BINDma

LIST MAY

1

1923

REVISTA
DE

ARCHIVOS, BIBLIOTECAS Y MUSEOS
(historia y ciencias auxiliares)
'/:

ÓRGANO

OFICIAL DEL

CUERPO FACULTATIVO DEL RAMO
HNA VEZ AL MES)

(se Pl;BLICA

TERCERA ÉPOCA. — AÑO
TOMO
VI

VI

Enf.ro a Junio de

1902.

MADRID:
Tipografía de la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos.

^

y^

^

Calle de Oiid,

número

8

'y^^^

¿.7

1

o.

CONSEJO DE LA REVISTA
Presidente: Jefe superior del Cuerpo, D. MarVicepresidente: D. Vicente Vignau y Ballester. Vocales: D. José Ortega y García. D. Manuel Flores Calderón.^D. Mariano Catalina y Cobo. D. Rodrigo Amador de los Ríos. D. Eduardo de Hinojosa y NaveD. Juan Catalina García y López.— D. Augusto Fernández Victorio y Cociros. D. Ricardo de Hinojosa y Naveros. D. Francisco Navarro y Ledesma. na.
celino

JUNTA INSPECTORA. —
Menénde^ y Pelayo.

— —

RE DACCIÓN. Presidente: D. Marcelino Menénde^ y Pelayo. Vicepresidente: D. Vicente Vignau y Ballester.— Redactor jefe: D. Juan Menéndez Pidal. Vocales: D. Ramón Menéndez Pidal. D. Antonio Paz y Melia. D. José Ramón Mélida y Alinari. D. Alvaro Gil Albacete. D. Ricardo Torres Valle. D. Narciso Sentenach y Cabanas. D. Manuel Serrano y Sanz. Contador: D. Manuel MaSecretario: D. Pedro Roca. gallón.

COLABORADORES
Españoles. Todos los individuos del Cuerpo Facultativo de Archiveros, Bibliotecarios y Arqueólogos, y los distinguidos escritores siguientes: Aguilar y Cano (D. A.), Publicista.— Altamira (D. R.), Catedrático de la Universidad de Oviedo.— Alemany (D. J.), Catedrático de la Universidad Central.— j Araujo Sánchez (D. C), Crítico de Bellas Artes. Aviles (D. A.), de la Real Academia de San Fernando. Baselga (D. M.), Catedrático de la Universidad de Zaragoza.— Bayo (D. C), Publicista. Blázqne? (D. ), de "a T< a\ Academia de la Historiad— Bonilla y San Martín ientífico, literario y artístico de Madrid.— Calleja (D. A.), Secretario del Ate: 5)xcmo. Sr. Conde de), de la Real Academia de la (D. J- D-V- Publicista. Ccdil: Real Academia de la Historia y Catedrático de la (í). F.), de ral.--Cosiü(lJ. J.), Iberista.— Cotarelo y Mori (D. E.), de la Real sn -O. ihás (D. R.), Canónigo-archivero de la Catedral de Va;iv ic Domínguez berrueta (D. M.), Catedrático del Instituto provincial de Salencia. lamanca. Eguílaz Yanguas (D. L.), Catedrático de la Universidad de Granada. Escandón (D. R.), Astrónomo del Observatorio de Madrid.— Fernández Duro (don C), Americanista, de la Real Academia de la Historia.— Fernández de Velasco Ferrá (D. B.), Director del Museo Arqueológico Luliano. (D. F.), Publicista. Fita (P. F.), de la Real Academia de la Historia. García de Quevedo y Concellón (D. E.), Catedrático del Instituto provincial de Burgos.— Garrido Osorio (D. M.), Catedrático de la Universidad de Granada.— Garriga (D. F. J.), Catedrático del Instituto provincial de Oviedo. Gestoso y Pérez (D. J.), de la Academia de Bellas Artes de Sevilla.— Gómez Imaz (D. .\L), Publicista.— Gómez-Moreno y Martínez (D. M.), Profesor de la Universidad del Sacro Monte de Granada.— Güemes(D. J.), Archivero de la Real Casa.— Hazañas v la Rúa(D. J.), Catedrático de la Universidad de Sevilla.— Hergueta (D. N.), de la Real Capilla.— Herrera (D. A.), de la Real Academia de la Historia. Herrera (P. I.), de las Escuelas Pías. f Jiménez de la

-^

C

.

.'.

:

I

(D. M.), Americanista, de la Real Academia de la Historia.---Lampérez y Romea (D. V.), Arquitecto y Catedrático de la Escuela de Arquitectura. Las Navas (Conde de), Bibliotecario de la Real Casa. Liñán y Eguizával (D. P.), Publicista.— Lomba (D. J. R.), Publicista.— Llabrés (D. Gabriel), Catedrático del Instituto de Cáceres.— Muntadas (D. J. F.), Publicista.— f Navarro (D. L.), Publicista. Oliver y Esteller (D. B.), de la Real Academia de la Historia.— Pedraja Fernández (D. E. de la), C. de la Real Academia de la Historia.— Ramírez de Arellano (D. R.), C. de la Real Academia de la Historia.— Rodríguez de Berlanga (D. M.), Romanista. Rodríguez Mourelo (D. J.), Profesor de la Escuela de Artes y Oficios. Sánchez Moguel (D. A.), de la Real Academia de la Historia y Catedrático.— Soraíuce (D. P.), de la Comisión de Monumentos de Guipúzcoa.-^Tenorio (D. N.), Publicista*—

Espada

(D. L.), de la Comisión de Monumentos de Valencia.— Uhagón (don F. R. dé), de la Real Academia de la Historia.— üreña y Smenjaud (D. R. de), Catedrático de la Universidad Central.— Velázquez Bosco (D. R.), Arquitecto y Cate-

Tramoveres

drático de la Escuela de Arquitectura.— Villaamil y Castro (D. Vives (D. A.), de la Real Academia de la Historia.

J.),

Arqueólogo.

Extranjeros.
Bienkowski (P.), Profesor de la Universidad de Cracovia.— Bonsor (M. J.), Arqueólogo.— M. J. Calmette, miembro de la Escuela Francesa de Roma. Daumet (M. G.), Archivero de los Archivos Nacionales de Francia. Engel (M. A.), Arqueólogo.— Farinelli (Dr. A.), Profesor extraordinario de la Universidad de Innsbruck.— Fitz-Gerald (M. J. D.)— Friedel (M.), de la Universidad de Liverpool.— Ga-

rófalo (Sr. F. P.), Profesor de la Universidad de Catania (Sicilia).— Gráfenberg (doctor S.), Crítico de literatura española. Frankfort.— Graillot (M. Henri), Profesor del Liceo de Tolosa de Francia.— Haebler (Conrado), Bibliotecario de la Biblioteca Real de Dresde.— Homolle (M. Th.), Director de la Escuela Francesa de Atenas. t Hübner (E.), de la Real Academia de Berlín. Leite de Vasconcellos (Dr. J.), DiMelé (E.), de la Biblioteca Nacional de rector del Museo Etnológico de Lisboa. Ñapóles.— Morel-Fatio (M. A.), Director adjunto de la Escuela práctica de Estudios Paris(M. P.), Catedrático de la Universidad de Burdeos. superiores de París. Ulloa (D. Luis), Secretario de Legación, Comisionado especial del Gobierno del Perú en los Archivos y Biblioteca» de Europa.

Catálogos publicados por la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos. Biblioteca Nacional, L Catálogo de las piezas de teatro que se conservan en el Departamento de Manuscritos de la Biblioteca Nacional, por D. Antonio Paz y Melia, Jefe de dicho Departamento. Madrid, 1899. 8-° doble, 717 páginas. 10 Ocho pesetas á los suscriptores de la Revista. Punto de v^nta, en la Adpesetas. ministración de la misma.

BIBLIOTECA DE LA REVISTA DE ARCHIVOS, BIBLIOTECAS Y MUSEOS.
11.

Instrucciones para la redacción de los Catálogos en las Bibliotecas públicas del
la

Estado, dictadas por
.Madrid.
8.",
1

Tipografía de

Junta facultativa de Archivos, Bibliotecas y Museos. la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 1902.

52 páginas y 180

modelos.— 6 pesetas.

jero,

PRECIOS DE SUSCRIPCIÓN.— En España, 15 pesetas al año: en el extran20 francos al año. No se admiten sellos de correos en pago de suscripciO'

pesetas, lomos 1 á IX; sueltos, á 25 pesetas tomo.— Tercera' serie (tercera época), tomos I, II, III, IV y V, 75 pesetas; sueltos, á i5 pesetas lomo.— Boletín de Archivos, Bibliotecas y Museos, un tomo, 7,5o pesetas.

«es.— Número suelto, 1,60 pesetas. Primera y segunda serie (primera y segunda época), 225

Modo de hacer

el

pago los suscriptores de provincias.
nombre
del Jefe del

Por medio de libranza del Giro mutuo, á Histórico Nacional, Paseo de Recoletos, 20.

Archivo

REVISTA
DE

ARCHivUb, BIBLIOTECAS Y MUSEOS

.

de principios del siglo xv. también de sermones de este Santo. se guardan en nuestra Biblioteca cuaescritos en tomos manuscritos. Aunque en los latinos se mani- . ó llámese catalán. Estos sermones valen- cianos llevan por título: Reportationes scrmoniim Reverendissimi Magistri VincenHiFerrarii prcdicatoris finis mundi. Ni aquéllos ni éstos están escritos por el Apóstol de Europa (cosa que no será difícil de de- mostrar). están todos en tes Ya se tuvieron presen- para la edición que á últimos del siglo xvii costeó el Arzobispo Rocaberti. que tuvo lugar en 1455. las del Colegio del Patriarca en Valencia. y su copia es anterior á la canonización de nuestro Santo. i ESTUDIO SOBRE LOS SERMONES VALENCIANOS DE SAN VICENTE FERRER QUE SE CONSERVAN MANUSCRITOS EN LA BIBLIOTECA DE LA BASÍLICA METROPOLITANA DE VALENCIA Introducción Ea la Biblioteca de la Metropolitana de Valencia se conservan varias co- lecciones manuscritas de sermones de San Vicente Ferrer. sir- publicadas en Lión y que vieron de vademécum de casi todos los predicadores de aquellos tiempos.REVISTA DE ARCHIVOS. como latín. tomadas al oído. que. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Año VI — Enero de 1902— Núm. la cual es algo mejor que las del siglo anterior Además de tro el estos sermones latinos. pero valenciano. pero son notas auténticas.

fentlos lavar en les sagrades fonts del batisme les emvellides taques de les sues ensutzades la animes: que en lo verdader procés de del sua santa preicació leva de les mans encmich dimoni quaranta milia sccierades persones. logrcrs. e altres peccadors nefandíssims. Si preguntamos: ¿quién fué San Vicente Ferrér? se nos dirá que nadie lo ignora. lo entenía. per illuminar la escura mon enfosquía. volgué fer naxer en la noble y famoque ab la sa ciutat de Valencia al gloriós Sent Vicent Ferrer. El ampuloso. per resplandor clara per de la sua luminosa doctrina bandejas tan escures tenebres. blasfemadors. . tan relevante es su figura. hemos de conocer á su autor. guiant a la celestial patria ad aquells. pues. que desviats de la Sancta fecathólica. son sin comparación mejores los escritos en nuestro idioma. ab la tan clarejant lum en hombra de aquest mon la lum de la sua doctrina res- plandía. cuando menos oyó á que vieron y escucharon. y egualment lo qui stava luny stava. copiar un trozo de un libro valenciano. los Su autor. Miguel Pérez. y por consiguiente sus dichos son estilo es algo como de autor contemporáneo.2 fiesta REVISTA DE ARCHIVOS bien el carácter del Santo valenciano. per lo canií de eriades obres acamina1' ven Mereixqué atenyer aquella excelsa gracia. que delitat ais fertils y feya venir deis sterils y deserts termens de la la infi- abundosos vergers de santa fe cathólica. y nio del predicador. 1510. concubinaris. que sermonant en la sua natural lengua. que en la sua propria lengua sermonava. le pudo conocer á San Vicente. el hipérbaton por demás caden- cioso. Vicente Ferrer. Valencia. fentlos fer (i) Vida de S. per Esperit Sant ais gloriosos Apostols donada. ho- micides. pues en ellos aparece más espontaneidad en la la expresión délas ideas. com lo quiprops Ab tan steses ales la fama de aquest famós Sant volava. Bueno será. «Lo nit ciar sol de justicia infidelitat de que lo Deu Jesús Salvador nostre. Fon lum virginitat de ardent caritat encesa. Axi ab verdaderes rahons les sues errors confonía. totes les nacions perfectament 1' entenien. pero de sesgo clásico: nos resulta un retrato muy acabado de nuestro Santo (i). que como ejemplar único se conserva en nuestra Universidad. pero nos parece que no se le conoce bien. axi 'Is obría les profecies e axí ser vengut lo Messies ab autoritat de la Scrip'Is tura los mostrava. el lenguaje se adapta mejor á exposición y al ge- Antes de pasar á su examen. para conseguir nuestro propósito de conocerle mejor. y a cascu deis oints paría. que innumerables juheus e moros a oir la sua santa preicació ab alegre voluntat venién.

fototipi» d« Haustr y Monct. ^" I\1US. I. BIHÍ. • Madrid SAN VICENTE FERRER (DE UNA TABLA DE LA CATEDRAL DE VALENCIA. CASI COETÁNEA A SU CANONIZACIÓN EN 1455) . TOMO VI.-LAM.a RKV.. DF ARCH.

.

vingué gran fortuna.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3 pública y verdadera penitencia: y convertí vinticinch milia juheus e hnyt milia moros a la veritat de la Santa fe cristiana. El autor antes citado describe. «La gran ñau de la religió cristiana. que feu nosa. en baix centre de humilila terrible set tat de valla va: lo qui per de avaricia era turmentat ab liberal voluntat los bens entre los freturosos pobres partía. y ab lo chiulet de aquell fot tunal (i) vent no li sua preicació axí santa ñau guiava. Tan encesa caritat la al devota pansa de aquest gloriós Sant inprohisme. 88). tan fervent amor tenía humaanimes na salvació desijava. parlant solament de aquelles materies que per a les la deis qui '1 scoltaven eren necessaries. E veus que aquesta fortuna ve a la persona e com quatre vents son quatre tribulacions. aparegué en lo mon la lo benaventurat Sant com a sabut y discret la naucher. lo qui en los foUs y sutzeus desigs de la carn era embolicat. en ñau adés e adés cuydave cabucar. sin dejar pasar casi un día. so.» .» Todos estos milagros de la gracia los hacía el Santo por medio de la pre- dicación. combatuda. en puritat y conti- nencia lo seu desordenat viure cambia va: tant que totes les spirituals malaltíes per aquest gloriós metge de les animes ab la medicina de la sua santa preicació eren perfectament sanades. e vent e la la una ona venie desta part e laltra de laltra. el orden y reglas á que ajustaba San Vicente sus sermones y essent per di verses ones de errors las excelencias de su santa predicación. Eren los seus sermons una abundosa botiga e apotecaría de cordials y remeys sperituals pera sanar qualsevol malaltía de vicis. fentles passar de la platja de aquest treballós mon al port de la eterna gloria. Aixi regalaven les bresques de les sues dolces páranles dins los vexells de les animes deis ohints. Lo qui per lo vent de soperbia stava inflat. recorriendo mucha parte de Europa. mas Jesu Christ vingué e feu cessar lo mar. que en la divina amor los endolcía. Acad. lo qui en los vans delits de la gola se delitava. fentlos deixar la amargor deis trists peccats y vicis. y per (i) Adjetivo antiguo usado también en castellano con sentido de tempestuo(III. que en los seus devots sermons molt tard questions subtils tractava. exponent al seny moral Sagrada Scriptura. ans feu recollir en aquella innumera- bles persones. els vents del altra. ab tan affectat desig la framava. en abstinencies e dejunis lo seu vicios eos nodría. (V. distribuhint entre los pobles de les caxes del vell y nou testa- ment richs tresors de sciencia.) El un sermón tan que la en que dice: tAxi mismo San Vicente toma en este sentido dicha palabra en com los dexebles eren en la mar. qae duró muchos años. Dic. en un notable capí- tulo de su obra.

fué obra extraordinaria la de San Vicente en aquella sociedad. no u esperen. ni recontar. nos sorprenden las afirmaciones en de nuestro Santo. pronto se ha de acabar. en su tiempo sólo atendían á regalar oído: Coses molt primes ab sutils rimes plau a les gents. profit e melodies: hanne delit: oit. sois oireu: «fí^ com lo contar han sonat: d' altri florins: he han preicat e deis oints les a mon plaer. E per que granment salvació deis homes desijava. Los ora- como dice Jaime el Roig al final del Llibre de les dones. De tal preycar (a mon parer) es tal plaer lo escoltar. Todos sus sermones versan sobre el mismo tema: «el mundo al el está ya en sus postrimerías. las edades . un celo exagerado. » armonios Como anteriormente se ha visto.Cristo. y apenas vemos más allá de nuestras nnrices. quant han gens lo só es passat. sovint del final juhí e del adveniment del perveis anticrist lo sermonava. y por desgracia no nos casi nunca: todo lo ponemos en él miramos por el prisma actual. y no como figuras retóricas y ponderaciones de artificio. desde Papa hasta mo Hay que desengañarse. como suele decirse. stat. Para ver bien los hechos históricos hay que colocarse en un buen punto de vista. Quin será ni recitar. que veremos explícitas y abundantes en este estudio. los de arriba y á los de abajo. los deya que por- tassen continiiament scrites en lo libre de la les: memoria aqüestes santes paraula Tímete Deiwi.» Acostumbrados actual es el ahora á escuchar por todas partes. más quede males en lo presente y de bienes en lo pasado. ne sol restar. que moría corrompida por los vicios. sino como verel dades desnudas de todo tol afirmaciones rotundas que el Santo Apósel últi- echa en cara á fiel.» temor de aquell spantable día de mal obrar se de- No dores. en esta forma. per que ab xassen. que mundo peor de los contrario mundos habidos y por haber. era éste el estilo que se usaba generalmente en aquel tiempo. ef date illi houorem. estamos ya viendo Ante. Apenas nos damos cuenta.4 REVISTA DE ARCHIVOS les que de segures armes de ]a divina temor se armassen.

nec alius Episcopus. el pasaje siguiente: ferí «De Galatis Hispaniae renul- Strabo libro tertio de Orbis sitii. Christia- quae regio intra Galleciae fines sita est. illinsque ciñeres in quandam su- perstitionem. El se intitula Añafil de nuestro Señor Jesucristo y denuncia los males. quinimmo horreniam rem narraboy qnam ipse vidi. quod ubicumque Episcopus eorum lum calcasset. es posible hoy? Es Otro personaje anterior á San Vicente es una prueba de nuestra naldo de Villanova escribió muchos opúsculos. colique labiis profítentur.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 5 antiguas soñamos que fueron todas saturnia regna. dicunt ne- cesse esse presby teros ad parochianorum uxores converti. Quum enim sub Calyguritano Episcopo sint. Tantaque ex adventu Episo- scopi se affectos molestia ostenderunt.CCCC. según vemos en la sentencia del Pa borde de Tarragona (Heterodo- . ad tamen idem. Fidel Fita hizo un cumplidísimo elogio en su discurso de recepción en la Real Academia de la Historia. adire po- immo quum auno M. XXIV vuelto de la edición de 1545). El mismo San Vicente nos dará demostraciones de lo contrario en el cur- so de estos estudios. Escribe el eru- ditísimo Obispo citado en el libro lí de su Paralipomenon Hispanice (cap. etiam pro sacramentalibus. prosequentes vestigia ac erasa térra pulvercm coUigentes má- ximo coadunatum pulverem igne cremarunt. VII.» ¿Esto que inútil la contestación. in FerdinandusCastellae Rexincly- tus Biscaiam intrasset. mejores que la nuestra en todo y en medio de una paz octaviana. Episcopus ab Rege remissus est. Itaque ne tumultus fieret. pero de testigo de mayor excepción por sus letras: me refiero al cé- lebre Gerundense. ab illis tamen nullum venerari. vamos á dar un texto poco co- nocido. progenitores de los provincianos que ahora pasan por los mejores católicos de toda la Península. llegando á decir. adducens secum Pampilonensem Episcopum. ac divini honoris ignominiam in mare projecerunt. posse a carnalibus contineie. solumque Christianam religionem Apud presbyter nullus recipitur non habens concubinam. Ad Biscayae regio- nullus ex institutione Episcopns adire potest. pasaba en 1477 en Vizcaya. arbitrantur enim nemmem nem illos test. pero á fin de que se vea que no es sólo él quien piensa así. et licet ejusdem incolae nae religionis cultores appellentur. retratando la Ar- sociedad de principios del siglo xiv. de quien el P. Deum illos certum est. que ve por todas partes. fol. y como prueba de la aberración indicada. refiriéndose á los vascos del si- glo XV.LXXVÍI. Quod cum non possent. tesis. quod Biscayae usque ad haec témpora perdurat. quod Galleccii Hispaniae olim lum habebant Deum . occurrentes provinciales dixerunt hoc esse contrariuní suis legibus. con negros colores.

I. los altres que ni- gromantich. «quells uns deyen que era fantastich. á la España orien- y á las más importantes islas del Mediterráneo. llegan las historias hasta el extremo de sentar que los Pelasgos de paganas eran. jamás la mancha puede Después de tocar á Dios. los altres que encantador. al hacer estudio de los sermones del Santo valenciano.. et fides quam ha- bet est taüs. LA MÁS ANTIGUA NECRÓPOLIS DE GADES Y LOS PRIMITIVOS CIVILIZADORES DE LA HISPANIA (Conclusión. 767): fia furor de perseguir evangelical es. quem facit ex usu. á tal Norte. las aún nos quedará algo que admirar en el noticias que aquí hallaremos. cuando los moradores de entonces de aquellos países aún no habían salido del período prehistórico rudimentario. Distingue témpora esto. los altres que eretge. ni . los altres que ypócrita.» Hay que mirar al enemigo de la frente. los cuales no podían hacer desaparecer la verdad de los he- chos que les imputaba el sabio médico. 768).» Las repetidas exhortaciones de escribe en su Razonamiento de Aviñón (He3^0 Arnaldo le valieron. car en totes les maneres que poden s' esfor9en d' apagar e delir e offegar les scriptures que descubren lurs legées. id est. los altres que papa deis eretjes. apparentiam ciiltus ecclesiastici. jassía 90 que be coneguen que son con ca de vil coerdía pie. et maestra de toda verdad. REVISTA DE ARCHIVOS 779): «Quod diabolus ingenióse deviare sic suxit et fecit totum popiiliim christianisi num a veritate evacuavit quod non dimissit in eo pellem.6 xos. concordabis jura. » estos dicterios eran la revancha de sus enemigos. qualis est fides daemonum. es preciso comprobar todas las piezas del alegato el y no temer por el verdad: que si el mal ha sido grande y escándalo ha llegado hasta lugar Santo. como él mismo terodoxos. ChabAs. R. Ya previno éste en dicho escrito lo al referirnos la veritat que ahora piensan muchos críticos de pacotilla. ni la corrupción á la santidad de su Iglesia. para remachar más más sus nunca oídas teorías. sino que. lo que hacían sus impugnadores (Ibid.) Pero la nueva escuela no se contenta con llevar sanos y salvos á sus protela Italia del gidos del Asia á la Grecia continental. I.

gente que guarnecía á Karkemir y Kadesh al batallar. I. dirigieron y tierra. su manera extraña de algunas rebuscadas etimologías toponímicas y ciertas congruencias de su simbolismo religioso. que aun así expuesto. tomaron parte tan activa en estos hechos de afmas de mar y en loa pilones de dicho templo representados y descritos. que yo sepa al menos. 1 5. y hasta el vehemente deseo que se (2). 306 á 309: «Elle avait sur son passage écrasé eteqtrai* et les né á leur suité Qadesch. en que se apoyan. como también los Khetas que habían sobre- vivido á tan sangrientos combates. no volviéndose á hablar de estos últimos en los textos nilótir. rindiéndosele á discreción todos los Pelestas. que provocaron. dos formidables ejércitos compuestos de diversos pueblos confederados del Asia Menor. X. Pero aun así y todo. sus instintos de emigración. no siendo menos grave la que V03' á exponer á la consideración de los entusiastas allá panketistas de última hora. de gloriosa recordación. reinando Rammsés III. Ahora bien: Chabás fué el primero. El denodado Pharaón. la mineralogía. y caminando el otro. ninguno de ellos justificado.. por otra parte. Como ya he indicado antes. navegando por el mar el uno. 6. d*Aratton et de .o. como son la inclinación de sus héroes á edificar.os. que concordó á los Pelestas de la inscripción de Medinet-Abu. por los años de 1303 antes de nuestra Era. por tierra la Grecia y la Italia.» Kheta gens de Qarqamischa^ de Qadi. los mismos recursos gastadísimos que vienen sirviendo para casos análogos y ya fueron utilizados en su totalidad por los celtófilos cuando también pretendieron que á sus rudos progenitores debiese la moderna Europa su cultura (i). se tropieza sienta por descender en línea recta de un biznieto de Noé para empalmar con semejante predecesor con no pequeñas la dificultades. esperando invadirlo por el Este del Delta. siendo. les 11.M6LÍOTECAS Y MUSEOS más ni 7 menos. que los mismos Iletheos de los Libros Sagrados. Prescindiré desde luego de los lugares comunes. por mucha que sea la buena voluntad que se tenga. (2) (3) Gen. sin dar descanso destrozó tras el uno al otro ejército. la Mandaban los Pelestas ambas expediciones. [Órigitie éeltique de Id civilisation de lous les peuples: Pa* HSj 1878. arrojó á los Khetas arrastrándolos en su seguimiento con (3). y Norte de la la que había tomado vía terrestre. sólo tiene la apariencia de un mero ensueño de la fantasía sin rea- lidad alguna. como en la otro tiempo los Hyksos. se dirigen en demanda del Egipto. entrando por el Siria. págs. Lenormant. con los llamados Pelasgos (i) Cailleux.

rey de los Khetas. ° descendía (2) en línea recta de Rammsés II. que se sometieron y quedaron en el Delta como sumisos vasallos de los Pharaones (Lenormant. rritorio ¿cómo es que aquéllos. Lenormant. su nieto Rammsés II. pero entonces la pañía para acabar de ser aniquilados por un príncipe de su misma sangre? Se dirá que la concordancia de Chabás no no podrán Hetheos. comentando por Kheta. aparecen ya en la plenitud de su desarrollo. Karkamash.8 kEVlSTÁ (i). IL pág. sino de otra extranjera. donde se dice que los confederados dispersan los pueblos de un solo golpe. Ciento cincuenta años más tarde. que casó con la hija mayor de Khetasira.% no eran de la raza de Misrain. á su exaltación al trono restablécese el culto de Sutekh^ la divinidad nacional de los Hyksos en su antigua capital (Lenormant. de nombre Khatusar. 1872. sin que puedan hacerle frente. y los Pelasgos los Khetas. que los habían sacado de rai^. 255. °. dando al rey de los Pastores. Es en el reinado de Tahutmes III. según una inscripción descubierta en Tanis por Mariette-Bey. cuando figuran por primera vez en los textos jeroglíficos como tribus occidentales de escasa importancia sometidas al soberano victo- rioso.°. los boletines de las I. págs. y. Se sabe que Rammsés III. 264. ° con la princesa. los destrozan y arrastran violentamente en su comes admisible. Aradu Aras. 15S. pági- . haciendo partir una na 219). Kati. fijando reconocerlo sus verdaderos límites. '^j como ya he dicho. Era del reino de este príncipe (Len. probablemente de la de los Hyksos. 219). á juzgar por sus rasgos ñsonómicos. su hijo Seti.°. al invadir el te- de éstos en 1303. sino por así. Selaa-pehti Nubti^ el titulo de su padre^ ó de su antepasado. ni menos en la Siria. iodos los príncipes de la dinastía xix.° de Amenofis á través de el y de Tahutmes campañas de Ahmés y hasta el Eufrates. intento menoscabar la importancia si- Pero no se entienda que por relativa mi que tuvieron los Khetas en período determinado de más de un el contrario. 159 y 219). contra cuyos bravos soldados no se habían atrevido á combatir. y que sus ascendientes Rammsés 1. pág. 299 y 300. II. Precisa(t) mente esta página comprende la traducción de la parte del epígrafe. Pero este esplendor fué momentáneo y desapareció pocos años más ChAbás^ Études sur Vantiquité historique: París.°. de los Khetas con los porque ambas se apoyan en las mismas ello es el livianísimas conjeturas fonéticas (2). °. á fines del xv. págs. y lo convence el hecho de que Rammsés II. al mediar siglo xvi. II.. hija mayor del soberano de los Khetas. II. Antes de la expulsión de los Pastores se- ría en balde buscar en los documentos históricos nilóticos la menor referen- cia á los tales Khetas. glo de duración en los anales faraónicos. por consecuencia. sostener contra cualquiera que la niegue. t)E ARCHIVOS si los por los escritores griegos y me permitiré observar que Pelestas eran los Pelasgos.° an- tes de nuestra Era. habiendo patentizado su preponderancia el casamiento de Ram- msés II.

que son de que me vengo ocupando. cuando 9 Rammsés III. °. filia. I. Y así llevan á la inmortalidad á tantos pequeños grandes hombres como por todas partes pululan reproducidos en mármoles y bronces. es decir. pleto al desbaratar los dos ejércitos invasores tes mandados por An- de Tahutmes I. bajando hacia Sur al Naharaina. porque las orientales hacen á mi propósito por ser su aparición de época más reciente. y que se esfuerzan en inmortalizar la después de haberlos sacado de sus ignoradas tumbas.BÍBLÍOTEdAS Y MUSEOS tarde á los comienzos del xiv.° antes de nuestra Era. mientras no se coligasen con otros de talla tan diminuta. dividida en pe- queños Estados. ha procedido con estos nuevos héroes desconocidos antes. Karkemis su estela triunfal después de haber atravesa- hallábase ésta." hasta Rammsés III. °. rayéndolo y llevándolo de acá para sual biéndolo y ensalzándolo sin descanso alguno. hasta que prin- durando apenas ciento cincuenta años el desenvolvimiento de su preponderancia.^. sin encontrar á su alrededor más que sombras el obscuras que liz la luz vivísima de tan preclaro ingenio disipa en momento fe- de su aparición. la y la Pam- Licia y la Caria hasta la Troada. Kadesh y Mogeddo. en la época en que Tahutmes hacia el siglo xvii. que los anuló por completo en 1303 el siglo xvi. que fueron lentamente extendiéndose. en su victoriosa campaña de apenas les hizo caso.°.°. Tahutmes la Siria. . págs. sólo abrir los labios ó al tomar la pluma. como dica cuando se prensa perió- empeña en hacer de cualquiera de sus t más insignificantes coallá. erige á las puertas de la Siria. desde que media cipia el xiv. III. elogiando sin tregua. en su desbordado entusiasmo bíblico. ya que ni la piedra ni el metal pueden avergonzarse de la forma que les han dado manos remuneradas por el fanatismo doméstico ó sectario. 35 1 y 352. como después de Rammsés las III.°. el discurso que no pronuncia ó el pro- yecto que no traza siquiera. II. ° los deshizo por comlos Pelestas. como el sí Asia Menor y la Grecia. Como do ya he repetido. La escuela inglesa. Por aquella época vivían entre el Taurus y rreras (i) la el Amanus unas el tribus rudas el y gueOronte. En este período de siglo y medio de casi continuas guerras sostenidas con (1) Maspero. siendo el período de su poderío desde Amenofis IV. impotentes por para defenderse ni atacar á un enemigo cualquiera. sería inútil buscar en los archivos epigráficos egipcios ni la menor huella de las tribus Khetas ocno cidentales. rifeos una celebridad nacional. llegando por Este hasta Karkemis y la Cilicia cruzando en dirección del Noroeste parte del Asia Menor.°.°.

El tercer sistema parece ser de la escritura de los Khetas. y I. 145. Rouge. más 6 menos alterados segtin Lenormant. 420. VI. (3) (4) Ibid. vez valores ideográficos. V. págs. 142 á 147. derivada de la jeroglífica (2). 483 y siguientes. en su Memoria sobre el origen egipcio del ál/abeto fenicio^ pá(t) (2) gina 15. lo con- sidera nacido del hierático egipcio. hace derivar éste del demótico. Maspero. VI. Precisamente por aquella época en que más desarrollo alcanzaba la preel ponderancia hethea. el nombre genérico de manera de el escribir esencial- mente monumental. págs. produjeron la manera hierática. expresando sílabas ó sonidos simples que se usaban en Nínive y en Babilonia (4). al historiar la propagación del mismo alfabeto. y de ellos el más antiguo tres se ha reputado siempre que era los to- el egipcio. valores silábicos y valores fonéticos El clavo 6 la cuña fué el signo generador de este sistema. llos monumental cuando estilo sobre ladri- y cursivo cuando se trazaba con un de barro cocido. IV. que era una forma cursiva y más corriente de escribir. que se compo- ne de signos jeroglíficos análogos á los del Egipto. mientras Lenormant. Estos caracteres. (5) pág. ni ha- ciendo á mi propósito el detenerme á hacer notar las huellas de ideografisitio que conservan los textos más antiguos de el aquellas apartadas regiones (5). representando unos palabras. empleados para la es el asirlo. 1. Ibid.. . desde Thera y el Egeo hasta Helesponto y Bosforo de Tracia(i).. 1. El segundo procedimiento gráfico mes. Los caracteres demóticos son mucho más mo* demos. conservado en una teja de Villaíianca de los Barros. 91 á 99. Lenormant. págs. no siendo idénticos los grupos cuneiformes. el cual se componía de órdenes de signos. jamás suena el nombre de los Sidonios entre los enemigos vencidos por los Egipcios. el el estaño y la púrpura.. que era se grababa en piedra. cuyos «caracteres cuneifor- la escritura en general» de Babilonia y Nínive^ «tenían á (3). porque preferían éstos pagar un tributo la á aquellos soberanos comprendiendo los beneficios que acarreaba paz á las especulaciones mercantiles. íqo y lOí. dedicándose con toda tranquilidad á recorrer con sus escuadras los mares de la Helada buscando el el oro.to tra los REVISTA DE ARCHIVOS Pharaones por la confederación de algunos Estados de la Siria. pág. dos ellos con los otros sílabas y los terceros simples sonidos. Ibid. simplificados en uso diario de las ne- cesidades de la vida. eran cuatro los sistemas gráficos que se conocían en mundo clásico. como indiqué al publicar el fragmento de una epístola romana. pág. la plata. 11^ págS. conocidos jeroglíficos. págs. 90. 42 á 76. co- mandados por los Khetas.

(4) Ibid. 61. 114. reinado de Menes 5004 años antes de J. que aplicaron á su lengua semítica. y Lepsias en 3892. que inventaron los Fenicios los signos hieráticos del ellos el tomando de formando con Egipto (2) los puramente fonéticos y primer alfabeto conocido compuesto de veintidós letras y. Los más distinguidos la feniciólogos hacen subir la inven- ción de esta escritura á época en que los Hyksos dominaban en las márge- nes del Nilo (4). la Caldea y de Babilonia anteriores en dos mil añosáJ. Les Héttéens: París. Hist. de se cuatro á cinco mil años antes de nuestra Era (6). en los tiempos. Propagation del alph. parece sin que hubieron de darse á conocer más tarde. C. 98 et passim. págs. II. ibidem. Lenormant. pág. Hist.. por los datos que hasta se tienen. desde la de los antepasados Manethon y el papirus de Turín. La cuarta forma de escritura es la alfabética. pareciendo tener los unos más especialmente un valor ideo- gráfico y los otros un valor fonético. hoy la de la Sala de Los caracteres cuneiformes. y en las puertas de madera esculpidas de la tumba de Hosi el (5). págs. de primeros soberanos de (8). sus signos tienen el valor de consonantes. por lo tanto.63. 126 y siguientes. La primera manifestación escrita de estas diferentes paleografías correslos jeroglíficos nilóticos la ponde á que aparecen durante los Faraones de la segunda dinastía. Oppert et Menant. Documents juridiques de r Asirte et de la.BIBLIOTECAS Y MUSEOS los tiempos it y los lugares. Babylone et la Chaldée. Études sur Vanti(5) (6) Marielte-Bey fija el quité historiquCy págs. 64 y 65. 90. 558. págs. 35.C. aunque algunos de ellos adquirieron en época baja cierto carácter de vocal (3). la importante Memoria titulada Elements du Syllabaire Hétéen: Pa- mo 1892. Menant. debió de hacer su apa- (í) autor de rís. Chabás. Sayce. 156 y 158. phén. ( representando ya vocales^ ya síla- bas sencillas ó complejas i ).. página 114. 1891. . Brugs y Chabás en 4455. anc. VI. según cómputo que adopte de entre los ideados por los egiptiólogos para concordar las listas reales. Ljs palabras subrayadas son de Menant. en las estatuas de Sepa y de su mujer. si fueran del mis- (2) (3) Ibid. más importancia que 1. en pirámide de Sakkarah. hasta de Karuak y la Tabla de Abidos (7). Los caracteres fonéticos semejan ser de análo- ga equivalencia á los signos del silabario asirio. Como ya he dejado indicado. pág. Por la misma fecha. Apercu^ págs. los embargo. Mariette-Bey. Ibid. Chaldée^ pá- gina 80. 14 y (7) (8) i3. y por lo tanto tienen muchísima Sayce...^ VI. anc.

Ibid. Ví. Hisp. trad..» por más que «aún nos queda por saber cuál era la lengua de éstos (3). de buenas á primeras. arrastrado por la prosopopeya del inglés. no se apoyan en una verdad con- (i) (2) Berl. un alfabeto la inscripción ibérica inventado á su capricho para leer á su gusto de la plan- cha de plomo de Castellón de la Plana (2). pág. en razón de las desmedidas pretensiones de sus entusiastas admiradores.» aña- diendo luego que to «el sistema silábico de Cypre es si más antiguo que el alfabe- llamado cadmeo.» Todas estas afirmaciones. se permite indicar que «no se sabrá demostrar que fueron los Khetas los autores del sistema gráfico que se les atribuye. y con toda la gravedad que le es propia ha asegurado que «era probable que los nom- bres dados á las letras mismas del alfabeto fenicio sufrieran la influencia de los jeroglíficos hetheos. ó por mejor decir. pero que es difícil no creerlo (4). representando sílabas todos los caracteres cypriotas. despresti- giando en cambio á los Fenicios.» terminando por afirmar el más tarde que «el alfabeto cypriota no es hetheo. con la doble misión de enaltecerlos hasta las nubes.I i REVISTA DE ARCHIVOS Hyksos en el rición el alfabetismo fenicio. 520. 514. 1891. una reducción. pero no es tan fácil asignar una fecha aproximada á los orígenes de los signos gráficos usados por los Khetas. pág. IV. IV. ha tomado bajo su alta protección á los Khetas. mientras que entre los hetheos hay buen número que eran ideogramas (6). atrevido profesor britano que. sino un derivado. Menant. Ibid. un extracto de éste. págs. págs. arrastrándolos por esos suelos. anter. después de la invasión de los ta. porque el espíritu humano no pasa de lo simple á lo compuesto. de una notación có- moda y casi perfecta á otra más tosca (5) que multiplica los signos sin lo- grar obtener la representación de todos los sonidos distintos del idioma hablado.» ¿pero entonces en dónde estriba esta soñada influencia y cómo pudo hacerse semejante afirmación ignorándose trata? el idioma de que se Un ilustre arqueólogo francés. Hist. (3) (4) Sayce. 804. pág. des Héttéens. 242. al Del^ terminar el viejo imperio (i). porque éste hubiera aparecido primero. Lenormant.. tuvo la valentía de enjaretar.. al pisar el suelo español por vez prime- en 1877. Un ra. i$6 y 158.. pág. . (5) (6) V. se hubiera sostenido siempre y en todas partes sin ensayar otro procedimiento. 147 y 148» Perrot. sin embargo. en medio de su prudente parsimonia en punto á ideas extremas.

y cayendo sobre un pueblo debilitado por sus discordias. después de examinar las fuen- de información histórica que han llegado hasta nosotros. que sólo pueden convencer á los que las sostienen. Mariette-Bey.^ á la ba- jada de Naharana de esos Kheti que luchaion to contra los ejércitos más tarde con encarnizamien- de los Faraones y de los soberanos ninivitas. 41. 5oo. gloria de su patria. págs.°. Ibid. habiendo tenido lugar su emigración du- (i) (2) (3) Perrot. los Hebreos entran en Palestina. una vez salidos del país que habían usurpado. IV. concluye por «un hecho parece permanecer cierto y es que los Fenicios afirmar que traen su origen del Golfo Pérsico. .Bey que fueron los Hyksos una rama desprendida el de esa confederación de pueblos adoradores de del Sutehhy que bajo nombre de Khetas habitaban las llanuras vecinas Tauriis (2). el siglo xvi. 56 y 57. Hist. sustituyeron una sucesión de jefes bárbaros á las dinastías nacionales (5). Los más aventure- por los Cananeos y por otros pueblos que recogían á su paso.°.° al principiar el siglo xiv. pág. pág. y si el mayor número no abandonó avanzaron bastas ros. pág.. reforzados Taurus y del Amanus. de VOrient clasique. ha escrito que «la hipótesis la que parece menos inverobíel que atribuye la aparición de los pastores hacia siglo xxiii. de modo que cuando (i). Salieron el del macizo de montañas en que nacen los lugares del Halys y el Eufrates.°. 294. 38. ó mejor aún en reinando aún Rammsés no cosí. franquearon el Istmo Africano. los la Hetheos en plena decadencia de la La época en la que los tales Khe- Asegura Mari ette. mienzan los Khetas á tener alguna importancia política. donde combatirán confundidos con los Khetas (^)t lo cual concuerda perfectamente con Lenormant cuando afirma que podido perfectamente calificarse de descendientes de los Hyksos (4). 1870.» El tes mismo historiador ilustre. anc. II. pág. cuya preponderancia termi- Rammsés III. añadiendo más adelante que los Hyksos. II. los Khetas han Un mil es egiptiólogo eruditísimo. porque las razones en que se pretenden fundamentar son tan efímeras y deleznables. Maspero. no reaparecen más en Egipto y y si los Faraones vuelven á encontrarlos todavía.BIBLIOTECAS Y MUSEOS creta que les 13 dé fuófza histórica. des pcup.°.° en tiempo de II. pero no por sino como confederados con na con otras tribus cananeas. (4) (5) Lenormant. algunas tribus las costas occidentales del mar Muerto. Cierto que hasta que empieza el xv. estaban primera duda que hay que resolver es tas aparecen en la Siria. será sobre los campos de batalla. Aperfu de l'Histoire d^Egipte. que no puede ser tachado de parcial en la materia. TahutmesIII.

En cambio no se sabe. Negar por contra que hasta que no bajaron de se extendieron los cumbres donde moraban y con rumbo al Oriente y Medio- día. ni puede afirmarse con se- guridad. ni pudieron asimilarse los jeroglíficos egipcios. hablando de la ciudad levantada por Amenophis IV. 197 y 173. habían llegado los Fe- nicios del Golfo Pérsico y se habían establecido al pie del Líbano. II. de modo que la conquista elamilos ta los encontró en los lugares que ocupan (i). asegura que remover sus rui- nas en Tell-el-amarua. °. la donde el monarca apóstata erigió al nueva religióa profesada por su madre. De de lo cual se desprende. como éstos. es tan inverosímil como gratuito no apoyándose en fundamento algulas enhies- no tas ni el más leve. sería una terquedad irrisoria. en cuyos cinco siglos habían desarrollado su marina. 137.» Anadíenlo después que de Arado.. poniéndose en relaciones con que habitaban las orillas del Nilo y del Eufrates. ^ (2). trad. un templo á hijo de la célebre reina Tai. ni conocieron. .» y con arreglo á los conocimientos epigráficos de estos últimos En otro lugar de este libro. y. hablándose ya de los buques fenicios que iban al to en los anales de Egip- Tahutmes III. conociesen la escritura. Berito. entre otros objetos preciosos. se han encontrado. cubiertos de inscnp- (i) Maspero. colonizando las islas del Egeo é inventando el primer alfabeto conocido copiándolo de los signos fonéticos del sistema hierático egipcio. ni aceptaron sin alteración los cuneiformes asirlos.° rante antes de nuestra Era. Les Héttéens.14 REVISTA DE ARCHIVOS el siglo xxviii. siendo lo natural que al aceptar el sistema ideográfico ellos cambiasen los signos jeroglíficos nilóticos por otros para sibles y en más comprende su lengua. sin haber estado en contacto con este pueblo. antes de estar en contacto con los Egipcios. (2) (3) págs. El mismo Sayce no ha podido menos de los confesar que «la invención del sistema gráfico de cios Khetas nació del contacto de los Hetheos con los Egip(3). que los Khetas. 64. Ibid. Menant. armonía con sus aptitudes el artísticas y con el espíritu Pretender en estado actual de estos estudios que cuando aún vivían aisla- dos en las alturas del Taurus y del Amanus inventasen de repente un sistema gráfico exactamente igual al egipcio. que quinientos años antes que los Klietas bajasen las alturas del Taiirus á las orillas del mar Muerto. Sidón y Tiro^ tenían su marina navegando desde antes de la conquista egipcia de la Siria. una colección numerosa de pequeños ladrillos «semejantes á los que se exhuman en los montículos de Asirla y Babilonia. pág. II. pág. Sayce.

» Por ello. de 1875. Pisida y hasta en Hizarbih. probablemente con arreglo al modelo de nes y las las convenciones que habían mediado otras veces entre los Pharao- Cortes extranjeras (3). 352. pág. algunos de éstos para representar ciertos sonidos que eran imposibles expresar con los caracteres fenicios. asegura que «el original había sido redactado en escritura caldea por los escribas de Khatusar. conjeturó que mi- nuta de dicho tratado había sido redactada primitivamente. según Maspero. ant. 3. Según los que la profesan. 222. en una época antiquísima. de 1897. «una carta del al Rey de los Khati Faraón Amenotlies IV. .» Veintidós años antes. Ibid. como parecía na- en la lengua de los Khetas (4). Licia. Rey de los Kehtas. suplicándole que le conserve las buenas relaciones tradicionales de sus predecesores (2).®. 11.. ed. notas 2 y Ibid. pág. Maspero. 403. págs. sin duda.°. anunciando envío de algunos regalos que como en tributo dirige el rey de los Khati á dicho Faraón al felicitarlo por su advenimiento al trono.. y por eso al permutar en la los de los cadmeos por Khetas. conservaron los que tal trueque hicieron. habían inventado los primeros y que más tarde fué sustituido por cuando éstos recogieron escritura los signos herencia de aquéllos. Así como hasta el presente se consideraba como casi seguro que hacia el (i) (2) (3) (4) Sayce. 15 y 16. Con este motivo se ha ideado una opinión extrema que en resumen he apuntado antes. difundieron antiguo el por todos los ámbitos del mundo la maravilloso alfabeto que ellos solos el fenicio.» Entre ellos figura. este distinguido egiptiólogo francés. tural. valiéndose para la escritura de la mayor parte de los signos fonéticos fenicios y además de algunos otros silábicos que moderna- mente sehan concordado con varios de Khetas en las escasas inscripciones los que aparecen usados por los mismos que se les atribuyen. escrita en caracteres cuneiformes y en lengua el semita.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dones en caracteres cuneiformes y concebidos en el i5 idioma asirio-babilo- nio (i). ed. cuando aún no se hala bían verificado los descubrimientos de Tell-el-amarna. pág. después de dar margen á diversas conjeturas. cuyas formas gráficas se han encontrado enCiücia. 11. han puesto de manifiesto que los tales habitantes habla- ban un dialecto helénico. El examen detenido de loi signos gráficos de que hacían uso los isleños que en las edades más remotas moraron en Cypre. Pamfilia. en la espléndida edición última de su Hist. los Kehtas. Caria. de los pueblos del Oñente clásico^ ha- blando del tratado de amistad celebrado entre Khatusar. y el Pharaón Rammsés 1I.

resultando con ello que los pueblos de las islas Eolo-Dorios. cuyos idiomas respectivos concluyeron por fusionarse. del mismo la tipo fenicio (2). sobresaliendo en esta amal- gama como más pujante el alfabeto el elemento helénico. se comenzó por dar un valor vocal (i). i867. para el que fué precisamente inventado. no siendo suficientes sus veintidós tras para expresar todos los sonidos del idioma ó del dialecto á que se iba á aplicar. los Ionios^ y del Ática se formaron para su uso al/abetos distintos.° Lenormant. por los ejércitos egipcios. los que presentaban á ficultades para adaptarse á la vez serias di- un idioma ario. como el griego. la Cilicia ve- á Hizarlih. fijo á las guturales dulces y á las semivocales fenicias adicionando cada región á su alfabeto particular ciertos signos inventados expresamente en tal ocasión para indicar sonidos los peculiarmente regionales. que los el misma empujando hacia Norte á cuan- tos con ellos se coligaron. mezclándose pacíficamente con los habitantes ellos formando con un nuevo núcleo de población híbrida. C. Como quiera que Grecia antigua estuvo tan subdividida en pequeños (i) Lenormant. á donde cuando aún Hyksos no habían atravesado le- en cuya ocasión. descenallí diendo del Taurus se extendiesen perlas regiones del Asia Menor por cinas de del país. bajasen de las faldas del Amanus algunas más tri- bus guerreras que invadiendo nera considérase la Siria llegasen hasta el Delta. y subsistiendo sin alteración cadmeo que aquellos costeños habían recibido de los Fenicios silos glos antes que los Khetas hubiesen cios. demás regiones de los la Helada. de igual matar- como muy probable que cuando quinientos años de los Hyksos fueron expulsados de arrollaron é internaron en la A varis Siria. ° antes de J. las fronteras nilóticas. las Esta misma dificultad surgió en fué importado este abecedario. sin embargo. ciertos signos silábicos de los di- chos Khetas para representar con ellos sonidos que no era posible expresar con los puramente fonéticos cadmeos. (2) .l6 REVISTA DE ARCHIVOS siglo XXIII. tomado su sistema gráfico de Egip- Para responder á los tales las necesidades de el la fonética del idioma que hablaban Khetas al fusionarse con griego de las costas del Asia Menor.SVll. saca- dos. ibidem. no tan belicosas. proviniendo de uno semítico. otras tribus montañesas. se hizo indispensable conservar para los diversos dialectos locales que de la amalgama de ambas lenguas se formaron. Études sur Porigineet lajormation de Valphabet grec: París.

/^' .

.

tienen vana pretensión sin duda de que los es- píritus independientes desligados del despótico tradicionalismo tido. 1867. 185Ó. 351. Studien ^ur geschichte des Griechischen Alphabets: Berlín. aunque fuese del tamaño de un grano de trigo. lo mismo que á cuantos con reposado andar y por caminos llanos pretenden hacer pasar soluciones insostenibles á la luz de la razón. Tafel Berolini. apoyándolas no los ideales más que en más que forman la el círculo de hierro dentro del cual viven encerrados.. Gente ruda y exclusivamente guerrera marcadas aficiones á no parecía que debieran tener embargo. VI. pág. no logró formarse un alfabeto ni un idioma ge- neral para toda la Grecia. corroídos sin cesar por un mezquino espíritu de envidia ca. mística ó la desgarradamente incrédula. . si bien siempre era éste inmediatamente derivado del fué aquél en su esencia el griego más arcaico. de dama tan peregrina tal retrato las torpes Porque no creo que pretendan hacer pasar como tras mues- que han dejado los Khetas de sus aptitudes artísticas. 111. pág. habrá que recordarles lo que pe- dían los mercaderes toledanos á D. (5) Don Quijote. T^f« í» l^* Eludes sur ¡'origine et la formation de Palphabet grec: París. Franz fiesto (i). parte 11. y. aplícanle los historia- las Bellas Artes. IV.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Estados que. (6) Masp. cap. rupestres y no rupestres. libertad del pensamiento defendiendo omnímoda y desplegando la acerba de las tiranías contra los que no aplauden sus extravíos. sino que cada región tuvo su abecedario como su dialecto particular. descubiertas en localidades que habitaron en tiempos remotos. de todo par- sometan su propio criterio á la fraseología convencional y á veces some- ra con que exponen sus opiniones sistemáticas. (6). torcerlas. 1877. como mismo alfabeto fenicio adicionado» coa algunos otros signos de invención puramente helénica. Quijote antes de prestarse á confesar la sin igual belleza de la sin par Dulcinea. Kirchhoff (3) y Lenormant (4) han puesto de mani- con sus estudios especiales estas verdades hoy indubitadas. sin dores una serie numerosa de grotescas esculturas. señaladas al- (i) (2) (3) Fran^ius Elementa epigraphices Grcecis: Phónipschen Studien: Breslau. se 17 políti- mantuvieron separados. (4) Planch. 1840. (5). A los que con las exageraciones propias de un carácter atrabiliario y violen- to llegan en sus afirmaciones á los límites más extremados. 1. Levy (2). 17. Los que pretenden fesan movidos por las ideas preconcebidas que pro- como partidarios de cualquier escuela política ó filosófica. que al menos les mostrase un retrato.

y los cilindricos. bonete. como los faraones también. asiria y fenicia. al aparecen con un gorrete cuadrado parecido figura cubierto el Cabiro en laca. pág. 639. es de notar sombrero de copa la con alas como el que antes se usaba tanto y ahora va relegándose á que maravilla más que el burocracia y á los cocheros (6). hombres y niños. 625 á 637 et passim. civil. Pero cuan- (i) Perrot. todo. en mano izquierda un grueso bastón más alto que el individuo sin desbastar mismo con gorro y los. que se asemejan largos al feísimo que usaba Felipe II. Pág. en la cabeza un sombrero cónico. (6) (7) Pág. 551.l8 REVISTA DE ARCHIVOS ellas gunas de con signos gráficos de los que usaron para consignar su pen- samiento en la piedra. Pág. pág. A veces aparecen con la cabeza cubierta con un casquete redondo. y vestidos largos alta con cola (5). de igual forma con que las series de monedas púnicas de la tal Ma- que son conocidísimas De modo que indumentaria tiene re- miniscencias egipcia. que la torpeza del artista transforma sin pensarlo en repetidas caricaturas sin originalidad y sin chiste. donde llevan el zapato punta desmesuradamente retorcida (2). °. una especie de camiseta ceñida que pendiendo un arco del hombro derecho (i). (2) (3) Pág. como de catite que usaban en A. van acompañados de trajes como pesadas batas ó con la ya indicada camiseta ceñida al cuerpo (4). aunque cónico. que parecía simplemente una rama le de un árbol cualquiera. de hablar del otro personaje con tonelete y tricorun vaso cypriota que se supone represen- . pero sobre todo. 556 y 537. Personajes de formas pesadísimas. altísimo y sin alas. aunque no tan airosos como el los de éstos. se repiten hasta la exageración (3). 748. 037. como la el de los modernos payasos. con botas de montar de puntas retorcidas. 564. IV. Estos sombreros en forma de cono ó de cilindro que parecen imitación de los tocados faraónicos. (4) (5) Págs. 549. Estos ensayos revelan unos artistas infantiles que se representaban ellos mismos bajo las formas más grotescas y variadas.n- dalucía los gitanos al mediar el siglo actual: la camiseta ceñida se ha trans- formado en pesado vestido que llega hasta con la los pies. Págs. No quiero nio como un Guardia tación de un hetheo. siendo lo el así retratado no lleve la divinidad á zapatos y encima del sombrero vaya posado emblema de que rendía culto. Hay monumentos una de (7). el llega á los el mustie- Otras veces sombrero ne alas y es más bajo. en que los personajes.

510 y 806.BIBLIOTECAS Y MUSEOS do llegan al 19 extremo del ridículo aquellos pobres artistas. Lenormant. 349 á 58o. 558. 1875. tan pobre y tan rudo como permaneció Sin siempre. Fáltales. sin embargo. que despertando el genio helénico provocó las grandes concepciones de los más admirados escultores de la Grecia. de pelo como de pluma. suelo con su apéndice caudal pero sobre todo los leones. para probar tan atrevido aserto. sin embargo. Essai sur la propagation de Valphabet phénicien: Pa{7} (6) rís. Existe aire la representación de un pájaro descolado en una estela votiva. llevaron á la Europa clásica su sistema gráfico. son enjutos y barren (3). y los caballos las de sus carros de guerra del(5) gados y larguísimos como una lanza de conocieron los antiguos. 673. los bíblicos se empeñan en hacer creer á los que no com- parten sus beatitudes místicas. que no era posible que se sostuviera en por ninguna parte (i). 682. que es un pasmo de equilibrio el (2). (i) (2) (3) Perrot. que tantos y tantos eruditos han aceptado Esfuérzanse á la vez en dar por seguro que estos mismos Khetas. de mayores dimensiones que Y sin embargo. que desterraron más tarde los Fenicios al suplantar en sus factorías á aquellos primitivos civiliza- dores del viejo mundo. Págs. se conoce un águila de dos cabezas con las alas desplegadas y sostenida en la cola. 557. que los Fenicios copiaron de los Khetas. estrechísimos. (4) (5) Pág. sin presentar un trabajo tan crítico como el de Rouge para demostrar los errores que éste haya cometido y (6). . pág. fué. con sus que no parecen en cambio. hasta su alfabeto fonético. es cuando inten- tan reproducir animales. en el que dejaran refutadas sus luminosas deduccio- nes en contrario. Mémoire sur Vorigine egyptienne de Valphabet phónicien: París. Págs. IV. no de los Egipcios. de una longitud extrecola mada y con una enorme (4). Pero los entusiastas panegiristas de davía al asegurar que el arte el los tales Khetas van aún más allá to- hetheo. tan pesado y el de cabeza tan enorme. al esta- blecer los primeros sus numerosas colonias por toda la cuenca del Mediterráneo. Pág. escribir un libro tan erudito como el de Lenormant sobre la propagación del alfabeto fenicio (7). alas. Por lo que hace á los carneros. 1874. Viscont. Emmanuel de Rouge.

uno de ta modernos taumaturgos que han vuelto á de reposo. I. la tan repetidas en localidades distintas. Don Quijote. . á tales gentes con el después de treinel y seis siglos heroico vigor y supremo talento que les imprime su admirable resurrección. con le toda la autoridad que prestan sus conocimientos y su amor á la casta. aquéllos y éste hechos prisioneros por las huestes pharaónicas se crea (4). pág. 409. sin que consiguieran hacerles cono- cer la realidad. menzaban á hablar. continuo en las el ciudades del Nilo. no que acentúo los rasgos de imbecilidad de tales sujetos á histórica. acusan estrechez de aquellas toscas imaginaciones. la frente deprijnida. El profesor Sayce. sino también de su soberano.20 REVISTA DE ARCHIVOS la embargo. Ibid. no sólo de los solda- dos Khetas. no la piel ha podido por menos que describir á los Khetas diciendo que Unían pajiza y los rasgos fisionómicos de los mongoles. 353 y 474. Ahora bien: los que han tomado á su cargo cantar las ignoradas glorias de tan admirables personajes. cambio voy á trasladar cas- con toda los la exactitud que me sea dado. que son meras variantes producidas por ma en que aparece escrito. siendo así fielmente representados sobre sus prolos pios monumentos. la mandíbula superior saliente. Si los Egipcios han representado como faltos de belleza. aunque en esencia no sea más que el idio- uno generador de demás. que parecía que las unas iban á echarse á andar como Shíikh-el~Beled. que carecían por lo menos de aptitudes para un arte que se empeñaban en cultivar con tanta torpeza.. cap. IV. No quiero en manera alguna describirlos. de artistas del modo que no se puede acusar á Nilo de haber transmitido á la posteridad los la caricatura de sus enemigos. Sayce. págs. 408. ya aludidos mercaderes toledanos de nos quedan más de un retrato auténtico. pero en impulso de al una reprensible parcialidad tellano. como sobre los del Egipto. tantísimas estatuas de admirable verdad como debían ver de y las otras que co(2). (4) Maspero. del el Museo de Gizeh (i). pág. como Escriba sentado del los Louvre Pero es que con mayor fortuna que Cervantes (3). I. Así es que los llaman: (1) (2) (3) Maspero. habrán de convenir á postre que tales muestras de inhalñlidad. (5) ibid. parte 11. han convenido en afirmar que aparentemente son varios los nombres con que los se les conoce.. pág. los ojos obli- cuos. es que en efecto estuvie- ron desprovistos de ella (5). 6. lo que dice sobre este punto la vida.

en Orcómenes ni en Micenas.* Maspero. en Tyrinto. monumentos egipcios le llaman Khetas 6 mejor Khatta ó Khate.»— Un estadista inglés. Les Hétéens. mujeres como los cedros del Líbano. que contra la misma ley de Dios estableció un espléndido harén en su palacio y que podía disponer á su anto- (O (2) XI. desde que era pastor hasta que subió trono de Israel esbeltas (3). cos. que debe acercarse más á la verdad que la egipcia. que además la daba de literato. si los Pelasgos. porque hasta ahora no lo merece. con ojos azules del sol que las como el cielo (4). pág. ¿cómo la que ni en la Italia. sin que falte quien no dude que Homero hizo palpable referencia á la escritura hethea al hablar de la tablilla que dio Proto para su suegro á Belerofonte. Ketei (2).. 521. y cabellos de oro como los rayos alumbraba ¿Cómo es posible comprender que un soberano que de tal modo rindió culto á la belleza. enviándolo á Licia.h3' Sayce-Menant. colonizadores como quieren los bíblies de las islas del Mar Egeo. para simplificar la cuestión. han apare- cido representaciones figuradas de la estirpe de estos pobladores antiquísimos con el prognatismo mandibular acentuado. pág. ibid. VI. pero sobre todo ni en misma Grecia prehomérica. acepto desde luego. pág. . 11. blancas como las nieves de Engady. 6. Khitis. Reg. la depresión de la barba y los ojos diagonales bajo una frente achatada. cLos Khotas. en sus Sincronismos Sayce. II. homéricos ha apuntado que los K-ÓTetoi. pero los textos de El-Amarra emplean la vocalización Khati ó Khate. 169.. nota 6: «El vocalismo egipcio de este nombre es Khiti. Khetas. ibid. (3) (4) I liada. los Etruscos y los Cosetanos. v. de que se habla en la Odisea^ no eran otros que los Khetas. residuos palpables y necesarios del atavismo de aquella raza singular? Pero aún hay más todavía: David.BIBLIOTFCÁS Y MUSEOS Él texto hebreo del Viejo Testamento El griego de la ú Hittini. en Ilion. al estuvo en íntimo contacto con las Amorrheas. Khate. en cuya tablilla escribió muchas cosas complicadas y mortales. 126.. que los Hetheos de la Biblia sean los Khetas del Nilo v los Khafes del Eufrates. de Palestina. ni en la Hispania. son simples Khetas. en cuyo caso. 168. versión de los Setenta las piedras egipcias Xattim. V. El hierático de El cuneiforme de los ladrillos asirios (i). Y el de la Odisea de Homero A pesar de la radical diferencia de algunos de estos nombres entre el sí y por más que para unificarlos tenga que torturarse fonetismo regular de los respectivos idiomas. y sin ahondar demasiado en la cuestión. Kheti. los de Asirla.

se prendase de una mujer. Sayce-Menant. hasta las hijas de los Mohabitas. I. Reg. II. gne fué. Hetbeos no fueron Khetas. viéndola con la piel pajiza. 10. pág. 108. como se deduce de un papiro hierático de Berlín Reges. 91. 178. i. Maspero. Urias. hablando en verdad. lí y íi. según Maspero (4). Hetheos: ¿podrá darse sarcasmo más sangriento? Pero concretando á términos precisos los hechos más culminantes que se dejan consignados.. II. 3. Reg. no se dice expresamente que fuese hethea. 2.» y sin embargo. reunió en aquel recinto destinado al placer numerosas hermosuras extranjeras. Ibidem^ págs. Lenormant. ó que David había perdido por completo la razón al enamorarse de una figura tan estrafalaria que le obligó sin embargo á escribir la célebre carta á Joab que tanto ha la dado que decir á o posteridad (i). éste ha sido el caballo de batalla de la cuestión. (4) Maspero. Y sin embargo. XI. XI. Sidonios y Hetheos.» Reg. 11.or Uriae Hethei.° el (5).» designándola luego como madre de Salomón. II. huida la frente y prominen- pómulos? que confesar ingenuamente. 2. u6. II. II. al verifi- Que. (6). hacia el siglo xxvíii. sino igualmente una de Ins antepasadas de Jesucristo. con quien se casa. ((dicit iiaque Nathan ad Bethsabée matrcm Salomonis. VI. en la centuria vigésimatercia. las sagradas letras llaman á la esposa de Urias el Hetheo mujer extremadamente hermosa. Idumeos. y es precisael interés mente de este parentesco de donde ha nacido los tan particular que va unido á (3). sino su marido: Reg. pág. pág. cuando los Hyksos in- Egipto. ó que Bethsabée no fué Hetheo.. II. «ipsa esse Bethsabée filia (i) (2) Eliam ux. les oficiales Según el ya citado profesor Sayce (2). II. y qütí {3) recuerdo al presente. con la expresión de angustia que pro- duce la oblicuidad de los ojos. «et tuleris uxorem üriae Hethei. que formaban el tesoro preciado de su bien abastecido serrallo. 3. desde una princesa egipcia. ut esset uxor tua.. (b) (6) Lenormant. pues. 93. sumida tes los la barba.° antes de nuestra Era. los Fenicios se establecieron al pie del Líba- no. 15.» Reg. Reg. XI. al sorprenderla saliendo del baño.. era Hetheo como su mujer Bethsabée. no sólo ma- dre de Salomón. ó que los En vista de todo ello habrá. podrá afirmarse: i..° Que. «era autem pulcra valde. IV. XII. loó. . En los lugares del Viejo Testamento en que se habla de Bethsabée. uno de los principa- de David.. en las costas de Ja Siria. XI. 64.\\l. y según Lenormant vadieron 2.2i REVISTA oE ARCHIVOS jo de tales hermosuras. y refieren que su hijo Salomón. que siguió al padre en lo de tener un harén en su palacio. 14. lil.

como asienta Perrot el siglo xvíi. siempre como confederados con algunos otros pequeños Es- tados cananeos. (5) (6) (7) (8) Genes. .BIBLIOTECAS Y MUSEOS carse la irrupción de los tos años libro $3 Hyksos no existían Khetas donde aparecen trescienapodera Chodolamor. t. en los monumentos escritos de este Faraón es donde por vez primera escasa importancia. (4). XIV. desde que los Hyksos invaden el Egipto en el siglo xxiii. 111.° como gente de Que comienzan. flota conducidos por poJerosa. ó el exceso de población que empujaba las hordas prehistóricas unas tras otras. en la época dt nilóticos Rammsés 11." en el xvii.° los lanza de Avaris. 198. anterior al siglo xxiii. mientras que. 4. nota 11. Perrot.° Que al decir del citado Maspero J. cono afirma Lenormant en el siglo xv..° antes de C. hasta que Ahmés I.** que se hace referencia á los Fenicios. para desaparecer de los anales cuando Rammsés 111.°. 352. (2).^ los Que. llegando al apogeo de su preponderancia.° es (3). pudieron los Khetas arribar á las costas occidentales del mar interno.°. el siglo pues.° los destroza al terminar el siglo xiv. ó visitar las tierras mediterráneas caminando en numerosas caravanas. los primeros elementos de una civilización de que carecían? lo Porque en antiguo como en los tiempos más modernos fueron tres las causas que determinaron las bruscas ingerencias de unos pueblos en otros. ü.° que precedió á C. crea este Faraón una flota de guerra considerable en el Mediterráfenicios. ó invadir los extensos territorios europeos ocupados por tribus independientes de indómitos salvajes. del Egeo y de la Grecia. cuando Ahmés los I." en tiempo de Tahutmes 111. corren quinientos años. 19.°. Xíll. 103. 3. Maspero. los unos con el comercio y los otros con la conquista. hace refe- rencia á los Khetas.* expulsó del Egipto á Hyksos en en los cuando aparecen primeros textos jeroglí- ficos 5. pero 6. sobrino de Abraham. II. (i) cuando en el el siglo xx. XV. en los cuales los Fenicios desarrollan su comercio marítimo por los costas del Asia Menor. 193 á 29418. III. según el más tarde. Lenormant. Que. á figurar los Khetas en la Historia del Egipto desde xv. pues. reinando Tahut- mes neo. montada por marinos según Maspero se (6).° ¿En qué momento J.° se mosaico de Lot. sembrando en otro la muerte de uno campo de batalla para llevarles.°. histórico. (t) Maspero.

encar- gándose se el fervor de propalarla. del que los inauditos esfuerzos no han sido bastante á arrancarlos hasta ahora platónicos admiradores. Y en este punto debo recordar que hay dos escuelas radicalmente opuestas la de escribir los anales de las naciones: sólo en una apoya sus afirmaciones tan la historia positiva hechos de indiscutible certeza. á segura Al segundo se se afilian en tropel los filósofos. Si la supuesta misión civilizadora de los Klietas sobre las tribus prehistóricas de las playas orientales y occidentales del Mediterráneo termina al eslos tablecerse los Fenicios en las costas de la Siria en los momentos en que Hyksos penetraban en considera como el el Delta del Nilo. que impulsaba á los primeros industriales y mercaderes fenicios á cambiar los objetos que fabrica- ban en su país ó compraban en Egipto y en Asiria por los anhelados metales de que carecían. tendré que confesar paladinamente las vicisitudes que desconozco por completo que se por que pudo pasar ese pueblo. ó deseo de pro- curarse holgura sobrada y apacible bienandanza. caminando las no sujeta á freno alguno por llega á establecer los anchas esferas de la imaginación hasta que cánones imaginarios de la historia ideal de la humani- dad. constituyendo la otra. predestinado. de el la primera á la décima tercia dinastía de Egipto. de cada pueblo. que sin estar sometido á la más mínima preocupamás imparcial y ción y realmente independiente de la onimosa y depresiva sugestión de secta alguna. ó las el afán de riquezas adquiridas de improviso que lanzaba la conquista. más de las veces á los Faraones á y á sus ejércitos al sa- queo. Al primer grupo pertenece el cortísimo número de escritores de espíritu verdaderamente libre. provoca con sus serenas investigaciones la crítica histórica. se apodera de afirmación tan atrevida. sucederá lo que con tantas otras á las que ha dado un carácter piadoso que han venido perpetuándose. transmitidas la de generación en generación. los políticos y cuyo alrededor agrupan los intransigentes partidarios de to- das las escuelas fanáticas.i4 REVISTA DE ARCHIVOS el en busca de sustento y de abrigo en distintos continentes. porque recuerdo de sus obscuros anales de época tan remota aún duerme en el profundo sueño del más absoluto olvido. que sostienen de continuo cuantas descabelladas utopias inventa y propala la garrulería más insustancial y dislocada. Si la devoción. generalizando sus teorías. los poetas. sin de sus embargo. se lanza audaz. durante los largos siglos que corrieron desde Menes hasta Amintimaos de Manethon. para aparecer á postre la realidad de los el hechos á través de la niebla en que ha procurado envolverla fraude pío .

como ha acontecido con la 25 tan debatida cuestión his- tórica de la venida de Jacobo. Luc. á Damasco. que sólo pueden llevar la convicción con tan insulsos lugares comunes. que es en vano que escritores de escuelas determinadas ro. al redactar la npat^etc xwv ATtoaToXwv registrase en ella varias de las cortas expediciones de San Pedro. hijo de Zebedeo. Siempre habrá de causar maravilla que un escritor de la talla del evangelisSan Lucas. no se habla del tal viaje. yendo á espirar en No asombra menos que vengan sucesivamente tomándose sulsa de añejos argumentos. en cuyo texto. reproducidas con ligeras variantes por San Lucas (Math. han merecido desdeñosos calificativos de parte de los engreídos apologistas de aquel periplo apostólico. sin embargo. 41) á propósito de los juicios temerarios. según Interno. cruzando mar Estrecho de Hércules y navegando por el Océano hasta llegar al puerto gallego. Pero tampoco dejo de comprender que las pretendidas refutaciones de tan graves dudas intentadas con persistente vanidad por la manoseada gimnástica ergotista. sin embargo. entre otras más. porque sólo es mi intento como cristiano el condenar con todas mis fuerzas como falsos esos numerosos documentos espúreos que con tal motivo se han fraguado descaradamente. omitiendo. empezando su predicación en el Noroeste de la Híspanla. sino una mera tradición piadosa..BtóLiOTECAS Y MUSEOS con tenaz insistencia. antes y después del 42 de J. No puedo ignorar que las razones que la serena y sana crítica se ve obligada á repetir con reiteración fatigosa. desde las costas de la Siria á las de Galicia. el mismo derrote - Judea víctima de las primeras persecuciones. himnarios'y leccionarios. VI. sin embargo. 3. al soñoliento auditorio de extáticos devotos. Macedonia. para recordar de continuo que la evangelización de la Híspanla por Jacobo. Cesárea. para tornar luego. diciéndose únicamente que había tocado laHispania á Jacobo. pasando el el P. el dar cuenta del importante y larguísimo viaje de Jacobo. Floréz. Tesalónica. C. Gorinto y Efeso. Tarco. trayendo á la memoria las elocuentes palabras de San Mateo. hijo de Zebedeo. (i) ta Joppe. testigo presencial de los hechos que refería. no es un hecho histórico comprobado. Atenas. á evangehzar la Península hispana (i). siguiendo en sentido inverso. IV. comprendo. donde tomó tierra. Por más que á mí me sea completamente indiferente la cuestión relativa á la verdad ó á la incertidumbre de esta navegación apostólica. hijo de Zebedeo^ pasaje que se copió después en martirologios. pág. Vil. cuando fundada en tan breves frases comenzó á surgir entre los devotos la idea de la venida del Apóstol vivoá la Híspanla. S. y que un falsario anónimo se atreviese á fraguar el tan conocido opúsculo que supuso del sabio Prelado hispalense. como la ha definido sabiamente el venerable Pontífice reinante. que al correr de los siglos va tomando el carácter de tradición.. 63). á los el trabajo monótono de al repetir esa serie tan inla que no aciertan á prestar dar validez libro menor novedad et porque sus esfuerzos son estériles para De ortu obiiu jpa' . Antioquía. del 36 al 42 de nuestra Era el (E. San Pablo y San Bernabé. hijo de Zebedeo. no son más que monótonas variantes de insubstanciales logomaquias. apareciendo ya añeja cuando los Reyes Católicos se apoderan de Granada. desde su muerte hasta la de San Isidoro en 636 pasen siglos sin que se descubra en el mundo cristiano rastro fidedigno de esta misteriosa navegación.

Echevarría y Conde. y los que atacan los apócrifos gente baladí é ignorante. queriendo con ello que la moderna Bula Deus Omnipotens.í6 REVISTA DE ARCHIVOS APÉNDICE Hacía tiempo que tenía entregado á la imprenta el Sr. el manuscrito de este estu- dio cuando tuvo la bondad de remitirme fotografías del D. siendo en cuestiones de esta índole toda . Rodolfo del Castillo varias de diversos mayor interés. ha venido tras ellos y aún seguirá viniendo por desgracia en adelante para perpetuo baldón de la España. queriendo deellos varo- postre. como ya he dicho. Tales disertaciones podrán ser modelos acabados de mística erudita contemporánea. que ni se hace cargo de los textos que maneja. para evangelizar la Hispania. pasada la séptima centuria decimoctava de nuestra Era. Los documentos en que se ha querido apoyar los hasta ca arqueológica y á semejante expedición marítima son de aquéllos cuyo examen pertenece á la crítila gramática histórica. des- de Noviembre de 1884. por algunos ilusos apoyar esta venida. pero nunca á convali- numerosos documentos falsos inventados. nacidos de la misma cepa ficulina. declarando truum. hijo de Zebedeo. que rechaza con todas sus fuerzas el verdadero espíritu cristiano encarnado en los eminentes Cardenales Baronio y Bclarmino. que son nes sapientísimos. declarados de antiguo espúreos. más ó menos viejos. sea aplicable y preste validez á ta- mañas invenciones. tratando de suplir atrevida y fraudulentamente el elocuentísimo silencio de los Actos de los Apóstoles. á impulso de su amor propio desbordado. los otros monumentos espúreos en la autenticidad de las reliquias compostelanas.° León XIll vino á definir para el cristiano. dignísimos predecesores de Viana. respecto al asombroso viaje de Jacobo. algunas de las cuales había sacado al fingido Voto de Ramiro /. á las ridiculas Epístolas leoninas. qwe vienen trayendo mostrar á la á colación sin cesar con despótica tenacidad. Juan Bautista Pérez y tantos otros preclaros varones cuya virtud y cuya ciencia pretendieron mancillar torpemente Román de la Higuera. Isidoro García y Andrés Rodríguez. amalgamarla tradición piadosa de la llegada del Apóstol vivo á nuestras costas con la cuestión puramente crítica relativa á la validez de esa calila de documentos apócrifos. en los que se ha pretendido. antes que fuese degollado en Jerusalén á los nueve ó diez años de haber sido crucificado su Maestro en la misma ciudad deicida. ni los entiende ni aun sabe leerlos. con toda la infausta cuadrilla de apologistas de tales despropósitos que.° y á tantos que algunos fervorosos devotos han querido apoyar semejante acontecimiento. han intentado. Cegados por la soberbia comienzan por sentar que nadie más que ellos sabe leer ni interpretar ese fárrago enojoso de textos de segunda mano. del venerable Pontífice La Bula de dar i. la las reliquias compostelanas. históricamente considerada. con cierto cómico maquiavelismo. por más que nunca lograrán hacer pasar como esa serie estrafalaria de textos falsos legítima. Los que alardean de más listos entre los llamados modernistas. en los sabios Prelados Fray Prudencio de Sandoval. cosas que son diametralmente distintas.

como las de Kleyer ó Jewet. más ó menos perfeccionadas. y había visto res fenicios y la reproducción de los colla- de la preciosa abeja de oro romana. tres de ellos rematando con cabezas de animales. unos de vidrio y otros de barro. En su entusiasmo algún tanto desmentado. Los saniiaguistas más fervorosos no se quieren hacer cargo que la tradición piadosa. tampoco debe olvidarse que es de todo punto inútil perder el tiempo discutiendo con quienes han comenzado por prescindir con rara abnegación de todo criterio propio. que se descubrieron casualmente del 1887 al 1892 en la Vaca de Cádiz. todos allí mismo encontrados. ó el que anuncia las horas en la Catedral de Burgos.o. pretendiendo leer también — y esto es lo más grave — con entera certi- dumbre los que todavía no se ha logrado descubrir. fenicia la una y romana Punta de la la otra. sino aceptar sin limitación alguna el que se le impone ya hecho. que pasaron sin dejar sucesores. no quieren traer á la memoria que el crisiianism. cuando no á meros autómatas como los del reloj de la Plaza de San Marcos. estiman candidamente que interpretan como nadie los textos de los manuscritos conocidos que con tan compleja cuestión se relacionan. reduciéndolos á simples máquinas. apoyándose en la verdad inmutable. uno de los cuales he publicado antes. Pero de todas las indicadas fotografías. mismo pueden ser de los dichos mercaderes de la Siria. no logrando convencer sino á los que ya lo estaban de como fuente crítica incontrovertible de la Historia positiva. pero desconocía los peque- ños recipientes de que ahora recibo fotografías. Por lo demás. quien desde tal momento dispone á su antojo del libre albedrío de su subordinado. y siendo discusión baldía cuando con las creencias religiosas. ni formar juicio propio y personalmente suyo. Engreídos con tales éxitos imaginarios. ahuyentó para siempre del campo de la Historia crítica á la Pythonisa de Delfos y á la Sibila de Cumas. al que lleva y trae de acá para allá. presentando aquélla algunos signos jeroglíficos en la parte anterior y esta otra en la posterior. no puede ser considerada la más refinada malicia fee intenta involucrarlas con porque entonces no conducen á resultado alguno práctico aduzcan. De aquéllos conocía ya los cuatro estu- chitos de oro y bronce. pero ellos mismos sospechan que deben haberse escrito. . las razones que se antemano. ordenándole cuándo y cómo ha de hablar ó escribir. entre los que hay uno de éstos conocidaes sin mente romano. sometiéndose en absoluto al de su superior jerárquico. sin que le sea posible pensar por sí.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 27 objetos pertenecientes al mobiliario sepulcral de las necrópolis superpuestas. es para mí la más interesante la que representa dos estatuitas «formadas de una substancia que parece barro vidriado. en Venecia. y once la mayor doce centímetros de altura y un color verdoso más pequeña y un color obscuro. teniendo la claro. y otro de aquéllos que mientras los cinco restantes lo duda un alahastrum fenicio. que de los referidos conquistadores italiotas. fundamento imprescindible de todo libro de mística ó de devoción.

que se las animaba por medio de una fórmula' que se recitaba al y después se trazaban sus Tal es textualmente el informe dado al Sr. como encontradas hacerse en 1887 descubrimiento de las tres tumbas. Rodolfo del Castillo por (i) digno Director actual de aquel Museo. en una de las cuales estaba el antropoide (i). anc. 1. se encerraban las ó mejor dicho que las tapas de los ataúdes que ciertos se encuentran en las tumbas egipcias. Hist. 11. 193. (2) Maspero. pág. Otro amuleto encontrado en cerca del antropoide. Maspero. de POrient classique. que las cajas en que queñas figuras la misma forma. ibid. pág.3ao. D. piedra caliza^ ó bien de arcilla escogida y delicadamente modelada fabricarlas. D. 1 887 como explica Maspero con su reconocida competenciaj fueron pequeñas esta- tuas de algunos centímetros de altura hechas de alabastro^ granito^ diorita. Pedro Riaño. (3). des peup. aunque muy momias (2). Amuleto encontrado en 1887 cerca del antropoide..aB REVIstA DÉ ARCHIVOS las ambas de a) primeras cosas que se llevaron al al Museo Arqueológico gaditano el crearse.» Tienen ambas pereducida. (3) el . no siendo otra cosa sino Onebiti. amule- tos que recibían la denominación de que signiñcaba el que responde. y.

JUAN DE VERGARA Y LA INQUISICIÓN DE TOLEDO (Continuación) (5). ibid. pág. pág. pág.BIBLIOTECAS Y MUSEOS palabras sobre las piernas de la 29 el se- misma menos figurilla (i) que se depositaba en pulcro del inhumado. con Compárese el amuleto gaditano que se deja reprograbado Maspero en la citada obra. (2) Perrot.. 236. 900.. Hernán SánPerrot. el que trac chez. 236. loa- (i) Maspero. R. línea 21. vol. datos que por medios ingeniosos participaba á Tovar. nota 2. ni el Fiscal presentaba acusación alguna. (3) (4) Perrot. Perrot. ibid. ibid. y á pesar de haber contra las como eran de Francisca Hernández y de Fray Francisco Ortiz. de vidrio. y sobornando á los empleados subalternos de ésta. quien ignorante. pág. por Tovar. cuidaba solamente de que To- var saliera triunfante y absuelto. otro arqueólogo no las las distinguido. 907. línea 26. . 237. lograba saber el estado de la causa y las dificultades que era preciso vencer. Véase el número de Diciembre de igot. de lo mucho que peligraban su libertad y su honra. por Hernán Vá^quej. las figurillas es- imágenes de las divinidades protectoras^ las estatuas de barro y maltadas. Corregimos estas dos erratas que (5) hay en él: pág. según las apariencias. 24 Octubre 1900. de l*Art dans Pantiquité. ducido. 193. de marfil^ de pie- dra blanda ó dura que se han encontrado en dichas tumbas (3). para lo cual mantenía correspondencia con algunos consejeros de la Inquisición. reproduciendo algunos escarabajos con leyendas jeroglíficas y pequeñas cabezas con tocados peculiarmente egipcios (4). niel Santo Oficio acordaba la prisión de aquél. 111. pág. Alhaurín el Grande. VIII Tres años contaba ya éste delaciones graves. el proceso de Vergara. hablando del mobiliario de tumbas fenicias enumera entre la serie de las que pudieran llamarse talismanes. que recuerdan en su mayor parte los tipos egipcios (2). Hist. I. M. contándose por millares los amuletos de tierra barnizada. de pasta blanca. DE Berlanga. Vergara.

y que esto se desimularia assí.» y dijo á su criado Juan Sánchez: «Si en este papel ay alguna cosa mala. porque á costa de poner si el reo vna en su ynterrogatorio alcan9a su yntento. Cada una la de ellas era una carta de Vergara. Vaguer díxole lo mismo. que moataria qua agehatur. inspeccionaba el alcaide. dixéronme que aquello nunca se dio pregunta más ni se suele dar. pues tardaríamos la substantia rei de en ello. «sospechó que podría ser alguna cosa mala.. etc.30 REVISTA DE ARCHIVOS ble acción que debía costarle cara. dándole noticias tocantes á su proceso. entregando al critos mismo tiempo dichos papeles. Yañes díxole secamente que así era. ó que es más probable. y pareciéndole demasiado blanco y fino para el uso á que era destinado. saltem en este caso que se declara van ca" sas. pues Tribunal que admitía acusaciones de mujeres contra sus maridos y de hijos contra sus padres. «Res9ebí 9édula para Hernán Ramiros sobre los dineros e después el tapador. para vos y no á otro. Y para esto no sé para qué se avrá de ver proceso. fué Hernán Ramires á saberlo dellos. etc. Gaspar Martínez. que se podían leer. y en esto parés9eme que tiene alguna rrazon.» Gaspar Martínez se apresuró á poner el hecho en conocimiento de los Inqui- sidores á 9 y II de Abril. y luego puso este dicho papel á la calor de unas brasas y vio que salían qual letras de color leonado. . presentándose el clérigo Hernán Ramírez con un frasco de miel rosada envuelto en un papel. iiaqiie en esto él lo ha hecho bien y sin yo hablarle. loci negarlo á mi hablé en Madrid á aquellos señores. antes de entregarlas. guardóse éste el despensero de la cárcel. Muy en breve fué descubierta la estratagema. avíanme escandalizado con dezir que mandavan esos señores no dar de aquí adelante nada de acá fuera. la dila9Íon fué menester para que. etc. pongámosle sobre la lumbre y luego se verá. ó por tal. ande derecho. decía así: la que servía de envoltorio á las pasas. digo Sobre el sin vexa9Íones. re- curso que Vergaia utilizaba para comunicarse con Tovar. lo Por humanidad. lo mismo hizo con otro en que iban unas pasas. por economía. mal podía comprender el cariño y la abnegación fraternales. del primero está ya contento. permitía el Santo Oficio que los amigos y parientes de los procesados llevasen á éstos medicinas y viandas que. es- con una vulgarísima tinta simpática: con zumo de limón. pero 9ertefi- cándole que no era por cosa que á vos tocase y que se toviese forma como se diese al despensero de aquí adelante lo que quisiésedes. etc.. diziendo: este tes- tigo dize en tal lugar pruévase lo contrario por tal.

que no entendiese en cosa vues- y esto no dándole á entender que era por rrecusa9Íon. porque ipsis solent ista simúlate digi. aviéndolos sacado. etc. porque yo escreví de AlConsejo que se fazia grand agravio en tornar éstos al calá á Madrid á los del juego. . Francisco Gutierres se está avn detenido en la cibdad. y que cree que le recusaréys y signifícame fazer. itaqne non obtinuit. et me ha hablado. lo que os dixo B.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Quanto á la 31 et recusa9Íon de A. que dará eré iito á este testigo veis no me escandalizarla mucho sy por acá no lo oviese dicho. para que proveyesen deregeptor de testigos y que lo farian y así se hará luego pasada pascua.. le resistí aparte. el mindoniense devéys recusar omnino llamándole por su nombre señor Licenciado Suarez. digo que yo tengo por cierto quod sine recusatione ellos no entenderán en este nreg09Ío. Itaqne parés9eel efecto el me que ahorra no el los deuéys á éstos recusar. salvo que libró bien á causa del le mandaron randar ávito y vestirse de negro. liber él por sentencia.. (i) y B. Quemada contado la la me la dize que vos le avéis sospecha que tenéys deste señor obispo y causa de lo dicho de casa de Figueroa en Alcalá. obispo de Mondoñedo (2). Testigos otros no creo an aquí tomado darie prisa en ello. y agora viniendo por Madrid el mindoniense certificó al Ar9obispo que éstos no entenderían en el negocio y á mí me dixo alguno dellos que avi- sase yo desde aquí escriviendo á todos en general como eran presentadas vuestras escripturas é ynterrogatorios.. mastrescuela y capiscol.. Tapia está el en su casa dias ha. porque se avia dado ocasión á que el honbre los tratase no tan lisonjeramente como á juezes. etc. ni yo les me pares9e que al tiempo del concluyr devéys las diligen9Ías quantum estén hechas que en vues- avéys pedido se hagan y tomados los testigos todos donde se rrela quiera ria más ynforma9Íon de tomada et alias. . y luego que rescibieron mi carta escrivieron á Guadalajara. ynti- mos amigos de semel B. re stat. y agora que les dava lugar de ven- garse de aquello. las palabras vos las con9ertaréys mejor. y expliqué lo del benefi9Ío que enbió á pedir al Argobispo á Avila donde yo esta tra. pues siendo al mismo se odio recusationis. Jerónimo Suárez Maldonado. sino por otro misterio. sed para. esto que no se devria et fatetiir hace él porque es íntimo amigo del dicho obispo senes in plus deberé. niiror homúnculo constanter robur (sic). etc. et forte él así os lo dixo. y este aviso se dio la al Ga- por sus letrados. A. saino que dezir que concluys tro favor si et in más de los del año pasado. yntin9Íon es (1) (2) ¿El Inquisidor Alonso Mejía? D. dígolo porque es ya obispo de Badajoz dias há.

mañana. y donde no está plene provada se tomen. donde creen que esperan al ispalense. también dice que Le confactus est avchiepiscopus evorecensis (2). laus Deo. Evorecensis por eboracensis. y tan metido. nunca a venido á Alcalá. Fernando Valdés. . alias de Oviedo. alias que no concluya. Historia de los hetero(i) doxos españoles^ por D. Erasmus valet. porque le hazen casar sus parientes. que falleció á 23 de Agosto del año 1532. yrán á pedir si queréis algo y pediréis velas. Se refiere al Arzobispo de Canterbury. deflet et Valdesii mortem. si yo pudiese saber algo deso.. M. » En la segunda carta. bre doliéndose de la muerte del ar9obispo caniariense sumo e9erate. Arzobispo luego de Sevilla. el 19 de Abril. creo que yrá [el] de (3). creo deve ser sobre cosas de Ca- porque en su casa suele posar Pedro de Rueda quandopasa por et Alcalá. frater sóror optiuie valent.32 REVISTA DE ARCHIVOS que donde está bien provada vuestra yntin9Íon. no lo tengo por discreta caridad. nunca e visto médico ni medigina. y syno a ved pa9Íen9Ía y no queráys las cosas tan queridas á fuer de jas que se ahinan en las amistades mon- y en las confian9as. pero avn no se determinan á yr. que pares9e que os va la vida en ello. esta semana santa se fueron á Camarma. de camino visita á Erasmo. no entenderían en el negocio. saberlo he. [que] os ha parado harto daño. e ya que ayan de yr no 3Tán todos. Francisco. tomo 11. vale. hermano de vuestro lo paje. de Eguia no sabemos syno que su sentencia devió de ser en contradÍ9Íon en Valladolid y está de buelta al Consejo. Mcnéndez y Pelayo.. Eduardo Lee. (3) 74. GuiWareham. á donde Orense él es ido. Vergara aconsejaba á le Tovar Arzo- que no recusase á Tz. se está en Guadalajara. scilicet^ tenere contra dicta utpote probando indirectus. que no le parecía discreta ca- llermo Caniariense por cantuariense. no hagáys gastar tiempo en tomarlos. sino que os metéis en cosas escusadas. Cnf. carta tengo suya de (i). pues según había dicho en Madrid el bispo de Toledo. (2) Embajador antes en España y enemigo de Erasmo. ¿Acates?) mostrésela al ar9obispo y prometióme de embiarle algún subsidio. yrá allá el segundo dia de pascua y dará rrazon de todo que del quisieren saber. Era este Arzobispo de York. allí A. de embió á llamar después de yo partido 9alla. Dilfo partió quinze dias há á su tierra de asiento. viernes santo. fin de diciem{sic. y en todo este año e medio que yo allí e estado. dígolo al canónigo Ramires. ni achaque. D. quod producit aliquem in testem non potest opponere guam personam ejus. fechada ni A. deso desas mujeres no sé qué dyga. el qual los a embiadoá lla- mar álos del Consejo que vayan á Barcelona. como no se tomen testigos más. pág.

\^ ^^A' ¿*.^-í9B^ .««*.¡z.-- m\ > -<^ >:.

.

hallaron algunos libros. IX Verificadas todas estas diligencias. decía: «el libro de rO' salir con algo escrito y daríamos otro. y en ellos varios papeles y cédulas. Alciato Emblemas). le participaba al votar la sentencia de Eguía hubo scilicet discordia guia ordinarius absolvehat^ injungebant penam^ el pecuniariam. Diego Ortiz de Ángulo. las tretas Por disculpables que fuesen de Vergara y de Tovar. Consejo de la Inquisición. como si el castigar á un inocente no fuese los crímenes. y por último. á quienes comPor batía con ensañamiento. Commentavia Sancti Thoma. y desde aquel instante medita- ron la perdición de Vergara. tal verdadero tipo del Inquisidor fanático. por cuyo motivo conocía de aquel proceso lona. cruel é implacable. y que un hermano se desvele por salvar á otro que gime en prisiones. sm discernimiento alguno las englobaba en sus alega- tos y se constituía en adversario terrible de los procesados. Convencido representar la ley consiste en ser decidido enemigo del reo presun- de que el to ó verdadero. Cornucopia. pidiendo inmediatamente la imposición de los meque más duros castigos que él había. á los Inquisidores se les antojaron delito enorme. á quien siempre debe atribuirse el delito las el y con circunstancias más agravantes que mayor de sea posible. era lo tesis herética mismo para probada. rotulados: Novum Testamentum (los grace. añadía que el Arzobispo iría á Barce- donde se hallaba allá tenéis el manee que podrá Emperador. se realizó también en la de Vergara. acordaron á 21 de Abril registrar el calabozo de Tovar y hus- mear con detenimiento «sus arcas drijos.» registro e libros e agujeros e todos los otros escon- que se verificó el día 23. 3 . solía el buen Ángulo dar por evidentes cuantas acusaciones didgían contra cualquier infeliz testigos que ningún crédito recían.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 33 ridad entrometerse en las cosas de la vecina aludida en su anterior carta. á 17 de Mayo presentó su acusación contra Vergara el Fiscal del Santo Oficio en Toledo. Tesis herética atribuida calumniosamente. y que recusara «acatadíssimamente» que alii al Obispo de Mondoñedo. pues muy natural parece que un reo procure conocer su causa para defenderse mejor. tarse de cual suele pin- un modo genérico en historias progresistas y en novelas. Aquel acto fué presidido el por Inquisidor Vaguer. cual es la de María Cazalla. Con objeto de hallar más documentos que le perjudicasen. Esto que hemos notado en varias causas donde in- terviuo.

Súpolo Fonseca por el mo- Licenciado Peña. sin duda alguna. Vicario general de Toledo. y no qui- so entenderse directamente con los Inquisidores á fin de no rebajar dignidad de Primado. y los señores del á ello se negaban la «claustra» al Santo Oficio. Según parece. y que él mismo sería considerado como protector de un hombre. demandar que fuese encarcelado. y de al acae9Ído ay el Doctor Vergara nos ha pesado mucho. La Inquisición accedió y el día 24 de Junio del año 1533. según las ideas que reinaban. y no en la cárcel pública. mesmas lo y en caso que dicho no ouiere lugar. assí por ser Doc- tor persona dessa congrega9Íon tan insigne y 9Í0. de cólera viendo á su Secretario en quisitoriales. 50. las cárceles in- y lleno. que rogase lo tuvieran preso en de la Catedral ó en una casa particular. y que esso no deue ser sino por essos auisos de su hermano. los Inquisidores ni siquiera guardaron con el Arzobispo la atención de comunicarle aquel hecho y las circunstancias que lo habían tivado. yo embio para que sobrello hable á esos R.^^'^s al Doctor Biuel Inquisidores. encargándole que procurase la libertad provisional de Versi gara dando una fianza considerable. pues demás de otros respetos es mucha razón que se tenga consideración á . He aquí la respuesta de Fonseca al Licenciado Peña: lo «Venerable Vicario: anoche re9ebimos vuestra carta. que le passen á otra casa qual ellos señalaren y con el recabdo que go le les pare9Íere. con asombro general. mismo más su tiempo comisionó al Dr. mucho os encargamos y rogamos que os juntéis con él y les habléis de nuestra parte rogándoles muy no affectuosamente que lo den sobre fian9as comentarienses ó pecuniarias hasta en quantidad de 9Ínquenta mili ducados. Bien él ay la limpie9a que deue auer en vna persona de su profession y hábito. Alonso las hubiera como si hecho el último cura de misa y olla. Bivel para que hiciese idénticas gestiones. á 17 REVISTA DE ARCHIVOS de Mayo acusó á éste de fautor y protector de herejes. y rogadles así mesmo con mucha instan9ia que lue- hagan poner la demanda para que esta cosa se despache breuemente. fué apresado Vergara. quienes tanto accedieron á las súplicas de D. infa- mador del Santo Oficio y corruptor de empleados subalternos. harto menospreciada por aquellos altivos é irrespetuosos jueces. como más quisieren. y si esto ouiere lugar que lo passen á la claustra de nuestra yglesia. al Cabildo toledano deshonrado.34 lo pronto. tam coniuncta á nuestro creemos que en serui- como por ser de las qualidades que sabéis. pero enemigo de la fe católica.000 ducados. por lo pronto nada hizo sino contestar al Licenciado Peña. eminente sí. con las fian9as y guardas que quisieren á costa del Doctor. como es razón. acabando por á esto.

A. En Alcalá xxv de Junio. y sobre breue despacho. al lugar que en le mi casa tiene. ellos proveerán en fines el caso lo que converná. la carta decía así: «Venerables Inquisidores: anos penado en que huviese cabsa para la pri- sión ó detenimiento del Doctor Vergara. vuestras venerables personas. y sed 9Íertos que en grande manera holgaremos en ello y en todo lo que buenamente huviere lugar. á quien es mucha razón que tengamos respecto para sona y estimada. Cardinalis. Nro. dirigió Fonseca una carta á el los Inqui- sidores de la Toledo rogándoles encarecidamente el buen tratamiento de Veratendió estas brevedad en proceso. para que assí en esto como en poned el no lleuen por el estilo que á los otros. seis de A. á le servir y sgradar.» Más gara y tarde. y también por ser onrrada persentimos en que es canónigo de esa santa obligado [s] por nuestra naturaleza y por mismo lo do devemos y somos muy ella. que para esto ay mucha razón que ansy se haga. como que su[s] mer9ed[es] os enbiaran á desir.— — BIBLIOTECAS Y MUSEOS la 35 persona del Doctor y la cargeleria. Vi- cario general y Canónigo de nuestra sancta yglesia de Toledo. y demás desto os rogamos y encargamos que ayáis por encomendada la persona del dicho Doctor y su buen tratamiento. hallándose en Monzón. para que acá se prouea lo que conuenga. ToUtanus. y ansy os lo tornamos á encomendar y encargar. para el otro respeto que estos dias que ay ouiere de estar se tenga con otros se suele tener. No el nos pare9e fuera de razón que esse caballero con su autoridad inste por generoso despacho desta cosa. S. De Mon9on Agosto. más adelante veremos cómo súplicas el Santo Oficio. de Toledo. cuydado y diIigen9Ía que yo de uos pues veis quanto en ello va. y en esto confio. Señor vuestra venerable per- sona guarde. assí en la que con manera del tractamiento de su persona como lo en que tenga copia de seruidores y de todo el que más fuere menester.» A los venerables los Inquisidores . y ansy yglesia. lo los mismos que tenemos. haréis. porque es de creer que ternán soléis acostumbrar. y procurad que quando por aquí vengáis traygáis esta cosa bien sabida. nos aver largo tiempo criado en y moviéndonos por todas estas conside- raciones escrivimos á los señores del Consejo del Santo Oficio en su favor. El Ar9obispo ^^ de Toledo. por ser tan digno y tan prehemi- nente ofi9Íal del Señor Ar9obispo de Toledo. Abbad de Sant VÍ9ente. (Sobrescrito:) Al venerable LÍ9en9Íado Peña. y también os recomenda- mos la brevedad de la cabsa y que en ella y en todo sea gratificado en lo que posible será. Guarde N.

próximo á desfallecer de melancolía. los libros necesarios para su defensa y mucho papel. quien desde París se había ido á Roma. del Consejo del Arzobispo. entregaron un pliego solamente. El mismo día 26 los Inquisidores accedieron á la petición de Vergara en el lo referente al nombramiento de procurador. creyó que cesitaría en la causa Santo Oficio ne- de Tovar la declaración de aquél. pues decía. que lo fué desde entonces la Licenciado Mora. que á su honrra convenía que se boluiese.» Pintaba las congojas y desaliento de su hermano. que aprovechó para quejarse con vehemencia de su encarcelamiento. cómo los Inquisidores de Toledo ha- bían hecho una información en latín contra aquél. hallándose presente el al acto el Maestro Peralta. al Y después de recusar Obispo de Badajoz. quejándose de la injusticia con él cometida. habidos entre los Inquisidores necios cabildeos. diciéndole «que acá se ponia mal nombre á su absentarse desta tierra. y con razón. hermano de éste.» Pero Valdés contestó «excusándose . Racionero de Toledo. el Al día siguiente compareció Vergara ante gunta que le hicieron. capellán del Arzobispo. á fin de extender por escrito su apelación. viéndose combatido por enemigos invisibles.36 REVISTA DE ARCHIVOS X Apenas Vergara fué detenido. y que ansí se lo encargaba. cuyos nombres desconocía por ocultarlos con el mayor secreto la Inquisición en virtud de sus constituciones. al día si- guiente demandó papel. Añadió que tenia escrito á Juan de Valdés cuando estaba en Roma. Bivel. Después el supo que requerido por la Inquisición era el Maestro Castillo. y no denegaron apelación interpuesta. pues tenía bastante que escribir. y que «por solas sospechas sin assí desonrrar las muchos fundamentos. para que á sus ruegos vol- Maestro Pascual. por cuyo motivo tra- bajó con viese el el Dr. el Tribunal y contestó á una prehabía sabido que se hacía in- versaba acerca de cómo fin formación contra Maestro Castillo á de apresarlo. apeló verbalníente de su prisión ante el Con- sejo del Santo Oficio. y participó á Gaspar de Lucena. y le fué le denegado. al tercer día. solicitó que le concediesen nombrar un procurador que siguiera la apelación. no el se deben personas de honrra. por ende. que no era impiedad ni grave delito el escribir á Tovar dándole noticias y consejos tocantes á su proceso. no obstante que se hallaba fuera de España. Vergara dijo que cuando supo haberse retractado en París de ciertas proposiciones el Maestro Pascual.

hizo Aún más el buen Fiscal. mofarse de las bulas. ni comunicar con otra persona. tener por superfluos los ayunos. y como esto pareciese á éste podía hablar Diego Ortiz sobrada indulgencia con un hereje. negar la oración vocal. petición que renovó á 5 de Julio. conservar libros de Lutero no obstante el edicto promulgado por D. En ella Diego Ortiz de Ángulo. el 2 de Septiembre. y diziendo que ya partido para España. las cárceles inquisitoriales. sentir mal de la Inquisición. . creer que se podía celebrar misa después de comer. que fuese recluido en la el donde no oyese todos los alimentos por mano voz de sus criados. mazmorra tipo de aquélla «donde todo triste ruido hace su habitación.BIBLIOTECAS Y MUSKOS de su venida con algunas razones. pues los transeúntes. Centro de la cárcel. cuales eran aprobar las opiniones de Lutero. hereje. Preso Vergara en que desde el año 1530 se hallaban en las casas de Diego de Merlo. junto á la parroquia de San Vicente. Ortiz de Ángulo pidió nuevamente. dudar que la confesión auricular fuese instituida jure divino. suerte de mazmorra. fautor la acusación fiscal.» el 37 Maestro Pascual era Y después de algunos incidentes. impedidor é infamador del le Santo Oficio y corruptor é injuriador de sus ministros. Alonso Manrique. después de considerar en términos generales á Vergara como y defensor de herejes. declarar á 27 de Junio Gaspar de Lucena que aquél hablaba muy mal de los In- quisidores Mejía y Vaguer. y que éste se esforzaba en ayudarle para disipar su error de que «le trata va algo como á estraño. defender que en las obras de Erasmo no había errores. y que recibiese del despensero. solicitó con le que fuese trasladado á otra pieza adonde nadie él pueda ver. y confesar á 7 de Julio Tovar que hacía cuatro años recibió una carta de su hermano Juan escrita con zumo de limón. hablar con poco respeto de San Agustín.» vino á 12 de dicho mes apóstata. ocupaba una habitación coi ventanas á la calle. y comunicarse con Tovar dándole noticias de su proceso. como fueron pedir Juan de Vergara á 30 de Junio testimonio de su apelación. ni comunicar.» Entonces pareimprovisando una ció mejor á los Inquisidores cerrar y clavar las ventanas. de cuyas incomodidades se quejaba amargamente el procesado viendo perder su salud por momentos. Y como los familiares de Vergara llevasen á éste la comida. imputó sin vacilar todos los dichos y h-^chos que con más ó menos fundamento se le atribuían por varios testigos. llamar necios á los frailes.» Tal fué la manera con que Vaguer y Mejía accedieron á los ruegos que ya hemos visto del Arzobispo Fonseca.

insistió en que las obras de Erasmo no contenían los (1) He aquí lo que hay de verdad en esta la cita: Graciano. jure divino explicó en sentido católico las frases que le atribuían relativas á las indulgencias (3). quienes decían: tSi homo debiti fuerit contritus. Por eso dice Fray Juan Calzada en su Tratado de las indulgencias {lomo I. difuntos les si paga. Pero la á aprovechan por fnodo de sufragio^ esto es. Wiclef y Jerónimo de Praga. expondremos la doctrina catóacerca del efecto que producen las indulgencias. absque oris conjessione tores habet sapientes et religiosos viros. Histoire des Conciles d^ apres les documents originaux. mas no saldrá por entonces si Dios. infaliblemente la sacamos de él. introducta per Innocentium. Estas se aplican á los vivos por modo de absolución los y remisión de pena temporal. par M. I' Abbé Delarc. dijo que. que tcuando decimos: hoy. páginas 419 y 498.» Cnf. Tomo X. Para que se vea la ignorancia ó mala fe con que los Inquisidores tachaban (3) de herética aquella frase de Vergara: ¡que me hagan á mi creer que en sonando el sonido del real salga lica el ánima del purgatorio!. «Confessio vocalis. opinaba que la confesión fué establecida jure divino^ bien no podía tildarse si como herética la doctrina opuesta.gr Charles Joseph Héfélé évéque de Rottenbourg.» . de aquí es que saldrá ella inmediatamente del Purgatorio. pág. facta sacerdoti. si Dios quiere aceptarlo. lectoris judicio reservatur: utraque enim /autione et secreta satisfaclione. no queremos decir que si visitamos los altares. Traduite de V allemand par M. en cuanto á la oración vocal. aunque pudo hacerlo antes del decreto expedido por Manrique. Depende de la voluntad divina el que acepte nuestro Señor lo que el Papa le ofrece por aquella alma. defendida por Gra- ciano (i) y San Buenaventura. no lo acepta. {2) nó de cierto en esto es que el concilio de Constanza condeJuan Huss. tn su Decreto^ ocupándose de cuestión: Utrwn sola coráis contri- quisquam possit Deo satisfacere^ examina las dos opiniones contrarias y acaba por decir: Cui harum sententiarum potius adhcerendmn sit.3S REVISTA DE ARCHIVOS 15 de Julio se defendió Vergara por vez primera ante los Inquisidores: la A comenzó negando calumniosa imputación de luterano. non est tam necessaria homini. según disponga en sus profundos juicios. súplica que Dios aceptará ó no. ut definit. la cual locución desagrada á algunos teólogos. nunca había comprado ni leído obras del heresiarca Fray Martín. por sus altos juicios. visitando los altares se saca ánima del Purgatorio. aplicando la indulgencia plenaria por un alma del Purgatorio. como una súplica hecha á Dios por los méritos de Cristo y los Santos. sostuvo con algunos Doctores que era conveniente dejarla cuando servía de estorbo á la mental. omnis confessio exterior est sibi superflua et los errores de Lo único que hay inutilis. de manera que se alcanza infaliblemente cumple el sujeto las condiciones necesarias. expuso como una mera cuestión de hecho. la de si el Concilio de Constanza había ó no definido ser la confesión instituida (2). 92).

aviendo passado 9erca de vn mes después de dicha mi appella9Íon.filBLIOTECAS Y MUSEOS errores notados por la Universidad de París.»" Li- 9en9Íado Vaguer fué hecha de mi persona en deste Santo Offi9Ío. que ni se injufe. quien. censurando éste las nuevas traducciones de la Biblia. tras llamarle idiota. cura de Pinto. y por vues- mercedes me fué otorgada la dicha mi appela9Íon. ."" Inquisidor Juan Yañes y por la cár9el el S. m. fecha en que se defendió en toda su causa sin abogado. — El Doctor Vergara. Vergara le llamó atención sobre los yerros en que había caído San Agustín por no conocer los textos originales de la Biblia. y con ella mayor que la Ca- Vergara se 6 de Septiembre de 1533. una conversación que tres años antes había tenido en Madrid. y defendiendo ante los Inquisidores este juicio.» y le exasperó el ánimo de Vergara. diziendo que embiael testimonio della ante los rian vuestras mercedes persona propia con dichos señores e mandarían avisar á mi procurador que fuese á presentarla. estando yo debaxo de la Por consiguiente. (i) el el dogma católico. me darían la respuesta que los dichos Señores diessen á porqueste era el estilo del Sancto Offi9Ío e no se podia dar lugar á otra cosa. el S. mas sin entrevenir causa nueba alguna. que renunció á nombrar le autorizó para elegir uno. pocos días más tarde presentó la siguiente (i). que las 39 condenó aprovechando una ocasión en que se hallaban fuera los Doctores más notables. que copiamos íntegra: «Muy R^o Señor. riaba á los Santos con advertir los errores en que habían caído de buena ni eran dogmas todas las afirmaciones de los Padres de la Iglesia. dijo «muchas simplezas y muy apasionadas. E después. echó en cara que á lo sumo habría al fin leído las obras de San Vicente Ferrer. replicó Fray útiles Bernardino que y al cabo más eran éstas que las de San Jerónila mo y que todos los estudios hebraicos y griegos. se reducía á expresar de decía una verdad un modo jocoso tedral de Sevilla. e que vuestras mercedes ella. probó con el ejemplo de San Pablo. Vuestra merced no sólo no la me la ha dado. espe9Íalmente á v. con Fray Bernardino. pidiendo yo cada dia á vuestras mercedes la respuesta de los dichos Señores. m. que yo oue appellado dií la iniusta prisión que por V. lejos de ser impía la frase de Vergara. No contento Vergara con esta defensa. llevando refirió muchos frailes á votar y cuantos enemigos tenía Erasmo. en presencia de Fonseca. Por último. y viendo que no el le daban testimo- nio de su apelación ante Consejo. digo. cuando reprendió á San Pedro. por ante los señores del Consejo de tras la Santa general InquisÍ9Íon. el dicho Señor LÍ9en9Íado Juan Yañes que al presente pare9e residir aquí solo.

mayormente que por respuesta se diera fuera por auto para que á mí se me notificara como es de costumbre. hecha. que mándome en la dicha mi primera appella9Íon.40 kEVlSTA DÉ ARCHIVOS dicha mi appella9Íon. E digo hablando con acatamiento dicha manera de mi prisión ser lo vno. y assí no se puede aquello tomar por si respuesta de la dicha mi appella9Íon. dando por causa desto que los dichos Señores del Consejo diz que em- biaron á mandar que se me pusiesse 9Íerta accusa9Íon que se me ha puesto. ha mandado agraviar my prisión. el tal cosa se ha notado. estar yo Lo otro porque á los dichos señores deue constar muy bien. deuo9Íon. ni he andado jamás en beaterias ni extremidades de conversación. m. trato y palabras. pare9e muy claro la ser todo lo que algo importa que la di- cha accusa9Íon. no podia hacer innoua9Íon alguna comigo. cotejándolos con el dicho y de- posÍ9Íon de Fran9Ísca Hernández que se dio en publica9Íon al Bachiller Tovar. pues es cosa impertinente la accusa9Íon á porque á personas suel- tas se suelen poner aquí accusa9Íones. de cuya falsedad en lo que contra de mí dize deue constar á los dichos señores muy abiertamente. no la execu9Íon del mesmo artículo sobre que se suffre de derecho. pues otor- gar la appella9Íon e proceder en se appella. no aver avn respondido á ladicha miappella9Íon. porque según el tenor y capítulos della. que la dicha accusa9Íon no era bastante causa para prisión de mi per- sona. muy agrabiada e injustamente estoi lo siguiente: porque estando yo como debaxo de la dicha mi tes. lo otro. y pues no se me ha notificado auto ninguno de los dichos señores. e affir- porque desta manera de proceder yo recibo notorio agrauio. clauando las ventanas de mi aposento y echando red á la puerta del y poniéndome en tanto estrecho que yo no lo puedo tollerar sin graue daño de mi sahid y peligro de mi per- sona. de dicha innouacion y estrechura de el mi prisión por ante que deuo. todavía debaxo della. ni en compañía de hombres apartados de la ni en común mi hábito. digo. la captura. no son vistos confirmar la captura. antes he siempre andado metido en todo tráfago y ocupa9Íon de nego9Íos y cosas profanas por Cortes e por otras partes. primera appella9Íon. la añadiendo appella9Íon á appella9Íon torno á appellar de V. por la los dichos señores. porque por mandar los dichos se- ñores que se me pusiesse accusa9Íon. por consiguiente. yo debiera ser dexado en toda mi libertad hasta que viniera la determina9Íon de los dichos señores. fuera de donde los dichos alumbrados conversa- . pues cono9en mi al persona e saben que mi trato e converssacion no ha sido conforme de los que dizen alumbrados. muger públi- camente infamada de testigo falso. anla appella9Íon pues me fué otorgada. bien pare9e y. testimonio de dicha Fran9Ísca Hernández. mi hermano.

y avn allí no los cono9Í por suyos dellos hasta que fui advertido dello. de v. como son los de los dichos alumbrados. ni hombre dellos conmigo. m. e pído- por testimonio. ni llegaron á mis orejas sus proposiciones y errores hasta que los vi puestos en la publica9¡on de Tovar. sino fuera en Flandes y Alemana. y de prisión como assí della no se pudo tomar bastante causa para las forma [que] la que tengo.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS uan. e pido los apostólos con toda la instancia que puedo. lo demás. de cuya visita concibió contra tra. Las viendo aflicciones de el árbol en tierra. no es de creer que dan crédito á sus dichos. y acababa con es- de rencores: el «Quiero hazer saber mal que á mi persona a venido. digo la dicha mi prisión e innovación 9erca della hecha (hablando con acatamiento) ser injustas e dignas de ser re- uocadas. quando no avia memoria de alumbrados yo podía aver conversado con ellos avnqne los oviera. E sy esta appella9Íon el tes- me fuere denegada. conforme al estilo. Por las quales razones e porque más 9erca desto se podrán dezir e allegar. procuraban hacerlo astillas: á 4 de Agosto acudió el furibundo Maestro Jerónimo Ruiz y se quejó de algunas informaciones ge- nealógicas que Vergara había tas palabras llenas mandado realizar contra él. El Doctor Vergara. e jamás hablé palabra con 41 hombre dellos. como dicho mesmo tengo. t Vergara iban cada día en aumento. Y excluyendo de la dicha accusa9Íon lo que pare9e ser de la dicha Fran9Ísca Hernández. pues sus enemigos. ni tampoco traté ni conversé familiarmente con la dicha Francisca Hernández. cosas son de la letras. espe9Íalmente contra vna persona como yo en quien no es verisímil que cupiessen errores y proposÍ9Íones de puros idiotas. mi hermano. dexado la honrra y . el año de XXII. de donde á y assí la sazón era rezien venido con la corte de Su Magestad. para ante los dichos señores. y luego después de venido otras tres ó quatro vezes á fin de sacarle de poder dicho Bachiller Tovar. como se le saqué. como aquí he dado respondiendo ex tempore á de tal la di- cha accusa9Íon. asy appello de la tal denega9Íon e pido que le timonio desta mi appella9Íon se dé á mi procurador para que los dichos señores. dicha Fran- por todo lo susodicho como por las muchas diligen9Ías que los dichos la señores deuen aver hecho para averiguar otros testimonios de 9Ísca Hernández. E appello. de que yo pudiera dar buena razón los capítulos de mí. ambos el odio que por sus obras mues- y todas estas vezes que la visité fué públicamente delante de muchas ni personas. más de al averia visitado en Valladolid una vez. presente á respuesta de manera que de la dicha presenta9Íon e de la de los dichos señores lo me pueda constar por auto. yendo de camino á Flandes.

catedrátiel co de Alcalá. se ofendió Vergara. le A 23 de Septiembre el Canónigo Don Francisco de Silva ba el acusaba de no oir Misa.» contestó aquél indignado: «reniego yo de vuestro Espíritu Santo. et te perdió su ecuanimidad propia de un estoico. Canónigo de Sigüenza. y fué tanto el ardor que los hígados se me quema van. que se espantava doctor León que me curaba: todo esto me me acarreó ese señor que ay está. Juan de Medina. . mas que no sabia qué hera. Maestro Viliarreal. que me sacaron quatro muelas y estube tres me- me levanté. Diego Rodríguez. que me hardia como vn fuego sin calentura de enfermedad.» A II de Agosto refirió el Maestro Diego Fernández que predicando en To- ledo contra los doctores que no enseñaban la palabra divina. que hera su primo.» (^Contimiará») M.» lo cual dijo «faziendo meneos con las manos e por otras palabras.» Frase que al Maestro Diego parecía blasfemia execrable. y la prisión el Dr. compescó secundis. y á 4 de Noviembre se enfureció contra el Inquisidor Juan Yáñez. Vergara verse rodeado de tales conla cárcel.44 REVISTA DE ARCHIVOS gastos de dineros. como lo notó cuando se halla- Arzobispo en Valladolid en casa del Conde de Benavente. y acaso temiendo que jamás saldría de olvidóse de su máxima: Sustine in adversis. y me dixo que la hazian muy tanta alteración. Serrano y San2. tradicciones. á 30 de Ocel tubre Inquisidor de Zaragoza. de Pedro Cazalla como cómplice de Vergaal cuya causa amenazaba ser eterna. es que. tra como supe que en my tierra hazian pesquisa conla cár9el my. por cuya causa beuia tanta agua que vino á se me hazer vna enfermedad de frialdad en los tuéta- nos y hinchárseme ses que no la cara. vino sobre my ofi9Ío. Juan de Ubaxo. lo qual me dixo Gaspar de Lu9ena que está en dése sancto secretamente y que se lo avia dicho el escribano. y diciendo Fernández: «el Espíritu Santo habla por mi boca. de lo qual todo pido á Dios y á vuestras mer- cedes justicia. exclamando: «aquí las causas son in- mortales y nunca se acaban. acordaron ra. y de aquella podrÍ9Íon la dentadura que quedó se el pudrió toda.

Director del Archivio di Stalo en Mantua. Marqués de Mantua (1444. stor. XV. 1888. ó en otra obra del difunto Sr. de oro la primera y tercera. que eran: en y en la inferior. El escudo antiguo tenía seis. Iriarte y necesitando la Revista. pero muerto el Sr. como manuscrito de poseedor. Bartolotti. 81. F'arinelli me aconsejó consultar al profesor Alessan(i) dro Luzio. iLe alia corte al Marqués minori el arti de Mantova nei sec.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 17 * CÓDICES MÁS NOTABLES DE LA BIBLIOTECA NACIONAL VII Ck>medias de Plauto. al variar el antiguo escu- Mi buen amigo el Sr. con referencia á otra del reputado crítico Ch. fol. la investigación no pudo hacerse y me quedo en la duda de si la cita estará en las Recherches de documents d^art et d'histoire dans les Archives de Mantoue (1458. Andrea Mantegna. decir que este manuscrito perteneció al protector de Andrea Mantegna. 1888. cuatro fajas (2) horizon- tales alternadas. de que en aquella co- rrespondencia Mantegna citaba este Plauto de nuestra Biblioteca. pero. queda hecho su elola Premuras de impresión de la Rbvista la (i) quitan su principal interés á el estas notas al impedirme apurar en correspondencia entre gran artista y su ilustre amigo la noticia que el señor Conde de Valencia de Don Juan me Iriarte. por exigencias de la ilustración fototípica. el y son bien conocidas como de las famihas Gonzaga y Brandenburgo.) De todos modos. debió verse el escudo de armas de con la la Casa Gonzaga. por ejemplo. que contiene cartas de Mantegna de Mantua. (S. lombardo^ el fase. la parte superior. La procedencia del manuscrito está perfectamente demostrada por las di- visas y empresas que campean en sus orlas. II. la inmediata publicación de este artículo. año XV: Milano.) Con Luis gio.) \ . se raspó el de costumbre.» [Arch. queda así abierto camino para que dilucide di punto otro investigador más desocupado que yo. cuya mitad próximamente reproduce la adjunta fototipia. stor. Véase «Lo stemma (2) [Arch. III de Gonzaga. xv-xvii. y negras las demás.1478). Ya en centro de la orla inferior de la portada.1478).* deW arte Roma. un sol divisa PAR VN DESIR. dio.

y en la primera hoja de comedia Rvdens 258 r. videlicet: PAR UN DÉsiR. nec minus sue erga nos atque nostros augende dileciionis argumentum. dirctto da Domenico Gnoli. carissimum familiarem nostrum quem ad servicia nostra nuper conduximus. con la divisa PAR VN DESIR la tres veces: la principiar la (fol. lo fueron también de Andrea Mantegna. opere pretium existimavimus ipsum Andream hoc a nobis muñere non indonatum abire. ita ad virtutem et laudem assequendam non mediocre incitamentum futurum speramus. nostrique die penúltimo januario 1459. en la portada de comedia Psevdolvs (fol. literis francigenis in eodem scriptis.) Allí se prueba que desde 1457 intentó Luis Gonzaga atraer á su servicio á Mantegna.°). iure mérito ad eum acumulatius exornandum nos movent et alliciunt. Mantue . llegando á considerarle como armas de familia. 112 r. Que res cum sibi iucundissima fuisse videatur. este manuscrito aparece la empresa del Sol sobre fondo de al plata. En (fol. et cum inter alia ornamenta que a nobis cuperet illud sibi gratissimum et eius voto consentaneum videretur insigne videlicet seu divisa gonzage nostra. y que si en Junio de 1459 aún no se había establecido deftnitivamente en Mantua. á quien su protector las dio. insignimus et exornamus quam in huius presentis nostri decreti medio ad majorem evidentiam pingi iussirous et transcribí. Parece que Mantegna agradeció mucho la distinción. por decreto de 30 de Enero de 1469. tamen quam nos deferimus modicum diferente [sic) presentium noslrarum serie donamus. »ln nostri igitur in eum amoris et dileciionis testimonium eundem memorato insiguió seu divisa nostra. preditum esse intelleximus. puesto que se ve pintado en la capilla de su enterramiento en la iglesia de San Andiés. Abril y Mayo. volumusque ut ipse Andreas dictum insigne privatim et publice pro eius arbitrio et volúntate in eius divisam ubique gestandi.°).!8 * REVISTA DE ARCHIVOS con tinta otro do y se indicó ligeramente que parece representar en la parte superior una rosa y en la inferior cinco jirones. comedia Bachides 205 r. con las armas de su propia Casa. que va copiado al pie de esta página (i). in supremo ipsius scuti margine in campo albo insignito et picio. duabus scilicet aureis et reliquis nigris intextum cum solé ac breve circumvolitanie. y que dejo citado en la última nota. desde Enero estaba inscrito entre los familiares del Marqués. Egregia virtus ac morum prestantia quibus egregium virum et Andream Mantegnam pictorem de Padua. ac rerum a se gestarum experientia cognoscimus. (i ) (íLudovicuSj etc.**). est. y empleó el escudo en sus sellos de placa. magni impressione muniri. después de la batalla de Caravaggio. eo lamen modo quo supradictum liberam abeat potestatem. »ln sigilli quorum robur et fidem presentes nosiras ñeri iussimus et registrari. Est nempe scutum iistis quatuor. {Ga^ette des Beaux Arts 1866. Mantegna^ par Armand Baschet. Así la empresa como la divisa adoptadas por Luis en 1448.» Véase el interesante artículo publicado en el Archivio storico delV Arte. También pueden consultarse los Documents inédits conceniant la personne et les oeuvres de A.

/? *^ a O O > ¡i o 5 c o c > .

.

comedia TrvcvUntvs y xoo v. r. y en el 289 r. los Por último. ni . Epidicvs)^ en la orla inferior el En de los fols. Avlvlaria) centro la orla de la margen izquierda y de respectivamente. EIDER CRAFT. 50 r.° (com. De los flancos salen llamaradas. é igual sitio de los fols.. fol.° (com. se ve un medallón fileteado de oro y rodeado de guirnalda con una miniatura que representa un perro blanco. 92 v. y que en cinta ondulada lleva la divisa de Bárbara de Brandenburg. se ve en el fol. tallada en cristal ó metal. 35 v. forma de la orla empresa y divisa repetidas en en el la parte inferior de la derecha en la portada. él Un tronco encorvado en forma de herradura. bien como simples adornos en meday llones de las orlas fols. co- Tres veces también se repite en presenta la hidra de siete cabezas: centro de las orlas i el medallón que re- fol. Cassitia). Cvrgvlio).° (com. Captivi dvo) ha fol. sido bárbaramente cortada.°. la VRAI AMOVR NE SE CANGE (sic). centro de la orla inferior [fol. sobre posado un halcón y escrita en derredor del primero la divisa del citado Marqués de Mantua. 20 r. y lo mismo el medallón de análoga orla 167 r. 278 r. come- dia Sticvs (sic) y fol. media Amphitrio.° (com. 79 r. mujer del Gonzaga. 67 r. donde principian respectivamente las comedias ais- Asitmria y Mvstelaria. se repite la empresa que representa una montaña lada sobre aguas. donde comienza la co- media Trinvtmmis [sic). una liebre y un El medallón y casi toda la orla inferior del fol.^ comedia 306 r.° y 130 r.° (com. Así al Sol. hay pintados respectivamente un la mono sentado.®. de espaldas y vuelta hacia atrás pato nadando.^. Miles). BIBLIOTECAS Y MUSEOS Otras empresas y divisas adornan generalmente rior en la hoja en el la 19 * centro de la orla infegacela que levanta la que empieza cada comedia. de aspecto felino. 35 v. comedia Persa.°. bien como empresas." (com. Avlvlaria) y en el 225 r.° (com. fol. Torreón almenada con ventanas de cortinas á miniatura de centro de las orlas inferiores en la veneciana aparece como el fol. 100 v. sentado. El reducido espacio de la caja de nuestra Revista no ha permitido. principio de la comedia Meycator. y la divisa al pie dice: el AMwMOC. con bozal y collar del que sale ondulante cordón de oro.° ¡centro de la orla inferior y sobre gran chapado oro bruñido). Menechmos. 149 r. 189 cabeza para mirar r. En los fols. cabeza.° (orla de la margen derecha). Tiene por cúspide una pirámide pequeña. CisUllaria) fol.° (com. Epidicvs). Penvlvs).*.°.° (com. 245 r. é igual sitio del fol.

según indiqué antes. y de Biblioteca. puede fácilmente suel que falta imaginando la continuación de las orlas con mismo estilo de lacería de gusto bizantino que se ve en y colocando mental- mente en la parte inferior de la orla de la derecha la empresa ya descrita del el tronco encorvado. sobre plancha de oro bruñido. Termina en guardas ni en 318 v. el fol. Mercurio y Alcmena. 4. lat. pin- tada sobre hoja de vitela de 359 plir lo x 239 mm. las las tapas interiores. Hermosa encuademación xvi.* 9. Tiene signaturas de esta biblioteca Q-gg y Res. INCIPIT. y la flor de lis. AMPHIT. miden la orla X 66 mm. . la ancha orla sobre fonla do de oro encierra el siguiente título de y rojas otras: obra en letras de oro bruñido unas. etc.°. La viñeta que representa á Hércules ahogando en su cuna las dos serpien- tes en presencia de Júpiter. ARGVMENTVM. es de una ejecución y de lo un colorido admirables. Paz y Mélia. Hojas de tra ital. Entre los motivos de ornamentación se ve rosa de la he- ráldica inglesa que aparece en el escudo raspado de la portada. mejor de la escuela italiana que posee esta Además de la miniatura. sin ninguna indicación de la procedencia en del la s. y debajo de ella.» Las 82 iniciales de cada comedia. A. el centro de la superior. Texto de hermosa le- xv. y en el centro de la orla inferior tituido por otro escudo raspado y sus- muy imperfecto. del fina s. de la Están formadas de lacería del mismo gusto de de la portada. y la hoja en que van tiene tres márgenes orladas de oro y colores con el título comedia sobre oro en y blanca vit. dora- da sobre tafilete. de 359 X 239 mm.20 * RKVtSTA DE ARCHIVOS la aun reduciéndola en proporciones razonables. que niás que en su mitad fototipia reproduzca próximamente la hermosa portada del manuscrito. El lector la fototipia. fPLAVTI PCETM CLARISSIMO. No consta la menor noticia del ingreso del precioso manuscrito en este Es- tablecimiento.

