Rev Archivos Bibl Muse 1906 1.pdf

BINDma

LIST MAY

1

1923

REVISTA
DE

ARCHIVOS, BIBLIOTECAS Y MUSEOS
(historia y ciencias auxiliares)
'/:

ÓRGANO

OFICIAL DEL

CUERPO FACULTATIVO DEL RAMO
HNA VEZ AL MES)

(se Pl;BLICA

TERCERA ÉPOCA. — AÑO
TOMO
VI

VI

Enf.ro a Junio de

1902.

MADRID:
Tipografía de la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos.

^

y^

^

Calle de Oiid,

número

8

'y^^^

¿.7

1

o.

CONSEJO DE LA REVISTA
Presidente: Jefe superior del Cuerpo, D. MarVicepresidente: D. Vicente Vignau y Ballester. Vocales: D. José Ortega y García. D. Manuel Flores Calderón.^D. Mariano Catalina y Cobo. D. Rodrigo Amador de los Ríos. D. Eduardo de Hinojosa y NaveD. Juan Catalina García y López.— D. Augusto Fernández Victorio y Cociros. D. Ricardo de Hinojosa y Naveros. D. Francisco Navarro y Ledesma. na.
celino

JUNTA INSPECTORA. —
Menénde^ y Pelayo.

— —

RE DACCIÓN. Presidente: D. Marcelino Menénde^ y Pelayo. Vicepresidente: D. Vicente Vignau y Ballester.— Redactor jefe: D. Juan Menéndez Pidal. Vocales: D. Ramón Menéndez Pidal. D. Antonio Paz y Melia. D. José Ramón Mélida y Alinari. D. Alvaro Gil Albacete. D. Ricardo Torres Valle. D. Narciso Sentenach y Cabanas. D. Manuel Serrano y Sanz. Contador: D. Manuel MaSecretario: D. Pedro Roca. gallón.

COLABORADORES
Españoles. Todos los individuos del Cuerpo Facultativo de Archiveros, Bibliotecarios y Arqueólogos, y los distinguidos escritores siguientes: Aguilar y Cano (D. A.), Publicista.— Altamira (D. R.), Catedrático de la Universidad de Oviedo.— Alemany (D. J.), Catedrático de la Universidad Central.— j Araujo Sánchez (D. C), Crítico de Bellas Artes. Aviles (D. A.), de la Real Academia de San Fernando. Baselga (D. M.), Catedrático de la Universidad de Zaragoza.— Bayo (D. C), Publicista. Blázqne? (D. ), de "a T< a\ Academia de la Historiad— Bonilla y San Martín ientífico, literario y artístico de Madrid.— Calleja (D. A.), Secretario del Ate: 5)xcmo. Sr. Conde de), de la Real Academia de la (D. J- D-V- Publicista. Ccdil: Real Academia de la Historia y Catedrático de la (í). F.), de ral.--Cosiü(lJ. J.), Iberista.— Cotarelo y Mori (D. E.), de la Real sn -O. ihás (D. R.), Canónigo-archivero de la Catedral de Va;iv ic Domínguez berrueta (D. M.), Catedrático del Instituto provincial de Salencia. lamanca. Eguílaz Yanguas (D. L.), Catedrático de la Universidad de Granada. Escandón (D. R.), Astrónomo del Observatorio de Madrid.— Fernández Duro (don C), Americanista, de la Real Academia de la Historia.— Fernández de Velasco Ferrá (D. B.), Director del Museo Arqueológico Luliano. (D. F.), Publicista. Fita (P. F.), de la Real Academia de la Historia. García de Quevedo y Concellón (D. E.), Catedrático del Instituto provincial de Burgos.— Garrido Osorio (D. M.), Catedrático de la Universidad de Granada.— Garriga (D. F. J.), Catedrático del Instituto provincial de Oviedo. Gestoso y Pérez (D. J.), de la Academia de Bellas Artes de Sevilla.— Gómez Imaz (D. .\L), Publicista.— Gómez-Moreno y Martínez (D. M.), Profesor de la Universidad del Sacro Monte de Granada.— Güemes(D. J.), Archivero de la Real Casa.— Hazañas v la Rúa(D. J.), Catedrático de la Universidad de Sevilla.— Hergueta (D. N.), de la Real Capilla.— Herrera (D. A.), de la Real Academia de la Historia. Herrera (P. I.), de las Escuelas Pías. f Jiménez de la

-^

C

.

.'.

:

I

(D. M.), Americanista, de la Real Academia de la Historia.---Lampérez y Romea (D. V.), Arquitecto y Catedrático de la Escuela de Arquitectura. Las Navas (Conde de), Bibliotecario de la Real Casa. Liñán y Eguizával (D. P.), Publicista.— Lomba (D. J. R.), Publicista.— Llabrés (D. Gabriel), Catedrático del Instituto de Cáceres.— Muntadas (D. J. F.), Publicista.— f Navarro (D. L.), Publicista. Oliver y Esteller (D. B.), de la Real Academia de la Historia.— Pedraja Fernández (D. E. de la), C. de la Real Academia de la Historia.— Ramírez de Arellano (D. R.), C. de la Real Academia de la Historia.— Rodríguez de Berlanga (D. M.), Romanista. Rodríguez Mourelo (D. J.), Profesor de la Escuela de Artes y Oficios. Sánchez Moguel (D. A.), de la Real Academia de la Historia y Catedrático.— Soraíuce (D. P.), de la Comisión de Monumentos de Guipúzcoa.-^Tenorio (D. N.), Publicista*—

Espada

(D. L.), de la Comisión de Monumentos de Valencia.— Uhagón (don F. R. dé), de la Real Academia de la Historia.— üreña y Smenjaud (D. R. de), Catedrático de la Universidad Central.— Velázquez Bosco (D. R.), Arquitecto y Cate-

Tramoveres

drático de la Escuela de Arquitectura.— Villaamil y Castro (D. Vives (D. A.), de la Real Academia de la Historia.

J.),

Arqueólogo.

Extranjeros.
Bienkowski (P.), Profesor de la Universidad de Cracovia.— Bonsor (M. J.), Arqueólogo.— M. J. Calmette, miembro de la Escuela Francesa de Roma. Daumet (M. G.), Archivero de los Archivos Nacionales de Francia. Engel (M. A.), Arqueólogo.— Farinelli (Dr. A.), Profesor extraordinario de la Universidad de Innsbruck.— Fitz-Gerald (M. J. D.)— Friedel (M.), de la Universidad de Liverpool.— Ga-

rófalo (Sr. F. P.), Profesor de la Universidad de Catania (Sicilia).— Gráfenberg (doctor S.), Crítico de literatura española. Frankfort.— Graillot (M. Henri), Profesor del Liceo de Tolosa de Francia.— Haebler (Conrado), Bibliotecario de la Biblioteca Real de Dresde.— Homolle (M. Th.), Director de la Escuela Francesa de Atenas. t Hübner (E.), de la Real Academia de Berlín. Leite de Vasconcellos (Dr. J.), DiMelé (E.), de la Biblioteca Nacional de rector del Museo Etnológico de Lisboa. Ñapóles.— Morel-Fatio (M. A.), Director adjunto de la Escuela práctica de Estudios Paris(M. P.), Catedrático de la Universidad de Burdeos. superiores de París. Ulloa (D. Luis), Secretario de Legación, Comisionado especial del Gobierno del Perú en los Archivos y Biblioteca» de Europa.

Catálogos publicados por la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos. Biblioteca Nacional, L Catálogo de las piezas de teatro que se conservan en el Departamento de Manuscritos de la Biblioteca Nacional, por D. Antonio Paz y Melia, Jefe de dicho Departamento. Madrid, 1899. 8-° doble, 717 páginas. 10 Ocho pesetas á los suscriptores de la Revista. Punto de v^nta, en la Adpesetas. ministración de la misma.

BIBLIOTECA DE LA REVISTA DE ARCHIVOS, BIBLIOTECAS Y MUSEOS.
11.

Instrucciones para la redacción de los Catálogos en las Bibliotecas públicas del
la

Estado, dictadas por
.Madrid.
8.",
1

Tipografía de

Junta facultativa de Archivos, Bibliotecas y Museos. la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 1902.

52 páginas y 180

modelos.— 6 pesetas.

jero,

PRECIOS DE SUSCRIPCIÓN.— En España, 15 pesetas al año: en el extran20 francos al año. No se admiten sellos de correos en pago de suscripciO'

pesetas, lomos 1 á IX; sueltos, á 25 pesetas tomo.— Tercera' serie (tercera época), tomos I, II, III, IV y V, 75 pesetas; sueltos, á i5 pesetas lomo.— Boletín de Archivos, Bibliotecas y Museos, un tomo, 7,5o pesetas.

«es.— Número suelto, 1,60 pesetas. Primera y segunda serie (primera y segunda época), 225

Modo de hacer

el

pago los suscriptores de provincias.
nombre
del Jefe del

Por medio de libranza del Giro mutuo, á Histórico Nacional, Paseo de Recoletos, 20.

Archivo

REVISTA
DE

ARCHivUb, BIBLIOTECAS Y MUSEOS

.

como latín. ó llámese catalán. Aunque en los latinos se mani- . la cual es algo mejor que las del siglo anterior Además de tro el estos sermones latinos. las del Colegio del Patriarca en Valencia. Ni aquéllos ni éstos están escritos por el Apóstol de Europa (cosa que no será difícil de de- mostrar). también de sermones de este Santo. se guardan en nuestra Biblioteca cuaescritos en tomos manuscritos.REVISTA DE ARCHIVOS. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Año VI — Enero de 1902— Núm. pero son notas auténticas. de principios del siglo xv. i ESTUDIO SOBRE LOS SERMONES VALENCIANOS DE SAN VICENTE FERRER QUE SE CONSERVAN MANUSCRITOS EN LA BIBLIOTECA DE LA BASÍLICA METROPOLITANA DE VALENCIA Introducción Ea la Biblioteca de la Metropolitana de Valencia se conservan varias co- lecciones manuscritas de sermones de San Vicente Ferrer. están todos en tes Ya se tuvieron presen- para la edición que á últimos del siglo xvii costeó el Arzobispo Rocaberti. Estos sermones valen- cianos llevan por título: Reportationes scrmoniim Reverendissimi Magistri VincenHiFerrarii prcdicatoris finis mundi. pero valenciano. y su copia es anterior á la canonización de nuestro Santo. sir- publicadas en Lión y que vieron de vademécum de casi todos los predicadores de aquellos tiempos. que. tomadas al oído. que tuvo lugar en 1455.

totes les nacions perfectament 1' entenien. Miguel Pérez. y nio del predicador. tan relevante es su figura. y egualment lo qui stava luny stava. que como ejemplar único se conserva en nuestra Universidad. pero nos parece que no se le conoce bien. lo entenía. pero de sesgo clásico: nos resulta un retrato muy acabado de nuestro Santo (i). per resplandor clara per de la sua luminosa doctrina bandejas tan escures tenebres. hemos de conocer á su autor. el lenguaje se adapta mejor á exposición y al ge- Antes de pasar á su examen. los Su autor. que desviats de la Sancta fecathólica. Si preguntamos: ¿quién fué San Vicente Ferrér? se nos dirá que nadie lo ignora. concubinaris. pues en ellos aparece más espontaneidad en la la expresión délas ideas. per illuminar la escura mon enfosquía. «Lo nit ciar sol de justicia infidelitat de que lo Deu Jesús Salvador nostre. Bueno será. per lo canií de eriades obres acamina1' ven Mereixqué atenyer aquella excelsa gracia. le pudo conocer á San Vicente. copiar un trozo de un libro valenciano. guiant a la celestial patria ad aquells. logrcrs. El ampuloso. volgué fer naxer en la noble y famoque ab la sa ciutat de Valencia al gloriós Sent Vicent Ferrer. per Esperit Sant ais gloriosos Apostols donada. Vicente Ferrer. Axi ab verdaderes rahons les sues errors confonía. y a cascu deis oints paría. son sin comparación mejores los escritos en nuestro idioma. Fon lum virginitat de ardent caritat encesa. y por consiguiente sus dichos son estilo es algo como de autor contemporáneo. ab la tan clarejant lum en hombra de aquest mon la lum de la sua doctrina res- plandía. fentlos lavar en les sagrades fonts del batisme les emvellides taques de les sues ensutzades la animes: que en lo verdader procés de del sua santa preicació leva de les mans encmich dimoni quaranta milia sccierades persones. que sermonant en la sua natural lengua. . que innumerables juheus e moros a oir la sua santa preicació ab alegre voluntat venién. Valencia. el hipérbaton por demás caden- cioso. e altres peccadors nefandíssims.2 fiesta REVISTA DE ARCHIVOS bien el carácter del Santo valenciano. que delitat ais fertils y feya venir deis sterils y deserts termens de la la infi- abundosos vergers de santa fe cathólica. 1510. pues. axi 'Is obría les profecies e axí ser vengut lo Messies ab autoritat de la Scrip'Is tura los mostrava. para conseguir nuestro propósito de conocerle mejor. fentlos fer (i) Vida de S. ho- micides. blasfemadors. que en la sua propria lengua sermonava. cuando menos oyó á que vieron y escucharon. com lo quiprops Ab tan steses ales la fama de aquest famós Sant volava.

^" I\1US. fototipi» d« Haustr y Monct.-LAM.a RKV. TOMO VI. I. CASI COETÁNEA A SU CANONIZACIÓN EN 1455) . DF ARCH.. • Madrid SAN VICENTE FERRER (DE UNA TABLA DE LA CATEDRAL DE VALENCIA. BIHÍ.

.

que feu nosa. els vents del altra. qae duró muchos años. en baix centre de humilila terrible set tat de valla va: lo qui per de avaricia era turmentat ab liberal voluntat los bens entre los freturosos pobres partía. en puritat y conti- nencia lo seu desordenat viure cambia va: tant que totes les spirituals malaltíes per aquest gloriós metge de les animes ab la medicina de la sua santa preicació eren perfectament sanades. ab tan affectat desig la framava. y ab lo chiulet de aquell fot tunal (i) vent no li sua preicació axí santa ñau guiava. combatuda. que en la divina amor los endolcía. sin dejar pasar casi un día. y per (i) Adjetivo antiguo usado también en castellano con sentido de tempestuo(III. recorriendo mucha parte de Europa.» .» Todos estos milagros de la gracia los hacía el Santo por medio de la pre- dicación. en abstinencies e dejunis lo seu vicios eos nodría. Tan encesa caritat la al devota pansa de aquest gloriós Sant inprohisme. vingué gran fortuna. Dic. 88). lo qui en los vans delits de la gola se delitava. mas Jesu Christ vingué e feu cessar lo mar. (V. aparegué en lo mon la lo benaventurat Sant com a sabut y discret la naucher. lo qui en los foUs y sutzeus desigs de la carn era embolicat. Eren los seus sermons una abundosa botiga e apotecaría de cordials y remeys sperituals pera sanar qualsevol malaltía de vicis. el orden y reglas á que ajustaba San Vicente sus sermones y essent per di verses ones de errors las excelencias de su santa predicación. «La gran ñau de la religió cristiana. tan fervent amor tenía humaanimes na salvació desijava. fentles passar de la platja de aquest treballós mon al port de la eterna gloria. Aixi regalaven les bresques de les sues dolces páranles dins los vexells de les animes deis ohints. El autor antes citado describe. exponent al seny moral Sagrada Scriptura. en ñau adés e adés cuydave cabucar. ans feu recollir en aquella innumera- bles persones. en un notable capí- tulo de su obra. que en los seus devots sermons molt tard questions subtils tractava. parlant solament de aquelles materies que per a les la deis qui '1 scoltaven eren necessaries. distribuhint entre los pobles de les caxes del vell y nou testa- ment richs tresors de sciencia. fentlos deixar la amargor deis trists peccats y vicis. so.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3 pública y verdadera penitencia: y convertí vinticinch milia juheus e hnyt milia moros a la veritat de la Santa fe cristiana. Acad. e vent e la la una ona venie desta part e laltra de laltra. E veus que aquesta fortuna ve a la persona e com quatre vents son quatre tribulacions.) El un sermón tan que la en que dice: tAxi mismo San Vicente toma en este sentido dicha palabra en com los dexebles eren en la mar. Lo qui per lo vent de soperbia stava inflat.

Para ver bien los hechos históricos hay que colocarse en un buen punto de vista. fué obra extraordinaria la de San Vicente en aquella sociedad. Apenas nos damos cuenta. ne sol restar. un celo exagerado. estamos ya viendo Ante. en esta forma. que moría corrompida por los vicios. sino como verel dades desnudas de todo tol afirmaciones rotundas que el Santo Apósel últi- echa en cara á fiel. los de arriba y á los de abajo. desde Papa hasta mo Hay que desengañarse. profit e melodies: hanne delit: oit. como suele decirse.4 REVISTA DE ARCHIVOS les que de segures armes de ]a divina temor se armassen. sovint del final juhí e del adveniment del perveis anticrist lo sermonava. Todos sus sermones versan sobre el mismo tema: «el mundo al el está ya en sus postrimerías. Los ora- como dice Jaime el Roig al final del Llibre de les dones. ni recontar. y apenas vemos más allá de nuestras nnrices.» temor de aquell spantable día de mal obrar se de- No dores. quant han gens lo só es passat. sois oireu: «fí^ com lo contar han sonat: d' altri florins: he han preicat e deis oints les a mon plaer.Cristo. » armonios Como anteriormente se ha visto. los deya que por- tassen continiiament scrites en lo libre de la les: memoria aqüestes santes paraula Tímete Deiwi. no u esperen. que veremos explícitas y abundantes en este estudio. era éste el estilo que se usaba generalmente en aquel tiempo. Quin será ni recitar. per que ab xassen. nos sorprenden las afirmaciones en de nuestro Santo. De tal preycar (a mon parer) es tal plaer lo escoltar.» Acostumbrados actual es el ahora á escuchar por todas partes. y no como figuras retóricas y ponderaciones de artificio. pronto se ha de acabar. más quede males en lo presente y de bienes en lo pasado. en su tiempo sólo atendían á regalar oído: Coses molt primes ab sutils rimes plau a les gents. las edades . y por desgracia no nos casi nunca: todo lo ponemos en él miramos por el prisma actual. que mundo peor de los contrario mundos habidos y por haber. E per que granment salvació deis homes desijava. stat. ef date illi houorem.

occurrentes provinciales dixerunt hoc esse contrariuní suis legibus. ac divini honoris ignominiam in mare projecerunt. retratando la Ar- sociedad de principios del siglo xiv. Deum illos certum est. Itaque ne tumultus fieret. es posible hoy? Es Otro personaje anterior á San Vicente es una prueba de nuestra naldo de Villanova escribió muchos opúsculos.» ¿Esto que inútil la contestación. quinimmo horreniam rem narraboy qnam ipse vidi. Tantaque ex adventu Episo- scopi se affectos molestia ostenderunt. Escribe el eru- ditísimo Obispo citado en el libro lí de su Paralipomenon Hispanice (cap. llegando á decir. dicunt ne- cesse esse presby teros ad parochianorum uxores converti. de quien el P. El se intitula Añafil de nuestro Señor Jesucristo y denuncia los males. pasaba en 1477 en Vizcaya.CCCC. con negros colores. quod Galleccii Hispaniae olim lum habebant Deum . Ad Biscayae regio- nullus ex institutione Episcopns adire potest. adducens secum Pampilonensem Episcopum. adire po- immo quum auno M. tesis. fol. progenitores de los provincianos que ahora pasan por los mejores católicos de toda la Península. ab illis tamen nullum venerari. Quum enim sub Calyguritano Episcopo sint. Quod cum non possent. pero á fin de que se vea que no es sólo él quien piensa así. VII. arbitrantur enim nemmem nem illos test. refiriéndose á los vascos del si- glo XV. mejores que la nuestra en todo y en medio de una paz octaviana. illinsque ciñeres in quandam su- perstitionem. Christia- quae regio intra Galleciae fines sita est. según vemos en la sentencia del Pa borde de Tarragona (Heterodo- . Fidel Fita hizo un cumplidísimo elogio en su discurso de recepción en la Real Academia de la Historia. prosequentes vestigia ac erasa térra pulvercm coUigentes má- ximo coadunatum pulverem igne cremarunt. El mismo San Vicente nos dará demostraciones de lo contrario en el cur- so de estos estudios. XXIV vuelto de la edición de 1545). etiam pro sacramentalibus. et licet ejusdem incolae nae religionis cultores appellentur. posse a carnalibus contineie. quod ubicumque Episcopus eorum lum calcasset. ad tamen idem. el pasaje siguiente: ferí «De Galatis Hispaniae renul- Strabo libro tertio de Orbis sitii. colique labiis profítentur.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 5 antiguas soñamos que fueron todas saturnia regna.LXXVÍI. solumque Christianam religionem Apud presbyter nullus recipitur non habens concubinam. pero de testigo de mayor excepción por sus letras: me refiero al cé- lebre Gerundense. y como prueba de la aberración indicada. Episcopus ab Rege remissus est. que ve por todas partes. in FerdinandusCastellae Rexincly- tus Biscaiam intrasset. quod Biscayae usque ad haec témpora perdurat. vamos á dar un texto poco co- nocido. nec alius Episcopus.

los altres que eretge. I. ni la corrupción á la santidad de su Iglesia. á tal Norte. como él mismo terodoxos. concordabis jura.» Hay que mirar al enemigo de la frente. los altres que encantador. LA MÁS ANTIGUA NECRÓPOLIS DE GADES Y LOS PRIMITIVOS CIVILIZADORES DE LA HISPANIA (Conclusión. las aún nos quedará algo que admirar en el noticias que aquí hallaremos. ni .6 xos.) Pero la nueva escuela no se contenta con llevar sanos y salvos á sus protela Italia del gidos del Asia á la Grecia continental. cuando los moradores de entonces de aquellos países aún no habían salido del período prehistórico rudimentario. jassía 90 que be coneguen que son con ca de vil coerdía pie. et maestra de toda verdad. R. los altres que ni- gromantich. es preciso comprobar todas las piezas del alegato el y no temer por el verdad: que si el mal ha sido grande y escándalo ha llegado hasta lugar Santo. qualis est fides daemonum. «quells uns deyen que era fantastich. apparentiam ciiltus ecclesiastici. I. para remachar más más sus nunca oídas teorías. quem facit ex usu. lo que hacían sus impugnadores (Ibid. ChabAs. los cuales no podían hacer desaparecer la verdad de los he- chos que les imputaba el sabio médico. 768). los altres que ypócrita. llegan las historias hasta el extremo de sentar que los Pelasgos de paganas eran. Distingue témpora esto.» Las repetidas exhortaciones de escribe en su Razonamiento de Aviñón (He3^0 Arnaldo le valieron. jamás la mancha puede Después de tocar á Dios. á la España orien- y á las más importantes islas del Mediterráneo. id est. los altres que papa deis eretjes. et fides quam ha- bet est taüs. 767): fia furor de perseguir evangelical es. Ya previno éste en dicho escrito lo al referirnos la veritat que ahora piensan muchos críticos de pacotilla. car en totes les maneres que poden s' esfor9en d' apagar e delir e offegar les scriptures que descubren lurs legées.. REVISTA DE ARCHIVOS 779): «Quod diabolus ingenióse deviare sic suxit et fecit totum popiiliim christianisi num a veritate evacuavit quod non dimissit in eo pellem. sino que. » estos dicterios eran la revancha de sus enemigos. al hacer estudio de los sermones del Santo valenciano.

entrando por el Siria. como también los Khetas que habían sobre- vivido á tan sangrientos combates. (2) (3) Gen. que concordó á los Pelestas de la inscripción de Medinet-Abu. 306 á 309: «Elle avait sur son passage écrasé eteqtrai* et les né á leur suité Qadesch. como son la inclinación de sus héroes á edificar. como en la otro tiempo los Hyksos. que provocaron. les 11. págs. sólo tiene la apariencia de un mero ensueño de la fantasía sin rea- lidad alguna. por tierra la Grecia y la Italia. d*Aratton et de . en que se apoyan. con los llamados Pelasgos (i) Cailleux. 6. y caminando el otro. I. y Norte de la la que había tomado vía terrestre. X. El denodado Pharaón. que yo sepa al menos.o. por mucha que sea la buena voluntad que se tenga. no volviéndose á hablar de estos últimos en los textos nilótir. que los mismos Iletheos de los Libros Sagrados. arrojó á los Khetas arrastrándolos en su seguimiento con (3). tomaron parte tan activa en estos hechos de afmas de mar y en loa pilones de dicho templo representados y descritos. y hasta el vehemente deseo que se (2). ninguno de ellos justificado. gente que guarnecía á Karkemir y Kadesh al batallar. se dirigen en demanda del Egipto. [Órigitie éeltique de Id civilisation de lous les peuples: Pa* HSj 1878. Pero aun así y todo. Ahora bien: Chabás fué el primero. que aun así expuesto. los mismos recursos gastadísimos que vienen sirviendo para casos análogos y ya fueron utilizados en su totalidad por los celtófilos cuando también pretendieron que á sus rudos progenitores debiese la moderna Europa su cultura (i). no siendo menos grave la que V03' á exponer á la consideración de los entusiastas allá panketistas de última hora.M6LÍOTECAS Y MUSEOS más ni 7 menos. su manera extraña de algunas rebuscadas etimologías toponímicas y ciertas congruencias de su simbolismo religioso. sin dar descanso destrozó tras el uno al otro ejército. dirigieron y tierra. sus instintos de emigración. de gloriosa recordación. navegando por el mar el uno. por otra parte.» Kheta gens de Qarqamischa^ de Qadi.os. la Mandaban los Pelestas ambas expediciones. Como ya he indicado antes. reinando Rammsés III. Prescindiré desde luego de los lugares comunes. rindiéndosele á discreción todos los Pelestas.. se tropieza sienta por descender en línea recta de un biznieto de Noé para empalmar con semejante predecesor con no pequeñas la dificultades. siendo. dos formidables ejércitos compuestos de diversos pueblos confederados del Asia Menor. la mineralogía. por los años de 1303 antes de nuestra Era. esperando invadirlo por el Este del Delta. 1 5. Lenormant.

su nieto Rammsés II. su hijo Seti. al mediar siglo xvi. sino por así. iodos los príncipes de la dinastía xix. que los habían sacado de rai^. habiendo patentizado su preponderancia el casamiento de Ram- msés II. IL pág. t)E ARCHIVOS si los por los escritores griegos y me permitiré observar que Pelestas eran los Pelasgos. Se sabe que Rammsés III.° an- tes de nuestra Era. II. 255. de nombre Khatusar.°. Ciento cincuenta años más tarde. sostener contra cualquiera que la niegue. que casó con la hija mayor de Khetasira. pági- . los boletines de las I.. los destrozan y arrastran violentamente en su comes admisible. cuando figuran por primera vez en los textos jeroglíficos como tribus occidentales de escasa importancia sometidas al soberano victo- rioso.°. Karkamash. á fines del xv. Selaa-pehti Nubti^ el titulo de su padre^ ó de su antepasado. á su exaltación al trono restablécese el culto de Sutekh^ la divinidad nacional de los Hyksos en su antigua capital (Lenormant. Era del reino de este príncipe (Len. '^j como ya he dicho. págs. y los Pelasgos los Khetas.8 kEVlSTÁ (i). Precisa(t) mente esta página comprende la traducción de la parte del epígrafe.° de Amenofis á través de el y de Tahutmes campañas de Ahmés y hasta el Eufrates. aparecen ya en la plenitud de su desarrollo. rritorio ¿cómo es que aquéllos. II. ° descendía (2) en línea recta de Rammsés II. Es en el reinado de Tahutmes III. de los Khetas con los porque ambas se apoyan en las mismas ello es el livianísimas conjeturas fonéticas (2). dando al rey de los Pastores. sino de otra extranjera. comentando por Kheta. y. fijando reconocerlo sus verdaderos límites. probablemente de la de los Hyksos. 1872. donde se dice que los confederados dispersan los pueblos de un solo golpe. por consecuencia. 15S.°. pero entonces la pañía para acabar de ser aniquilados por un príncipe de su misma sangre? Se dirá que la concordancia de Chabás no no podrán Hetheos. al invadir el te- de éstos en 1303. 159 y 219). sin que puedan hacerle frente. que se sometieron y quedaron en el Delta como sumisos vasallos de los Pharaones (Lenormant. Aradu Aras. págs. haciendo partir una na 219). ni menos en la Siria. °. y que sus ascendientes Rammsés 1. Antes de la expulsión de los Pastores se- ría en balde buscar en los documentos históricos nilóticos la menor referen- cia á los tales Khetas. °. Pero este esplendor fué momentáneo y desapareció pocos años más ChAbás^ Études sur Vantiquité historique: París. 264. ° con la princesa. y lo convence el hecho de que Rammsés II. rey de los Khetas. hija mayor del soberano de los Khetas. glo de duración en los anales faraónicos.% no eran de la raza de Misrain. contra cuyos bravos soldados no se habían atrevido á combatir. según una inscripción descubierta en Tanis por Mariette-Bey. 299 y 300. á juzgar por sus rasgos ñsonómicos. Lenormant. pág. Kati. II. intento menoscabar la importancia si- Pero no se entienda que por relativa mi que tuvieron los Khetas en período determinado de más de un el contrario. 219).

II." hasta Rammsés III. bajando hacia Sur al Naharaina.°. en la época en que Tahutmes hacia el siglo xvii. desde que media cipia el xiv. pleto al desbaratar los dos ejércitos invasores tes mandados por An- de Tahutmes I. que son de que me vengo ocupando. I. ya que ni la piedra ni el metal pueden avergonzarse de la forma que les han dado manos remuneradas por el fanatismo doméstico ó sectario. en su victoriosa campaña de apenas les hizo caso.^. mientras no se coligasen con otros de talla tan diminuta. Karkemis su estela triunfal después de haber atravesa- hallábase ésta. ° los deshizo por comlos Pelestas. III.°. elogiando sin tregua. y que se esfuerzan en inmortalizar la después de haberlos sacado de sus ignoradas tumbas. La escuela inglesa. . filia. en su desbordado entusiasmo bíblico.°. como el sí Asia Menor y la Grecia. porque las orientales hacen á mi propósito por ser su aparición de época más reciente. Tahutmes la Siria. cuando 9 Rammsés III. impotentes por para defenderse ni atacar á un enemigo cualquiera. que fueron lentamente extendiéndose. rayéndolo y llevándolo de acá para sual biéndolo y ensalzándolo sin descanso alguno. que los anuló por completo en 1303 el siglo xvi. como dica cuando se prensa perió- empeña en hacer de cualquiera de sus t más insignificantes coallá.°.BÍBLÍOTEdAS Y MUSEOS tarde á los comienzos del xiv. sería inútil buscar en los archivos epigráficos egipcios ni la menor huella de las tribus Khetas ocno cidentales.° antes de nuestra Era. ha procedido con estos nuevos héroes desconocidos antes. la y la Pam- Licia y la Caria hasta la Troada. págs. sólo abrir los labios ó al tomar la pluma. como después de Rammsés las III. rifeos una celebridad nacional. Como do ya he repetido. °. dividida en pe- queños Estados. 35 1 y 352. erige á las puertas de la Siria.°. Por aquella época vivían entre el Taurus y rreras (i) la el Amanus unas el tribus rudas el y gueOronte. siendo el período de su poderío desde Amenofis IV. es decir. °. el discurso que no pronuncia ó el pro- yecto que no traza siquiera. En este período de siglo y medio de casi continuas guerras sostenidas con (1) Maspero. llegando por Este hasta Karkemis y la Cilicia cruzando en dirección del Noroeste parte del Asia Menor. hasta que prin- durando apenas ciento cincuenta años el desenvolvimiento de su preponderancia. Kadesh y Mogeddo. Y así llevan á la inmortalidad á tantos pequeños grandes hombres como por todas partes pululan reproducidos en mármoles y bronces. sin encontrar á su alrededor más que sombras el obscuras que liz la luz vivísima de tan preclaro ingenio disipa en momento fe- de su aparición.

142 á 147. ni ha- ciendo á mi propósito el detenerme á hacer notar las huellas de ideografisitio que conservan los textos más antiguos de el aquellas apartadas regiones (5).. valores silábicos y valores fonéticos El clavo 6 la cuña fué el signo generador de este sistema. IV. págs. VI. págs. Ibid. vez valores ideográficos. llos monumental cuando estilo sobre ladri- y cursivo cuando se trazaba con un de barro cocido. 1. 420.to tra los REVISTA DE ARCHIVOS Pharaones por la confederación de algunos Estados de la Siria.. íqo y lOí. 145. jamás suena el nombre de los Sidonios entre los enemigos vencidos por los Egipcios. Precisamente por aquella época en que más desarrollo alcanzaba la preel ponderancia hethea. (5) pág. mientras Lenormant. lo con- sidera nacido del hierático egipcio. desde Thera y el Egeo hasta Helesponto y Bosforo de Tracia(i). el nombre genérico de manera de el escribir esencial- mente monumental. cuyos «caracteres cuneifor- la escritura en general» de Babilonia y Nínive^ «tenían á (3). Ibid. 90. conocidos jeroglíficos. eran cuatro los sistemas gráficos que se conocían en mundo clásico. V. expresando sílabas ó sonidos simples que se usaban en Nínive y en Babilonia (4). págs. (3) (4) Ibid. VI. . Los caracteres demóticos son mucho más mo* demos. 91 á 99. el el estaño y la púrpura. y de ellos el más antiguo tres se ha reputado siempre que era los to- el egipcio. pág. dedicándose con toda tranquilidad á recorrer con sus escuadras los mares de la Helada buscando el el oro. produjeron la manera hierática. pág. conservado en una teja de Villaíianca de los Barros. empleados para la es el asirlo. no siendo idénticos los grupos cuneiformes. 483 y siguientes. representando unos palabras. y I. El segundo procedimiento gráfico mes. más 6 menos alterados segtin Lenormant. págs. hace derivar éste del demótico. simplificados en uso diario de las ne- cesidades de la vida. 11^ págS. co- mandados por los Khetas. Estos caracteres. El tercer sistema parece ser de la escritura de los Khetas. que era una forma cursiva y más corriente de escribir. 42 á 76. Rouge. que se compo- ne de signos jeroglíficos análogos á los del Egipto. Maspero. dos ellos con los otros sílabas y los terceros simples sonidos.. porque preferían éstos pagar un tributo la á aquellos soberanos comprendiendo los beneficios que acarreaba paz á las especulaciones mercantiles. el cual se componía de órdenes de signos. como indiqué al publicar el fragmento de una epístola romana. 1. la plata. Lenormant. derivada de la jeroglífica (2). al historiar la propagación del mismo alfabeto. que era se grababa en piedra. en su Memoria sobre el origen egipcio del ál/abeto fenicio^ pá(t) (2) gina 15.

98 et passim. VI. anc. Los más distinguidos la feniciólogos hacen subir la inven- ción de esta escritura á época en que los Hyksos dominaban en las márge- nes del Nilo (4).. II. . reinado de Menes 5004 años antes de J. de primeros soberanos de (8). págs.BIBLIOTECAS Y MUSEOS los tiempos it y los lugares. C. Ljs palabras subrayadas son de Menant. Sayce.. Como ya he dejado indicado. 558. por los datos que hasta se tienen. Chabás. Propagation del alph. Menant. hasta de Karuak y la Tabla de Abidos (7). (4) Ibid. pareciendo tener los unos más especialmente un valor ideo- gráfico y los otros un valor fonético.. ( representando ya vocales^ ya síla- bas sencillas ó complejas i ). Apercu^ págs.. ibidem. Brugs y Chabás en 4455. Los caracteres fonéticos semejan ser de análo- ga equivalencia á los signos del silabario asirio. y por lo tanto tienen muchísima Sayce. La cuarta forma de escritura es la alfabética. 90. y Lepsias en 3892. Por la misma fecha. sus signos tienen el valor de consonantes. 61. en los tiempos. pág. por lo tanto. si fueran del mis- (2) (3) Ibid. página 114. de se cuatro á cinco mil años antes de nuestra Era (6). Documents juridiques de r Asirte et de la. 64 y 65. 126 y siguientes. Ibid. en pirámide de Sakkarah. hoy la de la Sala de Los caracteres cuneiformes. Chaldée^ pá- gina 80. anc. Hist. debió de hacer su apa- (í) autor de rís. desde la de los antepasados Manethon y el papirus de Turín. que inventaron los Fenicios los signos hieráticos del ellos el tomando de formando con Egipto (2) los puramente fonéticos y primer alfabeto conocido compuesto de veintidós letras y. pág. según cómputo que adopte de entre los ideados por los egiptiólogos para concordar las listas reales. 1891. la importante Memoria titulada Elements du Syllabaire Hétéen: Pa- mo 1892.63. Les Héttéens: París. más importancia que 1. en las estatuas de Sepa y de su mujer. 114. Hist. Mariette-Bey. págs. Lenormant. aunque algunos de ellos adquirieron en época baja cierto carácter de vocal (3). Babylone et la Chaldée. la Caldea y de Babilonia anteriores en dos mil añosáJ. phén. 156 y 158. parece sin que hubieron de darse á conocer más tarde.C. La primera manifestación escrita de estas diferentes paleografías correslos jeroglíficos nilóticos la ponde á que aparecen durante los Faraones de la segunda dinastía. que aplicaron á su lengua semítica. págs. 14 y (7) (8) i3. los embargo.^ VI. Oppert et Menant. Études sur Vanti(5) (6) Marielte-Bey fija el quité historiquCy págs. y en las puertas de madera esculpidas de la tumba de Hosi el (5). 35.

una reducción. mientras que entre los hetheos hay buen número que eran ideogramas (6). (3) (4) Sayce. anter. se hubiera sostenido siempre y en todas partes sin ensayar otro procedimiento.» terminando por afirmar el más tarde que «el alfabeto cypriota no es hetheo.» aña- diendo luego que to «el sistema silábico de Cypre es si más antiguo que el alfabe- llamado cadmeo. IV. en razón de las desmedidas pretensiones de sus entusiastas admiradores. pág. de una notación có- moda y casi perfecta á otra más tosca (5) que multiplica los signos sin lo- grar obtener la representación de todos los sonidos distintos del idioma hablado. Lenormant. 1891. arrastrándolos por esos suelos. IV. ha tomado bajo su alta protección á los Khetas. Ví.. de buenas á primeras. pág.I i REVISTA DE ARCHIVOS Hyksos en el rición el alfabetismo fenicio. 804. pero que es difícil no creerlo (4). Un ra. un extracto de éste. sin embargo. des Héttéens. porque el espíritu humano no pasa de lo simple á lo compuesto. al Del^ terminar el viejo imperio (i). ó por mejor decir. 147 y 148» Perrot.» Todas estas afirmaciones.» por más que «aún nos queda por saber cuál era la lengua de éstos (3). Hisp. pág. se permite indicar que «no se sabrá demostrar que fueron los Khetas los autores del sistema gráfico que se les atribuye. despresti- giando en cambio á los Fenicios. después de la invasión de los ta. no se apoyan en una verdad con- (i) (2) Berl.. págs. arrastrado por la prosopopeya del inglés.» ¿pero entonces en dónde estriba esta soñada influencia y cómo pudo hacerse semejante afirmación ignorándose trata? el idioma de que se Un ilustre arqueólogo francés.. Ibid. i$6 y 158. con la doble misión de enaltecerlos hasta las nubes. porque éste hubiera aparecido primero. sino un derivado. 514. trad. Hist. al pisar el suelo español por vez prime- en 1877. . Menant. pero no es tan fácil asignar una fecha aproximada á los orígenes de los signos gráficos usados por los Khetas. tuvo la valentía de enjaretar. un alfabeto la inscripción ibérica inventado á su capricho para leer á su gusto de la plan- cha de plomo de Castellón de la Plana (2). 520. en medio de su prudente parsimonia en punto á ideas extremas. y con toda la gravedad que le es propia ha asegurado que «era probable que los nom- bres dados á las letras mismas del alfabeto fenicio sufrieran la influencia de los jeroglíficos hetheos. atrevido profesor britano que.. (5) (6) V. págs. 242. representando sílabas todos los caracteres cypriotas. pág. Ibid.

ó mejor aún en reinando aún Rammsés no cosí. 38.BIBLIOTECAS Y MUSEOS creta que les 13 dé fuófza histórica. Cierto que hasta que empieza el xv. una vez salidos del país que habían usurpado. mienzan los Khetas á tener alguna importancia política. 1870. (4) (5) Lenormant.. pág. IV.°. que no puede ser tachado de parcial en la materia. pág. los la Hetheos en plena decadencia de la La época en la que los tales Khe- Asegura Mari ette. Mariette-Bey. pág.Bey que fueron los Hyksos una rama desprendida el de esa confederación de pueblos adoradores de del Sutehhy que bajo nombre de Khetas habitaban las llanuras vecinas Tauriis (2). los Hebreos entran en Palestina. 56 y 57. algunas tribus las costas occidentales del mar Muerto. 5oo. pág. pero no por sino como confederados con na con otras tribus cananeas. después de examinar las fuen- de información histórica que han llegado hasta nosotros. el siglo xvi. porque las razones en que se pretenden fundamentar son tan efímeras y deleznables. no reaparecen más en Egipto y y si los Faraones vuelven á encontrarlos todavía. anc. será sobre los campos de batalla. Los más aventure- por los Cananeos y por otros pueblos que recogían á su paso. que sólo pueden convencer á los que las sostienen. .°.°. 294.° en tiempo de II. de VOrient clasique. añadiendo más adelante que los Hyksos. págs. y si el mayor número no abandonó avanzaron bastas ros. habiendo tenido lugar su emigración du- (i) (2) (3) Perrot. des pcup. donde combatirán confundidos con los Khetas (^)t lo cual concuerda perfectamente con Lenormant cuando afirma que podido perfectamente calificarse de descendientes de los Hyksos (4). cuya preponderancia termi- Rammsés III. estaban primera duda que hay que resolver es tas aparecen en la Siria.^ á la ba- jada de Naharana de esos Kheti que luchaion to contra los ejércitos más tarde con encarnizamien- de los Faraones y de los soberanos ninivitas. 41. TahutmesIII. Maspero. los Khetas han Un mil es egiptiólogo eruditísimo. de modo que cuando (i). II. ha escrito que «la hipótesis la que parece menos inverobíel que atribuye la aparición de los pastores hacia siglo xxiii. Salieron el del macizo de montañas en que nacen los lugares del Halys y el Eufrates. reforzados Taurus y del Amanus. gloria de su patria. Hist. y cayendo sobre un pueblo debilitado por sus discordias. sustituyeron una sucesión de jefes bárbaros á las dinastías nacionales (5). concluye por «un hecho parece permanecer cierto y es que los Fenicios afirmar que traen su origen del Golfo Pérsico. Ibid. Aperfu de l'Histoire d^Egipte.» El tes mismo historiador ilustre. II.°. franquearon el Istmo Africano.° al principiar el siglo xiv.

la donde el monarca apóstata erigió al nueva religióa profesada por su madre. En cambio no se sabe. Sayce. ni conocieron. un templo á hijo de la célebre reina Tai. que quinientos años antes que los Klietas bajasen las alturas del Taiirus á las orillas del mar Muerto. que los Khetas. hablando de la ciudad levantada por Amenophis IV. sin haber estado en contacto con este pueblo. antes de estar en contacto con los Egipcios. 197 y 173. ni pudieron asimilarse los jeroglíficos egipcios. armonía con sus aptitudes el artísticas y con el espíritu Pretender en estado actual de estos estudios que cuando aún vivían aisla- dos en las alturas del Taurus y del Amanus inventasen de repente un sistema gráfico exactamente igual al egipcio. . conociesen la escritura. °. Menant. y. asegura que remover sus rui- nas en Tell-el-amarua. pág. Sidón y Tiro^ tenían su marina navegando desde antes de la conquista egipcia de la Siria. se han encontrado.° rante antes de nuestra Era. De de lo cual se desprende. siendo lo natural que al aceptar el sistema ideográfico ellos cambiasen los signos jeroglíficos nilóticos por otros para sibles y en más comprende su lengua.» Anadíenlo después que de Arado. habían llegado los Fe- nicios del Golfo Pérsico y se habían establecido al pie del Líbano. entre otros objetos preciosos. Ibid.» y con arreglo á los conocimientos epigráficos de estos últimos En otro lugar de este libro. en cuyos cinco siglos habían desarrollado su marina. pág. trad. colonizando las islas del Egeo é inventando el primer alfabeto conocido copiándolo de los signos fonéticos del sistema hierático egipcio. hablándose ya de los buques fenicios que iban al to en los anales de Egip- Tahutmes III. sería una terquedad irrisoria. Berito. como éstos. es tan inverosímil como gratuito no apoyándose en fundamento algulas enhies- no tas ni el más leve. cubiertos de inscnp- (i) Maspero. una colección numerosa de pequeños ladrillos «semejantes á los que se exhuman en los montículos de Asirla y Babilonia. II. ^ (2). de modo que la conquista elamilos ta los encontró en los lugares que ocupan (i). ni puede afirmarse con se- guridad. II. ni aceptaron sin alteración los cuneiformes asirlos. Negar por contra que hasta que no bajaron de se extendieron los cumbres donde moraban y con rumbo al Oriente y Medio- día. 137.14 REVISTA DE ARCHIVOS el siglo xxviii.. 64. (2) (3) págs. Les Héttéens. poniéndose en relaciones con que habitaban las orillas del Nilo y del Eufrates. El mismo Sayce no ha podido menos de los confesar que «la invención del sistema gráfico de cios Khetas nació del contacto de los Hetheos con los Egip(3).

habían inventado los primeros y que más tarde fué sustituido por cuando éstos recogieron escritura los signos herencia de aquéllos. 403. este distinguido egiptiólogo francés. han puesto de manifiesto que los tales habitantes habla- ban un dialecto helénico. «una carta del al Rey de los Khati Faraón Amenotlies IV. Pisida y hasta en Hizarbih. anunciando envío de algunos regalos que como en tributo dirige el rey de los Khati á dicho Faraón al felicitarlo por su advenimiento al trono. 15 y 16. Con este motivo se ha ideado una opinión extrema que en resumen he apuntado antes. pág. 352. Según los que la profesan. Ibid. como parecía na- en la lengua de los Khetas (4). después de dar margen á diversas conjeturas.. ant. suplicándole que le conserve las buenas relaciones tradicionales de sus predecesores (2). tural. cuando aún no se hala bían verificado los descubrimientos de Tell-el-amarna. conjeturó que mi- nuta de dicho tratado había sido redactada primitivamente. en una época antiquísima. los Kehtas. conservaron los que tal trueque hicieron. de 1875. Caria. pág. 11. probablemente con arreglo al modelo de nes y las las convenciones que habían mediado otras veces entre los Pharao- Cortes extranjeras (3). Licia. Así como hasta el presente se consideraba como casi seguro que hacia el (i) (2) (3) (4) Sayce. de los pueblos del Oñente clásico^ ha- blando del tratado de amistad celebrado entre Khatusar. y el Pharaón Rammsés 1I. sin duda. difundieron antiguo el por todos los ámbitos del mundo la maravilloso alfabeto que ellos solos el fenicio. según Maspero.» Entre ellos figura. El examen detenido de loi signos gráficos de que hacían uso los isleños que en las edades más remotas moraron en Cypre.®. notas 2 y Ibid.» Veintidós años antes. de 1897.» Por ello. en la espléndida edición última de su Hist. Pamfilia.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dones en caracteres cuneiformes y concebidos en el i5 idioma asirio-babilo- nio (i). Rey de los Kehtas. 11. págs. algunos de éstos para representar ciertos sonidos que eran imposibles expresar con los caracteres fenicios. . valiéndose para la escritura de la mayor parte de los signos fonéticos fenicios y además de algunos otros silábicos que moderna- mente sehan concordado con varios de Khetas en las escasas inscripciones los que aparecen usados por los mismos que se les atribuyen. ed. asegura que «el original había sido redactado en escritura caldea por los escribas de Khatusar. ed. 222. cuyas formas gráficas se han encontrado enCiücia. escrita en caracteres cuneiformes y en lengua el semita. pág.°. Maspero.. y por eso al permutar en la los de los cadmeos por Khetas. 3.

del mismo la tipo fenicio (2). tomado su sistema gráfico de Egip- Para responder á los tales las necesidades de el la fonética del idioma que hablaban Khetas al fusionarse con griego de las costas del Asia Menor. á donde cuando aún Hyksos no habían atravesado le- en cuya ocasión. bajasen de las faldas del Amanus algunas más tri- bus guerreras que invadiendo nera considérase la Siria llegasen hasta el Delta. para el que fué precisamente inventado. las fronteras nilóticas. se comenzó por dar un valor vocal (i). la Cilicia ve- á Hizarlih. no siendo suficientes sus veintidós tras para expresar todos los sonidos del idioma ó del dialecto á que se iba á aplicar. de igual matar- como muy probable que cuando quinientos años de los Hyksos fueron expulsados de arrollaron é internaron en la A varis Siria. otras tribus montañesas. proviniendo de uno semítico. sobresaliendo en esta amal- gama como más pujante el alfabeto el elemento helénico. Como quiera que Grecia antigua estuvo tan subdividida en pequeños (i) Lenormant. mezclándose pacíficamente con los habitantes ellos formando con un nuevo núcleo de población híbrida. (2) . sin embargo. que los el misma empujando hacia Norte á cuan- tos con ellos se coligaron. saca- dos. como el griego. los Ionios^ y del Ática se formaron para su uso al/abetos distintos. los que presentaban á ficultades para adaptarse á la vez serias di- un idioma ario. ciertos signos silábicos de los di- chos Khetas para representar con ellos sonidos que no era posible expresar con los puramente fonéticos cadmeos. no tan belicosas. C. fijo á las guturales dulces y á las semivocales fenicias adicionando cada región á su alfabeto particular ciertos signos inventados expresamente en tal ocasión para indicar sonidos los peculiarmente regionales. y subsistiendo sin alteración cadmeo que aquellos costeños habían recibido de los Fenicios silos glos antes que los Khetas hubiesen cios. Études sur Porigineet lajormation de Valphabet grec: París.SVll. ° antes de J. demás regiones de los la Helada.° Lenormant. resultando con ello que los pueblos de las islas Eolo-Dorios. i867.l6 REVISTA DE ARCHIVOS siglo XXIII. se hizo indispensable conservar para los diversos dialectos locales que de la amalgama de ambas lenguas se formaron. las Esta misma dificultad surgió en fué importado este abecedario. cuyos idiomas respectivos concluyeron por fusionarse. por los ejércitos egipcios. ibidem. descenallí diendo del Taurus se extendiesen perlas regiones del Asia Menor por cinas de del país.

/^' .

.

(6) Masp. (4) Planch. pág. 1. de todo par- sometan su propio criterio á la fraseología convencional y á veces some- ra con que exponen sus opiniones sistemáticas. apoyándolas no los ideales más que en más que forman la el círculo de hierro dentro del cual viven encerrados. Tafel Berolini. aplícanle los historia- las Bellas Artes. T^f« í» l^* Eludes sur ¡'origine et la formation de Palphabet grec: París. Franz fiesto (i). Levy (2).BIBLIOTECAS Y MUSEOS Estados que. 1877. Los que pretenden fesan movidos por las ideas preconcebidas que pro- como partidarios de cualquier escuela política ó filosófica. torcerlas. se 17 políti- mantuvieron separados. A los que con las exageraciones propias de un carácter atrabiliario y violen- to llegan en sus afirmaciones á los límites más extremados. y. pág. que al menos les mostrase un retrato. señaladas al- (i) (2) (3) Fran^ius Elementa epigraphices Grcecis: Phónipschen Studien: Breslau. Studien ^ur geschichte des Griechischen Alphabets: Berlín. tienen vana pretensión sin duda de que los es- píritus independientes desligados del despótico tradicionalismo tido. descubiertas en localidades que habitaron en tiempos remotos. IV. parte 11. (6). VI. de dama tan peregrina tal retrato las torpes Porque no creo que pretendan hacer pasar como tras mues- que han dejado los Khetas de sus aptitudes artísticas. sin dores una serie numerosa de grotescas esculturas. (5). 111. 185Ó. si bien siempre era éste inmediatamente derivado del fué aquél en su esencia el griego más arcaico. corroídos sin cesar por un mezquino espíritu de envidia ca. rupestres y no rupestres.. 351. no logró formarse un alfabeto ni un idioma ge- neral para toda la Grecia. Gente ruda y exclusivamente guerrera marcadas aficiones á no parecía que debieran tener embargo. Kirchhoff (3) y Lenormant (4) han puesto de mani- con sus estudios especiales estas verdades hoy indubitadas. . libertad del pensamiento defendiendo omnímoda y desplegando la acerba de las tiranías contra los que no aplauden sus extravíos. cap. (5) Don Quijote. Quijote antes de prestarse á confesar la sin igual belleza de la sin par Dulcinea. 17. como mismo alfabeto fenicio adicionado» coa algunos otros signos de invención puramente helénica. lo mismo que á cuantos con reposado andar y por caminos llanos pretenden hacer pasar soluciones insostenibles á la luz de la razón. aunque fuese del tamaño de un grano de trigo. 1867. sino que cada región tuvo su abecedario como su dialecto particular. 1840. habrá que recordarles lo que pe- dían los mercaderes toledanos á D. mística ó la desgarradamente incrédula.

Estos sombreros en forma de cono ó de cilindro que parecen imitación de los tocados faraónicos. el llega á los el mustie- Otras veces sombrero ne alas y es más bajo. civil. que parecía simplemente una rama le de un árbol cualquiera. altísimo y sin alas. Págs. que la torpeza del artista transforma sin pensarlo en repetidas caricaturas sin originalidad y sin chiste. aunque cónico. No quiero nio como un Guardia tación de un hetheo. en que los personajes. pero sobre todo. van acompañados de trajes como pesadas batas ó con la ya indicada camiseta ceñida al cuerpo (4). todo. (6) (7) Pág. pág. Pág. 748. de igual forma con que las series de monedas púnicas de la tal Ma- que son conocidísimas De modo que indumentaria tiene re- miniscencias egipcia. °. que se asemejan largos al feísimo que usaba Felipe II. como de catite que usaban en A. con botas de montar de puntas retorcidas. IV. 639. en mano izquierda un grueso bastón más alto que el individuo sin desbastar mismo con gorro y los. Pero cuan- (i) Perrot. pág. 625 á 637 et passim.l8 REVISTA DE ARCHIVOS ellas gunas de con signos gráficos de los que usaron para consignar su pen- samiento en la piedra. y los cilindricos. Personajes de formas pesadísimas. una especie de camiseta ceñida que pendiendo un arco del hombro derecho (i). Hay monumentos una de (7). siendo lo el así retratado no lleve la divinidad á zapatos y encima del sombrero vaya posado emblema de que rendía culto. 551. (4) (5) Págs. como la el de los modernos payasos. 556 y 537. es de notar sombrero de copa la con alas como el que antes se usaba tanto y ahora va relegándose á que maravilla más que el burocracia y á los cocheros (6). al aparecen con un gorrete cuadrado parecido figura cubierto el Cabiro en laca. bonete. donde llevan el zapato punta desmesuradamente retorcida (2). A veces aparecen con la cabeza cubierta con un casquete redondo. como los faraones también. 549. asiria y fenicia. 564. (2) (3) Pág. hombres y niños. en la cabeza un sombrero cónico. 037. y vestidos largos alta con cola (5). Pág.n- dalucía los gitanos al mediar el siglo actual: la camiseta ceñida se ha trans- formado en pesado vestido que llega hasta con la los pies. se repiten hasta la exageración (3). aunque no tan airosos como el los de éstos. Estos ensayos revelan unos artistas infantiles que se representaban ellos mismos bajo las formas más grotescas y variadas. de hablar del otro personaje con tonelete y tricorun vaso cypriota que se supone represen- .

que desterraron más tarde los Fenicios al suplantar en sus factorías á aquellos primitivos civiliza- dores del viejo mundo. 349 á 58o. de una longitud extrecola mada y con una enorme (4). son enjutos y barren (3). suelo con su apéndice caudal pero sobre todo los leones. tan pobre y tan rudo como permaneció Sin siempre. que tantos y tantos eruditos han aceptado Esfuérzanse á la vez en dar por seguro que estos mismos Khetas. estrechísimos. Mémoire sur Vorigine egyptienne de Valphabet phónicien: París. Por lo que hace á los carneros. sin embargo. que no era posible que se sostuviera en por ninguna parte (i).BIBLIOTECAS Y MUSEOS do llegan al 19 extremo del ridículo aquellos pobres artistas. Lenormant. para probar tan atrevido aserto. escribir un libro tan erudito como el de Lenormant sobre la propagación del alfabeto fenicio (7). y los caballos las de sus carros de guerra del(5) gados y larguísimos como una lanza de conocieron los antiguos. que es un pasmo de equilibrio el (2). se conoce un águila de dos cabezas con las alas desplegadas y sostenida en la cola. 1875. no de los Egipcios. fué. que los Fenicios copiaron de los Khetas. de mayores dimensiones que Y sin embargo. IV. en el que dejaran refutadas sus luminosas deduccio- nes en contrario. 682. Existe aire la representación de un pájaro descolado en una estela votiva. 510 y 806. Pág. Essai sur la propagation de Valphabet phénicien: Pa{7} (6) rís. tan pesado y el de cabeza tan enorme. 558. Fáltales. es cuando inten- tan reproducir animales. Págs. hasta su alfabeto fonético. Viscont. Pero los entusiastas panegiristas de davía al asegurar que el arte el los tales Khetas van aún más allá to- hetheo. alas. de pelo como de pluma. los bíblicos se empeñan en hacer creer á los que no com- parten sus beatitudes místicas. pág. . con sus que no parecen en cambio. Emmanuel de Rouge. sin presentar un trabajo tan crítico como el de Rouge para demostrar los errores que éste haya cometido y (6). Págs. (4) (5) Pág. llevaron á la Europa clásica su sistema gráfico. que despertando el genio helénico provocó las grandes concepciones de los más admirados escultores de la Grecia. 1874. (i) (2) (3) Perrot. sin embargo. 673. 557. al esta- blecer los primeros sus numerosas colonias por toda la cuenca del Mediterráneo.

353 y 474. El profesor Sayce. que carecían por lo menos de aptitudes para un arte que se empeñaban en cultivar con tanta torpeza. Si los Egipcios han representado como faltos de belleza. siendo así fielmente representados sobre sus prolos pios monumentos. No quiero en manera alguna describirlos. Así es que los llaman: (1) (2) (3) Maspero. lo que dice sobre este punto la vida. Ahora bien: los que han tomado á su cargo cantar las ignoradas glorias de tan admirables personajes.20 REVISTA DE ARCHIVOS la embargo. pág. 408. IV. págs. I. á tales gentes con el después de treinel y seis siglos heroico vigor y supremo talento que les imprime su admirable resurrección. los ojos obli- cuos. de artistas del modo que no se puede acusar á Nilo de haber transmitido á la posteridad los la caricatura de sus enemigos. continuo en las el ciudades del Nilo. I. no que acentúo los rasgos de imbecilidad de tales sujetos á histórica. es que en efecto estuvie- ron desprovistos de ella (5). sin que consiguieran hacerles cono- cer la realidad. la tan repetidas en localidades distintas.. (4) Maspero. . acusan estrechez de aquellas toscas imaginaciones.. la frente deprijnida. cap. pero en impulso de al una reprensible parcialidad tellano. cambio voy á trasladar cas- con toda los la exactitud que me sea dado. Don Quijote. que son meras variantes producidas por ma en que aparece escrito. menzaban á hablar. uno de ta modernos taumaturgos que han vuelto á de reposo. pág. parte 11. 409. han convenido en afirmar que aparentemente son varios los nombres con que los se les conoce. que parecía que las unas iban á echarse á andar como Shíikh-el~Beled. no la piel ha podido por menos que describir á los Khetas diciendo que Unían pajiza y los rasgos fisionómicos de los mongoles. Sayce. pág. la mandíbula superior saliente. 6. con le toda la autoridad que prestan sus conocimientos y su amor á la casta. como Escriba sentado del los Louvre Pero es que con mayor fortuna que Cervantes (3). del el Museo de Gizeh (i). ya aludidos mercaderes toledanos de nos quedan más de un retrato auténtico. habrán de convenir á postre que tales muestras de inhalñlidad. aunque en esencia no sea más que el idio- uno generador de demás. sino también de su soberano. no sólo de los solda- dos Khetas. aquéllos y éste hechos prisioneros por las huestes pharaónicas se crea (4). Ibid. (5) ibid. como sobre los del Egipto. tantísimas estatuas de admirable verdad como debían ver de y las otras que co(2).

(3) (4) I liada. pero los textos de El-Amarra emplean la vocalización Khati ó Khate. desde que era pastor hasta que subió trono de Israel esbeltas (3). para simplificar la cuestión. 11. al estuvo en íntimo contacto con las Amorrheas.. 168. V. 169. en cuyo caso. ¿cómo la que ni en la Italia. ibid. El hierático de El cuneiforme de los ladrillos asirios (i). sin que falte quien no dude que Homero hizo palpable referencia á la escritura hethea al hablar de la tablilla que dio Proto para su suegro á Belerofonte. Reg. pero sobre todo ni en misma Grecia prehomérica. la depresión de la barba y los ojos diagonales bajo una frente achatada. 521. que contra la misma ley de Dios estableció un espléndido harén en su palacio y que podía disponer á su anto- (O (2) XI. de que se habla en la Odisea^ no eran otros que los Khetas. II. v. 126. pág. . que los Hetheos de la Biblia sean los Khetas del Nilo v los Khafes del Eufrates. enviándolo á Licia. nota 6: «El vocalismo egipcio de este nombre es Khiti. pág. versión de los Setenta las piedras egipcias Xattim. mujeres como los cedros del Líbano. son simples Khetas. y cabellos de oro como los rayos alumbraba ¿Cómo es posible comprender que un soberano que de tal modo rindió culto á la belleza. los de Asirla. en Orcómenes ni en Micenas. 6. residuos palpables y necesarios del atavismo de aquella raza singular? Pero aún hay más todavía: David.h3' Sayce-Menant.. ibid. cos. si los Pelasgos. Y el de la Odisea de Homero A pesar de la radical diferencia de algunos de estos nombres entre el sí y por más que para unificarlos tenga que torturarse fonetismo regular de los respectivos idiomas. Khetas. cLos Khotas. que debe acercarse más á la verdad que la egipcia. homéricos ha apuntado que los K-ÓTetoi. colonizadores como quieren los bíblies de las islas del Mar Egeo. porque hasta ahora no lo merece. en Ilion. acepto desde luego. Kheti. los Etruscos y los Cosetanos.* Maspero. que además la daba de literato. Ketei (2).»— Un estadista inglés. pág. en Tyrinto. en cuya tablilla escribió muchas cosas complicadas y mortales. blancas como las nieves de Engady.BIBLIOTFCÁS Y MUSEOS Él texto hebreo del Viejo Testamento El griego de la ú Hittini. han apare- cido representaciones figuradas de la estirpe de estos pobladores antiquísimos con el prognatismo mandibular acentuado. con ojos azules del sol que las como el cielo (4). VI. ni en la Hispania. y sin ahondar demasiado en la cuestión. Khate. en sus Sincronismos Sayce. de Palestina.. monumentos egipcios le llaman Khetas 6 mejor Khatta ó Khate. Khitis. Les Hétéens.

93. IV. II. pág.or Uriae Hethei. lí y íi. cuando los Hyksos in- Egipto. no sólo ma- dre de Salomón. 11. reunió en aquel recinto destinado al placer numerosas hermosuras extranjeras. 15. Idumeos. sino igualmente una de Ins antepasadas de Jesucristo. II. Sidonios y Hetheos. Reg. uno de los principa- de David. viéndola con la piel pajiza. y es precisael interés mente de este parentesco de donde ha nacido los tan particular que va unido á (3). I. «era autem pulcra valde. II. en la centuria vigésimatercia. VI. Maspero. según Maspero (4). pág. ó que Bethsabée no fué Hetheo. sumida tes los la barba. 10.» Reg. XI. Ibidem^ págs. (b) (6) Lenormant.. al sorprenderla saliendo del baño. y según Lenormant vadieron 2. hacia el siglo xxvíii. XI. como se deduce de un papiro hierático de Berlín Reges. con la expresión de angustia que pro- duce la oblicuidad de los ojos. Y sin embargo.. les oficiales Según el ya citado profesor Sayce (2). II. gne fué. «et tuleris uxorem üriae Hethei. Lenormant. 3. 108. pues.. pág.» y sin embargo. Urias. las sagradas letras llaman á la esposa de Urias el Hetheo mujer extremadamente hermosa. XII. éste ha sido el caballo de batalla de la cuestión. sino su marido: Reg. 91.° Que. no se dice expresamente que fuese hethea. podrá afirmarse: i. loó. (6). ((dicit iiaque Nathan ad Bethsabée matrcm Salomonis.\\l. II. Reg. ut esset uxor tua. hablando en verdad. Hetheos: ¿podrá darse sarcasmo más sangriento? Pero concretando á términos precisos los hechos más culminantes que se dejan consignados. desde una princesa egipcia. que formaban el tesoro preciado de su bien abastecido serrallo.° antes de nuestra Era. «ipsa esse Bethsabée filia (i) (2) Eliam ux..° el (5). y refieren que su hijo Salomón.» Reg. los Fenicios se establecieron al pie del Líba- no. ó que David había perdido por completo la razón al enamorarse de una figura tan estrafalaria que le obligó sin embargo á escribir la célebre carta á Joab que tanto ha la dado que decir á o posteridad (i). 14. II. se prendase de una mujer. Sayce-Menant. 2. 3. En los lugares del Viejo Testamento en que se habla de Bethsabée. y qütí {3) recuerdo al presente. 2. XI. era Hetheo como su mujer Bethsabée..2i REVISTA oE ARCHIVOS jo de tales hermosuras. 64. que siguió al padre en lo de tener un harén en su palacio. (4) Maspero. lil. ó que los En vista de todo ello habrá. . 178. con quien se casa. Hetbeos no fueron Khetas. XI. Reg. II. hasta las hijas de los Mohabitas. en las costas de Ja Siria.. al verifi- Que. huida la frente y prominen- pómulos? que confesar ingenuamente.» designándola luego como madre de Salomón. u6. i.

pudieron los Khetas arribar á las costas occidentales del mar interno.°. mientras que. los primeros elementos de una civilización de que carecían? lo Porque en antiguo como en los tiempos más modernos fueron tres las causas que determinaron las bruscas ingerencias de unos pueblos en otros. XIV.°.^ los Que. en los monumentos escritos de este Faraón es donde por vez primera escasa importancia. desde que los Hyksos invaden el Egipto en el siglo xxiii." en el xvii. Maspero. 3. en la época dt nilóticos Rammsés 11. (2).BIBLIOTECAS Y MUSEOS carse la irrupción de los tos años libro $3 Hyksos no existían Khetas donde aparecen trescienapodera Chodolamor. montada por marinos según Maspero se (6). corren quinientos años. Xíll. III.° los destroza al terminar el siglo xiv. flota conducidos por poJerosa. XV.* expulsó del Egipto á Hyksos en en los cuando aparecen primeros textos jeroglí- ficos 5. t. ó invadir los extensos territorios europeos ocupados por tribus independientes de indómitos salvajes. cuando Ahmés los I. . el siglo pues. anterior al siglo xxiii. histórico.°.° como gente de Que comienzan. 198. hasta que Ahmés I. crea este Faraón una flota de guerra considerable en el Mediterráfenicios. (4).° que precedió á C. del Egeo y de la Grecia.** que se hace referencia á los Fenicios.° es (3). Lenormant. Que. II. según el más tarde. hace refe- rencia á los Khetas. pero 6.. (t) Maspero. á figurar los Khetas en la Historia del Egipto desde xv. 111.° se mosaico de Lot. 193 á 29418.° ¿En qué momento J. (5) (6) (7) (8) Genes. siempre como confederados con algunos otros pequeños Es- tados cananeos.° los lanza de Avaris. ü. 103. (i) cuando en el el siglo xx. los unos con el comercio y los otros con la conquista. nota 11.° antes de C." en tiempo de Tahutmes 111.° Que al decir del citado Maspero J. reinando Tahut- mes neo. para desaparecer de los anales cuando Rammsés 111. 352.°. pues. ó visitar las tierras mediterráneas caminando en numerosas caravanas. ó el exceso de población que empujaba las hordas prehistóricas unas tras otras. sembrando en otro la muerte de uno campo de batalla para llevarles. 19. llegando al apogeo de su preponderancia. 4. como asienta Perrot el siglo xvíi. sobrino de Abraham. Perrot. en los cuales los Fenicios desarrollan su comercio marítimo por los costas del Asia Menor. cono afirma Lenormant en el siglo xv.

caminando las no sujeta á freno alguno por llega á establecer los anchas esferas de la imaginación hasta que cánones imaginarios de la historia ideal de la humani- dad. sin de sus embargo. encar- gándose se el fervor de propalarla. ó deseo de pro- curarse holgura sobrada y apacible bienandanza. á segura Al segundo se se afilian en tropel los filósofos. predestinado. provoca con sus serenas investigaciones la crítica histórica. ó las el afán de riquezas adquiridas de improviso que lanzaba la conquista. sucederá lo que con tantas otras á las que ha dado un carácter piadoso que han venido perpetuándose. generalizando sus teorías. los políticos y cuyo alrededor agrupan los intransigentes partidarios de to- das las escuelas fanáticas. de cada pueblo. se lanza audaz. durante los largos siglos que corrieron desde Menes hasta Amintimaos de Manethon. Si la devoción. Al primer grupo pertenece el cortísimo número de escritores de espíritu verdaderamente libre. constituyendo la otra. más de las veces á los Faraones á y á sus ejércitos al sa- queo. que impulsaba á los primeros industriales y mercaderes fenicios á cambiar los objetos que fabrica- ban en su país ó compraban en Egipto y en Asiria por los anhelados metales de que carecían.i4 REVISTA DE ARCHIVOS el en busca de sustento y de abrigo en distintos continentes. de el la primera á la décima tercia dinastía de Egipto. para aparecer á postre la realidad de los el hechos á través de la niebla en que ha procurado envolverla fraude pío . los poetas. tendré que confesar paladinamente las vicisitudes que desconozco por completo que se por que pudo pasar ese pueblo. porque recuerdo de sus obscuros anales de época tan remota aún duerme en el profundo sueño del más absoluto olvido. que sin estar sometido á la más mínima preocupamás imparcial y ción y realmente independiente de la onimosa y depresiva sugestión de secta alguna. transmitidas la de generación en generación. Si la supuesta misión civilizadora de los Klietas sobre las tribus prehistóricas de las playas orientales y occidentales del Mediterráneo termina al eslos tablecerse los Fenicios en las costas de la Siria en los momentos en que Hyksos penetraban en considera como el el Delta del Nilo. que sostienen de continuo cuantas descabelladas utopias inventa y propala la garrulería más insustancial y dislocada. se apodera de afirmación tan atrevida. Y en este punto debo recordar que hay dos escuelas radicalmente opuestas la de escribir los anales de las naciones: sólo en una apoya sus afirmaciones tan la historia positiva hechos de indiscutible certeza. del que los inauditos esfuerzos no han sido bastante á arrancarlos hasta ahora platónicos admiradores.

donde tomó tierra. Floréz. que sólo pueden llevar la convicción con tan insulsos lugares comunes.. comprendo. para tornar luego. IV. no son más que monótonas variantes de insubstanciales logomaquias. hijo de Zebedeo. el dar cuenta del importante y larguísimo viaje de Jacobo. han merecido desdeñosos calificativos de parte de los engreídos apologistas de aquel periplo apostólico. empezando su predicación en el Noroeste de la Híspanla. C. Por más que á mí me sea completamente indiferente la cuestión relativa á la verdad ó á la incertidumbre de esta navegación apostólica. porque sólo es mi intento como cristiano el condenar con todas mis fuerzas como falsos esos numerosos documentos espúreos que con tal motivo se han fraguado descaradamente. sin embargo. Pero tampoco dejo de comprender que las pretendidas refutaciones de tan graves dudas intentadas con persistente vanidad por la manoseada gimnástica ergotista. al soñoliento auditorio de extáticos devotos.. pág. no se habla del tal viaje. y que un falsario anónimo se atreviese á fraguar el tan conocido opúsculo que supuso del sabio Prelado hispalense. que es en vano que escritores de escuelas determinadas ro. omitiendo. diciéndose únicamente que había tocado laHispania á Jacobo. Tesalónica. á evangehzar la Península hispana (i). sin embargo. himnarios'y leccionarios. Atenas. pasando el el P. 41) á propósito de los juicios temerarios. No puedo ignorar que las razones que la serena y sana crítica se ve obligada á repetir con reiteración fatigosa. Luc. apareciendo ya añeja cuando los Reyes Católicos se apoderan de Granada. cuando fundada en tan breves frases comenzó á surgir entre los devotos la idea de la venida del Apóstol vivoá la Híspanla. trayendo á la memoria las elocuentes palabras de San Mateo. según Interno. Vil. al redactar la npat^etc xwv ATtoaToXwv registrase en ella varias de las cortas expediciones de San Pedro. hijo de Zebedeo. á los el trabajo monótono de al repetir esa serie tan inla que no aciertan á prestar dar validez libro menor novedad et porque sus esfuerzos son estériles para De ortu obiiu jpa' . San Pablo y San Bernabé. VI. hijo de Zebedeo^ pasaje que se copió después en martirologios. hijo de Zebedeo. cruzando mar Estrecho de Hércules y navegando por el Océano hasta llegar al puerto gallego. no es un hecho histórico comprobado. testigo presencial de los hechos que refería. S. Gorinto y Efeso. 3. Cesárea. en cuyo texto. Tarco. el mismo derrote - Judea víctima de las primeras persecuciones. 63). antes y después del 42 de J. (i) ta Joppe. Macedonia. entre otras más. que al correr de los siglos va tomando el carácter de tradición. yendo á espirar en No asombra menos que vengan sucesivamente tomándose sulsa de añejos argumentos. Antioquía. Siempre habrá de causar maravilla que un escritor de la talla del evangelisSan Lucas. desde su muerte hasta la de San Isidoro en 636 pasen siglos sin que se descubra en el mundo cristiano rastro fidedigno de esta misteriosa navegación. á Damasco. para recordar de continuo que la evangelización de la Híspanla por Jacobo.BtóLiOTECAS Y MUSEOS con tenaz insistencia. siguiendo en sentido inverso. sino una mera tradición piadosa. reproducidas con ligeras variantes por San Lucas (Math. sin embargo. del 36 al 42 de nuestra Era el (E. como ha acontecido con la 25 tan debatida cuestión his- tórica de la venida de Jacobo. como la ha definido sabiamente el venerable Pontífice reinante. desde las costas de la Siria á las de Galicia.

Los documentos en que se ha querido apoyar los hasta ca arqueológica y á semejante expedición marítima son de aquéllos cuyo examen pertenece á la crítila gramática histórica. queriendo deellos varo- postre. amalgamarla tradición piadosa de la llegada del Apóstol vivo á nuestras costas con la cuestión puramente crítica relativa á la validez de esa calila de documentos apócrifos. para evangelizar la Hispania. Rodolfo del Castillo varias de diversos mayor interés. históricamente considerada. declarando truum. han intentado. nacidos de la misma cepa ficulina. dignísimos predecesores de Viana. respecto al asombroso viaje de Jacobo. ha venido tras ellos y aún seguirá viniendo por desgracia en adelante para perpetuo baldón de la España. tratando de suplir atrevida y fraudulentamente el elocuentísimo silencio de los Actos de los Apóstoles. Los que alardean de más listos entre los llamados modernistas. el manuscrito de este estu- dio cuando tuvo la bondad de remitirme fotografías del D. con cierto cómico maquiavelismo. más ó menos viejos. que rechaza con todas sus fuerzas el verdadero espíritu cristiano encarnado en los eminentes Cardenales Baronio y Bclarmino. hijo de Zebedeo. des- de Noviembre de 1884. algunas de las cuales había sacado al fingido Voto de Ramiro /. Cegados por la soberbia comienzan por sentar que nadie más que ellos sabe leer ni interpretar ese fárrago enojoso de textos de segunda mano. del venerable Pontífice La Bula de dar i. qwe vienen trayendo mostrar á la á colación sin cesar con despótica tenacidad. á las ridiculas Epístolas leoninas. en los sabios Prelados Fray Prudencio de Sandoval. por más que nunca lograrán hacer pasar como esa serie estrafalaria de textos falsos legítima. á impulso de su amor propio desbordado.° y á tantos que algunos fervorosos devotos han querido apoyar semejante acontecimiento. sea aplicable y preste validez á ta- mañas invenciones.í6 REVISTA DE ARCHIVOS APÉNDICE Hacía tiempo que tenía entregado á la imprenta el Sr. siendo en cuestiones de esta índole toda . Echevarría y Conde. cosas que son diametralmente distintas. los otros monumentos espúreos en la autenticidad de las reliquias compostelanas.° León XIll vino á definir para el cristiano. y los que atacan los apócrifos gente baladí é ignorante. la las reliquias compostelanas. que son nes sapientísimos. Juan Bautista Pérez y tantos otros preclaros varones cuya virtud y cuya ciencia pretendieron mancillar torpemente Román de la Higuera. como ya he dicho. ni los entiende ni aun sabe leerlos. con toda la infausta cuadrilla de apologistas de tales despropósitos que. declarados de antiguo espúreos. queriendo con ello que la moderna Bula Deus Omnipotens. en los que se ha pretendido. pero nunca á convali- numerosos documentos falsos inventados. pasada la séptima centuria decimoctava de nuestra Era. que ni se hace cargo de los textos que maneja. antes que fuese degollado en Jerusalén á los nueve ó diez años de haber sido crucificado su Maestro en la misma ciudad deicida. por algunos ilusos apoyar esta venida. Tales disertaciones podrán ser modelos acabados de mística erudita contemporánea. Isidoro García y Andrés Rodríguez.

no puede ser considerada la más refinada malicia fee intenta involucrarlas con porque entonces no conducen á resultado alguno práctico aduzcan. Por lo demás. todos allí mismo encontrados. no quieren traer á la memoria que el crisiianism. sin que le sea posible pensar por sí. que se descubrieron casualmente del 1887 al 1892 en la Vaca de Cádiz. cuando no á meros autómatas como los del reloj de la Plaza de San Marcos. Pero de todas las indicadas fotografías. que de los referidos conquistadores italiotas. estiman candidamente que interpretan como nadie los textos de los manuscritos conocidos que con tan compleja cuestión se relacionan. es para mí la más interesante la que representa dos estatuitas «formadas de una substancia que parece barro vidriado. sino aceptar sin limitación alguna el que se le impone ya hecho. tres de ellos rematando con cabezas de animales. y siendo discusión baldía cuando con las creencias religiosas. pretendiendo leer también — y esto es lo más grave — con entera certi- dumbre los que todavía no se ha logrado descubrir. Engreídos con tales éxitos imaginarios. entre los que hay uno de éstos conocidaes sin mente romano. como las de Kleyer ó Jewet. no logrando convencer sino á los que ya lo estaban de como fuente crítica incontrovertible de la Historia positiva. quien desde tal momento dispone á su antojo del libre albedrío de su subordinado. mismo pueden ser de los dichos mercaderes de la Siria. unos de vidrio y otros de barro. pero ellos mismos sospechan que deben haberse escrito. De aquéllos conocía ya los cuatro estu- chitos de oro y bronce. ahuyentó para siempre del campo de la Historia crítica á la Pythonisa de Delfos y á la Sibila de Cumas. fundamento imprescindible de todo libro de mística ó de devoción. las razones que se antemano. sometiéndose en absoluto al de su superior jerárquico. y otro de aquéllos que mientras los cinco restantes lo duda un alahastrum fenicio. . y once la mayor doce centímetros de altura y un color verdoso más pequeña y un color obscuro. más ó menos perfeccionadas. apoyándose en la verdad inmutable. tampoco debe olvidarse que es de todo punto inútil perder el tiempo discutiendo con quienes han comenzado por prescindir con rara abnegación de todo criterio propio. que pasaron sin dejar sucesores. ordenándole cuándo y cómo ha de hablar ó escribir. En su entusiasmo algún tanto desmentado. teniendo la claro. presentando aquélla algunos signos jeroglíficos en la parte anterior y esta otra en la posterior. reduciéndolos á simples máquinas. fenicia la una y romana Punta de la la otra. ni formar juicio propio y personalmente suyo.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 27 objetos pertenecientes al mobiliario sepulcral de las necrópolis superpuestas. al que lleva y trae de acá para allá.o. Los saniiaguistas más fervorosos no se quieren hacer cargo que la tradición piadosa. pero desconocía los peque- ños recipientes de que ahora recibo fotografías. uno de los cuales he publicado antes. en Venecia. ó el que anuncia las horas en la Catedral de Burgos. y había visto res fenicios y la reproducción de los colla- de la preciosa abeja de oro romana.

» Tienen ambas pereducida. que se las animaba por medio de una fórmula' que se recitaba al y después se trazaban sus Tal es textualmente el informe dado al Sr. piedra caliza^ ó bien de arcilla escogida y delicadamente modelada fabricarlas. pág. (3). D. anc. Pedro Riaño. como encontradas hacerse en 1887 descubrimiento de las tres tumbas. y.. aunque muy momias (2).3ao. 1. des peup. (3) el . Amuleto encontrado en 1887 cerca del antropoide. que las cajas en que queñas figuras la misma forma. de POrient classique. (2) Maspero. Maspero. 193. en una de las cuales estaba el antropoide (i). 1 887 como explica Maspero con su reconocida competenciaj fueron pequeñas esta- tuas de algunos centímetros de altura hechas de alabastro^ granito^ diorita. pág. amule- tos que recibían la denominación de que signiñcaba el que responde. no siendo otra cosa sino Onebiti. D. ibid. Otro amuleto encontrado en cerca del antropoide. Hist. se encerraban las ó mejor dicho que las tapas de los ataúdes que ciertos se encuentran en las tumbas egipcias. 11. Rodolfo del Castillo por (i) digno Director actual de aquel Museo.aB REVIstA DÉ ARCHIVOS las ambas de a) primeras cosas que se llevaron al al Museo Arqueológico gaditano el crearse.

. R. el que trac chez. y á pesar de haber contra las como eran de Francisca Hernández y de Fray Francisco Ortiz. JUAN DE VERGARA Y LA INQUISICIÓN DE TOLEDO (Continuación) (5). 900. el proceso de Vergara.BIBLIOTECAS Y MUSEOS palabras sobre las piernas de la 29 el se- misma menos figurilla (i) que se depositaba en pulcro del inhumado. (3) (4) Perrot. que recuerdan en su mayor parte los tipos egipcios (2). de lo mucho que peligraban su libertad y su honra. para lo cual mantenía correspondencia con algunos consejeros de la Inquisición. 24 Octubre 1900.. de l*Art dans Pantiquité. vol. de marfil^ de pie- dra blanda ó dura que se han encontrado en dichas tumbas (3). ducido. línea 26. Vergara. I. datos que por medios ingeniosos participaba á Tovar. Hernán SánPerrot. 236. contándose por millares los amuletos de tierra barnizada. 907. cuidaba solamente de que To- var saliera triunfante y absuelto. M. reproduciendo algunos escarabajos con leyendas jeroglíficas y pequeñas cabezas con tocados peculiarmente egipcios (4). de vidrio. por Hernán Vá^quej. (2) Perrot. 193. 237. quien ignorante. hablando del mobiliario de tumbas fenicias enumera entre la serie de las que pudieran llamarse talismanes. ibid. Hist. pág. VIII Tres años contaba ya éste delaciones graves. DE Berlanga. de pasta blanca. las figurillas es- imágenes de las divinidades protectoras^ las estatuas de barro y maltadas. 111. Alhaurín el Grande. ni el Fiscal presentaba acusación alguna. pág. pág.. loa- (i) Maspero. pág. y sobornando á los empleados subalternos de ésta. pág. por Tovar. otro arqueólogo no las las distinguido. Corregimos estas dos erratas que (5) hay en él: pág. 236. nota 2. según las apariencias. Perrot. niel Santo Oficio acordaba la prisión de aquél. con Compárese el amuleto gaditano que se deja reprograbado Maspero en la citada obra. lograba saber el estado de la causa y las dificultades que era preciso vencer. Véase el número de Diciembre de igot. línea 21. ibid. ibid.

«Res9ebí 9édula para Hernán Ramiros sobre los dineros e después el tapador. porque á costa de poner si el reo vna en su ynterrogatorio alcan9a su yntento. lo Por humanidad.» Gaspar Martínez se apresuró á poner el hecho en conocimiento de los Inqui- sidores á 9 y II de Abril. avíanme escandalizado con dezir que mandavan esos señores no dar de aquí adelante nada de acá fuera. que se podían leer.30 REVISTA DE ARCHIVOS ble acción que debía costarle cara. mal podía comprender el cariño y la abnegación fraternales. y que esto se desimularia assí. permitía el Santo Oficio que los amigos y parientes de los procesados llevasen á éstos medicinas y viandas que. Vaguer díxole lo mismo. por economía. guardóse éste el despensero de la cárcel. Yañes díxole secamente que así era. del primero está ya contento. y luego puso este dicho papel á la calor de unas brasas y vio que salían qual letras de color leonado. ande derecho. lo mismo hizo con otro en que iban unas pasas. y en esto parés9eme que tiene alguna rrazon. antes de entregarlas. . re- curso que Vergaia utilizaba para comunicarse con Tovar. entregando al critos mismo tiempo dichos papeles. inspeccionaba el alcaide. Cada una la de ellas era una carta de Vergara. es- con una vulgarísima tinta simpática: con zumo de limón. la dila9Íon fué menester para que. loci negarlo á mi hablé en Madrid á aquellos señores. dándole noticias tocantes á su proceso. diziendo: este tes- tigo dize en tal lugar pruévase lo contrario por tal. digo Sobre el sin vexa9Íones. etc. dixéronme que aquello nunca se dio pregunta más ni se suele dar. pues tardaríamos la substantia rei de en ello. ó por tal. que moataria qua agehatur. etc. presentándose el clérigo Hernán Ramírez con un frasco de miel rosada envuelto en un papel. ó que es más probable. Muy en breve fué descubierta la estratagema. saltem en este caso que se declara van ca" sas. etc. pues Tribunal que admitía acusaciones de mujeres contra sus maridos y de hijos contra sus padres.. «sospechó que podría ser alguna cosa mala. etc. iiaqiie en esto él lo ha hecho bien y sin yo hablarle. fué Hernán Ramires á saberlo dellos. decía así: la que servía de envoltorio á las pasas. pero 9ertefi- cándole que no era por cosa que á vos tocase y que se toviese forma como se diese al despensero de aquí adelante lo que quisiésedes. pongámosle sobre la lumbre y luego se verá. para vos y no á otro.» y dijo á su criado Juan Sánchez: «Si en este papel ay alguna cosa mala. Y para esto no sé para qué se avrá de ver proceso. Gaspar Martínez. y pareciéndole demasiado blanco y fino para el uso á que era destinado..

dígolo porque es ya obispo de Badajoz dias há.. le resistí aparte. saino que dezir que concluys tro favor si et in más de los del año pasado. Testigos otros no creo an aquí tomado darie prisa en ello.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Quanto á la 31 et recusa9Íon de A. y expliqué lo del benefi9Ío que enbió á pedir al Argobispo á Avila donde yo esta tra. Quemada contado la la me la dize que vos le avéis sospecha que tenéys deste señor obispo y causa de lo dicho de casa de Figueroa en Alcalá. et forte él así os lo dixo. lo que os dixo B. que dará eré iito á este testigo veis no me escandalizarla mucho sy por acá no lo oviese dicho. y luego que rescibieron mi carta escrivieron á Guadalajara. liber él por sentencia. ni yo les me pares9e que al tiempo del concluyr devéys las diligen9Ías quantum estén hechas que en vues- avéys pedido se hagan y tomados los testigos todos donde se rrela quiera ria más ynforma9Íon de tomada et alias.. . niiror homúnculo constanter robur (sic).. que no entendiese en cosa vues- y esto no dándole á entender que era por rrecusa9Íon. para que proveyesen deregeptor de testigos y que lo farian y así se hará luego pasada pascua. el mindoniense devéys recusar omnino llamándole por su nombre señor Licenciado Suarez. etc. etc. porque yo escreví de AlConsejo que se fazia grand agravio en tornar éstos al calá á Madrid á los del juego. (i) y B. digo que yo tengo por cierto quod sine recusatione ellos no entenderán en este nreg09Ío. y agora viniendo por Madrid el mindoniense certificó al Ar9obispo que éstos no entenderían en el negocio y á mí me dixo alguno dellos que avi- sase yo desde aquí escriviendo á todos en general como eran presentadas vuestras escripturas é ynterrogatorios. sino por otro misterio. Tapia está el en su casa dias ha. et me ha hablado. y que cree que le recusaréys y signifícame fazer. Itaqne parés9eel efecto el me que ahorra no el los deuéys á éstos recusar. sed para. .. aviéndolos sacado. Jerónimo Suárez Maldonado. ynti- mos amigos de semel B. y este aviso se dio la al Ga- por sus letrados. Francisco Gutierres se está avn detenido en la cibdad. esto que no se devria et fatetiir hace él porque es íntimo amigo del dicho obispo senes in plus deberé. yntin9Íon es (1) (2) ¿El Inquisidor Alonso Mejía? D. A. obispo de Mondoñedo (2). salvo que libró bien á causa del le mandaron randar ávito y vestirse de negro. pues siendo al mismo se odio recusationis. las palabras vos las con9ertaréys mejor. itaqne non obtinuit. etc. porque ipsis solent ista simúlate digi. re stat. mastrescuela y capiscol. y agora que les dava lugar de ven- garse de aquello. porque se avia dado ocasión á que el honbre los tratase no tan lisonjeramente como á juezes.

(3) 74. e ya que ayan de yr no 3Tán todos. de Eguia no sabemos syno que su sentencia devió de ser en contradÍ9Íon en Valladolid y está de buelta al Consejo. como no se tomen testigos más. Erasmus valet. Fernando Valdés. creo que yrá [el] de (3). Se refiere al Arzobispo de Canterbury. [que] os ha parado harto daño. pero avn no se determinan á yr.. scilicet^ tenere contra dicta utpote probando indirectus. laus Deo. que falleció á 23 de Agosto del año 1532. yrán á pedir si queréis algo y pediréis velas. Eduardo Lee. porque le hazen casar sus parientes. esta semana santa se fueron á Camarma. carta tengo suya de (i). fechada ni A. allí A. tomo 11. alias de Oviedo. (2) Embajador antes en España y enemigo de Erasmo. el qual los a embiadoá lla- mar álos del Consejo que vayan á Barcelona. que no le parecía discreta ca- llermo Caniariense por cantuariense. pág. y en todo este año e medio que yo allí e estado. ¿Acates?) mostrésela al ar9obispo y prometióme de embiarle algún subsidio. donde creen que esperan al ispalense. si yo pudiese saber algo deso. GuiWareham. nunca e visto médico ni medigina. alias que no concluya. D. deso desas mujeres no sé qué dyga. vale. también dice que Le confactus est avchiepiscopus evorecensis (2). nunca a venido á Alcalá. sino que os metéis en cosas escusadas. y syno a ved pa9Íen9Ía y no queráys las cosas tan queridas á fuer de jas que se ahinan en las amistades mon- y en las confian9as. Vergara aconsejaba á le Tovar Arzo- que no recusase á Tz. Dilfo partió quinze dias há á su tierra de asiento. no entenderían en el negocio. que pares9e que os va la vida en ello. yrá allá el segundo dia de pascua y dará rrazon de todo que del quisieren saber. Era este Arzobispo de York. no hagáys gastar tiempo en tomarlos. hermano de vuestro lo paje. Cnf. de camino visita á Erasmo. ni achaque. de embió á llamar después de yo partido 9alla. frater sóror optiuie valent. mañana. pues según había dicho en Madrid el bispo de Toledo.. deflet et Valdesii mortem. Arzobispo luego de Sevilla. se está en Guadalajara. y tan metido. Historia de los hetero(i) doxos españoles^ por D. Evorecensis por eboracensis. » En la segunda carta. . viernes santo. á donde Orense él es ido. fin de diciem{sic. M. creo deve ser sobre cosas de Ca- porque en su casa suele posar Pedro de Rueda quandopasa por et Alcalá.32 REVISTA DE ARCHIVOS que donde está bien provada vuestra yntin9Íon. no lo tengo por discreta caridad. Mcnéndez y Pelayo. el 19 de Abril. quod producit aliquem in testem non potest opponere guam personam ejus. dígolo al canónigo Ramires. y donde no está plene provada se tomen. bre doliéndose de la muerte del ar9obispo caniariense sumo e9erate. Francisco. saberlo he.

¡z.««*.\^ ^^A' ¿*.^-í9B^ .-- m\ > -<^ >:.

.

como si el castigar á un inocente no fuese los crímenes. á quienes comPor batía con ensañamiento. tarse de cual suele pin- un modo genérico en historias progresistas y en novelas. IX Verificadas todas estas diligencias. hallaron algunos libros. y desde aquel instante medita- ron la perdición de Vergara. Esto que hemos notado en varias causas donde in- terviuo. Commentavia Sancti Thoma. acordaron á 21 de Abril registrar el calabozo de Tovar y hus- mear con detenimiento «sus arcas drijos. Alciato Emblemas).» registro e libros e agujeros e todos los otros escon- que se verificó el día 23. las tretas Por disculpables que fuesen de Vergara y de Tovar. le participaba al votar la sentencia de Eguía hubo scilicet discordia guia ordinarius absolvehat^ injungebant penam^ el pecuniariam. y que recusara «acatadíssimamente» que alii al Obispo de Mondoñedo. á los Inquisidores se les antojaron delito enorme. Diego Ortiz de Ángulo. á quien siempre debe atribuirse el delito las el y con circunstancias más agravantes que mayor de sea posible. Tesis herética atribuida calumniosamente. decía: «el libro de rO' salir con algo escrito y daríamos otro. y por último. tal verdadero tipo del Inquisidor fanático. Convencido representar la ley consiste en ser decidido enemigo del reo presun- de que el to ó verdadero. Consejo de la Inquisición. sm discernimiento alguno las englobaba en sus alega- tos y se constituía en adversario terrible de los procesados.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 33 ridad entrometerse en las cosas de la vecina aludida en su anterior carta. Cornucopia. cual es la de María Cazalla. era lo tesis herética mismo para probada. pues muy natural parece que un reo procure conocer su causa para defenderse mejor. cruel é implacable. 3 . y en ellos varios papeles y cédulas. por cuyo motivo conocía de aquel proceso lona. se realizó también en la de Vergara. pidiendo inmediatamente la imposición de los meque más duros castigos que él había. solía el buen Ángulo dar por evidentes cuantas acusaciones didgían contra cualquier infeliz testigos que ningún crédito recían. y que un hermano se desvele por salvar á otro que gime en prisiones. añadía que el Arzobispo iría á Barce- donde se hallaba allá tenéis el manee que podrá Emperador. Aquel acto fué presidido el por Inquisidor Vaguer. á 17 de Mayo presentó su acusación contra Vergara el Fiscal del Santo Oficio en Toledo. rotulados: Novum Testamentum (los grace. Con objeto de hallar más documentos que le perjudicasen.

y de al acae9Ído ay el Doctor Vergara nos ha pesado mucho. como es razón. quienes tanto accedieron á las súplicas de D. sin duda alguna. He aquí la respuesta de Fonseca al Licenciado Peña: lo «Venerable Vicario: anoche re9ebimos vuestra carta. Bien él ay la limpie9a que deue auer en vna persona de su profession y hábito. mesmas lo y en caso que dicho no ouiere lugar. Según parece. fué apresado Vergara. Bivel para que hiciese idénticas gestiones. según las ideas que reinaban. y que esso no deue ser sino por essos auisos de su hermano. acabando por á esto. los Inquisidores ni siquiera guardaron con el Arzobispo la atención de comunicarle aquel hecho y las circunstancias que lo habían tivado. eminente sí. como más quisieren. que le passen á otra casa qual ellos señalaren y con el recabdo que go le les pare9Íere. pero enemigo de la fe católica. con asombro general. La Inquisición accedió y el día 24 de Junio del año 1533. yo embio para que sobrello hable á esos R. y si esto ouiere lugar que lo passen á la claustra de nuestra yglesia. al Cabildo toledano deshonrado. 50. por lo pronto nada hizo sino contestar al Licenciado Peña. y rogadles así mesmo con mucha instan9ia que lue- hagan poner la demanda para que esta cosa se despache breuemente. demandar que fuese encarcelado. Vicario general de Toledo. y que él mismo sería considerado como protector de un hombre. harto menospreciada por aquellos altivos é irrespetuosos jueces.^^'^s al Doctor Biuel Inquisidores. que rogase lo tuvieran preso en de la Catedral ó en una casa particular. Alonso las hubiera como si hecho el último cura de misa y olla. pues demás de otros respetos es mucha razón que se tenga consideración á . assí por ser Doc- tor persona dessa congrega9Íon tan insigne y 9Í0. y no qui- so entenderse directamente con los Inquisidores á fin de no rebajar dignidad de Primado. y los señores del á ello se negaban la «claustra» al Santo Oficio.34 lo pronto. de cólera viendo á su Secretario en quisitoriales. tam coniuncta á nuestro creemos que en serui- como por ser de las qualidades que sabéis. Súpolo Fonseca por el mo- Licenciado Peña. las cárceles in- y lleno. mismo más su tiempo comisionó al Dr.000 ducados. y no en la cárcel pública. mucho os encargamos y rogamos que os juntéis con él y les habléis de nuestra parte rogándoles muy no affectuosamente que lo den sobre fian9as comentarienses ó pecuniarias hasta en quantidad de 9Ínquenta mili ducados. á 17 REVISTA DE ARCHIVOS de Mayo acusó á éste de fautor y protector de herejes. infa- mador del Santo Oficio y corruptor de empleados subalternos. encargándole que procurase la libertad provisional de Versi gara dando una fianza considerable. con las fian9as y guardas que quisieren á costa del Doctor.

Guarde N.— — BIBLIOTECAS Y MUSEOS la 35 persona del Doctor y la cargeleria. y también os recomenda- mos la brevedad de la cabsa y que en ella y en todo sea gratificado en lo que posible será. Vi- cario general y Canónigo de nuestra sancta yglesia de Toledo. vuestras venerables personas. assí en la que con manera del tractamiento de su persona como lo en que tenga copia de seruidores y de todo el que más fuere menester. y ansy os lo tornamos á encomendar y encargar. y en esto confio. ToUtanus. hallándose en Monzón. ellos proveerán en fines el caso lo que converná. al lugar que en le mi casa tiene. porque es de creer que ternán soléis acostumbrar. El Ar9obispo ^^ de Toledo. y ansy yglesia. cuydado y diIigen9Ía que yo de uos pues veis quanto en ello va. nos aver largo tiempo criado en y moviéndonos por todas estas conside- raciones escrivimos á los señores del Consejo del Santo Oficio en su favor. como que su[s] mer9ed[es] os enbiaran á desir. de Toledo. No el nos pare9e fuera de razón que esse caballero con su autoridad inste por generoso despacho desta cosa. seis de A. y demás desto os rogamos y encargamos que ayáis por encomendada la persona del dicho Doctor y su buen tratamiento. y sobre breue despacho. á le servir y sgradar. á quien es mucha razón que tengamos respecto para sona y estimada. A. más adelante veremos cómo súplicas el Santo Oficio. S. por ser tan digno y tan prehemi- nente ofi9Íal del Señor Ar9obispo de Toledo. para el otro respeto que estos dias que ay ouiere de estar se tenga con otros se suele tener. dirigió Fonseca una carta á el los Inqui- sidores de la Toledo rogándoles encarecidamente el buen tratamiento de Veratendió estas brevedad en proceso. y también por ser onrrada persentimos en que es canónigo de esa santa obligado [s] por nuestra naturaleza y por mismo lo do devemos y somos muy ella. Nro. y procurad que quando por aquí vengáis traygáis esta cosa bien sabida. De Mon9on Agosto. haréis. (Sobrescrito:) Al venerable LÍ9en9Íado Peña. Señor vuestra venerable per- sona guarde. que para esto ay mucha razón que ansy se haga. Cardinalis.» Más gara y tarde. y sed 9Íertos que en grande manera holgaremos en ello y en todo lo que buenamente huviere lugar. la carta decía así: «Venerables Inquisidores: anos penado en que huviese cabsa para la pri- sión ó detenimiento del Doctor Vergara.» A los venerables los Inquisidores . En Alcalá xxv de Junio. Abbad de Sant VÍ9ente. para que acá se prouea lo que conuenga. lo los mismos que tenemos. para que assí en esto como en poned el no lleuen por el estilo que á los otros.

hermano de éste. á fin de extender por escrito su apelación.36 REVISTA DE ARCHIVOS X Apenas Vergara fué detenido. y que «por solas sospechas sin assí desonrrar las muchos fundamentos. viéndose combatido por enemigos invisibles. por cuyo motivo tra- bajó con viese el el Dr. solicitó que le concediesen nombrar un procurador que siguiera la apelación. creyó que cesitaría en la causa Santo Oficio ne- de Tovar la declaración de aquél. quejándose de la injusticia con él cometida. el Tribunal y contestó á una prehabía sabido que se hacía in- versaba acerca de cómo fin formación contra Maestro Castillo á de apresarlo. no obstante que se hallaba fuera de España. por ende. El mismo día 26 los Inquisidores accedieron á la petición de Vergara en el lo referente al nombramiento de procurador. y que ansí se lo encargaba.» Pintaba las congojas y desaliento de su hermano.» Pero Valdés contestó «excusándose . que lo fué desde entonces la Licenciado Mora. y con razón. apeló verbalníente de su prisión ante el Con- sejo del Santo Oficio. al Y después de recusar Obispo de Badajoz. y no denegaron apelación interpuesta. habidos entre los Inquisidores necios cabildeos. capellán del Arzobispo. Añadió que tenia escrito á Juan de Valdés cuando estaba en Roma. cómo los Inquisidores de Toledo ha- bían hecho una información en latín contra aquél. pues decía. quien desde París se había ido á Roma. próximo á desfallecer de melancolía. pues tenía bastante que escribir. que á su honrra convenía que se boluiese. Después el supo que requerido por la Inquisición era el Maestro Castillo. del Consejo del Arzobispo. Bivel. el Al día siguiente compareció Vergara ante gunta que le hicieron. y le fué le denegado. y participó á Gaspar de Lucena. que no era impiedad ni grave delito el escribir á Tovar dándole noticias y consejos tocantes á su proceso. para que á sus ruegos vol- Maestro Pascual. los libros necesarios para su defensa y mucho papel. al día si- guiente demandó papel. entregaron un pliego solamente. al tercer día. hallándose presente el al acto el Maestro Peralta. Racionero de Toledo. diciéndole «que acá se ponia mal nombre á su absentarse desta tierra. Vergara dijo que cuando supo haberse retractado en París de ciertas proposiciones el Maestro Pascual. que aprovechó para quejarse con vehemencia de su encarcelamiento. no el se deben personas de honrra. cuyos nombres desconocía por ocultarlos con el mayor secreto la Inquisición en virtud de sus constituciones.

como fueron pedir Juan de Vergara á 30 de Junio testimonio de su apelación. imputó sin vacilar todos los dichos y h-^chos que con más ó menos fundamento se le atribuían por varios testigos. impedidor é infamador del le Santo Oficio y corruptor é injuriador de sus ministros. cuales eran aprobar las opiniones de Lutero. y como esto pareciese á éste podía hablar Diego Ortiz sobrada indulgencia con un hereje. después de considerar en términos generales á Vergara como y defensor de herejes. el 2 de Septiembre. llamar necios á los frailes. ni comunicar. petición que renovó á 5 de Julio. dudar que la confesión auricular fuese instituida jure divino. y que éste se esforzaba en ayudarle para disipar su error de que «le trata va algo como á estraño. las cárceles inquisitoriales.» el 37 Maestro Pascual era Y después de algunos incidentes. que fuese recluido en la el donde no oyese todos los alimentos por mano voz de sus criados. negar la oración vocal. Centro de la cárcel. de cuyas incomodidades se quejaba amargamente el procesado viendo perder su salud por momentos. mofarse de las bulas. Y como los familiares de Vergara llevasen á éste la comida. mazmorra tipo de aquélla «donde todo triste ruido hace su habitación. sentir mal de la Inquisición. suerte de mazmorra. y diziendo que ya partido para España.» Tal fué la manera con que Vaguer y Mejía accedieron á los ruegos que ya hemos visto del Arzobispo Fonseca. ni comunicar con otra persona. pues los transeúntes. Preso Vergara en que desde el año 1530 se hallaban en las casas de Diego de Merlo. hizo Aún más el buen Fiscal. y que recibiese del despensero. En ella Diego Ortiz de Ángulo. creer que se podía celebrar misa después de comer. declarar á 27 de Junio Gaspar de Lucena que aquél hablaba muy mal de los In- quisidores Mejía y Vaguer.» vino á 12 de dicho mes apóstata. . defender que en las obras de Erasmo no había errores. Ortiz de Ángulo pidió nuevamente. junto á la parroquia de San Vicente. hereje. solicitó con le que fuese trasladado á otra pieza adonde nadie él pueda ver. y comunicarse con Tovar dándole noticias de su proceso.» Entonces pareimprovisando una ció mejor á los Inquisidores cerrar y clavar las ventanas.BIBLIOTECAS Y MUSKOS de su venida con algunas razones. Alonso Manrique. y confesar á 7 de Julio Tovar que hacía cuatro años recibió una carta de su hermano Juan escrita con zumo de limón. fautor la acusación fiscal. hablar con poco respeto de San Agustín. conservar libros de Lutero no obstante el edicto promulgado por D. tener por superfluos los ayunos. ocupaba una habitación coi ventanas á la calle.

facta sacerdoti. la de si el Concilio de Constanza había ó no definido ser la confesión instituida (2). defendida por Gra- ciano (i) y San Buenaventura. «Confessio vocalis. Traduite de V allemand par M. opinaba que la confesión fué establecida jure divino^ bien no podía tildarse si como herética la doctrina opuesta.3S REVISTA DE ARCHIVOS 15 de Julio se defendió Vergara por vez primera ante los Inquisidores: la A comenzó negando calumniosa imputación de luterano.» Cnf. sostuvo con algunos Doctores que era conveniente dejarla cuando servía de estorbo á la mental. que tcuando decimos: hoy. Estas se aplican á los vivos por modo de absolución los y remisión de pena temporal. par M. de manera que se alcanza infaliblemente cumple el sujeto las condiciones necesarias.gr Charles Joseph Héfélé évéque de Rottenbourg. dijo que. visitando los altares se saca ánima del Purgatorio. expuso como una mera cuestión de hecho. en cuanto á la oración vocal. Por eso dice Fray Juan Calzada en su Tratado de las indulgencias {lomo I.» . no queremos decir que si visitamos los altares. según disponga en sus profundos juicios. no lo acepta. Histoire des Conciles d^ apres les documents originaux. Wiclef y Jerónimo de Praga. lectoris judicio reservatur: utraque enim /autione et secreta satisfaclione. insistió en que las obras de Erasmo no contenían los (1) He aquí lo que hay de verdad en esta la cita: Graciano. aunque pudo hacerlo antes del decreto expedido por Manrique. difuntos les si paga. I' Abbé Delarc. nunca había comprado ni leído obras del heresiarca Fray Martín. por sus altos juicios. páginas 419 y 498. como una súplica hecha á Dios por los méritos de Cristo y los Santos. quienes decían: tSi homo debiti fuerit contritus. la cual locución desagrada á algunos teólogos. de aquí es que saldrá ella inmediatamente del Purgatorio. infaliblemente la sacamos de él. non est tam necessaria homini. {2) nó de cierto en esto es que el concilio de Constanza condeJuan Huss. 92). omnis confessio exterior est sibi superflua et los errores de Lo único que hay inutilis. Tomo X. expondremos la doctrina catóacerca del efecto que producen las indulgencias. súplica que Dios aceptará ó no. aplicando la indulgencia plenaria por un alma del Purgatorio. Pero la á aprovechan por fnodo de sufragio^ esto es. tn su Decreto^ ocupándose de cuestión: Utrwn sola coráis contri- quisquam possit Deo satisfacere^ examina las dos opiniones contrarias y acaba por decir: Cui harum sententiarum potius adhcerendmn sit. Para que se vea la ignorancia ó mala fe con que los Inquisidores tachaban (3) de herética aquella frase de Vergara: ¡que me hagan á mi creer que en sonando el sonido del real salga lica el ánima del purgatorio!. absque oris conjessione tores habet sapientes et religiosos viros. jure divino explicó en sentido católico las frases que le atribuían relativas á las indulgencias (3). ut definit. si Dios quiere aceptarlo. introducta per Innocentium. pág. Depende de la voluntad divina el que acepte nuestro Señor lo que el Papa le ofrece por aquella alma. mas no saldrá por entonces si Dios.

que las 39 condenó aprovechando una ocasión en que se hallaban fuera los Doctores más notables. por ante los señores del Consejo de tras la Santa general InquisÍ9Íon. probó con el ejemplo de San Pablo.filBLIOTECAS Y MUSEOS errores notados por la Universidad de París. aviendo passado 9erca de vn mes después de dicha mi appella9Íon. — El Doctor Vergara. y viendo que no el le daban testimo- nio de su apelación ante Consejo. el S. pocos días más tarde presentó la siguiente (i). que renunció á nombrar le autorizó para elegir uno. el dicho Señor LÍ9en9Íado Juan Yañes que al presente pare9e residir aquí solo. fecha en que se defendió en toda su causa sin abogado. diziendo que embiael testimonio della ante los rian vuestras mercedes persona propia con dichos señores e mandarían avisar á mi procurador que fuese á presentarla. censurando éste las nuevas traducciones de la Biblia. lejos de ser impía la frase de Vergara. llevando refirió muchos frailes á votar y cuantos enemigos tenía Erasmo.» y le exasperó el ánimo de Vergara. que copiamos íntegra: «Muy R^o Señor. y defendiendo ante los Inquisidores este juicio. cuando reprendió á San Pedro. estando yo debaxo de la Por consiguiente. espe9Íalmente á v. tras llamarle idiota. que yo oue appellado dií la iniusta prisión que por V. m. echó en cara que á lo sumo habría al fin leído las obras de San Vicente Ferrer.»" Li- 9en9Íado Vaguer fué hecha de mi persona en deste Santo Offi9Ío. quien. se reducía á expresar de decía una verdad un modo jocoso tedral de Sevilla. mas sin entrevenir causa nueba alguna. e que vuestras mercedes ella. y con ella mayor que la Ca- Vergara se 6 de Septiembre de 1533. digo. replicó Fray útiles Bernardino que y al cabo más eran éstas que las de San Jerónila mo y que todos los estudios hebraicos y griegos. una conversación que tres años antes había tenido en Madrid. pidiendo yo cada dia á vuestras mercedes la respuesta de los dichos Señores. Por último. cura de Pinto. Vergara le llamó atención sobre los yerros en que había caído San Agustín por no conocer los textos originales de la Biblia."" Inquisidor Juan Yañes y por la cár9el el S. riaba á los Santos con advertir los errores en que habían caído de buena ni eran dogmas todas las afirmaciones de los Padres de la Iglesia. y por vues- mercedes me fué otorgada la dicha mi appela9Íon. me darían la respuesta que los dichos Señores diessen á porqueste era el estilo del Sancto Offi9Ío e no se podia dar lugar á otra cosa. . E después. en presencia de Fonseca. No contento Vergara con esta defensa. que ni se injufe. m. (i) el el dogma católico. dijo «muchas simplezas y muy apasionadas. Vuestra merced no sólo no la me la ha dado. con Fray Bernardino.

cotejándolos con el dicho y de- posÍ9Íon de Fran9Ísca Hernández que se dio en publica9Íon al Bachiller Tovar. testimonio de dicha Fran9Ísca Hernández. yo debiera ser dexado en toda mi libertad hasta que viniera la determina9Íon de los dichos señores. clauando las ventanas de mi aposento y echando red á la puerta del y poniéndome en tanto estrecho que yo no lo puedo tollerar sin graue daño de mi sahid y peligro de mi per- sona. m. por la los dichos señores. E digo hablando con acatamiento dicha manera de mi prisión ser lo vno. ni en compañía de hombres apartados de la ni en común mi hábito. pare9e muy claro la ser todo lo que algo importa que la di- cha accusa9Íon. fuera de donde los dichos alumbrados conversa- . y pues no se me ha notificado auto ninguno de los dichos señores. lo otro. pues otor- gar la appella9Íon e proceder en se appella. de dicha innouacion y estrechura de el mi prisión por ante que deuo. de cuya falsedad en lo que contra de mí dize deue constar á los dichos señores muy abiertamente. primera appella9Íon. la añadiendo appella9Íon á appella9Íon torno á appellar de V. porque por mandar los dichos se- ñores que se me pusiesse accusa9Íon. estar yo Lo otro porque á los dichos señores deue constar muy bien. anla appella9Íon pues me fué otorgada. muy agrabiada e injustamente estoi lo siguiente: porque estando yo como debaxo de la dicha mi tes. ni he andado jamás en beaterias ni extremidades de conversación. la captura. pues cono9en mi al persona e saben que mi trato e converssacion no ha sido conforme de los que dizen alumbrados. no son vistos confirmar la captura. que mándome en la dicha mi primera appella9Íon. el tal cosa se ha notado. trato y palabras. no aver avn respondido á ladicha miappella9Íon. todavía debaxo della. deuo9Íon. porque según el tenor y capítulos della. que la dicha accusa9Íon no era bastante causa para prisión de mi per- sona. por consiguiente. hecha. muger públi- camente infamada de testigo falso. y assí no se puede aquello tomar por si respuesta de la dicha mi appella9Íon. bien pare9e y. no podia hacer innoua9Íon alguna comigo. antes he siempre andado metido en todo tráfago y ocupa9Íon de nego9Íos y cosas profanas por Cortes e por otras partes. pues es cosa impertinente la accusa9Íon á porque á personas suel- tas se suelen poner aquí accusa9Íones. digo. no la execu9Íon del mesmo artículo sobre que se suffre de derecho. mayormente que por respuesta se diera fuera por auto para que á mí se me notificara como es de costumbre.40 kEVlSTA DÉ ARCHIVOS dicha mi appella9Íon. e affir- porque desta manera de proceder yo recibo notorio agrauio. mi hermano. ha mandado agraviar my prisión. dando por causa desto que los dichos Señores del Consejo diz que em- biaron á mandar que se me pusiesse 9Íerta accusa9Íon que se me ha puesto.

ni llegaron á mis orejas sus proposiciones y errores hasta que los vi puestos en la publica9¡on de Tovar. más de al averia visitado en Valladolid una vez. lo demás. asy appello de la tal denega9Íon e pido que le timonio desta mi appella9Íon se dé á mi procurador para que los dichos señores. para ante los dichos señores. mi hermano. ni hombre dellos conmigo. espe9Íalmente contra vna persona como yo en quien no es verisímil que cupiessen errores y proposÍ9Íones de puros idiotas. presente á respuesta de manera que de la dicha presenta9Íon e de la de los dichos señores lo me pueda constar por auto. Las viendo aflicciones de el árbol en tierra. t Vergara iban cada día en aumento. E sy esta appella9Íon el tes- me fuere denegada. ni tampoco traté ni conversé familiarmente con la dicha Francisca Hernández. y luego después de venido otras tres ó quatro vezes á fin de sacarle de poder dicho Bachiller Tovar. de cuya visita concibió contra tra. ambos el odio que por sus obras mues- y todas estas vezes que la visité fué públicamente delante de muchas ni personas. e pído- por testimonio. dicha Fran- por todo lo susodicho como por las muchas diligen9Ías que los dichos la señores deuen aver hecho para averiguar otros testimonios de 9Ísca Hernández. cosas son de la letras. el año de XXII. procuraban hacerlo astillas: á 4 de Agosto acudió el furibundo Maestro Jerónimo Ruiz y se quejó de algunas informaciones ge- nealógicas que Vergara había tas palabras llenas mandado realizar contra él. de v. no es de creer que dan crédito á sus dichos. como son los de los dichos alumbrados. Y excluyendo de la dicha accusa9Íon lo que pare9e ser de la dicha Fran9Ísca Hernández. como dicho mesmo tengo. Por las quales razones e porque más 9erca desto se podrán dezir e allegar. m. conforme al estilo. e pido los apostólos con toda la instancia que puedo. dexado la honrra y . como aquí he dado respondiendo ex tempore á de tal la di- cha accusa9Íon. quando no avia memoria de alumbrados yo podía aver conversado con ellos avnqne los oviera. y de prisión como assí della no se pudo tomar bastante causa para las forma [que] la que tengo. de donde á y assí la sazón era rezien venido con la corte de Su Magestad. como se le saqué. E appello.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS uan. y avn allí no los cono9Í por suyos dellos hasta que fui advertido dello. sino fuera en Flandes y Alemana. El Doctor Vergara. y acababa con es- de rencores: el «Quiero hazer saber mal que á mi persona a venido. pues sus enemigos. de que yo pudiera dar buena razón los capítulos de mí. e jamás hablé palabra con 41 hombre dellos. digo la dicha mi prisión e innovación 9erca della hecha (hablando con acatamiento) ser injustas e dignas de ser re- uocadas. yendo de camino á Flandes.

vino sobre my ofi9Ío. lo qual me dixo Gaspar de Lu9ena que está en dése sancto secretamente y que se lo avia dicho el escribano. y fué tanto el ardor que los hígados se me quema van. y á 4 de Noviembre se enfureció contra el Inquisidor Juan Yáñez. y la prisión el Dr. se ofendió Vergara. tra como supe que en my tierra hazian pesquisa conla cár9el my. Vergara verse rodeado de tales conla cárcel. que me sacaron quatro muelas y estube tres me- me levanté. de lo qual todo pido á Dios y á vuestras mer- cedes justicia.» Frase que al Maestro Diego parecía blasfemia execrable. de Pedro Cazalla como cómplice de Vergaal cuya causa amenazaba ser eterna. Juan de Medina. et te perdió su ecuanimidad propia de un estoico. que hera su primo. y de aquella podrÍ9Íon la dentadura que quedó se el pudrió toda. compescó secundis. que se espantava doctor León que me curaba: todo esto me me acarreó ese señor que ay está. Canónigo de Sigüenza. y acaso temiendo que jamás saldría de olvidóse de su máxima: Sustine in adversis. le A 23 de Septiembre el Canónigo Don Francisco de Silva ba el acusaba de no oir Misa. Juan de Ubaxo. Serrano y San2. es que. á 30 de Ocel tubre Inquisidor de Zaragoza. y me dixo que la hazian muy tanta alteración. acordaron ra. mas que no sabia qué hera. Maestro Viliarreal. catedrátiel co de Alcalá. exclamando: «aquí las causas son in- mortales y nunca se acaban. que me hardia como vn fuego sin calentura de enfermedad.» lo cual dijo «faziendo meneos con las manos e por otras palabras.» contestó aquél indignado: «reniego yo de vuestro Espíritu Santo.» (^Contimiará») M. tradicciones. y diciendo Fernández: «el Espíritu Santo habla por mi boca. por cuya causa beuia tanta agua que vino á se me hazer vna enfermedad de frialdad en los tuéta- nos y hinchárseme ses que no la cara. como lo notó cuando se halla- Arzobispo en Valladolid en casa del Conde de Benavente. .» A II de Agosto refirió el Maestro Diego Fernández que predicando en To- ledo contra los doctores que no enseñaban la palabra divina. Diego Rodríguez.44 REVISTA DE ARCHIVOS gastos de dineros.

stor. III de Gonzaga. por exigencias de la ilustración fototípica. de oro la primera y tercera. decir que este manuscrito perteneció al protector de Andrea Mantegna. 1888. (S. 81. La procedencia del manuscrito está perfectamente demostrada por las di- visas y empresas que campean en sus orlas. fol. la parte superior. se raspó el de costumbre. Andrea Mantegna. ó en otra obra del difunto Sr. por ejemplo. Marqués de Mantua (1444. que contiene cartas de Mantegna de Mantua. con referencia á otra del reputado crítico Ch. de que en aquella co- rrespondencia Mantegna citaba este Plauto de nuestra Biblioteca. Bartolotti. II. queda así abierto camino para que dilucide di punto otro investigador más desocupado que yo.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 17 * CÓDICES MÁS NOTABLES DE LA BIBLIOTECA NACIONAL VII Ck>medias de Plauto. debió verse el escudo de armas de con la la Casa Gonzaga. stor. Director del Archivio di Stalo en Mantua. cuatro fajas (2) horizon- tales alternadas. la inmediata publicación de este artículo. xv-xvii. que eran: en y en la inferior. iLe alia corte al Marqués minori el arti de Mantova nei sec.* deW arte Roma. año XV: Milano. un sol divisa PAR VN DESIR.) De todos modos. pero. El escudo antiguo tenía seis. 1888. y negras las demás. lombardo^ el fase. Iriarte y necesitando la Revista. la investigación no pudo hacerse y me quedo en la duda de si la cita estará en las Recherches de documents d^art et d'histoire dans les Archives de Mantoue (1458.1478). cuya mitad próximamente reproduce la adjunta fototipia.1478).) \ . el y son bien conocidas como de las famihas Gonzaga y Brandenburgo. al variar el antiguo escu- Mi buen amigo el Sr. pero muerto el Sr. Ya en centro de la orla inferior de la portada. Véase «Lo stemma (2) [Arch. XV. F'arinelli me aconsejó consultar al profesor Alessan(i) dro Luzio.» [Arch. como manuscrito de poseedor. queda hecho su elola Premuras de impresión de la Rbvista la (i) quitan su principal interés á el estas notas al impedirme apurar en correspondencia entre gran artista y su ilustre amigo la noticia que el señor Conde de Valencia de Don Juan me Iriarte.) Con Luis gio. dio.

**). literis francigenis in eodem scriptis. duabus scilicet aureis et reliquis nigris intextum cum solé ac breve circumvolitanie. et cum inter alia ornamenta que a nobis cuperet illud sibi gratissimum et eius voto consentaneum videretur insigne videlicet seu divisa gonzage nostra. eo lamen modo quo supradictum liberam abeat potestatem. opere pretium existimavimus ipsum Andream hoc a nobis muñere non indonatum abire. comedia Bachides 205 r. (i ) (íLudovicuSj etc. Abril y Mayo. est. Egregia virtus ac morum prestantia quibus egregium virum et Andream Mantegnam pictorem de Padua. y empleó el escudo en sus sellos de placa. ita ad virtutem et laudem assequendam non mediocre incitamentum futurum speramus. 112 r. También pueden consultarse los Documents inédits conceniant la personne et les oeuvres de A. con las armas de su propia Casa. videlicet: PAR UN DÉsiR. {Ga^ette des Beaux Arts 1866. insignimus et exornamus quam in huius presentis nostri decreti medio ad majorem evidentiam pingi iussirous et transcribí.) Allí se prueba que desde 1457 intentó Luis Gonzaga atraer á su servicio á Mantegna. Mantue . que va copiado al pie de esta página (i).» Véase el interesante artículo publicado en el Archivio storico delV Arte. después de la batalla de Caravaggio. nec minus sue erga nos atque nostros augende dileciionis argumentum. tamen quam nos deferimus modicum diferente [sic) presentium noslrarum serie donamus.°). Parece que Mantegna agradeció mucho la distinción. in supremo ipsius scuti margine in campo albo insignito et picio. llegando á considerarle como armas de familia. este manuscrito aparece la empresa del Sol sobre fondo de al plata. Est nempe scutum iistis quatuor. desde Enero estaba inscrito entre los familiares del Marqués. dirctto da Domenico Gnoli. lo fueron también de Andrea Mantegna. y en la primera hoja de comedia Rvdens 258 r. en la portada de comedia Psevdolvs (fol. »ln sigilli quorum robur et fidem presentes nosiras ñeri iussimus et registrari. En (fol. ac rerum a se gestarum experientia cognoscimus. por decreto de 30 de Enero de 1469.!8 * REVISTA DE ARCHIVOS con tinta otro do y se indicó ligeramente que parece representar en la parte superior una rosa y en la inferior cinco jirones. preditum esse intelleximus. y que si en Junio de 1459 aún no se había establecido deftnitivamente en Mantua. Mantegna^ par Armand Baschet.°). magni impressione muniri. Así la empresa como la divisa adoptadas por Luis en 1448. »ln nostri igitur in eum amoris et dileciionis testimonium eundem memorato insiguió seu divisa nostra. Que res cum sibi iucundissima fuisse videatur. nostrique die penúltimo januario 1459. con la divisa PAR VN DESIR la tres veces: la principiar la (fol. carissimum familiarem nostrum quem ad servicia nostra nuper conduximus. iure mérito ad eum acumulatius exornandum nos movent et alliciunt. volumusque ut ipse Andreas dictum insigne privatim et publice pro eius arbitrio et volúntate in eius divisam ubique gestandi. á quien su protector las dio. puesto que se ve pintado en la capilla de su enterramiento en la iglesia de San Andiés. y que dejo citado en la última nota.

/? *^ a O O > ¡i o 5 c o c > .

.

° (com. 245 r. él Un tronco encorvado en forma de herradura. donde principian respectivamente las comedias ais- Asitmria y Mvstelaria. media Amphitrio. una liebre y un El medallón y casi toda la orla inferior del fol. Captivi dvo) ha fol. forma de la orla empresa y divisa repetidas en en el la parte inferior de la derecha en la portada. Cvrgvlio). con bozal y collar del que sale ondulante cordón de oro.. sentado.°. 35 v. co- Tres veces también se repite en presenta la hidra de siete cabezas: centro de las orlas i el medallón que re- fol. é igual sitio del fol. 67 r. se repite la empresa que representa una montaña lada sobre aguas. 92 v. fol. 35 v. y en el 289 r. bien como simples adornos en meday llones de las orlas fols." (com. EIDER CRAFT.° (com.° (com.° (com. 100 v. tallada en cristal ó metal.°. principio de la comedia Meycator.° ¡centro de la orla inferior y sobre gran chapado oro bruñido). come- dia Sticvs (sic) y fol. sido bárbaramente cortada.^.° (com. Avlvlaria) centro la orla de la margen izquierda y de respectivamente. El reducido espacio de la caja de nuestra Revista no ha permitido. En los fols. Penvlvs).° (com. De los flancos salen llamaradas. los Por último. Epidicvs). Menechmos. comedia Persa. Torreón almenada con ventanas de cortinas á miniatura de centro de las orlas inferiores en la veneciana aparece como el fol. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Otras empresas y divisas adornan generalmente rior en la hoja en el la 19 * centro de la orla infegacela que levanta la que empieza cada comedia. Tiene por cúspide una pirámide pequeña.^ comedia 306 r. Cassitia). Avlvlaria) y en el 225 r.®. bien como empresas. de aspecto felino. hay pintados respectivamente un la mono sentado. mujer del Gonzaga.*. de espaldas y vuelta hacia atrás pato nadando. 20 r. sobre posado un halcón y escrita en derredor del primero la divisa del citado Marqués de Mantua. y que en cinta ondulada lleva la divisa de Bárbara de Brandenburg. 189 cabeza para mirar r. 50 r. 79 r. centro de la orla inferior [fol. é igual sitio de los fols.° (com. y la divisa al pie dice: el AMwMOC.° y 130 r. se ve en el fol. se ve un medallón fileteado de oro y rodeado de guirnalda con una miniatura que representa un perro blanco. y lo mismo el medallón de análoga orla 167 r.° (com. cabeza.° (orla de la margen derecha). Epidicvs)^ en la orla inferior el En de los fols.°. comedia TrvcvUntvs y xoo v. CisUllaria) fol. fol. la VRAI AMOVR NE SE CANGE (sic). Así al Sol. 278 r. ni . 149 r. donde comienza la co- media Trinvtmmis [sic). r. Miles).

etc. pin- tada sobre hoja de vitela de 359 plir lo x 239 mm. que niás que en su mitad fototipia reproduzca próximamente la hermosa portada del manuscrito. sobre plancha de oro bruñido.* 9. La viñeta que representa á Hércules ahogando en su cuna las dos serpien- tes en presencia de Júpiter. Entre los motivos de ornamentación se ve rosa de la he- ráldica inglesa que aparece en el escudo raspado de la portada. 4. sin ninguna indicación de la procedencia en del la s.20 * RKVtSTA DE ARCHIVOS la aun reduciéndola en proporciones razonables. mejor de la escuela italiana que posee esta Además de la miniatura. Hojas de tra ital. INCIPIT. el centro de la superior. Paz y Mélia.°. A. ARGVMENTVM. Hermosa encuademación xvi.» Las 82 iniciales de cada comedia. de 359 X 239 mm. las las tapas interiores. miden la orla X 66 mm. Tiene signaturas de esta biblioteca Q-gg y Res. y de Biblioteca. y la hoja en que van tiene tres márgenes orladas de oro y colores con el título comedia sobre oro en y blanca vit. No consta la menor noticia del ingreso del precioso manuscrito en este Es- tablecimiento. y debajo de ella. del fina s. AMPHIT. según indiqué antes. Mercurio y Alcmena. Texto de hermosa le- xv. Termina en guardas ni en 318 v. . y la flor de lis. es de una ejecución y de lo un colorido admirables. El lector la fototipia. la ancha orla sobre fonla do de oro encierra el siguiente título de y rojas otras: obra en letras de oro bruñido unas. dora- da sobre tafilete. de la Están formadas de lacería del mismo gusto de de la portada. lat. fPLAVTI PCETM CLARISSIMO. puede fácilmente suel que falta imaginando la continuación de las orlas con mismo estilo de lacería de gusto bizantino que se ve en y colocando mental- mente en la parte inferior de la orla de la derecha la empresa ya descrita del el tronco encorvado. el fol. y en el centro de la orla inferior tituido por otro escudo raspado y sus- muy imperfecto.

