BINDma

LIST MAY

1

1923

REVISTA
DE

ARCHIVOS, BIBLIOTECAS Y MUSEOS
(historia y ciencias auxiliares)
'/:

ÓRGANO

OFICIAL DEL

CUERPO FACULTATIVO DEL RAMO
HNA VEZ AL MES)

(se Pl;BLICA

TERCERA ÉPOCA. — AÑO
TOMO
VI

VI

Enf.ro a Junio de

1902.

MADRID:
Tipografía de la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos.

^

y^

^

Calle de Oiid,

número

8

'y^^^

¿.7

1

o.

CONSEJO DE LA REVISTA
Presidente: Jefe superior del Cuerpo, D. MarVicepresidente: D. Vicente Vignau y Ballester. Vocales: D. José Ortega y García. D. Manuel Flores Calderón.^D. Mariano Catalina y Cobo. D. Rodrigo Amador de los Ríos. D. Eduardo de Hinojosa y NaveD. Juan Catalina García y López.— D. Augusto Fernández Victorio y Cociros. D. Ricardo de Hinojosa y Naveros. D. Francisco Navarro y Ledesma. na.
celino

JUNTA INSPECTORA. —
Menénde^ y Pelayo.

— —

RE DACCIÓN. Presidente: D. Marcelino Menénde^ y Pelayo. Vicepresidente: D. Vicente Vignau y Ballester.— Redactor jefe: D. Juan Menéndez Pidal. Vocales: D. Ramón Menéndez Pidal. D. Antonio Paz y Melia. D. José Ramón Mélida y Alinari. D. Alvaro Gil Albacete. D. Ricardo Torres Valle. D. Narciso Sentenach y Cabanas. D. Manuel Serrano y Sanz. Contador: D. Manuel MaSecretario: D. Pedro Roca. gallón.

COLABORADORES
Españoles. Todos los individuos del Cuerpo Facultativo de Archiveros, Bibliotecarios y Arqueólogos, y los distinguidos escritores siguientes: Aguilar y Cano (D. A.), Publicista.— Altamira (D. R.), Catedrático de la Universidad de Oviedo.— Alemany (D. J.), Catedrático de la Universidad Central.— j Araujo Sánchez (D. C), Crítico de Bellas Artes. Aviles (D. A.), de la Real Academia de San Fernando. Baselga (D. M.), Catedrático de la Universidad de Zaragoza.— Bayo (D. C), Publicista. Blázqne? (D. ), de "a T< a\ Academia de la Historiad— Bonilla y San Martín ientífico, literario y artístico de Madrid.— Calleja (D. A.), Secretario del Ate: 5)xcmo. Sr. Conde de), de la Real Academia de la (D. J- D-V- Publicista. Ccdil: Real Academia de la Historia y Catedrático de la (í). F.), de ral.--Cosiü(lJ. J.), Iberista.— Cotarelo y Mori (D. E.), de la Real sn -O. ihás (D. R.), Canónigo-archivero de la Catedral de Va;iv ic Domínguez berrueta (D. M.), Catedrático del Instituto provincial de Salencia. lamanca. Eguílaz Yanguas (D. L.), Catedrático de la Universidad de Granada. Escandón (D. R.), Astrónomo del Observatorio de Madrid.— Fernández Duro (don C), Americanista, de la Real Academia de la Historia.— Fernández de Velasco Ferrá (D. B.), Director del Museo Arqueológico Luliano. (D. F.), Publicista. Fita (P. F.), de la Real Academia de la Historia. García de Quevedo y Concellón (D. E.), Catedrático del Instituto provincial de Burgos.— Garrido Osorio (D. M.), Catedrático de la Universidad de Granada.— Garriga (D. F. J.), Catedrático del Instituto provincial de Oviedo. Gestoso y Pérez (D. J.), de la Academia de Bellas Artes de Sevilla.— Gómez Imaz (D. .\L), Publicista.— Gómez-Moreno y Martínez (D. M.), Profesor de la Universidad del Sacro Monte de Granada.— Güemes(D. J.), Archivero de la Real Casa.— Hazañas v la Rúa(D. J.), Catedrático de la Universidad de Sevilla.— Hergueta (D. N.), de la Real Capilla.— Herrera (D. A.), de la Real Academia de la Historia. Herrera (P. I.), de las Escuelas Pías. f Jiménez de la

-^

C

.

.'.

:

I

(D. M.), Americanista, de la Real Academia de la Historia.---Lampérez y Romea (D. V.), Arquitecto y Catedrático de la Escuela de Arquitectura. Las Navas (Conde de), Bibliotecario de la Real Casa. Liñán y Eguizával (D. P.), Publicista.— Lomba (D. J. R.), Publicista.— Llabrés (D. Gabriel), Catedrático del Instituto de Cáceres.— Muntadas (D. J. F.), Publicista.— f Navarro (D. L.), Publicista. Oliver y Esteller (D. B.), de la Real Academia de la Historia.— Pedraja Fernández (D. E. de la), C. de la Real Academia de la Historia.— Ramírez de Arellano (D. R.), C. de la Real Academia de la Historia.— Rodríguez de Berlanga (D. M.), Romanista. Rodríguez Mourelo (D. J.), Profesor de la Escuela de Artes y Oficios. Sánchez Moguel (D. A.), de la Real Academia de la Historia y Catedrático.— Soraíuce (D. P.), de la Comisión de Monumentos de Guipúzcoa.-^Tenorio (D. N.), Publicista*—

Espada

(D. L.), de la Comisión de Monumentos de Valencia.— Uhagón (don F. R. dé), de la Real Academia de la Historia.— üreña y Smenjaud (D. R. de), Catedrático de la Universidad Central.— Velázquez Bosco (D. R.), Arquitecto y Cate-

Tramoveres

drático de la Escuela de Arquitectura.— Villaamil y Castro (D. Vives (D. A.), de la Real Academia de la Historia.

J.),

Arqueólogo.

Extranjeros.
Bienkowski (P.), Profesor de la Universidad de Cracovia.— Bonsor (M. J.), Arqueólogo.— M. J. Calmette, miembro de la Escuela Francesa de Roma. Daumet (M. G.), Archivero de los Archivos Nacionales de Francia. Engel (M. A.), Arqueólogo.— Farinelli (Dr. A.), Profesor extraordinario de la Universidad de Innsbruck.— Fitz-Gerald (M. J. D.)— Friedel (M.), de la Universidad de Liverpool.— Ga-

rófalo (Sr. F. P.), Profesor de la Universidad de Catania (Sicilia).— Gráfenberg (doctor S.), Crítico de literatura española. Frankfort.— Graillot (M. Henri), Profesor del Liceo de Tolosa de Francia.— Haebler (Conrado), Bibliotecario de la Biblioteca Real de Dresde.— Homolle (M. Th.), Director de la Escuela Francesa de Atenas. t Hübner (E.), de la Real Academia de Berlín. Leite de Vasconcellos (Dr. J.), DiMelé (E.), de la Biblioteca Nacional de rector del Museo Etnológico de Lisboa. Ñapóles.— Morel-Fatio (M. A.), Director adjunto de la Escuela práctica de Estudios Paris(M. P.), Catedrático de la Universidad de Burdeos. superiores de París. Ulloa (D. Luis), Secretario de Legación, Comisionado especial del Gobierno del Perú en los Archivos y Biblioteca» de Europa.

Catálogos publicados por la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos. Biblioteca Nacional, L Catálogo de las piezas de teatro que se conservan en el Departamento de Manuscritos de la Biblioteca Nacional, por D. Antonio Paz y Melia, Jefe de dicho Departamento. Madrid, 1899. 8-° doble, 717 páginas. 10 Ocho pesetas á los suscriptores de la Revista. Punto de v^nta, en la Adpesetas. ministración de la misma.

BIBLIOTECA DE LA REVISTA DE ARCHIVOS, BIBLIOTECAS Y MUSEOS.
11.

Instrucciones para la redacción de los Catálogos en las Bibliotecas públicas del
la

Estado, dictadas por
.Madrid.
8.",
1

Tipografía de

Junta facultativa de Archivos, Bibliotecas y Museos. la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 1902.

52 páginas y 180

modelos.— 6 pesetas.

jero,

PRECIOS DE SUSCRIPCIÓN.— En España, 15 pesetas al año: en el extran20 francos al año. No se admiten sellos de correos en pago de suscripciO'

pesetas, lomos 1 á IX; sueltos, á 25 pesetas tomo.— Tercera' serie (tercera época), tomos I, II, III, IV y V, 75 pesetas; sueltos, á i5 pesetas lomo.— Boletín de Archivos, Bibliotecas y Museos, un tomo, 7,5o pesetas.

«es.— Número suelto, 1,60 pesetas. Primera y segunda serie (primera y segunda época), 225

Modo de hacer

el

pago los suscriptores de provincias.
nombre
del Jefe del

Por medio de libranza del Giro mutuo, á Histórico Nacional, Paseo de Recoletos, 20.

Archivo

REVISTA
DE

ARCHivUb, BIBLIOTECAS Y MUSEOS

.

de principios del siglo xv. que. las del Colegio del Patriarca en Valencia. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Año VI — Enero de 1902— Núm.REVISTA DE ARCHIVOS. Ni aquéllos ni éstos están escritos por el Apóstol de Europa (cosa que no será difícil de de- mostrar). Aunque en los latinos se mani- . pero son notas auténticas. Estos sermones valen- cianos llevan por título: Reportationes scrmoniim Reverendissimi Magistri VincenHiFerrarii prcdicatoris finis mundi. tomadas al oído. la cual es algo mejor que las del siglo anterior Además de tro el estos sermones latinos. se guardan en nuestra Biblioteca cuaescritos en tomos manuscritos. ó llámese catalán. pero valenciano. que tuvo lugar en 1455. están todos en tes Ya se tuvieron presen- para la edición que á últimos del siglo xvii costeó el Arzobispo Rocaberti. i ESTUDIO SOBRE LOS SERMONES VALENCIANOS DE SAN VICENTE FERRER QUE SE CONSERVAN MANUSCRITOS EN LA BIBLIOTECA DE LA BASÍLICA METROPOLITANA DE VALENCIA Introducción Ea la Biblioteca de la Metropolitana de Valencia se conservan varias co- lecciones manuscritas de sermones de San Vicente Ferrer. como latín. sir- publicadas en Lión y que vieron de vademécum de casi todos los predicadores de aquellos tiempos. y su copia es anterior á la canonización de nuestro Santo. también de sermones de este Santo.

el lenguaje se adapta mejor á exposición y al ge- Antes de pasar á su examen. Vicente Ferrer. volgué fer naxer en la noble y famoque ab la sa ciutat de Valencia al gloriós Sent Vicent Ferrer. per illuminar la escura mon enfosquía. logrcrs. fentlos lavar en les sagrades fonts del batisme les emvellides taques de les sues ensutzades la animes: que en lo verdader procés de del sua santa preicació leva de les mans encmich dimoni quaranta milia sccierades persones. cuando menos oyó á que vieron y escucharon. pues. guiant a la celestial patria ad aquells. Fon lum virginitat de ardent caritat encesa. Axi ab verdaderes rahons les sues errors confonía. ho- micides. que como ejemplar único se conserva en nuestra Universidad. pero nos parece que no se le conoce bien. Si preguntamos: ¿quién fué San Vicente Ferrér? se nos dirá que nadie lo ignora. ab la tan clarejant lum en hombra de aquest mon la lum de la sua doctrina res- plandía. com lo quiprops Ab tan steses ales la fama de aquest famós Sant volava. son sin comparación mejores los escritos en nuestro idioma. concubinaris. copiar un trozo de un libro valenciano. que desviats de la Sancta fecathólica. para conseguir nuestro propósito de conocerle mejor. El ampuloso.2 fiesta REVISTA DE ARCHIVOS bien el carácter del Santo valenciano. que en la sua propria lengua sermonava. que delitat ais fertils y feya venir deis sterils y deserts termens de la la infi- abundosos vergers de santa fe cathólica. que sermonant en la sua natural lengua. per Esperit Sant ais gloriosos Apostols donada. y por consiguiente sus dichos son estilo es algo como de autor contemporáneo. per resplandor clara per de la sua luminosa doctrina bandejas tan escures tenebres. y nio del predicador. Bueno será. el hipérbaton por demás caden- cioso. blasfemadors. y a cascu deis oints paría. per lo canií de eriades obres acamina1' ven Mereixqué atenyer aquella excelsa gracia. Miguel Pérez. tan relevante es su figura. le pudo conocer á San Vicente. y egualment lo qui stava luny stava. hemos de conocer á su autor. 1510. fentlos fer (i) Vida de S. . pues en ellos aparece más espontaneidad en la la expresión délas ideas. pero de sesgo clásico: nos resulta un retrato muy acabado de nuestro Santo (i). axi 'Is obría les profecies e axí ser vengut lo Messies ab autoritat de la Scrip'Is tura los mostrava. los Su autor. lo entenía. e altres peccadors nefandíssims. «Lo nit ciar sol de justicia infidelitat de que lo Deu Jesús Salvador nostre. que innumerables juheus e moros a oir la sua santa preicació ab alegre voluntat venién. totes les nacions perfectament 1' entenien. Valencia.

I. • Madrid SAN VICENTE FERRER (DE UNA TABLA DE LA CATEDRAL DE VALENCIA.a RKV. CASI COETÁNEA A SU CANONIZACIÓN EN 1455) .. fototipi» d« Haustr y Monct. ^" I\1US.-LAM. TOMO VI. BIHÍ. DF ARCH.

.

aparegué en lo mon la lo benaventurat Sant com a sabut y discret la naucher. y per (i) Adjetivo antiguo usado también en castellano con sentido de tempestuo(III. qae duró muchos años. en abstinencies e dejunis lo seu vicios eos nodría. so. en baix centre de humilila terrible set tat de valla va: lo qui per de avaricia era turmentat ab liberal voluntat los bens entre los freturosos pobres partía. Eren los seus sermons una abundosa botiga e apotecaría de cordials y remeys sperituals pera sanar qualsevol malaltía de vicis. que en la divina amor los endolcía. lo qui en los foUs y sutzeus desigs de la carn era embolicat.) El un sermón tan que la en que dice: tAxi mismo San Vicente toma en este sentido dicha palabra en com los dexebles eren en la mar. els vents del altra. sin dejar pasar casi un día. exponent al seny moral Sagrada Scriptura. en puritat y conti- nencia lo seu desordenat viure cambia va: tant que totes les spirituals malaltíes per aquest gloriós metge de les animes ab la medicina de la sua santa preicació eren perfectament sanades. El autor antes citado describe. Tan encesa caritat la al devota pansa de aquest gloriós Sant inprohisme. «La gran ñau de la religió cristiana. el orden y reglas á que ajustaba San Vicente sus sermones y essent per di verses ones de errors las excelencias de su santa predicación. mas Jesu Christ vingué e feu cessar lo mar. combatuda. ab tan affectat desig la framava. (V. Dic.» . lo qui en los vans delits de la gola se delitava. y ab lo chiulet de aquell fot tunal (i) vent no li sua preicació axí santa ñau guiava. vingué gran fortuna. 88). que feu nosa. tan fervent amor tenía humaanimes na salvació desijava. Aixi regalaven les bresques de les sues dolces páranles dins los vexells de les animes deis ohints. ans feu recollir en aquella innumera- bles persones. recorriendo mucha parte de Europa. fentlos deixar la amargor deis trists peccats y vicis. distribuhint entre los pobles de les caxes del vell y nou testa- ment richs tresors de sciencia. fentles passar de la platja de aquest treballós mon al port de la eterna gloria. en ñau adés e adés cuydave cabucar.» Todos estos milagros de la gracia los hacía el Santo por medio de la pre- dicación. Acad. en un notable capí- tulo de su obra. e vent e la la una ona venie desta part e laltra de laltra. Lo qui per lo vent de soperbia stava inflat.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3 pública y verdadera penitencia: y convertí vinticinch milia juheus e hnyt milia moros a la veritat de la Santa fe cristiana. parlant solament de aquelles materies que per a les la deis qui '1 scoltaven eren necessaries. E veus que aquesta fortuna ve a la persona e com quatre vents son quatre tribulacions. que en los seus devots sermons molt tard questions subtils tractava.

E per que granment salvació deis homes desijava.» Acostumbrados actual es el ahora á escuchar por todas partes. más quede males en lo presente y de bienes en lo pasado. que veremos explícitas y abundantes en este estudio. sovint del final juhí e del adveniment del perveis anticrist lo sermonava.» temor de aquell spantable día de mal obrar se de- No dores. y apenas vemos más allá de nuestras nnrices. los deya que por- tassen continiiament scrites en lo libre de la les: memoria aqüestes santes paraula Tímete Deiwi. y no como figuras retóricas y ponderaciones de artificio. desde Papa hasta mo Hay que desengañarse.Cristo. » armonios Como anteriormente se ha visto. que mundo peor de los contrario mundos habidos y por haber. De tal preycar (a mon parer) es tal plaer lo escoltar. las edades . Para ver bien los hechos históricos hay que colocarse en un buen punto de vista. per que ab xassen. quant han gens lo só es passat. Los ora- como dice Jaime el Roig al final del Llibre de les dones. sino como verel dades desnudas de todo tol afirmaciones rotundas que el Santo Apósel últi- echa en cara á fiel. Todos sus sermones versan sobre el mismo tema: «el mundo al el está ya en sus postrimerías. estamos ya viendo Ante. ni recontar. Apenas nos damos cuenta.4 REVISTA DE ARCHIVOS les que de segures armes de ]a divina temor se armassen. ef date illi houorem. no u esperen. ne sol restar. y por desgracia no nos casi nunca: todo lo ponemos en él miramos por el prisma actual. era éste el estilo que se usaba generalmente en aquel tiempo. sois oireu: «fí^ com lo contar han sonat: d' altri florins: he han preicat e deis oints les a mon plaer. pronto se ha de acabar. profit e melodies: hanne delit: oit. en su tiempo sólo atendían á regalar oído: Coses molt primes ab sutils rimes plau a les gents. como suele decirse. stat. los de arriba y á los de abajo. Quin será ni recitar. en esta forma. nos sorprenden las afirmaciones en de nuestro Santo. fué obra extraordinaria la de San Vicente en aquella sociedad. que moría corrompida por los vicios. un celo exagerado.

Ad Biscayae regio- nullus ex institutione Episcopns adire potest. quod Biscayae usque ad haec témpora perdurat. retratando la Ar- sociedad de principios del siglo xiv. mejores que la nuestra en todo y en medio de una paz octaviana. llegando á decir. que ve por todas partes. Escribe el eru- ditísimo Obispo citado en el libro lí de su Paralipomenon Hispanice (cap. Deum illos certum est. El mismo San Vicente nos dará demostraciones de lo contrario en el cur- so de estos estudios. Fidel Fita hizo un cumplidísimo elogio en su discurso de recepción en la Real Academia de la Historia. solumque Christianam religionem Apud presbyter nullus recipitur non habens concubinam. posse a carnalibus contineie. occurrentes provinciales dixerunt hoc esse contrariuní suis legibus. pero á fin de que se vea que no es sólo él quien piensa así.LXXVÍI. pero de testigo de mayor excepción por sus letras: me refiero al cé- lebre Gerundense.» ¿Esto que inútil la contestación. tesis. progenitores de los provincianos que ahora pasan por los mejores católicos de toda la Península. Episcopus ab Rege remissus est. ac divini honoris ignominiam in mare projecerunt. quinimmo horreniam rem narraboy qnam ipse vidi. es posible hoy? Es Otro personaje anterior á San Vicente es una prueba de nuestra naldo de Villanova escribió muchos opúsculos. según vemos en la sentencia del Pa borde de Tarragona (Heterodo- . quod Galleccii Hispaniae olim lum habebant Deum . ad tamen idem.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 5 antiguas soñamos que fueron todas saturnia regna. Itaque ne tumultus fieret. nec alius Episcopus. etiam pro sacramentalibus. Christia- quae regio intra Galleciae fines sita est. illinsque ciñeres in quandam su- perstitionem. VII.CCCC. ab illis tamen nullum venerari. dicunt ne- cesse esse presby teros ad parochianorum uxores converti. XXIV vuelto de la edición de 1545). con negros colores. et licet ejusdem incolae nae religionis cultores appellentur. pasaba en 1477 en Vizcaya. colique labiis profítentur. quod ubicumque Episcopus eorum lum calcasset. fol. Quod cum non possent. adducens secum Pampilonensem Episcopum. El se intitula Añafil de nuestro Señor Jesucristo y denuncia los males. Tantaque ex adventu Episo- scopi se affectos molestia ostenderunt. prosequentes vestigia ac erasa térra pulvercm coUigentes má- ximo coadunatum pulverem igne cremarunt. in FerdinandusCastellae Rexincly- tus Biscaiam intrasset. y como prueba de la aberración indicada. el pasaje siguiente: ferí «De Galatis Hispaniae renul- Strabo libro tertio de Orbis sitii. Quum enim sub Calyguritano Episcopo sint. vamos á dar un texto poco co- nocido. refiriéndose á los vascos del si- glo XV. de quien el P. adire po- immo quum auno M. arbitrantur enim nemmem nem illos test.

6 xos. car en totes les maneres que poden s' esfor9en d' apagar e delir e offegar les scriptures que descubren lurs legées. quem facit ex usu.» Hay que mirar al enemigo de la frente. al hacer estudio de los sermones del Santo valenciano. apparentiam ciiltus ecclesiastici. REVISTA DE ARCHIVOS 779): «Quod diabolus ingenióse deviare sic suxit et fecit totum popiiliim christianisi num a veritate evacuavit quod non dimissit in eo pellem. qualis est fides daemonum. et fides quam ha- bet est taüs. jamás la mancha puede Después de tocar á Dios. como él mismo terodoxos. ni la corrupción á la santidad de su Iglesia. concordabis jura. los altres que ypócrita. Ya previno éste en dicho escrito lo al referirnos la veritat que ahora piensan muchos críticos de pacotilla. id est. I. á la España orien- y á las más importantes islas del Mediterráneo. ChabAs.. cuando los moradores de entonces de aquellos países aún no habían salido del período prehistórico rudimentario. los altres que papa deis eretjes. los altres que eretge. los altres que ni- gromantich. sino que. ni . I.) Pero la nueva escuela no se contenta con llevar sanos y salvos á sus protela Italia del gidos del Asia á la Grecia continental. «quells uns deyen que era fantastich. R. para remachar más más sus nunca oídas teorías. 767): fia furor de perseguir evangelical es. » estos dicterios eran la revancha de sus enemigos. las aún nos quedará algo que admirar en el noticias que aquí hallaremos. á tal Norte. jassía 90 que be coneguen que son con ca de vil coerdía pie. LA MÁS ANTIGUA NECRÓPOLIS DE GADES Y LOS PRIMITIVOS CIVILIZADORES DE LA HISPANIA (Conclusión. et maestra de toda verdad. llegan las historias hasta el extremo de sentar que los Pelasgos de paganas eran. los altres que encantador. Distingue témpora esto. los cuales no podían hacer desaparecer la verdad de los he- chos que les imputaba el sabio médico. es preciso comprobar todas las piezas del alegato el y no temer por el verdad: que si el mal ha sido grande y escándalo ha llegado hasta lugar Santo. 768). lo que hacían sus impugnadores (Ibid.» Las repetidas exhortaciones de escribe en su Razonamiento de Aviñón (He3^0 Arnaldo le valieron.

Lenormant.o. dos formidables ejércitos compuestos de diversos pueblos confederados del Asia Menor. como son la inclinación de sus héroes á edificar. sus instintos de emigración. reinando Rammsés III. con los llamados Pelasgos (i) Cailleux. por otra parte. (2) (3) Gen. por los años de 1303 antes de nuestra Era. los mismos recursos gastadísimos que vienen sirviendo para casos análogos y ya fueron utilizados en su totalidad por los celtófilos cuando también pretendieron que á sus rudos progenitores debiese la moderna Europa su cultura (i). y Norte de la la que había tomado vía terrestre. arrojó á los Khetas arrastrándolos en su seguimiento con (3). Pero aun así y todo. les 11. la mineralogía. navegando por el mar el uno. y caminando el otro. siendo. tomaron parte tan activa en estos hechos de afmas de mar y en loa pilones de dicho templo representados y descritos. por tierra la Grecia y la Italia. que aun así expuesto. X. rindiéndosele á discreción todos los Pelestas. d*Aratton et de . que concordó á los Pelestas de la inscripción de Medinet-Abu. se tropieza sienta por descender en línea recta de un biznieto de Noé para empalmar con semejante predecesor con no pequeñas la dificultades. 1 5. 6. que provocaron. sólo tiene la apariencia de un mero ensueño de la fantasía sin rea- lidad alguna. de gloriosa recordación. como en la otro tiempo los Hyksos. su manera extraña de algunas rebuscadas etimologías toponímicas y ciertas congruencias de su simbolismo religioso. gente que guarnecía á Karkemir y Kadesh al batallar. como también los Khetas que habían sobre- vivido á tan sangrientos combates. 306 á 309: «Elle avait sur son passage écrasé eteqtrai* et les né á leur suité Qadesch. por mucha que sea la buena voluntad que se tenga. I. entrando por el Siria.M6LÍOTECAS Y MUSEOS más ni 7 menos. esperando invadirlo por el Este del Delta. que los mismos Iletheos de los Libros Sagrados.» Kheta gens de Qarqamischa^ de Qadi. [Órigitie éeltique de Id civilisation de lous les peuples: Pa* HSj 1878. págs. no siendo menos grave la que V03' á exponer á la consideración de los entusiastas allá panketistas de última hora. Ahora bien: Chabás fué el primero. y hasta el vehemente deseo que se (2). Prescindiré desde luego de los lugares comunes.os. se dirigen en demanda del Egipto.. no volviéndose á hablar de estos últimos en los textos nilótir. sin dar descanso destrozó tras el uno al otro ejército. la Mandaban los Pelestas ambas expediciones. que yo sepa al menos. Como ya he indicado antes. El denodado Pharaón. en que se apoyan. ninguno de ellos justificado. dirigieron y tierra.

% no eran de la raza de Misrain. II. que casó con la hija mayor de Khetasira. aparecen ya en la plenitud de su desarrollo. los destrozan y arrastran violentamente en su comes admisible. que se sometieron y quedaron en el Delta como sumisos vasallos de los Pharaones (Lenormant. Lenormant.. Pero este esplendor fué momentáneo y desapareció pocos años más ChAbás^ Études sur Vantiquité historique: París.°. á fines del xv. sostener contra cualquiera que la niegue. 299 y 300. que los habían sacado de rai^. Se sabe que Rammsés III. Era del reino de este príncipe (Len. Selaa-pehti Nubti^ el titulo de su padre^ ó de su antepasado. rey de los Khetas. contra cuyos bravos soldados no se habían atrevido á combatir. 1872. Es en el reinado de Tahutmes III. '^j como ya he dicho. págs. intento menoscabar la importancia si- Pero no se entienda que por relativa mi que tuvieron los Khetas en período determinado de más de un el contrario. sino por así. de nombre Khatusar. y que sus ascendientes Rammsés 1. dando al rey de los Pastores.° de Amenofis á través de el y de Tahutmes campañas de Ahmés y hasta el Eufrates. 255. ni menos en la Siria. II. sin que puedan hacerle frente.8 kEVlSTÁ (i). ° con la princesa. t)E ARCHIVOS si los por los escritores griegos y me permitiré observar que Pelestas eran los Pelasgos. Ciento cincuenta años más tarde. á su exaltación al trono restablécese el culto de Sutekh^ la divinidad nacional de los Hyksos en su antigua capital (Lenormant. los boletines de las I. II. 15S. pero entonces la pañía para acabar de ser aniquilados por un príncipe de su misma sangre? Se dirá que la concordancia de Chabás no no podrán Hetheos. al invadir el te- de éstos en 1303. pági- . °. y lo convence el hecho de que Rammsés II. 219). pág. según una inscripción descubierta en Tanis por Mariette-Bey.°. por consecuencia. ° descendía (2) en línea recta de Rammsés II. rritorio ¿cómo es que aquéllos. Antes de la expulsión de los Pastores se- ría en balde buscar en los documentos históricos nilóticos la menor referen- cia á los tales Khetas. glo de duración en los anales faraónicos. Aradu Aras. fijando reconocerlo sus verdaderos límites. de los Khetas con los porque ambas se apoyan en las mismas ello es el livianísimas conjeturas fonéticas (2). Precisa(t) mente esta página comprende la traducción de la parte del epígrafe. comentando por Kheta. hija mayor del soberano de los Khetas. haciendo partir una na 219). °. al mediar siglo xvi. y los Pelasgos los Khetas. iodos los príncipes de la dinastía xix. á juzgar por sus rasgos ñsonómicos.° an- tes de nuestra Era. sino de otra extranjera. Kati. su hijo Seti. habiendo patentizado su preponderancia el casamiento de Ram- msés II. IL pág.°. págs. su nieto Rammsés II. cuando figuran por primera vez en los textos jeroglíficos como tribus occidentales de escasa importancia sometidas al soberano victo- rioso. 159 y 219). Karkamash. probablemente de la de los Hyksos. 264. donde se dice que los confederados dispersan los pueblos de un solo golpe. y.

°." hasta Rammsés III. porque las orientales hacen á mi propósito por ser su aparición de época más reciente. desde que media cipia el xiv.^. Karkemis su estela triunfal después de haber atravesa- hallábase ésta. sólo abrir los labios ó al tomar la pluma. bajando hacia Sur al Naharaina. como dica cuando se prensa perió- empeña en hacer de cualquiera de sus t más insignificantes coallá. siendo el período de su poderío desde Amenofis IV. en la época en que Tahutmes hacia el siglo xvii. Kadesh y Mogeddo. ha procedido con estos nuevos héroes desconocidos antes.°. III. Tahutmes la Siria. II. que son de que me vengo ocupando. rifeos una celebridad nacional. cuando 9 Rammsés III. en su desbordado entusiasmo bíblico. . dividida en pe- queños Estados. el discurso que no pronuncia ó el pro- yecto que no traza siquiera.BÍBLÍOTEdAS Y MUSEOS tarde á los comienzos del xiv. filia. ° los deshizo por comlos Pelestas. llegando por Este hasta Karkemis y la Cilicia cruzando en dirección del Noroeste parte del Asia Menor.° antes de nuestra Era. sería inútil buscar en los archivos epigráficos egipcios ni la menor huella de las tribus Khetas ocno cidentales. ya que ni la piedra ni el metal pueden avergonzarse de la forma que les han dado manos remuneradas por el fanatismo doméstico ó sectario. como el sí Asia Menor y la Grecia. que fueron lentamente extendiéndose. I.°.°. mientras no se coligasen con otros de talla tan diminuta. sin encontrar á su alrededor más que sombras el obscuras que liz la luz vivísima de tan preclaro ingenio disipa en momento fe- de su aparición. como después de Rammsés las III. pleto al desbaratar los dos ejércitos invasores tes mandados por An- de Tahutmes I. y que se esfuerzan en inmortalizar la después de haberlos sacado de sus ignoradas tumbas. La escuela inglesa. hasta que prin- durando apenas ciento cincuenta años el desenvolvimiento de su preponderancia. en su victoriosa campaña de apenas les hizo caso. °. erige á las puertas de la Siria. En este período de siglo y medio de casi continuas guerras sostenidas con (1) Maspero. elogiando sin tregua. la y la Pam- Licia y la Caria hasta la Troada. es decir. Y así llevan á la inmortalidad á tantos pequeños grandes hombres como por todas partes pululan reproducidos en mármoles y bronces. 35 1 y 352.°. Por aquella época vivían entre el Taurus y rreras (i) la el Amanus unas el tribus rudas el y gueOronte. °. impotentes por para defenderse ni atacar á un enemigo cualquiera. rayéndolo y llevándolo de acá para sual biéndolo y ensalzándolo sin descanso alguno. Como do ya he repetido. que los anuló por completo en 1303 el siglo xvi. págs.

to tra los REVISTA DE ARCHIVOS Pharaones por la confederación de algunos Estados de la Siria. 90. expresando sílabas ó sonidos simples que se usaban en Nínive y en Babilonia (4). 1. 11^ págS. mientras Lenormant. VI. 91 á 99. más 6 menos alterados segtin Lenormant. IV. y I. eran cuatro los sistemas gráficos que se conocían en mundo clásico. Los caracteres demóticos son mucho más mo* demos.. (5) pág. 42 á 76. al historiar la propagación del mismo alfabeto. cuyos «caracteres cuneifor- la escritura en general» de Babilonia y Nínive^ «tenían á (3). págs. (3) (4) Ibid. hace derivar éste del demótico. el cual se componía de órdenes de signos. Ibid. que se compo- ne de signos jeroglíficos análogos á los del Egipto. vez valores ideográficos. valores silábicos y valores fonéticos El clavo 6 la cuña fué el signo generador de este sistema. . representando unos palabras. El tercer sistema parece ser de la escritura de los Khetas. 142 á 147. pág. y de ellos el más antiguo tres se ha reputado siempre que era los to- el egipcio. como indiqué al publicar el fragmento de una epístola romana. que era una forma cursiva y más corriente de escribir.. 420. produjeron la manera hierática. la plata. VI. el el estaño y la púrpura. 1. Precisamente por aquella época en que más desarrollo alcanzaba la preel ponderancia hethea. conservado en una teja de Villaíianca de los Barros. ni ha- ciendo á mi propósito el detenerme á hacer notar las huellas de ideografisitio que conservan los textos más antiguos de el aquellas apartadas regiones (5). porque preferían éstos pagar un tributo la á aquellos soberanos comprendiendo los beneficios que acarreaba paz á las especulaciones mercantiles. co- mandados por los Khetas. lo con- sidera nacido del hierático egipcio. dos ellos con los otros sílabas y los terceros simples sonidos. págs. Lenormant. El segundo procedimiento gráfico mes. págs. simplificados en uso diario de las ne- cesidades de la vida. Maspero. págs. conocidos jeroglíficos. íqo y lOí.. 483 y siguientes. Estos caracteres. jamás suena el nombre de los Sidonios entre los enemigos vencidos por los Egipcios. no siendo idénticos los grupos cuneiformes. derivada de la jeroglífica (2). que era se grababa en piedra. empleados para la es el asirlo. desde Thera y el Egeo hasta Helesponto y Bosforo de Tracia(i). Rouge. pág. el nombre genérico de manera de el escribir esencial- mente monumental. en su Memoria sobre el origen egipcio del ál/abeto fenicio^ pá(t) (2) gina 15. llos monumental cuando estilo sobre ladri- y cursivo cuando se trazaba con un de barro cocido. V. 145. dedicándose con toda tranquilidad á recorrer con sus escuadras los mares de la Helada buscando el el oro. Ibid.

.^ VI. en las estatuas de Sepa y de su mujer. pág. II. VI. 64 y 65. y por lo tanto tienen muchísima Sayce. los embargo. 156 y 158. y Lepsias en 3892. de se cuatro á cinco mil años antes de nuestra Era (6). Menant. 61. Propagation del alph. por lo tanto. y en las puertas de madera esculpidas de la tumba de Hosi el (5). pareciendo tener los unos más especialmente un valor ideo- gráfico y los otros un valor fonético. págs. Hist. la Caldea y de Babilonia anteriores en dos mil añosáJ.. Chabás. págs.C. desde la de los antepasados Manethon y el papirus de Turín. Les Héttéens: París. Los más distinguidos la feniciólogos hacen subir la inven- ción de esta escritura á época en que los Hyksos dominaban en las márge- nes del Nilo (4). C. Apercu^ págs. phén. 114. La cuarta forma de escritura es la alfabética. Hist. hasta de Karuak y la Tabla de Abidos (7). Ljs palabras subrayadas son de Menant. págs. 14 y (7) (8) i3. 90. por los datos que hasta se tienen.. ( representando ya vocales^ ya síla- bas sencillas ó complejas i ). en los tiempos. de primeros soberanos de (8). la importante Memoria titulada Elements du Syllabaire Hétéen: Pa- mo 1892. parece sin que hubieron de darse á conocer más tarde. que aplicaron á su lengua semítica. Documents juridiques de r Asirte et de la.. Chaldée^ pá- gina 80. hoy la de la Sala de Los caracteres cuneiformes. que inventaron los Fenicios los signos hieráticos del ellos el tomando de formando con Egipto (2) los puramente fonéticos y primer alfabeto conocido compuesto de veintidós letras y. debió de hacer su apa- (í) autor de rís. pág. 35. 1891. aunque algunos de ellos adquirieron en época baja cierto carácter de vocal (3). según cómputo que adopte de entre los ideados por los egiptiólogos para concordar las listas reales. reinado de Menes 5004 años antes de J. Brugs y Chabás en 4455. Études sur Vanti(5) (6) Marielte-Bey fija el quité historiquCy págs. ibidem. Ibid. Lenormant. Babylone et la Chaldée. Oppert et Menant.BIBLIOTECAS Y MUSEOS los tiempos it y los lugares. más importancia que 1. Como ya he dejado indicado.63. Mariette-Bey. Por la misma fecha. Los caracteres fonéticos semejan ser de análo- ga equivalencia á los signos del silabario asirio. si fueran del mis- (2) (3) Ibid. 126 y siguientes. La primera manifestación escrita de estas diferentes paleografías correslos jeroglíficos nilóticos la ponde á que aparecen durante los Faraones de la segunda dinastía. Sayce. anc. 558. . página 114. anc. 98 et passim. sus signos tienen el valor de consonantes. (4) Ibid. en pirámide de Sakkarah.

. de una notación có- moda y casi perfecta á otra más tosca (5) que multiplica los signos sin lo- grar obtener la representación de todos los sonidos distintos del idioma hablado. Un ra. ha tomado bajo su alta protección á los Khetas. de buenas á primeras. al Del^ terminar el viejo imperio (i). IV. i$6 y 158. (5) (6) V. después de la invasión de los ta. (3) (4) Sayce. pág. Ibid. en razón de las desmedidas pretensiones de sus entusiastas admiradores.» Todas estas afirmaciones. 147 y 148» Perrot. arrastrándolos por esos suelos. y con toda la gravedad que le es propia ha asegurado que «era probable que los nom- bres dados á las letras mismas del alfabeto fenicio sufrieran la influencia de los jeroglíficos hetheos. sin embargo. págs.I i REVISTA DE ARCHIVOS Hyksos en el rición el alfabetismo fenicio. representando sílabas todos los caracteres cypriotas. pág. Ibid. porque el espíritu humano no pasa de lo simple á lo compuesto. pág. ó por mejor decir. 514. Menant.» por más que «aún nos queda por saber cuál era la lengua de éstos (3). anter. 804. Lenormant. al pisar el suelo español por vez prime- en 1877. pág.» ¿pero entonces en dónde estriba esta soñada influencia y cómo pudo hacerse semejante afirmación ignorándose trata? el idioma de que se Un ilustre arqueólogo francés... arrastrado por la prosopopeya del inglés. con la doble misión de enaltecerlos hasta las nubes.» aña- diendo luego que to «el sistema silábico de Cypre es si más antiguo que el alfabe- llamado cadmeo. 520. no se apoyan en una verdad con- (i) (2) Berl. una reducción. Hisp. IV. un extracto de éste. se hubiera sostenido siempre y en todas partes sin ensayar otro procedimiento. se permite indicar que «no se sabrá demostrar que fueron los Khetas los autores del sistema gráfico que se les atribuye. Ví. pero no es tan fácil asignar una fecha aproximada á los orígenes de los signos gráficos usados por los Khetas. tuvo la valentía de enjaretar.. 1891. un alfabeto la inscripción ibérica inventado á su capricho para leer á su gusto de la plan- cha de plomo de Castellón de la Plana (2).. mientras que entre los hetheos hay buen número que eran ideogramas (6). atrevido profesor britano que. págs. pero que es difícil no creerlo (4). porque éste hubiera aparecido primero. Hist. despresti- giando en cambio á los Fenicios. 242.» terminando por afirmar el más tarde que «el alfabeto cypriota no es hetheo. sino un derivado. des Héttéens. en medio de su prudente parsimonia en punto á ideas extremas. trad.

Mariette-Bey. (4) (5) Lenormant.°. TahutmesIII. los la Hetheos en plena decadencia de la La época en la que los tales Khe- Asegura Mari ette. Hist.BIBLIOTECAS Y MUSEOS creta que les 13 dé fuófza histórica. ha escrito que «la hipótesis la que parece menos inverobíel que atribuye la aparición de los pastores hacia siglo xxiii. 41.Bey que fueron los Hyksos una rama desprendida el de esa confederación de pueblos adoradores de del Sutehhy que bajo nombre de Khetas habitaban las llanuras vecinas Tauriis (2).°.. mienzan los Khetas á tener alguna importancia política. II.° en tiempo de II. concluye por «un hecho parece permanecer cierto y es que los Fenicios afirmar que traen su origen del Golfo Pérsico. después de examinar las fuen- de información histórica que han llegado hasta nosotros. y si el mayor número no abandonó avanzaron bastas ros.^ á la ba- jada de Naharana de esos Kheti que luchaion to contra los ejércitos más tarde con encarnizamien- de los Faraones y de los soberanos ninivitas. los Hebreos entran en Palestina. Maspero. y cayendo sobre un pueblo debilitado por sus discordias. des pcup. una vez salidos del país que habían usurpado. IV. franquearon el Istmo Africano. habiendo tenido lugar su emigración du- (i) (2) (3) Perrot. ó mejor aún en reinando aún Rammsés no cosí. reforzados Taurus y del Amanus. el siglo xvi. porque las razones en que se pretenden fundamentar son tan efímeras y deleznables. pág. Ibid. 38.» El tes mismo historiador ilustre. Cierto que hasta que empieza el xv. algunas tribus las costas occidentales del mar Muerto.°. pág. Aperfu de l'Histoire d^Egipte. añadiendo más adelante que los Hyksos. . de modo que cuando (i). será sobre los campos de batalla. II. anc. 56 y 57.° al principiar el siglo xiv. pero no por sino como confederados con na con otras tribus cananeas. 1870.°. 294. pág. págs. sustituyeron una sucesión de jefes bárbaros á las dinastías nacionales (5). de VOrient clasique. 5oo. cuya preponderancia termi- Rammsés III. estaban primera duda que hay que resolver es tas aparecen en la Siria. donde combatirán confundidos con los Khetas (^)t lo cual concuerda perfectamente con Lenormant cuando afirma que podido perfectamente calificarse de descendientes de los Hyksos (4). no reaparecen más en Egipto y y si los Faraones vuelven á encontrarlos todavía. que sólo pueden convencer á los que las sostienen. pág. Salieron el del macizo de montañas en que nacen los lugares del Halys y el Eufrates. los Khetas han Un mil es egiptiólogo eruditísimo. Los más aventure- por los Cananeos y por otros pueblos que recogían á su paso. que no puede ser tachado de parcial en la materia. gloria de su patria.

de modo que la conquista elamilos ta los encontró en los lugares que ocupan (i). (2) (3) págs. Menant. II. El mismo Sayce no ha podido menos de los confesar que «la invención del sistema gráfico de cios Khetas nació del contacto de los Hetheos con los Egip(3). hablándose ya de los buques fenicios que iban al to en los anales de Egip- Tahutmes III. 137. De de lo cual se desprende. ni pudieron asimilarse los jeroglíficos egipcios. sin haber estado en contacto con este pueblo. Les Héttéens. entre otros objetos preciosos. pág.° rante antes de nuestra Era. que los Khetas. que quinientos años antes que los Klietas bajasen las alturas del Taiirus á las orillas del mar Muerto. asegura que remover sus rui- nas en Tell-el-amarua.14 REVISTA DE ARCHIVOS el siglo xxviii. un templo á hijo de la célebre reina Tai. hablando de la ciudad levantada por Amenophis IV. poniéndose en relaciones con que habitaban las orillas del Nilo y del Eufrates. como éstos. y. Negar por contra que hasta que no bajaron de se extendieron los cumbres donde moraban y con rumbo al Oriente y Medio- día. II. °. ni puede afirmarse con se- guridad. . Ibid. ni aceptaron sin alteración los cuneiformes asirlos. armonía con sus aptitudes el artísticas y con el espíritu Pretender en estado actual de estos estudios que cuando aún vivían aisla- dos en las alturas del Taurus y del Amanus inventasen de repente un sistema gráfico exactamente igual al egipcio. 64. 197 y 173. ^ (2). Sayce.» Anadíenlo después que de Arado. es tan inverosímil como gratuito no apoyándose en fundamento algulas enhies- no tas ni el más leve. Sidón y Tiro^ tenían su marina navegando desde antes de la conquista egipcia de la Siria. antes de estar en contacto con los Egipcios. habían llegado los Fe- nicios del Golfo Pérsico y se habían establecido al pie del Líbano. cubiertos de inscnp- (i) Maspero. se han encontrado. siendo lo natural que al aceptar el sistema ideográfico ellos cambiasen los signos jeroglíficos nilóticos por otros para sibles y en más comprende su lengua. una colección numerosa de pequeños ladrillos «semejantes á los que se exhuman en los montículos de Asirla y Babilonia. En cambio no se sabe. colonizando las islas del Egeo é inventando el primer alfabeto conocido copiándolo de los signos fonéticos del sistema hierático egipcio.. pág. ni conocieron.» y con arreglo á los conocimientos epigráficos de estos últimos En otro lugar de este libro. en cuyos cinco siglos habían desarrollado su marina. sería una terquedad irrisoria. Berito. conociesen la escritura. trad. la donde el monarca apóstata erigió al nueva religióa profesada por su madre.

. suplicándole que le conserve las buenas relaciones tradicionales de sus predecesores (2). Ibid. págs. en la espléndida edición última de su Hist.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dones en caracteres cuneiformes y concebidos en el i5 idioma asirio-babilo- nio (i). asegura que «el original había sido redactado en escritura caldea por los escribas de Khatusar. 222. y el Pharaón Rammsés 1I. Pisida y hasta en Hizarbih. como parecía na- en la lengua de los Khetas (4).°. Rey de los Kehtas. anunciando envío de algunos regalos que como en tributo dirige el rey de los Khati á dicho Faraón al felicitarlo por su advenimiento al trono. después de dar margen á diversas conjeturas. Caria. «una carta del al Rey de los Khati Faraón Amenotlies IV. tural. ed. Así como hasta el presente se consideraba como casi seguro que hacia el (i) (2) (3) (4) Sayce. cuyas formas gráficas se han encontrado enCiücia. 11. Pamfilia. 403. ed. El examen detenido de loi signos gráficos de que hacían uso los isleños que en las edades más remotas moraron en Cypre. difundieron antiguo el por todos los ámbitos del mundo la maravilloso alfabeto que ellos solos el fenicio. notas 2 y Ibid. 352. ant. cuando aún no se hala bían verificado los descubrimientos de Tell-el-amarna. 3.» Entre ellos figura. los Kehtas. Maspero.. Con este motivo se ha ideado una opinión extrema que en resumen he apuntado antes. 15 y 16.®. y por eso al permutar en la los de los cadmeos por Khetas. pág.» Por ello. de 1875. escrita en caracteres cuneiformes y en lengua el semita. pág. 11. han puesto de manifiesto que los tales habitantes habla- ban un dialecto helénico. según Maspero. Licia. algunos de éstos para representar ciertos sonidos que eran imposibles expresar con los caracteres fenicios. habían inventado los primeros y que más tarde fué sustituido por cuando éstos recogieron escritura los signos herencia de aquéllos. sin duda. pág. conjeturó que mi- nuta de dicho tratado había sido redactada primitivamente. Según los que la profesan.» Veintidós años antes. de 1897.. probablemente con arreglo al modelo de nes y las las convenciones que habían mediado otras veces entre los Pharao- Cortes extranjeras (3). de los pueblos del Oñente clásico^ ha- blando del tratado de amistad celebrado entre Khatusar. conservaron los que tal trueque hicieron. en una época antiquísima. este distinguido egiptiólogo francés. valiéndose para la escritura de la mayor parte de los signos fonéticos fenicios y además de algunos otros silábicos que moderna- mente sehan concordado con varios de Khetas en las escasas inscripciones los que aparecen usados por los mismos que se les atribuyen.

mezclándose pacíficamente con los habitantes ellos formando con un nuevo núcleo de población híbrida. no siendo suficientes sus veintidós tras para expresar todos los sonidos del idioma ó del dialecto á que se iba á aplicar. bajasen de las faldas del Amanus algunas más tri- bus guerreras que invadiendo nera considérase la Siria llegasen hasta el Delta. cuyos idiomas respectivos concluyeron por fusionarse. se comenzó por dar un valor vocal (i). no tan belicosas. los Ionios^ y del Ática se formaron para su uso al/abetos distintos. sobresaliendo en esta amal- gama como más pujante el alfabeto el elemento helénico. demás regiones de los la Helada. del mismo la tipo fenicio (2). tomado su sistema gráfico de Egip- Para responder á los tales las necesidades de el la fonética del idioma que hablaban Khetas al fusionarse con griego de las costas del Asia Menor. se hizo indispensable conservar para los diversos dialectos locales que de la amalgama de ambas lenguas se formaron. Como quiera que Grecia antigua estuvo tan subdividida en pequeños (i) Lenormant. las Esta misma dificultad surgió en fué importado este abecedario. saca- dos. como el griego.l6 REVISTA DE ARCHIVOS siglo XXIII. (2) . fijo á las guturales dulces y á las semivocales fenicias adicionando cada región á su alfabeto particular ciertos signos inventados expresamente en tal ocasión para indicar sonidos los peculiarmente regionales. ciertos signos silábicos de los di- chos Khetas para representar con ellos sonidos que no era posible expresar con los puramente fonéticos cadmeos. resultando con ello que los pueblos de las islas Eolo-Dorios. y subsistiendo sin alteración cadmeo que aquellos costeños habían recibido de los Fenicios silos glos antes que los Khetas hubiesen cios. por los ejércitos egipcios. ° antes de J. Études sur Porigineet lajormation de Valphabet grec: París.SVll. C. á donde cuando aún Hyksos no habían atravesado le- en cuya ocasión. proviniendo de uno semítico. sin embargo. la Cilicia ve- á Hizarlih. descenallí diendo del Taurus se extendiesen perlas regiones del Asia Menor por cinas de del país. las fronteras nilóticas. de igual matar- como muy probable que cuando quinientos años de los Hyksos fueron expulsados de arrollaron é internaron en la A varis Siria.° Lenormant. i867. los que presentaban á ficultades para adaptarse á la vez serias di- un idioma ario. otras tribus montañesas. que los el misma empujando hacia Norte á cuan- tos con ellos se coligaron. ibidem. para el que fué precisamente inventado.

/^' .

.

1877. parte 11. (4) Planch. pág. Levy (2). y. Kirchhoff (3) y Lenormant (4) han puesto de mani- con sus estudios especiales estas verdades hoy indubitadas. torcerlas. 111. que al menos les mostrase un retrato. libertad del pensamiento defendiendo omnímoda y desplegando la acerba de las tiranías contra los que no aplauden sus extravíos. Tafel Berolini. sin dores una serie numerosa de grotescas esculturas. lo mismo que á cuantos con reposado andar y por caminos llanos pretenden hacer pasar soluciones insostenibles á la luz de la razón. 17. de dama tan peregrina tal retrato las torpes Porque no creo que pretendan hacer pasar como tras mues- que han dejado los Khetas de sus aptitudes artísticas. (5) Don Quijote. tienen vana pretensión sin duda de que los es- píritus independientes desligados del despótico tradicionalismo tido. T^f« í» l^* Eludes sur ¡'origine et la formation de Palphabet grec: París. VI. 1840. corroídos sin cesar por un mezquino espíritu de envidia ca. descubiertas en localidades que habitaron en tiempos remotos. Gente ruda y exclusivamente guerrera marcadas aficiones á no parecía que debieran tener embargo. apoyándolas no los ideales más que en más que forman la el círculo de hierro dentro del cual viven encerrados. sino que cada región tuvo su abecedario como su dialecto particular. 1. Franz fiesto (i). Los que pretenden fesan movidos por las ideas preconcebidas que pro- como partidarios de cualquier escuela política ó filosófica. aplícanle los historia- las Bellas Artes. Studien ^ur geschichte des Griechischen Alphabets: Berlín.. (5). IV. . como mismo alfabeto fenicio adicionado» coa algunos otros signos de invención puramente helénica. rupestres y no rupestres. señaladas al- (i) (2) (3) Fran^ius Elementa epigraphices Grcecis: Phónipschen Studien: Breslau. no logró formarse un alfabeto ni un idioma ge- neral para toda la Grecia. 351. mística ó la desgarradamente incrédula. si bien siempre era éste inmediatamente derivado del fué aquél en su esencia el griego más arcaico. de todo par- sometan su propio criterio á la fraseología convencional y á veces some- ra con que exponen sus opiniones sistemáticas. A los que con las exageraciones propias de un carácter atrabiliario y violen- to llegan en sus afirmaciones á los límites más extremados. habrá que recordarles lo que pe- dían los mercaderes toledanos á D. cap. 1867. 185Ó. (6) Masp. aunque fuese del tamaño de un grano de trigo.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Estados que. pág. Quijote antes de prestarse á confesar la sin igual belleza de la sin par Dulcinea. (6). se 17 políti- mantuvieron separados.

Pág. 549. (4) (5) Págs. bonete. que parecía simplemente una rama le de un árbol cualquiera. donde llevan el zapato punta desmesuradamente retorcida (2). 639. IV. Personajes de formas pesadísimas. en la cabeza un sombrero cónico. °. siendo lo el así retratado no lleve la divinidad á zapatos y encima del sombrero vaya posado emblema de que rendía culto.n- dalucía los gitanos al mediar el siglo actual: la camiseta ceñida se ha trans- formado en pesado vestido que llega hasta con la los pies. 625 á 637 et passim. altísimo y sin alas. Estos ensayos revelan unos artistas infantiles que se representaban ellos mismos bajo las formas más grotescas y variadas. asiria y fenicia. que la torpeza del artista transforma sin pensarlo en repetidas caricaturas sin originalidad y sin chiste. 037. de igual forma con que las series de monedas púnicas de la tal Ma- que son conocidísimas De modo que indumentaria tiene re- miniscencias egipcia. con botas de montar de puntas retorcidas. Pág.l8 REVISTA DE ARCHIVOS ellas gunas de con signos gráficos de los que usaron para consignar su pen- samiento en la piedra. el llega á los el mustie- Otras veces sombrero ne alas y es más bajo. como la el de los modernos payasos. 748. civil. y vestidos largos alta con cola (5). aunque cónico. todo. Pero cuan- (i) Perrot. una especie de camiseta ceñida que pendiendo un arco del hombro derecho (i). 551. es de notar sombrero de copa la con alas como el que antes se usaba tanto y ahora va relegándose á que maravilla más que el burocracia y á los cocheros (6). pero sobre todo. pág. en que los personajes. aunque no tan airosos como el los de éstos. A veces aparecen con la cabeza cubierta con un casquete redondo. 564. en mano izquierda un grueso bastón más alto que el individuo sin desbastar mismo con gorro y los. (6) (7) Pág. como de catite que usaban en A. van acompañados de trajes como pesadas batas ó con la ya indicada camiseta ceñida al cuerpo (4). que se asemejan largos al feísimo que usaba Felipe II. pág. se repiten hasta la exageración (3). No quiero nio como un Guardia tación de un hetheo. de hablar del otro personaje con tonelete y tricorun vaso cypriota que se supone represen- . al aparecen con un gorrete cuadrado parecido figura cubierto el Cabiro en laca. 556 y 537. como los faraones también. (2) (3) Pág. Hay monumentos una de (7). hombres y niños. y los cilindricos. Págs. Estos sombreros en forma de cono ó de cilindro que parecen imitación de los tocados faraónicos.

no de los Egipcios. Viscont. de mayores dimensiones que Y sin embargo. de pelo como de pluma. que desterraron más tarde los Fenicios al suplantar en sus factorías á aquellos primitivos civiliza- dores del viejo mundo. son enjutos y barren (3). Pág. sin presentar un trabajo tan crítico como el de Rouge para demostrar los errores que éste haya cometido y (6). . es cuando inten- tan reproducir animales. sin embargo. 349 á 58o. estrechísimos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS do llegan al 19 extremo del ridículo aquellos pobres artistas. Pero los entusiastas panegiristas de davía al asegurar que el arte el los tales Khetas van aún más allá to- hetheo. alas. para probar tan atrevido aserto. Págs. 1874. Emmanuel de Rouge. pág. hasta su alfabeto fonético. Mémoire sur Vorigine egyptienne de Valphabet phónicien: París. (4) (5) Pág. que tantos y tantos eruditos han aceptado Esfuérzanse á la vez en dar por seguro que estos mismos Khetas. 1875. Lenormant. 558. Existe aire la representación de un pájaro descolado en una estela votiva. sin embargo. (i) (2) (3) Perrot. tan pobre y tan rudo como permaneció Sin siempre. Fáltales. Por lo que hace á los carneros. 673. 682. en el que dejaran refutadas sus luminosas deduccio- nes en contrario. al esta- blecer los primeros sus numerosas colonias por toda la cuenca del Mediterráneo. y los caballos las de sus carros de guerra del(5) gados y larguísimos como una lanza de conocieron los antiguos. fué. que los Fenicios copiaron de los Khetas. 557. 510 y 806. Págs. tan pesado y el de cabeza tan enorme. Essai sur la propagation de Valphabet phénicien: Pa{7} (6) rís. se conoce un águila de dos cabezas con las alas desplegadas y sostenida en la cola. de una longitud extrecola mada y con una enorme (4). llevaron á la Europa clásica su sistema gráfico. los bíblicos se empeñan en hacer creer á los que no com- parten sus beatitudes místicas. IV. que despertando el genio helénico provocó las grandes concepciones de los más admirados escultores de la Grecia. escribir un libro tan erudito como el de Lenormant sobre la propagación del alfabeto fenicio (7). que es un pasmo de equilibrio el (2). suelo con su apéndice caudal pero sobre todo los leones. que no era posible que se sostuviera en por ninguna parte (i). con sus que no parecen en cambio.

que son meras variantes producidas por ma en que aparece escrito. es que en efecto estuvie- ron desprovistos de ella (5). IV. la mandíbula superior saliente. No quiero en manera alguna describirlos. que parecía que las unas iban á echarse á andar como Shíikh-el~Beled. no que acentúo los rasgos de imbecilidad de tales sujetos á histórica. como Escriba sentado del los Louvre Pero es que con mayor fortuna que Cervantes (3). la tan repetidas en localidades distintas. del el Museo de Gizeh (i). Ahora bien: los que han tomado á su cargo cantar las ignoradas glorias de tan admirables personajes. I. no la piel ha podido por menos que describir á los Khetas diciendo que Unían pajiza y los rasgos fisionómicos de los mongoles. la frente deprijnida. I. han convenido en afirmar que aparentemente son varios los nombres con que los se les conoce. (4) Maspero. pero en impulso de al una reprensible parcialidad tellano. Sayce.. no sólo de los solda- dos Khetas. . Don Quijote. aunque en esencia no sea más que el idio- uno generador de demás. los ojos obli- cuos. de artistas del modo que no se puede acusar á Nilo de haber transmitido á la posteridad los la caricatura de sus enemigos. continuo en las el ciudades del Nilo. Si los Egipcios han representado como faltos de belleza. pág. como sobre los del Egipto. sin que consiguieran hacerles cono- cer la realidad. lo que dice sobre este punto la vida. parte 11. págs. menzaban á hablar. Ibid. acusan estrechez de aquellas toscas imaginaciones. 353 y 474. á tales gentes con el después de treinel y seis siglos heroico vigor y supremo talento que les imprime su admirable resurrección. que carecían por lo menos de aptitudes para un arte que se empeñaban en cultivar con tanta torpeza. ya aludidos mercaderes toledanos de nos quedan más de un retrato auténtico. (5) ibid. cambio voy á trasladar cas- con toda los la exactitud que me sea dado.20 REVISTA DE ARCHIVOS la embargo. sino también de su soberano. pág. pág.. tantísimas estatuas de admirable verdad como debían ver de y las otras que co(2). El profesor Sayce. Así es que los llaman: (1) (2) (3) Maspero. 6. 408. uno de ta modernos taumaturgos que han vuelto á de reposo. cap. siendo así fielmente representados sobre sus prolos pios monumentos. 409. habrán de convenir á postre que tales muestras de inhalñlidad. con le toda la autoridad que prestan sus conocimientos y su amor á la casta. aquéllos y éste hechos prisioneros por las huestes pharaónicas se crea (4).

6. pág. pág. que debe acercarse más á la verdad que la egipcia.. los Etruscos y los Cosetanos. en sus Sincronismos Sayce. colonizadores como quieren los bíblies de las islas del Mar Egeo. en cuya tablilla escribió muchas cosas complicadas y mortales. Y el de la Odisea de Homero A pesar de la radical diferencia de algunos de estos nombres entre el sí y por más que para unificarlos tenga que torturarse fonetismo regular de los respectivos idiomas. cLos Khotas. monumentos egipcios le llaman Khetas 6 mejor Khatta ó Khate.. que además la daba de literato. ni en la Hispania. enviándolo á Licia. 11. Reg. la depresión de la barba y los ojos diagonales bajo una frente achatada.* Maspero. 169. Khate. ¿cómo la que ni en la Italia. v. mujeres como los cedros del Líbano. (3) (4) I liada.h3' Sayce-Menant. y cabellos de oro como los rayos alumbraba ¿Cómo es posible comprender que un soberano que de tal modo rindió culto á la belleza. 126.. con ojos azules del sol que las como el cielo (4). Les Hétéens. en cuyo caso. en Orcómenes ni en Micenas. Khitis. VI. 521. pero sobre todo ni en misma Grecia prehomérica. en Ilion. II. . son simples Khetas. Khetas. que contra la misma ley de Dios estableció un espléndido harén en su palacio y que podía disponer á su anto- (O (2) XI. pero los textos de El-Amarra emplean la vocalización Khati ó Khate. ibid.»— Un estadista inglés. pág. V. que los Hetheos de la Biblia sean los Khetas del Nilo v los Khafes del Eufrates. al estuvo en íntimo contacto con las Amorrheas. homéricos ha apuntado que los K-ÓTetoi. si los Pelasgos. y sin ahondar demasiado en la cuestión. los de Asirla. desde que era pastor hasta que subió trono de Israel esbeltas (3). en Tyrinto. porque hasta ahora no lo merece. ibid. de que se habla en la Odisea^ no eran otros que los Khetas. versión de los Setenta las piedras egipcias Xattim. residuos palpables y necesarios del atavismo de aquella raza singular? Pero aún hay más todavía: David. sin que falte quien no dude que Homero hizo palpable referencia á la escritura hethea al hablar de la tablilla que dio Proto para su suegro á Belerofonte. de Palestina. han apare- cido representaciones figuradas de la estirpe de estos pobladores antiquísimos con el prognatismo mandibular acentuado. cos. acepto desde luego. para simplificar la cuestión. nota 6: «El vocalismo egipcio de este nombre es Khiti. El hierático de El cuneiforme de los ladrillos asirios (i). blancas como las nieves de Engady. 168. Kheti.BIBLIOTFCÁS Y MUSEOS Él texto hebreo del Viejo Testamento El griego de la ú Hittini. Ketei (2).