El Príncipe contaba la edad de once años. En 1 610 fué nombrado maestro del Príncipe de Asturias. 111. aceptó el fueron ofrecidos altos cargos. me ha sido hecha . Estudió en su población natal las primeras breo. le Respetándose su resolución. distinguióse por su caridad. Universidad de Salamanca. III.) años de 1561. Durante el tiempo que rigió este Arzobispado. el latín. y Doña Isabel Girón de Rebolledo. y no habiendo conse- Rey D. que en cierta ocasión Albanell manifestó al ayo del Príncipe y privado del Monarca algunas cosas perjudiciales guido enmienda. relacionados con su biografía. pero sólo la la merced de Abad de Alcalá Real. Por parte de Gal- ceran Albanell. Fueron sus padres Nació Albanell en Barcelona por los Don he- Jeróninao Albanell. y matriculóse en la letras. dirigiendo á la Corte saludables avisos para la buena marcha de los negocios públicos. libro cap. Felipe explicó lo ocurrido y su deseo de dejar el empleo y todo servicio palaciego. y durante el tiempo que ejerció su cargo mostró mucho celo en su educación y corrigióle en todo Refiere lo que obraba contra su parecer. lugarteniente y capitán general. El Rey. interesante en la política española del siglo xvii. 111. celo y entereza de carácter. Alcayde y Bayle del castillo de Tortosa. I.BIBUOTKCAS y MUSfcOS 2i * GALCERÁN ALBANELL ARZOBISPO PE GRANADA Y MAESTRO DE FELIPE IV (Documentos inéditos. griego. Al virrey de Cataluña que informe sobre lo que suplica Galceran Albanell. trasladaremos copia de varios documentos inéditps que existen en el Archivo de la Corona de Aragón. Encontróle tico la inesperada noticia en hábito seglar. Algún tiempo después aceptó el Arzobispado de Granada. acudió al al real servicio. siendo consagrado en Madrid en año 1621. hijo de Fe- lipe III. Bermúdez en su Historia eclesiástica de Granada. e Duque primo nro. caballero del hábito de Calatrava. y mudóle en la el eclesiás- y partió desde luego para Corte. Indicadas estas breves noticias.

Registro núm. toda duda consulta conel tradiction y otro qualquier impedimento cessante. en Cristo padre obispo del nuestro Lugarteniente y capitán general. Túnez y en Perpiñan. 4. paje. Supplicándome que en consideración desto y de lo que todos han gastado de su hazienda en mi seruicio y que no tiene otro hijo le más que al dicho don Gerónymo Albanell. y por ser justo que assí se haga: Os encargo mucho que cho su tiniente le luego que ésta os diere proueáys y deis orden quel dial entregue suplicante todos los bienes el dichos moriscos que tiene en y hazienda de los partido de Tortosa por el mismo inventario os pareciere fian9as dicho Albanell para es que los recibió. Por parte de Galceran Albanell. 4. 9. fol.22 * REVISTA DE ARCHIVOS Reyes mis predecessores en y jornadas que se offrecieron de la coronación del Emperador mi relación que su agüelo siruió á los sereníssimos las ocasiones agüelo y en Vngria. — Yo Registro núm. — Yo el Rey. me ha sido hecha relación que antes de uenirse á esta Corte tenia en guarda por mi mandado los bienes de los moriscos del distrito de dicha ciudad. y hacienda y bienes con todo entregue libremente. fol. Rdo.894. y sin embargo. y que su padre siruió en la jornada de Argel Gerónymo Albanell de Metz de Lorena. pues concurren en su persona partes y calidad que se requieren y porque antes derresoluerme en ello quiero saber de vos si es assí lo que ha referido. Datum en el Pardo á pri- mero de Dezembre MDC é X.891. Bayle y Alcayde de la ciudad de Tortosa en essem mi Principado. el haga merced en dársela por adjunto con futura succesion en dicho officio las de Alcayde y Bayle del castillo de Tortosa. dando primero si quando se le pida con pago. el Supplicándome que attento que dessea por su persona lo continuarlo con cuydado y zejo que ha hecho y está obligado para que en llegando él á dicha ciudad cesse qualquier impedimento que pudiere ha- uer fuesse seruido hacerle merced de mandar que dicho su teniente le se abstenla ga deste cuydado y cargo. y de qué valor es el officio en cada vn año: Os encargo y mando que informándoos bien de todo tamente con vuestro parecer para que entendido mande conviene á mi seruicio. Rey. El Rey. 127 vuelto. dicha lo tocante á ello. y durante su ausencia se encargaron á Thomas Mercader de Lenyader su teniente. el qual boluió y en Alemania hasta el sitio y su hijo don Gerónymo me ha seruido algunos años de á su casa enfermo y sin auer recibido merced hasta aora. que tal mi voluntad. . lo me auiseyis jun- que vitre que más — Datum en el Pardo á XXUI de novembre MDCVíI.

he hecho mer- ced de los dos mil y quinientos reales castellanos de pensión cada vn año. Don Phelippe. 146 v. hace merced á Galceran Albanell mtro. que se han cargado sobre trales la Abadía de S. Datt. como en particular la en la cédula de la presenta- ción de dicha Abadia que el dia de data desta he mandado despachar en tengáis la le fauor de Fr.' Benito de los Claustrales en Cataluña.or de que V.° y nro. «i á quien tocare para que se despachen Bullas de la dicha pensión con la breuedad y menos coste que huuiere lugar. El Rey. en Aranjuez á XIII de Mayo MDCXII." y nro. D.894.''. en Aranjuez á XIII de Mayo MDCXll. etc.* Don Gastón de Moneada. maes- tro del serenísimo Príncipe. que en ello me seruiréis. Cons. mi muy muy amado hijo. fol. e 23* Duque del nro. orden de S. Os encargo y mando tengáis la mano con los ministros de Su San. Ill. de darle su- plemento de mil ducados de onze reales en las quentas de la hasienda de los moriscos de Tortosa que tuvo á su cargo. tro del sereníssimo Príncipe.^ ha hecho merced á Galceran de Albanell maestro del Príncipe nro. M. ha heclio merced á Galceran de Albanell^ maestro del Príncipe nuestro S. Datt. Registro núm. 111.— Yoel reales de pensión de Rey.895. Embaxa. que se han cargado sobre la Abadia de S.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS El Rey. Francisco Coraps. maeshijo. mi muy caro y muy amado he hecho mer- ced de mil reales castellanos de pensión en cada vn año. Sj sobre la Abadia de SJ Salbador de Breda.* Benito de los Claus- en Cataluña. Bullas de dos mil y quinientos M. — Al III. primo nuestro. 4.or caro y A Galceran de Albanell. como en particular la lo ueréis en la cé- dula de presentación de dicha Abadia que el dia de la data desta he man- dado despachar en fauor de Fr. Cons. Marques de Aytona. S.^ sobre la Abadia de San Miguel de Coxa.' Saluador de Brcda. Yo el Rey. Pedro de Puigmarí. Registro núm.^ á quien tocare para que se despachen las Bullas de la dicha pensión en la breuedad y menos coste que hu- uiere lugar.o"" A Galceran de Albanell. fol. Os encargo y mando mano las con los ministros de su San.e Duque del nro. orden de lo veréis S. V.* Miguel de Soxa. las Al Embaxador de Roma que haga despachar que V. Roma que haga despachar las Btillas de mil reales de pensión ^ Mag. de Al Embaxa. del Príncipe N. Embaxa. que en ello me seruiréis. gran Senescal de Aragón y Maestre racional de nuestra casa y . i. 4.

mandado á cargo la administración de las haziendas de los moriscos expelidos de aquel distrito. tuuo por nro. y por ser justo lo que suplica lo auemos tenido por bien. salud y dilection. nro.894. tuvo á su cargo como á Bayle que es de la ciudad de Tortosa. cierta ciencia y Real auctoridad de- . Lugarteniente ó Regente salud y dilection. encargamos y mandamos que en la reddicion de sus quentas passéis y admitáis en ellas por legítima data y descargo al dicho Galceran Albanell los dichos mil ducados de onze reales á sola restitución de las presentes sin pedirle otros recaudos algunos. nuestro muy muy amado la hijo. hijo. de que no ha dado quenta.24* Corte ó al Regente el REVISTA DE ARCHIVOS dicho officio ó Lugarteniente en él. Por quanto Galceran Albanell. toda duda. ó Don primo al Phelippe. Registro núm. consulta. Marques de Aytona. con tenor de las presentes de nra. casa y corte. supliendo todo lo que faltare en él para que así quede libre destos cuydados y pueda enteramente emplearlos en el ministerio en que se ocupa. nos muy caro y mui amado ha sido hecha relación que siruiendo el cargo de Alcayde y Bayle del castillo y ciudad de Tortosa en esse Principado ante que comen9ase á ocuparse en el de Maestro del Príncipe. Por ende. racional de nra. difficultad y otro cualquier im- pedimento cessante. ^ Gran Senescal de Aragón y Maestre el officio. Gastón de Moneada. 146 vuelto. Jesuchristo mil seyscientos y doze. Galceran Albanell. Julio. les como por tenor de las por una vez tan solamente en lo prozedido de los bienes de dichos moris- cos. S. deliberadamente y consulta. que tal es mi voluntad. D. maestro del Príncipe nro. maestro caro y del Sereníssimo Príncipe.. 4. superintendencia de la hazienda de los moriscos en dicha ciudad y su distrito cerca de un año. para que se puedan fenecer sus quentas y dársele definición dellas y del inuentario. de mil ducados de onze rea- causas nuestro real ánimo mouientes auemos tenido por bien de hazerle merced. fol. y por algunas justas presentes se la hazemos. Por quanto por parte de D. Dattum en Madrid á diez y ocho dias del mes de año del nacimiento de nro. — Al 111. etc. y en las quentas que ha dado en esse officio de la dicha administración es alsiete reales can9ado y quedó á deuer dos mil ochocientos quarenta y bar9elonesa. el — Yo Rey. Por ende con tenor de las presentes de nuestra cierta ciencia y leal au- toridad. fuésemos seruido hacerle mrd. os decimos. y que assi moneda mesmo regiuió por inbentario al tiempo que entró en el castillo possesion de la dicha alcaydia algunas cosas en menudas y entre- llas ciertas arinas viejas y rotas de ninguno ó muy poco vso y agora no es- tán en ser ni valían trecientos reales. de los dichos dos mil ochocientos y quarenta y siete reales y del ualor de las dichas armas.

en el Archivo de la Corona de Ara« los siguientes documentos relativos á Galceran de Albanell: «Privilegio de nobleza en la persona de Galceran Albanell. «Al Protonotario de Aragón para que no lleve derecho de sello á Galceran Albanell.» fol. año del nacimiento de nro. 4. que tal es ntra. voluntad. Registro núm. Registro núm.894. y de la ayuda de costa de seis mil ducados barceloneses de que V. 4. fol. 181. y del ualor de ciertas armas viejas que se le entregaron.» 5 de Noviembre de 1616. encargamos y mandamos que siempre la reducción de sus quentas q por parte del dicho don Galceran Albanell en se pusiere endata y descargo dellas los dichos dos mil ochocientos quarenta y siete reales y más el valor de las dichas armas que se le dieron en la entrada de su officio de Alcayde por inuentario. 4. por el título de nobleza. Mtro. Registro 4. Datt. siete reales en «Suplemento de dos mil ochocientos quarenta y que Don Galceran Albanell. 4. Además de gón existen los documentos transcrito?. Toda duda. Registro núm.898. dificultad y otro qualq. Antonio Elías de Molíns.898. 4. cumpliendo los por una vez. . ha hecho merced Dado en Madrid á 5 de Abril de 1613. • A los Deputados del general de Cataluña que del dinero que quedan deuiendo del servicio de las Cortes del año mil quinientos nouenta y nueve paguen á D. Señor Jesuxpo mil seicientos y diez y seis. Registro núm.— BiBÍ JOtl'CÁS Y MÜ'^EOJí 25 * liberadamente y consulta os decimos. maestro del Príncipe nuestro Señor.» fol. del Príncipe nuestro Señor. de Cortes de Cataluña del año 1599. 4. se las passéis y ad- mitáis en quenta de legítima data y descargo á sola restitución de las presentes sin pedirle otros recaudos algunos. en Aranjuez á cinco dias del mes de Noviembre. fol. le há merced por una vez en el servicio Dado en el Pardo á 7 de Diciembre de 1612. como dicho es. consulta. que V.*" impedimento cesante. Yo el Rey. 22. le Señor. 175 vuelto. Mag. de la ciudad de Tortosa y maestro del Príncipe N. Galceran Albanell. es alcanzado en sus quentas del tiempo que fué Alcayde y Bayle de Tortosa. maestro del Príncipe seis mil nt.» 8 de Octubre de 161 2. señor. Md. fol.896. los tres mil ducados restantes.895.

no tan fabulosas y extravagantes como general- mente suponíase hasta ahora. Ottmann.) — Apuntaré aquí un interesante artículo de Al.) el España (Cataluña. Mémoires de Favier en la Correspondance secrete inédite de Louis (publ. Wind: Die Auswnnderung der Kellerñmter nach Spanien im Jahre 1767 en el Taschenbucu der hist. 1773.. 1898. D. núm. carta á Marmontel.: te artículo de G. 8. Casanova de Seingault. Madrid. P. Manuscript bearbeítet von Wilhelm von Schütz: Leipzig. fols. V. D. ital. en Nuova Antolo^ia^ 1882. Sabido es que el texto primitivo de las Memorias se imprimió en lengua alemana: Ans den Memoirendes Venetianers Jacob Casanova de Se inga It.. etc. el viaje y estancia á Piedrahita en la provincia de Ramón de la Cruz en un curioso romance que envió á la Du- . Casanova me: París. enBibliot. D' Ancona. (Véase A. Las Memorias de uno de los más famosos aventureros del siGiacomo Casanova. de F.) Curiosísimos pormenores encierran estas Memorias sobre Madrid.-Ag. en Granada el año de 1766. Valencia. 1826-1838. XV tomo IL — 1775. tomo — 1767. Valladar. etc. 15-30 Setiemb. Feb. Zaragoza. 1897. 1899. 420 y Mémoires en Vlntermédiaire des chercheurs etcurieux. Un avventuriere del secólo xviii. VII. 435 y siguientes. Barcelona. véase F. Martucci. no debían olvidarse ni en la Bibl.. en Bibl. Leipzig. Casanovas Werke nnd seine literarische Hinter- — lassenschaft'en la Zeitschr. siguientes. Véase Conde de Creutz en una Marmontel. 1822-28écritspar luivié. 159. búscase fuente de la novela de Zola. Ponr une nuit d'nmonr en una aventura trágica acontecida á Casanova en Madrid y relatada en las Memorias. f. Bücherfreunde. IV. par Boutaric: París. 18 19. Describe sus impresiones en Aranjuez. (Siguió luego la edición francesa Mémoires dej. la En un recien- Una fante zoliana. Describe Avila D.) apuntado por F. Nach dem Original. Bibliographie de ses I. 585-596. —Sobre glo xviii. ni tampoco en mis Apuntes. (Revista de España.26* REVISTA DR ARCHIVOS MÁS APUNTES Y DIVAGACIONES BIBLIOGRÁFICAS SOBRE VIAJES Y VIAJEROS POR ESPAÑA Y PORTUGAL (Conclusión. wic er es zuDux in Bdhmen niederschrieb. etc. (Euvres (París. oder sein Leben. des Kantons Anrg'au. Gesellsch. Sagunto. 1866. el viaje Un embajador de Marruecos CXXXIII. Bielefeld.) — 1764-65. Ipsom. Sierra Morena.

un fragmenF. mismo Corni- ^Borrador de un viaje desde Villafranca — Observaciones de viaje desde Puente Además de Euine por Caabeiro y Puentes d Villalba. núme- — En el folleto El Eco de Asturias. José Cornide. /rom the begin^ ning of the Revolution to theJeath of the Kin^. París. anden ambassadeur en Espagne (1791-1815)... Véase también nella Secades. la relación burlesca de la excursión de Beckford á Alcoba9a y Batalha (F. publ. 207)56 imprimió mucho antes de 1835. Oviedo 1874. Cotarelo y Mori. En el Espíritu de los mejores diarios literarios que se publi^ can en Europa. los viajes de Jovellanos — De los no se habló más que por incidencia en Apuntes (56 y 65).) núme- — Hay otros sénateur^ recuerdos de los viajes por España de Bourgoing BibL núm. 1899. 189. creo que hacia 1796 ó 1797. pág. D.) Véase diligentísimo estudio bio- gráfico de E. 162 y siguientes. pág. Monografía de Asturias: Oviedo.^" de Bourgoing. ro 173). particulavly Fraiice. núms. LXVII. Estudios Asturianos: Oviedo. — 1789.filBLIOTECÁS Y MUSEOS 27* quesa de Medinasidonia. Apuntes. . — 1775-76. ro 192. de Madrid (Enero 1788. 510. Diario d Santiago. las de un Viaje de Mondego d Madrid en este año de 1789 por D. Doña Mariana de Silva y Alvarez de Toledo. 28-3i) encuentro un extracto del Viaje de Enrique Swimburn (sic) por España (BibL. Del de: Viaje de Santiago á Corcubión. el (BibL de Aut. existen inéditas otras varias relaciones que ilustre promete dar á luz mi amigo Menéndez y Pelayo. Dofi Ramón de la Cruz y sus obras: Madrid- 1899. par le B. 302. 1897. Aram- buru en su obra. Manuscrito (Véase Apuntes^ 5y). pág. Fierre de Bourgoing. núm. 55) en los Souvenirs militaires du B. De lo apuntado por Jovellanos en su Viaje de inspección á Asturias se sirve F. Españ. el de los Diarios citados y del Itinerario que atraviesa reyno de Galicia. Ca- to: Viaje por Asturias de Tcwnsend en 1786. 39 (Bibl. hállase J. BibL. Beckford no debía dejar de intercalar los recuerdos personales de sus frecuentes viajes por España y Por- — tugal en la obra que dejó manuscrita: Letters upan the actual chara ciers of several of the comts state and Leading m Europe. Si no me engaña la memoria. 1886..

Campe. Leitzmann et á mi estudio Gnillaiime de Humboldt el VEspagne (Eiiphorion. ein starker engbeschriebener Octavband. ignoraba todavía viaje la existencia de una relación de médico del manuscrita hecha por un botánico distinguido y Rey de Etruria. traductor bien conocido de Calderón. nach Spanien zu kommen. cuyos recuerdos de viaje nómbranse en mis Apuntes (pág. Siglo XIX. ich kann mir dieses Bild nicht liel^lich genng auamalen. Gries. 17-48: Saggio storico delle Scienze fisiche in Portogallo. daré cuenta á su tiempo en nota mía en esta Reu. recientemente descubiertos: «Die Hauptquelle für v^ar Humboldts erste spanische Reise ihm [Farinelli. págs. Attilio Zuccagni. «wáre schon und herrlich. 540: Attilio Zuccagni.) Con .t De esta publicación. que será sin la duda del más grande interés. Giornale di Scienze ed arti di F¿' VI. nota) Ludovico I por España de Borbone. 66). se ha conservado íntegro entre sus manuscritos. Beklagt wird. Odeporico del viaggio in di studi sulla Botánica. el 17 de Julio 1805 á su J. voUendet habe dich in Sonst wie herrlich ware es. en un ensayo suyo que vio renze.28 * REVISTA DÉ ARCHIVOS el viaje — 1795. hubo de aprovecharse en el Dr. auf dem nieine ganze Seele ruht... VI. seinen eigenen utul den seiner Zeit^enossen 1855. scbone Heiligthum der spanischen Poesie eingeweiht zu werden. Aus dem Lebenvon Briefm JoJiann Die- derich Gries. quien antes de escribir su libro había preguntado en vano por este Tagebuch al mismo Leitzmann! !] allerdings nicht zu- gánglich: das genaue Tagebuch Humboldts dessen Verlust. — que Con estupor grandísimo aprendo por una recensión de A. Véase una inéditede Guillaumc de Humboldt co)icernant son second voyage en Espagne. pág.. 53. aber es ist eben ein Traum wie andero Nnch (E. ehe ich nicht dieses Werk (Calderón). hat sich. Registrando en mis Apuntes (Sg. cuya pérdida deploraba. Rey de Etruria.») Spagna («ricco d* indagini e De una la luz parte de esta relación. y recordada en la BibL de Amat.» escribe — «Dein letzter Vorschlag. 172) ilustre Tagebuch del viaje por España del alemán. zu dir D. la que se refieel re al viaje por Portugal. amigo Rist. pág.. (1898): Une lettre Reviie hispan. aber ich darf an keine Reise denken. in sei- nem Nachlass Herausgabe unversehrt unvollstándig erhalten und wird von mir zur vorbereitet. mit dir in Spanien zu sein und durch das reiche.

(Véase Homenaje á Menéndez y Pelayo^ II. 624. 1820. IX. 29 * hablé de la además de los Apuntes de viajes (pág. páginas 277 y siguientes. 1854. Ein Staats und Sitien gemülde in Skizzen tmd Bildern nach 3o jahrigen Beobachtungen und Erfahrungen. kehrte sich mein un- mehr gegen diese Seite. — 1807 -1809. CEuvres du cotnte P. L. no sé en cuál ocasión. autor también de una Relación de mi cautiverio por los piratas en Mayo de 1810 navegando de Tarragona á Ihiza. Roederer: París. 67) no figura más que un fragmento de los recuerdos de viaje por Portugal de W. que pasó algún tiempo (1809) en España á . don. cu Mémoires d^un soldat fait priet tout-ii sonnier á la bataille de Baylen. en el Gtiillparzer Jahvbiich. Nichts schicn mir beneidenswerther. 78.BIBLIOTECAS Y MUSEOS frecuencia en varios estudios míos. tanto debe Grillparzer. Carlos González de Posada. Parte I. Sprache und Liiter. nota).Burgos). 1820 y Portugal. Zinken. sur les événemens qui suivie. L.fvanz. Braunschweig. que parece no se imprimió nunca. L. III. Un tour en Espagne. 265: «Nachdem ich Reisebeschreibungen die verschiedenen Lánder Europa's und ihre vorzüglichsten Hauptstátte kennen zu lernen angefangen. J. Imprimiéronse v. 556 y siguientes. hubo de soñar un día en su juventud un viaje por España.. 221 y 246) un artículo de Mahrenholtz en la Zeitsch. traductor de Cal- También Schreyvogel. alsdasLoos derStaats-Couriere. von Eschwege. 1837. von denen zuweilen auch bei uns durchkamen und welche ihr Weg geradezu nach Paris. et sur les prisons de fait et Vont precédée guerre espagnoles el et anglaiseSy etc Tome pre- mier: París.) Véanse sobre las Memorias del General ^ñihot(BibL.» — Se perdieron. (No conozco segundo. y otro de Cario Segré en Saggi critici di letterature — Hraniere: Firenze. Diarios de mis viajes de un asamigo de Jovellanos. D. 1894. Véase sus confesiones íntimas recientemente dadas á luz: Dev Román meines durch neuerLebens. Hamburg. España El Conde Roederer.) — 1809. unas Nachrichten aus Portugal und dessen Colonien hrg. los turiano ilustre. Lonruhiges Veiiangen auf Reisen zu gehen. Avec des détails intéressans inédits sur cette journée tnalheureuse. f. Madridf oder gar nach Constantinopel führt. —Ignoro si Víctor de BrogHe. además. describe también su viaje por (Valladolid. á quien derón y de Moreto. 1895. «Sehnsucht» de los poetas de Alemania por España. C. • — En mis Apuntes (pág. que llevó á cabo una misión confidencial en España por encargo de Napoleón.

Cita. la París. 70). Letters mid Jonrnals. Duncker. además de vol. pueden leerse en la nueva edición de sus cartas que se empieza á publicar en Londres. Emanuel Geibel's Briefe an Karl Freiherr von der Malsburg und Mitglieder seiner tor de Calderón. 43). Títe works of Lord Byron. su grande afinidad con el destino de Italia. Las reminiscencias de viajes por España y Portugal de Lord Byron. ricos de agudas observaciones sobre Españ >. etc. A new revised and enlarged Edition. Storia delU campa gne. (Cap. V. pág. Noviembre de i823 (Werke ed. Julio. las esparcidas en sus poemas.y creo aluda á Feldjciger in franz''>sischen Der junge und engUschen Diensicn wSíhrend des spanisch-portugiesischcn Kriegs von 1806 18 16. Karl Freiherr Familie (Deutsche Rundschau. II. di. I. leo un en estudio de Geoffroy de Grandmaison sobre Murat Espngne d'aprés des documents uouveanx. que de todo y con ansia febril leía. . hay una edición en siete tomos impresa en Florencia en 1827-28. 1901. Edited by E. El cuarto vol. el grande é infeliz poeta Leoparacudía también de tiempo en tiempo á las Memorias sobre las patrióticas guerras de España que entusiasmaban á Byron y Berchet. apuntó en cartas ó en otros escritos sus recuerdos de viaje. —Mémoires Deux^ édit. — En su dolorísima soledad de Reranati. (que apunté en no- — pág. par Royer: París. Causeries dn Lundi. 376). 9. ta. (V. su lengua y literatura.30* Rlr. i8i3-i820. 146) ein Tagebuch eines jungen Soldaten). 323).: du general Thiebaui. Masson et d"* Hippolyte d"* Espinchal (1792-1814) publ. 1806 i8i3. como aprendo de un artículo de A. (E.) — Apunta Goethe en sus Tagebücher. (He proyectado un estudio sobre «Leopardi et l'Espagtal ne» que vez haré en el Bulletin hispanique. las Memorias de Rocca (Apuntes. pá- gina 73) en los Pensieii recientemente dados á luz (III. por ejemplo. 1895. Weimar la obra: (III. tomó parte en las campañas de de Napoleón. vol. 1807 i8i3. había tomado parte en las expediciones por España y Rusia.VlSTA DE ARCHIVOS Valladolid en calidad de Secretario general de Ja Administración francesa. — En el Covrespundant (10 Junio 1899). — De la obra de C. III-XV) comprende campaña en España y Portugal. Sainte-Beuve. IV. — Un hermano de Otto von der Malsburg. Vacani. Hartley Coleridge. 1883. — Souvernis militaires T.) de Castellaue (1804 1862): París. í: London. i8g8. entusiasta de España y traducvon der Malsburg. España al servicio — Journal du Maréchal iSgS (con recuerdos de las guerras napoleónicas en España).

) Bourgogne hallábase en Portugal combatiendo contra « — No conozco más que por un artículo — Al núm. núm. en Francia. — Al núm. D. añádase la del Athenceum (1898) las Me- moirs. Geissler. Zeitnng. 268). 21 — Extractos del interesante campaña en España. en 2. milit. Aul in Tiros dem Kriegstagebuch Kretchmar 1809 und .1814 besonders meine eigenen Erfahrnngen in diesemn^ Kriege nebst Bemerkungen über das spanische Volk und Land. i8i2-i3: London. el ín- timo amigo de Goethe. i8g8. el estudio de K. traducidas luego Memoirs of Bourgogne. núm. RousSnchet. no hace mucho. ist ist Er bescheiden. Mémoires du sergent Bourgogne sergeant ma- nuscrita par P. etc. 19 Diciembre 181 1): «Der Begleiter des Hauptmann Germar. añádase la obra anterior de F. Enero. X.181 1. herido en Talavera. diary and correspondance of Charles Boothby. C. D. Heinemann. (En 1812 los ingleses. las Memorins del La Garriere du Maréchal —Apuntando las Memorias Maréchal Snchet {Bibl. la traducción italiana de los Souvenirs de Laure Junot (núm. 1858. — Recuerda Erbprinzen. 246): Memorie contemporanee sulla Spagna Portogallo della duchessa e stil D' Ábranles: Milano. und die nicht übel und nimmt sich hier ganz Wanderschaft nach Spanien hat ihm ein a-plomb gegeben. —Weisnar. segunda edición de la Picture of Lisbon . Cottin: París. gut aus. Bürner.BIBLIOTFXAS Y MUSKOS 31 * Falta en la Bibl. IV. 106. Knebel. 1819. 1S98. 1898. página 581 (carta de Ludwigslust. prisionero en España.1810 in Spanien. la peregrinación por España de cierto capitán Germar.. 121) no conocía aún 109). — Sobre seau. L. Denkwürdigkeiten aus dem Feldzüge in Spainit 1810 und 1811 dem Sachs. publiées d*aprés al inglés: le — i8i2-i3.: Rastatt. en Revue histor. del Maréchal Sonlt (pág. Der siebenjdhrige Kampf auf der pyrenaischen Halbinsel voni Jahre 1807. fiir die detitsche diario del médico Kretchmar durante la se han publicado. des anhaltischen Stabarztes por G. los Jahrbücher Armee und Marine^ vol. Marschnll Sonlt und die spanischen Feldzüge (en Streffleurs Oesterr. dos vols. i85o. 1899.. K.» — nien 1 810. 236. de F. Contingent: Leipzig. en su Briefwechsel: Jena. Rigel. véase F. 266 de la Bibl. i855. Bleibtreu. de F.

di cavalleria italiano.» (Die Tagebüchev des Grafen Augnst von PíaUn. pág. Schweifen wir beseligt hin. Alicante. «Es giebt mildere Sonnenhimmel!— Spanien wo die Orangen dir in den Schooss rollen. (Su autor era lugarteniente en las guerras de independencia españolas. printed for Henry Colburn. dann in hessischen Diensten war.— También Platen nombra en su preciosísimo Togehuch (26 Septiembre 1818) á un alemán que le hablaba mucho de sus aventuras en las Dort einen Lieutenant Frhrn. 170). früher in preussischen.»)— «Achdie Welt ist gross. etc.: London. 1818. guerras de España: «Gang nach Werneck V. Gli italiani in Catalogna: Londra.) Algunos años después Platen recuerda en carta de Munich (13 Octubre de 1833 á Fugger) el viaje por España de otro alemán. 2 edit. 1898. 11: Stuttgart. ein Braunschweiger. nota). Meyern getroffcn. Wo. Er lebte hier. I. unas hállanse e\ —'En Murviedro y Sagunto. — George Landmann. Es giebt mildere Sonnenhimmell «escribía el romanticísimo Clemens Brentano á su hermana Bettina.32 * tJie kEVlstA DE ÁRdHÍVOS spot.» (Otra canción de Platen. para mí completamente desconocido: «Ich habe von Neapel eine kleine Schachtel an Wilhelm von Levinan mitgebracht. vol. was aus • ihm geworden. 11 1. 18 14 (parte — Con fecha del 7 Octubre 1815. was Du suchst und glaubst. pág. v.: London. . Ettinger). [Lissoni] íifficiale I). drumm lasse Deinen Geist kühn jede Stufe | | | | | | | erklimmen» (Frühlingskvam aus Juf^endbriefenihm geflnrhteu: Charlottenburg. Manresa. sobald Rodrigo nahte Seiner Damemit Gesang. hat aber eine Reise nach Spanien unternommen. Vor dem Fenster die Granate Zitterte beim Zitierklang. iaken on By an Inhabitant. embriagado un tiempo de «Sehnsucht» por España. und gilt für verscholien. Uhland recuerda en su Tagehuch cierto Letsch («Spezialsuperintendant» en Gaildorf) que había viajado por España y gozaba mucho de sus reminiscencias. Memorias sobre España con hermosos grabados (Valencia. 1900. sehr bekannt in Hannover. — Lettere di A.) Alrnannch van Gotha für das Jahr 1813 (Gotha E. Lass dich doch erkundigen. revela la «Sehnsucht» por España de este grande poeta («Fern nach Suden fortgezogen. menos conocida de la citada en mis Apuntes (pág. der viel von seinen Feldzügen in Spanien erzáhlte. Wo der Tajo schlingt die Wogen Duich Gebüsche von Jasmin. dos vols. etc). 1811. hrg. 78. No sé si hay algo impreso de este alemán (Uhlands Tagebuch. L. ich muss Dich hinführen wo die ganze Natur Dir bestátigt wafe Du ahnest. G. Hartmann: Stuttgart. 1810-1820. 011 Historical^ Military and Picturesqiie Observations Portugal. Seine Angehórigen leben in Augsburg.

F. moral y política de España en aquella época. 83: a raconté avec intérét et vivacité l'épisode de ce petit il corps étranger dont faisait partie. von blauen Ferneu. Pésame no haber tristes.). Brunetti á Fabre y á escritas desde la Montpellier conserva unas cartas del Condesa de Albany (1818-1820. en Revue frangaise. Reminiscenze delV esilio: Torino. von J. XI. Dice Sainte-Beuve en «il du Lnndi. Confidenze di fuggitiví tuto e di esuli (i82i-i83i).» — 1823-27.Albany á la Bi- Madrid sobre la situación bliothcque Municipale de Montpellier en el Centralbl. leído sus el Por Marzo de i823 entraba en Barcelona Armand Carrel la tomando parte en guerra arrastrosa de entonces.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 33* 1844. Fr. VI. en las Causeries 1828. i852. pág. Le fottds Fabre. 118). serie II. der Reisen und neuesten Statistik. 5^ Bettina. — Giovann De Castro. und dass Du so interessante mitgehen werdest. etc. f. vol. 92.XII. 1. Biblioihekswesen^ 1900 (Mayo-Junio). de K. von Oliven und Orangenwáldern. ses vicissitudes. XII. 126-174. i83i. / iniei tempi. J. v. Hablando de los lianos en España recuérdense: Brofferio. 1833. Véase León G. Beol- chi. und es seien Menschen dort. contestaba: «Sie (Gachet) sprach von einem grossen Welttheil (España). He un extracto interesante de nach este viaje: Bemerkuiigcn über Lissabon V. la embargo. I. von heissem Mittag und külilen Abendlüften. á quiea sonreía poco la idea de un viaje por España con su hermano y la señora Gachet. pero después de 1819). und dann konne ich ja immer mit Dir sein. sin memorias. — Heinrich Schafer. viel edler von Geist und Gestalt wie hier im Lande » — La Biblioteca municipal de Conde L. fase. que publicó años después. Reise über England und Portugal Plata Str ornes wiihrend ^ nach Brasilien und den vereinigten Staaten des der Jahre i823 bis 1827. Jahrg: Stuttgart. Wolhath Hoffmann. Week. die Beiaohner Portugals^ WeecWs Reise en el jfahrb. págs. iii. (In Rendiconii deW Isiiita- Lombardo. . et sa presque extermination devant Figuiéres. Catalonien inmalerischer architedonischer und qtiarischer anti- Beziehtmg: Leipzig und Darmstadt (sin año.) — 1823. Contributo alia storia delle emigrazioni italiane. XXVI. baierischen Diensten: La W und vormals Offizier in kímiglich leído München. Pelissier. ses combats. Friedrich v.

La correspondance genérale de Prosper Mérimée. une simple robe de soie noire garnie de franges de méme couleur. 1894. Notes pour une édition futurey en Revue d*hís¿o¿re litter. Sellen-Ludwig Alvensleben): — «Itinerario di alcune dalle mao^giori strade della Spagna accompagnato da un rápido colpo d' occhio istorico-statistico. Aus Leipzig. 80 de mis Apuntes: Adolf Blanqui's Reise iiach Madnd im August und September v. Añádase 1826. 186. 1829. tomo XXI. 330. Dcr Deutsche in Spanien oder Schicksale eines Würtem- — bergers wdhreni seines Aufenthalts in Italten.' WiUiam y Knapp: London. 1827. —Otras cartas de P. describe con bastante atrevimiento el pueblo español y sus costumbres: «Je regarvle le peuple es- — pagnol comme le représentant vivantdu moyen age L'Andalousie est l'un la terre si des plus aimables séjours que la voliipté se soit choisis sur vivent et re90Ívent les charmantes Andalouses á et laissant La si U démarche la vive et légére. Relation du second voyage de Mérimée en Espagne et de son séjoiir á Carabancel chez le M^' de Moniijo^ pendant larévolution dont Espartero fut bre 1881. núm. 1832. Spanien nud Fraukreich: Stuttgart.) Conozco otro libro de viaje del mismo autor: Der Caríisi: Ein Gemd. (4 vols. F.. 81).) Rob. dem Franzosischen von G. Tourneux. Retour de Mérimée aprés tm voyage en Espagne. de Saulcy (París. 358. A. (Cannes. Borrow (Bibl. (Ullliistration^ 5 Noviem- Au D. (G. —Sobre los viajes en la Península de G. . apercevoir un cou-de-pied charmant. 12 févr. de F. (Véase también R. véanselos dos volúmenes: Life. 55 y siguientes). (Revue de VAgenais. un teint pále. Felder. Mérimée sobre sus viajes por España hay que añadir á las indicadas en mis Apuntes (pág..'" X. 1839. núm.34 * REVISTA DE ARCHIVOS al — 1826. 1898. De Historia détendu de faire y Arte: Madrid. S. pág. Writings and Corres- pondencc 0} George Borrow. Altamira. en un brevísimo capítulo de su libro De l'amour (cap. M. D. Apuntes.) Sin haber viajado nunca por España Stendhal. 29 Noviembre 1840). y á pág. de la Francés VI. des yeux oü se peignent toutes les nuances les plus fugitivesdes passions les plus tendres et les plus ardentes: tels sont les étres celestes qu'il ni'est entrer en scéne. 1898. pág. 1859).» Napoli. by D. 304 de la Bibl.lde irüber Fñrbung aus dem Spanischen Bürgerkriege-wit beige/ügten Notizen über des Var/assers letzte Reisc unch Borcelloiia: Stuttgart. (Véase M. 83). XLVII: De V Espagne). chef.

[I. en 1861 (Tagebuchblatter^ juez. Ronda. 1854: Gibraltar. — 1840. Aran el nuevamente. pág. 1847. Rahden. De este año data el primer viaje por España del Conde A. vol. Ronda. En 1846 hizo otro viaje. I. Plasencia. 119-186. — Como me advierte llos. Lisbona. Reimer. Un tercero en i85i. I. Elsner) en el Weltpanorama: Stuttgart. V. Cabrera. con gran Duque de Meklen- burg. Granada. M.. Barce- lona. págs. Sevilla. En 1868 hallábase Conde Schack por última vez en España. — W. en el —Ein Schicksalstag f. hojas 343 y siguientes: Valencia. A. vol. cuyos Recuerdos. amiga de Almeida Garrett. — De las Erinnerimgen de Lichnowski hay segunda edición en Frankf. por un descuido mío. Madeira. Córdoba. y vol. Toledo. Teneriffa. 83 de los Apuntes^ V. Madrid. es el título versos con canto. Fuese otra vez á España. Brinneriingen aus dem spanischen BürgeV' kriege: Frankfurt. en i865. págs. I. (en alemán BibL. Bühnensp. 123 y siguientes: Gibraltar. in Spanien. Dudevant. Lissabon. la eruditísima señora C. d. D. Cintra. cine Monographie aus dem Gesichtspunkte des Müitairs: Berlín. tra. no quedan apuntados en lugar oportuno en mis Notas: Ein luilbes Jahrh. Michaglis de Vasconce- hállase imperfectamente indicada. Cinel Andalucía. núm.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 35 * Falta en la BibL de F. Granada. III. 354. F. hojas 226 y siguientes. Ein Somiuer ini südlichen Europa oder die Instl — Mallorca (trad. . de una comedia en tres actos. hojas 88 y siguientes. Cádix. de H. San Ildefonso. Cintra. Montserrat. 611) Madrid. 1839. i852 y 1854. de Leopold Robert.. Sevilla. en la pág. G. incluida en 1839. 18 Jhrb. i853: buchblcitter (1862). Publicó en París en 1841 una colección de poesías: Auborddu Tage. visitando (vol. —Residía por 1836 en Lisbona M'^^^ de Flangergues. 36o). Cintra. vol.. Madrid. Lisbona. una obra de A. 1840. a. Sierra Nevada. von Schack. la traducción alemana del viaje de Georgtí Sand: A. Escorial. etc. 1848. Madrid. Roon. La Mancha. Córdoba). Granada. núm. TageGranada. Die iberische Halbinsel.

que viajó. 1890. Inglaterra é Italia). tradotti da L. «Aveva cominciato. Miguel de Burgos. Viaje d Galicia verificado recientemente por dos amigos: Madrid. Creo se han perdido lastimosamente los recuerdos de viaje por España de Louisa Grace Bartolini. la col se ma le mancó un editore. 5. Alpes Pyrénces: París. (ÜSuvres mediten de Viciar Hugo. sotto la denominazione Pellegrina d oHremare certe come memorie poetiche de' suoi viaggi (viajó por Francia. había atravesado en 181 1 con su madre una parte de España. tierna poetisa que halló en Italia. MSS. 1898. vol. En 1843 gran poeta hace un brevísimo viaje á en Bizcaya. avrebbe notentieri tradotta. escribió novelas y dramas. 476: tOr fa due anni (¿1862?) ella mi parlava d' un' opera in tre volumi su la letteratura mo- derna deír America spagnola. s' era messa con piü ferma intenzioneper quesLouisa non sonó molte. Francia y Bélgica. che Per ció forse e per morte che de ta via. Irún. como es sabido. Carducci {Op. recuerda — G. . En unas cartas et poco conocidas. B. 455). pág. alie quali veniva con novitá dilettevole mescolando canzoni popolari del paese che descriveva e quelle poesie e leggende che meglio ne ritraessero la natura e le costumanze. II: B^logna.) — En paña la revista Bühne und Welt. {Bibl. trionales de je por Hay una interesante descripción de las provincias septenrelación manuscrita y España en una anónima de un Via- España. 1889. núm. por Es- núm. En Voyage. le tráduzioni della ria J.» Otra curiosa noticia aprendo del estudio de Carducci. el Víctor Hugo. VII. 374). hallarán los lectores una interesante biografía de Willibald Alexis.) — 1843. 1869. describe sus im- presiones desde San Sebastián. 5. Nadie ignora que y estudiando en richal Sigisbert los Pirineos. tic. en su querida Toscana. pasando por Irún y Burgos.. B. donde residía el el Ma- Hugo.» (Véase también la I\Iemodel Lungo puesta al frente de los Cantidi Roma antica. Noviembre de 1842. niño aún. • — 1842.30 * REVISTA DE ARCHIVOS — 1841. Fuenterrabía. imitando tal vez á los poetas españoles. Colegio de los Nobles en Madrid. G. opera fatta da ella la uomo del paese e in paese. pág. otra patria á su férvido ideal y muerte prematura. España. Imprenta de D. (Biblioteca Nacional de Madrid. hoqui sommeillait en jas 161 y siguientes): «Tout un monde mol s'éveille. di T.: Firenze. Ma- quando caulay.523.

1847. et qu'entre ce passé et aujourd'hui il me semblait n'y avait rien» (Irún). BibL. 972-974. in den Jahren 1843 und 1844. de la Hugo et lettres medites. Das spanische Volk niit in seinen Sicinden. les était fraiche comme une aube me revenait á la moindres détails de cette époque le soleil heureuse m'apparaissaient nets. Narciso Heras de Puig. verificada en el mes de Julio de 1846: Gerona. ses rúes étroites. lumineux. los — Hay una traducción alemana de una parte de térra. Je ne saurais vous diré par quel étrange et surnaturel effet d'avril. V. Gil de Santarem: Der Monch von Santarem: Leipzig (sin año).. 36i. la — 1846. •—Las Memorias de Antonio Feliciano de Castilho( 1800. Aus dem Franzüsischen: — A. comme il par A mesure que la charrette á boeufs s'approchait avec sa musique sauvage. 1844. Sobre los viajes en su patria y al extran- jero del ilustre poeta. en la Revm Frunce.) Hugo hacía en tierra de España (San Sebastián. ses balcons de bois et ses portes de forteresse. publicadas .» También hay noticia de unos dibujos que Víctor etc. i88i-83.BIBLIOTECAS Y MUSEOS revit et fourmille 37 * dans ma mémoire. núm. Tansky. (3 vols. Sitien und Ger Episoden aus dem Carlistischen Erbfolgekriege nach eigener Anschaung und Quellen: Hannover. Univ. et lettres adressées a la Société artístique et scientijique de accompagnées de documens: París. avec ses maisons noires. Me- morias Biographicas: Lisboa. 1846. «C'est la que l'Espagne m'est apparue pour la premiére fois et m'a si fort étonné. 1843.) — J. Excursión d Montaña de la provin- cia de Gerona. SSy).1875). Garrett. brduchen Loning. tout ma mémoire fois. Rachzynski describe sus viajes en Portugal en su obra: Les arts en Portugal^ Berlin. éclairés levant. Ein Gemalde der Stadt nebst de-- Schilderungen portugiesischer Zustande. — A. Spanische Zustdnde Stuttgart. Bestrebtmgen und Fortschritte neuesten Zeit: Berlín. que describe la hermosa leyenda local de Fr. Erinnerungen an Ltssabon. — El Conde A. Viagens na minha de Almeida Garrett {Bibl. littér. Wittich. 1846. Véase un artículo: Notes sur les dessins de Víctor d'hist. Pamplona. véase Francisco Gomes de Amorim. je revoyais distinctement ce ravissant passé.

: Coruña. T. ni poéticos los recuerdos que Lord Tennyson ha dejado de su excursión á Portugal en 1859. a Moorish-looking castleon the top of the repaired » vvhich is being «It is. Una octava pareció en Freiburg. Stolz que las apun- tadas por F. i. entre otros estudios República viajó por España Víctor Ciierbuliez. 1897. Journey Portugal with F. Véase Alfred Lord Tennyson.. la como es sabido.3« * REVISTA DE ARCHIVOS etc. por su hijo Julio en tres volúmenes (Viaje de Portugal á las Azores. ^> 43^ y siguientes. 246) las Nachgelassene Schriften. 1893. «Den Winter 1861-62». pueden también figurar en una Bibliografía de viajes. 1860. in con- trast to the parched barren look very lovely. escribe Schack á su amigo er wieder in Spanien VIII): «verlebte und durchstreifte die ganze Halbinsel. {Bibl.) «Santarem» . — Relación de la llegada. Ueber Sevilla und IVerk. Dorer. la Coruña. dejó manus- critos recuerdos de viaje.* Bande — Otro hispanófilo alemán y traductor bastante conoNo sé si cido. Si no me engaño. — De Ponferrada á — No son muchos ni My father's letter diary. Schack: Dres- den. Grove: «Cintra disappointed to disappoint. possibly Malaga and Granada. C. permanencia y salida de sits Altezas Reales los Serenísimos Duques de Montpensier en Galicia. pág. its and perhaps will continué southern eyes from ever green groves. había también visitado España. Antonio Neira de Mosquera: Santiago. y otras Memorias de portugueses y españoles del tiempo. 1845-47. tho'to me at first sight. — Hay más B. i855. Dohrn. — En la época de blicó. su España política. C. I climbed with Grove to hill the Peña. fand aber natürlich sich am meisten durch Andalusien gefesselt. publicadas por el Conde A. dessen Manuskript zwei sehr Granada starke schrieb er ein ausführliches füllt. puy recuerdos. now decided that we are to go on to Cádiz and Sevilla to and then to Gibraltar and possibly to Tangiers. 455). (I. D. Palgrave and F. loi). ediciones del superficial viaje de A. F. de E. publicada por D. muy curiosos. A. i852 (XVIII. — Ya se han nombrado en mis Apuntes (pág.). Narciso Zepedano y D.» (Este viaje no se realizó nunca.^ núm. Y think. Dorer vio por primera vez España en 1854. v. por X. A memoir by his son: to London.

que estudia Por^ hay una traducción portuguesa hecha por Soromanso. H. Gindely. 1862. was crammed with Lisbon is fashionables and Portuguesa nobility. Meine Forschungen in fremden und einheimischen Archiven. la — En 1860 se imprimieron en Lisboa dos tomitos de A. en i83o.) — 1861-62. being a moun- tain of green pines resing out of an everywhere arid and tawny country with a fantastic Moorish-looking castle on the peak. men XXXIX. esta breve estancia en versos inspirados: All along the Valley. . which commands a great sweep of the Atlantic and the month of the Tagus: here on the topmost tower sat the king (they sey) day by day in the oíd times of Vasco de Gama watching for his return. Lord Tennyson bajaba hacia pero no llegó Península con Arthur Hallam. deseando tomar parte en la de Torrijo. dou9ai Recordagoes de Italia tugal. Jung. der Wiss: Wien. me comunica haber recibido del profesor y romanista distinguido Cornu. muchos años pués. Moreover the place is cockiiey. Octubre iSSq) hay recuerdos de su paseo á Cintra (pág. Classe der Ak. (Sitzungsber. or diverted thro' unseen tunnels into the great aqueduct of Lisbon.) A la serie de los viajes científicos en España. V. Déla parte de los Ráseberichte. de E. añádase el de A. this'undoubtedly is 39 * one of the great panoramic lands- capes of Europe.» En una carta de Lord Tennyson al Duque de Argyll (Farringford.BIBLIOTECAS Y MUSEOS escribe Palgrave. Hübner. por estos años. Reise-Fragmente aus Nord und Süd gesammelt in Spanün. unas cartas muy interesantes con recuerdos de su viaje por España. de Praga.. and. des- más allá de los Pirineos. and Y suppose the least visited. — L. 1859. and the crystal streams (with the exception of a few sprinkling springlets by the wayside) either dried up.» la insurrección Ya treinta años antes. till he saw him enter the river. hist. when Y was there. Portugal imd Schweden: Breslau. (Publicación de Academia de Lisboa. yet Cintra not without its beauties. volu- —Mi docto amigo el profesor J. 456): «I went to see that Cintra which Byron and Beckford have made so fanious: but the orange-trees were all dead of desease. Conmemora. P. Lopes de Menque todavía no logré ver. der philos. — 1860-61.

Ticknor. compiled by Joseph B. Mi misión en Portugal . Motley. en el año iSjS: Santiago.ARCHIVOS stil —Cesare Rovighi. Santiago. — (tres J. 5. Crece II. Letters from Lusitania: Windsor. 251. del viaje por España del General Grant en 1878. privately printed. Siria é Italia. New. volksthümliche Theater. Sánchez y Freiré Barreiro. al Acaban de publicarse los recuerdos de viaje del norte-ameri- cano James Russell Lowell. Egipto. De Sanc- desde Ñapóles el 14 Abril de 1875.) — B.40* REVISTA D. 140: «Von Spanien war er enttáuscht. er áusserte. Scritti vari. D. Véase F. 1880 tomos). originelle Auffahrten. Cenni Portogallo: Torinó. i865. de otras relaciones harto conocidas. el viaje cuerdo más que lo que por España del pintor y escritor ilustre Amerling. A.Mentre tu anda vi errando tra carlisti e liberali. nach Spanien gekommen zu sein. Roma. neues in Gezáume de Thiere. inediti e rari. Hablase también en estas memorias que raramente revelan profundo critico y pensador. 1889. dass er dieses wunderbaren Baues wegen allein nicht bereue. Jernsalén. Gilder with an introduction by A. 1876.» (Así escribíale tis. Fernández de los Ríos. C. pág. Diario de tina peregrinación á estos y otros santos lugares de España. anales de ayer para enseñanza de maiíana: París (sin año). — En de co 1875 volvió de su viaje por España el sabio y malogrado historiador la literatura italiana Adolf Gaspary. Stiergefechte. che mi hai riferite. visitó muy al á menudo la Pe- nínsula. Palestina. Adee: Dondon. eigenartige Scenen. a cura di B. Prescott. . M. que par de Irving. igoo. — A. Francia.. no releí en una extensa y verbosa biografía publicada en Viena. describiendo con particular cariño su visita en 1877. que ó se extraviaron ó todavía no se han dado á luz. T. Impressions of Spain. e facevi acute e preziose osservazioni.York. Bewegung erfrischen ihn zusehends. Nur Burgos fesselte ihn das alte Inquisitiousgebáude durch seine ganz absondic derliche Bauart Ver allem aber wirkte Alhambra auf ihn. » und gestárkt kam er nach mehrmonatlichen Abwesenheit wieder heim — 1877. En cartas á su grande amigo Frances- De Sanchis. besonders von IMaEr hoffte Nationaltrachten zu sehen. describía le sus impresiones: <. — Sobre drid.

van Looy. Choffat. en Vierteljahrsch. 1897. Granada. Zü- rich.j VHópital dans 1894: Fr. G. 1897. Proza entre otros: L. 1893. 1897. 1896. Barcelona. A. für Bibliothekswesen.). Id. Die Serra Ueber Land iind Meer. Provenzalische Tage und Spanische Nachte: Minden i. Cari Ludwig ach Spanien (A. gal. E. Málaga. 20 Noviembre 1898). 1895. 1896. Burgos. de Bilbao. Prinz Ludwig Salvator. contiene Een Steerejtgevecht. Dodgson escribió varios recuerdos de viajes por la Península en varias formas y en varios periódicos (en La Voz de Galicia. en visita á Cerez. Córdoba. Agustín Eduards y Marc. Die Balearen: Würzburg. Altamira había incluido unas (Barcelona. van Looy: Amsterdam. Excursión d la Sierra Nevada (en fica de el Boletín de la Sociedad geográ- Madrid. C. Ein Lebensbild: Wien. Ini Fluge durch Spanien: Carlsbad. 260 y siguientes. y Radolfszell. Mayr. Excursiones en Portu- P. III: Lisboa. G. Delaville. 2 H. La Mancha. 1897. etc. 96. Radolfsz. etc. Routier. Sevilla. Una — 1888. 1896). en las Commnnica^oes da Direcgáo dos Trabalhos Geológicos. etc.). autor hay impreso: An portugiesischen K'ónigsgrabern científicas en Beil. Fernández Villegas.) — En Notas de su librito inaje. de Hofer Anzeiger^ 1898). sabio. arch. De Agostini. L. Trabajos arqueológicos. Por los Pirineos: Madrid. 1897. (S. 1891. Valencia. en Las de Sevilla. se había ya publicado en Berlín. Clure. Madrid. 1889). Reise Erzherzogs des visita a Barcellona: Genova. 1896. Wegener: Herbsttage in Andalusien (Apuntes. 1884. 1899. L'Espagne en 1897: París. der Natiirforsch.. des missions de Cintra (en 1893). 1896. 1897.^ Gesellsch. W. tres fiestas Segunda parte de lo que vi en España: Valparaíso. // castello di Pena e Monserrato (en Fanfulla della Domenica. mismo d. del la péninside ibérique (Nouv. . Hümmerich. Diego Marín. Gibraltar. de Sevilla. pág. Samosch. E.) —Jac. Berthold Seligmann. S. Cádiz. — El viaje de G. Les archives de Vordre de scientif. Humoradas de un el en El Basco. en el Heraldo de Badajoz. Eine Fahrt durch Frankreich nach Spanien und Portugal (en. Leipzig.^ 1898. Haebler. 1896. Lindheim. cartas en Porvenir. K. De Sevilla á Madrid. Brenna. 1898. Mi primera campaña. 1899). Iter Ibericum (1897-98) en el Centralbl. lOi). Illustr. R. -Een Tango.mBLlOTECAS Y MUSKUS 4 1 * — G. El Defensor de Huelva.

A. p. Pérez Galdós. Impressions d'Espagne. etc. Bonnot. T899. Lettres d'une Voyageuse en Espagne {La nat. 1899.York and Boston. 1899. 1899. Magazine. Revue inter- 1898). Mission M. In Ispagna durante guerra (Nuova AntoL. Friedel en Espagne (Ecole pratique des hautés études. Brackenburg. 1898). B. Impressions 1898). Correspondance d'^Espagne {Revue de Vari chrétien. Excursiones por la provincia de Burgos: Madrid.. Una visita d Gibraltar (Caiholic. dando por terminado el trabajo. 1899). L. vol. A. D. H. 1899. Der Weihnachtsmonat in Portugal (Globus. Aunque en la pág. Houston. P. A. 1899). M. Maciñeira y Pardo. Gascón de Gotor. Pclerinage d Sant lago de Compostelle (Intermé- diaire des chercheurs et des cnrieux. Mayne-Reid.42 * REVISTA DE ÁRCHlVüb petite M. María Star. A. 1898). 1899). Dubois. Coles Harris.. Niceforo. me ha parecido mejor suprimirlo. Aventuras y de viajes: Barcelona. De Oñate d IsraSls: llez. A Letter from Salamanca la ( Blackwood's. A comer of Spain: la New. E. World. III: Madrid.. les jeunes Portugal f V excursión de Belgique. Nota. Merveilles d* Espagne. de d' Espagne Newfilies. etc. Da Constantinopoli a Madrid (Co- Semprevivi. Geof- froy de Grandmaison relata su innpresión por los archivos de España en Le Bibliographe Moderne. 1898). Spanj e áoor ]oztí Amsterdam. Espagne et (Rev. 1899). Mar. Impressions d'Ibérie. A. Farínblli. 1898). Noviembre 1899 -Febrero ^QOo). de Rute. . Pe- titcolm. en la confianza de que algún erudito español se anime á reunir en dos ó más volúmenes todos ios trabajos bibliográficos de viajes que andan esparcidos. Pongo á su disposición otros apuntes que tengo sobre la misma materia. García de Quevedo. Notas de viaje (Revista gallega. avec photographies: etc. York. 1898). 1898). 1900. Granja. 1899). 5S6 dije que publicaría como Apéndice un largo ex- tracto del viaje de Gaspar Stcin. París. Eschart. Abeking. 1899. Scville (Nouvelle Revue. Rossi. A través de Portugal. A. Fed.

que el D. Marcelino Menéndez y Pelayo consagró á los romances populares en X de la Antología de poetas líricos castellanos^ vi cuánta negligencia han al mostrado los folk-lohstas americanos en publicar los romances llevados Nuevo Mundo por me la y que todavía allí se recitan. he reco- rrido á caballo y sin dinero. con más provecho ciertamente que hubiera pasado todo ese tiempo trotando las calles de Buenos Aires ó de Sucre. Rama y muy frondosa del folk-lorismo español es la poesía popular ame- ricana. ya que con el socorrido «oficio» de pedagogo ó de pedante. ni de los tristes bolivianos. motivo que ha impulsado á dar á luz algunos que recogí en mis viajes por Solivia y los españoles. y por ser rural la mi «magisterio. Con cuya chos industria. (i) Calixto Bustamante Garlos Inga» . sino refiriéndose á una sola ó á de- terminada provincia de cualquiera de aquéllas..» he frecuentado ran- y si pulperías á^ campaña americana. 1773). etc. no ya aludiendo á todas las Repúblicas de habla española. casi toda la ruta por Concolorcorvo (i) descrita en su Lazarillo de ciegos caminantes desde Buenos Aires á Lima (Gijón.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 43 LA POESÍA POPULAR EN LA AMÉRICA DEL SUR Leyendo hace pocos tomo días'el bellísimo estudio. en los que se ve fluir suelta y abundante la poesía americana. las he oído de labios de niños y campesinos. ni de las cuecas chilenas. como todos los suyos. como diría Gil Blas. gueñas. ni de las milongas y payadas argentinas y orientales. así estas Ni estará de más advertir que pocas que citaré. he de referirme tan sólo á algunas coplas sueltas y á te. pues nada me era tan agradable cual oir en mi len- gua patria sucesos ó leyendas que en España habían tenido su origen y que me parecían ecos y recuerdos de nuestras grandezas antiguas. cuáles en la altiplanicie boliviana. recogidos oralmen- cuáles en las pampas platenses.. mejores ó peores que las de Madrid. pero parecidas como un hue- vo á otro huevo. ni de las vidalitas santiaetc. como tantas que tengo coleccionadas. Sin hablar de los yaravíes del Ecuador ni de los bambucos de Colombia. República Argentina. uno que otro romance. sobre la que pudieran escribirse bastantes páginas.

etc. conviene advertir que ya se han olvidado cielito^ que era una especie de bolero. y. siendo muy transito- rios los pasos al mayor. cabildo luna. etc. Es. La música de aires andaluces. ré. me han humedecido madre patria. Poco ó nada han de llamar glones desiguales que sería si. la atención del benévolo lector los pocos ren- voy á copiar como specimen de esos cantares. donde hay mucho que ver.44 REVISTA DE ARCHIVOS la De si musa popular puede decirse lo que de los dioses: que desertó del Olimpo. el gato. se la donde más de una vez nas reminiscencias de Véanse. remedio. de fandangos y música clásica. bien en algunas. mucho más marcadas que en El modo menor procede por es el predominante. calayo. tam- bién Buenos Aires resuena en milongas y payadas politiqueras. dejando en lamentable olvido los aires de la tierra. es decir. éstos que transcien Río de Manzanares. del colombiano Ponce de León. y charangos.. Gonzalo de Oyon. Las décimas no se estilan sino en composiciones breves de amor y en felicitaciones. que no son ya las genuínas y de retruque de Santos Vega. tales como el Guarany^ de Gómez. Las trovas campesino-americanas suelen ser cuartetas en romance asonan- tado. pues la escolla melódica. Las coplas aconsonantadas son trashumantes y de procedentodas ellas participa de si cia literaria. por tanto. música de muchos encantos. los ojos al oir recuerdos y tier- si no. ¿por qué no manas den á rancio españolismo: agua de limón verde Vamos al Prado. Que por acá estamos infestados de jipíos. meninas con cotilla. etc. La mayor parte de estos cantares van solos ó acompañan á tbailes de dos» ó de una sola pareja. la armónica y la eólica. (i) para las damas? En en el la plaza vide la el sol. como llaman en estas Repúblicas el australes á bailes como prado. pero refugióse en aldeas y cabanas. aunque resulta incorrecta y ñoña al amoldarse á las reglas de los preceptistas (i). se han «europeizado» con música de óperas y zarzuelas. la síncopa española de las jotas y éstas. huella^ correntino. muy rico en sonidos. Manga- . Otra cosa como yo. pechos de papel. pericón y el A este res- pecto. Florinda. cueca. en suma. Retiérome á los ensayos de ópera americana. de las ciudades. los hubiera oído allá en los apartados ranchos americanos. guitarrillos y pro- saicos acordeones americanos.

se casa la cabra — la con el cabrón. Cambiada en Buenos Aires por ta otra: A la puerta de mi c¿isa tengo una piedra baldosa. las esas. ¿Quién es la madrina? — Doña Catalina. día de perdón. el A la puerta de mi casa tengo una losa frontera. con un letrero que dice: ¡viva José de Antequera! carne de chulupe es la merienda? —De es- carne de rienda. Chulupe. buscar oficial. el tuyo Pero éstas son vadas las menos. — ¿De qué son las bodas? —De —De cola ratón. La sopa boliviana hecha (i) de papas cocidas en agua ó en leche. Es (2) voz quichua. Amañapis munahuaichu (aunque ya no me quieras). á lo que se añaden choclos ó espigas de maíz tierno. que viene el señor. aji. Piñotace chakchihuassun (quién ya nos ha de quitar). Más curiosos son. . Cucaracha grande. el quichua ó antigua lengua peruana. con un jviva letrero que dice: Don Juan Manuel Rosasl Chupe. pero como usarcé. — ¿De qué es —¿De qué chupe? (i) (2). en las provincias donde se habla Señor San Isidro. ya después que me has querido. sin duda alguna. el gusto que hemos tenido. veinticinco granaderos. como ésta. cuando repican gordo. con tajadas más ó menos suculentas. un cabo y un Fuenterrabía tiene fuertes murallas. estos romances festivos y heroicos Y este otro. baja las banderas.BIBLIOTECAS he visto niñas bonitas. el El siguiente alude á guerra de los (siglo xvii): comuneros del Paraguay ^¿Quién es — Don Juan padrino? Barrigón. ó bien á las maritornes en sus quehaceres domésticos: por referirse diana: Conde de Villame- Cupido le han muerto dentro de un coche: ¿quién le manda á Cupido andar de noche? A I Mañana es domingo. y reser- para los bailes caseros bolivia- nos. donde mi amor y libran batallas. 45 genuinamente es- hay bilingües. ninguna. Y MUSEOS Al lado de pañolas. alférez mayor. arlequín de quichua y castellano: La galopa la salieron á se ha perdido. que es notabilísimo al que he oído en ruedas de niños. oca y chuño.

— Mi marido es un buen mozo. Menéndez y Pela yo en la obra citada. por arriba. aragonés. á ver si cantando alcanzo las astas de aquel novillo. tres años le he esperado.» y te salir por el ombligo. San Jesucristo le dijo: Vólvete. y con las damas cortés. santo. Un romance muy parecido á éste (i) se conserva en Asturias. que no caiga piedra y rayo. rubio. (2) llamada también olla de pasajero. en la cabecera pongan un 3 letrero colorado. pies y manos se lavó. La tpollita» criolla délas (2) regiones andinas. estos dos romances caballerescos. ni criatura de espanto. Chota. entiérrenme en campo verde donde me pise el ganado. Especie de olla podrida. he de dar una paliza y mandarte al hospital. Si á los tres años no viene. y otros tres esperaré. le llora? me mata no me entierren en sagrado. Te he de tirar Por último. te Tucumán (Argentina) y el segundo la Sierra (Bolivia): como en Santa Cruz de 6 ¿Ha en la visto usté á mi marido guerra alguna vez? usté las señas de — Si acaso lo hubiera visto déme él. á tu casa y tu mercé. le yo te daré. el letrero se diga: he dicho. muchachito. recogidos el primero en he de dar doscientas vueltas como bola sin manija (i). casa de bendición. espíritu santo. le 5 —¿Quién —¿Quién canta? — La garganta. santo. monjita en las me meteré monjitas del Carmen ó en las de Santa Inés. comerás huevos podridos V también locro (2) sin sal. Si este novillo —La negrita. ni muera mujer de parto. ton. publícalo el Sr. Bartolomé se levantó.46 REVISTA DE ARCHIVOS —¿Quién — Don se ha muerto? Juan Tuerto. De que se sirgauchos para bolear avestruces. tan. te he de entrar por un bolsillo te y en «aquí yace un desgraciado (i). . Espíritu. con Jesucristo encontró. Locro. —¿Quién —La Ya señora. le grita? Aquí me pongo á cantar debajo de este membrillo. (il Bola ven los sin manija. alto. Oración contra 4 el rayo. con su gallito cantó. Mi marido fué á la guerra con Cañete el Visorey. Bartolomé. que no le metas conmigo. te he de tirar por la pata oveja en un corral. un bastón de oro tomó. con los pobres obsequioso. que cuando yo era chotita (2) en la escuela le bordé. en la punta de la lanza lleva un pañuelo bordes. tan. Tres hijas que me han quedado santo.

es me sino que es Conde Ñuño hija. cien ducados. á ella en andas de cristal. luego los ella se él se mandó cortar: volvió paloma. ambos iban á la par. del uno nació una oliva. en casa Doña Juana. . ¡ay de mé! mandaré matar.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dos las repartiré: una. proclaman capitán. ambos los mandó matar. Conde Ñuño mañana de San Juan el la (i á dar agua á su caballo y los fueron abajando al contrapié de un altar. Dos arbolitos nacieron en ribera del mar. D' d'él. nació verde olivar. donde bre de Alimán: en los dos primeros se halla el episodio de los amantes convertidos en árboles. que me viene á demandar. dan. Reina le está escuchando dentro su palacio real. nuevas — No te dé cuidado. de envidiosa Ñuño la se pone á cantar. crece el otro. que dicen en castellano algunos rancheros para- llamado el conserva entre cuyo protagonista Conde Olinos. él á quien de me traiga. acaso dormida estás: oirás lo bien que canta una sirena en el mar. ni avispas. ya los indios guaraníes le ambos se iban á besar. cuando hacía aire d' arriba ambos se iban á abrazar. y Leyenda guaraní. dice á su hija. el para que y me barra y friegue guise de comer. cuando hacía aire de abajo Santo Tomé los bendice y bendice al Paraguay. en albricias le daré. un buen mozo. Las chontas y motacúes palmito y cocos el le nació verde oliva. y la Reina. ni la serpiente coral. Mi marido alto. en una llana amistad. —No lo mandes matar. —Despierta. si más conmigo y la chiquirritita la — Parece que no en el es sirena quedaré. madre. rubio. de envidiosa al punto lo hizo matar. modo de cantar. mangangá le convida á catar de su panal. dos se iban á juntar. y del otro un olivar. casa 47 Doña Inés. crece el uno. de los gajos que se alcanzan besos y abrazos se dan. ni los jejenes. ella. cuando hacía viento fuerte y los Los jaguares y las pumas no le hacían ningún mal. que lo aragonés. volvió gavilán. si por muerto. cil. págs. Lo Se levanta la alzan en andas de oro. que con él me enterrarán. elemento poético de los más universales que se conocen: se los judíos españoles de el Conde lleva el nom- guayos: Santo Tomé iba un día Paraguay aprendiendo el guaraní para poder predicar. otra.. orillas del La Reina mora los vio. Mas la Reina. Hállanse inspirados en el mismo (i) asunto que este romance dos que publica el Sr. Menéndez y Pelayo (ob. el Mientras que caballo bebe. y uno que es Oriente. 72 á 75). si por vivo.

yo bien lo supe aumentar. meteránme en una urna de azabache y de cristal. con el tiempo lo encontraron. Se levanta el Rey Filipo una mañana en el sin sol. dicionales en Bülivia: ó responde á media voz. Si vos sois el sol de Austria. Santo Tomé entró en el río y. Las señoras peruleras luto por mí llevarán. quienes me dijeron que eran tra- la ropilla trocó. y en una «huaca» de plata aluego me enterrarán. El bonete venció al casco. cuando vencido se vio. á las empujarían llanuras del mar. Yo bien quise ser luna. yo la plata de Ultramar. cuello me cortarán. porque Cristo me ha mandado hermano de Pizarro — rey se quiso coronar. no responde. el que vuelva Santo Tomás. en pergamino grabó. pero por el Estos dos romances que siguen ios oí á varios estudiantes Rey no el lo sintió. asistir á Este lance el Rey Rodrigo Ni quiere misa. con Elorinda se abrazó. y á Dios siempre están pidiendo el oro de la Europa. en Chuquisa- antes bien. ballena del Una la mar barquita les volcó. Obispo inquisidor. ni ver á la Calderón. Si su coleto ca. que es la hierba paraguaya. el ensanchar vuestro imperio llaman lesa majestad. . á los uno uno Rodrigo. que parece que ha venido Non lo creyades^ Rey Felipe. lleno de miedo. Mañanita. las Vos en peana de aguas le cristal.48 REVISTA DE ARCHIVOS que el Santo Tomé les responde: Os tengo de abandonar. le El soconusco traen. al aire mis cabellitos Rey godo Don Rodrigo. El á Lisboa fué á embarcarse En una y el al y á Tierra Santa partió. otras tierras visiiar. darán. que por mí bendita está. palacio encantado el que en Retiro labró. ni recibir á Olivares ni al y Colón lo aprovechó. que acaso os contarán: sordo y mudo de Monzón. La ballena en sus espaldas á los dos los recogió. Si el Marqués os ganó un reino. Rey. otro día siguiente camino equivocó. Por afuera está nevando. le hablan. Rey Felipe. Los indios de su partida no se pueden consolar. premiar. bien le podéis. una liga de tal mena no han dejado amalgamar. barca de pesca se con Florinda embarcó. y al otro día siguiente á las Indias les llevó. ¿quién puede al sol eclipsar? la En recuerdo de mi estada una mercé os he de dar. pero no ser vuestro igual. haciendo el bonete mitra ó birrete cardenal.

: (1) A propósito de estas inscripciones. por un cincuenta y un cero.» esta copla. y calificada. 380 v. Relacionadas con la época de los llega á su vera el bufón. un montero de Espinosa en su lugar lo tomó. contiene La y Domingo la de Silos de Gonzalo de Berceo. estas líneas escribió: tConde-duque. hubiera «En la Sacristía se hallassen de santo Domingo. parece haber sido primero en dar noticia de nuestro fragmento. el fol. 1897. á la segunda mitad del siglo xiv. Después de hablar de (i). Septiembre de 1901. señor Portocarrero. Férotin. Por un ciento y una ve. un puntapié le arrimó. en mis «Notas de viaje por América. tomo IV. La letra es la misma que se ve en las hojas dedi- cadas al texto de la Vida de Santo Domingo de Silos^ y pertenece. Veamos lo que dice Yepes.* (Madrid. las inscripciones que se veían encima de los sepulcros de los Hinojosas continúa: VAbbaye de Silos. desque le vido. Histoire de París. en su Coránica general de col.° col. en prosa. si estáis malo Ciro Bayo. Austrias hallo. A escribir se determina y moliente entre los criollos ma- y á la mesa se arrimó. empezando en misma columna donde ó sea cerca del princi- pio de la segunda columna del verso del folio 17. Este trozo continúa hasta el prin- cipio del verso del folio 18. vuestro doctor seré yo. y que no había conocido la Historia manuscrita del P. fué Arzobispo de Toledo el y en él. 382 r. Orden de San Benito. 299. cit. que trata de algunos caballeros Hinojosas. la Yepes. 1613). 2. según todas las apariencias. Después de ella se acaba.BIBLIOTECAS Y MUSEOS que tampoco lo probó. CABALLEROS HINOJOSAS DEL SIGLO El códice Salazar H-18. Haciendo la 49 desterraos á Loeches Dios. casa tan antigua. se lee un trozo. pasando la pluma.» y por siempre os guarde zamba cueca. auia vna antigualla de las muy notables de España: comuni- . leantes: El papel gasta de luto desque Portugal perdió. Corónicay loe. con una pluma tajada de un águila que él mató. no es mucho cosas dignas de historia: pero quien creerla que en vn vergel que está dentro del Claustro. Madrid. ésta. Ruiz. de Vida de Santo la ^ XII Real Academia de la Historia.° 2/. pág. corriente Felipe. podido añadir que también Yepes las había copiado sobre los sepulcros primitivos.

amans. Domingo. fuit. Los versos declara parte de su historia. Está aqui enterrados Muño Sacho de Finojosa. donde está hecha memoria de los milagros de S. Pero no es esto lo q principalmente quiero sacar á luz. miles probitale probatus. que en sustancia dize lo mismo. si la diligécia de vn hobre curioso como zahori.. huuiesse vna antigüedad extraordinaria. in nece vissit. Hierusalem sacrum.i^ actuales. El epitafio q esta encima del sepulcro de Muño Sacho dize desta manera: llano. Es evidente que esta copia se hizo antes de trasladarse los restos a ios sepulcros hecho que tuvo lugar. Morte Finojosa^ gemma valde lachrimosa. en el mismo siglo xvii. En el sepulcro de su hijo don Fernando está el siguiente: Hic iacet Ferrandus Munionis. sino vn milagro notabilissimo. según dice cii. acer^ Audax. Munio Sarcophago Sancij generosa propago^ Hoc iacet humatus. q está puestos encima de las sepulturas deste linaje. y entre ellos como cosa muy escriuió graue. loe. Domingo de Silos. su muger D. per cunda q'^fidus. prudens. PatriarcJia teste sepulchrum. filius sancti Dominici. platas y arboles. si hubiera sabido que las inscripciones se hallaban ya en la Hist. En el sepulcro de doña Maria Palacin está este epitafio: Hic iacet Maria Palacin vxor Munionis Sancij de Finéiosa. Largus. assi yo no entendiera q en vn vergel. sin embargo. pues (como se verá luego) fueron Caualleros muy ricos y hazedados. Sub cuius vitafuit omni laude polita. . [Ciertamente Yepes no habría dicho esto. gete ilustre en estos tiépos. por estar la lapida gastada en muchas partes. Muño Sancho que cómela vn monge de llamado Pero Martin. que vnos versos barbaros de aquel tiépo nos tenian encubiertos.] Está en aquel vergel los sepulcros de los Hinojosas. manuscrita del P. nota 3. impiger.5o REVISTA DE ARCHIVOS «Pero muéstrase otro testimonio en S. porq ay vn libro manuscrip- muy viejo. Ruiz. Pero la diligécia del padre guerrero veció todas las dificultades: porque me embió los letreros hallados en el vergel. pius. en tiempo del el padre Maestro Fray Baltasar Guerrero Dize muy ble vn refrá Casteq de dude menos se piesa salta la liebre. nec limidus. y yo añadiré lo q pudiere para inteligencia della. y nos lo declara co to mas estensio. Férotin. Vt pote promissit hic viueus. dize desta manera: Y en el del otro hijo llamado Domingo Muño Hic iacet Dominicus Munionis. que solo lleua verduras. no la huuiera descubierto. y en aquellos. Maria Palacin y los hijos destos dos Caualleros Domingo Muñoz y Fernádo Muñoz. alacer. está hecha memoria deste Cauallero la casa.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS santo 51 Abad do Rodrigo.» • Caballeros Hinojosas. Después de Sandoval no hallamos quien cuando el trate de esta anécdota hasta 1688. hay un señalado entierro de los Ca- balleros Hinojosas. vno es Don Muño Sancho de el Finojosa. hasta llegar á Sandoval. P. I. como Yepes. tomo págs. En la parte del fragmento que refiere la milagrosa aparición de el las almas en de la le- Santo Sepulcro. que están enterrados en el Monasterio de Sylos. pero mezclado con muchas notas y observaciones del autor. Dice « Don Muflo Sancho de Finojosa. quien en los folios loi los r. sin embargo. 329-333). En Santo Domin- go de Monasterio de San Benito. su niuger. La ortografía está modernizada. Después de Yepes no sé de nadie que haya tratado de nuestro fragmento. Sandoval no lo hizo cita un manuscrito como fuente de su noticia. En tiempo del Emperador de España fallamos en Corónica de Reyes. etc. y hijos. pretende Yepes reproducir el manuscrito al pié tra. y una tabla que dice así: el «De las los Caballeros que están sepultados en Patin son quati'O sepulturas. y un hombre delante que con vara los guia. Contarela de la sacada la sustancial Escritura » Luego sigue un resumen bastante fiel de nuestro trozo. Castro publicó su Gloriosio Thaumaturgo español. así: En las pági- nas 312-316 lo cuenta con todos los pormenores. y hay ciertas diferencias que notaremos más tarde. cuya historia quiero contar aquí y por quanto lenguage antiguo tiene más sal y autoridad entre los . i»Entre los Cavalleros ilustres. En primer lugar. sino pretende haberlo encontrado todo en una inscripción: «Sirven las historias de los pasados para honra y exemplo de los presentes. Es notable su historia. no se nota más diferencia que la modernización de la orto- grafía. En efecto. 1792. por la Era de mil y dozientos y ochenta. algunas di- ferencias.° de su Historia de Reyes de Castilla y de León: Pamplona. los Caballeros señalados que hallo.°.» el Luego sigue todo fragmento de que estamos tratando. lo dio in extenso. Se notan. »Era los 1 108. 102 r. la dos tienen unos bueyes en hilera. y así hago memoria de Silos. 1634 (reimpresión de Madrid.

que yo quiero poner aqui otro testimonio de esta verdad mas antiguo. nombre del emperador. coronados de el con vnos vistosos ar- hermosos y bien labrados capiteles. pondré con sus mismas vozes. tomo la págs. Después de acabar su Castro continúa: «Esta es la historia del Santo y valeroso Cavallero Finojosa. el qual esta las cuatro partes. de Monge de Santo Domingo de llamado Pero Martin. entiempo de Do« Alonso (2).» Férotin. son Historia de los cinco Reyes (édít. (oS. El códice Salazar H-18 de señaladas al Real Academia de en las hojas principio de esta noticia. El Maestro Yepes en lugar ya citado. reproducción he- cha sobre la inscripción actual. II se trouvait resume dans une longue inscription placee au xvi^ siécle sous Silos et que le savant Prudencio de Sandoval a les cloitres de imprimée toutau long dans I. cita. pág. ennf^r.» la Historia. aunque en lenguaje moderno. con que tiene de antigüe- dad su sepulcro 628 años hasta este de 1688. sin quitar ni añadir palabra alguna La historia dize assi:» Luego viene tantes. trae esta la misma historia. y estilo. cap. Nous ne reproduirons pas ici ce récit qui touche de tres prés á la légende. año hermosamente la- Murió [Muño Sancho] año de 1060. 329-'333). nota marginal que no es Era de (2) Sandoval no pone el Sandoval la da. Quien quisiere saber josas. 1897. Fray Ángel Manrique en de su Santoral. 2. REVISTA DE ARCHIVOS la hombres doctos y entendidos. con algunas variantes impor- de las cuales hablaremos luego.52. después de reproducir la inscripción. la qual escrivio vn Don Muño Sancho Silos. sino . y sospecho que su autor fue ñoz] lo fue Don Grimaldo El Maestro Yepes dice que [Fernando el Mu- [Mayordomo mayor] de Don Alonso Séptimo: pero tengolo por error de la Imprenta: porque lo hallo firmando como Mayordomo de Don al Alonso rio el Sexto en tres privilegios concedidos por este Principe Monaste- de Sylos. en de 1242 el tiempo del Santo Abad el Don Rodrigo de Guzman. Eras de 1113. contiene el texto siguiente: Era de (i) mili z cient z viij° anos (i). 299. pero pone tn una año de Cristo. dont l'histoire semble empruntée á quelque chanscn de gestes. en su Histoiu de rAbbayede Silos: París. continúa: fL'épitaphe que nous venons de transcrire est celle d'un vaillant chevalier. la historia de nuestro fragmento. en verso.. vea al Señor nobleza y Santidad de los Señores Finojosas ó Hinoel lib. 2. que son los letreros que se pusieron en los sepulcros de estos Señores. de Muño Sancho. falta 1 esta fecha. brado en forma de capilla abierta por cos.í(1nr En Yepes y en Castro. 1135. de 1792.

Vino luego Moro anteel z dixol: fol.». ruego te z si tueres o»/e queas derecho [Fin de 17 v. por de vn rico omwe qua\ dixerow tenta cauallos en Castiella Muño Sancho de z Finoiosa. le Dixo el: «Non sera ansi. e lidiando. acabo de grand tiempo. t resQÍbiolos muy bien.BlBLlOtECÁS V ÁÍÜSKÓS de Spaña (i). que fallarow vn Moro que avia nowbr^ Aboadil cow vna Mora que avia no«brí guisa z Allifra. plogol mucho. etc. de aqui adelante non quiero que me (1) Yepes llama al soberano «Rey don Alonso. % Don Mucho Sancho £90 legar mucho pan z mucho vino z muchas carnes. mas mánMora dame t si lo entrar.» en lugar de «Don Alonso. «Muño Sa«cho. qjie Moro z la Mora con sus conpanas z que]os acogiesse mu)' quería que fi9Íesse y sus bodas. con puntos . z fincar tablados i corlas rer z lidiar toros z fa9er muy grandes alegrías: assi que duraron bodas mas de q7/mce dias. Muño Sancho ovo deaver batalla con vn Moro con los otí'os muy muy poderoso enlos campos dAlmenar (2) z lidiando los unos afirmes z matando se t feriendos del vn cabo z del otro. que era señor de se- entiempo del enperador sobredicho enla era sode bon sentido z bredichh z por que fo muy bono bou guerrero de sus armas contra Moros z bon ca9ador de todos venados.» enperador de Spaña. su muger aquel como adu9Ía bie. Fallamos miif/do al otro.» Sandoval lee: ade Almenara cerca de Uclés (2) suspensivos después de Uclés. ovieron de cortar el bra90 diestro sus gentes que se saliese de [sic] aDon Muño Sancho: Eston9e dixeron diesses agwnrir. e pues fuerow presos era aque] que\ p^'íJguwto Moro que quien mandara prender dixerow el le que Don Muño Sancho de Ffenoiosa..» Quanáo esto oyó Don Muño Sancho. que era» de alto linaje z degra«d lo- muy ricos z adu9Ían gran cowpaña que yuan afacey sus bodas de vn gar aotro z yua« desarmados por que eran pa9es. E después mando Don Mucho [sic] Sancho vestir toda su conz salió paña muy bie» z embio el Moro z la Mora con toda su conpaña mu- cho honrrada mente fasta su logar. z Doña Mari Pala9Ín mando apareiar [sic] muy bien todos sus pala9Íos.^] en bie« pido te de mer9ed que non me mates nin me desonrres. que fasta oy me dixeron Muño Sancho. 53 fallamos e«la coronica de los reyes que son passados deste sus manos.. ca Moro so de bon logar que iua fa9er mis bodas co« esta faces tu lo veas que tiewpo v<?rna que non te repintiras. z oviero» los deprender amos ados el z sucowpana z todo quanto algo leuaua«. fallamos que el andaua co« su gente a correr monte z ganar algo. z vedio que era orne de bien: e enbio luego de9Ír aDoña Mari Pala9Ín. quales fuerow ó que fatallas ficiero. E después desto.

Fecha su oríiaon. z el Patr/archa ccn muy grawd progession honrrada salliolos ares9ela Iglesia z fi9Íero« bir z acoiolos muy bien z entrarow en su oración ante el sepulcro del ^uesho Señor Ih^5U Chtisto. xc. E veno con toda su muy bien guisado armas aDon Muño Sancho conpaña llol el br<T90 alli do fue la batalla. Le falta por completo la fecha del entierro de Muño Sancho./ Moros e fuero» atantos que cogeroM los en Muño Sancho % setenta de sus cauall<5yos z atodasu gente. E el Patr¿acha mandólo escreuir fue. e el dia que alia apares9Íeron z bio asaber aCastilla esto como sopieron de como morieran en aquel E entodo ansí esto el Moro.$4 REVISTA DE ARCHIVOS diga« Mimo Manco» (i). dando la correcícióil Un lector del siglo xvni ha puesto tmill. t moramos oy aqM? por de re^io enla de Ní/ístro Señor lh^5u Chm/o!» EtornaroM muy batalla. z c.%. E entre todos cognos9Ío las z descubriol toda la cara z ñ<. Padre.» una nota marginal. Cognos9Íol alia z dixolo al Patnarcha como era orne muy onrrado de España. Aún más que Sandoval. E ellos feriendo % matando e«los Momedio ros z obierow de acrecer los e mataron aDo. oyó de9Ír de como Don Muño Sancho de Fenoiosa finara enbatalla enlos campos de Almenara. z viij^ años (2). muy (O (2) Sandoval tMuno Man/o. q^í^indo los quisieron prdfguntar non vieron ninguno dellos. i8r. zen aquel dia que ellos finarcf/ fHllamos [Fin de la i. z vn capellán q«¿rera Patnarcha de aq?»' de España. que avia cognos9¡do ante aDon Muño Sancho. que venien [sic] allí por mandado de Dios emdia. z. que El Moro ñqol fa9er Era de lee: mili.* columna delfol.». Maravillare» se todos qn^ podria ser. que avia» prometido ensuvida deyr del al sepulcro do yogo era el 'nuestro Señor Ih^su Chvisto.» Claustra^ donde está Sandoval altera mucho este pasaje y lee: cé enterráronle en el campo de la hoy dia en el derecho do íué primeramente el glorioso bienaventurado cuerpo de Santo Domingo enterrado. Entowz comew90 de esfor9ar la fe z dixoles: « ¡ Ferit cauall^ros. lo altera Castro.° cauall^ffos z que apares^ieron las sus almas de Do« Muño Sancho z áe^ns de toda su gente enla casa sant^ de Ihení5al^m. aq?«en Don Muño Sancho abia honrrado ensu casa como avedes oydo de suso. Entewdierof» que eran almas santas. Doña Mari Pala9Ín e Moro sobredicho aduxeron aqw» z enterráronle monesterio de S¿into Domingo de Sillos aDon la claustra enel Muño Sancho enel canpo de era entonze la derecho do yogo Santo Domingo prtmero. z vnj° años.o lo desarmar z fa- diextro cortado z ñ(^o lo preciado: z metiéronlo z muy bien mortaiar z meter enxemet bermeio muy enbona ataut cobierta de bon guadalme9Í con clauos de plata 4 al tomo el cuerpo con su conpana asu costa t asu mession el aduxolo asu muger. que lee: ce aduxolo a su muger Doña y .

^. siete María Palazin. años antes? si éste se enterró Santo Domingo de Silos en Era de 11 18 (según todas las probabilidades) y aquél se murió en la Era de mi. e íí sus fijos queños entonce. y con mucho acompañamiento le Ueuó á San Sebastian de Silos. que tuvo lugar 30 de Mayo del año de Cristo 1108 {4).ípadre de fino Don Muño Sancho.. que eran peel campo de la Claustra. z su fiio pa- drino de Domingo Muñoz.áor Don Alffonsso. Será una equivocación debida al recuerdo de la famosa batalla de Uclés. Después Doña Mari Pala9Ín Domingo Muñoz. según nuestro códice. e a P'ernan Muño. y allí le dieron muy honrada sepultura. Yepes está equivocado la cuando dice «le llenó á San Sebastian de Silos. padrino de Don Muñoz. el manuscrito no lo dice. que debiera leerse.» — Yepes carece de todo este último párrafo. fué {2) compadre el glorioso Santo Domingo. que Fernando Muñoz fué Mayordomo (3) mayor del Emperador Don Alonso..» Yepes abrevia mucho todo este pasaje y lee: «y en vn ataúd con clauos de (i) plata. que era entonce la Era de 1098 años. el vulgarmente llamado de los Siete Condes. Hist. poda onrra quel ñ<¡o asus bodas. . Sandoval lee: «e después fallamos. Después Señor Domingo (2) que era su co. que era la dellos. z quanáo fino enterraro« lo cabo Sandoval no nos da ninguna autoridad en apoyo de su dictamen. ansí como es oy endia. doyogó después Santo Domingo. para admitir los puntos suspensivos que trae Sandoval en esta parte de su texto. Enterraro/í los con Don Muño Sancho. adonde era á sazón la Abad Santo Domingo. en lugar de «Era de mili z cient % 1 viij"* añosi..» (4) Sandoval. pág.°] onrrada sepultwa (i). de gloriosa memoria.» En cambio Castro lee: aDespues finó Santo Domingo.» Carece del sitio exacto del entierro de Muño Sancho y también de la fecha de dicho entierro. Sandoval es el único que nos da la lección «Almenara cerca de Uclés. de los Reyes de Castilla y de León. i años (3). Tampoco hay razón alguna.» ¿Cóm3 había de ser Santo Doen mingo Abad en fecha de la muerte de la Muño Sancho. tomo 1. Sandoval lee: «E deste Don Muño Sancho.» la Aunque es probable que la Almenara en cuestión sea que está cerca de Uclés. Era de mili i c. 318. e enterráronlo en Domingo Muño^. 55 18 r. que era en la Era — de 1 143. E después xiij fallamos que Ffer- nawd Muñoz que fue mayordomo mayor del Knpera. Año de Cristo 108.. adonde era á la sazón Abad Santo Domingo.BIBLIOTECAS Y MUSEOS [Fin de fol.

» Era de 1143 es una fecha posible. Era de 11 13 es una fecha admisible (aunque probablemente ana- crónica). el En lo que toca á la indicación que el Santo murió después de Muño Sancho. debida al descuido del copista: equivocación en que sigue Castro.56 REVISTA DE ARCHIVOS sitio Acerca del exacto del entierro. y aquí vendrán algunos apuntes más. bien (O héroúfí. de gloriosa memoria. 1736). Castro cae en otro error. el margen «mili z viij° años. diciéndonos: «e enterráronlo en el campo de la Claustra doyogo después Santo Domingo. Consta. Como ya hemos notado en dice hizo. ya hemos hablado de ello en párrafo anterior.) En rador la la la versión de Sandoval hay otra variante importante que notar. estalló de nuevo cristianos. X. z.» Este es error doble. y que fué trasladado á la iglesia el día 5 de Enero del año 1076. que Santo Domingo quedó sepultado en el campo de la Claustra durante dos años y algunos días. Siendo que le así. pág.» Claro muy podeMuño Sancho no pudo morir un lector del có- en la la Era de 1098. Además teció lo del contexto inmediato.» Otra cosa en apoyo de esta corrección es que precisala mente en esa Era de 1118. lo prueba también otras partes del texto. privilegio de Alfonso VI. Era de 1108. guerra entre los moros y los 217. ^ viij° años» tiene ser una equi- vocación. en el siglo xviii. I. luego continúa códice: «e después desto acabo de grand tiempo roso en los Muño Sancho ovo de haber batalla con vn Moro está que campos d Almenar. 55 de su Vida y Milagros de el Thanmaturgo Español: Madrid. Además. X de «mili x. z xiij» la códice da claramente Era de 11 13. que era en la Era de el 143. (Véase Sandoval. S^'» . en una batalla que tuvo lugar «mucho tiempo después» de las variantes. la fecha que da nuestro códice «Era de mili. El códice no dice que después Santo Dositio: mingo fué enterrado en coincide la la mismo antes bien dice (y en esta declaración ampliación de Sandoval) que Claustra al Muño Sancho fué enterrado en el campo de derecho de donde Santo Domingo había sido enterra- do primeramente. la debida corrección. de lugar y de tiempo. 1897. y puso en t. al principio porque dice de que en la «Era de mili el z cient z viij^años» acon- la boda del Moro. Rccueil des Chartús de l^Abhayede 5í/o5: París. y la no lleva vírgula á derecha que la haga valer xl. c. mientras tratamos del lugar del entierro de Muño el Sancho. c. y dice: «e después fallamos que Fernando Muñoz fué Mayordomo mayor del 1 EmpeAunque Don Alonso. xc. porque precisamente en esa misma Era hallamos á Don Fernando cono- Muñoz firmando como Mayordomo un cido en Silos (i). según nos dice Vergara (pág.

y Septiembre. Véase la pág. que hacía para él tantos estudios sobre los Hinojosas.privi- legio la lleva. sí dentro del mis- mo de Monasterio) no la conociera en 1688.filBLlOTECÁS Y MUSEOS 57 En todo lo que nos dice Castro no se halla alusión alguna ni á Sandoval ni á la larga inscripción mural que éste pretende haber copiado. loe. Es incontestable. Era 1135. rechaza. De la descripción que hace Castro de se había de las sepulturas. un manusel de los milagros de Santo Domingo. y esto á pesar de que Castro parece haber examinado con atención todo pultura. Guerrero descifrarlas muy gastada y rota la lápida. por estar costó mucho trabajo al P. Castro. cuando escribió su Glorioso Thaumatufgó Español en el año 1688. Férotin se habrá basado sobre una ligera la fuente lectura de Sandoval. Férotin. obra escrita por monje Pero Martín. VAbbaye de Silos. que el. 316 de su obra. en su edición de los Milagros romanzados de Pero Marín nota I. Además hay que le advertir que Sandoval está tan mal puntuado y editado. dado que setenta y cinco años antes. lo Tampoco parece haber visto las inscripciones primitivas de las que no debe sorprendernos. crito viejo el claustro y la se- como lo hizo antes Yepes. deducimos que todavía en 1688 no las cubría. cit. pági- 3. sin embargo. Fray Pero Martín. según todas las apariencias.. Antes bien vuelve á citarnos. demolido la pe- queña capilla que na 299. amigo de Yepes. con razón. y esto me lleva á creer que Sandoval se habrá equivocado y habrá confundido la inscripción en verso con la historia manuscrita en prosa. En cuanto á los privilegios. que no se ria se halla escrita puede acusar de decir categóricamente que esta histo- en una tabla. Yepes y Castro. ya hemos hablado del que se dice firmado en el la el Era de I113. También es raro que Sandoval la conociese en 1634 y que Castro (que escribió. dice que la demolición tuvo lugar en el siglo xvii. esta fecha. Vergara. dan como fuente de su copia un viejo de los milagros de Santo libro manuscrito muy Domingo escritos por un monje. reproducción del letrero original del sepulcro de Muño Sancho. es el siglo xvi en la claustra del con- muy raro que el monje Guerrero. nos dice que la historia de Muño Sancho el se hallaba re- sumida en una larga inscripción puesta en vento. pero no nos da de donde tomó en la noticia que esta inscripción tan larga se pusiese en la claustra el siglo xvi. y habrá servido de autoridad al copista de nuestro códice. Si fuera así. Lo que se halla en el indicado sitio la claustra es la inscripción en verso. como sir- duda más tarde al P. nota aunque Férotin. otro el 30 de De los otros dos uno se firmó 19 de Mayo. vió sin . no le hubiera hablado de tan larga y tan notable inscripción. Era de 1136. tumbas. le según nos dice Yepes. Hist.

podemos explicar esta atribución á Pero Marín. que. (La última mejor dicho. que dice: «Este milagro se a de poner á los 26 milagros romanzados que están veintiséis milagros al principio. tampoco contiene este incidente. los se mencio- na un Muño Sancho de Montenigro cómo uno de Sepúlveda. hecha el por Vergara. z xxij anos. aviendo guerras en la frontera. manus- en letra del siglo xvni.» tinúa hasta la mitad de la segunda columna de esta misma página. pero sobrenom- No he hallado noticia alguna de María Palacín fuera de la inscripción que hamos citado según la copia de Yepes y que recientemente ha sido reproducida por Férotin.» Es decir.58 REVISTA DE ARCHIVOS tal (Martín será una mera equivocación). Aca- En el códi- ce Salazar H-iS. no incluye incidente: ni lo mencio- na en la Vida de Santo Domingo que él mismo escribió é incluyó en su libro. en la misma columna. cuando ese el lector lo tuvo entre sus manos y lo estaba muy cuidadosamente. lleva una nota. De un los personajes mencionados en nuestro fragmento se sabe muy poco. pág.) como un privilegio ó donación fedes Chartes de cha 13 de Diciembre del año de 1x25. Inmediatamente Con- después. En privilegio de Alfonso vi fechado el 20 de Agosto del año 1076.» primeros pobladores de le falta el Muño Sancho. como ya lo hemos indicado. nuestro códice Salazar crita En el margen. nuestro incidente ocu- pa desde el principio de Ja segunda columna del verso del folio 17. al prin- H-iS. recientemente adquirido por demia Española. Este copia (dándolas las cuatro inscripciones actuales la de los Hinojosás el como reproducción de firma copia antigua hecha por testigo P Ruiz). hasta el principio del verso del folio 18. y no se halla en códice de esta misma obra recientemente ad- quirido por la Real Academia Española de la Lengua. ó pocos renglones de letra del siglo xviii. empieza otro texto así: «[E]ra de mili zccc. todo tan cuidadosamente borrado que el sólo algunas palabras se pueden descifrar. de la Real Academia de la Historia. Sin embargo. etc. aunque hoy estos no se hallan en leyendo el códice. 54. manuscrito empezaba esto se y acababa con milagros romanzados de Pero Marín. Hay un Domingo Muñoz que VAbbaye de Silos.) Este texto es último milagro dado en la edición de los milagros romanzados escritos por Pero Marín. De deduce que la fuente citada por Yepes y por Castro es probablemente este mismo códice de que estamos tratando. Este podría ser nuestro bre «de Hinojosa. (Véase Férotin. la El códice de estos milagros romanzados. Rccueil Podría ser muy bien el Domingo Muñoz de núes- . tiene solamente unos mitad de la columna está casi en blanco. cipio de este milagro.

le En cuanto á Fernando Muñoz.. una dotación del Alfonso VI. no sé más que la peregrinación después de muerto era preocupación medieval.» y esta alma peregrinaba muerte: como el caballero Hinojosa el mismo día de su . 2. En lo que toca al trato caballeroso que dio Aboadil al cadáver de Muño Sancho. J. 315). bien del siglo xi. comienza: iba «En camino de Santiago un alma peregrina. es decir. que como se había equivocado sobre la de nuestro Muño Sancho. Menéndez Pidal. Origen de fol. du «Munio Sancii» mentionné dessus [se refiere Le fait n'est pas comme on le croit. dice: «D'aprés une tradition rapportée par Castro (pág. les al Muño Sancho de la historia]. Histoire de 59 V Aobaye de Silos. quien concluye que tampoco Fernando Muñoz era hijo de fecha Muño Sancho. año de 1080. De Aboadil y AUifra no hallo más noticias que las contenidas en nuestra La anécdota nos recuerda los romances de la leyenda de Abindarráez y Jarifa. las Dignidades Seglares de esto y León: Madrid. etc. pág. lequel serait inscripción en ocho versos. también hubiera podido servirle de padrino. pág. como testigo con el mismo título.BIBLIOTECAS Y MUSEOS tra historia. y como Santo Do- mingo murió en el año 1073.') Con queda contradi- cho el dictamen de Férotin.°. núm. possible fils si ce personnage et son frére ci Fernando sont. 25. 26 y 27.» Como nuestro Muño Sancho la batalla de Almenara en la Era de 11 18. García Fernández de Castilla después de cocer y la batalla que tuvo lugar entre Al- Langa en el año de 995. y no á principios del siglo xiii. Es decir. 1657. Recueil. ce Domingo Muñoz aurait été tenu sur les fonts baptismaux par siint Domínique de Silos. 30-36). Férotia. 66 de la colección de D. nos recuerda lo que hizo Almanzor con los restos del Conde historia. y confirmando. que es el mismo de nuestra mort dans murió en fines les premieres années du xiii siécle. 24. la De la parte de nuestra historia que se relaciona con el milagrosa aparición de las almas en Santo Sepulcro. col. 29 r. 300. el como pudiera ser hijo suyo un hombre que vivió en año 11 25. á lo dice Férotin. cuya fecha no he podido averiguar. Un romance asturiano. incurrió luego en los errores lógicos de su su- posición. (Véase Salazar de Castilla Mendoza. hallamos firmando como «Mayordomo del Rey» cuatro privilegios de Alfonso VI entre los años 1096 y 1098 (véase Fé- rotin. algunos dejaban mandado en sus testamentos que alguien fuese de peregrinación en su nombre á ciertos santuarios.

D. se levantó contra ellos una protesta enérgica de quienes los consideraban peligrosos por las afirmaciones y burlas anticatólicas que contenían. Ma- 229). que el Inquisidor general. Alonso Manrique. La contienda se exacerbó de tal manera. porque creen que las almas de los que van á cumplir su romaxe se revisten de esta forma. De estos dos autores sacamos las siguientes noticias. Fitz-Gerald. 241). DOCUMENTOS I ACTAS ORIGINA LES DE LAS CONGREGACIONES CELEBRADAS EN VALLADOLID EN I527 PARA EXAMINAR LAS DOCTRINAS DE ERASMO (l) Traducidos al castellano Los Sítenos de Alcibiades y varios Diálogos que algunos libros de Erasmo. juzgó lo más conveniente examinar y resolver la cues - que se celebraron en Valladolid en el año 1527. D. la En Bretaña el se halla misma superstición y la el misma costumbre. Marcelino Me- néndez y Pelayo en sus Heterodoxos españoles nuel Murguía en su Historia de Galicia (I. Publicó la primera el Sr. y por el Sr. pero como los Extractos de varios dictámenes de los congregados. hay otra referida por el Sr. (I. John D.» De ahí la supersticiosa costum- bre que tienen los peregrinos á San Andrés de Teixido de no matar ninguno de los reptiles que hallan en su camino.6ó « REVISTA DE ARCHIVOS que tengo la voy á el cuerpo en misa del dia > las andas Además de esta semejanza. D. porque perdón de Bretaña no es sino romaxe de Galicia. como el Enchiridion^ muy pronto fueron leídos hasta por las monjas. Alfonso de Valdés y Luis Vives. En Galicia hay la creencia de que «el que no hace de vivo su romería (romaxej á San Andrés de Teixido. De lo que pasó en éstas se tenía noticia por tres cartas de Juan de Vergara. . la tiene que hacer de muerto. Menéndcz y Pelayo en los tión en unas Juntas Apéndices del tomo (i) II de su Historia de los heterodoxos españoles.

que reside en Salamanca. en la possada del R. Beneficiado en Coria. Vn Padre del Colegio del Obispo de Falencia. y á los superiores de las Religiones para que diesen licencia á los que eran Religiosos.^^o SeñorDon Alonso Manrrique. que se conservan en la Biblioteca Nacional de Madrid. es- pecialmente en lo que toca á fechas.— El Doctor Matatigui. El Obispo Cabrero. Canónigo de León. El Doctor Coronel. de la Orden de Sant Agustín.— El Abad de Alcalá. Fórmula Memoria del juramento que hicieron . Pero Chico. del Colegio del Cardenal. son inexactos en ocasiones. en la villa de Valladolid.. Abad de esta villa de Valladolid.— El Padre Fray Gil.^^» Señor Obispo Cabrero. El y Maestro. Votos que dieron los theólogos que asistieron. El Doctor Quintana. tada y de pontifical por Después el mesmo dia á la tarde se comen9Ó la cathólica congregación so- . de la Orden de Sant Benito. El MaesMiguel Gómez. en la villa de Valladolid. canel muy R. la Colegial de Alcalá. — — El — — — — — — — gio [tachado). Departamento de manuscritos. Otro Doctor del mesmo Coletro Doctor Carrasco. El Maestro Oropesa. Su R. que es Chanciller de esta Vniuersidad — ElPadre Maestro Vitoria.» He aquí los días en que hubo Juntas y las personas que á ellas concu- — — — — — — — — — — rrieron: «Jueues á XXVIÍ de Junio de MDXXVII. de la Orden de Sant Francisco.ma Señoría y todos los de suso nombrados. en la cual missa estuuieron presentes. Inquisidor general contra la herética prauedad en los reynos y señoríos de sus ma- gestades.— El Doctor Miranda. [Al «wy^'^í/: Astudillo. Don Esteuan. El Padre Fray Juan de Salamanca. hemos juzgado oportuno extractar las actas originales de aquellas Juntas.— El Maestro Fray Alonso de Virués. secretarios de Su R.^^ escribió d las Universidades y Yglesias^ para que gozasen sus rentas como presentes los cathedr áticos y pre[ben]dados que concurrieron. se celebró la Llevan cipió el dia el siguiente título: Apuntamientos de la forma en que congregación cathólica que prin- Jueves 2j de Junio de i $2 j. de las cartas que su III. El Maestro Alcaraz. El Prior de Sant Pablo de Valladolid {tachado). desta Universidad. y fueron diácono y subJiácono Pedro de Frias y Sebastian Ponce. en vna sala de dicha posada se dixo missa del Spíritu Sancto.) El Doctor Victoria. El Maestro Fray Francisco Castillo. y las Proposiciones que se dieron á los de la Junta para Según consta en las actas de las Juntas.— El Padre Fray Antonio de Guiñara. Fray Alonso de Córdoua. á 6f más de incompletos. Predicador. El Maestro de Prexamo. Canónigo de Calahorra. en la posada del Señor Don Alonso Manrique^ Arzobispo de Sevilla^ Inquisidor general^ para la censura de las obras de Erasmo. de Doctor de la Fuente.""» Señoría. concurrieron á éstas: «El calificar. allende de otras muchas personas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS datos que suministran.Ar9obispo de Seuilla. El Maestro Antonio (Juria. Catedrático en Salamanca. El Maestro Arrieta. — — El Maestro Ciruelo.

como dicho gación se pueda seguir algún inconueniente y siniestra opinión. S. y también estuuieron en ella el Señor Inquisidor Moriz y el ren en ella todos El sábado á Señor Licenciado Joan Alonso de Nauia. Estando assí congregados.»"» Señoría y votó sobre la primera proposición de las dichas proposiciones de Erasmo. y mercedes juran por Dios y estos sacrosantos Evangelios que corporalmente tocaron sus manos. cenciado Polanco. Enrriquez. y el Bachiller Germán Vgarte. y lo juró también el dicho Maestro Arrieta en poder de mí el dicho Secretario. —El Licenciado Aguirre. Abad de Alcalá. de Junio se continuó la dicha congregación y interuinielos suso dichos nombrados en la primera y segunda plana y los señores del Consejo. por mí el Secretario Johan García. é yo el Secretario Johan García ley alta voce vna scritura que contenia las palabras que se siguen: Que V.ma Señoría. Estuuieron presentes el Señor Don Hugo de Vrries. y el Bachiller Jofre. Su R. todos los susodichos nombrados en la primera y segunda plana que fueron llamados á la dicha congregación. — Don Steuan. y que lo mesmo harán Assí en lo que se platicará cerca de lo que se houiere de proueher en lo susodicho. — El —El Doctor Caruajal.— Fray Alonso deCórdoua.ma Señoría hizo vn muy grande razonalas — El Doctor Gueuara. sin cosa alguna que lo pueda perturbar. Fiscal del Consejo de la general Inquisición de los reynos y señoríos de la Corona de Aragón y Nauarra. que en la examinácion de la doctrina de Erasmo. el Doctor de Lerma. respondió razonamiento hecho por su R. Fiscal del Consejo de la general Inquisición de Castilla. . no vino el Señor Doctor Caruajal. y aquél acabado. y se juntaron en ella las personas siguientes: Su R. Inquisidor de Valladolid. — El Li— miento sobre cosas que se hauian de tratar en la dicha congregación. Leyda la dies. El Obispo de Mondoñedo. sobre que son aquí congregados. al el dicho juramento.6a REVISTA DE ARCHIVOS bre ciertas proposiciones de las obras de Erasmo. pusieron sus manos en vn Missal que tenia el señor maestro Arrieta. dirán y votarán según Dios y sus conciencias les ditaren. Señor deAyeruey elLicenciadoXimenez.— El Obispo — Fray Alonso de Virués. Canónigo de Murcia. Secretario de SusMagestades. todos los su- sodichos nombrados en la primera y segunda plana respondieron que assí lo jurauan. mesmo que juran de tener secreto en lo que en esta cathólica congre- gación se hablará y platicará. Abad de Valladolid. en special que no dirán cosa alguna de que á alguno de los que son aquí congregados é interuinieren en la dicha congre- cha scritura. saluo el Señor Licenciado Polanco. Todos los que arriba están nombrados en la primera y segunda plana. Relator de los dichos Consejos.— El Licenciado Moriz. Licenciado Valdés.— Fray Antonio XXIX de Gueuara. y sucessivamente votaron sobre Hecho la dicha primera proposición los que se siguen: Don Alonso Cabrero.

El Maestro Pero Chico.— El Maestro Astudillo. El Abad de Alcalá.— El Obispo Cabrero.— El Doctor Carrasco. El Maestro Ciruelo. El Maestro Margallo. El Doctor Carran9a. El Doctor Miguel Gómez. y todos los Maesy muchos del los dieron sus votos en scrito y otros dixeron que los darían á mí el Secretario Johan Garcia.— El Maestro Astudillo. El sábado á XX de Julio se continuó la congregación y votaron los si- — — — guientes: El Maestro Fray Francisco de Vitoria. El Sábado á XIII de Julio se continuó la católica congregación y votaron en ella el Maestro Prexamo. El Martes á VIIII de Julio se tornó á continuar la cathólica congregación. El Doctor Co- — — — — ronel. El Maestro Fray Johan de Salamanca. de El dicho dia estuuo en la dicha congregación el Padre Vicario Prouincial la Merced.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS Votaron sobre la 63 dicha primera proposición los siguientes: El Maestro Prexamo. Maestro Fray Francisco de Vitoria. El Arcediano de La Fuente. El Maestro Martin ^^ria. — Fray Johan de Salamanca. El Jueues á XVIÍI del dicho se continuó la congregación y votaron los que se siguen: El Maestro Miguel Gómez. El Doctor Quintana. Don Steuan. Fray Alonso de Córdoua. El Martes á XVI de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los siguientes: — — El Maestro de uincial de la la Fuente. el Doctor Jacobo de Gouea. — — — la — El Sábado á VI de Julio se continuó tros tornaron á votar sobre la primera proposición.— El Doctor 9uria.— El Doctor Miranda. El Maestro Metategui. — El . El Maestro Alcaraz. El Doctor Carrasco. portugués. El Doctor Coronel. El Maestro Fray Gil. — El Vicario Pro- Merced. El Doctor Vitoria.— El Maestro Ciruelo. — — — — El — El Jueves á IIII del dicho mes de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los que se siguen: El Maestro Oropesa. El Padre Fray Antonio de Gueuara. colegial. y el dicho dia también votó el señor Licenciado Polanco. Maestro Margallo. El Maestro Fray Francisco Castillo. Martes á II de Julio de dxxvii se continuó la cathólica congregación y — — — — — votaron los siguientes: El Maestro Pero Chico. congregación. El Jueves á XI de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los siguientes: Fray Alonso de Virués. El Doctor Vitoria.— El Maestro Metategui. y propuso sobre la segunda proposición el Maestro Fray Francisco de Vitoria y votaron los siguientes: El Abad de Valladolid.— El Maestro Arrieta.

El Maestro Oropesa. XXV á de Julio no se juntó la congregación porque fué dia de El Sábado tione.64 REVISTA DE ARCHIVOS Maestro Arrieta. y también votaron los siguientes: El Abad de Valladolid. Sábado á III de Agosto se continuó la cathólica congregación y votaron éstos. el — — — juramento de tener se- El Jueves Santiago.ma Señoria cha de les hizo vn grande razonamiento por causa de sospe- la pestilencia. El Martes á XXIII de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los que se siguen: El Padre Fray Francisco Castillo. El Sábado á X de Agosto se continuó la cathólica congregación. El Padre Fray Antonio de Gueuara. El Maestro Oropesa. El Maestro Alcaraz. Jueues el primero de Agosto se continuó la cathólica congregación y vota- — — ron los siguientes: El Doctor Quintana. Fray Gil. Martes á XIII de Agosto se continuó congregación. XXVII Francisco Castillo sobre se continuó la congregación y propuso el Padre Fray la tercera proposición de Spiritu Santo et de Inquisi- y dixo su parecer. —El Maestro Pero Chico. Abad de Alcalá. la Transfiguración. El Obispo Cabrero. diziendo. El Maestro Alcaraz. El Doctor de Fuente. El Maestro Arrieta. El Maestro Prex am o. El Martes. se lo hauia y el Doctor Coronel leyó el voto del Sr. Fray Gil. y al- gunos de darian.— El Doctor Miranda. — El — Doctor si- XXX de Julio se continuó la congregación y votaron los la El Maestro Fray Alonso de Córdoua. Doctor Miguel Gómez. á VI de Agosto. se continuó la ca- thólica congregación y votaron los siguientes: El Maestro Quria. El Doctor Coronel.— El Maestro Astudillo. y quedó que para otro día los otros la cathólica theólogos darian sus votos. El Jueues á VIII de Agosto se continuó la congregación y votaron los siguientes: — — El Maestro Metatigui. y muchos — — — de los theólcgos dieron en scrito sus votos sobre la tercera preposición (sic) y los leyeron. Lerma.— El Maestro Margallo. quánto le pesaua que no se . el Maestro Fray Joan de Salamanca. dia de el Maestro Prexamo. El Maestro Ciruelo. El Maestro Fray Francisco de Vitoria. el qual y los más de la congregación dieron sus votos en escrito y tornaron á confirmar creto y no descubrir lo que votaua cada vno. Martes á guientes: — — — Don Steuan. entre otras cosas. los theólogos dieron sus votos en scrito y otros dixeron que los la Su R. El Maestro Fray Alonso de Virués. Obispo Cabrero. — — Acabó de botar el el Doctor Carrasco. que dixo dado su Señoría en escrito. y no acabó.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
pudiesse continuar
la

65

cathólica congregación hasta dar conclusión en este ne-

gocio, y lo que le parecía que se deuia de hacer.

Respondió cada vno de los theólogos lo que le pareció, y la resolución fué que por agora se fuesen y que todos estudiasen sobre las proposiciones de Erasmo, y que su Señoría R.^^^ les scriuiria adonde habian de boluer, y ellos
dixeron que cumplirian de buena voluntad lo que su señoria les escriuiesse, pero que se tomase conclusión en esto; y pasaron muchas cosas entre su señoria R.ma y los dichos thcólogos; el dicho dia y el dia siguiente, víspera de Nuestra Señora de Agosto, se fué al Abrojo.»

Además de

los

que figuran en

las actas

fueron citados, é ignoramos

si

con-

currieron, los Maestros Silíceo, Ramírez, Frías, de la Universidad de Sala-

manca; el Doctor Medina; el Licenciado Polanco; el P. Juan Navarrete; el Doctor Navarro; el Licenciado Poveda, canónigo de Zamora; el Obispo de
daña;

D. García; el licenciado SalDoctor Beltrán; Micer May. En una hoja, de mano del Secretario, encabezada «Los que han de venir á la congregación son éstos,» aparecen, además, citados el Fiscal Jiménez, el Receptor, el Alguacil, Enrique Paz, Vergara, Sancho de la Cabexa y el
del Rey; el Doctor Carvajal;
el
el

Osma, Confesor

licenciado Valdés;

Nuncio.

Desde el 15 de Abril del año 1527 se empezaron á enviar traslados de las proposiciones de Erasmo á los que habían de asistir (i).
las juntas, lo primero que se hizo fué repartir á cada una copia de las proposiciones atribuidas á Erasmo; opúsculo del que daremos una breve idea: Después de una ligera introducción, donde se encomia el celo que siempre ha tenido la Iglesia por extirpar las herejías, se dice que para que en los reinos de España no penetren, envió el Señor al Arzobispo D. Alonso Manri-

Una vez empezadas
los asistentes

uno de

que, á

fin

de que, juntamente con los doctísimos varones reunidos bajo su

presidencia, se extirpasen los errores que en las obras de
cían el

Erasmo contrade-

dogma

católico,

y se

le

muestra un resumen de

ellos.

Dichos errores eran éstos: I.® Contra sacrosanctam Dei Trinitatem:
in

Erasmus in annotationibus primae Joannis V corruptos códices defenssat; Beatum Hieronimum debacchatur; Arrianorum causam agit atque tu2.°

tatur.

Erasmus in libello tum verum Deum

Contra Christi divinitatem, dignitatem et gloriam: de modo orandi asserit in Euangelio solum Patrem dicítem ad eumdem errorem confirmandum omnes fere

autoritates in quibus Christi diuinitas manifestissime demonstratur ita calide

detorquet ut manifesté uideatur arrianorum causam defenderé.

(1)

les está

Acaso también algunos días antes de esta fecha, pues en las actas originamutilada al principio la hoja en que se consignan las citaciones.
5

66
3.°

REVISTA DE ARCHIVOS
Contra Spiritus Sancti divinitatem:
et infra:

filius aliquoties; Spiritus Sanctus nos Imc audaciae prorrupimus ut non vereamur Filio prescribere quibus modis debuerit honorare matrem suam, ¿audemus Spiri-

Pater freqiientissime Deiis vocatiir;

numquam;

tum Sanctum apellare deum quod ueteres ausi non sunt? H¿ec Erasmus
Prologo Sancti Hilarii. Antes había dicho en
llamar Dios
al la

in

misma obra que nunca San

Hilario se atrevió á

Espíritu Santo, que no era sino espíritu de Dios, y que ni aun esto se hubiera arriesgado á decir si no lo lej'era en San Pablo.
4.**

Contra Sanctam haereticorum Inquisitionem:

In Paraphrasi Matth. tertio décimo: serui qui volunt ante tempuscoUigere
zizania sunt qui seudapostolos et haeresiarchas gladiis ac mortibus eatimant
e

medio tollendos: cam pater familias

nolit eos extinguí, sed tolerari,

si

forte

resipiscant et e zizaniis uertantur in triticum;

quod

si

non resipiscant serven-

tur suo judici, cui paenas dabunt aliquando. Haec

ille.

Loquens de excomunicatione haereticorum haec ait: ítem in coUoquio feriunt scilicet excomunicationes, sed irritis ictibus. Est et fulgur e vitro seu uase aereo: territat sed pueros; solus Deus habet fulmen quo feriat animam.

Cumque introducta persona mus respondet: utinam sit.
5.°

diceret: ¿quid

si

Deus

sit

in suo Vicario?

Eras-

Contra orthodoxae ac catholicae

fidei

sacramenta.

Contra Baptismum: In argumento Paraphrasis primae ad Corinthios: Cum hodie inquit satis esse putemus aquula modo tingi ut súbito fias christianus. Et in colloquio

quod convivinm
certo

religiosoriim appellat: et

jam suscepto sancto Baptismo puer

christianus dicitur et est aliquo modo. Et in prologo paraphrasis in Math.

modo

docet reiterandum Baptismum.

Contra cónfessionem:
In libro de

modo

confitendi: Anxia, inquit, recensio et generiset specierum

et circunstantiarum avocat

animum

a charitate in

Deum

et gignit

odium ac

desperationem.

Contra Eucharistiam.
Contra Sacramentum ordinis:
In

compendio Theologiae videtur tribuere autoritatem sacerdotalem uni-

verso populo.

Contra matrimonium:
In annotationibus in Math.

porro quod hodie in scholiis dictitant solo

consensu contrahi matrimonium. Utinam tam probatum esset quam rccep-

tum

est.

persuadere contendit quod óptima faceret EcclePrima ad Corinthios sia si matrimonium consumatum multis de causis dirimeret, separatis data
licentia iterum nubendi.

Contra autoritatem Sacrae Scripturae, evangelistarum

et

apostolorum.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
Contra christianitatem, concilia et Paires orthodoxos. Contra beatas Virginis Mar'oe honorem:

67

In libro de modo orandi teaet perpetuara virgínitatem beatae Mariae non

posse doceri evidentibus Sacrarum Scripturarum testimoniis.
In

Lucam

c. I

exponens

illud turbata est deinde inquit

quod audiret salu-

tationem amatoriam et nescio quid procorum praeseferentem.

Contra autoritatem summi Pontificis

et Concilii.

Contra ecclesiasticas ceremonias. Contra delectum ciborum et ecclesiae jejunia. Contra celibatum.
Contra scholasticos doctores.
Contra indulgentias. Contra Sanctorum venerationes, sacras reliquias,
nationes ad pía loca.
et

imagines et peregri-

Contra ius

in bonis temporalibus.
arbitrii.

Contra libertatem

Contra poenas inferorum.

Non

est alia

flamma

in

qua cruciatur dives

ille

commenssator evangelicus

nec alia suplida inferorum de quibus multa scripsere poetae
cano. 20.)

quam

perpe-

tua mentís anxietas quae peccandi consuetudinem comitatur, {Enchiridion^

Repartido ya

el

cuaderno de proposiciones, cada uno de

los asistentes las

fué censurando; de sus pareceres se conservan en manuscritos autógrafos y con firma, los siguientes:

Del Abad de Alcalá, Pedro de Lerma; Maestro Antonio de Alcaraz; Don Esteban de Almeida; el Maestro Arrieta; Fray Diego de Astudillo; Don Santiago, Obispo polacense; Fray Bartolomé de Carranza y Miranda; Doctor Miguel Carrasco Fray Francisco Castillo Maestro Pedro Ciruelo; Fray Alonso de Córdoba; Doctor Luis Coronel; D. Alonso Enríquez, Abad de Valladolid; Doctor Miguel Gómez; Doctor Santiago de Gouvea, doctor parisiense; Fray Antonio de Guevara; el Arcediano de la Fuente; Fray Gil López; el Maestro Margallo; el Doctor Matatigui; el Maestro Fernando de Prexamo; el Doctor Juan de Quintana; Fray Juan de Salamanca; Maestro Bernardino Vázquez de Oropesa; Fray Francisco Victoria; el Maestro Vitoria; Fray Alfonso Virués y el Doctor
;

;

^uria.

Pedro de Ciruelo combatió
nidad, á
piritual.
la Inquisición,

las proposiciones
el

á conferir

de Erasmo tocantes á la Tribautismo en edad adulta y al poder eslas obras

Fray Francisco Castillo sólo hallaba errores y herejías en Erasmo.

de

Lo mismo
Prexamo,
el

opinaron Fray Alonso de Córdoba,

el Maestro Fernando de Maestro Margallo, Juan Quintana, Fray Juan de Salamanca,

68

REVISTA DE ARCHIVOS

sa;

Fray Francisco de Victoria (i), el Maestro Bernardino Vázquez, de OropeFray Antonio de Guevara y Santiago Gómez, quien escribía: «Dicit Hieronimum sepe varium; ¿quid magis varius quam Erasmus qui propter suorum dictorum vanetatem alicui de magistris nostris post me sendentibus (sic) crimen false imposuit? Dicit sanctissimum Patrem illum inconstantem, quum ipse Erasmus sit movilis, vagus, querulus semper.t Sigue diciendo que Erasmo difunde en España y en toda la Iglesia veneno
con sus escritos, y añade: «Cui veneno si Re.ma d, y. non resistat sentiet in Hispania ex parva sub-

magnam sibi ortam esse discordiam. A paucis diebus accepi ab illo magnae religionis viro vocato Abeni.* quod quum una dierum commentaretur cum fratre Hemundo suae ordinis religioso et magnae litteraturae viro ex Germania nato de Herasmo et Lettero, Hemundus in hanc prorrumpit sendola
tentiam:

«Erasmus posuit ova

et

Letterus eduxit pullos. Det nobis Deus ut

pulli suffocentur et

ova frangantur.»

Declaráronse también en contra de Erasmo Fray Diego de Astudillo, que
tachó casi todas las proposiciones de heréticas, falsas y escandalosas; el Maestro Arrieta, á quien parecía vana curiosidad y peligro de ignorantes
investigar
si

en

el

Evangelio se da ó no á Cristo

el

nombre de Dios, y pedía

que se aconsejase á Erasmo que esciibiese teológicamente en materias sagradas; el Doctor Esteban de Almeida, á quien ofendía el calificativo de vitricus Christi aplicado á San José, pues bajo esta frase laUt vemmim, quod videtur innnere Virginem conjucutam fuisse alteri viro, y opinaba que debían ser corregidas las obras del roterodamense. Pedro de Lerma, Abad de Alcalá, dijo

que debía rogarse á Erasmo que suprimiese en sus
giversaciones, tratándose de
la

libros las argucias y terfin

divinidad de Cristo, á

de no suscitar

la

herejía arriana, muerta del todo; en los

demás puntos

trató

de explicar en

sentido católico las opiniones de aquél.

El Dr. Alfonso de Virués, en unas ocasiones disculpa á Erasmo, y en otras dice de alguna de sus proposiciones que no sólo es católica, sino basta piadosa; la misma conducta siguieron el Dr. Matategui; el Dr. Cuna; Fr. Egidio López, predicador de
fonso Enriquez,
la capilla

imperial; el Arcediano de

Abad de

Valladolid, y

la Fuente, D. AlFray M."» Samunde, Maestro en Teo-

logía y Vicario Provincial de la

Merced. Mostráronse también más ó menos defensores de Erasmo

el

Doctor Migtiel

Carrasco, si bien calificando de petulantes y procaces las palabras de aquél contra San Jerónimo; el Doctor Miguel Gómez, quien tratando de si en el

Evangelio se daba ó no
tet

al

Espíritu Santo

el

nombre de Dios,
et

escribe:

«Opordicit

quot displiceant et apostoli et evaugelistae
esset.

prophetae, qui nihil aliud

de eo scripserunt quam quod

Non

est igitur faisum

quod Erasmus
á

Este dio dos pareceres: uno de ellos fechado en Valladolid (i) de 1527; ambos son autój^^rafos y con firma.