Al virrey de Cataluña que informe sobre lo que suplica Galceran Albanell. Durante el tiempo que rigió este Arzobispado. acudió al al real servicio. aceptó el fueron ofrecidos altos cargos. 111. 111. griego. Alcayde y Bayle del castillo de Tortosa. El Rey. y durante el tiempo que ejerció su cargo mostró mucho celo en su educación y corrigióle en todo Refiere lo que obraba contra su parecer. I. y Doña Isabel Girón de Rebolledo. celo y entereza de carácter. el latín. y no habiendo conse- Rey D. libro cap. lugarteniente y capitán general. trasladaremos copia de varios documentos inéditps que existen en el Archivo de la Corona de Aragón. Felipe explicó lo ocurrido y su deseo de dejar el empleo y todo servicio palaciego. Bermúdez en su Historia eclesiástica de Granada. hijo de Fe- lipe III. Indicadas estas breves noticias. siendo consagrado en Madrid en año 1621.BIBUOTKCAS y MUSfcOS 2i * GALCERÁN ALBANELL ARZOBISPO PE GRANADA Y MAESTRO DE FELIPE IV (Documentos inéditos. caballero del hábito de Calatrava. y matriculóse en la letras. distinguióse por su caridad. que en cierta ocasión Albanell manifestó al ayo del Príncipe y privado del Monarca algunas cosas perjudiciales guido enmienda. Encontróle tico la inesperada noticia en hábito seglar. me ha sido hecha . pero sólo la la merced de Abad de Alcalá Real. Por parte de Gal- ceran Albanell. Estudió en su población natal las primeras breo. y mudóle en la el eclesiás- y partió desde luego para Corte. Universidad de Salamanca. III. El Príncipe contaba la edad de once años. relacionados con su biografía. e Duque primo nro. En 1 610 fué nombrado maestro del Príncipe de Asturias. Algún tiempo después aceptó el Arzobispado de Granada. dirigiendo á la Corte saludables avisos para la buena marcha de los negocios públicos. Fueron sus padres Nació Albanell en Barcelona por los Don he- Jeróninao Albanell.) años de 1561. le Respetándose su resolución. interesante en la política española del siglo xvii.

894. Bayle y Alcayde de la ciudad de Tortosa en essem mi Principado. 9. 4. y sin embargo. Por parte de Galceran Albanell. fol. El Rey. Túnez y en Perpiñan. 4. fol. que tal mi voluntad. toda duda consulta conel tradiction y otro qualquier impedimento cessante. — Yo el Rey. paje. en Cristo padre obispo del nuestro Lugarteniente y capitán general. pues concurren en su persona partes y calidad que se requieren y porque antes derresoluerme en ello quiero saber de vos si es assí lo que ha referido.891. dando primero si quando se le pida con pago. el haga merced en dársela por adjunto con futura succesion en dicho officio las de Alcayde y Bayle del castillo de Tortosa. dicha lo tocante á ello. 127 vuelto. lo me auiseyis jun- que vitre que más — Datum en el Pardo á XXUI de novembre MDCVíI. Supplicándome que en consideración desto y de lo que todos han gastado de su hazienda en mi seruicio y que no tiene otro hijo le más que al dicho don Gerónymo Albanell. y durante su ausencia se encargaron á Thomas Mercader de Lenyader su teniente. Rey. el Supplicándome que attento que dessea por su persona lo continuarlo con cuydado y zejo que ha hecho y está obligado para que en llegando él á dicha ciudad cesse qualquier impedimento que pudiere ha- uer fuesse seruido hacerle merced de mandar que dicho su teniente le se abstenla ga deste cuydado y cargo. Registro núm. Datum en el Pardo á pri- mero de Dezembre MDC é X.22 * REVISTA DE ARCHIVOS Reyes mis predecessores en y jornadas que se offrecieron de la coronación del Emperador mi relación que su agüelo siruió á los sereníssimos las ocasiones agüelo y en Vngria. . y hacienda y bienes con todo entregue libremente. el qual boluió y en Alemania hasta el sitio y su hijo don Gerónymo me ha seruido algunos años de á su casa enfermo y sin auer recibido merced hasta aora. y de qué valor es el officio en cada vn año: Os encargo y mando que informándoos bien de todo tamente con vuestro parecer para que entendido mande conviene á mi seruicio. y por ser justo que assí se haga: Os encargo mucho que cho su tiniente le luego que ésta os diere proueáys y deis orden quel dial entregue suplicante todos los bienes el dichos moriscos que tiene en y hazienda de los partido de Tortosa por el mismo inventario os pareciere fian9as dicho Albanell para es que los recibió. — Yo Registro núm. me ha sido hecha relación que antes de uenirse á esta Corte tenia en guarda por mi mandado los bienes de los moriscos del distrito de dicha ciudad. y que su padre siruió en la jornada de Argel Gerónymo Albanell de Metz de Lorena. Rdo.

e 23* Duque del nro.' Saluador de Brcda. maes- tro del serenísimo Príncipe. 146 v. gran Senescal de Aragón y Maestre racional de nuestra casa y .or caro y A Galceran de Albanell. M. Datt.* Benito de los Claus- en Cataluña. Don Phelippe. «i á quien tocare para que se despachen Bullas de la dicha pensión con la breuedad y menos coste que huuiere lugar. de darle su- plemento de mil ducados de onze reales en las quentas de la hasienda de los moriscos de Tortosa que tuvo á su cargo.''. maeshijo. que se han cargado sobre la Abadia de S.* Don Gastón de Moneada.^ sobre la Abadia de San Miguel de Coxa.— Yoel reales de pensión de Rey.e Duque del nro. Cons. Marques de Aytona. Os encargo y mando mano las con los ministros de su San.^ ha hecho merced á Galceran de Albanell maestro del Príncipe nro.° y nro. etc. orden de lo veréis S. ha heclio merced á Galceran de Albanell^ maestro del Príncipe nuestro S. que se han cargado sobre trales la Abadía de S. D." y nro. Registro núm. Registro núm. en Aranjuez á XIII de Mayo MDCXII. Pedro de Puigmarí. 111. 4. en Aranjuez á XIII de Mayo MDCXll. primo nuestro. las Al Embaxador de Roma que haga despachar que V. Embaxa. Os encargo y mando tengáis la mano con los ministros de Su San. Bullas de dos mil y quinientos M. como en particular la lo ueréis en la cé- dula de presentación de dicha Abadia que el dia de la data desta he man- dado despachar en fauor de Fr. que en ello me seruiréis. fol. Roma que haga despachar las Btillas de mil reales de pensión ^ Mag. he hecho mer- ced de los dos mil y quinientos reales castellanos de pensión cada vn año. que en ello me seruiréis. i. V. — Al III. mi muy caro y muy amado he hecho mer- ced de mil reales castellanos de pensión en cada vn año.894. como en particular la en la cédula de la presenta- ción de dicha Abadia que el dia de data desta he mandado despachar en tengáis la le fauor de Fr. hace merced á Galceran Albanell mtro. Sj sobre la Abadia de SJ Salbador de Breda. Cons. El Rey. fol. S. Francisco Coraps.o"" A Galceran de Albanell.or de que V. Yo el Rey. tro del sereníssimo Príncipe.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS El Rey.^ á quien tocare para que se despachen las Bullas de la dicha pensión en la breuedad y menos coste que hu- uiere lugar.' Benito de los Claustrales en Cataluña. mi muy muy amado hijo. 4. orden de S.895. Datt. del Príncipe N. de Al Embaxa. Ill. Embaxa.* Miguel de Soxa.

Por ende con tenor de las presentes de nuestra cierta ciencia y leal au- toridad. con tenor de las presentes de nra. etc. hijo. D. de que no ha dado quenta. — Al 111. el — Yo Rey. S. de mil ducados de onze rea- causas nuestro real ánimo mouientes auemos tenido por bien de hazerle merced. Por quanto por parte de D. Por ende. ó Don primo al Phelippe. consulta. les como por tenor de las por una vez tan solamente en lo prozedido de los bienes de dichos moris- cos. y por algunas justas presentes se la hazemos. supliendo todo lo que faltare en él para que así quede libre destos cuydados y pueda enteramente emplearlos en el ministerio en que se ocupa. Julio. salud y dilection.. difficultad y otro cualquier im- pedimento cessante. Jesuchristo mil seyscientos y doze. y en las quentas que ha dado en esse officio de la dicha administración es alsiete reales can9ado y quedó á deuer dos mil ochocientos quarenta y bar9elonesa. maestro del Príncipe nro. 146 vuelto. y por ser justo lo que suplica lo auemos tenido por bien.894. maestro caro y del Sereníssimo Príncipe. Dattum en Madrid á diez y ocho dias del mes de año del nacimiento de nro. Por quanto Galceran Albanell. para que se puedan fenecer sus quentas y dársele definición dellas y del inuentario. que tal es mi voluntad. casa y corte. nos muy caro y mui amado ha sido hecha relación que siruiendo el cargo de Alcayde y Bayle del castillo y ciudad de Tortosa en esse Principado ante que comen9ase á ocuparse en el de Maestro del Príncipe. encargamos y mandamos que en la reddicion de sus quentas passéis y admitáis en ellas por legítima data y descargo al dicho Galceran Albanell los dichos mil ducados de onze reales á sola restitución de las presentes sin pedirle otros recaudos algunos. fol. deliberadamente y consulta. Marques de Aytona. racional de nra. fuésemos seruido hacerle mrd. 4. de los dichos dos mil ochocientos y quarenta y siete reales y del ualor de las dichas armas. tuuo por nro. nuestro muy muy amado la hijo. Gastón de Moneada. Galceran Albanell. ^ Gran Senescal de Aragón y Maestre el officio. toda duda. cierta ciencia y Real auctoridad de- . mandado á cargo la administración de las haziendas de los moriscos expelidos de aquel distrito. tuvo á su cargo como á Bayle que es de la ciudad de Tortosa. y que assi moneda mesmo regiuió por inbentario al tiempo que entró en el castillo possesion de la dicha alcaydia algunas cosas en menudas y entre- llas ciertas arinas viejas y rotas de ninguno ó muy poco vso y agora no es- tán en ser ni valían trecientos reales. superintendencia de la hazienda de los moriscos en dicha ciudad y su distrito cerca de un año. os decimos. Lugarteniente ó Regente salud y dilection. Registro núm. nro.24* Corte ó al Regente el REVISTA DE ARCHIVOS dicho officio ó Lugarteniente en él.

» 8 de Octubre de 161 2. que tal es ntra. cumpliendo los por una vez. Señor Jesuxpo mil seicientos y diez y seis. es alcanzado en sus quentas del tiempo que fué Alcayde y Bayle de Tortosa. Registro 4.» fol. 4. de Cortes de Cataluña del año 1599. año del nacimiento de nro. de la ciudad de Tortosa y maestro del Príncipe N. fol. siete reales en «Suplemento de dos mil ochocientos quarenta y que Don Galceran Albanell. Registro núm. 4. Yo el Rey. dificultad y otro qualq.*" impedimento cesante.» fol. Datt.896. en Aranjuez á cinco dias del mes de Noviembre. maestro del Príncipe nuestro Señor. Registro núm.898. 181. Registro núm. consulta. como dicho es. los tres mil ducados restantes. . Mag. voluntad. 175 vuelto. y del ualor de ciertas armas viejas que se le entregaron. ha hecho merced Dado en Madrid á 5 de Abril de 1613. le Señor. Mtro.» 5 de Noviembre de 1616. se las passéis y ad- mitáis en quenta de legítima data y descargo á sola restitución de las presentes sin pedirle otros recaudos algunos. maestro del Príncipe seis mil nt. en el Archivo de la Corona de Ara« los siguientes documentos relativos á Galceran de Albanell: «Privilegio de nobleza en la persona de Galceran Albanell. 4. fol. le há merced por una vez en el servicio Dado en el Pardo á 7 de Diciembre de 1612.895.898. • A los Deputados del general de Cataluña que del dinero que quedan deuiendo del servicio de las Cortes del año mil quinientos nouenta y nueve paguen á D. por el título de nobleza. del Príncipe nuestro Señor. 22. 4. Md. que V. Galceran Albanell. señor.— BiBÍ JOtl'CÁS Y MÜ'^EOJí 25 * liberadamente y consulta os decimos. Además de gón existen los documentos transcrito?. 4. «Al Protonotario de Aragón para que no lleve derecho de sello á Galceran Albanell. Toda duda. y de la ayuda de costa de seis mil ducados barceloneses de que V. 4. Registro núm.894. Antonio Elías de Molíns. fol. encargamos y mandamos que siempre la reducción de sus quentas q por parte del dicho don Galceran Albanell en se pusiere endata y descargo dellas los dichos dos mil ochocientos quarenta y siete reales y más el valor de las dichas armas que se le dieron en la entrada de su officio de Alcayde por inuentario.

Gesellsch. Bibliographie de ses I. Describe Avila D. etc.) — Apuntaré aquí un interesante artículo de Al. en Bibl. Casanova de Seingault. 420 y Mémoires en Vlntermédiaire des chercheurs etcurieux. la En un recien- Una fante zoliana. Valencia. D. Barcelona. Véase Conde de Creutz en una Marmontel. V. en Nuova Antolo^ia^ 1882. IV. no debían olvidarse ni en la Bibl. carta á Marmontel. etc.) Curiosísimos pormenores encierran estas Memorias sobre Madrid. (Véase A.) el España (Cataluña. Valladar. Feb. (Siguió luego la edición francesa Mémoires dej. en Granada el año de 1766. (Revista de España. VII. Sabido es que el texto primitivo de las Memorias se imprimió en lengua alemana: Ans den Memoirendes Venetianers Jacob Casanova de Se inga It. el viaje Un embajador de Marruecos CXXXIII.. Un avventuriere del secólo xviii. 585-596. des Kantons Anrg'au..26* REVISTA DR ARCHIVOS MÁS APUNTES Y DIVAGACIONES BIBLIOGRÁFICAS SOBRE VIAJES Y VIAJEROS POR ESPAÑA Y PORTUGAL (Conclusión.) — 1764-65. 1899. siguientes. Las Memorias de uno de los más famosos aventureros del siGiacomo Casanova. (Euvres (París. 1898. el viaje y estancia á Piedrahita en la provincia de Ramón de la Cruz en un curioso romance que envió á la Du- . Casanovas Werke nnd seine literarische Hinter- — lassenschaft'en la Zeitschr. ni tampoco en mis Apuntes. 1822-28écritspar luivié. XV tomo IL — 1775. Sagunto. Mémoires de Favier en la Correspondance secrete inédite de Louis (publ. 1773. Nach dem Original. wic er es zuDux in Bdhmen niederschrieb. Wind: Die Auswnnderung der Kellerñmter nach Spanien im Jahre 1767 en el Taschenbucu der hist.-Ag. 8. D. 18 19. 159. 1897. enBibliot. Manuscript bearbeítet von Wilhelm von Schütz: Leipzig. 1826-1838. 1866. Zaragoza. —Sobre glo xviii. Ottmann.) apuntado por F.: te artículo de G. oder sein Leben.. etc. Martucci. núm. fols. búscase fuente de la novela de Zola. Ipsom. Ponr une nuit d'nmonr en una aventura trágica acontecida á Casanova en Madrid y relatada en las Memorias. Leipzig. Bücherfreunde. Casanova me: París. no tan fabulosas y extravagantes como general- mente suponíase hasta ahora. Sierra Morena. Bielefeld. véase F. tomo — 1767. Describe sus impresiones en Aranjuez. 435 y siguientes. Madrid. P. de F. ital. par Boutaric: París. 15-30 Setiemb. D' Ancona. f.

1897. D. Dofi Ramón de la Cruz y sus obras: Madrid- 1899.. hállase J. Si no me engaña la memoria. núme- — En el folleto El Eco de Asturias. — 1789. Apuntes. En el Espíritu de los mejores diarios literarios que se publi^ can en Europa. pág. publ. Aram- buru en su obra. anden ambassadeur en Espagne (1791-1815). Doña Mariana de Silva y Alvarez de Toledo. Ca- to: Viaje por Asturias de Tcwnsend en 1786. 1886.. Véase también nella Secades. la relación burlesca de la excursión de Beckford á Alcoba9a y Batalha (F. pág. Españ. particulavly Fraiice. Diario d Santiago. Oviedo 1874.) Véase diligentísimo estudio bio- gráfico de E. mismo Corni- ^Borrador de un viaje desde Villafranca — Observaciones de viaje desde Puente Además de Euine por Caabeiro y Puentes d Villalba. el (BibL de Aut. 189. 162 y siguientes. BibL. núms. /rom the begin^ ning of the Revolution to theJeath of the Kin^.) núme- — Hay otros sénateur^ recuerdos de los viajes por España de Bourgoing BibL núm. Monografía de Asturias: Oviedo. Manuscrito (Véase Apuntes^ 5y). 302. .. las de un Viaje de Mondego d Madrid en este año de 1789 por D. el de los Diarios citados y del Itinerario que atraviesa reyno de Galicia.filBLIOTECÁS Y MUSEOS 27* quesa de Medinasidonia. ro 173). Estudios Asturianos: Oviedo. ro 192. Fierre de Bourgoing. Cotarelo y Mori. 1899. creo que hacia 1796 ó 1797. los viajes de Jovellanos — De los no se habló más que por incidencia en Apuntes (56 y 65). Beckford no debía dejar de intercalar los recuerdos personales de sus frecuentes viajes por España y Por- — tugal en la obra que dejó manuscrita: Letters upan the actual chara ciers of several of the comts state and Leading m Europe. existen inéditas otras varias relaciones que ilustre promete dar á luz mi amigo Menéndez y Pelayo. Del de: Viaje de Santiago á Corcubión. De lo apuntado por Jovellanos en su Viaje de inspección á Asturias se sirve F. pág. 207)56 imprimió mucho antes de 1835. José Cornide. — 1775-76. de Madrid (Enero 1788. París. 28-3i) encuentro un extracto del Viaje de Enrique Swimburn (sic) por España (BibL.^" de Bourgoing. núm. 39 (Bibl. par le B. un fragmenF. 510. LXVII. 55) en los Souvenirs militaires du B.

(1898): Une lettre Reviie hispan. Véase una inéditede Guillaumc de Humboldt co)icernant son second voyage en Espagne. scbone Heiligthum der spanischen Poesie eingeweiht zu werden. — que Con estupor grandísimo aprendo por una recensión de A. Siglo XIX. cuyos recuerdos de viaje nómbranse en mis Apuntes (pág. la que se refieel re al viaje por Portugal... 53. se ha conservado íntegro entre sus manuscritos. ignoraba todavía viaje la existencia de una relación de médico del manuscrita hecha por un botánico distinguido y Rey de Etruria. zu dir D. en un ensayo suyo que vio renze. Rey de Etruria. VI. Campe. in sei- nem Nachlass Herausgabe unversehrt unvollstándig erhalten und wird von mir zur vorbereitet.. el 17 de Julio 1805 á su J. Registrando en mis Apuntes (Sg. nota) Ludovico I por España de Borbone. hat sich. Leitzmann et á mi estudio Gnillaiime de Humboldt el VEspagne (Eiiphorion.) Con . quien antes de escribir su libro había preguntado en vano por este Tagebuch al mismo Leitzmann! !] allerdings nicht zu- gánglich: das genaue Tagebuch Humboldts dessen Verlust. y recordada en la BibL de Amat.28 * REVISTA DÉ ARCHIVOS el viaje — 1795. 17-48: Saggio storico delle Scienze fisiche in Portogallo. 540: Attilio Zuccagni. Attilio Zuccagni. Beklagt wird. pág. daré cuenta á su tiempo en nota mía en esta Reu. Gries. recientemente descubiertos: «Die Hauptquelle für v^ar Humboldts erste spanische Reise ihm [Farinelli. cuya pérdida deploraba. amigo Rist.») Spagna («ricco d* indagini e De una la luz parte de esta relación.t De esta publicación. págs. Giornale di Scienze ed arti di F¿' VI. pág. aber es ist eben ein Traum wie andero Nnch (E. ehe ich nicht dieses Werk (Calderón). Aus dem Lebenvon Briefm JoJiann Die- derich Gries. voUendet habe dich in Sonst wie herrlich ware es. ein starker engbeschriebener Octavband. seinen eigenen utul den seiner Zeit^enossen 1855. que será sin la duda del más grande interés.» escribe — «Dein letzter Vorschlag. ich kann mir dieses Bild nicht liel^lich genng auamalen. mit dir in Spanien zu sein und durch das reiche. 66). Odeporico del viaggio in di studi sulla Botánica. aber ich darf an keine Reise denken. traductor bien conocido de Calderón.. hubo de aprovecharse en el Dr. nach Spanien zu kommen. auf dem nieine ganze Seele ruht. 172) ilustre Tagebuch del viaje por España del alemán. «wáre schon und herrlich.

. los turiano ilustre. L. describe también su viaje por (Valladolid. III. et sur les prisons de fait et Vont precédée guerre espagnoles el et anglaiseSy etc Tome pre- mier: París. que llevó á cabo una misión confidencial en España por encargo de Napoleón. von Eschwege. 67) no figura más que un fragmento de los recuerdos de viaje por Portugal de W. Hamburg. CEuvres du cotnte P. además. «Sehnsucht» de los poetas de Alemania por España. 1820 y Portugal. Nichts schicn mir beneidenswerther. D. 1820. cu Mémoires d^un soldat fait priet tout-ii sonnier á la bataille de Baylen. f. autor también de una Relación de mi cautiverio por los piratas en Mayo de 1810 navegando de Tarragona á Ihiza.» — Se perdieron. C. tanto debe Grillparzer. kehrte sich mein un- mehr gegen diese Seite. Avec des détails intéressans inédits sur cette journée tnalheureuse. L. 265: «Nachdem ich Reisebeschreibungen die verschiedenen Lánder Europa's und ihre vorzüglichsten Hauptstátte kennen zu lernen angefangen. Madridf oder gar nach Constantinopel führt. 556 y siguientes. unas Nachrichten aus Portugal und dessen Colonien hrg. Lonruhiges Veiiangen auf Reisen zu gehen. páginas 277 y siguientes. Zinken.fvanz. en el Gtiillparzer Jahvbiich. —Ignoro si Víctor de BrogHe. 29 * hablé de la además de los Apuntes de viajes (pág. 78. no sé en cuál ocasión. Carlos González de Posada. traductor de Cal- También Schreyvogel. España El Conde Roederer.Burgos). Braunschweig. L.BIBLIOTECAS Y MUSEOS frecuencia en varios estudios míos. que parece no se imprimió nunca.) Véanse sobre las Memorias del General ^ñihot(BibL. 1854.) — 1809. — 1807 -1809. 624. nota). Roederer: París. á quien derón y de Moreto. Parte I. von denen zuweilen auch bei uns durchkamen und welche ihr Weg geradezu nach Paris. Sprache und Liiter. 221 y 246) un artículo de Mahrenholtz en la Zeitsch. y otro de Cario Segré en Saggi critici di letterature — Hraniere: Firenze. sur les événemens qui suivie. (No conozco segundo. J. Imprimiéronse v. 1894. don. 1895. alsdasLoos derStaats-Couriere. (Véase Homenaje á Menéndez y Pelayo^ II. Un tour en Espagne. Ein Staats und Sitien gemülde in Skizzen tmd Bildern nach 3o jahrigen Beobachtungen und Erfahrungen. IX. hubo de soñar un día en su juventud un viaje por España. que pasó algún tiempo (1809) en España á . • — En mis Apuntes (pág. Diarios de mis viajes de un asamigo de Jovellanos. 1837. Véase sus confesiones íntimas recientemente dadas á luz: Dev Román meines durch neuerLebens.

Hartley Coleridge. 9. i8i3-i820. Causeries dn Lundi. Emanuel Geibel's Briefe an Karl Freiherr von der Malsburg und Mitglieder seiner tor de Calderón.) — Apunta Goethe en sus Tagebücher. V. 70). i8g8. Títe works of Lord Byron.: du general Thiebaui.) de Castellaue (1804 1862): París. pá- gina 73) en los Pensieii recientemente dados á luz (III. etc. Noviembre de i823 (Werke ed. par Royer: París. (E. vol. — Souvernis militaires T. Cita. í: London. Weimar la obra: (III. la París. El cuarto vol. Letters mid Jonrnals. ta. Sainte-Beuve. 323). 146) ein Tagebuch eines jungen Soldaten). Masson et d"* Hippolyte d"* Espinchal (1792-1814) publ. ricos de agudas observaciones sobre Españ >. apuntó en cartas ó en otros escritos sus recuerdos de viaje. Duncker. el grande é infeliz poeta Leoparacudía también de tiempo en tiempo á las Memorias sobre las patrióticas guerras de España que entusiasmaban á Byron y Berchet. España al servicio — Journal du Maréchal iSgS (con recuerdos de las guerras napoleónicas en España). Edited by E. — Un hermano de Otto von der Malsburg. I. Vacani. IV. pueden leerse en la nueva edición de sus cartas que se empieza á publicar en Londres. 1883. leo un en estudio de Geoffroy de Grandmaison sobre Murat Espngne d'aprés des documents uouveanx. entusiasta de España y traducvon der Malsburg. las Memorias de Rocca (Apuntes. II. (que apunté en no- — pág. 1807 i8i3. había tomado parte en las expediciones por España y Rusia.30* Rlr.y creo aluda á Feldjciger in franz''>sischen Der junge und engUschen Diensicn wSíhrend des spanisch-portugiesischcn Kriegs von 1806 18 16. — En su dolorísima soledad de Reranati. 43). pág. — En el Covrespundant (10 Junio 1899). — De la obra de C. su grande afinidad con el destino de Italia. III-XV) comprende campaña en España y Portugal. que de todo y con ansia febril leía. A new revised and enlarged Edition. 1901. por ejemplo. —Mémoires Deux^ édit. tomó parte en las campañas de de Napoleón.VlSTA DE ARCHIVOS Valladolid en calidad de Secretario general de Ja Administración francesa. las esparcidas en sus poemas. (Cap. como aprendo de un artículo de A. Las reminiscencias de viajes por España y Portugal de Lord Byron. su lengua y literatura. además de vol. 1806 i8i3. (V. Karl Freiherr Familie (Deutsche Rundschau. 376). . Storia delU campa gne. di. Julio. 1895. hay una edición en siete tomos impresa en Florencia en 1827-28. (He proyectado un estudio sobre «Leopardi et l'Espagtal ne» que vez haré en el Bulletin hispanique.

segunda edición de la Picture of Lisbon . del Maréchal Sonlt (pág.. Geissler. traducidas luego Memoirs of Bourgogne. la peregrinación por España de cierto capitán Germar. 21 — Extractos del interesante campaña en España. prisionero en España. 1898. de F. milit.» — nien 1 810. i855. diary and correspondance of Charles Boothby. 1819. Knebel. i8i2-i3: London. en 2. núm. publiées d*aprés al inglés: le — i8i2-i3. etc. 246): Memorie contemporanee sulla Spagna Portogallo della duchessa e stil D' Ábranles: Milano. Bürner. núm. 106. en Francia. Bleibtreu. C. herido en Talavera. Aul in Tiros dem Kriegstagebuch Kretchmar 1809 und ..181 1. Zeitnng. IV. 1858. 19 Diciembre 181 1): «Der Begleiter des Hauptmann Germar. Contingent: Leipzig. página 581 (carta de Ludwigslust. los Jahrbücher Armee und Marine^ vol. de F. Mémoires du sergent Bourgogne sergeant ma- nuscrita par P. 121) no conocía aún 109). en su Briefwechsel: Jena. 268). ist ist Er bescheiden. en Revue histor. añádase la obra anterior de F. añádase la del Athenceum (1898) las Me- moirs. L. des anhaltischen Stabarztes por G. Cottin: París. las Memorins del La Garriere du Maréchal —Apuntando las Memorias Maréchal Snchet {Bibl. — Recuerda Erbprinzen.1810 in Spanien. véase F. i85o. Rigel. D. X. (En 1812 los ingleses. Marschnll Sonlt und die spanischen Feldzüge (en Streffleurs Oesterr. und die nicht übel und nimmt sich hier ganz Wanderschaft nach Spanien hat ihm ein a-plomb gegeben. — Sobre seau. fiir die detitsche diario del médico Kretchmar durante la se han publicado. i8g8. dos vols. 236. D. — Al núm.) Bourgogne hallábase en Portugal combatiendo contra « — No conozco más que por un artículo — Al núm. Denkwürdigkeiten aus dem Feldzüge in Spainit 1810 und 1811 dem Sachs. 266 de la Bibl. Heinemann. —Weisnar. K. gut aus. el estudio de K. no hace mucho.1814 besonders meine eigenen Erfahrnngen in diesemn^ Kriege nebst Bemerkungen über das spanische Volk und Land. 1S98.: Rastatt. la traducción italiana de los Souvenirs de Laure Junot (núm. el ín- timo amigo de Goethe. RousSnchet. 1899. Enero. Der siebenjdhrige Kampf auf der pyrenaischen Halbinsel voni Jahre 1807.BIBLIOTFXAS Y MUSKOS 31 * Falta en la Bibl.

unas hállanse e\ —'En Murviedro y Sagunto. etc. hat aber eine Reise nach Spanien unternommen.— También Platen nombra en su preciosísimo Togehuch (26 Septiembre 1818) á un alemán que le hablaba mucho de sus aventuras en las Dort einen Lieutenant Frhrn. Er lebte hier. 170). etc). 011 Historical^ Military and Picturesqiie Observations Portugal. Ettinger). was Du suchst und glaubst. drumm lasse Deinen Geist kühn jede Stufe | | | | | | | erklimmen» (Frühlingskvam aus Juf^endbriefenihm geflnrhteu: Charlottenburg. . para mí completamente desconocido: «Ich habe von Neapel eine kleine Schachtel an Wilhelm von Levinan mitgebracht. menos conocida de la citada en mis Apuntes (pág. früher in preussischen. Memorias sobre España con hermosos grabados (Valencia. Lass dich doch erkundigen. — George Landmann.»)— «Achdie Welt ist gross. L. dos vols. [Lissoni] íifficiale I). 1900. 1811. 18 14 (parte — Con fecha del 7 Octubre 1815. «Es giebt mildere Sonnenhimmel!— Spanien wo die Orangen dir in den Schooss rollen. guerras de España: «Gang nach Werneck V. Wo. di cavalleria italiano. embriagado un tiempo de «Sehnsucht» por España. printed for Henry Colburn. vol. Vor dem Fenster die Granate Zitterte beim Zitierklang.» (Die Tagebüchev des Grafen Augnst von PíaUn. Wo der Tajo schlingt die Wogen Duich Gebüsche von Jasmin. 11: Stuttgart.) Algunos años después Platen recuerda en carta de Munich (13 Octubre de 1833 á Fugger) el viaje por España de otro alemán. sobald Rodrigo nahte Seiner Damemit Gesang. 11 1. Es giebt mildere Sonnenhimmell «escribía el romanticísimo Clemens Brentano á su hermana Bettina. ich muss Dich hinführen wo die ganze Natur Dir bestátigt wafe Du ahnest. revela la «Sehnsucht» por España de este grande poeta («Fern nach Suden fortgezogen.32 * tJie kEVlstA DE ÁRdHÍVOS spot.» (Otra canción de Platen. der viel von seinen Feldzügen in Spanien erzáhlte. 78. 2 edit.: London.) Alrnannch van Gotha für das Jahr 1813 (Gotha E. Uhland recuerda en su Tagehuch cierto Letsch («Spezialsuperintendant» en Gaildorf) que había viajado por España y gozaba mucho de sus reminiscencias. iaken on By an Inhabitant. — Lettere di A. I. 1898. was aus • ihm geworden. sehr bekannt in Hannover. G. nota). (Su autor era lugarteniente en las guerras de independencia españolas. dann in hessischen Diensten war. Manresa. und gilt für verscholien. Alicante. 1818. Schweifen wir beseligt hin. v. Meyern getroffcn. 1810-1820. Seine Angehórigen leben in Augsburg. pág. Hartmann: Stuttgart. No sé si hay algo impreso de este alemán (Uhlands Tagebuch. pág. hrg. Gli italiani in Catalogna: Londra.: London. ein Braunschweiger.

Véase León G. und es seien Menschen dort. viel edler von Geist und Gestalt wie hier im Lande » — La Biblioteca municipal de Conde L. Reise über England und Portugal Plata Str ornes wiihrend ^ nach Brasilien und den vereinigten Staaten des der Jahre i823 bis 1827.XII. / iniei tempi. moral y política de España en aquella época.» — 1823-27. 126-174.Albany á la Bi- Madrid sobre la situación bliothcque Municipale de Montpellier en el Centralbl. f. la embargo. serie II. fase. vol. Fr. pág. v. von Oliven und Orangenwáldern. Dice Sainte-Beuve en «il du Lnndi. Pésame no haber tristes. i83i. der Reisen und neuesten Statistik. — Heinrich Schafer. et sa presque extermination devant Figuiéres. contestaba: «Sie (Gachet) sprach von einem grossen Welttheil (España). baierischen Diensten: La W und vormals Offizier in kímiglich leído München. 83: a raconté avec intérét et vivacité l'épisode de ce petit il corps étranger dont faisait partie. pero después de 1819). (In Rendiconii deW Isiiita- Lombardo. leído sus el Por Marzo de i823 entraba en Barcelona Armand Carrel la tomando parte en guerra arrastrosa de entonces. von J.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 33* 1844. Jahrg: Stuttgart. Wolhath Hoffmann. und dann konne ich ja immer mit Dir sein. Friedrich v. 5^ Bettina. i852. ses combats. Biblioihekswesen^ 1900 (Mayo-Junio). Le fottds Fabre. Brunetti á Fabre y á escritas desde la Montpellier conserva unas cartas del Condesa de Albany (1818-1820. de K. Catalonien inmalerischer architedonischer und qtiarischer anti- Beziehtmg: Leipzig und Darmstadt (sin año. á quiea sonreía poco la idea de un viaje por España con su hermano y la señora Gachet. von heissem Mittag und külilen Abendlüften. Reminiscenze delV esilio: Torino. Week. . XI. 92. und dass Du so interessante mitgehen werdest. Beol- chi. ses vicissitudes. Confidenze di fuggitiví tuto e di esuli (i82i-i83i). J.) — 1823.). que publicó años después. Hablando de los lianos en España recuérdense: Brofferio. Contributo alia storia delle emigrazioni italiane. die Beiaohner Portugals^ WeecWs Reise en el jfahrb. von blauen Ferneu. en las Causeries 1828. He un extracto interesante de nach este viaje: Bemerkuiigcn über Lissabon V. 1. 1833. XXVI. sin memorias. 118). XII. iii. F. VI. I. — Giovann De Castro. págs. etc. Pelissier. en Revue frangaise.

une simple robe de soie noire garnie de franges de méme couleur. 83). A. (Cannes. 186. (Revue de VAgenais.'" X. pág. S.» Napoli. 80 de mis Apuntes: Adolf Blanqui's Reise iiach Madnd im August und September v. Writings and Corres- pondencc 0} George Borrow. 1859). Borrow (Bibl. 1839. (Véase M. 1827. Dcr Deutsche in Spanien oder Schicksale eines Würtem- — bergers wdhreni seines Aufenthalts in Italten. (Ullliistration^ 5 Noviem- Au D. (G. 1829. Felder. 358.) Rob. . Aus Leipzig. 330. (4 vols. 1898. 304 de la Bibl. Altamira. Retour de Mérimée aprés tm voyage en Espagne. M.. de la Francés VI. De Historia détendu de faire y Arte: Madrid. Añádase 1826. y á pág. en un brevísimo capítulo de su libro De l'amour (cap. (Véase también R.' WiUiam y Knapp: London. describe con bastante atrevimiento el pueblo español y sus costumbres: «Je regarvle le peuple es- — pagnol comme le représentant vivantdu moyen age L'Andalousie est l'un la terre si des plus aimables séjours que la voliipté se soit choisis sur vivent et re90Ívent les charmantes Andalouses á et laissant La si U démarche la vive et légére. Sellen-Ludwig Alvensleben): — «Itinerario di alcune dalle mao^giori strade della Spagna accompagnato da un rápido colpo d' occhio istorico-statistico.) Conozco otro libro de viaje del mismo autor: Der Caríisi: Ein Gemd. tomo XXI. 1832. chef. 29 Noviembre 1840). núm.. D. de F. apercevoir un cou-de-pied charmant. 81).) Sin haber viajado nunca por España Stendhal. —Sobre los viajes en la Península de G. pág. Tourneux. XLVII: De V Espagne). 55 y siguientes). F. un teint pále. Apuntes. 12 févr. des yeux oü se peignent toutes les nuances les plus fugitivesdes passions les plus tendres et les plus ardentes: tels sont les étres celestes qu'il ni'est entrer en scéne. 1898. Relation du second voyage de Mérimée en Espagne et de son séjoiir á Carabancel chez le M^' de Moniijo^ pendant larévolution dont Espartero fut bre 1881. núm. Mérimée sobre sus viajes por España hay que añadir á las indicadas en mis Apuntes (pág. —Otras cartas de P. by D. véanselos dos volúmenes: Life. de Saulcy (París. dem Franzosischen von G. 1894.lde irüber Fñrbung aus dem Spanischen Bürgerkriege-wit beige/ügten Notizen über des Var/assers letzte Reisc unch Borcelloiia: Stuttgart. Spanien nud Fraukreich: Stuttgart.34 * REVISTA DE ARCHIVOS al — 1826. La correspondance genérale de Prosper Mérimée. Notes pour une édition futurey en Revue d*hís¿o¿re litter.

[I. en la pág. Madeira. Michaglis de Vasconce- hállase imperfectamente indicada. Aran el nuevamente. M. Ronda. V. — 1840. una obra de A. Brinneriingen aus dem spanischen BürgeV' kriege: Frankfurt. y vol. Reimer. Madrid. en 1861 (Tagebuchblatter^ juez. págs. en i865. Escorial. 83 de los Apuntes^ V. amiga de Almeida Garrett. Teneriffa.. Publicó en París en 1841 una colección de poesías: Auborddu Tage. vol. TageGranada. 123 y siguientes: Gibraltar. la eruditísima señora C. Sevilla. no quedan apuntados en lugar oportuno en mis Notas: Ein luilbes Jahrh. por un descuido mío. Cádix. — Como me advierte llos. núm. Bühnensp. I. d. I. pág.. Dudevant. con gran Duque de Meklen- burg. I. de H.. de una comedia en tres actos. En 1868 hallábase Conde Schack por última vez en España. Granada. Roon. III. a. Granada. 1847. F. 611) Madrid. Toledo. —Residía por 1836 en Lisbona M'^^^ de Flangergues. Ein Somiuer ini südlichen Europa oder die Instl — Mallorca (trad. Lissabon. 1848. incluida en 1839. 18 Jhrb. Cintra. núm. visitando (vol. Rahden. A. — W. Madrid. hojas 226 y siguientes. Die iberische Halbinsel. Montserrat. — De las Erinnerimgen de Lichnowski hay segunda edición en Frankf. Ronda. . 1854: Gibraltar. Elsner) en el Weltpanorama: Stuttgart. De este año data el primer viaje por España del Conde A. (en alemán BibL. Madrid. Fuese otra vez á España. San Ildefonso.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 35 * Falta en la BibL de F. in Spanien. G. 1840. Plasencia. i852 y 1854. von Schack. Cintra. Lisbona. págs. Un tercero en i85i. tra. Cinel Andalucía. i853: buchblcitter (1862). hojas 88 y siguientes. 119-186. D. de Leopold Robert. hojas 343 y siguientes: Valencia. la traducción alemana del viaje de Georgtí Sand: A. Lisbona. Sevilla. vol. Cintra. Cabrera. etc. 36o). 1839. cine Monographie aus dem Gesichtspunkte des Müitairs: Berlín. Barce- lona. Córdoba). cuyos Recuerdos. 354. En 1846 hizo otro viaje. La Mancha. Córdoba. vol. Granada. Sierra Nevada. es el título versos con canto. en el —Ein Schicksalstag f.

tic. la col se ma le mancó un editore. trionales de je por Hay una interesante descripción de las provincias septenrelación manuscrita y España en una anónima de un Via- España. VII. pág. hallarán los lectores una interesante biografía de Willibald Alexis. 1869. 1898. opera fatta da ella la uomo del paese e in paese. avrebbe notentieri tradotta. (Biblioteca Nacional de Madrid. describe sus im- presiones desde San Sebastián. le tráduzioni della ria J. En 1843 gran poeta hace un brevísimo viaje á en Bizcaya. el Víctor Hugo. • — 1842. hoqui sommeillait en jas 161 y siguientes): «Tout un monde mol s'éveille. 455).» (Véase también la I\Iemodel Lungo puesta al frente de los Cantidi Roma antica. B. había atravesado en 181 1 con su madre una parte de España. escribió novelas y dramas. 476: tOr fa due anni (¿1862?) ella mi parlava d' un' opera in tre volumi su la letteratura mo- derna deír America spagnola. Ma- quando caulay. (ÜSuvres mediten de Viciar Hugo. Creo se han perdido lastimosamente los recuerdos de viaje por España de Louisa Grace Bartolini. di T.. 1890. vol. G. recuerda — G. Noviembre de 1842. como es sabido. Carducci {Op.) — En paña la revista Bühne und Welt. niño aún. donde residía el el Ma- Hugo. che Per ció forse e per morte che de ta via. Francia y Bélgica. alie quali veniva con novitá dilettevole mescolando canzoni popolari del paese che descriveva e quelle poesie e leggende che meglio ne ritraessero la natura e le costumanze. 374). {Bibl.30 * REVISTA DE ARCHIVOS — 1841. . tradotti da L. imitando tal vez á los poetas españoles. que viajó. 5. En unas cartas et poco conocidas. MSS.) — 1843. Alpes Pyrénces: París. Fuenterrabía. sotto la denominazione Pellegrina d oHremare certe come memorie poetiche de' suoi viaggi (viajó por Francia. En Voyage. en su querida Toscana. Irún. Nadie ignora que y estudiando en richal Sigisbert los Pirineos. pasando por Irún y Burgos. Miguel de Burgos. «Aveva cominciato. 1889. s' era messa con piü ferma intenzioneper quesLouisa non sonó molte.: Firenze. España. otra patria á su férvido ideal y muerte prematura. Colegio de los Nobles en Madrid. II: B^logna.523. Inglaterra é Italia). pág. 5.» Otra curiosa noticia aprendo del estudio de Carducci. por Es- núm. tierna poetisa que halló en Italia. núm. B. Viaje d Galicia verificado recientemente por dos amigos: Madrid. Imprenta de D.

SSy). i88i-83. «C'est la que l'Espagne m'est apparue pour la premiére fois et m'a si fort étonné. Viagens na minha de Almeida Garrett {Bibl. Erinnerungen an Ltssabon. (3 vols. Narciso Heras de Puig. je revoyais distinctement ce ravissant passé. lumineux. Me- morias Biographicas: Lisboa. en la Revm Frunce. Spanische Zustdnde Stuttgart. véase Francisco Gomes de Amorim. Pamplona. BibL. — A. •—Las Memorias de Antonio Feliciano de Castilho( 1800. Véase un artículo: Notes sur les dessins de Víctor d'hist. Univ.) Hugo hacía en tierra de España (San Sebastián. 36i. Ein Gemalde der Stadt nebst de-- Schilderungen portugiesischer Zustande. publicadas . et lettres adressées a la Société artístique et scientijique de accompagnées de documens: París. et qu'entre ce passé et aujourd'hui il me semblait n'y avait rien» (Irún). 1846. Aus dem Franzüsischen: — A. Tansky. Excursión d Montaña de la provin- cia de Gerona. 1844. los — Hay una traducción alemana de una parte de térra. tout ma mémoire fois. in den Jahren 1843 und 1844. ses rúes étroites. Je ne saurais vous diré par quel étrange et surnaturel effet d'avril. Das spanische Volk niit in seinen Sicinden. 1846. avec ses maisons noires. 1847. verificada en el mes de Julio de 1846: Gerona. Gil de Santarem: Der Monch von Santarem: Leipzig (sin año).. 1843. Sobre los viajes en su patria y al extran- jero del ilustre poeta. ses balcons de bois et ses portes de forteresse. littér. la — 1846. Sitien und Ger Episoden aus dem Carlistischen Erbfolgekriege nach eigener Anschaung und Quellen: Hannover. V. comme il par A mesure que la charrette á boeufs s'approchait avec sa musique sauvage. éclairés levant.) — J.BIBLIOTECAS Y MUSEOS revit et fourmille 37 * dans ma mémoire. les était fraiche comme une aube me revenait á la moindres détails de cette époque le soleil heureuse m'apparaissaient nets.» También hay noticia de unos dibujos que Víctor etc. Wittich. de la Hugo et lettres medites. — El Conde A. Garrett. Rachzynski describe sus viajes en Portugal en su obra: Les arts en Portugal^ Berlin. brduchen Loning. que describe la hermosa leyenda local de Fr. 972-974. Bestrebtmgen und Fortschritte neuesten Zeit: Berlín. núm.1875).

455). entre otros estudios República viajó por España Víctor Ciierbuliez. puy recuerdos. había también visitado España. 1845-47. possibly Malaga and Granada. la Coruña. tho'to me at first sight. — Hay más B.^ núm. i. v.: Coruña. 246) las Nachgelassene Schriften. su España política. Si no me engaño. escribe Schack á su amigo er wieder in Spanien VIII): «verlebte und durchstreifte die ganze Halbinsel. {Bibl. ediciones del superficial viaje de A. por su hijo Julio en tres volúmenes (Viaje de Portugal á las Azores.3« * REVISTA DE ARCHIVOS etc. Journey Portugal with F. Palgrave and F.» (Este viaje no se realizó nunca. D. — Relación de la llegada. por X. loi). ^> 43^ y siguientes. now decided that we are to go on to Cádiz and Sevilla to and then to Gibraltar and possibly to Tangiers. 1860. Dorer. A. dessen Manuskript zwei sehr Granada starke schrieb er ein ausführliches füllt.). muy curiosos. A memoir by his son: to London. publicada por D. C. pueden también figurar en una Bibliografía de viajes. I climbed with Grove to hill the Peña. i852 (XVIII. Dorer vio por primera vez España en 1854. «Den Winter 1861-62». Una octava pareció en Freiburg. Y think. de E. dejó manus- critos recuerdos de viaje. F. Véase Alfred Lord Tennyson. Ueber Sevilla und IVerk. ni poéticos los recuerdos que Lord Tennyson ha dejado de su excursión á Portugal en 1859.* Bande — Otro hispanófilo alemán y traductor bastante conoNo sé si cido. pág. Grove: «Cintra disappointed to disappoint. — De Ponferrada á — No son muchos ni My father's letter diary. a Moorish-looking castleon the top of the repaired » vvhich is being «It is. la como es sabido. — En la época de blicó. i855. (I. 1893. permanencia y salida de sits Altezas Reales los Serenísimos Duques de Montpensier en Galicia. — Ya se han nombrado en mis Apuntes (pág. Dohrn.) «Santarem» . Narciso Zepedano y D. Schack: Dres- den. y otras Memorias de portugueses y españoles del tiempo. fand aber natürlich sich am meisten durch Andalusien gefesselt. in con- trast to the parched barren look very lovely. Stolz que las apun- tadas por F. Antonio Neira de Mosquera: Santiago. 1897. its and perhaps will continué southern eyes from ever green groves.. publicadas por el Conde A. C. T.

Gindely.BIBLIOTECAS Y MUSEOS escribe Palgrave.) A la serie de los viajes científicos en España. and. Moreover the place is cockiiey. being a moun- tain of green pines resing out of an everywhere arid and tawny country with a fantastic Moorish-looking castle on the peak. and the crystal streams (with the exception of a few sprinkling springlets by the wayside) either dried up. men XXXIX. (Sitzungsber. Conmemora. muchos años pués. que estudia Por^ hay una traducción portuguesa hecha por Soromanso. Lord Tennyson bajaba hacia pero no llegó Península con Arthur Hallam. 456): «I went to see that Cintra which Byron and Beckford have made so fanious: but the orange-trees were all dead of desease. was crammed with Lisbon is fashionables and Portuguesa nobility.) — 1861-62. esta breve estancia en versos inspirados: All along the Valley. me comunica haber recibido del profesor y romanista distinguido Cornu. or diverted thro' unseen tunnels into the great aqueduct of Lisbon. V. .. P. Hübner. la — En 1860 se imprimieron en Lisboa dos tomitos de A. deseando tomar parte en la de Torrijo. dou9ai Recordagoes de Italia tugal. till he saw him enter the river. (Publicación de Academia de Lisboa. por estos años. de Praga. Reise-Fragmente aus Nord und Süd gesammelt in Spanün. H. volu- —Mi docto amigo el profesor J. Octubre iSSq) hay recuerdos de su paseo á Cintra (pág. 1859. Meine Forschungen in fremden und einheimischen Archiven.» En una carta de Lord Tennyson al Duque de Argyll (Farringford. Déla parte de los Ráseberichte. des- más allá de los Pirineos. de E. this'undoubtedly is 39 * one of the great panoramic lands- capes of Europe. and Y suppose the least visited. Lopes de Menque todavía no logré ver. Jung. which commands a great sweep of the Atlantic and the month of the Tagus: here on the topmost tower sat the king (they sey) day by day in the oíd times of Vasco de Gama watching for his return. unas cartas muy interesantes con recuerdos de su viaje por España. der philos. en i83o. Classe der Ak. Portugal imd Schweden: Breslau. — 1860-61. der Wiss: Wien. — L.» la insurrección Ya treinta años antes. añádase el de A. yet Cintra not without its beauties. 1862. hist. when Y was there.

Motley. eigenartige Scenen. Mi misión en Portugal . Impressions of Spain. al Acaban de publicarse los recuerdos de viaje del norte-ameri- cano James Russell Lowell. che mi hai riferite. Fernández de los Ríos. a cura di B. D.York. Stiergefechte. 1880 tomos). igoo. originelle Auffahrten. neues in Gezáume de Thiere. Véase F. Jernsalén. A. Hablase también en estas memorias que raramente revelan profundo critico y pensador. besonders von IMaEr hoffte Nationaltrachten zu sehen. i865. 140: «Von Spanien war er enttáuscht.» (Así escribíale tis. 1876. Letters from Lusitania: Windsor. compiled by Joseph B. describiendo con particular cariño su visita en 1877. Nur Burgos fesselte ihn das alte Inquisitiousgebáude durch seine ganz absondic derliche Bauart Ver allem aber wirkte Alhambra auf ihn. er áusserte. pág. 1889. Prescott. — En de co 1875 volvió de su viaje por España el sabio y malogrado historiador la literatura italiana Adolf Gaspary. describía le sus impresiones: <. 251. . Siria é Italia. dass er dieses wunderbaren Baues wegen allein nicht bereue. Santiago. — Sobre drid. » und gestárkt kam er nach mehrmonatlichen Abwesenheit wieder heim — 1877.40* REVISTA D. Egipto. del viaje por España del General Grant en 1878. C. el viaje cuerdo más que lo que por España del pintor y escritor ilustre Amerling. Francia. visitó muy al á menudo la Pe- nínsula. New. no releí en una extensa y verbosa biografía publicada en Viena.. 5. — (tres J. Bewegung erfrischen ihn zusehends. Scritti vari. que par de Irving. Gilder with an introduction by A. Sánchez y Freiré Barreiro. que ó se extraviaron ó todavía no se han dado á luz. Diario de tina peregrinación á estos y otros santos lugares de España. en el año iSjS: Santiago.Mentre tu anda vi errando tra carlisti e liberali.) — B. privately printed. En cartas á su grande amigo Frances- De Sanchis.ARCHIVOS stil —Cesare Rovighi. de otras relaciones harto conocidas. Ticknor. inediti e rari. Crece II. e facevi acute e preziose osservazioni. De Sanc- desde Ñapóles el 14 Abril de 1875. T. Adee: Dondon. Cenni Portogallo: Torinó. nach Spanien gekommen zu sein. — A. Palestina. M. volksthümliche Theater. Roma. anales de ayer para enseñanza de maiíana: París (sin año).

tres fiestas Segunda parte de lo que vi en España: Valparaíso. cartas en Porvenir.^ 1898. 1895. La Mancha. Gibraltar. L. -Een Tango. 1896). Ein Lebensbild: Wien. se había ya publicado en Berlín. Madrid. L'Espagne en 1897: París. A. pág. Málaga. de Sevilla. Leipzig. Agustín Eduards y Marc. // castello di Pena e Monserrato (en Fanfulla della Domenica. 1899. en las Commnnica^oes da Direcgáo dos Trabalhos Geológicos. Fernández Villegas. (S.). Routier. W. Valencia. etc. Prinz Ludwig Salvator. en el Heraldo de Badajoz. Diego Marín. De Sevilla á Madrid. 1893. E. Mi primera campaña. Altamira había incluido unas (Barcelona. Choffat. Radolfsz. Provenzalische Tage und Spanische Nachte: Minden i. Hümmerich. Cádiz. van Looy: Amsterdam. Por los Pirineos: Madrid.) —Jac. Excursiones en Portu- P. 1889). 260 y siguientes. R. 1896. 1891. Mayr. arch. Illustr. Granada. 1897. G. Barcelona. Dodgson escribió varios recuerdos de viajes por la Península en varias formas y en varios periódicos (en La Voz de Galicia. K. Die Balearen: Würzburg. en visita á Cerez.j VHópital dans 1894: Fr. mismo d. Ini Fluge durch Spanien: Carlsbad. 1898. Burgos. Les archives de Vordre de scientif. 1884. 2 H. Zü- rich. 1897. sabio. etc. Humoradas de un el en El Basco. C. Sevilla. Iter Ibericum (1897-98) en el Centralbl. Haebler. der Natiirforsch. en Las de Sevilla.. Samosch. gal. El Defensor de Huelva. Una — 1888. Córdoba. contiene Een Steerejtgevecht. Excursión d la Sierra Nevada (en fica de el Boletín de la Sociedad geográ- Madrid. 1896. 1899). — El viaje de G. Id. 1897. De Agostini. 1896. 20 Noviembre 1898). E. van Looy. 96. 1897. 1896. Lindheim. des missions de Cintra (en 1893). Cari Ludwig ach Spanien (A. autor hay impreso: An portugiesischen K'ónigsgrabern científicas en Beil. 1897. de Bilbao. Eine Fahrt durch Frankreich nach Spanien und Portugal (en. de Hofer Anzeiger^ 1898). Reise Erzherzogs des visita a Barcellona: Genova. Wegener: Herbsttage in Andalusien (Apuntes. Clure.mBLlOTECAS Y MUSKUS 4 1 * — G. y Radolfszell.^ Gesellsch. Proza entre otros: L. Delaville.) — En Notas de su librito inaje. III: Lisboa. G. 1896. . en Vierteljahrsch.). 1897. S. lOi). Die Serra Ueber Land iind Meer. Trabajos arqueológicos. Berthold Seligmann. etc. del la péninside ibérique (Nouv. für Bibliothekswesen. Brenna.

1899. García de Quevedo. Mayne-Reid. A comer of Spain: la New. A. Spanj e áoor ]oztí Amsterdam.. Aunque en la pág. Excursiones por la provincia de Burgos: Madrid. Rossi. De Oñate d IsraSls: llez. E. Impressions d'Ibérie. 1900. H. 1899). Friedel en Espagne (Ecole pratique des hautés études. Pe- titcolm. Brackenburg. Pclerinage d Sant lago de Compostelle (Intermé- diaire des chercheurs et des cnrieux. Correspondance d'^Espagne {Revue de Vari chrétien. 1898). Coles Harris. Pongo á su disposición otros apuntes que tengo sobre la misma materia. Houston. 1898). In Ispagna durante guerra (Nuova AntoL. 1898). A..York and Boston. A. 1899). 1899. Pérez Galdós. L. 1898). A. 1898). Merveilles d* Espagne. Maciñeira y Pardo. 1899. Espagne et (Rev. Noviembre 1899 -Febrero ^QOo). III: Madrid. Mar. T899. Fed. A Letter from Salamanca la ( Blackwood's. Da Constantinopoli a Madrid (Co- Semprevivi. A través de Portugal. . Farínblli. P. en la confianza de que algún erudito español se anime á reunir en dos ó más volúmenes todos ios trabajos bibliográficos de viajes que andan esparcidos. de Rute. Granja. Der Weihnachtsmonat in Portugal (Globus. Niceforo. Impressions 1898). 1899). Aventuras y de viajes: Barcelona. Revue inter- 1898). B. París. 1899). me ha parecido mejor suprimirlo. les jeunes Portugal f V excursión de Belgique. 1899. Nota. María Star. de d' Espagne Newfilies. p. avec photographies: etc. Lettres d'une Voyageuse en Espagne {La nat. dando por terminado el trabajo. D. Dubois. 1899). World. Scville (Nouvelle Revue.42 * REVISTA DE ÁRCHlVüb petite M. Notas de viaje (Revista gallega. Geof- froy de Grandmaison relata su innpresión por los archivos de España en Le Bibliographe Moderne. A. etc. Mission M. 1899. York.. Una visita d Gibraltar (Caiholic. 5S6 dije que publicaría como Apéndice un largo ex- tracto del viaje de Gaspar Stcin. vol. Gascón de Gotor. Bonnot. etc. Abeking. Impressions d'Espagne. 1898). A. Eschart. Magazine. M.

gueñas. he reco- rrido á caballo y sin dinero.. recogidos oralmen- cuáles en las pampas platenses.. motivo que ha impulsado á dar á luz algunos que recogí en mis viajes por Solivia y los españoles. sino refiriéndose á una sola ó á de- terminada provincia de cualquiera de aquéllas. como tantas que tengo coleccionadas. ni de las cuecas chilenas. mejores ó peores que las de Madrid. como diría Gil Blas. y por ser rural la mi «magisterio. cuáles en la altiplanicie boliviana. como todos los suyos. no ya aludiendo á todas las Repúblicas de habla española. casi toda la ruta por Concolorcorvo (i) descrita en su Lazarillo de ciegos caminantes desde Buenos Aires á Lima (Gijón. sobre la que pudieran escribirse bastantes páginas. pues nada me era tan agradable cual oir en mi len- gua patria sucesos ó leyendas que en España habían tenido su origen y que me parecían ecos y recuerdos de nuestras grandezas antiguas. Rama y muy frondosa del folk-lorismo español es la poesía popular ame- ricana. las he oído de labios de niños y campesinos. ni de las milongas y payadas argentinas y orientales. Sin hablar de los yaravíes del Ecuador ni de los bambucos de Colombia. he de referirme tan sólo á algunas coplas sueltas y á te. ni de los tristes bolivianos. (i) Calixto Bustamante Garlos Inga» . 1773). que el D. uno que otro romance. etc. ya que con el socorrido «oficio» de pedagogo ó de pedante. ni de las vidalitas santiaetc. República Argentina. Con cuya chos industria. Marcelino Menéndez y Pelayo consagró á los romances populares en X de la Antología de poetas líricos castellanos^ vi cuánta negligencia han al mostrado los folk-lohstas americanos en publicar los romances llevados Nuevo Mundo por me la y que todavía allí se recitan.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 43 LA POESÍA POPULAR EN LA AMÉRICA DEL SUR Leyendo hace pocos tomo días'el bellísimo estudio.» he frecuentado ran- y si pulperías á^ campaña americana. con más provecho ciertamente que hubiera pasado todo ese tiempo trotando las calles de Buenos Aires ó de Sucre. así estas Ni estará de más advertir que pocas que citaré. pero parecidas como un hue- vo á otro huevo. en los que se ve fluir suelta y abundante la poesía americana.

. Las trovas campesino-americanas suelen ser cuartetas en romance asonan- tado. calayo. ¿por qué no manas den á rancio españolismo: agua de limón verde Vamos al Prado. música de muchos encantos. es decir. de las ciudades. bien en algunas. éstos que transcien Río de Manzanares. y. cabildo luna. Las coplas aconsonantadas son trashumantes y de procedentodas ellas participa de si cia literaria. conviene advertir que ya se han olvidado cielito^ que era una especie de bolero. la atención del benévolo lector los pocos ren- voy á copiar como specimen de esos cantares. Manga- . huella^ correntino. Es. cueca. etc. el gato. pues la escolla melódica. por tanto. en suma. mucho más marcadas que en El modo menor procede por es el predominante. La música de aires andaluces. Las décimas no se estilan sino en composiciones breves de amor y en felicitaciones. del colombiano Ponce de León. siendo muy transito- rios los pasos al mayor. se han «europeizado» con música de óperas y zarzuelas. pero refugióse en aldeas y cabanas. dejando en lamentable olvido los aires de la tierra. aunque resulta incorrecta y ñoña al amoldarse á las reglas de los preceptistas (i). Poco ó nada han de llamar glones desiguales que sería si. tales como el Guarany^ de Gómez. me han humedecido madre patria. remedio. la síncopa española de las jotas y éstas. los hubiera oído allá en los apartados ranchos americanos. como llaman en estas Repúblicas el australes á bailes como prado. etc. pechos de papel. meninas con cotilla. guitarrillos y pro- saicos acordeones americanos. y charangos. ré. Retiérome á los ensayos de ópera americana. (i) para las damas? En en el la plaza vide la el sol. se la donde más de una vez nas reminiscencias de Véanse. de fandangos y música clásica. etc. la armónica y la eólica. pericón y el A este res- pecto. Gonzalo de Oyon. Otra cosa como yo. muy rico en sonidos. Florinda. La mayor parte de estos cantares van solos ó acompañan á tbailes de dos» ó de una sola pareja. los ojos al oir recuerdos y tier- si no.44 REVISTA DE ARCHIVOS la De si musa popular puede decirse lo que de los dioses: que desertó del Olimpo. Que por acá estamos infestados de jipíos. tam- bién Buenos Aires resuena en milongas y payadas politiqueras. que no son ya las genuínas y de retruque de Santos Vega. donde hay mucho que ver.

y reser- para los bailes caseros bolivia- nos. estos romances festivos y heroicos Y este otro. el quichua ó antigua lengua peruana. Cambiada en Buenos Aires por ta otra: A la puerta de mi c¿isa tengo una piedra baldosa. un cabo y un Fuenterrabía tiene fuertes murallas. aji. el tuyo Pero éstas son vadas las menos. . el gusto que hemos tenido. Es (2) voz quichua. oca y chuño. á lo que se añaden choclos ó espigas de maíz tierno. que viene el señor. se casa la cabra — la con el cabrón. que es notabilísimo al que he oído en ruedas de niños. con un jviva letrero que dice: Don Juan Manuel Rosasl Chupe. sin duda alguna. Amañapis munahuaichu (aunque ya no me quieras). día de perdón. ya después que me has querido. Cucaracha grande. como ésta. Piñotace chakchihuassun (quién ya nos ha de quitar). La sopa boliviana hecha (i) de papas cocidas en agua ó en leche. ¿Quién es la madrina? — Doña Catalina. pero como usarcé. buscar oficial. 45 genuinamente es- hay bilingües. veinticinco granaderos. Más curiosos son. arlequín de quichua y castellano: La galopa la salieron á se ha perdido. alférez mayor. — ¿De qué son las bodas? —De —De cola ratón. en las provincias donde se habla Señor San Isidro. con tajadas más ó menos suculentas. baja las banderas. el El siguiente alude á guerra de los (siglo xvii): comuneros del Paraguay ^¿Quién es — Don Juan padrino? Barrigón. Y MUSEOS Al lado de pañolas. ninguna. donde mi amor y libran batallas. el A la puerta de mi casa tengo una losa frontera. las esas. Chulupe. cuando repican gordo. ó bien á las maritornes en sus quehaceres domésticos: por referirse diana: Conde de Villame- Cupido le han muerto dentro de un coche: ¿quién le manda á Cupido andar de noche? A I Mañana es domingo. con un letrero que dice: ¡viva José de Antequera! carne de chulupe es la merienda? —De es- carne de rienda. — ¿De qué es —¿De qué chupe? (i) (2).BIBLIOTECAS he visto niñas bonitas.

ni criatura de espanto. entiérrenme en campo verde donde me pise el ganado. á tu casa y tu mercé. en la punta de la lanza lleva un pañuelo bordes. Bartolomé se levantó. le grita? Aquí me pongo á cantar debajo de este membrillo. le 5 —¿Quién —¿Quién canta? — La garganta. santo. y con las damas cortés. De que se sirgauchos para bolear avestruces. he de dar una paliza y mandarte al hospital. que no caiga piedra y rayo. Si á los tres años no viene. recogidos el primero en he de dar doscientas vueltas como bola sin manija (i). —¿Quién —La Ya señora. con los pobres obsequioso. santo. te he de tirar por la pata oveja en un corral. Espíritu. Locro. rubio. Chota. (il Bola ven los sin manija.46 REVISTA DE ARCHIVOS —¿Quién — Don se ha muerto? Juan Tuerto. con Jesucristo encontró. espíritu santo. La tpollita» criolla délas (2) regiones andinas. muchachito. Te he de tirar Por último. te Tucumán (Argentina) y el segundo la Sierra (Bolivia): como en Santa Cruz de 6 ¿Ha en la visto usté á mi marido guerra alguna vez? usté las señas de — Si acaso lo hubiera visto déme él. con su gallito cantó. un bastón de oro tomó. publícalo el Sr.» y te salir por el ombligo. Mi marido fué á la guerra con Cañete el Visorey. te he de entrar por un bolsillo te y en «aquí yace un desgraciado (i). á ver si cantando alcanzo las astas de aquel novillo. ni muera mujer de parto. ton. Oración contra 4 el rayo. el letrero se diga: he dicho. y otros tres esperaré. en la cabecera pongan un 3 letrero colorado. casa de bendición. tres años le he esperado. Tres hijas que me han quedado santo. que no le metas conmigo. que cuando yo era chotita (2) en la escuela le bordé. tan. Menéndez y Pela yo en la obra citada. tan. por arriba. le yo te daré. pies y manos se lavó. Si este novillo —La negrita. (2) llamada también olla de pasajero. comerás huevos podridos V también locro (2) sin sal. le llora? me mata no me entierren en sagrado. alto. . monjita en las me meteré monjitas del Carmen ó en las de Santa Inés. Un romance muy parecido á éste (i) se conserva en Asturias. Bartolomé. estos dos romances caballerescos. aragonés. Especie de olla podrida. San Jesucristo le dijo: Vólvete. — Mi marido es un buen mozo.

cil. Lo Se levanta la alzan en andas de oro. y uno que es Oriente. rubio. Mas la Reina. ni avispas. él á quien de me traiga. y Leyenda guaraní. casa 47 Doña Inés. ni la serpiente coral. nuevas — No te dé cuidado. que me viene á demandar. de los gajos que se alcanzan besos y abrazos se dan. el para que y me barra y friegue guise de comer. crece el uno. crece el otro. cuando hacía aire d' arriba ambos se iban á abrazar. en casa Doña Juana. ya los indios guaraníes le ambos se iban á besar. volvió gavilán. Reina le está escuchando dentro su palacio real. págs. si por vivo. mangangá le convida á catar de su panal. ella.. ni los jejenes. . y la Reina. —Despierta. modo de cantar. si por muerto. proclaman capitán. el Mientras que caballo bebe. si más conmigo y la chiquirritita la — Parece que no en el es sirena quedaré. que con él me enterrarán. ¡ay de mé! mandaré matar. del uno nació una oliva. 72 á 75). —No lo mandes matar. Las chontas y motacúes palmito y cocos el le nació verde oliva. dan. cuando hacía viento fuerte y los Los jaguares y las pumas no le hacían ningún mal. de envidiosa Ñuño la se pone á cantar. luego los ella se él se mandó cortar: volvió paloma. cuando hacía aire de abajo Santo Tomé los bendice y bendice al Paraguay. Conde Ñuño mañana de San Juan el la (i á dar agua á su caballo y los fueron abajando al contrapié de un altar. y del otro un olivar. Hállanse inspirados en el mismo (i) asunto que este romance dos que publica el Sr. Mi marido alto. dice á su hija. acaso dormida estás: oirás lo bien que canta una sirena en el mar. á ella en andas de cristal. es me sino que es Conde Ñuño hija. madre. en albricias le daré.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dos las repartiré: una. otra. cien ducados. que dicen en castellano algunos rancheros para- llamado el conserva entre cuyo protagonista Conde Olinos. dos se iban á juntar. D' d'él. en una llana amistad. elemento poético de los más universales que se conocen: se los judíos españoles de el Conde lleva el nom- guayos: Santo Tomé iba un día Paraguay aprendiendo el guaraní para poder predicar. un buen mozo. orillas del La Reina mora los vio. que lo aragonés. Menéndez y Pelayo (ob. ambos los mandó matar. donde bre de Alimán: en los dos primeros se halla el episodio de los amantes convertidos en árboles. Dos arbolitos nacieron en ribera del mar. de envidiosa al punto lo hizo matar. nació verde olivar. ambos iban á la par.

La ballena en sus espaldas á los dos los recogió. Se levanta el Rey Filipo una mañana en el sin sol. asistir á Este lance el Rey Rodrigo Ni quiere misa. bien le podéis. á las empujarían llanuras del mar. Yo bien quise ser luna. á los uno uno Rodrigo. Las señoras peruleras luto por mí llevarán. el ensanchar vuestro imperio llaman lesa majestad. y al otro día siguiente á las Indias les llevó. que por mí bendita está. con Elorinda se abrazó. Por afuera está nevando. barca de pesca se con Florinda embarcó. pero no ser vuestro igual. Mañanita. Los indios de su partida no se pueden consolar. ¿quién puede al sol eclipsar? la En recuerdo de mi estada una mercé os he de dar. las Vos en peana de aguas le cristal. ballena del Una la mar barquita les volcó. El á Lisboa fué á embarcarse En una y el al y á Tierra Santa partió. Si el Marqués os ganó un reino. en pergamino grabó. palacio encantado el que en Retiro labró. Si su coleto ca. darán. yo la plata de Ultramar. lleno de miedo. con el tiempo lo encontraron. Rey Felipe. que acaso os contarán: sordo y mudo de Monzón. el que vuelva Santo Tomás. . dicionales en Bülivia: ó responde á media voz. haciendo el bonete mitra ó birrete cardenal. Rey. al aire mis cabellitos Rey godo Don Rodrigo. Santo Tomé entró en el río y. que es la hierba paraguaya. le hablan. yo bien lo supe aumentar. porque Cristo me ha mandado hermano de Pizarro — rey se quiso coronar. Obispo inquisidor. en Chuquisa- antes bien. Si vos sois el sol de Austria. una liga de tal mena no han dejado amalgamar. quienes me dijeron que eran tra- la ropilla trocó. que parece que ha venido Non lo creyades^ Rey Felipe. otro día siguiente camino equivocó.48 REVISTA DE ARCHIVOS que el Santo Tomé les responde: Os tengo de abandonar. ni ver á la Calderón. cuello me cortarán. pero por el Estos dos romances que siguen ios oí á varios estudiantes Rey no el lo sintió. premiar. cuando vencido se vio. no responde. y á Dios siempre están pidiendo el oro de la Europa. y en una «huaca» de plata aluego me enterrarán. meteránme en una urna de azabache y de cristal. El bonete venció al casco. otras tierras visiiar. le El soconusco traen. ni recibir á Olivares ni al y Colón lo aprovechó.

fué Arzobispo de Toledo el y en él.» y por siempre os guarde zamba cueca. A escribir se determina y moliente entre los criollos ma- y á la mesa se arrimó.BIBLIOTECAS Y MUSEOS que tampoco lo probó. estas líneas escribió: tConde-duque. se lee un trozo. en mis «Notas de viaje por América. y que no había conocido la Historia manuscrita del P. por un cincuenta y un cero. Corónicay loe. 380 v.° 2/. Veamos lo que dice Yepes.* (Madrid. un montero de Espinosa en su lugar lo tomó. pág. y calificada. 299. contiene La y Domingo la de Silos de Gonzalo de Berceo. empezando en misma columna donde ó sea cerca del princi- pio de la segunda columna del verso del folio 17. las inscripciones que se veían encima de los sepulcros de los Hinojosas continúa: VAbbaye de Silos. leantes: El papel gasta de luto desque Portugal perdió. auia vna antigualla de las muy notables de España: comuni- . 382 r. vuestro doctor seré yo. podido añadir que también Yepes las había copiado sobre los sepulcros primitivos. La letra es la misma que se ve en las hojas dedi- cadas al texto de la Vida de Santo Domingo de Silos^ y pertenece. el fol. no es mucho cosas dignas de historia: pero quien creerla que en vn vergel que está dentro del Claustro. CABALLEROS HINOJOSAS DEL SIGLO El códice Salazar H-18. Septiembre de 1901. en prosa. desque le vido. ésta. Austrias hallo. Por un ciento y una ve. Este trozo continúa hasta el prin- cipio del verso del folio 18. tomo IV. Ruiz. Después de ella se acaba. si estáis malo Ciro Bayo. hubiera «En la Sacristía se hallassen de santo Domingo. pasando la pluma. parece haber sido primero en dar noticia de nuestro fragmento. casa tan antigua. Orden de San Benito. que trata de algunos caballeros Hinojosas. 1897. con una pluma tajada de un águila que él mató.° col. señor Portocarrero. Relacionadas con la época de los llega á su vera el bufón.» esta copla.: (1) A propósito de estas inscripciones. Después de hablar de (i). Histoire de París. según todas las apariencias. cit. de Vida de Santo la ^ XII Real Academia de la Historia. Madrid. la Yepes. Haciendo la 49 desterraos á Loeches Dios. 2. en su Coránica general de col. á la segunda mitad del siglo xiv. un puntapié le arrimó. corriente Felipe. 1613). Férotin.

Sub cuius vitafuit omni laude polita. [Ciertamente Yepes no habría dicho esto. donde está hecha memoria de los milagros de S. que en sustancia dize lo mismo. per cunda q'^fidus. Hierusalem sacrum. acer^ Audax. Vt pote promissit hic viueus. gete ilustre en estos tiépos. q está puestos encima de las sepulturas deste linaje. porq ay vn libro manuscrip- muy viejo. Pero no es esto lo q principalmente quiero sacar á luz. según dice cii. nota 3. Munio Sarcophago Sancij generosa propago^ Hoc iacet humatus. PatriarcJia teste sepulchrum. sin embargo. . Es evidente que esta copia se hizo antes de trasladarse los restos a ios sepulcros hecho que tuvo lugar. Domingo de Silos. in nece vissit. en tiempo del el padre Maestro Fray Baltasar Guerrero Dize muy ble vn refrá Casteq de dude menos se piesa salta la liebre.. filius sancti Dominici.5o REVISTA DE ARCHIVOS «Pero muéstrase otro testimonio en S. Largus. no la huuiera descubierto. Muño Sancho que cómela vn monge de llamado Pero Martin. miles probitale probatus.] Está en aquel vergel los sepulcros de los Hinojosas. En el sepulcro de su hijo don Fernando está el siguiente: Hic iacet Ferrandus Munionis. Pero la diligécia del padre guerrero veció todas las dificultades: porque me embió los letreros hallados en el vergel. fuit. platas y arboles. y yo añadiré lo q pudiere para inteligencia della. Férotin. El epitafio q esta encima del sepulcro de Muño Sacho dize desta manera: llano. Ruiz. que vnos versos barbaros de aquel tiépo nos tenian encubiertos. impiger. Maria Palacin y los hijos destos dos Caualleros Domingo Muñoz y Fernádo Muñoz. Está aqui enterrados Muño Sacho de Finojosa. pues (como se verá luego) fueron Caualleros muy ricos y hazedados. assi yo no entendiera q en vn vergel. dize desta manera: Y en el del otro hijo llamado Domingo Muño Hic iacet Dominicus Munionis. huuiesse vna antigüedad extraordinaria. que solo lleua verduras. en el mismo siglo xvii. alacer.i^ actuales. prudens. Morte Finojosa^ gemma valde lachrimosa. pius. nec limidus. si hubiera sabido que las inscripciones se hallaban ya en la Hist. En el sepulcro de doña Maria Palacin está este epitafio: Hic iacet Maria Palacin vxor Munionis Sancij de Finéiosa. y en aquellos. y entre ellos como cosa muy escriuió graue. su muger D. por estar la lapida gastada en muchas partes. sino vn milagro notabilissimo. si la diligécia de vn hobre curioso como zahori. Domingo. amans. está hecha memoria deste Cauallero la casa. loe. y nos lo declara co to mas estensio. Los versos declara parte de su historia. manuscrita del P.

vno es Don Muño Sancho de el Finojosa. pretende Yepes reproducir el manuscrito al pié tra. etc. Castro publicó su Gloriosio Thaumaturgo español. la dos tienen unos bueyes en hilera. Después de Yepes no sé de nadie que haya tratado de nuestro fragmento.BIBLIOTECAS Y MUSEOS santo 51 Abad do Rodrigo. 1792. En tiempo del Emperador de España fallamos en Corónica de Reyes. 329-333). y hijos. Es notable su historia. 1634 (reimpresión de Madrid. En la parte del fragmento que refiere la milagrosa aparición de el las almas en de la le- Santo Sepulcro.°. algunas di- ferencias. pero mezclado con muchas notas y observaciones del autor. así: En las pági- nas 312-316 lo cuenta con todos los pormenores. y hay ciertas diferencias que notaremos más tarde. su niuger. hay un señalado entierro de los Ca- balleros Hinojosas. Después de Sandoval no hallamos quien cuando el trate de esta anécdota hasta 1688. y así hago memoria de Silos. y un hombre delante que con vara los guia. sin embargo. quien en los folios loi los r. I. Se notan. como Yepes. hasta llegar á Sandoval. Sandoval no lo hizo cita un manuscrito como fuente de su noticia. En efecto. no se nota más diferencia que la modernización de la orto- grafía. y una tabla que dice así: el «De las los Caballeros que están sepultados en Patin son quati'O sepulturas. »Era los 1 108. lo dio in extenso.» el Luego sigue todo fragmento de que estamos tratando. La ortografía está modernizada. cuya historia quiero contar aquí y por quanto lenguage antiguo tiene más sal y autoridad entre los . En primer lugar. En Santo Domin- go de Monasterio de San Benito.» • Caballeros Hinojosas. Dice « Don Muflo Sancho de Finojosa. i»Entre los Cavalleros ilustres. tomo págs. sino pretende haberlo encontrado todo en una inscripción: «Sirven las historias de los pasados para honra y exemplo de los presentes. los Caballeros señalados que hallo. que están enterrados en el Monasterio de Sylos. P. 102 r. Contarela de la sacada la sustancial Escritura » Luego sigue un resumen bastante fiel de nuestro trozo.° de su Historia de Reyes de Castilla y de León: Pamplona. por la Era de mil y dozientos y ochenta.

con que tiene de antigüe- dad su sepulcro 628 años hasta este de 1688. año hermosamente la- Murió [Muño Sancho] año de 1060. dont l'histoire semble empruntée á quelque chanscn de gestes. brado en forma de capilla abierta por cos. con algunas variantes impor- de las cuales hablaremos luego. 329-'333). falta 1 esta fecha. vea al Señor nobleza y Santidad de los Señores Finojosas ó Hinoel lib. REVISTA DE ARCHIVOS la hombres doctos y entendidos. contiene el texto siguiente: Era de (i) mili z cient z viij° anos (i). El Maestro Yepes en lugar ya citado. sin quitar ni añadir palabra alguna La historia dize assi:» Luego viene tantes. coronados de el con vnos vistosos ar- hermosos y bien labrados capiteles. continúa: fL'épitaphe que nous venons de transcrire est celle d'un vaillant chevalier. Eras de 1113. de Monge de Santo Domingo de llamado Pero Martin. tomo la págs. cita. 1897.52. Nous ne reproduirons pas ici ce récit qui touche de tres prés á la légende. El códice Salazar H-18 de señaladas al Real Academia de en las hojas principio de esta noticia. trae esta la misma historia. 2. entiempo de Do« Alonso (2). 299.í(1nr En Yepes y en Castro. (oS. pero pone tn una año de Cristo. ennf^r. la historia de nuestro fragmento. reproducción he- cha sobre la inscripción actual. sino . Quien quisiere saber josas. después de reproducir la inscripción. II se trouvait resume dans une longue inscription placee au xvi^ siécle sous Silos et que le savant Prudencio de Sandoval a les cloitres de imprimée toutau long dans I. 1135. 2.» Férotin. y estilo. que yo quiero poner aqui otro testimonio de esta verdad mas antiguo. Después de acabar su Castro continúa: «Esta es la historia del Santo y valeroso Cavallero Finojosa. que son los letreros que se pusieron en los sepulcros de estos Señores. y sospecho que su autor fue ñoz] lo fue Don Grimaldo El Maestro Yepes dice que [Fernando el Mu- [Mayordomo mayor] de Don Alonso Séptimo: pero tengolo por error de la Imprenta: porque lo hallo firmando como Mayordomo de Don al Alonso rio el Sexto en tres privilegios concedidos por este Principe Monaste- de Sylos. de Muño Sancho. pág. Fray Ángel Manrique en de su Santoral. nombre del emperador. pondré con sus mismas vozes. de 1792. en de 1242 el tiempo del Santo Abad el Don Rodrigo de Guzman. la qual escrivio vn Don Muño Sancho Silos. en verso. aunque en lenguaje moderno.. cap. nota marginal que no es Era de (2) Sandoval no pone el Sandoval la da. son Historia de los cinco Reyes (édít. en su Histoiu de rAbbayede Silos: París. el qual esta las cuatro partes.» la Historia.

quales fuerow ó que fatallas ficiero. t resQÍbiolos muy bien. que fasta oy me dixeron Muño Sancho.» enperador de Spaña. su muger aquel como adu9Ía bie.» Quanáo esto oyó Don Muño Sancho.». ovieron de cortar el bra90 diestro sus gentes que se saliese de [sic] aDon Muño Sancho: Eston9e dixeron diesses agwnrir.» Sandoval lee: ade Almenara cerca de Uclés (2) suspensivos después de Uclés. mas mánMora dame t si lo entrar. le Dixo el: «Non sera ansi. que era señor de se- entiempo del enperador sobredicho enla era sode bon sentido z bredichh z por que fo muy bono bou guerrero de sus armas contra Moros z bon ca9ador de todos venados. E después mando Don Mucho [sic] Sancho vestir toda su conz salió paña muy bie» z embio el Moro z la Mora con toda su conpaña mu- cho honrrada mente fasta su logar. z vedio que era orne de bien: e enbio luego de9Ír aDoña Mari Pala9Ín..BlBLlOtECÁS V ÁÍÜSKÓS de Spaña (i). z oviero» los deprender amos ados el z sucowpana z todo quanto algo leuaua«. 53 fallamos e«la coronica de los reyes que son passados deste sus manos.. plogol mucho. E después desto. Muño Sancho ovo deaver batalla con vn Moro con los otí'os muy muy poderoso enlos campos dAlmenar (2) z lidiando los unos afirmes z matando se t feriendos del vn cabo z del otro. Fallamos miif/do al otro. ruego te z si tueres o»/e queas derecho [Fin de 17 v. % Don Mucho Sancho £90 legar mucho pan z mucho vino z muchas carnes. que era» de alto linaje z degra«d lo- muy ricos z adu9Ían gran cowpaña que yuan afacey sus bodas de vn gar aotro z yua« desarmados por que eran pa9es. que fallarow vn Moro que avia nowbr^ Aboadil cow vna Mora que avia no«brí guisa z Allifra. acabo de grand tiempo.^] en bie« pido te de mer9ed que non me mates nin me desonrres. de aqui adelante non quiero que me (1) Yepes llama al soberano «Rey don Alonso. «Muño Sa«cho. z fincar tablados i corlas rer z lidiar toros z fa9er muy grandes alegrías: assi que duraron bodas mas de q7/mce dias. e pues fuerow presos era aque] que\ p^'íJguwto Moro que quien mandara prender dixerow el le que Don Muño Sancho de Ffenoiosa. por de vn rico omwe qua\ dixerow tenta cauallos en Castiella Muño Sancho de z Finoiosa. con puntos . etc. ca Moro so de bon logar que iua fa9er mis bodas co« esta faces tu lo veas que tiewpo v<?rna que non te repintiras. e lidiando. qjie Moro z la Mora con sus conpanas z que]os acogiesse mu)' quería que fi9Íesse y sus bodas. Vino luego Moro anteel z dixol: fol.» en lugar de «Don Alonso. z Doña Mari Pala9Ín mando apareiar [sic] muy bien todos sus pala9Íos. fallamos que el andaua co« su gente a correr monte z ganar algo.

z el Patr/archa ccn muy grawd progession honrrada salliolos ares9ela Iglesia z fi9Íero« bir z acoiolos muy bien z entrarow en su oración ante el sepulcro del ^uesho Señor Ih^5U Chtisto. que lee: ce aduxolo a su muger Doña y . z c. Padre. Fecha su oríiaon. Entowz comew90 de esfor9ar la fe z dixoles: « ¡ Ferit cauall^ros.» una nota marginal. z vnj° años. q^í^indo los quisieron prdfguntar non vieron ninguno dellos. lo altera Castro. Maravillare» se todos qn^ podria ser. Entewdierof» que eran almas santas.* columna delfol. i8r. e el dia que alia apares9Íeron z bio asaber aCastilla esto como sopieron de como morieran en aquel E entodo ansí esto el Moro.° cauall^ffos z que apares^ieron las sus almas de Do« Muño Sancho z áe^ns de toda su gente enla casa sant^ de Ihení5al^m.» Claustra^ donde está Sandoval altera mucho este pasaje y lee: cé enterráronle en el campo de la hoy dia en el derecho do íué primeramente el glorioso bienaventurado cuerpo de Santo Domingo enterrado. que avia cognos9¡do ante aDon Muño Sancho. que venien [sic] allí por mandado de Dios emdia. z viij^ años (2). muy (O (2) Sandoval tMuno Man/o. E ellos feriendo % matando e«los Momedio ros z obierow de acrecer los e mataron aDo./ Moros e fuero» atantos que cogeroM los en Muño Sancho % setenta de sus cauall<5yos z atodasu gente. que avia» prometido ensuvida deyr del al sepulcro do yogo era el 'nuestro Señor Ih^su Chvisto. aq?«en Don Muño Sancho abia honrrado ensu casa como avedes oydo de suso.o lo desarmar z fa- diextro cortado z ñ(^o lo preciado: z metiéronlo z muy bien mortaiar z meter enxemet bermeio muy enbona ataut cobierta de bon guadalme9Í con clauos de plata 4 al tomo el cuerpo con su conpana asu costa t asu mession el aduxolo asu muger. zen aquel dia que ellos finarcf/ fHllamos [Fin de la i.%. t moramos oy aqM? por de re^io enla de Ní/ístro Señor lh^5u Chm/o!» EtornaroM muy batalla. dando la correcícióil Un lector del siglo xvni ha puesto tmill. xc. z vn capellán q«¿rera Patnarcha de aq?»' de España. que El Moro ñqol fa9er Era de lee: mili. E el Patr¿acha mandólo escreuir fue. E entre todos cognos9Ío las z descubriol toda la cara z ñ<.$4 REVISTA DE ARCHIVOS diga« Mimo Manco» (i). E veno con toda su muy bien guisado armas aDon Muño Sancho conpaña llol el br<T90 alli do fue la batalla. Aún más que Sandoval. z. Doña Mari Pala9Ín e Moro sobredicho aduxeron aqw» z enterráronle monesterio de S¿into Domingo de Sillos aDon la claustra enel Muño Sancho enel canpo de era entonze la derecho do yogo Santo Domingo prtmero. Le falta por completo la fecha del entierro de Muño Sancho. Cognos9Íol alia z dixolo al Patnarcha como era orne muy onrrado de España. oyó de9Ír de como Don Muño Sancho de Fenoiosa finara enbatalla enlos campos de Almenara.».

pág..BIBLIOTECAS Y MUSEOS [Fin de fol. 318. el manuscrito no lo dice. que era entonce la Era de 1098 años. i años (3). años antes? si éste se enterró Santo Domingo de Silos en Era de 11 18 (según todas las probabilidades) y aquél se murió en la Era de mi. de los Reyes de Castilla y de León. según nuestro códice.°] onrrada sepultwa (i).^. adonde era á la sazón Abad Santo Domingo. Tampoco hay razón alguna.» (4) Sandoval. doyogó después Santo Domingo. padrino de Don Muñoz. adonde era á sazón la Abad Santo Domingo. fué {2) compadre el glorioso Santo Domingo. Después Doña Mari Pala9Ín Domingo Muñoz. para admitir los puntos suspensivos que trae Sandoval en esta parte de su texto. Hist.. el vulgarmente llamado de los Siete Condes. z su fiio pa- drino de Domingo Muñoz. siete María Palazin. Sandoval lee: «E deste Don Muño Sancho. . Yepes está equivocado la cuando dice «le llenó á San Sebastian de Silos. y allí le dieron muy honrada sepultura.. e a P'ernan Muño.» la Aunque es probable que la Almenara en cuestión sea que está cerca de Uclés. 55 18 r. z quanáo fino enterraro« lo cabo Sandoval no nos da ninguna autoridad en apoyo de su dictamen. que Fernando Muñoz fué Mayordomo (3) mayor del Emperador Don Alonso. Sandoval es el único que nos da la lección «Almenara cerca de Uclés. que era la dellos. en lugar de «Era de mili z cient % 1 viij"* añosi.. Sandoval lee: «e después fallamos. que era en la Era — de 1 143. E después xiij fallamos que Ffer- nawd Muñoz que fue mayordomo mayor del Knpera. Después Señor Domingo (2) que era su co.» ¿Cóm3 había de ser Santo Doen mingo Abad en fecha de la muerte de la Muño Sancho. Enterraro/í los con Don Muño Sancho. y con mucho acompañamiento le Ueuó á San Sebastian de Silos. poda onrra quel ñ<¡o asus bodas. Año de Cristo 108. que eran peel campo de la Claustra. ansí como es oy endia.ípadre de fino Don Muño Sancho. que tuvo lugar 30 de Mayo del año de Cristo 1108 {4). Será una equivocación debida al recuerdo de la famosa batalla de Uclés.» Carece del sitio exacto del entierro de Muño Sancho y también de la fecha de dicho entierro. que debiera leerse.áor Don Alffonsso. tomo 1. e íí sus fijos queños entonce. Era de mili i c.» Yepes abrevia mucho todo este pasaje y lee: «y en vn ataúd con clauos de (i) plata.» En cambio Castro lee: aDespues finó Santo Domingo.» — Yepes carece de todo este último párrafo. e enterráronlo en Domingo Muño^. de gloriosa memoria.

z xiij» la códice da claramente Era de 11 13. Como ya hemos notado en dice hizo. X de «mili x. El códice no dice que después Santo Dositio: mingo fué enterrado en coincide la la mismo antes bien dice (y en esta declaración ampliación de Sandoval) que Claustra al Muño Sancho fué enterrado en el campo de derecho de donde Santo Domingo había sido enterra- do primeramente. bien (O héroúfí.) En rador la la la versión de Sandoval hay otra variante importante que notar. pág. y la no lleva vírgula á derecha que la haga valer xl. el En lo que toca á la indicación que el Santo murió después de Muño Sancho. y dice: «e después fallamos que Fernando Muñoz fué Mayordomo mayor del 1 EmpeAunque Don Alonso. mientras tratamos del lugar del entierro de Muño el Sancho.56 REVISTA DE ARCHIVOS sitio Acerca del exacto del entierro.» Este es error doble. lo prueba también otras partes del texto. Era de 1108. Rccueil des Chartús de l^Abhayede 5í/o5: París. xc. c.» Claro muy podeMuño Sancho no pudo morir un lector del có- en la la Era de 1098. que Santo Domingo quedó sepultado en el campo de la Claustra durante dos años y algunos días. Castro cae en otro error. 1736). según nos dice Vergara (pág. I. y puso en t. Siendo que le así. debida al descuido del copista: equivocación en que sigue Castro. que era en la Era de el 143. S^'» . luego continúa códice: «e después desto acabo de grand tiempo roso en los Muño Sancho ovo de haber batalla con vn Moro está que campos d Almenar. de gloriosa memoria. ya hemos hablado de ello en párrafo anterior.» Otra cosa en apoyo de esta corrección es que precisala mente en esa Era de 1118. diciéndonos: «e enterráronlo en el campo de la Claustra doyogo después Santo Domingo. privilegio de Alfonso VI. X. en una batalla que tuvo lugar «mucho tiempo después» de las variantes.» Era de 1143 es una fecha posible. en el siglo xviii. y aquí vendrán algunos apuntes más. guerra entre los moros y los 217. al principio porque dice de que en la «Era de mili el z cient z viij^años» acon- la boda del Moro. Consta. la fecha que da nuestro códice «Era de mili. porque precisamente en esa misma Era hallamos á Don Fernando cono- Muñoz firmando como Mayordomo un cido en Silos (i). de lugar y de tiempo. estalló de nuevo cristianos. z. ^ viij° años» tiene ser una equi- vocación. 1897. (Véase Sandoval. Además teció lo del contexto inmediato. el margen «mili z viij° años. c. Además. 55 de su Vida y Milagros de el Thanmaturgo Español: Madrid. y que fué trasladado á la iglesia el día 5 de Enero del año 1076. Era de 11 13 es una fecha admisible (aunque probablemente ana- crónica). la debida corrección.

obra escrita por monje Pero Martín. Guerrero descifrarlas muy gastada y rota la lápida. y esto á pesar de que Castro parece haber examinado con atención todo pultura. VAbbaye de Silos. dado que setenta y cinco años antes. De la descripción que hace Castro de se había de las sepulturas. Fray Pero Martín. un manusel de los milagros de Santo Domingo. En cuanto á los privilegios. que hacía para él tantos estudios sobre los Hinojosas. deducimos que todavía en 1688 no las cubría. Antes bien vuelve á citarnos. lo Tampoco parece haber visto las inscripciones primitivas de las que no debe sorprendernos. amigo de Yepes. cit. cuando escribió su Glorioso Thaumatufgó Español en el año 1688. Férotin. sin embargo. reproducción del letrero original del sepulcro de Muño Sancho. por estar costó mucho trabajo al P. le según nos dice Yepes. nota aunque Férotin. Castro. Véase la pág. esta fecha. rechaza. Vergara. También es raro que Sandoval la conociese en 1634 y que Castro (que escribió. que no se ria se halla escrita puede acusar de decir categóricamente que esta histo- en una tabla. es el siglo xvi en la claustra del con- muy raro que el monje Guerrero. Yepes y Castro. pági- 3. Hist. ya hemos hablado del que se dice firmado en el la el Era de I113. como sir- duda más tarde al P.. 316 de su obra. Férotin se habrá basado sobre una ligera la fuente lectura de Sandoval. pero no nos da de donde tomó en la noticia que esta inscripción tan larga se pusiese en la claustra el siglo xvi. Era de 1136. y Septiembre. crito viejo el claustro y la se- como lo hizo antes Yepes. dan como fuente de su copia un viejo de los milagros de Santo libro manuscrito muy Domingo escritos por un monje. sí dentro del mis- mo de Monasterio) no la conociera en 1688. vió sin . Era 1135. nos dice que la historia de Muño Sancho el se hallaba re- sumida en una larga inscripción puesta en vento.filBLlOTECÁS Y MUSEOS 57 En todo lo que nos dice Castro no se halla alusión alguna ni á Sandoval ni á la larga inscripción mural que éste pretende haber copiado. que el. Lo que se halla en el indicado sitio la claustra es la inscripción en verso. en su edición de los Milagros romanzados de Pero Marín nota I. y esto me lleva á creer que Sandoval se habrá equivocado y habrá confundido la inscripción en verso con la historia manuscrita en prosa. Es incontestable. demolido la pe- queña capilla que na 299. tumbas. otro el 30 de De los otros dos uno se firmó 19 de Mayo. con razón. no le hubiera hablado de tan larga y tan notable inscripción. según todas las apariencias.privi- legio la lleva. y habrá servido de autoridad al copista de nuestro códice. loe. Si fuera así. dice que la demolición tuvo lugar en el siglo xvii. Además hay que le advertir que Sandoval está tan mal puntuado y editado.

Este copia (dándolas las cuatro inscripciones actuales la de los Hinojosás el como reproducción de firma copia antigua hecha por testigo P Ruiz). y no se halla en códice de esta misma obra recientemente ad- quirido por la Real Academia Española de la Lengua. hecha el por Vergara. Rccueil Podría ser muy bien el Domingo Muñoz de núes- . Inmediatamente Con- después. podemos explicar esta atribución á Pero Marín. pág. nuestro códice Salazar crita En el margen. manuscrito empezaba esto se y acababa con milagros romanzados de Pero Marín. En privilegio de Alfonso vi fechado el 20 de Agosto del año 1076. etc. de la Real Academia de la Historia. que dice: «Este milagro se a de poner á los 26 milagros romanzados que están veintiséis milagros al principio. empieza otro texto así: «[E]ra de mili zccc. la El códice de estos milagros romanzados. 54. z xxij anos.) Este texto es último milagro dado en la edición de los milagros romanzados escritos por Pero Marín. (La última mejor dicho. (Véase Férotin.58 REVISTA DE ARCHIVOS tal (Martín será una mera equivocación). Hay un Domingo Muñoz que VAbbaye de Silos. que. lleva una nota. Este podría ser nuestro bre «de Hinojosa. aunque hoy estos no se hallan en leyendo el códice. pero sobrenom- No he hallado noticia alguna de María Palacín fuera de la inscripción que hamos citado según la copia de Yepes y que recientemente ha sido reproducida por Férotin. nuestro incidente ocu- pa desde el principio de Ja segunda columna del verso del folio 17. De un los personajes mencionados en nuestro fragmento se sabe muy poco. hasta el principio del verso del folio 18. Sin embargo. recientemente adquirido por demia Española. De deduce que la fuente citada por Yepes y por Castro es probablemente este mismo códice de que estamos tratando. manus- en letra del siglo xvni. los se mencio- na un Muño Sancho de Montenigro cómo uno de Sepúlveda. cipio de este milagro. al prin- H-iS. como ya lo hemos indicado. no incluye incidente: ni lo mencio- na en la Vida de Santo Domingo que él mismo escribió é incluyó en su libro. Aca- En el códi- ce Salazar H-iS.) como un privilegio ó donación fedes Chartes de cha 13 de Diciembre del año de 1x25. cuando ese el lector lo tuvo entre sus manos y lo estaba muy cuidadosamente. tiene solamente unos mitad de la columna está casi en blanco. todo tan cuidadosamente borrado que el sólo algunas palabras se pueden descifrar. ó pocos renglones de letra del siglo xviii.» tinúa hasta la mitad de la segunda columna de esta misma página. tampoco contiene este incidente. en la misma columna.» Es decir.» primeros pobladores de le falta el Muño Sancho. aviendo guerras en la frontera.

J. García Fernández de Castilla después de cocer y la batalla que tuvo lugar entre Al- Langa en el año de 995. lequel serait inscripción en ocho versos. 24. nos recuerda lo que hizo Almanzor con los restos del Conde historia. núm. 29 r. 2. 1657. dice: «D'aprés une tradition rapportée par Castro (pág. que como se había equivocado sobre la de nuestro Muño Sancho. también hubiera podido servirle de padrino. bien del siglo xi. comienza: iba «En camino de Santiago un alma peregrina. hallamos firmando como «Mayordomo del Rey» cuatro privilegios de Alfonso VI entre los años 1096 y 1098 (véase Fé- rotin. una dotación del Alfonso VI. y no á principios del siglo xiii.') Con queda contradi- cho el dictamen de Férotin. Es decir.°. cuya fecha no he podido averiguar. col. Histoire de 59 V Aobaye de Silos. y como Santo Do- mingo murió en el año 1073. Un romance asturiano. 66 de la colección de D. las Dignidades Seglares de esto y León: Madrid. algunos dejaban mandado en sus testamentos que alguien fuese de peregrinación en su nombre á ciertos santuarios. possible fils si ce personnage et son frére ci Fernando sont. incurrió luego en los errores lógicos de su su- posición. Menéndez Pidal. (Véase Salazar de Castilla Mendoza. y confirmando. que es el mismo de nuestra mort dans murió en fines les premieres années du xiii siécle. le En cuanto á Fernando Muñoz. De Aboadil y AUifra no hallo más noticias que las contenidas en nuestra La anécdota nos recuerda los romances de la leyenda de Abindarráez y Jarifa. les al Muño Sancho de la historia]. Férotia. á lo dice Férotin.. 25.» Como nuestro Muño Sancho la batalla de Almenara en la Era de 11 18. 315). ce Domingo Muñoz aurait été tenu sur les fonts baptismaux par siint Domínique de Silos. es decir. 26 y 27. 30-36). 300. pág.» y esta alma peregrinaba muerte: como el caballero Hinojosa el mismo día de su . como testigo con el mismo título. En lo que toca al trato caballeroso que dio Aboadil al cadáver de Muño Sancho. du «Munio Sancii» mentionné dessus [se refiere Le fait n'est pas comme on le croit. no sé más que la peregrinación después de muerto era preocupación medieval. quien concluye que tampoco Fernando Muñoz era hijo de fecha Muño Sancho. Origen de fol. el como pudiera ser hijo suyo un hombre que vivió en año 11 25. etc.BIBLIOTECAS Y MUSEOS tra historia. la De la parte de nuestra historia que se relaciona con el milagrosa aparición de las almas en Santo Sepulcro. Recueil. año de 1080. pág.

Alfonso de Valdés y Luis Vives.» De ahí la supersticiosa costum- bre que tienen los peregrinos á San Andrés de Teixido de no matar ninguno de los reptiles que hallan en su camino. hay otra referida por el Sr. De lo que pasó en éstas se tenía noticia por tres cartas de Juan de Vergara. De estos dos autores sacamos las siguientes noticias. DOCUMENTOS I ACTAS ORIGINA LES DE LAS CONGREGACIONES CELEBRADAS EN VALLADOLID EN I527 PARA EXAMINAR LAS DOCTRINAS DE ERASMO (l) Traducidos al castellano Los Sítenos de Alcibiades y varios Diálogos que algunos libros de Erasmo. la tiene que hacer de muerto. John D. (I. Marcelino Me- néndez y Pelayo en sus Heterodoxos españoles nuel Murguía en su Historia de Galicia (I. Publicó la primera el Sr. y por el Sr. La contienda se exacerbó de tal manera. Fitz-Gerald. la En Bretaña el se halla misma superstición y la el misma costumbre.6ó « REVISTA DE ARCHIVOS que tengo la voy á el cuerpo en misa del dia > las andas Además de esta semejanza. Menéndcz y Pelayo en los tión en unas Juntas Apéndices del tomo (i) II de su Historia de los heterodoxos españoles. . Ma- 229). En Galicia hay la creencia de que «el que no hace de vivo su romería (romaxej á San Andrés de Teixido. como el Enchiridion^ muy pronto fueron leídos hasta por las monjas. D. D. juzgó lo más conveniente examinar y resolver la cues - que se celebraron en Valladolid en el año 1527. Alonso Manrique. pero como los Extractos de varios dictámenes de los congregados. que el Inquisidor general. 241). porque creen que las almas de los que van á cumplir su romaxe se revisten de esta forma. porque perdón de Bretaña no es sino romaxe de Galicia. se levantó contra ellos una protesta enérgica de quienes los consideraban peligrosos por las afirmaciones y burlas anticatólicas que contenían. D.

se celebró la Llevan cipió el dia el siguiente título: Apuntamientos de la forma en que congregación cathólica que prin- Jueves 2j de Junio de i $2 j. Beneficiado en Coria.. El Maestro Arrieta. hemos juzgado oportuno extractar las actas originales de aquellas Juntas. de las cartas que su III. y á los superiores de las Religiones para que diesen licencia á los que eran Religiosos.— El Abad de Alcalá. de Doctor de la Fuente. y las Proposiciones que se dieron á los de la Junta para Según consta en las actas de las Juntas. es- pecialmente en lo que toca á fechas.^^o SeñorDon Alonso Manrrique.— El Doctor Matatigui. Predicador. de la Orden de Sant Benito. El Maestro de Prexamo. de la Orden de Sant Francisco. canel muy R.— El Doctor Miranda.— El Maestro Fray Alonso de Virués. Fray Alonso de Córdoua.Ar9obispo de Seuilla. que es Chanciller de esta Vniuersidad — ElPadre Maestro Vitoria. Departamento de manuscritos. de la Orden de Sant Agustín. [Al «wy^'^í/: Astudillo. Inquisidor general contra la herética prauedad en los reynos y señoríos de sus ma- gestades.ma Señoría y todos los de suso nombrados. y fueron diácono y subJiácono Pedro de Frias y Sebastian Ponce.^^ escribió d las Universidades y Yglesias^ para que gozasen sus rentas como presentes los cathedr áticos y pre[ben]dados que concurrieron.^^» Señor Obispo Cabrero. — — El Maestro Ciruelo. El Maestro Fray Francisco Castillo. Su R. Catedrático en Salamanca. que se conservan en la Biblioteca Nacional de Madrid.) El Doctor Victoria. El Doctor Quintana.— El Padre Fray Antonio de Guiñara.— El Padre Fray Gil. Vn Padre del Colegio del Obispo de Falencia. El Obispo Cabrero. El Doctor Coronel. que reside en Salamanca. Canónigo de Calahorra. El Maestro Antonio (Juria. Pero Chico. allende de otras muchas personas. en la villa de Valladolid. El y Maestro. El Maestro Alcaraz. Don Esteuan.» He aquí los días en que hubo Juntas y las personas que á ellas concu- — — — — — — — — — — rrieron: «Jueues á XXVIÍ de Junio de MDXXVII. Votos que dieron los theólogos que asistieron. del Colegio del Cardenal. en la cual missa estuuieron presentes. en vna sala de dicha posada se dixo missa del Spíritu Sancto. — — El — — — — — — — gio [tachado). El Prior de Sant Pablo de Valladolid {tachado). secretarios de Su R. la Colegial de Alcalá.BIBLIOTECAS Y MUSEOS datos que suministran. á 6f más de incompletos. Abad de esta villa de Valladolid. El MaesMiguel Gómez. desta Universidad. El Maestro Oropesa. son inexactos en ocasiones. en la possada del R. Otro Doctor del mesmo Coletro Doctor Carrasco. en la villa de Valladolid. tada y de pontifical por Después el mesmo dia á la tarde se comen9Ó la cathólica congregación so- . El Padre Fray Juan de Salamanca. Canónigo de León. Fórmula Memoria del juramento que hicieron . concurrieron á éstas: «El calificar.""» Señoría. en la posada del Señor Don Alonso Manrique^ Arzobispo de Sevilla^ Inquisidor general^ para la censura de las obras de Erasmo.

y también estuuieron en ella el Señor Inquisidor Moriz y el ren en ella todos El sábado á Señor Licenciado Joan Alonso de Nauia. Todos los que arriba están nombrados en la primera y segunda plana. y el Bachiller Jofre. Abad de Valladolid. y mercedes juran por Dios y estos sacrosantos Evangelios que corporalmente tocaron sus manos. Abad de Alcalá.— Fray Antonio XXIX de Gueuara. todos los su- sodichos nombrados en la primera y segunda plana respondieron que assí lo jurauan. todos los susodichos nombrados en la primera y segunda plana que fueron llamados á la dicha congregación. respondió razonamiento hecho por su R. y se juntaron en ella las personas siguientes: Su R. dirán y votarán según Dios y sus conciencias les ditaren. Su R.— Fray Alonso deCórdoua. Secretario de SusMagestades. y el Bachiller Germán Vgarte.— El Licenciado Moriz. — El —El Doctor Caruajal. que en la examinácion de la doctrina de Erasmo. saluo el Señor Licenciado Polanco. y aquél acabado. — El Li— miento sobre cosas que se hauian de tratar en la dicha congregación.— El Obispo — Fray Alonso de Virués. al el dicho juramento. cenciado Polanco. pusieron sus manos en vn Missal que tenia el señor maestro Arrieta. . Fiscal del Consejo de la general Inquisición de los reynos y señoríos de la Corona de Aragón y Nauarra. é yo el Secretario Johan García ley alta voce vna scritura que contenia las palabras que se siguen: Que V. Estuuieron presentes el Señor Don Hugo de Vrries. sobre que son aquí congregados. Estando assí congregados. y lo juró también el dicho Maestro Arrieta en poder de mí el dicho Secretario. Inquisidor de Valladolid. el Doctor de Lerma. — Don Steuan. S. Fiscal del Consejo de la general Inquisición de Castilla. y que lo mesmo harán Assí en lo que se platicará cerca de lo que se houiere de proueher en lo susodicho. Relator de los dichos Consejos. Señor deAyeruey elLicenciadoXimenez. de Junio se continuó la dicha congregación y interuinielos suso dichos nombrados en la primera y segunda plana y los señores del Consejo. no vino el Señor Doctor Caruajal. Leyda la dies. mesmo que juran de tener secreto en lo que en esta cathólica congre- gación se hablará y platicará. como dicho gación se pueda seguir algún inconueniente y siniestra opinión. Licenciado Valdés.ma Señoría. y sucessivamente votaron sobre Hecho la dicha primera proposición los que se siguen: Don Alonso Cabrero. sin cosa alguna que lo pueda perturbar. El Obispo de Mondoñedo. —El Licenciado Aguirre.6a REVISTA DE ARCHIVOS bre ciertas proposiciones de las obras de Erasmo. Enrriquez. en special que no dirán cosa alguna de que á alguno de los que son aquí congregados é interuinieren en la dicha congre- cha scritura.»"» Señoría y votó sobre la primera proposición de las dichas proposiciones de Erasmo. Canónigo de Murcia.ma Señoría hizo vn muy grande razonalas — El Doctor Gueuara. por mí el Secretario Johan García.

y el dicho dia también votó el señor Licenciado Polanco. El Padre Fray Antonio de Gueuara. Fray Alonso de Córdoua. El Arcediano de La Fuente.— El Obispo Cabrero.— El Maestro Astudillo. El Doctor Carrasco.— El Doctor 9uria. Martes á II de Julio de dxxvii se continuó la cathólica congregación y — — — — — votaron los siguientes: El Maestro Pero Chico. El Maestro Fray Francisco Castillo.— El Doctor Miranda. portugués. El Maestro Margallo. El Doctor Vitoria. y todos los Maesy muchos del los dieron sus votos en scrito y otros dixeron que los darían á mí el Secretario Johan Garcia. Maestro Fray Francisco de Vitoria.— El Doctor Carrasco. El Doctor Coronel. El Doctor Miguel Gómez. el Doctor Jacobo de Gouea. El Jueves á XI de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los siguientes: Fray Alonso de Virués. El Jueues á XVIÍI del dicho se continuó la congregación y votaron los que se siguen: El Maestro Miguel Gómez. El Maestro Alcaraz. El Doctor Carran9a. El Maestro Fray Johan de Salamanca. El Maestro Metategui. — — — — El — El Jueves á IIII del dicho mes de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los que se siguen: El Maestro Oropesa. — El Vicario Pro- Merced. El Sábado á XIII de Julio se continuó la católica congregación y votaron en ella el Maestro Prexamo.— El Maestro Arrieta. — — — la — El Sábado á VI de Julio se continuó tros tornaron á votar sobre la primera proposición. Maestro Margallo. El Maestro Fray Gil. — El .— BIBLIOTECAS Y MUSEOS Votaron sobre la 63 dicha primera proposición los siguientes: El Maestro Prexamo. El Doctor Quintana. colegial. de El dicho dia estuuo en la dicha congregación el Padre Vicario Prouincial la Merced. Don Steuan. y propuso sobre la segunda proposición el Maestro Fray Francisco de Vitoria y votaron los siguientes: El Abad de Valladolid.— El Maestro Astudillo.— El Maestro Ciruelo. El Doctor Co- — — — — ronel. El Martes á XVI de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los siguientes: — — El Maestro de uincial de la la Fuente. El Maestro Ciruelo. congregación. El Maestro Pero Chico. El Abad de Alcalá. El Martes á VIIII de Julio se tornó á continuar la cathólica congregación. El Maestro Martin ^^ria. El Doctor Vitoria.— El Maestro Metategui. — Fray Johan de Salamanca. El sábado á XX de Julio se continuó la congregación y votaron los si- — — — guientes: El Maestro Fray Francisco de Vitoria.

se continuó la ca- thólica congregación y votaron los siguientes: El Maestro Quria. El Maestro Fray Alonso de Virués. — El — Doctor si- XXX de Julio se continuó la congregación y votaron los la El Maestro Fray Alonso de Córdoua. XXV á de Julio no se juntó la congregación porque fué dia de El Sábado tione. y al- gunos de darian. El Doctor de Fuente. —El Maestro Pero Chico. El Martes á XXIII de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los que se siguen: El Padre Fray Francisco Castillo. Fray Gil. la Transfiguración. El Maestro Alcaraz. El Padre Fray Antonio de Gueuara. — — Acabó de botar el el Doctor Carrasco. El Maestro Oropesa. el — — — juramento de tener se- El Jueves Santiago. El Martes. y no acabó. Abad de Alcalá. El Maestro Fray Francisco de Vitoria.— El Maestro Astudillo.— El Doctor Miranda. El Sábado á X de Agosto se continuó la cathólica congregación. Doctor Miguel Gómez. los theólogos dieron sus votos en scrito y otros dixeron que los la Su R. El Doctor Coronel. El Maestro Arrieta. y muchos — — — de los theólcgos dieron en scrito sus votos sobre la tercera preposición (sic) y los leyeron. entre otras cosas. XXVII Francisco Castillo sobre se continuó la congregación y propuso el Padre Fray la tercera proposición de Spiritu Santo et de Inquisi- y dixo su parecer. y también votaron los siguientes: El Abad de Valladolid. que dixo dado su Señoría en escrito. Obispo Cabrero. Martes á XIII de Agosto se continuó congregación. el Maestro Fray Joan de Salamanca. El Jueues á VIII de Agosto se continuó la congregación y votaron los siguientes: — — El Maestro Metatigui. El Maestro Oropesa. El Maestro Prex am o. el qual y los más de la congregación dieron sus votos en escrito y tornaron á confirmar creto y no descubrir lo que votaua cada vno. y quedó que para otro día los otros la cathólica theólogos darian sus votos.ma Señoria cha de les hizo vn grande razonamiento por causa de sospe- la pestilencia. Lerma. se lo hauia y el Doctor Coronel leyó el voto del Sr. Sábado á III de Agosto se continuó la cathólica congregación y votaron éstos. El Maestro Alcaraz. El Maestro Ciruelo. á VI de Agosto. Fray Gil. diziendo. Jueues el primero de Agosto se continuó la cathólica congregación y vota- — — ron los siguientes: El Doctor Quintana.— El Maestro Margallo. El Obispo Cabrero. dia de el Maestro Prexamo. Martes á guientes: — — — Don Steuan.64 REVISTA DE ARCHIVOS Maestro Arrieta. quánto le pesaua que no se .

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
pudiesse continuar
la

65

cathólica congregación hasta dar conclusión en este ne-

gocio, y lo que le parecía que se deuia de hacer.

Respondió cada vno de los theólogos lo que le pareció, y la resolución fué que por agora se fuesen y que todos estudiasen sobre las proposiciones de Erasmo, y que su Señoría R.^^^ les scriuiria adonde habian de boluer, y ellos
dixeron que cumplirian de buena voluntad lo que su señoria les escriuiesse, pero que se tomase conclusión en esto; y pasaron muchas cosas entre su señoria R.ma y los dichos thcólogos; el dicho dia y el dia siguiente, víspera de Nuestra Señora de Agosto, se fué al Abrojo.»

Además de

los

que figuran en

las actas

fueron citados, é ignoramos

si

con-

currieron, los Maestros Silíceo, Ramírez, Frías, de la Universidad de Sala-

manca; el Doctor Medina; el Licenciado Polanco; el P. Juan Navarrete; el Doctor Navarro; el Licenciado Poveda, canónigo de Zamora; el Obispo de
daña;

D. García; el licenciado SalDoctor Beltrán; Micer May. En una hoja, de mano del Secretario, encabezada «Los que han de venir á la congregación son éstos,» aparecen, además, citados el Fiscal Jiménez, el Receptor, el Alguacil, Enrique Paz, Vergara, Sancho de la Cabexa y el
del Rey; el Doctor Carvajal;
el
el

Osma, Confesor

licenciado Valdés;

Nuncio.

Desde el 15 de Abril del año 1527 se empezaron á enviar traslados de las proposiciones de Erasmo á los que habían de asistir (i).
las juntas, lo primero que se hizo fué repartir á cada una copia de las proposiciones atribuidas á Erasmo; opúsculo del que daremos una breve idea: Después de una ligera introducción, donde se encomia el celo que siempre ha tenido la Iglesia por extirpar las herejías, se dice que para que en los reinos de España no penetren, envió el Señor al Arzobispo D. Alonso Manri-

Una vez empezadas
los asistentes

uno de

que, á

fin

de que, juntamente con los doctísimos varones reunidos bajo su

presidencia, se extirpasen los errores que en las obras de
cían el

Erasmo contrade-

dogma

católico,

y se

le

muestra un resumen de

ellos.

Dichos errores eran éstos: I.® Contra sacrosanctam Dei Trinitatem:
in

Erasmus in annotationibus primae Joannis V corruptos códices defenssat; Beatum Hieronimum debacchatur; Arrianorum causam agit atque tu2.°

tatur.

Erasmus in libello tum verum Deum

Contra Christi divinitatem, dignitatem et gloriam: de modo orandi asserit in Euangelio solum Patrem dicítem ad eumdem errorem confirmandum omnes fere

autoritates in quibus Christi diuinitas manifestissime demonstratur ita calide

detorquet ut manifesté uideatur arrianorum causam defenderé.

(1)

les está

Acaso también algunos días antes de esta fecha, pues en las actas originamutilada al principio la hoja en que se consignan las citaciones.
5

66
3.°

REVISTA DE ARCHIVOS
Contra Spiritus Sancti divinitatem:
et infra:

filius aliquoties; Spiritus Sanctus nos Imc audaciae prorrupimus ut non vereamur Filio prescribere quibus modis debuerit honorare matrem suam, ¿audemus Spiri-

Pater freqiientissime Deiis vocatiir;

numquam;

tum Sanctum apellare deum quod ueteres ausi non sunt? H¿ec Erasmus
Prologo Sancti Hilarii. Antes había dicho en
llamar Dios
al la

in

misma obra que nunca San

Hilario se atrevió á

Espíritu Santo, que no era sino espíritu de Dios, y que ni aun esto se hubiera arriesgado á decir si no lo lej'era en San Pablo.
4.**

Contra Sanctam haereticorum Inquisitionem:

In Paraphrasi Matth. tertio décimo: serui qui volunt ante tempuscoUigere
zizania sunt qui seudapostolos et haeresiarchas gladiis ac mortibus eatimant
e

medio tollendos: cam pater familias

nolit eos extinguí, sed tolerari,

si

forte

resipiscant et e zizaniis uertantur in triticum;

quod

si

non resipiscant serven-

tur suo judici, cui paenas dabunt aliquando. Haec

ille.

Loquens de excomunicatione haereticorum haec ait: ítem in coUoquio feriunt scilicet excomunicationes, sed irritis ictibus. Est et fulgur e vitro seu uase aereo: territat sed pueros; solus Deus habet fulmen quo feriat animam.

Cumque introducta persona mus respondet: utinam sit.
5.°

diceret: ¿quid

si

Deus

sit

in suo Vicario?

Eras-

Contra orthodoxae ac catholicae

fidei

sacramenta.

Contra Baptismum: In argumento Paraphrasis primae ad Corinthios: Cum hodie inquit satis esse putemus aquula modo tingi ut súbito fias christianus. Et in colloquio

quod convivinm
certo

religiosoriim appellat: et

jam suscepto sancto Baptismo puer

christianus dicitur et est aliquo modo. Et in prologo paraphrasis in Math.

modo

docet reiterandum Baptismum.

Contra cónfessionem:
In libro de

modo

confitendi: Anxia, inquit, recensio et generiset specierum

et circunstantiarum avocat

animum

a charitate in

Deum

et gignit

odium ac

desperationem.

Contra Eucharistiam.
Contra Sacramentum ordinis:
In

compendio Theologiae videtur tribuere autoritatem sacerdotalem uni-

verso populo.

Contra matrimonium:
In annotationibus in Math.

porro quod hodie in scholiis dictitant solo

consensu contrahi matrimonium. Utinam tam probatum esset quam rccep-

tum

est.

persuadere contendit quod óptima faceret EcclePrima ad Corinthios sia si matrimonium consumatum multis de causis dirimeret, separatis data
licentia iterum nubendi.

Contra autoritatem Sacrae Scripturae, evangelistarum

et

apostolorum.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
Contra christianitatem, concilia et Paires orthodoxos. Contra beatas Virginis Mar'oe honorem:

67

In libro de modo orandi teaet perpetuara virgínitatem beatae Mariae non

posse doceri evidentibus Sacrarum Scripturarum testimoniis.
In

Lucam

c. I

exponens

illud turbata est deinde inquit

quod audiret salu-

tationem amatoriam et nescio quid procorum praeseferentem.

Contra autoritatem summi Pontificis

et Concilii.

Contra ecclesiasticas ceremonias. Contra delectum ciborum et ecclesiae jejunia. Contra celibatum.
Contra scholasticos doctores.
Contra indulgentias. Contra Sanctorum venerationes, sacras reliquias,
nationes ad pía loca.
et

imagines et peregri-

Contra ius

in bonis temporalibus.
arbitrii.

Contra libertatem

Contra poenas inferorum.

Non

est alia

flamma

in

qua cruciatur dives

ille

commenssator evangelicus

nec alia suplida inferorum de quibus multa scripsere poetae
cano. 20.)

quam

perpe-

tua mentís anxietas quae peccandi consuetudinem comitatur, {Enchiridion^

Repartido ya

el

cuaderno de proposiciones, cada uno de

los asistentes las

fué censurando; de sus pareceres se conservan en manuscritos autógrafos y con firma, los siguientes:

Del Abad de Alcalá, Pedro de Lerma; Maestro Antonio de Alcaraz; Don Esteban de Almeida; el Maestro Arrieta; Fray Diego de Astudillo; Don Santiago, Obispo polacense; Fray Bartolomé de Carranza y Miranda; Doctor Miguel Carrasco Fray Francisco Castillo Maestro Pedro Ciruelo; Fray Alonso de Córdoba; Doctor Luis Coronel; D. Alonso Enríquez, Abad de Valladolid; Doctor Miguel Gómez; Doctor Santiago de Gouvea, doctor parisiense; Fray Antonio de Guevara; el Arcediano de la Fuente; Fray Gil López; el Maestro Margallo; el Doctor Matatigui; el Maestro Fernando de Prexamo; el Doctor Juan de Quintana; Fray Juan de Salamanca; Maestro Bernardino Vázquez de Oropesa; Fray Francisco Victoria; el Maestro Vitoria; Fray Alfonso Virués y el Doctor
;

;

^uria.

Pedro de Ciruelo combatió
nidad, á
piritual.
la Inquisición,

las proposiciones
el

á conferir

de Erasmo tocantes á la Tribautismo en edad adulta y al poder eslas obras

Fray Francisco Castillo sólo hallaba errores y herejías en Erasmo.

de

Lo mismo
Prexamo,
el

opinaron Fray Alonso de Córdoba,

el Maestro Fernando de Maestro Margallo, Juan Quintana, Fray Juan de Salamanca,

68

REVISTA DE ARCHIVOS

sa;

Fray Francisco de Victoria (i), el Maestro Bernardino Vázquez, de OropeFray Antonio de Guevara y Santiago Gómez, quien escribía: «Dicit Hieronimum sepe varium; ¿quid magis varius quam Erasmus qui propter suorum dictorum vanetatem alicui de magistris nostris post me sendentibus (sic) crimen false imposuit? Dicit sanctissimum Patrem illum inconstantem, quum ipse Erasmus sit movilis, vagus, querulus semper.t Sigue diciendo que Erasmo difunde en España y en toda la Iglesia veneno
con sus escritos, y añade: «Cui veneno si Re.ma d, y. non resistat sentiet in Hispania ex parva sub-

magnam sibi ortam esse discordiam. A paucis diebus accepi ab illo magnae religionis viro vocato Abeni.* quod quum una dierum commentaretur cum fratre Hemundo suae ordinis religioso et magnae litteraturae viro ex Germania nato de Herasmo et Lettero, Hemundus in hanc prorrumpit sendola
tentiam:

«Erasmus posuit ova

et

Letterus eduxit pullos. Det nobis Deus ut

pulli suffocentur et

ova frangantur.»

Declaráronse también en contra de Erasmo Fray Diego de Astudillo, que
tachó casi todas las proposiciones de heréticas, falsas y escandalosas; el Maestro Arrieta, á quien parecía vana curiosidad y peligro de ignorantes
investigar
si

en

el

Evangelio se da ó no á Cristo

el

nombre de Dios, y pedía

que se aconsejase á Erasmo que esciibiese teológicamente en materias sagradas; el Doctor Esteban de Almeida, á quien ofendía el calificativo de vitricus Christi aplicado á San José, pues bajo esta frase laUt vemmim, quod videtur innnere Virginem conjucutam fuisse alteri viro, y opinaba que debían ser corregidas las obras del roterodamense. Pedro de Lerma, Abad de Alcalá, dijo

que debía rogarse á Erasmo que suprimiese en sus
giversaciones, tratándose de
la

libros las argucias y terfin

divinidad de Cristo, á

de no suscitar

la

herejía arriana, muerta del todo; en los

demás puntos

trató

de explicar en

sentido católico las opiniones de aquél.

El Dr. Alfonso de Virués, en unas ocasiones disculpa á Erasmo, y en otras dice de alguna de sus proposiciones que no sólo es católica, sino basta piadosa; la misma conducta siguieron el Dr. Matategui; el Dr. Cuna; Fr. Egidio López, predicador de
fonso Enriquez,
la capilla

imperial; el Arcediano de

Abad de

Valladolid, y

la Fuente, D. AlFray M."» Samunde, Maestro en Teo-

logía y Vicario Provincial de la

Merced. Mostráronse también más ó menos defensores de Erasmo

el

Doctor Migtiel

Carrasco, si bien calificando de petulantes y procaces las palabras de aquél contra San Jerónimo; el Doctor Miguel Gómez, quien tratando de si en el

Evangelio se daba ó no
tet

al

Espíritu Santo

el

nombre de Dios,
et

escribe:

«Opordicit

quot displiceant et apostoli et evaugelistae
esset.

prophetae, qui nihil aliud

de eo scripserunt quam quod

Non

est igitur faisum

quod Erasmus
á

Este dio dos pareceres: uno de ellos fechado en Valladolid (i) de 1527; ambos son autój^^rafos y con firma.