93. ((dicit iiaque Nathan ad Bethsabée matrcm Salomonis. Hetbeos no fueron Khetas. II. Reg. éste ha sido el caballo de batalla de la cuestión. sino su marido: Reg.» Reg. 15. sumida tes los la barba. 91. y es precisael interés mente de este parentesco de donde ha nacido los tan particular que va unido á (3). ó que los En vista de todo ello habrá. lil. pág. «ipsa esse Bethsabée filia (i) (2) Eliam ux. Y sin embargo. era Hetheo como su mujer Bethsabée.° el (5). se prendase de una mujer. XI. (6). II. hablando en verdad. no se dice expresamente que fuese hethea. ut esset uxor tua. Hetheos: ¿podrá darse sarcasmo más sangriento? Pero concretando á términos precisos los hechos más culminantes que se dejan consignados. en las costas de Ja Siria. 3. XII.. no sólo ma- dre de Salomón. 108.° antes de nuestra Era. IV. II. i. 14. loó. las sagradas letras llaman á la esposa de Urias el Hetheo mujer extremadamente hermosa. 178. hasta las hijas de los Mohabitas. les oficiales Según el ya citado profesor Sayce (2). XI. que formaban el tesoro preciado de su bien abastecido serrallo. y refieren que su hijo Salomón. como se deduce de un papiro hierático de Berlín Reges. II. podrá afirmarse: i. sino igualmente una de Ins antepasadas de Jesucristo. hacia el siglo xxvíii. con quien se casa. II. XI. Reg. (b) (6) Lenormant. pág. II. II. que siguió al padre en lo de tener un harén en su palacio. XI.\\l. lí y íi. Sidonios y Hetheos. «et tuleris uxorem üriae Hethei. con la expresión de angustia que pro- duce la oblicuidad de los ojos. 3. y qütí {3) recuerdo al presente. cuando los Hyksos in- Egipto. Lenormant. 2.. ó que David había perdido por completo la razón al enamorarse de una figura tan estrafalaria que le obligó sin embargo á escribir la célebre carta á Joab que tanto ha la dado que decir á o posteridad (i). Maspero. VI. I.2i REVISTA oE ARCHIVOS jo de tales hermosuras. u6.. gne fué.» Reg. viéndola con la piel pajiza. 2. los Fenicios se establecieron al pie del Líba- no. ó que Bethsabée no fué Hetheo. Urias. 11. «era autem pulcra valde. 64.. Idumeos.» y sin embargo. (4) Maspero. pues. Ibidem^ págs. en la centuria vigésimatercia.» designándola luego como madre de Salomón.. . al sorprenderla saliendo del baño. uno de los principa- de David.or Uriae Hethei. 10. desde una princesa egipcia. según Maspero (4). al verifi- Que.° Que.. En los lugares del Viejo Testamento en que se habla de Bethsabée. reunió en aquel recinto destinado al placer numerosas hermosuras extranjeras. pág. Sayce-Menant. y según Lenormant vadieron 2. huida la frente y prominen- pómulos? que confesar ingenuamente. Reg.

del Egeo y de la Grecia. histórico. anterior al siglo xxiii. (t) Maspero. los unos con el comercio y los otros con la conquista. sobrino de Abraham. Maspero. flota conducidos por poJerosa. 103. como asienta Perrot el siglo xvíi.°. á figurar los Khetas en la Historia del Egipto desde xv. Perrot. 3.° antes de C.° ¿En qué momento J. hace refe- rencia á los Khetas. en los cuales los Fenicios desarrollan su comercio marítimo por los costas del Asia Menor. XV.° es (3). III. desde que los Hyksos invaden el Egipto en el siglo xxiii." en tiempo de Tahutmes 111. el siglo pues. sembrando en otro la muerte de uno campo de batalla para llevarles. XIV. siempre como confederados con algunos otros pequeños Es- tados cananeos. Lenormant. corren quinientos años. ó invadir los extensos territorios europeos ocupados por tribus independientes de indómitos salvajes.°. II. . (4). Xíll.° que precedió á C. montada por marinos según Maspero se (6).°. crea este Faraón una flota de guerra considerable en el Mediterráfenicios. cono afirma Lenormant en el siglo xv. llegando al apogeo de su preponderancia.° Que al decir del citado Maspero J.° se mosaico de Lot. pudieron los Khetas arribar á las costas occidentales del mar interno.°. 193 á 29418.° como gente de Que comienzan. pues. ü. 4. 198. pero 6. cuando Ahmés los I. en la época dt nilóticos Rammsés 11. para desaparecer de los anales cuando Rammsés 111. (2). los primeros elementos de una civilización de que carecían? lo Porque en antiguo como en los tiempos más modernos fueron tres las causas que determinaron las bruscas ingerencias de unos pueblos en otros. 19. mientras que. (5) (6) (7) (8) Genes. (i) cuando en el el siglo xx. 111.^ los Que. t.** que se hace referencia á los Fenicios.° los lanza de Avaris. hasta que Ahmés I.° los destroza al terminar el siglo xiv. nota 11.* expulsó del Egipto á Hyksos en en los cuando aparecen primeros textos jeroglí- ficos 5. en los monumentos escritos de este Faraón es donde por vez primera escasa importancia. ó el exceso de población que empujaba las hordas prehistóricas unas tras otras.. Que. 352. ó visitar las tierras mediterráneas caminando en numerosas caravanas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS carse la irrupción de los tos años libro $3 Hyksos no existían Khetas donde aparecen trescienapodera Chodolamor. según el más tarde." en el xvii. reinando Tahut- mes neo.

ó deseo de pro- curarse holgura sobrada y apacible bienandanza. de el la primera á la décima tercia dinastía de Egipto. á segura Al segundo se se afilian en tropel los filósofos. más de las veces á los Faraones á y á sus ejércitos al sa- queo. se lanza audaz. generalizando sus teorías. de cada pueblo. caminando las no sujeta á freno alguno por llega á establecer los anchas esferas de la imaginación hasta que cánones imaginarios de la historia ideal de la humani- dad. sin de sus embargo. Al primer grupo pertenece el cortísimo número de escritores de espíritu verdaderamente libre. Si la devoción. tendré que confesar paladinamente las vicisitudes que desconozco por completo que se por que pudo pasar ese pueblo. provoca con sus serenas investigaciones la crítica histórica. para aparecer á postre la realidad de los el hechos á través de la niebla en que ha procurado envolverla fraude pío . sucederá lo que con tantas otras á las que ha dado un carácter piadoso que han venido perpetuándose. Y en este punto debo recordar que hay dos escuelas radicalmente opuestas la de escribir los anales de las naciones: sólo en una apoya sus afirmaciones tan la historia positiva hechos de indiscutible certeza. porque recuerdo de sus obscuros anales de época tan remota aún duerme en el profundo sueño del más absoluto olvido. los políticos y cuyo alrededor agrupan los intransigentes partidarios de to- das las escuelas fanáticas. encar- gándose se el fervor de propalarla.i4 REVISTA DE ARCHIVOS el en busca de sustento y de abrigo en distintos continentes. se apodera de afirmación tan atrevida. los poetas. predestinado. del que los inauditos esfuerzos no han sido bastante á arrancarlos hasta ahora platónicos admiradores. transmitidas la de generación en generación. Si la supuesta misión civilizadora de los Klietas sobre las tribus prehistóricas de las playas orientales y occidentales del Mediterráneo termina al eslos tablecerse los Fenicios en las costas de la Siria en los momentos en que Hyksos penetraban en considera como el el Delta del Nilo. ó las el afán de riquezas adquiridas de improviso que lanzaba la conquista. durante los largos siglos que corrieron desde Menes hasta Amintimaos de Manethon. que sin estar sometido á la más mínima preocupamás imparcial y ción y realmente independiente de la onimosa y depresiva sugestión de secta alguna. que impulsaba á los primeros industriales y mercaderes fenicios á cambiar los objetos que fabrica- ban en su país ó compraban en Egipto y en Asiria por los anhelados metales de que carecían. constituyendo la otra. que sostienen de continuo cuantas descabelladas utopias inventa y propala la garrulería más insustancial y dislocada.

comprendo. para tornar luego. VI. Por más que á mí me sea completamente indiferente la cuestión relativa á la verdad ó á la incertidumbre de esta navegación apostólica. Luc. 63). que sólo pueden llevar la convicción con tan insulsos lugares comunes. empezando su predicación en el Noroeste de la Híspanla. antes y después del 42 de J. del 36 al 42 de nuestra Era el (E. yendo á espirar en No asombra menos que vengan sucesivamente tomándose sulsa de añejos argumentos. diciéndose únicamente que había tocado laHispania á Jacobo. Siempre habrá de causar maravilla que un escritor de la talla del evangelisSan Lucas. (i) ta Joppe. himnarios'y leccionarios. entre otras más. No puedo ignorar que las razones que la serena y sana crítica se ve obligada á repetir con reiteración fatigosa. no son más que monótonas variantes de insubstanciales logomaquias. hijo de Zebedeo. hijo de Zebedeo^ pasaje que se copió después en martirologios. según Interno. Cesárea. como ha acontecido con la 25 tan debatida cuestión his- tórica de la venida de Jacobo. y que un falsario anónimo se atreviese á fraguar el tan conocido opúsculo que supuso del sabio Prelado hispalense. sin embargo. Tesalónica. el mismo derrote - Judea víctima de las primeras persecuciones. IV. no se habla del tal viaje. testigo presencial de los hechos que refería. á Damasco. 3. para recordar de continuo que la evangelización de la Híspanla por Jacobo. que al correr de los siglos va tomando el carácter de tradición. al soñoliento auditorio de extáticos devotos. trayendo á la memoria las elocuentes palabras de San Mateo. cuando fundada en tan breves frases comenzó á surgir entre los devotos la idea de la venida del Apóstol vivoá la Híspanla. desde su muerte hasta la de San Isidoro en 636 pasen siglos sin que se descubra en el mundo cristiano rastro fidedigno de esta misteriosa navegación. Antioquía.BtóLiOTECAS Y MUSEOS con tenaz insistencia. reproducidas con ligeras variantes por San Lucas (Math. pág. 41) á propósito de los juicios temerarios. Vil. San Pablo y San Bernabé. apareciendo ya añeja cuando los Reyes Católicos se apoderan de Granada. como la ha definido sabiamente el venerable Pontífice reinante. desde las costas de la Siria á las de Galicia. porque sólo es mi intento como cristiano el condenar con todas mis fuerzas como falsos esos numerosos documentos espúreos que con tal motivo se han fraguado descaradamente. C. sino una mera tradición piadosa. no es un hecho histórico comprobado. Macedonia. S. Pero tampoco dejo de comprender que las pretendidas refutaciones de tan graves dudas intentadas con persistente vanidad por la manoseada gimnástica ergotista. á los el trabajo monótono de al repetir esa serie tan inla que no aciertan á prestar dar validez libro menor novedad et porque sus esfuerzos son estériles para De ortu obiiu jpa' . sin embargo. Gorinto y Efeso. pasando el el P. el dar cuenta del importante y larguísimo viaje de Jacobo. Atenas. en cuyo texto. hijo de Zebedeo.. sin embargo. Floréz. que es en vano que escritores de escuelas determinadas ro. al redactar la npat^etc xwv ATtoaToXwv registrase en ella varias de las cortas expediciones de San Pedro. Tarco. hijo de Zebedeo. donde tomó tierra. han merecido desdeñosos calificativos de parte de los engreídos apologistas de aquel periplo apostólico. á evangehzar la Península hispana (i).. omitiendo. siguiendo en sentido inverso. cruzando mar Estrecho de Hércules y navegando por el Océano hasta llegar al puerto gallego.

Cegados por la soberbia comienzan por sentar que nadie más que ellos sabe leer ni interpretar ese fárrago enojoso de textos de segunda mano. ni los entiende ni aun sabe leerlos. el manuscrito de este estu- dio cuando tuvo la bondad de remitirme fotografías del D. queriendo con ello que la moderna Bula Deus Omnipotens. Los documentos en que se ha querido apoyar los hasta ca arqueológica y á semejante expedición marítima son de aquéllos cuyo examen pertenece á la crítila gramática histórica. con cierto cómico maquiavelismo. declarando truum. para evangelizar la Hispania. declarados de antiguo espúreos. des- de Noviembre de 1884. siendo en cuestiones de esta índole toda . tratando de suplir atrevida y fraudulentamente el elocuentísimo silencio de los Actos de los Apóstoles. queriendo deellos varo- postre. Rodolfo del Castillo varias de diversos mayor interés. algunas de las cuales había sacado al fingido Voto de Ramiro /. y los que atacan los apócrifos gente baladí é ignorante. á impulso de su amor propio desbordado. en los sabios Prelados Fray Prudencio de Sandoval. respecto al asombroso viaje de Jacobo. en los que se ha pretendido. por más que nunca lograrán hacer pasar como esa serie estrafalaria de textos falsos legítima. pasada la séptima centuria decimoctava de nuestra Era. del venerable Pontífice La Bula de dar i. Echevarría y Conde.° León XIll vino á definir para el cristiano. cosas que son diametralmente distintas. pero nunca á convali- numerosos documentos falsos inventados. históricamente considerada. dignísimos predecesores de Viana. antes que fuese degollado en Jerusalén á los nueve ó diez años de haber sido crucificado su Maestro en la misma ciudad deicida. á las ridiculas Epístolas leoninas. la las reliquias compostelanas. más ó menos viejos. ha venido tras ellos y aún seguirá viniendo por desgracia en adelante para perpetuo baldón de la España. Isidoro García y Andrés Rodríguez.í6 REVISTA DE ARCHIVOS APÉNDICE Hacía tiempo que tenía entregado á la imprenta el Sr. Tales disertaciones podrán ser modelos acabados de mística erudita contemporánea. nacidos de la misma cepa ficulina. qwe vienen trayendo mostrar á la á colación sin cesar con despótica tenacidad. como ya he dicho. amalgamarla tradición piadosa de la llegada del Apóstol vivo á nuestras costas con la cuestión puramente crítica relativa á la validez de esa calila de documentos apócrifos.° y á tantos que algunos fervorosos devotos han querido apoyar semejante acontecimiento. Los que alardean de más listos entre los llamados modernistas. hijo de Zebedeo. que son nes sapientísimos. con toda la infausta cuadrilla de apologistas de tales despropósitos que. que rechaza con todas sus fuerzas el verdadero espíritu cristiano encarnado en los eminentes Cardenales Baronio y Bclarmino. los otros monumentos espúreos en la autenticidad de las reliquias compostelanas. han intentado. sea aplicable y preste validez á ta- mañas invenciones. Juan Bautista Pérez y tantos otros preclaros varones cuya virtud y cuya ciencia pretendieron mancillar torpemente Román de la Higuera. que ni se hace cargo de los textos que maneja. por algunos ilusos apoyar esta venida.

pero ellos mismos sospechan que deben haberse escrito. y otro de aquéllos que mientras los cinco restantes lo duda un alahastrum fenicio. fundamento imprescindible de todo libro de mística ó de devoción. no logrando convencer sino á los que ya lo estaban de como fuente crítica incontrovertible de la Historia positiva. tampoco debe olvidarse que es de todo punto inútil perder el tiempo discutiendo con quienes han comenzado por prescindir con rara abnegación de todo criterio propio. reduciéndolos á simples máquinas. y once la mayor doce centímetros de altura y un color verdoso más pequeña y un color obscuro. ordenándole cuándo y cómo ha de hablar ó escribir. quien desde tal momento dispone á su antojo del libre albedrío de su subordinado. estiman candidamente que interpretan como nadie los textos de los manuscritos conocidos que con tan compleja cuestión se relacionan. las razones que se antemano. Por lo demás. sin que le sea posible pensar por sí. sino aceptar sin limitación alguna el que se le impone ya hecho. presentando aquélla algunos signos jeroglíficos en la parte anterior y esta otra en la posterior. al que lleva y trae de acá para allá. tres de ellos rematando con cabezas de animales. ahuyentó para siempre del campo de la Historia crítica á la Pythonisa de Delfos y á la Sibila de Cumas. como las de Kleyer ó Jewet. cuando no á meros autómatas como los del reloj de la Plaza de San Marcos. más ó menos perfeccionadas. . teniendo la claro. todos allí mismo encontrados. que se descubrieron casualmente del 1887 al 1892 en la Vaca de Cádiz. mismo pueden ser de los dichos mercaderes de la Siria. De aquéllos conocía ya los cuatro estu- chitos de oro y bronce. entre los que hay uno de éstos conocidaes sin mente romano. no puede ser considerada la más refinada malicia fee intenta involucrarlas con porque entonces no conducen á resultado alguno práctico aduzcan.o. fenicia la una y romana Punta de la la otra. uno de los cuales he publicado antes. Los saniiaguistas más fervorosos no se quieren hacer cargo que la tradición piadosa. que pasaron sin dejar sucesores. en Venecia. unos de vidrio y otros de barro.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 27 objetos pertenecientes al mobiliario sepulcral de las necrópolis superpuestas. pero desconocía los peque- ños recipientes de que ahora recibo fotografías. pretendiendo leer también — y esto es lo más grave — con entera certi- dumbre los que todavía no se ha logrado descubrir. En su entusiasmo algún tanto desmentado. no quieren traer á la memoria que el crisiianism. es para mí la más interesante la que representa dos estatuitas «formadas de una substancia que parece barro vidriado. y había visto res fenicios y la reproducción de los colla- de la preciosa abeja de oro romana. Pero de todas las indicadas fotografías. apoyándose en la verdad inmutable. y siendo discusión baldía cuando con las creencias religiosas. sometiéndose en absoluto al de su superior jerárquico. ó el que anuncia las horas en la Catedral de Burgos. que de los referidos conquistadores italiotas. ni formar juicio propio y personalmente suyo. Engreídos con tales éxitos imaginarios.

3ao. Maspero. que se las animaba por medio de una fórmula' que se recitaba al y después se trazaban sus Tal es textualmente el informe dado al Sr.. (3). 11. pág. y. pág. se encerraban las ó mejor dicho que las tapas de los ataúdes que ciertos se encuentran en las tumbas egipcias. Otro amuleto encontrado en cerca del antropoide. piedra caliza^ ó bien de arcilla escogida y delicadamente modelada fabricarlas. Pedro Riaño.» Tienen ambas pereducida. como encontradas hacerse en 1887 descubrimiento de las tres tumbas. (3) el . (2) Maspero. anc. no siendo otra cosa sino Onebiti. que las cajas en que queñas figuras la misma forma. D. des peup. Amuleto encontrado en 1887 cerca del antropoide. Rodolfo del Castillo por (i) digno Director actual de aquel Museo. D. amule- tos que recibían la denominación de que signiñcaba el que responde. aunque muy momias (2). en una de las cuales estaba el antropoide (i). ibid. Hist. 193. 1.aB REVIstA DÉ ARCHIVOS las ambas de a) primeras cosas que se llevaron al al Museo Arqueológico gaditano el crearse. 1 887 como explica Maspero con su reconocida competenciaj fueron pequeñas esta- tuas de algunos centímetros de altura hechas de alabastro^ granito^ diorita. de POrient classique.

JUAN DE VERGARA Y LA INQUISICIÓN DE TOLEDO (Continuación) (5). línea 21. 900. M. de vidrio. según las apariencias. ibid. de lo mucho que peligraban su libertad y su honra. de pasta blanca. el proceso de Vergara. R. DE Berlanga.. Alhaurín el Grande. 111. ibid.. contándose por millares los amuletos de tierra barnizada. quien ignorante. reproduciendo algunos escarabajos con leyendas jeroglíficas y pequeñas cabezas con tocados peculiarmente egipcios (4). hablando del mobiliario de tumbas fenicias enumera entre la serie de las que pudieran llamarse talismanes. datos que por medios ingeniosos participaba á Tovar. pág. otro arqueólogo no las las distinguido. 236. que recuerdan en su mayor parte los tipos egipcios (2). VIII Tres años contaba ya éste delaciones graves. niel Santo Oficio acordaba la prisión de aquél. ducido. . por Tovar. (2) Perrot. Véase el número de Diciembre de igot. Hist. loa- (i) Maspero. Hernán SánPerrot. 193. por Hernán Vá^quej. el que trac chez. Perrot. y sobornando á los empleados subalternos de ésta. cuidaba solamente de que To- var saliera triunfante y absuelto. Corregimos estas dos erratas que (5) hay en él: pág. ibid. nota 2. Vergara. pág. vol. ni el Fiscal presentaba acusación alguna. línea 26. de l*Art dans Pantiquité. para lo cual mantenía correspondencia con algunos consejeros de la Inquisición. las figurillas es- imágenes de las divinidades protectoras^ las estatuas de barro y maltadas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS palabras sobre las piernas de la 29 el se- misma menos figurilla (i) que se depositaba en pulcro del inhumado. 236. 907. I. pág. pág. y á pesar de haber contra las como eran de Francisca Hernández y de Fray Francisco Ortiz. 237. lograba saber el estado de la causa y las dificultades que era preciso vencer. con Compárese el amuleto gaditano que se deja reprograbado Maspero en la citada obra. 24 Octubre 1900. (3) (4) Perrot. pág. de marfil^ de pie- dra blanda ó dura que se han encontrado en dichas tumbas (3).

Y para esto no sé para qué se avrá de ver proceso. loci negarlo á mi hablé en Madrid á aquellos señores. . ande derecho. y luego puso este dicho papel á la calor de unas brasas y vio que salían qual letras de color leonado. etc. etc. ó que es más probable. dándole noticias tocantes á su proceso.. inspeccionaba el alcaide. lo mismo hizo con otro en que iban unas pasas. «sospechó que podría ser alguna cosa mala. diziendo: este tes- tigo dize en tal lugar pruévase lo contrario por tal. pongámosle sobre la lumbre y luego se verá. Vaguer díxole lo mismo. pues Tribunal que admitía acusaciones de mujeres contra sus maridos y de hijos contra sus padres. etc. Gaspar Martínez. la dila9Íon fué menester para que. entregando al critos mismo tiempo dichos papeles. por economía.» Gaspar Martínez se apresuró á poner el hecho en conocimiento de los Inqui- sidores á 9 y II de Abril. re- curso que Vergaia utilizaba para comunicarse con Tovar. Muy en breve fué descubierta la estratagema. iiaqiie en esto él lo ha hecho bien y sin yo hablarle. decía así: la que servía de envoltorio á las pasas. avíanme escandalizado con dezir que mandavan esos señores no dar de aquí adelante nada de acá fuera. «Res9ebí 9édula para Hernán Ramiros sobre los dineros e después el tapador. porque á costa de poner si el reo vna en su ynterrogatorio alcan9a su yntento. que moataria qua agehatur.. antes de entregarlas. digo Sobre el sin vexa9Íones. pues tardaríamos la substantia rei de en ello. fué Hernán Ramires á saberlo dellos. lo Por humanidad.30 REVISTA DE ARCHIVOS ble acción que debía costarle cara. es- con una vulgarísima tinta simpática: con zumo de limón. presentándose el clérigo Hernán Ramírez con un frasco de miel rosada envuelto en un papel. que se podían leer. dixéronme que aquello nunca se dio pregunta más ni se suele dar. guardóse éste el despensero de la cárcel. para vos y no á otro. Cada una la de ellas era una carta de Vergara. etc. permitía el Santo Oficio que los amigos y parientes de los procesados llevasen á éstos medicinas y viandas que. y en esto parés9eme que tiene alguna rrazon. saltem en este caso que se declara van ca" sas.» y dijo á su criado Juan Sánchez: «Si en este papel ay alguna cosa mala. del primero está ya contento. pero 9ertefi- cándole que no era por cosa que á vos tocase y que se toviese forma como se diese al despensero de aquí adelante lo que quisiésedes. y pareciéndole demasiado blanco y fino para el uso á que era destinado. Yañes díxole secamente que así era. ó por tal. y que esto se desimularia assí. mal podía comprender el cariño y la abnegación fraternales.

salvo que libró bien á causa del le mandaron randar ávito y vestirse de negro.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Quanto á la 31 et recusa9Íon de A.. Testigos otros no creo an aquí tomado darie prisa en ello. sino por otro misterio. saino que dezir que concluys tro favor si et in más de los del año pasado. y agora viniendo por Madrid el mindoniense certificó al Ar9obispo que éstos no entenderían en el negocio y á mí me dixo alguno dellos que avi- sase yo desde aquí escriviendo á todos en general como eran presentadas vuestras escripturas é ynterrogatorios. sed para. que no entendiese en cosa vues- y esto no dándole á entender que era por rrecusa9Íon. porque se avia dado ocasión á que el honbre los tratase no tan lisonjeramente como á juezes. pues siendo al mismo se odio recusationis.. aviéndolos sacado. ynti- mos amigos de semel B. porque ipsis solent ista simúlate digi. re stat. itaqne non obtinuit. porque yo escreví de AlConsejo que se fazia grand agravio en tornar éstos al calá á Madrid á los del juego. et forte él así os lo dixo. (i) y B. liber él por sentencia. ni yo les me pares9e que al tiempo del concluyr devéys las diligen9Ías quantum estén hechas que en vues- avéys pedido se hagan y tomados los testigos todos donde se rrela quiera ria más ynforma9Íon de tomada et alias. que dará eré iito á este testigo veis no me escandalizarla mucho sy por acá no lo oviese dicho. y este aviso se dio la al Ga- por sus letrados. etc. obispo de Mondoñedo (2). y agora que les dava lugar de ven- garse de aquello. Jerónimo Suárez Maldonado. Quemada contado la la me la dize que vos le avéis sospecha que tenéys deste señor obispo y causa de lo dicho de casa de Figueroa en Alcalá. para que proveyesen deregeptor de testigos y que lo farian y así se hará luego pasada pascua. le resistí aparte. A. dígolo porque es ya obispo de Badajoz dias há. Francisco Gutierres se está avn detenido en la cibdad. y luego que rescibieron mi carta escrivieron á Guadalajara. el mindoniense devéys recusar omnino llamándole por su nombre señor Licenciado Suarez.. .. Tapia está el en su casa dias ha. etc. lo que os dixo B. mastrescuela y capiscol. yntin9Íon es (1) (2) ¿El Inquisidor Alonso Mejía? D. las palabras vos las con9ertaréys mejor. Itaqne parés9eel efecto el me que ahorra no el los deuéys á éstos recusar. y que cree que le recusaréys y signifícame fazer. et me ha hablado. digo que yo tengo por cierto quod sine recusatione ellos no entenderán en este nreg09Ío. niiror homúnculo constanter robur (sic). esto que no se devria et fatetiir hace él porque es íntimo amigo del dicho obispo senes in plus deberé. y expliqué lo del benefi9Ío que enbió á pedir al Argobispo á Avila donde yo esta tra. etc. .

scilicet^ tenere contra dicta utpote probando indirectus. pág. deso desas mujeres no sé qué dyga. tomo 11. frater sóror optiuie valent. allí A. yrá allá el segundo dia de pascua y dará rrazon de todo que del quisieren saber. ni achaque. creo deve ser sobre cosas de Ca- porque en su casa suele posar Pedro de Rueda quandopasa por et Alcalá. nunca e visto médico ni medigina. creo que yrá [el] de (3). Historia de los hetero(i) doxos españoles^ por D. de camino visita á Erasmo. de embió á llamar después de yo partido 9alla. de Eguia no sabemos syno que su sentencia devió de ser en contradÍ9Íon en Valladolid y está de buelta al Consejo. Se refiere al Arzobispo de Canterbury.. mañana. vale. Vergara aconsejaba á le Tovar Arzo- que no recusase á Tz. bre doliéndose de la muerte del ar9obispo caniariense sumo e9erate. Era este Arzobispo de York.32 REVISTA DE ARCHIVOS que donde está bien provada vuestra yntin9Íon. » En la segunda carta. M.. (2) Embajador antes en España y enemigo de Erasmo. donde creen que esperan al ispalense. laus Deo. esta semana santa se fueron á Camarma. Dilfo partió quinze dias há á su tierra de asiento. á donde Orense él es ido. no entenderían en el negocio. carta tengo suya de (i). D. fin de diciem{sic. dígolo al canónigo Ramires. (3) 74. e ya que ayan de yr no 3Tán todos. . nunca a venido á Alcalá. y en todo este año e medio que yo allí e estado. fechada ni A. Evorecensis por eboracensis. el qual los a embiadoá lla- mar álos del Consejo que vayan á Barcelona. viernes santo. y syno a ved pa9Íen9Ía y no queráys las cosas tan queridas á fuer de jas que se ahinan en las amistades mon- y en las confian9as. se está en Guadalajara. ¿Acates?) mostrésela al ar9obispo y prometióme de embiarle algún subsidio. Fernando Valdés. GuiWareham. alias de Oviedo. y donde no está plene provada se tomen. Francisco. Mcnéndez y Pelayo. yrán á pedir si queréis algo y pediréis velas. Arzobispo luego de Sevilla. y tan metido. el 19 de Abril. Cnf. pero avn no se determinan á yr. saberlo he. [que] os ha parado harto daño. alias que no concluya. porque le hazen casar sus parientes. que no le parecía discreta ca- llermo Caniariense por cantuariense. que pares9e que os va la vida en ello. que falleció á 23 de Agosto del año 1532. si yo pudiese saber algo deso. no lo tengo por discreta caridad. también dice que Le confactus est avchiepiscopus evorecensis (2). Eduardo Lee. no hagáys gastar tiempo en tomarlos. Erasmus valet. pues según había dicho en Madrid el bispo de Toledo. quod producit aliquem in testem non potest opponere guam personam ejus. hermano de vuestro lo paje. como no se tomen testigos más. sino que os metéis en cosas escusadas. deflet et Valdesii mortem.

-- m\ > -<^ >:.¡z.^-í9B^ .\^ ^^A' ¿*.««*.

.

á quienes comPor batía con ensañamiento. cual es la de María Cazalla. IX Verificadas todas estas diligencias. hallaron algunos libros. 3 . Cornucopia. pidiendo inmediatamente la imposición de los meque más duros castigos que él había. y que un hermano se desvele por salvar á otro que gime en prisiones. solía el buen Ángulo dar por evidentes cuantas acusaciones didgían contra cualquier infeliz testigos que ningún crédito recían. Consejo de la Inquisición.» registro e libros e agujeros e todos los otros escon- que se verificó el día 23. por cuyo motivo conocía de aquel proceso lona. sm discernimiento alguno las englobaba en sus alega- tos y se constituía en adversario terrible de los procesados. á 17 de Mayo presentó su acusación contra Vergara el Fiscal del Santo Oficio en Toledo. y por último. rotulados: Novum Testamentum (los grace. como si el castigar á un inocente no fuese los crímenes. Commentavia Sancti Thoma. pues muy natural parece que un reo procure conocer su causa para defenderse mejor. acordaron á 21 de Abril registrar el calabozo de Tovar y hus- mear con detenimiento «sus arcas drijos. Alciato Emblemas). á quien siempre debe atribuirse el delito las el y con circunstancias más agravantes que mayor de sea posible. y que recusara «acatadíssimamente» que alii al Obispo de Mondoñedo. Aquel acto fué presidido el por Inquisidor Vaguer. tal verdadero tipo del Inquisidor fanático. y desde aquel instante medita- ron la perdición de Vergara. y en ellos varios papeles y cédulas. añadía que el Arzobispo iría á Barce- donde se hallaba allá tenéis el manee que podrá Emperador.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 33 ridad entrometerse en las cosas de la vecina aludida en su anterior carta. Con objeto de hallar más documentos que le perjudicasen. Convencido representar la ley consiste en ser decidido enemigo del reo presun- de que el to ó verdadero. era lo tesis herética mismo para probada. Diego Ortiz de Ángulo. Esto que hemos notado en varias causas donde in- terviuo. se realizó también en la de Vergara. tarse de cual suele pin- un modo genérico en historias progresistas y en novelas. cruel é implacable. las tretas Por disculpables que fuesen de Vergara y de Tovar. á los Inquisidores se les antojaron delito enorme. decía: «el libro de rO' salir con algo escrito y daríamos otro. le participaba al votar la sentencia de Eguía hubo scilicet discordia guia ordinarius absolvehat^ injungebant penam^ el pecuniariam. Tesis herética atribuida calumniosamente.

y de al acae9Ído ay el Doctor Vergara nos ha pesado mucho. al Cabildo toledano deshonrado. y rogadles así mesmo con mucha instan9ia que lue- hagan poner la demanda para que esta cosa se despache breuemente. con las fian9as y guardas que quisieren á costa del Doctor. eminente sí. acabando por á esto. infa- mador del Santo Oficio y corruptor de empleados subalternos.34 lo pronto. las cárceles in- y lleno. como más quisieren.^^'^s al Doctor Biuel Inquisidores. mesmas lo y en caso que dicho no ouiere lugar. y no qui- so entenderse directamente con los Inquisidores á fin de no rebajar dignidad de Primado. y no en la cárcel pública. fué apresado Vergara. yo embio para que sobrello hable á esos R. que le passen á otra casa qual ellos señalaren y con el recabdo que go le les pare9Íere. mucho os encargamos y rogamos que os juntéis con él y les habléis de nuestra parte rogándoles muy no affectuosamente que lo den sobre fian9as comentarienses ó pecuniarias hasta en quantidad de 9Ínquenta mili ducados. He aquí la respuesta de Fonseca al Licenciado Peña: lo «Venerable Vicario: anoche re9ebimos vuestra carta. y que esso no deue ser sino por essos auisos de su hermano. pero enemigo de la fe católica. pues demás de otros respetos es mucha razón que se tenga consideración á . encargándole que procurase la libertad provisional de Versi gara dando una fianza considerable. y que él mismo sería considerado como protector de un hombre. assí por ser Doc- tor persona dessa congrega9Íon tan insigne y 9Í0. sin duda alguna. Alonso las hubiera como si hecho el último cura de misa y olla. Según parece. demandar que fuese encarcelado. como es razón. Vicario general de Toledo. Bivel para que hiciese idénticas gestiones.000 ducados. quienes tanto accedieron á las súplicas de D. á 17 REVISTA DE ARCHIVOS de Mayo acusó á éste de fautor y protector de herejes. y si esto ouiere lugar que lo passen á la claustra de nuestra yglesia. La Inquisición accedió y el día 24 de Junio del año 1533. con asombro general. por lo pronto nada hizo sino contestar al Licenciado Peña. Bien él ay la limpie9a que deue auer en vna persona de su profession y hábito. Súpolo Fonseca por el mo- Licenciado Peña. los Inquisidores ni siquiera guardaron con el Arzobispo la atención de comunicarle aquel hecho y las circunstancias que lo habían tivado. mismo más su tiempo comisionó al Dr. harto menospreciada por aquellos altivos é irrespetuosos jueces. según las ideas que reinaban. de cólera viendo á su Secretario en quisitoriales. 50. y los señores del á ello se negaban la «claustra» al Santo Oficio. que rogase lo tuvieran preso en de la Catedral ó en una casa particular. tam coniuncta á nuestro creemos que en serui- como por ser de las qualidades que sabéis.

para que acá se prouea lo que conuenga. S. Guarde N. que para esto ay mucha razón que ansy se haga. á quien es mucha razón que tengamos respecto para sona y estimada. para el otro respeto que estos dias que ay ouiere de estar se tenga con otros se suele tener. porque es de creer que ternán soléis acostumbrar. y demás desto os rogamos y encargamos que ayáis por encomendada la persona del dicho Doctor y su buen tratamiento. nos aver largo tiempo criado en y moviéndonos por todas estas conside- raciones escrivimos á los señores del Consejo del Santo Oficio en su favor. por ser tan digno y tan prehemi- nente ofi9Íal del Señor Ar9obispo de Toledo. No el nos pare9e fuera de razón que esse caballero con su autoridad inste por generoso despacho desta cosa. y también por ser onrrada persentimos en que es canónigo de esa santa obligado [s] por nuestra naturaleza y por mismo lo do devemos y somos muy ella. y sobre breue despacho.» Más gara y tarde. y procurad que quando por aquí vengáis traygáis esta cosa bien sabida. y ansy yglesia. al lugar que en le mi casa tiene. assí en la que con manera del tractamiento de su persona como lo en que tenga copia de seruidores y de todo el que más fuere menester.— — BIBLIOTECAS Y MUSEOS la 35 persona del Doctor y la cargeleria. para que assí en esto como en poned el no lleuen por el estilo que á los otros. y también os recomenda- mos la brevedad de la cabsa y que en ella y en todo sea gratificado en lo que posible será. de Toledo. ToUtanus. la carta decía así: «Venerables Inquisidores: anos penado en que huviese cabsa para la pri- sión ó detenimiento del Doctor Vergara. ellos proveerán en fines el caso lo que converná. como que su[s] mer9ed[es] os enbiaran á desir. y sed 9Íertos que en grande manera holgaremos en ello y en todo lo que buenamente huviere lugar. Nro. y en esto confio. hallándose en Monzón. más adelante veremos cómo súplicas el Santo Oficio. vuestras venerables personas. seis de A. Señor vuestra venerable per- sona guarde. lo los mismos que tenemos. y ansy os lo tornamos á encomendar y encargar. El Ar9obispo ^^ de Toledo. De Mon9on Agosto. dirigió Fonseca una carta á el los Inqui- sidores de la Toledo rogándoles encarecidamente el buen tratamiento de Veratendió estas brevedad en proceso. haréis. Vi- cario general y Canónigo de nuestra sancta yglesia de Toledo. cuydado y diIigen9Ía que yo de uos pues veis quanto en ello va. (Sobrescrito:) Al venerable LÍ9en9Íado Peña. A. Cardinalis. Abbad de Sant VÍ9ente.» A los venerables los Inquisidores . á le servir y sgradar. En Alcalá xxv de Junio.

Vergara dijo que cuando supo haberse retractado en París de ciertas proposiciones el Maestro Pascual. por ende.36 REVISTA DE ARCHIVOS X Apenas Vergara fué detenido. y le fué le denegado. el Al día siguiente compareció Vergara ante gunta que le hicieron. cómo los Inquisidores de Toledo ha- bían hecho una información en latín contra aquél. Añadió que tenia escrito á Juan de Valdés cuando estaba en Roma. al Y después de recusar Obispo de Badajoz. que aprovechó para quejarse con vehemencia de su encarcelamiento. el Tribunal y contestó á una prehabía sabido que se hacía in- versaba acerca de cómo fin formación contra Maestro Castillo á de apresarlo. hermano de éste. y participó á Gaspar de Lucena. próximo á desfallecer de melancolía. á fin de extender por escrito su apelación. El mismo día 26 los Inquisidores accedieron á la petición de Vergara en el lo referente al nombramiento de procurador. y no denegaron apelación interpuesta. diciéndole «que acá se ponia mal nombre á su absentarse desta tierra. que no era impiedad ni grave delito el escribir á Tovar dándole noticias y consejos tocantes á su proceso. pues decía. del Consejo del Arzobispo. quejándose de la injusticia con él cometida. y que «por solas sospechas sin assí desonrrar las muchos fundamentos. y que ansí se lo encargaba. viéndose combatido por enemigos invisibles. capellán del Arzobispo. no obstante que se hallaba fuera de España. Racionero de Toledo. creyó que cesitaría en la causa Santo Oficio ne- de Tovar la declaración de aquél. al día si- guiente demandó papel. que lo fué desde entonces la Licenciado Mora. Bivel.» Pintaba las congojas y desaliento de su hermano. para que á sus ruegos vol- Maestro Pascual. Después el supo que requerido por la Inquisición era el Maestro Castillo. quien desde París se había ido á Roma. no el se deben personas de honrra. pues tenía bastante que escribir. entregaron un pliego solamente. por cuyo motivo tra- bajó con viese el el Dr. los libros necesarios para su defensa y mucho papel. apeló verbalníente de su prisión ante el Con- sejo del Santo Oficio.» Pero Valdés contestó «excusándose . hallándose presente el al acto el Maestro Peralta. cuyos nombres desconocía por ocultarlos con el mayor secreto la Inquisición en virtud de sus constituciones. habidos entre los Inquisidores necios cabildeos. y con razón. solicitó que le concediesen nombrar un procurador que siguiera la apelación. al tercer día. que á su honrra convenía que se boluiese.

» Tal fué la manera con que Vaguer y Mejía accedieron á los ruegos que ya hemos visto del Arzobispo Fonseca. sentir mal de la Inquisición. imputó sin vacilar todos los dichos y h-^chos que con más ó menos fundamento se le atribuían por varios testigos. hablar con poco respeto de San Agustín. Ortiz de Ángulo pidió nuevamente. Preso Vergara en que desde el año 1530 se hallaban en las casas de Diego de Merlo. y que recibiese del despensero. creer que se podía celebrar misa después de comer. hereje. el 2 de Septiembre. dudar que la confesión auricular fuese instituida jure divino.» el 37 Maestro Pascual era Y después de algunos incidentes. negar la oración vocal.» vino á 12 de dicho mes apóstata. hizo Aún más el buen Fiscal. como fueron pedir Juan de Vergara á 30 de Junio testimonio de su apelación. las cárceles inquisitoriales. .» Entonces pareimprovisando una ció mejor á los Inquisidores cerrar y clavar las ventanas. y comunicarse con Tovar dándole noticias de su proceso. defender que en las obras de Erasmo no había errores. fautor la acusación fiscal. llamar necios á los frailes. Alonso Manrique. mofarse de las bulas. mazmorra tipo de aquélla «donde todo triste ruido hace su habitación. y diziendo que ya partido para España. solicitó con le que fuese trasladado á otra pieza adonde nadie él pueda ver. impedidor é infamador del le Santo Oficio y corruptor é injuriador de sus ministros. tener por superfluos los ayunos. y como esto pareciese á éste podía hablar Diego Ortiz sobrada indulgencia con un hereje. Centro de la cárcel. que fuese recluido en la el donde no oyese todos los alimentos por mano voz de sus criados. de cuyas incomodidades se quejaba amargamente el procesado viendo perder su salud por momentos. ocupaba una habitación coi ventanas á la calle. En ella Diego Ortiz de Ángulo. petición que renovó á 5 de Julio.BIBLIOTECAS Y MUSKOS de su venida con algunas razones. Y como los familiares de Vergara llevasen á éste la comida. después de considerar en términos generales á Vergara como y defensor de herejes. cuales eran aprobar las opiniones de Lutero. declarar á 27 de Junio Gaspar de Lucena que aquél hablaba muy mal de los In- quisidores Mejía y Vaguer. conservar libros de Lutero no obstante el edicto promulgado por D. pues los transeúntes. y que éste se esforzaba en ayudarle para disipar su error de que «le trata va algo como á estraño. ni comunicar. junto á la parroquia de San Vicente. ni comunicar con otra persona. suerte de mazmorra. y confesar á 7 de Julio Tovar que hacía cuatro años recibió una carta de su hermano Juan escrita con zumo de limón.

sostuvo con algunos Doctores que era conveniente dejarla cuando servía de estorbo á la mental. defendida por Gra- ciano (i) y San Buenaventura. la cual locución desagrada á algunos teólogos. Estas se aplican á los vivos por modo de absolución los y remisión de pena temporal. non est tam necessaria homini. «Confessio vocalis. omnis confessio exterior est sibi superflua et los errores de Lo único que hay inutilis. 92). insistió en que las obras de Erasmo no contenían los (1) He aquí lo que hay de verdad en esta la cita: Graciano. expuso como una mera cuestión de hecho. súplica que Dios aceptará ó no. {2) nó de cierto en esto es que el concilio de Constanza condeJuan Huss. según disponga en sus profundos juicios. quienes decían: tSi homo debiti fuerit contritus. no lo acepta. absque oris conjessione tores habet sapientes et religiosos viros. dijo que. ut definit. por sus altos juicios.» Cnf. si Dios quiere aceptarlo. tn su Decreto^ ocupándose de cuestión: Utrwn sola coráis contri- quisquam possit Deo satisfacere^ examina las dos opiniones contrarias y acaba por decir: Cui harum sententiarum potius adhcerendmn sit. Tomo X. facta sacerdoti. infaliblemente la sacamos de él. mas no saldrá por entonces si Dios. Wiclef y Jerónimo de Praga. pág. de aquí es que saldrá ella inmediatamente del Purgatorio. expondremos la doctrina catóacerca del efecto que producen las indulgencias. Traduite de V allemand par M. jure divino explicó en sentido católico las frases que le atribuían relativas á las indulgencias (3). no queremos decir que si visitamos los altares. Para que se vea la ignorancia ó mala fe con que los Inquisidores tachaban (3) de herética aquella frase de Vergara: ¡que me hagan á mi creer que en sonando el sonido del real salga lica el ánima del purgatorio!. de manera que se alcanza infaliblemente cumple el sujeto las condiciones necesarias. Pero la á aprovechan por fnodo de sufragio^ esto es. Por eso dice Fray Juan Calzada en su Tratado de las indulgencias {lomo I. en cuanto á la oración vocal.» . I' Abbé Delarc. Histoire des Conciles d^ apres les documents originaux. par M. Depende de la voluntad divina el que acepte nuestro Señor lo que el Papa le ofrece por aquella alma. aunque pudo hacerlo antes del decreto expedido por Manrique. que tcuando decimos: hoy. la de si el Concilio de Constanza había ó no definido ser la confesión instituida (2).3S REVISTA DE ARCHIVOS 15 de Julio se defendió Vergara por vez primera ante los Inquisidores: la A comenzó negando calumniosa imputación de luterano. como una súplica hecha á Dios por los méritos de Cristo y los Santos.gr Charles Joseph Héfélé évéque de Rottenbourg. aplicando la indulgencia plenaria por un alma del Purgatorio. introducta per Innocentium. visitando los altares se saca ánima del Purgatorio. nunca había comprado ni leído obras del heresiarca Fray Martín. difuntos les si paga. lectoris judicio reservatur: utraque enim /autione et secreta satisfaclione. opinaba que la confesión fué establecida jure divino^ bien no podía tildarse si como herética la doctrina opuesta. páginas 419 y 498.

fecha en que se defendió en toda su causa sin abogado. que yo oue appellado dií la iniusta prisión que por V. tras llamarle idiota. — El Doctor Vergara. e que vuestras mercedes ella. una conversación que tres años antes había tenido en Madrid. y viendo que no el le daban testimo- nio de su apelación ante Consejo. en presencia de Fonseca. por ante los señores del Consejo de tras la Santa general InquisÍ9Íon.filBLIOTECAS Y MUSEOS errores notados por la Universidad de París. pocos días más tarde presentó la siguiente (i). diziendo que embiael testimonio della ante los rian vuestras mercedes persona propia con dichos señores e mandarían avisar á mi procurador que fuese á presentarla. y defendiendo ante los Inquisidores este juicio. y por vues- mercedes me fué otorgada la dicha mi appela9Íon. cura de Pinto. me darían la respuesta que los dichos Señores diessen á porqueste era el estilo del Sancto Offi9Ío e no se podia dar lugar á otra cosa. pidiendo yo cada dia á vuestras mercedes la respuesta de los dichos Señores. con Fray Bernardino."" Inquisidor Juan Yañes y por la cár9el el S. m. el S. que ni se injufe. No contento Vergara con esta defensa. censurando éste las nuevas traducciones de la Biblia. digo. llevando refirió muchos frailes á votar y cuantos enemigos tenía Erasmo. echó en cara que á lo sumo habría al fin leído las obras de San Vicente Ferrer. Vergara le llamó atención sobre los yerros en que había caído San Agustín por no conocer los textos originales de la Biblia. lejos de ser impía la frase de Vergara. (i) el el dogma católico. aviendo passado 9erca de vn mes después de dicha mi appella9Íon. estando yo debaxo de la Por consiguiente. que las 39 condenó aprovechando una ocasión en que se hallaban fuera los Doctores más notables. espe9Íalmente á v. Vuestra merced no sólo no la me la ha dado. E después. quien. Por último. cuando reprendió á San Pedro.»" Li- 9en9Íado Vaguer fué hecha de mi persona en deste Santo Offi9Ío. se reducía á expresar de decía una verdad un modo jocoso tedral de Sevilla. mas sin entrevenir causa nueba alguna. que renunció á nombrar le autorizó para elegir uno. dijo «muchas simplezas y muy apasionadas.» y le exasperó el ánimo de Vergara. que copiamos íntegra: «Muy R^o Señor. el dicho Señor LÍ9en9Íado Juan Yañes que al presente pare9e residir aquí solo. replicó Fray útiles Bernardino que y al cabo más eran éstas que las de San Jerónila mo y que todos los estudios hebraicos y griegos. riaba á los Santos con advertir los errores en que habían caído de buena ni eran dogmas todas las afirmaciones de los Padres de la Iglesia. y con ella mayor que la Ca- Vergara se 6 de Septiembre de 1533. probó con el ejemplo de San Pablo. m. .

clauando las ventanas de mi aposento y echando red á la puerta del y poniéndome en tanto estrecho que yo no lo puedo tollerar sin graue daño de mi sahid y peligro de mi per- sona. porque por mandar los dichos se- ñores que se me pusiesse accusa9Íon. testimonio de dicha Fran9Ísca Hernández. la añadiendo appella9Íon á appella9Íon torno á appellar de V. pues otor- gar la appella9Íon e proceder en se appella. e affir- porque desta manera de proceder yo recibo notorio agrauio. de dicha innouacion y estrechura de el mi prisión por ante que deuo. por consiguiente. digo. fuera de donde los dichos alumbrados conversa- . primera appella9Íon. y pues no se me ha notificado auto ninguno de los dichos señores. porque según el tenor y capítulos della. cotejándolos con el dicho y de- posÍ9Íon de Fran9Ísca Hernández que se dio en publica9Íon al Bachiller Tovar. y assí no se puede aquello tomar por si respuesta de la dicha mi appella9Íon. no aver avn respondido á ladicha miappella9Íon. hecha. que mándome en la dicha mi primera appella9Íon. trato y palabras. por la los dichos señores. el tal cosa se ha notado. m. estar yo Lo otro porque á los dichos señores deue constar muy bien. todavía debaxo della. que la dicha accusa9Íon no era bastante causa para prisión de mi per- sona. lo otro. no son vistos confirmar la captura.40 kEVlSTA DÉ ARCHIVOS dicha mi appella9Íon. anla appella9Íon pues me fué otorgada. pare9e muy claro la ser todo lo que algo importa que la di- cha accusa9Íon. bien pare9e y. pues cono9en mi al persona e saben que mi trato e converssacion no ha sido conforme de los que dizen alumbrados. no podia hacer innoua9Íon alguna comigo. muger públi- camente infamada de testigo falso. mi hermano. antes he siempre andado metido en todo tráfago y ocupa9Íon de nego9Íos y cosas profanas por Cortes e por otras partes. dando por causa desto que los dichos Señores del Consejo diz que em- biaron á mandar que se me pusiesse 9Íerta accusa9Íon que se me ha puesto. mayormente que por respuesta se diera fuera por auto para que á mí se me notificara como es de costumbre. ha mandado agraviar my prisión. no la execu9Íon del mesmo artículo sobre que se suffre de derecho. muy agrabiada e injustamente estoi lo siguiente: porque estando yo como debaxo de la dicha mi tes. deuo9Íon. E digo hablando con acatamiento dicha manera de mi prisión ser lo vno. ni he andado jamás en beaterias ni extremidades de conversación. pues es cosa impertinente la accusa9Íon á porque á personas suel- tas se suelen poner aquí accusa9Íones. ni en compañía de hombres apartados de la ni en común mi hábito. de cuya falsedad en lo que contra de mí dize deue constar á los dichos señores muy abiertamente. yo debiera ser dexado en toda mi libertad hasta que viniera la determina9Íon de los dichos señores. la captura.

El Doctor Vergara. ni hombre dellos conmigo. y luego después de venido otras tres ó quatro vezes á fin de sacarle de poder dicho Bachiller Tovar. digo la dicha mi prisión e innovación 9erca della hecha (hablando con acatamiento) ser injustas e dignas de ser re- uocadas. e pído- por testimonio. como aquí he dado respondiendo ex tempore á de tal la di- cha accusa9Íon. como son los de los dichos alumbrados. m. el año de XXII. de v. más de al averia visitado en Valladolid una vez. para ante los dichos señores. ni llegaron á mis orejas sus proposiciones y errores hasta que los vi puestos en la publica9¡on de Tovar. t Vergara iban cada día en aumento. conforme al estilo. quando no avia memoria de alumbrados yo podía aver conversado con ellos avnqne los oviera. E appello. ambos el odio que por sus obras mues- y todas estas vezes que la visité fué públicamente delante de muchas ni personas. cosas son de la letras. Las viendo aflicciones de el árbol en tierra. y acababa con es- de rencores: el «Quiero hazer saber mal que á mi persona a venido. mi hermano. pues sus enemigos.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS uan. e pido los apostólos con toda la instancia que puedo. presente á respuesta de manera que de la dicha presenta9Íon e de la de los dichos señores lo me pueda constar por auto. dexado la honrra y . dicha Fran- por todo lo susodicho como por las muchas diligen9Ías que los dichos la señores deuen aver hecho para averiguar otros testimonios de 9Ísca Hernández. y de prisión como assí della no se pudo tomar bastante causa para las forma [que] la que tengo. E sy esta appella9Íon el tes- me fuere denegada. asy appello de la tal denega9Íon e pido que le timonio desta mi appella9Íon se dé á mi procurador para que los dichos señores. como se le saqué. de donde á y assí la sazón era rezien venido con la corte de Su Magestad. de que yo pudiera dar buena razón los capítulos de mí. yendo de camino á Flandes. sino fuera en Flandes y Alemana. no es de creer que dan crédito á sus dichos. como dicho mesmo tengo. e jamás hablé palabra con 41 hombre dellos. Por las quales razones e porque más 9erca desto se podrán dezir e allegar. procuraban hacerlo astillas: á 4 de Agosto acudió el furibundo Maestro Jerónimo Ruiz y se quejó de algunas informaciones ge- nealógicas que Vergara había tas palabras llenas mandado realizar contra él. ni tampoco traté ni conversé familiarmente con la dicha Francisca Hernández. y avn allí no los cono9Í por suyos dellos hasta que fui advertido dello. lo demás. Y excluyendo de la dicha accusa9Íon lo que pare9e ser de la dicha Fran9Ísca Hernández. de cuya visita concibió contra tra. espe9Íalmente contra vna persona como yo en quien no es verisímil que cupiessen errores y proposÍ9Íones de puros idiotas.

Juan de Medina. se ofendió Vergara. Vergara verse rodeado de tales conla cárcel. Juan de Ubaxo. catedrátiel co de Alcalá. le A 23 de Septiembre el Canónigo Don Francisco de Silva ba el acusaba de no oir Misa. y me dixo que la hazian muy tanta alteración.» lo cual dijo «faziendo meneos con las manos e por otras palabras.» contestó aquél indignado: «reniego yo de vuestro Espíritu Santo. y diciendo Fernández: «el Espíritu Santo habla por mi boca. Serrano y San2. y á 4 de Noviembre se enfureció contra el Inquisidor Juan Yáñez. Diego Rodríguez. que hera su primo. tra como supe que en my tierra hazian pesquisa conla cár9el my. por cuya causa beuia tanta agua que vino á se me hazer vna enfermedad de frialdad en los tuéta- nos y hinchárseme ses que no la cara. Maestro Viliarreal. mas que no sabia qué hera. que me hardia como vn fuego sin calentura de enfermedad. acordaron ra. es que. que se espantava doctor León que me curaba: todo esto me me acarreó ese señor que ay está. lo qual me dixo Gaspar de Lu9ena que está en dése sancto secretamente y que se lo avia dicho el escribano. á 30 de Ocel tubre Inquisidor de Zaragoza.44 REVISTA DE ARCHIVOS gastos de dineros. . vino sobre my ofi9Ío. como lo notó cuando se halla- Arzobispo en Valladolid en casa del Conde de Benavente. de Pedro Cazalla como cómplice de Vergaal cuya causa amenazaba ser eterna. et te perdió su ecuanimidad propia de un estoico. exclamando: «aquí las causas son in- mortales y nunca se acaban. y la prisión el Dr.» A II de Agosto refirió el Maestro Diego Fernández que predicando en To- ledo contra los doctores que no enseñaban la palabra divina. compescó secundis. y fué tanto el ardor que los hígados se me quema van.» Frase que al Maestro Diego parecía blasfemia execrable. tradicciones. que me sacaron quatro muelas y estube tres me- me levanté. y acaso temiendo que jamás saldría de olvidóse de su máxima: Sustine in adversis. Canónigo de Sigüenza.» (^Contimiará») M. y de aquella podrÍ9Íon la dentadura que quedó se el pudrió toda. de lo qual todo pido á Dios y á vuestras mer- cedes justicia.

ó en otra obra del difunto Sr. de que en aquella co- rrespondencia Mantegna citaba este Plauto de nuestra Biblioteca. II. Ya en centro de la orla inferior de la portada.» [Arch.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 17 * CÓDICES MÁS NOTABLES DE LA BIBLIOTECA NACIONAL VII Ck>medias de Plauto. pero muerto el Sr. la inmediata publicación de este artículo. III de Gonzaga. fol. 1888. dio. Director del Archivio di Stalo en Mantua.* deW arte Roma.1478).1478). lombardo^ el fase. queda así abierto camino para que dilucide di punto otro investigador más desocupado que yo. la parte superior. 1888. Andrea Mantegna. Marqués de Mantua (1444. al variar el antiguo escu- Mi buen amigo el Sr. un sol divisa PAR VN DESIR. de oro la primera y tercera. el y son bien conocidas como de las famihas Gonzaga y Brandenburgo. (S. que contiene cartas de Mantegna de Mantua. stor. la investigación no pudo hacerse y me quedo en la duda de si la cita estará en las Recherches de documents d^art et d'histoire dans les Archives de Mantoue (1458. pero. XV. por ejemplo. iLe alia corte al Marqués minori el arti de Mantova nei sec. La procedencia del manuscrito está perfectamente demostrada por las di- visas y empresas que campean en sus orlas. El escudo antiguo tenía seis. decir que este manuscrito perteneció al protector de Andrea Mantegna. y negras las demás. cuatro fajas (2) horizon- tales alternadas. que eran: en y en la inferior. queda hecho su elola Premuras de impresión de la Rbvista la (i) quitan su principal interés á el estas notas al impedirme apurar en correspondencia entre gran artista y su ilustre amigo la noticia que el señor Conde de Valencia de Don Juan me Iriarte. xv-xvii. 81. debió verse el escudo de armas de con la la Casa Gonzaga. F'arinelli me aconsejó consultar al profesor Alessan(i) dro Luzio.) Con Luis gio. Véase «Lo stemma (2) [Arch. como manuscrito de poseedor. año XV: Milano. Bartolotti. stor. por exigencias de la ilustración fototípica. se raspó el de costumbre. Iriarte y necesitando la Revista.) \ . cuya mitad próximamente reproduce la adjunta fototipia.) De todos modos. con referencia á otra del reputado crítico Ch.

preditum esse intelleximus. También pueden consultarse los Documents inédits conceniant la personne et les oeuvres de A. carissimum familiarem nostrum quem ad servicia nostra nuper conduximus. (i ) (íLudovicuSj etc. en la portada de comedia Psevdolvs (fol. Egregia virtus ac morum prestantia quibus egregium virum et Andream Mantegnam pictorem de Padua. literis francigenis in eodem scriptis. »ln sigilli quorum robur et fidem presentes nosiras ñeri iussimus et registrari. que va copiado al pie de esta página (i). Abril y Mayo. Mantegna^ par Armand Baschet.°). y empleó el escudo en sus sellos de placa. nec minus sue erga nos atque nostros augende dileciionis argumentum. lo fueron también de Andrea Mantegna. y que dejo citado en la última nota. por decreto de 30 de Enero de 1469. 112 r.!8 * REVISTA DE ARCHIVOS con tinta otro do y se indicó ligeramente que parece representar en la parte superior una rosa y en la inferior cinco jirones. comedia Bachides 205 r. Así la empresa como la divisa adoptadas por Luis en 1448. ac rerum a se gestarum experientia cognoscimus. iure mérito ad eum acumulatius exornandum nos movent et alliciunt.) Allí se prueba que desde 1457 intentó Luis Gonzaga atraer á su servicio á Mantegna. dirctto da Domenico Gnoli. Est nempe scutum iistis quatuor.» Véase el interesante artículo publicado en el Archivio storico delV Arte. videlicet: PAR UN DÉsiR. puesto que se ve pintado en la capilla de su enterramiento en la iglesia de San Andiés. et cum inter alia ornamenta que a nobis cuperet illud sibi gratissimum et eius voto consentaneum videretur insigne videlicet seu divisa gonzage nostra.°). á quien su protector las dio. magni impressione muniri. »ln nostri igitur in eum amoris et dileciionis testimonium eundem memorato insiguió seu divisa nostra. tamen quam nos deferimus modicum diferente [sic) presentium noslrarum serie donamus. desde Enero estaba inscrito entre los familiares del Marqués. insignimus et exornamus quam in huius presentis nostri decreti medio ad majorem evidentiam pingi iussirous et transcribí. Mantue . con las armas de su propia Casa. est. opere pretium existimavimus ipsum Andream hoc a nobis muñere non indonatum abire. ita ad virtutem et laudem assequendam non mediocre incitamentum futurum speramus. con la divisa PAR VN DESIR la tres veces: la principiar la (fol. después de la batalla de Caravaggio. Que res cum sibi iucundissima fuisse videatur. Parece que Mantegna agradeció mucho la distinción. duabus scilicet aureis et reliquis nigris intextum cum solé ac breve circumvolitanie.**). y que si en Junio de 1459 aún no se había establecido deftnitivamente en Mantua. y en la primera hoja de comedia Rvdens 258 r. este manuscrito aparece la empresa del Sol sobre fondo de al plata. llegando á considerarle como armas de familia. nostrique die penúltimo januario 1459. {Ga^ette des Beaux Arts 1866. volumusque ut ipse Andreas dictum insigne privatim et publice pro eius arbitrio et volúntate in eius divisam ubique gestandi. eo lamen modo quo supradictum liberam abeat potestatem. in supremo ipsius scuti margine in campo albo insignito et picio. En (fol.

/? *^ a O O > ¡i o 5 c o c > .

.

Avlvlaria) y en el 225 r. En los fols.° (com. los Por último. media Amphitrio. 189 cabeza para mirar r. comedia TrvcvUntvs y xoo v. 35 v. mujer del Gonzaga. Cvrgvlio). Cassitia). fol. cabeza. y lo mismo el medallón de análoga orla 167 r. con bozal y collar del que sale ondulante cordón de oro. de espaldas y vuelta hacia atrás pato nadando. bien como simples adornos en meday llones de las orlas fols.°.° (com. 79 r.° (com. sobre posado un halcón y escrita en derredor del primero la divisa del citado Marqués de Mantua. se ve un medallón fileteado de oro y rodeado de guirnalda con una miniatura que representa un perro blanco. Miles). 50 r.° ¡centro de la orla inferior y sobre gran chapado oro bruñido). principio de la comedia Meycator. sido bárbaramente cortada.° (com. ni . Avlvlaria) centro la orla de la margen izquierda y de respectivamente. 245 r.° (com.° (orla de la margen derecha). hay pintados respectivamente un la mono sentado. 278 r. Epidicvs). Menechmos. EIDER CRAFT. y la divisa al pie dice: el AMwMOC. sentado. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Otras empresas y divisas adornan generalmente rior en la hoja en el la 19 * centro de la orla infegacela que levanta la que empieza cada comedia. Así al Sol. é igual sitio de los fols. Epidicvs)^ en la orla inferior el En de los fols. 67 r.^. r.° (com. bien como empresas. centro de la orla inferior [fol.° (com." (com. CisUllaria) fol. Penvlvs). una liebre y un El medallón y casi toda la orla inferior del fol.°.*. Captivi dvo) ha fol. 35 v. comedia Persa. se repite la empresa que representa una montaña lada sobre aguas. donde principian respectivamente las comedias ais- Asitmria y Mvstelaria. 20 r. 149 r.^ comedia 306 r. forma de la orla empresa y divisa repetidas en en el la parte inferior de la derecha en la portada.° y 130 r. se ve en el fol.°. come- dia Sticvs (sic) y fol. 100 v. co- Tres veces también se repite en presenta la hidra de siete cabezas: centro de las orlas i el medallón que re- fol. y en el 289 r. donde comienza la co- media Trinvtmmis [sic). é igual sitio del fol. la VRAI AMOVR NE SE CANGE (sic). fol.. 92 v. El reducido espacio de la caja de nuestra Revista no ha permitido. tallada en cristal ó metal. él Un tronco encorvado en forma de herradura.° (com. De los flancos salen llamaradas.®. de aspecto felino. Tiene por cúspide una pirámide pequeña. Torreón almenada con ventanas de cortinas á miniatura de centro de las orlas inferiores en la veneciana aparece como el fol. y que en cinta ondulada lleva la divisa de Bárbara de Brandenburg.

según indiqué antes. fPLAVTI PCETM CLARISSIMO. de 359 X 239 mm. Paz y Mélia. miden la orla X 66 mm. el fol. AMPHIT. Hermosa encuademación xvi. y en el centro de la orla inferior tituido por otro escudo raspado y sus- muy imperfecto. Hojas de tra ital. las las tapas interiores. La viñeta que representa á Hércules ahogando en su cuna las dos serpien- tes en presencia de Júpiter. A. el centro de la superior. dora- da sobre tafilete. 4. . la ancha orla sobre fonla do de oro encierra el siguiente título de y rojas otras: obra en letras de oro bruñido unas.* 9. Entre los motivos de ornamentación se ve rosa de la he- ráldica inglesa que aparece en el escudo raspado de la portada. No consta la menor noticia del ingreso del precioso manuscrito en este Es- tablecimiento. es de una ejecución y de lo un colorido admirables. Termina en guardas ni en 318 v. puede fácilmente suel que falta imaginando la continuación de las orlas con mismo estilo de lacería de gusto bizantino que se ve en y colocando mental- mente en la parte inferior de la orla de la derecha la empresa ya descrita del el tronco encorvado. etc. INCIPIT. del fina s. Tiene signaturas de esta biblioteca Q-gg y Res. sobre plancha de oro bruñido. y de Biblioteca.20 * RKVtSTA DE ARCHIVOS la aun reduciéndola en proporciones razonables. que niás que en su mitad fototipia reproduzca próximamente la hermosa portada del manuscrito. lat. Texto de hermosa le- xv. ARGVMENTVM. pin- tada sobre hoja de vitela de 359 plir lo x 239 mm. y la flor de lis. mejor de la escuela italiana que posee esta Además de la miniatura. El lector la fototipia. de la Están formadas de lacería del mismo gusto de de la portada. sin ninguna indicación de la procedencia en del la s. y debajo de ella. y la hoja en que van tiene tres márgenes orladas de oro y colores con el título comedia sobre oro en y blanca vit.°. Mercurio y Alcmena.» Las 82 iniciales de cada comedia.

