tomo XVIII. — Tosi- ptas. (Hipólito). la ° marq. Madrid. Barcelona. WiTT (Cornelio de). N. de M. de Ricardo Rojas.. 5 y 5. 4. . Gounouilhou. José Balari Tramoyeres Blasco (D. —Madrid. 64 págs.— El Capvespre deis Déus. — 1901 Serrano Fatigati (D. 31 págs.—«La España Editorial.— 1901. el Corpus en por A[dolfo] B[onilla] y S[an] M[artín] y *M[anuel S[errano] y S[anz] {Colección de libros picarescos. Luis). — [igoi. 127 págs.— ToLiteratura castellana hasta nuestros días: — Imp. la — Vives (D. — los editor. tip. — Barcelona.-^296 págs. —1903. por govia. Jorge). (D.— MCMII setas. Islandesa: 128 de i. — Barcelona. Rodríguez 8. Editor? .— 48 págs.— Publicado JovenMontseny. Segona edició.— (fii6/ioí^Cfl de Juri-iprudencia.)— El pájaro verde. por . Terce- de 1900. Sueca. el presen- ciedades. 56 páTrozos instructivos escogidos de autores franceses dúcelo catalana de Geroni Zanné y Antoni Ribera. por Valera (J. Gramática castellana las escuelas al — Nociones de glos vr.— 4.— 1901. Literatura II. — Los Salms de David.50 ptas. 7 y 7i50 é — Est.— «La España 151 págs. cromo.— Bordeaux. — Tomo XVI. A. Presbítero de la ciudad de Córdoba. — Tarragona.— Semprevives. — Associació Wagneriana.) Vicuña (Ramón — Curso elemental — La Tenorio pósito de la Rebollo (D. de I901 en la ciutat de Sabadell.— 1902. del De- Imp. coleccionados.— 0. Enrique). — Imp. Finlandesa. poesies de ab ilustraJ. no-japonesa de 1894-1895. = Tomo XIV.— [igoi. VIII. Al final: — . con motivo de la apertura del curso de 1900 á ra jornada de la tetralogía L'Anell del Nibelung.» Prólogo Spillman (P. A Doña María . por traducción por Leopoldo Falacias. {Biblioteca de Jurisprudencia.— Madrid. Ll. Hauser y Menet. Segunda edición. — pta.) — [1901. — La guerra chi- descriptiva. Avrial. Todas las literaturas. Ayres del — [Vid.-4. Noticias entresacadas de en su mayoría inéditas. M. de F. familia en las diferentes so- 1901.— directament del hebreu.

Namenverzeichnis.t — 1902. 8. sénisme au Parlement.— igor.. — A industria pprtugueCom urna introduce áo Sobre as sa (seculos xii a xix). — 1900.) in the History of Indian Philosophy. ° e dell* . ginas.50 fr." Los tratados universales y generales por naciones y materias.) . chants de Lamaignére. M.)-El Dorado (The Spanish Brothers).— Sainte Thérése (1515 1582). Zorrilla (D. Paris á Colin. Retaux.— 1900. en tiempo de Benedic- Blasco Ibáñbz (V.)— Dante d' Italia).— 1899. Variantenapparat und voUstándiges —1900. [El mejor libro de la Chanson de Roland. 1901. Chanson de Roland. — 1901.— 8. Revue. (1637-1712).. ] — Paris.-18. — Brahmán: a study New. de filología y lingüística. José). ed.) — Spanish The Association.— Histoire ris. {johns Hopkins Politics.— págs.° Jaüdon (Henri). l'homme 1901. tip. Origines de — L'Église et Renaissance. etc. M. págs.) — La légende chevaleresque de Tris- 8.1902." Los de cualquier materia escritos por españoles en ó fuera de España en dichas lenguas vulgares.— 1901. — 8. Hérelle.— 8.— 1901. — Paris. 3.—1902. W.— Genéve.) — KuRTH (Godefroid).— A. Paul Jacquin.— Don Juan Tenorio. drama — Madrid Est. de literatura y arte. 24 págs. Guérard (R. éditeurs.° —a fr.— Lecoffre. H..— 1901.)— English XV-191 págs.— Jeheber. — Besan9on. núm..— 3 y 3. de historia y sus ciencias auxiliares.-3.)— Manuel de bibliographie torique. — ia. Margherita Navarra. — Víctor Retaux. — Das landslied. tras relaciones al con Roma etc.— 1901 . xi-239 págs.50 Broglib (Le prince Emmanuel de). 42 págs. — ix-404 — Port-Royal áToulouse ou le Jan— Toulouse. Dieterich'sche Ver- lagsbuchhandlung. Philippc V et la Cour de France. H. et la vie fr. — 1900. et Sebiile. — Terres maudites.— Paris." D'AvANEL (Le vicomte). — 8. 1901. corrigée et augmenté.°. Lagarde 126 págs. Bight.° marq.— Baltimore.50. XXI.° . Southwest. Band I. blications of the Friburgo von BrisgoviíE. — Paris. 1901. his- tion. Baudrillart. ° DussAND (Rene). P. ° .] Baltimore. (BibUothéque de l'Enseignement de ¡'His- toire ecclésiastique. — 1901. págs.— 2 y 2. — Paris. Filosofía é Historia. LATANá (J.) Blackmar (F.) 126 págs. 7 y 7>5° Ptas. [Hay indicaciones aprovechables para Derecho canónico.— ia.-8. lateinische Literatur des Klassiiichen Altertums. marq. — igno. ) et religión des Nosai- — Paris. Text. — Hkishíkesa Sástri and Siva Chandra Gui. 3 de las Pw Modern Language Association of por James \V.— 3. 2. de Saint Jacques (Paroles les — Les chansons des pélerins et Musique) avec introducet lithog.-8.— Petite introduction aux Inventaires des Archives du Vatican.— — — A — 236 REVISTA DE ARCHIVOS DbsuevisEs du DéZBRT (G. 56 págs. . Lanqlois (Ch. — xii-596 páInstitutions of the America.) University Studies. — xxxv-213 págs. moderne.)-Le Quiétisme en Bourgogne en 1698. 1901.] Chérot (Le et á Paris P. — Librería Spithóver. (Extrait de la Revue LIBROS EXTRANJEROS [i.— 58 págs. Picard. — New-York and London.— Paris. — 1900. de). — 1901. —8. Dewitt Griswold (Hervey). 1901. á nues- — Hacheíte rraca. — Bouillon.)— Cuba and and International Reía- Hale (E.— Calmann-Lévy.— Dos vols. Theodor Weicher. di Traduit par E.» Alcock (D. Estampe^ — Moatauban. (Les Saints. F. fr. ° d. 46 págs. — Imprimerie — Paris.° 339 GuiRAUD (Jean).Tip. los españoles relativas á 39 págs. — Philippe V d'aprés l'ouvrage de M. Influence Ford tury. — S. . imprimeurs. Imp. — 8. que interesen á la erudición y á la cultura. — Facettes.— Paris." Los de cualquier materia. (Extrait du Bibliographe — — «Sucesores de Rivadeneyra. Deuxiéme édition. con tal que se refieran á cosas españolas.— Imp. Essai de littérature comparée. versity Studies. — Clovis 2™*= édit..— La Noblesse Fran9aise 80US Richelieu. t. —12. (J. — to XIII. — Leipzig.)—The Diplomatic Relations of the .— 1901. Edouard Forestié. Calcutta Sanskrit Collcérc. i. — 1902 — 4. D. (Biblioteca de jurisprudencia . corporagoes operarias en: ForíHg-fl/.°. V.— Paris. — Roma. — Macmillan.— 8.. 361 JOLY (Henri). hispanique.— Em- presa do Occidente. History and Bossert (a." marq.) her novelits. Baumgartnkr (Alejandro) Literature in ths early part of the Nineteenth Cen- Die griechische und [Forma parte del vol. chez V. Herder. ed. {Johns Hopkins Uni. á las etc] les la nunciaturas de España. Editrice.. — Macón. Unione Cooperativa upon Spanish Alcalá Galiano (José l'exil.— — III. Paris. — Catinat. EsTEViís Pereira (J. publicados en ó fuera de España por españoles ó extranjeros en hablas vulgares no españolas. notes historico-critiques et reproductiondc vieil* Premier fascicule. La Ba traduit de l'espagaol par G..—. E.) — Contemporary Spain as shown by tions. {Weltliteratur.— Calcutta. — Lecoffre. publicados por extranjeros en ó fuera de España en lenguas sabias 6 en hablas vulgares no españolas.— Lisboa. kritische altfranzcesische Ro- descriptive catalogue of san^krit manuscripts in the library of the Ausgabe besorgt von E.) histo- riques nationales de Madrid (Historique et inventai- religioso fantástico en dos partes.Lecoffre.York.— Farinblli (A.° 8 fr. tome VIII. — 1899. Louis). (Estratto dal fascicolo di Febraio 1902 della Rivista — Roma.® d.— 503 págs.— 8. ó por extranjeros en lenguas sabias..° —3 —3 fr. proceso de Bartolomé Carranza.) CallahaníJ.— Baltimore — 380 págs. History Politics.50 fr. Daux (L'abbé Camille).)— Les Archives re provisoire). de 12. Stengel. tan et Iseult. M. Protat fréres.— Imp. par et €'^. ° marq.— Biarritz.

Boston. — Tres vols— 7. par /tí. vi.» (Arthur). recueillis et publiés par ordre Imprimerie de S. Modern Language Text Books.— 190Í. Super. Les Langes bénits envoyés par Thibrs.)-Le Prince Eugéne et Murat (1813- 1814). le prince Albert I*^"". Tomo LXI. núm.5ofr.— 1901. to[Vid. Lectu- 294 págs. —Paris. — 4/6 chel. prétre de l'Oratoire sur les affaires politiques et religieuses de — la Revista de este año.° — — mar- Radiot (Paul). 9aise ses rapports avec l'anthropologie et la physique TuRQUAM d'Abrantes. Pro- 1902. La Pa- pauté.] PiRSON (J.— Palermo.— Paris.) — 1901. V1. —W.— Alphose Picard riques.— Dictionary edited by págs. l'histoire.— 1899.— T902. PremiéCatalogne.— Paris. (L'art et l*ame). —8. 1765-1895. ° — Enero-Febrero de — — 2 fr.— W. Pa.— New-York.50. Putnam's. et les années de Charles VIII (1422-1492). cf the et C^^.\ (L. Burdett & Co. 8.— Mélanges d'étymologie fran9aise.— 0. especialmente de Lope de Vega. 1812) temps. 4.— London. la graphique.476 págs LXII. the Román Period. ture.— xvi-328 págs. E.— 3.— Watson-Whewell. Vol. S.— Albert Fontemonis.— Dodd and the Spanish Language.407 VoL XI. — 1901.0. (R.— Alean. {Bibliothique de la Faculté des lettres de ris. Lemerre. (A. Jenkis.— 1900.ibury) 1561. — 1901. 315-327. — 1901. — Preussische Geschichte. vi-445 págs. Levi (a. 14. (Les SaiiUs.)— Paris. (Extrait de P'ovinces fran9aises.50 fr — son Prutz (Hans). Didier.— Le Sainte Siége.90 cents. Revue Archéologique.— Paris. MoLiNiBR (Auguste). — Hachette — A Constitutional His— Chicago. typ. a vapor de Arthur José de Sousa & Irmáo He de Majorque.— Librairie Schleicher fréres. — Henry duchesse Marcillac. — Baltimore. págs. Correspondance de Pasquier Quesnel. historique et littéraire sur les anciennes París (Pierre).] A. I.— XIV. — Les vraies origines de la langue franfr. 4.50 dolí. Series of Burdett — New-York. viii-288 págs. (2* partie).— Documents historiques á la relatifs = Tomo LX. — 1901. — 1900. — Paris.)— Storia della letteratura inglese dalle =Tomo vicomté de Carlat. of national biography. Ottley (Henri). Epoque primitive. (Manuels de bibliographies kisto- — (r""® partie).— New-York. Hebrews to 6fr.)— History of English Litera- Weil ques. LoiSEAU. mérovingiens et cario— — Paris. Reinach.— Porto.— Dos vols.— 13 y 13. teresa para la filología española.)— History of the United States of America. Der Friderieianische Staat und sein Untergang (1740xgoi. Edited by Ovando B. — G. Essai bibliographique.) The Spanish Settlements — crime trad. vence. Maria de Portugal (1521-1577) e as suas damas. (M. H. — Jean Rotrous »Cor.) — Storia dell* arte italiana. Boston. —Tome IV M. Vol.i+22).— A. vi. — 7.) La Langue des inscriptions latines de Gaule. du globe. L.) TouRNBUx (Maurice. — London. págs.°. Stuttgart.— Cotta.— 8. — 1901.— — — BIBLIOTECAS Y MUSEOS United States and Spanish America . — París.)— The Nkwton Thorpb tory Proven9al Lyric (a Cent ans (i328. A. re serie: Pyrénées. A.— 12.] seine Quellen und Nachahmungen. negociations diplomati- France.— 1900.— 1902. Les Premiers Valois VI. 237 et Fils. — Perrin. [In- LuDwiG Stiefel roes. Deuxiéme éütion Paris. 122 págs.— 7. — Gr.". — xvi-164 págs. Leclerc. 1899-1900. —NcwYork. Williamson-Worden. re). — MDCCCCI. III. — Paris. May. — 558 págs. 2^ édition revue et tres augmentée et ornee de gravures. LEPiTRE(L'abbé). J.— étude géo- Callaghan & Co. — London.— 1901. P.) Lavisse (Ernest). y 3 retratos. —Montagnes ctMontagnards. * Lea (Sidney).— Dos vols.50 Vascoscellos (Carolina M. Thomas (Antoine).— Paris.— Dos vols. Whichcord-Williams.) Le Roy (M'"^ Albert) Un Janséniste en exil. Smith Eider.— 111-217 págs. Charles Coville. Venturi Milano. Vol.. 1901. Picard. — Lib. Louis XI et la MoTT (Lewis F. A.— Bruxelles. universelle.50 Lemerre.] Portugal et Mac Swiney de Mashanaglass. Tirada de 150 ejemplares. el mo II. Lecoffre.)— An Elementary Grammar of ScHOULBR (J. par MDCCCC. Chicago. Strack (Dr. págs. par M. H.— Statue d'Ephébe du Musée du Prado á Madrid. la les Gronau. 195 págs. — 1902.— Saint-Antoine de Padoue. Ch.—Macmillan. II.0—3. par S. pág.— Berlin. Pe of the United States.— Dos vo- lúmenes.— A. Histoire de France. quilla. 86. Marius. with in the present limits of the United States 1513- & London.— A. — La genérale Junot — Paris. VI: 1861-1865. 1901. 8. R. — 1901. Tome IV Guerra de premieres vingiens.) la — Paris.)— Short History Le Brun — L'ancienne France. — igol. 8. opérations militaires. (Francis). de). — 16 L.— Silver. —A Infanta D.— — Ulrico Koepli.— 8 maro.. — igoi. .— La Campagne de Waterloo. {The Silver Series of Modern Language Text Books.DMÍm7/íS. fr.".— Les vieux árabes —Paris. Chica& Co.469 Saigk (Gustave). Mathew(M.— 120 [Imitaciones del teatro español. — Paris. ción española. — 1901. {The Silver Mead. — Mongredieu — I90I.)— Le Sang et la fausse accusation de rituel par le LowERy (Woo. — Paris. Reber.— Silver. go.— Histoire Martagón.éditeur. xxii-647 págs.0.— 8. (Josejh). [Dicho vizde Monaco condado estuvo bajo la — soberanía de los Reyes de Arala gón en la Edad Media y en moderna de la domina- origini al tempo presente.— Fol.0— L. Marie-Antoinette devant — Papes aux Princes royaux de Portugal.— Les sources de l'histoire de I. R. éditeur. (The Johns Hopkins Press.— New-York igor. — 332 págs.

Menga (. — psicología de la creencia según Algazel (continuación).— Notas biblio- —Notas bibliográhcas.— Monestir de la Real del — Anuario sión).• y 2.(4 í^mi/ó. por La DireC' —Régimen de las antiguas casas Excursiones pirenaicas (cap.* Llamas Aquilaniedo el El Justicia granadino. Bibliographisches Instituí. Fr Pere Mayan». Marzo. riques (conlinuació). R*y y Boza. E.° Los sumarios íntegros de las revistas congéneres de las nuestra. Noticia curiosa de Granada. Ca. 165 pá^s. Ramón y Ca- Crónica granadina. por V. por D. juheu. Noviembre y Diciembre. Órgano gráficas. — Leipzig. según el amplísimo criterio expuesto. —La Diciem- bre. consagradas exclusivamente al es tudio de España y publicadas en cualquiera de las hablas españolas en ó fuera de España: los títulos de estas revistas v. por K. Problema morisco.— Noviembre. Esperándola cielo. por Car- raen Sáiz.io. y 4 fototipias. Tomo IV Leipzig und Wien. B. na en la provincia de Orense {Suplementos). !. Ribagorza y Sobrarbe). — Núm. Antoni M. per D. — L. Epigrafía tinuación). escritas en dichas hablas eu ó fuera de España. por Vicente Lampérez y Romea. Imatge de Mallorca. 'Buenaventura Hernández Sanahuja. — índice Puerta de la iglesia del to- Miguel .] Sanipol y Ripoll — Lkmina CXXVII. — 8. xilografía. — Diciembre.— Bibliografía. presbítero. Prólogo: Carlos A. 1900. que figuren en los sumarios de las revistas no congéneres de la nuestra. Bartomeu Ferra.— Santiago Vidieila: D. jal (continuación). — Noticias — curiosas de Granada. Revista de Araüün. Apuntacions histó- Zboler (ür..— Mariano ción). M. Año III. per — Vida de Sor Anna María del Santissim Sagrament. por Razón la Licenciado Vidriera — Los nacimientos. — Harrassowitz. — "Documents Cali curiosos del segle xiv d' Testament de Sayt Mili. otros — mo I. (con una lámina suelta). Unter Mitarbeit von Thomas herausgeben von Hans F. ra). ¡San jorge y Aragón! —*GflrI.— 8 Abril de 16I8 (continuació). Tradicions populara mallorquines. —Noticias. Asín: La Enero y Febrero. Folk-Lore Balear. Kuiz Amado: El naturalismo y verdad poética. Notas monumentos de la arquitectura cristia- queológica Tarraconense y de la Comisión de Monumentos artísticos y arqueológicos de la provincia de Tarragona. — La maestra española. Re- — na española. Comuna del Camp. IV. Valladar. por B. fundador tal un hospi- en el D. Luis Pons Icart.lias en Cataluña. — —G. —Lámina suelta.". y Fe.— Recuerdos de mi vida. Núm. Época colonial.— Anuario bibliográfico REVISTAS ESPAÑOLAS [1. Sanin general (Episodio de la invasión francesa). de la Sociedad Ar- sobre algunos Resumen de Arquitectura. La Alhambra. —Calviá.Asín: séniores de Belchite (documento). —Notas. — Gutemberg-Forschungen. — Febrero. por V. bibliográfico de Mallorca Papel de (conclu- Leyenda histórica por Rafael Gago.] estudiada por el Dr." /l/cot/er. 'Ángel del Arco: Tres arqueólogos tarraconenses. — Migue'. por S. 8.° Todos los trabajos históricos y eruditos acerca de cualquier materia. volució deis pagesos Anuario bibliográfico de Mallorca (continuaciones).— R. Pedro de Sant Elíes. Valladares: La Meteorología en el siglo xix. llamado Conde D. por V. Regidor de Granada. de San —Varios Francisco. la literatu- ra en la fraternidad hispano-americana. La cueva de por V. por Francisco de V. deis = Noviembre. informaciones y las entradas y conquis- . Helinolt.—Ka— Monestir de la Real. Núm. Palau: Lexicografía catalana. x-574 págs. cartas. Guerra de Independencia. —Ricardo üwrg^Me/í. — Calviá (ix). Revista de Archivos y Bibliotecas Nacional*». 2. por A".». por Arturo Vázquez Núñez.\nteque— De estudiante á Nuestro Tiempo.— 15 Diciembre. por romana de la ciudad de Astorga (conepigrafía lati- Marcelo Maclas.in de letra cursiva. per D. El Gran Capitán. de Come.' entregas: 31 Mano y 30 Junio 1900. — — Revolució del — lona) (contiiiuació).— Lima. psicológicas — Alberto Gómez Izquierdo: Las especialidades (conclusión). any 1690 al 92 (continuado). P. 6. Romero y R. Boletín Arqueológico. y artísticos de Orense.— Crónica granadina. Aguíl6. por D.— Revistas. F. Wkltüeschichtb. VI). las Cortes de Valderrobleii.. de 1' uínsuia ibérica es Schurtz. Juan Francis7. ^^ cía-Ansta: Lln estreno en Madrid. Estanislao de Mallorca.— 238 REVISTA DE ARCHIVOS Ocpagesos mallorquins en lo legle XV (Documentació del Arxiu municipal de Barcetubre. F'raucisco de Arifto en de Fano: Los Boletín de la Comisión provincial de históricos Monumentos 23. —Re volució deis pagesos (conclusió). 1902. Heinrich Mesqmdn. por J. Vol. Vicente Castán: — — seña histórica de la ción (conclusión). [Volumen consagrado á los pueblos ribereños del Mediten áne: la PcAchelis Boletín de la Sociedad Arqueológica Luliana. Gotfried). Rtimón y Caja!: Recuerdos de mi vida (cap. — rgot. 1900. documento» relativos á memoriales. escrita peí Dr. Alfons Damián y Manté. por Miguel Garrido. Disertación leída en la solemne sesión académica celebrada por la Sociedad Arqueológica Tarraconense el pulpito español en la época del mal gusto (continua- día 30 de Enero di 1902. Acta de la sesión académica de 1902.. per . *Acte de pau d* un bandos de Petra (1368). — Francisco Codera: L\ — Baselga y Ramírez: El co Albiñana. = 3i Diciembre. — Láminas sueltas. (continuació). — Noticias. 16 Agosto de 1377. Julián. Gabriel D. Noches de la Alhambra. Monestir de la Real régimen interior del convcnt es- — abat D. per Ordinacions pera tatuides per 1* el M.— De Arte árabe. Coloma: El Marqués de Mora.

Francisco de Xeria Maldonado. sobre lo que ha de hacer en la Chucuito. Josep Rodrigo Pert e gas. citado Revue des más abajo en . L.Plata de de Cáceres: — Osma. por J. y dadas á luz en ó fuera de ésta: los títulos de unas y otras revistas van Ramírez.— - BIBLIOTECAS Y MUSEOS tas de 239 D. de por U. — Bocéíos filosóficos. [Importante: to y Septiembre. — Crónica regional. Enero. del visita general que — Instrucción Cacerense zo. etc. por Vicente Paiedes. Ma^só Torse [En la pág. 3. Article per M. Motilones. per J. AgesThe Bodleian Fragments of Juvenal. Don rregidor de la villa de Cañete y su distrito. 1779 á 1793. Francisco Requena. España y Portugal.Julio-Novitm- igoi. Arzobispo Fr. — Albino Pereira Lo— J.. Sanguino. García. — Premsa grafic escrita en llengua catalana Butlletí biblio- trae al final del artículo la nota bibliográfica de cuanto se — Noves. Julio. por Gabriel María Vergasiglo. 1796.: Projeclo de um Museu Archeo lógico em Setubal. Revista Contemporánea. 5 6. 207. por José Mesa y Ramos» la —*E1 Notas e considera95es sobre Bragan9a. por ibériques: Villes-Neuves ibériques de la Gaule. París: tarse en los territorios adquiridos en el Rio de Oro por . por dro A. — Instrucción del Licenciado Castro á Garcí Días de San Miguel sobre lo Nuevas inscripciones extremeñas. Pacheco —Febrero.] Archeologo Pjrtugues. Espinosa. 1901. tes recogidos en Alcuéscar. es Bilbao y lo que podrá ser á fines de Leopoldo Pedreira Sistema de colonización más conveniente para España que debiera adopra. a Durango.— C. '"D. Vizuete. — El Judío Errante.a. de presagio de la muerte]. Enero-Marzo. por R.: Es- mujeres casadas: La fiesta de um guerrero lusitano. Amadée 1* documents trobats Barcelonés (segon rents. Ordenanzas del Virrey Marqués de Mon1573-1600. Mariscal de Campo y segundo General de operaciones del ejército realista del Alto Perú. González Serrano. Fernández de üviudo. Joaquín de la Pezuela. adversos de —Vida y sucesos prósperos y j' 1 mayor parte en la D . [Articulo publicado en su Luis Manuel de Ferrer. por fué nuestro tana]. J. por Antonio V Um Po: archeologo esquecido [Manoel de Queiroga Balbín de Unquera. 1780-1781 tendencia de Expediente formado para fomen- A'. tes Claros á D. Jullian: Notes Tratado de Junio último celebrado en París. tar la agricultura é industria en los partidos de la In- Tarma y facilitar la composición de ca- minos. Casa Real. refiriéndose al MS. 165 1 — Boletín bibliográfico. dez» —Asociaciones de —J L de V. Apun- — Arequipa y de la reventazón del volcán de Órnate. por José Marti y Monsó. El retablo de ha de practicar por orden del Ex- en Cáceres. de la Pa- [acerca de la segunda edición del el Compañía de la rebelión Jesús. clasicismo y el V. utilitarismo en V. Jíbaros. por A'. L'idole -le Miqueldi. Juan mandado publicar por el REVISTAS EXTRANJERAS [i. Notas bibliográficas. M. publíquense ó no en España. — Comisiones de Monumentos Sanguino. escribe «no el Oficios de la deletra cursiva. enseñanza (conclusión).] i lans (núms. Córrela Carneiro de Fontoura]. Auzias March. Primer Comisario de la cuarta partida de demarcación entre los dominios de las Coronas de Revista de Extremadura. 1618. — Notas biblio- Exploración de los indios Antis del Cuzco por dre Cristóbal de Quevedo. Martín de la Riva Herrera en los indios randa (continuación).° Los trabajos de cualquier materia tocantes á España.— Documentos relativos á de Tupac compañero y por 5. 2. — Pe- Santa Águeda en Segovia. por y S. por gráficas. By Harry Langford Wilstn.—igoz.0 Los trabajos que. Maynas. núm. estando en las condiciones reseñadas en este párrafo segundo.— Msiauscrits de la Biblioteca de i Atenea darrer article).»— Este fascículo vae illustrado com Bttlletin //is/>ííKtíMí. aparezcan en revistas publicadas por extranjeros en lenguas sabias] s' hagi imprés.TÍa. lenguas portuguesa y extranjeras. por B. por Pedro Salazar de Mendoza. Camino. de la Compañía de Jesús. Un =Marla — Alonso González Berruguete.: L. por Alberto Ortega y Pérez y por P. Tavalosos. bre et á de buen gobierno Sr.— Museu militar. Virrey D. de Riquer). por ViComisiones de Monumentos: de Cá« cente Paredes — que ha de hacer en la visita de la provincia de ceres. 4. Documents i inédits relatifs á Pére March Pagés. sabem que nuestro compañero *D. Rimas infantiles. 1665. el Catálogo de los libros adquiridos que fueron de Claudio Constamo. copiáis peí Dr. ]. — Lo que — morias parochiaes. 18:5. —La American Journal ok Philoloüv. dibuixos d' A. igoi. — Carta Puebla del medio lugar de Aldeanueva del iglesia de Santiago celentísimo señor Virrey D.— Marzo. Revista de Bibliografía catalana. XXV. Gabriel Llabrés y Quin- Amaru.. Jerónimo de Loayza al Licenciado Pedro Mexía. núm. — Servicios militares del General D. de Azevedo: Estractos archeologicos das «Me4 estampas. Tubau. por Eloy Bullón y Fernán- — Protec^áo tatua de official á Archeologia. y los de carácter histórico y erudito interesantes para la cultura que figuren en los Sumarios de las demás revistas escritas er. Diario Turolense de la mitad del siglo xvi. supersti[el ha escrito acerca de este fragmento. — Bando Excmo.— M. Escudero on -Ex la Peña año 1870 en la colección de libros publicados por libris cata- la Sociedad de Bibliófilos Españoles.» Lo fué por J. P.° Los sumarios íntegros de las revistas congéneres de la nuestra portuguesas. Francisco de Toledo.—X902. 1566. Apuntes de Geología extremeña (continuación). por que 1715. ó extranjeras en hablas no españolas ni portuguesa consagradas exclusivamente al esiudio de España.— Correspondencia oficial del Coronel D. Co1615. Historia del CoUegio de la Compañía de Jesüs de por Edgardo de Amarante. Una ción asturiana O . por Eduardo H. Frey Bartolomé de Carranra Mi- ' Eludes anciennes.

" de Bessiéres en Espagne. Josef Priebsch.Martí. Xavier de Ricard: Le mouvement catalaniste.Unis.° Enero.— Quel- bibliographie de Cervantes. uiédit. Torres. Claire de Nestet Entre Adour et Garonne. Descripción ^""A. C7iai<f»kijr). crise científico é histórico de organografia (A. Ramón León Máinez auxiliado por nuestros compañeros *D. Desdevises du D¿zert).— *PTOCtso de 1814) La deuxiéme campagne 1.Annales du et Bibliografía. —Juan Ruiz. L. Somoza. M. C. Rodríouez et Crónica troyana (A. Pedro de Andrade Caminha.—W &Ú&: Une regle des Dominicains.— G.^^ trimestre 1901. Deux gloses de Puesto ya ques additions á la pie en el II. = i5 Junio.—Tht Early Printers of Spain and Portugal by Konrad Haeblbr (Ceorges-C. Corona Busta- literatura española (A.t ciable prédicateur. moderne chez les Nóma- Blázqubz.— Le genre grenadin au théá- La situation en Aigérie. — s. Hakbler. Pérez Pastor (Leo Rouanet). Peseux-Richard) . Ensayo bibliográfico por D. = i5 Mayo.® trimestre 1900. E. Le Pélerinage áCompostelle (J.= l. 1902.— R. Foulchi-Delbosc).—— — — — — • 240 esta REVISTA DE ARCHIVOS Diñar hafcide.— /6« el-Athír E. Sí. A. Doña Magdalena de Bobadilla. Wierzejski: Catalogue du á la Mekke. Foulch¿'Delbüsc).— \Jn éventail historique du xviii^ siécle. Voces usadas en Chile (E. To. de SainUAignan: et antibárbaro de Huerta.]— E. — • Musée de Cherchel. Mélanges d'etymologie fran^aise.-F. Fagnan)' uales du Antri- Maghreb et de PEspagne (suite). Roso. Foul' L. Martínez. Godfernaux: Le néo-catholicisme en Espagne. ano- Septiembre. por D.— Le nombre des mots castillans. (Es- V et la Cour de Frunce. — La Motte-Messemi: L'armée du duc d'Albe. La Val lee d'Aure. Musée de España (C. Batailie de Fontenoy (11 — Louis 1745).)— la européenne en 1621. Imprenta en Córdoba. A. E. — La filie du roi d'Espa- —Planche: L'idole pagne).» M.— £/ origen de villanos. Carácter de la conquista y co- — lonización en las islas Canarias.— Seguediiles anciennes. A.^'" buen amor.— Ibn el-Athtr (trad. Nuevo diccionario.— Hippolyte d'EspiNCHAL. des algériens. Les Baronnies. Chastenay). mouvement catalaniste.— Chrolie y ^.— J. LuDWiG. Prim (G./. Emporio Rbvub des Deux Mondes. Altamira. Wierzejski: Catalogue du de Cherchel (fin). . Keidel). La Le probléme protestant — Fitzmaurice-Kklly et A.— 15 Mu- Agosto. d'Hancour: La D. BcHcheueb): (trad. [Nueva edición de Ioscohocí- dos textos de Tirso de Molina. — Arcipreste de Hita.— «/neo. C. gnan)'. Echeverría. Souvenirs militaires (1792- á los documentos que sobre Rodrigo de Cervantes encontró D. par M. — G. Desdevisbs du Dézbrt. A/. Bencheneb): Itineraire de Tlemcen A. Desdevises du Dézert). Ty- Carolina Michaelis de Vasconcellos.— 15 Abril. Leite de VasCONCELLOS. *Conde de Cedillo. —El Tizón el de España. Leo RoLANET (R. Messaib (trad. Paz y Mclia (H. — Chronique. texte NouvELLB Revue.: Relations de la France avec le A.)— F. Gsell: Tétc de l'empereur Hadrien. Eugéne Lintühac: Ori- gines du Théaire mcderne. d'Espagne: Nouvelles inscriptions de Tortose. —Año 1901.) J.— Le Diccionario Julio.)— H. = i. Ga- Léonardon.\íii. Foulchi' Delbosc).— Compte rendus: Vida del soldado español Miguel de Castro (1593-1611) escrita por él mismo y publicada por *A. publiées par Leo Rouanet. C. de Toro y M. J. Faet algérienne [interesa á los españoles]. Beitráge zu seinem Leben and Wirken. Aí. La «Festai d'Elche (Leo Rouanet).—U.] Maroc. Desdevises du Dézerl: Philippe V. Edouard Gachot: Les debuts de Bonaparte.— B«h M. Toledo en el siR.)— M. — 15 Septiembre.'' castillan du xiv^ siécle. Historia de en Europe. complaintegrecque moderne. de Icaza.--LM «Novelas ejemplaresi de Cervantes.-— R'azzaU Fagnan)'. Diccionario español-francés. Correspondencia de — Conseils d'un Milanais á don Juan d'Autriche. Libro de mestre 1901 Eudel: Aper^u historique de l'orfévrerie Ibn el-Athír (trad. Les affaires de la Valtcline. Historia de España.-F. — Maghreb et de l'Etpagne (suite fenseurs de la Comedia. E. fin). de Pouvourville: Le Piége marocain. auf Gruad und in Anschluss au die Neuausgabe des pographie ibérique du xv^ siécle: J. Fierre Laroy-Beaulieu. Inventario di un Jovellanista.— Firmin Roz: Catholicisme et américanisme. A. José María de Valdbnebro v tado por D. glo xvi.—L*9h\x CamiDaüx. Pedrell. 1.— J. y Estudio histórico-crítico sobre las «Novelas ejempiaresi de Cervantes. Léonardon.^^ Mayo y 4. Prim (A. Xavier de Ricard: Le Boyer d*Agen: Mistral Jasmin. Julián ApRÁtz (R. = i5 Julio Louis-Fréderic Sauvage: Le sée Plantin á Anvers. R. Les dé- Sur l'éducation des enfants. — Revue Hispanique. á Durango gne. Cisneros (R. Joly: Voiúe.)— A. de Miqueldi. Bonilla. Esquise d'une dialectologie portugaise.— Théodore Carlier et les Araucans. Clarorum hispaniensium epistolae inedítae: Edidit Adolfo Bonilla y San Mrt^íÍM. —FeVipc Prdrbll.-F.-F. L'inscription métrique d'Oviedo.~Lcs États. — Bibliographie: A. traduite par chi-Delbosc). los —Un romance burlesque. texte publié par Jean Ducamin (R. Baudrillart Philippe catalane ou portugaise. Les Archives hisloriques nationales de Madrid (J. por Francisco A. J. Foulché-Delbosc: El sastre del cantillo. Thomas. Ramón Santamaría]. publiée par Emile Legrand. — L. Joly: Poésie moderne chez les Nóma- des algériens. M. puissance colonia- par M. Ricardo de Turia y Carlos Boyl. briel le.= Lope de Vega por libelos contra unos cómicos. Hanotaux. A.— André Rebel: (G.—Ahmed H. Jean Rotrous «Cosroés. Sommaires des Revues consacrées aux pays de langue castillane. Bigonet: nique. Dr. A. I.lo y Rbvub Africainb. Julio Melgares Marín y *D. — MANTE. Morel-Fatio. d'aprés l'ouvrage de M. H»6«¿r: Insc-iptions latines (trad. —Bulletin — 2.* Annales du Maghreb de l'Espagne (suite). Paul Mirannes: [se refiere Un frére de Cervantes (documents inédits) tre. J.— CEuvres dramatiques du licencié Juan Caxes. F. Estudios histórico-artísticos.— *La.

ser que Comisaría acuer* lecibüs coriespondientts á sus dueños. concurso se nombrará por Ministerio y si viniesen de fuera de Madrid. calcos y 4 * La Comisaría ó la auxilie individuos de la Co- misión que en los trabajos por depara no Art.* Podrán concurrir expositores naciotambién nacionales Cuando un expositor solicite que to- nales y extranjeros. parH. de conservación. en Palacio de Ex- será devuelta con el recibí de la Comisaría. Edmond motid Pottier: Le Palais du Roi Minos. SECCIÓN OFICIAL Y DE NOTICIAS La Gacela del 22 de Febrero publica con nes sean necesarias para la el buen régimen de fecha del día anterior un Real decreto dis- Exposición. de devolverlas á los de lo contrario por cauín justa. Pedro Roca.^ La Exposición Se invita á los estará abierta al legación de aquélla.^ Cerrada Exposición. la mismos y de cuantas operacio- 8. i " condiciones del local. par M. la vuelta desde ésta aque- de presentarse pinturas y esculturas en condiciones que permitan su llos Han La de Gacela del 5 de Marzo publica con fe- exposición.* cha del día 1. Revuk des questions historiques. Exposición.— 1902. tiene facultad público durante un mes. del Para organización y régimen el tos de conducción y colocación de los objetos. 15 Febrero. la 5.° admitir aquellas obras que por su mal estado Centros oficiales. con exclusión de grabados. Péüssier. poniendo lo siguiente: Aitículo 1. por ser detestable su arte ó por causa de decoro no merezcan ser expuestas. — I902. par París. posiciones é Industrias.*^ daños ocasionados por fuerza insuperable. I. 7. todfs IdS obi-aa . fctogtaíias. Viallate: Les Etats-Unis et l'Amériqííc latine. = i. y ser das las obras que presente se exhiban reunidas.*^ inmediatamente. á que concurran á la Exposición.—Co-üvñev Lambelin). será satisfecho su deseo. —Bulletin bibliographique. devolución. Los gastos de transporte y colocaComino darán lugar á ción de Exposición Nacional de retíalos las siguientes: reclamación los Dichas bases son l." de Enero. IL Archille — M. desde las líneas el de Instrucción pública y Bellas Altes un Co- radio y estaciones de la férreas hasta á misario regio de leconocida competencia. de dar los concurso. La vicomté de Carlat. Léonardon (Roger süre.* La Comisaiía Regia costeará los gas» Art. Prim. de in<-talailas. confoime á las bases que se publicarán 4. Corporaciones y particulares.° una las bases á la Real orden aprobatoria la que ha de sujetarse celebra- ción en las salas serán de cuenta de la saría Regia.— Courrier allemand. 2. las si ó extranjeros les autores de los retratos y las lo consienten personas retratadas. I. dibujos. Léon-G.° Pin el mes de Mayo próxiel 3. una Exposición Nacional de retratos de personas fallecidas. 6. eje- como resguardo para solicitar la la y otra quedará en presente en la Secretaría y se tendrá cutados en pintuia ó escultura. par M. y puntos.*^ Los expositores firmarán por duplicado dos hojas impresas de inscripción: una mo se abrirá en Madrid. EdLe Palais du Roi Minos. Alt.« Marzo. Pierre de Vais- Alvaro Gil Albacete. Go!d5Ílber. E-A. 3. la á No la tendrá derecho La Comisaría Regia las es la encargada á reclamar el devolución hasta que se cierre 110 de recibir obras.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Revue de Pottier: 441 italien. redacción del catálogo. vaciados.