6 de Julio

BÍBLIOTECAS Y MUSEOS

69

ciim in Sacris Litteris ego non videam ubi expresse et formaliter dicatur Spi-

Sanctus Deus. Non tamen propterea negat Erasmus imofatetur plerumusque ad affectationis vitium Spiritum Sanctum esse Deum, et de ejusque dem substantiag et potentiae cum Patre et Filio.» En cuanto al artículo referitus

rente al Santo Oficio, replicaba: «Dico

quod videant quid dicant

aliqui

Reve-

rendi Magistri

nam

si

illam Erasnni sententiam damnarent, damnarent et Divi

Augustini de Q. Evangeliorum et cuarta epístola Parmeniani eL ad Vincentium donatistam et ad Bcnifacium comitem et Divi Hieroni. ac Jo. Chris. sententiam; qui

omnes idem

tenent,

cum

zizaniis eradicetur et triticum,

secundum quod quum timetur ne simul hoc est quod simul cum haereticis peritempore tollerandi sunt
haeretici.»

clitarentur el boni catholici; tune pro

non determinatam doctrinam ut si placeret Ecclesiae interrogarentur pueri, prima pars consilii sana est; secundam non dico sanam ñeque aceptandam ñeque ipse dicit quot aceptetur ñeque vult extimari uno pilo respondendo ad Bedam.» Decía que no debían atribuirse á Erasmo todas las cosas que hablan los interlocutores de sus diálogos, disculpa que éste había ya dado en sus defensas. Fray Bartolomé de Carranza dio el siguiente parecer: «Quod sentio circa articules Erasmo objectos in hac prima causa de Trini-

«Ad secundum quod Erasmus

dixit da'ido consilium et

quam potero aperiam. primum articulum dúo dico: primum tenendum est indubitanter si periculnm haeresis volumus euadere illud primum ttsúmomum trgs sunt qui Ustimonimn dant in celo Pater et Verbum et Spiritus Sanctus et ti tres unum sunt» quod habetur prima Joanis 5 pertinere ad sacrum canonem Biblia & esse de
tate succinte et brevius

Circa

integritate literae sacrae.

Secundo dico quod Erasmus
anotatione

circa hoc neo est lapsus

cum solum

dicat illud

ñeque errauit in illa non inuenisse incodicibus grecis&in tertia

editione appossuerit illud catholice sentiens.

lans violentum,

articulum in quo maledicus est in Iheronimum eum apeparum pudentem etc. dico in eo nullum esse errorem qui ad fidem pertineat; potest tamen argui Erasmus quod parum ciuiliter & plus
sit

Ad secundum

equo irreuerenter locutus

de Iheronimo.
ptestiterat hoc etc.

Circa tertium articulum ubi Erasmus inquit:

dico hoc

dogma pium esse et sanctum, cum erudiat afectiim nostrum tatem ad amorem et charitatem Dei auertens nos a curiosis
lectus doctrinam.

et incitet

volum-

studiis et inutili-

bus disceptationibus quae tantum valent ad contentionem et parum ad inte-

Ad quartum

apertissimis testimoniis Sacrae Scripturae

articulum dico primo quod multa sunt quae negant arriani quae posunt doceri ut Xpus. est verus

Deus: Xpus. est eiusdem naturae
siae

cum

Patre: Xpus. sst equalis Patri etc. Ali-

quid tamen est quod arriani negant quod

licet ex sacris testimoniis vel Eccledeterminationibiís suficienter comprobetur non tamen potest sufñcienter doceri et per aperta testiinonia quae in Sacra Scriptura palam sint expressa

7o

REVISTA DE ARCHIVOS

sed ultra est necessarius intelectus discurssus vel ratiocinatio sicut est haec

Sanctus est venís Deus eiusdem naturas ciim Patre et Filio ab utroque procedens. Dico secundo quod cum Erasmus non dicat nichil quod arriani negant posse doceri nisi ratiocinatione, sed dicit ouod arriani negant non posse doceri illam propositionem esse veram et ibi non esse lapveritas: Spiritus

suní in Erasnio.

Ad quintum articulum dico esse verum quia negarent arriani illud testimonium pertinere ad Sacram Scripturam et quando hoc concederent esset eis subterfugiura exponendo illud testimonium de unitate conFensus in testificando sicut exposuit abbas loachin et exponit fragmentum glosas ordinarise; patet igitur quod per illud non possent convinci. Ad sextuiTi articulum dico illam propositionem secundum formaFem seasum quem verba designant
esse falsam
et

hereticam damnatam ab Ecclesia

etesse contra Sacram Scripturam. Dico secundo quod non est certum ipsam esse asertam ab Erasmo ex propria intentione, cum in sequentibus instet contra

eam

et

catbolicus

eam totaliter diluat. Dico tertio quod potest ei asignan sensus quem asignant doctores simili ferme propositioni apud Beatum

Dionisium in libro I de Di. no. Dico quarto quod s¡ detur hanc propositionem esse ex mente Erasmi asertam potest inteligi quod non est afirmandum aliquid preter id quod est expressum in Sacra Scriptura autoritate privata et
particular! unius hominis non excipiehdo discursum ex Sacris literis et determinationem universalis Ecclesiae et quod hunc sensum preteadat aperte

patet ex sequentibus.

Ad ultimum

articulum dico omnes

illas

propositiones esse veras in sensibus
sit

qui asignantur ab

Erasmo

etsi talis

modus loquendi non

in

usu apud re-

centiores theologos.

Omnia hec

et

me ipsum

subiicio determinationi sanctae matris Ecclesiae.

Doctor Carranca Mirandensis.»
«Circa ea quae objiciuntur

— (Rúbrica; ológrafo.)
los siguientes párrafos:

Del parecer de Luis Coronel copiamos

sensum

meum

aperio

Erasmo sub titulo contra Sanctam Trinitatem modo sequenti. Primo non perpendo Erasmum corrup-

ñeque causam arrianorum agere. Verba autem quae in non scripsissem, irreverentiam enim prasseferunt. Satius tamen censeo illud silentio proeterire ne cuiquam occasio idexipsis sanctissimi viri libris probandi ministretur.» Y en otro parecer que dio tocante á la proposición que trataba de la divitos códices defensare

Hieronymum

scripsit ipse

nidad de Cristo, dice:

«Quum Erasmus asserat in lib. de modo orandi Deum solum Patrem dictum verum Deum in Euangelio, censeo intellexisse quoad apertam appellationem, non quod dumtaxat Pater verus esset Deus, vel quod precise Patiem verum esse Deum ex Evangelio deduceretur. Fatetur enim Erasmus Filium esse verum Deum et ex Evangelio et alus Scriptuiae Sanct^c locis diligenter discussis Filium esse verum Deum deduci, sed quum arriani non falebantur

»

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
Filiiim esse

71

verum

Deum

eo quod

iii

Evangelio
si

tale

cognomen

ei

non tribui-

tur opere pretium fuit in sacris concilis illud edoceri et sacros Doctores os-

tendere illud cognomen Filio convenire, quod
illud Filio tribuissfct expresse fuisset forsitan

evangélica littera

cognomen

supervacaneum cum haereticis de hoc agere, qnum ipsi quod expresse Evangelium continet non negarent. Et ubi iaveniretur in Evangelio Filium esse appellatiim expresse verum Deum, non propter hoc veniret Erasmus arguendus de haeresi, sed de lapsu memorias vel de in ne tanti momenti inadvertentia. Verumtamen si culpa est illud in libro alj indoctis legendo scribere quod lilis possit esse offendiculo, eam culpam Erasmus agnoscut oportet; nesciunt enim imperitl discernere Ínter veritatcm in Evangelio expressam et ex Evangelio deductam.» El Doctor Cabrero, Obispo Polacense, dijo: «In primis credo, teneo et judico Erasmum esse verum et orthodoxiun christianum, vita et moribus religiosum, de universali Ecclesia orthodoxa et de ómnibus studiosis benemeritum. Primum constat mihi ex lectione suorum operum, ubi se profitetur christianum et omnia tenere et credere in articulis fidei quod tenet et credit sancta romana Ecclesia. Secundum constat mihi ex testimonio quampurimorum christianorum nobilium et doctorum virorum ipsum valde cognoscentium. Tertium constat mihi ex multis operibus ab eo editis cum multa utilitate omnium qui pie et candide sine stomacho et bile illa legent, ex quibus fere omnia ejus opera legi. Secundo dico nihil esse judicio meo in presentí articulo dignum cui tan iniquus et odiosus titulus suppoaatur; teneo insuper in operibus Erasmi nihil esse dictum de mente Erasmi contra Sacrosanctam Dei Trinitatem, quam ipse in eisdem operibus simpliciter confitetur et firmiter

credere constanter asseverat.»

la

Disculpa á Erasmo y su ortodoxia en las siguientes proposiciones, cual es sexta, diciendo: «Erasmus non defenssat corruptos códices, sed eos ein-

mendat.»

Y

en la séptima: «Erasmus in
inciviliter se habuit sed

illis

verbis ad Stunicam dictis contra

Hieronimum

non

est lapsus

dignus ut ponatur sub

titulo illo: contra. SacyosanctafH

Trinitatam.

Nec

est

amplius in hoc
iis

irri-

tandus Erasmus ne expendens locum, foitasis probet ampliora
consubstancial con

quse dixit.

Afirma que Eiasmo creía que Cristo era Hijo de Dios, verdadero Señor.y el Padre, y que lejos de favorecer á los arríanos, los comjuzga criminal llamarle fautor de aquellos herejes, y á quiebatía; por tanto,
nes lo acusaban de
tal

considera dignos de grave castigo.

hasta

la

proposición décimateiccra.

Cuando

las tesis atribuidas á

Examina Cabrero Erasmo

duda alguna, heréticas, insiste en demostrar que aquél no las había defendido y que se le imputaban falsa ó calumniosamente. Acaba con estas palal)t as: «Condado ergo quod in presentí articulo (sobre la divinidad de Cristo) nihil esse meo judicio propter quod Erasmus aut ejus
eran, sin

doctrina sint damnandi,

catholicum

et

cum enim omnia in eo contenta habeant sensum sanum ac verum. Teneo, sentio et judico ab his qui recte de

Christo sentiunt ipsum esse accipiendum.»

n
Oíros examinaron

REVISTA DE ARCHIVOS
las tesis

de Erasmo con más ó menos imparcialidad; tal empezó su dictamen con un exordio en que ponderaba los méritos de aquel sabio: «Cum ómnibus Erasmi scripta lefué el Maestro Pedro Vitoria, que

gentibus ac pie intelligentibus, Presul Illustrissime, luce clarius compertum sit ipsum elaboras&e ac fuisse totis viribus conatum ut bonas litteras pene
sepultas apud nostrates excitaret; deinde ut

mundum

plus satis tribuerem

indebitis ceremoniis ad verae evangelicae pietatis expergefaceret; postremo ut studia Theologiae scolastica nimium prolapsa ad inanium questiuncularum

argutias ad divine Scripturae fontes revocaret,

omnes

lUi

gracias referre et

eum

tutari ac defenderé tenemur;

si

quid vero perperam sensit aut scripsit

bonus enim quandoque dormitat Homerus, diligenter eum admonere quid ab illo vitari vellimus ut correctum ac purgatum illius ingenium magno non
fructu magnaque cum gloria simul ac lucro animarum instauret ea quibus multi offenduntur ut ad exemplum Christi et Apostolorum cum omni mansuetudine ac verborum urbanitate scribat et doceat ea quae ad veram pieta-

tem attinent

id

quo maiore cum fructu

possit,

Erasmus enim

ut

ex operibus

ejus colligere potuimus christianissimus est, fatetur quipe et frequenter
nia fidei nostrae sacramenta et, ut ajiint, opera tur ut christianum

omhominem

credendum est ergo et indubitanter sperandum quod monitus a tua lUustrissima dominacione incunctanter efficiet quidquid illi benigne ac suadecet;
viter scribas,

cum ipsemetdicat
esse.*

in epístola

ad

Marcum Lauricium: quod

si

quid interim inciderit quod eruditos ac píos offendat non dnbito imitare ñeque

enim me deffitebor hominem

continuación va examinando con imparcialidad las proposiciones de Erasmo, la mayor parte de las cuales tacha de erróneas ó de temerarias.

A

rio, ni

al

Antonio de Alzaraz dijo que él no había hallado en las obras de San Hilaen la Sagrada Escritura, el nombre de Dios aplicado manifiestamente Espíritu Santo, ni sabía á qué Padres de la antigüedad se refería Erasmo

al decir

que no se habían atrevido á llamar Dios á
se aconsejase á aquél

la tercera

persona de

la

Trinidad; combatió la opinión de Erasmo acerca

.del

Santo Oficio; reco-

mendó que

dio por verdadera la proposición de que en llamado expresamente Dios.
tención de

que no tratase j acose las cosas divinas y el Evangelio sólo el Padre es

Acerca del tercer artículo declara que duda si es piadoso calumniar la inErasmo cuando sus palabras son propias y rechazar su intento y su exposición cuando aquéllas son impropias. Aún es más explícito en el artículo cuarto, pues dice: «dico cum Athanasio santisimo quod in tota Sacra
Scriptura non reperitur autoritas quae formalibus verbis sonet, tres personas
divinas esse ejusdem substantiae,» y que solamente por el raciocinio se deduce de los textos bíblicos el dogma de la Trinidad. Acaba diciendo que se

recomiende á Erasmo

la

claridad en sus escritos.

Como

se ve, la lucha entre los partidarios y los

enemigos de Erasmo era

bastante reñida, así que el Arzobispo Manrique juzgó lo

más conveniente

di-

6ÍBLI0TÉCAS Y MUSEOS

7^

solver aquella especie de concilio, sin que ninguna conclusión definitiva se

aprobase.

Los erasmistas
el

se atribuyeron la victoria,

mas luego comenzaron

á ser perseguidos por

Santo Oficio, adversario declarado del sabio rotePor
la copia:

rodamense.
A. P. Y M.

M.

S. Y S.

II

THEATRO DE LOS THEATROS
(Conclusión)
(1

De

los

argumentos de las Comedias modernas.
el

El primero instituto de
la
la

Poeta es

la

imitación, y el intento principal de
difinicion

Comedia

es imitar, y conuiénele la
es

misma

que da

el

Philósopho á

Tragedia: que

vna imitación señera que imita y representa alguna acción

cabal

y

de quantidad perfecta, cuia locución sea agradable

y

diuersa en diuersos

lugares, introduciendo para la narración varios personages. Estas

se escriuen

de

que sucede .6 de lo que puede suceder, poniéndolo verosímil; diuidirémoslas sólo en des clases, amatorias ó historiales, porque las de Santos son
lo

historiales también y no otra especie.

Las amatorias, que son pura inuen-

cion ó idea sin fundamento en

la

verdad, se diuiden en las que llaman de

capa y espada y en las que llaman de fábrica. Las de capa y espada son aquéllas cuios personages son sólo caualleros particulares, como D." Juan ú D.n Diego, etc., y los lances se reducen á duelos, á celos, á esconderse el
galán, á taparse la
lanteo.

dama;

y, en fin, aquellos sucesos

más

caseros de un ga-

Las de
el

fábrica son aquéllas que lleuan algún particular intento

que

probar con

suceso, y sus personages son Reies, Príncipes, Generales,

Du-

ques, etc., y personas preeminentes sin nombre determinado y conocido en las historias, cuio artificio consiste en varios acasos de la Fortuna, largas

peregrinaciones, duelos de gran fama, altas conquistas, eleuados amores, y, en fin, sucesos extraños y más altos y peregrinos que aquellos que suceden

en los lances que poco há llamé caseros. Estas de capa y espada han caido ya de estimación, porque pocos lances puede ofrecer la limitada materia de

un galanteo particular que no se parezcan vnos á otros, y sólo D," Pedro Calderón los supo estrechar de modo que tubiesen viueza y gracia, suspen(1)

Véase

el

núm.

12 del

tomo

anterior.

74

REVISTA DE ARCHIVOS
mayor
parte, se reduce al galanteo de

sioH en enlazarlos y travesura gustosa en deshacerlos. El argumento de éstas,

una muger noble con vna corteamante con varios duelos entre los dos ó más por los términos decentes de la cortesanía, que para encararse con ella, el vno, después de muí satisfecho de su honor y de que no fauoreció á los otros y en desengañarse los demás, y ninguna ai que, como asegura el P.e Camargo,
la

por

sana; competencia de otro

pare en vna comunicación deshonesta^ en vna correspondencia escandalosa, en un
incesto ó en vn adulterio.

Repare qualquiera cortesano en

la

implicación que

traen consigo estas palabras; porque ¿cómo puede vna comedia parar en una

comunicación deshonesta, ó qué fin de comedia es éste, ni vna correspondencia escandalosa? ¿Ai alguno que aia visto vna comedia que pare en quedarse alguna muger por dama de algún galán? Yo no la he visto, ni lo he oido

puede hauer comedia que pare en eso; pues ¿cómo será aquel parar en vna comunicación deshonesta ó en vna correspondencia escandalosa? Yo no lo sé, porque las más fenecen en casamiento. No pongo en duda que ai algunas
decir, ni

comedias en que vna dama, después de burlada, se entra en vn Conuento; pero esto no sé que sea deshonesto ni escandaloso; y si se expuso al pueblo la fragilidad de una muger, también se expuso el fin desgraciado, siendo vna de las reglas del arte que el Poeta no alabe esto, aunque es fuerza que la figura á quien ha sucedido la desgracia busque razones conque disculparla, porque de otra suerte no fuera perfecta lá imitación; pero no porque ella se disculpe, lo dan los otros por bueno. Veamos también ahora qué comedia abrá en el Mundo que acabe en un incesto. Yo no he visto que ningún galán case con su hermana ni con su madre; sólo en la comedia de S." Gregorio se ve por vn acaso y vna ignorancia; pero ni aquellos personages se supone casar con mala fee, ni allí se aprueba; sólo se expone por exemplo, y si esto se vedara, también quitaran de contarlo en su historia, y se pueden poner quantos casos huviere, como no sea para aplaudirlos, ni quitar el horror que deuemos tener al mal. Y siendo de esta suerte, no tendrá el Poeta ni la comedia culpa alguna de que, quien puede tomar lo bueno del exemplo, tome lo malo, y por eso es acto indiferente, porque tiene bueno y malo. Ninguna comedia ai, entre todas las castellanas, que acabe en vn adulterio, aunque ai algunas que empiezan en él y acaban en la tragedia de la venganza, porque es regla también indispensable que no se pueda poner el delito sin el castigo de él, por no dar mal exemplo, y esto más es poner horror al adulterio que incitarle; y en un exemplo que se predique en la iglesia para contar el castigo, es fuerza contar la culpa. Sino se han de escriuir los delitos, y por lo que tienen de peligro, se ha de omitir lo que dan de escarmiento, digamos á las Sagradas letras que no nos quenten el concúbito de Judas y Thamar, el incesto de la otra Thamar y su hermano Ammon, el incesto de Loth con sus hijas, el adulterio de David, la vida libre de la Magdalena y otras cosas semejantes que quizá abrán provocado alguno, siendo cierto que la lasciuia de los hombros llega á pro-

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
fanar lo

75

más

sagrado; y, en

fin, si

hemos de condenar todo aquello que

extrínsecamente es ocasión de culpa, ninguna cosa las causa maiores y más frequentes que la misericordia de Dios, en quien tanto fiamos: ¿dirémosle á

Dios que no tenga misericordia? Demás de eso, desde que D.^ Pedro Calderón atendió tanto al aire y al decoro de las figuras no se pone adulterio que no sea sin culpa de la muger, forzándola y engañándola, y en su primorosa comedia de El pitnor de su deshonrra, hace qne el galán robe á una muger casada sin culpa de la infeliz, y se mantiene intacta en poder de el galán, y
no obstante, por
ella el
la

duda mata á
el

los

dos

el

marido; ¿pues qué pluma, por

seuera que sea, dirá que podrán las mugeres casadas hallar

más á mano en

junto

el vno y si lo hallaren, maldad será de los ojos que miran y no intrínseca malicia de el objeto, quando todo el discurso de la comedia puede ser escuela de los buenos casados y el fin terror de los malos. Pues discurra aora el curioso á dónde pudo ver este Padre vna sola comedia que pare en
al otro?

deseo del adulterio que

horror del castigo, dándole á ueber

lo

que

él dice

que paran todas: en vna commimicacion

deshonesta, en vna corres-

pondencia escandalosa, en vn incesto 6 en vn adulterio.

El argumento de aquellas comedias que llamamos de fábrica suele ser vna competencia por vna Princesa entre personas reales, con aquel magestuoso decoro que conuiene á los personages que se introducen, maiormente si son Reies ó Reinas, Damas de Palacio, porque aunque sea del Palacio de la China, sólo por el nombre lieua el Poeta gran cuidado en poner decorosa la alusión, venerando por imagines aun las sombras de loque se puede llamar Real. Y no sé cierto á dónde ha visto el P.= Camargo comedia de sus tiempos, en que estén las Princesas fáciles y liuianas; con ingenuidad confieso que no he visto ninguna ni sé quál sea, y ésta es la prueba. Ninguna Reina ha sido más torpe que Isabela de Inglaterra: ni era hija legítima de Sangre Real, ni ha dejado sucesión Real, porque los vltimos Reies de Inglaterra de cuia tragedia acaba de uer la Europa una infeliz catástrophe, son de la Casa Estuarda de Scocia, que siendo la más antigua que tiene cetro en Europa de poco tiempo á esta parte, tuvo á Maria y á Jacobo degollados, á Carlos segundo peregrino, y á Jacobo segundo foragido y despojado. Siendo, pues, cierto que no ai sucesión de Isabela por quien callar, y que ella se hu-

manó con el Duque de Virón, con el de Norfolch, á quien degolló por celos de Maria Stuard con el Conde de Essex y con otros muchos, la comedia del Conde de Essex la pinta sólo con el afecto, pero tan retirado en la Mag.^ y tan oculto en la entereza, que el Conde muere sin sauer el amor de la Reina. Precepto es de la comedia inviolable que ninguno de los personages tenga
acción desairada ni poco correspondiente á lo que significa, que ninguno ha-

ga una ruindad

ni

cosa indecente; pues ¿cómo se ha de poner vna princesa
la

indignamente y más quando
pinta los sucesos

Poesia enmienda á la Historia porque ésta

como

son, pero aquélla los pone
fáciles?

como deuian

ser?

¿Pues

dónde están estas Princesas

nauegacíones y jornadas. y en cuanto que el á sus circunstancias. pero por lo lo mento. conque lo que hizo Moisés ninguno abrá que se atreua á culparlo. Las comedias de señen con el historia por la maior parte suelen ser exemplares el que enel suceso eficacíssimo en los números para la aliuio. vn sitio. podrá serlo por las acciones ó circunstancias con menos no habrá pecado en el arguque vamos probando por aora: de donde sacamos que si los argumentos generales de las comedias modernas se reducen á galantear para casarse ó tomar vna plaza. vna competencia." Francisco de Rojas le siluaron la comedia de Cada qual lo que le toca por ahuerse atreuido á poner en ella vn caballero que casándose halló violada de otro amor á su esposa. no necessitan de entrar en disputa.76 REVlStA DE ARCHIVOS Algunas de éstas tienen duelos. Dígalo santo Moisés que puso en verso la paciencia historia de Job para animar con su exemplo la fatiga de los afligidos Hebreos y diuertir con su dul9ura de sus tareas y adoues. si el modo no fuere opuesto. y tanpoco se enseña el modo de inuocar los spíritus ni hacer los conjuros. poniendo el lazo del artificio en trances de fortuna. á mostrar el castigo de un delito y el peligro de una fragilidad. se irán exponiendo en su lugar. rración éstos es lícito y permitido contarlos en historias: luego su nano será pecado. de los duelos hablaremos en el capítulo de las costumbres. El maior cuidado del Poeta y otro precepto de la Cómica es no escoger casos horrorosos ni de mal exemplar." Pedro Calderón deseó mucho recoger la comedia de Vn castigo tres venganzas que escribió sien- do mui mozo porque vn galán daua vna bofetada á su padre. más doctas escuelas Poetas gentiles. Luego las come- dias modernas no son pecaminosas por sus argumentos: Pruéiíase ellas esto por que son vnos exemplares supuestos ó verdaderos de los sucesos de la vida. porque á ninguno he visto hasta oi tan que crea semejantes. peregrinaciones. en quanto al argumento. que es . á dar vna batalla. A D. los encantos se suponen entre gentiles. vn vandido que muere ajusticiado. Entretégese la historia del artificio. es en un Reino donde necio esto no tiene peligro. conque no le discurro el inconueniente.* Son de esta línea las comedias de Santo que.i^ Pedro quería recoger la comedia por el horror que daua el escandaloso caso. y si ai christianos se cuida de que lo ignoren. ó no incurran en pacto. y aunque se trata en de Deidad á Júpiter y á los demás Dioses. con todo eso D. &. encantos y conjuros. y D. ellas Las Fábulas se reducen á máquinas y Müssicas. y con ser caso verdadero en Aragón y aberiguar después que era el Padre supuesto y no natural. pero no es éste su lugar: sólo diré argumento de una comedia historial es vn suceso verdadero de vna batalla. vn casamiento. y con hacerle morir no obstante en pena de la irreuerencia. y si se vedara la fábula por sí desnuda de las circuns- tancias del theatro no se permitieran libros de ni se leieran en las la Philosophia mytológica. y el patio tanpoco los sufre. no siendo nada de esto peque se contare el caso. vn torneo.

mesma. 3 Del contexto y el episodio. y Julio César le llama maestro de los gestos porque Luciano. como se confirma del elloquentísimo Doctor charthaginés. éste. diciendo que el mimo se llamó nsí por la antigua imitación de cosas viles y personages ruines. descriuiendo sus acciones con grandes estremos de gesticulaciones y meneos mui luxuriosa y desuer^onzadamente. se deue traducir remedador. . Al principio fué ésta vna representación muía que se executaua danzando y expresando con gestos y mouimientos lo que cantaua el archimimo. De los representantes Mimos archimimos y y de In forma y origen de los antiguos poemas mímicos y satyricos. Que sean Mimos. porque su asunto era remedar cosas authoridad de torpes. y por consequencia. y de la misma especie eran los personages por la quien suponían. en donde dice: Entonces os deleita en los mimos con magisterio de torpezas ó conocer lo que en casa han hecho. que era propriamente el maestro de aquel género de choros que gouernaua sus músicas. Todo se puede ver en Julio César Scalígero donde queda citado. hermosear y así puse juntas estas dos qualidades por ser casi vna Satyros. son decentes y honestos los argumentos de las comedias modernas. y que se llamó Mimo porque imita sólo. ridiculas y humildes. pues no obstante que todos los demás poemas son imitaciones. ó oir ¡o que pueden hacer. no lo será el 77 argumento. como lo es en acciones y palabras y gestos. assí lo afirma Julio César Scalígero con Donato. Lo mismo se colige de Ouidio verso del margen. en el libro I De Saltatione^ dice que mui poco antes de (i) Folios II á 14.BIBLIOTECAS Y MUSEOS cado. Esta voz mimos está formada del verbo griego mimeomai^ que significa propriamente imitar con burlas. y el episodio son los amores ó personages que se suponen por la historia. y así mimo. y en Lilio Gregorio Giraldo. Pero lo que Donato dice en la vida de Terencio es que los Mimos imitaban las personas más viles. en el rigor de nuestro idioma castellano. hizo profesión particular suia lo que es común á todas las poesías. así entre los Griegos como entre los Latinos (i). na El contexto es aquella trabazón y vnion de acasos y lanzes de que se adorel suceso. y Diómedes dice que lo que representa el Mimo es mouimiento indecoroso que esplica las palabras ó imitación lasciua de las en el acciones.

escriuí vna de estas historias (como ellos dicen) no poco brindado del curioso apetito de verla. porque tampoco como ellos imitan personas viles ni acciones leves. Escríuese primero en vn desaliñado romance sico en el suceso que quieren repre- sentar. cuia composición llaman ellos historia. Este le va cantando vn mús- y clara de forma que le perciua el auditorio. oi Y verdaderamente permanece el en nuestra España este mismo género de risa. Dan:{a que se hi^o en Esquiuias. de bien sazonado y agudo ingenio. y conforme va nombrando los personages.78 su tiempo vnos REVISTA DE ARCHIVOS mismos eran los que danzaban y cantauan. maior propriedad que pueden y enmascarados como los antiguos hisNo representan ni articulan palabra alguna. antiguo ó moierno. cantauan éstos lo que representauan danzando aquéllos. no sin gran similitud á los primeros inculpables juegos scénicos que cuenta Linio de Roma. aunque sin aquellas torpezas que en lo antiguo hicieron delin- quente aplauso y abhominable la Dan:¡as castellanas que llaman historias. como lo prueba el in- signe escocés Thomas Dempster. No son mouimientos deshonestos ni torpes los que éstos hacen como los antiguos Mimos. En mi vida tube . En muchos lugares de el Reino de Toledo vemos oi en las fiestas más cé- lebres executar estas danzas mímicas á la sinceridad de sus paisanos. en forma de relación. que era el socorro de Viena y la batalla cam- pal que allí ganó la Sacra liga. antes lo más plausible es que introducen en sus historias casos y personages heroicos donde es lo más gracioso ver aquellos rústicos reuestirse de la magestad que no conocen y hacer las acciones más descompasadas vengan ó no vengan. Algunos dias a que á petición de vn cauallero del lugar de Esquiuias. pero con acciones y ges- tos (que la mala expresión de sus toscos artífices hace ridículos en la sinceridad de su rethórica natural) van ellos significando quanto el mússico canta y haciendo cada personage los mouimientos que le tocan del sucesso que se va cantando. y es vna de las maiores que habrán leído los más curiosos en las historias y en los anuales del mundo. Elegí acaso el sucesso más aplaudido y más reciente. espectáculos. Introduxéronse entre los actos de la Comedia y la Tragedia para mo«ier la risa del auditorio. y es verdaderamente (como en su lugar diremos) la primitiua y ruda comedia castellana nuestra. pero conociendo después que la agitación de el aliento embarazaba la voz. se van ellos introduciendo á la scena vestidos voz alta con la triones.

5 De las representaciones mímicas. Llegaron á tener tanto aplauso estos Mimos. introducción ligera para entablar la burla que imitauan. el gran Carlos de Lorena. Confieso que no huviera saínete más cosquilloso al gusto ni más bien visto á todos á profesarlo estos hombres. gloriosa Infante de España. se reconocen. que hicieron cierto género de como nosotros he- . en la rebientan y se fingen te otras saltando sobre ella muertos al estruendo de su estallido. se llegan á ella y se retiran. más bulliciosa la alegría ni cos bailarines. se me hizo penoso el excesso del regocijo por que fué peligrosa la risa. dando golpes fin. así en la duración como en la violencia. y. y las cosas mal executadas en tanto son risibles. representados mudamente por aquellos tosmás festiuo rato. riñen con espadas de palo. el qual quando se esfuerza en buscar la risa encuentra quizá la admiración. Era italiano de nación. bailan juntos. Tenemos también vna matachines que oí se vina especie de los antiguos Mimos en los bailes de vsan en España. Ningún donaire es tan gracioso estudiado como natiuo. pero no torpe. grandes maestros de gestos y mouimientos. Tampoco hacen éstos de oi mouimientos deshonestos. entre quatro ó entre más. en cuanto sus artífices las tienen por bien hechos. Pero quando vi salir al gran Visir huiendo. si no tuviera el peligro de que se hiciese arte. ya haciendo que se encuentran dos de noche y fingiéndose el vno temeroso del otro se apartan entrambos. al Sultán haciendo estremos de dolor y mandándole ahorcar. y los Franceses los to- maron de los Italianos. al compás de la mússica.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 79 más naturalmente vertida del alma la risa que al ver al Señor Emperador. que el error que se estudia será discreción y no gracia. sino los más ridículos que pueden. se bueluen á enojar. en quien fué más insigne que todos vn representante que en las tropas (como allá llaman) del Rey Luis XIV bacía los graciosos. tan desfigurados en la propriedad de sus trages que querían esforzar y tnn quebrantados en las acciones con que los querían fingir. Y de esta suer- inuencíones entre dos. se asombran graciosamente de vna hinchada vejiga que acaso aparece entre los dos. tan recientes en ella que los passaron acá las compañías de representantes españoles que lleuó á Francia para su diuersion y para dulce memoria de su amada patria la christianíssima Reina María Theresa de Austria. conforme quieren. y se llamó Escaramuche. al Rey de Polonia y al húngaro Cipion. se acarician. luego se van llegando como desengañándose. y al vulgo de los Moros mal vestidos executando el orden. explicando en la danza y en ios gestos alguna acción ridicula. 4 Matachines.

no ocurran más á la memoria de los hombres que á su discurso. púas. pero solemnizados con excesso de la de entre los actos de la Tragedia y Comedia. dice Esta especie de representación también nos ha quedado en vnos juegos que vsan oi en Andalucía. Quando en los lugares del Reino de Setiilla se juntan á sus solaces los mo- zos y mozas. y hicieron sus compañías aparte y sus poemas. Escusábase con su pobreza el estudiante y con serle imposible la satisfacción. de quien dice Scalígero que entre los Lacedemonios solía ser el argumento ir á hurtar fruta. bres. que él con . y yo diré vno que vi en Ossuna con los términos más decentes que pue la. el siglo presente. que le he escogido por compararle con los antiguos Mimos. el pobre estudiante se le humillaua Tales son soldado. mejor será que no los conozca. la sortija. se salieron matachines.So REVISTA DE ARCHIVOS los mos hecho también con risa de el pueblo. Pero después de apurados éstos. y otros semejantes. como de el palillo y el alfiler con los malores estremos de cobardía que podía el ftngir. A este tiempo salia con vn arcabuz el guarda de la viña muy colérico y queriéndole matar. y así que tratase de dejarlas allí arrojándolas por fluxión de vientre. Introducíase. en el juego que he dicho vn estudiante que caminaua mui hambriento. y el que no. le pedia diaero de las vbas comidas. más licenciosos de lo que que ya conocerá el que los supiere. que ellos ponian sus carteles y los poetas de sus representaciones se atreuian á poner en ellos sus nomal principio eupezaron á aiudar los gestos con Francisco de Cáscales en sus Tablas poéticas que representauan vn género de comedia antigua en prosa como para introducción de su burla. y el otro le decia que ya que no las pagana no las hauia de llenar ni aun comidas. aun á los más rudos hace ingeniosos para el explicarse en aquella forma que pueden. cuia forma se refiere aquí para que se coteje con los antiguos y se vea que el mundo siempre ha sido vno y que que aunque parezcan nueuas. porque el amor. comia con gran prisa haciendo muchos ansiosos y hambrientos visages.^ Prior y otros el devieran. quando la voz. donde ocupauan el lugar de nuestros entremeses. el P. ai pocas invenciones en él 6 Juegos de Andalucía^ como entremeses en prosa. llegando á tanto arte éstos. y hallando vna viña se entraba en ella alabando el hallarla sola y diciendo muchos elogios á aquel género de fruta que á un tiempo es alimento y vebida. inexo- rable á las exclamaciones. hauiéndolos ellos primero conferido entre sí y diciendo lo que ha de hacer á cada vno de ellos aquel que saue el juego. para entretener parte de las noches representan los mozos más háuiles vnos entremeses en prosa. vsan varias formas de juegos en que rústicamente declaran ellos sus passiones debajo de la metáfora que juegan. Los de Grecia. Tienen algunos de estos quentos dialógicos su especie de invención no poco festiva. pero el guarda.

Ni sólo en esto han querido imitar á aquellas antiguas torpes la representaciones. le reprehendan con la misma aspereza y rigor que el diuino Chrisóstomo afeaua á los Orientales el torpe regocijo de el Maiuma. Y S. el qualcon gran humil- dad y sumission le pedia vn poluo de tabaco. y contra mi natural la he referido porque se vea con quánta propriedad assimilan estos juegos á los primeros de los antiguos Mimos. que lo aplaudían con risa descompuesta. Vi también otro de estos rudos entremeses en que se introducía vna muger suponiendo serlo de vn escultor. S. se abrazaua con el guarda. que decían ellos le hauían puesto contra el poluo del camino. y dejándole allí. pues son en prosa sus locuciones. y haciendo el vno los mismos fieros y el otro los mismos medrosos gestos que antes hauia hecho su contrario. le obligaua á comer las vbas que el estudiante hauia dejado. La muger. mouída de su curiosidad natiua. le quitaua la escopeta. 8i También se disculpaua el estudiante con no hallarse dispuesto le para ello.BIBLIOTECAS Y MUSEOS eso cumplía. decía que le era sacristán de tal lugar y que á un santo que tenían en su retablo se le hauia quebrado vna pierna. como quantos pudiéremos encontrar en la torpe barbaridad de los Gentiles. rjuedana el guarda mui vfano y también compadecido trabaua conuersacion con el estudiante. sino en la deshonestidad abominable que tiene por regocijo en estos juegos maliciosa sinceridad de aquellos paisanos. Llamauan con grandes golpes á su puerta y entraña vn hombre buscando á su marido. no obstante no ser en público. cubierto con vna sá- bana desde el cuello á los pies. mui derecho é inmóbíl como en acción de estatua. abhomínable y en parte sacrilego. y respondiendo ella que no estaua en casa. prouocando la risa del auditorio con los gestos del temor y de la fuerza. pero amenazándole con el arcabuz obligaua á fingir la fea acción de voluer el alimento. se iua el sacristán y los fingidos palanquines. quería ver la estatua y qué era lo que le faltaua. y así era forzoso dejársele en casa. dejaua al deshonesto mozo todo desnudo á vista de las doncellas y mugeres de todos estados. y quitándole la sábana. son risibles sus argumentos y imitan cosas feas. . Encargáuanle mucho el cuidado con el santo y la breuedad de la obra. Poco aseada es la inuencion. Acabado esto. y llegando mui rendido á tomarle. y digno de que las personas ecclesiástícas en cuíos territorios se executare. y sobre las manos vnidas de quatro zagales venía otro puesto de píes. Por la copia: M. spectáculo por cierto tan obsceno. le Con esto daua vozes á los compañeros que entrasen con gran cuidado. y desde su lugar le traía para que su marido él aderezase. que lo mandaua la Señora Maestra.

aun después de subyugada y venpredominante del pueblo cristiano español. D.82 REVISTA DE ARCHIVOS NOTAS BIBLIOGRÁFICAS Los moriscos españoles y su expulsión. Bien comprendieron todos los perjudicados por el bando de expulsión de que á voz de pregón se publicó en Valencia el 22 de Septiembre de i6og. y las dignidades eclesiásticas. los moriscos.a). los censalistas. i5 pesetas. cual Estudio histórico-crítico por D. en 4. y contra él se desataron sus enemigos colmándole de injurias é inventando toda clase de calumnias. fué la idea coneixer moltes vegades: que nos faeut be á ells punyaren tots temps á nos fer greusi ge e nos decebre si pognessen. Real). y por la Reina Católica encargando al morir la pelea contra los infieles enemigos de la fe. e alio mateix favien á ell (al Infante) romanien en la térra [Chron. Pedro su hijo: que gitas tost los moros del regne de Valencia per go com eren tots traydors e havien nos ho donat a La expulsión de cida. la Inquisición y hasta el mismo Patrimonio Real. que aconsejase al Monarca aquella medida después de comprender que con medios pacíficos y persuasivos nada se conseguiría. cada uno. Precisco Vives Mora. la influencia que en esta decisión del Monarca había ejercido el Arzobispo de Valencia. kjoi. Era ésta una cuestión de antiguo resuelta en el terreno religioso como en el político y social. manifestada por el Rey D. Pas- BoRONAT Y Barrachina. de Ontalvili.° mayor de más de 750 págs. D. — — — la raza mahometana. que no veían con gusto quedarse expuestos á la merma de las alzofras^ almagras y alfardas y demás gabelas que gravitaban sobre los moriscos. Jaime I aconsejando al Infante D. que no querían ver mermadas sus rentas. Juan de Ribera. oponiéndose tan sólo á su realización los intereses materiales que anteponían á otras más altas consila deraciones los señores de moriscos. por medio de infamantes pasquines. de alma bien templada y de carácter enérgico como el Arzobispo de Valencia. que temían que al salir éstos de Penín- sula se quedarían sin vasallos para cultivar sus tierras. cio de los tomos de la tirada ordinaria. Sr. con un prólogo del Excmo. Imprenta de FranDos vols. Manuel Danvila y Collado: Valencia. fué necesario que tras los dos poderosos reinados de Carlos V y Felipe II ocupara el trono de España un Monarca como Felipe III. El día 6 de Enero de 161 1 entregó su alma al Creador el venerable . y un varón fuerte. Para la solución de este difícil problema en el sentido que demandaba la voluntad que pudiéramos llamar nacional. dando mayor fuerza á todos estos argumentos el miedo de que por falta de brazos quedasen yermos los campos y sobreviniese una grave crisis económica. Presbítero (L. dócil á las indicaciones de sus consejeros áulicos.

sometiéndolos á una crítica severa é imparcial. 1901. en un acto y seis cuadros. depurando los hechos. dando pábulo á una tradición que ha llegado hasta nuestros días. Boronat ha reunido cuanto de interés se ha escrito en esta materia. por Gregorio García-Arista r Rivera: Zaragoza. que si las personas piadosas trata- ban de desvanecer. con en cambio la declaración que á quienes no importaba un ardite la prueba á que se sometieron la vida y costumbres del Arzobispo de Valencia en el proceso de su beatificación. García-Arista.) No voy de á hablar á nuestros lectores de un desconocido en la república de las letras: varias obras de nuestro compañero Sr. Música de los maestros Trems y Aula.". de costumbres aragonesas. derramar nueva luz sobre santo silencio que razones de los hechos obscuros ó dudosos. Cantas baturras. Melantuche. — Una peseta. y ahora (i) S. . abrir. restablecer la verdad histórica. demostrando para siempre jamás la la piedad evangélica. en asuntos que habían sido tratados y discutidos en los Consejos supremos. les ¿sprits forts ^ mándole. y dándonos á conocer los documentos hasta hoy ignorados que se esto se pando. que cuenta al Beato Patriarca entre sus más esclarecidos prelados. poco favorable á la memoria del ilustre Prelado que veneramos en los altares. V. se han representado con éxito (i). Era cuestión de honra para la piadosa ciudad de Valencia. y para el Colegio de Corpus Christi. el celo apostólico. el preclaro fundador del monumento tiene hoy en el mundo la severidad del culto católico. en fin. romper el sacro- Estado imponían años há.— 8. 132 págs. [Biblioteca aragonesa^ I. Zarzuela tragi-cómico-lírica. á de sus virtudes hizo falta de documentos históricos.BIBLIOTECAS Y MUS ROS Patriarca. y el nombre del ilustre Prelado pasaba de generación en generación envuelto en sombras. bibliotecario la Universitaria de Zaragoza. H. continuaron difala Iglesia Católica. de par en par el archivo que encerraba la correspondencia reservada que sostuvo el Patriarca con la Corte y con los personajes más notables de su época. y todo ha conseguido con la publicación de la obra de que nos estamos ocula cual el Sr. la el energía varonil y entereza de carácter de que dio pruebas en asunto de la expulsión de los moriscos el más grandioso que Beato Juan de Ribera. en colaboración con A. en custodian en el archivo del Colegio de Corpus Christi. V. fundado por su munificencia. el archivo que contenía las piezas justificantes de este pro- ceso permanecía cerrado. gran parte de los cargos que contra él 83 se habían forjado quedaron por desvanecer. Recorrido cómico-lírico. Fuga de consonantes.

Entremés.. tii colaboración con D. Por eso recordarán nuestros lectores que Sr. Precédenla. en coel misino. el El autor titula á su libro Cantas baturras porque en gran parte de Aragón pueblo llama así á los cantares. Música de los Sres. Ya alaba éste como se merece las Cantas baturras por la expresión adecuada que nuestro compañero da á las ideas del pueblo aragonés. /' mi amor calladico. lo destapé. escollos todos propios de este género poético evitados hábilmente por Arista. adaptado del alemán á la es^^nu ts^ujiiuui. sin verduras ni suciedades. 757). si los ve por el suelo. sin cultos atildamientos impropios del pueblo. Eduardo Ibarra y Rodríguez. en colabo(í) el Sr. y dimpuís m' has dispreciao. . la Como honda mujer para el que un día que la nombré. Por no llover el trigo me se seca y la cebada. cada día más García. ¡que lástima de arbolico! y por no gueréme tú me se está secando alma. cueva ha de ser marido: dar fresco. número doble Febrero-Marzo 1901. elogio: el Sr. Música del maestro P. Revista. y pasa por Zaragoza para besar todo el Pilar. fué incluido por mí (Vid. Juan San Emeterio. Zarzuela de costumbres aragonesas. A manera de Prólogo^ unas muy discretas observaciones del catedrático de la Universidad cesarau- gustana. que. se ha esbafáo (desvirtuado) y se ha vuelto vinagrillo. en un acto y cinco cuadros.84 REVISTA DE ARCHIVOS figura en los carteles del teatro mismo Eslava El olivar el (i). si hace calor. Echegoyen. ración con Melantuche. se los pondrá tu mujer. premia- la da con mención honorífica en los Juegos florales de Zaragoza de 1900 (Vid. pág.Arista aplaudido. en un acto y tres cuadros. el mismo. página 187) entre los representantes de la tradición literaria en nuestro Cuerpo. probé soltó una coz! Me enseñó á rezar mi madre y me había olvidan ya. Recorrido cómico-lírico. mejor que el yo. laboración con Siempre Heroica. ¡Si sabrá lo qu' és tu madre mi burro. Música de los maestros Rivera.. en un acto y cinco cuadros. En Reinosa nace el Ebro Como era vino evibotelláo y en Tortosa se une al mar. y calor cuando hace frío. El hombre de acero. y al Pilar entré ayer tarde y otra vez rompí á rezar. Diciembre 1900. Serrano (J. la Revista. Por poner en él tu nombre iché á perder un olivo. 269 coplas contiene esta colección.) y Barrera. sin pedestre servilismo opuesto á la poesía. Garcíael Unos cuantos cantares elegidos al azar me excusarán de repetir Átate bien los calzones que no te se puán caer. D. en colaboración con Isaura y J.

si bien ennobleciéndolo.Yro\\o paralelo y simultáneo hasta llegar á constituir un perfecto lenguaje nacional en cada uno de los dos territorios. sino como dos ramas de un mismo tronco.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Réstame hablar del precioso Post scriptum de el 85 esta Colección de cantares. ó llano.000 ejemplares. lo popular. jota. de lo que no me formes en que el cantar popular lo sea por su objeto. P. . ¿Existen cantares populares?. porque el poeta exprese el modo de sentir del pueblo. dado el atraso de la filología peninsular. García- Arista con datos. ó aplicables á alguno de los tonos populares. ni de que sea falsa toda clasificación en cantares populares y cantares literarios.. pero de alguna manera habrán de ser llamados. no sostengo que sean exactas las denominaciones. sus usos y sus costumbres. como nacidos de una vez y de una misma madre. pero hay cantares que no expresan esto. etc. ma del vulgo. que el lenguaje aragonés «no es derivación del caste- que nació á la vez que él y con él paralelamente ha vivido.» Éxito de la obra: agotada la primera edición de 2. El amor regional lleva á nuestro compañero demasiado lejos al tratar de la Variedad aragonesa de la lengua ¿española?: aparte de algunas afirmaciones un si tanto gratuitas y de orden secundario. en cual se tratan las cuestiones siguientes: Valor literario del cantar^ ¿Existen cantares populares?^ Variedad aragonesa de la lengua española^ Psicología aragonesa^ El cantar aragonés. aunque aisladas por las conquistas sarracénicas. porque esto. que es lo genérico. como habían llegado á constituirse dos naciones poderosas que se llamaron Castilla y Aragón. siguió un áes3. y todo eso en el lenguaje del pueblo mismo. además de los populares.» que «ese tronco fué el lenguaje gótico- hispano. creo que está mal planteada. R. como fandango. ha dudado de su exis- no por ser obra anónipersuado es de que solamente haya poetas de los cantares. ¿dejarán de existir. sus tradiciones y sus creencias. fué usado durante la dominación sarracénica por los mozárabes de los reinos que nacieron en Asturias y Aragón.» y que «ese lenguaje gótico -hispano. Esta consecuencia no está contenida en las premisas de la teoría: contencia: la teoría acerca del cantar popular. si hay poetas que hacen coplas puestas en tono para cantarse. me parece de perlas. y conservado en sagrado depósito por Pelayo é Iñigo Arista. no ya ciertos. es lo específico. pero ni siquiera probables. otros cantares y otros poetas? Y á estos cantares y poetas ¿cómo los llamaremos? No digo si literarios y eruditos respectivamente. siendo dos hermanos gemelos. en boca de gentes de la misma raza y de la misma religión. dificilillo le sería probar al Sr. el cantar. La segunda cuestión. que lo es. que yo sepa. y en poetas eruditos y en poetas Populares. porque nadie. que refugiado en Covadonga y en el Pirineo.

aún mejor. como imagen de Adonis.y con el Eros de Praxiteles. por M. cuyo título encabeza estas líneas.000 pesetas concedido poco há por el Ayuntamiento. 1901. reconociendo las analogías que ofrece la cabeza de de Madrid de un estilo argivo atenuado y mezclado con el aticismo. El plazo de presentación termina el día 31 de Diciembre de 1903. del mismo M. ria se verificó la sesión inaugural de la Real Academia de Buenas Letras.— Tira- Revite Archéologique. Podrán escribirse en catalán ó castellano. Miret y Sans. que reco- noce ser una excelente copia antigua del famoso Diadiunenos de Policleto. M.. acompañada con hermosos grabados. 316-327: París. se inclina á creer el mármol que. 535. obra argiva ó sicionita. ha publicado una monografía. tomo 11. por lo la figura con la del conocido Spinario. en el repertorio Piot. con- siderándola algo vulgar y de baja época. Después se hizo público el programa para el curso del año 1904. Ñapóles. y su asunto es la estatua antigua de nuestro Museo Nacional de Pintura y Escultura. y al propio tiempo elegancias del aticismo. Barcdoita.— «6 REVISTA DE ARCHIVOS Statue d^phébe du da aparte de la Musée du Prado á Madrid. págs. Encuentra en el tipo y en la posición de la figura rasgos pecu- como obra liares de la escuela argiva. Paris la tiene en mayor estima. R. leyó la Memoria reglamentade los trabajos de aquélla desde 1887. El eminente poeta Jacinto Verda- guer leyó una hermosa necrología del cultísimo literato D. mismo Museo: el llamado Meleagro. Esta monografía es un trabajo acabado notabilísimo. Pierre París. M. El eminente arqueólogo. lo cual reconoce que conviene á los caracteres con que se distinguió el escultor corintio Eufranor. — El día 14 del corriente. de que son copias los de Centocello. y catalo- gada por el inolvidable Hübner en su libro Antike Bildwerke in Madrid. Paris. en que se ha de adjudicar el premio de 2. VARIEDADES España. Vaticano. Los trabajos versarán sobre de Barcelona desde el reinado de Jninie I Jiasta la el Historia del gobierno municipal de Felipe V. y de ellas posee el ejemplares Museo de Burdeos. M. Ambas estatuas de la colección matritense fueron vaciadas. Se abrirán los pliegos y . señalada en los viejos inventarios con el núm. El Secretario. J. No hace mucho tiempo ilustró el otra estatua. en la Secretaría de la Academia. Profesor y Director del Museo de Reproducciones de Burdeos. Pierre Paris. Joaquín Rubio y Orts. Sr. y bajo la presidencia de Don Manuel Duran y Bas.

Francisco Silvela de Le Villeuze. Torres Campos trató en su discurso del Carácter de la conquista y colonización de las islas Canarias. Ramón Cobo Sampedro. — El Diario de Burgos está publicando en su folletín la curiosa obripor el ta Episcopülogio de Burgos. demia de sio Y Sr. Eugenio Montero Ríos. José María Asknla Historia del Toledo. Juan de Dios de Rada y Delgado y D. los terceros el Celso Gomis ha tratado del excursionismo desde el punto de vista folk-lórico. Manuel Martínkz Sanz. El Heraldo de Castilla. Luis Vidart y D. visitando varios monumentos importantes del interior de la ciudad. y se propone continuarlos por toda la pro- — vincia. Juegos florales de nuestro designación compañero por Jurado. El 29 de Septiembre celebráronse —prBurgos. El Sr. D. En esta ciudad se ha formado una Sociedad de Excursiones. Ha comenzado ya sus trabajos. Adolfo Herrera y Chiesanova. D.BIBLIOTECAS Y MUSEOS año 1904. El Sr. Rafael Ramírez Arellano y el catedrático D. Madrid. Córdoba. el conocido escritor D. en esta ciudad.° otra nuestro compañero. Martínez Sanz. D. Sr. de las la luz. El Sr. por lo cual resulta útilísima esta reimpresión. En el Diario de Córdoba se publican reseñas de las excursiones. Presidió — — pr. la — egq. respectivamente académicos de número. D. Rafael Torres Campos. Silvela 1615. la —El día de Diciembre tuvo lugar recepción en Real Aca- Excmo. en sesión pública en el la sesión con breves palabras de gracias — En el Centre Excursionista de Catalunya. y el 29 del propio mes la de nuestro colaborador el inteligente numismata D. presidida por el Director del Instituto. Contestó á ambos D. Duran y Bas cerró á los asistentes. El Sr. D. Betanzos. D. el Jefe de la Biblioteca provincial. y de cuya Junta Directiva forman parte nuestros colaboradores. después de hacer el elogio de su ante- cesor D. electos. eran muy pocos los ejemplares que quedaban. que irá completada con las noticias referentes á los Prelados que han gobernado la Diócesis después de la muerte del Sr. 87 se adjudicará el premio.— egq. Joaquín Maldonado Macanaz. En la sesión del 6 de Diciembre fueron elegidos académicos de número los Excelentísimos Sres. Manuel Galindo y Alceuo. Romero de Torres. En reemplazo de — la — . últimas que han visto ha escrito una el Secretario de la Comisión de Monumentos. Habiéndose publicado el Episcopologio muchos años hace en otro periódico húrgales. Pascual de Gayángos. D. y D. acerca de los Matrimonios de España cia en de D. D. Andrés Martínez Salazar. á quien contestó en nombre de la Corporación el Excmo. Herrera desenvolvió el tema Medallas de los Gobernadores de los Países Bajos en el reinado de Felipe II. D. Manuel Murguía. Eloy García de Quevedo. ó en su caso los accésits. Cesáreo Fernández Duro. Juan Crooke y Navarrot. autor de la interesante Historia del templo catedral de Burgos. otro compañero nuestro. Conde de Valencia de Don Juan. disertó. para cubrir las vacantes que habían dejado por defunción verificó la recepción —El 22 del mismo mes se y Fran- D. y i. D. en sustitución de los Sres. escrita Chantre que fué de aquella Iglesia. Víctor Balaguer. Sr.

académico de número desde el año 1874.^8 REVISTA t)E Archivos D. — de Febrero de 1900. Manuel Espinosa y Cortina. los dos primeros de fotografías de monumentos. Manuel Catedrático de la la v Martínkít. y terminará en 31 de Di- ciembre del año actual. D. escrita en prosa ó verso y en lengua castellana. ha terminado provincia de Avila. El ejemplar de la obra dramática con la solicitud. Influencia de y literatura de Italia en la lengua y literatura castellana durante los siy xvii (Gaceta de Madrid. escritor cordobés del siglo xviii. Marlengua glos x\i — tín A. la Real — — — Academia Española adjudicará en 1903 un premio de mil ochocientas pesetas á la mejor obra dramática que en el año actual se haya compuesto en lengua castellana por literatos españoles. estudio biográfico Juan Rufo^ jurado de Córdoba. y una al 3. En cumplimiento de la última voluntad del Sr. con el texto explicativo correspondiente. José Piquer. Juan de Dios de la Rada y Delgado ha entrado en la Comisión redactora del Boldín de la Real Academia de la Historia nuestro ilustrado colaborador D. Alejandro Llórente. Sr. nombrándose asimismo Anticuario á nuestro erudito compañero D. con fecha 2 19 Enero). Bartolomé Sánchez juicio crítico de sus obras. dentro del plazo que se fijó en la convocatoria publicada en la Gaceta de Madrid á 4 del mismo mes. El día 30 de Diciembre falleció en Madrid el Excmo. Biografía y estudio crítico de un autor castellano que merezca ser considerado como modelo de lengua y estilo. D. Ha sido nombrado Correspondiente de la misma Academia el competentísimo hispanófilo Sr. los trabajos siguientes: al i. el Universidad del Sacro Monte.° de Enero de 1898. y y cuyo conocimiento sea ante- rior al siglo XIX. se recibirá en la referida Secretaría hasta la fecha indicada (Gaceta de Madrid^ A los tres certámenes abiertos por dicha Academia. de cualquier género. y Vocal de la Comisión de Hacienda á D. de Faria y Morales. tres obras.°. Francisco Rafael de Uhagón. Gramática y Biografía y estudio y vo- cabulario de la traducción castellana del Fuero Juzgo. Bienvenido Oliver y Esteller." Catálogo monumental de y el tercero Consta de tres grandes tomos en mayor. S.°. 7 Febrero 1902). D. primero de serie. Francisco Fernández y González y D. Muchos de estos monu- mentos permanecían ignorados. Leandro Fernández la y crítico. Manuel Danvila. En la sesión del 13 de Diciembre fueron reelegidos en sus respectivos cargos de Censor y Tesorero. á saber: Biografía del Dr. la — Cumpliendo lo dispuesto en fundación instituida por los Marqueses de Cortina en memoria de su malogrado hijo D.°. Juan Catalina y García. Hume. Gómez-Moreno la — Nuestro ilustrado colaborador D. crítico de D. . D. la misma Academia adjudicará en 1903 un premio de cuatro mil pesetas á la mejor obra dramática original. 4. 19 Enero). se han presentado. que se haya estrenado en los dominios españoles durante el quinquenio que empezó en i. los Sres. El ejemplar de la obra dramática con la soli- citud correspondiente se recibirá en la Secretaría de dicha Corporación hasta las cuatro de la tarde del 15 de Enero de 1903 (Gaceta de Madrid. de Moratín: cinco obras al 2.

encargado de la oración inaugural de estudios en la Universidad eclesiástica. D. VEpopée byzantine. Modesto Conde Caballero. Eloy Bullón Fernández dio científico y literario el 3 de Enero una el conferencia en el Ateneo y artístico acerca del Clasicismo y utilitarismo en la enseñanza. D. traducción libre de la gallega Os rnens votos del notable escritor y laureado poeta D. de Scylitza. La traducción de Os nieus votos ajustada más que á la letra de la composición gallega. En una finca propiedad de D. 155 de la sección cuarta. M.BlfiLlOTECAS Y MUSEOS 89 Doña María del Pilar Ruigómez. En versos sueltos [nos parece recordar que son asonantados]. disertó en lengua latina acerca de D. se han encontrado unas preciosas ánforas. robustos. Felipe Benicio Navarro. Alfonso el Sabio bajo el doble aspecto de Rey y de literato. El coronel de Beylié corre con los gastos de fotografía y dibujos. . Formarán un fascículo de los Monuments de Vart byzantin publicados por la librería Lcroux bajo los auspicios del Ministerio de Instrucción pública y Bellas Artes. ha sido enviado por el Gobierno francés al Departamento de Manuscritos de nuestra nuestro inolvidable Director de la Biblioteca Nacional. deseosa de honrar la memoria del que fué activísimo socio de la Espafiola de Excursiones. Ribalta supo informarla. Antonio CarraCEDO Viña. en lugar próximo á Padrón. Juan Eugenio Hartzenbusch y Martínez. de Beylié. que se adjudicará todos los años el 15 de — Mayo al autor de la mejor monografía sobre un monumento ó un grupo de objetos del arte antiguo español. al espíritu con que el Sr. Millet. La adjudicación del premio la hará dicha Sociedad Española de Excursiones. está hecha de mano maestra. Allí quedaron depositados en el patio de Santa Gertrudis. pr. y partie. Ramón Robles. Estas reproducciones se destinan á la colección de dicha Escuela en la Sorbona. — Nuestro compañero D. — Biblioteca Nacional para estudiar y reproducir las miniaturas del manuscrito griego N'i Synopsis historiarum. — pr. viuda de D. — — . SchlumBERGER. pr. de corte clásico. ha fundado un premio de 1. maitre de conferences á l'Ecole des Hautes Études. Sr. Aurelio Ribalta por D. Vhabitatiott byzantine. situada en el Orihuela. revela el distinguido traductor manejar Santiago de Galicia. El manuscrito será totalmente reproducido en fotografía y dibujo. un trozo de una enorme vértebra en en las dos obras siguientes: L. sepultura privilegiada núm. — — — — — parte petrificada. Algunas miniaturas se publicarán también G. A últimos de Noviembre próximo pasado descubrióse en el cauce del río Sar. — El día 22 de Noviembre del año próximo pasado fueron trasladados desde el Cementerio de San Ginés al de San Justo los restos mortales del que fué Excmo. Del acto del traslado y depósito levantóse el acta correspondiente por el notario de esta Corte D. Francisco Ibáñez. . El 30 de Septiembre de 1901. Padrón. Copiamos de Galicia histórica^ Noviembre-Diciembre: «Hemos recibido en esta redacción un elegante tomito de la poesía titulada Mis votos. campo de Las Cañadas.500 pesetas.

por H. Fragmento de lápida romana. Bourgeois. NARDON.» Hacemos nuestra la felicitación que se dirige á nuestro compañero.. puntos triangulares. Robles nuestra más sincera enhorabuena. — ALLISTVS . ingrresados durante el Núm. autor del primoroso libro Prim^ en el elogio la Revue de Synthese historique iniciales el que delatan á H. puede completar este fragmento con bastante certidumbre. nos interesan las conferencias siguientes: E.— Objetos año 1897. 2. Lib(tertus) [T]imae [o]. ii de Noviembre próximo pasado por Escuela libre de Ciencias políticas de París.408) suena un Marco Valerio Calisto. alto o™. Derecho musulmán. En otra lápida de Tarragona (Hübner. Viallate.. y en calidad de Correspondiente suya. Méjico. Francia. Albert Sokel. porque es que falte á la inscripción más de la mitad anterior de su texto. el Sr. cual corresponde á un vate.. Reciba. 4. mármol blanco. 365 y 366). — pr. se ha constituido Academia Mejicana de —pr. Historia política de los principales Estados de Europa durante los veinticinco últimos años. y en otra de Tortosa (idcm id. la Real Academia de Historia de la Ma- drid. Los Estados Unidos de América de 1800 á Con gran satisfacción consignamos 1900. altas o". A.. Léoque rinde justicia á nuestro la compatriota. Núm. Dice el epígrafe.. núm. 12 de Febrero. 24. Fragmento de lápida romana.LIB I MAE. pues.90 REVlStA DE ARCHIVOS con soltura y gallardía el idioma patrio. Historia diplomática de Europa de 17 13 á 1789. y O.. — En los cursos abiertos el —pr.. págs. Corpus luscriptionum Latinarum. 10 de Enero.. — Bajo los auspicios de la Historia. L. 4.. y saber pensar sentida y delicadamente. núm.DEBADI.oebadi. A. LbroyBeaulieu.047) un Lucio Fabio Calisto. y cedido al Museo por uno de los trabajadores. Fué hallado este fragmento en los desmontes de la Plaza del Progreso.27. ancho 0^..045. la — que de nuestra Revista se hace en (Diciembre 1901. [ ] (c)aUistus [. Historia diplomática de Europa de 1818 á 1878. HouDAS. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Museo Arqueológ-ico de Tarragona. Letras bellísimas del siglo 11. CRÓNICA DE ARCHIVOS. piedra grisazuse fácil No — . I.

donde seguramente tuvo patronato y sepultura la familia Osorio.P Mide i™. . como Sodalitia. Collegia. alta o™. B . . fracturada 3. — ostenta un escudo de armas con dos lobos pasantes por emblema.M SOD [. 30 de Abril. 10 de Marzo. La palabra Sodalitium era sinónima de confraternidad.FA OSORIO FILIO D E SVIS . 4. asociación ó corporación entre los romanos. 15. de su parte superior. . Lápida sepulcral de piedra del país. Dice el epígrafe: LL O. como el Sodali- tium de los Sodales Titii y el de los Sodales Aii gústales. á espaldas del edificio que sirvió de Factorías militares. . toscas é irregulares. y cedida al Museo por un obrero. gt al- ancha o"™. como la heteria entre en el los griegos. Antonio Soler.D L .D. — hallada en las excavaciones de terrenos del ensanche. hallado en esta ciudad y conservado en el Museo. 78 de ancho y o™. son términos frecuentes en las inscripciones. mediante una pequeña gratificación. M P.BiBLlOlECAS Y MUSfcOS lada. Es de me- diados del siglo XVI y estaba antiguamente en la iglesia de los Dominicos. SodaUs. Dice la inscripción: ORIVM AB. J. tas 0^.. ET. . Actualmente servía esta lápida para cubrir la cloaca de la calle del Portalet. Fué hallada también en los desmontes del ensanche. y de allí la hicimos trasladar al Museo. Ayuntamiento.I. SIBI.09 de alto por o™. referente á un individuo de la familia Osorio. En esta suposición bien pudiera ser la lápida que nos ocupa dedicatoria funeral de uno de los gremios de Tarragona á su cofrade Popilio Silicino.Popi]ll[i]oSilici[n]o B(ene) M(erente) Sod(ales). de obreros (especie de agremiacio- pero también tenían un carácter religioso (cofradías).F. Núm. Hübner habla de ellos índice del C.22 de grueso. Lápida romana (ara votiva) de mármol blanco.SILICI O. 17. Alguna relación creo que tiene este epígrafe con el epitafio de Silicio Donato. hoy palacio de la Diputación.F. M . y en la parte inferior falta Núm. Lleva un resto de inscripción en caracteres lay tinos.T. Letras de baja época.V.. Depósito del Excmo. Estas asociaciones solían ser nes).035. propios del Notario D. L. D. AN.

y este epígrafe en letras del siglo 11. La zona ó manzana que ahora se desmonta y en la que se ha encontrado este epígrafe. formaban parte de las Thermas. la cedió al Museo. estos departamentos. pero queda aún por desmontar un terreno donde se guarda un mosaico de grandes dimensiones. Su propietario. metro. ya por los hallazgos anteriores. puntos triangulares: . 25 de Junio. altas o".io de ancho y de grueso. C{aiiis) Clodins Aemilianiis. Ex-voto de Fileto. Del dios gentilicio ó divinidad á quien se consagró el ex-voto. Esta ara votiva fué depositada en el Museo por su propietario D. — Ánfora ibérica de barro cocido. publicada en tomo VI. Antonio Soler. y por si alguna hubiese. Todo se ha destruido por las exigencias del desmonte. En nuestro sentir. Cándido Diez de Ulzurrun. mejor dicho. con el cuello el las asas fracturadas. 025: PHILETVS MVMMÍOR EX VOTO Philetus Mummior[nm) ex voio. 30 de Junio.— Ara sepulcral de piedra del país con bonito cornisamento. Es un excelente ejemplar. Minerva y el Genio Tutelar. D. DE AtíCHIVOS o"™. recubiertos de cemento 3' delgadas hojas de mármol del país. puede colegirse algo por el yacimiento.[)2 RfeVlStA o*". Mide o™. pág. Nüm. era una de las más opulentas de Roma. 78 de alta y 0^.52 de diá- Núm. no será aventurado suponer que la pequeña lápida de que damos noticia perteneció á uno de ellos y sirvió de pedestal á la estatua del Numen. que sometió la Acaya y destruyó á Corinto. Deudo de ella fué el Cónsul L. Mummio. ya por los restos ahora encontrados. Siendo. dándosele recibo. Magistrado que fué de esta Audiencia provincial. esta inscripción con letras bellísimas del siglo altas o"™. Lleva en dos Jíneas 11. El giro de la inscripción es paralelo al que se observa en esta otra de Vi- llanueva 3^ Geltrú: el Ex-voto. 167 del Boletín de la Real Academia de la Historia. La familia Mummia. 6. En el Museo existen dichos testimonios que no dan lugar á dudas. o'". á cuyo linaje debieron pertenecer los Mummios de Tarragona. eran las Thermas mismas. Siervo deLos Mummios. ha venido á desvanecerla el hallazgo de grandes restos de muros divididos en compartimientos cuadrangulares. 09 Tiene 27 de largo. Fué hallada en y mar de Valencia y sacada entre sus redes por unos pescadores en Diciembre de 1895. y que al lado de ellas se elevaron los templos de Venus. indudable. 04. es la misma en que se hallaron hace años restos de estatuas y lápidas pertenecientes á los templos de Venus y Minerva y el Genio Tutelar de Tarragona. 5. que en aquel sitio estuvieron efectivamente enclavadas las Thermas y el Gimnasio. pues. enclavados en el recinto de las Thermas y del Gimnasio romanos. apropiados para contener agua.

. Ramón Adell.^. Bajo-relieve en piedra del país. dándosele recibo. cuya construcción data del gobierno de aquel Prelado. El sobrenombre Bonicus permanece con el vocablo catalán Bonich (bonito. generit et Octavia Calliste. bandado de una barra (í) (2) España Sagrada. pero después se perdió. pág. 8. cuya vista por sí sola produce agrado. Hübner la conbajo el núm. 14 de Julio. El escudo está acuartelado y ostenta por armas: i. Parecen del siglo xv ó principios del xvi. nombre. que la depositó en el Museo. iSSg.78 largo. con los bla- sones del Arzobispo de Tarragona D. GENERI ET OCTAVÍ AE CALLÍSTE FÍLiAE DVLCLSSÍM^ OCTAVIA GRAECVLA . y fué depositado por el referido propie- Núm.°. Persuádeme á que durante la época romana el habla vulgar aplicaba estos diminutivos á la idea estética de lo bello.WBLIOTECAS Y MUSEOS 93 MEMORÍAE VLPÍ. á la calle del Asalto. Esta lápida ya fué conocida y publicada por varios autores. al que pertenecían las aguas de la ciudad como antiguo señor de Tarragona. en terrenos de llada en la fecha antedicha al destruir un fortín en el extremo Oeste de la Rambla de San Juan. 4. Estaba este escudo al pie de la columna y estatua de la fuente pública de la Plaza de la Constitución (Plaza de la Fuente). 30 de Junio. esquina Mide o™. 92 D. y de su dulcísima hija Octavia Calista. árbol con un lobo pasante al pie y orla de cadenas. . que rigió la Silla desde 1826 á 1854. Octavia Gr acula.33 alto. mater. este signa en su C. no dejó de ser frecuente en y las Galias. 60 ancho. por o'". — tario Sr. Mide 0^. conteniendo dentro de dos círculos lobulados y decorados al estilo ojival. erigió este monumento la madre Octavia Grécula. En la segunda línea se adivina más bien que se distingue el trazo inferior ú horizontal de la L. Núm. llamada de Saldó. á la bondad delicada y tierna. . su yerno. 434: París. MATER Memoria Ulpi[i) Bonici. es decir. á mediados del siglo ix. pág. A la memoria de Ulpio Bonicio. Adell. — Escudo de armas en mármol blanco. alto. Un Arzobispo de Toledo. Antonio Fernando de Echanove y Zaldívar.418. Inscriptiones Chretiennes de la Gaule^ tomo 11. un árbol y dos calderas. . 7. Filia dulcisima. dos escudos de armas pintados y dorados que ostentan por divisa un castillo y un sol. como lo ha notado Le Blaut (2). tomo V (3. 1865. bello). 2. por 0^. 348: Madrid.* edición). siendo haJ. se llamó Bonito (i). . L. Se halló este relieve en el mismo desmonte que la anterior lápida. BONici .

Descansaba esta figura sobre columna de la fuente antes citada. en la Plaza de la Constitución. un roble y un jabalí pasante al pie y orla de ocho aspas. Depósito del Excmo.94 REVISTA DE ARCHIVOS afianzada en sus extremos por cabezas de dragones. Almería Avila Badajoz Barcelona Burgos Cádiz Caceras Canarias Castellón Ciudad Real Córdoba Coruña Cuenca Gerona Gijón Granada Guadalajara Guipúzcoa Huelva Huesca Jaén León Lérida Logroño Suma y siegue . 82 de alto. 60 de altura. 9. por 0^. Mide o"™. y 4. Orlan al escudo los atributos episcopales. durante año 1901.°.63 de ancho. Mide I™. cruzado de una banda con un pájaro sobre ella. Estatua de piedra del país. y toda — ella está la muy maltratada. Ayuntamiento de Tarragona. PROVINCIAS Álava Albacete Alicante Volúmenes. 14 de Julio. Ángel del Arco. de tamaño algo mayor que el natural.^. RELACIÓN de los impresos españoles recibidos en la Biblioteca Nacional por el Registro de impresores según el el Decreto de 4 de Diciembre de 1896. Depósito de la misma Corporación. Tiene mutilada la cabeza. 3. careciendo de mérito. Núm. representando una matrona.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS 95 PROVINCIAS .

Lo mismo ha procurado hacerse con las repro- ducciones de productos de las industrias artísticas. Archivo de la Dirección general de la Deuda pública. 5 Diciembre 1901.j Ya tiene este Archivo dos cajas de índice: una se ha llenado con 100.000 se colocarán en la otra caja. descubierto en cación adecuada á la serie algunas de mérito especial.000 francos. que antes estaban mezcladas con las españolas y hoy aparecen con el orden necesario para facilitar el estudio.960 documentos. líneas generales Todavía resta depurar un poco estas instalaciones sistemáticas. y — — pr." de Octubre funciona la línea telefónica que une al Archivo con tos de dos la Central de Valladoiid. — — mentarnos de que dicha biblioteca. se han encuadernado los índices antiguos que se conservaban enlegajados. expedido 11 certificaciones y hecho 98 buscas. como Venus y figuras praxitelianas se ha dado el correspondía. excepto los ejemplares duplicados. Francisco Goya. tanto de una serie de obras como de cual- quiera de éstas aisladamente. que formaban el índice de la sección titulada «Procesos políticos y expedientes de la Cámara.055 libros y legajos de los Negociados de dicha Direc901 1 ción. y. el día 15 de Enero de este año. (Año 190 i. facilitados los trabase jos de preparación del Catálogo.)— pr. Ipp. y por carta 54 españoles y 14 extranjeros. También han colocado en sitios distintos del salón central dos espejos para que pueda ser contemplado más cómodamente y con mayor claridad que 10 permite la observación directa. arreglado 12 legajos. el hermoso techo de Lucas Jordán. al millonario norte-americano Huntington. inventariado 8. (Gaceta de Madrid. por consecuencia. cuyo Olimpia.96 REVISTA DE ARCHIVOS el En salón dedicado á las puesto de honor. Desde i. — y otras 50. Museo Nacional de Pintura y Escultura. ni otros trabajos secundarios. 11 españoles y 5 extranjeros. se han remesado 2. José Llaneces ha donado á dicho Museo una obra escultórica representando al ilustre pintor D. — arreglado 2.832 al Archivo Histórico Nacional. sin contar las papeletas redactadas y copiadas. Durante el año de han ingresado 8. Archivo general de Simancas. sin que distraiga ó perturbe la mezcla de ele- mentos artísticos distintos. es obra del mismo Praxiteles.C55 libros y legajos.» se continúa desdoblando los legajos déla sección de Estado. por el precio de 592. hecho 784 buscas. sin contar las papeletas redactadas y otros trabajos propios del Archivo. — . dando colode las estatuas de Venus y colocando á buena luz original. pero las quedan trazadas. En las salas altas se han agrupado en una las obras de arte español y en otras las de escultura italiana del Renacimiento. Tenemos que laBiblioteca del señor Marqués de Jerez de los Caballeros. se han informado 42 expedientes. al grupo de Hetmes y Baco niño. de 340 páginas cada uno.997 ^^g^jos. se han catalogado 2. Se han puesto en papeletas los asientomos en folio mayor. D.000 papeletas ordenadas alfabéticamente. que es la joya del Cdsón. haya sido vendida por el señor Marqués. Han verificado investigaciones en él por sí mismos pr.

— — vier por la elevada en honor de San Francisco JaExcma. «Sucesores dü — MaRivaleneyra.. de autor esen lenguas sabias. arreglos.— 190I. Afán 212 y 241 págs. 238 págs. fin Méjico.. reimprej afiol.— 1901. 86 págs. siempre que se refieran á cosas de España. Novela póstunv. fensor de Granada. de obras históricas y literarias debidas á españoles ya muertos. Tello.80 ptas. de cultura general.—Contiene: I.) LIBROS ESPAÑOLES [i. Ginés Hernández.—Msidrid. Señora Duquesa de Villahermasa á su Bibliotecario. Estudios fílosófico-reli- . publicarlos en las referidas hablas en aquellas naciones que no las usan.\quí da el Álbum de Javier m mdado y el Renacimit nto. impresores de Cámara de S. de Luis Taaso. ó en ó fuera de hspaña.— Tip. Génesis de la Tierra y la formar por la Excma.— 10 y ri ptas. incluso la filología y la ingüística.. de Madrid.» — rgor Mancha. 216 págs. de). i)k tip. (Co. en las hiblas españolas.*. de ai. editen.tor español ó extranjero.) -Antiguas cos- tumbres granadinas. ratura cuando son obras maestras.0 marq. lo cual puede servi^ para intentar una bibliografía de éste: los marcaremos con un *.* marq.. Acabóse de el día 29 de Septiembre de rgoi.. José y la nueva iglesia nentro de ñoles. J. 214 págs. españoles ó extranjeros.! índice.°. D. •D.— 3 ptas.*. 48 p&gs..— 300 págs. 4.— 8.— Historia de España y déla civilización española.. 13. Cubierta encartonada. dos tomos.— Imp. pesetas. sacados de fotografías del Excmo. ó en las mismas hablas y en lenguas sabias en los pueblos que usan el castellano. M. Pequeña enciclopedia popular de la vida práctica para 1902-— Te— tuán de Chamartln. Antonio J. Y 6. intercalados en el texto. _«E1 Zarco. refundiciones é imitaciones publicadas en ó fuera de España por auto- de historia. y adornado con fototipias de Hauser y Menet y fotograbados de Laparta.— 4. Barcelona. desde la política á U ci^rntífica.— i y 1. 4. R." Los de cualquier materia. •. de los hijos de M.) •Álbum dk Javier Recuerdo de de la iglesia la inauguración de D. Thomas Barcelona. en la-. >! por. á cualquiera de las hablas españolas.— IV. de Santarén (Sucesor de Cuesta) [1901].— 12. 47 págs. Contiene castillo una curiosa monografía acerca de *El de Javier. dibujo» romances. z " Las ediciones. Amasó y LÓPRZ (L. Almanaque Bailly-Bailliérb. Señora Duquesa de ViUaherniosa.— 5 y 5.— 4 ptas. españoles ó extranjeros. hechas en ó fuera de España. picos. ó por españoles en lenguas sabias. y aun de amena lite- Ilengua catalana.» historia verdadera de un sucedido que anda Altamirano (Ignacio Manuel).*.— 1. — 8.25 Mapa ptas.30 fototipias sueltas y 34 (otogr. mismas hablas ó en lenguas sabias. y Guía matritensk.50 y Almanaque 1. con un prólogo de D. — Granada. la extensión de los antiguos dominio»espaLas traducciones.— III.50 sombrero de tres y como pasó.— 8.. de «iil De- —1901. reimpriman y extracten en la España actual y sus posesiones.— 1901. Almanaque II. en — «El tal y 6.— 3 lección de escritores castellanos. de).» episodios de la vida mexicana en 1861-63. Tomo II. Francisco Losa. con una lámina á siete tintas. Francen. de Bailiy-Bailliére é Hijos. Imp.. [Uno de los raejotts libros españoles tipográfica y artísticamente considerado.— Imp. españoles ó no.— Imp. José Ramón Mélida. — I902.— Estampa de Felipe Guasp. J. Señor Conde de Guaqui y de los fotógrafos Mena. de libros de cualquier materia escritos por autores ya muertos no contemporáneos. y una de Altamira y Crbvea (Rafael). en cualquiera de las hablas españolas. con láminas y — — grabados.»— 4. —6 Alarcón (Pedro A. 448 págs. — Rom» y el Evangelio. que se publiquen. Ballesca y Compañía. — 190T. ó por españoles á lenguas sabias. Juan Fastorin y Vacher. Amigó Pellicek (José).* — marq.] Alcover (Mossen Antoni M. Don Quijote de — Est. de libros extranjeros históricos. y otros." Las traducciones hechas por españoles ó extranjeros. Antonio Utriiloy grabados de D." Los libros notables orisinales de amena literatura dados á luz en ó fuera de España por escritores contemporáneos. siones y antologías.— — BIBLIOTECAS Y MUSEOS 97 BIBLIOGRAFÍA (La lengua es la base de clasifícación de nuestra Bibliografía. 3.— 1901. — 8.— Madrid.50 ptas. Lletra de convit que á tots els amichs d* aquesta Ueogua envía —raima.— 16. por D. do Todos plia de la ios de sus ciencias auxiliares.) Diccionari — de la res vivos. — Nicodemo ó lidad la Inmorta- Colofón: «.* ptas. 5. ó por escritores españoles contemporáneos en lenguas sabias. sucesos ojurridos en la después de la muerte del Ingenioso Hidalgo drid. en la acepción más ampalabra. Fué impreso en Madrid en casa de la Viuda é Hijos Humanidad. en dichas hablas. Año de 1902 AuAURHE Y Mesa (o.] — 1901.*. ilustrado con 104 fotograbados..— 258 págs. escrita ahora edic — Madrid." Ramón Mélida. sucesor.— Tcirrega (Lérida). Reseña histórica. José) al Jea — Historia de varios la (undécimo de publicación). y los imprimir Pamplona.— La España marítima.. Plano de Madrid y de su provincia. Guia y noticiero. festividad de San Miguel Arcángel.bbra (D. En ésta se incluyen todos los libros de cualquier índole y los trabajos de revistas publicados por individuos de nuestro Cuerpo.** de M. con carta-prólogo del Sr. . Geografía y estadística. 570 págs.

naranjos.. — Imp.» — Flor de Mayo. — Laureles. loo págs con irrabadosen —4y Ayu«Ab»-el-Ix (Ben).— 378 pá- Bblanger (El R. «33 P*g«.) Apráiz y Sábnz DHL Burgo (Dr. Aris é hijo. — 8.". Imp. y lit. 2. Asturianos ilustres. politica pedagógica.'. 45 la 2.— 170 pe. — R. coSr. Novenario. ¿83 págs. 389 págs. Eustoquio). la tórica]. Mirabel.-3 ptas.xtracto de ción militaren sito de la Guerra. — Imp. Novela — [his- menores históricos y modernos de las provincias de EspaAa. con rias reinas de el retrato del autor y los de florales. — Falencia. 359 págs. 257 Ayuntamiento de la capital (Vitoria) págs.50 ptas. II. Filial. extractado de un antiguo astrólogo judiciarío BeirAyub — Madrid. Andrku Esperanto.— — La 8. la —Modernismo. ^turianos. Rafael María de La6ra.— En la región de las noches blancas. Canblla (Fermín).— 0. Ricardo).— 8.— 8. — 8. y un apéndice de geografía antigua.— Madrid. Andradh (Roberto).de Lérida." parte. Ilustra— Valencia. Ensayo de 8.*. de "El Pueblo. —8.»—[io9i]. de Enrique ptas.* men — 106 p&gs. estadística. joven España.— una de índice. Circular y cuestionario. por «Apostolado de la Prensa. — 1900.— 19OI. Ruy — Pérez de lat Navas. y — 4. . tip. Bellezas y recuerdos. «Sucesores deRivadeneyra. glorias modernas.75 ptas. 115 págs. Píogramas. i Documentos.\kio y artístico dk Madrid.— 3 ptaa. Obras poéticas con una carta-prólogo de D. ción canónica de Nuestra Señora de Begoña: 1. ¿Qué son los religiosos? ¿Qué hacen.i sús. — Barcelona. Costumbres y tradiciones.581 Abdel-lx. — 4. novela. regeneración. — 1901. la «Apostolado de la — Cebú. Curso de I901 á 1902. — La barraca. — Madrid. de los hijos 180 págs. 20 págs. Semi- Prensa. — Imp..".— 8. — 500 págs. de F.— Thomas. .° marq. . AsBNjo Guerra (D.— 162 fototipias y 477 grabados.4lopágt—'3X3. Manuel). •Arco (Ángel Est.. 4.v. litkk. — iqoí. de Pérez y C.°. Datos geográficos y Beltrán pañola. publicado por dio.50 ptas. ginas. la » parte.— E. del Sagrado Corazón de Jesús.— Imp. (D. •.. y Zuricalday (D. D. del Depósito de la Guerra.60 ptas. de 514.50 ptas Antón orl Olmkt (Fernando).— 1901. y 4 de índice y colofón. y III. — Madrid.— As- tenido lugar en Est. Ramón). artistas I. tres tomos: págs. imp. Artiñano te. Benicio Navarro (Felipe).— 1900. Domingo Sar. libro egipcio por el págs. SIadi MCMI. etc. Agricultura é industria. — 1901. (De la misma Biblioteca. — I 08 REVISTA DE ARCHIVOS giosos y teórico-prácticos. El bable. «Sucesores de Ri- — Entre vadeneyra.— 1901.— 28 págs.50 ptas." la 12 la 3. Lista de profesores y asignaturas.80 y I pta. {Biblioteca .— 8. — rgoi. — Valencia Imp.— Est.25 ptas.*. 374 págs.* par- Relación histórica. novela. y de Alonso é Francia. 207 págs.°.®. Memoria de Secretaría referente al curso de colores de la división territorial militar en Francia.— 1901.)— Curso de Lengua Internacional Madrid. XVI. de «El Pueblo — — Valencia. — 8.". Fr. P. — Corona- setas en rústica y 194 encuadernados. Casa editorial Hernando y C Curso meel texto. por- Tarraga (Lérida). Viaje á Escandinavia (Cartas de un Valenciano). — S. Benítkz (D. — 12. Reimpresión tomada y corregida de la edición hecha en Medina del Campo en el año de 1590.— 1901 del). traducido del francés por el Apolonia Andrivkau Escapulario de nario de San láminas. — Madrid. Jepüs. 62 págs. — Sónnica la Cortesana. y publicados por — cinco partes del Atlas dk Geografía con el texto y mapas de las mundo y regiones de Europa. Juan de los) Triunfos del amor de Dios. El problema de introducción del Excelentila China. Juegos —2 y 2.» — I901. simo Madrid. publicado por el drid. del Carlos. de Jaime traducido y arreglado por el Dr.)— Los desconocidos.—8. — Los Jesuítas francés por La provincia de traducido del y los pobres.— 4. Blasco Iráñbz (V. hechos por el Circulo Cristiano Espiritista.*. Prólogo de Francisco Acebal.— 2 y 2. J.¿oí — Oviedo.— Libro culo de la del destino 6 el orá- fortuna y el amor.— «Sucesores de Rivadeneyr*. con de la colaboración de Obra mu- chos" escritores y 1901. del Sagrado Corazón de Je- con 3 — 1901. — Geografía hislit. escrita y dirigida por .*. — Ma- rrespondiente al curso de 1899 á 1900. apaisado. • Cuarta edición. 139 págs. Escuela de estudios superiores. cias morales y políticas en el curso de 1901 á 1902. — Consejo de Instrucción pública.— 0. nacimientos y defunciones que han el — Madrid.°. esá los padres y moderno.) en el decenio de 1888 á 1897. D. -8.50 1900a I90X.". Anuario estadístico de instrucción pública. —Tarragona. Con un mapa en Atbneo cikntí-'Ico. Aguado. y resumen de matrimonios.— Imp. — 901 y Bbllumunt (Octavio) turias.»— MCMI.— Madrid..* parte. Depó- — 1901. — 3. hijos. Laguardia y Vitoria) y el Tip.— Tip. — Imp.". tórica. va- — Fol. y Rózpidií (D. 99 págs y 1. Arístidts).— 1 901. Estadística demográfico-sanitaria. hija de la Caridad y por. — Valencia. — Imp. sus partidos judiciales (Amurrio. — — 1901.». 3.— 1901. Bark (Ernesto) maestros. .*. de Hernando y . tip. de 36?. C* — igoi-— Angblhs (El P.— 8. en Madrid y píritu i en provincias. novela.» Madrid.) ciones de A. — 0.— i pta. — el 295 págs.* marq.»— 1901. Pacho Vilamar. Álava." d 69 págs. A.— 3 y 3. — — Barcelona. id.— — . Información promovida por la Sección de Cien- Imp. 1 Guinea es- estadísticos referentes á los los mismos. — Madrid.-Imp. prenta de Joaquín Baquedano. tip. 8.— 1901.50 pts. Pasión. tip. orgauizadel lib. del Apostolado de la Prensa.' ¿Para qué sirven? (Sor). — Guayaquil. de L. — Est.50 y 0. de expresado decenio — Vitoria. — Im4. marq.. Su historia y monumentos..— 1901. Juan Valera.

— Tratado de la victoria de sí mismo. Góngora y Alvarex.» el — 1901 — 8. — Madrid. de Felipe Gonzás lez mil — Rojas. Bibliotecas Y Museos. 296 págs.— 1901.— Ferrol Imp. R. págs. de «El Correo Galiego. — Quijote de la quivir y las alfarerías romanas.0. política de España. . —Tip.» — ptas. Valentín tuentes López y D. la na. Calleja.] tía fingida — — — 40 págs 0. Discurso pronunciado en París 24 de Marzo de 1900 en «Agriculteurs de France. inédits del — 1901. grabados por Carretero y Sampietro. 26 págs. -191 págs. 1901. — Cervera y su escuadra.— Barcelona. . d. — 3 ptas. CoRxo (Isidoro).25 ptas.de «El Ferrocarril. que compren lo vo- lúm original XXV. Colorado y M. *V.50 ptas. 99 Boda DR Catálooo general del Archivo de Mapas. Volúm nové.50 ptas. Hernández. —Barcelona. de Adolfo Castroviej o. 23 págs. el referendum y la tanet. Manual de Callwell (El Maycr C. 2. Obra Academia Francesa. de la Casa editorial Maucci. Teilo. — Las Ordenes religiosas y los religiosos. Bar- — celonr.— Madrid. — Imprenta y lit.. —644 págs.]— 4. Madrid. revisadas y compulsadas con las originales autógra.».— 1 901.°. Joaquín).— 4.. 48 págs. 8. Edición de bolsillo ilustrada coa dibujos de ManM. — Madrid.)— Importancia del dominio marítimo en las campañas terrestres desde Waterlóo. I901." d.-4. xiu Municipal de la Ciutat de Barcelona. — prolong. I901. del Cuerpo 1901. E. filosóficas — Madrid. Suplemento popular al «Noticiero-Guía de Madrid.75 y i pta. El problema de la ignorancia del Derecho y sus relaciones con el status individual. González — Imp. Dis- curso leído en los Juegos florales de Salamanca el 15 Con —Madrid. Carrasco de Artillería de colofón. GranaTip.— — —— — • BIBLIOTECAS Y MUSEOS A.°. Cuba de 3 «La Unión. — Sanz (D. Edición ilustrada. — Madrid.60 págs. to- M. los Sres.". loo págs.-8.*. — I Tomo I.50 ptas. 386 págs — Colrcckí de documents histórichs Ar- 5 y 5.*. CÁDIZ (El Beato Diego José de) y su director González (Venerable P. — (De la Rbvista de Archivos. (Biblioteca picaresca. 705 6 y 6. preceptiva. tip. Cervantes Saavbdra (Miguel de\ El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha. Imp. de — pta. — Est. editor. {Joyas de ¡a mística — Valencia. novells ardits vulgarment apellat Dietari del Antich Consell Barceloní. dos tomos de 445 y 447 págs. el — El españolismo de el Cano (Fr. S. — 2 y 2. ginas.— Madrid.°. del mismo..— Crisis de Septiembre de I901. 158 págs.. 1901.— (T901. Publicat é ini- — — per acort y a despensas del ciat per los Ilustres Excmo. Anys 16091619 en part.—-Obras completas. de Febrero de 1901). de Idamor Moreno. de J. XXIV-4I6 págs. — — 4... — 1901.— Madrid. de la Viuda é hijos de M.)— La premiada por tip. con la explicaS. Jesús Cornejo Carvajal.-4. V. traducida en verso catalán por F. 30 pá- mo II.50 ptas. G. Don Quijote de la El ingenioso hidalgo ManM.de Ambrosio Pérez y C* [1901. y 4 láms. Calleja. — Imp. Ajuntament. 1900. Ordáñes.— 0.— Imp.— — 8. Ángel. 490 págs. — Est. de Felipe Marqués.. Francisco J. A. tip. [1901. 2 ptas. — Imp. anotada por — Sevilla. — 1901. de los hijos de M. — La calumnia. — [1901. filosofía de Goethe. — — S. — Barcelona. y El casamiento engañoso.* — — ción de las fiestas deCarnaval{i7 de Febrero de 1901). de For— Casadesús Vi la (José\— Gramática española elemental.°. • — entre lencina.". de B.50 y 0. Leyenda de Fernán Caballero.— Imp.— 4.— 2 ptas.30 y 0.— Madrid.] . xxiv-557 págs.) Cabello (Luis drigo. Recuerdo de los festejos celebrados con motivo de la boda de S. R. — 1901. Filoso^ raciones sobre desastre de Santiago de fía ¿ Historia.*. Ramón de). Moder- Caro (Edme M.] Aparisi Guijarro. BuiTRAGa Y Hernández (D. Ambrosio de VaImp. — Tomos I y II. — drid.«.— restauración y conservación de los cuadros.) y 1. — Madrid. por Traducido por los guardias marinas D. Est. y una facsímiles de firmas. con grabados. {Biblioteca de Jurisprudencia. Imp. consideel 6 y 6. — 8. 644 págs. Campoamür (D. Ajuntament Senyors Regidors D.— 1901. P.iR.— 1901. Obras CoNTii (Augusto).)— El director perfecto y el dirigido santo: correspondencia espiritual — 8.. de «La Divina Pastora. — 1901— 8.ap 532 págs. I histórico da. tip. Edición económica ilustrada con dibujos de Ángel. — R. — M. I costumbre. de Henrich y Comp.» — Madrid. 31 págs.— Imp.) de Julio de 1898.» salón de la Sociedad — iz.— 8.Baseda. M )— La Catedral de Ciudad RoMemoria descriptiva. — 8.El-Marul-Ben-Garnata. Ensayo por R. editor. Diciembre 1901." marq. CoRBATó (José Domingo). La Caballero (Fernán).— 5 y 5. Tirada de 200 ejemplares. — — Cuenca (Ecuador). Velasco. y del Generalato español. xLni-914 págs.— Imp.— 1903. — — 1902. Est. Melchor). bajo la dirección de Schwartx y Luna y D. impresor. BoNSOR (Jorge).50 ptas. Cbrvbra y Lacour ó pequeño tratado de (S. en comandita. m.) Madri^i. 1900 1901.". 467 y 12 págs. Frederich 8. — 1902. 8. 171 págs.) la — Manual del coleccionista Ricardo Fe. ".—Tip. cha.75 pe- setas.50 Costa (Joaquín). — 4. — Tip.3 y Cordero (Luis).— española. grabados por Carretero y Sampietio. retrato y facsí- Tomo II.50 ptas. razonada y comparada con ejercicios prácticos.0.— Barcelona. D. Crónica del siglo xx La última guerra. la Princesa de Asturias (14.»—i9oi. y colofón. Adolfo). Estudios — de lingüistica ameri- — cana.° cha. Francesch Carreras y Candi en comissió del mateix Excm.50 ptas. — Los pueblos antiguos del Guadal- — — — El ingenioso hidalgo Don — S.— Icono-biografía — Madrid.— 4 y 4. Serrano. — Recuerdos de un diplomático y lit. — Ma— 8.— 6 y 6. Planos y Memorias del Depósito de la Guerra. —0.". — Habana.50 ptas. fas.

25 ptas.— 1901. jesuítas (Monitasecreta). los sexos y las ra. de Joados tratados en un Enero de 1901. Fleurv (El Abad Claudio).)— Manual de legislación y jurisprudencia. escrita para Sumos Pontíetc. con hispano-americanas Epistol/1í epístola: un prólogo de D. L. En colaboración con otros traducción española de Ricardo Rubio.— Imp. — Madrid.*. Bouret. edición. de Blas S. de las explicaciones deneyra. consta de sus propios escritos y en documentos auténticos y originales. — Poesías ma musa rnejicana). Mariano célebre Bossuet. Depósito central de publicaciones religio- — imprimeurs.]— 8.".— El los jesuítas. para la jota. á dos cois. de Prosodia y Ortografía. editor.— I quín Collazos.— — Clarorum hispaniensium 4.°. bajo todos bus aspectos. de). 1901.— Madrid Tello. Lo» Elementos de Tecnología formarán un tomo aparte. con un resumen de la 1901 [en la cubierta]. castellano. XII. Frotat fréres. Eduardo Benot. desde la unión de los reinos de Castilla y de Aragón. literario y artístico de Madrid. {Manuales Soler. 20 págs. Santa Mónica. Edidit. Núñez Samper.l— 4. notationesque aliquot adié» cit Adolfo Bonilla y San Martín. teólogos. —Madrid. de la R. Tercera edición. — y americanos. Chascarrillos andaluces.8 ptas. (Cesáreo). — Imp.)— Madrid. setas. Tip.— 3 pepopular turo.— Compendio de la Historia riam pertinentes.—0. tip.*». Derecho romano. de «El Mercan- M. muchos de los cuales se publican ahora por primera vez.». — Madrid. Tomo I Diccionario de ideas afines y elementos de Tecnologia. de la Viuda é hijos de 66 págs. ptas. Fernández Martín (D. de Hernando y C. y I de índice. ra¿s 4 págs. — [i900-l90l.50 ptas. sas.»— [1901. coleccionados y narrados por Un Andaluz. — Historia anecdótica sica y los grandes músicos — Mú- París y México.]— Imp. — Barcelona. — 1901. José Caballero.Barcelona. Segunda Analogía y Análisis analógico aplicado á las EscueJátiva. Hijos de J.i— 4. — 8. la • (Ampliación estudio de la lógica fundamental.]— 4. DoPORTo lense [!!!] (Severiano). ejecutivo y judicial DocTEUK (Carlos).— — lOO REVISTA DE ARCHIVOS cogidos de boca del pueblo en la ciudad de Teruel —8. Francisco del Fino. hechas por personas eminentes en santidad y letras.* d. arregladas por C. disposiciones de carácter internacional. Bellver.50 ptas. fices. Programa 11.— 12.— 8. trad.*— 1901.*. — Armada española — til. colección completa de cuantat disposiciones legales y resolaciones se han dictado sobre la materia. adicionado con algunos dAtos útilí- simos por D.— 8.50 ptas. — — — Est.— Colección de Constituciones. D.— 3 plat. de Pérez y C. —Est. 324 paga..— Barcelona.—4.".50 y 1. (Excerpta e Revue Hispanique.— 5 y 5. 143 págs.)— Parisiis.— Macón.. por . por extranjero á través de los siglos.": los vol. de 32 y 35 mp. por A. tip. notas aristotélico-cristiana comparada con de los princi» de bibliográficas y juicios críticos de escritores españo- pales sistemas filosóficos...) Crisis db la Compañía dk JesÍ's. — Cancionero ó colección de canciones y estribillos re- con una extensa introducción acerca del funda- . — [1901. VIII. las. Tomo I. — Hernando y C. abogado. de (la décia! José).»— 1901. Universidad Central. de la Viuda é hijos de la del 19 de págs.— Siftv'iWsL. filósofos.) Metodología biografía." men . FouilUe.— 4 y 898 págs. calle de Santa Mónica. 223 págs. drid — Imp. por los poderes legislativo. — 1901. — 136 págs. historiadores. igoi. de música en fol.'—igoi. de la García y Barbaren (Eugenio).— 1901. Manuel Alufre.[Barcelona. 621 págs..418 págs. inediT/C.— 5 y 5. Jesús Lozano y D. 493 págs. con la jota popular turolense. tip. al — San Antonio de Padua. Tello.35 Foulliée (a). y carácter según Academia Española y au- los individuos. precedidas de su les 2. Tomo I. de la Viuda de Ch. «Sucesores de Riva- — Cherancé por . Arcadio).— 192 págs. núm. — 2 y 2. Tomo Vil.— Imp. Garde Derecho romano de al — 1900.». portuguesa* ) é de reputados críticos religiosos contemporáneos.— 1. ad humaniorum litterarum histo- ginas y 2 de índice.— Imp.— 20 ptas. Antoniana. según bajo. 48 págs. Sumario del profesor de la asignatura de la Tomo III — Madrid. Imp. Cruz (Sor Juana de la).) y La Iglesia (D.— Madrid. Cruellas (Sebastián).OrdeiM.50 distinguidos escritores.]— 4.*. 346 pá- inédita. — Catecismo de la Hisaprobado y recomendado por el toria Sagrada por — — — — de Pedro Núñez.— España y su literatura en el C— — — Madrid. Obra debida á la pluma XLvii-140 y XII de índices.— 15 y 16 ptas. (Fr.°.— Est. — Nociones — mismo Tomo Tratado de las personas y de los derechos reales. España Llkdó (Dr.75. A. — Filosofía.— 1901. — Imp. del Fkrrkk Peiró (Dr. — Madrid. —7. de España.-4 ptas. Imp. — Madrid.— 8 Fernández Duro " d. mento. iio págs. origen musulnaán de — nando y 8. 1. 8.— 4 y 4.50 y 8 ptas.— Lib.°.0. [190T. y 11 láms. (Publicado en la Revista critica de Historia y Literatura españolas. Herel Charbonnel (Víctor). o.<as. 77 págs. —264 págs. — 1901 — 3f8 págs. compuesto por una sociedad de literatos bajo la dirección de D. — igoi. 356 págs. revisada y anotada. (De la Revista La Líc/wrfl... 2.— 8. mentada con nuevas voces y definiciones científicas Redactado por D.— Fol.25 y 0. Segismundo Pey. Manuel). Ma- Valencia.— 2 y 2. la Imp. García Morkno (D. A. G. 1901 Farinelli (Arturo).— T902. Conferencia dada en Seguido de Los secretos de los Ateneo noche científico.034 págs y 3 de suple- Española. 40 págs. piano por D.— Historia de Pedagogía. Madrid. Gregorio Barragán. José Trai^ír. Diccionario popular enciclopédico de española con sujeción rigurosa á publicada por la Real la la lengua última edición — Temperamento «. cía. 1.

sobre Porta-Coeli.]— 4.— Imp. las casas. — Tip. 8.— Medallas reina- ginas. 1901.— Ma- Ríos — 1901. 54 págs. — 326 la). núm. (Biblioteca popular de escritores castellanos. 37íí- cccLxx págs. «Sucesores de montañas. el Hurtado de Mendoza (Diego). — [1901. Minuesa de los Ríos. de Andrés Martín.. = Cuaderno4i: Archivo de S. 8. — Elementos J.50 ptas.].— Leyendas bascon- Corazón de Jesús.— 3 y 2.— Los carolinos (CarolinerVerne von Heidenstam. — — 394 págs. lítica. baladas y leyendas por con un prólogo . Encartonada.». Ariza. 57 págs. Valencia. con dos retratos. — Jacquimet (C. y su correspondiente texto en español y francés. oficial de Se- rís. Kabezón ginas. Granoi (Mariano). del Asilo Garza literario.— Bilbao.50 ptas. (Pedro). Imp. 224 celona.— 4. 1901—26 págs.— I y 1. de Moscat y Oñate por — Samuel C. (Juan). de López y C. — tellanos y catalanes.— Imp.— BarCalle de Bailen.— Imprimé par Draeger frére. etc.50 ptas. la defensa nacional. — 190T.— Valladolid grafía escrita por ginas y 3 D. Imp.*— 190I. ginas..» págs. ro8S págs. el i pta.50 ptas. 123 págs. por lOt marq.— Ballesca y Compá- — México. Lamarqub de Novoa (D.50 ptas. — Hierros artísticos.. José). Arquiaqa (D.-275 — Imp.— 8. — I901. particularmente los debidos á los — Sarria. — 1901'.35 de los Gobernadores de los Países Bajos en Garza Cantú (Dr. Labarta (Luis). Dawson.. traducido directadel sueco por — 10 y 10..— 8.50 ptas.] 4. José María de). GÁZQüEZ (Manolito) y Abogado Ache.*. —Madrid. —Conde Narrición del siglo xvi.Hernández.50 ptas. y las leyes — 1901. derna.— de una cata- — Esbozo Quinta y sexta parte y última.— 1901.50 ptas.) Finís.— 1901. Año XXX VH. Isbrn (Damián). {Biblioteca bas^ tongada. — Madrid.».irzo. 196 págs.=»»Cuaderno 42: Régimen interno de Palacio.50 ptas. Primera parte: Tiempos prehistóricos al Imperio romano.— Tipolit. •. Heidenstam (V.50 ptas. Gil dk Marticorena (Francisco). 261 págs — —Barcelona. y anuncios. — tec Imp. Programa para los exámenes de prueba del primer curso de lengua francesa. Felipe de — Análisis — de Huérfanos del Sagrado Corazón de Jesús.— 8. 8.— Est.". de Romero. nario.— San en Cuba.8. conforme á la Gramática publicada — Alicante. Seix.— 8. HoMENAjtt á la memoria del Dr. maestros cas- Guía OFICIAL de EspaSa. Imp. — Imp.50 y ridades. por Kropotkin (Pedro). y un retrato. José María Nogués.".—Conjugación francesa Álbum para verbos precedido de la teoría más moderna relativa á la formación de los tiem* pos. — Madrid — Imp. 88 págs. — Imp.— Fernández Díaz.— 7 y 7. — — de los hijos de — 2. Tela.— igot.* marq.— 0. de la Sucesora de págs — — M Minuesa de los 4 ptas. sucesor.°. y hb. 45 pálám5. tip. juntamente con un cuadro sinóptico de verbos Real Casa y Biblioteca particular de M. viii-25o 3 ptas.— 1901.— Guia villa y su villa.— Valladolid. por León. — Barcelona. Adolfo). 233 págs.* marq.«>.— 2 y 2.— Madrid. de Jorge Montero. — 1901.. Apuntes para Diccionario cómico-satírico.De drid.— Pa- Gómez Zarzuela (Vicente). na).) gadas.-4. ventura. viii-704.. de litera- Discurso leído ante la Real Acade- tura preceptiva. tomo 58.«>. compilada y los autores Y MUSKOS Rivadeneyra. — Insua (Waldo A.*. Rafael).— Gramática etimológica lana.— — — .20 y 0.50 ptas.— 4 y 4. -Se- — Imp. Garrido — Noticias ptas. 117 págs.8. de la Tipografía moderna GiMBNo DE Flaquer (C. — — págs. y —Madrid. de la Purísima Concepción. de Antonio M. una lám.— II. igoi. Memorias de un revolucioTraducción del inglés por Fermín 5fl/- González García nogcnia. — 50 y 51 ptas.— Imp.— igoi. — 2 y 2. I901. Sunches Pires^ 48 páginas. de Enrique Bergali. editor.)— La mujer intelectual. de Andrés P.» cuaderno. Martínez (D.— 3. Manuel G. ción. de San Salvador 6 Gavidia (Francisco) El Dios de Salvador.*. colección de trozos y composiciones en —4. vochea — 1901.* marq. Cuaderno 40. 168 págs. «74 págs. Martínez Molina (17 de Diciembre de 1901).- Isidro (Doctor). Cardenal 1901. Guía Palaciana.25 ptas. — Barcelona.— El Lazarillo de Tormes. Imprenta de la Sucesora de M. 1900 á 1901.* —2 y 2.*. Últimos días de España Madrid. según ción. Primera edi- bravo capitán del «Buena- 1901 — — Almería.— 1901 — —3 Imp. con y 3. págs. Juramento y Consejos de Ministros. dos tomos con 200 láms.— Recuerdos de las .)— Publicaciones de la escuela moCompendio de Historia universal. tip. — Vulga- Ibarra y Rüiz (Pedro) ilustrar la biografía del — R. Mono- irregulares.— 32. [1901. historia de nuestra legisla- anotada por — Madrid. de Antonio Marzo. 28 pá- provincia para igol.".. do retratos del Asilo de Huérfanos del Sagra» 12. Colección de láminas representando los más notables trabajos de forja.— 4. —8 y 8.50 ptas.— [rgoi. editores.— 8.— 1901. 32 pá- Herrura do de Felipe y Chiesanova (D. 2 retratosy la — Lacome G.— Tip.— Memoria médico-histórica y poMadrid.**. Madrid. por A.°. — I y 1. von).*.— 2. — Madrid — Est. de Nicolás López. 70.— 7 y 7. Tercera edición notablemente corre- mia de la Historia. GoizuETA (D. prosa y verso de los clásicos castellanos. — Elche. — La — ortografía racional. el de los diversos Estados. — I901. — 461 138 págs. fiifeLíOtECÁS mentó de esta propiedad. pañía. mente Tomás Sorrarnon. •. gida y aumentada. Carlos). 71 págs.) págs. (Karlos).— 8.— Imp.— igor. Lagier.— 1901.— 8. y 5 de índice.

la ptas. Esmerada selección de cuentos árabes corregida con el mayor esmero. igoi. — 4. — 1900-1901. Don Virgilio Mattoni. 68 págs. histórico-ar- 1836. La muerte de los dioses (La reacción pagana en Roma).**. J.— Tomo IV.°. Viladot. Agustí. — 8. Segunda edición.".. de José L. una pág.. — Mas (D. de E.. el LuTKLiKR (Valentín). Fernando).— Imp.. Geografía. — Est. Roma1832- — La neurastenia en los nos {El curioso parlante).— Tipo-lit.«. S. 93 págs. de Eduardo Miranda. — y I tip.) Mekejkousky (D. Im- prenta de A.— I y 1. Martínkz (Rvdo.*. Capuz. por Demetrio de Merejkousky. Juan). de Hernando y C. Leopoldo Alas (Qarín). tra- — ducción de Orts-Ramos. de Francisco Soler.65 centímetros.— 1902. 159 págs. 235 págs.— Tomo i.— Madrid. — La gran superior. Fol. el. — Tip. Sagrado novela original.— [1901. fotograbados de Laporta y de — Imp.— 1901.— 0. de Pertie- y Ureña. IV. de Mesonero Nicasio).— Tortosa y xviii-698 págs. I de Ma- tísticostrelativos principalmente á Valladolid. 50 y 51 fr. — Barcelona. y 0.— 1901. tografías y facsímiles. Rasco.— Santiago de Chile. — 1901. Apuntes históricos y tovilla de Casas de Ves (Alba- Lbón Castro cete). Segunda edición ilustrada.) Matkrialks Publicado bajo y una noches. de moros y cristianos. 446 págs —3 y 3. xvii — [190I. 1831-1833. el de D.— Madrid. — Santiago de Chile. — Barcelona. — Imp. «Sucesores de Rivadeneyra. Miguel Farera'\. (Siglos xvi.— 12.— Tor- y colofón.— 3 tuto Geográfico y Estadístico.50 ptas. cuya Mbnéndrz rra. (Eladio) pográfico-médicos de la — Albacete. — Madrid Tip.)— La hija de Don Quijote.] [Barcelode 0. — — término de Fuencarral. Memoria presentada á la Universidad de Chile en lo dispuesto en el art.— 1901.— 1901.(J. — Artículos I. — Imp. por con un estudio crítico acerca del autor por D. tomo LI. marq.— Catalunya [Mapa.— 8. de). Convención de — Biblioteca hispano-americana (1493-1810).. Instituto Geográfico y Estadístico.". con medallas en — —4.— Impreao en casa del autor.". transpc rtes litografieos de Miñón. — Fidel láms.375. MiRALLKS Mrskoubr (D.— 4 ptas. de Felipe Marqués. Mariscal (Dr. dos tomos de — Año I901. — Imp.-8. imagen se venera en del el Liso V Estrada (D. (Co- — lección de escritores castellanos. Luis gellis. José). xix-223 págs.50 y LoRBNZO (Anselmo). Mapa topográfico dk España en escala de I 50.— 8.50 ptas.— 1901.]— Una hoja 0. Corazón. Imp. — Madrid. Emilio). Madrid.25 mística española. Ca- — — Medina (José Toribio).— Imp. y lit. La perfección en — J. de — Don Martin —Castellón. — iQoi ^432 págs. — [1901. Fiestas y feria en Villajoyosa en honor (Vicente). Edición ilustrada con dibujos originales de Ángel Díaz- Las mil y la dirección artística documentos db arte español. — Fol.''. traducida al — castellano por Baeza. Thomas.— Leyenda de Nuestra Señora de Valverde.574X0. una de índice y otra de advertencia su comarca.]— 8.— Impreso y grabado en . — de Mallorca.— — — 101 REVISTA DE ARCHIVOS leyenda histórico-evangélica de la Reforma en España en el siglo xvi. 112 págs. Hojas números 924 Bujalance y 927 : 248 y 208 págs. Publicado por la Dirección general del Insti- Luis Jiménez de Lm«<j.— Madrid.. 284 págs. ptas. de L..— Las medallas chilenas.— Depósito Central de publicaciones re- ligiosas.— 8. tomo XX.".— 1901.50 ptas. D. 22 de la Ley de 9 de Enero de 1879. 61 págs.50 ptas. Agapito). ejecutados por mismo autor. Fogucl y Sales.75 ptas. Dos hojas Mesonero Romanos (R. Ur— au- Fotograbados de D. — ValladoMiñón. Jiménez. {Biblioteca univer' sal." serie: hombres de Estado (Reflexiones de medicina política). revisada y corregida por tor. 32-vi paga... Juan R.25 Ciarán.) Metbnier (Osear) Myrrha-Maria .—-Estudios la — ptas. — 396 págs. — Sevilla. — 8.* — . Matute. — Barcelona. del Sagrado Corazón.» 8. {yayas de la na. editor. Marcelino). D. lid. imp. por Demetrio de Merejkousky.— i y 1.— 8. sobre instrucción secundaria y lleja. de). 664 págs. vi-467 págs.»-l9oi. — Recuerdos de antaño — 30 y 31 ptas. á Llokbt Sokiano Santa Marta.— 0. dos de las Escenas matritenses."..50 y 0. [D.— Histo- Asociación Internacional de Trabajadores en España.50 ptas (Juliano apóstata).. escogi- de 0.88 por enfermedades.— 1901. de Antonio Marzo. Luis de). Bartolí de Chile. por .50 ptas. 8.— 1901 Fol. 225 págs.] — Palma I901 y xviii. [1901. de «La Campana y La Esquella. el Con dibujos M1NGARR0 Fbnollosa (Leonardo). 151 págs. D. Dibujos de M. basados riano Calvé.— Elementos de Geografía para uso de las escuelas de primera enseñanza. corregida y aumentada.— a y 2. memorias de un internacional: primer período de *Menkndez PBLAYo(Dr.*. -Imp. Lapukntb (El P. — Lit.— Est. y xcvi conformidad á Huertas y Méndet-Bringa grabados por Carretero. tip. —Imp.]— 12. historia y estadística.»— 1901.— Imp. — 1901. — Reseña traducción de Ramón Orts-Ramos. 191 págs.— José Martínez. Satnpietro y Vela.— 1901. reproducciones de fo- de Viciana (Estudio critico de su obra). 362 págs 5 y 5. Serapio). Tomo España.».— Barcelona. Forcada 1901. — El proletariado militante. ria de las ideas estéticas en — Barcelona.Fol.— Madrid.. Llopis Gálvez (D. José Maria Asensio y Toledo. tosa. de Antonio Marzo.— La muerte de los dioses el 1. del y 3. — Madrid. de Mira Leroy Giró. — Imp.».— 1898-1901. en investigación de diversos archivos.)— Madrid.— Santiago casa del autor. 396 págs.50 ptas.— igoi texto y 38 láms^— lOo y 102 ptas.000. Segunda edición (primera que se publica en España). las — Madrid..] b". Carlos María Bouton. 2 Martí y Monsó (D.— y 1.50 ptas.".— 8. 1.

Ramón de laSierro. = Fas- ciculus dal. 7o- Real orden II. Mense Februario.* marq. =-Fascici«/Ks XCII.— 1901. Tomus V. Historia de España. segundo curso. — y 1. por. 621 á 732 fi lal. 79 .75 y I pta. — 1901. poema.Notas sobre periodismo en el Imprenta y el Morayta y Sagrario (D. Paravicini —Tesoro de las escuelas. = Fasctc»¡us LXXXVIII. Fasciculus págs.— 8. Fasciculus IV. tomo 37. Re- gencia de Doña María Cristina (tomo 1891-1893). Almería. esmerada selección de italiana Juanita. Matriti. págs..i — 190-Í — 8. Publicada de lus LA'A'AT/. X de la Colección completa. . Trejo. . — 4. — 8. J. — México.— Imp. Mense lus Julio. Vigésimaséptima edición. 71 págs. — 8. págF.» — 1901. — C— — I y 0. — 8. Llorens. Miguel). Cronista. —Tip. [La Nota mada E. y cotejados con los textos originales. Mense Mixtic. págs. — Compendio de Gramática VI. Mense Januario. *MoNTKS Díaz (Rafael). de na. 4. 58 = Fasciculus XCII I Menpse jagogica. NadaL Tomus II. pá- — Imp. M. Gramática elemental págs. San Sebastián. 801 á 959 final.". Edad Contemporánea). Gibert y Cabré. Calleja.25 ptas. — I y 1. 321 á 480. erratas. 4. blecimiento de los hijos de R. — Typis Avrial. de V. 301 á 460.— Madrid. Epistolae Mixtae.* d.*. de «Menudencias. Matriti.. convenios y documentos internacionales celebrados por nuestros Gobiernos con los Estados extranjeros. Fasciculus V. tip. con el texto de sus obras inéditas. —Madrid. ginas. G. Hilario del). — 1901 (Max). T901. — 8. de V. Imp.25 ptas.) NÚÑEZ de Arce (Gaspar). Tomus I¡. i k Epistolae 160. Fasciculus Htjpkgs. de Amengual y Muntaner. 167 págs.. —1901. 161 á 320.".— S.— Madrid. XCVIIl.— 3 y y 1. Eugenio Hartzeiibxisch.50 ptas. Madrid Tip. Hernández. tip.— Typis Avrial. — de). Tomus IV. y además un texto original español acerca de la Historia Sagrada. NaTomus II. de los hijos 8.". págs. de «El 103 — traducción por Luis Teráii.— 48 págs. La pesca.". 161 á 320 = XCVI. — Est.— T901.)— Mallorca durante la primera revolución (1808 á 1814). — La Pascua. Epístola. Olivrr (Miguel S. Ortografía (Prontuario de) castellana en pregun» tas y respuestas. Monumen- — — ta paedagogica.— Imp. 8.739 págs. Cordero.. setas. Juan Eusebio). 461 á 620. págs. Alvarez — 1901. Novela histórica arreglada de la edición de Breslau por Au- — Barcelona. Comedia en tres jornadas y seis cuadros. — Esta— igor. y una de — — Fasciculus III. Sintaxis. págs. M. Programa de segundo curso de latín Al- — — arreglo al — — — Mixt». Nadal.". P. por D. Duque cuarto de Gandía. Mense Decembn. — igoi. H. Mense Martio. de José Orihuela Calvo. Fasciculus XSVIl. escrita por Fr. Epistolíe P.50. Mense Aprili.* marq. Epístola. Mense Augusto. ix-683 págs. la OvALLBS (V.— 25 vius IV. — Madrid. FélixM. Obra que contiene una — 8. — «La España — — Moderna. Octobri. .°. I á 160. la en la política. Miguel Mar- — — — — — — descubren que éste ha hecho la impresión ] tel. Est.. Artillería. su vida de estudiante y sus primeros pasos Tip. Mense Junio. de A. x. se Septembri. = FasciCMlus LXXXIX. Hernando y 1901. Fasciculus III. con graba* MuLLBR — Historia religiones dos. 1901. Vi- NiKREMBERG (El rrey de Cataluña y después tercer General de la Com- pañía de Jesús.= Fasciculus Fasciculus X 'V." edición. — Almería. Vol. Cordero. Novelas cortas de varios autores. 2il págs. ¡I. y 26 ptas. Epístola: P. Tomo II. 234 págs. mum edita a patribus tjusdem Societatis.** marq. Gabriel Téllez. ^Fasciculus LXXXVII. editor..). 18.» j s. págs. Tomus V. de las —3 pe- conocimientos útiles é inventos modernos. Monumenta Fasciculus /. Epistola. págs. latina. — Madrid. P. — Nociones de Historia de — págs.* — igol. castellana.90 ptas. — 0. Madrid. prosodia y ortografía. — 1901.— i y 1.— 0. por la Real AcaJemia Española. = Fasciculus XCl. (Biblioteca de autores mexicanos. 407 págs. Epistolae = Fasciculus XCIV. .50 ptas. etc. 141 á 300.". P.— 6 y 6. Ubrik).. — — págs. Mense Majo. Francisco jfornet. mería.50 ptas.50 ptas. fir- 512 págs — del Sagrado Corazón 1901.— Consideraciones militares sobre campaña de Cub». del Cuerpo de — por Paravicini. la 1X2 págs. desde el MONUMENTA HISTÓRICA SoCIBTATIS JhSU UUnC pri reinado de Isabel hasta nuestros dias. Fasciculus II. Tomus IV. — España (segundo y tercer periodo de la Edad ModerTarragona. y un mapa. «Sucesores de Rivadeneyfinal. Mixtse. Mixtse.\lvarez. Castelar. con programa oficial vigente.«. de la Casa editorial i Maucci. págs. | —Madrid. (F.50 ptas.— — — l BIBLIOTECAS Y MUSEOS MiTjANA (Rafael). Epistolae Mixta. La prudencia en la mujer. — Palma.— Imp. Luciano Muñoz. Moya de). Mense Novembri. Fasciculus lus V. Tomus II. 481 á 640. La música contemporánea en España y Felipe Pedrell. a.— 1901 14 pás^s. págs.— refundida por "'Juan Eugenio Hartzentip. vii-j/ págs. azi á 480. iniciales que corresponden á las del nombre de nuestro compañero -'"D. edit. XC. — S. Tomus V Fasciculus I.bara gusto Riera. ra. Escalante. — Imp. Imp.— San Sebastián en 1761. 4. y siete mapas. conocido con el nombre de — V.— Imp. 2 y 2.-56 págs. Fascicu- Olmo (D. Mense Februario. Tomus IV. Molina (El Maestro Tirso de). de V.Madrid. 3. busch.—Vida de Sau Francisco de Borja. 94 págs.— II y 11. Imp.. Epístola: Mixtae. Ordóñkz (D. Nadal. — 1902—332 págs. Fasciculus IV.°d. Fascicw acompañados de notas histónco-criticas sobre su negociación y cumplimiento. -8.. Agüeros. Eufemio Romero.— 1901. ^FascicuEpístola.".75 ptas. . 55T — — — de M. Joaquín de). Monja de Cracovia (La) (Bá.— 1902.— Juventud de Oriente del Guárico. — Olivart (El Marqués — — Colección de II tratados. 641 á 800. por . Málaga. Fasciculus III.

el (Julián).«. tomo 36.1901. — En tranvía (cuentos dra— Madrid. toriano Suárez.— 2 Plata. — [1901]. — 1901.— 7 y 7. Manuel).°..— Im- Liñán de Ríaza. 109 págs. — Imp de Rafael Gómez Menor. Uruguay Imp.". G. — — 279 págs. de A. de la Sucesora de M. Ramón Sarmiento). {BiblioUca gia argentina).». Gaspar Mercader. 692 págs. {iHblioteca de autores mexicanos. potencias extranjeras.— 12. Revista de Aragón). — 1901. R.i — i 104 Pardo Bazán máticos). 1 Belvis y Guillen de Castro.50 ptas.50 ptas.— Obras. Ruiz Founells (Enrique) y Meloar Mata (AlOrganización militar de España y algunas fredo). de Calatrava. Industrial y Agrícola en la noche del día Marzo de 1901.. — Imp. — igor. Vélez-Rubio y su comarca. Quinta edición. Barcelona.)— Tratado de Hacienda examen de la española. 8. Romero Girón (V. — Madrid. publiées par Eugenio Melé (Extrait du Bulletin His- Parpal y Marqués (Cosme). — Toledo. — Imp. — La Compañía de Jesús restau17 de Nuevo Testamento. Guia Espinel. 8. La Villa de Rubio dr la Serna (D.— Jerez en económica para igol. — 2 y 2. de V. y es- bados.— Sarmiento (R.75 en provincias. Salesas y Digesto. — Madrid.— La Cruz en América (Arqueólo* Ayres. histórica de la villa de — Valencia. — Madrid.° marq. — TipoLos sueños.50 ptas.— Salamanca. Comas. — 1901. (Obras completas. Gloria.— Buenos — 4. con ud prólogo de Samuel A. — Obras festivas..) tética.— 190T. 584 y 176 págs. Novena ediEst. juicio. Vic pública y ción. —Imp. varez.*. P. Lafone Q«ít.. Moderna.— 1901.— 18S pá. P. fundida nuevamente. en Madrid y 0. Tomo cortas. Salillas (Rafael). 286 págs. tomo I. 178 págs." marq.— Conquista (poema). — Intervención — 16 y 17 ptas. hijos de Tello. CualcrOo cur^rto. La conquista de Menorca en 1287 por Alfonso IV de Aragón. de). refundida por el último y completada con los nuevos cuerpos legales y las reformas introducidas en los antiguos. y un retrato.541 págs. Novelas — panique d'Octobre.) — — —4 y 4. con graptas. — marq.. con grabados. — Barcelona.50 ptas.". de Henrich y C. (Salvador).2 ptas. Salamanca. [Consta de cuatro partes: La emigra- traducido por primera vez del alemán por Luis jimines La ciudad. — Barcelona. — Im— 1901.— 16 y 17 ptas. Soxxvii págs.¿íío. Conferencia leída en el Círculo — en los Institutos. Marzo. 295 págs. gía).— La aplauso y gloria.— 1901. Sánchez Díaz y 1. — 1901.-8. Imp.*en el xxvni-g82 págs. — Jerez de la Frontera. xv-757 y 775 páviajes.— 15 págs. ginas. (Emilia). Libro de todas las cosas y muchas más. — 8.°. RfeVlStA t)É ARCHIVOS Ribera de la — 8. — — — 1901.»— 1901. de la «Rey XVII.*. II..*.'. corregida y aumentada. Abobados y Relatores. — Madrid. crítica. Madrid.*— I90T.». Madrid. de la Viuda é ción. y de lib. — 8. Garda de Luna. por Uno de las de filosofía y sociología.— Madrid. Nuevos datos *Pérez Pastor (D. Rafael). — 3.) ScHoi ENHAUER (A. Minuesa de los Ríos. Manuel). de A. tomo XI Semblanzas forenses. tos. La pampa y La invasión. comandita. — — 1901. Marzo. Tomo II D.) — Mis masonería en los desastres de España. Tomo — Valencia. 207 págs.' Piles Ibars (Andrés) sulmana. Biografías de Magistrados. corregida.) Pareja (D. — [1901. y 2 de Segunda edición.J— 8. — 8.50 ptas. — México.". 8. — 8. bolsillo. prenta «El Guadalete. 134 págs. — — 1901.—-Novelas españolas contemporáneas (primera época). rada en la República Argentina y Chile.— 4. 232 págs.— Imp. Poesías va- Madrid. 386 págs.) Co- — — — — — lección de las instituciones políticas y jurídicas de los pueblos modernos. XVI1. Gounouilhou.— Imp. Quevbdo ción. Nicolás). cronistas judiciales de El Nacicmal y lil Renavent (José). — 1. Laureano). 418 págs.— [190T.". — igoi.. — Est. Polo y Peyrolón la (D. tomo 23.— a y 2. vista Española. • 8.— 8. arqueología. — Metafísica de lo bello. —8. — — — •Rueda Poesías. Agüeros. Pérez (P. grafía — Valencia. Fiscales. recogidos por 1901.*.50 ptas. 330 y 368 págs.— 1901. Tomo I.. Estudio histórico-critico con un apéndice de documenBarcelona.] QuiROOA (Adán). — — El país del Sol (España). — La teoría básica (Bio-sociolotip. (F. escrita por Novena edi- — Piernas Hurtado (J. {Biblioteca universal.*.-4.— 4 y 4.— Reseña Beniganim.-12. publicación fundada por. Juan).)— Memorias de un jesuíta.. — Madrid. 1901. — -Igor. — 1901. Cristóbal). por Gil Blas de Santillana{R.— 190I. erratas.) Rodríguez Alonso (D. Marzo. acerca del histrionismo español en los siglos xvi Madrid Imp. Vicente Canónigo Tárrega. ginas. QuEVBDO rias. Rimes inédites de Gaspar de Aguilar. Pedro Guillé. Primer año de Religión para los alumnos de segunda enseñanza — siglos en Alborear de dos Pereira Repila (D. edición. (R. dos tomos. Segunda prenta de Ricardo Fe. 1901. de José Góngora Al- — Pérez Galdós (Benito). tip. vin-312 págs. literatura sanscripta (!!!]. — 135. Imp.50 ptas. — Imp.— 8. . de Idamor Moreno [1901].50 y 4 ptas.Décembre 1901) — Bordeaux. El niño expósito.) tomo 144. Historia Sagrada y 'Antiguo y Mercantil. reMadrid. Manuel). y 1. y una de erratas. dos tomos. — Tip. de la Viuda é hijos de Historia de Valencia mude M.iAol. RiVAs(El Duque de). de Hernando y C. por .— Imp. de A. Imp. Correo Esp.— 6 y 6. lo real y lo ideal. — Sobre lo de Marruecos (artículos —Zaragoza.) y Garc/a Moreno (A.-4. xxiv-180 pá- ginas. — 0. Payno (D.°. 20 págs.*. — 4.]— °. — — — Madrid. Tomo I: Leyes y Códigos belgas. [Biblioteca Salvatella.50 ptas. y el Brasil. (José María). 31 págs. Tello.25 ptas. (Nuevos clásicos.