En 1 610 fué nombrado maestro del Príncipe de Asturias. griego. trasladaremos copia de varios documentos inéditps que existen en el Archivo de la Corona de Aragón. el latín. aceptó el fueron ofrecidos altos cargos. Alcayde y Bayle del castillo de Tortosa. celo y entereza de carácter. y no habiendo conse- Rey D. y Doña Isabel Girón de Rebolledo. Bermúdez en su Historia eclesiástica de Granada. caballero del hábito de Calatrava. y mudóle en la el eclesiás- y partió desde luego para Corte. distinguióse por su caridad.BIBUOTKCAS y MUSfcOS 2i * GALCERÁN ALBANELL ARZOBISPO PE GRANADA Y MAESTRO DE FELIPE IV (Documentos inéditos. le Respetándose su resolución. Felipe explicó lo ocurrido y su deseo de dejar el empleo y todo servicio palaciego. Durante el tiempo que rigió este Arzobispado. Universidad de Salamanca. El Rey. siendo consagrado en Madrid en año 1621. acudió al al real servicio. El Príncipe contaba la edad de once años. Al virrey de Cataluña que informe sobre lo que suplica Galceran Albanell.) años de 1561. Por parte de Gal- ceran Albanell. interesante en la política española del siglo xvii. libro cap. Encontróle tico la inesperada noticia en hábito seglar. 111. Indicadas estas breves noticias. que en cierta ocasión Albanell manifestó al ayo del Príncipe y privado del Monarca algunas cosas perjudiciales guido enmienda. y matriculóse en la letras. hijo de Fe- lipe III. me ha sido hecha . I. Fueron sus padres Nació Albanell en Barcelona por los Don he- Jeróninao Albanell. relacionados con su biografía. lugarteniente y capitán general. Estudió en su población natal las primeras breo. pero sólo la la merced de Abad de Alcalá Real. 111. y durante el tiempo que ejerció su cargo mostró mucho celo en su educación y corrigióle en todo Refiere lo que obraba contra su parecer. dirigiendo á la Corte saludables avisos para la buena marcha de los negocios públicos. Algún tiempo después aceptó el Arzobispado de Granada. III. e Duque primo nro.

paje. 9. dando primero si quando se le pida con pago. El Rey. 4. pues concurren en su persona partes y calidad que se requieren y porque antes derresoluerme en ello quiero saber de vos si es assí lo que ha referido. y hacienda y bienes con todo entregue libremente. el qual boluió y en Alemania hasta el sitio y su hijo don Gerónymo me ha seruido algunos años de á su casa enfermo y sin auer recibido merced hasta aora. Rey. — Yo el Rey. fol. y de qué valor es el officio en cada vn año: Os encargo y mando que informándoos bien de todo tamente con vuestro parecer para que entendido mande conviene á mi seruicio. dicha lo tocante á ello. toda duda consulta conel tradiction y otro qualquier impedimento cessante.894. Rdo. y por ser justo que assí se haga: Os encargo mucho que cho su tiniente le luego que ésta os diere proueáys y deis orden quel dial entregue suplicante todos los bienes el dichos moriscos que tiene en y hazienda de los partido de Tortosa por el mismo inventario os pareciere fian9as dicho Albanell para es que los recibió. y que su padre siruió en la jornada de Argel Gerónymo Albanell de Metz de Lorena. . en Cristo padre obispo del nuestro Lugarteniente y capitán general.891.22 * REVISTA DE ARCHIVOS Reyes mis predecessores en y jornadas que se offrecieron de la coronación del Emperador mi relación que su agüelo siruió á los sereníssimos las ocasiones agüelo y en Vngria. Datum en el Pardo á pri- mero de Dezembre MDC é X. Túnez y en Perpiñan. Bayle y Alcayde de la ciudad de Tortosa en essem mi Principado. el haga merced en dársela por adjunto con futura succesion en dicho officio las de Alcayde y Bayle del castillo de Tortosa. Por parte de Galceran Albanell. Supplicándome que en consideración desto y de lo que todos han gastado de su hazienda en mi seruicio y que no tiene otro hijo le más que al dicho don Gerónymo Albanell. lo me auiseyis jun- que vitre que más — Datum en el Pardo á XXUI de novembre MDCVíI. — Yo Registro núm. fol. y sin embargo. que tal mi voluntad. 127 vuelto. me ha sido hecha relación que antes de uenirse á esta Corte tenia en guarda por mi mandado los bienes de los moriscos del distrito de dicha ciudad. y durante su ausencia se encargaron á Thomas Mercader de Lenyader su teniente. 4. el Supplicándome que attento que dessea por su persona lo continuarlo con cuydado y zejo que ha hecho y está obligado para que en llegando él á dicha ciudad cesse qualquier impedimento que pudiere ha- uer fuesse seruido hacerle merced de mandar que dicho su teniente le se abstenla ga deste cuydado y cargo. Registro núm.

o"" A Galceran de Albanell. Yo el Rey. Don Phelippe. Datt. Os encargo y mando tengáis la mano con los ministros de Su San. 4. «i á quien tocare para que se despachen Bullas de la dicha pensión con la breuedad y menos coste que huuiere lugar. Sj sobre la Abadia de SJ Salbador de Breda. 4." y nro. Embaxa.' Saluador de Brcda. gran Senescal de Aragón y Maestre racional de nuestra casa y . en Aranjuez á XIII de Mayo MDCXII.^ ha hecho merced á Galceran de Albanell maestro del Príncipe nro. en Aranjuez á XIII de Mayo MDCXll. como en particular la lo ueréis en la cé- dula de presentación de dicha Abadia que el dia de la data desta he man- dado despachar en fauor de Fr. i. hace merced á Galceran Albanell mtro. tro del sereníssimo Príncipe. que en ello me seruiréis. etc. como en particular la en la cédula de la presenta- ción de dicha Abadia que el dia de data desta he mandado despachar en tengáis la le fauor de Fr. Registro núm. que se han cargado sobre trales la Abadía de S.' Benito de los Claustrales en Cataluña. — Al III. Pedro de Puigmarí. D. Roma que haga despachar las Btillas de mil reales de pensión ^ Mag. que se han cargado sobre la Abadia de S. mi muy caro y muy amado he hecho mer- ced de mil reales castellanos de pensión en cada vn año.* Benito de los Claus- en Cataluña. Registro núm. Cons. fol. M. V.or de que V.895. Francisco Coraps. orden de lo veréis S. mi muy muy amado hijo.894. Embaxa.* Miguel de Soxa. Datt. las Al Embaxador de Roma que haga despachar que V. primo nuestro. maes- tro del serenísimo Príncipe.or caro y A Galceran de Albanell.— Yoel reales de pensión de Rey. Ill.^ á quien tocare para que se despachen las Bullas de la dicha pensión en la breuedad y menos coste que hu- uiere lugar. orden de S. que en ello me seruiréis. e 23* Duque del nro. 146 v. 111. he hecho mer- ced de los dos mil y quinientos reales castellanos de pensión cada vn año.° y nro. ha heclio merced á Galceran de Albanell^ maestro del Príncipe nuestro S. maeshijo. fol. Marques de Aytona.e Duque del nro. S. de darle su- plemento de mil ducados de onze reales en las quentas de la hasienda de los moriscos de Tortosa que tuvo á su cargo. de Al Embaxa. Os encargo y mando mano las con los ministros de su San.^ sobre la Abadia de San Miguel de Coxa.* Don Gastón de Moneada. El Rey.''. Bullas de dos mil y quinientos M. del Príncipe N.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS El Rey. Cons.

de los dichos dos mil ochocientos y quarenta y siete reales y del ualor de las dichas armas. Gastón de Moneada. el — Yo Rey. fol. nos muy caro y mui amado ha sido hecha relación que siruiendo el cargo de Alcayde y Bayle del castillo y ciudad de Tortosa en esse Principado ante que comen9ase á ocuparse en el de Maestro del Príncipe. cierta ciencia y Real auctoridad de- . racional de nra. supliendo todo lo que faltare en él para que así quede libre destos cuydados y pueda enteramente emplearlos en el ministerio en que se ocupa. maestro del Príncipe nro. y que assi moneda mesmo regiuió por inbentario al tiempo que entró en el castillo possesion de la dicha alcaydia algunas cosas en menudas y entre- llas ciertas arinas viejas y rotas de ninguno ó muy poco vso y agora no es- tán en ser ni valían trecientos reales. fuésemos seruido hacerle mrd. que tal es mi voluntad. Marques de Aytona.24* Corte ó al Regente el REVISTA DE ARCHIVOS dicho officio ó Lugarteniente en él.894. encargamos y mandamos que en la reddicion de sus quentas passéis y admitáis en ellas por legítima data y descargo al dicho Galceran Albanell los dichos mil ducados de onze reales á sola restitución de las presentes sin pedirle otros recaudos algunos. maestro caro y del Sereníssimo Príncipe. nro. Por ende con tenor de las presentes de nuestra cierta ciencia y leal au- toridad. S. Julio. superintendencia de la hazienda de los moriscos en dicha ciudad y su distrito cerca de un año. Por ende. Por quanto Galceran Albanell. toda duda. y por ser justo lo que suplica lo auemos tenido por bien. y por algunas justas presentes se la hazemos. salud y dilection. con tenor de las presentes de nra. tuvo á su cargo como á Bayle que es de la ciudad de Tortosa. consulta. Lugarteniente ó Regente salud y dilection. tuuo por nro. Jesuchristo mil seyscientos y doze. Por quanto por parte de D. Dattum en Madrid á diez y ocho dias del mes de año del nacimiento de nro. para que se puedan fenecer sus quentas y dársele definición dellas y del inuentario. ^ Gran Senescal de Aragón y Maestre el officio. Registro núm. 146 vuelto. mandado á cargo la administración de las haziendas de los moriscos expelidos de aquel distrito. casa y corte. D. de mil ducados de onze rea- causas nuestro real ánimo mouientes auemos tenido por bien de hazerle merced. Galceran Albanell. y en las quentas que ha dado en esse officio de la dicha administración es alsiete reales can9ado y quedó á deuer dos mil ochocientos quarenta y bar9elonesa. ó Don primo al Phelippe. nuestro muy muy amado la hijo.. — Al 111. de que no ha dado quenta. hijo. os decimos. difficultad y otro cualquier im- pedimento cessante. etc. 4. deliberadamente y consulta. les como por tenor de las por una vez tan solamente en lo prozedido de los bienes de dichos moris- cos.

Galceran Albanell.894. se las passéis y ad- mitáis en quenta de legítima data y descargo á sola restitución de las presentes sin pedirle otros recaudos algunos. dificultad y otro qualq. maestro del Príncipe nuestro Señor. de Cortes de Cataluña del año 1599. y del ualor de ciertas armas viejas que se le entregaron. 4. Datt. consulta. fol. Registro núm. Registro núm. Toda duda. por el título de nobleza.*" impedimento cesante. 4.» 8 de Octubre de 161 2. Registro núm. que V.— BiBÍ JOtl'CÁS Y MÜ'^EOJí 25 * liberadamente y consulta os decimos. Antonio Elías de Molíns. del Príncipe nuestro Señor. 22. le Señor. cumpliendo los por una vez. 181. fol.898. 4. Mag. siete reales en «Suplemento de dos mil ochocientos quarenta y que Don Galceran Albanell.» fol.896. le há merced por una vez en el servicio Dado en el Pardo á 7 de Diciembre de 1612. Además de gón existen los documentos transcrito?. Señor Jesuxpo mil seicientos y diez y seis. 4. . los tres mil ducados restantes. como dicho es. Registro 4. Md. año del nacimiento de nro. en Aranjuez á cinco dias del mes de Noviembre. voluntad. Yo el Rey. de la ciudad de Tortosa y maestro del Príncipe N.» 5 de Noviembre de 1616.» fol. encargamos y mandamos que siempre la reducción de sus quentas q por parte del dicho don Galceran Albanell en se pusiere endata y descargo dellas los dichos dos mil ochocientos quarenta y siete reales y más el valor de las dichas armas que se le dieron en la entrada de su officio de Alcayde por inuentario. Registro núm. ha hecho merced Dado en Madrid á 5 de Abril de 1613.898. 4. Mtro.895. que tal es ntra. señor. es alcanzado en sus quentas del tiempo que fué Alcayde y Bayle de Tortosa. «Al Protonotario de Aragón para que no lleve derecho de sello á Galceran Albanell. maestro del Príncipe seis mil nt. • A los Deputados del general de Cataluña que del dinero que quedan deuiendo del servicio de las Cortes del año mil quinientos nouenta y nueve paguen á D. fol. y de la ayuda de costa de seis mil ducados barceloneses de que V. 175 vuelto. en el Archivo de la Corona de Ara« los siguientes documentos relativos á Galceran de Albanell: «Privilegio de nobleza en la persona de Galceran Albanell. 4.

435 y siguientes. etc. siguientes. 1866. 18 19. Valladar. Zaragoza. Feb. wic er es zuDux in Bdhmen niederschrieb. Mémoires de Favier en la Correspondance secrete inédite de Louis (publ. Gesellsch. 15-30 Setiemb. V. etc. no tan fabulosas y extravagantes como general- mente suponíase hasta ahora.. 159. Describe sus impresiones en Aranjuez.26* REVISTA DR ARCHIVOS MÁS APUNTES Y DIVAGACIONES BIBLIOGRÁFICAS SOBRE VIAJES Y VIAJEROS POR ESPAÑA Y PORTUGAL (Conclusión. Sagunto. par Boutaric: París. Valencia. Barcelona. Casanovas Werke nnd seine literarische Hinter- — lassenschaft'en la Zeitschr.) — 1764-65. de F. Casanova me: París. —Sobre glo xviii. Wind: Die Auswnnderung der Kellerñmter nach Spanien im Jahre 1767 en el Taschenbucu der hist.) Curiosísimos pormenores encierran estas Memorias sobre Madrid. D. el viaje Un embajador de Marruecos CXXXIII. 1822-28écritspar luivié.-Ag. Nach dem Original. tomo — 1767. núm. Ponr une nuit d'nmonr en una aventura trágica acontecida á Casanova en Madrid y relatada en las Memorias. D' Ancona. el viaje y estancia á Piedrahita en la provincia de Ramón de la Cruz en un curioso romance que envió á la Du- . Ipsom. 1899. Madrid. en Granada el año de 1766. enBibliot. la En un recien- Una fante zoliana. 420 y Mémoires en Vlntermédiaire des chercheurs etcurieux. Sabido es que el texto primitivo de las Memorias se imprimió en lengua alemana: Ans den Memoirendes Venetianers Jacob Casanova de Se inga It. Las Memorias de uno de los más famosos aventureros del siGiacomo Casanova. ital. f. búscase fuente de la novela de Zola. 1826-1838. 1897. Describe Avila D. des Kantons Anrg'au. Bibliographie de ses I. (Véase A. (Siguió luego la edición francesa Mémoires dej. 585-596.) apuntado por F. P. VII. Manuscript bearbeítet von Wilhelm von Schütz: Leipzig. Bielefeld. 8. carta á Marmontel..) — Apuntaré aquí un interesante artículo de Al. Casanova de Seingault. (Revista de España.) el España (Cataluña. IV. Un avventuriere del secólo xviii. Leipzig. véase F. XV tomo IL — 1775. en Nuova Antolo^ia^ 1882. 1773.. Bücherfreunde.: te artículo de G. no debían olvidarse ni en la Bibl. Ottmann. 1898. Sierra Morena. en Bibl. D. (Euvres (París. etc. ni tampoco en mis Apuntes. Véase Conde de Creutz en una Marmontel. oder sein Leben. Martucci. fols.

par le B. pág. ro 192. José Cornide. — 1789. LXVII. anden ambassadeur en Espagne (1791-1815). Monografía de Asturias: Oviedo. de Madrid (Enero 1788. 1897. publ. núm. 55) en los Souvenirs militaires du B. Fierre de Bourgoing. pág. núme- — En el folleto El Eco de Asturias. el (BibL de Aut.) núme- — Hay otros sénateur^ recuerdos de los viajes por España de Bourgoing BibL núm.. las de un Viaje de Mondego d Madrid en este año de 1789 por D. 302. 189. mismo Corni- ^Borrador de un viaje desde Villafranca — Observaciones de viaje desde Puente Además de Euine por Caabeiro y Puentes d Villalba. 162 y siguientes. 1886. /rom the begin^ ning of the Revolution to theJeath of the Kin^. Beckford no debía dejar de intercalar los recuerdos personales de sus frecuentes viajes por España y Por- — tugal en la obra que dejó manuscrita: Letters upan the actual chara ciers of several of the comts state and Leading m Europe. Dofi Ramón de la Cruz y sus obras: Madrid- 1899. Doña Mariana de Silva y Alvarez de Toledo.^" de Bourgoing. 510. creo que hacia 1796 ó 1797. — 1775-76. De lo apuntado por Jovellanos en su Viaje de inspección á Asturias se sirve F. Oviedo 1874. Apuntes. hállase J. núms. Ca- to: Viaje por Asturias de Tcwnsend en 1786. particulavly Fraiice.) Véase diligentísimo estudio bio- gráfico de E. París. Véase también nella Secades. Cotarelo y Mori. un fragmenF. la relación burlesca de la excursión de Beckford á Alcoba9a y Batalha (F. 28-3i) encuentro un extracto del Viaje de Enrique Swimburn (sic) por España (BibL. D. Manuscrito (Véase Apuntes^ 5y). pág. 207)56 imprimió mucho antes de 1835. 39 (Bibl. los viajes de Jovellanos — De los no se habló más que por incidencia en Apuntes (56 y 65). Diario d Santiago. Si no me engaña la memoria. ro 173). el de los Diarios citados y del Itinerario que atraviesa reyno de Galicia. . Estudios Asturianos: Oviedo. En el Espíritu de los mejores diarios literarios que se publi^ can en Europa. Del de: Viaje de Santiago á Corcubión. 1899. Españ.. BibL. Aram- buru en su obra. existen inéditas otras varias relaciones que ilustre promete dar á luz mi amigo Menéndez y Pelayo.filBLIOTECÁS Y MUSEOS 27* quesa de Medinasidonia..

540: Attilio Zuccagni. Véase una inéditede Guillaumc de Humboldt co)icernant son second voyage en Espagne. zu dir D. Odeporico del viaggio in di studi sulla Botánica. nach Spanien zu kommen. recientemente descubiertos: «Die Hauptquelle für v^ar Humboldts erste spanische Reise ihm [Farinelli. cuya pérdida deploraba.») Spagna («ricco d* indagini e De una la luz parte de esta relación. seinen eigenen utul den seiner Zeit^enossen 1855. Campe. hubo de aprovecharse en el Dr.. mit dir in Spanien zu sein und durch das reiche. cuyos recuerdos de viaje nómbranse en mis Apuntes (pág. Siglo XIX. ich kann mir dieses Bild nicht liel^lich genng auamalen. 17-48: Saggio storico delle Scienze fisiche in Portogallo.. que será sin la duda del más grande interés. daré cuenta á su tiempo en nota mía en esta Reu. págs. 66). y recordada en la BibL de Amat. Aus dem Lebenvon Briefm JoJiann Die- derich Gries.. Beklagt wird. ein starker engbeschriebener Octavband. in sei- nem Nachlass Herausgabe unversehrt unvollstándig erhalten und wird von mir zur vorbereitet. el 17 de Julio 1805 á su J. Attilio Zuccagni.» escribe — «Dein letzter Vorschlag. ignoraba todavía viaje la existencia de una relación de médico del manuscrita hecha por un botánico distinguido y Rey de Etruria. nota) Ludovico I por España de Borbone. pág. quien antes de escribir su libro había preguntado en vano por este Tagebuch al mismo Leitzmann! !] allerdings nicht zu- gánglich: das genaue Tagebuch Humboldts dessen Verlust. Leitzmann et á mi estudio Gnillaiime de Humboldt el VEspagne (Eiiphorion. 172) ilustre Tagebuch del viaje por España del alemán. pág. aber ich darf an keine Reise denken. en un ensayo suyo que vio renze. 53. — que Con estupor grandísimo aprendo por una recensión de A.. voUendet habe dich in Sonst wie herrlich ware es. hat sich. auf dem nieine ganze Seele ruht.t De esta publicación. amigo Rist.) Con . traductor bien conocido de Calderón. aber es ist eben ein Traum wie andero Nnch (E. «wáre schon und herrlich. VI. ehe ich nicht dieses Werk (Calderón).28 * REVISTA DÉ ARCHIVOS el viaje — 1795. scbone Heiligthum der spanischen Poesie eingeweiht zu werden. (1898): Une lettre Reviie hispan. Rey de Etruria. Registrando en mis Apuntes (Sg. Gries. Giornale di Scienze ed arti di F¿' VI. se ha conservado íntegro entre sus manuscritos. la que se refieel re al viaje por Portugal.

hubo de soñar un día en su juventud un viaje por España. España El Conde Roederer. C. von Eschwege. que parece no se imprimió nunca. — 1807 -1809. Madridf oder gar nach Constantinopel führt. Carlos González de Posada. Lonruhiges Veiiangen auf Reisen zu gehen. 67) no figura más que un fragmento de los recuerdos de viaje por Portugal de W. 265: «Nachdem ich Reisebeschreibungen die verschiedenen Lánder Europa's und ihre vorzüglichsten Hauptstátte kennen zu lernen angefangen. • — En mis Apuntes (pág. además. J. don. tanto debe Grillparzer. (Véase Homenaje á Menéndez y Pelayo^ II. los turiano ilustre. 1894. traductor de Cal- También Schreyvogel. Véase sus confesiones íntimas recientemente dadas á luz: Dev Román meines durch neuerLebens. en el Gtiillparzer Jahvbiich. 1820. CEuvres du cotnte P. L. que pasó algún tiempo (1809) en España á . 1820 y Portugal. 221 y 246) un artículo de Mahrenholtz en la Zeitsch.) Véanse sobre las Memorias del General ^ñihot(BibL. Parte I.. Zinken. nota). von denen zuweilen auch bei uns durchkamen und welche ihr Weg geradezu nach Paris. kehrte sich mein un- mehr gegen diese Seite.Burgos). L. Imprimiéronse v.) — 1809. describe también su viaje por (Valladolid. Un tour en Espagne. Braunschweig. 1837. Nichts schicn mir beneidenswerther. cu Mémoires d^un soldat fait priet tout-ii sonnier á la bataille de Baylen.» — Se perdieron. (No conozco segundo. —Ignoro si Víctor de BrogHe. III. f. no sé en cuál ocasión. D. páginas 277 y siguientes. alsdasLoos derStaats-Couriere. 78.BIBLIOTECAS Y MUSEOS frecuencia en varios estudios míos. 556 y siguientes. «Sehnsucht» de los poetas de Alemania por España. 1895. Hamburg. Ein Staats und Sitien gemülde in Skizzen tmd Bildern nach 3o jahrigen Beobachtungen und Erfahrungen. 1854. que llevó á cabo una misión confidencial en España por encargo de Napoleón. Avec des détails intéressans inédits sur cette journée tnalheureuse. Diarios de mis viajes de un asamigo de Jovellanos. á quien derón y de Moreto. y otro de Cario Segré en Saggi critici di letterature — Hraniere: Firenze. unas Nachrichten aus Portugal und dessen Colonien hrg. et sur les prisons de fait et Vont precédée guerre espagnoles el et anglaiseSy etc Tome pre- mier: París. 624. 29 * hablé de la además de los Apuntes de viajes (pág. IX. Sprache und Liiter. sur les événemens qui suivie. autor también de una Relación de mi cautiverio por los piratas en Mayo de 1810 navegando de Tarragona á Ihiza. L. Roederer: París.fvanz.

las Memorias de Rocca (Apuntes. apuntó en cartas ó en otros escritos sus recuerdos de viaje.) — Apunta Goethe en sus Tagebücher. 1901. pág. por ejemplo. IV. . II.y creo aluda á Feldjciger in franz''>sischen Der junge und engUschen Diensicn wSíhrend des spanisch-portugiesischcn Kriegs von 1806 18 16. como aprendo de un artículo de A. A new revised and enlarged Edition. 146) ein Tagebuch eines jungen Soldaten). (V. — Souvernis militaires T. las esparcidas en sus poemas. di. 70). la París. que de todo y con ansia febril leía. leo un en estudio de Geoffroy de Grandmaison sobre Murat Espngne d'aprés des documents uouveanx. 1883. Títe works of Lord Byron. III-XV) comprende campaña en España y Portugal. — En el Covrespundant (10 Junio 1899). Vacani. vol. su lengua y literatura. tomó parte en las campañas de de Napoleón. Hartley Coleridge. (He proyectado un estudio sobre «Leopardi et l'Espagtal ne» que vez haré en el Bulletin hispanique. etc. Storia delU campa gne. además de vol. Karl Freiherr Familie (Deutsche Rundschau. Weimar la obra: (III. entusiasta de España y traducvon der Malsburg. España al servicio — Journal du Maréchal iSgS (con recuerdos de las guerras napoleónicas en España). Cita. Causeries dn Lundi. Julio. — En su dolorísima soledad de Reranati. pueden leerse en la nueva edición de sus cartas que se empieza á publicar en Londres.VlSTA DE ARCHIVOS Valladolid en calidad de Secretario general de Ja Administración francesa. había tomado parte en las expediciones por España y Rusia. Sainte-Beuve. 1806 i8i3. — De la obra de C.: du general Thiebaui. Las reminiscencias de viajes por España y Portugal de Lord Byron. i8g8. hay una edición en siete tomos impresa en Florencia en 1827-28. ta. 323). Noviembre de i823 (Werke ed. (que apunté en no- — pág. Masson et d"* Hippolyte d"* Espinchal (1792-1814) publ. El cuarto vol. i8i3-i820. Letters mid Jonrnals. Emanuel Geibel's Briefe an Karl Freiherr von der Malsburg und Mitglieder seiner tor de Calderón. 43).) de Castellaue (1804 1862): París. (E. el grande é infeliz poeta Leoparacudía también de tiempo en tiempo á las Memorias sobre las patrióticas guerras de España que entusiasmaban á Byron y Berchet. — Un hermano de Otto von der Malsburg. par Royer: París. 376). Edited by E. pá- gina 73) en los Pensieii recientemente dados á luz (III. (Cap. —Mémoires Deux^ édit.30* Rlr. Duncker. 1807 i8i3. I. V. 9. 1895. su grande afinidad con el destino de Italia. í: London. ricos de agudas observaciones sobre Españ >.

Geissler. und die nicht übel und nimmt sich hier ganz Wanderschaft nach Spanien hat ihm ein a-plomb gegeben. Mémoires du sergent Bourgogne sergeant ma- nuscrita par P. — Al núm. herido en Talavera. i8g8. i85o. publiées d*aprés al inglés: le — i8i2-i3. fiir die detitsche diario del médico Kretchmar durante la se han publicado. 19 Diciembre 181 1): «Der Begleiter des Hauptmann Germar. D. Bleibtreu. 1858. ist ist Er bescheiden. 121) no conocía aún 109). Contingent: Leipzig. i855. K. Aul in Tiros dem Kriegstagebuch Kretchmar 1809 und . en Revue histor.) Bourgogne hallábase en Portugal combatiendo contra « — No conozco más que por un artículo — Al núm. en 2. 1819. en su Briefwechsel: Jena. 1898. de F.. de F. 268). del Maréchal Sonlt (pág. el estudio de K. en Francia. 266 de la Bibl.BIBLIOTFXAS Y MUSKOS 31 * Falta en la Bibl. 1S98. las Memorins del La Garriere du Maréchal —Apuntando las Memorias Maréchal Snchet {Bibl. dos vols. 21 — Extractos del interesante campaña en España. —Weisnar.. segunda edición de la Picture of Lisbon . IV. Cottin: París. página 581 (carta de Ludwigslust. D. Denkwürdigkeiten aus dem Feldzüge in Spainit 1810 und 1811 dem Sachs. la traducción italiana de los Souvenirs de Laure Junot (núm. (En 1812 los ingleses. prisionero en España. 236.1814 besonders meine eigenen Erfahrnngen in diesemn^ Kriege nebst Bemerkungen über das spanische Volk und Land.: Rastatt. — Recuerda Erbprinzen. núm. Enero.» — nien 1 810. los Jahrbücher Armee und Marine^ vol. des anhaltischen Stabarztes por G. Heinemann. no hace mucho. traducidas luego Memoirs of Bourgogne. la peregrinación por España de cierto capitán Germar. Der siebenjdhrige Kampf auf der pyrenaischen Halbinsel voni Jahre 1807. añádase la del Athenceum (1898) las Me- moirs. Zeitnng. núm. véase F. 106. i8i2-i3: London. Knebel. RousSnchet. — Sobre seau. C.1810 in Spanien. X. etc. diary and correspondance of Charles Boothby.181 1. Rigel. Marschnll Sonlt und die spanischen Feldzüge (en Streffleurs Oesterr. Bürner. 246): Memorie contemporanee sulla Spagna Portogallo della duchessa e stil D' Ábranles: Milano. L. milit. añádase la obra anterior de F. el ín- timo amigo de Goethe. 1899. gut aus.

: London. Alicante. dos vols. ich muss Dich hinführen wo die ganze Natur Dir bestátigt wafe Du ahnest. [Lissoni] íifficiale I). sehr bekannt in Hannover. Lass dich doch erkundigen. — Lettere di A. guerras de España: «Gang nach Werneck V. ein Braunschweiger. embriagado un tiempo de «Sehnsucht» por España. 11: Stuttgart. revela la «Sehnsucht» por España de este grande poeta («Fern nach Suden fortgezogen. L. printed for Henry Colburn. pág. Meyern getroffcn. di cavalleria italiano. unas hállanse e\ —'En Murviedro y Sagunto. Vor dem Fenster die Granate Zitterte beim Zitierklang. Wo der Tajo schlingt die Wogen Duich Gebüsche von Jasmin.» (Otra canción de Platen. drumm lasse Deinen Geist kühn jede Stufe | | | | | | | erklimmen» (Frühlingskvam aus Juf^endbriefenihm geflnrhteu: Charlottenburg. Schweifen wir beseligt hin. 2 edit. vol. sobald Rodrigo nahte Seiner Damemit Gesang. No sé si hay algo impreso de este alemán (Uhlands Tagebuch. — George Landmann.) Alrnannch van Gotha für das Jahr 1813 (Gotha E. 1810-1820.»)— «Achdie Welt ist gross. etc. 1818. der viel von seinen Feldzügen in Spanien erzáhlte. hat aber eine Reise nach Spanien unternommen. (Su autor era lugarteniente en las guerras de independencia españolas. pág. iaken on By an Inhabitant. 170). 1900. dann in hessischen Diensten war. . 78. 1898. was aus • ihm geworden. Ettinger). Memorias sobre España con hermosos grabados (Valencia. was Du suchst und glaubst. menos conocida de la citada en mis Apuntes (pág. Es giebt mildere Sonnenhimmell «escribía el romanticísimo Clemens Brentano á su hermana Bettina. Wo. para mí completamente desconocido: «Ich habe von Neapel eine kleine Schachtel an Wilhelm von Levinan mitgebracht. Manresa.» (Die Tagebüchev des Grafen Augnst von PíaUn. 11 1. Seine Angehórigen leben in Augsburg. Hartmann: Stuttgart. Er lebte hier. 18 14 (parte — Con fecha del 7 Octubre 1815. «Es giebt mildere Sonnenhimmel!— Spanien wo die Orangen dir in den Schooss rollen.) Algunos años después Platen recuerda en carta de Munich (13 Octubre de 1833 á Fugger) el viaje por España de otro alemán. G. I. früher in preussischen. und gilt für verscholien.: London. 011 Historical^ Military and Picturesqiie Observations Portugal.32 * tJie kEVlstA DE ÁRdHÍVOS spot.— También Platen nombra en su preciosísimo Togehuch (26 Septiembre 1818) á un alemán que le hablaba mucho de sus aventuras en las Dort einen Lieutenant Frhrn. v. hrg. Gli italiani in Catalogna: Londra. nota). Uhland recuerda en su Tagehuch cierto Letsch («Spezialsuperintendant» en Gaildorf) que había viajado por España y gozaba mucho de sus reminiscencias. etc). 1811.

Pelissier. vol. VI. Jahrg: Stuttgart.). et sa presque extermination devant Figuiéres. (In Rendiconii deW Isiiita- Lombardo. J. Week. und es seien Menschen dort. baierischen Diensten: La W und vormals Offizier in kímiglich leído München. F. 126-174. Hablando de los lianos en España recuérdense: Brofferio.) — 1823. von Oliven und Orangenwáldern. Friedrich v. i852. v. 118). i83i. pero después de 1819). der Reisen und neuesten Statistik. Fr. XII. von J. Pésame no haber tristes. 1. / iniei tempi. serie II. Wolhath Hoffmann. fase. Le fottds Fabre. etc.» — 1823-27. Reminiscenze delV esilio: Torino. la embargo.Albany á la Bi- Madrid sobre la situación bliothcque Municipale de Montpellier en el Centralbl. XXVI. Véase León G. ses vicissitudes. Contributo alia storia delle emigrazioni italiane.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 33* 1844. die Beiaohner Portugals^ WeecWs Reise en el jfahrb. 1833. Dice Sainte-Beuve en «il du Lnndi. Biblioihekswesen^ 1900 (Mayo-Junio). 92.XII. 83: a raconté avec intérét et vivacité l'épisode de ce petit il corps étranger dont faisait partie. f. en las Causeries 1828. Catalonien inmalerischer architedonischer und qtiarischer anti- Beziehtmg: Leipzig und Darmstadt (sin año. Beol- chi. XI. von blauen Ferneu. — Heinrich Schafer. iii. — Giovann De Castro. von heissem Mittag und külilen Abendlüften. und dann konne ich ja immer mit Dir sein. He un extracto interesante de nach este viaje: Bemerkuiigcn über Lissabon V. . Brunetti á Fabre y á escritas desde la Montpellier conserva unas cartas del Condesa de Albany (1818-1820. pág. sin memorias. und dass Du so interessante mitgehen werdest. ses combats. págs. viel edler von Geist und Gestalt wie hier im Lande » — La Biblioteca municipal de Conde L. leído sus el Por Marzo de i823 entraba en Barcelona Armand Carrel la tomando parte en guerra arrastrosa de entonces. moral y política de España en aquella época. Confidenze di fuggitiví tuto e di esuli (i82i-i83i). en Revue frangaise. á quiea sonreía poco la idea de un viaje por España con su hermano y la señora Gachet. 5^ Bettina. contestaba: «Sie (Gachet) sprach von einem grossen Welttheil (España). que publicó años después. I. de K. Reise über England und Portugal Plata Str ornes wiihrend ^ nach Brasilien und den vereinigten Staaten des der Jahre i823 bis 1827.

chef. des yeux oü se peignent toutes les nuances les plus fugitivesdes passions les plus tendres et les plus ardentes: tels sont les étres celestes qu'il ni'est entrer en scéne. M. 55 y siguientes). S. núm. 1898.. en un brevísimo capítulo de su libro De l'amour (cap. 186. Writings and Corres- pondencc 0} George Borrow. (Cannes. F. 304 de la Bibl. 1894. . Borrow (Bibl. 1832. describe con bastante atrevimiento el pueblo español y sus costumbres: «Je regarvle le peuple es- — pagnol comme le représentant vivantdu moyen age L'Andalousie est l'un la terre si des plus aimables séjours que la voliipté se soit choisis sur vivent et re90Ívent les charmantes Andalouses á et laissant La si U démarche la vive et légére. (4 vols. 81). dem Franzosischen von G. y á pág. de Saulcy (París. véanselos dos volúmenes: Life. —Otras cartas de P.) Sin haber viajado nunca por España Stendhal. (Véase M. 29 Noviembre 1840). Dcr Deutsche in Spanien oder Schicksale eines Würtem- — bergers wdhreni seines Aufenthalts in Italten. Relation du second voyage de Mérimée en Espagne et de son séjoiir á Carabancel chez le M^' de Moniijo^ pendant larévolution dont Espartero fut bre 1881. —Sobre los viajes en la Península de G. Añádase 1826. De Historia détendu de faire y Arte: Madrid. de la Francés VI. 80 de mis Apuntes: Adolf Blanqui's Reise iiach Madnd im August und September v.'" X. 358. Mérimée sobre sus viajes por España hay que añadir á las indicadas en mis Apuntes (pág. (G. Apuntes.. 1839. La correspondance genérale de Prosper Mérimée. Sellen-Ludwig Alvensleben): — «Itinerario di alcune dalle mao^giori strade della Spagna accompagnato da un rápido colpo d' occhio istorico-statistico. núm. 1859). un teint pále. Notes pour une édition futurey en Revue d*hís¿o¿re litter. Aus Leipzig. (Ullliistration^ 5 Noviem- Au D. Altamira. (Revue de VAgenais. de F.» Napoli. Felder. tomo XXI. 1898.34 * REVISTA DE ARCHIVOS al — 1826. 1827. A. pág. 1829. (Véase también R. une simple robe de soie noire garnie de franges de méme couleur. apercevoir un cou-de-pied charmant. D. by D. 12 févr.lde irüber Fñrbung aus dem Spanischen Bürgerkriege-wit beige/ügten Notizen über des Var/assers letzte Reisc unch Borcelloiia: Stuttgart. pág. XLVII: De V Espagne). Spanien nud Fraukreich: Stuttgart.) Conozco otro libro de viaje del mismo autor: Der Caríisi: Ein Gemd. Tourneux.' WiUiam y Knapp: London. Retour de Mérimée aprés tm voyage en Espagne.) Rob. 83). 330.

Granada. La Mancha. Sierra Nevada. 1839. 83 de los Apuntes^ V. núm. cuyos Recuerdos. visitando (vol. Ein Somiuer ini südlichen Europa oder die Instl — Mallorca (trad. Madeira. Bühnensp. Elsner) en el Weltpanorama: Stuttgart. Cintra.. 1847. Cabrera. 18 Jhrb. — 1840. Rahden. pág. in Spanien. con gran Duque de Meklen- burg. — Como me advierte llos. I. de Leopold Robert. y vol. cine Monographie aus dem Gesichtspunkte des Müitairs: Berlín. En 1868 hallábase Conde Schack por última vez en España. Montserrat. Escorial. [I. Aran el nuevamente. TageGranada.. III. — De las Erinnerimgen de Lichnowski hay segunda edición en Frankf. Ronda. — W. Cinel Andalucía. Sevilla. A. una obra de A. Córdoba). Un tercero en i85i. la eruditísima señora C. la traducción alemana del viaje de Georgtí Sand: A. Teneriffa. 1848. i852 y 1854. vol. Fuese otra vez á España. Córdoba. de una comedia en tres actos. Reimer. M. San Ildefonso. Michaglis de Vasconce- hállase imperfectamente indicada. (en alemán BibL. Cintra. hojas 343 y siguientes: Valencia. Ronda. de H. Brinneriingen aus dem spanischen BürgeV' kriege: Frankfurt. 36o). Plasencia. Lisbona. incluida en 1839. 354. en la pág. en el —Ein Schicksalstag f. amiga de Almeida Garrett. hojas 226 y siguientes. Roon. 1854: Gibraltar. Madrid. vol. Cintra. I. En 1846 hizo otro viaje. 119-186. Lisbona. es el título versos con canto. por un descuido mío. Die iberische Halbinsel. Barce- lona. —Residía por 1836 en Lisbona M'^^^ de Flangergues. Toledo. 1840. Dudevant. Publicó en París en 1841 una colección de poesías: Auborddu Tage. d. págs. I. V. etc. págs. en i865. tra. i853: buchblcitter (1862). G. núm. vol. De este año data el primer viaje por España del Conde A. F. Sevilla. no quedan apuntados en lugar oportuno en mis Notas: Ein luilbes Jahrh. Madrid. Cádix. Lissabon. en 1861 (Tagebuchblatter^ juez.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 35 * Falta en la BibL de F. Granada. 123 y siguientes: Gibraltar. D. 611) Madrid.. . a. hojas 88 y siguientes. Granada. Madrid. von Schack.

vol. imitando tal vez á los poetas españoles. Alpes Pyrénces: París. tradotti da L. sotto la denominazione Pellegrina d oHremare certe come memorie poetiche de' suoi viaggi (viajó por Francia. B. escribió novelas y dramas. España. VII. Nadie ignora que y estudiando en richal Sigisbert los Pirineos. Ma- quando caulay. Carducci {Op. avrebbe notentieri tradotta. hoqui sommeillait en jas 161 y siguientes): «Tout un monde mol s'éveille. 5. por Es- núm. 374). le tráduzioni della ria J. che Per ció forse e per morte che de ta via. pág.30 * REVISTA DE ARCHIVOS — 1841. la col se ma le mancó un editore. Imprenta de D. alie quali veniva con novitá dilettevole mescolando canzoni popolari del paese che descriveva e quelle poesie e leggende che meglio ne ritraessero la natura e le costumanze. B. pasando por Irún y Burgos. En 1843 gran poeta hace un brevísimo viaje á en Bizcaya. En unas cartas et poco conocidas. había atravesado en 181 1 con su madre una parte de España. Fuenterrabía. 1898. MSS. 5. el Víctor Hugo. otra patria á su férvido ideal y muerte prematura. di T. pág. Creo se han perdido lastimosamente los recuerdos de viaje por España de Louisa Grace Bartolini. trionales de je por Hay una interesante descripción de las provincias septenrelación manuscrita y España en una anónima de un Via- España. G. hallarán los lectores una interesante biografía de Willibald Alexis. II: B^logna. Inglaterra é Italia). niño aún.» Otra curiosa noticia aprendo del estudio de Carducci. donde residía el el Ma- Hugo. (Biblioteca Nacional de Madrid. En Voyage.) — 1843. s' era messa con piü ferma intenzioneper quesLouisa non sonó molte. Miguel de Burgos. «Aveva cominciato. Colegio de los Nobles en Madrid. (ÜSuvres mediten de Viciar Hugo.) — En paña la revista Bühne und Welt. opera fatta da ella la uomo del paese e in paese. 476: tOr fa due anni (¿1862?) ella mi parlava d' un' opera in tre volumi su la letteratura mo- derna deír America spagnola. tic. • — 1842. describe sus im- presiones desde San Sebastián. 1890. . tierna poetisa que halló en Italia. Francia y Bélgica. núm. en su querida Toscana. Viaje d Galicia verificado recientemente por dos amigos: Madrid.: Firenze. recuerda — G. como es sabido. 1869.» (Véase también la I\Iemodel Lungo puesta al frente de los Cantidi Roma antica.523. {Bibl.. 1889. Noviembre de 1842. que viajó. Irún. 455).

in den Jahren 1843 und 1844. — El Conde A. Sitien und Ger Episoden aus dem Carlistischen Erbfolgekriege nach eigener Anschaung und Quellen: Hannover. •—Las Memorias de Antonio Feliciano de Castilho( 1800. i88i-83. publicadas . 1846. Pamplona. Me- morias Biographicas: Lisboa. 972-974. 1846. de la Hugo et lettres medites. «C'est la que l'Espagne m'est apparue pour la premiére fois et m'a si fort étonné. en la Revm Frunce.) Hugo hacía en tierra de España (San Sebastián. núm. je revoyais distinctement ce ravissant passé. Wittich.BIBLIOTECAS Y MUSEOS revit et fourmille 37 * dans ma mémoire.. Ein Gemalde der Stadt nebst de-- Schilderungen portugiesischer Zustande. et qu'entre ce passé et aujourd'hui il me semblait n'y avait rien» (Irún). los — Hay una traducción alemana de una parte de térra. (3 vols. verificada en el mes de Julio de 1846: Gerona.» También hay noticia de unos dibujos que Víctor etc. V. Gil de Santarem: Der Monch von Santarem: Leipzig (sin año). Erinnerungen an Ltssabon. Das spanische Volk niit in seinen Sicinden. tout ma mémoire fois. BibL. — A. Tansky. 36i. et lettres adressées a la Société artístique et scientijique de accompagnées de documens: París. brduchen Loning. Excursión d Montaña de la provin- cia de Gerona. 1847. littér. que describe la hermosa leyenda local de Fr. Sobre los viajes en su patria y al extran- jero del ilustre poeta. éclairés levant. ses rúes étroites. ses balcons de bois et ses portes de forteresse. Véase un artículo: Notes sur les dessins de Víctor d'hist. lumineux. Garrett. Narciso Heras de Puig.) — J. véase Francisco Gomes de Amorim.1875). Bestrebtmgen und Fortschritte neuesten Zeit: Berlín. Je ne saurais vous diré par quel étrange et surnaturel effet d'avril. 1843. Rachzynski describe sus viajes en Portugal en su obra: Les arts en Portugal^ Berlin. Aus dem Franzüsischen: — A. Univ. Viagens na minha de Almeida Garrett {Bibl. la — 1846. les était fraiche comme une aube me revenait á la moindres détails de cette époque le soleil heureuse m'apparaissaient nets. Spanische Zustdnde Stuttgart. avec ses maisons noires. comme il par A mesure que la charrette á boeufs s'approchait avec sa musique sauvage. SSy). 1844.

había también visitado España. dessen Manuskript zwei sehr Granada starke schrieb er ein ausführliches füllt. Schack: Dres- den. A. Si no me engaño.. 1893.). — En la época de blicó. por su hijo Julio en tres volúmenes (Viaje de Portugal á las Azores. C. dejó manus- critos recuerdos de viaje. «Den Winter 1861-62». possibly Malaga and Granada. entre otros estudios República viajó por España Víctor Ciierbuliez. in con- trast to the parched barren look very lovely. 455). — Ya se han nombrado en mis Apuntes (pág. Una octava pareció en Freiburg. loi). publicada por D. 1860. Ueber Sevilla und IVerk. Véase Alfred Lord Tennyson. ^> 43^ y siguientes. Antonio Neira de Mosquera: Santiago. escribe Schack á su amigo er wieder in Spanien VIII): «verlebte und durchstreifte die ganze Halbinsel.^ núm. Grove: «Cintra disappointed to disappoint. 1845-47. de E. la Coruña.* Bande — Otro hispanófilo alemán y traductor bastante conoNo sé si cido.» (Este viaje no se realizó nunca. now decided that we are to go on to Cádiz and Sevilla to and then to Gibraltar and possibly to Tangiers. pueden también figurar en una Bibliografía de viajes. I climbed with Grove to hill the Peña. fand aber natürlich sich am meisten durch Andalusien gefesselt. 246) las Nachgelassene Schriften. Palgrave and F. T. ediciones del superficial viaje de A. Journey Portugal with F. por X. F. pág. muy curiosos. i852 (XVIII. Dohrn.: Coruña. — De Ponferrada á — No son muchos ni My father's letter diary. ni poéticos los recuerdos que Lord Tennyson ha dejado de su excursión á Portugal en 1859. (I. Y think. {Bibl. la como es sabido. C. i. tho'to me at first sight. Stolz que las apun- tadas por F. permanencia y salida de sits Altezas Reales los Serenísimos Duques de Montpensier en Galicia. D. its and perhaps will continué southern eyes from ever green groves.3« * REVISTA DE ARCHIVOS etc. y otras Memorias de portugueses y españoles del tiempo. publicadas por el Conde A. v. 1897. su España política. — Relación de la llegada. A memoir by his son: to London. Dorer vio por primera vez España en 1854. Narciso Zepedano y D. i855. Dorer.) «Santarem» . a Moorish-looking castleon the top of the repaired » vvhich is being «It is. — Hay más B. puy recuerdos.

deseando tomar parte en la de Torrijo. Meine Forschungen in fremden und einheimischen Archiven. 1862. la — En 1860 se imprimieron en Lisboa dos tomitos de A. Portugal imd Schweden: Breslau. 1859. de Praga. and the crystal streams (with the exception of a few sprinkling springlets by the wayside) either dried up. and. Hübner. hist.) — 1861-62. añádase el de A. Conmemora. que estudia Por^ hay una traducción portuguesa hecha por Soromanso.. H. Lord Tennyson bajaba hacia pero no llegó Península con Arthur Hallam. — L. V. 456): «I went to see that Cintra which Byron and Beckford have made so fanious: but the orange-trees were all dead of desease.BIBLIOTECAS Y MUSEOS escribe Palgrave. esta breve estancia en versos inspirados: All along the Valley. de E. Déla parte de los Ráseberichte. yet Cintra not without its beauties. me comunica haber recibido del profesor y romanista distinguido Cornu. was crammed with Lisbon is fashionables and Portuguesa nobility. P. being a moun- tain of green pines resing out of an everywhere arid and tawny country with a fantastic Moorish-looking castle on the peak. en i83o. der Wiss: Wien. — 1860-61. Octubre iSSq) hay recuerdos de su paseo á Cintra (pág. (Sitzungsber. Classe der Ak. dou9ai Recordagoes de Italia tugal. unas cartas muy interesantes con recuerdos de su viaje por España. muchos años pués. Gindely. till he saw him enter the river. Lopes de Menque todavía no logré ver. this'undoubtedly is 39 * one of the great panoramic lands- capes of Europe.» la insurrección Ya treinta años antes. des- más allá de los Pirineos. (Publicación de Academia de Lisboa. der philos. and Y suppose the least visited. .) A la serie de los viajes científicos en España. when Y was there. Reise-Fragmente aus Nord und Süd gesammelt in Spanün. which commands a great sweep of the Atlantic and the month of the Tagus: here on the topmost tower sat the king (they sey) day by day in the oíd times of Vasco de Gama watching for his return.» En una carta de Lord Tennyson al Duque de Argyll (Farringford. por estos años. or diverted thro' unseen tunnels into the great aqueduct of Lisbon. Moreover the place is cockiiey. volu- —Mi docto amigo el profesor J. Jung. men XXXIX.

251. Fernández de los Ríos. Hablase también en estas memorias que raramente revelan profundo critico y pensador. Sánchez y Freiré Barreiro. describía le sus impresiones: <. inediti e rari. 1889. A. — A.40* REVISTA D. Nur Burgos fesselte ihn das alte Inquisitiousgebáude durch seine ganz absondic derliche Bauart Ver allem aber wirkte Alhambra auf ihn. nach Spanien gekommen zu sein. eigenartige Scenen. compiled by Joseph B. no releí en una extensa y verbosa biografía publicada en Viena. Egipto. Ticknor.York..Mentre tu anda vi errando tra carlisti e liberali. Francia. T. Diario de tina peregrinación á estos y otros santos lugares de España. 1880 tomos). Letters from Lusitania: Windsor. M. C. dass er dieses wunderbaren Baues wegen allein nicht bereue. — Sobre drid. Siria é Italia. de otras relaciones harto conocidas. del viaje por España del General Grant en 1878. Scritti vari. Stiergefechte. . 5. que par de Irving. Prescott. besonders von IMaEr hoffte Nationaltrachten zu sehen. Santiago. que ó se extraviaron ó todavía no se han dado á luz. igoo. Jernsalén. » und gestárkt kam er nach mehrmonatlichen Abwesenheit wieder heim — 1877. anales de ayer para enseñanza de maiíana: París (sin año).) — B. neues in Gezáume de Thiere. — En de co 1875 volvió de su viaje por España el sabio y malogrado historiador la literatura italiana Adolf Gaspary. visitó muy al á menudo la Pe- nínsula. a cura di B. New. privately printed.ARCHIVOS stil —Cesare Rovighi.» (Así escribíale tis. en el año iSjS: Santiago. i865. al Acaban de publicarse los recuerdos de viaje del norte-ameri- cano James Russell Lowell. Bewegung erfrischen ihn zusehends. Impressions of Spain. che mi hai riferite. originelle Auffahrten. 140: «Von Spanien war er enttáuscht. volksthümliche Theater. er áusserte. De Sanc- desde Ñapóles el 14 Abril de 1875. el viaje cuerdo más que lo que por España del pintor y escritor ilustre Amerling. Véase F. e facevi acute e preziose osservazioni. Gilder with an introduction by A. Roma. Adee: Dondon. describiendo con particular cariño su visita en 1877. Palestina. pág. Mi misión en Portugal . 1876. Crece II. Cenni Portogallo: Torinó. En cartas á su grande amigo Frances- De Sanchis. — (tres J. Motley. D.

Wegener: Herbsttage in Andalusien (Apuntes. de Hofer Anzeiger^ 1898). Agustín Eduards y Marc. Clure. sabio. Mi primera campaña. Brenna. en las Commnnica^oes da Direcgáo dos Trabalhos Geológicos. Die Balearen: Würzburg. El Defensor de Huelva. del la péninside ibérique (Nouv. De Agostini. R. C. mismo d. Routier. für Bibliothekswesen. Mayr.mBLlOTECAS Y MUSKUS 4 1 * — G. Choffat. 1899). De Sevilla á Madrid. La Mancha. Fernández Villegas. Málaga.^ Gesellsch. 1899. 1896. Prinz Ludwig Salvator. lOi).. 1896. Diego Marín. de Sevilla. 96. Reise Erzherzogs des visita a Barcellona: Genova. Ini Fluge durch Spanien: Carlsbad. en el Heraldo de Badajoz. 1897. 20 Noviembre 1898).) —Jac. W. Id. 1897. Cari Ludwig ach Spanien (A. Valencia. Una — 1888. Delaville. Sevilla. tres fiestas Segunda parte de lo que vi en España: Valparaíso. van Looy. 260 y siguientes. 1897. des missions de Cintra (en 1893).) — En Notas de su librito inaje. Leipzig. cartas en Porvenir. K. Lindheim. E. van Looy: Amsterdam. pág. Haebler. Radolfsz. Illustr. contiene Een Steerejtgevecht. 1891. Proza entre otros: L. 1897. 1889). Gibraltar. L. 1896. A. der Natiirforsch. Cádiz. Excursiones en Portu- P. Berthold Seligmann.). etc. Trabajos arqueológicos. Iter Ibericum (1897-98) en el Centralbl.^ 1898. se había ya publicado en Berlín. 1884. en visita á Cerez. 1897. 2 H. Córdoba.j VHópital dans 1894: Fr. etc. en Las de Sevilla. S. Madrid. Samosch. Humoradas de un el en El Basco. Dodgson escribió varios recuerdos de viajes por la Península en varias formas y en varios periódicos (en La Voz de Galicia. Por los Pirineos: Madrid. Burgos. G. arch. 1896). en Vierteljahrsch. Barcelona. Ein Lebensbild: Wien. Les archives de Vordre de scientif.). 1896. III: Lisboa. — El viaje de G. Hümmerich. L'Espagne en 1897: París. y Radolfszell. 1895. Altamira había incluido unas (Barcelona. Die Serra Ueber Land iind Meer. Eine Fahrt durch Frankreich nach Spanien und Portugal (en. 1897. // castello di Pena e Monserrato (en Fanfulla della Domenica. G. Provenzalische Tage und Spanische Nachte: Minden i. (S. 1893. 1896. -Een Tango. autor hay impreso: An portugiesischen K'ónigsgrabern científicas en Beil. E. Granada. . de Bilbao. 1898. etc. Zü- rich. Excursión d la Sierra Nevada (en fica de el Boletín de la Sociedad geográ- Madrid. gal.

García de Quevedo. 1898). A Letter from Salamanca la ( Blackwood's. Mission M. A comer of Spain: la New.42 * REVISTA DE ÁRCHlVüb petite M. etc. 1898). Scville (Nouvelle Revue. 1899. Houston. Impressions d'Espagne. Magazine. Maciñeira y Pardo. Granja. Correspondance d'^Espagne {Revue de Vari chrétien. 1899). Farínblli. A. Lettres d'une Voyageuse en Espagne {La nat. E. Noviembre 1899 -Febrero ^QOo). Mayne-Reid. A través de Portugal. Impressions d'Ibérie. H. Coles Harris. Merveilles d* Espagne.. M. Friedel en Espagne (Ecole pratique des hautés études. Bonnot. Aunque en la pág.York and Boston. Pclerinage d Sant lago de Compostelle (Intermé- diaire des chercheurs et des cnrieux. Pongo á su disposición otros apuntes que tengo sobre la misma materia. B. A.. les jeunes Portugal f V excursión de Belgique. In Ispagna durante guerra (Nuova AntoL. P. World. Revue inter- 1898). etc. Eschart. A. A. 1899). . vol. María Star. T899. Aventuras y de viajes: Barcelona. Dubois. 5S6 dije que publicaría como Apéndice un largo ex- tracto del viaje de Gaspar Stcin. me ha parecido mejor suprimirlo. Excursiones por la provincia de Burgos: Madrid. de d' Espagne Newfilies. 1898). Nota. 1898). Una visita d Gibraltar (Caiholic. D. A. Pe- titcolm. 1899. p. Brackenburg. Rossi. 1899. avec photographies: etc. Abeking. 1899. L.. 1898). dando por terminado el trabajo. Niceforo. Espagne et (Rev. 1899). Fed. York. De Oñate d IsraSls: llez. Mar. Spanj e áoor ]oztí Amsterdam. III: Madrid. Geof- froy de Grandmaison relata su innpresión por los archivos de España en Le Bibliographe Moderne. 1899. 1898). Der Weihnachtsmonat in Portugal (Globus. Pérez Galdós. en la confianza de que algún erudito español se anime á reunir en dos ó más volúmenes todos ios trabajos bibliográficos de viajes que andan esparcidos. A. 1899). de Rute. Impressions 1898). 1899). París. Gascón de Gotor. 1900. Notas de viaje (Revista gallega. Da Constantinopoli a Madrid (Co- Semprevivi.

recogidos oralmen- cuáles en las pampas platenses. he de referirme tan sólo á algunas coplas sueltas y á te.» he frecuentado ran- y si pulperías á^ campaña americana. Marcelino Menéndez y Pelayo consagró á los romances populares en X de la Antología de poetas líricos castellanos^ vi cuánta negligencia han al mostrado los folk-lohstas americanos en publicar los romances llevados Nuevo Mundo por me la y que todavía allí se recitan. que el D. como todos los suyos. sino refiriéndose á una sola ó á de- terminada provincia de cualquiera de aquéllas. ni de los tristes bolivianos. casi toda la ruta por Concolorcorvo (i) descrita en su Lazarillo de ciegos caminantes desde Buenos Aires á Lima (Gijón. pero parecidas como un hue- vo á otro huevo. Con cuya chos industria. 1773). ya que con el socorrido «oficio» de pedagogo ó de pedante. he reco- rrido á caballo y sin dinero. gueñas. ni de las vidalitas santiaetc. y por ser rural la mi «magisterio. (i) Calixto Bustamante Garlos Inga» . como tantas que tengo coleccionadas. sobre la que pudieran escribirse bastantes páginas. ni de las cuecas chilenas. pues nada me era tan agradable cual oir en mi len- gua patria sucesos ó leyendas que en España habían tenido su origen y que me parecían ecos y recuerdos de nuestras grandezas antiguas. así estas Ni estará de más advertir que pocas que citaré. con más provecho ciertamente que hubiera pasado todo ese tiempo trotando las calles de Buenos Aires ó de Sucre. las he oído de labios de niños y campesinos. como diría Gil Blas. motivo que ha impulsado á dar á luz algunos que recogí en mis viajes por Solivia y los españoles.. mejores ó peores que las de Madrid. uno que otro romance. no ya aludiendo á todas las Repúblicas de habla española. etc.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 43 LA POESÍA POPULAR EN LA AMÉRICA DEL SUR Leyendo hace pocos tomo días'el bellísimo estudio. en los que se ve fluir suelta y abundante la poesía americana. República Argentina. Rama y muy frondosa del folk-lorismo español es la poesía popular ame- ricana. Sin hablar de los yaravíes del Ecuador ni de los bambucos de Colombia. cuáles en la altiplanicie boliviana.. ni de las milongas y payadas argentinas y orientales.

los hubiera oído allá en los apartados ranchos americanos. cabildo luna. remedio. (i) para las damas? En en el la plaza vide la el sol. dejando en lamentable olvido los aires de la tierra. donde hay mucho que ver. el gato. Las coplas aconsonantadas son trashumantes y de procedentodas ellas participa de si cia literaria. tam- bién Buenos Aires resuena en milongas y payadas politiqueras. etc. y. Las trovas campesino-americanas suelen ser cuartetas en romance asonan- tado. la armónica y la eólica. es decir. de fandangos y música clásica. la síncopa española de las jotas y éstas. mucho más marcadas que en El modo menor procede por es el predominante. de las ciudades. La música de aires andaluces. etc. Retiérome á los ensayos de ópera americana. cueca. huella^ correntino. meninas con cotilla. se han «europeizado» con música de óperas y zarzuelas. etc. Es. música de muchos encantos. Manga- . bien en algunas. éstos que transcien Río de Manzanares. calayo. los ojos al oir recuerdos y tier- si no. ré.44 REVISTA DE ARCHIVOS la De si musa popular puede decirse lo que de los dioses: que desertó del Olimpo. en suma. que no son ya las genuínas y de retruque de Santos Vega. La mayor parte de estos cantares van solos ó acompañan á tbailes de dos» ó de una sola pareja. se la donde más de una vez nas reminiscencias de Véanse. me han humedecido madre patria. Que por acá estamos infestados de jipíos. Otra cosa como yo. pero refugióse en aldeas y cabanas. Florinda. del colombiano Ponce de León. como llaman en estas Repúblicas el australes á bailes como prado. ¿por qué no manas den á rancio españolismo: agua de limón verde Vamos al Prado.. por tanto. conviene advertir que ya se han olvidado cielito^ que era una especie de bolero. Poco ó nada han de llamar glones desiguales que sería si. Gonzalo de Oyon. pues la escolla melódica. siendo muy transito- rios los pasos al mayor. pechos de papel. guitarrillos y pro- saicos acordeones americanos. muy rico en sonidos. aunque resulta incorrecta y ñoña al amoldarse á las reglas de los preceptistas (i). pericón y el A este res- pecto. y charangos. la atención del benévolo lector los pocos ren- voy á copiar como specimen de esos cantares. Las décimas no se estilan sino en composiciones breves de amor y en felicitaciones. tales como el Guarany^ de Gómez.