sión será investigar quiénes son las personas retratadas y que se presentan como anóTerminados los nimas. Narciso Sentenach y D. como el son elegir y clasificar las obras. gastos é ingresos. se de Oviedo. Enrique Arde- blico. Antonio la representadas en ellas. Pidal.^ las les entrej^a en la cédula que dio como recibo. Orliz y Ledesma. VícLucio 13. 12. la Subsecretaría del Ministerio de Instrucción escrito. La Subsecretaiía de este Ministerio del tor Suárez Capalleja al Archivo de Hacienda nombrará una Comisión de individuos carios y Arqueólogos. Cada expositor tendrá derecho la una papeleta de entrada permanente en Expoal sición mientras ésta se halle abierta pú- licencia Con fecha 4 de Marzo se ha concedido reglamentaria á D. Ángel Aguiló y Miró. Francisco de P. la La Comisaría autorizará copia de el obras presentadas. Benjamín Fernández Aviles. escuela y demás circunstan- D. etc. servicio. Se procederá á organizar el certamen con la el diligencia que permita formar é impri- mir catálogo antes del día de la apertura. Alvarez se anoten las noticias. Archivo Histó- su autor. la eti RfeVlSTÁ Dfe ARCHiVóá el plazo de veinte Por Real orden del 27 de t'ebrero se ha dándose la preferencia á los dueños que nombrado al Director del Museo Arqueológi- soliciten. se Biblioteca de la Sociedad Kccnómica Ma- formará un expediente donde 11. con reglo queológico Nacional. siendo trasladado D. redactar catálogo biográfico de las personas Ha reingresado en el Cuerpo D. Mayo próximo. Cerrajería. Juan Pío García. Biblioteca de la funcionario que ha de intervenir en ios Academia de la Historia. Eloy Bullón. que prestaba sus servicios en este establecimiento. y por turno de sus peticiones. fiere á en lo que se re- D. á la como asunto del Biblioteca Universitaria pondrá á las órdenes del Comi- de la misma ciudad. en documento bastante. asi como en la formación ai D. nueve meses de prácticas. salvando la integridad em- previo el de las mismas y permiso de su dueño. de Bi- de la persona retratada. que lo dará por Marzo. siendo destinado á Biblioteca de Uno de los fines principales de esta Comi- Ciudad Real. ciones que puedan servir para así completo del D. Juan Menéndez rico Nacional. ríus. como en lo tocante á la vida y D. sario regio para auxiliarle en los trabajos téc- nicos. Lorenzo González Agejas la cias artísticas. pública y Bellas Artes ha nombrado los seño- 10. Se llevará un libro de asientos donde res íiguientes: D. de la rrecciones fuesen presentadas por escrito. y paia auxiliar á la Comisaría Regia en la Exposición Nacional de Retratos. Si las noticias y co- blioteca Nacional. Comisario regio de la Exposición de retratos se ha de celebrar en esta Corte en el Los mismos firmarán que se 9.24^ han de ser devueltas días. se conserven. enmiendas y correcel Ossoiio. del estudio de cada retrato. cualquiera que sea Con arreglo á la Real orden del 1. en B«i» la celonaj y D. al Museo Ar« de las cuentas de la Exposición. Con igual fecha ha sido destinado D. al n las leyes vigentes.° de procedimiento de reproducción que se plee. Felipe J. á tritense. y D. Salves. y por pérdida de mes de ésta. Antonio de Jorre y del Ce- . que. Luis Museo Arqueológico Nacional. Archivo de la Corona de Aragón. Bibliote- Suerpérez. D. Juan Catalina García. D. Elias Cuerpo facultativo de Archiveros. la co Nacional. á la 14 el La Subsecretaría designará además han sido destinados: D.

lín. Alt. pág. 3(5*. 18. 26. pág. Beklagt por beklagt. lín. ERRATAS NOTABLES DEL NÚMERO ANTERIOR Pág. ó á quién y con se qué fecha consta que haya entregado. libro ó doel y ceitificados de los documentos existentes en el cun)ento sea devuelto. Lepsias por Lepsius. 30 y 31. lín. recla- vo. inframava por lín. teca están El Archivo Central y la vuelto. recuérdense por recuérdanse. mava. 22. pág. — Imprenta de la Viuda é hijos de M. lín. 7. los Cuando devuelvan al Archivo papeles que En el la Gaceta del 15 de Marzo se publica la en virtud de él. guardarán el se custodien. 40''. documentos un nuevo pe- desempeñados por individuos ó expedientes. lín. 56. Ferneu por Fernen. lín. 37*. 2. Gerbrduchen. Facilitarán la expedientes. . Cuerpo de Archiveros. primero. 31*. documento de los que en las Después de servir el el pedido. Tarco por Tarso. prosequentes vestigia por prosequentes illius vestigia. lín. lín. 21. se reclamarán los libros. libro ó Centros directivos. documentos ó que. 4. lín. pág. pág. Bibliotecarios y Anticuarios. (1804 1862) por (1804. Servirán todos los pedidos de libros Alt. 24. 41*. se lo que queda dispuesto salgan de el ('Reglamento orgánico de Administra- entregará volante para que lo inutili- ción central y provincial de Hacienda. Anschaung por Anschauíing. pág. 25. se devolverá expresando en él lo en Viilencia. por diesem. pasen pov pasen seis. Sanchis por Sanctis. en su defecto. no 11 esperen por non esperen. 3. para su consulta. (piibl. pág. están todos por están todas. pág. lín. pág. 8. 33*. 55.. Ludwig ach por Ludwig nach. Transcurrido un mes desde la y de la Biblioteca. al 343 el volante. 25. 22. lín. 24. lín. 14. 10. lín. lín. MSS. 53. pág. por secrete inédite de Louis XV pág.BÍBT. 5.1812). Carrera de San Francisco. líns. Galleccii por Gallecii. iG. lín.IOTECAS Y MUSEOS rro. onimosa por ominosa. dolorisima por dolorosisima. deneuesten por derneuesten. I. pág. 6. 54. por MS. pág. 25. milit por milit. pág. que trata «del Archivo general Art. 3.» cuyo ce . capítulo X. y en existir lo caso de no m'smo que por escrito ordene el Subsecre- que se pida ó haber sido objeto de tario. lín. 29. 3. Giovann pov Giovanni. lín. Inquisi- ciousgebáude por Inquisicionsgebdude. el que lo firmó. lín. lín. 26*. dido. cualquier legajo. 5. MADRID. pág. El Archivo expedirá copias volante hasta que expediente. 17. lín. secrete inédite de Louis public. por dentro del local de Biblioteca ó del Archila medio de volante firmado y fechado.. 25. lín. pág. lín. y. infla- 13. arrojó por arroyó. Tiros por Tirol. pág. Tello. lín. 4. lín. 4. 16. á los funcionarios de central de Administración lo men para consulta los Jefes superioi es y los la Hacienda que tengan por menos ellos de Administración de Secretaría y de los categoría de Jefe de Negociado. 7. 17. 12. que también ha de ser reproducido ó retirado al cabo del mismo plazo de un mes. 35. 15. Archivo de la Delegación de Hacienda un pedido anterior. lín. \in. pág. XV Taschenbucu por Taschenbuch. lín. 20. lín. 11. 21. lín. por Gebrduchen.» dice lo siguiente: fecha del pedido sin que éste haya sido deBibliodel Alt. noteniieri por volentieri. 16. lín. diesemn. 30*. 14. 23. Aul por Aus. 28*. inmalerischer por in malerischer. Weisnar por Weimar.

.

que si éste sospechaba. y en la cual residían á fines del siglo xv Inés y Sancho Cota. 4 y 5 NOTICIAS BIOGRÁFICAS DB FERNANDO DE ROJAS AUTOR DE LA CELESTINA. autor de Comedia ó Tragicomedia de (i). con quienes estaba unido por vínculos de raza? Respecto al auto de Traso que figura en algunas ediciones del siglo xvi.» No creemos que este Sanabria sea el bachiller Juan de Sanabria. María Gómez. y otras personas del mismo linaje.REVISTA DE XH* ARCHIVOS. del Prólogo. pues sólo con sofísticos argumentos es posible defender que tales adiciones son anónimas. no solamente de los diez y seis autos primitivos. pues se dice en él que «fué sacado de la Comedia que ordenó Sanabria. como dice. generalmente La Celestina consignados por el C alisto y mismo en Melibea^ llamada los preliminares (i) Esto es. que tal auto era de Rodrigo Cota. población distante sólo cinco leguas de la Puebla de Montalbán. Cota. Tristán Cota. mujer de Rodrigo Cota. Y DEL IMPRESOR JUAN DE LUCENA I A los escasos datos biográficos la que se conocen del insigne literato Fernan- do de Rojas. sino también de la Carta á un amigo. Y. es opinión tan general como fundada que pertenece á Fernando de Rojas. en verdad. BIBLIOTECAS Y MUSEOS AÑO VI— Abril y Mayo de 1902— Núms. ¿por qué no procuró cerciorarse de ello en Toledo. de los versos acrósticos. de las tres octavas finales y de los cinco autos que luego añadió. parece que no es de Rojas. hijos del Dr. En cuanto al primer auto. físico en í4 .

Villancicos. Con Priuilegio. Política de Aristóteles. según él decía. Avtos bayleSy al nacimiento del y saynetes para cantar al propósito. (i) núm. fué abogado docto y aun hÍ90 algunos años en Talavera oficio de Alcalde mayor. pero hÍ90 asiento en Talavera. Inquisición de Toledo. aunque este Breve debía ser Bula de Meco ó déla Meca. Meteoros. La segunda parte se publicó en Alcalá. Hijo de Dios. Año de 1650. fué procesada por la Inquisición de Toledo en ei año 1531. Todo esto consta en el proceso de Magdalena de Morales. Ilefonso de Talauera. Capellán Mayor de las Bernardas Descal<. Epítome claro y cvrioso. Filósofo Natural. Sobre los libros de Cielo. Capellán mayor de las Bernardas descalcas y Patronazgo en San Ildefonso de Talauera. Apología moral entretenida^ y pronechosa á las buenas costumy político. El buen Sanabria curaba con oraciones supersticiosas. 1670. Nació en la Puebla de Montalvan. Por el Licenciado Cosme Gómez Texada de los Reyes. sino en Marruecos. fábula de Calixto y Melibea. y está enterrado en la yglesia del coniiento de monjas de la Madre de Dios. hija de Alvaro de Rojas y de Luisa de Ríos. hija de Francisco de Rojas y de Catalina Alvarez. Ocupación de nobles. Los más importantes son Mota del Cuervo (Cuenca). no estudió en Salamanca ni mucho menos. y Patronazgo eu S* //- . en IMadrid.» En el Archivo parroquial del Salvador de Talavera. Con sus Loas. y Esfera de Sacro Bosco. Año 1552. núm.° mayor. por Bieve pontificio. Por Fran9isco Martinez.as. Francisco. escrito con no poco ingenio. y discretos contra la cortesana ociosidad. Leonor. Leonor. Madiid. cuya mujer Magdalena de Morales y antes de Solís. ^^^' 4°4» ^° Q"^ escribió Cosme Gómez acerca de Fernando de Rojas: «Fernando de Roxa[s] Autor de Celestina.) Copiamos directamente del manuscrito de la Biblioteca Nacional. existen las siguientes partidas de bautismo: Año 1550. 1732. En Madrid. Económica. Capellán mayor de las Bernardas Descaí (^as. Por el licenciado Cosme Gómez Texada de ios Reyes. Reimpresa en Valencia. que los medicamentos de su tiempo. Leg. cuentos. Este libro. trato virtuoso 140 fols. Era bachiller. Ei estilo es fácil y en ocasiones elegante. su amo el bachiller maestre Alonso. (Archivo Histórico Nacional. más inocentes. Año 1544. El Filósofo. 355 hojas en 8. Ethica. año 1673.039. 2. Cosme Gómez Tejada escribió además los siguientes libros: León prodigioso. reminiscencias tardías de los libros de caballerías y sueños morales parecidos a los de Quevedo. 164. por Domingo García y Morras. en 8.246 REVISTA DE ARCHIVOS de su libro y por vera (i).^ Noche Bvena. bres. fué allí el único profesor que tuvo de medicina. y Mundo. 532. Dedicado á esta Insigne Villa. Año 1636. próxima al Convento de la Madre de Dios. la Cosme Gómez Tejada de se los Reyes en su Historiada Tala^ he logrado añadir algunos que encuentran en varios procesos de los contenidos en el pro- Inquisición de Toledo. hijo de los mismos. NaturalÍ9Óse en esta villa y dejó hijos en ella. Traíanse estas materias con rigor escolástico: y dinídense en dos libros. como él lo dice al principio de su libro en vnos versos de arte maior acrósticos. Paruos Naturales. contiene apólogos. judío español hecho moro. y Filósofo Moral. donde estuvo cautivo algunos años. aquí viuió y murió. de seguro. 1665. Por el licen^'iado Cosme Gómez Tejada de los Reyes. y Sevilla. y Patronazgo en S.

XV <"' .

REV. TOMO VI. VI. Y MUS. (1525) .Í¿ PROCESO DE LA INQUISICIÓN DE TOLEDO CONTRA ALVARO DE MONTALBAN (párrafos de los folios 4 y 8. DR ARCH.. BIBL. /-Z^/^'ff íJTUKÍÚ^ÍÍ Wp(^f¿^^V ^rt^~^Qt*ft^ ^f¿!tr. — LÁM.

Señores y luego Condes de la Puebla de Montalbán. Alonso de Cárdenas. págs. no puela de ponerse en tela de juicio ante afirmación explícita de Alvaro de Mon- talbán. Dados á la Estampa por Don Francisco Gómez Texada de ¿os Reyes. y como complemento indicaré algunas conjeturas acerca de Fernando de Rojas y de su familia. y de Doña Beatriz de Rojas. En Madrid. CaOrden de Calairaiia.° el siglo 328 págs. Montalbán «dixo que nonbra- VA por su letrado al bachiller Fernando de Rojas. (i) Año 1661. su yerno. hijo de D. Cnf. ambos naturales de la Puebla. De los Téllez. II Que Fernando de Rojas era converso. 364 á 402 y 440 á 474. en las varias listas que he leído de judíos de aquel país. en Talavera y en Casarrubios por gente hidalga en su mayoría (i). D. trata largamente el Sr. y Verrio. » Tan interesante me ha parecido este proceso que lo publico. por Pablo de Val. 5 á 69. 180 á 202. El apellido Rojas era llevado mismo en la Puebla de Mon- talbán que en Toledo. Adelantado mayor de Castilla. pues con juramento declaró aquél ante el Santo Oficio que tenía una hija llamada a Melibea.Girón y Pacheco. en xv florecieron D. D. pues omito algunas actuaciones que ningún valor tienen. fué nieto por línea materna de D. Sancho de Rojas. cuando los Inquisidores le autorizaron para nombrar un abogado que lo defendiese. y Regidor de Talauera de la Reyna. suegro de Fernando de Rojas (1525). vezino.) Los Rojas de la Puebla de Montalbán emparentaron con los Señores de aquel lugar. (Boletín de la Real Academia de la Historia. que falleció en el año 1608. de origen hebraico. y D. Antonio Rodríguez Villa. 8. Embajador de los Reyes Católicos. Y más adelante. Otro Rojas ocupó altos cargos á fines del siglo xv y principios del siguiente. ningu- defonso de Talauera. Diego de Rojas y de Doña Juana Téllez de Toledo. vecino de Talavera. que conpuso VECINO DE Talauera. que es converso. Regidor perpetuo de Talauera de la Reyna. Leonor Aluares. Francisco de Rojas. Arzobispo de Sevilla. Pero ¿quiere decir esto que tanto su padre como su madre fuesen de raza judía? Me inclino á creer que no y que probablemente su madre fué lo cristiana vieja. Fernando de Rojas. por D. págs. muger del bachiller Rojas. si bien no tal íntegro. uallero de la A Don I van Phelipe de Cárdenas. Cardona. esto es. hermano del Autor. Fernández de Béthencourt en su Historia En . Juan Girón de Rojas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 247 ceso contra Alvaro de Montalbán. 295 á 339. tomo XXVIII. tomo XXIX. Por razón prescindo de extractarlo.

Garvales. Inés Cota. muger de Juan de Montaluan. Golondrinos. que se hizo entre los años 1477 jK 1487. no obstante que descendían de un clérigo llamado Rodrigo de Rojas y de su manceba Catalina Alvarez de Roa.24S REVISTA DE ARCHIVOS visto no he llamado Rojas (i). Cañamones. Blancos. Fernando de Lii9ena. Lista de los inhábiles de Toledo y cantidades que cada uno pagó por su rehabili^ tación en el año 1495. y que estuvo luego en genealógica y heráldica de la Monarquía española. Camarones. en su Historia genealógica de la casa de Lara. Chápateles. (Archivo Histórico Nacional. Tardones. Teresa de la Parra. Mayor Alvares. hijo de Aluar López. MSS. 120. Los Marqueses de Poza llevaron también el apellido de Rojas. pues. Abengatos. Tizones. trae un árbol genealógico de los Rojas. Leg. muger de Rodrigo de Lucena. Hanetes. Alixandres. con quien vivió «á pan 3^ cuchillo» y tuvo hijos: uno de éstos se llamó Fernando de Rojas y fué con sus hermanos legitimado por una Cédula de los Reyes Católicos dada en Valladolid á 28 de Mayo de 1476. 424 y siguientes. Biblioteca Nacional. Aliiaro de Montaluan. págs. en folio. Dientes. muger de Sancho de Cordoua. Fita en el Boletín de la Real Academia de la Historia. Gafayres. Paxarillos. Faros. joyero.» (La Inquisición Toledana. págs. Sancho. Cota. (Nota marginal en letra del siglo xv:) «Que no sé por qué está otra ves en la Puebla de Montaluan. Tardales.» Rodrigo Cota. págs. Leonor de LuQena. su muger. los siglos xv y xvi el hubo una grande anarquía en eso de autor de poco probable que la La Celestina se apellidara porque lo mismo que gente más no- ble de su pueblo. Piques. Guaypanes. fijo de Fernando Aluares e Maria Rodrigues. acafeo de un judío con una cristiana vieja.. todo induce á pensar que fué hijo de un matri- monio mixto. Cabales. Husillos. Fita en el Boletín de la Real Academia de la Historia. I. según escribe Sebastián de Horozco: «Pagúeles. Diego de Montaluan. 422. Hayetes. núm. Hamomos. Lebis. Padrón de los judíos de Talavera. Casa Real y Grandes de España tomo II. tomo XI.) original. Cota. Falconis. Atres. 321 á 338. Aldonga de Sant Pedro. Pintados. (i) Publicado por el P. Inquisición de Toledo. Burabes. 23 hojas MS. 92. su muger. Los Rojas de Casarrubios eran hidalgos. Merinillos.) Apuntamos algunos de los nombres que contiene: Fernando de Montaluan y Maria del Arroyo su muger. Yy-166. Maria Cota. He aquí los apellidos judaicos que eran más frecuentes en Toledo á principios del siglo XVI. Publicada por el P. tomo II. y aunque es verdad que en los apellidos. Juan de Lu9ena. Pavones. Jaradas. hijo del Dr. muger de Pero Rodrigues de Ocaña. Relación contemporánea de los autos y autillos qtu celebró desde el año 1485 hasta el de 1501. Cotas. hija del Dr. creo sí. 290 á 322. . Así. Fernando de Montaluan y Leonor Rodrigues. Sorjes. Salazar.

mosén Fernando de Lucena. estaba en Abila. porque la condición social de los hijos ha sido siempre la del padre más bien que la de tales la madre (i). que fué en los pnn9ipios quando la InquisÍ9Íon se fundó por los Reyes Católicos. pues contribuía con 800 maraque en el año 1474 hizo Rabi Jacob Aben- Núñez. Francisco de Oseguera. (i) La aljama de la vedís. año 1590. [Historia social. de Toledo estaban en opinión de haber mezclado su sangre las informaciones que se hicieron para conceder el hábito de Santiago. según el repartimiento Puebla era pequeña. á 31 de Enero de dicho año. abia juday9ado y que los ynquisidores de la YnquisÍ9Íon de Abila donde á la sagon. hijo de D. José Amador de los Ríos. cada judío mayor de edad ó cabeza de familia pagaba 45 maravedís. pág. 599. según parece. llamándole la senten9ia En el en il kpndi^ hs Eojas. política y religiosa de los judíos de España y Portugal. y también se acuerda que vn 9apatero que se llamaba Madrid y era maestro de mostrará nadar. que avnque este testigo no Ío bió. para que le leyese el epitafio que el león ó el sanbenito tenian escrito de letras grandes en que se contaba cómo por judio ereje le ponían aquel sanbenito y coro9a y le condenaban al fuego. la prendieron Kn y metieron en sus cár9eles. hiendo el dicho león con el abito que queda dicho. primo de el Juan de Lucena. en el año 1487.REVISTA DE ARCHIVOS 24$ Opinión de converso. y que como tal la dicha Men9Ía Romero estando en figura y posesión de xpiana. Alonso Téllez Girón. las siguientes noticias relativas á los ascendientes de aquéh «En quanto á la dicha doña Leonor de Ayala. porque se añadía una cantidad como gastos de cobranza. muger del dicho don Gaspar Girón y madre del dicho don Rodrigo de Aba los. passando por allí muy de mañana al rio á enseñar á nadar. que es des9endiente de una muger que se llamó Men9Ía Romero. amane9Íó vna mañana el dicho león con vn sanbenito amarillo y vna aspa colorada de Sant Andrés y vna coro9a de papel muy alta. señor de la Puebla de Montalbán. Entre los judíos de la Puebla se distinguía por su fanatismo el físico Abofafia. tomo III. por D. llamó un muchacho y le tomó en bara9os [sic) y le lebantó tan alto como estaba el león. del linaje de judios. deducimos que en la Puebla de Montalbán se contarían en dicho año de 1574 unas quince casas hebreas. Gaspar Girón y nieto de D. este testigo a oydo dezir á sus mayores y á otros muchos naturales de Toledo. que vivía allí Los Rojas (2) con la judía. junto á San Marcos. De de matrimonios mixtos verificados en el la Puebla de Montalbán ó cerca allí. sólo conozco uno: el del Dr. de donde salió con el castigo que se le dio Toledo abrá más de quarenta años se halló vn león de piedra que estaba sobre vn pilar de piedra en el antepecho de la pla9a ó pla9uela que llaman del Ar9ediano de Segouia. quien hacia año 1476 «dexó su Dios y su ley» por casarse con una cristiana vieja de allí. declaró en Madrid.) Como según el Ordenamiento de Juan II dado en el año 1442. impresor.y^ . Rodrigo Dávalos y Girón. que fué natural de la 9iadad de Ramera. á D. se acuerda muy bien de aquel día. Es de advertir que las cifras consignadas en el repartimiento de Jacob Aben-Núñez no son siempre divisibles exactamente por cuarenta y cinco. cuyo nombre ignoro (2).

Pruebas de Santiago. es cosa indubitable. Alfonso Téllez Girón. por licencia poética. verificarse en Salamanca. dice ea su Tragicomedia di Ltsandio y hoseita que Celestina vivié . como dice Fernando de un amigo. Colección diplomática de la Crónica de Don Enrique IV. cuyo nombre llevaba éste por apellido. Iñigo de Mendoza su hijo. D. Señor de la Puebla de Montalbán. 195. Original. Capítulos firmados por D. cedió á D. y su mujer Doña María de Luna. como curador de D. 5 hojas en folio. y D. caso que los matrimonios. Sancho de Muñón. Contador de Enrique IV y Alcalde mayor de Toledo. ¿á qué fin iba á inventar una patria tan humilde. sin duda. tít. quienes añadieron que Mencía Romero había sido hija de Diego Romero. donde la insubs- tancial mentira se hubiese descubierto muy luego? [i). para hacer concordia sobre la Puebla de Montaban. Leg. teniendo menos frecuente en Leonor Alvarez treinta y cinco años en 1525. Alonso Téllez Girón. cristiano viejo. Don Juan Pacheco. y luego confiscada á la viuda de éste. Duque del Infantado.150 REVISTA DE ARCHIVOS la Que Fernando de Rojas fué mscido en Puebla de Montalbán. su patria. resulta que compondría este libro Rojas cuando sólo tenía veinte á veinticuatro años. quien la transmitió á su hijo D. hechos en Valladolid á 26 de Julio de 1506. según él dice en los famosos versos acrósticos. Diego Hurtado de Mendoza. dando facultad al Duque del Infantado. es el Si entre él y su mujer no había mucha diferencia de edad. supone que el Termes era navegable. 22. XI. Original. que conocía bien aquella ciudad. (Cüf. y tan cercana á Talavera. (Archivo Histórico Nacional. núm. de donde eran su mujer y su suegro. esto es. obra de su juventud.) La Puebla de Montalbán fué donada por Juan II á D. y de su mujer Aldonza Nüñez. en virtud de los cuales el Duque. (2) aunque Rojas. en folio.) En el archivo que fué de la casa de Osuna hemos visto los siguientes documentos referentes á la Puebla: Provisión de Felipe I expedida en Valladolid á 22 de Julio de 1506. hombre limpio^ esto es. 226 á 234. por sí. debía contar Fernando de Rojas unos cincuenta. y el libro de Hojas. y los otros hijos. En 24 de Diciembre de 1461 la cedió Enrique IV al célebre Marqués de Vi llena. La acción de La Celestina parece. cuando estudiaba en Salamanca (2). Celestina ÍMQ Y como La impresa ya una y acaso dos veces antes del año 1500. Una hija de Mencía se casó en Toledo con Juan de Rojas. págs. Iñigo de Mendoza su hijo mayor. Semejantes fueron las declaraciones de otros testigos. Alvaro de Lu(i) na en recuerdo de cuando ambos fueron sitiados allí por los enemigos del favorito. Doña Juana Pimentei. Crónica de Don Alvaro de Luna. Alonso Téllez Girón el derecho que tenían ó podían tener á la villa y fortaleza de la Puebla de Montalbán. y á D. Todo hace suponer que La Rojas en la Carta á Celestina fué realmente. Alonso Téllez Girón. cuyos descendientes fueron Señores y luego Condes de la Puebla de Montalbán.

pues nadie juzga de rigor el que la acción de una obra se verifique al mismo tiempo que ésta se escribe. en siete días de Mayo de mdxviii años (2). como también No (i) Proceso contra Diego de Oropesa. He aquí la contestación que el bachiller el autor de La Celestina dio á estas preguntas: «Testigo Rojas. Archivo Histórico Na- cional. etc. íols. ni mucho menos. la como en otras partes. todas las vezes que se ofre9¡a tañer á ave Maria ó á la plegaria se fincaba de rrodillas como xpiano. 173. etc. el saben. como lo fazen los fieles y cató- licos xpianos. . de que La Celestina fuese escrita antes del 1492. 1517-1518. confesando e comulgando y re9ebiendo San- tos Sacramentos )»Yten. «Yten. Elicia..» BIBLIOTECAS Y MUSEOS l$t III Procesado en Talayera de la el año 1517 por judaizante Diego de Oropesa (i). allí. y rezava con mucha devo9Íon. que aquí en la iglesia. yecino de Talayera. lo Y en la Nominagion de testigos de Diego de Oropesa. Inquisición de Toledo. (2) núm.» Como más que «Yten. es prueba eficaz. que dicho Diego de Oropesa fazia matar puercos en su casa y comia y come to9Íno y mor9Íllas y longanizas y lechones y otras cosas de puerco y liebres y conejos y otras cosas proy vidas comer á los judíos en su ley. Leg. si como fiel y católico xpiano. quien presentó una Provanga de abonos de e indiretas Diego de Oropesa^ vegino de Talayera. los testigos de descargo sólo declaraban acerca de los puntos del in- terrogatorio en que se suponía tenían noticias. 638. y facia obras de xpiano. como era costumbre. Rojas hubo de contestar nada á las preguntas cuarta. éste se defendió. si saben. etc. sucesora de la barbuda en su detestable oficio. Defendíale como serie una abogado Alonso del Bonillo. vecino de Reina. Proceso de Diego de Oropesa. presentando de testigos cuyas declaraciones probasen que era buen cristiano y desvirtuasen las que él consideraba perjudiciales á su causa. quel dicho Diego de Oropesa bivia como fiel y cató- lico xpiano. yendo á oyr misas y sermones y otros divinos ofi9Íos. aquel pasaje del auto tercero: ganada es Granada. guardando los domingos y pascuas y fiestas mandadas guardar los por la santa madre Yglesia. en e de sus abonos yndiretas incluyó al «bachiller Fernando de Rojas. 45 á 48.. séptima y novena.. regebida en Talayera por el señor Inqui- sidor Velez. redactadas así: si saben.

VIL IX. y después Bartolomé Gallego. Tremecén y Oran. Gaspar Nüñez de Durango (i). como él dice. A la setena pregunta dixo que no la sabe. luego reaceite sidió en Fez. que en muchos ingenios ha sido ocupación de toda la vida. en lió el de España cuando la expulsión y se hizo cristiano en Cerdeña. y emparentado sin duda suegro de Fernando de Rojas. . llevando dentro de si En su juventud y acaso en días borras- sí el verdadero Calisto. el de Febrero al 21 de Marzo ejerció en Talavera al cargo de Alcalde mayor sustituyendo Dr. Entre los conversos de alguna con el la Puebla de Montalbán. IV. llamóse de niño Menahen. Con alguna repugnancia y á ruego de sus admiradores adicionó el texto primitivo con preliminares y cinco autos. Hijo de padres judíos. testigo jurado en forma de derecho dixo que cono9e á Diego de Oropesa de diez años á esta parte e que no es pariente suyo. mes y año bachiller Fernando de Rrojas. comerciando ya en garbanzos. le tenia e le veya yr á misa e sermones. D. luego para nada se ocupó de lo que juzgaría quizás tarea poco digna de personas graves y dedicóse. Todo hace creer que no se equivocó Tejada de los Reyes al afirmar que los restos del genial creador de Calisto y Melibea fueron sepultados en la iglesia del con- vento de la Madre de Dios. y lien- (i) Me comunicó esta de la Historia noticia el erudito Correspondiente de la Academia en Talavera. Su existencia se prolongó el más de que han supuesto algunos eruditos. e lo demás que no lo sabe. fué en Rojas solamente un episodio. lo exclusivamente al estudio del Derecho. Consta que vivía aún en pues desde el 15 año 1538.i^i REVISTA DE ARCHIVOS el Este dicho dia. Luis Jiménez de la Llave. A la novena pregunta dixo que la cree. A la quarta pregunta dixo que por buen xpiano.» IV La Literatura. pero que no lo bió. compuso aquel libro divino vio traducido en los principales idiomas euro- encubriera más lo humano que ^ peos. cosos. hubo uno que por su vida y costal tumbres fué modelo acabado del picaro como lo retrataron más adelante año 1492 sa- nuestros famosos novelistas de los siglos xvi y xvii. ni es sobornado ni induzido.

que sus mergedes le den término para se acor- dar e que lo dirá. ve9Íno de de Maqueda. Dixo que en Callar estuvo obra de vn año después de buelto xpiano. los quales eran hermanos de su madre deste testigo. ó mejor dicho. y que después estuvo allá en Fez y en Tremezen y en Oran obra de siete ó ocho años. allí xpiano. y desde boluió á esta 9Íbdad y habló con vnos tios suyos que se dezian los Montaluanes. contestando al interrogatorio del Tribunal: «Dixo que se llama Bartolomé Gallego y es bla de Montaluan. podría aver veynte años poco más ó menos. Allí judaizaba á su gusto. Seco y que después tendero. nuevo de judio. y que estuvo coa Santos. donde estuvo obra de quinze dias. y estuvo con ellos obra de vn mes poco más ó menos. y estuvo con obra de vn año. y en Maqueda biuió obra . nuevo de judio. xpianos. y que enton9es dixo este declarante que era buena aquella linpieza. Dixo qUe nunca vo allá. fué procesado por la In- quisición y contó su historia de la siguiente manera en Toledo á 24 de Abril del año 1525. e que quando judio se Uamava Menahen y su padre e salió de Castilla este declarante se dezia Abenyule. y allí después vino á Bar9elona y de vino á Valen9Ía. obra de dos ó tres meses. que avia estado en Azamor. vezinos de Talauera. que murió judio en allende quando la espulsion de los judies e lleuó consigo allá á syendo de hedad de seys años poco más ó menos. ü55 ya en sortijas y otras alhajuelas de plata. que biuian á la perrochia de Sant Miguel. e la 9Íbdad de Alguer. Fué preguntado dónde ha estado dende se vino á e se ha criado después que se boluió xpiano. e que si otra cosa dixo. según su conveniencia.blBLiOTECAS V MUSEOS zo. natural de la Pue- hedad de treynta e seys ó hasta quarenta años que es xpiano. y dende se vino á esta 9Íbdad de Toledo y pasó á la Puebla de Montaluan y estuvo en allí casa de Carrillo. estu- avnque avra vn mes poco más ó menos que dixo á vnos esclauos del canónigo Montalegre e del canónigo Enzina^. donde ejercía el oficio de sastre. e que entre otras cosas que enton9es hablaron fué que los dichos esclauos dixeron á este declarante que los moros en su tierra entravan muy linpios en la mezquita y los xpianos. en la yglesia con sus 9apatos lle- nos de lodo. y que se Uamavan el vno Fran9Ísco de Montalvan y el otro Alvaro de Montaluan. que biuia á se casó en la villa de la pla9a el Maqueda con voa hija de Christoual Rodrigues. e qne es de e sastre. nuevos. Vuelto á España y establecido en Talavera de la Reina. sastre. Fué preguntado sy estuvo en Azamor algún tiempo. xpiano. y después esallí tuvo en Vtiel con maestre Pero sastre. donde deprendió ofi9Ío él de sastre con maestre Beluer. nuevo de judio e se boluió en la ysla de ^erdeña en la gibdad de Caller.

que es verdadera salud 9Ítamos e llamamos. y mandamos que en su absen9Ía su estatua al sea entregada en lugar de su persona muy magnífico Señor Don Juan de Mendo9a. que podrá aver que se desposó doze años. que fué dada á 18 de Octubre de 1525.. fuesen quemados e ardidos en vn horno. tiró el sambenito con su aspa y todo y no volvió á parecer más.» . que él se yria á tierra de moros á biuir como judio. y su posteridad e des9Índen9Ía por la línea masculina hasta el segundo grado inclusyue. e desde se fué á biuir á Talauera. á vos Bartolomé Ga[Os] salud en nuestro Señor Ihu. y á su Alcalde mayor para que públicamente sea quemada en detesta- 9Íon de tan grave delito. donde fuere hallado.. Corregidor e JustÍ9Ía mayor desta dicha 9Íbdad por sus Magesta- des. donde ha biuido hasta agora. á llevar sambenito con el aspa de tuvo la habilidad y audacia suficiente para fugarse de su prisolicitó del alcaide de Noviembre de 1525 fin Juan Pérez de Vallejo la que le dejara salir á de cobrar no sé qué dineros.» Si Gallego. como antes lo era. se enteró En esta sentencia. e que también dixo que la ley de los judíos era mejor que la de ius xpianos.» 254 REVISTA DE ARCHIVOS allí de siete años casado.. y declaramos todos sus bienes e hazienda del dicho Bartolomé Gallego ser confiscados e pertenes9er á la Cámara e fisco Real. el pájaro no manifestó deseo alguno de encerrarse espontáneamente en la jaula. Xpo. c muy linpia e mejor que la üe ios xpianos. pues se hallaba muy bien lejos de los Inquisi- dores Mariana. se le atri(i) que era muy buye haber «dicho como malo e perro e con mala inten9Íon buena ley la de los moros. requerimos e obidien9Ía e so pena de excomunión mayor mandamos en virtud de parezcays personalmente ante nos en nuestra avdien9Ía. un edicto llamando á Gallego con palabras plazo treinta días: llenas de cortesía y dándole de «Nos llego los Ynquisidores contra la herética grauedad. á 27 (i). los Inquisidores publicaron. á 8 de Junio de 1526. podrá aver tres años. apenas se vio solo en calle. Francés y Castro. dieron contra Gallego una terrible sentencia á 30 de Noviembre de 1527: la justÍ9Ía «Relaxamos su persona á villa ó lugar y bra90 seglar de qualquier 9Íbdad. amonestamos. quienes llenos de santa cólera. e que también avia dicho que si todos los xpianos. ser priuados de todos ben^fi9Í0S eclesiásticos e ofi9Íos públicos e honrras mundanas.» e que era mejor ser muro o juüio que xpiauu. que con seguridad se hallaría ya fuera de España..» Como era de suponer. Trans- curridos algunos meses. Condenado Gallego á cárcel perpetua y San Andrés sión. y por la femenina hasta el primero..

)/ creo el que son deudos. fols. le hace un agravio: que da lo el princi- pado en nez. mas ingenio del Doctor. Tomillo y Pérez Pastor en su obra: Proceso de Lope de Vega por libelos contra unos cómicos: Madrid. pág. da á su hijo Pedro Hurtado para cobrar 2. Edición de D.^. aposentador de Sus Majestades. (Bibl. y no al delante de Dios. pues escribió en la Perinola acerca del poeta hebraizante Felipe Godínez. Madrid 19 de Noviembre de 1538. Acerca de Pedro de Montalbán. MSS. Burgos 20 de Julio de 15 15. cuñado de Fernando de Rojas y de algunas personas. Protocolo de Pedro García. los autos á Valdivielso. Archivo de protocolos de Madrid. acaso relacionadas con él. y como que todo ha escrito bien el Godíque ha salido en algunos autos mucho. Con todo eso. Dd-17.mfiUOtECAS Y MUSEOS del auto de fe hecho con su estatua. 1901.» Hablan de algunos documentos en que firma con el apellido Montal(1) bán. 322. En ella se hace mención de un Lope Hurtado que entendía en pagar á los dueños de las casas los gastos hechos por las personas que en ellas se aposentaban. la única á que podía aspirar un 255 hombre al de su laya. se pensar en reiría de lo lindo al imaginar en la hoguera su muñeco y la treta que había jugado á los honrrados y venerables Inquisidores de Toledo. procesado por «Cita á Godínez y no á la la Inquisición de Sevilla: le cita San Benito. hemos visto los siguientes documentos: Ordenanza de la Reina Doña Juana acerca del servicio de aposento. al decir en su famoso epigrama: le tienes ^ El Montalbán no debía saber que esto no era cierto y aun barruntar que el amigo de Lope des- cendía de judíos. Aureliano Fernández. . sino con misma ponderación que pudiera merece gran Filón judío ó á León hebreo.000 ducados de oro á Bartolomé Belzar. Su padre llevaba dicho apellido.Guerra en la Biblioteca de autores (2) españoles^ tomo XLVIII. Poder que Pedro de Montalbán. los Sres. 85 á 89). Juan Pérez de aunque fir- Montalbán? Es probable que sí. maba con él pocas veces (i). Y el mismo Quevedo. Nac. y es más señalado por los autos todos (2). que también es doc- esto le perdono porque lo tor. VI ¿Descendía de los Montalbanes de la Puebla el célebre D.

veedor de D. fol. Julián Paz. Fechada á 17 de Agosto de 1521. Typographie ibérique du quinzieme siecle^ avec notices critiques et biogra(i) phiqiies. marido de Juana Díaz. par Conrad Haebler: La Haye. da á Diego López de Horozco. 11 de Mayo de 1517. Un vol. quien al parecer residía en Valencia. Albalá confirmando la renuncia del cargo de aposentador que hizo Alonso de Montalbán en favor de su hijo Pedro. M.*» . Escritura por la que Juan de Montalbán. Francisco de los Cobos. de Jacob B. Archivo de protocolos de Madrid. durante los años 1520 y 1521. Contiene el primero los Comentarios de Raschi sobre el Peniateiuo. suegro de Fernando de Rojas. los Cuatro órdenes.256 REVISTA DÉ ARCHIVOS VII Ninguno de cuantos han estudiado tenido noticia de un impresor que fué la tipografía el española del siglo xv ha primero en estampar aquí libros en caracteres hebreos: Juan de Lucena. A mi querido amigo D. 20 de Octubre de 15 16. en S. á causa de su edad y achaques. los libros más antiguos que se conocen impresos en caracteres hebreos. en su preciosa monografía Typographie ibérique^ escribe: el t «El primer libro impreso en España con caracteres hebreos. Manuale bibliographicim opera receusens tiim theore^ tum practica qua de lingxia agttut hebraica: Lipsiae. Madrid 7 de Octubre de 1544. es Co- mentario sobre el Pentateuco. su hijo Pedro. Poder que Alonso de Montalbán. Haebler. 56. Madrid 7 de Marzo de 1541. Protocolo de Bernardino de Rojas. y el se- Dos de gundo Cnf. M. Protocolo de Bernardino de Rojas. fueron publicados en Reggio y en Pieve di Sacco en el año 1475. toma en arrendamiento una casa que en la parroquia de San Ginés de Madrid poseía Antonio de Burgos.» compuesto por David Kimchi y acabado de (i). Cédula de S.» imprimir en Guadalajara por Salomón Ibn AlcabÍ9 en 1482 En este documento hace mención Pedro de Montalbán de otro hijo que tenía llamado Alvaro Hurtado. t'ág. y padre de Juana y Francisca de Montalbán. Jefe del Archivo de Simancas. Archivo de protocolos de Madrid. Steinschneider. 286. El mismo Sr. Ascher. Alonso de Montalbán era primo hermano de Alvaro de Montalbán. 1901. le sustituyese en el cargo de criado y aposentador de S. fol. M. en que mandó librar á Pedro de Montalbán los maravedís de su quitación como aposentador. Asientos de cantidades libradas á Pedro de Montalbán en diferentes años. tica. 27. debo noticia de los siguientes papeles que allí existen referentes á Pedro de Montalbán: Memorial de Alonso de Montalbán al Rey para que. 1850.