— — — — Armas. la —5y terra. Anotaciones: viii-425 Madrid. — Madrid.-4.»— 1901.. Quinta edición. 937-9. fotograbados y dibujos.— 1900. — 1901.—Imp. — Tratados Tomo IL .— 1902. de Idamor Moreno.50 el segundo. {Varios es- tudios de Artes y letras. Luis González Obregón. Enrique).— 8. Elias). Descifrado y anotado por con la colaboración de Pablo Patrón y Nicanor Bo/0M¿j. 28 Fogoso). recepción pública de día 22 de Diciembre de día 20 de Octubre de 1901.25 ptas. Thous Moncho (D.— 8. por precedida de un prólogo por D. D..— Madrid «Sucesores de Rivadeneyra.° el . 8.) Historia eclesiástica potosina. Arte. con 23 grabados. del 18 págs.* — igor. Tomo I Madrid. Discursos leídos ante la Real Academia de Bellas Artes de San Ex- Academia de el la Historia en la Femando el en la recepción pública del limo.— I y 1.— Badajoz.°. págs.)— Cosas baturras. escrita mediante enReal Academia Española.— Del convencionalis- traducción directa del latín por Licenciado mo. {Bi- ToMKy (J. Actas desde 1535 á 1539. — Tocados .°.] I y 1. Orien- Occidente de Europa. cuaderno con 4 fotografías de 18 las 3 restantes.s. tomo XXXIV.' apaisado. Contestación del celentísimo Sr. págs. con grabados. Benigno).-4. Maucci. Imp. — Est. {Biblioteca popular del y en el — — — En defensa el propia. — México.) Valera íjuan). G. 1901.° m.— Las ilusiones del Doctor Faustino. Publiées par de Eugenio Melé (Extrait du Bullelin Hispanique d'Octobre-Décembre igolj.) .5optas. — y 3>5o ptas. Imp. Alberto J. filosóficos Tormo hijos de y Monzó Tello.— I y 1. Obra ilustrada con Vega (Lope de). Corrales. tip. «La Minerva Extremeña. laboratorio fotográfico. Hernández.— Álbum OrawRaff. págs. Gounouilhou.— T901. ° 30 págs. — Imp. xxvm-445 págs.— Badajoz á través de la historia patria. á 8 y 8. 86 págs. tomo 70. 1901.— 8. á dos tomos de 370 y 341 páf.— Imp.)— Carácter de la con- quista y colonización de las islas Canarias.° de 266 y265págs. «Carácter de la conquista español a en América y en México. — Barcelona.) Torres Campos (D. Biblioteca juridico-escolar. Rafael.)— Obras Ldo.-8. ° d.-8._5y5.°. Discursos leídos ante la Real la ró de nuestra Revista y la Nota bibliográfica del nú- Academia de la Historia en mero de Diciembre próximo pasado. — [Casa .. — Segunda parte. (D.— Est tip. el D. —4.. MaLa Vielleuze..50 y 3 ptas. {Biblioteca de Jurisprudenciut Filo lía ¿ Historia. por — Torpes Saldamando (Enrique). .— 4. leídos ante la Real M. — Todo (A.— Dos tomos eu 8. — Calzado.25 ptas.— Valencia.222 Maura. el primero.— T y 1.°. Agüeros. Sr.— Madrid. breve noticia histórica de esta capital y su provincia. — Florilegio de poesías castellanas del siglo xix.)— El gobierno parlamentario en Ingla- — Est. cuyo precio total será de 12. fP. 338 págs. de Hernando y C.50 ptas.^Bordeaux. Teijbiro ilustres Martínez (D.] Teófilo y Doroteo.° marq.»— México. ción de D.— Imp.50 ptas. Contiene este tomo: Descubrimiento y conquista de San Luis de Potosí. Sr — Contesta- militar..— 1902.» 1901. . Documentos: v 11. Código de Comercio profusamente anotado y precedido de una breve reseña del movimiento mercantil á través de los siglos. D.. —Gallegos con introducción y notas biográficas y criticas. de San Francisco de Sales.° . Memoria. de J. Domingo). del Depósito de la Guerra. y 7.— Poésies tes. y un retrato al agua-fuerte por ." marq. tip. .) Sbrrano Fatigati (D.. II. — 1901. — — —París. — Buenos Aires.]— 4. — [Constará esta obra de cinco tomos. 231 págs. 5.— 6 ptas. 4.] Traje (El). Apéndices: págs. nuel Silvela y de cargo de la Necrología de D.— 2. de la Viuda é 78 págs. — 1901.— El traje femenino.. SiLVELA (D. — 8. Las cabezas chatas de Guadalcáz'ar Discurso sobre la Instrucción pública en San Luis de Potosí. Luis Lacoste Sicre.° Tomey{Le6n viii-454 págs. núm. José cerdotal. 1902. Matrimonios de España y Francia en 16 15. D. Cesáreo Fernández Duro. 5.Madrid. En la Edad Media.— Imp.— Parte tercera.— [1901]— 8.. de los hijos de M. Tema: Instrumentos músicos en las miniaturas de los Códices españoles. — Discursos rtdro Fernández Navarrete.° 77 págs. según los escritores primitivos.— [igoi.— igoi.. — 4.— igoi. XXXV-3IÍ págs.° 420 págs. Libro primero de Cabildos de Lima. 18 págs. — 1902 — ° 8.-4.— Parte primera.un Madrid.° SÉNECA (Lucio por Anneo). igoT.— 3 — BlbLlOTHdAS Y MUSEOS Imp. y lit. — en América durante descubrimiento y con- 386 págs. Contestación del Académico Excmo Sr. a cargo de Joaquín López. la Sección de anuncios del prest nte nume- Silvela de La Vielleuze (D. Lie. Derecho vigente en España. 8.de la Viuda é hijos de Tello.— Imp. {Biblioteca clásica. foto- gráfico de bailespopulares valencianos. — Imp.49 págs. Disertación á propósito de la obra de Don Genaro García.— Madrid.]— Fol. de Felipe Marqués. 1901. Paul Dupont. [Vid. y retrato. Francisco). de Ricardo Fe.— Imp. — 1901. Edición especial para las Universidades españolas. por Julio blioteca de autorei mexicanos. Contestación á los folletos publicados por Sr. Primo F. 65 págs. Francisco). Genaro Garda y Don tomo XXXIV.— Varvaro Soriano (D. Cesáreo Fernández Duro» — Ma- drid. el precio de venta será 15 ptas.50 ptas. G. — Bibliografía ciende tífica — México. y una de índice. quista. tip. Conquistadores antiguos y modernos. Velázqub* F. Sosa (Francisco). X 34 una y 13 X 18 en partie inédi- — [1901. potosina. 105 editorial — . El traje civil y te el traje recepción pública del Excmo. — Madrid. — El en traje sael María ^s<í«sio.— Est.** d.50 ptas. Veljzquez. 249 págs. de). — Introducción V.50 ptas.: terminada la publicación.

— 1901 — ia Ig- Wagner (Ricardo).° —Valen.. with an introduction by C. 11 págs. 40 págs. 26 págs. publiés par l'Ecole fran9aise de — Precio de la obra completa. Orig. — Meycr Brothers. tomo LXV. Del nombre 6 apelativo con que se designa oficial ó hablas vulgares no españolas." Ia)s tratados universales y generales por naciones y materias. tip.— — — io6 Viada y REVISTA DE ARCHIVOS Vilaskca (D.— ziéme siécle. I. de literatura y arte. Imp. Sr de los drid. W. (Extrait . xx-¡x» págs.ó fuera de España por españoles ó extranjeros en demia de tro Apéndices comprensivos: I. — 4. Fitzmaurice.— i y 1.— Fase. — Tip. Velasco. Santos Hervás.* II. ó por extranjeros en lenguas sabias. Nijhoff.50 ptas.— Documents a Don Tgoi.i—íigoi. — — — — Senato. 191. King of Babylon. —2 ptas. Calmette (Joseph). — La premiére ambassade de Don ordenados alfabéticamente.— editore. Francisco).)— Roma. — Typographie Ibériquedu quínles Reproduction en facsímile de tous por Un patriota. 2. — Firenze. relatits G.. G. 1901. Don Quixote. 190X.50 to). Patrón de Madrid. Ginevri (Arnaldo). Imp. R. Babylonian Text ed from London.. 191. .50 ptas. d. — Vida de San Isidro Labrador. el teatro de Parish el 22 de Enero de I901." la VoLTAiRB (M.°. AnaoXlU. avec notices critiques et 8. W). Est. de 20 págs. — Tip. III et IV. teca nazionale de Firenze.° d. Excmo. 8 ° 13 págs. Imp. con tal que se refieran á cosas españolas. con grabados en texto.— Diccionario fie de la lengua española: contiene todas las voces la última edición (i3. .— Leipiig. por L. 207 y 208 págs. to wich — Zapata (M. — Sevilla —Tip. — 8. etc los refranes y proverbios De Besques (Paul).— Nancy.)— Note lectes de la languc d'oc. 190I.75 ptas. zarzuela en tres actos.— 190I. Jiménez ritto \. Vol.°..) — Rome.aoo. poema de Ríos. (Extrait des Mtlanges d'Arehéologie et d^fitstoire. divididos en diez cuadros. Gounouilhou. de «ElPueblo.°. 8.— El Walkyria.—igoi.«>. — Imp. — 6 y 7 ptas.° Segunda edición. —Imp.— 0. Edited by Jas.]— 8. ñol y francés Sopeña. religioso franciscano observante. 6 tomos —7 págs.-4. Estrena- Dynasty of Babylon. Letters and Inscriptions of Hammurabi. D. — Dijon. 1900.) Bibliomanía inthcMiddle Ages. publicados por extranjeros en ó fuera de España en lenguas sabias ó en hablas vulgares no españolas.° . sur la clasification des día- Madrid. Fernán-Caballero d'aprés Morel-Fatio (Alfred) midi de — — sa correspondance avec Antoine de Latour. a. y 6 láms. — 1901. —8.25 ptas. Martinus 1. 212 págs. de Carlos Perrin. translated by Vidal y Careta mero I. — The complete et Works Vol. — I y 1.) Gramática de la lengua internacioEsperanto. ° marq. Texto espa- traducción de Martín de los — Barcelona. S. — [Ramón [1901.°. de Felipe II. Forzani e C. por el Octobre-Décembre 1901. de «El Mercantil. 960. Tablet in Biitish Museum. 20 y 21 ptas. C. 192. i'"^ livraison.»— 1901. La Haye. I á Carlos de Viane (1460-T461) aux archives de Milán. Voz (La) de España contra todos sus enemigos exteriores é interiores.. 3. Fr.° 89 pá- Lamouchk (L.— Madrid. original de are r. — Gowansand Gray. II. 16 Zechnas (J. — Glasgow.» el — [1901. Istituto di Di- ción regente.*. (Extrait du Uulletin Hispaniqíte de Juillet-Scptembre et IV.) — Diccionario filosófico. Vida del venerable P.— New. — — — igor.— Mahijos de M. Geofray (L.— 1901. of la Faixde Philippe Cuggiani. de texto y 15 láms. de historia y sus ciencias auxilia- LBFéBRK (Edmond de).— Madrid.) Wallace (Lewis). (Dr. 1901.— 8. Karl anillo del Nibelungo.*) del Diccionario de lengua y unas cuatro cientes á todos los ramos del saber la la Real Acá- res. publicados en.°.) — Covadonga. Délas locuciones griegas. «El 120 págs* Cervantes Saavbdra (Miguel de).—Ben-Hur (una historia de por Romano.G )— Lo studio del Dir tto Romano y 0. de 191. 1901.) y Sierra (L." Los de cualquier materia. biographyques. latinas y extranjeras (con su pronunciación figurada. Hernández. 15 págs. — — LIBROS EXTRANJEROS [1.] comunmente k los habitantes 6 III. Orr. 8. Manuel Fernández. José Nicolás de . 56pág8. — Progetto per 4. dos tomos de 366 y 351 págs.— Madrid.— Excursiones geológicas por España bajo la dirección del Nú- John Ormsby. — igoi. La Fol. y de Santa María de la Cabeza. 8. 127 págs.dded Series of Letters of other Kings of firsi música de del maestro Bretón. Rome. Hiersemann. comarcas. — . {^Colec- pagna.] —8.) Montpcllier. Correo de Andalucía. editor. más pertenehumano y cuaDe las voces antituil guas usadas por nuestros mejores clásicos y hoy caídas en desuso. te. de 2". — La silla de la Viuda é hijos de Tello.— Imp. Dos tomos.*. naturales de todas las regiones. etc. {El Teatro. 98 págs. — da en ginas. de José Perales.) — Bordeaux.— Imp. tipografi del Cris- Versión española por J.)— Voyage en Espagne. Salvador).— 4. nuova BiblioBarbera.— 2 y 2. Van publicados 12 cuadernos. de filología y lingüistica.] — L. que interesen á la erudición y á la cultura.° Los de cualquier materia escritos por españoles en ó fuera de España en dichas lengna# vulgares. KiNo(L.] — —i y Portugal jusqu'á l'année 1500. (Extraito dal Bullettino Pasqualucci. de la Casa edit Maucci. tome \Xl.— Catalogue felibreen et du la Erante. about B. Vol. — Imp.— 8. I — 8. Barcelona. HAKBLER(Conrad).Kelly. Segunda par- caracteres typographiques employés en Espagne et en — Sevilla. nal — págs.York.50 ptas.\zara á Paris (mars i798-aoflt 1799). II. Lurac— 8. cia.— 1901. págs. M^rrvwbathbr(F. — 20 deW fr. traducción y explicación). 122 págs. — — y 4 grabados. en vers).

Privilegio inédito que le otorgó el Rey D. La iglesia de Santa María en Diciembre. l'un de ses lieutenants en Bas- Poitou. dell' Zamorani Bologaa Bologna. consagradas exclusivamente al es- y artísticos de Orense.° Todos los trabajos históricos y eruditos acerca de cualquier materia. por Benito F. —Vannes.50 y 2. Lettres et documents: Ulysse Robert. the war and the people.—lV.— Avú^idM . 1901 J— Bordeaux.— VII. Los moriscos españoles y su expulsión. históricos: Privi- — Documentos el ca.— Lettres a inédites de Henri iV M.). °.)— Lespiisonniers de Reyes Católicos. Clure. Comendador mayor de Calatrava Fernán Gómez de Guzmán: Rafael Ramírez de Arellano.BIBLIOTECAS Y MUSEOS du Hulletin hispanique de Juillet-Septembre.— Paris. históricos étranger au Pays Basque. Informes: I. 4. Wagré J. dell» Ossola. ®.) Arellano. Rebelión de Fuente Obejuna contra el — Racca (M. 1502- 1530. Inscripciones romanas de la — Webstbr 1901. Adquisiciones de Acasegundo semestre de igoi. Julio. 1468. Enrique I en 30 de Diciembre de 1215: Fidel Fíía. Epigrafía latina en Orense {Suplementos).— Láminas de Orense.Juan DoN. Escrituras — Suriano (Francesco).-4. de la Lardiére. Nota bibliográfica: *Vicente Vignau. 28 págs. inédita Historia de los pueblos de la Greco. Ferrara. menti inediti. missionario de los Fulvios en Castellar de Santisteban: Fidel eviaggiatore del secólo xv (Siria. Cortes de drigo (1538-1613): Julián Suárez Inclán. sueTta: Útiles del período neolítico.)— II borgo Dcmodossola durante la signoria spagnuola. La conversión de los judíos mallorquints en 139!. = 1902. — Noticias. X.— 4. Enero. — II trattato di Terra Santa e inéditas de Renallo: Fidel Fita. Patrología latina. Palestina. Ccmenge. Artigianelli. G. — Avellino. por D.— Wl. Fachada de la exLápida romana — — Boletín de la Sociedad Española de Excursiones» — condado de Bearn. 8. Libre deis ensenyaments de bona parlería.— 1901. por Vicente Lampérex y Romea. sueltas. — Notas el sobre algunos castillo de numentos de la Arquitectura cristiana moespañola. por Arturo Vázquez Núñez.) del secólo xiii. — Les ] loisirs d'un Puebla de Montalbán. 15 págs. di — d'Orange. G.— Milano.] Boletín de la Real Documentos históricos: Privilegio de D. —FkgiaAs de mi de San Payo de Abeleda. — Academia de Buenas Letras de Octubre á Diciembre. — 4. — en tudio de España y publicadas en cualquiera de las hablas española* en ó fuera de España: los títulos de estas revistas van de letra cursiva. Gonouilhou.. III. UI. 407 págs. la La Luctuosa (tributo de Alonso. 1901. ° — Poesie e Toro en 1216: Fidel Ftta. — Me. Sanpere y Miguel.— Tip. La casa de Monteada en el vizel gón — Pedro — — Noticias. 107 — — 2. 2. 1469 y I470: Manuel Danvila. — Noticias. Don Cristóbal de Moura. Boletín de la Comisión provincial de REVISTAS ESPAÑOLAS [i. ra.— Chalons págs. Octubre. Sperati (Rin.— 8.75 francos. Dato inédito: ^Gabriel Llabrés. Fototipias. °. Lettres et documents: Ulysse Robert. El «fonsario» ó cementerio de los judíos de Ciudad Real: Luis Delgado Merchán. trología latina. la Historia. Lettres et documents: Ulsrsse Robert. escritas en dichas hablas en ó fuera de España. Documentos oficiales. segün el amplísimo criterio expuesto. Colegiata de Junquera de Ambía.) — The Philippines. tico tratte dall' Archivio di Stato di — Tip. Renallo gramáy la conquista de Mallorca por el Conde de Barcelona D. — II. ecc. por — I mina Barcelona. Philibert de Chalón. 1502-1530. II. por Arturo Vázquez Núñes. Joaquín Miret y Sans.— Láfavor del Concejo ó del Bollo. Monumentos ai. Tenorio nación hecha por Sancha Raimúndez al Monasterio de San Pedro de Rocas y donación de la iglesia de Santa María de Riveira hecha por Alfonso IX de León. legio real ciudad de Astorga. por J. Arabia. Albertazzi. — Variedaies: Estela la Oriente di frate Francesco Suriano. III. Informes: Philibert de Chalón.° Los sumarios íntegros de las revistas congéneres de la nuestra. Loarre Boletín de la Real Academia de I. 11 págs. Ventworth). Alfonso IX de León y D.— Noticias. lvii- documentos inéditos referentes al matrimonio de 285 págs. Edad Media). Noviembre. Rescriptos de Honorio III. aa.-.— Imp. que figuren en los sumarios de las revistas no congéneres de la nuestra. Enrique I de Castilla al Papa Inocencio III. 45 pagines. Escalonilla y Méntrida: Fidel Fita. por Arturo Vázquez A^w««2r. Prince d'Orange. el — El protofísico de Pedro Corona de Ara- demarcando coto del antiguo Monasterio Ceremonioso. [la isla] CabreSouvenirs d'un caporal de Grénadiera (1808-1809) publiés par le Conté F/íMrj-. — 8. Tres los Milano. 86 págs.°. o. — Inforel sua integritá in due codici della Comunale di Perúgia e sul testo Bindoni.York. dal padre Girolamo Golubovich Philibert de Chalón. Carta inédita de los — C o. Phillips & IV. Ramón Berenguer III. IL Un documento nuevo — de Beatriz Enríquez de Arana: Rafael Ramírez de notavili del secólo xiv. Prince (Huesca). (Rev. Nota necrológi. edito per la prima volta nella Fita. sur Saone XXIII 359 [Colección de mono- grafías preciosas sobre los vascos — Noticias.— Tip. la — Núm. provincia de — l^a. primer Marqués de-Castel Ro- — — RoBiNSON pcriences. G. la = Núm. Abisinia. a record of personal observations and ex- — New. (Fr. °. Riera y Bertrán. Egitto. La aljama hebrea de Zorita. ScANDONB — Ricerche novissime sulla scuola poética siciliana con molii docu. °. demia durante mes: I.~ Noticias. por L. = Febrero. — V. Epigrafía romana de por Marcelo Maclas. Imp. por J. contributo alia storia genérale 16. Vallbttu (Rene). PaReyes D. Codina y Formosa. (A. Prince d'Orange. por S. 1502-1530. Lafolye (L.

por Francisco lismo. por Don — La primitiva Basílica de Santianes de Pravia (Oviedo) y su panteón S<r. por Adolfo Herrera.. El marino Goicoa. Domingo de D. del — Ei Convento de la Concepción en Toledo. El período de transición. — La Sociedad Bermeo (Bizcayaj.— El Renacimiento y Aisfórica. Impresiones españolas: por Rafael Ramírez de —Retablos españoles ojivales y de la tran- sición al Renacimiento. Fiesta en honor de Samaniego. —Bibliola- — Literatura y música. — Revista de Revistas. EusKAi. La iglesia de Bamba (Valladolid). Bronce praxitelia- Santa Eufemia. por Adolfo García. Discurso. España. por Rafael Ramírez de Arellano — porD. novela en bas.— Puerta principal de la Basílica queitio (Bizcaya).— Puerto de Motrico (Guipúzcoa). Guipúzcoa.— Diciembre. — Arco de Santa Ana. El barrio Urdaneta* Ensayo de un Padrón hispor D. fotograbado. Martínez Ruiz. — Desde Aguirie.. Vista de la iglesia de por Vicente Vera. gunos monumentos de Arquitectura cristiana es- ria de Esput'ia y de II). bizc. . — Otros libros ciedad de Excursiones en acción. Gómez de Baquero: Histoespañola (t. por Enrique Serrano Fatigati. Rafael Salillas —La raza negra es más antigua de las razas humanas.— Recepciones académicas. Juan la uni- drama «Juan Lorenzo.— Cosas donostiarras.. El supuesto parentesco del Euskera y el Berberisco. por P. Domingo de Aguirre. FouRNiBR. — Pi y Margall — Tres libros — Revista de Revistas. Ríos.?'«s. — El movimiento femi- D. al apuntes histórico-descriptivos. Emilia Fardo Bazán. — Los bascos en América. •Rodrigo Amador de por Adolfo Po¡ada. por Miguel de Unamuno. Edmundo GonzálezGómez de Ba- de Guipúzcoa. Fototipias: La Cate- Una ciudad. Arturo Campión. por Adolfo Bonilla y San Martín. por J.— Crónica. Iberos y Euskaros — Kresaia— De Recepción de D. =:2o Enero. jo.. grabado: Apuntes histórico-descriptivos. por D. Ibarra por D. S. Fin del romanticismo. Martín — Revista de y Revistas. por A.— Congreso de Euskaristas para la El árbol de Guérnica en unificación de la ortografía. - — tellano en los países en donde es exótico este idioma. 30 la Blanco.— Mallorca durante la primera Revolución porD. Olivkr. Enero. por E. Francisco López Alen. — Sobre la expansión del casFran- D. quero: por E. Fati— al- — —Noticias. Eduardo de Velasco. Telesforo de ArOHzadi. La América tina. — Un rincón de Loyola. por E. Manuel Ugartk. por Fernando sn (continuaciones). por literaria. Excursiones en acción. — Necrología.'. — El problela dad del verbo bascongado histórico — Ensayo de un Padrón «= ma en España. según el orden de sus familias pobladoras. goa. «Diciembre. —Apun- =* Febrero. — — tórico de Guipúzcoa. — De la unidad del verbo bascongado. Miguéis. Artistas exhumados serie).— La teoría básica (bioso.! y religioso de Villa- de Garay. La educación. La literatura moderna por el Dr. — Conferencia de la Monsó. Sanche» Firez. Regreso punto de partida del siglo xviii. por D Gervasio Retablos españoles ojivales y déla transición al Renacimiento. Ricardo Becerro de Benretrato. los — La Catedral de Toledo. — Pamplona. Rafael ciología). por Fernando y^rflu- igo2.— La Sociedad de Excursiones en acción.\puntes histórico-descripti- — Bazán. fotograbado: descriptivos. Fiesta euskara — Alrededores de San Sebastián. Éntrala del puerto é iglesia de = Febrero. por Hispaiius. cia: — La literatura moderna en Santa Ana. — Martí — Sociedad: Monografía de la Catedral de Santiago de Kresaia. — Excmo. por Eugenio Escobar. la Altamira. — Las alhajas de la Corona de España. ° Compostela. Fototipias. Dorado: Le istitmioni di giuridiche medievale nella Divina Commedia Gino Arias. el por ^'Rodrigo Amador d¿ los — Dos fracasos «Prim»en [el vos de dicha villa. Sr. RííVlslA DK AkcMlVOS influencia literaria en España.-IÍRRiA. —Notas sobre la Crónica literaria. por D. (segunda Vicente Lampirex y Romea. cubrimientos arqueológicos: Mosaico del Sr. grafía. por Adolfo Fernández Casatiova. por Enrique Serrano g'flít. (continuaciones). Un clérigo. D. — Lecturas americanas. por — . fotograbado: Apuntes histórico-descriptivos. grabado: . = 1902. Ramón Soraluce. — Biblio- País. Celtas. hallado en Santiponce. La España MoDnRN a. no en Museo del Prado. por D. por Aniceto Seta. La Hoz dentada y la moda africanista.. de Labayru y Goicobchba. por Emilia" Pí/ rifo D. Manuel Gómez-Moreno. sobre Cánovas. por 'Narciso Sentenach La primitiva Basílica de Santianes de Pravia— Conel — de Le- Apuntes histórico- ferencia de la Sociedad: Monografía de la Catedral de Santiago de Compostela (continuaciones). la civilización — dral de Coria. unidad del verbo bascongado. pañola. por necrológicos.— Notas José bibliográficas: Estudios histórico-artísti- Gurrea de Aragón. Santia- . —Un geógrafo español: D. Teles Comisión de Monumentos de foro de Aranzadi. — El problema religioso en. 20 y 30 Diciembre Euskarismo-Regionalismo. Francisco Silvela en de la Historia. por D. por Fernando ^yaMjo. Nota bibliográfica.— De rejo de Sal vanes]. — Crónica literaria. XI. histórico de Guipúicoa tes — Ensayo de un Padrón Academia Araujo. porE. por por D. Alfredo de LafJite. D Estanislao). por grafía. — Íó8 exhumados (segunda Arellatto. por D. Enero Celtas. por Juan Pérez de Guzmán. = F. — Sociedad Económica de Amigos del . 10. regio. Iberos y Euskaros. recientes. = igot lo Enero.^ Septiembre-Octubre. Juan Carlos de Guerra (conti- nuación). El análisis. Kerie). por D.— Durango.—D. Conde de Rivagorza y Duque de Villahermosa.^cía. Enrique Beyle (Stendhal). Rafael Torres Campos. Gómez de Baquero: Paisajes parisienses. por D. Galicia Edmundo González-Blanco. por Fortunato de cos relativos principalmente á Valladolid. por Ríos. Enero. porD. El rea- Sobre una pintura. por López Alen. por Pelayo Quintero. por literarias.— El Castillo de San Javier (Nabarra). en Francia: Próspero Merimée. La So- — (1803-1814). — Noticias bibliográficas y Historia general del Señorío de Bizcaya nista á propósito de un libro nuevo sobre feminismo. Vicente Aguirre.

— ídem id. Fonseca. Sánchez Férez. por E. por Caw»/>oamor (artículo inédito) — Santiago parroquias de San Juan de Carbia y Santa María de Sabrejo. poema de — Convento de Sar y Fernando Eans y consortes. por. por Francisdel insigne artista. D.— Fragmento de la = Noviembre-Diciembre. Nuestro Tiempo. Revista db Aragón. VH al Monasterio de el — Pampas. por E.— Crónica. Testamento de Diego Muñiz. P. — La tonalidad y Examen de libros: Congreso Mariano internacional lar de Galicia. A. esposa de Alfonso Gómez — Aicardo: Crónic-i literaria: De críticos y de critica.— — — — BIBLIOTECAS Y MUSEOS go y la Ciitica IÓ9 Moderna (continuación).Noviembre. sobrino de Diego Gelmírez. — Revista de Re— Mariano Benlliure. — Emplazamiento de Fernán Fernández.— Testamento de Doña Urraca Fernández. por fael El teatro en el extran- cer Juan el Zaguer. D. = 1902. L.— Fragmentos del Oficio de las = Febrero. entre los dos justicia de — N. ilustrada con reproducción fotográfica de más de 30 obras hechos por su antece- inédito de Galdós. Rodrigo Osorio. por Luis Moróte.). por D. R. — Dr. impugnaciones y nueva defensa. A. Julián Ribera. sodio de las Donación de D. Venta de varias imágenes de — Sentencia arbitral entre Víctor Balaguer. de Unamuno. por R. La vida en Puerto Rico. por — vistas. Miguel Ásin: Psicología de la creencia según Algazel.. Nuevas — D. —Fidel Fita: Santiago de —El antiguo retablo de Santa María de Caldas de Reyes. por D. I y II). — Noticias bibliográficas: His- toria de la literatura. J. epi- dación del Hospital de San Lázaro en Santiago. P/a«c//a). por Felipe Rixzo. de Marruecos (con- Manuel fíMf«o. Enero. F. 5. el Partidas (continuación). por D. — La filosofía en el siglo xix (continuación). — zos del siglo Razón y Fb. II). O.— Avenencia ma (J. hermanas Pedro Fernández Churrichao Testamento de Doña v Alfonso Gómez Churrichao Teresa Sánchez de Gres. Colección diplomática: Carta de tasación de bienes de vida (cap.^. por Manuel Fernández Juncos. . O. Julio Alarcón: ComienXX. Santas Nunilo y Alodia y del de la Invención del Cuerpo de Santa María Solóme. — — La — Só- vida intelectual en España. —Revista de Revistas. — Donación del a! clarando anejas convento de Santo Domingo de —Recuerdos de mi vida. escogidos por el P. sor á los legados co Alcántara. D. Nuevas impugnaciones y nueva defensa Narciso Nogxier: Un nuevo libro de la España visigoda.— Notas bibliográficas.— Gów¿r Izquierdo: Psicoftsiología. ^CoUcción diplomática: Fragmentos de la versión gallega de Las Modelos de literatura castellana en prosa y verso. Eduardo Ibarra: Homenaje. áeRaniaLonga. — Noticias generales. dos de mi vida (caps. jero. clusión). A. á Fernán García de Ledesma. de Arcos). Recuerdos de mi vida (caps. — Excursiones por — Aragón. por Anto- por Adolfo fosada. tercera y última parte. por *José Villaamil y Castro. —Noya: Iglesia y cementerio de Santa María la Nueva. nio López Ferreiro. [nota relativa á El país del sol. Alfonso raime. Los Pirineos. —Decreto del Provisor de Santiago deplata pertenecientes al Arzobispo Manuel Sales y Ferré. por Mi- La Lectura. Lope Sánchez de Moscoso. El mundo y los hombres.. Jünemann (J. España y su literatura en el extranjero á través de los siglos. — El Mariscal Pardo de Cela. — La vieja de Bodivar.— P. reproducción de acuarelas de Apeles Mestres. — Testamento de Gonzalo Ozores de Dr.a y Puyol: Excursiones por Aragón. Lope Sánchez de Moscoso.— J. Ramón y — Sagasta menores (continuación). Lope de MenConde de Altamira. M.Fundación y Fueros de la villa de Puentedeume. Enero. Enero.— Consentimiento prestado por el Conde de Altamira. A. —'El Mariscal Pardo de Cela (conclusión). por Vicente Fíra. estudio. Ramón y Cajal. de María López. Bruma. Revista de Revistas. Fita: Santiago de J. — Fundación del Hospital parroquia de (estudio).— Revista de Revistas = Diciembre. F. R. Altamira. de bliográfica. Cláusulas del testamento del las gall. — Sección de Filoso- Rusiñol.por^.— FunMo- Gutiérrez Sobral. — F. —Bibliografía. Lope Sánchez de Moscoso. II I Ramóny Cajal: Recuer- miru. — La enseñanza en Marruecos. Donación de empirismo. Diciembre. ti:iuación). Noguer: Un nuevo libro de la España visigoda. por A. T. La colonia de Biafra. (Ángel M. Juan Moneva Puyol. Muñoz: La Revolución en Colombia. L. Bráyer: ¿Re- surgirá el espíritu de los Almogávares?— 3/oM<ri. por el — Churrichao. en la — Carta de tasación de bienes id.— — Galicia. Santiago Ramón y Cajal. Psicología del pueblo español. Epigrafía. — La Orfebrería com- Zeda y postelana á principios del siglo xv. D. doza. al Convento de Santo Domingo de Santiago. —Testamento vecina de Examen de libros: Libro primero de Cabildos de Li- Santiago. Grafilinks. Padrón. Dorado y M. fía.O. Cunningheme Orehatn. Perís. Diego Gelmírez al Monasterio de Camanzo. — El mundo y los hombres. M.— Noticias bibliográficas.— Santiago y IV). Sección — . P. por Vicente Kíra. por Luis Zamora y el ritmo en la música popupor Santiago Ta/all. B. V. M. — Antigüedades — Sobre lo aragonesas. Conde de Altamira. por RaDomenech. — L. — Pi y Marcrates.)— Noticias generales. L.— Revista bi- — D. Murillo: El Evangelio en la escuela critica (conclusión). ópera del maestro Felipe Pedrell. Ulloa. por E. . Vicente Agustl{A. Carrete. —Los por J. Recuerdos de mi Cajal. poesías por *Salvador Rueda]. por E. por Rafael Domenech.— Santiago Rusiñol. = igoz.— Lino Murillo: El Evangelio en la — escuela critica. — Alarcón: Una celebridad desconocida (continua- —Información acerca del lugar de Fieros. — Notas bibliográficas. de menores. Santiago y la Crítica Moderna (conversión gallega del Código de las Pflr/úffls. monografía. por Rafael Alla- por D. territorios del Muni. — Crónica. S. — Diciembre. Espí: La metafísica y Galicia. por S. 1902. por Arturo Farí«f//i. A. Dorado y Zfáa. Un drama L«sío«ó. por G. ción). — Bibliografía.

= Diciembre. Datos para los cervantistas (continuación). redes. Bartolomé de Carranza y Miranda — Vida Revista db Extremadura. Amos Escalante D. IV (conclusión). *^Santisteban (Joaquín): quierdo: Los laboratorios psicofisiológicos en Italia. por Silverio Mvreuo.— VA clasi- gráfico). A.1. — Vida y sucesos prósperos [i. Platón. — Diciembre. Vida y sucesos prósperos y adversos de D.E\ ^xohXftma. Q. D. ririra Silva: A Judiaría e as primitivas TerceoM d« . Cartas inéditas de escri(An- creencia según Algazel (continuación).~. Gómex IZ' glo xvín. —JuBráyer: Con de Filosofía. [una nota bibliográfica del primero acerca de congéne* La prudencia en la mujer. — Sección de — EpigraMoviiné- Historia. Apuntes de geología extreme- ña (continuación). Francisco Javier Castaños. — Pedro I á Sancho La conquista de Menorca en 1287. Casa de Alarcón. por José María Caparros.» Febrero. por Luis/?. por José Deleito y Piñuela.— *L/a6rí. José Vega y Sentmanat y D. do Lo Espagnoletto.la por V. pintor de cámara de Isabel la Católica y de Carlos V. — Miguel Asín: La psicología de la tores y eruditos aragoneses.— JVo/as críticas: Altaca de Cataluña. de Monumentos: de Cáceres. — Notas bibliográficas. José María Plácido Caamaño. Miguel. por el Juan Ortega /?m6ií). GonDivino. por Jaime 5a/a.1 Archeologo Portugués. por por José G. 2. so III de Aragón. Alejandro Llórente." u» ret>eftaLos trabajos que."iJ/ías de Molins tonio): Bibliografía histórica de Cataluña. Discurso leído en la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona por D. códice gallego del siglo XIV. Aristóteles. del Lima. Crónica troyana. Toledo en el siglo XVI después del vencimiento de las Comunidades la ro. oficiales. '"^ publicadas por extranjeros en ] 1 1 i O . por El Curioso Barcelonés. Juan Eugenio Habtzenbl'sch]. de la China. por D. por R. —José Kibera. — Sección etc. opinión pública en Fran- por *D.s (üabrieP: Sobre Ausias March y su familia.— Traducción en versos castellanos de la sátira 2. publiqucnsr o no en hspaña.— — lio REVISTA DE ARCHIVOS mira (Rafael): Aventuras. =31902. refundida por *D. Enero. Juan Mayans y Sisear. — za. Libros Colección de documen- — — — — — tos inéditos relativos á la guerra de la Independencia. — Fernando de Herrera y. S. Mariano Cano: Las Cortes de Valderrobles. D. existían en poder del General Castaños. Noticias.° REVISTAS EXTRANJERAS Los sumarios iutegros de las revistas y adversos de D. — Refranes coleccionados en el si- mazo dando. el utilitarismo en la enseñanza. González Serrano. ó extranjeras en hablas no españolas ni portuguesa consagradas exclusivamente ai estudio de Esp. — Notas. Baselga y Ramírez: El pulpito español en la — Notas críttcas: Hispanus: Revista de Archi- época del mal gusto (continuación). Fol-klore miento bibliográfico.iña. Revista crítica de Historia las. por Antonio Balbín de quera. y Miguel: ^\g\xt\ Sithium. estando en revistas das en este párrafo 8egun»li). por Mariano Amador. — Descripción que — Perú por Haenke.— Dr. Luis Comenge. por Publio —Memorias «Pan á — Comisiones de Monumentos: de ochoi en Granada (Febrero de 1868). de y S. — Bocetos filosóficos: II. Eduardo Ibarra: — vos y Bibliotecais Nacionales.— Noviembre.\nt(mio. Revista Contkmporánba. —Colección de documento» — ditos relativos á la guerra de la Independencia. Tratamientos — A. por Juan Ortega y Rubio y por H. Horucio Flaco. por Fernando Cabello y Lapiedra. V).— La Celestina. — cn- lián Ribera: Más sobre Marruecos. Alfon- Garcés (donación). Ramón y el Cajal: Recuerdos de mi vida (cap. Diciembre. Dióscoro Puebla. El motín del persticiones extremeñas (continuación). de letra cursiva. Baselga y Ramirex: El pulpito español en la época del mal gusto. Sanguino. Francia. Abelardo. 3. '''Elias de Historia. — SuCáceres. por Ortega Pérez. — Spai-isch literature. Publio //Mr<a</o. de Silvestre Paradox. Andrés Piles. =» 190 ¿. por "Eloy Bu' estudiantiles. Noticias. Jerónimo Lóp.—*A. filosóficos: IV. — Serrano Morales (José K.— Notas. — Bibliografía.. de TiKso UE Molina. llama— Bocetos — —Comisiones Sanguino. y ciadas á luz en ó fuera de esta: ios títulos de unas y otras revistas van y Literatura españoBibliografía históri- portuguesas é hispano-auíericanas.— Boletín bibliográfico.-Pacheco. por Alberto filosófica de — Supersticiones extremeñas (continuación). — Libros. cismo y llón. Altamira: Movimiento bibliográfico. por Leonardo Hurtado. A'. (continuación). por Vicente Puy — Boletín bibliográfico. reo de la nuestra portuguei>as. Bartolomé de Carranza y Miranda (continuación) — Boletín bibliográfico. La concepción la India. Alegrct: Pedro Antonio Torres.* del libro II de las de que existían en poder del General D. por Pedro Salazar de Mendo- — Fernando de Rojas. por Joaquín Alcaide de Zafra. H . y los de carácter histórico y erudito interesantes para la cultura que figuren en lus Sumarios de las demás revistas escritas en lenguas portuguesa y extranjeras. Fr. By John Garrkt ünokkhill. español (conclusión). Acuña. por '"'Rodrigo por J. — Las Jurdes. Elias de Molins: Notas criticas. por L. (. Fr. Eduardo Ibarra: Los — de Molins (Antonio): estudios históricos en Navarra. Sanpere —La alianza franco-rusa cia. Enero. = 1902. — Altamira (Rafael): Nuevo libro de historia de España.): Cartas de 1). porj.-z de Ayala. —Estado de la sociedad española en tiempo de Felipe IV. in ihc gland of the Tudors. por Alberto Ortega Pérez. Bocetos filosóficos: III. y sucesos prósperos y adversos de D. Amador de los RtX)i. — Federico II en su aspecto por Fernando Ruiz y Fedtichy. Un. Bartolomé de Carranza y Miranda (continuación). ^Ffthre^vo.: * Elias de Molins Numismática. Ene- zález Serrano. —Estado de pe la sociedad española en tiempo de Felicivil. fía. inventos y mixtificacionef. — — R.— MAyo á Julio. Fr. por U." Los trabajos de cualquier materia tocantes á España. Monumento á Extremadura (Apunte biblio- Algunas contestaciones para El Averiguador Popular de El Liberal. Notas necrológicas: D.

° Y que para que ello tenga lugar. adaptado ya á la nueva Cuerpo facultativo. de Azevedo: — Alvaro Gil Albacete. J..— Epiphanio Días: — Protec9fio Museu Archeologico de El- — vas. — Noticias 4. á& Azevedo: Ruinas provaveis de urna anta.» «3.° centenario do —A Tho- Gabriel Pereira: Porta do coro da Sé de Evoofficial a Archeologia. por lo que afecta á los Jefes de los Museos Arqueológicos. y el de mayor categoría de éstos. — teilung in der Nordostschweiz und den angrenzenden alamannischen Stammesgebieten zur Karolingerzeit. SECCIÓN OFICIAL Y DE NOTICIAS En la Gaceta del 8 de Enero del corriente año. tec9áo Archeologia ProPedro A.: Medalha commemorativa do Pedro Roca. de K. los Directores de los Institutos generales y técnicos. Die offentliche Meinung in Frankreich und die Veltlinerfrage zur Zeit Richelieus. y el de éstos esté adscrito niás de un empleado facultativo ó directamente en otro supuesto. y en el improrrogable término de treinta días.» — Este fascículo vae illustrado Epitaphios. de Azevedo: Extractos archeologicos das «Memorias parochiaes. de Sousa Montetro: official á Moedas de Goa. — — J. R. su partida de nacimiento ó de bautismo en su caso. se publique con uigencia en la Gaceta el escalafón del Cuerpo. de Azevedo: Emprego supersticioso no Brasil da pedra de raio Henrique Botehlo: Dolmens no — deron en 1561. L. y con fecha del día 2 del mismo mes. bo: til descobrimento do Brasil.— Pedro A. Igreja da Von Dr. los Delegados de Hacienda. Albino Pereira Lopo: Archeologia Bragaii^ana. 26. Cagnat: Additioii aux Pastes de la Lusitanie.» tecarios y Arqueólogos que sin ascender se encuentren en una categoría cuya denominación ó nomenclatura varíe con arreglo á la Para la rectificación del escalafón del Cuer- repetida plantilla. Ricardo Torres Valle. por lo que respecta á su Jefe inmediato. I. Galler Urkunden.: Cartas de Francisco Martins Sarmentó.— J.° Que en los títulos de los funcionarios del funcionario facultativo de mayor categoría de cada provincia. Biblio- plantilla. 1901. vae illustrado com 2 estampas. con fecha del día anterior. Par Von Dr. cuando á uno á los que se encuentren en . en cuanto á los Archiveros de su ramo. Mertola. R. sin excusa ni pretexto alguno. Hans Nabholz La rebelión riu LanAnhur Piaget. = Agosto á Diciembre. Pedro A. de V. se ponga la oportuna certificación de quedar habilitados tales títulos para el desempeño desde el día l.» — Este fasciculo com 26 estampas. L. — — Pedro A.BIBLIOTKCAS Y MUSEOS Lisboa. Die ftrundbesitzver- concelho de Villa Real.» . inaz Pires: Catalogo do Sousa ViterNotas de Archeologia Artística. de V. los Jefes de las Bibliotecas Universitarias. — J. por conduelo del Jefe los individuos del referido en^pleado de que se trate. Zürich. Jahrbuch für Schwkizerischb Geschichth. -Christovam Ayres: Gra9a em Santarem. en la Gaceta del 22 de Enero del corriente año se publicó una Real orden. por lo que concierne á sus subordinados. por lo que se refiere á los individuos del mismo que prestan servicio en esta Corte y del respectivo establecimiento. próximo de Aljezur. Vol. por lo que atañe á los Bibliotecarios provinciales. la Subsecretaría del Ministerio de Instrucción pública y Bellas Artes publicó una orden disponiendo: «1. así como que se encarezca muy especialmente á todos y á cada uno de los aludidos funcionarios el más pronto é inexorable cum- plimiento de este servicio.situación de su- pernumerarios. de Azevedo: Extractos archeologicos das «Memorias parochiaes. la cargo ó destino á que se contraiga nueva denominación ó nomenclatura de la categoría en que se encontrase el interesado antes del citado día. disponiendo tque Cuerpo remitan en forma á la Subsecretaría de este Ministerio.: Notas epigraphicas. varias ra.'^ del presente mes. — Studien zu den alteren St. Pedro A. Georg Caro. á partir de la inserción en la Gaceta de la presente Rpal orden.° Que se encarguen de el poner semejan- tes certificaciones: Jefe superior del Cuerpo. Bibliotecarios y Arqueólogos.» í<2. por del el po facultativo de Archiveros. L. le Archiveros.

D. Ildefonso Alós y Ballester.-m. Estos artículos deberán ser originales ó contener datos nuevos é importantes respecto á los autores ya conocidos que figuran en nuestras biografías. D. sobre artes y oficios. giáficos de sobre una ciencia. entablar la oportuna reclamación. D. Bibliotecarios y ArqueóGaceta del 1 La 7 de año publica el escalafi'>ii del zados por la Secretaria de la Biblioteca.-k. D. Mariano Alcocer y Martínez. D. • Los nombres de los autores pieniiadosse publicarán en la Gaceta de Madrid^ y al frenW-^^r^-'-y. han ascendido: á Jefe de segundo grado. Eduardo de la Rada y Méndez. Enero del corriente Cuerpo facultativo de Archiveros. Alvarez Osorio y D. Antonio Manuel Asenjo y Suárez. bajo las condiciones y en la forma siguiente: tUno de 2.500 pesetas al autor español ó hispano-americano que presente en mayor número y con superior desempeño monografías de literatura española ó hispano-ameri- ó sea colecciones de artículos biblioun género. Manuel naranjo y Rodrigo. Joaquín Báguena y Lacárcel. «Otro de l . aprobado por Real decreto sona al efecto encargada recogerán los interesados el recibo coriespondiente. D. Antonio Ruiz Jiménez. Cristóbal Pacheco y Vasallo. Francisco de P. D. El autor tendrá derecho á recibir 300 ejemplares de su obra. D. jíLos tr. Manuel Magallón y Cabrera. D. D. notificando la Subsecretaría del Minisde Instrucción pública y Bellas Ai tos. Eloy Bullón y Fernández. D. D. á Oficiales de primer grado. y á Oficiales de cuarto grado. Enrique Prugent y Lobera. aprobadas por Real decreto de 4 de Octubre de 1901. «Los autores que no quieran revelar su nombre pueden conservar el anónimo. quien las publicará á medida que las cantidades presupuestadas para este objeto lo consientan. Manuel Tolsada y Gómez. Fermín Alvarez Cámara. D. D. Antonio Paz y Mélia. y Don Joaquín Deleito y Mínguez. conforme a lo dispuesto en el reglan>ento paia el régimen y servicio de las Bibliotecas públicas del hstado. v« te de las respectiv" impriman. ñ Oficiales de segundo grado. y en uno y en otro caso se indicarán las fuentes de donde se hayan sacado las noticias á que se refieran los Con motivo de las nuevas plantillas del Cuerpo de Archiveros. y se han de entregar completos. to de los dem:is que se presenten al concurso. Biblio'cecarios y Arqueólogos.ooo pesetas al autor español ó hispano-americano de la colección mejor y más numerosa de artículos bibliográfico-biográficos relativos á escritores españoles ó hispano-americanos. y D. D. D. »Las obras premiadas serán propiedad del Estado. D.112 REVISTA Dt ARCHIVOS de 18 de Octubre de IQOI. con sobre dirigido al Secretario de la misma. que se señalan quince días de término á raíz de la inserción del mismo en la Gaceta^ para que los que se crean perjudicados ó adviertan cualquier error ú omisión que les interese subsanar. Antonio de la Torre y del Cerro. D. Mariano García Herrera. D. D. »Se admitirán los trabajos de los opositores hasia el último día de Marzo del corriente año. deberán ser desde luego recharia. D. Don Eduardo González Hurtebise. D. Heliodcro Carpintero y Moreno. á Jefe de tercer grado. Gregorio Callejo y Caballero. D. D. correspon- acompañada de los justificantes sonas que por lazón del cargo que desempeñen en la Biblioteca tengan que formar parte del Tiibunal de censura. entendiéndt)se que estas obras han de ser asimismo originales ó contener gran número de noticias nuevas. .tar redactados en castellano. Los que no reúnan estas condiciones. adop- terio logos. mencionados artículos.i bajos que aspiren á estos piemios han de e. Fr. usos y costumbres. D. Rafael Langa y Madrona. á Oficiales de tercer grado. en estilo literario y con lenguaje castizo y propio. D. D. como un catálogo de obras sin nombre de autor. manuscritos y encuadernados. Román Gómez Villafianca. Nemesio Coi nejo de Urrutia. Francisco Carretero y López. otro de los que han escrito sobre un ramo ó punto de Histocaiia. del cual ó de la per- La Gaceta del 21 de Enero publica el anuncio de dos premios c^ue la Biblioteca Nacional adjudicará en el año corriente. Manuel Ferrándiz é Irles. Ortiz y Ledesma. D. tandounlemacualquieraque distinga su escri- con fecha lo del mismo mes. Pedro Riafio de la Iglesia.mcisco Ovín y Pclayo. Ricardo Gómez y Sánchez. debiendo quedar entregados en la Biblioteca Nacional antes de las cuatre de la tarde del referido día. Felipe J. Miguel Góiuez dfl Campillo. y cualquier trabajo de especie análoga. Ángel Aguiló y Miró. Don Marcelino Gutiérrez del Caño. Manuel Tomás Gil y Flores. y D. José Sastachs y Costas. o No podrán optar á los primeros las per- puedan dientes. D.

" Ki Ministro de Instrucción pública y Bellas Artes tendrá á su cargo la dirección de estos trabajos.. que compienda las provincias de los antiguos Reinos de Castilla y León. Alt. y remitirá con su informe al Ministerio de Instiucción pública y Bella-> Artes los trabajos cuando estén terminados. dispondrá. ks trabajos que puedan consideiarse como meros complementos de otros ya prrmiailps por la Biblioteca. Bibliotecarios y Arqueólogos. Art.^ La Comisión propondiá oportunamente cuáles han de ser las provincias en <iue sucesivamente se vaya formando el Inventario.° Inventario separado. abonándoseles los gastos de viaje y demás que se les origine en el desempeño de esta comisión. y será obligación suya corregir las pruebas de imprenta cuando se proceda á la publicación de su obia. por importantes que st-an. se anunciará también en el periódict» oficial |>ara que sus autores sepan que pueden recogerlas. 7. Art. acordada por Real decreto de i. estará á cargo de la persona ó personas nombie el Ministro. los Comisión mixta organizado! a de las provinciales de Monumentos. el comisionado deberá entregar el Inventario completo. relativo á la foimación del Inventario general de los monuaientos históricos y artísticos del Reino. dibujos y fotografías de los que por su novedad é importancia lo requieran. en particular los que se conseivan en los Archivos nacionales."de Junio de )900 Se haiá para cada provincia un Art.reimpresiones. 5.REVISTA DE ARCHIVOS se adjudiquen los premios porobras presentadas no lo merezcan. . 10. blica y Bellas Artes fijará. daiá á los comisionados las instrucciones necesarias para el mejor desempeño (le su cometido. después del señalado para los trabajos de exploración. á medida que se vayan emprendiendo. que dos comisionados tiabajen juntos en una provincia por tiempo determinado. semejante al ya terminado de la de Avila.° ventarios parciales se dividirá el territorit) en tres Secciones: una. para lo cual los comisionados deberán examinar cuidadosamente los documentos impresos ó manuscritos. 3. remuneración que no excederá de 800 pesetas mensuales durante el tiempo que emplee en su trabajo. utilizará para los trabajos del que Inventario general los servicios y conocimientos especiales de los individuos del Cuerpo de Archiveros. 11. Para la fonnación de estos inArt. otra. Art. pero el Director de la misma podrá adqnii irlos. 12. Mediante dicha remuneíación. previo el aprecio de su valor por la Junta de gobierno.» Í13 «Cuando no las re conveniente. cuando lo conside- El Ministro de Instrucción púá propuesta de la Comisión mixta. 4. 2. el cual no sera mayor de doce meses para ninguna provincia. Terminado cada catálogo. asesorado por la ra. el más moderno estará á las ór- Artículo i. para comprendí ríos y utilizarioi en la publicación de las respectivas obras premiadas ó en su.° El Ministro. La Gaceta del 26 de Febrero publica uh Real decreto. con cargo al crédito correspondient del presupuesto. Para la entrega de cada Inventario se concederá un plazo máximo de seis meses. á propuesta de que Comila sión. los de Andalucía y Extremadu- denes del otro. 6. municipales. »No podrán optar á premio. que nombrará al efecto. además de la descripción y estudio critico. eclesiásticos y particulares. numentos históricos correspondientes á las Coronas de Aragón y Navarra. Art. una breve noticia histórica délos monumentos. cuando lo juzgue 0|)ortuno. 8. compuesta de individuos de número de las Reales Academias de la Historia y de Bellas Artes de San Fernando. puesto en limpio y encuadernado. Art. se publicará un resumen detallado de él en la Gaceta de Madrid y en los Boletines oficiales de las provincias. el tiempo y la remuneración que hayan de corresponder á ios trabajos de cada provincia. á propuesta de la Comisión. y esta misma podrá también indicar conveniencia de relevar de su encargo á algún comisionado cuando justas causas le muevan á ello. »Los trabíijos presenta los y admitidos en Secretaría no podrán sei retirados antes de que recaiga la aprobación de la Superioridad sobre los acuerdos del Jurado. con fecha del 14 del mismo n)es.° El Ministro.** Cada una de las tres Secciones la Cada comisionado recibirá una Art.° Por el Ministerio de Instruc- ción pública y Bellas Artes se continuará la formación del Inventaiio general de los moy artísticos del Reino. y otra. . Art ^S* Los Inventaiios comprenderán. La descripción de los nconumentos se presentará ilustrada con planos. y conteniendo las disposiciones siguientes: En este caso. Art.

13. Con fecha 15 de Febrero to los siguientes traslados: se han dispues- D. Tello. Estanislao de Koska Aguiló. que se encargue del servicio del Archivo de la Delegación de Hacienda y de la Biblioteca provincial de Patencia. Art.ií4 REVISTA DE ARCHIVOS D. del Archivo de la Delegación de Hacienda de Falencia. El Ministro de Instrucción púla terminación de cada catálogo ó inventario. MADRID. Amos Belmonte. á la Biblioteca provincial. y una parte de lo devengado. previo certificado del Presidente de la Comisión mixta. 4 . que prestaba sus servicios en el Archivo de la T^elegación de Hacienda de Palma de Mallorca. según lo exigieren las circunstancias. Eustaquio Llamas. que pase de este último Establecimiento á prestar sus servicios á la Biblioteca provincial de la mis- Art. no se abonará hasta después de hecha la entrega del trabajo. que pase á continuarlos al de Tarragona. que fijará la Comisión. Emilio Sánchez de al la Vera. D. D. con arreglo á las bases que se estipulen previamente. Art. 15. para lo cual autorizará á un establecimiento industrial de reconocido crédito y competencia artística que se encargue de este trabajo. Carrera de San Francisco. D. Archivo-Biblioteca del Ministerio de la Gobernación. que obtenga publicidad. Víctor Suárez Capalleja vuelve á la Biblioteca Universitaria de Oviedo.— Imprenta de U Viuda é b jo» de M. que prestaba sus servicios en el Archivo Histórico de Palma. Manuel Fernández Mourillo. blica y Bellas Artes dispondrá á ma ciudad. Quedan derogadas todas las disposiciones dictadas que se opongan al cumplimiento de este decreto. El pago de la remuneración se hará por meses ó por más largos períodos. Eduardo González Hurtebise. 14. de la Biblioteca Escuela Superior de Altes é Industrias. D. al de igual clase y Biblioteca provincial deCáceres. en que se acredite haber sido desem- peñado debidamente el servicio. D.

to Di una antología inédita di versi spagnuoli fatta nel secen- (Atti del R. en partie inédites^ extrait du Bulletin Hispanique d'Octobre-Décembre 1901. el romance y el soneto de Cervantes. y Versi spagnuoli (Alti R. portuguesas é hispano. y Poésiesde Lope de Vega. el soneto de cuatro lenguas de Gaspar de Aguilar. 138-144). Se refieren también ciones: al Cancionero de Duque de Estrada las siguientes publica- Profesor E. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Año VI— Marzo de 1902 — Núm. 709 y siguientes). Al presente Vé-inse: Rimas inéditas de ingenios españoles.americanas. el soneto atribuido al Duque de Osuna. extrait du Bulletin His(r) PANiQUE d'Octobre-Décembre i^oi. El mismo. 1893. y las estancias á la inconstancia de Doña Artemisia. en la Revista critica de Historia y Litera- tura espartólas. y Poesie di Luis de Góngora. Este último artículo salió á luz con erratas de imprenta considerables. las novenas de Mathias Duque de Estrada. A. 828 y siguientes). Der Cancionero von Neapel (en Romanische Forschungen von Karl VoUmóller: Eriangen. 3 EL CANCIONERO DE MATHIAS DUQUE DE ESTRADA En varias comunicaciones (i) el ha dado á conocer uno de nosotros algunas de las poesías contenidas en importante Cancionero de Mathias Duque de "Estrada. i due Argensolas e altri. 1901. págs. 1889-90. págs.REVISTA DE ARCHIVOS. Vil Band. Istituto Véneto. Istituto Véneto^ 1888-9. págs. de Abril y Mayo. que se conserva en la Biblioteca Nacional de Ñapóles. En la primera de estas comunicaciones el Profesor Teza publicó todas las poesías de Guillen de Castro. Mióla. Teza. Notijie dei manoscritti neo-iatini deila Biblioteca Naponale di Na- . páginas 73 y siguientes.

y am¡ darle parte délo que si Se toma por el todo loes della. 212-218 ) la £. Publica buen número de el poesías de Castro que contiene nuestro Cancionero. ¿Quién era Mathías Duque de Estrada. Juan Valladares de Valdelomar. tógrafa. fuera de que no Canpo . y Maese de del Tercio de Sicilia. á pesar de nuestras minuciosas investigaciones.DC. 8-9. 37-46. las tomo (i) 11. liberío II || || \\ || || || || || || 4. 1895. 1890.— ^ 142 REVISTA PE ARCHIVOS el nos proponemos describir por completo tes poesías inéditas del manuscrito y publicar las restan- mismo. la Pfólogo al /ec/or. (Confer. Diego Galán. 3Ó págs. Diriijda a Su Alteca mesmo. Alonso de Contreras. Pascual de Gayángos en XII.XXIV.4// Arae^ Raua^in. serie de la Bibliotheque méridionale). la Memorial histórico español tomo En Biblioteca Nacional de Madrid (signatura /?-8.) En Mejina^ Por Pedro Brea. y Capitán General de las Galeras de Sicilia^ con Compuesta por Don . M. Mérimée. por Guillen de Castro (Toulouse. y seryo sapaysano y criado de quc tarlto me preio. cortado por el mismo pa- trón que los Miguel de Castro.®. (Ksc. La f Al dedicatoria manuscrita dice así: Señor Don Manuel Carrillo.^^Texto (108 octavas). llamóse Diego Duque de Estrada y tuvo á gala narrar sus peregrinas aventuras en un libro que rotuló: Comentarios del desen- gañado (i). 5oo): Octavas rimas a la insigne victoria qve la serenis.* del Cid. el ser quien es VS. Por muchas razones le toca á VS. — Colofón.— Otra dedicatoria manuscrita au- que ocupa pág. Cauallero del Auito de Santi Ago. Publicado por D. págs. el que. el alegrarse de esta victoria. del famoso Cosario Diego Duque de Estrada. para esto mecoren infinitas obligazioncs. plar del rarísimo folleto. numeradas. alteja \\ \\ || dei jmutpc r j- a tenido. poli: Napoli. núms. Esteban González y tantos otros picaros de renombre. Cristóbal de Villalón. — Dedicatoria. según propia declaración.098) se conserva un ejemII. más insignificante noticia acerca del colector de esta antología. tres Galeones. Las Mocedades 1. etc. como Maese de Canpo del terzio de quien se escríue esta nouista azaña. Hubo en el siglo xvii un aventurero de ingenio.. la recensión de Pablo Savj-López en Revista crítica^ I. Contiene: Portada. Conseguida por el Excelentissimo Señor Marqves de Santa Crv^ Su lugar Teniente. citado pOr Gallardo {Ensayo dé una biblioteca. 808) y por los anotadores de Ticknof (III. págs. y. «escriuió» ó copió las poesías del Cancionero? No hemos la podido hallar.

pues el S. pág. Gobernador del Consejo de Ordenes. Sr. escribe: «En Talavera mataron de un arcabuzazo á Juan Duque de Estrada. Sospechamos que el mismo D.r Don Esteuan Carme a honrado sienpre. Alonso Pérez. Juan Duque Fama posthvma pió. natural de Talavera (año 1666). ginas 69-70. Alcalde de Corte. sino apellido) (i) que re- cordamos (2). como es rillo quien tanto necesita de ella.) Pellicer. Juan de Estrada. 65 folios.» (B. La lingua spagina 711). y eredando por el como su ermano estas obligaciones. que VS. Juan 4. En las pruebas practicadas para obtención del hábito de Santiago por D.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 143 Nada de extraño tendría que Diego y Mathias fuesen parientes. cabeza de esta casa. 1895. el (2) Duque de Estrada compuso Duquesa Doña Artemisia. 1636).) El mismo Sr. (Siete discursos que versan la mayor parte casa de Chaves. 821) entiende que él á la ó formó cancionero para obsequiar con creemos bastante fundada la hipótesis. espero admitirá mi deseo enpleandome en su seruicio a que con tanto gusto acudiré. pero no hay la fundamento para afirmarlo. Dícese fué sobre una Dama de calidad. Appunti con un appendice di Arturo Farinelli: Roma.. de Chaves y Mendoza. q.*^. No Un D. Criado de VS. por D. A la averigua- ción va Don Enrique de Salinas.e sus manos uesa Don diego duq. y lustre casa azerme esta MD. D. y aumento de estado. Están dedicados al limo.» . En tías. pácit. no es al nueuo délos de su. Lo que no ofrece duda es que hubo en el siglo xvii diversas familias que la llevaron el apellido de Duque de Estrada.e deestrada. Pedro Duque de Estrada. Teza (op. Duque en sus Avisos históricos de 26 de Julio de 1639. uno de los testigos hace claración: la siguiente interesante de- «En esta villa (Talavera) no se reconocen por descendientes de si la familia y apellido de Duque de Estrada que toca al dicho pretendiente. Juan es el autor del manuscrito Z-89 de Bi- blioteca Nacional Matritense. rotulado: Origen sobre la y definición de la la descendencia de nobleza. gran Caballero. ni genealogía de Diego no figura ningún la Ma- aparece tampoco este nombre en de ninguno de los Duques de Es- trada (denominación que no es título aristocrático. el Sr. Croce. mereze ruego a Dios. Teza creyó equivocadamente que Duque era título aristocrático (pá- compilatore Mathias Duque de Estrada é ceno párente di quel Duque de Estrada che condusse aventurosissima e tempestosissima vita fuor di patria e poetó in Italia e altrove. Farinelli Y observó que «il gnuola in Italia.» (i) El Sr. de letra del siglo xvii. por la salud. de Pérez de a la vida y mverte de Estrada figura entre los poetas que colaboran en la del Doctor Frey Lope Félix de Vega Carla Monialván (Madrid.

índice de pruebas de ¡os caballeros que han vestido el hábito de Santiago desde el año 1501 hasta la fecha. En Madrid: Por loseph Fernandez de Buendia. Vignau y Francisco R. . M. sino miii diferentes de y assi lo ha oido decir siempre este testigo en diuersas ocasiones en esta villa notoria en ella. y otra de Vcedas Duques de Estrada. sino que an reñido con algunas personas de las que se an llamado Duques de Estrada en su tiempo. 166Ó. Talayera. fol. figuran los siguientes Duques de Estrada: «Duque de Estrada (Juan Francisco).°.» Lo que puede inferirse de la estructura y composición del Cancionero que Archivo Histórico Nacional. 1901). 53. ninguna de ellas es descendiente de da que toca al la familia Duque de Estraella.^o el Duque de Estrada su hermano. porque aunque en esta dicha villa ay otras tres familias que tienen y vsan el apellido de Estrada. Llanes (Asturias). dicho pretendiente. por auerse dado a personas á quien no tocauan fi). *^uiiuc de Fuerieyentura. Talayera. y j^Afawrz^t/e (Juan). y Joan Fran.DC. formado por V. ¿e Guevara (Fernando). 304305. de Meneses (Manuel).. págs. Hábitos de Santiago. Madrid. que la vna es Estrada Xerez. y aunque los Vcedas cir a ser tenidos como cosa Duques de Estrada la se quieren introdu- por descendientes de casa y familia de Duque dé Estraesta parte.144 REVISTA DE ARCHIVOS susodicho. 1624. Tello. 13. Gentilhombre de Cámara de S. Mérida (Badajoz). — — — — — — — —y ^ y —y — — — y — (Pedro). 1609.» Para la genealogía de los Duques de Estrada consúltese el Libro primero de las genealogías del nvevo reyno de Granada^ etc. 1635. núm. I ala vera. ocasio- nando confusión y yerros que ha anido con las cartas que an venido por el correo con dicho apellido Duque de Estrada. Recopilólo Don Ivan Florez de Ocariz. de Guardiola (Manuel). aunque la tiene de que el dicho pretendiente y su dicha hermano y abuelo materno. y otra Diaz de Estrada. por decir que indebidamente y sin fundamento alguno vsan del dicho apellido Duque de Estrada. ¡577. M.LXXIV. Árbol i. 1644. 1666. 1707. esto ha sido de veinte años á no sabe ni tiene noticia este testigo del fundamento que tienen para introducción. Marqués de Lanzaroic. 208. y la da que toca al pretendiente. en cuia madre paso señorío de la dicha casa y su maiorazgo. Leg. Talayera. auiendose llamado antes Vcedas. Gon^ále^ de Arévalo (Juan). Guarnan j^ G«fm¿ín ííe La^o'wwa (Juan Francisco). de (i) En el Uhagón (Madrid. Madrid. no solo no an admitido la dicha introducción.

828 y siguientes. que contenían una versos. Istituto Véneto. [II]. letrilla de burlas de Góngora. V. en Ñapóles completó y terminó la colección de poesías que su afición á las letras le estimuló á formar. Duque de Osuna [I].BIBLIOTECAS Y MUSEOS 145 vamos á examinar. (2). (¿D. Argensola (Bartolomé Juan) [II]. V. á partir de la 120. En Valencia conoció quizá á algunos individuos de la Academia de los Nocturnos. compuesta de unos setenta y seis figuran en esta interesante antología son. (Matías) [II]. Los poetas cuyos nombres por orden alfabético de apellidos ó títulos Aguilar (Gaspar de) [Vi]. Rodríguez (Gonzalo) [I]. B. H. [I]. y Villanova de publicación. —Homenaje á Menéiide^ y Pelayo: Madrid. B. [I]. I. Martínez de Jaén (Licenciado) guel) [IV]. Número de Octubre-Diciembre. con sigue (2).=^Bulletin Hispanique. (2) Empleamos estas abreviaturas: A.=i889'8o. Ribellas (Mi[I]. págs. Baltierra (Francisco) [II]. 1901. I. ^Biblioteca de Autores Españoles. Cueva (Francisco de la) [I]. la indicación de los lugares (t) Los números romanos entre corchetes indican el de las poesías que á cada autor pertenecen. 1888-89. el Cancionero de Duque de Estrada Comprende se conserva en la Biblioteca Nacional de NápoleS. loi poesías de di- versos ingenios españoles. Victoriano Suárez.=sA//í del R. es como léese también Su contenido. 709 y siguientes. iSgr^ . Lleva la signatura I-E-^g^ y es quizá el más importante de los neolatinos allí conservados. Pedro Téllez Girón?) Espinel (Vicente) Gara Y (Doctor) Góngora (Luis de Argote y) [V]. léese también Venbito [VII]. y consta de 133 fojas manuscritas de letra de principios del siglo XVII. P. Cervantes (Miguel de) [IV]. M. Castro y Bellvís (Guillen de) [XVIIj. Belvis ¡Guillen) Beneyto (Miguel). es que Mathias Duque de Estrada residió en Valencia y en Ñapóles. (i): [III]. y A. [I]. * Como hemos dicho. Joseph de) [IV]. H. Faltan dos hojas del códice. E. LiñAn (Pedro) Mercader (Gaspar) Soto (Pedro de [II]. Vega (Lope Félix de Balterra y Carpió) [XIV]. (i). y Rojas) Tá- rrega (El Canónigo) Valtierra (Bernabé). A. Rey de Artieda (Micer Andrés) [I]. Lesaca (Jusepe de ó [I]. Duque de Estrada [I]. Argensola (Lupercio Leonardo) [HI]. pág.

siudio aciuiil. por don Guillen ver. el que imbento que el mar sin B. por don Guillen de Castro. A. I. la que en el campo mas flo- A. II. V. C. 8 /. 6 V.=^Revista Critica de Historia r Literatura. A. VI. por don Guillen de Castro. — Soneto de un galán que esperaua la noche para ver su dama. A. — Maldito dueño. Canción de un galán a una nave donde se embarco su d. Romance de un galán que se le murió su dama. Primer verso de cada composición. I r.*. V. /. R. 4 V. Como podra.H. Redondillas de un galán a una dama constante. 2 V. 1901. III. por Lope de Vega. /. galán auDespués que deje de — Decimas de un i sente 9eloso. — lar. ter9etos de un r. 3 r. I'. — la Soy yo rido.=-Revista de Archivos^ Bibliotecas Museos. VII. i6oi< R. K. V.— Carta en ausente por una desgra9Ía a un amigo suyo. P. Apenas llega la luciente aurora.146 REVISTA DE ARCHIVOS Títulos y lagares de publicación. L V. I. Abril y Mayo. y . V. señor ^ mi mano osada. 7 r. de Castro. por AguiQielos de estrellas sembrados. IV.^^El Prado de Valencia. A. — Deseada muerte mía. A. V. por D. Gaspar Mercader: Valencia. Estancias de mi señora duquesa Doña Artemisa. por don Guillen de Castro.

XII. —Novenas de un galán auque fue sente aus. 14 V.C. Para que a Pelayo. burlas. B. XIII. H7 — Quintillas A. — Octaua rima al tiempo. mal de ausencia. A. 9. la yo e pagado tu agrauio» R. I. XI. 13 V. XIV. por XV. Liñan. V." fue oluidado. de un gaEscape de las prisiones. XXXII. 19 V.=^. /. I.BIBLIOTECAS Y MUSEOS VIII. H. 490. — Canción de un afligido Mas negra A. V. H. 17 V. págs. por Gaspar de Aguilar. IX. E. — Romance de un galán . de burlas de Buela^ pensamiento^ don Luis de Gongora. 18 r. lán desengañado y quejoso. C—B. Cauellos que en color uengeis al oro* R. P. 41-43. por ciado Soto. A. por don Guillen de Castro. — Letrilla de i?. que mi suerte. por don Francisco 15 — de la Cueua. XVI. ausente. — Letrilla R.= X. F.. Redondillas de un galán que beuio el agua que le sobro a su dama. por don Guillen de Castro. r. Caduco tiempo que la culpa tiettes. 16 r. V. LXIX.C. y diles. 12 V. — Soneto de un galán que el licen- ruega consolado..C. II V. amado y en por MaEnfermo del thias de Estrada.

XVIII. 26 r. por — don Luis de Gongora. . por Lope de Vega.=/?. XX. 21 r. — Tercetos de un galán la que se fue aflixido por te muerPorque en mi alma la hecho.' XIX. XVII. págs. por Jhoseph de Lesaca. XXi. Zelia hermosa. y y a gen de su dama. 22 r. Desdora la noche fria. neito. enamorado. R. A. XXII. bien tiene espe- P. Quartilias a una dama que estaua a la muerte. Miguel Ve- Quien de gogar un ranza. 28 tor r. Soneto de un galán que uido a su dama puestas unas cal9as a9ules con ligas sobre unos chapines de plata. En un jardín.— Decimas de un galán enamorado y confuso. A. 21 V. No descanse mi dolor. R. por el lÍ9en9Íado Martínez de Jaén.A. A. Yo bi sobre dos piedras plateadas.. por Mathias de Estrada. A.— Folias. R. B. A.V. por te a don Guillen de Castro. — Octaua rima contra la por esperan9a. XXIIi.H. R. — Romance de un pas* sin autor. Mis penas parecen. R.I. 24 V. — Hermosa Nise.C.4^ REVISTA DK ARCHIVOS descriuiendo un jardín. y escriue a un amigo suyo en ausen9Ía. K. que estas. 36-38. 27 r.

A. por Lope de Vega. por don Fran. pág. XXX. V. XXVII. XXIX.A. Soneto a un espejo.A. — En ese cristal puro y transparente. XXVI. — Romance de un galán Jhoseph de LeLagrimas. XXXI. por Jhoseph de Lesaca. salid aprisa.. . por Mathias de Estrada. por don Guillen de Castro.H. 30 r. R. XXVIII. R. 6í«LÍotECAS Y MUSKOS Í49 XXIV.. lán pidiendo fauores finjidos. — Soneto B. F. muerte de cristal que lleuaua — una dama pordix(i). 33.. H. Quintillas a vna 31 V. 29 V. 32 V. A. R. Por ser cosa tan prouada. Octaua rima a una daque en una enfermedad le ma cortaron los cabellos. aflixido. H. Lloren las desdichas mías. po[r] saca. 34. a la noche. 35 r. XXV. — Can9Íon de un gaDe lustras luges bellas. P. — Soneto B. por Lope de Vega Nochó fabricadora dó embelecos.co Villanoua. por Gaspar de Aguilar. Es la prisión un encendido fuego. de 31 r. . R.=J5. /. (i) Dixe.— Quartülas de un galán que se quexa de sus ojos. — Si quien uto unos cauellos paregidos. i7. A. de la fuer9a la prisión en los amigos ma- yores.

Perdona. B. 43 r.-»/?. por (Ga. XXXII. f H. Asegurándome uoy. por Gas- par de Aguilar. XXXVI. M. XXXV. A.í5o REVISTA DE ARCHIVOS 35 V. — Es la esperanga ufia dtidosa suerte. 41. 42 V. XXXVIII. I. 39 r. H. le guas al Chaterina Cauanillas. . B.=B. A. por Luper9Ío LeoSin que contraste la umildad profunda^ R. XLII. — Can9Íon de un gaEn esta cargel dura. C.H. Soneto a la canonÍ9a9Íon del 8. V. £. XXXIX. La uerde yedra al uerde tronco asida. — Alcalá nardo.A. bella ofendida. ga- lán escusandosc con su dama.) don Guillen de Castro.» de . R.A. 43 V. XXXIV.^A.^R. 39 V. le 41 Y. — Dialogo en quinti- llas entre ma un galán y una daembo9ada en un sarao. —Romance de un I. P. V. H. XXXIII. A.—Folias.*° Frai Di. Soneto a una dama que dio una esperan9a larga. — Soneto de quatro lencasamiento de doña Bella piania gentil ne cui fronde. XXXVII.. por Lope de Vega. Por amores madre. R. por don Bernabé de Baltierra. 283. lán quexoso de la cárcel: no se saue autor. por don Guillen de Castro. V. I. —Soneto a el la canoFrai nÍ9a9Íon de sancto Diego de Alcalá. A.

gasaue XLVL 52 autor* r. sospecJtas mias. por dríguez.— Octaua rima adbirtiendo como se a de uengar un galán de una dama mudable.A. lán preso por causa de su d. por don Guillen de Castro. —^Decimas de un galán amado a una le corrido de auer dama que oluidaua. — Romance de un galán LoDescansad f satisfecho de 9elosso. LismQia imbio a pedirte. H. 47 V. tributo V. B. XLVII* 53 V. I. 44 r. I.*.A. /. 45 r. . Lope de Vega. XLII. V. 48 V. /. XLI.^ BIBLIOTECAS Y MUS&OS «5» XL.— Carta en quartillas de una dama a su galán ausente por una desgracia. por don Guillen de Castro. R. —De9Ímas de un gaGon9alo RoQue demonio me atormenta i lán oluidado. XLV. —Romance de un gaSalidy ardientes suspiros. A. — Romance de un nó se le lán desesperado: Acaueya de llegar R. 49 V. A. —Quintillas de le lán que una pariente un gadexaua un por pobre y se cassaua con rico. El galán oluidado y ofendido» y. por don Guillen de Castro. XLIV. por pe de Vega. XLIII. por Quatido me acuerdo de ti.H. 46 V. B. A. por don Guillen de Castro. V. pues pago A. Amor.

—Quintillas a unas da- mas que hÍ9Íeron una 9erua- tana de una caña y se hablauan por ella de una uentana a otra. LIV. XLII. I. 540. 59 r. LI. — Que gloria siente y bienabenturanga. por Lope de Vega. en boca de un ualenton y un soldado. XLIX. la cor- —Soneto retratanc^o Grandes vías que elefantes das. C. — Canción B. LXIX. 58 V.=i?.. A. De9Ímas de un galán desengañado. P. No sobre el cuello cortado. 61 r. 62 V.= R. V. XXXII. don Alonso el Bueno. La uerdé primauera. de un galán que se despide de su dama. £.. por don Guillen de Castro. 65 r. 58 r. . LIl. por Lope de Vega. B.= 59 V.152 REVISTA DE ARCHIVOS 55 V. 261 (en 257. Soneto a la esperan9a. Lili. H.=/?. pág.L L. C. B.. V.H. y que aba- te. E. XLII. a LV. A. Bien beo que senm A.— Soneto al túmulo del rey nuestro señor don Phelipe. — Roman9e a los quellos reformados. se atribuyen á el Bien pensara quien me oyere. por Qeruantes. XLVIII. Quevedo). 251. A. V. B. 436. B. £. C. — Romance Pérez de Guzman. Boto a Dios que me espanta dega. por Luis de Gongora. por Luper9Ío — Leonardo. por mÍ9er Artieda. esta gran- A..

del alma. A. LIX. 75 V. -Letrilla. LVI. A. A. 67 r. por canónigo Tar- rega. Si al que pretende gloria conocida. por Vincente de Espinel. H. a la honrra. B. — Octaua rima B. j por don Bernabé de Balterra.— Folias. la 69 r. — B. A.BIBLIOTECAS alcayde Y MUSEOS »33 de Tarifa. Can9Íon de una dama 73 V. por Gaspar de Aguilar. a quien amena9auan los moros con que degollarían un hijo suyo que auian captiuado y el les arroxo un puñal con que le degollasen. LX. mo9a. pas- LVIII. la sobernia atnenaca. R. 74 a una r.— Romance de un galán dama que se le murió. R. Sobre ¡a blanca frente. por don Miguel A R. — Quartillas a un el tor uiexo casado con una 9agaEstrangero mayoral. . R. H. Ribellas. al estado de las almas de purgatorio. Al cano de los años mil. Alamos del prado. por don Ribellas. 68 r. LXIÍ.— Glosa a los versos si- guientes. A. LXI. H. R. Salid lagrimas. 71 V. Miguel de Si el contento me entristege. LVII.

.— i?. por el doctor Garai. • 90 V. B. por Lope de Vega. A. R. 85 V. A LXVI. LXIX.. 79 V.— Letrilla. A. LXVIII. LXIV. A. por don Guillen Beluis. auisado de que se enamoraria si la viese y oyesse. Soneto a una uida descompuesta. P. R. a una dama cruel. Yo soy aquella que mi antiguo ofjiqio. — Creí que al rayo imbisible.— Redondillas de un galán que salió desterrado por causa de su dama. por Miguel Veneito. Soneto contra las plumas.^B. LXXI. — I.—Letrilla. H. . El cristal de mis antojos. págs. F. A la nilla voy. que fueras derretida. LXX. V. 89 V. Decimas de un galán que enamoro de una dama que cantaua. 182-187. No eres nieue. C. R. LXVII. A. —Castellanas de una su galán le dio un el papel donde tenia escriptos sus peccados pensando darle un billete. por Miguel Veneito. A.—Castellanas de un galán que se miraua a un es- pejo porque pare9Ía a su dama. 82 V.154 REVISTA DE ARCHIVOS LXIII. H. dama que 76 V. las desdichas mias. Por la calle abaxo. 80 r. Busco paz y mantengo eterna gutrra. Filis. por don Miguel Ribellas. por don Gas- — par Mercader. R. 86 V. 80 V. —Soneto i?.H. B. Tu piensas cott el papel. LXV.

El exordio suele ser á ver. una anguila. «La preycació (tomo VI. En la Vigilia de la As- censión decía á su auditorio (tomo VI. que hun fil es ligat ab altre. —Soneto de un galán una dama de quien andaua Si boy. dient axi: Ave María. pues. Bonilla y San Martín. porque U dcxo» P. —Madrid. Oo una sardineta havem presa! Senyor. si plau a Deu. a salvació de vostres ani- mes e correcció de peccats. mejor que poco y hacer que hable mucho en este estuél nos explicará lo que es un buen orador. Axi la preycació deu esser ligada. e quan ve que tiren a sí lo filat. hun peix havem pres. 90 es. que no quiere éste que se arrodillen y sólo que inclinen la cabeza! . quant hun delfí! hom rich de vosaltres se conlo verteix: ¡Oo. E en mar ha molts peixos. be us plau a vos aquest peix. al advocada nostra. una to- nyna havem presa! sparrelló E quant en lo sermó se converteix hun laurador: ¡Oo. ^. ESTUDIO SOBRE LOS SERMONES VALENCIANOS DE SAN VICENTE FERRER QUE SE CONSERVAN MANUSCRITOS EN LA BIBLIOTECA DE LA BASÍLICA METROPOLITANA DE VALENCIA I Disposición de los sermones. K.) Eugenio Méle. mas primerament. grans e pochs: axi en lo sermó pren hom los grans peixos.-Í?.» Los sermones de San Vicente. folio 146 V.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 155 LXXII. hun havem pres. en qué consiste un buen sermón. clarar les maneres que tenia lo nostre fer oració. por don Miguel Ribellas. A. pág. quexoso. como empezamos su método es claro.» ¡Cuánta gente habría oyendo sí Santo. Nise^ tras ti. 336. todos son sencillos. nadie. tot lo filat segueix. hun tire exemple ab si altre. muy breve. htm E quant en sermó se con- verteix una gran dona. que vol lexar les vanitats: ¡Oo. ab gran vostres testes per no moure.. saludarem la Mare de Deu. una auctoritat ab la altra: ab lo tema hom tot lo sermó be es ordenat. (Continuará. per no fer rumor.) es comparada al filat. a 91 V. fol. i): «En aquest sermó vos vuU deSalvador e Redemptor Jesu Christ en reverencia. inclinant Materia será profitosa. Nos hemos propuesto escribir dio San Vicente mismo. —Ñapóles.

Placía a nostre Senyor Deus quens tal fa9e servar aqüestes virtuts. pues tenía nuestro San- tancia explica por ser ella (Isaías. damunt e davall. XI. lo e caygué sobre la gent e no feu mal a degu. VI. estich ab paor. tomo II. e per 90. Ps. e eren hí lo compte e la comptessa. cuya peroración también era breve. lio 218): de ahuyentar como explica en su oración sobre Santo Tomás Apóstol (tomo IV. e portes grans. y en los impresos. lo dymoni porte peí matí lo cercle da- vant per bandera E ara el quan vos levau del lit ¿com vos senyau? (i) Sabido es que Santo cantaba el la misa lodos los días. fola «Respondré a una questió que fan alguns de mí. se dice mente.am (nos perducere dignetur). perqué fa9 sobre la gent.» los Al principiar sermones tenía costumbre de hacer la señal fin de la cruz al sobre su auditorio. ítem a Reus prop Tarragona cadafal se trenqua e no feu tra mal a degú. en ria manera (jue siam dignes de anar a la glo- de paráis. Este sermón es de la fer. quan los angels preñen la anima que hix de aquest mon. 2. 9). mucho cuidado en hacer siempre como el bien la señal de la cruz. Per experiencia yo he que vos diré. ad qi. cuando predicaba fuera del templo. en XIII anys que preyque fora esglesia. Per que en meu cor. la com fuy el mig una porta caygué ítem en una al- dona sobre tota la gent.» ser Debía to muy solemne este acto de la bendición. fol. prost Dom. ítem a Nules prop Valencia sen ene havie gent altre perill bona partida del cadafal. cap. vejats En Savoya en hun Castell en les festes de Nadal preycava yo. 281 V. Subitament. quant he a preycar defora la esglesia. e en la esglesia no. . e palleta. e no feu mal mes que una alt. fol. (2) Una nota marginal en códice que citamos dice: Ego scriptor vidi istud. Axi no US maravillets per qué fa9 stat la creu abans: quia hoc contra signum nullum periculum. creu vist al cadafal ans que diga missa s' (i). tra ciutat preycava en un cadafal havie a pujar per una escala de gats. 40 equivocada- Ad popuhs exaltabo signum meum. axi e alt en les parets havie finestres les del sermó. á enen\igo. 93 v. 22) (3): vet la creu. e preyquí en una gran sala. (2).^ lomo (3) IV. Mas ¿qué ha dyablePha usurpat cercle redó: in circnitu impii ambulant (David. 21). e no hy reberen lo mal degú ítem a Xinxella molt gran. iVeus ací (tomo VI. cuya impor- estandarte del Señor: •Signum fet lo nuum ío XLIX.156 REVISTA DE ARCHIVOS el Muchos autores creen que San Vicente fué tumbre de invocar (véase la protección primero que introdujo la cos- de María Santísima en todos los sermones El Archivo fol.) lo sermó complit. 167. En el MS. II Adv. y después de conc'uí- da predicaba.

119 in Joann. V. E yo com ne guarí. E aquells passarenlos de prop e nols veren. 197) que puja Jesús sobre aquesta ñau e ensenyave sehint (Luc. E axi o feits lo vosaltres. Ya sabeu vosaltres que hun doctor quan ab lo lig.» Muchas citas podríamos hacer sobre la cruz en los sermones que estudia- mos. ¡Guarda quinya 9 . el siguiente en el Delfinado (V. clérigos e religiosos sobre el cal9e tac. rotgle: axi par ques vullau aosles mosques. e lo pare dix: Jesús. tac. 122): lo «Hun hom ere hun dia que atacaven ell los enemichs la una creu en camí e fahye ombra e no volch calcigar ombra. Dix que havie fet la creu sobre la nafra ab lo nom de Jesús ab span tres vegades. virtut!» E estant axi los enemichs passaren. Quan badallau. ubi membra morientis. 90 qui*es pijor. 120): «Si algu de vosaltres ha de caure ó alguna malaltía el cap. etiam cathedra fuit magistri docentis. posat la creu de la baynella fins al digats: ¡Jesús. Jesús! sens dubte. 154 v. que signau e les lexau al bre9ol. a dos dies la haguí ab creu e ab lo nom de Jesús solament. quan haveu creatures.» «Mas 3. si lo birret: si si es mestre en Theologia floch blanch. ¿Qué feren? Isquerense hun poch del carmí e agenollarense dients: ¡Jesús! e fent la creu contra aquells.): «Vetne fo en hun miracle que e Lombardía. quan sou a taula. e forga mo fa dir. (A fet secar mi scriptor contengue que sem feu quell mal. rotgle. que nol veren. En Lonbar- día cayné hun fadri e obris tot lo cap. al d}^able les acomaneu. ítem tar les al 157 menjar. pero no queremos pasar en silencio una referencia del Santo á una sentencia de fixa erant San Agustín (trafct. e díxli me obrí. Una vegada en una fora. vila isqueren ells ben deu homens quan foren de veus quels enemichs venien. No cuytar me de dir Jesús.. sedet in cathedra. Si la malalta es dapnosa al anima guarirás. lig. la en leys ab lo floch vermell. tac. diu (VI. com lo empastre ques pose suau feu Yo anava per lo Delfinat e vench oí hun home e dixme: ¡o tant profit hun sermó que de vos! — li ¿E com? Yo viu la nafra pugí en hun arbre e cayguí.» El anterior caso ocurrió en Lommal ñas e bardía.). «Et sedens docebat de navícula turbas») car la creu axi es com una ab cadira. que tota la cuyxa guarida.BIBLIOTECAS Y MUSEOS In circuitu. Axi matex ais huylls. mes. e no po- dien fogir. en Canons ab lo floch vert. mas ab devoció e ab gran spau. Finalment escaparen daquell perill. lo rotgle e senyal del dyable.)» Finalmente. aún en otro sermón cita un caso nuevo sobre esta misma cere- monia de e troba la cruz (V. a poch de temps fo guarit. que dice: «Lignum illud. e creu.» Axi Jesu Christ estant en cadira de la De a9Í otros portentos de la cruz nos habla otras veces (V. etc.

* ut.* re.1 58 la REVISTA DR ARCHIVOS señal de la cruz. 23. 9. 3. soplicant. ítem les VIII. La La La La La La I. veu celestial. Ut queant laxis i?¿sonare fibris Mira. que ere sech. Pondremos en sis unas muestras. 2. que David tomaba en sus manos arpa y la tañía para apartar el espíritu malo de Saúl. fa. quan David sonave per 90 no exie. saludada la división del discurso. la guitarra. XVI. mi. «La veu (tomo V. sólo se dice ps al Isbat^ lo que . que fueron que Guido de Arezzo tomó del himno de San Juan Bautista. /a. * Y sol por medio de esta división desarrolla su plan. y XIX. en glorificant. gestorum Famuli tuorum. re. 183) se deu levar axi con punts de cants: ut. veu criminant. y la.* 5.» Se refiere Santo al libro I de los Reyes. cordes que fahien aquell só quan son estirades. anave e prenie la guitarra e sonaveli davant Aquella virtut no exie passió de de la guitarra. e E lo dimoni entenie el esta figura. sol. seguía la En la estas divisiones. fol. los cantors mi. y en el cap. negociant. SolvQ poUuti Lábil reatum Sánete Joannes. mas de la figura de alió que la guitarra significa ve: la Jesuchrist.* veu infernal. según la trael ducción de Scio y de Torres Amat. Hecha la Virgen Santísima. veu mundanal. axi Iss la membres de Jesu Christ foren estirats en creu . Nótese aquí que aún no se consignaba en el pentagrama los el sonido del 5í y sólo los de ?</.* 4. e axi son sis graus de nostra veu. veu corporal. suele ser muy minucioso: al- gunas veces resultan tan exóticas. invocadas las luces del Espíritu Santo. veu spiritual. que llaman mucho atención. diffamant. 117).* 6. lo III. to- madas seguramente de Sjima de Santo Tomás. páranles. lia. 10. cap. blasfemant. fa. XVIII. e ell crucificat veus que canta VII. cuyos hemistiquios separamos para mayor claridad. mi. E aquella guitarra ab lo seu só e lo fust della. dice lo premie lo dimoni e David quan vehie 390. donde se dice. que tants anys havie que ere tallat: mes de mil. lia. Esta división musical nos aparece otras veces (tomo siguiente: «Saúl algunes vegadas. en contemplant. re. sol. El texto latino aquí dice tolUbat citharam.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
traducen aquéllos también por tocar
el

159

arpa. Acaso sin pretensiones de eti-

mologista, nuestro Santo acertó con el verdadero instrumento de David, pues
la cithara

que éste tocaba para apartar de Saúl
que
los italianos

el

espíritu

malo es

la xiBopa

de

los griegos,

han llamado

chitarra

y los españoles guitarra: nó-

tese que el x griego suena

como

la ch italiana, ó sea q,

que hemos convertido

en gu.

En

otro pasaje se ve esto

más

palpable. Isaías dice (XXIII, 16):

Sume

citharam, circuí civitatem, meretrix.

También aquí traduce San

Vicente aquella
el

palabra por guitarra,

al

paso que nuestros clásicos repiten

arpa,

como

si

ésta fuera fácil de llevar

dando vueltas por

la

ciudad. El Santo valenciano

(V, 13) explica así

el

sentido de este pasaje: tSume Ubi citharam^ 90 es, la

penitencia, per que la guitarra es fust molt sech, e axí la persona que fa penitencia deu ser seca de delictes. ítem hi

ha VIII, cordes

e van de dues en

dues, 90
cors,

es,

dolor deis peccats e proposit

confessio de boca e affiicció de
la bossa,

oració del sperit e
injuries.

almoyna de
só,

restitució

de

torts e

perdó de

A90

fa

bon

que axí com

la

guitarra soné fort, axí la

penitencia,
ciutat (i).»

e axí, pren la guitarra, 90 es, penitencia e apres circuix la

Por

la

descripción que hace

el

Santo aparece, que no es propia-

mente de

la guitarra de lo

que

trata,

sino de la cítara, cuyas cuerdas van á

pares: la etimología es la misma, pero el instrumento algo diferente.

He

aquí otra división

muy

erudita, puesta en

un sermón sobre
infierno:

los

pecados

capitales (VI, 193), á los que llama rufianes del

«Quan tu peques

vasten ab set rufians del bordell de infern.
1.

Lo
XLI,

primer ribaud se apelle Lfiviatan, axí
25).

com

diu la Scriptura (Job.,
etc.
,

cap.
2.

Aquest tempte de superbia, pompa, vanitats,

Lo segon es appellat Mammona^ axí com diu la Scriptura (Mth.
etc.
(III, 8,

VI, 24).

Aquest tempte de avaricia, usura,
3.

Lo Lo

tere es appellat

Asmodeus

Tobiae).

E

aquest tempte de

luxuria.
4.

quart es appellat Belzóbuch (Luc, XI, 15).

E aquest tempt

depec-

cat de ira.
5.

6. 7.

Lo quint es appellat Belfegor (Dav., Ps. CV, 28), qui tempte de gola. Lo sisé es appellat ^erialberit (Judie. IX, 4, Bealberit), e tempte de ira. Lo sete es appellat Astaroth (I Reg., VII, 3), qui tempte de perea.»
,

(i)

El copista ha puesto una nota en

el

MS. que

dice:

«Vide istud notabilius

in

sermone septem artium.»

lóo

REVISTA DE ARCHIVOS
divisiones

Hay también
Castellam,

más

sencillas,
fol. 67),

como en

el

sermón de Santo Tomás

de Aquino (Cód. del Colegio,

cnjus festnm^ dice, tenetur per totam

En

él se

propone

la

enumeración siguiente:

Vida virtuosa,
Ciencia luminosa,

Muerte preciosa.

Este sermón fué predicado en Murcia

(fol.

76 v.), y es una prueba de ser

tomado

al oído,

pues

el

que

le transcribió,

oyéndole en valenciano se dejó
missit ei (Divo

sin traducir

una palabra de nuestro idioma: Deus

Thoma) An-

gelutn, qui precingU ei lumhos

cum quadam

toballola et exinde

nuuquam habuit

tentationem.

Si el Santo hubiera hablado ó escrito en latín, hubiera dicho:
linteo;

cum quodam
no
le

pero
la

como

lo

hacía en valenciano dijo toballola, y
la valenciana.

al

copista

vino pronto

palabra correspondiente y dejó

Aún vamos

á dar á conocer otras varias divisiones de sermones.

Compara

á veces las enfermedades morales con las corporales, y resulta de los remedios que éstas tienen otros tantos para aquéllas: así es que (V, 182) explica
las

maneras de curar

los

enfermos y dice:

Maneres que
1.

te per guarir lo malalt.
fort.

Son aqüestes.

Per suor fentlo abrigar

2. 3.

Per vomit: mets

te los dits

en

la

gola

si

vols

quen ixque.

Per dieta: no menge fruyta ne carn, sino ordiat.

4.

Per untament: calfeu primer un poch e apres
Per sagnia per quen isque
la

tot suau úntelo.

5.
6.

sanch podrida ó massa.
fístula.

Per cauteri, hun ferro cremant algunes malalties com Per
cristiri,

7.

que es

la

medicina que pus

tost

guarix

mas

es ver-

gonyosa.
8.
9.

Per dormir, e a90 naturalment o veu hom.

Per exercici, per treball de cors:
Per purga, pus que
lo

al ferré si nol
lo

moveu

se rovelle.
la

10.
e per90

metge ha donat

exarop, apres done

purga

que no face

fasti al pacient lo

metge cóbrela ab una neula blanqua^e

lo malalt rebla.

Otras veces busca en las etimologías sus divisiones, como en
(VI, 124
V.) división:
Ibi

la siguiente

Axí com son
et

set peccats, quiscun

ha sa sepultura.
illius sepulchra

Primera.
(Ezechiel,

Assur

omnis multitudo ejns: in circuitu

sjus

XXXll,

22), vol dir nemns^ e es Superbia,

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
2.^

l6t

Ibi Aelam,

et

{omnis miiltitudo per

gyrum

sepulchri sui) (Ezech.,

XXXII,

24), vol dir acunudattis, e es avaricia.
3.^
Ibi

Mosoch,
Thubal,

etc. (ibid., 26), vol dir captura^ e es luxuria. etc. (ibid., 26), vol dir dnctus^ e es enveja. et reges ejus, etc. (ibid., 29), vol dir vnfns^ e es gola.

4.*
5.*
6.*
7.*

Ibi
Ibi

Idumea

Ibi Aquilo, etc. (ibid., 30), vol áiv parturienst e es ira.
Ibi

Pharao,

etc. (ibid., 31), vol dir exutus, e es perea.

Nótese que estas etimologías no son todas como
final

las

que suelen ponerse al

de las ediciones latinas de

la Biblia:

no es

fácil

cosa averiguar de dónde

están tomadas.

Al lado de

los sepulcros

vamos

á poner otra división en diez partes: los

grados de gloria que saca

el

Santo del Salmo 150 (V, 221): «Son deu graus

de gloria, los quals posa David en lo Psalm. (CL), LandaU Dominum.

Lo
2.

primer.

Laúdate Dominum in sanctis ejus. Laúdate eum in firmamento virtutis ejus.

3.

4.
5.

6.
7.

8.

9.

10.

— — — — — — — —

— — -^— — — — —

in virtutibus ejus.

secundum multitudinem magnitudinis
in

ejus.

sonó tubge.

in psalterio et citara. in

tympano

et

choro.

in cordiset órgano.

in cimbalis bene sonantibus.
in

cimbalis jubilationis.»
los deberes del orador cristiano,

Tenía nuestro Santo bien presentes

y rev.):

cordando sus estudios de Derecho romano, decía en cierta ocasión (IV, 5

«En aquest sermó present yo he pensat que tinga
quan
ligen,

la

manera deis

juristes

que primo, reciten

lo cors

de

la ley e recitat,

veus que ais punts
universal

de aquella mouen
es Jesuchrist

les questions declarant aquella.
la

Lo Emperador

papa Jesús;

sua ley es

lo

Evangeli. Donchs recitarvos he
principáis de Jerusalem

aquell ystorialment.

Lo

cors es aquest.

Los juheus

appellats phariseus aquells eren sos enemichs e hun dia tingueren consell

com

lo

porien sobrependre per ferio morir al

Emperador de Roma, no que
no coneguts ab
los

ells hi.anassen,

mas trameteren

hi deis seus dexebles
si erre,

he-

rodians, 90 es, cavallers de

Herodes per que
la ley.

que tantost quil pren-

guen, etc. Veus aci lo cors de
tació.»

Ara vejam

los punts de la ley en dubi-

Y

empezaba

la explicación del

Evangelio.

No

quería que los

fieles lo

fuesen á medias, y les decía con insistencia (V, i7o)''usando de división ade-

»

1

62

REVISTA DE Archivos

cuada: tYo prech a

Dsu

lo

Pare que vos do a entendre que cosa es longitut,
III.)

amplesa, altesa e pregonesa. (S. Pauli ad Ephes.,

La

pus devota ora-

do

que

may legim
Car

de S. Pan es aquesta

E

aquesta oració yo laus vull de-

clarar

donans a entendre

la santa vera creu, e axi o declare

mossen Sent
la creu,

Agostí.

latitud vol dir la largitat

que Jesuchrist mostra en

car

volch morir ab los bra9os estesos en la creu, car la sua passió no solament

apronta a hun poblé, 90

es, al

poblé de Israel, mas a tots los altres pobles e
íins a la fí del

per 90 estench los bra9os. Longuesa que

mon

durará. Sublimitat,

car per virtut de la creu les portes de paradís nos son ubertes. Et pvofuíidum

que

les

de infern nos son tanquades.
el

Vuelve sobre

mismo tema

(V, 107 v.) y pone por ejemplo las aves y su

modo de

proceder: «Los ocells quatre coses fan: cantar, volar, mundar, tomar.
aquell xant es breviari que

«Primo canten

Deus

los

ha mostrat,

e fanlo

a mija nit rossinyol, e les oronetes ans de dia, e alguns ocells;

mas

lo pardal

de teulada no
tan pereos).

les dirien (matines) sino sol exit

(noy ha tan malastruch ocell

»Puix volen, e volant trobarán hun gra de foiment, hun cuquet, una erbeta;

aquell bocinet ¿qui loy ha posat?

Deus

lo

hy ha

posat, e axi viuen e no

curen de pus.

»Puix mundense, que
laygua.

si

han polis ab

lo

bech se esplugen, os laven en

»Puig tomen, ans que volen, baxen

lo cap,

par que vuUen tomar.

•Ara vosaltres volets

fer axí,

que primerameut ans que nous partats de

casa per lo matí, en vostra

cambra agenoUats devotament que loeu Deu

pensant en aquella magestat quet está guardant ab cara irosa per les ofenses
tantes que
j>Altra
li

has fetes e vendrat hun poch de spaordiment e dirás lo credo

cosa fan los ocells ¿e qué? volar

El dia de

la festa

no toquets en

térra axí

com

lo ocell

quan volé. ¿E com volaren? pensar en

la gloria

de pa-

radís, en los inferns, en la passió, hoir la missa major complida

devotament

e callada.

Depuix deveuvos spulgar, 90
de
les orelles,

es per confessió, del poli deis huylls, del
si

poli

quiscun mes, que

speres al cap del any tanta de mala-

nan9a tendrás que not poras ben spulgar.

Depuix tomar. ¿E com?
las

al dia

de Pascua combregar ab gran reverencia.»
las
la

Otras veces son
imitación de

hormigas y sus once sabidurías
49
v.):

que propone á

la

los fieles (Ilí,

«Once sapiences de
si

formiga les quals

quiscu de vosaltres dcuhc haver en

e pendre

cxemplc

deila.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS

163

»La

I.*

es car axí

treball e al¿

com Deus dona ais homens animáis lo contrari, mas la formiga
que totes
que
les

la nit

per repós e

lo dia

per

nit e dia

no cesse

tréballar.

»La
»La
altres.

2.* es

les

formigues van per hun camí e per bona carrera.

3.* es

formigues

com van
done
la
la

per son camí bésense les unes a les

Axí devem fer nosaltres besantnos per pau e bona concordia, remestí

tentnos les rancors, e per 90
es

pau en

la

missa en

la esglesia, e

per 90

mal

fet

quan

se

done

la

pau ab

patena que tots besen en aquella, que sola

lament se deu besar per hu e aquell den donar
tots los altres, e a

pau a hun home

e aquell a

una dona ab

altra patena e aquella a totes les altres.
ella,
la

i>La 4.^ es

que que

la
si

formiga porte major carrega e mes pesant que

»La

5.* es

alguna formiga porte alguna carrega e ella a soles no

pot portar, ve laltra e ajudeli.

»La

6.* es

que

si

alguna de aquelles es malalta e no pot anar a
al

la

casa o fo-

rat, laltra la

aporte

forat on está.
les altres la

»La

7.* es

que

si

alguna de aquelles mor,

aduen

al forat,

90 es

a la fossa.

»La

8.* es

que

la

formiga

al

vespre nunqua lexe lo blat de fora, ans lo

amague en quant
»La

pot.

)»La 9.* es quel blat

corromput e mal traben de

forat.
fa

10.* es

que

la

formiga tots temps en lestiu ajuste molts blatse

bona

provissió per al yvern per tal que en hivern puxe reposar e haver sa provissió per tal

que en hivern no

li

calgue anar a mendicar.

Verum
la

legatur quee garrule e

dara fábula.

La

cigala ja vehets qi:e en lestiu tots
ella

temps cante

quan vench en hivern no tingue que mentjar;
nali

ana a

formiga e

dema-

que

li

prestas blat per

amor de Deu que pognes mentjar que gran fam
¿E qué
fes en lestiu, per

havie, e la formiga respos.

qué non aplegas? Ella

respos: En* lestiu yo cantava e garrulava e non ajustí:
dient:

E

la

formiga riguesse

Gomare, pus que en

lestiu cantas, ballat ara

en hivern, e no Un dona e

axí la cigala

mor de fam.
que totes
les

»La
tes

II.* es

formigues se suporten

les

unes a

les altres e

mol-

en una casa, 90 es que en hun forat habiten
sofferir,

e nosaltres nos
lo

podem

comportar ne

no solament en una casa, ans

que pijor es en una

vila o cuitat o carrer per bandositats e altres coses

que porten lom a per-

dició.»

El número

siete es

muy

frecuente ea las divisiones de estos sermones: los

siete capitanes del infierno, las

condiciones de una batalla, las fiebres del

alma.

Empecemos por

aquéllos (iU, 100):

104

REVISTA DE ARCHIVOS

«LOS SET CAPITANS DE INFERN

iSapiau que son set dimonis que han sos noms propris e son capitans de
molts altres dimonis, per aventura que cada hu de*aquells ha milmilia dimonis sots
si.

E

quan Lucifer nos vol temptar,

ell

veu que

ell

no y pot venir,

veus que appelle aquests Vil capitans que vignen a nosaltres e que guerrejen

Ad practicam. Primo appelle him dimoni que ha nom Lecom estich pres a9Í e com Jesu Christ me apresona, per que yo no puch anar en lo mon; mas si tú me volies ajiidar que anasses al mon e que batallasses per mí, e pus que no podem noure a Jesu
contra nosaltres.

viatan diuli.

O

Leviatan, vet

Christ ne ais seus sants qui son en paráis, almenys que guerrejasses
gent que son en lo
aquell ne va per lo
bia e vanitat.

la

sua

mon

qui creen en

ell e

a sos servidors, e axí ves hi.

E

mon ab bandera
mal
e

estesa. Placieus o veure.

Lo titol

es super-

E

feu tant de

han continuat, que
les cases deis

tot es ja

superbia.¿E

com? Veus que

ell

vingue e entra en
etc., e fsu tant

grans Senyors, axí

com

emperadors, reys;

que

tot es superbia e vanitats,

que ja no y
destroexen.

basten les rendes, per qué han a robar la pobra gent ab demandes groses et
alias.

¡Oo traydors! que deurien sostenir

la

cosa publica e

ells la

ítem vingué en contra

les cases deis prelats, papa, cardenals,

bisbes, arche-

bisbes, abats, rectors, vicaris, officials e tot o

ompH

de vanitats, que tants

son los encortinaments e los cavalls e mules e vexella dargent e de or e vestís e

forradures, que la renda no y baste, per qué han a fer symonia. jOo

traydor! e quant de mal ha feyt, en tant que ya es complit lo plant del Savi:

Vidi cuneta que fiunt sub soie et ecce universa vanitas (Ecclesiastici,
»

II).

Secundo: un altre dimoni que

li

dien

Mammona e aquest ve

ab

la sua

ban-

dera estesa intitulada avaricia e cupiditat e feu tant de mal que ara quasi tot
es avaricia, car quasi tots fan usures (lo que nos sabe fer sino los juheus)

más

ara jan fan també los christians
plit lo plant

com

si

fossen juheus, en tant que ja es

com-

de Jeremies dient: a minimo usque ad

máximum
mon ab

cuncti faciunt

dolum

(VI, 13).

•Tertio: es

Asmodeus

e aquest ve e poses per lo

son estandart es-

tés intitulat luxuria e carnalitat e feu tant

de mal que

tot es ja

corromput,
feyt,

que quasi matrimoni no

si

salve. ¡Oo traydor! e quant de

mal ha
et

en tant

que ja es complit
cti

lo plant

de David dient: corrupti sunt

abominabiles fa-

sunt in iniquitatibus suis, non est qui faciat

bonum

(scilicet castitatis)
i.)

non

est

usque ad

unum

(scilicet in adultis)

psalmo

(XIÍI,

BlfeLlOTECÁS
»Quarto:
li

Y MUSEOS
pose per
lo

i65

dien Belzebiich qui es capitá de enveja e

mon

son estandart intitulat de enveja e irascitat e poseí sobre les esglesies e sobre
los alberchs

generalment que fa tant de mal que no trobareu
e la

home degú que
vidi pate-

no digue mal de son proisme
lo plant

hu mort

al altre,

en tant que ja es complit
et

de Salomó: Contemplatus sum labores

hominum

omnia

ra invidia proximi (Ecclesiastes, IIII, 4).

«Quinto: es Belfegor e aquell ve ab son estandart peí

mon ab

titol

de gola e

voracitat que ja los christians no dejunen la quaresma, ne quatre tempores ne
vigilies

per 90 han tantas malalties, puagres, mal de caure, etc.

«Sexto: Belialberit e aquest ab son estandart estés ab titol de ira e iniquitat, e

feu tant de mal.

Veus que

ell fteu lo

cisma

guerres entre gans se-

nyors
senyal del

entre marit e muller, etc., en tant que tot lo

mon

es divis e es

mal

mon que deu

esser destroit tost.

Divisum est cor eorum.
titol

Séptimo: Baalim ab son estandart estés ab

de perea e ociositat que
al sol exit, o

ja los preveres no dien matines sino matines blanques

roges de

vespre e

si les

dien ans de dia pereosament e endormiscada et confuse

xam

xam

so de aram. Les altres hores apedrégan, sens devoció a les finestres o
la set-

per les carretes. ítem se mete entre los lechs que encara una missa en

mana 90

es la

missa major de dichmenge no volen
al

oir e sin fan

no complida-

ment, los uns a la epístola, altres

evangeli, venen, e donada la

pau ja sen

van, altres indevotament parlant e dormint, etc.

¡Oo traydor!

e

quant de mal

ha

feyt,

per 90 diu la Scriptura: Sapientes sunt uTfaciant mala, bene autem

faceré nescierunt (Jerem., IIII, 22).»

Como
(III,

de

la

mano

viene aquí la otra división de siete, la cual propuso
el

130) explicando

Evangelio de

la

Dom.

III,

quadrags.

«Cum
com
la

fortis

arniatus custodit atrium suum.

En

aquest tema parle de batalla, yo conferguer-

mantme ab
ra

la esglesia

posar vos o he en pratica ut dicit Egidius

deu haver

set condicions ut sequitur: i.*, corredors descobrints; 2.^,

baca-

llesters sagetants; 3.*, batziners provocans; 4.*,

penoners designants;

5.*,

vallers militans; 6.*,

homens

pedissicans; 7.*, adzemblers conforta ns.»

Veamos ahora
Dice de
«I.'"*

las siete fiebres (VI, 91 v.), ó sea: la i.*, continua; 2.*, co-

tidiana; 3.*; terciana; 4.*, cuartana; 5.*, efímera; 6/, erática,
la

y

7.*,

ética.

primera:
febra continua del

La

anima

es avaricia, que denit ni dedia nol lexa.
la riquea, e treballa
li

E

quant ve el dia lo avariciós pensa en

com pora guan-

yar e ajustar; e quant ve denit somia que

furten 90 que ha, e per 90 está ab

una temor que quasi nol lexa dormir. ¡Oo

si

van ladres per casal Hoc, de una

i66
rata

REViblA DK ARCHIVOS
ladres.)»

que fara qualque brogit, tantost: «a ladres, a

E

quan ve quel

avariciós se dina, axí
plaer.

com comunament hom
la la

hi troba plaer, lo avariciós des-

Veus com quan

persona avara se dina, siurás a taula ab sa muller e
muller será joveneta e galtejará be, e axí

ab sa companya, e per aventura

com el ne deurie haver plaer, han desplaer e diu entre si mateix. ¡O cap daxi, e com menja aquesta mía muller! Apres posarán en la taula dues o tres fogacetes de pa, e quan vendrá que sera menjat a cap de un poch, dirá:

¿E

ja

noy

ha pa? Aquesta gent me desfará.» Apres

si

los
ell:

mo9os de casa

se diñen e

jauen, per lo treball que possen menjen fort, e
fara!

¡Oo, aquesta gent

me

des-

Apres veura son

fiU

que correrá p^r casa,
les
li

ell lo cridará:

Ay

tal, e di ¿e

no

fas sino correr?

He, vejam

9abates e rompranse tantost, e diu: ¡O San-

ta Maria, guardan, laltre día

compri unes 9abates e ja son

rotes!

Hoc,

e

estará axí linfant ¡sim fará
la

manament que no

corregua! Apres lo dichmenge

persona avariciosa es a missa e no deuria pensar sino en

Deu

e en los be-

nifets

quen ha;

e a ell vali lo cor

com pora guanyar,

e

quan

lo capella diu

Surswn

corda, los altres responen habemus ad

Dominum. ¡Oo quantes mentires

sic dieu,

que

la

hu pense en

la taverna,

o en lo diñar, o en qualque dona; e

lo avariciós

pensa

com pora

fer logres o

decebre son proisme.
día.

»2.*

Febra

cotidiana vol dir

que torna cada

¿E quala

es?

La

gola.

Menjar e beure cascun jorn torna. Dirvos ne hun exemple. Sapiau que ere

hun gran philosof
pro tribunali e
ell

e

hun

día anassen a la cort, e quant fo
cridar:
t

Ha

lo jutge estaba

comen9a de

¡Justicia, justicia!»

¿E que haveu Sejorn

nyor? Mosenyer, yo vos

deman

justicia,

Sapia que

laltre

mon

pare

me

lexá en son testament que yo pagas

hun dente a hun creedor

seu, e lo cree-

dor es vengut e yo hel pagat, e encara y es vengut altre día que yo quel pagas, e

yo hel pagat,

e encara axí alguns dies

yo

le

pagat, e ara encara torne

queljpago, sino veus

quem menace

a mort.

E

axí yo vos

deman

justicia.
ell:

Respos
velvos

lo jutge: gran
a9Í.

raho demanau. ¿E hon es aquest creedor?— Dix

A,

tione sumus.

E ensenyali lo ventre. Respos lo jutge: Oo, in eadem dampnaE aquella vos les gens no menjaven sino una vegada lo día.»
fiebres cita

Tratando de estas
lo

un hecho muy curioso, sin expresar de dónde

toma: debe ser de Vitis Patrum, «Exemple que Icgim deis Sants pares.

Sapiau que era hun sant

hom

fort

de bona vida e algunes vegades venia a
stave en

la

ciutat per ses necessitats,

com

ell

hun

desert.
tal

E

una vegada, axí

com vench
fo

a la ciutat, lo bisbe quen sabe, per
ell lo

com

sable la sua bona

fama, veus quel convida a diñar. Finalitcr

H

atorga.

E

veus que quan
en una cam-

hora de

diñar, lo sant

hom

vench, e lo bisbe sen entra ab

ell

BIBLIOTECAS Y IIÜSEOS
bra e siguerense a taula e portarenlos la vianda.
portaren

i^
era aytal, que al bisbe

E

hun

ocell e al sant

hom

altre e aquells sen anaren.

E

lo

bisbe pren

de la carn

e talla e

comen9e

a menjar, e lo sant

hom menjava
la

del pa tanso-

lament. Finalment lo bisbe o veu e dixli: ¿E no menjau de
mita: Pater
igiiosce,

carn? Respes lercomedí occisum,

quia ex

qiio

assumpsi abitum istum^

mmquam

E

lo bisbe respes:

Et Ui pater

igiwsce mihi, quia ex quo assumpsi abitum

nun-

quam me

invenit sol occisus iratum.

E

per aventura havie passats L. anys de

cascu, que lo bisbe havie pres la capa aquella, el hermitá lo seu abit.

E con

lermitá hoi a90, dix

ell.

Donchs ara menjaré de

la carn,

car major virtut, es

paciencia que no abstinencia de menjar carn.
entre día al vespre vaje tot fora,

E

per 90, bona gent, sius airau

majorment entre marit y muller que son
y efímera, y veamos lo que

una carn e hun

spirit.»

Pasemos por

alto las fiebres terciana, cuartana

dice (VI, 95 V.) de la que sigue:
«6.*

Fehra

eratica

esluxuria

no

te

orde
fet dirá

com
en

ara

veushunhom

qui haura muller e usara ab ella e quan haura
plagut,

mateix: Norn ha

mas de

tal

fembra que es axí bella etc

Tais persones no guarden
diu a hun capella, tdigau ¿e
les altres

parentes, ne comares, ne religioses.

E

si

hom

per qué teniu
bres.

tal

fembra?» Senyer, per

tal

que no haja anar a

femvolen

He, que bona raho, ans

te encendrá.

Ya huy no

si

te ley, tot o

tastar: hoc,

mores, e juhies, besties, homens ab homens, noy ha terme. Hoc,

ja los infants petits tu la

no saben jugar a

altre, e fan axí: tu

serás lo compare, e
la falda: ¡O!

comare.

E

ella fas

prenyada, poses huu cap9alet daval

yo

so prenyada.

A90

es per lo guardar, que no sen poden fartar ni de cor pen-

sar ni de parlar de aquella materia.»

Finalmente, concluye las fiebres (V, 96) con
«7.*

la

Febra

ethica:

va ais nervis e ais molls e giiasta la humiditat radical e
ciutat havie dos

aquesta es enveja.

En una

homens de gran honor;
tota la ciutat.

la

hu era
veus

molt envejós e

laltre fort a varíelos, e la

fama ere per

E

que hun dia

lo rey o sabe e dix:
»

«¿Voleu que pach yo aquets dos homens?

Hoc

senyor.

Veus que

ell los appella, e

quan foren davant eU

lo rey dix:

«Ara veus, honráis homens, vostres pares
vir, e

me han

feta

molta de honor e ser-

per 90 quels altres

me

vullen millos servir, yo vos vull guardonar de

aquell serví, e axí

demanau 90 que vuUau, que yo vos promet de donarvos
li

ho, e lo qui demanara darrer, yo

promet de dariik en doble; que

si

la

hu

demane una

ciutat, laltre ne

haura dues.»

E

veus que

ells están

qual dirá,
ells so

«Digau vos qui sou majorl Mas vos qui sou de major linatge.»

E axi

i68

REVlStA DE ARCHIVOS

contenien e no volien dir.

E

lo rey dix:

cSus, demanau.»

diga yo qual demanará primer?
vejos,

— «Hoc,
«Hoc.»

Senyor.»

— Donchs, sus,

—¿Ara voleu

que

vos, alencastell,

demanau primer?
si

E

aqiieil esta pensant: «si
villa, aquell

yo deman hun

aquell ne haura dos,

deman una

ne aura dues.» Senyor ¿conaquesta gra-

fermau de
cia,

darli lo doble a aquell?

— «Ara yo vos deman
E

quem

tragan la hun huyll.» 13em plan.

quan loy trahien: «Hoc, mas
si

a aquell dos.»
altres.

E

axi

fo.

Ara guarda donchs com enveja guasta

matex

els

Putredo ossium invidia.»
esto es la siguiente advertencia
fin

El meollo de todo

que hace (V, 171

v.)

para que la oración tuviera su
ría fuera

y se dirigiera

al objeto preciso:

que no que-

todo exterior y pura ceremonia. «Quan farem oració llevem lo cor
si

en pensar en Jesu Christ, car ¿qué val
la taverna,

la

boqua parle ab Deu
si

e lo cor

ab

ab

la

concubina et barateríes, etc.? Car
ell

vos anau a parlar ab lo

rey e axi

com parlau ab

queus do

tal

gracia guardan

com

volen les mos-

ques, dirá lo rey: «esti
tra ell.t

hombre

loco es,» nol hoira, ans se indignará con-

R. Chabás.

BENITO ARIAS

MONTANO

El suntuoso gabinete de estudio del erudito numismático D. Pablo Bosch,
acaba de enriquecerse con
tor
la

adquisición de una hermosa medalla del direcla

de

la

famosa Biblia Regia, milagro del mundo, como fué llamada en
lo será siempre,

época de su publicación y

pues no merece menor pondera-

ción acontecimiento tan importante en la histeria de la tipografía.

Tiene

la

medalla por su anverso

el

busto del famoso gramático, ostentanle

do

el collar

de

la

orden de San Juan, y

rodea esta leyenda:

BENED. ARIAS. MONTANVS.
Y
ésta:

JET.

43.

en

el

reverso se representa al

mismo

personaje; pero

sumamente

ligero

de ropa y en actitud de correr, llevando su biblia en la mano.

La leyenda

es

EYPHKA

BIBLIOTECAS Y MUSEOS

169
la

Como

se ve, en

el

anverso de

la

medalla aparece

fecha 1569 y

fija

en

cuarenta y tres años la edad de Arias Montano, dato

muy

interesante por la

controversia á que dio origen la partida de bautismo encontrada por D. Antonio

Ponz en

la

parroquia de Santa Catalina de Fregenal

(i),

y cuya autentiquien en su £/o-

cidad fué victoriosamente rebatida por D.
gio del

Tomás González,
el

famoso Doctor

(2),

probó hasta

la

evidencia que no podía ser suya

por razones tan poderosas como éstas: nb convenir

nombre que en

ella

aparecía con el verdadero del padre, que se llamó también Benito, según

consta en las pruebas de hábito, y no ser admisible

la

conjetura sobre la

fecha de su nacimiento en 1527 por suponérsele la edad de setenta y un años
á su muerte, acaecida en 1598.

El reverso de

la

medalla nos revela

el alto

concepto que se tenía de Arias

A-

Montano

al

terminar la impresión del primer tomo de su Biblia, pues se
el

le

compara con

gran Arquímedes. Sabido es que cuando á instancias del
el

Rey

Hieren estudiaba
fabricar

medio de averiguar

el

fraude cometido por un platero al
el

una corona votiva de oro, hallándose en
le

baño

el

sabio de Siracusa,

su poderoso genio

hizo descubrir la ley del peso específico de los cuerpos,

y en

los transportes
la

de su júbilo salió del agua y sin cuidar de vestirse corrió
ciudad gritando: «¡Eureka!»
(3).
V.

por las calles de

Viaje de España tomo VIH, pág. 176. Elogio histórico del Doctor Benito Arias Montano, leído en la Real Academia de la Historia por D. Tomás González Carba)al, (Memorias de la Academiay tomo Vil.)
(i)

(2)

(3)

Histoire metalliqíte des
1,

XVII

provinces des Fais-Bas, par Gerard
el

Van
1528.

Loon, tomo

pág. 13Ó. Kste autor consigna que Arias Montano nació

año

Por D. la *V Bibliografía Numismática Española. 30. 200. á 100 florines. 21 ejemplares en vitela que se dedicaron á Felipe to. 10. otro al Duque de Alba y como lo otro al de Saboya- Arias Montano era también un notable numismático. el gráfico.170 REVISTA DE ARCHIVOS este reverso se ve en la El mismo emblema de Biblia. la más sublime monumento Adolfo Herrera. II. en papel fino Real de Lyon. Además de existe otro incomple- impresos en papel imperial de Italia. LA SALA DE VARIOS DE LA BIBLIOTECA NACIONAL III La cuestión del Catalanismo^ hoy tan sobre el tapete. portada de la referida Parte florines muy que le principal tomó en su publicación Felipe II. se vendieron á 200 florines cada no." Delgado. sobre todo de la época en que la entrada de las tropas de Felipe IV en el Principado llevó al (i) Tubalcairiy sive de mensuris sacris. pues anticipó 2 1. tomo VÍIÍ y último de su única que recuerda al emidel arte tipo- Biblia Regia (i). Su autor nuscrito en tres hojas en 4. de Anveres. Felipe II regaló un ejemplar en vitela al Papa.200 fueron pagados con 12 ejemplares tirados en vitela se encuentran y En el Museo Plantin-Moretus. estudio sobre medidas y prueba el monedas hebreas para publicado en el inteligencia de las que se mencionan en los sagrados textos. hemos visto y los recogido curiosísimos datos sobre esta notable publicación. A más das: Discurso del valor de este trabajo existe otro del mismo autor sobre equivalencia de monecorrespondencia de ¡as monedas antiguas castellanas y con las nuevas^ escrito año \b/\\. Avalora extraordinariamente esta medalla ser nente gramático español y su obra. Juan de Dios de Rada y . el Doctor Benito Arias Montan. tiene también entre estos papeles no escasos ni poco curiosos antecedentes. y 900 en papel fino Real de Troyes que se vendieron á 70 flori'nes al público y á 60 á les libreros. á 80 florines. en papel imperial.