Piñotace chakchihuassun (quién ya nos ha de quitar). estos romances festivos y heroicos Y este otro. día de perdón. 45 genuinamente es- hay bilingües. pero como usarcé. — ¿De qué es —¿De qué chupe? (i) (2). oca y chuño. alférez mayor. — ¿De qué son las bodas? —De —De cola ratón. . La sopa boliviana hecha (i) de papas cocidas en agua ó en leche. á lo que se añaden choclos ó espigas de maíz tierno. el gusto que hemos tenido. Cucaracha grande. con un letrero que dice: ¡viva José de Antequera! carne de chulupe es la merienda? —De es- carne de rienda. con un jviva letrero que dice: Don Juan Manuel Rosasl Chupe. donde mi amor y libran batallas. Es (2) voz quichua. aji. arlequín de quichua y castellano: La galopa la salieron á se ha perdido. el A la puerta de mi casa tengo una losa frontera. ó bien á las maritornes en sus quehaceres domésticos: por referirse diana: Conde de Villame- Cupido le han muerto dentro de un coche: ¿quién le manda á Cupido andar de noche? A I Mañana es domingo. cuando repican gordo. Chulupe. un cabo y un Fuenterrabía tiene fuertes murallas. ¿Quién es la madrina? — Doña Catalina. que viene el señor. ya después que me has querido. las esas. se casa la cabra — la con el cabrón. Amañapis munahuaichu (aunque ya no me quieras).BIBLIOTECAS he visto niñas bonitas. ninguna. el tuyo Pero éstas son vadas las menos. como ésta. el El siguiente alude á guerra de los (siglo xvii): comuneros del Paraguay ^¿Quién es — Don Juan padrino? Barrigón. el quichua ó antigua lengua peruana. Cambiada en Buenos Aires por ta otra: A la puerta de mi c¿isa tengo una piedra baldosa. y reser- para los bailes caseros bolivia- nos. con tajadas más ó menos suculentas. sin duda alguna. veinticinco granaderos. Y MUSEOS Al lado de pañolas. buscar oficial. baja las banderas. en las provincias donde se habla Señor San Isidro. que es notabilísimo al que he oído en ruedas de niños. Más curiosos son.

entiérrenme en campo verde donde me pise el ganado. le grita? Aquí me pongo á cantar debajo de este membrillo. le llora? me mata no me entierren en sagrado. santo.46 REVISTA DE ARCHIVOS —¿Quién — Don se ha muerto? Juan Tuerto. Menéndez y Pela yo en la obra citada. ni criatura de espanto. Chota. De que se sirgauchos para bolear avestruces. santo.» y te salir por el ombligo. y con las damas cortés. espíritu santo. Si á los tres años no viene. recogidos el primero en he de dar doscientas vueltas como bola sin manija (i). en la cabecera pongan un 3 letrero colorado. he de dar una paliza y mandarte al hospital. Si este novillo —La negrita. le yo te daré. monjita en las me meteré monjitas del Carmen ó en las de Santa Inés. pies y manos se lavó. Te he de tirar Por último. . que no le metas conmigo. estos dos romances caballerescos. tan. á ver si cantando alcanzo las astas de aquel novillo. con su gallito cantó. ton. que cuando yo era chotita (2) en la escuela le bordé. alto. (2) llamada también olla de pasajero. con Jesucristo encontró. Oración contra 4 el rayo. tan. San Jesucristo le dijo: Vólvete. el letrero se diga: he dicho. Mi marido fué á la guerra con Cañete el Visorey. —¿Quién —La Ya señora. — Mi marido es un buen mozo. Tres hijas que me han quedado santo. y otros tres esperaré. te he de entrar por un bolsillo te y en «aquí yace un desgraciado (i). Espíritu. ni muera mujer de parto. publícalo el Sr. por arriba. comerás huevos podridos V también locro (2) sin sal. Bartolomé se levantó. muchachito. te Tucumán (Argentina) y el segundo la Sierra (Bolivia): como en Santa Cruz de 6 ¿Ha en la visto usté á mi marido guerra alguna vez? usté las señas de — Si acaso lo hubiera visto déme él. casa de bendición. un bastón de oro tomó. La tpollita» criolla délas (2) regiones andinas. á tu casa y tu mercé. le 5 —¿Quién —¿Quién canta? — La garganta. que no caiga piedra y rayo. en la punta de la lanza lleva un pañuelo bordes. Especie de olla podrida. Un romance muy parecido á éste (i) se conserva en Asturias. con los pobres obsequioso. Locro. te he de tirar por la pata oveja en un corral. Bartolomé. aragonés. (il Bola ven los sin manija. tres años le he esperado. rubio.

de envidiosa al punto lo hizo matar. del uno nació una oliva. Hállanse inspirados en el mismo (i) asunto que este romance dos que publica el Sr. madre. ¡ay de mé! mandaré matar. él á quien de me traiga.. ambos los mandó matar. es me sino que es Conde Ñuño hija. págs. dan. que lo aragonés. de los gajos que se alcanzan besos y abrazos se dan. acaso dormida estás: oirás lo bien que canta una sirena en el mar. y la Reina. ya los indios guaraníes le ambos se iban á besar. Menéndez y Pelayo (ob.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dos las repartiré: una. . y del otro un olivar. crece el otro. y Leyenda guaraní. nuevas — No te dé cuidado. Lo Se levanta la alzan en andas de oro. cuando hacía aire de abajo Santo Tomé los bendice y bendice al Paraguay. Mas la Reina. D' d'él. si por vivo. luego los ella se él se mandó cortar: volvió paloma. Conde Ñuño mañana de San Juan el la (i á dar agua á su caballo y los fueron abajando al contrapié de un altar. de envidiosa Ñuño la se pone á cantar. un buen mozo. ni la serpiente coral. en albricias le daré. orillas del La Reina mora los vio. volvió gavilán. que dicen en castellano algunos rancheros para- llamado el conserva entre cuyo protagonista Conde Olinos. y uno que es Oriente. Mi marido alto. modo de cantar. Las chontas y motacúes palmito y cocos el le nació verde oliva. cuando hacía aire d' arriba ambos se iban á abrazar. en una llana amistad. el Mientras que caballo bebe. si más conmigo y la chiquirritita la — Parece que no en el es sirena quedaré. mangangá le convida á catar de su panal. dos se iban á juntar. cil. ni los jejenes. dice á su hija. donde bre de Alimán: en los dos primeros se halla el episodio de los amantes convertidos en árboles. ni avispas. casa 47 Doña Inés. cuando hacía viento fuerte y los Los jaguares y las pumas no le hacían ningún mal. 72 á 75). si por muerto. —No lo mandes matar. el para que y me barra y friegue guise de comer. ella. elemento poético de los más universales que se conocen: se los judíos españoles de el Conde lleva el nom- guayos: Santo Tomé iba un día Paraguay aprendiendo el guaraní para poder predicar. otra. que me viene á demandar. rubio. Dos arbolitos nacieron en ribera del mar. Reina le está escuchando dentro su palacio real. ambos iban á la par. que con él me enterrarán. cien ducados. nació verde olivar. proclaman capitán. á ella en andas de cristal. en casa Doña Juana. —Despierta. crece el uno.

ni ver á la Calderón. que parece que ha venido Non lo creyades^ Rey Felipe. y en una «huaca» de plata aluego me enterrarán. El á Lisboa fué á embarcarse En una y el al y á Tierra Santa partió. al aire mis cabellitos Rey godo Don Rodrigo. Obispo inquisidor.48 REVISTA DE ARCHIVOS que el Santo Tomé les responde: Os tengo de abandonar. Si vos sois el sol de Austria. Yo bien quise ser luna. Por afuera está nevando. premiar. que por mí bendita está. el ensanchar vuestro imperio llaman lesa majestad. una liga de tal mena no han dejado amalgamar. bien le podéis. Las señoras peruleras luto por mí llevarán. y á Dios siempre están pidiendo el oro de la Europa. yo bien lo supe aumentar. le El soconusco traen. cuando vencido se vio. otro día siguiente camino equivocó. que acaso os contarán: sordo y mudo de Monzón. Si el Marqués os ganó un reino. con el tiempo lo encontraron. darán. y al otro día siguiente á las Indias les llevó. lleno de miedo. Rey. Se levanta el Rey Filipo una mañana en el sin sol. asistir á Este lance el Rey Rodrigo Ni quiere misa. El bonete venció al casco. Si su coleto ca. Santo Tomé entró en el río y. dicionales en Bülivia: ó responde á media voz. yo la plata de Ultramar. Los indios de su partida no se pueden consolar. ni recibir á Olivares ni al y Colón lo aprovechó. que es la hierba paraguaya. en Chuquisa- antes bien. en pergamino grabó. meteránme en una urna de azabache y de cristal. haciendo el bonete mitra ó birrete cardenal. La ballena en sus espaldas á los dos los recogió. quienes me dijeron que eran tra- la ropilla trocó. otras tierras visiiar. le hablan. Rey Felipe. con Elorinda se abrazó. no responde. Mañanita. las Vos en peana de aguas le cristal. cuello me cortarán. . ballena del Una la mar barquita les volcó. porque Cristo me ha mandado hermano de Pizarro — rey se quiso coronar. pero por el Estos dos romances que siguen ios oí á varios estudiantes Rey no el lo sintió. palacio encantado el que en Retiro labró. pero no ser vuestro igual. el que vuelva Santo Tomás. barca de pesca se con Florinda embarcó. ¿quién puede al sol eclipsar? la En recuerdo de mi estada una mercé os he de dar. á los uno uno Rodrigo. á las empujarían llanuras del mar.

contiene La y Domingo la de Silos de Gonzalo de Berceo. á la segunda mitad del siglo xiv. empezando en misma columna donde ó sea cerca del princi- pio de la segunda columna del verso del folio 17.° 2/. Veamos lo que dice Yepes. auia vna antigualla de las muy notables de España: comuni- . por un cincuenta y un cero. A escribir se determina y moliente entre los criollos ma- y á la mesa se arrimó. señor Portocarrero. estas líneas escribió: tConde-duque. La letra es la misma que se ve en las hojas dedi- cadas al texto de la Vida de Santo Domingo de Silos^ y pertenece. parece haber sido primero en dar noticia de nuestro fragmento. hubiera «En la Sacristía se hallassen de santo Domingo. Relacionadas con la época de los llega á su vera el bufón. según todas las apariencias. pág. que trata de algunos caballeros Hinojosas. 2. la Yepes.» y por siempre os guarde zamba cueca. 1897. el fol.° col. podido añadir que también Yepes las había copiado sobre los sepulcros primitivos. Austrias hallo. desque le vido. las inscripciones que se veían encima de los sepulcros de los Hinojosas continúa: VAbbaye de Silos. un puntapié le arrimó. tomo IV. Madrid. 380 v. Ruiz. Histoire de París. Corónicay loe. un montero de Espinosa en su lugar lo tomó. corriente Felipe. y que no había conocido la Historia manuscrita del P. Este trozo continúa hasta el prin- cipio del verso del folio 18. CABALLEROS HINOJOSAS DEL SIGLO El códice Salazar H-18. vuestro doctor seré yo. casa tan antigua. Después de hablar de (i). cit. ésta. Después de ella se acaba. Férotin. no es mucho cosas dignas de historia: pero quien creerla que en vn vergel que está dentro del Claustro. 382 r. si estáis malo Ciro Bayo. en su Coránica general de col. 1613). con una pluma tajada de un águila que él mató. de Vida de Santo la ^ XII Real Academia de la Historia.: (1) A propósito de estas inscripciones. y calificada. Septiembre de 1901. en prosa. Por un ciento y una ve. en mis «Notas de viaje por América.* (Madrid. Haciendo la 49 desterraos á Loeches Dios. pasando la pluma.BIBLIOTECAS Y MUSEOS que tampoco lo probó. fué Arzobispo de Toledo el y en él.» esta copla. Orden de San Benito. se lee un trozo. 299. leantes: El papel gasta de luto desque Portugal perdió.

. que solo lleua verduras. y yo añadiré lo q pudiere para inteligencia della. y en aquellos. Ruiz. no la huuiera descubierto. Los versos declara parte de su historia. Domingo. loe. sino vn milagro notabilissimo. miles probitale probatus. Es evidente que esta copia se hizo antes de trasladarse los restos a ios sepulcros hecho que tuvo lugar. Vt pote promissit hic viueus. impiger. nec limidus. Hierusalem sacrum.] Está en aquel vergel los sepulcros de los Hinojosas. amans. Férotin. pius. sin embargo. y entre ellos como cosa muy escriuió graue. El epitafio q esta encima del sepulcro de Muño Sacho dize desta manera: llano. que vnos versos barbaros de aquel tiépo nos tenian encubiertos. Sub cuius vitafuit omni laude polita.i^ actuales. en el mismo siglo xvii. alacer. filius sancti Dominici. dize desta manera: Y en el del otro hijo llamado Domingo Muño Hic iacet Dominicus Munionis. Pero la diligécia del padre guerrero veció todas las dificultades: porque me embió los letreros hallados en el vergel. nota 3. En el sepulcro de su hijo don Fernando está el siguiente: Hic iacet Ferrandus Munionis. en tiempo del el padre Maestro Fray Baltasar Guerrero Dize muy ble vn refrá Casteq de dude menos se piesa salta la liebre. per cunda q'^fidus. porq ay vn libro manuscrip- muy viejo. prudens. [Ciertamente Yepes no habría dicho esto. Domingo de Silos. por estar la lapida gastada en muchas partes. q está puestos encima de las sepulturas deste linaje. Maria Palacin y los hijos destos dos Caualleros Domingo Muñoz y Fernádo Muñoz. donde está hecha memoria de los milagros de S. y nos lo declara co to mas estensio. platas y arboles. si la diligécia de vn hobre curioso como zahori. acer^ Audax. Muño Sancho que cómela vn monge de llamado Pero Martin. PatriarcJia teste sepulchrum. si hubiera sabido que las inscripciones se hallaban ya en la Hist. está hecha memoria deste Cauallero la casa. Morte Finojosa^ gemma valde lachrimosa. huuiesse vna antigüedad extraordinaria. según dice cii. fuit. Está aqui enterrados Muño Sacho de Finojosa.5o REVISTA DE ARCHIVOS «Pero muéstrase otro testimonio en S. En el sepulcro de doña Maria Palacin está este epitafio: Hic iacet Maria Palacin vxor Munionis Sancij de Finéiosa. assi yo no entendiera q en vn vergel. Munio Sarcophago Sancij generosa propago^ Hoc iacet humatus. su muger D. Pero no es esto lo q principalmente quiero sacar á luz. manuscrita del P. Largus. pues (como se verá luego) fueron Caualleros muy ricos y hazedados. gete ilustre en estos tiépos. in nece vissit.. que en sustancia dize lo mismo.

la dos tienen unos bueyes en hilera.» el Luego sigue todo fragmento de que estamos tratando. sin embargo. por la Era de mil y dozientos y ochenta.» • Caballeros Hinojosas. como Yepes. no se nota más diferencia que la modernización de la orto- grafía. 102 r. La ortografía está modernizada. lo dio in extenso. quien en los folios loi los r. y un hombre delante que con vara los guia. Después de Sandoval no hallamos quien cuando el trate de esta anécdota hasta 1688. »Era los 1 108. 329-333). pretende Yepes reproducir el manuscrito al pié tra. Se notan. y hijos. vno es Don Muño Sancho de el Finojosa. pero mezclado con muchas notas y observaciones del autor. I. tomo págs. Contarela de la sacada la sustancial Escritura » Luego sigue un resumen bastante fiel de nuestro trozo. Después de Yepes no sé de nadie que haya tratado de nuestro fragmento. Sandoval no lo hizo cita un manuscrito como fuente de su noticia. Dice « Don Muflo Sancho de Finojosa. En efecto. y así hago memoria de Silos. 1792. Es notable su historia. los Caballeros señalados que hallo.° de su Historia de Reyes de Castilla y de León: Pamplona. que están enterrados en el Monasterio de Sylos. En Santo Domin- go de Monasterio de San Benito. Castro publicó su Gloriosio Thaumaturgo español.°. 1634 (reimpresión de Madrid.BIBLIOTECAS Y MUSEOS santo 51 Abad do Rodrigo. sino pretende haberlo encontrado todo en una inscripción: «Sirven las historias de los pasados para honra y exemplo de los presentes. hay un señalado entierro de los Ca- balleros Hinojosas. hasta llegar á Sandoval. En la parte del fragmento que refiere la milagrosa aparición de el las almas en de la le- Santo Sepulcro. i»Entre los Cavalleros ilustres. etc. y una tabla que dice así: el «De las los Caballeros que están sepultados en Patin son quati'O sepulturas. P. En tiempo del Emperador de España fallamos en Corónica de Reyes. y hay ciertas diferencias que notaremos más tarde. su niuger. así: En las pági- nas 312-316 lo cuenta con todos los pormenores. algunas di- ferencias. En primer lugar. cuya historia quiero contar aquí y por quanto lenguage antiguo tiene más sal y autoridad entre los .

cap. El códice Salazar H-18 de señaladas al Real Academia de en las hojas principio de esta noticia. con que tiene de antigüe- dad su sepulcro 628 años hasta este de 1688. entiempo de Do« Alonso (2). continúa: fL'épitaphe que nous venons de transcrire est celle d'un vaillant chevalier. falta 1 esta fecha. REVISTA DE ARCHIVOS la hombres doctos y entendidos. con algunas variantes impor- de las cuales hablaremos luego. pero pone tn una año de Cristo. II se trouvait resume dans une longue inscription placee au xvi^ siécle sous Silos et que le savant Prudencio de Sandoval a les cloitres de imprimée toutau long dans I. tomo la págs. cita. vea al Señor nobleza y Santidad de los Señores Finojosas ó Hinoel lib. Eras de 1113. brado en forma de capilla abierta por cos.52.í(1nr En Yepes y en Castro. ennf^r. en de 1242 el tiempo del Santo Abad el Don Rodrigo de Guzman. son Historia de los cinco Reyes (édít. 299. Fray Ángel Manrique en de su Santoral. de Muño Sancho. 1897. que son los letreros que se pusieron en los sepulcros de estos Señores. sino . Después de acabar su Castro continúa: «Esta es la historia del Santo y valeroso Cavallero Finojosa.. Nous ne reproduirons pas ici ce récit qui touche de tres prés á la légende. en verso. 1135. que yo quiero poner aqui otro testimonio de esta verdad mas antiguo. 329-'333). y sospecho que su autor fue ñoz] lo fue Don Grimaldo El Maestro Yepes dice que [Fernando el Mu- [Mayordomo mayor] de Don Alonso Séptimo: pero tengolo por error de la Imprenta: porque lo hallo firmando como Mayordomo de Don al Alonso rio el Sexto en tres privilegios concedidos por este Principe Monaste- de Sylos. contiene el texto siguiente: Era de (i) mili z cient z viij° anos (i). reproducción he- cha sobre la inscripción actual. dont l'histoire semble empruntée á quelque chanscn de gestes.» Férotin. en su Histoiu de rAbbayede Silos: París. la qual escrivio vn Don Muño Sancho Silos. (oS.» la Historia. aunque en lenguaje moderno. de 1792. 2. nota marginal que no es Era de (2) Sandoval no pone el Sandoval la da. pondré con sus mismas vozes. El Maestro Yepes en lugar ya citado. Quien quisiere saber josas. el qual esta las cuatro partes. después de reproducir la inscripción. año hermosamente la- Murió [Muño Sancho] año de 1060. de Monge de Santo Domingo de llamado Pero Martin. 2. sin quitar ni añadir palabra alguna La historia dize assi:» Luego viene tantes. pág. trae esta la misma historia. coronados de el con vnos vistosos ar- hermosos y bien labrados capiteles. y estilo. nombre del emperador. la historia de nuestro fragmento.

ovieron de cortar el bra90 diestro sus gentes que se saliese de [sic] aDon Muño Sancho: Eston9e dixeron diesses agwnrir. de aqui adelante non quiero que me (1) Yepes llama al soberano «Rey don Alonso. por de vn rico omwe qua\ dixerow tenta cauallos en Castiella Muño Sancho de z Finoiosa. E después mando Don Mucho [sic] Sancho vestir toda su conz salió paña muy bie» z embio el Moro z la Mora con toda su conpaña mu- cho honrrada mente fasta su logar. z vedio que era orne de bien: e enbio luego de9Ír aDoña Mari Pala9Ín. con puntos .» Sandoval lee: ade Almenara cerca de Uclés (2) suspensivos después de Uclés. t resQÍbiolos muy bien. Muño Sancho ovo deaver batalla con vn Moro con los otí'os muy muy poderoso enlos campos dAlmenar (2) z lidiando los unos afirmes z matando se t feriendos del vn cabo z del otro. «Muño Sa«cho.» en lugar de «Don Alonso. % Don Mucho Sancho £90 legar mucho pan z mucho vino z muchas carnes. e pues fuerow presos era aque] que\ p^'íJguwto Moro que quien mandara prender dixerow el le que Don Muño Sancho de Ffenoiosa. que era» de alto linaje z degra«d lo- muy ricos z adu9Ían gran cowpaña que yuan afacey sus bodas de vn gar aotro z yua« desarmados por que eran pa9es. que era señor de se- entiempo del enperador sobredicho enla era sode bon sentido z bredichh z por que fo muy bono bou guerrero de sus armas contra Moros z bon ca9ador de todos venados.».. etc.^] en bie« pido te de mer9ed que non me mates nin me desonrres. Fallamos miif/do al otro. Vino luego Moro anteel z dixol: fol. le Dixo el: «Non sera ansi. e lidiando. plogol mucho. acabo de grand tiempo.. que fallarow vn Moro que avia nowbr^ Aboadil cow vna Mora que avia no«brí guisa z Allifra. 53 fallamos e«la coronica de los reyes que son passados deste sus manos.» enperador de Spaña. z oviero» los deprender amos ados el z sucowpana z todo quanto algo leuaua«. ca Moro so de bon logar que iua fa9er mis bodas co« esta faces tu lo veas que tiewpo v<?rna que non te repintiras. E después desto. que fasta oy me dixeron Muño Sancho.BlBLlOtECÁS V ÁÍÜSKÓS de Spaña (i). z fincar tablados i corlas rer z lidiar toros z fa9er muy grandes alegrías: assi que duraron bodas mas de q7/mce dias. z Doña Mari Pala9Ín mando apareiar [sic] muy bien todos sus pala9Íos. fallamos que el andaua co« su gente a correr monte z ganar algo. quales fuerow ó que fatallas ficiero. qjie Moro z la Mora con sus conpanas z que]os acogiesse mu)' quería que fi9Íesse y sus bodas. su muger aquel como adu9Ía bie. mas mánMora dame t si lo entrar.» Quanáo esto oyó Don Muño Sancho. ruego te z si tueres o»/e queas derecho [Fin de 17 v.

z. muy (O (2) Sandoval tMuno Man/o.%. Cognos9Íol alia z dixolo al Patnarcha como era orne muy onrrado de España. que avia» prometido ensuvida deyr del al sepulcro do yogo era el 'nuestro Señor Ih^su Chvisto. z vn capellán q«¿rera Patnarcha de aq?»' de España. aq?«en Don Muño Sancho abia honrrado ensu casa como avedes oydo de suso. q^í^indo los quisieron prdfguntar non vieron ninguno dellos. i8r. Doña Mari Pala9Ín e Moro sobredicho aduxeron aqw» z enterráronle monesterio de S¿into Domingo de Sillos aDon la claustra enel Muño Sancho enel canpo de era entonze la derecho do yogo Santo Domingo prtmero. Fecha su oríiaon. Maravillare» se todos qn^ podria ser. xc.» Claustra^ donde está Sandoval altera mucho este pasaje y lee: cé enterráronle en el campo de la hoy dia en el derecho do íué primeramente el glorioso bienaventurado cuerpo de Santo Domingo enterrado.* columna delfol. Entewdierof» que eran almas santas. e el dia que alia apares9Íeron z bio asaber aCastilla esto como sopieron de como morieran en aquel E entodo ansí esto el Moro. z vnj° años. oyó de9Ír de como Don Muño Sancho de Fenoiosa finara enbatalla enlos campos de Almenara. que avia cognos9¡do ante aDon Muño Sancho. que El Moro ñqol fa9er Era de lee: mili. z viij^ años (2). Entowz comew90 de esfor9ar la fe z dixoles: « ¡ Ferit cauall^ros. que venien [sic] allí por mandado de Dios emdia. Padre. E veno con toda su muy bien guisado armas aDon Muño Sancho conpaña llol el br<T90 alli do fue la batalla. lo altera Castro. dando la correcícióil Un lector del siglo xvni ha puesto tmill.». zen aquel dia que ellos finarcf/ fHllamos [Fin de la i.» una nota marginal. E ellos feriendo % matando e«los Momedio ros z obierow de acrecer los e mataron aDo. t moramos oy aqM? por de re^io enla de Ní/ístro Señor lh^5u Chm/o!» EtornaroM muy batalla./ Moros e fuero» atantos que cogeroM los en Muño Sancho % setenta de sus cauall<5yos z atodasu gente. Aún más que Sandoval. z c.° cauall^ffos z que apares^ieron las sus almas de Do« Muño Sancho z áe^ns de toda su gente enla casa sant^ de Ihení5al^m. E el Patr¿acha mandólo escreuir fue.$4 REVISTA DE ARCHIVOS diga« Mimo Manco» (i).o lo desarmar z fa- diextro cortado z ñ(^o lo preciado: z metiéronlo z muy bien mortaiar z meter enxemet bermeio muy enbona ataut cobierta de bon guadalme9Í con clauos de plata 4 al tomo el cuerpo con su conpana asu costa t asu mession el aduxolo asu muger. E entre todos cognos9Ío las z descubriol toda la cara z ñ<. que lee: ce aduxolo a su muger Doña y . z el Patr/archa ccn muy grawd progession honrrada salliolos ares9ela Iglesia z fi9Íero« bir z acoiolos muy bien z entrarow en su oración ante el sepulcro del ^uesho Señor Ih^5U Chtisto. Le falta por completo la fecha del entierro de Muño Sancho.

.» la Aunque es probable que la Almenara en cuestión sea que está cerca de Uclés. pág. y allí le dieron muy honrada sepultura. el vulgarmente llamado de los Siete Condes. y con mucho acompañamiento le Ueuó á San Sebastian de Silos..» ¿Cóm3 había de ser Santo Doen mingo Abad en fecha de la muerte de la Muño Sancho. que Fernando Muñoz fué Mayordomo (3) mayor del Emperador Don Alonso.» (4) Sandoval. Año de Cristo 108. tomo 1. e enterráronlo en Domingo Muño^. que era la dellos. en lugar de «Era de mili z cient % 1 viij"* añosi.. Será una equivocación debida al recuerdo de la famosa batalla de Uclés. Enterraro/í los con Don Muño Sancho. padrino de Don Muñoz. 55 18 r. Después Doña Mari Pala9Ín Domingo Muñoz.. siete María Palazin.» En cambio Castro lee: aDespues finó Santo Domingo. 318. de los Reyes de Castilla y de León. Tampoco hay razón alguna. doyogó después Santo Domingo. Sandoval lee: «e después fallamos.°] onrrada sepultwa (i). e a P'ernan Muño. z quanáo fino enterraro« lo cabo Sandoval no nos da ninguna autoridad en apoyo de su dictamen.» Yepes abrevia mucho todo este pasaje y lee: «y en vn ataúd con clauos de (i) plata. que debiera leerse. adonde era á sazón la Abad Santo Domingo.BIBLIOTECAS Y MUSEOS [Fin de fol. . i años (3). Hist. que era entonce la Era de 1098 años. ansí como es oy endia. Sandoval es el único que nos da la lección «Almenara cerca de Uclés. de gloriosa memoria. E después xiij fallamos que Ffer- nawd Muñoz que fue mayordomo mayor del Knpera. z su fiio pa- drino de Domingo Muñoz. e íí sus fijos queños entonce. para admitir los puntos suspensivos que trae Sandoval en esta parte de su texto.^. Yepes está equivocado la cuando dice «le llenó á San Sebastian de Silos.ípadre de fino Don Muño Sancho. adonde era á la sazón Abad Santo Domingo. fué {2) compadre el glorioso Santo Domingo. Sandoval lee: «E deste Don Muño Sancho. que tuvo lugar 30 de Mayo del año de Cristo 1108 {4). que era en la Era — de 1 143. años antes? si éste se enterró Santo Domingo de Silos en Era de 11 18 (según todas las probabilidades) y aquél se murió en la Era de mi. Era de mili i c. el manuscrito no lo dice. que eran peel campo de la Claustra. Después Señor Domingo (2) que era su co.áor Don Alffonsso. según nuestro códice.» Carece del sitio exacto del entierro de Muño Sancho y también de la fecha de dicho entierro.» — Yepes carece de todo este último párrafo. poda onrra quel ñ<¡o asus bodas.

estalló de nuevo cristianos. de gloriosa memoria. que era en la Era de el 143. debida al descuido del copista: equivocación en que sigue Castro.» Este es error doble. luego continúa códice: «e después desto acabo de grand tiempo roso en los Muño Sancho ovo de haber batalla con vn Moro está que campos d Almenar. S^'» . Era de 11 13 es una fecha admisible (aunque probablemente ana- crónica). mientras tratamos del lugar del entierro de Muño el Sancho. Como ya hemos notado en dice hizo. al principio porque dice de que en la «Era de mili el z cient z viij^años» acon- la boda del Moro. ya hemos hablado de ello en párrafo anterior. Era de 1108. 55 de su Vida y Milagros de el Thanmaturgo Español: Madrid. pág. el En lo que toca á la indicación que el Santo murió después de Muño Sancho. y aquí vendrán algunos apuntes más. guerra entre los moros y los 217. y puso en t. en el siglo xviii. y dice: «e después fallamos que Fernando Muñoz fué Mayordomo mayor del 1 EmpeAunque Don Alonso. y la no lleva vírgula á derecha que la haga valer xl. xc. de lugar y de tiempo. z xiij» la códice da claramente Era de 11 13. Rccueil des Chartús de l^Abhayede 5í/o5: París. I. c.56 REVISTA DE ARCHIVOS sitio Acerca del exacto del entierro. Castro cae en otro error. diciéndonos: «e enterráronlo en el campo de la Claustra doyogo después Santo Domingo. Además. porque precisamente en esa misma Era hallamos á Don Fernando cono- Muñoz firmando como Mayordomo un cido en Silos (i). El códice no dice que después Santo Dositio: mingo fué enterrado en coincide la la mismo antes bien dice (y en esta declaración ampliación de Sandoval) que Claustra al Muño Sancho fué enterrado en el campo de derecho de donde Santo Domingo había sido enterra- do primeramente. z. bien (O héroúfí. 1736). y que fué trasladado á la iglesia el día 5 de Enero del año 1076. en una batalla que tuvo lugar «mucho tiempo después» de las variantes. X de «mili x.» Otra cosa en apoyo de esta corrección es que precisala mente en esa Era de 1118. que Santo Domingo quedó sepultado en el campo de la Claustra durante dos años y algunos días. (Véase Sandoval. la debida corrección. privilegio de Alfonso VI.» Era de 1143 es una fecha posible. lo prueba también otras partes del texto. Siendo que le así. X. según nos dice Vergara (pág.» Claro muy podeMuño Sancho no pudo morir un lector del có- en la la Era de 1098. la fecha que da nuestro códice «Era de mili.) En rador la la la versión de Sandoval hay otra variante importante que notar. c. el margen «mili z viij° años. 1897. Además teció lo del contexto inmediato. ^ viij° años» tiene ser una equi- vocación. Consta.

cit. sin embargo. Si fuera así. ya hemos hablado del que se dice firmado en el la el Era de I113. VAbbaye de Silos.privi- legio la lleva. le según nos dice Yepes. pero no nos da de donde tomó en la noticia que esta inscripción tan larga se pusiese en la claustra el siglo xvi. nota aunque Férotin. Hist. en su edición de los Milagros romanzados de Pero Marín nota I. reproducción del letrero original del sepulcro de Muño Sancho. amigo de Yepes. Vergara. Es incontestable. esta fecha. sí dentro del mis- mo de Monasterio) no la conociera en 1688. que el. no le hubiera hablado de tan larga y tan notable inscripción. Férotin se habrá basado sobre una ligera la fuente lectura de Sandoval. que hacía para él tantos estudios sobre los Hinojosas. y esto á pesar de que Castro parece haber examinado con atención todo pultura. con razón. Antes bien vuelve á citarnos. Fray Pero Martín. pági- 3. y esto me lleva á creer que Sandoval se habrá equivocado y habrá confundido la inscripción en verso con la historia manuscrita en prosa. Era 1135. que no se ria se halla escrita puede acusar de decir categóricamente que esta histo- en una tabla. otro el 30 de De los otros dos uno se firmó 19 de Mayo. y habrá servido de autoridad al copista de nuestro códice. Yepes y Castro. nos dice que la historia de Muño Sancho el se hallaba re- sumida en una larga inscripción puesta en vento. dice que la demolición tuvo lugar en el siglo xvii. Además hay que le advertir que Sandoval está tan mal puntuado y editado. rechaza. vió sin . según todas las apariencias. dado que setenta y cinco años antes. Férotin. Guerrero descifrarlas muy gastada y rota la lápida. un manusel de los milagros de Santo Domingo. es el siglo xvi en la claustra del con- muy raro que el monje Guerrero. crito viejo el claustro y la se- como lo hizo antes Yepes. Lo que se halla en el indicado sitio la claustra es la inscripción en verso. Era de 1136. De la descripción que hace Castro de se había de las sepulturas. demolido la pe- queña capilla que na 299. obra escrita por monje Pero Martín. También es raro que Sandoval la conociese en 1634 y que Castro (que escribió. En cuanto á los privilegios. deducimos que todavía en 1688 no las cubría. lo Tampoco parece haber visto las inscripciones primitivas de las que no debe sorprendernos..filBLlOTECÁS Y MUSEOS 57 En todo lo que nos dice Castro no se halla alusión alguna ni á Sandoval ni á la larga inscripción mural que éste pretende haber copiado. por estar costó mucho trabajo al P. tumbas. Castro. cuando escribió su Glorioso Thaumatufgó Español en el año 1688. y Septiembre. Véase la pág. dan como fuente de su copia un viejo de los milagros de Santo libro manuscrito muy Domingo escritos por un monje. loe. como sir- duda más tarde al P. 316 de su obra.

58 REVISTA DE ARCHIVOS tal (Martín será una mera equivocación).) como un privilegio ó donación fedes Chartes de cha 13 de Diciembre del año de 1x25. cuando ese el lector lo tuvo entre sus manos y lo estaba muy cuidadosamente. de la Real Academia de la Historia. recientemente adquirido por demia Española. pero sobrenom- No he hallado noticia alguna de María Palacín fuera de la inscripción que hamos citado según la copia de Yepes y que recientemente ha sido reproducida por Férotin. manuscrito empezaba esto se y acababa con milagros romanzados de Pero Marín. manus- en letra del siglo xvni. De un los personajes mencionados en nuestro fragmento se sabe muy poco. todo tan cuidadosamente borrado que el sólo algunas palabras se pueden descifrar. etc. De deduce que la fuente citada por Yepes y por Castro es probablemente este mismo códice de que estamos tratando.» primeros pobladores de le falta el Muño Sancho. hasta el principio del verso del folio 18. Rccueil Podría ser muy bien el Domingo Muñoz de núes- .) Este texto es último milagro dado en la edición de los milagros romanzados escritos por Pero Marín. tampoco contiene este incidente. empieza otro texto así: «[E]ra de mili zccc. lleva una nota. cipio de este milagro. al prin- H-iS. Aca- En el códi- ce Salazar H-iS. podemos explicar esta atribución á Pero Marín. pág. la El códice de estos milagros romanzados. En privilegio de Alfonso vi fechado el 20 de Agosto del año 1076. Inmediatamente Con- después. Este copia (dándolas las cuatro inscripciones actuales la de los Hinojosás el como reproducción de firma copia antigua hecha por testigo P Ruiz). Hay un Domingo Muñoz que VAbbaye de Silos. los se mencio- na un Muño Sancho de Montenigro cómo uno de Sepúlveda. en la misma columna. Sin embargo. hecha el por Vergara. Este podría ser nuestro bre «de Hinojosa. aunque hoy estos no se hallan en leyendo el códice.» tinúa hasta la mitad de la segunda columna de esta misma página. 54.» Es decir. aviendo guerras en la frontera. (La última mejor dicho. ó pocos renglones de letra del siglo xviii. z xxij anos. nuestro códice Salazar crita En el margen. no incluye incidente: ni lo mencio- na en la Vida de Santo Domingo que él mismo escribió é incluyó en su libro. y no se halla en códice de esta misma obra recientemente ad- quirido por la Real Academia Española de la Lengua. que dice: «Este milagro se a de poner á los 26 milagros romanzados que están veintiséis milagros al principio. como ya lo hemos indicado. nuestro incidente ocu- pa desde el principio de Ja segunda columna del verso del folio 17. que. tiene solamente unos mitad de la columna está casi en blanco. (Véase Férotin.

quien concluye que tampoco Fernando Muñoz era hijo de fecha Muño Sancho. hallamos firmando como «Mayordomo del Rey» cuatro privilegios de Alfonso VI entre los años 1096 y 1098 (véase Fé- rotin. y no á principios del siglo xiii. á lo dice Férotin. 25. De Aboadil y AUifra no hallo más noticias que las contenidas en nuestra La anécdota nos recuerda los romances de la leyenda de Abindarráez y Jarifa. 66 de la colección de D. 30-36). también hubiera podido servirle de padrino. incurrió luego en los errores lógicos de su su- posición.BIBLIOTECAS Y MUSEOS tra historia. En lo que toca al trato caballeroso que dio Aboadil al cadáver de Muño Sancho.» Como nuestro Muño Sancho la batalla de Almenara en la Era de 11 18. y confirmando.°. que como se había equivocado sobre la de nuestro Muño Sancho. como testigo con el mismo título. Histoire de 59 V Aobaye de Silos. les al Muño Sancho de la historia]. col. 315). le En cuanto á Fernando Muñoz. que es el mismo de nuestra mort dans murió en fines les premieres années du xiii siécle. Menéndez Pidal. 2. las Dignidades Seglares de esto y León: Madrid. Recueil. es decir. (Véase Salazar de Castilla Mendoza. possible fils si ce personnage et son frére ci Fernando sont. una dotación del Alfonso VI.') Con queda contradi- cho el dictamen de Férotin. año de 1080. Origen de fol. García Fernández de Castilla después de cocer y la batalla que tuvo lugar entre Al- Langa en el año de 995. núm. 29 r. 26 y 27. J. lequel serait inscripción en ocho versos.» y esta alma peregrinaba muerte: como el caballero Hinojosa el mismo día de su . 300. dice: «D'aprés une tradition rapportée par Castro (pág. pág. Un romance asturiano. algunos dejaban mandado en sus testamentos que alguien fuese de peregrinación en su nombre á ciertos santuarios. 24. ce Domingo Muñoz aurait été tenu sur les fonts baptismaux par siint Domínique de Silos. etc. el como pudiera ser hijo suyo un hombre que vivió en año 11 25. nos recuerda lo que hizo Almanzor con los restos del Conde historia. 1657. cuya fecha no he podido averiguar. no sé más que la peregrinación después de muerto era preocupación medieval. la De la parte de nuestra historia que se relaciona con el milagrosa aparición de las almas en Santo Sepulcro. pág. Es decir. du «Munio Sancii» mentionné dessus [se refiere Le fait n'est pas comme on le croit. Férotia. y como Santo Do- mingo murió en el año 1073.. comienza: iba «En camino de Santiago un alma peregrina. bien del siglo xi.

DOCUMENTOS I ACTAS ORIGINA LES DE LAS CONGREGACIONES CELEBRADAS EN VALLADOLID EN I527 PARA EXAMINAR LAS DOCTRINAS DE ERASMO (l) Traducidos al castellano Los Sítenos de Alcibiades y varios Diálogos que algunos libros de Erasmo. (I. Marcelino Me- néndez y Pelayo en sus Heterodoxos españoles nuel Murguía en su Historia de Galicia (I. porque creen que las almas de los que van á cumplir su romaxe se revisten de esta forma. La contienda se exacerbó de tal manera. D. Menéndcz y Pelayo en los tión en unas Juntas Apéndices del tomo (i) II de su Historia de los heterodoxos españoles.6ó « REVISTA DE ARCHIVOS que tengo la voy á el cuerpo en misa del dia > las andas Además de esta semejanza. que el Inquisidor general. Ma- 229). D.» De ahí la supersticiosa costum- bre que tienen los peregrinos á San Andrés de Teixido de no matar ninguno de los reptiles que hallan en su camino. De lo que pasó en éstas se tenía noticia por tres cartas de Juan de Vergara. la En Bretaña el se halla misma superstición y la el misma costumbre. De estos dos autores sacamos las siguientes noticias. y por el Sr. . John D. Fitz-Gerald. como el Enchiridion^ muy pronto fueron leídos hasta por las monjas. porque perdón de Bretaña no es sino romaxe de Galicia. Alfonso de Valdés y Luis Vives. juzgó lo más conveniente examinar y resolver la cues - que se celebraron en Valladolid en el año 1527. Alonso Manrique. la tiene que hacer de muerto. hay otra referida por el Sr. se levantó contra ellos una protesta enérgica de quienes los consideraban peligrosos por las afirmaciones y burlas anticatólicas que contenían. Publicó la primera el Sr. D. pero como los Extractos de varios dictámenes de los congregados. 241). En Galicia hay la creencia de que «el que no hace de vivo su romería (romaxej á San Andrés de Teixido.

desta Universidad. Fórmula Memoria del juramento que hicieron . El Maestro Alcaraz. que es Chanciller de esta Vniuersidad — ElPadre Maestro Vitoria. la Colegial de Alcalá. Pero Chico. [Al «wy^'^í/: Astudillo.— El Padre Fray Antonio de Guiñara. El Prior de Sant Pablo de Valladolid {tachado). El Obispo Cabrero. — — El Maestro Ciruelo. de Doctor de la Fuente.""» Señoría. en vna sala de dicha posada se dixo missa del Spíritu Sancto.ma Señoría y todos los de suso nombrados. concurrieron á éstas: «El calificar. en la villa de Valladolid. y á los superiores de las Religiones para que diesen licencia á los que eran Religiosos. El y Maestro. Otro Doctor del mesmo Coletro Doctor Carrasco. Votos que dieron los theólogos que asistieron. secretarios de Su R.) El Doctor Victoria. tada y de pontifical por Después el mesmo dia á la tarde se comen9Ó la cathólica congregación so- . — — El — — — — — — — gio [tachado). El Maestro Oropesa. Don Esteuan..— El Doctor Miranda. hemos juzgado oportuno extractar las actas originales de aquellas Juntas. Su R. El Maestro Antonio (Juria.^^» Señor Obispo Cabrero.^^o SeñorDon Alonso Manrrique. de la Orden de Sant Benito.— El Abad de Alcalá. de la Orden de Sant Francisco. y fueron diácono y subJiácono Pedro de Frias y Sebastian Ponce. El Padre Fray Juan de Salamanca. Inquisidor general contra la herética prauedad en los reynos y señoríos de sus ma- gestades.BIBLIOTECAS Y MUSEOS datos que suministran. en la posada del Señor Don Alonso Manrique^ Arzobispo de Sevilla^ Inquisidor general^ para la censura de las obras de Erasmo. El Doctor Coronel. canel muy R. El MaesMiguel Gómez. es- pecialmente en lo que toca á fechas. en la villa de Valladolid.^^ escribió d las Universidades y Yglesias^ para que gozasen sus rentas como presentes los cathedr áticos y pre[ben]dados que concurrieron. se celebró la Llevan cipió el dia el siguiente título: Apuntamientos de la forma en que congregación cathólica que prin- Jueves 2j de Junio de i $2 j. El Maestro Fray Francisco Castillo. en la possada del R. en la cual missa estuuieron presentes. del Colegio del Cardenal. Vn Padre del Colegio del Obispo de Falencia.» He aquí los días en que hubo Juntas y las personas que á ellas concu- — — — — — — — — — — rrieron: «Jueues á XXVIÍ de Junio de MDXXVII. á 6f más de incompletos. El Doctor Quintana. que reside en Salamanca. de las cartas que su III.— El Maestro Fray Alonso de Virués. Canónigo de Calahorra. que se conservan en la Biblioteca Nacional de Madrid. de la Orden de Sant Agustín.— El Padre Fray Gil. Beneficiado en Coria.— El Doctor Matatigui. Catedrático en Salamanca. son inexactos en ocasiones. Canónigo de León. El Maestro Arrieta. Predicador. El Maestro de Prexamo.Ar9obispo de Seuilla. Abad de esta villa de Valladolid. Fray Alonso de Córdoua. allende de otras muchas personas. Departamento de manuscritos. y las Proposiciones que se dieron á los de la Junta para Según consta en las actas de las Juntas.

Leyda la dies. mesmo que juran de tener secreto en lo que en esta cathólica congre- gación se hablará y platicará. — El Li— miento sobre cosas que se hauian de tratar en la dicha congregación.ma Señoría hizo vn muy grande razonalas — El Doctor Gueuara. Relator de los dichos Consejos. todos los susodichos nombrados en la primera y segunda plana que fueron llamados á la dicha congregación.»"» Señoría y votó sobre la primera proposición de las dichas proposiciones de Erasmo. Todos los que arriba están nombrados en la primera y segunda plana. Abad de Alcalá. Inquisidor de Valladolid. el Doctor de Lerma. . no vino el Señor Doctor Caruajal. sin cosa alguna que lo pueda perturbar. sobre que son aquí congregados. y lo juró también el dicho Maestro Arrieta en poder de mí el dicho Secretario. y mercedes juran por Dios y estos sacrosantos Evangelios que corporalmente tocaron sus manos. y también estuuieron en ella el Señor Inquisidor Moriz y el ren en ella todos El sábado á Señor Licenciado Joan Alonso de Nauia. y se juntaron en ella las personas siguientes: Su R. Fiscal del Consejo de la general Inquisición de los reynos y señoríos de la Corona de Aragón y Nauarra. y el Bachiller Germán Vgarte. como dicho gación se pueda seguir algún inconueniente y siniestra opinión. Secretario de SusMagestades. é yo el Secretario Johan García ley alta voce vna scritura que contenia las palabras que se siguen: Que V. cenciado Polanco. El Obispo de Mondoñedo. Enrriquez.6a REVISTA DE ARCHIVOS bre ciertas proposiciones de las obras de Erasmo. Canónigo de Murcia. S. al el dicho juramento. pusieron sus manos en vn Missal que tenia el señor maestro Arrieta. saluo el Señor Licenciado Polanco. — El —El Doctor Caruajal. Fiscal del Consejo de la general Inquisición de Castilla. de Junio se continuó la dicha congregación y interuinielos suso dichos nombrados en la primera y segunda plana y los señores del Consejo. todos los su- sodichos nombrados en la primera y segunda plana respondieron que assí lo jurauan.ma Señoría. Abad de Valladolid.— Fray Alonso deCórdoua. respondió razonamiento hecho por su R. Estando assí congregados. dirán y votarán según Dios y sus conciencias les ditaren. por mí el Secretario Johan García. que en la examinácion de la doctrina de Erasmo. Señor deAyeruey elLicenciadoXimenez. en special que no dirán cosa alguna de que á alguno de los que son aquí congregados é interuinieren en la dicha congre- cha scritura. y el Bachiller Jofre.— Fray Antonio XXIX de Gueuara.— El Obispo — Fray Alonso de Virués. y que lo mesmo harán Assí en lo que se platicará cerca de lo que se houiere de proueher en lo susodicho. —El Licenciado Aguirre. Licenciado Valdés. — Don Steuan. y aquél acabado. y sucessivamente votaron sobre Hecho la dicha primera proposición los que se siguen: Don Alonso Cabrero. Estuuieron presentes el Señor Don Hugo de Vrries.— El Licenciado Moriz. Su R.

El Padre Fray Antonio de Gueuara.— El Maestro Metategui. el Doctor Jacobo de Gouea. El sábado á XX de Julio se continuó la congregación y votaron los si- — — — guientes: El Maestro Fray Francisco de Vitoria. congregación. El Doctor Miguel Gómez. colegial. portugués. El Maestro Metategui. — El Vicario Pro- Merced. El Maestro Pero Chico. de El dicho dia estuuo en la dicha congregación el Padre Vicario Prouincial la Merced.— El Doctor Miranda. Maestro Fray Francisco de Vitoria. — — — la — El Sábado á VI de Julio se continuó tros tornaron á votar sobre la primera proposición.— El Doctor Carrasco.— El Maestro Ciruelo. El Maestro Ciruelo.— El Doctor 9uria. El Doctor Vitoria.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS Votaron sobre la 63 dicha primera proposición los siguientes: El Maestro Prexamo. El Maestro Fray Gil. Maestro Margallo. El Doctor Coronel. El Jueves á XI de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los siguientes: Fray Alonso de Virués. Don Steuan. El Jueues á XVIÍI del dicho se continuó la congregación y votaron los que se siguen: El Maestro Miguel Gómez.— El Maestro Astudillo. Fray Alonso de Córdoua. El Doctor Carrasco. El Arcediano de La Fuente.— El Maestro Astudillo. El Abad de Alcalá. Martes á II de Julio de dxxvii se continuó la cathólica congregación y — — — — — votaron los siguientes: El Maestro Pero Chico. y propuso sobre la segunda proposición el Maestro Fray Francisco de Vitoria y votaron los siguientes: El Abad de Valladolid. — Fray Johan de Salamanca.— El Obispo Cabrero. El Martes á XVI de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los siguientes: — — El Maestro de uincial de la la Fuente. El Doctor Vitoria. El Maestro Alcaraz. — El . — — — — El — El Jueves á IIII del dicho mes de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los que se siguen: El Maestro Oropesa. y todos los Maesy muchos del los dieron sus votos en scrito y otros dixeron que los darían á mí el Secretario Johan Garcia. El Maestro Fray Francisco Castillo. El Maestro Martin ^^ria. y el dicho dia también votó el señor Licenciado Polanco. El Doctor Quintana.— El Maestro Arrieta. El Doctor Co- — — — — ronel. El Doctor Carran9a. El Maestro Fray Johan de Salamanca. El Maestro Margallo. El Martes á VIIII de Julio se tornó á continuar la cathólica congregación. El Sábado á XIII de Julio se continuó la católica congregación y votaron en ella el Maestro Prexamo.

Jueues el primero de Agosto se continuó la cathólica congregación y vota- — — ron los siguientes: El Doctor Quintana. Lerma. Fray Gil. se lo hauia y el Doctor Coronel leyó el voto del Sr. El Doctor de Fuente. El Maestro Alcaraz. El Maestro Alcaraz. y al- gunos de darian. Doctor Miguel Gómez. y no acabó. El Maestro Arrieta. y también votaron los siguientes: El Abad de Valladolid. El Padre Fray Antonio de Gueuara. entre otras cosas. diziendo. Martes á guientes: — — — Don Steuan. El Jueues á VIII de Agosto se continuó la congregación y votaron los siguientes: — — El Maestro Metatigui. y muchos — — — de los theólcgos dieron en scrito sus votos sobre la tercera preposición (sic) y los leyeron. — El — Doctor si- XXX de Julio se continuó la congregación y votaron los la El Maestro Fray Alonso de Córdoua. — — Acabó de botar el el Doctor Carrasco. el — — — juramento de tener se- El Jueves Santiago.— El Doctor Miranda. Sábado á III de Agosto se continuó la cathólica congregación y votaron éstos. El Maestro Fray Alonso de Virués. Martes á XIII de Agosto se continuó congregación. —El Maestro Pero Chico. se continuó la ca- thólica congregación y votaron los siguientes: El Maestro Quria. El Maestro Oropesa. Fray Gil.64 REVISTA DE ARCHIVOS Maestro Arrieta. El Sábado á X de Agosto se continuó la cathólica congregación. El Obispo Cabrero.ma Señoria cha de les hizo vn grande razonamiento por causa de sospe- la pestilencia. Obispo Cabrero. XXV á de Julio no se juntó la congregación porque fué dia de El Sábado tione. que dixo dado su Señoría en escrito. Abad de Alcalá. El Martes. quánto le pesaua que no se . y quedó que para otro día los otros la cathólica theólogos darian sus votos. El Maestro Oropesa. El Maestro Prex am o. los theólogos dieron sus votos en scrito y otros dixeron que los la Su R. El Maestro Fray Francisco de Vitoria. El Doctor Coronel. El Martes á XXIII de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los que se siguen: El Padre Fray Francisco Castillo. dia de el Maestro Prexamo. El Maestro Ciruelo. el Maestro Fray Joan de Salamanca. la Transfiguración.— El Maestro Astudillo. XXVII Francisco Castillo sobre se continuó la congregación y propuso el Padre Fray la tercera proposición de Spiritu Santo et de Inquisi- y dixo su parecer. á VI de Agosto.— El Maestro Margallo. el qual y los más de la congregación dieron sus votos en escrito y tornaron á confirmar creto y no descubrir lo que votaua cada vno.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
pudiesse continuar
la

65

cathólica congregación hasta dar conclusión en este ne-

gocio, y lo que le parecía que se deuia de hacer.

Respondió cada vno de los theólogos lo que le pareció, y la resolución fué que por agora se fuesen y que todos estudiasen sobre las proposiciones de Erasmo, y que su Señoría R.^^^ les scriuiria adonde habian de boluer, y ellos
dixeron que cumplirian de buena voluntad lo que su señoria les escriuiesse, pero que se tomase conclusión en esto; y pasaron muchas cosas entre su señoria R.ma y los dichos thcólogos; el dicho dia y el dia siguiente, víspera de Nuestra Señora de Agosto, se fué al Abrojo.»

Además de

los

que figuran en

las actas

fueron citados, é ignoramos

si

con-

currieron, los Maestros Silíceo, Ramírez, Frías, de la Universidad de Sala-

manca; el Doctor Medina; el Licenciado Polanco; el P. Juan Navarrete; el Doctor Navarro; el Licenciado Poveda, canónigo de Zamora; el Obispo de
daña;

D. García; el licenciado SalDoctor Beltrán; Micer May. En una hoja, de mano del Secretario, encabezada «Los que han de venir á la congregación son éstos,» aparecen, además, citados el Fiscal Jiménez, el Receptor, el Alguacil, Enrique Paz, Vergara, Sancho de la Cabexa y el
del Rey; el Doctor Carvajal;
el
el

Osma, Confesor

licenciado Valdés;

Nuncio.

Desde el 15 de Abril del año 1527 se empezaron á enviar traslados de las proposiciones de Erasmo á los que habían de asistir (i).
las juntas, lo primero que se hizo fué repartir á cada una copia de las proposiciones atribuidas á Erasmo; opúsculo del que daremos una breve idea: Después de una ligera introducción, donde se encomia el celo que siempre ha tenido la Iglesia por extirpar las herejías, se dice que para que en los reinos de España no penetren, envió el Señor al Arzobispo D. Alonso Manri-

Una vez empezadas
los asistentes

uno de

que, á

fin

de que, juntamente con los doctísimos varones reunidos bajo su

presidencia, se extirpasen los errores que en las obras de
cían el

Erasmo contrade-

dogma

católico,

y se

le

muestra un resumen de

ellos.

Dichos errores eran éstos: I.® Contra sacrosanctam Dei Trinitatem:
in

Erasmus in annotationibus primae Joannis V corruptos códices defenssat; Beatum Hieronimum debacchatur; Arrianorum causam agit atque tu2.°

tatur.

Erasmus in libello tum verum Deum

Contra Christi divinitatem, dignitatem et gloriam: de modo orandi asserit in Euangelio solum Patrem dicítem ad eumdem errorem confirmandum omnes fere

autoritates in quibus Christi diuinitas manifestissime demonstratur ita calide

detorquet ut manifesté uideatur arrianorum causam defenderé.

(1)

les está

Acaso también algunos días antes de esta fecha, pues en las actas originamutilada al principio la hoja en que se consignan las citaciones.
5

66
3.°

REVISTA DE ARCHIVOS
Contra Spiritus Sancti divinitatem:
et infra:

filius aliquoties; Spiritus Sanctus nos Imc audaciae prorrupimus ut non vereamur Filio prescribere quibus modis debuerit honorare matrem suam, ¿audemus Spiri-

Pater freqiientissime Deiis vocatiir;

numquam;

tum Sanctum apellare deum quod ueteres ausi non sunt? H¿ec Erasmus
Prologo Sancti Hilarii. Antes había dicho en
llamar Dios
al la

in

misma obra que nunca San

Hilario se atrevió á

Espíritu Santo, que no era sino espíritu de Dios, y que ni aun esto se hubiera arriesgado á decir si no lo lej'era en San Pablo.
4.**

Contra Sanctam haereticorum Inquisitionem:

In Paraphrasi Matth. tertio décimo: serui qui volunt ante tempuscoUigere
zizania sunt qui seudapostolos et haeresiarchas gladiis ac mortibus eatimant
e

medio tollendos: cam pater familias

nolit eos extinguí, sed tolerari,

si

forte

resipiscant et e zizaniis uertantur in triticum;

quod

si

non resipiscant serven-

tur suo judici, cui paenas dabunt aliquando. Haec

ille.

Loquens de excomunicatione haereticorum haec ait: ítem in coUoquio feriunt scilicet excomunicationes, sed irritis ictibus. Est et fulgur e vitro seu uase aereo: territat sed pueros; solus Deus habet fulmen quo feriat animam.

Cumque introducta persona mus respondet: utinam sit.
5.°

diceret: ¿quid

si

Deus

sit

in suo Vicario?

Eras-

Contra orthodoxae ac catholicae

fidei

sacramenta.

Contra Baptismum: In argumento Paraphrasis primae ad Corinthios: Cum hodie inquit satis esse putemus aquula modo tingi ut súbito fias christianus. Et in colloquio

quod convivinm
certo

religiosoriim appellat: et

jam suscepto sancto Baptismo puer

christianus dicitur et est aliquo modo. Et in prologo paraphrasis in Math.

modo

docet reiterandum Baptismum.

Contra cónfessionem:
In libro de

modo

confitendi: Anxia, inquit, recensio et generiset specierum

et circunstantiarum avocat

animum

a charitate in

Deum

et gignit

odium ac

desperationem.

Contra Eucharistiam.
Contra Sacramentum ordinis:
In

compendio Theologiae videtur tribuere autoritatem sacerdotalem uni-

verso populo.

Contra matrimonium:
In annotationibus in Math.

porro quod hodie in scholiis dictitant solo

consensu contrahi matrimonium. Utinam tam probatum esset quam rccep-

tum

est.

persuadere contendit quod óptima faceret EcclePrima ad Corinthios sia si matrimonium consumatum multis de causis dirimeret, separatis data
licentia iterum nubendi.

Contra autoritatem Sacrae Scripturae, evangelistarum

et

apostolorum.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
Contra christianitatem, concilia et Paires orthodoxos. Contra beatas Virginis Mar'oe honorem:

67

In libro de modo orandi teaet perpetuara virgínitatem beatae Mariae non

posse doceri evidentibus Sacrarum Scripturarum testimoniis.
In

Lucam

c. I

exponens

illud turbata est deinde inquit

quod audiret salu-

tationem amatoriam et nescio quid procorum praeseferentem.

Contra autoritatem summi Pontificis

et Concilii.

Contra ecclesiasticas ceremonias. Contra delectum ciborum et ecclesiae jejunia. Contra celibatum.
Contra scholasticos doctores.
Contra indulgentias. Contra Sanctorum venerationes, sacras reliquias,
nationes ad pía loca.
et

imagines et peregri-

Contra ius

in bonis temporalibus.
arbitrii.

Contra libertatem

Contra poenas inferorum.

Non

est alia

flamma

in

qua cruciatur dives

ille

commenssator evangelicus

nec alia suplida inferorum de quibus multa scripsere poetae
cano. 20.)

quam

perpe-

tua mentís anxietas quae peccandi consuetudinem comitatur, {Enchiridion^

Repartido ya

el

cuaderno de proposiciones, cada uno de

los asistentes las

fué censurando; de sus pareceres se conservan en manuscritos autógrafos y con firma, los siguientes:

Del Abad de Alcalá, Pedro de Lerma; Maestro Antonio de Alcaraz; Don Esteban de Almeida; el Maestro Arrieta; Fray Diego de Astudillo; Don Santiago, Obispo polacense; Fray Bartolomé de Carranza y Miranda; Doctor Miguel Carrasco Fray Francisco Castillo Maestro Pedro Ciruelo; Fray Alonso de Córdoba; Doctor Luis Coronel; D. Alonso Enríquez, Abad de Valladolid; Doctor Miguel Gómez; Doctor Santiago de Gouvea, doctor parisiense; Fray Antonio de Guevara; el Arcediano de la Fuente; Fray Gil López; el Maestro Margallo; el Doctor Matatigui; el Maestro Fernando de Prexamo; el Doctor Juan de Quintana; Fray Juan de Salamanca; Maestro Bernardino Vázquez de Oropesa; Fray Francisco Victoria; el Maestro Vitoria; Fray Alfonso Virués y el Doctor
;

;

^uria.

Pedro de Ciruelo combatió
nidad, á
piritual.
la Inquisición,

las proposiciones
el

á conferir

de Erasmo tocantes á la Tribautismo en edad adulta y al poder eslas obras

Fray Francisco Castillo sólo hallaba errores y herejías en Erasmo.

de

Lo mismo
Prexamo,
el

opinaron Fray Alonso de Córdoba,

el Maestro Fernando de Maestro Margallo, Juan Quintana, Fray Juan de Salamanca,

68

REVISTA DE ARCHIVOS

sa;

Fray Francisco de Victoria (i), el Maestro Bernardino Vázquez, de OropeFray Antonio de Guevara y Santiago Gómez, quien escribía: «Dicit Hieronimum sepe varium; ¿quid magis varius quam Erasmus qui propter suorum dictorum vanetatem alicui de magistris nostris post me sendentibus (sic) crimen false imposuit? Dicit sanctissimum Patrem illum inconstantem, quum ipse Erasmus sit movilis, vagus, querulus semper.t Sigue diciendo que Erasmo difunde en España y en toda la Iglesia veneno
con sus escritos, y añade: «Cui veneno si Re.ma d, y. non resistat sentiet in Hispania ex parva sub-

magnam sibi ortam esse discordiam. A paucis diebus accepi ab illo magnae religionis viro vocato Abeni.* quod quum una dierum commentaretur cum fratre Hemundo suae ordinis religioso et magnae litteraturae viro ex Germania nato de Herasmo et Lettero, Hemundus in hanc prorrumpit sendola
tentiam:

«Erasmus posuit ova

et

Letterus eduxit pullos. Det nobis Deus ut

pulli suffocentur et

ova frangantur.»

Declaráronse también en contra de Erasmo Fray Diego de Astudillo, que
tachó casi todas las proposiciones de heréticas, falsas y escandalosas; el Maestro Arrieta, á quien parecía vana curiosidad y peligro de ignorantes
investigar
si

en

el

Evangelio se da ó no á Cristo

el

nombre de Dios, y pedía

que se aconsejase á Erasmo que esciibiese teológicamente en materias sagradas; el Doctor Esteban de Almeida, á quien ofendía el calificativo de vitricus Christi aplicado á San José, pues bajo esta frase laUt vemmim, quod videtur innnere Virginem conjucutam fuisse alteri viro, y opinaba que debían ser corregidas las obras del roterodamense. Pedro de Lerma, Abad de Alcalá, dijo

que debía rogarse á Erasmo que suprimiese en sus
giversaciones, tratándose de
la

libros las argucias y terfin

divinidad de Cristo, á

de no suscitar

la

herejía arriana, muerta del todo; en los

demás puntos

trató

de explicar en

sentido católico las opiniones de aquél.

El Dr. Alfonso de Virués, en unas ocasiones disculpa á Erasmo, y en otras dice de alguna de sus proposiciones que no sólo es católica, sino basta piadosa; la misma conducta siguieron el Dr. Matategui; el Dr. Cuna; Fr. Egidio López, predicador de
fonso Enriquez,
la capilla

imperial; el Arcediano de

Abad de

Valladolid, y

la Fuente, D. AlFray M."» Samunde, Maestro en Teo-

logía y Vicario Provincial de la

Merced. Mostráronse también más ó menos defensores de Erasmo

el

Doctor Migtiel

Carrasco, si bien calificando de petulantes y procaces las palabras de aquél contra San Jerónimo; el Doctor Miguel Gómez, quien tratando de si en el

Evangelio se daba ó no
tet

al

Espíritu Santo

el

nombre de Dios,
et

escribe:

«Opordicit

quot displiceant et apostoli et evaugelistae
esset.

prophetae, qui nihil aliud

de eo scripserunt quam quod

Non

est igitur faisum

quod Erasmus
á

Este dio dos pareceres: uno de ellos fechado en Valladolid (i) de 1527; ambos son autój^^rafos y con firma.

6 de Julio

BÍBLIOTECAS Y MUSEOS

69

ciim in Sacris Litteris ego non videam ubi expresse et formaliter dicatur Spi-

Sanctus Deus. Non tamen propterea negat Erasmus imofatetur plerumusque ad affectationis vitium Spiritum Sanctum esse Deum, et de ejusque dem substantiag et potentiae cum Patre et Filio.» En cuanto al artículo referitus

rente al Santo Oficio, replicaba: «Dico

quod videant quid dicant

aliqui

Reve-

rendi Magistri

nam

si

illam Erasnni sententiam damnarent, damnarent et Divi

Augustini de Q. Evangeliorum et cuarta epístola Parmeniani eL ad Vincentium donatistam et ad Bcnifacium comitem et Divi Hieroni. ac Jo. Chris. sententiam; qui

omnes idem

tenent,

cum

zizaniis eradicetur et triticum,

secundum quod quum timetur ne simul hoc est quod simul cum haereticis peritempore tollerandi sunt
haeretici.»

clitarentur el boni catholici; tune pro

non determinatam doctrinam ut si placeret Ecclesiae interrogarentur pueri, prima pars consilii sana est; secundam non dico sanam ñeque aceptandam ñeque ipse dicit quot aceptetur ñeque vult extimari uno pilo respondendo ad Bedam.» Decía que no debían atribuirse á Erasmo todas las cosas que hablan los interlocutores de sus diálogos, disculpa que éste había ya dado en sus defensas. Fray Bartolomé de Carranza dio el siguiente parecer: «Quod sentio circa articules Erasmo objectos in hac prima causa de Trini-

«Ad secundum quod Erasmus

dixit da'ido consilium et

quam potero aperiam. primum articulum dúo dico: primum tenendum est indubitanter si periculnm haeresis volumus euadere illud primum ttsúmomum trgs sunt qui Ustimonimn dant in celo Pater et Verbum et Spiritus Sanctus et ti tres unum sunt» quod habetur prima Joanis 5 pertinere ad sacrum canonem Biblia & esse de
tate succinte et brevius

Circa

integritate literae sacrae.

Secundo dico quod Erasmus
anotatione

circa hoc neo est lapsus

cum solum

dicat illud

ñeque errauit in illa non inuenisse incodicibus grecis&in tertia

editione appossuerit illud catholice sentiens.

lans violentum,

articulum in quo maledicus est in Iheronimum eum apeparum pudentem etc. dico in eo nullum esse errorem qui ad fidem pertineat; potest tamen argui Erasmus quod parum ciuiliter & plus
sit

Ad secundum

equo irreuerenter locutus

de Iheronimo.
ptestiterat hoc etc.

Circa tertium articulum ubi Erasmus inquit:

dico hoc

dogma pium esse et sanctum, cum erudiat afectiim nostrum tatem ad amorem et charitatem Dei auertens nos a curiosis
lectus doctrinam.

et incitet

volum-

studiis et inutili-

bus disceptationibus quae tantum valent ad contentionem et parum ad inte-

Ad quartum

apertissimis testimoniis Sacrae Scripturae

articulum dico primo quod multa sunt quae negant arriani quae posunt doceri ut Xpus. est verus

Deus: Xpus. est eiusdem naturae
siae

cum

Patre: Xpus. sst equalis Patri etc. Ali-

quid tamen est quod arriani negant quod

licet ex sacris testimoniis vel Eccledeterminationibiís suficienter comprobetur non tamen potest sufñcienter doceri et per aperta testiinonia quae in Sacra Scriptura palam sint expressa

7o

REVISTA DE ARCHIVOS

sed ultra est necessarius intelectus discurssus vel ratiocinatio sicut est haec

Sanctus est venís Deus eiusdem naturas ciim Patre et Filio ab utroque procedens. Dico secundo quod cum Erasmus non dicat nichil quod arriani negant posse doceri nisi ratiocinatione, sed dicit ouod arriani negant non posse doceri illam propositionem esse veram et ibi non esse lapveritas: Spiritus

suní in Erasnio.