6 de Julio

BÍBLIOTECAS Y MUSEOS

69

ciim in Sacris Litteris ego non videam ubi expresse et formaliter dicatur Spi-

Sanctus Deus. Non tamen propterea negat Erasmus imofatetur plerumusque ad affectationis vitium Spiritum Sanctum esse Deum, et de ejusque dem substantiag et potentiae cum Patre et Filio.» En cuanto al artículo referitus

rente al Santo Oficio, replicaba: «Dico

quod videant quid dicant

aliqui

Reve-

rendi Magistri

nam

si

illam Erasnni sententiam damnarent, damnarent et Divi

Augustini de Q. Evangeliorum et cuarta epístola Parmeniani eL ad Vincentium donatistam et ad Bcnifacium comitem et Divi Hieroni. ac Jo. Chris. sententiam; qui

omnes idem

tenent,

cum

zizaniis eradicetur et triticum,

secundum quod quum timetur ne simul hoc est quod simul cum haereticis peritempore tollerandi sunt
haeretici.»

clitarentur el boni catholici; tune pro

non determinatam doctrinam ut si placeret Ecclesiae interrogarentur pueri, prima pars consilii sana est; secundam non dico sanam ñeque aceptandam ñeque ipse dicit quot aceptetur ñeque vult extimari uno pilo respondendo ad Bedam.» Decía que no debían atribuirse á Erasmo todas las cosas que hablan los interlocutores de sus diálogos, disculpa que éste había ya dado en sus defensas. Fray Bartolomé de Carranza dio el siguiente parecer: «Quod sentio circa articules Erasmo objectos in hac prima causa de Trini-

«Ad secundum quod Erasmus

dixit da'ido consilium et

quam potero aperiam. primum articulum dúo dico: primum tenendum est indubitanter si periculnm haeresis volumus euadere illud primum ttsúmomum trgs sunt qui Ustimonimn dant in celo Pater et Verbum et Spiritus Sanctus et ti tres unum sunt» quod habetur prima Joanis 5 pertinere ad sacrum canonem Biblia & esse de
tate succinte et brevius

Circa

integritate literae sacrae.

Secundo dico quod Erasmus
anotatione

circa hoc neo est lapsus

cum solum

dicat illud

ñeque errauit in illa non inuenisse incodicibus grecis&in tertia

editione appossuerit illud catholice sentiens.

lans violentum,

articulum in quo maledicus est in Iheronimum eum apeparum pudentem etc. dico in eo nullum esse errorem qui ad fidem pertineat; potest tamen argui Erasmus quod parum ciuiliter & plus
sit

Ad secundum

equo irreuerenter locutus

de Iheronimo.
ptestiterat hoc etc.

Circa tertium articulum ubi Erasmus inquit:

dico hoc

dogma pium esse et sanctum, cum erudiat afectiim nostrum tatem ad amorem et charitatem Dei auertens nos a curiosis
lectus doctrinam.

et incitet

volum-

studiis et inutili-

bus disceptationibus quae tantum valent ad contentionem et parum ad inte-

Ad quartum

apertissimis testimoniis Sacrae Scripturae

articulum dico primo quod multa sunt quae negant arriani quae posunt doceri ut Xpus. est verus

Deus: Xpus. est eiusdem naturae
siae

cum

Patre: Xpus. sst equalis Patri etc. Ali-

quid tamen est quod arriani negant quod

licet ex sacris testimoniis vel Eccledeterminationibiís suficienter comprobetur non tamen potest sufñcienter doceri et per aperta testiinonia quae in Sacra Scriptura palam sint expressa

7o

REVISTA DE ARCHIVOS

sed ultra est necessarius intelectus discurssus vel ratiocinatio sicut est haec

Sanctus est venís Deus eiusdem naturas ciim Patre et Filio ab utroque procedens. Dico secundo quod cum Erasmus non dicat nichil quod arriani negant posse doceri nisi ratiocinatione, sed dicit ouod arriani negant non posse doceri illam propositionem esse veram et ibi non esse lapveritas: Spiritus

suní in Erasnio.

Ad quintum articulum dico esse verum quia negarent arriani illud testimonium pertinere ad Sacram Scripturam et quando hoc concederent esset eis subterfugiura exponendo illud testimonium de unitate conFensus in testificando sicut exposuit abbas loachin et exponit fragmentum glosas ordinarise; patet igitur quod per illud non possent convinci. Ad sextuiTi articulum dico illam propositionem secundum formaFem seasum quem verba designant
esse falsam
et

hereticam damnatam ab Ecclesia

etesse contra Sacram Scripturam. Dico secundo quod non est certum ipsam esse asertam ab Erasmo ex propria intentione, cum in sequentibus instet contra

eam

et

catbolicus

eam totaliter diluat. Dico tertio quod potest ei asignan sensus quem asignant doctores simili ferme propositioni apud Beatum

Dionisium in libro I de Di. no. Dico quarto quod s¡ detur hanc propositionem esse ex mente Erasmi asertam potest inteligi quod non est afirmandum aliquid preter id quod est expressum in Sacra Scriptura autoritate privata et
particular! unius hominis non excipiehdo discursum ex Sacris literis et determinationem universalis Ecclesiae et quod hunc sensum preteadat aperte

patet ex sequentibus.

Ad ultimum

articulum dico omnes

illas

propositiones esse veras in sensibus
sit

qui asignantur ab

Erasmo

etsi talis

modus loquendi non

in

usu apud re-

centiores theologos.

Omnia hec

et

me ipsum

subiicio determinationi sanctae matris Ecclesiae.

Doctor Carranca Mirandensis.»
«Circa ea quae objiciuntur

— (Rúbrica; ológrafo.)
los siguientes párrafos:

Del parecer de Luis Coronel copiamos

sensum

meum

aperio

Erasmo sub titulo contra Sanctam Trinitatem modo sequenti. Primo non perpendo Erasmum corrup-

ñeque causam arrianorum agere. Verba autem quae in non scripsissem, irreverentiam enim prasseferunt. Satius tamen censeo illud silentio proeterire ne cuiquam occasio idexipsis sanctissimi viri libris probandi ministretur.» Y en otro parecer que dio tocante á la proposición que trataba de la divitos códices defensare

Hieronymum

scripsit ipse

nidad de Cristo, dice:

«Quum Erasmus asserat in lib. de modo orandi Deum solum Patrem dictum verum Deum in Euangelio, censeo intellexisse quoad apertam appellationem, non quod dumtaxat Pater verus esset Deus, vel quod precise Patiem verum esse Deum ex Evangelio deduceretur. Fatetur enim Erasmus Filium esse verum Deum et ex Evangelio et alus Scriptuiae Sanct^c locis diligenter discussis Filium esse verum Deum deduci, sed quum arriani non falebantur

»

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
Filiiim esse

71

verum

Deum

eo quod

iii

Evangelio
si

tale

cognomen

ei

non tribui-

tur opere pretium fuit in sacris concilis illud edoceri et sacros Doctores os-

tendere illud cognomen Filio convenire, quod
illud Filio tribuissfct expresse fuisset forsitan

evangélica littera

cognomen

supervacaneum cum haereticis de hoc agere, qnum ipsi quod expresse Evangelium continet non negarent. Et ubi iaveniretur in Evangelio Filium esse appellatiim expresse verum Deum, non propter hoc veniret Erasmus arguendus de haeresi, sed de lapsu memorias vel de in ne tanti momenti inadvertentia. Verumtamen si culpa est illud in libro alj indoctis legendo scribere quod lilis possit esse offendiculo, eam culpam Erasmus agnoscut oportet; nesciunt enim imperitl discernere Ínter veritatcm in Evangelio expressam et ex Evangelio deductam.» El Doctor Cabrero, Obispo Polacense, dijo: «In primis credo, teneo et judico Erasmum esse verum et orthodoxiun christianum, vita et moribus religiosum, de universali Ecclesia orthodoxa et de ómnibus studiosis benemeritum. Primum constat mihi ex lectione suorum operum, ubi se profitetur christianum et omnia tenere et credere in articulis fidei quod tenet et credit sancta romana Ecclesia. Secundum constat mihi ex testimonio quampurimorum christianorum nobilium et doctorum virorum ipsum valde cognoscentium. Tertium constat mihi ex multis operibus ab eo editis cum multa utilitate omnium qui pie et candide sine stomacho et bile illa legent, ex quibus fere omnia ejus opera legi. Secundo dico nihil esse judicio meo in presentí articulo dignum cui tan iniquus et odiosus titulus suppoaatur; teneo insuper in operibus Erasmi nihil esse dictum de mente Erasmi contra Sacrosanctam Dei Trinitatem, quam ipse in eisdem operibus simpliciter confitetur et firmiter

credere constanter asseverat.»

la

Disculpa á Erasmo y su ortodoxia en las siguientes proposiciones, cual es sexta, diciendo: «Erasmus non defenssat corruptos códices, sed eos ein-

mendat.»

Y

en la séptima: «Erasmus in
inciviliter se habuit sed

illis

verbis ad Stunicam dictis contra

Hieronimum

non

est lapsus

dignus ut ponatur sub

titulo illo: contra. SacyosanctafH

Trinitatam.

Nec

est

amplius in hoc
iis

irri-

tandus Erasmus ne expendens locum, foitasis probet ampliora
consubstancial con

quse dixit.

Afirma que Eiasmo creía que Cristo era Hijo de Dios, verdadero Señor.y el Padre, y que lejos de favorecer á los arríanos, los comjuzga criminal llamarle fautor de aquellos herejes, y á quiebatía; por tanto,
nes lo acusaban de
tal

considera dignos de grave castigo.

hasta

la

proposición décimateiccra.

Cuando

las tesis atribuidas á

Examina Cabrero Erasmo

duda alguna, heréticas, insiste en demostrar que aquél no las había defendido y que se le imputaban falsa ó calumniosamente. Acaba con estas palal)t as: «Condado ergo quod in presentí articulo (sobre la divinidad de Cristo) nihil esse meo judicio propter quod Erasmus aut ejus
eran, sin

doctrina sint damnandi,

catholicum

et

cum enim omnia in eo contenta habeant sensum sanum ac verum. Teneo, sentio et judico ab his qui recte de

Christo sentiunt ipsum esse accipiendum.»

n
Oíros examinaron

REVISTA DE ARCHIVOS
las tesis

de Erasmo con más ó menos imparcialidad; tal empezó su dictamen con un exordio en que ponderaba los méritos de aquel sabio: «Cum ómnibus Erasmi scripta lefué el Maestro Pedro Vitoria, que

gentibus ac pie intelligentibus, Presul Illustrissime, luce clarius compertum sit ipsum elaboras&e ac fuisse totis viribus conatum ut bonas litteras pene
sepultas apud nostrates excitaret; deinde ut

mundum

plus satis tribuerem

indebitis ceremoniis ad verae evangelicae pietatis expergefaceret; postremo ut studia Theologiae scolastica nimium prolapsa ad inanium questiuncularum

argutias ad divine Scripturae fontes revocaret,

omnes

lUi

gracias referre et

eum

tutari ac defenderé tenemur;

si

quid vero perperam sensit aut scripsit

bonus enim quandoque dormitat Homerus, diligenter eum admonere quid ab illo vitari vellimus ut correctum ac purgatum illius ingenium magno non
fructu magnaque cum gloria simul ac lucro animarum instauret ea quibus multi offenduntur ut ad exemplum Christi et Apostolorum cum omni mansuetudine ac verborum urbanitate scribat et doceat ea quae ad veram pieta-

tem attinent

id

quo maiore cum fructu

possit,

Erasmus enim

ut

ex operibus

ejus colligere potuimus christianissimus est, fatetur quipe et frequenter
nia fidei nostrae sacramenta et, ut ajiint, opera tur ut christianum

omhominem

credendum est ergo et indubitanter sperandum quod monitus a tua lUustrissima dominacione incunctanter efficiet quidquid illi benigne ac suadecet;
viter scribas,

cum ipsemetdicat
esse.*

in epístola

ad

Marcum Lauricium: quod

si

quid interim inciderit quod eruditos ac píos offendat non dnbito imitare ñeque

enim me deffitebor hominem

continuación va examinando con imparcialidad las proposiciones de Erasmo, la mayor parte de las cuales tacha de erróneas ó de temerarias.

A

rio, ni

al

Antonio de Alzaraz dijo que él no había hallado en las obras de San Hilaen la Sagrada Escritura, el nombre de Dios aplicado manifiestamente Espíritu Santo, ni sabía á qué Padres de la antigüedad se refería Erasmo

al decir

que no se habían atrevido á llamar Dios á
se aconsejase á aquél

la tercera

persona de

la

Trinidad; combatió la opinión de Erasmo acerca

.del

Santo Oficio; reco-

mendó que

dio por verdadera la proposición de que en llamado expresamente Dios.
tención de

que no tratase j acose las cosas divinas y el Evangelio sólo el Padre es

Acerca del tercer artículo declara que duda si es piadoso calumniar la inErasmo cuando sus palabras son propias y rechazar su intento y su exposición cuando aquéllas son impropias. Aún es más explícito en el artículo cuarto, pues dice: «dico cum Athanasio santisimo quod in tota Sacra
Scriptura non reperitur autoritas quae formalibus verbis sonet, tres personas
divinas esse ejusdem substantiae,» y que solamente por el raciocinio se deduce de los textos bíblicos el dogma de la Trinidad. Acaba diciendo que se

recomiende á Erasmo

la

claridad en sus escritos.

Como

se ve, la lucha entre los partidarios y los

enemigos de Erasmo era

bastante reñida, así que el Arzobispo Manrique juzgó lo

más conveniente

di-

6ÍBLI0TÉCAS Y MUSEOS

7^

solver aquella especie de concilio, sin que ninguna conclusión definitiva se

aprobase.

Los erasmistas
el

se atribuyeron la victoria,

mas luego comenzaron

á ser perseguidos por

Santo Oficio, adversario declarado del sabio rotePor
la copia:

rodamense.
A. P. Y M.

M.

S. Y S.

II

THEATRO DE LOS THEATROS
(Conclusión)
(1

De

los

argumentos de las Comedias modernas.
el

El primero instituto de
la
la

Poeta es

la

imitación, y el intento principal de
difinicion

Comedia

es imitar, y conuiénele la
es

misma

que da

el

Philósopho á

Tragedia: que

vna imitación señera que imita y representa alguna acción

cabal

y

de quantidad perfecta, cuia locución sea agradable

y

diuersa en diuersos

lugares, introduciendo para la narración varios personages. Estas

se escriuen

de

que sucede .6 de lo que puede suceder, poniéndolo verosímil; diuidirémoslas sólo en des clases, amatorias ó historiales, porque las de Santos son
lo

historiales también y no otra especie.

Las amatorias, que son pura inuen-

cion ó idea sin fundamento en

la

verdad, se diuiden en las que llaman de

capa y espada y en las que llaman de fábrica. Las de capa y espada son aquéllas cuios personages son sólo caualleros particulares, como D." Juan ú D.n Diego, etc., y los lances se reducen á duelos, á celos, á esconderse el
galán, á taparse la
lanteo.

dama;

y, en fin, aquellos sucesos

más

caseros de un ga-

Las de
el

fábrica son aquéllas que lleuan algún particular intento

que

probar con

suceso, y sus personages son Reies, Príncipes, Generales,

Du-

ques, etc., y personas preeminentes sin nombre determinado y conocido en las historias, cuio artificio consiste en varios acasos de la Fortuna, largas

peregrinaciones, duelos de gran fama, altas conquistas, eleuados amores, y, en fin, sucesos extraños y más altos y peregrinos que aquellos que suceden

en los lances que poco há llamé caseros. Estas de capa y espada han caido ya de estimación, porque pocos lances puede ofrecer la limitada materia de

un galanteo particular que no se parezcan vnos á otros, y sólo D," Pedro Calderón los supo estrechar de modo que tubiesen viueza y gracia, suspen(1)

Véase

el

núm.

12 del

tomo

anterior.

74

REVISTA DE ARCHIVOS
mayor
parte, se reduce al galanteo de

sioH en enlazarlos y travesura gustosa en deshacerlos. El argumento de éstas,

una muger noble con vna corteamante con varios duelos entre los dos ó más por los términos decentes de la cortesanía, que para encararse con ella, el vno, después de muí satisfecho de su honor y de que no fauoreció á los otros y en desengañarse los demás, y ninguna ai que, como asegura el P.e Camargo,
la

por

sana; competencia de otro

pare en vna comunicación deshonesta^ en vna correspondencia escandalosa, en un
incesto ó en vn adulterio.

Repare qualquiera cortesano en

la

implicación que

traen consigo estas palabras; porque ¿cómo puede vna comedia parar en una

comunicación deshonesta, ó qué fin de comedia es éste, ni vna correspondencia escandalosa? ¿Ai alguno que aia visto vna comedia que pare en quedarse alguna muger por dama de algún galán? Yo no la he visto, ni lo he oido

puede hauer comedia que pare en eso; pues ¿cómo será aquel parar en vna comunicación deshonesta ó en vna correspondencia escandalosa? Yo no lo sé, porque las más fenecen en casamiento. No pongo en duda que ai algunas
decir, ni

comedias en que vna dama, después de burlada, se entra en vn Conuento; pero esto no sé que sea deshonesto ni escandaloso; y si se expuso al pueblo la fragilidad de una muger, también se expuso el fin desgraciado, siendo vna de las reglas del arte que el Poeta no alabe esto, aunque es fuerza que la figura á quien ha sucedido la desgracia busque razones conque disculparla, porque de otra suerte no fuera perfecta lá imitación; pero no porque ella se disculpe, lo dan los otros por bueno. Veamos también ahora qué comedia abrá en el Mundo que acabe en un incesto. Yo no he visto que ningún galán case con su hermana ni con su madre; sólo en la comedia de S." Gregorio se ve por vn acaso y vna ignorancia; pero ni aquellos personages se supone casar con mala fee, ni allí se aprueba; sólo se expone por exemplo, y si esto se vedara, también quitaran de contarlo en su historia, y se pueden poner quantos casos huviere, como no sea para aplaudirlos, ni quitar el horror que deuemos tener al mal. Y siendo de esta suerte, no tendrá el Poeta ni la comedia culpa alguna de que, quien puede tomar lo bueno del exemplo, tome lo malo, y por eso es acto indiferente, porque tiene bueno y malo. Ninguna comedia ai, entre todas las castellanas, que acabe en vn adulterio, aunque ai algunas que empiezan en él y acaban en la tragedia de la venganza, porque es regla también indispensable que no se pueda poner el delito sin el castigo de él, por no dar mal exemplo, y esto más es poner horror al adulterio que incitarle; y en un exemplo que se predique en la iglesia para contar el castigo, es fuerza contar la culpa. Sino se han de escriuir los delitos, y por lo que tienen de peligro, se ha de omitir lo que dan de escarmiento, digamos á las Sagradas letras que no nos quenten el concúbito de Judas y Thamar, el incesto de la otra Thamar y su hermano Ammon, el incesto de Loth con sus hijas, el adulterio de David, la vida libre de la Magdalena y otras cosas semejantes que quizá abrán provocado alguno, siendo cierto que la lasciuia de los hombros llega á pro-

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
fanar lo

75

más

sagrado; y, en

fin, si

hemos de condenar todo aquello que

extrínsecamente es ocasión de culpa, ninguna cosa las causa maiores y más frequentes que la misericordia de Dios, en quien tanto fiamos: ¿dirémosle á

Dios que no tenga misericordia? Demás de eso, desde que D.^ Pedro Calderón atendió tanto al aire y al decoro de las figuras no se pone adulterio que no sea sin culpa de la muger, forzándola y engañándola, y en su primorosa comedia de El pitnor de su deshonrra, hace qne el galán robe á una muger casada sin culpa de la infeliz, y se mantiene intacta en poder de el galán, y
no obstante, por
ella el
la

duda mata á
el

los

dos

el

marido; ¿pues qué pluma, por

seuera que sea, dirá que podrán las mugeres casadas hallar

más á mano en

junto

el vno y si lo hallaren, maldad será de los ojos que miran y no intrínseca malicia de el objeto, quando todo el discurso de la comedia puede ser escuela de los buenos casados y el fin terror de los malos. Pues discurra aora el curioso á dónde pudo ver este Padre vna sola comedia que pare en
al otro?

deseo del adulterio que

horror del castigo, dándole á ueber

lo

que

él dice

que paran todas: en vna commimicacion

deshonesta, en vna corres-

pondencia escandalosa, en vn incesto 6 en vn adulterio.

El argumento de aquellas comedias que llamamos de fábrica suele ser vna competencia por vna Princesa entre personas reales, con aquel magestuoso decoro que conuiene á los personages que se introducen, maiormente si son Reies ó Reinas, Damas de Palacio, porque aunque sea del Palacio de la China, sólo por el nombre lieua el Poeta gran cuidado en poner decorosa la alusión, venerando por imagines aun las sombras de loque se puede llamar Real. Y no sé cierto á dónde ha visto el P.= Camargo comedia de sus tiempos, en que estén las Princesas fáciles y liuianas; con ingenuidad confieso que no he visto ninguna ni sé quál sea, y ésta es la prueba. Ninguna Reina ha sido más torpe que Isabela de Inglaterra: ni era hija legítima de Sangre Real, ni ha dejado sucesión Real, porque los vltimos Reies de Inglaterra de cuia tragedia acaba de uer la Europa una infeliz catástrophe, son de la Casa Estuarda de Scocia, que siendo la más antigua que tiene cetro en Europa de poco tiempo á esta parte, tuvo á Maria y á Jacobo degollados, á Carlos segundo peregrino, y á Jacobo segundo foragido y despojado. Siendo, pues, cierto que no ai sucesión de Isabela por quien callar, y que ella se hu-

manó con el Duque de Virón, con el de Norfolch, á quien degolló por celos de Maria Stuard con el Conde de Essex y con otros muchos, la comedia del Conde de Essex la pinta sólo con el afecto, pero tan retirado en la Mag.^ y tan oculto en la entereza, que el Conde muere sin sauer el amor de la Reina. Precepto es de la comedia inviolable que ninguno de los personages tenga
acción desairada ni poco correspondiente á lo que significa, que ninguno ha-

ga una ruindad

ni

cosa indecente; pues ¿cómo se ha de poner vna princesa
la

indignamente y más quando
pinta los sucesos

Poesia enmienda á la Historia porque ésta

como

son, pero aquélla los pone
fáciles?

como deuian

ser?

¿Pues

dónde están estas Princesas

ó no incurran en pacto. pero no es éste su lugar: sólo diré argumento de una comedia historial es vn suceso verdadero de vna batalla. si el modo no fuere opuesto. rración éstos es lícito y permitido contarlos en historias: luego su nano será pecado. que es . porque á ninguno he visto hasta oi tan que crea semejantes.76 REVlStA DE ARCHIVOS Algunas de éstas tienen duelos. los encantos se suponen entre gentiles. se irán exponiendo en su lugar.* Son de esta línea las comedias de Santo que. Dígalo santo Moisés que puso en verso la paciencia historia de Job para animar con su exemplo la fatiga de los afligidos Hebreos y diuertir con su dul9ura de sus tareas y adoues. El maior cuidado del Poeta y otro precepto de la Cómica es no escoger casos horrorosos ni de mal exemplar. nauegacíones y jornadas. es en un Reino donde necio esto no tiene peligro.i^ Pedro quería recoger la comedia por el horror que daua el escandaloso caso. vn casamiento. A D. á mostrar el castigo de un delito y el peligro de una fragilidad. más doctas escuelas Poetas gentiles. Luego las come- dias modernas no son pecaminosas por sus argumentos: Pruéiíase ellas esto por que son vnos exemplares supuestos ó verdaderos de los sucesos de la vida. y tanpoco se enseña el modo de inuocar los spíritus ni hacer los conjuros. con todo eso D. de los duelos hablaremos en el capítulo de las costumbres. y en cuanto que el á sus circunstancias. pero por lo lo mento. en quanto al argumento. y si ai christianos se cuida de que lo ignoren. no necessitan de entrar en disputa. y si se vedara la fábula por sí desnuda de las circuns- tancias del theatro no se permitieran libros de ni se leieran en las la Philosophia mytológica. podrá serlo por las acciones ó circunstancias con menos no habrá pecado en el arguque vamos probando por aora: de donde sacamos que si los argumentos generales de las comedias modernas se reducen á galantear para casarse ó tomar vna plaza. encantos y conjuros. vn vandido que muere ajusticiado. peregrinaciones." Pedro Calderón deseó mucho recoger la comedia de Vn castigo tres venganzas que escribió sien- do mui mozo porque vn galán daua vna bofetada á su padre. y con hacerle morir no obstante en pena de la irreuerencia. conque lo que hizo Moisés ninguno abrá que se atreua á culparlo. y D. no siendo nada de esto peque se contare el caso. poniendo el lazo del artificio en trances de fortuna." Francisco de Rojas le siluaron la comedia de Cada qual lo que le toca por ahuerse atreuido á poner en ella vn caballero que casándose halló violada de otro amor á su esposa. á dar vna batalla. y el patio tanpoco los sufre. vn torneo. Las comedias de señen con el historia por la maior parte suelen ser exemplares el que enel suceso eficacíssimo en los números para la aliuio. conque no le discurro el inconueniente. y con ser caso verdadero en Aragón y aberiguar después que era el Padre supuesto y no natural. vna competencia. vn sitio. ellas Las Fábulas se reducen á máquinas y Müssicas. &. y aunque se trata en de Deidad á Júpiter y á los demás Dioses. Entretégese la historia del artificio.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS cado. y Julio César le llama maestro de los gestos porque Luciano. ridiculas y humildes. éste. Pero lo que Donato dice en la vida de Terencio es que los Mimos imitaban las personas más viles. assí lo afirma Julio César Scalígero con Donato. porque su asunto era remedar cosas authoridad de torpes. como se confirma del elloquentísimo Doctor charthaginés. como lo es en acciones y palabras y gestos. Lo mismo se colige de Ouidio verso del margen. y el episodio son los amores ó personages que se suponen por la historia. y de la misma especie eran los personages por la quien suponían. y Diómedes dice que lo que representa el Mimo es mouimiento indecoroso que esplica las palabras ó imitación lasciua de las en el acciones. así entre los Griegos como entre los Latinos (i). Que sean Mimos. na El contexto es aquella trabazón y vnion de acasos y lanzes de que se adorel suceso. en donde dice: Entonces os deleita en los mimos con magisterio de torpezas ó conocer lo que en casa han hecho. que era propriamente el maestro de aquel género de choros que gouernaua sus músicas. se deue traducir remedador. y en Lilio Gregorio Giraldo. De los representantes Mimos archimimos y y de In forma y origen de los antiguos poemas mímicos y satyricos. en el libro I De Saltatione^ dice que mui poco antes de (i) Folios II á 14. mesma. Esta voz mimos está formada del verbo griego mimeomai^ que significa propriamente imitar con burlas. y que se llamó Mimo porque imita sólo. ó oir ¡o que pueden hacer. . en el rigor de nuestro idioma castellano. hermosear y así puse juntas estas dos qualidades por ser casi vna Satyros. hizo profesión particular suia lo que es común á todas las poesías. Todo se puede ver en Julio César Scalígero donde queda citado. no lo será el 77 argumento. diciendo que el mimo se llamó nsí por la antigua imitación de cosas viles y personages ruines. Al principio fué ésta vna representación muía que se executaua danzando y expresando con gestos y mouimientos lo que cantaua el archimimo. y así mimo. y por consequencia. descriuiendo sus acciones con grandes estremos de gesticulaciones y meneos mui luxuriosa y desuer^onzadamente. 3 Del contexto y el episodio. pues no obstante que todos los demás poemas son imitaciones. son decentes y honestos los argumentos de las comedias modernas.

En mi vida tube . que era el socorro de Viena y la batalla cam- pal que allí ganó la Sacra liga. espectáculos. de bien sazonado y agudo ingenio. pero con acciones y ges- tos (que la mala expresión de sus toscos artífices hace ridículos en la sinceridad de su rethórica natural) van ellos significando quanto el mússico canta y haciendo cada personage los mouimientos que le tocan del sucesso que se va cantando. Dan:{a que se hi^o en Esquiuias. antiguo ó moierno. porque tampoco como ellos imitan personas viles ni acciones leves. en forma de relación.78 su tiempo vnos REVISTA DE ARCHIVOS mismos eran los que danzaban y cantauan. En muchos lugares de el Reino de Toledo vemos oi en las fiestas más cé- lebres executar estas danzas mímicas á la sinceridad de sus paisanos. se van ellos introduciendo á la scena vestidos voz alta con la triones. aunque sin aquellas torpezas que en lo antiguo hicieron delin- quente aplauso y abhominable la Dan:¡as castellanas que llaman historias. y es verdaderamente (como en su lugar diremos) la primitiua y ruda comedia castellana nuestra. como lo prueba el in- signe escocés Thomas Dempster. Este le va cantando vn mús- y clara de forma que le perciua el auditorio. oi Y verdaderamente permanece el en nuestra España este mismo género de risa. cuia composición llaman ellos historia. no sin gran similitud á los primeros inculpables juegos scénicos que cuenta Linio de Roma. y conforme va nombrando los personages. No son mouimientos deshonestos ni torpes los que éstos hacen como los antiguos Mimos. pero conociendo después que la agitación de el aliento embarazaba la voz. cantauan éstos lo que representauan danzando aquéllos. escriuí vna de estas historias (como ellos dicen) no poco brindado del curioso apetito de verla. y es vna de las maiores que habrán leído los más curiosos en las historias y en los anuales del mundo. Introduxéronse entre los actos de la Comedia y la Tragedia para mo«ier la risa del auditorio. Elegí acaso el sucesso más aplaudido y más reciente. maior propriedad que pueden y enmascarados como los antiguos hisNo representan ni articulan palabra alguna. Algunos dias a que á petición de vn cauallero del lugar de Esquiuias. antes lo más plausible es que introducen en sus historias casos y personages heroicos donde es lo más gracioso ver aquellos rústicos reuestirse de la magestad que no conocen y hacer las acciones más descompasadas vengan ó no vengan. Escríuese primero en vn desaliñado romance sico en el suceso que quieren repre- sentar.

en la rebientan y se fingen te otras saltando sobre ella muertos al estruendo de su estallido. tan desfigurados en la propriedad de sus trages que querían esforzar y tnn quebrantados en las acciones con que los querían fingir. así en la duración como en la violencia. se bueluen á enojar. el gran Carlos de Lorena. se me hizo penoso el excesso del regocijo por que fué peligrosa la risa. introducción ligera para entablar la burla que imitauan. riñen con espadas de palo. Tampoco hacen éstos de oi mouimientos deshonestos. pero no torpe. Era italiano de nación. Tenemos también vna matachines que oí se vina especie de los antiguos Mimos en los bailes de vsan en España. y al vulgo de los Moros mal vestidos executando el orden.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 79 más naturalmente vertida del alma la risa que al ver al Señor Emperador. al Sultán haciendo estremos de dolor y mandándole ahorcar. el qual quando se esfuerza en buscar la risa encuentra quizá la admiración. más bulliciosa la alegría ni cos bailarines. entre quatro ó entre más. y. conforme quieren. que hicieron cierto género de como nosotros he- . 4 Matachines. sino los más ridículos que pueden. en cuanto sus artífices las tienen por bien hechos. Y de esta suer- inuencíones entre dos. se reconocen. se acarician. en quien fué más insigne que todos vn representante que en las tropas (como allá llaman) del Rey Luis XIV bacía los graciosos. se llegan á ella y se retiran. bailan juntos. al compás de la mússica. gloriosa Infante de España. explicando en la danza y en ios gestos alguna acción ridicula. y las cosas mal executadas en tanto son risibles. y se llamó Escaramuche. Confieso que no huviera saínete más cosquilloso al gusto ni más bien visto á todos á profesarlo estos hombres. si no tuviera el peligro de que se hiciese arte. y los Franceses los to- maron de los Italianos. grandes maestros de gestos y mouimientos. ya haciendo que se encuentran dos de noche y fingiéndose el vno temeroso del otro se apartan entrambos. representados mudamente por aquellos tosmás festiuo rato. Ningún donaire es tan gracioso estudiado como natiuo. dando golpes fin. Pero quando vi salir al gran Visir huiendo. que el error que se estudia será discreción y no gracia. al Rey de Polonia y al húngaro Cipion. se asombran graciosamente de vna hinchada vejiga que acaso aparece entre los dos. luego se van llegando como desengañándose. tan recientes en ella que los passaron acá las compañías de representantes españoles que lleuó á Francia para su diuersion y para dulce memoria de su amada patria la christianíssima Reina María Theresa de Austria. 5 De las representaciones mímicas. Llegaron á tener tanto aplauso estos Mimos.

hauiéndolos ellos primero conferido entre sí y diciendo lo que ha de hacer á cada vno de ellos aquel que saue el juego. mejor será que no los conozca. y el que no. la sortija. bres. porque el amor. dice Esta especie de representación también nos ha quedado en vnos juegos que vsan oi en Andalucía. A este tiempo salia con vn arcabuz el guarda de la viña muy colérico y queriéndole matar. más licenciosos de lo que que ya conocerá el que los supiere. inexo- rable á las exclamaciones. cuia forma se refiere aquí para que se coteje con los antiguos y se vea que el mundo siempre ha sido vno y que que aunque parezcan nueuas.^ Prior y otros el devieran. quando la voz. y hicieron sus compañías aparte y sus poemas. y yo diré vno que vi en Ossuna con los términos más decentes que pue la. Quando en los lugares del Reino de Setiilla se juntan á sus solaces los mo- zos y mozas. y así que tratase de dejarlas allí arrojándolas por fluxión de vientre. el pobre estudiante se le humillaua Tales son soldado. que le he escogido por compararle con los antiguos Mimos. Pero después de apurados éstos. se salieron matachines. llegando á tanto arte éstos. en el juego que he dicho vn estudiante que caminaua mui hambriento. el P. como de el palillo y el alfiler con los malores estremos de cobardía que podía el ftngir. aun á los más rudos hace ingeniosos para el explicarse en aquella forma que pueden. comia con gran prisa haciendo muchos ansiosos y hambrientos visages. pero solemnizados con excesso de la de entre los actos de la Tragedia y Comedia. y el otro le decia que ya que no las pagana no las hauia de llenar ni aun comidas. y hallando vna viña se entraba en ella alabando el hallarla sola y diciendo muchos elogios á aquel género de fruta que á un tiempo es alimento y vebida. que él con . Tienen algunos de estos quentos dialógicos su especie de invención no poco festiva. ai pocas invenciones en él 6 Juegos de Andalucía^ como entremeses en prosa. y otros semejantes. Introducíase. que ellos ponian sus carteles y los poetas de sus representaciones se atreuian á poner en ellos sus nomal principio eupezaron á aiudar los gestos con Francisco de Cáscales en sus Tablas poéticas que representauan vn género de comedia antigua en prosa como para introducción de su burla. Escusábase con su pobreza el estudiante y con serle imposible la satisfacción.So REVISTA DE ARCHIVOS los mos hecho también con risa de el pueblo. Los de Grecia. le pedia diaero de las vbas comidas. donde ocupauan el lugar de nuestros entremeses. de quien dice Scalígero que entre los Lacedemonios solía ser el argumento ir á hurtar fruta. pero el guarda. púas. para entretener parte de las noches representan los mozos más háuiles vnos entremeses en prosa. el siglo presente. vsan varias formas de juegos en que rústicamente declaran ellos sus passiones debajo de la metáfora que juegan. no ocurran más á la memoria de los hombres que á su discurso.

Ni sólo en esto han querido imitar á aquellas antiguas torpes la representaciones. le Con esto daua vozes á los compañeros que entrasen con gran cuidado. se abrazaua con el guarda. no obstante no ser en público. Vi también otro de estos rudos entremeses en que se introducía vna muger suponiendo serlo de vn escultor. le quitaua la escopeta. y dejándole allí.BIBLIOTECAS Y MUSEOS eso cumplía. y así era forzoso dejársele en casa. y haciendo el vno los mismos fieros y el otro los mismos medrosos gestos que antes hauia hecho su contrario. Acabado esto. rjuedana el guarda mui vfano y también compadecido trabaua conuersacion con el estudiante. 8i También se disculpaua el estudiante con no hallarse dispuesto le para ello. que lo aplaudían con risa descompuesta. spectáculo por cierto tan obsceno. Por la copia: M. le reprehendan con la misma aspereza y rigor que el diuino Chrisóstomo afeaua á los Orientales el torpe regocijo de el Maiuma. le obligaua á comer las vbas que el estudiante hauia dejado. mui derecho é inmóbíl como en acción de estatua. Encargáuanle mucho el cuidado con el santo y la breuedad de la obra. cubierto con vna sá- bana desde el cuello á los pies. y llegando mui rendido á tomarle. abhomínable y en parte sacrilego. Llamauan con grandes golpes á su puerta y entraña vn hombre buscando á su marido. sino en la deshonestidad abominable que tiene por regocijo en estos juegos maliciosa sinceridad de aquellos paisanos. como quantos pudiéremos encontrar en la torpe barbaridad de los Gentiles. se iua el sacristán y los fingidos palanquines. pero amenazándole con el arcabuz obligaua á fingir la fea acción de voluer el alimento. S. mouída de su curiosidad natiua. que decían ellos le hauían puesto contra el poluo del camino. que lo mandaua la Señora Maestra. decía que le era sacristán de tal lugar y que á un santo que tenían en su retablo se le hauia quebrado vna pierna. dejaua al deshonesto mozo todo desnudo á vista de las doncellas y mugeres de todos estados. y desde su lugar le traía para que su marido él aderezase. y digno de que las personas ecclesiástícas en cuíos territorios se executare. pues son en prosa sus locuciones. y sobre las manos vnidas de quatro zagales venía otro puesto de píes. La muger. son risibles sus argumentos y imitan cosas feas. quería ver la estatua y qué era lo que le faltaua. y contra mi natural la he referido porque se vea con quánta propriedad assimilan estos juegos á los primeros de los antiguos Mimos. y quitándole la sábana. prouocando la risa del auditorio con los gestos del temor y de la fuerza. y respondiendo ella que no estaua en casa. . Y S. el qualcon gran humil- dad y sumission le pedia vn poluo de tabaco. Poco aseada es la inuencion.

en 4. la Inquisición y hasta el mismo Patrimonio Real. cada uno. y contra él se desataron sus enemigos colmándole de injurias é inventando toda clase de calumnias. e alio mateix favien á ell (al Infante) romanien en la térra [Chron. de Ontalvili. dócil á las indicaciones de sus consejeros áulicos. dando mayor fuerza á todos estos argumentos el miedo de que por falta de brazos quedasen yermos los campos y sobreviniese una grave crisis económica. oponiéndose tan sólo á su realización los intereses materiales que anteponían á otras más altas consila deraciones los señores de moriscos. cual Estudio histórico-crítico por D. manifestada por el Rey D. Pas- BoRONAT Y Barrachina.° mayor de más de 750 págs. Real). de alma bien templada y de carácter enérgico como el Arzobispo de Valencia. aun después de subyugada y venpredominante del pueblo cristiano español. la influencia que en esta decisión del Monarca había ejercido el Arzobispo de Valencia. Jaime I aconsejando al Infante D. Para la solución de este difícil problema en el sentido que demandaba la voluntad que pudiéramos llamar nacional. y por la Reina Católica encargando al morir la pelea contra los infieles enemigos de la fe. fué la idea coneixer moltes vegades: que nos faeut be á ells punyaren tots temps á nos fer greusi ge e nos decebre si pognessen. Manuel Danvila y Collado: Valencia. kjoi. Presbítero (L. D. por medio de infamantes pasquines. Bien comprendieron todos los perjudicados por el bando de expulsión de que á voz de pregón se publicó en Valencia el 22 de Septiembre de i6og. que aconsejase al Monarca aquella medida después de comprender que con medios pacíficos y persuasivos nada se conseguiría. — — — la raza mahometana. Precisco Vives Mora. D. Era ésta una cuestión de antiguo resuelta en el terreno religioso como en el político y social.82 REVISTA DE ARCHIVOS NOTAS BIBLIOGRÁFICAS Los moriscos españoles y su expulsión. Sr. cio de los tomos de la tirada ordinaria. y un varón fuerte. fué necesario que tras los dos poderosos reinados de Carlos V y Felipe II ocupara el trono de España un Monarca como Felipe III. que no querían ver mermadas sus rentas. los moriscos. con un prólogo del Excmo.a). los censalistas. i5 pesetas. El día 6 de Enero de 161 1 entregó su alma al Creador el venerable . que no veían con gusto quedarse expuestos á la merma de las alzofras^ almagras y alfardas y demás gabelas que gravitaban sobre los moriscos. Imprenta de FranDos vols. que temían que al salir éstos de Penín- sula se quedarían sin vasallos para cultivar sus tierras. Juan de Ribera. Pedro su hijo: que gitas tost los moros del regne de Valencia per go com eren tots traydors e havien nos ho donat a La expulsión de cida. y las dignidades eclesiásticas.

García-Arista.". y para el Colegio de Corpus Christi. de par en par el archivo que encerraba la correspondencia reservada que sostuvo el Patriarca con la Corte y con los personajes más notables de su época. 132 págs. Fuga de consonantes. abrir. el archivo que contenía las piezas justificantes de este pro- ceso permanecía cerrado. V. Melantuche. continuaron difala Iglesia Católica. la el energía varonil y entereza de carácter de que dio pruebas en asunto de la expulsión de los moriscos el más grandioso que Beato Juan de Ribera. y ahora (i) S. en fin. . el preclaro fundador del monumento tiene hoy en el mundo la severidad del culto católico. en custodian en el archivo del Colegio de Corpus Christi. y todo ha conseguido con la publicación de la obra de que nos estamos ocula cual el Sr. bibliotecario la Universitaria de Zaragoza. les ¿sprits forts ^ mándole. con en cambio la declaración que á quienes no importaba un ardite la prueba á que se sometieron la vida y costumbres del Arzobispo de Valencia en el proceso de su beatificación. y el nombre del ilustre Prelado pasaba de generación en generación envuelto en sombras. sometiéndolos á una crítica severa é imparcial. Boronat ha reunido cuanto de interés se ha escrito en esta materia. y dándonos á conocer los documentos hasta hoy ignorados que se esto se pando. demostrando para siempre jamás la la piedad evangélica. Zarzuela tragi-cómico-lírica.) No voy de á hablar á nuestros lectores de un desconocido en la república de las letras: varias obras de nuestro compañero Sr. — Una peseta. [Biblioteca aragonesa^ I. que si las personas piadosas trata- ban de desvanecer. á de sus virtudes hizo falta de documentos históricos. el celo apostólico.BIBLIOTECAS Y MUS ROS Patriarca. que cuenta al Beato Patriarca entre sus más esclarecidos prelados. se han representado con éxito (i). Era cuestión de honra para la piadosa ciudad de Valencia. por Gregorio García-Arista r Rivera: Zaragoza. depurando los hechos. poco favorable á la memoria del ilustre Prelado que veneramos en los altares. Música de los maestros Trems y Aula. dando pábulo á una tradición que ha llegado hasta nuestros días. en colaboración con A. en asuntos que habían sido tratados y discutidos en los Consejos supremos. romper el sacro- Estado imponían años há. en un acto y seis cuadros. 1901. gran parte de los cargos que contra él 83 se habían forjado quedaron por desvanecer. Recorrido cómico-lírico. de costumbres aragonesas. restablecer la verdad histórica. Cantas baturras.— 8. H. V. derramar nueva luz sobre santo silencio que razones de los hechos obscuros ó dudosos. fundado por su munificencia.

pág. . ¡que lástima de arbolico! y por no gueréme tú me se está secando alma. lo destapé. D. sin cultos atildamientos impropios del pueblo. se los pondrá tu mujer. Garcíael Unos cuantos cantares elegidos al azar me excusarán de repetir Átate bien los calzones que no te se puán caer. y pasa por Zaragoza para besar todo el Pilar. sin pedestre servilismo opuesto á la poesía. cada día más García. en un acto y cinco cuadros. Música de los Sres. Por poner en él tu nombre iché á perder un olivo. Precédenla. Entremés. En Reinosa nace el Ebro Como era vino evibotelláo y en Tortosa se une al mar. Juan San Emeterio. la Como honda mujer para el que un día que la nombré. A manera de Prólogo^ unas muy discretas observaciones del catedrático de la Universidad cesarau- gustana. fué incluido por mí (Vid. adaptado del alemán á la es^^nu ts^ujiiuui. en colabo(í) el Sr.Arista aplaudido. 757).) y Barrera. que. el El autor titula á su libro Cantas baturras porque en gran parte de Aragón pueblo llama así á los cantares. y al Pilar entré ayer tarde y otra vez rompí á rezar. página 187) entre los representantes de la tradición literaria en nuestro Cuerpo. El hombre de acero. Ya alaba éste como se merece las Cantas baturras por la expresión adecuada que nuestro compañero da á las ideas del pueblo aragonés. ración con Melantuche. si hace calor. si los ve por el suelo. Música de los maestros Rivera. en coel misino. cueva ha de ser marido: dar fresco. Música del maestro P. /' mi amor calladico. en un acto y cinco cuadros. escollos todos propios de este género poético evitados hábilmente por Arista. laboración con Siempre Heroica. Revista.. y dimpuís m' has dispreciao. elogio: el Sr. mejor que el yo. Zarzuela de costumbres aragonesas. el mismo. en un acto y tres cuadros. sin verduras ni suciedades. 269 coplas contiene esta colección. la Revista. premia- la da con mención honorífica en los Juegos florales de Zaragoza de 1900 (Vid..84 REVISTA DE ARCHIVOS figura en los carteles del teatro mismo Eslava El olivar el (i). se ha esbafáo (desvirtuado) y se ha vuelto vinagrillo. y calor cuando hace frío. Diciembre 1900. Serrano (J. ¡Si sabrá lo qu' és tu madre mi burro. Eduardo Ibarra y Rodríguez. Echegoyen. en colaboración con Isaura y J. Recorrido cómico-lírico. probé soltó una coz! Me enseñó á rezar mi madre y me había olvidan ya. número doble Febrero-Marzo 1901. tii colaboración con D. Por no llover el trigo me se seca y la cebada. Por eso recordarán nuestros lectores que Sr.

porque el poeta exprese el modo de sentir del pueblo. dado el atraso de la filología peninsular. ¿dejarán de existir. otros cantares y otros poetas? Y á estos cantares y poetas ¿cómo los llamaremos? No digo si literarios y eruditos respectivamente. de lo que no me formes en que el cantar popular lo sea por su objeto. que yo sepa. ó llano.» que «ese tronco fué el lenguaje gótico- hispano. que lo es. El amor regional lleva á nuestro compañero demasiado lejos al tratar de la Variedad aragonesa de la lengua ¿española?: aparte de algunas afirmaciones un si tanto gratuitas y de orden secundario. ha dudado de su exis- no por ser obra anónipersuado es de que solamente haya poetas de los cantares. ó aplicables á alguno de los tonos populares. pero de alguna manera habrán de ser llamados. sino como dos ramas de un mismo tronco. me parece de perlas. siguió un áes3. pero hay cantares que no expresan esto. si hay poetas que hacen coplas puestas en tono para cantarse. García- Arista con datos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Réstame hablar del precioso Post scriptum de el 85 esta Colección de cantares. creo que está mal planteada. como fandango. y en poetas eruditos y en poetas Populares. jota. no ya ciertos. sus tradiciones y sus creencias. fué usado durante la dominación sarracénica por los mozárabes de los reinos que nacieron en Asturias y Aragón. ni de que sea falsa toda clasificación en cantares populares y cantares literarios. P. lo popular. dificilillo le sería probar al Sr.Yro\\o paralelo y simultáneo hasta llegar á constituir un perfecto lenguaje nacional en cada uno de los dos territorios. pero ni siquiera probables.» Éxito de la obra: agotada la primera edición de 2. porque nadie. como habían llegado á constituirse dos naciones poderosas que se llamaron Castilla y Aragón. si bien ennobleciéndolo. no sostengo que sean exactas las denominaciones. además de los populares. que refugiado en Covadonga y en el Pirineo. es lo específico. .» y que «ese lenguaje gótico -hispano. La segunda cuestión. que el lenguaje aragonés «no es derivación del caste- que nació á la vez que él y con él paralelamente ha vivido. y todo eso en el lenguaje del pueblo mismo.000 ejemplares. Esta consecuencia no está contenida en las premisas de la teoría: contencia: la teoría acerca del cantar popular.. ¿Existen cantares populares?. ma del vulgo. como nacidos de una vez y de una misma madre. en boca de gentes de la misma raza y de la misma religión. en cual se tratan las cuestiones siguientes: Valor literario del cantar^ ¿Existen cantares populares?^ Variedad aragonesa de la lengua española^ Psicología aragonesa^ El cantar aragonés. siendo dos hermanos gemelos. aunque aisladas por las conquistas sarracénicas. que es lo genérico. el cantar. etc. porque esto. y conservado en sagrado depósito por Pelayo é Iñigo Arista. R. sus usos y sus costumbres.

Después se hizo público el programa para el curso del año 1904. y su asunto es la estatua antigua de nuestro Museo Nacional de Pintura y Escultura. Podrán escribirse en catalán ó castellano. J. ha publicado una monografía. que reco- noce ser una excelente copia antigua del famoso Diadiunenos de Policleto. en la Secretaría de la Academia. Encuentra en el tipo y en la posición de la figura rasgos pecu- como obra liares de la escuela argiva. mismo Museo: el llamado Meleagro.. cuyo título encabeza estas líneas. acompañada con hermosos grabados. Ñapóles. lo cual reconoce que conviene á los caracteres con que se distinguió el escultor corintio Eufranor.— «6 REVISTA DE ARCHIVOS Statue d^phébe du da aparte de la Musée du Prado á Madrid. del mismo M. Joaquín Rubio y Orts. 1901.000 pesetas concedido poco há por el Ayuntamiento. Los trabajos versarán sobre de Barcelona desde el reinado de Jninie I Jiasta la el Historia del gobierno municipal de Felipe V. Miret y Sans. Pierre Paris. obra argiva ó sicionita. en el repertorio Piot.— Tira- Revite Archéologique. Esta monografía es un trabajo acabado notabilísimo. y catalo- gada por el inolvidable Hübner en su libro Antike Bildwerke in Madrid. VARIEDADES España. Pierre París. por lo la figura con la del conocido Spinario. 535. El eminente arqueólogo. Profesor y Director del Museo de Reproducciones de Burdeos. R. por M. y al propio tiempo elegancias del aticismo. págs. No hace mucho tiempo ilustró el otra estatua. de que son copias los de Centocello. Vaticano. con- siderándola algo vulgar y de baja época. Paris. aún mejor. ria se verificó la sesión inaugural de la Real Academia de Buenas Letras. tomo 11. en que se ha de adjudicar el premio de 2. señalada en los viejos inventarios con el núm. como imagen de Adonis.y con el Eros de Praxiteles. se inclina á creer el mármol que. Sr. — El día 14 del corriente. y de ellas posee el ejemplares Museo de Burdeos. El eminente poeta Jacinto Verda- guer leyó una hermosa necrología del cultísimo literato D. leyó la Memoria reglamentade los trabajos de aquélla desde 1887. Se abrirán los pliegos y . M. M. El plazo de presentación termina el día 31 de Diciembre de 1903. reconociendo las analogías que ofrece la cabeza de de Madrid de un estilo argivo atenuado y mezclado con el aticismo. M. y bajo la presidencia de Don Manuel Duran y Bas. 316-327: París. El Secretario. Ambas estatuas de la colección matritense fueron vaciadas. Paris la tiene en mayor estima. Barcdoita.

D. y i. Ha comenzado ya sus trabajos. Pascual de Gayángos. Córdoba. la —El día de Diciembre tuvo lugar recepción en Real Aca- Excmo. Joaquín Maldonado Macanaz. y D. la — egq. D. Adolfo Herrera y Chiesanova. Juan de Dios de Rada y Delgado y D. de las la luz. acerca de los Matrimonios de España cia en de D. Sr. visitando varios monumentos importantes del interior de la ciudad. escrita Chantre que fué de aquella Iglesia.BIBLIOTECAS Y MUSEOS año 1904. D. disertó. presidida por el Director del Instituto. El Sr. En el Diario de Córdoba se publican reseñas de las excursiones. Víctor Balaguer. respectivamente académicos de número. El Sr. y el 29 del propio mes la de nuestro colaborador el inteligente numismata D. Manuel Martínkz Sanz. Duran y Bas cerró á los asistentes. Juegos florales de nuestro designación compañero por Jurado. ó en su caso los accésits. y de cuya Junta Directiva forman parte nuestros colaboradores. Presidió — — pr. en esta ciudad. Torres Campos trató en su discurso del Carácter de la conquista y colonización de las islas Canarias.— egq. Manuel Galindo y Alceuo. otro compañero nuestro. El Sr. á quien contestó en nombre de la Corporación el Excmo. Cesáreo Fernández Duro. D. Conde de Valencia de Don Juan. El Heraldo de Castilla. Rafael Ramírez Arellano y el catedrático D. D. Sr. D. para cubrir las vacantes que habían dejado por defunción verificó la recepción —El 22 del mismo mes se y Fran- D. Silvela 1615.° otra nuestro compañero. Manuel Murguía. en sustitución de los Sres. los terceros el Celso Gomis ha tratado del excursionismo desde el punto de vista folk-lórico. después de hacer el elogio de su ante- cesor D. electos. Francisco Silvela de Le Villeuze. Eugenio Montero Ríos. Ramón Cobo Sampedro. D. Rafael Torres Campos. 87 se adjudicará el premio. Contestó á ambos D. que irá completada con las noticias referentes á los Prelados que han gobernado la Diócesis después de la muerte del Sr. autor de la interesante Historia del templo catedral de Burgos. demia de sio Y Sr. D. D. — El Diario de Burgos está publicando en su folletín la curiosa obripor el ta Episcopülogio de Burgos. En esta ciudad se ha formado una Sociedad de Excursiones. D. el Jefe de la Biblioteca provincial. José María Asknla Historia del Toledo. Juan Crooke y Navarrot. Eloy García de Quevedo. el conocido escritor D. En reemplazo de — la — . Betanzos. Madrid. por lo cual resulta útilísima esta reimpresión. en sesión pública en el la sesión con breves palabras de gracias — En el Centre Excursionista de Catalunya. y se propone continuarlos por toda la pro- — vincia. Habiéndose publicado el Episcopologio muchos años hace en otro periódico húrgales. El Sr. Luis Vidart y D. Romero de Torres. En la sesión del 6 de Diciembre fueron elegidos académicos de número los Excelentísimos Sres. Andrés Martínez Salazar. eran muy pocos los ejemplares que quedaban. Herrera desenvolvió el tema Medallas de los Gobernadores de los Países Bajos en el reinado de Felipe II. Martínez Sanz. últimas que han visto ha escrito una el Secretario de la Comisión de Monumentos. El 29 de Septiembre celebráronse —prBurgos.

José Piquer. se han presentado. Alejandro Llórente." Catálogo monumental de y el tercero Consta de tres grandes tomos en mayor. Biografía y estudio crítico de un autor castellano que merezca ser considerado como modelo de lengua y estilo. de Moratín: cinco obras al 2. de cualquier género. la Real — — — Academia Española adjudicará en 1903 un premio de mil ochocientas pesetas á la mejor obra dramática que en el año actual se haya compuesto en lengua castellana por literatos españoles. de Faria y Morales.°. ha terminado provincia de Avila. los trabajos siguientes: al i.°. Leandro Fernández la y crítico. Manuel Danvila. D. escritor cordobés del siglo xviii. Manuel Catedrático de la la v Martínkít. Gómez-Moreno la — Nuestro ilustrado colaborador D. nombrándose asimismo Anticuario á nuestro erudito compañero D. que se haya estrenado en los dominios españoles durante el quinquenio que empezó en i. la — Cumpliendo lo dispuesto en fundación instituida por los Marqueses de Cortina en memoria de su malogrado hijo D. Francisco Fernández y González y D. crítico de D.°. . y terminará en 31 de Di- ciembre del año actual. estudio biográfico Juan Rufo^ jurado de Córdoba. 4. á saber: Biografía del Dr. dentro del plazo que se fijó en la convocatoria publicada en la Gaceta de Madrid á 4 del mismo mes. académico de número desde el año 1874. En cumplimiento de la última voluntad del Sr. y Vocal de la Comisión de Hacienda á D. D. El ejemplar de la obra dramática con la solicitud. primero de serie. Bienvenido Oliver y Esteller. D. El día 30 de Diciembre falleció en Madrid el Excmo. escrita en prosa ó verso y en lengua castellana. Hume. los dos primeros de fotografías de monumentos. Gramática y Biografía y estudio y vo- cabulario de la traducción castellana del Fuero Juzgo.° de Enero de 1898. la misma Academia adjudicará en 1903 un premio de cuatro mil pesetas á la mejor obra dramática original. el Universidad del Sacro Monte. S. Sr. En la sesión del 13 de Diciembre fueron reelegidos en sus respectivos cargos de Censor y Tesorero. Marlengua glos x\i — tín A. Ha sido nombrado Correspondiente de la misma Academia el competentísimo hispanófilo Sr. y una al 3. Francisco Rafael de Uhagón. se recibirá en la referida Secretaría hasta la fecha indicada (Gaceta de Madrid^ A los tres certámenes abiertos por dicha Academia. Bartolomé Sánchez juicio crítico de sus obras. Muchos de estos monu- mentos permanecían ignorados. Manuel Espinosa y Cortina.^8 REVISTA t)E Archivos D. — de Febrero de 1900. Juan Catalina y García. los Sres. D. con fecha 2 19 Enero). con el texto explicativo correspondiente. tres obras. Influencia de y literatura de Italia en la lengua y literatura castellana durante los siy xvii (Gaceta de Madrid. Juan de Dios de la Rada y Delgado ha entrado en la Comisión redactora del Boldín de la Real Academia de la Historia nuestro ilustrado colaborador D. El ejemplar de la obra dramática con la soli- citud correspondiente se recibirá en la Secretaría de dicha Corporación hasta las cuatro de la tarde del 15 de Enero de 1903 (Gaceta de Madrid. 7 Febrero 1902). y y cuyo conocimiento sea ante- rior al siglo XIX. 19 Enero).

D. encargado de la oración inaugural de estudios en la Universidad eclesiástica. 155 de la sección cuarta. La adjudicación del premio la hará dicha Sociedad Española de Excursiones. — — . Modesto Conde Caballero. Millet. Ribalta supo informarla. Allí quedaron depositados en el patio de Santa Gertrudis. En una finca propiedad de D. . Del acto del traslado y depósito levantóse el acta correspondiente por el notario de esta Corte D. Vhabitatiott byzantine. pr. ha sido enviado por el Gobierno francés al Departamento de Manuscritos de nuestra nuestro inolvidable Director de la Biblioteca Nacional. Antonio CarraCEDO Viña. Juan Eugenio Hartzenbusch y Martínez. de corte clásico. D. Alfonso el Sabio bajo el doble aspecto de Rey y de literato. sepultura privilegiada núm. Felipe Benicio Navarro. — El día 22 de Noviembre del año próximo pasado fueron trasladados desde el Cementerio de San Ginés al de San Justo los restos mortales del que fué Excmo. Formarán un fascículo de los Monuments de Vart byzantin publicados por la librería Lcroux bajo los auspicios del Ministerio de Instrucción pública y Bellas Artes. Aurelio Ribalta por D. — pr. de Beylié. Sr. campo de Las Cañadas. — — — — — parte petrificada. . ha fundado un premio de 1. robustos. maitre de conferences á l'Ecole des Hautes Études. VEpopée byzantine. viuda de D. está hecha de mano maestra. En versos sueltos [nos parece recordar que son asonantados]. A últimos de Noviembre próximo pasado descubrióse en el cauce del río Sar. La traducción de Os nieus votos ajustada más que á la letra de la composición gallega. se han encontrado unas preciosas ánforas. un trozo de una enorme vértebra en en las dos obras siguientes: L. traducción libre de la gallega Os rnens votos del notable escritor y laureado poeta D. pr.BlfiLlOTECAS Y MUSEOS 89 Doña María del Pilar Ruigómez. El manuscrito será totalmente reproducido en fotografía y dibujo. en lugar próximo á Padrón. de Scylitza. Padrón. SchlumBERGER. El coronel de Beylié corre con los gastos de fotografía y dibujos. disertó en lengua latina acerca de D. al espíritu con que el Sr.500 pesetas. Eloy Bullón Fernández dio científico y literario el 3 de Enero una el conferencia en el Ateneo y artístico acerca del Clasicismo y utilitarismo en la enseñanza. que se adjudicará todos los años el 15 de — Mayo al autor de la mejor monografía sobre un monumento ó un grupo de objetos del arte antiguo español. Algunas miniaturas se publicarán también G. revela el distinguido traductor manejar Santiago de Galicia. situada en el Orihuela. Ramón Robles. Copiamos de Galicia histórica^ Noviembre-Diciembre: «Hemos recibido en esta redacción un elegante tomito de la poesía titulada Mis votos. — Biblioteca Nacional para estudiar y reproducir las miniaturas del manuscrito griego N'i Synopsis historiarum. y partie. — Nuestro compañero D. Francisco Ibáñez. M. Estas reproducciones se destinan á la colección de dicha Escuela en la Sorbona. deseosa de honrar la memoria del que fué activísimo socio de la Espafiola de Excursiones. El 30 de Septiembre de 1901.

. 12 de Febrero. Méjico. la Real Academia de Historia de la Ma- drid.90 REVlStA DE ARCHIVOS con soltura y gallardía el idioma patrio. Lib(tertus) [T]imae [o].. 4.. Fragmento de lápida romana. el Sr. A.. 10 de Enero.. piedra grisazuse fácil No — . alto o™. puntos triangulares. — ALLISTVS . L. y en otra de Tortosa (idcm id. A. porque es que falte á la inscripción más de la mitad anterior de su texto. autor del primoroso libro Prim^ en el elogio la Revue de Synthese historique iniciales el que delatan á H. Robles nuestra más sincera enhorabuena. núm. I. y cedido al Museo por uno de los trabajadores.oebadi. Derecho musulmán. 4. 365 y 366). Letras bellísimas del siglo 11. Corpus luscriptionum Latinarum. núm. — Bajo los auspicios de la Historia. Léoque rinde justicia á nuestro la compatriota. Historia diplomática de Europa de 1818 á 1878. altas o". Historia diplomática de Europa de 17 13 á 1789. págs. Fragmento de lápida romana. se ha constituido Academia Mejicana de —pr.047) un Lucio Fabio Calisto. HouDAS. cual corresponde á un vate.045.. puede completar este fragmento con bastante certidumbre. la — que de nuestra Revista se hace en (Diciembre 1901. Reciba... y en calidad de Correspondiente suya. pues. [ ] (c)aUistus [. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Museo Arqueológ-ico de Tarragona. Los Estados Unidos de América de 1800 á Con gran satisfacción consignamos 1900. LbroyBeaulieu. por H. Historia política de los principales Estados de Europa durante los veinticinco últimos años. ancho 0^. Francia.LIB I MAE. nos interesan las conferencias siguientes: E.» Hacemos nuestra la felicitación que se dirige á nuestro compañero.. 2. 24.. Dice el epígrafe.— Objetos año 1897. ingrresados durante el Núm. CRÓNICA DE ARCHIVOS.27. Núm. NARDON. ii de Noviembre próximo pasado por Escuela libre de Ciencias políticas de París. y saber pensar sentida y delicadamente. — pr. Albert Sokel. Bourgeois.DEBADI. Fué hallado este fragmento en los desmontes de la Plaza del Progreso. mármol blanco. y O. — En los cursos abiertos el —pr.408) suena un Marco Valerio Calisto. Viallate. En otra lápida de Tarragona (Hübner.

tas 0^.035. Fué hallada también en los desmontes del ensanche. .T. ET. Collegia.FA OSORIO FILIO D E SVIS . hallado en esta ciudad y conservado en el Museo. como el Sodali- tium de los Sodales Titii y el de los Sodales Aii gústales.09 de alto por o™.BiBLlOlECAS Y MUSfcOS lada. . Dice la inscripción: ORIVM AB. . son términos frecuentes en las inscripciones. L. gt al- ancha o"™. Dice el epígrafe: LL O. fracturada 3. de obreros (especie de agremiacio- pero también tenían un carácter religioso (cofradías). AN. D. donde seguramente tuvo patronato y sepultura la familia Osorio. referente á un individuo de la familia Osorio..V.P Mide i™. Lleva un resto de inscripción en caracteres lay tinos. 30 de Abril. . y de allí la hicimos trasladar al Museo. SIBI.D L . como Sodalitia. y cedida al Museo por un obrero.SILICI O. propios del Notario D. como la heteria entre en el los griegos. Lápida sepulcral de piedra del país.D. M . En esta suposición bien pudiera ser la lápida que nos ocupa dedicatoria funeral de uno de los gremios de Tarragona á su cofrade Popilio Silicino. — hallada en las excavaciones de terrenos del ensanche. Ayuntamiento. de su parte superior. mediante una pequeña gratificación.Popi]ll[i]oSilici[n]o B(ene) M(erente) Sod(ales).. Núm. Lápida romana (ara votiva) de mármol blanco. J. — ostenta un escudo de armas con dos lobos pasantes por emblema. M P. SodaUs. Estas asociaciones solían ser nes).22 de grueso. Actualmente servía esta lápida para cubrir la cloaca de la calle del Portalet.F.F. Depósito del Excmo. La palabra Sodalitium era sinónima de confraternidad. y en la parte inferior falta Núm. . 10 de Marzo. toscas é irregulares. 15.M SOD [. Es de me- diados del siglo XVI y estaba antiguamente en la iglesia de los Dominicos. Antonio Soler. Alguna relación creo que tiene este epígrafe con el epitafio de Silicio Donato. á espaldas del edificio que sirvió de Factorías militares. Hübner habla de ellos índice del C.I. 4. asociación ó corporación entre los romanos. hoy palacio de la Diputación. Letras de baja época. 17. B . 78 de ancho y o™. alta o™.

indudable. y este epígrafe en letras del siglo 11. enclavados en el recinto de las Thermas y del Gimnasio romanos. ha venido á desvanecerla el hallazgo de grandes restos de muros divididos en compartimientos cuadrangulares. y que al lado de ellas se elevaron los templos de Venus. dándosele recibo. estos departamentos. Cándido Diez de Ulzurrun. á cuyo linaje debieron pertenecer los Mummios de Tarragona. Mummio. La zona ó manzana que ahora se desmonta y en la que se ha encontrado este epígrafe. Fué hallada en y mar de Valencia y sacada entre sus redes por unos pescadores en Diciembre de 1895. apropiados para contener agua. Deudo de ella fué el Cónsul L. 09 Tiene 27 de largo. Su propietario. ya por los restos ahora encontrados. C{aiiis) Clodins Aemilianiis.[)2 RfeVlStA o*". Siendo. que sometió la Acaya y destruyó á Corinto. 78 de alta y 0^. En el Museo existen dichos testimonios que no dan lugar á dudas. no será aventurado suponer que la pequeña lápida de que damos noticia perteneció á uno de ellos y sirvió de pedestal á la estatua del Numen. puede colegirse algo por el yacimiento. Esta ara votiva fué depositada en el Museo por su propietario D. o'". es la misma en que se hallaron hace años restos de estatuas y lápidas pertenecientes á los templos de Venus y Minerva y el Genio Tutelar de Tarragona. Nüm. altas o".io de ancho y de grueso. pues. Todo se ha destruido por las exigencias del desmonte. la cedió al Museo. que en aquel sitio estuvieron efectivamente enclavadas las Thermas y el Gimnasio. ya por los hallazgos anteriores. Lleva en dos Jíneas 11. El giro de la inscripción es paralelo al que se observa en esta otra de Vi- llanueva 3^ Geltrú: el Ex-voto. pág. Ex-voto de Fileto. y por si alguna hubiese. 025: PHILETVS MVMMÍOR EX VOTO Philetus Mummior[nm) ex voio. eran las Thermas mismas.— Ara sepulcral de piedra del país con bonito cornisamento. metro. En nuestro sentir. puntos triangulares: . recubiertos de cemento 3' delgadas hojas de mármol del país. 6. era una de las más opulentas de Roma. Mide o™. La familia Mummia. — Ánfora ibérica de barro cocido. Es un excelente ejemplar. formaban parte de las Thermas. Siervo deLos Mummios. Del dios gentilicio ó divinidad á quien se consagró el ex-voto. 5. 25 de Junio. D. esta inscripción con letras bellísimas del siglo altas o"™. Magistrado que fué de esta Audiencia provincial. mejor dicho. 30 de Junio. publicada en tomo VI. Antonio Soler. DE AtíCHIVOS o"™. Minerva y el Genio Tutelar.52 de diá- Núm. 167 del Boletín de la Real Academia de la Historia. con el cuello el las asas fracturadas. 04. pero queda aún por desmontar un terreno donde se guarda un mosaico de grandes dimensiones.

Octavia Gr acula. 348: Madrid. por 0^. 60 ancho. que rigió la Silla desde 1826 á 1854. MATER Memoria Ulpi[i) Bonici. A la memoria de Ulpio Bonicio. en terrenos de llada en la fecha antedicha al destruir un fortín en el extremo Oeste de la Rambla de San Juan. BONici . y fué depositado por el referido propie- Núm. dándosele recibo. 2.78 largo. alto. 4. Filia dulcisima. Parecen del siglo xv ó principios del xvi. generit et Octavia Calliste. Antonio Fernando de Echanove y Zaldívar. GENERI ET OCTAVÍ AE CALLÍSTE FÍLiAE DVLCLSSÍM^ OCTAVIA GRAECVLA . es decir. cuya vista por sí sola produce agrado. bandado de una barra (í) (2) España Sagrada. Adell. conteniendo dentro de dos círculos lobulados y decorados al estilo ojival. 30 de Junio.^. siendo haJ. Esta lápida ya fué conocida y publicada por varios autores. llamada de Saldó. iSSg. se llamó Bonito (i). tomo V (3. 434: París. este signa en su C. bello). 14 de Julio. — tario Sr. 8. 92 D. pág. á la bondad delicada y tierna. á mediados del siglo ix.°. El escudo está acuartelado y ostenta por armas: i. . á la calle del Asalto. que la depositó en el Museo. . no dejó de ser frecuente en y las Galias. Hübner la conbajo el núm. Bajo-relieve en piedra del país.418. Se halló este relieve en el mismo desmonte que la anterior lápida. pág. . . Inscriptiones Chretiennes de la Gaule^ tomo 11. como lo ha notado Le Blaut (2).WBLIOTECAS Y MUSEOS 93 MEMORÍAE VLPÍ. Estaba este escudo al pie de la columna y estatua de la fuente pública de la Plaza de la Constitución (Plaza de la Fuente). con los bla- sones del Arzobispo de Tarragona D. Ramón Adell. erigió este monumento la madre Octavia Grécula. En la segunda línea se adivina más bien que se distingue el trazo inferior ú horizontal de la L. Mide 0^. árbol con un lobo pasante al pie y orla de cadenas. esquina Mide o™. 7. — Escudo de armas en mármol blanco. Un Arzobispo de Toledo. nombre. pero después se perdió. cuya construcción data del gobierno de aquel Prelado. dos escudos de armas pintados y dorados que ostentan por divisa un castillo y un sol. El sobrenombre Bonicus permanece con el vocablo catalán Bonich (bonito. y de su dulcísima hija Octavia Calista. al que pertenecían las aguas de la ciudad como antiguo señor de Tarragona. L. 1865. Persuádeme á que durante la época romana el habla vulgar aplicaba estos diminutivos á la idea estética de lo bello. por o'". un árbol y dos calderas. mater. Núm.* edición). su yerno. .33 alto.

^. 14 de Julio. 82 de alto.°. y 4. careciendo de mérito. representando una matrona. Almería Avila Badajoz Barcelona Burgos Cádiz Caceras Canarias Castellón Ciudad Real Córdoba Coruña Cuenca Gerona Gijón Granada Guadalajara Guipúzcoa Huelva Huesca Jaén León Lérida Logroño Suma y siegue . en la Plaza de la Constitución. por 0^. Descansaba esta figura sobre columna de la fuente antes citada. 3. durante año 1901. Mide o"™. Orlan al escudo los atributos episcopales. un roble y un jabalí pasante al pie y orla de ocho aspas. Estatua de piedra del país. de tamaño algo mayor que el natural. cruzado de una banda con un pájaro sobre ella. Tiene mutilada la cabeza. 9. PROVINCIAS Álava Albacete Alicante Volúmenes. Depósito de la misma Corporación. Núm. 60 de altura. Depósito del Excmo.94 REVISTA DE ARCHIVOS afianzada en sus extremos por cabezas de dragones. Ayuntamiento de Tarragona. Mide I™. RELACIÓN de los impresos españoles recibidos en la Biblioteca Nacional por el Registro de impresores según el el Decreto de 4 de Diciembre de 1896.63 de ancho. Ángel del Arco. y toda — ella está la muy maltratada.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS 95 PROVINCIAS .

sin contar las papeletas redactadas y copiadas.)— pr.C55 libros y legajos.000 papeletas ordenadas alfabéticamente. Durante el año de han ingresado 8. sin contar las papeletas redactadas y otros trabajos propios del Archivo. que antes estaban mezcladas con las españolas y hoy aparecen con el orden necesario para facilitar el estudio. (Gaceta de Madrid. 11 españoles y 5 extranjeros. al millonario norte-americano Huntington.» se continúa desdoblando los legajos déla sección de Estado. Francisco Goya." de Octubre funciona la línea telefónica que une al Archivo con tos de dos la Central de Valladoiid.000 se colocarán en la otra caja. el hermoso techo de Lucas Jordán. (Año 190 i.000 francos. y — — pr. Ipp. excepto los ejemplares duplicados. También han colocado en sitios distintos del salón central dos espejos para que pueda ser contemplado más cómodamente y con mayor claridad que 10 permite la observación directa. es obra del mismo Praxiteles. como Venus y figuras praxitelianas se ha dado el correspondía. el día 15 de Enero de este año. — — mentarnos de que dicha biblioteca. — . líneas generales Todavía resta depurar un poco estas instalaciones sistemáticas. D. ni otros trabajos secundarios. y. inventariado 8. sin que distraiga ó perturbe la mezcla de ele- mentos artísticos distintos. Lo mismo ha procurado hacerse con las repro- ducciones de productos de las industrias artísticas. se han catalogado 2. que es la joya del Cdsón. dando colode las estatuas de Venus y colocando á buena luz original. Museo Nacional de Pintura y Escultura.96 REVISTA DE ARCHIVOS el En salón dedicado á las puesto de honor. arreglado 12 legajos.832 al Archivo Histórico Nacional. pero las quedan trazadas. — y otras 50. Archivo de la Dirección general de la Deuda pública. Se han puesto en papeletas los asientomos en folio mayor. haya sido vendida por el señor Marqués. se han encuadernado los índices antiguos que se conservaban enlegajados.960 documentos.055 libros y legajos de los Negociados de dicha Direc901 1 ción. facilitados los trabase jos de preparación del Catálogo. que formaban el índice de la sección titulada «Procesos políticos y expedientes de la Cámara. 5 Diciembre 1901. y por carta 54 españoles y 14 extranjeros. En las salas altas se han agrupado en una las obras de arte español y en otras las de escultura italiana del Renacimiento. se han remesado 2. Archivo general de Simancas.997 ^^g^jos. por consecuencia. de 340 páginas cada uno. tanto de una serie de obras como de cual- quiera de éstas aisladamente. Tenemos que laBiblioteca del señor Marqués de Jerez de los Caballeros. descubierto en cación adecuada á la serie algunas de mérito especial. José Llaneces ha donado á dicho Museo una obra escultórica representando al ilustre pintor D. expedido 11 certificaciones y hecho 98 buscas. cuyo Olimpia.j Ya tiene este Archivo dos cajas de índice: una se ha llenado con 100. por el precio de 592. hecho 784 buscas. se han informado 42 expedientes. Desde i. al grupo de Hetmes y Baco niño. Han verificado investigaciones en él por sí mismos pr. — arreglado 2.

— III.50 ptas. ó por españoles en lenguas sabias. con láminas y — — grabados. y otros. Francisco Losa.* marq.— 1901.. fin Méjico. de Santarén (Sucesor de Cuesta) [1901].25 Mapa ptas." Los libros notables orisinales de amena literatura dados á luz en ó fuera de España por escritores contemporáneos. españoles ó extranjeros. Pequeña enciclopedia popular de la vida práctica para 1902-— Te— tuán de Chamartln.— Imp. Señora Duquesa de ViUaherniosa. que se publiquen.— — BIBLIOTECAS Y MUSEOS 97 BIBLIOGRAFÍA (La lengua es la base de clasifícación de nuestra Bibliografía.— 8. de Madrid. publicarlos en las referidas hablas en aquellas naciones que no las usan. de Luis Taaso. Amigó Pellicek (José). de obras históricas y literarias debidas á españoles ya muertos. Francen. pesetas. intercalados en el texto. con una lámina á siete tintas. 86 págs. Barcelona." Ramón Mélida. de los hijos de M.. españoles ó no. arreglos.) Diccionari — de la res vivos..— 1901. Thomas Barcelona. . 48 p&gs. en — «El tal y 6.°. y Guía matritensk. de autor esen lenguas sabias.— 258 págs. en la-. 4. Amasó y LÓPRZ (L.*. — Nicodemo ó lidad la Inmorta- Colofón: «. — — vier por la elevada en honor de San Francisco JaExcma. con un prólogo de D. la extensión de los antiguos dominio»espaLas traducciones. Tello. incluso la filología y la ingüística. dos tomos. z " Las ediciones. de).] Alcover (Mossen Antoni M.— Tip. Antonio J. escrita ahora edic — Madrid. do Todos plia de la ios de sus ciencias auxiliares. Tomo II.\quí da el Álbum de Javier m mdado y el Renacimit nto. i)k tip. de «iil De- —1901. Geografía y estadística. (Co. •. [Uno de los raejotts libros españoles tipográfica y artísticamente considerado. «Sucesores dü — MaRivaleneyra. en dichas hablas. José y la nueva iglesia nentro de ñoles. — 190T. M. ó por escritores españoles contemporáneos en lenguas sabias.— 1.— Historia de España y déla civilización española.— 16.*. de Bailiy-Bailliére é Hijos. de cultura general.*.— 190I.—Msidrid.»— 4.— 10 y ri ptas..30 fototipias sueltas y 34 (otogr. en las hiblas españolas.** de M. sucesos ojurridos en la después de la muerte del Ingenioso Hidalgo drid.bbra (D. Antonio Utriiloy grabados de D.. lo cual puede servi^ para intentar una bibliografía de éste: los marcaremos con un *. Lletra de convit que á tots els amichs d* aquesta Ueogua envía —raima.. 238 págs. Y 6. Almanaque Bailly-Bailliérb.) LIBROS ESPAÑOLES [i. Señora Duquesa de Villahermasa á su Bibliotecario. D. 5...) -Antiguas cos- tumbres granadinas.— 4 ptas. festividad de San Miguel Arcángel. J. hechas en ó fuera de España. Año de 1902 AuAURHE Y Mesa (o. en cualquiera de las hablas españolas. ó en las mismas hablas y en lenguas sabias en los pueblos que usan el castellano.! índice. sacados de fotografías del Excmo.— 3 lección de escritores castellanos. ilustrado con 104 fotograbados. Juan Fastorin y Vacher. ó en ó fuera de hspaña. en la acepción más ampalabra. y aun de amena lite- Ilengua catalana. por D. dibujo» romances.» — rgor Mancha. Reseña histórica. 13.. 570 págs. refundiciones é imitaciones publicadas en ó fuera de España por auto- de historia. Fué impreso en Madrid en casa de la Viuda é Hijos Humanidad. José Ramón Mélida. reimprej afiol. de libros extranjeros históricos.— Madrid. y los imprimir Pamplona. picos. fensor de Granada. En ésta se incluyen todos los libros de cualquier índole y los trabajos de revistas publicados por individuos de nuestro Cuerpo. 3. sucesor. Don Quijote de — Est. >! por.*. — Granada.50 sombrero de tres y como pasó. — 8. Guia y noticiero.50 y Almanaque 1. Génesis de la Tierra y la formar por la Excma. — Rom» y el Evangelio. José) al Jea — Historia de varios la (undécimo de publicación). Ginés Hernández.—Contiene: I. de ai.— Imp. ratura cuando son obras maestras. Novela póstunv. — 8. —6 Alarcón (Pedro A. _«E1 Zarco.» historia verdadera de un sucedido que anda Altamirano (Ignacio Manuel).— IV.— 3 ptas. Estudios fílosófico-reli- . 4. 47 págs. reimpriman y extracten en la España actual y sus posesiones. R. — I902. Contiene castillo una curiosa monografía acerca de *El de Javier. editen. y una de Altamira y Crbvea (Rafael).— 8.* — marq.* ptas.) •Álbum dk Javier Recuerdo de de la iglesia la inauguración de D.» episodios de la vida mexicana en 1861-63. Cubierta encartonada. 216 págs. Imp. desde la política á U ci^rntífica. Ballesca y Compañía.0 marq. de)..— i y 1. á cualquiera de las hablas españolas. Señor Conde de Guaqui y de los fotógrafos Mena. Almanaque II. mismas hablas ó en lenguas sabias.— 1901." Los de cualquier materia..] — 1901.80 ptas.— 4. •D.— Estampa de Felipe Guasp. J. Acabóse de el día 29 de Septiembre de rgoi.tor español ó extranjero. impresores de Cámara de S. con carta-prólogo del Sr. y adornado con fototipias de Hauser y Menet y fotograbados de Laparta. españoles ó extranjeros.— Tcirrega (Lérida).— La España marítima. de libros de cualquier materia escritos por autores ya muertos no contemporáneos. siones y antologías. 448 págs." Las traducciones hechas por españoles ó extranjeros. Plano de Madrid y de su provincia.— Imp. ó por españoles á lenguas sabias.— 300 págs. 214 págs. Afán 212 y 241 págs. siempre que se refieran á cosas de España.— 5 y 5.— 12.

la «Apostolado de la — Cebú. Semi- Prensa.*. — rgoi.—8. C* — igoi-— Angblhs (El P. — 12. orgauizadel lib.". y Zuricalday (D. Agricultura é industria.50 ptas Antón orl Olmkt (Fernando). Aguado. D. — Est. Pacho Vilamar. del Depósito de la Guerra. va- — Fol. Imp.— — La 8. XVI.".— Est. .— 162 fototipias y 477 grabados. . coSr.— una de índice.¿oí — Oviedo.» — I901.80 y I pta. simo Madrid. Novenario. «Sucesores de Ri- — Entre vadeneyra. publicado por dio. regeneración. — Imp.— 8.*. joven España.. Juegos —2 y 2. — La barraca. Filial. Juan Valera. Bellezas y recuerdos. Artiñano te. Arístidts). de 36?. escrita y dirigida por . de los hijos 180 págs. extractado de un antiguo astrólogo judiciarío BeirAyub — Madrid. Ruy — Pérez de lat Navas. — 8. hechos por el Circulo Cristiano Espiritista. -8. de expresado decenio — Vitoria. prenta de Joaquín Baquedano.— 1901. glorias modernas. ción canónica de Nuestra Señora de Begoña: 1. de F. — Geografía hislit. Circular y cuestionario.) Apráiz y Sábnz DHL Burgo (Dr. Domingo Sar.— 1901 del).— 170 pe. — 4. Píogramas. de Pérez y C.— 1900. en Madrid y píritu i en provincias.» — Flor de Mayo. 20 págs. y de Alonso é Francia. del Apostolado de la Prensa.— Libro culo de la del destino 6 el orá- fortuna y el amor. la —Modernismo.— En la región de las noches blancas. {Biblioteca . . Con un mapa en Atbneo cikntí-'Ico. — Ma- rrespondiente al curso de 1899 á 1900. 45 la 2. esá los padres y moderno.— E. — I 08 REVISTA DE ARCHIVOS giosos y teórico-prácticos.. y lit. tip. tres tomos: págs. y 4 de índice y colofón. 359 págs.) ciones de A. — 0. Benicio Navarro (Felipe). ¿83 págs. 2. marq. hija de la Caridad y por.— 1901. Andradh (Roberto). Costumbres y tradiciones.— 8. —8. J.' ¿Para qué sirven? (Sor).— 378 pá- Bblanger (El R. loo págs con irrabadosen —4y Ayu«Ab»-el-Ix (Ben). — Valencia.— Tip. Blasco Iráñbz (V. tórica.— 3 ptaa. Lista de profesores y asignaturas. Datos geográficos y Beltrán pañola.— 1901. de Jaime traducido y arreglado por el Dr.4lopágt—'3X3.. — Madrid. del Sagrado Corazón de Jesús. — Im4.— 1901. estadística. Benítkz (D.°. con de la colaboración de Obra mu- chos" escritores y 1901.®.'.xtracto de ción militaren sito de la Guerra. de "El Pueblo. Ricardo).)— Los desconocidos. de «El Pueblo — — Valencia.— 8. A.°.-Imp. la » parte. 4.— i pta. del Sagrado Corazón de Je- con 3 — 1901. apaisado. tip. — Guayaquil.".* men — 106 p&gs. Juan de los) Triunfos del amor de Dios. • Cuarta edición. — Madrid. Laguardia y Vitoria) y el Tip.v. — Madrid. — 901 y Bbllumunt (Octavio) turias. El bable. Fr. P. — Los Jesuítas francés por La provincia de traducido del y los pobres.» Madrid. ^turianos. Memoria de Secretaría referente al curso de colores de la división territorial militar en Francia.— Madrid.581 Abdel-lx. politica pedagógica. — Madrid. 374 págs. de L. novela. (De la misma Biblioteca. — Imp.— 1 901. 207 págs.— 0. 389 págs.)— Curso de Lengua Internacional Madrid.— 1901. — 8. por- Tarraga (Lérida).— 2 y 2. — Sónnica la Cortesana. Curso de I901 á 1902. — el 295 págs. Aris é hijo.— Thomas.i sús. «Sucesores deRivadeneyra.— 1901. El problema de introducción del Excelentila China. .. Reimpresión tomada y corregida de la edición hecha en Medina del Campo en el año de 1590. — R.50 ptas.\kio y artístico dk Madrid. — Imp.— Madrid. Jepüs.50 y 0." la 12 la 3.° marq. tip. — — Barcelona. Información promovida por la Sección de Cien- Imp. Ilustra— Valencia. del Carlos. y publicados por — cinco partes del Atlas dk Geografía con el texto y mapas de las mundo y regiones de Europa. y resumen de matrimonios. 8. de Hernando y .de Lérida." parte. — 8.25 ptas.50 ptas. y Rózpidií (D. D. Viaje á Escandinavia (Cartas de un Valenciano).— 4. publicado por el drid. 99 págs y 1. •Arco (Ángel Est. Anuario estadístico de instrucción pública. sus partidos judiciales (Amurrio. de Enrique ptas. Canblla (Fermín).»— MCMI.60 ptas. — Barcelona.— — . Depó- — 1901. Prólogo de Francisco Acebal.— 19OI. Andrku Esperanto. — S. i Documentos. 139 págs.— «Sucesores de Rivadeneyr*.50 pts. 62 págs. con rias reinas de el retrato del autor y los de florales.°. — 1901. Novela — [his- menores históricos y modernos de las provincias de EspaAa.50 ptas. naranjos. Álava. — Laureles. — Consejo de Instrucción pública. SIadi MCMI.*. novela. imp. nacimientos y defunciones que han el — Madrid.— 0.— 8.*. 3.. por «Apostolado de la Prensa.— Imp. — iqoí. libro egipcio por el págs. Su historia y monumentos.. Ramón). Estadística demográfico-sanitaria. artistas I. AsBNjo Guerra (D.»— 1901. etc. Eustoquio). Mirabel. tip. Pasión.— 8. Obras poéticas con una carta-prólogo de D. — Imp.». Bark (Ernesto) maestros. 115 págs.50 1900a I90X.) en el decenio de 1888 á 1897.»—[io9i]." d 69 págs. novela.. II.". Manuel). —Tarragona.* par- Relación histórica.— As- tenido lugar en Est. «33 P*g«. — 3. cias morales y políticas en el curso de 1901 á 1902. ginas. — Corona- setas en rústica y 194 encuadernados. traducido del francés por el Apolonia Andrivkau Escapulario de nario de San láminas.— 28 págs. de 514. (D. hijos. 257 Ayuntamiento de la capital (Vitoria) págs. y III. — Imp.— 3 y 3. — Valencia Imp.*.* parte.". la tórica]. litkk. Ensayo de 8.-3 ptas.— Imp. •. 1 Guinea es- estadísticos referentes á los los mismos. — — 1901.75 ptas. Rafael María de La6ra. — 1901. — 500 págs. — 1900.* marq. Casa editorial Hernando y C Curso meel texto. — Falencia. Escuela de estudios superiores. ¿Qué son los religiosos? ¿Qué hacen. Asturianos ilustres. y un apéndice de geografía antigua. id. y — 4.

• — entre lencina.iR.». grabados por Carretero y Sampietio. GranaTip.. Est. — 3 ptas. Suplemento popular al «Noticiero-Guía de Madrid.25 ptas.) Cabello (Luis drigo. — Ma— 8.— Madrid.— 1901. bajo la dirección de Schwartx y Luna y D. — Recuerdos de un diplomático y lit. d. págs.50 ptas. Imp.60 págs. Carrasco de Artillería de colofón. tip.— 6 y 6. S.— Madrid.50 ptas.— Barcelona. 31 págs. Moder- Caro (Edme M. de For— Casadesús Vi la (José\— Gramática española elemental. xLni-914 págs. Crónica del siglo xx La última guerra. y una facsímiles de firmas. y del Generalato español.— — 8. Jesús Cornejo Carvajal. Ángel. — — S. Tirada de 200 ejemplares. Don Quijote de la El ingenioso hidalgo ManM.— Crisis de Septiembre de I901. 2 ptas. 30 pá- mo II. — (De la Rbvista de Archivos. 296 págs. {Biblioteca de Jurisprudencia.75 pe- setas. — Quijote de la quivir y las alfarerías romanas.) la — Manual del coleccionista Ricardo Fe. Obras CoNTii (Augusto). 1901. ginas. — 4. 644 págs." marq. ".)— La premiada por tip.» salón de la Sociedad — iz. BuiTRAGa Y Hernández (D. Ensayo por R. de Felipe Marqués. fas. — 1902. — Los pueblos antiguos del Guadal- — — — El ingenioso hidalgo Don — S.ap 532 págs. — Las Ordenes religiosas y los religiosos. Velasco. — Est.3 y Cordero (Luis). novells ardits vulgarment apellat Dietari del Antich Consell Barceloní.— (T901.— Imp. impresor. 23 págs. Campoamür (D. 158 págs. Cbrvbra y Lacour ó pequeño tratado de (S. — — Cuenca (Ecuador).— restauración y conservación de los cuadros. de los hijos de M. de Febrero de 1901).. 99 Boda DR Catálooo general del Archivo de Mapas. D. Discurso pronunciado en París 24 de Marzo de 1900 en «Agriculteurs de France. consideel 6 y 6.— Icono-biografía — Madrid. filosóficas — Madrid. — 1901— 8. y colofón. Bibliotecas Y Museos. 467 y 12 págs. — La calumnia. — Est. Ramón de). política de España. dos tomos de 445 y 447 págs.. — Tip. Est. Imp." d. — 8. P. Edición económica ilustrada con dibujos de Ángel.* — — ción de las fiestas deCarnaval{i7 de Febrero de 1901). xxiv-557 págs. de B. 8. (Biblioteca picaresca.0. Ajuntament. —644 págs. con grabados. Adolfo). Anys 16091619 en part. de J. {Joyas de ¡a mística — Valencia. — 8.. — Madrid. — Tomos I y II.)— Importancia del dominio marítimo en las campañas terrestres desde Waterlóo. — prolong.» — Madrid. — Habana.. 1900 1901.0. Estudios — de lingüistica ameri- — cana.] tía fingida — — — 40 págs 0.".de «El Ferrocarril.°. 171 págs. — Sanz (D. Ambrosio de VaImp.«. Edición de bolsillo ilustrada coa dibujos de ManM.50 ptas. de la Viuda é hijos de M. preceptiva. — [1901. Leyenda de Fernán Caballero. — 2 y 2. I costumbre. de Henrich y Comp. los Sres.— 4 y 4. Calleja. A.-4. editor. CoRxo (Isidoro). Calleja. 2. 490 págs.) de Julio de 1898. la na. revisadas y compulsadas con las originales autógra.— — —— — • BIBLIOTECAS Y MUSEOS A. 386 págs — Colrcckí de documents histórichs Ar- 5 y 5.— 2 ptas.— española. tip. Bar- — celonr. R. — Madrid. del Cuerpo 1901. Góngora y Alvarex. y El casamiento engañoso.» el — 1901 — 8. — Madrid. de Idamor Moreno. G.50 y 0. CÁDIZ (El Beato Diego José de) y su director González (Venerable P. Joaquín). anotada por — Sevilla. Serrano.*. traducida en verso catalán por F. I901.— Ferrol Imp. xiu Municipal de la Ciutat de Barcelona. Dis- curso leído en los Juegos florales de Salamanca el 15 Con —Madrid. González — Imp. inédits del — 1901. Melchor). . Teilo.) y 1. — Imp. la Princesa de Asturias (14. el — El españolismo de el Cano (Fr. Cervantes Saavbdra (Miguel de\ El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha.50 ptas. de — pta. BoNSOR (Jorge). — 1901. —Barcelona. loo págs. 48 págs. .— Tratado de la victoria de sí mismo.". E.— Imp. Francisco J.75 y i pta.50 Costa (Joaquín). tip. R. — Imp. — Barcelona.*.— 5 y 5. *V. M )— La Catedral de Ciudad RoMemoria descriptiva.—-Obras completas.".°. El problema de la ignorancia del Derecho y sus relaciones con el status individual. razonada y comparada con ejercicios prácticos.".— Madrid.*. en comandita. editor. Publicat é ini- — — per acort y a despensas del ciat per los Ilustres Excmo. -191 págs. Diciembre 1901. por Traducido por los guardias marinas D.. Volúm nové. I histórico da. — 1901.°.— 0.] Aparisi Guijarro.»—i9oi.— Imp. 705 6 y 6.)— El director perfecto y el dirigido santo: correspondencia espiritual — 8.° cha. Filoso^ raciones sobre desastre de Santiago de fía ¿ Historia. V.de Ambrosio Pérez y C* [1901.— 1 901. — Imprenta y lit.—Tip. Cuba de 3 «La Unión.°.30 y 0. Obra Academia Francesa.. de Adolfo Castroviej o. to- M.Baseda. CoRBATó (José Domingo). m.] .— 4. — Cervera y su escuadra. —Tip. Hernández. Recuerdo de los festejos celebrados con motivo de la boda de S.-4. XXIV-4I6 págs. retrato y facsí- Tomo II. de la Casa editorial Maucci.— 4.— Imp. 26 págs. 8. — 1901. I901.-8.50 ptas.50 ptas. Frederich 8. 1900.— 8. y 4 láms. de Felipe Gonzás lez mil — Rojas.]— 4.. Edición ilustrada.50 ptas. de «La Divina Pastora.50 ptas. Manual de Callwell (El Maycr C.— 1903. Ordáñes.) Madri^i. [1901. — R.— 1901. — drid. Francesch Carreras y Candi en comissió del mateix Excm. el referendum y la tanet. Madrid. La Caballero (Fernán). — I Tomo I. Planos y Memorias del Depósito de la Guerra. que compren lo vo- lúm original XXV. Colorado y M. con la explicaS. del mismo.» — ptas. 1901.— 1901. Valentín tuentes López y D. grabados por Carretero y Sampietro. —0. cha. — Madrid.El-Marul-Ben-Garnata. — — 4.— Madrid. filosofía de Goethe. de «El Correo Galiego. — — 1902.— Barcelona. — M. Ajuntament Senyors Regidors D.

con hispano-americanas Epistol/1í epístola: un prólogo de D. Antoniana.— 1901.. mentada con nuevas voces y definiciones científicas Redactado por D. fices. — 8. VIII.— 2 y 2. drid — Imp. revisada y anotada. A.)— Madrid. ejecutivo y judicial DocTEUK (Carlos). sas.— T902. — [1901. de). —Madrid. castellano.*. (Cesáreo). 20 págs.)— Parisiis. la Imp. 1901 Farinelli (Arturo). Tercera edición. edición.°. 324 paga. iio págs.— 3 pepopular turo.]— 4. Depósito central de publicaciones religio- — imprimeurs.— 8 Fernández Duro " d. de la Viuda de Ch. 1. 143 págs. — Madrid.— Siftv'iWsL. de las explicaciones deneyra. cía.— Fol. Sumario del profesor de la asignatura de la Tomo III — Madrid. para la jota.— Historia de Pedagogía. Santa Mónica.— Imp. Segunda Analogía y Análisis analógico aplicado á las EscueJátiva. Chascarrillos andaluces.— — lOO REVISTA DE ARCHIVOS cogidos de boca del pueblo en la ciudad de Teruel —8. Madrid. 1901. (Publicado en la Revista critica de Historia y Literatura españolas.*.°.".8 ptas. consta de sus propios escritos y en documentos auténticos y originales.— I quín Collazos.l— 4. Programa 11. Arcadio). {Manuales Soler. por A.*— 1901. XII.— 3 plat. piano por D. G. L.— 4 y 4. Segismundo Pey. de Hernando y C. tip. adicionado con algunos dAtos útilí- simos por D.) y La Iglesia (D.'—igoi.418 págs. Universidad Central. con la jota popular turolense. FouilUe.— — Clarorum hispaniensium 4. Conferencia dada en Seguido de Los secretos de los Ateneo noche científico. calle de Santa Mónica. disposiciones de carácter internacional. — Cancionero ó colección de canciones y estribillos re- con una extensa introducción acerca del funda- . escrita para Sumos Pontíetc.-4 ptas. compuesto por una sociedad de literatos bajo la dirección de D.Barcelona.— España y su literatura en el C— — — Madrid..— 192 págs. setas.—4.»— 1901. — 2 y 2." men .»— [1901. de música en fol. por . Manuel). (De la Revista La Líc/wrfl. por los poderes legislativo. por extranjero á través de los siglos. — 1901. — 1901 — 3f8 págs. Mariano célebre Bossuet.<as.*». 346 pá- inédita. — Poesías ma musa rnejicana). — Historia anecdótica sica y los grandes músicos — Mú- París y México. tip. D. Francisco del Fino. abogado. García Morkno (D.— El los jesuítas. o. Núñez Samper. Lo» Elementos de Tecnología formarán un tomo aparte.— 5 y 5. En colaboración con otros traducción española de Ricardo Rubio.— 8. Frotat fréres. — Barcelona. de Blas S. Edidit. de (la décia! José). ra¿s 4 págs. los sexos y las ra. Imp.— Compendio de la Historia riam pertinentes. Cruellas (Sebastián). notas aristotélico-cristiana comparada con de los princi» de bibliográficas y juicios críticos de escritores españo- pales sistemas filosóficos. — Madrid. — Imp. — Madrid.— 15 y 16 ptas.— 8. Diccionario popular enciclopédico de española con sujeción rigurosa á publicada por la Real la la lengua última edición — Temperamento «. — — — Est.— 1..50 ptas. Fernández Martín (D.75. jesuítas (Monitasecreta). 40 págs. de la R. (Excerpta e Revue Hispanique. Tello. editor. y I de índice. Ma- Valencia. la • (Ampliación estudio de la lógica fundamental. hechas por personas eminentes en santidad y letras.— Madrid.0. Tomo I. núm.) Crisis db la Compañía dk JesÍ's. — Imp. según bajo.]— 4.50 distinguidos escritores. tip. 8. colección completa de cuantat disposiciones legales y resolaciones se han dictado sobre la materia. al — San Antonio de Padua.— Imp. 48 págs. desde la unión de los reinos de Castilla y de Aragón. filósofos. de España. Manuel Alufre. Tip. y 11 láms. Herel Charbonnel (Víctor).— 20 ptas. de 32 y 35 mp. Gregorio Barragán. de Prosodia y Ortografía. — [i900-l90l. — 136 págs. muchos de los cuales se publican ahora por primera vez. Bellver. arregladas por C.— 1901. ad humaniorum litterarum histo- ginas y 2 de índice.034 págs y 3 de suple- Española. portuguesa* ) é de reputados críticos religiosos contemporáneos.OrdeiM.]— 8. A.— 1901.)— Manual de legislación y jurisprudencia.. Tomo Vil. 1. de la Viuda é hijos de la del 19 de págs.°.— Imp.. ptas.— Madrid Tello. 77 págs. Eduardo Benot. de «El Mercan- M. de Joados tratados en un Enero de 1901. — y americanos. —7. á dos cois. igoi. — Nociones — mismo Tomo Tratado de las personas y de los derechos reales. — igoi. Hijos de J.— Est. literario y artístico de Madrid.». Tomo I Diccionario de ideas afines y elementos de Tecnologia. — Hernando y C. — Catecismo de la Hisaprobado y recomendado por el toria Sagrada por — — — — de Pedro Núñez.50 ptas.". las. Obra debida á la pluma XLvii-140 y XII de índices. — 1901. origen musulnaán de — nando y 8. 356 págs. «Sucesores de Riva- — Cherancé por . — Armada española — til. historiadores.50 ptas. Garde Derecho romano de al — 1900. de la García y Barbaren (Eugenio).—0. notationesque aliquot adié» cit Adolfo Bonilla y San Martín. trad. Bouret.[Barcelona.— 4 y 898 págs.* d. Jesús Lozano y D.— 12.50 y 8 ptas.— Colección de Constituciones.— Lib. Fleurv (El Abad Claudio).— 5 y 5. precedidas de su les 2.. inediT/C. DoPORTo lense [!!!] (Severiano).25 ptas. Derecho romano. —Est. bajo todos bus aspectos. Tomo I. 223 págs. mento. España Llkdó (Dr. Cruz (Sor Juana de la).— 8.— Macón.25 y 0.*. coleccionados y narrados por Un Andaluz. de Pérez y C. y carácter según Academia Española y au- los individuos. teólogos. — Filosofía.35 Foulliée (a).». José Trai^ír. José Caballero. 2.50 y 1.. del Fkrrkk Peiró (Dr. 621 págs. con un resumen de la 1901 [en la cubierta].— Barcelona. —264 págs.i— 4. Imp. de la Viuda é hijos de 66 págs. — Madrid.) Metodología biografía. 493 págs. [190T. (Fr.]— Imp.": los vol.

(Pedro). según ción. las casas. — Madrid.50 y ridades. 1900 á 1901. 70.». de Enrique Bergali. Ariza. tip.— 8. I901. de Andrés Martín.**.- Isidro (Doctor). Sunches Pires^ 48 páginas. y hb.50 ptas. ventura.— Bilbao. —Conde Narrición del siglo xvi. Rafael).50 ptas. por lOt marq. Manuel G.— 0. — Imp.— Imp. y su correspondiente texto en español y francés. sobre Porta-Coeli. y 5 de índice. de Nicolás López.— Los carolinos (CarolinerVerne von Heidenstam.50 ptas. Madrid.— 4 y 4. Mono- irregulares. del Asilo Garza literario. 1901—26 págs. — Insua (Waldo A. — Vulga- Ibarra y Rüiz (Pedro) ilustrar la biografía del — R. von). y las leyes — 1901.°. vochea — 1901. Programa para los exámenes de prueba del primer curso de lengua francesa. Adolfo). con dos retratos.— Guia villa y su villa. — 326 la).— igoi.— 4. traducido directadel sueco por — 10 y 10. -Se- — Imp. 45 pálám5. Carlos).— Tipolit.".50 ptas.50 ptas.De drid. — 50 y 51 ptas. el de los diversos Estados. Seix.— Imp. — Madrid — Imp.— 4. — Elementos J. 37íí- cccLxx págs.50 ptas.— El Lazarillo de Tormes.* marq.» págs.— Tip. baladas y leyendas por con un prólogo . 224 celona. por Kropotkin (Pedro). Garrido — Noticias ptas. de San Salvador 6 Gavidia (Francisco) El Dios de Salvador.— II. — [1901. Gil dk Marticorena (Francisco).8. — Tip. — I y 1.50 ptas. — tellanos y catalanes. HoMENAjtt á la memoria del Dr. 71 págs.".— 32.». — Barcelona.— Medallas reina- ginas. 88 págs. editores. 8. Primera edi- bravo capitán del «Buena- 1901 — — Almería..-4. gida y aumentada.) gadas. — Hierros artísticos.— Memoria médico-histórica y poMadrid. editor. 196 págs. Arquiaqa (D.)— Publicaciones de la escuela moCompendio de Historia universal. — Madrid — Est.=»»Cuaderno 42: Régimen interno de Palacio. de Jorge Montero. la defensa nacional. una lám.8. Imp. pañía. Cardenal 1901.— [rgoi. GÁZQüEZ (Manolito) y Abogado Ache. 57 págs. na).— igot.50 ptas. Cuaderno 40.— 8. oficial de Se- rís. de la Sucesora de págs — — M Minuesa de los 4 ptas. Martínez Molina (17 de Diciembre de 1901).— 7 y 7.. particularmente los debidos á los — Sarria. •. José). — tec Imp. de la Purísima Concepción. Lagier. [1901. 123 págs. de Antonio M. de Romero. Imp.°. Kabezón ginas. de Moscat y Oñate por — Samuel C. — La — ortografía racional. ginas. 168 págs.— Pa- Gómez Zarzuela (Vicente). viii-704. de litera- Discurso leído ante la Real Acade- tura preceptiva. págs. — Elche.— 1901.".— Imprimé par Draeger frére. prosa y verso de los clásicos castellanos.— Valladolid grafía escrita por ginas y 3 D.50 ptas.*.— 8. tip. y —Madrid.— 2 y 2.— Est. Apuntes para Diccionario cómico-satírico.50 ptas. — 190T. de Andrés P.— 3. Juramento y Consejos de Ministros. maestros cas- Guía OFICIAL de EspaSa.— de una cata- — Esbozo Quinta y sexta parte y última. 8.]— 4. •.25 ptas. y un retrato.Hernández. — — págs.35 de los Gobernadores de los Países Bajos en Garza Cantú (Dr.*. 54 págs. igoi.— Ballesca y Compá- — México. nario.]. etc. Isbrn (Damián).— 8. Tercera edición notablemente corre- mia de la Historia. Imprenta de la Sucesora de M. Dawson. con y 3. juntamente con un cuadro sinóptico de verbos Real Casa y Biblioteca particular de M. por León. de la Tipografía moderna GiMBNo DE Flaquer (C. de Antonio Marzo. tomo 58. Tela. —8 y 8. «Sucesores de montañas. 261 págs — —Barcelona.— Ma- Ríos — 1901.— Gramática etimológica lana.— Imp. 8. — I901. Martínez (D.— Leyendas bascon- Corazón de Jesús.«>. por A. Heidenstam (V.— 2. (Karlos).— San en Cuba. do retratos del Asilo de Huérfanos del Sagra» 12. Valencia.20 y 0.— I y 1. Granoi (Mariano)..) Finís. Lamarqub de Novoa (D.— 1901. José María Nogués. fiifeLíOtECÁS mentó de esta propiedad.— 1901 — —3 Imp. — I901. — Imp. 28 pá- provincia para igol.» cuaderno. dos tomos con 200 láms.-275 — Imp.— BarCalle de Bailen. Colección de láminas representando los más notables trabajos de forja.— Madrid. Labarta (Luis). — — de los hijos de — 2.— igor. Primera parte: Tiempos prehistóricos al Imperio romano.*. —Madrid. viii-25o 3 ptas. Minuesa de los Ríos. mente Tomás Sorrarnon. y anuncios.. — Jacquimet (C. — 461 138 págs.] 4. — 2 y 2. (Biblioteca popular de escritores castellanos. Últimos días de España Madrid.— Recuerdos de las . 32 pá- Herrura do de Felipe y Chiesanova (D. el Hurtado de Mendoza (Diego). derna.— Fernández Díaz..— 8. — 1901'. lítica.*.*. historia de nuestra legisla- anotada por — Madrid.«>. = Cuaderno4i: Archivo de S.* —2 y 2. José María de).)— La mujer intelectual..50 ptas. Encartonada. ro8S págs.—Conjugación francesa Álbum para verbos precedido de la teoría más moderna relativa á la formación de los tiem* pos. {Biblioteca bas^ tongada.) págs.— 1901. conforme á la Gramática publicada — Alicante.— — — .— 8.* marq.irzo. colección de trozos y composiciones en —4. — — 394 págs. Imp. Memorias de un revolucioTraducción del inglés por Fermín 5fl/- González García nogcnia. «74 págs. sucesor. Año XXX VH. 2 retratosy la — Lacome G..50 ptas. de López y C. núm. 233 págs. — Barcelona. ción.— 3 y 2. — 1901. 117 págs.— 8.— Valladolid. (Juan).* marq. el i pta. GoizuETA (D.*— 190I.— 7 y 7. Felipe de — Análisis — de Huérfanos del Sagrado Corazón de Jesús.— 1901. 1901. compilada y los autores Y MUSKOS Rivadeneyra. Guía Palaciana.— Imp.— 1901..

Apuntes históricos y tovilla de Casas de Ves (Alba- Lbón Castro cete)..25 Ciarán.".50 ptas (Juliano apóstata). Convención de — Biblioteca hispano-americana (1493-1810). sobre instrucción secundaria y lleja... de Pertie- y Ureña. — El proletariado militante.. Serapio). de Mesonero Nicasio).— i y 1. Memoria presentada á la Universidad de Chile en lo dispuesto en el art.] — Palma I901 y xviii.— Tor- y colofón. — 8.— Madrid. (Siglos xvi. — Recuerdos de antaño — 30 y 31 ptas. con medallas en — —4.— Las medallas chilenas.— Leyenda de Nuestra Señora de Valverde. Satnpietro y Vela.— 1901 Fol.— 1901. — Artículos I. D. {yayas de la na. de L.— 1901.".75 ptas. tomo LI. — Santiago de Chile. — Fidel láms. — Lit. Dos hojas Mesonero Romanos (R.. — [1901.— Elementos de Geografía para uso de las escuelas de primera enseñanza. imp. de Eduardo Miranda. — Madrid..50 ptas... Segunda edición ilustrada.574X0. Luis de).]— 8. dos de las Escenas matritenses. cuya Mbnéndrz rra.— Impreso y grabado en . 1.— 1901. Martínkz (Rvdo. — 1900-1901.— Catalunya [Mapa. — 1901.»-l9oi.375.— Madrid. una pág. 284 págs.) Metbnier (Osear) Myrrha-Maria . historia y estadística. Mapa topográfico dk España en escala de I 50.— Tomo IV. — Est.— Santiago de Chile.«. IV. marq. — La gran superior.. 68 págs.— 1901. -Imp.— Histo- Asociación Internacional de Trabajadores en España.— 1901.] b". el Con dibujos M1NGARR0 Fbnollosa (Leonardo). ptas. reproducciones de fo- de Viciana (Estudio critico de su obra). Im- prenta de A. Agustí. — Sevilla. [D.".50 ptas. traducida al — castellano por Baeza. tomo XX. las — Madrid.50 ptas. — iQoi ^432 págs.000. Agapito). José Maria Asensio y Toledo. Carlos María Bouton.. La muerte de los dioses (La reacción pagana en Roma). Geografía. transpc rtes litografieos de Miñón. tra- — ducción de Orts-Ramos.*. y lit.— 0. corregida y aumentada. Jiménez. 8.— a y 2.88 por enfermedades. ejecutados por mismo autor. por Demetrio de Merejkousky. lid.) Matkrialks Publicado bajo y una noches.— Est. Sagrado novela original.— 8. — Barcelona.— Depósito Central de publicaciones re- ligiosas. {Biblioteca univer' sal.— 1901. Fernando). Corazón. de).°. tosa. Lapukntb (El P. el.»— 1901. (Eladio) pográfico-médicos de la — Albacete.— 4 ptas. Madrid.50 y LoRBNZO (Anselmo). Marcelino).''. D. Viladot. 22 de la Ley de 9 de Enero de 1879.— 8. de Antonio Marzo. de Mira Leroy Giró. 446 págs —3 y 3.». Instituto Geográfico y Estadístico. 362 págs 5 y 5. xvii — [190I. — Madrid Tip. — Mas (D. Emilio). 61 págs.— igoi texto y 38 láms^— lOo y 102 ptas. revisada y corregida por tor. basados riano Calvé. 159 págs. Segunda edición. tip.(J. — Fol. (Co- — lección de escritores castellanos.. por con un estudio crítico acerca del autor por D. Fogucl y Sales.65 centímetros. de moros y cristianos. — y I tip.— y 1. por .— I y 1.50 ptas. Luis gellis. 151 págs.— Tortosa y xviii-698 págs.— 8. MiRALLKS Mrskoubr (D. Imp.**. Leopoldo Alas (Qarín).— Tomo i. Roma1832- — La neurastenia en los nos {El curioso parlante). 112 págs. — Imp.— 8.— 3 tuto Geográfico y Estadístico.". 225 págs.Fol. ria de las ideas estéticas en — Barcelona. — de Mallorca.— [1901.— Santiago casa del autor. José). tografías y facsímiles. — Barcelona. Edición ilustrada con dibujos originales de Ángel Díaz- Las mil y la dirección artística documentos db arte español.— Barcelona.».)— Madrid. D. imagen se venera en del el Liso V Estrada (D. Forcada 1901.]— Una hoja 0. de Francisco Soler.50 ptas. Miguel Farera'\. Segunda edición (primera que se publica en España).". 93 págs. — 8. xix-223 págs.— 1902. 191 págs. S. una de índice y otra de advertencia su comarca. Esmerada selección de cuentos árabes corregida con el mayor esmero. la ptas. —Imp. el LuTKLiKR (Valentín).— 8. de Hernando y C.— 1898-1901. «Sucesores de Rivadeneyra.* — .— José Martínez. fotograbados de Laporta y de — Imp. á Llokbt Sokiano Santa Marta.50 ptas. y 0. Capuz. — Imp.50 y 0. escogi- de 0. — Imp. J. Llopis Gálvez (D. — Reseña traducción de Ramón Orts-Ramos.*.» 8. — 396 págs. de Felipe Marqués.25 mística española.— 1901. por Demetrio de Merejkousky.— Tipo-lit. de José L. de E. — ValladoMiñón. Thomas. histórico-ar- 1836. — Barcelona. Juan R. editor.—-Estudios la — ptas.— Impreao en casa del autor. I de Ma- tísticostrelativos principalmente á Valladolid. — 4.— Madrid. — — término de Fuencarral. Ur— au- Fotograbados de D. dos tomos de — Año I901. de — Don Martin —Castellón.. memorias de un internacional: primer período de *Menkndez PBLAYo(Dr. 396 págs. Bartolí de Chile." serie: hombres de Estado (Reflexiones de medicina política).". Fiestas y feria en Villajoyosa en honor (Vicente).— — — 101 REVISTA DE ARCHIVOS leyenda histórico-evangélica de la Reforma en España en el siglo xvi. vi-467 págs.— La muerte de los dioses el 1.— 12. de). — 1901.— Imp. Fol.— Imp. Tomo España. 1831-1833.— 1901. 235 págs. del Sagrado Corazón.) Mekejkousky (D. de Antonio Marzo. Hojas números 924 Bujalance y 927 : 248 y 208 págs. La perfección en — J. 32-vi paga. Matute.] [Barcelode 0. el de D. Juan). — Madrid.— Imp. Publicado por la Dirección general del Insti- Luis Jiménez de Lm«<j.)— La hija de Don Quijote.-8.. del y 3. igoi.— Madrid. 50 y 51 fr. de «La Campana y La Esquella.50 ptas. Dibujos de M. 664 págs. Ca- — — Medina (José Toribio).— 0. en investigación de diversos archivos. — Imp. Don Virgilio Mattoni.]— 12. 2 Martí y Monsó (D. Rasco. [1901. y xcvi conformidad á Huertas y Méndet-Bringa grabados por Carretero. Mariscal (Dr. — Tip.

-56 págs. 641 á 800.* marq. [La Nota mada E. 481 á 640.— 48 págs. con graba* MuLLBR — Historia religiones dos. Mense Augusto.\lvarez. — de). — Imp. convenios y documentos internacionales celebrados por nuestros Gobiernos con los Estados extranjeros. busch. — 1901 (Max). Tomo II.) NÚÑEZ de Arce (Gaspar). y una de — — Fasciculus III. —1901. ra. Fasciculus IV. 1901. FélixM.bara gusto Riera. Tomus II. escrita por Fr. Mense Februario.* — igol.— Imp. — 1902—332 págs. Cordero.50. Alvarez — 1901. Vigésimaséptima edición. 234 págs. por la Real AcaJemia Española. NadaL Tomus II. Tomus IV.— Madrid. Epistolae = Fasciculus XCIV. castellana. segundo curso. Gabriel Téllez. 801 á 959 final. — «La España — — Moderna. 3.— Imp. Tomus IV.. Castelar." edición. latina.* marq. Monja de Cracovia (La) (Bá. | —Madrid.— Imp. = Fas- ciculus dal.— Juventud de Oriente del Guárico.". azi á 480.50 ptas.90 ptas. con el texto de sus obras inéditas. Monumenta Fasciculus /. (F.°d. Artillería. «Sucesores de Rivadeneyfinal.—Vida de Sau Francisco de Borja. 167 págs. blecimiento de los hijos de R. — I y 1. ^Fasciculus LXXXVII. Epistolíe P. ^FascicuEpístola. Mense Decembn. Mense Januario.— 6 y 6. Tomus V. Tomus I¡.. págs. P.". de V.". Fasciculus V. — Compendio de Gramática VI. tip. Imp. Olivrr (Miguel S. pá- — Imp.". Molina (El Maestro Tirso de). desde el MONUMENTA HISTÓRICA SoCIBTATIS JhSU UUnC pri reinado de Isabel hasta nuestros dias.. Gramática elemental págs. Mense Mixtic. .. Ordóñkz (D. M. Monumen- — — ta paedagogica. Epístola: P.— 8. 621 á 732 fi lal. — Typis Avrial. Comedia en tres jornadas y seis cuadros. I á 160. 461 á 620. Gibert y Cabré. — — págs. Llorens.50 ptas. de José Orihuela Calvo. págs. Fasciculus págs.". — Almería. de los hijos 8. La música contemporánea en España y Felipe Pedrell. Miguel Mar- — — — — — — descubren que éste ha hecho la impresión ] tel. Eugenio Hartzeiibxisch.. Almería. *MoNTKS Díaz (Rafael). Ortografía (Prontuario de) castellana en pregun» tas y respuestas.".)— Mallorca durante la primera revolución (1808 á 1814). XC. Moya de). Mense Novembri. etc. Trejo. 321 á 480. — 4.Madrid. — igoi. — 8. Paravicini —Tesoro de las escuelas. págs. Luciano Muñoz. págs. G. 2 y 2. P. — 0. 8. edit. del Cuerpo de — por Paravicini.. Tomus IV. poema. 141 á 300. 4.75 ptas. Fasciculus Htjpkgs. Vol. = FasciCMlus LXXXIX. ix-683 págs.— 1901.75 y I pta. de las —3 pe- conocimientos útiles é inventos modernos. págs.— 1901 14 pás^s. Agüeros. — Palma. y un mapa.» — 1901.— Consideraciones militares sobre campaña de Cub». con programa oficial vigente. 94 págs. prosodia y ortografía. — 1901. — Est. la en la política. Programa de segundo curso de latín Al- — — arreglo al — — — Mixt». Matriti. Novela histórica arreglada de la edición de Breslau por Au- — Barcelona. Epístola. erratas. La pesca. — Nociones de Historia de — págs. Francisco jfornet. Mense Martio. — Esta— igor.— 1901. Hernández. su vida de estudiante y sus primeros pasos Tip. Publicada de lus LA'A'AT/.«. por D. = Fasctc»¡us LXXXVIII. Mense Aprili. Cronista. . Fasciculus lus V. Mense Majo. págs. Madrid.. vii-j/ págs. XCVIIl. y cotejados con los textos originales. Eufemio Romero. Epistolae Mixta. Epistola. Historia de España. — 8. Duque cuarto de Gandía.» j s. págs. Hernando y 1901. 7o- Real orden II. M. — S. La prudencia en la mujer. de la Casa editorial i Maucci. págs. Epístola: Mixtae. H. mería. Cordero. de «Menudencias. -8. Epístola. Mense Februario.— San Sebastián en 1761. 71 págs.— refundida por "'Juan Eugenio Hartzentip. Miguel). Fasciculus XSVIl. Matriti.25 ptas. de Amengual y Muntaner. San Sebastián.°. — España (segundo y tercer periodo de la Edad ModerTarragona.— i y 1. Escalante. Tomus V Fasciculus I.— 0. Imp. la 1X2 págs. — y 1. Obra que contiene una — 8. 407 págs. conocido con el nombre de — V. Fasciculus II.— — — l BIBLIOTECAS Y MUSEOS MiTjANA (Rafael). x. Fasciculus III. fir- 512 págs — del Sagrado Corazón 1901. y 26 ptas. Re- gencia de Doña María Cristina (tomo 1891-1893). —Madrid. Joaquín de). tip. págF.i — 190-Í — 8. Imp. Mixtse. 4. — Olivart (El Marqués — — Colección de II tratados. y siete mapas. Tomus V.Notas sobre periodismo en el Imprenta y el Morayta y Sagrario (D. Novelas cortas de varios autores. = Fasciculus XCl.— 25 vius IV. (Biblioteca de autores mexicanos. — 8. Nadal. Ubrik). Ramón de laSierro. Málaga. — 8. mum edita a patribus tjusdem Societatis.*. T901.** marq. 58 = Fasciculus XCII I Menpse jagogica. 2il págs.= Fasciculus Fasciculus X 'V. 301 á 460. de na. 55T — — — de M.".* d. — C— — I y 0.739 págs. se Septembri. Hilario del).— 1902. Madrid Tip. iniciales que corresponden á las del nombre de nuestro compañero -'"D. tomo 37. por. a.50 ptas.— Madrid.— S. 4. Calleja. Mixtse.50 ptas.. Mense Junio. =-Fascici«/Ks XCII. Fascicu- Olmo (D. ¡I. Nadal. Mense lus Julio. . — La Pascua.— 3 y y 1.50 ptas.). de «El 103 — traducción por Luis Teráii. J. Sintaxis. Epistolae Mixtae. Edad Contemporánea). P.25 ptas.. de V. .— II y 11. págs. Octobri. Fasciculus IV. NaTomus II. 18. Juan Eusebio). X de la Colección completa. — 1901.— T901. por . — Madrid.— Typis Avrial. ginas.— Imp. Est. editor. — México. de V. — Madrid. Vi- NiKREMBERG (El rrey de Cataluña y después tercer General de la Com- pañía de Jesús. setas. la OvALLBS (V. Fasciculus III. i k Epistolae 160. . esmerada selección de italiana Juanita. 161 á 320. —Tip. de A. Fascicw acompañados de notas histónco-criticas sobre su negociación y cumplimiento. 79 . y además un texto original español acerca de la Historia Sagrada. 161 á 320 = XCVI.

— La aplauso y gloria. fundida nuevamente. por Uno de las de filosofía y sociología. por Gil Blas de Santillana{R.*. — marq. — Toledo. — 8. acerca del histrionismo español en los siglos xvi Madrid Imp.° marq. Agüeros. Gaspar Mercader. xxiv-180 pá- ginas.*. rada en la República Argentina y Chile.-4. QuEVBDO rias. — En tranvía (cuentos dra— Madrid.— 1901. — Im— 1901.]— °. recogidos por 1901. RiVAs(El Duque de). XVI1. Rafael). — Intervención — 16 y 17 ptas. — Imp.». — Madrid..— 15 págs.50 ptas. de A. publicación fundada por.— 8. publiées par Eugenio Melé (Extrait du Bulletin His- Parpal y Marqués (Cosme). de José Góngora Al- — Pérez Galdós (Benito). Salesas y Digesto.— Obras.— [190T. con ud prólogo de Samuel A.— 12. y de lib. G. crítica. Segunda prenta de Ricardo Fe. Cristóbal). — Est.541 págs. bolsillo. — Metafísica de lo bello. 207 págs. Quevbdo ción.— 2 Plata. con grabados. P. hijos de Tello. Primer año de Religión para los alumnos de segunda enseñanza — siglos en Alborear de dos Pereira Repila (D. tomo 23.— a y 2. — igoi.25 ptas. — 1901. escrita por Novena edi- — Piernas Hurtado (J.— Reseña Beniganim. Sánchez Díaz y 1. Industrial y Agrícola en la noche del día Marzo de 1901. 8.°. — Sobre lo de Marruecos (artículos —Zaragoza. Pedro Guillé.*. por .— 4.50 ptas.— 190I. de V. el (Julián). — 1901. — [1901]. — La teoría básica (Bio-sociolotip. Polo y Peyrolón la (D. — — — 1901.— Madrid. juicio. cronistas judiciales de El Nacicmal y lil Renavent (José). Tello.50 y 4 ptas.Décembre 1901) — Bordeaux. dos tomos.»— 1901. vista Española. —Imp. Manuel).°. Soxxvii págs. R.— Sarmiento (R. tip.— Im- Liñán de Ríaza. Rimes inédites de Gaspar de Aguilar. 134 págs. Historia Sagrada y 'Antiguo y Mercantil. Salillas (Rafael).50 ptas. xv-757 y 775 páviajes. Juan).— 4 y 4. • 8. Vélez-Rubio y su comarca. — — 1901.". Estudio histórico-critico con un apéndice de documenBarcelona. de A.50 ptas. — 8. edición. — Jerez de la Frontera. Ruiz Founells (Enrique) y Meloar Mata (AlOrganización militar de España y algunas fredo). y 2 de Segunda edición. La pampa y La invasión. — Barcelona. — 1. — Madrid. Poesías va- Madrid. Abobados y Relatores.«. — 2 y 2. Novena ediEst. erratas. Salamanca. Gounouilhou.) Pareja (D. Laureano). comandita.) y Garc/a Moreno (A. y 1.— Buenos — 4.— 7 y 7.— Imp.— 6 y 6.) tética.1901. de A.. — Obras festivas. y es- bados. Vicente Canónigo Tárrega. Imp. grafía — Valencia. Quinta edición. — 1901.— Imp.. Minuesa de los Ríos.50 ptas. de la Viuda é hijos de Historia de Valencia mude M.— 1901. 692 págs. con graptas.. — Barcelona. — 1901.— 1901.— Jerez en económica para igol. (F.— 8. {BiblioUca gia argentina). — Madrid.*. arqueología.". 386 págs. dos tomos.. (Emilia). y un retrato. Marzo.) Rodríguez Alonso (D. 8. (José María).'. Pérez (P. 584 y 176 págs.] QuiROOA (Adán). de). {iHblioteca de autores mexicanos. CualcrOo cur^rto. Romero Girón (V. 109 págs. Tomo cortas. Moderna. 20 págs. 178 págs. de la Sucesora de M. — — 279 págs. Nicolás). — 135.2 ptas. — Imp." marq. (Obras completas. Fiscales. corregida. Lafone Q«ít. histórica de la villa de — Valencia. ginas.— La Cruz en América (Arqueólo* Ayres. Gloria. de Henrich y C.50 ptas. Tomo II D.-12. toriano Suárez. reMadrid.".— 190T. — Madrid. — 8. de la «Rey XVII.*en el xxvni-g82 págs.-4. y una de erratas.— Salamanca. Manuel). de Calatrava. Biografías de Magistrados. Nuevos datos *Pérez Pastor (D. corregida y aumentada.)— Memorias de un jesuíta.¿íío.*.— Conquista (poema).. Tomo I. potencias extranjeras. Manuel). 232 págs.) — — —4 y 4. Correo Esp. — -Igor. y el Brasil.— 18S pá.—-Novelas españolas contemporáneas (primera época). de Hernando y C. ginas.°.50 ptas. Vic pública y ción. — La Compañía de Jesús restau17 de Nuevo Testamento. La Villa de Rubio dr la Serna (D. — igor. {Biblioteca universal. Marzo. tomo I. refundida por el último y completada con los nuevos cuerpos legales y las reformas introducidas en los antiguos. vin-312 págs. Payno (D. — 0. — Imp de Rafael Gómez Menor. prenta «El Guadalete.) ScHoi ENHAUER (A. [Consta de cuatro partes: La emigra- traducido por primera vez del alemán por Luis jimines La ciudad. — Imp.) — Mis masonería en los desastres de España. 295 págs.— Imp. . 418 págs. Libro de todas las cosas y muchas más. El niño expósito. literatura sanscripta (!!!]. [Biblioteca Salvatella.— 16 y 17 ptas. (Salvador). La conquista de Menorca en 1287 por Alfonso IV de Aragón. Tomo — Valencia. 286 págs. — Tip.75 en provincias. Barcelona. lo real y lo ideal. de Idamor Moreno [1901]. Garda de Luna. — 4. tos. 1901. — — — •Rueda Poesías. Uruguay Imp. 31 págs. 8. — — 1901.*— I90T.-8.*. P.i — i 104 Pardo Bazán máticos). Madrid. de la Viuda é ción. Guia Espinel. 1901. Imp.. (Nuevos clásicos. Marzo.' Piles Ibars (Andrés) sulmana. Comas. 1 Belvis y Guillen de Castro. gía). — — El país del Sol (España). en Madrid y 0.. — — — Madrid. — 8.50 ptas. (R. — México. — TipoLos sueños.) Co- — — — — — lección de las instituciones políticas y jurídicas de los pueblos modernos. tomo XI Semblanzas forenses. II. 330 y 368 págs. — Madrid. Novelas — panique d'Octobre.".». Imp. — [1901. Conferencia leída en el Círculo — en los Institutos. — 3. Tomo I: Leyes y Códigos belgas.) tomo 144.. Madrid. —8.)— Tratado de Hacienda examen de la española. — 1901. Ramón Sarmiento).iAol.J— 8. RfeVlStA t)É ARCHIVOS Ribera de la — 8. Revista de Aragón). varez. tomo 36.