Com Y vols que conta casos llastimosos que no vinga a teñir los vlls plorosos? perqué has de voler renouar plagues que es clauarme en lo cor punáis y dagues? Sigue haciendo comparación de Troya con Cataluña citando trozos latinos de Virgilio. nada de particular tiene que. y añade: De Troyes din que la perdé una poma. el perro y un conejo al lado. En el fondo un castillo elevado sobre rocas. y que consta sólo curioso título de Clarí de veritats^ valentía catalana^ derrota des castellans alumbráis. ferenho assi Ministres per Castella. 4. Vayan como muestra sóío tres papeles. noy hagut perasí menos malicia. Si el que se escribía y se pensaba en Cataluña en uno trata de comparar á Cataluña nada menos que con Troya. María. de pocas hojas todos. Retiro y Ga- lliner de Madrit. Un hombre me- dio desnudo y mesándose los cabellos le enseña con la izquierda un libro que el noble aparta la vista. que luego extractaré. el le den al último.BIBLIOTECAS Y MUSEOS paroxismo la la 171 animadversión de los catalanes á Castilla y sus inclinaciones á nación vecina. Gall y Flor de Lliri de Fraiiga. y refiere las crueldades el segundo y aviesa intención del Conde-Duque contra Cataluña y especialmente contra Barcelona.) Empieza así: Jesús. . (Viñeta que representa á un noble sentado bajo un árbol con pájaros: en la mano derecha abierto. in- vocando á Francia. de tiene un halcón. de 4 hojas en 4.**). de Cathalunya vna Coloma. Vas judicar allá contra justicia.^. El modesto paralelo Comparado de se titula: Cathalnnya ab Troya» Ab licencia en Barcelona en la Estampa de Janme Romeit. Any 1641 (4 hoj. Van fer Paris allá per Venus bella. pero lo que los pueden servir de tipos de años de 1641 y próximos.

noy poses dnpte. parcialitats entre les nostres! tu demostres. Y qui lo offici fa de llan9adora? Lo Duc de Fernandina en mar tot hora. Eli ne endite Uucri. Per axo mateix es que També dem Tothom voler dir que estos son tinya? tot Prou que mos lo tinyen ab sa rinya. li Y qui son exos Grechs que fan guerra? Not dich que Castellans. Y saps qui tix posada a punt la trama? Clara cosa quel Rey. replicave Francés ni bague que jans desengaña ve. deye al Poblé. Aliqíiis latet írror. Donch tres son a texir aquest desuari? Y ais tres lo Rey. ciego. hijo de la ciudad de Cala- tayud. y aniquilar Principado de Cataluña y ciudad de Bar- Compuesta por Martín de Langa. com tixem ab quin nom los marques? Lo nom nols puch Ueuar de les tres Parques? Tres son. perasi ni va hauer quin deye al doble. la gent mes perra? Qui est lo deis enganys taimat Ulisses? No diries axo si bey sentisses. puix nons trauran los Grechs de aquest reducte. tindra bon seny. segons es fama.Duque en toda de España. quant desconño! era la por que tu tenies? Donchs de que De Que de aquelles queres que parlar me ohies. Ab tot has de teñir animo y brio puix de vencer a Grechs. perasi tot se feye a plata pura. muy Monarquía y pífrticnlar mente la el deprauada voluntad con que ha deseado destruyr celona. lo Duchs y lo Notari. . Nom diries qui es lo tal infame? Lo Priuat Comte Duch es qui asso trame.7» REVISTA DE ARCHIVOS Prometeseli a París hermosura. Tiene Relación la el otro papel este título: verdadera de las crueldades é imposiciones del Conde.

derrota des castellaus alumbráis Retiro .^) Nogués. Empieza: Jesús.. En casa de Jayme Matevad. ^ y éste las quiere for9adas. en estos términos. ?o . Y que ab sonoros metall conuoque de tu comarca (perquet solté lo Lleó) fins que juzgue lo montant ab adjutori de Fran9a.BIBLIOTECAS Y MUSEOS (Con 164. (Escudo de armas con 3 flores de lis. y esta muera cornuda canalla. llama peor que el demonio. 173 En le Barcelona. =Any 1641. soberbia castellana: pues contra le Rey toman armas! El último toque anticastellano da el clarín con la siguiente poesía: Clarí de veritats. Tu noble a captiuitat me mou. Subieron áMonjuich gritando con voz airada ¡Subid. Censura los mil tributos que puso. vila. leones. Luego refiere la muerte del Duque de Cardona. a la gent de Montaña.) (Ab licencia en Barcelona en casa de Gabriel 4. filia cara. Gal I y Flor de Lliri de F ranga. y Gal- liner de Madrit. Año Citando al Conde-Duque. de pena porque le envia- ron cartas para que no castigase á los que habían quemado la ñostia. Tentando el diablo pretende con invenciones y trazas sin violencia las criaturas. valentía catalana. Prohibió las fundaciones de religiones.) (4 hoj. en lo Carrer de Santo Domingo. el y la el orgullo que acostumbra rebeldes á Dios y al Rey.) licencia y privilegio. añadiendo que no le faltó sino que ai uso del matrimonio ponga pecho y alcabala. porque halla que y él ellas no pagan tributo de tributos se paga. María. Joseph.

Sigue ensañándose de este modo: Lo Grant Marqués soldat si de los Velez per retiradas que donantlos nom de fuga están del tot declaradas. salto en el tiempo. de publicar sas assañas. picos. Gall Lluis tretze fa No saps que mira la esposa a qui bolar la fama. tant los dolors set acaban. sobre catifa encarnada se son espos Jesu Cbrist Que entre gallinas Reals lo Gall no es be que que canta quant a son enemich mata? sia Gall particular hauenthi Rey Gall en Fran9a. escuadras. Invoca á los santos tutelares y acaba: Tots te guardaran de mal y anosalíres de las garras del gran Lleó castellá Y si la al Secretar! Teu fa calor musa len cadarna ques deix perqué y al Gall done Deu la gracia. Aquí toca las gallinas retirar ques apartan Prometent ab est señal que no ha mes forta arma com lo Lliri blanch ab Creu junt ab Cataluña Fran9a. hachas.í74 REVISTA DE ARCHIVOS si Que li veu no li va be. Veamos á un masón explicando sus doctrinas ante el Tribunal de la In- quisición de Madrid en 1757. etc. volve- Si dejando á los catalanes y dando también un la mos la vista á Castilla el y á otras regiones de Península para espigar un poco en campo de la política ó del estado social. indicaba bien á las claras su papel de vanguar- dia de gastadores que iba derribando lo antiguo para dar paso á lo moderno. progreso ó atraso del espíritu públi- co en el transcurso de siglo y medio próximamente. extractemos algo de masone> porque es cosa corriente que con su simbólica indumentaria. del Retiro las alajas. pronto daremos con pa- peles que nos sirven mucho para conocer. sus mandiles. veuras juntar las garras sois per guardar en Madrid Tú puix } a no tens que sentir.. según aparece en un . por la comparación con el estado actual de tales cuestiones. o per millor dir. la Hont per lo te fet lo galliner. primer lugar. En ría. posada es ja del Lliri Creu de inon blaso campaña. y como antecedente lógico. de son corral ó partin fins a llauarlüs las alas. los cambios.

(México. M. porque ignoraba si las había. operarios españo- Un discípulo lo denunció á la Inquisición en 1757 por inducirá los obre- ros á la masonería enseñándoles instrumentos de arquitectura y astronomía que ellos tomaron por cosas de magia. sufrir todos Jos males y penas del alma y cuerpo antes que descubrir lo que pasaba en si las logias. pero había que evitar la divulgación para prevenir malignas interpretaciones. con un convite y un discurso en que se excitaban los sentimientos de beneficencia. calavera. y que errores de la confesaba las Jierejias del ituUfenentismo idolatría si y se arrepentía se usaría con él de misericordia. en 4. juramento de guardar secreto cuanto vieran en ' Confesó ante los Inquisidores que hacía veinte años que era francmasón. especialmente con los iniciados. inspirando así aborrecimiento al asesinato y á otros delitos. sobre todo el al oir las imprecaciones con que debían acompañar las logias. y que no veía contrariedad entre esto y la masonería. católico romano. Esta- que algunos en particular empleaban al tales recursos para infundir respeto al novicio y horror pletar la alegoría de perjurio. sino que se exponían sus imágenes para hacer las alegorías más temibles de la luz que reciben las logias del Grande Arqui- tecto del Universo. juzgado por la Inquisición de Madrid el año de 1757. J. luna y estrellas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS I7S Proceso del francmasón Pedro Tournon. Impreso en la oficina de D. pero no en España. Que raba al se celebraba á San Juan. y vino en 1754 pensionado por ñol para establecer fábricas de hebillas de cobre les. cadáver. pero los etc. 1822. patrono de los masones. T'uunon replicó que sus operarios le acusaban de otra cosa. y que no se honsol. que en París asistía á las logias. se oyera sin preocupación. Preguntado por un Inquisidor acerca del Crucifijo. porque en ella se profesa la indiferencia en materia religión y sólo se trataba de ejercer la beneficencia de con los desgraciados de cualquier culto. 8 hoj. asesinado por traidores. Las imprecaciones. consistían en consentir que no era nada de particular. que presentaban en sus reuniones. dijo que no era prescripción de tutos. Al objetarle el Inquisidor que todo esto difería de si lo que había dicho ante y los personas de crédito. arquitecto del templo de Jerusalén. y socios. se habían en- . el Gobierno espa- y formar..°) Era Tournon parisiense. añadía. B. que era cristiano. y el cadáver singularmente para com- Hiram.

dice autor del Proceso^ regresó á Francia y no quedaron ga- nas de volver á España. el la mañana. penitencia que se le impusiere en Consintió el Fiscal. propúsosele que nombrase abogado defensor. le Tournon.. naturalismo y supersti- mezcla de cosas sagradas y profanas. etc. dogmá- Vuelto á la prisión. Nieren- berg. que había inducido á ser masones para que. memoria Catecismo del Padre Debía también aparecer. etc. un Auto de en las salas del Tribunal á puerta abierta. etc. Busquemos ahora en la época de 1820 y 21 las acaloradas cuestiones á que dio lugar la piomulgación de la Constitución con sus exaltados nmri.. que se ratificaba en creer que en cuanto iba contra la fe católica. en atención á ser extranjero y haber pedido perdón. en allí. persistió en lo declarado en las otras dos audiencias ó moniciones: acusó el Fiscal. por lo que prefería confesar su ignorancia y ceremonias de hizo la el espíritu peligroso de los Estatutos y francmasonería. si iban al extran- jero hallasen hermanos que les socorriesen. y ya polí- invasión francesa nuevas ideas prepararon el cambio de régimen tico en nuestro país. y otra media. nada que detestaba las herejías en que hubiese incurrido. aunque fe sin sanbenito ni cuerda. confesión general. los Pero hermanos de Tournon fueron trabajando en la años siguientes.176 REVISTA DE ARCHIVOS él les ganado. Lirios y . por en las del P. Además se le imponía un mes de ejercicios es- pirituales. lectura durante media hora. pero que nunca les había dicho errores contra la Je. temía parti- cipasen de las preocupaciones del público y no supiesen defenderle. porque en las logias jamás se trataban puntos ticos. abjurar de las herejías arrodillado. y en presencia de los del Santo Oficio y personas que tuvieran entrada. suspecto de en los errores del indiferentismo. y culpa de crímenes muy graves como tener cadáveres humanos. la respondió que creyendo origen de^'su desgracia mala interpretación dada á sus palabras y no conociendo las logias los abogados españoles. en las obras de San Ignacio. Lo con creemos. y que cumpliría gracia de su buena fe. por la tarde. levi y en Diciembre de 1757 se le notificó la sentencia como ción. rebajándola á un año de cárcel y destierro perpetuo á Francia. la como masón. rezo diario del Rosario. y prometer no concurrir jamás á el las logias. juramentos execratorios. firmar su abjuración y profesión de fe católica. recibir pública reprensión. y aprender de Astete.

y mols se han ¿sino. núm. cuelga de un árbol la cesta de Hablando con el labrador se ve á un cura con monumental sombrero de teja. la azada.felfiLlOTECAS SUS encarnizados enemigos. en no malos versos. luego es proba mol patent si rebén del cap lo alimen. Garre de Capellans.0) (Representa la viñeta un labrador catalán descansando sobre perro y la cubeta frugal merienda. Cuan Fernando estaba ausent ab moltissima rahó los membres continuamen gobernaban per nostre Rey lo aclamarem y la aclamació doblarem cuan lo tinguerem present. al le va ensalzando las excelencias de la Cons- mismo tiempo que va limando los prestigios de la antigua Reale- za. — Per Joseph Temer. y al Rey Joseph aclamat. vist coronats SAGIMON per la intriga o lo poder: que va fer Rey de España a nan Botella? si La gran forza. mes a ella nons haguesem oposat. (Barcelona. en 8.) el Abre la escena labrador diciendo al cura: ¡Cuan útil Senyor Rector fora que tots lo imitesen! Constitució y Religió solamen nos enseñesen. seguramente. digas. un la de agua. Rey sens hauria quedat y a est deixaba la lley despota sens restricció: y mes brillan que una estrella. arbitraris lo haguesem detestat y sempre al cap imitaban obran dispoticamen. any 1821. 4 hoj. El Rector. Y MUSEOS se hacía á 177 He aquí cómo un sacerdote que con- venciese á un campesino de las excelencias del flamante Código político por medio de un Diálogo entre lo bou rector y un sen feligrés anomeitat Sagimon» — Segona 12. de este modo: Lo cap de figurat tú la Nació que es lo Rey. titnción. . ¿Y deis rusos que sen diu? sembla que se han ofegat? Per qué temps ha be reparat que no sen parla ni escriu. part. que entre lo poblé y poder ser Los Reys tots venen a soD los arbitras de fer lo per los pobles aclamats Rey á sa voluntat.

He aquí el papel en extracto: D iálogo entre muy viyir útil el señor Rector [cura párroco) y un el feligrés suyo lliunumi .°) Empieza: ¿Quieres vivir sin temor y también cristianamente? Sigue el consejo prudente que Elogia te dará tu Rector.178 ¿Si tindrán REVISTA DE ARCHIVOS por al istin? y tal volta siWenian Mes si habian de arribar per pelear. . RECTOR Rusos! es una ignorancia. faran petar. en 8. pero aquí la viñeta traslada á los interlocutores al despacho del cura. la juxta lley. lo desitg es a la Patria. Vicente Blanco. Es tart y mentinch de anar de aquí a una altre estonsta que nostra enrahonadeta. como el dicen que se tiene? es tal igualdad. D. 1821. de los que dir vols. que aparece sentado ante su mesa. el Cura la igualdad que ha proclamado la Constitución. . aman # la la Constitució la amarás a rahó. de pie frente al cura. hombre presto se aviene pero ¿y tanta libertad á perder to>io temor. fin En el mismo año imprímese en Salamanca otro Diálogo muy parecido al anterior. mes de juay comensar a caminar. y provechoso á toda clase de constitucional y cristianamente. • . al Rey en substancia y a la santa Religió. donde no se ve otro libro que la Constitución. personas^ que puede servir de guía para (Salamanca. da vuel- manos á la montera.mHÓn. sen tan lluny. me sembla deurian al que. prou ne tenim abundancia. es dir. . • not deixias alucinar. estos los priiners serian al ivern de quedar perjudicats. Sagimon. y dice Simón: Ya veo que buena eso conviene. de alguns mal intencionats qui pinta tais disbarats. tas entre las El labriego castellano. cual si se pretendiera indicar que con él solo bastaba para ins- truirse y para salvarse. a Deu. — 4 hoj. perqué rusos españols proxim.

dejemos murmuración que deleita á Satanás. y los que en contra obrarán. ni aun españoles serán. Cuántos pueblos muy cercanos á los frailes no tenían y no por eso creían ser dejándonos aturdidos del modo que se explicó^ En menos buenos cristianos? tiempo de los Romanos . Quién con capa y lo religiosa por ciertas reglas y modos. amigo.. muchos vicarios pondrán que con celo sostendrán el culto de los altares. hemos de considerar que muchos sin trabajar absorbían la nación. sabia Constitución: pone por obligación que debemos ser cristianos apostólicos romanos. habrá curas á millares. mucho menos ciudadanos. piénsalo con reflexión y dime: ¿de qué servían monjes que nunca asistían á administrar Sacramentos. atrás. Cuánta cara y pura esposa. Porque ¿Le parece regular que supriman los conventos. y la RECrOR boca del infierno por toda España se abría. que más apreciaba era vida tan ociosa. á nuestra conversación. Simón. pueden muy bien conocer lo que al país es dañoso. siendo hombres de gran saber. Hasta mi mujer del las piedras enternecía y busca su precipicio guiado por el error. y lo que le es provechoso procuran establecer. amigo Simón: libertad la RECrOR no es tanta la la que consienta maldad En cuanto á eso. No es así.. señor Rector. los que llaman diputados. jLa ley nos ha facultado y tantos bellos conventos que por recreo tenían? para elegir entre todos. ¿Cómo habei^ios de mirar que frailes con vocación de abrazar la religión con los fines más devotos no puedan seguir los votos no temas que la fe opriman porque falten regulares. estos señores nombrados. SIMÓN mas esto )a lo sabrás: volvamos. y su santa inclinación? Por cierto que ayer pasó uno de esos suprimidos.. es centro de todo vicio 19 lloró.BIBLIOTECAS Y MUSEOS y entonces. virtud santa aparentaba.. modo que persuadía que no tenemos gobierno. destruyan sus aposentos ó sirvan de muladar? los frailes supriman ¿se pierde la Religión? No que creas tal invención los cuerdos desestiman.

pero como no sólo con razones se convence al hombre. que es archiconocido. con tan grande religión. la por ser corto. malvado servilón lo qué beneficios han hecho los que llaman liberales? no nos hubiese estorbado. Continúa diciendo que en un día no se puede hacer todo. peremos. Acaba convencido Simón por Constitución. SIMÓN ¿Sabe usted que se murmura RECTOR ¡En buenas manos pondrían nuestra santa Religión! que rusos aquí vendrán. los cristianos vivían quien no lo tiene. argumentos de fuerza: por ejemplo. RECTOR SIMÓN ¿Se mejoran nuestros ^ríales. que va menguando y los pobres mendigando no levantamos cabeza. aunque retóricos y más ó menos poéticos. anabaptistas. luteranos.1 8o REVISTA DE ARCHIVOS no existían. Titulábase: . cuánto le cuestan y cuánto tarda el fruto. la nueva ley quitarán y que habrá guerra segura? ¡Qué buena combinación si ejecutarla podían! Esto dicen se procura. el Rector de que no hay cosa mejor que la Hasta aquí la persuasión. y aun han dicho hoy en que una división entera empezaba á caminar. judíos ó calvinistas? y han llegado á asegurar que ya estaba en la frontera. Pues ¿acaso en Dios confían la era ateístas. nueva generación quizá no disguste me permito copiar aquí. señor Rector? ¿qué provecho. pero que. Y le digo con certeza el trabajo que con cualquiera ocasión por defenderla morían. el canto patriótico del Trágala. tales frailes 3^ Comen y beben ^ los tales. Ya si el se habrían mejorado nuestros males. el razonamiento. empleábanse también contra los reaccionarios argu- mentos. bosteza. ningunos dellos romanos. Muchos son naturalistas. y los árboles le dice que vea Es- que ha plantado. buen Simón. y porque á muchos de verle reproducido. paganos.

Ya ño hay vasallos. (Madrid. que roa que el liberal le dirá eso: ¡Trágala. perecer todos jurar debemos. u^ el tiempo Se acabo en que se asaba .1 kfeViSTÁ DE ARCHIVOS el 18 Canción patriótica de trágala. Antes que esclavos volver á vernos. otros.°) Al que le pese.Agüero y Baños. . trágala. los Estatutos délos C. trágala. Constitución. perro! el hueso. R. :z cual salmonete . le pese. Y al que . Mientras así trabajaban los poetas (?) por el afianzamiento del sistema constitucional. ni si pudieran... Trágala. las torres y las casas fuertes. etc. etc. servilismo van sofocando. M. Trágala. 1820. Quiroga. Viuda de Aznar. en esta forma: VERDADERO REGLAMENTO DE LA CONFEDERACIÓN DE COMUNEROS ESPAÑOLES DEFENSORES DEL SISTEMA CONSTITUCIONAL Artículo i. Los milicianos y madrileños la bienvenida le sino españoles libres y bravos. una hoja en 4.° Las fortalezas de la Confederación son el altar de la libertad. etc. . trágala. Trágala. C. se reunían en confederación para defenderle y publicaban en 1822 en la imprenta de El Zurriago (de D. trágala. Mas roan el es preciso hueso. ya no hay-esclavos. . „ ^. cantada por en el coliseo de la General Riego Cruz de esta muy heroica Villa. . Trágala. Trágala. V el liberal le dirá eso. perro. Trágala. trágala. el ^ la carne humana. los castillos. etc. etc. no menos entusiastas. dan á Riego. y Cerro). Riego. etc. etc. Por los serviles no hubiera unión.

tres torreones almenas de altura proporcionada equidistantes entre la sí y en una misma línea. y habrá (Siguen varias disposiciones para orden de las sesiones. el En el del medio se inscribirá «Constitución de 'a Monarquía. lidad malogró nuestros heroicos predecesores en los Tres siglos de despotismo y servidumbre siguieron á tan desgraciado suceso. De ellas transcribo sólo los capítu- que siguen:) las sesiones (art. 17). se colocarán en el Cuando no hubiese mismo orden las inscripciones y los estandartes en la pared frente á la urna. De Los Presidentes en voz campos de alta y majes- tuosa abrirán las sesiones con fórmula siguiente: tCompañeros. la el código de nuestros Constitución española. y cuando la nación conducida al borde del precipicio en el año de 1808 recobró su libertad á costa de tantos sacrificios. los y artículos etc. cinco sillas á su alrededor y asientos en la prolongación de los costados. responderán todos. el echando mano á sus espadas.e colocará una mesa con su tapete morado. se t Retirémonos. 3.° de Constitución de la Mo- narquía literalmente. con santo y seña. la Cap.» eu de la derecha el el art. y.» En cada uno tre- molará un estandarte de su centro. y en de la izquierda «La Confederación sostiene á toda costa los derechos y libertades del pueblo español. juramos. Seis años de sangre y desolación han pasado por nosotros hasta ver restablecidas otra vez nuestras libertades patrias en derechos. distancia de la urna el r. al fin de los asientos cilindricos con sus y frente de la urna se colocarán al local. 22.» ¿Lo juráis Co- muneros? Sí Art. en sión el año de 1814 nuestra imprevila y falta de energía nos sumieron de nuevo en ^1 profundo abismo de esclavitud. morado. estemos alerta y juremos morir primero este depósito la que consentir nos despojen dé sagra de nuestras libertades que conasí. líl. centinelas. cerrarán con fórmula siguiente: compañeros. como principio inmutable lo soberanía nacional. la testera se Comuneros espadocumentos que se simulacro: á corta colocará nna urna sepulcral que contendrá las cenizas se de los más ilustres Comuneros que puedan haber y los el recojan relativos á aquellos sucesos. á dar desean- .i82 REVISTA DE ARCHIVO:. con un castillo blanco en' torreones. y sobre ella é iguales en escudo con las armas pintadas un todo al sello de la Confe- deración. en su defecto. Después de leída la acta de la sesión anterior para ratificarla.° Ea En la plaza de armas del Alcázar de Ja libertad habrá varias inscrip- ciones que recuerden los hechos gloriosos de los heroicos ñoles. 3. el nes. la Confederación. todo militar- mente. una fataVillalar. La puerta será las sesio- un rastrillo de puente levadizo que deberá estar levantado durante 15 lanzas para su defensa.

la introducción de la religión tampoco es . en . espuela y le la el cinturón de la espada. Papa no puede hace.» 68. puesto que toda conquista es uña guerra injusta y ésta no da derecho legítimo de posesión. y en prueba de ello. pues siendo de gentiles. no hay derecho. Admitido y prestado juramento.» le dará la espada diciéndole: «Esta es la espada de la Patria. 1821 Imprenta Imperial de D.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS so á nuestro espíritu y á nuestros cuerpos para restablecer las fuerzas 183 y vol- ver con nuevo vigor á la defensa de las libertades patriasal Los fondos Para se recaudaban por cuotas de 4 reales por Conaunero mes. seña y contraseña. porque el derecho de conquista no lo es. allí «Libre de España América. etc. á que de nombren Emperador de ésta.*) No al se muerde la lengua el autor del papelito. (México. y concluido le decía: «Ya y de Comunero español. 8. todos los la Comuneros os defen- derán de los golpes que maldad os el aseste. Alejandro Valdés. etc. sufriréis la pena que por Código corresponda á vuestras faltas contra la Confederación. no. Por fin el santo.. alistarse. el recluta iba presentado por el un Comunero. go de los Estatutos. sin cumplir el juramento. con las armas en mano. En seguida el Capitán de llaves el le armará Comunero poniéndole una le introdujo. juramento prescrito en sois el art. Los vientos que soplaban por acá atravesaban los mares y llevaban el es- píritu de independencia á nuestras posesiones de América. el Alcaide le hacía poner las manos sobre la el le escudo. «Recibid el distintivo más honroso de Confederación. He aquí un papel intitulado Derechos convincentes para elegir Emperador americano. dice. y le dirá: Comunero que poniéndola banda de distinción.» El Alcaide etcétera. que se fundaría en el sacrificio el de 15 millones de almas de indios (que en el tantos calcula el autor causado por los españoles). ninguna autoridad teuía sobre ellos. y exigía el puestos todos los Comuneros en pie.» Acto continuo la el Capitán de llaves le dirá: le el entregará el pendón y le cogerá con mano izquierda y «Este es invencible y glorioso pendón de la la Confederación de Comuneros empapado en sangre de Padilla. 4 boj. fundamento de donación de aquel reino á España. etc.

•€2' . descubrir las malicias y castigar las maldades de este indócil é in- corregible rebaño humano. cas- tigaban la mala fe de este importante oficio. entre los que se comprendía á los egicianos (gita- nos). Tomo las á la ventura algunas Pragmáticas entre las más antiguas. y la me admira en una de 153 1 minuciosidad con que se legisla sobre el peso y calidad de herraduras del ganado caballar. inocentes recursos. establece las siguientes penas: á los ladrones.000 hombres día de la jura llevando el cetro y corona para coronarle. permaneced. hechizo y valadí. caldereros extranjeros la y mendigos sanos. aña- bien. atinados medios. los bigamos y los vagabundos. de su clavazón y herraje. á seis los blasfemos se les clavaba la tercera lengua y se les echaba á galeras por años á vez de reincidir. Otra Pragmática de 1566 sobre los vagabundos. ingeniosidad y cautela de los pastores para guiar. la resistencia á la autoridad se castigaba con ocho años de galeras y vergüenza pública: los pacientes últimamente citados incurrían á la reincidencia en la pena de cien azotes y galeras perpetuas. rufianes. salid. fueron los criminales aumentando su sencillo al pasando del asesinato que pudiéramos Ilninar rlniido. azotes por la primera vez. la el legislador fué de muerte. inducidores. castigo que se cambió luego por diez años de galeras: esta misma pena tenían los rufianes. en la rica co- lección de Pragmáticas que en \^ Sección se guardan hay abundantísimo caudal de datos para reflexior^ar acerca de la antigüedad.1 84 REVIStA DE ARCHIVOS la derecho. con lo que se maneaban la Fuer- multas que á la tercera vez llegaban á pérdida de todos los bienes. que si se abolió por infamante la la pena de azotes contra los ladrones. testigos falsos. y habiendo gritado toda ción: ¡Viva Agustín I! na- ¡Viva nuestro el Emperador Iturbide! justo era que se hubiesen prevenido 6. y demás ralea. no habiendo tenido la jamás España derecho alguno sobre América. corregir. termina. jeres sean bigamos. Luego. sa- polvo de vuestros zapatos. de -donde os recibieren mal. porque Cristo dijo á sus discípulos que diendo: donde os recibieren cudiendo hasta el predicaran gratis. Pocas ganas de filosofar se necesita tener para no deducir de esta penalidad. blasfemos. comparada con la de nuestros tiempos. en cuanto se elevaron quejas de que los herradores dismilas bestias. y que á medida que hasta abolir ó casi abolir ferocidad. mular y asnal. ladrones. Pasando de la política al régimen interior de la Monarquía. variedad. continuó creciente no menos infamante cossuavizando las penas tumbre de robar. nuían tes el peso y viciaban la calidad. los testigos falsos. maridos (\}i^ permiten que sus mu- malas de sus personas.

Ya en la Pragmática de las Cortes de Valladolid de 1537 se prohibía que las mujeres enamoradas^ malas de sus personas. pudiesen traer oro. que las lanas habían bajado. ropa hasta el suelo. fondo. forma ha variado. almohadas. perlas . por ejemplo. ardides de ministran datos numerosos documentos lladolid de 1537. tapetes. siendo todo al contrario. y podía denunciarse para imponerles condigno cas- tigo á los que dentro de sus casas usasen vestidos de los prohibidos. etc. etc. cortarla en bilidad de los países menudos pedazos con la exquisita ha- un anatómico. do que el grito en el cielo lo^ Procuradores á Cortes alegan- los fabricanteís iban subiendo los paños de Segovia. etc. som- breros. ó engomar Sólo durante seis meses era lícito la seda. Respecto á fraudes comerciales. la industria.BIBLIOTECAS Y MUSEOS i85 como es abrir en canal á la víctima para arrapcarla las visceras. arrojarla viva á hornos encendidos. el engaño en el que vende y queja perfectamente inútil en que paga. guantes. Ponen. á los extranjeros usar las ropas que traían el hechas de sus reinos... también su- como las Pragmáticas de Cortes de Va- con la declaración q\ de trajes y sedas.) Considerado por nuestros mayores causa de la el lujo en el vestir como pernicioso y ruina de las familias. Lo cual indica que con todo este atalaje solían asistir á los divinos Oficios. escuderos. tener servidores ni escuderos menores de cuarenta años. ^porque casi no son conoci- das entre las buenas. donde puede observarel se la que si la. etc. sólo los precios y que aquéllos se habían unido en cofradía para subir mudar los .. es decir. En 1574 declara una Pragmática que las mujeres públicas no podían usar escapularios ni hábitos. á pretexto de ser mejores y costarles más la lana y pastel. pajes. La Pragmática duda que de 1564 resuelve negativamente con severa prohibición una si se había suscitado sobre se podía echar en los muslos de si las cal- zas bayetas ú otra cosa para hacer follaje y bulto ^ y sobre podían forrarse con bayeta las cuchilladas de dichos muslos. echar por dentro ribetes ó hilos de alambre á manera de verdugos. (Para prueba recórrase la prensa de todos civilizados. se mantienen inalterables á tra- vés de los siglos. sin tener para nada en cuenta los beneficios la que á la industria y al trabajo proporciona. sedas. ni llevar á las iglesias cofias. etc. no extrañará multitud de diS' posiciones encaminadas á prohibirle y á castigarle. etc. que se fabricaban peor que diez ó doce años antes.

por las falta Una de bienes para dotar á sus hijas. y luego henchían frases sin fin. modo que un paño seisén de 4 ducaAdemás zurcían las roturas y los las piezas ier vendían como íntegros.. meLos como estaba mandado. á pesar de cuyos recursos claman el Procu- radores contra excesivo número de religiosas. y no sobre tabla.I 86 los paños. con lo que se transigía el asunto. cambiaban los simples y co- metían mil gatuperios. que haciendo rebosar los conventos. REVISTA DE ARCHIVOS llamándolos tameUs y berbíes nombres de y tiñéndolos con capa- rrosa de Flancles. pero una vez profelos reclamaban sus herencias. con lo que el calzado no duraba. y hasta otra. zapateros se hacían curtidores y fabricaban malísima suela y quemada. que los estropeaba de dos la vara estaba pelado á los seis meses. Muchos caballeros. ¿crees tú sinceramente que en los tres siglos y medio transcurridos desde estas inocentes quejas se ha ganado todo lo que era de esperar en concisión y sentido co- mún en los documentos curialescos y en los trámites oficinescos? martingala curiosa. Sublévanse también contra ras. hermanos. para ven dían las varas al aire. para cuyo remedio se proponía . si Dígase ahora la no tienen fecha procedimientos que parecen de hoy para explotación de candidos consumidores. y por evitar pleitos.» Lector piadoso y desapasionado entre lo antiguo y lo moderno. etc. Parecen de hoy estas lamentaciones: que la mengua en la ganadería pro- ducía enorme subida de precios en las carnes. previa renuncia de las legítimas de sus padres. sas. eran causa de que en ellos se padeciese necesidad. más alto precio. obligaciones la proligidad de los Escribanos que en escrituel y poderes dejaban en blanco engrosauíiento. «pues bastaría decir en tres palabras que uno daba poder á otro y otro se obligaba á otro. etc. los Procuradores piden que no puedan hacer los compuestos sin estar presentes dos médicos. hacían firmar el en blanco á las partes los documentos. ¿No es verdad que los conocidos ardides de los suhasteros tienen antiguo abolengo? Como los boticarios usaban medidas viejas. decían luego que se habían equivocado en supuesto en más de la pre- mitad. pedían una suma. etc. Remataban los maestros de cantería y albañiles las obras de un concejo en el una cantidad determinada. zampaban en los conventos. ponían hurtadamente letreros de oro en á con nombres de fabricantes acreditados. blanco de frases y Por esto proponían los buenos de los Procuradores que se acor- tasen las escrituras. Aprobábalo el convenio.

bordan lujo- samente bUS estandartes. decían. lacayos. Juan I los volvió aerear en 1380. etc. al reconocerse como cuerpo importante en la república. Renace en nuestros días con gran furia el afán de agremiarse. etc. montes y de res caza que en ellos se refugiaba. y con una admirable previsión. y porque por sacarse vmchos herreros y la vena. se dedican al sport parlamentario. los tablajeros. y los corta- dores. destrucción despiadada. En 1590 uno de los lacayos de la Reina. los sastres.. á imitación de lo octirrido en caso análogo . alegría de los consumidores. se dejaba de labrar aquí y había otros industriales sin trabajo. para de varas de Alguaciles de su Casa y Corte con pruebas de limpieza de sangre. antigüedad. forman sus sindicatos. D. acababan con el pescado en los y para evitarlo. jefes los Ca- ballerizos mayores. de que se aca- ben los mineros. 187 ni terneras. A consecuencia de lo muerte alevosa de Sancho por Bellido Dolfos. por aquello de panperum tesaurus jucun- En Los algo había de distinguirse la antigüedad en este punto de lo moderno. la Finalmente. y todo ello se resuelve luego en mayores ingresos para sus cajas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS que en cuatro años no se matasen corderas aras y vardas. fundan sus periódicos. señalando 12 Rey y 12 para la de la Reina. logra con sus noticias publicar en 1790 un cuadernito de 13 páginas en . aumentándolos hasta 12. Carlos lazcayos para la casa del V duplicó el número. afrega^ guríos. mayor facilidad y menor fiscalización en los negocios y en mayor ditas. dio muerte á Manuel de los Ríos. Eran sus -retirarse. poniendo por cabo de ellos á Cecilio Laz-cayo. se ordenó sucesivo acompañasen á los reyes stis hombres forzudos y de toda resolución.8. se recoaños.. ni II más convincente. nombre y preeminencias. pedían coto á saca para Francia y otras naciones del hierro y acero.* sobre su Origen. En que en cuanto al origen no puede ser la más claro. en- cuentran un investigador que acudiendo al Archivo de Simancas. las redes. de árboles. y los Procuradoel clamaban en vano contra incesante descuaje. y Felipe II les hizo merce 1. los porteros. puesto que logró perpetuar su nombre imponiéndosele á la benemérita clase. como en la nuestros días. hombre de extraor- dinarias fuerzas corporales y etimológicas. llamado Alonso Sánchez. por temor. Reina- mendaba Ja prohibición de pescar nada menos que durante diez la ba en todo su auge. salvaje. y.

el aspirante á ingreso por robo. sí certificación de no haber sido procesado alhajas. 18 18. apro- bación de S. con los hijosdalgos. El gremio de traperos no blasona como los lazcayos de ilustre abolorio y de relevantes servicios. como sucedió los toros á Floridablanca cuando en Aranjuez el i8 de Junio de 1790 intentó un extranjero darle muerte. Yendo Reyes á las 1638. ¿y le hiciese desaprender ciertas palabras mal- cómo vasté á conocer aluego toa la grasia de la purísima jabla desta bendita tierra?» También les aconseja que no concurran á las tabernas y casas de juego y leer. aprobadas por S. rela dactan unas Ordenanzas muy serias y muy honradas. porque es lo que respondía el andaluz á que quería comprarle un loro. termina diciendo los soldados. peinar. M.°) No pero exigían examen de ingreso. M. antes les excita á que aprendan en sus ratos de ocio á bir y contar. lo Por que hoy observamos. vivos ó muertos. que salvaron la vida á sus amos.1 88 al REVISTA DE ARCHIVOS condenarle á garrote. sólo aconseja á los el autor.: «Dejad la cortina. afeitar y hasta bordar y coser. se apoyan en su filosófico gancho. RepuUés. Acostumbrados á contemplar durante largas horas en qué viene á parar la vanidad humana. acom. ni expediente de limpieza de sangre. los Grandes y lospirticulares recibieron lazca^ yos para custodia y defensa de sus personas. cumpliendo algunos tan bien su cometido. cuando la tenía ya asida el lazcayo Pedro Fernández. se dispuso que fuese á pie. siempre que sonantes: «Pero. ocultación ó compra de . ni oposición (como en nuestros días pedi- rían muchos). A imitación de los Reyes. publicándolas con este OrdetMUzas formadas para el régimen y gobierno del gremio de traperos de esta Corte. M. el autor del librito no sacó gran fruto de sus predicaciones. y las someten á título. escri- de torpeza. en 4. 23 págs. eran suyos. el Rey. y ni siquiera de manos. pañándole todos sus compañeros con velas encendidas. que el lacayo la debe correr. Milora. como no envilece se el uni- forme á honrados servidores que abstengan de hablar palabras deshonestas^ sin parar mientes en cuánto carácter quitaba con la inglesa esto al ramo. dijo S.» No envilece la librea. y queriendo al apearse descorrer la cortina del coche el Caballerizo Don Francisco Villegas. (Madrid. y todos los que entraban en Descalzas en la plaza. les En las fiestas Reales se daba tablado.

otros II ven- . Cristóbal Pérez de Herrera^ protomédico de las galeras de Espa- ña suplicando á S. Crines. ^ M.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 189 Una Tenía vez admitido. Titúlase Discurso del Dr. Pérez He- mendigos de ambos sexos. establecida en la Concepción Jeró- nima. las Como se ve. se sirva de que los pobres de Dios mendigantes verdadereduzgan ros destos sus reinos se amparen y socorran. donde se desollaban. y demás despojos á la cuadrilla de traperos que condujo la caque además tenía por estas Ordenanzas que cavar la hoya para y enterrarla. Estaban obligados á conducir las caballerías muertas al basurero^ público. en 4.°. (Madrid. no estaban mal Ordenanzas j si se cumplían. Tenían un derecho de 10 reales por cada perro que matasen no llevando bozal. y el siglo xvii fué el siglo de los poetas. rabos y herraduras pertenecían en propiedad á la Hermandad gremial de la piel Jesús Nazareno. en un interesante folleto de 24 hoj. cargaban de lo demás á la vista del público. observaban por dónde podrían entrar de noche á efectuar los robos. se matriculaba mediante certificación de escribano. el gremio veedores y hasta tesorero. Se ha dicho que los mendigos. ni cuerda de vara y media. etc.000 los ociosos y vagos que pu- lulaban por España á fines del siglo xvi. calculaba el Dr. entre falsos y verdaderos. pidiendo de día por las casas. collar con el del can se imponía nombre del dueño. muchos avalas morían dejando fuertes sumas entre sus inmundas ropas. y en 150. Luis Sánchez. y los fingidos se y reformen . 1595. la clase no era para tranquilizar. confesor del Rey. y el que es más acabado cuadro de la mendicidad profesional de aquellos días. pues dice que muchos de los forzados habían sido mendigos disfrazados que. Diego de Yepes.000. Al dueño además una multa de 50 ducados. que escribió á instancia de Fr. de los frailes y de vamos á ver qué nos dicen respecto á los últimos las cróni- cas de nuestra Sección. porque antes la desollaban en cualquier parte y los perros se enballería. y hasta arca de caudales con sus cuatro llaves. Hacía presente que con la en los vicios más repugnantes y en ros mucha ociosidad y mucho comer y beber caían el más desenfrenado juego. En más rrera los de 80.) Si la cantidad espantaba.

varios amigos recogían en el entierro. . que para sustentar á su concubina. enviaba á pedir á la mujer é hijos. y con el disfraz de mendigos ejercían el espionaje herejes y turcos. los franceses y alemanes que atravesaban la Península. pedían los copleros cantando á la guitarra canciones inmundas. recogiendo grandes cantidades que llevaban á sus padres ó á sus alquiladores. Pablo de Mendoza y del Secretario Andrés de Prada. pudiendo además con su su- ciedad. ó haciéndose cetres (i) cada semana en las iglesias de los pueblos cercanos á Salamanca: todo aquel numeroso y abigarrado enjambre de pedi- güeños explotaban la caridad por los medios más ingeniosos y más repugnantes de los que. llamó á un hermano de Antón Martín. Herrera.igo REVISTA DE ARCHIVOS el dían para echarse indecentemente desnudos en sol suelo en el invierno. fingidos estudiantes pobres iban pidiendo por los pueblos. que uno de los hijos murió á consecuencia de los golpes. azotándolos tan cruelmente la correa de la pretina si cada cual no le traía la cuota señalada. Otra mujer tenía en Córdoba dos casas: una pobrísima. hizo levantar al farsante. iban los santeros con sus familias pidiendo para las ermitas y santuarios de la advoca- ción del santo que llevaban á la cintura. ( I ) Auxiliares de sacristanes. de la que solía salir en traje de señora. extracto los siguientes: la calle. Sucedió una vez que llegándose un médico al moribundo y observando su buen pulso y que detenía el resuello con artificio. y otros con candelas en manos hacían corro limosna que para le ayudaban á bien morir. á ñn de excitar la compasión. Fingíase uno moribundo. Disfrazábanse los hombres de tapadas y pedían de noche á los transeúntes. y al en el verano. empleando latinajos tan falsos como sus trajes. de donde salía andrajosa á pedir limosna para sostener el gasto de la segunda. que emprendió vertiginosa carrera seguido de sus adláteres. ser causa de contagiosas pestes por el frecuente roce con los fieles en las iglesias. y éste. bien alhajada. á puñadas. pedían en cuadrillas cantando en su lengua. Con con la pena de galeras pagó uno de estos vividores. echándose en plices le y mientras algunos cómlas el daban vino y bizcochos. cita el autor estos dos horribles hechos: Habíasele presentado al primero una mujer suplicándole que evitase que su marido hiciese con su tercer hijo lo que ya había ejecutado con otros dos. Había casa hasta de ocho personas dedicadas á pedir. Con los testimonios del P. entre otros que cita el Dr. Fr. llagas y laceria.

con determinados distintivos. cuando se está comiendo fécula de patata ó embutido de muía. un ducado por cada casa hecha. muy bien provista su Otra pobre mujer de un lugarejo pidió auxilio á un soldado de autoridad contra el marido. autorizándose á algunos de el'os para que. de escenas escabrosas ó de estupendos prodigios. . citan- do en su apoyo antigua costumbre de Mallén. bien se rechazan milagros y prodigios. donde se daba en las romerías de comer y beber á 3. hemos perdido ^ artilleros^ dice con batallas. Y no se diga que hoy y si la credulidad es menor. porque lo cierto es que sólo ha variado de objeto. y cajas en los navios que venían de las Indias.000 mendigos de ambos sexos que acudían á ellas desde 50 y 6c leguas. podrían ir pidiendo por las puertas con el fin de que no se resfriase la caridad. que recogían en bastante abundancia paratener vivienda. examinados y aprobados de mendigos. Otros. guo poco más ó menos que en nuestros con relaciones de crímenes ho- rrendos. en cambio se cree firmemente es- tar saboreando queso de Gruyere ó legítimo salchichón de Vich. de pueblos de la provincia de Soria y de otros del Adelantamiento de Castilla. recorriendo así la Península en perpetuo jolgorio. que torcía los pies y las los así manos de sus hijos para presentar- contrahechos á el la conmiseración del público. y se recogerían los niños desamparados fundando seminarios donde los golfos de entonces aprendiesen artillería.BIBLIOTECAS Y MUSEOS á saber: pasarles 191 un hierro candente delante de los ojos para dejarlos ciegos. décima de toda herencia. pues por falta de buenos singular tino el autor. los criados no podrían entrar en una casa sin el permiso del anterior amo. La curiosidad pública y la estúpida credulidad se alimentaban en lo antidías. reedificada ó revocada. Habrían de constituirse Juntas parroquiales para socorro de vergonzantes. saliesen á pedir para los asilados que habían de trabajar en sus respectivos oficios. que con la la de discernimiento nutría y propagaba la plaga de la mendicidad. nombrarse padres de mozos y de trabajadores para que no hubiese vagos. especialmente por ukk^ muchas Para el sostenimiento de los asilos proponía el impuesto de un cuarto sobre la cada comedia. Quejábase falt? doctor de esta caridad mal entendida de su época. para socorrer á los verdaderos Entre los medios propuestos por el autor mendigos. son de notar los siguientes: Fundación en cada lugar de albergues para pobres. y llevarlos luego cogidos de la mano por las casas de Madrid pidiendo li- mosna.

otra extranjera. viñeta representa un aula y al maestro dando un palmetazo al discípuel escena cuya relación con la asunto del folleto no es fácil adivinar. A aquélla de observación fisiológica. echaba mano á espada. ' Dos Priores y un Abad hallaron Se titula este caso de hermafroditismo bastante vi su et tactu curioso científicamente para examinarle de y para escribirle luego. Relación verdadera de una carta que emhió el Padre Prior de Santo la Domingo^ de ciudad de Ubeda. agora sucedido en este año de mil y seiscientos y diez y siete. llamó al Prior. por donde le salió la naturaleza de hombre como demás. haziendo un exercicio de fuerga. y ambos declaraban que y que sólo «á solas en la celda lo vimos con los ojos tenía sexo. Asistente de Sevilla. de la ciudad de Granada.i9¿ REVISTA DE ARCHIVOS continuación examino dos relaciones: una nacional. pero la Priora las tranquilizó. tuvo que medir y traspalear y el varonil esfuerzo mientras dormía y por vía de trisca. y el convento en que entró tiraba de las Coronadas de Ubeda. en la calle de las Armas en el callejón de los Ingleses (En Gra- nada): 2 hoj. cómo estuvo doce años una monja profesa. gurado de visu de lo contrario. forzudo gañán de treinta y cuatro años. La lo. Impreso con licencia del señor Conde de Salvatierra. un agujerillo más arriba del lugar dotule dicen que las mujeres tienen su Contentísimo acogió el padre al hijo que le devolvían convertido en un la relación. En la segunda Relación espanta lo primero la vista de un grabado. de un caso digno de ser avisado. el Era pseudo-monja natural de Sabiote. por haberse asecerciorarse. quisieron también de visu. en fol. y acabada firmaba Fray Agustín de Torres. muestra de las anchas tragaderas de nuestros vecinos. y dudando todavía. la un arcabuz. monsiruvi . en tal apuro. su nombre María Muñoz. por Francisco de Lyra.» y lo palpamos con las manos. La cual. éste al de Baeza. Era de ánimo varonil. Llegó un día en que en una tarde la friolera de cien fanegas de trigo. se le los rompió vna que se tela. y vn dia. la qual auia metido su padre por ser cerrada y no ser para casada. y lo hizo para sacalla del convento. acabó de fijar la situación de la hasta allí monja. ésta. Alborotóse el convento. al Abad mayor de San Salvador. y unos paisanos dijeron en novicia á un cierta ocasión á las monjas que cómo habían admitido por hom- bre.

tal vez causadas por el pesar de verse tan feo. en particular las perlas. por Juan Sánchez. en aquel tiempo. — Con licencia. en que se da cuenta de la presa que se ha hecho de un animal monstruoso en Rey. El tamaño colosal. que vendrán á ser comunes como el coral. junto á la villa de la el foso del lumaravilloso gar de Loyes de la isla del Rochela.* la cola el espíritu la de cobre nos hará ver de yezgo (i). 4/ Quando contarás los XXXXV puntos avrá la paz con toda sí. según el papel. sin gran poder.^ Quando Quando más lo alto la cabeza de un humano se junta á la serpiente rsLÍz y al águila. digo osadamente entonces que la tempestad se apartará destos lugares vecinos. Ramanoque^ que en ará- bigo significa cuerpo de espíritu. pretendía echarle mar y de lo hondo lo más precioso y raro. barba. de serpiente vista la bestia del fiero páxaro que se acerca al cielo.» Hace el autor comentarios sobre el simbolismo de cada parte del animalu- cho. inglés. traducida de francés en castellano ^ itnpresa en París. Y el descubrimiento de cuatro centurias que se han hallado escritas en una plancha de cobre debajo de una piedra que los vientos recios deste año de 1645 arrancaron de el la torre de Garot de la dicha Rochela. Título: Relación verdadera. 2. del monstruo era tan feo como su facha. El que le cogió se llamaba Tomás sacar de Oullam y creía sacar con él más de un millón al año.» . gótica. faltaba sino hablar y escribir. digo con certeza 3. Año 1645 — 2 hoj. no se la des al yerno. y luego añade el pronóstico de las tres centurias de este modo: I. pico de águila. ingens el tqS rostro humano que involuntariamente le recuerda á uno el de algunos conocidos: por nariz. cuerpo terminado en cola y patas de dragón.BIBLIOTECAS V MUSEOS hoyvendnm. cabellera. todo á un tiempo. que pronostican des- cubrimiento deste animal. porque Dios ama mucho á suyos y los guarda para ¡Qué estúpida credulidad que daba fe á las hazañas del Ramanoque! (i) Aquí cita este refrán: «La tierra donde nace el ye^go. la tierra. pintas blancas como gallina de Guinea. Quando una de costa de mar mostratá una plancha de cobre un inglés prenderá el animal triforme. en comparación con las murallas que alrededor se distinguen. alas. Madrid. Tenía algunas señales huma- ñas y no le . y tan entendido. arrugas en la frente. «porque sienal do de naturaleza del agua.* centuria. en El nombre fol.

194 REVISTA DE ARCHIVOS todo lo De glos y anteriormente escrito se deduce que desgraciadamente.J PIEDRAS GRABADAS DEL MUSEO ARQUEOLÓGICO NACIONAL Aunque es numerosa la serie de piedras grabadas de nuestro Museo Arcasi todas estas colecciones. la los de tan difícil arte. donde puede decirse se han concentrado maestras de la glíptica las obras y las de más universal renombre. y en los programas científicos y políticos que ofrecen remedio á nuestras desdichas patrias ¡Perdonemos. la glíptica. brillando con esplendor las piezas de primer or- den.. aún poco más ó menos. En un trocito de calcedonia grabó el artista griego con perfección exqui- . y demostrando que siempre el valor artístico en ellas ha sido raro: de aquí el gran aprecio que obtienen las que lo ostentan en grado máximo. Sin faltar escarabeos egipcios y cilindros asirlos y babilónicos. Flores Calderón. lo que en- tonces. No y el por esto podemos competir. piedras grabadas en hueco que tanto abundaron en la antigüedad antes de los ca- mafeos. especialmente la Biblioteca Nacional de París Gabinete del Museo de Viena. pero. sino con queológico. en la isla del Rey!. como ocurre en escaso número de ejemplares que puedan presentarse como acabados modeEsto es frecuente en las las secciones dactilográficas. dos se sigue creyendo. pues. podemos escoger en nuestra colección algunas que por su singular belleza y caracteres artísticos é históricos son dignas de especial estudio. no cuenta. ni mucho menos. en sus respectivas secciones. en los específicos para recuperar el cabello y tantas otras cosas más irremediablemente perdidas. á los bo- balicones del lugar de Loyes. Precisamente una de las más bellas en este primitivo género de para sellar con ellas. con los verdaderos teso- ros que guardan otros Museos. corresponde al estilo arcacio de las clásicas de esta especie. ó sean. pues aun en aquellas que pasan por ser pera en primeras en su género.. si- medio después. cantidad su- mucho á la calidad. ( Concluird. M. aun- que en cortísimo número. no carece la colección puramente dactilográfica de piedras grabadas de antigüedad respetable..

á estar completo. por radicar su centro en la isla de Samos. el estilo. en su perío- do de más esplendor. Piedra notable romana con todos los caracteres de autenticidad no posee la colección del Arqueológico. la derecha y teniendo por la brida á un caballo que aparece detrás de La pureza del dibujo. y dentro de la especie de gráfila que lo limita. el camafeo de carácter griego más precioso que cuenta estilo helenístico ó alejandrino. lo que explica su carácter asiático. apenas hay alguno de procedencia que se destaque por su arte: sólo tienen en su favor su autenticidad arqueológica. Carnees et intailles^ pág. ni la colección. C. de las obras de tal escuela. La gravure en pierr es fines. lám. signado por Glicon^ representando también un asunto marino. si es que para aquél tal admitimos (i). merecen ser estimados como ejemplares valiosos. Babellon.) La dría otra. pues representando á un tritón que llevaría á la grupa una ninfa ó nereida. Hay que racteres de autenticidad que no creemos se pueda dudar de (V. que corresponde de lleno al arte glíptico helénico. escrita de derecha á izquierda. 162. . ni por su estado de conservación. pocompararse con los más famosos en su género. hacen de esta piedra un modelo en su especie.BlBLtOtECAS Y MUSEOS Sita. En el fondo. nom- bre propio de un pueblo de la Arcadia. si no es la firma del autor. Desgraciadamente apenas poseemos algo más de su mitad. IV. mirando á él. el aun en tanto asiático. se lee en finísimos caracteres griegos. IV. la que examinada con la lupa ofrece las formas más correctas y grandiosas que pueden presen- tarse. Por su carácter corresponde esta piedra grabada á siglo VI. I95 un soldado persa. que bien pudiera tenerse por del propio autor del camafeo de París. la palabra. el modo de estar acusados los salientes de las formas del guerrero y el caballo. sus bellísimas pro- porciones. sin duda. y pocas la aventajarán por el purismo y finura de su talla. pues aunque guarda otros de por su escasa importancia. distintivo añadir que ofrece esta piedra tales caella. Aseméjase tanto por su estilo al que se guarda en el Gabinete de Me- dallas de la Biblioteca Nacional de París. pues entre los llamados de fábrica de Clunia tal en sus catálogos. (V. reconocida hoy con nombre de samiana. AIAAAH (KaXXia).) Este es. antes la insigne escuela escultórica del el de J. en cambio las (1) V. aunque admirablemente propor- cionado por canon helénico. habiendo desaparecido la figura que sobre cabalgaba: tallado en calcedonia blanca con fondo algo obscuro. aparece la figura de buen relieve. pues aunque las piedras de marcado carácter griego son dificilísimas de imitar. sólo nos queda él el tritón. lám. es un verdadero camafeo que.

pero talle. sería por todos aceptada igualase con la eje- cución y lla como romana tan be- piedra. y sólo aña- diremos que por su reverso ostenta grabados en relieve estos versos en griego: El Mt 4>IA0YNTA <1>IAKIG 1:1 AIG GHXAIMC AE ME MEICEIG TOGCON MEIGHBEIHG OGCüN Em CE4>IAÜ. que á ser helénico pudiéramos asimilarlo al arte de Pérgamo. de una bellísima mujer. Italiano del siglo XVI creemos. así. en realidad bellísimamente ejecutado. de las más felices inter- pretaciones. El examen de la lámina nos excusa de mayor descripción. ción fototípica.) si El traje el que viste pliega de tan clásico modo. lám. durante Renacimiento.) Pero la que se considera como el la joya de la colección. pero con perpetuas tendencias á lo grandioso. si en todas sus partes ostentara igual carácter. aunque siempre sean importantes. de marcado estilo clásico. Obsérvase en el rostro y peinado cierta nimiedad y exceso de delos clásicos. como se ve. es la que reproducimos en la se- gunda lámina. artísticamente peinada. lám. por de su toque y la belleza de su trabajo. que tipo de la cabeza. como puede verse por un frigio. . especial mención otra piedra. IV. (V. más propio de los renacientes italianos que de aun podemos presentarla como una de sus mejores imitaciones. aunque de los que más se acercan á los clásicos greco-romanos. tanto por su belleza como por perfecto estado de su talla. de perfil. á nuestro parecer asimismo También merece renaciente. No tendríamos inconveniente en calificar de romana la que en una ágata blanca presenta en relieve un busto de mujer. pudiendo aplicarlo al estilo de Valerio Vicentini mejor que á los de ninguna otra escuela de su tiempo. pues. dejando flotar un velo (para el que aprovechó el artista una veta clara de la piedra) y cubriendo en parte su cuerpo . (V. y que llega á competir con los más hermosos antiguos.X()6 REVISTA DE ARCHIVOS el romanas han sido objeto.) De ágata negra y forma ovalada alcanza 6 centímetros por 4 72 en cada eje. lám. por todos conceptos admirable. este bello camafeo. Representa. el busto prolongado. IV. V. aunque ya pertenezca al arte que renace en la xvi centuria. tallado su reproduc- Su motivo es el busto de con gran relieve en ágata roja. Es uno de tantos ejemplares en que el ánimo queel brío da perplejo al clasificarlos. (V. pero tratada con tal valentía. ya algo decadente y barroco.con delgado cendal. caso que no pueden suponerse en las de Clunia.

DF.amaffü 'h agaia nELeNiSTico'^ Fototipia de Hauser y Mr CAMAFEOS DEL MUSEO ARQUEOLÓGICO NACIONAL MADRID .ñí RKV.. AK< ]\ t:!HÍ. Y MUS. IMAFfO ITALIANO'' CAMAFEO Firmado POft MORELLl MPRONTA DE UNA PIEDRA GRABADA GRIEGA >:.

.

(1' ÍK^ .

.

el No sabemos por qué motivo se ha llamado alguna vez camafeo de Fulvio Orsino. dúplex me oderis. gran aficionado. como decimos. de los talladores de ca- mafeos. Los versos griegos que de ilustran su reverso son también característicos. Muy (i) digna de ser considerada como excelente obra glíptica. Juan de Iriarte tradujo esta inscripción «Si si al latín. creemos no ale- mucho de lo cierto al clasificarla de francesa al final del siglo xvi de la mejor época. di- ciendo: vero me amante amas. Examinando jarnos los caracteres artísticos de tan bella piedra. en el siglo xvui. Julián de Fontenay y Guillaume Dupré. son los nombres que ilustran el período en más que mayor altura obtiene en Francia el bello arte del tallado de las piedras finas. hasta en su ortografía. tantum odio quantum ego te amo. pues indagando los antecedentes sobre su origen. sis. pudiéramos llegar á una atribución aproximada: tal raro es que piedra de importancia quedara sin firma. aunque muy D. que el ejemplo de lengua viva. ó sea de las que corresponden y principios del xvii: Oliver Codoré. pero si me odias. todos los caracteres de la mejor época del arte glíptico francés. doble premio {tendrás).REVISTA DE ARCHIVOS que podemos traducir así: 197 Si á mi amante (que te amo) amas. más la reconstrucción arqueológica. te tanto serás odiado cuanto yo {ahora) amo (i). gratia. á no ser que nos la oculte la guarnición en que está montada. sólo comparándolo con los más de los maestros de aquel tiempo que más autenticidad ofrecen. ¿A cuál de los artistas nombrados pertenezca? Esto es de decir. y protector este último. no se encuentra ninguno que justifique semejante procedencia. más la bien que el sano sabor griego inimitable de toda aquella literatura. correspondiente á los reinados de Luis XIII y En- rique IV. Este hermoso camafeo presenta. A esta época podemos atribuir él bellísimo le que nos ocupa.» . ofreciendo el helenismo sabio y algo pedante de cualquiera de los miembros la célebre Pléyade. alentado por la munificencia lo de Enridifícil que IV.

Escrito de mano en pergamino en forma de misal. (2).» Segunda Década de diez libros de Tito Livio sobre las Historias romanas. libros. Juan de Francia. etc. . y al fin de él dice: «Este libro y crónica. los CAPITULO Di los historiadores antiguos II y romanos y de diversas partes del mundo. Narciso Sentenach. HARO Libro de diversas oraciones. pág. Está escrito de mano. suspendamos estos apuntes. donde están los Psalmos penitenciales y Gozos de Nuestra Señora con sus versos y oraciones de cada gozo. hoy en Museo del Prado. firmada por moderna. pero próxima á aumentarse mucho con el las que adornan las preciosas joyas del Tesoro del Delfín. BIBLIOTECA FUNDADA POR EL CONDE DE EN 1455 (Continuación) (i).1 98 la REVISTA DE ARCHIVOS que también reproducimos. La primera Década de Tito (sic) Livio en diez en pergamino. para continuarlos cuando las podamos examinar más cómodamente que que enriquecen tan valiosas joyas. Véase más abajo. existe también curioso trozo de diaspro sanguíneo que lleva grabado el verso virgiliano Tacitun vivet in pectore bulnus. al muy en breve plazo han de ser trasladadas Arqueológico. traducido - rio de latín en romance por Maestre Pedro de Berceur. más cuya valentía del toque y belleza del tipo la hace figurar entre las bellas pie- dras grabadas del arte glíptico de nuestros tiempos. monje de San Hila en París. es MORELLI. Aún pudiéramos extender más el estudio de en las piedras grabadas que contie- en la colección del Museo Arqueológico Nacional. Aunque sin importancia artística ni arqueológica. 662. Trata de contar la muy noble y grande guerra y batallas que hubo entre (i) (2) Véase tomo IV. por mandado del señor Rey D.

la qual los Reys entre los quales me mandastes que trasladase un libro que es escripto por vn ystoriador antiguo e famoso del qual faze mención sant gerónimo en el pronatural pero lopez de ayala. libro sin foliación. qual es- taña en latyn por vocablos ignotos e escures. etc. 2. .°:— «Aquí primera década de tre romanas.» (i) Ibid. prior del monesterio de sant ylario en paris. porque vos ouiésedes en la vuestra corte e en el vuestro regno este libro. (i). siendo Emperador y Gobernador Hanníbal. Está escrita al fin dice: «Aquí se acaba. el cual es llamado Tiel E plogo vos que lo tornase en el lenguaje de castilla. la primera Década. e trasladólo á petición e mandado del rey don juan de francia. escrita de mano. tus Liuius.° En el mismo empieza el prólogo del traductor francés de este modo: «Aquí comien9a uius. vos puso en vuestra nescessidad de me mandar trauajar que este libro trasladase de latyn en francés en la lengua de castilla.. del E después por mandamiento muy excelente don juan.» Sigue el prólogo de Ayala hasta el el fol. loando la su alta materia de fablar. monje de Sant ylario en Paris. e trasladólo á petición e man- damiento del rey don juan de francia. Escripto es por es llamado PoHcitas la vuestra en el libro que Real majestat auida esta consi- deración porque esta ordenan9a e deceplina se continué para adelante.. etc. de capítulos de primero el libro de titus liuius de las escomien9a Fol.. — t Aquí comiengan los capítulos del primer titus libius. rey de francia. el qual fué en el primero libro de la primera década que fizo Titus Litiempo de las grandes batallas etc.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 199 Roma en pergamino. etc. torias e coronicas • En el nombre de Dios. trasladó de latin en francés Maestre pedro berceur.' r. » Sigue la Tabla de los diez libros de la que ocupa las ocho primeras hojas. Comienza: tEn el nombre de Dios Padre é fijo y espíritu santo. Amen.» Pónese el prólogo. monje de Sant Benito. en 218 fojas de papel.» Tercera Década de Tito Livio. vuestro chanceller logo de la vibria. fué trasladado en francés E por ende muy excelente príncipe plogo á la vuestra Real magestat que el este libro de Titus Liuius qual libro yazia escondido e nunca jamás fué traydo nin leydo eu los vuestros reynos. El qual libro . El qual libro trasladó de latyn en francés maespedro berceur. fué mouida con nescesidat loada de mandar á mí vuestro homilde subdito e muy mayor que de la dicha ore a desto libros denan9a e deciplina de caualleria. I. Por ende Muy alto e excelente príncipe e el filósopho muy po- deroso rey e mi soberano señor. que sea traydo agora en públi- co E el vuestro buen deseo del gouernamiento de vuestros regnos. Hoja primera. y y Carthago.° v..

Hojas de 393 por 288.» Folio 3. traducido por Ayala. Al final del capítulo II hay que saltar ocho hojas y se encuentra la continuación en la col. vassallo e seruidor del dicho señor Conde. que es llamado Dnli- E otrosy deuedes saber que yo fray pedro sobredicho he fecho un capítulo primero de los nombres oscuros que titus liuius pone en este bro. etc fizo los » XIX. tan las rúbricas ó sumarios á la cabeza de los capítulos con 15 capítulos y preciosa XI y XII y inicial. Libro VII. 7.° En mismo empieza clxxxix el resto de la traducción.» «Este libro e coronica se escriuió en la villa de haro.* v. En todas estas hojas hay varias equivocaciones que están . La La tercera (sic) Breniavio moral. el Mapa li- quinta será esta obra.° — «Capítulo I. Conde de haro en el año del Señor de mili cccc xxxiij años á seruicio del Señor Dios e del dicho señor Conde. Acaba en escriuano. Laudetur Deus. mundo.° r.' Faltan en el volumen las hojas que contenían los capítulos I al XVII del libro I de la segunda Década. muy noble en la tehelogia. Iniciales y capitales de rojo y azul. A dos cois. «Cómo Haníbal el prisioneros quel tenia de los roma- nos combatir en uno. segunda Década. e por desla pri- De lasquales mis obras mera es la Reducion moral . lugar del muy alto príncipe señor don pero ferrandez de velasco. que es fizo la Traslación de ti- Este actor que esta obra deuedes saber que después que este el bro trasladó fizo otro libro gonario. con bonita y grande inicial de oro y También tiene índice el VI libro. Vit. alternas. hol. La quarta. de 287 por 94.» Queda incompleto tulo XII. miindi e la discreción della. En El siguiente empieza el capí- V libro tiene al principio índice de sumarios de los 21 capítulos de que consta. tus liuins. del capítulo VI.¿00 REVISTA DE ARCHIVOS el Sigue prólogo del traductor francés. pero el texto sigue bien. en la el cual dice que esta obra sería quinta de las que había hecho desde su ^mancebía en al que yo so ocupado por fazer seruicio á Dios e prouecho pertar e abiuar el mi engeño perezoso. E lo escriuió martyn sanchez de tricio. También índice de los 14 capítulos. J\ilel XV. empezando el texto incompleto en el capítulo XVIII ya empezado con estas palabras: «deado e llegado fasta do él estaña á la decendida de los alpes. etc. Inicial linda.*^ El Explicit dice: «Aquí se acaban los diez libros de la primera década de titus liuius. colores. capítulo XI del libro IV. capítulo I. con una la columna y una hoja entera en blanco.» Letra del siglo xv. La paginación salta desde el fol. Empieza el libro V. Otrosí scipion se marauillaua mucho de haníbal de Capítulo la grant empressa que auia tomado. vecino de la dicha villa de haro. el qual fué escripto por su mandado. el fol. etc. Col. al ce. De el la declaración de los vocablos e palauras » que titus liuius vsa en este libro Acaba en el fol. ccxc r.

de ^lo por 98. 21. 13.» Sigue la tabla* de libros y capítulos: Libro I. en la qual se contiene de la conquista que los romanos fecieron. etc. X. — Por quanto á los Reys. 311 hojas. cada ocho hojas. 16. á dos cois. el qual fabla de las batallas de los emperadores Julio cesar ponpeo e cesar agusto e de muchas otras cosas fasta la venida de nuestro de fizo salvador ihesucristo. III. Hojas de-407 por 283. Tiene índice de los 21 capítulos y linda media. inicial. y de los cinco primeros capítulos. escriuano del rey en la era de mili e quatrocientos e veinte e quatro años reynante en castilla e en león el muy alto e muy poderoso Dios mantenga. A la cabeza dice: «Aquí comien9an los capítulos del libro Lucano. IX. XV del libro VIL «En el nombre de Dios padre. 15. Perg. etc. Col. escrito de ojas de papel. VI. »E1 qual escripuió Gon5alo Rodríguez de Santiago. e fijo.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 201 indicadas por el copista al pie de las interrupciones. et fijo. 12 capítulos. ídem (24 capítulos). «Aquí comien9a el primero libro de década de titus liuius. príncipes e altos señores pertenesca de saber las cosas pasadas yo el escriuano desta eseriptura trabajé con la ayuda del muy alto e muy poderoso profundador del mundo la tercera de lo escripuir e trasladar este tercero libro de titus liuius. con orla inter- Libro X. 13. lo que indica que al empalmar los no tiene índice de sumarios. antes del texto. Gonzalo. y otras «Lugano sobre las batallas de los Emperadores Julio César y Pompeyo. — — Don Juan que anagramática Rúbrica laberíntica y (?). Hojas de 466 por 355. Jhsus. e espíritu santo. Faltan las rúbricas inicial Libro IX. Capitales de oro y colores.» 218 hojas papel. El libro VIII cuadernos de que copiaban no lo sabían hacer. et espíritu santo amen. «En el nombre de Dios padre. muchas cosas hasta la venida de nuestro señor Jesucristo. 12. VII. de 250 por 89. IV. aquí se acaba esta tercera parte de titus liuius. 16. 13. «Aquí se acaba el deceno libro de lucano de la estoria de de roma que Jullio cesar e ponpeo el magno fecieron. príncipe nuestro señor el rey Capitales y grandes iniciales de colores con rasaos caligráficos. Aquí se acaba el dezeno libro de la segunda década de titus liuius de las batallas que fueron entre roma e cartago. en las que se contiene el índice de títulos que e la obra. V. VIII.) e la cibdadana ba- (De los otros fechos mundo «Pues que auemos dicho de las batallas é de las conquistas e de que Jullio César e pompe [sic] el grande fecieron por todo el ellos entre sy mesmos fasta que dieron cabo á sus fechos en quanto . sí inicial. talla II. Col. rojo. 10.» Acaba con el cap. á dos cois.» mano en 217 Seis hojas sin foliar.

Los fols. y dominicano Antonio de Canales (i). de el 31 la ó 1388. La 2.202 REVISTA DE ARCHIVOS fué fasta la postrimera batalla de amos. como por la importancia de las personas que las escriben: una de ellas el otra del Cardenal Jaime de Aragón. de letra de media- dos del siglo XIV.» Acaba incompleto en el fol. Pedro.' hoja de guardas contiene unas cuentas de las rentas en granos y otras especies de Sant Miguel y S. 218^ v. de 255 por 83. Luego empieza el texto: «Este libro fizo en latín lucano. De quatro maneras departen los abtores e los sabios que son las batallas. en que cuenta de las batallas de jullio cesar e de pompeo el grande.* hoja en blanco. en que diz que por aquello que ponpeo fué y vencido finco toda la cibdad de Roma en vandos que duraron mucho. E queremos decir aquí del departimiento destas batallas. » Con- 40 capítulos. diremos agora aun dellos mesmos e de los fechos de los otros gentiles que fallarnos que en el regnado dejullio César acaescieron. •Aquí decimos las batallas de roma más que cibdadanas que se fecieron en los campos de emacia. . escrito en romance de mano.^ ocupan tres cartas con datos que juzgo de algún interés para reproducirlas aquí. hijo del Conde de Pradés D. Dicen así: advocación de San Fabián en 1387 (i) Fué nombrado Cardenal Obispo.° con estas palabras: con las «Aquí se acaban todas » los gentiles de las estorias del viejo testamento razones de Letra de principios del siglo xv. La quarta más que cibdadana. E desta batalla fabla lucano en este lugar e dice: (D(? rojo. Valerio máximo historiador. E se fecieron otras muchas mortandades entre los amigos e parientes de Roma. La I. Iniciales y capitales de rojo. Luego sigue: «Aquí se comien9a la estoria de otauiano tiene cesar augusto.» Comprende 31 capítulos hasta la muerte de César. Ésta es de un príncipe que andudo por el mundo conquiriendo e ganó prez de sy como lo fizo heredes de sy c el rey alexandre el grande. I. i. <*— Repite ti encabezamiento que va al principio de la Tabla. Lloreynt de Belforado {sic).. e ésta viene entre parientes como entre cormanos e hermanos e los que tienen con ellos. Fol. e ésta se faze entre cibdadanos de una cibdad ó entre dos concejos ó más. Hol.) «De algunas palabras que lucano fabla contra Julio céssar e ponpeo sobre las batallas que mouian. en papel: trata de Historias romanas y otras materias. e esta es entre los enemigos como entre dos huestes ó más: la tercera es cibdadana.* A 2 col.° y 2. murió de Mayo de 1396. E fué allí el derecho dado á maldat e el pueblo po- deroso tornado en sus entrañas. tanto por lo que enseñan respecto al MS. E la primera llaman de gloria ó 'de prez. la segunda enemiga. Hojas de papel de 409 por 275. vn sabio de españa que fué natural de la cibdad de córdoua del andaluzia.

querades rescebir e tener por amor de nos el dicho libro. En el dicho libro se tratan el cumplidamente todas e acabado: los el que son nescesarias á fazer omne perfecto qual libro es nuestro parecer muy conbenible á toda edat á miento de de hedad perfeta. de que el señor nos e aquesta cibdad uos fazemos tantas de gracias como podemos. muy fermoso e noble libro llamada mance. E escreuid nos agora e por todos tiempos todas cosas que podamos cunplir por onrra de vos otros. porque cuando serán puestos en oficios públicos el regila cosa pública que les fuere encomendada será mejor administrae do e regido. rogando vos que parando mientes más á la buena voluntad que al don ó presente que vos enbiamos. escriuano vuestro.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 203 «Muy amados amigos: como nos estudiando algunas vegadas en el valerio máximo viésemos que las notables estorias e muy escelentes abtoridades que en él son puestas. RESPUESTA «Muy reuerendo padre en Cristo e señor: recebida auemos oy por bartolo- mé de cauallos. muy más la buena afección que vos • (1) . son muy prouechosas al ánima e así al cuerpo e al regimiento de la cosa pública e familiar. e eso mesmo á nos que seyendo mo90 nos criamos en ella faciendo nos muchas onrras e piaseres. el espíritu santo vos quiera tener en su guarda. aprendan en aqueste de que non puede ser que como nos seamos cierto que la vuestra notable buen regimiento de la cosa pública e familiar que otra ciubdad que nos sepamos en tanto que enxemplo de grande espeto puede ser dicha^ á la qual ciubdad vuestra nos somos muy obligado por el grande amor que ouo el Infante don pedro padre nuestro. e eso e en tiempo de nescesidad mesmo porque para en tiempo de guerra como de pas el e como de prosperidad. si bien son entendidas e consideradas. non tan solamente por miento de la la fermosura e notabelidad del dicho en qual se contiene actos e materias tocantes muy alta mente otra á administración e regi- cosa pública. más aun Alude á Barcelona. non retengan otrosí d los mocos que asi como agora aprenden de leer en romances de los quales remanece poco prouecho. auemos acordado de enbiar vos el dicho libro roman9ado el qual vos enbiamos por bartolomé de cauallos nuestro escriuano quel dicho libro ha escripto. el una muy graciosa letra en uno con vn trasladado de latin en roe valerio máximo. señor. qual á vos. E muy caros amigos. muy E ciubdad (2) entiende más en el cinco años. e como en manera por trata solepne mente de mu- chas estorias e abtoridades notables e aprouechosas á toda persona consti- tuyda en qualquier hedad. libro. plogo de dar aquesta cibdad al concejo della. ammos fecho los legos diclw libro trasladar de latyn en romanze que no saben latyn leyendo e estudiando en el retouiesen algunas cosas prouechosas onrrosas segund las cosas al Dios e el mundo. Dada en valencia primero dia de deciembre año del nacimiento del nuestro señor Jhesucristo de mili e tresientos e noventa e notables cosas.

onde es oy tanta verdad como era en tiempo de los romanos. señor. creemos que seyendo medianera la ayu<. segund la esposicion de ouidio es de fierro en que en aquel tiempo de los dichos romanos por méritos de los sus actos virtuosos podría ser dicho siglo duradero. la qual Dios mantenga -por muchos tiempos e buenos con prosperidad de la persona e acrecentamiento e onrra amen. ca señor es oy atan grande amor del bien público por lo qual ofrecerse á muerte los dichos romanos era su cuidado.iertos. aquesta cibdad ha así como auer deuia grand afección al stñor infante don pedro. da del nuestro Señor Dios. á nos todas e singulares cosas en que nos e aquesta cibdad podamos seruir la vuestra muy grant señoría. el qual el beneficio de encarnación era muy lueñe de natura umana e los sacramentos non eran instituidos. vmil seruidor e yndigno de tan venerable paternidad de esa poca suficiencia queriendo fazer algund seruicio aceptable á tanta dignidad transdescendiente. ansí como aquel que deciende de la casa Real. dando primero asymesmo á la su singular afección la obra presente en la qual esuelada mente ha trabajado á la vuestra señoría ofrezco. padre vuestro.» 20 f REVISTA DE ARCHIVOS señor por vuestra merced auedes en aquesto mostrado á nos e aquesta cibdad. e á vos señor demientra que érades aquí constituido en hedad de mo90. cardenal obispo de sabina e administrador del obispado de valencia fray anton canales. e en otra manera por su alta e grand dignidad e prudencia e por otras muchas virtudes lo merece: e mandad. onde muy alto señor como esperiencia nuestra eui- dentemente muestra oy en nuestros tiempos las virtudes morales ser desterradas de la tierra tornándose al cielo. e somos que segund vuestra letra recuenta. e aun auia todos tiempos á la vuestra muy reverendísima paternidad. donde ouieron su principio e comen9amiento. señor. por la qual razón á él pertenecía de morir por derecho de sucesión onde es oy á tan diligente seruicio fecho á Dios como era el de los romanos que tenían á grand inconveniente en sus templos tractar sólo de palabra alguna cosa que perteneciese á temporalidad. «Al muy reuerendo padre en Cristo e señor mío muy alto el señor don Juan por la prouideneia diuinal de la santa yglesia de roma. por la friura de amor e caridad de las gentes. de la orden de ios frayres pedricadores. de buena memoria. por lo qual. e otrosí de cómo vos plaze de auer en memoria e por encomendado el regimiento della. señor. Escripta en barcelona á diez dias del mes de deciembre de mili e trecientos e noventa e cinco años. será muy alumbrado por el dicho libro. considerando yo la el tiempo de los romanos. que ante elegian muerte cruel e dura que venir contra la verdad de su fe prometida: oy en . las virtudes teologales non eran diuulgadas e ser tanta moralidad en las gentes que por las virtudes resplandecientes en el mundo el siglo que agora por la dureza de los coragones de los pueblos. por vuestra alteza licenciado en tologia e fecho de la seu de valencia lector. en tanto que cada uno se apersuraua alegrando que los sus antecesores morieran por el dicho bien público.

E bien sea verdad que otros lo ayan traydo de latyn en romance catalán. Siguen dos hojas de tabla de títulos de los 9 libros. e non poder conprender las dichas estorias en breue sen- materna valenciana. acostándome al testo así á tan cerca como pudo mi poca suficiencia suplicando vmilment vuestra excelencia señor que non me sea tomado nin atribuydo á presunción dé cómo me atreuo solamente fazer mención del dicho valerio delante la dicha vues- tra paternidad más ouiera rescebir el que lo há más familiar que persona que yo sepa en españa. porque yo á mandamiento de vuestra señoria yo lo he tornado de latin en nuestra acostumbrada lengua así breue como puede. qual es peregrine e poco comunicado por el Roma el regno de Aragón. apóstoles que les prometiesen el reyno del cielo. ayuda singular de los sacramentos de santa madre yglesia. la virtud de la fe cristiana e el mérito de la pasión del redentor non amonestan el nuestro cora9on nin corrigen la nuestra vida: ya non quedan sinon enxen- coitocencia de non fué ayudado nin sostenido con edificacia de sacramentos. enperocomo su estilo sea muy largo e casy confuso entremesclado con glosas con el testo e otros desfallecimientos denotables. mas como los entendimientos de los biuientes sean oy mucho agudos e breues e las ocupaciones de las gentes grandes e difusas. e esto por el estrecho estilo que tiene en su ordenación. testimonios de los euangelistas.° Termi- 212 r. el mismo.» «Acabado es el libro." y el texto en na en el fol. que deseades que los omes que non son gramáticos entiendan el dicho valerio perfecta mente. . que sean allegados feriendo la fruente de nuestra poca vergüenza. las virtudes son desterradas de la como dichos de profetas e prouerbios de sabios enxenplen la vida de nuestro señor ihesucrito e enseñamientos de los apóstoles. la sentencia literal. tencia. conseruando el soberano altísimo vuestra grand nobleza en continua sanidad por luengos tienpos prosperando. reprehendiendo las virtudes de ios romanos los nuestros vicios manifiestos.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 205 tierra nuestros tiempos regnando los pecados. Empieza el Prólogo en el fol. mi r. fialdad de amor de gentes que non ouieron profetas que los profetizasen. e como en las otras estorias han contado de los fechos vir- plos de gentes estrañas. v.° con estas palabras: loado sea nuestro señor Dios e bendicho amen. virtudes de omnes que non ouieron como en fechos tuosos de lerio. aterrando nuestra presentuosa soberuia que llamedes por ihesucristo cristianos e presumimos por el solo nombre ser más virtuosos en toda otra generación ihesucristo: perfecion de vida de pueblo que e en obras pertenecientes á los dichos cristianos seamos menos de paganos. mi pequeño seruicio e vmilde obediencia en el pe- queño libro afectuosamente interclusos. el qual en «compendioso ó breue estilo e muy sentencioso sea Vavos señor auedes singular mente por manos. amen. consideré que por tirar enojo e por satisfacer á de muchos traxe el el tiempo avenidero á los entendimientos dicho ualerio e lo conprehensé en breue tratado perse- guiendo las estorias singulares.

Por camino nin atajo cosa en ella que enmendar. Nicolás Antonio del Valerio. Juan I. (2) cita Sigue celo. de esta versión enviada de Barcelona. la Mar- que ocupa ya sin foliación. apasionado. del Escorial. Rada y (2) (Tachado ó ilegible. en la Bibl. Pocos le conocían bien y le apreciaron debidamente. Pues á tantos sobrepuja su filo primo torcido Non so yo tan atrevido que en ella ponga aguja. abierta al culto apasionado del Arte. él Yo (i) tuve la suerte de tropezar con en mi camino cuando el Sr. P. alma privilegiada pronta á los nobles y generosos impulsos del afecto. tela? . non se puede texer ogaño. tura patria un poeta cuya Litera- Musa parecía ser la misma que inspiró á los ardo- rosos vates meridionales del siglo de oro. (Continuará. pero de letra de | Y luego que ella la misma época: «vi | (i) la es bien obrada e muy graciosa estola | más vale que de seda labrada pues por sy sola Como Non plata resplandeciente lengua clara de entender ya que reprehender Tela resia tan conplida S» ygual asy torcida yo mas muy grand loor merece. fallar Porque tiene mucho nudo esquiuo todos sus Tengo que aquende de tajo omne non podría . y los compañeros que estimábamos su mérito y no pudimos vencer su modestia para que diera al público los frutos de su saber y de su inspiración. Nobles son sus materiales e á vestir omne desnudo males. y otra en de la ciudad. de orden de D.'**) se citan dos MSS. D. notas de Pérez Bayer (tomo II. pág.» traducción en romance de la oración de Cicerón Pro Marco las cuatro últimas hojas del códice. FERNANDO DIEZ DE TEJADA la El Cuerpo ha perdido uno de sus arqueólogos más distinguidos. y M. nota i. lo hé por muy estraño. hecha en Y la en las como existente en la Colombina una traducción romance por Canales. 178. cariñoso.2o6 REVISTA DE ARCHIVOS de distinta mano. un amigo leal.) Vuestra BibL vetus^ tomo II.) A.

mi maestro y á para la imprenta la 207 sazón mi jefe. la tarea era fuerte y prolija: hacía falta un ayudante que. En la Comisión presidida por el Sr. y lo acometió conmigo valientemente. ya que no ejercitado. pues que á mi vez no era viejo en se- mejante tarea. Tejada se me reveló bien pronto. de la que por haber pasado á Dirección de la Escuela el la Rada. me había dado encargo de preparar la el original de un volumen del Catálogo de Sección pri- mera del Museo Arqueológico Nacional. Carlos Castrobeza. á pesar de su timidez de neófito. todavía inédito. cuando Tejada pasó voluntariamente ai Museo de Repro- ducciones. Seducíale tro. Al propio tiempo fué Bibliotecario del Museo. como la persona apta para ese trabajo. que son verdaderas monogra- . y la. el arte clásico. emprendimos de Sr. era yo jefe. el y á su estudio se consagró en dicho Cen- donde desempeñó cargo de Secretario. por lo mismo que me habían dado conocimiento esto. y Tejada tomó á su cargo redacción de las cédulas con los datos que nosotros compulsábamos. Sucedía esto en 1882. como sucede siempre en la labor de los Museos. la penosa labor de reconstituir la el inventario Sección. preparábamos. otras de mármo- y de esculturas del Renacimiento. y como ya llevaba yo seis años trabajando en dicha Sección. destinado al general y abreviado del Museo que. ya con la eficaz cooperación de nuestro compañero D. Después. nece- sitaba unir á los conocimientos indispensables el ojo despierto. bajo los auspicios del inolvidable D. la En el Catálogo. Y comenzando estábamos la reorganización de las colecciones confiadas á nuestro cuidado. sistemático de la colección prehistó- Con Alvarez Ossorio hizo un catálogo rica. de ese Museo hay papeletas como les arcaicos de la Piedra de Roseta. para la estimación del verdadero valor arqueológico de los objetos. Muchas la luz clasifi- caciones de mármoles y de bronces clásicos de las que vieron en aquel Catálogo son de Tejada y acreditan su competencia.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Delgado. años de práctica creo que habían aumentado mi cautedel peligro. cuya colección especial de libros ordenó y catalogó cuidado- samente. tonces no Yo en- me di entera los seis cuenta de ello. Pero después he comprendido todo cia y en especial la rapidez con que la clara inteligenla de aquel compañero y amigo cariñoso se impuso en ardua tarea que realizamos con ardoroso entusiasmo en poco más de un año. Gorostízaga para estudiar la Exposi- ción Filipina. Francisco la Alvarez Ossorio. Tejada nos sirvió de tan en la mucho y tomó preciosos datos que cons- Memoria fruto de aquélla. pronto comprendí qíie era necesario hacer de nuevo dicho Catálogo.

que seguimos paso á paso el tristísimo crepúsculo de aquella inteligencia y la mortal postración de aquella actividad generosa. si la ¡Pobre amigo! ¡Cuánto hubiera hecho vida la le hubiese sonreído con al partirse el legítimo placer que su alma ambicionaba! En mía dejó un re- cuerdo imborrable. porque éstos evocan otro linaje de recuerdos que son para callados aquí. 3^ preparaba otros que ha dejado sin concluir. al poco tiempo de dejar Museo de Reproducha cortado ciones se le presentaron los primeros síntomas de la terrible enfermedad que ha venido minando tan prematuramente su existencia. sus amigos. por el contrario. pero nosotros. Fruto las arpías. En de revistas literarias quedan dispersas unas pocas composiciones poéticas las varias que escribió. ¡Descanse en paz el compañero excelente y el amigo del alma! José Ramón Mélida. pero lo rechazó. de estos estudios especiales fué un artículo titulado El sarcófago de que vio la luz en la Revista. no creyó la vio cercana. no podremos consolarnos nunca de haberle perdido. REVISTA DE ARCHIVOS en las que se condensan con rara precisión los datos y las ideas. Tan pura Pero desgraciadamente. Otro que Tejada habría dejado apagar fuego de su amor al arte antiguo. y Dirección de hicieron pasar al Archivo-Biblioteca del Ministerio de al extinguirse esta la dependencia fué trasladado al Archivo de el la Deuda. . él Ani- moso. fiel á aquel su deseo. el hubieran hecho lo mismo. en su muerte hasta que y entonces la recibió con cristiana y dulce resignación. No debió Tejada salir de los Museos.2o8 fías. Hiciéronle entonces y ya por segunda vez proposiciones para que aceptase un cargo que le hubiese dado renombre y provecho. aun en medio de su decaimiento. donde su labor era preciosa. suspiró siempre por volver á los puestos en que había practicado durante tanto tiempo. que veía desatendido. avivado por la nostalgia de aquella la labor tan grata. y acreditan su ingenio tan español y tan clásico como vigoroso. Pocos era su vocación de arqueólogo. y la al fin cuando nuestro inolvidable amigo llegaba á los cuarenta años de ella. Motivos le de orden privado Ultramar. y de cia el él brotan estas líneas que no pueden extenderse ha- campo de los afectos.

y tales apariencias de verdad dio á esta fábula. Conde de Gondomar. y conociendo que Walter Raleigh nada bueno podría hacer. y entonces. diándolo después de matar guarnición. des Provinces d^Emeria. i5i á 260 de esta obra. donde el lo aco- gió benévolamente su los beneficios de éste Gobernador D. Publicada en el tomo 11. manifestó al Soberano inglés sus temores de que aquél atacase las poblaciones españolas violando los tratados de paz. ( I ) Relation de la Guiane. Du Lac de Parimé. A Amsterdam. luego remontó el Orinoco y se vio precisado á regresar á causa de la crecida extraordinaria del Cuando vol- vió á Inglaterra ponderó las riquezas de la Guayana. Era entonces Embajador de España en Londres D. & par le d' Arromaia & d' Amapaia decouvertes y . incenrío. p4gs. en 8.BIBLIOTECAS Y MUSEOS I09 DOCUMENTOS LAS piraterías DE WALTER RALEIGH EN LA GUAYANA (documentos inéditos) 1616-1619 Demasiado conocida es la biografía de Walter Raleigh para que nos ocupemos de ella. contenant ce qu'il a vü de plus remarquable pendant son sejour depiiis 1666 jusqu'en 1Ó97." . Tres vols. salió de la cárcel para ir en busca de tan codiciados tesoros. él trató de fundar las primeras colonias inglesas en En el año 1595 se dirigió Raleigh á la isla de la Trinidad. Frederic Bernard. Chez J. Eñ. 1722. Voy ages de Fraucois Coreal aux Indes Occidentales. por lo cual solamente. Traduite de VOriginal Anglois. Antonio Berreo. su fertilidad y clima agradable (i). gracias á ella y el favor de sus amigos. imaginó un recurso para alcanzar la libertad: insistió en que sabía el yacimiento de riquísimas minas de oro en la Guayana. hombre de singular talento diplomático y que gozaba de gran ascendiente sobre Jacobo I. que. Chevalier Walter Raleigh. Preso Raleigh en la Torre de Londres desde el año 1603 por atribuírsele parte en una conspiración. á fin de esclarecer los documentos que van á continuación. tanto que se organizaron algunas expediciones que sufrieron un terrible desencanto. cayendo á traición sobre la el pirata inglés pagó pueblo de San José. no veía medio de que se le perdonaran sus delitos. Diego Sarmiento de Acuña. haremos algunas indicaciones sobre este célebre charlatán que fué en cierto modo el padre de los Estados Unidos. como farsante sin igual. pues la Virginia.

apresó de nuevo á Raleigh. Los documentos que publicamos pertenecieron á quísima colección de papeles históricos se halla parte en de algún confidente inglés que tenía nuestro Embajador. Serrano y Sanz. Se conservan en la Biblioteca Nacional. 589 núm. sin embargo. Léon (2) d^Augl aterre par le Docteur John Lingard. Walter Raleigh que prometiera solemnemenComo Gondomar era un verdadero duende en eso de proporcionarse copias de los documentos más reservados. por mo90 que fuesse. págs. no pudiendo dejar de cometer sus acostumbradas felonías. y éste. P. tomo IV. supo con certeza el sitio de la mina soñada por Raleigh y avisó con tiempo á los nuestros para que estuviesen prevenidos. cosa que no está probada (i). además una flota española cruzaba por aquellos mares.e Doudey-Duprc. quienes subieron por el Orinoco y tomaron posesión de la supuesta mina. en aquel acto de alevosía probó Keymis que el recurso de santificar los crímenes más horiendo. Sección de MSS. Todos ellos nos parecen originales.4i6 REVISTA DE ARCHIVOS dominios españoles. Que- hombres al mando Keymis. á juzgar por su estilo y lenguaje. parte se ha- llaba enferma. dor de una carta dirigida al Gondomar. )8. los historiadores llegan á sospechar que el te respetar los vista de ello Jacobo I exigió de mismo Rey de Inglaterra le dio estas noticias. de cuya rila Biblioteca Nael cuarto es borra(2). Raleigh salió con 40 velas en el año 1617. ^-7 . cional: los tres primeros. hermano de D Diego Sarmiento de Acuña. murió peleando. y á 12 de Noviembre llegó á la Guayana en estado deplorable: parte de su gente había muerto. que deseaba la amistad con España. ¡como que él sacó de una mazmorra cinco caciques á quienes tenían los sanguinarios españoles aherrojados con pesadas cadenas! Sin otro resul- tado provechoso regresó Walter Raleigh á Inglaterra.. V F li-. traduiie par de Wailly: París. quien sometido á un proceso fué sentenciado á muerte y ajusticiado en Londres á 29 de Oc- tubre del año 1619. NOTICIA DE VARIOS PROYECTOS DEL PRÍNCIPE DE GALES Y DE WALTER RALEIGH Quantos an conocido y tratado con el Príncipe muerto de la Gran Bretaña. Imp. Histcire (i) M. de V. asaltaron y redujeron á cenizas el pueblo de Santo Tomás. cuyo Gobernador. confuso y despechado. Gondomar se quejó amargamente á Jacobo I de aquellos piratas. hacer algo de provecho. 1844. es sobrado antiguo en la raza anglo- sajona. parecen ser obra Presidente del Consejo de Hacienda M. le an juzgado por Príncipe ambicioso y que prometia Cf. destacó 250 del capitán rribles con un fingido humanitarismo.

el Pone autor en estos sus discursos todas las proposiciones que an passado entre los Reyes de España y Francia. recelando el susodicho Príncipe de que llegasse á oydos de su padre. Los ingleses que privavan con el Príncipe. aviéndole persuadido á este Rey de solicitar Quarto de Francia. que no resollava su alma que vengan9a. el qual luego lo hizo assí. embió el dicho Príncipe á rogar á un gentilhombre inglés (á quien avia siempre estimado por hombre de gran- des partes y sabia muy bien valerse de su pluma). siempre le yvan refrescando la memoria y inculcando las antiguas pretensiones que tefin al Príncipe y al procurar con la Infanta casarle de España antes que con la y de Francia. Pero viéndose frustrado por la alian9a entre Francia y España. en tanto que ni aun el Rey su padre llegó á noticia de los quando muerto. le propusieron el casamiento de Saboya y aun el de Florencia. Su Magestad ha sabido poco ó nada deste presente discurso. por lo qual an grangeado poco la gracia de Su Magestad algunos de los más priuados del dicho Príncipe. le diesse su parecer por escrito. conociéndole por Príncipe de paz que sólo deseael va descanso y sosiego de su Corona y Estados. quando el dicho Príncipe á rienda suéltase dexóUeuará tal demanda. por no le auer auisado antes de lo que sabian pasaua. dando el Rey consentimiento á ello. por Vnas Memorias escritas que aunque no bastaron para enteralle de lo todo. y viendo el Príncipe las cosas en manera picado contra España por otra cosa tal paraje fingió también de consentir en ello. disgustados en estremo de no aver salido con lo que se avian {Prometido. dándose tan buena mano que ya casi consintió el Rey en ello. Y que son los dichos dos discursos muy bien tra9ados y se dará copia decon declaración del nombre de quien los hizo quando sea menester. porque se temia no tendría por bien más de sus desinios. aunque los que más con él privavan supiessen rebien que no tenia tal -pensamiento más que por entretener y embevecer á los ingleses. aviendo pocos dias antes hecho otro discurso tocante á la poca apariencia y razón que avia de casar á la Infanta de la Gran Bretaña con vio el el al Rey y dixo Príncipe su hijo que Príncipe de Piamonte. le parecían muy bien hechos y que su autor dellos era assaz ruyn español. quedó de el menosprecio. y entrambos estos discursos los. ni aprovaria sus desinios. apretando mayormente esto después de muerto el Rey Henrique nían los ingleses á Francia. con preguntalle quién era. sino se hallaron. á que res- pondió cierto llos el Príncipe que no lo sabia aún. Passando las cosas desta manera. y á dezir verdad. allegándose más á la facion de España que la de Francia. pero que lo sabría con el tiempo. acompañado de agudeza sí de juyzio. no le le faltando ánimo. cuyos nombres se declararán quando fuesse menester. y de cómo siempre el español quando . partes que hazian capaz de grandes empresas. Los que en tiempo de la mocedad del dicho Príncipe fueron sus más privados.BIBLIOTECAS Y MUSEOS algún dia de sí 21 r cosas grandes. sin tener en cosa que oliese á vanedad de -mo90s: era Príncipe de muchíssimo secreto y gran dissimulador.

y tras él Monsieur de Bouillon (así como me lo empe9Ó el tratar del casamiento con el Conde por bueno (sin embargo que la grandeza de su ánimo le an asigurado). Hizo también el dicho Conde Hendrique. procurando por tal camino de bolver á cobrar á Portugal. y consintió en ello vistas las proposiciones que le hizo el Conde de Hanault. al Elector Palatino y que intelligencia tenían y correspony .212 REVISTA DE ARCHIVOS tenia pensado algunas grandes empresas y desinios hazia proposición de grandes casamientos. para emprender se si podia alguna hazaria contra España. hubiera dado cuenta de quanto passava para que loconfirmasse. y que con tener por su parte la volontad y favor de la mayor parte del Reyno. mientras su quedada en este Reyno. y en esta conformidad se concluyó para entonces que se fuese el Conde Henrique á HoUanda [á] comunicar todo el negocio con el Conde Mauricio y el susodicho Príncipe de Portugal. y era que. abiertura de otra empresa al dicho Príncipe. He entendido dezir de algunos que el Príncipe de aquí y el Conde Hendrique etc. y que deste exército seria General el Príncipe de Portugal D. resolviéndose de dexar quanto le aVian propuesto contra Francia. y conquistándose Portugal. Manuel. hermano del Conde Mauricio de acom- pañar á su hermana hasta ponerla en los Estados del Palatinato. los quales propusieron al dicho Príncipe una liga y confede- ra9Íon entre todos los Príncipes protestantes de Alemana y los Estados de Olanda con Inglaterra. de por alcangar. estimándolos en mucho. y hallólo guyasse á mayores Príncipes). La determinación era de entrar primero en las Terceras y luego en Portugal. los hallaua muy á propósito y bien hechos á su gusto. después de concluyda y firmada la susodicha liga. se tomada palabra y promesa de todos los susodichos Príncipes protestantes de levantar un exército para envestir al Reyno de Portugal. para confirmación de la qual liga protal liga metió el Príncipe al Conde Henrique. que pretende serle devido. ceria en alguna cosa la el Príncipe pretendente recono' Corona de Ingalaterra. Por este mismo tiempo Palatino. y que seria el dicho Príncipe superior y cabe9a de contra quantos Príncipes y potentados de la christiandad en caso de alguna empresa contra algún dellos. para verse allá en Alemana y cono9er la mayor parte de los Príncipes protestantes que auia y que entonces concluyrian y firmarían la dicha liga. y acá bolvió quando ya muerto el Príncipe. valiéndose el Prín- cipe deste color y manto del acompañamiento de la Princesa su hermana para que no supiesse y entonces cosa muy le el Rey su padre cosa de su desinio sino quando concluydo. tanto del vulgo como de la hidalguya. mayormente siendo la susodicha liga fundada en cosas de religión que las saborea mucho el Rey. Y viendo el Príncipe estos discursos. asigurávase el dicho Príncipe de dar en ello escaque muy importante. y de cómo se los lleva va todos el viento. tenían pensado alguna empresa contra cierta ciudad 6 lugar muy cercano del Palatinato que avia antigamente sido sujeto lo gozava oy dia el Rey de España. Las islas de las Terceras quedarian conquistadas y en propriedad al Príncipe de la fácil Gran Bretaña.

como lo tenia auia procurado fuessen entregadas en declarado en más peticiones y cartas suplicatorias. juntamente con algunos que asistían rnuy cerca de la la persona del Rey. más por respeto del mismo. á lo que toca á la execucion de sus grandiosos desinios. y más después de la ello. porque temíanle quantos Consejeros muerte del postrer gran Tesorero. Ni avrá en este Reyno á cuya noticia no aya llegado el relación desto. y aun le el nes siguyente. su padre. y que por su persona ningún mando tendría entre la gente de guerra.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 213 dencia de amigos que avia dentro del dicho lugar del cuyo nombre no me acuerdo por agora. cuya libertad ya se le auia otorgado el Rey al Príncipe. que fué al vierPríncipe un recaudo con uno de sus más priuados que de veria al sí le pesaua en estremo de su enfermedad. y de cómo salió verdadera la prueva desto á ninguno de los del Consejo le está encubierto. le auia yua muy confiado el dicho Príncipe en lo que asigurado un cierto ca- ballero inglés (pues para empresas semejantes menester faze muy gran di- nero) preso en la torre de Londres. mayormente instando en esto después de su justificación que hizo en Consejo lleno y delante de todos los Consejeros poco antes que faltasse el gran Tesorero Salisbery. diziéndole que embió el Lunes Santo antes de su muerte. siendo cierto que el Rey conocía su ino- cencia. contentándose con sólo siruiesse hasta saliesse con efeto la execucion de lo prometido. auiendo dicho Raley siempre propuesto él al Rey y su Con- sejo que si le otorgauan su libertad. sin más emprendería él mismo la jornada á su costa. que manos del Rey. pero que confiaua en Dios pararía en nada. el qual diferentes vezes ha hecho grandes proposiciones al Rey y á su Consejo en diferentes materias y en particular tocante á su prisión. POR WALTER RALEIGH Llegando. sólo pidiendo del Rey los vaxeles. así como lo mostró con efetos ocho ó nueve años avrá. y ubiérale sido for90so en aquel mismo dia al Rey dar lugar á ello. se condenava á sí mismo . teniéndolo el Príncipe enteramente resuelto sin que se ubiera atreuido ningu- no de sus enemigos de opponerse á auia. no auiendo él en fuera quien se atreuiesse de contradezille. Llámase este cauallero del qual se trata Ser Walter Ralley. un m09O de cámara que le y quando no á ser degollado en la cumpliese con lo prometido. era sabidor en dónde auia una mina en las Indias que consiste de tierra arenal de la qual se saca y aparta oro muy fino á razón de diez y seys por ciento de peso. y que nunca Rey. pues. RELACIÓN DEL SUPUESTO DESCUBRIMIENTO DEL DORADO. aun oy dia preso. sinprimero sacarle con su propria mano de donde estaua. y me dixeron que era esto^una de las causas principales del querer este Príncipe acompañar á su hermana á Alemana. el qual era su capital enemigo. Aviendo además éste dicho Raley más vezes propuesto que quando le diessen hasta quatrocientos ó quinyentos hombres.

como quien mayor marinero desta Corona. con presunciones y sospechas. los quales pudiendo mucho con el Rey le detienen. le asigurado en lo que va de su persona. Pedro de Cúñiga. se someterían la dicha soldadesca y gende guerra á su mando 3' govierno. así que sólo está puesto el nudo en la autoridad y gran- deza de sus enemigos. aviéndolo condenado su Consejo á su arbitrio y alvedrio sin parecer ni aun un solo testigo de viva voz.de autoridad y grandeza. llegando á demostración de vista te á aclararse la verdad de este hecho. como assaz lo aueriguan sus hazañas en las Indias y quando dio en Cádis. procuraron la empresa. harto sabe de los quilates y mostrado muy contrario en los primeembajada ordinaria. no la desseando más que para embarcarse en esta empresa y viaje . donde ampliamente desWalLer Raley en diferentes partes y playas de allá. no queriendo el Rey ofenderlos visto el miedo que le tienen. recelándose justamente del dicho Raley como sabidores y culpados de la sin justicia y razón siempre estoruar que le tiuos pensamientos. Pero que también. quanto y más estando harto perdido en el estado y puesto do al presente se halla. como lo declara la historia llamada Des Laurürs de Nassau. Además de otro discurso chiquetillo del dicho Raley tocante á sus navegaciones y viajes. Assaz están conocidos sus hechos quando Capitán de las guardas de la Reyna muerta Doña Isabel y Vicealmirante en todas sus armadas de mar. Rey en todo el mundo y por lo contrario. pero el susodicho Tesorero con los de su facion^ . Continuando todavía cada día en ofrecerse al Rey para tal -viaje y á su costa. llenando al cabo lo prometido de su empresa le aya de fauorecer y socorrer Su Magestad. no deviendo en cosas de la mar cosa á ningún marinero por grande.. que sólo le fal- tava echar mano á la obra. El Embaxador extraordinario de España que se halló aquí ogaño. ni se an aueriguado prueuas contra él. más que lo que suficiencia deste Raley. quanto y más conociéndole por hombre de gran ánimo y alhecho un seruicio tan señalado á la Corona. reconociéndole por cabe9a en todo. y quando no cumpla con quanto tiene historia de las Indias que hizo criue todos los hechos del dicho Sr. etc. Y cierto que más vezes a sucedido hallarse este negocio en tal punto 'de prevención. quando poder. aviéndosele ros principios de su dezian averio oydo. El Rey dessea mucho darle libertad con dezir que bien sabe que el Raley jamás emprendió cosa contra su persona ó Estado. ni aun al famoso capitán Draque. prometido. pro- metiendo de llenar y cargar quantos mandasse destos arenales. que eran enemigos del Raley pudiendo mucho con el Rey. dexando aquí para mayor seguridad en rehenes á su muger y hijos. que auiendo está conocido por el an hecho. en su mano del Rey está desdesiUe y no apadrinar á la empresa. con otro historiador francés que escriue la Theodorus de Brie. como todavía lo estoriian. D. Así que vive con esperan9as todavia el Raley que con el tiempo alcan9ará del Rey su libertad. y tal.214 tilla REVISTA DE ARCHIVOS el á bordo nauio. con dezir que sólo se pierde un hombre quando él se pierda. ningún poderio de otro tuviessen los españoles en su bastaría para librarle. no dexaria de crecer asimismo.

es de notar que el CauaRaley. y avrá esta barca de reconocer si después que avia estado la postrera vez allá el Raley no ubiessea acaso los españoles mandado fabricar por aquella comarca algunos borgages ó aldeas alrededor y pie de la dicha montaña ó ay cerca. RELACIÓN DE CÓMO WALTER RALEIGH DESCUBRIÓ UNA MINA DE ORO EN LA GUAYANA llero Para mayor aclaración del negocio desta mina. siendo recierto que en todo el mundo uno solo puede aver. con que rán venir á la noticia de el dónde está la y provincia del Cacon otras notas que se dadicha mina. jurisdicción fácil será chique ó Reye9uelo donde está. cargado medio de gente de guerra y medio de mercadurías. dero remedio para ello pende de testifican cada dia muchos al el que juntamente con cachique que se luz y claridad él sabe el puesto del qual se habla. sino de á más ó menos. Avrá y se dará en este negocio quando sea tiempo y sazón. cuyo nombre era Topiwary. vino á dar en la ysla de la Trinidad. Asimismo se jurará de que quanto va escrito en este papel ha sido efetivamente propuesto. apoderándose allí de cierto puesto llamado Gúmena donde hizo grandes daños á los españoles. aunque no se pueda prometer asiguradamente de señalar su puesto. auiendo nauegado mucho por la costa de la Guiana. prendiendo asimismo algunos Cachiques naturales de la ysla. siendo cosa cierta que no son seys personas en todo este Reyno que puedan dezir lo que en este papel va declarado. aviéndolo sabido el portador deste escrito por boca de quien tratábalo todo con el Príncipe muerto.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 215 en que va fundada y apoyada su fortuna y de sus hijos. y mayormente en este punto abivan sus esperan9as la necessidad y estremo en que se veen reduzidas las cosas deste Rey no. y podrá ser que también se dará alguna noticia y conocimiento de la dicha montaña. quedando esto para los que yrán á la dicha tierra que lo avrán de pesquisar. como lo cuentan y Rey. y por lo menos se dará noticia del puesto. en los años atrás. quando mucho lexos de la casa del dicho Cachique . teniendo por recreydo que el único y verdala execucion de su viaje. Así que se resuelve de todo el Re}' embiar por la primavera que entra una barca ó vaxelillo de sesenta á ochenta toneladas. el qual dio á este Raley un hijo suyo que le acompañó á este Reyno y murió de enfermedad después durante el sitio de Ostenda en Flandes. porque dessea ir allá y llegar con mayor seguridad. y entre otros á un viejo anciano que dizen llegaua á edad de ciento y veynte años. aviéndose ya muerto más de él. que se llama el Capitán Quimiche. aviéndoselo oydo más vezes hazer relación dello. Este viejo Cachique fué el que descubrió y dio noticia al Raley de la mina ocho ó diez millas. con relación muy á menudo lo havia enseñado á la manera en que el Príncipe los pertrechava y proveya de lo necessarioj y que tantos avian de ser los vaxeles y los que en ellos yrian.

El libro do Theodoro de Brye haze mención de todo esto como me lo ha dicho el Raley. y daráse como tengo prometido cuenta en su tiempo. y esto es quanto se puede dezir y hazer en esto En mi primera memoria dixe de cómo auia gena. pues me ha dicho el Raley que partiendo por la mañana con el dicho Cachique hazla la mina.2i6 REVISTA DE ARCHIVOS Topiwary. que será por la primavera que viene. Pero lo cierto y acertado en este negocio será aueriguar quándo parte su nauio de aquí para allá. sacó en tres diferentes partes della un terrón ó césped verde que boluió á poner con mucho cuydado en su puesto. y sabido esto dar orden de coger el nauio á la buelta que hará. Ni puede ser que los vezinos y moradores de la Trinidad no ayan conocido y puedan dar cuenta del dicho Cachique cosa de ciento y cinquenta ó doscientas milias más adentro riberasdel río llamado Oranoco. con la gente. porque él daría cuenta dello por sus cartas al Raley. y está esta mina dentro del terriCachique y no muy apartada de la casadeste Cachique. el poder- SEGUNDA RELACIÓN DEL MISMO SUCESO El Príncipe muerto de la y empresas tenía determinado de embiar Gran Bretaña. seria quitar á los que descubrirán este hecho lo hazer. y destas arenas sacó el Raley á razón de diez y seyspor ciento de oro muy fino y bueno. y conviene mirar que no llegue cosa destas á oydos del Embaxador de Ynglaterra que está en España. y aueriguar asimismo de más á menos quándo dará la buelta.dichoRaley. y por este medio se sabrá de cierto la verdad más en particular deste negocio. para cumplir con sus pretensiones al Sr. con las demás particularidades. él sospechando de cómo ubiesse podido su empresa salir á luz. Conuiene asimismo aduertir que en el camino que hizo riberas del rio Oranoco el susodicho Raley. asigurando y jurando ser esto la pura verdad. sólo passó por dos borgages ó lugares poblados. Tiene el sitio de la montaña de la susodicha mina cosa de tres leguas de alrededor y legua y media de largo. Llegado el Cachique á la montaña. de lo qual en su tiempo podré yo dar auiso. pero supe de cierto después del al presente. auiendo primero dado al Raley cier- de la tierra arenosa que auia debaxo del dicho terrón. como y según torio y señorío del dicho he oydo más vezes dezir al. no tardaron más arriba de quatro ó cinco horas en yda y se le vuelta. mismo que Raley aportado en Cartafué á la Trinidad quándo tomó á Gúmena. que era de hermoso lustre y resplandor. un mes adelantado de quándo aurán de partir. Water Raley para execucion de . de lo qual asimismo hizo experienta cantidad cia en presencia de los Señores del Consejo. y lo se procurará en el ynter de 3Tse enterando más de el que toca á esta empresa. el uno llamado Ama y el otro Anepas. porque sólo agora embia Raley allá á este nauio para uer y reconocer si uviessen después que se alió allá fabricado los españoles alguna población ó caserías por ay y poder él después yr allá con las fuergas y gente que será menester. la monición que auráa de llevar.

agradecido de lo que le havia hecho cargo el Raley. dándolos al misen la rota mo punto por libres y haziéndoles en lo demás el mejor tratamiento y aco- gida que podia. y así. como criatura y hechura del dicho Raley. contrario á lo que esperauan. Condes Mauricio y Enrique con D. y así. llenándolo cosa de cinco á seys millas de su posada. Manuel. llegaron los quatro sin más á una cierta montaña no muy alta de tres leguas francesas en rededor y legua y media en largo. y asido el susodicho Cachique del a9adon sacó un terrón ó césped. con que vino á ganarles de manera los ánimos y volontad que no sabian con qué poderle pagar tanto bien. el qual todauia vine y es de la casa. Hecho esto. y adelantados de algunos passos más hizieron la misma prueua en otra parte. que se hallaron con los españoles. y luego en otra. con dos palas y una marra ó pico de hierro. con asiguralle que perderla la vida quando no se pudiesse apartar de las susodichas arenas cantidad de oro muy fino. con flota de cinquenta navios. allegándose donde auian dexado á los mosqueteros cosa de una milla atrás. conociendo yo á persona que le a prometido quando sea menester cien mil ducados quando le viesse libre. por la gran confian9a que tienen en la buena fortuna y valor de su persona del dicho Raley. de los quales Príncipe proveeria los diez. quando el Cachique deOranoco que llaman.BIBLIOTECAS Y MUSEOS la 217 el empresa. mandó le siruiessen de ala doze mosqueteros de los suyos para preuencion de qualquiera sobresalto que pudiesse auer. con mucha cortesía y regalo. no passando dia en que aquellos indios no embiasen al Raley algún presente rogando y persuadiéndole á que quedasse allá. ni avrá hidalgo ni mercader en toda Ingalaterra que no se huelgue de darle dinero á cuenta de tal empresa. y bueltos á su puesto entreteníanse y regaláuanse lo mejor que podian. baxaron de la montaña. y el Raley asigurado y confiado en los muchos amigos que tenia y lo mucho que podian y él con ellos. conviene ver y enterarse de lo que passó durante la nauegacion y viaje del dicho Raley quando dio en Cartagena. porque quando fuesse descubierto y llegase á oydos de los españoles no le yua de menos que la vida. para auenturallos en la dicha nauegacion. ios quales ninguna cosa sabian de lo que auia pasado. Viendo esto el Raley. y en particular el susodicho Cachique le mostraua mucho amor regalando y agasajándole lo que podia. otros diez los treynta. donde que hizo prendió algunos que llaman Cachiques ó Reye9uelos de allá. estimando y honrándole. le dixo que no querría Ueuar otro ninguno más en su compañía. y así. Ora pues: llegando á apurar y aclarar de más á menos el puesto de la mina que apuntamos en el otro papel. descubriéndose por debaxo unas arenas amarillas como oro. ni aun de su proprio hijo se fiaua en este caso. tirándole una mañana aparte le dixo de cómo deseava vengarse de la cortesia que tenia recebido. A estos Cachiques los trató el Raley. en tanto que le fió su propio hijo que traxo á esta ciudad y le tubo . con los mismos efetos. andando con grandíssimo cuydado el Cachique en boluer á poner el terrón y césped que auian quitado en su puesto de manera que no se echase de ver. acompañado de otro capitán que se murió y del capitán Quemiche.

8

21

REVISTA DE ARCHIVOS

hazia
el

algún tiempo consigo; y antojándosele al dicho indiano de saber de cómo se la guerra en Europa, rogó al Raley embiase á su hijo á Olanda á ver
cerco que auia entonces de Ostenda, donde murió, de que le pesó en estreal Raley; y preguntándole el Raley al Reye9uelo, como lo solía hazer más

mo

vezes, por qué causa no procuraua valer y servirse de la dicha mina para su mayor bien y grandeza, respondía que no se atreuia de intentar tal por miedo

de los españoles, y que

si

se les llegase á noticia

que uviesse emprendido

tal

cosa, que ie mandarían morir por no auer dado cueuta y parte de la mina á ellos al principio que supo della, y que le auia su padre quando viuia descudella.

que no creya auer otro en el mundo fuera del que supiesse Prometióle el Raley que le bolueria á uer al cabo de tres años, tan valido de gente y armas que no auria que temerse de los españoles; y he oydo
bierto esta mina, y
.y

muchos mercaderes que los yndios de aquella costa, luego en asomandescubriéndose nauios ingleses, preguntan si no viene el Raley, auíendo siempre continuado desde su partida de allá de embialle de quando en quando unos indios, hallándose todavía hoy dia en la Torre donde está preso con
dezir á

do

uno que

le sirue

de acomodarle

el

tabaco á

la

costumbre de

los yndios.

Ni ay

caballero en esta Corte quien no sepa quánta verdad es la que yo digo; y no passa de un año ó dos arriba que el Barón Walden, hijo mayor del gran

Chamberlan, hallándose en cierta casa del campo, prouó y procuró de querer ganar al capitán Quimiche, proponiéndole que emprendiesse el viaje, ofreciéndole por medio del

hermano mayor

del dicho Raley veynte mil ducados
tal viaje,

de contado mientras tomasse á su cargo

y que además

le

pagarla

todas sus costas y que se le entregarla el dinero primero que partiesse de aquí; á que respondió el dicho capitán que antes moriría cien vezes que ser traydor

á su

amo y

señor, el qual sólo tenia este

camino y medio para

librarse

prisión; ni fué posible sacalle del dicho capitán otra respuesta

de su por muchas

promesas que le hiciessen. Pero podrá alguien preguntar cómo sucedió que el Raley no cargasse entonces sus navios de aquella mina, á que yo puedo responder de auerle oydo al mismo Raley protestar y jurar que no creya cosa que le ubiesse dicho el Reye9ueio; además, que ningún modo ni via tenian para llegar á hazer prueva dello, y que se auia seruido de las susodichas arenas en lugar de pol.úos quando escriuia [por] espacio de tres años, y más por ser de mucho lustre, y que sólo llegó á apurar la verdaddeste hecho desgues de su prisión por medio muy estraño, y fué que estando en plática con cierto platero, le dixo de cómo auia entendido que auia venido un navio de las Indias que traya una muestra de cierta tierra de la qual dezian se sacava cantidad de oro, y á propósito desto le dixo el Raley que mirasse los poluos que auia encima de la mesa, en los quales le auian asigurado auer oro. Pidióle el platero que le diesse algunos pocos de aquellos poluos, y dándoselos el Raley le dixo que por el primer grano de oro que sacasse de aquellas arenas le prometía
darle cien ducados;

y bolvíendo

el

platero al otro dia reyendo, pidió le

BIBLIOTECAS Y MUSEOS

219

diesse los cien ducados prometidos, pues auia apartado de las susodichas
arenillas á razón de

doze por ciento de oro fino, de que quedó espantado el Raley y contento, pagándole luego los cien ducados que le auia prometido; y continuando luego el Raley de hazer tres ó quatro diferentes pruevas con

mucha puntualidad y desuelo, llegó á sacar siempre á razón de diez y seys por ciento de la tierra mineral, cosa que hizo se resolviesse en querer dar cuenta dello á los señores del Consejo; y assí dio cuenta dello y al Rey y al
Consejo, sahéndole la experiencia y prueva en presencia de todos de la manera que queda dicho, y así, ofrecióse á la empresa del viage á su costa en la manera que en el otro papel queda declarado, y tuvieron los del Consejo harto

que pensar y rumiar sobre la proposición que haria, concluyendo los que deel bien destos Reinos y Estados que convenia y era bien dexarle yr; pero el Tesorero muerto, siendo su enemigo capital, y otros también que le
seavan
libertad,

querrían mal, alegauan que todo era engaño y embuste y sólo para alcangar y así prevalecieron en la demanda como quienes podían todo lo que

querrían, teniéndole ganada la volontad al Rey; ni quisieron admitir su petición,

quarenta ó cínquenta bariles de la dicha mina, yria entonces
á su pla9er y

diziendo que embiasse allá y que á la vuelta que se haria con traer él en persona

con toda

libertad, cosa impertinente

y

muy

fuera de razón,

como

lo dixo el

mismo Raley, pues imposible

era intentar y hazer esto sin

que llegasse á noticia de los españoles, estando la susodicha mina assaz cercana de Cartagena, y que ellos luego fabricarían castillos y fortalezas alrededor, assí que por este medio se perdería lo todo; y éste es el punto en que
se

quedó

el

negocio desta empresa.
la

Yo

que

el

Tesorero muerto dixo una

vez á Monsieur de

Boderie, entonces

Embaxador por Su Magestad Chrisel

tíaníssima en estos Reynos, que era grandíssimo daño de que estuviesse prisionero el susodicho Raley, pues
esta
él

podía hazer

mayor bien y

seruicio á

Corona que quantos ingleses avia; pero que á soltalle y darle por libre, se vengaría luego de sus enemigos y seria insufrible, así como salió quasi á ser quando privava con la Reina Doña Isabel. Otros discursos pasaron entre los dos, que dexo por no cansar, por los quales el dicho Embaxador llegó á
conocer
cio
el

humor

ni consciencia.

desta nación inglesa, la qual por lo más no tiene ley, Dios Est^ Raley anda continuando sus pretensiones en este nego-

y confia que en fin hará el viaje, mayormente que la necessidad y aprieto en que se veen puestas y reduzidas las cosas desta Corona les obligará de llegar á la prueva y ensayo deste expediente, y ésta es la causa por la qual

anda en querer embiar el susodicho vaxelillo, y quando le persiguyesse su desdicha de manera que no pudiesse yr en un año ó dos, por lo más largo, resuélvese el susodicho Raley de embiar allá á la empresa al Capitán Quimiche acompañado de su hijo mayor, aunque por lo que yo siento, no llegará á salir su fin la empresa, porque se tomará otro camino en el negocio que no conviene declarar, quanto y más que lo que digo en esto no tiene más fundamento de mi sospecha.

220

REVISTA DE ARCHIVOS

El Marqués de Flores, Embaxador extraordinario que fué ogaño aquí, assaz sabe deste Raley y de la reputación y estima en que es tenido aquí, y assí siempre ha procurado hazerle las peores obras y oficios que ha podido, á lo que he oydo dezir, para estoruar y atajar su libertar. Y dize el que da este
papel, que en ocurrencia de que se dessee se aclare algún punto
lo está,

más de

lo

que

Y

señalándole en la margen, se hará. más, dará medio y tra9a para que pueda

yjr

en

el

vaxel que ha de yr

esta primauera allá algún confidente del

gustase dello, para mayor noticia y aclaración del negocio á la buelta que hará el vaxel. El pataje que acompaña el vaxel le deuen de tomar en Ologne, en Francia, provincia de Poictou, y el que da este papel tiene á su cargo el particu,

Embaxador quando

lar deste pataje.

CARTA
DE
D.

DIEGO SARMIENTO DE ACUÑA AL PRESIDENTE DEL CONSEJO DE HACIENDA SOBRE LA EXPEDICIÓN DE WALTER RALEIGH Á LA GUAYANA

Bien entera noticia tendrá V. S.^ de

la

armada que

salió el

año passado de

Waltero Rale á aquel Rey y su Consejo, de que sabia dónde auia una mina de oro en la Guiana, que él descubrió y reconoció el año de 95, durante la guerra, y que hasta
Inglaterra sobre el ofrecimiento que hizo su general

agora ni estaba reconocida
aquella tierra.

ni

sabida por los españoles ni otros, ni prouada

aunque yo me opuse y procuré estorbar el viage deste cauallero, sus promesas tan afirmativas de boluor con grandes tesoros sin daño de nadie, y los muchos amigos y autoridad que tenia en Inglaterra, lo adelantaron de manera que fué imposible estorbar el viage, aunque el Rey lo deseó mucho, y todo lo que pude sacar fué que él diese antes de partirse seguridad y fianzas de no hacer daño á basallos ni .tierras del Rey nuestro señor, y que el Rey de Inglaterra me diese la mano y la palabra á mí, como me la dio, de que si
el

Y

Walter Rale

hiziese ofensa á tierra ó basallo de

el

Rey

nuestro señor

me

le

entregaria con sus navios y gente para que el Rey nuestro señor mandara hacer justicia dellos en Madrid. De todo esto auisé muy particularmente al Rey

muy á tiempo, diziéndole cómo este general Walter Rale era herege y mal afeto á las cosas de España desde el tiempo de la Reyna Isabel, de quien fué muy priuado, y que así, no auia que tener ninguna seguridad de
nuestro señor

su fee ni de su palabra; diziendo también con

mucha

particularidad y pun-

tualidad los navios, gente, artillería y municiones que lleuaba, y el sitio donde él auia descubierto al Rey con gran secreto que estaba la mina, que era en
la

á

Guiana, por el rio de Arenoco arriua, junto á Santo Thomé, y representé Su Magestad quán necesario era tener aquello preuenido y una armada en la Trinidad para deshacer y castigar la inglesa; y aunque nuestra armada no fué, los auisos y preuenciones llegaron á tiempo que aquello estuvo en defensa, y

BIBLIOTKCAS Y MUSEOS
el

221

daño que pudo hazer Walter Rale fué menos del que hiziera si estuviera de Quando Walter Rale bol vio este verano á Inglaterra, yo estaba ya despedido de aquel Rey y para partirme.
otra manera.

(Borrador de carta para

el

Presidente de Hacienda.)

NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
Lope de Ve^a. «Arte nuevo de hazer comedias en este tiempo,
.

>

publié et

annoté par Alfued Morel-Fatio: París, A. Fontemoing, 1901 (Extrait du Biilletin Hispaniqíie d'Octobre-Décembre, 1901.) — Un folleto de 43 págs. en 4.°

A
con

pesar de lo
lo

mucho que
leído.

se cita el Arte nuevo,
él

de Lope, pocos son los que

realmente
la

han

Acontece con

algo análogo á lo que ha ocurrido

famosa Epístola de Horacio: que á consecuencia de su vulgarización

en otras épocas y de la excesiva popularidad que alcanzó entre los retóricos de antaño, anda hogaño asaz desatendida y un tantico desacreditada.

Además, por

lo

que hace

al Arte

de Lope, notábase

la falta

de una buena

edición, en que, sobre la base de la primera, se depurase el texto y se ilus-

traran algunos pasajes obscuros que ofrece. Esto ha
tio

movido

al Sr.

Morel-Fa-

á publicar en el Biilletin Hispaniqíie el discreto trabajo en que nos

vamos

á
la

ocupar.

En

él,

después de algunos preliminares encaminados á esbozar

historia literaria y el plan del Arte^ da el Sr. Morel-Fatio el texto del último

con arreglo á

la edición de las Rimas de i6og, salvo en algunos pasajes notoriamente alterados, y que han sido restablecidos en las ediciones posteriores, en cuyo caso inserta en nota la lección original. Después del texto viene un

comentario interesante, aunque tal vez demasiado prolijo. El Sr. Morel-Fatio ha prestado un verdadero servicio á
publicación, que agradecerán de seguro los candidatos á

las letras
la

con esta

agregación de

español, para quienes especialmente se destina. Hubiera sido de desear, sin

embargo, ya que el Sr. Morel-Fatio ha puesto tan exquisito esmero en tarea de tan poca monta, que procurase evitar ciertos deslices, disculpables ciertamente en trabajos de más alto vuelo. Nos fijaremos en algunos, subsanados los cuales, entendemos será todavía más útil la presente edición del Arte
nuevo.

Atribuye

el Sr.

Morel-Fatio

al

Sr.

Arte publicado en 1602.

Y

no tiene en cuenta

Menéndez y Pelayo haber creído el la pág. 456 del tomo II (pri-

mera edición) de
el Sr.

la misma Historia de las ideas estéticas en España, citada por Morel-Fatio, donde se da por supuesto que la fecha del Arte nuevo de

hazer comedias es el

A

las ediciones del Avtc

año 1609, fecha indicada también por Luzán. mencionadas por el Sr. Morel-Fatio hay que aña13

i22

REVISTA DK ARCHIVOS
Manuel García de Villanueva Hugalde y y progresos Discurso histórico, etc. (En Madrid, en la imprenta de Don

dir otra bastante conocida: la de

Parra, á las págs. 275-285 de su detestable libro 0/igen, épocas
del Teatro español:

Gabriel de Sancha, año de 1802.)