» se desprende de su testimonio que habían ya transcurrido algunos años. porque disfrutaban de más libertad y de menos autoridades. acaso. Tipografi ebrei di Soncino. demuestran plenamente que Juan de Lucena había tenido imprenta hebraica. que en ambas poblaciones tenía su amo casa. siguiendo costumbre de los judíos italianos. págs. donde funcionaban desde el año 1475 imprentas judías. de este libro en la Revue des étndes juives. considera- mos poco probable que Lucena se atreviera á establecer su imprenta en Tole- do. studii bibliogyafici: Cre- mona. En los cuanto al lugar donde tuvo la la imprenta. creemos que fué en la Puebla por de Montalbán. E. á 25 de Agosto 1481. eclesiásticas sobre todo. continuada de España.° vol. Y sa. 75 á 93. aunque Pedro de Mombel é Iñigo de Burgos dejan esta cuestión indecioficiales la pues se limitan á declarar que habían sido de Juan de Lucena por espacio de dos años. Eisenstadt: Varsovie. . y Pedro de Mombel é Iñigo de Burgos en Segovia. Federico Sacchi. Año 1881.BIBLIOTECAS Y MUSEOS ibj del año Las declaraciones que prestaron Diego Fernández. quienes buscaban para sus labores tipográficas villas ó ciudaallí des de escasa importancia. pues fué hombre de habilidad é ingenio. así las hubo en España de Soncino y imprentas hebraicas de Híjar y Guadalajara. par Daniel Chwolson. en Julio de 1485. trad. permite se Cómo él proporcionó éste la fundición. en 4. que los vigilasen. Y aunque Diego Fernández no concretó la fecha en que habló con Juan de Lucena en la Puebla de Montalbán cuando éste hacía «muchos libros de ebrayco de molde. se la enviaron desde Italia. Un des étndes juives.° Moisés Schwab. Les incunables hébreux. 47 págs. 1897. y esto nos parece más probable. du russe en hébreu par M. cuyos naoradores judíos vivían en continua alarma y pisando un terreno resbaladizo después de los sangrientos tumultos del año 1467. cuatro ó cinco. {Revue Hay un resumen ). en 8.) Les commencetnents de V imprimerie hébraiqíte. tomo XXXVI. 1877. residiendo unas veces en Puebla de Montalbán y otras en Toledo. en Italia las Pieve di Sacco. 120 á 122. es cosa que ignoramos: acaso la hiciera mis- mo. creer que ya hacia 1476 publicaba Juan de Lucena aquellos lo cual libros. ante la Inquisición de Sevilla.

Entonces se dedicó á imprimir libros en lengua hebrea. á Bea- Pedro Díaz Leví. 1884).» Catalina se acusó á 11 de Julio del año 1485 de de los Lucenas hubo no pocos hombres de talento. tomo III. Paz y Mélia en sus Ilustraciones y notas á las Obras mencionadas y en la Introducción de la Vita beata de Juan de Lucena. á las restantes. menos incom- Fué hijo del Dr. al menos residió allí no poco tiempo ejerciendo la profesión de co- merciante. to del Guiomar y Juana. se distinguió también Fernando de Lucena. pleta que la de otros impresores del siglo xv. y calmada ledo contra los conversos. y del hijo de éste que compuso la Repetición de amores e arte de axedres. Catalina. Francisco de San Martín y de Leonor Martínez. casada en aquella ciudad con Bartolomé Núñez. Leonor. Díaz Ganso.í58 RKVISTA DE ARCHIVOS VIII De Juan de Lucena (i) se conservan en el proceso si de su liija Teresa noti- cias suficientes para trazar de él una biografía. Cuando en Julio y Agosaño 1467 ocurrieron en Toledo las sangrientas luchas de cristianos vieLucena se trasladó con su familia á Sevilla (2). Juan de Sevilla y Andrés de Sevilla. muchos de los cuales vendía á los judíos de Granada. se dice que «auia ayudado (á su padre) á hazer bros de molde en hebraico. en que la Inquisición dio contra la primera li- á 6 de Julio dtl año 1531. Juan de la efervescencia que había en Toá esta ciudad y residía Lucena volvió unas temporadas allí y otras en la Puebla de Montalbán. quienes se las llevaron á sus casas: el bachiller triz. aceptó la generosa protección de sus amigos y correligionarios. Juan de de falleció Teresa de San Pedro. Transcurridos algunos años. don- jos y conversos. Parece que nació en Toledo en los años 1430 á 1440. viéndose con seis huérfanas de pocos años. y Juan de Lucena. Historia social. de Juan Rodríguez de la Cámara ó del Padrón. . También residieron éstas algún tiempo con su tía Beatriz Núñez. Teresa. De otros Lucenas habla el Sr. que tradujo en el año 1460 al francés el Triunfo de las donas. cuya ciudad visitó más de una vez. Reimprimióse en las Obras ác éste editadas por los Bibliófilos españoles (Madrid. adeautor de la Vita beata. 315 á 368. págs. 147 á 152. En dichas faenas tipográficas auxiliaban á Juan de Lucena sus dos hijas la sentencia Teresa y Catalina. política y religiosa de ¡os judíos de España y Portugal. (2) por D. José Amador de los Ríos. Contrajo matrimonio con Teresa de San Pedro y tuvo seis hijas: Beatriz. (i) el linaje En más de Juan de Lucena. no detallada. págs. Alfonso de Lucena era en 1451 médico y consejero de la Duquesa de Borgoña.

se reconci- 28 de Octubre de 1485. 8 de Octubre y 8 de Noviembre de dicho año. la acusó á 6 de (2) Abril de 1530 de estos horrendos pecados: «en9endió candiles los viernes en las noches y guisó del viernes para el sábado y comió dello. 282 á 292. vistió ropas linpias en los tales dias y en otros. cometí siendo donzella en casa de mi padre. que aún era doncella de diez y lió á siete años. leyó en la hriuia roman9ada y guardó las . Guiomar fué madre del in- signe escritor y médico del Papa Paulo III. Diego Ortiz de Ángulo. hecho que el Santo Oficio consignó en sus libros. fué procesada por edad fué llevada á la la Inquisición en año 1530 (2).BIBLIOTECAS Y MUSEOS 259 haber delinquido «en ayudar á mi padre ha hazer escriptura abrayca por moldes.» Cuando á se estableció la Inquisición el comprendió que lo pasaría mal y huyó Roma. de diez y el ocho años. págs. hacia año 148 1.° de Junio y 5 de Noviembre de 1485. acabó sus días Juan de Lucena. viuda ya de el Juan de Jarada. y otra vez á 6 de Noviembre de 1487. los quales pecados yo hize. donde de la acaso viviera aún el protonotario Juan de Lucena. vecina de Madrid. y luego en Lisboa. Luis de Lucena. autor Vita beata y converso indudablemente. fundada por en Guadalajara (i). Inquisición inspiraba por el rigor El miedo que la con que perseguía á los judaizantes hizo que las hijas de Lucena se reconciliaran declarando sus pe- cados y pidiendo saludable penitencia. Andando los años. El Fiscal déla Inquisición. y doncella de veinte años. D. quien nos dejó en su testamento las más antiguas ordenanzas para el régimen y servicio de él una biblioteca pública. ¡Lástima grande que parte! tal riqueza de datos haya desaparecido en su mayor Teresa de Lucena. Leonor de Lucena. á 11 de Julio. mujer de García de Montalbán. Catalina de Lucena. Juan Catalina García sólo pudo averiguar que la madre de Luis de Lucena se llamaba Guiomar de Lucena. también soltera. mismo día. Guiomar residió en Guadalajara con su marido Alonso de Salazar. á i. pri- mo hermano del suegro de Fernando de Rojas. mujer de Diego de Salazar. y nada referente á la familia de ésta. donde también vivió su hermana Leonor. Guiomar de la Lucena. Teresa. sin respeto á su cámara del (i) Véase la Biblioteca de escritores de la provincia de Guadalajara. Sus hijas se casaron todas en España: Catalina con García de Montalbán. por Don Juan Catalina García. que vivía en Toledo con mujer del licenciado Lucena. En Roma. natural de Sevilla. pues acaso no ha existido Tribunal en España que registrase con tanto cuidado los antecedentes penales y las genealogías de las familias sos- pechosas y de los individuos procesados.

lo qual dixo estando medio desnuda. mandaren. así la libre la Madre de Dios y que ¿si la boluerán con su hermana? Dixéronle que la boluerán con su hermana y que piense en dezir la verdad. M. e dixo más. á condición de pagar una cantidad para el rescate del cautivo Lope Pérez de Lasalde. que pues que quieren la verdad que ya la tiene dicha. y que acaben con ella. APÉNDICES I PROgESSO CONTRA ALUARO DE MONTALUAN VEZINO DE LA PUEBLA DE MORTALUAN (1525-1526) In Dei nomine amen. cuales eran descansar en los sábados y no comer tocino. que no se acuerda de cosa ninguna e que no pueie dezir syno la verdad. Dixo que hagan lo que sus mds. consta de 26 hojas útiles en folio y 2 en blanco. que no tiene memoria de lo que le han preguntado.26o tormento. diciendo que después de indultada observaba algunas costumbres judaicas. Madrid 3 de Abril de 1902. y comió pan 9en9eño y entró en las cauañuelas de los judios y comió de sus frutas. e con tanto la mandaron desatar los bra90s. En el año 1549 presentó una delación contra la memoria de ésta su criada Inés López. Serrano y Sanz.» Documento original. que era su parienta. año del nas9Ímiento de Nuestro Saluador e Redemp- Pasquas de los judios con las 9erimonias que pudo. y fué amonestada que dixese verdad. y luego condenada á cárcel perpetua. dixo que muera. y estando en ella amonestaron á la dicha Teresa de Lu9ena que dixese la verdad. dias del (2). Fuéle dicho sy quiere pensar en ello y que le darán término. Dixo que no se le acuerda. que no lo oya nadie. que bien se acuerda aver re9ebido la dicha carta que su hermana le escrivió y que cree que la enbió á la de Sancho de Córdova para que la viese. (2) . e que ella hablara con el señor li9en9Íado Mexia. No se deternunó hasta buen rato que dixo que querría pensar en ello sy se pudiese acordar. Teresa de Lucena murió en Orgaz en 1545 ó 1546. Alonso Manri- que. en diez e nueve mes de Mayo. Fuéronle mandados atar los bra90s y enpe9áronselos atar con vn cordel por las muñecas vno con otro. REVISTA DE ARCHIVOS aunque no llegó á tres años. Fuéle dicho sy quiere pensar en ello. Dixo que ya está puesta en ello. á 14 sufrir éste (i). syno que la desnudarán e pornan en la escalera. mandó que fuese puesta en libertad. Inquisidor general.» «E luego los dichos señores ynquisidor Mexia e vicario baxaron á la (i) dicha cámara del tormento. Pasados de Enero de 1534 el Arzobispo D. En la muy noble 9Íbdad de Toledo.

Leg. Los dichos señores Inquisidores dixieron que dándoles informa9Íon bastante estavan prestos de administrar justÍ9Ía. Signatura.» En blanco en el manuscrito. abbad de Sanct VÍ9eynte nio Gon9ales Fran9és. que tan estrecha cuenta avia de dar aquél como el más pobre del viundo. mandamos á Consérvase en el Archivo Histórico Nacional. ante los R. tros deste E así vista la dicha ynforma9Íon presentada por el dicho promotor fiscal. por auctoridad app. núm. dixo la dicha Marina Hurtado. sobre lo qual pidió serle fecho cunplimiento de justÍ9Ía. e de Alonso Ruyz. reducida á un extracto de Jo que éstos habían declarado. promotor fiscal deste Sancto Offi9Ío. cuyos dichos e deposÍ9Íones en este pro9eso adelante pare9erán.^». que en el otro no me verás arder. que deponen e dizen contra el dicho Aluaro de Montalvan. á lo que ahora se acuerda. e Antoe Baltasar de Castro. notario del secreto del Offi9Ío de la Santa Inquisigion de Toledo e su argobispado. Inquisición de Toledo. 583.BIBLIOTECAS Y MUSEOS tor 261 Ihu Xpo de mili e quinientos e veynte e ^inco años.^^s señores los señores lÍ9en9Íados don Alonso de Mariana. en e¿pe9Íal de los dichos e deposÍ9Íones de Yñigo de Mon9on. hablando en el recebimyento que avian hecho al Ar9obispo. p á esto la dicha Ana de Robles respondió: en este mundo no me veas mal caer. en presencia de mí Joan de Pantigoso. Inquisidores contra de su abd!en9ia pares9Íó presente el la herética prauedad por auctoridad apostólica en la dicha 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado. pues declaró Marma Hurtado que haría once años. ca- nónigo de Oviedo. e denun9Íó e dixo á sus mer9edes que por los libros e registros deste Sancto Ofi9Ío pare9e notado e infamado Aluaro de Montaluan. ó cosa semejante. 167. por los dichos señores Inquisidores. pidió á sus mer9edes manden dar su mandamiento para le prender e traer preso á su cár9el. suprimidos sus nombres. el qual fué dirigido al honrrado Fran9Ísco de Horozco. luego sus mer9edes mandaron dar e dieron su mandamiento para prender al dicho Aluaro de Montaluan e secrestar sus bienes. (i) «5 . alguazil del dicho Sancto Offi9Ío. Dejamos sin publicar algunas actuaciones que no ofrecen interés: tal es la publicación de testigos. ve9Íno de la Puebla de Montaluan. de hereje e apóstata e relasso. vegino de la villa de Madrid. canónigo de (i) e canónigo de Toledo. cura de Sanct Gines de la dicha villa. Luego tra el el dicho promotor fiscal hizo presenta9Íon ante sus mer9edes con- susodicho de los dichos e deposÍ9Íones contenidos en los libros e regis- Sancto Offi9Ío. Nos los Inquisidores contra la herética pravedad e apostasia en la muy no- ble 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado. «estando en su casa vna criada suya que se llama Ana de Robles. En el proceso contra Diego de Pisa (año 1537) se hace mención del de Alvaro de Montalbán. e en acabándolo de dezir dixo la dicha Ana de Robles que por otro tanto como esto que ella dezia llevaron á la Ynquisicion á Alvaro de Montalvan. estando en la sala venerable bachiller Diego Ortiz de Án- gulo. e porque él le entiende acusar 9erca de lo susodicho.

E así preso lo traed á la cár9el del di- cho Sancto Ofi9Ío e entregaldo al alcayde della. no- 9Íbdad de Toledo en siete dias del mes de Junio de mili e quinientos e 9Ínco años. que hera escriuano desta 9Íbdad y fué mayordomo de las monjas de Santo Domingo el Real. avnque sea en monasterio ó iglesia ó otro lugar sagrado ó previligiado. defunto. que fué quemado Santo Ofi9Ío después de defunto. ve9Íno de En la e veynte Montaluan. ve9Íno de Montaluan.^^^^ señores ynquisidores los lÍ9en. que no fué quemado testigo. tario. que no fué quemada. Avílelos de parte del padre. que sepa este Hermanos de su padre» Pero Aluares de Montaluan. alguazil deste Sancto Oficio. E so la dicha pena manda- mos á todas e qualesquier justÍ9Ías e otras personas que por vos fueren re- queridas. doncella. so pena d' excomunión mayor e de 9Ínquenta mili mrs. para los gastos extraordinarios deste Sancto Offi9Ío. de Mariana licenciatns. e secrestalde todos sus bienes. e claró es lo siguiente: lo que de- Padres. que el cuerpo á Aluai'o de Montalvan. Fran9Ísco Rodrigues de Dueñas.dos Antonio Fran9es e Baltasar de Castro. e no vos consientan poner ni pongan en ello impedimento alguno. que ansy mismo fué quemada después de defunta. que este testigo sepa. Por mandado de los dichos señores Inquisidores. estando en su audien9Ía acostumbrada. á los quales mandamos. A. Gar9Í Aluares de Montaluan. escriuano. por el es defunto. los quales poned en depósito e secresto en poder de personas llanas e abonadas. — El ligengiado Franges. Fernando Aluares de Montaluan. . ni Aldon9a Rodrigues. Avílelos de parte de su madre. ni quemado. Joan de Paniigoso. — Licenciatiis Castro. ni reconciliado. defunto. e salido fuele mandado que declarase su genealogía.— — 36a REVISTA DR ARCHIVOS honrrado Fran9isco de Horozco. donde quier que le halláredes. vezino de la Puebla de IMontaluan. que no fué llamado Leonor Aluares. Fecho en Toledo á xix días del mes de Mayo de Mdxxv años. vos le den e fagan dar. los R. que siendo por vos requeridas vos el prendáis se constituyan por tales depositarios. Mari Aluares. que no fué reconciliada quemada. no sabe que fuese que- mado ni reconciliado. que si favor e ayuda oviéredes menester para lo susodicho. mandaron sacar ante sy á vn preso que se nonbra Aluaro de Montalnan.

e les dixo lo que avia fecho contra nuestra santa fee de que se le acordó. e que este deponiente pares9Íó ante los señores inquisidores seyendo casado. Fué preguntado cómo se llama su muger. ni spiritual. que biue en Madrid y es aposentador. ve9Ína de Talauera. la qual es biua. aposentador de Su Magestat. le más lo ó menos. Fran9Ísco de Montaluan. Dixo que Mari Nuñez. es defunto. segund Preguntado de qué edad menos. escudero. muger de Pero de Auila. defuntos. que es Torrijos. ni corporal. la Beatriz Aluares. quel dicho su le muger de vn Fran9Ísco de Eluira Gómez. Alonso Aluares de Montaluan. Etas. ni fué puesta penitencia alguna. ve9Ínos que fueron de Toledo. mugkr del bachiller Rojas que conpuso á Melibea. antes que fuese casada. so cargo del juramento que fizo. Alonso de Montaluan. que biue en Valen9Ía (i). avrá xxxv anos. que no sabe Mari Aluares.BIBLIOTECAS Y MUSEOS «63 Mentía Aluares. ante más que Hijos deste confesante. e que avrá quarenta años poco católica. la Puebla de Montaluan. muger de Alonso Rodrigues de Palma. Gar9Ía de Montaluan. es defunto. espegiero. ve9Íno de Montaluan. Fué preguntado si es recon9Íliado. defunto. ve9Íno de biuo. Leonor Aluares. muger de Pero de Montaluan. ve9Ínos de Toledo. ve9Ína de dixeron. y que fué recon9Íliada seyendo donzella. . Ysabel Nuñez. es. Hijos de Pero Aluares. e hermano y hermanas son reconciliados de mochachos. miiger de vn Pero Gon9ales. e que nunca le más los padres le llamaron ni dixeron cosa alguna. ni le dixeron cosa alguna después que dixo lo que era en cargo. muger de Martin Gongales. VEgiNo DE Talauera. Hermanos deste confesante. dixo que lo que dicho tiene es verdad. dixo que avria setenta años. e luego. de (i) Véase la lámina VI. biuia en la Puebla. mo9o. Puebla. á lo que se acuerda. si fueron condenados. ni no. Johan del Castillo. Costan9a Nuñez. dixo que avria treynta años.

e que diga e declare enteramente la verdad de lo que vido haser á otras personas contra nuestra santa fee católica. y Costan9a Muarés. estando casado con la dicha su muger. pero que lo que confesó que llera de mucho tiempo antes. mió. e luego á folio (i). dixo que sy. Etas. Fué preguntado qué edad tenia al tiempo que fizo e cometió lo contenido en la dicha su confesión. dixo que ninguno ynpuso. Fué preguntado que á qué personas vido comer el pan 9en9eno e fazer otras 9erimonias de judíos en la dicha villa de la Puebla ó en otras partes.264 REVISTA DE ARCHIVOS cosas que hizo quando donzella. syno que hazia aquello como mo90 e como ne9Ío que no sabia más. e las otras dos hermanas que son biuas que tiene (i) En blanco en el original. e que este confe- sante hizo lo contenido en los capítulos de la dicha su confesyon. Fuéle dicho sy queria que le fuese leyda su confesyon. fué preguntado si es verdad lo en ella lo fizo segund allí lo dize. Dixo que no. antes que diese sus confesiones ó Dixo que lo que este deponiente confesó ante los padres. muger que fué de Diego López. mayordomo que fué de Arias de Silua. Dixo que avria xv ó xvi ó xviii años. Lo mesmo Preguntado quién él le ynpuso en las le cosas por confesadas. e declare qué gerimonias hizo de la ley de Moy- sen. Fué preguntado que diga dispues. Dixo que es verdad que a'|uélla es su contenido antes. que cree que fué no se acuerda sy fué algo dello después. e que sus parientes le desian honbre perdido. no se acuerda bien. . vecina que fué de la Puebla. Dixo que vido e barruntaua que sus hermanas Catalina Muarés. ve9Íno de Toledo. que está en el libro de En ansí leyda la dicha su confesyon. muger que fué de Alonso de Torrijos. le fuéle leyda la dicha su confesyon. dixo que Preguntado quién le dio el pan 9en9eño que dize en su confesión que colo comió e que cree que lo temían sus hermanas e que de allí tomarla vn bocado e lo comería. Va emendado: dize douzella anhs que futte. porque les yncrepaua alguna cosa que les barruntaua e no queria este deponiente seguir sus pisadas. difunto. e que quando presentó esta confesyon que hera ya casado. pero que 3'' confes3^on que dio e presentó ante los señores inquisidores. Fi:é preguntado si fizo las cosas contenidas en su recon9Ília9Íon por obseruan9¡a de la ley de Moysen.

e que si se acordare que lo dirá.BIBLIOTECAS declaradas. porque él de misericordia. poco más ó menos. en casa del dicho su padre. que no curase dello. porque era este dedre deste declarante. e que después de falles9Ída su madre se casó. cree que vn año después. dixo que no. y después de muerto estuuo con la dicha su madre hasta edad de veynte e tres ó veynte e quatro años. poniente mo90 de poca edad. les vido fazer otras ^erimonias algunas á las dichas sus preguntado si Fué hermanas. Dixo que no se acuerda aver fecho contra nuestra santa fee católica cosa alguna más de lo que confesó. sí dixeron algo contra este confesante. sino quel lo da por confesado e que pide misericordia. ve9Íno de Toledo. lo qual le dixo el dicho Vsil'o á este de- . fuera de la tierra seruiendo á Fué preguntado que hasta qué edad nas estando en su casa con ellas. ni su confesyon de sy y de otras personas á quien vido faser 9erimonias de la ley de Moysen. después que vieron cómo no le avian dado peniten9Ía como á ellos de sus confesiones. Dixo que no se acuerda dello. e que no sabe si alguno de los que le Uamauan perdido. que heran sus parientes ó otros. en otra manera que oyrá al promotor fiscal e se hará justÍ9Ía. disiendo que ¿cómo quedaua libre?. manifestándolo que es en culpa a9erca desto. dixo que no hizo otra cosa ni se acuerda aver fecho porque sienpre andana alguno. lo más de demás de tiempo se crió lo contenido en su confesyon. pero que si estas otras personas algo dixeron contra este deponiente. Fuéle dicho quel fué preso porque ay ynforma9Íon contra que no dixo ni declaró la verdad ciertamente. ni sabe qué se fazian. con su padre e madre e herma- Dixo que quando su padre fallegió seria este confesante de obra de diez e ocho ó veynte años. poco más ó menos. que todas éstas Y MUSEOS 265 comían el pan 9en9eno estando en casa de su pa- como dicho tyene. y porque después que dio la dicha su confesyon a dicho e fecho cosas contra nuestra santa fee católica. estando en casa del dicho su padre. porque hasiéndolo ansy se vsará con él de misericordia e piedad. Dixo que no les vido haser más. ó fuera de ella. si Preguntado hizo otras gerimonias allende de las contenidas en su con- fesyon. el cual dixo á este declarante que si sus hermanas avian confesado las cosas que avian ftcho contra nuestra santa fee católica. que avnque este testigo lo oviese visto ó barruntado. que este deponiente no los quiere contradesir ni armar pleyto. pues que ellas lo confesauan. por ende que le amonestauan e amonestó el dicho señor Inquisidor Fran9es que diga e manifieste la verdad de todo lo que a fecho e dicho contra nuestra santa fee católica. e que se acuerda que al tiempo que dio su confesión tomó consejo este declarante con e declare lo él Fuéle mandado que diga avrá lugar de vsar con Hernando Vsillo. Fuéle dicho si sabe la cabsa de su prisyon.

e de su sancta yglesia herético. saluo por mo9edad. la qual dicha confesión fué fingida e simulada. que después acá. porque por ella no dixo ni confesó la verdad de la ynten9Íon con avia quebrantado algunos dias sia. e fué fingida e simulada como dicho es. E que si en esto erró. porque aviendo rres9Íbido el santo Sacram. e que no lo avia fecho por 9erimonya todo lo suso dicho. por estar enfermo. con poco temor de Dios y en menospre9Ío de la religión cristiana. hablando 9ÍertRS personas cómo los plazeres deste mundo . libertades. en que dixo e confesó aver tenido que hazer con vna judia. promotor fiscal nuevamente por vuestras Reuerencias criado. Dixo que fué mayordomo del con9ejo de la Puebla de Montaluan. por lo qual su confesyon no fué entera ni verdadera. que pide misericordia. e que vinieron vna vez allí los padres e le hecharon mili marauedis de pena. gozando de los preuilegios. guardando la ley de Moysen.266 RÉViSTA DÉ ARCHIVOS si avia de dezir lo que les avia hermanas. los ritos. Muy Acusación del Fiscal contra Reverendos señores: Aluaro de Mon- taluan. ítem. Xpo. El qual dicho Aluaro de Montaluan dio e presentó vna confesyon antel Se- ñor Inquisidor que á la sazón hera. e que nunca más tuuo 0ÍÍ9Í0. y que avia entrado en la sinoga de los judíos y en sus cabanas. por el honrrado bachiller Diego Ortiz de Ángulo. paresco ante vuestras mercedes en la mejor via. e que avia comido carne. que hizo los dichos delictos y crimines de herejía y apostasia. en menospre9Ío de nuestra Sancta fee Católica y rreligion cristiana. en veynte e quatro de Abril de ochenta e seys años. prerrogatiuas. forma. ó quánto tiempo avrá que a vsado dellos. y que avia comido algund pan 9en9eño. e de derecho devo e denun9Ío e acuso á Aluaro de Montaluan. vezino de la Pueba de Montaluan. manera que puedo. y que avia comido carne de la carne9eria de los judíos no la podiendo aver de la carne9eria de los cristianos. e que mandados guardar por la santa madre ygleandando camino en los tales dias. ni declaró las personas á quien vido haser e cometer los dichos errores. y en offensa de nuestro maestro y Redemptor Ihu. Fué preguntado si a tenido ó vsado de ofi9Íos públicos en la dicha villa de Montaluan ó fuera deila. ó en otras cosas. porque las dichas sus clarante porque este confesante le preguntó que visto ó barruntado fazer á las dichas sus hermanas ó parientes se escusarian del para fazer aquellas cosas. Johan de Ortega Portero. por hereje apóstata. pre9eptos e 9erimonias della. leche e huevos en los tales dias vedados e prohibidos de lo comer. ynmunidades y esen9Íoel temor de Dios nuestro señor y la saluacion de su alma. creyendo. siguiendo. apostató de e contra nes que los católicos xpianos.ento del baptismo y estando en nombre e so color de cristiano y ansí se llamando. gozan e deven gozar. pospuesto nuestra santa fee católica.

ítem. e pertene9er á la lictos. que no se acuerda fazerlo más de vna vez. excomulgado. e declarando todos sus bienes e hasienda aver seydo confiscados Cámara e fisco rreal desdel tiempo que cometió los dichos dee por la su posteridad e des9enden9Ía por las líneas masculina fasta do grado inclusiue. vida después desta. para lo qual todo al santo offi9Ío de v. pero que no se acuerda. no se acuerda quién eran. que en la otra vida no sabia sy avia nada. e pídolo por testimonio. . porque estuvo poco tiempo en su tierra. del todo. de la yntin9Íon. dicho e cometido demás. creyendo que no ay otra. ymploro e pido serme fecho entero cumplimiento de justÍ9Ía. dixo e afirmó que acá touiese el vien.BIBLIOTECAS Y MUSEOS heran todos burla e que lo 267 bueno era ganar para la vida eterna. el dicho Al- uaro de Montaluan. no se acuerda sy entró con yntin9Íon de judaizar. y que en lo del pan 9en9eño no lo comió más de vna vez. Preguntado qué personas eran los cristianos que con él entraron en las dichas cabañuelas. glares. dixo que entró dos ó tres vezes en la sinoga de la Puebla con vaos predica- (i) (Tachado) demanda. e que como há tanto tiempo que pasó. di- cho e cometido. e allende de lo susodicho otros tasia. Otro sy. que puede ser que en las dichas cabañuelas entrase con la mesma yntin9Íon. y que la yntin9Íon con que entró en ellas no fué syno á jugar él e otros cristianos con los judios. ya él ha dicho y confesado aquí ante sus mercedes la yntin9Íon con que fizo las cosas que confesó e con las personas que lo hizo. mrs. so cargo del qual le mandaron que responda á los artículos desta acusa9Íon e á cada vno dellos clara e abiertamente. femenina fasta el el segunprimero inclusyue aver seydo e ser inábile e incapaz de todos benefi9Íos e offi9Íos públicos. como dicho ha. e sabe de personas que lo han fecho. Fué preguntado con qué yntin9Íon entrava en la sinoga ó á qué entrava. quel dicho Aluaro de Montaluan ha fecho. dixo que lo comió con yntin9Íon de la guarda de la ley de Moysen. e los a visto muchos crimines y delictos de herejia e aposhaser e cometer. Por que pido á vras. E así presentada esta acusa9Íon (i). que pronun9Íando la rrelacion por mí fecha ser verdadera pronun9Íea e declaren al dicho Aluaro de Montaluan por hereje apóstata. eclesiásticos e se- m. relaxándolo á lajust¡9Ía e bra90 seglar. y que quando otras vezes allí tornava no era tiempo de cabañuelas. lo qual es contra el artyculo vltimo de nuestra santa fee. e juro á Dios etc. ofréscome á probar lo ne9esario. ficto y simulado confesante. dixo el dicho Aluaro de Montalvan que quanto á lo de su confesión que dio ante los señores inquisidores pasados en el año en la acusa9Íon contenido. e quanto al entrar en las cabañuelas de los judios en sus pasquas. dixo que como há mucho tiempo que pasó lo susodicho. pero que pues ha confesado lo del pan 9en9eño. los dichos señores inquisidores res9Íbieron juramento en forma del dicho Aluaro de Montaluan. los quales protesto dezir e declarar en la prosecu9Íon desta sumaria cabsa cada e quando á mi derecho conviniere.

que en la otra vida no sabia sy avia nada. Quanto pero que al artículo que de nuevo es acusado. dixo que no tenia yntin9Íon en ello. porque por vna parte pare9e que lo niega. saluo que como faltava carne en carne9eria de los cristianos. que tan se viste . El dicho Aluaro de Montaluan dixo que no se acuerda más de lo que dicho tiene.. e que sy vn muchacho lo dava á beber vn poco de vino. se husaria con él de toda misericordia como dicho es. e que sus reveren9Ías determinen breuemente lo que mandaren. E después de lo susodicho. estando en abdien9Ía el dicho señor lÍ9en9Íado Castro. que en fin no comia más de vna. no tiene memoria dello. El dicho Aluaro de Montaluan dixo que no quiere letrado ni procurador. e dezia fablando en las cosas deste mundo que no tenia él este mundo e los bienes del en nada. porque en ser como es muy viejo no tiene memoria de más de lo que confiese como dicho tiene. el qual dixo que él ha pensado en aquel artículo que le acusan.268 REVISTA DE ARCHIVOS la dores que entraron en los judios. porque lo dize e confiesa obscuramente. El dicho señor Inquisidor lo le que ha confesado. estava tan como otro que le truxiesen xx aves para comer. syno que concluye como concluydo tiene. e encarga la con9Íen9Ía. que él él no quiere pleito. Inquisidor. dicha sinoga á predicar á los judíos. por tanto. y en presen9Ía de mi el dicho notario. ni dixiese tales palabras. que se acuerde bien de lo que ha hecho y lo que no se levante falso testimonio por themor que fasiéndolo así e confesando de la cár9el. en xxi dias de dicho mes e año. e dicho e confesado tiene. pero que sy los testigos lo dizen cree que dirán verdad. y que teniendo él vn sayo que se vista era e es tan contento como otro que tenga veynte sobrados en la arca (porque no contento más de vno). ay testigos que dizen que dixo las dichas palabras. Y el señor Inquisidor Castro le dixo que diga él clara e abiertamente su culpa en lo que ha herrado contra nuestra sancta fea católica. que le dixo sy queria letrado con quien comunique proveerá del y de procurador que solÍ9Íte su cabsa. syno como entrava á ver lo que los predicadores dezian á Fué preguntado con qué la yntin9Íon comió la carne de la carne9eria de los judios. que e que pide misericordia. y que si lo dizen dirán verdad. e que si tenia vn poco de carne que comer. ni se acuerda aver dicho. el alcayde de la dicha cár9el dixo á su merced quel dicho Aluaro de Montalvan pedia ser sacado á la dicha abdien9Ía para dezir ciertas cosas en su cabsa. que auia dicho que en este mundo toviese el bien. y venido antel le dixo qué era lo que queria. porque las cosas del e sus bienes son pere9ederos. el dicho señor Inquisidor le mandó sacar. la fazia traer de la carne9eria de los judios. dixo que no quiera Dios que él él toviese tal si yntin9Íon. mas antes syempre ha tenido el contrario. y le verdad. e que pide misericordia como pedido tiene e concluya e concluyó. e por otra que lo confiesa. e que la yntiü- 9Íon no se acuerda. que no se acuerda él aver dicho tal cosa. con toda misericordia.

en corralejo. (3) El bachiller Juan Ortiz de Zarate había residido en Talavera. Véase la lámina VI. e así el dicho al bachiller al nombre sy persona syn sospecha. y como á ministro del Santo Ofi9¡o. su mer9ed le dixo que no ay lugar. e que teniendo esto. fuera de r-eso de la Cruzada. En testimonio de lo qual mandó dar e dió esta su carta de edicto firmada de su nonbre e del escriuano de la cabsa ynfra escrito. ve9Íno de que es converso. á estar á derecho con Bartolomé Martm del Pozo. á ver sí entendieron vno por otro. le 9Íta e enplaza para que dentro de nueve días primeros syguientes se presente en el cár9el público desta dicha villa. Corregidor e JnstÍ9Ía mayor en esta dicha villa e su tierra por el Yllustre e R. e avran dicho que contra él que él dezia deste e que pedia á su mundo era por lo que mer9ed mande ynterrogar á dízen que dezia del otro mundo.n^o señor el Cardenal de España Ar9obispo de la santa Yglesia de Toledo nuestro señor. e asy nombró lÍ9en9Íado del Bonillo. cómo las ha tomado (i) muchas vezes. los testigos han dicho. el qual brava por su letrado Talavera (2). pues dize que quiere provar lo que aquí ha dicho e alegado en su fauor. honze días del mes de Abril de mili y quinientos e veynte e 9Ínco años. sy todavía que han dicho e son dignos de fee. Aluaro de Montaluan (Madrid). e sy se presentare que le oyrá e guardará su justÍ9Ía en quanto la tovyere. y que sy este confesante creyera lo que los testigos dízen. e por procura- dor á Antonio López. e que nombre quisiere. (Tachado) sy lo. Bachiller párate (4). pare9Íó Yñigo (Tachado) e. algunas personas de los que estarían entenderían al ha dicho que cree que revés. Dada en la dicha villa de Talayera á veynte e ocho djas d^l mes de Abril. Montaluan dixo que nomFernando de Rojas. como (4) consta por el siguiente documento: Sepan todos los parientes e amigos de Bernaldino Díaz. en otra manera en su rebeldía oyrá al dicho Bartolomé Martines e verá lo pro9esado e pro9ederá contra él conforme á derecho. todos los otros bienes deste mundo no allí los tenia en nada. En la villa de Madrid. al qual dio poder en forma. antel Sor. que responda á la acusa9Íon con consejo de letrado. sobre 9Íertas cuchilladas e lan9adas que le dio.BlBLlOtECAS Y MÜSÉOS Contento era 269 como sy veniesen veynte pajes á dárselo. vezino desta noble villa de Talavera. e que puede ser que lo aya dicho e él no se acuerda. mándesele dar el traslado de la acusa9Íon e que responda á ter9ero dia (3). año del nascimiento de Núes** (i) (2) . e las tiene desde las que los Reyes Católicos primero fizieron traer se afirmaren en lo e loco. poco más ó menos. que él dixo que no tenia ne9esidad de tomar bullas. su yerno. E que así ynterrogados. e que esto lo qual entiendo provar. e muchas vezes ante que lo muchas personas. E así el dicho señor Inquisidor dixo que. que él estaría borracho quando lo tal dixiese. Relator del Consejo de la Ynquísicion general. en cómo el noble señor lÍ9en9iado Juan Ortiz de párate. de á seis reales que há xlii años.