Ad quintum articulum dico esse verum quia negarent arriani illud testimonium pertinere ad Sacram Scripturam et quando hoc concederent esset eis subterfugiura exponendo illud testimonium de unitate conFensus in testificando sicut exposuit abbas loachin et exponit fragmentum glosas ordinarise; patet igitur quod per illud non possent convinci. Ad sextuiTi articulum dico illam propositionem secundum formaFem seasum quem verba designant
esse falsam
et

hereticam damnatam ab Ecclesia

etesse contra Sacram Scripturam. Dico secundo quod non est certum ipsam esse asertam ab Erasmo ex propria intentione, cum in sequentibus instet contra

eam

et

catbolicus

eam totaliter diluat. Dico tertio quod potest ei asignan sensus quem asignant doctores simili ferme propositioni apud Beatum

Dionisium in libro I de Di. no. Dico quarto quod s¡ detur hanc propositionem esse ex mente Erasmi asertam potest inteligi quod non est afirmandum aliquid preter id quod est expressum in Sacra Scriptura autoritate privata et
particular! unius hominis non excipiehdo discursum ex Sacris literis et determinationem universalis Ecclesiae et quod hunc sensum preteadat aperte

patet ex sequentibus.

Ad ultimum

articulum dico omnes

illas

propositiones esse veras in sensibus
sit

qui asignantur ab

Erasmo

etsi talis

modus loquendi non

in

usu apud re-

centiores theologos.

Omnia hec

et

me ipsum

subiicio determinationi sanctae matris Ecclesiae.

Doctor Carranca Mirandensis.»
«Circa ea quae objiciuntur

— (Rúbrica; ológrafo.)
los siguientes párrafos:

Del parecer de Luis Coronel copiamos

sensum

meum

aperio

Erasmo sub titulo contra Sanctam Trinitatem modo sequenti. Primo non perpendo Erasmum corrup-

ñeque causam arrianorum agere. Verba autem quae in non scripsissem, irreverentiam enim prasseferunt. Satius tamen censeo illud silentio proeterire ne cuiquam occasio idexipsis sanctissimi viri libris probandi ministretur.» Y en otro parecer que dio tocante á la proposición que trataba de la divitos códices defensare

Hieronymum

scripsit ipse

nidad de Cristo, dice:

«Quum Erasmus asserat in lib. de modo orandi Deum solum Patrem dictum verum Deum in Euangelio, censeo intellexisse quoad apertam appellationem, non quod dumtaxat Pater verus esset Deus, vel quod precise Patiem verum esse Deum ex Evangelio deduceretur. Fatetur enim Erasmus Filium esse verum Deum et ex Evangelio et alus Scriptuiae Sanct^c locis diligenter discussis Filium esse verum Deum deduci, sed quum arriani non falebantur

»

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
Filiiim esse

71

verum

Deum

eo quod

iii

Evangelio
si

tale

cognomen

ei

non tribui-

tur opere pretium fuit in sacris concilis illud edoceri et sacros Doctores os-

tendere illud cognomen Filio convenire, quod
illud Filio tribuissfct expresse fuisset forsitan

evangélica littera

cognomen

supervacaneum cum haereticis de hoc agere, qnum ipsi quod expresse Evangelium continet non negarent. Et ubi iaveniretur in Evangelio Filium esse appellatiim expresse verum Deum, non propter hoc veniret Erasmus arguendus de haeresi, sed de lapsu memorias vel de in ne tanti momenti inadvertentia. Verumtamen si culpa est illud in libro alj indoctis legendo scribere quod lilis possit esse offendiculo, eam culpam Erasmus agnoscut oportet; nesciunt enim imperitl discernere Ínter veritatcm in Evangelio expressam et ex Evangelio deductam.» El Doctor Cabrero, Obispo Polacense, dijo: «In primis credo, teneo et judico Erasmum esse verum et orthodoxiun christianum, vita et moribus religiosum, de universali Ecclesia orthodoxa et de ómnibus studiosis benemeritum. Primum constat mihi ex lectione suorum operum, ubi se profitetur christianum et omnia tenere et credere in articulis fidei quod tenet et credit sancta romana Ecclesia. Secundum constat mihi ex testimonio quampurimorum christianorum nobilium et doctorum virorum ipsum valde cognoscentium. Tertium constat mihi ex multis operibus ab eo editis cum multa utilitate omnium qui pie et candide sine stomacho et bile illa legent, ex quibus fere omnia ejus opera legi. Secundo dico nihil esse judicio meo in presentí articulo dignum cui tan iniquus et odiosus titulus suppoaatur; teneo insuper in operibus Erasmi nihil esse dictum de mente Erasmi contra Sacrosanctam Dei Trinitatem, quam ipse in eisdem operibus simpliciter confitetur et firmiter

credere constanter asseverat.»

la

Disculpa á Erasmo y su ortodoxia en las siguientes proposiciones, cual es sexta, diciendo: «Erasmus non defenssat corruptos códices, sed eos ein-

mendat.»

Y

en la séptima: «Erasmus in
inciviliter se habuit sed

illis

verbis ad Stunicam dictis contra

Hieronimum

non

est lapsus

dignus ut ponatur sub

titulo illo: contra. SacyosanctafH

Trinitatam.

Nec

est

amplius in hoc
iis

irri-

tandus Erasmus ne expendens locum, foitasis probet ampliora
consubstancial con

quse dixit.

Afirma que Eiasmo creía que Cristo era Hijo de Dios, verdadero Señor.y el Padre, y que lejos de favorecer á los arríanos, los comjuzga criminal llamarle fautor de aquellos herejes, y á quiebatía; por tanto,
nes lo acusaban de
tal

considera dignos de grave castigo.

hasta

la

proposición décimateiccra.

Cuando

las tesis atribuidas á

Examina Cabrero Erasmo

duda alguna, heréticas, insiste en demostrar que aquél no las había defendido y que se le imputaban falsa ó calumniosamente. Acaba con estas palal)t as: «Condado ergo quod in presentí articulo (sobre la divinidad de Cristo) nihil esse meo judicio propter quod Erasmus aut ejus
eran, sin

doctrina sint damnandi,

catholicum

et

cum enim omnia in eo contenta habeant sensum sanum ac verum. Teneo, sentio et judico ab his qui recte de

Christo sentiunt ipsum esse accipiendum.»

n
Oíros examinaron

REVISTA DE ARCHIVOS
las tesis

de Erasmo con más ó menos imparcialidad; tal empezó su dictamen con un exordio en que ponderaba los méritos de aquel sabio: «Cum ómnibus Erasmi scripta lefué el Maestro Pedro Vitoria, que

gentibus ac pie intelligentibus, Presul Illustrissime, luce clarius compertum sit ipsum elaboras&e ac fuisse totis viribus conatum ut bonas litteras pene
sepultas apud nostrates excitaret; deinde ut

mundum

plus satis tribuerem

indebitis ceremoniis ad verae evangelicae pietatis expergefaceret; postremo ut studia Theologiae scolastica nimium prolapsa ad inanium questiuncularum

argutias ad divine Scripturae fontes revocaret,

omnes

lUi

gracias referre et

eum

tutari ac defenderé tenemur;

si

quid vero perperam sensit aut scripsit

bonus enim quandoque dormitat Homerus, diligenter eum admonere quid ab illo vitari vellimus ut correctum ac purgatum illius ingenium magno non
fructu magnaque cum gloria simul ac lucro animarum instauret ea quibus multi offenduntur ut ad exemplum Christi et Apostolorum cum omni mansuetudine ac verborum urbanitate scribat et doceat ea quae ad veram pieta-

tem attinent

id

quo maiore cum fructu

possit,

Erasmus enim

ut

ex operibus

ejus colligere potuimus christianissimus est, fatetur quipe et frequenter
nia fidei nostrae sacramenta et, ut ajiint, opera tur ut christianum

omhominem

credendum est ergo et indubitanter sperandum quod monitus a tua lUustrissima dominacione incunctanter efficiet quidquid illi benigne ac suadecet;
viter scribas,

cum ipsemetdicat
esse.*

in epístola

ad

Marcum Lauricium: quod

si

quid interim inciderit quod eruditos ac píos offendat non dnbito imitare ñeque

enim me deffitebor hominem

continuación va examinando con imparcialidad las proposiciones de Erasmo, la mayor parte de las cuales tacha de erróneas ó de temerarias.

A

rio, ni

al

Antonio de Alzaraz dijo que él no había hallado en las obras de San Hilaen la Sagrada Escritura, el nombre de Dios aplicado manifiestamente Espíritu Santo, ni sabía á qué Padres de la antigüedad se refería Erasmo

al decir

que no se habían atrevido á llamar Dios á
se aconsejase á aquél

la tercera

persona de

la

Trinidad; combatió la opinión de Erasmo acerca

.del

Santo Oficio; reco-

mendó que

dio por verdadera la proposición de que en llamado expresamente Dios.
tención de

que no tratase j acose las cosas divinas y el Evangelio sólo el Padre es

Acerca del tercer artículo declara que duda si es piadoso calumniar la inErasmo cuando sus palabras son propias y rechazar su intento y su exposición cuando aquéllas son impropias. Aún es más explícito en el artículo cuarto, pues dice: «dico cum Athanasio santisimo quod in tota Sacra
Scriptura non reperitur autoritas quae formalibus verbis sonet, tres personas
divinas esse ejusdem substantiae,» y que solamente por el raciocinio se deduce de los textos bíblicos el dogma de la Trinidad. Acaba diciendo que se

recomiende á Erasmo

la

claridad en sus escritos.

Como

se ve, la lucha entre los partidarios y los

enemigos de Erasmo era

bastante reñida, así que el Arzobispo Manrique juzgó lo

más conveniente

di-

6ÍBLI0TÉCAS Y MUSEOS

7^

solver aquella especie de concilio, sin que ninguna conclusión definitiva se

aprobase.

Los erasmistas
el

se atribuyeron la victoria,

mas luego comenzaron

á ser perseguidos por

Santo Oficio, adversario declarado del sabio rotePor
la copia:

rodamense.
A. P. Y M.

M.

S. Y S.

II

THEATRO DE LOS THEATROS
(Conclusión)
(1

De

los

argumentos de las Comedias modernas.
el

El primero instituto de
la
la

Poeta es

la

imitación, y el intento principal de
difinicion

Comedia

es imitar, y conuiénele la
es

misma

que da

el

Philósopho á

Tragedia: que

vna imitación señera que imita y representa alguna acción

cabal

y

de quantidad perfecta, cuia locución sea agradable

y

diuersa en diuersos

lugares, introduciendo para la narración varios personages. Estas

se escriuen

de

que sucede .6 de lo que puede suceder, poniéndolo verosímil; diuidirémoslas sólo en des clases, amatorias ó historiales, porque las de Santos son
lo

historiales también y no otra especie.

Las amatorias, que son pura inuen-

cion ó idea sin fundamento en

la

verdad, se diuiden en las que llaman de

capa y espada y en las que llaman de fábrica. Las de capa y espada son aquéllas cuios personages son sólo caualleros particulares, como D." Juan ú D.n Diego, etc., y los lances se reducen á duelos, á celos, á esconderse el
galán, á taparse la
lanteo.

dama;

y, en fin, aquellos sucesos

más

caseros de un ga-

Las de
el

fábrica son aquéllas que lleuan algún particular intento

que

probar con

suceso, y sus personages son Reies, Príncipes, Generales,

Du-

ques, etc., y personas preeminentes sin nombre determinado y conocido en las historias, cuio artificio consiste en varios acasos de la Fortuna, largas

peregrinaciones, duelos de gran fama, altas conquistas, eleuados amores, y, en fin, sucesos extraños y más altos y peregrinos que aquellos que suceden

en los lances que poco há llamé caseros. Estas de capa y espada han caido ya de estimación, porque pocos lances puede ofrecer la limitada materia de

un galanteo particular que no se parezcan vnos á otros, y sólo D," Pedro Calderón los supo estrechar de modo que tubiesen viueza y gracia, suspen(1)

Véase

el

núm.

12 del

tomo

anterior.

74

REVISTA DE ARCHIVOS
mayor
parte, se reduce al galanteo de

sioH en enlazarlos y travesura gustosa en deshacerlos. El argumento de éstas,

una muger noble con vna corteamante con varios duelos entre los dos ó más por los términos decentes de la cortesanía, que para encararse con ella, el vno, después de muí satisfecho de su honor y de que no fauoreció á los otros y en desengañarse los demás, y ninguna ai que, como asegura el P.e Camargo,
la

por

sana; competencia de otro

pare en vna comunicación deshonesta^ en vna correspondencia escandalosa, en un
incesto ó en vn adulterio.

Repare qualquiera cortesano en

la

implicación que

traen consigo estas palabras; porque ¿cómo puede vna comedia parar en una

comunicación deshonesta, ó qué fin de comedia es éste, ni vna correspondencia escandalosa? ¿Ai alguno que aia visto vna comedia que pare en quedarse alguna muger por dama de algún galán? Yo no la he visto, ni lo he oido

puede hauer comedia que pare en eso; pues ¿cómo será aquel parar en vna comunicación deshonesta ó en vna correspondencia escandalosa? Yo no lo sé, porque las más fenecen en casamiento. No pongo en duda que ai algunas
decir, ni

comedias en que vna dama, después de burlada, se entra en vn Conuento; pero esto no sé que sea deshonesto ni escandaloso; y si se expuso al pueblo la fragilidad de una muger, también se expuso el fin desgraciado, siendo vna de las reglas del arte que el Poeta no alabe esto, aunque es fuerza que la figura á quien ha sucedido la desgracia busque razones conque disculparla, porque de otra suerte no fuera perfecta lá imitación; pero no porque ella se disculpe, lo dan los otros por bueno. Veamos también ahora qué comedia abrá en el Mundo que acabe en un incesto. Yo no he visto que ningún galán case con su hermana ni con su madre; sólo en la comedia de S." Gregorio se ve por vn acaso y vna ignorancia; pero ni aquellos personages se supone casar con mala fee, ni allí se aprueba; sólo se expone por exemplo, y si esto se vedara, también quitaran de contarlo en su historia, y se pueden poner quantos casos huviere, como no sea para aplaudirlos, ni quitar el horror que deuemos tener al mal. Y siendo de esta suerte, no tendrá el Poeta ni la comedia culpa alguna de que, quien puede tomar lo bueno del exemplo, tome lo malo, y por eso es acto indiferente, porque tiene bueno y malo. Ninguna comedia ai, entre todas las castellanas, que acabe en vn adulterio, aunque ai algunas que empiezan en él y acaban en la tragedia de la venganza, porque es regla también indispensable que no se pueda poner el delito sin el castigo de él, por no dar mal exemplo, y esto más es poner horror al adulterio que incitarle; y en un exemplo que se predique en la iglesia para contar el castigo, es fuerza contar la culpa. Sino se han de escriuir los delitos, y por lo que tienen de peligro, se ha de omitir lo que dan de escarmiento, digamos á las Sagradas letras que no nos quenten el concúbito de Judas y Thamar, el incesto de la otra Thamar y su hermano Ammon, el incesto de Loth con sus hijas, el adulterio de David, la vida libre de la Magdalena y otras cosas semejantes que quizá abrán provocado alguno, siendo cierto que la lasciuia de los hombros llega á pro-

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
fanar lo

75

más

sagrado; y, en

fin, si

hemos de condenar todo aquello que

extrínsecamente es ocasión de culpa, ninguna cosa las causa maiores y más frequentes que la misericordia de Dios, en quien tanto fiamos: ¿dirémosle á

Dios que no tenga misericordia? Demás de eso, desde que D.^ Pedro Calderón atendió tanto al aire y al decoro de las figuras no se pone adulterio que no sea sin culpa de la muger, forzándola y engañándola, y en su primorosa comedia de El pitnor de su deshonrra, hace qne el galán robe á una muger casada sin culpa de la infeliz, y se mantiene intacta en poder de el galán, y
no obstante, por
ella el
la

duda mata á
el

los

dos

el

marido; ¿pues qué pluma, por

seuera que sea, dirá que podrán las mugeres casadas hallar

más á mano en

junto

el vno y si lo hallaren, maldad será de los ojos que miran y no intrínseca malicia de el objeto, quando todo el discurso de la comedia puede ser escuela de los buenos casados y el fin terror de los malos. Pues discurra aora el curioso á dónde pudo ver este Padre vna sola comedia que pare en
al otro?

deseo del adulterio que

horror del castigo, dándole á ueber

lo

que

él dice

que paran todas: en vna commimicacion

deshonesta, en vna corres-

pondencia escandalosa, en vn incesto 6 en vn adulterio.

El argumento de aquellas comedias que llamamos de fábrica suele ser vna competencia por vna Princesa entre personas reales, con aquel magestuoso decoro que conuiene á los personages que se introducen, maiormente si son Reies ó Reinas, Damas de Palacio, porque aunque sea del Palacio de la China, sólo por el nombre lieua el Poeta gran cuidado en poner decorosa la alusión, venerando por imagines aun las sombras de loque se puede llamar Real. Y no sé cierto á dónde ha visto el P.= Camargo comedia de sus tiempos, en que estén las Princesas fáciles y liuianas; con ingenuidad confieso que no he visto ninguna ni sé quál sea, y ésta es la prueba. Ninguna Reina ha sido más torpe que Isabela de Inglaterra: ni era hija legítima de Sangre Real, ni ha dejado sucesión Real, porque los vltimos Reies de Inglaterra de cuia tragedia acaba de uer la Europa una infeliz catástrophe, son de la Casa Estuarda de Scocia, que siendo la más antigua que tiene cetro en Europa de poco tiempo á esta parte, tuvo á Maria y á Jacobo degollados, á Carlos segundo peregrino, y á Jacobo segundo foragido y despojado. Siendo, pues, cierto que no ai sucesión de Isabela por quien callar, y que ella se hu-

manó con el Duque de Virón, con el de Norfolch, á quien degolló por celos de Maria Stuard con el Conde de Essex y con otros muchos, la comedia del Conde de Essex la pinta sólo con el afecto, pero tan retirado en la Mag.^ y tan oculto en la entereza, que el Conde muere sin sauer el amor de la Reina. Precepto es de la comedia inviolable que ninguno de los personages tenga
acción desairada ni poco correspondiente á lo que significa, que ninguno ha-

ga una ruindad

ni

cosa indecente; pues ¿cómo se ha de poner vna princesa
la

indignamente y más quando
pinta los sucesos

Poesia enmienda á la Historia porque ésta

como

son, pero aquélla los pone
fáciles?

como deuian

ser?

¿Pues

dónde están estas Princesas

y en cuanto que el á sus circunstancias. nauegacíones y jornadas. y tanpoco se enseña el modo de inuocar los spíritus ni hacer los conjuros.* Son de esta línea las comedias de Santo que. á dar vna batalla. y el patio tanpoco los sufre.76 REVlStA DE ARCHIVOS Algunas de éstas tienen duelos. vn vandido que muere ajusticiado. en quanto al argumento. más doctas escuelas Poetas gentiles. ellas Las Fábulas se reducen á máquinas y Müssicas. y aunque se trata en de Deidad á Júpiter y á los demás Dioses. rración éstos es lícito y permitido contarlos en historias: luego su nano será pecado. á mostrar el castigo de un delito y el peligro de una fragilidad. es en un Reino donde necio esto no tiene peligro. de los duelos hablaremos en el capítulo de las costumbres. y con ser caso verdadero en Aragón y aberiguar después que era el Padre supuesto y no natural. si el modo no fuere opuesto. Las comedias de señen con el historia por la maior parte suelen ser exemplares el que enel suceso eficacíssimo en los números para la aliuio. Dígalo santo Moisés que puso en verso la paciencia historia de Job para animar con su exemplo la fatiga de los afligidos Hebreos y diuertir con su dul9ura de sus tareas y adoues. los encantos se suponen entre gentiles. con todo eso D.i^ Pedro quería recoger la comedia por el horror que daua el escandaloso caso. pero no es éste su lugar: sólo diré argumento de una comedia historial es vn suceso verdadero de vna batalla. y D. se irán exponiendo en su lugar. vna competencia. no siendo nada de esto peque se contare el caso. El maior cuidado del Poeta y otro precepto de la Cómica es no escoger casos horrorosos ni de mal exemplar. peregrinaciones. y si ai christianos se cuida de que lo ignoren. Luego las come- dias modernas no son pecaminosas por sus argumentos: Pruéiíase ellas esto por que son vnos exemplares supuestos ó verdaderos de los sucesos de la vida. vn torneo. encantos y conjuros. que es . conque lo que hizo Moisés ninguno abrá que se atreua á culparlo. A D. Entretégese la historia del artificio. no necessitan de entrar en disputa. vn sitio. &. y si se vedara la fábula por sí desnuda de las circuns- tancias del theatro no se permitieran libros de ni se leieran en las la Philosophia mytológica. ó no incurran en pacto." Francisco de Rojas le siluaron la comedia de Cada qual lo que le toca por ahuerse atreuido á poner en ella vn caballero que casándose halló violada de otro amor á su esposa. poniendo el lazo del artificio en trances de fortuna. y con hacerle morir no obstante en pena de la irreuerencia. vn casamiento. conque no le discurro el inconueniente. porque á ninguno he visto hasta oi tan que crea semejantes. pero por lo lo mento. podrá serlo por las acciones ó circunstancias con menos no habrá pecado en el arguque vamos probando por aora: de donde sacamos que si los argumentos generales de las comedias modernas se reducen á galantear para casarse ó tomar vna plaza." Pedro Calderón deseó mucho recoger la comedia de Vn castigo tres venganzas que escribió sien- do mui mozo porque vn galán daua vna bofetada á su padre.

hermosear y así puse juntas estas dos qualidades por ser casi vna Satyros. como lo es en acciones y palabras y gestos. y Diómedes dice que lo que representa el Mimo es mouimiento indecoroso que esplica las palabras ó imitación lasciua de las en el acciones. son decentes y honestos los argumentos de las comedias modernas. en el rigor de nuestro idioma castellano. descriuiendo sus acciones con grandes estremos de gesticulaciones y meneos mui luxuriosa y desuer^onzadamente. assí lo afirma Julio César Scalígero con Donato. 3 Del contexto y el episodio. Esta voz mimos está formada del verbo griego mimeomai^ que significa propriamente imitar con burlas. en donde dice: Entonces os deleita en los mimos con magisterio de torpezas ó conocer lo que en casa han hecho. en el libro I De Saltatione^ dice que mui poco antes de (i) Folios II á 14. pues no obstante que todos los demás poemas son imitaciones. diciendo que el mimo se llamó nsí por la antigua imitación de cosas viles y personages ruines. así entre los Griegos como entre los Latinos (i). y así mimo. Lo mismo se colige de Ouidio verso del margen. Que sean Mimos. hizo profesión particular suia lo que es común á todas las poesías. éste. y Julio César le llama maestro de los gestos porque Luciano. Pero lo que Donato dice en la vida de Terencio es que los Mimos imitaban las personas más viles. . Al principio fué ésta vna representación muía que se executaua danzando y expresando con gestos y mouimientos lo que cantaua el archimimo. ó oir ¡o que pueden hacer. porque su asunto era remedar cosas authoridad de torpes. De los representantes Mimos archimimos y y de In forma y origen de los antiguos poemas mímicos y satyricos. que era propriamente el maestro de aquel género de choros que gouernaua sus músicas. y de la misma especie eran los personages por la quien suponían. y que se llamó Mimo porque imita sólo.BIBLIOTECAS Y MUSEOS cado. como se confirma del elloquentísimo Doctor charthaginés. y por consequencia. na El contexto es aquella trabazón y vnion de acasos y lanzes de que se adorel suceso. mesma. se deue traducir remedador. Todo se puede ver en Julio César Scalígero donde queda citado. y el episodio son los amores ó personages que se suponen por la historia. ridiculas y humildes. no lo será el 77 argumento. y en Lilio Gregorio Giraldo.

pero conociendo después que la agitación de el aliento embarazaba la voz. Introduxéronse entre los actos de la Comedia y la Tragedia para mo«ier la risa del auditorio. espectáculos. maior propriedad que pueden y enmascarados como los antiguos hisNo representan ni articulan palabra alguna. antes lo más plausible es que introducen en sus historias casos y personages heroicos donde es lo más gracioso ver aquellos rústicos reuestirse de la magestad que no conocen y hacer las acciones más descompasadas vengan ó no vengan. Dan:{a que se hi^o en Esquiuias. y es verdaderamente (como en su lugar diremos) la primitiua y ruda comedia castellana nuestra. cantauan éstos lo que representauan danzando aquéllos. Escríuese primero en vn desaliñado romance sico en el suceso que quieren repre- sentar. En mi vida tube . pero con acciones y ges- tos (que la mala expresión de sus toscos artífices hace ridículos en la sinceridad de su rethórica natural) van ellos significando quanto el mússico canta y haciendo cada personage los mouimientos que le tocan del sucesso que se va cantando. en forma de relación. y es vna de las maiores que habrán leído los más curiosos en las historias y en los anuales del mundo. antiguo ó moierno. escriuí vna de estas historias (como ellos dicen) no poco brindado del curioso apetito de verla. de bien sazonado y agudo ingenio. Elegí acaso el sucesso más aplaudido y más reciente. aunque sin aquellas torpezas que en lo antiguo hicieron delin- quente aplauso y abhominable la Dan:¡as castellanas que llaman historias. que era el socorro de Viena y la batalla cam- pal que allí ganó la Sacra liga. oi Y verdaderamente permanece el en nuestra España este mismo género de risa. En muchos lugares de el Reino de Toledo vemos oi en las fiestas más cé- lebres executar estas danzas mímicas á la sinceridad de sus paisanos. Este le va cantando vn mús- y clara de forma que le perciua el auditorio. como lo prueba el in- signe escocés Thomas Dempster. no sin gran similitud á los primeros inculpables juegos scénicos que cuenta Linio de Roma. se van ellos introduciendo á la scena vestidos voz alta con la triones. Algunos dias a que á petición de vn cauallero del lugar de Esquiuias. porque tampoco como ellos imitan personas viles ni acciones leves.78 su tiempo vnos REVISTA DE ARCHIVOS mismos eran los que danzaban y cantauan. y conforme va nombrando los personages. No son mouimientos deshonestos ni torpes los que éstos hacen como los antiguos Mimos. cuia composición llaman ellos historia.

si no tuviera el peligro de que se hiciese arte. así en la duración como en la violencia. Pero quando vi salir al gran Visir huiendo. y. pero no torpe. Tampoco hacen éstos de oi mouimientos deshonestos. al Sultán haciendo estremos de dolor y mandándole ahorcar. dando golpes fin. Llegaron á tener tanto aplauso estos Mimos. 5 De las representaciones mímicas. Era italiano de nación. se me hizo penoso el excesso del regocijo por que fué peligrosa la risa. Y de esta suer- inuencíones entre dos. luego se van llegando como desengañándose. riñen con espadas de palo. 4 Matachines. explicando en la danza y en ios gestos alguna acción ridicula. y se llamó Escaramuche. gloriosa Infante de España. que el error que se estudia será discreción y no gracia. al compás de la mússica. tan desfigurados en la propriedad de sus trages que querían esforzar y tnn quebrantados en las acciones con que los querían fingir. introducción ligera para entablar la burla que imitauan. sino los más ridículos que pueden. representados mudamente por aquellos tosmás festiuo rato. se asombran graciosamente de vna hinchada vejiga que acaso aparece entre los dos. se acarician. tan recientes en ella que los passaron acá las compañías de representantes españoles que lleuó á Francia para su diuersion y para dulce memoria de su amada patria la christianíssima Reina María Theresa de Austria. Confieso que no huviera saínete más cosquilloso al gusto ni más bien visto á todos á profesarlo estos hombres. en la rebientan y se fingen te otras saltando sobre ella muertos al estruendo de su estallido. Tenemos también vna matachines que oí se vina especie de los antiguos Mimos en los bailes de vsan en España. y los Franceses los to- maron de los Italianos. grandes maestros de gestos y mouimientos. que hicieron cierto género de como nosotros he- . conforme quieren. y al vulgo de los Moros mal vestidos executando el orden. se reconocen. ya haciendo que se encuentran dos de noche y fingiéndose el vno temeroso del otro se apartan entrambos. en quien fué más insigne que todos vn representante que en las tropas (como allá llaman) del Rey Luis XIV bacía los graciosos. más bulliciosa la alegría ni cos bailarines. se llegan á ella y se retiran. se bueluen á enojar. entre quatro ó entre más. el qual quando se esfuerza en buscar la risa encuentra quizá la admiración. al Rey de Polonia y al húngaro Cipion. el gran Carlos de Lorena. en cuanto sus artífices las tienen por bien hechos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 79 más naturalmente vertida del alma la risa que al ver al Señor Emperador. y las cosas mal executadas en tanto son risibles. bailan juntos. Ningún donaire es tan gracioso estudiado como natiuo.

púas. Quando en los lugares del Reino de Setiilla se juntan á sus solaces los mo- zos y mozas. en el juego que he dicho vn estudiante que caminaua mui hambriento. el P. pero el guarda. y el otro le decia que ya que no las pagana no las hauia de llenar ni aun comidas. mejor será que no los conozca. dice Esta especie de representación también nos ha quedado en vnos juegos que vsan oi en Andalucía. Los de Grecia. y otros semejantes. y hallando vna viña se entraba en ella alabando el hallarla sola y diciendo muchos elogios á aquel género de fruta que á un tiempo es alimento y vebida. cuia forma se refiere aquí para que se coteje con los antiguos y se vea que el mundo siempre ha sido vno y que que aunque parezcan nueuas. la sortija. y así que tratase de dejarlas allí arrojándolas por fluxión de vientre. Introducíase. vsan varias formas de juegos en que rústicamente declaran ellos sus passiones debajo de la metáfora que juegan. y yo diré vno que vi en Ossuna con los términos más decentes que pue la.So REVISTA DE ARCHIVOS los mos hecho también con risa de el pueblo. A este tiempo salia con vn arcabuz el guarda de la viña muy colérico y queriéndole matar. que ellos ponian sus carteles y los poetas de sus representaciones se atreuian á poner en ellos sus nomal principio eupezaron á aiudar los gestos con Francisco de Cáscales en sus Tablas poéticas que representauan vn género de comedia antigua en prosa como para introducción de su burla. más licenciosos de lo que que ya conocerá el que los supiere. pero solemnizados con excesso de la de entre los actos de la Tragedia y Comedia. bres. aun á los más rudos hace ingeniosos para el explicarse en aquella forma que pueden. ai pocas invenciones en él 6 Juegos de Andalucía^ como entremeses en prosa. inexo- rable á las exclamaciones. que él con . no ocurran más á la memoria de los hombres que á su discurso. comia con gran prisa haciendo muchos ansiosos y hambrientos visages. se salieron matachines. Tienen algunos de estos quentos dialógicos su especie de invención no poco festiva. le pedia diaero de las vbas comidas. el pobre estudiante se le humillaua Tales son soldado. Pero después de apurados éstos. porque el amor. quando la voz. de quien dice Scalígero que entre los Lacedemonios solía ser el argumento ir á hurtar fruta. como de el palillo y el alfiler con los malores estremos de cobardía que podía el ftngir. y el que no. llegando á tanto arte éstos. que le he escogido por compararle con los antiguos Mimos. Escusábase con su pobreza el estudiante y con serle imposible la satisfacción. donde ocupauan el lugar de nuestros entremeses. y hicieron sus compañías aparte y sus poemas. hauiéndolos ellos primero conferido entre sí y diciendo lo que ha de hacer á cada vno de ellos aquel que saue el juego. para entretener parte de las noches representan los mozos más háuiles vnos entremeses en prosa.^ Prior y otros el devieran. el siglo presente.

dejaua al deshonesto mozo todo desnudo á vista de las doncellas y mugeres de todos estados. pero amenazándole con el arcabuz obligaua á fingir la fea acción de voluer el alimento. y desde su lugar le traía para que su marido él aderezase. y respondiendo ella que no estaua en casa. no obstante no ser en público. y contra mi natural la he referido porque se vea con quánta propriedad assimilan estos juegos á los primeros de los antiguos Mimos. como quantos pudiéremos encontrar en la torpe barbaridad de los Gentiles. se iua el sacristán y los fingidos palanquines. que lo mandaua la Señora Maestra. La muger. pues son en prosa sus locuciones. el qualcon gran humil- dad y sumission le pedia vn poluo de tabaco. cubierto con vna sá- bana desde el cuello á los pies. decía que le era sacristán de tal lugar y que á un santo que tenían en su retablo se le hauia quebrado vna pierna. mouída de su curiosidad natiua. abhomínable y en parte sacrilego. que lo aplaudían con risa descompuesta.BIBLIOTECAS Y MUSEOS eso cumplía. son risibles sus argumentos y imitan cosas feas. Por la copia: M. Y S. Poco aseada es la inuencion. . prouocando la risa del auditorio con los gestos del temor y de la fuerza. y dejándole allí. le reprehendan con la misma aspereza y rigor que el diuino Chrisóstomo afeaua á los Orientales el torpe regocijo de el Maiuma. spectáculo por cierto tan obsceno. quería ver la estatua y qué era lo que le faltaua. y así era forzoso dejársele en casa. se abrazaua con el guarda. y quitándole la sábana. sino en la deshonestidad abominable que tiene por regocijo en estos juegos maliciosa sinceridad de aquellos paisanos. que decían ellos le hauían puesto contra el poluo del camino. Acabado esto. 8i También se disculpaua el estudiante con no hallarse dispuesto le para ello. Vi también otro de estos rudos entremeses en que se introducía vna muger suponiendo serlo de vn escultor. le Con esto daua vozes á los compañeros que entrasen con gran cuidado. y haciendo el vno los mismos fieros y el otro los mismos medrosos gestos que antes hauia hecho su contrario. y llegando mui rendido á tomarle. le obligaua á comer las vbas que el estudiante hauia dejado. Ni sólo en esto han querido imitar á aquellas antiguas torpes la representaciones. S. Llamauan con grandes golpes á su puerta y entraña vn hombre buscando á su marido. Encargáuanle mucho el cuidado con el santo y la breuedad de la obra. y sobre las manos vnidas de quatro zagales venía otro puesto de píes. le quitaua la escopeta. mui derecho é inmóbíl como en acción de estatua. rjuedana el guarda mui vfano y también compadecido trabaua conuersacion con el estudiante. y digno de que las personas ecclesiástícas en cuíos territorios se executare.

Jaime I aconsejando al Infante D. manifestada por el Rey D. Manuel Danvila y Collado: Valencia. y las dignidades eclesiásticas. que no querían ver mermadas sus rentas. cio de los tomos de la tirada ordinaria. cada uno. con un prólogo del Excmo. Pas- BoRONAT Y Barrachina. Real). kjoi.a). D. D. i5 pesetas. Precisco Vives Mora. los censalistas. y un varón fuerte. por medio de infamantes pasquines. que temían que al salir éstos de Penín- sula se quedarían sin vasallos para cultivar sus tierras. de alma bien templada y de carácter enérgico como el Arzobispo de Valencia. Sr. que no veían con gusto quedarse expuestos á la merma de las alzofras^ almagras y alfardas y demás gabelas que gravitaban sobre los moriscos.° mayor de más de 750 págs. fué la idea coneixer moltes vegades: que nos faeut be á ells punyaren tots temps á nos fer greusi ge e nos decebre si pognessen. Bien comprendieron todos los perjudicados por el bando de expulsión de que á voz de pregón se publicó en Valencia el 22 de Septiembre de i6og.82 REVISTA DE ARCHIVOS NOTAS BIBLIOGRÁFICAS Los moriscos españoles y su expulsión. El día 6 de Enero de 161 1 entregó su alma al Creador el venerable . dando mayor fuerza á todos estos argumentos el miedo de que por falta de brazos quedasen yermos los campos y sobreviniese una grave crisis económica. que aconsejase al Monarca aquella medida después de comprender que con medios pacíficos y persuasivos nada se conseguiría. Presbítero (L. Para la solución de este difícil problema en el sentido que demandaba la voluntad que pudiéramos llamar nacional. — — — la raza mahometana. e alio mateix favien á ell (al Infante) romanien en la térra [Chron. dócil á las indicaciones de sus consejeros áulicos. oponiéndose tan sólo á su realización los intereses materiales que anteponían á otras más altas consila deraciones los señores de moriscos. de Ontalvili. Juan de Ribera. y por la Reina Católica encargando al morir la pelea contra los infieles enemigos de la fe. y contra él se desataron sus enemigos colmándole de injurias é inventando toda clase de calumnias. Pedro su hijo: que gitas tost los moros del regne de Valencia per go com eren tots traydors e havien nos ho donat a La expulsión de cida. Imprenta de FranDos vols. en 4. Era ésta una cuestión de antiguo resuelta en el terreno religioso como en el político y social. la influencia que en esta decisión del Monarca había ejercido el Arzobispo de Valencia. la Inquisición y hasta el mismo Patrimonio Real. los moriscos. cual Estudio histórico-crítico por D. fué necesario que tras los dos poderosos reinados de Carlos V y Felipe II ocupara el trono de España un Monarca como Felipe III. aun después de subyugada y venpredominante del pueblo cristiano español.

el preclaro fundador del monumento tiene hoy en el mundo la severidad del culto católico. depurando los hechos. fundado por su munificencia. Zarzuela tragi-cómico-lírica. gran parte de los cargos que contra él 83 se habían forjado quedaron por desvanecer. García-Arista. Música de los maestros Trems y Aula. que cuenta al Beato Patriarca entre sus más esclarecidos prelados. sometiéndolos á una crítica severa é imparcial. 1901. de costumbres aragonesas. abrir. la el energía varonil y entereza de carácter de que dio pruebas en asunto de la expulsión de los moriscos el más grandioso que Beato Juan de Ribera. les ¿sprits forts ^ mándole.". el celo apostólico. 132 págs. [Biblioteca aragonesa^ I.) No voy de á hablar á nuestros lectores de un desconocido en la república de las letras: varias obras de nuestro compañero Sr. derramar nueva luz sobre santo silencio que razones de los hechos obscuros ó dudosos. en custodian en el archivo del Colegio de Corpus Christi. Cantas baturras. y el nombre del ilustre Prelado pasaba de generación en generación envuelto en sombras.— 8. Fuga de consonantes. dando pábulo á una tradición que ha llegado hasta nuestros días. y todo ha conseguido con la publicación de la obra de que nos estamos ocula cual el Sr. en asuntos que habían sido tratados y discutidos en los Consejos supremos. poco favorable á la memoria del ilustre Prelado que veneramos en los altares. el archivo que contenía las piezas justificantes de este pro- ceso permanecía cerrado.BIBLIOTECAS Y MUS ROS Patriarca. y dándonos á conocer los documentos hasta hoy ignorados que se esto se pando. en colaboración con A. Boronat ha reunido cuanto de interés se ha escrito en esta materia. que si las personas piadosas trata- ban de desvanecer. . V. demostrando para siempre jamás la la piedad evangélica. en un acto y seis cuadros. en fin. á de sus virtudes hizo falta de documentos históricos. por Gregorio García-Arista r Rivera: Zaragoza. H. Recorrido cómico-lírico. V. bibliotecario la Universitaria de Zaragoza. continuaron difala Iglesia Católica. de par en par el archivo que encerraba la correspondencia reservada que sostuvo el Patriarca con la Corte y con los personajes más notables de su época. — Una peseta. y para el Colegio de Corpus Christi. con en cambio la declaración que á quienes no importaba un ardite la prueba á que se sometieron la vida y costumbres del Arzobispo de Valencia en el proceso de su beatificación. y ahora (i) S. se han representado con éxito (i). Melantuche. romper el sacro- Estado imponían años há. restablecer la verdad histórica. Era cuestión de honra para la piadosa ciudad de Valencia.

84 REVISTA DE ARCHIVOS figura en los carteles del teatro mismo Eslava El olivar el (i). Recorrido cómico-lírico. Por eso recordarán nuestros lectores que Sr. Por no llover el trigo me se seca y la cebada. El hombre de acero. fué incluido por mí (Vid. Revista. A manera de Prólogo^ unas muy discretas observaciones del catedrático de la Universidad cesarau- gustana. En Reinosa nace el Ebro Como era vino evibotelláo y en Tortosa se une al mar. y pasa por Zaragoza para besar todo el Pilar. /' mi amor calladico. en un acto y cinco cuadros. ración con Melantuche. sin pedestre servilismo opuesto á la poesía.) y Barrera. D. en coel misino. 757). página 187) entre los representantes de la tradición literaria en nuestro Cuerpo. Eduardo Ibarra y Rodríguez. sin cultos atildamientos impropios del pueblo. la Como honda mujer para el que un día que la nombré. lo destapé. Entremés. Echegoyen. y calor cuando hace frío. en un acto y tres cuadros. Música del maestro P. si hace calor. escollos todos propios de este género poético evitados hábilmente por Arista. el El autor titula á su libro Cantas baturras porque en gran parte de Aragón pueblo llama así á los cantares. cueva ha de ser marido: dar fresco. el mismo. laboración con Siempre Heroica. . Por poner en él tu nombre iché á perder un olivo. y al Pilar entré ayer tarde y otra vez rompí á rezar. Música de los Sres. Ya alaba éste como se merece las Cantas baturras por la expresión adecuada que nuestro compañero da á las ideas del pueblo aragonés. Música de los maestros Rivera. Garcíael Unos cuantos cantares elegidos al azar me excusarán de repetir Átate bien los calzones que no te se puán caer. premia- la da con mención honorífica en los Juegos florales de Zaragoza de 1900 (Vid. mejor que el yo. en colabo(í) el Sr. elogio: el Sr. sin verduras ni suciedades. Juan San Emeterio. cada día más García. ¡que lástima de arbolico! y por no gueréme tú me se está secando alma.. pág. probé soltó una coz! Me enseñó á rezar mi madre y me había olvidan ya. número doble Febrero-Marzo 1901. que. la Revista. Diciembre 1900. en colaboración con Isaura y J. Zarzuela de costumbres aragonesas. si los ve por el suelo. en un acto y cinco cuadros. tii colaboración con D. y dimpuís m' has dispreciao. adaptado del alemán á la es^^nu ts^ujiiuui.. se los pondrá tu mujer. ¡Si sabrá lo qu' és tu madre mi burro. se ha esbafáo (desvirtuado) y se ha vuelto vinagrillo. Precédenla. Serrano (J.Arista aplaudido. 269 coplas contiene esta colección.

otros cantares y otros poetas? Y á estos cantares y poetas ¿cómo los llamaremos? No digo si literarios y eruditos respectivamente. que yo sepa. siendo dos hermanos gemelos. aunque aisladas por las conquistas sarracénicas. que es lo genérico. La segunda cuestión. jota. El amor regional lleva á nuestro compañero demasiado lejos al tratar de la Variedad aragonesa de la lengua ¿española?: aparte de algunas afirmaciones un si tanto gratuitas y de orden secundario. me parece de perlas. fué usado durante la dominación sarracénica por los mozárabes de los reinos que nacieron en Asturias y Aragón. Esta consecuencia no está contenida en las premisas de la teoría: contencia: la teoría acerca del cantar popular. como nacidos de una vez y de una misma madre.» y que «ese lenguaje gótico -hispano. . no sostengo que sean exactas las denominaciones. dado el atraso de la filología peninsular. si bien ennobleciéndolo. porque el poeta exprese el modo de sentir del pueblo.000 ejemplares. ó aplicables á alguno de los tonos populares. que el lenguaje aragonés «no es derivación del caste- que nació á la vez que él y con él paralelamente ha vivido. creo que está mal planteada. y conservado en sagrado depósito por Pelayo é Iñigo Arista. de lo que no me formes en que el cantar popular lo sea por su objeto. en cual se tratan las cuestiones siguientes: Valor literario del cantar^ ¿Existen cantares populares?^ Variedad aragonesa de la lengua española^ Psicología aragonesa^ El cantar aragonés. pero ni siquiera probables. el cantar. ¿dejarán de existir.» Éxito de la obra: agotada la primera edición de 2. siguió un áes3. dificilillo le sería probar al Sr. porque esto.» que «ese tronco fué el lenguaje gótico- hispano. P. que lo es. ¿Existen cantares populares?. es lo específico. etc. sino como dos ramas de un mismo tronco.Yro\\o paralelo y simultáneo hasta llegar á constituir un perfecto lenguaje nacional en cada uno de los dos territorios. ó llano. no ya ciertos. lo popular. si hay poetas que hacen coplas puestas en tono para cantarse. y todo eso en el lenguaje del pueblo mismo. y en poetas eruditos y en poetas Populares. R. sus usos y sus costumbres. en boca de gentes de la misma raza y de la misma religión. ni de que sea falsa toda clasificación en cantares populares y cantares literarios. pero de alguna manera habrán de ser llamados.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Réstame hablar del precioso Post scriptum de el 85 esta Colección de cantares. como fandango. que refugiado en Covadonga y en el Pirineo.. porque nadie. como habían llegado á constituirse dos naciones poderosas que se llamaron Castilla y Aragón. ha dudado de su exis- no por ser obra anónipersuado es de que solamente haya poetas de los cantares. además de los populares. ma del vulgo. García- Arista con datos. sus tradiciones y sus creencias. pero hay cantares que no expresan esto.

Después se hizo público el programa para el curso del año 1904. — El día 14 del corriente. en el repertorio Piot. como imagen de Adonis. Pierre Paris. El eminente arqueólogo. Los trabajos versarán sobre de Barcelona desde el reinado de Jninie I Jiasta la el Historia del gobierno municipal de Felipe V. por M.— Tira- Revite Archéologique. que reco- noce ser una excelente copia antigua del famoso Diadiunenos de Policleto. 1901. reconociendo las analogías que ofrece la cabeza de de Madrid de un estilo argivo atenuado y mezclado con el aticismo. y bajo la presidencia de Don Manuel Duran y Bas. y al propio tiempo elegancias del aticismo. Podrán escribirse en catalán ó castellano. cuyo título encabeza estas líneas.000 pesetas concedido poco há por el Ayuntamiento. Barcdoita. págs. 535. y de ellas posee el ejemplares Museo de Burdeos.. Paris la tiene en mayor estima. 316-327: París. del mismo M. El plazo de presentación termina el día 31 de Diciembre de 1903. de que son copias los de Centocello. en la Secretaría de la Academia. M. M. Miret y Sans. obra argiva ó sicionita. en que se ha de adjudicar el premio de 2. Encuentra en el tipo y en la posición de la figura rasgos pecu- como obra liares de la escuela argiva. El Secretario. VARIEDADES España. ha publicado una monografía.y con el Eros de Praxiteles. El eminente poeta Jacinto Verda- guer leyó una hermosa necrología del cultísimo literato D. aún mejor. No hace mucho tiempo ilustró el otra estatua. M. y su asunto es la estatua antigua de nuestro Museo Nacional de Pintura y Escultura. acompañada con hermosos grabados. Esta monografía es un trabajo acabado notabilísimo. J. Vaticano. leyó la Memoria reglamentade los trabajos de aquélla desde 1887. mismo Museo: el llamado Meleagro. y catalo- gada por el inolvidable Hübner en su libro Antike Bildwerke in Madrid. Ambas estatuas de la colección matritense fueron vaciadas. por lo la figura con la del conocido Spinario. Ñapóles. con- siderándola algo vulgar y de baja época. se inclina á creer el mármol que. R. Se abrirán los pliegos y . Profesor y Director del Museo de Reproducciones de Burdeos. Pierre París.— «6 REVISTA DE ARCHIVOS Statue d^phébe du da aparte de la Musée du Prado á Madrid. señalada en los viejos inventarios con el núm. lo cual reconoce que conviene á los caracteres con que se distinguió el escultor corintio Eufranor. tomo 11. Paris. Sr. ria se verificó la sesión inaugural de la Real Academia de Buenas Letras. Joaquín Rubio y Orts.

El Sr. y D. por lo cual resulta útilísima esta reimpresión. El Heraldo de Castilla. en sesión pública en el la sesión con breves palabras de gracias — En el Centre Excursionista de Catalunya. Juan Crooke y Navarrot. Martínez Sanz. electos. D. Eloy García de Quevedo. Adolfo Herrera y Chiesanova. D. de las la luz. Habiéndose publicado el Episcopologio muchos años hace en otro periódico húrgales. disertó. en esta ciudad. Cesáreo Fernández Duro. Joaquín Maldonado Macanaz. En reemplazo de — la — . D. Silvela 1615. Francisco Silvela de Le Villeuze. Luis Vidart y D. D. ó en su caso los accésits. Juegos florales de nuestro designación compañero por Jurado. Rafael Torres Campos. el conocido escritor D. 87 se adjudicará el premio. Herrera desenvolvió el tema Medallas de los Gobernadores de los Países Bajos en el reinado de Felipe II. demia de sio Y Sr. El Sr. D. visitando varios monumentos importantes del interior de la ciudad. Manuel Martínkz Sanz. Duran y Bas cerró á los asistentes. Andrés Martínez Salazar. Juan de Dios de Rada y Delgado y D. á quien contestó en nombre de la Corporación el Excmo. la — egq. para cubrir las vacantes que habían dejado por defunción verificó la recepción —El 22 del mismo mes se y Fran- D. — El Diario de Burgos está publicando en su folletín la curiosa obripor el ta Episcopülogio de Burgos. el Jefe de la Biblioteca provincial. después de hacer el elogio de su ante- cesor D. Rafael Ramírez Arellano y el catedrático D. Madrid. El Sr. Betanzos. D. Pascual de Gayángos. D. y i. D. El 29 de Septiembre celebráronse —prBurgos. Contestó á ambos D. y se propone continuarlos por toda la pro- — vincia. escrita Chantre que fué de aquella Iglesia. En esta ciudad se ha formado una Sociedad de Excursiones. Ha comenzado ya sus trabajos. Torres Campos trató en su discurso del Carácter de la conquista y colonización de las islas Canarias. Romero de Torres. El Sr. Víctor Balaguer. Sr. otro compañero nuestro. D. Eugenio Montero Ríos. y el 29 del propio mes la de nuestro colaborador el inteligente numismata D. autor de la interesante Historia del templo catedral de Burgos. que irá completada con las noticias referentes á los Prelados que han gobernado la Diócesis después de la muerte del Sr. Presidió — — pr. Conde de Valencia de Don Juan. respectivamente académicos de número. En el Diario de Córdoba se publican reseñas de las excursiones. la —El día de Diciembre tuvo lugar recepción en Real Aca- Excmo. y de cuya Junta Directiva forman parte nuestros colaboradores. Manuel Murguía.° otra nuestro compañero. últimas que han visto ha escrito una el Secretario de la Comisión de Monumentos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS año 1904. Ramón Cobo Sampedro. D. José María Asknla Historia del Toledo. en sustitución de los Sres. eran muy pocos los ejemplares que quedaban. presidida por el Director del Instituto. Manuel Galindo y Alceuo. Sr. acerca de los Matrimonios de España cia en de D. los terceros el Celso Gomis ha tratado del excursionismo desde el punto de vista folk-lórico. Córdoba. En la sesión del 6 de Diciembre fueron elegidos académicos de número los Excelentísimos Sres.— egq.

Manuel Catedrático de la la v Martínkít. y Vocal de la Comisión de Hacienda á D. 19 Enero).°. Manuel Espinosa y Cortina. Gramática y Biografía y estudio y vo- cabulario de la traducción castellana del Fuero Juzgo. primero de serie. S. En la sesión del 13 de Diciembre fueron reelegidos en sus respectivos cargos de Censor y Tesorero.^8 REVISTA t)E Archivos D. El día 30 de Diciembre falleció en Madrid el Excmo. escritor cordobés del siglo xviii. 7 Febrero 1902). . D. escrita en prosa ó verso y en lengua castellana. el Universidad del Sacro Monte. Juan Catalina y García. y terminará en 31 de Di- ciembre del año actual. Francisco Rafael de Uhagón. Muchos de estos monu- mentos permanecían ignorados. Gómez-Moreno la — Nuestro ilustrado colaborador D. los dos primeros de fotografías de monumentos. Manuel Danvila. Influencia de y literatura de Italia en la lengua y literatura castellana durante los siy xvii (Gaceta de Madrid. dentro del plazo que se fijó en la convocatoria publicada en la Gaceta de Madrid á 4 del mismo mes. D. Juan de Dios de la Rada y Delgado ha entrado en la Comisión redactora del Boldín de la Real Academia de la Historia nuestro ilustrado colaborador D. — de Febrero de 1900. con fecha 2 19 Enero). de Faria y Morales. D. con el texto explicativo correspondiente. académico de número desde el año 1874. D. Ha sido nombrado Correspondiente de la misma Academia el competentísimo hispanófilo Sr. se recibirá en la referida Secretaría hasta la fecha indicada (Gaceta de Madrid^ A los tres certámenes abiertos por dicha Academia. José Piquer. la — Cumpliendo lo dispuesto en fundación instituida por los Marqueses de Cortina en memoria de su malogrado hijo D. El ejemplar de la obra dramática con la soli- citud correspondiente se recibirá en la Secretaría de dicha Corporación hasta las cuatro de la tarde del 15 de Enero de 1903 (Gaceta de Madrid. Francisco Fernández y González y D. de cualquier género. ha terminado provincia de Avila. y una al 3.°.° de Enero de 1898. los trabajos siguientes: al i. El ejemplar de la obra dramática con la solicitud. que se haya estrenado en los dominios españoles durante el quinquenio que empezó en i. Bartolomé Sánchez juicio crítico de sus obras. la Real — — — Academia Española adjudicará en 1903 un premio de mil ochocientas pesetas á la mejor obra dramática que en el año actual se haya compuesto en lengua castellana por literatos españoles. Leandro Fernández la y crítico. nombrándose asimismo Anticuario á nuestro erudito compañero D. la misma Academia adjudicará en 1903 un premio de cuatro mil pesetas á la mejor obra dramática original. Marlengua glos x\i — tín A. Alejandro Llórente. tres obras. Bienvenido Oliver y Esteller." Catálogo monumental de y el tercero Consta de tres grandes tomos en mayor. crítico de D. á saber: Biografía del Dr.°. En cumplimiento de la última voluntad del Sr. estudio biográfico Juan Rufo^ jurado de Córdoba. Sr. 4. y y cuyo conocimiento sea ante- rior al siglo XIX. se han presentado. Hume. los Sres. Biografía y estudio crítico de un autor castellano que merezca ser considerado como modelo de lengua y estilo. de Moratín: cinco obras al 2.

La adjudicación del premio la hará dicha Sociedad Española de Excursiones. robustos. maitre de conferences á l'Ecole des Hautes Études.BlfiLlOTECAS Y MUSEOS 89 Doña María del Pilar Ruigómez. Alfonso el Sabio bajo el doble aspecto de Rey y de literato. Estas reproducciones se destinan á la colección de dicha Escuela en la Sorbona. En una finca propiedad de D. 155 de la sección cuarta. disertó en lengua latina acerca de D. Antonio CarraCEDO Viña. SchlumBERGER. un trozo de una enorme vértebra en en las dos obras siguientes: L. . El manuscrito será totalmente reproducido en fotografía y dibujo. El 30 de Septiembre de 1901. que se adjudicará todos los años el 15 de — Mayo al autor de la mejor monografía sobre un monumento ó un grupo de objetos del arte antiguo español. de corte clásico. está hecha de mano maestra. pr. — pr. de Scylitza. En versos sueltos [nos parece recordar que son asonantados]. Ramón Robles. Allí quedaron depositados en el patio de Santa Gertrudis. Algunas miniaturas se publicarán también G. ha sido enviado por el Gobierno francés al Departamento de Manuscritos de nuestra nuestro inolvidable Director de la Biblioteca Nacional. situada en el Orihuela. Formarán un fascículo de los Monuments de Vart byzantin publicados por la librería Lcroux bajo los auspicios del Ministerio de Instrucción pública y Bellas Artes. ha fundado un premio de 1. Sr. El coronel de Beylié corre con los gastos de fotografía y dibujos. de Beylié. Aurelio Ribalta por D. Modesto Conde Caballero. D. A últimos de Noviembre próximo pasado descubrióse en el cauce del río Sar. pr. Ribalta supo informarla. Felipe Benicio Navarro. Copiamos de Galicia histórica^ Noviembre-Diciembre: «Hemos recibido en esta redacción un elegante tomito de la poesía titulada Mis votos. — — . sepultura privilegiada núm. Millet. al espíritu con que el Sr. encargado de la oración inaugural de estudios en la Universidad eclesiástica. revela el distinguido traductor manejar Santiago de Galicia. . viuda de D. se han encontrado unas preciosas ánforas. Juan Eugenio Hartzenbusch y Martínez. y partie. — Biblioteca Nacional para estudiar y reproducir las miniaturas del manuscrito griego N'i Synopsis historiarum. La traducción de Os nieus votos ajustada más que á la letra de la composición gallega. — Nuestro compañero D. — — — — — parte petrificada. D. Vhabitatiott byzantine.500 pesetas. traducción libre de la gallega Os rnens votos del notable escritor y laureado poeta D. Del acto del traslado y depósito levantóse el acta correspondiente por el notario de esta Corte D. Padrón. — El día 22 de Noviembre del año próximo pasado fueron trasladados desde el Cementerio de San Ginés al de San Justo los restos mortales del que fué Excmo. en lugar próximo á Padrón. campo de Las Cañadas. M. VEpopée byzantine. Francisco Ibáñez. deseosa de honrar la memoria del que fué activísimo socio de la Espafiola de Excursiones. Eloy Bullón Fernández dio científico y literario el 3 de Enero una el conferencia en el Ateneo y artístico acerca del Clasicismo y utilitarismo en la enseñanza.

ingrresados durante el Núm. altas o". Dice el epígrafe.. cual corresponde á un vate. A. y saber pensar sentida y delicadamente. el Sr. Robles nuestra más sincera enhorabuena. núm. puntos triangulares. Francia. HouDAS. Fragmento de lápida romana. nos interesan las conferencias siguientes: E. pues. [ ] (c)aUistus [. 4.047) un Lucio Fabio Calisto. y O. A. Lib(tertus) [T]imae [o].90 REVlStA DE ARCHIVOS con soltura y gallardía el idioma patrio.. Los Estados Unidos de América de 1800 á Con gran satisfacción consignamos 1900. Historia diplomática de Europa de 1818 á 1878. 2.. núm. págs.. ii de Noviembre próximo pasado por Escuela libre de Ciencias políticas de París. y en calidad de Correspondiente suya. CRÓNICA DE ARCHIVOS. autor del primoroso libro Prim^ en el elogio la Revue de Synthese historique iniciales el que delatan á H. Bourgeois.oebadi.045. Letras bellísimas del siglo 11. LbroyBeaulieu. 4. porque es que falte á la inscripción más de la mitad anterior de su texto. Historia diplomática de Europa de 17 13 á 1789. Albert Sokel. Núm. — ALLISTVS .. piedra grisazuse fácil No — .LIB I MAE. Corpus luscriptionum Latinarum.DEBADI. 10 de Enero..— Objetos año 1897. Méjico. mármol blanco. Léoque rinde justicia á nuestro la compatriota.. L. — pr.. 24. Viallate. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Museo Arqueológ-ico de Tarragona. 12 de Febrero. alto o™.408) suena un Marco Valerio Calisto.. puede completar este fragmento con bastante certidumbre. Fragmento de lápida romana. y en otra de Tortosa (idcm id. 365 y 366). Reciba. ancho 0^.. Derecho musulmán. Historia política de los principales Estados de Europa durante los veinticinco últimos años. NARDON. — Bajo los auspicios de la Historia. Fué hallado este fragmento en los desmontes de la Plaza del Progreso. se ha constituido Academia Mejicana de —pr. — En los cursos abiertos el —pr.» Hacemos nuestra la felicitación que se dirige á nuestro compañero. y cedido al Museo por uno de los trabajadores. la — que de nuestra Revista se hace en (Diciembre 1901. por H. I.27. la Real Academia de Historia de la Ma- drid. En otra lápida de Tarragona (Hübner.

ET. tas 0^. asociación ó corporación entre los romanos. Actualmente servía esta lápida para cubrir la cloaca de la calle del Portalet.035. fracturada 3. 15.09 de alto por o™. alta o™. — ostenta un escudo de armas con dos lobos pasantes por emblema. M P. Núm. Lleva un resto de inscripción en caracteres lay tinos. — hallada en las excavaciones de terrenos del ensanche. . son términos frecuentes en las inscripciones.D. B . 10 de Marzo. Lápida sepulcral de piedra del país.V. En esta suposición bien pudiera ser la lápida que nos ocupa dedicatoria funeral de uno de los gremios de Tarragona á su cofrade Popilio Silicino. gt al- ancha o"™. 4. hoy palacio de la Diputación. mediante una pequeña gratificación. . Lápida romana (ara votiva) de mármol blanco. . M . como la heteria entre en el los griegos. y en la parte inferior falta Núm. Dice el epígrafe: LL O. de su parte superior. Dice la inscripción: ORIVM AB. á espaldas del edificio que sirvió de Factorías militares. como Sodalitia.Popi]ll[i]oSilici[n]o B(ene) M(erente) Sod(ales). La palabra Sodalitium era sinónima de confraternidad. Depósito del Excmo.I. donde seguramente tuvo patronato y sepultura la familia Osorio.SILICI O. J.BiBLlOlECAS Y MUSfcOS lada. Es de me- diados del siglo XVI y estaba antiguamente en la iglesia de los Dominicos. SIBI. 78 de ancho y o™.F. D.M SOD [. propios del Notario D.T.. Ayuntamiento. hallado en esta ciudad y conservado en el Museo. Fué hallada también en los desmontes del ensanche.22 de grueso. toscas é irregulares. como el Sodali- tium de los Sodales Titii y el de los Sodales Aii gústales.. Alguna relación creo que tiene este epígrafe con el epitafio de Silicio Donato.P Mide i™. 30 de Abril.FA OSORIO FILIO D E SVIS . Hübner habla de ellos índice del C. SodaUs. Antonio Soler. de obreros (especie de agremiacio- pero también tenían un carácter religioso (cofradías). y de allí la hicimos trasladar al Museo. . referente á un individuo de la familia Osorio. AN. . Estas asociaciones solían ser nes). Letras de baja época. 17. y cedida al Museo por un obrero.D L . Collegia. L.F.

C{aiiis) Clodins Aemilianiis.[)2 RfeVlStA o*". eran las Thermas mismas. 6. puntos triangulares: . 25 de Junio. Su propietario. ha venido á desvanecerla el hallazgo de grandes restos de muros divididos en compartimientos cuadrangulares. 167 del Boletín de la Real Academia de la Historia. Lleva en dos Jíneas 11. la cedió al Museo. Cándido Diez de Ulzurrun.io de ancho y de grueso.— Ara sepulcral de piedra del país con bonito cornisamento. El giro de la inscripción es paralelo al que se observa en esta otra de Vi- llanueva 3^ Geltrú: el Ex-voto. á cuyo linaje debieron pertenecer los Mummios de Tarragona. Deudo de ella fué el Cónsul L. pág. y este epígrafe en letras del siglo 11. estos departamentos. o'". pues. Fué hallada en y mar de Valencia y sacada entre sus redes por unos pescadores en Diciembre de 1895. con el cuello el las asas fracturadas. La familia Mummia. 025: PHILETVS MVMMÍOR EX VOTO Philetus Mummior[nm) ex voio. 78 de alta y 0^. Esta ara votiva fué depositada en el Museo por su propietario D. 5. Magistrado que fué de esta Audiencia provincial. altas o". ya por los hallazgos anteriores. 04. 09 Tiene 27 de largo. apropiados para contener agua. Minerva y el Genio Tutelar. mejor dicho. Del dios gentilicio ó divinidad á quien se consagró el ex-voto. En el Museo existen dichos testimonios que no dan lugar á dudas. Siendo. recubiertos de cemento 3' delgadas hojas de mármol del país. 30 de Junio. publicada en tomo VI. Mummio. que sometió la Acaya y destruyó á Corinto. y que al lado de ellas se elevaron los templos de Venus. y por si alguna hubiese. ya por los restos ahora encontrados. En nuestro sentir. que en aquel sitio estuvieron efectivamente enclavadas las Thermas y el Gimnasio. D. Siervo deLos Mummios. era una de las más opulentas de Roma. Antonio Soler. Mide o™. Todo se ha destruido por las exigencias del desmonte. es la misma en que se hallaron hace años restos de estatuas y lápidas pertenecientes á los templos de Venus y Minerva y el Genio Tutelar de Tarragona. Ex-voto de Fileto. La zona ó manzana que ahora se desmonta y en la que se ha encontrado este epígrafe. dándosele recibo. Nüm. Es un excelente ejemplar. enclavados en el recinto de las Thermas y del Gimnasio romanos. esta inscripción con letras bellísimas del siglo altas o"™. metro. formaban parte de las Thermas. indudable. DE AtíCHIVOS o"™.52 de diá- Núm. — Ánfora ibérica de barro cocido. puede colegirse algo por el yacimiento. no será aventurado suponer que la pequeña lápida de que damos noticia perteneció á uno de ellos y sirvió de pedestal á la estatua del Numen. pero queda aún por desmontar un terreno donde se guarda un mosaico de grandes dimensiones.