Francisco). 8. con 23 grabados. de la Viuda é 78 págs.— Madrid «Sucesores de Rivadeneyra. foto- gráfico de bailespopulares valencianos. breve noticia histórica de esta capital y su provincia. {Bi- ToMKy (J. de J. MaLa Vielleuze. del Depósito de la Guerra. Gounouilhou.— igoi. — Madrid.»— 1901.— 1900. . á 8 y 8.— I y 1. de Felipe Marqués.. Luis Lacoste Sicre.—Imp. potosina. — Imp.— Poésies tes. Hernández.. 28 Fogoso). — en América durante descubrimiento y con- 386 págs. laboratorio fotográfico. Derecho vigente en España.) Sbrrano Fatigati (D.50 ptas.' apaisado. Tomo I Madrid. — Florilegio de poesías castellanas del siglo xix. págs. págs. Quinta edición.)— Carácter de la con- quista y colonización de las islas Canarias. Conquistadores antiguos y modernos. 1901. {Biblioteca clásica. — Tratados Tomo IL .-4. de Ricardo Fe.— Del convencionalis- traducción directa del latín por Licenciado mo.— I y 1. Benigno). {Biblioteca de Jurisprudenciut Filo lía ¿ Historia. 4. Orien- Occidente de Europa. el precio de venta será 15 ptas. 249 págs. el D._5y5.-4.* — igor.— T y 1.. 65 págs. — 8. el primero.°.)— Cosas baturras. . — 1902 — ° 8.-4.— Imp. tomo XXXIV. Arte. G. — 1901. quista.^Bordeaux. escrita mediante enReal Academia Española. Memoria. a cargo de Joaquín López.)— El gobierno parlamentario en Ingla- — Est. Lie. Enrique). Francisco). 5. y 7..— 1902.»— México.— Badajoz. —Gallegos con introducción y notas biográficas y criticas. Genaro Garda y Don tomo XXXIV.) Valera íjuan).) . Código de Comercio profusamente anotado y precedido de una breve reseña del movimiento mercantil á través de los siglos. G. Velázqub* F. Sr — Contesta- militar.— Imp. por precedida de un prólogo por D. — Introducción V. y retrato. Primo F.— Las ilusiones del Doctor Faustino. por — Torpes Saldamando (Enrique). Imp. Obra ilustrada con Vega (Lope de). fotograbados y dibujos. Domingo). — Madrid. En la Edad Media. la —5y terra.: terminada la publicación. Imp. según los escritores primitivos.)— Obras Ldo.— Imp. de San Francisco de Sales.) Torres Campos (D. págs. Descifrado y anotado por con la colaboración de Pablo Patrón y Nicanor Bo/0M¿j. 105 editorial — . Teijbiro ilustres Martínez (D. {Varios es- tudios de Artes y letras.** d.— Varvaro Soriano (D. XXXV-3IÍ págs.— 2.50 y 3 ptas. de Hernando y C. y una de índice.— 4.— Dos tomos eu 8. «Carácter de la conquista español a en América y en México. filosóficos Tormo hijos de y Monzó Tello. tip.222 Maura. — — —París. leídos ante la Real M. — Tocados . «La Minerva Extremeña.— Parte primera. Thous Moncho (D. nuel Silvela y de cargo de la Necrología de D.— 6 ptas. — — — — Armas.50 ptas. X 34 una y 13 X 18 en partie inédi- — [1901.— [1901]— 8. (D.— [igoi.50 ptas.— Imp.] Traje (El).— Est. por Julio blioteca de autorei mexicanos. ° d.» 1901. — 4.50 ptas.— Imp. — 1901. Discursos leídos ante la Real Academia de Bellas Artes de San Ex- Academia de el la Historia en la Femando el en la recepción pública del limo. — El en traje sael María ^s<í«sio. núm.° SÉNECA (Lucio por Anneo).Madrid.s.— Álbum OrawRaff. — México..— Parte tercera. II. 1901. 86 págs.° marq.° 420 págs.— 8. Contestación del celentísimo Sr. á dos tomos de 370 y 341 páf. — Segunda parte. — [Constará esta obra de cinco tomos. 1901.— Madrid.50 ptas.° de 266 y265págs.-8.— Badajoz á través de la historia patria. — Todo (A. — Buenos Aires." marq. — Calzado. Edición especial para las Universidades españolas. D. Sosa (Francisco).— Madrid. El traje civil y te el traje recepción pública del Excmo. 1902.] Teófilo y Doroteo. — 1901.] I y 1. Corrales. y lit. — Imp. Biblioteca juridico-escolar.° 77 págs. Cesáreo Fernández Duro» — Ma- drid.— 8. Alberto J. Discursos leídos ante la Real la ró de nuestra Revista y la Nota bibliográfica del nú- Academia de la Historia en mero de Diciembre próximo pasado.— 3 — BlbLlOTHdAS Y MUSEOS Imp. — 1901. Luis González Obregón. de los hijos de M.°. . Elias). 937-9.un Madrid.— El traje femenino.° el . 18 págs.-8. Libro primero de Cabildos de Lima.— 8. [Vid. y un retrato al agua-fuerte por . D.]— Fol. {Biblioteca popular del y en el — — — En defensa el propia. José cerdotal. la Sección de anuncios del prest nte nume- Silvela de La Vielleuze (D. Anotaciones: viii-425 Madrid. — Est. Matrimonios de España y Francia en 16 15. 231 págs. con grabados. Tema: Instrumentos músicos en las miniaturas de los Códices españoles.— Valencia. Publiées par de Eugenio Melé (Extrait du Bullelin Hispanique d'Octobre-Décembre igolj. de Idamor Moreno.. 338 págs. Cesáreo Fernández Duro. recepción pública de día 22 de Diciembre de día 20 de Octubre de 1901..°.50 el segundo. 8.° Tomey{Le6n viii-454 págs. Veljzquez.. fP. xxvm-445 págs. — Barcelona. cuyo precio total será de 12. Paul Dupont.25 ptas. Disertación á propósito de la obra de Don Genaro García.25 ptas. —4. — [Casa .de la Viuda é hijos de Tello.° . Actas desde 1535 á 1539. Agüeros. — Discursos rtdro Fernández Navarrete. del 18 págs. tomo 70.. Contiene este tomo: Descubrimiento y conquista de San Luis de Potosí. ción de D. Rafael. Apéndices: págs.°.— 1902. 5. Documentos: v 11..]— 4. — Bibliografía ciende tífica — México. Sr. ° 30 págs.49 págs..5optas. — y 3>5o ptas. Las cabezas chatas de Guadalcáz'ar Discurso sobre la Instrucción pública en San Luis de Potosí. tip.° m.) Historia eclesiástica potosina. cuaderno con 4 fotografías de 18 las 3 restantes. tip. Contestación del Académico Excmo Sr. Maucci.— igoi. SiLVELA (D. Contestación á los folletos publicados por Sr.— T901. de).— Est tip. igoT. D.

Rome. Manuel Fernández. Segunda par- caracteres typographiques employés en Espagne et en — Sevilla.— 1901. ó por extranjeros en lenguas sabias. José Nicolás de . — Tip. R. biographyques. — Progetto per 4. 207 y 208 págs. S. 1901.° Los de cualquier materia escritos por españoles en ó fuera de España en dichas lengna# vulgares. II. sur la clasification des día- Madrid. de 191.— 190I. Patrón de Madrid. Fernán-Caballero d'aprés Morel-Fatio (Alfred) midi de — — sa correspondance avec Antoine de Latour.° Segunda edición. de José Perales. Santos Hervás. Van publicados 12 cuadernos. — 1901 — ia Ig- Wagner (Ricardo). 191.— 4.*.-4. — Tip. 8. 1901.— i y 1. Excmo.— 8. —8.50 ptas.)— Voyage en Espagne. te. I á Carlos de Viane (1460-T461) aux archives de Milán. 3. 20 y 21 ptas. nuova BiblioBarbera..— Madrid. —Imp. II.° d. de «El Mercantil. traducción y explicación). — — LIBROS EXTRANJEROS [1. — Dijon.. — Imp. a. 1901.— Excursiones geológicas por España bajo la dirección del Nú- John Ormsby. Nijhoff. Karl anillo del Nibelungo.) Wallace (Lewis). publicados por extranjeros en ó fuera de España en lenguas sabias ó en hablas vulgares no españolas. más pertenehumano y cuaDe las voces antituil guas usadas por nuestros mejores clásicos y hoy caídas en desuso. — I y 1. el teatro de Parish el 22 de Enero de I901. con grabados en texto.°. de 20 págs.° . — The complete et Works Vol. King of Babylon.)— Roma.) — Diccionario filosófico.50 ptas. — Vida de San Isidro Labrador. Vol. Tablet in Biitish Museum. 26 págs.*) del Diccionario de lengua y unas cuatro cientes á todos los ramos del saber la la Real Acá- res. Fitzmaurice.25 ptas. 1900.) Montpcllier.—Ben-Hur (una historia de por Romano. — — — igor.dded Series of Letters of other Kings of firsi música de del maestro Bretón. — Meycr Brothers. — — y 4 grabados. — Gowansand Gray.50 to). publicados en. de 2". Del nombre 6 apelativo con que se designa oficial ó hablas vulgares no españolas.— editore.— Imp. Hiersemann. págs. La Haye. La Fol.— 0." la VoLTAiRB (M. 191. Lurac— 8. Istituto di Di- ción regente. with an introduction by C. HAKBLER(Conrad). publiés par l'Ecole fran9aise de — Precio de la obra completa. religioso franciscano observante. — igoi.. de Felipe II. Délas locuciones griegas.— ziéme siécle. Geofray (L. tip. 8. (Extrait . 127 págs.— — — io6 Viada y REVISTA DE ARCHIVOS Vilaskca (D. Imp.*.ó fuera de España por españoles ó extranjeros en demia de tro Apéndices comprensivos: I.— Diccionario fie de la lengua española: contiene todas las voces la última edición (i3.— Madrid. — [Ramón [1901. latinas y extranjeras (con su pronunciación figurada. Ginevri (Arnaldo).Kelly.York. Est. Orig. Sr de los drid. Barcelona. zarzuela en tres actos.\zara á Paris (mars i798-aoflt 1799). y 6 láms.) y Sierra (L. 6 tomos —7 págs.— 1901.— Imp.— Fase. xx-¡x» págs.— Madrid. Fr.—igoi. — Firenze. AnaoXlU. Imp. Letters and Inscriptions of Hammurabi.«>.— 8.— Nancy. en vers). Voz (La) de España contra todos sus enemigos exteriores é interiores. relatits G. nal — págs.— New. of la Faixde Philippe Cuggiani. etc.. tomo LXV. — 6 y 7 ptas. Imp. que interesen á la erudición y á la cultura.°.°. — . — La silla de la Viuda é hijos de Tello. Forzani e C.]— 8. de Carlos Perrin. de «ElPueblo. — da en ginas. I. Don Quixote. Dos tomos. Hernández. Martinus 1. cia. comarcas. etc los refranes y proverbios De Besques (Paul).. 8 ° 13 págs. I — 8. de filología y lingüistica. III et IV." Ia)s tratados universales y generales por naciones y materias. con tal que se refieran á cosas españolas. — 1901. —2 ptas. — Sevilla —Tip.) — Bordeaux. Francisco). 11 págs.aoo. W). «El 120 págs* Cervantes Saavbdra (Miguel de). Jiménez ritto \. 56pág8. poema de Ríos.] comunmente k los habitantes 6 III. d. por L. Vol. Correo de Andalucía. about B. — — — — Senato.] — —i y Portugal jusqu'á l'année 1500.°. Estrena- Dynasty of Babylon.G )— Lo studio del Dir tto Romano y 0. 8. ° marq. W. naturales de todas las regiones. 122 págs. {^Colec- pagna. Edited by Jas. (Extraito dal Bullettino Pasqualucci.] —8.— 2 y 2.— Catalogue felibreen et du la Erante. (Extrait des Mtlanges d'Arehéologie et d^fitstoire. KiNo(L. de la Casa edit Maucci. 16 Zechnas (J. to wich — Zapata (M. {El Teatro. de historia y sus ciencias auxilia- LBFéBRK (Edmond de). . de texto y 15 láms. original de are r.) — Rome. 190X. 960. editor. 192.75 ptas. — Imp.50 ptas. — Typographie Ibériquedu quínles Reproduction en facsímile de tous por Un patriota.* II. — Glasgow.) Gramática de la lengua internacioEsperanto. de literatura y arte. (Extrait du Uulletin Hispaniqíte de Juillet-Scptembre et IV.°. Orr. M^rrvwbathbr(F. i'"^ livraison. Texto espa- traducción de Martín de los — Barcelona. . teca nazionale de Firenze. G. 98 págs. Salvador).)— Note lectes de la languc d'oc.— Documents a Don Tgoi.i—íigoi. Calmette (Joseph). ñol y francés Sopeña. translated by Vidal y Careta mero I.] — L.) — Covadonga. Gounouilhou. divididos en diez cuadros. Velasco. 2. 212 págs.— Mahijos de M. — 8.— El Walkyria. dos tomos de 366 y 351 págs. por el Octobre-Décembre 1901. — 4.° —Valen. 40 págs. 15 págs. C. 190I. — La premiére ambassade de Don ordenados alfabéticamente. D. (Dr. avec notices critiques et 8. Vida del venerable P. Babylonian Text ed from London.»— 1901.° 89 pá- Lamouchk (L. tipografi del Cris- Versión española por J. — 20 deW fr.— Leipiig.» el — [1901. y de Santa María de la Cabeza. tome \Xl." Los de cualquier materia.) Bibliomanía inthcMiddle Ages.

Loarre Boletín de la Real Academia de I. por Arturo Vázquez Núñes. Lettres et documents: Ulysse Robert. 28 págs. Alfonso IX de León y D. lvii- documentos inéditos referentes al matrimonio de 285 págs. 407 págs.— 1901.] Boletín de la Real Documentos históricos: Privilegio de D. Enero.° Todos los trabajos históricos y eruditos acerca de cualquier materia. Gonouilhou.BIBLIOTECAS Y MUSEOS du Hulletin hispanique de Juillet-Septembre. inédita Historia de los pueblos de la Greco. trología latina. Abisinia. II.— Avú^idM . Riera y Bertrán. Don Cristóbal de Moura. Adquisiciones de Acasegundo semestre de igoi. Escalonilla y Méntrida: Fidel Fita. por Vicente Lampérex y Romea. por S.— 4. Phillips & IV. Egitto. — V. — II. Rescriptos de Honorio III. históricos: Privi- — Documentos el ca. Ferrara. dell» Ossola. Enrique I de Castilla al Papa Inocencio III. Informes: Philibert de Chalón. 11 págs. ecc. dell' Zamorani Bologaa Bologna. — 8. primer Marqués de-Castel Ro- — — RoBiNSON pcriences. 1901. La casa de Monteada en el vizel gón — Pedro — — Noticias. por Benito F. demia durante mes: I. 86 págs. Dato inédito: ^Gabriel Llabrés. Lettres et documents: Ulysse Robert. Prince d'Orange. Patrología latina. °.-. — Avellino. Ccmenge. Rebelión de Fuente Obejuna contra el — Racca (M. Cortes de drigo (1538-1613): Julián Suárez Inclán. X. el — El protofísico de Pedro Corona de Ara- demarcando coto del antiguo Monasterio Ceremonioso.— Chalons págs. La aljama hebrea de Zorita. 1469 y I470: Manuel Danvila.)— Lespiisonniers de Reyes Católicos. Inscripciones romanas de la — Webstbr 1901. Informes: I. o. Epigrafía romana de por Marcelo Maclas. —Vannes. Escrituras — Suriano (Francesco).— Paris. ° — Poesie e Toro en 1216: Fidel Ftta. Fototipias. la = Núm. edito per la prima volta nella Fita. Monumentos ai. Enrique I en 30 de Diciembre de 1215: Fidel Fíía. la La Luctuosa (tributo de Alonso. Philibert de Chalón. Libre deis ensenyaments de bona parlería. — 4. El «fonsario» ó cementerio de los judíos de Ciudad Real: Luis Delgado Merchán. sueltas. 1502-1530.— Láfavor del Concejo ó del Bollo. por J. La conversión de los judíos mallorquints en 139!.) — The Philippines. Ventworth). G. 1502- 1530.50 y 2. 4. por D. sueTta: Útiles del período neolítico.— Láminas de Orense. — Les ] loisirs d'un Puebla de Montalbán. = Febrero.— Noticias.°. aa. dal padre Girolamo Golubovich Philibert de Chalón. legio real ciudad de Astorga. Lettres et documents: Ulsrsse Robert. 8.) del secólo xiii. Comendador mayor de Calatrava Fernán Gómez de Guzmán: Rafael Ramírez de Arellano. Sperati (Rin. por Arturo Vázquez Núñez. provincia de — l^a. Boletín de la Comisión provincial de REVISTAS ESPAÑOLAS [i. 1468. Joaquín Miret y Sans. por — I mina Barcelona. — en tudio de España y publicadas en cualquiera de las hablas española* en ó fuera de España: los títulos de estas revistas van de letra cursiva. Palestina. °. Carta inédita de los — C o.Juan DoN. Tenorio nación hecha por Sancha Raimúndez al Monasterio de San Pedro de Rocas y donación de la iglesia de Santa María de Riveira hecha por Alfonso IX de León. Nota necrológi. — Noticias. 1502-1530. G. — Inforel sua integritá in due codici della Comunale di Perúgia e sul testo Bindoni.-4. de la Lardiére. por Arturo Vázquez A^w««2r. PaReyes D. Imp. consagradas exclusivamente al es- y artísticos de Orense. históricos étranger au Pays Basque. Noviembre. — Noticias. (A.) Arellano. Julio. Artigianelli. Arabia.— Lettres a inédites de Henri iV M. IL Un documento nuevo — de Beatriz Enríquez de Arana: Rafael Ramírez de notavili del secólo xiv. — Me. escritas en dichas hablas en ó fuera de España.—lV.— Milano. III. di — d'Orange. Privilegio inédito que le otorgó el Rey D. °. La iglesia de Santa María en Diciembre. contributo alia storia genérale 16. Epigrafía latina en Orense {Suplementos). (Rev.)— II borgo Dcmodossola durante la signoria spagnuola.75 francos. Los moriscos españoles y su expulsión. la Historia. 1901 J— Bordeaux. segün el amplísimo criterio expuesto. G. Clure. ra. 107 — — 2. Nota bibliográfica: *Vicente Vignau. l'un de ses lieutenants en Bas- Poitou.). a record of personal observations and ex- — New. III. sur Saone XXIII 359 [Colección de mono- grafías preciosas sobre los vascos — Noticias. 15 págs. Tres los Milano. = 1902. Renallo gramáy la conquista de Mallorca por el Conde de Barcelona D. °. Fachada de la exLápida romana — — Boletín de la Sociedad Española de Excursiones» — condado de Bearn. Prince (Huesca). missionario de los Fulvios en Castellar de Santisteban: Fidel eviaggiatore del secólo xv (Siria. Wagré J. — Variedaies: Estela la Oriente di frate Francesco Suriano. Colegiata de Junquera de Ambía. — Notas el sobre algunos castillo de numentos de la Arquitectura cristiana moespañola. Documentos oficiales. — II trattato di Terra Santa e inéditas de Renallo: Fidel Fita. tico tratte dall' Archivio di Stato di — Tip.— Imp. por L. [la isla] CabreSouvenirs d'un caporal de Grénadiera (1808-1809) publiés par le Conté F/íMrj-.York. — Academia de Buenas Letras de Octubre á Diciembre. UI.— Wl. por J. Octubre. Albertazzi. Prince d'Orange.. Edad Media).— 8.— VII. Codina y Formosa. 2.° Los sumarios íntegros de las revistas congéneres de la nuestra.~ Noticias. la — Núm. ®. Ramón Berenguer III. —FkgiaAs de mi de San Payo de Abeleda. 45 pagines.— Tip.— Tip. (Fr. Sanpere y Miguel. Lafolye (L. ScANDONB — Ricerche novissime sulla scuola poética siciliana con molii docu. que figuren en los sumarios de las revistas no congéneres de la nuestra. menti inediti. the war and the people. Vallbttu (Rene).

Un clérigo. — Necrología.^ Septiembre-Octubre.. — De la unidad del verbo bascongado. Ibarra por D. — Pamplona. — Los bascos en América.'. quero: por E. Gómez de Baquero: Paisajes parisienses.— Crónica. por Fortunato de cos relativos principalmente á Valladolid. — El problela dad del verbo bascongado histórico — Ensayo de un Padrón «= ma en España. por grafía. por por D. según el orden de sus familias pobladoras. ° Compostela. Vista de la iglesia de por Vicente Vera. sobre Cánovas. Miguéis..— Durango. El supuesto parentesco del Euskera y el Berberisco. fotograbado. por E. Arturo Campión. La iglesia de Bamba (Valladolid). por necrológicos. Manuel Gómez-Moreno.—D.— De rejo de Sal vanes]. al apuntes histórico-descriptivos. 30 la Blanco. El período de transición. por Fernando y^rflu- igo2. Vicente Aguirre. por D. — Lecturas americanas. el por ^'Rodrigo Amador d¿ los — Dos fracasos «Prim»en [el vos de dicha villa. — — tórico de Guipúzcoa. Fototipias. grabado: Apuntes histórico-descriptivos. Alfredo de LafJite. — Sobre la expansión del casFran- D. — Un rincón de Loyola. — Crónica literaria. unidad del verbo bascongado.— Diciembre. porE. porD. —Bibliola- — Literatura y música. por Enrique Serrano g'flít. Juan Carlos de Guerra (conti- nuación). recientes. — Las alhajas de la Corona de España. Fiesta en honor de Samaniego. (continuaciones). Sr. por literaria. S. Éntrala del puerto é iglesia de = Febrero. Domingo de D. •Rodrigo Amador de por Adolfo Po¡ada.— Mallorca durante la primera Revolución porD.! y religioso de Villa- de Garay. Fiesta euskara — Alrededores de San Sebastián. por Aniceto Seta. Rafael Torres Campos. Celtas. — Pi y Margall — Tres libros — Revista de Revistas. Domingo de Aguirre. Iberos y Euskaros — Kresaia— De Recepción de D. por Hispaiius. por 'Narciso Sentenach La primitiva Basílica de Santianes de Pravia— Conel — de Le- Apuntes histórico- ferencia de la Sociedad: Monografía de la Catedral de Santiago de Compostela (continuaciones). — Excmo. — El movimiento femi- D. — Martí — Sociedad: Monografía de la Catedral de Santiago de Kresaia. los — La Catedral de Toledo. Santia- . — Noticias bibliográficas y Historia general del Señorío de Bizcaya nista á propósito de un libro nuevo sobre feminismo. La literatura moderna por el Dr. cia: — La literatura moderna en Santa Ana. por D Gervasio Retablos españoles ojivales y déla transición al Renacimiento. El marino Goicoa.. Juan la uni- drama «Juan Lorenzo. Galicia Edmundo González-Blanco. por D. — El problema religioso en. por — . por Adolfo Herrera. —Apun- =* Febrero.— Congreso de Euskaristas para la El árbol de Guérnica en unificación de la ortografía. por Fernando sn (continuaciones). Rafael Salillas —La raza negra es más antigua de las razas humanas. Impresiones españolas: por Rafael Ramírez de —Retablos españoles ojivales y de la tran- sición al Renacimiento. Emilia Fardo Bazán. Enero. por J. La Hoz dentada y la moda africanista. jo. Francisco López Alen. por Pelayo Quintero.— Puerto de Motrico (Guipúzcoa). Nota bibliográfica. Regreso punto de partida del siglo xviii. Ríos. regio. 10. por López Alen. por Adolfo García. Gómez de Baquero: Histoespañola (t. por D.— La teoría básica (bioso. Iberos y Euskaros. Discurso. la civilización — dral de Coria. La América tina. La España MoDnRN a. cubrimientos arqueológicos: Mosaico del Sr. por Emilia" Pí/ rifo D. Enero. por D. grafía. por Eugenio Escobar. Fototipias: La Cate- Una ciudad. por Rafael Ramírez de Arellano — porD. — Arco de Santa Ana. de Labayru y Goicobchba.— El Renacimiento y Aisfórica.— Puerta principal de la Basílica queitio (Bizcaya). El barrio Urdaneta* Ensayo de un Padrón hispor D. Dorado: Le istitmioni di giuridiche medievale nella Divina Commedia Gino Arias. por E. «Diciembre. — Íó8 exhumados (segunda Arellatto. fotograbado: descriptivos. pañola. D. Edmundo GonzálezGómez de Ba- de Guipúzcoa. D Estanislao). La educación. gunos monumentos de Arquitectura cristiana es- ria de Esput'ia y de II). Sanche» Firez. Fin del romanticismo. Telesforo de ArOHzadi. - — tellano en los países en donde es exótico este idioma. goa. FouRNiBR. Fati— al- — —Noticias. (segunda Vicente Lampirex y Romea. por P. por Fernando ^yaMjo.. por Enrique Serrano Fatigati. Guipúzcoa. por Adolfo Bonilla y San Martín. Bronce praxitelia- Santa Eufemia. — Desde Aguirie. Teles Comisión de Monumentos de foro de Aranzadi. en Francia: Próspero Merimée. La So- — (1803-1814). — Otros libros ciedad de Excursiones en acción. —Un geógrafo español: D. El rea- Sobre una pintura. por Miguel de Unamuno. Kerie).— La Sociedad de Excursiones en acción. = 1902. Rafael ciología). = F. XI. =:2o Enero. Eduardo de Velasco. por Francisco lismo.— El Castillo de San Javier (Nabarra).— Cosas donostiarras. por D. por D. España.?'«s. Excursiones en acción. El análisis. 20 y 30 Diciembre Euskarismo-Regionalismo. Martínez Ruiz. Artistas exhumados serie). — Revista de Revistas. histórico de Guipúicoa tes — Ensayo de un Padrón Academia Araujo.^cía. — La Sociedad Bermeo (Bizcayaj. — Sociedad Económica de Amigos del . —Notas sobre la Crónica literaria. Martín — Revista de y Revistas. del — Ei Convento de la Concepción en Toledo. por A. bizc. Francisco Silvela en de la Historia. EusKAi. — Biblio- País. Ramón Soraluce. grabado: . novela en bas. RííVlslA DK AkcMlVOS influencia literaria en España.— Notas José bibliográficas: Estudios histórico-artísti- Gurrea de Aragón.-IÍRRiA. Manuel Ugartk. = igot lo Enero. por D. Enrique Beyle (Stendhal). Conde de Rivagorza y Duque de Villahermosa. fotograbado: Apuntes histórico-descriptivos. la Altamira. por Ríos.\puntes histórico-descripti- — Bazán. por Juan Pérez de Guzmán. por Adolfo Fernández Casatiova. .. Olivkr. por literarias. Enero Celtas. — Conferencia de la Monsó. por Don — La primitiva Basílica de Santianes de Pravia (Oviedo) y su panteón S<r. hallado en Santiponce. Ricardo Becerro de Benretrato. no en Museo del Prado.— Recepciones académicas.

por Vicente Fíra. Altamira.Fundación y Fueros de la villa de Puentedeume. ópera del maestro Felipe Pedrell. D. Juan Moneva Puyol. (Ángel M. esposa de Alfonso Gómez — Aicardo: Crónic-i literaria: De críticos y de critica. por D. — ídem id. Venta de varias imágenes de — Sentencia arbitral entre Víctor Balaguer. por D. 5. doza. por Rafael Domenech. Enero. por Vicente Kíra. Diego Gelmírez al Monasterio de Camanzo. F. Cláusulas del testamento del las gall. J. Psicología del pueblo español. — Emplazamiento de Fernán Fernández.— FunMo- Gutiérrez Sobral. A.Noviembre. —Noya: Iglesia y cementerio de Santa María la Nueva. P. Ramón y Cajal. Santas Nunilo y Alodia y del de la Invención del Cuerpo de Santa María Solóme. por E. Enero. por Arturo Farí«f//i. R. L. Colección diplomática: Carta de tasación de bienes de vida (cap. Dorado y M.)— Noticias generales.. reproducción de acuarelas de Apeles Mestres.— P. por D. por el — Churrichao.— Crónica. Santiago y la Crítica Moderna (conversión gallega del Código de las Pflr/úffls. impugnaciones y nueva defensa. Nuestro Tiempo. —Los por J. A. Los Pirineos. Lope Sánchez de Moscoso. en la — Carta de tasación de bienes id. Bruma. — Donación del a! clarando anejas convento de Santo Domingo de —Recuerdos de mi vida. D. Nuevas — D. — Sección de Filoso- Rusiñol. por S. — Alarcón: Una celebridad desconocida (continua- —Información acerca del lugar de Fieros. Sección — . de Arcos). A.— Fragmento de la = Noviembre-Diciembre. de bliográfica. Jünemann (J. epi- dación del Hospital de San Lázaro en Santiago. poema de — Convento de Sar y Fernando Eans y consortes. por Mi- La Lectura. Conde de Altamira. [nota relativa á El país del sol.— Santiago Rusiñol. poesías por *Salvador Rueda].^. . II I Ramóny Cajal: Recuer- miru.— Avenencia ma (J.a y Puyol: Excursiones por Aragón. A.— Notas bibliográficas. entre los dos justicia de — N. de Unamuno. Lope Sánchez de Moscoso. — Noticias bibliográficas: His- toria de la literatura. —Testamento vecina de Examen de libros: Libro primero de Cabildos de Li- Santiago. Rodrigo Osorio. — Bibliografía.. —Fidel Fita: Santiago de —El antiguo retablo de Santa María de Caldas de Reyes. Murillo: El Evangelio en la escuela critica (conclusión). — El Mariscal Pardo de Cela. Cunningheme Orehatn. — La vieja de Bodivar. ción). territorios del Muni. 1902. M. — zos del siglo Razón y Fb. — La Orfebrería com- Zeda y postelana á principios del siglo xv. por R. M. Ramón y — Sagasta menores (continuación). estudio. Dorado y Zfáa. La colonia de Biafra. por E. tercera y última parte.— Santiago y IV). por fael El teatro en el extran- cer Juan el Zaguer. Espí: La metafísica y Galicia. por — vistas. Eduardo Ibarra: Homenaje. Testamento de Diego Muñiz. escogidos por el P. I y II). — La tonalidad y Examen de libros: Congreso Mariano internacional lar de Galicia.— Noticias bibliográficas. Revista de Revistas. P/a«c//a). = 1902.— — Galicia. V. — El mundo y los hombres. por Luis Moróte. D.— Revista de Revistas = Diciembre. Enero.por^. el Partidas (continuación). ^CoUcción diplomática: Fragmentos de la versión gallega de Las Modelos de literatura castellana en prosa y verso. de María López.O.— Revista bi- — D. Epigrafía. — L. Muñoz: La Revolución en Colombia. Vicente Agustl{A. Julio Alarcón: ComienXX. — Excursiones por — Aragón. por A. Padrón. Diciembre. F. Revista db Aragón. fía. Ulloa. por E.— — — — BIBLIOTECAS Y MUSEOS go y la Ciitica IÓ9 Moderna (continuación). por G. VH al Monasterio de el — Pampas. por *José Villaamil y Castro. Bráyer: ¿Re- surgirá el espíritu de los Almogávares?— 3/oM<ri. — Diciembre. — Dr. L. Santiago Ramón y Cajal.— J. — La filosofía en el siglo xix (continuación). — La enseñanza en Marruecos. por Francisdel insigne artista. dos de mi vida (caps. Sánchez Férez. por Anto- por Adolfo fosada. II). —Revista de Revistas. por Luis Zamora y el ritmo en la música popupor Santiago Ta/all. de Marruecos (con- Manuel fíMf«o. nio López Ferreiro.— Lino Murillo: El Evangelio en la — escuela critica. España y su literatura en el extranjero á través de los siglos. S. — Pi y Marcrates.— Fragmentos del Oficio de las = Febrero. por RaDomenech. sodio de las Donación de D. O. Nuevas impugnaciones y nueva defensa Narciso Nogxier: Un nuevo libro de la España visigoda. L. por. — Notas bibliográficas. clusión). sor á los legados co Alcántara. Recuerdos de mi vida (caps. al Convento de Santo Domingo de Santiago. por Caw»/>oamor (artículo inédito) — Santiago parroquias de San Juan de Carbia y Santa María de Sabrejo. ti:iuación).— Testamento de Doña Urraca Fernández. — Revista de Re— Mariano Benlliure. á Fernán García de Ledesma. Fita: Santiago de J.). por E. monografía. —'El Mariscal Pardo de Cela (conclusión).— Gów¿r Izquierdo: Psicoftsiología. — Noticias generales. M. El mundo y los hombres. A. —Decreto del Provisor de Santiago deplata pertenecientes al Arzobispo Manuel Sales y Ferré. B. . — Testamento de Gonzalo Ozores de Dr. de menores. Recuerdos de mi Cajal. La vida en Puerto Rico. Miguel Ásin: Psicología de la creencia según Algazel. O. — F. —Bibliografía. Lope de MenConde de Altamira.— Consentimiento prestado por el Conde de Altamira. Fonseca. Noguer: Un nuevo libro de la España visigoda. Carrete. Perís. Un drama L«sío«ó. D. Julián Ribera. ilustrada con reproducción fotográfica de más de 30 obras hechos por su antece- inédito de Galdós. jero. por Manuel Fernández Juncos. P. — Fundación del Hospital parroquia de (estudio). — — La — Só- vida intelectual en España. Alfonso raime. — Antigüedades — Sobre lo aragonesas. áeRaniaLonga. T. Lope Sánchez de Moscoso. Grafilinks. sobrino de Diego Gelmírez. Donación de empirismo. por Rafael Alla- por D. — Crónica. = igoz. por Felipe Rixzo. R. hermanas Pedro Fernández Churrichao Testamento de Doña v Alfonso Gómez Churrichao Teresa Sánchez de Gres.

Bocetos filosóficos: III. Mariano Cano: Las Cortes de Valderrobles. de Silvestre Paradox. de la China.. Aristóteles. y los de carácter histórico y erudito interesantes para la cultura que figuren en lus Sumarios de las demás revistas escritas en lenguas portuguesa y extranjeras. de letra cursiva. — Serrano Morales (José K. Miguel.— JVo/as críticas: Altaca de Cataluña.— — lio REVISTA DE ARCHIVOS mira (Rafael): Aventuras. por José Deleito y Piñuela. — Las Jurdes. Elias de Molins: Notas criticas. (. Casa de Alarcón. = Diciembre. y sucesos prósperos y adversos de D.— Notas. — Libros. D. Q. H . por Alberto Ortega Pérez. por El Curioso Barcelonés. (continuación). — Sección de — EpigraMoviiné- Historia. Revista Contkmporánba. =» 190 ¿. — cn- lián Ribera: Más sobre Marruecos. — Pedro I á Sancho La conquista de Menorca en 1287. Noticias. de y S.1. inventos y mixtificacionef. '"^ publicadas por extranjeros en ] 1 1 i O .~. Fr. por Publio —Memorias «Pan á — Comisiones de Monumentos: de ochoi en Granada (Febrero de 1868). Cartas inéditas de escri(An- creencia según Algazel (continuación). existían en poder del General Castaños. por Joaquín Alcaide de Zafra. — — R. Alejandro Llórente.—*A. oficiales. Un.-z de Ayala. Alegrct: Pedro Antonio Torres. D. Fr. Ramón y el Cajal: Recuerdos de mi vida (cap. redes. [una nota bibliográfica del primero acerca de congéne* La prudencia en la mujer. por Mariano Amador. opinión pública en Fran- por *D. — Miguel Asín: La psicología de la tores y eruditos aragoneses. porj. — Descripción que — Perú por Haenke. — za. filosóficos: IV. — Sección etc. *^Santisteban (Joaquín): quierdo: Los laboratorios psicofisiológicos en Italia.— *L/a6rí.): Cartas de 1). ó extranjeras en hablas no españolas ni portuguesa consagradas exclusivamente ai estudio de Esp. Baselga y Ramirex: El pulpito español en la época del mal gusto.la por V. el utilitarismo en la enseñanza.— Dr. Gómex IZ' glo xvín. Discurso leído en la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona por D. por Silverio Mvreuo. Toledo en el siglo XVI después del vencimiento de las Comunidades la ro. Francisco Javier Castaños. por Jaime 5a/a. por R. y Miguel: ^\g\xt\ Sithium. Crónica troyana. por José María Caparros.\nt(mio. Andrés Piles. por '"'Rodrigo por J. códice gallego del siglo XIV. Diciembre. llama— Bocetos — —Comisiones Sanguino. V). — Notas. por Pedro Salazar de Mendo- — Fernando de Rojas. por Fernando Cabello y Lapiedra. Publio //Mr<a</o. reo de la nuestra portuguei>as. Amador de los RtX)i. Apuntes de geología extreme- ña (continuación). cismo y llón. José María Plácido Caamaño. por Antonio Balbín de quera. por Vicente Puy — Boletín bibliográfico. — Notas bibliográficas. —Estado de la sociedad española en tiempo de Felipe IV. '''Elias de Historia. Abelardo. Datos para los cervantistas (continuación). Francia." u» ret>eftaLos trabajos que. Juan Eugenio Habtzenbl'sch]. El motín del persticiones extremeñas (continuación). Eduardo Ibarra: — vos y Bibliotecais Nacionales. ^Ffthre^vo.— Traducción en versos castellanos de la sátira 2. do Lo Espagnoletto. Luis Comenge. Altamira: Movimiento bibliográfico. —José Kibera. refundida por *D. Fol-klore miento bibliográfico. — Spai-isch literature. S.— La Celestina. GonDivino. in ihc gland of the Tudors. Bartolomé de Carranza y Miranda (continuación) — Boletín bibliográfico. Dióscoro Puebla. de Monumentos: de Cáceres. A."iJ/ías de Molins tonio): Bibliografía histórica de Cataluña. de TiKso UE Molina. fía. por Luis/?. 3. por Leonardo Hurtado.— Noviembre. Bartolomé de Carranza y Miranda (continuación). 2. por L. = 1902. Fr. Bartolomé de Carranza y Miranda — Vida Revista db Extremadura. Revista crítica de Historia las. — Fernando de Herrera y. estando en revistas das en este párrafo 8egun»li). — SuCáceres. Sanguino. — Diciembre." Los trabajos de cualquier materia tocantes á España. publiqucnsr o no en hspaña. Tratamientos — A.: * Elias de Molins Numismática. por Ortega Pérez. Monumento á Extremadura (Apunte biblio- Algunas contestaciones para El Averiguador Popular de El Liberal. Juan Mayans y Sisear. Libros Colección de documen- — — — — — tos inéditos relativos á la guerra de la Independencia. González Serrano. =31902. Eduardo Ibarra: Los — de Molins (Antonio): estudios históricos en Navarra. —Estado de pe la sociedad española en tiempo de Felicivil. y ciadas á luz en ó fuera de esta: ios títulos de unas y otras revistas van y Literatura españoBibliografía históri- portuguesas é hispano-auíericanas. By John Garrkt ünokkhill. —JuBráyer: Con de Filosofía. José Vega y Sentmanat y D.— Boletín bibliográfico.s (üabrieP: Sobre Ausias March y su familia.° REVISTAS EXTRANJERAS Los sumarios iutegros de las revistas y adversos de D.— VA clasi- gráfico). Noticias. — Altamira (Rafael): Nuevo libro de historia de España.* del libro II de las de que existían en poder del General D.1 Archeologo Portugués. A'. — Vida y sucesos prósperos [i. Vida y sucesos prósperos y adversos de D. por U. del Lima.iña. Platón. Baselga y Ramírez: El pulpito español en la — Notas críttcas: Hispanus: Revista de Archi- época del mal gusto (continuación). — Federico II en su aspecto por Fernando Ruiz y Fedtichy. Alfon- Garcés (donación). so III de Aragón. IV (conclusión). español (conclusión). por D. por Juan Ortega y Rubio y por H. Ene- zález Serrano. — Bibliografía. — Bocetos filosóficos: II. — Refranes coleccionados en el si- mazo dando.— MAyo á Julio. Notas necrológicas: D. ririra Silva: A Judiaría e as primitivas TerceoM d« . La concepción la India. por "Eloy Bu' estudiantiles. Jerónimo Lóp.» Febrero. Sanpere —La alianza franco-rusa cia. por el Juan Ortega /?m6ií). Horucio Flaco. Enero. Enero.E\ ^xohXftma. Acuña. Amos Escalante D. por Alberto filosófica de — Supersticiones extremeñas (continuación). —Colección de documento» — ditos relativos á la guerra de la Independencia.-Pacheco. pintor de cámara de Isabel la Católica y de Carlos V. por por José G.

tec9áo Archeologia ProPedro A. se ponga la oportuna certificación de quedar habilitados tales títulos para el desempeño desde el día l. los Jefes de las Bibliotecas Universitarias. Ricardo Torres Valle. á partir de la inserción en la Gaceta de la presente Rpal orden. Pedro A. su partida de nacimiento ó de bautismo en su caso. Mertola. de Azevedo: Extractos archeologicos das «Memorias parochiaes. Galler Urkunden. Pedro A.— Pedro A.— J. y con fecha del día 2 del mismo mes. en la Gaceta del 22 de Enero del corriente año se publicó una Real orden. Vol. se publique con uigencia en la Gaceta el escalafón del Cuerpo. de Azevedo: — Alvaro Gil Albacete. SECCIÓN OFICIAL Y DE NOTICIAS En la Gaceta del 8 de Enero del corriente año. I. por conduelo del Jefe los individuos del referido en^pleado de que se trate. por lo que se refiere á los individuos del mismo que prestan servicio en esta Corte y del respectivo establecimiento. por del el po facultativo de Archiveros. por lo que afecta á los Jefes de los Museos Arqueológicos. la cargo ó destino á que se contraiga nueva denominación ó nomenclatura de la categoría en que se encontrase el interesado antes del citado día. Cagnat: Additioii aux Pastes de la Lusitanie. R. Georg Caro. próximo de Aljezur. de Azevedo: Extractos archeologicos das «Memorias parochiaes. Zürich. de Sousa Montetro: official á Moedas de Goa. así como que se encarezca muy especialmente á todos y á cada uno de los aludidos funcionarios el más pronto é inexorable cum- plimiento de este servicio.. por lo que respecta á su Jefe inmediato.» tecarios y Arqueólogos que sin ascender se encuentren en una categoría cuya denominación ó nomenclatura varíe con arreglo á la Para la rectificación del escalafón del Cuer- repetida plantilla.'^ del presente mes.BIBLIOTKCAS Y MUSEOS Lisboa. — Noticias 4.° Que se encarguen de el poner semejan- tes certificaciones: Jefe superior del Cuerpo. Jahrbuch für Schwkizerischb Geschichth. L. por lo que atañe á los Bibliotecarios provinciales. L. de V. la Subsecretaría del Ministerio de Instrucción pública y Bellas Artes publicó una orden disponiendo: «1.° Y que para que ello tenga lugar. = Agosto á Diciembre. J.° Que en los títulos de los funcionarios del funcionario facultativo de mayor categoría de cada provincia. sin excusa ni pretexto alguno.» — Este fasciculo com 26 estampas. Die ftrundbesitzver- concelho de Villa Real. — J.: Notas epigraphicas.situación de su- pernumerarios. Albino Pereira Lopo: Archeologia Bragaii^ana.» . Bibliotecarios y Arqueólogos. por lo que concierne á sus subordinados. vae illustrado com 2 estampas. á& Azevedo: Ruinas provaveis de urna anta. cuando á uno á los que se encuentren en . de V. R. adaptado ya á la nueva Cuerpo facultativo.— Epiphanio Días: — Protec9fio Museu Archeologico de El- — vas. Hans Nabholz La rebelión riu LanAnhur Piaget. Par Von Dr.: Cartas de Francisco Martins Sarmentó.» í<2.° centenario do —A Tho- Gabriel Pereira: Porta do coro da Sé de Evoofficial a Archeologia. y en el improrrogable término de treinta días. Igreja da Von Dr. — teilung in der Nordostschweiz und den angrenzenden alamannischen Stammesgebieten zur Karolingerzeit. -Christovam Ayres: Gra9a em Santarem. de Azevedo: Emprego supersticioso no Brasil da pedra de raio Henrique Botehlo: Dolmens no — deron en 1561. — — J. L. los Directores de los Institutos generales y técnicos. Biblio- plantilla.» «3. de K. — — Pedro A.» — Este fascículo vae illustrado Epitaphios.: Medalha commemorativa do Pedro Roca. disponiendo tque Cuerpo remitan en forma á la Subsecretaría de este Ministerio. bo: til descobrimento do Brasil. le Archiveros. 1901. inaz Pires: Catalogo do Sousa ViterNotas de Archeologia Artística. con fecha del día anterior. en cuanto á los Archiveros de su ramo. y el de mayor categoría de éstos. Die offentliche Meinung in Frankreich und die Veltlinerfrage zur Zeit Richelieus. 26. varias ra. los Delegados de Hacienda. — Studien zu den alteren St. y el de éstos esté adscrito niás de un empleado facultativo ó directamente en otro supuesto.

D. El autor tendrá derecho á recibir 300 ejemplares de su obra. quien las publicará á medida que las cantidades presupuestadas para este objeto lo consientan. y cualquier trabajo de especie análoga. entablar la oportuna reclamación. D. Antonio Paz y Mélia. Alvarez Osorio y D. Manuel Magallón y Cabrera. Manuel naranjo y Rodrigo. deberán ser desde luego recharia. D. Heliodcro Carpintero y Moreno. tandounlemacualquieraque distinga su escri- con fecha lo del mismo mes. «Otro de l . Antonio de la Torre y del Cerro.500 pesetas al autor español ó hispano-americano que presente en mayor número y con superior desempeño monografías de literatura española ó hispano-ameri- ó sea colecciones de artículos biblioun género. Rafael Langa y Madrona. giáficos de sobre una ciencia. Eduardo de la Rada y Méndez. y á Oficiales de cuarto grado. con sobre dirigido al Secretario de la misma. notificando la Subsecretaría del Minisde Instrucción pública y Bellas Ai tos. D. D. »Se admitirán los trabajos de los opositores hasia el último día de Marzo del corriente año. entendiéndt)se que estas obras han de ser asimismo originales ó contener gran número de noticias nuevas. Antonio Ruiz Jiménez. Mariano García Herrera. Felipe J. o No podrán optar á los primeros las per- puedan dientes. v« te de las respectiv" impriman. D. D. bajo las condiciones y en la forma siguiente: tUno de 2. D.i bajos que aspiren á estos piemios han de e. Gregorio Callejo y Caballero. Ricardo Gómez y Sánchez. Ángel Aguiló y Miró. y D. D. Francisco Carretero y López. Román Gómez Villafianca. Ildefonso Alós y Ballester. jíLos tr.ooo pesetas al autor español ó hispano-americano de la colección mejor y más numerosa de artículos bibliográfico-biográficos relativos á escritores españoles ó hispano-americanos. Antonio Manuel Asenjo y Suárez. Enrique Prugent y Lobera. D. D. D. Cristóbal Pacheco y Vasallo. otro de los que han escrito sobre un ramo ó punto de Histocaiia.tar redactados en castellano. José Sastachs y Costas. aprobadas por Real decreto de 4 de Octubre de 1901. D. Miguel Góiuez dfl Campillo. D. y Don Joaquín Deleito y Mínguez. correspon- acompañada de los justificantes sonas que por lazón del cargo que desempeñen en la Biblioteca tengan que formar parte del Tiibunal de censura.-m. D. á Oficiales de tercer grado. Ortiz y Ledesma. Pedro Riafio de la Iglesia. Joaquín Báguena y Lacárcel. á Jefe de tercer grado. aprobado por Real decreto sona al efecto encargada recogerán los interesados el recibo coriespondiente.-k. D. D. Manuel Ferrándiz é Irles. D. Los que no reúnan estas condiciones. ñ Oficiales de segundo grado. á Oficiales de primer grado. mencionados artículos. sobre artes y oficios. Mariano Alcocer y Martínez. D. usos y costumbres. y D. • Los nombres de los autores pieniiadosse publicarán en la Gaceta de Madrid^ y al frenW-^^r^-'-y. y se han de entregar completos. «Los autores que no quieran revelar su nombre pueden conservar el anónimo. D. manuscritos y encuadernados. Manuel Tolsada y Gómez. Estos artículos deberán ser originales ó contener datos nuevos é importantes respecto á los autores ya conocidos que figuran en nuestras biografías. Fr. D. D. Manuel Tomás Gil y Flores. D. »Las obras premiadas serán propiedad del Estado. en estilo literario y con lenguaje castizo y propio. Bibliotecarios y ArqueóGaceta del 1 La 7 de año publica el escalafi'>ii del zados por la Secretaria de la Biblioteca. y en uno y en otro caso se indicarán las fuentes de donde se hayan sacado las noticias á que se refieran los Con motivo de las nuevas plantillas del Cuerpo de Archiveros. debiendo quedar entregados en la Biblioteca Nacional antes de las cuatre de la tarde del referido día. . del cual ó de la per- La Gaceta del 21 de Enero publica el anuncio de dos premios c^ue la Biblioteca Nacional adjudicará en el año corriente.112 REVISTA Dt ARCHIVOS de 18 de Octubre de IQOI. como un catálogo de obras sin nombre de autor. to de los dem:is que se presenten al concurso. Francisco de P. Enero del corriente Cuerpo facultativo de Archiveros.mcisco Ovín y Pclayo. Fermín Alvarez Cámara. D. han ascendido: á Jefe de segundo grado. Nemesio Coi nejo de Urrutia. D. Don Eduardo González Hurtebise. que se señalan quince días de término á raíz de la inserción del mismo en la Gaceta^ para que los que se crean perjudicados ó adviertan cualquier error ú omisión que les interese subsanar. adop- terio logos. D. D. D. D. Biblio'cecarios y Arqueólogos. Eloy Bullón y Fernández. Don Marcelino Gutiérrez del Caño. conforme a lo dispuesto en el reglan>ento paia el régimen y servicio de las Bibliotecas públicas del hstado.

los de Andalucía y Extremadu- denes del otro. 8. 2. relativo á la foimación del Inventario general de los monuaientos históricos y artísticos del Reino. cuando lo juzgue 0|)ortuno. que nombrará al efecto.. que dos comisionados tiabajen juntos en una provincia por tiempo determinado. asesorado por la ra. por importantes que st-an.** Cada una de las tres Secciones la Cada comisionado recibirá una Art. utilizará para los trabajos del que Inventario general los servicios y conocimientos especiales de los individuos del Cuerpo de Archiveros. 5. ks trabajos que puedan consideiarse como meros complementos de otros ya prrmiailps por la Biblioteca.REVISTA DE ARCHIVOS se adjudiquen los premios porobras presentadas no lo merezcan. con fecha del 14 del mismo n)es. La Gaceta del 26 de Febrero publica uh Real decreto. compuesta de individuos de número de las Reales Academias de la Historia y de Bellas Artes de San Fernando." Ki Ministro de Instrucción pública y Bellas Artes tendrá á su cargo la dirección de estos trabajos.» Í13 «Cuando no las re conveniente. Art. que compienda las provincias de los antiguos Reinos de Castilla y León. y esta misma podrá también indicar conveniencia de relevar de su encargo á algún comisionado cuando justas causas le muevan á ello. Para la fonnación de estos inArt.° Inventario separado. Art. Art. Alt.reimpresiones. . se publicará un resumen detallado de él en la Gaceta de Madrid y en los Boletines oficiales de las provincias. 12. después del señalado para los trabajos de exploración. Art. daiá á los comisionados las instrucciones necesarias para el mejor desempeño (le su cometido. Art.° ventarios parciales se dividirá el territorit) en tres Secciones: una. blica y Bellas Artes fijará. cuando lo conside- El Ministro de Instrucción púá propuesta de la Comisión mixta."de Junio de )900 Se haiá para cada provincia un Art. y otra. »No podrán optar á premio.° El Ministro. remuneración que no excederá de 800 pesetas mensuales durante el tiempo que emplee en su trabajo. 10. y será obligación suya corregir las pruebas de imprenta cuando se proceda á la publicación de su obia.^ La Comisión propondiá oportunamente cuáles han de ser las provincias en <iue sucesivamente se vaya formando el Inventario. 6.° Por el Ministerio de Instruc- ción pública y Bellas Artes se continuará la formación del Inventaiio general de los moy artísticos del Reino. Art ^S* Los Inventaiios comprenderán. otra. y remitirá con su informe al Ministerio de Instiucción pública y Bella-> Artes los trabajos cuando estén terminados. con cargo al crédito correspondient del presupuesto. Terminado cada catálogo. 3. se anunciará también en el periódict» oficial |>ara que sus autores sepan que pueden recogerlas. una breve noticia histórica délos monumentos. á medida que se vayan emprendiendo. eclesiásticos y particulares. Mediante dicha remuneíación. y conteniendo las disposiciones siguientes: En este caso. puesto en limpio y encuadernado. para lo cual los comisionados deberán examinar cuidadosamente los documentos impresos ó manuscritos. el tiempo y la remuneración que hayan de corresponder á ios trabajos de cada provincia. además de la descripción y estudio critico. en particular los que se conseivan en los Archivos nacionales. á propuesta de que Comila sión. abonándoseles los gastos de viaje y demás que se les origine en el desempeño de esta comisión. dibujos y fotografías de los que por su novedad é importancia lo requieran. 4. .° El Ministro. el comisionado deberá entregar el Inventario completo. el cual no sera mayor de doce meses para ninguna provincia. previo el aprecio de su valor por la Junta de gobierno. numentos históricos correspondientes á las Coronas de Aragón y Navarra. dispondrá. 11. á propuesta de la Comisión. estará á cargo de la persona ó personas nombie el Ministro. acordada por Real decreto de i. semejante al ya terminado de la de Avila. los Comisión mixta organizado! a de las provinciales de Monumentos. Bibliotecarios y Arqueólogos. pero el Director de la misma podrá adqnii irlos. Art. La descripción de los nconumentos se presentará ilustrada con planos. »Los trabíijos presenta los y admitidos en Secretaría no podrán sei retirados antes de que recaiga la aprobación de la Superioridad sobre los acuerdos del Jurado. 7. el más moderno estará á las ór- Artículo i. Para la entrega de cada Inventario se concederá un plazo máximo de seis meses. para comprendí ríos y utilizarioi en la publicación de las respectivas obras premiadas ó en su. municipales.

que prestaba sus servicios en el Archivo Histórico de Palma. Eduardo González Hurtebise. de la Biblioteca Escuela Superior de Altes é Industrias.— Imprenta de U Viuda é b jo» de M. 13. que obtenga publicidad. D. que pase á continuarlos al de Tarragona. Víctor Suárez Capalleja vuelve á la Biblioteca Universitaria de Oviedo. del Archivo de la Delegación de Hacienda de Falencia. que se encargue del servicio del Archivo de la Delegación de Hacienda y de la Biblioteca provincial de Patencia. MADRID.ií4 REVISTA DE ARCHIVOS D. que fijará la Comisión. 14. para lo cual autorizará á un establecimiento industrial de reconocido crédito y competencia artística que se encargue de este trabajo. Estanislao de Koska Aguiló. que prestaba sus servicios en el Archivo de la T^elegación de Hacienda de Palma de Mallorca. Quedan derogadas todas las disposiciones dictadas que se opongan al cumplimiento de este decreto. Con fecha 15 de Febrero to los siguientes traslados: se han dispues- D. en que se acredite haber sido desem- peñado debidamente el servicio. D. que pase de este último Establecimiento á prestar sus servicios á la Biblioteca provincial de la mis- Art. Tello. previo certificado del Presidente de la Comisión mixta. con arreglo á las bases que se estipulen previamente. D. Art. Art. á la Biblioteca provincial. Amos Belmonte. Eustaquio Llamas. Emilio Sánchez de al la Vera. no se abonará hasta después de hecha la entrega del trabajo. D. 4 . Archivo-Biblioteca del Ministerio de la Gobernación. El Ministro de Instrucción púla terminación de cada catálogo ó inventario. según lo exigieren las circunstancias. Manuel Fernández Mourillo. y una parte de lo devengado. al de igual clase y Biblioteca provincial deCáceres. Carrera de San Francisco. D. 15. blica y Bellas Artes dispondrá á ma ciudad. El pago de la remuneración se hará por meses ó por más largos períodos.

extrait du Bulletin His(r) PANiQUE d'Octobre-Décembre i^oi. las novenas de Mathias Duque de Estrada. 828 y siguientes). 1893.americanas. en partie inédites^ extrait du Bulletin Hispanique d'Octobre-Décembre 1901. En la primera de estas comunicaciones el Profesor Teza publicó todas las poesías de Guillen de Castro. en la Revista critica de Historia y Litera- tura espartólas. Istituto Véneto. El mismo. que se conserva en la Biblioteca Nacional de Ñapóles. págs. Mióla. y Versi spagnuoli (Alti R. el romance y el soneto de Cervantes. Der Cancionero von Neapel (en Romanische Forschungen von Karl VoUmóller: Eriangen. Al presente Vé-inse: Rimas inéditas de ingenios españoles. Se refieren también ciones: al Cancionero de Duque de Estrada las siguientes publica- Profesor E. 1901. y las estancias á la inconstancia de Doña Artemisia.REVISTA DE ARCHIVOS. A. Teza. y Poésiesde Lope de Vega. de Abril y Mayo. páginas 73 y siguientes. y Poesie di Luis de Góngora. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Año VI— Marzo de 1902 — Núm. Istituto Véneto^ 1888-9. págs. to Di una antología inédita di versi spagnuoli fatta nel secen- (Atti del R. 1889-90. el soneto de cuatro lenguas de Gaspar de Aguilar. i due Argensolas e altri. págs. portuguesas é hispano. 3 EL CANCIONERO DE MATHIAS DUQUE DE ESTRADA En varias comunicaciones (i) el ha dado á conocer uno de nosotros algunas de las poesías contenidas en importante Cancionero de Mathias Duque de "Estrada. Vil Band. Notijie dei manoscritti neo-iatini deila Biblioteca Naponale di Na- . el soneto atribuido al Duque de Osuna. 138-144). 709 y siguientes). Este último artículo salió á luz con erratas de imprenta considerables.

las tomo (i) 11. el ser quien es VS. y am¡ darle parte délo que si Se toma por el todo loes della. Publicado por D. la Pfólogo al /ec/or. 5oo): Octavas rimas a la insigne victoria qve la serenis. poli: Napoli. liberío II || || \\ || || || || || || 4. y Capitán General de las Galeras de Sicilia^ con Compuesta por Don . Contiene: Portada. 1895. 8-9.XXIV. Las Mocedades 1. Cauallero del Auito de Santi Ago. numeradas. — Dedicatoria. y Maese de del Tercio de Sicilia. M. del famoso Cosario Diego Duque de Estrada. Juan Valladares de Valdelomar.4// Arae^ Raua^in. págs. y.DC. para esto mecoren infinitas obligazioncs. Pascual de Gayángos en XII. la Memorial histórico español tomo En Biblioteca Nacional de Madrid (signatura /?-8. etc. y seryo sapaysano y criado de quc tarlto me preio. plar del rarísimo folleto. Diego Galán. llamóse Diego Duque de Estrada y tuvo á gala narrar sus peregrinas aventuras en un libro que rotuló: Comentarios del desen- gañado (i). 1890. — Colofón.* del Cid. La f Al dedicatoria manuscrita dice así: Señor Don Manuel Carrillo. más insignificante noticia acerca del colector de esta antología. citado pOr Gallardo {Ensayo dé una biblioteca. la recensión de Pablo Savj-López en Revista crítica^ I. Diriijda a Su Alteca mesmo. alteja \\ \\ || dei jmutpc r j- a tenido. Alonso de Contreras. 37-46. según propia declaración. el alegrarse de esta victoria. págs. tres Galeones.098) se conserva un ejemII.®. 212-218 ) la £. tógrafa. «escriuió» ó copió las poesías del Cancionero? No hemos la podido hallar. ¿Quién era Mathías Duque de Estrada. cortado por el mismo pa- trón que los Miguel de Castro.^^Texto (108 octavas). Esteban González y tantos otros picaros de renombre. Cristóbal de Villalón. (Ksc. Conseguida por el Excelentissimo Señor Marqves de Santa Crv^ Su lugar Teniente.) En Mejina^ Por Pedro Brea. Hubo en el siglo xvii un aventurero de ingenio. serie de la Bibliotheque méridionale).— Otra dedicatoria manuscrita au- que ocupa pág. (Confer. por Guillen de Castro (Toulouse. núms. Por muchas razones le toca á VS. 3Ó págs. Mérimée. fuera de que no Canpo . 808) y por los anotadores de Ticknof (III. el que. como Maese de Canpo del terzio de quien se escríue esta nouista azaña. Publica buen número de el poesías de Castro que contiene nuestro Cancionero. á pesar de nuestras minuciosas investigaciones..— ^ 142 REVISTA PE ARCHIVOS el nos proponemos describir por completo tes poesías inéditas del manuscrito y publicar las restan- mismo.

el Sr. rotulado: Origen sobre la y definición de la la descendencia de nobleza. D. pero no hay la fundamento para afirmarlo. Sr. Están dedicados al limo. 821) entiende que él á la ó formó cancionero para obsequiar con creemos bastante fundada la hipótesis. gran Caballero. escribe: «En Talavera mataron de un arcabuzazo á Juan Duque de Estrada. q.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 143 Nada de extraño tendría que Diego y Mathias fuesen parientes. pácit. el (2) Duque de Estrada compuso Duquesa Doña Artemisia.) Pellicer.) El mismo Sr. Dícese fué sobre una Dama de calidad. como es rillo quien tanto necesita de ella. Appunti con un appendice di Arturo Farinelli: Roma.» (B.*^. Sospechamos que el mismo D. Croce. que VS. Teza (op. uno de los testigos hace claración: la siguiente interesante de- «En esta villa (Talavera) no se reconocen por descendientes de si la familia y apellido de Duque de Estrada que toca al dicho pretendiente. En las pruebas practicadas para obtención del hábito de Santiago por D.. En tías. pág.r Don Esteuan Carme a honrado sienpre. sino apellido) (i) que re- cordamos (2). espero admitirá mi deseo enpleandome en su seruicio a que con tanto gusto acudiré. mereze ruego a Dios. Criado de VS. por la salud. Juan Duque Fama posthvma pió. Farinelli Y observó que «il gnuola in Italia.e deestrada. y eredando por el como su ermano estas obligaciones. Juan de Estrada. ni genealogía de Diego no figura ningún la Ma- aparece tampoco este nombre en de ninguno de los Duques de Es- trada (denominación que no es título aristocrático. Duque en sus Avisos históricos de 26 de Julio de 1639. 65 folios. cabeza de esta casa. por D. natural de Talavera (año 1666). de Pérez de a la vida y mverte de Estrada figura entre los poetas que colaboran en la del Doctor Frey Lope Félix de Vega Carla Monialván (Madrid. pues el S. Juan es el autor del manuscrito Z-89 de Bi- blioteca Nacional Matritense.e sus manos uesa Don diego duq. Teza creyó equivocadamente que Duque era título aristocrático (pá- compilatore Mathias Duque de Estrada é ceno párente di quel Duque de Estrada che condusse aventurosissima e tempestosissima vita fuor di patria e poetó in Italia e altrove. A la averigua- ción va Don Enrique de Salinas. de Chaves y Mendoza. Lo que no ofrece duda es que hubo en el siglo xvii diversas familias que la llevaron el apellido de Duque de Estrada. No Un D. no es al nueuo délos de su. y aumento de estado. Pedro Duque de Estrada. La lingua spagina 711). 1636). Gobernador del Consejo de Ordenes.» (i) El Sr. (Siete discursos que versan la mayor parte casa de Chaves. Alcalde de Corte. y lustre casa azerme esta MD. Juan 4. de letra del siglo xvii.» . ginas 69-70. 1895. Alonso Pérez.

de Meneses (Manuel).^o el Duque de Estrada su hermano. ¡577. por decir que indebidamente y sin fundamento alguno vsan del dicho apellido Duque de Estrada. 1644. Tello. en cuia madre paso señorío de la dicha casa y su maiorazgo. auiendose llamado antes Vcedas. ninguna de ellas es descendiente de da que toca al la familia Duque de Estraella. ocasio- nando confusión y yerros que ha anido con las cartas que an venido por el correo con dicho apellido Duque de Estrada. y j^Afawrz^t/e (Juan). dicho pretendiente. Vignau y Francisco R. Mérida (Badajoz). formado por V. Talayera. — — — — — — — —y ^ y —y — — — y — (Pedro). M. 13.°. índice de pruebas de ¡os caballeros que han vestido el hábito de Santiago desde el año 1501 hasta la fecha. 1635. Hábitos de Santiago. de Guardiola (Manuel). 166Ó. Marqués de Lanzaroic. 1609. I ala vera.» Lo que puede inferirse de la estructura y composición del Cancionero que Archivo Histórico Nacional. Árbol i.LXXIV. 1707. 1901). sino que an reñido con algunas personas de las que se an llamado Duques de Estrada en su tiempo. fol. Llanes (Asturias). 1624. Leg.DC. núm. de (i) En el Uhagón (Madrid. sino miii diferentes de y assi lo ha oido decir siempre este testigo en diuersas ocasiones en esta villa notoria en ella. porque aunque en esta dicha villa ay otras tres familias que tienen y vsan el apellido de Estrada. ¿e Guevara (Fernando). *^uiiuc de Fuerieyentura.. Gon^ále^ de Arévalo (Juan). y la da que toca al pretendiente. Madrid. Madrid. Talayera. que la vna es Estrada Xerez. y Joan Fran. Gentilhombre de Cámara de S. no solo no an admitido la dicha introducción. . 304305.144 REVISTA DE ARCHIVOS susodicho. Guarnan j^ G«fm¿ín ííe La^o'wwa (Juan Francisco). y otra de Vcedas Duques de Estrada. En Madrid: Por loseph Fernandez de Buendia.» Para la genealogía de los Duques de Estrada consúltese el Libro primero de las genealogías del nvevo reyno de Granada^ etc. 208. págs. M. por auerse dado a personas á quien no tocauan fi). y otra Diaz de Estrada. Talayera. figuran los siguientes Duques de Estrada: «Duque de Estrada (Juan Francisco). esto ha sido de veinte años á no sabe ni tiene noticia este testigo del fundamento que tienen para introducción. Recopilólo Don Ivan Florez de Ocariz. y aunque los Vcedas cir a ser tenidos como cosa Duques de Estrada la se quieren introdu- por descendientes de casa y familia de Duque dé Estraesta parte. 1666. aunque la tiene de que el dicho pretendiente y su dicha hermano y abuelo materno. 53.

(2) Empleamos estas abreviaturas: A. [I]. el Cancionero de Duque de Estrada Comprende se conserva en la Biblioteca Nacional de NápoleS. Argensola (Bartolomé Juan) [II]. Los poetas cuyos nombres por orden alfabético de apellidos ó títulos Aguilar (Gaspar de) [Vi]. y A. (i). B. es que Mathias Duque de Estrada residió en Valencia y en Ñapóles. en Ñapóles completó y terminó la colección de poesías que su afición á las letras le estimuló á formar. Cervantes (Miguel de) [IV]. á partir de la 120. 709 y siguientes. I. loi poesías de di- versos ingenios españoles. Martínez de Jaén (Licenciado) guel) [IV]. H. E. compuesta de unos setenta y seis figuran en esta interesante antología son. I. Rey de Artieda (Micer Andrés) [I]. Argensola (Lupercio Leonardo) [HI]. En Valencia conoció quizá á algunos individuos de la Academia de los Nocturnos. Lesaca (Jusepe de ó [I].=sA//í del R. Ribellas (Mi[I]. pág. págs. [I].=i889'8o. LiñAn (Pedro) Mercader (Gaspar) Soto (Pedro de [II]. 1901. y Villanova de publicación. la indicación de los lugares (t) Los números romanos entre corchetes indican el de las poesías que á cada autor pertenecen. con sigue (2). Duque de Osuna [I]. Castro y Bellvís (Guillen de) [XVIIj. (Matías) [II]. iSgr^ . Lleva la signatura I-E-^g^ y es quizá el más importante de los neolatinos allí conservados. P. M. (2). y consta de 133 fojas manuscritas de letra de principios del siglo XVII. 828 y siguientes. Joseph de) [IV]. A. (¿D. (i): [III]. Duque de Estrada [I].BIBLIOTECAS Y MUSEOS 145 vamos á examinar. ^Biblioteca de Autores Españoles. V. es como léese también Su contenido. Vega (Lope Félix de Balterra y Carpió) [XIV]. letrilla de burlas de Góngora. Cueva (Francisco de la) [I]. Belvis ¡Guillen) Beneyto (Miguel). * Como hemos dicho. V. [I]. Pedro Téllez Girón?) Espinel (Vicente) Gara Y (Doctor) Góngora (Luis de Argote y) [V]. y Rojas) Tá- rrega (El Canónigo) Valtierra (Bernabé). que contenían una versos. —Homenaje á Menéiide^ y Pelayo: Madrid. Faltan dos hojas del códice.=^Bulletin Hispanique. [II]. léese también Venbito [VII]. Baltierra (Francisco) [II]. Número de Octubre-Diciembre. 1888-89. Rodríguez (Gonzalo) [I]. Istituto Véneto. Victoriano Suárez. B. H.

Primer verso de cada composición. — lar. 3 r. /.H. /.*. V. i6oi< R. señor ^ mi mano osada. V. P. 4 V. por AguiQielos de estrellas sembrados. VI. 7 r. V. — Deseada muerte mía. V. A.^^El Prado de Valencia. por don Guillen ver. y . C. por don Guillen de Castro. por Lope de Vega. I. IV. galán auDespués que deje de — Decimas de un i sente 9eloso. la que en el campo mas flo- A. 6 V.=-Revista de Archivos^ Bibliotecas Museos. el que imbento que el mar sin B. por don Guillen de Castro. 8 /. de Castro.=^Revista Critica de Historia r Literatura. Romance de un galán que se le murió su dama. 2 V. A. Como podra. Canción de un galán a una nave donde se embarco su d. V. ter9etos de un r. — Soneto de un galán que esperaua la noche para ver su dama. II. VII. K. Gaspar Mercader: Valencia. A. I'. A.siudio aciuiil. Redondillas de un galán a una dama constante. L V. — Maldito dueño.— Carta en ausente por una desgra9Ía a un amigo suyo. I. Apenas llega la luciente aurora. 1901. R. Estancias de mi señora duquesa Doña Artemisa. Abril y Mayo. — la Soy yo rido. por don Guillen de Castro. III. I r. por D. A.146 REVISTA DE ARCHIVOS Títulos y lagares de publicación.

F. 490. de un gaEscape de las prisiones. 18 r. V.C. págs." fue oluidado. Para que a Pelayo. — Letrilla de i?. ausente. por don Guillen de Castro. r. V. V. 16 r. la yo e pagado tu agrauio» R. /. por don Francisco 15 — de la Cueua. de burlas de Buela^ pensamiento^ don Luis de Gongora. II V. P.C. H. C—B.. — Canción de un afligido Mas negra A. 9. mal de ausencia. — Romance de un galán . 14 V. XII. Liñan. E. — Octaua rima al tiempo. XIV. y diles.C. — Letrilla R. por XV. por Gaspar de Aguilar. I. — Soneto de un galán que el licen- ruega consolado. por don Guillen de Castro. Redondillas de un galán que beuio el agua que le sobro a su dama.. burlas. H. amado y en por MaEnfermo del thias de Estrada. Caduco tiempo que la culpa tiettes.=^. XXXII. XIII. I. 17 V. XVI. 12 V. por ciado Soto.= X. lán desengañado y quejoso. H7 — Quintillas A. A.BIBLIOTECAS Y MUSEOS VIII. LXIX. XI. 19 V. 13 V. 41-43. Cauellos que en color uengeis al oro* R. —Novenas de un galán auque fue sente aus. A. B. IX. que mi suerte.

A.=/?. XXII. Desdora la noche fria.' XIX.— Folias. y y a gen de su dama. Zelia hermosa. — Octaua rima contra la por esperan9a.— Decimas de un galán enamorado y confuso. B. — Romance de un pas* sin autor. Mis penas parecen. 26 r. por el lÍ9en9Íado Martínez de Jaén. XXi. R. A.C. Quartilias a una dama que estaua a la muerte. por te a don Guillen de Castro. bien tiene espe- P. A.I. 24 V. Yo bi sobre dos piedras plateadas.V. R. No descanse mi dolor. 36-38. por Lope de Vega. enamorado. En un jardín. R. 21 r. 28 tor r. por Mathias de Estrada. 21 V. R. que estas. XVIII. — Hermosa Nise. neito. XX. A.. Miguel Ve- Quien de gogar un ranza. por Jhoseph de Lesaca. K.4^ REVISTA DK ARCHIVOS descriuiendo un jardín. — Tercetos de un galán la que se fue aflixido por te muerPorque en mi alma la hecho. 22 r. . R.H. por — don Luis de Gongora. A. XXIIi. Soneto de un galán que uido a su dama puestas unas cal9as a9ules con ligas sobre unos chapines de plata. y escriue a un amigo suyo en ausen9Ía. XVII. 27 r.A. págs.

aflixido. R. i7. de 31 r. XXVIII. 34. por don Fran. A.. por Gaspar de Aguilar. A. pág. /. . por Lope de Vega Nochó fabricadora dó embelecos. A. H. R. XXIX. por Mathias de Estrada. por don Guillen de Castro. XXVII. (i) Dixe. XXX. 30 r. por Lope de Vega. 33. P. Por ser cosa tan prouada. po[r] saca. — Soneto B. R. — Si quien uto unos cauellos paregidos. lán pidiendo fauores finjidos. V.. Lloren las desdichas mías. a la noche.A. salid aprisa. — Can9Íon de un gaDe lustras luges bellas. Es la prisión un encendido fuego. XXV. de la fuer9a la prisión en los amigos ma- yores. 6í«LÍotECAS Y MUSKOS Í49 XXIV.— Quartülas de un galán que se quexa de sus ojos. 32 V. XXXI.A. R. por Jhoseph de Lesaca. 29 V. Soneto a un espejo. XXVI.co Villanoua. Octaua rima a una daque en una enfermedad le ma cortaron los cabellos. . 35 r. muerte de cristal que lleuaua — una dama pordix(i). — En ese cristal puro y transparente.. Quintillas a vna 31 V. F.H.=J5. — Romance de un galán Jhoseph de LeLagrimas. H. — Soneto B.

XXXVI.) don Guillen de Castro. A. — Can9Íon de un gaEn esta cargel dura. XXXII. R. .*° Frai Di. A. por (Ga. A. 42 V. Soneto a una dama que dio una esperan9a larga. XXXIII. 41. V. XXXVIII.H. 43 r. P.. bella ofendida.=B. I. Soneto a la canonÍ9a9Íon del 8. XLII. 39 r.A.^R. 43 V. por Gas- par de Aguilar. B. — Es la esperanga ufia dtidosa suerte. por Lope de Vega. V. f H.í5o REVISTA DE ARCHIVOS 35 V. 283. M.^A. —Soneto a el la canoFrai nÍ9a9Íon de sancto Diego de Alcalá. Perdona. 39 V. £. La uerde yedra al uerde tronco asida.» de . — Soneto de quatro lencasamiento de doña Bella piania gentil ne cui fronde. lán quexoso de la cárcel: no se saue autor. — Alcalá nardo. por don Bernabé de Baltierra. H. le guas al Chaterina Cauanillas. H. XXXVII. B. R. C.—Folias. XXXIV. A. por don Guillen de Castro. le 41 Y. I. ga- lán escusandosc con su dama. V. —Romance de un I. Asegurándome uoy.A. por Luper9Ío LeoSin que contraste la umildad profunda^ R.-»/?. Por amores madre. XXXIX. XXXV. — Dialogo en quinti- llas entre ma un galán y una daembo9ada en un sarao.

XLII. V. gasaue XLVL 52 autor* r. —^Decimas de un galán amado a una le corrido de auer dama que oluidaua. V. por dríguez.— Octaua rima adbirtiendo como se a de uengar un galán de una dama mudable. sospecJtas mias. por Quatido me acuerdo de ti. I. XLIII. —De9Ímas de un gaGon9alo RoQue demonio me atormenta i lán oluidado. lán preso por causa de su d. por don Guillen de Castro. —Romance de un gaSalidy ardientes suspiros. 49 V.A. A. I. por pe de Vega. XLV. El galán oluidado y ofendido» y. —Quintillas de le lán que una pariente un gadexaua un por pobre y se cassaua con rico.A. H.^ BIBLIOTECAS Y MUS&OS «5» XL. A. por don Guillen de Castro. LismQia imbio a pedirte.— Carta en quartillas de una dama a su galán ausente por una desgracia. por don Guillen de Castro.*. B. por don Guillen de Castro. XLVII* 53 V. pues pago A. /. A. /. Amor. — Romance de un nó se le lán desesperado: Acaueya de llegar R. 45 r. XLI. R. B. 46 V. 47 V. tributo V. . 44 r. Lope de Vega. — Romance de un galán LoDescansad f satisfecho de 9elosso. XLIV. 48 V.H.

B. — Roman9e a los quellos reformados. 251. De9Ímas de un galán desengañado. — Canción B. y que aba- te. £.= 59 V. 61 r. esta gran- A. por Lope de Vega. 58 V. 261 (en 257. XXXII. Bien beo que senm A. XLVIII. 62 V. de un galán que se despide de su dama. se atribuyen á el Bien pensara quien me oyere. Soneto a la esperan9a. B. LIl. 540. XLII. — Que gloria siente y bienabenturanga.152 REVISTA DE ARCHIVOS 55 V. por Luis de Gongora. No sobre el cuello cortado. 59 r.L L. por Lope de Vega. V. don Alonso el Bueno.=i?. A. — Romance Pérez de Guzman.. B. La uerdé primauera. 65 r. por Qeruantes. 436.= R. en boca de un ualenton y un soldado.. XLII. C. LIV. I. por mÍ9er Artieda. A.=/?. 58 r. a LV. Boto a Dios que me espanta dega.. V. E. XLIX. por don Guillen de Castro. —Quintillas a unas da- mas que hÍ9Íeron una 9erua- tana de una caña y se hablauan por ella de una uentana a otra. Lili. LXIX. LI. H. por Luper9Ío — Leonardo. C. P. la cor- —Soneto retratanc^o Grandes vías que elefantes das. A.— Soneto al túmulo del rey nuestro señor don Phelipe..H. V. C. £. . Quevedo). pág. B.

H. Ribellas. LIX. pas- LVIII. Miguel de Si el contento me entristege. LVII. a la honrra. 71 V. A.— Romance de un galán dama que se le murió. R. R. a quien amena9auan los moros con que degollarían un hijo suyo que auian captiuado y el les arroxo un puñal con que le degollasen. LXI. Al cano de los años mil. A. A. Sobre ¡a blanca frente.BIBLIOTECAS alcayde Y MUSEOS »33 de Tarifa. por Vincente de Espinel. 75 V. LVI. R. LXIÍ. R. — B. — Octaua rima B. por canónigo Tar- rega. 67 r. al estado de las almas de purgatorio. mo9a. la sobernia atnenaca. Alamos del prado. . por Gaspar de Aguilar. por don Ribellas. Si al que pretende gloria conocida. Can9Íon de una dama 73 V. H. A. B. A. 74 a una r.— Folias. — Quartillas a un el tor uiexo casado con una 9agaEstrangero mayoral. LX. 68 r. la 69 r.— Glosa a los versos si- guientes. por don Miguel A R. Salid lagrimas. j por don Bernabé de Balterra. H. del alma. -Letrilla.

R. P. 85 V. A. C. R. V. Soneto a una uida descompuesta.— Letrilla. A. LXX. 86 V. F. A. — Creí que al rayo imbisible. A LXVI. B. 89 V.—Castellanas de un galán que se miraua a un es- pejo porque pare9Ía a su dama. Soneto contra las plumas. 182-187.H. LXVII. a una dama cruel. H.—Letrilla. por don Guillen Beluis. A la nilla voy. 80 r. LXIV. por el doctor Garai. Filis. LXIX. . B. por Miguel Veneito. R.— Redondillas de un galán que salió desterrado por causa de su dama. LXVIII. auisado de que se enamoraria si la viese y oyesse. por Miguel Veneito.— i?. —Castellanas de una su galán le dio un el papel donde tenia escriptos sus peccados pensando darle un billete. A. —Soneto i?. LXV. A. Busco paz y mantengo eterna gutrra.^B. LXXI. No eres nieue. Por la calle abaxo. 82 V.154 REVISTA DE ARCHIVOS LXIII. las desdichas mias. que fueras derretida. H. • 90 V.. El cristal de mis antojos. por don Gas- — par Mercader. por don Miguel Ribellas. por Lope de Vega. 79 V. dama que 76 V. Decimas de un galán que enamoro de una dama que cantaua. R. Tu piensas cott el papel. . — I. 80 V. Yo soy aquella que mi antiguo ofjiqio. págs.

^. quexoso. clarar les maneres que tenia lo nostre fer oració. quant hun delfí! hom rich de vosaltres se conlo verteix: ¡Oo. be us plau a vos aquest peix. fol. Axi la preycació deu esser ligada. que no quiere éste que se arrodillen y sólo que inclinen la cabeza! . una anguila. i): «En aquest sermó vos vuU deSalvador e Redemptor Jesu Christ en reverencia. folio 146 V. que vol lexar les vanitats: ¡Oo. htm E quant en sermó se con- verteix una gran dona. E en mar ha molts peixos. ESTUDIO SOBRE LOS SERMONES VALENCIANOS DE SAN VICENTE FERRER QUE SE CONSERVAN MANUSCRITOS EN LA BIBLIOTECA DE LA BASÍLICA METROPOLITANA DE VALENCIA I Disposición de los sermones. 90 es. K. A. hun havem pres. que hun fil es ligat ab altre.-Í?. (Continuará. si plau a Deu. En la Vigilia de la As- censión decía á su auditorio (tomo VI. tot lo filat segueix. —Madrid. «La preycació (tomo VI. saludarem la Mare de Deu. inclinant Materia será profitosa. 336.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 155 LXXII. dient axi: Ave María. El exordio suele ser á ver. todos son sencillos. grans e pochs: axi en lo sermó pren hom los grans peixos. al advocada nostra. mejor que poco y hacer que hable mucho en este estuél nos explicará lo que es un buen orador. una to- nyna havem presa! sparrelló E quant en lo sermó se converteix hun laurador: ¡Oo. muy breve. Nos hemos propuesto escribir dio San Vicente mismo. nadie. a salvació de vostres ani- mes e correcció de peccats. una auctoritat ab la altra: ab lo tema hom tot lo sermó be es ordenat.» Los sermones de San Vicente. hun peix havem pres. porque U dcxo» P.» ¡Cuánta gente habría oyendo sí Santo. Oo una sardineta havem presa! Senyor. mas primerament. Nise^ tras ti. e quan ve que tiren a sí lo filat. per no fer rumor.) es comparada al filat. en qué consiste un buen sermón. por don Miguel Ribellas.) Eugenio Méle. a 91 V. Bonilla y San Martín. pues. como empezamos su método es claro.. —Soneto de un galán una dama de quien andaua Si boy. hun tire exemple ab si altre. ab gran vostres testes per no moure. —Ñapóles. pág.

lo e caygué sobre la gent e no feu mal a degu.» ser Debía to muy solemne este acto de la bendición. á enen\igo. cuando predicaba fuera del templo. e preyquí en una gran sala. VI. e per 90. en XIII anys que preyque fora esglesia. se dice mente.156 REVISTA DE ARCHIVOS el Muchos autores creen que San Vicente fué tumbre de invocar (véase la protección primero que introdujo la cos- de María Santísima en todos los sermones El Archivo fol. II Adv. ítem a Nules prop Valencia sen ene havie gent altre perill bona partida del cadafal.» los Al principiar sermones tenía costumbre de hacer la señal fin de la cruz al sobre su auditorio. iVeus ací (tomo VI. y después de conc'uí- da predicaba. quan los angels preñen la anima que hix de aquest mon. XI. Per que en meu cor. 281 V. mucho cuidado en hacer siempre como el bien la señal de la cruz.am (nos perducere dignetur). e no hy reberen lo mal degú ítem a Xinxella molt gran. e no feu mal mes que una alt. en ria manera (jue siam dignes de anar a la glo- de paráis. (2) Una nota marginal en códice que citamos dice: Ego scriptor vidi istud. 40 equivocada- Ad popuhs exaltabo signum meum. quant he a preycar defora la esglesia. Mas ¿qué ha dyablePha usurpat cercle redó: in circnitu impii ambulant (David. 21). Ps. fol. ad qi. cuya impor- estandarte del Señor: •Signum fet lo nuum ío XLIX. Subitament. e en la esglesia no. e eren hí lo compte e la comptessa. perqué fa9 sobre la gent. e portes grans. y en los impresos. fol. En el MS. prost Dom. (2). cuya peroración también era breve. estich ab paor.) lo sermó complit. Placía a nostre Senyor Deus quens tal fa9e servar aqüestes virtuts. axi e alt en les parets havie finestres les del sermó. fola «Respondré a una questió que fan alguns de mí. lo dymoni porte peí matí lo cercle da- vant per bandera E ara el quan vos levau del lit ¿com vos senyau? (i) Sabido es que Santo cantaba el la misa lodos los días. e palleta. la com fuy el mig una porta caygué ítem en una al- dona sobre tota la gent. Per experiencia yo he que vos diré. 93 v. vejats En Savoya en hun Castell en les festes de Nadal preycava yo. Axi no US maravillets per qué fa9 stat la creu abans: quia hoc contra signum nullum periculum. 167. damunt e davall. Este sermón es de la fer. . lio 218): de ahuyentar como explica en su oración sobre Santo Tomás Apóstol (tomo IV. creu vist al cadafal ans que diga missa s' (i). tra ciutat preycava en un cadafal havie a pujar per una escala de gats. 2. cap. tomo II. 9). pues tenía nuestro San- tancia explica por ser ella (Isaías.^ lomo (3) IV. ítem a Reus prop Tarragona cadafal se trenqua e no feu tra mal a degú. 22) (3): vet la creu.

aún en otro sermón cita un caso nuevo sobre esta misma cere- monia de e troba la cruz (V. quan sou a taula.)» Finalmente. lig. E aquells passarenlos de prop e nols veren. e creu. lo rotgle e senyal del dyable. que signau e les lexau al bre9ol.BIBLIOTECAS Y MUSEOS In circuitu. si lo birret: si si es mestre en Theologia floch blanch. «Et sedens docebat de navícula turbas») car la creu axi es com una ab cadira. etiam cathedra fuit magistri docentis. E axi o feits lo vosaltres.): «Vetne fo en hun miracle que e Lombardía. Ya sabeu vosaltres que hun doctor quan ab lo lig. tac. 120): «Si algu de vosaltres ha de caure ó alguna malaltía el cap. vila isqueren ells ben deu homens quan foren de veus quels enemichs venien. e no po- dien fogir. diu (VI. e lo pare dix: Jesús. rotgle: axi par ques vullau aosles mosques.» Axi Jesu Christ estant en cadira de la De a9Í otros portentos de la cruz nos habla otras veces (V. clérigos e religiosos sobre el cal9e tac. la en leys ab lo floch vermell. 122): lo «Hun hom ere hun dia que atacaven ell los enemichs la una creu en camí e fahye ombra e no volch calcigar ombra. tac. 154 v. ¡Guarda quinya 9 . a poch de temps fo guarit. e díxli me obrí. posat la creu de la baynella fins al digats: ¡Jesús. mas ab devoció e ab gran spau. e forga mo fa dir. Axi matex ais huylls. rotgle. 119 in Joann. Jesús! sens dubte. 90 qui*es pijor. com lo empastre ques pose suau feu Yo anava per lo Delfinat e vench oí hun home e dixme: ¡o tant profit hun sermó que de vos! — li ¿E com? Yo viu la nafra pugí en hun arbre e cayguí. al d}^able les acomaneu. Si la malalta es dapnosa al anima guarirás. Finalment escaparen daquell perill. 197) que puja Jesús sobre aquesta ñau e ensenyave sehint (Luc. (A fet secar mi scriptor contengue que sem feu quell mal. quan haveu creatures. Una vegada en una fora. ¿Qué feren? Isquerense hun poch del carmí e agenollarense dients: ¡Jesús! e fent la creu contra aquells.).. pero no queremos pasar en silencio una referencia del Santo á una sentencia de fixa erant San Agustín (trafct. ubi membra morientis. No cuytar me de dir Jesús. virtut!» E estant axi los enemichs passaren. en Canons ab lo floch vert. que nol veren. ítem tar les al 157 menjar. el siguiente en el Delfinado (V.» Muchas citas podríamos hacer sobre la cruz en los sermones que estudia- mos.» El anterior caso ocurrió en Lommal ñas e bardía. a dos dies la haguí ab creu e ab lo nom de Jesús solament. Quan badallau. que tota la cuyxa guarida. etc. que dice: «Lignum illud. V. mes. En Lonbar- día cayné hun fadri e obris tot lo cap. E yo com ne guarí. Dix que havie fet la creu sobre la nafra ab lo nom de Jesús ab span tres vegades.» «Mas 3. sedet in cathedra.

cordes que fahien aquell só quan son estirades. e axi son sis graus de nostra veu. los cantors mi. * Y sol por medio de esta división desarrolla su plan. XVI. la guitarra. Esta división musical nos aparece otras veces (tomo siguiente: «Saúl algunes vegadas. fol. Hecha la Virgen Santísima. blasfemant. XVIII. La La La La La La I. E aquella guitarra ab lo seu só e lo fust della. que fueron que Guido de Arezzo tomó del himno de San Juan Bautista. axi Iss la membres de Jesu Christ foren estirats en creu . sólo se dice ps al Isbat^ lo que .» Se refiere Santo al libro I de los Reyes. suele ser muy minucioso: al- gunas veces resultan tan exóticas. y en el cap. mi. 3. 117). dice lo premie lo dimoni e David quan vehie 390. diffamant. en glorificant. lia. seguía la En la estas divisiones. donde se dice.* 6. saludada la división del discurso. fa. según la trael ducción de Scio y de Torres Amat. anave e prenie la guitarra e sonaveli davant Aquella virtut no exie passió de de la guitarra. veu criminant.* 4.* 5. que ere sech. fa. gestorum Famuli tuorum. e E lo dimoni entenie el esta figura.* re. lo III. negociant. Ut queant laxis i?¿sonare fibris Mira. /a. invocadas las luces del Espíritu Santo. y XIX. veu celestial. ítem les VIII. cap. e ell crucificat veus que canta VII. Pondremos en sis unas muestras. y la. 23. sol. veu corporal. 10. cuyos hemistiquios separamos para mayor claridad. páranles.* ut. SolvQ poUuti Lábil reatum Sánete Joannes. veu mundanal.* veu infernal. que llaman mucho atención. que tants anys havie que ere tallat: mes de mil. quan David sonave per 90 no exie. veu spiritual. soplicant. en contemplant. Nótese aquí que aún no se consignaba en el pentagrama los el sonido del 5í y sólo los de ?</. mas de la figura de alió que la guitarra significa ve: la Jesuchrist. 2. re. «La veu (tomo V. to- madas seguramente de Sjima de Santo Tomás. lia. 183) se deu levar axi con punts de cants: ut. re.1 58 la REVISTA DR ARCHIVOS señal de la cruz. 9. mi. que David tomaba en sus manos arpa y la tañía para apartar el espíritu malo de Saúl. sol. El texto latino aquí dice tolUbat citharam.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
traducen aquéllos también por tocar
el

159

arpa. Acaso sin pretensiones de eti-

mologista, nuestro Santo acertó con el verdadero instrumento de David, pues
la cithara

que éste tocaba para apartar de Saúl
que
los italianos

el

espíritu

malo es

la xiBopa

de

los griegos,

han llamado

chitarra

y los españoles guitarra: nó-

tese que el x griego suena

como

la ch italiana, ó sea q,

que hemos convertido

en gu.

En

otro pasaje se ve esto

más

palpable. Isaías dice (XXIII, 16):

Sume

citharam, circuí civitatem, meretrix.

También aquí traduce San

Vicente aquella
el

palabra por guitarra,

al

paso que nuestros clásicos repiten

arpa,

como

si

ésta fuera fácil de llevar

dando vueltas por

la

ciudad. El Santo valenciano

(V, 13) explica así

el

sentido de este pasaje: tSume Ubi citharam^ 90 es, la

penitencia, per que la guitarra es fust molt sech, e axí la persona que fa penitencia deu ser seca de delictes. ítem hi

ha VIII, cordes

e van de dues en

dues, 90
cors,

es,

dolor deis peccats e proposit

confessio de boca e affiicció de
la bossa,

oració del sperit e
injuries.

almoyna de
só,

restitució

de

torts e

perdó de

A90

fa

bon

que axí com

la

guitarra soné fort, axí la

penitencia,
ciutat (i).»

e axí, pren la guitarra, 90 es, penitencia e apres circuix la

Por

la

descripción que hace

el

Santo aparece, que no es propia-

mente de

la guitarra de lo

que

trata,

sino de la cítara, cuyas cuerdas van á

pares: la etimología es la misma, pero el instrumento algo diferente.

He

aquí otra división

muy

erudita, puesta en

un sermón sobre
infierno:

los

pecados

capitales (VI, 193), á los que llama rufianes del

«Quan tu peques

vasten ab set rufians del bordell de infern.
1.

Lo
XLI,

primer ribaud se apelle Lfiviatan, axí
25).

com

diu la Scriptura (Job.,
etc.
,

cap.
2.

Aquest tempte de superbia, pompa, vanitats,

Lo segon es appellat Mammona^ axí com diu la Scriptura (Mth.
etc.
(III, 8,

VI, 24).

Aquest tempte de avaricia, usura,
3.

Lo Lo

tere es appellat

Asmodeus

Tobiae).

E

aquest tempte de

luxuria.
4.

quart es appellat Belzóbuch (Luc, XI, 15).

E aquest tempt

depec-

cat de ira.
5.

6. 7.

Lo quint es appellat Belfegor (Dav., Ps. CV, 28), qui tempte de gola. Lo sisé es appellat ^erialberit (Judie. IX, 4, Bealberit), e tempte de ira. Lo sete es appellat Astaroth (I Reg., VII, 3), qui tempte de perea.»
,

(i)

El copista ha puesto una nota en

el

MS. que

dice:

«Vide istud notabilius

in

sermone septem artium.»

lóo

REVISTA DE ARCHIVOS
divisiones

Hay también
Castellam,

más

sencillas,
fol. 67),

como en

el

sermón de Santo Tomás

de Aquino (Cód. del Colegio,

cnjus festnm^ dice, tenetur per totam

En

él se

propone

la

enumeración siguiente:

Vida virtuosa,
Ciencia luminosa,

Muerte preciosa.

Este sermón fué predicado en Murcia

(fol.

76 v.), y es una prueba de ser

tomado

al oído,

pues

el

que

le transcribió,

oyéndole en valenciano se dejó
missit ei (Divo

sin traducir

una palabra de nuestro idioma: Deus

Thoma) An-

gelutn, qui precingU ei lumhos

cum quadam

toballola et exinde

nuuquam habuit

tentationem.

Si el Santo hubiera hablado ó escrito en latín, hubiera dicho:
linteo;

cum quodam
no
le

pero
la

como

lo

hacía en valenciano dijo toballola, y
la valenciana.

al

copista

vino pronto

palabra correspondiente y dejó

Aún vamos

á dar á conocer otras varias divisiones de sermones.

Compara

á veces las enfermedades morales con las corporales, y resulta de los remedios que éstas tienen otros tantos para aquéllas: así es que (V, 182) explica
las

maneras de curar

los

enfermos y dice:

Maneres que
1.

te per guarir lo malalt.
fort.

Son aqüestes.

Per suor fentlo abrigar

2. 3.

Per vomit: mets

te los dits

en

la

gola

si

vols

quen ixque.

Per dieta: no menge fruyta ne carn, sino ordiat.

4.

Per untament: calfeu primer un poch e apres
Per sagnia per quen isque
la

tot suau úntelo.

5.
6.

sanch podrida ó massa.
fístula.

Per cauteri, hun ferro cremant algunes malalties com Per
cristiri,

7.

que es

la

medicina que pus

tost

guarix

mas

es ver-

gonyosa.
8.
9.

Per dormir, e a90 naturalment o veu hom.

Per exercici, per treball de cors:
Per purga, pus que
lo

al ferré si nol
lo

moveu

se rovelle.
la

10.
e per90

metge ha donat

exarop, apres done

purga

que no face

fasti al pacient lo

metge cóbrela ab una neula blanqua^e

lo malalt rebla.

Otras veces busca en las etimologías sus divisiones, como en
(VI, 124
V.) división:
Ibi

la siguiente

Axí com son
et

set peccats, quiscun

ha sa sepultura.
illius sepulchra

Primera.
(Ezechiel,

Assur

omnis multitudo ejns: in circuitu

sjus

XXXll,

22), vol dir nemns^ e es Superbia,

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
2.^

l6t

Ibi Aelam,

et

{omnis miiltitudo per

gyrum

sepulchri sui) (Ezech.,

XXXII,

24), vol dir acunudattis, e es avaricia.
3.^
Ibi

Mosoch,
Thubal,

etc. (ibid., 26), vol dir captura^ e es luxuria. etc. (ibid., 26), vol dir dnctus^ e es enveja. et reges ejus, etc. (ibid., 29), vol dir vnfns^ e es gola.

4.*
5.*
6.*
7.*

Ibi
Ibi

Idumea

Ibi Aquilo, etc. (ibid., 30), vol áiv parturienst e es ira.
Ibi

Pharao,

etc. (ibid., 31), vol dir exutus, e es perea.

Nótese que estas etimologías no son todas como
final

las

que suelen ponerse al

de las ediciones latinas de

la Biblia:

no es

fácil

cosa averiguar de dónde

están tomadas.

Al lado de

los sepulcros

vamos

á poner otra división en diez partes: los

grados de gloria que saca

el

Santo del Salmo 150 (V, 221): «Son deu graus

de gloria, los quals posa David en lo Psalm. (CL), LandaU Dominum.

Lo
2.

primer.

Laúdate Dominum in sanctis ejus. Laúdate eum in firmamento virtutis ejus.

3.

4.
5.

6.
7.

8.

9.

10.

— — — — — — — —

— — -^— — — — —

in virtutibus ejus.

secundum multitudinem magnitudinis
in

ejus.

sonó tubge.

in psalterio et citara. in

tympano

et

choro.

in cordiset órgano.

in cimbalis bene sonantibus.
in

cimbalis jubilationis.»
los deberes del orador cristiano,

Tenía nuestro Santo bien presentes

y rev.):

cordando sus estudios de Derecho romano, decía en cierta ocasión (IV, 5

«En aquest sermó present yo he pensat que tinga
quan
ligen,

la

manera deis

juristes

que primo, reciten

lo cors

de

la ley e recitat,

veus que ais punts
universal

de aquella mouen
es Jesuchrist

les questions declarant aquella.
la

Lo Emperador

papa Jesús;

sua ley es

lo

Evangeli. Donchs recitarvos he
principáis de Jerusalem

aquell ystorialment.

Lo

cors es aquest.

Los juheus

appellats phariseus aquells eren sos enemichs e hun dia tingueren consell

com

lo

porien sobrependre per ferio morir al

Emperador de Roma, no que
no coneguts ab
los

ells hi.anassen,

mas trameteren

hi deis seus dexebles
si erre,

he-

rodians, 90 es, cavallers de

Herodes per que
la ley.

que tantost quil pren-

guen, etc. Veus aci lo cors de
tació.»

Ara vejam

los punts de la ley en dubi-

Y

empezaba

la explicación del

Evangelio.

No

quería que los

fieles lo

fuesen á medias, y les decía con insistencia (V, i7o)''usando de división ade-

»

1

62

REVISTA DE Archivos

cuada: tYo prech a

Dsu

lo

Pare que vos do a entendre que cosa es longitut,
III.)

amplesa, altesa e pregonesa. (S. Pauli ad Ephes.,

La

pus devota ora-

do

que

may legim
Car

de S. Pan es aquesta

E

aquesta oració yo laus vull de-

clarar

donans a entendre

la santa vera creu, e axi o declare

mossen Sent
la creu,

Agostí.

latitud vol dir la largitat

que Jesuchrist mostra en

car

volch morir ab los bra9os estesos en la creu, car la sua passió no solament

apronta a hun poblé, 90

es, al

poblé de Israel, mas a tots los altres pobles e
íins a la fí del

per 90 estench los bra9os. Longuesa que

mon

durará. Sublimitat,

car per virtut de la creu les portes de paradís nos son ubertes. Et pvofuíidum

que

les

de infern nos son tanquades.
el

Vuelve sobre

mismo tema

(V, 107 v.) y pone por ejemplo las aves y su

modo de

proceder: «Los ocells quatre coses fan: cantar, volar, mundar, tomar.
aquell xant es breviari que

«Primo canten

Deus

los

ha mostrat,

e fanlo

a mija nit rossinyol, e les oronetes ans de dia, e alguns ocells;

mas

lo pardal

de teulada no
tan pereos).

les dirien (matines) sino sol exit

(noy ha tan malastruch ocell

»Puix volen, e volant trobarán hun gra de foiment, hun cuquet, una erbeta;

aquell bocinet ¿qui loy ha posat?

Deus

lo

hy ha

posat, e axi viuen e no

curen de pus.

»Puix mundense, que
laygua.

si

han polis ab

lo

bech se esplugen, os laven en

»Puig tomen, ans que volen, baxen

lo cap,

par que vuUen tomar.

•Ara vosaltres volets

fer axí,

que primerameut ans que nous partats de

casa per lo matí, en vostra

cambra agenoUats devotament que loeu Deu

pensant en aquella magestat quet está guardant ab cara irosa per les ofenses
tantes que
j>Altra
li

has fetes e vendrat hun poch de spaordiment e dirás lo credo

cosa fan los ocells ¿e qué? volar

El dia de

la festa

no toquets en

térra axí

com

lo ocell

quan volé. ¿E com volaren? pensar en

la gloria

de pa-

radís, en los inferns, en la passió, hoir la missa major complida

devotament

e callada.

Depuix deveuvos spulgar, 90
de
les orelles,

es per confessió, del poli deis huylls, del
si

poli

quiscun mes, que

speres al cap del any tanta de mala-

nan9a tendrás que not poras ben spulgar.

Depuix tomar. ¿E com?
las

al dia

de Pascua combregar ab gran reverencia.»
las
la

Otras veces son
imitación de

hormigas y sus once sabidurías
49
v.):

que propone á

la

los fieles (Ilí,

«Once sapiences de
si

formiga les quals

quiscu de vosaltres dcuhc haver en

e pendre

cxemplc

deila.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS

163

»La

I.*

es car axí

treball e al¿

com Deus dona ais homens animáis lo contrari, mas la formiga
que totes
que
les

la nit

per repós e

lo dia

per

nit e dia

no cesse

tréballar.

»La
»La
altres.

2.* es

les

formigues van per hun camí e per bona carrera.

3.* es

formigues

com van
done
la
la

per son camí bésense les unes a les

Axí devem fer nosaltres besantnos per pau e bona concordia, remestí

tentnos les rancors, e per 90
es

pau en

la

missa en

la esglesia, e

per 90

mal

fet

quan

se

done

la

pau ab

patena que tots besen en aquella, que sola

lament se deu besar per hu e aquell den donar
tots los altres, e a

pau a hun home

e aquell a

una dona ab

altra patena e aquella a totes les altres.
ella,
la

i>La 4.^ es

que que

la
si

formiga porte major carrega e mes pesant que

»La

5.* es

alguna formiga porte alguna carrega e ella a soles no

pot portar, ve laltra e ajudeli.

»La

6.* es

que

si

alguna de aquelles es malalta e no pot anar a
al

la

casa o fo-

rat, laltra la

aporte

forat on está.
les altres la

»La

7.* es

que

si

alguna de aquelles mor,

aduen

al forat,

90 es

a la fossa.

»La

8.* es

que

la

formiga

al

vespre nunqua lexe lo blat de fora, ans lo

amague en quant
»La

pot.

)»La 9.* es quel blat

corromput e mal traben de

forat.
fa

10.* es

que

la

formiga tots temps en lestiu ajuste molts blatse

bona

provissió per al yvern per tal que en hivern puxe reposar e haver sa provissió per tal

que en hivern no

li

calgue anar a mendicar.

Verum
la

legatur quee garrule e

dara fábula.

La

cigala ja vehets qi:e en lestiu tots
ella

temps cante

quan vench en hivern no tingue que mentjar;
nali

ana a

formiga e

dema-

que

li

prestas blat per

amor de Deu que pognes mentjar que gran fam
¿E qué
fes en lestiu, per

havie, e la formiga respos.

qué non aplegas? Ella

respos: En* lestiu yo cantava e garrulava e non ajustí:
dient:

E

la

formiga riguesse

Gomare, pus que en

lestiu cantas, ballat ara

en hivern, e no Un dona e

axí la cigala

mor de fam.
que totes
les

»La
tes

II.* es

formigues se suporten

les

unes a

les altres e

mol-

en una casa, 90 es que en hun forat habiten
sofferir,

e nosaltres nos
lo

podem

comportar ne

no solament en una casa, ans

que pijor es en una

vila o cuitat o carrer per bandositats e altres coses

que porten lom a per-

dició.»

El número

siete es

muy

frecuente ea las divisiones de estos sermones: los

siete capitanes del infierno, las

condiciones de una batalla, las fiebres del

alma.

Empecemos por

aquéllos (iU, 100):

104

REVISTA DE ARCHIVOS

«LOS SET CAPITANS DE INFERN

iSapiau que son set dimonis que han sos noms propris e son capitans de
molts altres dimonis, per aventura que cada hu de*aquells ha milmilia dimonis sots
si.

E

quan Lucifer nos vol temptar,

ell

veu que

ell

no y pot venir,

veus que appelle aquests Vil capitans que vignen a nosaltres e que guerrejen

Ad practicam. Primo appelle him dimoni que ha nom Lecom estich pres a9Í e com Jesu Christ me apresona, per que yo no puch anar en lo mon; mas si tú me volies ajiidar que anasses al mon e que batallasses per mí, e pus que no podem noure a Jesu
contra nosaltres.

viatan diuli.

O

Leviatan, vet

Christ ne ais seus sants qui son en paráis, almenys que guerrejasses
gent que son en lo
aquell ne va per lo
bia e vanitat.

la

sua

mon

qui creen en

ell e

a sos servidors, e axí ves hi.

E

mon ab bandera
mal
e

estesa. Placieus o veure.

Lo titol

es super-

E

feu tant de

han continuat, que
les cases deis

tot es ja

superbia.¿E

com? Veus que

ell

vingue e entra en
etc., e fsu tant

grans Senyors, axí

com

emperadors, reys;

que

tot es superbia e vanitats,

que ja no y
destroexen.

basten les rendes, per qué han a robar la pobra gent ab demandes groses et
alias.

¡Oo traydors! que deurien sostenir

la

cosa publica e

ells la

ítem vingué en contra

les cases deis prelats, papa, cardenals,

bisbes, arche-

bisbes, abats, rectors, vicaris, officials e tot o

ompH

de vanitats, que tants

son los encortinaments e los cavalls e mules e vexella dargent e de or e vestís e

forradures, que la renda no y baste, per qué han a fer symonia. jOo

traydor! e quant de mal ha feyt, en tant que ya es complit lo plant del Savi:

Vidi cuneta que fiunt sub soie et ecce universa vanitas (Ecclesiastici,
»

II).

Secundo: un altre dimoni que

li

dien

Mammona e aquest ve

ab

la sua

ban-

dera estesa intitulada avaricia e cupiditat e feu tant de mal que ara quasi tot
es avaricia, car quasi tots fan usures (lo que nos sabe fer sino los juheus)

más

ara jan fan també los christians
plit lo plant

com

si

fossen juheus, en tant que ja es

com-

de Jeremies dient: a minimo usque ad

máximum
mon ab

cuncti faciunt

dolum

(VI, 13).

•Tertio: es

Asmodeus

e aquest ve e poses per lo

son estandart es-

tés intitulat luxuria e carnalitat e feu tant

de mal que

tot es ja

corromput,
feyt,

que quasi matrimoni no

si

salve. ¡Oo traydor! e quant de

mal ha
et

en tant

que ja es complit
cti

lo plant

de David dient: corrupti sunt

abominabiles fa-

sunt in iniquitatibus suis, non est qui faciat

bonum

(scilicet castitatis)
i.)

non

est

usque ad

unum

(scilicet in adultis)

psalmo

(XIÍI,

BlfeLlOTECÁS
»Quarto:
li

Y MUSEOS
pose per
lo

i65

dien Belzebiich qui es capitá de enveja e

mon

son estandart intitulat de enveja e irascitat e poseí sobre les esglesies e sobre
los alberchs

generalment que fa tant de mal que no trobareu
e la

home degú que
vidi pate-

no digue mal de son proisme
lo plant

hu mort

al altre,

en tant que ja es complit
et

de Salomó: Contemplatus sum labores

hominum

omnia

ra invidia proximi (Ecclesiastes, IIII, 4).

«Quinto: es Belfegor e aquell ve ab son estandart peí

mon ab

titol

de gola e

voracitat que ja los christians no dejunen la quaresma, ne quatre tempores ne
vigilies

per 90 han tantas malalties, puagres, mal de caure, etc.

«Sexto: Belialberit e aquest ab son estandart estés ab titol de ira e iniquitat, e

feu tant de mal.

Veus que

ell fteu lo

cisma

guerres entre gans se-

nyors
senyal del

entre marit e muller, etc., en tant que tot lo

mon

es divis e es

mal

mon que deu

esser destroit tost.

Divisum est cor eorum.
titol

Séptimo: Baalim ab son estandart estés ab

de perea e ociositat que
al sol exit, o

ja los preveres no dien matines sino matines blanques

roges de

vespre e

si les

dien ans de dia pereosament e endormiscada et confuse

xam

xam

so de aram. Les altres hores apedrégan, sens devoció a les finestres o
la set-

per les carretes. ítem se mete entre los lechs que encara una missa en

mana 90

es la

missa major de dichmenge no volen
al

oir e sin fan

no complida-

ment, los uns a la epístola, altres

evangeli, venen, e donada la

pau ja sen

van, altres indevotament parlant e dormint, etc.

¡Oo traydor!

e

quant de mal

ha

feyt,

per 90 diu la Scriptura: Sapientes sunt uTfaciant mala, bene autem

faceré nescierunt (Jerem., IIII, 22).»

Como
(III,

de

la

mano

viene aquí la otra división de siete, la cual propuso
el

130) explicando

Evangelio de

la

Dom.

III,

quadrags.

«Cum
com
la

fortis

arniatus custodit atrium suum.

En

aquest tema parle de batalla, yo conferguer-

mantme ab
ra

la esglesia

posar vos o he en pratica ut dicit Egidius

deu haver

set condicions ut sequitur: i.*, corredors descobrints; 2.^,

baca-

llesters sagetants; 3.*, batziners provocans; 4.*,

penoners designants;

5.*,

vallers militans; 6.*,

homens

pedissicans; 7.*, adzemblers conforta ns.»

Veamos ahora
Dice de
«I.'"*

las siete fiebres (VI, 91 v.), ó sea: la i.*, continua; 2.*, co-

tidiana; 3.*; terciana; 4.*, cuartana; 5.*, efímera; 6/, erática,
la

y

7.*,

ética.

primera:
febra continua del

La

anima

es avaricia, que denit ni dedia nol lexa.
la riquea, e treballa
li

E

quant ve el dia lo avariciós pensa en

com pora guan-

yar e ajustar; e quant ve denit somia que

furten 90 que ha, e per 90 está ab

una temor que quasi nol lexa dormir. ¡Oo

si

van ladres per casal Hoc, de una

i66
rata

REViblA DK ARCHIVOS
ladres.)»

que fara qualque brogit, tantost: «a ladres, a

E

quan ve quel

avariciós se dina, axí
plaer.

com comunament hom
la la

hi troba plaer, lo avariciós des-

Veus com quan

persona avara se dina, siurás a taula ab sa muller e
muller será joveneta e galtejará be, e axí

ab sa companya, e per aventura

com el ne deurie haver plaer, han desplaer e diu entre si mateix. ¡O cap daxi, e com menja aquesta mía muller! Apres posarán en la taula dues o tres fogacetes de pa, e quan vendrá que sera menjat a cap de un poch, dirá:

¿E

ja

noy

ha pa? Aquesta gent me desfará.» Apres

si

los
ell:

mo9os de casa

se diñen e

jauen, per lo treball que possen menjen fort, e
fara!

¡Oo, aquesta gent

me

des-

Apres veura son

fiU

que correrá p^r casa,
les
li

ell lo cridará:

Ay

tal, e di ¿e

no

fas sino correr?

He, vejam

9abates e rompranse tantost, e diu: ¡O San-

ta Maria, guardan, laltre día

compri unes 9abates e ja son

rotes!

Hoc,

e

estará axí linfant ¡sim fará
la

manament que no

corregua! Apres lo dichmenge

persona avariciosa es a missa e no deuria pensar sino en

Deu

e en los be-

nifets

quen ha;

e a ell vali lo cor

com pora guanyar,

e

quan

lo capella diu

Surswn

corda, los altres responen habemus ad

Dominum. ¡Oo quantes mentires

sic dieu,

que

la

hu pense en

la taverna,

o en lo diñar, o en qualque dona; e

lo avariciós

pensa

com pora

fer logres o

decebre son proisme.
día.

»2.*

Febra

cotidiana vol dir

que torna cada

¿E quala

es?

La

gola.

Menjar e beure cascun jorn torna. Dirvos ne hun exemple. Sapiau que ere

hun gran philosof
pro tribunali e
ell

e

hun

día anassen a la cort, e quant fo
cridar:
t

Ha

lo jutge estaba

comen9a de

¡Justicia, justicia!»

¿E que haveu Sejorn

nyor? Mosenyer, yo vos

deman

justicia,

Sapia que

laltre

mon

pare

me

lexá en son testament que yo pagas

hun dente a hun creedor

seu, e lo cree-

dor es vengut e yo hel pagat, e encara y es vengut altre día que yo quel pagas, e

yo hel pagat,

e encara axí alguns dies

yo

le

pagat, e ara encara torne

queljpago, sino veus

quem menace

a mort.

E

axí yo vos

deman

justicia.
ell:

Respos
velvos

lo jutge: gran
a9Í.

raho demanau. ¿E hon es aquest creedor?— Dix

A,

tione sumus.

E ensenyali lo ventre. Respos lo jutge: Oo, in eadem dampnaE aquella vos les gens no menjaven sino una vegada lo día.»
fiebres cita

Tratando de estas
lo

un hecho muy curioso, sin expresar de dónde

toma: debe ser de Vitis Patrum, «Exemple que Icgim deis Sants pares.

Sapiau que era hun sant

hom

fort

de bona vida e algunes vegades venia a
stave en

la

ciutat per ses necessitats,

com

ell

hun

desert.
tal

E

una vegada, axí

com vench
fo

a la ciutat, lo bisbe quen sabe, per
ell lo

com

sable la sua bona

fama, veus quel convida a diñar. Finalitcr

H

atorga.

E

veus que quan
en una cam-

hora de

diñar, lo sant

hom

vench, e lo bisbe sen entra ab

ell

BIBLIOTECAS Y IIÜSEOS
bra e siguerense a taula e portarenlos la vianda.
portaren

i^
era aytal, que al bisbe

E

hun

ocell e al sant

hom

altre e aquells sen anaren.

E

lo

bisbe pren

de la carn

e talla e

comen9e

a menjar, e lo sant

hom menjava
la

del pa tanso-

lament. Finalment lo bisbe o veu e dixli: ¿E no menjau de
mita: Pater
igiiosce,

carn? Respes lercomedí occisum,

quia ex

qiio

assumpsi abitum istum^

mmquam

E

lo bisbe respes:

Et Ui pater

igiwsce mihi, quia ex quo assumpsi abitum

nun-

quam me

invenit sol occisus iratum.

E

per aventura havie passats L. anys de

cascu, que lo bisbe havie pres la capa aquella, el hermitá lo seu abit.

E con

lermitá hoi a90, dix

ell.

Donchs ara menjaré de

la carn,

car major virtut, es

paciencia que no abstinencia de menjar carn.
entre día al vespre vaje tot fora,

E

per 90, bona gent, sius airau

majorment entre marit y muller que son
y efímera, y veamos lo que

una carn e hun

spirit.»

Pasemos por

alto las fiebres terciana, cuartana

dice (VI, 95 V.) de la que sigue:
«6.*

Fehra

eratica

esluxuria

no

te

orde
fet dirá

com
en

ara

veushunhom

qui haura muller e usara ab ella e quan haura
plagut,

mateix: Norn ha

mas de

tal

fembra que es axí bella etc

Tais persones no guarden
diu a hun capella, tdigau ¿e
les altres

parentes, ne comares, ne religioses.

E

si

hom

per qué teniu
bres.

tal

fembra?» Senyer, per

tal

que no haja anar a

femvolen

He, que bona raho, ans

te encendrá.

Ya huy no

si

te ley, tot o

tastar: hoc,

mores, e juhies, besties, homens ab homens, noy ha terme. Hoc,

ja los infants petits tu la

no saben jugar a

altre, e fan axí: tu

serás lo compare, e
la falda: ¡O!

comare.

E

ella fas

prenyada, poses huu cap9alet daval

yo

so prenyada.

A90

es per lo guardar, que no sen poden fartar ni de cor pen-

sar ni de parlar de aquella materia.»

Finalmente, concluye las fiebres (V, 96) con
«7.*

la

Febra

ethica:

va ais nervis e ais molls e giiasta la humiditat radical e
ciutat havie dos

aquesta es enveja.

En una

homens de gran honor;
tota la ciutat.

la

hu era
veus

molt envejós e

laltre fort a varíelos, e la

fama ere per

E

que hun dia

lo rey o sabe e dix:
»

«¿Voleu que pach yo aquets dos homens?

Hoc

senyor.

Veus que

ell los appella, e

quan foren davant eU

lo rey dix:

«Ara veus, honráis homens, vostres pares
vir, e

me han

feta

molta de honor e ser-

per 90 quels altres

me

vullen millos servir, yo vos vull guardonar de

aquell serví, e axí

demanau 90 que vuUau, que yo vos promet de donarvos
li

ho, e lo qui demanara darrer, yo

promet de dariik en doble; que

si

la

hu

demane una

ciutat, laltre ne

haura dues.»

E

veus que

ells están

qual dirá,
ells so

«Digau vos qui sou majorl Mas vos qui sou de major linatge.»

E axi

i68

REVlStA DE ARCHIVOS

contenien e no volien dir.

E

lo rey dix:

cSus, demanau.»

diga yo qual demanará primer?
vejos,

— «Hoc,
«Hoc.»

Senyor.»

— Donchs, sus,

—¿Ara voleu

que

vos, alencastell,

demanau primer?
si

E

aqiieil esta pensant: «si
villa, aquell

yo deman hun

aquell ne haura dos,

deman una

ne aura dues.» Senyor ¿conaquesta gra-

fermau de
cia,

darli lo doble a aquell?

— «Ara yo vos deman
E

quem

tragan la hun huyll.» 13em plan.

quan loy trahien: «Hoc, mas
si

a aquell dos.»
altres.

E

axi

fo.

Ara guarda donchs com enveja guasta

matex

els

Putredo ossium invidia.»
esto es la siguiente advertencia
fin

El meollo de todo

que hace (V, 171

v.)

para que la oración tuviera su
ría fuera

y se dirigiera

al objeto preciso:

que no que-

todo exterior y pura ceremonia. «Quan farem oració llevem lo cor
si

en pensar en Jesu Christ, car ¿qué val
la taverna,

la

boqua parle ab Deu
si

e lo cor

ab

ab

la

concubina et barateríes, etc.? Car
ell

vos anau a parlar ab lo

rey e axi

com parlau ab

queus do

tal

gracia guardan

com

volen les mos-

ques, dirá lo rey: «esti
tra ell.t

hombre

loco es,» nol hoira, ans se indignará con-

R. Chabás.

BENITO ARIAS

MONTANO

El suntuoso gabinete de estudio del erudito numismático D. Pablo Bosch,
acaba de enriquecerse con
tor
la

adquisición de una hermosa medalla del direcla

de

la

famosa Biblia Regia, milagro del mundo, como fué llamada en
lo será siempre,

época de su publicación y

pues no merece menor pondera-

ción acontecimiento tan importante en la histeria de la tipografía.

Tiene

la

medalla por su anverso

el

busto del famoso gramático, ostentanle

do

el collar

de

la

orden de San Juan, y

rodea esta leyenda:

BENED. ARIAS. MONTANVS.
Y
ésta:

JET.

43.

en

el

reverso se representa al

mismo

personaje; pero

sumamente

ligero

de ropa y en actitud de correr, llevando su biblia en la mano.

La leyenda

es

EYPHKA

BIBLIOTECAS Y MUSEOS

169
la

Como

se ve, en

el

anverso de

la

medalla aparece

fecha 1569 y

fija

en

cuarenta y tres años la edad de Arias Montano, dato

muy

interesante por la

controversia á que dio origen la partida de bautismo encontrada por D. Antonio

Ponz en

la

parroquia de Santa Catalina de Fregenal

(i),

y cuya autentiquien en su £/o-

cidad fué victoriosamente rebatida por D.
gio del

Tomás González,
el

famoso Doctor

(2),

probó hasta

la

evidencia que no podía ser suya

por razones tan poderosas como éstas: nb convenir

nombre que en

ella

aparecía con el verdadero del padre, que se llamó también Benito, según

consta en las pruebas de hábito, y no ser admisible

la

conjetura sobre la

fecha de su nacimiento en 1527 por suponérsele la edad de setenta y un años
á su muerte, acaecida en 1598.

El reverso de

la

medalla nos revela

el alto

concepto que se tenía de Arias

A-

Montano

al

terminar la impresión del primer tomo de su Biblia, pues se
el

le

compara con

gran Arquímedes. Sabido es que cuando á instancias del
el

Rey

Hieren estudiaba
fabricar

medio de averiguar

el

fraude cometido por un platero al
el

una corona votiva de oro, hallándose en
le

baño

el

sabio de Siracusa,

su poderoso genio

hizo descubrir la ley del peso específico de los cuerpos,

y en

los transportes
la

de su júbilo salió del agua y sin cuidar de vestirse corrió
ciudad gritando: «¡Eureka!»
(3).
V.

por las calles de

Viaje de España tomo VIH, pág. 176. Elogio histórico del Doctor Benito Arias Montano, leído en la Real Academia de la Historia por D. Tomás González Carba)al, (Memorias de la Academiay tomo Vil.)
(i)

(2)

(3)

Histoire metalliqíte des
1,

XVII

provinces des Fais-Bas, par Gerard
el

Van
1528.

Loon, tomo

pág. 13Ó. Kste autor consigna que Arias Montano nació

año

estudio sobre medidas y prueba el monedas hebreas para publicado en el inteligencia de las que se mencionan en los sagrados textos. Además de existe otro incomple- impresos en papel imperial de Italia. de Anveres. en papel imperial. Por D. Su autor nuscrito en tres hojas en 4. á 100 florines. sobre todo de la época en que la entrada de las tropas de Felipe IV en el Principado llevó al (i) Tubalcairiy sive de mensuris sacris. en papel fino Real de Lyon. pues anticipó 2 1. Juan de Dios de Rada y .200 fueron pagados con 12 ejemplares tirados en vitela se encuentran y En el Museo Plantin-Moretus. y 900 en papel fino Real de Troyes que se vendieron á 70 flori'nes al público y á 60 á les libreros. 30. hemos visto y los recogido curiosísimos datos sobre esta notable publicación. la más sublime monumento Adolfo Herrera.170 REVISTA DE ARCHIVOS este reverso se ve en la El mismo emblema de Biblia. 200. LA SALA DE VARIOS DE LA BIBLIOTECA NACIONAL III La cuestión del Catalanismo^ hoy tan sobre el tapete. portada de la referida Parte florines muy que le principal tomó en su publicación Felipe II." Delgado. la *V Bibliografía Numismática Española. á 80 florines. el Doctor Benito Arias Montan. se vendieron á 200 florines cada no. A más das: Discurso del valor de este trabajo existe otro del mismo autor sobre equivalencia de monecorrespondencia de ¡as monedas antiguas castellanas y con las nuevas^ escrito año \b/\\. tiene también entre estos papeles no escasos ni poco curiosos antecedentes. II. 10. el gráfico. tomo VÍIÍ y último de su única que recuerda al emidel arte tipo- Biblia Regia (i). Felipe II regaló un ejemplar en vitela al Papa. Avalora extraordinariamente esta medalla ser nente gramático español y su obra. otro al Duque de Alba y como lo otro al de Saboya- Arias Montano era también un notable numismático. 21 ejemplares en vitela que se dedicaron á Felipe to.

y que consta sólo curioso título de Clarí de veritats^ valentía catalana^ derrota des castellans alumbráis. Vas judicar allá contra justicia.**). María. El modesto paralelo Comparado de se titula: Cathalnnya ab Troya» Ab licencia en Barcelona en la Estampa de Janme Romeit.BIBLIOTECAS Y MUSEOS paroxismo la la 171 animadversión de los catalanes á Castilla y sus inclinaciones á nación vecina. el le den al último. Retiro y Ga- lliner de Madrit. el perro y un conejo al lado. nada de particular tiene que. Gall y Flor de Lliri de Fraiiga. Vayan como muestra sóío tres papeles. En el fondo un castillo elevado sobre rocas. in- vocando á Francia. Any 1641 (4 hoj. ferenho assi Ministres per Castella. 4. de tiene un halcón. de pocas hojas todos. Van fer Paris allá per Venus bella. Com Y vols que conta casos llastimosos que no vinga a teñir los vlls plorosos? perqué has de voler renouar plagues que es clauarme en lo cor punáis y dagues? Sigue haciendo comparación de Troya con Cataluña citando trozos latinos de Virgilio. y añade: De Troyes din que la perdé una poma.) Empieza así: Jesús. noy hagut perasí menos malicia. (Viñeta que representa á un noble sentado bajo un árbol con pájaros: en la mano derecha abierto. pero lo que los pueden servir de tipos de años de 1641 y próximos. . y refiere las crueldades el segundo y aviesa intención del Conde-Duque contra Cataluña y especialmente contra Barcelona. de Cathalunya vna Coloma. Un hombre me- dio desnudo y mesándose los cabellos le enseña con la izquierda un libro que el noble aparta la vista. que luego extractaré. Si el que se escribía y se pensaba en Cataluña en uno trata de comparar á Cataluña nada menos que con Troya. de 4 hojas en 4.^.