Morel-Fatio que Lope, en la dedicatoria á Marino ds «En España no se guarda el arte, ya no por ignorancia, pues sus primeros inventores Rueda y Naharro le guardavan, que apenas ha ochenta años que pasaron.» Y sigue el Sr. Morel-Fatio: «Voilá Naharro mentionné aprés Rueda et comme son contemporain, alors qu^il luí
el Sr.

Advierte luego

Virtud, pobreza}' mujer, dice:

(pág. 7). Pero da la picara casualidad de que Lope dice bien, y que ese Naharro no es Bartolomé de Torres Naharro, como sin duda imagina el Sr. Morel-Fatio, sino otro Naharro algo posterior á Lope de
est notahlemeiit antérieur»

Rueda, y del cual es cosa singular se haya olvidado el Sr. Morel-Fatio. Nada menos que Cervantes, en libro tan poco conocido como las Ocho comedias y ocho entremeses nuevos, dice (en el Prólogo): «Sucedió á Lope de Rueda, Naharro, natural de Toledo, el cual fué famoso en hacer la figura de un rufián cobarde. Este levantó algún tanto más el adorno de las comedias y mudó el costal de vestidos en cofres y en baúles, etc., etc.» Y Agustín de Rojas Viel libro I del Viaje entretenido, habla también de Navarro, nade Toledo, diciendo: «fué el primero que inventó teatros.» La figura de este Navarro ó Naharro es, pues, capitalísima en la historia del teatro espa-

llandrando.. en
tural

ñol.

noció
.

Consérvase una comedia suya (bastante mediana por cierto), que descoLa Barrera, y que publicará pronto, según mis noticias, el profesor

¥ De Haan.
Pero dejando estas minucias, que un erudito mediocre advertiría, y fijándonos en el texto del Arte, quisiéramos que la puntuación hubiese sido algo

más
cil

atinada.

No podemos

detenernos

mucho en

este punto; pero no es difí-

advertir con cierta frecuencia el defecto á que nos referimos.

Dos pasajes hay en el Arte nuevo, cuya inteligencia puede ofrecer dificultad para un extranjero, y que no explica satisfactoriamente, á nuestro juicio, el Sr. Morel-Fatio. Uno está en los versos siguientes (131 -140):
«Creed que ha sido fuer9a que os truxcsse

A

la

memoria algunas cosas

destas,

Por que veáis que me pedis que escriva Arte de hazer comedias en España, Donde quanto se escrive es contra el arte, Y que dezir como serán agora
Contra el antiguo y que en razón se funda, Es pedir parecer a mi esperiencia, No el arte, porque el arte verdad dize Que el ignorante vulgo contradize.»

Supone

el Sr.

Morel-Fatio que convendría corregir en
fundan^ para que

el

verso subrayado:

y en que razón

se

la frase tuviese sentido.

Nada de

eso; el

»

BÍBLlOtECAS V MUSEOS
Sfentido se

11^

comprende muy

bien sin necesidad de corrección alguna.

Lope

quiere manifestar: «Creed

España contra el mi experiencia, no pedir
El otro pasaje dice
(v.

que decir cómo serán ahora las comedias en arte antiguo, y fundado en la razón, será pedir parecer á
Arte.n

264-268):

«No

traya la escritura, ni el lenguaje

Ofenda con vocablos exquisitos, Porque, si ha de imitar a los que hablan, No ha de ser por Pancayas, por Metauros,
Hipogrifos,

Semones y Centauros.
así:

El Sr. Morel -Patio

lo

entiende

No

traya la escritura vocablos exquisitos,
la frase

ni el lenguaje ofenda con ellos.

La

construcción de

no admite seme-

jante sentido. El adjetivo traído, tiene la significación de usado, gastado,

cosa que se va haciendo vieja, y se dice propiamente de la ropa. Lope emplea en este sentido el verbo traer, y quiere decir: No traiga el poeta la escritura
(i.

e.

no sea de un

estilo descuidado, incorrecto
(i.

y vulgar), ui tampoco
el

ofenda

el

lenguaje con vocablos exquisitos

e. ni
la

peque por

extremo contrario).

Aparte de estos insignificantes detalles,
tio es
el

publicación del Sr. Morel-Fa-

muy

digna de

loa,

y tiene cosas interesantes que ilustran y completan

breve, pero substancial comentario del Arte nuevo^ hecho por el Sr.
la

Me-

néndez y Pelayo en

Historia de las ideas estéticas en España,

A, Bonilla

y

San Martín.

Luis

Labarta.— Hierros artisticos. Colección de láminas representando los más notables trabajos de forja, particularmente los debidos á los maestros caste-

Dos tollanos y catalanes. Texto en español y en francés: Barcelona, Seix, s. a. mos en 4.° de á 100 láminas litográficas acompañadas de otras tantas hojas explicativas.

Encuademación en

tela.

Seguramente esta obra prestará gran servicio á

los artistas^ á los

arqueó-

logos y á los aficionados al arte de los pasados siglos. Se halla tan escasa nuestra bibliografía de repertorios gráficos en que poder apreciar el desarrollo

y sucesivas fases de las industrias artísticas españolas, que es de estimar esta obra destinada á perpetuar el arte de los Andino, Villalpando, Idrobo,
ción.

Céspedes y otros maestros rejeros, cuyos nombres han registrado la erudiPero sería más estimable si las reproducciones que contiene de obras de rejería estuviesen hechas directamente de fotografías. Lo están de dibujos
acuarelados con cierta gracia por
el Sr.

Labarta, que los ha tomado unas ve-

ces de fotografías, otras veces de láminas litográficas conocidas, con lo cual

han perdido

detalles, y esto les

hace desmerecer, hoy que en esto de repro-

ál4

REVISTA DE ARCHIVOS

ducir para fines artísticos y científicos se exige tanta precisión y fidelidad. En cuanto se hojea la obra se comprende que el propósito del autor y del
editor es contribuir con tan copiosa y varia colección de modelos al nuevo

renacimiento que especialmente en Cataluña se deja sentir en ese arte, y en verdad que en tal concepto merecen calurosos plácemes, tanto por modo tan práctico de contribuir al progreso artístico, como también por el esfuerzo y desembolso que supone la publicación. Esta llena en esa parte su objeto, no
sólo por la abundancia y mérito de los modelos, sino por el gusto con que los

ha reproducido el Sr. Labarta. Desde el punto de vista puramente arqueológico tenemos que oponer algún reparo. Falta en toda la obra una disciplina severa de doctrina que hubiese impuesto un método, y falta también depurar ó precisar algunas clasificaciones, como asimismo aquellos datos de procedencias y particularidades históricas que los eruditos no dejarán de echar de menos en las hojas de texto; y no ha suplido estos lunares el autor del prólogo, D. M. Utrillo, que acaso pensó hacer la historia de tan importante industria, y es lástima no la haya hecho. Nada diremos de la constante diferencia qne en los epígrafes de las láminas se hace ó trata de hacerse del arte castellano y el catalán, ni de la abundancia de motivos de éste. Con todo, los arqueólogos hallarán en esta publicación, ya que no noticias, reproducciones en cantidad bastante que les per-

como repertorio útilísimo para la comparación y la consulta, aquel trabajo histórico que, como tantos, está por hapara intentar base y cer. Allí encontrarán reunidas las famosas rejas que enriquecen nuestras camita utilizarla
tedrales, los aldabones y otras piezas

de

las colecciones

de

los

Museos de

Madrid, de Vich, de
Juan,

más Aunque dado

colección Rusiñol, casa Brusi y Valencia de algo de lo que se conserva en el extranjero.
la
el

Don

carácter de la obra,

más

gráfico que literario, no era
el arte es

muy

necesario que su texto fuera bilingüe, pues

una lengua universal, y de expresión suficiente para que por sí mismas se divulguen nutstras riquezas arqueológicas en el extranjero, debemos congratularnos de que lo sea, siquiera por el deseo que supone de abrir mayores horizontes á los libros
españoles que, por desgracia, casi nunca pasan la frontera.

La
eos,

edición, por su carácter artístico, corresponde al objeto. Sin el pesado
ariisti•

inconveniente de los infolios ilustrados, los dos volúmenes de Hierros

reducidos al tamaño del 4.° español, son álbums manuables, y la parte ti pográfica, así como la encuademación, revelan un gusto no común que hará
codiciable esta publicación.

José Ramón Mélida.

^

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
Museo-Biblioteca de Ultramar en Madrid. Catálogo de
Madrid, imp. de
la

225

la Biblioteca: Suc. de M. Minuesa de los Ríos, 1900.— ix-350 págs. en 4.°

mayor.

A

la

actividad y al celo de los Sres. D. Francisco de P. Vigil y D. Fran-

cisco Cousiño, Jefe el primero y Oficial el segundo del

Ultramar, se debe

la

publicación de este Catálogo, útilísimo

Museo -Biblioteca de como todos los

de su género, pues nos da á conocer los libros que existen en aquel establecimiento, donde se halla reunida
la

mejor colección de obras referentes á

nuestros antiguos dominios de América y Oceanía que existe en España. Dicho Catálogo se halla dispuesto por orden de autores; los escritos anónimos

ocupan una sección distinta (págs. 225 á 308); otra los periódicos y revistas (págs. 309 á 319), y otra los autores y traductores en dialectos filipinos (páginas 321 á 350). La iniciativa del Sr. Vigil, que fué apoyada por
el

eminente escritor

Don

Víctor Balaguer, Presidente de la Junta Directiva del Museo -Biblioteca de Ultramar, y secundada por el Sr. Cousiño y demás Oficiales de ésta, es dig-

na de todo encomio, pues

facilita al

público

el

estudio de las obras conserva-

das en aquel Centro, enriquecido con

las colecciones

de libros tocantes

al

Nuevo Mundo que pertenecieron
prueba de esto es que apenas
bio
bliográficas de
les, sin

á los Sres.

Gayangos y Zaragoza. La mejor
chileno D. José Torise le redactasen cédulas bi-

el infatigable publicista

Medina examinó dicho Catálogo, encargó que

más de 150

obras para su Biblioteca hispano-americana^ las cualas bibliotecas

duda alguna, no había podido hallar en

de su

país.

M.

S. Y S.

VARIEDADES
España.
Barcelona.
la

-En Octubre

del año

próximo pasado ha comenzado á

publicarse en catalán

Revista Ltiliana, redactada por sacerdotes. Dirección

y Administración: Carrer de Catalunya, 96-98, Poblé Nou de Barcelona. Aparece mensualmente en cuadernos de 32 págs. de texto y 8 de folletín. Un año, 2 pesetas. En Enero del año corriente aparecieron Hojas selectas revista para todos. Est. tipolit. editorial de Salvat y Comp.* Cada mes da

un cuaderno de 96 págs. con ilustraciones. Precio de cada cuaderno,
pesetas.

i

y 1,25

— pr.

Cáceres.

— Está aprobado
la

el

presupuesto de obras necesario para

la instala-

ción del

Mu^eo

provincial Arqueológico Artístico que con tan laudable ahinco

ha perseguido

Comisión de Monumentos de aquella ciudad.-— pr.

226

REVISTA DE ARCHIVOS

Córdoba, La Sociedad Cordobesa de Excursiones ha continuado en los meses de Enero y Febrero sus tareas haciendo dos visitas á la Catedral, acerca de las cuales ha publicado dos artículos en el Diario de Córdoba D. Manuel EnRÍQUEZ Barrios.— En el mes de Febrero se ha publicado el Ahnanaqiu del Diario de Córdoba, en el que se insertan un largo estudio de D. Ricardo

de

Montes

y

Romero

titulado

La

literatura cordobesa durante el

año igoi,

dando noticias de los periódicos publicados en la provincia, libros de autores cordobeses que han visto la luz, etc., etc., y un artículo histórico, £/ socorro de Castro (1331), debido á la pluma de nuestro colaborador D. Rafael Ramírez de Arellano. El mismo escritor publicó el 28 de Febrero en el referido periódico un trabajo rotulado Cordobeses ilustres. D. Alonso de Aguilar. En el Círculo de la Amistad dio el 22 de Febrero una conferencia, cuyo tema era Estudio histórico- crítico del lugar en que se libró la batalla de Munda, el Sr. D. Francisco Valvekde, quien se propuso demostrar que tal combate

se verificó en las cercanías de Montilla.

— Con

el

título

de Advertencias á

la

Historia ha publicado en el Diario de Córdoba algunos artículos acerca de
antigüedades de Montilla (el último el 11 de

Bueno.

— egq. León, — El miércoles 26 de Febrero comenzó á publicarse en El Heraldo de
Bravo so-

Marzo) D. José de Guz\fÁN bl

León, en forma de folletín encuadernable, un estudio de Clemente

bre La Imprenta en León,

Madrid.

— Examinado por

— me.
la

Real Academia Española

el

trabajo intitulado

Don

Guillen de Castro, estudio biográfico y bibliográfico, único presentado al primero

la

de los dos certámenes abiertos en 19 de Noviembre de 1897, ha creído que expresada obra no reúne las condiciones necesarias para merecer premio
ni accésit.

— La misma Real Academia, con fecha 28 de Febrero próximo pa-

sado, abre dos certámenes literarios acerca de los temas siguientes: Biogra-

fía y estudio crítico de un autor castellano que merezca ser considerado como modelo de lengua y estilo, y cuyo nacimiento sea anterior al siglo xix; Gramática y vocabulario de las obras de

Juan Ruiz,

Arcipreste de Hita.

Para cada uno de estos dos

certámenes: premio, medalla de oro, 2.500 pesetas y 500 ejemplares de la edición que á sus expensas hará la Academia; accésit, 1.250 pesetas y 250 ejemplares.
las

— —

Corporación hasta de Marzo de 1904 (Gaceta de Madrid, 3 Marzo.) En Sala de Amaré han estado expuestas desde la noche del 20 de Febrero las ilustraciones que para la edición de las obras del poeta Zorrilla está pu-

Las obras
la

se recibirán en la Sectetaría de dicha
i.°

doce de

noche del

blicando el editor Sr. Delgado (Vid. nuestra Revista, Junio, 1901, pág. 406). Acerca del tema Del regionalismo en Cataluña, comentarios á un libro, disertóen
la

Real Academia de Jurisprudencia la noche del viernes 24 de Enero D. Adol-

fo

PoNS. Por Reales decretos de 21 de Febrero de 1902 han sido nombrados Consejeros de Instrucción pública nuestros compañeros D. José Joaquín HeGarcía, de

rrero y

D. Miguel García Romero, de la Sección segunda; 1). Juan Catalina la cuarta, y D. Ismael Calvo y D. Eduardo Hinojosa, de la quin-

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
ta.— Se ha concedido
toria,
la

227
al

gran cruz del Mérito naval

Académico de

la

His-

nuestro colaborador, D. Adolfo Herrera.

Salamanca.

— Con

— pr.

el

vista Católica^ científico- literaria,

de Aquino, la cual se dad y jóvenes estudiantes. pr. Zaragoza, Se ha publicado el programa de los Juegos florales que de verificar allí en el año 1902. (Gaceta de Madrid^ 8 Diciembre 1901.)

comienzo del año ha coincidido la aparición de una Re^ fundada por la Academia de Santo Tomás publica quincenalmente por profesores de la Universi-

se

han

Francia.

— Tomamos de

pr.

plaire de la

año 1901, pág. 580: «Un exemtraduction fran9aise de La Celestim: Paris, Gilíes Robinot, 1578,
la Reviie hispanique,

in- 16, portant, sur les plats de la relieure, les chiffres
et

couronnés de Louis XIII

d'Anne d'Autriche,

s'est
II

vendu á Paris
la

le

lundi 25 mars 1901, trois mille

sept cent cinq francs.

appartenait á
la

Bibliothéque de feu

M. Guyot de

Villeneuve, Président de

Société des Bibliophiles Fran90Ís, dont le cata-

logue (Deuxiéme partie, n.** 977, Librairie Damascéne Morgand) contientune reproduction de la relieure, etavait figuré jadis dans la Bibliothéque de M. de

Soleinne Cat., tome IV, n.° 4.812).»

— Leemos en elBulletin hispauiquefKne-

ro-Marzo 1902: «M, Mérimée a pris pour sujet de cours public, cette année, á la Faculté des lettres de Toulouse, La poésie lyriqne espagnole au xix^ siecle, M. Martinenche, á la Faculté des lettres de Montpellier, traite des Origines diidrame espagnol. M. Bourciez, á la Faculté des lettres de Bordeaux, expose
les Principes de la philologie

romane (I, Évolution
langues de
la

des sons),

en dirigeant spécia-

Del Padonné hier le «bon á tirer» du dixiéme volume de son catalogue general des Imprimes. Au bout du dixiéme volume, la lettre B est á peine entamée! M. Duparc, qui est chargé de la direction du catalogue, estime que ce travail considerable pourra comprendre environ de quatre-vingts á quatre-vingt-dix volumes. On en public de quatre á cinq par an. Nous n'aurons done le catalogue complet des imprimes que dans une vingtaine d*années; et si Ton songe que la Bibliothéque ne comprend pas moins de 1.500.000 ouvrages et que ees ouvrages devron étre classés dans le catalogue par ordre minutieusement méthodique, et chacun avec une dizaine de ligues de mentions, on comprendra que ce délai n'est vraiment pas excessif. » Del mismo periódico, 11 Marzo, á propósito de vacaciones en las Bibliotecas de Francia: «Les vacances dans les bibliothéques. Tous les ans á pareille époque, les bibliothéques parisiennes sont fermées au public, afin de permettre aux employés une revisión de la classification des volumes. En conséquence, la Bibliothéque nationale sera, rappelons-le, fermée du 17 au 31 mars; la bibliothéque Sainte-Geneviéve, du 26 mars au 2 avril; la bibliothéque Mazarine et celle de l'Arsenal, du 27 mars au 3 avril.» pr. La Facultad de Jurisprudencia de Bolonia ha concedido por unaItalia. nimidad el premio Víctor Manuel^ especial para las ciencias sociales y políticas, al alumno del Colegio español de San Clemente de aquella ciudad, Don
lement son attention vers
tit

les

péninsule hispanique.»
a

Journal, 7 Marzo:

«La Bibliothéque nationale

228

REVISTA DE ARCHIVOS
sobre las doctrinas ético-

Fernando Pérez Bueno, por su erudito trabajo Estudio
éxito en el concurso. El Sr.

jurídicas de Antonio Rosmini. Hacía años que los españoles no conseguían el

Pérez Bueno, extremeño, procede de

la

Univer-

sidad de Sevilla.

— pr.

CRÓNICA DE ARCHIVOS. BIBLIOTECAS Y MUSEOS
ESTADÍSTICA
de los periddicos, revistas, boletines, etc., recibidos en
por
el

la Biblioteca

Nacional

Registro durante

el

año de 1901.

PROCEDENCIA

—Fol. 420 págs. ó por españoles á lenguas sabias. Albanbll y Vilas (Joaquim). — Biblioteca de «La Barretina. ducción de Fernán Xuárez. en dichas hablas. A. toColección de 30 mapas. — Imp. 24.— 20 dollars.] Allard (P. en lenguas sabias.— Tres vols." res vivos.30 y 0. españoles ó extranjeros. Uetra de . 0. Cartas de Fiol.— Tomos á III. siempre que se refieran á cosas de España. BIBLIOGRAFÍA (La lengua es la base de clasificación de nuestra Bibliografía.— 1600 á 1750.-0.» — Las traducciones. págs.) LIBROS ESPAÑOLES en la acepción más amplia de la palabra.F. Obra Almirall la. S. [Publicados por D. ó en ó fuera de España. . 2. Literatura. res 5. d' Isop Alcoverro y Caros (Josep).. de obras históricas y literarias debidas á españoles ya muertos..— Imp.50 mos XII á XIV. reimpresiones y antologías.10 ptas. I de Amr — — C* [1901]. i á — Florilegio de autores castellanos. — Madrid.— Nuestro compañero Don Emilio Ruiz Cañábate.) — pr. —Imp.25 — d' Odi de races. 3. de Francisco Rosal. 29 Diciembre 1 90 1. Jefe de dicho Registro.— Club Autonomista cáta- Regionalisme y Particularisme.** La ediciones. Ricardo Palma ] Arkal (D.50 hispano-americana.— 1901. (Biblioteca de La Barreti'- na. Tohney. y aun de amena literatura cuando son obras maestras. En ésta se incluyen todos los libros de cualquier índole y los trabajos de revistas publicados por individuos de nuestro Cuerpo. arreglos. refundiciones é imitaciones publicadas en ó fuera de España por autoñoles. Sarsuela histórica en un acte y en vers. Coloquio de damas por. n y 12 de Febrero de 1902. que se publiquen. 16. (D. en cualquiera de las hablas españolas. ó por escrito- —44 págs.— 36 págs. de cultura general. — 8. á tarde del 16 Setembre igoo. desde la política á la científica. de autor español.— Caritat. — Barcelona. 1.— Imp. 107.0 españoles contemporáneos en lenguas sabias.^Barcelona. Drama en tres actes en basat en una relació histórica d' el y en prosa.° de Eusebi Bosch. á dos cois. publicados en las referidas hablas en aquellas naciones que no las usan.— Salamanca. escogidos por Vicente).554 hasta el 24.— 1901.* Las traducciones hechas por españoles ó extranjeros. Y 6.. — 1. de Francisco Badía. ptas. en las mismas hablas ó en lenguas sabins. 483 págs. de libros de cualquier materia escritos por autores ya muertos no contemporáneos. —Vigo.) La relación de Obras inscritas en mismo año abarca desde el núm. á cualquiera de las hablas españolas. Los de cualquier materia.)— Fragmentos de la Historia AousTÍ (El P. (Gaceta de Madrid.— Imp.731.. ha publicado la relación de Obras inscritas en él durante el segundo trimestre del año 1901. 4.»— 1901. Atlas dr Filipinas. de sus ciencias los lingüística. 190I. Director del Observatorio música de Manila. Cien- del Anales del Cuzco.— Barcelona.868. dentro de la extensión de los antiguos dominios espa[i. Estado.— 68 págs. 5. en las hablas españolas. lo cual puede servir para intentar una bibliografía de éste: los marcaremos con un *.. ptas. gional. editen.90 ptas.732 hasta él durante el tercer trimestre del el 24. reimpriman y extracten en la España actual y sus posesiones.— Barcelona. igoi. Valenti). — 190I. 8. españoles ó no. Premiada en lo primer Certamen de lo Toatro Católich. — 2 ptas.— «Biblioteca Re- Todos los de historia. -Lima.— J — BIBLIOTECAS V MUSEOS Heg^istro general 1^9 de la Propiedad intelectual.) — El Cristianismo y el Imperio roma- no de Nerón á Teodosio.— 4 ptas. Aretino (Pedro) brosio Pérez y tra- da edición. 4.*. (Gaceta de Madrid. xvi-797 págs. Barcelona. relación que comprende desde el núm. de libros extranjeros históricos. (Biblioteca picaresca. de Francisco Rosal. (Biblioteca cia. impresor.— Modelos de literatura Segun- de Galicia.— igoi. ó en las mismas hablas ó en lenguas sabias en los pueblos que usan el castellano.— 1899.) — 3. Justo E. de autor español ó extranjero. — 8 págs.) el tomo. hechas en ó fuera de España. ó por españoles de lenguas sabias. refundida y notablemente acrecentada. castellana en prosa y verso.*. 24.— Faulas vcrs. traducció directa del grech per en —Barcelona.— 1901. y incluso la filología y la auxiliares. trabajados por delineantes filipinos bajo la dirección del P. Religión. núms. .. Estrenat en «Circol Católich de Sant Joseph» de la Sant Andreu de Palomar. J. — 1900. 4 ** Los libros notables originales de amena literatura dados á luz en ó íuera de España por escritores contemporáneos. José Algué. españoles ó extranjeros.

— Caballero (Fernán).50 ptas. Canco 26. Quadern XXIi. La Pastoreta. •Bullón da en el Fernández (Eloy). Popular (Vid.. impresor. págs. Lo testament de n' Amelia. CanQó 12. 15 cents el cuad. su historia.. — Madrid. Bach de Roda.". Caneó Isabel. Don Guillem. — Quadern Cartago. glo XIX.50 y 0. original de Rela Teatro Español noche del i. —Quadern XIX.) Cabañal SHAKBRy(D. e>tudiados por medio de la . Sant Francisca.».— Quadern X.— 1901.50 ptas.— Madrid.— 4.— XIII. Can9ó 42 ".. págs. los Enero de 1902. Can9ó 23. — 12. (Biblioteca Irradiación. Colorado y M.25 pt is. Alberto).— Imp. L'heieu Riera.— 1901. año I901). Can^ó 9. Imp.". La Presonera.Can9Ó 2i. La dama d' Aragó. la flor. Emilio Casañal. {The Silver Series of Modern Languagd Text Books.— 8.*.España y la Marina de guerra. Avriai. 2^*. Elzeviriana. — Quadern V. Can9ó 7. GonII. de A. Rodolfo del). — Imp. X. La mort XII. — 1902. Hernández. de Miguel de Unamuno.''. — El lenguaje..^ Sant Jaume $a aymada. — B. —Madrid.— Imp. — El presentado por primera ver en el leoncillo.. Can^ó 6.*. Con croquis de dicha via. Quadern XIV. y Cuadernos 170 k 189.'.*.".*. y texto. Lo ronieu y la romeua. su origen. romana de Tánger del á La Forqueyrola. Can9Ó 33. 8. alemán-español."..— 5 ptas. L* Aucellet. M. — 1901 — Fol. hijos de M. — — 4S0 págs. —Madrid. Can9Ó 10.— Cada cuaderno 0. Ce lección *V . . Lo Comte Arnau. Lo RossiQuadern IV'. L» Enramada. La flor del Uorer. güeta. Caramelles. vocabulario lit. Lo mal rich. i.". Can9Ó 30 ". Can9Ó 16.. — 120 —Obras completas revisadas y compulsadas con los originales autógrafos bajo la dirección de los Sres. 1901. Canfó 13". Episodio de la insurrección de los negros en Haití. La plotna de perdiu. 398 págs. —Tip. 100 págs. G. histórico en tres actos y en verso.. Can9Ó 39. Can9Ó 27. su ratón de ser. Can^ó II. CAN90NER 827. —Madrid. Marzo.*. — 8. 103 págs 2. Can^ó 45.". Chicago. — 1902 — — . Can9Ó 14. su unidad.50 ptas.— 1900. Canijo 28.— IX.— 22 págs. 343 págs. o. Filosofía é Historia.) — La educación por con prólogo Avrial. nuestra Revista. de Estudios histórico-biográficos y polémicas políticas.. D.".— Quadern VIII. La esposa infidel. Castañs y Bonelli tar.*. — Imp. L' esludimt de Vich.». con 4 grabados. de Felipe González Rojas. iVíaria^'/ií/a.—ZaraNew-York. Can^ó 4i. Can9Ó 36. 1902. Müsica y texto XVIII. (D.25 y 1.]— 8 págs. — Quadern VI. Huwland Tip.50 ptas. Can^ó 5. 158 págs.]— 4. 16 págs. — Madrid. 15 págs.». de .— Baturradai..% Lo dia de Sant Cns/0/0/.. y un retrato. Caneó 29.".— Est. —3 y 3. Los estudiants de Tolosa. 720 págs. Can^ó 44. Can96 25.Miguel Carrión 1901. — — — Fri107 burgo de Brisgovia.° de Diciembre de zqoí. XVI.".— Quadern XII. Can9ó 37.7 y 7. Can9ó I5.Madrid.50 ptas.». la esclavi- — — Muñoz — El obrero y La — 4.) VI. Conferencia pronuncia- Ateneo Ma- drid en la noche del 3 de Imp.— Imp del Depósito de la Guerra. Ramón de . 30 págs. — Quadern XVI.» á 248 del to- mo VI. Mas y Serracant am dibuixos de Llorens Brunet Los Segadors.— Barcelona.— VIII. .'. página — Madrid. La didu de /' infant.) composta Oliva. Can96 38. A la torra xica Quadern XXIII. nyol. A la porta de Quadern IX. Bunge (C.».—^. Calumnia. — Vilanova y Geltrú.— igoi. Can9Ó 33. de Felipe zález MaGon- Rojas. Herder. — Imp.— 4. 5aHÍ Síg'í/Jio»/.) — La Constitución inglesa por por Adolfo Fosada. Lo fill del ro'. Follies. Las dos germanas.".*. Lo cant deis auceils. BlancaSant Narcís.".*. Burdet &Co. Bienaventurados los Misericordiosos. — 1902. — La CAN90NS Populars Catalanes armonisadesper en D.— — —— — — — . Antonio). Cascalf. Los tres tambors.— 12 y 12. Quadern XIII.".0. — Madrid. — Música ción.— [Barcelona. La Filadora. Can9Ó 19. — 1901. — Barcelona. — lo cents. Corrand/s. —a y — — R. — — — — — Bullón (Ramón). de Galicia. . Can9Ó trausformaciones.— 50 cents.». de 32 págs. flor de Vilabertran. (Átalo) Española. de Idamor Moreno. Los Romeus. Los presents de boda. Imp.— Quadern — Blázqukz Guerra.0. final del tomo V.— Zaragoza.". y la donzella Vil. Ramos) y Aza (Vital) . — — Silver.-^[l9ol. literario y artístico de utilitarismo en la enseñanza. Edited by George C. Can9Ó 8.il»«gf/«/a.— de XV. Can^ó 46. por. tip. zález Serrano. y 196 págs. 601 á 928.'.* marq.. Boston. — Historia de Europa en la dirección el si- continuada bajo de Comte Arnau. Can5ó 2o. Can9Ó 43. cada can- nuel ^rt/ísí» Fírr¿. Dos nuevos sellos de oculistas galo-romanos. — 8. — Castillo (Dr.]— 4. XV. La Mare deDiu. — .. — IQ02.50 ptas.Quadern XXI.s tud.».®. 34. Lo tinriiier. y Depósito de la el — 1902. Diccionari de BarbaCareta y Vidal (Antoni) — Í1901.". M[irabent] 5.Can9ó 2. {Biblioteca rismes introduits en la Mengua catalana Obra de jfttrispnidencia. Can9í') 35. per. sus Quadern XI.0. i¿)ií/í»0.— La presó de Lleyda.° y d.— Quadern III.'. Quadern XX. Campoamor (D.-8.— XXII (.». Imp. La druda sorpresa. Mort de la Nuvia. [Se refiere á D.». y una lám 1. Can9Ó ry. La filia del mar— *fl«t. Can9Ó 40.Madrid.». Juan de Austria] Cbjaoor y Frauca (D Julio).*.75 ptas. Tomo de cuentos baturros. Les mosques XIV. 230 Bagbhot traducción REVISTA DE ARCHIVOS (W.— Quadern XVII. su estructura. Ordóñez. (José). cuadro Quadern VII. de).— págs.. Llegenda traduhida al cátala y posada en vers per F. — Madrid. La noya de Tríw//). Lo Castelar (Bmilio).».— XI. nuestra Revista. Caneó 18. .°.*.— El clasicismo y el científico. — El traductor mili- Jaume de Galicia. —7 y 7.". Cavbstanv (Juan Antonio). —Epigrafía oftalmológica. CAN90NS Populars Catalanas (Vid. Velasco. Can9Ó 31. La mala madrasta.— Vía lit.0. La Monja.

seis ermitaños de Folíenla Presbítero y la el D.-4.— Guía de Vitoria.— 1902. — Madrid. Efbkle. Castellar.) DAlmaü(J. dos vols. grabados por Carretero y Sampietro. . — 5 y 5. Tello. —Wigo. 501 págs.--igoo. Leyenda histórica.— — 3 — — BÍBLlOtECAS Y MÜSKOS comparación de las lenguas.— Est..°. (El). — Tip. T.»— Dramática Regional. — 5 ptas. — S. 8. de los hijos de Iturbe..—J). — 1901 .. por Efeele. — 1901. i. por los amores de Madama de Grammont en el año de 1556. Est. elementos B." Agusti (Joaquín).— 8.— 8.— Barcelona. 1901. — Chile. Fernández (D. editor.— Boston. al teatro Tívoli 1' any 1888. — Madrid. Tirada de 200 ejemplares. señor de Frenthen.)—Topografía méJica de Sol- — Falp Plana sona y distritos adyacentes (Clariana. Colonial. y una de colofón. Imp. Tomo I. Heath Co.— Est. ingenioso y una de índice. iv-290 págs.8.50 ptas. — Apéndice á la obra Don Clapés (Juan). Tello. Justo E. — Ma— 4. — —40 militares. Pittman et C. Edited by Vascongadas Geddes and F. Gómez (D de la Viuda é hijos de M. I «Lo Teatro Regional. m.**. por el P. — —5 y 5. 48 I y 1.— Tip. «Lo timbal del Bruch. San Andreu. del Cuerpo de Artillería. López. publicados por José Toribio Aíírfmrt. por Un entre D. Olius) CoNTRRRASÍD. EcHKGARAY (J. Marzo [1902 ] 8.— 5 ptas. Án- ca y estética. Obispo y Patro- CoLRCciÓN DE trozos literarios y poéticos de nuestros escritores antiguos y modernos. historia religiosa.".4. 84 págs." apais. tip. y Ricardo de Merode. (Dr. recopilados por D. Colección de cuentos. Olivares.Santidad.— Santiago de Chile. — Cosas que fueron. Médico y Social laureado por la Real Academia de Medicina y Cirugía de Barcelona Barcelona. Mancha. — Imp. .. 377 págs. de)... Miguel de lambre (De Y la Revista de Archivos. Escandón (D.— Vitoria. (Biblioteca de críti- ma — — — Don Quijote de la Edición microscópica ilustrada con dibujos de gel.— i y 1. Joseph Maria).— 1901. Enrique Sánchez y Rueda Madrid. Cuevas y de Ramón (D. Museos). Con un pro. Riuer. hijo Conde de Santisteban del Puerto. — 32. Feijóo (P. 165 pta. de J. Tomo VI. das por Chavarri (Eduardo L. 3 y 3.— 1901.)— Genoveva de Brabante. Compendio de la historia de Chile. «El Trabajo. de la Casa Provincial de Caridad. cas del glorioso mártir San Narciso. ° d.® marq. ° d. social y biografía deis Pablo de Gorosabel." Palomar. de Fortanet — Ig02.50 ptas. viii-6o8 págs. Publícalo con una introducción y notas D.50 ptas. — El desastre nacional y nuestras instituciones drii.— 1902.— Salamanca. Bibliotecas tip. {Biblioteca págs. .° marq.50 ptas. Autobiografía por dos del desenvolvimiento de mi espíritu y de mi ca- — — canónica y teológica de la discordia doctrinal rácter. tip. de — — Viuda 1901. a. — Madrid. Una De- — Imp. Teodoro F. Cervantes Saavedra (Miguel —El y de la música. Cajetano). 61 págs. recuerDarwin (Carlos). 204 págs.— 15 y 16 ptas. —8. Lladurs.— 202 págs.200 págs.) Cola y Goiti (José).— [1901. compuesto por M. cada págs — é hijos de M. 8 págs. Antoniana —Madrid. Josselyn.. 1901.].*. Imp. Llobera. To- vindicación del astrónomo árabe Albatenio y una rec- Regiomontano y mo XXVI: Historia de Chile. — Gerona. »— —8.) págs. Estudio Naves. — San Andrés de —4. Imp. episodios y narraciones de campaña.*— 1900-1901. -188 págs. tetralogía de R. CoDOLOSA (D. hidalgo La Minerva.—igox.— I y 1.* edición. J. — Tarasco y Cues.— 4" marq. Rodrigo de BaNAViDES. española con respecto á las enseñanzas y cánones de la Iglesia Colección de Autobiografías célebres. publicadas por José Toribio ikíídina. Baseda.. por cias el cronista de las Provin. tip.°. ífe M. Ramón). Elzeviriana. 350 págs.— Bar1901. C. 598 págs. traducción directa por Ciro Bayo. Tip.50 ptas. por don Juan Ignacio Molina. de Luis Aguado. defendiendo sacerdote publicista Disciplina eclesiástica. — 1902. del del español. Imp.". EcHEGÁRAY (D.) católica. A.— Imp. Madrid. Su na- Noticia de las cosas memorables de Guipúzcoa de turaleza local.)— Compendio práctico de gramática de español-francés. págs.— Imp.— Est.) — O Locura ó .— T901. Pinell. XI los vicios de — Imp. (II.— Lo bram del Ruch.. — Imp. 275 págs. (Publicaciones de los <». 135 págs. — marq. Estudio de tres causas canónicas contra los Padres Franciscanos.]— 4.— Imp. — — — igoi. Areal. Programa de His—Madrid. rx-376 págs. — Fábulas ascéticas en verso castellano y en variedad de metros. anillo del Nibelungn. Calleja. M. Pedro Antonio Melis. 644 y dis— — Barcelona.— Santiago de toria universal y de España.25 ptas y Fabrkllas no de Gerona 8. — Toiosa. editor. — 8. — Historia tificación á Platón de Tívoli. — 4.)— El D. J. Estudios militares. científica.-4.154 y 1. ciones de Chile sacadas de los antiguos cronistas de Indias y otros autores.25 ptas. dfí B..*. de A. ta. E. 231 Wagner. — 124 estrenada ab éxit celona. —S. Parodia en un acte y en vers del celebrat drama de 'n Frederich Soler. historia civil. Procesos eclesiásticos en Mallorca. Ensayo analítico del poe- Tomo I. Francisco R. Colección dk historiadores de Chile y de doCUMESTOS relativos Á LA HISTORIA NACIONAL. de — 1901. —Madrid. de Masó.0 marq de).)— Colección de poesías inéditas publicaGeográfico. Carmelo de). de Uhagón. = Tomo XXVII: Relala EsTEiiAN Y José). con 150 fotograbados y ejemplos musicales.°. Cisma en España ciplinal de algunos Demostración históricooficiales de la Iglesia imp [1901. — Noticias históri- tomo. andreuenchs mes importants. Elzeviriana.— 1901. pá¿s. — Barcelona. Rodríguez I^KSAFÍo Serra. y 3.» original de .

.— 16 págs.. Gramática ilustrada con 58 grabados. Sociología. compuesto por Lo publica *'D. — La leyenda andaluza. del Asilo de Huérfanos del Sagrado Corazón de Jesús.»— 1902.) logo del limo. Gascón. de Francesch Vives y Mora. —4. Institutos y Congrbüacionbs religiosas. Obra laureada — — — — deaux. por D.El Poder Judicial en la Corona de Aragón. — Lxiv-508 1902. de). cuaderno 1. Dr.s del Reise estudiase en todas ellas. — Madrid. orden de no.— I y 1.]— 8. Quinta edición notablemente aumentada.— con criterio independiente.— de 46 págs. Bibliotecas y MuSKOs).NewYork.) GaJull (Mossen Jaume). y del modo cómo los Grandes se go- Galdoso dio. (Colección Alegiía. corregida con el mayor esmero. 4.— 3 y 3. Creencias en el fin del mundo á traedades. Madrid. — Sevilla. Antonio Rodríguez Villa.0.i 2. Sampietro y Kí/a.— 190Z. que se trata de la vida que á mediados del siglo xvi — — llevaban en los palacios de los Señores. Boston. Estu- bernaban y debieran gobernarse. Memoria leída en la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona los dias 16 de Febrero y 2 de Marzo de 1901.*. para 1901 y 1902.50 y 9 ptas. HiLLS (E.)— Bardos cubanos. traducción de Ricardo ros y Constituciones por los reyes. Imp. 1.50 ptas. — 2 ptas.-8. 1897 Irradiación. Goron. 411 págs. Díax 1902. (Juan). con grabados.—-BalUMar — — Gracián. D. Madrid.50 ptas. Sr. una noches. Marzo. — Imp. per. 50 y i pta.°. 8. 8°. Est..— Est..— Ferrol. — 80 págs. Meléndez. — Arran de térra. S.— 4. de sus servicios. Madrid. — Historietas baturras. por D. — Madrid. (Biblioteca de Filosofía y — italiana en lo Teatre de Novetats de Barcelona la vetlla del 26 de mars de 190T.— 2 y 2.— 1902. de A. y una hoja de índice. hordenada per lo magnifich Mossen Jaums üaQull cavaller Publ.25 ptas.41 págs. el Arte y la Reli- Guía palaciana. Hermosilla (Diego de). EdiLas mil y — Imp. Hernández.".— Si. Matute.— Catecismo histórico del la (De la Revista de Archivos.— 1901. 20 págs. —4 y láms. págs. Estudio crítico-histórico del libro Orígenes del Jusli.— Madrid. Rojas.— Imp.. 1901. lleja.-. ab lo titol de Scivolan- — — do sulla /írrya. Sr. — 8. en los Juegos florales de Orense. 43: FouiLLÉE Rubio de las obras (Alfredo).*. 010 —Madrid. — 1901 — XVI-315 págs. Edición Goron. Travesía del Fúcar. Carrascosa. C..— Madrid. de Francisco de P. la tercera edición. La Renaixensa.— La Brama radors del deis Llau- Orta de Valencia contra lo venerable Mossen Bernat Fenollar prebere. Díaz.Barcelona. y 2 retratos. Imp.)— A Spanish Aiithology. — Imp.— 1901. Carlos\— Anuario Ferrolano Guía oficial de España. mandó versión española de Ricardo G. Ford (J.25 ptas. de la Viuda é hijos de M. 166 págs.]— 8. — Diálopfo de los pajes en Héctor tip.— 2 y GuiMERÁ (Ángel).— . la pág.. II. Ca- — *GiMÉNEZ SoLBR (Audrés). tomo _ Huertas y Méndez-Bringa.— o. no de ios hijos de ción ilustrada cou dibujo» originales de Ángel. (Biblioteca La — cia de Aragón. que Real Junta Superior de Escuelr.vcmo. del galardón guo y 16 en moderno.— 4 y 4. i6i págs.) — r y 1. Series of — — — — — etimológica catalana.25 ptas.— 8. Tello. 392 págs. Minuesa de los Rios. Burdett Se Co. ptas. — — 16.— 1901. Edición micro. 160 págs. de Felipe Marqués. Gounouilhou.— igoi.®. de Hernando y C.— Silver. según Guyau.. Gascón y Castro Les.0.— [Contiene artículos históricos y arqueológicos. Heath & Co 1901. Boston. págs. Barcelona. con el premio del E. Trabajo. •. Noviembre. «El en España.— Madrid.—2 y 2. nal.— 2 y — — — El Justicia de Aragón ¿es de origen musulmán? 2.) — El clericalismo tip.°. (The Silver gitage Text Books. de la Revista Española. traducción de José social. —4. i6oi-z658. 1901. 1901. M. xxiii-423 págs. G. fíALLEGOs (Manuel — Les «Coplas* par A. — 190I.— Tirada de too ejem- — traducido al castellano y corregido de plares en papel ordinario y de 6 en papel de hilo.— 8. Janvier-Mars 1901.— 1901. Igoi.'. LiSín y Hkrbdia (Narciso José de).— i y 1. Aureliano Fernández-Guerra y Orbe.) Modern Lan- y Llib.— 3. Sr. vxii-l79 gresos y consecuencias del clericalismo en nuestra patria.— 8.— Escola. Morel-Fatio. — M.— Madrid. Cuaderno tip. Obispo de la diócesis. (Juegot florales de Zaragoza de de la Casa Provincial de Caridad.50 ptas.->cópica. —1. Madrid. de R. y Cuentos de mi Madrid. D. Tip. 394 págs. Chicago.50 ptas. Esmerada colección de cuentos árabes. por tierra. — Est. Julián Ribera: Zaragoza.«— [igoi.25 y 1. 64 Drama origi- págs. Mossen Marián).— 1902.) págs. págs. — Madrid.— Las policías extranjeras por Mr.. Los beneficios que reportan á la sociedad.° d. Imp.— 1902. — Bor— Imp.— T901.50 ptas.50 ptas. [igo2. vés de las Flammarion. por Castro Les.— Barcelona.".®.50 ptas. en tres actes y en prosa. C. Roque Chabás. postumas y del influjo de Guyau. — La Moral.. de las causas. 248 págs. Tip. — Est.*. Cuentos y crónicas. Salesiana — 1901. 1901). .— igoi. por.°) (Vid. tip. — —1. Grandía (Rnt. Juramento de Fue- gión.— Fort y Roldan (D. 8. grabados por Carretero^ Capus.— Doctrina rio.— Sarria. (P. tomo II. con ilustraciones de G. 5. de Vinuesa. editor. Madrid Imp. — 1901. y 4 —Imp.] de la Sucesora de M.— — —5 •232 REVISTA DE ARCHIVOS (Tomo VIII de las Memorias de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona. G.) Flbury (Señor Abad Claudio). en papel anti- — 109 págs. El falanste- Menéndez Novella. pro- Imp.50 ptas. Madrid. con estudios acerca de «Sucesores de Rivadeneyra. Valencia. D. Imp. Estrenat en Mengua FouRiKR (Carlos).25 ptas. (Extrait des Annales de la Faculté des Lettres de Bordeaux. 24 págs. del Asilo de Huérfanos. 817 de nuestra Revista. — 4.

nando y C.] Aquesta traducció f )U es- — 3 ptas. Diciembre 190X de nuestra Re- Oller la (Narciso) — La — — — tip. con notas y variantes.— Por España y para España. y págs. Procedencias. Andrés).— Obras los tres Savis. — — guaqe Text Books. por A. pág." marq.]— 12.— Palma de Mallorca. Cristóbal] P[irez] /'[flsío/-]. Herder. . — y 1. de la Viuda é xxxi-342 págs.-8.— Est. — 1901. Martínez de Toledo (El Bachiller Alfonso).25 ptaa.75 y i pta. {Biblioteca gallega. 4.— 4. pri- LULL (Ramón). de Juan Bonet. de Sirvent y Sánchez.) — New. (. imp. Tip. — [1901. Episodio de las últimas grandes persecuciones de cristia- nos por los druso3. G. tip. — Morató Ventura la (D. blanca. — 4 y 4. Ministro de Gracia y Justicia.50 ptas Milla (Lluis). tomo 22. plantas y sus partes. — 15 y 16 ptas. — Buenos Aires. Obrador y Bennasar.— Memoria médico-histó- trenada ab bon éxit en Teatre de LÓPEZ Sanz rica tólica de Ripoll la nit del dia Academia Ca28 de Desembre de 1898.°. —Lo senyor del pis de dalt (Parodia 'n Dicenta. I901. — Compendio de Historia de España.-4. de B. Valls. gional. mar — 1886-1901. A.The Silver Series Modern Lan(José Juan).— 1901. inspirado en una dolora de Campoamor. de HerMadrid gua y literatura españolas. traducida del castellano catalán por 8.— 8. Marqués del Vadillo. Sr. 3. — Imp. — — presentada ab molt éxit en lo Teatro Principal de Pagés (Aniceto de).de J. ptas. lina. Marzo.) (D. — Los escritos de Sarmiento y siglo de Feijóo. notes and vocabularyby LÓPEZ Marín (Enrique) y Cadenas La cómico en un acto.— 40 págs. — López Peláez (Antolin). •Ortega y Mayor (D. — Lo Teatro Re- LoiSKAUx Co. tipolit. nealógicos y una lámina. Joaquín). del celebrat drama de El Señor Feudal).)— An Elementary Spanish Reader. ° — — . ilustraciones — — Con un Prólogo del Doctor D. y 10 láms. primera vez en Teatro Lara fía — Madrid.— . .— [1901. — Justificació del Regionalisme. — Madrid. {Biblioteca Dramática Regional. — go Boston. — Don Gil de las calzas verdes. y una de erra- Mossen J. New-York.— 190I. — 2 ptas. — Friburgo de Bris— 1902. mero de lib. — Memorándum de Sinonimias.) Omar y Barrera (Claudi). Con el retrato de Tirso de Mo8. en lo conservatori de Circo Esi5anyol (Barcelona). Juan Ramón Gómez Paito. una de correcciones. Filosofía é Historia. Perpinyá. Hernández. —Madrid.— igor. bliófilos españoles. por Representado por dolora. 933. 198 págs. la Reys [de los mismos autores. 8.50 Muro (José). (Sociedad de Bi- — plares (Vid. crí. Novembre 1901. 4. — Prólogo y glosario de M.**.50 ptas.° marq.)— Manual deker de I900. 4.® I pta.°. Corrales. 4 árboles ge- Gramática de la lengua española. — Tipograde Casa de Misericordia. 78 págs. of Burdett & céats. nombres científicos y vulgares de los productos químicos. — 1901. pesimismo contemporáneo por traduc- República Argentina.— Tip. — Diccionario de ortografía. 233 Manresa y en lo 102 págs .York. — La Coruña.* edición. (L. xxvn-198 págs. contra y fuera el Tratado de París. Lxv-525 págs . Martínez (Alberto B. con vista. ° marq. 168 págs. de hijos de Bofetada.— Est. original de *n re- págs. juguete el Bourland. — — que au Midi de Orfeó Cátala de Barcelona. Seguit de al La Adorado editor tas.°.— Gran Diccionario de la len- .) — El porvenir de la raza González Alonso. Nueva edición de traducción castellana corregida expresamente. Comedia en un acte y en vers. el Niño cristiano del Líbano.°. {Biblioteca Mignon.— Lo Naixement en quatre actes y en vers.— i pta. ptas. Alvarez.— 0. — Imp. Con 4 gradel viajero.— 6 y 6. el Música de Ignasi Rubio. R. Tello. viembre de 1901. por Lo publica *[D. —Valparaíso.0. Molina (Tirso de). Imp. xvi-829 págs. — Imp. Marón. planos é ilustraciones. govia. por — 1901. el tomo XXXV. Sarsuela pastoril I Traduhidn deis Mossen Joseph Parer Pive. ción á la farmacia. vegetales ó animales. y hijos de M. — 5 BIBLIOTECAS Y MUSEOS 1902. Pascual). 589 págs. de los hijos de M. —353 — Olot. Est. — Compendio de —Alicante.— B.°. lo A. diplomática del Condado de Besalú.— política. Leopoldo).— I y 1.— Llibreria de Joseph Payret.25 ptas. — OlotRipoll. — 1901. 52 págs.— 105 págs. Isidro). 341 págs. 1901. ° . 1901. — *Andrés Martínez.". de Joan Bonet. y preparaciones de aplica- de Torren García. — 1901.50 ptas. Libre del Gentil e MoNSALVATjB Y FossAS la (Francisco). — 190I. — Barcelona. 26 — — 8 y 8. llib. y 89 págs. — 1901. por Jerónimo Colección Diplomática. 90 págs. Tomo Libre deis mil Proverbis. cubanos según. Mapas. Hijas de Juan ColoRosselló. Textos originales publicados 6 ilustrados. Avrial Martínez Abellón (D.) Edited with by introduction. XI.°. noche del 15 de NoRegino Velasco. Tournée artistila France. — Imp. bados. de A. 96 págs. de Moderna. — 1900. Ülivart (Marqués de) Arcipreste de Talavera (Corvacho ó reprobación del —La nacionalidad de los amor mundano).] Mas y Guindal (D. 30 págs. original de del castellá al cátala per del Sal- vador o La redempció del esclau. 4.— 8. Carta al Excmo.]— — Madrid. (Bi' blioteca de jurisprudencia... Madrid. — 10 y 10. Imp. la y —Madrid. — 1901 Olivan (F.) — Madrid. — ColecciÓD Libre de la primera e segona Intenció. Novicow Baetica del la (J. — Madrid. homología y régimen. — Silver. Henry Hold and Co. — Madrid. más dos de erratas é índice. Cayo)— Programa de lenImp. 4..) Tirada de 230 ejemnüm. — 26 págs.»— 1900. ción por José —xiv-370 págs. la Molíns Gelada (Antón).— 8. Chicago.

de Sant Josep. publiée et ción de algunos datos de las cuatro Tradiciones pe- — Bordeaux. uno. 31 págs.— El centiloquio. revisada y au- — diálogo Margall y D.) and Fourcaut (F. Estudio biográfico critico.— Monografía his- Rubio y Lluch (D.°. D.]— 8. el cuaderno.2 y 2. consuetudinario y Economía popular abierto por la Academia de Ciencias morales y políticas para Imp. S. —Madrid.) Pérez y FeRNÁNDEz (D. —Cuenca (Ecuador). Marcelino Menéndez y Pelayo. D. Santamaría v Tous (D. cer premio en primer concurso especial sobre De- aprobado por Real decreto de 22 de Noviembre de Imp. — 1900.. . — 82 — 1901. tip. Miguel Mir. del Asilo de Huérel año de 1897. con indicaciones de las de Gerona y Lérida. Eusebio Blasco. escrito por Portfolio Galicia.— 1901. y un facsímile.® 1901.60 ptas. El Cristo de la Agonía y Lucas ei sacrilego. de la Dirección general d-l — otro Diccionario.. A new and Sobre los caracteres de tigua literatura catalana. Francisco Pí >> Romero cal. frases y refranes que no constan en ningún aprobado por Real decreto de 29 de Noviembre de 1901.— 190I. de José Franquet y Serra. — Lima. — 1901. — Imp.— Madrid. Imp. José María Sbarbi. D. bibliotecas públicas del Eitado.]— 4. Grafía elemental. -1901. regidas por el Cuer- Santili.". — — ción general del Instituto geográfico y estadístico. RoMBRo León (Remigio). sus deberei. F Stand y Ximinex and H. Eduardo ZJ¿«oí. servidos por Cuerpo facul- á la última edición del de la. — 4. D. Ricar- Palau Fatio. Tip. 184 págs. =^Reolambkto para fanos del Sagrado Corazón de Jesús. — Imp. Cuadernos !. Bibliotecarios y Arqueólogos. con un retrato. déla DirecTgoit Edición oficial. ordenado con arreglo régimen de los Museos arel queológicos del Estado. editorial de música. ósea Teoría general de la música en forma de Décimatercera edición. queso y raspadura. Félix). Sampoll y Ripoll de la la (Pedro).— De siglo á si^Io (18961901). . actualmente de de la F-rontera en 29 de Junio de 1900. Jacinto Octavio Ficóii.— 12 eighty ptas. 72 págs.50 y 4 ptas. With 1 po facultativo de Archiveros. Sánchez Muñoz (D.— 728 páel régimen y servicio de las ginas.50 ptas." con T2 láms. — 4.— Imp.— 4.^4. autorizado con ejemplos de buenos escritores antiguos y modernos.ígs. — 4. la Real Academia Españo- Bibliotecarios y Arqueólogos.)— Lectura y conversación. págs. "y 3. ción general del Instituto geográfico y estadístico.50 pías. Bibliotecarios y Arqueólogos. 1901. ción aumentada. Valentín de i4rín. págs. D.* apais.aculada Concepción.— El hombre y .)— Los grandes sucesos de la vida taurómaca de Lagartijo. Madrid. Carta al — Sr.— 1.— — — — ^34 REVISTA DE ARCHIVOS '•Rkolamento para tativo de Archiveros.°. «Sucesores de Rivadeneyra.— Sociedad anónima. XV y I. — [1902. M. de Idamor Moreno. José María de Pereda. Antonio). Gramática musiy Andía (Antonio). de Salvat é hijo.- vocabulary.— [1902. — igoi.— Madrid. fíM//eíi. pags. Marqués de Aviles.— i y 1. tip..— 1901. por. Luis). publicación la Lozón. y lib. arte. — Gerona. naturaleza y quincenal ilustrada Caballero de la noble familia de los Muñoces de Te- La Coruña.-128 lense de la primera mitad del siglo xvi.— Est.— 12. i á — mentada por D.•. Fol. D. ° celona. Imp. Juan Gaspar).°. Madrid. D. de las hijas de Colomar. 20 los Sres. Casa Dotesio. — Tirada de 100 ejemplares.-38 págs. de Fortantt. y de Montsela an- tórica de Palamóa y sus alrededores.i 4 T. — Manresa. publicado con una introducción y ñolas por el *Dr. blación J. Dolores Veintimilla. y 8 láms.»— igo2. — [Rectifica- tolomé Palau. D. y enriquecido con más de diez mil voces.— Imp.— El Magistral Cabrera. José Echenaray.— Imp. — 4. Gounouilhou.— Madrid. Gabriel Llabris y Quintana. — Barcelona. Aurelio.— 1901. Victoriano).— Derecho — 3 y 3. Claustro de la Universidad lib. apretado por Real de 18 de Octubre de 1901.— Apuntes de viaje.— [1902..— Memoria del virrey del Perú.— Málaga. PoAL Y JoFuESA págs. Segunda ediEst. Sbbunoe (Raimundo). Discurso inauguen la solemne apertura del Curso Académiel — — co de 190I á 1902 ante de Barcelona.) Palma (Ricardo). deZambrana Hermanos. 3.— 1901.ana (Marqués de). Edited by Skinner. Ramírez Bbrnal (D.] — 12..— 38 págs. de Viuda de Ferrer é Hijo.°. (B. 142 págs — 60 cents. el Rua castellana. de la Direc- roverbs selected from the folk-lore of the Spanish. —Palma de Mallorca.) — La farsa llamada Salamantina de Barannotée par Alfred MorelHis- do Palma. Souvenir edition.".— I pta. oada ruel.— Imp. establecida en esta po- — Gramática catalana.— 2.— 3. cartas de Instituto geográfico y estadístico. 22 S[alvat] (D. D. t du ruanas Pan.25 cada cuaderno de 32 págs. tip. Salva (T. — Imp.— Est. 60 (Josép). (Obras completas. 272 págs. tomo XXIV.— Bar- — Tipolit. . P[ablo]). with English notes and xix-2e5 p&g». G. Juan Valera. 55 págs. aceppreceden al libro ciones. y un retrato. de Cabello y — Cádiz — págs. 80 p.] ral leído panique d'OctobreDécembre 1900. servidos por el régimen y gobierno de los Cuerpo faculta- consuetudinario y Economía popular de las provincias de Tarragona y Barcelona.— 0. I — New-York." á i6. premiado en los progressive Spanisch method. — — 1901.— Chicago.— Madrid.— Madril. Pardo Bazán (Emilia). Memoria que obtuvo el el ter- tativo de Archiveros.!).50 ptas. lam. — 1899. — 1902. 290 págs. Edición oficial. la — Noticias históricas Juegos florales celebrados por el Ateneo de Chiclana Congregación de Anunciata. Pakadeda y Robbrt (D. rrat. recho — 4-°.°. — Diario turo. (Extra. el '^Reglamento para Archivos del Estado. Don págs.

mo XV. Con 4 MoríZ-Faíio. —Madrid.*.*». — Valladares de Valdrlomar (D. Edited with notes. del 329 págs. Reus —1901.— .—Igoo.-4.) 1 de la fundación de la República de los Estados Unidos traducción de Luis de Terán. (D. Gounouilhou. grafía — Felanitx. Avrial.— — 7 .»— [1901 y 1902.— I901.— La Fiesta déla América del Sur. Filosofía y Historia. pág. —Imp. VIII. por traducción por Leopoldo Falacias.' enseñanza y de adultos.] pta. Viuda de Ferrer — 1901.. Historia. págs. los diversos pueblos y traducción directa del in- Simonía. — La guerra chi- descriptiva.— [igoi. ptas. — Tarragona. Graner. Avrial.— 4. Los orígenes. coleccionados. . Literatura castellana hasta fines del siglo xvi: VxLA Y Huguet (D Antoni de Padua). {Biblioteca de Jurisprudencia.°— espartóla. ]. — Imp.— Publicado JovenMontseny.— 1901.]— 4. por govia.] — 4. Tip. de la Viuda é hijos de Tello.— Catalonia. con motivo de la apertura del curso de 1900 á ra jornada de la tetralogía L'Anell del Nibelung. — Los Salms de David. — Fotb. Madrid. Frimo. — y 1. — Imp.50 Francisco) 159 páijs. de I901 en la ciutat de Sabadell.] —B.— 0. F. — publié et annoté par Alfred loo págs. Juan>.—«La España Editorial.) — [1901. de Octubre Wagner (Ricart). xxix-287 págs. Sarda. Editor? . — La Numismática en obra cal y Í.— Madrid. Episodio de las antiguas Misiones Vega (Lope de).-^296 págs. — gina. del De- Imp. IX y 123 págs.— Madrid .. A Doña María . pe- glés y notas por José de Caso. 4.)— La moral de la moral personal. Uibrer.— [1901. de San Francisco de Sales.» Prólogo Spillman (P. 26 págs. Filosofía «Fin de primera parte.— 6 Veyñ yMaimó la historia local. — Imp. Guerra. Urgell. por Valera (J. 44 págs. tura y traducción. Avrial.— Tomo XVIII. tip.*'. Historia verdadera verso y prosa admirable y gustosa.". de Ricardo Rojas. Barcelona.1. A. de Madrid. 268 págs. Orígenes históricos de Cataluña por D.. — Madrid. SucoNA y Valles (Tomás).— 1902. Ayres del — [Vid.— 1901. de hacer comedias — Friburgo de 8.®. {Biblioteca de Jurisprudencia. Herder.— El Capvespre deis Déus. é Hijo.— Domenech. Presbítero de la ciudad de Córdoba. — pta. Hauser y Menet. — Boston.— ToLiteratura castellana hasta nuestros días: — Imp.-4.— 2.—}. mo XVII. — Imp. — Associació Wagneriana. — La Coruña. 1899.50 ptas. Spencer (H.) ^35 vocabulary and English exercises by Georges Griffin — I pta.". — Imp.— 4. no-japonesa de 1894-1895. cada tomo en rustiI cia. Triado.) Indios Chiquitos.— «La España 151 págs. Tercera edición. la ° marq. con fototipias de los Sres. Gaspar). — BIBLIOTECAS Y MUSEOS —Madrid. de la — 1901. 5 y 5. traduits ga y J. la — Vives (D.— MCMII setas. — [igoi. vn.)— La .— 5 y 5. Finlandesa. Marzo. grabados. Solé. 221 tud. José Balari Tramoyeres Blasco (D. de M. J31 de América.— 2 ptas. 7 y 7i50 é — Est. Segona edició.0. WiTT (Cornelio de). — Valen— 1901. — 5 y 7i5o ptas. Enrique). {Joyas de la mística BrowneU. de Manuel Alufre. 362 págs.— 1901. Viuda de Ferrer é Hijo. 3 ptas. = Tomo XIV. Coruña. Madrid.]— 8.50 y 275 te nüm. Luis).— (fii6/ioí^Cfl de Juri-iprudencia. — Memoria de la seAcademia de Bellas el día 7 sión pública que celebró la Real y Jov<ny: Barcelona. Avrial. — los editor. Todas las literaturas.— 1901— 495 págs.)— El pájaro verde. clasificados y graduados para servir de ejercicios de lec- (Apuntes para su historia).50 ptas. Brull. Starcke (C.— Arte nuevo en este tiempo. Jorge). — Antón Castells.». — Barcelona. Serra. Villalon- págs. (Hipólito). Corona literaria endre9ada á la bona memoria del inolvidable amich que morí lo dia 5 de Mari. M.— 1901. 14 págs. por . familia en las diferentes so- 1901.] —4. Islandesa: 128 de i. 127 págs. Terce- de 1900. el presen- ciedades. de la Revista.— Est.0 mar- quilla.— Valencia. — xiv- 103 págs.] -4. al manuscrito original. cromo.'. tip.»— [1902. 31 págs.50 ptas. e Verdaguer (Mossén Jacinto). Sueca.". y un L. por Clérigo. Ahora por primera vez publicado con arreglo drid. N. Tra- igoi. de F. — Historia de Washington y Walls y Merino (M. 203 págs y 7 ma- pas.) Vicuña (Ramón — Curso elemental — La Tenorio pósito de la Rebollo (D.. José). —1903. de Geo- de B..— 48 págs.— Semprevives. Umhert (Joan). — Xgoz.— Cavallero venturoso. — 4. —Ma. Al final: — . Junyent. S.. 64 págs. é Historia.— Retablos españoles ojivales y de la transición al Renacimiento.— Bordeaux. — Tosi- ptas. —8. Segunda edición. — 1901 Serrano Fatigati (D.— Sabadell. poesies de ab ilustraJ. el Corpus en por A[dolfo] B[onilla] y S[an] M[artín] y *M[anuel S[errano] y S[anz] {Colección de libros picarescos. cristiana. i — Nuestra marina de guerra — Madrid. Con sus extrañas aventuras y prodigiosos trances adversos y prósperos. 43 págs. Ribera. — 127 págs.— Culto de los felani- Taine sa. Filosofía cions de S. por Tomo I. —xiv-144 J.— [igoo igoi. — [Imp. 56 páTrozos instructivos escogidos de autores franceses dúcelo catalana de Geroni Zanné y Antoni Ribera.— Imp. Gramática castellana las escuelas al — Nociones de glos vr.°. por . por Atanasio Mosquera Arana. — Imp. Bri£- — B. ] G. Ll. Aris y fill. Literatura II. — Madrid. — — Artes de San Carlos de Valencia. — Barcelona.*. alcance de los alumnos de Literaturas escandinavas.] — 48 págs. — Imp." é imp. Condesa de Barajas. págs.) A.— directament del hebreu. — Tomo XVI. Quinta edición. En los VlVENS Sanchís (D. Noticias entresacadas de en su mayoría inéditas.— fr.50 encuadernados. Rodríguez 8. Gótnez. de) ptM. — Historia de la literatura ingle- genses á María Inmaculada. x: Literatura noruega. Danesa. Antonio).

— xii-596 páInstitutions of the America. Picard. 2. los españoles relativas á 39 págs.50 Broglib (Le prince Emmanuel de).) in the History of Indian Philosophy. sénisme au Parlement.® d. ed. Calcutta Sanskrit Collcérc.)-El Dorado (The Spanish Brothers).)— English XV-191 págs.)-Le Quiétisme en Bourgogne en 1698. (Extrait de la Revue LIBROS EXTRANJEROS [i. corporagoes operarias en: ForíHg-fl/.-8. — 8.— 1899. hispanique.) CallahaníJ. — 1901.— 1900. Variantenapparat und voUstándiges —1900. — Philippe V d'aprés l'ouvrage de M.) — Contemporary Spain as shown by tions. . proceso de Bartolomé Carranza. H.— Sainte Thérése (1515 1582).— Genéve. de 12.— 3 y 3.. kritische altfranzcesische Ro- descriptive catalogue of san^krit manuscripts in the library of the Ausgabe besorgt von E.—.— — — A — 236 REVISTA DE ARCHIVOS DbsuevisEs du DéZBRT (G. Theodor Weicher." Los de cualquier materia. — 1901. Filosofía é Historia..° —a fr. tan et Iseult. Hérelle. notes historico-critiques et reproductiondc vieil* Premier fascicule.° 8 fr. M. XXI. — Facettes.— Lisboa. — Catinat.— Paris. Chanson de Roland. Paul Jacquin. éditeurs. de historia y sus ciencias auxiliares. 1901. ° DussAND (Rene).. á las etc] les la nunciaturas de España.. H.— 8.— 503 págs.— Em- presa do Occidente.— 8. págs. Edouard Forestié. Louis). La Ba traduit de l'espagaol par G. Stengel. ° d. ] — Paris. 1901. — Paris.50 fr. 42 págs.— Jeheber. Dewitt Griswold (Hervey). Southwest. — Macmillan. Philippc V et la Cour de France. — 8. publicados por extranjeros en ó fuera de España en lenguas sabias 6 en hablas vulgares no españolas. ° marq. (BibUothéque de l'Enseignement de ¡'His- toire ecclésiastique. Estampe^ — Moatauban.— Baltimore — 380 págs. — Paris.— 1901.— 8. — 1901. EsTEViís Pereira (J. — 1899. —8.— Imp.° 339 GuiRAUD (Jean)." marq.— 1901. — to XIII. — Librería Spithóver.— La Noblesse Fran9aise 80US Richelieu. P. — Roma.t — 1902.— Paris.) Blackmar (F. Editrice. chants de Lamaignére.. Lagarde 126 págs.) 126 págs. his- tion.)—The Diplomatic Relations of the . — Clovis 2™*= édit. l'homme 1901.) her novelits. — S. par et €'^. Deuxiéme édition. á nues- — Hacheíte rraca.— Lecoffre. E. Guérard (R. blications of the Friburgo von BrisgoviíE. Margherita Navarra. i.-3. — Bouillon.. — xxxv-213 págs." D'AvANEL (Le vicomte). — Víctor Retaux. en tiempo de Benedic- Blasco Ibáñbz (V. Retaux.— 8.—1902. Origines de — L'Église et Renaissance.— ia. (Biblioteca de jurisprudencia .° Jaüdon (Henri). ° e dell* . t. publicados en ó fuera de España por españoles ó extranjeros en hablas vulgares no españolas.— Petite introduction aux Inventaires des Archives du Vatican. Baudrillart. ) et religión des Nosai- — Paris. Text.— — III. José). Daux (L'abbé Camille). 361 JOLY (Henri). et la vie fr. Revue.)— Manuel de bibliographie torique. Imp.° . 24 págs.. (Les Saints.— Paris. — 1900.)— Les Archives re provisoire). 46 págs. Influence Ford tury.-18. . Herder. — 1900." Los de cualquier materia escritos por españoles en ó fuera de España en dichas lenguas vulgares. Dieterich'sche Ver- lagsbuchhandlung.— Calcutta. 56 págs. — Das landslied.] Chérot (Le et á Paris P. (Estratto dal fascicolo di Febraio 1902 della Rivista — Roma. {Weltliteratur. 3 de las Pw Modern Language Association of por James \V.°. (1637-1712). — Imprimerie — Paris. 1901. — 1902 — 4. F.— 1901. — ix-404 — Port-Royal áToulouse ou le Jan— Toulouse. Essai de littérature comparée.50 fr.Lecoffre." Los tratados universales y generales por naciones y materias.— Paris. — A industria pprtugueCom urna introduce áo Sobre as sa (seculos xii a xix). que interesen á la erudición y á la cultura. Paris. [El mejor libro de la Chanson de Roland. 3.— Baltimore.) . (Extrait du Bibliographe — — «Sucesores de Rivadeneyra. Paris á Colin. — Hkishíkesa Sástri and Siva Chandra Gui. Lanqlois (Ch.° marq. chez V.— Imp. tome VIII.)— Cuba and and International Reía- Hale (E. — Macón.— Biarritz. ginas. ó por extranjeros en lenguas sabias.° —3 —3 fr.— 1901. — Brahmán: a study New. D.York. 1901. {Johns Hopkins Uni.. W. — Terres maudites. de). {johns Hopkins Politics. etc. 1901. 7 y 7>5° Ptas. Zorrilla (D. moderne. — 1900. Bight. — New-York and London.-8. — Besan9on. xi-239 págs. — igno.— 1901 . — ia. págs.— Farinblli (A. fr. LATANá (J. M. History and Bossert (a. tras relaciones al con Roma etc.50. — 8. 8.1902.) — La légende chevaleresque de Tris- 8.— Dos vols.— 58 págs. con tal que se refieran á cosas españolas. Unione Cooperativa upon Spanish Alcalá Galiano (José l'exil. ° .— igor. History Politics.] Baltimore. ed. Baumgartnkr (Alejandro) Literature in ths early part of the Nineteenth Cen- Die griechische und [Forma parte del vol. de Saint Jacques (Paroles les — Les chansons des pélerins et Musique) avec introducet lithog.) — KuRTH (Godefroid).)— Dante d' Italia).) University Studies. (J. — Lecoffre. lateinische Literatur des Klassiiichen Altertums. —12. tip. V. drama — Madrid Est.) histo- riques nationales de Madrid (Historique et inventai- religioso fantástico en dos partes. corrigée et augmenté.. [Hay indicaciones aprovechables para Derecho canónico. de filología y lingüística. versity Studies. Protat fréres. Band I. núm. M.) — Spanish The Association.— 3.Tip.— Don Juan Tenorio.— Calmann-Lévy. di Traduit par E.— 2 y 2. marq.— págs.» Alcock (D. de literatura y arte. et Sebiile. — Leipzig. imprimeurs.°. Namenverzeichnis.— A. — Paris.— Histoire ris.

Les Langes bénits envoyés par Thibrs. Pro- 1902.— Dos vols. págs. — London.— 111-217 págs. —W.DMÍm7/íS.)-Le Prince Eugéne et Murat (1813- 1814). historique et littéraire sur les anciennes París (Pierre). teresa para la filología española. Venturi Milano.— 3.— Palermo. — 1901. Tirada de 150 ejemplares. S. 315-327. La Pa- pauté.)— History of English Litera- Weil ques. — Paris. (Josejh). typ. la les Gronau. V1. Ch. L.— 8 maro. págs.". I.— étude géo- Callaghan & Co. [Dicho vizde Monaco condado estuvo bajo la — soberanía de los Reyes de Arala gón en la Edad Media y en moderna de la domina- origini al tempo presente.— Mélanges d'étymologie fran9aise. A. — Henry duchesse Marcillac. — 7. cf the et C^^.— Dictionary edited by págs. l'histoire. Boston.) la — Paris. (L'art et l*ame). Mathew(M.° — — mar- Radiot (Paul).— T902. Modern Language Text Books. (2* partie). — Hachette — A Constitutional His— Chicago. Levi (a. vi. xxii-647 págs.— Paris. éditeur.— Silver.— Alphose Picard riques. 4.0—3.— 13 y 13.)— An Elementary Grammar of ScHOULBR (J. (R. (Manuels de bibliographies kisto- — (r""® partie). Tome IV Guerra de premieres vingiens.— 0. Histoire de France.— Documents historiques á la relatifs = Tomo LX.— A. LoiSEAU. — London.— 8. Super. — 1901. * Lea (Sidney). Strack (Dr. Series of Burdett — New-York.— — Ulrico Koepli. du globe.— La Campagne de Waterloo.ibury) 1561. vi.— Dos vols. ción española. Edited by Ovando B.— W. — igoi. — Lib.— 7.— Bruxelles.— Paris. de). especialmente de Lope de Vega.— New-York. Thomas (Antoine). Lemerre. III.— 1902. recueillis et publiés par ordre Imprimerie de S. Lecoffre. Reber.— Le Sainte Siége.» (Arthur).— Statue d'Ephébe du Musée du Prado á Madrid. viii-288 págs.\ (L. Deuxiéme éütion Paris. A. fr.50 dolí. . Essai bibliographique. — Gr. (Francis). with in the present limits of the United States 1513- & London. {Bibliothique de la Faculté des lettres de ris. Boston. — Jean Rotrous »Cor. — 1901. re serie: Pyrénées. (Extrait de P'ovinces fran9aises.—Macmillan.— A.)— Short History Le Brun — L'ancienne France. 2^ édition revue et tres augmentée et ornee de gravures. ture. Smith Eider.— — — BIBLIOTECAS Y MUSEOS United States and Spanish America .50 fr — son Prutz (Hans). Whichcord-Williams. —NcwYork. Leclerc.)— Paris. — Paris. — G.— 120 [Imitaciones del teatro español. Jenkis. 1812) temps.0— L. 237 et Fils.— A. to[Vid. Vol. Revue Archéologique.— Cotta. Chica& Co.— 1900. the Román Period. Charles Coville. P. VI: 1861-1865. Louis XI et la MoTT (Lewis F. (Les SaiiUs. le prince Albert I*^"". 86.— Paris.éditeur. — 1902.— 1901. (M. Chicago. PremiéCatalogne.) TouRNBUx (Maurice. A. Lectu- 294 págs.] PiRSON (J. — 16 L. R.)— History of the United States of America. par S. 1899-1900. — Tres vols— 7. Pa. 195 págs. pág. Der Friderieianische Staat und sein Untergang (1740xgoi.— Alean.— 8. opérations militaires. — igol. Pe of the United States. — Mongredieu — I90I.— Librairie Schleicher fréres.— Paris. J. {The Silver Series of Modern Language Text Books. E. — 1901. —8.— 190Í.— Histoire Martagón.) La Langue des inscriptions latines de Gaule.— Porto. — 558 págs.— New-York. 122 págs.— Berlin.— Dodd and the Spanish Language.) Lavisse (Ernest). — Paris. (A. — 1901. et les années de Charles VIII (1422-1492). — París.] A.0. 14.407 VoL XI. LEPiTRE(L'abbé). Hebrews to 6fr. el mo II.) The Spanish Settlements — crime trad. prétre de l'Oratoire sur les affaires politiques et religieuses de — la Revista de este año. —Paris.) — 1901.— Les vieux árabes —Paris.— Silver. — Paris. Williamson-Worden. — 4/6 chel. Les Premiers Valois VI. Vol. of national biography. May.— Watson-Whewell. la graphique. Burdett & Co. par M. Stuttgart. —A Infanta D..". universelle. 1765-1895. —Tome IV M.— Fol. págs.— 1900.50 Lemerre. Correspondance de Pasquier Quesnel. par MDCCCC. par /tí. 9aise ses rapports avec l'anthropologie et la physique TuRQUAM d'Abrantes. (The Johns Hopkins Press.— 1899.)— Le Sang et la fausse accusation de rituel par le LowERy (Woo.469 Saigk (Gustave).50 Vascoscellos (Carolina M. 8.— Albert Fontemonis.— Dos vols. go.— xvi-328 págs. R. núm. y 3 retratos. re). —Montagnes ctMontagnards. — 1900.90 cents.] Portugal et Mac Swiney de Mashanaglass. 8. 8.)— The Nkwton Thorpb tory Proven9al Lyric (a Cent ans (i328. H.— Saint-Antoine de Padoue. 1901.— New-York igor.5ofr. — xvi-164 págs. — MDCCCCI.476 págs LXII. [In- LuDwiG Stiefel roes. ° — Enero-Febrero de — — 2 fr.— Les sources de l'histoire de I.0. Vol. vi-445 págs. vence. Marius. negociations diplomati- France. quilla.i+22). a vapor de Arthur José de Sousa & Irmáo He de Majorque. Ottley (Henri). Reinach. 1901.— 1901. — La genérale Junot — Paris. Putnam's.— Dos vo- lúmenes.] seine Quellen und Nachahmungen. — 1901. H. — 1901. Picard. 4.°. MoLiNiBR (Auguste). II. — Les vraies origines de la langue franfr.) — Storia dell* arte italiana.50. — 332 págs. {The Silver Mead.— XIV. — Baltimore. Epoque primitive. — Preussische Geschichte. — Perrin. Tomo LXI. Maria de Portugal (1521-1577) e as suas damas. Marie-Antoinette devant — Papes aux Princes royaux de Portugal. mérovingiens et cario— — Paris.) Le Roy (M'"^ Albert) Un Janséniste en exil.— London.)— Storia della letteratura inglese dalle =Tomo vicomté de Carlat.— 12. Didier..

— psicología de la creencia según Algazel (continuación).] Sanipol y Ripoll — Lkmina CXXVII. per D. *Acte de pau d* un bandos de Petra (1368). Noticia curiosa de Granada. las Cortes de Valderrobleii. Rtimón y Caja!: Recuerdos de mi vida (cap. Sanin general (Episodio de la invasión francesa). —Calviá. — La maestra española. El Gran Capitán. — —G. documento» relativos á memoriales. por D. — Noticias — curiosas de Granada. por K. Año III. por V. por romana de la ciudad de Astorga (conepigrafía lati- Marcelo Maclas. Bibliographisches Instituí. Palau: Lexicografía catalana. Helinolt. por A". Menga (. na en la provincia de Orense {Suplementos). presbítero. y 4 fototipias. 'Buenaventura Hernández Sanahuja..(4 í^mi/ó.— Lima. — — Revolució del — lona) (contiiiuació).— 15 Diciembre. Noches de la Alhambra. Gotfried). — Gutemberg-Forschungen. [Volumen consagrado á los pueblos ribereños del Mediten áne: la PcAchelis Boletín de la Sociedad Arqueológica Luliana. = 3i Diciembre. Ca.lias en Cataluña. per — Vida de Sor Anna María del Santissim Sagrament. IV. 'Ángel del Arco: Tres arqueólogos tarraconenses.io. Epigrafía tinuación). — Francisco Codera: L\ — Baselga y Ramírez: El co Albiñana. Monestir de la Real régimen interior del convcnt es- — abat D. Tradicions populara mallorquines. bibliográfico de Mallorca Papel de (conclu- Leyenda histórica por Rafael Gago. por La DireC' —Régimen de las antiguas casas Excursiones pirenaicas (cap.\nteque— De estudiante á Nuestro Tiempo. — Harrassowitz. por S. —Re volució deis pagesos (conclusió). La cueva de por V. informaciones y las entradas y conquis- . B. de San —Varios Francisco. — Núm. por Francisco de V.° Los sumarios íntegros de las revistas congéneres de las nuestra. Tomo IV Leipzig und Wien. Notas monumentos de la arquitectura cristia- queológica Tarraconense y de la Comisión de Monumentos artísticos y arqueológicos de la provincia de Tarragona. Acta de la sesión académica de 1902.". Esperándola cielo. (con una lámina suelta). any 1690 al 92 (continuado). F. Vicente Castán: — — seña histórica de la ción (conclusión). — Migue'.— Recuerdos de mi vida. Marzo. ¡San jorge y Aragón! —*GflrI. por J. VI). Gabriel D. — índice Puerta de la iglesia del to- Miguel . por Arturo Vázquez Núñez. Coloma: El Marqués de Mora. F'raucisco de Arifto en de Fano: Los Boletín de la Comisión provincial de históricos Monumentos 23. por Razón la Licenciado Vidriera — Los nacimientos. Boletín Arqueológico." /l/cot/er.— 8 Abril de 16I8 (continuació). per D. Revista de Araüün. 1900. Bartomeu Ferra.—Ka— Monestir de la Real. xilografía. (continuació). —La Diciem- bre. ra). Vol. Núm. por B. Estanislao de Mallorca. de la Sociedad Ar- sobre algunos Resumen de Arquitectura. 165 pá^s.— Anuario bibliográfico REVISTAS ESPAÑOLAS [1. — 8. 1900.° Todos los trabajos históricos y eruditos acerca de cualquier materia. Pedro de Sant Elíes.— De Arte árabe. Guerra de Independencia. consagradas exclusivamente al es tudio de España y publicadas en cualquiera de las hablas españolas en ó fuera de España: los títulos de estas revistas v. Disertación leída en la solemne sesión académica celebrada por la Sociedad Arqueológica Tarraconense el pulpito español en la época del mal gusto (continua- día 30 de Enero di 1902. de 1' uínsuia ibérica es Schurtz.— Notas biblio- —Notas bibliográhcas. —Ricardo üwrg^Me/í. Re- — na española. Antoni M. Alfons Damián y Manté. Valladares: La Meteorología en el siglo xix. deis = Noviembre. Asín: La Enero y Febrero. Aguíl6. — Calviá (ix). Heinrich Mesqmdn. llamado Conde D.— Monestir de la Real del — Anuario sión).. que figuren en los sumarios de las revistas no congéneres de la nuestra.— Santiago Vidieila: D. M.Asín: séniores de Belchite (documento).— Mariano ción). por Miguel Garrido.— R. otros — mo I. — Febrero. Romero y R. Juan Francis7. Apuntacions histó- Zboler (ür. Valladar.— Crónica granadina. — Láminas sueltas. y Fe. fundador tal un hospi- en el D.— 238 REVISTA DE ARCHIVOS Ocpagesos mallorquins en lo legle XV (Documentació del Arxiu municipal de Barcetubre.— Revistas. por D. 16 Agosto de 1377. Julián. cartas. jal (continuación). Época colonial. de Come. Órgano gráficas. Imatge de Mallorca.in de letra cursiva. Fr Pere Mayan». R*y y Boza. según el amplísimo criterio expuesto. — Noticias. —Notas. la literatu- ra en la fraternidad hispano-americana.* Llamas Aquilaniedo el El Justicia granadino. Ramón y Ca- Crónica granadina. por Car- raen Sáiz. — Diciembre. — "Documents Cali curiosos del segle xiv d' Testament de Sayt Mili. escrita peí Dr. Noviembre y Diciembre.] estudiada por el Dr. — Leipzig. ^^ cía-Ansta: Lln estreno en Madrid. volució deis pagesos Anuario bibliográfico de Mallorca (continuaciones). psicológicas — Alberto Gómez Izquierdo: Las especialidades (conclusión). —Noticias. juheu. x-574 págs. y artísticos de Orense. Problema morisco. Wkltüeschichtb. La Alhambra.». per . escritas en dichas hablas eu ó fuera de España. por V. Ribagorza y Sobrarbe). — rgot. 1902. Prólogo: Carlos A.. Kuiz Amado: El naturalismo y verdad poética. Luis Pons Icart. Regidor de Granada. —Lámina suelta. E.• y 2. por Vicente Lampérez y Romea. riques (conlinuació). Revista de Archivos y Bibliotecas Nacional*». Unter Mitarbeit von Thomas herausgeben von Hans F.' entregas: 31 Mano y 30 Junio 1900. per Ordinacions pera tatuides per 1* el M. P.— Noviembre. Comuna del Camp. Folk-Lore Balear. 6. 2. 8. Núm.— Bibliografía. — L. !. por V.

Jíbaros. Espinosa. por gráficas. 1665. per J. lenguas portuguesa y extranjeras. L'idole -le Miqueldi. Auzias March. adversos de —Vida y sucesos prósperos y j' 1 mayor parte en la D .— Msiauscrits de la Biblioteca de i Atenea darrer article). García.— Marzo.— - BIBLIOTECAS Y MUSEOS tas de 239 D. y dadas á luz en ó fuera de ésta: los títulos de unas y otras revistas van Ramírez. — Notas biblio- Exploración de los indios Antis del Cuzco por dre Cristóbal de Quevedo. 5 6. Francisco Requena. por Vicente Paiedes. por A'. P. Historia del CoUegio de la Compañía de Jesüs de por Edgardo de Amarante. Notas bibliográficas.: Projeclo de um Museu Archeo lógico em Setubal. París: tarse en los territorios adquiridos en el Rio de Oro por .] i lans (núms. supersti[el ha escrito acerca de este fragmento. dez» —Asociaciones de —J L de V. Francisco de Toledo.— Correspondencia oficial del Coronel D.Plata de de Cáceres: — Osma. —La American Journal ok Philoloüv. Una ción asturiana O . Fernández de üviudo.— Documentos relativos á de Tupac compañero y por 5.— Museu militar. citado Revue des más abajo en . 165 1 — Boletín bibliográfico. por fué nuestro tana]. Un =Marla — Alonso González Berruguete.—X902. de Riquer). ó extranjeras en hablas no españolas ni portuguesa consagradas exclusivamente al esiudio de España. Escudero on -Ex la Peña año 1870 en la colección de libros publicados por libris cata- la Sociedad de Bibliófilos Españoles. clasicismo y el V. Ordenanzas del Virrey Marqués de Mon1573-1600. núm.— C. por ViComisiones de Monumentos: de Cá« cente Paredes — que ha de hacer en la visita de la provincia de ceres. de por U. — Comisiones de Monumentos Sanguino. utilitarismo en V. [Importante: to y Septiembre. Sanguino. tes Claros á D. Camino. igoi. copiáis peí Dr. por y S. por Alberto Ortega y Pérez y por P. Frey Bartolomé de Carranra Mi- ' Eludes anciennes. de presagio de la muerte]. escribe «no el Oficios de la deletra cursiva.—igoz.. 1618. del visita general que — Instrucción Cacerense zo.Julio-Novitm- igoi. — Instrucción del Licenciado Castro á Garcí Días de San Miguel sobre lo Nuevas inscripciones extremeñas.: L. Rimas infantiles.° Los trabajos de cualquier materia tocantes á España. 1796. por José Mesa y Ramos» la —*E1 Notas e considera95es sobre Bragan9a. — Premsa grafic escrita en llengua catalana Butlletí biblio- trae al final del artículo la nota bibliográfica de cuanto se — Noves. Primer Comisario de la cuarta partida de demarcación entre los dominios de las Coronas de Revista de Extremadura. por Pedro Salazar de Mendoza. el Catálogo de los libros adquiridos que fueron de Claudio Constamo. bre et á de buen gobierno Sr.] Archeologo Pjrtugues. Martín de la Riva Herrera en los indios randa (continuación). dibuixos d' A. Mariscal de Campo y segundo General de operaciones del ejército realista del Alto Perú. — El Judío Errante. etc. Article per M. Joaquín de la Pezuela. 1779 á 1793. sabem que nuestro compañero *D. J. por que 1715. Córrela Carneiro de Fontoura]. Revista de Bibliografía catalana. 207. Enero-Marzo. Enero. Diario Turolense de la mitad del siglo xvi. Revista Contemporánea. Documents i inédits relatifs á Pére March Pagés. de la Compañía de Jesús. '"D. de Azevedo: Estractos archeologicos das «Me4 estampas. Co1615. estando en las condiciones reseñadas en este párrafo segundo. Juan mandado publicar por el REVISTAS EXTRANJERAS [i. Motilones. AgesThe Bodleian Fragments of Juvenal. 3. — Crónica regional. Jullian: Notes Tratado de Junio último celebrado en París. Virrey D. L. — Pe- Santa Águeda en Segovia.: Es- mujeres casadas: La fiesta de um guerrero lusitano.a. Casa Real. Josep Rodrigo Pert e gas. Apun- — Arequipa y de la reventazón del volcán de Órnate. Ma^só Torse [En la pág. Amadée 1* documents trobats Barcelonés (segon rents. Jerónimo de Loayza al Licenciado Pedro Mexía.» Lo fué por J. por Antonio V Um Po: archeologo esquecido [Manoel de Queiroga Balbín de Unquera. por Eloy Bullón y Fernán- — Protec^áo tatua de official á Archeologia. Maynas. ]. El retablo de ha de practicar por orden del Ex- en Cáceres. núm. — Bocéíos filosóficos. refiriéndose al MS. 1566. Apuntes de Geología extremeña (continuación). sobre lo que ha de hacer en la Chucuito. es Bilbao y lo que podrá ser á fines de Leopoldo Pedreira Sistema de colonización más conveniente para España que debiera adopra. — Carta Puebla del medio lugar de Aldeanueva del iglesia de Santiago celentísimo señor Virrey D. publíquense ó no en España. — Lo que — morias parochiaes. Gabriel Llabrés y Quin- Amaru. a Durango. — Bando Excmo. Julio. por dro A. aparezcan en revistas publicadas por extranjeros en lenguas sabias] s' hagi imprés. [Articulo publicado en su Luis Manuel de Ferrer. por Gabriel María Vergasiglo. tar la agricultura é industria en los partidos de la In- Tarma y facilitar la composición de ca- minos. 2. enseñanza (conclusión). por ibériques: Villes-Neuves ibériques de la Gaule. por Eduardo H.0 Los trabajos que. por B. By Harry Langford Wilstn. de la Pa- [acerca de la segunda edición del el Compañía de la rebelión Jesús. González Serrano. 4. 1780-1781 tendencia de Expediente formado para fomen- A'. — Albino Pereira Lo— J.TÍa. por J. y los de carácter histórico y erudito interesantes para la cultura que figuren en los Sumarios de las demás revistas escritas er. España y Portugal. XXV. 18:5. Francisco de Xeria Maldonado. Tavalosos. por R. por José Marti y Monsó. Don rregidor de la villa de Cañete y su distrito.— M. Arzobispo Fr. Pacheco —Febrero.° Los sumarios íntegros de las revistas congéneres de la nuestra portuguesas.»— Este fascículo vae illustrado com Bttlletin //is/>ííKtíMí. — Servicios militares del General D. tes recogidos en Alcuéscar.. Vizuete. M. 1901. Tubau.

M.— Hippolyte d'EspiNCHAL.]— E.Martí. Jean Rotrous «Cosroés. H»6«¿r: Insc-iptions latines (trad. Julio Melgares Marín y *D. Leite de VasCONCELLOS. Historia de España. Le Pélerinage áCompostelle (J. Dr. traduite par chi-Delbosc). Imprenta en Córdoba. publiées par Leo Rouanet. Gsell: Tétc de l'empereur Hadrien.— Ibn el-Athtr (trad. A. — G. E. 1.— Théodore Carlier et les Araucans.— Le genre grenadin au théá- La situation en Aigérie. á Durango gne. To.)— H. *Conde de Cedillo.lo y Rbvub Africainb. — La Motte-Messemi: L'armée du duc d'Albe. Pedrell. Joly: Poésie moderne chez les Nóma- des algériens. Corona Busta- literatura española (A.— J. Claire de Nestet Entre Adour et Garonne.= Lope de Vega por libelos contra unos cómicos.— /6« el-Athír E. J.—L*9h\x CamiDaüx. texte publié par Jean Ducamin (R. C. Desdevises du Dézert). — L.= l. Morel-Fatio. uiédit. Carácter de la conquista y co- — lonización en las islas Canarias. Julián ApRÁtz (R. Descripción ^""A.~Lcs États. y Estudio histórico-crítico sobre las «Novelas ejempiaresi de Cervantes. — Maghreb et de l'Etpagne (suite fenseurs de la Comedia. Keidel). crise científico é histórico de organografia (A.-— R'azzaU Fagnan)'.Annales du et Bibliografía. Somoza.)— la européenne en 1621.— Seguediiles anciennes. C. Mélanges d'etymologie fran^aise. Esquise d'une dialectologie portugaise. Hanotaux. Batailie de Fontenoy (11 — Louis 1745).— G.Unis. R. Torres. Pérez Pastor (Leo Rouanet).—Ahmed H. (Es- V et la Cour de Frunce. Pedro de Andrade Caminha.— \Jn éventail historique du xviii^ siécle. —FeVipc Prdrbll.— 15 Abril. d'Espagne: Nouvelles inscriptions de Tortose. d'Hancour: La D. L. Messaib (trad. fin).° Enero. — Arcipreste de Hita. = i5 Julio Louis-Fréderic Sauvage: Le sée Plantin á Anvers. Historia de en Europe. por D. La «Festai d'Elche (Leo Rouanet). F.—— — — — — • 240 esta REVISTA DE ARCHIVOS Diñar hafcide.* Annales du Maghreb de l'Espagne (suite).— «/neo. Cisneros (R.: Relations de la France avec le A.— 15 Mu- Agosto. Souvenirs militaires (1792- á los documentos que sobre Rodrigo de Cervantes encontró D. J. Doña Magdalena de Bobadilla. Josef Priebsch. Diccionario español-francés. — Revue Hispanique.\íii. publiée par Emile Legrand. —Bulletin — 2.—W &Ú&: Une regle des Dominicains. Roso. complaintegrecque moderne. La Val lee d'Aure. Bigonet: nique. —Año 1901. A.— *PTOCtso de 1814) La deuxiéme campagne 1. Foulché-Delbosc: El sastre del cantillo. La Le probléme protestant — Fitzmaurice-Kklly et A. A.-F. — Chronique. Sommaires des Revues consacrées aux pays de langue castillane. briel le. Baudrillart Philippe catalane ou portugaise. — • Musée de Cherchel. Wierzejski: Catalogue du de Cherchel (fin). de SainUAignan: et antibárbaro de Huerta. Ramón Santamaría]. Eugéne Lintühac: Ori- gines du Théaire mcderne. E. ano- Septiembre. Ty- Carolina Michaelis de Vasconcellos. Emporio Rbvub des Deux Mondes. Voces usadas en Chile (E. Les dé- Sur l'éducation des enfants. glo xvi. Paul Mirannes: [se refiere Un frére de Cervantes (documents inédits) tre. Musée de España (C. de Toro y M.— £/ origen de villanos. L'inscription métrique d'Oviedo. Martínez. = i. Foulchi' Delbosc). —El Tizón el de España. Clarorum hispaniensium epistolae inedítae: Edidit Adolfo Bonilla y San Mrt^íÍM.)— A.t ciable prédicateur. Echeverría. Peseux-Richard) . texte NouvELLB Revue. Ensayo bibliográfico por D. Les Archives hisloriques nationales de Madrid (J. Desdevises du D¿zert).—Tht Early Printers of Spain and Portugal by Konrad Haeblbr (Ceorges-C. = i5 Mayo. Leo RoLANET (R.-F.^'" buen amor. Godfernaux: Le néo-catholicisme en Espagne. Les Baronnies. Xavier de Ricard: Le Boyer d*Agen: Mistral Jasmin. — 15 Septiembre. A. Deux gloses de Puesto ya ques additions á la pie en el II.— Chrolie y ^. Fagnan)' uales du Antri- Maghreb et de PEspagne (suite). Inventario di un Jovellanista. Léonardon. C7iai<f»kijr). Joly: Voiúe. [Nueva edición de Ioscohocí- dos textos de Tirso de Molina.— CEuvres dramatiques du licencié Juan Caxes. des algériens. A. de Pouvourville: Le Piége marocain. — s. Fierre Laroy-Beaulieu. Foulchi-Delbosc). Beitráge zu seinem Leben and Wirken. Hakbler.— André Rebel: (G. Aí. = i5 Junio. Estudios histórico-artísticos. Toledo en el siR. Ga- Léonardon.] Maroc. por Francisco A. J. Foulch¿'Delbüsc). Prim (G. Sí. moderne chez les Nóma- Blázqubz. Libro de mestre 1901 Eudel: Aper^u historique de l'orfévrerie Ibn el-Athír (trad.® trimestre 1900.— *La.^^ Mayo y 4.'' castillan du xiv^ siécle.— Le nombre des mots castillans. E. Nuevo diccionario.— Compte rendus: Vida del soldado español Miguel de Castro (1593-1611) escrita por él mismo y publicada por *A.) J. gnan)'. Bencheneb): Itineraire de Tlemcen A. Desdevises du Dézerl: Philippe V. Xavier de Ricard: Le mouvement catalaniste. Faet algérienne [interesa á los españoles]. LuDWiG. Rodríouez et Crónica troyana (A. I. Bonilla. de Icaza.^^ trimestre 1901.— Quel- bibliographie de Cervantes. A/. Chastenay).— Firmin Roz: Catholicisme et américanisme. . —Juan Ruiz. BcHcheueb): (trad." de Bessiéres en Espagne. — MANTE. — Bibliographie: A. Prim (A. d'aprés l'ouvrage de M.--LM «Novelas ejemplaresi de Cervantes. C. Foul' L. Thomas.— Le Diccionario Julio.)— F. par M.— B«h M. puissance colonia- par M. Altamira. A. de Miqueldi. Correspondencia de — Conseils d'un Milanais á don Juan d'Autriche. Desdevisbs du Dézbrt.— R. Ricardo de Turia y Carlos Boyl.— J.» M. Paz y Mclia (H. Ramón León Máinez auxiliado por nuestros compañeros *D./. auf Gruad und in Anschluss au die Neuausgabe des pographie ibérique du xv^ siécle: J. M.)— M. Wierzejski: Catalogue du á la Mekke.—U.-F. mouvement catalaniste. Les affaires de la Valtcline. los —Un romance burlesque. Edouard Gachot: Les debuts de Bonaparte. — La filie du roi d'Espa- —Planche: L'idole pagne). José María de Valdbnebro v tado por D.-F. 1902.

devolución.*^ Los expositores firmarán por duplicado dos hojas impresas de inscripción: una mo se abrirá en Madrid. — I902.° admitir aquellas obras que por su mal estado Centros oficiales. la vuelta desde ésta aque- de presentarse pinturas y esculturas en condiciones que permitan su llos Han La de Gacela del 5 de Marzo publica con fe- exposición. 7. IL Archille — M. á que concurran á la Exposición. Pierre de Vais- Alvaro Gil Albacete. será satisfecho su deseo. la mismos y de cuantas operacio- 8. SECCIÓN OFICIAL Y DE NOTICIAS La Gacela del 22 de Febrero publica con nes sean necesarias para la el buen régimen de fecha del día anterior un Real decreto dis- Exposición. redacción del catálogo.« Marzo. par M." de Enero. EdLe Palais du Roi Minos. del Para organización y régimen el tos de conducción y colocación de los objetos.* La Comisaiía Regia costeará los gas» Art. Go!d5Ílber. y puntos.—Co-üvñev Lambelin). eje- como resguardo para solicitar la la y otra quedará en presente en la Secretaría y se tendrá cutados en pintuia ó escultura.*^ inmediatamente. posiciones é Industrias. Prim. La vicomté de Carlat. Revuk des questions historiques. Viallate: Les Etats-Unis et l'Amériqííc latine. fctogtaíias.— 1902. I. de in<-talailas. Corporaciones y particulares. par M. desde las líneas el de Instrucción pública y Bellas Altes un Co- radio y estaciones de la férreas hasta á misario regio de leconocida competencia. de dar los concurso. Exposición. concurso se nombrará por Ministerio y si viniesen de fuera de Madrid. poniendo lo siguiente: Aitículo 1. Léonardon (Roger süre. todfs IdS obi-aa . = i.° Pin el mes de Mayo próxiel 3. de conservación. y ser das las obras que presente se exhiban reunidas. 15 Febrero. la 5. parH. 3. dibujos. 2. vaciados. E-A. por ser detestable su arte ó por causa de decoro no merezcan ser expuestas.*^ daños ocasionados por fuerza insuperable. par París. una Exposición Nacional de retratos de personas fallecidas.* cha del día 1. con exclusión de grabados. tiene facultad público durante un mes. confoime á las bases que se publicarán 4. —Bulletin bibliographique. I.* Podrán concurrir expositores naciotambién nacionales Cuando un expositor solicite que to- nales y extranjeros.— Courrier allemand. la á No la tendrá derecho La Comisaría Regia las es la encargada á reclamar el devolución hasta que se cierre 110 de recibir obras. en Palacio de Ex- será devuelta con el recibí de la Comisaría.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Revue de Pottier: 441 italien. de devolverlas á los de lo contrario por cauín justa. ser que Comisaría acuer* lecibüs coriespondientts á sus dueños. Los gastos de transporte y colocaComino darán lugar á ción de Exposición Nacional de retíalos las siguientes: reclamación los Dichas bases son l. 6. Pedro Roca. Edmond motid Pottier: Le Palais du Roi Minos. i " condiciones del local. calcos y 4 * La Comisaría ó la auxilie individuos de la Co- misión que en los trabajos por depara no Art. las si ó extranjeros les autores de los retratos y las lo consienten personas retratadas. Léon-G.^ La Exposición Se invita á los estará abierta al legación de aquélla.° una las bases á la Real orden aprobatoria la que ha de sujetarse celebra- ción en las salas serán de cuenta de la saría Regia. Alt.^ Cerrada Exposición. Péüssier.

sario regio para auxiliarle en los trabajos téc- nicos. Antonio la representadas en ellas. Antonio de Jorre y del Ce- . al n las leyes vigentes. se conserven.° de procedimiento de reproducción que se plee. y D. Pidal. la Subsecretaría del Ministerio de Instrucción escrito. se Biblioteca de la Sociedad Kccnómica Ma- formará un expediente donde 11. etc. redactar catálogo biográfico de las personas Ha reingresado en el Cuerpo D. de la rrecciones fuesen presentadas por escrito. Si las noticias y co- blioteca Nacional. Ángel Aguiló y Miró.24^ han de ser devueltas días.^ las les entrej^a en la cédula que dio como recibo. y paia auxiliar á la Comisaría Regia en la Exposición Nacional de Retratos. que. nueve meses de prácticas. Comisario regio de la Exposición de retratos se ha de celebrar en esta Corte en el Los mismos firmarán que se 9. Cerrajería. ríus. siendo trasladado D. cualquiera que sea Con arreglo á la Real orden del 1. y por pérdida de mes de ésta. Orliz y Ledesma. Juan Menéndez rico Nacional. siendo destinado á Biblioteca de Uno de los fines principales de esta Comi- Ciudad Real. como en lo tocante á la vida y D. Archivo de la Corona de Aragón. gastos é ingresos. Cada expositor tendrá derecho la una papeleta de entrada permanente en Expoal sición mientras ésta se halle abierta pú- licencia Con fecha 4 de Marzo se ha concedido reglamentaria á D. Benjamín Fernández Aviles. Juan Pío García. salvando la integridad em- previo el de las mismas y permiso de su dueño. se de Oviedo. servicio. fiere á en lo que se re- D. la La Comisaría autorizará copia de el obras presentadas. VícLucio 13. Se llevará un libro de asientos donde res íiguientes: D. 12. y por turno de sus peticiones. Se procederá á organizar el certamen con la el diligencia que permita formar é impri- mir catálogo antes del día de la apertura. Salves. á tritense. Alvarez se anoten las noticias. como el son elegir y clasificar las obras. en B«i» la celonaj y D. Con igual fecha ha sido destinado D. Elias Cuerpo facultativo de Archiveros. Biblioteca de la funcionario que ha de intervenir en ios Academia de la Historia. Archivo Histó- su autor. Mayo próximo. á la 14 el La Subsecretaría designará además han sido destinados: D. Francisco de P. Luis Museo Arqueológico Nacional. Enrique Arde- blico. sión será investigar quiénes son las personas retratadas y que se presentan como anóTerminados los nimas. en documento bastante. enmiendas y correcel Ossoiio. ciones que puedan servir para así completo del D. D. con reglo queológico Nacional. escuela y demás circunstan- D. La Subsecretaiía de este Ministerio del tor Suárez Capalleja al Archivo de Hacienda nombrará una Comisión de individuos carios y Arqueólogos. que lo dará por Marzo. Narciso Sentenach y D. á la como asunto del Biblioteca Universitaria pondrá á las órdenes del Comi- de la misma ciudad. D. Juan Catalina García. pública y Bellas Artes ha nombrado los seño- 10. la eti RfeVlSTÁ Dfe ARCHiVóá el plazo de veinte Por Real orden del 27 de t'ebrero se ha dándose la preferencia á los dueños que nombrado al Director del Museo Arqueológi- soliciten. Eloy Bullón. del estudio de cada retrato. de Bi- de la persona retratada. Felipe J. al Museo Ar« de las cuentas de la Exposición. Bibliote- Suerpérez. asi como en la formación ai D. la co Nacional. Lorenzo González Agejas la cias artísticas. que prestaba sus servicios en este establecimiento.

Beklagt por beklagt.1812). deneuesten por derneuesten. por dentro del local de Biblioteca ó del Archila medio de volante firmado y fechado. mava. pág. Galleccii por Gallecii. onimosa por ominosa. Sanchis por Sanctis. pág. lín. 31*. lín. 15. 55. lín. no 11 esperen por non esperen. á los funcionarios de central de Administración lo men para consulta los Jefes superioi es y los la Hacienda que tengan por menos ellos de Administración de Secretaría y de los categoría de Jefe de Negociado. I. primero. 37*. documento de los que en las Después de servir el el pedido. 20. 2. por diesem. infla- 13. Ludwig ach por Ludwig nach.. 4. 10. lín. se lo que queda dispuesto salgan de el ('Reglamento orgánico de Administra- entregará volante para que lo inutili- ción central y provincial de Hacienda. Ferneu por Fernen. en su defecto. Facilitarán la expedientes. pág. . — Imprenta de la Viuda é hijos de M. 22.BÍBT. (1804 1862) por (1804. líns. 21. (piibl. libro ó Centros directivos. 21. dolorisima por dolorosisima. iG. lín. Carrera de San Francisco. 24. 7. lín. lín. pág. 3(5*. pág. Gerbrduchen. lín. El Archivo expedirá copias volante hasta que expediente. guardarán el se custodien. lín. pág. 5. lín. 25. para su consulta. 33*. se reclamarán los libros. y. 16. milit por milit. 26. cualquier legajo. lín. inmalerischer por in malerischer. 17. 14. que también ha de ser reproducido ó retirado al cabo del mismo plazo de un mes.» dice lo siguiente: fecha del pedido sin que éste haya sido deBibliodel Alt. Weisnar por Weimar. pág. lín. 17. por MS. los Cuando devuelvan al Archivo papeles que En el la Gaceta del 15 de Marzo se publica la en virtud de él. lín. Tarco por Tarso. lín. Archivo de la Delegación de Hacienda un pedido anterior. 25. \in. 54. lín. 18. 53. pág. Giovann pov Giovanni. lín. 4. 7. teca están El Archivo Central y la vuelto. pág. pasen pov pasen seis. 29. están todos por están todas. 16. por Gebrduchen. 4. lín. ó á quién y con se qué fecha consta que haya entregado. 6. pág. lín. diesemn. pág. recla- vo. lín. lín. se devolverá expresando en él lo en Viilencia. 25.. Servirán todos los pedidos de libros Alt. lín. 35. lín. que trata «del Archivo general Art. 30*. secrete inédite de Louis public. recuérdense por recuérdanse. lín. Anschaung por Anschauíing. pág. 12. 24. libro ó doel y ceitificados de los documentos existentes en el cun)ento sea devuelto. 11. Alt. lín. capítulo X. pág. 28*. noteniieri por volentieri. por secrete inédite de Louis XV pág. Transcurrido un mes desde la y de la Biblioteca. y en existir lo caso de no m'smo que por escrito ordene el Subsecre- que se pida ó haber sido objeto de tario. Aul por Aus. pág. Tello. 5. 3. inframava por lín. 25. 3. lín. lín. Tiros por Tirol. documentos un nuevo pe- desempeñados por individuos ó expedientes. MADRID. dido.IOTECAS Y MUSEOS rro. Inquisi- ciousgebáude por Inquisicionsgebdude. lín. MSS. ERRATAS NOTABLES DEL NÚMERO ANTERIOR Pág. XV Taschenbucu por Taschenbuch. 8. lín. al 343 el volante. Lepsias por Lepsius. Cuerpo de Archiveros. 23. 14. prosequentes vestigia por prosequentes illius vestigia. 56. 40''. documentos ó que. 22. pág. 26*. arrojó por arroyó. 30 y 31.» cuyo ce . 3. 41*. Bibliotecarios y Anticuarios. el que lo firmó. lín. pág. pág.

.

y otras personas del mismo linaje. que si éste sospechaba. de los versos acrósticos. autor de Comedia ó Tragicomedia de (i). En cuanto al primer auto. Y DEL IMPRESOR JUAN DE LUCENA I A los escasos datos biográficos la que se conocen del insigne literato Fernan- do de Rojas. 4 y 5 NOTICIAS BIOGRÁFICAS DB FERNANDO DE ROJAS AUTOR DE LA CELESTINA.REVISTA DE XH* ARCHIVOS.» No creemos que este Sanabria sea el bachiller Juan de Sanabria. pues se dice en él que «fué sacado de la Comedia que ordenó Sanabria. mujer de Rodrigo Cota. en verdad. generalmente La Celestina consignados por el C alisto y mismo en Melibea^ llamada los preliminares (i) Esto es. Tristán Cota. del Prólogo. como dice. BIBLIOTECAS Y MUSEOS AÑO VI— Abril y Mayo de 1902— Núms. ¿por qué no procuró cerciorarse de ello en Toledo. población distante sólo cinco leguas de la Puebla de Montalbán. es opinión tan general como fundada que pertenece á Fernando de Rojas. con quienes estaba unido por vínculos de raza? Respecto al auto de Traso que figura en algunas ediciones del siglo xvi. María Gómez. parece que no es de Rojas. de las tres octavas finales y de los cinco autos que luego añadió. Y. hijos del Dr. que tal auto era de Rodrigo Cota. físico en í4 . pues sólo con sofísticos argumentos es posible defender que tales adiciones son anónimas. y en la cual residían á fines del siglo xv Inés y Sancho Cota. Cota. sino también de la Carta á un amigo. no solamente de los diez y seis autos primitivos.

por Bieve pontificio.» En el Archivo parroquial del Salvador de Talavera. (Archivo Histórico Nacional. en IMadrid. 1732. Dedicado á esta Insigne Villa. Capellán mayor de las Bernardas Descaí (^as. hija de Francisco de Rojas y de Catalina Alvarez. reminiscencias tardías de los libros de caballerías y sueños morales parecidos a los de Quevedo. Económica. Por el licen^'iado Cosme Gómez Tejada de los Reyes. 355 hojas en 8. aquí viuió y murió. y Patronazgo eu S* //- . Villancicos. Ethica. Año de 1650. donde estuvo cautivo algunos años. hija de Alvaro de Rojas y de Luisa de Ríos. La segunda parte se publicó en Alcalá. El Filósofo. trato virtuoso 140 fols. año 1673. Año 1636. Leonor. su amo el bachiller maestre Alonso. Traíanse estas materias con rigor escolástico: y dinídense en dos libros. Leonor. 1670. en 8.as. fué allí el único profesor que tuvo de medicina.039. Este libro. Meteoros. Cosme Gómez Tejada escribió además los siguientes libros: León prodigioso. y Filósofo Moral. Hijo de Dios. la Cosme Gómez Tejada de se los Reyes en su Historiada Tala^ he logrado añadir algunos que encuentran en varios procesos de los contenidos en el pro- Inquisición de Toledo. y está enterrado en la yglesia del coniiento de monjas de la Madre de Dios. Avtos bayleSy al nacimiento del y saynetes para cantar al propósito. Por el Licenciado Cosme Gómez Texada de los Reyes.246 REVISTA DE ARCHIVOS de su libro y por vera (i). fué procesada por la Inquisición de Toledo en ei año 1531. Sobre los libros de Cielo. ^^^' 4°4» ^° Q"^ escribió Cosme Gómez acerca de Fernando de Rojas: «Fernando de Roxa[s] Autor de Celestina.° mayor. Inquisición de Toledo. sino en Marruecos. bres. Año 1544. Nació en la Puebla de Montalvan. que los medicamentos de su tiempo. Por el licenciado Cosme Gómez Texada de ios Reyes. de seguro. aunque este Breve debía ser Bula de Meco ó déla Meca. Con Priuilegio. contiene apólogos. y Sevilla. Política de Aristóteles. existen las siguientes partidas de bautismo: Año 1550. cuentos. Con sus Loas. Filósofo Natural. Capellán Mayor de las Bernardas Descal<. El buen Sanabria curaba con oraciones supersticiosas. fué abogado docto y aun hÍ90 algunos años en Talavera oficio de Alcalde mayor. según él decía. no estudió en Salamanca ni mucho menos. cuya mujer Magdalena de Morales y antes de Solís. Reimpresa en Valencia. 1665. Por Fran9isco Martinez. (i) núm. Leg. y Patronazgo en S. Apología moral entretenida^ y pronechosa á las buenas costumy político. más inocentes. 164.) Copiamos directamente del manuscrito de la Biblioteca Nacional. próxima al Convento de la Madre de Dios. como él lo dice al principio de su libro en vnos versos de arte maior acrósticos. Paruos Naturales. Ei estilo es fácil y en ocasiones elegante. Capellán mayor de las Bernardas descalcas y Patronazgo en San Ildefonso de Talauera. 532. judío español hecho moro. pero hÍ90 asiento en Talavera. Era bachiller. y Mundo. Madiid. Epítome claro y cvrioso. Año 1552. escrito con no poco ingenio. Los más importantes son Mota del Cuervo (Cuenca). y discretos contra la cortesana ociosidad. Ilefonso de Talauera. Francisco. Todo esto consta en el proceso de Magdalena de Morales. Ocupación de nobles. por Domingo García y Morras.^ Noche Bvena. NaturalÍ9Óse en esta villa y dejó hijos en ella. fábula de Calixto y Melibea. En Madrid. 2. hijo de los mismos. núm. y Esfera de Sacro Bosco.

XV <"' .

Í¿ PROCESO DE LA INQUISICIÓN DE TOLEDO CONTRA ALVARO DE MONTALBAN (párrafos de los folios 4 y 8. (1525) . BIBL. — LÁM.. DR ARCH. Y MUS.REV. TOMO VI. /-Z^/^'ff íJTUKÍÚ^ÍÍ Wp(^f¿^^V ^rt^~^Qt*ft^ ^f¿!tr. VI.

Cardona. no puela de ponerse en tela de juicio ante afirmación explícita de Alvaro de Mon- talbán. y Verrio. y de Doña Beatriz de Rojas. Diego de Rojas y de Doña Juana Téllez de Toledo.° el siglo 328 págs. Otro Rojas ocupó altos cargos á fines del siglo xv y principios del siguiente. CaOrden de Calairaiia. D. 180 á 202. 8. Antonio Rodríguez Villa. Sancho de Rojas. en las varias listas que he leído de judíos de aquel país. por Pablo de Val. 5 á 69. Juan Girón de Rojas. de origen hebraico. vecino de Talavera. cuando los Inquisidores le autorizaron para nombrar un abogado que lo defendiese. El apellido Rojas era llevado mismo en la Puebla de Mon- talbán que en Toledo. Francisco de Rojas. tomo XXIX. uallero de la A Don I van Phelipe de Cárdenas. (i) Año 1661. Fernández de Béthencourt en su Historia En . pues omito algunas actuaciones que ningún valor tienen.Girón y Pacheco. y D. 364 á 402 y 440 á 474. Regidor perpetuo de Talauera de la Reyna. Señores y luego Condes de la Puebla de Montalbán. tomo XXVIII. que falleció en el año 1608. Arzobispo de Sevilla. suegro de Fernando de Rojas (1525). pues con juramento declaró aquél ante el Santo Oficio que tenía una hija llamada a Melibea. 295 á 339. su yerno. págs. en Talavera y en Casarrubios por gente hidalga en su mayoría (i). (Boletín de la Real Academia de la Historia. Y más adelante. Montalbán «dixo que nonbra- VA por su letrado al bachiller Fernando de Rojas. De los Téllez. En Madrid. que conpuso VECINO DE Talauera. esto es. si bien no tal íntegro.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 247 ceso contra Alvaro de Montalbán. Fernando de Rojas. ambos naturales de la Puebla. hijo de D. vezino. Embajador de los Reyes Católicos. fué nieto por línea materna de D. Cnf. Leonor Aluares. Pero ¿quiere decir esto que tanto su padre como su madre fuesen de raza judía? Me inclino á creer que no y que probablemente su madre fué lo cristiana vieja. Dados á la Estampa por Don Francisco Gómez Texada de ¿os Reyes. trata largamente el Sr. en xv florecieron D. muger del bachiller Rojas. y como complemento indicaré algunas conjeturas acerca de Fernando de Rojas y de su familia.) Los Rojas de la Puebla de Montalbán emparentaron con los Señores de aquel lugar. II Que Fernando de Rojas era converso. Adelantado mayor de Castilla. que es converso. y Regidor de Talauera de la Reyna. hermano del Autor. Alonso de Cárdenas. ningu- defonso de Talauera. por D. págs. D. Por razón prescindo de extractarlo. » Tan interesante me ha parecido este proceso que lo publico.

núm. Aldonga de Sant Pedro. Blancos. Golondrinos. Diego de Montaluan. 120. Guaypanes. los siglos xv y xvi el hubo una grande anarquía en eso de autor de poco probable que la La Celestina se apellidara porque lo mismo que gente más no- ble de su pueblo. Chápateles. Cañamones. 321 á 338. su muger. no obstante que descendían de un clérigo llamado Rodrigo de Rojas y de su manceba Catalina Alvarez de Roa. Teresa de la Parra. Cota. su muger.. págs. (i) Publicado por el P. Pintados. hijo de Aluar López. Inquisición de Toledo. fijo de Fernando Aluares e Maria Rodrigues. creo sí. Hayetes. Atres. Hamomos. hija del Dr.» Rodrigo Cota. Sancho. Aliiaro de Montaluan. I. Abengatos. He aquí los apellidos judaicos que eran más frecuentes en Toledo á principios del siglo XVI. 23 hojas MS. muger de Juan de Montaluan. 422. Merinillos. Cotas. Pavones. todo induce á pensar que fué hijo de un matri- monio mixto. Gafayres. Tardales. Maria Cota. págs. Lista de los inhábiles de Toledo y cantidades que cada uno pagó por su rehabili^ tación en el año 1495. Dientes. Faros. Yy-166.» (La Inquisición Toledana. Tardones. Relación contemporánea de los autos y autillos qtu celebró desde el año 1485 hasta el de 1501. Salazar.) Apuntamos algunos de los nombres que contiene: Fernando de Montaluan y Maria del Arroyo su muger. trae un árbol genealógico de los Rojas. Publicada por el P. Inés Cota. Husillos. Casa Real y Grandes de España tomo II. 424 y siguientes. Fita en el Boletín de la Real Academia de la Historia. en su Historia genealógica de la casa de Lara. Fernando de Montaluan y Leonor Rodrigues. muger de Rodrigo de Lucena. Leonor de LuQena. Fita en el Boletín de la Real Academia de la Historia. MSS. Sorjes. Padrón de los judíos de Talavera. Así. Cota. joyero. Juan de Lu9ena. Lebis. 290 á 322. . Camarones. Los Marqueses de Poza llevaron también el apellido de Rojas. muger de Sancho de Cordoua. Burabes. y aunque es verdad que en los apellidos.24S REVISTA DE ARCHIVOS visto no he llamado Rojas (i). Garvales. según escribe Sebastián de Horozco: «Pagúeles. Tizones. 92. que se hizo entre los años 1477 jK 1487. con quien vivió «á pan 3^ cuchillo» y tuvo hijos: uno de éstos se llamó Fernando de Rojas y fué con sus hermanos legitimado por una Cédula de los Reyes Católicos dada en Valladolid á 28 de Mayo de 1476. Alixandres. hijo del Dr. Fernando de Lii9ena.) original. Leg. págs. Piques. Cabales. Mayor Alvares. acafeo de un judío con una cristiana vieja. Los Rojas de Casarrubios eran hidalgos. pues. tomo XI. Jaradas. en folio. y que estuvo luego en genealógica y heráldica de la Monarquía española. (Nota marginal en letra del siglo xv:) «Que no sé por qué está otra ves en la Puebla de Montaluan. muger de Pero Rodrigues de Ocaña. Biblioteca Nacional. tomo II. (Archivo Histórico Nacional. Falconis. Paxarillos. Hanetes.

que avnque este testigo no Ío bió. política y religiosa de los judíos de España y Portugal. en el año 1487. Gaspar Girón y nieto de D. Francisco de Oseguera. y también se acuerda que vn 9apatero que se llamaba Madrid y era maestro de mostrará nadar. quien hacia año 1476 «dexó su Dios y su ley» por casarse con una cristiana vieja de allí. Entre los judíos de la Puebla se distinguía por su fanatismo el físico Abofafia. porque se añadía una cantidad como gastos de cobranza. tomo III. por D. impresor. cuyo nombre ignoro (2). para que le leyese el epitafio que el león ó el sanbenito tenian escrito de letras grandes en que se contaba cómo por judio ereje le ponían aquel sanbenito y coro9a y le condenaban al fuego. amane9Íó vna mañana el dicho león con vn sanbenito amarillo y vna aspa colorada de Sant Andrés y vna coro9a de papel muy alta.y^ . Rodrigo Dávalos y Girón. llamó un muchacho y le tomó en bara9os [sic) y le lebantó tan alto como estaba el león. José Amador de los Ríos. á 31 de Enero de dicho año. sólo conozco uno: el del Dr. muger del dicho don Gaspar Girón y madre del dicho don Rodrigo de Aba los. de donde salió con el castigo que se le dio Toledo abrá más de quarenta años se halló vn león de piedra que estaba sobre vn pilar de piedra en el antepecho de la pla9a ó pla9uela que llaman del Ar9ediano de Segouia. porque la condición social de los hijos ha sido siempre la del padre más bien que la de tales la madre (i). según el repartimiento Puebla era pequeña. llamándole la senten9ia En el en il kpndi^ hs Eojas. pág. la prendieron Kn y metieron en sus cár9eles. abia juday9ado y que los ynquisidores de la YnquisÍ9Íon de Abila donde á la sagon. Alonso Téllez Girón. [Historia social. señor de la Puebla de Montalbán. deducimos que en la Puebla de Montalbán se contarían en dicho año de 1574 unas quince casas hebreas. del linaje de judios. declaró en Madrid. se acuerda muy bien de aquel día. según parece.REVISTA DE ARCHIVOS 24$ Opinión de converso. que fué en los pnn9ipios quando la InquisÍ9Íon se fundó por los Reyes Católicos. De de matrimonios mixtos verificados en el la Puebla de Montalbán ó cerca allí. año 1590. junto á San Marcos. que vivía allí Los Rojas (2) con la judía. que es des9endiente de una muger que se llamó Men9Ía Romero. Es de advertir que las cifras consignadas en el repartimiento de Jacob Aben-Núñez no son siempre divisibles exactamente por cuarenta y cinco. que fué natural de la 9iadad de Ramera. hijo de D.) Como según el Ordenamiento de Juan II dado en el año 1442. de Toledo estaban en opinión de haber mezclado su sangre las informaciones que se hicieron para conceder el hábito de Santiago. hiendo el dicho león con el abito que queda dicho. y que como tal la dicha Men9Ía Romero estando en figura y posesión de xpiana. á D. este testigo a oydo dezir á sus mayores y á otros muchos naturales de Toledo. estaba en Abila. passando por allí muy de mañana al rio á enseñar á nadar. mosén Fernando de Lucena. primo de el Juan de Lucena. pues contribuía con 800 maraque en el año 1474 hizo Rabi Jacob Aben- Núñez. las siguientes noticias relativas á los ascendientes de aquéh «En quanto á la dicha doña Leonor de Ayala. (i) La aljama de la vedís. cada judío mayor de edad ó cabeza de familia pagaba 45 maravedís. 599.

quienes añadieron que Mencía Romero había sido hija de Diego Romero. Sancho de Muñón. y de su mujer Aldonza Nüñez. Colección diplomática de la Crónica de Don Enrique IV. Alonso Téllez Girón el derecho que tenían ó podían tener á la villa y fortaleza de la Puebla de Montalbán. en virtud de los cuales el Duque. 195. caso que los matrimonios. Celestina ÍMQ Y como La impresa ya una y acaso dos veces antes del año 1500. Semejantes fueron las declaraciones de otros testigos. Iñigo de Mendoza su hijo mayor. Original. y los otros hijos. Contador de Enrique IV y Alcalde mayor de Toledo. Alvaro de Lu(i) na en recuerdo de cuando ambos fueron sitiados allí por los enemigos del favorito. su patria. Todo hace suponer que La Rojas en la Carta á Celestina fué realmente. págs. Capítulos firmados por D. como curador de D. dice ea su Tragicomedia di Ltsandio y hoseita que Celestina vivié . resulta que compondría este libro Rojas cuando sólo tenía veinte á veinticuatro años. Leg. Alonso Téllez Girón. y su mujer Doña María de Luna. y á D.) En el archivo que fué de la casa de Osuna hemos visto los siguientes documentos referentes á la Puebla: Provisión de Felipe I expedida en Valladolid á 22 de Julio de 1506. La acción de La Celestina parece. Señor de la Puebla de Montalbán. supone que el Termes era navegable. obra de su juventud. cuando estudiaba en Salamanca (2). de donde eran su mujer y su suegro. cuyo nombre llevaba éste por apellido. ¿á qué fin iba á inventar una patria tan humilde. D. según él dice en los famosos versos acrósticos. 226 á 234. tít. verificarse en Salamanca. Una hija de Mencía se casó en Toledo con Juan de Rojas. En 24 de Diciembre de 1461 la cedió Enrique IV al célebre Marqués de Vi llena.150 REVISTA DE ARCHIVOS la Que Fernando de Rojas fué mscido en Puebla de Montalbán. quien la transmitió á su hijo D. (Archivo Histórico Nacional. teniendo menos frecuente en Leonor Alvarez treinta y cinco años en 1525. por licencia poética. Duque del Infantado. Alonso Téllez Girón. en folio. 5 hojas en folio. por sí. Original. y D. núm. Alfonso Téllez Girón. para hacer concordia sobre la Puebla de Montaban. y luego confiscada á la viuda de éste. que conocía bien aquella ciudad. y tan cercana á Talavera. (Cüf. debía contar Fernando de Rojas unos cincuenta. Doña Juana Pimentei. 22. cedió á D.) La Puebla de Montalbán fué donada por Juan II á D. cuyos descendientes fueron Señores y luego Condes de la Puebla de Montalbán. hechos en Valladolid á 26 de Julio de 1506. es el Si entre él y su mujer no había mucha diferencia de edad. Iñigo de Mendoza su hijo. Diego Hurtado de Mendoza. es cosa indubitable. sin duda. dando facultad al Duque del Infantado. XI. Don Juan Pacheco. y el libro de Hojas. Crónica de Don Alvaro de Luna. cristiano viejo. hombre limpio^ esto es. Pruebas de Santiago. donde la insubs- tancial mentira se hubiese descubierto muy luego? [i). como dice Fernando de un amigo. esto es. (2) aunque Rojas.

de que La Celestina fuese escrita antes del 1492. «Yten. Leg. íols.» Como más que «Yten. aquel pasaje del auto tercero: ganada es Granada. Defendíale como serie una abogado Alonso del Bonillo. guardando los domingos y pascuas y fiestas mandadas guardar los por la santa madre Yglesia. en siete días de Mayo de mdxviii años (2). ni mucho menos. éste se defendió. . redactadas así: si saben. confesando e comulgando y re9ebiendo San- tos Sacramentos )»Yten. es prueba eficaz. sucesora de la barbuda en su detestable oficio. quel dicho Diego de Oropesa bivia como fiel y cató- lico xpiano. 638. presentando de testigos cuyas declaraciones probasen que era buen cristiano y desvirtuasen las que él consideraba perjudiciales á su causa. 173. regebida en Talayera por el señor Inqui- sidor Velez. etc. como lo fazen los fieles y cató- licos xpianos. etc. que aquí en la iglesia. yendo á oyr misas y sermones y otros divinos ofi9Íos. 45 á 48. He aquí la contestación que el bachiller el autor de La Celestina dio á estas preguntas: «Testigo Rojas. y facia obras de xpiano. Rojas hubo de contestar nada á las preguntas cuarta. yecino de Talayera... 1517-1518.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS l$t III Procesado en Talayera de la el año 1517 por judaizante Diego de Oropesa (i). si como fiel y católico xpiano. que dicho Diego de Oropesa fazia matar puercos en su casa y comia y come to9Íno y mor9Íllas y longanizas y lechones y otras cosas de puerco y liebres y conejos y otras cosas proy vidas comer á los judíos en su ley. Proceso de Diego de Oropesa. vecino de Reina. Inquisición de Toledo. la como en otras partes. en e de sus abonos yndiretas incluyó al «bachiller Fernando de Rojas. el saben. séptima y novena. todas las vezes que se ofre9¡a tañer á ave Maria ó á la plegaria se fincaba de rrodillas como xpiano. los testigos de descargo sólo declaraban acerca de los puntos del in- terrogatorio en que se suponía tenían noticias. Archivo Histórico Na- cional. si saben. Elicia. (2) núm. etc. allí.. como era costumbre. como también No (i) Proceso contra Diego de Oropesa. pues nadie juzga de rigor el que la acción de una obra se verifique al mismo tiempo que ésta se escribe. lo Y en la Nominagion de testigos de Diego de Oropesa. y rezava con mucha devo9Íon. quien presentó una Provanga de abonos de e indiretas Diego de Oropesa^ vegino de Talayera.