8. — Escudo de armas en mármol blanco. esquina Mide o™.°. nombre. Esta lápida ya fué conocida y publicada por varios autores. 30 de Junio. iSSg. Adell. A la memoria de Ulpio Bonicio. su yerno. Bajo-relieve en piedra del país. . por 0^. al que pertenecían las aguas de la ciudad como antiguo señor de Tarragona. llamada de Saldó. que rigió la Silla desde 1826 á 1854. y fué depositado por el referido propie- Núm. en terrenos de llada en la fecha antedicha al destruir un fortín en el extremo Oeste de la Rambla de San Juan. . Antonio Fernando de Echanove y Zaldívar. Núm.WBLIOTECAS Y MUSEOS 93 MEMORÍAE VLPÍ. . Estaba este escudo al pie de la columna y estatua de la fuente pública de la Plaza de la Constitución (Plaza de la Fuente). pero después se perdió. GENERI ET OCTAVÍ AE CALLÍSTE FÍLiAE DVLCLSSÍM^ OCTAVIA GRAECVLA . . mater. como lo ha notado Le Blaut (2). Persuádeme á que durante la época romana el habla vulgar aplicaba estos diminutivos á la idea estética de lo bello. que la depositó en el Museo. 14 de Julio. 4. BONici . un árbol y dos calderas. á la bondad delicada y tierna. pág. . Ramón Adell. Un Arzobispo de Toledo. árbol con un lobo pasante al pie y orla de cadenas. erigió este monumento la madre Octavia Grécula. 92 D. 348: Madrid. Octavia Gr acula. á la calle del Asalto. es decir. MATER Memoria Ulpi[i) Bonici. Parecen del siglo xv ó principios del xvi. se llamó Bonito (i). bandado de una barra (í) (2) España Sagrada. El escudo está acuartelado y ostenta por armas: i. y de su dulcísima hija Octavia Calista. cuya vista por sí sola produce agrado. este signa en su C. Se halló este relieve en el mismo desmonte que la anterior lápida. no dejó de ser frecuente en y las Galias. por o'". con los bla- sones del Arzobispo de Tarragona D. dos escudos de armas pintados y dorados que ostentan por divisa un castillo y un sol. — tario Sr. tomo V (3. 1865. á mediados del siglo ix.418. alto.78 largo. Hübner la conbajo el núm. 2.^. pág.33 alto. siendo haJ. 434: París.* edición). En la segunda línea se adivina más bien que se distingue el trazo inferior ú horizontal de la L. Mide 0^. 7. Filia dulcisima. 60 ancho. cuya construcción data del gobierno de aquel Prelado. bello). generit et Octavia Calliste. El sobrenombre Bonicus permanece con el vocablo catalán Bonich (bonito. Inscriptiones Chretiennes de la Gaule^ tomo 11. conteniendo dentro de dos círculos lobulados y decorados al estilo ojival. L. dándosele recibo.

careciendo de mérito. Estatua de piedra del país. y 4. 60 de altura. durante año 1901. un roble y un jabalí pasante al pie y orla de ocho aspas. RELACIÓN de los impresos españoles recibidos en la Biblioteca Nacional por el Registro de impresores según el el Decreto de 4 de Diciembre de 1896. 14 de Julio. Ángel del Arco. cruzado de una banda con un pájaro sobre ella. 9. Almería Avila Badajoz Barcelona Burgos Cádiz Caceras Canarias Castellón Ciudad Real Córdoba Coruña Cuenca Gerona Gijón Granada Guadalajara Guipúzcoa Huelva Huesca Jaén León Lérida Logroño Suma y siegue . Ayuntamiento de Tarragona. de tamaño algo mayor que el natural.°. en la Plaza de la Constitución.^. Tiene mutilada la cabeza. 82 de alto. por 0^. Descansaba esta figura sobre columna de la fuente antes citada. Núm. 3.94 REVISTA DE ARCHIVOS afianzada en sus extremos por cabezas de dragones. Mide o"™. Depósito del Excmo. y toda — ella está la muy maltratada. Mide I™. representando una matrona.63 de ancho. Depósito de la misma Corporación. Orlan al escudo los atributos episcopales. PROVINCIAS Álava Albacete Alicante Volúmenes.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS 95 PROVINCIAS .

se han remesado 2." de Octubre funciona la línea telefónica que une al Archivo con tos de dos la Central de Valladoiid. el hermoso techo de Lucas Jordán.055 libros y legajos de los Negociados de dicha Direc901 1 ción. Museo Nacional de Pintura y Escultura. al grupo de Hetmes y Baco niño.997 ^^g^jos.j Ya tiene este Archivo dos cajas de índice: una se ha llenado con 100. como Venus y figuras praxitelianas se ha dado el correspondía. excepto los ejemplares duplicados. Durante el año de han ingresado 8. dando colode las estatuas de Venus y colocando á buena luz original. Lo mismo ha procurado hacerse con las repro- ducciones de productos de las industrias artísticas. D. Se han puesto en papeletas los asientomos en folio mayor. — arreglado 2. es obra del mismo Praxiteles. — . 11 españoles y 5 extranjeros. por el precio de 592. sin contar las papeletas redactadas y copiadas. ni otros trabajos secundarios. por consecuencia. se han informado 42 expedientes. sin contar las papeletas redactadas y otros trabajos propios del Archivo. Desde i. descubierto en cación adecuada á la serie algunas de mérito especial.960 documentos.000 se colocarán en la otra caja. y — — pr. Archivo general de Simancas. Ipp. (Gaceta de Madrid. Archivo de la Dirección general de la Deuda pública. haya sido vendida por el señor Marqués. (Año 190 i.96 REVISTA DE ARCHIVOS el En salón dedicado á las puesto de honor. inventariado 8. que antes estaban mezcladas con las españolas y hoy aparecen con el orden necesario para facilitar el estudio. se han encuadernado los índices antiguos que se conservaban enlegajados. sin que distraiga ó perturbe la mezcla de ele- mentos artísticos distintos.000 papeletas ordenadas alfabéticamente. y. facilitados los trabase jos de preparación del Catálogo. Tenemos que laBiblioteca del señor Marqués de Jerez de los Caballeros. de 340 páginas cada uno. y por carta 54 españoles y 14 extranjeros. tanto de una serie de obras como de cual- quiera de éstas aisladamente. También han colocado en sitios distintos del salón central dos espejos para que pueda ser contemplado más cómodamente y con mayor claridad que 10 permite la observación directa. arreglado 12 legajos. — y otras 50. que formaban el índice de la sección titulada «Procesos políticos y expedientes de la Cámara. José Llaneces ha donado á dicho Museo una obra escultórica representando al ilustre pintor D.» se continúa desdoblando los legajos déla sección de Estado. — — mentarnos de que dicha biblioteca. que es la joya del Cdsón. En las salas altas se han agrupado en una las obras de arte español y en otras las de escultura italiana del Renacimiento. se han catalogado 2.832 al Archivo Histórico Nacional.)— pr.C55 libros y legajos. líneas generales Todavía resta depurar un poco estas instalaciones sistemáticas. 5 Diciembre 1901. cuyo Olimpia. al millonario norte-americano Huntington. el día 15 de Enero de este año. Francisco Goya.000 francos. Han verificado investigaciones en él por sí mismos pr. pero las quedan trazadas. expedido 11 certificaciones y hecho 98 buscas. hecho 784 buscas.

\quí da el Álbum de Javier m mdado y el Renacimit nto. mismas hablas ó en lenguas sabias. _«E1 Zarco. de). Ballesca y Compañía. Contiene castillo una curiosa monografía acerca de *El de Javier. Reseña histórica. 4. 86 págs.— 1901. R.. 4. de Luis Taaso. — Rom» y el Evangelio. Génesis de la Tierra y la formar por la Excma.— i y 1. Thomas Barcelona.— 5 y 5.— Tcirrega (Lérida). «Sucesores dü — MaRivaleneyra.*. Almanaque II.— Imp. españoles ó extranjeros. fensor de Granada. 5.bbra (D.*.* ptas. pesetas.50 y Almanaque 1. incluso la filología y la ingüística. (Co. J.! índice. que se publiquen.— 4. Año de 1902 AuAURHE Y Mesa (o.— Imp.— IV. de libros extranjeros históricos.— 12.tor español ó extranjero. en las hiblas españolas.. españoles ó extranjeros.» historia verdadera de un sucedido que anda Altamirano (Ignacio Manuel).— 3 ptas. y los imprimir Pamplona. ó en ó fuera de hspaña. Almanaque Bailly-Bailliérb. dos tomos. — 8.. — — vier por la elevada en honor de San Francisco JaExcma. do Todos plia de la ios de sus ciencias auxiliares. ó por españoles á lenguas sabias. siones y antologías. de libros de cualquier materia escritos por autores ya muertos no contemporáneos.50 sombrero de tres y como pasó. Ginés Hernández. Amasó y LÓPRZ (L.— 4 ptas. 214 págs. en dichas hablas.— 1.. José) al Jea — Historia de varios la (undécimo de publicación). en — «El tal y 6. escrita ahora edic — Madrid. y adornado con fototipias de Hauser y Menet y fotograbados de Laparta. ó en las mismas hablas y en lenguas sabias en los pueblos que usan el castellano.. en la-.] — 1901. lo cual puede servi^ para intentar una bibliografía de éste: los marcaremos con un *. Plano de Madrid y de su provincia. con carta-prólogo del Sr. de «iil De- —1901. •D." Los de cualquier materia. Afán 212 y 241 págs. á cualquiera de las hablas españolas. Estudios fílosófico-reli- .—Msidrid. arreglos. ó por españoles en lenguas sabias. J.— Tip. con una lámina á siete tintas.— 1901. .) LIBROS ESPAÑOLES [i. — I902. D...— 10 y ri ptas. de autor esen lenguas sabias. Señora Duquesa de Villahermasa á su Bibliotecario. de). de Bailiy-Bailliére é Hijos. por D. Tomo II.— 258 págs. 238 págs." Ramón Mélida. M. Señora Duquesa de ViUaherniosa. i)k tip.— La España marítima. Antonio J. Amigó Pellicek (José). Novela póstunv.— 190I. publicarlos en las referidas hablas en aquellas naciones que no las usan. festividad de San Miguel Arcángel. hechas en ó fuera de España. Geografía y estadística.0 marq.50 ptas. Barcelona..— Estampa de Felipe Guasp. dibujo» romances.— III.30 fototipias sueltas y 34 (otogr. y aun de amena lite- Ilengua catalana. reimprej afiol. Pequeña enciclopedia popular de la vida práctica para 1902-— Te— tuán de Chamartln. Francisco Losa. Francen. Juan Fastorin y Vacher. 48 p&gs.) -Antiguas cos- tumbres granadinas.»— 4.25 Mapa ptas. — 190T. >! por. intercalados en el texto. de cultura general. fin Méjico. editen. Y 6. [Uno de los raejotts libros españoles tipográfica y artísticamente considerado. —6 Alarcón (Pedro A. 216 págs. de obras históricas y literarias debidas á españoles ya muertos.— Madrid. y otros. Imp. de Madrid.* — marq. — Nicodemo ó lidad la Inmorta- Colofón: «.— — BIBLIOTECAS Y MUSEOS 97 BIBLIOGRAFÍA (La lengua es la base de clasifícación de nuestra Bibliografía.) Diccionari — de la res vivos..°. la extensión de los antiguos dominio»espaLas traducciones.— Historia de España y déla civilización española.* marq. Don Quijote de — Est. de Santarén (Sucesor de Cuesta) [1901]. 570 págs. Fué impreso en Madrid en casa de la Viuda é Hijos Humanidad. picos.." Los libros notables orisinales de amena literatura dados á luz en ó fuera de España por escritores contemporáneos. desde la política á U ci^rntífica.. impresores de Cámara de S. sacados de fotografías del Excmo. Lletra de convit que á tots els amichs d* aquesta Ueogua envía —raima.— 3 lección de escritores castellanos. 3. •. con un prólogo de D. 47 págs.** de M. sucesor. en cualquiera de las hablas españolas. en la acepción más ampalabra. Cubierta encartonada.80 ptas. con láminas y — — grabados." Las traducciones hechas por españoles ó extranjeros.*. sucesos ojurridos en la después de la muerte del Ingenioso Hidalgo drid. z " Las ediciones.— 1901.—Contiene: I.) •Álbum dk Javier Recuerdo de de la iglesia la inauguración de D. Acabóse de el día 29 de Septiembre de rgoi.] Alcover (Mossen Antoni M. José Ramón Mélida.— 16. 13.— 8. En ésta se incluyen todos los libros de cualquier índole y los trabajos de revistas publicados por individuos de nuestro Cuerpo. de los hijos de M. — Granada. y una de Altamira y Crbvea (Rafael). y Guía matritensk. ó por escritores españoles contemporáneos en lenguas sabias. siempre que se refieran á cosas de España.*. 448 págs. Guia y noticiero.» episodios de la vida mexicana en 1861-63.— 8.» — rgor Mancha. ilustrado con 104 fotograbados. José y la nueva iglesia nentro de ñoles. reimpriman y extracten en la España actual y sus posesiones.— 300 págs. — 8. de ai.— Imp. ratura cuando son obras maestras. Tello. Señor Conde de Guaqui y de los fotógrafos Mena. refundiciones é imitaciones publicadas en ó fuera de España por auto- de historia. Antonio Utriiloy grabados de D. españoles ó no.

la «Apostolado de la — Cebú. ¿Qué son los religiosos? ¿Qué hacen.75 ptas. Semi- Prensa.—8. — La barraca.— E. Bellezas y recuerdos.. — Madrid. ción canónica de Nuestra Señora de Begoña: 1. novela.— una de índice.° marq. Filial. Imp. Canblla (Fermín). 389 págs. Fr.)— Los desconocidos.— 1901. El bable. por- Tarraga (Lérida).— — La 8. — Est. va- — Fol. Anuario estadístico de instrucción pública. — Los Jesuítas francés por La provincia de traducido del y los pobres. El problema de introducción del Excelentila China.— 28 págs.— As- tenido lugar en Est. — Consejo de Instrucción pública. hijos. y un apéndice de geografía antigua. Andrku Esperanto. (D. — Imp.— 1901. — Imp.»— 1901. — iqoí.*. del Sagrado Corazón de Je- con 3 — 1901. — Madrid. de Enrique ptas. 207 págs.— Madrid. Datos geográficos y Beltrán pañola. Asturianos ilustres. y III.— Thomas. 1 Guinea es- estadísticos referentes á los los mismos." parte.— 8. de L. — Corona- setas en rústica y 194 encuadernados.60 ptas. Andradh (Roberto). de Jaime traducido y arreglado por el Dr. con de la colaboración de Obra mu- chos" escritores y 1901. II. A. 3." d 69 págs. — Imp. Estadística demográfico-sanitaria.-Imp. Costumbres y tradiciones.) Apráiz y Sábnz DHL Burgo (Dr. esá los padres y moderno. — 1901.— 1901. naranjos. nacimientos y defunciones que han el — Madrid. SIadi MCMI.* parte.'. . Escuela de estudios superiores. — Barcelona.50 1900a I90X.25 ptas.— i pta.— 1901. 45 la 2. •. — Falencia.' ¿Para qué sirven? (Sor).— Imp.80 y I pta.". Eustoquio).\kio y artístico dk Madrid. Circular y cuestionario. tip. Blasco Iráñbz (V. — 12.— 378 pá- Bblanger (El R.) en el decenio de 1888 á 1897. marq. (De la misma Biblioteca. y de Alonso é Francia. tip. en Madrid y píritu i en provincias.— 1 901. Domingo Sar.°.— Imp.®. artistas I. Ramón).— Est.de Lérida.4lopágt—'3X3.50 ptas. de Pérez y C. la tórica]. ginas. por «Apostolado de la Prensa. Prólogo de Francisco Acebal. Mirabel. tip. litkk.* par- Relación histórica. C* — igoi-— Angblhs (El P. — S.v. — Guayaquil. «Sucesores de Ri- — Entre vadeneyra. Píogramas. escrita y dirigida por . Ilustra— Valencia. .".» — I901. 99 págs y 1.— En la región de las noches blancas. Obras poéticas con una carta-prólogo de D. — Valencia. del Sagrado Corazón de Jesús. Lista de profesores y asignaturas. Juan Valera. — el 295 págs.". novela. de los hijos 180 págs. hija de la Caridad y por. y lit..— 1901 del). Manuel).. Juan de los) Triunfos del amor de Dios. — R. Novela — [his- menores históricos y modernos de las provincias de EspaAa.— Libro culo de la del destino 6 el orá- fortuna y el amor. y resumen de matrimonios. Memoria de Secretaría referente al curso de colores de la división territorial militar en Francia.-3 ptas. Reimpresión tomada y corregida de la edición hecha en Medina del Campo en el año de 1590.— 3 ptaa.¿oí — Oviedo. — I 08 REVISTA DE ARCHIVOS giosos y teórico-prácticos. politica pedagógica. — 1901.50 pts.— 1900. Agricultura é industria. Ruy — Pérez de lat Navas. la » parte. — 500 págs.— 1901. extractado de un antiguo astrólogo judiciarío BeirAyub — Madrid. —8. de 514. — 0. 139 págs.*.». 20 págs.i sús.. la —Modernismo. y publicados por — cinco partes del Atlas dk Geografía con el texto y mapas de las mundo y regiones de Europa. hechos por el Circulo Cristiano Espiritista. Pacho Vilamar. de 36?. Álava. apaisado. 374 págs.— 0. • Cuarta edición. Ensayo de 8.— 8. — Laureles.— 3 y 3. -8. P. tres tomos: págs. — 1900. imp. de Hernando y . D. i Documentos. D. orgauizadel lib.581 Abdel-lx. y Rózpidií (D. y 4 de índice y colofón. Su historia y monumentos. joven España. 8.— 162 fototipias y 477 grabados.— — . — Madrid. de "El Pueblo. Novenario." la 12 la 3. cias morales y políticas en el curso de 1901 á 1902.50 ptas. — Ma- rrespondiente al curso de 1899 á 1900. del Carlos. — 4.— 8. loo págs con irrabadosen —4y Ayu«Ab»-el-Ix (Ben).)— Curso de Lengua Internacional Madrid.". . — 8. — Imp.xtracto de ción militaren sito de la Guerra.°. coSr.» — Flor de Mayo. de «El Pueblo — — Valencia. — Valencia Imp. Laguardia y Vitoria) y el Tip. glorias modernas. — rgoi. Arístidts). de expresado decenio — Vitoria.— 19OI. Casa editorial Hernando y C Curso meel texto. simo Madrid. ^turianos. y Zuricalday (D. ¿83 págs.* men — 106 p&gs. — 3. 4. — Imp. etc. 115 págs. . — Sónnica la Cortesana. libro egipcio por el págs. Benicio Navarro (Felipe).— 4. 257 Ayuntamiento de la capital (Vitoria) págs. del Depósito de la Guerra.".— Tip. publicado por dio. •Arco (Ángel Est. sus partidos judiciales (Amurrio. 2.»—[io9i]. 62 págs.— Madrid. 359 págs. Rafael María de La6ra. — Geografía hislit.. «33 P*g«. prenta de Joaquín Baquedano.*. {Biblioteca . Aguado. tip. XVI. — 8.*. — Im4. Pasión. Benítkz (D. AsBNjo Guerra (D. Artiñano te. del Apostolado de la Prensa..— 8.50 ptas.— 1901.— 0. tórica. publicado por el drid.50 ptas Antón orl Olmkt (Fernando). —Tarragona. Ricardo).50 y 0. id. — Madrid. Aris é hijo.»— MCMI.— 170 pe. Bark (Ernesto) maestros. J.— «Sucesores de Rivadeneyr*. Jepüs. y — 4. — 901 y Bbllumunt (Octavio) turias. — 8. «Sucesores deRivadeneyra.— 2 y 2. regeneración.°.) ciones de A. Juegos —2 y 2. de F.*.. Información promovida por la Sección de Cien- Imp. — — Barcelona. novela. estadística. — — 1901.— 8. Con un mapa en Atbneo cikntí-'Ico. traducido del francés por el Apolonia Andrivkau Escapulario de nario de San láminas.» Madrid. con rias reinas de el retrato del autor y los de florales. Curso de I901 á 1902. Depó- — 1901.* marq. Viaje á Escandinavia (Cartas de un Valenciano).

—Tip. Ordáñes.» — ptas.— 1901.".". Ajuntament. XXIV-4I6 págs." d. — I Tomo I. los Sres. 490 págs.". Manual de Callwell (El Maycr C.— Tratado de la victoria de sí mismo. Imp.) la — Manual del coleccionista Ricardo Fe. 467 y 12 págs. — drid. Volúm nové. bajo la dirección de Schwartx y Luna y D.0. — Madrid. — 8.— 0. Cervantes Saavbdra (Miguel de\ El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha. I901." marq.de Ambrosio Pérez y C* [1901.«.] Aparisi Guijarro. I histórico da. E. — Quijote de la quivir y las alfarerías romanas. Ambrosio de VaImp. G. loo págs. Colorado y M.— 2 ptas. preceptiva. —644 págs. Velasco. — Barcelona.) Madri^i. 23 págs. 1901. fas.Baseda.— española. y 4 láms. — 2 y 2. cha. 30 pá- mo II. y El casamiento engañoso.— 1 901. filosofía de Goethe. en comandita.50 Costa (Joaquín). — Sanz (D.*.— Madrid. 1901. editor. —Tip. Discurso pronunciado en París 24 de Marzo de 1900 en «Agriculteurs de France.— (T901. Carrasco de Artillería de colofón. I costumbre. con la explicaS. de la Viuda é hijos de M. [1901. GranaTip. Calleja. el — El españolismo de el Cano (Fr. del Cuerpo 1901.El-Marul-Ben-Garnata.. S. 158 págs. Francisco J. -191 págs.—-Obras completas. — Cervera y su escuadra.) y 1.. Recuerdo de los festejos celebrados con motivo de la boda de S. Estudios — de lingüistica ameri- — cana. Don Quijote de la El ingenioso hidalgo ManM. Joaquín).— Barcelona. de — pta.». consideel 6 y 6.50 ptas. Hernández. V. BoNSOR (Jorge). — Imprenta y lit. — M. 386 págs — Colrcckí de documents histórichs Ar- 5 y 5. — Los pueblos antiguos del Guadal- — — — El ingenioso hidalgo Don — S. ". 2. 48 págs. R. y una facsímiles de firmas. que compren lo vo- lúm original XXV. Moder- Caro (Edme M. Bar- — celonr.— Ferrol Imp. grabados por Carretero y Sampietro. Ángel. con grabados. — 8. Planos y Memorias del Depósito de la Guerra. xiu Municipal de la Ciutat de Barcelona. BuiTRAGa Y Hernández (D.»—i9oi. inédits del — 1901. Edición económica ilustrada con dibujos de Ángel. por Traducido por los guardias marinas D.— Madrid. Campoamür (D.— Imp. la na.— Icono-biografía — Madrid.*.)— El director perfecto y el dirigido santo: correspondencia espiritual — 8.— Imp.30 y 0. dos tomos de 445 y 447 págs.de «El Ferrocarril. — Est. de «El Correo Galiego. — (De la Rbvista de Archivos. — 1901.— restauración y conservación de los cuadros. — Est. 296 págs. González — Imp. 99 Boda DR Catálooo general del Archivo de Mapas. editor.) de Julio de 1898. política de España.)— Importancia del dominio marítimo en las campañas terrestres desde Waterlóo.°. — — 1902. — — 4. 171 págs. Dis- curso leído en los Juegos florales de Salamanca el 15 Con —Madrid. grabados por Carretero y Sampietio.. — Madrid. M )— La Catedral de Ciudad RoMemoria descriptiva. 8.— 1901.° cha. de «La Divina Pastora. xLni-914 págs. Ramón de). de Febrero de 1901).— 4 y 4.* — — ción de las fiestas deCarnaval{i7 de Febrero de 1901).50 ptas. — Imp. — [1901. — Ma— 8. CÁDIZ (El Beato Diego José de) y su director González (Venerable P. Frederich 8.50 ptas. {Biblioteca de Jurisprudencia.". Melchor). de Henrich y Comp. Anys 16091619 en part.50 ptas. — Recuerdos de un diplomático y lit. 705 6 y 6.50 ptas. Cbrvbra y Lacour ó pequeño tratado de (S.» salón de la Sociedad — iz. m.— Imp.— 6 y 6. Suplemento popular al «Noticiero-Guía de Madrid. CoRBATó (José Domingo). Serrano. tip. Obras CoNTii (Augusto). — prolong. • — entre lencina. de B.— 1901. Publicat é ini- — — per acort y a despensas del ciat per los Ilustres Excmo. Teilo.— — —— — • BIBLIOTECAS Y MUSEOS A.— Madrid. tip. — — S. Imp. Obra Academia Francesa.3 y Cordero (Luis). 1900.— — 8.]— 4. Tirada de 200 ejemplares. traducida en verso catalán por F. —0. la Princesa de Asturias (14. de For— Casadesús Vi la (José\— Gramática española elemental. tip. y del Generalato español.)— La premiada por tip.— 1903.] . . 31 págs. Crónica del siglo xx La última guerra.— 4.— 5 y 5. — 1901. de los hijos de M. — 3 ptas. to- M.75 pe- setas. — Madrid.» el — 1901 — 8. de J.°.. — Imp. 8. anotada por — Sevilla. novells ardits vulgarment apellat Dietari del Antich Consell Barceloní.75 y i pta. — — Cuenca (Ecuador). de la Casa editorial Maucci. de Adolfo Castroviej o.0.-4. Jesús Cornejo Carvajal. Edición de bolsillo ilustrada coa dibujos de ManM. CoRxo (Isidoro). A. — Las Ordenes religiosas y los religiosos.— 8. de Idamor Moreno.. filosóficas — Madrid..— Barcelona.*. {Joyas de ¡a mística — Valencia. — Habana.— Madrid.» — Madrid. Diciembre 1901.50 ptas. — 4.°. Ensayo por R.25 ptas.iR. Edición ilustrada. Cuba de 3 «La Unión. El problema de la ignorancia del Derecho y sus relaciones con el status individual. Filoso^ raciones sobre desastre de Santiago de fía ¿ Historia.. Góngora y Alvarex.ap 532 págs. Est.— Imp. (Biblioteca picaresca. Bibliotecas Y Museos. — Madrid. P. . *V. — La calumnia. revisadas y compulsadas con las originales autógra.-8. ginas. d. impresor. Valentín tuentes López y D. Leyenda de Fernán Caballero. y colofón. Est.50 ptas. 26 págs. 644 págs. xxiv-557 págs. Adolfo). — 1902. I901. de Felipe Gonzás lez mil — Rojas.. retrato y facsí- Tomo II. págs. — R. — 1901. de Felipe Marqués. D. Madrid.50 ptas. —Barcelona. Francesch Carreras y Candi en comissió del mateix Excm. razonada y comparada con ejercicios prácticos. el referendum y la tanet. R.60 págs.] tía fingida — — — 40 págs 0.) Cabello (Luis drigo. 2 ptas. La Caballero (Fernán).— Crisis de Septiembre de I901. Calleja. — Tip.— 4. Ajuntament Senyors Regidors D.-4. — Tomos I y II. del mismo. 1900 1901.°. — 1901— 8.50 y 0.

— 1901. teólogos. 1901 Farinelli (Arturo). Diccionario popular enciclopédico de española con sujeción rigurosa á publicada por la Real la la lengua última edición — Temperamento «.— Fol. — Madrid. 356 págs.. fices. calle de Santa Mónica. ad humaniorum litterarum histo- ginas y 2 de índice.— 4 y 4.]— 4. G.—4.25 ptas. de la Viuda é hijos de la del 19 de págs. [190T. muchos de los cuales se publican ahora por primera vez. — Madrid. — igoi. — Catecismo de la Hisaprobado y recomendado por el toria Sagrada por — — — — de Pedro Núñez.— 20 ptas. Segismundo Pey. L.— 3 pepopular turo. por . Madrid. ejecutivo y judicial DocTEUK (Carlos). Conferencia dada en Seguido de Los secretos de los Ateneo noche científico. — Madrid.l— 4." men . José Caballero. DoPORTo lense [!!!] (Severiano). setas. VIII. —264 págs. 223 págs. de (la décia! José).]— 4. y 11 láms.— — lOO REVISTA DE ARCHIVOS cogidos de boca del pueblo en la ciudad de Teruel —8. Tomo Vil.418 págs. — Historia anecdótica sica y los grandes músicos — Mú- París y México.°. drid — Imp.— El los jesuítas. 1. XII. «Sucesores de Riva- — Cherancé por . Gregorio Barragán. 1901. Tercera edición. A. arregladas por C. Cruellas (Sebastián). Manuel Alufre. En colaboración con otros traducción española de Ricardo Rubio. con un resumen de la 1901 [en la cubierta]. por A.». Universidad Central. 77 págs. Francisco del Fino. por los poderes legislativo. sas. piano por D. Tomo I. 621 págs.— Barcelona. A. trad.— Madrid Tello. D.»— [1901.— Macón. 346 pá- inédita.034 págs y 3 de suple- Española.. de la R.": los vol. Lo» Elementos de Tecnología formarán un tomo aparte.8 ptas. — Filosofía. — Imp.50 ptas. coleccionados y narrados por Un Andaluz. Edidit.— 8. — Armada española — til. filósofos.— Siftv'iWsL. tip. Fernández Martín (D. de las explicaciones deneyra. — y americanos.— Historia de Pedagogía.— Imp. —7. notationesque aliquot adié» cit Adolfo Bonilla y San Martín.— Madrid. compuesto por una sociedad de literatos bajo la dirección de D. del Fkrrkk Peiró (Dr. desde la unión de los reinos de Castilla y de Aragón. igoi. — 1901. Tip.35 Foulliée (a). 1. 48 págs.. (Cesáreo).»— 1901. Santa Mónica. de Joados tratados en un Enero de 1901. José Trai^ír.-4 ptas. España Llkdó (Dr. — 136 págs. tip.— 3 plat. — 2 y 2. 324 paga. — 1901. (Fr. de Hernando y C. Hijos de J. los sexos y las ra. portuguesa* ) é de reputados críticos religiosos contemporáneos. colección completa de cuantat disposiciones legales y resolaciones se han dictado sobre la materia. de España. 2.°.— Colección de Constituciones.— 8. 143 págs. Tomo I. editor. á dos cois. —Madrid. disposiciones de carácter internacional.— 4 y 898 págs.) Crisis db la Compañía dk JesÍ's.°. al — San Antonio de Padua.— 15 y 16 ptas. Chascarrillos andaluces. castellano.'—igoi. o.)— Madrid. Garde Derecho romano de al — 1900. — 1901 — 3f8 págs.*. según bajo.50 distinguidos escritores..* d. Herel Charbonnel (Víctor).<as. mentada con nuevas voces y definiciones científicas Redactado por D.*. escrita para Sumos Pontíetc. 493 págs.— 8.Barcelona. Tomo I Diccionario de ideas afines y elementos de Tecnologia.75.— I quín Collazos.0. hechas por personas eminentes en santidad y letras. núm..i— 4. jesuítas (Monitasecreta). por extranjero á través de los siglos. ra¿s 4 págs.— 5 y 5..— Est. abogado.— Compendio de la Historia riam pertinentes. — Hernando y C.50 y 8 ptas. para la jota.". Depósito central de publicaciones religio- — imprimeurs. de «El Mercan- M. iio págs. tip.— — Clarorum hispaniensium 4.[Barcelona. historiadores.— 8 Fernández Duro " d. las.)— Parisiis.— 2 y 2. precedidas de su les 2. adicionado con algunos dAtos útilí- simos por D.— 192 págs..*.— 12. de Pérez y C. Bellver.*— 1901. de música en fol.) Metodología biografía. de Blas S. de). cía. (Publicado en la Revista critica de Historia y Literatura españolas. con la jota popular turolense. mento. y carácter según Academia Española y au- los individuos. de 32 y 35 mp. (De la Revista La Líc/wrfl.)— Manual de legislación y jurisprudencia.]— 8. Cruz (Sor Juana de la). bajo todos bus aspectos. de la García y Barbaren (Eugenio). Antoniana. revisada y anotada. — — — Est. Imp. origen musulnaán de — nando y 8.50 ptas. la Imp.50 y 1. Sumario del profesor de la asignatura de la Tomo III — Madrid.— España y su literatura en el C— — — Madrid. García Morkno (D. Jesús Lozano y D.— Lib. consta de sus propios escritos y en documentos auténticos y originales. 20 págs. Mariano célebre Bossuet.— Imp.— T902. la • (Ampliación estudio de la lógica fundamental.25 y 0.—0. y I de índice. Imp.— 1901. — Poesías ma musa rnejicana).]— Imp. Segunda Analogía y Análisis analógico aplicado á las EscueJátiva. notas aristotélico-cristiana comparada con de los princi» de bibliográficas y juicios críticos de escritores españo- pales sistemas filosóficos.— Imp. — [i900-l90l. —Est. de la Viuda de Ch. con hispano-americanas Epistol/1í epístola: un prólogo de D.». (Excerpta e Revue Hispanique. Obra debida á la pluma XLvii-140 y XII de índices. ptas.". Manuel).) y La Iglesia (D. Fleurv (El Abad Claudio). Ma- Valencia. Frotat fréres. inediT/C. — Imp.50 ptas. edición. Bouret. 40 págs. — [1901. — Nociones — mismo Tomo Tratado de las personas y de los derechos reales.*». Programa 11. Tello. — Barcelona. FouilUe. de Prosodia y Ortografía. — Cancionero ó colección de canciones y estribillos re- con una extensa introducción acerca del funda- . Derecho romano.— 5 y 5. Núñez Samper. literario y artístico de Madrid.— 1901.OrdeiM. — Madrid. de la Viuda é hijos de 66 págs. — 8. 8. Arcadio). Eduardo Benot.— 1. {Manuales Soler.

Hernández. Manuel G.*.". 54 págs. 88 págs. Lagier. prosa y verso de los clásicos castellanos. 196 págs. -Se- — Imp. Cardenal 1901. de Antonio M. GÁZQüEZ (Manolito) y Abogado Ache. — I901.— Ballesca y Compá- — México. 8. 1901—26 págs. mente Tomás Sorrarnon. — Elche. con dos retratos.» págs. sobre Porta-Coeli.— 3 y 2.— Tipolit.«>.* marq.- Isidro (Doctor). historia de nuestra legisla- anotada por — Madrid.— 2. igoi.. Seix. José).». (Juan). — — págs. la defensa nacional.-275 — Imp. José María Nogués.-4.— 8. Imp. •. Imp. Mono- irregulares.— San en Cuba.°. 2 retratosy la — Lacome G.". 123 págs. Encartonada. = Cuaderno4i: Archivo de S. de Andrés P.=»»Cuaderno 42: Régimen interno de Palacio.]— 4.— BarCalle de Bailen.— Los carolinos (CarolinerVerne von Heidenstam. de Andrés Martín.— 8. y anuncios.50 ptas.. editores. viii-25o 3 ptas.50 ptas. — Elementos J. HoMENAjtt á la memoria del Dr. colección de trozos y composiciones en —4.— 4. de Jorge Montero. Ariza. viii-704. — 326 la). nario.— Imp. — La — ortografía racional.— 8. y hb. traducido directadel sueco por — 10 y 10. y las leyes — 1901.°. de Enrique Bergali. derna.8. — 190T. 8.— 4. Últimos días de España Madrid. 32 pá- Herrura do de Felipe y Chiesanova (D. gida y aumentada.— igoi.] 4.— 3.50 ptas.— 8.50 ptas. 57 págs..) Finís.". von). Cuaderno 40.— 4 y 4. 70. del Asilo Garza literario. —Conde Narrición del siglo xvi. 1901. oficial de Se- rís.— de una cata- — Esbozo Quinta y sexta parte y última.— 1901 — —3 Imp. el i pta. por León. Carlos).— Pa- Gómez Zarzuela (Vicente). una lám. 71 págs.— Leyendas bascon- Corazón de Jesús.— igot. — Imp. Juramento y Consejos de Ministros.«>.50 ptas. Granoi (Mariano). de la Sucesora de págs — — M Minuesa de los 4 ptas.50 ptas. el Hurtado de Mendoza (Diego). baladas y leyendas por con un prólogo .. — — 394 págs. Adolfo). — Jacquimet (C. lítica.— I y 1.De drid.— 8.— 8.**.) págs.— Medallas reina- ginas. — Imp.— [rgoi. fiifeLíOtECÁS mentó de esta propiedad.— Recuerdos de las . — Madrid — Est. ro8S págs.— Imprimé par Draeger frére. — Barcelona. de López y C.— Memoria médico-histórica y poMadrid.— 32. Arquiaqa (D. de Romero. por lOt marq. na). etc.— Valladolid grafía escrita por ginas y 3 D. Imp.— Imp. — 1901. (Karlos).50 ptas. Primera edi- bravo capitán del «Buena- 1901 — — Almería. tomo 58. — 461 138 págs.— Valladolid.— 1901.20 y 0. particularmente los debidos á los — Sarria. (Pedro). {Biblioteca bas^ tongada.. — Hierros artísticos. las casas.— Tip..— 8.irzo. Colección de láminas representando los más notables trabajos de forja.— Est.25 ptas. 37íí- cccLxx págs. do retratos del Asilo de Huérfanos del Sagra» 12. y 5 de índice.— Fernández Díaz.— Bilbao.*. — tellanos y catalanes.*— 190I.— 1901.. Imprenta de la Sucesora de M.50 y ridades. Primera parte: Tiempos prehistóricos al Imperio romano. tip. «Sucesores de montañas. — Barcelona. según ción. juntamente con un cuadro sinóptico de verbos Real Casa y Biblioteca particular de M. Madrid. (Biblioteca popular de escritores castellanos.— 1901. ventura.—Conjugación francesa Álbum para verbos precedido de la teoría más moderna relativa á la formación de los tiem* pos. y un retrato. 1900 á 1901. y —Madrid.— II. [1901. Isbrn (Damián).) gadas. compilada y los autores Y MUSKOS Rivadeneyra. de litera- Discurso leído ante la Real Acade- tura preceptiva.* marq. — 2 y 2. •.* —2 y 2. 168 págs. ción.]. «74 págs. Garrido — Noticias ptas. Año XXX VH. 28 pá- provincia para igol.50 ptas. y su correspondiente texto en español y francés. de Antonio Marzo. — Madrid. — Madrid — Imp.)— Publicaciones de la escuela moCompendio de Historia universal. el de los diversos Estados. dos tomos con 200 láms. conforme á la Gramática publicada — Alicante.— — — . 8.. 233 págs. maestros cas- Guía OFICIAL de EspaSa. Martínez (D.».50 ptas.— 1901. por A. 224 celona.*. Heidenstam (V. Lamarqub de Novoa (D. — Tip. Gil dk Marticorena (Francisco).— 2 y 2. sucesor. vochea — 1901.35 de los Gobernadores de los Países Bajos en Garza Cantú (Dr.*. — 1901'. de la Tipografía moderna GiMBNo DE Flaquer (C.» cuaderno. Tela.— Imp. —Madrid. Apuntes para Diccionario cómico-satírico. José María de).)— La mujer intelectual. ginas. — Vulga- Ibarra y Rüiz (Pedro) ilustrar la biografía del — R.— Guia villa y su villa. editor. I901. Sunches Pires^ 48 páginas.— 7 y 7. tip. — tec Imp. págs. — 50 y 51 ptas. Valencia.— 7 y 7. Kabezón ginas. de San Salvador 6 Gavidia (Francisco) El Dios de Salvador.— 1901.50 ptas. — I y 1. Guía Palaciana.* marq. Martínez Molina (17 de Diciembre de 1901). de Nicolás López. 117 págs. Dawson. de la Purísima Concepción. — [1901.— Ma- Ríos — 1901. — Insua (Waldo A. núm. pañía. GoizuETA (D. Labarta (Luis). Felipe de — Análisis — de Huérfanos del Sagrado Corazón de Jesús.— El Lazarillo de Tormes. — I901. Programa para los exámenes de prueba del primer curso de lengua francesa.— Imp. Rafael).*.— igor. de Moscat y Oñate por — Samuel C. con y 3.— Madrid.— 0.50 ptas. Tercera edición notablemente corre- mia de la Historia. Minuesa de los Ríos. — — de los hijos de — 2. Memorias de un revolucioTraducción del inglés por Fermín 5fl/- González García nogcnia. por Kropotkin (Pedro).8. 261 págs — —Barcelona.50 ptas. 45 pálám5.— Gramática etimológica lana. —8 y 8.

— 8. tra- — ducción de Orts-Ramos. — 4. (Siglos xvi. dos de las Escenas matritenses. Leopoldo Alas (Qarín).25 Ciarán.— 1901. basados riano Calvé.]— 8. Luis de). de Eduardo Miranda. de Pertie- y Ureña. Juan R. (Eladio) pográfico-médicos de la — Albacete.— [1901.— i y 1.»..50 y 0.— 1901. de L.— 1901. — Imp.* — .".25 mística española.. — ValladoMiñón.— Tomo i.] — Palma I901 y xviii. tomo LI. 2 Martí y Monsó (D.— 0. Fernando). ejecutados por mismo autor. 362 págs 5 y 5. Apuntes históricos y tovilla de Casas de Ves (Alba- Lbón Castro cete). Carlos María Bouton. — y I tip.— Tipo-lit.— 4 ptas. — Tip. igoi. I de Ma- tísticostrelativos principalmente á Valladolid. Roma1832- — La neurastenia en los nos {El curioso parlante).— Imp.— 8.50 ptas. — de Mallorca. Dos hojas Mesonero Romanos (R. 191 págs. D.— Imp.— 1901. 68 págs. Geografía."..— I y 1. MiRALLKS Mrskoubr (D.75 ptas. marq. Miguel Farera'\. Emilio). 396 págs. el LuTKLiKR (Valentín).— Santiago de Chile.000. ria de las ideas estéticas en — Barcelona.88 por enfermedades. de Hernando y C. Agustí.— Tomo IV. Publicado por la Dirección general del Insti- Luis Jiménez de Lm«<j. Dibujos de M.». D. Rasco. Memoria presentada á la Universidad de Chile en lo dispuesto en el art.— Madrid. de).— 1901 Fol. 1831-1833. traducida al — castellano por Baeza.— 1901.] b". dos tomos de — Año I901. Luis gellis.)— La hija de Don Quijote. [D.(J. La perfección en — J. — Barcelona. — 1901. el.**. Llopis Gálvez (D. de Antonio Marzo. — Madrid Tip. Ca- — — Medina (José Toribio).— Barcelona..]— Una hoja 0. ptas. escogi- de 0. 446 págs —3 y 3.". Jiménez.50 ptas. — Imp.. Capuz. tip. revisada y corregida por tor.*. — Reseña traducción de Ramón Orts-Ramos. de Mira Leroy Giró..— y 1. 284 págs.— Madrid. Fiestas y feria en Villajoyosa en honor (Vicente). -Imp. editor. Forcada 1901.50 ptas. — Madrid.50 y LoRBNZO (Anselmo).— 1898-1901.50 ptas.— Est. Marcelino). de Francisco Soler.*. «Sucesores de Rivadeneyra.— Impreao en casa del autor. D. corregida y aumentada. tosa. — Recuerdos de antaño — 30 y 31 ptas.— Madrid. {Biblioteca univer' sal. y xcvi conformidad á Huertas y Méndet-Bringa grabados por Carretero.''. Mapa topográfico dk España en escala de I 50.— 1901. del y 3.". Corazón. memorias de un internacional: primer período de *Menkndez PBLAYo(Dr.— 1901. José Maria Asensio y Toledo. — El proletariado militante.65 centímetros.— a y 2. 151 págs. — Imp. por Demetrio de Merejkousky.— Santiago casa del autor.50 ptas. Martínkz (Rvdo.— 8.— 8.— 8. 61 págs. y 0. por con un estudio crítico acerca del autor por D. — [1901.— Tor- y colofón..50 ptas. — Fol. xvii — [190I. IV. por . de Antonio Marzo. Thomas.— Elementos de Geografía para uso de las escuelas de primera enseñanza.— José Martínez.]— 12. — 8. Fol. Agapito).— Madrid..)— Madrid. Convención de — Biblioteca hispano-americana (1493-1810). la ptas. de «La Campana y La Esquella. en investigación de diversos archivos. Bartolí de Chile.— 0. Juan).°.-8.375. las — Madrid. Instituto Geográfico y Estadístico. una de índice y otra de advertencia su comarca.— 1901. con medallas en — —4. — iQoi ^432 págs. el Con dibujos M1NGARR0 Fbnollosa (Leonardo). Ur— au- Fotograbados de D. 93 págs. de).— 8. Esmerada selección de cuentos árabes corregida con el mayor esmero. Lapukntb (El P. — — término de Fuencarral.— Catalunya [Mapa. — 1901.) Metbnier (Osear) Myrrha-Maria . Matute. Sagrado novela original. Hojas números 924 Bujalance y 927 : 248 y 208 págs.— 12. reproducciones de fo- de Viciana (Estudio critico de su obra). transpc rtes litografieos de Miñón.. {yayas de la na. de E. fotograbados de Laporta y de — Imp. Tomo España.. — Fidel láms. histórico-ar- 1836.—-Estudios la — ptas. — Madrid. tografías y facsímiles. de Mesonero Nicasio). Imp. (Co- — lección de escritores castellanos.. — Mas (D.»-l9oi.— 1902. Segunda edición. 112 págs. — Sevilla.»— 1901.50 ptas (Juliano apóstata).". La muerte de los dioses (La reacción pagana en Roma). de moros y cristianos. Mariscal (Dr. Don Virgilio Mattoni. por Demetrio de Merejkousky. Madrid. el de D. Edición ilustrada con dibujos originales de Ángel Díaz- Las mil y la dirección artística documentos db arte español. S. J. de Felipe Marqués. 225 págs.— La muerte de los dioses el 1. de José L. de — Don Martin —Castellón.— Tortosa y xviii-698 págs. Satnpietro y Vela. Serapio). — Barcelona.Fol. — Lit.— 3 tuto Geográfico y Estadístico. 50 y 51 fr.50 ptas. á Llokbt Sokiano Santa Marta. — 1900-1901." serie: hombres de Estado (Reflexiones de medicina política).— Imp.— Las medallas chilenas. — Barcelona.— Leyenda de Nuestra Señora de Valverde. 664 págs.574X0.» 8. 22 de la Ley de 9 de Enero de 1879. del Sagrado Corazón. imagen se venera en del el Liso V Estrada (D. sobre instrucción secundaria y lleja. —Imp.«.".. 32-vi paga.— Depósito Central de publicaciones re- ligiosas. — 396 págs. 1. — Imp.— Histo- Asociación Internacional de Trabajadores en España. 8.) Matkrialks Publicado bajo y una noches. una pág.] [Barcelode 0. — La gran superior. — Artículos I. José). historia y estadística. lid.. [1901. tomo XX. y lit. — Santiago de Chile. — Est. cuya Mbnéndrz rra. xix-223 págs. Viladot. Segunda edición (primera que se publica en España). Im- prenta de A.— Impreso y grabado en . imp. Segunda edición ilustrada.) Mekejkousky (D.— — — 101 REVISTA DE ARCHIVOS leyenda histórico-evangélica de la Reforma en España en el siglo xvi.— igoi texto y 38 láms^— lOo y 102 ptas. 159 págs. 235 págs. Fogucl y Sales. vi-467 págs.

— II y 11. Fasciculus lus V.«. 234 págs. págs. Re- gencia de Doña María Cristina (tomo 1891-1893). Castelar. y además un texto original español acerca de la Historia Sagrada. Sintaxis.)— Mallorca durante la primera revolución (1808 á 1814). Ubrik). Mense Mixtic. 8. 79 . y siete mapas. Historia de España.— — — l BIBLIOTECAS Y MUSEOS MiTjANA (Rafael). . Almería.25 ptas. Cordero.— 1901 14 pás^s. 641 á 800. 3. 407 págs. 7o- Real orden II. Fasciculus III. ix-683 págs. Octobri. por la Real AcaJemia Española. — 8.— Imp. de José Orihuela Calvo.50 ptas.— refundida por "'Juan Eugenio Hartzentip. =-Fascici«/Ks XCII. etc. 167 págs. Eugenio Hartzeiibxisch.". Fasciculus IV. —1901. — Nociones de Historia de — págs. Tomus II. Imp.— Madrid. Hernando y 1901. latina. editor.. la OvALLBS (V. P. págs.— Typis Avrial. ^Fasciculus LXXXVII. Imp. P. Juan Eusebio). 71 págs. ra. H.—Vida de Sau Francisco de Borja. 58 = Fasciculus XCII I Menpse jagogica. = Fasctc»¡us LXXXVIII. Fasciculus Htjpkgs. Llorens. = Fas- ciculus dal. . — I y 1. Epistola. Comedia en tres jornadas y seis cuadros. [La Nota mada E.) NÚÑEZ de Arce (Gaspar).75 ptas. vii-j/ págs. ^FascicuEpístola. por. (F. 461 á 620. edit. M. de A. tip. Ortografía (Prontuario de) castellana en pregun» tas y respuestas.50. setas. Eufemio Romero. Madrid.50 ptas. Cordero.. — — págs. 55T — — — de M.— Imp. tomo 37. 4. . La prudencia en la mujer. Monumenta Fasciculus /. Est. P. Molina (El Maestro Tirso de). .". Mense Martio. 481 á 640. Mixtse. — Almería.— 25 vius IV. Tomo II. de «El 103 — traducción por Luis Teráii. — Esta— igor. Fasciculus II. — 1901. 94 págs. Epistolíe P.739 págs. Tomus V. i k Epistolae 160. 1901. de las —3 pe- conocimientos útiles é inventos modernos. erratas. Tomus IV. X de la Colección completa.". — 8. convenios y documentos internacionales celebrados por nuestros Gobiernos con los Estados extranjeros. G. — España (segundo y tercer periodo de la Edad ModerTarragona. Epístola.* — igol. = FasciCMlus LXXXIX. Edad Contemporánea). *MoNTKS Díaz (Rafael).* marq. Publicada de lus LA'A'AT/. con el texto de sus obras inéditas. Cronista. ginas. Mense Augusto.— San Sebastián en 1761. pá- — Imp. FélixM. 301 á 460. del Cuerpo de — por Paravicini. San Sebastián. págs. por . — 1901 (Max). con graba* MuLLBR — Historia religiones dos.— 1901. —Madrid. esmerada selección de italiana Juanita. de V. — 8. de la Casa editorial i Maucci.. NaTomus II. y un mapa. Fasciculus III. mum edita a patribus tjusdem Societatis.» — 1901.". y cotejados con los textos originales. Trejo.".*. — igoi. XC. Paravicini —Tesoro de las escuelas. Gibert y Cabré. Luciano Muñoz. págs. Calleja. Tomus IV.— 48 págs. 4.-56 págs.\lvarez. 321 á 480. ¡I. 4.= Fasciculus Fasciculus X 'V.* marq. Fasciculus IV. Tomus I¡. Vi- NiKREMBERG (El rrey de Cataluña y después tercer General de la Com- pañía de Jesús. Madrid Tip.. — México. — «La España — — Moderna.— S. Ordóñkz (D.Notas sobre periodismo en el Imprenta y el Morayta y Sagrario (D. Mense Aprili. Tomus V Fasciculus I..— T901.— Madrid.50 ptas.°d. conocido con el nombre de — V. Mense Decembn. págF. tip. — 1902—332 págs. M.). Tomus IV.* d. Obra que contiene una — 8. Epístola: Mixtae. Novela histórica arreglada de la edición de Breslau por Au- — Barcelona. su vida de estudiante y sus primeros pasos Tip. 621 á 732 fi lal. se Septembri. de V. -8. Agüeros. = Fasciculus XCl. de V.. T901. Olivrr (Miguel S. de na. castellana. — 8. Epístola: P. Francisco jfornet. Fasciculus XSVIl.— Consideraciones militares sobre campaña de Cub». Mense Februario. x.— 3 y y 1. — de). de Amengual y Muntaner. — C— — I y 0. 141 á 300. — Compendio de Gramática VI. fir- 512 págs — del Sagrado Corazón 1901. segundo curso. Vol. págs.". 161 á 320 = XCVI. 2il págs.. Matriti. Nadal. — 1901. Gramática elemental págs..75 y I pta. — Est.90 ptas.".— 1901.i — 190-Í — 8. a.» j s. Epistolae = Fasciculus XCIV. — S. Vigésimaséptima edición. Monumen- — — ta paedagogica. busch. — Typis Avrial. Mixtse. Mense Majo. — Imp. Miguel Mar- — — — — — — descubren que éste ha hecho la impresión ] tel. «Sucesores de Rivadeneyfinal. Epistolae Mixta. — Palma. Monja de Cracovia (La) (Bá. Alvarez — 1901. . Hilario del). (Biblioteca de autores mexicanos. Moya de).— 1902. azi á 480. por D. — y 1. La pesca. — La Pascua. Epístola. la en la política. Mense Junio. — 4. Hernández. poema. págs.— i y 1. Nadal. Imp. Artillería. Fascicw acompañados de notas histónco-criticas sobre su negociación y cumplimiento. La música contemporánea en España y Felipe Pedrell. 18. Fascicu- Olmo (D. —Tip.50 ptas. Mense Februario. Gabriel Téllez. Mense lus Julio. 801 á 959 final. Fasciculus págs.bara gusto Riera. Mense Novembri. Miguel). I á 160. XCVIIl." edición.** marq. NadaL Tomus II. con programa oficial vigente. — Madrid. mería. la 1X2 págs. Mense Januario.— 8. Matriti. 161 á 320. escrita por Fr..Madrid. — Madrid.— Juventud de Oriente del Guárico. Duque cuarto de Gandía. Joaquín de).— 6 y 6. Novelas cortas de varios autores. de «Menudencias. y una de — — Fasciculus III.50 ptas. y 26 ptas. Epistolae Mixtae. — Olivart (El Marqués — — Colección de II tratados. Escalante.25 ptas. Fasciculus V. págs. Programa de segundo curso de latín Al- — — arreglo al — — — Mixt». — 0. desde el MONUMENTA HISTÓRICA SoCIBTATIS JhSU UUnC pri reinado de Isabel hasta nuestros dias.— 0.— Imp.°.— Imp. págs. Málaga. Ramón de laSierro. iniciales que corresponden á las del nombre de nuestro compañero -'"D. blecimiento de los hijos de R. prosodia y ortografía. Tomus V. | —Madrid. J. págs. de los hijos 8. 2 y 2.

Tomo II D. Conferencia leída en el Círculo — en los Institutos. Segunda prenta de Ricardo Fe. — 1901.— 4. edición.— 190I. de Calatrava. de V.)— Tratado de Hacienda examen de la española. con grabados. 109 págs. (Nuevos clásicos. 178 págs. Fiscales.) ScHoi ENHAUER (A.50 ptas. Soxxvii págs. tomo I. Marzo. y un retrato.] QuiROOA (Adán).i — i 104 Pardo Bazán máticos). 584 y 176 págs.*. de la Sucesora de M. (Obras completas. juicio.) Rodríguez Alonso (D.*.— 4 y 4.50 ptas. — 8. de).". Gaspar Mercader. arqueología. — 1901.*— I90T. Marzo. RfeVlStA t)É ARCHIVOS Ribera de la — 8. tomo XI Semblanzas forenses. — [1901].— 7 y 7.— Imp. — La teoría básica (Bio-sociolotip. Agüeros.— Obras. 8. por . Barcelona. de A.1901. Garda de Luna.-8. — marq. de A. Juan). Tomo — Valencia. — Madrid. — -Igor. y de lib.». — igoi. Tomo cortas.'.° marq. RiVAs(El Duque de). 1901. — Madrid. — Imp.50 ptas.— Buenos — 4. Vélez-Rubio y su comarca. G. de Henrich y C. — igor.. vin-312 págs.— Madrid.— 1901.»— 1901. Imp. II. Nicolás). de la «Rey XVII. fundida nuevamente. ginas. Quinta edición. 295 págs. de A.— Jerez en económica para igol. — Obras festivas. Imp.—-Novelas españolas contemporáneas (primera época).) Co- — — — — — lección de las instituciones políticas y jurídicas de los pueblos modernos. Biografías de Magistrados.— Im- Liñán de Ríaza. 8. acerca del histrionismo español en los siglos xvi Madrid Imp. — TipoLos sueños. Cristóbal). Gloria.) Pareja (D. recogidos por 1901.' Piles Ibars (Andrés) sulmana. gía). P. y una de erratas. — Imp. ginas.». — Intervención — 16 y 17 ptas.50 ptas. con ud prólogo de Samuel A. erratas.*. Manuel). Comas.— Sarmiento (R. Manuel). Ruiz Founells (Enrique) y Meloar Mata (AlOrganización militar de España y algunas fredo). de la Viuda é ción. cronistas judiciales de El Nacicmal y lil Renavent (José). — Jerez de la Frontera. 330 y 368 págs.25 ptas. y 1. por Uno de las de filosofía y sociología. Historia Sagrada y 'Antiguo y Mercantil..¿íío. (R." marq. prenta «El Guadalete.".*. CualcrOo cur^rto. — 8. xxiv-180 pá- ginas. — Est. corregida. de José Góngora Al- — Pérez Galdós (Benito). Laureano). dos tomos. publiées par Eugenio Melé (Extrait du Bulletin His- Parpal y Marqués (Cosme).— 2 Plata. — 1901. xv-757 y 775 páviajes. Pérez (P. — Madrid. Madrid.) y Garc/a Moreno (A. . — Toledo.— 16 y 17 ptas. — Imp.— 18S pá. (Emilia). — — El país del Sol (España). 418 págs. XVI1.*. 8.— 1901. Rimes inédites de Gaspar de Aguilar. 232 págs.— 1901. {Biblioteca universal. — Metafísica de lo bello. y es- bados.)— Memorias de un jesuíta. 134 págs.— Imp. Nuevos datos *Pérez Pastor (D.50 ptas.75 en provincias. — [1901. Novelas — panique d'Octobre. publicación fundada por. Abobados y Relatores. Quevbdo ción. QuEVBDO rias.— Conquista (poema).. 1 Belvis y Guillen de Castro. Rafael). Vicente Canónigo Tárrega. — 1901. Salamanca. 1901.— Salamanca. — Imp de Rafael Gómez Menor. dos tomos.— Imp.— 8. —8. vista Española. y 2 de Segunda edición. Romero Girón (V.°. por Gil Blas de Santillana{R. — 2 y 2. P. el (Julián). — — 1901. — — — Madrid.. rada en la República Argentina y Chile.-4. Correo Esp.— 6 y 6. (José María).— La Cruz en América (Arqueólo* Ayres.) tomo 144. — Barcelona. 20 págs. {BiblioUca gia argentina). La conquista de Menorca en 1287 por Alfonso IV de Aragón. de Hernando y C. bolsillo. • 8. crítica. Tomo I: Leyes y Códigos belgas.°.50 ptas. — La Compañía de Jesús restau17 de Nuevo Testamento. 207 págs. — Madrid. La pampa y La invasión. en Madrid y 0. — 1901. lo real y lo ideal. — 8. Novena ediEst. Uruguay Imp.— La aplauso y gloria. reMadrid.50 ptas.*. Vic pública y ción. de Idamor Moreno [1901]. (Salvador). — — 1901. Pedro Guillé. Poesías va- Madrid.iAol. Minuesa de los Ríos.50 y 4 ptas. La Villa de Rubio dr la Serna (D.J— 8. Madrid. literatura sanscripta (!!!]. Guia Espinel. Tomo I. Ramón Sarmiento).— Reseña Beniganim. — Sobre lo de Marruecos (artículos —Zaragoza. Libro de todas las cosas y muchas más. — 1. — México.50 ptas.— 15 págs. escrita por Novena edi- — Piernas Hurtado (J.. comandita. — 3. Salillas (Rafael). Polo y Peyrolón la (D. potencias extranjeras. de la Viuda é hijos de Historia de Valencia mude M.*en el xxvni-g82 págs. — 8. {iHblioteca de autores mexicanos.— [190T.-12. con graptas.) — Mis masonería en los desastres de España. — 4.Décembre 1901) — Bordeaux. y el Brasil. histórica de la villa de — Valencia.541 págs.) tética. corregida y aumentada. 692 págs. El niño expósito. tos. — Im— 1901.«. — — — •Rueda Poesías.— 8. Salesas y Digesto. 286 págs.) — — —4 y 4. hijos de Tello. tomo 23. — Barcelona. Estudio histórico-critico con un apéndice de documenBarcelona. Revista de Aragón). Gounouilhou.2 ptas..". R. —Imp. Sánchez Díaz y 1.— 190T..".°. Manuel). Moderna. — 135. (F. refundida por el último y completada con los nuevos cuerpos legales y las reformas introducidas en los antiguos. toriano Suárez. — Madrid. grafía — Valencia. Lafone Q«ít.— a y 2. [Consta de cuatro partes: La emigra- traducido por primera vez del alemán por Luis jimines La ciudad. varez. Imp. Payno (D. — Tip. Industrial y Agrícola en la noche del día Marzo de 1901. — — 279 págs. Tello.. — — — 1901. [Biblioteca Salvatella. Marzo. 386 págs. 31 págs.]— °. tomo 36. tip. Primer año de Religión para los alumnos de segunda enseñanza — siglos en Alborear de dos Pereira Repila (D.— 12.-4. — En tranvía (cuentos dra— Madrid. — 0..