Per axo mateix es que També dem Tothom voler dir que estos son tinya? tot Prou que mos lo tinyen ab sa rinya. Nom diries qui es lo tal infame? Lo Priuat Comte Duch es qui asso trame. Y qui lo offici fa de llan9adora? Lo Duc de Fernandina en mar tot hora. com tixem ab quin nom los marques? Lo nom nols puch Ueuar de les tres Parques? Tres son. Tiene Relación la el otro papel este título: verdadera de las crueldades é imposiciones del Conde. segons es fama. Y saps qui tix posada a punt la trama? Clara cosa quel Rey. . lo Duchs y lo Notari. perasi tot se feye a plata pura.7» REVISTA DE ARCHIVOS Prometeseli a París hermosura. hijo de la ciudad de Cala- tayud. noy poses dnpte. Ab tot has de teñir animo y brio puix de vencer a Grechs. quant desconño! era la por que tu tenies? Donchs de que De Que de aquelles queres que parlar me ohies. ciego. Donch tres son a texir aquest desuari? Y ais tres lo Rey. la gent mes perra? Qui est lo deis enganys taimat Ulisses? No diries axo si bey sentisses. parcialitats entre les nostres! tu demostres. y aniquilar Principado de Cataluña y ciudad de Bar- Compuesta por Martín de Langa. tindra bon seny. deye al Poblé. perasi ni va hauer quin deye al doble. puix nons trauran los Grechs de aquest reducte.Duque en toda de España. Eli ne endite Uucri. muy Monarquía y pífrticnlar mente la el deprauada voluntad con que ha deseado destruyr celona. Aliqíiis latet írror. li Y qui son exos Grechs que fan guerra? Not dich que Castellans. replicave Francés ni bague que jans desengaña ve.

Tu noble a captiuitat me mou. ?o . ^ y éste las quiere for9adas.^) Nogués. Gal I y Flor de Lliri de F ranga.) (Ab licencia en Barcelona en casa de Gabriel 4. En casa de Jayme Matevad. Subieron áMonjuich gritando con voz airada ¡Subid. Prohibió las fundaciones de religiones. Tentando el diablo pretende con invenciones y trazas sin violencia las criaturas. Censura los mil tributos que puso. (Escudo de armas con 3 flores de lis. =Any 1641.) licencia y privilegio.. añadiendo que no le faltó sino que ai uso del matrimonio ponga pecho y alcabala. llama peor que el demonio. y Gal- liner de Madrit. y esta muera cornuda canalla. soberbia castellana: pues contra le Rey toman armas! El último toque anticastellano da el clarín con la siguiente poesía: Clarí de veritats. Joseph. en estos términos. porque halla que y él ellas no pagan tributo de tributos se paga.) (4 hoj. María. derrota des castellaus alumbráis Retiro . Y que ab sonoros metall conuoque de tu comarca (perquet solté lo Lleó) fins que juzgue lo montant ab adjutori de Fran9a. de pena porque le envia- ron cartas para que no castigase á los que habían quemado la ñostia. el y la el orgullo que acostumbra rebeldes á Dios y al Rey. Empieza: Jesús. en lo Carrer de Santo Domingo. Año Citando al Conde-Duque. vila. a la gent de Montaña. leones.BIBLIOTECAS Y MUSEOS (Con 164. 173 En le Barcelona. filia cara. Luego refiere la muerte del Duque de Cardona. valentía catalana.

volve- Si dejando á los catalanes y dando también un la mos la vista á Castilla el y á otras regiones de Península para espigar un poco en campo de la política ó del estado social. y como antecedente lógico. progreso ó atraso del espíritu públi- co en el transcurso de siglo y medio próximamente. tant los dolors set acaban. sobre catifa encarnada se son espos Jesu Cbrist Que entre gallinas Reals lo Gall no es be que que canta quant a son enemich mata? sia Gall particular hauenthi Rey Gall en Fran9a. de publicar sas assañas. picos. según aparece en un . veuras juntar las garras sois per guardar en Madrid Tú puix } a no tens que sentir. En ría. los cambios. posada es ja del Lliri Creu de inon blaso campaña.í74 REVISTA DE ARCHIVOS si Que li veu no li va be. indicaba bien á las claras su papel de vanguar- dia de gastadores que iba derribando lo antiguo para dar paso á lo moderno. salto en el tiempo. Invoca á los santos tutelares y acaba: Tots te guardaran de mal y anosalíres de las garras del gran Lleó castellá Y si la al Secretar! Teu fa calor musa len cadarna ques deix perqué y al Gall done Deu la gracia. pronto daremos con pa- peles que nos sirven mucho para conocer. por la comparación con el estado actual de tales cuestiones. Sigue ensañándose de este modo: Lo Grant Marqués soldat si de los Velez per retiradas que donantlos nom de fuga están del tot declaradas. escuadras. sus mandiles. etc. hachas. del Retiro las alajas. o per millor dir. Aquí toca las gallinas retirar ques apartan Prometent ab est señal que no ha mes forta arma com lo Lliri blanch ab Creu junt ab Cataluña Fran9a. primer lugar. de son corral ó partin fins a llauarlüs las alas.. Veamos á un masón explicando sus doctrinas ante el Tribunal de la In- quisición de Madrid en 1757. la Hont per lo te fet lo galliner. extractemos algo de masone> porque es cosa corriente que con su simbólica indumentaria. Gall Lluis tretze fa No saps que mira la esposa a qui bolar la fama.

sobre todo el al oir las imprecaciones con que debían acompañar las logias. luna y estrellas. juzgado por la Inquisición de Madrid el año de 1757. inspirando así aborrecimiento al asesinato y á otros delitos. Al objetarle el Inquisidor que todo esto difería de si lo que había dicho ante y los personas de crédito. M. con un convite y un discurso en que se excitaban los sentimientos de beneficencia. y que no veía contrariedad entre esto y la masonería. que era cristiano. patrono de los masones. porque en ella se profesa la indiferencia en materia religión y sólo se trataba de ejercer la beneficencia de con los desgraciados de cualquier culto. B. T'uunon replicó que sus operarios le acusaban de otra cosa. y que errores de la confesaba las Jierejias del ituUfenentismo idolatría si y se arrepentía se usaría con él de misericordia.BIBLIOTECAS Y MUSEOS I7S Proceso del francmasón Pedro Tournon. pero los etc. Esta- que algunos en particular empleaban al tales recursos para infundir respeto al novicio y horror pletar la alegoría de perjurio. el Gobierno espa- y formar. consistían en consentir que no era nada de particular. juramento de guardar secreto cuanto vieran en ' Confesó ante los Inquisidores que hacía veinte años que era francmasón. en 4. porque ignoraba si las había. católico romano. sufrir todos Jos males y penas del alma y cuerpo antes que descubrir lo que pasaba en si las logias. que presentaban en sus reuniones. (México. Impreso en la oficina de D. pero no en España. sino que se exponían sus imágenes para hacer las alegorías más temibles de la luz que reciben las logias del Grande Arqui- tecto del Universo. y que no se honsol.°) Era Tournon parisiense. y vino en 1754 pensionado por ñol para establecer fábricas de hebillas de cobre les. Que raba al se celebraba á San Juan. dijo que no era prescripción de tutos. operarios españo- Un discípulo lo denunció á la Inquisición en 1757 por inducirá los obre- ros á la masonería enseñándoles instrumentos de arquitectura y astronomía que ellos tomaron por cosas de magia. 8 hoj. pero había que evitar la divulgación para prevenir malignas interpretaciones. añadía. J. cadáver. calavera. Las imprecaciones. especialmente con los iniciados. se oyera sin preocupación. que en París asistía á las logias. 1822. y el cadáver singularmente para com- Hiram.. arquitecto del templo de Jerusalén. Preguntado por un Inquisidor acerca del Crucifijo. asesinado por traidores. y socios. se habían en- .

y otra media. la como masón. que se ratificaba en creer que en cuanto iba contra la fe católica. memoria Catecismo del Padre Debía también aparecer. penitencia que se le impusiere en Consintió el Fiscal. que había inducido á ser masones para que. porque en las logias jamás se trataban puntos ticos. y culpa de crímenes muy graves como tener cadáveres humanos. pero que nunca les había dicho errores contra la Je. un Auto de en las salas del Tribunal á puerta abierta. rebajándola á un año de cárcel y destierro perpetuo á Francia. los Pero hermanos de Tournon fueron trabajando en la años siguientes. persistió en lo declarado en las otras dos audiencias ó moniciones: acusó el Fiscal. confesión general. en allí. etc. y en presencia de los del Santo Oficio y personas que tuvieran entrada. levi y en Diciembre de 1757 se le notificó la sentencia como ción. nada que detestaba las herejías en que hubiese incurrido. dice autor del Proceso^ regresó á Francia y no quedaron ga- nas de volver á España. Busquemos ahora en la época de 1820 y 21 las acaloradas cuestiones á que dio lugar la piomulgación de la Constitución con sus exaltados nmri.176 REVISTA DE ARCHIVOS él les ganado. le Tournon. lectura durante media hora.. juramentos execratorios. si iban al extran- jero hallasen hermanos que les socorriesen.. aunque fe sin sanbenito ni cuerda. y ya polí- invasión francesa nuevas ideas prepararon el cambio de régimen tico en nuestro país. dogmá- Vuelto á la prisión. Lo con creemos. abjurar de las herejías arrodillado. la respondió que creyendo origen de^'su desgracia mala interpretación dada á sus palabras y no conociendo las logias los abogados españoles. en las obras de San Ignacio. y aprender de Astete. propúsosele que nombrase abogado defensor. Lirios y . temía parti- cipasen de las preocupaciones del público y no supiesen defenderle. y prometer no concurrir jamás á el las logias. naturalismo y supersti- mezcla de cosas sagradas y profanas. por en las del P. por lo que prefería confesar su ignorancia y ceremonias de hizo la el espíritu peligroso de los Estatutos y francmasonería. Además se le imponía un mes de ejercicios es- pirituales. por la tarde. en atención á ser extranjero y haber pedido perdón. recibir pública reprensión. suspecto de en los errores del indiferentismo. y que cumpliría gracia de su buena fe. Nieren- berg. firmar su abjuración y profesión de fe católica. rezo diario del Rosario. etc. etc. el la mañana.

Cuan Fernando estaba ausent ab moltissima rahó los membres continuamen gobernaban per nostre Rey lo aclamarem y la aclamació doblarem cuan lo tinguerem present. en 8. El Rector. de este modo: Lo cap de figurat tú la Nació que es lo Rey. vist coronats SAGIMON per la intriga o lo poder: que va fer Rey de España a nan Botella? si La gran forza. Garre de Capellans. mes a ella nons haguesem oposat. cuelga de un árbol la cesta de Hablando con el labrador se ve á un cura con monumental sombrero de teja. y al Rey Joseph aclamat. un la de agua. — Per Joseph Temer. al le va ensalzando las excelencias de la Cons- mismo tiempo que va limando los prestigios de la antigua Reale- za.felfiLlOTECAS SUS encarnizados enemigos. la azada. any 1821. núm. titnción. arbitraris lo haguesem detestat y sempre al cap imitaban obran dispoticamen. Rey sens hauria quedat y a est deixaba la lley despota sens restricció: y mes brillan que una estrella.0) (Representa la viñeta un labrador catalán descansando sobre perro y la cubeta frugal merienda. part.) el Abre la escena labrador diciendo al cura: ¡Cuan útil Senyor Rector fora que tots lo imitesen! Constitució y Religió solamen nos enseñesen. 4 hoj. . seguramente. en no malos versos. digas. ¿Y deis rusos que sen diu? sembla que se han ofegat? Per qué temps ha be reparat que no sen parla ni escriu. luego es proba mol patent si rebén del cap lo alimen. que entre lo poblé y poder ser Los Reys tots venen a soD los arbitras de fer lo per los pobles aclamats Rey á sa voluntat. (Barcelona. y mols se han ¿sino. Y MUSEOS se hacía á 177 He aquí cómo un sacerdote que con- venciese á un campesino de las excelencias del flamante Código político por medio de un Diálogo entre lo bou rector y un sen feligrés anomeitat Sagimon» — Segona 12.

aman # la la Constitució la amarás a rahó. D. de los que dir vols. la juxta lley. • . RECTOR Rusos! es una ignorancia. hombre presto se aviene pero ¿y tanta libertad á perder to>io temor. lo desitg es a la Patria. a Deu. que aparece sentado ante su mesa. me sembla deurian al que. Vicente Blanco. y dice Simón: Ya veo que buena eso conviene.178 ¿Si tindrán REVISTA DE ARCHIVOS por al istin? y tal volta siWenian Mes si habian de arribar per pelear. fin En el mismo año imprímese en Salamanca otro Diálogo muy parecido al anterior.mHÓn. donde no se ve otro libro que la Constitución. personas^ que puede servir de guía para (Salamanca. es dir. Es tart y mentinch de anar de aquí a una altre estonsta que nostra enrahonadeta. pero aquí la viñeta traslada á los interlocutores al despacho del cura.°) Empieza: ¿Quieres vivir sin temor y también cristianamente? Sigue el consejo prudente que Elogia te dará tu Rector. como el dicen que se tiene? es tal igualdad. mes de juay comensar a caminar. faran petar. 1821. . estos los priiners serian al ivern de quedar perjudicats. el Cura la igualdad que ha proclamado la Constitución. — 4 hoj. . y provechoso á toda clase de constitucional y cristianamente. Sagimon. de alguns mal intencionats qui pinta tais disbarats. al Rey en substancia y a la santa Religió. cual si se pretendiera indicar que con él solo bastaba para ins- truirse y para salvarse. He aquí el papel en extracto: D iálogo entre muy viyir útil el señor Rector [cura párroco) y un el feligrés suyo lliunumi . da vuel- manos á la montera. de pie frente al cura. prou ne tenim abundancia. en 8. perqué rusos españols proxim. sen tan lluny. . tas entre las El labriego castellano. • not deixias alucinar.

Cuántos pueblos muy cercanos á los frailes no tenían y no por eso creían ser dejándonos aturdidos del modo que se explicó^ En menos buenos cristianos? tiempo de los Romanos . mucho menos ciudadanos.. dejemos murmuración que deleita á Satanás. amigo Simón: libertad la RECrOR no es tanta la la que consienta maldad En cuanto á eso. jLa ley nos ha facultado y tantos bellos conventos que por recreo tenían? para elegir entre todos. pueden muy bien conocer lo que al país es dañoso. Hasta mi mujer del las piedras enternecía y busca su precipicio guiado por el error. Cuánta cara y pura esposa. Quién con capa y lo religiosa por ciertas reglas y modos. y los que en contra obrarán. siendo hombres de gran saber. modo que persuadía que no tenemos gobierno. los que llaman diputados. habrá curas á millares.. señor Rector. que más apreciaba era vida tan ociosa. á nuestra conversación. ni aun españoles serán. ¿Cómo habei^ios de mirar que frailes con vocación de abrazar la religión con los fines más devotos no puedan seguir los votos no temas que la fe opriman porque falten regulares. y su santa inclinación? Por cierto que ayer pasó uno de esos suprimidos. y la RECrOR boca del infierno por toda España se abría. sabia Constitución: pone por obligación que debemos ser cristianos apostólicos romanos. virtud santa aparentaba. No es así. SIMÓN mas esto )a lo sabrás: volvamos. hemos de considerar que muchos sin trabajar absorbían la nación.. Porque ¿Le parece regular que supriman los conventos. atrás.BIBLIOTECAS Y MUSEOS y entonces. es centro de todo vicio 19 lloró. piénsalo con reflexión y dime: ¿de qué servían monjes que nunca asistían á administrar Sacramentos. destruyan sus aposentos ó sirvan de muladar? los frailes supriman ¿se pierde la Religión? No que creas tal invención los cuerdos desestiman. Simón. muchos vicarios pondrán que con celo sostendrán el culto de los altares. estos señores nombrados. y lo que le es provechoso procuran establecer.. amigo.

y porque á muchos de verle reproducido. Continúa diciendo que en un día no se puede hacer todo. Muchos son naturalistas. que es archiconocido. pero como no sólo con razones se convence al hombre. y aun han dicho hoy en que una división entera empezaba á caminar. y los árboles le dice que vea Es- que ha plantado. el canto patriótico del Trágala. judíos ó calvinistas? y han llegado á asegurar que ya estaba en la frontera. luteranos. buen Simón. peremos. Titulábase: . nueva generación quizá no disguste me permito copiar aquí. la por ser corto. SIMÓN ¿Sabe usted que se murmura RECTOR ¡En buenas manos pondrían nuestra santa Religión! que rusos aquí vendrán. la nueva ley quitarán y que habrá guerra segura? ¡Qué buena combinación si ejecutarla podían! Esto dicen se procura. Ya si el se habrían mejorado nuestros males. anabaptistas. ningunos dellos romanos. señor Rector? ¿qué provecho. argumentos de fuerza: por ejemplo. los cristianos vivían quien no lo tiene. tales frailes 3^ Comen y beben ^ los tales. empleábanse también contra los reaccionarios argu- mentos. Y le digo con certeza el trabajo que con cualquiera ocasión por defenderla morían. malvado servilón lo qué beneficios han hecho los que llaman liberales? no nos hubiese estorbado. el razonamiento. Acaba convencido Simón por Constitución. con tan grande religión. pero que.1 8o REVISTA DE ARCHIVOS no existían. RECTOR SIMÓN ¿Se mejoran nuestros ^ríales. bosteza. aunque retóricos y más ó menos poéticos. Pues ¿acaso en Dios confían la era ateístas. el Rector de que no hay cosa mejor que la Hasta aquí la persuasión. paganos. cuánto le cuestan y cuánto tarda el fruto. que va menguando y los pobres mendigando no levantamos cabeza.

Riego. Mientras así trabajaban los poetas (?) por el afianzamiento del sistema constitucional. etc. en esta forma: VERDADERO REGLAMENTO DE LA CONFEDERACIÓN DE COMUNEROS ESPAÑOLES DEFENSORES DEL SISTEMA CONSTITUCIONAL Artículo i. etc. perro! el hueso. V el liberal le dirá eso. C. trágala. 1820. etc. trágala. trágala.° Las fortalezas de la Confederación son el altar de la libertad. . M. Por los serviles no hubiera unión.Agüero y Baños. ya no hay-esclavos. cantada por en el coliseo de la General Riego Cruz de esta muy heroica Villa.1 kfeViSTÁ DE ARCHIVOS el 18 Canción patriótica de trágala. Viuda de Aznar. las torres y las casas fuertes. etc. servilismo van sofocando. (Madrid. . el ^ la carne humana. Trágala. Trágala. trágala. perro. . los castillos. trágala. los Estatutos délos C. Y al que . Trágala. „ ^. ni si pudieran. Mas roan el es preciso hueso.. Constitución. se reunían en confederación para defenderle y publicaban en 1822 en la imprenta de El Zurriago (de D. etc. Trágala. y Cerro). no menos entusiastas. dan á Riego. otros. que roa que el liberal le dirá eso: ¡Trágala. u^ el tiempo Se acabo en que se asaba . Quiroga.. . etc. perecer todos jurar debemos. Ya ño hay vasallos.°) Al que le pese. una hoja en 4. R. Los milicianos y madrileños la bienvenida le sino españoles libres y bravos. :z cual salmonete . Antes que esclavos volver á vernos. le pese. etc. Trágala. Trágala.

con un castillo blanco en' torreones. y en de la izquierda «La Confederación sostiene á toda costa los derechos y libertades del pueblo español. el nes. á dar desean- .° Ea En la plaza de armas del Alcázar de Ja libertad habrá varias inscrip- ciones que recuerden los hechos gloriosos de los heroicos ñoles. Seis años de sangre y desolación han pasado por nosotros hasta ver restablecidas otra vez nuestras libertades patrias en derechos. morado. en su defecto. se t Retirémonos. todo militar- mente. la testera se Comuneros espadocumentos que se simulacro: á corta colocará nna urna sepulcral que contendrá las cenizas se de los más ilustres Comuneros que puedan haber y los el recojan relativos á aquellos sucesos. los y artículos etc.» En cada uno tre- molará un estandarte de su centro.i82 REVISTA DE ARCHIVO:. con santo y seña. una fataVillalar. el En el del medio se inscribirá «Constitución de 'a Monarquía. al fin de los asientos cilindricos con sus y frente de la urna se colocarán al local. líl. se colocarán en el Cuando no hubiese mismo orden las inscripciones y los estandartes en la pared frente á la urna. distancia de la urna el r.e colocará una mesa con su tapete morado. y sobre ella é iguales en escudo con las armas pintadas un todo al sello de la Confe- deración. centinelas. De ellas transcribo sólo los capítu- que siguen:) las sesiones (art. tres torreones almenas de altura proporcionada equidistantes entre la sí y en una misma línea. estemos alerta y juremos morir primero este depósito la que consentir nos despojen dé sagra de nuestras libertades que conasí. la Cap. el echando mano á sus espadas. y cuando la nación conducida al borde del precipicio en el año de 1808 recobró su libertad á costa de tantos sacrificios. lidad malogró nuestros heroicos predecesores en los Tres siglos de despotismo y servidumbre siguieron á tan desgraciado suceso. 3. responderán todos. la Confederación. 22.» ¿Lo juráis Co- muneros? Sí Art. en sión el año de 1814 nuestra imprevila y falta de energía nos sumieron de nuevo en ^1 profundo abismo de esclavitud.° de Constitución de la Mo- narquía literalmente. cerrarán con fórmula siguiente: compañeros. y habrá (Siguen varias disposiciones para orden de las sesiones. cinco sillas á su alrededor y asientos en la prolongación de los costados. 17). y. como principio inmutable lo soberanía nacional. 3. juramos. Después de leída la acta de la sesión anterior para ratificarla. la el código de nuestros Constitución española.» eu de la derecha el el art. La puerta será las sesio- un rastrillo de puente levadizo que deberá estar levantado durante 15 lanzas para su defensa. De Los Presidentes en voz campos de alta y majes- tuosa abrirán las sesiones con fórmula siguiente: tCompañeros.

porque el derecho de conquista no lo es.» le dará la espada diciéndole: «Esta es la espada de la Patria. que se fundaría en el sacrificio el de 15 millones de almas de indios (que en el tantos calcula el autor causado por los españoles). sufriréis la pena que por Código corresponda á vuestras faltas contra la Confederación. y exigía el puestos todos los Comuneros en pie. la introducción de la religión tampoco es . (México. etc. seña y contraseña. allí «Libre de España América. el Alcaide le hacía poner las manos sobre la el le escudo. pues siendo de gentiles. fundamento de donación de aquel reino á España. Los vientos que soplaban por acá atravesaban los mares y llevaban el es- píritu de independencia á nuestras posesiones de América. 4 boj. En seguida el Capitán de llaves el le armará Comunero poniéndole una le introdujo. alistarse. con las armas en mano.» El Alcaide etcétera. 8. etc. juramento prescrito en sois el art. en . puesto que toda conquista es uña guerra injusta y ésta no da derecho legítimo de posesión. Por fin el santo.*) No al se muerde la lengua el autor del papelito.» Acto continuo la el Capitán de llaves le dirá: le el entregará el pendón y le cogerá con mano izquierda y «Este es invencible y glorioso pendón de la la Confederación de Comuneros empapado en sangre de Padilla. etc. dice. no hay derecho. He aquí un papel intitulado Derechos convincentes para elegir Emperador americano. y le dirá: Comunero que poniéndola banda de distinción. el recluta iba presentado por el un Comunero. y concluido le decía: «Ya y de Comunero español.» 68. todos los la Comuneros os defen- derán de los golpes que maldad os el aseste. Papa no puede hace. go de los Estatutos. 1821 Imprenta Imperial de D. Alejandro Valdés. Admitido y prestado juramento. espuela y le la el cinturón de la espada. sin cumplir el juramento. «Recibid el distintivo más honroso de Confederación.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS so á nuestro espíritu y á nuestros cuerpos para restablecer las fuerzas 183 y vol- ver con nuevo vigor á la defensa de las libertades patriasal Los fondos Para se recaudaban por cuotas de 4 reales por Conaunero mes. á que de nombren Emperador de ésta. y en prueba de ello. no.. ninguna autoridad teuía sobre ellos.

continuó creciente no menos infamante cossuavizando las penas tumbre de robar. con lo que se maneaban la Fuer- multas que á la tercera vez llegaban á pérdida de todos los bienes. establece las siguientes penas: á los ladrones. y que á medida que hasta abolir ó casi abolir ferocidad. rufianes. maridos (\}i^ permiten que sus mu- malas de sus personas. •€2' . comparada con la de nuestros tiempos. porque Cristo dijo á sus discípulos que diendo: donde os recibieren cudiendo hasta el predicaran gratis. corregir. Pasando de la política al régimen interior de la Monarquía. jeres sean bigamos. variedad. los bigamos y los vagabundos.000 hombres día de la jura llevando el cetro y corona para coronarle. entre los que se comprendía á los egicianos (gita- nos). Tomo las á la ventura algunas Pragmáticas entre las más antiguas. en la rica co- lección de Pragmáticas que en \^ Sección se guardan hay abundantísimo caudal de datos para reflexior^ar acerca de la antigüedad. descubrir las malicias y castigar las maldades de este indócil é in- corregible rebaño humano. inocentes recursos. termina. de -donde os recibieren mal. castigo que se cambió luego por diez años de galeras: esta misma pena tenían los rufianes. cas- tigaban la mala fe de este importante oficio. que si se abolió por infamante la la pena de azotes contra los ladrones. Pocas ganas de filosofar se necesita tener para no deducir de esta penalidad. Otra Pragmática de 1566 sobre los vagabundos. y la me admira en una de 153 1 minuciosidad con que se legisla sobre el peso y calidad de herraduras del ganado caballar. de su clavazón y herraje. atinados medios. aña- bien. testigos falsos. inducidores. ladrones. la resistencia á la autoridad se castigaba con ocho años de galeras y vergüenza pública: los pacientes últimamente citados incurrían á la reincidencia en la pena de cien azotes y galeras perpetuas. sa- polvo de vuestros zapatos. azotes por la primera vez. á seis los blasfemos se les clavaba la tercera lengua y se les echaba á galeras por años á vez de reincidir. caldereros extranjeros la y mendigos sanos. hechizo y valadí. y habiendo gritado toda ción: ¡Viva Agustín I! na- ¡Viva nuestro el Emperador Iturbide! justo era que se hubiesen prevenido 6. mular y asnal. blasfemos. permaneced. los testigos falsos. fueron los criminales aumentando su sencillo al pasando del asesinato que pudiéramos Ilninar rlniido. salid. ingeniosidad y cautela de los pastores para guiar.1 84 REVIStA DE ARCHIVOS la derecho. en cuanto se elevaron quejas de que los herradores dismilas bestias. no habiendo tenido la jamás España derecho alguno sobre América. Luego. nuían tes el peso y viciaban la calidad. la el legislador fué de muerte. y demás ralea.

. fondo. echar por dentro ribetes ó hilos de alambre á manera de verdugos. arrojarla viva á hornos encendidos. guantes. ni llevar á las iglesias cofias. cortarla en bilidad de los países menudos pedazos con la exquisita ha- un anatómico. etc. por ejemplo. etc. (Para prueba recórrase la prensa de todos civilizados. Ya en la Pragmática de las Cortes de Valladolid de 1537 se prohibía que las mujeres enamoradas^ malas de sus personas. ^porque casi no son conoci- das entre las buenas.. pajes. etc. es decir. etc. etc. perlas . pudiesen traer oro. ardides de ministran datos numerosos documentos lladolid de 1537. donde puede observarel se la que si la. que se fabricaban peor que diez ó doce años antes. tapetes. la industria. sedas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS i85 como es abrir en canal á la víctima para arrapcarla las visceras. y podía denunciarse para imponerles condigno cas- tigo á los que dentro de sus casas usasen vestidos de los prohibidos. siendo todo al contrario. tener servidores ni escuderos menores de cuarenta años. Lo cual indica que con todo este atalaje solían asistir á los divinos Oficios. Respecto á fraudes comerciales. Ponen. En 1574 declara una Pragmática que las mujeres públicas no podían usar escapularios ni hábitos. ó engomar Sólo durante seis meses era lícito la seda. do que el grito en el cielo lo^ Procuradores á Cortes alegan- los fabricanteís iban subiendo los paños de Segovia.) Considerado por nuestros mayores causa de la el lujo en el vestir como pernicioso y ruina de las familias. el engaño en el que vende y queja perfectamente inútil en que paga. forma ha variado.. ropa hasta el suelo. etc. La Pragmática duda que de 1564 resuelve negativamente con severa prohibición una si se había suscitado sobre se podía echar en los muslos de si las cal- zas bayetas ú otra cosa para hacer follaje y bulto ^ y sobre podían forrarse con bayeta las cuchilladas de dichos muslos. som- breros. no extrañará multitud de diS' posiciones encaminadas á prohibirle y á castigarle. también su- como las Pragmáticas de Cortes de Va- con la declaración q\ de trajes y sedas. se mantienen inalterables á tra- vés de los siglos. que las lanas habían bajado. sólo los precios y que aquéllos se habían unido en cofradía para subir mudar los . á los extranjeros usar las ropas que traían el hechas de sus reinos. á pretexto de ser mejores y costarles más la lana y pastel. almohadas. escuderos. sin tener para nada en cuenta los beneficios la que á la industria y al trabajo proporciona.

decían luego que se habían equivocado en supuesto en más de la pre- mitad. ponían hurtadamente letreros de oro en á con nombres de fabricantes acreditados. si Dígase ahora la no tienen fecha procedimientos que parecen de hoy para explotación de candidos consumidores. con lo que el calzado no duraba. «pues bastaría decir en tres palabras que uno daba poder á otro y otro se obligaba á otro.I 86 los paños. por las falta Una de bienes para dotar á sus hijas. Parecen de hoy estas lamentaciones: que la mengua en la ganadería pro- ducía enorme subida de precios en las carnes. obligaciones la proligidad de los Escribanos que en escrituel y poderes dejaban en blanco engrosauíiento. los Procuradores piden que no puedan hacer los compuestos sin estar presentes dos médicos. Sublévanse también contra ras. y luego henchían frases sin fin. etc. para ven dían las varas al aire. REVISTA DE ARCHIVOS llamándolos tameUs y berbíes nombres de y tiñéndolos con capa- rrosa de Flancles. que los estropeaba de dos la vara estaba pelado á los seis meses. eran causa de que en ellos se padeciese necesidad. con lo que se transigía el asunto. hermanos. etc. y hasta otra. y por evitar pleitos. hacían firmar el en blanco á las partes los documentos. para cuyo remedio se proponía . sas. más alto precio. blanco de frases y Por esto proponían los buenos de los Procuradores que se acor- tasen las escrituras. ¿No es verdad que los conocidos ardides de los suhasteros tienen antiguo abolengo? Como los boticarios usaban medidas viejas. ¿crees tú sinceramente que en los tres siglos y medio transcurridos desde estas inocentes quejas se ha ganado todo lo que era de esperar en concisión y sentido co- mún en los documentos curialescos y en los trámites oficinescos? martingala curiosa. modo que un paño seisén de 4 ducaAdemás zurcían las roturas y los las piezas ier vendían como íntegros. meLos como estaba mandado. zampaban en los conventos. etc. cambiaban los simples y co- metían mil gatuperios. zapateros se hacían curtidores y fabricaban malísima suela y quemada. Remataban los maestros de cantería y albañiles las obras de un concejo en el una cantidad determinada.» Lector piadoso y desapasionado entre lo antiguo y lo moderno. pedían una suma. Muchos caballeros. y no sobre tabla. previa renuncia de las legítimas de sus padres. que haciendo rebosar los conventos. Aprobábalo el convenio.. pero una vez profelos reclamaban sus herencias. á pesar de cuyos recursos claman el Procu- radores contra excesivo número de religiosas.

los sastres. llamado Alonso Sánchez. pedían coto á saca para Francia y otras naciones del hierro y acero. etc. dio muerte á Manuel de los Ríos. los porteros. como en la nuestros días. afrega^ guríos. lacayos. para de varas de Alguaciles de su Casa y Corte con pruebas de limpieza de sangre.. Juan I los volvió aerear en 1380. se dedican al sport parlamentario. bordan lujo- samente bUS estandartes. salvaje. la Finalmente. al reconocerse como cuerpo importante en la república. y los corta- dores. jefes los Ca- ballerizos mayores. se recoaños. En 1590 uno de los lacayos de la Reina. decían. los tablajeros. aumentándolos hasta 12. se ordenó sucesivo acompañasen á los reyes stis hombres forzudos y de toda resolución. D. hombre de extraor- dinarias fuerzas corporales y etimológicas. Carlos lazcayos para la casa del V duplicó el número. A consecuencia de lo muerte alevosa de Sancho por Bellido Dolfos. las redes. logra con sus noticias publicar en 1790 un cuadernito de 13 páginas en .* sobre su Origen. antigüedad. forman sus sindicatos.8. ni II más convincente. se dejaba de labrar aquí y había otros industriales sin trabajo. á imitación de lo octirrido en caso análogo . destrucción despiadada. poniendo por cabo de ellos á Cecilio Laz-cayo. nombre y preeminencias. en- cuentran un investigador que acudiendo al Archivo de Simancas. de árboles. Renace en nuestros días con gran furia el afán de agremiarse.BIBLIOTECAS Y MUSEOS que en cuatro años no se matasen corderas aras y vardas. Eran sus -retirarse. y porque por sacarse vmchos herreros y la vena. de que se aca- ben los mineros. 187 ni terneras. acababan con el pescado en los y para evitarlo. fundan sus periódicos. montes y de res caza que en ellos se refugiaba. y los Procuradoel clamaban en vano contra incesante descuaje. por aquello de panperum tesaurus jucun- En Los algo había de distinguirse la antigüedad en este punto de lo moderno. etc. y con una admirable previsión. y Felipe II les hizo merce 1. alegría de los consumidores. mayor facilidad y menor fiscalización en los negocios y en mayor ditas. puesto que logró perpetuar su nombre imponiéndosele á la benemérita clase. por temor. En que en cuanto al origen no puede ser la más claro. Reina- mendaba Ja prohibición de pescar nada menos que durante diez la ba en todo su auge. y todo ello se resuelve luego en mayores ingresos para sus cajas. y. señalando 12 Rey y 12 para la de la Reina..

el aspirante á ingreso por robo. Yendo Reyes á las 1638. que salvaron la vida á sus amos. Milora.1 88 al REVISTA DE ARCHIVOS condenarle á garrote. sí certificación de no haber sido procesado alhajas. cumpliendo algunos tan bien su cometido. ni expediente de limpieza de sangre. apro- bación de S. aprobadas por S. como no envilece se el uni- forme á honrados servidores que abstengan de hablar palabras deshonestas^ sin parar mientes en cuánto carácter quitaba con la inglesa esto al ramo. ocultación ó compra de . con los hijosdalgos. Acostumbrados á contemplar durante largas horas en qué viene á parar la vanidad humana. eran suyos.°) No pero exigían examen de ingreso. RepuUés. 18 18. afeitar y hasta bordar y coser. 23 págs. escri- de torpeza. cuando la tenía ya asida el lazcayo Pedro Fernández. porque es lo que respondía el andaluz á que quería comprarle un loro. acom. termina diciendo los soldados. M. El gremio de traperos no blasona como los lazcayos de ilustre abolorio y de relevantes servicios. (Madrid. y queriendo al apearse descorrer la cortina del coche el Caballerizo Don Francisco Villegas.: «Dejad la cortina. y las someten á título. que el lacayo la debe correr. lo Por que hoy observamos. el Rey. se apoyan en su filosófico gancho. M. los Grandes y lospirticulares recibieron lazca^ yos para custodia y defensa de sus personas. el autor del librito no sacó gran fruto de sus predicaciones. como sucedió los toros á Floridablanca cuando en Aranjuez el i8 de Junio de 1790 intentó un extranjero darle muerte. antes les excita á que aprendan en sus ratos de ocio á bir y contar. dijo S. les En las fiestas Reales se daba tablado. y ni siquiera de manos.» No envilece la librea. en 4. A imitación de los Reyes. siempre que sonantes: «Pero. pañándole todos sus compañeros con velas encendidas. vivos ó muertos. ¿y le hiciese desaprender ciertas palabras mal- cómo vasté á conocer aluego toa la grasia de la purísima jabla desta bendita tierra?» También les aconseja que no concurran á las tabernas y casas de juego y leer. rela dactan unas Ordenanzas muy serias y muy honradas. y todos los que entraban en Descalzas en la plaza. peinar. M. ni oposición (como en nuestros días pedi- rían muchos). se dispuso que fuese á pie. sólo aconseja á los el autor. publicándolas con este OrdetMUzas formadas para el régimen y gobierno del gremio de traperos de esta Corte.

Estaban obligados á conducir las caballerías muertas al basurero^ público. y en 150. Luis Sánchez. que escribió á instancia de Fr. la clase no era para tranquilizar. de los frailes y de vamos á ver qué nos dicen respecto á los últimos las cróni- cas de nuestra Sección. otros II ven- . Cristóbal Pérez de Herrera^ protomédico de las galeras de Espa- ña suplicando á S.000. Pérez He- mendigos de ambos sexos.) Si la cantidad espantaba. y hasta arca de caudales con sus cuatro llaves. cargaban de lo demás á la vista del público. pues dice que muchos de los forzados habían sido mendigos disfrazados que. (Madrid. muchos avalas morían dejando fuertes sumas entre sus inmundas ropas. entre falsos y verdaderos. el gremio veedores y hasta tesorero. Hacía presente que con la en los vicios más repugnantes y en ros mucha ociosidad y mucho comer y beber caían el más desenfrenado juego.000 los ociosos y vagos que pu- lulaban por España á fines del siglo xvi. En más rrera los de 80. Crines. Al dueño además una multa de 50 ducados. Tenían un derecho de 10 reales por cada perro que matasen no llevando bozal. observaban por dónde podrían entrar de noche á efectuar los robos. en un interesante folleto de 24 hoj. se matriculaba mediante certificación de escribano. en 4. confesor del Rey. y el siglo xvii fué el siglo de los poetas. establecida en la Concepción Jeró- nima. ni cuerda de vara y media. no estaban mal Ordenanzas j si se cumplían. collar con el del can se imponía nombre del dueño. porque antes la desollaban en cualquier parte y los perros se enballería. Se ha dicho que los mendigos. se sirva de que los pobres de Dios mendigantes verdadereduzgan ros destos sus reinos se amparen y socorran. 1595.°. y demás despojos á la cuadrilla de traperos que condujo la caque además tenía por estas Ordenanzas que cavar la hoya para y enterrarla. pidiendo de día por las casas. rabos y herraduras pertenecían en propiedad á la Hermandad gremial de la piel Jesús Nazareno. donde se desollaban. calculaba el Dr. Titúlase Discurso del Dr.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 189 Una Tenía vez admitido. y los fingidos se y reformen . las Como se ve. ^ M. y el que es más acabado cuadro de la mendicidad profesional de aquellos días. Diego de Yepes. etc.

. hizo levantar al farsante. que para sustentar á su concubina. iban los santeros con sus familias pidiendo para las ermitas y santuarios de la advoca- ción del santo que llevaban á la cintura. Otra mujer tenía en Córdoba dos casas: una pobrísima. ó haciéndose cetres (i) cada semana en las iglesias de los pueblos cercanos á Salamanca: todo aquel numeroso y abigarrado enjambre de pedi- güeños explotaban la caridad por los medios más ingeniosos y más repugnantes de los que. y con el disfraz de mendigos ejercían el espionaje herejes y turcos. enviaba á pedir á la mujer é hijos. fingidos estudiantes pobres iban pidiendo por los pueblos. Había casa hasta de ocho personas dedicadas á pedir. y otros con candelas en manos hacían corro limosna que para le ayudaban á bien morir. pedían los copleros cantando á la guitarra canciones inmundas. bien alhajada. llamó á un hermano de Antón Martín. que uno de los hijos murió á consecuencia de los golpes. y éste. cita el autor estos dos horribles hechos: Habíasele presentado al primero una mujer suplicándole que evitase que su marido hiciese con su tercer hijo lo que ya había ejecutado con otros dos. de donde salía andrajosa á pedir limosna para sostener el gasto de la segunda. Disfrazábanse los hombres de tapadas y pedían de noche á los transeúntes. Fr. varios amigos recogían en el entierro. ( I ) Auxiliares de sacristanes. echándose en plices le y mientras algunos cómlas el daban vino y bizcochos.igo REVISTA DE ARCHIVOS el dían para echarse indecentemente desnudos en sol suelo en el invierno. Fingíase uno moribundo. pedían en cuadrillas cantando en su lengua. á ñn de excitar la compasión. que emprendió vertiginosa carrera seguido de sus adláteres. empleando latinajos tan falsos como sus trajes. pudiendo además con su su- ciedad. Pablo de Mendoza y del Secretario Andrés de Prada. entre otros que cita el Dr. Sucedió una vez que llegándose un médico al moribundo y observando su buen pulso y que detenía el resuello con artificio. los franceses y alemanes que atravesaban la Península. Con con la pena de galeras pagó uno de estos vividores. á puñadas. azotándolos tan cruelmente la correa de la pretina si cada cual no le traía la cuota señalada. y al en el verano. ser causa de contagiosas pestes por el frecuente roce con los fieles en las iglesias. llagas y laceria. de la que solía salir en traje de señora. extracto los siguientes: la calle. recogiendo grandes cantidades que llevaban á sus padres ó á sus alquiladores. Herrera. Con los testimonios del P.

en cambio se cree firmemente es- tar saboreando queso de Gruyere ó legítimo salchichón de Vich. y se recogerían los niños desamparados fundando seminarios donde los golfos de entonces aprendiesen artillería. cuando se está comiendo fécula de patata ó embutido de muía. Y no se diga que hoy y si la credulidad es menor. especialmente por ukk^ muchas Para el sostenimiento de los asilos proponía el impuesto de un cuarto sobre la cada comedia. recorriendo así la Península en perpetuo jolgorio. de escenas escabrosas ó de estupendos prodigios. los criados no podrían entrar en una casa sin el permiso del anterior amo. son de notar los siguientes: Fundación en cada lugar de albergues para pobres. reedificada ó revocada. autorizándose á algunos de el'os para que. y llevarlos luego cogidos de la mano por las casas de Madrid pidiendo li- mosna. bien se rechazan milagros y prodigios.000 mendigos de ambos sexos que acudían á ellas desde 50 y 6c leguas. La curiosidad pública y la estúpida credulidad se alimentaban en lo antidías. saliesen á pedir para los asilados que habían de trabajar en sus respectivos oficios. hemos perdido ^ artilleros^ dice con batallas. donde se daba en las romerías de comer y beber á 3. Habrían de constituirse Juntas parroquiales para socorro de vergonzantes. un ducado por cada casa hecha. para socorrer á los verdaderos Entre los medios propuestos por el autor mendigos. décima de toda herencia. con determinados distintivos. . y cajas en los navios que venían de las Indias. Quejábase falt? doctor de esta caridad mal entendida de su época. de pueblos de la provincia de Soria y de otros del Adelantamiento de Castilla. podrían ir pidiendo por las puertas con el fin de que no se resfriase la caridad. guo poco más ó menos que en nuestros con relaciones de crímenes ho- rrendos. que con la la de discernimiento nutría y propagaba la plaga de la mendicidad. que recogían en bastante abundancia paratener vivienda. Otros. examinados y aprobados de mendigos. porque lo cierto es que sólo ha variado de objeto.BIBLIOTECAS Y MUSEOS á saber: pasarles 191 un hierro candente delante de los ojos para dejarlos ciegos. pues por falta de buenos singular tino el autor. nombrarse padres de mozos y de trabajadores para que no hubiese vagos. citan- do en su apoyo antigua costumbre de Mallén. muy bien provista su Otra pobre mujer de un lugarejo pidió auxilio á un soldado de autoridad contra el marido. que torcía los pies y las los así manos de sus hijos para presentar- contrahechos á el la conmiseración del público.

forzudo gañán de treinta y cuatro años. pero la Priora las tranquilizó. ' Dos Priores y un Abad hallaron Se titula este caso de hermafroditismo bastante vi su et tactu curioso científicamente para examinarle de y para escribirle luego. el Era pseudo-monja natural de Sabiote. Asistente de Sevilla. de la ciudad de Granada.i9¿ REVISTA DE ARCHIVOS continuación examino dos relaciones: una nacional. agora sucedido en este año de mil y seiscientos y diez y siete. por donde le salió la naturaleza de hombre como demás. La cual. ésta. la qual auia metido su padre por ser cerrada y no ser para casada. quisieron también de visu. llamó al Prior. acabó de fijar la situación de la hasta allí monja. de un caso digno de ser avisado. por Francisco de Lyra. haziendo un exercicio de fuerga. en fol. gurado de visu de lo contrario. Impreso con licencia del señor Conde de Salvatierra. Alborotóse el convento. y vn dia. y unos paisanos dijeron en novicia á un cierta ocasión á las monjas que cómo habían admitido por hom- bre. Era de ánimo varonil. y acabada firmaba Fray Agustín de Torres. un agujerillo más arriba del lugar dotule dicen que las mujeres tienen su Contentísimo acogió el padre al hijo que le devolvían convertido en un la relación. muestra de las anchas tragaderas de nuestros vecinos. por haberse asecerciorarse. éste al de Baeza. otra extranjera. echaba mano á espada. En la segunda Relación espanta lo primero la vista de un grabado. La lo. y dudando todavía. en tal apuro. en la calle de las Armas en el callejón de los Ingleses (En Gra- nada): 2 hoj. su nombre María Muñoz. al Abad mayor de San Salvador. tuvo que medir y traspalear y el varonil esfuerzo mientras dormía y por vía de trisca. cómo estuvo doce años una monja profesa. la un arcabuz. y el convento en que entró tiraba de las Coronadas de Ubeda. y lo hizo para sacalla del convento. se le los rompió vna que se tela. y ambos declaraban que y que sólo «á solas en la celda lo vimos con los ojos tenía sexo.» y lo palpamos con las manos. monsiruvi . A aquélla de observación fisiológica. Relación verdadera de una carta que emhió el Padre Prior de Santo la Domingo^ de ciudad de Ubeda. viñeta representa un aula y al maestro dando un palmetazo al discípuel escena cuya relación con la asunto del folleto no es fácil adivinar. Llegó un día en que en una tarde la friolera de cien fanegas de trigo.

no se la des al yerno. digo osadamente entonces que la tempestad se apartará destos lugares vecinos. que vendrán á ser comunes como el coral. que pronostican des- cubrimiento deste animal. Quando una de costa de mar mostratá una plancha de cobre un inglés prenderá el animal triforme. 2.^ Quando Quando más lo alto la cabeza de un humano se junta á la serpiente rsLÍz y al águila. junto á la villa de la el foso del lumaravilloso gar de Loyes de la isla del Rochela.BIBLIOTECAS V MUSEOS hoyvendnm. pico de águila. en comparación con las murallas que alrededor se distinguen. pintas blancas como gallina de Guinea. El que le cogió se llamaba Tomás sacar de Oullam y creía sacar con él más de un millón al año. Ramanoque^ que en ará- bigo significa cuerpo de espíritu. ingens el tqS rostro humano que involuntariamente le recuerda á uno el de algunos conocidos: por nariz. de serpiente vista la bestia del fiero páxaro que se acerca al cielo. Título: Relación verdadera.» Hace el autor comentarios sobre el simbolismo de cada parte del animalu- cho.* centuria. pretendía echarle mar y de lo hondo lo más precioso y raro. cuerpo terminado en cola y patas de dragón. por Juan Sánchez. en particular las perlas. 4/ Quando contarás los XXXXV puntos avrá la paz con toda sí. tal vez causadas por el pesar de verse tan feo. cabellera. barba. gótica. y tan entendido.» . porque Dios ama mucho á suyos y los guarda para ¡Qué estúpida credulidad que daba fe á las hazañas del Ramanoque! (i) Aquí cita este refrán: «La tierra donde nace el ye^go. sin gran poder. en aquel tiempo. según el papel. en El nombre fol. — Con licencia. todo á un tiempo. Madrid. faltaba sino hablar y escribir. alas. en que se da cuenta de la presa que se ha hecho de un animal monstruoso en Rey. El tamaño colosal. la tierra. Y el descubrimiento de cuatro centurias que se han hallado escritas en una plancha de cobre debajo de una piedra que los vientos recios deste año de 1645 arrancaron de el la torre de Garot de la dicha Rochela.* la cola el espíritu la de cobre nos hará ver de yezgo (i). Año 1645 — 2 hoj. digo con certeza 3. del monstruo era tan feo como su facha. Tenía algunas señales huma- ñas y no le . «porque sienal do de naturaleza del agua. y luego añade el pronóstico de las tres centurias de este modo: I. arrugas en la frente. inglés. traducida de francés en castellano ^ itnpresa en París.

donde puede decirse se han concentrado maestras de la glíptica las obras y las de más universal renombre. dos se sigue creyendo. como ocurre en escaso número de ejemplares que puedan presentarse como acabados modeEsto es frecuente en las las secciones dactilográficas.. Sin faltar escarabeos egipcios y cilindros asirlos y babilónicos. corresponde al estilo arcacio de las clásicas de esta especie. No y el por esto podemos competir. aún poco más ó menos.. especialmente la Biblioteca Nacional de París Gabinete del Museo de Viena. cantidad su- mucho á la calidad. En un trocito de calcedonia grabó el artista griego con perfección exqui- . pues. la los de tan difícil arte. pues aun en aquellas que pasan por ser pera en primeras en su género. piedras grabadas en hueco que tanto abundaron en la antigüedad antes de los ca- mafeos.. á los bo- balicones del lugar de Loyes. ni mucho menos. en la isla del Rey!. no cuenta. aun- que en cortísimo número. ( Concluird. brillando con esplendor las piezas de primer or- den. sino con queológico. y demostrando que siempre el valor artístico en ellas ha sido raro: de aquí el gran aprecio que obtienen las que lo ostentan en grado máximo. pero. podemos escoger en nuestra colección algunas que por su singular belleza y caracteres artísticos é históricos son dignas de especial estudio. en los específicos para recuperar el cabello y tantas otras cosas más irremediablemente perdidas. y en los programas científicos y políticos que ofrecen remedio á nuestras desdichas patrias ¡Perdonemos. no carece la colección puramente dactilográfica de piedras grabadas de antigüedad respetable. M. ó sean. con los verdaderos teso- ros que guardan otros Museos. en sus respectivas secciones.J PIEDRAS GRABADAS DEL MUSEO ARQUEOLÓGICO NACIONAL Aunque es numerosa la serie de piedras grabadas de nuestro Museo Arcasi todas estas colecciones. Flores Calderón. Precisamente una de las más bellas en este primitivo género de para sellar con ellas. la glíptica. si- medio después. lo que en- tonces.194 REVISTA DE ARCHIVOS todo lo De glos y anteriormente escrito se deduce que desgraciadamente.

nom- bre propio de un pueblo de la Arcadia. Hay que racteres de autenticidad que no creemos se pueda dudar de (V. antes la insigne escuela escultórica del el de J. es un verdadero camafeo que. lám. signado por Glicon^ representando también un asunto marino. aunque admirablemente propor- cionado por canon helénico.BlBLtOtECAS Y MUSEOS Sita. sus bellísimas pro- porciones. IV. Piedra notable romana con todos los caracteres de autenticidad no posee la colección del Arqueológico. sólo nos queda él el tritón. I95 un soldado persa. lo que explica su carácter asiático. La gravure en pierr es fines. habiendo desaparecido la figura que sobre cabalgaba: tallado en calcedonia blanca con fondo algo obscuro. aparece la figura de buen relieve. ni la colección. á estar completo. la que examinada con la lupa ofrece las formas más correctas y grandiosas que pueden presen- tarse. si no es la firma del autor. la derecha y teniendo por la brida á un caballo que aparece detrás de La pureza del dibujo. 162. lám. y pocas la aventajarán por el purismo y finura de su talla. (V. de las obras de tal escuela. AIAAAH (KaXXia). mirando á él. sin duda. por radicar su centro en la isla de Samos. Desgraciadamente apenas poseemos algo más de su mitad. Aseméjase tanto por su estilo al que se guarda en el Gabinete de Me- dallas de la Biblioteca Nacional de París. el estilo. ni por su estado de conservación. pues representando á un tritón que llevaría á la grupa una ninfa ó nereida. la palabra. Carnees et intailles^ pág. En el fondo. pues aunque guarda otros de por su escasa importancia. pues aunque las piedras de marcado carácter griego son dificilísimas de imitar. hacen de esta piedra un modelo en su especie.) La dría otra. IV. en su perío- do de más esplendor. merecen ser estimados como ejemplares valiosos. si es que para aquél tal admitimos (i). escrita de derecha á izquierda. Babellon. reconocida hoy con nombre de samiana. se lee en finísimos caracteres griegos. el aun en tanto asiático. el camafeo de carácter griego más precioso que cuenta estilo helenístico ó alejandrino. y dentro de la especie de gráfila que lo limita. el modo de estar acusados los salientes de las formas del guerrero y el caballo. que corresponde de lleno al arte glíptico helénico. que bien pudiera tenerse por del propio autor del camafeo de París. C. en cambio las (1) V. distintivo añadir que ofrece esta piedra tales caella. pocompararse con los más famosos en su género. . Por su carácter corresponde esta piedra grabada á siglo VI. pues entre los llamados de fábrica de Clunia tal en sus catálogos.) Este es. apenas hay alguno de procedencia que se destaque por su arte: sólo tienen en su favor su autenticidad arqueológica.

en realidad bellísimamente ejecutado. aunque de los que más se acercan á los clásicos greco-romanos. como puede verse por un frigio. pudiendo aplicarlo al estilo de Valerio Vicentini mejor que á los de ninguna otra escuela de su tiempo. El examen de la lámina nos excusa de mayor descripción. (V. . sería por todos aceptada igualase con la eje- cución y lla como romana tan be- piedra. pero talle. por de su toque y la belleza de su trabajo. dejando flotar un velo (para el que aprovechó el artista una veta clara de la piedra) y cubriendo en parte su cuerpo . Obsérvase en el rostro y peinado cierta nimiedad y exceso de delos clásicos. durante Renacimiento. ción fototípica. IV.) Pero la que se considera como el la joya de la colección. así. pero tratada con tal valentía. Italiano del siglo XVI creemos. artísticamente peinada. por todos conceptos admirable. y que llega á competir con los más hermosos antiguos. si en todas sus partes ostentara igual carácter. Es uno de tantos ejemplares en que el ánimo queel brío da perplejo al clasificarlos. especial mención otra piedra. (V. No tendríamos inconveniente en calificar de romana la que en una ágata blanca presenta en relieve un busto de mujer. como se ve.) si El traje el que viste pliega de tan clásico modo. pero con perpetuas tendencias á lo grandioso. á nuestro parecer asimismo También merece renaciente. este bello camafeo. más propio de los renacientes italianos que de aun podemos presentarla como una de sus mejores imitaciones.) De ágata negra y forma ovalada alcanza 6 centímetros por 4 72 en cada eje. caso que no pueden suponerse en las de Clunia. (V. lám. tanto por su belleza como por perfecto estado de su talla. y sólo aña- diremos que por su reverso ostenta grabados en relieve estos versos en griego: El Mt 4>IA0YNTA <1>IAKIG 1:1 AIG GHXAIMC AE ME MEICEIG TOGCON MEIGHBEIHG OGCüN Em CE4>IAÜ. V.X()6 REVISTA DE ARCHIVOS el romanas han sido objeto. Representa. aunque ya pertenezca al arte que renace en la xvi centuria.con delgado cendal. que tipo de la cabeza. es la que reproducimos en la se- gunda lámina. aunque siempre sean importantes. de marcado estilo clásico. de las más felices inter- pretaciones. pues. IV. ya algo decadente y barroco. de una bellísima mujer. el busto prolongado. lám. que á ser helénico pudiéramos asimilarlo al arte de Pérgamo. lám. tallado su reproduc- Su motivo es el busto de con gran relieve en ágata roja. de perfil.

amaffü 'h agaia nELeNiSTico'^ Fototipia de Hauser y Mr CAMAFEOS DEL MUSEO ARQUEOLÓGICO NACIONAL MADRID . Y MUS.ñí RKV. DF.. IMAFfO ITALIANO'' CAMAFEO Firmado POft MORELLl MPRONTA DE UNA PIEDRA GRABADA GRIEGA >:. AK< ]\ t:!HÍ.

.

(1' ÍK^ .

.

di- ciendo: vero me amante amas. más la reconstrucción arqueológica. el No sabemos por qué motivo se ha llamado alguna vez camafeo de Fulvio Orsino. pero si me odias. Muy (i) digna de ser considerada como excelente obra glíptica. te tanto serás odiado cuanto yo {ahora) amo (i). Los versos griegos que de ilustran su reverso son también característicos. gran aficionado. pudiéramos llegar á una atribución aproximada: tal raro es que piedra de importancia quedara sin firma. son los nombres que ilustran el período en más que mayor altura obtiene en Francia el bello arte del tallado de las piedras finas. pues indagando los antecedentes sobre su origen. hasta en su ortografía. sólo comparándolo con los más de los maestros de aquel tiempo que más autenticidad ofrecen. Este hermoso camafeo presenta. en el siglo xvui. que el ejemplo de lengua viva. ofreciendo el helenismo sabio y algo pedante de cualquiera de los miembros la célebre Pléyade. creemos no ale- mucho de lo cierto al clasificarla de francesa al final del siglo xvi de la mejor época. no se encuentra ninguno que justifique semejante procedencia. doble premio {tendrás). y protector este último. ó sea de las que corresponden y principios del xvii: Oliver Codoré. alentado por la munificencia lo de Enridifícil que IV. correspondiente á los reinados de Luis XIII y En- rique IV. Julián de Fontenay y Guillaume Dupré. Juan de Iriarte tradujo esta inscripción «Si si al latín. sis. gratia. A esta época podemos atribuir él bellísimo le que nos ocupa. aunque muy D. más la bien que el sano sabor griego inimitable de toda aquella literatura.REVISTA DE ARCHIVOS que podemos traducir así: 197 Si á mi amante (que te amo) amas. á no ser que nos la oculte la guarnición en que está montada. como decimos.» . Examinando jarnos los caracteres artísticos de tan bella piedra. todos los caracteres de la mejor época del arte glíptico francés. tantum odio quantum ego te amo. de los talladores de ca- mafeos. dúplex me oderis. ¿A cuál de los artistas nombrados pertenezca? Esto es de decir.

por mandado del señor Rey D. Está escrito de mano. Aún pudiéramos extender más el estudio de en las piedras grabadas que contie- en la colección del Museo Arqueológico Nacional. La primera Década de Tito (sic) Livio en diez en pergamino. existe también curioso trozo de diaspro sanguíneo que lleva grabado el verso virgiliano Tacitun vivet in pectore bulnus. al muy en breve plazo han de ser trasladadas Arqueológico. (2). libros. firmada por moderna. 662. monje de San Hila en París. para continuarlos cuando las podamos examinar más cómodamente que que enriquecen tan valiosas joyas. HARO Libro de diversas oraciones. y al fin de él dice: «Este libro y crónica. es MORELLI. BIBLIOTECA FUNDADA POR EL CONDE DE EN 1455 (Continuación) (i). pág.» Segunda Década de diez libros de Tito Livio sobre las Historias romanas. . etc. hoy en Museo del Prado. Narciso Sentenach. Trata de contar la muy noble y grande guerra y batallas que hubo entre (i) (2) Véase tomo IV. más cuya valentía del toque y belleza del tipo la hace figurar entre las bellas pie- dras grabadas del arte glíptico de nuestros tiempos. pero próxima á aumentarse mucho con el las que adornan las preciosas joyas del Tesoro del Delfín. los CAPITULO Di los historiadores antiguos II y romanos y de diversas partes del mundo.1 98 la REVISTA DE ARCHIVOS que también reproducimos. donde están los Psalmos penitenciales y Gozos de Nuestra Señora con sus versos y oraciones de cada gozo. Juan de Francia. Aunque sin importancia artística ni arqueológica. suspendamos estos apuntes. Véase más abajo. traducido - rio de latín en romance por Maestre Pedro de Berceur. Escrito de mano en pergamino en forma de misal.

de capítulos de primero el libro de titus liuius de las escomien9a Fol. monje de Sant ylario en Paris. el qual fué en el primero libro de la primera década que fizo Titus Litiempo de las grandes batallas etc. la qual los Reys entre los quales me mandastes que trasladase un libro que es escripto por vn ystoriador antiguo e famoso del qual faze mención sant gerónimo en el pronatural pero lopez de ayala. (i). Comienza: tEn el nombre de Dios Padre é fijo y espíritu santo. escrita de mano.» Tercera Década de Tito Livio.' r. en 218 fojas de papel. tus Liuius. Está escrita al fin dice: «Aquí se acaba. etc. e trasladólo á petición e man- damiento del rey don juan de francia. fué trasladado en francés E por ende muy excelente príncipe plogo á la vuestra Real magestat que el este libro de Titus Liuius qual libro yazia escondido e nunca jamás fué traydo nin leydo eu los vuestros reynos. prior del monesterio de sant ylario en paris. libro sin foliación. la primera Década. El qual libro trasladó de latyn en francés maespedro berceur. el cual es llamado Tiel E plogo vos que lo tornase en el lenguaje de castilla. fué mouida con nescesidat loada de mandar á mí vuestro homilde subdito e muy mayor que de la dicha ore a desto libros denan9a e deciplina de caualleria. etc. qual es- taña en latyn por vocablos ignotos e escures. El qual libro . del E después por mandamiento muy excelente don juan.° v. y y Carthago.. rey de francia.° En el mismo empieza el prólogo del traductor francés de este modo: «Aquí comien9a uius. porque vos ouiésedes en la vuestra corte e en el vuestro regno este libro. Hoja primera. Por ende Muy alto e excelente príncipe e el filósopho muy po- deroso rey e mi soberano señor. trasladó de latin en francés Maestre pedro berceur. monje de Sant Benito. vos puso en vuestra nescessidad de me mandar trauajar que este libro trasladase de latyn en francés en la lengua de castilla. que sea traydo agora en públi- co E el vuestro buen deseo del gouernamiento de vuestros regnos. e trasladólo á petición e mandado del rey don juan de francia. Amen.» Pónese el prólogo..°:— «Aquí primera década de tre romanas.. torias e coronicas • En el nombre de Dios.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 199 Roma en pergamino. » Sigue la Tabla de los diez libros de la que ocupa las ocho primeras hojas.» (i) Ibid. — t Aquí comiengan los capítulos del primer titus libius. . I. etc. vuestro chanceller logo de la vibria. 2.. Escripto es por es llamado PoHcitas la vuestra en el libro que Real majestat auida esta consi- deración porque esta ordenan9a e deceplina se continué para adelante. loando la su alta materia de fablar. siendo Emperador y Gobernador Hanníbal.» Sigue el prólogo de Ayala hasta el el fol.

mundo. La La tercera (sic) Breniavio moral. De el la declaración de los vocablos e palauras » que titus liuius vsa en este libro Acaba en el fol. capítulo I. Acaba en escriuano.» «Este libro e coronica se escriuió en la villa de haro. con una la columna y una hoja entera en blanco. capítulo XI del libro IV. Col. Vit. tan las rúbricas ó sumarios á la cabeza de los capítulos con 15 capítulos y preciosa XI y XII y inicial. en la el cual dice que esta obra sería quinta de las que había hecho desde su ^mancebía en al que yo so ocupado por fazer seruicio á Dios e prouecho pertar e abiuar el mi engeño perezoso. Conde de haro en el año del Señor de mili cccc xxxiij años á seruicio del Señor Dios e del dicho señor Conde.» Letra del siglo xv. muy noble en la tehelogia. hol. A dos cois. el fol. alternas.° — «Capítulo I. Inicial linda. segunda Década. Hojas de 393 por 288. tus liuins. E lo escriuió martyn sanchez de tricio. empezando el texto incompleto en el capítulo XVIII ya empezado con estas palabras: «deado e llegado fasta do él estaña á la decendida de los alpes.» Folio 3. vecino de la dicha villa de haro.° r. «Cómo Haníbal el prisioneros quel tenia de los roma- nos combatir en uno. del capítulo VI.*^ El Explicit dice: «Aquí se acaban los diez libros de la primera década de titus liuius. colores. traducido por Ayala.* v. el qual fué escripto por su mandado. con bonita y grande inicial de oro y También tiene índice el VI libro. al ce. Iniciales y capitales de rojo y azul. que es llamado Dnli- E otrosy deuedes saber que yo fray pedro sobredicho he fecho un capítulo primero de los nombres oscuros que titus liuius pone en este bro. e por desla pri- De lasquales mis obras mera es la Reducion moral .' Faltan en el volumen las hojas que contenían los capítulos I al XVII del libro I de la segunda Década. Al final del capítulo II hay que saltar ocho hojas y se encuentra la continuación en la col. etc.¿00 REVISTA DE ARCHIVOS el Sigue prólogo del traductor francés. de 287 por 94. que es fizo la Traslación de ti- Este actor que esta obra deuedes saber que después que este el bro trasladó fizo otro libro gonario. etc fizo los » XIX. La quarta.° En mismo empieza clxxxix el resto de la traducción. En todas estas hojas hay varias equivocaciones que están . lugar del muy alto príncipe señor don pero ferrandez de velasco. miindi e la discreción della. J\ilel XV.» Queda incompleto tulo XII. 7. el Mapa li- quinta será esta obra. Otrosí scipion se marauillaua mucho de haníbal de Capítulo la grant empressa que auia tomado. pero el texto sigue bien. Empieza el libro V. etc. Laudetur Deus. En El siguiente empieza el capí- V libro tiene al principio índice de sumarios de los 21 capítulos de que consta. También índice de los 14 capítulos. Libro VII. vassallo e seruidor del dicho señor Conde. La paginación salta desde el fol. ccxc r.

antes del texto. 13. «En el nombre de Dios padre. 15. 13. Faltan las rúbricas inicial Libro IX. aquí se acaba esta tercera parte de titus liuius. escrito de ojas de papel. 12. inicial. etc. VII. etc. de 250 por 89. — Por quanto á los Reys. IX. con orla inter- Libro X. lo que indica que al empalmar los no tiene índice de sumarios. cada ocho hojas.» Sigue la tabla* de libros y capítulos: Libro I. y otras «Lugano sobre las batallas de los Emperadores Julio César y Pompeyo. 21. VIII. III. Aquí se acaba el dezeno libro de la segunda década de titus liuius de las batallas que fueron entre roma e cartago. Tiene índice de los 21 capítulos y linda media. et fijo. VI. Perg. Hojas de-407 por 283. en las que se contiene el índice de títulos que e la obra.» 218 hojas papel. e fijo. A la cabeza dice: «Aquí comien9an los capítulos del libro Lucano. ídem (24 capítulos). el qual fabla de las batallas de los emperadores Julio cesar ponpeo e cesar agusto e de muchas otras cosas fasta la venida de nuestro de fizo salvador ihesucristo. sí inicial. et espíritu santo amen. El libro VIII cuadernos de que copiaban no lo sabían hacer. «Aquí comien9a el primero libro de década de titus liuius. Hojas de 466 por 355. talla II. X. escriuano del rey en la era de mili e quatrocientos e veinte e quatro años reynante en castilla e en león el muy alto e muy poderoso Dios mantenga. IV. á dos cois. 16. 13. »E1 qual escripuió Gon5alo Rodríguez de Santiago. «Aquí se acaba el deceno libro de lucano de la estoria de de roma que Jullio cesar e ponpeo el magno fecieron. — — Don Juan que anagramática Rúbrica laberíntica y (?). e espíritu santo.» mano en 217 Seis hojas sin foliar. Jhsus. en la qual se contiene de la conquista que los romanos fecieron. Gonzalo. y de los cinco primeros capítulos. 16.» Acaba con el cap. á dos cois. rojo.) e la cibdadana ba- (De los otros fechos mundo «Pues que auemos dicho de las batallas é de las conquistas e de que Jullio César e pompe [sic] el grande fecieron por todo el ellos entre sy mesmos fasta que dieron cabo á sus fechos en quanto . Capitales de oro y colores. XV del libro VIL «En el nombre de Dios padre. Col. Col. príncipes e altos señores pertenesca de saber las cosas pasadas yo el escriuano desta eseriptura trabajé con la ayuda del muy alto e muy poderoso profundador del mundo la tercera de lo escripuir e trasladar este tercero libro de titus liuius. 10. 311 hojas. príncipe nuestro señor el rey Capitales y grandes iniciales de colores con rasaos caligráficos. V. muchas cosas hasta la venida de nuestro señor Jesucristo.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 201 indicadas por el copista al pie de las interrupciones. de ^lo por 98. 12 capítulos.

Valerio máximo historiador. Pedro. de el 31 la ó 1388. 218^ v. murió de Mayo de 1396. e esta es entre los enemigos como entre dos huestes ó más: la tercera es cibdadana. Ésta es de un príncipe que andudo por el mundo conquiriendo e ganó prez de sy como lo fizo heredes de sy c el rey alexandre el grande. E desta batalla fabla lucano en este lugar e dice: (D(? rojo. tanto por lo que enseñan respecto al MS. Dicen así: advocación de San Fabián en 1387 (i) Fué nombrado Cardenal Obispo. en que diz que por aquello que ponpeo fué y vencido finco toda la cibdad de Roma en vandos que duraron mucho. escrito en romance de mano. e ésta viene entre parientes como entre cormanos e hermanos e los que tienen con ellos. E queremos decir aquí del departimiento destas batallas. de 255 por 83. Luego sigue: «Aquí se comien9a la estoria de otauiano tiene cesar augusto. E fué allí el derecho dado á maldat e el pueblo po- deroso tornado en sus entrañas.* A 2 col. Lloreynt de Belforado {sic). Luego empieza el texto: «Este libro fizo en latín lucano. <*— Repite ti encabezamiento que va al principio de la Tabla. como por la importancia de las personas que las escriben: una de ellas el otra del Cardenal Jaime de Aragón. diremos agora aun dellos mesmos e de los fechos de los otros gentiles que fallarnos que en el regnado dejullio César acaescieron. de letra de media- dos del siglo XIV. en papel: trata de Historias romanas y otras materias. •Aquí decimos las batallas de roma más que cibdadanas que se fecieron en los campos de emacia. Hol. e ésta se faze entre cibdadanos de una cibdad ó entre dos concejos ó más.202 REVISTA DE ARCHIVOS fué fasta la postrimera batalla de amos. la segunda enemiga. La 2. Fol. hijo del Conde de Pradés D.^ ocupan tres cartas con datos que juzgo de algún interés para reproducirlas aquí.' hoja de guardas contiene unas cuentas de las rentas en granos y otras especies de Sant Miguel y S. La quarta más que cibdadana.. vn sabio de españa que fué natural de la cibdad de córdoua del andaluzia. i. en que cuenta de las batallas de jullio cesar e de pompeo el grande.» Acaba incompleto en el fol. I. E se fecieron otras muchas mortandades entre los amigos e parientes de Roma. y dominicano Antonio de Canales (i). De quatro maneras departen los abtores e los sabios que son las batallas. . Iniciales y capitales de rojo.° y 2. » Con- 40 capítulos. E la primera llaman de gloria ó 'de prez. Los fols. La I.* hoja en blanco.) «De algunas palabras que lucano fabla contra Julio céssar e ponpeo sobre las batallas que mouian. Hojas de papel de 409 por 275.» Comprende 31 capítulos hasta la muerte de César.° con estas palabras: con las «Aquí se acaban todas » los gentiles de las estorias del viejo testamento razones de Letra de principios del siglo xv.

E muy caros amigos. el una muy graciosa letra en uno con vn trasladado de latin en roe valerio máximo. más aun Alude á Barcelona. non retengan otrosí d los mocos que asi como agora aprenden de leer en romances de los quales remanece poco prouecho. escriuano vuestro. señor. auemos acordado de enbiar vos el dicho libro roman9ado el qual vos enbiamos por bartolomé de cauallos nuestro escriuano quel dicho libro ha escripto. de que el señor nos e aquesta cibdad uos fazemos tantas de gracias como podemos. son muy prouechosas al ánima e así al cuerpo e al regimiento de la cosa pública e familiar.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 203 «Muy amados amigos: como nos estudiando algunas vegadas en el valerio máximo viésemos que las notables estorias e muy escelentes abtoridades que en él son puestas. muy más la buena afección que vos • (1) . qual á vos. aprendan en aqueste de que non puede ser que como nos seamos cierto que la vuestra notable buen regimiento de la cosa pública e familiar que otra ciubdad que nos sepamos en tanto que enxemplo de grande espeto puede ser dicha^ á la qual ciubdad vuestra nos somos muy obligado por el grande amor que ouo el Infante don pedro padre nuestro. En el dicho libro se tratan el cumplidamente todas e acabado: los el que son nescesarias á fazer omne perfecto qual libro es nuestro parecer muy conbenible á toda edat á miento de de hedad perfeta. rogando vos que parando mientes más á la buena voluntad que al don ó presente que vos enbiamos. plogo de dar aquesta cibdad al concejo della. ammos fecho los legos diclw libro trasladar de latyn en romanze que no saben latyn leyendo e estudiando en el retouiesen algunas cosas prouechosas onrrosas segund las cosas al Dios e el mundo. e eso mesmo á nos que seyendo mo90 nos criamos en ella faciendo nos muchas onrras e piaseres. Dada en valencia primero dia de deciembre año del nacimiento del nuestro señor Jhesucristo de mili e tresientos e noventa e notables cosas. el espíritu santo vos quiera tener en su guarda. muy E ciubdad (2) entiende más en el cinco años. E escreuid nos agora e por todos tiempos todas cosas que podamos cunplir por onrra de vos otros. e eso e en tiempo de nescesidad mesmo porque para en tiempo de guerra como de pas el e como de prosperidad. RESPUESTA «Muy reuerendo padre en Cristo e señor: recebida auemos oy por bartolo- mé de cauallos. non tan solamente por miento de la la fermosura e notabelidad del dicho en qual se contiene actos e materias tocantes muy alta mente otra á administración e regi- cosa pública. e como en manera por trata solepne mente de mu- chas estorias e abtoridades notables e aprouechosas á toda persona consti- tuyda en qualquier hedad. querades rescebir e tener por amor de nos el dicho libro. muy fermoso e noble libro llamada mance. si bien son entendidas e consideradas. porque cuando serán puestos en oficios públicos el regila cosa pública que les fuere encomendada será mejor administrae do e regido. libro.

considerando yo la el tiempo de los romanos. aquesta cibdad ha así como auer deuia grand afección al stñor infante don pedro. vmil seruidor e yndigno de tan venerable paternidad de esa poca suficiencia queriendo fazer algund seruicio aceptable á tanta dignidad transdescendiente. cardenal obispo de sabina e administrador del obispado de valencia fray anton canales. que ante elegian muerte cruel e dura que venir contra la verdad de su fe prometida: oy en . e aun auia todos tiempos á la vuestra muy reverendísima paternidad. segund la esposicion de ouidio es de fierro en que en aquel tiempo de los dichos romanos por méritos de los sus actos virtuosos podría ser dicho siglo duradero. e somos que segund vuestra letra recuenta. donde ouieron su principio e comen9amiento. onde es oy tanta verdad como era en tiempo de los romanos. la qual Dios mantenga -por muchos tiempos e buenos con prosperidad de la persona e acrecentamiento e onrra amen. dando primero asymesmo á la su singular afección la obra presente en la qual esuelada mente ha trabajado á la vuestra señoría ofrezco. ca señor es oy atan grande amor del bien público por lo qual ofrecerse á muerte los dichos romanos era su cuidado. onde muy alto señor como esperiencia nuestra eui- dentemente muestra oy en nuestros tiempos las virtudes morales ser desterradas de la tierra tornándose al cielo. Escripta en barcelona á diez dias del mes de deciembre de mili e trecientos e noventa e cinco años.iertos. de buena memoria. por la qual razón á él pertenecía de morir por derecho de sucesión onde es oy á tan diligente seruicio fecho á Dios como era el de los romanos que tenían á grand inconveniente en sus templos tractar sólo de palabra alguna cosa que perteneciese á temporalidad. señor. e á vos señor demientra que érades aquí constituido en hedad de mo90. e en otra manera por su alta e grand dignidad e prudencia e por otras muchas virtudes lo merece: e mandad. da del nuestro Señor Dios.» 20 f REVISTA DE ARCHIVOS señor por vuestra merced auedes en aquesto mostrado á nos e aquesta cibdad. el qual el beneficio de encarnación era muy lueñe de natura umana e los sacramentos non eran instituidos. de la orden de ios frayres pedricadores. creemos que seyendo medianera la ayu<. será muy alumbrado por el dicho libro. por lo qual. en tanto que cada uno se apersuraua alegrando que los sus antecesores morieran por el dicho bien público. por la friura de amor e caridad de las gentes. por vuestra alteza licenciado en tologia e fecho de la seu de valencia lector. á nos todas e singulares cosas en que nos e aquesta cibdad podamos seruir la vuestra muy grant señoría. señor. las virtudes teologales non eran diuulgadas e ser tanta moralidad en las gentes que por las virtudes resplandecientes en el mundo el siglo que agora por la dureza de los coragones de los pueblos. padre vuestro. e otrosí de cómo vos plaze de auer en memoria e por encomendado el regimiento della. ansí como aquel que deciende de la casa Real. señor. «Al muy reuerendo padre en Cristo e señor mío muy alto el señor don Juan por la prouideneia diuinal de la santa yglesia de roma.

E bien sea verdad que otros lo ayan traydo de latyn en romance catalán. amen. qual es peregrine e poco comunicado por el Roma el regno de Aragón. que deseades que los omes que non son gramáticos entiendan el dicho valerio perfecta mente. conseruando el soberano altísimo vuestra grand nobleza en continua sanidad por luengos tienpos prosperando. enperocomo su estilo sea muy largo e casy confuso entremesclado con glosas con el testo e otros desfallecimientos denotables. reprehendiendo las virtudes de ios romanos los nuestros vicios manifiestos. acostándome al testo así á tan cerca como pudo mi poca suficiencia suplicando vmilment vuestra excelencia señor que non me sea tomado nin atribuydo á presunción dé cómo me atreuo solamente fazer mención del dicho valerio delante la dicha vues- tra paternidad más ouiera rescebir el que lo há más familiar que persona que yo sepa en españa. . aterrando nuestra presentuosa soberuia que llamedes por ihesucristo cristianos e presumimos por el solo nombre ser más virtuosos en toda otra generación ihesucristo: perfecion de vida de pueblo que e en obras pertenecientes á los dichos cristianos seamos menos de paganos. tencia. fialdad de amor de gentes que non ouieron profetas que los profetizasen.° con estas palabras: loado sea nuestro señor Dios e bendicho amen. ayuda singular de los sacramentos de santa madre yglesia. e esto por el estrecho estilo que tiene en su ordenación. Empieza el Prólogo en el fol.» «Acabado es el libro. el mismo. testimonios de los euangelistas." y el texto en na en el fol. virtudes de omnes que non ouieron como en fechos tuosos de lerio. e non poder conprender las dichas estorias en breue sen- materna valenciana. apóstoles que les prometiesen el reyno del cielo. porque yo á mandamiento de vuestra señoria yo lo he tornado de latin en nuestra acostumbrada lengua así breue como puede. Siguen dos hojas de tabla de títulos de los 9 libros. mi r. mi pequeño seruicio e vmilde obediencia en el pe- queño libro afectuosamente interclusos.° Termi- 212 r. el qual en «compendioso ó breue estilo e muy sentencioso sea Vavos señor auedes singular mente por manos. la virtud de la fe cristiana e el mérito de la pasión del redentor non amonestan el nuestro cora9on nin corrigen la nuestra vida: ya non quedan sinon enxen- coitocencia de non fué ayudado nin sostenido con edificacia de sacramentos. consideré que por tirar enojo e por satisfacer á de muchos traxe el el tiempo avenidero á los entendimientos dicho ualerio e lo conprehensé en breue tratado perse- guiendo las estorias singulares. e como en las otras estorias han contado de los fechos vir- plos de gentes estrañas. que sean allegados feriendo la fruente de nuestra poca vergüenza. mas como los entendimientos de los biuientes sean oy mucho agudos e breues e las ocupaciones de las gentes grandes e difusas. la sentencia literal. v. las virtudes son desterradas de la como dichos de profetas e prouerbios de sabios enxenplen la vida de nuestro señor ihesucrito e enseñamientos de los apóstoles.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 205 tierra nuestros tiempos regnando los pecados.

(2) cita Sigue celo. D. él Yo (i) tuve la suerte de tropezar con en mi camino cuando el Sr. cariñoso. (Continuará. Pocos le conocían bien y le apreciaron debidamente. apasionado. Por camino nin atajo cosa en ella que enmendar. Nobles son sus materiales e á vestir omne desnudo males. nota i.2o6 REVISTA DE ARCHIVOS de distinta mano. Pues á tantos sobrepuja su filo primo torcido Non so yo tan atrevido que en ella ponga aguja. 178. del Escorial.'**) se citan dos MSS. Nicolás Antonio del Valerio. y los compañeros que estimábamos su mérito y no pudimos vencer su modestia para que diera al público los frutos de su saber y de su inspiración. lo hé por muy estraño.) A. abierta al culto apasionado del Arte. alma privilegiada pronta á los nobles y generosos impulsos del afecto. non se puede texer ogaño. en la Bibl. Juan I. pág. P. y otra en de la ciudad. y M. hecha en Y la en las como existente en la Colombina una traducción romance por Canales. de orden de D.) Vuestra BibL vetus^ tomo II.» traducción en romance de la oración de Cicerón Pro Marco las cuatro últimas hojas del códice. tela? . la Mar- que ocupa ya sin foliación. FERNANDO DIEZ DE TEJADA la El Cuerpo ha perdido uno de sus arqueólogos más distinguidos. notas de Pérez Bayer (tomo II. tura patria un poeta cuya Litera- Musa parecía ser la misma que inspiró á los ardo- rosos vates meridionales del siglo de oro. de esta versión enviada de Barcelona. un amigo leal. fallar Porque tiene mucho nudo esquiuo todos sus Tengo que aquende de tajo omne non podría . Rada y (2) (Tachado ó ilegible. pero de letra de | Y luego que ella la misma época: «vi | (i) la es bien obrada e muy graciosa estola | más vale que de seda labrada pues por sy sola Como Non plata resplandeciente lengua clara de entender ya que reprehender Tela resia tan conplida S» ygual asy torcida yo mas muy grand loor merece.

ya con la eficaz cooperación de nuestro compañero D. cuando Tejada pasó voluntariamente ai Museo de Repro- ducciones. nece- sitaba unir á los conocimientos indispensables el ojo despierto. bajo los auspicios del inolvidable D. Después. Francisco la Alvarez Ossorio. pues que á mi vez no era viejo en se- mejante tarea. años de práctica creo que habían aumentado mi cautedel peligro. como la persona apta para ese trabajo. tonces no Yo en- me di entera los seis cuenta de ello. me había dado encargo de preparar la el original de un volumen del Catálogo de Sección pri- mera del Museo Arqueológico Nacional. mi maestro y á para la imprenta la 207 sazón mi jefe. cuya colección especial de libros ordenó y catalogó cuidado- samente. la En el Catálogo. Gorostízaga para estudiar la Exposi- ción Filipina. emprendimos de Sr. todavía inédito. que son verdaderas monogra- . Muchas la luz clasifi- caciones de mármoles y de bronces clásicos de las que vieron en aquel Catálogo son de Tejada y acreditan su competencia. y la. y como ya llevaba yo seis años trabajando en dicha Sección. el y á su estudio se consagró en dicho Cen- donde desempeñó cargo de Secretario. Tejada se me reveló bien pronto. sistemático de la colección prehistó- Con Alvarez Ossorio hizo un catálogo rica.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Delgado. ya que no ejercitado. la penosa labor de reconstituir la el inventario Sección. de la que por haber pasado á Dirección de la Escuela el la Rada. por lo mismo que me habían dado conocimiento esto. preparábamos. destinado al general y abreviado del Museo que. Carlos Castrobeza. Tejada nos sirvió de tan en la mucho y tomó preciosos datos que cons- Memoria fruto de aquélla. y Tejada tomó á su cargo redacción de las cédulas con los datos que nosotros compulsábamos. á pesar de su timidez de neófito. el arte clásico. Sucedía esto en 1882. era yo jefe. En la Comisión presidida por el Sr. para la estimación del verdadero valor arqueológico de los objetos. Al propio tiempo fué Bibliotecario del Museo. pronto comprendí qíie era necesario hacer de nuevo dicho Catálogo. de ese Museo hay papeletas como les arcaicos de la Piedra de Roseta. otras de mármo- y de esculturas del Renacimiento. Seducíale tro. como sucede siempre en la labor de los Museos. Y comenzando estábamos la reorganización de las colecciones confiadas á nuestro cuidado. la tarea era fuerte y prolija: hacía falta un ayudante que. y lo acometió conmigo valientemente. Pero después he comprendido todo cia y en especial la rapidez con que la clara inteligenla de aquel compañero y amigo cariñoso se impuso en ardua tarea que realizamos con ardoroso entusiasmo en poco más de un año.

¡Descanse en paz el compañero excelente y el amigo del alma! José Ramón Mélida. Otro que Tejada habría dejado apagar fuego de su amor al arte antiguo. No debió Tejada salir de los Museos. Pocos era su vocación de arqueólogo. En de revistas literarias quedan dispersas unas pocas composiciones poéticas las varias que escribió. de estos estudios especiales fué un artículo titulado El sarcófago de que vio la luz en la Revista. fiel á aquel su deseo. aun en medio de su decaimiento. pero nosotros. pero lo rechazó. el hubieran hecho lo mismo. él Ani- moso. avivado por la nostalgia de aquella la labor tan grata. y la al fin cuando nuestro inolvidable amigo llegaba á los cuarenta años de ella. suspiró siempre por volver á los puestos en que había practicado durante tanto tiempo. sus amigos. Tan pura Pero desgraciadamente. y Dirección de hicieron pasar al Archivo-Biblioteca del Ministerio de al extinguirse esta la dependencia fué trasladado al Archivo de el la Deuda. Hiciéronle entonces y ya por segunda vez proposiciones para que aceptase un cargo que le hubiese dado renombre y provecho. . no creyó la vio cercana. 3^ preparaba otros que ha dejado sin concluir. porque éstos evocan otro linaje de recuerdos que son para callados aquí. por el contrario. que seguimos paso á paso el tristísimo crepúsculo de aquella inteligencia y la mortal postración de aquella actividad generosa. al poco tiempo de dejar Museo de Reproducha cortado ciones se le presentaron los primeros síntomas de la terrible enfermedad que ha venido minando tan prematuramente su existencia. en su muerte hasta que y entonces la recibió con cristiana y dulce resignación. y acreditan su ingenio tan español y tan clásico como vigoroso. si la ¡Pobre amigo! ¡Cuánto hubiera hecho vida la le hubiese sonreído con al partirse el legítimo placer que su alma ambicionaba! En mía dejó un re- cuerdo imborrable. Fruto las arpías. que veía desatendido. donde su labor era preciosa. REVISTA DE ARCHIVOS en las que se condensan con rara precisión los datos y las ideas.2o8 fías. no podremos consolarnos nunca de haberle perdido. Motivos le de orden privado Ultramar. y de cia el él brotan estas líneas que no pueden extenderse ha- campo de los afectos.

des Provinces d^Emeria. Eñ. Preso Raleigh en la Torre de Londres desde el año 1603 por atribuírsele parte en una conspiración. Frederic Bernard. Tres vols. & par le d' Arromaia & d' Amapaia decouvertes y . Traduite de VOriginal Anglois. Era entonces Embajador de España en Londres D. Diego Sarmiento de Acuña. A Amsterdam. haremos algunas indicaciones sobre este célebre charlatán que fué en cierto modo el padre de los Estados Unidos. y conociendo que Walter Raleigh nada bueno podría hacer. Conde de Gondomar. incenrío. Chevalier Walter Raleigh. que. donde el lo aco- gió benévolamente su los beneficios de éste Gobernador D. contenant ce qu'il a vü de plus remarquable pendant son sejour depiiis 1666 jusqu'en 1Ó97. imaginó un recurso para alcanzar la libertad: insistió en que sabía el yacimiento de riquísimas minas de oro en la Guayana." . Antonio Berreo. hombre de singular talento diplomático y que gozaba de gran ascendiente sobre Jacobo I. en 8. él trató de fundar las primeras colonias inglesas en En el año 1595 se dirigió Raleigh á la isla de la Trinidad. Publicada en el tomo 11. Chez J. p4gs. su fertilidad y clima agradable (i). salió de la cárcel para ir en busca de tan codiciados tesoros. diándolo después de matar guarnición. luego remontó el Orinoco y se vio precisado á regresar á causa de la crecida extraordinaria del Cuando vol- vió á Inglaterra ponderó las riquezas de la Guayana. i5i á 260 de esta obra. y entonces. gracias á ella y el favor de sus amigos. 1722. pues la Virginia. como farsante sin igual. manifestó al Soberano inglés sus temores de que aquél atacase las poblaciones españolas violando los tratados de paz. Du Lac de Parimé. y tales apariencias de verdad dio á esta fábula. á fin de esclarecer los documentos que van á continuación. cayendo á traición sobre la el pirata inglés pagó pueblo de San José. Voy ages de Fraucois Coreal aux Indes Occidentales. ( I ) Relation de la Guiane. tanto que se organizaron algunas expediciones que sufrieron un terrible desencanto. por lo cual solamente. no veía medio de que se le perdonaran sus delitos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS I09 DOCUMENTOS LAS piraterías DE WALTER RALEIGH EN LA GUAYANA (documentos inéditos) 1616-1619 Demasiado conocida es la biografía de Walter Raleigh para que nos ocupemos de ella.

y á 12 de Noviembre llegó á la Guayana en estado deplorable: parte de su gente había muerto. los historiadores llegan á sospechar que el te respetar los vista de ello Jacobo I exigió de mismo Rey de Inglaterra le dio estas noticias. Todos ellos nos parecen originales. parecen ser obra Presidente del Consejo de Hacienda M. ¡como que él sacó de una mazmorra cinco caciques á quienes tenían los sanguinarios españoles aherrojados con pesadas cadenas! Sin otro resul- tado provechoso regresó Walter Raleigh á Inglaterra. de cuya rila Biblioteca Nael cuarto es borra(2). págs. Imp. ^-7 . quien sometido á un proceso fué sentenciado á muerte y ajusticiado en Londres á 29 de Oc- tubre del año 1619. y éste. es sobrado antiguo en la raza anglo- sajona. en aquel acto de alevosía probó Keymis que el recurso de santificar los crímenes más horiendo. Gondomar se quejó amargamente á Jacobo I de aquellos piratas. cosa que no está probada (i). 589 núm. le an juzgado por Príncipe ambicioso y que prometia Cf. á juzgar por su estilo y lenguaje. sin embargo. hacer algo de provecho. destacó 250 del capitán rribles con un fingido humanitarismo. no pudiendo dejar de cometer sus acostumbradas felonías.4i6 REVISTA DE ARCHIVOS dominios españoles. de V. Raleigh salió con 40 velas en el año 1617. hermano de D Diego Sarmiento de Acuña. Los documentos que publicamos pertenecieron á quísima colección de papeles históricos se halla parte en de algún confidente inglés que tenía nuestro Embajador. parte se ha- llaba enferma. cuyo Gobernador. tomo IV.. que deseaba la amistad con España. además una flota española cruzaba por aquellos mares. Se conservan en la Biblioteca Nacional. apresó de nuevo á Raleigh. cional: los tres primeros. Serrano y Sanz. dor de una carta dirigida al Gondomar. NOTICIA DE VARIOS PROYECTOS DEL PRÍNCIPE DE GALES Y DE WALTER RALEIGH Quantos an conocido y tratado con el Príncipe muerto de la Gran Bretaña. V F li-. murió peleando. por mo90 que fuesse. quienes subieron por el Orinoco y tomaron posesión de la supuesta mina. Histcire (i) M. supo con certeza el sitio de la mina soñada por Raleigh y avisó con tiempo á los nuestros para que estuviesen prevenidos. 1844. Que- hombres al mando Keymis. asaltaron y redujeron á cenizas el pueblo de Santo Tomás. traduiie par de Wailly: París. )8. Léon (2) d^Augl aterre par le Docteur John Lingard. Sección de MSS. Walter Raleigh que prometiera solemnemenComo Gondomar era un verdadero duende en eso de proporcionarse copias de los documentos más reservados. P. confuso y despechado.e Doudey-Duprc.

Y que son los dichos dos discursos muy bien tra9ados y se dará copia decon declaración del nombre de quien los hizo quando sea menester. apretando mayormente esto después de muerto el Rey Henrique nían los ingleses á Francia. siempre le yvan refrescando la memoria y inculcando las antiguas pretensiones que tefin al Príncipe y al procurar con la Infanta casarle de España antes que con la y de Francia. porque se temia no tendría por bien más de sus desinios. Su Magestad ha sabido poco ó nada deste presente discurso. quedó de el menosprecio. por Vnas Memorias escritas que aunque no bastaron para enteralle de lo todo. á que res- pondió cierto llos el Príncipe que no lo sabia aún. quando el dicho Príncipe á rienda suéltase dexóUeuará tal demanda. Pero viéndose frustrado por la alian9a entre Francia y España. conociéndole por Príncipe de paz que sólo deseael va descanso y sosiego de su Corona y Estados. el Pone autor en estos sus discursos todas las proposiciones que an passado entre los Reyes de España y Francia. en tanto que ni aun el Rey su padre llegó á noticia de los quando muerto. y á dezir verdad. embió el dicho Príncipe á rogar á un gentilhombre inglés (á quien avia siempre estimado por hombre de gran- des partes y sabia muy bien valerse de su pluma). Los que en tiempo de la mocedad del dicho Príncipe fueron sus más privados. le propusieron el casamiento de Saboya y aun el de Florencia. con preguntalle quién era. le diesse su parecer por escrito. por lo qual an grangeado poco la gracia de Su Magestad algunos de los más priuados del dicho Príncipe. Los ingleses que privavan con el Príncipe. recelando el susodicho Príncipe de que llegasse á oydos de su padre. partes que hazian capaz de grandes empresas. que no resollava su alma que vengan9a. allegándose más á la facion de España que la de Francia. por no le auer auisado antes de lo que sabian pasaua. sin tener en cosa que oliese á vanedad de -mo90s: era Príncipe de muchíssimo secreto y gran dissimulador. y de cómo siempre el español quando . dándose tan buena mano que ya casi consintió el Rey en ello. no le le faltando ánimo. acompañado de agudeza sí de juyzio. y entrambos estos discursos los. Passando las cosas desta manera. sino se hallaron. aviendo pocos dias antes hecho otro discurso tocante á la poca apariencia y razón que avia de casar á la Infanta de la Gran Bretaña con vio el el al Rey y dixo Príncipe su hijo que Príncipe de Piamonte. el qual luego lo hizo assí. disgustados en estremo de no aver salido con lo que se avian {Prometido.BIBLIOTECAS Y MUSEOS algún dia de sí 21 r cosas grandes. le parecían muy bien hechos y que su autor dellos era assaz ruyn español. pero que lo sabría con el tiempo. dando el Rey consentimiento á ello. aunque los que más con él privavan supiessen rebien que no tenia tal -pensamiento más que por entretener y embevecer á los ingleses. aviéndole persuadido á este Rey de solicitar Quarto de Francia. cuyos nombres se declararán quando fuesse menester. y viendo el Príncipe las cosas en manera picado contra España por otra cosa tal paraje fingió también de consentir en ello. ni aprovaria sus desinios.

hubiera dado cuenta de quanto passava para que loconfirmasse. después de concluyda y firmada la susodicha liga. valiéndose el Prín- cipe deste color y manto del acompañamiento de la Princesa su hermana para que no supiesse y entonces cosa muy le el Rey su padre cosa de su desinio sino quando concluydo. y consintió en ello vistas las proposiciones que le hizo el Conde de Hanault. y de cómo se los lleva va todos el viento. He entendido dezir de algunos que el Príncipe de aquí y el Conde Hendrique etc. ceria en alguna cosa la el Príncipe pretendente recono' Corona de Ingalaterra. para emprender se si podia alguna hazaria contra España. asigurávase el dicho Príncipe de dar en ello escaque muy importante. que pretende serle devido. para verse allá en Alemana y cono9er la mayor parte de los Príncipes protestantes que auia y que entonces concluyrian y firmarían la dicha liga. y acá bolvió quando ya muerto el Príncipe. de por alcangar. los quales propusieron al dicho Príncipe una liga y confede- ra9Íon entre todos los Príncipes protestantes de Alemana y los Estados de Olanda con Inglaterra. y hallólo guyasse á mayores Príncipes). se tomada palabra y promesa de todos los susodichos Príncipes protestantes de levantar un exército para envestir al Reyno de Portugal.212 REVISTA DE ARCHIVOS tenia pensado algunas grandes empresas y desinios hazia proposición de grandes casamientos. al Elector Palatino y que intelligencia tenían y correspony . La determinación era de entrar primero en las Terceras y luego en Portugal. Por este mismo tiempo Palatino. procurando por tal camino de bolver á cobrar á Portugal. estimándolos en mucho. abiertura de otra empresa al dicho Príncipe. tanto del vulgo como de la hidalguya. y que con tener por su parte la volontad y favor de la mayor parte del Reyno. y que seria el dicho Príncipe superior y cabe9a de contra quantos Príncipes y potentados de la christiandad en caso de alguna empresa contra algún dellos. Las islas de las Terceras quedarian conquistadas y en propriedad al Príncipe de la fácil Gran Bretaña. Y viendo el Príncipe estos discursos. Hizo también el dicho Conde Hendrique. para confirmación de la qual liga protal liga metió el Príncipe al Conde Henrique. los hallaua muy á propósito y bien hechos á su gusto. mientras su quedada en este Reyno. y en esta conformidad se concluyó para entonces que se fuese el Conde Henrique á HoUanda [á] comunicar todo el negocio con el Conde Mauricio y el susodicho Príncipe de Portugal. y tras él Monsieur de Bouillon (así como me lo empe9Ó el tratar del casamiento con el Conde por bueno (sin embargo que la grandeza de su ánimo le an asigurado). y conquistándose Portugal. tenían pensado alguna empresa contra cierta ciudad 6 lugar muy cercano del Palatinato que avia antigamente sido sujeto lo gozava oy dia el Rey de España. y que deste exército seria General el Príncipe de Portugal D. resolviéndose de dexar quanto le aVian propuesto contra Francia. hermano del Conde Mauricio de acom- pañar á su hermana hasta ponerla en los Estados del Palatinato. mayormente siendo la susodicha liga fundada en cosas de religión que las saborea mucho el Rey. Manuel. y era que.

y me dixeron que era esto^una de las causas principales del querer este Príncipe acompañar á su hermana á Alemana.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 213 dencia de amigos que avia dentro del dicho lugar del cuyo nombre no me acuerdo por agora. y de cómo salió verdadera la prueva desto á ninguno de los del Consejo le está encubierto. su padre. aun oy dia preso. el qual era su capital enemigo. un m09O de cámara que le y quando no á ser degollado en la cumpliese con lo prometido. teniéndolo el Príncipe enteramente resuelto sin que se ubiera atreuido ningu- no de sus enemigos de opponerse á auia. el qual diferentes vezes ha hecho grandes proposiciones al Rey y á su Consejo en diferentes materias y en particular tocante á su prisión. y que nunca Rey. no auiendo él en fuera quien se atreuiesse de contradezille. pero que confiaua en Dios pararía en nada. y aun le el nes siguyente. que manos del Rey. Llámase este cauallero del qual se trata Ser Walter Ralley. cuya libertad ya se le auia otorgado el Rey al Príncipe. sin más emprendería él mismo la jornada á su costa. diziéndole que embió el Lunes Santo antes de su muerte. era sabidor en dónde auia una mina en las Indias que consiste de tierra arenal de la qual se saca y aparta oro muy fino á razón de diez y seys por ciento de peso. RELACIÓN DEL SUPUESTO DESCUBRIMIENTO DEL DORADO. sinprimero sacarle con su propria mano de donde estaua. Aviendo además éste dicho Raley más vezes propuesto que quando le diessen hasta quatrocientos ó quinyentos hombres. auiendo dicho Raley siempre propuesto él al Rey y su Con- sejo que si le otorgauan su libertad. Ni avrá en este Reyno á cuya noticia no aya llegado el relación desto. siendo cierto que el Rey conocía su ino- cencia. y ubiérale sido for90so en aquel mismo dia al Rey dar lugar á ello. más por respeto del mismo. así como lo mostró con efetos ocho ó nueve años avrá. pues. á lo que toca á la execucion de sus grandiosos desinios. juntamente con algunos que asistían rnuy cerca de la la persona del Rey. y que por su persona ningún mando tendría entre la gente de guerra. como lo tenia auia procurado fuessen entregadas en declarado en más peticiones y cartas suplicatorias. porque temíanle quantos Consejeros muerte del postrer gran Tesorero. que fué al vierPríncipe un recaudo con uno de sus más priuados que de veria al sí le pesaua en estremo de su enfermedad. contentándose con sólo siruiesse hasta saliesse con efeto la execucion de lo prometido. mayormente instando en esto después de su justificación que hizo en Consejo lleno y delante de todos los Consejeros poco antes que faltasse el gran Tesorero Salisbery. se condenava á sí mismo . le auia yua muy confiado el dicho Príncipe en lo que asigurado un cierto ca- ballero inglés (pues para empresas semejantes menester faze muy gran di- nero) preso en la torre de Londres. POR WALTER RALEIGH Llegando. y más después de la ello. sólo pidiendo del Rey los vaxeles.

quando poder. como quien mayor marinero desta Corona. con otro historiador francés que escriue la Theodorus de Brie. quanto y más estando harto perdido en el estado y puesto do al presente se halla. que sólo le fal- tava echar mano á la obra. Continuando todavía cada día en ofrecerse al Rey para tal -viaje y á su costa. ni se an aueriguado prueuas contra él. ningún poderio de otro tuviessen los españoles en su bastaría para librarle. llegando á demostración de vista te á aclararse la verdad de este hecho.de autoridad y grandeza. harto sabe de los quilates y mostrado muy contrario en los primeembajada ordinaria. que eran enemigos del Raley pudiendo mucho con el Rey. y tal. con presunciones y sospechas. llenando al cabo lo prometido de su empresa le aya de fauorecer y socorrer Su Magestad. que auiendo está conocido por el an hecho. prometido. no dexaria de crecer asimismo. los quales pudiendo mucho con el Rey le detienen. aviéndolo condenado su Consejo á su arbitrio y alvedrio sin parecer ni aun un solo testigo de viva voz. en su mano del Rey está desdesiUe y no apadrinar á la empresa. Así que vive con esperan9as todavia el Raley que con el tiempo alcan9ará del Rey su libertad. no deviendo en cosas de la mar cosa á ningún marinero por grande. con dezir que sólo se pierde un hombre quando él se pierda. Y cierto que más vezes a sucedido hallarse este negocio en tal punto 'de prevención. y quando no cumpla con quanto tiene historia de las Indias que hizo criue todos los hechos del dicho Sr. pro- metiendo de llenar y cargar quantos mandasse destos arenales. como assaz lo aueriguan sus hazañas en las Indias y quando dio en Cádis. Pedro de Cúñiga. Rey en todo el mundo y por lo contrario.214 tilla REVISTA DE ARCHIVOS el á bordo nauio. no queriendo el Rey ofenderlos visto el miedo que le tienen. como lo declara la historia llamada Des Laurürs de Nassau. procuraron la empresa. El Embaxador extraordinario de España que se halló aquí ogaño. no la desseando más que para embarcarse en esta empresa y viaje . Además de otro discurso chiquetillo del dicho Raley tocante á sus navegaciones y viajes. dexando aquí para mayor seguridad en rehenes á su muger y hijos. ni aun al famoso capitán Draque. Assaz están conocidos sus hechos quando Capitán de las guardas de la Reyna muerta Doña Isabel y Vicealmirante en todas sus armadas de mar. le asigurado en lo que va de su persona. así que sólo está puesto el nudo en la autoridad y gran- deza de sus enemigos. pero el susodicho Tesorero con los de su facion^ . recelándose justamente del dicho Raley como sabidores y culpados de la sin justicia y razón siempre estoruar que le tiuos pensamientos. Pero que también. quanto y más conociéndole por hombre de gran ánimo y alhecho un seruicio tan señalado á la Corona. aviéndosele ros principios de su dezian averio oydo. donde ampliamente desWalLer Raley en diferentes partes y playas de allá. El Rey dessea mucho darle libertad con dezir que bien sabe que el Raley jamás emprendió cosa contra su persona ó Estado. etc. más que lo que suficiencia deste Raley. como todavía lo estoriian. se someterían la dicha soldadesca y gende guerra á su mando 3' govierno.. D. reconociéndole por cabe9a en todo.

prendiendo asimismo algunos Cachiques naturales de la ysla. apoderándose allí de cierto puesto llamado Gúmena donde hizo grandes daños á los españoles. es de notar que el CauaRaley.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 215 en que va fundada y apoyada su fortuna y de sus hijos. cargado medio de gente de guerra y medio de mercadurías. auiendo nauegado mucho por la costa de la Guiana. y mayormente en este punto abivan sus esperan9as la necessidad y estremo en que se veen reduzidas las cosas deste Rey no. sino de á más ó menos. y podrá ser que también se dará alguna noticia y conocimiento de la dicha montaña. con relación muy á menudo lo havia enseñado á la manera en que el Príncipe los pertrechava y proveya de lo necessarioj y que tantos avian de ser los vaxeles y los que en ellos yrian. siendo cosa cierta que no son seys personas en todo este Reyno que puedan dezir lo que en este papel va declarado. y por lo menos se dará noticia del puesto. el qual dio á este Raley un hijo suyo que le acompañó á este Reyno y murió de enfermedad después durante el sitio de Ostenda en Flandes. aviéndolo sabido el portador deste escrito por boca de quien tratábalo todo con el Príncipe muerto. dero remedio para ello pende de testifican cada dia muchos al el que juntamente con cachique que se luz y claridad él sabe el puesto del qual se habla. jurisdicción fácil será chique ó Reye9uelo donde está. con que rán venir á la noticia de el dónde está la y provincia del Cacon otras notas que se dadicha mina. y entre otros á un viejo anciano que dizen llegaua á edad de ciento y veynte años. Asimismo se jurará de que quanto va escrito en este papel ha sido efetivamente propuesto. cuyo nombre era Topiwary. aviéndose ya muerto más de él. y avrá esta barca de reconocer si después que avia estado la postrera vez allá el Raley no ubiessea acaso los españoles mandado fabricar por aquella comarca algunos borgages ó aldeas alrededor y pie de la dicha montaña ó ay cerca. quando mucho lexos de la casa del dicho Cachique . en los años atrás. aviéndoselo oydo más vezes hazer relación dello. vino á dar en la ysla de la Trinidad. RELACIÓN DE CÓMO WALTER RALEIGH DESCUBRIÓ UNA MINA DE ORO EN LA GUAYANA llero Para mayor aclaración del negocio desta mina. siendo recierto que en todo el mundo uno solo puede aver. Avrá y se dará en este negocio quando sea tiempo y sazón. Este viejo Cachique fué el que descubrió y dio noticia al Raley de la mina ocho ó diez millas. porque dessea ir allá y llegar con mayor seguridad. que se llama el Capitán Quimiche. como lo cuentan y Rey. aunque no se pueda prometer asiguradamente de señalar su puesto. quedando esto para los que yrán á la dicha tierra que lo avrán de pesquisar. Así que se resuelve de todo el Re}' embiar por la primavera que entra una barca ó vaxelillo de sesenta á ochenta toneladas. teniendo por recreydo que el único y verdala execucion de su viaje.

para cumplir con sus pretensiones al Sr.2i6 REVISTA DE ARCHIVOS Topiwary. asigurando y jurando ser esto la pura verdad. Tiene el sitio de la montaña de la susodicha mina cosa de tres leguas de alrededor y legua y media de largo. sacó en tres diferentes partes della un terrón ó césped verde que boluió á poner con mucho cuydado en su puesto. con las demás particularidades. sólo passó por dos borgages ó lugares poblados. el poder- SEGUNDA RELACIÓN DEL MISMO SUCESO El Príncipe muerto de la y empresas tenía determinado de embiar Gran Bretaña. porque sólo agora embia Raley allá á este nauio para uer y reconocer si uviessen después que se alió allá fabricado los españoles alguna población ó caserías por ay y poder él después yr allá con las fuergas y gente que será menester. Water Raley para execucion de . y destas arenas sacó el Raley á razón de diez y seyspor ciento de oro muy fino y bueno. y aueriguar asimismo de más á menos quándo dará la buelta. y por este medio se sabrá de cierto la verdad más en particular deste negocio. pero supe de cierto después del al presente. con la gente. mismo que Raley aportado en Cartafué á la Trinidad quándo tomó á Gúmena. El libro do Theodoro de Brye haze mención de todo esto como me lo ha dicho el Raley. auiendo primero dado al Raley cier- de la tierra arenosa que auia debaxo del dicho terrón. porque él daría cuenta dello por sus cartas al Raley. el uno llamado Ama y el otro Anepas. y daráse como tengo prometido cuenta en su tiempo. Ni puede ser que los vezinos y moradores de la Trinidad no ayan conocido y puedan dar cuenta del dicho Cachique cosa de ciento y cinquenta ó doscientas milias más adentro riberasdel río llamado Oranoco. un mes adelantado de quándo aurán de partir. Llegado el Cachique á la montaña. pues me ha dicho el Raley que partiendo por la mañana con el dicho Cachique hazla la mina. la monición que auráa de llevar. y sabido esto dar orden de coger el nauio á la buelta que hará. y conviene mirar que no llegue cosa destas á oydos del Embaxador de Ynglaterra que está en España. que era de hermoso lustre y resplandor. de lo qual asimismo hizo experienta cantidad cia en presencia de los Señores del Consejo. de lo qual en su tiempo podré yo dar auiso. y está esta mina dentro del terriCachique y no muy apartada de la casadeste Cachique. él sospechando de cómo ubiesse podido su empresa salir á luz. y lo se procurará en el ynter de 3Tse enterando más de el que toca á esta empresa. Conuiene asimismo aduertir que en el camino que hizo riberas del rio Oranoco el susodicho Raley. seria quitar á los que descubrirán este hecho lo hazer. y esto es quanto se puede dezir y hazer en esto En mi primera memoria dixe de cómo auia gena. Pero lo cierto y acertado en este negocio será aueriguar quándo parte su nauio de aquí para allá. como y según torio y señorío del dicho he oydo más vezes dezir al. no tardaron más arriba de quatro ó cinco horas en yda y se le vuelta.dichoRaley. que será por la primavera que viene.

con que vino á ganarles de manera los ánimos y volontad que no sabian con qué poderle pagar tanto bien. Ora pues: llegando á apurar y aclarar de más á menos el puesto de la mina que apuntamos en el otro papel. y luego en otra. para auenturallos en la dicha nauegacion.BIBLIOTECAS Y MUSEOS la 217 el empresa. le dixo que no querría Ueuar otro ninguno más en su compañía. tirándole una mañana aparte le dixo de cómo deseava vengarse de la cortesia que tenia recebido. baxaron de la montaña. conviene ver y enterarse de lo que passó durante la nauegacion y viaje del dicho Raley quando dio en Cartagena. y en particular el susodicho Cachique le mostraua mucho amor regalando y agasajándole lo que podia. no passando dia en que aquellos indios no embiasen al Raley algún presente rogando y persuadiéndole á que quedasse allá. andando con grandíssimo cuydado el Cachique en boluer á poner el terrón y césped que auian quitado en su puesto de manera que no se echase de ver. ni avrá hidalgo ni mercader en toda Ingalaterra que no se huelgue de darle dinero á cuenta de tal empresa. ni aun de su proprio hijo se fiaua en este caso. con asiguralle que perderla la vida quando no se pudiesse apartar de las susodichas arenas cantidad de oro muy fino. ios quales ninguna cosa sabian de lo que auia pasado. por la gran confian9a que tienen en la buena fortuna y valor de su persona del dicho Raley. quando el Cachique deOranoco que llaman. llegaron los quatro sin más á una cierta montaña no muy alta de tres leguas francesas en rededor y legua y media en largo. estimando y honrándole. otros diez los treynta. como criatura y hechura del dicho Raley. que se hallaron con los españoles. A estos Cachiques los trató el Raley. allegándose donde auian dexado á los mosqueteros cosa de una milla atrás. Viendo esto el Raley. Condes Mauricio y Enrique con D. conociendo yo á persona que le a prometido quando sea menester cien mil ducados quando le viesse libre. contrario á lo que esperauan. en tanto que le fió su propio hijo que traxo á esta ciudad y le tubo . con flota de cinquenta navios. y asido el susodicho Cachique del a9adon sacó un terrón ó césped. de los quales Príncipe proveeria los diez. con dos palas y una marra ó pico de hierro. y adelantados de algunos passos más hizieron la misma prueua en otra parte. y el Raley asigurado y confiado en los muchos amigos que tenia y lo mucho que podian y él con ellos. llenándolo cosa de cinco á seys millas de su posada. y así. porque quando fuesse descubierto y llegase á oydos de los españoles no le yua de menos que la vida. donde que hizo prendió algunos que llaman Cachiques ó Reye9uelos de allá. dándolos al misen la rota mo punto por libres y haziéndoles en lo demás el mejor tratamiento y aco- gida que podia. Manuel. y bueltos á su puesto entreteníanse y regaláuanse lo mejor que podian. agradecido de lo que le havia hecho cargo el Raley. el qual todauia vine y es de la casa. y así. descubriéndose por debaxo unas arenas amarillas como oro. con los mismos efetos. con mucha cortesía y regalo. mandó le siruiessen de ala doze mosqueteros de los suyos para preuencion de qualquiera sobresalto que pudiesse auer. Hecho esto. acompañado de otro capitán que se murió y del capitán Quemiche. y así.

8

21

REVISTA DE ARCHIVOS

hazia
el

algún tiempo consigo; y antojándosele al dicho indiano de saber de cómo se la guerra en Europa, rogó al Raley embiase á su hijo á Olanda á ver
cerco que auia entonces de Ostenda, donde murió, de que le pesó en estreal Raley; y preguntándole el Raley al Reye9uelo, como lo solía hazer más

mo

vezes, por qué causa no procuraua valer y servirse de la dicha mina para su mayor bien y grandeza, respondía que no se atreuia de intentar tal por miedo

de los españoles, y que

si

se les llegase á noticia

que uviesse emprendido

tal

cosa, que ie mandarían morir por no auer dado cueuta y parte de la mina á ellos al principio que supo della, y que le auia su padre quando viuia descudella.

que no creya auer otro en el mundo fuera del que supiesse Prometióle el Raley que le bolueria á uer al cabo de tres años, tan valido de gente y armas que no auria que temerse de los españoles; y he oydo
bierto esta mina, y
.y

muchos mercaderes que los yndios de aquella costa, luego en asomandescubriéndose nauios ingleses, preguntan si no viene el Raley, auíendo siempre continuado desde su partida de allá de embialle de quando en quando unos indios, hallándose todavía hoy dia en la Torre donde está preso con
dezir á

do

uno que

le sirue

de acomodarle

el

tabaco á

la

costumbre de

los yndios.

Ni ay

caballero en esta Corte quien no sepa quánta verdad es la que yo digo; y no passa de un año ó dos arriba que el Barón Walden, hijo mayor del gran

Chamberlan, hallándose en cierta casa del campo, prouó y procuró de querer ganar al capitán Quimiche, proponiéndole que emprendiesse el viaje, ofreciéndole por medio del

hermano mayor

del dicho Raley veynte mil ducados
tal viaje,

de contado mientras tomasse á su cargo

y que además

le

pagarla

todas sus costas y que se le entregarla el dinero primero que partiesse de aquí; á que respondió el dicho capitán que antes moriría cien vezes que ser traydor

á su

amo y

señor, el qual sólo tenia este

camino y medio para

librarse

prisión; ni fué posible sacalle del dicho capitán otra respuesta

de su por muchas

promesas que le hiciessen. Pero podrá alguien preguntar cómo sucedió que el Raley no cargasse entonces sus navios de aquella mina, á que yo puedo responder de auerle oydo al mismo Raley protestar y jurar que no creya cosa que le ubiesse dicho el Reye9ueio; además, que ningún modo ni via tenian para llegar á hazer prueva dello, y que se auia seruido de las susodichas arenas en lugar de pol.úos quando escriuia [por] espacio de tres años, y más por ser de mucho lustre, y que sólo llegó á apurar la verdaddeste hecho desgues de su prisión por medio muy estraño, y fué que estando en plática con cierto platero, le dixo de cómo auia entendido que auia venido un navio de las Indias que traya una muestra de cierta tierra de la qual dezian se sacava cantidad de oro, y á propósito desto le dixo el Raley que mirasse los poluos que auia encima de la mesa, en los quales le auian asigurado auer oro. Pidióle el platero que le diesse algunos pocos de aquellos poluos, y dándoselos el Raley le dixo que por el primer grano de oro que sacasse de aquellas arenas le prometía
darle cien ducados;

y bolvíendo

el

platero al otro dia reyendo, pidió le

BIBLIOTECAS Y MUSEOS

219

diesse los cien ducados prometidos, pues auia apartado de las susodichas
arenillas á razón de

doze por ciento de oro fino, de que quedó espantado el Raley y contento, pagándole luego los cien ducados que le auia prometido; y continuando luego el Raley de hazer tres ó quatro diferentes pruevas con

mucha puntualidad y desuelo, llegó á sacar siempre á razón de diez y seys por ciento de la tierra mineral, cosa que hizo se resolviesse en querer dar cuenta dello á los señores del Consejo; y assí dio cuenta dello y al Rey y al
Consejo, sahéndole la experiencia y prueva en presencia de todos de la manera que queda dicho, y así, ofrecióse á la empresa del viage á su costa en la manera que en el otro papel queda declarado, y tuvieron los del Consejo harto

que pensar y rumiar sobre la proposición que haria, concluyendo los que deel bien destos Reinos y Estados que convenia y era bien dexarle yr; pero el Tesorero muerto, siendo su enemigo capital, y otros también que le
seavan
libertad,

querrían mal, alegauan que todo era engaño y embuste y sólo para alcangar y así prevalecieron en la demanda como quienes podían todo lo que

querrían, teniéndole ganada la volontad al Rey; ni quisieron admitir su petición,

quarenta ó cínquenta bariles de la dicha mina, yria entonces
á su pla9er y

diziendo que embiasse allá y que á la vuelta que se haria con traer él en persona

con toda

libertad, cosa impertinente

y

muy

fuera de razón,

como

lo dixo el

mismo Raley, pues imposible

era intentar y hazer esto sin

que llegasse á noticia de los españoles, estando la susodicha mina assaz cercana de Cartagena, y que ellos luego fabricarían castillos y fortalezas alrededor, assí que por este medio se perdería lo todo; y éste es el punto en que
se

quedó

el

negocio desta empresa.
la

Yo

que

el

Tesorero muerto dixo una

vez á Monsieur de

Boderie, entonces

Embaxador por Su Magestad Chrisel

tíaníssima en estos Reynos, que era grandíssimo daño de que estuviesse prisionero el susodicho Raley, pues
esta
él

podía hazer

mayor bien y

seruicio á

Corona que quantos ingleses avia; pero que á soltalle y darle por libre, se vengaría luego de sus enemigos y seria insufrible, así como salió quasi á ser quando privava con la Reina Doña Isabel. Otros discursos pasaron entre los dos, que dexo por no cansar, por los quales el dicho Embaxador llegó á
conocer
cio
el

humor

ni consciencia.

desta nación inglesa, la qual por lo más no tiene ley, Dios Est^ Raley anda continuando sus pretensiones en este nego-

y confia que en fin hará el viaje, mayormente que la necessidad y aprieto en que se veen puestas y reduzidas las cosas desta Corona les obligará de llegar á la prueva y ensayo deste expediente, y ésta es la causa por la qual

anda en querer embiar el susodicho vaxelillo, y quando le persiguyesse su desdicha de manera que no pudiesse yr en un año ó dos, por lo más largo, resuélvese el susodicho Raley de embiar allá á la empresa al Capitán Quimiche acompañado de su hijo mayor, aunque por lo que yo siento, no llegará á salir su fin la empresa, porque se tomará otro camino en el negocio que no conviene declarar, quanto y más que lo que digo en esto no tiene más fundamento de mi sospecha.

220

REVISTA DE ARCHIVOS

El Marqués de Flores, Embaxador extraordinario que fué ogaño aquí, assaz sabe deste Raley y de la reputación y estima en que es tenido aquí, y assí siempre ha procurado hazerle las peores obras y oficios que ha podido, á lo que he oydo dezir, para estoruar y atajar su libertar. Y dize el que da este
papel, que en ocurrencia de que se dessee se aclare algún punto
lo está,

más de

lo

que

Y

señalándole en la margen, se hará. más, dará medio y tra9a para que pueda

yjr

en

el

vaxel que ha de yr

esta primauera allá algún confidente del

gustase dello, para mayor noticia y aclaración del negocio á la buelta que hará el vaxel. El pataje que acompaña el vaxel le deuen de tomar en Ologne, en Francia, provincia de Poictou, y el que da este papel tiene á su cargo el particu,

Embaxador quando

lar deste pataje.

CARTA
DE
D.

DIEGO SARMIENTO DE ACUÑA AL PRESIDENTE DEL CONSEJO DE HACIENDA SOBRE LA EXPEDICIÓN DE WALTER RALEIGH Á LA GUAYANA

Bien entera noticia tendrá V. S.^ de

la

armada que

salió el

año passado de

Waltero Rale á aquel Rey y su Consejo, de que sabia dónde auia una mina de oro en la Guiana, que él descubrió y reconoció el año de 95, durante la guerra, y que hasta
Inglaterra sobre el ofrecimiento que hizo su general

agora ni estaba reconocida
aquella tierra.

ni

sabida por los españoles ni otros, ni prouada

aunque yo me opuse y procuré estorbar el viage deste cauallero, sus promesas tan afirmativas de boluor con grandes tesoros sin daño de nadie, y los muchos amigos y autoridad que tenia en Inglaterra, lo adelantaron de manera que fué imposible estorbar el viage, aunque el Rey lo deseó mucho, y todo lo que pude sacar fué que él diese antes de partirse seguridad y fianzas de no hacer daño á basallos ni .tierras del Rey nuestro señor, y que el Rey de Inglaterra me diese la mano y la palabra á mí, como me la dio, de que si
el

Y

Walter Rale

hiziese ofensa á tierra ó basallo de

el

Rey

nuestro señor

me

le

entregaria con sus navios y gente para que el Rey nuestro señor mandara hacer justicia dellos en Madrid. De todo esto auisé muy particularmente al Rey

muy á tiempo, diziéndole cómo este general Walter Rale era herege y mal afeto á las cosas de España desde el tiempo de la Reyna Isabel, de quien fué muy priuado, y que así, no auia que tener ninguna seguridad de
nuestro señor

su fee ni de su palabra; diziendo también con

mucha

particularidad y pun-

tualidad los navios, gente, artillería y municiones que lleuaba, y el sitio donde él auia descubierto al Rey con gran secreto que estaba la mina, que era en
la

á

Guiana, por el rio de Arenoco arriua, junto á Santo Thomé, y representé Su Magestad quán necesario era tener aquello preuenido y una armada en la Trinidad para deshacer y castigar la inglesa; y aunque nuestra armada no fué, los auisos y preuenciones llegaron á tiempo que aquello estuvo en defensa, y

BIBLIOTKCAS Y MUSEOS
el

221

daño que pudo hazer Walter Rale fué menos del que hiziera si estuviera de Quando Walter Rale bol vio este verano á Inglaterra, yo estaba ya despedido de aquel Rey y para partirme.
otra manera.

(Borrador de carta para

el

Presidente de Hacienda.)

NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
Lope de Ve^a. «Arte nuevo de hazer comedias en este tiempo,
.

>

publié et

annoté par Alfued Morel-Fatio: París, A. Fontemoing, 1901 (Extrait du Biilletin Hispaniqíie d'Octobre-Décembre, 1901.) — Un folleto de 43 págs. en 4.°

A
con

pesar de lo
lo

mucho que
leído.

se cita el Arte nuevo,
él

de Lope, pocos son los que

realmente
la

han

Acontece con

algo análogo á lo que ha ocurrido

famosa Epístola de Horacio: que á consecuencia de su vulgarización

en otras épocas y de la excesiva popularidad que alcanzó entre los retóricos de antaño, anda hogaño asaz desatendida y un tantico desacreditada.

Además, por

lo

que hace

al Arte

de Lope, notábase

la falta

de una buena

edición, en que, sobre la base de la primera, se depurase el texto y se ilus-

traran algunos pasajes obscuros que ofrece. Esto ha
tio

movido

al Sr.

Morel-Fa-

á publicar en el Biilletin Hispaniqíie el discreto trabajo en que nos

vamos

á
la

ocupar.

En

él,

después de algunos preliminares encaminados á esbozar

historia literaria y el plan del Arte^ da el Sr. Morel-Fatio el texto del último

con arreglo á

la edición de las Rimas de i6og, salvo en algunos pasajes notoriamente alterados, y que han sido restablecidos en las ediciones posteriores, en cuyo caso inserta en nota la lección original. Después del texto viene un

comentario interesante, aunque tal vez demasiado prolijo. El Sr. Morel-Fatio ha prestado un verdadero servicio á
publicación, que agradecerán de seguro los candidatos á

las letras
la

con esta

agregación de

español, para quienes especialmente se destina. Hubiera sido de desear, sin

embargo, ya que el Sr. Morel-Fatio ha puesto tan exquisito esmero en tarea de tan poca monta, que procurase evitar ciertos deslices, disculpables ciertamente en trabajos de más alto vuelo. Nos fijaremos en algunos, subsanados los cuales, entendemos será todavía más útil la presente edición del Arte
nuevo.

Atribuye

el Sr.

Morel-Fatio

al

Sr.

Arte publicado en 1602.

Y

no tiene en cuenta

Menéndez y Pelayo haber creído el la pág. 456 del tomo II (pri-

mera edición) de
el Sr.

la misma Historia de las ideas estéticas en España, citada por Morel-Fatio, donde se da por supuesto que la fecha del Arte nuevo de

hazer comedias es el

A

las ediciones del Avtc

año 1609, fecha indicada también por Luzán. mencionadas por el Sr. Morel-Fatio hay que aña13

i22

REVISTA DK ARCHIVOS
Manuel García de Villanueva Hugalde y y progresos Discurso histórico, etc. (En Madrid, en la imprenta de Don

dir otra bastante conocida: la de

Parra, á las págs. 275-285 de su detestable libro 0/igen, épocas
del Teatro español:

Gabriel de Sancha, año de 1802.)