— 270 kfiVlSTA DÉ ARCHIVOS la dicha villa de Madrid. de mili e quinientos e diez e syete años. dixo que no los cono9Íó ni sabe quién fueron. todo es burla syno ganar para la vida eterna. E faziéndole este testigo seña con el ojo e trabándole de la manga. vecino e morador en de beys que es nuestra fe: quien bien hiziere avrá vida eterna? E replicó el dicho Al- uaro de Montaluan e dixo: acá toviese yo bien. 19. y quel. Leg. E que después lo han platicado en vno para efecto de venirlo á denun9Íar veniendo carta de edito de la Ynquisicion. que es heregia. manifestase y descubriese lo siguiente. ciado de párate. e este testigo. que no sé yo lo de allá. muger del dicho Pedro de Montaluan. Lo qual oyó tanbien el dicho cura. 117. y que ha oydo dezir que el dicho Aluaro de Montaluan e su muger y sus padres del dicho Aluaro fueron reconciliados. e dixo que á él le fué mandado por su confesor.) . aposentador de sus magestades. más de que lo oyó en la Puebla de Montaluan. cura de San Gines. y que no se acuerda de las personas á quien lo oyó. á la perrochia de San Gines. Xpo. Fué preguntado sy cono9Íó los padres y abuelos del dicho Aluaro de Montaluan. cumpliendo el pare9er del dicho su confesor. lo avré de dezir. le respondió el dicho cura: no quisiera avérgelo oydo. aposentador. á vn heredamiento del dicho Pedro de Montaluan que es 9erca la huerta de Leganes. suegro de Pedro de Montaluan. de edad de setenta años. después de mediodía. con quien ha ydo á confesarse esta quaresma presente. A lo qual respondió el dicho Aluaro de Montaluan: acá toviese yo bien^ que allá no sé yo sy ay nada. donde avia venido á visitar á su hija. que enios holgado e todo es pasado. y pasó la dicha plática veniendo la dicha tarde hazia la villa. y Alonso Ruyz. Preguntado en qué posesión es ávido e tenido el dicho Aluaro de Montaluan en esta dicha villa e en los otros lugares donde del se tyene notÍ9Ía. El Licen- (Proceso de la Inquisición contra Bernaldino Díaz que habia acuchillado á Bartolomé Martínez del Pozo por declarar éste contra él ea el Santo Oficio [mQ 1517)* Inquisición de Toledo. á se holgar e recrear. que para descargo de su con9Íencia e por no yncurrir en las senten9Ías dexcomunion que están publicadas para que manifiesten los que algo supieren de cosas de heregia. y es. Y que respondiéndole este testigo le dixo: ¿no sa- de Mon9on. que fallándose en esta dicha villa un dia de los meses de mayo ó junio del año pasado de quinientos y veynte y quatro Aluaro de Montaluan. más de que ha oydo dezir que fueron de la Puebla de Montaluan. quién fueron e de dónde. núm. y que quando pasaron las dichas palabras y plática venian solos los tres. dixo que en vezes ha estado en esta porque tro Salvador Ihu. vecino desta villa. lo denun9Ía y testifica. sobre aver merendado e pasado tiempo en plazer. boluiéndose para la villa dixo este testigo: veys aquí cómo pasan los plazeres deste mundo. en el término de Madrid. es a saber: el dicho Cura e el dicho Aluaro de Montaluan y este testigo. poco más ó menos. junto á Santa Catalina. fueron el dicho Aluaro de Montaluan e yerno e fija que cree que se llama Costan9a.

e que se rettifyco e retificava en todo e por todo e segund en él se contiene. clérigo. dixo que queria que se le leyese.=^Alonso Ruys. fuy presente á todo lo cada vna cosa dello. Preguntado de odio. la Puebla. Cura de la e delante de vos dicho bachiller San Gines de Madrid. dixo que de Alvaro de Montalvan. yglesia de dicho señor Juez Alonso Garcia. años. e no se acuerda ni parava mientes si adoraua el santo sacramento. e doy fe dello. en casa del dicho su yerno. fuéle preguntado que si queria le leyesen su dicho. Fuéle preguntado que la si avia dicho algún dicho ante los Señores del Con- sejo de la Inquisición ó ante otra persona 6 personas que tuviese[n] poder de Santo Oficio. que guardaran secreto de todo el lo que ante ellos pasare. vicario de Madrid. dixo que los quiere bien e que lo dize por descargo de su con9Íen9Ía. clérigo. sentado. e ansímismo dicho Señor Juez recibió juramento del Señor Alonso Ruiz. Francisco Garay. notar ius apostolicus. Testigos que fueron presentes á todo lo que dicho es: los dichos señores bachiller Juan Martínez de Autillo. clérigo. el qual él le leyó de verbo á verbo delante del Señor Juez e de los dichos testigos. Yo Francisco Garcia. Juan Mar- tínez de Autillo. e fuéle preguntado si se retificava en ello. Notario apostólico por l'autoridad apostójuntamente con los dichos testigos en vno á todo lo que dicho es en tomallos por las dichas preguntas que el dicho Señor Juez le preguntava. está testado do dize: fincado de más de dos rodillas. vezino de dicha santa Inquisición. =Frauciscus Garcia. clérigo residente en la yglesia de San Gines de Madrid. y que en el dicho tiempo tanpoco le vio comulgar ni confesarse. Alphonsus Garssia. y el vno á la contina puede aver tres años. e que en el dicho tiempo que aquí estovo nunca le veya en misa los domingos ni fiestas. años. le dixo que con él no se avia confesado ni comulgado. notario apostólico por la autoridad apostólica.=Francisco Garay. Garcia.v. e dixo que sí.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 47! dicha villa en la dicha perrochia de san Gines. pero acuérdase que murmuravan muchas mugeres en la yglesia de verle asy syn devogión y syn verle rezar ni menear los labrios. de alguna persona que esté presa en el qual dixo que sí. Cura de la dicha Iglesia. Luego el dicha comisión. sino es alguna vez que yva con su hija. donde estaua hasta que se acabase el ofi9Ío. e que preguntándole este testigo con sospecha al dicho cura. e porque es verdá lo fué fecho en la villa de Madrid á xii días Agosto de dxx. e que otras vezes se metía en vna capilla. clérigos presbíteros. bachalaureus. e Yo Francisco lica. y que en entrando en la yglesia se sentava en vn poyo cabizbaxo y que asy se estaua sin sentarse de rodillas ni quitarse el bonete. que dicho es firmé de e á mi nombre. jurados en forma de derecho. testigo jurado. por virtud déla mandó llamar los testigos: al Señor Alonso Ruiz. e Francisco Gar9ya. ss^oannes Martines de A. la cárcel del Fuéle preguntado que de qué persona. etc. en casa del señor Vicario Alonso Garcia. fui .

folio Reuerendos señores e deuotos padres: Monla VIH. confess. e respondió e dixo lo de allá e comen9Ó á loar y ensal9ar las cosas de dicho Aluaro de Montaluan: lo de acá vemos que ^ no sabemos qué y no le entendió otras palabras de que progedió adelante. señores. e quién fueron sus padres. Reuerendos señores. la siendo llamado. Dixo que los padres ha oydo dezir que son de la dicha Puebla. Aluaro de Montaluan. y judioa con quien la dicha judía tenia que fflzer. y á este testigo le parecía mal la manera que tenia. según que yo lo huso. Digo. Preguntado de odio. e dixo que lo que sabe 9erca de las cosas tocantes á santa YnquisÍ9Íon. veniendo del campo este testigo e vn Aluaro de Montaluan. y que en toda la dicha Puebla apenas ay persona que no sea recon9Íliado. e la cabe9a baxada al suelo. que pequé. antel Señor bachiller Juan ürtiz de (párate. que estante estaua en esta villa. la qu'al era casada y muger errada e enfamada con plgunos xpianos. y este testigo se escandalizó dello e lo habló después con el dicho Yñigo de Mon9on. Dixo que es de edad de más de qua- renta años. hablando el dicho cura con Iñigo de Mon9on. fize aquí este mi sino e firma. de los trabajos y desventuras que ay en este mundo e de otras cosas semejantes. es que puede aver medio año. =f Franciscus Garsias la escreví e signé en testimonio de verdá f tiotarius apostolicus. e lo dize por descargo de su con9Íen9Ía. á honze dias del mes de abril del dicho año de qui- nientos e veynte e 9Ínco años. por el verano pasado. las quales pare9Íeron á este testigo que sonauan mal. Fué preguntado en qué reputa9Íon tyene al dicho Aluaro de Montaluan. en vezes. digo. y quel dicho Aluaro de Montaluan no estaua bien en lo que este testigo le avia dicho. ternian mucha desaventura. dixo que no le tenia odio á él ni á ninguno de sus debdos. que seyendo mo90. Li. En la villa de Madrid. paresco e me presen- to ante vuestras R. pare9Íó Alonso Ruyz. este testigo dixo que si no toviese por 9Íerto el descanso que ay en el otro mundo. diziéndole que mal le avia pare9Ídolo que el dicho Aluaro de Montaluan avia dicho."í^jl REVISTA DE ARCHIVOS de mi mano e firme acostumbrado.*^ á dezir e manifestar mis culpas e pecados que he fecho e cometido contra nuestra sancta fee católica. ó poco más.=In domino confido. según acá ay los trabajos. el es. puede aver siete años. que tanbien venia en su conpañia. y quanto á la reputa9Íon de su persona. tuve que fazer con vna judia. Muy Confession vieja.de la Puebla de taluan. Relator del Consejo de la General Ynquisicion. ve9Íno de la Puebla. cura de la yglesia de San Gines de la dicha villa. y como ante ministro del Santo Ofi9Ío. ve9Íno de la villa de Puebla de Montaluan. e le ha vysto estar en la yglesia asentado. Dios. segund . mi culpa. dixo que este testigo le ha visto en esta villa por espacio de tres ó quatro meses. e no con mucha devo9Íon.

por quanto la dicha judia hera y es casada y tiene su marido. BIBLIOTECAS Y MUSEOS fama. y de todo esto. mi culpa. e queso. señores. que algunas vezes comí carne de la carne9eria de no podiéndola aver de la carne9eria de los xpianos. la bien átres ó quatro años. que queb ante algunos días mandados guardar por la sancta madre Yglesia. Reuerendos señores padres. pido á Nuestro Señor Ihu. dixo que en lo que este testigo dize que díxo este declarante de lo del otro mundo. Digo. mi culpa. e así lo juro. mas sy por caso me la quisie- ren dar. Digo mi culpa. mi culpa: que algunas vezes comí algund poco de pan 9en9eno. protesto que cada e quando se me acordare de lo venir disíendo ante vuestras Reueren9Ías. el qual la tiene por suya. si vuestras R.*' tilla contritio videtuy. avunque no sea mia.^s como no es mia. dixo que si E esto. lo qual no fize por 9erimonia. mi culpa. señores.. Reuerendos señorfes. yo lo con- mi cura. Digo. que no se acuerda averio dicho. señores. perdón e á vuestras Reueren9Ías peniten9Ía saludable. la qual esló presto de vuestras Reueren9Ías me fuere ymputsta. N En xxiiíi. señores. nunca toue ni tengo por mia. el susodicho. señores. e que brirla mia fuese dicha niña que Dios lo descu- Digo. yo estoy presto de la tomar y tornar xpiana. que pequé en que algunas vezes comí carne. e que pues quel testigo lo dize que cree que dize verdad.. e que dello pide misericordia. y la trata como su fija. ciinplir como por Y digo. e que podría ser averio dicho. andando caminos en los tales dias.^s fesé á manden el lo que fallaren por derecho. Digo. como pienso que lo es: notificólo á vuestras R. e leche en quaresma e en algunos dias vedados por la sancta madre Yglesia. y algunas personas de lo qual yo.^s me la mandan dar. lo qual yo fize luego. porque sy yo la pidiese darían quexa de mí y dirían que lo hazía por la infamar. señores. de Abril de LXXXVI la años. pero quel es viejo y no tiene memoria. siéndole leydo. ante su Reueren9¡a. qual me me apartase della. e huevos. la 273 qual judia parió en este tiempo vna la fija. y que en todo lo demás quel dicho testigo dize que es verdad que este . e remítelo á vuestras cons9Íen9¡as de vuestras R. Xpo. qual juró: PUBLICAgiON DE TESTIGOS EN LA CA3SA DE ALUARO DE MONTALUAN Al primer testigo. la dicha viJla dezian que era mia dicha su fija. saluo por mocedad. presentó esta confesyon. que algunas vezes entré en la synoga de los judíos los judíos y en sus cananas. que porque la memoria es delesnable y á mi memoria no es venido faser más.

y confesando y comulgando y re9Íbiendo los santos sacramentos en cada vn año según y como lo manda la santa madre yglesia. e que siempre confesaua e co- mulgaua continuamente él y los de su casa. no me acuerdo averias dicho. e que sobre todo pide misericordia Muy Reverendos Señores: tras Alvaro de Montalvan. syno trasportado ó descuydado. estando en la villa de la Puebla. tanbien me acordara Y á quién. y la tardan9a me podria ser peligrosa. como y asy los testigos. ynadverten9Ía y syn delibera9Íon ni perseveran9Ía alguna de error contra nuestra santa fe católica. yendo á oyr misas y sermones y otros divinos ofi9Í0S.274 RFVISTA DE ARCHIVOS declarante yva á misa los dias que podia. Licenciado del Bonillo. e más tiempo algunas vezes tres ó quatro meses. ya que no estaria en mi entero juyzio. quanto más que yo tengo y creo todo aquello que tiene y cree la santa madre Yglesia. equidad e misericordia manden determinar mi cabsa. si yo me acordara aver dicho las dichas palabras. los Este dicho dia. christiano. socargo del cual le preguntaron que quál de sus hermanos que tiene dichos e declarados en su genealogia era el mayor. después de dichos señores Inquisidores claridad de su neg09Ío. y guardando los domingos y pasquas y fiestas que yo podia. y que en lo que dize de estar la cabe9a baxo y con poca devo9Íon dixo que no se acuerda. mas creo qne las dixe con descuydo. y sy fuere necesario provaré bibir como christiano y aver hecho y hazer obras de christiano. del mandaron sacar ante sí al dicho Aluaro de Montaluan para se ynformar de! la sobre algunas cosas que son ne9esarias para qual rescibieron juramento en forma devida de derecho. y confesaré sy viniere á mi y concluyo. e otro año en Madrid. y que si algunas vezes faltaua era por no estar en la tierra. abida considera9Íon á que fueron palabras las que los testigos dizen que yo diz que dixe. y sy es ne9esario conclusyon concluyo y pido lo que pedido tengo. y lo mejor que podia. pero que siempre tenia devoción y rezaua estando en la yglesia y estaua de rodillas e quitado su bonete al tiempo del algar. lo susodicho. preso en la cárgel deste Santo Ofi9Ío. y digo que visto lo pro9esado y lo conforme á mi confision y declaración. porque es ombre de mucha hedad e sordo. lo protesto y luego lo confesara. ante vuesmer9edes parezco alegando de mi justÍ9Ía en el pleyto que conmigo a e trata el promotor fiscal deste santo ofi9Ío. y protesto de bibir y morir en nuestra santa fe católica como fiel y verdadero los testigos contra testifican que mí me deven de ynyungir peniten9ia saludable. . que estuviese en la yglesia de la manera quel testigo dize. noticia. Porque pido á vuestras mercedes con toda brevedad. pero que podria ser. porque algunas vezes estuvo en Valen9Ía por espagio de vn año. la qual estoy presto y aparejado de cumplir como bueno y fiel y católico christiano. pues soy onbre viejo y enfermo.

Dixo que no quedaron en casa del dicho su padre. muger de Gonzalo de Avila. y después casó en esta 9Íbdad con Ruy Sánchez Pardo. que era menor vn año ó dos que la dicha Leonor. y que este confe- sante ovo dado en tiempo de la gra9Ía vna confesión de 9Íertos delictos que que no se acuerda que oviese adjurado ni le dieron peniten9Ía ni anduvo en pro9esion con los otros reconciliados de la grahizo. la qual se recon9Ílió en tiempo de gra9Ía. e que no sabe sy son muertos ó biuos. muger de Pero Gonzales la Pusbla. E que su padre e su madre fueron condenados por la Ynquisicion siendo defuntos. y será de hedad de setenta e cin90 años. que se mudó el nombre e se llamó Mari Aluarez. más deste confesante y el dicho Alonso Aluarez su hermano e vna hermana suya que se de9Ía Costan9a. á la qual se remitió. poco más ó menos. biuda. que há diez años. que fales9Íó. ve9Ína de la Puebla. poco más ó menos. avrá cinco ó seys años que fales9Íó. muger de Hernán Gómez. fué la man9ebo desta tierra e no supieron más del. que es mayor que este declarante vn año. biuda. que cree que avrá sesen- tenta años. biuda. guna. Fué preguntado al tiempo que fales9Íó su padre si quedaron este confeta e 9Ínco años. e que cree que su padre há que fales9Íó más de 9Ínquenta años e su madre más de quarenta e 9Ínco. y cree que fué recon9Íliada la dicha Ma- . e era Dixo que la mayor de todos sus hermanos Leonor Aluarez. y que seria menor que dicha Aldon9a vn año ó dos. la qual cree que podrá a ver se- que no sabe sy fué recon9Íliado e que no sabe del cosa ninel menor de todos. e que no se recon9Ílió porque se fué antes la que Inquisición viniese á estos Reynos. que se hermanos de Oropesa. huyendo á Valencia. la qual seria menor quel dicho Gar9Ía dos años. y que tras este confesante nas9Íó otra hermana que se llama Eluira Gómez.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Declaración de sus la 275 hedad de e suya. ya difunta. e 9Ía. en poder de la di- cha su madre. que cree que fué recon9Íliada. E el otro hermano que nas9Íó tras la dicha Aldon9a se dezia García. uarez. e por ser biuda se estava con la dicha su madre. y tras este niño nas9Íó Beatriz Aluarez. muger de Francisco de Torrijos. e que tiene otro hermano menor que este confesante que se llama Alonso Aluarez. que será menor que este confesante (obra de 9Ínco á seys años ó siate años). difunta. que son defuntos. porque era sante e todos los susodichos sus hermanos y hermanas en casa del dicho su padre. defunta. que es tres años ó quatro recon9Íliada. la qual fué recon9Íliada en tiempo de gra9Ía. ve9Ína de la dicha Puebla. é después na9Íó Catalina Al- muger de Diego López. que biue en Talauera. y que cree que fué recon9Íliada en tiempo de gra9Ía en esta 9Íbdad. ve9ina desta cibdad. que cree menor que que fué este confesante. mayordomo que fué de Arias de Silua. vecina de sobre otras cosas. y que tras ella nas9ÍÓ Aldon9a Gómez. y tras esta Beatriz Aluarez nas9Íó este confesante. cree que á la perrochia de Sant Román. e quella e su marido se fueron por deudas de aquí. e seria de hedad de setenta años quando murió. e que tras éste nas9Íó otro que murió niño.

que era hermana de su padre deste confesante. e anduvo en esto yendo e viniendo á casa del dicho su padre por espa9Ío de nueve ó diez años. y que estuvo aprendiendo á leer aquí tres ó quatro años. quando se casaron podría aver este confesante ocho ó nueve hermanas Leonor e Aldon9a Gómez e las otras y el dicho Alonso Aluarez y este confesante se criaron todos juntos en casa del dicho su padre e madre. á cobrar las rentas del Obispado. su muger. e9ebto que vna veze salió al obispado de Astorga e de León. y en estos quatro ó cinco años venia á la Puebla e estava vn dia ó dos en casa de la dicha su madre e luego se boluia. espe9Íero. notario^ fuy presente. dixo que las dos hermanas primeras que declaradas tiene. y que se desposó el qual estando en casa de ri la dicha su madre. y por ser muy tarde fué buelto á la caiq^l. y que siendo este confesante de hedad de nueve ó diez años le puso á leer en esta 9lbdad y estuvo con vnos sus parientes que se decian Martín Gonzales. y que quando este confesante presentó su confesión era ya casado podia aver vn año ó dos. paños á la ferias algún tiempo. e como eran muchos les cupo á poco. ve9Ínos desta 9Íbdad.276 ria. hija de Juan López de Toledo. con vn cuñado suyo. [sentencia contra] aluaro dü montaluan Por nos los Inquisidores contra la herética prauedad e apostasia en la muy noble 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado e 9Íbdad e obispado de Si- . con MaNuñez. que es agora su muger. e le dieron con la dicha su muger 9¡nquenta mil maravedís con que se casó. Leonor Aluarez e Al- don9a Gómez. hasta quel dicho su padre murió. que estando en Galizia supo este confesante cómo la dicha madre era fasu y les9Ída. e Mari Aluarez. y que estas dichas dos desde aquí boluió á casa de su padre y estuvo allí hedad de quinze ó diez e seys años yva á las Dueñas e Martin Sorja. fué pre- guntado sy se criaron y estuvieron todos juntos este confesante y todos los dichos sus hermanos y hermanas hasta que fales9Íó el dicho su padre. e REVISTA DE ARCHIVOS que todas el las dichas otras sus \' hermanas eran casadas al tiempo que murió estauan con sus maridos. y que después de fales9Ído su padre cree que biuió su madre quatro ó 9Ínco años y que este confesante y el dicho Alonso Aluarez e la dicha Mari Aluarez se estuvieron con dicho su padre dicha su madre hasta que fales9Íó. y que estuvo allá quatro ó 9Ínco años. y que años. Fué preguntado de qué hedad era este confesante quando murió el dicho su padre. la dicho su cuñado se Uamaua Gonzalo de Torrijos. y en este tiempo murió el dicho su padre e quedó en casa de su padre como dicho tiene. dixo que podría aver veynte e tres ó veyntee quatro años. después de fales9Ído su padre. e que la dicha su esposa se recon9Ílió syendo donzella. á Santo Thomé. á S. VÍ9ente. y siendo de de Cafra con Diego de e venido de las ferias boluia á casa de su padre e luego boluia con los susodichos mercaderes á conprar Mancha e á otras partes.— Yo Francisco Ximeiiíz. e se vino e repartieron entre él e sus hermanos esa poquilla hazienda que avia.

queso. con inten9Íon de guardar la ley de Moysen como el mayor judio del mundo. por lo qual dixo que la dicha confesión avia sydo fingida e simulada. leche la por la santa madre yglesia. e que avia comido pan 9en9eño algunas vezes. negando la inten9Íon con que los avia fecho. sino por mo9edad. en que avia confesado los delictos e 9erimonias de suso declarados e que no los avia fecho por 9erimonia. lo qual no avia hecho por cerimonia judayca. relaxándolo á la justÍ9Ía e brazo seglar e declarando todos sus bienes aver sido e ser confiscados e pertenes9er á la Cá- mara e fisco real desde el tiempo que cometió los dichos delictos. e que en demás contenido en la acusa9Íon dixo que 16 si . y de la otra reo acusado Aluaro de Montaluan. e seyendo por nos examinado 9erca de los capítulos de la dicha su confesión. e que avia e huevos en quaresma e otros dias prohibidos. promotor fiscal deste Santo Ofi9Ío. e que después acá con poco temor de Dios y la religión cristiana. vezino de la villa de la Puebla de Montaluan.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 277 guen^a. pidiéndonos que vsásemos con él de clemen9¡a imponiéndole penitencia saludable. á la qual respondiendo el dicho Aluaro de Montaluan dixo quel tenia confesada la verdad e que á su lo confesión se referia. que en la otra vida no sabia si avia nada. e que avia comido carne de geria de los judios la carni- y entrado algunas vezes en sinoga de los judios y en sus cavanuelas. en que en efecto se contenia que seyendo hazer con vna judia. e como en la primera monición que se le hizo. e que avia fecho las cosa*^ susodichas en su confesión contenidas. porque nos pidió que pronunciando la rela9Íon por fecha ser verdadera declarásemos el dicho Aluaro de Montaluan por hereje após- tata. sobre cada vno particularmente. hablando 9Íertas personas cómo los plazeres deste mundo eran todos burla e que lo bueno era ganar para la vida eterna. e como después el dicho promotor fiscal puso cierta acusa9Íon contra el dicho Aluaro de Montaluan en que en efecto dixo quel susodicho avia dado vna confesión ante los inquisidores pasados á veinte e quatro de abril de ochenta e seys años. declaró e dixo ser aquélla la dicha su confesión. saluo por m09edad. creyendo que no avia otra vida después él desta. y que en la primera confesión no le avia sydo impuesta penitencia alguna. ficto e simulado confitente. de la vna actor acusante el venerable bachiller Diego Ortiz de Ángulo. seyéndole leyda cierta confesión que ovo este Santo Ofi9Ío en dado en tiempo de gracia. según que más largamente en la dicha su acusavion se contiene. y en la segunda monition confesó e dixo que era verdad quel avia comido el pan 9en9eño y avia entrado en cabañuelas de judios e fecho otras 9erimonias judaicas de que no tenia memoria. ante los inquisidores que á la sazón eran. e juró ser verdad la confesión que ante nos fizo. e por no aver declarado las personas á quien avia visto hazer e en menospre9Ío de cometer los dichos delictos. dados e diputados por autoridad apostólica e ordinaria: visto vn progeso de pleito e causa criminal que ante nos ha pendido e pende entre partes. el dicho Aluaro de Montaluan. avia dicho e afirmado que acá toviese el bien. e que avia m090 avia tenido que quebrantado algunos dias mandados guardar comido carne.

e del sy le condenamos á cárcel perpetua. la avia testigos que lo dixesen. e que no vse de las cosas prohibidas á los semele jantes recon9iliados por derecho e arbitrariamente. mandamos que los dias esté en la dicha cár9cl perpetua. A. e anda en luz ó en tinieblas e sy su conversión es porque se conozca buena e verdadera. sino que se convierta e biua. qiiel e la que pedia misericordia lo dello. Fallamos. e aver el dicho Aluaro de Montallas uan. e le reyncorporamos en ella e á la partÍ9Ípa9Íon de los fieles cristianos e comunión de los santos sacramentos. quei no quería pleito. de los otros autos e méritos del proceso e lo su acuerdo e pares9er: Xpi. El licenciado Fraudes. nomine inuocato. e traya sobre todas sus ves- tiduras vn sant benito con la señal del aspa de señor Sant Andrés por todos de su vida. e abjurar e detestar los dichos errores y delitos de heregia e apostasia e otra qualquierespe9Íe della. e visto todos que más ver y examinar se devió. pidien- do ser reyncorporado al gremio e vnion de nuestra santa madre fe si yglesia. pero atento quel dicho Aluaro de Montaluan dize que se quiere converconfisca9Íon e perdimiento de todos sus bienes. Peirus de Dada — — la Peñajicenciatus. los quales mara e fisco real desde el dia tir e convierte á nuestra santa fe cathólica.iada fué esta sentencia de suso contenida por los dichos la señores inquisidores que en ella firmaron sus nonbres en muy noble yib- . de qual fué hecha publica9Íon. E así lo — — cenciatus Castro. e detestare los dichos delictos e crimines y errores e otra qualquier especie de heregia e fiziere e cumpliere las penitencias que por nos le fueren inpuestas. y en apli^mos á la Cáque hizo e cometió los delictos por él confesados. de Mariana. lo reS9Íbimos á recon9Ília9Íon e al gremio e vnion de la santa madre yglesia. lo qual mandamos pronun9Íamos c mandamos por esta nuestra senten9Ía definí tina en estos escriptos. porque los testigos dirían verdad. e lo que respondió á lo ella en que las dixo que se remitia á que tenia dicho e confesado. e vista la provan9a fecha por di- cho fiscal. sobre qual ambas partes concluyeron para difinitiua. que de vemos declarar y declaramos tiana. licencia éus. sobre lo qual el anbas partes fueron res9Íiiidas á prueva. e conformándonos con la dotrina evangélica que no quiere la muerte del pecador. e nos conchiymos con ellos. aver sido herege apóstata de nuestra santa fe cathólica e religión cris- caydo e incurrido en sentenvia de excomunión mayor y en otras 9ensuras e penas estables9Ídas en derecho contra los tales hereges. Lfque haga e cumpla so pena de impenitente i elapso. e pronun<.%'¡^ REVISTA DE ARCHIVOS no tenia memoria. e por ellos pro tribuuali sedendo. si así es quel dicho Aluaro de Montaluan con puro coraron e no fingida se abjurare e quiere convertir e convierte á nuestra santa fe cathólica. e que guarde e cumpla todas las otras peniten9¡as que por nos le serán inpuestas. ávido nuestro acuerdo e delibera9Íon con personas de letras e cos9Íen9Ía. que le de vemos absoluer e absoluemos de la dicha sentencia de excomunión mayor en que incurrió.

segund e era obligado á la tener y guardar en la dicha cárcel perpetua. tica el Arcobispo de Seuilla. estando faziendo auto público de execui^ion e reconciliación pro tribiiuali sedendo. conde de Fuensalida. por lo qual e por otras justas cabsas e el que nos mueven queriendo vsar de piedad e clemencia con el dicho Aluaro de Montaluan. el qtial abjuró en forma ticularmente en nes que está en el el la delito e crimen de la heregia y apostasia general y pardicho acto. En Fe del tiempo del delito. que vimos los mérictos que por nuestro processo de Aluaro de Montalvan. donde se acostumbran fazer los actos de la fe tocantes á este Santo Oficio. e Juan de Salazar. por la qual paresce que en diez ocho dias del mes de Otubre del año passado de quinientos e veynte e cinco dicho Aluaro de Montalvan fué rescebido á reconciliación e condenado á cárcel perpetua y hábito. Inquisidor apostólico general contra la herécprauedad e apostasia en todos los Reynos e señoríos de Sus Magestades e del su Consejo. los señores inquisidores Francés e Castro declararon el dicho Aluaro de Montaluan aver cometido los delictos de heregia e apostasia porque fué condenado e sus bienes confiscados para la tades desde el año de mili e quatrocientos e de Sus Magesochenta años. hazemos saber á vos los Reuerendos inquisidores contra la heréctica prauedad e apostasia en la cibdad e arcobispado de Toledo y su Nos partido. peni- tente en la cárcel perpetua dése Sancto Officio. notario. notario. vezino de la mandado nos enbiastes del Puebla de Mental van. e Pero Ortiz. los señores cámara del secreto de dicho Santo Oficio con las escrituras don Antonio Manrrique. según se contiene en el libro de las abjuracio- del secreto. XXI de Noviembre de MDXXV años. y otros muchos vecinos e moradores de Toledo e de fuera áé\. y don Pero López de Ayala. e que traya el sant benito sobre todas sus vestiduras e vaya como . Nos los notarios del secreto del dicho Santo Oficio que de yuso firmamos nuestros nombres fuymos presentes. seyendo presente el dicho Aluaro de Montalnan. e don Juan de Ribera. diez a70 e ocho días del mes de Otubre de mili y quinientos y veynte e cinco años. Testigos que fueron presentes. en los cadahalsos que son en la placa de Co9odo- uer desta ^ibdad. Yo Frangisco Ximenez. de lo qual man- cámara e fisco daron dar fe al receptor Juan de Villa.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS dad de Toledo. en la qual dicha casa le mandad que guarde e cunpla la dicha carcelería. nos vos encargamos e mandamos que luego que esta nuestra prouision vos fuere presentada. —Francisco Ximenez. nuestra voluntad es de le asignar su casa por cárcel. duque de Najara. fui presente. Por ende. canónigos en la santa yglesia de Tole lo. e el licenciado Blas Ortiz. donde es vezino. la qual se le dio el mesmo dia. asigneys por cárcel ai dicho Aluaro de Montalvan su casa. e que aveys sido informados que después acá ha cunplido e cunple bien su penitencia.

naturales de Talauera. MSS. viuda. aSo á su perrochia los si le REVISTA DE ARCHIVOS domingos e fiestas de guardar á oyr la missa mayor y serhaga e cunpla todas las otras cosas contenidas en la senten9Ía que contra él se dio e pronun9Íó que fasta aquí no oviere fecho e món.) CAPÍTULO XV Convento de las monjas de la Madre de Dios. 8. la qual ratificó después. para que tuuiesse más autoridad lo que allí se ."ia Señoria. antel señor lÍ9en9Íado don Alonso de Ma- riana. beatas. con Miguel y dándole un poco del cimenterio de aquella parrochia. no contentas con el recojimiento y vida retirada que ejer9Ítauan como particulares en maduro JUÍ9Í0 determinaron vivir en uno y ha9er un recogimiento donde morasen con algún recono9Ímiento de obediencia y superioridad. Dada de mili en la 9Íbdad de Granada á veynte e dos dias del mes de Nouienbre veynte e seys años. oviere. á dos dias del mes de Abril de mili e quinientos e veynte e syete años. e que cunplido e fuere obligado á fazer e cunplir. los Reyes. e quinientos e A rch iepiscopus Por mandado de su R. Nao. don Pedro de Luna. fué presentada la provisión desta otra parte escripia. Mayor Fernandez. e le mando que guarde e cunpla lo que le está mandado guardar por la senten9Ía que contra él fué dada e pronungiada. fuy presente. MS. del — Bibl. de la Concepción de Nuestra Señora. les dio licencia para te- ner Sacramento. (Al dorso.3g6. e que traya vaya los domingos e fiestas de guardar á oyr missa.) En la 9Íbdad de Toledo. — Yo Francisco Ximenez^ notario. unas hermanas suyas y otras personas del mismo propósito. y así por el ano de 1404 compraron una cassa junto á la iglesia de San sus casas. Ar9obispo de Toledo.. edificaron allí uno como monesterio para este efecto donde vivian en hábito de . ynquisidor. hispalensis Juan Garda. anida informa9Íon. II (Historia de Talayera por Cosme Gómez Tejada de siglo xvii. ve9¡no de la Puebla de Montalvan. folio. Viendo el Vicario de Talauera su ejemplar vida. matrona ejemplar y virtuosa. el A los Inquisidores de Toledo que asignen por cár9el su casa á Aluaro de sant benito e Montalvan. núm. y así presentada su mer9ed dixo que asignaba e asigno por cár9el al dicho Aluaro de Montaluan las casas de su morada en la villa de la Puebla.— .

que tomó bito y hÍ90 profesión en y tiniendo alguna disposÍ9Íon le perseueran con debida debo9Íon. con la legítima de el háempegaron á habitar sábado diez y seis dias del mes de Otubre de 15 18. que en su nombre y de la religión les dio la profesión. V Museos i8t Con su grande ejemplo mouieron á muchos que en vida les hÍ9Íeron dona9Íon de algunos heredamientos. dia de la Presentación. Comencósse á edificar junto á la parrochia de San Salbador. hábito y estatutos. religión aprouada por la Sede Apostólica. que no cabian en la cassa ni se podia ha9er mayor. Vivieron algunos años en el estado de beatas. en la misma Bulla les con9edió Su Santidad esta mudan9a. fundándose cofradías y hermandades. le admiten voluntariamente y sin premia. de mucha debocion: Nuestra Señora del Portal y Nuestra Señora de la Salud. qual las admitió con gusto y seguridad de sus mejoras. de quien religiosas y seglares an receñido benefi9Íos y consuelo. ya en monesterio formado de su Orden. hija de él. para agelerar el dia. el Prouin9Íal embió un comisario religioso. nombróles de entre sí Abbadesa. y muchas ve9es batallan con la pobreza. Hernandalvarez de Menesses. porque avia muerto el Rey el año de diez y seis. Era necesario para ha9er esta mudanza li<pen9Íadel Summo Pontifi9e. por la estrechura del sitio. su hábito es blanco y manto a9ul. oyó la petÍ9Íon benignamente y concedió lÍ9en9Ía. y lo que es más. comunicáronlo con la religión de San Francisco. Djcen que en aquella ocasión se halló el Rey Cathólico don Fernando con su Corte en Talau>era. cuio principio fué en Toledo. tanto que con ser así que el santo concilio Tridentino manda que para auer de profesar la s nobÍ9Ías se pongan en liuertad. como oy dia se conserua. que á la sa^on era León déí^imo. la hÍ9Íeron de regla.fiíBLiotECAs obrasse. son de ordinario más de sesenta monjas y aluda al gasto el número de algunas criadas. y que el monesterio nueuo se llamasse de la Madre de Dios. constando quán como religiosas avian yivido quando eran libres. buscaron otro más apropósito y le hallaron acomodado para edificar cassa cumplida á lo monástico. Desde entonces se fueron juntando tantas religiosas. en que doña Maria de Ayala. . Tienen dos para que conste que aquel estado los superiores imágenes de Nuestra Señora. el año siguiente. siendo Abbadesa doña Maria Carrillo. porque al candor de tan puríssimo hábito no le llegue polbo del siglo. Por este tiempo crecia en España grandemente la debo^ion de la Puríssima Concep9Íon de Nuestra Señora. Junto con la mudanca y mejora del sitio. Bendijo la iglesia. trataron entregarse á superior passo en estado la más perfecto y seguro. y á casi todos que en sus testamentos les higiessen mandas y legados. dio la regla tercera de San Francisco y dejólas en clausura. y si fué en el año de diez y ocho parece no pudo ser. monja professa de Santa Maria de los Llanos en la villa de Almagro. en este monasterio no se a consentido salir de los umbrales del monesterio. y permiten que vayan en cassas de sus padres algunos dias. el qual la expidió el año de 1517. y quiriéndole perfi9Íonar más y más cada de religión aprouada. el Obispo Campos. cometiendo el despacho de la Bulla al Cardenal de San Pedro ad vincula. y con su piedad asistió personalmente á esta translación.

que es cinco leguas adelante de él á la sazón muchos libros de ebrayco de molde. para lo enbiar á la ynquisicion de Toledo. 36 hojas útiles en folio y proceso contra Teresa de Lucena. notario. ques en la dicha 91b Jad. de donde fué pedido en xxi de Febrero años. ante los señores ynquisidores de Seuilla ller Ganso. por mandado de los señores ynquisidores della. habitante e residente á la sazón en el (i) de Jarada. esto. que sus hijas guardauan el sáPuebla de MonLalvan. estedia. respondióme: no me di- de la Ynquisicion contra el dicho bachiller Ganso. estando dentro del dicho monesterio presente el venerable Padre Fray Antonio de la Peña. y más. núm. mi. y veniendo vna vez que vine á hablar con él. Xpo. testigo jurado. mujer que fué de Jítan una en 4.— i8i REVISTA t)E ARCHIVOS III DOCUMENTOS REFERENTES Á JUAN DE LUCENA Y SU FAMILIA (l) En En el veynte y 9Ínco de Agosto de ochenta y processo del bachi- vno. 163.° de en r audiencia. el tenor de las quales no sé qué se dezia. condepnados en persona. Yten sé de vn Juan de Lu9ena que gays merced. entre otras cosas de su deposy9Íon. la muy noble 9Íbdad de Segovia. el Hállanse en . por de MDXXX mí Alonso de Moiitoya. Presentado en Santa Theologia. que fué sacada del original que está en la Ynquisicion de Seuilla. y desa vez fué á Granada á los vender y traxo no sé qué cartas desos que estañan en tierra de moros. Leg. en el monesterio de Santa Cruz. y esto selo porque le pregunté enton9es de dónde venia y díxome que de allá donde digo. y avn hazia syiio vn la judio aziuo. DCXXXÍIII. hijo del bachiller Fernando Diaz Ganso. libro 3. fol. syendo presentado por testigo por el promotor fiscal del Santo Offi9Ío lo syguienveya hablar algunas veces y era honbre leydo y tenia grandes yrronías en la santa fee. año del nas9Í- Mccccxcvni. que «o só bado. Inquisición de Toledo. de la Horden de Santo Domingo. extramuros. $< miento de nuestro Saluador Ihu. su padre.** Archivo Histórico Nacional. y al no sé del. En Libro quinto de Toledo. veynte e tres dias del mes de Jullio. Corregida esta deposÍ9Íon. de mili e quatro9Íentos e ochenta e 9Ínco años. haga v. Original. díxele: señor. 525. y esto pasó en Toledo. dixo le te. Diego Fernandez.

habitante en el monesterio de Santa Cruz de Segovia. defimto. licenciado en decretos.^ dicho monesterio de Santa Cruz. e de los testigos de yuso escriptos. e para lo así fazer e tomar sus dichos podays elegir vn notario qual á vos bien visto sea. — Petrus liceiiciatus. Diego de ¿a Canal. canónigo de Segovia. notario público por la avtoridad apostólica. que le fué denun9iado que estas tres personas sabían algunas cosas que 9iertas personas avian fecho contra la fe católica. para que podays de Segovia re9ebir todos e qualesquier testigos que supieren ó vyeron ó oyeron dezir que algu- nas personas desta 9Íbdad de Toledo ó de su tierra e ar9obispado cometieron asi ó fizieron algún rito ó 9erimonia judayca ó otra qualquier espe9Íe de eregia e podays re9ebir e tomar sus dichos de las tales personas que supieron ó rito ó vieron o oyeron dezir que alguno. el dicho Presentado Fray Antonio mostró e noti- vna carta de comisión de los Reuerendos señores padres ynquisidores herética pravedad que al presente son diputados para en la 9ibdad de Toledo y en su Ar9obispado. e por mayor firmeza y corrübora9Íon lo firmamos de nuestros nonbres e de notario de nuestro cffic^io de yuso con- para tenido. muger que fué de Andrés.— fiÍBLlOtECAS Y MUSEOS 28. el tenor de la qual comisión de verbo adverbum ficó de la es éste que se sigue. ante quien fagáis la pesquisa dello. para . por la presente damos poder e cometemos á vos el venerable padre Fray iVntonio de la Peña. de quien se pueda confiar secreto del dicho neg09Ío. ^errado e sellado nos lo enbieys aquí á esta 9Íbdad de Toledo donde nos residimos. e á Catalina Velasque. e lo ansí fazer vos damos por esta nuestra poder conplido con sus yn9Ídencias e emerxen9Ías e dependien9Ías. «E luego vecinos de la dicha 9ibdad de Segovia. asesor en el dicho officio de la Santa Ynquisicion. Fecha en diez los e ocho dias de Jullio de ochenta apostolice Sedis protonotarius. su el dicho Presentado Fray Antonio rogó é mandó á mí el dicho llamase e 9Ítase que pares9Íese antél en el dicho monesterio á Peque notario e á Yñigo de Burgos. 98rrajero. e ansí fecha la dicha pesquisa e rebebidos los dichos de los que alguna cosa supieren. como dicho es. de la Horden délos predicadores de Santo Domingo. judayca. los quales dichos testigos juren en forma devida e de derecho e so cargo del dicho juramento depongan sus dichos de lo que ansí supieren ó vieron ó oyeron dezir. firmada de sus nonbres e referendada de la mano de notario de su officio. en presen9Ía de mí Antonio de Villacastín. 9errajero. Nos los Ynquisidores de la herética [pravedad] en la 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado por autoridad apostólica. ==Por mandado de notario Reuerendos señores ynquisidores. — Johannes e 9Ínco 2ii\os»-^Vascm It'gángiatus. escriptores é ynpresores de Monbel de dro libros de molde. aya fecho algún el 96- rimonia. e Catalina Velasque. con acuerdo del honrrado e discreto varón Juan Gutierres de Baltanas. faziendo ritos e 9erimonias judiegas e otras cosas defendidas en nuestra santa fe. Presentado en santa Theologia. E é luego yo el dicho notario llamé e 9ité á los sobredichos Pedro de Monbel Yñigo de Burgos.