Gaspar Nüñez de Durango (i). lo exclusivamente al estudio del Derecho. IV. llevando dentro de si En su juventud y acaso en días borras- sí el verdadero Calisto. luego para nada se ocupó de lo que juzgaría quizás tarea poco digna de personas graves y dedicóse. testigo jurado en forma de derecho dixo que cono9e á Diego de Oropesa de diez años á esta parte e que no es pariente suyo. Todo hace creer que no se equivocó Tejada de los Reyes al afirmar que los restos del genial creador de Calisto y Melibea fueron sepultados en la iglesia del con- vento de la Madre de Dios. . pero que no lo bió. como él dice. el de Febrero al 21 de Marzo ejerció en Talavera al cargo de Alcalde mayor sustituyendo Dr. ni es sobornado ni induzido. e lo demás que no lo sabe. Su existencia se prolongó el más de que han supuesto algunos eruditos. Consta que vivía aún en pues desde el 15 año 1538. le tenia e le veya yr á misa e sermones. hubo uno que por su vida y costal tumbres fué modelo acabado del picaro como lo retrataron más adelante año 1492 sa- nuestros famosos novelistas de los siglos xvi y xvii. Tremecén y Oran. A la setena pregunta dixo que no la sabe. Luis Jiménez de la Llave. Entre los conversos de alguna con el la Puebla de Montalbán. llamóse de niño Menahen. A la quarta pregunta dixo que por buen xpiano. compuso aquel libro divino vio traducido en los principales idiomas euro- encubriera más lo humano que ^ peos. VIL IX. fué en Rojas solamente un episodio. y después Bartolomé Gallego. Con alguna repugnancia y á ruego de sus admiradores adicionó el texto primitivo con preliminares y cinco autos. y emparentado sin duda suegro de Fernando de Rojas. comerciando ya en garbanzos. Hijo de padres judíos. que en muchos ingenios ha sido ocupación de toda la vida. luego reaceite sidió en Fez. en lió el de España cuando la expulsión y se hizo cristiano en Cerdeña. y lien- (i) Me comunicó esta de la Historia noticia el erudito Correspondiente de la Academia en Talavera. cosos. A la novena pregunta dixo que la cree.» IV La Literatura. D.i^i REVISTA DE ARCHIVOS el Este dicho dia. mes y año bachiller Fernando de Rrojas.

podría aver veynte años poco más ó menos. en la yglesia con sus 9apatos lle- nos de lodo. y que enton9es dixo este declarante que era buena aquella linpieza. que sus mergedes le den término para se acor- dar e que lo dirá. vezinos de Talauera. nuevo de judio. que biuian á la perrochia de Sant Miguel. y allí después vino á Bar9elona y de vino á Valen9Ía. según su conveniencia.blBLiOTECAS V MUSEOS zo. que avia estado en Azamor. Dixo qUe nunca vo allá. e que entre otras cosas que enton9es hablaron fué que los dichos esclauos dixeron á este declarante que los moros en su tierra entravan muy linpios en la mezquita y los xpianos. Vuelto á España y establecido en Talavera de la Reina. nuevo de judio e se boluió en la ysla de ^erdeña en la gibdad de Caller. que biuia á se casó en la villa de la pla9a el Maqueda con voa hija de Christoual Rodrigues. fué procesado por la In- quisición y contó su historia de la siguiente manera en Toledo á 24 de Abril del año 1525. Dixo que en Callar estuvo obra de vn año después de buelto xpiano. ü55 ya en sortijas y otras alhajuelas de plata. donde ejercía el oficio de sastre. xpianos. y que se Uamavan el vno Fran9Ísco de Montalvan y el otro Alvaro de Montaluan. los quales eran hermanos de su madre deste testigo. y dende se vino á esta 9Íbdad de Toledo y pasó á la Puebla de Montaluan y estuvo en allí casa de Carrillo. y estuvo con obra de vn año. Fué preguntado sy estuvo en Azamor algún tiempo. y que estuvo coa Santos. ve9Íno de de Maqueda. Allí judaizaba á su gusto. e la 9Íbdad de Alguer. y desde boluió á esta 9Íbdad y habló con vnos tios suyos que se dezian los Montaluanes. Fué preguntado dónde ha estado dende se vino á e se ha criado después que se boluió xpiano. e que si otra cosa dixo. y después esallí tuvo en Vtiel con maestre Pero sastre. Seco y que después tendero. nuevo de judio. e que quando judio se Uamava Menahen y su padre e salió de Castilla este declarante se dezia Abenyule. xpiano. nuevos. allí xpiano. estu- avnque avra vn mes poco más ó menos que dixo á vnos esclauos del canónigo Montalegre e del canónigo Enzina^. donde deprendió ofi9Ío él de sastre con maestre Beluer. donde estuvo obra de quinze dias. y en Maqueda biuió obra . que murió judio en allende quando la espulsion de los judies e lleuó consigo allá á syendo de hedad de seys años poco más ó menos. ó mejor dicho. y que después estuvo allá en Fez y en Tremezen y en Oran obra de siete ó ocho años. sastre. obra de dos ó tres meses. y estuvo con ellos obra de vn mes poco más ó menos. contestando al interrogatorio del Tribunal: «Dixo que se llama Bartolomé Gallego y es bla de Montaluan. e qne es de e sastre. natural de la Pue- hedad de treynta e seys ó hasta quarenta años que es xpiano.

» e que era mejor ser muro o juüio que xpiauu. Xpo. e que también dixo que la ley de los judíos era mejor que la de ius xpianos.» 254 REVISTA DE ARCHIVOS allí de siete años casado. tiró el sambenito con su aspa y todo y no volvió á parecer más... á 27 (i). Francés y Castro. amonestamos. á vos Bartolomé Ga[Os] salud en nuestro Señor Ihu. y su posteridad e des9Índen9Ía por la línea masculina hasta el segundo grado inclusyue. un edicto llamando á Gallego con palabras plazo treinta días: llenas de cortesía y dándole de «Nos llego los Ynquisidores contra la herética grauedad. donde fuere hallado. quienes llenos de santa cólera. Corregidor e JustÍ9Ía mayor desta dicha 9Íbdad por sus Magesta- des. que podrá aver que se desposó doze años. pues se hallaba muy bien lejos de los Inquisi- dores Mariana. y declaramos todos sus bienes e hazienda del dicho Bartolomé Gallego ser confiscados e pertenes9er á la Cámara e fisco Real. los Inquisidores publicaron. ser priuados de todos ben^fi9Í0S eclesiásticos e ofi9Íos públicos e honrras mundanas. se enteró En esta sentencia.. Condenado Gallego á cárcel perpetua y San Andrés sión.. y á su Alcalde mayor para que públicamente sea quemada en detesta- 9Íon de tan grave delito. y mandamos que en su absen9Ía su estatua al sea entregada en lugar de su persona muy magnífico Señor Don Juan de Mendo9a. como antes lo era. se le atri(i) que era muy buye haber «dicho como malo e perro e con mala inten9Íon buena ley la de los moros.» Como era de suponer. e que también avia dicho que si todos los xpianos. que él se yria á tierra de moros á biuir como judio.» Si Gallego. que fué dada á 18 de Octubre de 1525. fuesen quemados e ardidos en vn horno. c muy linpia e mejor que la üe ios xpianos. podrá aver tres años. á 8 de Junio de 1526.. apenas se vio solo en calle. el pájaro no manifestó deseo alguno de encerrarse espontáneamente en la jaula. requerimos e obidien9Ía e so pena de excomunión mayor mandamos en virtud de parezcays personalmente ante nos en nuestra avdien9Ía.» . Trans- curridos algunos meses. donde ha biuido hasta agora. dieron contra Gallego una terrible sentencia á 30 de Noviembre de 1527: la justÍ9Ía «Relaxamos su persona á villa ó lugar y bra90 seglar de qualquier 9Íbdad. que es verdadera salud 9Ítamos e llamamos. á llevar sambenito con el aspa de tuvo la habilidad y audacia suficiente para fugarse de su prisolicitó del alcaide de Noviembre de 1525 fin Juan Pérez de Vallejo la que le dejara salir á de cobrar no sé qué dineros. e desde se fué á biuir á Talauera. que con seguridad se hallaría ya fuera de España. y por la femenina hasta el primero.

acaso relacionadas con él.Guerra en la Biblioteca de autores (2) españoles^ tomo XLVIII. Burgos 20 de Julio de 15 15. Poder que Pedro de Montalbán.)/ creo el que son deudos. Aureliano Fernández. pues escribió en la Perinola acerca del poeta hebraizante Felipe Godínez. (Bibl. Y el mismo Quevedo.» Hablan de algunos documentos en que firma con el apellido Montal(1) bán. 322. Nac. le hace un agravio: que da lo el princi- pado en nez.mfiUOtECAS Y MUSEOS del auto de fe hecho con su estatua. En ella se hace mención de un Lope Hurtado que entendía en pagar á los dueños de las casas los gastos hechos por las personas que en ellas se aposentaban. Acerca de Pedro de Montalbán. y como que todo ha escrito bien el Godíque ha salido en algunos autos mucho. y no al delante de Dios. . y es más señalado por los autos todos (2). maba con él pocas veces (i). hemos visto los siguientes documentos: Ordenanza de la Reina Doña Juana acerca del servicio de aposento. Con todo eso. la única á que podía aspirar un 255 hombre al de su laya. Protocolo de Pedro García. Juan Pérez de aunque fir- Montalbán? Es probable que sí.^. 1901. Dd-17. pág.000 ducados de oro á Bartolomé Belzar. Tomillo y Pérez Pastor en su obra: Proceso de Lope de Vega por libelos contra unos cómicos: Madrid. que también es doc- esto le perdono porque lo tor. aposentador de Sus Majestades. procesado por «Cita á Godínez y no á la la Inquisición de Sevilla: le cita San Benito. da á su hijo Pedro Hurtado para cobrar 2. cuñado de Fernando de Rojas y de algunas personas. fols. 85 á 89). VI ¿Descendía de los Montalbanes de la Puebla el célebre D. los autos á Valdivielso. se pensar en reiría de lo lindo al imaginar en la hoguera su muñeco y la treta que había jugado á los honrrados y venerables Inquisidores de Toledo. Archivo de protocolos de Madrid. los Sres. al decir en su famoso epigrama: le tienes ^ El Montalbán no debía saber que esto no era cierto y aun barruntar que el amigo de Lope des- cendía de judíos. Su padre llevaba dicho apellido. sino con misma ponderación que pudiera merece gran Filón judío ó á León hebreo. Edición de D. mas ingenio del Doctor. Madrid 19 de Noviembre de 1538. MSS.

suegro de Fernando de Rojas. fol. A mi querido amigo D. y padre de Juana y Francisca de Montalbán. los libros más antiguos que se conocen impresos en caracteres hebreos. Archivo de protocolos de Madrid. t'ág. le sustituyese en el cargo de criado y aposentador de S. fueron publicados en Reggio y en Pieve di Sacco en el año 1475. 1850. da á Diego López de Horozco. Francisco de los Cobos. Escritura por la que Juan de Montalbán. á causa de su edad y achaques. 11 de Mayo de 1517. en que mandó librar á Pedro de Montalbán los maravedís de su quitación como aposentador.» imprimir en Guadalajara por Salomón Ibn AlcabÍ9 en 1482 En este documento hace mención Pedro de Montalbán de otro hijo que tenía llamado Alvaro Hurtado. Protocolo de Bernardino de Rojas. toma en arrendamiento una casa que en la parroquia de San Ginés de Madrid poseía Antonio de Burgos. M. 20 de Octubre de 15 16. Julián Paz. en S.» compuesto por David Kimchi y acabado de (i). El mismo Sr. Steinschneider. 1901. los Cuatro órdenes. Alonso de Montalbán era primo hermano de Alvaro de Montalbán.*» . Albalá confirmando la renuncia del cargo de aposentador que hizo Alonso de Montalbán en favor de su hijo Pedro.256 REVISTA DÉ ARCHIVOS VII Ninguno de cuantos han estudiado tenido noticia de un impresor que fué la tipografía el española del siglo xv ha primero en estampar aquí libros en caracteres hebreos: Juan de Lucena. veedor de D. Fechada á 17 de Agosto de 1521. debo noticia de los siguientes papeles que allí existen referentes á Pedro de Montalbán: Memorial de Alonso de Montalbán al Rey para que. durante los años 1520 y 1521. quien al parecer residía en Valencia. Cédula de S. Archivo de protocolos de Madrid. Haebler. par Conrad Haebler: La Haye. M. en su preciosa monografía Typographie ibérique^ escribe: el t «El primer libro impreso en España con caracteres hebreos. 286. marido de Juana Díaz. Ascher. Un vol. Typographie ibérique du quinzieme siecle^ avec notices critiques et biogra(i) phiqiies. fol. su hijo Pedro. Madrid 7 de Marzo de 1541. tica. Manuale bibliographicim opera receusens tiim theore^ tum practica qua de lingxia agttut hebraica: Lipsiae. de Jacob B. M. es Co- mentario sobre el Pentateuco. Contiene el primero los Comentarios de Raschi sobre el Peniateiuo. 27. Poder que Alonso de Montalbán. y el se- Dos de gundo Cnf. Jefe del Archivo de Simancas. Madrid 7 de Octubre de 1544. Protocolo de Bernardino de Rojas. 56. Asientos de cantidades libradas á Pedro de Montalbán en diferentes años.

Tipografi ebrei di Soncino. 75 á 93. siguiendo costumbre de los judíos italianos.) Les commencetnents de V imprimerie hébraiqíte. creer que ya hacia 1476 publicaba Juan de Lucena aquellos lo cual libros. Federico Sacchi. porque disfrutaban de más libertad y de menos autoridades. que en ambas poblaciones tenía su amo casa. . es cosa que ignoramos: acaso la hiciera mis- mo. {Revue Hay un resumen ). se la enviaron desde Italia. Eisenstadt: Varsovie. y esto nos parece más probable. Y aunque Diego Fernández no concretó la fecha en que habló con Juan de Lucena en la Puebla de Montalbán cuando éste hacía «muchos libros de ebrayco de molde. 120 á 122. eclesiásticas sobre todo. donde funcionaban desde el año 1475 imprentas judías. considera- mos poco probable que Lucena se atreviera á establecer su imprenta en Tole- do. en Italia las Pieve di Sacco. quienes buscaban para sus labores tipográficas villas ó ciudaallí des de escasa importancia. 47 págs.° Moisés Schwab. studii bibliogyafici: Cre- mona. en 8. permite se Cómo él proporcionó éste la fundición. pues fué hombre de habilidad é ingenio. en 4. ante la Inquisición de Sevilla. trad. Año 1881. continuada de España. á 25 de Agosto 1481. Un des étndes juives. acaso. Les incunables hébreux. tomo XXXVI. En los cuanto al lugar donde tuvo la la imprenta. de este libro en la Revue des étndes juives. cuyos naoradores judíos vivían en continua alarma y pisando un terreno resbaladizo después de los sangrientos tumultos del año 1467. Y sa.BIBLIOTECAS Y MUSEOS ibj del año Las declaraciones que prestaron Diego Fernández.° vol. par Daniel Chwolson. du russe en hébreu par M. demuestran plenamente que Juan de Lucena había tenido imprenta hebraica. cuatro ó cinco. residiendo unas veces en Puebla de Montalbán y otras en Toledo. págs. 1897. que los vigilasen. 1877. así las hubo en España de Soncino y imprentas hebraicas de Híjar y Guadalajara. y Pedro de Mombel é Iñigo de Burgos en Segovia. E. creemos que fué en la Puebla por de Montalbán. en Julio de 1485.» se desprende de su testimonio que habían ya transcurrido algunos años. aunque Pedro de Mombel é Iñigo de Burgos dejan esta cuestión indecioficiales la pues se limitan á declarar que habían sido de Juan de Lucena por espacio de dos años.

Historia social. y calmada ledo contra los conversos. adeautor de la Vita beata. Reimprimióse en las Obras ác éste editadas por los Bibliófilos españoles (Madrid. (i) el linaje En más de Juan de Lucena. quienes se las llevaron á sus casas: el bachiller triz. de Juan Rodríguez de la Cámara ó del Padrón. casada en aquella ciudad con Bartolomé Núñez. cuya ciudad visitó más de una vez. que tradujo en el año 1460 al francés el Triunfo de las donas. aceptó la generosa protección de sus amigos y correligionarios. 147 á 152. to del Guiomar y Juana. muchos de los cuales vendía á los judíos de Granada. en que la Inquisición dio contra la primera li- á 6 de Julio dtl año 1531. Leonor. y Juan de Lucena. á Bea- Pedro Díaz Leví. Transcurridos algunos años. viéndose con seis huérfanas de pocos años.í58 RKVISTA DE ARCHIVOS VIII De Juan de Lucena (i) se conservan en el proceso si de su liija Teresa noti- cias suficientes para trazar de él una biografía. tomo III. Juan de la efervescencia que había en Toá esta ciudad y residía Lucena volvió unas temporadas allí y otras en la Puebla de Montalbán. Alfonso de Lucena era en 1451 médico y consejero de la Duquesa de Borgoña. 315 á 368. Teresa. Catalina. Parece que nació en Toledo en los años 1430 á 1440. En dichas faenas tipográficas auxiliaban á Juan de Lucena sus dos hijas la sentencia Teresa y Catalina. págs. Paz y Mélia en sus Ilustraciones y notas á las Obras mencionadas y en la Introducción de la Vita beata de Juan de Lucena. á las restantes. política y religiosa de ¡os judíos de España y Portugal. De otros Lucenas habla el Sr. Juan de Sevilla y Andrés de Sevilla. José Amador de los Ríos. Entonces se dedicó á imprimir libros en lengua hebrea. se dice que «auia ayudado (á su padre) á hazer bros de molde en hebraico. págs.» Catalina se acusó á 11 de Julio del año 1485 de de los Lucenas hubo no pocos hombres de talento. Juan de de falleció Teresa de San Pedro. no detallada. menos incom- Fué hijo del Dr. don- jos y conversos. al menos residió allí no poco tiempo ejerciendo la profesión de co- merciante. También residieron éstas algún tiempo con su tía Beatriz Núñez. Díaz Ganso. y del hijo de éste que compuso la Repetición de amores e arte de axedres. se distinguió también Fernando de Lucena. (2) por D. . Cuando en Julio y Agosaño 1467 ocurrieron en Toledo las sangrientas luchas de cristianos vieLucena se trasladó con su familia á Sevilla (2). pleta que la de otros impresores del siglo xv. Francisco de San Martín y de Leonor Martínez. Contrajo matrimonio con Teresa de San Pedro y tuvo seis hijas: Beatriz. 1884).

págs. á i. se reconci- 28 de Octubre de 1485. los quales pecados yo hize. 8 de Octubre y 8 de Noviembre de dicho año. sin respeto á su cámara del (i) Véase la Biblioteca de escritores de la provincia de Guadalajara. Luis de Lucena. mujer de García de Montalbán. por Don Juan Catalina García. hecho que el Santo Oficio consignó en sus libros. vistió ropas linpias en los tales dias y en otros. á 11 de Julio. Leonor de Lucena. Andando los años. Guiomar residió en Guadalajara con su marido Alonso de Salazar. acabó sus días Juan de Lucena. pues acaso no ha existido Tribunal en España que registrase con tanto cuidado los antecedentes penales y las genealogías de las familias sos- pechosas y de los individuos procesados. fué procesada por edad fué llevada á la la Inquisición en año 1530 (2). Diego Ortiz de Ángulo. En Roma. cometí siendo donzella en casa de mi padre. también soltera. pri- mo hermano del suegro de Fernando de Rojas. Catalina de Lucena. donde también vivió su hermana Leonor.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 259 haber delinquido «en ayudar á mi padre ha hazer escriptura abrayca por moldes. natural de Sevilla. vecina de Madrid. y nada referente á la familia de ésta. y luego en Lisboa. que vivía en Toledo con mujer del licenciado Lucena. donde de la acaso viviera aún el protonotario Juan de Lucena. viuda ya de el Juan de Jarada. y otra vez á 6 de Noviembre de 1487. mujer de Diego de Salazar. que aún era doncella de diez y lió á siete años. Juan Catalina García sólo pudo averiguar que la madre de Luis de Lucena se llamaba Guiomar de Lucena. mismo día.» Cuando á se estableció la Inquisición el comprendió que lo pasaría mal y huyó Roma. leyó en la hriuia roman9ada y guardó las . Sus hijas se casaron todas en España: Catalina con García de Montalbán.° de Junio y 5 de Noviembre de 1485. la acusó á 6 de (2) Abril de 1530 de estos horrendos pecados: «en9endió candiles los viernes en las noches y guisó del viernes para el sábado y comió dello. 282 á 292. de diez y el ocho años. quien nos dejó en su testamento las más antiguas ordenanzas para el régimen y servicio de él una biblioteca pública. hacia año 148 1. Guiomar fué madre del in- signe escritor y médico del Papa Paulo III. fundada por en Guadalajara (i). Inquisición inspiraba por el rigor El miedo que la con que perseguía á los judaizantes hizo que las hijas de Lucena se reconciliaran declarando sus pe- cados y pidiendo saludable penitencia. El Fiscal déla Inquisición. ¡Lástima grande que parte! tal riqueza de datos haya desaparecido en su mayor Teresa de Lucena. Guiomar de la Lucena. Teresa. y doncella de veinte años. autor Vita beata y converso indudablemente. D.

consta de 26 hojas útiles en folio y 2 en blanco. Serrano y Sanz. e con tanto la mandaron desatar los bra90s. en diez e nueve mes de Mayo. que era su parienta. Inquisidor general. así la libre la Madre de Dios y que ¿si la boluerán con su hermana? Dixéronle que la boluerán con su hermana y que piense en dezir la verdad. Fuéle dicho sy quiere pensar en ello y que le darán término. á 14 sufrir éste (i). syno que la desnudarán e pornan en la escalera. cuales eran descansar en los sábados y no comer tocino. diciendo que después de indultada observaba algunas costumbres judaicas. que no se acuerda de cosa ninguna e que no pueie dezir syno la verdad. Teresa de Lucena murió en Orgaz en 1545 ó 1546. (2) .» «E luego los dichos señores ynquisidor Mexia e vicario baxaron á la (i) dicha cámara del tormento. e que ella hablara con el señor li9en9Íado Mexia. y fué amonestada que dixese verdad. En la muy noble 9Íbdad de Toledo. que no tiene memoria de lo que le han preguntado. APÉNDICES I PROgESSO CONTRA ALUARO DE MONTALUAN VEZINO DE LA PUEBLA DE MORTALUAN (1525-1526) In Dei nomine amen.26o tormento. e dixo más. y comió pan 9en9eño y entró en las cauañuelas de los judios y comió de sus frutas. Fuéronle mandados atar los bra90s y enpe9áronselos atar con vn cordel por las muñecas vno con otro. No se deternunó hasta buen rato que dixo que querría pensar en ello sy se pudiese acordar.» Documento original. REVISTA DE ARCHIVOS aunque no llegó á tres años. que pues que quieren la verdad que ya la tiene dicha. Madrid 3 de Abril de 1902. dias del (2). lo qual dixo estando medio desnuda. á condición de pagar una cantidad para el rescate del cautivo Lope Pérez de Lasalde. que no lo oya nadie. y estando en ella amonestaron á la dicha Teresa de Lu9ena que dixese la verdad. dixo que muera. y luego condenada á cárcel perpetua. Alonso Manri- que. M. Dixo que ya está puesta en ello. Dixo que hagan lo que sus mds. mandó que fuese puesta en libertad. Dixo que no se le acuerda. que bien se acuerda aver re9ebido la dicha carta que su hermana le escrivió y que cree que la enbió á la de Sancho de Córdova para que la viese. En el año 1549 presentó una delación contra la memoria de ésta su criada Inés López. Fuéle dicho sy quiere pensar en ello. Pasados de Enero de 1534 el Arzobispo D. año del nas9Ímiento de Nuestro Saluador e Redemp- Pasquas de los judios con las 9erimonias que pudo. y que acaben con ella. mandaren.

sobre lo qual pidió serle fecho cunplimiento de justÍ9Ía. promotor fiscal deste Sancto Offi9Ío. suprimidos sus nombres. Nos los Inquisidores contra la herética pravedad e apostasia en la muy no- ble 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado. 167. alguazil del dicho Sancto Offi9Ío. Dejamos sin publicar algunas actuaciones que no ofrecen interés: tal es la publicación de testigos. dixo la dicha Marina Hurtado. que tan estrecha cuenta avia de dar aquél como el más pobre del viundo. e denun9Íó e dixo á sus mer9edes que por los libros e registros deste Sancto Ofi9Ío pare9e notado e infamado Aluaro de Montaluan. reducida á un extracto de Jo que éstos habían declarado. núm. e porque él le entiende acusar 9erca de lo susodicho. (i) «5 . e en acabándolo de dezir dixo la dicha Ana de Robles que por otro tanto como esto que ella dezia llevaron á la Ynquisicion á Alvaro de Montalvan. Inquisición de Toledo. pues declaró Marma Hurtado que haría once años.^». mandamos á Consérvase en el Archivo Histórico Nacional. notario del secreto del Offi9Ío de la Santa Inquisigion de Toledo e su argobispado. hablando en el recebimyento que avian hecho al Ar9obispo. cuyos dichos e deposÍ9Íones en este pro9eso adelante pare9erán. estando en la sala venerable bachiller Diego Ortiz de Án- gulo. en e¿pe9Íal de los dichos e deposÍ9Íones de Yñigo de Mon9on. Luego tra el el dicho promotor fiscal hizo presenta9Íon ante sus mer9edes con- susodicho de los dichos e deposÍ9Íones contenidos en los libros e regis- Sancto Offi9Ío. Inquisidores contra de su abd!en9ia pares9Íó presente el la herética prauedad por auctoridad apostólica en la dicha 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado. 583. e de Alonso Ruyz.» En blanco en el manuscrito.^^s señores los señores lÍ9en9Íados don Alonso de Mariana. ó cosa semejante. el qual fué dirigido al honrrado Fran9Ísco de Horozco. vegino de la villa de Madrid. Leg. luego sus mer9edes mandaron dar e dieron su mandamiento para prender al dicho Aluaro de Montaluan e secrestar sus bienes. ante los R. de hereje e apóstata e relasso. cura de Sanct Gines de la dicha villa. Signatura. Los dichos señores Inquisidores dixieron que dándoles informa9Íon bastante estavan prestos de administrar justÍ9Ía. ca- nónigo de Oviedo. En el proceso contra Diego de Pisa (año 1537) se hace mención del de Alvaro de Montalbán.BIBLIOTECAS Y MUSEOS tor 261 Ihu Xpo de mili e quinientos e veynte e ^inco años. que deponen e dizen contra el dicho Aluaro de Montalvan. tros deste E así vista la dicha ynforma9Íon presentada por el dicho promotor fiscal. que en el otro no me verás arder. pidió á sus mer9edes manden dar su mandamiento para le prender e traer preso á su cár9el. por auctoridad app. canónigo de (i) e canónigo de Toledo. «estando en su casa vna criada suya que se llama Ana de Robles. e Antoe Baltasar de Castro. p á esto la dicha Ana de Robles respondió: en este mundo no me veas mal caer. abbad de Sanct VÍ9eynte nio Gon9ales Fran9és. ve9Íno de la Puebla de Montaluan. en presencia de mí Joan de Pantigoso. á lo que ahora se acuerda. por los dichos señores Inquisidores.

— Licenciatiis Castro. que no fué llamado Leonor Aluares. .— — 36a REVISTA DR ARCHIVOS honrrado Fran9isco de Horozco. que ansy mismo fué quemada después de defunta. mandaron sacar ante sy á vn preso que se nonbra Aluaro de Montalnan. Fran9Ísco Rodrigues de Dueñas. ve9Íno de Montaluan. so pena d' excomunión mayor e de 9Ínquenta mili mrs. que el cuerpo á Aluai'o de Montalvan. Avílelos de parte del padre. para los gastos extraordinarios deste Sancto Offi9Ío. que siendo por vos requeridas vos el prendáis se constituyan por tales depositarios. donde quier que le halláredes. — El ligengiado Franges. no- 9Íbdad de Toledo en siete dias del mes de Junio de mili e quinientos e 9Ínco años. Mari Aluares. ve9Íno de En la e veynte Montaluan. defunto. los quales poned en depósito e secresto en poder de personas llanas e abonadas. ni reconciliado. e claró es lo siguiente: lo que de- Padres. á los quales mandamos. doncella.dos Antonio Fran9es e Baltasar de Castro. que sepa este Hermanos de su padre» Pero Aluares de Montaluan. Fernando Aluares de Montaluan. que este testigo sepa. e secrestalde todos sus bienes. e salido fuele mandado que declarase su genealogía. que no fué reconciliada quemada. avnque sea en monasterio ó iglesia ó otro lugar sagrado ó previligiado. Avílelos de parte de su madre. E así preso lo traed á la cár9el del di- cho Sancto Ofi9Ío e entregaldo al alcayde della. escriuano. tario. A. vos le den e fagan dar. Gar9Í Aluares de Montaluan. que no fué quemado testigo. no sabe que fuese que- mado ni reconciliado. defunto. ni quemado. ni Aldon9a Rodrigues. Joan de Paniigoso. que fué quemado Santo Ofi9Ío después de defunto. los R. estando en su audien9Ía acostumbrada. que no fué quemada. de Mariana licenciatns. que hera escriuano desta 9Íbdad y fué mayordomo de las monjas de Santo Domingo el Real. por el es defunto.^^^^ señores ynquisidores los lÍ9en. E so la dicha pena manda- mos á todas e qualesquier justÍ9Ías e otras personas que por vos fueren re- queridas. e no vos consientan poner ni pongan en ello impedimento alguno. alguazil deste Sancto Oficio. Fecho en Toledo á xix días del mes de Mayo de Mdxxv años. vezino de la Puebla de IMontaluan. Por mandado de los dichos señores Inquisidores. que si favor e ayuda oviéredes menester para lo susodicho.

es. ve9Ínos de Toledo. VEgiNo DE Talauera. Ysabel Nuñez. ve9Íno de Montaluan. ni fué puesta penitencia alguna. ni no. Gar9Ía de Montaluan. Fran9Ísco de Montaluan. Hijos de Pero Aluares. Alonso de Montaluan. defunto. miiger de vn Pero Gon9ales. la qual es biua. ve9Íno de biuo. es defunto. la Puebla de Montaluan. defuntos. que no sabe Mari Aluares. Hermanos deste confesante. Etas. e luego. so cargo del juramento que fizo. e que este deponiente pares9Íó ante los señores inquisidores seyendo casado. ve9Ína de Talauera. ni spiritual. ve9Ínos que fueron de Toledo. que biue en Valen9Ía (i). Puebla. á lo que se acuerda. la Beatriz Aluares. muger de Alonso Rodrigues de Palma. avrá xxxv anos. espegiero. Fué preguntado cómo se llama su muger. aposentador de Su Magestat. le más lo ó menos. que es Torrijos. ni le dixeron cosa alguna después que dixo lo que era en cargo. mo9o. es defunto. dixo que avria setenta años. Dixo que Mari Nuñez. e les dixo lo que avia fecho contra nuestra santa fee de que se le acordó. antes que fuese casada. e hermano y hermanas son reconciliados de mochachos. ve9Ína de dixeron. muger de Pero de Montaluan. e que avrá quarenta años poco católica. dixo que avria treynta años. ni corporal. muger de Pero de Auila.BIBLIOTECAS Y MUSEOS «63 Mentía Aluares. si fueron condenados. Fué preguntado si es recon9Íliado. segund Preguntado de qué edad menos. e que nunca le más los padres le llamaron ni dixeron cosa alguna. . que biue en Madrid y es aposentador. y que fué recon9Íliada seyendo donzella. Leonor Aluares. Costan9a Nuñez. dixo que lo que dicho tiene es verdad. escudero. Johan del Castillo. muger de Martin Gongales. de (i) Véase la lámina VI. ante más que Hijos deste confesante. biuia en la Puebla. mugkr del bachiller Rojas que conpuso á Melibea. Alonso Aluares de Montaluan. quel dicho su le muger de vn Fran9Ísco de Eluira Gómez.

264 REVISTA DE ARCHIVOS cosas que hizo quando donzella. difunto. y Costan9a Muarés. Dixo que es verdad que a'|uélla es su contenido antes. . pero que 3'' confes3^on que dio e presentó ante los señores inquisidores. Dixo que no. que está en el libro de En ansí leyda la dicha su confesyon. Dixo que vido e barruntaua que sus hermanas Catalina Muarés. Fué preguntado que diga dispues. e que este confe- sante hizo lo contenido en los capítulos de la dicha su confesyon. Dixo que avria xv ó xvi ó xviii años. dixo que ninguno ynpuso. e que diga e declare enteramente la verdad de lo que vido haser á otras personas contra nuestra santa fee católica. estando casado con la dicha su muger. mió. e declare qué gerimonias hizo de la ley de Moy- sen. Fuéle dicho sy queria que le fuese leyda su confesyon. e las otras dos hermanas que son biuas que tiene (i) En blanco en el original. Fi:é preguntado si fizo las cosas contenidas en su recon9Ília9Íon por obseruan9¡a de la ley de Moysen. mayordomo que fué de Arias de Silua. e que sus parientes le desian honbre perdido. vecina que fué de la Puebla. e luego á folio (i). muger que fué de Alonso de Torrijos. Lo mesmo Preguntado quién él le ynpuso en las le cosas por confesadas. syno que hazia aquello como mo90 e como ne9Ío que no sabia más. Fué preguntado qué edad tenia al tiempo que fizo e cometió lo contenido en la dicha su confesión. dixo que Preguntado quién le dio el pan 9en9eño que dize en su confesión que colo comió e que cree que lo temían sus hermanas e que de allí tomarla vn bocado e lo comería. ve9Íno de Toledo. que cree que fué no se acuerda sy fué algo dello después. e que quando presentó esta confesyon que hera ya casado. le fuéle leyda la dicha su confesyon. porque les yncrepaua alguna cosa que les barruntaua e no queria este deponiente seguir sus pisadas. pero que lo que confesó que llera de mucho tiempo antes. Etas. Va emendado: dize douzella anhs que futte. dixo que sy. Fué preguntado que á qué personas vido comer el pan 9en9eno e fazer otras 9erimonias de judíos en la dicha villa de la Puebla ó en otras partes. no se acuerda bien. antes que diese sus confesiones ó Dixo que lo que este deponiente confesó ante los padres. fué preguntado si es verdad lo en ella lo fizo segund allí lo dize. muger que fué de Diego López.

e que se acuerda que al tiempo que dio su confesión tomó consejo este declarante con e declare lo él Fuéle mandado que diga avrá lugar de vsar con Hernando Vsillo. e que si se acordare que lo dirá. lo qual le dixo el dicho Vsil'o á este de- . Dixo que no les vido haser más. que heran sus parientes ó otros. y después de muerto estuuo con la dicha su madre hasta edad de veynte e tres ó veynte e quatro años. el cual dixo á este declarante que si sus hermanas avian confesado las cosas que avian ftcho contra nuestra santa fee católica. disiendo que ¿cómo quedaua libre?. e que no sabe si alguno de los que le Uamauan perdido. ó fuera de ella. cree que vn año después. estando en casa del dicho su padre. porque hasiéndolo ansy se vsará con él de misericordia e piedad. dixo que no. e que después de falles9Ída su madre se casó. manifestándolo que es en culpa a9erca desto. Dixo que no se acuerda aver fecho contra nuestra santa fee católica cosa alguna más de lo que confesó. fuera de la tierra seruiendo á Fué preguntado que hasta qué edad nas estando en su casa con ellas. que este deponiente no los quiere contradesir ni armar pleyto. en casa del dicho su padre. dixo que no hizo otra cosa ni se acuerda aver fecho porque sienpre andana alguno. les vido fazer otras ^erimonias algunas á las dichas sus preguntado si Fué hermanas. que avnque este testigo lo oviese visto ó barruntado. sí dixeron algo contra este confesante. Dixo que no se acuerda dello. sino quel lo da por confesado e que pide misericordia. porque él de misericordia. ni sabe qué se fazian. poniente mo90 de poca edad. que no curase dello. Fuéle dicho quel fué preso porque ay ynforma9Íon contra que no dixo ni declaró la verdad ciertamente. lo más de demás de tiempo se crió lo contenido en su confesyon. y porque después que dio la dicha su confesyon a dicho e fecho cosas contra nuestra santa fee católica. ve9Íno de Toledo. si Preguntado hizo otras gerimonias allende de las contenidas en su con- fesyon. Fuéle dicho si sabe la cabsa de su prisyon. que todas éstas Y MUSEOS 265 comían el pan 9en9eno estando en casa de su pa- como dicho tyene. en otra manera que oyrá al promotor fiscal e se hará justÍ9Ía. por ende que le amonestauan e amonestó el dicho señor Inquisidor Fran9es que diga e manifieste la verdad de todo lo que a fecho e dicho contra nuestra santa fee católica. poco más ó menos. pues que ellas lo confesauan. pero que si estas otras personas algo dixeron contra este deponiente. después que vieron cómo no le avian dado peniten9Ía como á ellos de sus confesiones. porque era este dedre deste declarante. poco más ó menos. ni su confesyon de sy y de otras personas á quien vido faser 9erimonias de la ley de Moysen.BIBLIOTECAS declaradas. con su padre e madre e herma- Dixo que quando su padre fallegió seria este confesante de obra de diez e ocho ó veynte años.

por lo qual su confesyon no fué entera ni verdadera. paresco ante vuestras mercedes en la mejor via. los ritos. porque aviendo rres9Íbido el santo Sacram. por hereje apóstata. y que avia comido carne de la carne9eria de los judíos no la podiendo aver de la carne9eria de los cristianos. y que avia entrado en la sinoga de los judíos y en sus cabanas. e de su sancta yglesia herético. siguiendo. en que dixo e confesó aver tenido que hazer con vna judia. ó quánto tiempo avrá que a vsado dellos. manera que puedo. e que avia comido carne. pospuesto nuestra santa fee católica. Xpo. en veynte e quatro de Abril de ochenta e seys años. y que avia comido algund pan 9en9eño.266 RÉViSTA DÉ ARCHIVOS si avia de dezir lo que les avia hermanas. Fué preguntado si a tenido ó vsado de ofi9Íos públicos en la dicha villa de Montaluan ó fuera deila. que después acá. gozando de los preuilegios. Johan de Ortega Portero. e que vinieron vna vez allí los padres e le hecharon mili marauedis de pena. pre9eptos e 9erimonias della. ynmunidades y esen9Íoel temor de Dios nuestro señor y la saluacion de su alma. promotor fiscal nuevamente por vuestras Reuerencias criado. El qual dicho Aluaro de Montaluan dio e presentó vna confesyon antel Se- ñor Inquisidor que á la sazón hera. e fué fingida e simulada como dicho es. forma. la qual dicha confesión fué fingida e simulada. apostató de e contra nes que los católicos xpianos. E que si en esto erró. e que nunca más tuuo 0ÍÍ9Í0. saluo por mo9edad. Muy Acusación del Fiscal contra Reverendos señores: Aluaro de Mon- taluan. por el honrrado bachiller Diego Ortiz de Ángulo. leche e huevos en los tales dias vedados e prohibidos de lo comer. porque por ella no dixo ni confesó la verdad de la ynten9Íon con avia quebrantado algunos dias sia. prerrogatiuas. gozan e deven gozar. por estar enfermo. que pide misericordia. e que no lo avia fecho por 9erimonya todo lo suso dicho. porque las dichas sus clarante porque este confesante le preguntó que visto ó barruntado fazer á las dichas sus hermanas ó parientes se escusarian del para fazer aquellas cosas. vezino de la Pueba de Montaluan. ítem. e de derecho devo e denun9Ío e acuso á Aluaro de Montaluan.ento del baptismo y estando en nombre e so color de cristiano y ansí se llamando. ó en otras cosas. Dixo que fué mayordomo del con9ejo de la Puebla de Montaluan. en menospre9Ío de nuestra Sancta fee Católica y rreligion cristiana. creyendo. e que mandados guardar por la santa madre ygleandando camino en los tales dias. guardando la ley de Moysen. libertades. ni declaró las personas á quien vido haser e cometer los dichos errores. hablando 9ÍertRS personas cómo los plazeres deste mundo . y en offensa de nuestro maestro y Redemptor Ihu. que hizo los dichos delictos y crimines de herejía y apostasia. con poco temor de Dios y en menospre9Ío de la religión cristiana.

para lo qual todo al santo offi9Ío de v. mrs. dixo que lo comió con yntin9Íon de la guarda de la ley de Moysen. dixo e afirmó que acá touiese el vien. que no se acuerda fazerlo más de vna vez. e sabe de personas que lo han fecho. e declarando todos sus bienes e hasienda aver seydo confiscados Cámara e fisco rreal desdel tiempo que cometió los dichos dee por la su posteridad e des9enden9Ía por las líneas masculina fasta do grado inclusiue. los quales protesto dezir e declarar en la prosecu9Íon desta sumaria cabsa cada e quando á mi derecho conviniere. dixo que como há mucho tiempo que pasó lo susodicho. . eclesiásticos e se- m. glares. excomulgado. que puede ser que en las dichas cabañuelas entrase con la mesma yntin9Íon. relaxándolo á lajust¡9Ía e bra90 seglar. vida después desta. Por que pido á vras. pero que pues ha confesado lo del pan 9en9eño. quel dicho Aluaro de Montaluan ha fecho. dixo que entró dos ó tres vezes en la sinoga de la Puebla con vaos predica- (i) (Tachado) demanda. dicho e cometido demás. ficto y simulado confesante. lo qual es contra el artyculo vltimo de nuestra santa fee. ymploro e pido serme fecho entero cumplimiento de justÍ9Ía. que pronun9Íando la rrelacion por mí fecha ser verdadera pronun9Íea e declaren al dicho Aluaro de Montaluan por hereje apóstata. porque estuvo poco tiempo en su tierra. di- cho e cometido. E así presentada esta acusa9Íon (i). e pídolo por testimonio. e juro á Dios etc. Fué preguntado con qué yntin9Íon entrava en la sinoga ó á qué entrava. del todo. no se acuerda sy entró con yntin9Íon de judaizar. no se acuerda quién eran. e los a visto muchos crimines y delictos de herejia e aposhaser e cometer. y que la yntin9Íon con que entró en ellas no fué syno á jugar él e otros cristianos con los judios. ítem. Preguntado qué personas eran los cristianos que con él entraron en las dichas cabañuelas. como dicho ha. so cargo del qual le mandaron que responda á los artículos desta acusa9Íon e á cada vno dellos clara e abiertamente. los dichos señores inquisidores res9Íbieron juramento en forma del dicho Aluaro de Montaluan. de la yntin9Íon. creyendo que no ay otra. que en la otra vida no sabia sy avia nada. y que en lo del pan 9en9eño no lo comió más de vna vez. e allende de lo susodicho otros tasia. e pertene9er á la lictos. el dicho Al- uaro de Montaluan. e quanto al entrar en las cabañuelas de los judios en sus pasquas. y que quando otras vezes allí tornava no era tiempo de cabañuelas. ya él ha dicho y confesado aquí ante sus mercedes la yntin9Íon con que fizo las cosas que confesó e con las personas que lo hizo. femenina fasta el el segunprimero inclusyue aver seydo e ser inábile e incapaz de todos benefi9Íos e offi9Íos públicos. ofréscome á probar lo ne9esario. dixo el dicho Aluaro de Montalvan que quanto á lo de su confesión que dio ante los señores inquisidores pasados en el año en la acusa9Íon contenido. Otro sy. pero que no se acuerda.BIBLIOTECAS Y MUSEOS heran todos burla e que lo 267 bueno era ganar para la vida eterna. e que como há tanto tiempo que pasó.

estava tan como otro que le truxiesen xx aves para comer. Inquisidor. El dicho Aluaro de Montaluan dixo que no quiere letrado ni procurador. con toda misericordia. no tiene memoria dello. por tanto. e que pide misericordia como pedido tiene e concluya e concluyó.268 REVISTA DE ARCHIVOS la dores que entraron en los judios. que en la otra vida no sabia sy avia nada. el dicho señor Inquisidor le mandó sacar. que no se acuerda él aver dicho tal cosa. que e que pide misericordia. e dezia fablando en las cosas deste mundo que no tenia él este mundo e los bienes del en nada. porque por vna parte pare9e que lo niega. que él él no quiere pleito. que auia dicho que en este mundo toviese el bien.. estando en abdien9Ía el dicho señor lÍ9en9Íado Castro. que le dixo sy queria letrado con quien comunique proveerá del y de procurador que solÍ9Íte su cabsa. que tan se viste . e encarga la con9Íen9Ía. e por otra que lo confiesa. el alcayde de la dicha cár9el dixo á su merced quel dicho Aluaro de Montalvan pedia ser sacado á la dicha abdien9Ía para dezir ciertas cosas en su cabsa. porque lo dize e confiesa obscuramente. El dicho señor Inquisidor lo le que ha confesado. y que teniendo él vn sayo que se vista era e es tan contento como otro que tenga veynte sobrados en la arca (porque no contento más de vno). ni dixiese tales palabras. porque en ser como es muy viejo no tiene memoria de más de lo que confiese como dicho tiene. e que sus reveren9Ías determinen breuemente lo que mandaren. la fazia traer de la carne9eria de los judios. dicha sinoga á predicar á los judíos. ay testigos que dizen que dixo las dichas palabras. porque las cosas del e sus bienes son pere9ederos. dixo que no tenia yntin9Íon en ello. en xxi dias de dicho mes e año. el qual dixo que él ha pensado en aquel artículo que le acusan. Y el señor Inquisidor Castro le dixo que diga él clara e abiertamente su culpa en lo que ha herrado contra nuestra sancta fea católica. e que si tenia vn poco de carne que comer. mas antes syempre ha tenido el contrario. saluo que como faltava carne en carne9eria de los cristianos. ni se acuerda aver dicho. dixo que no quiera Dios que él él toviese tal si yntin9Íon. El dicho Aluaro de Montaluan dixo que no se acuerda más de lo que dicho tiene. y que si lo dizen dirán verdad. y le verdad. y en presen9Ía de mi el dicho notario. E después de lo susodicho. e que sy vn muchacho lo dava á beber vn poco de vino. que se acuerde bien de lo que ha hecho y lo que no se levante falso testimonio por themor que fasiéndolo así e confesando de la cár9el. se husaria con él de toda misericordia como dicho es. syno que concluye como concluydo tiene. que en fin no comia más de vna. y venido antel le dixo qué era lo que queria. pero que sy los testigos lo dizen cree que dirán verdad. e dicho e confesado tiene. Quanto pero que al artículo que de nuevo es acusado. e que la yntiü- 9Íon no se acuerda. syno como entrava á ver lo que los predicadores dezian á Fué preguntado con qué la yntin9Íon comió la carne de la carne9eria de los judios.

honze días del mes de Abril de mili y quinientos e veynte e 9Ínco años. e asy nombró lÍ9en9Íado del Bonillo. En la villa de Madrid. año del nascimiento de Núes** (i) (2) .n^o señor el Cardenal de España Ar9obispo de la santa Yglesia de Toledo nuestro señor. y como á ministro del Santo Ofi9¡o. todos los otros bienes deste mundo no allí los tenia en nada. el qual brava por su letrado Talavera (2). que él estaría borracho quando lo tal dixiese. poco más ó menos. Corregidor e JnstÍ9Ía mayor en esta dicha villa e su tierra por el Yllustre e R. (Tachado) sy lo. pare9Íó Yñigo (Tachado) e. los testigos han dicho. E que así ynterrogados. e muchas vezes ante que lo muchas personas. pues dize que quiere provar lo que aquí ha dicho e alegado en su fauor. en corralejo. e sy se presentare que le oyrá e guardará su justÍ9Ía en quanto la tovyere. e que puede ser que lo aya dicho e él no se acuerda. fuera de r-eso de la Cruzada. al qual dio poder en forma. como (4) consta por el siguiente documento: Sepan todos los parientes e amigos de Bernaldino Díaz. mándesele dar el traslado de la acusa9Íon e que responda á ter9ero dia (3). Montaluan dixo que nomFernando de Rojas. antel Sor. Véase la lámina VI. de á seis reales que há xlii años. vezino desta noble villa de Talavera. Dada en la dicha villa de Talayera á veynte e ocho djas d^l mes de Abril. ve9Íno de que es converso. algunas personas de los que estarían entenderían al ha dicho que cree que revés. en otra manera en su rebeldía oyrá al dicho Bartolomé Martines e verá lo pro9esado e pro9ederá contra él conforme á derecho. á ver sí entendieron vno por otro. Aluaro de Montaluan (Madrid). e por procura- dor á Antonio López. Bachiller párate (4). sobre 9Íertas cuchilladas e lan9adas que le dio. á estar á derecho con Bartolomé Martm del Pozo. su yerno. e que teniendo esto. Relator del Consejo de la Ynquísicion general. que responda á la acusa9Íon con consejo de letrado. (3) El bachiller Juan Ortiz de Zarate había residido en Talavera. e así el dicho al bachiller al nombre sy persona syn sospecha. y que sy este confesante creyera lo que los testigos dízen. su mer9ed le dixo que no ay lugar. e que esto lo qual entiendo provar. E así el dicho señor Inquisidor dixo que. sy todavía que han dicho e son dignos de fee. En testimonio de lo qual mandó dar e dió esta su carta de edicto firmada de su nonbre e del escriuano de la cabsa ynfra escrito. le 9Íta e enplaza para que dentro de nueve días primeros syguientes se presente en el cár9el público desta dicha villa. cómo las ha tomado (i) muchas vezes. e las tiene desde las que los Reyes Católicos primero fizieron traer se afirmaren en lo e loco. e avran dicho que contra él que él dezia deste e que pedia á su mundo era por lo que mer9ed mande ynterrogar á dízen que dezia del otro mundo. e que nombre quisiere. en cómo el noble señor lÍ9en9iado Juan Ortiz de párate. que él dixo que no tenia ne9esidad de tomar bullas.BlBLlOtECAS Y MÜSÉOS Contento era 269 como sy veniesen veynte pajes á dárselo.

todo es burla syno ganar para la vida eterna. 19. boluiéndose para la villa dixo este testigo: veys aquí cómo pasan los plazeres deste mundo. manifestase y descubriese lo siguiente. suegro de Pedro de Montaluan. cumpliendo el pare9er del dicho su confesor.) . núm. vecino desta villa. á se holgar e recrear.— 270 kfiVlSTA DÉ ARCHIVOS la dicha villa de Madrid. junto á Santa Catalina. vecino e morador en de beys que es nuestra fe: quien bien hiziere avrá vida eterna? E replicó el dicho Al- uaro de Montaluan e dixo: acá toviese yo bien. de edad de setenta años. E faziéndole este testigo seña con el ojo e trabándole de la manga. Y que respondiéndole este testigo le dixo: ¿no sa- de Mon9on. lo denun9Ía y testifica. fueron el dicho Aluaro de Montaluan e yerno e fija que cree que se llama Costan9a. que es heregia. le respondió el dicho cura: no quisiera avérgelo oydo. Xpo. aposentador. muger del dicho Pedro de Montaluan. y que ha oydo dezir que el dicho Aluaro de Montaluan e su muger y sus padres del dicho Aluaro fueron reconciliados. á vn heredamiento del dicho Pedro de Montaluan que es 9erca la huerta de Leganes. y que no se acuerda de las personas á quien lo oyó. El Licen- (Proceso de la Inquisición contra Bernaldino Díaz que habia acuchillado á Bartolomé Martínez del Pozo por declarar éste contra él ea el Santo Oficio [mQ 1517)* Inquisición de Toledo. aposentador de sus magestades. A lo qual respondió el dicho Aluaro de Montaluan: acá toviese yo bien^ que allá no sé yo sy ay nada. Leg. 117. á la perrochia de San Gines. más de que lo oyó en la Puebla de Montaluan. Lo qual oyó tanbien el dicho cura. es a saber: el dicho Cura e el dicho Aluaro de Montaluan y este testigo. Fué preguntado sy cono9Íó los padres y abuelos del dicho Aluaro de Montaluan. donde avia venido á visitar á su hija. en el término de Madrid. que para descargo de su con9Íencia e por no yncurrir en las senten9Ías dexcomunion que están publicadas para que manifiesten los que algo supieren de cosas de heregia. dixo que no los cono9Íó ni sabe quién fueron. e dixo que á él le fué mandado por su confesor. después de mediodía. y es. que fallándose en esta dicha villa un dia de los meses de mayo ó junio del año pasado de quinientos y veynte y quatro Aluaro de Montaluan. cura de San Gines. poco más ó menos. y pasó la dicha plática veniendo la dicha tarde hazia la villa. ciado de párate. de mili e quinientos e diez e syete años. con quien ha ydo á confesarse esta quaresma presente. lo avré de dezir. quién fueron e de dónde. y quel. Preguntado en qué posesión es ávido e tenido el dicho Aluaro de Montaluan en esta dicha villa e en los otros lugares donde del se tyene notÍ9Ía. más de que ha oydo dezir que fueron de la Puebla de Montaluan. sobre aver merendado e pasado tiempo en plazer. que enios holgado e todo es pasado. E que después lo han platicado en vno para efecto de venirlo á denun9Íar veniendo carta de edito de la Ynquisicion. e este testigo. y que quando pasaron las dichas palabras y plática venian solos los tres. que no sé yo lo de allá. dixo que en vezes ha estado en esta porque tro Salvador Ihu. y Alonso Ruyz.

Cura de la dicha Iglesia. yglesia de dicho señor Juez Alonso Garcia. fuéle preguntado que si queria le leyesen su dicho. clérigo residente en la yglesia de San Gines de Madrid. dixo que queria que se le leyese. vicario de Madrid. Luego el dicha comisión. testigo jurado. e Yo Francisco lica. en casa del dicho su yerno. Yo Francisco Garcia. notar ius apostolicus. donde estaua hasta que se acabase el ofi9Ío. que guardaran secreto de todo el lo que ante ellos pasare. pero acuérdase que murmuravan muchas mugeres en la yglesia de verle asy syn devogión y syn verle rezar ni menear los labrios. e dixo que sí. dixo que los quiere bien e que lo dize por descargo de su con9Íen9Ía. e ansímismo dicho Señor Juez recibió juramento del Señor Alonso Ruiz.=Francisco Garay. Preguntado de odio. e Francisco Gar9ya. e que preguntándole este testigo con sospecha al dicho cura. Garcia. Fuéle preguntado que la si avia dicho algún dicho ante los Señores del Con- sejo de la Inquisición ó ante otra persona 6 personas que tuviese[n] poder de Santo Oficio. sino es alguna vez que yva con su hija. y que en entrando en la yglesia se sentava en vn poyo cabizbaxo y que asy se estaua sin sentarse de rodillas ni quitarse el bonete. y que en el dicho tiempo tanpoco le vio comulgar ni confesarse. clérigos presbíteros. Francisco Garay. Notario apostólico por l'autoridad apostójuntamente con los dichos testigos en vno á todo lo que dicho es en tomallos por las dichas preguntas que el dicho Señor Juez le preguntava. dixo que de Alvaro de Montalvan. e que en el dicho tiempo que aquí estovo nunca le veya en misa los domingos ni fiestas. e doy fe dello. Cura de la e delante de vos dicho bachiller San Gines de Madrid. e porque es verdá lo fué fecho en la villa de Madrid á xii días Agosto de dxx. fui . e fuéle preguntado si se retificava en ello. bachalaureus. fuy presente á todo lo cada vna cosa dello.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 47! dicha villa en la dicha perrochia de san Gines. está testado do dize: fincado de más de dos rodillas. e que otras vezes se metía en vna capilla. notario apostólico por la autoridad apostólica. Juan Mar- tínez de Autillo.v. etc. años. le dixo que con él no se avia confesado ni comulgado. por virtud déla mandó llamar los testigos: al Señor Alonso Ruiz. clérigo. en casa del señor Vicario Alonso Garcia. y el vno á la contina puede aver tres años. ss^oannes Martines de A. la cárcel del Fuéle preguntado que de qué persona. clérigo. años. vezino de dicha santa Inquisición. sentado. =Frauciscus Garcia. de alguna persona que esté presa en el qual dixo que sí. que dicho es firmé de e á mi nombre.=^Alonso Ruys. el qual él le leyó de verbo á verbo delante del Señor Juez e de los dichos testigos. la Puebla. Testigos que fueron presentes á todo lo que dicho es: los dichos señores bachiller Juan Martínez de Autillo. clérigo. jurados en forma de derecho. Alphonsus Garssia. e que se rettifyco e retificava en todo e por todo e segund en él se contiene. e no se acuerda ni parava mientes si adoraua el santo sacramento.

que tanbien venia en su conpañia. por el verano pasado. es que puede aver medio año. á honze dias del mes de abril del dicho año de qui- nientos e veynte e 9Ínco años.=In domino confido. y como ante ministro del Santo Ofi9Ío. y este testigo se escandalizó dello e lo habló después con el dicho Yñigo de Mon9on. que pequé. confess. la qu'al era casada y muger errada e enfamada con plgunos xpianos. segund . Dixo que los padres ha oydo dezir que son de la dicha Puebla. cura de la yglesia de San Gines de la dicha villa. veniendo del campo este testigo e vn Aluaro de Montaluan. Muy Confession vieja. e la cabe9a baxada al suelo. pare9Íó Alonso Ruyz. ve9Íno de la Puebla. e le ha vysto estar en la yglesia asentado. y quanto á la reputa9Íon de su persona. Preguntado de odio. e no con mucha devo9Íon. fize aquí este mi sino e firma.*^ á dezir e manifestar mis culpas e pecados que he fecho e cometido contra nuestra sancta fee católica. Dixo que es de edad de más de qua- renta años. que seyendo mo90. el es. dixo que este testigo le ha visto en esta villa por espacio de tres ó quatro meses. dixo que no le tenia odio á él ni á ninguno de sus debdos. =f Franciscus Garsias la escreví e signé en testimonio de verdá f tiotarius apostolicus. ternian mucha desaventura. e dixo que lo que sabe 9erca de las cosas tocantes á santa YnquisÍ9Íon. e lo dize por descargo de su con9Íen9Ía. Digo. según que yo lo huso. paresco e me presen- to ante vuestras R. y judioa con quien la dicha judía tenia que fflzer. Reuerendos señores. y que en toda la dicha Puebla apenas ay persona que no sea recon9Íliado. folio Reuerendos señores e deuotos padres: Monla VIH. puede aver siete años. tuve que fazer con vna judia. y quel dicho Aluaro de Montaluan no estaua bien en lo que este testigo le avia dicho. diziéndole que mal le avia pare9Ídolo que el dicho Aluaro de Montaluan avia dicho. digo."í^jl REVISTA DE ARCHIVOS de mi mano e firme acostumbrado. que estante estaua en esta villa. e respondió e dixo lo de allá e comen9Ó á loar y ensal9ar las cosas de dicho Aluaro de Montaluan: lo de acá vemos que ^ no sabemos qué y no le entendió otras palabras de que progedió adelante. este testigo dixo que si no toviese por 9Íerto el descanso que ay en el otro mundo. según acá ay los trabajos. Li. ó poco más. señores. la siendo llamado. En la villa de Madrid. en vezes. ve9Íno de la villa de Puebla de Montaluan. y á este testigo le parecía mal la manera que tenia. antel Señor bachiller Juan ürtiz de (párate. mi culpa. Relator del Consejo de la General Ynquisicion. Aluaro de Montaluan. las quales pare9Íeron á este testigo que sonauan mal.de la Puebla de taluan. Dios. de los trabajos y desventuras que ay en este mundo e de otras cosas semejantes. e quién fueron sus padres. hablando el dicho cura con Iñigo de Mon9on. Fué preguntado en qué reputa9Íon tyene al dicho Aluaro de Montaluan.

mi culpa. porque sy yo la pidiese darían quexa de mí y dirían que lo hazía por la infamar. mi culpa. BIBLIOTECAS Y MUSEOS fama. y algunas personas de lo qual yo. la bien átres ó quatro años. Digo. la qual esló presto de vuestras Reueren9Ías me fuere ymputsta. Reuerendos señores padres.. mi culpa. que algunas vezes comí carne de la carne9eria de no podiéndola aver de la carne9eria de los xpianos. que algunas vezes entré en la synoga de los judíos los judíos y en sus cananas. e así lo juro. e que pues quel testigo lo dize que cree que dize verdad. yo estoy presto de la tomar y tornar xpiana. y la trata como su fija. la 273 qual judia parió en este tiempo vna la fija. saluo por mocedad. e que brirla mia fuese dicha niña que Dios lo descu- Digo.*' tilla contritio videtuy. mas sy por caso me la quisie- ren dar. lo qual no fize por 9erimonia. por quanto la dicha judia hera y es casada y tiene su marido. e remítelo á vuestras cons9Íen9¡as de vuestras R. N En xxiiíi. e leche en quaresma e en algunos dias vedados por la sancta madre Yglesia. señores.^s fesé á manden el lo que fallaren por derecho. qual juró: PUBLICAgiON DE TESTIGOS EN LA CA3SA DE ALUARO DE MONTALUAN Al primer testigo. señores. e que dello pide misericordia. el qual la tiene por suya. señores. avunque no sea mia. qual me me apartase della. yo lo con- mi cura. lo qual yo fize luego. e que podría ser averio dicho. y que en todo lo demás quel dicho testigo dize que es verdad que este . que queb ante algunos días mandados guardar por la sancta madre Yglesia. dixo que si E esto. señores. como pienso que lo es: notificólo á vuestras R. siéndole leydo. el susodicho. protesto que cada e quando se me acordare de lo venir disíendo ante vuestras Reueren9Ías. ciinplir como por Y digo. Digo. ante su Reueren9¡a. dixo que en lo que este testigo dize que díxo este declarante de lo del otro mundo.. e queso. pido á Nuestro Señor Ihu. Reuerendos señorfes. que porque la memoria es delesnable y á mi memoria no es venido faser más. mi culpa: que algunas vezes comí algund poco de pan 9en9eno. Xpo. señores. si vuestras R.^s me la mandan dar. Digo. e huevos. presentó esta confesyon. nunca toue ni tengo por mia. que no se acuerda averio dicho. que pequé en que algunas vezes comí carne.^s como no es mia. perdón e á vuestras Reueren9Ías peniten9Ía saludable. de Abril de LXXXVI la años. Digo mi culpa. la dicha viJla dezian que era mia dicha su fija. y de todo esto. pero quel es viejo y no tiene memoria. andando caminos en los tales dias. señores.

socargo del cual le preguntaron que quál de sus hermanos que tiene dichos e declarados en su genealogia era el mayor. ante vuesmer9edes parezco alegando de mi justÍ9Ía en el pleyto que conmigo a e trata el promotor fiscal deste santo ofi9Ío. pero que podria ser. mas creo qne las dixe con descuydo. . lo protesto y luego lo confesara. pues soy onbre viejo y enfermo. y guardando los domingos y pasquas y fiestas que yo podia. y que si algunas vezes faltaua era por no estar en la tierra. y digo que visto lo pro9esado y lo conforme á mi confision y declaración. porque algunas vezes estuvo en Valen9Ía por espagio de vn año. si yo me acordara aver dicho las dichas palabras. pero que siempre tenia devoción y rezaua estando en la yglesia y estaua de rodillas e quitado su bonete al tiempo del algar. preso en la cárgel deste Santo Ofi9Ío. la qual estoy presto y aparejado de cumplir como bueno y fiel y católico christiano. e que sobre todo pide misericordia Muy Reverendos Señores: tras Alvaro de Montalvan. como y asy los testigos. abida considera9Íon á que fueron palabras las que los testigos dizen que yo diz que dixe. e otro año en Madrid. equidad e misericordia manden determinar mi cabsa. syno trasportado ó descuydado. porque es ombre de mucha hedad e sordo. lo susodicho. del mandaron sacar ante sí al dicho Aluaro de Montaluan para se ynformar de! la sobre algunas cosas que son ne9esarias para qual rescibieron juramento en forma devida de derecho. y confesando y comulgando y re9Íbiendo los santos sacramentos en cada vn año según y como lo manda la santa madre yglesia. los Este dicho dia. noticia. y la tardan9a me podria ser peligrosa. christiano. Licenciado del Bonillo. y sy es ne9esario conclusyon concluyo y pido lo que pedido tengo. Porque pido á vuestras mercedes con toda brevedad.274 RFVISTA DE ARCHIVOS declarante yva á misa los dias que podia. e que siempre confesaua e co- mulgaua continuamente él y los de su casa. quanto más que yo tengo y creo todo aquello que tiene y cree la santa madre Yglesia. que estuviese en la yglesia de la manera quel testigo dize. y que en lo que dize de estar la cabe9a baxo y con poca devo9Íon dixo que no se acuerda. tanbien me acordara Y á quién. y lo mejor que podia. y confesaré sy viniere á mi y concluyo. no me acuerdo averias dicho. estando en la villa de la Puebla. e más tiempo algunas vezes tres ó quatro meses. y sy fuere necesario provaré bibir como christiano y aver hecho y hazer obras de christiano. y protesto de bibir y morir en nuestra santa fe católica como fiel y verdadero los testigos contra testifican que mí me deven de ynyungir peniten9ia saludable. ynadverten9Ía y syn delibera9Íon ni perseveran9Ía alguna de error contra nuestra santa fe católica. ya que no estaria en mi entero juyzio. yendo á oyr misas y sermones y otros divinos ofi9Í0S. después de dichos señores Inquisidores claridad de su neg09Ío.

y que tras ella nas9ÍÓ Aldon9a Gómez. y cree que fué recon9Íliada la dicha Ma- . guna. biuda. uarez. muger de Francisco de Torrijos. e que cree que su padre há que fales9Íó más de 9Ínquenta años e su madre más de quarenta e 9Ínco. e que no sabe sy son muertos ó biuos. que biue en Talauera. poco más ó menos. y será de hedad de setenta e cin90 años. Dixo que no quedaron en casa del dicho su padre. muger de Pero Gonzales la Pusbla. e que tiene otro hermano menor que este confesante que se llama Alonso Aluarez. ve9Ína de la Puebla. la qual se recon9Ílió en tiempo de gra9Ía. mayordomo que fué de Arias de Silua. e seria de hedad de setenta años quando murió.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Declaración de sus la 275 hedad de e suya. que cree que avrá sesen- tenta años. que se hermanos de Oropesa. porque era sante e todos los susodichos sus hermanos y hermanas en casa del dicho su padre. huyendo á Valencia. biuda. é después na9Íó Catalina Al- muger de Diego López. E que su padre e su madre fueron condenados por la Ynquisicion siendo defuntos. e quella e su marido se fueron por deudas de aquí. y que cree que fué recon9Íliada en tiempo de gra9Ía en esta 9Íbdad. que cree que fué recon9Íliada. e era Dixo que la mayor de todos sus hermanos Leonor Aluarez. muger de Hernán Gómez. más deste confesante y el dicho Alonso Aluarez su hermano e vna hermana suya que se de9Ía Costan9a. fué la man9ebo desta tierra e no supieron más del. y que tras este confesante nas9Íó otra hermana que se llama Eluira Gómez. defunta. y que este confe- sante ovo dado en tiempo de la gra9Ía vna confesión de 9Íertos delictos que que no se acuerda que oviese adjurado ni le dieron peniten9Ía ni anduvo en pro9esion con los otros reconciliados de la grahizo. E el otro hermano que nas9Íó tras la dicha Aldon9a se dezia García. ve9Ína de la dicha Puebla. la qual fué recon9Íliada en tiempo de gra9Ía. ya difunta. que era menor vn año ó dos que la dicha Leonor. ve9ina desta cibdad. y tras este niño nas9Íó Beatriz Aluarez. poco más ó menos. biuda. e 9Ía. que cree menor que que fué este confesante. que fales9Íó. la qual cree que podrá a ver se- que no sabe sy fué recon9Íliado e que no sabe del cosa ninel menor de todos. avrá cinco ó seys años que fales9Íó. que será menor que este confesante (obra de 9Ínco á seys años ó siate años). que es tres años ó quatro recon9Íliada. e que tras éste nas9Íó otro que murió niño. que há diez años. á la qual se remitió. cree que á la perrochia de Sant Román. que es mayor que este declarante vn año. y que seria menor que dicha Aldon9a vn año ó dos. difunta. muger de Gonzalo de Avila. e por ser biuda se estava con la dicha su madre. la qual seria menor quel dicho Gar9Ía dos años. que son defuntos. Fué preguntado al tiempo que fales9Íó su padre si quedaron este confeta e 9Ínco años. en poder de la di- cha su madre. e que no se recon9Ílió porque se fué antes la que Inquisición viniese á estos Reynos. y después casó en esta 9Íbdad con Ruy Sánchez Pardo. que se mudó el nombre e se llamó Mari Aluarez. vecina de sobre otras cosas. y tras esta Beatriz Aluarez nas9Íó este confesante.

y en estos quatro ó cinco años venia á la Puebla e estava vn dia ó dos en casa de la dicha su madre e luego se boluia. paños á la ferias algún tiempo.— Yo Francisco Ximeiiíz. que estando en Galizia supo este confesante cómo la dicha madre era fasu y les9Ída. hasta quel dicho su padre murió. y que siendo este confesante de hedad de nueve ó diez años le puso á leer en esta 9lbdad y estuvo con vnos sus parientes que se decian Martín Gonzales. á Santo Thomé. e le dieron con la dicha su muger 9¡nquenta mil maravedís con que se casó.276 ria. dixo que las dos hermanas primeras que declaradas tiene. y que se desposó el qual estando en casa de ri la dicha su madre. á S. [sentencia contra] aluaro dü montaluan Por nos los Inquisidores contra la herética prauedad e apostasia en la muy noble 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado e 9Íbdad e obispado de Si- . la dicho su cuñado se Uamaua Gonzalo de Torrijos. e anduvo en esto yendo e viniendo á casa del dicho su padre por espa9Ío de nueve ó diez años. y que después de fales9Ído su padre cree que biuió su madre quatro ó 9Ínco años y que este confesante y el dicho Alonso Aluarez e la dicha Mari Aluarez se estuvieron con dicho su padre dicha su madre hasta que fales9Íó. quando se casaron podría aver este confesante ocho ó nueve hermanas Leonor e Aldon9a Gómez e las otras y el dicho Alonso Aluarez y este confesante se criaron todos juntos en casa del dicho su padre e madre. y siendo de de Cafra con Diego de e venido de las ferias boluia á casa de su padre e luego boluia con los susodichos mercaderes á conprar Mancha e á otras partes. y que estuvo aprendiendo á leer aquí tres ó quatro años. que es agora su muger. e9ebto que vna veze salió al obispado de Astorga e de León. y por ser muy tarde fué buelto á la caiq^l. á cobrar las rentas del Obispado. e REVISTA DE ARCHIVOS que todas el las dichas otras sus \' hermanas eran casadas al tiempo que murió estauan con sus maridos. ve9Ínos desta 9Íbdad. Fué preguntado de qué hedad era este confesante quando murió el dicho su padre. con vn cuñado suyo. Leonor Aluarez e Al- don9a Gómez. notario^ fuy presente. después de fales9Ído su padre. dixo que podría aver veynte e tres ó veyntee quatro años. espe9Íero. y en este tiempo murió el dicho su padre e quedó en casa de su padre como dicho tiene. e como eran muchos les cupo á poco. e Mari Aluarez. y que quando este confesante presentó su confesión era ya casado podia aver vn año ó dos. fué pre- guntado sy se criaron y estuvieron todos juntos este confesante y todos los dichos sus hermanos y hermanas hasta que fales9Íó el dicho su padre. que era hermana de su padre deste confesante. y que estas dichas dos desde aquí boluió á casa de su padre y estuvo allí hedad de quinze ó diez e seys años yva á las Dueñas e Martin Sorja. VÍ9ente. e que la dicha su esposa se recon9Ílió syendo donzella. y que estuvo allá quatro ó 9Ínco años. e se vino e repartieron entre él e sus hermanos esa poquilla hazienda que avia. con MaNuñez. hija de Juan López de Toledo. y que años. su muger.

e que avia e huevos en quaresma e otros dias prohibidos. ante los inquisidores que á la sazón eran. por lo qual dixo que la dicha confesión avia sydo fingida e simulada. que en la otra vida no sabia si avia nada. y que en la primera confesión no le avia sydo impuesta penitencia alguna. hablando 9Íertas personas cómo los plazeres deste mundo eran todos burla e que lo bueno era ganar para la vida eterna. e que en demás contenido en la acusa9Íon dixo que 16 si . con inten9Íon de guardar la ley de Moysen como el mayor judio del mundo. e que avia fecho las cosa*^ susodichas en su confesión contenidas. porque nos pidió que pronunciando la rela9Íon por fecha ser verdadera declarásemos el dicho Aluaro de Montaluan por hereje após- tata. e como después el dicho promotor fiscal puso cierta acusa9Íon contra el dicho Aluaro de Montaluan en que en efecto dixo quel susodicho avia dado vna confesión ante los inquisidores pasados á veinte e quatro de abril de ochenta e seys años. e que avia comido carne de geria de los judios la carni- y entrado algunas vezes en sinoga de los judios y en sus cavanuelas. y en la segunda monition confesó e dixo que era verdad quel avia comido el pan 9en9eño y avia entrado en cabañuelas de judios e fecho otras 9erimonias judaicas de que no tenia memoria. e que avia comido pan 9en9eño algunas vezes. e que avia m090 avia tenido que quebrantado algunos dias mandados guardar comido carne. según que más largamente en la dicha su acusavion se contiene. á la qual respondiendo el dicho Aluaro de Montaluan dixo quel tenia confesada la verdad e que á su lo confesión se referia. avia dicho e afirmado que acá toviese el bien. e juró ser verdad la confesión que ante nos fizo. de la vna actor acusante el venerable bachiller Diego Ortiz de Ángulo. creyendo que no avia otra vida después él desta. pidiéndonos que vsásemos con él de clemen9¡a imponiéndole penitencia saludable. promotor fiscal deste Santo Ofi9Ío. relaxándolo á la justÍ9Ía e brazo seglar e declarando todos sus bienes aver sido e ser confiscados e pertenes9er á la Cá- mara e fisco real desde el tiempo que cometió los dichos delictos. ficto e simulado confitente. e seyendo por nos examinado 9erca de los capítulos de la dicha su confesión. e que después acá con poco temor de Dios y la religión cristiana. y de la otra reo acusado Aluaro de Montaluan. leche la por la santa madre yglesia. queso. vezino de la villa de la Puebla de Montaluan. en que avia confesado los delictos e 9erimonias de suso declarados e que no los avia fecho por 9erimonia. negando la inten9Íon con que los avia fecho. sino por mo9edad.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 277 guen^a. e como en la primera monición que se le hizo. saluo por m09edad. dados e diputados por autoridad apostólica e ordinaria: visto vn progeso de pleito e causa criminal que ante nos ha pendido e pende entre partes. sobre cada vno particularmente. en que en efecto se contenia que seyendo hazer con vna judia. e por no aver declarado las personas á quien avia visto hazer e en menospre9Ío de cometer los dichos delictos. lo qual no avia hecho por cerimonia judayca. el dicho Aluaro de Montaluan. seyéndole leyda cierta confesión que ovo este Santo Ofi9Ío en dado en tiempo de gracia. declaró e dixo ser aquélla la dicha su confesión.

quei no quería pleito. licencia éus.%'¡^ REVISTA DE ARCHIVOS no tenia memoria. sobre qual ambas partes concluyeron para difinitiua. pidien- do ser reyncorporado al gremio e vnion de nuestra santa madre fe si yglesia. ávido nuestro acuerdo e delibera9Íon con personas de letras e cos9Íen9Ía. e abjurar e detestar los dichos errores y delitos de heregia e apostasia e otra qualquierespe9Íe della. de qual fué hecha publica9Íon. e que guarde e cumpla todas las otras peniten9¡as que por nos le serán inpuestas. mandamos que los dias esté en la dicha cár9cl perpetua. e por ellos pro tribuuali sedendo. e le reyncorporamos en ella e á la partÍ9Ípa9Íon de los fieles cristianos e comunión de los santos sacramentos. e detestare los dichos delictos e crimines y errores e otra qualquier especie de heregia e fiziere e cumpliere las penitencias que por nos le fueren inpuestas. los quales mara e fisco real desde el dia tir e convierte á nuestra santa fe cathólica. que le de vemos absoluer e absoluemos de la dicha sentencia de excomunión mayor en que incurrió. nomine inuocato. pero atento quel dicho Aluaro de Montaluan dize que se quiere converconfisca9Íon e perdimiento de todos sus bienes. si así es quel dicho Aluaro de Montaluan con puro coraron e no fingida se abjurare e quiere convertir e convierte á nuestra santa fe cathólica. A. e anda en luz ó en tinieblas e sy su conversión es porque se conozca buena e verdadera. de Mariana. Fallamos. e que no vse de las cosas prohibidas á los semele jantes recon9iliados por derecho e arbitrariamente.iada fué esta sentencia de suso contenida por los dichos la señores inquisidores que en ella firmaron sus nonbres en muy noble yib- . E así lo — — cenciatus Castro. e traya sobre todas sus ves- tiduras vn sant benito con la señal del aspa de señor Sant Andrés por todos de su vida. e conformándonos con la dotrina evangélica que no quiere la muerte del pecador. la avia testigos que lo dixesen. e vista la provan9a fecha por di- cho fiscal. Lfque haga e cumpla so pena de impenitente i elapso. de los otros autos e méritos del proceso e lo su acuerdo e pares9er: Xpi. e visto todos que más ver y examinar se devió. e aver el dicho Aluaro de Montallas uan. qiiel e la que pedia misericordia lo dello. lo reS9Íbimos á recon9Ília9Íon e al gremio e vnion de la santa madre yglesia. que de vemos declarar y declaramos tiana. sobre lo qual el anbas partes fueron res9Íiiidas á prueva. Peirus de Dada — — la Peñajicenciatus. aver sido herege apóstata de nuestra santa fe cathólica e religión cris- caydo e incurrido en sentenvia de excomunión mayor y en otras 9ensuras e penas estables9Ídas en derecho contra los tales hereges. sino que se convierta e biua. porque los testigos dirían verdad. El licenciado Fraudes. y en apli^mos á la Cáque hizo e cometió los delictos por él confesados. lo qual mandamos pronun9Íamos c mandamos por esta nuestra senten9Ía definí tina en estos escriptos. e pronun<. e nos conchiymos con ellos. e lo que respondió á lo ella en que las dixo que se remitia á que tenia dicho e confesado. e del sy le condenamos á cárcel perpetua.

notario. seyendo presente el dicho Aluaro de Montalnan.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS dad de Toledo. que vimos los mérictos que por nuestro processo de Aluaro de Montalvan. Testigos que fueron presentes. hazemos saber á vos los Reuerendos inquisidores contra la heréctica prauedad e apostasia en la cibdad e arcobispado de Toledo y su Nos partido. por lo qual e por otras justas cabsas e el que nos mueven queriendo vsar de piedad e clemencia con el dicho Aluaro de Montaluan. por la qual paresce que en diez ocho dias del mes de Otubre del año passado de quinientos e veynte e cinco dicho Aluaro de Montalvan fué rescebido á reconciliación e condenado á cárcel perpetua y hábito. e el licenciado Blas Ortiz. Por ende. canónigos en la santa yglesia de Tole lo. nos vos encargamos e mandamos que luego que esta nuestra prouision vos fuere presentada. el qtial abjuró en forma ticularmente en nes que está en el el la delito e crimen de la heregia y apostasia general y pardicho acto. e Juan de Salazar. diez a70 e ocho días del mes de Otubre de mili y quinientos y veynte e cinco años. —Francisco Ximenez. donde se acostumbran fazer los actos de la fe tocantes á este Santo Oficio. estando faziendo auto público de execui^ion e reconciliación pro tribiiuali sedendo. En Fe del tiempo del delito. e que aveys sido informados que después acá ha cunplido e cunple bien su penitencia. fui presente. notario. donde es vezino. e que traya el sant benito sobre todas sus vestiduras e vaya como . e don Juan de Ribera. e Pero Ortiz. asigneys por cárcel ai dicho Aluaro de Montalvan su casa. de lo qual man- cámara e fisco daron dar fe al receptor Juan de Villa. Inquisidor apostólico general contra la herécprauedad e apostasia en todos los Reynos e señoríos de Sus Magestades e del su Consejo. tica el Arcobispo de Seuilla. los señores inquisidores Francés e Castro declararon el dicho Aluaro de Montaluan aver cometido los delictos de heregia e apostasia porque fué condenado e sus bienes confiscados para la tades desde el año de mili e quatrocientos e de Sus Magesochenta años. peni- tente en la cárcel perpetua dése Sancto Officio. en la qual dicha casa le mandad que guarde e cunpla la dicha carcelería. nuestra voluntad es de le asignar su casa por cárcel. la qual se le dio el mesmo dia. en los cadahalsos que son en la placa de Co9odo- uer desta ^ibdad. Yo Frangisco Ximenez. duque de Najara. según se contiene en el libro de las abjuracio- del secreto. conde de Fuensalida. vezino de la mandado nos enbiastes del Puebla de Mental van. Nos los notarios del secreto del dicho Santo Oficio que de yuso firmamos nuestros nombres fuymos presentes. segund e era obligado á la tener y guardar en la dicha cárcel perpetua. XXI de Noviembre de MDXXV años. los señores cámara del secreto de dicho Santo Oficio con las escrituras don Antonio Manrrique. y otros muchos vecinos e moradores de Toledo e de fuera áé\. y don Pero López de Ayala.

II (Historia de Talayera por Cosme Gómez Tejada de siglo xvii. don Pedro de Luna. anida informa9Íon. unas hermanas suyas y otras personas del mismo propósito. y así presentada su mer9ed dixo que asignaba e asigno por cár9el al dicho Aluaro de Montaluan las casas de su morada en la villa de la Puebla.) En la 9Íbdad de Toledo. del — Bibl.3g6. aSo á su perrochia los si le REVISTA DE ARCHIVOS domingos e fiestas de guardar á oyr la missa mayor y serhaga e cunpla todas las otras cosas contenidas en la senten9Ía que contra él se dio e pronun9Íó que fasta aquí no oviere fecho e món. de la Concepción de Nuestra Señora. e que cunplido e fuere obligado á fazer e cunplir."ia Señoria. fué presentada la provisión desta otra parte escripia. MSS. Ar9obispo de Toledo. edificaron allí uno como monesterio para este efecto donde vivian en hábito de .. 8. para que tuuiesse más autoridad lo que allí se . beatas. el A los Inquisidores de Toledo que asignen por cár9el su casa á Aluaro de sant benito e Montalvan. y así por el ano de 1404 compraron una cassa junto á la iglesia de San sus casas. Viendo el Vicario de Talauera su ejemplar vida.) CAPÍTULO XV Convento de las monjas de la Madre de Dios. no contentas con el recojimiento y vida retirada que ejer9Ítauan como particulares en maduro JUÍ9Í0 determinaron vivir en uno y ha9er un recogimiento donde morasen con algún recono9Ímiento de obediencia y superioridad. — Yo Francisco Ximenez^ notario. Nao. núm. viuda. oviere. fuy presente. les dio licencia para te- ner Sacramento. con Miguel y dándole un poco del cimenterio de aquella parrochia. e quinientos e A rch iepiscopus Por mandado de su R. MS. Dada de mili en la 9Íbdad de Granada á veynte e dos dias del mes de Nouienbre veynte e seys años. (Al dorso. la qual ratificó después. antel señor lÍ9en9Íado don Alonso de Ma- riana. ve9¡no de la Puebla de Montalvan. á dos dias del mes de Abril de mili e quinientos e veynte e syete años. e le mando que guarde e cunpla lo que le está mandado guardar por la senten9Ía que contra él fué dada e pronungiada. hispalensis Juan Garda.— . los Reyes. e que traya vaya los domingos e fiestas de guardar á oyr missa. matrona ejemplar y virtuosa. Mayor Fernandez. folio. ynquisidor. naturales de Talauera.

y si fué en el año de diez y ocho parece no pudo ser. que tomó bito y hÍ90 profesión en y tiniendo alguna disposÍ9Íon le perseueran con debida debo9Íon. siendo Abbadesa doña Maria Carrillo. hija de él. en la misma Bulla les con9edió Su Santidad esta mudan9a. dia de la Presentación. oyó la petÍ9Íon benignamente y concedió lÍ9en9Ía. con la legítima de el háempegaron á habitar sábado diez y seis dias del mes de Otubre de 15 18. Junto con la mudanca y mejora del sitio. Djcen que en aquella ocasión se halló el Rey Cathólico don Fernando con su Corte en Talau>era. y á casi todos que en sus testamentos les higiessen mandas y legados. ya en monesterio formado de su Orden. monja professa de Santa Maria de los Llanos en la villa de Almagro. el qual la expidió el año de 1517. qual las admitió con gusto y seguridad de sus mejoras. cometiendo el despacho de la Bulla al Cardenal de San Pedro ad vincula. la hÍ9Íeron de regla. como oy dia se conserua. y que el monesterio nueuo se llamasse de la Madre de Dios. que en su nombre y de la religión les dio la profesión. Comencósse á edificar junto á la parrochia de San Salbador. Bendijo la iglesia. cuio principio fué en Toledo. nombróles de entre sí Abbadesa. y lo que es más. el Prouin9Íal embió un comisario religioso. el año siguiente. el Obispo Campos. y muchas ve9es batallan con la pobreza. que á la sa^on era León déí^imo. son de ordinario más de sesenta monjas y aluda al gasto el número de algunas criadas. para agelerar el dia. constando quán como religiosas avian yivido quando eran libres. de mucha debocion: Nuestra Señora del Portal y Nuestra Señora de la Salud. comunicáronlo con la religión de San Francisco. fundándose cofradías y hermandades. Desde entonces se fueron juntando tantas religiosas. le admiten voluntariamente y sin premia. tanto que con ser así que el santo concilio Tridentino manda que para auer de profesar la s nobÍ9Ías se pongan en liuertad. por la estrechura del sitio. de quien religiosas y seglares an receñido benefi9Íos y consuelo. Era necesario para ha9er esta mudanza li<pen9Íadel Summo Pontifi9e. que no cabian en la cassa ni se podia ha9er mayor. religión aprouada por la Sede Apostólica. porque avia muerto el Rey el año de diez y seis. buscaron otro más apropósito y le hallaron acomodado para edificar cassa cumplida á lo monástico. V Museos i8t Con su grande ejemplo mouieron á muchos que en vida les hÍ9Íeron dona9Íon de algunos heredamientos. y con su piedad asistió personalmente á esta translación. hábito y estatutos. dio la regla tercera de San Francisco y dejólas en clausura. su hábito es blanco y manto a9ul.fiíBLiotECAs obrasse. porque al candor de tan puríssimo hábito no le llegue polbo del siglo. Vivieron algunos años en el estado de beatas. trataron entregarse á superior passo en estado la más perfecto y seguro. y permiten que vayan en cassas de sus padres algunos dias. en que doña Maria de Ayala. . Tienen dos para que conste que aquel estado los superiores imágenes de Nuestra Señora. Por este tiempo crecia en España grandemente la debo^ion de la Puríssima Concep9Íon de Nuestra Señora. en este monasterio no se a consentido salir de los umbrales del monesterio. y quiriéndole perfi9Íonar más y más cada de religión aprouada. Hernandalvarez de Menesses.

y más. que «o só bado. de la Horden de Santo Domingo. 163. haga v. que fué sacada del original que está en la Ynquisicion de Seuilla. habitante e residente á la sazón en el (i) de Jarada. de mili e quatro9Íentos e ochenta e 9Ínco años. mujer que fué de Jítan una en 4. el tenor de las quales no sé qué se dezia. hijo del bachiller Fernando Diaz Ganso. y esto selo porque le pregunté enton9es de dónde venia y díxome que de allá donde digo. año del nas9Í- Mccccxcvni. y al no sé del. por de MDXXX mí Alonso de Moiitoya. y desa vez fué á Granada á los vender y traxo no sé qué cartas desos que estañan en tierra de moros. estando dentro del dicho monesterio presente el venerable Padre Fray Antonio de la Peña. díxele: señor. Leg. la muy noble 9Íbdad de Segovia. ques en la dicha 91b Jad. para lo enbiar á la ynquisicion de Toledo. entre otras cosas de su deposy9Íon. en el monesterio de Santa Cruz. dixo le te. DCXXXÍIII. mi. testigo jurado. núm. extramuros.** Archivo Histórico Nacional. ante los señores ynquisidores de Seuilla ller Ganso. por mandado de los señores ynquisidores della. el Hállanse en . condepnados en persona. veynte e tres dias del mes de Jullio. y avn hazia syiio vn la judio aziuo.— i8i REVISTA t)E ARCHIVOS III DOCUMENTOS REFERENTES Á JUAN DE LUCENA Y SU FAMILIA (l) En En el veynte y 9Ínco de Agosto de ochenta y processo del bachi- vno. Diego Fernandez. syendo presentado por testigo por el promotor fiscal del Santo Offi9Ío lo syguienveya hablar algunas veces y era honbre leydo y tenia grandes yrronías en la santa fee. fol. $< miento de nuestro Saluador Ihu. 36 hojas útiles en folio y proceso contra Teresa de Lucena. y veniendo vna vez que vine á hablar con él. de donde fué pedido en xxi de Febrero años. Corregida esta deposÍ9Íon. libro 3. notario. su padre. 525. Inquisición de Toledo.° de en r audiencia. estedia. Original. Yten sé de vn Juan de Lu9ena que gays merced. y esto pasó en Toledo. que sus hijas guardauan el sáPuebla de MonLalvan. esto. respondióme: no me di- de la Ynquisicion contra el dicho bachiller Ganso. Xpo. En Libro quinto de Toledo. que es cinco leguas adelante de él á la sazón muchos libros de ebrayco de molde. Presentado en Santa Theologia.

judayca. — Petrus liceiiciatus. e lo ansí fazer vos damos por esta nuestra poder conplido con sus yn9Ídencias e emerxen9Ías e dependien9Ías. 9errajero. Diego de ¿a Canal. ==Por mandado de notario Reuerendos señores ynquisidores. e ansí fecha la dicha pesquisa e rebebidos los dichos de los que alguna cosa supieren. canónigo de Segovia. muger que fué de Andrés.^ dicho monesterio de Santa Cruz. el dicho Presentado Fray Antonio mostró e noti- vna carta de comisión de los Reuerendos señores padres ynquisidores herética pravedad que al presente son diputados para en la 9ibdad de Toledo y en su Ar9obispado. Nos los Ynquisidores de la herética [pravedad] en la 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado por autoridad apostólica. como dicho es. asesor en el dicho officio de la Santa Ynquisicion. por la presente damos poder e cometemos á vos el venerable padre Fray iVntonio de la Peña. su el dicho Presentado Fray Antonio rogó é mandó á mí el dicho llamase e 9Ítase que pares9Íese antél en el dicho monesterio á Peque notario e á Yñigo de Burgos. e de los testigos de yuso escriptos. de la Horden délos predicadores de Santo Domingo. habitante en el monesterio de Santa Cruz de Segovia. los quales dichos testigos juren en forma devida e de derecho e so cargo del dicho juramento depongan sus dichos de lo que ansí supieren ó vieron ó oyeron dezir. notario público por la avtoridad apostólica. e á Catalina Velasque. E é luego yo el dicho notario llamé e 9ité á los sobredichos Pedro de Monbel Yñigo de Burgos. con acuerdo del honrrado e discreto varón Juan Gutierres de Baltanas. de quien se pueda confiar secreto del dicho neg09Ío. e para lo así fazer e tomar sus dichos podays elegir vn notario qual á vos bien visto sea. e Catalina Velasque.— fiÍBLlOtECAS Y MUSEOS 28. «E luego vecinos de la dicha 9ibdad de Segovia. licenciado en decretos. defimto. para que podays de Segovia re9ebir todos e qualesquier testigos que supieren ó vyeron ó oyeron dezir que algu- nas personas desta 9Íbdad de Toledo ó de su tierra e ar9obispado cometieron asi ó fizieron algún rito ó 9erimonia judayca ó otra qualquier espe9Íe de eregia e podays re9ebir e tomar sus dichos de las tales personas que supieron ó rito ó vieron o oyeron dezir que alguno. aya fecho algún el 96- rimonia. el tenor de la qual comisión de verbo adverbum ficó de la es éste que se sigue. que le fué denun9iado que estas tres personas sabían algunas cosas que 9iertas personas avian fecho contra la fe católica. Presentado en santa Theologia. ante quien fagáis la pesquisa dello. Fecha en diez los e ocho dias de Jullio de ochenta apostolice Sedis protonotarius. escriptores é ynpresores de Monbel de dro libros de molde. faziendo ritos e 9erimonias judiegas e otras cosas defendidas en nuestra santa fe. en presen9Ía de mí Antonio de Villacastín. firmada de sus nonbres e referendada de la mano de notario de su officio. — Johannes e 9Ínco 2ii\os»-^Vascm It'gángiatus. ^errado e sellado nos lo enbieys aquí á esta 9Íbdad de Toledo donde nos residimos. 98rrajero. para . e por mayor firmeza y corrübora9Íon lo firmamos de nuestros nonbres e de notario de nuestro cffic^io de yuso con- para tenido.

e recibió el dicho Fray Antonio del dicho Pedro de Monbel e del dicho Yñigo juramento en forma devida de derecho sobre la señal de la cruz J* que corporalmente ellos e cada e saber lo ynformar tocante á la erejia vno dellos tocaron con sus manos derechas El dicho Pedro de Monbel. en Toledo e en la Puebla de Montaiuan en casa de Juan de Lu9ena. e que oyó este testigo cómo el dicho Juan de Lu^ena dixo al dicho Fernán Gómez: ¿qué 08 . la otra Guiomar. el qual tenia trato de escrevir de molde en abrayco. que acabavan ya de 9enar. vido jamás que se santiguasen ninguna dellas.inco años. estando E ende presente el dicho Presentado Fray Antonio de la Peña. la otra Teresa. Testigos tos. dixo ansí mesmo fiestas este testigo que no guardavan jamás domin- go ninguno ni de la Yglesia. e el honrrado Juan de Mena. pare9Íesen personalmente antel dicho Presentado e lo que en el di- cho caso que fueron presentes á todo lo susodicho: el venerable Padre Fray Fernando de Santo Domingo. la vna se llama Beatris e la otra Catalina. que en amas partes tenia casa e asiento. la otra Leonor. ve9Ínos de Segovia. fijo del doctor mastre Martin. dixo que por el juramento que fecho auia. e los tomó por sus ofi9Íales e estuvieron el dicho Pedro de Monbel é Yñigo en su casa e conpañía díii dicho Juan de Lucena dos años. cede los quales e de cada vno dellos el dicho Fray Antonio se quiso que ellos e cada vno dellos sabian acerca de lo susodicho de Ihu. en presen9Ía de mí el dicho notario e de los testigos que de yuso serán escriptos. las quales dixo este testigo que fazian 9erimonias judaycas. que se llama Fernán Gómez. 9errajero.iado en decree negocio supiesen. que estando este testigo e Yñigo de Burgos.284 REVISTA DE ARCHIVOS Fray Antonio á dezir deponer todo que dentro de quinze días primeros siguientes. después desto. prior del dicho monesterio de Santa Cruz. lÍ9en(. la otra Juana. espe9Íalmente en guardar los sábados e en piscar la car- sebo e la gordura e ayunar los ayunos de los judios. e que este testigo se fué tras el dicho Juan de Lu9ena e que lo falló á la mesa. testigo jurado e preguntado secreta e apartadamente este dicho dia qué es lo que sabe a9erca del dicho caso e neg09Ío. conpañero suyo. Xpo. ende presentes el dicho Pedro de Monbel e el dicho Yñigo de Burgos. en el qual dicho tiempo dixo este testigo que á ninguna de seys hijas que tenia el dicho Juan de Lu9ena en su casa. dentro del dicho monesterio. en veynte e seys dias de JuUio. e de nuestra santa fe. e ansí mesmo que en sabiendo que estaua algún judio ó alguna judia mal ó de parto que ayunavan por ellos. parecieron rrajero. Dixo ansí mesmo este testigo que vido al dicho Juan de Lucena que se leuantó vn dia de donde estaua asentado en su casa mucho arrebatadamente e que se fué á casa de vn primo suyo en el dicho lugar la Puebla de Montalvan. e ansí mesmo que heran enseñadas e amostradas por ne quitándole el otras parientas suyas que biuian en la Puebla de Montaluan [en] cosas de la ley de Moysen. Dize este testigo que las dos dellas heran á la sazón casadas y las tres por casar. año del Señor de mili e quatrovientos e ochenta e (.

que venian muchas parientas e amigas del dicho Juan de Lu9ena á se holgar en su casa los dias de los sábados con sus hijas e se holgauan muy vestidas é ataviadas á puerta 9errada. en vasijas nuevas. dixo este testigo que vido cómo el los viernes. de judios. En 9Ínco dias de Setienbre de Mcccc Ixxxv años. en9endian e sus parientas e candiles las dichas donzellas fijas del dicho Juan de las otras Lu9ena personas deste linage. Yten. dixo en effeto que por el juramento que fecho avia que él avia visto todo lo susodicho estando en conpañia del dicho Pedro de Monbel en casa del dicho Juan de Lu9ena en el dicho lugar la Puebla de Montalvan e en Toledo.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 285 parece. en dicho lugar la Puebla. dixo este testigo que vido muchas vezes rezar á donzellas fijas del dicho Juan de Lu9ena. a remenbran9a de j la reyna Ester porque libró los adiós de la malÍ9Ía de Hamar. en el qual libro que se Ilacada dia. mez su primo. por el juramento que fecho avia. en la semana santa ayunar tres dias. testigo jurado e preguntado secreta e apartadamente este dicho dia qué es lo que sabe a9erca del dicho caso e nego9Ío. las dichas bueltas á la pared. el qual libro dixo este testigo que dio al dicho Presentado ta Fray Antonio de la Peña en este monesterio de SaaCruz de Segovia. a reo. El dicho Yñigo de Burgos. dixo este testigo que vido que los domingos e fiestas trabajavan e fazian sus faziendas las dichas donzellas é todos los de su casa del dicho Juan de Lu9ena. dixo este testigo que vido á las dichas donzellas fijas de Juan de Lu9ena. primo. Dixo ansí mesmo este testigo que él uvo á las manos vn libro maua CiUiri de oragiones. e que lo dezia porque se casó con vna mujer xpiana. e ansí mesmo en Toledo. enpero dixo que lo oyó al dicho Pedro de Monbel en lo acabando él de oyr e otras muchas vezes Iten. Dixo más este testigo: que por el juramento que fecho auia. que el dicho Iñigo no lo auia visto. su amo. en la noche. del doctor miércoles e jueues. Esto dixo el dicho Pedro Monbel que avia visto. que él vido en la dicha Puebla de Montaluan. e9epto lo que el dicho Juan de Lugena avia dicho al dicho Fernán Gómosen Fernando de Lu9ena. e el dicho Presentado dixo que ovo enbiado este libro mesmo al Padre prior de Santa Cruz. conviene á saber: martes. . que nuestro primo el doctor mosen Fernando de Lu9ena ha dexado su Dios e su ley por vna puta?. linda. como en los otros dias de cotidiano e de entre semana. el tiempo que allí estuvieron. e que los dichos dias de domingos e fiestas masavan e 9ernian e fazian lexia e 9ernada e hilavan e fazian todas las otras Javores. Yten. e su desayuno destas donzellas diz que hera con lechugas e sal e vinagre. 9errajero. en roman9e.

y entró ende vn onbre y leyó en el libro y dixo que heran ora9Íones judaycas. y él 9Íerto y por me dixo que no. á San Migel. yo haré todo lo que pudiere coa Juan Baez porque aya esas cartas que. que biuian ende Juan de Lu9ena y Beatris y Catalina e Guiomar y Leonor y Teresa y Juana. loado sea El por todo. dezís.. dixo que aver ocho años poco más ó menos que puede Libro tercero de Toledo. biuda. ron á doze de Agosto y enbiómela Juan Baez. plega á Dios que aprovechen. etc. Todas las vezes que yo pudiere' os escreviré.286 REVISTA DÉ ARCHIVOS Inés de Qallas. de la Corte. señora. que es muger de Gar9Ía de Avila. e otra donzella hija de Elvira de Lu9ena. hija de Juan Garfia del Oli- San Andrés. mas porque me pare9e este mensajero que vos. y ansí Dios me consuele como no tengo culpa en no escrevir con Juan Baez. señora. se- ñora. biuda. á San Salvador. escudero. que bien sé yo que os diria él como yo le pregunté si aula de yr allá. Señora. y que les vido que todos guarda van los sábados y se vestían en aquel día como de fiesta. dezís de vuestro pleyto no ay cosa en este mundo con que yo algo descansase. folio CL. sus hijas. testigo jurado. lo haré. y que vino vn hermano dellas por el libro y le ba. y creo que con ayuda de Dios luego las avrá y más presto que pensays las avreys. [CARTA DE LEONOR DE LUCENA A SU HERMANA TERESA] En ocho de Otubre de Mdx años. biuiendo este testigo en la casa del doctor masfolio dccixxx. á lo menos si estuviéra- rades acá conmigo. y si de acá puedo yo remediar que yo luego que avnque después que perdí á . hermano de Juan Hurtado y Beatris López de Lu9ena su hermana. Dios sabe quánto lo siento. su tenor de la qual es el siguiente: Señora hermana: vna vuestra carta Libro diez y siete me die- de Tole- do. y que entraron vn dia en casa deste testigo las dichas hijas del dicho Juan de Lu9ena y que leuavan vn líbrete y se le olvidaron en casa deste testigo. como porque fuese acabado. no algo. dezís que soys tornada á la edad primera. escrevídmelo. os quexays de mí. no quisiera responder fasta vclle á él. os tornárades á eso. A lo que. muger que fué de Hernando Hurtado. y Elvira de Lu9ena. Este es traslado bien e fielmente sacado de vna carta mensajera que pare96 ser fecha en Lisboa y por sobre escripto endere9ada á Teresa de Lucena. en merced vos tengo el plazer que ovistes con mi letra. á llebó. señora. escrivo antes que lo vea. tre Martin. De lo que.

Diego de Pedrosa. mas para vos nunca me a de faltar. si vos os viniésedes conmigo.. están bien. y son éstas: de Beatriz de Lugena. se encomiendan vís. y por esto si me aveys menester en algo. no lo calleys. señora. y yo quisiese más labrarla. casó ansí como Juan Baez os diria. y tengos en merced la cuenta que de todos me days y de vuestra ventura. Dios haga vuestros fechos como vos deseays. dezís que no sabeys quándo es de si dia ni quándo es de noche. dentro de le avdien9Ía del Sancto Offi9Ío de la dicha E Sancta YnquisÍ9Íon de Toledo. que no quedó más del dotor nuestro tio. en Toledo» El qual dicho traslado de la dicha carta de suso fué sacado por mí. la que no desea otra bien sino veros. vuesplazer ni tengo de dónde me tra hermana el Leonor de Lugena. conoceys. Pedro de Salazar. y de mi señor tio Sancho de Córdoua y de la hija de Garcia de Avila y de su hijo de Juan de Lu9ena. que es Martin de Lu9ena y Doña Ysabel. . muger que fué de Juan Jarada. señora. señora. en de Pedrosa . señora.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 287 mi hijo perdí muchos bienes de fortuna. mi prima. de acá. bien vos entiendo. que ya no soy quien ser solia. yo tanbien. que avn después que alJá fué Juan Baez. pidos por merced de todos me escrivays. A mi señora hermniM Teresa de Lugena. De Lisboa á xii de Agosto. y por eso no digo más. notario público e del secreto del Sancto Officio de la Ynquisi9Íon de la 9Íbdad de Toledo. Diego notario público. que Dios aya. Del casamiento de Alonso de Salazar. y Alonso de Salazar. m. y á todos esos señores y señoras de quien vos me escrey de las que se vos olvidaron. dad mis encomíenlas. mi señor. fe de lo qual lo firmé de mi nonbre. pues en este mundo no espero yo otro me venga. en ocho dias del mes de Otubre de mili e quisobre escripto dezia: nientos e diez años. esos que vos. y Doña Ysabel parió vn fijo el dia de los Reyes. se me murió vn esclaua blanca de ocho años que avia nas^ido en mi casa y en mis magnos {sic). mas perdóneme Dios. De io que. Nuestros parientes de acá. cora9on vos lo sabreys y avn labrareys todo quanto vos quisiéredes. no sé qué diga. Quedo rogando á Dios dexe veros aquí conmigo. y de todo se me acuerda. sino dezímelo así como si oviésemos estado lodavia juntas. sino que yo siempre bibo muriendo después de la muerte de mi hijo que a ya quatro años y 9Ínco que me fué huyendo con él de la muerte y todavia muere en Lisboa. en V. que uvo vn año que ella casó con vn fiJalgo. y bien me entendeys. avn se vos olvido de dezirme de quatro personas. que yo sienpre labro. Queria saber quién le da aquellas galas que dezís que trae. tengo el tan caydo.

que en9endia candiles el viernes en la noche y guisaua de comer del viernes para el sábado e lo folgaua algunas vezes e ayuayuno mayor dellos y otros ayunos de judios y rezaua ora9Íones de el Salterio en roman9e y comia pan 9en9eño y guardaua la Pascua dello y lo fazia en su casa y guardaua las otras Pascuas de los judios y purga va la carne y no comia to9Íno ni cosas vedadas en la ley de Moysen y quebrantaua las fiestas de la Yglesia y comia guevos en quaresma. que agora biue en Mascaraque. que guardaua algunos sábados e ayunava el ayuno mayor e comia pan 9en9eño. muger que fué de Fernando Hurtado. que biue en la Puebla de Montaluan con vna tia suya. hija del doctor mastre Martin. Yten dixo que oyó dezir á Francisco Nuñes.i88 REVISTA DE ARCHIVOS xi. testigo re9ebido e juro. que es hermana desta Beatriz. defunta. dio. carretero que biue á Sancto Tomé. Dixo que sabe e vido la dicha su madre. muger de Gar9Ía de Montaluan. ve9Íno de Orgaz. ve9Íno de Folio DGCLIX. donzella. porque á . ve9Íno de Madrid. defunto. que fazia las mismas cosas que la susodicha. fijo del doctor mastre Martin. su hermano. Yten dixo que sabe y vido cómo Elvira de Lu9ena. Yten dixo que sabe y vido [que] Leonor de Lu9ena. que fazia las contenidas en el capítulo que dixo de su madre susodicho. que guardaua el sábado y ayunava el ayuno mayor de los judios y comia pan 9en9eño y no comia las cosas vedadas en la ley de Moysen y renava el la ley de Moysen y en zaua ora9Íones judaycas aquí en Toledo.° Ixxxv año?. Yten dixo que sabe e vido cómo Beatris. todas éstas siendo donzellas en casa de su padre en esta 9Íbdad de Toledo. Libro tercero de Toledo Juan de Lu9ena. muger del dicho Fernando de Lu9ena. hermana de su madre. y Beatris López. hijo de Alvar Lopes de Ocaña. Yten dixo que sabe e vido cómo Juan de Lu9ena su tío. fijas del dicho Juan de Lu9ena. porque es pública boz e fama que se fué á tornar juFernando. muger de Fernando Dias. su hermana deste testigo. herdestas otras. en9endia candil el viernes en la noche y guisaua de comer del viernes para el sábado y purgava la carne. funto.° del Marfes dicho mes de Otubre de Mcccc. su muger. De- To- ledo en la pla9a del Seco. que fazia las cosas que la dicha su madre. Lo mismo que á esta Beatris vido fazer á Catalina de Lu9ena. que biue en Mascaraque. de Moysen y que la creya. fijo de Alonso Lopes. que está en casa del li9enciado de Lu9ena que biue á San Migel. que está en la Trinidad enterada. manas Esto mismo fazia Leonor e Teresa. etc. Yten dixo que sabe y vido cómo Leonor de la Peña. muger que es de Sancho de Córdoua. ve9Íno desta 9Íbdad. Esto mismo fazia Guiomar de Lu9ena. Yten dixo que sabe. hijo de Pero Xuñes el Bcrque tenia gana de guardar la ley tnejo. Yten dixo que sabe e vido cómo Fernando de Lu9ena.

que vn dia de* ayuno mayor este testigo se fué á sus almenares que tiene en la dicha casa de Madrigal á ayunar el dicho ayuno e lo dixo á su muger cómo ayunava aquel día. ella tenia bien guisado de 9enar. muger de Hernando Díaz. que biue á Sancto y es yerno de Al. y sabe 28§ lo bol- asimesmo que se yva á tornar judio y uieron de camino. dineros para que diese por Dios á judíos e para que fiziese ora9Íon en la xínoga por su madre deste testigo estando enferma E que puede aver siete años. á la qual dicha su muger llaman Leonor JaYten este dicho dia el dicho Fernán se llamava muger dio á vn judio que rada. este testigo ovo della alguna sospecha e riñó con ella porque se apartase de su conpañia. muger que fué de Francisco Gon9ales. dixo que estando este testigo en esta 9Íblad de Toledo. Tomé Yten dixo que sabe e vido cómo Alonso de Córdoua. declaró lo siguiente: Etas. por ante mí Francisco Ximenez. porque ge lo oyó dezir. antel señor ynquisidor Juan Yañez. de la Puebla. por su mandado. Yten en primero dia de Mayo del dicho año fué traydo ante su señoría el dicho Fernán Gomes y fué preguntado qué es lo que sabe de su muger. Beatris de Lu9ena. preso. e á la noche este testigo se vino á su casa y 9enaron juntos. so cargo del qual. que guardó vna Pascua de pan 9en9eño y sabe que tenia y traya la ley de Moysen. etc. odrero. la perrochia Juan de Lu93na e Teresa de San Pedro. que viuia en la Puebla. de la qual fué re9ebido juramento en forma devida de derecho. poco masó menos. pare9Íó antel señor ynquisidor.BIBLIOTECAS Y MUSEOS este testigo ge lo dixo. notario. el qual dixo que no sabe ninguna cosa y que porque aconpañava con Teresa de Lu9ena e Leonor de Lu9ena su hermana. e que su padre fué condenado en . á de San Migel. las quales bíuian en la Puebla y fazían muy públicamente cerimonias de judíos. ve9Ína de la dicha villa de Orgas. En nueve de Abril de Mocee Ixxxvii años. Dixo ser de hedad de 9erca de ochenta años. Gomes dixo que sabe que la dicha su don Jaco de Casarruvios. y porque no lo quería hazer la quiso enbiar á esta 9Íudad en vna azémíla á casa de su madre. Padres. ve9Ínos que fueron de Toledo. En genealogía del la villa de Orgas. á veynte e tres dias mili e quinientos e mes de Novienbre de veynte e nueve años. Fernán Gomes. defunto. siendo preguntada.° de Villarreal. e con Beatris Gon9ales. ya defuntos.

que condenaron di- Abuelos de parte de su padre. Toledo. muger de Gar9Ía de Montalvan. y su REVISTA DE ARCHIVOS madre la era ya defunta quando la Ynquisi(jion vino. y que en Toledo biuieron á la perrochia de San Migel y que tanbien biuieron en Torrejon de Velasco y que tuvo vna man9eba allí en Torrejon. vecinos de Madrid. e que tanbien biuieron en Sevilla. e que después se fué Hurtado á Sevilla. que fueron e á biuir quando acae9Íó lo de la Madalena en Toledo. e no del bachiller sabe si les tocó la YnquisÍ9Íón. e su agiiela no sabe cómo se Hamaua. muger de Sancho de Córdoua. e que biuieron en Alvar Lopes de Ocaña. que biuieron en diferentes perrochias. la qual él casó con vn escudero que se dezia Juan de Miera. ve9Ínos de Toledo. e que no al sabe si le tocó YnquisÍ9Íon. e de allá traxo el dicho Fernando una man9eba e murieron en Toledo. e que oyó dezir que le quemaron los huesos en Toledo y que biuió á la perrochia de San Migel á la pla9a del Seco. Elvira de Lu9ena. Hermanos y hermanas de su padre. que casó con Leonor de Peña. porque los dexó en Portugal con la ynfanta doña Beatris. 190 absen^ía. e que no sabe si le tocó la YnquisÍ9Íon. casado con Mari Lorenta. El doctor mastre Martin. ya defuntos. y á ella no sabe si le tocó la YnquisÍ9Íon. e que no sabe si les la tocó YnquisÍ9Íon. la Hernando de Lu9ena. Beatris Lopes. e que á la dicha Leonor de Lu9ena condenaron y él se recon9Ílió. la qual fué reconciliada de donzella. Agüelos de parte de su madre. de su madre. e que no sabe qué fijos dexó el dicho Fran9Ísco de Lu9ena. y que tenia casa y heredad en Mascaraque. ve9Ínos que fueron de Tomé y en otras perrochias. á la perrochia de Santo Hermanos y fier mafias desta declarante Catalina de Lu9ena. arrendador. ve9Íno de Toledo. ve9Ínos que fueron de Toledo. arrendador.. la qual fué muger del dicho su agüelo Alvar Lopes e madrastra de su madre desta declarante. El lÍ9enciado Fran9Ísco de Lu9ena. hija Ruy Loren90. no sabe en qué perrochia. y que él fué condenado por avsente. cho su padre en la YnquisÍ9Íon de Toledo. que biuia en Toledo. e que son defuntos. físico. porque se fué á Portugal. Herma ¡tos y hermanas nos de Toledo. VC9Í- Ltonor de Lu9ena. muger de Fernando Hurtado. . Toledo á la perrochia de Santo Tomé. que cree que fué condenado. e que su agüela cree que la Uamauan Leonor Martínez.

dixo que porque pensaua que bastaua dezir cada vno si üus pecados. e fué recon9Íliada siendo donzella. dixo que sí.° de Córdoua si hizo algunas cosas de las dichas 9erimonias. muger de Diego de Salazar. padre de si la muger al del dicho Al. Preguntada nor. la dicha Beatriz de Lu9ena fué preguntada si cono9Íó á Hernando de Lu9ena. e allá nuurieron.° de Cór- doua.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 201 Guiomar de Lu9ena. mug^er de Alonso de Salazar. pero . que sabe si fueron recon9Íliados todos los susodichos. mercader. tiene Pero Díaz e Gon9alo Diaz y vna hija en Almagro. cjue no se acuerda que con él hiziese 9erimonia alguna. Preguntada si cono9Íó á Leonor de Lu9ena. e á Juan de Lucena. Pregun- guntada tada si cono9Íó á Al. e que biuieron en Portugal en Lisboa. Juana de Lu9ena. regidor. Hijos desta declarante. saluo con Juan de Lu9ena que hera tonto y era el menor de los hijos. Preguntada qué es la cavsa porque no dixo destos que agora a declarado. Preguntada si con este Al. Dixo que los cono9Íó e que él fué arrendador allí en Orgas. muger de Juan Jarada.° de Villarreal. saluo Juan de Lu9ena e Leo- no sabe si se recon9ÍIiaron.su tío. hermana del dicho Fernando de Lu9ena. Fran9Ísco Nuñes su hijo. Presi sabe que sea biua la muger del dicho Al. dixo que sabe que fueron todos recon9Íliados. dixo que no los cono9Íó á los suso lichos. Teresa de Lu9ena. dixo que no lo cono9Íó. dixo que no cono9Íó dicho Pero Nuñes.° de Córdoua antes que se casase. la qual está viuda en Toledo á la perrocbia de Santo Tomé. dixo que le pare9e que a oydo dezir que es biua. e á Leonor la Peña su muger. pero que no se acuerda dónde. ante los señores yn- quisidores lÍ9en9Íados Alonso Mexia y Pedro de Vaguer. e que En Toledo en diez y nueve de Enero de Mdxxx años. dixo que no se acuerda. y si cono9Íó á su madre de los sude sodichos. Preguntada e á cono9Íó á Pero Nuñes.°de Córdoua e á su muger. dixo que cono9Íó á Al. Preguntada porqué no dixo deste Hernando de Lu9ena en su recon9Ília9Íon. e á su muger que no la cono9Íó. el bachiller Juan Días. que fué recon9Íliada de donzella en Toledo. ve9Íno desta villa. dixo que porque era ydo á Portugal e no pensó que avia nes9esidad de dezir del. natural de Seuilla. Leonor de Lu9ena. que biuieron en Lisboa. hermano del dicho Fernando de Salazar. que se llamaua Beatris Lopes. e que fué recon9Íliada siendo donzella. dixo que se acuerda aver visto al dicho Fernando de Lu9ena hazer las 9erimonias que dichas tiene e las hazia juntamente con él. que casó en Yilescas con vn sobrino del lÍ9en9Íado de Yllescas. Preguntada si hizo las cerimonias contenidas en su recon9i]ia9Íon con los susodichos. Preguntado si e^te testigo vio fazer al dicho Fernando de Lu9ena e á su muger las 9erimonias que tiene dichas en su recon9Ília9Íon. Preguntada si cono9Íó á Al. e que á su muger Leonor no le vido fazer cosa alguna.° de Córdoua.

sobre razón de 9Ícito pedimicnto que ante nos hizo en que dixo que denun9Íaua y denun- . Preguntada la si cono9Íó á Gra9Ía de Lu9ena e á Fran9Ísco de San Martin. dixo q6e ya era casada esta declarante. pues estaua si en casa. paseándose algunas vezes en vna cámara alta. de la fiscal del Vicario y juez ordinario en el dicho ar90- Visto vn pro9esso de pleyto y causa que ante nos ha pendido y pende envna el honrrado bachiller Diego Ortíz de Ángulo. y de la otra rea acusada Teresa de Lu9ena. e que se fué huyendo porque escrevia litiene dicho de bros en hebrayco. muger de Diego Gutiérrez. Preguntada si quando le veya rezar si rrezaua hacia la pared al9ando e abaxando la cabe9a. dixo que quando murió esta Gra9Ía era esta declarante de siete ó ocho años e que se le acuerda quando murió. muger de Hernando Franco. e que tanbien Preguntada de qué Leonor Dias.29^ REVISTA DE ARCHIVOS da que conoció á Francisco Nuñes. dixo que sí cono9Íó e que ya tiene dicho cómo hizo con ellas juntamente las 9erimonias e con su suegra la de Pero Diaz. e que de la dicha Mari Días e Juan de Toledo ya tiene dicho cómo hazian las 9erimonias juntamente con ellas. e á Juan de Toledo. marido de dicha Gra9Ía e á muger del doctor mastre Martin. muger de Fernando Franco. de las contenidas en su recon9Ília9Íon. promotor Santo Offi9Ío. e murió en Roma. pero que la vido rezar á ella vnas ora9Íones que no las entendía esta declarante. dixo que no lo vido. dixo que no. y que al dicho mastre Martin le vido rezar en vn libro que cree que hera ebrayco porque no le entendía lo que rezauan. si hizo este confesante alguna cosa de la ley de Moysen. pero que no se acuerda que comiese en su mortuorio. e si les vio hazer alguna cosa ó si lo hizo con ellos. dixo que á la dicha Marina Dias no la cono9Íó. e á Mari Diaz. porque hera mochacha esta declarante eston9e. hija de Juan de Toledo hedad seria esta declarante quando su padre murió. tre partes. Preguntada con la si hizo algunas 9erimonias de las contenidas en su recon9Ília9Íon los susodichos ó con alguno dellos. dixo que no. Preguntada comió esta declarante en el mortuorio de la dicha Gra9¡a. Preguntasi comunicó con él alguna cosa de la ley de Moysen. Preguntada si vio comer en el dicho mortuorio á algunas personas. actor denun9Íante. ve9Ína de Toledo. dixo que sí los cono9Íó. de vna vez que pasó por su casa. Preguntada si con los dichos Fran9Ísco de Sant Martin ó mastre Martin e su muger.] Por nos los inquisidores contra la herética prauidad e apostasia en la 9Íbel dat y ar9obispado de Toledo y bispado. niuger de Gonzalo Diaz. [Sentencia que se dio contra Teresa de Lucena. Preguntada si cono9Íó á Mari Franca. Preguntada si cono9Íó á Sancho de Córdoua e á Alonso Rodríguez e á su muger e á Juan Herrero e á Gar9Í Lopes herrero. dixo que los cono9Íó á todos. Preguntada si cono9Íó á Marina Diaz. dixo que no. ve9¡nos de Orgas. e á Mari Diaz. dixo que no se acuerda. muger que fué de Juan de Jarada.

y cómo no comia tocino. y cómo dixo y confessó aver fecho los delictos de herejía en su recon9Íliacion contenidos. y de Moysen y que por ello se avia de gadesde que se acordaua pecar y que auia encendido candiles los viernes en las noches y guisado del viernes para el sábado y comido dello y guardado algunos sábados lo más honesto que las cerímonias de la ley que por esta causa las avia fecho auia podido. porque bi- uiendo en nombre e posesión de xpíana. sabia y mali9¡osamente avia callado e encubierto delictos e personas tales y de tal qualidad que no era ni es cosa verisímile que oluidársele podiesen ni detiiesen. porque en la confession de delictos de herejía que avia dado e presentado en el dicho ofi9Ío en el término de la gracia. y gozando de las libertades 5^ exenciones de que los católicos xpanos. á exe- cu9Íon de todas las penas en los derechos estables9Ídas. ficta 3' simulada confitente. gozan. á remcnbranca de la Reina Ester. y que ella y otras personas avian ayunado tres días á rreo en la semana sancta. mayormente paresgia por al la tiempo de la presenta9Íon de la dicha su confesión.. ympenitente relapsa. en sabiendo que algún judio ó judia estañan enfermos ó de parto. e que avia vestido ropas linpías en los tales días y que rezaua oraciones de la ley de Moysen y que auia leydo en la Bliuia romaneada . preceptos e cerímonias. ficta y simulada confitente. creyen- do y guardando la ley de Moysen. de las quales algunas en tiempos pasados ficta y simuladamente y sin ninguna contrición ni arrepentimiento avia dicho y manifestado en el dicho Ofi9Ío en veynte e ocho días del mes de Octubre de mili e quatrocientos e ochenta e 9Ínco años ante los inquisidores que á la sazón heran. pasado la gra9Ía el término de que fué dado á Toledo. y que no auia manifestado en la dicha su confesión cómo ella y otras personas dauan limosna á judíos y azeyte á la xinogajy cómo nuia ayudado á hazer libros de molde en hebraico. pospuesto el temor de Dios y la saluacion de su ánima avia hereticado y apostatado de e contra nuestra sancta fee católica.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 293 9¡ó á la susodicha por hereje apóstata de nuestra sancta fee católica. con otras más personas de las que declaró. porque 17 . sus rictos. la prender con secrestación de bieá la susodicha. la dicha persona la avía ynpuesto y fecho entender que hiziese nar. porque nos pi la dio tal mandásemos proceder y procediésemos contra susodicha como contra hereje apóstata de nuestra sancta fee. en que dixo y confessó que estando en la 9Íbdad de Senilla en casa de cierta persona. e que mandá<?emos dar e diésemos nuestro mandamiento para nes. en ofensa de Dios nuestro señor y de su sancta Yglesia y en gran escándalo del pueblo católico y religión xpana. y que no la avian seydo confiscados los bienes según que de derecho se requería por aver venido pasado el dicho término de la gracia. y que auia callado cómo ella y otras personas. fué por nos preguntada con juramento y examinada sobre lo contenido en el dicho pedimiento. siguiendo. y cómo después pares9Íó ante nos el dicho promotor fiscal y acusó á la susodicha por ficta e simulada confitente. ayunauan por ellos. E por nos vista la dicha informa9¡on mandamos prender y presa. según que información de testigos que ante nos presentó.

estándose celebrando auto de la fe en los cadahalsos del Sancto Ofi9Ío. sal e vinagre. A la qual dicha pronun9Ía9ion e abjuración . en la cibdad de Toledo. Xpo. El Itceiigiado A.294 REVISTA DE ARCHIVOS Hamar. y otra qualquier espe9Íe de herejía. Míxia. e le sean yn- que no vse de las cosas prohibidas á los tales recon9Íliados en dere- cho e arbitrariamente so pena de impenitente relapsa. Dada e pronun9Íada fué la susodicha senten9Ía por los señores ynquisidores e ordmario que en ella firmaron sus nombres. y se aula desayunado con lechugas. siguiendo la dotrina de nuestro maestro e redemptor Ihu. que no quiere la muerte del pecador. e res9ebir e res9ebímos al gremio e vnion de la Sancta madre Yglesia y la reincorporamos en ella. y cumplir todas e qualesquier peniten9Ías que por nos le fueren ínpuestas y biuir e morir en nuestra sancta fee católica. domingo diez e seys días del mes de Julio de mili e quinientos e treynta e vn años. y en vasijas nuevas. bunUa^ de cara á la avia librado á los judíos de la malÍ9Ía de pared Xpi. El licengiado J oan Yañes. que debemos absoluer e absoluemos á la dicha Teresa de Lu9ena de la senten9¡a d' excomunión mayor en que incurrió. los quales aplicamos á convertir á nuestra sancta fee católica y abjurar e detestar los dichos errores por ella confesados. nomÍM inuocato. y fee católica. la qual abjuró en forma — — — conforme á la dicha sentencia. saluo que se convierta ebiua. ficta e simulada confi- aver incurrido en senten9Ía de excomunión mayor y en las otras penas estatuidas en derecho contra los tales herejes y en confisca9Íon de todos la cámara y fisco rreal desdel dia que cometió los dichos delictos. E porque conste e paresca sy anda en luz ó tiniebla la condenamos á cár9el perpetua e que traya sobre todos sus vestidos vn hábito amarillo con el aspa de Sant Andrés. Pero porque la dicha Teresa de Lu9ena dize e afirma que a depuesto e depone los errores heréticos que tenia e que se quiere sus bienes. Fallamos el dicho promotor fiscal aver probado bien e cunplidamente su yntin^ion. y que rezauan en vn libro de ora9Íones de la ley de Moysen que se llamanH Qentnri. e que guarde e cunpla las otras peniten9Ías que por nos puestas. y pronun9Íándolo ansí como lo pronun9Íamcs que devemos declarar y declaramos la dicha Teresa de Lu9ena aver seydo hereje apóstata de nuestra sancta tente. senten9Íamos e mandamos en estos escriptos pro iribunali sedando. E por esta nuestra senten9Ía deffinitiva ansy lo pronun9Íamos. El licenciado don Pedro de la Peña. El licenciado Vagiier. estando presente la dicha Teresa de Lu9ena. si ansí es que la dicha Teresa de Lu9ena con puro e detestare los delictos de herejía y conpliere las peniten9Ías cora9on e fee no fingida se convierte á nuestra sancta fee católica y abjurare que por nos le fueren ynpuestas. ansí por proban9a de su parte presentada como por la confesión fecha por la dicha Teresa de Lu9ena.