D..50 ptas.) Valera íjuan). Arte.»— 1901. págs.un Madrid.° el .de la Viuda é hijos de Tello.. del 18 págs. Gounouilhou.) Sbrrano Fatigati (D. tip. 249 págs. Contiene este tomo: Descubrimiento y conquista de San Luis de Potosí. Contestación del celentísimo Sr.— T901. Código de Comercio profusamente anotado y precedido de una breve reseña del movimiento mercantil á través de los siglos. — Discursos rtdro Fernández Navarrete.— Badajoz. —4. foto- gráfico de bailespopulares valencianos. — Tocados . Francisco). — — —París. — 1901. — Buenos Aires..25 ptas.5optas.] Teófilo y Doroteo. Hernández. escrita mediante enReal Academia Española. — Barcelona. Orien- Occidente de Europa. — Imp. {Biblioteca de Jurisprudenciut Filo lía ¿ Historia. Matrimonios de España y Francia en 16 15. laboratorio fotográfico.— Dos tomos eu 8.— 6 ptas..° m. El traje civil y te el traje recepción pública del Excmo.. Biblioteca juridico-escolar.: terminada la publicación. Discursos leídos ante la Real la ró de nuestra Revista y la Nota bibliográfica del nú- Academia de la Historia en mero de Diciembre próximo pasado. y 7. Genaro Garda y Don tomo XXXIV. con grabados. Documentos: v 11. 5. págs. 1901.) Torres Campos (D. Rafael. de la Viuda é 78 págs. de).] Traje (El). ° d. Velázqub* F. cuyo precio total será de 12.— [igoi.— Álbum OrawRaff. igoT. Publiées par de Eugenio Melé (Extrait du Bullelin Hispanique d'Octobre-Décembre igolj. el primero.— Imp. 338 págs. el D. tip. breve noticia histórica de esta capital y su provincia. —Gallegos con introducción y notas biográficas y criticas.— Valencia. Tomo I Madrid.50 ptas. «Carácter de la conquista español a en América y en México. Francisco). de Idamor Moreno.» 1901. Memoria.— Badajoz á través de la historia patria. Descifrado y anotado por con la colaboración de Pablo Patrón y Nicanor Bo/0M¿j.50 ptas.— Madrid.' apaisado. — Est.— 1900. 937-9. 105 editorial — . X 34 una y 13 X 18 en partie inédi- — [1901. de San Francisco de Sales. Primo F. el precio de venta será 15 ptas. Libro primero de Cabildos de Lima. — 1902 — ° 8. — México. (D. Edición especial para las Universidades españolas. 18 págs. — Bibliografía ciende tífica — México. — Florilegio de poesías castellanas del siglo xix.) . 1901._5y5. — Todo (A. Veljzquez. Imp.. José cerdotal. SiLVELA (D. {Varios es- tudios de Artes y letras.-8. la Sección de anuncios del prest nte nume- Silvela de La Vielleuze (D." marq.49 págs. nuel Silvela y de cargo de la Necrología de D. D. con 23 grabados. á 8 y 8. tomo 70.— [1901]— 8.. Luis González Obregón. — Segunda parte. págs. por precedida de un prólogo por D. y retrato. — Tratados Tomo IL .— Parte primera.s. II.. y lit.)— El gobierno parlamentario en Ingla- — Est. Sosa (Francisco). por — Torpes Saldamando (Enrique). G. MaLa Vielleuze. fP.°. del Depósito de la Guerra. — 1901. {Biblioteca clásica.^Bordeaux.-4.— I y 1. quista. xxvm-445 págs. de los hijos de M. 5.** d. Thous Moncho (D. Sr.-4. Maucci. — Madrid.— Las ilusiones del Doctor Faustino. 4. Quinta edición. á dos tomos de 370 y 341 páf. Alberto J. fotograbados y dibujos.) Historia eclesiástica potosina. tip. Disertación á propósito de la obra de Don Genaro García. Paul Dupont. de Felipe Marqués. Sr — Contesta- militar. Corrales. a cargo de Joaquín López.-4. 65 págs. Las cabezas chatas de Guadalcáz'ar Discurso sobre la Instrucción pública en San Luis de Potosí. Cesáreo Fernández Duro. G. .50 el segundo. 8.50 ptas.° marq.50 y 3 ptas. Domingo).— Est tip. por Julio blioteca de autorei mexicanos. [Vid.]— 4.222 Maura. {Bi- ToMKy (J.— Imp. 231 págs. — y 3>5o ptas. 28 Fogoso).° 77 págs.° SÉNECA (Lucio por Anneo). 1902. potosina. — 1901.— Imp. Lie.— 8.— 2. según los escritores primitivos.* — igor.50 ptas. de J. — El en traje sael María ^s<í«sio.Madrid.— I y 1.— Parte tercera. y una de índice. Enrique). Imp. de Ricardo Fe. .— 4. filosóficos Tormo hijos de y Monzó Tello.— Madrid. — [Casa . — — — — Armas. Anotaciones: viii-425 Madrid.— Imp.— 3 — BlbLlOTHdAS Y MUSEOS Imp. Obra ilustrada con Vega (Lope de).] I y 1. — 8.)— Carácter de la con- quista y colonización de las islas Canarias. — 1901. ción de D.° 420 págs.— 1902. Apéndices: págs. Conquistadores antiguos y modernos. En la Edad Media.— 8. recepción pública de día 22 de Diciembre de día 20 de Octubre de 1901. tomo XXXIV.° Tomey{Le6n viii-454 págs.— igoi.— Madrid «Sucesores de Rivadeneyra. Discursos leídos ante la Real Academia de Bellas Artes de San Ex- Academia de el la Historia en la Femando el en la recepción pública del limo. leídos ante la Real M.°.-8. Actas desde 1535 á 1539. Teijbiro ilustres Martínez (D.— Imp. Tema: Instrumentos músicos en las miniaturas de los Códices españoles.. ° 30 págs. 1901. núm.° .)— Obras Ldo.. D.)— Cosas baturras.25 ptas. cuaderno con 4 fotografías de 18 las 3 restantes. — Madrid. y un retrato al agua-fuerte por . Elias). — en América durante descubrimiento y con- 386 págs. XXXV-3IÍ págs.— Del convencionalis- traducción directa del latín por Licenciado mo.— 8. Cesáreo Fernández Duro» — Ma- drid. . Benigno). — [Constará esta obra de cinco tomos. — 4. {Biblioteca popular del y en el — — — En defensa el propia. de Hernando y C.— T y 1. — Introducción V.°. 86 págs. — Calzado.—Imp. «La Minerva Extremeña. la —5y terra.— 1902.— Poésies tes.— Varvaro Soriano (D.]— Fol.° de 266 y265págs.°. 8. Contestación á los folletos publicados por Sr.— Est. — Imp. Agüeros. Derecho vigente en España. Luis Lacoste Sicre.— igoi. Contestación del Académico Excmo Sr.— El traje femenino.»— México..

— — LIBROS EXTRANJEROS [1.° —Valen. naturales de todas las regiones. — .25 ptas. 11 págs. C. (Extrait du Uulletin Hispaniqíte de Juillet-Scptembre et IV. (Extraito dal Bullettino Pasqualucci. «El 120 págs* Cervantes Saavbdra (Miguel de).75 ptas. de filología y lingüistica. . dos tomos de 366 y 351 págs.dded Series of Letters of other Kings of firsi música de del maestro Bretón. Correo de Andalucía. Martinus 1. de Felipe II.)— Voyage en Espagne..—igoi. 1901.— ziéme siécle. 190I. Karl anillo del Nibelungo. Nijhoff. 26 págs. 1901.° . publiés par l'Ecole fran9aise de — Precio de la obra completa. I. — Tip. Excmo.50 ptas. .— Leipiig. y 6 láms.— 4.° d.-4. La Fol.\zara á Paris (mars i798-aoflt 1799). sur la clasification des día- Madrid. en vers). d. Calmette (Joseph). Vol. y de Santa María de la Cabeza.ó fuera de España por españoles ó extranjeros en demia de tro Apéndices comprensivos: I. 1901. (Extrait des Mtlanges d'Arehéologie et d^fitstoire.York. José Nicolás de . 191. {^Colec- pagna. Geofray (L. tome \Xl. comarcas.» el — [1901. R. — Sevilla —Tip.— — — io6 Viada y REVISTA DE ARCHIVOS Vilaskca (D.) — Rome.— 2 y 2.°. más pertenehumano y cuaDe las voces antituil guas usadas por nuestros mejores clásicos y hoy caídas en desuso.— Excursiones geológicas por España bajo la dirección del Nú- John Ormsby. Estrena- Dynasty of Babylon.— Madrid. Lurac— 8.] — —i y Portugal jusqu'á l'année 1500.50 to). editor. — da en ginas. Jiménez ritto \.] comunmente k los habitantes 6 III.— editore. —8..*.— Imp.— 190I. Tablet in Biitish Museum. 6 tomos —7 págs. — I y 1. 8.*.G )— Lo studio del Dir tto Romano y 0. Vida del venerable P.«>. por el Octobre-Décembre 1901. M^rrvwbathbr(F. — Typographie Ibériquedu quínles Reproduction en facsímile de tous por Un patriota.»— 1901. 190X. avec notices critiques et 8. translated by Vidal y Careta mero I. 2." Ia)s tratados universales y generales por naciones y materias.— El Walkyria.50 ptas.. de 20 págs. II. Van publicados 12 cuadernos. — Vida de San Isidro Labrador. zarzuela en tres actos." la VoLTAiRB (M. — La premiére ambassade de Don ordenados alfabéticamente.aoo. Manuel Fernández. Santos Hervás.) Wallace (Lewis). — 4. Istituto di Di- ción regente.* II. 40 págs. Orr. Vol. traducción y explicación). — [Ramón [1901. de historia y sus ciencias auxilia- LBFéBRK (Edmond de).) Montpcllier. — 1901. Babylonian Text ed from London. con grabados en texto.) Bibliomanía inthcMiddle Ages. with an introduction by C. 212 págs. — The complete et Works Vol. Barcelona. Orig.— Fase. 15 págs. etc. KiNo(L. La Haye.] — L. Del nombre 6 apelativo con que se designa oficial ó hablas vulgares no españolas. (Extrait . Voz (La) de España contra todos sus enemigos exteriores é interiores.) Gramática de la lengua internacioEsperanto. —Imp. — Tip. — Dijon.— 1901. cia. — — — igor. — — y 4 grabados. de «El Mercantil.)— Note lectes de la languc d'oc. 8. 16 Zechnas (J.) — Bordeaux.— Diccionario fie de la lengua española: contiene todas las voces la última edición (i3. de texto y 15 láms. ñol y francés Sopeña. 122 págs. ° marq. S. (Dr. Don Quixote. Sr de los drid. de José Perales. Est.°. 3. Forzani e C. Imp. Gounouilhou. 20 y 21 ptas. — 8. — igoi. Rome. — 6 y 7 ptas. que interesen á la erudición y á la cultura. nuova BiblioBarbera. de 191.°. — Progetto per 4. to wich — Zapata (M. D. a. — Imp. — — — — Senato.— 1901. W. latinas y extranjeras (con su pronunciación figurada.— Catalogue felibreen et du la Erante. G. Edited by Jas.— Madrid. 8 ° 13 págs. tipografi del Cris- Versión española por J. Imp.i—íigoi. AnaoXlU.— i y 1. xx-¡x» págs. con tal que se refieran á cosas españolas. de «ElPueblo. 1900.) — Diccionario filosófico.— Documents a Don Tgoi.— 0. por L. — 20 deW fr. — Glasgow. {El Teatro. W). Hiersemann. Texto espa- traducción de Martín de los — Barcelona. el teatro de Parish el 22 de Enero de I901. publicados en.— 8. ó por extranjeros en lenguas sabias. etc los refranes y proverbios De Besques (Paul). I á Carlos de Viane (1460-T461) aux archives de Milán. Fernán-Caballero d'aprés Morel-Fatio (Alfred) midi de — — sa correspondance avec Antoine de Latour. poema de Ríos.] —8. 192.° Los de cualquier materia escritos por españoles en ó fuera de España en dichas lengna# vulgares. te. teca nazionale de Firenze. de 2". 207 y 208 págs. 127 págs. de la Casa edit Maucci.— New. Hernández. I — 8.)— Roma. relatits G. págs. 191. Salvador).]— 8.Kelly. Fr. III et IV. nal — págs.°. HAKBLER(Conrad). King of Babylon.— 8. Letters and Inscriptions of Hammurabi.° Segunda edición.) — Covadonga.° 89 pá- Lamouchk (L. — 1901 — ia Ig- Wagner (Ricardo). 98 págs. —2 ptas. biographyques. original de are r. religioso franciscano observante. 960. — Imp.50 ptas. 56pág8. publicados por extranjeros en ó fuera de España en lenguas sabias ó en hablas vulgares no españolas. Dos tomos. divididos en diez cuadros.—Ben-Hur (una historia de por Romano. II.*) del Diccionario de lengua y unas cuatro cientes á todos los ramos del saber la la Real Acá- res. de literatura y arte. i'"^ livraison. of la Faixde Philippe Cuggiani.— Imp. Délas locuciones griegas. Francisco). tomo LXV. de Carlos Perrin. Velasco. Imp. — Gowansand Gray. — Meycr Brothers.— Mahijos de M. — La silla de la Viuda é hijos de Tello.. Ginevri (Arnaldo). Fitzmaurice. 8.) y Sierra (L..— Madrid. Segunda par- caracteres typographiques employés en Espagne et en — Sevilla.— Nancy. Patrón de Madrid." Los de cualquier materia.°. tip. about B. — Firenze.

la Historia. — Les ] loisirs d'un Puebla de Montalbán. dell' Zamorani Bologaa Bologna. dal padre Girolamo Golubovich Philibert de Chalón. o. 1901 J— Bordeaux. — Variedaies: Estela la Oriente di frate Francesco Suriano. Informes: I. Egitto. (Fr. — II. Informes: Philibert de Chalón.) — The Philippines. Prince (Huesca). X. the war and the people. — Me.— Tip. UI. Artigianelli.)— II borgo Dcmodossola durante la signoria spagnuola. 28 págs. Phillips & IV. Prince d'Orange. Julio. Riera y Bertrán. sueltas. La conversión de los judíos mallorquints en 139!. por — I mina Barcelona. Loarre Boletín de la Real Academia de I. Prince d'Orange. por Arturo Vázquez Núñes.~ Noticias. Enero. — Academia de Buenas Letras de Octubre á Diciembre. — Noticias. Privilegio inédito que le otorgó el Rey D. — Avellino. Rescriptos de Honorio III. PaReyes D.° Todos los trabajos históricos y eruditos acerca de cualquier materia. por J. Philibert de Chalón. Don Cristóbal de Moura. Gonouilhou. La casa de Monteada en el vizel gón — Pedro — — Noticias. Albertazzi. Rebelión de Fuente Obejuna contra el — Racca (M. históricos: Privi- — Documentos el ca. Escalonilla y Méntrida: Fidel Fita.York. Ferrara. Cortes de drigo (1538-1613): Julián Suárez Inclán.— Milano.-. lvii- documentos inéditos referentes al matrimonio de 285 págs. aa. G. trología latina. 1502- 1530.] Boletín de la Real Documentos históricos: Privilegio de D.— Láfavor del Concejo ó del Bollo. G. edito per la prima volta nella Fita. la — Núm. Colegiata de Junquera de Ambía.— Láminas de Orense.— 4.° Los sumarios íntegros de las revistas congéneres de la nuestra. IL Un documento nuevo — de Beatriz Enríquez de Arana: Rafael Ramírez de notavili del secólo xiv. Nota bibliográfica: *Vicente Vignau. — V. El «fonsario» ó cementerio de los judíos de Ciudad Real: Luis Delgado Merchán. Edad Media). Epigrafía romana de por Marcelo Maclas. escritas en dichas hablas en ó fuera de España. Boletín de la Comisión provincial de REVISTAS ESPAÑOLAS [i.) Arellano. Abisinia. Comendador mayor de Calatrava Fernán Gómez de Guzmán: Rafael Ramírez de Arellano. °. Noviembre. Codina y Formosa. (Rev. Alfonso IX de León y D. —Vannes. inédita Historia de los pueblos de la Greco. ecc.-4. — 4. ° — Poesie e Toro en 1216: Fidel Ftta. demia durante mes: I. Wagré J. °. 1901. 8. el — El protofísico de Pedro Corona de Ara- demarcando coto del antiguo Monasterio Ceremonioso. históricos étranger au Pays Basque. — Notas el sobre algunos castillo de numentos de la Arquitectura cristiana moespañola. Palestina. legio real ciudad de Astorga. Epigrafía latina en Orense {Suplementos). Vallbttu (Rene). menti inediti.°. 15 págs.). contributo alia storia genérale 16. Lafolye (L. la = Núm. Tres los Milano. por Arturo Vázquez Núñez.. Dato inédito: ^Gabriel Llabrés.)— Lespiisonniers de Reyes Católicos. Imp. — Noticias. — II trattato di Terra Santa e inéditas de Renallo: Fidel Fita. La aljama hebrea de Zorita. °.) del secólo xiii. 1502-1530. Los moriscos españoles y su expulsión.—lV. ra. por Benito F.— Chalons págs. 1469 y I470: Manuel Danvila. por J. Renallo gramáy la conquista de Mallorca por el Conde de Barcelona D. por L. primer Marqués de-Castel Ro- — — RoBiNSON pcriences.— 1901. 11 págs. Ccmenge. Carta inédita de los — C o. 4. Lettres et documents: Ulysse Robert. por D. Escrituras — Suriano (Francesco). G. Documentos oficiales.— Imp. 107 — — 2. La iglesia de Santa María en Diciembre. 1468. Inscripciones romanas de la — Webstbr 1901. Joaquín Miret y Sans. 407 págs. Monumentos ai. [la isla] CabreSouvenirs d'un caporal de Grénadiera (1808-1809) publiés par le Conté F/íMrj-. ®. l'un de ses lieutenants en Bas- Poitou. II.— Wl. Octubre. Fototipias. III. dell» Ossola. la La Luctuosa (tributo de Alonso. Adquisiciones de Acasegundo semestre de igoi. 86 págs. 1502-1530. (A. ScANDONB — Ricerche novissime sulla scuola poética siciliana con molii docu. a record of personal observations and ex- — New. missionario de los Fulvios en Castellar de Santisteban: Fidel eviaggiatore del secólo xv (Siria. 2. sur Saone XXIII 359 [Colección de mono- grafías preciosas sobre los vascos — Noticias. —FkgiaAs de mi de San Payo de Abeleda. Sanpere y Miguel. Fachada de la exLápida romana — — Boletín de la Sociedad Española de Excursiones» — condado de Bearn. tico tratte dall' Archivio di Stato di — Tip. Tenorio nación hecha por Sancha Raimúndez al Monasterio de San Pedro de Rocas y donación de la iglesia de Santa María de Riveira hecha por Alfonso IX de León. — Inforel sua integritá in due codici della Comunale di Perúgia e sul testo Bindoni. Ventworth). Clure. Patrología latina.— Lettres a inédites de Henri iV M.— VII. Sperati (Rin. — 8.— Avú^idM .BIBLIOTECAS Y MUSEOS du Hulletin hispanique de Juillet-Septembre.75 francos. por Vicente Lampérex y Romea.50 y 2. por Arturo Vázquez A^w««2r. que figuren en los sumarios de las revistas no congéneres de la nuestra. Enrique I en 30 de Diciembre de 1215: Fidel Fíía. III. de la Lardiére. = Febrero.— Paris. — en tudio de España y publicadas en cualquiera de las hablas española* en ó fuera de España: los títulos de estas revistas van de letra cursiva. Arabia.— Noticias. sueTta: Útiles del período neolítico. Enrique I de Castilla al Papa Inocencio III. = 1902. Lettres et documents: Ulsrsse Robert. segün el amplísimo criterio expuesto. 45 pagines. Ramón Berenguer III. Lettres et documents: Ulysse Robert.— 8. provincia de — l^a. di — d'Orange.— Tip. Nota necrológi. por S. consagradas exclusivamente al es- y artísticos de Orense.Juan DoN. Libre deis ensenyaments de bona parlería. °.

— Íó8 exhumados (segunda Arellatto. Juan Carlos de Guerra (conti- nuación). — Arco de Santa Ana. Enrique Beyle (Stendhal). por Adolfo Fernández Casatiova. = 1902. Guipúzcoa.— Puerta principal de la Basílica queitio (Bizcaya). Ramón Soraluce. la Altamira. 10. Francisco Silvela en de la Historia.^ Septiembre-Octubre. fotograbado. por D. Iberos y Euskaros. Manuel Gómez-Moreno. Manuel Ugartk. Miguéis.. por D. Gómez de Baquero: Paisajes parisienses. según el orden de sus familias pobladoras. — El problela dad del verbo bascongado histórico — Ensayo de un Padrón «= ma en España. 30 la Blanco. cia: — La literatura moderna en Santa Ana. la civilización — dral de Coria. goa. Edmundo GonzálezGómez de Ba- de Guipúzcoa. por grafía. Iberos y Euskaros — Kresaia— De Recepción de D. por Juan Pérez de Guzmán. por Pelayo Quintero. — Necrología. por Fortunato de cos relativos principalmente á Valladolid. — El problema religioso en. — La Sociedad Bermeo (Bizcayaj. por Francisco lismo.—D. por literarias. La educación. Domingo de D. Fiesta euskara — Alrededores de San Sebastián. Impresiones españolas: por Rafael Ramírez de —Retablos españoles ojivales y de la tran- sición al Renacimiento. — Sobre la expansión del casFran- D. (segunda Vicente Lampirex y Romea.-IÍRRiA. Olivkr. — Excmo.— Durango. por 'Narciso Sentenach La primitiva Basílica de Santianes de Pravia— Conel — de Le- Apuntes histórico- ferencia de la Sociedad: Monografía de la Catedral de Santiago de Compostela (continuaciones). Sanche» Firez. Teles Comisión de Monumentos de foro de Aranzadi. por necrológicos. por E. El rea- Sobre una pintura. — El movimiento femi- D. Galicia Edmundo González-Blanco. por J. D. hallado en Santiponce. Bronce praxitelia- Santa Eufemia. Rafael Torres Campos. Fiesta en honor de Samaniego. grabado: . ° Compostela. — Las alhajas de la Corona de España. histórico de Guipúicoa tes — Ensayo de un Padrón Academia Araujo. por D Gervasio Retablos españoles ojivales y déla transición al Renacimiento. de Labayru y Goicobchba.— Diciembre. por Fernando sn (continuaciones). El barrio Urdaneta* Ensayo de un Padrón hispor D. por D. por D. no en Museo del Prado.^cía. Eduardo de Velasco. en Francia: Próspero Merimée. — — tórico de Guipúzcoa. Santia- . •Rodrigo Amador de por Adolfo Po¡ada. EusKAi. — Desde Aguirie. por Aniceto Seta.— La teoría básica (bioso. Ibarra por D.. por P. Vicente Aguirre. = F. — Sociedad Económica de Amigos del . por Eugenio Escobar. Enero. Discurso. por Don — La primitiva Basílica de Santianes de Pravia (Oviedo) y su panteón S<r. el por ^'Rodrigo Amador d¿ los — Dos fracasos «Prim»en [el vos de dicha villa. por Enrique Serrano Fatigati. por D. Dorado: Le istitmioni di giuridiche medievale nella Divina Commedia Gino Arias. S.— Cosas donostiarras. por Miguel de Unamuno. FouRNiBR. — Lecturas americanas.— Puerto de Motrico (Guipúzcoa). por D. gunos monumentos de Arquitectura cristiana es- ria de Esput'ia y de II). Artistas exhumados serie).. unidad del verbo bascongado. — De la unidad del verbo bascongado. por Ríos. bizc. Fin del romanticismo. regio.— Mallorca durante la primera Revolución porD. por E. - — tellano en los países en donde es exótico este idioma. El análisis. Martínez Ruiz. —Apun- =* Febrero. La So- — (1803-1814). Excursiones en acción.— El Renacimiento y Aisfórica. «Diciembre. Ríos. cubrimientos arqueológicos: Mosaico del Sr.— De rejo de Sal vanes]. —Bibliola- — Literatura y música. por D. Conde de Rivagorza y Duque de Villahermosa.— La Sociedad de Excursiones en acción. Telesforo de ArOHzadi. sobre Cánovas. — Los bascos en América. XI. =:2o Enero. Domingo de Aguirre. — Crónica literaria. Rafael ciología). Emilia Fardo Bazán.\puntes histórico-descripti- — Bazán. La España MoDnRN a. Enero Celtas. — Pamplona. novela en bas. D Estanislao). Fati— al- — —Noticias.'.— Congreso de Euskaristas para la El árbol de Guérnica en unificación de la ortografía. Un clérigo. La iglesia de Bamba (Valladolid). — Biblio- País. Enero. El período de transición. por Adolfo Herrera.! y religioso de Villa- de Garay. por Fernando ^yaMjo. Arturo Campión. porD.— El Castillo de San Javier (Nabarra). Alfredo de LafJite. El marino Goicoa. — Martí — Sociedad: Monografía de la Catedral de Santiago de Kresaia. jo. —Un geógrafo español: D. por Enrique Serrano g'flít. — Conferencia de la Monsó. pañola. por López Alen. recientes. — Un rincón de Loyola. Vista de la iglesia de por Vicente Vera. —Notas sobre la Crónica literaria. Rafael Salillas —La raza negra es más antigua de las razas humanas. por Adolfo García.?'«s. Ricardo Becerro de Benretrato. los — La Catedral de Toledo. Fototipias: La Cate- Una ciudad. por Rafael Ramírez de Arellano — porD. Francisco López Alen. grafía. — Pi y Margall — Tres libros — Revista de Revistas. RííVlslA DK AkcMlVOS influencia literaria en España. por Fernando y^rflu- igo2.— Notas José bibliográficas: Estudios histórico-artísti- Gurrea de Aragón. El supuesto parentesco del Euskera y el Berberisco. La literatura moderna por el Dr. Kerie).. Éntrala del puerto é iglesia de = Febrero. grabado: Apuntes histórico-descriptivos. del — Ei Convento de la Concepción en Toledo. Gómez de Baquero: Histoespañola (t. por Adolfo Bonilla y San Martín. quero: por E. Fototipias. . — Otros libros ciedad de Excursiones en acción. al apuntes histórico-descriptivos. fotograbado: descriptivos. Sr. Regreso punto de partida del siglo xviii. por Hispaiius. = igot lo Enero. Celtas. por — . por A. España. por literaria. 20 y 30 Diciembre Euskarismo-Regionalismo. porE. fotograbado: Apuntes histórico-descriptivos. La Hoz dentada y la moda africanista.— Recepciones académicas. Martín — Revista de y Revistas. — Revista de Revistas. Juan la uni- drama «Juan Lorenzo.. La América tina.— Crónica. — Noticias bibliográficas y Historia general del Señorío de Bizcaya nista á propósito de un libro nuevo sobre feminismo. (continuaciones). por por D. por Emilia" Pí/ rifo D. Nota bibliográfica.

epi- dación del Hospital de San Lázaro en Santiago. de bliográfica. A. Sánchez Férez. territorios del Muni.— Testamento de Doña Urraca Fernández. por E.^. de Unamuno. Nuevas impugnaciones y nueva defensa Narciso Nogxier: Un nuevo libro de la España visigoda. Miguel Ásin: Psicología de la creencia según Algazel.— Revista bi- — D. — Noticias generales. 1902.— Revista de Revistas = Diciembre.— — — — BIBLIOTECAS Y MUSEOS go y la Ciitica IÓ9 Moderna (continuación). Juan Moneva Puyol. dos de mi vida (caps. jero. Lope Sánchez de Moscoso. = 1902. = igoz. — Emplazamiento de Fernán Fernández. Revista db Aragón. Nuestro Tiempo. Diego Gelmírez al Monasterio de Camanzo.— Noticias bibliográficas. por Rafael Domenech.— Avenencia ma (J. — Pi y Marcrates. Noguer: Un nuevo libro de la España visigoda. —'El Mariscal Pardo de Cela (conclusión)..— FunMo- Gutiérrez Sobral. II I Ramóny Cajal: Recuer- miru. áeRaniaLonga. — Alarcón: Una celebridad desconocida (continua- —Información acerca del lugar de Fieros. reproducción de acuarelas de Apeles Mestres. por D. Alfonso raime. de Marruecos (con- Manuel fíMf«o. O. Carrete. de Arcos). Grafilinks. Los Pirineos. por Rafael Alla- por D.— Fragmentos del Oficio de las = Febrero. Lope de MenConde de Altamira. Diciembre. Enero. F. por Luis Moróte. estudio. — La enseñanza en Marruecos. esposa de Alfonso Gómez — Aicardo: Crónic-i literaria: De críticos y de critica. — Diciembre. Venta de varias imágenes de — Sentencia arbitral entre Víctor Balaguer. por A. B. Perís. ilustrada con reproducción fotográfica de más de 30 obras hechos por su antece- inédito de Galdós. clusión).Noviembre. Epigrafía. en la — Carta de tasación de bienes id. por Anto- por Adolfo fosada. — La filosofía en el siglo xix (continuación). — Revista de Re— Mariano Benlliure. F. . sor á los legados co Alcántara.— Lino Murillo: El Evangelio en la — escuela critica. — Fundación del Hospital parroquia de (estudio). I y II).— Gów¿r Izquierdo: Psicoftsiología.— Santiago Rusiñol.. Padrón. D. A. Ulloa. Espí: La metafísica y Galicia.— Consentimiento prestado por el Conde de Altamira. — Notas bibliográficas. Sección — . — F. — La vieja de Bodivar. Santiago y la Crítica Moderna (conversión gallega del Código de las Pflr/úffls. por Luis Zamora y el ritmo en la música popupor Santiago Ta/all. Enero. Ramón y — Sagasta menores (continuación). nio López Ferreiro. — Excursiones por — Aragón. P. por R.— Santiago y IV). ción). por — vistas. —Revista de Revistas. VH al Monasterio de el — Pampas. al Convento de Santo Domingo de Santiago. ópera del maestro Felipe Pedrell. por el — Churrichao.— P. O. — ídem id. por. por Vicente Kíra. V. Cunningheme Orehatn. Rodrigo Osorio. por Vicente Fíra. — Donación del a! clarando anejas convento de Santo Domingo de —Recuerdos de mi vida. España y su literatura en el extranjero á través de los siglos. sobrino de Diego Gelmírez. L. D. T. [nota relativa á El país del sol. por S. D. P. Santas Nunilo y Alodia y del de la Invención del Cuerpo de Santa María Solóme. —Bibliografía. Bruma. fía. L.— Crónica.). A. Testamento de Diego Muñiz. Muñoz: La Revolución en Colombia.— Fragmento de la = Noviembre-Diciembre. II). por E. hermanas Pedro Fernández Churrichao Testamento de Doña v Alfonso Gómez Churrichao Teresa Sánchez de Gres. Fita: Santiago de J. impugnaciones y nueva defensa.)— Noticias generales. — Testamento de Gonzalo Ozores de Dr. monografía. doza. — zos del siglo Razón y Fb. La colonia de Biafra. R. A. Ramón y Cajal. ti:iuación). — Noticias bibliográficas: His- toria de la literatura. por *José Villaamil y Castro. — La Orfebrería com- Zeda y postelana á principios del siglo xv. 5. Recuerdos de mi Cajal. por Mi- La Lectura. —Noya: Iglesia y cementerio de Santa María la Nueva. — Bibliografía. por Felipe Rixzo. R. por G. L.— J. La vida en Puerto Rico. J.a y Puyol: Excursiones por Aragón. M. el Partidas (continuación). Enero.por^. por E. á Fernán García de Ledesma. por Arturo Farí«f//i. M. Conde de Altamira. entre los dos justicia de — N. de menores. Donación de empirismo. Lope Sánchez de Moscoso. — Sección de Filoso- Rusiñol. Santiago Ramón y Cajal. S. — La tonalidad y Examen de libros: Congreso Mariano internacional lar de Galicia. P/a«c//a). Lope Sánchez de Moscoso. de María López. Julio Alarcón: ComienXX. tercera y última parte. por E. escogidos por el P. Dorado y Zfáa. — L. por D. . ^CoUcción diplomática: Fragmentos de la versión gallega de Las Modelos de literatura castellana en prosa y verso. —Los por J. Fonseca. El mundo y los hombres. Dorado y M. —Testamento vecina de Examen de libros: Libro primero de Cabildos de Li- Santiago. por Caw»/>oamor (artículo inédito) — Santiago parroquias de San Juan de Carbia y Santa María de Sabrejo. Jünemann (J. Altamira. — Dr. poesías por *Salvador Rueda]. (Ángel M. Bráyer: ¿Re- surgirá el espíritu de los Almogávares?— 3/oM<ri. Recuerdos de mi vida (caps. Vicente Agustl{A. por Francisdel insigne artista. Cláusulas del testamento del las gall.— — Galicia. — — La — Só- vida intelectual en España.— Notas bibliográficas. por RaDomenech. — Crónica.O. Colección diplomática: Carta de tasación de bienes de vida (cap. Psicología del pueblo español. Eduardo Ibarra: Homenaje. Julián Ribera. M. —Fidel Fita: Santiago de —El antiguo retablo de Santa María de Caldas de Reyes. D. Murillo: El Evangelio en la escuela critica (conclusión). por fael El teatro en el extran- cer Juan el Zaguer. — Antigüedades — Sobre lo aragonesas. —Decreto del Provisor de Santiago deplata pertenecientes al Arzobispo Manuel Sales y Ferré. Revista de Revistas. Un drama L«sío«ó. Nuevas — D. poema de — Convento de Sar y Fernando Eans y consortes. por Manuel Fernández Juncos.Fundación y Fueros de la villa de Puentedeume. — El mundo y los hombres. A. por D. sodio de las Donación de D. — El Mariscal Pardo de Cela.

3. — Diciembre. — Altamira (Rafael): Nuevo libro de historia de España. Amos Escalante D.-Pacheco.° REVISTAS EXTRANJERAS Los sumarios iutegros de las revistas y adversos de D. — Serrano Morales (José K. por Silverio Mvreuo. José María Plácido Caamaño. Alegrct: Pedro Antonio Torres. — Notas bibliográficas. Acuña. oficiales. Bartolomé de Carranza y Miranda (continuación).— *L/a6rí. por Juan Ortega y Rubio y por H. — Spai-isch literature. por El Curioso Barcelonés.— La Celestina. Juan Mayans y Sisear. IV (conclusión). Eduardo Ibarra: Los — de Molins (Antonio): estudios históricos en Navarra. — — R.iña. Sanpere —La alianza franco-rusa cia. por R. Alfon- Garcés (donación). H ." Los trabajos de cualquier materia tocantes á España. Revista Contkmporánba. inventos y mixtificacionef. Platón.\nt(mio. Ramón y el Cajal: Recuerdos de mi vida (cap. in ihc gland of the Tudors. Fol-klore miento bibliográfico.-z de Ayala. Bartolomé de Carranza y Miranda (continuación) — Boletín bibliográfico. — Bocetos filosóficos: II. —Colección de documento» — ditos relativos á la guerra de la Independencia. Enero. Eduardo Ibarra: — vos y Bibliotecais Nacionales. y sucesos prósperos y adversos de D.la por V. Jerónimo Lóp. por José María Caparros. Baselga y Ramírez: El pulpito español en la — Notas críttcas: Hispanus: Revista de Archi- época del mal gusto (continuación). Aristóteles. — Sección de — EpigraMoviiné- Historia.— Noviembre. Cartas inéditas de escri(An- creencia según Algazel (continuación). Baselga y Ramirex: El pulpito español en la época del mal gusto. ^Ffthre^vo. El motín del persticiones extremeñas (continuación). de TiKso UE Molina.1. Publio //Mr<a</o. Sanguino. La concepción la India. —JuBráyer: Con de Filosofía. Juan Eugenio Habtzenbl'sch].» Febrero. redes. Andrés Piles. V). reo de la nuestra portuguei>as. cismo y llón. — Fernando de Herrera y. de Monumentos: de Cáceres. —Estado de pe la sociedad española en tiempo de Felicivil.. existían en poder del General Castaños.— Notas. códice gallego del siglo XIV. por el Juan Ortega /?m6ií). y ciadas á luz en ó fuera de esta: ios títulos de unas y otras revistas van y Literatura españoBibliografía históri- portuguesas é hispano-auíericanas. Crónica troyana. — Vida y sucesos prósperos [i.— JVo/as críticas: Altaca de Cataluña. Notas necrológicas: D. estando en revistas das en este párrafo 8egun»li). D. Francisco Javier Castaños. por Jaime 5a/a. A. y Miguel: ^\g\xt\ Sithium. — SuCáceres. (. — Las Jurdes. Monumento á Extremadura (Apunte biblio- Algunas contestaciones para El Averiguador Popular de El Liberal. Datos para los cervantistas (continuación). de Silvestre Paradox.~. de la China. — Miguel Asín: La psicología de la tores y eruditos aragoneses. Luis Comenge. por Luis/?. Bartolomé de Carranza y Miranda — Vida Revista db Extremadura. — Pedro I á Sancho La conquista de Menorca en 1287.— Dr. — Federico II en su aspecto por Fernando Ruiz y Fedtichy. — cn- lián Ribera: Más sobre Marruecos. S.— MAyo á Julio. —Estado de la sociedad española en tiempo de Felipe IV. José Vega y Sentmanat y D.— VA clasi- gráfico)." u» ret>eftaLos trabajos que. A'.— Boletín bibliográfico. do Lo Espagnoletto. 2. González Serrano. — Sección etc. Bocetos filosóficos: III. Q. — Libros. fía. Discurso leído en la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona por D. Altamira: Movimiento bibliográfico. Vida y sucesos prósperos y adversos de D. Un.1 Archeologo Portugués. Elias de Molins: Notas criticas. el utilitarismo en la enseñanza. del Lima. — Notas. por Pedro Salazar de Mendo- — Fernando de Rojas. por L. por Mariano Amador. — Bibliografía. ririra Silva: A Judiaría e as primitivas TerceoM d« . Amador de los RtX)i. (continuación).E\ ^xohXftma. pintor de cámara de Isabel la Católica y de Carlos V. Diciembre. Fr. —José Kibera. por Publio —Memorias «Pan á — Comisiones de Monumentos: de ochoi en Granada (Febrero de 1868). Tratamientos — A. Casa de Alarcón. Toledo en el siglo XVI después del vencimiento de las Comunidades la ro. Apuntes de geología extreme- ña (continuación).—*A. Miguel. =» 190 ¿.* del libro II de las de que existían en poder del General D. Horucio Flaco.): Cartas de 1). = 1902. por por José G. porj. = Diciembre. por Leonardo Hurtado. filosóficos: IV. por José Deleito y Piñuela. por "Eloy Bu' estudiantiles. [una nota bibliográfica del primero acerca de congéne* La prudencia en la mujer. por Antonio Balbín de quera. =31902. publiqucnsr o no en hspaña. por '"'Rodrigo por J. *^Santisteban (Joaquín): quierdo: Los laboratorios psicofisiológicos en Italia. — Descripción que — Perú por Haenke. por U. GonDivino."iJ/ías de Molins tonio): Bibliografía histórica de Cataluña. de letra cursiva. por Joaquín Alcaide de Zafra. — Refranes coleccionados en el si- mazo dando. so III de Aragón. Noticias. Libros Colección de documen- — — — — — tos inéditos relativos á la guerra de la Independencia. español (conclusión). por Alberto filosófica de — Supersticiones extremeñas (continuación). por Fernando Cabello y Lapiedra.— — lio REVISTA DE ARCHIVOS mira (Rafael): Aventuras.: * Elias de Molins Numismática. y los de carácter histórico y erudito interesantes para la cultura que figuren en lus Sumarios de las demás revistas escritas en lenguas portuguesa y extranjeras. Revista crítica de Historia las. Dióscoro Puebla. By John Garrkt ünokkhill. llama— Bocetos — —Comisiones Sanguino. Fr. '"^ publicadas por extranjeros en ] 1 1 i O . Fr. Francia.— Traducción en versos castellanos de la sátira 2. Enero. opinión pública en Fran- por *D. Noticias. Mariano Cano: Las Cortes de Valderrobles. Gómex IZ' glo xvín. D. por Alberto Ortega Pérez. — za. ó extranjeras en hablas no españolas ni portuguesa consagradas exclusivamente ai estudio de Esp. '''Elias de Historia. refundida por *D. Ene- zález Serrano. Alejandro Llórente. por Vicente Puy — Boletín bibliográfico. por Ortega Pérez. Abelardo.s (üabrieP: Sobre Ausias March y su familia. por D. de y S.

Galler Urkunden. de Azevedo: Extractos archeologicos das «Memorias parochiaes.» tecarios y Arqueólogos que sin ascender se encuentren en una categoría cuya denominación ó nomenclatura varíe con arreglo á la Para la rectificación del escalafón del Cuer- repetida plantilla. su partida de nacimiento ó de bautismo en su caso. R. así como que se encarezca muy especialmente á todos y á cada uno de los aludidos funcionarios el más pronto é inexorable cum- plimiento de este servicio.° Que en los títulos de los funcionarios del funcionario facultativo de mayor categoría de cada provincia. -Christovam Ayres: Gra9a em Santarem. SECCIÓN OFICIAL Y DE NOTICIAS En la Gaceta del 8 de Enero del corriente año. tec9áo Archeologia ProPedro A. adaptado ya á la nueva Cuerpo facultativo. en cuanto á los Archiveros de su ramo. por del el po facultativo de Archiveros. los Directores de los Institutos generales y técnicos. L. Hans Nabholz La rebelión riu LanAnhur Piaget. bo: til descobrimento do Brasil. Pedro A. se publique con uigencia en la Gaceta el escalafón del Cuerpo. de Azevedo: Extractos archeologicos das «Memorias parochiaes. de K. Die ftrundbesitzver- concelho de Villa Real. Georg Caro. por lo que concierne á sus subordinados. á& Azevedo: Ruinas provaveis de urna anta.° centenario do —A Tho- Gabriel Pereira: Porta do coro da Sé de Evoofficial a Archeologia. 1901. = Agosto á Diciembre.situación de su- pernumerarios. la cargo ó destino á que se contraiga nueva denominación ó nomenclatura de la categoría en que se encontrase el interesado antes del citado día. Ricardo Torres Valle. I.: Cartas de Francisco Martins Sarmentó. Jahrbuch für Schwkizerischb Geschichth. le Archiveros. por lo que atañe á los Bibliotecarios provinciales.» «3. de V. Igreja da Von Dr. J. Cagnat: Additioii aux Pastes de la Lusitanie. — teilung in der Nordostschweiz und den angrenzenden alamannischen Stammesgebieten zur Karolingerzeit.° Y que para que ello tenga lugar. Die offentliche Meinung in Frankreich und die Veltlinerfrage zur Zeit Richelieus. por lo que respecta á su Jefe inmediato. inaz Pires: Catalogo do Sousa ViterNotas de Archeologia Artística. 26. — Studien zu den alteren St. por conduelo del Jefe los individuos del referido en^pleado de que se trate. Mertola. y el de mayor categoría de éstos. — Noticias 4. Par Von Dr.» . la Subsecretaría del Ministerio de Instrucción pública y Bellas Artes publicó una orden disponiendo: «1.» í<2. vae illustrado com 2 estampas. en la Gaceta del 22 de Enero del corriente año se publicó una Real orden.: Notas epigraphicas. y en el improrrogable término de treinta días. Biblio- plantilla. Albino Pereira Lopo: Archeologia Bragaii^ana. próximo de Aljezur.— Epiphanio Días: — Protec9fio Museu Archeologico de El- — vas. varias ra.'^ del presente mes.: Medalha commemorativa do Pedro Roca.. y el de éstos esté adscrito niás de un empleado facultativo ó directamente en otro supuesto.BIBLIOTKCAS Y MUSEOS Lisboa.— Pedro A. se ponga la oportuna certificación de quedar habilitados tales títulos para el desempeño desde el día l.» — Este fascículo vae illustrado Epitaphios. los Jefes de las Bibliotecas Universitarias. de Azevedo: Emprego supersticioso no Brasil da pedra de raio Henrique Botehlo: Dolmens no — deron en 1561. L. L. sin excusa ni pretexto alguno. Pedro A.° Que se encarguen de el poner semejan- tes certificaciones: Jefe superior del Cuerpo. con fecha del día anterior. disponiendo tque Cuerpo remitan en forma á la Subsecretaría de este Ministerio. Vol. Bibliotecarios y Arqueólogos. y con fecha del día 2 del mismo mes. — — Pedro A. Zürich. á partir de la inserción en la Gaceta de la presente Rpal orden. — — J. de Azevedo: — Alvaro Gil Albacete.— J. los Delegados de Hacienda. cuando á uno á los que se encuentren en . por lo que se refiere á los individuos del mismo que prestan servicio en esta Corte y del respectivo establecimiento. — J.» — Este fasciculo com 26 estampas. de V. por lo que afecta á los Jefes de los Museos Arqueológicos. R. de Sousa Montetro: official á Moedas de Goa.

D. y Don Joaquín Deleito y Mínguez. D. Joaquín Báguena y Lacárcel. D.i bajos que aspiren á estos piemios han de e. Eloy Bullón y Fernández. Manuel Ferrándiz é Irles. D. D. Felipe J. y se han de entregar completos. sobre artes y oficios. Francisco de P.ooo pesetas al autor español ó hispano-americano de la colección mejor y más numerosa de artículos bibliográfico-biográficos relativos á escritores españoles ó hispano-americanos. D. Eduardo de la Rada y Méndez. Biblio'cecarios y Arqueólogos. D. y á Oficiales de cuarto grado. manuscritos y encuadernados. Ortiz y Ledesma. adop- terio logos. Enrique Prugent y Lobera. D. D. Gregorio Callejo y Caballero. Mariano Alcocer y Martínez. bajo las condiciones y en la forma siguiente: tUno de 2. á Oficiales de tercer grado. Enero del corriente Cuerpo facultativo de Archiveros.mcisco Ovín y Pclayo. quien las publicará á medida que las cantidades presupuestadas para este objeto lo consientan.500 pesetas al autor español ó hispano-americano que presente en mayor número y con superior desempeño monografías de literatura española ó hispano-ameri- ó sea colecciones de artículos biblioun género. . D. y D. Manuel Tomás Gil y Flores. usos y costumbres. y cualquier trabajo de especie análoga. Don Eduardo González Hurtebise. Fr. y D. o No podrán optar á los primeros las per- puedan dientes. El autor tendrá derecho á recibir 300 ejemplares de su obra. to de los dem:is que se presenten al concurso. D. D. D. y en uno y en otro caso se indicarán las fuentes de donde se hayan sacado las noticias á que se refieran los Con motivo de las nuevas plantillas del Cuerpo de Archiveros. Bibliotecarios y ArqueóGaceta del 1 La 7 de año publica el escalafi'>ii del zados por la Secretaria de la Biblioteca.-k. Nemesio Coi nejo de Urrutia. «Los autores que no quieran revelar su nombre pueden conservar el anónimo. entablar la oportuna reclamación. que se señalan quince días de término á raíz de la inserción del mismo en la Gaceta^ para que los que se crean perjudicados ó adviertan cualquier error ú omisión que les interese subsanar. D. D. Cristóbal Pacheco y Vasallo. notificando la Subsecretaría del Minisde Instrucción pública y Bellas Ai tos. D. como un catálogo de obras sin nombre de autor. Alvarez Osorio y D.-m. v« te de las respectiv" impriman. aprobadas por Real decreto de 4 de Octubre de 1901. del cual ó de la per- La Gaceta del 21 de Enero publica el anuncio de dos premios c^ue la Biblioteca Nacional adjudicará en el año corriente. D. Antonio de la Torre y del Cerro. Rafael Langa y Madrona. Manuel naranjo y Rodrigo. mencionados artículos. en estilo literario y con lenguaje castizo y propio. ñ Oficiales de segundo grado. Mariano García Herrera. Ángel Aguiló y Miró. á Oficiales de primer grado. D. • Los nombres de los autores pieniiadosse publicarán en la Gaceta de Madrid^ y al frenW-^^r^-'-y. D. Don Marcelino Gutiérrez del Caño. tandounlemacualquieraque distinga su escri- con fecha lo del mismo mes. «Otro de l . deberán ser desde luego recharia. Heliodcro Carpintero y Moreno. Los que no reúnan estas condiciones. D. aprobado por Real decreto sona al efecto encargada recogerán los interesados el recibo coriespondiente. Ricardo Gómez y Sánchez. debiendo quedar entregados en la Biblioteca Nacional antes de las cuatre de la tarde del referido día. Manuel Tolsada y Gómez. otro de los que han escrito sobre un ramo ó punto de Histocaiia. Estos artículos deberán ser originales ó contener datos nuevos é importantes respecto á los autores ya conocidos que figuran en nuestras biografías.112 REVISTA Dt ARCHIVOS de 18 de Octubre de IQOI. á Jefe de tercer grado. Francisco Carretero y López. Antonio Manuel Asenjo y Suárez. D. D. Antonio Ruiz Jiménez. han ascendido: á Jefe de segundo grado. Pedro Riafio de la Iglesia. »Se admitirán los trabajos de los opositores hasia el último día de Marzo del corriente año. D. entendiéndt)se que estas obras han de ser asimismo originales ó contener gran número de noticias nuevas. Román Gómez Villafianca.tar redactados en castellano. D. giáficos de sobre una ciencia. jíLos tr. Fermín Alvarez Cámara. Miguel Góiuez dfl Campillo. conforme a lo dispuesto en el reglan>ento paia el régimen y servicio de las Bibliotecas públicas del hstado. correspon- acompañada de los justificantes sonas que por lazón del cargo que desempeñen en la Biblioteca tengan que formar parte del Tiibunal de censura. D. D. D. D. Manuel Magallón y Cabrera. »Las obras premiadas serán propiedad del Estado. con sobre dirigido al Secretario de la misma. José Sastachs y Costas. Ildefonso Alós y Ballester. D. Antonio Paz y Mélia.

5. Art ^S* Los Inventaiios comprenderán.. . 11. 4. 3. blica y Bellas Artes fijará. remuneración que no excederá de 800 pesetas mensuales durante el tiempo que emplee en su trabajo. y será obligación suya corregir las pruebas de imprenta cuando se proceda á la publicación de su obia. »Los trabíijos presenta los y admitidos en Secretaría no podrán sei retirados antes de que recaiga la aprobación de la Superioridad sobre los acuerdos del Jurado. ks trabajos que puedan consideiarse como meros complementos de otros ya prrmiailps por la Biblioteca. el comisionado deberá entregar el Inventario completo. Art.** Cada una de las tres Secciones la Cada comisionado recibirá una Art. para comprendí ríos y utilizarioi en la publicación de las respectivas obras premiadas ó en su. numentos históricos correspondientes á las Coronas de Aragón y Navarra. estará á cargo de la persona ó personas nombie el Ministro. dispondrá. puesto en limpio y encuadernado. dibujos y fotografías de los que por su novedad é importancia lo requieran. una breve noticia histórica délos monumentos. los Comisión mixta organizado! a de las provinciales de Monumentos. para lo cual los comisionados deberán examinar cuidadosamente los documentos impresos ó manuscritos."de Junio de )900 Se haiá para cada provincia un Art. Art. Para la fonnación de estos inArt. que nombrará al efecto. Bibliotecarios y Arqueólogos. 6. Para la entrega de cada Inventario se concederá un plazo máximo de seis meses. por importantes que st-an. á propuesta de la Comisión. y otra.° El Ministro. abonándoseles los gastos de viaje y demás que se les origine en el desempeño de esta comisión.reimpresiones. »No podrán optar á premio. compuesta de individuos de número de las Reales Academias de la Historia y de Bellas Artes de San Fernando." Ki Ministro de Instrucción pública y Bellas Artes tendrá á su cargo la dirección de estos trabajos. Alt. Art. á propuesta de que Comila sión. eclesiásticos y particulares. Art. acordada por Real decreto de i. que compienda las provincias de los antiguos Reinos de Castilla y León. Terminado cada catálogo. La descripción de los nconumentos se presentará ilustrada con planos. 8. Mediante dicha remuneíación. daiá á los comisionados las instrucciones necesarias para el mejor desempeño (le su cometido. cuando lo juzgue 0|)ortuno. se publicará un resumen detallado de él en la Gaceta de Madrid y en los Boletines oficiales de las provincias.° El Ministro.REVISTA DE ARCHIVOS se adjudiquen los premios porobras presentadas no lo merezcan. el más moderno estará á las ór- Artículo i. 10. 2. Art. después del señalado para los trabajos de exploración. los de Andalucía y Extremadu- denes del otro. y conteniendo las disposiciones siguientes: En este caso.° Inventario separado. el tiempo y la remuneración que hayan de corresponder á ios trabajos de cada provincia. pero el Director de la misma podrá adqnii irlos. y remitirá con su informe al Ministerio de Instiucción pública y Bella-> Artes los trabajos cuando estén terminados. previo el aprecio de su valor por la Junta de gobierno. La Gaceta del 26 de Febrero publica uh Real decreto. Art. que dos comisionados tiabajen juntos en una provincia por tiempo determinado. asesorado por la ra. 7. con fecha del 14 del mismo n)es. en particular los que se conseivan en los Archivos nacionales. utilizará para los trabajos del que Inventario general los servicios y conocimientos especiales de los individuos del Cuerpo de Archiveros. además de la descripción y estudio critico. relativo á la foimación del Inventario general de los monuaientos históricos y artísticos del Reino. semejante al ya terminado de la de Avila. se anunciará también en el periódict» oficial |>ara que sus autores sepan que pueden recogerlas. 12.° ventarios parciales se dividirá el territorit) en tres Secciones: una. . y esta misma podrá también indicar conveniencia de relevar de su encargo á algún comisionado cuando justas causas le muevan á ello. á medida que se vayan emprendiendo. el cual no sera mayor de doce meses para ninguna provincia.» Í13 «Cuando no las re conveniente. con cargo al crédito correspondient del presupuesto.° Por el Ministerio de Instruc- ción pública y Bellas Artes se continuará la formación del Inventaiio general de los moy artísticos del Reino. cuando lo conside- El Ministro de Instrucción púá propuesta de la Comisión mixta. otra. municipales.^ La Comisión propondiá oportunamente cuáles han de ser las provincias en <iue sucesivamente se vaya formando el Inventario.

Art. Manuel Fernández Mourillo. 4 . en que se acredite haber sido desem- peñado debidamente el servicio. Carrera de San Francisco. Con fecha 15 de Febrero to los siguientes traslados: se han dispues- D. á la Biblioteca provincial. Estanislao de Koska Aguiló. blica y Bellas Artes dispondrá á ma ciudad. previo certificado del Presidente de la Comisión mixta. que pase de este último Establecimiento á prestar sus servicios á la Biblioteca provincial de la mis- Art. Eduardo González Hurtebise. D. Quedan derogadas todas las disposiciones dictadas que se opongan al cumplimiento de este decreto.ií4 REVISTA DE ARCHIVOS D. que prestaba sus servicios en el Archivo de la T^elegación de Hacienda de Palma de Mallorca. 15. que pase á continuarlos al de Tarragona.— Imprenta de U Viuda é b jo» de M. y una parte de lo devengado. del Archivo de la Delegación de Hacienda de Falencia. Archivo-Biblioteca del Ministerio de la Gobernación. Amos Belmonte. El pago de la remuneración se hará por meses ó por más largos períodos. 14. D. según lo exigieren las circunstancias. que prestaba sus servicios en el Archivo Histórico de Palma. Tello. 13. no se abonará hasta después de hecha la entrega del trabajo. con arreglo á las bases que se estipulen previamente. D. de la Biblioteca Escuela Superior de Altes é Industrias. D. Víctor Suárez Capalleja vuelve á la Biblioteca Universitaria de Oviedo. D. que obtenga publicidad. Eustaquio Llamas. para lo cual autorizará á un establecimiento industrial de reconocido crédito y competencia artística que se encargue de este trabajo. que se encargue del servicio del Archivo de la Delegación de Hacienda y de la Biblioteca provincial de Patencia. MADRID. Emilio Sánchez de al la Vera. Art. El Ministro de Instrucción púla terminación de cada catálogo ó inventario. al de igual clase y Biblioteca provincial deCáceres. que fijará la Comisión.

y Versi spagnuoli (Alti R. de Abril y Mayo. El mismo.americanas. el soneto de cuatro lenguas de Gaspar de Aguilar. Se refieren también ciones: al Cancionero de Duque de Estrada las siguientes publica- Profesor E. portuguesas é hispano. extrait du Bulletin His(r) PANiQUE d'Octobre-Décembre i^oi. las novenas de Mathias Duque de Estrada. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Año VI— Marzo de 1902 — Núm. en la Revista critica de Historia y Litera- tura espartólas. y Poésiesde Lope de Vega. i due Argensolas e altri. 1893. A. págs. 709 y siguientes). págs. y las estancias á la inconstancia de Doña Artemisia. el soneto atribuido al Duque de Osuna. que se conserva en la Biblioteca Nacional de Ñapóles. 3 EL CANCIONERO DE MATHIAS DUQUE DE ESTRADA En varias comunicaciones (i) el ha dado á conocer uno de nosotros algunas de las poesías contenidas en importante Cancionero de Mathias Duque de "Estrada. Al presente Vé-inse: Rimas inéditas de ingenios españoles. En la primera de estas comunicaciones el Profesor Teza publicó todas las poesías de Guillen de Castro. Teza. to Di una antología inédita di versi spagnuoli fatta nel secen- (Atti del R. 1901. 1889-90. Este último artículo salió á luz con erratas de imprenta considerables.REVISTA DE ARCHIVOS. Istituto Véneto. Mióla. Istituto Véneto^ 1888-9. 828 y siguientes). Vil Band. 138-144). páginas 73 y siguientes. y Poesie di Luis de Góngora. Notijie dei manoscritti neo-iatini deila Biblioteca Naponale di Na- . págs. el romance y el soneto de Cervantes. Der Cancionero von Neapel (en Romanische Forschungen von Karl VoUmóller: Eriangen. en partie inédites^ extrait du Bulletin Hispanique d'Octobre-Décembre 1901.

para esto mecoren infinitas obligazioncs. según propia declaración. 808) y por los anotadores de Ticknof (III. del famoso Cosario Diego Duque de Estrada. llamóse Diego Duque de Estrada y tuvo á gala narrar sus peregrinas aventuras en un libro que rotuló: Comentarios del desen- gañado (i). fuera de que no Canpo .) En Mejina^ Por Pedro Brea. Contiene: Portada. 8-9. núms.098) se conserva un ejemII. como Maese de Canpo del terzio de quien se escríue esta nouista azaña. cortado por el mismo pa- trón que los Miguel de Castro. y Capitán General de las Galeras de Sicilia^ con Compuesta por Don . la recensión de Pablo Savj-López en Revista crítica^ I. numeradas. y. Publica buen número de el poesías de Castro que contiene nuestro Cancionero. ¿Quién era Mathías Duque de Estrada. y Maese de del Tercio de Sicilia. Esteban González y tantos otros picaros de renombre. Conseguida por el Excelentissimo Señor Marqves de Santa Crv^ Su lugar Teniente. por Guillen de Castro (Toulouse. las tomo (i) 11. 37-46. págs. La f Al dedicatoria manuscrita dice así: Señor Don Manuel Carrillo. más insignificante noticia acerca del colector de esta antología. (Confer. liberío II || || \\ || || || || || || 4. Por muchas razones le toca á VS. Cristóbal de Villalón.®.XXIV.DC. «escriuió» ó copió las poesías del Cancionero? No hemos la podido hallar. 3Ó págs. el que. 1890. Juan Valladares de Valdelomar. — Dedicatoria. 212-218 ) la £. Pascual de Gayángos en XII. Cauallero del Auito de Santi Ago. Alonso de Contreras. Publicado por D.— Otra dedicatoria manuscrita au- que ocupa pág. Hubo en el siglo xvii un aventurero de ingenio. tógrafa. la Memorial histórico español tomo En Biblioteca Nacional de Madrid (signatura /?-8. serie de la Bibliotheque méridionale). — Colofón. la Pfólogo al /ec/or.^^Texto (108 octavas). Las Mocedades 1.* del Cid.. tres Galeones. págs. 5oo): Octavas rimas a la insigne victoria qve la serenis. y am¡ darle parte délo que si Se toma por el todo loes della. Mérimée. citado pOr Gallardo {Ensayo dé una biblioteca. (Ksc. á pesar de nuestras minuciosas investigaciones.4// Arae^ Raua^in. Diriijda a Su Alteca mesmo. etc. y seryo sapaysano y criado de quc tarlto me preio. el alegrarse de esta victoria. poli: Napoli.— ^ 142 REVISTA PE ARCHIVOS el nos proponemos describir por completo tes poesías inéditas del manuscrito y publicar las restan- mismo. Diego Galán. M. 1895. el ser quien es VS. plar del rarísimo folleto. alteja \\ \\ || dei jmutpc r j- a tenido.

e deestrada. Teza creyó equivocadamente que Duque era título aristocrático (pá- compilatore Mathias Duque de Estrada é ceno párente di quel Duque de Estrada che condusse aventurosissima e tempestosissima vita fuor di patria e poetó in Italia e altrove. En las pruebas practicadas para obtención del hábito de Santiago por D. pero no hay la fundamento para afirmarlo.e sus manos uesa Don diego duq.) Pellicer. y eredando por el como su ermano estas obligaciones. y lustre casa azerme esta MD. Croce. 821) entiende que él á la ó formó cancionero para obsequiar con creemos bastante fundada la hipótesis. 65 folios. natural de Talavera (año 1666). Dícese fué sobre una Dama de calidad. Appunti con un appendice di Arturo Farinelli: Roma. Sr. por D. uno de los testigos hace claración: la siguiente interesante de- «En esta villa (Talavera) no se reconocen por descendientes de si la familia y apellido de Duque de Estrada que toca al dicho pretendiente. Lo que no ofrece duda es que hubo en el siglo xvii diversas familias que la llevaron el apellido de Duque de Estrada. Juan Duque Fama posthvma pió. el Sr. de letra del siglo xvii. no es al nueuo délos de su. A la averigua- ción va Don Enrique de Salinas. 1636). Están dedicados al limo. escribe: «En Talavera mataron de un arcabuzazo á Juan Duque de Estrada. Alonso Pérez. 1895.. que VS. En tías. Teza (op. Juan es el autor del manuscrito Z-89 de Bi- blioteca Nacional Matritense. Alcalde de Corte.*^. Juan de Estrada. cabeza de esta casa. Criado de VS.r Don Esteuan Carme a honrado sienpre.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 143 Nada de extraño tendría que Diego y Mathias fuesen parientes. de Chaves y Mendoza. pág. Juan 4. D. Sospechamos que el mismo D. ginas 69-70. de Pérez de a la vida y mverte de Estrada figura entre los poetas que colaboran en la del Doctor Frey Lope Félix de Vega Carla Monialván (Madrid.» (i) El Sr. Pedro Duque de Estrada. gran Caballero.» (B. pues el S. el (2) Duque de Estrada compuso Duquesa Doña Artemisia.) El mismo Sr. Gobernador del Consejo de Ordenes. y aumento de estado. como es rillo quien tanto necesita de ella. pácit.» . espero admitirá mi deseo enpleandome en su seruicio a que con tanto gusto acudiré. q. por la salud. Farinelli Y observó que «il gnuola in Italia. No Un D. ni genealogía de Diego no figura ningún la Ma- aparece tampoco este nombre en de ninguno de los Duques de Es- trada (denominación que no es título aristocrático. sino apellido) (i) que re- cordamos (2). mereze ruego a Dios. Duque en sus Avisos históricos de 26 de Julio de 1639. (Siete discursos que versan la mayor parte casa de Chaves. rotulado: Origen sobre la y definición de la la descendencia de nobleza. La lingua spagina 711).

Tello. esto ha sido de veinte años á no sabe ni tiene noticia este testigo del fundamento que tienen para introducción. Talayera. M. Talayera. 1624. y aunque los Vcedas cir a ser tenidos como cosa Duques de Estrada la se quieren introdu- por descendientes de casa y familia de Duque dé Estraesta parte. Madrid. ¿e Guevara (Fernando). Vignau y Francisco R. 1644. de Meneses (Manuel). de (i) En el Uhagón (Madrid. 304305. M. ninguna de ellas es descendiente de da que toca al la familia Duque de Estraella. En Madrid: Por loseph Fernandez de Buendia. *^uiiuc de Fuerieyentura. dicho pretendiente. y la da que toca al pretendiente.» Para la genealogía de los Duques de Estrada consúltese el Libro primero de las genealogías del nvevo reyno de Granada^ etc.. 1666.» Lo que puede inferirse de la estructura y composición del Cancionero que Archivo Histórico Nacional. Mérida (Badajoz). Talayera. 1635. I ala vera. ¡577. .^o el Duque de Estrada su hermano. Madrid. auiendose llamado antes Vcedas. 1901). págs. de Guardiola (Manuel).DC. 53. fol. por auerse dado a personas á quien no tocauan fi). formado por V. que la vna es Estrada Xerez. por decir que indebidamente y sin fundamento alguno vsan del dicho apellido Duque de Estrada. 13. y j^Afawrz^t/e (Juan). ocasio- nando confusión y yerros que ha anido con las cartas que an venido por el correo con dicho apellido Duque de Estrada. 1609.LXXIV. núm.°. no solo no an admitido la dicha introducción.144 REVISTA DE ARCHIVOS susodicho. Recopilólo Don Ivan Florez de Ocariz. y otra de Vcedas Duques de Estrada. 208. — — — — — — — —y ^ y —y — — — y — (Pedro). figuran los siguientes Duques de Estrada: «Duque de Estrada (Juan Francisco). índice de pruebas de ¡os caballeros que han vestido el hábito de Santiago desde el año 1501 hasta la fecha. 166Ó. 1707. porque aunque en esta dicha villa ay otras tres familias que tienen y vsan el apellido de Estrada. Llanes (Asturias). Gentilhombre de Cámara de S. Guarnan j^ G«fm¿ín ííe La^o'wwa (Juan Francisco). en cuia madre paso señorío de la dicha casa y su maiorazgo. Marqués de Lanzaroic. y Joan Fran. sino miii diferentes de y assi lo ha oido decir siempre este testigo en diuersas ocasiones en esta villa notoria en ella. Hábitos de Santiago. y otra Diaz de Estrada. aunque la tiene de que el dicho pretendiente y su dicha hermano y abuelo materno. Árbol i. Gon^ále^ de Arévalo (Juan). Leg. sino que an reñido con algunas personas de las que se an llamado Duques de Estrada en su tiempo.