e que este testigo se fué tras el dicho Juan de Lu9ena e que lo falló á la mesa. conpañero suyo. ende presentes el dicho Pedro de Monbel e el dicho Yñigo de Burgos. fijo del doctor mastre Martin. Testigos tos. espe9Íalmente en guardar los sábados e en piscar la car- sebo e la gordura e ayunar los ayunos de los judios.inco años. año del Señor de mili e quatrovientos e ochenta e (. en Toledo e en la Puebla de Montaiuan en casa de Juan de Lu9ena. la otra Teresa. e recibió el dicho Fray Antonio del dicho Pedro de Monbel e del dicho Yñigo juramento en forma devida de derecho sobre la señal de la cruz J* que corporalmente ellos e cada e saber lo ynformar tocante á la erejia vno dellos tocaron con sus manos derechas El dicho Pedro de Monbel. e ansí mesmo que en sabiendo que estaua algún judio ó alguna judia mal ó de parto que ayunavan por ellos. la otra Guiomar. lÍ9en(. Dize este testigo que las dos dellas heran á la sazón casadas y las tres por casar. 9errajero. la vna se llama Beatris e la otra Catalina. estando E ende presente el dicho Presentado Fray Antonio de la Peña. parecieron rrajero. después desto. en el qual dicho tiempo dixo este testigo que á ninguna de seys hijas que tenia el dicho Juan de Lu9ena en su casa. pare9Íesen personalmente antel dicho Presentado e lo que en el di- cho caso que fueron presentes á todo lo susodicho: el venerable Padre Fray Fernando de Santo Domingo. ve9Ínos de Segovia. el qual tenia trato de escrevir de molde en abrayco. que acabavan ya de 9enar.iado en decree negocio supiesen. e que oyó este testigo cómo el dicho Juan de Lu^ena dixo al dicho Fernán Gómez: ¿qué 08 . prior del dicho monesterio de Santa Cruz. dentro del dicho monesterio. Xpo. e ansí mesmo que heran enseñadas e amostradas por ne quitándole el otras parientas suyas que biuian en la Puebla de Montaluan [en] cosas de la ley de Moysen. que en amas partes tenia casa e asiento. que estando este testigo e Yñigo de Burgos. dixo ansí mesmo fiestas este testigo que no guardavan jamás domin- go ninguno ni de la Yglesia. e el honrrado Juan de Mena. la otra Leonor. las quales dixo este testigo que fazian 9erimonias judaycas. e de nuestra santa fe. que se llama Fernán Gómez. cede los quales e de cada vno dellos el dicho Fray Antonio se quiso que ellos e cada vno dellos sabian acerca de lo susodicho de Ihu.284 REVISTA DE ARCHIVOS Fray Antonio á dezir deponer todo que dentro de quinze días primeros siguientes. testigo jurado e preguntado secreta e apartadamente este dicho dia qué es lo que sabe a9erca del dicho caso e neg09Ío. e los tomó por sus ofi9Íales e estuvieron el dicho Pedro de Monbel é Yñigo en su casa e conpañía díii dicho Juan de Lucena dos años. Dixo ansí mesmo este testigo que vido al dicho Juan de Lucena que se leuantó vn dia de donde estaua asentado en su casa mucho arrebatadamente e que se fué á casa de vn primo suyo en el dicho lugar la Puebla de Montalvan. en veynte e seys dias de JuUio. la otra Juana. en presen9Ía de mí el dicho notario e de los testigos que de yuso serán escriptos. vido jamás que se santiguasen ninguna dellas. dixo que por el juramento que fecho auia.

en la noche. e que los dichos dias de domingos e fiestas masavan e 9ernian e fazian lexia e 9ernada e hilavan e fazian todas las otras Javores. mez su primo. Esto dixo el dicho Pedro Monbel que avia visto. a remenbran9a de j la reyna Ester porque libró los adiós de la malÍ9Ía de Hamar. del doctor miércoles e jueues. en el qual libro que se Ilacada dia. dixo este testigo que vido á las dichas donzellas fijas de Juan de Lu9ena. que venian muchas parientas e amigas del dicho Juan de Lu9ena á se holgar en su casa los dias de los sábados con sus hijas e se holgauan muy vestidas é ataviadas á puerta 9errada. que el dicho Iñigo no lo auia visto. en roman9e.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 285 parece. el qual libro dixo este testigo que dio al dicho Presentado ta Fray Antonio de la Peña en este monesterio de SaaCruz de Segovia. enpero dixo que lo oyó al dicho Pedro de Monbel en lo acabando él de oyr e otras muchas vezes Iten. dixo este testigo que vido cómo el los viernes. El dicho Yñigo de Burgos. e que lo dezia porque se casó con vna mujer xpiana. dixo en effeto que por el juramento que fecho avia que él avia visto todo lo susodicho estando en conpañia del dicho Pedro de Monbel en casa del dicho Juan de Lu9ena en el dicho lugar la Puebla de Montalvan e en Toledo. testigo jurado e preguntado secreta e apartadamente este dicho dia qué es lo que sabe a9erca del dicho caso e nego9Ío. e su desayuno destas donzellas diz que hera con lechugas e sal e vinagre. dixo este testigo que vido que los domingos e fiestas trabajavan e fazian sus faziendas las dichas donzellas é todos los de su casa del dicho Juan de Lu9ena. Dixo más este testigo: que por el juramento que fecho auia. por el juramento que fecho avia. que él vido en la dicha Puebla de Montaluan. en la semana santa ayunar tres dias. Dixo ansí mesmo este testigo que él uvo á las manos vn libro maua CiUiri de oragiones. en dicho lugar la Puebla. en9endian e sus parientas e candiles las dichas donzellas fijas del dicho Juan de las otras Lu9ena personas deste linage. primo. e ansí mesmo en Toledo. en vasijas nuevas. como en los otros dias de cotidiano e de entre semana. . Yten. su amo. dixo este testigo que vido muchas vezes rezar á donzellas fijas del dicho Juan de Lu9ena. que nuestro primo el doctor mosen Fernando de Lu9ena ha dexado su Dios e su ley por vna puta?. e el dicho Presentado dixo que ovo enbiado este libro mesmo al Padre prior de Santa Cruz. las dichas bueltas á la pared. de judios. a reo. Yten. conviene á saber: martes. 9errajero. e9epto lo que el dicho Juan de Lugena avia dicho al dicho Fernán Gómosen Fernando de Lu9ena. En 9Ínco dias de Setienbre de Mcccc Ixxxv años. el tiempo que allí estuvieron. linda.

no algo. folio CL. y entró ende vn onbre y leyó en el libro y dixo que heran ora9Íones judaycas. biuiendo este testigo en la casa del doctor masfolio dccixxx. sus hijas. señora. y si de acá puedo yo remediar que yo luego que avnque después que perdí á . os quexays de mí. y que les vido que todos guarda van los sábados y se vestían en aquel día como de fiesta. tre Martin. y él 9Íerto y por me dixo que no. señora. A lo que.286 REVISTA DÉ ARCHIVOS Inés de Qallas. biuda. escrivo antes que lo vea. etc. á lo menos si estuviéra- rades acá conmigo. dezís de vuestro pleyto no ay cosa en este mundo con que yo algo descansase. y Elvira de Lu9ena. á San Salvador. á San Migel. señora. se- ñora. os tornárades á eso. Este es traslado bien e fielmente sacado de vna carta mensajera que pare96 ser fecha en Lisboa y por sobre escripto endere9ada á Teresa de Lucena. que biuian ende Juan de Lu9ena y Beatris y Catalina e Guiomar y Leonor y Teresa y Juana. y ansí Dios me consuele como no tengo culpa en no escrevir con Juan Baez. hermano de Juan Hurtado y Beatris López de Lu9ena su hermana. plega á Dios que aprovechen. dezís que soys tornada á la edad primera. y que entraron vn dia en casa deste testigo las dichas hijas del dicho Juan de Lu9ena y que leuavan vn líbrete y se le olvidaron en casa deste testigo. Todas las vezes que yo pudiere' os escreviré. que es muger de Gar9Ía de Avila. dixo que aver ocho años poco más ó menos que puede Libro tercero de Toledo. lo haré. y creo que con ayuda de Dios luego las avrá y más presto que pensays las avreys. ron á doze de Agosto y enbiómela Juan Baez. en merced vos tengo el plazer que ovistes con mi letra. [CARTA DE LEONOR DE LUCENA A SU HERMANA TERESA] En ocho de Otubre de Mdx años. mas porque me pare9e este mensajero que vos. hija de Juan Garfia del Oli- San Andrés. á llebó. su tenor de la qual es el siguiente: Señora hermana: vna vuestra carta Libro diez y siete me die- de Tole- do. De lo que. que bien sé yo que os diria él como yo le pregunté si aula de yr allá. y que vino vn hermano dellas por el libro y le ba. e otra donzella hija de Elvira de Lu9ena. de la Corte. no quisiera responder fasta vclle á él. biuda. como porque fuese acabado. yo haré todo lo que pudiere coa Juan Baez porque aya esas cartas que. testigo jurado. escudero. Dios sabe quánto lo siento.. Señora. muger que fué de Hernando Hurtado. dezís. loado sea El por todo. escrevídmelo.

y tengos en merced la cuenta que de todos me days y de vuestra ventura. señora. mas para vos nunca me a de faltar. mi prima. de acá. que no quedó más del dotor nuestro tio. y por eso no digo más. notario público e del secreto del Sancto Officio de la Ynquisi9Íon de la 9Íbdad de Toledo. pues en este mundo no espero yo otro me venga. mi señor. que avn después que alJá fué Juan Baez. la que no desea otra bien sino veros. no lo calleys. Queria saber quién le da aquellas galas que dezís que trae. que uvo vn año que ella casó con vn fiJalgo. y á todos esos señores y señoras de quien vos me escrey de las que se vos olvidaron.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 287 mi hijo perdí muchos bienes de fortuna. pidos por merced de todos me escrivays. De Lisboa á xii de Agosto. se encomiendan vís. vuesplazer ni tengo de dónde me tra hermana el Leonor de Lugena. se me murió vn esclaua blanca de ocho años que avia nas^ido en mi casa y en mis magnos {sic). . De io que.. y de mi señor tio Sancho de Córdoua y de la hija de Garcia de Avila y de su hijo de Juan de Lu9ena. casó ansí como Juan Baez os diria. señora. conoceys. que es Martin de Lu9ena y Doña Ysabel. bien vos entiendo. dentro de le avdien9Ía del Sancto Offi9Ío de la dicha E Sancta YnquisÍ9Íon de Toledo. A mi señora hermniM Teresa de Lugena. tengo el tan caydo. Diego notario público. señora. Pedro de Salazar. si vos os viniésedes conmigo. que ya no soy quien ser solia. dezís que no sabeys quándo es de si dia ni quándo es de noche. y Alonso de Salazar. que Dios aya. en ocho dias del mes de Otubre de mili e quisobre escripto dezia: nientos e diez años. Quedo rogando á Dios dexe veros aquí conmigo. señora. no sé qué diga. y son éstas: de Beatriz de Lugena. en de Pedrosa . cora9on vos lo sabreys y avn labrareys todo quanto vos quisiéredes. sino que yo siempre bibo muriendo después de la muerte de mi hijo que a ya quatro años y 9Ínco que me fué huyendo con él de la muerte y todavia muere en Lisboa. muger que fué de Juan Jarada. esos que vos. yo tanbien. dad mis encomíenlas. y bien me entendeys. Del casamiento de Alonso de Salazar. están bien. avn se vos olvido de dezirme de quatro personas. y yo quisiese más labrarla. fe de lo qual lo firmé de mi nonbre. mas perdóneme Dios. Dios haga vuestros fechos como vos deseays. Nuestros parientes de acá. Diego de Pedrosa. y de todo se me acuerda. y por esto si me aveys menester en algo. en V. que yo sienpre labro. en Toledo» El qual dicho traslado de la dicha carta de suso fué sacado por mí. m. sino dezímelo así como si oviésemos estado lodavia juntas. y Doña Ysabel parió vn fijo el dia de los Reyes.

etc. Yten dixo que sabe y vido [que] Leonor de Lu9ena. que guardaua algunos sábados e ayunava el ayuno mayor e comia pan 9en9eño. defunto. Lo mismo que á esta Beatris vido fazer á Catalina de Lu9ena. Esto mismo fazia Guiomar de Lu9ena. hermana de su madre. que es hermana desta Beatriz. testigo re9ebido e juro. fijas del dicho Juan de Lu9ena. hijo de Pero Xuñes el Bcrque tenia gana de guardar la ley tnejo. hija del doctor mastre Martin. defunta. que fazia las cosas que la dicha su madre. ve9Íno de Madrid. Yten dixo que sabe e vido cómo Juan de Lu9ena su tío. su hermana deste testigo.° del Marfes dicho mes de Otubre de Mcccc. muger de Fernando Dias. Yten dixo que sabe e vido cómo Beatris. Dixo que sabe e vido la dicha su madre. que guardaua el sábado y ayunava el ayuno mayor de los judios y comia pan 9en9eño y no comia las cosas vedadas en la ley de Moysen y renava el la ley de Moysen y en zaua ora9Íones judaycas aquí en Toledo. de Moysen y que la creya. ve9Íno de Folio DGCLIX. que en9endia candiles el viernes en la noche y guisaua de comer del viernes para el sábado e lo folgaua algunas vezes e ayuayuno mayor dellos y otros ayunos de judios y rezaua ora9Íones de el Salterio en roman9e y comia pan 9en9eño y guardaua la Pascua dello y lo fazia en su casa y guardaua las otras Pascuas de los judios y purga va la carne y no comia to9Íno ni cosas vedadas en la ley de Moysen y quebrantaua las fiestas de la Yglesia y comia guevos en quaresma. ve9Íno desta 9Íbdad. Yten dixo que sabe e vido cómo Fernando de Lu9ena. en9endia candil el viernes en la noche y guisaua de comer del viernes para el sábado y purgava la carne. y Beatris López. muger del dicho Fernando de Lu9ena. porque á . muger de Gar9Ía de Montaluan. hijo de Alvar Lopes de Ocaña. porque es pública boz e fama que se fué á tornar juFernando. funto. Yten dixo que sabe. Yten dixo que sabe y vido cómo Leonor de la Peña. que fazia las mismas cosas que la susodicha. fijo de Alonso Lopes. fijo del doctor mastre Martin. manas Esto mismo fazia Leonor e Teresa. su hermano. Yten dixo que oyó dezir á Francisco Nuñes. que está en la Trinidad enterada. herdestas otras. que biue en Mascaraque. donzella. muger que fué de Fernando Hurtado. Yten dixo que sabe y vido cómo Elvira de Lu9ena. su muger. que biue en la Puebla de Montaluan con vna tia suya. que agora biue en Mascaraque. todas éstas siendo donzellas en casa de su padre en esta 9Íbdad de Toledo. De- To- ledo en la pla9a del Seco. que está en casa del li9enciado de Lu9ena que biue á San Migel.i88 REVISTA DE ARCHIVOS xi. carretero que biue á Sancto Tomé. Libro tercero de Toledo Juan de Lu9ena.° Ixxxv año?. que fazia las contenidas en el capítulo que dixo de su madre susodicho. dio. ve9Íno de Orgaz. muger que es de Sancho de Córdoua.

Tomé Yten dixo que sabe e vido cómo Alonso de Córdoua. muger que fué de Francisco Gon9ales. defunto. de la Puebla. e á la noche este testigo se vino á su casa y 9enaron juntos. dineros para que diese por Dios á judíos e para que fiziese ora9Íon en la xínoga por su madre deste testigo estando enferma E que puede aver siete años. Padres.BIBLIOTECAS Y MUSEOS este testigo ge lo dixo. porque ge lo oyó dezir. Dixo ser de hedad de 9erca de ochenta años. ya defuntos. ve9Ína de la dicha villa de Orgas. las quales bíuian en la Puebla y fazían muy públicamente cerimonias de judíos. Gomes dixo que sabe que la dicha su don Jaco de Casarruvios. En nueve de Abril de Mocee Ixxxvii años. que viuia en la Puebla. por ante mí Francisco Ximenez. ella tenia bien guisado de 9enar. declaró lo siguiente: Etas. el qual dixo que no sabe ninguna cosa y que porque aconpañava con Teresa de Lu9ena e Leonor de Lu9ena su hermana. Fernán Gomes. de la qual fué re9ebido juramento en forma devida de derecho. odrero. poco masó menos. siendo preguntada. este testigo ovo della alguna sospecha e riñó con ella porque se apartase de su conpañia. etc. á de San Migel. notario. á la qual dicha su muger llaman Leonor JaYten este dicho dia el dicho Fernán se llamava muger dio á vn judio que rada. y porque no lo quería hazer la quiso enbiar á esta 9Íudad en vna azémíla á casa de su madre. que guardó vna Pascua de pan 9en9eño y sabe que tenia y traya la ley de Moysen. dixo que estando este testigo en esta 9Íblad de Toledo. Yten en primero dia de Mayo del dicho año fué traydo ante su señoría el dicho Fernán Gomes y fué preguntado qué es lo que sabe de su muger.° de Villarreal. por su mandado. que vn dia de* ayuno mayor este testigo se fué á sus almenares que tiene en la dicha casa de Madrigal á ayunar el dicho ayuno e lo dixo á su muger cómo ayunava aquel día. antel señor ynquisidor Juan Yañez. e que su padre fué condenado en . á veynte e tres dias mili e quinientos e mes de Novienbre de veynte e nueve años. preso. so cargo del qual. e con Beatris Gon9ales. muger de Hernando Díaz. En genealogía del la villa de Orgas. la perrochia Juan de Lu93na e Teresa de San Pedro. ve9Ínos que fueron de Toledo. que biue á Sancto y es yerno de Al. pare9Íó antel señor ynquisidor. y sabe 28§ lo bol- asimesmo que se yva á tornar judio y uieron de camino. Beatris de Lu9ena.

Toledo á la perrochia de Santo Tomé. y su REVISTA DE ARCHIVOS madre la era ya defunta quando la Ynquisi(jion vino.. Herma ¡tos y hermanas nos de Toledo. de su madre. Agüelos de parte de su madre. muger de Fernando Hurtado. Hermanos y hermanas de su padre. e que son defuntos. ve9Íno de Toledo. que cree que fué condenado. arrendador. muger de Sancho de Córdoua. El doctor mastre Martin. que biuieron en diferentes perrochias. hija Ruy Loren90. e que no sabe si les la tocó YnquisÍ9Íon. El lÍ9enciado Fran9Ísco de Lu9ena. e que no al sabe si le tocó YnquisÍ9Íon. casado con Mari Lorenta. que condenaron di- Abuelos de parte de su padre. porque los dexó en Portugal con la ynfanta doña Beatris. cho su padre en la YnquisÍ9Íon de Toledo. la qual fué muger del dicho su agüelo Alvar Lopes e madrastra de su madre desta declarante. ve9Ínos que fueron de Tomé y en otras perrochias. 190 absen^ía. e que tanbien biuieron en Sevilla. VC9Í- Ltonor de Lu9ena. e su agiiela no sabe cómo se Hamaua. e no del bachiller sabe si les tocó la YnquisÍ9Íón. físico. y á ella no sabe si le tocó la YnquisÍ9Íon. que fueron e á biuir quando acae9Íó lo de la Madalena en Toledo. Toledo. . e que á la dicha Leonor de Lu9ena condenaron y él se recon9Ílió. que casó con Leonor de Peña. y que en Toledo biuieron á la perrochia de San Migel y que tanbien biuieron en Torrejon de Velasco y que tuvo vna man9eba allí en Torrejon. e que su agüela cree que la Uamauan Leonor Martínez. vecinos de Madrid. e que no sabe qué fijos dexó el dicho Fran9Ísco de Lu9ena. y que tenia casa y heredad en Mascaraque. la qual él casó con vn escudero que se dezia Juan de Miera. e que después se fué Hurtado á Sevilla. ve9Ínos de Toledo. porque se fué á Portugal. no sabe en qué perrochia. ya defuntos. la qual fué reconciliada de donzella. e de allá traxo el dicho Fernando una man9eba e murieron en Toledo. á la perrochia de Santo Hermanos y fier mafias desta declarante Catalina de Lu9ena. ve9Ínos que fueron de Toledo. y que él fué condenado por avsente. Beatris Lopes. Elvira de Lu9ena. arrendador. muger de Gar9Ía de Montalvan. la Hernando de Lu9ena. e que biuieron en Alvar Lopes de Ocaña. que biuia en Toledo. e que no sabe si le tocó la YnquisÍ9Íon. e que oyó dezir que le quemaron los huesos en Toledo y que biuió á la perrochia de San Migel á la pla9a del Seco.

mug^er de Alonso de Salazar.°de Córdoua e á su muger. saluo con Juan de Lu9ena que hera tonto y era el menor de los hijos. dixo que sí. cjue no se acuerda que con él hiziese 9erimonia alguna. Preguntada e á cono9Íó á Pero Nuñes.° de Córdoua antes que se casase. hermana del dicho Fernando de Lu9ena. Dixo que los cono9Íó e que él fué arrendador allí en Orgas. Preguntada si con este Al. natural de Seuilla. Preguntado si e^te testigo vio fazer al dicho Fernando de Lu9ena e á su muger las 9erimonias que tiene dichas en su recon9Ília9Íon. pero . Preguntada si cono9Íó á Leonor de Lu9ena. Juana de Lu9ena. que fué recon9Íliada de donzella en Toledo. e allá nuurieron. tiene Pero Díaz e Gon9alo Diaz y vna hija en Almagro. dixo que no los cono9Íó á los suso lichos. e fué recon9Íliada siendo donzella. el bachiller Juan Días. dixo que no cono9Íó dicho Pero Nuñes. la qual está viuda en Toledo á la perrocbia de Santo Tomé. Fran9Ísco Nuñes su hijo. Preguntada porqué no dixo deste Hernando de Lu9ena en su recon9Ília9Íon. ve9Íno desta villa. Leonor de Lu9ena. y si cono9Íó á su madre de los sude sodichos.su tío. Pregun- guntada tada si cono9Íó á Al. e á su muger que no la cono9Íó. e á Leonor la Peña su muger. Preguntada si hizo las cerimonias contenidas en su recon9i]ia9Íon con los susodichos. Hijos desta declarante.° de Villarreal. que sabe si fueron recon9Íliados todos los susodichos. e á Juan de Lucena. padre de si la muger al del dicho Al. ante los señores yn- quisidores lÍ9en9Íados Alonso Mexia y Pedro de Vaguer. dixo que no se acuerda. Preguntada qué es la cavsa porque no dixo destos que agora a declarado.° de Cór- doua. que biuieron en Lisboa. dixo que se acuerda aver visto al dicho Fernando de Lu9ena hazer las 9erimonias que dichas tiene e las hazia juntamente con él. pero que no se acuerda dónde. dixo que cono9Íó á Al. mercader. dixo que sabe que fueron todos recon9Íliados. e que fué recon9Íliada siendo donzella. Preguntada nor.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 201 Guiomar de Lu9ena. e que En Toledo en diez y nueve de Enero de Mdxxx años. e que á su muger Leonor no le vido fazer cosa alguna. saluo Juan de Lu9ena e Leo- no sabe si se recon9ÍIiaron. dixo que porque pensaua que bastaua dezir cada vno si üus pecados. dixo que no lo cono9Íó. hermano del dicho Fernando de Salazar.° de Córdoua. e que biuieron en Portugal en Lisboa. regidor.° de Córdoua si hizo algunas cosas de las dichas 9erimonias. que se llamaua Beatris Lopes. dixo que porque era ydo á Portugal e no pensó que avia nes9esidad de dezir del. Presi sabe que sea biua la muger del dicho Al. dixo que le pare9e que a oydo dezir que es biua. la dicha Beatriz de Lu9ena fué preguntada si cono9Íó á Hernando de Lu9ena. Preguntada si cono9Íó á Al. que casó en Yilescas con vn sobrino del lÍ9en9Íado de Yllescas. muger de Juan Jarada. Teresa de Lu9ena. muger de Diego de Salazar.

muger de Hernando Franco. muger que fué de Juan de Jarada. e si les vio hazer alguna cosa ó si lo hizo con ellos. Preguntada si quando le veya rezar si rrezaua hacia la pared al9ando e abaxando la cabe9a. marido de dicha Gra9Ía e á muger del doctor mastre Martin. de la fiscal del Vicario y juez ordinario en el dicho ar90- Visto vn pro9esso de pleyto y causa que ante nos ha pendido y pende envna el honrrado bachiller Diego Ortíz de Ángulo. pero que no se acuerda que comiese en su mortuorio. ve9¡nos de Orgas. si hizo este confesante alguna cosa de la ley de Moysen. dixo que los cono9Íó á todos. muger de Fernando Franco. tre partes. dixo que quando murió esta Gra9Ía era esta declarante de siete ó ocho años e que se le acuerda quando murió. Preguntasi comunicó con él alguna cosa de la ley de Moysen. e murió en Roma. dixo que sí los cono9Íó. e que se fué huyendo porque escrevia litiene dicho de bros en hebrayco. dixo que no lo vido. pues estaua si en casa. hija de Juan de Toledo hedad seria esta declarante quando su padre murió. de vna vez que pasó por su casa. e que de la dicha Mari Días e Juan de Toledo ya tiene dicho cómo hazian las 9erimonias juntamente con ellas. dixo que no se acuerda. Preguntada si cono9Íó á Mari Franca. dixo que no. sobre razón de 9Ícito pedimicnto que ante nos hizo en que dixo que denun9Íaua y denun- . y de la otra rea acusada Teresa de Lu9ena. dixo q6e ya era casada esta declarante. y que al dicho mastre Martin le vido rezar en vn libro que cree que hera ebrayco porque no le entendía lo que rezauan. actor denun9Íante. pero que la vido rezar á ella vnas ora9Íones que no las entendía esta declarante. de las contenidas en su recon9Ília9Íon. promotor Santo Offi9Ío. dixo que sí cono9Íó e que ya tiene dicho cómo hizo con ellas juntamente las 9erimonias e con su suegra la de Pero Diaz. muger de Diego Gutiérrez. dixo que no. paseándose algunas vezes en vna cámara alta. Preguntada si vio comer en el dicho mortuorio á algunas personas. Preguntada si cono9Íó á Marina Diaz. Preguntada comió esta declarante en el mortuorio de la dicha Gra9¡a. Preguntada con la si hizo algunas 9erimonias de las contenidas en su recon9Ília9Íon los susodichos ó con alguno dellos. [Sentencia que se dio contra Teresa de Lucena.] Por nos los inquisidores contra la herética prauidad e apostasia en la 9Íbel dat y ar9obispado de Toledo y bispado. dixo que no. e que tanbien Preguntada de qué Leonor Dias. Preguntada la si cono9Íó á Gra9Ía de Lu9ena e á Fran9Ísco de San Martin. Preguntada si con los dichos Fran9Ísco de Sant Martin ó mastre Martin e su muger. e á Mari Diaz.29^ REVISTA DE ARCHIVOS da que conoció á Francisco Nuñes. dixo que á la dicha Marina Dias no la cono9Íó. e á Mari Diaz. ve9Ína de Toledo. Preguntada si cono9Íó á Sancho de Córdoua e á Alonso Rodríguez e á su muger e á Juan Herrero e á Gar9Í Lopes herrero. e á Juan de Toledo. porque hera mochacha esta declarante eston9e. niuger de Gonzalo Diaz.

porque bi- uiendo en nombre e posesión de xpíana. y que no la avian seydo confiscados los bienes según que de derecho se requería por aver venido pasado el dicho término de la gracia. mayormente paresgia por al la tiempo de la presenta9Íon de la dicha su confesión. ayunauan por ellos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 293 9¡ó á la susodicha por hereje apóstata de nuestra sancta fee católica. ficta 3' simulada confitente. e que avia vestido ropas linpías en los tales días y que rezaua oraciones de la ley de Moysen y que auia leydo en la Bliuia romaneada . preceptos e cerímonias. en sabiendo que algún judio ó judia estañan enfermos ó de parto. la prender con secrestación de bieá la susodicha. sus rictos. creyen- do y guardando la ley de Moysen. pospuesto el temor de Dios y la saluacion de su ánima avia hereticado y apostatado de e contra nuestra sancta fee católica. porque nos pi la dio tal mandásemos proceder y procediésemos contra susodicha como contra hereje apóstata de nuestra sancta fee. ympenitente relapsa. pasado la gra9Ía el término de que fué dado á Toledo. de las quales algunas en tiempos pasados ficta y simuladamente y sin ninguna contrición ni arrepentimiento avia dicho y manifestado en el dicho Ofi9Ío en veynte e ocho días del mes de Octubre de mili e quatrocientos e ochenta e 9Ínco años ante los inquisidores que á la sazón heran.. e que mandá<?emos dar e diésemos nuestro mandamiento para nes. y cómo no comia tocino. porque en la confession de delictos de herejía que avia dado e presentado en el dicho ofi9Ío en el término de la gracia. á exe- cu9Íon de todas las penas en los derechos estables9Ídas. y cómo dixo y confessó aver fecho los delictos de herejía en su recon9Íliacion contenidos. y que ella y otras personas avian ayunado tres días á rreo en la semana sancta. en ofensa de Dios nuestro señor y de su sancta Yglesia y en gran escándalo del pueblo católico y religión xpana. según que información de testigos que ante nos presentó. y que auia callado cómo ella y otras personas. y cómo después pares9Íó ante nos el dicho promotor fiscal y acusó á la susodicha por ficta e simulada confitente. en que dixo y confessó que estando en la 9Íbdad de Senilla en casa de cierta persona. y que no auia manifestado en la dicha su confesión cómo ella y otras personas dauan limosna á judíos y azeyte á la xinogajy cómo nuia ayudado á hazer libros de molde en hebraico. siguiendo. la dicha persona la avía ynpuesto y fecho entender que hiziese nar. E por nos vista la dicha informa9¡on mandamos prender y presa. ficta y simulada confitente. y de Moysen y que por ello se avia de gadesde que se acordaua pecar y que auia encendido candiles los viernes en las noches y guisado del viernes para el sábado y comido dello y guardado algunos sábados lo más honesto que las cerímonias de la ley que por esta causa las avia fecho auia podido. á remcnbranca de la Reina Ester. fué por nos preguntada con juramento y examinada sobre lo contenido en el dicho pedimiento. porque 17 . gozan. sabia y mali9¡osamente avia callado e encubierto delictos e personas tales y de tal qualidad que no era ni es cosa verisímile que oluidársele podiesen ni detiiesen. y gozando de las libertades 5^ exenciones de que los católicos xpanos. con otras más personas de las que declaró.

e le sean yn- que no vse de las cosas prohibidas á los tales recon9Íliados en dere- cho e arbitrariamente so pena de impenitente relapsa. El licenciado don Pedro de la Peña. ansí por proban9a de su parte presentada como por la confesión fecha por la dicha Teresa de Lu9ena. y otra qualquier espe9Íe de herejía.294 REVISTA DE ARCHIVOS Hamar. sal e vinagre. y se aula desayunado con lechugas. A la qual dicha pronun9Ía9ion e abjuración . y fee católica. e res9ebir e res9ebímos al gremio e vnion de la Sancta madre Yglesia y la reincorporamos en ella. Xpo. si ansí es que la dicha Teresa de Lu9ena con puro e detestare los delictos de herejía y conpliere las peniten9Ías cora9on e fee no fingida se convierte á nuestra sancta fee católica y abjurare que por nos le fueren ynpuestas. e que guarde e cunpla las otras peniten9Ías que por nos puestas. los quales aplicamos á convertir á nuestra sancta fee católica y abjurar e detestar los dichos errores por ella confesados. Dada e pronun9Íada fué la susodicha senten9Ía por los señores ynquisidores e ordmario que en ella firmaron sus nombres. El licenciado Vagiier. que no quiere la muerte del pecador. y que rezauan en vn libro de ora9Íones de la ley de Moysen que se llamanH Qentnri. senten9Íamos e mandamos en estos escriptos pro iribunali sedando. Míxia. saluo que se convierta ebiua. la qual abjuró en forma — — — conforme á la dicha sentencia. y pronun9Íándolo ansí como lo pronun9Íamcs que devemos declarar y declaramos la dicha Teresa de Lu9ena aver seydo hereje apóstata de nuestra sancta tente. estándose celebrando auto de la fe en los cadahalsos del Sancto Ofi9Ío. y en vasijas nuevas. Fallamos el dicho promotor fiscal aver probado bien e cunplidamente su yntin^ion. que debemos absoluer e absoluemos á la dicha Teresa de Lu9ena de la senten9¡a d' excomunión mayor en que incurrió. nomÍM inuocato. E por esta nuestra senten9Ía deffinitiva ansy lo pronun9Íamos. siguiendo la dotrina de nuestro maestro e redemptor Ihu. domingo diez e seys días del mes de Julio de mili e quinientos e treynta e vn años. Pero porque la dicha Teresa de Lu9ena dize e afirma que a depuesto e depone los errores heréticos que tenia e que se quiere sus bienes. y cumplir todas e qualesquier peniten9Ías que por nos le fueren ínpuestas y biuir e morir en nuestra sancta fee católica. ficta e simulada confi- aver incurrido en senten9Ía de excomunión mayor y en las otras penas estatuidas en derecho contra los tales herejes y en confisca9Íon de todos la cámara y fisco rreal desdel dia que cometió los dichos delictos. E porque conste e paresca sy anda en luz ó tiniebla la condenamos á cár9el perpetua e que traya sobre todos sus vestidos vn hábito amarillo con el aspa de Sant Andrés. El Itceiigiado A. bunUa^ de cara á la avia librado á los judíos de la malÍ9Ía de pared Xpi. estando presente la dicha Teresa de Lu9ena. en la cibdad de Toledo. El licengiado J oan Yañes.

ante por sy e en nonbre de Ysabel Hurtada e Angela Hurtada e Luissa Hurtada. e Juan de Salazar e Juan de Mariana. defuncto. Catalina de Rojas. la villa En nientos e quarenta e 9Ínco años. aposentador de Sus Magestades. aposentador de Su Magestad. DOCUMENTOS REFERENTES Á CATALINA DE ROJAS HIJA DE FERNANDO DE ROJAS Adjudicación de los bienes que dejó á su muerte Pedro de Montalbán: Madrid. de quien dixo ser provehida de curadoría. como hijo del dicho Pedro de Montaluan. de Madrid. canónigos. En . la misma notaría hay varios documentos que otorgó Pedro Hurtado de Montalbán.000 maravedís que le correspondían de sueldo. 14 de Noviembre de 1545. por virtud del poder que del tiene. hijo de Pedro de Montalbán. notario. Alcalde e dicha 9Íbdad. sabemos que vivía en la calle de las Hileras. dicho Pedro de Montaluan. la cual extracto (i) Habiendo mostrado las más adelante. ria. hijo del dicho Pedro de Montaluan. e ansimismo Pedro Hurtado de Montaluan. pruebas de imprenta de este estudio á mi same dijo á los pocos días que había hallado el testamento de Constanza Núñez en el Archivo de Protocolos: protocolo de Cristóbal Riaño. Excitada mi curiosidad registré algunos protocolos de Riaño y hallé una escritura con firma original de Catalina de Rojas. pares9Íeron presentes Costan9a Nuñez. en nombre de Issabel Hurtada. Copié las cláusulas más importantes y vi que el documento era de no poco interés. casada con Luis Hurtado. — Yo Francisco Ximenez. e como su curadora que dixo ser provehida. e dixeron que bio amigo D. En uno de ellos (26 de Junio de 1 544) da poder á su padre para cobrar de los pagadores reales 30. hijo de Pedro de Montalbán y aposentador como éste. e doff Juan de Sylua e don Fernando de Silua e otros muchos cauala mayor en lleros e personas. pues nos da á conocer una hija de Fernando de Rojas. su hija. á catorze dias del mes de Novienbre de mili e quimí el escrivano público e testigos yuso escriptos. que sea en gloria. e en nombre de Hernando Hurtado. hijo del muger que fué de Luys Hurtado. que sea en glo- sus hijos e del dicho su marido. IV (I) fui presente. por sí mismo. Cristóbal Pérez Pastor. de la cual fué tesorero. e Catalina de Rojas. muger que fué de Pedro de Montaluan. Por otra escritura que otorgó á 22 de Septiembre del año 1562. En otros (año 1561) da poderes para cobrar la Bula de Cruzada en el Arzobispado de Toledo. defunto.BIBLIOTECAS Y MUSEOS estuvieron presentes los señores justÍ9Ía el 295 lÍ9en9Íado Pedro de Aviles.

hijo legítimo de Pedro de Montalbán. In Dei nomine.. A el dicho Fernando Hurtado e á el dicho Pedro Hurtado en su nonbre e por virtud del dicho su poder. en vn ataui de madera. vn peda9o de corral de mis casas. con vna A la dicha Isabel Hurtada le dieron guindalera en medio della.. se dieron por contia dineros pagados e sastifechos ente- ramente (Míimix Costanca Nuñez. se le pagan los dichos sesenta mili mrs. mi marido. 12 de Marzo de 1561. que garles. la están por pagar. hija de Luys Hurtado. aposentador que fué de Su Magestad. que es á Calatraua. que se di^e Nu <fr Señora del Remedio. como su curadora. mujer de Pedro de Montalbán: Madrid. por el qual dicho corral me dio e pagó veinte mil maravedis e más. Sepan quantos esta carta de testamento vieren cómo yo doña Costan9a Nuñez. 296 REVISTA DE ARCHIVOS taluan se por quanto de los bienes que quedaron e fincaron del dicho Pedro de Monfiso entrellos e ios otros sus herederos partición. por la dicha señora Costan9a Ntiñez en dineros couta los e otros bienes muee al dicho bles a la dicha Catalina e de Rojas en nonbre de Pedro Hurtado. muger que fuy de Pedro de Montalbán. difunto. Pedro Hurtado de Montalvan. e^ebto á los dichos Fen ando Hurtado e Yssabel Hurtada. como se contiene en la escritura que dello se fiso e otorgó e porque á cada vno de los dichos ante Juan Bautista. digo que yo di á Pedro Hurtado de Montalbán. su primera muger. en nonbre del dicho Hernando Hurtado e la dicha Yssabel Hurtada. en el qual el dicho Pedro Hurtado labró e hÍ90 el horno que está hecho. e aujimcsmo digo e declaro que desde que murió el di- Yten. e de Ysabcl Hurtado. vecino de la villa de Madrid otorgo e conozco este testamento e vltima voluntad en la forma e manera siguiente: sea se[)ultad() en mi capilla que tengo en la San Jinés en la dicha villa de Madrid. su hija. escriuano público herederos les está dado e adjudicado en hasienda los sesenta mili mrs. en mortaja de lino. que sea en gloria. mando que mi cuerpo yglesia del señor . e á cada vno cupo sesenta mili mrs. Testamento de Constanza Ntmez. que les cabe. Yten. viuda. amen. e porque con ellos quieren conplire pa- otorgaron que les dauan e dieron e adjudicaron las dichas contias en * forma siguiente: vna viña nueva e vieja.

fué baptizado á veynte dias de Otubre de [mil cuatro cientos] nouenta e nueue años. mando que todo lo que mostrare aver pagado por escritura ó 9édula. muger del dicho. quien falleció a 20 de Mayo de 1507. en dineros. fol. que puede aver diez y ocho años.» Madrid. que den á Catalina de Rojas. e Mana Hurtado. Yten. (i) a los documentos mencionados en este estudio añadimos los si- guientes: «Alonso. «Acia de los esponsales de Isabel Hurtado y Francisco de Castro. que todo se Yten. «Poder que dió el mismo á Francisco López para arrendar una casa que tenía en la parroquia de San Ginés en Madrid. hijo de Pedro de Montaluan e de Isabel de Mon9on. á manió que den á Pedro de Castro e Mariana de Castro.»— Toledo. y en ellas está la de García de Montalbán. que sea en gloria. vna saya de grana blanca mia. Yten. mi sobrina. su muger. mi criada. mis nietos. «Poder que Francisco de Castro.» iglesia parroquial — de San Ginés de Madrid. le pague luego de la ha9Íenda mia e de su padre mando que den á Juana la Tirada. me a entregado el dicho Pedro Hurtado cada vn año veinte mili maravedis para con que yo sustentase mi ha9Íenda el Yten. e madrinas Juana López. mi hija legítima. difunto. doña Ysabel Hurtada. muger de Luys de Vargas. 39 (sic) de Febrero de 1545. — — — . dió á Juan del Puerto. 10 de Octubre de 1548. Libro 1 de bautismos. Fueron padrinos Diego de Mon9on.» Madrid.» Madrid. que sea en cada vno dellos 9Ínco mili mrs. cura de San Gmés. E cunplido e pagado este mi testamento nonbro por mis herederos vnibersales en todo ello á doña Angela Hurtada. mi hija. Diego de Mon9on. muger que de Castro. vna cama que tenga vn colchón e quatro sábanas e su fre9ada e vna colcha vieja e dos arcas e vnas tobajas de red e quatro almohadas. 13. en pago del servigio que me a hecho. escrinano público. que héramos deudores dello. tesorero de la Cruzada en Valencia é islas Baleares. Asistió al acto Alonso Ruiz. 20 de Febrero de 1545. hija de Pedro de Montalbán.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 297 cho mi marido. para que en su nombre celebrase esponsales con Isabel Hurtado. En dicho libro de bautismos hay cuatro hojas de defunciones. y se llaman Pedro de Castro e doña Mariana de en la villa Castro Fecha e otorgada de Madrid á do9e dias de Mar90 de mili e quinientos e sesenta e vn años (i). e Andrés de Pereda e Garcia de Montaluan. las dos con lana. con monjil negro mió. e á hijos de Fran9Ísco de Castro e de fué de Francisco dos hijos de doña Ysabel. con que se vistan. gloria. e tres ducados en dinero para vn manto. dió para cobrar las rentas de aquélla á su hermano Hernando Hurtado. 14 de Octubre de 1548. traydo. digo que demás de lo que dicho es a pagado dicho Pedro Hurtado muncha cantidad de marabedis por mí e por su padre. «Poder que Pedro Hurtado. tesorero de la Cruzada en Toledo. muger de la Puerta.