Morel-Fatio que Lope, en la dedicatoria á Marino ds «En España no se guarda el arte, ya no por ignorancia, pues sus primeros inventores Rueda y Naharro le guardavan, que apenas ha ochenta años que pasaron.» Y sigue el Sr. Morel-Fatio: «Voilá Naharro mentionné aprés Rueda et comme son contemporain, alors qu^il luí
el Sr.

Advierte luego

Virtud, pobreza}' mujer, dice:

(pág. 7). Pero da la picara casualidad de que Lope dice bien, y que ese Naharro no es Bartolomé de Torres Naharro, como sin duda imagina el Sr. Morel-Fatio, sino otro Naharro algo posterior á Lope de
est notahlemeiit antérieur»

Rueda, y del cual es cosa singular se haya olvidado el Sr. Morel-Fatio. Nada menos que Cervantes, en libro tan poco conocido como las Ocho comedias y ocho entremeses nuevos, dice (en el Prólogo): «Sucedió á Lope de Rueda, Naharro, natural de Toledo, el cual fué famoso en hacer la figura de un rufián cobarde. Este levantó algún tanto más el adorno de las comedias y mudó el costal de vestidos en cofres y en baúles, etc., etc.» Y Agustín de Rojas Viel libro I del Viaje entretenido, habla también de Navarro, nade Toledo, diciendo: «fué el primero que inventó teatros.» La figura de este Navarro ó Naharro es, pues, capitalísima en la historia del teatro espa-

llandrando.. en
tural

ñol.

noció
.

Consérvase una comedia suya (bastante mediana por cierto), que descoLa Barrera, y que publicará pronto, según mis noticias, el profesor

¥ De Haan.
Pero dejando estas minucias, que un erudito mediocre advertiría, y fijándonos en el texto del Arte, quisiéramos que la puntuación hubiese sido algo

más
cil

atinada.

No podemos

detenernos

mucho en

este punto; pero no es difí-

advertir con cierta frecuencia el defecto á que nos referimos.

Dos pasajes hay en el Arte nuevo, cuya inteligencia puede ofrecer dificultad para un extranjero, y que no explica satisfactoriamente, á nuestro juicio, el Sr. Morel-Fatio. Uno está en los versos siguientes (131 -140):
«Creed que ha sido fuer9a que os truxcsse

A

la

memoria algunas cosas

destas,

Por que veáis que me pedis que escriva Arte de hazer comedias en España, Donde quanto se escrive es contra el arte, Y que dezir como serán agora
Contra el antiguo y que en razón se funda, Es pedir parecer a mi esperiencia, No el arte, porque el arte verdad dize Que el ignorante vulgo contradize.»

Supone

el Sr.

Morel-Fatio que convendría corregir en
fundan^ para que

el

verso subrayado:

y en que razón

se

la frase tuviese sentido.

Nada de

eso; el

»

BÍBLlOtECAS V MUSEOS
Sfentido se

11^

comprende muy

bien sin necesidad de corrección alguna.

Lope

quiere manifestar: «Creed

España contra el mi experiencia, no pedir
El otro pasaje dice
(v.

que decir cómo serán ahora las comedias en arte antiguo, y fundado en la razón, será pedir parecer á
Arte.n

264-268):

«No

traya la escritura, ni el lenguaje

Ofenda con vocablos exquisitos, Porque, si ha de imitar a los que hablan, No ha de ser por Pancayas, por Metauros,
Hipogrifos,

Semones y Centauros.
así:

El Sr. Morel -Patio

lo

entiende

No

traya la escritura vocablos exquisitos,
la frase

ni el lenguaje ofenda con ellos.

La

construcción de

no admite seme-

jante sentido. El adjetivo traído, tiene la significación de usado, gastado,

cosa que se va haciendo vieja, y se dice propiamente de la ropa. Lope emplea en este sentido el verbo traer, y quiere decir: No traiga el poeta la escritura
(i.

e.

no sea de un

estilo descuidado, incorrecto
(i.

y vulgar), ui tampoco
el

ofenda

el

lenguaje con vocablos exquisitos

e. ni
la

peque por

extremo contrario).

Aparte de estos insignificantes detalles,
tio es
el

publicación del Sr. Morel-Fa-

muy

digna de

loa,

y tiene cosas interesantes que ilustran y completan

breve, pero substancial comentario del Arte nuevo^ hecho por el Sr.
la

Me-

néndez y Pelayo en

Historia de las ideas estéticas en España,

A, Bonilla

y

San Martín.

Luis

Labarta.— Hierros artisticos. Colección de láminas representando los más notables trabajos de forja, particularmente los debidos á los maestros caste-

Dos tollanos y catalanes. Texto en español y en francés: Barcelona, Seix, s. a. mos en 4.° de á 100 láminas litográficas acompañadas de otras tantas hojas explicativas.

Encuademación en

tela.

Seguramente esta obra prestará gran servicio á

los artistas^ á los

arqueó-

logos y á los aficionados al arte de los pasados siglos. Se halla tan escasa nuestra bibliografía de repertorios gráficos en que poder apreciar el desarrollo

y sucesivas fases de las industrias artísticas españolas, que es de estimar esta obra destinada á perpetuar el arte de los Andino, Villalpando, Idrobo,
ción.

Céspedes y otros maestros rejeros, cuyos nombres han registrado la erudiPero sería más estimable si las reproducciones que contiene de obras de rejería estuviesen hechas directamente de fotografías. Lo están de dibujos
acuarelados con cierta gracia por
el Sr.

Labarta, que los ha tomado unas ve-

ces de fotografías, otras veces de láminas litográficas conocidas, con lo cual

han perdido

detalles, y esto les

hace desmerecer, hoy que en esto de repro-

ál4

REVISTA DE ARCHIVOS

ducir para fines artísticos y científicos se exige tanta precisión y fidelidad. En cuanto se hojea la obra se comprende que el propósito del autor y del
editor es contribuir con tan copiosa y varia colección de modelos al nuevo

renacimiento que especialmente en Cataluña se deja sentir en ese arte, y en verdad que en tal concepto merecen calurosos plácemes, tanto por modo tan práctico de contribuir al progreso artístico, como también por el esfuerzo y desembolso que supone la publicación. Esta llena en esa parte su objeto, no
sólo por la abundancia y mérito de los modelos, sino por el gusto con que los

ha reproducido el Sr. Labarta. Desde el punto de vista puramente arqueológico tenemos que oponer algún reparo. Falta en toda la obra una disciplina severa de doctrina que hubiese impuesto un método, y falta también depurar ó precisar algunas clasificaciones, como asimismo aquellos datos de procedencias y particularidades históricas que los eruditos no dejarán de echar de menos en las hojas de texto; y no ha suplido estos lunares el autor del prólogo, D. M. Utrillo, que acaso pensó hacer la historia de tan importante industria, y es lástima no la haya hecho. Nada diremos de la constante diferencia qne en los epígrafes de las láminas se hace ó trata de hacerse del arte castellano y el catalán, ni de la abundancia de motivos de éste. Con todo, los arqueólogos hallarán en esta publicación, ya que no noticias, reproducciones en cantidad bastante que les per-

como repertorio útilísimo para la comparación y la consulta, aquel trabajo histórico que, como tantos, está por hapara intentar base y cer. Allí encontrarán reunidas las famosas rejas que enriquecen nuestras camita utilizarla
tedrales, los aldabones y otras piezas

de

las colecciones

de

los

Museos de

Madrid, de Vich, de
Juan,

más Aunque dado

colección Rusiñol, casa Brusi y Valencia de algo de lo que se conserva en el extranjero.
la
el

Don

carácter de la obra,

más

gráfico que literario, no era
el arte es

muy

necesario que su texto fuera bilingüe, pues

una lengua universal, y de expresión suficiente para que por sí mismas se divulguen nutstras riquezas arqueológicas en el extranjero, debemos congratularnos de que lo sea, siquiera por el deseo que supone de abrir mayores horizontes á los libros
españoles que, por desgracia, casi nunca pasan la frontera.

La
eos,

edición, por su carácter artístico, corresponde al objeto. Sin el pesado
ariisti•

inconveniente de los infolios ilustrados, los dos volúmenes de Hierros

reducidos al tamaño del 4.° español, son álbums manuables, y la parte ti pográfica, así como la encuademación, revelan un gusto no común que hará
codiciable esta publicación.

José Ramón Mélida.

^

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
Museo-Biblioteca de Ultramar en Madrid. Catálogo de
Madrid, imp. de
la

225

la Biblioteca: Suc. de M. Minuesa de los Ríos, 1900.— ix-350 págs. en 4.°

mayor.

A

la

actividad y al celo de los Sres. D. Francisco de P. Vigil y D. Fran-

cisco Cousiño, Jefe el primero y Oficial el segundo del

Ultramar, se debe

la

publicación de este Catálogo, útilísimo

Museo -Biblioteca de como todos los

de su género, pues nos da á conocer los libros que existen en aquel establecimiento, donde se halla reunida
la

mejor colección de obras referentes á

nuestros antiguos dominios de América y Oceanía que existe en España. Dicho Catálogo se halla dispuesto por orden de autores; los escritos anónimos

ocupan una sección distinta (págs. 225 á 308); otra los periódicos y revistas (págs. 309 á 319), y otra los autores y traductores en dialectos filipinos (páginas 321 á 350). La iniciativa del Sr. Vigil, que fué apoyada por
el

eminente escritor

Don

Víctor Balaguer, Presidente de la Junta Directiva del Museo -Biblioteca de Ultramar, y secundada por el Sr. Cousiño y demás Oficiales de ésta, es dig-

na de todo encomio, pues

facilita al

público

el

estudio de las obras conserva-

das en aquel Centro, enriquecido con

las colecciones

de libros tocantes

al

Nuevo Mundo que pertenecieron
prueba de esto es que apenas
bio
bliográficas de
les, sin

á los Sres.

Gayangos y Zaragoza. La mejor
chileno D. José Torise le redactasen cédulas bi-

el infatigable publicista

Medina examinó dicho Catálogo, encargó que

más de 150

obras para su Biblioteca hispano-americana^ las cualas bibliotecas

duda alguna, no había podido hallar en

de su

país.

M.

S. Y S.

VARIEDADES
España.
Barcelona.
la

-En Octubre

del año

próximo pasado ha comenzado á

publicarse en catalán

Revista Ltiliana, redactada por sacerdotes. Dirección

y Administración: Carrer de Catalunya, 96-98, Poblé Nou de Barcelona. Aparece mensualmente en cuadernos de 32 págs. de texto y 8 de folletín. Un año, 2 pesetas. En Enero del año corriente aparecieron Hojas selectas revista para todos. Est. tipolit. editorial de Salvat y Comp.* Cada mes da

un cuaderno de 96 págs. con ilustraciones. Precio de cada cuaderno,
pesetas.

i

y 1,25

— pr.

Cáceres.

— Está aprobado
la

el

presupuesto de obras necesario para

la instala-

ción del

Mu^eo

provincial Arqueológico Artístico que con tan laudable ahinco

ha perseguido

Comisión de Monumentos de aquella ciudad.-— pr.

226

REVISTA DE ARCHIVOS

Córdoba, La Sociedad Cordobesa de Excursiones ha continuado en los meses de Enero y Febrero sus tareas haciendo dos visitas á la Catedral, acerca de las cuales ha publicado dos artículos en el Diario de Córdoba D. Manuel EnRÍQUEZ Barrios.— En el mes de Febrero se ha publicado el Ahnanaqiu del Diario de Córdoba, en el que se insertan un largo estudio de D. Ricardo

de

Montes

y

Romero

titulado

La

literatura cordobesa durante el

año igoi,

dando noticias de los periódicos publicados en la provincia, libros de autores cordobeses que han visto la luz, etc., etc., y un artículo histórico, £/ socorro de Castro (1331), debido á la pluma de nuestro colaborador D. Rafael Ramírez de Arellano. El mismo escritor publicó el 28 de Febrero en el referido periódico un trabajo rotulado Cordobeses ilustres. D. Alonso de Aguilar. En el Círculo de la Amistad dio el 22 de Febrero una conferencia, cuyo tema era Estudio histórico- crítico del lugar en que se libró la batalla de Munda, el Sr. D. Francisco Valvekde, quien se propuso demostrar que tal combate

se verificó en las cercanías de Montilla.

— Con

el

título

de Advertencias á

la

Historia ha publicado en el Diario de Córdoba algunos artículos acerca de
antigüedades de Montilla (el último el 11 de

Bueno.

— egq. León, — El miércoles 26 de Febrero comenzó á publicarse en El Heraldo de
Bravo so-

Marzo) D. José de Guz\fÁN bl

León, en forma de folletín encuadernable, un estudio de Clemente

bre La Imprenta en León,

Madrid.

— Examinado por

— me.
la

Real Academia Española

el

trabajo intitulado

Don

Guillen de Castro, estudio biográfico y bibliográfico, único presentado al primero

la

de los dos certámenes abiertos en 19 de Noviembre de 1897, ha creído que expresada obra no reúne las condiciones necesarias para merecer premio
ni accésit.

— La misma Real Academia, con fecha 28 de Febrero próximo pa-

sado, abre dos certámenes literarios acerca de los temas siguientes: Biogra-

fía y estudio crítico de un autor castellano que merezca ser considerado como modelo de lengua y estilo, y cuyo nacimiento sea anterior al siglo xix; Gramática y vocabulario de las obras de

Juan Ruiz,

Arcipreste de Hita.

Para cada uno de estos dos

certámenes: premio, medalla de oro, 2.500 pesetas y 500 ejemplares de la edición que á sus expensas hará la Academia; accésit, 1.250 pesetas y 250 ejemplares.
las

— —

Corporación hasta de Marzo de 1904 (Gaceta de Madrid, 3 Marzo.) En Sala de Amaré han estado expuestas desde la noche del 20 de Febrero las ilustraciones que para la edición de las obras del poeta Zorrilla está pu-

Las obras
la

se recibirán en la Sectetaría de dicha
i.°

doce de

noche del

blicando el editor Sr. Delgado (Vid. nuestra Revista, Junio, 1901, pág. 406). Acerca del tema Del regionalismo en Cataluña, comentarios á un libro, disertóen
la

Real Academia de Jurisprudencia la noche del viernes 24 de Enero D. Adol-

fo

PoNS. Por Reales decretos de 21 de Febrero de 1902 han sido nombrados Consejeros de Instrucción pública nuestros compañeros D. José Joaquín HeGarcía, de

rrero y

D. Miguel García Romero, de la Sección segunda; 1). Juan Catalina la cuarta, y D. Ismael Calvo y D. Eduardo Hinojosa, de la quin-

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
ta.— Se ha concedido
toria,
la

227
al

gran cruz del Mérito naval

Académico de

la

His-

nuestro colaborador, D. Adolfo Herrera.

Salamanca.

— Con

— pr.

el

vista Católica^ científico- literaria,

de Aquino, la cual se dad y jóvenes estudiantes. pr. Zaragoza, Se ha publicado el programa de los Juegos florales que de verificar allí en el año 1902. (Gaceta de Madrid^ 8 Diciembre 1901.)

comienzo del año ha coincidido la aparición de una Re^ fundada por la Academia de Santo Tomás publica quincenalmente por profesores de la Universi-

se

han

Francia.

— Tomamos de

pr.

plaire de la

año 1901, pág. 580: «Un exemtraduction fran9aise de La Celestim: Paris, Gilíes Robinot, 1578,
la Reviie hispanique,

in- 16, portant, sur les plats de la relieure, les chiffres
et

couronnés de Louis XIII

d'Anne d'Autriche,

s'est
II

vendu á Paris
la

le

lundi 25 mars 1901, trois mille

sept cent cinq francs.

appartenait á
la

Bibliothéque de feu

M. Guyot de

Villeneuve, Président de

Société des Bibliophiles Fran90Ís, dont le cata-

logue (Deuxiéme partie, n.** 977, Librairie Damascéne Morgand) contientune reproduction de la relieure, etavait figuré jadis dans la Bibliothéque de M. de

Soleinne Cat., tome IV, n.° 4.812).»

— Leemos en elBulletin hispauiquefKne-

ro-Marzo 1902: «M, Mérimée a pris pour sujet de cours public, cette année, á la Faculté des lettres de Toulouse, La poésie lyriqne espagnole au xix^ siecle, M. Martinenche, á la Faculté des lettres de Montpellier, traite des Origines diidrame espagnol. M. Bourciez, á la Faculté des lettres de Bordeaux, expose
les Principes de la philologie

romane (I, Évolution
langues de
la

des sons),

en dirigeant spécia-

Del Padonné hier le «bon á tirer» du dixiéme volume de son catalogue general des Imprimes. Au bout du dixiéme volume, la lettre B est á peine entamée! M. Duparc, qui est chargé de la direction du catalogue, estime que ce travail considerable pourra comprendre environ de quatre-vingts á quatre-vingt-dix volumes. On en public de quatre á cinq par an. Nous n'aurons done le catalogue complet des imprimes que dans une vingtaine d*années; et si Ton songe que la Bibliothéque ne comprend pas moins de 1.500.000 ouvrages et que ees ouvrages devron étre classés dans le catalogue par ordre minutieusement méthodique, et chacun avec une dizaine de ligues de mentions, on comprendra que ce délai n'est vraiment pas excessif. » Del mismo periódico, 11 Marzo, á propósito de vacaciones en las Bibliotecas de Francia: «Les vacances dans les bibliothéques. Tous les ans á pareille époque, les bibliothéques parisiennes sont fermées au public, afin de permettre aux employés une revisión de la classification des volumes. En conséquence, la Bibliothéque nationale sera, rappelons-le, fermée du 17 au 31 mars; la bibliothéque Sainte-Geneviéve, du 26 mars au 2 avril; la bibliothéque Mazarine et celle de l'Arsenal, du 27 mars au 3 avril.» pr. La Facultad de Jurisprudencia de Bolonia ha concedido por unaItalia. nimidad el premio Víctor Manuel^ especial para las ciencias sociales y políticas, al alumno del Colegio español de San Clemente de aquella ciudad, Don
lement son attention vers
tit

les

péninsule hispanique.»
a

Journal, 7 Marzo:

«La Bibliothéque nationale

228

REVISTA DE ARCHIVOS
sobre las doctrinas ético-

Fernando Pérez Bueno, por su erudito trabajo Estudio
éxito en el concurso. El Sr.

jurídicas de Antonio Rosmini. Hacía años que los españoles no conseguían el

Pérez Bueno, extremeño, procede de

la

Univer-

sidad de Sevilla.

— pr.

CRÓNICA DE ARCHIVOS. BIBLIOTECAS Y MUSEOS
ESTADÍSTICA
de los periddicos, revistas, boletines, etc., recibidos en
por
el

la Biblioteca

Nacional

Registro durante

el

año de 1901.

PROCEDENCIA

S. — 190I. reimpriman y extracten en la España actual y sus posesiones. Estado.— 4 ptas. de autor español ó extranjero. 29 Diciembre 1 90 1. Valenti). en lenguas sabias. toColección de 30 mapas. en las mismas hablas ó en lenguas sabins. 16. 4 ** Los libros notables originales de amena literatura dados á luz en ó íuera de España por escritores contemporáneos. 420 págs.F.— Barcelona.* Las traducciones hechas por españoles ó extranjeros. Literatura. de Francisco Rosal. ó por españoles de lenguas sabias.554 hasta el 24. Religión. de Francisco Badía. Ricardo Palma ] Arkal (D.— 1901. Justo E. 8. — 8. 4.— J — BIBLIOTECAS V MUSEOS Heg^istro general 1^9 de la Propiedad intelectual.. Barcelona. hechas en ó fuera de España. — Barcelona.)— Fragmentos de la Historia AousTÍ (El P. y incluso la filología y la auxiliares. BIBLIOGRAFÍA (La lengua es la base de clasificación de nuestra Bibliografía. de autor español.) La relación de Obras inscritas en mismo año abarca desde el núm.50 mos XII á XIV. refundiciones é imitaciones publicadas en ó fuera de España por autoñoles. Obra Almirall la. ó en ó fuera de España.— Tomos á III. relación que comprende desde el núm. . .— Faulas vcrs. lo cual puede servir para intentar una bibliografía de éste: los marcaremos con un *.. que se publiquen. 483 págs. (Biblioteca cia.. castellana en prosa y verso. — 2 ptas. xvi-797 págs. 24. traducció directa del grech per en —Barcelona. res 5. á cualquiera de las hablas españolas. (Biblioteca de La Barreti'- na. Y 6. en dichas hablas. ha publicado la relación de Obras inscritas en él durante el segundo trimestre del año 1901. José Algué. En ésta se incluyen todos los libros de cualquier índole y los trabajos de revistas publicados por individuos de nuestro Cuerpo.— 68 págs.— Nuestro compañero Don Emilio Ruiz Cañábate. (Gaceta de Madrid. á dos cois. Uetra de .*. igoi.10 ptas. 107. Cartas de Fiol. publicados en las referidas hablas en aquellas naciones que no las usan. Premiada en lo primer Certamen de lo Toatro Católich.— Imp. dentro de la extensión de los antiguos dominios espa[i." res vivos. Tohney.— Imp. Cien- del Anales del Cuzco.»— 1901.731. á tarde del 16 Setembre igoo. de libros de cualquier materia escritos por autores ya muertos no contemporáneos. en las hablas españolas.50 hispano-americana. 1. i á — Florilegio de autores castellanos. de sus ciencias los lingüística. ó en las mismas hablas ó en lenguas sabias en los pueblos que usan el castellano.** La ediciones. trabajados por delineantes filipinos bajo la dirección del P. de cultura general. de obras históricas y literarias debidas á españoles ya muertos.— 1600 á 1750.^Barcelona. impresor.— «Biblioteca Re- Todos los de historia. (Biblioteca picaresca.— igoi.— 1901.) el tomo. 5. A. núms. 0.) — pr.25 — d' Odi de races. (D. — Madrid.732 hasta él durante el tercer trimestre del el 24. ó por españoles á lenguas sabias.— Barcelona. 3. 190I.— Tres vols.) — El Cristianismo y el Imperio roma- no de Nerón á Teodosio.. Coloquio de damas por. Atlas dr Filipinas.) LIBROS ESPAÑOLES en la acepción más amplia de la palabra. n y 12 de Febrero de 1902.—Fol. Jefe de dicho Registro.° de Eusebi Bosch. — Imp. —Imp.. españoles ó no.— 20 dollars.— 1899.] Allard (P. Estrenat en «Circol Católich de Sant Joseph» de la Sant Andreu de Palomar.) — 3. ptas.868. desde la política á la científica.» — Las traducciones. reimpresiones y antologías. de Francisco Rosal. — 1900.— Modelos de literatura Segun- de Galicia.— 36 págs.*.. 2.90 ptas. -Lima. Aretino (Pedro) brosio Pérez y tra- da edición. gional. Director del Observatorio música de Manila.— Caritat. de libros extranjeros históricos. Los de cualquier materia.— Imp. españoles ó extranjeros. [Publicados por D. — Biblioteca de «La Barretina. ó por escrito- —44 págs. españoles ó extranjeros. 24. — 8 págs.30 y 0.— 1901. siempre que se refieran á cosas de España. editen. d' Isop Alcoverro y Caros (Josep). escogidos por Vicente). refundida y notablemente acrecentada. y aun de amena literatura cuando son obras maestras.0 españoles contemporáneos en lenguas sabias. J. ducción de Fernán Xuárez. ptas. arreglos. Albanbll y Vilas (Joaquim).— Salamanca. — 1. Sarsuela histórica en un acte y en vers.— Club Autonomista cáta- Regionalisme y Particularisme. —Vigo. en cualquiera de las hablas españolas. Drama en tres actes en basat en una relació histórica d' el y en prosa. 4. (Gaceta de Madrid.-0. págs. I de Amr — — C* [1901].

0. M. Can9Ó 14. — 8. G. — Imp. Velasco.''.— 50 cents. Lo fill del ro'.— 12 y 12. 15 págs. — Quadern XVI. con 4 grabados. 100 págs. La dama d' Aragó.». — Barcelona. — 1902 — — .». [Se refiere á D. de Estudios histórico-biográficos y polémicas políticas.."..Can9Ó 2i.) — La educación por con prólogo Avrial.— [Barcelona.— Madrid. (Átalo) Española. Quadern XIII.». güeta. Quadern XIV.*. 720 págs.° de Diciembre de zqoí.". Can9Ó 30 ". la flor. su estructura. Can9Ó 27. Quadern XX. Elzeviriana. de . .— Quadern VIII.s tud. i¿)ií/í»0. 1902.— XXII (. Imp. Edited by George C. CAN90NER 827. Can9Ó 31.". histórico en tres actos y en verso.— Est.—ZaraNew-York. Popular (Vid. zález Serrano.— 1901. Can9ó 37.— VIII. — La CAN90NS Populars Catalanes armonisadesper en D. Dos nuevos sellos de oculistas galo-romanos.".". Les mosques XIV. tip.Madrid. Los estudiants de Tolosa.— 1901. Can9Ó 33. nuestra Revista.Miguel Carrión 1901. — — 4S0 págs. — — — — — Bullón (Ramón). — Música ción. Can9Ó trausformaciones. su ratón de ser.. original de Rela Teatro Español noche del i.'..— 1900. y 196 págs. Don Guillem.. Caramelles. —Madrid. — 1902.».». nuestra Revista. La esposa infidel. . —Madrid. — 8.— Barcelona. — El presentado por primera ver en el leoncillo.» á 248 del to- mo VI. — 1902. 601 á 928.®.*. Caneó 29.— Imp. glo XIX. L» Enramada. romana de Tánger del á La Forqueyrola.— 4. — 1901 — Fol. 5aHÍ Síg'í/Jio»/..— 8. Can^ó 45. y un retrato. Can9Ó ry. La Monja. Can9Ó 16. de Felipe zález MaGon- Rojas. — — Silver. 15 cents el cuad. CanQó 12. Burdet &Co. Con croquis de dicha via.Can9ó 2.. {Biblioteca rismes introduits en la Mengua catalana Obra de jfttrispnidencia.^ Sant Jaume $a aymada. La Filadora.— Quadern XVII. D.50 ptas. Calumnia. Lo cant deis auceils. y Depósito de la el — 1902. Lo Castelar (Bmilio).. Quadern XXIi. su origen. — Quadern VI. Sant Francisca.]— 8 págs.— de XV. Ramos) y Aza (Vital) .—^. — B. —Quadern XIX. Can9Ó 36. Can9Ó 10.. — Madrid.". por. Imp.) — La Constitución inglesa por por Adolfo Fosada.— 22 págs.». y Cuadernos 170 k 189. Tomo de cuentos baturros. e>tudiados por medio de la . — IQ02.— Quadern III.— Imp del Depósito de la Guerra. hijos de M. y una lám 1. — Madrid. Hernández. Can9ó 7. Alberto).*. Can96 25. A la porta de Quadern IX. Ce lección *V . los Enero de 1902. y la donzella Vil. Castañs y Bonelli tar. La flor del Uorer. final del tomo V. — Vilanova y Geltrú. Can^ó 9. {The Silver Series of Modern Languagd Text Books.0. — Madrid. 398 págs.50 ptas.'.». 103 págs 2.* marq. Bunge (C. Can9Ó 39. Can^ó 44.) Cabañal SHAKBRy(D. Can9Ó 19. Can^ó 6. iVíaria^'/ií/a.50 ptas. de Felipe González Rojas.0.— Quadern — Blázqukz Guerra. — Historia de Europa en la dirección el si- continuada bajo de Comte Arnau. página — Madrid. Can9ó I5. o. — Castillo (Dr.*.°.— págs. págs. — Madrid. XV. Can9í') 35.7 y 7. Ramón de .*. Emilio Casañal. Follies. —a y — — R.». —7 y 7. Boston. cuadro Quadern VII. Lo tinriiier. Imp.— Imp. — . .— 5 ptas.". La Presonera. La druda sorpresa.— — —— — — — . Can9ó 23.]— 4. (José).50 ptas. Las dos germanas.— Cada cuaderno 0. Can96 38. (D. Can5ó 2o.75 ptas. Can^ó 46. de). 16 págs. A la torra xica Quadern XXIII. La noya de Tríw//).. Lo Comte Arnau. 343 págs. Episodio de la insurrección de los negros en Haití. Can^ó 5. vocabulario lit. La plotna de perdiu. Marzo.".". Canijo 28. La mort XII. — El traductor mili- Jaume de Galicia.— Vía lit. L'heieu Riera. Ordóñez. Filosofía é Historia.— Quadern XII. Mort de la Nuvia.) composta Oliva. nyol.-^[l9ol. 230 Bagbhot traducción REVISTA DE ARCHIVOS (W. Campoamor (D. Los presents de boda.° y d.— La presó de Lleyda. Chicago. —Madrid.— Zaragoza. Antonio).25 y 1.% Lo dia de Sant Cns/0/0/. cada can- nuel ^rt/ísí» Fírr¿.». — Quadern Cartago. flor de Vilabertran. M[irabent] 5.25 pt is. L* Aucellet.-8. Cascalf.España y la Marina de guerra.Madrid. Los tres tambors. 2^*. —Epigrafía oftalmológica. i. (Biblioteca Irradiación. literario y artístico de utilitarismo en la enseñanza. La Mare deDiu.50 ptas. L' esludimt de Vich. La Pastoreta.— igoi. alemán-español. BlancaSant Narcís. Juan de Austria] Cbjaoor y Frauca (D Julio). Diccionari de BarbaCareta y Vidal (Antoni) — Í1901.) VI. de Galicia. de Miguel de Unamuno. impresor.'. GonII. — Quadern V. Caneó 18. Lo RossiQuadern IV'. — 1901.».*.". — El lenguaje. 34. Müsica y texto XVIII. La filia del mar— *fl«t. —Tip. de 32 págs. Can9Ó 33. Can9Ó 43.. — lo cents. Can9ó 42 ". Canco 26. Can9Ó 40. sus Quadern XI. La mala madrasta. Can^ó II. Corrand/s.— 4. X.il»«gf/«/a. Lo testament de n' Amelia. Cavbstanv (Juan Antonio). págs. per. Colorado y M.*.".— XIII. Herder.'. Bach de Roda. de A. Avriai..*. Caneó Isabel.50 ptas. — — — Fri107 burgo de Brisgovia. la esclavi- — — Muñoz — El obrero y La — 4. Los Romeus..*. 158 págs.".*. 30 págs. Can^ó 4i. 1901.".».". — 12. Can9Ó 8. CAN90NS Populars Catalanas (Vid. Lo mal rich.Quadern XXI. Llegenda traduhida al cátala y posada en vers per F.. —3 y 3.50 y 0. — 120 —Obras completas revisadas y compulsadas con los originales autógrafos bajo la dirección de los Sres.0. Rodolfo del). La didu de /' infant. — Imp. XVI. su historia.— IX.— Caballero (Fernán). su unidad.— Quadern X. Conferencia pronuncia- Ateneo Ma- drid en la noche del 3 de Imp. Huwland Tip. Mas y Serracant am dibuixos de Llorens Brunet Los Segadors. Canfó 13". año I901). y texto. Lo ronieu y la romeua.— XI. Bienaventurados los Misericordiosos.— Baturradai.— El clasicismo y el científico. •Bullón da en el Fernández (Eloy). de Idamor Moreno. 8.". .]— 4. — Imp.

— Salamanca. — 1901. pá¿s. Francisco R.154 y 1. — Cosas que fueron.)— Colección de poesías inéditas publicaGeográfico. ífe M. Carmelo de). 1901.0 marq de). hidalgo La Minerva. Teodoro F. 204 págs. . 1901. Estudio de tres causas canónicas contra los Padres Franciscanos.— 1901. Joseph Maria).Santidad. Estudio Naves. Imp. Colección de cuentos.50 ptas. = Tomo XXVII: Relala EsTEiiAN Y José).)— Genoveva de Brabante. Una De- — Imp. págs. tetralogía de R. recopilados por D.° marq. J. defendiendo sacerdote publicista Disciplina eclesiástica. To- vindicación del astrónomo árabe Albatenio y una rec- Regiomontano y mo XXVI: Historia de Chile. de). — 1902. Cajetano).)— Compendio práctico de gramática de español-francés.) págs. 598 págs. —8.— 1901. Estudios militares. Antoniana —Madrid. del del español.50 ptas.. López. cas del glorioso mártir San Narciso. C.*. Cuevas y de Ramón (D. E. — El desastre nacional y nuestras instituciones drii. Cisma en España ciplinal de algunos Demostración históricooficiales de la Iglesia imp [1901. iv-290 págs.— Bar1901.— 1901. hijo Conde de Santisteban del Puerto.25 ptas. tip. y una de colofón. ciones de Chile sacadas de los antiguos cronistas de Indias y otros autores. Elzeviriana. — Imp.. editor.].25 ptas y Fabrkllas no de Gerona 8. i. Efbkle. — 1901 . del Cuerpo de Artillería. tip.. social y biografía deis Pablo de Gorosabel. Pinell. de A. anillo del Nibelungn. Baseda. Marzo [1902 ] 8. Imp. y Ricardo de Merode. I «Lo Teatro Regional.50 ptas. al teatro Tívoli 1' any 1888. 84 págs. 231 Wagner. por Un entre D.200 págs. editor. tip. episodios y narraciones de campaña. —Madrid. — Apéndice á la obra Don Clapés (Juan). (II. Lladurs. Fernández (D.—J). de Masó.". J.— Imp. — —5 y 5. Museos). Publícalo con una introducción y notas D.— Santiago de toria universal y de España. Colonial. Ramón). Olius) CoNTRRRASÍD. Imp.-4. Cervantes Saavedra (Miguel —El y de la música. Areal. Parodia en un acte y en vers del celebrat drama de 'n Frederich Soler. EcHEGÁRAY (D.]— 4.— Est. Est. Pittman et C.°. traducción directa por Ciro Bayo. T.* edición. Médico y Social laureado por la Real Academia de Medicina y Cirugía de Barcelona Barcelona. (Dr. dos vols. 8.— Tip. — 124 estrenada ab éxit celona.)—Topografía méJica de Sol- — Falp Plana sona y distritos adyacentes (Clariana. de la Casa Provincial de Caridad. —S. Bibliotecas tip.— 202 págs. Colección dk historiadores de Chile y de doCUMESTOS relativos Á LA HISTORIA NACIONAL. EcHKGARAY (J.)— El D. M. — 32. — Chile. m. y 3.. — Madrid. rx-376 págs. — 8. Con un pro. — 4.*— 1900-1901. (Publicaciones de los <». XI los vicios de — Imp. historia religiosa. ° d. Tello.— 1902. -188 págs. (Biblioteca de críti- ma — — — Don Quijote de la Edición microscópica ilustrada con dibujos de gel. {Biblioteca págs.50 ptas." Agusti (Joaquín).— Guía de Vitoria. Imp. por cias el cronista de las Provin. Su na- Noticia de las cosas memorables de Guipúzcoa de turaleza local. 644 y dis— — Barcelona.— 5 ptas. Tirada de 200 ejemplares. andreuenchs mes importants. Leyenda histórica.*. — Gerona. 8 págs.°. Tello. 61 págs.**.°.— i y 1."..— Est.— T901.8. — Toiosa.— Santiago de Chile. de J. — Historia tificación á Platón de Tívoli. Pedro Antonio Melis.. historia civil. — Ma— 4. — Imp. dfí B. — San Andrés de —4. —Wigo.) Cola y Goiti (José).— 15 y 16 ptas. A. de — — Viuda 1901. científica.— Imp.. 3 y 3. — 5 ptas. Tomo VI. española con respecto á las enseñanzas y cánones de la Iglesia Colección de Autobiografías célebres. de los hijos de Iturbe.— 4" marq. Edited by Vascongadas Geddes and F.— — 3 — — BÍBLlOtECAS Y MÜSKOS comparación de las lenguas. CoDOLOSA (D. (El)." apais.. das por Chavarri (Eduardo L. Autobiografía por dos del desenvolvimiento de mi espíritu y de mi ca- — — canónica y teológica de la discordia doctrinal rácter. por Efeele. «El Trabajo. 350 págs.— I y 1. . Escandón (D. Miguel de lambre (De Y la Revista de Archivos.— Lo bram del Ruch. Madrid. de Luis Aguado. Compendio de la historia de Chile. «Lo timbal del Bruch. elementos B. por los amores de Madama de Grammont en el año de 1556.50 ptas. Feijóo (P. Calleja. 275 págs. Justo E. — marq. »— —8. — Noticias históri- tomo. — Barcelona. Obispo y Patro- CoLRCciÓN DE trozos literarios y poéticos de nuestros escritores antiguos y modernos. Tomo I.) católica. Josselyn. — 5 y 5. por don Juan Ignacio Molina. ° d. Programa de His—Madrid. Heath Co.. 165 pta.— [1901. por el P. Ensayo analítico del poe- Tomo I. Mancha. de — 1901. ingenioso y una de índice. de Fortanet — Ig02.® marq. Castellar. con 150 fotograbados y ejemplos musicales. Enrique Sánchez y Rueda Madrid. 501 págs.) DAlmaü(J.— 8. Procesos eclesiásticos en Mallorca.) — O Locura ó . Rodríguez I^KSAFÍo Serra.»— Dramática Regional.. Llobera. — — — igoi. de Uhagón. compuesto por M." Palomar.4. Tip. 48 I y 1.— 8. recuerDarwin (Carlos). 377 págs. Gómez (D de la Viuda é hijos de M.--igoo. Án- ca y estética. .— Imp.— 1902. publicados por José Toribio Aíírfmrt. Elzeviriana. — Madrid.— Boston.-4.— Est. cada págs — é hijos de M. señor de Frenthen. 135 págs. a. San Andreu. Olivares. viii-6o8 págs.— Vitoria. seis ermitaños de Folíenla Presbítero y la el D. Riuer. ta.— Barcelona. Rodrigo de BaNAViDES. — Fábulas ascéticas en verso castellano y en variedad de metros. — Madrid. grabados por Carretero y Sampietro. — Tarasco y Cues. publicadas por José Toribio ikíídina. — S. — Tip.—igox.» original de . — —40 militares.

LiSín y Hkrbdia (Narciso José de). Hermosilla (Diego de). editor. 248 págs. Morel-Fatio. Sr. Bibliotecas y MuSKOs). págs. cuaderno 1. 160 págs. — Arran de térra. por.->cópica. [igo2.— Tirada de too ejem- — traducido al castellano y corregido de plares en papel ordinario y de 6 en papel de hilo. del galardón guo y 16 en moderno.— o. Salesiana — 1901.— Imp.— igoi.— 8.— 190Z. — Lxiv-508 1902. en papel anti- — 109 págs. Madrid. — Diálopfo de los pajes en Héctor tip.°) (Vid.— 16 págs.0. 010 —Madrid.) — r y 1. (Extrait des Annales de la Faculté des Lettres de Bordeaux. Carlos\— Anuario Ferrolano Guía oficial de España. y una hoja de índice. Ford (J. fíALLEGOs (Manuel — Les «Coplas* par A. Sociología. que Real Junta Superior de Escuelr. per. Est.— Ferrol. Goron. postumas y del influjo de Guyau.*.— Silver.0.. Juramento de Fue- gión.»— 1902. Edición Goron. Madrid. C. Edición micro.— 1902. Imp.— Barcelona. 166 págs. según Guyau.°.— i y 1. — — 16. 20 págs. no de ios hijos de ción ilustrada cou dibujo» originales de Ángel.50 ptas. S. 1..50 ptas.«— [igoi. D.— 2 y 2. Meléndez. G. (Juegot florales de Zaragoza de de la Casa Provincial de Caridad. Tip. y 2 retratos. — Madrid.— . traducción de José social. compuesto por Lo publica *'D.— — —5 •232 REVISTA DE ARCHIVOS (Tomo VIII de las Memorias de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona. (Colección Alegiía.— Fort y Roldan (D.—2 y 2. «El en España. Travesía del Fúcar.— Est. 1897 Irradiación. del Asilo de Huérfanos del Sagrado Corazón de Jesús. Madrid. de Francesch Vives y Mora. Obispo de la diócesis. tomo _ Huertas y Méndez-Bringa. de).vcmo. Matute.) Flbury (Señor Abad Claudio). de Vinuesa.— 8. Noviembre. con el premio del E.50 ptas. de R. Grandía (Rnt. 43: FouiLLÉE Rubio de las obras (Alfredo). — 1901 — XVI-315 págs.50 ptas. — Historietas baturras. — Imp. en tres actes y en prosa. ptas.25 y 1. del Asilo de Huérfanos. tip. HiLLS (E. Estudio crítico-histórico del libro Orígenes del Jusli.— 2 y — — — El Justicia de Aragón ¿es de origen musulmán? 2.— 1902. Rojas.. Valencia. —4. Los beneficios que reportan á la sociedad. con grabados.41 págs. — Imp. 1901).— Doctrina rio.NewYork. de Francisco de P. Sr. xxiii-423 págs. Ca- — *GiMÉNEZ SoLBR (Audrés).)— A Spanish Aiithology. orden de no.s del Reise estudiase en todas ellas. Mossen Marián).50 y 9 ptas. con estudios acerca de «Sucesores de Rivadeneyra. —4. — 8.25 ptas.El Poder Judicial en la Corona de Aragón.) logo del limo. C.50 ptas.) págs.. Janvier-Mars 1901.— Madrid. 1901. — La Moral. Esmerada colección de cuentos árabes. — Madrid.— Madrid.®.*. por tierra. i6oi-z658.-8.— con criterio independiente. tomo II..— 3. (The Silver gitage Text Books. la tercera edición. — 190I.]— 8.— Las policías extranjeras por Mr.]— 8.— 1902. Series of — — — — — etimológica catalana.25 ptas... grabados por Carretero^ Capus.] de la Sucesora de M. Dr. Marzo. 392 págs. Igoi. —4 y láms. la pág. Imp. y Cuentos de mi Madrid. Estrenat en Mengua FouRiKR (Carlos). Boston. Memoria leída en la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona los dias 16 de Febrero y 2 de Marzo de 1901.— 1901. Antonio Rodríguez Villa. — Madrid. 1901.— 4. con ilustraciones de G.— Catecismo histórico del la (De la Revista de Archivos. Hernández. Madrid Imp. de la Revista Española. el Arte y la Reli- Guía palaciana. M.)— Bardos cubanos. traducción de Ricardo ros y Constituciones por los reyes. Díax 1902.50 ptas. — Est.*. 5.50 ptas.". Gascón. Burdett Se Co. Madrid. — La leyenda andaluza. lleja.— Madrid.'.— 1901. Tello. — 80 págs. 64 Drama origi- págs. 8°. de Hernando y C..) Modern Lan- y Llib.°. págs. de Felipe Marqués.. Gounouilhou. 24 págs. Trabajo. Creencias en el fin del mundo á traedades. 817 de nuestra Revista.— 2 y GuiMERÁ (Ángel). Cuaderno tip. nal. Imp. Boston. por D. 8. Obra laureada — — — — deaux. . 4. y del modo cómo los Grandes se go- Galdoso dio. D. Díaz.-. La Renaixensa. pro- Imp.—-BalUMar — — Gracián. Heath & Co 1901. II. Madrid. ab lo titol de Scivolan- — — do sulla /írrya. corregida con el mayor esmero. vés de las Flammarion. El falanste- Menéndez Novella. Aureliano Fernández-Guerra y Orbe. 394 págs.— 3 y 3. Chicago. Tip.) GaJull (Mossen Jaume).®. (Juan). •. Quinta edición notablemente aumentada. Roque Chabás. por D. — 2 ptas. de las causas. en los Juegos florales de Orense.25 ptas. D. 411 págs.— La Brama radors del deis Llau- Orta de Valencia contra lo venerable Mossen Bernat Fenollar prebere.— Madrid. mandó versión española de Ricardo G.. una noches.i 2. para 1901 y 1902.Barcelona.— de 46 págs. Estu- bernaban y debieran gobernarse. 50 y i pta.— I y 1. Imp.— [Contiene artículos históricos y arqueológicos. — M.— 1901.) — El clericalismo tip. —1. Gramática ilustrada con 58 grabados. (P.— igoi. (Biblioteca La — cia de Aragón. — —1. Julián Ribera: Zaragoza.50 ptas. Minuesa de los Rios. EdiLas mil y — Imp.— Escola.— 4 y 4. Sampietro y Kí/a.25 ptas. — Bor— Imp. de sus servicios. Institutos y Congrbüacionbs religiosas. y 4 —Imp. 8. de la Viuda é hijos de M. Barcelona.— Si.— T901. — 4. (Biblioteca de Filosofía y — italiana en lo Teatre de Novetats de Barcelona la vetlla del 26 de mars de 190T.— 8. Carrascosa. 1901. que se trata de la vida que á mediados del siglo xvi — — llevaban en los palacios de los Señores.— 1901. Sr. hordenada per lo magnifich Mossen Jaums üaQull cavaller Publ. Gascón y Castro Les. vxii-l79 gresos y consecuencias del clericalismo en nuestra patria. págs. G. — 1901.". — Sevilla.— Sarria.° d. i6i págs. — Est. Cuentos y crónicas. por Castro Les. de A.

] Aquesta traducció f )U es- — 3 ptas. Episodio de las últimas grandes persecuciones de cristia- nos por los druso3. — y 1. de Moderna. Est. — Madrid. —Madrid.— Tip. Henry Hold and Co. original de *n re- págs. mar — 1886-1901. Seguit de al La Adorado editor tas. y 10 láms. 933. la y —Madrid. 52 págs. Marzo. — Lo Teatro Re- LoiSKAUx Co. el Música de Ignasi Rubio. Carta al Excmo. — *Andrés Martínez. Sr. y hijos de M.* edición. 96 págs. {Biblioteca gallega. de los hijos de M.— 1901. Molina (Tirso de). por — 1901. xvi-829 págs. homología y régimen.— Por España y para España.— Llibreria de Joseph Payret. nando y C. A. — Madrid.) (D. con vista. de Joan Bonet. nealógicos y una lámina. G. cubanos según. Libre del Gentil e MoNSALVATjB Y FossAS la (Francisco).°.— i pta. de A. la Molíns Gelada (Antón). 4 árboles ge- Gramática de la lengua española.25 ptas.) Edited with by introduction. — Morató Ventura la (D.) — New.The Silver Series Modern Lan(José Juan). Novicow Baetica del la (J. Isidro).) Tirada de 230 ejemnüm. Lxv-525 págs . — ColecciÓD Libre de la primera e segona Intenció. noche del 15 de NoRegino Velasco. Tello.— I y 1.York. Pascual).°. notes and vocabularyby LÓPEZ Marín (Enrique) y Cadenas La cómico en un acto.°. Marqués del Vadillo. blanca. — Los escritos de Sarmiento y siglo de Feijóo. — [1901.. 3. — 15 y 16 ptas.]— 12. — — presentada ab molt éxit en lo Teatro Principal de Pagés (Aniceto de).) — El porvenir de la raza González Alonso.— 8. Perpinyá. la Reys [de los mismos autores.0. ptas. Diciembre 190X de nuestra Re- Oller la (Narciso) — La — — — tip. 26 — — 8 y 8. ° marq. pesimismo contemporáneo por traduc- República Argentina.]— — Madrid. 341 págs. — Madrid. original de del castellá al cátala per del Sal- vador o La redempció del esclau. — go Boston. en lo conservatori de Circo Esi5anyol (Barcelona). Herder. Imp. por Representado por dolora. pág. el Niño cristiano del Líbano. govia. 1901.— política. con notas y variantes. 4. (L. — Don Gil de las calzas verdes.)— Manual deker de I900. bados. más dos de erratas é índice. una de correcciones. del celebrat drama de El Señor Feudal). Nueva edición de traducción castellana corregida expresamente. — Memorándum de Sinonimias.— 190I. — Friburgo de Bris— 1902. Andrés)..°. {Biblioteca Dramática Regional..— Est. Marón. of Burdett & céats." marq. y págs. y una de erra- Mossen J. — Imp. nombres científicos y vulgares de los productos químicos. 90 págs. Corrales.de J. — Compendio de Historia de España.— 4. 4. — 190I. ilustraciones — — Con un Prólogo del Doctor D. Procedencias. viembre de 1901. ptas. New-York. por A. Martínez de Toledo (El Bachiller Alfonso). Cayo)— Programa de lenImp. lina. — Imp. 4. de B. Mapas. XI. Hernández.— Palma de Mallorca.) Omar y Barrera (Claudi). Hijas de Juan ColoRosselló. — — que au Midi de Orfeó Cátala de Barcelona. 233 Manresa y en lo 102 págs . I901.— igor. (Sociedad de Bi- — plares (Vid. Novembre 1901. Con el retrato de Tirso de Mo8. Madrid. . — 1901. 30 págs.°.»— 1900. vegetales ó animales. Joaquín).**. Ülivart (Marqués de) Arcipreste de Talavera (Corvacho ó reprobación del —La nacionalidad de los amor mundano).-8.50 Muro (José). por Jerónimo Colección Diplomática.25 ptaa. R.— 40 págs. traducida del castellano catalán por 8.)— An Elementary Spanish Reader. — Tipograde Casa de Misericordia. y preparaciones de aplica- de Torren García. — Compendio de —Alicante. •Ortega y Mayor (D. crí.— 105 págs. — Buenos Aires. primera vez en Teatro Lara fía — Madrid.— Memoria médico-histó- trenada ab bon éxit en Teatre de LÓPEZ Sanz rica tólica de Ripoll la nit del dia Academia Ca28 de Desembre de 1898. —353 — Olot. — Diccionario de ortografía.50 ptas Milla (Lluis). diplomática del Condado de Besalú. imp.— 0. — 1901. por Lo publica *[D. Comedia en un acte y en vers. Tournée artistila France. Obrador y Bennasar. de HerMadrid gua y literatura españolas. ción á la farmacia. — — guaqe Text Books. Chicago. — OlotRipoll. — 1901. tomo 22. (.— B. (Bi' blioteca de jurisprudencia.) — Madrid. Alvarez. Ministro de Gracia y Justicia. de Juan Bonet. Avrial Martínez Abellón (D. — 1901. de la Viuda é xxxi-342 págs. tip.50 ptas. Imp.". ción por José —xiv-370 págs. lo A.— . llib. 8. ° — — .] Mas y Guindal (D. 4.-4. y 89 págs. 198 págs. Tomo Libre deis mil Proverbis. Valls. 168 págs.75 y i pta.— [1901. pri- LULL (Ramón). Leopoldo). — 5 BIBLIOTECAS Y MUSEOS 1902. Sarsuela pastoril I Traduhidn deis Mossen Joseph Parer Pive. — La Coruña.— 6 y 6. gional. inspirado en una dolora de Campoamor. el tomo XXXV. — 1900. — 26 págs. — Imp. ° . tipolit. 78 págs.— Lo Naixement en quatre actes y en vers. . plantas y sus partes. 1901. — 2 ptas. —Lo senyor del pis de dalt (Parodia 'n Dicenta. — Imp. Con 4 gradel viajero. 4. Martínez (Alberto B. xxvn-198 págs. de Sirvent y Sánchez. —Valparaíso. Juan Ramón Gómez Paito. Tip. — Silver. contra y fuera el Tratado de París.— Obras los tres Savis. — 4 y 4. bliófilos españoles. — 10 y 10. Cristóbal] P[irez] /'[flsío/-].°. Textos originales publicados 6 ilustrados. Filosofía é Historia. — 1901. — Prólogo y glosario de M.® I pta.— Est.° marq. juguete el Bourland. mero de lib. {Biblioteca Mignon. planos é ilustraciones. — Barcelona.— Gran Diccionario de la len- .— 8. — 1901 Olivan (F. 589 págs.— 8.50 ptas. de hijos de Bofetada. — Justificació del Regionalisme. — López Peláez (Antolin).

arte. ° celona. (Obras completas. y de Montsela an- tórica de Palamóa y sus alrededores. t du ruanas Pan. editorial de música.— 1. por. aceppreceden al libro ciones. y un retrato.] ral leído panique d'OctobreDécembre 1900. — 82 — 1901.— Memoria del virrey del Perú. — Lima.— 2. y un facsímile. y 8 láms.°.— El Magistral Cabrera. — 4. frases y refranes que no constan en ningún aprobado por Real decreto de 29 de Noviembre de 1901. 22 S[alvat] (D. la — Noticias históricas Juegos florales celebrados por el Ateneo de Chiclana Congregación de Anunciata. Pakadeda y Robbrt (D.] — 12. del Asilo de Huérel año de 1897. ósea Teoría general de la música en forma de Décimatercera edición. deZambrana Hermanos. el '^Reglamento para Archivos del Estado. rrat.. 3. Tip.. publiée et ción de algunos datos de las cuatro Tradiciones pe- — Bordeaux. Sampoll y Ripoll de la la (Pedro). tomo XXIV. actualmente de de la F-rontera en 29 de Junio de 1900. Souvenir edition. 72 págs. Luis). recho — 4-°. Juan Valera.»— igo2. —Cuenca (Ecuador).— Est. pags. D. tip.°.— 728 páel régimen y servicio de las ginas. F Stand y Ximinex and H. 184 págs.— i y 1." á i6.— 1901. naturaleza y quincenal ilustrada Caballero de la noble familia de los Muñoces de Te- La Coruña.— Madrid.— Est. Don págs. cartas de Instituto geográfico y estadístico.-38 págs. M. — Tirada de 100 ejemplares. págs. — — 1901. Victoriano). queso y raspadura.— Madrid.— Monografía his- Rubio y Lluch (D.— Imp. Antonio). Edición oficial.— [1902. — Imp.* apais.]— 8. 142 págs — 60 cents. Marcelino Menéndez y Pelayo. con un retrato. la Real Academia Españo- Bibliotecarios y Arqueólogos.°.". 60 (Josép). el cuaderno. RoMBRo León (Remigio). D. i á — mentada por D. Carta al — Sr.— 0. Salva (T. — Imp. el Rua castellana. Bibliotecarios y Arqueólogos. blación J. D. Grafía elemental. Eduardo ZJ¿«oí.— [1902. José María Sbarbi. — Barcelona. Sánchez Muñoz (D. =^Reolambkto para fanos del Sagrado Corazón de Jesús.- vocabulary. y enriquecido con más de diez mil voces. publicado con una introducción y ñolas por el *Dr. Francisco Pí >> Romero cal. de la Direc- roverbs selected from the folk-lore of the Spanish. Gabriel Llabris y Quintana.".— 4.— Imp.— 190I. D.•.— 3. — Manresa.ígs. — Imp.i 4 T.— 1901. de Salvat é hijo.— — — — ^34 REVISTA DE ARCHIVOS '•Rkolamento para tativo de Archiveros. (B. págs. 31 págs. . servidos por el régimen y gobierno de los Cuerpo faculta- consuetudinario y Economía popular de las provincias de Tarragona y Barcelona. premiado en los progressive Spanisch method.) Pérez y FeRNÁNDEz (D. El Cristo de la Agonía y Lucas ei sacrilego.60 ptas.— 12 eighty ptas.°. With 1 po facultativo de Archiveros. Fol. — [1902. consuetudinario y Economía popular abierto por la Academia de Ciencias morales y políticas para Imp.aculada Concepción.— De siglo á si^Io (18961901).— 1901. José Echenaray.. tip. Casa Dotesio. Jacinto Octavio Ficóii.ana (Marqués de).)— Lectura y conversación. Cuadernos !.— Imp. -1901. —Madrid. ción general del Instituto geográfico y estadístico. Memoria que obtuvo el el ter- tativo de Archiveros.— Sociedad anónima. Valentín de i4rín. . y lib.) — La farsa llamada Salamantina de Barannotée par Alfred MorelHis- do Palma.— 12. de Viuda de Ferrer é Hijo. Pardo Bazán (Emilia). P[ablo]). Sbbunoe (Raimundo). de Cabello y — Cádiz — págs. — 1900. — igoi. — 4.— El hombre y . Santamaría v Tous (D. ción aumentada. — 1899. Miguel Mir. con indicaciones de las de Gerona y Lérida." con T2 láms.— 1901. Gounouilhou. Madrid.)— Los grandes sucesos de la vida taurómaca de Lagartijo.]— 4. I — New-York. — 4. servidos por Cuerpo facul- á la última edición del de la. revisada y au- — diálogo Margall y D. —Palma de Mallorca.50 ptas.— Málaga. (Extra. lam. establecida en esta po- — Gramática catalana. — [Rectifica- tolomé Palau.50 pías. D. Eusebio Blasco.50 ptas. — Diario turo.. 272 págs. XV y I. Ricar- Palau Fatio.— I pta. de Sant Josep.) Palma (Ricardo).— El centiloquio. 1901. G. 20 los Sres. de las hijas de Colomar.— Bar- — Tipolit. sus deberei. PoAL Y JoFuESA págs. José María de Pereda. regidas por el Cuer- Santili. escrito por Portfolio Galicia. D.— Apuntes de viaje.-128 lense de la primera mitad del siglo xvi. — 1901. Dolores Veintimilla. «Sucesores de Rivadeneyra.— Imp. publicación la Lozón. ordenado con arreglo régimen de los Museos arel queológicos del Estado. S.— Derecho — 3 y 3. oada ruel. Imp.°.25 cada cuaderno de 32 págs. 55 págs.. — 1902. Gramática musiy Andía (Antonio). 290 págs.® 1901. de Idamor Moreno. — 4. Félix). A new and Sobre los caracteres de tigua literatura catalana. tip. Aurelio. Marqués de Aviles.— Chicago. D.— Madrid. cer premio en primer concurso especial sobre De- aprobado por Real decreto de 22 de Noviembre de Imp. Segunda ediEst. Bibliotecarios y Arqueólogos. Madrid.50 y 4 ptas. with English notes and xix-2e5 p&g». de Fortantt.— 38 págs. Juan Gaspar). déla DirecTgoit Edición oficial. . Ramírez Bbrnal (D. fíM//eíi. D.) and Fourcaut (F. de José Franquet y Serra.— Madrid.^4. uno.!). Imp. apretado por Real de 18 de Octubre de 1901. Claustro de la Universidad lib. autorizado con ejemplos de buenos escritores antiguos y modernos. — — ción general del Instituto geográfico y estadístico. D. "y 3. Estudio biográfico critico. — Gerona.2 y 2. de la Dirección general d-l — otro Diccionario. 80 p. Discurso inauguen la solemne apertura del Curso Académiel — — co de 190I á 1902 ante de Barcelona. bibliotecas públicas del Eitado. Edited by Skinner.— Madril.

Avrial.— Publicado JovenMontseny. —1903..)— La moral de la moral personal. — La guerra chi- descriptiva. {Biblioteca de Jurisprudencia. alcance de los alumnos de Literaturas escandinavas.50 ptas. Literatura II.50 y 275 te nüm. Filosofía «Fin de primera parte. 31 págs.". —Ma. IX y 123 págs.50 encuadernados.— 1902. Aris y fill. del 329 págs.'..— La Fiesta déla América del Sur.®. — Tomo XVI. Ayres del — [Vid.)— El pájaro verde. . vn. Avrial. 14 págs. — 4.] -4. WiTT (Cornelio de). Spencer (H. Avrial. Con 4 MoríZ-Faíio. Serra.— Tomo XVIII.»— [1902. Madrid. Noticias entresacadas de en su mayoría inéditas.—Igoo.— ToLiteratura castellana hasta nuestros días: — Imp. de Octubre Wagner (Ricart).) — [1901. Madrid.)— La .— Semprevives. (D.-4. — Xgoz. Islandesa: 128 de i. cromo. Presbítero de la ciudad de Córdoba. Orígenes históricos de Cataluña por D.°. — Los Salms de David. 44 págs. — Historia de la literatura ingle- genses á María Inmaculada. Junyent. — 1901 Serrano Fatigati (D.— Madrid.— [igoi. Reus —1901.— Valencia.". — Tosi- ptas. por . de Manuel Alufre.50 Francisco) 159 páijs. S. 56 páTrozos instructivos escogidos de autores franceses dúcelo catalana de Geroni Zanné y Antoni Ribera. — Imp.] — 48 págs. 7 y 7i50 é — Est.) Indios Chiquitos. de la — 1901.— Arte nuevo en este tiempo. la ° marq. Avrial. clasificados y graduados para servir de ejercicios de lec- (Apuntes para su historia).— Bordeaux. Marzo.— Est.*. 268 págs. A. Segona edició. Literatura castellana hasta fines del siglo xvi: VxLA Y Huguet (D Antoni de Padua). por Clérigo. Barcelona.— Madrid .-4. de M. Sueca. el Corpus en por A[dolfo] B[onilla] y S[an] M[artín] y *M[anuel S[errano] y S[anz] {Colección de libros picarescos.-^296 págs. de hacer comedias — Friburgo de 8. 26 págs. coleccionados. — gina. M.— El Capvespre deis Déus.] pta. Sarda. — Imp. — Memoria de la seAcademia de Bellas el día 7 sión pública que celebró la Real y Jov<ny: Barcelona.— 1901— 495 págs. — BIBLIOTECAS Y MUSEOS —Madrid. por Atanasio Mosquera Arana. Solé. — Barcelona. Frimo. de Geo- de B.— MCMII setas.— 4.*». José Balari Tramoyeres Blasco (D. — Valladares de Valdrlomar (D. — Barcelona. pe- glés y notas por José de Caso.»— [1901 y 1902. — y 1. — Madrid. — Associació Wagneriana. — Fotb. págs.°— espartóla. 362 págs. ]. — pta. — 5 y 7i5o ptas. Segunda edición. F.—}. Juan>.]— 4. — La Numismática en obra cal y Í. grafía — Felanitx.. Los orígenes. — Imp. — Imp. Guerra.) A.— 4. Starcke (C. tip. por . Al final: — . de F. Quinta edición.— (fii6/ioí^Cfl de Juri-iprudencia. Coruña. 221 tud. Villalon- págs. Gaspar).— . 1899. Finlandesa. de Madrid. En los VlVENS Sanchís (D. ] G.) Vicuña (Ramón — Curso elemental — La Tenorio pósito de la Rebollo (D. A Doña María . — [igoi.— Cavallero venturoso. Viuda de Ferrer — 1901.— directament del hebreu. Todas las literaturas. Jorge).— 1901.—«La España Editorial. é Historia. por govia. i — Nuestra marina de guerra — Madrid.— fr. Terce- de 1900. Con sus extrañas aventuras y prodigiosos trances adversos y prósperos. — Antón Castells. pág. — Tarragona.— 2 ptas.*'. cristiana.— Catalonia. — Imp. 127 págs. Ahora por primera vez publicado con arreglo drid. N. {Biblioteca de Jurisprudencia. José).) 1 de la fundación de la República de los Estados Unidos traducción de Luis de Terán.0. Historia. — Madrid. Gounouilhou. poesies de ab ilustraJ. Corona literaria endre9ada á la bona memoria del inolvidable amich que morí lo dia 5 de Mari. — Boston. — — Artes de San Carlos de Valencia. — 127 págs. con fototipias de los Sres. Danesa.— I901.. — xiv- 103 págs.] —B. (Hipólito).— 5 y 5. de la Viuda é hijos de Tello. Urgell. — Historia de Washington y Walls y Merino (M. —Imp.) ^35 vocabulary and English exercises by Georges Griffin — I pta. ptas. — La Coruña.— 1901.». Hauser y Menet.— 6 Veyñ yMaimó la historia local. Gramática castellana las escuelas al — Nociones de glos vr. por Tomo I. del De- Imp. la — Vives (D. con motivo de la apertura del curso de 1900 á ra jornada de la tetralogía L'Anell del Nibelung. de San Francisco de Sales. grabados.*. el presen- ciedades. los diversos pueblos y traducción directa del in- Simonía. Tip.— [1901.] —4. Episodio de las antiguas Misiones Vega (Lope de). Condesa de Barajas. Editor? . Luis).— 48 págs. J31 de América. — los editor. Historia verdadera verso y prosa admirable y gustosa. traduits ga y J. Triado. é Hijo.— Imp. de I901 en la ciutat de Sabadell.— Domenech. de la Revista.0 mar- quilla. de) ptM.— — 7 .— 0.» Prólogo Spillman (P. Graner. al manuscrito original. 3 ptas. Edited with notes. mo XVII.]— 8. mo XV. {Joyas de la mística BrowneU. 5 y 5. — Valen— 1901.— Culto de los felani- Taine sa.— Retablos españoles ojivales y de la transición al Renacimiento. = Tomo XIV. —8. tip. y un L. Ll. por Valera (J." é imp. SucoNA y Valles (Tomás).50 ptas. VIII. Filosofía y Historia. Ribera. — [Imp. Herder. familia en las diferentes so- 1901. tura y traducción. — Imp. e Verdaguer (Mossén Jacinto). Umhert (Joan). de Ricardo Rojas. Antonio). Uibrer. Gótnez. 43 págs. 64 págs. Filosofía cions de S.] — 4. x: Literatura noruega. no-japonesa de 1894-1895.". xxix-287 págs.— 2.. 4.1.— [igoo igoi. —xiv-144 J.' enseñanza y de adultos. Enrique). Tra- igoi. por traducción por Leopoldo Falacias.— Sabadell.— 1901. Rodríguez 8. págs.50 ptas. Viuda de Ferrer é Hijo.— «La España 151 págs. Bri£- — B. Tercera edición. —Madrid. cada tomo en rustiI cia. — Imp. Brull. — publié et annoté par Alfred loo págs.— 1901.. 203 págs y 7 ma- pas.

— Imp. et Sebiile. 1901.— págs. tome VIII. de Saint Jacques (Paroles les — Les chansons des pélerins et Musique) avec introducet lithog. — 1900. — 1901.) — La légende chevaleresque de Tris- 8. Editrice. kritische altfranzcesische Ro- descriptive catalogue of san^krit manuscripts in the library of the Ausgabe besorgt von E..) 126 págs. Picard.— 8.— 1899. Band I. M. H. — ia.. á las etc] les la nunciaturas de España. hispanique.° . de filología y lingüística.° Jaüdon (Henri). ° d. — to XIII. Edouard Forestié. — Librería Spithóver. Margherita Navarra.— Genéve..— 8. — Facettes. tan et Iseult. 42 págs.t — 1902." Los tratados universales y generales por naciones y materias. — Lecoffre. — Brahmán: a study New. 24 págs. t. Origines de — L'Église et Renaissance. — Víctor Retaux. — Paris. Bight. 1901. ed. sénisme au Parlement. —12. — Macmillan. 7 y 7>5° Ptas. La Ba traduit de l'espagaol par G. par et €'^.-8. marq. — S.— Histoire ris..— Paris.— A. 3 de las Pw Modern Language Association of por James \V. (J. tip.— Dos vols. — Leipzig.— La Noblesse Fran9aise 80US Richelieu. Deuxiéme édition.— Paris. Calcutta Sanskrit Collcérc. EsTEViís Pereira (J. — xii-596 páInstitutions of the America. Chanson de Roland.)— Dante d' Italia).— 1901. P.°. 46 págs. Theodor Weicher. (1637-1712). de historia y sus ciencias auxiliares. Southwest. 8. — 8.— Biarritz.° —3 —3 fr. History Politics.) University Studies. Guérard (R.— 8. — Bouillon.— igor. ginas. Lagarde 126 págs. págs.° marq. — igno. que interesen á la erudición y á la cultura. 1901. 2.— 1901. — Terres maudites.— 503 págs..— 1901. l'homme 1901.)-Le Quiétisme en Bourgogne en 1698.50 fr. his- tion. de literatura y arte. — xxxv-213 págs.)—The Diplomatic Relations of the . éditeurs." D'AvANEL (Le vicomte). fr. lateinische Literatur des Klassiiichen Altertums. — Clovis 2™*= édit.. corrigée et augmenté. Unione Cooperativa upon Spanish Alcalá Galiano (José l'exil. — ix-404 — Port-Royal áToulouse ou le Jan— Toulouse. 1901. [El mejor libro de la Chanson de Roland. — A industria pprtugueCom urna introduce áo Sobre as sa (seculos xii a xix). proceso de Bartolomé Carranza.— 1900.) Blackmar (F. i. D. Dieterich'sche Ver- lagsbuchhandlung. Stengel.-18. drama — Madrid Est. ed. (Extrait de la Revue LIBROS EXTRANJEROS [i. ó por extranjeros en lenguas sabias. V.)— Cuba and and International Reía- Hale (E. W. — Hkishíkesa Sástri and Siva Chandra Gui." marq. los españoles relativas á 39 págs. Essai de littérature comparée. ° marq. Louis). — Macón. Estampe^ — Moatauban. Influence Ford tury. Lanqlois (Ch.Lecoffre. et la vie fr.— Petite introduction aux Inventaires des Archives du Vatican. chants de Lamaignére.— 3 y 3. . — 1902 — 4. versity Studies.50 fr. (Estratto dal fascicolo di Febraio 1902 della Rivista — Roma.— ia. — Roma. —8. ° e dell* ..— Baltimore — 380 págs. — 1900. E. (Extrait du Bibliographe — — «Sucesores de Rivadeneyra. Daux (L'abbé Camille). Namenverzeichnis. Hérelle. Baudrillart.-3. 3. .)— Les Archives re provisoire).— Baltimore.York.50 Broglib (Le prince Emmanuel de). {Johns Hopkins Uni.— Imp. Herder. XXI.) her novelits.— Em- presa do Occidente. imprimeurs.— 2 y 2.— Paris. — 1901. publicados por extranjeros en ó fuera de España en lenguas sabias 6 en hablas vulgares no españolas.)— Manuel de bibliographie torique. M. Zorrilla (D. Variantenapparat und voUstándiges —1900.— Paris. notes historico-critiques et reproductiondc vieil* Premier fascicule. 1901. di Traduit par E. 361 JOLY (Henri)." Los de cualquier materia escritos por españoles en ó fuera de España en dichas lenguas vulgares.° 339 GuiRAUD (Jean). Filosofía é Historia. LATANá (J.— Jeheber.) — Contemporary Spain as shown by tions. publicados en ó fuera de España por españoles ó extranjeros en hablas vulgares no españolas. M. chez V. — Besan9on.— Lisboa. Paul Jacquin. págs.)-El Dorado (The Spanish Brothers).— 8. — Catinat.— — — A — 236 REVISTA DE ARCHIVOS DbsuevisEs du DéZBRT (G. History and Bossert (a. — 1901. de 12.— Calmann-Lévy.— Farinblli (A. — Das landslied. — Paris. ° . Paris á Colin. Baumgartnkr (Alejandro) Literature in ths early part of the Nineteenth Cen- Die griechische und [Forma parte del vol. xi-239 págs. moderne.50. {johns Hopkins Politics. Protat fréres. — New-York and London.° —a fr.° 8 fr.1902. Dewitt Griswold (Hervey). [Hay indicaciones aprovechables para Derecho canónico. Paris.)— English XV-191 págs. ° DussAND (Rene).® d.) CallahaníJ. — 8.— 3.-8." Los de cualquier materia. en tiempo de Benedic- Blasco Ibáñbz (V.—.) in the History of Indian Philosophy.] Baltimore. con tal que se refieran á cosas españolas. 56 págs. Text. blications of the Friburgo von BrisgoviíE. núm. (BibUothéque de l'Enseignement de ¡'His- toire ecclésiastique.) — Spanish The Association. — Imprimerie — Paris.. (Biblioteca de jurisprudencia .Tip.— Calcutta.) — KuRTH (Godefroid). de). H. — 1900. etc. — Paris. Imp.°.» Alcock (D.— 1901 .— Sainte Thérése (1515 1582). tras relaciones al con Roma etc.—1902.— Don Juan Tenorio.. corporagoes operarias en: ForíHg-fl/. Revue.] Chérot (Le et á Paris P. José). ] — Paris. — 8. (Les Saints.) . Philippc V et la Cour de France. — 1899. Retaux. á nues- — Hacheíte rraca. ) et religión des Nosai- — Paris.— — III.— 1901.) histo- riques nationales de Madrid (Historique et inventai- religioso fantástico en dos partes.— Lecoffre. — Philippe V d'aprés l'ouvrage de M.— 58 págs. F. {Weltliteratur.

— New-York igor.— Fol. vi. Histoire de France. 1812) temps. (M. typ. Putnam's.— Dictionary edited by págs. 195 págs. —Paris. cf the et C^^. 8. Pe of the United States. with in the present limits of the United States 1513- & London.) La Langue des inscriptions latines de Gaule. Strack (Dr. re). — 1900. * Lea (Sidney).— Saint-Antoine de Padoue. Der Friderieianische Staat und sein Untergang (1740xgoi.] A. du globe. — 1901.] seine Quellen und Nachahmungen. H. P. Didier.— Librairie Schleicher fréres. to[Vid.— Les sources de l'histoire de I.50. de). universelle.— 8 maro.] Portugal et Mac Swiney de Mashanaglass. {The Silver Series of Modern Language Text Books.éditeur. 1765-1895. recueillis et publiés par ordre Imprimerie de S.50 Vascoscellos (Carolina M. — Tres vols— 7.— Documents historiques á la relatifs = Tomo LX. Stuttgart. go. {The Silver Mead. negociations diplomati- France.— New-York.) — Storia dell* arte italiana. — 1901. (2* partie). éditeur.)— Paris. Reber.) la — Paris. Thomas (Antoine). Leclerc.— — — BIBLIOTECAS Y MUSEOS United States and Spanish America . 315-327. Epoque primitive.— La Campagne de Waterloo. A.)— Short History Le Brun — L'ancienne France.0— L. — 4/6 chel. VI: 1861-1865. par MDCCCC.)— An Elementary Grammar of ScHOULBR (J.5ofr.— Porto.— Silver. 4.— Dos vols. 14. Ch. xxii-647 págs. Revue Archéologique. L. a vapor de Arthur José de Sousa & Irmáo He de Majorque. Smith Eider.— 12. 8. Lectu- 294 págs.)— Storia della letteratura inglese dalle =Tomo vicomté de Carlat. la graphique.— Palermo.50 fr — son Prutz (Hans). — MDCCCCI.— 13 y 13. —Tome IV M. J. Reinach.° — — mar- Radiot (Paul). Essai bibliographique.)— The Nkwton Thorpb tory Proven9al Lyric (a Cent ans (i328.— 3. re serie: Pyrénées.50 dolí. Picard. Super.0.— 120 [Imitaciones del teatro español.— Statue d'Ephébe du Musée du Prado á Madrid. vence. ture. fr. Hebrews to 6fr. — igoi. — xvi-164 págs. opérations militaires. l'histoire. Lecoffre.— Alphose Picard riques.— 111-217 págs. — Baltimore. ción española. Les Premiers Valois VI. PremiéCatalogne.— 8. 86. 4.) — 1901. —NcwYork.— Dos vo- lúmenes.50 Lemerre. págs. — Hachette — A Constitutional His— Chicago. A. Marie-Antoinette devant — Papes aux Princes royaux de Portugal.— Silver. teresa para la filología española. —Montagnes ctMontagnards. R. . — Jean Rotrous »Cor. 8.— Berlin. prétre de l'Oratoire sur les affaires politiques et religieuses de — la Revista de este año. — Lib.)— History of English Litera- Weil ques.i+22).— 1900.— T902.407 VoL XI. Louis XI et la MoTT (Lewis F. —W.— Alean.— London. — Paris. (Francis). Jenkis.— Albert Fontemonis. Modern Language Text Books. — London.— 8. — London.] PiRSON (J. vi-445 págs. Mathew(M. Levi (a.— Dodd and the Spanish Language. — 16 L. LEPiTRE(L'abbé). — 1901. — 332 págs. — Henry duchesse Marcillac.) The Spanish Settlements — crime trad. Boston. — igol. págs. — 1901.— Histoire Martagón. Chicago.— étude géo- Callaghan & Co. (The Johns Hopkins Press. Ottley (Henri).— A.— Mélanges d'étymologie fran9aise.— 1901.— Paris. S. —A Infanta D.» (Arthur).— Paris. par S. 1899-1900. Venturi Milano. par /tí.— W.— 0.—Macmillan.— Dos vols. págs. (R. the Román Period. E.— Watson-Whewell. Whichcord-Williams. et les années de Charles VIII (1422-1492). Charles Coville. — Paris. Tomo LXI.476 págs LXII.— A.ibury) 1561. viii-288 págs.DMÍm7/íS. Les Langes bénits envoyés par Thibrs. — 1901. — Perrin. (Manuels de bibliographies kisto- — (r""® partie). vi. — Paris. May. Boston.°.)-Le Prince Eugéne et Murat (1813- 1814).— Bruxelles. {Bibliothique de la Faculté des lettres de ris. LoiSEAU. 1901.— Le Sainte Siége. la les Gronau. Deuxiéme éütion Paris.— 1900. 122 págs. V1. Maria de Portugal (1521-1577) e as suas damas. — 1901. mérovingiens et cario— — Paris.\ (L. (Josejh). Williamson-Worden.— — Ulrico Koepli..— 190Í. —8. — Mongredieu — I90I.0—3. historique et littéraire sur les anciennes París (Pierre).) Le Roy (M'"^ Albert) Un Janséniste en exil. R. núm. quilla. Pro- 1902.90 cents.— xvi-328 págs.— Dos vols.— A. Vol. pág.) TouRNBUx (Maurice. — G. Lemerre.— Cotta.469 Saigk (Gustave). 2^ édition revue et tres augmentée et ornee de gravures. — 558 págs. Pa. (Les SaiiUs. Correspondance de Pasquier Quesnel. par M. Tome IV Guerra de premieres vingiens. especialmente de Lope de Vega. el mo II. Edited by Ovando B.— XIV. Marius. 1901.— 7.— Paris. II. A. — Preussische Geschichte. (Extrait de P'ovinces fran9aises. H. Vol.".)— Le Sang et la fausse accusation de rituel par le LowERy (Woo. (A. y 3 retratos.0.— New-York. Series of Burdett — New-York. III. La Pa- pauté. — París. [In- LuDwiG Stiefel roes. — 1901.)— History of the United States of America. — 7. (L'art et l*ame). — Paris. of national biography. Burdett & Co.— Paris. ° — Enero-Febrero de — — 2 fr. [Dicho vizde Monaco condado estuvo bajo la — soberanía de los Reyes de Arala gón en la Edad Media y en moderna de la domina- origini al tempo presente. 237 et Fils. le prince Albert I*^"".— 1899.— Les vieux árabes —Paris.— 1902. — Gr. — La genérale Junot — Paris.. Tirada de 150 ejemplares.— 1901.) Lavisse (Ernest).". I. — 1902. Vol. 9aise ses rapports avec l'anthropologie et la physique TuRQUAM d'Abrantes. MoLiNiBR (Auguste). Chica& Co. — Les vraies origines de la langue franfr.

Marzo. Pedro de Sant Elíes. Noviembre y Diciembre. Acta de la sesión académica de 1902. — Calviá (ix). Folk-Lore Balear.° Los sumarios íntegros de las revistas congéneres de las nuestra. — índice Puerta de la iglesia del to- Miguel . riques (conlinuació).(4 í^mi/ó. Bibliographisches Instituí. VI). —La Diciem- bre. Núm.' entregas: 31 Mano y 30 Junio 1900. Revista de Araüün. !.— Monestir de la Real del — Anuario sión). R*y y Boza. — rgot. F'raucisco de Arifto en de Fano: Los Boletín de la Comisión provincial de históricos Monumentos 23. — Harrassowitz. por V. Valladar. las Cortes de Valderrobleii. —Noticias. y Fe. —Ricardo üwrg^Me/í. Noticia curiosa de Granada. Fr Pere Mayan». — La maestra española. de la Sociedad Ar- sobre algunos Resumen de Arquitectura. Monestir de la Real régimen interior del convcnt es- — abat D. por Arturo Vázquez Núñez. Gotfried). F. ra). El Gran Capitán.] estudiada por el Dr. ^^ cía-Ansta: Lln estreno en Madrid.". consagradas exclusivamente al es tudio de España y publicadas en cualquiera de las hablas españolas en ó fuera de España: los títulos de estas revistas v. —Calviá. Núm. fundador tal un hospi- en el D. — Francisco Codera: L\ — Baselga y Ramírez: El co Albiñana. Helinolt. Prólogo: Carlos A. que figuren en los sumarios de las revistas no congéneres de la nuestra. 1900. Vicente Castán: — — seña histórica de la ción (conclusión). na en la provincia de Orense {Suplementos). — Noticias — curiosas de Granada. Alfons Damián y Manté. B. psicológicas — Alberto Gómez Izquierdo: Las especialidades (conclusión). Apuntacions histó- Zboler (ür. per D. y artísticos de Orense. any 1690 al 92 (continuado). Sanin general (Episodio de la invasión francesa). — Diciembre.— Bibliografía. de Come. —Re volució deis pagesos (conclusió). — — Revolució del — lona) (contiiiuació). — 8.° Todos los trabajos históricos y eruditos acerca de cualquier materia. per Ordinacions pera tatuides per 1* el M. Tomo IV Leipzig und Wien. cartas. — Migue'. Problema morisco. 'Ángel del Arco: Tres arqueólogos tarraconenses. x-574 págs. bibliográfico de Mallorca Papel de (conclu- Leyenda histórica por Rafael Gago. per — Vida de Sor Anna María del Santissim Sagrament. 2. Valladares: La Meteorología en el siglo xix. la literatu- ra en la fraternidad hispano-americana.— 238 REVISTA DE ARCHIVOS Ocpagesos mallorquins en lo legle XV (Documentació del Arxiu municipal de Barcetubre. Regidor de Granada. Romero y R. Wkltüeschichtb. Palau: Lexicografía catalana. Guerra de Independencia. [Volumen consagrado á los pueblos ribereños del Mediten áne: la PcAchelis Boletín de la Sociedad Arqueológica Luliana. 16 Agosto de 1377. 6. por D. Noches de la Alhambra. Coloma: El Marqués de Mora. *Acte de pau d* un bandos de Petra (1368). La cueva de por V.] Sanipol y Ripoll — Lkmina CXXVII..— 15 Diciembre. 'Buenaventura Hernández Sanahuja. Antoni M. escrita peí Dr. presbítero. Tradicions populara mallorquines. Kuiz Amado: El naturalismo y verdad poética. — psicología de la creencia según Algazel (continuación)." /l/cot/er. 1900. Menga (. por La DireC' —Régimen de las antiguas casas Excursiones pirenaicas (cap. por B. P.». = 3i Diciembre.* Llamas Aquilaniedo el El Justicia granadino. — Noticias. Asín: La Enero y Febrero. por Miguel Garrido. — —G. per D. Ribagorza y Sobrarbe). escritas en dichas hablas eu ó fuera de España. llamado Conde D. ¡San jorge y Aragón! —*GflrI. Imatge de Mallorca. Revista de Archivos y Bibliotecas Nacional*». Unter Mitarbeit von Thomas herausgeben von Hans F. —Notas. Esperándola cielo. —Lámina suelta. — "Documents Cali curiosos del segle xiv d' Testament de Sayt Mili. — L.— 8 Abril de 16I8 (continuació). Disertación leída en la solemne sesión académica celebrada por la Sociedad Arqueológica Tarraconense el pulpito español en la época del mal gusto (continua- día 30 de Enero di 1902. por D. según el amplísimo criterio expuesto. por V. Re- — na española. por J. deis = Noviembre. — Gutemberg-Forschungen.— Recuerdos de mi vida. juheu.— Santiago Vidieila: D. Época colonial. La Alhambra. — Febrero. de San —Varios Francisco.— R. por Francisco de V. Estanislao de Mallorca.—Ka— Monestir de la Real. Vol.— De Arte árabe. Rtimón y Caja!: Recuerdos de mi vida (cap. 1902. IV.— Anuario bibliográfico REVISTAS ESPAÑOLAS [1. por Razón la Licenciado Vidriera — Los nacimientos. Aguíl6.— Mariano ción). por romana de la ciudad de Astorga (conepigrafía lati- Marcelo Maclas. Notas monumentos de la arquitectura cristia- queológica Tarraconense y de la Comisión de Monumentos artísticos y arqueológicos de la provincia de Tarragona. volució deis pagesos Anuario bibliográfico de Mallorca (continuaciones). y 4 fototipias. Órgano gráficas. Heinrich Mesqmdn. por K. Ca. Luis Pons Icart.in de letra cursiva. M. — Leipzig.io. Boletín Arqueológico. Julián. — Núm. per .Asín: séniores de Belchite (documento). Año III. Epigrafía tinuación). de 1' uínsuia ibérica es Schurtz. informaciones y las entradas y conquis- . (continuació).— Lima.— Notas biblio- —Notas bibliográhcas. Juan Francis7. jal (continuación). Gabriel D. Bartomeu Ferra.— Noviembre.— Crónica granadina.lias en Cataluña.• y 2. por S. xilografía. documento» relativos á memoriales.. E. 8.. por Car- raen Sáiz. 165 pá^s. por V.\nteque— De estudiante á Nuestro Tiempo. otros — mo I. Comuna del Camp. (con una lámina suelta). — Láminas sueltas. por Vicente Lampérez y Romea.— Revistas. Ramón y Ca- Crónica granadina. por A".

Martín de la Riva Herrera en los indios randa (continuación). y dadas á luz en ó fuera de ésta: los títulos de unas y otras revistas van Ramírez. por ViComisiones de Monumentos: de Cá« cente Paredes — que ha de hacer en la visita de la provincia de ceres. Auzias March. Una ción asturiana O . por R. Un =Marla — Alonso González Berruguete. Arzobispo Fr. 1779 á 1793. por Eloy Bullón y Fernán- — Protec^áo tatua de official á Archeologia. Virrey D. por Gabriel María Vergasiglo. [Importante: to y Septiembre. refiriéndose al MS. Frey Bartolomé de Carranra Mi- ' Eludes anciennes. XXV. 3.—igoz.— Documentos relativos á de Tupac compañero y por 5. tar la agricultura é industria en los partidos de la In- Tarma y facilitar la composición de ca- minos. por Vicente Paiedes. dibuixos d' A. Revista Contemporánea. Gabriel Llabrés y Quin- Amaru. supersti[el ha escrito acerca de este fragmento. de la Compañía de Jesús. Amadée 1* documents trobats Barcelonés (segon rents. 1665. — Crónica regional. Motilones.— M. Apuntes de Geología extremeña (continuación). Francisco de Toledo. adversos de —Vida y sucesos prósperos y j' 1 mayor parte en la D . del visita general que — Instrucción Cacerense zo.»— Este fascículo vae illustrado com Bttlletin //is/>ííKtíMí.— - BIBLIOTECAS Y MUSEOS tas de 239 D. estando en las condiciones reseñadas en este párrafo segundo.— Marzo.° Los sumarios íntegros de las revistas congéneres de la nuestra portuguesas. a Durango.— Msiauscrits de la Biblioteca de i Atenea darrer article). 18:5. publíquense ó no en España. per J. Enero. — Albino Pereira Lo— J.—X902. Historia del CoUegio de la Compañía de Jesüs de por Edgardo de Amarante.Julio-Novitm- igoi. citado Revue des más abajo en . enseñanza (conclusión). Espinosa. — Carta Puebla del medio lugar de Aldeanueva del iglesia de Santiago celentísimo señor Virrey D. Ordenanzas del Virrey Marqués de Mon1573-1600.] i lans (núms.0 Los trabajos que. 5 6.° Los trabajos de cualquier materia tocantes á España. Maynas. Camino. — Bocéíos filosóficos. Article per M. — Notas biblio- Exploración de los indios Antis del Cuzco por dre Cristóbal de Quevedo.TÍa. AgesThe Bodleian Fragments of Juvenal. 207. Joaquín de la Pezuela. por que 1715. copiáis peí Dr. M. ]. 1796. Notas bibliográficas. Jíbaros.» Lo fué por J. 1566. Francisco de Xeria Maldonado. sabem que nuestro compañero *D. Rimas infantiles. El retablo de ha de practicar por orden del Ex- en Cáceres. García. por dro A.: Es- mujeres casadas: La fiesta de um guerrero lusitano. González Serrano. Ma^só Torse [En la pág. Documents i inédits relatifs á Pére March Pagés. L'idole -le Miqueldi. — Instrucción del Licenciado Castro á Garcí Días de San Miguel sobre lo Nuevas inscripciones extremeñas. — Comisiones de Monumentos Sanguino. por gráficas. núm. 4. 1780-1781 tendencia de Expediente formado para fomen- A'.] Archeologo Pjrtugues.: Projeclo de um Museu Archeo lógico em Setubal. utilitarismo en V.: L. Mariscal de Campo y segundo General de operaciones del ejército realista del Alto Perú. bre et á de buen gobierno Sr.— C.. 1901. de por U. Casa Real. por Pedro Salazar de Mendoza. Juan mandado publicar por el REVISTAS EXTRANJERAS [i. Tubau. escribe «no el Oficios de la deletra cursiva. '"D. Vizuete. By Harry Langford Wilstn.. Primer Comisario de la cuarta partida de demarcación entre los dominios de las Coronas de Revista de Extremadura. — Servicios militares del General D. 1618. Diario Turolense de la mitad del siglo xvi. tes recogidos en Alcuéscar. etc. aparezcan en revistas publicadas por extranjeros en lenguas sabias] s' hagi imprés. por Eduardo H. de presagio de la muerte]. el Catálogo de los libros adquiridos que fueron de Claudio Constamo. Don rregidor de la villa de Cañete y su distrito. por José Mesa y Ramos» la —*E1 Notas e considera95es sobre Bragan9a. por ibériques: Villes-Neuves ibériques de la Gaule. de Azevedo: Estractos archeologicos das «Me4 estampas. tes Claros á D. P.— Museu militar. por Alberto Ortega y Pérez y por P. L. por y S. por A'. dez» —Asociaciones de —J L de V. Escudero on -Ex la Peña año 1870 en la colección de libros publicados por libris cata- la Sociedad de Bibliófilos Españoles. por B. Revista de Bibliografía catalana. — Bando Excmo. núm. lenguas portuguesa y extranjeras. Jerónimo de Loayza al Licenciado Pedro Mexía. [Articulo publicado en su Luis Manuel de Ferrer. Co1615. Julio. de la Pa- [acerca de la segunda edición del el Compañía de la rebelión Jesús. por J. Enero-Marzo. —La American Journal ok Philoloüv.— Correspondencia oficial del Coronel D. Tavalosos. por fué nuestro tana]. ó extranjeras en hablas no españolas ni portuguesa consagradas exclusivamente al esiudio de España. igoi.a. Jullian: Notes Tratado de Junio último celebrado en París. — Premsa grafic escrita en llengua catalana Butlletí biblio- trae al final del artículo la nota bibliográfica de cuanto se — Noves. Fernández de üviudo. Sanguino. es Bilbao y lo que podrá ser á fines de Leopoldo Pedreira Sistema de colonización más conveniente para España que debiera adopra. París: tarse en los territorios adquiridos en el Rio de Oro por . — El Judío Errante. por José Marti y Monsó. Josep Rodrigo Pert e gas. 2. — Lo que — morias parochiaes. clasicismo y el V.Plata de de Cáceres: — Osma. España y Portugal. 165 1 — Boletín bibliográfico. por Antonio V Um Po: archeologo esquecido [Manoel de Queiroga Balbín de Unquera. Francisco Requena. sobre lo que ha de hacer en la Chucuito. y los de carácter histórico y erudito interesantes para la cultura que figuren en los Sumarios de las demás revistas escritas er. Apun- — Arequipa y de la reventazón del volcán de Órnate. — Pe- Santa Águeda en Segovia. Córrela Carneiro de Fontoura]. J. de Riquer). Pacheco —Febrero.

—L*9h\x CamiDaüx. C. — Maghreb et de l'Etpagne (suite fenseurs de la Comedia. Beitráge zu seinem Leben and Wirken. F. A. á Durango gne. Josef Priebsch. Ricardo de Turia y Carlos Boyl.— \Jn éventail historique du xviii^ siécle. Prim (G. Batailie de Fontenoy (11 — Louis 1745). Desdevises du Dézert). E.= Lope de Vega por libelos contra unos cómicos. Peseux-Richard) .— 15 Abril. L'inscription métrique d'Oviedo. por Francisco A. Keidel). Bencheneb): Itineraire de Tlemcen A. To. Echeverría.: Relations de la France avec le A. Bonilla. Les affaires de la Valtcline. — s. Wierzejski: Catalogue du de Cherchel (fin).-F. M. par M.Martí. Aí. Dr. briel le. Roso. — G. Bigonet: nique.— Le nombre des mots castillans.—— — — — — • 240 esta REVISTA DE ARCHIVOS Diñar hafcide.—Tht Early Printers of Spain and Portugal by Konrad Haeblbr (Ceorges-C. — MANTE. de Miqueldi. de Toro y M.)— A. glo xvi. los —Un romance burlesque. Sí. Souvenirs militaires (1792- á los documentos que sobre Rodrigo de Cervantes encontró D. de SainUAignan: et antibárbaro de Huerta. Emporio Rbvub des Deux Mondes. Desdevises du D¿zert).— Ibn el-Athtr (trad.— Firmin Roz: Catholicisme et américanisme.— Le genre grenadin au théá- La situation en Aigérie. Descripción ^""A. — L. Corona Busta- literatura española (A. Rodríouez et Crónica troyana (A.—U.— André Rebel: (G. La Val lee d'Aure.— *PTOCtso de 1814) La deuxiéme campagne 1. E. J. por D. Sommaires des Revues consacrées aux pays de langue castillane. Ramón Santamaría]. M. Julián ApRÁtz (R.-F. BcHcheueb): (trad. Thomas. Wierzejski: Catalogue du á la Mekke. d'Hancour: La D.^'" buen amor. Hakbler. Claire de Nestet Entre Adour et Garonne.— R. Julio Melgares Marín y *D. Nuevo diccionario.)— M. La «Festai d'Elche (Leo Rouanet). publiée par Emile Legrand. Voces usadas en Chile (E. Hanotaux. Altamira. R. — 15 Septiembre. Gsell: Tétc de l'empereur Hadrien. Joly: Poésie moderne chez les Nóma- des algériens. A.'' castillan du xiv^ siécle. Fagnan)' uales du Antri- Maghreb et de PEspagne (suite).— *La. Foulchi-Delbosc). A. Leite de VasCONCELLOS. Joly: Voiúe.— /6« el-Athír E. Léonardon. 1. texte publié par Jean Ducamin (R. —FeVipc Prdrbll. J.— £/ origen de villanos.— B«h M. y Estudio histórico-crítico sobre las «Novelas ejempiaresi de Cervantes. texte NouvELLB Revue. Imprenta en Córdoba.) J.Annales du et Bibliografía. A. C. 1902. Chastenay).— «/neo.— J. traduite par chi-Delbosc). —El Tizón el de España.® trimestre 1900. *Conde de Cedillo. Libro de mestre 1901 Eudel: Aper^u historique de l'orfévrerie Ibn el-Athír (trad.t ciable prédicateur. E. Le Pélerinage áCompostelle (J. Toledo en el siR. Baudrillart Philippe catalane ou portugaise. Ensayo bibliográfico por D./. Ramón León Máinez auxiliado por nuestros compañeros *D. — Bibliographie: A. ano- Septiembre. C7iai<f»kijr).lo y Rbvub Africainb. (Es- V et la Cour de Frunce. L. de Icaza. fin). = i5 Mayo. Faet algérienne [interesa á los españoles]. = i5 Junio. d'aprés l'ouvrage de M. Eugéne Lintühac: Ori- gines du Théaire mcderne. Prim (A. Inventario di un Jovellanista. —Año 1901. Esquise d'une dialectologie portugaise.— Hippolyte d'EspiNCHAL.\íii.— CEuvres dramatiques du licencié Juan Caxes. Ty- Carolina Michaelis de Vasconcellos. Cisneros (R. — Revue Hispanique.)— H. A.Unis. Torres. Mélanges d'etymologie fran^aise.— Quel- bibliographie de Cervantes. puissance colonia- par M.» M. Jean Rotrous «Cosroés. Godfernaux: Le néo-catholicisme en Espagne. = i. Martínez. Paul Mirannes: [se refiere Un frére de Cervantes (documents inédits) tre. Paz y Mclia (H.--LM «Novelas ejemplaresi de Cervantes. crise científico é histórico de organografia (A. Diccionario español-francés.^^ trimestre 1901.^^ Mayo y 4. Foulché-Delbosc: El sastre del cantillo. Les Baronnies. Carácter de la conquista y co- — lonización en las islas Canarias. — Arcipreste de Hita. J. complaintegrecque moderne. = i5 Julio Louis-Fréderic Sauvage: Le sée Plantin á Anvers. publiées par Leo Rouanet. — • Musée de Cherchel. des algériens. Messaib (trad. H»6«¿r: Insc-iptions latines (trad.— J.— Le Diccionario Julio. Foulch¿'Delbüsc). —Juan Ruiz. Estudios histórico-artísticos. I. Somoza. Foulchi' Delbosc). Morel-Fatio. Foul' L.—W &Ú&: Une regle des Dominicains.= l. Edouard Gachot: Les debuts de Bonaparte. auf Gruad und in Anschluss au die Neuausgabe des pographie ibérique du xv^ siécle: J.— G. Les dé- Sur l'éducation des enfants. Desdevisbs du Dézbrt. Historia de en Europe. — La filie du roi d'Espa- —Planche: L'idole pagne).-F. C. mouvement catalaniste. A/.* Annales du Maghreb de l'Espagne (suite)." de Bessiéres en Espagne. José María de Valdbnebro v tado por D. Les Archives hisloriques nationales de Madrid (J. Desdevises du Dézerl: Philippe V. Pedro de Andrade Caminha.— Seguediiles anciennes. de Pouvourville: Le Piége marocain. uiédit. Fierre Laroy-Beaulieu.)— la européenne en 1621. Xavier de Ricard: Le mouvement catalaniste. — La Motte-Messemi: L'armée du duc d'Albe. Correspondencia de — Conseils d'un Milanais á don Juan d'Autriche.)— F.~Lcs États. Deux gloses de Puesto ya ques additions á la pie en el II. —Bulletin — 2. Clarorum hispaniensium epistolae inedítae: Edidit Adolfo Bonilla y San Mrt^íÍM. Musée de España (C. Pedrell. Doña Magdalena de Bobadilla.— 15 Mu- Agosto.] Maroc. A.— Chrolie y ^. Ga- Léonardon.° Enero. d'Espagne: Nouvelles inscriptions de Tortose.-— R'azzaU Fagnan)'. [Nueva edición de Ioscohocí- dos textos de Tirso de Molina. Historia de España. Pérez Pastor (Leo Rouanet).— Théodore Carlier et les Araucans. Xavier de Ricard: Le Boyer d*Agen: Mistral Jasmin. La Le probléme protestant — Fitzmaurice-Kklly et A.-F.— Compte rendus: Vida del soldado español Miguel de Castro (1593-1611) escrita por él mismo y publicada por *A.]— E.—Ahmed H. gnan)'. . moderne chez les Nóma- Blázqubz. — Chronique. LuDWiG. Leo RoLANET (R.

^ Cerrada Exposición. calcos y 4 * La Comisaría ó la auxilie individuos de la Co- misión que en los trabajos por depara no Art. será satisfecho su deseo.*^ inmediatamente. y puntos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Revue de Pottier: 441 italien. Léonardon (Roger süre." de Enero.* La Comisaiía Regia costeará los gas» Art. Edmond motid Pottier: Le Palais du Roi Minos. Go!d5Ílber. fctogtaíias. —Bulletin bibliographique. Alt. la 5. Pierre de Vais- Alvaro Gil Albacete. todfs IdS obi-aa . devolución. tiene facultad público durante un mes. de dar los concurso. la á No la tendrá derecho La Comisaría Regia las es la encargada á reclamar el devolución hasta que se cierre 110 de recibir obras. 3. Pedro Roca. confoime á las bases que se publicarán 4.— Courrier allemand. La vicomté de Carlat. Viallate: Les Etats-Unis et l'Amériqííc latine. Corporaciones y particulares. concurso se nombrará por Ministerio y si viniesen de fuera de Madrid.—Co-üvñev Lambelin). del Para organización y régimen el tos de conducción y colocación de los objetos. de in<-talailas.— 1902. SECCIÓN OFICIAL Y DE NOTICIAS La Gacela del 22 de Febrero publica con nes sean necesarias para la el buen régimen de fecha del día anterior un Real decreto dis- Exposición. en Palacio de Ex- será devuelta con el recibí de la Comisaría. Péüssier.° admitir aquellas obras que por su mal estado Centros oficiales. Prim. la mismos y de cuantas operacio- 8. i " condiciones del local. I. y ser das las obras que presente se exhiban reunidas. una Exposición Nacional de retratos de personas fallecidas. la vuelta desde ésta aque- de presentarse pinturas y esculturas en condiciones que permitan su llos Han La de Gacela del 5 de Marzo publica con fe- exposición. 15 Febrero.« Marzo. I. las si ó extranjeros les autores de los retratos y las lo consienten personas retratadas. E-A. redacción del catálogo. poniendo lo siguiente: Aitículo 1.° una las bases á la Real orden aprobatoria la que ha de sujetarse celebra- ción en las salas serán de cuenta de la saría Regia. 7. Revuk des questions historiques. de conservación. Los gastos de transporte y colocaComino darán lugar á ción de Exposición Nacional de retíalos las siguientes: reclamación los Dichas bases son l. con exclusión de grabados. de devolverlas á los de lo contrario por cauín justa.^ La Exposición Se invita á los estará abierta al legación de aquélla. desde las líneas el de Instrucción pública y Bellas Altes un Co- radio y estaciones de la férreas hasta á misario regio de leconocida competencia. posiciones é Industrias.° Pin el mes de Mayo próxiel 3.* Podrán concurrir expositores naciotambién nacionales Cuando un expositor solicite que to- nales y extranjeros. eje- como resguardo para solicitar la la y otra quedará en presente en la Secretaría y se tendrá cutados en pintuia ó escultura. Léon-G. Exposición. par M. IL Archille — M. par París. ser que Comisaría acuer* lecibüs coriespondientts á sus dueños.*^ Los expositores firmarán por duplicado dos hojas impresas de inscripción: una mo se abrirá en Madrid. por ser detestable su arte ó por causa de decoro no merezcan ser expuestas. dibujos. par M. = i. 6. vaciados. EdLe Palais du Roi Minos. parH.*^ daños ocasionados por fuerza insuperable. — I902.* cha del día 1. 2. á que concurran á la Exposición.

se Biblioteca de la Sociedad Kccnómica Ma- formará un expediente donde 11. etc. Enrique Arde- blico. se conserven. Bibliote- Suerpérez. enmiendas y correcel Ossoiio. Salves. servicio. Elias Cuerpo facultativo de Archiveros. VícLucio 13. Biblioteca de la funcionario que ha de intervenir en ios Academia de la Historia. se de Oviedo. Antonio de Jorre y del Ce- . sión será investigar quiénes son las personas retratadas y que se presentan como anóTerminados los nimas. Luis Museo Arqueológico Nacional. Se llevará un libro de asientos donde res íiguientes: D. de la rrecciones fuesen presentadas por escrito. y paia auxiliar á la Comisaría Regia en la Exposición Nacional de Retratos. Orliz y Ledesma.^ las les entrej^a en la cédula que dio como recibo. Archivo de la Corona de Aragón. Pidal. pública y Bellas Artes ha nombrado los seño- 10.° de procedimiento de reproducción que se plee. á la 14 el La Subsecretaría designará además han sido destinados: D. gastos é ingresos. Comisario regio de la Exposición de retratos se ha de celebrar en esta Corte en el Los mismos firmarán que se 9. con reglo queológico Nacional. Benjamín Fernández Aviles. Se procederá á organizar el certamen con la el diligencia que permita formar é impri- mir catálogo antes del día de la apertura. como el son elegir y clasificar las obras. del estudio de cada retrato. sario regio para auxiliarle en los trabajos téc- nicos. siendo destinado á Biblioteca de Uno de los fines principales de esta Comi- Ciudad Real. y D. fiere á en lo que se re- D. de Bi- de la persona retratada. ríus. que lo dará por Marzo. como en lo tocante á la vida y D. 12. Archivo Histó- su autor. en B«i» la celonaj y D. D. Felipe J. Ángel Aguiló y Miró. La Subsecretaiía de este Ministerio del tor Suárez Capalleja al Archivo de Hacienda nombrará una Comisión de individuos carios y Arqueólogos. la co Nacional. la La Comisaría autorizará copia de el obras presentadas. á tritense. siendo trasladado D.24^ han de ser devueltas días. Alvarez se anoten las noticias. Juan Menéndez rico Nacional. Narciso Sentenach y D. que. redactar catálogo biográfico de las personas Ha reingresado en el Cuerpo D. D. al Museo Ar« de las cuentas de la Exposición. en documento bastante. Mayo próximo. la eti RfeVlSTÁ Dfe ARCHiVóá el plazo de veinte Por Real orden del 27 de t'ebrero se ha dándose la preferencia á los dueños que nombrado al Director del Museo Arqueológi- soliciten. ciones que puedan servir para así completo del D. la Subsecretaría del Ministerio de Instrucción escrito. nueve meses de prácticas. Francisco de P. Juan Catalina García. Cada expositor tendrá derecho la una papeleta de entrada permanente en Expoal sición mientras ésta se halle abierta pú- licencia Con fecha 4 de Marzo se ha concedido reglamentaria á D. Antonio la representadas en ellas. cualquiera que sea Con arreglo á la Real orden del 1. á la como asunto del Biblioteca Universitaria pondrá á las órdenes del Comi- de la misma ciudad. y por pérdida de mes de ésta. que prestaba sus servicios en este establecimiento. y por turno de sus peticiones. Lorenzo González Agejas la cias artísticas. salvando la integridad em- previo el de las mismas y permiso de su dueño. asi como en la formación ai D. Si las noticias y co- blioteca Nacional. Juan Pío García. Con igual fecha ha sido destinado D. Cerrajería. escuela y demás circunstan- D. Eloy Bullón. al n las leyes vigentes.

dido. pág. deneuesten por derneuesten. documentos ó que. pág. lín. Gerbrduchen. 55. Aul por Aus.. 24. Cuerpo de Archiveros. recuérdense por recuérdanse. primero. lín. pág. lín. 24. lín. pág. diesemn. 23. por MS. lín. 26*. están todos por están todas. por dentro del local de Biblioteca ó del Archila medio de volante firmado y fechado. á los funcionarios de central de Administración lo men para consulta los Jefes superioi es y los la Hacienda que tengan por menos ellos de Administración de Secretaría y de los categoría de Jefe de Negociado.BÍBT. no 11 esperen por non esperen. 37*. arrojó por arroyó. 41*. lín. iG. lín. 18. capítulo X. 25. 4.» cuyo ce . 28*. los Cuando devuelvan al Archivo papeles que En el la Gaceta del 15 de Marzo se publica la en virtud de él.» dice lo siguiente: fecha del pedido sin que éste haya sido deBibliodel Alt. 56. Lepsias por Lepsius. se lo que queda dispuesto salgan de el ('Reglamento orgánico de Administra- entregará volante para que lo inutili- ción central y provincial de Hacienda. Transcurrido un mes desde la y de la Biblioteca. pág. lín. por Gebrduchen. lín. pág. lín. lín. XV Taschenbucu por Taschenbuch. inmalerischer por in malerischer. 21. pág. MADRID. lín. 4. pág. pág. lín. dolorisima por dolorosisima. 12. 2.IOTECAS Y MUSEOS rro. pasen pov pasen seis. pág. 54. 14. I. documentos un nuevo pe- desempeñados por individuos ó expedientes. Beklagt por beklagt. 5. Tello. 8. 25. líns. lín. 35. 3(5*. 30*. 11. 25. Anschaung por Anschauíing. por secrete inédite de Louis XV pág. inframava por lín. libro ó Centros directivos. Servirán todos los pedidos de libros Alt. 3. lín. 29. pág. 40''. ERRATAS NOTABLES DEL NÚMERO ANTERIOR Pág. Galleccii por Gallecii. 3. lín. 14. — Imprenta de la Viuda é hijos de M. 26. secrete inédite de Louis public. pág. 30 y 31. al 343 el volante. 16. 53. Ferneu por Fernen. Sanchis por Sanctis. 17. ó á quién y con se qué fecha consta que haya entregado. se devolverá expresando en él lo en Viilencia. Facilitarán la expedientes. documento de los que en las Después de servir el el pedido. teca están El Archivo Central y la vuelto. pág. 6. pág. el que lo firmó. Ludwig ach por Ludwig nach. noteniieri por volentieri. 31*. milit por milit. . 25. 7. lín. Alt. Tiros por Tirol. lín. (piibl. 15. lín. 22. recla- vo. mava. para su consulta. 4. 21. Weisnar por Weimar. El Archivo expedirá copias volante hasta que expediente. (1804 1862) por (1804. en su defecto. Bibliotecarios y Anticuarios. Giovann pov Giovanni. 5. infla- 13. guardarán el se custodien. pág. lín. que trata «del Archivo general Art. 3. lín. Tarco por Tarso.. lín. 17. onimosa por ominosa. 10. 33*. lín.1812). 20. lín. lín. 22. lín. Carrera de San Francisco. MSS. prosequentes vestigia por prosequentes illius vestigia. 7. por diesem. 16. y. que también ha de ser reproducido ó retirado al cabo del mismo plazo de un mes. y en existir lo caso de no m'smo que por escrito ordene el Subsecre- que se pida ó haber sido objeto de tario. lín. lín. pág. se reclamarán los libros. libro ó doel y ceitificados de los documentos existentes en el cun)ento sea devuelto. pág. lín. Inquisi- ciousgebáude por Inquisicionsgebdude. cualquier legajo. Archivo de la Delegación de Hacienda un pedido anterior. \in.

.

y otras personas del mismo linaje. población distante sólo cinco leguas de la Puebla de Montalbán.» No creemos que este Sanabria sea el bachiller Juan de Sanabria. Tristán Cota. 4 y 5 NOTICIAS BIOGRÁFICAS DB FERNANDO DE ROJAS AUTOR DE LA CELESTINA.REVISTA DE XH* ARCHIVOS. del Prólogo. pues sólo con sofísticos argumentos es posible defender que tales adiciones son anónimas. ¿por qué no procuró cerciorarse de ello en Toledo. pues se dice en él que «fué sacado de la Comedia que ordenó Sanabria. Y DEL IMPRESOR JUAN DE LUCENA I A los escasos datos biográficos la que se conocen del insigne literato Fernan- do de Rojas. generalmente La Celestina consignados por el C alisto y mismo en Melibea^ llamada los preliminares (i) Esto es. como dice. autor de Comedia ó Tragicomedia de (i). parece que no es de Rojas. sino también de la Carta á un amigo. que tal auto era de Rodrigo Cota. de los versos acrósticos. María Gómez. mujer de Rodrigo Cota. y en la cual residían á fines del siglo xv Inés y Sancho Cota. Y. de las tres octavas finales y de los cinco autos que luego añadió. que si éste sospechaba. Cota. con quienes estaba unido por vínculos de raza? Respecto al auto de Traso que figura en algunas ediciones del siglo xvi. En cuanto al primer auto. en verdad. no solamente de los diez y seis autos primitivos. BIBLIOTECAS Y MUSEOS AÑO VI— Abril y Mayo de 1902— Núms. es opinión tan general como fundada que pertenece á Fernando de Rojas. físico en í4 . hijos del Dr.

aunque este Breve debía ser Bula de Meco ó déla Meca. 532. Año de 1650. hijo de los mismos. en IMadrid. Madiid. según él decía. Era bachiller. Paruos Naturales. Sobre los libros de Cielo. y Filósofo Moral. reminiscencias tardías de los libros de caballerías y sueños morales parecidos a los de Quevedo. NaturalÍ9Óse en esta villa y dejó hijos en ella. trato virtuoso 140 fols. Dedicado á esta Insigne Villa. Meteoros.) Copiamos directamente del manuscrito de la Biblioteca Nacional. Este libro. Por el Licenciado Cosme Gómez Texada de los Reyes. como él lo dice al principio de su libro en vnos versos de arte maior acrósticos. Apología moral entretenida^ y pronechosa á las buenas costumy político. Año 1552. Leonor. Capellán mayor de las Bernardas descalcas y Patronazgo en San Ildefonso de Talauera. Con sus Loas. 1732. 355 hojas en 8. año 1673. hija de Francisco de Rojas y de Catalina Alvarez.039. Ethica. cuentos. la Cosme Gómez Tejada de se los Reyes en su Historiada Tala^ he logrado añadir algunos que encuentran en varios procesos de los contenidos en el pro- Inquisición de Toledo. Económica. ^^^' 4°4» ^° Q"^ escribió Cosme Gómez acerca de Fernando de Rojas: «Fernando de Roxa[s] Autor de Celestina. Nació en la Puebla de Montalvan. más inocentes. Epítome claro y cvrioso. y Esfera de Sacro Bosco. y Mundo. Ocupación de nobles. Ei estilo es fácil y en ocasiones elegante. Reimpresa en Valencia. En Madrid.° mayor. por Domingo García y Morras.^ Noche Bvena. Año 1636. El buen Sanabria curaba con oraciones supersticiosas. que los medicamentos de su tiempo. 1665. Año 1544. Hijo de Dios. (Archivo Histórico Nacional.» En el Archivo parroquial del Salvador de Talavera. Con Priuilegio. núm. (i) núm. Capellán mayor de las Bernardas Descaí (^as. en 8. Los más importantes son Mota del Cuervo (Cuenca). Villancicos. 2. Cosme Gómez Tejada escribió además los siguientes libros: León prodigioso. Por el licen^'iado Cosme Gómez Tejada de los Reyes.as. y Sevilla. hija de Alvaro de Rojas y de Luisa de Ríos. y Patronazgo en S. por Bieve pontificio. no estudió en Salamanca ni mucho menos. Leg. pero hÍ90 asiento en Talavera. Avtos bayleSy al nacimiento del y saynetes para cantar al propósito. El Filósofo. de seguro. y Patronazgo eu S* //- . existen las siguientes partidas de bautismo: Año 1550. fábula de Calixto y Melibea. sino en Marruecos. su amo el bachiller maestre Alonso. Ilefonso de Talauera. Todo esto consta en el proceso de Magdalena de Morales. cuya mujer Magdalena de Morales y antes de Solís. Por el licenciado Cosme Gómez Texada de ios Reyes. contiene apólogos.246 REVISTA DE ARCHIVOS de su libro y por vera (i). Por Fran9isco Martinez. Traíanse estas materias con rigor escolástico: y dinídense en dos libros. Leonor. 164. judío español hecho moro. y discretos contra la cortesana ociosidad. escrito con no poco ingenio. Filósofo Natural. fué allí el único profesor que tuvo de medicina. Capellán Mayor de las Bernardas Descal<. Inquisición de Toledo. y está enterrado en la yglesia del coniiento de monjas de la Madre de Dios. fué procesada por la Inquisición de Toledo en ei año 1531. aquí viuió y murió. bres. próxima al Convento de la Madre de Dios. fué abogado docto y aun hÍ90 algunos años en Talavera oficio de Alcalde mayor. 1670. donde estuvo cautivo algunos años. La segunda parte se publicó en Alcalá. Política de Aristóteles. Francisco.

XV <"' .

DR ARCH. BIBL. /-Z^/^'ff íJTUKÍÚ^ÍÍ Wp(^f¿^^V ^rt^~^Qt*ft^ ^f¿!tr.REV. Y MUS. — LÁM.Í¿ PROCESO DE LA INQUISICIÓN DE TOLEDO CONTRA ALVARO DE MONTALBAN (párrafos de los folios 4 y 8.. TOMO VI. (1525) . VI.

en las varias listas que he leído de judíos de aquel país. y D. no puela de ponerse en tela de juicio ante afirmación explícita de Alvaro de Mon- talbán. pues omito algunas actuaciones que ningún valor tienen. por D.° el siglo 328 págs. si bien no tal íntegro. Y más adelante. 5 á 69. ningu- defonso de Talauera. D. Adelantado mayor de Castilla. en xv florecieron D. Otro Rojas ocupó altos cargos á fines del siglo xv y principios del siguiente. Cnf. D. Francisco de Rojas. 180 á 202. y de Doña Beatriz de Rojas. muger del bachiller Rojas. » Tan interesante me ha parecido este proceso que lo publico. Montalbán «dixo que nonbra- VA por su letrado al bachiller Fernando de Rojas. cuando los Inquisidores le autorizaron para nombrar un abogado que lo defendiese. Dados á la Estampa por Don Francisco Gómez Texada de ¿os Reyes. ambos naturales de la Puebla. suegro de Fernando de Rojas (1525). Fernando de Rojas. De los Téllez. págs. y Verrio. Fernández de Béthencourt en su Historia En . esto es. 295 á 339. Diego de Rojas y de Doña Juana Téllez de Toledo. vecino de Talavera. Antonio Rodríguez Villa. tomo XXIX. hermano del Autor. Arzobispo de Sevilla.Girón y Pacheco. Cardona. uallero de la A Don I van Phelipe de Cárdenas. Juan Girón de Rojas. 364 á 402 y 440 á 474. Por razón prescindo de extractarlo. en Talavera y en Casarrubios por gente hidalga en su mayoría (i). Alonso de Cárdenas.) Los Rojas de la Puebla de Montalbán emparentaron con los Señores de aquel lugar. y como complemento indicaré algunas conjeturas acerca de Fernando de Rojas y de su familia. su yerno. que conpuso VECINO DE Talauera. que falleció en el año 1608. tomo XXVIII. pues con juramento declaró aquél ante el Santo Oficio que tenía una hija llamada a Melibea. Regidor perpetuo de Talauera de la Reyna. págs. y Regidor de Talauera de la Reyna. hijo de D. (i) Año 1661. 8. Embajador de los Reyes Católicos. trata largamente el Sr. Leonor Aluares. En Madrid. Señores y luego Condes de la Puebla de Montalbán. Sancho de Rojas. (Boletín de la Real Academia de la Historia. por Pablo de Val. que es converso. Pero ¿quiere decir esto que tanto su padre como su madre fuesen de raza judía? Me inclino á creer que no y que probablemente su madre fué lo cristiana vieja. de origen hebraico. El apellido Rojas era llevado mismo en la Puebla de Mon- talbán que en Toledo. vezino. II Que Fernando de Rojas era converso. CaOrden de Calairaiia. fué nieto por línea materna de D.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 247 ceso contra Alvaro de Montalbán.

Fernando de Montaluan y Leonor Rodrigues. Publicada por el P. págs. He aquí los apellidos judaicos que eran más frecuentes en Toledo á principios del siglo XVI. Maria Cota. tomo II.» Rodrigo Cota. Camarones. págs. 321 á 338. Hayetes. en folio. Inés Cota. y que estuvo luego en genealógica y heráldica de la Monarquía española. y aunque es verdad que en los apellidos. Cota. (Nota marginal en letra del siglo xv:) «Que no sé por qué está otra ves en la Puebla de Montaluan. Lista de los inhábiles de Toledo y cantidades que cada uno pagó por su rehabili^ tación en el año 1495. (i) Publicado por el P. Hanetes. Blancos. Fernando de Lii9ena. Casa Real y Grandes de España tomo II. hijo del Dr. Cotas. muger de Rodrigo de Lucena. su muger.24S REVISTA DE ARCHIVOS visto no he llamado Rojas (i). I. Abengatos. (Archivo Histórico Nacional. Merinillos. acafeo de un judío con una cristiana vieja. Tizones. muger de Juan de Montaluan. . muger de Sancho de Cordoua. Fita en el Boletín de la Real Academia de la Historia. Juan de Lu9ena. con quien vivió «á pan 3^ cuchillo» y tuvo hijos: uno de éstos se llamó Fernando de Rojas y fué con sus hermanos legitimado por una Cédula de los Reyes Católicos dada en Valladolid á 28 de Mayo de 1476. Dientes. Los Marqueses de Poza llevaron también el apellido de Rojas. Golondrinos. no obstante que descendían de un clérigo llamado Rodrigo de Rojas y de su manceba Catalina Alvarez de Roa. págs. su muger. Lebis. Leonor de LuQena.) original. Falconis. Cota. Faros. creo sí. Gafayres. hija del Dr. Husillos. Teresa de la Parra. muger de Pero Rodrigues de Ocaña. 290 á 322. 424 y siguientes. 120. Fita en el Boletín de la Real Academia de la Historia. 92. Sorjes. Los Rojas de Casarrubios eran hidalgos. Leg. Paxarillos. los siglos xv y xvi el hubo una grande anarquía en eso de autor de poco probable que la La Celestina se apellidara porque lo mismo que gente más no- ble de su pueblo. Tardones. 23 hojas MS. Relación contemporánea de los autos y autillos qtu celebró desde el año 1485 hasta el de 1501. Tardales. Cañamones. trae un árbol genealógico de los Rojas. Diego de Montaluan. Sancho. según escribe Sebastián de Horozco: «Pagúeles. Salazar. Chápateles. que se hizo entre los años 1477 jK 1487. Jaradas. Alixandres. Piques. Mayor Alvares. en su Historia genealógica de la casa de Lara.) Apuntamos algunos de los nombres que contiene: Fernando de Montaluan y Maria del Arroyo su muger. Aliiaro de Montaluan. Pavones. Inquisición de Toledo. hijo de Aluar López. Así. Pintados. Hamomos. joyero. Guaypanes. Aldonga de Sant Pedro. Padrón de los judíos de Talavera. núm. Atres. Biblioteca Nacional. fijo de Fernando Aluares e Maria Rodrigues. Yy-166. Garvales.» (La Inquisición Toledana. tomo XI. MSS. Cabales.. pues. Burabes. 422. todo induce á pensar que fué hijo de un matri- monio mixto.

las siguientes noticias relativas á los ascendientes de aquéh «En quanto á la dicha doña Leonor de Ayala. á D. Rodrigo Dávalos y Girón. en el año 1487. y que como tal la dicha Men9Ía Romero estando en figura y posesión de xpiana. de Toledo estaban en opinión de haber mezclado su sangre las informaciones que se hicieron para conceder el hábito de Santiago. de donde salió con el castigo que se le dio Toledo abrá más de quarenta años se halló vn león de piedra que estaba sobre vn pilar de piedra en el antepecho de la pla9a ó pla9uela que llaman del Ar9ediano de Segouia. se acuerda muy bien de aquel día. llamándole la senten9ia En el en il kpndi^ hs Eojas. sólo conozco uno: el del Dr. política y religiosa de los judíos de España y Portugal. junto á San Marcos. De de matrimonios mixtos verificados en el la Puebla de Montalbán ó cerca allí. porque la condición social de los hijos ha sido siempre la del padre más bien que la de tales la madre (i). Es de advertir que las cifras consignadas en el repartimiento de Jacob Aben-Núñez no son siempre divisibles exactamente por cuarenta y cinco. pág. passando por allí muy de mañana al rio á enseñar á nadar. que vivía allí Los Rojas (2) con la judía. Alonso Téllez Girón. mosén Fernando de Lucena. José Amador de los Ríos. según parece. Gaspar Girón y nieto de D. cada judío mayor de edad ó cabeza de familia pagaba 45 maravedís. hiendo el dicho león con el abito que queda dicho.y^ . muger del dicho don Gaspar Girón y madre del dicho don Rodrigo de Aba los. quien hacia año 1476 «dexó su Dios y su ley» por casarse con una cristiana vieja de allí. porque se añadía una cantidad como gastos de cobranza. abia juday9ado y que los ynquisidores de la YnquisÍ9Íon de Abila donde á la sagon. por D. que avnque este testigo no Ío bió. Francisco de Oseguera. hijo de D. pues contribuía con 800 maraque en el año 1474 hizo Rabi Jacob Aben- Núñez. que fué en los pnn9ipios quando la InquisÍ9Íon se fundó por los Reyes Católicos. 599. Entre los judíos de la Puebla se distinguía por su fanatismo el físico Abofafia. señor de la Puebla de Montalbán. cuyo nombre ignoro (2). para que le leyese el epitafio que el león ó el sanbenito tenian escrito de letras grandes en que se contaba cómo por judio ereje le ponían aquel sanbenito y coro9a y le condenaban al fuego. primo de el Juan de Lucena. declaró en Madrid.) Como según el Ordenamiento de Juan II dado en el año 1442. del linaje de judios. deducimos que en la Puebla de Montalbán se contarían en dicho año de 1574 unas quince casas hebreas. [Historia social. este testigo a oydo dezir á sus mayores y á otros muchos naturales de Toledo. (i) La aljama de la vedís. tomo III. que fué natural de la 9iadad de Ramera. y también se acuerda que vn 9apatero que se llamaba Madrid y era maestro de mostrará nadar.REVISTA DE ARCHIVOS 24$ Opinión de converso. á 31 de Enero de dicho año. estaba en Abila. la prendieron Kn y metieron en sus cár9eles. que es des9endiente de una muger que se llamó Men9Ía Romero. año 1590. amane9Íó vna mañana el dicho león con vn sanbenito amarillo y vna aspa colorada de Sant Andrés y vna coro9a de papel muy alta. impresor. llamó un muchacho y le tomó en bara9os [sic) y le lebantó tan alto como estaba el león. según el repartimiento Puebla era pequeña.