Copié las cláusulas más importantes y vi que el documento era de no poco interés. en nombre de Issabel Hurtada. e en nombre de Hernando Hurtado.BIBLIOTECAS Y MUSEOS estuvieron presentes los señores justÍ9Ía el 295 lÍ9en9Íado Pedro de Aviles. e doff Juan de Sylua e don Fernando de Silua e otros muchos cauala mayor en lleros e personas. pruebas de imprenta de este estudio á mi same dijo á los pocos días que había hallado el testamento de Constanza Núñez en el Archivo de Protocolos: protocolo de Cristóbal Riaño. como hijo del dicho Pedro de Montaluan. Por otra escritura que otorgó á 22 de Septiembre del año 1562. e ansimismo Pedro Hurtado de Montaluan. pares9Íeron presentes Costan9a Nuñez. que sea en gloria. á catorze dias del mes de Novienbre de mili e quimí el escrivano público e testigos yuso escriptos. canónigos. Cristóbal Pérez Pastor. de la cual fué tesorero. Catalina de Rojas. DOCUMENTOS REFERENTES Á CATALINA DE ROJAS HIJA DE FERNANDO DE ROJAS Adjudicación de los bienes que dejó á su muerte Pedro de Montalbán: Madrid. e Juan de Salazar e Juan de Mariana. e dixeron que bio amigo D. de Madrid. casada con Luis Hurtado. Excitada mi curiosidad registré algunos protocolos de Riaño y hallé una escritura con firma original de Catalina de Rojas. la villa En nientos e quarenta e 9Ínco años. dicho Pedro de Montaluan. ria. e como su curadora que dixo ser provehida.000 maravedís que le correspondían de sueldo. defuncto. 14 de Noviembre de 1545. Alcalde e dicha 9Íbdad. pues nos da á conocer una hija de Fernando de Rojas. En . su hija. hijo de Pedro de Montalbán y aposentador como éste. notario. que sea en glo- sus hijos e del dicho su marido. la cual extracto (i) Habiendo mostrado las más adelante. hijo del dicho Pedro de Montaluan. hijo de Pedro de Montalbán. En uno de ellos (26 de Junio de 1 544) da poder á su padre para cobrar de los pagadores reales 30. hijo del muger que fué de Luys Hurtado. aposentador de Sus Magestades. En otros (año 1561) da poderes para cobrar la Bula de Cruzada en el Arzobispado de Toledo. — Yo Francisco Ximenez. defunto. e Catalina de Rojas. muger que fué de Pedro de Montaluan. aposentador de Su Magestad. IV (I) fui presente. la misma notaría hay varios documentos que otorgó Pedro Hurtado de Montalbán. de quien dixo ser provehida de curadoría. ante por sy e en nonbre de Ysabel Hurtada e Angela Hurtada e Luissa Hurtada. por sí mismo. sabemos que vivía en la calle de las Hileras. por virtud del poder que del tiene.

difunto. en el qual el dicho Pedro Hurtado labró e hÍ90 el horno que está hecho. hija de Luys Hurtado. que les cabe. viuda. que sea en gloria. In Dei nomine... A el dicho Fernando Hurtado e á el dicho Pedro Hurtado en su nonbre e por virtud del dicho su poder. que se di^e Nu <fr Señora del Remedio. digo que yo di á Pedro Hurtado de Montalbán. e á cada vno cupo sesenta mili mrs. en nonbre del dicho Hernando Hurtado e la dicha Yssabel Hurtada. en mortaja de lino. e^ebto á los dichos Fen ando Hurtado e Yssabel Hurtada. aposentador que fué de Su Magestad. Pedro Hurtado de Montalvan. su primera muger. escriuano público herederos les está dado e adjudicado en hasienda los sesenta mili mrs. muger que fuy de Pedro de Montalbán. se dieron por contia dineros pagados e sastifechos ente- ramente (Míimix Costanca Nuñez. Sepan quantos esta carta de testamento vieren cómo yo doña Costan9a Nuñez. Yten. por la dicha señora Costan9a Ntiñez en dineros couta los e otros bienes muee al dicho bles a la dicha Catalina e de Rojas en nonbre de Pedro Hurtado. con vna A la dicha Isabel Hurtada le dieron guindalera en medio della. mujer de Pedro de Montalbán: Madrid. vn peda9o de corral de mis casas. Testamento de Constanza Ntmez. mi marido. su hija. como se contiene en la escritura que dello se fiso e otorgó e porque á cada vno de los dichos ante Juan Bautista. amen. por el qual dicho corral me dio e pagó veinte mil maravedis e más. que es á Calatraua. 296 REVISTA DE ARCHIVOS taluan se por quanto de los bienes que quedaron e fincaron del dicho Pedro de Monfiso entrellos e ios otros sus herederos partición. como su curadora. 12 de Marzo de 1561. e aujimcsmo digo e declaro que desde que murió el di- Yten. en vn ataui de madera. vecino de la villa de Madrid otorgo e conozco este testamento e vltima voluntad en la forma e manera siguiente: sea se[)ultad() en mi capilla que tengo en la San Jinés en la dicha villa de Madrid. e de Ysabcl Hurtado. mando que mi cuerpo yglesia del señor . se le pagan los dichos sesenta mili mrs. e porque con ellos quieren conplire pa- otorgaron que les dauan e dieron e adjudicaron las dichas contias en * forma siguiente: vna viña nueva e vieja. la están por pagar. que garles. hijo legítimo de Pedro de Montalbán.

dió para cobrar las rentas de aquélla á su hermano Hernando Hurtado. mi sobrina. que den á Catalina de Rojas. su muger.» Madrid. hija de Pedro de Montalbán.»— Toledo. difunto. á manió que den á Pedro de Castro e Mariana de Castro. dió á Juan del Puerto. en dineros. muger de la Puerta. mi hija legítima. fol. que sea en gloria. cura de San Gmés. e madrinas Juana López.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 297 cho mi marido. gloria. que todo se Yten. e Mana Hurtado. mando que todo lo que mostrare aver pagado por escritura ó 9édula. muger que de Castro. tesorero de la Cruzada en Valencia é islas Baleares. quien falleció a 20 de Mayo de 1507. con monjil negro mió. «Poder que Pedro Hurtado. hijo de Pedro de Montaluan e de Isabel de Mon9on.» Madrid.» iglesia parroquial — de San Ginés de Madrid. «Acia de los esponsales de Isabel Hurtado y Francisco de Castro. y en ellas está la de García de Montalbán. que puede aver diez y ocho años. mi hija. las dos con lana. En dicho libro de bautismos hay cuatro hojas de defunciones. muger de Luys de Vargas. traydo. con que se vistan. mis nietos. (i) a los documentos mencionados en este estudio añadimos los si- guientes: «Alonso. tesorero de la Cruzada en Toledo. 20 de Febrero de 1545. muger del dicho. Diego de Mon9on. e Andrés de Pereda e Garcia de Montaluan. escrinano público. 13. vna saya de grana blanca mia. 10 de Octubre de 1548. Yten. para que en su nombre celebrase esponsales con Isabel Hurtado. e tres ducados en dinero para vn manto. Asistió al acto Alonso Ruiz. 14 de Octubre de 1548. mi criada. e á hijos de Fran9Ísco de Castro e de fué de Francisco dos hijos de doña Ysabel. le pague luego de la ha9Íenda mia e de su padre mando que den á Juana la Tirada. doña Ysabel Hurtada. Yten. en pago del servigio que me a hecho. digo que demás de lo que dicho es a pagado dicho Pedro Hurtado muncha cantidad de marabedis por mí e por su padre. 39 (sic) de Febrero de 1545. fué baptizado á veynte dias de Otubre de [mil cuatro cientos] nouenta e nueue años. E cunplido e pagado este mi testamento nonbro por mis herederos vnibersales en todo ello á doña Angela Hurtada. vna cama que tenga vn colchón e quatro sábanas e su fre9ada e vna colcha vieja e dos arcas e vnas tobajas de red e quatro almohadas. Libro 1 de bautismos. me a entregado el dicho Pedro Hurtado cada vn año veinte mili maravedis para con que yo sustentase mi ha9Íenda el Yten. y se llaman Pedro de Castro e doña Mariana de en la villa Castro Fecha e otorgada de Madrid á do9e dias de Mar90 de mili e quinientos e sesenta e vn años (i).» Madrid. «Poder que Francisco de Castro. que sea en cada vno dellos 9Ínco mili mrs. «Poder que dió el mismo á Francisco López para arrendar una casa que tenía en la parroquia de San Ginés en Madrid. Fueron padrinos Diego de Mon9on. que héramos deudores dello. — — — .

su primogénito.» (Archivo parroquial de San Gmés. Alvaro. cuyo tercio se deduciría de un majuelo que poseía en Valtermoso. juntamente con su cuñado Juan del Castillo y con Rodrigo de Villalta. 2. al cual asistirían los clérigos de Madrid. Mandó que sepultaran su cadáver en la capilla que tenía en San Ginés.» — Protocolo de Andrés Hurtado. su segunda mujer. que seis pobres llevaran hachas en el entierro. la mitad de los gananciales serian para Constanza Núñez. cobraba la Bula en los obispados de Mallorca. Pedro de Montalbán otorgó última voluntad ante el mismo escribano á 18 de Abril de 1528.) Constanza Núñez había hecho otro testamento á 27 de Entro de 1531 ante Gabriel Fernández. Francisco Hernández. sábado. 14 de Agosto de 1549. Fueron conpadres Diego de iCarta dotal de Isabel Hurtado. en Muiviedro. doze dias del mes de Hebrero. Allí encontré los siguientes documentos relacionados con mi estudio: . uno de ellos por el alma de su madre Elvira Hurtado. Mejoró en el quinto á Luis Hurtado. cuya entrada me facilitó el notario archivero D. rido que fué de aquélla.apS REVISTA DE ARCHIVOS Partida de bautismo de Isabel Hurtado.»— Madrid. 14 de Octubre de 1548. tres treintaiiarios de misas. vemos que Pedro de Montalbán. á quien nada deja porque ya le había entregado su dote. estuvieron presentes Luys Hurtado y Juan de Halla. no Isabel Hurtado. Isabel. y en el tercio á Alvaro Hurtado. Angela y Luisa. sacristán. En una excursión que días pasados hice á Toledo visité el archivo de Protocolos. Alonso. Todos estos documentos se hallan en los protocolos de Riaño. Onhnela y Córdoba.° de bautismos. hija de Catalina de Rojas. sino de Monzón. tizó Isabel Oy. tDonación de ropas y otros efectos hecha por Constanza Núhez á Isabel Hurtado. se bapHurtada. hija de Luys Hurtado (i). como consta por la siguiente (i) partida de bautismo: «En XXIX dias del mes de Agosto. hija de Fernando de Monzón y de Beatriz Hurtado. Menciona a otra hija llamada Mari Hurtado. íueron comadres la de Montalbán y su nuera. Isabel. lib. La vocación semítica al arrendamiento de impuestos se conseivaba en la familia. Hecho esto heredó por partes iguales á sus hijos Luis. cerca de Madrid. También menciona á su primera mujer y la llama. Antonio Fernández Cuéllar. á quien se debe el arreglo de acjuel establecimiento que antes era un montón de papel hacinado en húmedas salas de la Casa Consistoiial. Pedro. Nombró por albaceas al cura de San Ginés y á Constanza Núñez. túvole en la pila el doctor Prado. maMadrid. religiosa en el Convento de Santa Ana. baptizó á Luys Hurtado. hija de Alonso de Montalbán y nieta de Pedro de Montalbán. Luis Hurtado vivía aún en el año 1534. hijo de Melchior Hurtado y de su muger CataHna Alvarez. En él dejaba herederos por partes iguales á Pedro. Melchor. Angela y Luisa Hurtado. ptorgada por Constanza Núñez. tiniente de cura de San Ginés. año de MDXXX años. año ut supra. Fernando. sus hijos. Por un documento otorgado á 28 de Enero de 1527 ante Gabriel Fernández. que consistía en 30 000 maravedís. Alvaro. á quien \ftg6 además 100 ducados en oro.

Francisco Heritandes. Alonso Rodríguez de Palma. lib. 298 á 301. El que R. 93 r. Juana de Palma y María Ana de Palma. dispone que la enterrasen en la iglesia de San Román. Isabel Núñez residía en Toledo en el año 1539.) Según otro documento que hay en los protocolos del mismo notario (año 1534. y falleció al poco tiempo dejando cuatro hijos.» texto en esta ciudad ante Francisco Pintor. residente en Valencia. 232). llamados Lope de Palma. Año 1516. Comadres fueron la de Fernando de Madrid y su hija y su muger de Melchior Hurtado. se firma Isabel Nuñes de Palma y llama á su difunto raa* rido Alonso Rodrigues de Palma e Cisneros. 11. — Octava rima contra Jusepe de los lisongeros.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS lg$ Vayona y Fernando de Madrid y Melchior Hurtado.) LXXllI. lán 91 V.) EL CANCIONERO DB MATHIAS DUQUE DE ESTRADA (Conclusión. á 22 de Febrero de 1534. cuñado de Rojas y «mercader de Toledo. —De9Ímas de un gapor oluidado. B. LXXIV. Beatriz Núñez de Palma. (Protocolo de Bernardino de Navarra. fol. fols. y batizóla el venerable Francisco Ferrandes y lo firmó de su nombre. para reparar la cual manda 500 maravedís. de Madrid. por Lesaca. fol. H. A. que se dijeran por su alma treinta misas rezadas. . en la misma capilla que yacía su mando. (Archivo parroquial de San Ginés. parienta de Jtian de Lucena. Lope de Vega. Declara ser viuda de Pedro de Jarada. Deja por heredero á su hijo Diego de Jarada. lisonjas en el pecho cria» Testafnento de Beatriz de Lucetta. que asistieran á su funeral los clérigos de Santa Leocadia. 34. Lo otorgó á 22 de Abril de 1516. A quien contare mis quexas. según se ve por un documento que acerca de la tutela de sus hijos otoigó á 10 de Octubre ante Bernardino de Navarra.

A. galán que tenia el pensamien- — to en alto lugar. 5i9. mudable sin dexaila. que no se dize su nombre. C. 104 r.— Letrilla. Yaze doiidc el sol se potic A. LXXXII. por Miguel de muy 9eruantes. A. R. B. de Aguilar. R. A. diré mis enojos. por Mi- guel Veneito. 98 V. 107 r. — Romance fde Murmuratuin los rocims. 320. 103 r. a los versos siguientes. LXXVI. I. por Gaspar Diuino imposible tnio. B. XVI. — galán a la trada. ua — Romant^tí a una cueescura. ja. Como R. f Ya no soy quien ser solia. A. . Pensamiento ^ 110 voléis. V. LXXXl. — Glosa de una monDe u estros ojos centellas.— Octauarima a un cauallero que pregunto podia uengarse de una como dama Consejos pides en llora y desecho. A.300 REVISTA DK ARCHIVOS 94 r. R.— Letrilla.E. Quintillas de un 95 V. LXXVIl. A. LXXIX. LXXV. LXXX. Decimas de un muerte de un amigo suyo. H. R.. R. LXXVIII. Góngora).«iXXXÍÍ. por Mathias de Es105 V. 97 r.

114 r. XUI. R. E .=R. V. por v. 85. XC. R. mosa. ii6r. esta larga ausencia.==^. arrepentido de estarlo. C. F. B. LXXXV. 109 V. H. 112 V. A. — Castellanas a una dama que viéndose con su galán finxio un desmayo por no defenderse. C. —Castellanas a una dama . — De9Ímas de un No H. LXXXIX. reytia. duque de Pedis.— Romance de un dama cruel y erDe tu diuina hermosura. por — mismo.— Soneto de un dama que le pidió el un soneto. Vega. A. por Bartolomé Joan Leonardo.=B. la el el LXXXVI.BÍBLiOTECAS Y MUSEOS p\ LXXXIII. ya /. por Vicente de Espinel.es prendas por mexor perdidas. 1 13 galán ausente. £. por Miguel Veneito. XXXIÍ. pámpanos octubre. le hago. B. mal me guarde.= LXXXVIII. LXXXVII. A. por Osuna. Diclioso premio merece. LXXXIV. C. 2y 5. ay bien que de el galán aborre9Ído.. Soneto a muerte de dos nietos de maestre de Montesa. io8 galán a una r. A. — Soneto de un gaLleua tras si los lán enamorado. por don Guillen Beluis.—Can^ion de un Lope de En B. I. R. B. un soneto. H. 113 galán a una r. 112 r. O dul(.

. por Luper9Ío Leonardo. B. XCVIIL lán 132 V. XLII. 518. B. escriuiendo y aconsejando a un amigo. las Llega un ardiente papel. A. XCVL 129 erro V. XCVIL 132 r.. 516. A. P. por don Gaspar mar. B. — Redondillas galán que el se entiende.304 RÉVlStA DÉ ARCHIVOS que un cohete le quemo ligas.28. por don Tendiendo sus blancos paños. XCV. 26. . £. por Miguel P. ramas. de Marchitas rosas. por Por que no fasas. 120 V.—ÍP.E. 261. 127 r. 122 r. págs.. XCin. — Letrilla de burlas.-.B. Luis de Gongora. de un las orillas del quexoso. págs. V. — Castellanas a un galán que por mirar su Veneito. — Soneto de un gaal ausente t¡em[p]o. C. V. =P.=. XCI.—/?. Quien bive con pruden^a. — Romance. plantas. — Can9Íon R. dama Pues tan conformes nos vemos.XXXII. Vega. I. por Miguel Veneito. H. A. B. qu¿ tan suelto. una dan9a. tiempo. K.) por don Luis de Gongora XCIL 12 ir. 21-24.=^^. XCIV. K. 124. por Bartolomé Joan Leonardo. frutas. Mercader. P. te —Romange de un amanEn H.. págs. 43-47. (Faltan dos fojas. B. XVI. A. Pasan mil casos por mi.. Guillen de Castro* A. — Soneto de una paspor Lope tora quexosa. D.

Bernabé de Valtierra ó Baltierra y Francisco Villanova. No me dexes en manos del cuidado.— Soneto de un galán Lope de Vega. Sin perjuicio de publicar íntegro algún día el Cancionero. págs. B. 133 ausente. siendo Presidente D. Miguel Ribellas. respectivamente. Gonzalo Rodríguez. impresas con del último: Madrid. el Canónigo Fran- La Diana Enamorada Confer Cerda y Rico. digamos « algo de los restantes. 515-519. en cuyo curioso y rarísimo libro. /. 133 V. encuadernados en un volumen. lomo II. pág. también el Catálogo de Heredia. de Gil Polo. Guillen de Castro y Belvís. Condesa de Em \pU' . por don Guillen de Castro. H. LAUS DEO. C. Octubre de 1591.BlBLIOtFXAS Y BfÜSEdS ^03 XCIX. 156 de su Catálogo (cf. Mathias de Estrada. A /a Cerda y San|| doualy Duquesa de Lerma. los ninguna más céle- bre que la valenciana de Nocturnos^ cuya primera junta tuvo lugar en 4 de (i). Salva poseyó el manuscrito original de las actas de la famosa Academia. que consta de 648 folios útiles y 12 blancas. — Soneto A. De los Duques de Estrada ya hemos hablado anteriormente. Sancha. Considerábalo Salva como el volumen (i) más precioso de su Biblioteca. V. Son tres tomos en folio. Son. Notas al Canto de Turia. Gaspar Mercader Moneada y Carroz. 65). MATHIAS DUaUE DE ESTRADA LO ESCRIUIO. El Prado de Valencia. cólico de de un melanun sueño. Marquesa de Denia^y Sea. Bernardo Cathalan Entre los miembros de esta famosa Academia figuraban Gaspar de Aguilar. 1778. autores de algunas de las que á continuación publiel camos: Miguel Beneyto. insertaremos ahora algunas de sus composiciones. Andrés Rey de Artieda (ArUmidoroJ. Entre las Academias literarias españolas del siglo xvii. Licen- ciado Martínez de Jaén. y lo describe minuciosamente al núm. El Prado de Valencia^ se contienen poesías de ilustres ingenios valencianos (2). (2) \\ || Compvesto por Don || Illustrissima y Excellentissima señora |{ Doña Ca || talina de la Gaspar Mercader. por r. Dulge atreuido pensamiento loco. Jhoseph de Lesaca.

|| \\ En casas. (Bibl. A costa de Frácisco Miguel. co- nocidos respectivamente por los pseudónimos de Sombra. Gaspar Agvilar. Don Ivan de Castellui.— Aprobación del Dr. Miedo. enlazadas en inferior. Texto. y Miguel Beneyto. Alonso de Ercilla. formándose tres gruesos volúmenes con las obras leídas en las juntas. Don Gvillem de Castro. — — Licencia la parte de Don Juan Alfonso Pimentel y de Herrera. y D. Mucho alcancay y mas merece). Francisco Villanova. Se- gún Vicente Ximeno. de representa — Prólogo. que contiene numerosas composiciones poéticas de ingenios uno con su pseudónimo. Don Carlos Boyl. y en la parte inferior los siguientes versos: || i| La que cerca de su dueño resplandece. está evidentemente inspirado en la Araucana de grimas. con la leyenda: Porque espera La dichosa. 1601. procedente de William Stirling.) valencianos. y Camarera ta el sol mayor de la Reyna nuestra Señora (Grabado que represencon una estrella junio á él. y luseph Ferrer mercaderes 8. El episodio Firmeza. de libros a la calle de caualleros véndese en sus \\ y 352 págs. Cantinela.» los las empleos más honoríficos los tres discursos En la Academia de los Nocturnos leyó dia. y de una de Familias que en esta Ciudad solían concurrir á de su govierno (i). Francisco Tarrega y Don Lvys de Rocafvll. por Pedro Patricio Mey. o la postrera. En El prado de Valencia se le cita con los pseudónimos de Olimpo. Dedicatoria de Mercader a la Duquesa de Ler- — Don Leodomio Mercader. Duró la Academia desde 4 de Octubre de 1591 hasta 13 de Abril de 1594. . de texto y 8 fols. Conde de Bena- vente. — Grabado que ma.1608). — Sonetos un reloj. lasucesso de Tegualda. Recelo y Soriego. Cárdenlo y Fideno. Guillen Bel vis. Hemos disfrutado el ejemplar de la biblioteca de Gayángos. A la vuelta una corona con las letras A-F. ó sean dos años. Relámpago. num. Nac. Contiene: Portada..P4 REVISTA DE ARCHIVOS cisco Tárrega. Lluvia. Valencia. (i) Escritores del Rey no de Valencia^ etc. de Madrid. redactada en valenciano y expedida en 22 de Noviembre de 1600. el Portero Miguel Beneyto (Sosiego) era de la Corporación. de prels.°. Bernardo Catlialan (1568. Ciudadano. y cada miércoles por la noche se reunían en casa de D. Don Migvel Ribellas. Joscph Estevan jíoiz. cuyas armas lleva. ^-12. fué «natural de Valencia. Don Hieronimo Mercader. — Corona idéntica á la que figura á la vuelta de la portada. El número total de los Académicos era 45. Secreto. Pedro Juan Assensio. disfrazados cada la de Ks libro rarísimo. sin num.197. Valencia.

1887. V. rotula S. col. lib. . Fiestas de la Ciudad de Valencia. lomo 1.XLVll. como apunta de la profesor Teza. En Valencia. Fiestas que la insigne ciudad de Valencia ha Jucho por la beatificación del Santo M. riz. Catálogo bibliográfico y biográ- fico del teatro antiguo español: Madrid. Valencia. Escribió obediente. tomo 1. por Pedro Patricio Mey. el De Martínez Vega hay versos en raro libro de Gaspar Aguilar. tomo 1. 40 y siguientes. — 8. pá- gina 206. salvo que vivía por los años de 1609 y que hay composiciones suyas en siguientes (3): los libros Los Amantes: tragedia compuesta por Micer Andrés Rey de Artieda. Damián Salustio del Poyo.DCC. Zarco y Sancho. Bien poco se sabe también del poeta Miguel Ribellas de Vilanova.132. 1827. Vicente Ferrer. Pedro Patricio Mey.BIBLIOTECAS Y MUSEOS siguientes: montes.— Vide también Gaspar Escolano. B) Alabando la mudanza.— Vide también la introducción de Adolf Schaeffer á su edición de Ocho comedias desconoci- das de Guillen de Castro. Majestad del Rey Don Phelipe Tercero nuestro señor (Valencia. Brockhaus. Historia de Valencia. Ensayo de una biblioteca española^ tomo 1. Gaspar Mercader. Posible es que tenga relación con un Jerónimo Martínez de el la Vega.^ El Prado de Valencia. pág. 1610) (2). tampoco sabemos nada. pero no hay datos para asegurarlo. Rivadeneyra. 1. Justo Pastor Fuster: Valencia. José Ximeno. por D. C. Gallardo. por Aurelio Mey. Gonzalo Rodríguez. Luis Véle^ de Guevara. En cuanto al Li- cenciado Martínez de Jaén. pág. lado: Expvlsion de los moros de España por R. — 8. (i) Confer Cayetano Alberto de la Barrera. cap. 3o5 A) Contra el secreto.° El autor es En Valencia. etc. Licenciado en Teología y va- lenciano. Í73. a la Canonización de San ñaforty de la Orden de Predicadores. 1600.<» Ray mundo de Pe- 1602. 1601. C) En alabanza de los En todos ellos da muestras de notable viveza de ingenio. Bernabé de Valtierra si y Francisco Villanova apenas tenemos la menor noticia. por Juan Chrysostomo GarFray Vicente Gómez (m. el — 8.° la Relación de las Fiestas que Señor Arcobispo y su Cabildo hizieron en Tras- lación de la Reliquia del Glorioso S. — 8. (3) Vide Biblioteca Valenciana de los Escritores que fiorecieron hasta nues- tros días. 1581. 1638).. (2) col. por D. Cf. el año de 1608 De los poetas Jcsef de Lesaca. Valencia. a la Santa Iglesia de Valencia (por Francisco Tárrega). 37. en casa de la viuda de Pedro de Huete.: Leipzig. también una comedia rotulada El Hijo que se incluyó en el volu- men de Doce de Valencia. comedias de cuatro poetas naturales de la insigne y coronada ciudad (i). impreso en esta ciudad. 1860. tomo I. último.

) Fiestas de Valencia^ á la Beatificación de S. poco con ella que en tanto quella biue. págs. P. que si yo. por Miguel Veneiio.*» sostomo Garriz. Luis Bertrán: junto con la coviedia que se representó de su vida y muerte y el certamen poético que se tuvo en tas el convento de Predicadores. pesar.: «van. de^ir podria que quieres ser como pues tardas. Y pues tienes sin causa el alma mia no Y pues subió con tan ligero salto tuyo el con tan injusta y peligrosa calma mirando tu rrigor.: ty tanto a vezes el tenella cansa. como palma que que desea el se cria. porque es un nuevo modo de rigores 32 dar esperanzas y negar fauores. nez de la — 8.] Castellanas (7). V. De una dama qui£ su galán le dio un papel DONDE EL tenia ESCRIPTOS SUS PECCADOS. que con inciertas esperanzas doras. Epsayo de una biblioteca española^ págs. V. con los Sermones que se predicaron en ellas (por Fray Vicente Gómez). 76 V. Jerónimo Martí- Vega. de las prolixas esperanzas mías. págs. y tanto el que a tenella se aualan^a (4) prueua el puedes consolarme.: «pues. Quien de goQar un bien tiene esperanza. y abre de serte cruel estraños son tus cuidados. — I [F. PENSANDO DARLE UN BI- LLETE. a de esperar que la esperanza muera. lo derriues la ingrata palma. por años quento las ligeras oras. con deseos de ayudarme. por Juan Chry8.i 306 REVISTA DE ARCHIVOS Fr. de lugar tan alto. Tu piensas coa el papel si juzgo por las rabones (8) escripias acreditar tus pasiones. 1608. en casa de Pedro Patricio Mey. 26] (2) OcTAUA RIMA CONTRA LA ESPERAN9A: pof Miguel Y Venóito. P. alma.* . V. no se alcanza. Zarco y Sancho.» P. que ya con un eterno sobresalto de tus promesas falsas desconfio. 16 procurando ymitalla tu vellera en la tardanza mas que en la ñrmefa. que muere y desespera verse. (3) (4) (5) (6) P. 36-38. (i) Vide Gallardo. pues a tenido tan honrroso brio. con las obras de los Poe- y sentencia. 39-40. En Valencia.» (7) (8) P. (5).: «que el tener esperanca desespera. II (6) [F.° (En este volumen hay también versos de (i). que están en el.: «Redondillas. aunque presumas que mi bien mejoras. como puede poco puedo sufrir 24 los largos dias para gomarse tiene de perderse. V .» Publicada en El Prado de Valencia. esa muerte cruel que piensas darme. que la esperanza. V. Luis Bertrán. 182-187. En Valencia. Por Gaspar Aguilar. que (3) no se go^a aquello que se espera. to- mo 1^ (2) Publicada en El Prado de Valencia. 1609. a dar el fruto al ^ielo pensamiento mío.

20 le como no te puedo ver. te pretendo derriuar 307 mi tan sin acuerdo estuuiste. pues. y (9) otro demonio pare^jes 35 O sin duda deue ser en sobervios pensamientos. de tu cielo pretendido. por darte penitencia. sobrado con este herror a tu cielo del onor que con balor (11) conquistase. pues que mi §ielo te ofreces sin ver tus merecimientos. que deues de (14) pretender. pues pides que yo te absuelua. dos coronas ganare dama y confesor (8) (7) ser peccador as mostrado. Mas. 40 del cielo de presenQia. vengo a ser confesor tuyo. y. con nuevos herrorea pues te confiesas comigo. conforme el (15) punto en questoy. que quien es tan 30 sin descuidado duda es gran pecador. querrás pedir fabores (5). como estas atreuido. quiero darte a conocer. S5 y el serlo me martirica. pues eres atreuido. Que. por tener contrin^ion. si pues (3) tu descuido promete que darás fuera de ti (4) al pudiera derriuarte 45 del lugar confesor el villete que no as tenido.BIBLIOTECAS Y MUSEOS pues. sin buscar vanas disculpas. me atribuyo. ya que no puede ser. bien te culpas. Oy que. tu gusto me eternica y nuebo orror Bien te acusas. por que nunca te mejores confesándome contigo. 15 que escriuiste para mi. con efectos turbados. (I) . tu seso desvanecido que yo tu (ja) confesor sea 65 (13). gustara de despeñarte rio desde aquí (a). pues tu mi mártir as sido. que para absoluerte soy 70 el pues tu con cielo mucha licencia me sueles llamar. 60 de mártir y confesor. que por 10 la billete !l) me diste summa Ya me de tus pecados. como asi me autorica. que a el. 50 y que todo se rebuelua. papa que fue muger (16). que. (10) con 25 (6) la nueua confision y con derecho mayor para el agrauas también tus culpas. ymagino que dessea Conñesas locos intentos.

añade: í(Mas ya que lo he recibido.» P. V. y con berma me entretengo con ser mios no 30 me miran. confesor quisiste haberme. por parecer a tus ojos.» (4) (5) (6) P. que las culpas que en el nacieron sin duda en el de las que yo cometí mas bi. para mirar mis despojos. sigun piensas tratarme. por lo que a me parezco. que en ver mi amor ynfinito yo propio El alma tierna padeye y adora lo que ve en mi. y de suerte me enajenas. pues dessa suerte has querido con pecados conquistarme. 90 un largo ayuno de uerme. me el ti fauorezco. mucho que merecen quando no 5 le puedo hacer 25 adoro los ojos mios. por iurterno me has tenido. morir. 10 quando no merezco verte. que como niño engañado.» . 10 Mas podre de ti quexarme.» P. que tu las culpas confiessas mucha 13 las penas y yo padezco » (3) P. espexo me suele ser que. de suerte lleuarme dexo y pues esto e de sentir. Y de lo tanta gloria me ofrecen.: »yo sola me fuy enemiga. que.] Castellanas de un galán que se miraua PARE91A El cristal de mis antojos a un espejo porque A su dama. pues mere9Í pare9erte. V. (i) (2) Sobrado te desordenas.: ttenerte vn poco de amor. cobrando nueuos brios. por perderme. a mi me quiero absoluer del yerro que he cometido. por Miguel Veneito. mas luego t5 fauor me quito no es por pareyerme a mi. sino porque te parece. y en peniten9Ía me diera pues yo e sido mi enemiga porque la muger promete (a) forjarme y tenerle Amor (4). con ra^on podre decir de mi muerte sin aviso. pero a be^esmjl enojos con dichosa suerte. fixados los ojos tengo. Unas ve^es me enternezco. liberlüd professas. que a matarme aspiran. V. porque a los tuyos pare9en. V. quando por fee no creyera (5) que aun para yerro mayor 85 quando res§iue un vílletc que sufrirá quanto diga: graue peniten9Ía fuera (6). me que ofrecen estos antojos. III [F. en el.: «si mi fe no conociera. ellos.» P. y como ay tanto aparexo. 86.3o8 Mas no ay por que REVISTA DE ARCHIVOS te persiga (i). te señalo en peniten^ña 8o quando resyiui el papel (3). absolviendo tu con9Íen9Ía. yo sola me fui cruel.: «pues la muger ya promete. viendo mi propio traslado. que. de las niñas de tus ojos. pues tu confessor he sido.! P. V. alargando mi poder. a ti. busco tras de el espexo. mas 35 si el alma lo apeteye. V.: «penitencia graue fuera. zo le que muero como Narciso 40 y no es locurr.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS Que el el 309 modo si en el a sido herror y ansi. á los tuyos parecen. mas ñrme a de quedar con la mudan9a. IV [F. mueho mayorperdiendo el yo soy quien mato y soy quien rfiuerq. hasta de mis ojos mismos 55 me mata mi propia asengia. íS . y. vendrá a dexarla. A un cauallero que pregunto como podía vengarse DE UNA DAMA MUDABLE SIN DEXARLa. y si bes que permite el niño giego que a otro quiera como a ti querría. parecidos. pues go9ais con diferente suerte. diferentes. en 65 el cristal de el espejo en los rostros. con tormento fiero. prendas que g09aste suyas. Puedes. a la causa por que llore modo truecas la suerte. puedes vengarte sin vengarte. para vengarte del mudable pecho que si be tu fuego que en males tuer9a tus passados bienes. 24 pues la ha9es dexar y no dexas. a la de Narciso ygual. dile tu fuego. pero con condÍ9Íon que no lo hagas. tu so^a eres que muera por 60 teniendo el retrato original. gloria en berla. como 75 que por fabor lo tendrán. Mira que pena inmortal. 90 y en las almas. puedes. la en vano quieres pretender vengan9a.] Octava rima. y ella tendrá de dobladas quexas. que desta suerte tomaras con gusto 32 justa vengan9a de el agrauio ynjusto. que entre pelosos abismos. 80 enojosos gelos tengo. pues. el alma y la mudanza que en su pecho cria. con el dolor que mantengo. y a tanta desdicha vengo Con suelo tan grande inadverten^fia el espejo tomar. con bienes fínxidos. tu. y. espero no tenerme yo Amor. pero si del amor el que a tanto tiempo que en ñudo estrecho. pues yo propio en este abismo pues que 45 lo fuera me parezco a ti. Mas de tu. Tu la sola fuiste bastante pues quiere el Amor ingrato el para acauar con desden vida de un tierno amante. que ydolatro mi presencia. con glorias aparentes. mismo pago ti le dará algún día. decoro. imaginando luego que el tienes. Y de tal suerte me trata Pero bien es que lo intentes. y ella en verte enojos. con publicarnos entre penas tuyas 16 las dulces donde te miren sus rebeldes ojos. a los que Mis ojos no miraran el alma te ofrecen. papel de mis recientes llagas quiero escriuir como vengado quedes. porque 85 quien no busca a su semexante. si le quiero dexar. que bienes a aborregerte 30 por la ra^on que porque con rebelo están. un otro yo que me mata. ser de qualquier tenerse Amor a ssi. viendo mi poco consejo. para mexor satisfa9erte. omitida de mi mismo. 9elio (que en todo con mi mal combienes). pOf MigU^l Vcueito. que por mi daño retrata somos. procura siempre a su pesar ponerte y si tu gusto es bien que satisfagas. Consejos pides en llorar desecho. 103. Mas ya que de en el la ley de amor eccedes. me adoro. proseguir adelante tus antojos.

que por blanco lleva desmayo fínxido. el. VI [F. Asi pagas pues. y aunque tanto me prefieres.VISTA DE ARCHIVOS [F. porque a descubrirme biene que quien mucho miedo tiene deue tener poco Amor. (1) [1) (3) Publicada en El Prado de Valencia. que fue mas atreuimiento el amor te trate assi. Pero bien es que por mi. 116. de quien sin una dama («) que un cohete lk quemo las Miguel Veneito. que yban (3) escripias en enbara^os. Porque en ello [he] conocido. valerme en esta prueua. donde tu desden fene9e.: «pastora. aunque de estudio quisieras Mas es tan corta la suerte resistir.» P. ufano quedo. por Llega un ardiente papel. desmayarte que atreuerte.] í^) Castellanas. que como mi alma espera Dichoso premio mereíe este venturoso ensayo que puede desta manera su ardiente llama templar. a ti con furia cruel. porque Amor. con serte tan leal. 40 no me a podido pesar lo que matarme pudiera.3IO R¥.» . atreuimiento en tu miedo. 25 lo que me si niegas con el. Porque no le finxieras. con como ñel. que amor. págs. A una dama qur viéndose con su galán finxio UN DESMAYO POR NO drfendersk. un desmayo verdadero. 50 pues con darme vida mueres. 55 que para tratarme bien no tienes destar en el ti. que de costumbre lo fueras. sombra lleua de rigor. A ligas. entienden las ansias mias para darme vida. para que el bien acierte. no 30 ser cruel contra mi. pues tu ñnxido desmayo tan Qierta vida me ofrece. mirando tu noble intento. pone que con matarme biuias.] Castellanas. Por esto no tiene ygual la fuerza de aunque a salido el desmayo primero espero. Mas. log V. que nunca ni Pero. viendo tu intento. que se dispone a valerme en este enrredo.: €van. quien el desmayo adbierte. con esta muerte fínxida quiere haberte vida nueua. que. que puedo es tan hordinario en que. 4V P. porque leuantarme quieres. porque yo se que a salido de ese desmayo ñnxido pudo traerme a ocassion 3S que me alegro con tu mal. a llegar a de venir 65 vestido al talle de muerte. dexas de serme cruel para darme sin sentido para verte asfrade^ida. con todo. mi passion. mirado mexor. por acauar tu desden. V. y esto viene á ser de suerte. tí. 45 Amor a tenido tan couardc atreuimiento miedo tan atreuido. sin hallar ra^n te quexas. encendido por mys quexas y. conoce. como pues. V. por Migiul Vendito.

pues pudo hafer una 30 lo mano 70 por conquistar tu belleza. 10 los bien concertados lafos. que a ruegos de el alma mia. para crecer (3) mis males. que.» P. que es muy pequeño el poder amor la guerra te ha^ia. V". que e tenido embidia al humo (1) (2) (3) (4) (5) P.» (10) (11) P. y a tanto mi mal llego. V. Eres (g) quien esto procura.: «pedacc) P.: ohara. y. y deueslo de acertar. Dexame valerte aquí.» P. con la gloria de verte. hordena lo el hado cruel que puedan fuer9as mortales 35 porque (10) fuera hecho ynumano poner fuego sin cordura que no pueden las al rigor del. A querido el niño ciego que este fuego se encendiese.» P. y.» P. por fuego se vino a mi. V.: «amigos.: «encender. aunque tu yelo rae mata. ti. dexa que pueda miralle (7). V. y después que lo en^endi. Pero mientras se dilata el seruirte. una sacriliga mano 75 al Pero pon tassa ti templo de la (11) hermosura. 55 que dexaras abrasarte por no valerte de mi. con suspiros lo ati^e. (2). fuego tuyo.: «y me destruyo. De aqui miro las Qeatellas el mouido de un blando ruego. que un dios no pudo ha^er. No encendió tu pecho fiel. yvan a partes tan y. ingrata. el fuego en que me consumo. para causarte fatigas.i P. V\: «toca lie. que mostrando sin abiso pedamos 20 (i) de paraiso. y Jesto vine á entender 65 quisiera ser una de ellas. con fuegos la fortaleza de tu pecho combatía. matas uno y mil enciendes 60 se oluidaran de llorar. (8) deste dios astuto y vano. de su gloria puede contigo el fuego. V. apagar su fuego ardiente 15 porque yo entiendo de con la nieve de tu mano. embidioso.») 6) (7) (8) (9) P. V.» .:«tu. veras por lo que en pasa 40 y por el punto a que llego.. Este fuego se encendió de el dexame a matar 45 llegar. como entiende mi fee. So Amor tu contrario fue.» : lo enciendes. abrasada y diligente. que yo ofrezco de apagalle 50 Tu. porque saberse pudiese 25 si que de fuego riguroso bellas. que no pudieran vastar y de suerte te suspendas quando en apagallo entiendes.: «que. V. entra a quemar de tus ligas 311 estos despojos Concédeme por premio de mis enojos. mis ojos para valerte. me destruyo (SJ. V «por matallo mas P. el pero en baño es rogarte.: «El es. con valor soverano. V.: «el de yelo. quieres con brio lozano con el agua de mis ojos. BIBLIOTECAS Y MUSEOS haciéndose mil pedamos.» P. V. que era (4) un pecho ques de fuego quando tu velo (5) se abraaa.

: ^dello. 21-24. P. (5 mano que an hecho estas damas tantas. y tu blanca hermosa de miedo de ser notado.312 85 REVISTA DE ARCHIVOS qne deste fuego salió. siendo niñas. por Mi^tiel Vfneifo. no le perdiera agora. teniendo f ierta esperanza que quien hierra en la mudanfa 30 60 acertara en la fírmela (i) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) P. sin ra^on de ella (8) te espantas. V. no ju2guas.f P. V.: tdellas. Porque el (i> saliendo de ti. 50 tocar con la mano mia. V.] (3) Qa^tki^lanajs. sin ser parte a detenellos que pensara tu rigor por mirar tus ojos bellos ablaron los ojos mios (4). VII F. no sepan. Estos diez versos no hguran en P. disimular mis enojos. que fuera yerro acertar. a un galán que por mirar su pama rrro una PAN9A.: «firmeza. V.» P. un secreto. me da nueuas esperanzas. P. quiere Amor constante y fuerte íq) que quien firmecas 55 profesa que este (6) sauen las niñas poco. pá^s. que la fee tirse. pues ya sus descuidos llora. .t P. que. 45 tan grandes maestras de ellas (7). que el gusto me suspendia que a mas de uerme turnado quando aduerti que podía ver tu rostro souerano. que andaua herrado en amor 40 si acertara en las mudanzas. de sufrir. Ni culpes mis desuarios. Pues tan conformes nos vemos. y pues esto pudo hacer el (2).: tser. alli. V. Por esto el herrar las dantas con atreuidos bríos. Y pues que dexar de errar. humo quisiera ser subió trepando por 90 i]f el fuego que yo encendí. biendome loco. Ni culpes que quien aya perdido el sentido.. 129. por ser mugeres. que no es mucho descubrir. . que ninguna me an dexado. si. discreto ninguna mudanza acierte. Ni a de admirarte tanpoco que las niñas de mis ojos Anssi pienso merecerte. solo pudiera auer sido que nos tenemos con dexarte de mirar.: tpues.: «y tu hermosa y blanca mano.» P. por mengua. V. y asi podra tu bellef a tener de Mas con termino amoroso defeto tienes. te adora de Verasme temblar de mientras delante amellas me uieres bellas. mi fee feríela..para tan justa empresa.» Publicada en El Prado de Valencia. todos abran conocido 35 se publique por la lengua de mis turbados extremos. V.: ien.. mi bien. V. damas que son tan que no si le vuiera tenido y que están.

V. La qual. Con todo esa muerte y. 27 r. porque bienen unas quando otras se uan. F. esconden mis penab los pesares mios porque bienen unas entre los baxios quando otras se uan.] Folias. veo en bos la muerte que colgada y también la uida veo. pov don una muerte de cristal que lleuaua una dama Fran. muerte espero. asi queréis fin. quien las dexa para VIII [F. (1) (2) (3) P. En Por ser cosa tan prouada que de uos cuelga mi vida.BIBLIOTECAS V MUSEOS Pero culpa no 313 asi me des (l). Si esconden nabios y otras 28 me las quitan me las dan. si al alma las llego.: «sepa mover.: «vaya.: tde que vaya tan errado. y mis penas biuen Mis penas imitan todas sus mudanzas. y aunque en miraros me empleo. siendo de cristal. esté la muerte y asida sobre el blanco pecho atada. en un mar de fuego.» P.<^° VilUmoua. se uan. por ver que voy tan turuado porque justa ra^on es que quando estoy (55 que no es mucho. bictoria. muestra ques claro mi mal y sera mi miierte clara. Pues no ay rafon por que estes quexosa de mi. H crecen y limitan. Vida sin sosiego que en mi pecho están.» P. lado si se aduiertc. IX [F. de la mar reciben.» P. pues con dos fuertes peleo. no acierte a mudar (3) los pies. K. por yhoseph dg Laesaca. porque vienen unas unas quando otras se ban.: «la (4) mudanza.» . A POR DIXE. 31.] Quintillas. y a mis esperan9as eternas serán. Mis penas parean olas de la mar. si entre sus quiero. bracos muero. porque vienen unas quando otras entre sus arenas. (2) a tu que 70 la mudanza (4) no acierte ti. V. la gloria sera ^ierta mi la porque hermosura tan rara que en la muerte esta que tras de engendra amor inmortal. mirad si es mi pena fuerte.

. No lo dexeis de berguen^a Pues vuestros rayos desa^n estas nuues que aueis hecho. estoy culpando las ardientes dentellas. por ser tuya. por Jhoseph de Lesaca. soles alegres y bellos. mío. las mis suspiros tiernos. que se anega hace tan tiernos efectos. salid aprisa. que yo y llegaron al alma por los ojos. Por Jhoseph de Lesaca. vida del guato y muerte de la vida.] Romance de un galán aflixido. con agua quieren llegar 36 16 sin duda que ya estoy muerto. Allí la confianza que en mi memoria tuue de mi suerte. las mercedes que de tu mano espera porque apenas las vi. pero mirad qual estoy. 30 r. y porque desespere. no me dan. con mis sospechas ofendo. que con ellas darme puedes fio el siguieron mis antojos muerte. en estos ojos. que no es mucho. 40 me confieso. pues confieso que una muger que en rai Reyaa 28 desafeldas. me quemoi de vuestro rostro sereno. aguas llegan al (ielo. De uestras lufes bellas Si gustas de que muera. una rafon fínjida. hermosa. Lagrimas.ji4 RKVISTA DE ARCHIVOS [F. Confieso que a vos y a mi üulQe hechi90.] Canción. y rrayos en este pecho. los arcos de vras cexas. porque anun^^ian mi sosiego. y mirad que con rraQon sus grandes crecientes temo. porque un leño muchas ve^es suele llorar en el fuego. quando me la otorga. por ser hombre. do con montes no pudieron. piles sera. muero de alegría. biue el dolor y la esperanza muere. 32 r. pues Mostrad en el Qielo. que harás tu gusto por seguir Finxe. señora. XI [F. un defir que si me alegre y me destruya me dio alguna esperanza. y la muerte que mis pesares jigantes asi quieren ofenderos. que. quexoso y ofendido. pues a bofes estas nubes desazed que entre los dos se pusieron. grani^. De un galán pidienüo fauorbs finjiüos. y la nube de sospechas tiene en todo este mundo pequeño. si la dif es. Pues todos estos contrarios caben en este sujeto. hermosos ojos. Belisa mia. y con ella mi vida. pues ya os tocan a bos. con un dolor extraordinario y fuerte.

ya con la las vascas reuienta 25 no confieso que peque. 53 V. enbuelto en apariencias de alegria. el que ajenas alauan^as solenifa. por Jusepe De De como cuya ardiente llama Lesaca. no acabara tan presto. üe que sentencia cruel la Pues aunque salga en sangre que la toca (3) ni e de suplicar. el como autor del toro en este golfo 40 los braf os. ni apelo. Pues cuerpos están que con su voz engañosa 30 regala para matar. me alimenta. me a llevado el viento y soy tan poco sufrido. menos la doloridos. (4). el Porque no pueda go(jar la gloria del y menor de mis sentidos casi difuntos. suben un pensamiento á las estrellas son estas que aborrece el alma mia hijas de la mentira y del engaño. el edificio que lloro.» Alude (^). desuane^ido en locas pretensiones. que aure de ser el que e sido. 93 r. . me a castigado el 9Íelo fiel. causa daño. mi fee. ¿Que demonio me atormenta? ¿de que tengo lleno el pecho? Consuelome con que se que no es mi dolor eterno.] OcTAUA el rima. si de sus lisonxas se tratara.] Décimas de un galán oluidado. perdonar siente lo que todos juntos. que. oluido pudo tanto rigor de sus aceros. Son fabricadas de un de^ir son anuncios secretos de el finxido En diferentes puestos y jomadas. El que lisonjas en pecho cria. XIII [F.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3t$ XII [F. que aposenta en ágenos corazones. pues ay algunos ojos lisonjeros que. hasta ver hechos pedamos (2). llamanse traiciones. hasta que dan con todo en un abismo de confusión del pensamiento y el que a defillas con destreja aspira. No son solo palabras fabricadas. Quizá: «qué. (4) Leandro. ¿con palabras an hecho (i) que si que tantos dolores sienta? es el fuego de mi pecho es infierno. y asi que. Contra los lisonjeros. sangre por los oydos. por Goiigalo Rodríguez. guia su gusto por camino estraño. ynfiernos son los que en finxir eterno en pechos peregrinos estrangeros. como el nadador de auido (r) (2) (3) Falta una sílaba. las (entellas. infernales. las que daño mucho mas que espadas que en un mudable pecho se eterniza. la naze también vanagloria dellas por adquirir prouecho. mismo. al loro de bronce que Perilas presentó al tirano Falaris. no mire bien al el nibel tengo condición tan loca leuantar de pimiento. o me acabara. aquella sirena Hermosa. I6 engendran los efetos de el infierno. y aunque las entrañas sienta por lo que tengo de desmenuzarse en 35 la boca. es padre de el engaño y la mentira. lo fui yo de mi tormento. y pues oluido eterno esta sauido que es efecto infernal que atemoriza.

me a hecho tu dolencia un dechado de pagien^ia 16 y un destierro de placeres. ¿quien tuuo seguro buelo? el estrellado fielo y quédales de dormidos no se que imaginación. (i) Por: «midió. Pero nise. Oo que avitan su seno no sale el rayo sin trueno. para no avrillos jamas. ¿quando no fueron veneno el Pensara mi falso dueño que viuo desesperado. despertaron mis sentidos. 40 desame morir primero. do podras auer temor. XIV [F. que estas Y la blanca mano y vella muerte agonizando. quieres ver al que fue que este tiro sin segundo priua de su luz al tan estremado en su fee mundo (2)' como que tu en todas las cosas. sin tener firme pimiento? y ¿quien edifica en el viento mas caudaloso rio suele dexar muchas vefes el que no este como yo estube? 45 de la conjelada nube sin agua todos los pe^es frió. que te atalaye los puertos. seruíre de esplorador en pensar le e si por mi mal de ver triste y mortal 4» y de color de íenifa.] (JUARTILLAS. El cauello se m' cri^a Porque en pasos tan desiertos. muerte diestra. uerme quisieres. 24 V. que en tus mortales enojos llenan de sangre mis ojos 6eñora de y de fuego mis entrañas.» . ferrando los vellos ojos descoyuntada y caída. sauiendo que lo tuue lo abogue y ¡. pOT el licen- ciado Martinez de Jaén. Dexame. el 65 perdió su fuerza velcño. que es menester compañia en tan áspero camino. Deten el paso del buelo. pues no espero cosa que te de el viuir. para no verte morir.3i6 ¿Que torre soberuia sube REVISTA DE ARCHIVOS se secan en el estio. Con ¿quien alas artiph¡ciales. Hermosa con la Nise.oliman? ¿que plantas su fruto dan pasado 50 a enero de nieue lleno? siempre por sueño. A UNA DAMA QUE ESTAUA A LA MUERTE. 3i mexor que en su hermosa cara? Abre si las lumbres graciosas No te ensañes. si 36 y a la lindeza de nuestra Beras. miro 55 los (i) con pasos mortales? 70 como reliquias del son umedos manantiales que se acauo én los oydos. el alma mia. Veras mis penas estrañas. el Perlas de lumbre tan clara ¿a veras que ojo no cierras do las piensas lleuar? quando se secan las tierras el ¿do se podrán engastar y esconde su lumbre f ielo. que pudiera dar la vida a dos mil muertes con ella. porque imagino.

el por ques terrible mal mal de amores. i muerome por verte. salid. negio trauaxo Acaue el desta cordura ñngida. 4 es gloria y pena. Pon espuelas 14 si es al gusto. . que la tengo. que a que dura tantos dias. la muerte gerca lo oya! de una posesión tan rica. corto el plago. por don Bernabé de Balterra. pues que murió la esperanza quando mi que estaua 3* sol os degia. es bien que salgan mis voces y que yo sin una biua! y en esta pena mia tengo la soledad por compañía. Rómpase largo silencio ¡Quien dixera. porque es vida y muerte. el Es la esperanza una dudosa suerte plago que le diste a mi alegría. donde estoy mirando robles. con embidia. largos los placeres. el sacarme del pecho y dexarme con ¡o alma la vida! rrigurosa sentencia que sin oydos y que sin me ojos me escuchan miran. 39 r. xarales. Tu que as sido la causa. socórreme. porque siento gloria. no esperes 8 por verte biuo. biuo desta suerte. y en esta pena mia tenga la soledad por compañía. animoso y cobarde. y en esta p::na mia tengo la haciendo estrcmos de loco quien los soledad por compañía. i y aras en esta vida tuya mia. hermosos ojos. Yo. acorta. acorta XVI [F. y declarada injusticia! Ique murieses con dos almas. Aquí. y enjinas. 17 que me hallen sin vida tus fauores.] Soneto a una dama que dio una esperanca larga.] Romance de un galán a una dama que se le murió. que anima y acobarda el pensamiento. 74 r. contento. y tan gerca que sin lastima y ¡quien pensara que pudiera. pues no son para juzgadas pues es la causa diuina. es regalo del alma y es tormento. tuuo en el la desdicha. de mi pagiengia ofendidas. del alma. porque importa.BteLíOTECAS Y MUSEOS íil XV F. por don Bernabé de Bn Hierra. descontento. donde todo calla y donde todo lastima. pena. y fueron para sentidas. aprisa. suspiros. salgan del pecho con ellas piérdanse umanos respectos mis lágrimas inñnitas. por lo que yo te adoro y por quien eres. lágrimas. Aquí. Salid.

muestra el valor sus quilates. propio honor. doy cuchillo que la acaue. por don Miguel Ribellas. que si dos amores lidian. los moricos. que esta en sus Uaues. mi infamia su sangre. fama dos mil edades. correr por feridas grandes. fama perdurable. 44 y no manche su sangre la tierra. ao non pueden por vidas darse. Ya de mi cuerpo la e y 52 el visto demandad quanto vos que todos 16 los pla^e. el padre mas aflixido. Tomad alia el mi puñal non soy tan mal raercadante que por un hijo dar quiera lo que mil üxos non balen. alcaide DE Tarifa. y el mexor de los alcaides: el caudillo degüelle un berdugo infame. Que la luz de la nobleza mi honor. dio principio venturoso a su non fijos de sus padres.» Los vien nacidos Christhiaaos. mas costante.8 REVISTA DE ARCHIVOS XVII [F. non Non ni el la villa. f atienda ajena. la en prueua de estas verdades. mis aueres mirarla me si causo. de la trajedia Esto dixo. Desta manera responde non que mas se levante. que es del rey. y en esse cuello inocente en mi presencia proualde. «Non si al lo fareis como buenos - No que 48 el penséis que por non berla preso garlón matades. A don Alonso Pérez de Guzman el bueno. 65 r. Mas bale que a Pedro Alfonso. que tendrá para vengarse. y quando mas oprimido. Y asi el paternal Mas que el adbertid.3. llegando a tan fuertes trances. non soy heme que me espante.] Romanqe. 56 sirue en las tinieblas tales. homes couardes. que en vez de rogar por 64 ella. fase tuerto a mi linaje. A de el la soberuia amenaza arrogante. que matar a sus captiuos 12 es fecho de ver correr sangre mia. Y EL LES ARROXÓ UN PUÑAL CON QUE LE DEGOLLASEN. y quanto es mas turadera. coraje. a quien amenaíjauan los moros con que degollarían un hijo SUYO QUE AUIAN CAPTIUADO. non miedo. non son padres de sus 36 si fijos. no puede en esto f egarme. . si esgrime cortos alfanxes. y esperando el remate. pueblo fiero que con los bracos desnudos +0 Y ansi de los nobles mios non gasto en todo ni en parte el buen nome con mis menguas. Si oro queredes por el. vos daré por su rescate. 32 brafo que aquesto fafc la vos muestra en ello 1)6 fuerf a vencer tiene el que es mas grande. 26 tanto mas debe amor estimarse. Maguer que fidalgo soy. Que Veredes si a ser traidor podra una vida obligarme. ellos biuen una edad.

6 . 71 V.] Glosa: a los versos siguientes.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3Í9 XVIII [F. Si el contento me entristece 2 3 ¿con que que es me puedo alegrar? imposible menguar crefe. 4 Si el pena que en la gloria 27 contento me entristece. por dmi Miguel de 1 Ribellas.

P. tu la vences porque cantas. es nueuo estremo de amor. 60 lo oydos no las tienen. 55 auer de ello dudado. XX [F. (i) (2) P. quiero dexar ¿por que te sigo? el y cada efeto de su causa hayo si te verte ¿como estoy contigo? que ay en ti parte mana. ¿por que te dexo?* V.: 100010.: «Es que. que por mis ojos la entrada pues tuue su atreuimiento y siento su perdición.1 iBelisa hermosa. yo les mas en ioxala pudiera ser! jfuera señal el caer Con esa voz vencedora mi alma rindes y encantas. porque arder en agua íuegr deue de ser de alquitrán. 336. pese tu fuer9a y la mia.» V. Estoy rendido y postrado con grande justicia y culpa. V . el que. mas hallo de bu rrigor dexa su llama mas biua. caer no lo e sido. 4 y quiero ver ¿por que me de ti alexo? ¿Por que (3) te alauo si si me quexo? 14 ¿por que te quiero mal soy tu amigo? (4) ay quien da enfermedades (6) y quien sana. mal se escusan y detienen penas forzosas. en la pena y presunción soy bien parecido. lo ojos por acaso no me disculpa y con tanto defenderme de ser preso no escape. por Mathias No descansa mi dolor le y mi congoxa txcesiua. Si boy. P. y aun pudiera ser. di. y ansi de oy mas ya sabré que.] Décimas de un galán enamorado de estrada. 30 de no estar siempre caido! 50 y ella. P. porque cantas. y en ambas el peso herré. fiertas.» . 23 a tu belle^ estremada se pudiera defender. las traxedias represento.v 3io üe Icaro y de Phaetoii REVISTA DE ARCHIVOS Pense. 91. aunque busco sosiego. pues con agua se auiua. 21 V. que quando el agua le dan. si el A tu hermosura ^erre no perderme. ¿donde ay cuerpo diuino y alma umana? ¿como a b lo que procuro contradigo y en lo que determino estoy perplexo? XXI [F. tras si te si ti ¿por que te dexo? (2) Porque ti (5) en ti sola hallo gloria y pena. 35 dude que vuieran llegado tus gracias a lo que oy ia. por don Miguel Rivíllas. mala y parte buena.: {3) (4) (5) (6) P. quando por hado bienen.» V. y confuso. llora. que si que en 40 ti y en mi mucho mas halle menos creiia. 45 mas sientome acometer por los ojdos agora. Nise.] (^) Soneto de un g.^lan a una dama de quien andaua gUEXoso. •¿como te quiero mas siendo tu amigo? V. ay quien prende y quien libra de cadena. en los ojos ay puertas. Publicada en El Prado de Valencia^ pag.i cmil dolencias.

que fuego jumenta 3u Uam^. pues que. 34 r. De un galán a la muerte de un amigo suyo. y no su no lloréis. yes el el agua que destila fuego del cora9on. en tal baruarismo. que al el agua no es rresisteagia esta ocasión. pues si gloria Mas vosotros y el dexad en el mirastes el llanto. Ella sin duda os combierte lloren bien mi mal mis ojos.] QuARTiLLAS. ymaxinara. mismo fuego desecho. tieoe efecto de mortal mis y fin ojos. entrar a dalle contento. mas 28 cesad. piedra. por Mathias de Estrada. mi dolor que un ángel bello que vistes qual demonio atormentara? bcstido de un mirar tierno que 32 la sangre de un cordero suele ablandar nn diamante. un duro pecho hallastes. 36 que ablandareis una peña. y con ella el fuego rriego. 321 Es alambique mi pecho del fuego que me aniquila. De un galán que se qüexa de sus ojos. sacada por consequen^ia. . pues ellos fueron prin9Ípio del mal que hÍ9Íeron 24 de mis alegrías. y de ñera en el ser dura. el pues de su rigor se entiende el porque es tan graue tormento bien perdide que lloro que el el alma triste pade9e. mas ^o es al como el agua ardiente 3P por fuerza es el fijego mismo. em XXIII [F. que a llorar el pasa adelante fiero.] Deqimas. Luces yvades buscando en mi tiniebra importuna. la nafe en mi fogoso auismo. fue algún soñado tesoro la que contento no mere9e apariencia de duende. en mi terrible pasión mano torpe no abierta. y de un ángel vistes una mucha crueldad. en agua en esta ocasión. 105 V. el contento no presuma tener en gane que con el dolor que me ofende. pues ello enseña para vos a sido inñerno. Si boy a correr la la pluma. ¿Quien. XXII [F. ojos. ella el y mas en el 25 por esta rra9on sospecho que con pues que que agua. ya que a tanto ns atreuistes. que pues trocaron en pena la gloria de mis despojos. agua del pues buelue su carne aro. sil que es vra. mi acoximiento. De vuestro gusto se ariedra. mas se inflama. que el coraron lagrimas de sangre bierte. por Mathias de Estrada* Lloren las desdichas mías Mal empleada hermosura. da sangre mi cora9on.BIBLIOTECAS Y MUSEOS y digo en buena iTa9on. y agua que nace de fuego fuego fue cama de su primer ac9Ídente. pues no ay reparo. ¿Como si diré mis enojos. que os ha9e 9egar llorando. Parad. siendo celestial. buelta en agua por mis ojos? porque la memoria in9¡erta en mis perdidos despojos no halla en que se resuma. pues su mirar los condena.

«Mas — dige. pone á contar doristo ganancia que se logre. dio el cuerpo a la tierra fria.3M No es de REVISTA DK ARCHIVOS amor mi justa quexa. págs. memoria. Dexa quentos. no es buena coirespondenf ia. que a casa bueluen. fueron publicadas por Istituto Véneto. del Cancionero. las enemigo esta en cassa 16 ¿como queato que bueluen? cansancio 36 poco aprouecha que ueles. tu rigor impides mas una amistad me que en tiernos años 25 que. cura en quien 110 la que yendo tras pensamientos las porqués trauaxo perdido la dexa solas mil ve^es. y figuran al fol. secretas desventuras. Teza en los Alli . mas tu disculpada estas. De un pastor enamorado. dando 30 el alma al claro fielo. 13 v. 820-1. rompido el mortal belo. Desdora los la noche el Mas. que fue amado y en ausencia fue olvi(i) dado. al dexar la obliga esta amistad que diuides me de que se goQc en presencia! y con tal rigor se alexa. auellas perdido teme. contare yo menos daños tantos granjeados bienes.* Las Novencis de un galán ausente. Si Dexa. ni si lo y á se la poca luz que queda del dia que ya se muere. muerte XXIV [F. mudando acuerdo¿que vano cuidado es este? si Dexa que pues en si el la ra90n duerma. si Dexa de buscar remedio no fuere el de mi muerte.] RoMANgE. yo no se las que fueron. la guerra que tienes. compañia tanto de mi se desbia.» el Sr. rebuelues? y de los mas altos montes 24 que los daños no entendidos apriesa sus sombras tiende. Conociendo su descuido. por Mathias Duque de Estrada. que. menos lastiman y duelen. pues no puede un hombre de ser firme hasta la mas (i). que comienzan. fria sin autor. quien tanto ganado pierde. 28 r. considera que no veras. que una amistad firme y fuerte no se oluida de esa suerte. 28 adbiertes. 1889-90. tiene. el mi bentura a perdido de contar mis pobres bienes. ¿para qué fin las bordados de poniente. ¡Ay duro tran9e de au8en9Ía! ni su fuego me fatiga. «Enfermo del mal de ausencia. las cabras ni perdida que se enmiende. Icomo en dexa. 110 es mucho que pierda cabras quantos menos tu losquentes.

después de auer dexado 30 abrasárseme el alma a vro. nabe del alma quierenabegar. II. esta cárcel dura queréis que muera viendo esos despojos. el alQeis la vra. con vro. siempre en un mismo estado sujeto a quanto quiere De un que si la deseo atreuido fin. . con lagrimas si el bien me acuerdo. ¿de que sime. no puedo de^ir mal de lo que adoro. lado? Esta poesía fué publicada por el profesor Antonio Restori entre las Poesie (i) spagnuole appartenute a Donna Ginevra Bentivoglio [Homenaje á Menénde^ Pelayo. bieues glorias. para darme enojos. queréis poner al fuego de amor tasa. artiphice diuino. pues todo cre^e. que no resistimos á la tentación de transcribirla. alma vella. que sin tu fauor me dexen pasar! Madre. en el Laberinto amoroso (^arago^a. gra9Ía. pá}^. ¡plegué a dios que los vientos Marinero amor. causa an sido la desculpa. de limitados gustos. porque 18 al echalles mano. Si le pierdo. justa es que aunque con ra^on ¿Hasta quanto en repartir seflora. Por amores madre paso yo la mar. ¿que si el mi esperanza anego. 41 V. rigurosa estrechura. como preso. 464. y es mayor el viento quanto mas suspiro. mi desgracia. y el norte que miro Airados los cielos.] En Canción de un galán quexoso de la cárcel (iw se le sane Autor). atado ^_^ me falta. Yo me he de embarcar. y aunque tanto fuego me admiro me puede saluar. al su luz escure^e? mas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3*3 XXV [F. 39 V. llorando estoy el mas no la culpa. por compañía solas mis memorias. 4. ¡PLEGUÉ A DIOS QUB LOS VIENTOS MR DBXEN pasar! 20 y de oluido calma. mar perdida 24 la de ausencia y temor. que por uos de pies y mano biuo en vra. defir que me abéis puesto en medio della? hermosas prendas. pasar! ¡plegué a dios que los vientos me dexen 28 mar acreciento. duélate en el mi vida. 34 lloro. Restori trae á la memoria la letrilla que comienza: y Madre inserta la mi madre^ 1638).] Folias (i).) Es tan linda. yelo agora Por estraño camino queréis libraros de mis tristes ojos. 32 ¡morir y callar! ¡plegué a dios que los vientos mar de mis ojos pasan mis recios fortuna de ^elos me dexen pasar! XXVI [F. las glorias tan escasa. y quede lan^e en uano.

del prado. mi pensamiento en 40 la calle. No quiso llegar a diez no se que milagro es este. XXVIII [F. Prouemos aqueste trago. que no acaue de morir quien tantos berdugos tiene. Sepamos tan difícil este secreto y aunque e tenido bien pocos. que nueue años de costumbre 44 no se nluidan fácilmente. esta esperien^ia. aires boladores mes de abril que entráis y salis. Todo e! mundo me persigue. Alfombras y estrados que en el calles esmaltadas de rosay xazmin. o morirá uiuieres. 52 r. y piden los intereses. que 56 acauara biue. Que reliquias al que tanto 24 que me acompañan. rebelado tantas ve?e». que solo la vida questen. tardas en acauarte lo que has tardado en perderte! y la causa de mis males Consuélete en este tiempo lo son unos prestados bienes mucho que el te si el tiempo puede.] RoMANgE. 67 Alamos Folias. para ver que tanto pueden contra una vida tan flaca golpes de daños tan fuertes. de entenderse. 4 como estoy ausente. alma detienen ¡Ay pensamiento aflixido! ¡que dififil cura tienes.' que a mil dias la traigo entre los dientes. pues sus seBales y anunf ioa tantos dias a que vienen. si en arrancar. esta perezosa muerte. llegar De un galán desesperado (no Llegóse a se h sane Autor). le me 36 costaran los que fueren qne tanto y a el rebelamos la vija. que es cuidadoso 48 fiscal de desdichados la muerte. si que como ne^ia tome 28 a pagar de aquesta suerte. como estoy ausente mormuráis de mi. y aun plega dios caminamos siempre. Verdes alamedas que al fielo subis. Acaue ya de la deuda el pla^o. fuentet de Madrid. mormuráis de mi. como imaxinado Agamos y nxala que se durmiese. No saue donde se acoxa. que no ay pla^o que no llegue. lleuaronme 3a al principal. •doroais de Veoua . si Con la tal rigor se executa obligación. porque no se prescriuieie.324 REVISTA DE ARCHIVOS XXVII [F. que ya duerme ofende tanto sentido ofende. anda que es compasión verle.

mas si al al tiempo se antoxa. t9 .] Letrilla. tornan las aguas por do solian yr. XXIX [F. se 4 no que me tengo. ya gustos preuengo. 85 V. A si la villa voy. cabo de los años mil. bien y la aduersidaJ. ser. tornan las aguas por do solian yr. renace pimpollo tierno. cauo de los años mil. mormuráis de mi. si mal que mantengo. Al cabo de los años mil. y vosotras. la el tiempo no es eterno. no se que me tengo. 34 ningún triste se acouaide el bien. cada dia a todo el aire fúndese en esta verdad: en un buelo. damas que en ellos biuis. que el tiempo no permanece. bien de una mudanza la voluera a consumir. 75 V. No. fuente de agua dul{e. no son Amores. tornan las aguas por do solian yr. de la villa vengo. el de adbersidad y desden. quifa no perdiera bolui sin la vida mi primero el por uer sus despojos. teneos por dichosos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS el 325 que de oro os uestis. ai 30 desde al el na^er morir. cabo de años mil. no son Amores. árbol de hoxa. tornan las aguas por do solian yr. 38 para gotalle se guarde. caños de Marphil) 24 mi niña encubris. le cúbrese el no desmaye en porque el la tardanza. do 16 el alma se anida. rostro jentil. y el verano menoscaba el porque quando llegue otoño y el imbiemo. el noche sucede y las glorias que ofrece todo se muda los a porfía al se suelen yr y venir. como estoy ausente. 42 tornan las aguas por do solian yr. forzoso se a de seguir. Al cauo de 2 los años mil. como estoy ausente Hermosos palacios 28 mormuráis de mi. y aunque paresca que es tarde. Fui a lo la villa a ver Fui a uer unos ojos que nunca viera. no puedo entender ya muero de enojos. si no son Amores. Quien se uio en prosperidad y se ve en misero estado.] Letrilla. primauera se acaba. DO se que me tengo. ymagine que es prestado el A las mudanzas el del Qielo lo inferior se sujeta: da buelta 26 pasase la mayor planeta el (ielo. al dia. XXX [F.

etc. 24 muy que el bien lo saben ha^er. que el herido siempre suele 16 correr tras de quien le hirió. madre. el castigo en la es oluidar. . la si por otros que vieron. captivo escrauo. mirad que cairei<!. no bolels. sois capaz. y pues la suerte no es una. tened. tened. ellos. 28 no se que me tengo. viose en mi graue dolor quando mis amores vi. ellos. 99 V. y. ábranme. mirad que caireis. la menguar Ya que sois tan pertinaz alto.] Letrilla. ábranme. ábranme. ya que os determtoait. si que queréis bolar tan ved antes de Apolo vos no sois prudente. correré tras ellos. mirad. yr huyendo del vencido. maSf ya que vs determináis. pasar mis amores ábranme. no voléis. ¿Quién vio. Pensamiento. no subáis^ 4 El alma que os supo amar. me a dexado asi. tened. abaxo vi. boluieron llorando 32 con melancolia. no son Amores. ojos me perdieron. XXXI [F. Pensamiento. yo e de sufrir y callar. correré tras animoso señor? que van huyendo de mi. 97 r. y del esclauo aflixido al al vencedor con sus OJOS y pues me mato. mas. que de hordinario luna empieza a el con sus bueltas andaréis. sin el si no son Amores. alma vengo. pensamiento. y mientras biuiere asi. tened. etc. muger mayor No haré ley nueua yo quando por mi amante buele. ya que los medios alauo y los estremos apoco. mirad. Si ellos se quieren vengar. Pensamiento. bolui sin miralla. si en subiendo baxareis. no subáis. XXXII [F.] Por la calle Letrilla. el hijo rapax derriuaron de su esphera. para dar tan grande salto. ellos. en llegando a su creciente. 16 muy muy libre soy loco. ni por ni por 28 y otro con alas de f era en el Icaro veréis. REVISTA DE ARCHIVOS Fui a ver mi alegria A la villa fueron mis ojos mirando. muy en la pocos hincaron clauo rueda de fortuna. noche y el día con llanto entretengo. que van huyendo de mi. con miedo os dexa partir. 36 no se que me tengo.326 pensando gofalla. correré tras 28 que van huyendo de mi. correré tras 4 que van huyendo de mi. subir es indicio de el baxar.

suben por el aire al gielo. 27 sub$n por el aire al fielo. que no se dize su nombre. 6 . en llegando. a los versos siguientes: De 1 vuestros ojos centellas 2 3 que abrasan pechos de yelo. son estrellas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 327 XXXIII [F.] Glosa de una monja. 104" r. 4 de vuestros ojos qentellas. y.

Eugenio Melb. alguno a buscarme biene. para cada día morir y resucitar. de peligros se desbia. dan vida y muerte por oras. dueño y casa mudo. sobre existe la el cumbre de elevada montaña. hay que tributar un sincero homenaje de gratitud al señor (i) D. un desengaño y caida 28 es para escarmiento y basta. 1902. Adolfo Bonilla y San Martín. mis prendas desempeñadas. que si le diga: no esta en casa. ser solía. que de muías de retorno ay gran falta en la otra vida. pues. habiendo obtenido la satisfacción de haber sido también el primero que hizo del dominio público la más exacta descripción de hallazgo tan interesante. que se hayan salvado y existan en poder de dicho señor seis mutiladas esculturas y el epígrafe descubierto en aquellas alturas.328 Orden miael alma porque saue i6 lo REVISTA DE ARCHIVOS tiene. y el graue yugo sacudo Adiós casas de posadas que colgáis todas tablilla. Merced á tan oportuna como eficaz intervención se ha conseguido. El alma una vez partida por vendabal de señoras M no admite el cielo «oborno. 36 voluntades alquiladas ya no soy quien ser solía. etc. ancha meseta de no muy considerable extensión del llamado en país Tajo Montero. á dos kilómetros al Sur de la población. la villa que yo ya tengo en que mi serbiz oprimía. salvadas por su enérgica iniciativa de la destrucción que les aguardaba. otro le sufra y estrene. á cuya ilustración se debe que no hayan sido perdidos para la historia del arte clásico las importantes esculturas del Tajo Montero. que yo. DESCUBRIMIENTO ARQUEOLÓGICO verificado en el Tajo Montero á principio de Febrero de 1900 (I). En la alta la Sierra de Estepa. etc. 40 mi veleta no se ya no soy quien que no es guia. moquetas deste lugar. de que hablaré en seguida. que fechada en Estepa á . y sufrieran desde luego el ara y las manos de una de las tibicinas. En aquella Ante todo. Madrid-Nápoles. Antonio A¿uilar Cano. que fueron empleadas por toscos obreros como material de construcción de un muro que levantaban á la sazón. que de jumentos la casta que pasa. ya no soy quien 32 ser solía.

que. Bibliotecas y Mushos. que á corta distancia de dicho albergue denunciaba cierta depresión del terreno producida por las lluvias invernales (i). y sí sólo dos buenas fotografías del lu(1) gar del hallazgo. entre los que aparecieron varios fragmentos de esculturas. se hace sentir la falta de manantiales de agua potable. «Antonio Aguilar Cano. correspondiente á dicho mes y año. cediendo á sus reiteradas instancias. que no pu- dieron por menos de llamar la atención de cuantos tuvieron inmediata noticia del caso. la exacta y concisa puWicada por el poseedor de tal hallazgo. y deseando alumbrarla riscosos eriales. 1900. D. le aquella verdadera riqueza artística. cuyo libro ha merecido sinceros aplausos de propios (2) y de extraños (3). pues de sobra conozco uie no soy autoridad en semejante materia. fué estampada en esta misma Revista de Archivos. no pretendiendo tampoco hacerme pasar como tal. Astapa. Noviembre-Diciembre de 1899. no descansó un momento. sino únicamente ordenar metódicamente las noticias que sucesivamente ha venido comunicándome. que por aquellas soledades posee. Rafael Machuca. ni aun siquiera apendizar. repitiendo á veces las ya impresas. mi ánimo al redactar la presente nota enmendar. acaudalado propietario de tan ella la D. No puede ser. desde que lo supo. Bibliotecas y Museos. del que no había memoria que hubiese estado habitado en tiempos antiguos. Apenas estaba comenzó á limpiarse el que se suponía pozo cegado. con la descripción del sistema orográfico de que forma parte dicha montaña y de su foimación geológica. dispuso que se procediese á desescombrar una especie de socavón. examinándola atentamente. que tuvo la satisfacción de que 17 de Abril de 1900. (3) Hübner. desde época inmemorial relleno de grueso cascajo. págs. no más que por complacerlo. 739 á 742. . cuyo estéril suelo está formado por la roca viva. exponer. de consiguiente. que templen el la sed en el caluroso estío. para dotar con casa de los guardas. El erudito ilustrador de Ostipo. No conozco el Tajo Montero. Antonio Agnilar Cano. se vio que lo con restos de piedras que provenían de alguna obra antigua derrumbada. he debido á la buena amistad de D.José Ramón Mélida dedicó un artículo crítico á este libro en la (2) Revista de Archivos. mi opinión.» en el DeutscJu Litteratur Zeitung.fllÉLiOTECAS Y MUSEOS 329 árida altura. y con presencia de las fotografías que me ha facilitado. hasta que subió á la Sierra y pude apreciar. por tratarse de un lugar tan agreste y retirado.

esta empresa tan fácil de llevar á término como á primera vista fuera dable conjeturar. que tuvo la amabilidad de el comunicarme en seguida. tanto más cuanto que la crudeza persistente del pasado invierno impedía pensar en una expedición de esa índole á las escabrosas alturas del Tajo Montero. que parece imponer silencio que la mira. por no haber en Estepa quien pudiera cumplidamente realizarla. mostrándose en extremo intrigado con llardo busto de la espléndida gaal matrona. á quien desde luego hice partícipe de semejante hallazgo. porque verdaderamente sin una inspección ocular de los ob- jetos y del lugar del hallazgo. Aguilar. pues. como tampoco nunca bien sentido profesor Hübner.330 REVISTA DE ARCHIVOS el fuese regalada por generoso dueño. toda conjetura fuera expuesta á errores de gran monta. No era. vi- niendo además acompañada de males que no perdonaron por to al el momen- mismo Sr. para dar- los á conocer á quienes muestran entre nosotros predilección por estos estudios. Cuando hubieron cesado los temporales y las ter- enfermedades. Aguilar de satisfacer nuestros deseos. Fué forzoso. Ansioso. y me rogó encarecidamente interesase al nuevo poseedor de aquellos restos inapreciables. á fin de que procurase favorecernos con una colec- ción de fotografías que vinieran para nosotros á hacer las veces de los originales. no sólo por su deferente al amistad. otro fotógrafo venido también expresamente de fuera minó el trabajo que se deseaba. asegurando la jetos encontrados más esmerada conservación de y su publicación en un plazo no muy largo. había . El entusiasmo del Sr. No pude satisfacer por mi parte sus dudas sobre el la signi- ficación mítica que debiera tener. que reprodujo tres de las piedras esla al culpidas que de la Sierra habían ya bajado á Estepa. cuanto en razón interés que semejante descubrimiento nos había inspirado. por desgracia. sin embargo. pero del premura lugar del tiempo de que disponía el el artífice no le permitió subir hallazgo para ultimar trabajo que se había confiado á su cuidado. de los que hizo una exacta y concisa descripción. no reparó en sacrificio alguno hasta que logró hacer venir de punto distinto un fotógrafo. el vSr. sin embargo. Aguilar Cano llegó con justo motivo á su colmo al estudiar detenidamente aquellos hermosos bajo-relieves. quien con ello dio una muestra de los ob- su exquisito tacto. dar tregua por entonces á tal empeño. pero ya entonces.

que nadie mejor lo que yo podía reconocer imparcialmente. que á rueel gos nuestros había tomado á su cargo cer en exponer. Ni aun asi si me hubiera decidido. repitiendo con toda verdad que ni soy arqueólogo ni estoy en aptitud de merecer semejante al arte título. no hubiese conta- como dejo indicado. cuyas postrime- vienen á poner término á mis entusiasmos artísticos. siendo idealizado en la Grecia. á partir de la fecha en que ocurrieron estos inesperados descubrimientos hasta momento actual.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dejado de existir inopinadamente el 33 eruditísimo Dr. sin embargo. para espirar al desaparecer rías Imperio Romano. te- niendo tan sólo un afecto entrañable que nace con los primeros Pharaones. en justo momento de mi cúmpleme homenaje á la amistad más sin- sólo reiterar la más ingenua protesta que vengo sin ce- sar consignando en ocasiones distintas. aceptando tan empeño por me- nos. íntimo de mi engañoso espejismo del amor propio. Alemania y Austria. el Por mi parte jamás hubiera tenido atrevimiento de pretender reem- plazar á este eminente crítico. pero. penetrando en conciencia sin este cera. á los sacrificios que se había impuesto por complacernos y propor- cionarnos al sabio germano y á mí informaciones repetidas y excelentes la fotografías en extremo costosas por las circunstancias especiales de ir localidad donde había que tural anhelo de á reproducir los objetos encontrados. el detenido examen de algunos Museos extranje- como los de Italia y Francia. con las acertadísimas descripciones que de cada uno de los objetos encontrados me ha el facilitado el Sr. se desarrolla en el mundo el oriental. Hübner. ilustrar y dar á cono- Alemania y entre nosotros tan valiosos fragmentos esculturarios. al ñor Aguilar Cano. siendo auxiliado á . servía de poderoso estímulo en áni- mo qne del que por acaso se encontraba poseedor de estos preciados restos el de antiguas esculturas para que se esforzara en vencer natural recelo me embargaba. á redactar este papel do. me he visto obligado á ceder ante difícil los amistosos ruegos del secorresponder. el nacido de mi deficiencia misma. que no merecen ciertamente otro nombre. tan conocedor del arte clásico. y que sólo se ha educado recibiendo alguna dirección metódica con ros. Al prescindir en propósito. El nael que no se demorase por más tiempo hacer del domiel nio público tan peregrino hallazgo. sin embargo. Aguilar Cano en su interesante correspondencia.

no habiendo sido posible tomar de los que se encontraron á unos cincuenta metros del supuesto pozo. sino de los lugares don- de se encontraron. abundando casi de un modo más roca es* el Chamaeros humilis. Agui- Cano. lar lo posible la fisonomía del sitio de valiéndome tal al efecto de las expresivas frases del Sr. aun cuando se aproxima á el y con vestigios de no haberse terminado. La parte relativamen- te llana de esta meseta no es de una superficie considerable. ancho de cuya boca de 3"". donde no cabe exploración alguna. quien con motivo se expresa en estos términos: la Sierra «El Tajo Montero forma parte de de Estepa. y hace muchos años también se notaban cimientos que la fotografía ahora ya no existen. y el próximos al cercano de los manantiales á tres kilómetros. 70 y su mayor profundidad de 5'^. En sus alrededores se ven en la actualidad sobre la superficie del terreno tejas bastantes pedazos de romanas. puesto que el fondo estrechaba en uno de sus lados. declinando la suavemente en dirección de Gilena y Pedrera. que es una de- rivación de la cordillera Penibética. El suelo de dicha me- seta es de roca viva.33* la kEVlStA DE AkCHlVofe vez poderosamente por las reproducciones fotográficas que he debido á su amabilidiad. pobre y de exclusivo muy contadas especies vegetales. allí se está construyen- Es muy de dudar que la fuera pozo aquel ancho pero muy profundo hueco. • la De lo que precede se deduce que en época romana existieron en aquella altura uno ó más edificios. sin embargo. porque han quedado dentro del corral para yeguas que do. abierto en la circular roca de forma irregular. de se encontraron el cimientos de un á una distancia de aquél como de cincuenta metros. conociéndose en otro que iban á con- tinuar ensanchándolo. donedificio. para construir alguno de los cuales . de Linneo.39. su vegetación. con la que se enlaza por Antequera y Archidona. Los pozos de agua potable más lugar del hallazgo están en la falda de la Sierra. no sólo de todos los bajo-relieves. Antes de proceder. En la cumbre de dicho Tajo que se creyó pozo y existe los una meseta ancha. habré de dejar fijada en los hallazgos. de esculturas y de la inscripción caliza en allí La piedra de los fragmentos descubiertas son de la el misma que está abierto el supuesto pozo. á hablar en detalle de cada objeto. Sobre la superficie del Tajo existe en abundancia la piedra suelta propia para construir paredes.

de distinto al entrambas cabezas con sendas pelucas. singularmente los pómulos. ambos cubiertos. dos bustos. barba y El bulto que en ellas se ha querido acusar no sobre- sale del nivel de la superficie del bloque. al parecer. la frente. 164. afectando pare- cer la moda egipcia. señor. llera. y el otro de mujer.» Es por de más curioso sexo. ras En una de sus ca- mayores están dibujadas de frente con rasgos la piedra. cuyas palabras cuidaré siempre de entrecomar. Les colonies agricoles pre-romaines de la vallée du Betis: París. de VEsp. los ríos Corbones y Guadaira. á derecha del que mira. cubiertas este grabado de dos bustos de frente. resultando un poco más hondq.^ págs. que tiene de largo 0^. para el pie que de el arrastre del material fuera más fácil y menos costoso hasta la obra. de larga cabeel trabajo el Sólo tienen dibujados los contornos.49. (i) (2) Norte y Sur de Carmona El profesor Cafthailbrac Lesages prehist. reduciéndose á líneas trazadas en hueco y no en relieve. 1899.BlBLIOtECAS Y MUSEOS abrieron los picapedreros una cantera en la 333 superficie de la roca misma y á corta distancia de la construcción que allí se estaba levantando. la atención se observa que tienen lige- estando labradas las facciones. también habré de utilizar las oportunas descripciones que de ellos me ha comunicado el mismo I. Procediendo ahora á detallar los diferentes fragmentos debajo relieves sacados de nuevo á la luz por un incidente impensado. 165. . á la izquierda. grabado descubiertos por al Bonsor entre (2). cuyos esbozos mientos cuaternarios los objetos de marfil (i). apenas se ro relieve. Sin embargo. de cuya cantera también se extrajo la piedra que se necesitó las esculturas. recuerdan el Sr. «Un sillar de piedra caliza de la del Tajo Montero. Bonsor. Desde luego semejante manera de trabajar tan su- perficialmente la piedra trae á la memoria los grabados hechos con finí- simos instrumentos de piedra del período neolítico sobre huesos de ani- males prehistóricos. para cuyos restos acaban de encontrarse. aunque ficial examen super- de estas caras de frente podrá inducir fija la al error de creerlas simplemente marcadas con rayas. superficiales. exarados en menos profundos que los de la las letras de muchas inscriplo ciones. artísticos se han encontrado en yaci- y en época muchísimo más moderna. de ancho C^jSo y otro tanto de grueso. el uno de hombre.

165 y 217. Estos trebejos.6. que naturalmente conducen á conclusiones que parecen reunir condiciones de acierto. Por último. que debieron haber servido para las guardar perfumes. añoIV. cerca de 1. págs. sólo más gran^ en sepulcros egipcios de remota antigüedad. Objetos dd comercio fenicio encontrados en Andalucía. los clasifica en tres series. es exclusivo de los egipcios desde su Carthailhac. Hist. Revista dk Archivos. encontrados muy semejantes á alguno de los indicados. núm. que es tan característica de los objetos del arte fenicio. y los grabados la mezcla singular de los elementos asirios y egipcios. largos. fuera dable el aventurar an- ticipadamente sillar del afirmación que las dos cabezas de frente del pequeño tales caracteres técnicos Tajo Montero ofrecen en su dibujo y en su ejecución. de l'Art dans Vantiquilé. 338 a 351. se hallazgos. pudiendo haber servido estos utensilios de tocador á varias generaciones antes que el amor de un esposo ó de un Guiado por hijo los encerrara (2). (3) Perrot. y entrando luego á detallarlos. estaban cubiertos de finísimos dibujos hechos á punta de agudísimo buril. teniendo en el centro ó en extremo una cavidad no muy la honda como para contener algún cosmético. ó bien animales en reposo.200 años antes de J. el más ó menos y en placas de marfil. tal vez en el primer período de su grandeza mercantil. págs. Junio 1900. advierte ante todo que el marfil no encuentra en España ni en Europa^ habiéndose descubierto también laal brado Sur de Portugal (i). de en peines finos. El ilustre arqueólogo germano sigue afirmando que el marfil indicaba el origen oriental de los mencionados fiagmentos.núm. C. propios del tocador de una mujer. sin rizar.334 REVISTA DE ARCHIVOS al ilustrar estos Hübner. 427. el concluye asegurando que nada impide que se atribuyan los marfiles graal comercio de los primeros bados de las tumbas de las márgenes del Betis gaditanos después de la fundación de Gadir. ó séanse tn pequeñas cajas. Hübner. pero bien deteriorados. Bibliotecas y Museos. pág. representando luchas de cazadores con fieras. En efecto: el uso de la peluca larga cayen(3) do sobre (i) (2) el pecho. en la tumba de la mujer querida ó de la madre venerada tales la enseñanzas hübnerianas. . advirtiendo que en el Museo de Berlín se conservan varios ejemplares des. que sólo se han encontrado algunos costados. 637. 164. 1. con algunos adornos de flores del loto.

149 y 155. núms. núm. Hay. con una monotonía enfadosísima. II. aquéllas y éstas profusa y simétricamente rizadas. págs. escenas com- plicadísimas de la vida pública y privada de Pharaones y de tes. afirmarse que fueran artistas venisillar dos de las márgenes del Nilo los que grabaran aquel curiosísimo del Tajo Montero. 614. pero á pesar no puede. sino tan sólo contorno del mencionado suavemente burilado sobre una superficie lisa. inventaron el dibujar sobre la tersa superficie de las paredes de los templos y de los mastabas. Hist. formando á manera de extensas matrices de un grabado. ni la frente. del que no era posible sacar prueba alguna (3). pág. dice Perrot que de las maneras que tienen los egipcios de hacer «la superficie de las figuras está en el mismo plano que (4) el campo del bajo-relieve. Mysencs^ págs. la barba. sino de frente. el Acrópolis (4). «Los egipcios hacían los (3) bajo-relieves de tr'es maneras distintas: una de ellas era un simple grabado á la punta. tebanos y saítas no dibujaron caras. Primeramente. con ojos y cuerpos de y luego porque no modelaron las facciones de los personajes que retrataron. el como aparece perfil en el sillarejo indicado. 465 y 466. pues los Hyksos (i) y los Asirios (2) la apendizaron con luengas barbas. 306. si es que es- tas esculturas (2) son de los Hyksos. 109. pág. perfil. sin embargo. de VArt dans l'antiquité^ I. que también debían ser postizas. 735. 303. En una los bajo-relieves. que tener muy en cuenta que los tales artistas fueron tenacísimos en la observancia (i) Perrot. sin 335 la que ningún otro pueblo de antigüedad la adop- tase en igual forma. 620. VArchéologic egyptienne. 192. 1» Perrot. 684 y 685. á partir del primer Imperio. marcando los pómulos. pág. I. Ibid.. además. Fueron á la vez los mismos egipcios quienes además de esculpir estatuas y bajo- relieves. núm. magna- cuyos dibujos avivaban con el buril ahondando en la piedra las líneas de los contornos de las figuras y de los objetos que habían querido representar y que dejaban delineados en las piedras pulimentadas de aquellos muros. Los Caldeos y los Asirios desconocieron este procedimiento que los Griegos intentaron imitar con torpe resultado en algunas estelas votivas de Mycenas descubiertas por Schlieman en de todo ello. pág. porque los escultores menphíticos. Maspero. .BIBLIOTECAS Y MUSEOS época más remota.» Schlieman.

La fisonomía fresca. 372. á las que á veces la patina verde da un tono de color por demás agradable. (4) DE Arch. 513. encontrada en una león. (5) loe. pág. 427. 526. al período de las guerras médicas del 490 al 449. que apenas veladas sus carnes con una las tela finísima. en una época que la puede fluctuar de J. L' Archéologie egyptienne. la mujer aún joven y su compañero sintiendo el peso de los años.. poblado bigote y profuso pelucón. toma de Tyro por Nabucodonosor en 674 antes de si- C. 349. págs. tan finas en sus contornos como suaves en abundante y sus detalles. III. pues. núm. pág. La no rizada la barba. del glo VI. no en ía manera. pág. núm. y no faltaron á ellos por centenares de años mientras en cannbio los Fenicios en Cypre intentaron esculpir estatuas de piedra imitando tista el estilo egipcio (2) y á veces la el asirio (3). I. 518. Ibid. núm. pág. es decir. llevan por contra cabezas completamente cubiertas con artistas de larguísimo período pha- enormes pelucas (i) (2) (5). 355. conservando.336 REVISTA DR ARCHIVOS (i). III. recuerda en cambio la cara escul- pida en alto relieve en la tapa del antropoide gaderitano. 510. de sus principios técnicos.. 350. el chitan figuró con larga melena y barba á y el yelmo griego. Bibl. pág. el No podrá. Perrot. embargo. placa de marfil. achicando su rostro ofuscado con semejante adorno. en tocado y en la forma. y Mus. Hübner. númeRevista ro 353. Perrot. 637. del varón. algo del estilo egipcio.® al V. lo tumba de un guerrero combatiendo con un la asiría. Porque aquellos Maspero. y á sus plantas una flor del loto (4).. el con los pómulos salientes. cit. traen al pensamiento por su tocado algunas estatuas gemelas egipcias.. y uno y otro tipo. pág. parecer aventurado afirmar que debió ser un escullas tor fenicio quien grabó á la sillar del manera helénica sin dos caras de frente del el Tajo Montero. se asemeja á la de las caras de frente de algunas las emisiones de cobre de pequeño módulo de monedas púnicas de Gadir. 546» núm. batidas en troqueles griegos. 341. llena y plácida de sillar la mujer que ocupa el lado de- recho del aludido. pág. como las de Sepa y Nesa. como el ar- también fenicio que grabó en las orillas del Betis. Objetos del comercio fenicio encontrados en Andalucía. . 192 á 195.® anterior á nuestra Era. (3) núm.

que hasta ahora eran los únicos de la misma pro- cedencia cierta. levantaron en Tajo Montero un pequeño oratorio dedicado á alguno de los personajes míticos de la teogonia oriental. Sintiendo á la vez la necesidad de poner aquel'territorio bajo amparo de cualquiera de sus divinidades tutelares. río que el comerciante fenicio supo penetrar en Betis arriba. que en efecto se encuentra á la distancia de dos leguas por la banda izquierda del nombrado río. no encuentra en el estudio local reparo de importancia que se le oponga. como testimonios palpael interior del país. Las (i) (2) Hübner. quien me miendo haberme dejado dice al indicado propósito: «El posible itinerario de los fenicios desde la em- bocadura del Betis á la Sierra de Estepa. no tendían á idealizar sus modelos. El Sr. sino más bien á acentuar sus rasgos menos estéticos. encontraron un lugar que juzgaron á propósito para establecer una factoría. pág. y allí fundaron á Ostipo el (2). 351. que tan admirablemente reproducían con el cincel la figura que copiaban del natural. prueban sólo la existencia de la colonia fenicia y su du» ración hasta una época relativamente reciente ya bastante conocida.» .. que tenían de continuo ante su vista. para cambiar los objetos de su comercio (i). por la banda izquierda del citado Singilis. subiendo por la orilla izquierda del Betis. que éste mezcla sus aguas con corriente. añadido que en fecha antiquísima esos mismos fenicios.» «Es muy verosímil que remontasen el Betis y desde ésLe el Singilis. Aguilar Cano. concluye afirmando que «los hallazgos de la Punta de la Vaca en Cádiz. las de aquel gran y al llegar caminando contra su como á dos leguas de su cauce. No habiendo visitado estos lugares. pudiendo haber llegado hasta los sitios próximos á la Sierra de Estepa. por cierto feísimo. que desde muy joven tiene con reiteración muy visitados. que «los marfiles bles. sometí este viaje de los fenicios al criterio imparcial del Sr.» Si el sabio germano hubiera conocido el grabado del sillarejo del Tajo Montero.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 337 raónico. habría. teimagmación. tomaron la del Singilis en el lugar en río. indudablemente. y conociéndolos únicamente por llevar de la los diferentes planos geográficos que he manejado de la Bética antigua. á la falda de la actual Sierra de Estepa. loe. del Sr. Hübner en su tan citado estudio sobre los objetos fenicios de las orillas del Ketis. y Bonsor nos enseñan. tan conocedor de estos terrenos. cit.

profusamente derramados por nuestras costas á el siglo xii. (2) Berlanga. cuya era conservada en el xv. Cabría." trueque de metales preciosos. malacitano. . Antonio Cánovas del Castillo. D. 5. 21 y 270. rindiendo un tributo de respeto al que había hecho prosperar aquella factoría y levan- tado. Monum. Bien sé que aún no están trazados con líneas tan claras como indubitadas. á sus expensas el pequeño templo rupestre de la Sierra. conjeturar que. aparecía representada con rasgos acentuados.° antes de J. debieron ser los progenitores de los mercaderes Sirios.338 REVISTA DE ARCHIVOS el sillar del caras grabadas en dicho Tajo no corresponden á la fisonomía tan conocida de ninguno de los ídolos á que se daba culto en la Siria pa- gana. una cara de frente con todo el carácter de ser un ídolo ibero. unidos por sus bases respectivas. y las otras figuras de pequeñas divini- (i) Ovid. hará Cueva de Menga de Antequera acaso medio siglo. págs. desde que ya era entrado hasta mediados del vi. exemplis iii parvis grandibus Y no quiero añadir por conclusión que esos mismos artistas y comer- ciantes de la Fenicia. ni son fáciles de deslindar con. que sus deudos y amigos (2). antes y después que fuese á poder del Excmo. sobre cuya superficie redonda y pulimentada. flav. recorlos dando acaso que en los muros de Karnak figuran también grabados licet de los Pharaones y sus consortes: Si nti (i). 25. V. un trozo de mármol blanco como de unos 20 centí- metros de largo por cinco de ancho máximo. además.. Sr. le dedicaron y leyó Alderete en su tiempo con bastante acierto los alrededores de la No terminaré sin advertir que en se encontró. labrado en forma de dos conos truncados.t III. pues. los artífices fenicios grabasen su rostro y el de su mujer en un sillarejo que colocaron en una de las paredes del edificio en construcción. que examiné en distintas ocasiones.*^ memoria aún de nuestra Era por una inscripción honoraria escrita en griego. teniendo en cambio todo el carácter de verdaderos retratos de perel sonas que habían existido. del mun. que mucho más tarde negociaban en Malaca y levantaron una es- tatua á cierto patrono de una Corporación mercantil. exacta precisión los límites técnicos entre los amuletos fenicios de pacotilla. Trist. aunque superficiales. C.

Creta. conocidamente descubiertos en lijo que se guardan en nuestros territorio hispano. de esta índole de procedencia ingenuamente feniislas del que se encuentran en varias Sicilia. Mar del Interno. . debidas los rudos al rudimentario arte prehistórico la avaricia que tiende á imitar modelos que de los mercaderes de la Siria ofrece ^1 parecer con pródiga mano á los terratenientes de la Península. C. (Continuará. Cypre y en otras los Egeo. Cerdeña. una fabricación mercantil y los la sin tendencia al perfeccionamiento esté- que labrados con toscos instrumentos de piedra ó de cobre rudimentaria industria manual de un país aún incivilizado ó produjo en los albores de su cultura. hoy tan perfecta- mente exploradas. R. de cuyo prolos examen pudiera tal vez surgir el que se lograra determinar signos distintivos y característicos que separan aquellos trabajos producto de tico.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dades locales de la 339 Hispania. Para ello fuera indispensable hacer un estudio detenido de los diferentes objetos cia. III. escribía Strabón (i) que los Fenicios ocuparon á Tartessus. 13. así la como muchas ciudades de grafo de Amasia. comparándolos con Museos. como Córcega. que estaban la aún habitadas por aquéllos en época en que redactaba su obra el geó- M. 2. Tampoco repetiré que un siglo antes de J.) (i) Strab.. DE Bbrlanga. Turdetania y de su vecindad.

jáe^í^a^í^i. Leonída.y fusvaria^ bles efetos. fta vn Bouo. Dos' Paftores. en la qual fe trata en fubido metro y coa- ceptos muy ícntidos. ySiluia. Año.alCall. interlocutores las perfonas figuicntes. Comedia llamada ftion de Amor Son y que. Diofa delaCaftidad. Diana. . Reprcíentante. . y Petronio. y dos Paftoras. Compuc- por Lope de Rueda. lainconííanciade Amor. mepna Emprenta. dció Vendenjt en la i 7. Bclifa Ninfa. el Dios de Amor.^^^ ^^y difcordía. CON LICENCIA VBL O'^VlNjl^íO' EncaíaSebaíliandc Cormellas. Salucio.^-.

erudito trabajo y acabado estudio que perfecciona pleta con gran copia de datos desconocidos y de noticias nuevas las y comque de- bíamos ya á Moratín. se- gún usted da noticia lo refiere el en estos términos: «De otro coloquio tampoco conocido P. dos pastores y dos pas- 20 . En verdad que no me era desconocida la alta importancia. dejando. puso en toldo y al decir Tampoco he de negarle que había leído con deleite algunos de los coloquios y entremeses de este ingenio sevillano. donde dice: Han el tado grandemente en este artificio nuestros españoles. Tuvo excelentes invenciones: sea bastante prueba aquélla en que introduce cuatro amantes encontrados. inimita- ble varón. so Comenzó prodigio- Lope de Rueda. á quien llamó el Jurado de Córdoba Juan Rufo. XLV). Salva. La Ba- En ro. la merecida fama y la influencia incontestable la que en el desarrollo de nuestra literatura dramática tuvo y ejerció personalidad ilustre del insigne batihoja la Lope vistió de Rueda. de Española. incluye las obras todas que se conocen de Rueda y aquellas que se perdieron. empe- un rastro de su huella ó una fe de su existencia. «quien sacó de gala y apariencia. con verdad. los traductores de Ticknor. adelan- al hablar de la agudeza por desempeño en el hecho. Emilio Cotarelo y Mori. pero sí le confieso que nunca estudié ni conocí la bibliografía com- pleta de sus notables y celebradas producciones hasta que recibí como agaespa- sajo de su amistad el ejemplar de su opúsculo Lope de Rueda y el teatro ñol de su tiempo. D. Baltasar Gracián. Pellicer. Voy á pro- bárselo. rrera y algún otro. este minucioso y ameno trabajo que usted ha hecho.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 341 DISCORDIA Y QUESTION DE COMEDIA DE LOPE DE RUEDA AMOR Al Sr. en su Agudeza y arte de ingenio {c&p. y de Cervantes. Baltasar Gracián. la Real Academia No el tilde usted de paradógica mi afirmación de que sólo á usted es debido hallazgo de la interesante comedia que hoy se reproduce.» la comedia de mantillas. entre estas últimas se el cuenta un coloquio pastoril muy encomiado por P.

por las circustancias apuntadas y por constituir un dato más para amigo la his- toria del teatro anterior á Lope de Vega. con tanto celebraba el el núm. no dejo de tener por curiosa la comedia. en negro. Gracián. 259 del tomo de las Obras de Lor. En este concepto tiene el gusto de dedicársela su devotísimo Francisco R. la versificación y á ratos fluida del coloquio. el pude yo caer en cuenta de que la comedia anunciada en catálogo del librero Maisonneuve. El año y punto de impresión (Barcelona. las de los hombres ó las de las pastoras. entonces se enreda más la traza. que les tiueque las voluntades le y haga de modo que ame cada uno á quien ama. El folio v. pudieran ser argumentos en pro de paternidad de Rueda.®) la (Véase pág. Al final hay un grabado triangular.342 REVISTA DE ARCHIVOS sí toras apasionados entre con tal arte. Advertencia. á colación por el vate sevilla- la intervención del bobo. y cuando parece que se desempeña. limitándome á aducir fácil la cita del P. como la consabida y no pulcra figura que en muchos de sus cuadros pinla taba 'Teniers. porque pregunta Amor qué vo- luntades quieren que violente y mude. y perdida hasta ahora á la diligente investigación de los eruditos. en premio de haberle desatado de un la que habían amarrado virtud y la sabiduría. pidieron le al Amor. podía y debía misma que P. 1757. es el autor vioral de este Vea usted con cuánta verdad proclamo que usted interesante hallazgo que le ofrezco por legítimo derecho. Gracián explicando su argumento. A^ y /I4. que es una II muy ingeniosa invención. Gradan: Madrid. y en calidad literaria la además de juez competentísimo á cuya jurisdicción tencia y pronunciar fallo corresponde dictar sen- deñnitivo acerca de legítima paternidad de Lope de Rueda en esta QuestioH de Amor. porque corresportada. dando razones y ellas por parte de cada sexo. sin paginación ponde á la El ejemplar que reimprimo es un cuaderno de ocho hojas. 1617) inducen á pensar que será una segunda edición de una primera hecha tal vez en Valencia por su amigo Timoneda.» 4. que ignoro será una . ser la de París (Diciembre 1901). que ninguno correspondía á quien árbol. Merced á esta curiosa noticia que en su libro aprendí. está en blanco. tan á menudo sacado no. El texto á dos columsi — nas.° de ésta. á le amaba. y con las signaturas A2. Que ellos se concierten entre sí: aquí entra la más ingeniosa disputa. Yo que por incompetente me inhibo de su conocimiento. Sea cual fuere su veredicto. 622. por sí. de Uhagón. falta \r Ai.

determinan de yr a amor. y entre ellos se tratara. hay Se. ay falta pido perdón. y sus penas relatadas gustaran de vna question. El buen juicio del lector curioso bastará para entenderlo. pone Cupido en prisión. el amor da por sentencia que se estén con su passion.» Reproduzco el texto sin modificación alguna ni en la fonética.» me inclinan á creer que era parte inte- manuscrita. sujetas con una etiquetita rayada de azul en que se lee: •5. lo hacen Salucio y el mismo Amor. Salucio y Petronio juntos. ni en la gramática. Y Y primero entra vn pastor lamentando el desamor de Leonida vna pastora por quien amor se enamora. gustaran de otros primores. Rueda. entre amor. y hasta en ocasiones. Yaca para los robustos. Otro pastor enamorado de Siluia. . presenta el cuaderno. constituyendo un volumen. y en vez de contestar á i\mor. por lo menos. y vnos pastores. manjares que vendrán justos. Espagne. algunos versos constan de mayor ó menor número de sílabas del que pide su medida. en lugar de Be. Mvy nuestro trae genersos señores qual hallaron atado. La impresión es descuidada. En la parte superior de la portada. muy sublime autor. do verán la afición. le topara a morir del y a todos sin resistencia. 1200. Por el ángulo superior de la derecha de todos los folios números arábigos desde 140 á 147 una paginación correlativa. el muy penoso cuydado que Cupido a entrambos da. P. que mude las aficiones. Los que fueren amadores gustaran destos amores. 138. al parecer del siglo xvii. Esta numeración y las señales evidende haber sido arrancado.BIBLIOTECAS Y MUSEOS rectos. Pollos. Gallinas. a todos qualesquier gustos.313. cada qual en su afición. y el que no supiere amar con silencio que es callar. mal de amor. y para mayor enmienda. de entrambas partes mudada. hay escrito con lápiz negro: «Sqs. tes que. mano de Castidad quentan con breuedad su doloroso cuydado. hasta el punto de estar formado por hojas sueltas. ni en la ortografía. por le vna Comedia de amores llamada question de amor. Faysanes. va en 343 marca de impresor. Y viendo el cruel dolor Y si en la recitación y las rabiosas passiones que passan sus cora9ones. ni en la puntuación: conservo hasta las erratas. Que el autor les trae guisados Pues las pastoras llegadas. de papeles varios. Y auiendo ante amor llegado al Argumento.. al necio suelto la rienda. grante de una colección de obras impresas ó. y la competencia del erudito no tendrá que esforzarse para interpretarlo. al y Sabio pido atención.

Quien me llama. te parece. por Leonida a mi aprisionado. Poique puesto que ponemos y nos tengan tan rendidos. y Sal. dichosa seria mi suerte. Pretonio. el desseo que he tenido de te ver remedie lo que se espera. la muerte nuestro pequeño seruicio. si es Pi£. de nada hazemos cuenta como amador que es fiel. oluidamos sotos. Pe. porque aunque el pensamiento dentro el alma está esculpido. hazen rostro al padecer. Salucio en tal sea tu estada. Si aquestas seluas amassen que solo morir nos resta. Salucio hermano. desespero. cabrascorderos. sera bien que deslindemos si Pe. prados. Por ni ellas de los ganados. ves lo que Siluia te cuesta. Petronio di que venida es essa aqui a mi majada. sossiega tu mal tan fuerte. Para aquesto he holgado Sal. y lo que siento sintiessen. de que ha de auer galardón. Leonida^ Sihiia. a aquel Son interlocutores. no niegues ser razón. los y aquel supremo plazer de ver mis pies do los veo. antes pienso se secassen muy verdes que estuuiessen. assi Pe. por Siluia mueres penado.344 REVISTA DE ARCHIVOS lORlVADA PRIMERA. tu platica pastoril. y adora. y Ya Petronio compañero y yo por Leonido muero. porque no has lastima aquel que te quiere. Petronio que tormento Pe. tanto contentamiento da libertad al sentido: Puesto he tenido el sentido con cora9on varonil. sea en prospera llegada. Sal. Siluia te tiene cautiuo. dexar Siluestre oficio. desesperas. somos dellas queridos. Saludo. mas parece que aliuiado E yo estoy también en ello . mas que Leona cruel. Nunca Dios lo quiera tal. como las queremos. queda en contar su dolor que viene penado. Dime Leonida pastora. y en lo que te has resumido y no por huyr de amor. yo sin Leonida no viuo pues muero desesperado. vnido con el Y pues nuestro dolor crece prados se ofrecen busquemoslas en y sepamos pues si vinimos engañados. Petronio tu venida. el estar Contempla que mis ganados. toparte en esta pradera porque va como anisado de lo de atrás desespero. que esta fixo y arraygado entiendo que nada ha sido. el Y que no pacen los ganados de ansia como me dexas. y ouejas les duelen tanto mis quexas que solo a entrambos sustenta bien empleados. ama. Sal. indicio mas muero no ver Hola Salucio zagal.

diosas. Vamos que yo propondré con mi rustica cabera lo que veras que diré hablando por mi firmeza. Y si mas claro quereys que si la afición declaremos séllense estos dos estreñios. mismo tormento: y pues siempre en el penar busca vno a otro el medio para podello hallar. Yo tampoco no hablare pues Siluia hermana mi fe do ha de estar puesta la tengo. la afición y mas que a toda ciega humana razón. y mas ásperas que espinas. vamos al a do esta su ganado. las hallaremos. porque ay desconfian9a y Ninfas diuinas en este firme querer hasta las vidas perder. Pues Salucio caminemos tiende el passo apresurado. y Petronio esta perdido pastora Siluia por ti. mas donde ay poca esperan9a resta mucho que temer. Leonida si te he querido. yo luego. Porq aunque nuestro tormento padezca sin confianza si se echara en vna balanza. que arderé en tu mismo fuego y que qual estas estoy. hiere amor de dos amores sufriendo vn Bien entenderás de mi. si tu otro dia. resquebrajo del prado. Pastoras a quien doto. la afición buscar nuestro tiempo en vuestro como hemos gastado amor para cumplir su remedio. Habla Siluia. No haré Pe. No que espere ver el fin dello. Lh. Sil. reteniéndome en mi fe. como tienes entendido. aunque todo cotejado con vuestro mucho valor es hablar en escusado. y Siluia hermosas mas que aguas cristalinas. muero tanto por sabello que me quita el esperar. Le. mas blancas que blancas rosas. que a vnos ilustres pastores. Pues yo no tengo que hablar hazia acá han enderezado Salucio ten buen auiso Si. Ves Petronio a quie buscamos do yace en el tomillar. Sa. Y bié veys cumple Pe. Salucio ya cerca estamos es assi que no teneys Sa. alcanza. ni a esso vengo. aunque lexos de esperar. lamas se ha visto en amores tan aflito pensamiento que se corrió la ventura de ver que a vosotras dio todo el resto en hermosura. Leonida. Salucio ya las diuiso juntas alia van al prado aquel amor que os tenemos. Assi que en respuesta doy. . remedio a nuestro penar. Ptí. de tanta gracia natura. En el lo que diré perdón concede pues veys que niega sossiego y la passion. con vuestro merecimiento ninguna pesa le que cierto Sa. en Sa. que no ay que. si tu mañana yo oy.BIBLIOTECAS Y MUSEOS quanto tu puedes estar. el 345 hablar anisado.

ha Siluia muéstrame amor. que yo a mi Salucio quiero. o Amor falso y lisongero que muere por ti. Sal. Si porque ser tuyo espero. con prendas del cora9on. Leonida. Pe. Lk. de oy mas con el Pe. Este pastor. No porque ya yo mi fe que sienta por mi dolor quien a mi no y querer en Siluia he puesto Leonida Ninfa muy casta mira el me da pena. . es possible odioso y fiero no lo deseches assi que a mi. Leonida quieres matarme. Ni el tuyo Petronio a mi. que mi amor ya esta fixado Leonida donde ha de estar. pudiera ser reseruada. No lo tengo en pensamiento. que te haze por mi perder y yo por Petronio muero. mi Siluia me basta. muy engañado. Pe. Leonida mia yo se no querrá Petronio aquesto ni lo tal con^^entire. Sil. Pk. Le. Petronio y en mi alma mora. muero por ti.. Le. Estoy espantado. mas no me enciende tu rayo. q es lo Que afloxes q quieres mi gran tormento. el y por nosotras mirado tiempo que auey gastado. que haze amar al Amador. y si nuestro pensamiento funda en falso su querer declarádnoslo al tendrá cuenta el Lk. Pi:. lo en esto podras ver Sa. Pe. Salucio ya esta entendido no seas desmesurada. Sil. Pe. malo y de mala nación. Sal. que Buelue que essa es mi intensi es assi que tenemos [cion Le. Sal. Le.i. y si vos aueys querido y perfetamente amado. Petronio sin tu fauor. rescataremos Sal. que momento padecer. pienso quieres acabarme. Sil. pues no ay para que cansar. en cosa tan escusada. Zagala quitate alia. nadie no viua engañado. Siluia que es traydor y lisongero. Sil. Leonida llégate acá qne sera aquesto. Sa. mal rendida luego la la afición. Tan por tuya me pues viues has ganado. No medre yo si tal siento. No soy tal que es mi señor. Tuya me llaui^. Qual Salucio. Vesnos entrambos aquí. Pe. Le. Pastores esta llegada Mia pues que por ti muero. Sil. Sil. q a quien no quiero me quiera. do no se sienta su pena. es possible. Sil. di traydor Pe. n. Sal.. Y si quereys conocer si Sal. Yo no te quiero pastora. Pe.346 REVISTA DE ARCHIVOS sino lo que tu has hablado.-. y es tal su fuer9a y vigor. Siluia siente me hieres. o falso traydor Amor. Pe. que Leonida es mi señora. Mi Leonida que desmayo. sufrimiento. Mas es de tal suerte Amor tan pesada su cadena. Salucio quieres hablarme. di Petronio. . robador de gloria agena. Pues sus yo quiero hablar.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS 347 .

en esta selua os holgad. Ninguna cosa ay vedada a mi supremo poder nombre. Mas no nada. . la montería y hazer libre si quisiere. Niño leuantate de ay que duermes muy descuydado. entre las yernas tendido. soy señor sobre señores son Di. Quie es el que me ha desperA. desseo saber Bel. Bbl. ve y mira hazia aquel lado quien es aquel que fue osado a entrar sin mi mandamiento en este mi ameno prado. Día.yi^ REVISTA DE ÁRcmVos Quien no fuere enamorado procure tomar amor. Si. a dormir el y que la puedes hazer. Día. y cumplan mis preceptos. Que se haga al momento por alto. Vos á mí. Yo puedo sugetar. Castidad. o baxo que fuere. dexemos Día. quien eres di Bel. Di. Vos podeys? Am. Bel. a fe que soys bachiller. ni su poder aiabasse tu. Bel. [tado para que me sugetasse? es Mi propio nombre Cupido de amadores celebrado. Am. a vnos sano. Am. como A. yo lo puedo bien hazer. Aqui se echa mi fauor pretendeys. A. de casta afición nacido. suplico os no os desmandeys donde aquel que amor procura puede venir a buscar en mi el fiu de su ventura. Mi señora si mandays antes que lo despertemos arco y aljafa tomemos que es bien que vos lo tengays. que yo de mi le daré fauor nadie viua descuydado. Principes y Emperadores hago que viuan sugetos a mi. Am. Sea assi despertarle hemos. que si me enojo mirad si creo os arrepentireys. Vso con mi gran poder de todo lo que me pago. callad. Día. Di. Vn niño veo alli estar muy grandes mis secretos. Quien quiere saber de ti porque entraste en lo vedado. ser. Por cierto yo nunca vi quien de tanto se jatasse. Parece que esta dormido. y valor: mi valor es infinito y de mi propio aluedrio tengo es muy gran poderio que aunque de cuerpo chiquito mucho mi señorio aqui quiero reposar en medio desta frescura. Dios de Amor^ y entre Diana y vna Ninfa suya^ llamada Belisa. que arco para tirar. que do mi poder pusiere. Bel. Lo que puedo hazer a vos. Passo donzella. A Mucho te lo entrambas a dos. por Venus Diosa criado. tan dorado y tan polido. a otros llago. Diana señora mia Diosa de la declarádmelo por Dios. Am. y entre buenos sustentado. Bel. nadie se puede escapar y vn poquito descansad.

Todo lo que dize es viento pues no va sobre razón Llegalde a esse verde planto y quédese atado ahi. . Be. Ya acabo de conocerte tu falsedad y tu engaño. preso rendido y atado. falso. Calla Cupido no llores. Be. que quedays corrido. Qualquiera ha querido. Di. tal Am. Mal vos dizen los orillos Catalina y dezian ellos. Di. Pues agora lo vereys. o mi señor dios Cupido. Am. poco respeto teneys no acabays de conocerme. y dorados passadores. algo corrido quedays. O gente tan importuna porque no os doleys de mi Que dizes de blasón Di. tomad Aqui entra vn Bouo cantando. roncero. boluemelo a dar traydores quien Di. Bel. Di. de donde esta ni quitalle ciego amor. Am. masperdays. Ea pues le aueys atado su arco y flechas quiero que se quede aqui colgado y fixalde este letrero que publique su pecado y es que ningún amador sea osado a desatalle Am. y pies y manos le atad al amor pues miramiento no tuno a mi Magestad. acabad no vsurpeys mi gran tesoro aplazeos de ver mi lloro. Se. Di. no me maltrateys assi. Paso. Y vos mi sierua al momento estas mis cintas Digan dentro vna canción. y lisongero. y brauo encarecimiento. el mesmo Amor después venga a castigarle. paso que apretays. dexemosle en su passion. Vamonos mi seruidora Porque esta puesto en los cuernos del toro. Enseña que me has de hazer con que yo reciba daño? Mucho os ensoberueceys. Ques de mi arco aljaua Todo esso es puesto ya con su despojo colgado en este ramo cortado. porque otra vez tan ayrado Be. Di. Di. No me espanta vuestro 3^ Am. Castidad dexa a Cupido mal su grado. que quiero hazer hago y deshago. Porque lloras. sopeña que Be. Di. fiero. Bel. Vamos que el queda ya qual merece su pecado.BIBLIOTECAS V MUSEOS al fin lo 340 luego lo Dj. Mira bien como le atays Belisa buen ñudo dad. cauteloso. a fe. me lo quito do estaua. Am. Be. Am. Catad dama que me ensaño. Dama mucho os atreueys con palabras a ofenderme auiendo de obedecerme Am. Señor Amor como estays. Cupido la grauedad fundado su pensamiento. Bo. Que se vaya a su prisión se publique mi señor. Dadme mi arco. Cupido no amenazeys sera justo que pagueys vuestra soberuia y pecado porque a ninguno llagueys. es bien que de oy Be.

que humor me diera en vn lado. o porque fue la prisión. Como Bo. Bo. atado a mi despesar. amarrado a este madero: el deue de ser salteador ya no le falto renzilla. O señor assaeteado la postura. Como os llaman. Am. madre perdido soy por sin el pescue9o y cabe9a rebullir. Amigo Si. el humor y el escupido mira que cosa tan buena. triste ventura No Escupido oxe de ahi veys que bonita pie9a para después queriades os desasir. después que vengan por vos. A. como a muchacho y ladrón. Am. en esto no ay que dudar. me socorreys. Bo. No causes mas mis dolores vete rustico Pastor Que no os quiero conocer. Mirad mi Cupido. No que yo no soy ladrón. quien yo Oy huuiera soltado me respondió . Bo. mas bien se ve en su manera ser rapaz desuergon9ado. Am. H poderme quien le quien esta detras de mi Am. me escupir O mi pompa y sublime estado en quanto mal ha parado pues aun árbol de amargura medexaron amarrado. el que le señor por su malicia no vendrá algún Amador. Uamasse a menor de edad. Bo. deue su merce de ser. Bo. puesto como malhechor mo90 de que no bien y honrado estuiiiera amarrado. Suéltame si eres seruido. Mal conoces mi grandeza y mi valeroso ser. que torpedad: Bo quexa mi pena Amor Cupido. Bo. que atrueque de dalle amores libertasse al dios de Amor. pero yo os prometo a Dios Am. hurtastes algo del rastro? Am. estoy sin justicia. y auras galardón de mi. que yo vaya muy ahina. para bien sea Que Am. por los niños de dotrina que os den vna disciplina. con tan terrible dolor que me dexara pelado. segiin le assaetearon Am. al que os puso desse son porque para mas baldón no os puso vna campanilla. Bo. de mi prisión sabeys no es possible si alegria en vuestro pecho teneys. no esta sin causa el señor a fe que fuera. Seldo mucho en hora buena Poco te soy el dios de A a fe el que no le amarraron por bueno. no es verdad? si el tan chiquito y ballestero. oge que bonita pie9a Am. Venus Diosa madre mia porque no si deuieron amarrar. desatándome de aqui. que mis palabras oyó.35í> REVISTA DE ARCHIVOS cantas descuydado que ageno vas de tristura dos palabras por mesura. Mira que soy amor. Pues como estays en prisión llamaste a alguien padrastro. quien. Preso estoy. el fortuna no me oyes di.

o luego. Pastores de gracia pido os querays acá llegar. Pe. Pues yo no soy perezosa que esta vesla aqui quitada. a donde Cupido está. y que salde deste fuego habla di el no. Sa. Y tu Siluia pues registe hazle esta gracia y fauor pues por Salucio boluiste. esta question alto. quien creyera que a Cupido ninguno pudiera atar ni bastara a sugetar. Si. presto. y esso cuando sera di sera tarde. áspero y seco. Am. esto no es cosa de juego si Esta dala por quitada. dexa esse desga3're ayre Le. Cupido di que quieres que aunque Amor estes atado si podemos a tu estado . sus lleguemos Cupido. Leonida. O Siluia muy agraciada pues alto yo espero aqui libertad el si Sus dexese essa porfía y pastores caminemos dar fin a lo que queremos plaze Dios. de capaz entendimiento interlocues bien que lleue ante Antior Saludo. ordena en esta jornada que siendo por ti ordenada la sentencia que tu dieres no podra ser reuocada. y si days consentimiento Salucio pues es pastor lORNADA TERCERA Son tores. Sa. a relatar nuestro cuento. si Si. Si. y Siluia^ y Sal. podreme soltar de assi. Creo que dizes verdad o caso nunca pensado. Nosotras no la tenemos para podérosla dar me aure de mostrar osado en hablar ante el Amor. al cual determinara Leo. q eres dexa el donayre. Mas que digo ora mirad que Pe.BIBLIOTECAS Y MUSEOS con yo. mas podemos desatar las vendas que atado os hemos el injusto lugar. va37a mismo porque antes que passe el dia libres y essentos quedamos. Leonida muy graciosa. Si no me engaña el sentido a tiempo y sazón llegamos donde lo que desseamos determinara Cupido por cu3'a causa penamos. si no estoy engañado parece que esta atado. sus que traemos. ya le tenemos presente. Para que nos sea patente es bien nos deys claridad. porque me hablas tan hueco dinie 35 í eco Si. Dios con vos no oluidandose de mi porque se acuerde de vos. Leonida quita al pastor la venda que le pusiste. o el si. en Pe. Que se haga. luego Le. alia vamos que pues me aueys atorgado tan señalado fauor aunque rustico pastor Que si la vista no miente a la agena voluntad Sa. Siluia lo que tu quisieres Am. y Petronio.

Leo. Am. y flecha. Ya esta claro y conocido Amor. esto hazeys amadores. Sa. porque Amor a ti traemos cierta causa a sentenciar queremoste suplicar que lo feo haze hermoso. Am. di lo RfeViStA DE ARChlVOS de mi porque soy piadoso. Cupido assi. Sus diga Gar9on. oye nuestra petición y danos resolución de lo que sera pedido. Mira que es de muy rapazes andar con este halago. y nuestra question contad. porque no vsas de clemencia con el que das tal dolencia. y la hieres a su dama de vn amor sin diferencia. por do me dexó prendido. Pues desatadme pastores que yo soy el Dios de amor y de mi aureys si y si mandays alcanc^ad de donde esta arco. que vendrás a ser bien quisto y todos se reyran de ti. Salicio en conuersacion con breuedad que puso ahi castidad veamos que dice el blasón. le quitare de aqui y da razón suficiente. del blasón de Castidad.352 seruir. Pues como te prendió. Sal. que requieren los amores. no me pago quando me dexo en Sa. Cupido que nouedad Am. Por me le dar mayor baldón la castidad puso di pues si esto es publica fama. Am. Pe. Pastor muy osadamente lo hazes has propuesto tu cora9on. el Toma y si fueres seruido galardón. Alcangad mi arco de es esta deste blasó