También menciona á su primera mujer y la llama. juntamente con su cuñado Juan del Castillo y con Rodrigo de Villalta. Pedro de Montalbán otorgó última voluntad ante el mismo escribano á 18 de Abril de 1528. rido que fué de aquélla. 14 de Agosto de 1549. en Muiviedro.° de bautismos. como consta por la siguiente (i) partida de bautismo: «En XXIX dias del mes de Agosto. En una excursión que días pasados hice á Toledo visité el archivo de Protocolos. tizó Isabel Oy. Alvaro. que consistía en 30 000 maravedís. Allí encontré los siguientes documentos relacionados con mi estudio: . á quien nada deja porque ya le había entregado su dote. ptorgada por Constanza Núñez. hija de Alonso de Montalbán y nieta de Pedro de Montalbán. Antonio Fernández Cuéllar. Todos estos documentos se hallan en los protocolos de Riaño. 14 de Octubre de 1548. Alvaro.» — Protocolo de Andrés Hurtado. doze dias del mes de Hebrero. sino de Monzón. tres treintaiiarios de misas. su primogénito. Hecho esto heredó por partes iguales á sus hijos Luis. Francisco Hernández. cobraba la Bula en los obispados de Mallorca. sábado. vemos que Pedro de Montalbán. Onhnela y Córdoba.»— Madrid. hijo de Melchior Hurtado y de su muger CataHna Alvarez.) Constanza Núñez había hecho otro testamento á 27 de Entro de 1531 ante Gabriel Fernández. uno de ellos por el alma de su madre Elvira Hurtado. cuya entrada me facilitó el notario archivero D. hija de Catalina de Rojas. su segunda mujer. Luis Hurtado vivía aún en el año 1534. Mejoró en el quinto á Luis Hurtado. cerca de Madrid. no Isabel Hurtado. Fernando. tDonación de ropas y otros efectos hecha por Constanza Núhez á Isabel Hurtado.» (Archivo parroquial de San Gmés. Por un documento otorgado á 28 de Enero de 1527 ante Gabriel Fernández. sus hijos. á quien se debe el arreglo de acjuel establecimiento que antes era un montón de papel hacinado en húmedas salas de la Casa Consistoiial. religiosa en el Convento de Santa Ana. Pedro.apS REVISTA DE ARCHIVOS Partida de bautismo de Isabel Hurtado. Isabel. á quien \ftg6 además 100 ducados en oro. Melchor. que seis pobres llevaran hachas en el entierro. sacristán. La vocación semítica al arrendamiento de impuestos se conseivaba en la familia. la mitad de los gananciales serian para Constanza Núñez. En él dejaba herederos por partes iguales á Pedro. baptizó á Luys Hurtado. y en el tercio á Alvaro Hurtado. se bapHurtada. al cual asistirían los clérigos de Madrid. hija de Luys Hurtado (i). año de MDXXX años. Angela y Luisa. año ut supra. cuyo tercio se deduciría de un majuelo que poseía en Valtermoso. íueron comadres la de Montalbán y su nuera. lib. estuvieron presentes Luys Hurtado y Juan de Halla. Fueron conpadres Diego de iCarta dotal de Isabel Hurtado. Menciona a otra hija llamada Mari Hurtado. Angela y Luisa Hurtado. hija de Fernando de Monzón y de Beatriz Hurtado. Nombró por albaceas al cura de San Ginés y á Constanza Núñez. túvole en la pila el doctor Prado. Alonso. Isabel. 2. tiniente de cura de San Ginés. maMadrid. Mandó que sepultaran su cadáver en la capilla que tenía en San Ginés.

que asistieran á su funeral los clérigos de Santa Leocadia. Declara ser viuda de Pedro de Jarada. Año 1516. llamados Lope de Palma. que se dijeran por su alma treinta misas rezadas. (Protocolo de Bernardino de Navarra. Juana de Palma y María Ana de Palma. LXXIV.) EL CANCIONERO DB MATHIAS DUQUE DE ESTRADA (Conclusión. Deja por heredero á su hijo Diego de Jarada. . lib. B. A quien contare mis quexas. parienta de Jtian de Lucena. 93 r. fol.) LXXllI. para reparar la cual manda 500 maravedís. á 22 de Febrero de 1534. A.» texto en esta ciudad ante Francisco Pintor. se firma Isabel Nuñes de Palma y llama á su difunto raa* rido Alonso Rodrigues de Palma e Cisneros. El que R. en la misma capilla que yacía su mando. lán 91 V. Alonso Rodríguez de Palma. lisonjas en el pecho cria» Testafnento de Beatriz de Lucetta. residente en Valencia. de Madrid. y falleció al poco tiempo dejando cuatro hijos. cuñado de Rojas y «mercader de Toledo. Comadres fueron la de Fernando de Madrid y su hija y su muger de Melchior Hurtado. dispone que la enterrasen en la iglesia de San Román. — Octava rima contra Jusepe de los lisongeros. Francisco Heritandes.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS lg$ Vayona y Fernando de Madrid y Melchior Hurtado. y batizóla el venerable Francisco Ferrandes y lo firmó de su nombre. fols. 298 á 301. (Archivo parroquial de San Ginés. Lope de Vega. 34. Isabel Núñez residía en Toledo en el año 1539. Beatriz Núñez de Palma.) Según otro documento que hay en los protocolos del mismo notario (año 1534. Lo otorgó á 22 de Abril de 1516. por Lesaca. H. según se ve por un documento que acerca de la tutela de sus hijos otoigó á 10 de Octubre ante Bernardino de Navarra. —De9Ímas de un gapor oluidado. 232). 11. fol.

A. 103 r. ja. — Romance fde Murmuratuin los rocims. A. que no se dize su nombre. H. LXXVIII. A. C. Góngora). . por Gaspar Diuino imposible tnio. f Ya no soy quien ser solia. LXXXII. B. R. A. B. 98 V. por Mi- guel Veneito. diré mis enojos. de Aguilar. — Glosa de una monDe u estros ojos centellas.— Letrilla. galán que tenia el pensamien- — to en alto lugar. LXXVI. LXXVIl. LXXXl. R. 5i9.— Octauarima a un cauallero que pregunto podia uengarse de una como dama Consejos pides en llora y desecho. Quintillas de un 95 V. LXXV. R. LXXIX. por Mathias de Es105 V. Como R. 107 r. Decimas de un muerte de un amigo suyo. Pensamiento ^ 110 voléis.E. R. ua — Romant^tí a una cueescura.— Letrilla. 97 r. 320. A. R. — galán a la trada. por Miguel de muy 9eruantes. LXXX.«iXXXÍÍ. mudable sin dexaila. a los versos siguientes. A. I. Yaze doiidc el sol se potic A.. XVI. V.300 REVISTA DK ARCHIVOS 94 r. 104 r.

C. por v. ya /. — Soneto de un gaLleua tras si los lán enamorado. 114 r. £. arrepentido de estarlo. un soneto. C. Vega. 113 galán a una r. —Castellanas a una dama . LXXXIX. — De9Ímas de un No H. por — mismo. V.BÍBLiOTECAS Y MUSEOS p\ LXXXIII. ii6r. XUI. A. — Castellanas a una dama que viéndose con su galán finxio un desmayo por no defenderse. A. H. 85. 112 V. pámpanos octubre. I. por Osuna.=R. por Vicente de Espinel. XXXIÍ. A.— Soneto de un dama que le pidió el un soneto. por Miguel Veneito.es prendas por mexor perdidas.— Romance de un dama cruel y erDe tu diuina hermosura. LXXXV.=B. O dul(.= LXXXVIII. reytia. F. B. LXXXVII. E .. XC. mal me guarde. R. Diclioso premio merece. 1 13 galán ausente. R. io8 galán a una r. B. esta larga ausencia. mosa.==^. A. la el el LXXXVI. por Bartolomé Joan Leonardo. por don Guillen Beluis. H. C. le hago. 112 r. ay bien que de el galán aborre9Ído. R. 109 V. B.—Can^ion de un Lope de En B. 2y 5. Soneto a muerte de dos nietos de maestre de Montesa. LXXXIV. duque de Pedis.

B. por Luper9Ío Leonardo. H. una dan9a. qu¿ tan suelto. ramas. dama Pues tan conformes nos vemos. Luis de Gongora.. B. 122 r. — Soneto de un gaal ausente t¡em[p]o. — Romance. V. XCin. XCVL 129 erro V.) por don Luis de Gongora XCIL 12 ir.—/?. págs. A. por Miguel P. por Miguel Veneito. frutas.—ÍP. — Castellanas a un galán que por mirar su Veneito. . K.XXXII.. por Bartolomé Joan Leonardo. págs. 43-47. A. B. de un las orillas del quexoso. XCIV.B. A. XCI.304 RÉVlStA DÉ ARCHIVOS que un cohete le quemo ligas. B. Quien bive con pruden^a. K.. £. B.-. tiempo. plantas. D. XCV. por don Tendiendo sus blancos paños. 120 V.=.E. — Redondillas galán que el se entiende. Pasan mil casos por mi. de Marchitas rosas. 26. 21-24. — Soneto de una paspor Lope tora quexosa.. 127 r. XCVIIL lán 132 V. P. por don Gaspar mar. I. =P. P. (Faltan dos fojas. Mercader. A. te —Romange de un amanEn H. Vega. V..=^^. págs. Guillen de Castro* A. XVI. — Letrilla de burlas. XLII. 518. 124.28. 516. las Llega un ardiente papel. escriuiendo y aconsejando a un amigo. por Por que no fasas. — Can9Íon R. 261. C. XCVIL 132 r.

Dulge atreuido pensamiento loco. Bernabé de Valtierra ó Baltierra y Francisco Villanova. impresas con del último: Madrid. Guillen de Castro y Belvís. A /a Cerda y San|| doualy Duquesa de Lerma. que consta de 648 folios útiles y 12 blancas. en cuyo curioso y rarísimo libro. de Gil Polo. Jhoseph de Lesaca. siendo Presidente D. — Soneto A. cólico de de un melanun sueño. Andrés Rey de Artieda (ArUmidoroJ. 133 V. /. pág. por don Guillen de Castro. lomo II. V. 1778. No me dexes en manos del cuidado. (2) \\ || Compvesto por Don || Illustrissima y Excellentissima señora |{ Doña Ca || talina de la Gaspar Mercader. Notas al Canto de Turia. Entre las Academias literarias españolas del siglo xvii. Marquesa de Denia^y Sea. Octubre de 1591. Gonzalo Rodríguez. Son tres tomos en folio. Miguel Ribellas. el Canónigo Fran- La Diana Enamorada Confer Cerda y Rico. insertaremos ahora algunas de sus composiciones. Mathias de Estrada. Salva poseyó el manuscrito original de las actas de la famosa Academia. Gaspar Mercader Moneada y Carroz. autores de algunas de las que á continuación publiel camos: Miguel Beneyto. 515-519. Son. también el Catálogo de Heredia. encuadernados en un volumen. De los Duques de Estrada ya hemos hablado anteriormente. El Prado de Valencia. Considerábalo Salva como el volumen (i) más precioso de su Biblioteca. Condesa de Em \pU' . 133 ausente. Bernardo Cathalan Entre los miembros de esta famosa Academia figuraban Gaspar de Aguilar. págs.BlBLIOtFXAS Y BfÜSEdS ^03 XCIX. 156 de su Catálogo (cf. B. H. por r. Licen- ciado Martínez de Jaén. MATHIAS DUaUE DE ESTRADA LO ESCRIUIO. digamos « algo de los restantes. Sancha. 65). y lo describe minuciosamente al núm.— Soneto de un galán Lope de Vega. El Prado de Valencia^ se contienen poesías de ilustres ingenios valencianos (2). LAUS DEO. los ninguna más céle- bre que la valenciana de Nocturnos^ cuya primera junta tuvo lugar en 4 de (i). Sin perjuicio de publicar íntegro algún día el Cancionero. C. respectivamente.

El número total de los Académicos era 45. co- nocidos respectivamente por los pseudónimos de Sombra. disfrazados cada la de Ks libro rarísimo. En El prado de Valencia se le cita con los pseudónimos de Olimpo. de representa — Prólogo. cuyas armas lleva. procedente de William Stirling. Texto. Joscph Estevan jíoiz. 1601.— Aprobación del Dr.1608). Mucho alcancay y mas merece). de Madrid. redactada en valenciano y expedida en 22 de Noviembre de 1600. sin num. Alonso de Ercilla. que contiene numerosas composiciones poéticas de ingenios uno con su pseudónimo. Don Hieronimo Mercader. Nac. Don Ivan de Castellui. Conde de Bena- vente. enlazadas en inferior. Don Gvillem de Castro. — Sonetos un reloj. — Grabado que ma. y de una de Familias que en esta Ciudad solían concurrir á de su govierno (i). Valencia. Cantinela. (Bibl. || \\ En casas. y luseph Ferrer mercaderes 8. Don Carlos Boyl. por Pedro Patricio Mey. Gaspar Agvilar. El episodio Firmeza. de prels. num. Relámpago. y en la parte inferior los siguientes versos: || i| La que cerca de su dueño resplandece. Se- gún Vicente Ximeno.°. A costa de Frácisco Miguel. o la postrera. Ciudadano. (i) Escritores del Rey no de Valencia^ etc. el Portero Miguel Beneyto (Sosiego) era de la Corporación. Don Migvel Ribellas. Pedro Juan Assensio. formándose tres gruesos volúmenes con las obras leídas en las juntas. Duró la Academia desde 4 de Octubre de 1591 hasta 13 de Abril de 1594. fué «natural de Valencia. de texto y 8 fols.» los las empleos más honoríficos los tres discursos En la Academia de los Nocturnos leyó dia. Secreto. Miedo. Valencia. y D. y Miguel Beneyto. Recelo y Soriego. con la leyenda: Porque espera La dichosa.197. Guillen Bel vis. Dedicatoria de Mercader a la Duquesa de Ler- — Don Leodomio Mercader. Cárdenlo y Fideno.P4 REVISTA DE ARCHIVOS cisco Tárrega. Bernardo Catlialan (1568. Contiene: Portada. — Corona idéntica á la que figura á la vuelta de la portada. lasucesso de Tegualda. está evidentemente inspirado en la Araucana de grimas. ó sean dos años. — — Licencia la parte de Don Juan Alfonso Pimentel y de Herrera.. Francisco Villanova. y Camarera ta el sol mayor de la Reyna nuestra Señora (Grabado que represencon una estrella junio á él. y cada miércoles por la noche se reunían en casa de D. Hemos disfrutado el ejemplar de la biblioteca de Gayángos.) valencianos. ^-12. Francisco Tarrega y Don Lvys de Rocafvll. . de libros a la calle de caualleros véndese en sus \\ y 352 págs. Lluvia. A la vuelta una corona con las letras A-F.

DCC. a la Santa Iglesia de Valencia (por Francisco Tárrega). Licenciado en Teología y va- lenciano. Bernabé de Valtierra si y Francisco Villanova apenas tenemos la menor noticia. tomo 1.132. — 8. lib. Rivadeneyra. 1638). como apunta de la profesor Teza. 1581. pero no hay datos para asegurarlo. C) En alabanza de los En todos ellos da muestras de notable viveza de ingenio. tomo I. también una comedia rotulada El Hijo que se incluyó en el volu- men de Doce de Valencia. tampoco sabemos nada. 1600.° El autor es En Valencia. último. Escribió obediente. 1860. C.— Vide también Gaspar Escolano.<» Ray mundo de Pe- 1602. B) Alabando la mudanza.XLVll.: Leipzig. tomo 1. Vicente Ferrer. En Valencia. por Juan Chrysostomo GarFray Vicente Gómez (m. en casa de la viuda de Pedro de Huete. Pedro Patricio Mey. pág. 3o5 A) Contra el secreto. rotula S. V. por Aurelio Mey. 1827. 37. lado: Expvlsion de los moros de España por R. Justo Pastor Fuster: Valencia. pá- gina 206. etc. 1610) (2).BIBLIOTECAS Y MUSEOS siguientes: montes. Valencia. salvo que vivía por los años de 1609 y que hay composiciones suyas en siguientes (3): los libros Los Amantes: tragedia compuesta por Micer Andrés Rey de Artieda. el De Martínez Vega hay versos en raro libro de Gaspar Aguilar. por Pedro Patricio Mey. . — 8. 1887. el — 8.° la Relación de las Fiestas que Señor Arcobispo y su Cabildo hizieron en Tras- lación de la Reliquia del Glorioso S. Fiestas de la Ciudad de Valencia. 1601. Zarco y Sancho. En cuanto al Li- cenciado Martínez de Jaén. José Ximeno. Historia de Valencia. Í73. impreso en esta ciudad. el año de 1608 De los poetas Jcsef de Lesaca. — 8.^ El Prado de Valencia. Bien poco se sabe también del poeta Miguel Ribellas de Vilanova. (i) Confer Cayetano Alberto de la Barrera. Valencia. (2) col. Luis Véle^ de Guevara. comedias de cuatro poetas naturales de la insigne y coronada ciudad (i). Ensayo de una biblioteca española^ tomo 1.. cap. Brockhaus. (3) Vide Biblioteca Valenciana de los Escritores que fiorecieron hasta nues- tros días. Gallardo. Damián Salustio del Poyo. col. Fiestas que la insigne ciudad de Valencia ha Jucho por la beatificación del Santo M. pág. Posible es que tenga relación con un Jerónimo Martínez de el la Vega. Gaspar Mercader. lomo 1. a la Canonización de San ñaforty de la Orden de Predicadores. Majestad del Rey Don Phelipe Tercero nuestro señor (Valencia. Catálogo bibliográfico y biográ- fico del teatro antiguo español: Madrid. por D. Gonzalo Rodríguez.— Vide también la introducción de Adolf Schaeffer á su edición de Ocho comedias desconoci- das de Guillen de Castro. riz. Cf. 40 y siguientes. 1. por D.

— I [F. P. 182-187. págs.: «que el tener esperanca desespera.: «van.i 306 REVISTA DE ARCHIVOS Fr. pesar. aunque presumas que mi bien mejoras.: «Redondillas. que están en el. Luis Bertrán. por años quento las ligeras oras. por Juan Chry8. Jerónimo Martí- Vega. V. 16 procurando ymitalla tu vellera en la tardanza mas que en la ñrmefa. Luis Bertrán: junto con la coviedia que se representó de su vida y muerte y el certamen poético que se tuvo en tas el convento de Predicadores. lo derriues la ingrata palma. no se alcanza. que muere y desespera verse.) Fiestas de Valencia^ á la Beatificación de S. con deseos de ayudarme. poco con ella que en tanto quella biue. 26] (2) OcTAUA RIMA CONTRA LA ESPERAN9A: pof Miguel Y Venóito.: «pues. Quien de goQar un bien tiene esperanza. De una dama qui£ su galán le dio un papel DONDE EL tenia ESCRIPTOS SUS PECCADOS.» (7) (8) P. que ya con un eterno sobresalto de tus promesas falsas desconfio. 39-40. (5). 36-38. Tu piensas coa el papel si juzgo por las rabones (8) escripias acreditar tus pasiones. II (6) [F. 1609. V.: ty tanto a vezes el tenella cansa. que (3) no se go^a aquello que se espera.° (En este volumen hay también versos de (i). de lugar tan alto. alma.» Publicada en El Prado de Valencia. con los Sermones que se predicaron en ellas (por Fray Vicente Gómez). págs. con las obras de los Poe- y sentencia. En Valencia.» P. V . a dar el fruto al ^ielo pensamiento mío. esa muerte cruel que piensas darme. de^ir podria que quieres ser como pues tardas. Epsayo de una biblioteca española^ págs. (i) Vide Gallardo. como puede poco puedo sufrir 24 los largos dias para gomarse tiene de perderse.* . y tanto el que a tenella se aualan^a (4) prueua el puedes consolarme. Por Gaspar Aguilar. en casa de Pedro Patricio Mey. que la esperanza. de las prolixas esperanzas mías. 76 V. Y pues tienes sin causa el alma mia no Y pues subió con tan ligero salto tuyo el con tan injusta y peligrosa calma mirando tu rrigor. V. to- mo 1^ (2) Publicada en El Prado de Valencia. V.] Castellanas (7). porque es un nuevo modo de rigores 32 dar esperanzas y negar fauores. nez de la — 8. a de esperar que la esperanza muera. y abre de serte cruel estraños son tus cuidados. pues a tenido tan honrroso brio.*» sostomo Garriz. En Valencia. que si yo. PENSANDO DARLE UN BI- LLETE. como palma que que desea el se cria. 1608. Zarco y Sancho. (3) (4) (5) (6) P. P. por Miguel Veneiio. que con inciertas esperanzas doras.

quiero darte a conocer. sobrado con este herror a tu cielo del onor que con balor (11) conquistase. de tu cielo pretendido. que deues de (14) pretender. y. tu gusto me eternica y nuebo orror Bien te acusas. (I) . Oy que. pues tu mi mártir as sido. por que nunca te mejores confesándome contigo. papa que fue muger (16). tu seso desvanecido que yo tu (ja) confesor sea 65 (13). y (9) otro demonio pare^jes 35 O sin duda deue ser en sobervios pensamientos. vengo a ser confesor tuyo. 20 le como no te puedo ver. pues que mi §ielo te ofreces sin ver tus merecimientos. sin buscar vanas disculpas. ya que no puede ser. que por 10 la billete !l) me diste summa Ya me de tus pecados. con nuevos herrorea pues te confiesas comigo. dos coronas ganare dama y confesor (8) (7) ser peccador as mostrado. 60 de mártir y confesor. (10) con 25 (6) la nueua confision y con derecho mayor para el agrauas también tus culpas. me atribuyo. gustara de despeñarte rio desde aquí (a). 40 del cielo de presenQia. que para absoluerte soy 70 el pues tu con cielo mucha licencia me sueles llamar. pues pides que yo te absuelua. que a el. te pretendo derriuar 307 mi tan sin acuerdo estuuiste. como asi me autorica. Que. si pues (3) tu descuido promete que darás fuera de ti (4) al pudiera derriuarte 45 del lugar confesor el villete que no as tenido. conforme el (15) punto en questoy. que quien es tan 30 sin descuidado duda es gran pecador. bien te culpas. pues eres atreuido. por tener contrin^ion. 50 y que todo se rebuelua. Mas. como estas atreuido. pues. con efectos turbados. que. querrás pedir fabores (5).BIBLIOTECAS Y MUSEOS pues. 15 que escriuiste para mi. S5 y el serlo me martirica. ymagino que dessea Conñesas locos intentos. por darte penitencia.

(i) (2) Sobrado te desordenas. Y de lo tanta gloria me ofrecen. fixados los ojos tengo. 86. que. V. sigun piensas tratarme. pues mere9Í pare9erte. mucho que merecen quando no 5 le puedo hacer 25 adoro los ojos mios. con ra^on podre decir de mi muerte sin aviso. V. mas 35 si el alma lo apeteye.3o8 Mas no ay por que REVISTA DE ARCHIVOS te persiga (i).] Castellanas de un galán que se miraua PARE91A El cristal de mis antojos a un espejo porque A su dama. en el. que las culpas que en el nacieron sin duda en el de las que yo cometí mas bi. y de suerte me enajenas. y en peniten9Ía me diera pues yo e sido mi enemiga porque la muger promete (a) forjarme y tenerle Amor (4). V. que en ver mi amor ynfinito yo propio El alma tierna padeye y adora lo que ve en mi. me que ofrecen estos antojos. que como niño engañado. pero a be^esmjl enojos con dichosa suerte. por lo que a me parezco. quando por fee no creyera (5) que aun para yerro mayor 85 quando res§iue un vílletc que sufrirá quanto diga: graue peniten9Ía fuera (6). III [F. yo sola me fui cruel. V. para mirar mis despojos. confesor quisiste haberme. Unas ve^es me enternezco. y con berma me entretengo con ser mios no 30 me miran. te señalo en peniten^ña 8o quando resyiui el papel (3). zo le que muero como Narciso 40 y no es locurr.» P. que.! P. porque a los tuyos pare9en. que tu las culpas confiessas mucha 13 las penas y yo padezco » (3) P.» P. por perderme. de las niñas de tus ojos. a mi me quiero absoluer del yerro que he cometido.: »yo sola me fuy enemiga.» (4) (5) (6) P. cobrando nueuos brios. busco tras de el espexo. mas luego t5 fauor me quito no es por pareyerme a mi. añade: í(Mas ya que lo he recibido. sino porque te parece. me el ti fauorezco.: «si mi fe no conociera. de suerte lleuarme dexo y pues esto e de sentir.: ttenerte vn poco de amor. V.: «penitencia graue fuera. liberlüd professas.» P. absolviendo tu con9Íen9Ía. pues dessa suerte has querido con pecados conquistarme. por iurterno me has tenido. por Miguel Veneito. ellos. alargando mi poder. y como ay tanto aparexo. V.: «pues la muger ya promete. a ti. 10 Mas podre de ti quexarme. por parecer a tus ojos. morir. pues tu confessor he sido. 90 un largo ayuno de uerme. viendo mi propio traslado.» . 10 quando no merezco verte. espexo me suele ser que. que a matarme aspiran.

tu. pues. omitida de mi mismo. que ydolatro mi presencia. que desta suerte tomaras con gusto 32 justa vengan9a de el agrauio ynjusto. pues go9ais con diferente suerte. proseguir adelante tus antojos. Y de tal suerte me trata Pero bien es que lo intentes. gloria en berla. pero con condÍ9Íon que no lo hagas. Mas de tu. puedes. á los tuyos parecen. con publicarnos entre penas tuyas 16 las dulces donde te miren sus rebeldes ojos. y si bes que permite el niño giego que a otro quiera como a ti querría. con glorias aparentes. a la causa por que llore modo truecas la suerte. tu so^a eres que muera por 60 teniendo el retrato original. que bienes a aborregerte 30 por la ra^on que porque con rebelo están. en 65 el cristal de el espejo en los rostros. mueho mayorperdiendo el yo soy quien mato y soy quien rfiuerq.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Que el el 309 modo si en el a sido herror y ansi. ser de qualquier tenerse Amor a ssi. imaginando luego que el tienes. la en vano quieres pretender vengan9a. 9elio (que en todo con mi mal combienes). Mira que pena inmortal. y. prendas que g09aste suyas. hasta de mis ojos mismos 55 me mata mi propia asengia. 80 enojosos gelos tengo. pues yo propio en este abismo pues que 45 lo fuera me parezco a ti.] Octava rima. parecidos. y ella en verte enojos. que por mi daño retrata somos. para vengarte del mudable pecho que si be tu fuego que en males tuer9a tus passados bienes. viendo mi poco consejo. Mas ya que de en el la ley de amor eccedes. pero si del amor el que a tanto tiempo que en ñudo estrecho. un otro yo que me mata. para mexor satisfa9erte. y a tanta desdicha vengo Con suelo tan grande inadverten^fia el espejo tomar. procura siempre a su pesar ponerte y si tu gusto es bien que satisfagas. papel de mis recientes llagas quiero escriuir como vengado quedes. Tu la sola fuiste bastante pues quiere el Amor ingrato el para acauar con desden vida de un tierno amante. 103. y ella tendrá de dobladas quexas. que entre pelosos abismos. 90 y en las almas. dile tu fuego. decoro. como 75 que por fabor lo tendrán. mas ñrme a de quedar con la mudan9a. a la de Narciso ygual. íS . vendrá a dexarla. con tormento fiero. porque 85 quien no busca a su semexante. el alma y la mudanza que en su pecho cria. Puedes. puedes vengarte sin vengarte. Consejos pides en llorar desecho. diferentes. A un cauallero que pregunto como podía vengarse DE UNA DAMA MUDABLE SIN DEXARLa. a los que Mis ojos no miraran el alma te ofrecen. 24 pues la ha9es dexar y no dexas. si le quiero dexar. espero no tenerme yo Amor. con el dolor que mantengo. pOf MigU^l Vcueito. y. con bienes fínxidos. mismo pago ti le dará algún día. IV [F. me adoro.

50 pues con darme vida mueres. de quien sin una dama («) que un cohete lk quemo las Miguel Veneito.VISTA DE ARCHIVOS [F. aunque de estudio quisieras Mas es tan corta la suerte resistir. (1) [1) (3) Publicada en El Prado de Valencia. que como mi alma espera Dichoso premio mereíe este venturoso ensayo que puede desta manera su ardiente llama templar. un desmayo verdadero. log V. que por blanco lleva desmayo fínxido. viendo tu intento. VI [F. a llegar a de venir 65 vestido al talle de muerte. no 30 ser cruel contra mi. que amor. dexas de serme cruel para darme sin sentido para verte asfrade^ida. entienden las ansias mias para darme vida. que se dispone a valerme en este enrredo. A una dama qur viéndose con su galán finxio UN DESMAYO POR NO drfendersk. porque a descubrirme biene que quien mucho miedo tiene deue tener poco Amor. y esto viene á ser de suerte. como pues. que.3IO R¥. con esta muerte fínxida quiere haberte vida nueua. V.» . para que el bien acierte. por acauar tu desden. tí. por Migiul Vendito.» P.] í^) Castellanas. que de costumbre lo fueras. 45 Amor a tenido tan couardc atreuimiento miedo tan atreuido. mirado mexor. sin hallar ra^n te quexas. a ti con furia cruel. y aunque tanto me prefieres. por Llega un ardiente papel. ufano quedo. con serte tan leal. que nunca ni Pero. que yban (3) escripias en enbara^os. porque leuantarme quieres. pues tu ñnxido desmayo tan Qierta vida me ofrece.: «pastora. mi passion. V. 116. con como ñel. sombra lleua de rigor. págs. el. pone que con matarme biuias. Por esto no tiene ygual la fuerza de aunque a salido el desmayo primero espero. Pero bien es que por mi. desmayarte que atreuerte. 55 que para tratarme bien no tienes destar en el ti.] Castellanas. donde tu desden fene9e. Porque en ello [he] conocido. con todo. porque yo se que a salido de ese desmayo ñnxido pudo traerme a ocassion 3S que me alegro con tu mal. Mas. conoce. 25 lo que me si niegas con el. que fue mas atreuimiento el amor te trate assi.: €van. quien el desmayo adbierte. 40 no me a podido pesar lo que matarme pudiera. mirando tu noble intento. porque Amor. que puedo es tan hordinario en que. valerme en esta prueua. atreuimiento en tu miedo. Asi pagas pues. 4V P. encendido por mys quexas y. A ligas. Porque no le finxieras.

: «el de yelo.» : lo enciendes. y Jesto vine á entender 65 quisiera ser una de ellas. para crecer (3) mis males. So Amor tu contrario fue. de su gloria puede contigo el fuego. con la gloria de verte. V. V. con valor soverano.» P. Este fuego se encendió de el dexame a matar 45 llegar.: ohara. que mostrando sin abiso pedamos 20 (i) de paraiso. (8) deste dios astuto y vano. abrasada y diligente. (2). De aqui miro las Qeatellas el mouido de un blando ruego. con suspiros lo ati^e. porque saberse pudiese 25 si que de fuego riguroso bellas. A querido el niño ciego que este fuego se encendiese.» P. veras por lo que en pasa 40 y por el punto a que llego. Pero mientras se dilata el seruirte. y deueslo de acertar. embidioso. me destruyo (SJ.» P. como entiende mi fee. dexa que pueda miralle (7). por fuego se vino a mi. que. y. ingrata.: «encender. Eres (g) quien esto procura. y.» (10) (11) P. con fuegos la fortaleza de tu pecho combatía. que no pudieran vastar y de suerte te suspendas quando en apagallo entiendes.i P.» P. para causarte fatigas. V.» . ti.: «pedacc) P.: «El es. V".. quieres con brio lozano con el agua de mis ojos. el pero en baño es rogarte. V. V. Dexame valerte aquí. matas uno y mil enciendes 60 se oluidaran de llorar. V\: «toca lie.: «amigos. V. el fuego en que me consumo. que es muy pequeño el poder amor la guerra te ha^ia. aunque tu yelo rae mata. V «por matallo mas P. yvan a partes tan y.») 6) (7) (8) (9) P. V. pues pudo hafer una 30 lo mano 70 por conquistar tu belleza. que a ruegos de el alma mia. que yo ofrezco de apagalle 50 Tu. fuego tuyo. entra a quemar de tus ligas 311 estos despojos Concédeme por premio de mis enojos. hordena lo el hado cruel que puedan fuer9as mortales 35 porque (10) fuera hecho ynumano poner fuego sin cordura que no pueden las al rigor del. V. BIBLIOTECAS Y MUSEOS haciéndose mil pedamos. que un dios no pudo ha^er. y después que lo en^endi. que era (4) un pecho ques de fuego quando tu velo (5) se abraaa. que e tenido embidia al humo (1) (2) (3) (4) (5) P.» P. apagar su fuego ardiente 15 porque yo entiendo de con la nieve de tu mano. 55 que dexaras abrasarte por no valerte de mi.: «que. No encendió tu pecho fiel. mis ojos para valerte. una sacriliga mano 75 al Pero pon tassa ti templo de la (11) hermosura.:«tu. y a tanto mi mal llego.: «y me destruyo. 10 los bien concertados lafos.

: tpues. damas que son tan que no si le vuiera tenido y que están. Ni culpes que quien aya perdido el sentido. sin ra^on de ella (8) te espantas. me da nueuas esperanzas.. V.: «firmeza. sin ser parte a detenellos que pensara tu rigor por mirar tus ojos bellos ablaron los ojos mios (4). no ju2guas. que. teniendo f ierta esperanza que quien hierra en la mudanfa 30 60 acertara en la fírmela (i) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) P.: «y tu hermosa y blanca mano. quiere Amor constante y fuerte íq) que quien firmecas 55 profesa que este (6) sauen las niñas poco. 50 tocar con la mano mia.para tan justa empresa. V.f P. que no es mucho descubrir. 129. si. V. que andaua herrado en amor 40 si acertara en las mudanzas.. V. un secreto. mi fee feríela. por Mi^tiel Vfneifo. y asi podra tu bellef a tener de Mas con termino amoroso defeto tienes. pues ya sus descuidos llora.: ien.312 85 REVISTA DE ARCHIVOS qne deste fuego salió. no sepan. que fuera yerro acertar. disimular mis enojos.: tser. V.. que ninguna me an dexado. P. solo pudiera auer sido que nos tenemos con dexarte de mirar. 45 tan grandes maestras de ellas (7). V. de sufrir. Y pues que dexar de errar. te adora de Verasme temblar de mientras delante amellas me uieres bellas. P. VII F.: ^dello. y pues esto pudo hacer el (2). Ni culpes mis desuarios.t P.» Publicada en El Prado de Valencia. alli. pá^s. Por esto el herrar las dantas con atreuidos bríos. Porque el (i> saliendo de ti. V. Pues tan conformes nos vemos. a un galán que por mirar su pama rrro una PAN9A. Estos diez versos no hguran en P. todos abran conocido 35 se publique por la lengua de mis turbados extremos. por mengua. humo quisiera ser subió trepando por 90 i]f el fuego que yo encendí.» P. que el gusto me suspendia que a mas de uerme turnado quando aduerti que podía ver tu rostro souerano. siendo niñas. . por ser mugeres. V. que la fee tirse. 21-24. biendome loco. Ni a de admirarte tanpoco que las niñas de mis ojos Anssi pienso merecerte. y tu blanca hermosa de miedo de ser notado.» P. mi bien.] (3) Qa^tki^lanajs. discreto ninguna mudanza acierte. . (5 mano que an hecho estas damas tantas. no le perdiera agora.: tdellas.

y aunque en miraros me empleo. en un mar de fuego.» P. muerte espero. IX [F. V. A POR DIXE. quien las dexa para VIII [F. pov don una muerte de cristal que lleuaua una dama Fran. muestra ques claro mi mal y sera mi miierte clara.<^° VilUmoua. veo en bos la muerte que colgada y también la uida veo.] Quintillas. K. por yhoseph dg Laesaca.: «vaya. porque bienen unas quando otras se uan. porque vienen unas unas quando otras se ban. y mis penas biuen Mis penas imitan todas sus mudanzas. (2) a tu que 70 la mudanza (4) no acierte ti. Pues no ay rafon por que estes quexosa de mi.BIBLIOTECAS V MUSEOS Pero culpa no 313 asi me des (l).: «la (4) mudanza. si al alma las llego. H crecen y limitan. pues con dos fuertes peleo. mirad si es mi pena fuerte.» P. lado si se aduiertc. asi queréis fin. por ver que voy tan turuado porque justa ra^on es que quando estoy (55 que no es mucho.» . porque vienen unas quando otras entre sus arenas. Mis penas parean olas de la mar. En Por ser cosa tan prouada que de uos cuelga mi vida. bictoria.: «sepa mover. y a mis esperan9as eternas serán. de la mar reciben. se uan. siendo de cristal.: tde que vaya tan errado. esté la muerte y asida sobre el blanco pecho atada. Con todo esa muerte y. la gloria sera ^ierta mi la porque hermosura tan rara que en la muerte esta que tras de engendra amor inmortal.] Folias. (1) (2) (3) P. bracos muero. La qual. 27 r. Vida sin sosiego que en mi pecho están.» P. si entre sus quiero. F. V. Si esconden nabios y otras 28 me las quitan me las dan. 31. esconden mis penab los pesares mios porque bienen unas entre los baxios quando otras se uan. no acierte a mudar (3) los pies.

muero de alegría. las mercedes que de tu mano espera porque apenas las vi. 30 r. un defir que si me alegre y me destruya me dio alguna esperanza. De un galán pidienüo fauorbs finjiüos. con mis sospechas ofendo. pues a bofes estas nubes desazed que entre los dos se pusieron. piles sera. y la muerte que mis pesares jigantes asi quieren ofenderos. por Jhoseph de Lesaca. no me dan.] Romance de un galán aflixido. hermosa. en estos ojos. soles alegres y bellos. biue el dolor y la esperanza muere. los arcos de vras cexas. y porque desespere. XI [F. hermosos ojos. De uestras lufes bellas Si gustas de que muera. que. pero mirad qual estoy. porque anun^^ian mi sosiego. que harás tu gusto por seguir Finxe. que no es mucho. estoy culpando las ardientes dentellas. pues ya os tocan a bos. y mirad que con rraQon sus grandes crecientes temo. con agua quieren llegar 36 16 sin duda que ya estoy muerto.ji4 RKVISTA DE ARCHIVOS [F. quexoso y ofendido. si la dif es. salid aprisa. y con ella mi vida. pues confieso que una muger que en rai Reyaa 28 desafeldas. 40 me confieso. grani^. que yo y llegaron al alma por los ojos. mío. Pues todos estos contrarios caben en este sujeto. porque un leño muchas ve^es suele llorar en el fuego. 32 r. una rafon fínjida. que con ellas darme puedes fio el siguieron mis antojos muerte. por ser hombre. vida del guato y muerte de la vida. quando me la otorga. y rrayos en este pecho. que se anega hace tan tiernos efectos. Por Jhoseph de Lesaca. . con un dolor extraordinario y fuerte. me quemoi de vuestro rostro sereno. Confieso que a vos y a mi üulQe hechi90. las mis suspiros tiernos. Lagrimas. por ser tuya. No lo dexeis de berguen^a Pues vuestros rayos desa^n estas nuues que aueis hecho. do con montes no pudieron. y la nube de sospechas tiene en todo este mundo pequeño. aguas llegan al (ielo.] Canción. pues Mostrad en el Qielo. Allí la confianza que en mi memoria tuue de mi suerte. Belisa mia. señora.