(2) aunque Rojas. y á D. Alonso Téllez Girón el derecho que tenían ó podían tener á la villa y fortaleza de la Puebla de Montalbán. quienes añadieron que Mencía Romero había sido hija de Diego Romero.) En el archivo que fué de la casa de Osuna hemos visto los siguientes documentos referentes á la Puebla: Provisión de Felipe I expedida en Valladolid á 22 de Julio de 1506. Iñigo de Mendoza su hijo mayor. según él dice en los famosos versos acrósticos. como curador de D. es el Si entre él y su mujer no había mucha diferencia de edad. por licencia poética. Contador de Enrique IV y Alcalde mayor de Toledo. Sancho de Muñón. Original. como dice Fernando de un amigo. Iñigo de Mendoza su hijo. págs. cuando estudiaba en Salamanca (2). es cosa indubitable. que conocía bien aquella ciudad. debía contar Fernando de Rojas unos cincuenta. Señor de la Puebla de Montalbán. XI. y de su mujer Aldonza Nüñez. hechos en Valladolid á 26 de Julio de 1506. 195. y tan cercana á Talavera. Todo hace suponer que La Rojas en la Carta á Celestina fué realmente. D. (Cüf. y el libro de Hojas. en virtud de los cuales el Duque. 226 á 234. Alonso Téllez Girón. teniendo menos frecuente en Leonor Alvarez treinta y cinco años en 1525. Doña Juana Pimentei. donde la insubs- tancial mentira se hubiese descubierto muy luego? [i). quien la transmitió á su hijo D. tít. resulta que compondría este libro Rojas cuando sólo tenía veinte á veinticuatro años. ¿á qué fin iba á inventar una patria tan humilde. Diego Hurtado de Mendoza. caso que los matrimonios. por sí. Pruebas de Santiago. hombre limpio^ esto es. 5 hojas en folio. cristiano viejo. Alfonso Téllez Girón. 22. Alvaro de Lu(i) na en recuerdo de cuando ambos fueron sitiados allí por los enemigos del favorito. en folio. dando facultad al Duque del Infantado. y su mujer Doña María de Luna. verificarse en Salamanca. Leg. esto es. cuyo nombre llevaba éste por apellido. de donde eran su mujer y su suegro.150 REVISTA DE ARCHIVOS la Que Fernando de Rojas fué mscido en Puebla de Montalbán. dice ea su Tragicomedia di Ltsandio y hoseita que Celestina vivié . cuyos descendientes fueron Señores y luego Condes de la Puebla de Montalbán. Colección diplomática de la Crónica de Don Enrique IV. Original. y los otros hijos. Semejantes fueron las declaraciones de otros testigos. obra de su juventud. su patria. núm. Don Juan Pacheco. (Archivo Histórico Nacional. Crónica de Don Alvaro de Luna. Celestina ÍMQ Y como La impresa ya una y acaso dos veces antes del año 1500. En 24 de Diciembre de 1461 la cedió Enrique IV al célebre Marqués de Vi llena. y luego confiscada á la viuda de éste. para hacer concordia sobre la Puebla de Montaban. La acción de La Celestina parece. Una hija de Mencía se casó en Toledo con Juan de Rojas. Duque del Infantado. y D. supone que el Termes era navegable. sin duda. cedió á D. Alonso Téllez Girón.) La Puebla de Montalbán fué donada por Juan II á D. Capítulos firmados por D.

y facia obras de xpiano. regebida en Talayera por el señor Inqui- sidor Velez. como lo fazen los fieles y cató- licos xpianos. que dicho Diego de Oropesa fazia matar puercos en su casa y comia y come to9Íno y mor9Íllas y longanizas y lechones y otras cosas de puerco y liebres y conejos y otras cosas proy vidas comer á los judíos en su ley. Defendíale como serie una abogado Alonso del Bonillo. Rojas hubo de contestar nada á las preguntas cuarta. presentando de testigos cuyas declaraciones probasen que era buen cristiano y desvirtuasen las que él consideraba perjudiciales á su causa. si saben. 173. etc. lo Y en la Nominagion de testigos de Diego de Oropesa. que aquí en la iglesia. Archivo Histórico Na- cional. de que La Celestina fuese escrita antes del 1492. íols. pues nadie juzga de rigor el que la acción de una obra se verifique al mismo tiempo que ésta se escribe. ni mucho menos. vecino de Reina. (2) núm.. confesando e comulgando y re9ebiendo San- tos Sacramentos )»Yten. yecino de Talayera. séptima y novena. en e de sus abonos yndiretas incluyó al «bachiller Fernando de Rojas. «Yten. etc. 1517-1518. He aquí la contestación que el bachiller el autor de La Celestina dio á estas preguntas: «Testigo Rojas. sucesora de la barbuda en su detestable oficio. aquel pasaje del auto tercero: ganada es Granada. .» Como más que «Yten. los testigos de descargo sólo declaraban acerca de los puntos del in- terrogatorio en que se suponía tenían noticias. es prueba eficaz. en siete días de Mayo de mdxviii años (2).» BIBLIOTECAS Y MUSEOS l$t III Procesado en Talayera de la el año 1517 por judaizante Diego de Oropesa (i). quien presentó una Provanga de abonos de e indiretas Diego de Oropesa^ vegino de Talayera.. Inquisición de Toledo. quel dicho Diego de Oropesa bivia como fiel y cató- lico xpiano. éste se defendió. Elicia. etc. redactadas así: si saben. Leg. el saben. como también No (i) Proceso contra Diego de Oropesa. allí. yendo á oyr misas y sermones y otros divinos ofi9Íos. la como en otras partes. 638. si como fiel y católico xpiano. y rezava con mucha devo9Íon. 45 á 48.. como era costumbre. todas las vezes que se ofre9¡a tañer á ave Maria ó á la plegaria se fincaba de rrodillas como xpiano. guardando los domingos y pascuas y fiestas mandadas guardar los por la santa madre Yglesia. Proceso de Diego de Oropesa.

y lien- (i) Me comunicó esta de la Historia noticia el erudito Correspondiente de la Academia en Talavera. Consta que vivía aún en pues desde el 15 año 1538. IV.» IV La Literatura. en lió el de España cuando la expulsión y se hizo cristiano en Cerdeña. Su existencia se prolongó el más de que han supuesto algunos eruditos. llevando dentro de si En su juventud y acaso en días borras- sí el verdadero Calisto. luego para nada se ocupó de lo que juzgaría quizás tarea poco digna de personas graves y dedicóse. compuso aquel libro divino vio traducido en los principales idiomas euro- encubriera más lo humano que ^ peos. y emparentado sin duda suegro de Fernando de Rojas. Tremecén y Oran. cosos. Con alguna repugnancia y á ruego de sus admiradores adicionó el texto primitivo con preliminares y cinco autos. Hijo de padres judíos. le tenia e le veya yr á misa e sermones. A la setena pregunta dixo que no la sabe. Gaspar Nüñez de Durango (i). que en muchos ingenios ha sido ocupación de toda la vida. Entre los conversos de alguna con el la Puebla de Montalbán. ni es sobornado ni induzido. A la novena pregunta dixo que la cree. como él dice. luego reaceite sidió en Fez. hubo uno que por su vida y costal tumbres fué modelo acabado del picaro como lo retrataron más adelante año 1492 sa- nuestros famosos novelistas de los siglos xvi y xvii. Todo hace creer que no se equivocó Tejada de los Reyes al afirmar que los restos del genial creador de Calisto y Melibea fueron sepultados en la iglesia del con- vento de la Madre de Dios. VIL IX. e lo demás que no lo sabe. y después Bartolomé Gallego. D. A la quarta pregunta dixo que por buen xpiano. . fué en Rojas solamente un episodio. lo exclusivamente al estudio del Derecho.i^i REVISTA DE ARCHIVOS el Este dicho dia. Luis Jiménez de la Llave. el de Febrero al 21 de Marzo ejerció en Talavera al cargo de Alcalde mayor sustituyendo Dr. llamóse de niño Menahen. comerciando ya en garbanzos. mes y año bachiller Fernando de Rrojas. testigo jurado en forma de derecho dixo que cono9e á Diego de Oropesa de diez años á esta parte e que no es pariente suyo. pero que no lo bió.

e que quando judio se Uamava Menahen y su padre e salió de Castilla este declarante se dezia Abenyule. contestando al interrogatorio del Tribunal: «Dixo que se llama Bartolomé Gallego y es bla de Montaluan. nuevo de judio. donde ejercía el oficio de sastre. e que entre otras cosas que enton9es hablaron fué que los dichos esclauos dixeron á este declarante que los moros en su tierra entravan muy linpios en la mezquita y los xpianos. Vuelto á España y establecido en Talavera de la Reina. e que si otra cosa dixo. nuevo de judio. Fué preguntado dónde ha estado dende se vino á e se ha criado después que se boluió xpiano. y que se Uamavan el vno Fran9Ísco de Montalvan y el otro Alvaro de Montaluan. fué procesado por la In- quisición y contó su historia de la siguiente manera en Toledo á 24 de Abril del año 1525. ü55 ya en sortijas y otras alhajuelas de plata. y en Maqueda biuió obra . ó mejor dicho. que biuia á se casó en la villa de la pla9a el Maqueda con voa hija de Christoual Rodrigues. que sus mergedes le den término para se acor- dar e que lo dirá. vezinos de Talauera. obra de dos ó tres meses. ve9Íno de de Maqueda.blBLiOTECAS V MUSEOS zo. y que estuvo coa Santos. natural de la Pue- hedad de treynta e seys ó hasta quarenta años que es xpiano. que biuian á la perrochia de Sant Miguel. nuevo de judio e se boluió en la ysla de ^erdeña en la gibdad de Caller. donde estuvo obra de quinze dias. podría aver veynte años poco más ó menos. que murió judio en allende quando la espulsion de los judies e lleuó consigo allá á syendo de hedad de seys años poco más ó menos. estu- avnque avra vn mes poco más ó menos que dixo á vnos esclauos del canónigo Montalegre e del canónigo Enzina^. que avia estado en Azamor. los quales eran hermanos de su madre deste testigo. e qne es de e sastre. y que después estuvo allá en Fez y en Tremezen y en Oran obra de siete ó ocho años. sastre. xpianos. y dende se vino á esta 9Íbdad de Toledo y pasó á la Puebla de Montaluan y estuvo en allí casa de Carrillo. Dixo que en Callar estuvo obra de vn año después de buelto xpiano. en la yglesia con sus 9apatos lle- nos de lodo. donde deprendió ofi9Ío él de sastre con maestre Beluer. nuevos. Seco y que después tendero. xpiano. y allí después vino á Bar9elona y de vino á Valen9Ía. y después esallí tuvo en Vtiel con maestre Pero sastre. y estuvo con ellos obra de vn mes poco más ó menos. Allí judaizaba á su gusto. y que enton9es dixo este declarante que era buena aquella linpieza. según su conveniencia. y desde boluió á esta 9Íbdad y habló con vnos tios suyos que se dezian los Montaluanes. Fué preguntado sy estuvo en Azamor algún tiempo. e la 9Íbdad de Alguer. y estuvo con obra de vn año. allí xpiano. Dixo qUe nunca vo allá.

podrá aver tres años. pues se hallaba muy bien lejos de los Inquisi- dores Mariana. y declaramos todos sus bienes e hazienda del dicho Bartolomé Gallego ser confiscados e pertenes9er á la Cámara e fisco Real. á 27 (i). se enteró En esta sentencia.. y mandamos que en su absen9Ía su estatua al sea entregada en lugar de su persona muy magnífico Señor Don Juan de Mendo9a. c muy linpia e mejor que la üe ios xpianos. donde fuere hallado. ser priuados de todos ben^fi9Í0S eclesiásticos e ofi9Íos públicos e honrras mundanas. Condenado Gallego á cárcel perpetua y San Andrés sión. e que también avia dicho que si todos los xpianos. que es verdadera salud 9Ítamos e llamamos. Xpo. el pájaro no manifestó deseo alguno de encerrarse espontáneamente en la jaula. y su posteridad e des9Índen9Ía por la línea masculina hasta el segundo grado inclusyue. dieron contra Gallego una terrible sentencia á 30 de Noviembre de 1527: la justÍ9Ía «Relaxamos su persona á villa ó lugar y bra90 seglar de qualquier 9Íbdad. donde ha biuido hasta agora.» e que era mejor ser muro o juüio que xpiauu. quienes llenos de santa cólera.» 254 REVISTA DE ARCHIVOS allí de siete años casado.» Si Gallego. á 8 de Junio de 1526.. fuesen quemados e ardidos en vn horno.. los Inquisidores publicaron. y por la femenina hasta el primero. un edicto llamando á Gallego con palabras plazo treinta días: llenas de cortesía y dándole de «Nos llego los Ynquisidores contra la herética grauedad. amonestamos.» . á llevar sambenito con el aspa de tuvo la habilidad y audacia suficiente para fugarse de su prisolicitó del alcaide de Noviembre de 1525 fin Juan Pérez de Vallejo la que le dejara salir á de cobrar no sé qué dineros. á vos Bartolomé Ga[Os] salud en nuestro Señor Ihu.. se le atri(i) que era muy buye haber «dicho como malo e perro e con mala inten9Íon buena ley la de los moros. que podrá aver que se desposó doze años. y á su Alcalde mayor para que públicamente sea quemada en detesta- 9Íon de tan grave delito. que fué dada á 18 de Octubre de 1525. Francés y Castro. Corregidor e JustÍ9Ía mayor desta dicha 9Íbdad por sus Magesta- des. Trans- curridos algunos meses. que con seguridad se hallaría ya fuera de España. tiró el sambenito con su aspa y todo y no volvió á parecer más. e que también dixo que la ley de los judíos era mejor que la de ius xpianos. requerimos e obidien9Ía e so pena de excomunión mayor mandamos en virtud de parezcays personalmente ante nos en nuestra avdien9Ía. apenas se vio solo en calle.» Como era de suponer. como antes lo era. que él se yria á tierra de moros á biuir como judio. e desde se fué á biuir á Talauera..

los autos á Valdivielso. Y el mismo Quevedo. pues escribió en la Perinola acerca del poeta hebraizante Felipe Godínez. Protocolo de Pedro García. Juan Pérez de aunque fir- Montalbán? Es probable que sí. Su padre llevaba dicho apellido. Nac. (Bibl. cuñado de Fernando de Rojas y de algunas personas. 85 á 89). Madrid 19 de Noviembre de 1538. que también es doc- esto le perdono porque lo tor. al decir en su famoso epigrama: le tienes ^ El Montalbán no debía saber que esto no era cierto y aun barruntar que el amigo de Lope des- cendía de judíos. Poder que Pedro de Montalbán. Burgos 20 de Julio de 15 15. VI ¿Descendía de los Montalbanes de la Puebla el célebre D. 1901. acaso relacionadas con él. le hace un agravio: que da lo el princi- pado en nez.Guerra en la Biblioteca de autores (2) españoles^ tomo XLVIII. 322. y como que todo ha escrito bien el Godíque ha salido en algunos autos mucho.^. MSS. aposentador de Sus Majestades. los Sres. En ella se hace mención de un Lope Hurtado que entendía en pagar á los dueños de las casas los gastos hechos por las personas que en ellas se aposentaban. da á su hijo Pedro Hurtado para cobrar 2. Aureliano Fernández. y no al delante de Dios. y es más señalado por los autos todos (2). pág. la única á que podía aspirar un 255 hombre al de su laya. se pensar en reiría de lo lindo al imaginar en la hoguera su muñeco y la treta que había jugado á los honrrados y venerables Inquisidores de Toledo.)/ creo el que son deudos.» Hablan de algunos documentos en que firma con el apellido Montal(1) bán. sino con misma ponderación que pudiera merece gran Filón judío ó á León hebreo. procesado por «Cita á Godínez y no á la la Inquisición de Sevilla: le cita San Benito. fols. Tomillo y Pérez Pastor en su obra: Proceso de Lope de Vega por libelos contra unos cómicos: Madrid. Dd-17. hemos visto los siguientes documentos: Ordenanza de la Reina Doña Juana acerca del servicio de aposento. maba con él pocas veces (i).mfiUOtECAS Y MUSEOS del auto de fe hecho con su estatua.000 ducados de oro á Bartolomé Belzar. Edición de D. . Archivo de protocolos de Madrid. mas ingenio del Doctor. Acerca de Pedro de Montalbán. Con todo eso.

Typographie ibérique du quinzieme siecle^ avec notices critiques et biogra(i) phiqiies. Contiene el primero los Comentarios de Raschi sobre el Peniateiuo. M. debo noticia de los siguientes papeles que allí existen referentes á Pedro de Montalbán: Memorial de Alonso de Montalbán al Rey para que. los Cuatro órdenes. fueron publicados en Reggio y en Pieve di Sacco en el año 1475. fol. 11 de Mayo de 1517. Escritura por la que Juan de Montalbán. suegro de Fernando de Rojas.» compuesto por David Kimchi y acabado de (i). Ascher. su hijo Pedro. Cédula de S. Manuale bibliographicim opera receusens tiim theore^ tum practica qua de lingxia agttut hebraica: Lipsiae. Protocolo de Bernardino de Rojas. Albalá confirmando la renuncia del cargo de aposentador que hizo Alonso de Montalbán en favor de su hijo Pedro. A mi querido amigo D. t'ág. Francisco de los Cobos. Poder que Alonso de Montalbán. 1850. Jefe del Archivo de Simancas. Archivo de protocolos de Madrid. El mismo Sr. de Jacob B. veedor de D. Archivo de protocolos de Madrid. fol. los libros más antiguos que se conocen impresos en caracteres hebreos. quien al parecer residía en Valencia. Un vol. y el se- Dos de gundo Cnf. Julián Paz. es Co- mentario sobre el Pentateuco. Protocolo de Bernardino de Rojas. 27. marido de Juana Díaz. á causa de su edad y achaques. Madrid 7 de Marzo de 1541. Alonso de Montalbán era primo hermano de Alvaro de Montalbán. da á Diego López de Horozco.» imprimir en Guadalajara por Salomón Ibn AlcabÍ9 en 1482 En este documento hace mención Pedro de Montalbán de otro hijo que tenía llamado Alvaro Hurtado. en su preciosa monografía Typographie ibérique^ escribe: el t «El primer libro impreso en España con caracteres hebreos. par Conrad Haebler: La Haye. M. en S. Asientos de cantidades libradas á Pedro de Montalbán en diferentes años. en que mandó librar á Pedro de Montalbán los maravedís de su quitación como aposentador. Haebler.256 REVISTA DÉ ARCHIVOS VII Ninguno de cuantos han estudiado tenido noticia de un impresor que fué la tipografía el española del siglo xv ha primero en estampar aquí libros en caracteres hebreos: Juan de Lucena. 56. 20 de Octubre de 15 16. 1901. tica. durante los años 1520 y 1521. le sustituyese en el cargo de criado y aposentador de S. toma en arrendamiento una casa que en la parroquia de San Ginés de Madrid poseía Antonio de Burgos. 286. y padre de Juana y Francisca de Montalbán.*» . M. Steinschneider. Fechada á 17 de Agosto de 1521. Madrid 7 de Octubre de 1544.

47 págs. pues fué hombre de habilidad é ingenio. á 25 de Agosto 1481. studii bibliogyafici: Cre- mona. Y aunque Diego Fernández no concretó la fecha en que habló con Juan de Lucena en la Puebla de Montalbán cuando éste hacía «muchos libros de ebrayco de molde. 1877. considera- mos poco probable que Lucena se atreviera á establecer su imprenta en Tole- do. du russe en hébreu par M. porque disfrutaban de más libertad y de menos autoridades. residiendo unas veces en Puebla de Montalbán y otras en Toledo. quienes buscaban para sus labores tipográficas villas ó ciudaallí des de escasa importancia. Y sa. en Italia las Pieve di Sacco. eclesiásticas sobre todo. Federico Sacchi. aunque Pedro de Mombel é Iñigo de Burgos dejan esta cuestión indecioficiales la pues se limitan á declarar que habían sido de Juan de Lucena por espacio de dos años. 75 á 93. de este libro en la Revue des étndes juives. cuatro ó cinco. . Les incunables hébreux.° Moisés Schwab.° vol. ante la Inquisición de Sevilla. par Daniel Chwolson. En los cuanto al lugar donde tuvo la la imprenta. acaso. E. es cosa que ignoramos: acaso la hiciera mis- mo. {Revue Hay un resumen ). págs. 120 á 122. y esto nos parece más probable. creemos que fué en la Puebla por de Montalbán. demuestran plenamente que Juan de Lucena había tenido imprenta hebraica.» se desprende de su testimonio que habían ya transcurrido algunos años. en 8. creer que ya hacia 1476 publicaba Juan de Lucena aquellos lo cual libros. Un des étndes juives. Tipografi ebrei di Soncino. trad. que en ambas poblaciones tenía su amo casa. donde funcionaban desde el año 1475 imprentas judías. continuada de España. cuyos naoradores judíos vivían en continua alarma y pisando un terreno resbaladizo después de los sangrientos tumultos del año 1467. en Julio de 1485. se la enviaron desde Italia. permite se Cómo él proporcionó éste la fundición. tomo XXXVI. que los vigilasen. en 4. y Pedro de Mombel é Iñigo de Burgos en Segovia. siguiendo costumbre de los judíos italianos. Eisenstadt: Varsovie.BIBLIOTECAS Y MUSEOS ibj del año Las declaraciones que prestaron Diego Fernández. Año 1881.) Les commencetnents de V imprimerie hébraiqíte. 1897. así las hubo en España de Soncino y imprentas hebraicas de Híjar y Guadalajara.

(i) el linaje En más de Juan de Lucena. adeautor de la Vita beata. to del Guiomar y Juana. 1884). se distinguió también Fernando de Lucena.í58 RKVISTA DE ARCHIVOS VIII De Juan de Lucena (i) se conservan en el proceso si de su liija Teresa noti- cias suficientes para trazar de él una biografía. muchos de los cuales vendía á los judíos de Granada. y del hijo de éste que compuso la Repetición de amores e arte de axedres. Teresa. casada en aquella ciudad con Bartolomé Núñez. tomo III. Paz y Mélia en sus Ilustraciones y notas á las Obras mencionadas y en la Introducción de la Vita beata de Juan de Lucena. viéndose con seis huérfanas de pocos años. á las restantes. á Bea- Pedro Díaz Leví. Entonces se dedicó á imprimir libros en lengua hebrea. al menos residió allí no poco tiempo ejerciendo la profesión de co- merciante. pleta que la de otros impresores del siglo xv. no detallada. en que la Inquisición dio contra la primera li- á 6 de Julio dtl año 1531. menos incom- Fué hijo del Dr. don- jos y conversos. Cuando en Julio y Agosaño 1467 ocurrieron en Toledo las sangrientas luchas de cristianos vieLucena se trasladó con su familia á Sevilla (2). Parece que nació en Toledo en los años 1430 á 1440. quienes se las llevaron á sus casas: el bachiller triz.» Catalina se acusó á 11 de Julio del año 1485 de de los Lucenas hubo no pocos hombres de talento. política y religiosa de ¡os judíos de España y Portugal. Alfonso de Lucena era en 1451 médico y consejero de la Duquesa de Borgoña. págs. José Amador de los Ríos. cuya ciudad visitó más de una vez. . Transcurridos algunos años. Díaz Ganso. se dice que «auia ayudado (á su padre) á hazer bros de molde en hebraico. y calmada ledo contra los conversos. (2) por D. En dichas faenas tipográficas auxiliaban á Juan de Lucena sus dos hijas la sentencia Teresa y Catalina. Juan de la efervescencia que había en Toá esta ciudad y residía Lucena volvió unas temporadas allí y otras en la Puebla de Montalbán. 315 á 368. Leonor. aceptó la generosa protección de sus amigos y correligionarios. Catalina. de Juan Rodríguez de la Cámara ó del Padrón. que tradujo en el año 1460 al francés el Triunfo de las donas. Juan de de falleció Teresa de San Pedro. y Juan de Lucena. 147 á 152. Juan de Sevilla y Andrés de Sevilla. También residieron éstas algún tiempo con su tía Beatriz Núñez. págs. Reimprimióse en las Obras ác éste editadas por los Bibliófilos españoles (Madrid. De otros Lucenas habla el Sr. Historia social. Francisco de San Martín y de Leonor Martínez. Contrajo matrimonio con Teresa de San Pedro y tuvo seis hijas: Beatriz.

y nada referente á la familia de ésta. Guiomar residió en Guadalajara con su marido Alonso de Salazar. vistió ropas linpias en los tales dias y en otros. también soltera. mujer de García de Montalbán. por Don Juan Catalina García. á i. viuda ya de el Juan de Jarada. Guiomar de la Lucena. donde de la acaso viviera aún el protonotario Juan de Lucena. El Fiscal déla Inquisición. la acusó á 6 de (2) Abril de 1530 de estos horrendos pecados: «en9endió candiles los viernes en las noches y guisó del viernes para el sábado y comió dello. quien nos dejó en su testamento las más antiguas ordenanzas para el régimen y servicio de él una biblioteca pública. vecina de Madrid. D. págs. hacia año 148 1. que vivía en Toledo con mujer del licenciado Lucena. Catalina de Lucena. En Roma. y doncella de veinte años. natural de Sevilla. los quales pecados yo hize. Teresa. 8 de Octubre y 8 de Noviembre de dicho año. sin respeto á su cámara del (i) Véase la Biblioteca de escritores de la provincia de Guadalajara. Guiomar fué madre del in- signe escritor y médico del Papa Paulo III. autor Vita beata y converso indudablemente. pues acaso no ha existido Tribunal en España que registrase con tanto cuidado los antecedentes penales y las genealogías de las familias sos- pechosas y de los individuos procesados. donde también vivió su hermana Leonor. fundada por en Guadalajara (i).° de Junio y 5 de Noviembre de 1485. que aún era doncella de diez y lió á siete años.» Cuando á se estableció la Inquisición el comprendió que lo pasaría mal y huyó Roma. 282 á 292. de diez y el ocho años. Andando los años. Sus hijas se casaron todas en España: Catalina con García de Montalbán. Leonor de Lucena. cometí siendo donzella en casa de mi padre. hecho que el Santo Oficio consignó en sus libros. Luis de Lucena. pri- mo hermano del suegro de Fernando de Rojas. ¡Lástima grande que parte! tal riqueza de datos haya desaparecido en su mayor Teresa de Lucena. y luego en Lisboa. mismo día. y otra vez á 6 de Noviembre de 1487. fué procesada por edad fué llevada á la la Inquisición en año 1530 (2). á 11 de Julio. mujer de Diego de Salazar. Juan Catalina García sólo pudo averiguar que la madre de Luis de Lucena se llamaba Guiomar de Lucena. leyó en la hriuia roman9ada y guardó las . Inquisición inspiraba por el rigor El miedo que la con que perseguía á los judaizantes hizo que las hijas de Lucena se reconciliaran declarando sus pe- cados y pidiendo saludable penitencia. Diego Ortiz de Ángulo. se reconci- 28 de Octubre de 1485. acabó sus días Juan de Lucena.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 259 haber delinquido «en ayudar á mi padre ha hazer escriptura abrayca por moldes.

Pasados de Enero de 1534 el Arzobispo D. y que acaben con ella. Dixo que hagan lo que sus mds. cuales eran descansar en los sábados y no comer tocino.» Documento original. e con tanto la mandaron desatar los bra90s. que pues que quieren la verdad que ya la tiene dicha. Fuéronle mandados atar los bra90s y enpe9áronselos atar con vn cordel por las muñecas vno con otro. Fuéle dicho sy quiere pensar en ello. así la libre la Madre de Dios y que ¿si la boluerán con su hermana? Dixéronle que la boluerán con su hermana y que piense en dezir la verdad. diciendo que después de indultada observaba algunas costumbres judaicas. en diez e nueve mes de Mayo. Teresa de Lucena murió en Orgaz en 1545 ó 1546. e que ella hablara con el señor li9en9Íado Mexia. que no tiene memoria de lo que le han preguntado. No se deternunó hasta buen rato que dixo que querría pensar en ello sy se pudiese acordar. lo qual dixo estando medio desnuda. Inquisidor general. que era su parienta. Dixo que no se le acuerda. que no lo oya nadie. APÉNDICES I PROgESSO CONTRA ALUARO DE MONTALUAN VEZINO DE LA PUEBLA DE MORTALUAN (1525-1526) In Dei nomine amen. syno que la desnudarán e pornan en la escalera. REVISTA DE ARCHIVOS aunque no llegó á tres años. mandó que fuese puesta en libertad. consta de 26 hojas útiles en folio y 2 en blanco. dixo que muera. y fué amonestada que dixese verdad. mandaren. y comió pan 9en9eño y entró en las cauañuelas de los judios y comió de sus frutas. Serrano y Sanz. y luego condenada á cárcel perpetua. e dixo más. En el año 1549 presentó una delación contra la memoria de ésta su criada Inés López. y estando en ella amonestaron á la dicha Teresa de Lu9ena que dixese la verdad. (2) . á condición de pagar una cantidad para el rescate del cautivo Lope Pérez de Lasalde. En la muy noble 9Íbdad de Toledo. que no se acuerda de cosa ninguna e que no pueie dezir syno la verdad. que bien se acuerda aver re9ebido la dicha carta que su hermana le escrivió y que cree que la enbió á la de Sancho de Córdova para que la viese. Fuéle dicho sy quiere pensar en ello y que le darán término. Dixo que ya está puesta en ello. dias del (2).» «E luego los dichos señores ynquisidor Mexia e vicario baxaron á la (i) dicha cámara del tormento. á 14 sufrir éste (i). Madrid 3 de Abril de 1902. Alonso Manri- que.26o tormento. año del nas9Ímiento de Nuestro Saluador e Redemp- Pasquas de los judios con las 9erimonias que pudo. M.

e en acabándolo de dezir dixo la dicha Ana de Robles que por otro tanto como esto que ella dezia llevaron á la Ynquisicion á Alvaro de Montalvan. ve9Íno de la Puebla de Montaluan. en presencia de mí Joan de Pantigoso. Dejamos sin publicar algunas actuaciones que no ofrecen interés: tal es la publicación de testigos. Signatura. ante los R. que en el otro no me verás arder. pidió á sus mer9edes manden dar su mandamiento para le prender e traer preso á su cár9el. Nos los Inquisidores contra la herética pravedad e apostasia en la muy no- ble 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado. luego sus mer9edes mandaron dar e dieron su mandamiento para prender al dicho Aluaro de Montaluan e secrestar sus bienes. pues declaró Marma Hurtado que haría once años. (i) «5 . ó cosa semejante. canónigo de (i) e canónigo de Toledo. tros deste E así vista la dicha ynforma9Íon presentada por el dicho promotor fiscal. Los dichos señores Inquisidores dixieron que dándoles informa9Íon bastante estavan prestos de administrar justÍ9Ía. e denun9Íó e dixo á sus mer9edes que por los libros e registros deste Sancto Ofi9Ío pare9e notado e infamado Aluaro de Montaluan. Inquisición de Toledo. Luego tra el el dicho promotor fiscal hizo presenta9Íon ante sus mer9edes con- susodicho de los dichos e deposÍ9Íones contenidos en los libros e regis- Sancto Offi9Ío. Leg. de hereje e apóstata e relasso. En el proceso contra Diego de Pisa (año 1537) se hace mención del de Alvaro de Montalbán.BIBLIOTECAS Y MUSEOS tor 261 Ihu Xpo de mili e quinientos e veynte e ^inco años. que deponen e dizen contra el dicho Aluaro de Montalvan. cuyos dichos e deposÍ9Íones en este pro9eso adelante pare9erán. Inquisidores contra de su abd!en9ia pares9Íó presente el la herética prauedad por auctoridad apostólica en la dicha 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado. alguazil del dicho Sancto Offi9Ío. e porque él le entiende acusar 9erca de lo susodicho. notario del secreto del Offi9Ío de la Santa Inquisigion de Toledo e su argobispado. e de Alonso Ruyz. suprimidos sus nombres. en e¿pe9Íal de los dichos e deposÍ9Íones de Yñigo de Mon9on.^». sobre lo qual pidió serle fecho cunplimiento de justÍ9Ía.^^s señores los señores lÍ9en9Íados don Alonso de Mariana. abbad de Sanct VÍ9eynte nio Gon9ales Fran9és. por los dichos señores Inquisidores. «estando en su casa vna criada suya que se llama Ana de Robles. dixo la dicha Marina Hurtado. á lo que ahora se acuerda. p á esto la dicha Ana de Robles respondió: en este mundo no me veas mal caer. 167. el qual fué dirigido al honrrado Fran9Ísco de Horozco. vegino de la villa de Madrid. e Antoe Baltasar de Castro. por auctoridad app. ca- nónigo de Oviedo. promotor fiscal deste Sancto Offi9Ío. hablando en el recebimyento que avian hecho al Ar9obispo.» En blanco en el manuscrito. cura de Sanct Gines de la dicha villa. reducida á un extracto de Jo que éstos habían declarado. que tan estrecha cuenta avia de dar aquél como el más pobre del viundo. núm. estando en la sala venerable bachiller Diego Ortiz de Án- gulo. mandamos á Consérvase en el Archivo Histórico Nacional. 583.

vezino de la Puebla de IMontaluan. escriuano. . defunto. tario. Avílelos de parte del padre. que sepa este Hermanos de su padre» Pero Aluares de Montaluan. que si favor e ayuda oviéredes menester para lo susodicho. los R. donde quier que le halláredes. — El ligengiado Franges. que siendo por vos requeridas vos el prendáis se constituyan por tales depositarios. Fecho en Toledo á xix días del mes de Mayo de Mdxxv años. no- 9Íbdad de Toledo en siete dias del mes de Junio de mili e quinientos e 9Ínco años. Por mandado de los dichos señores Inquisidores. por el es defunto. so pena d' excomunión mayor e de 9Ínquenta mili mrs. doncella. ni Aldon9a Rodrigues. que hera escriuano desta 9Íbdad y fué mayordomo de las monjas de Santo Domingo el Real. e salido fuele mandado que declarase su genealogía. ve9Íno de Montaluan. e no vos consientan poner ni pongan en ello impedimento alguno. que ansy mismo fué quemada después de defunta. e claró es lo siguiente: lo que de- Padres.^^^^ señores ynquisidores los lÍ9en. Joan de Paniigoso. mandaron sacar ante sy á vn preso que se nonbra Aluaro de Montalnan. ni reconciliado. que no fué quemada. A. estando en su audien9Ía acostumbrada. Avílelos de parte de su madre. no sabe que fuese que- mado ni reconciliado. e secrestalde todos sus bienes. Gar9Í Aluares de Montaluan. que no fué quemado testigo. ve9Íno de En la e veynte Montaluan. alguazil deste Sancto Oficio. que este testigo sepa. avnque sea en monasterio ó iglesia ó otro lugar sagrado ó previligiado. E así preso lo traed á la cár9el del di- cho Sancto Ofi9Ío e entregaldo al alcayde della. á los quales mandamos. que fué quemado Santo Ofi9Ío después de defunto. Fernando Aluares de Montaluan. — Licenciatiis Castro. que no fué reconciliada quemada.— — 36a REVISTA DR ARCHIVOS honrrado Fran9isco de Horozco. Mari Aluares.dos Antonio Fran9es e Baltasar de Castro. que no fué llamado Leonor Aluares. de Mariana licenciatns. que el cuerpo á Aluai'o de Montalvan. vos le den e fagan dar. para los gastos extraordinarios deste Sancto Offi9Ío. E so la dicha pena manda- mos á todas e qualesquier justÍ9Ías e otras personas que por vos fueren re- queridas. ni quemado. defunto. Fran9Ísco Rodrigues de Dueñas. los quales poned en depósito e secresto en poder de personas llanas e abonadas.

escudero. muger de Alonso Rodrigues de Palma. VEgiNo DE Talauera. mo9o. Alonso de Montaluan. Johan del Castillo. ve9Íno de Montaluan. es. Etas. Fué preguntado si es recon9Íliado. que biue en Valen9Ía (i). que biue en Madrid y es aposentador.BIBLIOTECAS Y MUSEOS «63 Mentía Aluares. ante más que Hijos deste confesante. Alonso Aluares de Montaluan. quel dicho su le muger de vn Fran9Ísco de Eluira Gómez. biuia en la Puebla. es defunto. Costan9a Nuñez. defunto. Fran9Ísco de Montaluan. dixo que avria treynta años. mugkr del bachiller Rojas que conpuso á Melibea. ve9Ínos que fueron de Toledo. si fueron condenados. Puebla. á lo que se acuerda. Gar9Ía de Montaluan. . e les dixo lo que avia fecho contra nuestra santa fee de que se le acordó. Hermanos deste confesante. ni fué puesta penitencia alguna. Ysabel Nuñez. ve9Ína de dixeron. es defunto. espegiero. de (i) Véase la lámina VI. dixo que avria setenta años. e que nunca le más los padres le llamaron ni dixeron cosa alguna. dixo que lo que dicho tiene es verdad. ni le dixeron cosa alguna después que dixo lo que era en cargo. ve9Ínos de Toledo. e hermano y hermanas son reconciliados de mochachos. ve9Ína de Talauera. muger de Pero de Montaluan. ni no. que es Torrijos. e que avrá quarenta años poco católica. aposentador de Su Magestat. muger de Pero de Auila. so cargo del juramento que fizo. Leonor Aluares. Dixo que Mari Nuñez. antes que fuese casada. la qual es biua. la Puebla de Montaluan. le más lo ó menos. segund Preguntado de qué edad menos. Hijos de Pero Aluares. Fué preguntado cómo se llama su muger. y que fué recon9Íliada seyendo donzella. la Beatriz Aluares. muger de Martin Gongales. defuntos. avrá xxxv anos. ni corporal. ve9Íno de biuo. que no sabe Mari Aluares. e luego. e que este deponiente pares9Íó ante los señores inquisidores seyendo casado. ni spiritual. miiger de vn Pero Gon9ales.

e que sus parientes le desian honbre perdido. Dixo que vido e barruntaua que sus hermanas Catalina Muarés. Dixo que es verdad que a'|uélla es su contenido antes. fué preguntado si es verdad lo en ella lo fizo segund allí lo dize. Fué preguntado que diga dispues. pero que lo que confesó que llera de mucho tiempo antes. porque les yncrepaua alguna cosa que les barruntaua e no queria este deponiente seguir sus pisadas. que cree que fué no se acuerda sy fué algo dello después. e que este confe- sante hizo lo contenido en los capítulos de la dicha su confesyon. dixo que Preguntado quién le dio el pan 9en9eño que dize en su confesión que colo comió e que cree que lo temían sus hermanas e que de allí tomarla vn bocado e lo comería. syno que hazia aquello como mo90 e como ne9Ío que no sabia más. muger que fué de Diego López. dixo que ninguno ynpuso. Fué preguntado que á qué personas vido comer el pan 9en9eno e fazer otras 9erimonias de judíos en la dicha villa de la Puebla ó en otras partes. Dixo que no. pero que 3'' confes3^on que dio e presentó ante los señores inquisidores. y Costan9a Muarés. que está en el libro de En ansí leyda la dicha su confesyon. le fuéle leyda la dicha su confesyon. ve9Íno de Toledo. mayordomo que fué de Arias de Silua. Etas. Lo mesmo Preguntado quién él le ynpuso en las le cosas por confesadas. mió. no se acuerda bien. estando casado con la dicha su muger. Dixo que avria xv ó xvi ó xviii años. Fi:é preguntado si fizo las cosas contenidas en su recon9Ília9Íon por obseruan9¡a de la ley de Moysen. antes que diese sus confesiones ó Dixo que lo que este deponiente confesó ante los padres. e declare qué gerimonias hizo de la ley de Moy- sen. e las otras dos hermanas que son biuas que tiene (i) En blanco en el original. Va emendado: dize douzella anhs que futte. e luego á folio (i). . Fué preguntado qué edad tenia al tiempo que fizo e cometió lo contenido en la dicha su confesión. muger que fué de Alonso de Torrijos. dixo que sy. e que diga e declare enteramente la verdad de lo que vido haser á otras personas contra nuestra santa fee católica. difunto. e que quando presentó esta confesyon que hera ya casado. vecina que fué de la Puebla.264 REVISTA DE ARCHIVOS cosas que hizo quando donzella. Fuéle dicho sy queria que le fuese leyda su confesyon.

ni su confesyon de sy y de otras personas á quien vido faser 9erimonias de la ley de Moysen. porque era este dedre deste declarante. poco más ó menos. Dixo que no se acuerda dello. que no curase dello. sino quel lo da por confesado e que pide misericordia. y porque después que dio la dicha su confesyon a dicho e fecho cosas contra nuestra santa fee católica. e que después de falles9Ída su madre se casó. que todas éstas Y MUSEOS 265 comían el pan 9en9eno estando en casa de su pa- como dicho tyene. que heran sus parientes ó otros. con su padre e madre e herma- Dixo que quando su padre fallegió seria este confesante de obra de diez e ocho ó veynte años. ó fuera de ella. porque hasiéndolo ansy se vsará con él de misericordia e piedad. disiendo que ¿cómo quedaua libre?. si Preguntado hizo otras gerimonias allende de las contenidas en su con- fesyon. lo más de demás de tiempo se crió lo contenido en su confesyon. pero que si estas otras personas algo dixeron contra este deponiente. que este deponiente no los quiere contradesir ni armar pleyto. Dixo que no les vido haser más. e que se acuerda que al tiempo que dio su confesión tomó consejo este declarante con e declare lo él Fuéle mandado que diga avrá lugar de vsar con Hernando Vsillo. pues que ellas lo confesauan. en casa del dicho su padre. lo qual le dixo el dicho Vsil'o á este de- . fuera de la tierra seruiendo á Fué preguntado que hasta qué edad nas estando en su casa con ellas. el cual dixo á este declarante que si sus hermanas avian confesado las cosas que avian ftcho contra nuestra santa fee católica.BIBLIOTECAS declaradas. manifestándolo que es en culpa a9erca desto. estando en casa del dicho su padre. poco más ó menos. Dixo que no se acuerda aver fecho contra nuestra santa fee católica cosa alguna más de lo que confesó. Fuéle dicho si sabe la cabsa de su prisyon. e que no sabe si alguno de los que le Uamauan perdido. poniente mo90 de poca edad. les vido fazer otras ^erimonias algunas á las dichas sus preguntado si Fué hermanas. e que si se acordare que lo dirá. dixo que no. y después de muerto estuuo con la dicha su madre hasta edad de veynte e tres ó veynte e quatro años. que avnque este testigo lo oviese visto ó barruntado. ni sabe qué se fazian. ve9Íno de Toledo. por ende que le amonestauan e amonestó el dicho señor Inquisidor Fran9es que diga e manifieste la verdad de todo lo que a fecho e dicho contra nuestra santa fee católica. cree que vn año después. Fuéle dicho quel fué preso porque ay ynforma9Íon contra que no dixo ni declaró la verdad ciertamente. porque él de misericordia. en otra manera que oyrá al promotor fiscal e se hará justÍ9Ía. dixo que no hizo otra cosa ni se acuerda aver fecho porque sienpre andana alguno. después que vieron cómo no le avian dado peniten9Ía como á ellos de sus confesiones. sí dixeron algo contra este confesante.

266 RÉViSTA DÉ ARCHIVOS si avia de dezir lo que les avia hermanas. manera que puedo. e que vinieron vna vez allí los padres e le hecharon mili marauedis de pena. hablando 9ÍertRS personas cómo los plazeres deste mundo . ynmunidades y esen9Íoel temor de Dios nuestro señor y la saluacion de su alma. creyendo. y que avia comido carne de la carne9eria de los judíos no la podiendo aver de la carne9eria de los cristianos. prerrogatiuas. gozando de los preuilegios. Johan de Ortega Portero. e de su sancta yglesia herético. pospuesto nuestra santa fee católica. e que no lo avia fecho por 9erimonya todo lo suso dicho. e que mandados guardar por la santa madre ygleandando camino en los tales dias. por lo qual su confesyon no fué entera ni verdadera. El qual dicho Aluaro de Montaluan dio e presentó vna confesyon antel Se- ñor Inquisidor que á la sazón hera. ó en otras cosas. por hereje apóstata. en que dixo e confesó aver tenido que hazer con vna judia. ó quánto tiempo avrá que a vsado dellos. ni declaró las personas á quien vido haser e cometer los dichos errores. gozan e deven gozar.ento del baptismo y estando en nombre e so color de cristiano y ansí se llamando. guardando la ley de Moysen. ítem. Muy Acusación del Fiscal contra Reverendos señores: Aluaro de Mon- taluan. e de derecho devo e denun9Ío e acuso á Aluaro de Montaluan. que hizo los dichos delictos y crimines de herejía y apostasia. vezino de la Pueba de Montaluan. Xpo. Fué preguntado si a tenido ó vsado de ofi9Íos públicos en la dicha villa de Montaluan ó fuera deila. porque las dichas sus clarante porque este confesante le preguntó que visto ó barruntado fazer á las dichas sus hermanas ó parientes se escusarian del para fazer aquellas cosas. leche e huevos en los tales dias vedados e prohibidos de lo comer. que después acá. en menospre9Ío de nuestra Sancta fee Católica y rreligion cristiana. en veynte e quatro de Abril de ochenta e seys años. por estar enfermo. paresco ante vuestras mercedes en la mejor via. saluo por mo9edad. los ritos. pre9eptos e 9erimonias della. porque por ella no dixo ni confesó la verdad de la ynten9Íon con avia quebrantado algunos dias sia. E que si en esto erró. e fué fingida e simulada como dicho es. apostató de e contra nes que los católicos xpianos. que pide misericordia. la qual dicha confesión fué fingida e simulada. y en offensa de nuestro maestro y Redemptor Ihu. e que nunca más tuuo 0ÍÍ9Í0. por el honrrado bachiller Diego Ortiz de Ángulo. y que avia entrado en la sinoga de los judíos y en sus cabanas. siguiendo. forma. libertades. porque aviendo rres9Íbido el santo Sacram. Dixo que fué mayordomo del con9ejo de la Puebla de Montaluan. e que avia comido carne. y que avia comido algund pan 9en9eño. promotor fiscal nuevamente por vuestras Reuerencias criado. con poco temor de Dios y en menospre9Ío de la religión cristiana.

E así presentada esta acusa9Íon (i). dixo que lo comió con yntin9Íon de la guarda de la ley de Moysen. ofréscome á probar lo ne9esario. creyendo que no ay otra. de la yntin9Íon. ymploro e pido serme fecho entero cumplimiento de justÍ9Ía. el dicho Al- uaro de Montaluan. e pídolo por testimonio. mrs. vida después desta. no se acuerda sy entró con yntin9Íon de judaizar. del todo. femenina fasta el el segunprimero inclusyue aver seydo e ser inábile e incapaz de todos benefi9Íos e offi9Íos públicos. e juro á Dios etc. y que la yntin9Íon con que entró en ellas no fué syno á jugar él e otros cristianos con los judios. los dichos señores inquisidores res9Íbieron juramento en forma del dicho Aluaro de Montaluan. dixo que como há mucho tiempo que pasó lo susodicho. dixo e afirmó que acá touiese el vien. que no se acuerda fazerlo más de vna vez. excomulgado. dixo el dicho Aluaro de Montalvan que quanto á lo de su confesión que dio ante los señores inquisidores pasados en el año en la acusa9Íon contenido. ya él ha dicho y confesado aquí ante sus mercedes la yntin9Íon con que fizo las cosas que confesó e con las personas que lo hizo. pero que no se acuerda. no se acuerda quién eran. y que en lo del pan 9en9eño no lo comió más de vna vez. e declarando todos sus bienes e hasienda aver seydo confiscados Cámara e fisco rreal desdel tiempo que cometió los dichos dee por la su posteridad e des9enden9Ía por las líneas masculina fasta do grado inclusiue. porque estuvo poco tiempo en su tierra. quel dicho Aluaro de Montaluan ha fecho. glares. los quales protesto dezir e declarar en la prosecu9Íon desta sumaria cabsa cada e quando á mi derecho conviniere. e pertene9er á la lictos. que puede ser que en las dichas cabañuelas entrase con la mesma yntin9Íon. di- cho e cometido. que pronun9Íando la rrelacion por mí fecha ser verdadera pronun9Íea e declaren al dicho Aluaro de Montaluan por hereje apóstata.BIBLIOTECAS Y MUSEOS heran todos burla e que lo 267 bueno era ganar para la vida eterna. e que como há tanto tiempo que pasó. Preguntado qué personas eran los cristianos que con él entraron en las dichas cabañuelas. e los a visto muchos crimines y delictos de herejia e aposhaser e cometer. lo qual es contra el artyculo vltimo de nuestra santa fee. e quanto al entrar en las cabañuelas de los judios en sus pasquas. dixo que entró dos ó tres vezes en la sinoga de la Puebla con vaos predica- (i) (Tachado) demanda. . que en la otra vida no sabia sy avia nada. para lo qual todo al santo offi9Ío de v. Fué preguntado con qué yntin9Íon entrava en la sinoga ó á qué entrava. so cargo del qual le mandaron que responda á los artículos desta acusa9Íon e á cada vno dellos clara e abiertamente. pero que pues ha confesado lo del pan 9en9eño. eclesiásticos e se- m. como dicho ha. e sabe de personas que lo han fecho. ficto y simulado confesante. Otro sy. relaxándolo á lajust¡9Ía e bra90 seglar. Por que pido á vras. dicho e cometido demás. ítem. y que quando otras vezes allí tornava no era tiempo de cabañuelas. e allende de lo susodicho otros tasia.

y le verdad. saluo que como faltava carne en carne9eria de los cristianos. e que la yntiü- 9Íon no se acuerda. ni dixiese tales palabras. no tiene memoria dello. y en presen9Ía de mi el dicho notario. dicha sinoga á predicar á los judíos. la fazia traer de la carne9eria de los judios. que e que pide misericordia.. Quanto pero que al artículo que de nuevo es acusado. E después de lo susodicho. el dicho señor Inquisidor le mandó sacar. ni se acuerda aver dicho. se husaria con él de toda misericordia como dicho es. e dezia fablando en las cosas deste mundo que no tenia él este mundo e los bienes del en nada. pero que sy los testigos lo dizen cree que dirán verdad. que en fin no comia más de vna. que auia dicho que en este mundo toviese el bien. e dicho e confesado tiene. el alcayde de la dicha cár9el dixo á su merced quel dicho Aluaro de Montalvan pedia ser sacado á la dicha abdien9Ía para dezir ciertas cosas en su cabsa. en xxi dias de dicho mes e año. Y el señor Inquisidor Castro le dixo que diga él clara e abiertamente su culpa en lo que ha herrado contra nuestra sancta fea católica. y que si lo dizen dirán verdad. y que teniendo él vn sayo que se vista era e es tan contento como otro que tenga veynte sobrados en la arca (porque no contento más de vno). que él él no quiere pleito. porque lo dize e confiesa obscuramente. El dicho Aluaro de Montaluan dixo que no quiere letrado ni procurador. porque las cosas del e sus bienes son pere9ederos. porque por vna parte pare9e que lo niega. ay testigos que dizen que dixo las dichas palabras. Inquisidor. e encarga la con9Íen9Ía. y venido antel le dixo qué era lo que queria. por tanto. que se acuerde bien de lo que ha hecho y lo que no se levante falso testimonio por themor que fasiéndolo así e confesando de la cár9el. el qual dixo que él ha pensado en aquel artículo que le acusan. syno como entrava á ver lo que los predicadores dezian á Fué preguntado con qué la yntin9Íon comió la carne de la carne9eria de los judios. mas antes syempre ha tenido el contrario. con toda misericordia.268 REVISTA DE ARCHIVOS la dores que entraron en los judios. porque en ser como es muy viejo no tiene memoria de más de lo que confiese como dicho tiene. El dicho señor Inquisidor lo le que ha confesado. El dicho Aluaro de Montaluan dixo que no se acuerda más de lo que dicho tiene. estando en abdien9Ía el dicho señor lÍ9en9Íado Castro. que no se acuerda él aver dicho tal cosa. syno que concluye como concluydo tiene. e por otra que lo confiesa. dixo que no quiera Dios que él él toviese tal si yntin9Íon. e que sy vn muchacho lo dava á beber vn poco de vino. e que si tenia vn poco de carne que comer. e que pide misericordia como pedido tiene e concluya e concluyó. estava tan como otro que le truxiesen xx aves para comer. que le dixo sy queria letrado con quien comunique proveerá del y de procurador que solÍ9Íte su cabsa. dixo que no tenia yntin9Íon en ello. que tan se viste . que en la otra vida no sabia sy avia nada. e que sus reveren9Ías determinen breuemente lo que mandaren.

su yerno. e las tiene desde las que los Reyes Católicos primero fizieron traer se afirmaren en lo e loco. fuera de r-eso de la Cruzada. E que así ynterrogados. e asy nombró lÍ9en9Íado del Bonillo. (3) El bachiller Juan Ortiz de Zarate había residido en Talavera. e que puede ser que lo aya dicho e él no se acuerda. ve9Íno de que es converso. todos los otros bienes deste mundo no allí los tenia en nada. en otra manera en su rebeldía oyrá al dicho Bartolomé Martines e verá lo pro9esado e pro9ederá contra él conforme á derecho. Montaluan dixo que nomFernando de Rojas. e que esto lo qual entiendo provar.n^o señor el Cardenal de España Ar9obispo de la santa Yglesia de Toledo nuestro señor. e avran dicho que contra él que él dezia deste e que pedia á su mundo era por lo que mer9ed mande ynterrogar á dízen que dezia del otro mundo. en cómo el noble señor lÍ9en9iado Juan Ortiz de párate. en corralejo. año del nascimiento de Núes** (i) (2) . mándesele dar el traslado de la acusa9Íon e que responda á ter9ero dia (3). e sy se presentare que le oyrá e guardará su justÍ9Ía en quanto la tovyere. y como á ministro del Santo Ofi9¡o. Dada en la dicha villa de Talayera á veynte e ocho djas d^l mes de Abril. e que nombre quisiere. á ver sí entendieron vno por otro. E así el dicho señor Inquisidor dixo que. (Tachado) sy lo. Aluaro de Montaluan (Madrid). algunas personas de los que estarían entenderían al ha dicho que cree que revés. e así el dicho al bachiller al nombre sy persona syn sospecha. e muchas vezes ante que lo muchas personas. Relator del Consejo de la Ynquísicion general. Véase la lámina VI. que él estaría borracho quando lo tal dixiese. honze días del mes de Abril de mili y quinientos e veynte e 9Ínco años. el qual brava por su letrado Talavera (2). sobre 9Íertas cuchilladas e lan9adas que le dio. vezino desta noble villa de Talavera. como (4) consta por el siguiente documento: Sepan todos los parientes e amigos de Bernaldino Díaz. Corregidor e JnstÍ9Ía mayor en esta dicha villa e su tierra por el Yllustre e R. que él dixo que no tenia ne9esidad de tomar bullas. su mer9ed le dixo que no ay lugar. cómo las ha tomado (i) muchas vezes. le 9Íta e enplaza para que dentro de nueve días primeros syguientes se presente en el cár9el público desta dicha villa. y que sy este confesante creyera lo que los testigos dízen. En la villa de Madrid. pare9Íó Yñigo (Tachado) e. sy todavía que han dicho e son dignos de fee. antel Sor. En testimonio de lo qual mandó dar e dió esta su carta de edicto firmada de su nonbre e del escriuano de la cabsa ynfra escrito.BlBLlOtECAS Y MÜSÉOS Contento era 269 como sy veniesen veynte pajes á dárselo. pues dize que quiere provar lo que aquí ha dicho e alegado en su fauor. poco más ó menos. al qual dio poder en forma. que responda á la acusa9Íon con consejo de letrado. á estar á derecho con Bartolomé Martm del Pozo. de á seis reales que há xlii años. los testigos han dicho. e por procura- dor á Antonio López. e que teniendo esto. Bachiller párate (4).

que no sé yo lo de allá. con quien ha ydo á confesarse esta quaresma presente. cumpliendo el pare9er del dicho su confesor. poco más ó menos. sobre aver merendado e pasado tiempo en plazer. más de que ha oydo dezir que fueron de la Puebla de Montaluan. 117. dixo que en vezes ha estado en esta porque tro Salvador Ihu. fueron el dicho Aluaro de Montaluan e yerno e fija que cree que se llama Costan9a. á la perrochia de San Gines. que enios holgado e todo es pasado. núm. E faziéndole este testigo seña con el ojo e trabándole de la manga. que fallándose en esta dicha villa un dia de los meses de mayo ó junio del año pasado de quinientos y veynte y quatro Aluaro de Montaluan. á vn heredamiento del dicho Pedro de Montaluan que es 9erca la huerta de Leganes. Lo qual oyó tanbien el dicho cura. y quel. Preguntado en qué posesión es ávido e tenido el dicho Aluaro de Montaluan en esta dicha villa e en los otros lugares donde del se tyene notÍ9Ía. Xpo. donde avia venido á visitar á su hija. y que quando pasaron las dichas palabras y plática venian solos los tres. E que después lo han platicado en vno para efecto de venirlo á denun9Íar veniendo carta de edito de la Ynquisicion. es a saber: el dicho Cura e el dicho Aluaro de Montaluan y este testigo. 19. lo avré de dezir. más de que lo oyó en la Puebla de Montaluan. aposentador. lo denun9Ía y testifica. e dixo que á él le fué mandado por su confesor. á se holgar e recrear. de edad de setenta años. dixo que no los cono9Íó ni sabe quién fueron.— 270 kfiVlSTA DÉ ARCHIVOS la dicha villa de Madrid. y que no se acuerda de las personas á quien lo oyó. y que ha oydo dezir que el dicho Aluaro de Montaluan e su muger y sus padres del dicho Aluaro fueron reconciliados. en el término de Madrid. El Licen- (Proceso de la Inquisición contra Bernaldino Díaz que habia acuchillado á Bartolomé Martínez del Pozo por declarar éste contra él ea el Santo Oficio [mQ 1517)* Inquisición de Toledo. le respondió el dicho cura: no quisiera avérgelo oydo.) . y pasó la dicha plática veniendo la dicha tarde hazia la villa. y es. Leg. que para descargo de su con9Íencia e por no yncurrir en las senten9Ías dexcomunion que están publicadas para que manifiesten los que algo supieren de cosas de heregia. quién fueron e de dónde. boluiéndose para la villa dixo este testigo: veys aquí cómo pasan los plazeres deste mundo. Y que respondiéndole este testigo le dixo: ¿no sa- de Mon9on. y Alonso Ruyz. aposentador de sus magestades. vecino desta villa. ciado de párate. e este testigo. vecino e morador en de beys que es nuestra fe: quien bien hiziere avrá vida eterna? E replicó el dicho Al- uaro de Montaluan e dixo: acá toviese yo bien. junto á Santa Catalina. que es heregia. Fué preguntado sy cono9Íó los padres y abuelos del dicho Aluaro de Montaluan. suegro de Pedro de Montaluan. A lo qual respondió el dicho Aluaro de Montaluan: acá toviese yo bien^ que allá no sé yo sy ay nada. cura de San Gines. después de mediodía. de mili e quinientos e diez e syete años. manifestase y descubriese lo siguiente. todo es burla syno ganar para la vida eterna. muger del dicho Pedro de Montaluan.

=Francisco Garay. Francisco Garay. fuéle preguntado que si queria le leyesen su dicho. ss^oannes Martines de A. bachalaureus. yglesia de dicho señor Juez Alonso Garcia. e que otras vezes se metía en vna capilla. clérigo. y el vno á la contina puede aver tres años. testigo jurado. e porque es verdá lo fué fecho en la villa de Madrid á xii días Agosto de dxx. y que en el dicho tiempo tanpoco le vio comulgar ni confesarse. la Puebla. Yo Francisco Garcia. e Yo Francisco lica. donde estaua hasta que se acabase el ofi9Ío. por virtud déla mandó llamar los testigos: al Señor Alonso Ruiz. está testado do dize: fincado de más de dos rodillas.=^Alonso Ruys. dixo que de Alvaro de Montalvan. e ansímismo dicho Señor Juez recibió juramento del Señor Alonso Ruiz. Preguntado de odio. en casa del dicho su yerno. e que en el dicho tiempo que aquí estovo nunca le veya en misa los domingos ni fiestas. años.v. e dixo que sí. Alphonsus Garssia. =Frauciscus Garcia. etc. vicario de Madrid. dixo que queria que se le leyese. que dicho es firmé de e á mi nombre. e Francisco Gar9ya. dixo que los quiere bien e que lo dize por descargo de su con9Íen9Ía. e que preguntándole este testigo con sospecha al dicho cura. pero acuérdase que murmuravan muchas mugeres en la yglesia de verle asy syn devogión y syn verle rezar ni menear los labrios. Luego el dicha comisión. clérigos presbíteros. e doy fe dello. Juan Mar- tínez de Autillo. fuy presente á todo lo cada vna cosa dello. jurados en forma de derecho. Cura de la dicha Iglesia. le dixo que con él no se avia confesado ni comulgado. sentado. que guardaran secreto de todo el lo que ante ellos pasare. Garcia. el qual él le leyó de verbo á verbo delante del Señor Juez e de los dichos testigos. clérigo. la cárcel del Fuéle preguntado que de qué persona. y que en entrando en la yglesia se sentava en vn poyo cabizbaxo y que asy se estaua sin sentarse de rodillas ni quitarse el bonete. sino es alguna vez que yva con su hija. años. e no se acuerda ni parava mientes si adoraua el santo sacramento. Cura de la e delante de vos dicho bachiller San Gines de Madrid. Notario apostólico por l'autoridad apostójuntamente con los dichos testigos en vno á todo lo que dicho es en tomallos por las dichas preguntas que el dicho Señor Juez le preguntava. e que se rettifyco e retificava en todo e por todo e segund en él se contiene. e fuéle preguntado si se retificava en ello. fui . clérigo. en casa del señor Vicario Alonso Garcia. vezino de dicha santa Inquisición. Testigos que fueron presentes á todo lo que dicho es: los dichos señores bachiller Juan Martínez de Autillo.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 47! dicha villa en la dicha perrochia de san Gines. notar ius apostolicus. de alguna persona que esté presa en el qual dixo que sí. clérigo residente en la yglesia de San Gines de Madrid. notario apostólico por la autoridad apostólica. Fuéle preguntado que la si avia dicho algún dicho ante los Señores del Con- sejo de la Inquisición ó ante otra persona 6 personas que tuviese[n] poder de Santo Oficio.

ve9Íno de la Puebla. Reuerendos señores. e quién fueron sus padres. hablando el dicho cura con Iñigo de Mon9on. diziéndole que mal le avia pare9Ídolo que el dicho Aluaro de Montaluan avia dicho. mi culpa. cura de la yglesia de San Gines de la dicha villa. En la villa de Madrid. fize aquí este mi sino e firma. confess.=In domino confido. antel Señor bachiller Juan ürtiz de (párate. la siendo llamado. que tanbien venia en su conpañia. y quanto á la reputa9Íon de su persona. y este testigo se escandalizó dello e lo habló después con el dicho Yñigo de Mon9on. según acá ay los trabajos. Relator del Consejo de la General Ynquisicion. Dixo que es de edad de más de qua- renta años. y que en toda la dicha Puebla apenas ay persona que no sea recon9Íliado.de la Puebla de taluan. este testigo dixo que si no toviese por 9Íerto el descanso que ay en el otro mundo. e dixo que lo que sabe 9erca de las cosas tocantes á santa YnquisÍ9Íon. Dixo que los padres ha oydo dezir que son de la dicha Puebla. tuve que fazer con vna judia. ve9Íno de la villa de Puebla de Montaluan. e no con mucha devo9Íon. pare9Íó Alonso Ruyz. Dios. el es. y quel dicho Aluaro de Montaluan no estaua bien en lo que este testigo le avia dicho. e respondió e dixo lo de allá e comen9Ó á loar y ensal9ar las cosas de dicho Aluaro de Montaluan: lo de acá vemos que ^ no sabemos qué y no le entendió otras palabras de que progedió adelante. señores. Fué preguntado en qué reputa9Íon tyene al dicho Aluaro de Montaluan. dixo que no le tenia odio á él ni á ninguno de sus debdos. ó poco más. en vezes. ternian mucha desaventura. las quales pare9Íeron á este testigo que sonauan mal. Digo. digo. por el verano pasado. veniendo del campo este testigo e vn Aluaro de Montaluan. es que puede aver medio año. de los trabajos y desventuras que ay en este mundo e de otras cosas semejantes. paresco e me presen- to ante vuestras R. =f Franciscus Garsias la escreví e signé en testimonio de verdá f tiotarius apostolicus. e lo dize por descargo de su con9Íen9Ía. folio Reuerendos señores e deuotos padres: Monla VIH.*^ á dezir e manifestar mis culpas e pecados que he fecho e cometido contra nuestra sancta fee católica. Aluaro de Montaluan. que estante estaua en esta villa. Muy Confession vieja. e le ha vysto estar en la yglesia asentado. Li. según que yo lo huso. y judioa con quien la dicha judía tenia que fflzer."í^jl REVISTA DE ARCHIVOS de mi mano e firme acostumbrado. segund . e la cabe9a baxada al suelo. y á este testigo le parecía mal la manera que tenia. que seyendo mo90. puede aver siete años. que pequé. Preguntado de odio. la qu'al era casada y muger errada e enfamada con plgunos xpianos. dixo que este testigo le ha visto en esta villa por espacio de tres ó quatro meses. á honze dias del mes de abril del dicho año de qui- nientos e veynte e 9Ínco años. y como ante ministro del Santo Ofi9Ío.

. porque sy yo la pidiese darían quexa de mí y dirían que lo hazía por la infamar. mi culpa. Reuerendos señores padres. presentó esta confesyon. lo qual yo fize luego. que algunas vezes entré en la synoga de los judíos los judíos y en sus cananas. e queso. e así lo juro. de Abril de LXXXVI la años. e que dello pide misericordia. señores. Digo. N En xxiiíi. Digo mi culpa. ciinplir como por Y digo. dixo que si E esto. el qual la tiene por suya. señores. pero quel es viejo y no tiene memoria. e que podría ser averio dicho.^s me la mandan dar. que algunas vezes comí carne de la carne9eria de no podiéndola aver de la carne9eria de los xpianos. que porque la memoria es delesnable y á mi memoria no es venido faser más. perdón e á vuestras Reueren9Ías peniten9Ía saludable. lo qual no fize por 9erimonia. protesto que cada e quando se me acordare de lo venir disíendo ante vuestras Reueren9Ías. y de todo esto. la qual esló presto de vuestras Reueren9Ías me fuere ymputsta. e que brirla mia fuese dicha niña que Dios lo descu- Digo. y que en todo lo demás quel dicho testigo dize que es verdad que este .*' tilla contritio videtuy. e remítelo á vuestras cons9Íen9¡as de vuestras R. el susodicho. dixo que en lo que este testigo dize que díxo este declarante de lo del otro mundo. que queb ante algunos días mandados guardar por la sancta madre Yglesia. como pienso que lo es: notificólo á vuestras R.^s como no es mia. mi culpa. qual me me apartase della. y la trata como su fija. Digo. e huevos. mas sy por caso me la quisie- ren dar. señores. Xpo. la 273 qual judia parió en este tiempo vna la fija. nunca toue ni tengo por mia. y algunas personas de lo qual yo. andando caminos en los tales dias. que pequé en que algunas vezes comí carne. por quanto la dicha judia hera y es casada y tiene su marido. Reuerendos señorfes. yo estoy presto de la tomar y tornar xpiana. señores. señores. saluo por mocedad. siéndole leydo. la bien átres ó quatro años. yo lo con- mi cura.. BIBLIOTECAS Y MUSEOS fama. si vuestras R. Digo. pido á Nuestro Señor Ihu. la dicha viJla dezian que era mia dicha su fija. que no se acuerda averio dicho. mi culpa. e leche en quaresma e en algunos dias vedados por la sancta madre Yglesia. avunque no sea mia.^s fesé á manden el lo que fallaren por derecho. e que pues quel testigo lo dize que cree que dize verdad. qual juró: PUBLICAgiON DE TESTIGOS EN LA CA3SA DE ALUARO DE MONTALUAN Al primer testigo. mi culpa: que algunas vezes comí algund poco de pan 9en9eno. señores. ante su Reueren9¡a.

syno trasportado ó descuydado. equidad e misericordia manden determinar mi cabsa. y lo mejor que podia. socargo del cual le preguntaron que quál de sus hermanos que tiene dichos e declarados en su genealogia era el mayor. si yo me acordara aver dicho las dichas palabras. ya que no estaria en mi entero juyzio. y sy es ne9esario conclusyon concluyo y pido lo que pedido tengo. mas creo qne las dixe con descuydo. christiano.274 RFVISTA DE ARCHIVOS declarante yva á misa los dias que podia. los Este dicho dia. estando en la villa de la Puebla. lo susodicho. y confesando y comulgando y re9Íbiendo los santos sacramentos en cada vn año según y como lo manda la santa madre yglesia. quanto más que yo tengo y creo todo aquello que tiene y cree la santa madre Yglesia. e otro año en Madrid. ante vuesmer9edes parezco alegando de mi justÍ9Ía en el pleyto que conmigo a e trata el promotor fiscal deste santo ofi9Ío. y confesaré sy viniere á mi y concluyo. no me acuerdo averias dicho. tanbien me acordara Y á quién. porque es ombre de mucha hedad e sordo. . noticia. y sy fuere necesario provaré bibir como christiano y aver hecho y hazer obras de christiano. preso en la cárgel deste Santo Ofi9Ío. Licenciado del Bonillo. y protesto de bibir y morir en nuestra santa fe católica como fiel y verdadero los testigos contra testifican que mí me deven de ynyungir peniten9ia saludable. e más tiempo algunas vezes tres ó quatro meses. y guardando los domingos y pasquas y fiestas que yo podia. y digo que visto lo pro9esado y lo conforme á mi confision y declaración. porque algunas vezes estuvo en Valen9Ía por espagio de vn año. pero que siempre tenia devoción y rezaua estando en la yglesia y estaua de rodillas e quitado su bonete al tiempo del algar. y que en lo que dize de estar la cabe9a baxo y con poca devo9Íon dixo que no se acuerda. ynadverten9Ía y syn delibera9Íon ni perseveran9Ía alguna de error contra nuestra santa fe católica. después de dichos señores Inquisidores claridad de su neg09Ío. que estuviese en la yglesia de la manera quel testigo dize. e que siempre confesaua e co- mulgaua continuamente él y los de su casa. abida considera9Íon á que fueron palabras las que los testigos dizen que yo diz que dixe. del mandaron sacar ante sí al dicho Aluaro de Montaluan para se ynformar de! la sobre algunas cosas que son ne9esarias para qual rescibieron juramento en forma devida de derecho. pero que podria ser. la qual estoy presto y aparejado de cumplir como bueno y fiel y católico christiano. y la tardan9a me podria ser peligrosa. y que si algunas vezes faltaua era por no estar en la tierra. como y asy los testigos. Porque pido á vuestras mercedes con toda brevedad. pues soy onbre viejo y enfermo. e que sobre todo pide misericordia Muy Reverendos Señores: tras Alvaro de Montalvan. lo protesto y luego lo confesara. yendo á oyr misas y sermones y otros divinos ofi9Í0S.

biuda. biuda. mayordomo que fué de Arias de Silua. á la qual se remitió. la qual cree que podrá a ver se- que no sabe sy fué recon9Íliado e que no sabe del cosa ninel menor de todos. biuda. que fales9Íó. muger de Francisco de Torrijos. y que este confe- sante ovo dado en tiempo de la gra9Ía vna confesión de 9Íertos delictos que que no se acuerda que oviese adjurado ni le dieron peniten9Ía ni anduvo en pro9esion con los otros reconciliados de la grahizo. e que cree que su padre há que fales9Íó más de 9Ínquenta años e su madre más de quarenta e 9Ínco. cree que á la perrochia de Sant Román. en poder de la di- cha su madre. la qual seria menor quel dicho Gar9Ía dos años. poco más ó menos. la qual se recon9Ílió en tiempo de gra9Ía. y que tras ella nas9ÍÓ Aldon9a Gómez. que es tres años ó quatro recon9Íliada. e que no se recon9Ílió porque se fué antes la que Inquisición viniese á estos Reynos. e era Dixo que la mayor de todos sus hermanos Leonor Aluarez. y será de hedad de setenta e cin90 años. y tras esta Beatriz Aluarez nas9Íó este confesante. que era menor vn año ó dos que la dicha Leonor. muger de Gonzalo de Avila. que se hermanos de Oropesa. ve9Ína de la dicha Puebla. e que tras éste nas9Íó otro que murió niño. e quella e su marido se fueron por deudas de aquí. defunta. y que cree que fué recon9Íliada en tiempo de gra9Ía en esta 9Íbdad. poco más ó menos. que biue en Talauera.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Declaración de sus la 275 hedad de e suya. que son defuntos. vecina de sobre otras cosas. muger de Hernán Gómez. más deste confesante y el dicho Alonso Aluarez su hermano e vna hermana suya que se de9Ía Costan9a. que será menor que este confesante (obra de 9Ínco á seys años ó siate años). e por ser biuda se estava con la dicha su madre. ve9Ína de la Puebla. é después na9Íó Catalina Al- muger de Diego López. avrá cinco ó seys años que fales9Íó. que se mudó el nombre e se llamó Mari Aluarez. uarez. E que su padre e su madre fueron condenados por la Ynquisicion siendo defuntos. Dixo que no quedaron en casa del dicho su padre. difunta. y que tras este confesante nas9Íó otra hermana que se llama Eluira Gómez. Fué preguntado al tiempo que fales9Íó su padre si quedaron este confeta e 9Ínco años. ya difunta. porque era sante e todos los susodichos sus hermanos y hermanas en casa del dicho su padre. e que no sabe sy son muertos ó biuos. ve9ina desta cibdad. que cree que fué recon9Íliada. e 9Ía. y tras este niño nas9Íó Beatriz Aluarez. muger de Pero Gonzales la Pusbla. que es mayor que este declarante vn año. y que seria menor que dicha Aldon9a vn año ó dos. y cree que fué recon9Íliada la dicha Ma- . que há diez años. guna. y después casó en esta 9Íbdad con Ruy Sánchez Pardo. la qual fué recon9Íliada en tiempo de gra9Ía. fué la man9ebo desta tierra e no supieron más del. e seria de hedad de setenta años quando murió. que cree que avrá sesen- tenta años. que cree menor que que fué este confesante. e que tiene otro hermano menor que este confesante que se llama Alonso Aluarez. E el otro hermano que nas9Íó tras la dicha Aldon9a se dezia García. huyendo á Valencia.

la dicho su cuñado se Uamaua Gonzalo de Torrijos. VÍ9ente. y en este tiempo murió el dicho su padre e quedó en casa de su padre como dicho tiene. e REVISTA DE ARCHIVOS que todas el las dichas otras sus \' hermanas eran casadas al tiempo que murió estauan con sus maridos. e9ebto que vna veze salió al obispado de Astorga e de León. y que estuvo aprendiendo á leer aquí tres ó quatro años. y en estos quatro ó cinco años venia á la Puebla e estava vn dia ó dos en casa de la dicha su madre e luego se boluia. y que después de fales9Ído su padre cree que biuió su madre quatro ó 9Ínco años y que este confesante y el dicho Alonso Aluarez e la dicha Mari Aluarez se estuvieron con dicho su padre dicha su madre hasta que fales9Íó. con MaNuñez. dixo que las dos hermanas primeras que declaradas tiene. fué pre- guntado sy se criaron y estuvieron todos juntos este confesante y todos los dichos sus hermanos y hermanas hasta que fales9Íó el dicho su padre. [sentencia contra] aluaro dü montaluan Por nos los Inquisidores contra la herética prauedad e apostasia en la muy noble 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado e 9Íbdad e obispado de Si- . y que estas dichas dos desde aquí boluió á casa de su padre y estuvo allí hedad de quinze ó diez e seys años yva á las Dueñas e Martin Sorja. y que se desposó el qual estando en casa de ri la dicha su madre. Fué preguntado de qué hedad era este confesante quando murió el dicho su padre. que estando en Galizia supo este confesante cómo la dicha madre era fasu y les9Ída. y que estuvo allá quatro ó 9Ínco años.276 ria. hija de Juan López de Toledo. á S. e le dieron con la dicha su muger 9¡nquenta mil maravedís con que se casó. dixo que podría aver veynte e tres ó veyntee quatro años. e anduvo en esto yendo e viniendo á casa del dicho su padre por espa9Ío de nueve ó diez años. paños á la ferias algún tiempo. e Mari Aluarez. espe9Íero. que es agora su muger. y por ser muy tarde fué buelto á la caiq^l. e se vino e repartieron entre él e sus hermanos esa poquilla hazienda que avia. y que siendo este confesante de hedad de nueve ó diez años le puso á leer en esta 9lbdad y estuvo con vnos sus parientes que se decian Martín Gonzales. quando se casaron podría aver este confesante ocho ó nueve hermanas Leonor e Aldon9a Gómez e las otras y el dicho Alonso Aluarez y este confesante se criaron todos juntos en casa del dicho su padre e madre. y siendo de de Cafra con Diego de e venido de las ferias boluia á casa de su padre e luego boluia con los susodichos mercaderes á conprar Mancha e á otras partes. á cobrar las rentas del Obispado. que era hermana de su padre deste confesante. notario^ fuy presente. después de fales9Ído su padre. y que años. y que quando este confesante presentó su confesión era ya casado podia aver vn año ó dos.— Yo Francisco Ximeiiíz. su muger. e como eran muchos les cupo á poco. Leonor Aluarez e Al- don9a Gómez. á Santo Thomé. hasta quel dicho su padre murió. e que la dicha su esposa se recon9Ílió syendo donzella. con vn cuñado suyo. ve9Ínos desta 9Íbdad.

dados e diputados por autoridad apostólica e ordinaria: visto vn progeso de pleito e causa criminal que ante nos ha pendido e pende entre partes. pidiéndonos que vsásemos con él de clemen9¡a imponiéndole penitencia saludable. sino por mo9edad. e como después el dicho promotor fiscal puso cierta acusa9Íon contra el dicho Aluaro de Montaluan en que en efecto dixo quel susodicho avia dado vna confesión ante los inquisidores pasados á veinte e quatro de abril de ochenta e seys años. e que avia comido carne de geria de los judios la carni- y entrado algunas vezes en sinoga de los judios y en sus cavanuelas. creyendo que no avia otra vida después él desta. declaró e dixo ser aquélla la dicha su confesión. en que en efecto se contenia que seyendo hazer con vna judia. á la qual respondiendo el dicho Aluaro de Montaluan dixo quel tenia confesada la verdad e que á su lo confesión se referia. vezino de la villa de la Puebla de Montaluan. sobre cada vno particularmente. lo qual no avia hecho por cerimonia judayca. y de la otra reo acusado Aluaro de Montaluan. que en la otra vida no sabia si avia nada. e que después acá con poco temor de Dios y la religión cristiana. e juró ser verdad la confesión que ante nos fizo. promotor fiscal deste Santo Ofi9Ío. queso. por lo qual dixo que la dicha confesión avia sydo fingida e simulada. porque nos pidió que pronunciando la rela9Íon por fecha ser verdadera declarásemos el dicho Aluaro de Montaluan por hereje após- tata. e que en demás contenido en la acusa9Íon dixo que 16 si . negando la inten9Íon con que los avia fecho. e que avia fecho las cosa*^ susodichas en su confesión contenidas. con inten9Íon de guardar la ley de Moysen como el mayor judio del mundo. e como en la primera monición que se le hizo. el dicho Aluaro de Montaluan. avia dicho e afirmado que acá toviese el bien. ante los inquisidores que á la sazón eran. en que avia confesado los delictos e 9erimonias de suso declarados e que no los avia fecho por 9erimonia. según que más largamente en la dicha su acusavion se contiene. e por no aver declarado las personas á quien avia visto hazer e en menospre9Ío de cometer los dichos delictos. y en la segunda monition confesó e dixo que era verdad quel avia comido el pan 9en9eño y avia entrado en cabañuelas de judios e fecho otras 9erimonias judaicas de que no tenia memoria.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 277 guen^a. saluo por m09edad. seyéndole leyda cierta confesión que ovo este Santo Ofi9Ío en dado en tiempo de gracia. hablando 9Íertas personas cómo los plazeres deste mundo eran todos burla e que lo bueno era ganar para la vida eterna. e seyendo por nos examinado 9erca de los capítulos de la dicha su confesión. ficto e simulado confitente. relaxándolo á la justÍ9Ía e brazo seglar e declarando todos sus bienes aver sido e ser confiscados e pertenes9er á la Cá- mara e fisco real desde el tiempo que cometió los dichos delictos. e que avia m090 avia tenido que quebrantado algunos dias mandados guardar comido carne. y que en la primera confesión no le avia sydo impuesta penitencia alguna. e que avia comido pan 9en9eño algunas vezes. de la vna actor acusante el venerable bachiller Diego Ortiz de Ángulo. leche la por la santa madre yglesia. e que avia e huevos en quaresma e otros dias prohibidos.

quei no quería pleito. e conformándonos con la dotrina evangélica que no quiere la muerte del pecador. Lfque haga e cumpla so pena de impenitente i elapso. e anda en luz ó en tinieblas e sy su conversión es porque se conozca buena e verdadera. e aver el dicho Aluaro de Montallas uan. licencia éus. sobre qual ambas partes concluyeron para difinitiua. nomine inuocato. e nos conchiymos con ellos. qiiel e la que pedia misericordia lo dello. de Mariana. e que guarde e cumpla todas las otras peniten9¡as que por nos le serán inpuestas. sino que se convierta e biua. E así lo — — cenciatus Castro. e pronun<. de los otros autos e méritos del proceso e lo su acuerdo e pares9er: Xpi. y en apli^mos á la Cáque hizo e cometió los delictos por él confesados. e del sy le condenamos á cárcel perpetua. e detestare los dichos delictos e crimines y errores e otra qualquier especie de heregia e fiziere e cumpliere las penitencias que por nos le fueren inpuestas. mandamos que los dias esté en la dicha cár9cl perpetua.%'¡^ REVISTA DE ARCHIVOS no tenia memoria. de qual fué hecha publica9Íon. El licenciado Fraudes. e le reyncorporamos en ella e á la partÍ9Ípa9Íon de los fieles cristianos e comunión de los santos sacramentos.iada fué esta sentencia de suso contenida por los dichos la señores inquisidores que en ella firmaron sus nonbres en muy noble yib- . e abjurar e detestar los dichos errores y delitos de heregia e apostasia e otra qualquierespe9Íe della. que le de vemos absoluer e absoluemos de la dicha sentencia de excomunión mayor en que incurrió. los quales mara e fisco real desde el dia tir e convierte á nuestra santa fe cathólica. e visto todos que más ver y examinar se devió. e lo que respondió á lo ella en que las dixo que se remitia á que tenia dicho e confesado. e traya sobre todas sus ves- tiduras vn sant benito con la señal del aspa de señor Sant Andrés por todos de su vida. Peirus de Dada — — la Peñajicenciatus. e por ellos pro tribuuali sedendo. lo qual mandamos pronun9Íamos c mandamos por esta nuestra senten9Ía definí tina en estos escriptos. la avia testigos que lo dixesen. A. e vista la provan9a fecha por di- cho fiscal. sobre lo qual el anbas partes fueron res9Íiiidas á prueva. si así es quel dicho Aluaro de Montaluan con puro coraron e no fingida se abjurare e quiere convertir e convierte á nuestra santa fe cathólica. que de vemos declarar y declaramos tiana. pero atento quel dicho Aluaro de Montaluan dize que se quiere converconfisca9Íon e perdimiento de todos sus bienes. ávido nuestro acuerdo e delibera9Íon con personas de letras e cos9Íen9Ía. porque los testigos dirían verdad. lo reS9Íbimos á recon9Ília9Íon e al gremio e vnion de la santa madre yglesia. e que no vse de las cosas prohibidas á los semele jantes recon9iliados por derecho e arbitrariamente. pidien- do ser reyncorporado al gremio e vnion de nuestra santa madre fe si yglesia. aver sido herege apóstata de nuestra santa fe cathólica e religión cris- caydo e incurrido en sentenvia de excomunión mayor y en otras 9ensuras e penas estables9Ídas en derecho contra los tales hereges. Fallamos.

Por ende. nuestra voluntad es de le asignar su casa por cárcel. por lo qual e por otras justas cabsas e el que nos mueven queriendo vsar de piedad e clemencia con el dicho Aluaro de Montaluan. e Juan de Salazar. notario. fui presente. vezino de la mandado nos enbiastes del Puebla de Mental van. e Pero Ortiz. seyendo presente el dicho Aluaro de Montalnan. —Francisco Ximenez. e don Juan de Ribera. e que traya el sant benito sobre todas sus vestiduras e vaya como . la qual se le dio el mesmo dia. segund e era obligado á la tener y guardar en la dicha cárcel perpetua. hazemos saber á vos los Reuerendos inquisidores contra la heréctica prauedad e apostasia en la cibdad e arcobispado de Toledo y su Nos partido. e que aveys sido informados que después acá ha cunplido e cunple bien su penitencia. notario. en los cadahalsos que son en la placa de Co9odo- uer desta ^ibdad. por la qual paresce que en diez ocho dias del mes de Otubre del año passado de quinientos e veynte e cinco dicho Aluaro de Montalvan fué rescebido á reconciliación e condenado á cárcel perpetua y hábito. el qtial abjuró en forma ticularmente en nes que está en el el la delito e crimen de la heregia y apostasia general y pardicho acto. y don Pero López de Ayala. los señores cámara del secreto de dicho Santo Oficio con las escrituras don Antonio Manrrique. nos vos encargamos e mandamos que luego que esta nuestra prouision vos fuere presentada. peni- tente en la cárcel perpetua dése Sancto Officio. e el licenciado Blas Ortiz. los señores inquisidores Francés e Castro declararon el dicho Aluaro de Montaluan aver cometido los delictos de heregia e apostasia porque fué condenado e sus bienes confiscados para la tades desde el año de mili e quatrocientos e de Sus Magesochenta años. y otros muchos vecinos e moradores de Toledo e de fuera áé\.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS dad de Toledo. donde es vezino. que vimos los mérictos que por nuestro processo de Aluaro de Montalvan. de lo qual man- cámara e fisco daron dar fe al receptor Juan de Villa. Yo Frangisco Ximenez. Inquisidor apostólico general contra la herécprauedad e apostasia en todos los Reynos e señoríos de Sus Magestades e del su Consejo. canónigos en la santa yglesia de Tole lo. asigneys por cárcel ai dicho Aluaro de Montalvan su casa. según se contiene en el libro de las abjuracio- del secreto. tica el Arcobispo de Seuilla. en la qual dicha casa le mandad que guarde e cunpla la dicha carcelería. diez a70 e ocho días del mes de Otubre de mili y quinientos y veynte e cinco años. estando faziendo auto público de execui^ion e reconciliación pro tribiiuali sedendo. conde de Fuensalida. En Fe del tiempo del delito. donde se acostumbran fazer los actos de la fe tocantes á este Santo Oficio. XXI de Noviembre de MDXXV años. Testigos que fueron presentes. duque de Najara. Nos los notarios del secreto del dicho Santo Oficio que de yuso firmamos nuestros nombres fuymos presentes.

unas hermanas suyas y otras personas del mismo propósito. hispalensis Juan Garda. antel señor lÍ9en9Íado don Alonso de Ma- riana. MSS. á dos dias del mes de Abril de mili e quinientos e veynte e syete años. 8. fuy presente. edificaron allí uno como monesterio para este efecto donde vivian en hábito de . II (Historia de Talayera por Cosme Gómez Tejada de siglo xvii. de la Concepción de Nuestra Señora. la qual ratificó después. e quinientos e A rch iepiscopus Por mandado de su R.) En la 9Íbdad de Toledo. — Yo Francisco Ximenez^ notario. don Pedro de Luna.) CAPÍTULO XV Convento de las monjas de la Madre de Dios. los Reyes. Dada de mili en la 9Íbdad de Granada á veynte e dos dias del mes de Nouienbre veynte e seys años. y así por el ano de 1404 compraron una cassa junto á la iglesia de San sus casas. naturales de Talauera. Viendo el Vicario de Talauera su ejemplar vida. oviere. e que traya vaya los domingos e fiestas de guardar á oyr missa. fué presentada la provisión desta otra parte escripia.3g6. ynquisidor. para que tuuiesse más autoridad lo que allí se . ve9¡no de la Puebla de Montalvan. el A los Inquisidores de Toledo que asignen por cár9el su casa á Aluaro de sant benito e Montalvan. matrona ejemplar y virtuosa. e que cunplido e fuere obligado á fazer e cunplir.. folio. (Al dorso. no contentas con el recojimiento y vida retirada que ejer9Ítauan como particulares en maduro JUÍ9Í0 determinaron vivir en uno y ha9er un recogimiento donde morasen con algún recono9Ímiento de obediencia y superioridad. viuda. núm. MS. e le mando que guarde e cunpla lo que le está mandado guardar por la senten9Ía que contra él fué dada e pronungiada. del — Bibl."ia Señoria.— . Mayor Fernandez. les dio licencia para te- ner Sacramento. Nao. beatas. con Miguel y dándole un poco del cimenterio de aquella parrochia. anida informa9Íon. Ar9obispo de Toledo. y así presentada su mer9ed dixo que asignaba e asigno por cár9el al dicho Aluaro de Montaluan las casas de su morada en la villa de la Puebla. aSo á su perrochia los si le REVISTA DE ARCHIVOS domingos e fiestas de guardar á oyr la missa mayor y serhaga e cunpla todas las otras cosas contenidas en la senten9Ía que contra él se dio e pronun9Íó que fasta aquí no oviere fecho e món.

el año siguiente. Desde entonces se fueron juntando tantas religiosas. de quien religiosas y seglares an receñido benefi9Íos y consuelo. Era necesario para ha9er esta mudanza li<pen9Íadel Summo Pontifi9e.fiíBLiotECAs obrasse. porque avia muerto el Rey el año de diez y seis. y con su piedad asistió personalmente á esta translación. que tomó bito y hÍ90 profesión en y tiniendo alguna disposÍ9Íon le perseueran con debida debo9Íon. monja professa de Santa Maria de los Llanos en la villa de Almagro. Bendijo la iglesia. cometiendo el despacho de la Bulla al Cardenal de San Pedro ad vincula. dia de la Presentación. y si fué en el año de diez y ocho parece no pudo ser. y quiriéndole perfi9Íonar más y más cada de religión aprouada. qual las admitió con gusto y seguridad de sus mejoras. tanto que con ser así que el santo concilio Tridentino manda que para auer de profesar la s nobÍ9Ías se pongan en liuertad. le admiten voluntariamente y sin premia. que en su nombre y de la religión les dio la profesión. trataron entregarse á superior passo en estado la más perfecto y seguro. Tienen dos para que conste que aquel estado los superiores imágenes de Nuestra Señora. y lo que es más. Comencósse á edificar junto á la parrochia de San Salbador. de mucha debocion: Nuestra Señora del Portal y Nuestra Señora de la Salud. hábito y estatutos. hija de él. constando quán como religiosas avian yivido quando eran libres. en que doña Maria de Ayala. cuio principio fué en Toledo. la hÍ9Íeron de regla. Hernandalvarez de Menesses. . que no cabian en la cassa ni se podia ha9er mayor. buscaron otro más apropósito y le hallaron acomodado para edificar cassa cumplida á lo monástico. que á la sa^on era León déí^imo. religión aprouada por la Sede Apostólica. para agelerar el dia. fundándose cofradías y hermandades. oyó la petÍ9Íon benignamente y concedió lÍ9en9Ía. en este monasterio no se a consentido salir de los umbrales del monesterio. V Museos i8t Con su grande ejemplo mouieron á muchos que en vida les hÍ9Íeron dona9Íon de algunos heredamientos. y muchas ve9es batallan con la pobreza. en la misma Bulla les con9edió Su Santidad esta mudan9a. y á casi todos que en sus testamentos les higiessen mandas y legados. el qual la expidió el año de 1517. ya en monesterio formado de su Orden. y que el monesterio nueuo se llamasse de la Madre de Dios. Vivieron algunos años en el estado de beatas. con la legítima de el háempegaron á habitar sábado diez y seis dias del mes de Otubre de 15 18. su hábito es blanco y manto a9ul. Djcen que en aquella ocasión se halló el Rey Cathólico don Fernando con su Corte en Talau>era. porque al candor de tan puríssimo hábito no le llegue polbo del siglo. Junto con la mudanca y mejora del sitio. como oy dia se conserua. el Prouin9Íal embió un comisario religioso. comunicáronlo con la religión de San Francisco. nombróles de entre sí Abbadesa. el Obispo Campos. siendo Abbadesa doña Maria Carrillo. dio la regla tercera de San Francisco y dejólas en clausura. por la estrechura del sitio. y permiten que vayan en cassas de sus padres algunos dias. son de ordinario más de sesenta monjas y aluda al gasto el número de algunas criadas. Por este tiempo crecia en España grandemente la debo^ion de la Puríssima Concep9Íon de Nuestra Señora.

el tenor de las quales no sé qué se dezia. 36 hojas útiles en folio y proceso contra Teresa de Lucena.** Archivo Histórico Nacional. hijo del bachiller Fernando Diaz Ganso. núm. y esto pasó en Toledo. esto. y desa vez fué á Granada á los vender y traxo no sé qué cartas desos que estañan en tierra de moros. de la Horden de Santo Domingo. para lo enbiar á la ynquisicion de Toledo. notario. por mandado de los señores ynquisidores della. entre otras cosas de su deposy9Íon. veynte e tres dias del mes de Jullio. de donde fué pedido en xxi de Febrero años. y veniendo vna vez que vine á hablar con él. Diego Fernandez. y al no sé del. y esto selo porque le pregunté enton9es de dónde venia y díxome que de allá donde digo. que «o só bado. DCXXXÍIII. haga v. de mili e quatro9Íentos e ochenta e 9Ínco años. que fué sacada del original que está en la Ynquisicion de Seuilla. por de MDXXX mí Alonso de Moiitoya. extramuros. ques en la dicha 91b Jad. respondióme: no me di- de la Ynquisicion contra el dicho bachiller Ganso. estedia. que sus hijas guardauan el sáPuebla de MonLalvan. Original. y más. testigo jurado. libro 3. Presentado en Santa Theologia. el Hállanse en . y avn hazia syiio vn la judio aziuo. fol. syendo presentado por testigo por el promotor fiscal del Santo Offi9Ío lo syguienveya hablar algunas veces y era honbre leydo y tenia grandes yrronías en la santa fee. condepnados en persona. estando dentro del dicho monesterio presente el venerable Padre Fray Antonio de la Peña. Corregida esta deposÍ9Íon.° de en r audiencia. la muy noble 9Íbdad de Segovia. Inquisición de Toledo. Leg. mi. $< miento de nuestro Saluador Ihu. año del nas9Í- Mccccxcvni. habitante e residente á la sazón en el (i) de Jarada. dixo le te. ante los señores ynquisidores de Seuilla ller Ganso. En Libro quinto de Toledo.— i8i REVISTA t)E ARCHIVOS III DOCUMENTOS REFERENTES Á JUAN DE LUCENA Y SU FAMILIA (l) En En el veynte y 9Ínco de Agosto de ochenta y processo del bachi- vno. Yten sé de vn Juan de Lu9ena que gays merced. su padre. mujer que fué de Jítan una en 4. 525. que es cinco leguas adelante de él á la sazón muchos libros de ebrayco de molde. díxele: señor. 163. en el monesterio de Santa Cruz. Xpo.

su el dicho Presentado Fray Antonio rogó é mandó á mí el dicho llamase e 9Ítase que pares9Íese antél en el dicho monesterio á Peque notario e á Yñigo de Burgos. E é luego yo el dicho notario llamé e 9ité á los sobredichos Pedro de Monbel Yñigo de Burgos. ^errado e sellado nos lo enbieys aquí á esta 9Íbdad de Toledo donde nos residimos. los quales dichos testigos juren en forma devida e de derecho e so cargo del dicho juramento depongan sus dichos de lo que ansí supieren ó vieron ó oyeron dezir. para . faziendo ritos e 9erimonias judiegas e otras cosas defendidas en nuestra santa fe. 9errajero. escriptores é ynpresores de Monbel de dro libros de molde. judayca.^ dicho monesterio de Santa Cruz. e de los testigos de yuso escriptos. por la presente damos poder e cometemos á vos el venerable padre Fray iVntonio de la Peña. el tenor de la qual comisión de verbo adverbum ficó de la es éste que se sigue. con acuerdo del honrrado e discreto varón Juan Gutierres de Baltanas. firmada de sus nonbres e referendada de la mano de notario de su officio. Nos los Ynquisidores de la herética [pravedad] en la 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado por autoridad apostólica. e á Catalina Velasque. Presentado en santa Theologia. el dicho Presentado Fray Antonio mostró e noti- vna carta de comisión de los Reuerendos señores padres ynquisidores herética pravedad que al presente son diputados para en la 9ibdad de Toledo y en su Ar9obispado. Fecha en diez los e ocho dias de Jullio de ochenta apostolice Sedis protonotarius. muger que fué de Andrés. — Petrus liceiiciatus. de quien se pueda confiar secreto del dicho neg09Ío. 98rrajero. ==Por mandado de notario Reuerendos señores ynquisidores. en presen9Ía de mí Antonio de Villacastín.— fiÍBLlOtECAS Y MUSEOS 28. e para lo así fazer e tomar sus dichos podays elegir vn notario qual á vos bien visto sea. e por mayor firmeza y corrübora9Íon lo firmamos de nuestros nonbres e de notario de nuestro cffic^io de yuso con- para tenido. licenciado en decretos. «E luego vecinos de la dicha 9ibdad de Segovia. Diego de ¿a Canal. notario público por la avtoridad apostólica. defimto. — Johannes e 9Ínco 2ii\os»-^Vascm It'gángiatus. canónigo de Segovia. de la Horden délos predicadores de Santo Domingo. aya fecho algún el 96- rimonia. como dicho es. habitante en el monesterio de Santa Cruz de Segovia. e ansí fecha la dicha pesquisa e rebebidos los dichos de los que alguna cosa supieren. para que podays de Segovia re9ebir todos e qualesquier testigos que supieren ó vyeron ó oyeron dezir que algu- nas personas desta 9Íbdad de Toledo ó de su tierra e ar9obispado cometieron asi ó fizieron algún rito ó 9erimonia judayca ó otra qualquier espe9Íe de eregia e podays re9ebir e tomar sus dichos de las tales personas que supieron ó rito ó vieron o oyeron dezir que alguno. e lo ansí fazer vos damos por esta nuestra poder conplido con sus yn9Ídencias e emerxen9Ías e dependien9Ías. e Catalina Velasque. que le fué denun9iado que estas tres personas sabían algunas cosas que 9iertas personas avian fecho contra la fe católica. ante quien fagáis la pesquisa dello. asesor en el dicho officio de la Santa Ynquisicion.

inco años. prior del dicho monesterio de Santa Cruz. que estando este testigo e Yñigo de Burgos. que se llama Fernán Gómez. cede los quales e de cada vno dellos el dicho Fray Antonio se quiso que ellos e cada vno dellos sabian acerca de lo susodicho de Ihu. conpañero suyo. el qual tenia trato de escrevir de molde en abrayco. las quales dixo este testigo que fazian 9erimonias judaycas. dentro del dicho monesterio. la otra Leonor. Dize este testigo que las dos dellas heran á la sazón casadas y las tres por casar. parecieron rrajero. Xpo. en Toledo e en la Puebla de Montaiuan en casa de Juan de Lu9ena. en veynte e seys dias de JuUio. en presen9Ía de mí el dicho notario e de los testigos que de yuso serán escriptos. dixo ansí mesmo fiestas este testigo que no guardavan jamás domin- go ninguno ni de la Yglesia. 9errajero. testigo jurado e preguntado secreta e apartadamente este dicho dia qué es lo que sabe a9erca del dicho caso e neg09Ío. la otra Teresa. lÍ9en(. la otra Juana. e que este testigo se fué tras el dicho Juan de Lu9ena e que lo falló á la mesa. la vna se llama Beatris e la otra Catalina. pare9Íesen personalmente antel dicho Presentado e lo que en el di- cho caso que fueron presentes á todo lo susodicho: el venerable Padre Fray Fernando de Santo Domingo. ende presentes el dicho Pedro de Monbel e el dicho Yñigo de Burgos. e los tomó por sus ofi9Íales e estuvieron el dicho Pedro de Monbel é Yñigo en su casa e conpañía díii dicho Juan de Lucena dos años. que en amas partes tenia casa e asiento. e ansí mesmo que heran enseñadas e amostradas por ne quitándole el otras parientas suyas que biuian en la Puebla de Montaluan [en] cosas de la ley de Moysen. después desto. Dixo ansí mesmo este testigo que vido al dicho Juan de Lucena que se leuantó vn dia de donde estaua asentado en su casa mucho arrebatadamente e que se fué á casa de vn primo suyo en el dicho lugar la Puebla de Montalvan. e recibió el dicho Fray Antonio del dicho Pedro de Monbel e del dicho Yñigo juramento en forma devida de derecho sobre la señal de la cruz J* que corporalmente ellos e cada e saber lo ynformar tocante á la erejia vno dellos tocaron con sus manos derechas El dicho Pedro de Monbel. e que oyó este testigo cómo el dicho Juan de Lu^ena dixo al dicho Fernán Gómez: ¿qué 08 . la otra Guiomar. vido jamás que se santiguasen ninguna dellas. dixo que por el juramento que fecho auia. que acabavan ya de 9enar. ve9Ínos de Segovia. Testigos tos. fijo del doctor mastre Martin. en el qual dicho tiempo dixo este testigo que á ninguna de seys hijas que tenia el dicho Juan de Lu9ena en su casa. e de nuestra santa fe.iado en decree negocio supiesen. e el honrrado Juan de Mena. estando E ende presente el dicho Presentado Fray Antonio de la Peña. e ansí mesmo que en sabiendo que estaua algún judio ó alguna judia mal ó de parto que ayunavan por ellos. año del Señor de mili e quatrovientos e ochenta e (.284 REVISTA DE ARCHIVOS Fray Antonio á dezir deponer todo que dentro de quinze días primeros siguientes. espe9Íalmente en guardar los sábados e en piscar la car- sebo e la gordura e ayunar los ayunos de los judios.

como en los otros dias de cotidiano e de entre semana. en vasijas nuevas. del doctor miércoles e jueues. Dixo más este testigo: que por el juramento que fecho auia. . en9endian e sus parientas e candiles las dichas donzellas fijas del dicho Juan de las otras Lu9ena personas deste linage. dixo este testigo que vido muchas vezes rezar á donzellas fijas del dicho Juan de Lu9ena. e que lo dezia porque se casó con vna mujer xpiana. Yten. de judios. e su desayuno destas donzellas diz que hera con lechugas e sal e vinagre. en la semana santa ayunar tres dias. El dicho Yñigo de Burgos. dixo este testigo que vido cómo el los viernes. que él vido en la dicha Puebla de Montaluan. primo. 9errajero. mez su primo. dixo este testigo que vido á las dichas donzellas fijas de Juan de Lu9ena. linda.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 285 parece. a reo. e9epto lo que el dicho Juan de Lugena avia dicho al dicho Fernán Gómosen Fernando de Lu9ena. en roman9e. el qual libro dixo este testigo que dio al dicho Presentado ta Fray Antonio de la Peña en este monesterio de SaaCruz de Segovia. que el dicho Iñigo no lo auia visto. Yten. conviene á saber: martes. que venian muchas parientas e amigas del dicho Juan de Lu9ena á se holgar en su casa los dias de los sábados con sus hijas e se holgauan muy vestidas é ataviadas á puerta 9errada. que nuestro primo el doctor mosen Fernando de Lu9ena ha dexado su Dios e su ley por vna puta?. enpero dixo que lo oyó al dicho Pedro de Monbel en lo acabando él de oyr e otras muchas vezes Iten. e que los dichos dias de domingos e fiestas masavan e 9ernian e fazian lexia e 9ernada e hilavan e fazian todas las otras Javores. a remenbran9a de j la reyna Ester porque libró los adiós de la malÍ9Ía de Hamar. por el juramento que fecho avia. testigo jurado e preguntado secreta e apartadamente este dicho dia qué es lo que sabe a9erca del dicho caso e nego9Ío. el tiempo que allí estuvieron. En 9Ínco dias de Setienbre de Mcccc Ixxxv años. Dixo ansí mesmo este testigo que él uvo á las manos vn libro maua CiUiri de oragiones. Esto dixo el dicho Pedro Monbel que avia visto. en la noche. en dicho lugar la Puebla. dixo este testigo que vido que los domingos e fiestas trabajavan e fazian sus faziendas las dichas donzellas é todos los de su casa del dicho Juan de Lu9ena. e el dicho Presentado dixo que ovo enbiado este libro mesmo al Padre prior de Santa Cruz. dixo en effeto que por el juramento que fecho avia que él avia visto todo lo susodicho estando en conpañia del dicho Pedro de Monbel en casa del dicho Juan de Lu9ena en el dicho lugar la Puebla de Montalvan e en Toledo. las dichas bueltas á la pared. su amo. en el qual libro que se Ilacada dia. e ansí mesmo en Toledo.

que es muger de Gar9Ía de Avila. os quexays de mí. Dios sabe quánto lo siento. lo haré. etc. tre Martin. y que entraron vn dia en casa deste testigo las dichas hijas del dicho Juan de Lu9ena y que leuavan vn líbrete y se le olvidaron en casa deste testigo. folio CL. Este es traslado bien e fielmente sacado de vna carta mensajera que pare96 ser fecha en Lisboa y por sobre escripto endere9ada á Teresa de Lucena. os tornárades á eso. como porque fuese acabado. de la Corte. y ansí Dios me consuele como no tengo culpa en no escrevir con Juan Baez. y si de acá puedo yo remediar que yo luego que avnque después que perdí á . dezís. á llebó. A lo que. biuda. biuiendo este testigo en la casa del doctor masfolio dccixxx. dezís de vuestro pleyto no ay cosa en este mundo con que yo algo descansase. escudero. á lo menos si estuviéra- rades acá conmigo. biuda. á San Migel. e otra donzella hija de Elvira de Lu9ena. escrevídmelo. no algo. [CARTA DE LEONOR DE LUCENA A SU HERMANA TERESA] En ocho de Otubre de Mdx años. loado sea El por todo. De lo que. ron á doze de Agosto y enbiómela Juan Baez. señora. testigo jurado. y creo que con ayuda de Dios luego las avrá y más presto que pensays las avreys. hija de Juan Garfia del Oli- San Andrés. y que vino vn hermano dellas por el libro y le ba.. mas porque me pare9e este mensajero que vos. dezís que soys tornada á la edad primera. señora. y Elvira de Lu9ena. y entró ende vn onbre y leyó en el libro y dixo que heran ora9Íones judaycas. y él 9Íerto y por me dixo que no. en merced vos tengo el plazer que ovistes con mi letra. á San Salvador. que biuian ende Juan de Lu9ena y Beatris y Catalina e Guiomar y Leonor y Teresa y Juana. escrivo antes que lo vea. yo haré todo lo que pudiere coa Juan Baez porque aya esas cartas que. Señora. muger que fué de Hernando Hurtado. y que les vido que todos guarda van los sábados y se vestían en aquel día como de fiesta. no quisiera responder fasta vclle á él. su tenor de la qual es el siguiente: Señora hermana: vna vuestra carta Libro diez y siete me die- de Tole- do. Todas las vezes que yo pudiere' os escreviré. hermano de Juan Hurtado y Beatris López de Lu9ena su hermana. señora. plega á Dios que aprovechen.286 REVISTA DÉ ARCHIVOS Inés de Qallas. sus hijas. se- ñora. dixo que aver ocho años poco más ó menos que puede Libro tercero de Toledo. que bien sé yo que os diria él como yo le pregunté si aula de yr allá.

y bien me entendeys. y por eso no digo más. que avn después que alJá fué Juan Baez. y son éstas: de Beatriz de Lugena. fe de lo qual lo firmé de mi nonbre. pidos por merced de todos me escrivays. Quedo rogando á Dios dexe veros aquí conmigo. Dios haga vuestros fechos como vos deseays. notario público e del secreto del Sancto Officio de la Ynquisi9Íon de la 9Íbdad de Toledo. en Toledo» El qual dicho traslado de la dicha carta de suso fué sacado por mí. Pedro de Salazar. vuesplazer ni tengo de dónde me tra hermana el Leonor de Lugena. señora. cora9on vos lo sabreys y avn labrareys todo quanto vos quisiéredes. bien vos entiendo. y Doña Ysabel parió vn fijo el dia de los Reyes. que no quedó más del dotor nuestro tio. . mi señor. si vos os viniésedes conmigo. que Dios aya. que ya no soy quien ser solia. no sé qué diga.. y yo quisiese más labrarla. que es Martin de Lu9ena y Doña Ysabel. muger que fué de Juan Jarada. se me murió vn esclaua blanca de ocho años que avia nas^ido en mi casa y en mis magnos {sic). están bien. en V. mas perdóneme Dios. y por esto si me aveys menester en algo. que uvo vn año que ella casó con vn fiJalgo. la que no desea otra bien sino veros. Diego de Pedrosa. se encomiendan vís. avn se vos olvido de dezirme de quatro personas. dad mis encomíenlas. A mi señora hermniM Teresa de Lugena. Nuestros parientes de acá. y Alonso de Salazar. De io que.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 287 mi hijo perdí muchos bienes de fortuna. sino dezímelo así como si oviésemos estado lodavia juntas. y tengos en merced la cuenta que de todos me days y de vuestra ventura. señora. casó ansí como Juan Baez os diria. en ocho dias del mes de Otubre de mili e quisobre escripto dezia: nientos e diez años. y de todo se me acuerda. que yo sienpre labro. Del casamiento de Alonso de Salazar. De Lisboa á xii de Agosto. pues en este mundo no espero yo otro me venga. de acá. esos que vos. dezís que no sabeys quándo es de si dia ni quándo es de noche. señora. y de mi señor tio Sancho de Córdoua y de la hija de Garcia de Avila y de su hijo de Juan de Lu9ena. y á todos esos señores y señoras de quien vos me escrey de las que se vos olvidaron. sino que yo siempre bibo muriendo después de la muerte de mi hijo que a ya quatro años y 9Ínco que me fué huyendo con él de la muerte y todavia muere en Lisboa. en de Pedrosa . Queria saber quién le da aquellas galas que dezís que trae. m. no lo calleys. señora. conoceys. mi prima. Diego notario público. tengo el tan caydo. yo tanbien. dentro de le avdien9Ía del Sancto Offi9Ío de la dicha E Sancta YnquisÍ9Íon de Toledo. mas para vos nunca me a de faltar.

que en9endia candiles el viernes en la noche y guisaua de comer del viernes para el sábado e lo folgaua algunas vezes e ayuayuno mayor dellos y otros ayunos de judios y rezaua ora9Íones de el Salterio en roman9e y comia pan 9en9eño y guardaua la Pascua dello y lo fazia en su casa y guardaua las otras Pascuas de los judios y purga va la carne y no comia to9Íno ni cosas vedadas en la ley de Moysen y quebrantaua las fiestas de la Yglesia y comia guevos en quaresma. Yten dixo que sabe e vido cómo Fernando de Lu9ena. Yten dixo que sabe.° Ixxxv año?. Yten dixo que sabe y vido cómo Leonor de la Peña. Yten dixo que sabe y vido [que] Leonor de Lu9ena. Esto mismo fazia Guiomar de Lu9ena. defunto. ve9Íno desta 9Íbdad. Libro tercero de Toledo Juan de Lu9ena. hijo de Pero Xuñes el Bcrque tenia gana de guardar la ley tnejo. que es hermana desta Beatriz. Dixo que sabe e vido la dicha su madre. que está en casa del li9enciado de Lu9ena que biue á San Migel. hermana de su madre. muger del dicho Fernando de Lu9ena. muger que fué de Fernando Hurtado. su hermano. que agora biue en Mascaraque. Lo mismo que á esta Beatris vido fazer á Catalina de Lu9ena. que guardaua el sábado y ayunava el ayuno mayor de los judios y comia pan 9en9eño y no comia las cosas vedadas en la ley de Moysen y renava el la ley de Moysen y en zaua ora9Íones judaycas aquí en Toledo. ve9Íno de Orgaz. que biue en Mascaraque. y Beatris López.° del Marfes dicho mes de Otubre de Mcccc. hijo de Alvar Lopes de Ocaña. muger de Fernando Dias. su muger. manas Esto mismo fazia Leonor e Teresa. muger que es de Sancho de Córdoua. que fazia las cosas que la dicha su madre. que está en la Trinidad enterada. testigo re9ebido e juro. ve9Íno de Madrid. fijas del dicho Juan de Lu9ena. porque es pública boz e fama que se fué á tornar juFernando. etc. que fazia las contenidas en el capítulo que dixo de su madre susodicho. ve9Íno de Folio DGCLIX. muger de Gar9Ía de Montaluan. funto. carretero que biue á Sancto Tomé. su hermana deste testigo.i88 REVISTA DE ARCHIVOS xi. herdestas otras. que biue en la Puebla de Montaluan con vna tia suya. todas éstas siendo donzellas en casa de su padre en esta 9Íbdad de Toledo. Yten dixo que sabe e vido cómo Beatris. de Moysen y que la creya. Yten dixo que oyó dezir á Francisco Nuñes. defunta. porque á . hija del doctor mastre Martin. Yten dixo que sabe y vido cómo Elvira de Lu9ena. fijo de Alonso Lopes. fijo del doctor mastre Martin. donzella. Yten dixo que sabe e vido cómo Juan de Lu9ena su tío. en9endia candil el viernes en la noche y guisaua de comer del viernes para el sábado y purgava la carne. dio. que fazia las mismas cosas que la susodicha. De- To- ledo en la pla9a del Seco. que guardaua algunos sábados e ayunava el ayuno mayor e comia pan 9en9eño.

Gomes dixo que sabe que la dicha su don Jaco de Casarruvios. dineros para que diese por Dios á judíos e para que fiziese ora9Íon en la xínoga por su madre deste testigo estando enferma E que puede aver siete años. Padres. este testigo ovo della alguna sospecha e riñó con ella porque se apartase de su conpañia. dixo que estando este testigo en esta 9Íblad de Toledo. pare9Íó antel señor ynquisidor. e que su padre fué condenado en . odrero. ya defuntos. á la qual dicha su muger llaman Leonor JaYten este dicho dia el dicho Fernán se llamava muger dio á vn judio que rada. e á la noche este testigo se vino á su casa y 9enaron juntos. por su mandado. muger de Hernando Díaz. á veynte e tres dias mili e quinientos e mes de Novienbre de veynte e nueve años. Dixo ser de hedad de 9erca de ochenta años. las quales bíuian en la Puebla y fazían muy públicamente cerimonias de judíos. y sabe 28§ lo bol- asimesmo que se yva á tornar judio y uieron de camino. ella tenia bien guisado de 9enar. de la qual fué re9ebido juramento en forma devida de derecho. que guardó vna Pascua de pan 9en9eño y sabe que tenia y traya la ley de Moysen.BIBLIOTECAS Y MUSEOS este testigo ge lo dixo. Beatris de Lu9ena. poco masó menos. preso. por ante mí Francisco Ximenez. Tomé Yten dixo que sabe e vido cómo Alonso de Córdoua. ve9Ína de la dicha villa de Orgas. antel señor ynquisidor Juan Yañez. En genealogía del la villa de Orgas. e con Beatris Gon9ales. que vn dia de* ayuno mayor este testigo se fué á sus almenares que tiene en la dicha casa de Madrigal á ayunar el dicho ayuno e lo dixo á su muger cómo ayunava aquel día. En nueve de Abril de Mocee Ixxxvii años. defunto. so cargo del qual. y porque no lo quería hazer la quiso enbiar á esta 9Íudad en vna azémíla á casa de su madre. declaró lo siguiente: Etas. la perrochia Juan de Lu93na e Teresa de San Pedro. á de San Migel. muger que fué de Francisco Gon9ales. el qual dixo que no sabe ninguna cosa y que porque aconpañava con Teresa de Lu9ena e Leonor de Lu9ena su hermana. notario. siendo preguntada. ve9Ínos que fueron de Toledo. Yten en primero dia de Mayo del dicho año fué traydo ante su señoría el dicho Fernán Gomes y fué preguntado qué es lo que sabe de su muger. que biue á Sancto y es yerno de Al. porque ge lo oyó dezir. de la Puebla. etc. que viuia en la Puebla. Fernán Gomes.° de Villarreal.

hija Ruy Loren90. cho su padre en la YnquisÍ9Íon de Toledo. ya defuntos. porque los dexó en Portugal con la ynfanta doña Beatris. . e que no al sabe si le tocó YnquisÍ9Íon. casado con Mari Lorenta. á la perrochia de Santo Hermanos y fier mafias desta declarante Catalina de Lu9ena. Elvira de Lu9ena. e que tanbien biuieron en Sevilla. VC9Í- Ltonor de Lu9ena. Hermanos y hermanas de su padre. porque se fué á Portugal. Agüelos de parte de su madre.. de su madre. la qual él casó con vn escudero que se dezia Juan de Miera. e que no sabe qué fijos dexó el dicho Fran9Ísco de Lu9ena. que casó con Leonor de Peña. vecinos de Madrid. ve9Ínos que fueron de Tomé y en otras perrochias. e que biuieron en Alvar Lopes de Ocaña. y que tenia casa y heredad en Mascaraque. ve9Íno de Toledo. la qual fué reconciliada de donzella. muger de Gar9Ía de Montalvan. arrendador. e que á la dicha Leonor de Lu9ena condenaron y él se recon9Ílió. arrendador. la Hernando de Lu9ena. y que él fué condenado por avsente. y su REVISTA DE ARCHIVOS madre la era ya defunta quando la Ynquisi(jion vino. ve9Ínos que fueron de Toledo. e que después se fué Hurtado á Sevilla. y á ella no sabe si le tocó la YnquisÍ9Íon. que biuia en Toledo. 190 absen^ía. El doctor mastre Martin. que fueron e á biuir quando acae9Íó lo de la Madalena en Toledo. muger de Fernando Hurtado. Toledo. que condenaron di- Abuelos de parte de su padre. la qual fué muger del dicho su agüelo Alvar Lopes e madrastra de su madre desta declarante. Toledo á la perrochia de Santo Tomé. y que en Toledo biuieron á la perrochia de San Migel y que tanbien biuieron en Torrejon de Velasco y que tuvo vna man9eba allí en Torrejon. muger de Sancho de Córdoua. e que oyó dezir que le quemaron los huesos en Toledo y que biuió á la perrochia de San Migel á la pla9a del Seco. e que son defuntos. no sabe en qué perrochia. e que no sabe si les la tocó YnquisÍ9Íon. que cree que fué condenado. e que no sabe si le tocó la YnquisÍ9Íon. e de allá traxo el dicho Fernando una man9eba e murieron en Toledo. Herma ¡tos y hermanas nos de Toledo. que biuieron en diferentes perrochias. e su agiiela no sabe cómo se Hamaua. ve9Ínos de Toledo. El lÍ9enciado Fran9Ísco de Lu9ena. Beatris Lopes. e que su agüela cree que la Uamauan Leonor Martínez. e no del bachiller sabe si les tocó la YnquisÍ9Íón. físico.

ante los señores yn- quisidores lÍ9en9Íados Alonso Mexia y Pedro de Vaguer. Preguntada qué es la cavsa porque no dixo destos que agora a declarado. e á su muger que no la cono9Íó. e á Leonor la Peña su muger. e que fué recon9Íliada siendo donzella. dixo que porque pensaua que bastaua dezir cada vno si üus pecados. Preguntada si con este Al. hermana del dicho Fernando de Lu9ena. Teresa de Lu9ena. ve9Íno desta villa.° de Córdoua antes que se casase. el bachiller Juan Días. Juana de Lu9ena.° de Córdoua. hermano del dicho Fernando de Salazar. e allá nuurieron. dixo que cono9Íó á Al. que se llamaua Beatris Lopes. dixo que no los cono9Íó á los suso lichos. dixo que se acuerda aver visto al dicho Fernando de Lu9ena hazer las 9erimonias que dichas tiene e las hazia juntamente con él.°de Córdoua e á su muger. saluo Juan de Lu9ena e Leo- no sabe si se recon9ÍIiaron. e que á su muger Leonor no le vido fazer cosa alguna. muger de Diego de Salazar.° de Córdoua si hizo algunas cosas de las dichas 9erimonias. Preguntado si e^te testigo vio fazer al dicho Fernando de Lu9ena e á su muger las 9erimonias que tiene dichas en su recon9Ília9Íon. dixo que no cono9Íó dicho Pero Nuñes. muger de Juan Jarada. dixo que sí. Pregun- guntada tada si cono9Íó á Al. pero . regidor. Preguntada si cono9Íó á Al. Preguntada e á cono9Íó á Pero Nuñes. la dicha Beatriz de Lu9ena fué preguntada si cono9Íó á Hernando de Lu9ena. mercader. e fué recon9Íliada siendo donzella. cjue no se acuerda que con él hiziese 9erimonia alguna. Fran9Ísco Nuñes su hijo.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 201 Guiomar de Lu9ena. Leonor de Lu9ena. Preguntada si hizo las cerimonias contenidas en su recon9i]ia9Íon con los susodichos. Preguntada nor. dixo que le pare9e que a oydo dezir que es biua. Hijos desta declarante. padre de si la muger al del dicho Al. e que biuieron en Portugal en Lisboa. que casó en Yilescas con vn sobrino del lÍ9en9Íado de Yllescas. que biuieron en Lisboa. tiene Pero Díaz e Gon9alo Diaz y vna hija en Almagro.° de Cór- doua.° de Villarreal.su tío. saluo con Juan de Lu9ena que hera tonto y era el menor de los hijos. Presi sabe que sea biua la muger del dicho Al. pero que no se acuerda dónde. la qual está viuda en Toledo á la perrocbia de Santo Tomé. dixo que porque era ydo á Portugal e no pensó que avia nes9esidad de dezir del. dixo que no se acuerda. dixo que sabe que fueron todos recon9Íliados. Preguntada si cono9Íó á Leonor de Lu9ena. natural de Seuilla. e que En Toledo en diez y nueve de Enero de Mdxxx años. dixo que no lo cono9Íó. e á Juan de Lucena. Dixo que los cono9Íó e que él fué arrendador allí en Orgas. mug^er de Alonso de Salazar. que fué recon9Íliada de donzella en Toledo. que sabe si fueron recon9Íliados todos los susodichos. Preguntada porqué no dixo deste Hernando de Lu9ena en su recon9Ília9Íon. y si cono9Íó á su madre de los sude sodichos.

Preguntada si vio comer en el dicho mortuorio á algunas personas. Preguntada si quando le veya rezar si rrezaua hacia la pared al9ando e abaxando la cabe9a. porque hera mochacha esta declarante eston9e. dixo que no se acuerda. dixo que no. e que de la dicha Mari Días e Juan de Toledo ya tiene dicho cómo hazian las 9erimonias juntamente con ellas. e que tanbien Preguntada de qué Leonor Dias. e á Mari Diaz. e que se fué huyendo porque escrevia litiene dicho de bros en hebrayco. Preguntada si cono9Íó á Sancho de Córdoua e á Alonso Rodríguez e á su muger e á Juan Herrero e á Gar9Í Lopes herrero. dixo que sí los cono9Íó.29^ REVISTA DE ARCHIVOS da que conoció á Francisco Nuñes. actor denun9Íante. dixo que los cono9Íó á todos. muger de Hernando Franco. Preguntada si con los dichos Fran9Ísco de Sant Martin ó mastre Martin e su muger. muger de Diego Gutiérrez. dixo que quando murió esta Gra9Ía era esta declarante de siete ó ocho años e que se le acuerda quando murió. dixo que sí cono9Íó e que ya tiene dicho cómo hizo con ellas juntamente las 9erimonias e con su suegra la de Pero Diaz. Preguntasi comunicó con él alguna cosa de la ley de Moysen. ve9¡nos de Orgas. ve9Ína de Toledo. niuger de Gonzalo Diaz. de la fiscal del Vicario y juez ordinario en el dicho ar90- Visto vn pro9esso de pleyto y causa que ante nos ha pendido y pende envna el honrrado bachiller Diego Ortíz de Ángulo. e á Juan de Toledo.] Por nos los inquisidores contra la herética prauidad e apostasia en la 9Íbel dat y ar9obispado de Toledo y bispado. dixo que no lo vido. pues estaua si en casa. dixo que á la dicha Marina Dias no la cono9Íó. Preguntada comió esta declarante en el mortuorio de la dicha Gra9¡a. [Sentencia que se dio contra Teresa de Lucena. paseándose algunas vezes en vna cámara alta. Preguntada si cono9Íó á Marina Diaz. pero que la vido rezar á ella vnas ora9Íones que no las entendía esta declarante. y de la otra rea acusada Teresa de Lu9ena. sobre razón de 9Ícito pedimicnto que ante nos hizo en que dixo que denun9Íaua y denun- . dixo que no. e murió en Roma. hija de Juan de Toledo hedad seria esta declarante quando su padre murió. tre partes. pero que no se acuerda que comiese en su mortuorio. dixo q6e ya era casada esta declarante. muger de Fernando Franco. dixo que no. de las contenidas en su recon9Ília9Íon. muger que fué de Juan de Jarada. Preguntada con la si hizo algunas 9erimonias de las contenidas en su recon9Ília9Íon los susodichos ó con alguno dellos. si hizo este confesante alguna cosa de la ley de Moysen. marido de dicha Gra9Ía e á muger del doctor mastre Martin. e á Mari Diaz. y que al dicho mastre Martin le vido rezar en vn libro que cree que hera ebrayco porque no le entendía lo que rezauan. de vna vez que pasó por su casa. Preguntada la si cono9Íó á Gra9Ía de Lu9ena e á Fran9Ísco de San Martin. promotor Santo Offi9Ío. Preguntada si cono9Íó á Mari Franca. e si les vio hazer alguna cosa ó si lo hizo con ellos.

y cómo no comia tocino. y cómo después pares9Íó ante nos el dicho promotor fiscal y acusó á la susodicha por ficta e simulada confitente. y gozando de las libertades 5^ exenciones de que los católicos xpanos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 293 9¡ó á la susodicha por hereje apóstata de nuestra sancta fee católica. preceptos e cerímonias. según que información de testigos que ante nos presentó. la dicha persona la avía ynpuesto y fecho entender que hiziese nar. y que ella y otras personas avian ayunado tres días á rreo en la semana sancta. y de Moysen y que por ello se avia de gadesde que se acordaua pecar y que auia encendido candiles los viernes en las noches y guisado del viernes para el sábado y comido dello y guardado algunos sábados lo más honesto que las cerímonias de la ley que por esta causa las avia fecho auia podido. mayormente paresgia por al la tiempo de la presenta9Íon de la dicha su confesión. á exe- cu9Íon de todas las penas en los derechos estables9Ídas. y que auia callado cómo ella y otras personas. á remcnbranca de la Reina Ester. ficta 3' simulada confitente. sabia y mali9¡osamente avia callado e encubierto delictos e personas tales y de tal qualidad que no era ni es cosa verisímile que oluidársele podiesen ni detiiesen. y que no auia manifestado en la dicha su confesión cómo ella y otras personas dauan limosna á judíos y azeyte á la xinogajy cómo nuia ayudado á hazer libros de molde en hebraico. y que no la avian seydo confiscados los bienes según que de derecho se requería por aver venido pasado el dicho término de la gracia. la prender con secrestación de bieá la susodicha. de las quales algunas en tiempos pasados ficta y simuladamente y sin ninguna contrición ni arrepentimiento avia dicho y manifestado en el dicho Ofi9Ío en veynte e ocho días del mes de Octubre de mili e quatrocientos e ochenta e 9Ínco años ante los inquisidores que á la sazón heran. e que avia vestido ropas linpías en los tales días y que rezaua oraciones de la ley de Moysen y que auia leydo en la Bliuia romaneada . con otras más personas de las que declaró. y cómo dixo y confessó aver fecho los delictos de herejía en su recon9Íliacion contenidos. pospuesto el temor de Dios y la saluacion de su ánima avia hereticado y apostatado de e contra nuestra sancta fee católica.. creyen- do y guardando la ley de Moysen. en sabiendo que algún judio ó judia estañan enfermos ó de parto. porque bi- uiendo en nombre e posesión de xpíana. siguiendo. gozan. porque en la confession de delictos de herejía que avia dado e presentado en el dicho ofi9Ío en el término de la gracia. fué por nos preguntada con juramento y examinada sobre lo contenido en el dicho pedimiento. en ofensa de Dios nuestro señor y de su sancta Yglesia y en gran escándalo del pueblo católico y religión xpana. porque nos pi la dio tal mandásemos proceder y procediésemos contra susodicha como contra hereje apóstata de nuestra sancta fee. ayunauan por ellos. pasado la gra9Ía el término de que fué dado á Toledo. ympenitente relapsa. E por nos vista la dicha informa9¡on mandamos prender y presa. e que mandá<?emos dar e diésemos nuestro mandamiento para nes. porque 17 . en que dixo y confessó que estando en la 9Íbdad de Senilla en casa de cierta persona. sus rictos. ficta y simulada confitente.