] OcTAUA el rima. guia su gusto por camino estraño. pues ay algunos ojos lisonjeros que. llamanse traiciones. que aure de ser el que e sido. la naze también vanagloria dellas por adquirir prouecho. me a llevado el viento y soy tan poco sufrido. me alimenta. ni apelo. el como autor del toro en este golfo 40 los braf os. Pues cuerpos están que con su voz engañosa 30 regala para matar. aquella sirena Hermosa. no acabara tan presto. I6 engendran los efetos de el infierno. hasta ver hechos pedamos (2). hasta que dan con todo en un abismo de confusión del pensamiento y el que a defillas con destreja aspira. me a castigado el 9Íelo fiel. desuane^ido en locas pretensiones. suben un pensamiento á las estrellas son estas que aborrece el alma mia hijas de la mentira y del engaño. el edificio que lloro.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3t$ XII [F. Contra los lisonjeros. si de sus lisonxas se tratara. perdonar siente lo que todos juntos. No son solo palabras fabricadas. el que ajenas alauan^as solenifa. y pues oluido eterno esta sauido que es efecto infernal que atemoriza. Son fabricadas de un de^ir son anuncios secretos de el finxido En diferentes puestos y jomadas. el Porque no pueda go(jar la gloria del y menor de mis sentidos casi difuntos.] Décimas de un galán oluidado. oluido pudo tanto rigor de sus aceros. (4) Leandro. El que lisonjas en pecho cria.» Alude (^). causa daño. las (entellas. y asi que. por Goiigalo Rodríguez. lo fui yo de mi tormento. 93 r. que aposenta en ágenos corazones. üe que sentencia cruel la Pues aunque salga en sangre que la toca (3) ni e de suplicar. como el nadador de auido (r) (2) (3) Falta una sílaba. ynfiernos son los que en finxir eterno en pechos peregrinos estrangeros. menos la doloridos. por Jusepe De De como cuya ardiente llama Lesaca. enbuelto en apariencias de alegria. . infernales. al loro de bronce que Perilas presentó al tirano Falaris. no mire bien al el nibel tengo condición tan loca leuantar de pimiento. mi fee. (4). o me acabara. ¿con palabras an hecho (i) que si que tantos dolores sienta? es el fuego de mi pecho es infierno. mismo. las que daño mucho mas que espadas que en un mudable pecho se eterniza. es padre de el engaño y la mentira. que. ¿Que demonio me atormenta? ¿de que tengo lleno el pecho? Consuelome con que se que no es mi dolor eterno. y aunque las entrañas sienta por lo que tengo de desmenuzarse en 35 la boca. sangre por los oydos. XIII [F. ya con la las vascas reuienta 25 no confieso que peque. Quizá: «qué. 53 V.

¿quando no fueron veneno el Pensara mi falso dueño que viuo desesperado. porque imagino. Oo que avitan su seno no sale el rayo sin trueno. Dexame. que pudiera dar la vida a dos mil muertes con ella. Veras mis penas estrañas. Hermosa con la Nise. que es menester compañia en tan áspero camino. el Perlas de lumbre tan clara ¿a veras que ojo no cierras do las piensas lleuar? quando se secan las tierras el ¿do se podrán engastar y esconde su lumbre f ielo. para no verte morir. si 36 y a la lindeza de nuestra Beras. ferrando los vellos ojos descoyuntada y caída.] (JUARTILLAS. seruíre de esplorador en pensar le e si por mi mal de ver triste y mortal 4» y de color de íenifa. sin tener firme pimiento? y ¿quien edifica en el viento mas caudaloso rio suele dexar muchas vefes el que no este como yo estube? 45 de la conjelada nube sin agua todos los pe^es frió. XIV [F.3i6 ¿Que torre soberuia sube REVISTA DE ARCHIVOS se secan en el estio. A UNA DAMA QUE ESTAUA A LA MUERTE. Deten el paso del buelo. 24 V. que estas Y la blanca mano y vella muerte agonizando. me a hecho tu dolencia un dechado de pagien^ia 16 y un destierro de placeres. el 65 perdió su fuerza velcño. pues no espero cosa que te de el viuir. 40 desame morir primero. el alma mia. para no avrillos jamas. muerte diestra. (i) Por: «midió. pOT el licen- ciado Martinez de Jaén. despertaron mis sentidos. El cauello se m' cri^a Porque en pasos tan desiertos. sauiendo que lo tuue lo abogue y ¡.» . uerme quisieres. 3i mexor que en su hermosa cara? Abre si las lumbres graciosas No te ensañes. miro 55 los (i) con pasos mortales? 70 como reliquias del son umedos manantiales que se acauo én los oydos. ¿quien tuuo seguro buelo? el estrellado fielo y quédales de dormidos no se que imaginación. Con ¿quien alas artiph¡ciales.oliman? ¿que plantas su fruto dan pasado 50 a enero de nieue lleno? siempre por sueño. que en tus mortales enojos llenan de sangre mis ojos 6eñora de y de fuego mis entrañas. quieres ver al que fue que este tiro sin segundo priua de su luz al tan estremado en su fee mundo (2)' como que tu en todas las cosas. do podras auer temor. que te atalaye los puertos. Pero nise.

del alma. xarales. y en esta pena mia tenga la soledad por compañía.] Soneto a una dama que dio una esperanca larga. salid. con embidia. de mi pagiengia ofendidas. acorta. tuuo en el la desdicha.BteLíOTECAS Y MUSEOS íil XV F. Aquí. la muerte gerca lo oya! de una posesión tan rica. y en esta p::na mia tengo la haciendo estrcmos de loco quien los soledad por compañía. lágrimas. 74 r. Pon espuelas 14 si es al gusto. por lo que yo te adoro y por quien eres. donde todo calla y donde todo lastima. Salid. y tan gerca que sin lastima y ¡quien pensara que pudiera. Aquí. acorta XVI [F. hermosos ojos. es bien que salgan mis voces y que yo sin una biua! y en esta pena mia tengo la soledad por compañía. es regalo del alma y es tormento. y declarada injusticia! Ique murieses con dos almas. salgan del pecho con ellas piérdanse umanos respectos mis lágrimas inñnitas. porque siento gloria. el por ques terrible mal mal de amores. donde estoy mirando robles. Tu que as sido la causa. corto el plago. i muerome por verte. que anima y acobarda el pensamiento. por don Bernabé de Bn Hierra. Yo. por don Bernabé de Balterra. porque importa. i y aras en esta vida tuya mia. y fueron para sentidas. socórreme. suspiros. pues no son para juzgadas pues es la causa diuina. Rómpase largo silencio ¡Quien dixera. 39 r. pues que murió la esperanza quando mi que estaua 3* sol os degia. animoso y cobarde. el sacarme del pecho y dexarme con ¡o alma la vida! rrigurosa sentencia que sin oydos y que sin me ojos me escuchan miran. biuo desta suerte. 17 que me hallen sin vida tus fauores. contento. pena. negio trauaxo Acaue el desta cordura ñngida.] Romance de un galán a una dama que se le murió. que a que dura tantos dias. porque es vida y muerte. largos los placeres. descontento. aprisa. que la tengo. y enjinas. el Es la esperanza una dudosa suerte plago que le diste a mi alegría. . 4 es gloria y pena. no esperes 8 por verte biuo.

» Los vien nacidos Christhiaaos. la en prueua de estas verdades. por don Miguel Ribellas. que matar a sus captiuos 12 es fecho de ver correr sangre mia. y el mexor de los alcaides: el caudillo degüelle un berdugo infame. que es del rey. que tendrá para vengarse. los moricos. correr por feridas grandes. fama dos mil edades. «Non si al lo fareis como buenos - No que 48 el penséis que por non berla preso garlón matades. y quanto es mas turadera. propio honor. no puede en esto f egarme. y esperando el remate. Maguer que fidalgo soy. si esgrime cortos alfanxes. mi infamia su sangre. fase tuerto a mi linaje. muestra el valor sus quilates. homes couardes. llegando a tan fuertes trances. pueblo fiero que con los bracos desnudos +0 Y ansi de los nobles mios non gasto en todo ni en parte el buen nome con mis menguas. A de el la soberuia amenaza arrogante. dio principio venturoso a su non fijos de sus padres.3. Mas bale que a Pedro Alfonso. non soy heme que me espante. Desta manera responde non que mas se levante. Ya de mi cuerpo la e y 52 el visto demandad quanto vos que todos 16 los pla^e.] Romanqe. A don Alonso Pérez de Guzman el bueno. vos daré por su rescate. Y asi el paternal Mas que el adbertid. Tomad alia el mi puñal non soy tan mal raercadante que por un hijo dar quiera lo que mil üxos non balen. que esta en sus Uaues. fama perdurable. 65 r. 32 brafo que aquesto fafc la vos muestra en ello 1)6 fuerf a vencer tiene el que es mas grande. y quando mas oprimido. non miedo. ao non pueden por vidas darse. non son padres de sus 36 si fijos. de la trajedia Esto dixo. doy cuchillo que la acaue. alcaide DE Tarifa. . a quien amenaíjauan los moros con que degollarían un hijo SUYO QUE AUIAN CAPTIUADO. coraje. que en vez de rogar por 64 ella. 44 y no manche su sangre la tierra. non Non ni el la villa. ellos biuen una edad. 56 sirue en las tinieblas tales.8 REVISTA DE ARCHIVOS XVII [F. el padre mas aflixido. mas costante. Y EL LES ARROXÓ UN PUÑAL CON QUE LE DEGOLLASEN. Que la luz de la nobleza mi honor. mis aueres mirarla me si causo. y en esse cuello inocente en mi presencia proualde. Que Veredes si a ser traidor podra una vida obligarme. f atienda ajena. que si dos amores lidian. Si oro queredes por el. 26 tanto mas debe amor estimarse.

por dmi Miguel de 1 Ribellas. 71 V. 4 Si el pena que en la gloria 27 contento me entristece. Si el contento me entristece 2 3 ¿con que que es me puedo alegrar? imposible menguar crefe. 6 .BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3Í9 XVIII [F.] Glosa: a los versos siguientes.

y en ambas el peso herré. mal se escusan y detienen penas forzosas.» V. P.» V. Publicada en El Prado de Valencia^ pag. V . fiertas. pues con agua se auiua. ay quien prende y quien libra de cadena. 336.: 100010. tras si te si ti ¿por que te dexo? (2) Porque ti (5) en ti sola hallo gloria y pena. ¿donde ay cuerpo diuino y alma umana? ¿como a b lo que procuro contradigo y en lo que determino estoy perplexo? XXI [F.v 3io üe Icaro y de Phaetoii REVISTA DE ARCHIVOS Pense.1 iBelisa hermosa. quiero dexar ¿por que te sigo? el y cada efeto de su causa hayo si te verte ¿como estoy contigo? que ay en ti parte mana. y confuso. 23 a tu belle^ estremada se pudiera defender. Estoy rendido y postrado con grande justicia y culpa.i cmil dolencias. XX [F. mala y parte buena. si el A tu hermosura ^erre no perderme.» . yo les mas en ioxala pudiera ser! jfuera señal el caer Con esa voz vencedora mi alma rindes y encantas. 55 auer de ello dudado. por don Miguel Rivíllas. P.: {3) (4) (5) (6) P. Nise. 4 y quiero ver ¿por que me de ti alexo? ¿Por que (3) te alauo si si me quexo? 14 ¿por que te quiero mal soy tu amigo? (4) ay quien da enfermedades (6) y quien sana. el que. mas hallo de bu rrigor dexa su llama mas biua. 35 dude que vuieran llegado tus gracias a lo que oy ia. caer no lo e sido.: «Es que. ¿por que te dexo?* V. 45 mas sientome acometer por los ojdos agora.] Décimas de un galán enamorado de estrada. llora.^lan a una dama de quien andaua gUEXoso. que quando el agua le dan. porque arder en agua íuegr deue de ser de alquitrán. 91. P. (i) (2) P. y aun pudiera ser. di. lo ojos por acaso no me disculpa y con tanto defenderme de ser preso no escape. Si boy. pese tu fuer9a y la mia. 21 V. que si que en 40 ti y en mi mucho mas halle menos creiia.] (^) Soneto de un g. por Mathias No descansa mi dolor le y mi congoxa txcesiua. es nueuo estremo de amor. 60 lo oydos no las tienen. las traxedias represento. y ansi de oy mas ya sabré que. quando por hado bienen. en los ojos ay puertas. que por mis ojos la entrada pues tuue su atreuimiento y siento su perdición. •¿como te quiero mas siendo tu amigo? V. en la pena y presunción soy bien parecido. aunque busco sosiego. porque cantas. tu la vences porque cantas. 30 de no estar siempre caido! 50 y ella.

pues ello enseña para vos a sido inñerno. que os ha9e 9egar llorando. pues no ay reparo. sacada por consequen^ia. mas 28 cesad. que a llorar el pasa adelante fiero. el pues de su rigor se entiende el porque es tan graue tormento bien perdide que lloro que el el alma triste pade9e. Si boy a correr la la pluma. fue algún soñado tesoro la que contento no mere9e apariencia de duende. pues su mirar los condena.BIBLIOTECAS Y MUSEOS y digo en buena iTa9on. ella el y mas en el 25 por esta rra9on sospecho que con pues que que agua. mi dolor que un ángel bello que vistes qual demonio atormentara? bcstido de un mirar tierno que 32 la sangre de un cordero suele ablandar nn diamante. y con ella el fuego rriego. el contento no presuma tener en gane que con el dolor que me ofende. buelta en agua por mis ojos? porque la memoria in9¡erta en mis perdidos despojos no halla en que se resuma. De un galán que se qüexa de sus ojos. y de ñera en el ser dura. ya que a tanto ns atreuistes. De vuestro gusto se ariedra. y de un ángel vistes una mucha crueldad. agua del pues buelue su carne aro. ojos. yes el el agua que destila fuego del cora9on. un duro pecho hallastes. mas ^o es al como el agua ardiente 3P por fuerza es el fijego mismo. pues que. la nafe en mi fogoso auismo. ¿Quien. da sangre mi cora9on. piedra. pues si gloria Mas vosotros y el dexad en el mirastes el llanto. 36 que ablandareis una peña. Luces yvades buscando en mi tiniebra importuna. en mi terrible pasión mano torpe no abierta. que al el agua no es rresisteagia esta ocasión. sil que es vra. que el coraron lagrimas de sangre bierte.] Deqimas. em XXIII [F. pues ellos fueron prin9Ípio del mal que hÍ9Íeron 24 de mis alegrías. ymaxinara. que pues trocaron en pena la gloria de mis despojos. . y no su no lloréis. siendo celestial. Ella sin duda os combierte lloren bien mi mal mis ojos. mi acoximiento. De un galán a la muerte de un amigo suyo. y agua que nace de fuego fuego fue cama de su primer ac9Ídente. Parad. tieoe efecto de mortal mis y fin ojos. en tal baruarismo. 34 r. 321 Es alambique mi pecho del fuego que me aniquila. que fuego jumenta 3u Uam^. entrar a dalle contento. por Mathias de Estrada. por Mathias de Estrada* Lloren las desdichas mías Mal empleada hermosura. XXII [F. en agua en esta ocasión. mismo fuego desecho.] QuARTiLLAS. mas se inflama. ¿Como si diré mis enojos. 105 V.

que a casa bueluen. yo no se las que fueron. si Dexa de buscar remedio no fuere el de mi muerte. secretas desventuras. págs. rompido el mortal belo. ¿para qué fin las bordados de poniente. que fue amado y en ausencia fue olvi(i) dado. menos lastiman y duelen. ni si lo y á se la poca luz que queda del dia que ya se muere. cura en quien 110 la que yendo tras pensamientos las porqués trauaxo perdido la dexa solas mil ve^es. las cabras ni perdida que se enmiende. al dexar la obliga esta amistad que diuides me de que se goQc en presencia! y con tal rigor se alexa. Icomo en dexa. por Mathias Duque de Estrada. que una amistad firme y fuerte no se oluida de esa suerte. quien tanto ganado pierde. ¡Ay duro tran9e de au8en9Ía! ni su fuego me fatiga. memoria. 1889-90. 28 adbiertes. 28 r.3M No es de REVISTA DK ARCHIVOS amor mi justa quexa. fueron publicadas por Istituto Véneto. «Mas — dige.* Las Novencis de un galán ausente. 110 es mucho que pierda cabras quantos menos tu losquentes. las enemigo esta en cassa 16 ¿como queato que bueluen? cansancio 36 poco aprouecha que ueles. pone á contar doristo ganancia que se logre. el mi bentura a perdido de contar mis pobres bienes. muerte XXIV [F. De un pastor enamorado. dio el cuerpo a la tierra fria. dando 30 el alma al claro fielo. Dexa quentos. que. compañia tanto de mi se desbia. auellas perdido teme. mas tu disculpada estas. rebuelues? y de los mas altos montes 24 que los daños no entendidos apriesa sus sombras tiende. contare yo menos daños tantos granjeados bienes. del Cancionero.] RoMANgE. que comienzan. Desdora los la noche el Mas. mudando acuerdo¿que vano cuidado es este? si Dexa que pues en si el la ra90n duerma. Si Dexa. «Enfermo del mal de ausencia.» el Sr. Conociendo su descuido. no es buena coirespondenf ia. tu rigor impides mas una amistad me que en tiernos años 25 que. la guerra que tienes. tiene. pues no puede un hombre de ser firme hasta la mas (i). 820-1. Teza en los Alli . considera que no veras. fria sin autor. y figuran al fol. 13 v.

con lagrimas si el bien me acuerdo. 41 V. después de auer dexado 30 abrasárseme el alma a vro. y el norte que miro Airados los cielos.) Es tan linda. pá}^. nabe del alma quierenabegar. no puedo de^ir mal de lo que adoro. y es mayor el viento quanto mas suspiro. Por amores madre paso yo la mar. pues todo cre^e. ¡plegué a dios que los vientos Marinero amor. las glorias tan escasa. con vro. justa es que aunque con ra^on ¿Hasta quanto en repartir seflora. Restori trae á la memoria la letrilla que comienza: y Madre inserta la mi madre^ 1638).] En Canción de un galán quexoso de la cárcel (iw se le sane Autor). y quede lan^e en uano. 4. rigurosa estrechura. y aunque tanto fuego me admiro me puede saluar. 39 V. Si le pierdo. llorando estoy el mas no la culpa. artiphice diuino. mi desgracia. ¿que si el mi esperanza anego. que sin tu fauor me dexen pasar! Madre. alma vella. de limitados gustos. por compañía solas mis memorias. . ¡PLEGUÉ A DIOS QUB LOS VIENTOS MR DBXEN pasar! 20 y de oluido calma. queréis poner al fuego de amor tasa. pasar! ¡plegué a dios que los vientos me dexen 28 mar acreciento. defir que me abéis puesto en medio della? hermosas prendas. esta cárcel dura queréis que muera viendo esos despojos. II.] Folias (i). causa an sido la desculpa. lado? Esta poesía fué publicada por el profesor Antonio Restori entre las Poesie (i) spagnuole appartenute a Donna Ginevra Bentivoglio [Homenaje á Menénde^ Pelayo. atado ^_^ me falta. gra9Ía. siempre en un mismo estado sujeto a quanto quiere De un que si la deseo atreuido fin. para darme enojos. 32 ¡morir y callar! ¡plegué a dios que los vientos mar de mis ojos pasan mis recios fortuna de ^elos me dexen pasar! XXVI [F. mar perdida 24 la de ausencia y temor. que no resistimos á la tentación de transcribirla. 34 lloro. Yo me he de embarcar. el alQeis la vra. como preso. duélate en el mi vida. 464. que por uos de pies y mano biuo en vra. bieues glorias. porque 18 al echalles mano. al su luz escure^e? mas. yelo agora Por estraño camino queréis libraros de mis tristes ojos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3*3 XXV [F. en el Laberinto amoroso (^arago^a. ¿de que sime.

324 REVISTA DE ARCHIVOS XXVII [F. No saue donde se acoxa. y aun plega dios caminamos siempre. mormuráis de mi. XXVIII [F. aires boladores mes de abril que entráis y salis. Alfombras y estrados que en el calles esmaltadas de rosay xazmin. Prouemos aqueste trago. como imaxinado Agamos y nxala que se durmiese. llegar De un galán desesperado (no Llegóse a se h sane Autor). Acaue ya de la deuda el pla^o. Que reliquias al que tanto 24 que me acompañan. lleuaronme 3a al principal. rebelado tantas ve?e». que 56 acauara biue. de entenderse. si que como ne^ia tome 28 a pagar de aquesta suerte. Todo e! mundo me persigue. porque no se prescriuieie. fuentet de Madrid. mi pensamiento en 40 la calle. •doroais de Veoua . 4 como estoy ausente. si Con la tal rigor se executa obligación. del prado. que ya duerme ofende tanto sentido ofende. Sepamos tan difícil este secreto y aunque e tenido bien pocos. 52 r. anda que es compasión verle. que es cuidadoso 48 fiscal de desdichados la muerte. esta perezosa muerte. 67 Alamos Folias. No quiso llegar a diez no se que milagro es este.' que a mil dias la traigo entre los dientes.] RoMANgE. que no acaue de morir quien tantos berdugos tiene. que no ay pla^o que no llegue. Verdes alamedas que al fielo subis. le me 36 costaran los que fueren qne tanto y a el rebelamos la vija. y piden los intereses. si en arrancar. tardas en acauarte lo que has tardado en perderte! y la causa de mis males Consuélete en este tiempo lo son unos prestados bienes mucho que el te si el tiempo puede. alma detienen ¡Ay pensamiento aflixido! ¡que dififil cura tienes. como estoy ausente mormuráis de mi. pues sus seBales y anunf ioa tantos dias a que vienen. esta esperien^ia. que solo la vida questen. para ver que tanto pueden contra una vida tan flaca golpes de daños tan fuertes. o morirá uiuieres. que nueue años de costumbre 44 no se nluidan fácilmente.

38 para gotalle se guarde. que el tiempo no permanece. DO se que me tengo. primauera se acaba. Fui a lo la villa a ver Fui a uer unos ojos que nunca viera. quifa no perdiera bolui sin la vida mi primero el por uer sus despojos. tornan las aguas por do solian yr. no son Amores. XXIX [F.] Letrilla. fuente de agua dul{e. le cúbrese el no desmaye en porque el la tardanza. no son Amores. XXX [F. la el tiempo no es eterno. como estoy ausente Hermosos palacios 28 mormuráis de mi. tornan las aguas por do solian yr. do 16 el alma se anida. t9 . forzoso se a de seguir. 34 ningún triste se acouaide el bien. cauo de los años mil. rostro jentil. mormuráis de mi. ymagine que es prestado el A las mudanzas el del Qielo lo inferior se sujeta: da buelta 26 pasase la mayor planeta el (ielo. No. si mal que mantengo. no se que me tengo. como estoy ausente. Al cauo de 2 los años mil. árbol de hoxa. y el verano menoscaba el porque quando llegue otoño y el imbiemo. ser. y aunque paresca que es tarde. se 4 no que me tengo. si no son Amores. 75 V. caños de Marphil) 24 mi niña encubris. tornan las aguas por do solian yr. el de adbersidad y desden. Al cabo de los años mil. damas que en ellos biuis. teneos por dichosos. 42 tornan las aguas por do solian yr. cada dia a todo el aire fúndese en esta verdad: en un buelo.BIBLIOTECAS Y MUSEOS el 325 que de oro os uestis. bien y la aduersidaJ. renace pimpollo tierno. tornan las aguas por do solian yr. 85 V. cabo de años mil. ya gustos preuengo. mas si al al tiempo se antoxa. el noche sucede y las glorias que ofrece todo se muda los a porfía al se suelen yr y venir.] Letrilla. A si la villa voy. al dia. Quien se uio en prosperidad y se ve en misero estado. cabo de los años mil. de la villa vengo. y vosotras. no puedo entender ya muero de enojos. bien de una mudanza la voluera a consumir. ai 30 desde al el na^er morir.

XXXI [F.] Por la calle Letrilla. pensamiento. no subáis^ 4 El alma que os supo amar. ábranme. mirad que caireis. ni por ni por 28 y otro con alas de f era en el Icaro veréis. XXXII [F. noche y el día con llanto entretengo. que el herido siempre suele 16 correr tras de quien le hirió. captivo escrauo. la menguar Ya que sois tan pertinaz alto. Pensamiento. que van huyendo de mi. subir es indicio de el baxar. 16 muy muy libre soy loco. Pensamiento. ábranme. correré tras animoso señor? que van huyendo de mi. 24 muy que el bien lo saben ha^er. boluieron llorando 32 con melancolia. ojos me perdieron. Pensamiento. etc. no bolels. ábranme. tened. no subáis. pasar mis amores ábranme. tened. yo e de sufrir y callar. ya que los medios alauo y los estremos apoco. el hijo rapax derriuaron de su esphera. tened. ellos. mirad que cairei<!. 97 r. 36 no se que me tengo. bolui sin miralla. viose en mi graue dolor quando mis amores vi. madre. correré tras ellos. no voléis. sois capaz. alma vengo. sin el si no son Amores. correré tras 4 que van huyendo de mi. y mientras biuiere asi. y del esclauo aflixido al al vencedor con sus OJOS y pues me mato.326 pensando gofalla. si que queréis bolar tan ved antes de Apolo vos no sois prudente. no son Amores. y pues la suerte no es una. maSf ya que vs determináis. me a dexado asi. el castigo en la es oluidar. ya que os determtoait. muger mayor No haré ley nueua yo quando por mi amante buele. mirad. tened. muy en la pocos hincaron clauo rueda de fortuna. etc. abaxo vi. ¿Quién vio. correré tras 28 que van huyendo de mi. si en subiendo baxareis. yr huyendo del vencido. que de hordinario luna empieza a el con sus bueltas andaréis. mirad. en llegando a su creciente. . y. 99 V. ellos. 28 no se que me tengo. Si ellos se quieren vengar.] Letrilla. la si por otros que vieron. ellos. REVISTA DE ARCHIVOS Fui a ver mi alegria A la villa fueron mis ojos mirando. mas. con miedo os dexa partir. para dar tan grande salto.

] Glosa de una monja. son estrellas. suben por el aire al gielo. a los versos siguientes: De 1 vuestros ojos centellas 2 3 que abrasan pechos de yelo. 104" r. y. 6 . que no se dize su nombre. 4 de vuestros ojos qentellas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 327 XXXIII [F. 27 sub$n por el aire al fielo. en llegando.

salvadas por su enérgica iniciativa de la destrucción que les aguardaba. El alma una vez partida por vendabal de señoras M no admite el cielo «oborno. y el graue yugo sacudo Adiós casas de posadas que colgáis todas tablilla. mis prendas desempeñadas. que se hayan salvado y existan en poder de dicho señor seis mutiladas esculturas y el epígrafe descubierto en aquellas alturas. la villa que yo ya tengo en que mi serbiz oprimía. á cuya ilustración se debe que no hayan sido perdidos para la historia del arte clásico las importantes esculturas del Tajo Montero. ancha meseta de no muy considerable extensión del llamado en país Tajo Montero. un desengaño y caida 28 es para escarmiento y basta. Madrid-Nápoles. habiendo obtenido la satisfacción de haber sido también el primero que hizo del dominio público la más exacta descripción de hallazgo tan interesante. que fechada en Estepa á . hay que tributar un sincero homenaje de gratitud al señor (i) D. de peligros se desbia. que si le diga: no esta en casa. ser solía. de que hablaré en seguida. En aquella Ante todo. á dos kilómetros al Sur de la población. Eugenio Melb. 36 voluntades alquiladas ya no soy quien ser solía. dan vida y muerte por oras. 1902. otro le sufra y estrene. pues. En la alta la Sierra de Estepa.328 Orden miael alma porque saue i6 lo REVISTA DE ARCHIVOS tiene. Merced á tan oportuna como eficaz intervención se ha conseguido. etc. Adolfo Bonilla y San Martín. que yo. alguno a buscarme biene. dueño y casa mudo. sobre existe la el cumbre de elevada montaña. etc. DESCUBRIMIENTO ARQUEOLÓGICO verificado en el Tajo Montero á principio de Febrero de 1900 (I). y sufrieran desde luego el ara y las manos de una de las tibicinas. que de jumentos la casta que pasa. para cada día morir y resucitar. Antonio A¿uilar Cano. que de muías de retorno ay gran falta en la otra vida. que fueron empleadas por toscos obreros como material de construcción de un muro que levantaban á la sazón. ya no soy quien 32 ser solía. moquetas deste lugar. 40 mi veleta no se ya no soy quien que no es guia.

págs. Noviembre-Diciembre de 1899. . pues de sobra conozco uie no soy autoridad en semejante materia. he debido á la buena amistad de D. dispuso que se procediese á desescombrar una especie de socavón. desde que lo supo. 739 á 742.José Ramón Mélida dedicó un artículo crítico á este libro en la (2) Revista de Archivos. cuyo estéril suelo está formado por la roca viva. desde época inmemorial relleno de grueso cascajo. El erudito ilustrador de Ostipo. no pretendiendo tampoco hacerme pasar como tal.fllÉLiOTECAS Y MUSEOS 329 árida altura. del que no había memoria que hubiese estado habitado en tiempos antiguos. y con presencia de las fotografías que me ha facilitado. la exacta y concisa puWicada por el poseedor de tal hallazgo. sino únicamente ordenar metódicamente las noticias que sucesivamente ha venido comunicándome. cuyo libro ha merecido sinceros aplausos de propios (2) y de extraños (3). Bibliotecas y Museos. Bibliotecas y Mushos. y sí sólo dos buenas fotografías del lu(1) gar del hallazgo. 1900. exponer. ni aun siquiera apendizar. y deseando alumbrarla riscosos eriales. no descansó un momento. correspondiente á dicho mes y año. por tratarse de un lugar tan agreste y retirado. mi ánimo al redactar la presente nota enmendar. fué estampada en esta misma Revista de Archivos. con la descripción del sistema orográfico de que forma parte dicha montaña y de su foimación geológica. no más que por complacerlo. para dotar con casa de los guardas. repitiendo á veces las ya impresas. que. examinándola atentamente. No puede ser. Antonio Agnilar Cano. que tuvo la satisfacción de que 17 de Abril de 1900. entre los que aparecieron varios fragmentos de esculturas. Astapa. cediendo á sus reiteradas instancias. que por aquellas soledades posee. se vio que lo con restos de piedras que provenían de alguna obra antigua derrumbada.» en el DeutscJu Litteratur Zeitung. que templen el la sed en el caluroso estío. No conozco el Tajo Montero. le aquella verdadera riqueza artística. Apenas estaba comenzó á limpiarse el que se suponía pozo cegado. hasta que subió á la Sierra y pude apreciar. (3) Hübner. Rafael Machuca. de consiguiente. acaudalado propietario de tan ella la D. que á corta distancia de dicho albergue denunciaba cierta depresión del terreno producida por las lluvias invernales (i). se hace sentir la falta de manantiales de agua potable. D. que no pu- dieron por menos de llamar la atención de cuantos tuvieron inmediata noticia del caso. «Antonio Aguilar Cano. mi opinión.

pues. que tuvo la amabilidad de el comunicarme en seguida. sin embargo. había . pero ya entonces. pero del premura lugar del tiempo de que disponía el el artífice no le permitió subir hallazgo para ultimar trabajo que se había confiado á su cuidado. quien con ello dio una muestra de los ob- su exquisito tacto. mostrándose en extremo intrigado con llardo busto de la espléndida gaal matrona. tanto más cuanto que la crudeza persistente del pasado invierno impedía pensar en una expedición de esa índole á las escabrosas alturas del Tajo Montero. Aguilar de satisfacer nuestros deseos. Ansioso. vi- niendo además acompañada de males que no perdonaron por to al el momen- mismo Sr. Aguilar Cano llegó con justo motivo á su colmo al estudiar detenidamente aquellos hermosos bajo-relieves. el vSr. esta empresa tan fácil de llevar á término como á primera vista fuera dable conjeturar.330 REVISTA DE ARCHIVOS el fuese regalada por generoso dueño. cuanto en razón interés que semejante descubrimiento nos había inspirado. á fin de que procurase favorecernos con una colec- ción de fotografías que vinieran para nosotros á hacer las veces de los originales. asegurando la jetos encontrados más esmerada conservación de y su publicación en un plazo no muy largo. que parece imponer silencio que la mira. Fué forzoso. y me rogó encarecidamente interesase al nuevo poseedor de aquellos restos inapreciables. Aguilar. No era. porque verdaderamente sin una inspección ocular de los ob- jetos y del lugar del hallazgo. otro fotógrafo venido también expresamente de fuera minó el trabajo que se deseaba. toda conjetura fuera expuesta á errores de gran monta. como tampoco nunca bien sentido profesor Hübner. por desgracia. de los que hizo una exacta y concisa descripción. El entusiasmo del Sr. por no haber en Estepa quien pudiera cumplidamente realizarla. dar tregua por entonces á tal empeño. para dar- los á conocer á quienes muestran entre nosotros predilección por estos estudios. No pude satisfacer por mi parte sus dudas sobre el la signi- ficación mítica que debiera tener. no sólo por su deferente al amistad. sin embargo. á quien desde luego hice partícipe de semejante hallazgo. Cuando hubieron cesado los temporales y las ter- enfermedades. que reprodujo tres de las piedras esla al culpidas que de la Sierra habían ya bajado á Estepa. no reparó en sacrificio alguno hasta que logró hacer venir de punto distinto un fotógrafo.

sin embargo. Ni aun asi si me hubiera decidido. siendo auxiliado á . íntimo de mi engañoso espejismo del amor propio. El nael que no se demorase por más tiempo hacer del domiel nio público tan peregrino hallazgo. con las acertadísimas descripciones que de cada uno de los objetos encontrados me ha el facilitado el Sr. á redactar este papel do. al ñor Aguilar Cano. se desarrolla en el mundo el oriental. el Por mi parte jamás hubiera tenido atrevimiento de pretender reem- plazar á este eminente crítico. á partir de la fecha en que ocurrieron estos inesperados descubrimientos hasta momento actual. ilustrar y dar á cono- Alemania y entre nosotros tan valiosos fragmentos esculturarios. repitiendo con toda verdad que ni soy arqueólogo ni estoy en aptitud de merecer semejante al arte título. aceptando tan empeño por me- nos. tan conocedor del arte clásico. para espirar al desaparecer rías Imperio Romano. penetrando en conciencia sin este cera. el detenido examen de algunos Museos extranje- como los de Italia y Francia. Alemania y Austria. en justo momento de mi cúmpleme homenaje á la amistad más sin- sólo reiterar la más ingenua protesta que vengo sin ce- sar consignando en ocasiones distintas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dejado de existir inopinadamente el 33 eruditísimo Dr. que á rueel gos nuestros había tomado á su cargo cer en exponer. á los sacrificios que se había impuesto por complacernos y propor- cionarnos al sabio germano y á mí informaciones repetidas y excelentes la fotografías en extremo costosas por las circunstancias especiales de ir localidad donde había que tural anhelo de á reproducir los objetos encontrados. Aguilar Cano en su interesante correspondencia. Al prescindir en propósito. el nacido de mi deficiencia misma. pero. me he visto obligado á ceder ante difícil los amistosos ruegos del secorresponder. y que sólo se ha educado recibiendo alguna dirección metódica con ros. Hübner. servía de poderoso estímulo en áni- mo qne del que por acaso se encontraba poseedor de estos preciados restos el de antiguas esculturas para que se esforzara en vencer natural recelo me embargaba. te- niendo tan sólo un afecto entrañable que nace con los primeros Pharaones. que nadie mejor lo que yo podía reconocer imparcialmente. sin embargo. siendo idealizado en la Grecia. que no merecen ciertamente otro nombre. cuyas postrime- vienen á poner término á mis entusiasmos artísticos. no hubiese conta- como dejo indicado.

no sólo de todos los bajo-relieves. abierto en la circular roca de forma irregular. aun cuando se aproxima á el y con vestigios de no haberse terminado.39. abundando casi de un modo más roca es* el Chamaeros humilis. puesto que el fondo estrechaba en uno de sus lados. quien con motivo se expresa en estos términos: la Sierra «El Tajo Montero forma parte de de Estepa. porque han quedado dentro del corral para yeguas que do. Antes de proceder. • la De lo que precede se deduce que en época romana existieron en aquella altura uno ó más edificios. de esculturas y de la inscripción caliza en allí La piedra de los fragmentos descubiertas son de la el misma que está abierto el supuesto pozo. para construir alguno de los cuales . declinando la suavemente en dirección de Gilena y Pedrera. lar lo posible la fisonomía del sitio de valiéndome tal al efecto de las expresivas frases del Sr. Sobre la superficie del Tajo existe en abundancia la piedra suelta propia para construir paredes. no habiendo sido posible tomar de los que se encontraron á unos cincuenta metros del supuesto pozo. y hace muchos años también se notaban cimientos que la fotografía ahora ya no existen. sino de los lugares don- de se encontraron. sin embargo. de se encontraron el cimientos de un á una distancia de aquél como de cincuenta metros. En la cumbre de dicho Tajo que se creyó pozo y existe los una meseta ancha. con la que se enlaza por Antequera y Archidona. La parte relativamen- te llana de esta meseta no es de una superficie considerable.33* la kEVlStA DE AkCHlVofe vez poderosamente por las reproducciones fotográficas que he debido á su amabilidiad. á hablar en detalle de cada objeto. que es una de- rivación de la cordillera Penibética. su vegetación. 70 y su mayor profundidad de 5'^. ancho de cuya boca de 3"". de Linneo. y el próximos al cercano de los manantiales á tres kilómetros. donedificio. pobre y de exclusivo muy contadas especies vegetales. conociéndose en otro que iban á con- tinuar ensanchándolo. En sus alrededores se ven en la actualidad sobre la superficie del terreno tejas bastantes pedazos de romanas. habré de dejar fijada en los hallazgos. Agui- Cano. El suelo de dicha me- seta es de roca viva. Los pozos de agua potable más lugar del hallazgo están en la falda de la Sierra. donde no cabe exploración alguna. allí se está construyen- Es muy de dudar que la fuera pozo aquel ancho pero muy profundo hueco.

á la izquierda. artísticos se han encontrado en yaci- y en época muchísimo más moderna. recuerdan el Sr. superficiales. de ancho C^jSo y otro tanto de grueso. cuyas palabras cuidaré siempre de entrecomar. de cuya cantera también se extrajo la piedra que se necesitó las esculturas. dos bustos. los ríos Corbones y Guadaira. «Un sillar de piedra caliza de la del Tajo Montero. la frente. . 165. barba y El bulto que en ellas se ha querido acusar no sobre- sale del nivel de la superficie del bloque. ambos cubiertos. de larga cabeel trabajo el Sólo tienen dibujados los contornos. al parecer. Les colonies agricoles pre-romaines de la vallée du Betis: París. resultando un poco más hondq. el uno de hombre.BlBLIOtECAS Y MUSEOS abrieron los picapedreros una cantera en la 333 superficie de la roca misma y á corta distancia de la construcción que allí se estaba levantando. grabado descubiertos por al Bonsor entre (2). singularmente los pómulos.» Es por de más curioso sexo. exarados en menos profundos que los de la las letras de muchas inscriplo ciones. 164. afectando pare- cer la moda egipcia. de distinto al entrambas cabezas con sendas pelucas. llera. Procediendo ahora á detallar los diferentes fragmentos debajo relieves sacados de nuevo á la luz por un incidente impensado. cuyos esbozos mientos cuaternarios los objetos de marfil (i). (i) (2) Norte y Sur de Carmona El profesor Cafthailbrac Lesages prehist. para cuyos restos acaban de encontrarse. Sin embargo. reduciéndose á líneas trazadas en hueco y no en relieve. señor. aunque ficial examen super- de estas caras de frente podrá inducir fija la al error de creerlas simplemente marcadas con rayas. á derecha del que mira. Desde luego semejante manera de trabajar tan su- perficialmente la piedra trae á la memoria los grabados hechos con finí- simos instrumentos de piedra del período neolítico sobre huesos de ani- males prehistóricos.^ págs.49. ras En una de sus ca- mayores están dibujadas de frente con rasgos la piedra. y el otro de mujer. 1899. cubiertas este grabado de dos bustos de frente. también habré de utilizar las oportunas descripciones que de ellos me ha comunicado el mismo I. apenas se ro relieve. que tiene de largo 0^. la atención se observa que tienen lige- estando labradas las facciones. para el pie que de el arrastre del material fuera más fácil y menos costoso hasta la obra. de VEsp. Bonsor.