Míxia. la qual abjuró en forma — — — conforme á la dicha sentencia. El licenciado don Pedro de la Peña. Dada e pronun9Íada fué la susodicha senten9Ía por los señores ynquisidores e ordmario que en ella firmaron sus nombres. en la cibdad de Toledo. y se aula desayunado con lechugas. E por esta nuestra senten9Ía deffinitiva ansy lo pronun9Íamos. estándose celebrando auto de la fe en los cadahalsos del Sancto Ofi9Ío. El licenciado Vagiier. domingo diez e seys días del mes de Julio de mili e quinientos e treynta e vn años. que debemos absoluer e absoluemos á la dicha Teresa de Lu9ena de la senten9¡a d' excomunión mayor en que incurrió. siguiendo la dotrina de nuestro maestro e redemptor Ihu. si ansí es que la dicha Teresa de Lu9ena con puro e detestare los delictos de herejía y conpliere las peniten9Ías cora9on e fee no fingida se convierte á nuestra sancta fee católica y abjurare que por nos le fueren ynpuestas. El Itceiigiado A. estando presente la dicha Teresa de Lu9ena. El licengiado J oan Yañes. y que rezauan en vn libro de ora9Íones de la ley de Moysen que se llamanH Qentnri. y pronun9Íándolo ansí como lo pronun9Íamcs que devemos declarar y declaramos la dicha Teresa de Lu9ena aver seydo hereje apóstata de nuestra sancta tente. Pero porque la dicha Teresa de Lu9ena dize e afirma que a depuesto e depone los errores heréticos que tenia e que se quiere sus bienes. y otra qualquier espe9Íe de herejía. e que guarde e cunpla las otras peniten9Ías que por nos puestas. y cumplir todas e qualesquier peniten9Ías que por nos le fueren ínpuestas y biuir e morir en nuestra sancta fee católica. A la qual dicha pronun9Ía9ion e abjuración . que no quiere la muerte del pecador.294 REVISTA DE ARCHIVOS Hamar. Xpo. ficta e simulada confi- aver incurrido en senten9Ía de excomunión mayor y en las otras penas estatuidas en derecho contra los tales herejes y en confisca9Íon de todos la cámara y fisco rreal desdel dia que cometió los dichos delictos. Fallamos el dicho promotor fiscal aver probado bien e cunplidamente su yntin^ion. sal e vinagre. saluo que se convierta ebiua. senten9Íamos e mandamos en estos escriptos pro iribunali sedando. los quales aplicamos á convertir á nuestra sancta fee católica y abjurar e detestar los dichos errores por ella confesados. bunUa^ de cara á la avia librado á los judíos de la malÍ9Ía de pared Xpi. e le sean yn- que no vse de las cosas prohibidas á los tales recon9Íliados en dere- cho e arbitrariamente so pena de impenitente relapsa. e res9ebir e res9ebímos al gremio e vnion de la Sancta madre Yglesia y la reincorporamos en ella. y fee católica. nomÍM inuocato. y en vasijas nuevas. ansí por proban9a de su parte presentada como por la confesión fecha por la dicha Teresa de Lu9ena. E porque conste e paresca sy anda en luz ó tiniebla la condenamos á cár9el perpetua e que traya sobre todos sus vestidos vn hábito amarillo con el aspa de Sant Andrés.

que sea en gloria. aposentador de Su Magestad. á catorze dias del mes de Novienbre de mili e quimí el escrivano público e testigos yuso escriptos. Cristóbal Pérez Pastor. defunto. e Catalina de Rojas. En . hijo del muger que fué de Luys Hurtado. pues nos da á conocer una hija de Fernando de Rojas. por sí mismo. Alcalde e dicha 9Íbdad. DOCUMENTOS REFERENTES Á CATALINA DE ROJAS HIJA DE FERNANDO DE ROJAS Adjudicación de los bienes que dejó á su muerte Pedro de Montalbán: Madrid. de Madrid. como hijo del dicho Pedro de Montaluan.BIBLIOTECAS Y MUSEOS estuvieron presentes los señores justÍ9Ía el 295 lÍ9en9Íado Pedro de Aviles. casada con Luis Hurtado. muger que fué de Pedro de Montaluan. aposentador de Sus Magestades. la misma notaría hay varios documentos que otorgó Pedro Hurtado de Montalbán. Copié las cláusulas más importantes y vi que el documento era de no poco interés. Excitada mi curiosidad registré algunos protocolos de Riaño y hallé una escritura con firma original de Catalina de Rojas. En uno de ellos (26 de Junio de 1 544) da poder á su padre para cobrar de los pagadores reales 30. hijo de Pedro de Montalbán. la villa En nientos e quarenta e 9Ínco años. dicho Pedro de Montaluan. Por otra escritura que otorgó á 22 de Septiembre del año 1562. e en nombre de Hernando Hurtado. e dixeron que bio amigo D. IV (I) fui presente. 14 de Noviembre de 1545. hijo del dicho Pedro de Montaluan.000 maravedís que le correspondían de sueldo. ria. canónigos. — Yo Francisco Ximenez. su hija. e doff Juan de Sylua e don Fernando de Silua e otros muchos cauala mayor en lleros e personas. sabemos que vivía en la calle de las Hileras. e Juan de Salazar e Juan de Mariana. pruebas de imprenta de este estudio á mi same dijo á los pocos días que había hallado el testamento de Constanza Núñez en el Archivo de Protocolos: protocolo de Cristóbal Riaño. de la cual fué tesorero. notario. hijo de Pedro de Montalbán y aposentador como éste. e ansimismo Pedro Hurtado de Montaluan. que sea en glo- sus hijos e del dicho su marido. en nombre de Issabel Hurtada. En otros (año 1561) da poderes para cobrar la Bula de Cruzada en el Arzobispado de Toledo. la cual extracto (i) Habiendo mostrado las más adelante. pares9Íeron presentes Costan9a Nuñez. ante por sy e en nonbre de Ysabel Hurtada e Angela Hurtada e Luissa Hurtada. e como su curadora que dixo ser provehida. Catalina de Rojas. de quien dixo ser provehida de curadoría. defuncto. por virtud del poder que del tiene.

e^ebto á los dichos Fen ando Hurtado e Yssabel Hurtada. A el dicho Fernando Hurtado e á el dicho Pedro Hurtado en su nonbre e por virtud del dicho su poder. digo que yo di á Pedro Hurtado de Montalbán. mujer de Pedro de Montalbán: Madrid. la están por pagar. en nonbre del dicho Hernando Hurtado e la dicha Yssabel Hurtada. muger que fuy de Pedro de Montalbán. que sea en gloria. hijo legítimo de Pedro de Montalbán. e de Ysabcl Hurtado. por la dicha señora Costan9a Ntiñez en dineros couta los e otros bienes muee al dicho bles a la dicha Catalina e de Rojas en nonbre de Pedro Hurtado. en mortaja de lino. escriuano público herederos les está dado e adjudicado en hasienda los sesenta mili mrs. mi marido. en el qual el dicho Pedro Hurtado labró e hÍ90 el horno que está hecho. como su curadora. en vn ataui de madera. como se contiene en la escritura que dello se fiso e otorgó e porque á cada vno de los dichos ante Juan Bautista. su hija. Yten.. que les cabe. e aujimcsmo digo e declaro que desde que murió el di- Yten. 12 de Marzo de 1561. difunto.. e á cada vno cupo sesenta mili mrs. que garles. Pedro Hurtado de Montalvan. vecino de la villa de Madrid otorgo e conozco este testamento e vltima voluntad en la forma e manera siguiente: sea se[)ultad() en mi capilla que tengo en la San Jinés en la dicha villa de Madrid. que se di^e Nu <fr Señora del Remedio. se le pagan los dichos sesenta mili mrs. e porque con ellos quieren conplire pa- otorgaron que les dauan e dieron e adjudicaron las dichas contias en * forma siguiente: vna viña nueva e vieja. viuda. por el qual dicho corral me dio e pagó veinte mil maravedis e más. amen. su primera muger. mando que mi cuerpo yglesia del señor . se dieron por contia dineros pagados e sastifechos ente- ramente (Míimix Costanca Nuñez. vn peda9o de corral de mis casas. que es á Calatraua. In Dei nomine. aposentador que fué de Su Magestad. hija de Luys Hurtado. con vna A la dicha Isabel Hurtada le dieron guindalera en medio della. Sepan quantos esta carta de testamento vieren cómo yo doña Costan9a Nuñez. 296 REVISTA DE ARCHIVOS taluan se por quanto de los bienes que quedaron e fincaron del dicho Pedro de Monfiso entrellos e ios otros sus herederos partición. Testamento de Constanza Ntmez.

mi hija legítima. las dos con lana. muger de Luys de Vargas. que sea en cada vno dellos 9Ínco mili mrs. «Poder que Pedro Hurtado. fol. hijo de Pedro de Montaluan e de Isabel de Mon9on. vna saya de grana blanca mia. escrinano público. mi hija. mando que todo lo que mostrare aver pagado por escritura ó 9édula. vna cama que tenga vn colchón e quatro sábanas e su fre9ada e vna colcha vieja e dos arcas e vnas tobajas de red e quatro almohadas. Asistió al acto Alonso Ruiz. digo que demás de lo que dicho es a pagado dicho Pedro Hurtado muncha cantidad de marabedis por mí e por su padre. Fueron padrinos Diego de Mon9on. 39 (sic) de Febrero de 1545. e madrinas Juana López. que puede aver diez y ocho años. e á hijos de Fran9Ísco de Castro e de fué de Francisco dos hijos de doña Ysabel. (i) a los documentos mencionados en este estudio añadimos los si- guientes: «Alonso. mi criada. — — — . dió para cobrar las rentas de aquélla á su hermano Hernando Hurtado. 10 de Octubre de 1548. y se llaman Pedro de Castro e doña Mariana de en la villa Castro Fecha e otorgada de Madrid á do9e dias de Mar90 de mili e quinientos e sesenta e vn años (i).»— Toledo. Yten. mis nietos. traydo. E cunplido e pagado este mi testamento nonbro por mis herederos vnibersales en todo ello á doña Angela Hurtada. 20 de Febrero de 1545. á manió que den á Pedro de Castro e Mariana de Castro. En dicho libro de bautismos hay cuatro hojas de defunciones. con monjil negro mió. 14 de Octubre de 1548. difunto. que sea en gloria.» Madrid.» Madrid. tesorero de la Cruzada en Toledo.» Madrid. quien falleció a 20 de Mayo de 1507. muger de la Puerta.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 297 cho mi marido. hija de Pedro de Montalbán. que héramos deudores dello. que todo se Yten. fué baptizado á veynte dias de Otubre de [mil cuatro cientos] nouenta e nueue años. dió á Juan del Puerto. 13. en pago del servigio que me a hecho. gloria. le pague luego de la ha9Íenda mia e de su padre mando que den á Juana la Tirada. y en ellas está la de García de Montalbán. e Andrés de Pereda e Garcia de Montaluan. Libro 1 de bautismos. e tres ducados en dinero para vn manto.» iglesia parroquial — de San Ginés de Madrid. me a entregado el dicho Pedro Hurtado cada vn año veinte mili maravedis para con que yo sustentase mi ha9Íenda el Yten. Yten. tesorero de la Cruzada en Valencia é islas Baleares. cura de San Gmés. doña Ysabel Hurtada. mi sobrina. en dineros. Diego de Mon9on. «Poder que Francisco de Castro. que den á Catalina de Rojas. «Acia de los esponsales de Isabel Hurtado y Francisco de Castro. muger que de Castro. para que en su nombre celebrase esponsales con Isabel Hurtado. muger del dicho. con que se vistan. e Mana Hurtado. su muger. «Poder que dió el mismo á Francisco López para arrendar una casa que tenía en la parroquia de San Ginés en Madrid.

En una excursión que días pasados hice á Toledo visité el archivo de Protocolos.» (Archivo parroquial de San Gmés. Isabel. no Isabel Hurtado. hija de Alonso de Montalbán y nieta de Pedro de Montalbán. Alonso. Melchor. cuyo tercio se deduciría de un majuelo que poseía en Valtermoso. 14 de Agosto de 1549.° de bautismos. á quien \ftg6 además 100 ducados en oro. doze dias del mes de Hebrero. año de MDXXX años. sus hijos. hijo de Melchior Hurtado y de su muger CataHna Alvarez. Isabel. Mejoró en el quinto á Luis Hurtado. Por un documento otorgado á 28 de Enero de 1527 ante Gabriel Fernández. Angela y Luisa. tDonación de ropas y otros efectos hecha por Constanza Núhez á Isabel Hurtado. juntamente con su cuñado Juan del Castillo y con Rodrigo de Villalta. estuvieron presentes Luys Hurtado y Juan de Halla. Allí encontré los siguientes documentos relacionados con mi estudio: . Menciona a otra hija llamada Mari Hurtado. baptizó á Luys Hurtado. se bapHurtada. 14 de Octubre de 1548. hija de Luys Hurtado (i). su segunda mujer. Alvaro. Onhnela y Córdoba. al cual asistirían los clérigos de Madrid. rido que fué de aquélla. á quien nada deja porque ya le había entregado su dote. Pedro. Nombró por albaceas al cura de San Ginés y á Constanza Núñez. su primogénito. ptorgada por Constanza Núñez.apS REVISTA DE ARCHIVOS Partida de bautismo de Isabel Hurtado. cobraba la Bula en los obispados de Mallorca. cerca de Madrid. Antonio Fernández Cuéllar. sino de Monzón. Fueron conpadres Diego de iCarta dotal de Isabel Hurtado. religiosa en el Convento de Santa Ana. á quien se debe el arreglo de acjuel establecimiento que antes era un montón de papel hacinado en húmedas salas de la Casa Consistoiial. Francisco Hernández.» — Protocolo de Andrés Hurtado.) Constanza Núñez había hecho otro testamento á 27 de Entro de 1531 ante Gabriel Fernández. hija de Catalina de Rojas. Todos estos documentos se hallan en los protocolos de Riaño. Hecho esto heredó por partes iguales á sus hijos Luis. Angela y Luisa Hurtado. y en el tercio á Alvaro Hurtado.»— Madrid. Pedro de Montalbán otorgó última voluntad ante el mismo escribano á 18 de Abril de 1528. tiniente de cura de San Ginés. 2. íueron comadres la de Montalbán y su nuera. lib. uno de ellos por el alma de su madre Elvira Hurtado. como consta por la siguiente (i) partida de bautismo: «En XXIX dias del mes de Agosto. También menciona á su primera mujer y la llama. cuya entrada me facilitó el notario archivero D. sacristán. sábado. Fernando. vemos que Pedro de Montalbán. en Muiviedro. la mitad de los gananciales serian para Constanza Núñez. maMadrid. La vocación semítica al arrendamiento de impuestos se conseivaba en la familia. En él dejaba herederos por partes iguales á Pedro. que seis pobres llevaran hachas en el entierro. Alvaro. Luis Hurtado vivía aún en el año 1534. túvole en la pila el doctor Prado. hija de Fernando de Monzón y de Beatriz Hurtado. que consistía en 30 000 maravedís. tres treintaiiarios de misas. Mandó que sepultaran su cadáver en la capilla que tenía en San Ginés. tizó Isabel Oy. año ut supra.

—De9Ímas de un gapor oluidado. Deja por heredero á su hijo Diego de Jarada. fol. A quien contare mis quexas. por Lesaca. — Octava rima contra Jusepe de los lisongeros. llamados Lope de Palma. Juana de Palma y María Ana de Palma. 34. (Protocolo de Bernardino de Navarra. cuñado de Rojas y «mercader de Toledo. Lo otorgó á 22 de Abril de 1516. lib. Declara ser viuda de Pedro de Jarada. . fol. parienta de Jtian de Lucena. según se ve por un documento que acerca de la tutela de sus hijos otoigó á 10 de Octubre ante Bernardino de Navarra. Francisco Heritandes. (Archivo parroquial de San Ginés.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS lg$ Vayona y Fernando de Madrid y Melchior Hurtado. 93 r. se firma Isabel Nuñes de Palma y llama á su difunto raa* rido Alonso Rodrigues de Palma e Cisneros. Comadres fueron la de Fernando de Madrid y su hija y su muger de Melchior Hurtado. de Madrid.) LXXllI. A. Beatriz Núñez de Palma. H. para reparar la cual manda 500 maravedís. y batizóla el venerable Francisco Ferrandes y lo firmó de su nombre. y falleció al poco tiempo dejando cuatro hijos. en la misma capilla que yacía su mando. El que R. lán 91 V.» texto en esta ciudad ante Francisco Pintor. dispone que la enterrasen en la iglesia de San Román. Alonso Rodríguez de Palma. 11. fols.) EL CANCIONERO DB MATHIAS DUQUE DE ESTRADA (Conclusión. 232). Año 1516. residente en Valencia. lisonjas en el pecho cria» Testafnento de Beatriz de Lucetta. LXXIV. Isabel Núñez residía en Toledo en el año 1539. Lope de Vega. B.) Según otro documento que hay en los protocolos del mismo notario (año 1534. que se dijeran por su alma treinta misas rezadas. á 22 de Febrero de 1534. que asistieran á su funeral los clérigos de Santa Leocadia. 298 á 301.

de Aguilar. 103 r. H. C. mudable sin dexaila. R. diré mis enojos.E. por Mi- guel Veneito.300 REVISTA DK ARCHIVOS 94 r. A. LXXXII. B. LXXVIII. — Romance fde Murmuratuin los rocims. V. LXXVI. por Miguel de muy 9eruantes. 107 r. LXXVIl.— Letrilla. A. LXXX. . por Gaspar Diuino imposible tnio.— Octauarima a un cauallero que pregunto podia uengarse de una como dama Consejos pides en llora y desecho.. galán que tenia el pensamien- — to en alto lugar. que no se dize su nombre. por Mathias de Es105 V. Decimas de un muerte de un amigo suyo. Quintillas de un 95 V. Pensamiento ^ 110 voléis. — Glosa de una monDe u estros ojos centellas. ua — Romant^tí a una cueescura. 104 r. LXXIX. 98 V. a los versos siguientes. — galán a la trada. R. A. A. XVI. B. A.«iXXXÍÍ. f Ya no soy quien ser solia. R. R. 5i9. Como R. I. 97 r. Góngora). ja. A.— Letrilla. 320. LXXXl. R. Yaze doiidc el sol se potic A. LXXV.

por Miguel Veneito. C. XC. la el el LXXXVI. LXXXV.==^. reytia. I. esta larga ausencia. duque de Pedis. 2y 5. LXXXIV. — Castellanas a una dama que viéndose con su galán finxio un desmayo por no defenderse. XXXIÍ. por — mismo. 85.es prendas por mexor perdidas. arrepentido de estarlo. A.— Romance de un dama cruel y erDe tu diuina hermosura.=R. pámpanos octubre. E . C. R.—Can^ion de un Lope de En B. XUI.=B. R. B. Diclioso premio merece. por don Guillen Beluis.. ay bien que de el galán aborre9Ído. ya /. 109 V. A. H. B. 1 13 galán ausente. por Bartolomé Joan Leonardo. LXXXVII. 112 r. por Osuna. £. B. por v. un soneto. io8 galán a una r. Soneto a muerte de dos nietos de maestre de Montesa. 112 V. LXXXIX. — Soneto de un gaLleua tras si los lán enamorado. A. le hago. 114 r. 113 galán a una r. Vega.= LXXXVIII. O dul(. R. por Vicente de Espinel. F.BÍBLiOTECAS Y MUSEOS p\ LXXXIII. H. A. V.— Soneto de un dama que le pidió el un soneto. mosa. —Castellanas a una dama . C. — De9Ímas de un No H. mal me guarde. ii6r.

A. 261. B. plantas. 26. 122 r. XCVL 129 erro V. Luis de Gongora. una dan9a. frutas. — Soneto de una paspor Lope tora quexosa. las Llega un ardiente papel.—/?. (Faltan dos fojas. B. Vega. por don Tendiendo sus blancos paños. P. B. XCVIL 132 r. te —Romange de un amanEn H.-. por Por que no fasas.. A. 21-24. B. XCIV. 127 r. XCin. 518. B. — Soneto de un gaal ausente t¡em[p]o. Guillen de Castro* A. H. por Miguel P. por don Gaspar mar.XXXII...=. de Marchitas rosas. A. págs. I. .E.B. XCVIIL lán 132 V. — Castellanas a un galán que por mirar su Veneito.304 RÉVlStA DÉ ARCHIVOS que un cohete le quemo ligas.28. 43-47. 124. — Letrilla de burlas. C.—ÍP. XCV. 120 V. — Romance. 516. Quien bive con pruden^a. XCI. escriuiendo y aconsejando a un amigo.) por don Luis de Gongora XCIL 12 ir. ramas. V. tiempo. de un las orillas del quexoso. Pasan mil casos por mi. P. XVI. por Miguel Veneito. £. =P. — Redondillas galán que el se entiende. qu¿ tan suelto. K. págs. por Bartolomé Joan Leonardo. Mercader.. A. V. págs. D. XLII.. por Luper9Ío Leonardo. dama Pues tan conformes nos vemos.=^^. — Can9Íon R. K.

Marquesa de Denia^y Sea. C. Bernabé de Valtierra ó Baltierra y Francisco Villanova. autores de algunas de las que á continuación publiel camos: Miguel Beneyto. respectivamente. Dulge atreuido pensamiento loco. A /a Cerda y San|| doualy Duquesa de Lerma. 133 V. Son tres tomos en folio. que consta de 648 folios útiles y 12 blancas. /.BlBLIOtFXAS Y BfÜSEdS ^03 XCIX. Licen- ciado Martínez de Jaén. también el Catálogo de Heredia. B. los ninguna más céle- bre que la valenciana de Nocturnos^ cuya primera junta tuvo lugar en 4 de (i). encuadernados en un volumen. (2) \\ || Compvesto por Don || Illustrissima y Excellentissima señora |{ Doña Ca || talina de la Gaspar Mercader. cólico de de un melanun sueño. Salva poseyó el manuscrito original de las actas de la famosa Academia. — Soneto A. por don Guillen de Castro.— Soneto de un galán Lope de Vega. Condesa de Em \pU' . Gaspar Mercader Moneada y Carroz. digamos « algo de los restantes. Mathias de Estrada. págs. impresas con del último: Madrid. Notas al Canto de Turia. Miguel Ribellas. Bernardo Cathalan Entre los miembros de esta famosa Academia figuraban Gaspar de Aguilar. 133 ausente. por r. de Gil Polo. LAUS DEO. 65). Sancha. H. V. Jhoseph de Lesaca. Andrés Rey de Artieda (ArUmidoroJ. 515-519. No me dexes en manos del cuidado. Entre las Academias literarias españolas del siglo xvii. Guillen de Castro y Belvís. Sin perjuicio de publicar íntegro algún día el Cancionero. pág. Considerábalo Salva como el volumen (i) más precioso de su Biblioteca. Octubre de 1591. en cuyo curioso y rarísimo libro. insertaremos ahora algunas de sus composiciones. el Canónigo Fran- La Diana Enamorada Confer Cerda y Rico. 156 de su Catálogo (cf. El Prado de Valencia^ se contienen poesías de ilustres ingenios valencianos (2). De los Duques de Estrada ya hemos hablado anteriormente. y lo describe minuciosamente al núm. siendo Presidente D. lomo II. Son. El Prado de Valencia. 1778. MATHIAS DUaUE DE ESTRADA LO ESCRIUIO. Gonzalo Rodríguez.

Miedo. de texto y 8 fols. Recelo y Soriego. Relámpago. Don Migvel Ribellas. y cada miércoles por la noche se reunían en casa de D.197.P4 REVISTA DE ARCHIVOS cisco Tárrega. A la vuelta una corona con las letras A-F.1608).» los las empleos más honoríficos los tres discursos En la Academia de los Nocturnos leyó dia. Don Ivan de Castellui. el Portero Miguel Beneyto (Sosiego) era de la Corporación. Gaspar Agvilar. redactada en valenciano y expedida en 22 de Noviembre de 1600. || \\ En casas. de Madrid. (i) Escritores del Rey no de Valencia^ etc. y en la parte inferior los siguientes versos: || i| La que cerca de su dueño resplandece. A costa de Frácisco Miguel.. Bernardo Catlialan (1568. Don Gvillem de Castro. Valencia. Conde de Bena- vente. ó sean dos años. Hemos disfrutado el ejemplar de la biblioteca de Gayángos. Nac. Lluvia. Cárdenlo y Fideno. Guillen Bel vis. — Sonetos un reloj.°. Texto. El episodio Firmeza. — Corona idéntica á la que figura á la vuelta de la portada. y Camarera ta el sol mayor de la Reyna nuestra Señora (Grabado que represencon una estrella junio á él. Alonso de Ercilla. Mucho alcancay y mas merece). y de una de Familias que en esta Ciudad solían concurrir á de su govierno (i). 1601. Ciudadano. de prels. Don Carlos Boyl. — — Licencia la parte de Don Juan Alfonso Pimentel y de Herrera. ^-12. Pedro Juan Assensio. . y D. Contiene: Portada. y Miguel Beneyto. En El prado de Valencia se le cita con los pseudónimos de Olimpo. num. lasucesso de Tegualda. fué «natural de Valencia. Secreto. con la leyenda: Porque espera La dichosa. y luseph Ferrer mercaderes 8. que contiene numerosas composiciones poéticas de ingenios uno con su pseudónimo. Valencia. o la postrera. El número total de los Académicos era 45. procedente de William Stirling. enlazadas en inferior. disfrazados cada la de Ks libro rarísimo. (Bibl. co- nocidos respectivamente por los pseudónimos de Sombra.— Aprobación del Dr. cuyas armas lleva. Francisco Villanova. Francisco Tarrega y Don Lvys de Rocafvll. de libros a la calle de caualleros véndese en sus \\ y 352 págs.) valencianos. — Grabado que ma. Cantinela. Dedicatoria de Mercader a la Duquesa de Ler- — Don Leodomio Mercader. sin num. Duró la Academia desde 4 de Octubre de 1591 hasta 13 de Abril de 1594. Joscph Estevan jíoiz. de representa — Prólogo. formándose tres gruesos volúmenes con las obras leídas en las juntas. por Pedro Patricio Mey. Se- gún Vicente Ximeno. Don Hieronimo Mercader. está evidentemente inspirado en la Araucana de grimas.

. por D. 1887.^ El Prado de Valencia. a la Santa Iglesia de Valencia (por Francisco Tárrega). etc. 1610) (2). 1638). José Ximeno. por Aurelio Mey. Brockhaus.132. por D. 1601.BIBLIOTECAS Y MUSEOS siguientes: montes. el — 8. C) En alabanza de los En todos ellos da muestras de notable viveza de ingenio. tampoco sabemos nada. Vicente Ferrer. el De Martínez Vega hay versos en raro libro de Gaspar Aguilar. 1860. como apunta de la profesor Teza.XLVll. (2) col. rotula S. a la Canonización de San ñaforty de la Orden de Predicadores.° El autor es En Valencia. por Pedro Patricio Mey.— Vide también la introducción de Adolf Schaeffer á su edición de Ocho comedias desconoci- das de Guillen de Castro. Valencia. Gallardo. — 8. lomo 1. Justo Pastor Fuster: Valencia. Valencia. 1827. Catálogo bibliográfico y biográ- fico del teatro antiguo español: Madrid.— Vide también Gaspar Escolano. comedias de cuatro poetas naturales de la insigne y coronada ciudad (i). col. Historia de Valencia. pá- gina 206. 3o5 A) Contra el secreto. 1600. Damián Salustio del Poyo. también una comedia rotulada El Hijo que se incluyó en el volu- men de Doce de Valencia. 40 y siguientes. 1.° la Relación de las Fiestas que Señor Arcobispo y su Cabildo hizieron en Tras- lación de la Reliquia del Glorioso S. Cf. el año de 1608 De los poetas Jcsef de Lesaca. Luis Véle^ de Guevara. pág. tomo 1.: Leipzig. (3) Vide Biblioteca Valenciana de los Escritores que fiorecieron hasta nues- tros días. C.<» Ray mundo de Pe- 1602. salvo que vivía por los años de 1609 y que hay composiciones suyas en siguientes (3): los libros Los Amantes: tragedia compuesta por Micer Andrés Rey de Artieda. Ensayo de una biblioteca española^ tomo 1. — 8. por Juan Chrysostomo GarFray Vicente Gómez (m. En Valencia. Escribió obediente.DCC. V. lado: Expvlsion de los moros de España por R. impreso en esta ciudad. Posible es que tenga relación con un Jerónimo Martínez de el la Vega. Í73. 37. 1581. Fiestas que la insigne ciudad de Valencia ha Jucho por la beatificación del Santo M. Gaspar Mercader. riz. Bien poco se sabe también del poeta Miguel Ribellas de Vilanova.. pág. Fiestas de la Ciudad de Valencia. tomo 1. (i) Confer Cayetano Alberto de la Barrera. pero no hay datos para asegurarlo. Gonzalo Rodríguez. Rivadeneyra. — 8. último. tomo I. lib. Zarco y Sancho. Pedro Patricio Mey. En cuanto al Li- cenciado Martínez de Jaén. Licenciado en Teología y va- lenciano. B) Alabando la mudanza. cap. Majestad del Rey Don Phelipe Tercero nuestro señor (Valencia. en casa de la viuda de Pedro de Huete. Bernabé de Valtierra si y Francisco Villanova apenas tenemos la menor noticia.

lo derriues la ingrata palma. V. aunque presumas que mi bien mejoras. 26] (2) OcTAUA RIMA CONTRA LA ESPERAN9A: pof Miguel Y Venóito. que con inciertas esperanzas doras. V . En Valencia.] Castellanas (7).i 306 REVISTA DE ARCHIVOS Fr.: «van. con las obras de los Poe- y sentencia. Zarco y Sancho. 1608. y tanto el que a tenella se aualan^a (4) prueua el puedes consolarme.: «pues. de lugar tan alto. to- mo 1^ (2) Publicada en El Prado de Valencia. que están en el.° (En este volumen hay también versos de (i). con deseos de ayudarme. poco con ella que en tanto quella biue. a dar el fruto al ^ielo pensamiento mío. 182-187. págs. por Juan Chry8. Tu piensas coa el papel si juzgo por las rabones (8) escripias acreditar tus pasiones. con los Sermones que se predicaron en ellas (por Fray Vicente Gómez). P. que muere y desespera verse. Luis Bertrán. pues a tenido tan honrroso brio. II (6) [F. (3) (4) (5) (6) P. por años quento las ligeras oras. que si yo. Quien de goQar un bien tiene esperanza.» Publicada en El Prado de Valencia. a de esperar que la esperanza muera. esa muerte cruel que piensas darme. nez de la — 8. P. 76 V. que la esperanza. De una dama qui£ su galán le dio un papel DONDE EL tenia ESCRIPTOS SUS PECCADOS. porque es un nuevo modo de rigores 32 dar esperanzas y negar fauores. de^ir podria que quieres ser como pues tardas.: «Redondillas. V.» (7) (8) P. V. en casa de Pedro Patricio Mey. En Valencia. Por Gaspar Aguilar.*» sostomo Garriz. que ya con un eterno sobresalto de tus promesas falsas desconfio. Epsayo de una biblioteca española^ págs. V. y abre de serte cruel estraños son tus cuidados. que (3) no se go^a aquello que se espera. 39-40. como palma que que desea el se cria. no se alcanza. Y pues tienes sin causa el alma mia no Y pues subió con tan ligero salto tuyo el con tan injusta y peligrosa calma mirando tu rrigor. alma. 16 procurando ymitalla tu vellera en la tardanza mas que en la ñrmefa. como puede poco puedo sufrir 24 los largos dias para gomarse tiene de perderse. por Miguel Veneiio. 36-38.) Fiestas de Valencia^ á la Beatificación de S.: ty tanto a vezes el tenella cansa. — I [F. Jerónimo Martí- Vega.: «que el tener esperanca desespera. Luis Bertrán: junto con la coviedia que se representó de su vida y muerte y el certamen poético que se tuvo en tas el convento de Predicadores. (i) Vide Gallardo.» P. de las prolixas esperanzas mías. PENSANDO DARLE UN BI- LLETE. págs. pesar. (5).* . 1609.

pues eres atreuido. sobrado con este herror a tu cielo del onor que con balor (11) conquistase. de tu cielo pretendido. dos coronas ganare dama y confesor (8) (7) ser peccador as mostrado. que deues de (14) pretender. querrás pedir fabores (5). como estas atreuido. vengo a ser confesor tuyo. 50 y que todo se rebuelua. como asi me autorica. tu seso desvanecido que yo tu (ja) confesor sea 65 (13). (I) . me atribuyo. que quien es tan 30 sin descuidado duda es gran pecador. 40 del cielo de presenQia. pues pides que yo te absuelua. 20 le como no te puedo ver. bien te culpas. Que. Oy que. que por 10 la billete !l) me diste summa Ya me de tus pecados. y. con nuevos herrorea pues te confiesas comigo. y (9) otro demonio pare^jes 35 O sin duda deue ser en sobervios pensamientos. con efectos turbados. quiero darte a conocer. si pues (3) tu descuido promete que darás fuera de ti (4) al pudiera derriuarte 45 del lugar confesor el villete que no as tenido. pues que mi §ielo te ofreces sin ver tus merecimientos. 60 de mártir y confesor. pues tu mi mártir as sido. conforme el (15) punto en questoy. sin buscar vanas disculpas. te pretendo derriuar 307 mi tan sin acuerdo estuuiste.BIBLIOTECAS Y MUSEOS pues. pues. tu gusto me eternica y nuebo orror Bien te acusas. papa que fue muger (16). ya que no puede ser. por que nunca te mejores confesándome contigo. por tener contrin^ion. S5 y el serlo me martirica. por darte penitencia. 15 que escriuiste para mi. que a el. Mas. que. gustara de despeñarte rio desde aquí (a). ymagino que dessea Conñesas locos intentos. (10) con 25 (6) la nueua confision y con derecho mayor para el agrauas también tus culpas. que para absoluerte soy 70 el pues tu con cielo mucha licencia me sueles llamar.

Y de lo tanta gloria me ofrecen. a mi me quiero absoluer del yerro que he cometido. busco tras de el espexo. que las culpas que en el nacieron sin duda en el de las que yo cometí mas bi. 86. y como ay tanto aparexo. que a matarme aspiran. por iurterno me has tenido. en el. y en peniten9Ía me diera pues yo e sido mi enemiga porque la muger promete (a) forjarme y tenerle Amor (4). para mirar mis despojos. V. por perderme.» P. y con berma me entretengo con ser mios no 30 me miran. 10 quando no merezco verte. pues tu confessor he sido. que como niño engañado. mas luego t5 fauor me quito no es por pareyerme a mi.: «penitencia graue fuera. que en ver mi amor ynfinito yo propio El alma tierna padeye y adora lo que ve en mi. V. espexo me suele ser que. 90 un largo ayuno de uerme. zo le que muero como Narciso 40 y no es locurr.» (4) (5) (6) P. mucho que merecen quando no 5 le puedo hacer 25 adoro los ojos mios. V. pues dessa suerte has querido con pecados conquistarme. liberlüd professas. quando por fee no creyera (5) que aun para yerro mayor 85 quando res§iue un vílletc que sufrirá quanto diga: graue peniten9Ía fuera (6).] Castellanas de un galán que se miraua PARE91A El cristal de mis antojos a un espejo porque A su dama. absolviendo tu con9Íen9Ía. mas 35 si el alma lo apeteye. con ra^on podre decir de mi muerte sin aviso. alargando mi poder. V. por lo que a me parezco.» P.: «si mi fe no conociera. porque a los tuyos pare9en. cobrando nueuos brios. pues mere9Í pare9erte. morir.3o8 Mas no ay por que REVISTA DE ARCHIVOS te persiga (i).» .: »yo sola me fuy enemiga. que. me el ti fauorezco.! P.: «pues la muger ya promete. pero a be^esmjl enojos con dichosa suerte.» P. 10 Mas podre de ti quexarme. confesor quisiste haberme. de suerte lleuarme dexo y pues esto e de sentir. Unas ve^es me enternezco. (i) (2) Sobrado te desordenas. añade: í(Mas ya que lo he recibido. me que ofrecen estos antojos. por parecer a tus ojos. y de suerte me enajenas. que tu las culpas confiessas mucha 13 las penas y yo padezco » (3) P. fixados los ojos tengo. III [F. V. por Miguel Veneito. viendo mi propio traslado. yo sola me fui cruel. sigun piensas tratarme. ellos. que. de las niñas de tus ojos.: ttenerte vn poco de amor. a ti. sino porque te parece. V. te señalo en peniten^ña 8o quando resyiui el papel (3).

90 y en las almas. gloria en berla. en 65 el cristal de el espejo en los rostros. imaginando luego que el tienes. y si bes que permite el niño giego que a otro quiera como a ti querría. pues. a la de Narciso ygual. 9elio (que en todo con mi mal combienes). pero si del amor el que a tanto tiempo que en ñudo estrecho. que por mi daño retrata somos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Que el el 309 modo si en el a sido herror y ansi. mas ñrme a de quedar con la mudan9a. prendas que g09aste suyas. 24 pues la ha9es dexar y no dexas. como 75 que por fabor lo tendrán. tu. si le quiero dexar. el alma y la mudanza que en su pecho cria. vendrá a dexarla. y. y. Mas ya que de en el la ley de amor eccedes. puedes vengarte sin vengarte. papel de mis recientes llagas quiero escriuir como vengado quedes. con bienes fínxidos. omitida de mi mismo. pues yo propio en este abismo pues que 45 lo fuera me parezco a ti. me adoro. la en vano quieres pretender vengan9a. diferentes. con el dolor que mantengo. dile tu fuego. y a tanta desdicha vengo Con suelo tan grande inadverten^fia el espejo tomar. A un cauallero que pregunto como podía vengarse DE UNA DAMA MUDABLE SIN DEXARLa. espero no tenerme yo Amor. Tu la sola fuiste bastante pues quiere el Amor ingrato el para acauar con desden vida de un tierno amante. con publicarnos entre penas tuyas 16 las dulces donde te miren sus rebeldes ojos. pOf MigU^l Vcueito.] Octava rima. para mexor satisfa9erte. Puedes. para vengarte del mudable pecho que si be tu fuego que en males tuer9a tus passados bienes. íS . ser de qualquier tenerse Amor a ssi. y ella tendrá de dobladas quexas. puedes. mismo pago ti le dará algún día. procura siempre a su pesar ponerte y si tu gusto es bien que satisfagas. mueho mayorperdiendo el yo soy quien mato y soy quien rfiuerq. 103. proseguir adelante tus antojos. Mas de tu. un otro yo que me mata. parecidos. a los que Mis ojos no miraran el alma te ofrecen. a la causa por que llore modo truecas la suerte. Mira que pena inmortal. á los tuyos parecen. pero con condÍ9Íon que no lo hagas. IV [F. y ella en verte enojos. que ydolatro mi presencia. tu so^a eres que muera por 60 teniendo el retrato original. hasta de mis ojos mismos 55 me mata mi propia asengia. que bienes a aborregerte 30 por la ra^on que porque con rebelo están. viendo mi poco consejo. que desta suerte tomaras con gusto 32 justa vengan9a de el agrauio ynjusto. pues go9ais con diferente suerte. con tormento fiero. decoro. porque 85 quien no busca a su semexante. 80 enojosos gelos tengo. con glorias aparentes. que entre pelosos abismos. Consejos pides en llorar desecho. Y de tal suerte me trata Pero bien es que lo intentes.

a ti con furia cruel. ufano quedo.] Castellanas. desmayarte que atreuerte. 4V P.» . mirado mexor. el. Por esto no tiene ygual la fuerza de aunque a salido el desmayo primero espero. V. sin hallar ra^n te quexas. de quien sin una dama («) que un cohete lk quemo las Miguel Veneito. por acauar tu desden. aunque de estudio quisieras Mas es tan corta la suerte resistir. que de costumbre lo fueras. porque Amor. que nunca ni Pero. 116. encendido por mys quexas y. págs.] í^) Castellanas. con todo. pues tu ñnxido desmayo tan Qierta vida me ofrece. Mas. por Llega un ardiente papel. tí. con esta muerte fínxida quiere haberte vida nueua. y aunque tanto me prefieres. entienden las ansias mias para darme vida. como pues. valerme en esta prueua.: «pastora. que se dispone a valerme en este enrredo. con como ñel. porque leuantarme quieres. 50 pues con darme vida mueres. mi passion. no 30 ser cruel contra mi. A una dama qur viéndose con su galán finxio UN DESMAYO POR NO drfendersk. que amor.VISTA DE ARCHIVOS [F. (1) [1) (3) Publicada en El Prado de Valencia.3IO R¥. mirando tu noble intento. VI [F. Asi pagas pues. donde tu desden fene9e. porque a descubrirme biene que quien mucho miedo tiene deue tener poco Amor. que. 40 no me a podido pesar lo que matarme pudiera. que puedo es tan hordinario en que. dexas de serme cruel para darme sin sentido para verte asfrade^ida. y esto viene á ser de suerte. A ligas. Porque no le finxieras. viendo tu intento. pone que con matarme biuias. Pero bien es que por mi. un desmayo verdadero. log V.» P. Porque en ello [he] conocido. para que el bien acierte. que fue mas atreuimiento el amor te trate assi. sombra lleua de rigor. 55 que para tratarme bien no tienes destar en el ti. que como mi alma espera Dichoso premio mereíe este venturoso ensayo que puede desta manera su ardiente llama templar. porque yo se que a salido de ese desmayo ñnxido pudo traerme a ocassion 3S que me alegro con tu mal. 45 Amor a tenido tan couardc atreuimiento miedo tan atreuido. atreuimiento en tu miedo. que yban (3) escripias en enbara^os. V. conoce. 25 lo que me si niegas con el. a llegar a de venir 65 vestido al talle de muerte. quien el desmayo adbierte. que por blanco lleva desmayo fínxido. por Migiul Vendito.: €van. con serte tan leal.

V. y a tanto mi mal llego. ingrata..: «el de yelo. con fuegos la fortaleza de tu pecho combatía. que es muy pequeño el poder amor la guerra te ha^ia.: «que. A querido el niño ciego que este fuego se encendiese. V.: «pedacc) P. aunque tu yelo rae mata. quieres con brio lozano con el agua de mis ojos. y después que lo en^endi. que un dios no pudo ha^er. V «por matallo mas P. matas uno y mil enciendes 60 se oluidaran de llorar. V. como entiende mi fee.: «y me destruyo. veras por lo que en pasa 40 y por el punto a que llego. Eres (g) quien esto procura. porque saberse pudiese 25 si que de fuego riguroso bellas. hordena lo el hado cruel que puedan fuer9as mortales 35 porque (10) fuera hecho ynumano poner fuego sin cordura que no pueden las al rigor del. So Amor tu contrario fue.» P. me destruyo (SJ. Este fuego se encendió de el dexame a matar 45 llegar.» .: ohara. (8) deste dios astuto y vano.» P. V\: «toca lie.: «encender. que no pudieran vastar y de suerte te suspendas quando en apagallo entiendes. con la gloria de verte. que a ruegos de el alma mia. embidioso. y. V.: «amigos. que mostrando sin abiso pedamos 20 (i) de paraiso. y Jesto vine á entender 65 quisiera ser una de ellas. que. BIBLIOTECAS Y MUSEOS haciéndose mil pedamos. No encendió tu pecho fiel. por fuego se vino a mi. 10 los bien concertados lafos. que era (4) un pecho ques de fuego quando tu velo (5) se abraaa.i P. V. con suspiros lo ati^e. dexa que pueda miralle (7). De aqui miro las Qeatellas el mouido de un blando ruego.: «El es.») 6) (7) (8) (9) P. V.» P.» P. de su gloria puede contigo el fuego. y. V". abrasada y diligente. (2). 55 que dexaras abrasarte por no valerte de mi.» P. ti. con valor soverano. V.» (10) (11) P. mis ojos para valerte. que e tenido embidia al humo (1) (2) (3) (4) (5) P. Dexame valerte aquí. el pero en baño es rogarte. y deueslo de acertar. apagar su fuego ardiente 15 porque yo entiendo de con la nieve de tu mano. Pero mientras se dilata el seruirte. pues pudo hafer una 30 lo mano 70 por conquistar tu belleza. que yo ofrezco de apagalle 50 Tu. el fuego en que me consumo. para crecer (3) mis males. V.» : lo enciendes. fuego tuyo.:«tu. yvan a partes tan y. para causarte fatigas. entra a quemar de tus ligas 311 estos despojos Concédeme por premio de mis enojos. una sacriliga mano 75 al Pero pon tassa ti templo de la (11) hermosura.

. pues ya sus descuidos llora.t P. V. quiere Amor constante y fuerte íq) que quien firmecas 55 profesa que este (6) sauen las niñas poco. V.: «firmeza. Ni a de admirarte tanpoco que las niñas de mis ojos Anssi pienso merecerte. que. Porque el (i> saliendo de ti..: ien.» Publicada en El Prado de Valencia. que no es mucho descubrir. que el gusto me suspendia que a mas de uerme turnado quando aduerti que podía ver tu rostro souerano. P. no ju2guas. 50 tocar con la mano mia.» P. de sufrir.312 85 REVISTA DE ARCHIVOS qne deste fuego salió. un secreto. y tu blanca hermosa de miedo de ser notado. . teniendo f ierta esperanza que quien hierra en la mudanfa 30 60 acertara en la fírmela (i) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) P. que ninguna me an dexado. Estos diez versos no hguran en P. V. V. por ser mugeres. alli. que la fee tirse. solo pudiera auer sido que nos tenemos con dexarte de mirar. P. Ni culpes que quien aya perdido el sentido. por mengua. humo quisiera ser subió trepando por 90 i]f el fuego que yo encendí. no sepan.: «y tu hermosa y blanca mano. biendome loco. te adora de Verasme temblar de mientras delante amellas me uieres bellas.: tser. V. (5 mano que an hecho estas damas tantas. Ni culpes mis desuarios. V. me da nueuas esperanzas. no le perdiera agora. 45 tan grandes maestras de ellas (7). 129. V. 21-24. todos abran conocido 35 se publique por la lengua de mis turbados extremos. por Mi^tiel Vfneifo. y pues esto pudo hacer el (2). damas que son tan que no si le vuiera tenido y que están.: tdellas. pá^s. V. . y asi podra tu bellef a tener de Mas con termino amoroso defeto tienes. siendo niñas. VII F. Y pues que dexar de errar. mi bien.» P. Pues tan conformes nos vemos.f P. sin ra^on de ella (8) te espantas. a un galán que por mirar su pama rrro una PAN9A.: tpues.: ^dello. sin ser parte a detenellos que pensara tu rigor por mirar tus ojos bellos ablaron los ojos mios (4). disimular mis enojos. que fuera yerro acertar. que andaua herrado en amor 40 si acertara en las mudanzas. mi fee feríela.. si. discreto ninguna mudanza acierte.para tan justa empresa.] (3) Qa^tki^lanajs. Por esto el herrar las dantas con atreuidos bríos.

F.BIBLIOTECAS V MUSEOS Pero culpa no 313 asi me des (l). por ver que voy tan turuado porque justa ra^on es que quando estoy (55 que no es mucho. y mis penas biuen Mis penas imitan todas sus mudanzas. mirad si es mi pena fuerte. (1) (2) (3) P. Con todo esa muerte y. bictoria. Si esconden nabios y otras 28 me las quitan me las dan. V. y aunque en miraros me empleo.» P. esconden mis penab los pesares mios porque bienen unas entre los baxios quando otras se uan. IX [F.: «la (4) mudanza. muestra ques claro mi mal y sera mi miierte clara. si entre sus quiero. si al alma las llego. por yhoseph dg Laesaca. V.: «vaya. esté la muerte y asida sobre el blanco pecho atada. quien las dexa para VIII [F. Pues no ay rafon por que estes quexosa de mi. porque vienen unas unas quando otras se ban. y a mis esperan9as eternas serán. la gloria sera ^ierta mi la porque hermosura tan rara que en la muerte esta que tras de engendra amor inmortal. K. lado si se aduiertc. de la mar reciben. A POR DIXE. veo en bos la muerte que colgada y también la uida veo.] Quintillas. asi queréis fin.» P. Vida sin sosiego que en mi pecho están. La qual.<^° VilUmoua. siendo de cristal. pues con dos fuertes peleo. muerte espero. se uan. Mis penas parean olas de la mar. en un mar de fuego.: tde que vaya tan errado. bracos muero.» P. 27 r. En Por ser cosa tan prouada que de uos cuelga mi vida.] Folias.» . no acierte a mudar (3) los pies. pov don una muerte de cristal que lleuaua una dama Fran. porque vienen unas quando otras entre sus arenas. H crecen y limitan. (2) a tu que 70 la mudanza (4) no acierte ti.: «sepa mover. 31. porque bienen unas quando otras se uan.

pues confieso que una muger que en rai Reyaa 28 desafeldas. en estos ojos. mío. si la dif es. pues ya os tocan a bos. De un galán pidienüo fauorbs finjiüos. aguas llegan al (ielo. que con ellas darme puedes fio el siguieron mis antojos muerte. y porque desespere. pues Mostrad en el Qielo. Belisa mia. Por Jhoseph de Lesaca. y con ella mi vida. que. un defir que si me alegre y me destruya me dio alguna esperanza. quando me la otorga. grani^. biue el dolor y la esperanza muere. y la muerte que mis pesares jigantes asi quieren ofenderos.ji4 RKVISTA DE ARCHIVOS [F. que yo y llegaron al alma por los ojos.] Canción. No lo dexeis de berguen^a Pues vuestros rayos desa^n estas nuues que aueis hecho. me quemoi de vuestro rostro sereno. soles alegres y bellos. hermosa. Confieso que a vos y a mi üulQe hechi90. XI [F. con un dolor extraordinario y fuerte. pero mirad qual estoy. por ser tuya. con agua quieren llegar 36 16 sin duda que ya estoy muerto. vida del guato y muerte de la vida. piles sera. do con montes no pudieron. . por ser hombre. una rafon fínjida. porque un leño muchas ve^es suele llorar en el fuego. señora. estoy culpando las ardientes dentellas. 30 r. con mis sospechas ofendo. y rrayos en este pecho. las mercedes que de tu mano espera porque apenas las vi. Lagrimas. muero de alegría. quexoso y ofendido. que harás tu gusto por seguir Finxe. no me dan. que se anega hace tan tiernos efectos. Allí la confianza que en mi memoria tuue de mi suerte. Pues todos estos contrarios caben en este sujeto. De uestras lufes bellas Si gustas de que muera. 32 r. las mis suspiros tiernos. y la nube de sospechas tiene en todo este mundo pequeño. salid aprisa. 40 me confieso. y mirad que con rraQon sus grandes crecientes temo. pues a bofes estas nubes desazed que entre los dos se pusieron. hermosos ojos. los arcos de vras cexas. que no es mucho. por Jhoseph de Lesaca. porque anun^^ian mi sosiego.] Romance de un galán aflixido.

por Jusepe De De como cuya ardiente llama Lesaca. al loro de bronce que Perilas presentó al tirano Falaris. (4). guia su gusto por camino estraño. ya con la las vascas reuienta 25 no confieso que peque. como el nadador de auido (r) (2) (3) Falta una sílaba. si de sus lisonxas se tratara. perdonar siente lo que todos juntos. que aure de ser el que e sido. llamanse traiciones. desuane^ido en locas pretensiones. el que ajenas alauan^as solenifa. enbuelto en apariencias de alegria. . XIII [F. y aunque las entrañas sienta por lo que tengo de desmenuzarse en 35 la boca. es padre de el engaño y la mentira. lo fui yo de mi tormento. el Porque no pueda go(jar la gloria del y menor de mis sentidos casi difuntos. me alimenta. ¿con palabras an hecho (i) que si que tantos dolores sienta? es el fuego de mi pecho es infierno. por Goiigalo Rodríguez. mi fee. I6 engendran los efetos de el infierno. üe que sentencia cruel la Pues aunque salga en sangre que la toca (3) ni e de suplicar. no mire bien al el nibel tengo condición tan loca leuantar de pimiento. ni apelo. (4) Leandro. las (entellas. pues ay algunos ojos lisonjeros que. me a llevado el viento y soy tan poco sufrido. el como autor del toro en este golfo 40 los braf os. hasta que dan con todo en un abismo de confusión del pensamiento y el que a defillas con destreja aspira. menos la doloridos. sangre por los oydos. no acabara tan presto. me a castigado el 9Íelo fiel. 53 V. mismo. suben un pensamiento á las estrellas son estas que aborrece el alma mia hijas de la mentira y del engaño. causa daño. las que daño mucho mas que espadas que en un mudable pecho se eterniza. oluido pudo tanto rigor de sus aceros. ¿Que demonio me atormenta? ¿de que tengo lleno el pecho? Consuelome con que se que no es mi dolor eterno. que. Son fabricadas de un de^ir son anuncios secretos de el finxido En diferentes puestos y jomadas. 93 r. o me acabara. y pues oluido eterno esta sauido que es efecto infernal que atemoriza. Contra los lisonjeros. infernales.] OcTAUA el rima. aquella sirena Hermosa. El que lisonjas en pecho cria. No son solo palabras fabricadas. y asi que. la naze también vanagloria dellas por adquirir prouecho. el edificio que lloro.» Alude (^). Pues cuerpos están que con su voz engañosa 30 regala para matar. Quizá: «qué. hasta ver hechos pedamos (2). que aposenta en ágenos corazones. ynfiernos son los que en finxir eterno en pechos peregrinos estrangeros.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3t$ XII [F.] Décimas de un galán oluidado.

¿quando no fueron veneno el Pensara mi falso dueño que viuo desesperado. A UNA DAMA QUE ESTAUA A LA MUERTE. que es menester compañia en tan áspero camino. si 36 y a la lindeza de nuestra Beras. seruíre de esplorador en pensar le e si por mi mal de ver triste y mortal 4» y de color de íenifa. que en tus mortales enojos llenan de sangre mis ojos 6eñora de y de fuego mis entrañas. que estas Y la blanca mano y vella muerte agonizando. El cauello se m' cri^a Porque en pasos tan desiertos. XIV [F. 24 V. me a hecho tu dolencia un dechado de pagien^ia 16 y un destierro de placeres. sin tener firme pimiento? y ¿quien edifica en el viento mas caudaloso rio suele dexar muchas vefes el que no este como yo estube? 45 de la conjelada nube sin agua todos los pe^es frió.» . para no avrillos jamas. do podras auer temor. que te atalaye los puertos. para no verte morir. (i) Por: «midió. Con ¿quien alas artiph¡ciales. despertaron mis sentidos. muerte diestra. Pero nise. 40 desame morir primero. Hermosa con la Nise.oliman? ¿que plantas su fruto dan pasado 50 a enero de nieue lleno? siempre por sueño. Veras mis penas estrañas. miro 55 los (i) con pasos mortales? 70 como reliquias del son umedos manantiales que se acauo én los oydos. porque imagino. el Perlas de lumbre tan clara ¿a veras que ojo no cierras do las piensas lleuar? quando se secan las tierras el ¿do se podrán engastar y esconde su lumbre f ielo. Dexame.] (JUARTILLAS. sauiendo que lo tuue lo abogue y ¡.3i6 ¿Que torre soberuia sube REVISTA DE ARCHIVOS se secan en el estio. quieres ver al que fue que este tiro sin segundo priua de su luz al tan estremado en su fee mundo (2)' como que tu en todas las cosas. Deten el paso del buelo. el 65 perdió su fuerza velcño. que pudiera dar la vida a dos mil muertes con ella. el alma mia. 3i mexor que en su hermosa cara? Abre si las lumbres graciosas No te ensañes. pOT el licen- ciado Martinez de Jaén. ferrando los vellos ojos descoyuntada y caída. Oo que avitan su seno no sale el rayo sin trueno. pues no espero cosa que te de el viuir. uerme quisieres. ¿quien tuuo seguro buelo? el estrellado fielo y quédales de dormidos no se que imaginación.

biuo desta suerte. que a que dura tantos dias. socórreme. porque importa. acorta XVI [F. de mi pagiengia ofendidas. salgan del pecho con ellas piérdanse umanos respectos mis lágrimas inñnitas. y enjinas. que anima y acobarda el pensamiento. Rómpase largo silencio ¡Quien dixera. contento. salid. descontento. 74 r. porque siento gloria. Yo. lágrimas. por don Bernabé de Bn Hierra. el Es la esperanza una dudosa suerte plago que le diste a mi alegría. por don Bernabé de Balterra. es regalo del alma y es tormento. el sacarme del pecho y dexarme con ¡o alma la vida! rrigurosa sentencia que sin oydos y que sin me ojos me escuchan miran. 4 es gloria y pena. hermosos ojos. pues que murió la esperanza quando mi que estaua 3* sol os degia. y tan gerca que sin lastima y ¡quien pensara que pudiera. 17 que me hallen sin vida tus fauores. tuuo en el la desdicha. donde estoy mirando robles. 39 r.] Soneto a una dama que dio una esperanca larga. corto el plago. i muerome por verte. largos los placeres. . porque es vida y muerte.] Romance de un galán a una dama que se le murió. Pon espuelas 14 si es al gusto. donde todo calla y donde todo lastima. por lo que yo te adoro y por quien eres. Salid. i y aras en esta vida tuya mia. con embidia. Aquí. y en esta pena mia tenga la soledad por compañía. del alma. es bien que salgan mis voces y que yo sin una biua! y en esta pena mia tengo la soledad por compañía. y en esta p::na mia tengo la haciendo estrcmos de loco quien los soledad por compañía.BteLíOTECAS Y MUSEOS íil XV F. no esperes 8 por verte biuo. el por ques terrible mal mal de amores. negio trauaxo Acaue el desta cordura ñngida. Tu que as sido la causa. acorta. Aquí. pues no son para juzgadas pues es la causa diuina. aprisa. que la tengo. xarales. suspiros. animoso y cobarde. y declarada injusticia! Ique murieses con dos almas. pena. la muerte gerca lo oya! de una posesión tan rica. y fueron para sentidas.

muestra el valor sus quilates. Ya de mi cuerpo la e y 52 el visto demandad quanto vos que todos 16 los pla^e. Que la luz de la nobleza mi honor. de la trajedia Esto dixo. y esperando el remate. Desta manera responde non que mas se levante. Maguer que fidalgo soy. ellos biuen una edad.3. que matar a sus captiuos 12 es fecho de ver correr sangre mia. ao non pueden por vidas darse. . y quando mas oprimido. 32 brafo que aquesto fafc la vos muestra en ello 1)6 fuerf a vencer tiene el que es mas grande. non son padres de sus 36 si fijos. fase tuerto a mi linaje. que en vez de rogar por 64 ella. non soy heme que me espante. non Non ni el la villa. y en esse cuello inocente en mi presencia proualde. Mas bale que a Pedro Alfonso. mi infamia su sangre. que es del rey. mis aueres mirarla me si causo. si esgrime cortos alfanxes. dio principio venturoso a su non fijos de sus padres. f atienda ajena. correr por feridas grandes. 44 y no manche su sangre la tierra. alcaide DE Tarifa. y quanto es mas turadera. el padre mas aflixido. Tomad alia el mi puñal non soy tan mal raercadante que por un hijo dar quiera lo que mil üxos non balen. 65 r. los moricos. que tendrá para vengarse. por don Miguel Ribellas. no puede en esto f egarme. llegando a tan fuertes trances. coraje.» Los vien nacidos Christhiaaos. fama perdurable. a quien amenaíjauan los moros con que degollarían un hijo SUYO QUE AUIAN CAPTIUADO. vos daré por su rescate. Que Veredes si a ser traidor podra una vida obligarme. Y asi el paternal Mas que el adbertid. que esta en sus Uaues. Y EL LES ARROXÓ UN PUÑAL CON QUE LE DEGOLLASEN. y el mexor de los alcaides: el caudillo degüelle un berdugo infame. non miedo.8 REVISTA DE ARCHIVOS XVII [F. mas costante. que si dos amores lidian. 56 sirue en las tinieblas tales. 26 tanto mas debe amor estimarse. Si oro queredes por el. homes couardes.] Romanqe. «Non si al lo fareis como buenos - No que 48 el penséis que por non berla preso garlón matades. A don Alonso Pérez de Guzman el bueno. pueblo fiero que con los bracos desnudos +0 Y ansi de los nobles mios non gasto en todo ni en parte el buen nome con mis menguas. doy cuchillo que la acaue. fama dos mil edades. propio honor. A de el la soberuia amenaza arrogante. la en prueua de estas verdades.

71 V. por dmi Miguel de 1 Ribellas. Si el contento me entristece 2 3 ¿con que que es me puedo alegrar? imposible menguar crefe. 6 .] Glosa: a los versos siguientes. 4 Si el pena que en la gloria 27 contento me entristece.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3Í9 XVIII [F.

es nueuo estremo de amor.i cmil dolencias. 91. en la pena y presunción soy bien parecido.1 iBelisa hermosa.v 3io üe Icaro y de Phaetoii REVISTA DE ARCHIVOS Pense. 35 dude que vuieran llegado tus gracias a lo que oy ia. di.» V. 55 auer de ello dudado. y en ambas el peso herré. por don Miguel Rivíllas. porque arder en agua íuegr deue de ser de alquitrán. 23 a tu belle^ estremada se pudiera defender. mala y parte buena. quiero dexar ¿por que te sigo? el y cada efeto de su causa hayo si te verte ¿como estoy contigo? que ay en ti parte mana.: 100010. que por mis ojos la entrada pues tuue su atreuimiento y siento su perdición.: «Es que. ¿donde ay cuerpo diuino y alma umana? ¿como a b lo que procuro contradigo y en lo que determino estoy perplexo? XXI [F.] Décimas de un galán enamorado de estrada. en los ojos ay puertas. aunque busco sosiego. XX [F. tu la vences porque cantas. si el A tu hermosura ^erre no perderme.] (^) Soneto de un g. ¿por que te dexo?* V. fiertas. Publicada en El Prado de Valencia^ pag. porque cantas. (i) (2) P. por Mathias No descansa mi dolor le y mi congoxa txcesiua. caer no lo e sido. Si boy. el que. ay quien prende y quien libra de cadena. Estoy rendido y postrado con grande justicia y culpa. pues con agua se auiua. V .^lan a una dama de quien andaua gUEXoso. mas hallo de bu rrigor dexa su llama mas biua. 60 lo oydos no las tienen.» . Nise. lo ojos por acaso no me disculpa y con tanto defenderme de ser preso no escape. 30 de no estar siempre caido! 50 y ella. yo les mas en ioxala pudiera ser! jfuera señal el caer Con esa voz vencedora mi alma rindes y encantas. y confuso. P. 336.: {3) (4) (5) (6) P. las traxedias represento.» V. 45 mas sientome acometer por los ojdos agora. y aun pudiera ser. pese tu fuer9a y la mia. llora. y ansi de oy mas ya sabré que. •¿como te quiero mas siendo tu amigo? V. que si que en 40 ti y en mi mucho mas halle menos creiia. mal se escusan y detienen penas forzosas. 4 y quiero ver ¿por que me de ti alexo? ¿Por que (3) te alauo si si me quexo? 14 ¿por que te quiero mal soy tu amigo? (4) ay quien da enfermedades (6) y quien sana. P. P. quando por hado bienen. tras si te si ti ¿por que te dexo? (2) Porque ti (5) en ti sola hallo gloria y pena. 21 V. que quando el agua le dan.

mismo fuego desecho. en tal baruarismo. que fuego jumenta 3u Uam^. que el coraron lagrimas de sangre bierte. De vuestro gusto se ariedra. en agua en esta ocasión. sacada por consequen^ia. da sangre mi cora9on. mi dolor que un ángel bello que vistes qual demonio atormentara? bcstido de un mirar tierno que 32 la sangre de un cordero suele ablandar nn diamante. 34 r. sil que es vra. agua del pues buelue su carne aro. tieoe efecto de mortal mis y fin ojos. y no su no lloréis. mas 28 cesad. pues ello enseña para vos a sido inñerno. em XXIII [F. Parad. pues no ay reparo. por Mathias de Estrada. ya que a tanto ns atreuistes. 321 Es alambique mi pecho del fuego que me aniquila. la nafe en mi fogoso auismo. ¿Como si diré mis enojos. pues su mirar los condena. mas ^o es al como el agua ardiente 3P por fuerza es el fijego mismo. . De un galán que se qüexa de sus ojos. que pues trocaron en pena la gloria de mis despojos. ojos. Ella sin duda os combierte lloren bien mi mal mis ojos. yes el el agua que destila fuego del cora9on. mas se inflama. ella el y mas en el 25 por esta rra9on sospecho que con pues que que agua. que a llorar el pasa adelante fiero. y con ella el fuego rriego. que os ha9e 9egar llorando.] QuARTiLLAS. y agua que nace de fuego fuego fue cama de su primer ac9Ídente. piedra. por Mathias de Estrada* Lloren las desdichas mías Mal empleada hermosura.BIBLIOTECAS Y MUSEOS y digo en buena iTa9on. en mi terrible pasión mano torpe no abierta. ¿Quien.] Deqimas. entrar a dalle contento. que al el agua no es rresisteagia esta ocasión. fue algún soñado tesoro la que contento no mere9e apariencia de duende. y de un ángel vistes una mucha crueldad. un duro pecho hallastes. mi acoximiento. el contento no presuma tener en gane que con el dolor que me ofende. 36 que ablandareis una peña. Luces yvades buscando en mi tiniebra importuna. pues que. De un galán a la muerte de un amigo suyo. ymaxinara. XXII [F. pues si gloria Mas vosotros y el dexad en el mirastes el llanto. pues ellos fueron prin9Ípio del mal que hÍ9Íeron 24 de mis alegrías. buelta en agua por mis ojos? porque la memoria in9¡erta en mis perdidos despojos no halla en que se resuma. el pues de su rigor se entiende el porque es tan graue tormento bien perdide que lloro que el el alma triste pade9e. siendo celestial. Si boy a correr la la pluma. 105 V. y de ñera en el ser dura.

28 r. Dexa quentos. De un pastor enamorado. ni si lo y á se la poca luz que queda del dia que ya se muere. dando 30 el alma al claro fielo. 110 es mucho que pierda cabras quantos menos tu losquentes. el mi bentura a perdido de contar mis pobres bienes. memoria. secretas desventuras. por Mathias Duque de Estrada. del Cancionero. contare yo menos daños tantos granjeados bienes. que fue amado y en ausencia fue olvi(i) dado. Desdora los la noche el Mas. rompido el mortal belo. págs. que comienzan. «Mas — dige. muerte XXIV [F. las enemigo esta en cassa 16 ¿como queato que bueluen? cansancio 36 poco aprouecha que ueles. quien tanto ganado pierde. y figuran al fol.3M No es de REVISTA DK ARCHIVOS amor mi justa quexa. ¿para qué fin las bordados de poniente. menos lastiman y duelen. que. pues no puede un hombre de ser firme hasta la mas (i). no es buena coirespondenf ia. Teza en los Alli . que a casa bueluen. pone á contar doristo ganancia que se logre. tu rigor impides mas una amistad me que en tiernos años 25 que. Conociendo su descuido. tiene. ¡Ay duro tran9e de au8en9Ía! ni su fuego me fatiga. dio el cuerpo a la tierra fria. que una amistad firme y fuerte no se oluida de esa suerte. cura en quien 110 la que yendo tras pensamientos las porqués trauaxo perdido la dexa solas mil ve^es. rebuelues? y de los mas altos montes 24 que los daños no entendidos apriesa sus sombras tiende. yo no se las que fueron. al dexar la obliga esta amistad que diuides me de que se goQc en presencia! y con tal rigor se alexa. Si Dexa. 1889-90. 820-1. compañia tanto de mi se desbia. mas tu disculpada estas. 28 adbiertes. auellas perdido teme.» el Sr. fria sin autor. Icomo en dexa. las cabras ni perdida que se enmiende. 13 v. la guerra que tienes. mudando acuerdo¿que vano cuidado es este? si Dexa que pues en si el la ra90n duerma. fueron publicadas por Istituto Véneto.* Las Novencis de un galán ausente. si Dexa de buscar remedio no fuere el de mi muerte. «Enfermo del mal de ausencia. considera que no veras.] RoMANgE.

en el Laberinto amoroso (^arago^a. artiphice diuino. nabe del alma quierenabegar. esta cárcel dura queréis que muera viendo esos despojos. mar perdida 24 la de ausencia y temor. 4. Restori trae á la memoria la letrilla que comienza: y Madre inserta la mi madre^ 1638). justa es que aunque con ra^on ¿Hasta quanto en repartir seflora. mi desgracia. alma vella. pasar! ¡plegué a dios que los vientos me dexen 28 mar acreciento. atado ^_^ me falta. defir que me abéis puesto en medio della? hermosas prendas. 32 ¡morir y callar! ¡plegué a dios que los vientos mar de mis ojos pasan mis recios fortuna de ^elos me dexen pasar! XXVI [F. no puedo de^ir mal de lo que adoro. ¿de que sime. con lagrimas si el bien me acuerdo. el alQeis la vra. yelo agora Por estraño camino queréis libraros de mis tristes ojos. 41 V. 34 lloro. que no resistimos á la tentación de transcribirla.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3*3 XXV [F.] En Canción de un galán quexoso de la cárcel (iw se le sane Autor). . y aunque tanto fuego me admiro me puede saluar. ¡plegué a dios que los vientos Marinero amor. lado? Esta poesía fué publicada por el profesor Antonio Restori entre las Poesie (i) spagnuole appartenute a Donna Ginevra Bentivoglio [Homenaje á Menénde^ Pelayo. después de auer dexado 30 abrasárseme el alma a vro. que por uos de pies y mano biuo en vra. Yo me he de embarcar. llorando estoy el mas no la culpa. 39 V. para darme enojos. al su luz escure^e? mas. las glorias tan escasa.) Es tan linda. y el norte que miro Airados los cielos. siempre en un mismo estado sujeto a quanto quiere De un que si la deseo atreuido fin. ¿que si el mi esperanza anego. de limitados gustos. Por amores madre paso yo la mar. rigurosa estrechura. queréis poner al fuego de amor tasa. por compañía solas mis memorias. pá}^. y quede lan^e en uano. porque 18 al echalles mano. con vro. que sin tu fauor me dexen pasar! Madre. pues todo cre^e. 464. y es mayor el viento quanto mas suspiro.] Folias (i). como preso. ¡PLEGUÉ A DIOS QUB LOS VIENTOS MR DBXEN pasar! 20 y de oluido calma. causa an sido la desculpa. Si le pierdo. II. duélate en el mi vida. bieues glorias. gra9Ía.

Alfombras y estrados que en el calles esmaltadas de rosay xazmin. que ya duerme ofende tanto sentido ofende. que es cuidadoso 48 fiscal de desdichados la muerte. que no acaue de morir quien tantos berdugos tiene. le me 36 costaran los que fueren qne tanto y a el rebelamos la vija. lleuaronme 3a al principal. que solo la vida questen. Todo e! mundo me persigue. que 56 acauara biue. como estoy ausente mormuráis de mi. para ver que tanto pueden contra una vida tan flaca golpes de daños tan fuertes. mi pensamiento en 40 la calle. del prado. 52 r. mormuráis de mi. o morirá uiuieres. si en arrancar. porque no se prescriuieie. si que como ne^ia tome 28 a pagar de aquesta suerte. fuentet de Madrid. XXVIII [F. Que reliquias al que tanto 24 que me acompañan. No saue donde se acoxa. aires boladores mes de abril que entráis y salis. y piden los intereses. esta esperien^ia. 67 Alamos Folias. llegar De un galán desesperado (no Llegóse a se h sane Autor). pues sus seBales y anunf ioa tantos dias a que vienen. como imaxinado Agamos y nxala que se durmiese. que no ay pla^o que no llegue. •doroais de Veoua . Acaue ya de la deuda el pla^o. y aun plega dios caminamos siempre. Verdes alamedas que al fielo subis.] RoMANgE. esta perezosa muerte. anda que es compasión verle. alma detienen ¡Ay pensamiento aflixido! ¡que dififil cura tienes. tardas en acauarte lo que has tardado en perderte! y la causa de mis males Consuélete en este tiempo lo son unos prestados bienes mucho que el te si el tiempo puede. Prouemos aqueste trago. que nueue años de costumbre 44 no se nluidan fácilmente. si Con la tal rigor se executa obligación. rebelado tantas ve?e». No quiso llegar a diez no se que milagro es este.324 REVISTA DE ARCHIVOS XXVII [F. 4 como estoy ausente. de entenderse. Sepamos tan difícil este secreto y aunque e tenido bien pocos.' que a mil dias la traigo entre los dientes.

árbol de hoxa. tornan las aguas por do solian yr. y el verano menoscaba el porque quando llegue otoño y el imbiemo. mas si al al tiempo se antoxa.BIBLIOTECAS Y MUSEOS el 325 que de oro os uestis. t9 .] Letrilla. no se que me tengo. el de adbersidad y desden. cauo de los años mil. do 16 el alma se anida. teneos por dichosos. cabo de años mil. cada dia a todo el aire fúndese en esta verdad: en un buelo. DO se que me tengo. al dia. XXIX [F. y vosotras. 34 ningún triste se acouaide el bien. no son Amores. fuente de agua dul{e. tornan las aguas por do solian yr. tornan las aguas por do solian yr. si no son Amores. ser. como estoy ausente. no puedo entender ya muero de enojos. 85 V. Fui a lo la villa a ver Fui a uer unos ojos que nunca viera. renace pimpollo tierno. que el tiempo no permanece. ai 30 desde al el na^er morir. cabo de los años mil. damas que en ellos biuis. bien de una mudanza la voluera a consumir. Al cabo de los años mil. ya gustos preuengo. rostro jentil. como estoy ausente Hermosos palacios 28 mormuráis de mi. el noche sucede y las glorias que ofrece todo se muda los a porfía al se suelen yr y venir. quifa no perdiera bolui sin la vida mi primero el por uer sus despojos. la el tiempo no es eterno. no son Amores. si mal que mantengo. XXX [F. de la villa vengo. forzoso se a de seguir. A si la villa voy. y aunque paresca que es tarde. Al cauo de 2 los años mil. 42 tornan las aguas por do solian yr. 38 para gotalle se guarde.] Letrilla. le cúbrese el no desmaye en porque el la tardanza. se 4 no que me tengo. primauera se acaba. caños de Marphil) 24 mi niña encubris. tornan las aguas por do solian yr. Quien se uio en prosperidad y se ve en misero estado. ymagine que es prestado el A las mudanzas el del Qielo lo inferior se sujeta: da buelta 26 pasase la mayor planeta el (ielo. mormuráis de mi. No. bien y la aduersidaJ. 75 V.

muy en la pocos hincaron clauo rueda de fortuna. Pensamiento. en llegando a su creciente. ojos me perdieron. no subáis^ 4 El alma que os supo amar. mirad que caireis. madre. no bolels. ellos. ni por ni por 28 y otro con alas de f era en el Icaro veréis. 36 no se que me tengo. subir es indicio de el baxar. yr huyendo del vencido. 99 V. 28 no se que me tengo. mirad que cairei<!. correré tras animoso señor? que van huyendo de mi. no subáis. tened. captivo escrauo. pensamiento. mirad. que de hordinario luna empieza a el con sus bueltas andaréis. noche y el día con llanto entretengo. pasar mis amores ábranme. la menguar Ya que sois tan pertinaz alto. mas. el hijo rapax derriuaron de su esphera. tened. sois capaz. ¿Quién vio. correré tras 28 que van huyendo de mi. bolui sin miralla. abaxo vi. . REVISTA DE ARCHIVOS Fui a ver mi alegria A la villa fueron mis ojos mirando. que el herido siempre suele 16 correr tras de quien le hirió. mirad. para dar tan grande salto. 16 muy muy libre soy loco.] Por la calle Letrilla. ábranme. y del esclauo aflixido al al vencedor con sus OJOS y pues me mato. XXXII [F. ya que os determtoait. ellos. si en subiendo baxareis. correré tras ellos. y. ya que los medios alauo y los estremos apoco. y pues la suerte no es una. etc. que van huyendo de mi. boluieron llorando 32 con melancolia.] Letrilla. me a dexado asi. ellos. 97 r. no voléis. yo e de sufrir y callar. el castigo en la es oluidar. alma vengo. etc. ábranme. maSf ya que vs determináis. XXXI [F. y mientras biuiere asi. viose en mi graue dolor quando mis amores vi. la si por otros que vieron. sin el si no son Amores. si que queréis bolar tan ved antes de Apolo vos no sois prudente. tened. Pensamiento. tened. muger mayor No haré ley nueua yo quando por mi amante buele. ábranme. Si ellos se quieren vengar. correré tras 4 que van huyendo de mi. con miedo os dexa partir. no son Amores. 24 muy que el bien lo saben ha^er. Pensamiento.326 pensando gofalla.

a los versos siguientes: De 1 vuestros ojos centellas 2 3 que abrasan pechos de yelo. son estrellas. suben por el aire al gielo. 104" r. y. en llegando.] Glosa de una monja. que no se dize su nombre.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 327 XXXIII [F. 6 . 27 sub$n por el aire al fielo. 4 de vuestros ojos qentellas.

que si le diga: no esta en casa. que fechada en Estepa á . ser solía. de que hablaré en seguida. Eugenio Melb. sobre existe la el cumbre de elevada montaña. un desengaño y caida 28 es para escarmiento y basta. El alma una vez partida por vendabal de señoras M no admite el cielo «oborno. dan vida y muerte por oras. que fueron empleadas por toscos obreros como material de construcción de un muro que levantaban á la sazón. que yo. 1902. y sufrieran desde luego el ara y las manos de una de las tibicinas. y el graue yugo sacudo Adiós casas de posadas que colgáis todas tablilla. que de jumentos la casta que pasa. á dos kilómetros al Sur de la población. salvadas por su enérgica iniciativa de la destrucción que les aguardaba. 36 voluntades alquiladas ya no soy quien ser solía. la villa que yo ya tengo en que mi serbiz oprimía. etc. DESCUBRIMIENTO ARQUEOLÓGICO verificado en el Tajo Montero á principio de Febrero de 1900 (I). 40 mi veleta no se ya no soy quien que no es guia. ancha meseta de no muy considerable extensión del llamado en país Tajo Montero. pues. dueño y casa mudo. Merced á tan oportuna como eficaz intervención se ha conseguido. moquetas deste lugar. habiendo obtenido la satisfacción de haber sido también el primero que hizo del dominio público la más exacta descripción de hallazgo tan interesante. etc. En aquella Ante todo. hay que tributar un sincero homenaje de gratitud al señor (i) D. alguno a buscarme biene. para cada día morir y resucitar.328 Orden miael alma porque saue i6 lo REVISTA DE ARCHIVOS tiene. En la alta la Sierra de Estepa. á cuya ilustración se debe que no hayan sido perdidos para la historia del arte clásico las importantes esculturas del Tajo Montero. de peligros se desbia. otro le sufra y estrene. que se hayan salvado y existan en poder de dicho señor seis mutiladas esculturas y el epígrafe descubierto en aquellas alturas. Antonio A¿uilar Cano. Madrid-Nápoles. ya no soy quien 32 ser solía. mis prendas desempeñadas. que de muías de retorno ay gran falta en la otra vida. Adolfo Bonilla y San Martín.

que por aquellas soledades posee. No conozco el Tajo Montero. que templen el la sed en el caluroso estío. ni aun siquiera apendizar. la exacta y concisa puWicada por el poseedor de tal hallazgo. que no pu- dieron por menos de llamar la atención de cuantos tuvieron inmediata noticia del caso. de consiguiente. examinándola atentamente. correspondiente á dicho mes y año. Bibliotecas y Museos. y deseando alumbrarla riscosos eriales. Bibliotecas y Mushos. con la descripción del sistema orográfico de que forma parte dicha montaña y de su foimación geológica. que tuvo la satisfacción de que 17 de Abril de 1900. . he debido á la buena amistad de D. no pretendiendo tampoco hacerme pasar como tal. y con presencia de las fotografías que me ha facilitado. que. no más que por complacerlo. por tratarse de un lugar tan agreste y retirado. «Antonio Aguilar Cano. dispuso que se procediese á desescombrar una especie de socavón. no descansó un momento. se hace sentir la falta de manantiales de agua potable. No puede ser. Astapa. del que no había memoria que hubiese estado habitado en tiempos antiguos. El erudito ilustrador de Ostipo. 1900. cuyo libro ha merecido sinceros aplausos de propios (2) y de extraños (3). se vio que lo con restos de piedras que provenían de alguna obra antigua derrumbada. fué estampada en esta misma Revista de Archivos. hasta que subió á la Sierra y pude apreciar. exponer. entre los que aparecieron varios fragmentos de esculturas. págs. desde que lo supo.fllÉLiOTECAS Y MUSEOS 329 árida altura. cuyo estéril suelo está formado por la roca viva. mi opinión. y sí sólo dos buenas fotografías del lu(1) gar del hallazgo. Noviembre-Diciembre de 1899. Antonio Agnilar Cano.» en el DeutscJu Litteratur Zeitung. D. Apenas estaba comenzó á limpiarse el que se suponía pozo cegado. que á corta distancia de dicho albergue denunciaba cierta depresión del terreno producida por las lluvias invernales (i). mi ánimo al redactar la presente nota enmendar. 739 á 742. le aquella verdadera riqueza artística.José Ramón Mélida dedicó un artículo crítico á este libro en la (2) Revista de Archivos. Rafael Machuca. repitiendo á veces las ya impresas. desde época inmemorial relleno de grueso cascajo. pues de sobra conozco uie no soy autoridad en semejante materia. para dotar con casa de los guardas. cediendo á sus reiteradas instancias. sino únicamente ordenar metódicamente las noticias que sucesivamente ha venido comunicándome. (3) Hübner. acaudalado propietario de tan ella la D.

no sólo por su deferente al amistad. mostrándose en extremo intrigado con llardo busto de la espléndida gaal matrona. otro fotógrafo venido también expresamente de fuera minó el trabajo que se deseaba. pues. Cuando hubieron cesado los temporales y las ter- enfermedades. que parece imponer silencio que la mira. cuanto en razón interés que semejante descubrimiento nos había inspirado. de los que hizo una exacta y concisa descripción. á quien desde luego hice partícipe de semejante hallazgo. á fin de que procurase favorecernos con una colec- ción de fotografías que vinieran para nosotros á hacer las veces de los originales. el vSr. quien con ello dio una muestra de los ob- su exquisito tacto. sin embargo. porque verdaderamente sin una inspección ocular de los ob- jetos y del lugar del hallazgo. por desgracia. por no haber en Estepa quien pudiera cumplidamente realizarla. que tuvo la amabilidad de el comunicarme en seguida. toda conjetura fuera expuesta á errores de gran monta. No pude satisfacer por mi parte sus dudas sobre el la signi- ficación mítica que debiera tener. Fué forzoso. para dar- los á conocer á quienes muestran entre nosotros predilección por estos estudios. Ansioso. Aguilar Cano llegó con justo motivo á su colmo al estudiar detenidamente aquellos hermosos bajo-relieves. había . que reprodujo tres de las piedras esla al culpidas que de la Sierra habían ya bajado á Estepa. El entusiasmo del Sr. tanto más cuanto que la crudeza persistente del pasado invierno impedía pensar en una expedición de esa índole á las escabrosas alturas del Tajo Montero. sin embargo. no reparó en sacrificio alguno hasta que logró hacer venir de punto distinto un fotógrafo. pero ya entonces. Aguilar. asegurando la jetos encontrados más esmerada conservación de y su publicación en un plazo no muy largo. esta empresa tan fácil de llevar á término como á primera vista fuera dable conjeturar.330 REVISTA DE ARCHIVOS el fuese regalada por generoso dueño. vi- niendo además acompañada de males que no perdonaron por to al el momen- mismo Sr. como tampoco nunca bien sentido profesor Hübner. dar tregua por entonces á tal empeño. pero del premura lugar del tiempo de que disponía el el artífice no le permitió subir hallazgo para ultimar trabajo que se había confiado á su cuidado. y me rogó encarecidamente interesase al nuevo poseedor de aquellos restos inapreciables. No era. Aguilar de satisfacer nuestros deseos.

íntimo de mi engañoso espejismo del amor propio. el Por mi parte jamás hubiera tenido atrevimiento de pretender reem- plazar á este eminente crítico. no hubiese conta- como dejo indicado. sin embargo. y que sólo se ha educado recibiendo alguna dirección metódica con ros. que no merecen ciertamente otro nombre. que á rueel gos nuestros había tomado á su cargo cer en exponer. Hübner. tan conocedor del arte clásico. repitiendo con toda verdad que ni soy arqueólogo ni estoy en aptitud de merecer semejante al arte título. cuyas postrime- vienen á poner término á mis entusiasmos artísticos. El nael que no se demorase por más tiempo hacer del domiel nio público tan peregrino hallazgo. Aguilar Cano en su interesante correspondencia. aceptando tan empeño por me- nos. me he visto obligado á ceder ante difícil los amistosos ruegos del secorresponder. en justo momento de mi cúmpleme homenaje á la amistad más sin- sólo reiterar la más ingenua protesta que vengo sin ce- sar consignando en ocasiones distintas. servía de poderoso estímulo en áni- mo qne del que por acaso se encontraba poseedor de estos preciados restos el de antiguas esculturas para que se esforzara en vencer natural recelo me embargaba. Ni aun asi si me hubiera decidido. para espirar al desaparecer rías Imperio Romano. se desarrolla en el mundo el oriental. siendo idealizado en la Grecia. con las acertadísimas descripciones que de cada uno de los objetos encontrados me ha el facilitado el Sr. ilustrar y dar á cono- Alemania y entre nosotros tan valiosos fragmentos esculturarios. penetrando en conciencia sin este cera. al ñor Aguilar Cano. á los sacrificios que se había impuesto por complacernos y propor- cionarnos al sabio germano y á mí informaciones repetidas y excelentes la fotografías en extremo costosas por las circunstancias especiales de ir localidad donde había que tural anhelo de á reproducir los objetos encontrados. Al prescindir en propósito. sin embargo. pero. te- niendo tan sólo un afecto entrañable que nace con los primeros Pharaones. el detenido examen de algunos Museos extranje- como los de Italia y Francia. siendo auxiliado á . á partir de la fecha en que ocurrieron estos inesperados descubrimientos hasta momento actual. á redactar este papel do. el nacido de mi deficiencia misma.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dejado de existir inopinadamente el 33 eruditísimo Dr. Alemania y Austria. que nadie mejor lo que yo podía reconocer imparcialmente.

Sobre la superficie del Tajo existe en abundancia la piedra suelta propia para construir paredes. Agui- Cano. ancho de cuya boca de 3"". y hace muchos años también se notaban cimientos que la fotografía ahora ya no existen. conociéndose en otro que iban á con- tinuar ensanchándolo. El suelo de dicha me- seta es de roca viva. sin embargo. pobre y de exclusivo muy contadas especies vegetales. sino de los lugares don- de se encontraron. La parte relativamen- te llana de esta meseta no es de una superficie considerable. 70 y su mayor profundidad de 5'^. donedificio.39. Los pozos de agua potable más lugar del hallazgo están en la falda de la Sierra. porque han quedado dentro del corral para yeguas que do. donde no cabe exploración alguna. de se encontraron el cimientos de un á una distancia de aquél como de cincuenta metros. En la cumbre de dicho Tajo que se creyó pozo y existe los una meseta ancha. á hablar en detalle de cada objeto. puesto que el fondo estrechaba en uno de sus lados.33* la kEVlStA DE AkCHlVofe vez poderosamente por las reproducciones fotográficas que he debido á su amabilidiad. habré de dejar fijada en los hallazgos. En sus alrededores se ven en la actualidad sobre la superficie del terreno tejas bastantes pedazos de romanas. para construir alguno de los cuales . declinando la suavemente en dirección de Gilena y Pedrera. de esculturas y de la inscripción caliza en allí La piedra de los fragmentos descubiertas son de la el misma que está abierto el supuesto pozo. no sólo de todos los bajo-relieves. Antes de proceder. abierto en la circular roca de forma irregular. • la De lo que precede se deduce que en época romana existieron en aquella altura uno ó más edificios. lar lo posible la fisonomía del sitio de valiéndome tal al efecto de las expresivas frases del Sr. quien con motivo se expresa en estos términos: la Sierra «El Tajo Montero forma parte de de Estepa. abundando casi de un modo más roca es* el Chamaeros humilis. con la que se enlaza por Antequera y Archidona. aun cuando se aproxima á el y con vestigios de no haberse terminado. y el próximos al cercano de los manantiales á tres kilómetros. su vegetación. que es una de- rivación de la cordillera Penibética. de Linneo. no habiendo sido posible tomar de los que se encontraron á unos cincuenta metros del supuesto pozo. allí se está construyen- Es muy de dudar que la fuera pozo aquel ancho pero muy profundo hueco.

» Es por de más curioso sexo. exarados en menos profundos que los de la las letras de muchas inscriplo ciones. también habré de utilizar las oportunas descripciones que de ellos me ha comunicado el mismo I. Les colonies agricoles pre-romaines de la vallée du Betis: París. Procediendo ahora á detallar los diferentes fragmentos debajo relieves sacados de nuevo á la luz por un incidente impensado. de larga cabeel trabajo el Sólo tienen dibujados los contornos. artísticos se han encontrado en yaci- y en época muchísimo más moderna. «Un sillar de piedra caliza de la del Tajo Montero. que tiene de largo 0^. la frente. al parecer. 164. llera. 1899. de distinto al entrambas cabezas con sendas pelucas. de ancho C^jSo y otro tanto de grueso. dos bustos. la atención se observa que tienen lige- estando labradas las facciones. recuerdan el Sr. cuyos esbozos mientos cuaternarios los objetos de marfil (i). señor. de cuya cantera también se extrajo la piedra que se necesitó las esculturas. 165. ras En una de sus ca- mayores están dibujadas de frente con rasgos la piedra. cubiertas este grabado de dos bustos de frente. resultando un poco más hondq. para el pie que de el arrastre del material fuera más fácil y menos costoso hasta la obra. para cuyos restos acaban de encontrarse. afectando pare- cer la moda egipcia. superficiales. singularmente los pómulos. cuyas palabras cuidaré siempre de entrecomar.^ págs. Bonsor. (i) (2) Norte y Sur de Carmona El profesor Cafthailbrac Lesages prehist. barba y El bulto que en ellas se ha querido acusar no sobre- sale del nivel de la superficie del bloque. apenas se ro relieve. reduciéndose á líneas trazadas en hueco y no en relieve.BlBLIOtECAS Y MUSEOS abrieron los picapedreros una cantera en la 333 superficie de la roca misma y á corta distancia de la construcción que allí se estaba levantando. y el otro de mujer. grabado descubiertos por al Bonsor entre (2).49. el uno de hombre. á la izquierda. aunque ficial examen super- de estas caras de frente podrá inducir fija la al error de creerlas simplemente marcadas con rayas. . Sin embargo. á derecha del que mira. de VEsp. ambos cubiertos. los ríos Corbones y Guadaira. Desde luego semejante manera de trabajar tan su- perficialmente la piedra trae á la memoria los grabados hechos con finí- simos instrumentos de piedra del período neolítico sobre huesos de ani- males prehistóricos.

representando luchas de cazadores con fieras.200 años antes de J. sólo más gran^ en sepulcros egipcios de remota antigüedad. Junio 1900. que debieron haber servido para las guardar perfumes. de en peines finos. Por último. En efecto: el uso de la peluca larga cayen(3) do sobre (i) (2) el pecho. encontrados muy semejantes á alguno de los indicados. Objetos dd comercio fenicio encontrados en Andalucía. y los grabados la mezcla singular de los elementos asirios y egipcios. pero bien deteriorados. añoIV. tal vez en el primer período de su grandeza mercantil. 338 a 351. (3) Perrot. se hallazgos. Bibliotecas y Museos. largos. pág. con algunos adornos de flores del loto. teniendo en el centro ó en extremo una cavidad no muy la honda como para contener algún cosmético. advirtiendo que en el Museo de Berlín se conservan varios ejemplares des. el concluye asegurando que nada impide que se atribuyan los marfiles graal comercio de los primeros bados de las tumbas de las márgenes del Betis gaditanos después de la fundación de Gadir. que sólo se han encontrado algunos costados. Hübner. 427. pudiendo haber servido estos utensilios de tocador á varias generaciones antes que el amor de un esposo ó de un Guiado por hijo los encerrara (2). Revista dk Archivos. 637. Hist. sin rizar. que naturalmente conducen á conclusiones que parecen reunir condiciones de acierto.6. págs. ó séanse tn pequeñas cajas. 165 y 217. en la tumba de la mujer querida ó de la madre venerada tales la enseñanzas hübnerianas. 164. Estos trebejos. núm. El ilustre arqueólogo germano sigue afirmando que el marfil indicaba el origen oriental de los mencionados fiagmentos. . cerca de 1. es exclusivo de los egipcios desde su Carthailhac. fuera dable el aventurar an- ticipadamente sillar del afirmación que las dos cabezas de frente del pequeño tales caracteres técnicos Tajo Montero ofrecen en su dibujo y en su ejecución. ó bien animales en reposo. propios del tocador de una mujer. 1. C. advierte ante todo que el marfil no encuentra en España ni en Europa^ habiéndose descubierto también laal brado Sur de Portugal (i). los clasifica en tres series. págs. de l'Art dans Vantiquilé. estaban cubiertos de finísimos dibujos hechos á punta de agudísimo buril. y entrando luego á detallarlos.334 REVISTA DE ARCHIVOS al ilustrar estos Hübner. que es tan característica de los objetos del arte fenicio.núm. el más ó menos y en placas de marfil.

614. que tener muy en cuenta que los tales artistas fueron tenacísimos en la observancia (i) Perrot. sin embargo. escenas com- plicadísimas de la vida pública y privada de Pharaones y de tes. tebanos y saítas no dibujaron caras. Los Caldeos y los Asirios desconocieron este procedimiento que los Griegos intentaron imitar con torpe resultado en algunas estelas votivas de Mycenas descubiertas por Schlieman en de todo ello. á partir del primer Imperio. 192. dice Perrot que de las maneras que tienen los egipcios de hacer «la superficie de las figuras está en el mismo plano que (4) el campo del bajo-relieve. Hay. págs. Maspero. Fueron á la vez los mismos egipcios quienes además de esculpir estatuas y bajo- relieves. del que no era posible sacar prueba alguna (3). ni la frente. 735. formando á manera de extensas matrices de un grabado. 465 y 466. 109. con una monotonía enfadosísima. porque los escultores menphíticos. que también debían ser postizas. 303. la barba. sino de frente. Ibid. 306. pero á pesar no puede. con ojos y cuerpos de y luego porque no modelaron las facciones de los personajes que retrataron. II. el Acrópolis (4). pág. sin 335 la que ningún otro pueblo de antigüedad la adop- tase en igual forma. «Los egipcios hacían los (3) bajo-relieves de tr'es maneras distintas: una de ellas era un simple grabado á la punta. Hist. núm.. marcando los pómulos. pues los Hyksos (i) y los Asirios (2) la apendizaron con luengas barbas. 149 y 155. el como aparece perfil en el sillarejo indicado.» Schlieman. núm. perfil. magna- cuyos dibujos avivaban con el buril ahondando en la piedra las líneas de los contornos de las figuras y de los objetos que habían querido representar y que dejaban delineados en las piedras pulimentadas de aquellos muros. sino tan sólo contorno del mencionado suavemente burilado sobre una superficie lisa. aquéllas y éstas profusa y simétricamente rizadas. VArchéologic egyptienne. I. núms. afirmarse que fueran artistas venisillar dos de las márgenes del Nilo los que grabaran aquel curiosísimo del Tajo Montero. En una los bajo-relieves. si es que es- tas esculturas (2) son de los Hyksos. pág. pág. Primeramente. además. Mysencs^ págs. inventaron el dibujar sobre la tersa superficie de las paredes de los templos y de los mastabas. de VArt dans l'antiquité^ I. . 620.BIBLIOTECAS Y MUSEOS época más remota. 1» Perrot. pág. 684 y 685.

á las que á veces la patina verde da un tono de color por demás agradable. del glo VI. La fisonomía fresca. en una época que la puede fluctuar de J. III. algo del estilo egipcio. pág. 637. L' Archéologie egyptienne. 546» núm. que apenas veladas sus carnes con una las tela finísima.. Hübner. cit. y á sus plantas una flor del loto (4). poblado bigote y profuso pelucón. conservando. (5) loe. (4) DE Arch. Ibid. el No podrá. el con los pómulos salientes. La no rizada la barba. 349. Objetos del comercio fenicio encontrados en Andalucía. 427. 350. pág. pág. embargo. la mujer aún joven y su compañero sintiendo el peso de los años. 341. III. Perrot.® al V. 513. llevan por contra cabezas completamente cubiertas con artistas de larguísimo período pha- enormes pelucas (i) (2) (5). toma de Tyro por Nabucodonosor en 674 antes de si- C. llena y plácida de sillar la mujer que ocupa el lado de- recho del aludido. en tocado y en la forma. como las de Sepa y Nesa. y uno y otro tipo. y Mus. . parecer aventurado afirmar que debió ser un escullas tor fenicio quien grabó á la sillar del manera helénica sin dos caras de frente del el Tajo Montero. núm. 518.® anterior á nuestra Era. no en ía manera. númeRevista ro 353. achicando su rostro ofuscado con semejante adorno. encontrada en una león.336 REVISTA DR ARCHIVOS (i). traen al pensamiento por su tocado algunas estatuas gemelas egipcias. pág. pág. Perrot. al período de las guerras médicas del 490 al 449. págs. batidas en troqueles griegos. núm. pág. I. 372. 510. y no faltaron á ellos por centenares de años mientras en cannbio los Fenicios en Cypre intentaron esculpir estatuas de piedra imitando tista el estilo egipcio (2) y á veces la el asirio (3). (3) núm. se asemeja á la de las caras de frente de algunas las emisiones de cobre de pequeño módulo de monedas púnicas de Gadir. del varón. núm. 192 á 195. 355. tan finas en sus contornos como suaves en abundante y sus detalles. es decir. de sus principios técnicos. pág.. lo tumba de un guerrero combatiendo con un la asiría.. Porque aquellos Maspero. como el ar- también fenicio que grabó en las orillas del Betis. recuerda en cambio la cara escul- pida en alto relieve en la tapa del antropoide gaderitano. pues. el chitan figuró con larga melena y barba á y el yelmo griego.. Bibl. 526. placa de marfil.

351. las de aquel gran y al llegar caminando contra su como á dos leguas de su cauce. que en efecto se encuentra á la distancia de dos leguas por la banda izquierda del nombrado río. teimagmación. que «los marfiles bles.» Si el sabio germano hubiera conocido el grabado del sillarejo del Tajo Montero. encontraron un lugar que juzgaron á propósito para establecer una factoría. y Bonsor nos enseñan. Las (i) (2) Hübner. no encuentra en el estudio local reparo de importancia que se le oponga. concluye afirmando que «los hallazgos de la Punta de la Vaca en Cádiz. tomaron la del Singilis en el lugar en río..» . que hasta ahora eran los únicos de la misma pro- cedencia cierta. á la falda de la actual Sierra de Estepa. No habiendo visitado estos lugares. que éste mezcla sus aguas con corriente. para cambiar los objetos de su comercio (i). no tendían á idealizar sus modelos. que tenían de continuo ante su vista. quien me miendo haberme dejado dice al indicado propósito: «El posible itinerario de los fenicios desde la em- bocadura del Betis á la Sierra de Estepa. prueban sólo la existencia de la colonia fenicia y su du» ración hasta una época relativamente reciente ya bastante conocida. por cierto feísimo. cit. habría. que tan admirablemente reproducían con el cincel la figura que copiaban del natural.» «Es muy verosímil que remontasen el Betis y desde ésLe el Singilis. Hübner en su tan citado estudio sobre los objetos fenicios de las orillas del Ketis. como testimonios palpael interior del país. sino más bien á acentuar sus rasgos menos estéticos. Sintiendo á la vez la necesidad de poner aquel'territorio bajo amparo de cualquiera de sus divinidades tutelares. Aguilar Cano. indudablemente. tan conocedor de estos terrenos. que desde muy joven tiene con reiteración muy visitados.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 337 raónico. y conociéndolos únicamente por llevar de la los diferentes planos geográficos que he manejado de la Bética antigua. subiendo por la orilla izquierda del Betis. del Sr. río que el comerciante fenicio supo penetrar en Betis arriba. pág. por la banda izquierda del citado Singilis. y allí fundaron á Ostipo el (2). levantaron en Tajo Montero un pequeño oratorio dedicado á alguno de los personajes míticos de la teogonia oriental. pudiendo haber llegado hasta los sitios próximos á la Sierra de Estepa. El Sr. sometí este viaje de los fenicios al criterio imparcial del Sr. loe. añadido que en fecha antiquísima esos mismos fenicios.

aunque superficiales. Trist.° antes de J. debieron ser los progenitores de los mercaderes Sirios. págs. á sus expensas el pequeño templo rupestre de la Sierra. 5. Bien sé que aún no están trazados con líneas tan claras como indubitadas. . que examiné en distintas ocasiones. cuya era conservada en el xv. pues. que sus deudos y amigos (2). hará Cueva de Menga de Antequera acaso medio siglo." trueque de metales preciosos. Monum. que mucho más tarde negociaban en Malaca y levantaron una es- tatua á cierto patrono de una Corporación mercantil. recorlos dando acaso que en los muros de Karnak figuran también grabados licet de los Pharaones y sus consortes: Si nti (i). ni son fáciles de deslindar con. D. exemplis iii parvis grandibus Y no quiero añadir por conclusión que esos mismos artistas y comer- ciantes de la Fenicia. profusamente derramados por nuestras costas á el siglo xii. del mun. desde que ya era entrado hasta mediados del vi. C. 25.t III. Cabría.. labrado en forma de dos conos truncados. sobre cuya superficie redonda y pulimentada. además. un trozo de mármol blanco como de unos 20 centí- metros de largo por cinco de ancho máximo.338 REVISTA DE ARCHIVOS el sillar del caras grabadas en dicho Tajo no corresponden á la fisonomía tan conocida de ninguno de los ídolos á que se daba culto en la Siria pa- gana. V. una cara de frente con todo el carácter de ser un ídolo ibero. le dedicaron y leyó Alderete en su tiempo con bastante acierto los alrededores de la No terminaré sin advertir que en se encontró. teniendo en cambio todo el carácter de verdaderos retratos de perel sonas que habían existido. unidos por sus bases respectivas. y las otras figuras de pequeñas divini- (i) Ovid. 21 y 270. flav. Antonio Cánovas del Castillo. conjeturar que. Sr.*^ memoria aún de nuestra Era por una inscripción honoraria escrita en griego. los artífices fenicios grabasen su rostro y el de su mujer en un sillarejo que colocaron en una de las paredes del edificio en construcción. aparecía representada con rasgos acentuados. rindiendo un tributo de respeto al que había hecho prosperar aquella factoría y levan- tado. antes y después que fuese á poder del Excmo. exacta precisión los límites técnicos entre los amuletos fenicios de pacotilla. malacitano. (2) Berlanga.

Turdetania y de su vecindad. 13. . conocidamente descubiertos en lijo que se guardan en nuestros territorio hispano. Cerdeña. una fabricación mercantil y los la sin tendencia al perfeccionamiento esté- que labrados con toscos instrumentos de piedra ó de cobre rudimentaria industria manual de un país aún incivilizado ó produjo en los albores de su cultura. 2.) (i) Strab. que estaban la aún habitadas por aquéllos en época en que redactaba su obra el geó- M. como Córcega. DE Bbrlanga. Cypre y en otras los Egeo. III. (Continuará. de esta índole de procedencia ingenuamente feniislas del que se encuentran en varias Sicilia. hoy tan perfecta- mente exploradas. debidas los rudos al rudimentario arte prehistórico la avaricia que tiende á imitar modelos que de los mercaderes de la Siria ofrece ^1 parecer con pródiga mano á los terratenientes de la Península. Mar del Interno. así la como muchas ciudades de grafo de Amasia. comparándolos con Museos. C. Para ello fuera indispensable hacer un estudio detenido de los diferentes objetos cia.. Tampoco repetiré que un siglo antes de J. escribía Strabón (i) que los Fenicios ocuparon á Tartessus.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dades locales de la 339 Hispania. de cuyo prolos examen pudiera tal vez surgir el que se lograra determinar signos distintivos y característicos que separan aquellos trabajos producto de tico. R. Creta.

lainconííanciade Amor. .y fusvaria^ bles efetos. Año.^-. Salucio. Reprcíentante. Diana. y dos Paftoras. Diofa delaCaftidad.^^^ ^^y difcordía. dció Vendenjt en la i 7. Comedia llamada ftion de Amor Son y que. Compuc- por Lope de Rueda. Bclifa Ninfa. y Petronio. CON LICENCIA VBL O'^VlNjl^íO' EncaíaSebaíliandc Cormellas. Dos' Paftores.alCall. . en la qual fe trata en fubido metro y coa- ceptos muy ícntidos. Leonída. fta vn Bouo.jáe^í^a^í^i. mepna Emprenta. interlocutores las perfonas figuicntes. ySiluia. el Dios de Amor.

y de Cervantes. Salva. entre estas últimas se el cuenta un coloquio pastoril muy encomiado por P. D. inimita- ble varón. rrera y algún otro. este minucioso y ameno trabajo que usted ha hecho.» la comedia de mantillas. Baltasar Gracián. donde dice: Han el tado grandemente en este artificio nuestros españoles. incluye las obras todas que se conocen de Rueda y aquellas que se perdieron. erudito trabajo y acabado estudio que perfecciona pleta con gran copia de datos desconocidos y de noticias nuevas las y comque de- bíamos ya á Moratín. dejando. con verdad.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 341 DISCORDIA Y QUESTION DE COMEDIA DE LOPE DE RUEDA AMOR Al Sr. pero sí le confieso que nunca estudié ni conocí la bibliografía com- pleta de sus notables y celebradas producciones hasta que recibí como agaespa- sajo de su amistad el ejemplar de su opúsculo Lope de Rueda y el teatro ñol de su tiempo. empe- un rastro de su huella ó una fe de su existencia. los traductores de Ticknor. se- gún usted da noticia lo refiere el en estos términos: «De otro coloquio tampoco conocido P. Pellicer. la merecida fama y la influencia incontestable la que en el desarrollo de nuestra literatura dramática tuvo y ejerció personalidad ilustre del insigne batihoja la Lope vistió de Rueda. en su Agudeza y arte de ingenio {c&p. so Comenzó prodigio- Lope de Rueda. Emilio Cotarelo y Mori. Tuvo excelentes invenciones: sea bastante prueba aquélla en que introduce cuatro amantes encontrados. Baltasar Gracián. La Ba- En ro. «quien sacó de gala y apariencia. puso en toldo y al decir Tampoco he de negarle que había leído con deleite algunos de los coloquios y entremeses de este ingenio sevillano. la Real Academia No el tilde usted de paradógica mi afirmación de que sólo á usted es debido hallazgo de la interesante comedia que hoy se reproduce. Voy á pro- bárselo. En verdad que no me era desconocida la alta importancia. adelan- al hablar de la agudeza por desempeño en el hecho. de Española. XLV). dos pastores y dos pas- 20 . á quien llamó el Jurado de Córdoba Juan Rufo.

y con las signaturas A2. Gracián. que les tiueque las voluntades le y haga de modo que ame cada uno á quien ama. Que ellos se concierten entre sí: aquí entra la más ingeniosa disputa. Advertencia. con tanto celebraba el el núm. y cuando parece que se desempeña. á le amaba. á colación por el vate sevilla- la intervención del bobo. Yo que por incompetente me inhibo de su conocimiento. El texto á dos columsi — nas. de Uhagón. 1757. las de los hombres ó las de las pastoras. El folio v. porque corresportada. por sí. que es una II muy ingeniosa invención. por las circustancias apuntadas y por constituir un dato más para amigo la his- toria del teatro anterior á Lope de Vega.®) la (Véase pág. sin paginación ponde á la El ejemplar que reimprimo es un cuaderno de ocho hojas. limitándome á aducir fácil la cita del P.342 REVISTA DE ARCHIVOS sí toras apasionados entre con tal arte. entonces se enreda más la traza. Gradan: Madrid. podía y debía misma que P. Al final hay un grabado triangular. A^ y /I4. ser la de París (Diciembre 1901). 622. está en blanco. El año y punto de impresión (Barcelona. Merced á esta curiosa noticia que en su libro aprendí. el pude yo caer en cuenta de que la comedia anunciada en catálogo del librero Maisonneuve. no dejo de tener por curiosa la comedia. tan á menudo sacado no. y perdida hasta ahora á la diligente investigación de los eruditos. la versificación y á ratos fluida del coloquio. 1617) inducen á pensar que será una segunda edición de una primera hecha tal vez en Valencia por su amigo Timoneda. Gracián explicando su argumento. y en calidad literaria la además de juez competentísimo á cuya jurisdicción tencia y pronunciar fallo corresponde dictar sen- deñnitivo acerca de legítima paternidad de Lope de Rueda en esta QuestioH de Amor. pidieron le al Amor. en premio de haberle desatado de un la que habían amarrado virtud y la sabiduría. dando razones y ellas por parte de cada sexo.° de ésta. pudieran ser argumentos en pro de paternidad de Rueda. En este concepto tiene el gusto de dedicársela su devotísimo Francisco R. en negro. es el autor vioral de este Vea usted con cuánta verdad proclamo que usted interesante hallazgo que le ofrezco por legítimo derecho. que ignoro será una . Sea cual fuere su veredicto. 259 del tomo de las Obras de Lor. que ninguno correspondía á quien árbol. como la consabida y no pulcra figura que en muchos de sus cuadros pinla taba 'Teniers. falta \r Ai. porque pregunta Amor qué vo- luntades quieren que violente y mude.» 4.

y para mayor enmienda. Los que fueren amadores gustaran destos amores. Y viendo el cruel dolor Y si en la recitación y las rabiosas passiones que passan sus cora9ones. hasta el punto de estar formado por hojas sueltas. Salucio y Petronio juntos. Otro pastor enamorado de Siluia. 1200. En la parte superior de la portada. constituyendo un volumen. y en vez de contestar á i\mor. Mvy nuestro trae genersos señores qual hallaron atado. y el que no supiere amar con silencio que es callar. mano de Castidad quentan con breuedad su doloroso cuydado. 138. a todos qualesquier gustos. ni en la ortografía. y entre ellos se tratara. tes que. y vnos pastores. gustaran de otros primores. presenta el cuaderno. le topara a morir del y a todos sin resistencia. al y Sabio pido atención. P. ay falta pido perdón. va en 343 marca de impresor. entre amor. Pollos. hay escrito con lápiz negro: «Sqs. y hasta en ocasiones. La impresión es descuidada. do verán la afición.» Reproduzco el texto sin modificación alguna ni en la fonética. Faysanes. al necio suelto la rienda. grante de una colección de obras impresas ó. el muy penoso cuydado que Cupido a entrambos da. Gallinas. ni en la gramática. Que el autor les trae guisados Pues las pastoras llegadas..BIBLIOTECAS Y MUSEOS rectos. el amor da por sentencia que se estén con su passion. sujetas con una etiquetita rayada de azul en que se lee: •5.313. cada qual en su afición. lo hacen Salucio y el mismo Amor. al parecer del siglo xvii. pone Cupido en prisión. mal de amor. determinan de yr a amor. que mude las aficiones. de entrambas partes mudada. manjares que vendrán justos. Rueda.» me inclinan á creer que era parte inte- manuscrita. Y Y primero entra vn pastor lamentando el desamor de Leonida vna pastora por quien amor se enamora. algunos versos constan de mayor ó menor número de sílabas del que pide su medida. por le vna Comedia de amores llamada question de amor. Y auiendo ante amor llegado al Argumento. de papeles varios. muy sublime autor. y sus penas relatadas gustaran de vna question. . en lugar de Be. Por el ángulo superior de la derecha de todos los folios números arábigos desde 140 á 147 una paginación correlativa. ni en la puntuación: conservo hasta las erratas. Esta numeración y las señales evidende haber sido arrancado. El buen juicio del lector curioso bastará para entenderlo. Yaca para los robustos. hay Se. y la competencia del erudito no tendrá que esforzarse para interpretarlo. Espagne. por lo menos.

oluidamos sotos. Quien me llama. Petronio di que venida es essa aqui a mi majada. y lo que siento sintiessen. Siluia te tiene cautiuo. somos dellas queridos. Saludo. Por ni ellas de los ganados. porque no has lastima aquel que te quiere. Si aquestas seluas amassen que solo morir nos resta. que esta fixo y arraygado entiendo que nada ha sido. prados. antes pienso se secassen muy verdes que estuuiessen. no niegues ser razón. sera bien que deslindemos si Pe. Sal. sea en prospera llegada. por Siluia mueres penado. Salucio en tal sea tu estada. mas parece que aliuiado E yo estoy también en ello . desespero. porque aunque el pensamiento dentro el alma está esculpido. yo sin Leonida no viuo pues muero desesperado. Nunca Dios lo quiera tal. Para aquesto he holgado Sal. Dime Leonida pastora. y adora. y Sal. desesperas. Petronio tu venida. a aquel Son interlocutores. indicio mas muero no ver Hola Salucio zagal. queda en contar su dolor que viene penado. el Y que no pacen los ganados de ansia como me dexas. hazen rostro al padecer. cabrascorderos. tu platica pastoril. de que ha de auer galardón. ves lo que Siluia te cuesta. sossiega tu mal tan fuerte. te parece. y Ya Petronio compañero y yo por Leonido muero. como las queremos. toparte en esta pradera porque va como anisado de lo de atrás desespero. ama. y en lo que te has resumido y no por huyr de amor. assi Pe. los y aquel supremo plazer de ver mis pies do los veo. tanto contentamiento da libertad al sentido: Puesto he tenido el sentido con cora9on varonil. Pretonio. Leonida^ Sihiia. Poique puesto que ponemos y nos tengan tan rendidos. Petronio que tormento Pe. dexar Siluestre oficio. Sal. Pe. y ouejas les duelen tanto mis quexas que solo a entrambos sustenta bien empleados. la muerte nuestro pequeño seruicio. mas que Leona cruel.344 REVISTA DE ARCHIVOS lORlVADA PRIMERA. vnido con el Y pues nuestro dolor crece prados se ofrecen busquemoslas en y sepamos pues si vinimos engañados. de nada hazemos cuenta como amador que es fiel. si es Pi£. el estar Contempla que mis ganados. por Leonida a mi aprisionado. Salucio hermano. el desseo que he tenido de te ver remedie lo que se espera. dichosa seria mi suerte.

Ptí. hiere amor de dos amores sufriendo vn Bien entenderás de mi. Sil. Leonida si te he querido. y Siluia hermosas mas que aguas cristalinas. Y si mas claro quereys que si la afición declaremos séllense estos dos estreñios. el 345 hablar anisado. de tanta gracia natura. Sa.BIBLIOTECAS Y MUSEOS quanto tu puedes estar. muero tanto por sabello que me quita el esperar. diosas. Y bié veys cumple Pe. y mas ásperas que espinas. Yo tampoco no hablare pues Siluia hermana mi fe do ha de estar puesta la tengo. la afición y mas que a toda ciega humana razón. Leonida. Lh. resquebrajo del prado. que arderé en tu mismo fuego y que qual estas estoy. remedio a nuestro penar. porque ay desconfian9a y Ninfas diuinas en este firme querer hasta las vidas perder. Habla Siluia. en Sa. vamos al a do esta su ganado. aunque lexos de esperar. lamas se ha visto en amores tan aflito pensamiento que se corrió la ventura de ver que a vosotras dio todo el resto en hermosura. y Petronio esta perdido pastora Siluia por ti. que a vnos ilustres pastores. mismo tormento: y pues siempre en el penar busca vno a otro el medio para podello hallar. Pues yo no tengo que hablar hazia acá han enderezado Salucio ten buen auiso Si. aunque todo cotejado con vuestro mucho valor es hablar en escusado. Le. Ves Petronio a quie buscamos do yace en el tomillar. las hallaremos. . ni a esso vengo. No que espere ver el fin dello. En el lo que diré perdón concede pues veys que niega sossiego y la passion. yo luego. reteniéndome en mi fe. con vuestro merecimiento ninguna pesa le que cierto Sa. mas blancas que blancas rosas. mas donde ay poca esperan9a resta mucho que temer. No haré Pe. si tu otro dia. Pues Salucio caminemos tiende el passo apresurado. que no ay que. Porq aunque nuestro tormento padezca sin confianza si se echara en vna balanza. Pastoras a quien doto. Vamos que yo propondré con mi rustica cabera lo que veras que diré hablando por mi firmeza. Salucio ya las diuiso juntas alia van al prado aquel amor que os tenemos. Salucio ya cerca estamos es assi que no teneys Sa. si tu mañana yo oy. la afición buscar nuestro tiempo en vuestro como hemos gastado amor para cumplir su remedio. Assi que en respuesta doy. alcanza. como tienes entendido.

de oy mas con el Pe. Sil. Sil. Tan por tuya me pues viues has ganado.346 REVISTA DE ARCHIVOS sino lo que tu has hablado.i. Y si quereys conocer si Sal. Le. Le. Este pastor. Sal. n. . Sa. No porque ya yo mi fe que sienta por mi dolor quien a mi no y querer en Siluia he puesto Leonida Ninfa muy casta mira el me da pena. No medre yo si tal siento. en cosa tan escusada.. pues no ay para que cansar. Pi:. Siluia siente me hieres. Le. di traydor Pe. que haze amar al Amador. . pudiera ser reseruada. que mi amor ya esta fixado Leonida donde ha de estar. es possible. con prendas del cora9on. Sil. Leonida quieres matarme. Pe. sufrimiento. do no se sienta su pena. Leonida. rescataremos Sal. di Petronio. lo en esto podras ver Sa. y es tal su fuer9a y vigor. Pe. Salucio ya esta entendido no seas desmesurada. pienso quieres acabarme. Ni el tuyo Petronio a mi. que te haze por mi perder y yo por Petronio muero. Zagala quitate alia. es possible odioso y fiero no lo deseches assi que a mi. Vesnos entrambos aquí. Pe. Le. Pk. mas no me enciende tu rayo. malo y de mala nación. que momento padecer. mal rendida luego la la afición. que Buelue que essa es mi intensi es assi que tenemos [cion Le. ha Siluia muéstrame amor. Yo no te quiero pastora. o falso traydor Amor. Qual Salucio. nadie no viua engañado. Pues sus yo quiero hablar. No lo tengo en pensamiento. muy engañado.-. Siluia que es traydor y lisongero. Estoy espantado. Sil. Salucio quieres hablarme. Sil. Pe. que yo a mi Salucio quiero. que Leonida es mi señora.. Pe. Lk. Leonida llégate acá qne sera aquesto. Sal. Pe. Sil. Leonida mia yo se no querrá Petronio aquesto ni lo tal con^^entire. Si porque ser tuyo espero. muero por ti. No soy tal que es mi señor. Sal. Sal. Pastores esta llegada Mia pues que por ti muero. mi Siluia me basta. q es lo Que afloxes q quieres mi gran tormento. q a quien no quiero me quiera. Mi Leonida que desmayo. y si nuestro pensamiento funda en falso su querer declarádnoslo al tendrá cuenta el Lk. o Amor falso y lisongero que muere por ti. Petronio sin tu fauor. Petronio y en mi alma mora. y si vos aueys querido y perfetamente amado. Mas es de tal suerte Amor tan pesada su cadena. Pe. el y por nosotras mirado tiempo que auey gastado. Sil. robador de gloria agena. Tuya me llaui^.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS 347 .

a vnos sano. por Venus Diosa criado. Que se haga al momento por alto. Di.yi^ REVISTA DE ÁRcmVos Quien no fuere enamorado procure tomar amor. Lo que puedo hazer a vos. Aqui se echa mi fauor pretendeys. Día. A Mucho te lo entrambas a dos. a dormir el y que la puedes hazer. Día. Dios de Amor^ y entre Diana y vna Ninfa suya^ llamada Belisa. Diana señora mia Diosa de la declarádmelo por Dios. Am. Bel. Bbl. en esta selua os holgad. a fe que soys bachiller. quien eres di Bel. ve y mira hazia aquel lado quien es aquel que fue osado a entrar sin mi mandamiento en este mi ameno prado. que do mi poder pusiere. que arco para tirar. Vos á mí. Si. Mas no nada. a otros llago. que yo de mi le daré fauor nadie viua descuydado. y entre buenos sustentado. que si me enojo mirad si creo os arrepentireys. la montería y hazer libre si quisiere. Bel. Am. [tado para que me sugetasse? es Mi propio nombre Cupido de amadores celebrado. Vso con mi gran poder de todo lo que me pago. Bel. Por cierto yo nunca vi quien de tanto se jatasse. Día. de casta afición nacido. callad. tan dorado y tan polido. ser. Bel. Quien quiere saber de ti porque entraste en lo vedado. Castidad. Parece que esta dormido. nadie se puede escapar y vn poquito descansad. o baxo que fuere. Am. Mi señora si mandays antes que lo despertemos arco y aljafa tomemos que es bien que vos lo tengays. desseo saber Bel. entre las yernas tendido. suplico os no os desmandeys donde aquel que amor procura puede venir a buscar en mi el fiu de su ventura. Principes y Emperadores hago que viuan sugetos a mi. y cumplan mis preceptos. Quie es el que me ha desperA. Sea assi despertarle hemos. Ninguna cosa ay vedada a mi supremo poder nombre. Di. Niño leuantate de ay que duermes muy descuydado. dexemos Día. como A. Am. Vos podeys? Am. Vn niño veo alli estar muy grandes mis secretos. y valor: mi valor es infinito y de mi propio aluedrio tengo es muy gran poderio que aunque de cuerpo chiquito mucho mi señorio aqui quiero reposar en medio desta frescura. . Passo donzella. A. ni su poder aiabasse tu. yo lo puedo bien hazer. soy señor sobre señores son Di. Yo puedo sugetar.

Am. poco respeto teneys no acabays de conocerme. Be. Cupido la grauedad fundado su pensamiento. falso. el mesmo Amor después venga a castigarle. cauteloso. Di. y brauo encarecimiento. y dorados passadores. Castidad dexa a Cupido mal su grado. algo corrido quedays. que quedays corrido. Dadme mi arco. me lo quito do estaua. roncero. O gente tan importuna porque no os doleys de mi Que dizes de blasón Di. tomad Aqui entra vn Bouo cantando. Se. Enseña que me has de hazer con que yo reciba daño? Mucho os ensoberueceys. masperdays. Am. acabad no vsurpeys mi gran tesoro aplazeos de ver mi lloro. Bo. Pues agora lo vereys. preso rendido y atado. . Di. Calla Cupido no llores. Paso. Vamos que el queda ya qual merece su pecado. y pies y manos le atad al amor pues miramiento no tuno a mi Magestad. y lisongero. Be. dexemosle en su passion. o mi señor dios Cupido. Di. tal Am. Mira bien como le atays Belisa buen ñudo dad. Vamonos mi seruidora Porque esta puesto en los cuernos del toro. Bel. Dama mucho os atreueys con palabras a ofenderme auiendo de obedecerme Am. no me maltrateys assi. Di. porque otra vez tan ayrado Be. Qualquiera ha querido. es bien que de oy Be. a fe. Be. Todo lo que dize es viento pues no va sobre razón Llegalde a esse verde planto y quédese atado ahi. paso que apretays. Mal vos dizen los orillos Catalina y dezian ellos. que quiero hazer hago y deshago. boluemelo a dar traydores quien Di. Di. Am. Cupido no amenazeys sera justo que pagueys vuestra soberuia y pecado porque a ninguno llagueys.BIBLIOTECAS V MUSEOS al fin lo 340 luego lo Dj. Bel. Ques de mi arco aljaua Todo esso es puesto ya con su despojo colgado en este ramo cortado. sopeña que Be. No me espanta vuestro 3^ Am. Y vos mi sierua al momento estas mis cintas Digan dentro vna canción. Porque lloras. Ya acabo de conocerte tu falsedad y tu engaño. Ea pues le aueys atado su arco y flechas quiero que se quede aqui colgado y fixalde este letrero que publique su pecado y es que ningún amador sea osado a desatalle Am. fiero. de donde esta ni quitalle ciego amor. Di. Am. Catad dama que me ensaño. Que se vaya a su prisión se publique mi señor. Di. Señor Amor como estays.

Bo. Mira que soy amor. madre perdido soy por sin el pescue9o y cabe9a rebullir. H poderme quien le quien esta detras de mi Am. No que yo no soy ladrón. hurtastes algo del rastro? Am. Mal conoces mi grandeza y mi valeroso ser. Bo. Bo. Suéltame si eres seruido. después que vengan por vos. o porque fue la prisión. No causes mas mis dolores vete rustico Pastor Que no os quiero conocer. el humor y el escupido mira que cosa tan buena. quien yo Oy huuiera soltado me respondió . como a muchacho y ladrón. Amigo Si. Como os llaman. atado a mi despesar. Bo. para bien sea Que Am. el que le señor por su malicia no vendrá algún Amador. con tan terrible dolor que me dexara pelado. Preso estoy. oge que bonita pie9a Am. no esta sin causa el señor a fe que fuera. Bo. desatándome de aqui. O señor assaeteado la postura. Bo. Seldo mucho en hora buena Poco te soy el dios de A a fe el que no le amarraron por bueno. deue su merce de ser. no es verdad? si el tan chiquito y ballestero. Como Bo. mas bien se ve en su manera ser rapaz desuergon9ado. segiin le assaetearon Am. A. por los niños de dotrina que os den vna disciplina. Am. que yo vaya muy ahina. y auras galardón de mi. puesto como malhechor mo90 de que no bien y honrado estuiiiera amarrado. de mi prisión sabeys no es possible si alegria en vuestro pecho teneys. al que os puso desse son porque para mas baldón no os puso vna campanilla. el fortuna no me oyes di. pero yo os prometo a Dios Am. Mirad mi Cupido. en esto no ay que dudar.35í> REVISTA DE ARCHIVOS cantas descuydado que ageno vas de tristura dos palabras por mesura. estoy sin justicia. Bo. Am. me escupir O mi pompa y sublime estado en quanto mal ha parado pues aun árbol de amargura medexaron amarrado. quien. que humor me diera en vn lado. que atrueque de dalle amores libertasse al dios de Amor. que mis palabras oyó. triste ventura No Escupido oxe de ahi veys que bonita pie9a para después queriades os desasir. que torpedad: Bo quexa mi pena Amor Cupido. amarrado a este madero: el deue de ser salteador ya no le falto renzilla. me socorreys. Pues como estays en prisión llamaste a alguien padrastro. Am. Uamasse a menor de edad. Venus Diosa madre mia porque no si deuieron amarrar.

en Pe. Creo que dizes verdad o caso nunca pensado. mas podemos desatar las vendas que atado os hemos el injusto lugar.BIBLIOTECAS Y MUSEOS con yo. sus que traemos. y si days consentimiento Salucio pues es pastor lORNADA TERCERA Son tores. o el si. Leonida. a donde Cupido está. Si. podreme soltar de assi. sus lleguemos Cupido. si no estoy engañado parece que esta atado. presto. ordena en esta jornada que siendo por ti ordenada la sentencia que tu dieres no podra ser reuocada. Cupido di que quieres que aunque Amor estes atado si podemos a tu estado . áspero y seco. quien creyera que a Cupido ninguno pudiera atar ni bastara a sugetar. Siluia lo que tu quisieres Am. Si. y que salde deste fuego habla di el no. Para que nos sea patente es bien nos deys claridad. Pues yo no soy perezosa que esta vesla aqui quitada. dexa esse desga3're ayre Le. Nosotras no la tenemos para podérosla dar me aure de mostrar osado en hablar ante el Amor. Leonida muy graciosa. a relatar nuestro cuento. Pe. esta question alto. porque me hablas tan hueco dinie 35 í eco Si. de capaz entendimiento interlocues bien que lleue ante Antior Saludo. ya le tenemos presente. si Si. alia vamos que pues me aueys atorgado tan señalado fauor aunque rustico pastor Que si la vista no miente a la agena voluntad Sa. Dios con vos no oluidandose de mi porque se acuerde de vos. q eres dexa el donayre. esto no es cosa de juego si Esta dala por quitada. Am. Si no me engaña el sentido a tiempo y sazón llegamos donde lo que desseamos determinara Cupido por cu3'a causa penamos. Sa. al cual determinara Leo. y Siluia^ y Sal. Y tu Siluia pues registe hazle esta gracia y fauor pues por Salucio boluiste. Mas que digo ora mirad que Pe. y esso cuando sera di sera tarde. luego Le. Sa. o luego. Pastores de gracia pido os querays acá llegar. y Petronio. va37a mismo porque antes que passe el dia libres y essentos quedamos. Que se haga. Leonida quita al pastor la venda que le pusiste. O Siluia muy agraciada pues alto yo espero aqui libertad el si Sus dexese essa porfía y pastores caminemos dar fin a lo que queremos plaze Dios.

a pagóme. alli. Desechad todas sospechas demos. Mira que es de muy rapazes andar con este halago. Si. Blasón. Sal. y a Petronio sugetaste . ante ti. Pues como te prendió. Pe. Salicio en conuersacion con breuedad que puso ahi castidad veamos que dice el blasón. que Reyes. Ya esta claro y conocido Amor. di lo RfeViStA DE ARChlVOS de mi porque soy piadoso. Por esso no ha de quedar Petronio ayúdame aqui. Am. porque conclusión le lo quieras determinar. No tengays miedo pastores Porque por amor muriesse de Leonida me forcaste. a mi me plaze escuchad. por aleueso y traydor.352 seruir. y Emperadores. y lo y con cara con dos hazes hazer en todos estrago. que requieren los amores. Alcangad mi arco de es esta deste blasón. Cupido assi. Am. los sugetas gran Cupido hasta los pobres pastores. y Dios de amores que