Hübner. En efecto: el uso de la peluca larga cayen(3) do sobre (i) (2) el pecho. Estos trebejos. largos. pág. cerca de 1. págs.200 años antes de J. que naturalmente conducen á conclusiones que parecen reunir condiciones de acierto. encontrados muy semejantes á alguno de los indicados. advirtiendo que en el Museo de Berlín se conservan varios ejemplares des. advierte ante todo que el marfil no encuentra en España ni en Europa^ habiéndose descubierto también laal brado Sur de Portugal (i). pudiendo haber servido estos utensilios de tocador á varias generaciones antes que el amor de un esposo ó de un Guiado por hijo los encerrara (2). que debieron haber servido para las guardar perfumes.334 REVISTA DE ARCHIVOS al ilustrar estos Hübner. C. 427. pero bien deteriorados. tal vez en el primer período de su grandeza mercantil. ó séanse tn pequeñas cajas. Junio 1900. añoIV. Bibliotecas y Museos. 165 y 217. (3) Perrot. el más ó menos y en placas de marfil. ó bien animales en reposo. núm. el concluye asegurando que nada impide que se atribuyan los marfiles graal comercio de los primeros bados de las tumbas de las márgenes del Betis gaditanos después de la fundación de Gadir. Objetos dd comercio fenicio encontrados en Andalucía. de l'Art dans Vantiquilé.núm. que sólo se han encontrado algunos costados. . 637. con algunos adornos de flores del loto. representando luchas de cazadores con fieras.6. de en peines finos. Hist. en la tumba de la mujer querida ó de la madre venerada tales la enseñanzas hübnerianas. 1. sin rizar. 164. Revista dk Archivos. págs. fuera dable el aventurar an- ticipadamente sillar del afirmación que las dos cabezas de frente del pequeño tales caracteres técnicos Tajo Montero ofrecen en su dibujo y en su ejecución. El ilustre arqueólogo germano sigue afirmando que el marfil indicaba el origen oriental de los mencionados fiagmentos. estaban cubiertos de finísimos dibujos hechos á punta de agudísimo buril. se hallazgos. 338 a 351. sólo más gran^ en sepulcros egipcios de remota antigüedad. teniendo en el centro ó en extremo una cavidad no muy la honda como para contener algún cosmético. y entrando luego á detallarlos. que es tan característica de los objetos del arte fenicio. propios del tocador de una mujer. Por último. los clasifica en tres series. es exclusivo de los egipcios desde su Carthailhac. y los grabados la mezcla singular de los elementos asirios y egipcios.

si es que es- tas esculturas (2) son de los Hyksos. pág. tebanos y saítas no dibujaron caras. 149 y 155. pág. inventaron el dibujar sobre la tersa superficie de las paredes de los templos y de los mastabas. Maspero. Los Caldeos y los Asirios desconocieron este procedimiento que los Griegos intentaron imitar con torpe resultado en algunas estelas votivas de Mycenas descubiertas por Schlieman en de todo ello. porque los escultores menphíticos. 303. sin 335 la que ningún otro pueblo de antigüedad la adop- tase en igual forma. que también debían ser postizas. el como aparece perfil en el sillarejo indicado. magna- cuyos dibujos avivaban con el buril ahondando en la piedra las líneas de los contornos de las figuras y de los objetos que habían querido representar y que dejaban delineados en las piedras pulimentadas de aquellos muros. Hay. Mysencs^ págs. 1» Perrot. Fueron á la vez los mismos egipcios quienes además de esculpir estatuas y bajo- relieves. dice Perrot que de las maneras que tienen los egipcios de hacer «la superficie de las figuras está en el mismo plano que (4) el campo del bajo-relieve. 684 y 685. .. sino tan sólo contorno del mencionado suavemente burilado sobre una superficie lisa. núm. 465 y 466.BIBLIOTECAS Y MUSEOS época más remota. el Acrópolis (4). núm. perfil. además. formando á manera de extensas matrices de un grabado. con una monotonía enfadosísima. 109. Primeramente. pero á pesar no puede. En una los bajo-relieves. pág. Ibid. con ojos y cuerpos de y luego porque no modelaron las facciones de los personajes que retrataron. núms. afirmarse que fueran artistas venisillar dos de las márgenes del Nilo los que grabaran aquel curiosísimo del Tajo Montero. págs. del que no era posible sacar prueba alguna (3). sin embargo. de VArt dans l'antiquité^ I. aquéllas y éstas profusa y simétricamente rizadas. ni la frente. la barba. escenas com- plicadísimas de la vida pública y privada de Pharaones y de tes. 614. marcando los pómulos. 306. «Los egipcios hacían los (3) bajo-relieves de tr'es maneras distintas: una de ellas era un simple grabado á la punta. sino de frente. VArchéologic egyptienne. pág. que tener muy en cuenta que los tales artistas fueron tenacísimos en la observancia (i) Perrot. 620. I. II. 735.» Schlieman. 192. á partir del primer Imperio. Hist. pues los Hyksos (i) y los Asirios (2) la apendizaron con luengas barbas.

algo del estilo egipcio. 192 á 195. de sus principios técnicos. Hübner. es decir. (5) loe. núm. toma de Tyro por Nabucodonosor en 674 antes de si- C. tan finas en sus contornos como suaves en abundante y sus detalles. III. en tocado y en la forma. pág. y uno y otro tipo. no en ía manera. 427. 349. y no faltaron á ellos por centenares de años mientras en cannbio los Fenicios en Cypre intentaron esculpir estatuas de piedra imitando tista el estilo egipcio (2) y á veces la el asirio (3). 518.. pues. (3) núm. placa de marfil. del varón. y Mus. La no rizada la barba. pág. á las que á veces la patina verde da un tono de color por demás agradable. traen al pensamiento por su tocado algunas estatuas gemelas egipcias. 341. 546» núm. La fisonomía fresca. Perrot. poblado bigote y profuso pelucón. conservando. llevan por contra cabezas completamente cubiertas con artistas de larguísimo período pha- enormes pelucas (i) (2) (5). al período de las guerras médicas del 490 al 449. L' Archéologie egyptienne. y á sus plantas una flor del loto (4). I. el con los pómulos salientes. pág. III. en una época que la puede fluctuar de J.. Porque aquellos Maspero. pág. 355. del glo VI. como el ar- también fenicio que grabó en las orillas del Betis. embargo. batidas en troqueles griegos. núm. pág. . págs. llena y plácida de sillar la mujer que ocupa el lado de- recho del aludido.® al V. 350. 526. Bibl. núm. como las de Sepa y Nesa. 372.336 REVISTA DR ARCHIVOS (i). el No podrá. 510. encontrada en una león. 513. cit. númeRevista ro 353.. lo tumba de un guerrero combatiendo con un la asiría.. Ibid. achicando su rostro ofuscado con semejante adorno. la mujer aún joven y su compañero sintiendo el peso de los años. Perrot. se asemeja á la de las caras de frente de algunas las emisiones de cobre de pequeño módulo de monedas púnicas de Gadir. que apenas veladas sus carnes con una las tela finísima. parecer aventurado afirmar que debió ser un escullas tor fenicio quien grabó á la sillar del manera helénica sin dos caras de frente del el Tajo Montero. recuerda en cambio la cara escul- pida en alto relieve en la tapa del antropoide gaderitano. el chitan figuró con larga melena y barba á y el yelmo griego. Objetos del comercio fenicio encontrados en Andalucía. 637. pág.® anterior á nuestra Era. pág. (4) DE Arch.

que en efecto se encuentra á la distancia de dos leguas por la banda izquierda del nombrado río. teimagmación. tan conocedor de estos terrenos.» Si el sabio germano hubiera conocido el grabado del sillarejo del Tajo Montero. concluye afirmando que «los hallazgos de la Punta de la Vaca en Cádiz. sino más bien á acentuar sus rasgos menos estéticos. por la banda izquierda del citado Singilis. Sintiendo á la vez la necesidad de poner aquel'territorio bajo amparo de cualquiera de sus divinidades tutelares.. sometí este viaje de los fenicios al criterio imparcial del Sr.» «Es muy verosímil que remontasen el Betis y desde ésLe el Singilis. que desde muy joven tiene con reiteración muy visitados. no encuentra en el estudio local reparo de importancia que se le oponga. quien me miendo haberme dejado dice al indicado propósito: «El posible itinerario de los fenicios desde la em- bocadura del Betis á la Sierra de Estepa. loe. río que el comerciante fenicio supo penetrar en Betis arriba. á la falda de la actual Sierra de Estepa. cit. que éste mezcla sus aguas con corriente.» .BIBLIOTECAS Y MUSEOS 337 raónico. Hübner en su tan citado estudio sobre los objetos fenicios de las orillas del Ketis. levantaron en Tajo Montero un pequeño oratorio dedicado á alguno de los personajes míticos de la teogonia oriental. habría. 351. para cambiar los objetos de su comercio (i). del Sr. que «los marfiles bles. por cierto feísimo. pudiendo haber llegado hasta los sitios próximos á la Sierra de Estepa. y conociéndolos únicamente por llevar de la los diferentes planos geográficos que he manejado de la Bética antigua. Aguilar Cano. subiendo por la orilla izquierda del Betis. como testimonios palpael interior del país. prueban sólo la existencia de la colonia fenicia y su du» ración hasta una época relativamente reciente ya bastante conocida. El Sr. que tenían de continuo ante su vista. y Bonsor nos enseñan. indudablemente. que hasta ahora eran los únicos de la misma pro- cedencia cierta. las de aquel gran y al llegar caminando contra su como á dos leguas de su cauce. no tendían á idealizar sus modelos. pág. encontraron un lugar que juzgaron á propósito para establecer una factoría. tomaron la del Singilis en el lugar en río. Las (i) (2) Hübner. y allí fundaron á Ostipo el (2). No habiendo visitado estos lugares. que tan admirablemente reproducían con el cincel la figura que copiaban del natural. añadido que en fecha antiquísima esos mismos fenicios.

y las otras figuras de pequeñas divini- (i) Ovid. que examiné en distintas ocasiones. que mucho más tarde negociaban en Malaca y levantaron una es- tatua á cierto patrono de una Corporación mercantil.. labrado en forma de dos conos truncados. 21 y 270.t III.*^ memoria aún de nuestra Era por una inscripción honoraria escrita en griego. recorlos dando acaso que en los muros de Karnak figuran también grabados licet de los Pharaones y sus consortes: Si nti (i). pues. del mun. ni son fáciles de deslindar con. Trist. malacitano. Sr. profusamente derramados por nuestras costas á el siglo xii. un trozo de mármol blanco como de unos 20 centí- metros de largo por cinco de ancho máximo. (2) Berlanga. Bien sé que aún no están trazados con líneas tan claras como indubitadas. rindiendo un tributo de respeto al que había hecho prosperar aquella factoría y levan- tado. cuya era conservada en el xv. V. á sus expensas el pequeño templo rupestre de la Sierra. exemplis iii parvis grandibus Y no quiero añadir por conclusión que esos mismos artistas y comer- ciantes de la Fenicia. una cara de frente con todo el carácter de ser un ídolo ibero. exacta precisión los límites técnicos entre los amuletos fenicios de pacotilla. además. págs. desde que ya era entrado hasta mediados del vi. . los artífices fenicios grabasen su rostro y el de su mujer en un sillarejo que colocaron en una de las paredes del edificio en construcción. unidos por sus bases respectivas." trueque de metales preciosos. sobre cuya superficie redonda y pulimentada. D. Monum. aunque superficiales.° antes de J. que sus deudos y amigos (2). antes y después que fuese á poder del Excmo. debieron ser los progenitores de los mercaderes Sirios.338 REVISTA DE ARCHIVOS el sillar del caras grabadas en dicho Tajo no corresponden á la fisonomía tan conocida de ninguno de los ídolos á que se daba culto en la Siria pa- gana. Antonio Cánovas del Castillo. C. 5. 25. conjeturar que. aparecía representada con rasgos acentuados. Cabría. hará Cueva de Menga de Antequera acaso medio siglo. teniendo en cambio todo el carácter de verdaderos retratos de perel sonas que habían existido. le dedicaron y leyó Alderete en su tiempo con bastante acierto los alrededores de la No terminaré sin advertir que en se encontró. flav.

de esta índole de procedencia ingenuamente feniislas del que se encuentran en varias Sicilia. hoy tan perfecta- mente exploradas. como Córcega. (Continuará.. Turdetania y de su vecindad. . así la como muchas ciudades de grafo de Amasia. III. de cuyo prolos examen pudiera tal vez surgir el que se lograra determinar signos distintivos y característicos que separan aquellos trabajos producto de tico. comparándolos con Museos. R. que estaban la aún habitadas por aquéllos en época en que redactaba su obra el geó- M. DE Bbrlanga. debidas los rudos al rudimentario arte prehistórico la avaricia que tiende á imitar modelos que de los mercaderes de la Siria ofrece ^1 parecer con pródiga mano á los terratenientes de la Península.) (i) Strab. conocidamente descubiertos en lijo que se guardan en nuestros territorio hispano. Tampoco repetiré que un siglo antes de J. escribía Strabón (i) que los Fenicios ocuparon á Tartessus. una fabricación mercantil y los la sin tendencia al perfeccionamiento esté- que labrados con toscos instrumentos de piedra ó de cobre rudimentaria industria manual de un país aún incivilizado ó produjo en los albores de su cultura.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dades locales de la 339 Hispania. 2. C. Para ello fuera indispensable hacer un estudio detenido de los diferentes objetos cia. 13. Mar del Interno. Creta. Cerdeña. Cypre y en otras los Egeo.

en la qual fe trata en fubido metro y coa- ceptos muy ícntidos.^-. lainconííanciade Amor. dció Vendenjt en la i 7. Leonída. Dos' Paftores. ySiluia. mepna Emprenta. . Comedia llamada ftion de Amor Son y que. Salucio. interlocutores las perfonas figuicntes. Año. Diofa delaCaftidad. Compuc- por Lope de Rueda.^^^ ^^y difcordía. . Bclifa Ninfa.alCall. Reprcíentante. fta vn Bouo. y Petronio. y dos Paftoras. Diana.y fusvaria^ bles efetos.jáe^í^a^í^i. el Dios de Amor. CON LICENCIA VBL O'^VlNjl^íO' EncaíaSebaíliandc Cormellas.

Baltasar Gracián. y de Cervantes. en su Agudeza y arte de ingenio {c&p. pero sí le confieso que nunca estudié ni conocí la bibliografía com- pleta de sus notables y celebradas producciones hasta que recibí como agaespa- sajo de su amistad el ejemplar de su opúsculo Lope de Rueda y el teatro ñol de su tiempo. los traductores de Ticknor. adelan- al hablar de la agudeza por desempeño en el hecho. dejando. Emilio Cotarelo y Mori. de Española. En verdad que no me era desconocida la alta importancia. «quien sacó de gala y apariencia. Tuvo excelentes invenciones: sea bastante prueba aquélla en que introduce cuatro amantes encontrados. erudito trabajo y acabado estudio que perfecciona pleta con gran copia de datos desconocidos y de noticias nuevas las y comque de- bíamos ya á Moratín. empe- un rastro de su huella ó una fe de su existencia. so Comenzó prodigio- Lope de Rueda. D. donde dice: Han el tado grandemente en este artificio nuestros españoles. con verdad.» la comedia de mantillas. dos pastores y dos pas- 20 . la Real Academia No el tilde usted de paradógica mi afirmación de que sólo á usted es debido hallazgo de la interesante comedia que hoy se reproduce. XLV). incluye las obras todas que se conocen de Rueda y aquellas que se perdieron. Salva. La Ba- En ro. Baltasar Gracián. Pellicer. Voy á pro- bárselo. entre estas últimas se el cuenta un coloquio pastoril muy encomiado por P. á quien llamó el Jurado de Córdoba Juan Rufo. este minucioso y ameno trabajo que usted ha hecho. la merecida fama y la influencia incontestable la que en el desarrollo de nuestra literatura dramática tuvo y ejerció personalidad ilustre del insigne batihoja la Lope vistió de Rueda. se- gún usted da noticia lo refiere el en estos términos: «De otro coloquio tampoco conocido P. rrera y algún otro. puso en toldo y al decir Tampoco he de negarle que había leído con deleite algunos de los coloquios y entremeses de este ingenio sevillano.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 341 DISCORDIA Y QUESTION DE COMEDIA DE LOPE DE RUEDA AMOR Al Sr. inimita- ble varón.

En este concepto tiene el gusto de dedicársela su devotísimo Francisco R. está en blanco. Yo que por incompetente me inhibo de su conocimiento. porque pregunta Amor qué vo- luntades quieren que violente y mude. y en calidad literaria la además de juez competentísimo á cuya jurisdicción tencia y pronunciar fallo corresponde dictar sen- deñnitivo acerca de legítima paternidad de Lope de Rueda en esta QuestioH de Amor. á colación por el vate sevilla- la intervención del bobo. falta \r Ai. pidieron le al Amor. Al final hay un grabado triangular. el pude yo caer en cuenta de que la comedia anunciada en catálogo del librero Maisonneuve. Gradan: Madrid. que ninguno correspondía á quien árbol. y perdida hasta ahora á la diligente investigación de los eruditos. como la consabida y no pulcra figura que en muchos de sus cuadros pinla taba 'Teniers. la versificación y á ratos fluida del coloquio. 1617) inducen á pensar que será una segunda edición de una primera hecha tal vez en Valencia por su amigo Timoneda. que les tiueque las voluntades le y haga de modo que ame cada uno á quien ama. es el autor vioral de este Vea usted con cuánta verdad proclamo que usted interesante hallazgo que le ofrezco por legítimo derecho. por sí. sin paginación ponde á la El ejemplar que reimprimo es un cuaderno de ocho hojas. Advertencia. ser la de París (Diciembre 1901). las de los hombres ó las de las pastoras. Que ellos se concierten entre sí: aquí entra la más ingeniosa disputa. 622. El texto á dos columsi — nas.®) la (Véase pág. entonces se enreda más la traza. Sea cual fuere su veredicto. pudieran ser argumentos en pro de paternidad de Rueda. que es una II muy ingeniosa invención. 1757.342 REVISTA DE ARCHIVOS sí toras apasionados entre con tal arte. podía y debía misma que P. porque corresportada. 259 del tomo de las Obras de Lor. en negro. El folio v. á le amaba. El año y punto de impresión (Barcelona. y con las signaturas A2. en premio de haberle desatado de un la que habían amarrado virtud y la sabiduría. Gracián explicando su argumento. dando razones y ellas por parte de cada sexo. A^ y /I4.° de ésta. tan á menudo sacado no. con tanto celebraba el el núm. no dejo de tener por curiosa la comedia. por las circustancias apuntadas y por constituir un dato más para amigo la his- toria del teatro anterior á Lope de Vega. que ignoro será una .» 4. limitándome á aducir fácil la cita del P. y cuando parece que se desempeña. Gracián. Merced á esta curiosa noticia que en su libro aprendí. de Uhagón.

Faysanes. que mude las aficiones. Mvy nuestro trae genersos señores qual hallaron atado. y el que no supiere amar con silencio que es callar. pone Cupido en prisión. Y viendo el cruel dolor Y si en la recitación y las rabiosas passiones que passan sus cora9ones. El buen juicio del lector curioso bastará para entenderlo. 138. y hasta en ocasiones. La impresión es descuidada. gustaran de otros primores. y para mayor enmienda. y en vez de contestar á i\mor.. Que el autor les trae guisados Pues las pastoras llegadas. . Y Y primero entra vn pastor lamentando el desamor de Leonida vna pastora por quien amor se enamora. Y auiendo ante amor llegado al Argumento. y vnos pastores. entre amor. Espagne. y entre ellos se tratara. ay falta pido perdón. tes que. ni en la ortografía. y sus penas relatadas gustaran de vna question.313. le topara a morir del y a todos sin resistencia. Otro pastor enamorado de Siluia. Por el ángulo superior de la derecha de todos los folios números arábigos desde 140 á 147 una paginación correlativa. Salucio y Petronio juntos. a todos qualesquier gustos. manjares que vendrán justos. y la competencia del erudito no tendrá que esforzarse para interpretarlo. P. va en 343 marca de impresor. hay Se. hasta el punto de estar formado por hojas sueltas. Pollos. de papeles varios. Rueda. al parecer del siglo xvii. al y Sabio pido atención. ni en la gramática. constituyendo un volumen. sujetas con una etiquetita rayada de azul en que se lee: •5. el amor da por sentencia que se estén con su passion. hay escrito con lápiz negro: «Sqs. en lugar de Be. mal de amor. presenta el cuaderno. muy sublime autor. al necio suelto la rienda. Esta numeración y las señales evidende haber sido arrancado. por le vna Comedia de amores llamada question de amor. el muy penoso cuydado que Cupido a entrambos da. por lo menos. mano de Castidad quentan con breuedad su doloroso cuydado. En la parte superior de la portada. do verán la afición. Gallinas. grante de una colección de obras impresas ó. algunos versos constan de mayor ó menor número de sílabas del que pide su medida. Los que fueren amadores gustaran destos amores. de entrambas partes mudada. 1200. ni en la puntuación: conservo hasta las erratas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS rectos. Yaca para los robustos. cada qual en su afición. lo hacen Salucio y el mismo Amor. determinan de yr a amor.» me inclinan á creer que era parte inte- manuscrita.» Reproduzco el texto sin modificación alguna ni en la fonética.

ama. el desseo que he tenido de te ver remedie lo que se espera. assi Pe. Petronio di que venida es essa aqui a mi majada. Petronio tu venida. Para aquesto he holgado Sal. somos dellas queridos. Nunca Dios lo quiera tal. Si aquestas seluas amassen que solo morir nos resta. sossiega tu mal tan fuerte. Quien me llama. Petronio que tormento Pe. y en lo que te has resumido y no por huyr de amor. desespero. Salucio en tal sea tu estada. hazen rostro al padecer. si es Pi£. oluidamos sotos. toparte en esta pradera porque va como anisado de lo de atrás desespero. mas que Leona cruel. por Siluia mueres penado. Por ni ellas de los ganados. el estar Contempla que mis ganados. sea en prospera llegada. Siluia te tiene cautiuo. dichosa seria mi suerte. los y aquel supremo plazer de ver mis pies do los veo. cabrascorderos. Sal. Poique puesto que ponemos y nos tengan tan rendidos. tanto contentamiento da libertad al sentido: Puesto he tenido el sentido con cora9on varonil. antes pienso se secassen muy verdes que estuuiessen. de nada hazemos cuenta como amador que es fiel. y Sal. dexar Siluestre oficio. sera bien que deslindemos si Pe. vnido con el Y pues nuestro dolor crece prados se ofrecen busquemoslas en y sepamos pues si vinimos engañados. Salucio hermano.344 REVISTA DE ARCHIVOS lORlVADA PRIMERA. desesperas. Dime Leonida pastora. a aquel Son interlocutores. de que ha de auer galardón. indicio mas muero no ver Hola Salucio zagal. porque aunque el pensamiento dentro el alma está esculpido. no niegues ser razón. ves lo que Siluia te cuesta. como las queremos. y ouejas les duelen tanto mis quexas que solo a entrambos sustenta bien empleados. la muerte nuestro pequeño seruicio. y adora. el Y que no pacen los ganados de ansia como me dexas. yo sin Leonida no viuo pues muero desesperado. y lo que siento sintiessen. que esta fixo y arraygado entiendo que nada ha sido. porque no has lastima aquel que te quiere. prados. Leonida^ Sihiia. queda en contar su dolor que viene penado. tu platica pastoril. te parece. mas parece que aliuiado E yo estoy también en ello . Saludo. y Ya Petronio compañero y yo por Leonido muero. Pe. Pretonio. Sal. por Leonida a mi aprisionado.

si tu mañana yo oy. Ves Petronio a quie buscamos do yace en el tomillar. Y bié veys cumple Pe. Y si mas claro quereys que si la afición declaremos séllense estos dos estreñios. mas donde ay poca esperan9a resta mucho que temer. Pastoras a quien doto. reteniéndome en mi fe. alcanza.BIBLIOTECAS Y MUSEOS quanto tu puedes estar. en Sa. Habla Siluia. Pues Salucio caminemos tiende el passo apresurado. diosas. porque ay desconfian9a y Ninfas diuinas en este firme querer hasta las vidas perder. . vamos al a do esta su ganado. muero tanto por sabello que me quita el esperar. la afición y mas que a toda ciega humana razón. si tu otro dia. hiere amor de dos amores sufriendo vn Bien entenderás de mi. Leonida si te he querido. Pues yo no tengo que hablar hazia acá han enderezado Salucio ten buen auiso Si. Ptí. resquebrajo del prado. que a vnos ilustres pastores. lamas se ha visto en amores tan aflito pensamiento que se corrió la ventura de ver que a vosotras dio todo el resto en hermosura. que arderé en tu mismo fuego y que qual estas estoy. que no ay que. En el lo que diré perdón concede pues veys que niega sossiego y la passion. de tanta gracia natura. Leonida. Vamos que yo propondré con mi rustica cabera lo que veras que diré hablando por mi firmeza. y Siluia hermosas mas que aguas cristalinas. con vuestro merecimiento ninguna pesa le que cierto Sa. Sa. No haré Pe. Yo tampoco no hablare pues Siluia hermana mi fe do ha de estar puesta la tengo. yo luego. la afición buscar nuestro tiempo en vuestro como hemos gastado amor para cumplir su remedio. No que espere ver el fin dello. como tienes entendido. y Petronio esta perdido pastora Siluia por ti. mismo tormento: y pues siempre en el penar busca vno a otro el medio para podello hallar. remedio a nuestro penar. Sil. Salucio ya cerca estamos es assi que no teneys Sa. Porq aunque nuestro tormento padezca sin confianza si se echara en vna balanza. ni a esso vengo. Le. Lh. y mas ásperas que espinas. aunque todo cotejado con vuestro mucho valor es hablar en escusado. Assi que en respuesta doy. mas blancas que blancas rosas. las hallaremos. el 345 hablar anisado. Salucio ya las diuiso juntas alia van al prado aquel amor que os tenemos. aunque lexos de esperar.

Salucio ya esta entendido no seas desmesurada. Petronio y en mi alma mora. Sal. Salucio quieres hablarme. o falso traydor Amor. Ni el tuyo Petronio a mi. Pe.-. Si porque ser tuyo espero. Pe.. Sil.i. Pe. Sal. mal rendida luego la la afición.346 REVISTA DE ARCHIVOS sino lo que tu has hablado. Sil. pienso quieres acabarme. Leonida. Siluia siente me hieres. Pi:. di Petronio. con prendas del cora9on. Leonida mia yo se no querrá Petronio aquesto ni lo tal con^^entire. Mi Leonida que desmayo. Sal. Sil. que haze amar al Amador. q a quien no quiero me quiera. di traydor Pe. Yo no te quiero pastora. y si nuestro pensamiento funda en falso su querer declarádnoslo al tendrá cuenta el Lk. Sil. el y por nosotras mirado tiempo que auey gastado. Sil. Le. rescataremos Sal. Petronio sin tu fauor. Le. y es tal su fuer9a y vigor. Vesnos entrambos aquí. Pues sus yo quiero hablar. n. Lk. ha Siluia muéstrame amor. de oy mas con el Pe. es possible. Leonida llégate acá qne sera aquesto. . Pastores esta llegada Mia pues que por ti muero. Pe. y si vos aueys querido y perfetamente amado. Le. en cosa tan escusada. No soy tal que es mi señor. Pk. No porque ya yo mi fe que sienta por mi dolor quien a mi no y querer en Siluia he puesto Leonida Ninfa muy casta mira el me da pena. que Leonida es mi señora. que Buelue que essa es mi intensi es assi que tenemos [cion Le. Sil. mi Siluia me basta. Tan por tuya me pues viues has ganado. do no se sienta su pena. muero por ti. mas no me enciende tu rayo. Qual Salucio. Estoy espantado. que momento padecer. Leonida quieres matarme. nadie no viua engañado. Le. Y si quereys conocer si Sal. Sal. Tuya me llaui^. que te haze por mi perder y yo por Petronio muero. robador de gloria agena. Pe. que mi amor ya esta fixado Leonida donde ha de estar. q es lo Que afloxes q quieres mi gran tormento. muy engañado. Pe. lo en esto podras ver Sa. Sa. . Zagala quitate alia. que yo a mi Salucio quiero.. No lo tengo en pensamiento. Pe. o Amor falso y lisongero que muere por ti. Mas es de tal suerte Amor tan pesada su cadena. No medre yo si tal siento. Sil. Siluia que es traydor y lisongero. es possible odioso y fiero no lo deseches assi que a mi. sufrimiento. malo y de mala nación. pudiera ser reseruada. Este pastor. pues no ay para que cansar.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS 347 .

suplico os no os desmandeys donde aquel que amor procura puede venir a buscar en mi el fiu de su ventura. o baxo que fuere. a vnos sano. ser. quien eres di Bel. Principes y Emperadores hago que viuan sugetos a mi. Dios de Amor^ y entre Diana y vna Ninfa suya^ llamada Belisa. Bel. nadie se puede escapar y vn poquito descansad. en esta selua os holgad. tan dorado y tan polido. Bel. Am. Bel. y cumplan mis preceptos. la montería y hazer libre si quisiere. Castidad. por Venus Diosa criado. Passo donzella. Bbl. que si me enojo mirad si creo os arrepentireys. a otros llago. Lo que puedo hazer a vos. Ninguna cosa ay vedada a mi supremo poder nombre. ve y mira hazia aquel lado quien es aquel que fue osado a entrar sin mi mandamiento en este mi ameno prado. Am. A. como A. [tado para que me sugetasse? es Mi propio nombre Cupido de amadores celebrado. Parece que esta dormido. Día. Vso con mi gran poder de todo lo que me pago. Di.yi^ REVISTA DE ÁRcmVos Quien no fuere enamorado procure tomar amor. que yo de mi le daré fauor nadie viua descuydado. Vn niño veo alli estar muy grandes mis secretos. Sea assi despertarle hemos. Día. Si. Quie es el que me ha desperA. a dormir el y que la puedes hazer. Bel. y entre buenos sustentado. A Mucho te lo entrambas a dos. a fe que soys bachiller. Que se haga al momento por alto. Di. Por cierto yo nunca vi quien de tanto se jatasse. Mi señora si mandays antes que lo despertemos arco y aljafa tomemos que es bien que vos lo tengays. callad. Día. yo lo puedo bien hazer. entre las yernas tendido. Aqui se echa mi fauor pretendeys. desseo saber Bel. Vos podeys? Am. soy señor sobre señores son Di. Am. . Niño leuantate de ay que duermes muy descuydado. Quien quiere saber de ti porque entraste en lo vedado. y valor: mi valor es infinito y de mi propio aluedrio tengo es muy gran poderio que aunque de cuerpo chiquito mucho mi señorio aqui quiero reposar en medio desta frescura. que arco para tirar. Yo puedo sugetar. Diana señora mia Diosa de la declarádmelo por Dios. ni su poder aiabasse tu. de casta afición nacido. Am. Mas no nada. que do mi poder pusiere. Vos á mí. dexemos Día.

el mesmo Amor después venga a castigarle. sopeña que Be. Enseña que me has de hazer con que yo reciba daño? Mucho os ensoberueceys. que quiero hazer hago y deshago. poco respeto teneys no acabays de conocerme. Paso. Bel. Am. Que se vaya a su prisión se publique mi señor. Di. Se. tomad Aqui entra vn Bouo cantando. Am. Y vos mi sierua al momento estas mis cintas Digan dentro vna canción. Di. Cupido la grauedad fundado su pensamiento. y pies y manos le atad al amor pues miramiento no tuno a mi Magestad. dexemosle en su passion. Am. Ya acabo de conocerte tu falsedad y tu engaño. Catad dama que me ensaño. Mal vos dizen los orillos Catalina y dezian ellos. fiero. Di. Bo. Mira bien como le atays Belisa buen ñudo dad. Vamonos mi seruidora Porque esta puesto en los cuernos del toro. Di. Am. algo corrido quedays. Porque lloras. de donde esta ni quitalle ciego amor. Dadme mi arco. Qualquiera ha querido. y lisongero. Todo lo que dize es viento pues no va sobre razón Llegalde a esse verde planto y quédese atado ahi. y brauo encarecimiento. Cupido no amenazeys sera justo que pagueys vuestra soberuia y pecado porque a ninguno llagueys. Ques de mi arco aljaua Todo esso es puesto ya con su despojo colgado en este ramo cortado. Di. O gente tan importuna porque no os doleys de mi Que dizes de blasón Di. preso rendido y atado. o mi señor dios Cupido. Castidad dexa a Cupido mal su grado. Señor Amor como estays. falso.BIBLIOTECAS V MUSEOS al fin lo 340 luego lo Dj. Ea pues le aueys atado su arco y flechas quiero que se quede aqui colgado y fixalde este letrero que publique su pecado y es que ningún amador sea osado a desatalle Am. Bel. tal Am. paso que apretays. me lo quito do estaua. Di. Be. Vamos que el queda ya qual merece su pecado. es bien que de oy Be. cauteloso. Be. boluemelo a dar traydores quien Di. Be. . Pues agora lo vereys. Di. acabad no vsurpeys mi gran tesoro aplazeos de ver mi lloro. No me espanta vuestro 3^ Am. roncero. y dorados passadores. Calla Cupido no llores. no me maltrateys assi. que quedays corrido. a fe. Dama mucho os atreueys con palabras a ofenderme auiendo de obedecerme Am. porque otra vez tan ayrado Be. masperdays.

el humor y el escupido mira que cosa tan buena. A. Am. Bo. Bo. Seldo mucho en hora buena Poco te soy el dios de A a fe el que no le amarraron por bueno. quien. el fortuna no me oyes di. Uamasse a menor de edad. segiin le assaetearon Am. Am. quien yo Oy huuiera soltado me respondió . Mal conoces mi grandeza y mi valeroso ser. en esto no ay que dudar. puesto como malhechor mo90 de que no bien y honrado estuiiiera amarrado. por los niños de dotrina que os den vna disciplina. Bo. que atrueque de dalle amores libertasse al dios de Amor. me escupir O mi pompa y sublime estado en quanto mal ha parado pues aun árbol de amargura medexaron amarrado. como a muchacho y ladrón.35í> REVISTA DE ARCHIVOS cantas descuydado que ageno vas de tristura dos palabras por mesura. O señor assaeteado la postura. Como os llaman. mas bien se ve en su manera ser rapaz desuergon9ado. Pues como estays en prisión llamaste a alguien padrastro. amarrado a este madero: el deue de ser salteador ya no le falto renzilla. no esta sin causa el señor a fe que fuera. triste ventura No Escupido oxe de ahi veys que bonita pie9a para después queriades os desasir. oge que bonita pie9a Am. al que os puso desse son porque para mas baldón no os puso vna campanilla. y auras galardón de mi. Bo. Bo. Amigo Si. que humor me diera en vn lado. para bien sea Que Am. Preso estoy. atado a mi despesar. no es verdad? si el tan chiquito y ballestero. estoy sin justicia. Bo. deue su merce de ser. Mirad mi Cupido. que mis palabras oyó. después que vengan por vos. me socorreys. madre perdido soy por sin el pescue9o y cabe9a rebullir. Venus Diosa madre mia porque no si deuieron amarrar. No causes mas mis dolores vete rustico Pastor Que no os quiero conocer. Suéltame si eres seruido. pero yo os prometo a Dios Am. que yo vaya muy ahina. hurtastes algo del rastro? Am. que torpedad: Bo quexa mi pena Amor Cupido. desatándome de aqui. o porque fue la prisión. Como Bo. No que yo no soy ladrón. Bo. con tan terrible dolor que me dexara pelado. H poderme quien le quien esta detras de mi Am. el que le señor por su malicia no vendrá algún Amador. Mira que soy amor. de mi prisión sabeys no es possible si alegria en vuestro pecho teneys. Am.

en Pe. y Petronio. de capaz entendimiento interlocues bien que lleue ante Antior Saludo. Y tu Siluia pues registe hazle esta gracia y fauor pues por Salucio boluiste. q eres dexa el donayre. Nosotras no la tenemos para podérosla dar me aure de mostrar osado en hablar ante el Amor. presto. va37a mismo porque antes que passe el dia libres y essentos quedamos. o el si. y esso cuando sera di sera tarde. al cual determinara Leo. Si no me engaña el sentido a tiempo y sazón llegamos donde lo que desseamos determinara Cupido por cu3'a causa penamos. Sa. y si days consentimiento Salucio pues es pastor lORNADA TERCERA Son tores. mas podemos desatar las vendas que atado os hemos el injusto lugar. Si. y que salde deste fuego habla di el no.BIBLIOTECAS Y MUSEOS con yo. Cupido di que quieres que aunque Amor estes atado si podemos a tu estado . Am. ordena en esta jornada que siendo por ti ordenada la sentencia que tu dieres no podra ser reuocada. Pues yo no soy perezosa que esta vesla aqui quitada. o luego. dexa esse desga3're ayre Le. Mas que digo ora mirad que Pe. O Siluia muy agraciada pues alto yo espero aqui libertad el si Sus dexese essa porfía y pastores caminemos dar fin a lo que queremos plaze Dios. Leonida muy graciosa. Pe. luego Le. si Si. ya le tenemos presente. y Siluia^ y Sal. sus que traemos. Dios con vos no oluidandose de mi porque se acuerde de vos. Leonida. esta question alto. Pastores de gracia pido os querays acá llegar. quien creyera que a Cupido ninguno pudiera atar ni bastara a sugetar. Leonida quita al pastor la venda que le pusiste. Creo que dizes verdad o caso nunca pensado. Sa. Si. Que se haga. podreme soltar de assi. alia vamos que pues me aueys atorgado tan señalado fauor aunque rustico pastor Que si la vista no miente a la agena voluntad Sa. porque me hablas tan hueco dinie 35 í eco Si. esto no es cosa de juego si Esta dala por quitada. sus lleguemos Cupido. si no estoy engañado parece que esta atado. a relatar nuestro cuento. áspero y seco. Para que nos sea patente es bien nos deys claridad. a donde Cupido está. Siluia lo que tu quisieres Am.

del blasón de Castidad. Duques. Am. no me pago quando me dexo en Sa. y nuestra question contad. Am. No que tienes si lo muy claro y visto que digo aqui Sa. alli. No tengays miedo pastores Porque por amor muriesse de Leonida me forcaste. Plazeme de Resta mas. y a Petronio sugetaste . Pues desatadme pastores que yo soy el Dios de amor y de mi aureys si y si mandays alcanc^ad de donde esta arco. Leo. y lo y con cara con dos hazes hazer en todos estrago. Por esso no ha de quedar Petronio ayúdame aqui. que muera desamor. Que. y Dios de amores que quisieres que lo haremos de buen grado. Amor Sa. y Emperadores. a mi me plaze escuchad. conuersable y anioroso niño tierno. le quitare de aqui y da razón suficiente. Cupido que nouedad Am. los sugetas gran Cupido hasta los pobres pastores. porque no vsas de clemencia con el que das tal dolencia. prisión. Sal. porque Amor a ti traemos cierta causa a sentenciar queremoste suplicar que lo feo haze hermoso. Pe. el Toma y si fueres seruido galardón. di luego. Cupido assi. porque me das tal balden. Alcangad mi arco de es esta deste blasón. y flecha. Como estaua sin sentido al pie deste árbol dormido. que Reyes. porque conclusión le lo quieras determinar. Sal. Desechad todas sospechas demos. Si. Sus diga Gar9on. oye nuestra petición y danos resolución de lo que sera pedido. Sa. Mira que es de muy rapazes andar con este halago. esto hazeys amadores. Salicio en conuersacion con breueda