I. Argensola (Lupercio Leonardo) [HI]. Cueva (Francisco de la) [I]. Victoriano Suárez.=^Bulletin Hispanique. la indicación de los lugares (t) Los números romanos entre corchetes indican el de las poesías que á cada autor pertenecen. A. Los poetas cuyos nombres por orden alfabético de apellidos ó títulos Aguilar (Gaspar de) [Vi]. V. y consta de 133 fojas manuscritas de letra de principios del siglo XVII. B. con sigue (2). Vega (Lope Félix de Balterra y Carpió) [XIV]. [I]. es como léese también Su contenido. (2) Empleamos estas abreviaturas: A. Belvis ¡Guillen) Beneyto (Miguel). ^Biblioteca de Autores Españoles. E. y Rojas) Tá- rrega (El Canónigo) Valtierra (Bernabé). loi poesías de di- versos ingenios españoles. (Matías) [II].BIBLIOTECAS Y MUSEOS 145 vamos á examinar. (2). á partir de la 120. LiñAn (Pedro) Mercader (Gaspar) Soto (Pedro de [II]. págs. Castro y Bellvís (Guillen de) [XVIIj. Duque de Estrada [I]. V. (i): [III]. B. (¿D. pág. y A. (i). 709 y siguientes. En Valencia conoció quizá á algunos individuos de la Academia de los Nocturnos. Joseph de) [IV]. 828 y siguientes. M. Número de Octubre-Diciembre. en Ñapóles completó y terminó la colección de poesías que su afición á las letras le estimuló á formar. [I]. compuesta de unos setenta y seis figuran en esta interesante antología son. H. Cervantes (Miguel de) [IV]. Lleva la signatura I-E-^g^ y es quizá el más importante de los neolatinos allí conservados. [II]. Faltan dos hojas del códice. Rey de Artieda (Micer Andrés) [I]. Lesaca (Jusepe de ó [I]. I. Istituto Véneto. y Villanova de publicación.=sA//í del R. es que Mathias Duque de Estrada residió en Valencia y en Ñapóles. —Homenaje á Menéiide^ y Pelayo: Madrid. iSgr^ . P. [I]. 1901.=i889'8o. Rodríguez (Gonzalo) [I]. Duque de Osuna [I]. * Como hemos dicho. Ribellas (Mi[I]. 1888-89. Baltierra (Francisco) [II]. léese también Venbito [VII]. Argensola (Bartolomé Juan) [II]. Pedro Téllez Girón?) Espinel (Vicente) Gara Y (Doctor) Góngora (Luis de Argote y) [V]. Martínez de Jaén (Licenciado) guel) [IV]. el Cancionero de Duque de Estrada Comprende se conserva en la Biblioteca Nacional de NápoleS. H. letrilla de burlas de Góngora. que contenían una versos.

señor ^ mi mano osada. A. por AguiQielos de estrellas sembrados. VI. A. R. I r. 4 V. el que imbento que el mar sin B. — Maldito dueño. — Soneto de un galán que esperaua la noche para ver su dama. A. L V. V. por don Guillen de Castro. — Deseada muerte mía.146 REVISTA DE ARCHIVOS Títulos y lagares de publicación. K. /. galán auDespués que deje de — Decimas de un i sente 9eloso. II. por don Guillen de Castro.^^El Prado de Valencia. Romance de un galán que se le murió su dama. la que en el campo mas flo- A. P.siudio aciuiil. A. i6oi< R. Como podra. y . 3 r. — la Soy yo rido. I. Primer verso de cada composición. V. IV. 7 r.— Carta en ausente por una desgra9Ía a un amigo suyo.H. III. Canción de un galán a una nave donde se embarco su d.=-Revista de Archivos^ Bibliotecas Museos. 1901. Redondillas de un galán a una dama constante. V.=^Revista Critica de Historia r Literatura. I. Abril y Mayo. por D.*. Estancias de mi señora duquesa Doña Artemisa. Apenas llega la luciente aurora. C. de Castro. VII. Gaspar Mercader: Valencia. /. 2 V. V. V. ter9etos de un r. 6 V. A. — lar. por don Guillen ver. por don Guillen de Castro. por Lope de Vega. 8 /. I'.

por don Guillen de Castro. 13 V. XVI. amado y en por MaEnfermo del thias de Estrada. burlas. 41-43. XI. que mi suerte. 490. Para que a Pelayo. por ciado Soto. — Soneto de un galán que el licen- ruega consolado. A." fue oluidado. XIV. por Gaspar de Aguilar. IX. por don Francisco 15 — de la Cueua.= X. P. Caduco tiempo que la culpa tiettes. A. I.C. por XV. —Novenas de un galán auque fue sente aus. B. H7 — Quintillas A. 12 V.C.BIBLIOTECAS Y MUSEOS VIII. 14 V. — Romance de un galán . ausente. H. XXXII. 16 r. la yo e pagado tu agrauio» R. — Letrilla R. de un gaEscape de las prisiones. y diles. por don Guillen de Castro. de burlas de Buela^ pensamiento^ don Luis de Gongora.. H. V. /. págs. XII. lán desengañado y quejoso. F. V. — Canción de un afligido Mas negra A.. I.=^. — Octaua rima al tiempo. V. 19 V. 18 r. Redondillas de un galán que beuio el agua que le sobro a su dama. mal de ausencia. LXIX. 17 V. E. C—B. II V. 9. r. XIII.C. Cauellos que en color uengeis al oro* R. — Letrilla de i?. Liñan.

H.C. — Octaua rima contra la por esperan9a. No descanse mi dolor. A.A. 21 V. Yo bi sobre dos piedras plateadas.=/?. 36-38. K. bien tiene espe- P. por te a don Guillen de Castro. — Hermosa Nise. 21 r. R.. por Jhoseph de Lesaca.— Folias. Soneto de un galán que uido a su dama puestas unas cal9as a9ules con ligas sobre unos chapines de plata. XX. por Lope de Vega. 24 V. En un jardín. Miguel Ve- Quien de gogar un ranza. 22 r. . R.— Decimas de un galán enamorado y confuso. Zelia hermosa. XXIIi. págs. — Tercetos de un galán la que se fue aflixido por te muerPorque en mi alma la hecho. B. por el lÍ9en9Íado Martínez de Jaén. A. enamorado. A. A. Desdora la noche fria. R. por — don Luis de Gongora. XVII. Mis penas parecen. XXII.' XIX. 26 r. neito. XXi. A. 27 r.V. — Romance de un pas* sin autor. que estas.4^ REVISTA DK ARCHIVOS descriuiendo un jardín. XVIII. y y a gen de su dama. R.I. y escriue a un amigo suyo en ausen9Ía. Quartilias a una dama que estaua a la muerte. por Mathias de Estrada. R. 28 tor r.

a la noche. H. A. R.co Villanoua. Lloren las desdichas mías. Por ser cosa tan prouada. pág. salid aprisa. — Romance de un galán Jhoseph de LeLagrimas. — Soneto B. 32 V. /.=J5. R. Octaua rima a una daque en una enfermedad le ma cortaron los cabellos. por Jhoseph de Lesaca. R. 29 V. — Si quien uto unos cauellos paregidos. por Lope de Vega. Soneto a un espejo. 34. . por don Guillen de Castro. 33. por Gaspar de Aguilar. H. de la fuer9a la prisión en los amigos ma- yores. . — Soneto B. XXV. 30 r. por don Fran. XXVII. aflixido. XXVIII.. XXIX. A. muerte de cristal que lleuaua — una dama pordix(i). — Can9Íon de un gaDe lustras luges bellas. por Lope de Vega Nochó fabricadora dó embelecos.. por Mathias de Estrada. V. Quintillas a vna 31 V. — En ese cristal puro y transparente. po[r] saca. 6í«LÍotECAS Y MUSKOS Í49 XXIV.A. XXXI. XXVI. P. de 31 r. i7.H. R. Es la prisión un encendido fuego. (i) Dixe. F..A. A. lán pidiendo fauores finjidos. XXX.— Quartülas de un galán que se quexa de sus ojos. 35 r.

Soneto a la canonÍ9a9Íon del 8. por Gas- par de Aguilar.A. XXXV. Soneto a una dama que dio una esperan9a larga. H. A.-»/?. le 41 Y. XXXVI. XXXII. B. A. XXXIX. I.) don Guillen de Castro. M. V. le guas al Chaterina Cauanillas. C. 41. Asegurándome uoy. por Luper9Ío LeoSin que contraste la umildad profunda^ R.A.^A. I. ga- lán escusandosc con su dama. Perdona. por don Guillen de Castro. XXXVIII.*° Frai Di. lán quexoso de la cárcel: no se saue autor.^R. £. XXXVII. H. XLII. — Can9Íon de un gaEn esta cargel dura.» de .. XXXIII. — Es la esperanga ufia dtidosa suerte.—Folias. XXXIV. . 43 V. 39 V. P. V. — Soneto de quatro lencasamiento de doña Bella piania gentil ne cui fronde. R. por Lope de Vega. —Soneto a el la canoFrai nÍ9a9Íon de sancto Diego de Alcalá. R. — Dialogo en quinti- llas entre ma un galán y una daembo9ada en un sarao.H.í5o REVISTA DE ARCHIVOS 35 V. f H. bella ofendida. A. B. A. La uerde yedra al uerde tronco asida. 39 r. —Romance de un I. por (Ga. 283. por don Bernabé de Baltierra. V.=B. Por amores madre. — Alcalá nardo. 42 V. 43 r.

A. XLIV. por don Guillen de Castro. —Romance de un gaSalidy ardientes suspiros. A. — Romance de un galán LoDescansad f satisfecho de 9elosso. I. V. XLV. por pe de Vega. LismQia imbio a pedirte. 49 V.*. A. Lope de Vega. 46 V. pues pago A. por Quatido me acuerdo de ti. 45 r.^ BIBLIOTECAS Y MUS&OS «5» XL. sospecJtas mias.A. A. V. R. /. lán preso por causa de su d. 48 V. —Quintillas de le lán que una pariente un gadexaua un por pobre y se cassaua con rico. XLVII* 53 V. I.— Octaua rima adbirtiendo como se a de uengar un galán de una dama mudable. XLII. 47 V. Amor.— Carta en quartillas de una dama a su galán ausente por una desgracia. por don Guillen de Castro. —^Decimas de un galán amado a una le corrido de auer dama que oluidaua. gasaue XLVL 52 autor* r. B.H. XLI. 44 r. B. XLIII. tributo V. . El galán oluidado y ofendido» y. por dríguez. H. por don Guillen de Castro. —De9Ímas de un gaGon9alo RoQue demonio me atormenta i lán oluidado. /. — Romance de un nó se le lán desesperado: Acaueya de llegar R. por don Guillen de Castro.

V. —Quintillas a unas da- mas que hÍ9Íeron una 9erua- tana de una caña y se hablauan por ella de una uentana a otra. B. por Qeruantes. XXXII. Bien beo que senm A. 65 r. XLII. A. — Romance Pérez de Guzman. a LV. 261 (en 257. Quevedo). De9Ímas de un galán desengañado. C. LIl. — Que gloria siente y bienabenturanga. por don Guillen de Castro. y que aba- te. V.= 59 V. por mÍ9er Artieda. 62 V. C. A. don Alonso el Bueno. B.. la cor- —Soneto retratanc^o Grandes vías que elefantes das. La uerdé primauera. H. XLII. V.=i?. — Roman9e a los quellos reformados. 436. esta gran- A. pág. 540. £. por Lope de Vega. £. No sobre el cuello cortado. LI.= R.H. 59 r. Boto a Dios que me espanta dega. P. 58 r.L L.. 61 r.— Soneto al túmulo del rey nuestro señor don Phelipe. B. E. LIV. — Canción B.152 REVISTA DE ARCHIVOS 55 V. 251. XLIX. . Lili. en boca de un ualenton y un soldado. se atribuyen á el Bien pensara quien me oyere.=/?. Soneto a la esperan9a. B. XLVIII. por Lope de Vega... I. 58 V. C. por Luis de Gongora. LXIX. A. de un galán que se despide de su dama. por Luper9Ío — Leonardo.

67 r. a la honrra. por Gaspar de Aguilar.BIBLIOTECAS alcayde Y MUSEOS »33 de Tarifa. Salid lagrimas. Can9Íon de una dama 73 V.— Glosa a los versos si- guientes. LX. H. Miguel de Si el contento me entristege. A. del alma. R. . por don Ribellas. la 69 r. Alamos del prado. — B. 68 r. LXIÍ. Si al que pretende gloria conocida. A. H. R. por don Miguel A R. 71 V. la sobernia atnenaca. Sobre ¡a blanca frente. -Letrilla.— Romance de un galán dama que se le murió. LVI. A. LXI. 75 V. H. por canónigo Tar- rega. j por don Bernabé de Balterra. por Vincente de Espinel. R. LVII. mo9a. 74 a una r. B. Ribellas. a quien amena9auan los moros con que degollarían un hijo suyo que auian captiuado y el les arroxo un puñal con que le degollasen. Al cano de los años mil. R. al estado de las almas de purgatorio. A. — Quartillas a un el tor uiexo casado con una 9agaEstrangero mayoral. A. LIX. pas- LVIII.— Folias. — Octaua rima B.

por don Miguel Ribellas. 182-187.^B. 80 r. — Creí que al rayo imbisible. 82 V. F. H. por Miguel Veneito. LXV. por don Guillen Beluis. B. 89 V. Busco paz y mantengo eterna gutrra.154 REVISTA DE ARCHIVOS LXIII. págs.— Letrilla. LXVIII. Soneto a una uida descompuesta. dama que 76 V.— i?. V. R. que fueras derretida. Tu piensas cott el papel. 80 V. Filis. H. 79 V.. 86 V. — I. A. A la nilla voy. a una dama cruel.— Redondillas de un galán que salió desterrado por causa de su dama. R. LXX. . LXIX. Soneto contra las plumas. R. B. No eres nieue. A. A. auisado de que se enamoraria si la viese y oyesse. por Lope de Vega. LXVII. LXIV. • 90 V.H. por el doctor Garai. Yo soy aquella que mi antiguo ofjiqio. 85 V. Decimas de un galán que enamoro de una dama que cantaua. .—Letrilla. —Castellanas de una su galán le dio un el papel donde tenia escriptos sus peccados pensando darle un billete. C. A. —Soneto i?.—Castellanas de un galán que se miraua a un es- pejo porque pare9Ía a su dama. El cristal de mis antojos. por don Gas- — par Mercader. R. A. LXXI. las desdichas mias. por Miguel Veneito. A LXVI. P. Por la calle abaxo.

) Eugenio Méle. quant hun delfí! hom rich de vosaltres se conlo verteix: ¡Oo. hun peix havem pres. una anguila.. que hun fil es ligat ab altre. —Madrid. si plau a Deu. htm E quant en sermó se con- verteix una gran dona. folio 146 V. —Ñapóles. hun havem pres. porque U dcxo» P. mejor que poco y hacer que hable mucho en este estuél nos explicará lo que es un buen orador. quexoso. clarar les maneres que tenia lo nostre fer oració. —Soneto de un galán una dama de quien andaua Si boy. saludarem la Mare de Deu. dient axi: Ave María.» ¡Cuánta gente habría oyendo sí Santo. inclinant Materia será profitosa. una auctoritat ab la altra: ab lo tema hom tot lo sermó be es ordenat. Bonilla y San Martín. e quan ve que tiren a sí lo filat. E en mar ha molts peixos. tot lo filat segueix. En la Vigilia de la As- censión decía á su auditorio (tomo VI. mas primerament. grans e pochs: axi en lo sermó pren hom los grans peixos. en qué consiste un buen sermón. hun tire exemple ab si altre. que no quiere éste que se arrodillen y sólo que inclinen la cabeza! . 90 es. K. fol. per no fer rumor. pág.» Los sermones de San Vicente. El exordio suele ser á ver. ESTUDIO SOBRE LOS SERMONES VALENCIANOS DE SAN VICENTE FERRER QUE SE CONSERVAN MANUSCRITOS EN LA BIBLIOTECA DE LA BASÍLICA METROPOLITANA DE VALENCIA I Disposición de los sermones.) es comparada al filat. por don Miguel Ribellas. i): «En aquest sermó vos vuU deSalvador e Redemptor Jesu Christ en reverencia. «La preycació (tomo VI.-Í?. una to- nyna havem presa! sparrelló E quant en lo sermó se converteix hun laurador: ¡Oo. a 91 V. muy breve. Nos hemos propuesto escribir dio San Vicente mismo. pues. Oo una sardineta havem presa! Senyor. (Continuará. al advocada nostra. ab gran vostres testes per no moure. nadie. que vol lexar les vanitats: ¡Oo. como empezamos su método es claro. A. a salvació de vostres ani- mes e correcció de peccats. todos son sencillos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 155 LXXII. Axi la preycació deu esser ligada. be us plau a vos aquest peix. 336. Nise^ tras ti. ^.

tra ciutat preycava en un cadafal havie a pujar per una escala de gats. Per experiencia yo he que vos diré. vejats En Savoya en hun Castell en les festes de Nadal preycava yo. 22) (3): vet la creu. quan los angels preñen la anima que hix de aquest mon. Per que en meu cor. (2). 281 V. axi e alt en les parets havie finestres les del sermó. cuya peroración también era breve. mucho cuidado en hacer siempre como el bien la señal de la cruz. Ps.» los Al principiar sermones tenía costumbre de hacer la señal fin de la cruz al sobre su auditorio. cuando predicaba fuera del templo. 40 equivocada- Ad popuhs exaltabo signum meum. se dice mente. Placía a nostre Senyor Deus quens tal fa9e servar aqüestes virtuts.» ser Debía to muy solemne este acto de la bendición. fol. fol.^ lomo (3) IV. En el MS. quant he a preycar defora la esglesia. . cuya impor- estandarte del Señor: •Signum fet lo nuum ío XLIX. 167. y en los impresos. e preyquí en una gran sala. lo dymoni porte peí matí lo cercle da- vant per bandera E ara el quan vos levau del lit ¿com vos senyau? (i) Sabido es que Santo cantaba el la misa lodos los días. e no feu mal mes que una alt. 9).156 REVISTA DE ARCHIVOS el Muchos autores creen que San Vicente fué tumbre de invocar (véase la protección primero que introdujo la cos- de María Santísima en todos los sermones El Archivo fol. e portes grans. en XIII anys que preyque fora esglesia. cap. lio 218): de ahuyentar como explica en su oración sobre Santo Tomás Apóstol (tomo IV. lo e caygué sobre la gent e no feu mal a degu. 2. e eren hí lo compte e la comptessa. Axi no US maravillets per qué fa9 stat la creu abans: quia hoc contra signum nullum periculum. Este sermón es de la fer. en ria manera (jue siam dignes de anar a la glo- de paráis. ítem a Nules prop Valencia sen ene havie gent altre perill bona partida del cadafal. 93 v. estich ab paor. iVeus ací (tomo VI. VI. XI. creu vist al cadafal ans que diga missa s' (i). e per 90. ítem a Reus prop Tarragona cadafal se trenqua e no feu tra mal a degú. 21). II Adv. perqué fa9 sobre la gent. ad qi. (2) Una nota marginal en códice que citamos dice: Ego scriptor vidi istud. e no hy reberen lo mal degú ítem a Xinxella molt gran. Subitament. la com fuy el mig una porta caygué ítem en una al- dona sobre tota la gent. Mas ¿qué ha dyablePha usurpat cercle redó: in circnitu impii ambulant (David. y después de conc'uí- da predicaba. damunt e davall. tomo II. e palleta. e en la esglesia no. fola «Respondré a una questió que fan alguns de mí. á enen\igo. prost Dom.am (nos perducere dignetur).) lo sermó complit. pues tenía nuestro San- tancia explica por ser ella (Isaías.

que nol veren. e no po- dien fogir. E yo com ne guarí. virtut!» E estant axi los enemichs passaren. Una vegada en una fora. ubi membra morientis. En Lonbar- día cayné hun fadri e obris tot lo cap. Axi matex ais huylls. quan haveu creatures. 120): «Si algu de vosaltres ha de caure ó alguna malaltía el cap. ¿Qué feren? Isquerense hun poch del carmí e agenollarense dients: ¡Jesús! e fent la creu contra aquells.» Axi Jesu Christ estant en cadira de la De a9Í otros portentos de la cruz nos habla otras veces (V.» «Mas 3. aún en otro sermón cita un caso nuevo sobre esta misma cere- monia de e troba la cruz (V.» Muchas citas podríamos hacer sobre la cruz en los sermones que estudia- mos. que tota la cuyxa guarida. 122): lo «Hun hom ere hun dia que atacaven ell los enemichs la una creu en camí e fahye ombra e no volch calcigar ombra. Dix que havie fet la creu sobre la nafra ab lo nom de Jesús ab span tres vegades. Quan badallau. 90 qui*es pijor. que dice: «Lignum illud. diu (VI. E axi o feits lo vosaltres. mes. V. tac. que signau e les lexau al bre9ol. si lo birret: si si es mestre en Theologia floch blanch. mas ab devoció e ab gran spau. rotgle.BIBLIOTECAS Y MUSEOS In circuitu. sedet in cathedra. pero no queremos pasar en silencio una referencia del Santo á una sentencia de fixa erant San Agustín (trafct. a poch de temps fo guarit. 119 in Joann. e díxli me obrí. Ya sabeu vosaltres que hun doctor quan ab lo lig. 154 v.. posat la creu de la baynella fins al digats: ¡Jesús. No cuytar me de dir Jesús. e forga mo fa dir. e creu. vila isqueren ells ben deu homens quan foren de veus quels enemichs venien. etc. quan sou a taula. 197) que puja Jesús sobre aquesta ñau e ensenyave sehint (Luc. ¡Guarda quinya 9 .)» Finalmente. lo rotgle e senyal del dyable. Finalment escaparen daquell perill. «Et sedens docebat de navícula turbas») car la creu axi es com una ab cadira. e lo pare dix: Jesús. al d}^able les acomaneu. la en leys ab lo floch vermell. clérigos e religiosos sobre el cal9e tac. rotgle: axi par ques vullau aosles mosques.» El anterior caso ocurrió en Lommal ñas e bardía. Si la malalta es dapnosa al anima guarirás. lig.).): «Vetne fo en hun miracle que e Lombardía. com lo empastre ques pose suau feu Yo anava per lo Delfinat e vench oí hun home e dixme: ¡o tant profit hun sermó que de vos! — li ¿E com? Yo viu la nafra pugí en hun arbre e cayguí. en Canons ab lo floch vert. (A fet secar mi scriptor contengue que sem feu quell mal. tac. a dos dies la haguí ab creu e ab lo nom de Jesús solament. E aquells passarenlos de prop e nols veren. Jesús! sens dubte. ítem tar les al 157 menjar. etiam cathedra fuit magistri docentis. el siguiente en el Delfinado (V.

Nótese aquí que aún no se consignaba en el pentagrama los el sonido del 5í y sólo los de ?</. lia. cuyos hemistiquios separamos para mayor claridad. donde se dice. cap. sol. 2. que llaman mucho atención.* 5. fol. veu criminant. Esta división musical nos aparece otras veces (tomo siguiente: «Saúl algunes vegadas. en glorificant. que David tomaba en sus manos arpa y la tañía para apartar el espíritu malo de Saúl.» Se refiere Santo al libro I de los Reyes. y la. diffamant. 117). lia. fa. y en el cap. * Y sol por medio de esta división desarrolla su plan. mas de la figura de alió que la guitarra significa ve: la Jesuchrist. los cantors mi. Pondremos en sis unas muestras. anave e prenie la guitarra e sonaveli davant Aquella virtut no exie passió de de la guitarra. SolvQ poUuti Lábil reatum Sánete Joannes. sólo se dice ps al Isbat^ lo que . gestorum Famuli tuorum.* ut. en contemplant. que ere sech. soplicant. E aquella guitarra ab lo seu só e lo fust della. y XIX. según la trael ducción de Scio y de Torres Amat. la guitarra. fa. e axi son sis graus de nostra veu. invocadas las luces del Espíritu Santo. La La La La La La I. saludada la división del discurso. páranles.* 4. lo III. re. mi. dice lo premie lo dimoni e David quan vehie 390. re. Ut queant laxis i?¿sonare fibris Mira. mi. El texto latino aquí dice tolUbat citharam. sol. negociant. que tants anys havie que ere tallat: mes de mil. veu spiritual. to- madas seguramente de Sjima de Santo Tomás. «La veu (tomo V. seguía la En la estas divisiones. 9.* veu infernal.* re. XVI. Hecha la Virgen Santísima. /a. e ell crucificat veus que canta VII. 183) se deu levar axi con punts de cants: ut. 3. veu celestial. veu corporal. blasfemant. veu mundanal. quan David sonave per 90 no exie. cordes que fahien aquell só quan son estirades. que fueron que Guido de Arezzo tomó del himno de San Juan Bautista. suele ser muy minucioso: al- gunas veces resultan tan exóticas. XVIII. ítem les VIII.* 6. axi Iss la membres de Jesu Christ foren estirats en creu .1 58 la REVISTA DR ARCHIVOS señal de la cruz. 23. e E lo dimoni entenie el esta figura. 10.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
traducen aquéllos también por tocar
el

159

arpa. Acaso sin pretensiones de eti-

mologista, nuestro Santo acertó con el verdadero instrumento de David, pues
la cithara

que éste tocaba para apartar de Saúl
que
los italianos

el

espíritu

malo es

la xiBopa

de

los griegos,

han llamado

chitarra

y los españoles guitarra: nó-

tese que el x griego suena

como

la ch italiana, ó sea q,

que hemos convertido

en gu.

En

otro pasaje se ve esto

más

palpable. Isaías dice (XXIII, 16):

Sume

citharam, circuí civitatem, meretrix.

También aquí traduce San

Vicente aquella
el

palabra por guitarra,

al

paso que nuestros clásicos repiten

arpa,

como

si

ésta fuera fácil de llevar

dando vueltas por

la

ciudad. El Santo valenciano

(V, 13) explica así

el

sentido de este pasaje: tSume Ubi citharam^ 90 es, la

penitencia, per que la guitarra es fust molt sech, e axí la persona que fa penitencia deu ser seca de delictes. ítem hi

ha VIII, cordes

e van de dues en

dues, 90
cors,

es,

dolor deis peccats e proposit

confessio de boca e affiicció de
la bossa,

oració del sperit e
injuries.

almoyna de
só,

restitució

de

torts e

perdó de

A90

fa

bon

que axí com

la

guitarra soné fort, axí la

penitencia,
ciutat (i).»

e axí, pren la guitarra, 90 es, penitencia e apres circuix la

Por

la

descripción que hace

el

Santo aparece, que no es propia-

mente de

la guitarra de lo

que

trata,

sino de la cítara, cuyas cuerdas van á

pares: la etimología es la misma, pero el instrumento algo diferente.

He

aquí otra división

muy

erudita, puesta en

un sermón sobre
infierno:

los

pecados

capitales (VI, 193), á los que llama rufianes del

«Quan tu peques

vasten ab set rufians del bordell de infern.
1.

Lo
XLI,

primer ribaud se apelle Lfiviatan, axí
25).

com

diu la Scriptura (Job.,
etc.
,

cap.
2.

Aquest tempte de superbia, pompa, vanitats,

Lo segon es appellat Mammona^ axí com diu la Scriptura (Mth.
etc.
(III, 8,

VI, 24).

Aquest tempte de avaricia, usura,
3.

Lo Lo

tere es appellat

Asmodeus

Tobiae).

E

aquest tempte de

luxuria.
4.

quart es appellat Belzóbuch (Luc, XI, 15).

E aquest tempt

depec-

cat de ira.
5.

6. 7.

Lo quint es appellat Belfegor (Dav., Ps. CV, 28), qui tempte de gola. Lo sisé es appellat ^erialberit (Judie. IX, 4, Bealberit), e tempte de ira. Lo sete es appellat Astaroth (I Reg., VII, 3), qui tempte de perea.»
,

(i)

El copista ha puesto una nota en

el

MS. que

dice:

«Vide istud notabilius

in

sermone septem artium.»

lóo

REVISTA DE ARCHIVOS
divisiones

Hay también
Castellam,

más

sencillas,
fol. 67),

como en

el

sermón de Santo Tomás

de Aquino (Cód. del Colegio,

cnjus festnm^ dice, tenetur per totam

En

él se

propone

la

enumeración siguiente:

Vida virtuosa,
Ciencia luminosa,

Muerte preciosa.

Este sermón fué predicado en Murcia

(fol.

76 v.), y es una prueba de ser

tomado

al oído,

pues

el

que

le transcribió,

oyéndole en valenciano se dejó
missit ei (Divo

sin traducir

una palabra de nuestro idioma: Deus

Thoma) An-

gelutn, qui precingU ei lumhos

cum quadam

toballola et exinde

nuuquam habuit

tentationem.

Si el Santo hubiera hablado ó escrito en latín, hubiera dicho:
linteo;

cum quodam
no
le

pero
la

como

lo

hacía en valenciano dijo toballola, y
la valenciana.

al

copista

vino pronto

palabra correspondiente y dejó

Aún vamos

á dar á conocer otras varias divisiones de sermones.

Compara

á veces las enfermedades morales con las corporales, y resulta de los remedios que éstas tienen otros tantos para aquéllas: así es que (V, 182) explica
las

maneras de curar

los

enfermos y dice:

Maneres que
1.

te per guarir lo malalt.
fort.

Son aqüestes.

Per suor fentlo abrigar

2. 3.

Per vomit: mets

te los dits

en

la

gola

si

vols

quen ixque.

Per dieta: no menge fruyta ne carn, sino ordiat.

4.

Per untament: calfeu primer un poch e apres
Per sagnia per quen isque
la

tot suau úntelo.

5.
6.

sanch podrida ó massa.
fístula.

Per cauteri, hun ferro cremant algunes malalties com Per
cristiri,

7.

que es

la

medicina que pus

tost

guarix

mas

es ver-

gonyosa.
8.
9.

Per dormir, e a90 naturalment o veu hom.

Per exercici, per treball de cors:
Per purga, pus que
lo

al ferré si nol
lo

moveu

se rovelle.
la

10.
e per90

metge ha donat

exarop, apres done

purga

que no face

fasti al pacient lo

metge cóbrela ab una neula blanqua^e

lo malalt rebla.

Otras veces busca en las etimologías sus divisiones, como en
(VI, 124
V.) división:
Ibi

la siguiente

Axí com son
et

set peccats, quiscun

ha sa sepultura.
illius sepulchra

Primera.
(Ezechiel,

Assur

omnis multitudo ejns: in circuitu

sjus

XXXll,

22), vol dir nemns^ e es Superbia,

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
2.^

l6t

Ibi Aelam,

et

{omnis miiltitudo per

gyrum

sepulchri sui) (Ezech.,

XXXII,

24), vol dir acunudattis, e es avaricia.
3.^
Ibi

Mosoch,
Thubal,

etc. (ibid., 26), vol dir captura^ e es luxuria. etc. (ibid., 26), vol dir dnctus^ e es enveja. et reges ejus, etc. (ibid., 29), vol dir vnfns^ e es gola.

4.*
5.*
6.*
7.*

Ibi
Ibi

Idumea

Ibi Aquilo, etc. (ibid., 30), vol áiv parturienst e es ira.
Ibi

Pharao,

etc. (ibid., 31), vol dir exutus, e es perea.

Nótese que estas etimologías no son todas como
final

las

que suelen ponerse al

de las ediciones latinas de

la Biblia:

no es

fácil

cosa averiguar de dónde

están tomadas.

Al lado de

los sepulcros

vamos

á poner otra división en diez partes: los

grados de gloria que saca

el

Santo del Salmo 150 (V, 221): «Son deu graus

de gloria, los quals posa David en lo Psalm. (CL), LandaU Dominum.

Lo
2.

primer.

Laúdate Dominum in sanctis ejus. Laúdate eum in firmamento virtutis ejus.

3.

4.
5.

6.
7.

8.

9.

10.

— — — — — — — —

— — -^— — — — —

in virtutibus ejus.

secundum multitudinem magnitudinis
in

ejus.

sonó tubge.

in psalterio et citara. in

tympano

et

choro.

in cordiset órgano.

in cimbalis bene sonantibus.
in

cimbalis jubilationis.»
los deberes del orador cristiano,

Tenía nuestro Santo bien presentes

y rev.):

cordando sus estudios de Derecho romano, decía en cierta ocasión (IV, 5

«En aquest sermó present yo he pensat que tinga
quan
ligen,

la

manera deis

juristes

que primo, reciten

lo cors

de

la ley e recitat,

veus que ais punts
universal

de aquella mouen
es Jesuchrist

les questions declarant aquella.
la

Lo Emperador

papa Jesús;

sua ley es

lo

Evangeli. Donchs recitarvos he
principáis de Jerusalem

aquell ystorialment.

Lo

cors es aquest.

Los juheus

appellats phariseus aquells eren sos enemichs e hun dia tingueren consell

com

lo

porien sobrependre per ferio morir al

Emperador de Roma, no que
no coneguts ab
los

ells hi.anassen,

mas trameteren

hi deis seus dexebles
si erre,

he-

rodians, 90 es, cavallers de

Herodes per que
la ley.

que tantost quil pren-

guen, etc. Veus aci lo cors de
tació.»

Ara vejam

los punts de la ley en dubi-

Y

empezaba

la explicación del

Evangelio.

No

quería que los

fieles lo

fuesen á medias, y les decía con insistencia (V, i7o)''usando de división ade-

»

1

62

REVISTA DE Archivos

cuada: tYo prech a

Dsu

lo

Pare que vos do a entendre que cosa es longitut,
III.)

amplesa, altesa e pregonesa. (S. Pauli ad Ephes.,

La

pus devota ora-

do

que

may legim
Car

de S. Pan es aquesta

E

aquesta oració yo laus vull de-

clarar

donans a entendre

la santa vera creu, e axi o declare

mossen Sent
la creu,

Agostí.

latitud vol dir la largitat

que Jesuchrist mostra en

car

volch morir ab los bra9os estesos en la creu, car la sua passió no solament

apronta a hun poblé, 90

es, al

poblé de Israel, mas a tots los altres pobles e
íins a la fí del

per 90 estench los bra9os. Longuesa que

mon

durará. Sublimitat,

car per virtut de la creu les portes de paradís nos son ubertes. Et pvofuíidum

que

les

de infern nos son tanquades.
el

Vuelve sobre

mismo tema

(V, 107 v.) y pone por ejemplo las aves y su

modo de

proceder: «Los ocells quatre coses fan: cantar, volar, mundar, tomar.
aquell xant es breviari que

«Primo canten

Deus

los

ha mostrat,

e fanlo

a mija nit rossinyol, e les oronetes ans de dia, e alguns ocells;

mas

lo pardal

de teulada no
tan pereos).

les dirien (matines) sino sol exit

(noy ha tan malastruch ocell

»Puix volen, e volant trobarán hun gra de foiment, hun cuquet, una erbeta;

aquell bocinet ¿qui loy ha posat?

Deus

lo

hy ha

posat, e axi viuen e no

curen de pus.

»Puix mundense, que
laygua.

si

han polis ab

lo

bech se esplugen, os laven en

»Puig tomen, ans que volen, baxen

lo cap,

par que vuUen tomar.

•Ara vosaltres volets

fer axí,

que primerameut ans que nous partats de

casa per lo matí, en vostra

cambra agenoUats devotament que loeu Deu

pensant en aquella magestat quet está guardant ab cara irosa per les ofenses
tantes que
j>Altra
li

has fetes e vendrat hun poch de spaordiment e dirás lo credo

cosa fan los ocells ¿e qué? volar

El dia de

la festa

no toquets en

térra axí

com

lo ocell

quan volé. ¿E com volaren? pensar en

la gloria

de pa-

radís, en los inferns, en la passió, hoir la missa major complida

devotament

e callada.

Depuix deveuvos spulgar, 90
de
les orelles,

es per confessió, del poli deis huylls, del
si

poli

quiscun mes, que

speres al cap del any tanta de mala-

nan9a tendrás que not poras ben spulgar.

Depuix tomar. ¿E com?
las

al dia

de Pascua combregar ab gran reverencia.»
las
la

Otras veces son
imitación de

hormigas y sus once sabidurías
49
v.):

que propone á

la

los fieles (Ilí,

«Once sapiences de
si

formiga les quals

quiscu de vosaltres dcuhc haver en

e pendre

cxemplc

deila.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS

163

»La

I.*

es car axí

treball e al¿

com Deus dona ais homens animáis lo contrari, mas la formiga
que totes
que
les

la nit

per repós e

lo dia

per

nit e dia

no cesse

tréballar.

»La
»La
altres.

2.* es

les

formigues van per hun camí e per bona carrera.

3.* es

formigues

com van
done
la
la

per son camí bésense les unes a les

Axí devem fer nosaltres besantnos per pau e bona concordia, remestí

tentnos les rancors, e per 90
es

pau en

la

missa en

la esglesia, e

per 90

mal

fet

quan

se

done

la

pau ab

patena que tots besen en aquella, que sola

lament se deu besar per hu e aquell den donar
tots los altres, e a

pau a hun home

e aquell a

una dona ab

altra patena e aquella a totes les altres.
ella,
la

i>La 4.^ es

que que

la
si

formiga porte major carrega e mes pesant que

»La

5.* es

alguna formiga porte alguna carrega e ella a soles no

pot portar, ve laltra e ajudeli.

»La

6.* es

que

si

alguna de aquelles es malalta e no pot anar a
al

la

casa o fo-

rat, laltra la

aporte

forat on está.
les altres la

»La

7.* es

que

si

alguna de aquelles mor,

aduen

al forat,

90 es

a la fossa.

»La

8.* es

que

la

formiga

al

vespre nunqua lexe lo blat de fora, ans lo

amague en quant
»La

pot.

)»La 9.* es quel blat

corromput e mal traben de

forat.
fa

10.* es

que

la

formiga tots temps en lestiu ajuste molts blatse

bona

provissió per al yvern per tal que en hivern puxe reposar e haver sa provissió per tal

que en hivern no

li

calgue anar a mendicar.

Verum
la

legatur quee garrule e

dara fábula.

La

cigala ja vehets qi:e en lestiu tots
ella

temps cante

quan vench en hivern no tingue que mentjar;
nali

ana a

formiga e

dema-

que

li

prestas blat per

amor de Deu que pognes mentjar que gran fam
¿E qué
fes en lestiu, per

havie, e la formiga respos.

qué non aplegas? Ella

respos: En* lestiu yo cantava e garrulava e non ajustí:
dient:

E

la

formiga riguesse

Gomare, pus que en

lestiu cantas, ballat ara

en hivern, e no Un dona e

axí la cigala

mor de fam.
que totes
les

»La
tes

II.* es

formigues se suporten

les

unes a

les altres e

mol-

en una casa, 90 es que en hun forat habiten
sofferir,

e nosaltres nos
lo

podem

comportar ne

no solament en una casa, ans

que pijor es en una

vila o cuitat o carrer per bandositats e altres coses

que porten lom a per-

dició.»

El número

siete es

muy

frecuente ea las divisiones de estos sermones: los

siete capitanes del infierno, las

condiciones de una batalla, las fiebres del

alma.

Empecemos por

aquéllos (iU, 100):

104

REVISTA DE ARCHIVOS

«LOS SET CAPITANS DE INFERN

iSapiau que son set dimonis que han sos noms propris e son capitans de
molts altres dimonis, per aventura que cada hu de*aquells ha milmilia dimonis sots
si.

E

quan Lucifer nos vol temptar,

ell

veu que

ell

no y pot venir,

veus que appelle aquests Vil capitans que vignen a nosaltres e que guerrejen

Ad practicam. Primo appelle him dimoni que ha nom Lecom estich pres a9Í e com Jesu Christ me apresona, per que yo no puch anar en lo mon; mas si tú me volies ajiidar que anasses al mon e que batallasses per mí, e pus que no podem noure a Jesu
contra nosaltres.

viatan diuli.

O

Leviatan, vet

Christ ne ais seus sants qui son en paráis, almenys que guerrejasses
gent que son en lo
aquell ne va per lo
bia e vanitat.

la

sua

mon

qui creen en

ell e

a sos servidors, e axí ves hi.

E

mon ab bandera
mal
e

estesa. Placieus o veure.

Lo titol

es super-

E

feu tant de

han continuat, que
les cases deis

tot es ja

superbia.¿E

com? Veus que

ell

vingue e entra en
etc., e fsu tant

grans Senyors, axí

com

emperadors, reys;

que

tot es superbia e vanitats,

que ja no y
destroexen.

basten les rendes, per qué han a robar la pobra gent ab demandes groses et
alias.

¡Oo traydors! que deurien sostenir

la

cosa publica e

ells la

ítem vingué en contra

les cases deis prelats, papa, cardenals,

bisbes, arche-

bisbes, abats, rectors, vicaris, officials e tot o

ompH

de vanitats, que tants

son los encortinaments e los cavalls e mules e vexella dargent e de or e vestís e

forradures, que la renda no y baste, per qué han a fer symonia. jOo

traydor! e quant de mal ha feyt, en tant que ya es complit lo plant del Savi:

Vidi cuneta que fiunt sub soie et ecce universa vanitas (Ecclesiastici,
»

II).

Secundo: un altre dimoni que

li

dien

Mammona e aquest ve

ab

la sua

ban-

dera estesa intitulada avaricia e cupiditat e feu tant de mal que ara quasi tot
es avaricia, car quasi tots fan usures (lo que nos sabe fer sino los juheus)

más

ara jan fan també los christians
plit lo plant

com

si

fossen juheus, en tant que ja es

com-

de Jeremies dient: a minimo usque ad

máximum
mon ab

cuncti faciunt

dolum

(VI, 13).

•Tertio: es

Asmodeus

e aquest ve e poses per lo

son estandart es-

tés intitulat luxuria e carnalitat e feu tant

de mal que

tot es ja

corromput,
feyt,

que quasi matrimoni no

si

salve. ¡Oo traydor! e quant de

mal ha
et

en tant

que ja es complit
cti

lo plant

de David dient: corrupti sunt

abominabiles fa-

sunt in iniquitatibus suis, non est qui faciat

bonum

(scilicet castitatis)
i.)

non

est

usque ad

unum

(scilicet in adultis)

psalmo

(XIÍI,

BlfeLlOTECÁS
»Quarto:
li

Y MUSEOS
pose per
lo

i65

dien Belzebiich qui es capitá de enveja e

mon

son estandart intitulat de enveja e irascitat e poseí sobre les esglesies e sobre
los alberchs

generalment que fa tant de mal que no trobareu
e la

home degú que
vidi pate-

no digue mal de son proisme
lo plant

hu mort

al altre,

en tant que ja es complit
et

de Salomó: Contemplatus sum labores

hominum

omnia

ra invidia proximi (Ecclesiastes, IIII, 4).

«Quinto: es Belfegor e aquell ve ab son estandart peí

mon ab

titol

de gola e

voracitat que ja los christians no dejunen la quaresma, ne quatre tempores ne
vigilies

per 90 han tantas malalties, puagres, mal de caure, etc.

«Sexto: Belialberit e aquest ab son estandart estés ab titol de ira e iniquitat, e

feu tant de mal.

Veus que

ell fteu lo

cisma

guerres entre gans se-

nyors
senyal del

entre marit e muller, etc., en tant que tot lo

mon

es divis e es

mal

mon que deu

esser destroit tost.

Divisum est cor eorum.
titol

Séptimo: Baalim ab son estandart estés ab

de perea e ociositat que
al sol exit, o

ja los preveres no dien matines sino matines blanques

roges de

vespre e

si les

dien ans de dia pereosament e endormiscada et confuse

xam

xam

so de aram. Les altres hores apedrégan, sens devoció a les finestres o
la set-

per les carretes. ítem se mete entre los lechs que encara una missa en

mana 90

es la

missa major de dichmenge no volen
al

oir e sin fan

no complida-

ment, los uns a la epístola, altres

evangeli, venen, e donada la

pau ja sen

van, altres indevotament parlant e dormint, etc.

¡Oo traydor!

e

quant de mal

ha

feyt,

per 90 diu la Scriptura: Sapientes sunt uTfaciant mala, bene autem

faceré nescierunt (Jerem., IIII, 22).»

Como
(III,

de

la

mano

viene aquí la otra división de siete, la cual propuso
el

130) explicando

Evangelio de

la

Dom.

III,

quadrags.

«Cum
com
la

fortis

arniatus custodit atrium suum.

En

aquest tema parle de batalla, yo conferguer-

mantme ab
ra

la esglesia

posar vos o he en pratica ut dicit Egidius

deu haver

set condicions ut sequitur: i.*, corredors descobrints; 2.^,

baca-

llesters sagetants; 3.*, batziners provocans; 4.*,

penoners designants;

5.*,

vallers militans; 6.*,

homens

pedissicans; 7.*, adzemblers conforta ns.»

Veamos ahora
Dice de
«I.'"*

las siete fiebres (VI, 91 v.), ó sea: la i.*, continua; 2.*, co-

tidiana; 3.*; terciana; 4.*, cuartana; 5.*, efímera; 6/, erática,
la

y

7.*,

ética.

primera:
febra continua del

La

anima

es avaricia, que denit ni dedia nol lexa.
la riquea, e treballa
li

E

quant ve el dia lo avariciós pensa en

com pora guan-

yar e ajustar; e quant ve denit somia que

furten 90 que ha, e per 90 está ab

una temor que quasi nol lexa dormir. ¡Oo

si

van ladres per casal Hoc, de una

i66
rata

REViblA DK ARCHIVOS
ladres.)»

que fara qualque brogit, tantost: «a ladres, a

E

quan ve quel

avariciós se dina, axí
plaer.

com comunament hom
la la

hi troba plaer, lo avariciós des-

Veus com quan

persona avara se dina, siurás a taula ab sa muller e
muller será joveneta e galtejará be, e axí

ab sa companya, e per aventura

com el ne deurie haver plaer, han desplaer e diu entre si mateix. ¡O cap daxi, e com menja aquesta mía muller! Apres posarán en la taula dues o tres fogacetes de pa, e quan vendrá que sera menjat a cap de un poch, dirá:

¿E

ja

noy

ha pa? Aquesta gent me desfará.» Apres

si

los
ell:

mo9os de casa

se diñen e

jauen, per lo treball que possen menjen fort, e
fara!

¡Oo, aquesta gent

me

des-

Apres veura son

fiU

que correrá p^r casa,
les
li

ell lo cridará:

Ay

tal, e di ¿e

no

fas sino correr?

He, vejam

9abates e rompranse tantost, e diu: ¡O San-

ta Maria, guardan, laltre día

compri unes 9abates e ja son

rotes!

Hoc,

e

estará axí linfant ¡sim fará
la

manament que no

corregua! Apres lo dichmenge

persona avariciosa es a missa e no deuria pensar sino en

Deu

e en los be-

nifets

quen ha;

e a ell vali lo cor

com pora guanyar,

e

quan

lo capella diu

Surswn

corda, los altres responen habemus ad

Dominum. ¡Oo quantes mentires

sic dieu,

que

la

hu pense en

la taverna,

o en lo diñar, o en qualque dona; e

lo avariciós

pensa

com pora

fer logres o

decebre son proisme.
día.

»2.*

Febra

cotidiana vol dir

que torna cada

¿E quala

es?

La

gola.

Menjar e beure cascun jorn torna. Dirvos ne hun exemple. Sapiau que ere

hun gran philosof
pro tribunali e
ell

e

hun

día anassen a la cort, e quant fo
cridar:
t

Ha

lo jutge estaba

comen9a de

¡Justicia, justicia!»

¿E que haveu Sejorn

nyor? Mosenyer, yo vos

deman

justicia,

Sapia que

laltre

mon

pare

me

lexá en son testament que yo pagas

hun dente a hun creedor

seu, e lo cree-

dor es vengut e yo hel pagat, e encara y es vengut altre día que yo quel pagas, e

yo hel pagat,

e encara axí alguns dies

yo

le

pagat, e ara encara torne

queljpago, sino veus

quem menace

a mort.

E

axí yo vos

deman

justicia.
ell:

Respos
velvos

lo jutge: gran
a9Í.

raho demanau. ¿E hon es aquest creedor?— Dix

A,

tione sumus.

E ensenyali lo ventre. Respos lo jutge: Oo, in eadem dampnaE aquella vos les gens no menjaven sino una vegada lo día.»
fiebres cita

Tratando de estas
lo

un hecho muy curioso, sin expresar de dónde

toma: debe ser de Vitis Patrum, «Exemple que Icgim deis Sants pares.

Sapiau que era hun sant

hom

fort

de bona vida e algunes vegades venia a
stave en

la

ciutat per ses necessitats,

com

ell

hun

desert.
tal

E

una vegada, axí

com vench
fo

a la ciutat, lo bisbe quen sabe, per
ell lo

com

sable la sua bona

fama, veus quel convida a diñar. Finalitcr

H

atorga.

E

veus que quan
en una cam-

hora de

diñar, lo sant

hom

vench, e lo bisbe sen entra ab

ell

BIBLIOTECAS Y IIÜSEOS
bra e siguerense a taula e portarenlos la vianda.
portaren

i^
era aytal, que al bisbe

E

hun

ocell e al sant

hom

altre e aquells sen anaren.

E

lo

bisbe pren

de la carn

e talla e

comen9e

a menjar, e lo sant

hom menjava
la

del pa tanso-

lament. Finalment lo bisbe o veu e dixli: ¿E no menjau de
mita: Pater
igiiosce,

carn? Respes lercomedí occisum,

quia ex

qiio

assumpsi abitum istum^

mmquam

E

lo bisbe respes:

Et Ui pater

igiwsce mihi, quia ex quo assumpsi abitum

nun-

quam me

invenit sol occisus iratum.

E

per aventura havie passats L. anys de

cascu, que lo bisbe havie pres la capa aquella, el hermitá lo seu abit.

E con

lermitá hoi a90, dix

ell.

Donchs ara menjaré de

la carn,

car major virtut, es

paciencia que no abstinencia de menjar carn.
entre día al vespre vaje tot fora,

E

per 90, bona gent, sius airau

majorment entre marit y muller que son
y efímera, y veamos lo que

una carn e hun

spirit.»

Pasemos por

alto las fiebres terciana, cuartana

dice (VI, 95 V.) de la que sigue:
«6.*

Fehra

eratica

esluxuria

no

te

orde
fet dirá

com
en

ara

veushunhom

qui haura muller e usara ab ella e quan haura
plagut,

mateix: Norn ha

mas de

tal

fembra que es axí bella etc

Tais persones no guarden
diu a hun capella, tdigau ¿e
les altres

parentes, ne comares, ne religioses.

E

si

hom

per qué teniu
bres.

tal

fembra?» Senyer, per

tal

que no haja anar a

femvolen

He, que bona raho, ans

te encendrá.

Ya huy no

si

te ley, tot o

tastar: hoc,

mores, e juhies, besties, homens ab homens, noy ha terme. Hoc,

ja los infants petits tu la

no saben jugar a

altre, e fan axí: tu

serás lo compare, e
la falda: ¡O!

comare.

E

ella fas

prenyada, poses huu cap9alet daval

yo

so prenyada.

A90

es per lo guardar, que no sen poden fartar ni de cor pen-

sar ni de parlar de aquella materia.»

Finalmente, concluye las fiebres (V, 96) con
«7.*

la

Febra

ethica:

va ais nervis e ais molls e giiasta la humiditat radical e
ciutat havie dos

aquesta es enveja.

En una

homens de gran honor;
tota la ciutat.

la

hu era
veus

molt envejós e

laltre fort a varíelos, e la

fama ere per

E

que hun dia

lo rey o sabe e dix:
»

«¿Voleu que pach yo aquets dos homens?

Hoc

senyor.

Veus que

ell los appella, e

quan foren davant eU

lo rey dix:

«Ara veus, honráis homens, vostres pares
vir, e

me han

feta

molta de honor e ser-

per 90 quels altres

me

vullen millos servir, yo vos vull guardonar de

aquell serví, e axí

demanau 90 que vuUau, que yo vos promet de donarvos
li

ho, e lo qui demanara darrer, yo

promet de dariik en doble; que

si

la

hu

demane una

ciutat, laltre ne

haura dues.»

E

veus que

ells están

qual dirá,
ells so

«Digau vos qui sou majorl Mas vos qui sou de major linatge.»

E axi

i68

REVlStA DE ARCHIVOS

contenien e no volien dir.

E

lo rey dix:

cSus, demanau.»

diga yo qual demanará primer?
vejos,

— «Hoc,
«Hoc.»

Senyor.»

— Donchs, sus,

—¿Ara voleu

que

vos, alencastell,

demanau primer?
si

E

aqiieil esta pensant: «si
villa, aquell

yo deman hun

aquell ne haura dos,

deman una

ne aura dues.» Senyor ¿conaquesta gra-

fermau de
cia,

darli lo doble a aquell?

— «Ara yo vos deman
E

quem

tragan la hun huyll.» 13em plan.

quan loy trahien: «Hoc, mas
si

a aquell dos.»
altres.

E

axi

fo.

Ara guarda donchs com enveja guasta

matex

els

Putredo ossium invidia.»
esto es la siguiente advertencia
fin

El meollo de todo

que hace (V, 171

v.)

para que la oración tuviera su
ría fuera

y se dirigiera

al objeto preciso:

que no que-

todo exterior y pura ceremonia. «Quan farem oració llevem lo cor
si

en pensar en Jesu Christ, car ¿qué val
la taverna,

la

boqua parle ab Deu
si

e lo cor

ab

ab

la

concubina et barateríes, etc.? Car
ell

vos anau a parlar ab lo

rey e axi

com parlau ab

queus do

tal

gracia guardan

com

volen les mos-

ques, dirá lo rey: «esti
tra ell.t

hombre

loco es,» nol hoira, ans se indignará con-

R. Chabás.

BENITO ARIAS

MONTANO

El suntuoso gabinete de estudio del erudito numismático D. Pablo Bosch,
acaba de enriquecerse con
tor
la

adquisición de una hermosa medalla del direcla

de

la

famosa Biblia Regia, milagro del mundo, como fué llamada en
lo será siempre,

época de su publicación y

pues no merece menor pondera-

ción acontecimiento tan importante en la histeria de la tipografía.

Tiene

la

medalla por su anverso

el

busto del famoso gramático, ostentanle

do

el collar

de

la

orden de San Juan, y

rodea esta leyenda:

BENED. ARIAS. MONTANVS.
Y
ésta:

JET.

43.

en

el

reverso se representa al

mismo

personaje; pero

sumamente

ligero

de ropa y en actitud de correr, llevando su biblia en la mano.

La leyenda

es

EYPHKA

BIBLIOTECAS Y MUSEOS

169
la

Como

se ve, en

el

anverso de

la

medalla aparece

fecha 1569 y

fija

en

cuarenta y tres años la edad de Arias Montano, dato

muy

interesante por la

controversia á que dio origen la partida de bautismo encontrada por D. Antonio

Ponz en

la

parroquia de Santa Catalina de Fregenal

(i),

y cuya autentiquien en su £/o-

cidad fué victoriosamente rebatida por D.
gio del

Tomás González,
el

famoso Doctor

(2),

probó hasta

la

evidencia que no podía ser suya

por razones tan poderosas como éstas: nb convenir

nombre que en

ella

aparecía con el verdadero del padre, que se llamó también Benito, según

consta en las pruebas de hábito, y no ser admisible

la

conjetura sobre la

fecha de su nacimiento en 1527 por suponérsele la edad de setenta y un años
á su muerte, acaecida en 1598.

El reverso de

la

medalla nos revela

el alto

concepto que se tenía de Arias

A-

Montano

al

terminar la impresión del primer tomo de su Biblia, pues se
el

le

compara con

gran Arquímedes. Sabido es que cuando á instancias del
el

Rey

Hieren estudiaba
fabricar

medio de averiguar

el

fraude cometido por un platero al
el

una corona votiva de oro, hallándose en
le

baño

el

sabio de Siracusa,

su poderoso genio

hizo descubrir la ley del peso específico de los cuerpos,

y en

los transportes
la

de su júbilo salió del agua y sin cuidar de vestirse corrió
ciudad gritando: «¡Eureka!»
(3).
V.

por las calles de

Viaje de España tomo VIH, pág. 176. Elogio histórico del Doctor Benito Arias Montano, leído en la Real Academia de la Historia por D. Tomás González Carba)al, (Memorias de la Academiay tomo Vil.)
(i)

(2)

(3)

Histoire metalliqíte des
1,

XVII

provinces des Fais-Bas, par Gerard
el

Van
1528.

Loon, tomo

pág. 13Ó. Kste autor consigna que Arias Montano nació

año

tomo VÍIÍ y último de su única que recuerda al emidel arte tipo- Biblia Regia (i). el gráfico. 21 ejemplares en vitela que se dedicaron á Felipe to. Felipe II regaló un ejemplar en vitela al Papa. LA SALA DE VARIOS DE LA BIBLIOTECA NACIONAL III La cuestión del Catalanismo^ hoy tan sobre el tapete. de Anveres. en papel fino Real de Lyon. 30.200 fueron pagados con 12 ejemplares tirados en vitela se encuentran y En el Museo Plantin-Moretus. 10. el Doctor Benito Arias Montan. sobre todo de la época en que la entrada de las tropas de Felipe IV en el Principado llevó al (i) Tubalcairiy sive de mensuris sacris. otro al Duque de Alba y como lo otro al de Saboya- Arias Montano era también un notable numismático. pues anticipó 2 1. á 100 florines. á 80 florines. II.170 REVISTA DE ARCHIVOS este reverso se ve en la El mismo emblema de Biblia. estudio sobre medidas y prueba el monedas hebreas para publicado en el inteligencia de las que se mencionan en los sagrados textos. hemos visto y los recogido curiosísimos datos sobre esta notable publicación. Juan de Dios de Rada y . A más das: Discurso del valor de este trabajo existe otro del mismo autor sobre equivalencia de monecorrespondencia de ¡as monedas antiguas castellanas y con las nuevas^ escrito año \b/\\. y 900 en papel fino Real de Troyes que se vendieron á 70 flori'nes al público y á 60 á les libreros. tiene también entre estos papeles no escasos ni poco curiosos antecedentes. Por D. Su autor nuscrito en tres hojas en 4. la más sublime monumento Adolfo Herrera. 200. se vendieron á 200 florines cada no. portada de la referida Parte florines muy que le principal tomó en su publicación Felipe II. la *V Bibliografía Numismática Española. Además de existe otro incomple- impresos en papel imperial de Italia." Delgado. en papel imperial. Avalora extraordinariamente esta medalla ser nente gramático español y su obra.

Vas judicar allá contra justicia. . Gall y Flor de Lliri de Fraiiga. que luego extractaré. (Viñeta que representa á un noble sentado bajo un árbol con pájaros: en la mano derecha abierto. Any 1641 (4 hoj. El modesto paralelo Comparado de se titula: Cathalnnya ab Troya» Ab licencia en Barcelona en la Estampa de Janme Romeit. nada de particular tiene que. de 4 hojas en 4. ferenho assi Ministres per Castella. pero lo que los pueden servir de tipos de años de 1641 y próximos. noy hagut perasí menos malicia.) Empieza así: Jesús. En el fondo un castillo elevado sobre rocas. de Cathalunya vna Coloma. Retiro y Ga- lliner de Madrit. de tiene un halcón. Vayan como muestra sóío tres papeles. María. Com Y vols que conta casos llastimosos que no vinga a teñir los vlls plorosos? perqué has de voler renouar plagues que es clauarme en lo cor punáis y dagues? Sigue haciendo comparación de Troya con Cataluña citando trozos latinos de Virgilio. de pocas hojas todos. y añade: De Troyes din que la perdé una poma. Si el que se escribía y se pensaba en Cataluña en uno trata de comparar á Cataluña nada menos que con Troya. el perro y un conejo al lado.^. Un hombre me- dio desnudo y mesándose los cabellos le enseña con la izquierda un libro que el noble aparta la vista. in- vocando á Francia.**).BIBLIOTECAS Y MUSEOS paroxismo la la 171 animadversión de los catalanes á Castilla y sus inclinaciones á nación vecina. 4. y refiere las crueldades el segundo y aviesa intención del Conde-Duque contra Cataluña y especialmente contra Barcelona. el le den al último. Van fer Paris allá per Venus bella. y que consta sólo curioso título de Clarí de veritats^ valentía catalana^ derrota des castellans alumbráis.

perasi tot se feye a plata pura. ciego. li Y qui son exos Grechs que fan guerra? Not dich que Castellans. noy poses dnpte. deye al Poblé. perasi ni va hauer quin deye al doble. com tixem ab quin nom los marques? Lo nom nols puch Ueuar de les tres Parques? Tres son. Y saps qui tix posada a punt la trama? Clara cosa quel Rey. Ab tot has de teñir animo y brio puix de vencer a Grechs. hijo de la ciudad de Cala- tayud. Y qui lo offici fa de llan9adora? Lo Duc de Fernandina en mar tot hora. y aniquilar Principado de Cataluña y ciudad de Bar- Compuesta por Martín de Langa. Tiene Relación la el otro papel este título: verdadera de las crueldades é imposiciones del Conde.7» REVISTA DE ARCHIVOS Prometeseli a París hermosura. replicave Francés ni bague que jans desengaña ve. la gent mes perra? Qui est lo deis enganys taimat Ulisses? No diries axo si bey sentisses. Nom diries qui es lo tal infame? Lo Priuat Comte Duch es qui asso trame. tindra bon seny. Eli ne endite Uucri.Duque en toda de España. segons es fama. lo Duchs y lo Notari. . parcialitats entre les nostres! tu demostres. Donch tres son a texir aquest desuari? Y ais tres lo Rey. muy Monarquía y pífrticnlar mente la el deprauada voluntad con que ha deseado destruyr celona. Aliqíiis latet írror. quant desconño! era la por que tu tenies? Donchs de que De Que de aquelles queres que parlar me ohies. Per axo mateix es que També dem Tothom voler dir que estos son tinya? tot Prou que mos lo tinyen ab sa rinya. puix nons trauran los Grechs de aquest reducte.

) (4 hoj. soberbia castellana: pues contra le Rey toman armas! El último toque anticastellano da el clarín con la siguiente poesía: Clarí de veritats. Año Citando al Conde-Duque.) (Ab licencia en Barcelona en casa de Gabriel 4. Luego refiere la muerte del Duque de Cardona. Tentando el diablo pretende con invenciones y trazas sin violencia las criaturas. En casa de Jayme Matevad. Empieza: Jesús. de pena porque le envia- ron cartas para que no castigase á los que habían quemado la ñostia. Subieron áMonjuich gritando con voz airada ¡Subid. Gal I y Flor de Lliri de F ranga. porque halla que y él ellas no pagan tributo de tributos se paga. y Gal- liner de Madrit. a la gent de Montaña. el y la el orgullo que acostumbra rebeldes á Dios y al Rey.) licencia y privilegio. llama peor que el demonio. valentía catalana. ^ y éste las quiere for9adas. =Any 1641.BIBLIOTECAS Y MUSEOS (Con 164. 173 En le Barcelona.. ?o . filia cara. vila. derrota des castellaus alumbráis Retiro . Prohibió las fundaciones de religiones. en lo Carrer de Santo Domingo. Censura los mil tributos que puso. añadiendo que no le faltó sino que ai uso del matrimonio ponga pecho y alcabala. en estos términos. (Escudo de armas con 3 flores de lis.^) Nogués. Tu noble a captiuitat me mou. María. Y que ab sonoros metall conuoque de tu comarca (perquet solté lo Lleó) fins que juzgue lo montant ab adjutori de Fran9a. y esta muera cornuda canalla. leones. Joseph.

. indicaba bien á las claras su papel de vanguar- dia de gastadores que iba derribando lo antiguo para dar paso á lo moderno. del Retiro las alajas. posada es ja del Lliri Creu de inon blaso campaña. escuadras. etc. progreso ó atraso del espíritu públi- co en el transcurso de siglo y medio próximamente. salto en el tiempo. Aquí toca las gallinas retirar ques apartan Prometent ab est señal que no ha mes forta arma com lo Lliri blanch ab Creu junt ab Cataluña Fran9a. según aparece en un . pronto daremos con pa- peles que nos sirven mucho para conocer. primer lugar. la Hont per lo te fet lo galliner. veuras juntar las garras sois per guardar en Madrid Tú puix } a no tens que sentir. tant los dolors set acaban.í74 REVISTA DE ARCHIVOS si Que li veu no li va be. de son corral ó partin fins a llauarlüs las alas. picos. Invoca á los santos tutelares y acaba: Tots te guardaran de mal y anosalíres de las garras del gran Lleó castellá Y si la al Secretar! Teu fa calor musa len cadarna ques deix perqué y al Gall done Deu la gracia. Veamos á un masón explicando sus doctrinas ante el Tribunal de la In- quisición de Madrid en 1757. los cambios. por la comparación con el estado actual de tales cuestiones. En ría. extractemos algo de masone> porque es cosa corriente que con su simbólica indumentaria. hachas. Sigue ensañándose de este modo: Lo Grant Marqués soldat si de los Velez per retiradas que donantlos nom de fuga están del tot declaradas. Gall Lluis tretze fa No saps que mira la esposa a qui bolar la fama. de publicar sas assañas. y como antecedente lógico. sobre catifa encarnada se son espos Jesu Cbrist Que entre gallinas Reals lo Gall no es be que que canta quant a son enemich mata? sia Gall particular hauenthi Rey Gall en Fran9a. volve- Si dejando á los catalanes y dando también un la mos la vista á Castilla el y á otras regiones de Península para espigar un poco en campo de la política ó del estado social. o per millor dir. sus mandiles.

el Gobierno espa- y formar. y que no veía contrariedad entre esto y la masonería. sino que se exponían sus imágenes para hacer las alegorías más temibles de la luz que reciben las logias del Grande Arqui- tecto del Universo. sufrir todos Jos males y penas del alma y cuerpo antes que descubrir lo que pasaba en si las logias. y que no se honsol. especialmente con los iniciados. J. juzgado por la Inquisición de Madrid el año de 1757. T'uunon replicó que sus operarios le acusaban de otra cosa. en 4. Esta- que algunos en particular empleaban al tales recursos para infundir respeto al novicio y horror pletar la alegoría de perjurio. que presentaban en sus reuniones. que era cristiano. porque en ella se profesa la indiferencia en materia religión y sólo se trataba de ejercer la beneficencia de con los desgraciados de cualquier culto. Al objetarle el Inquisidor que todo esto difería de si lo que había dicho ante y los personas de crédito. M. se habían en- . que en París asistía á las logias. añadía. cadáver. y el cadáver singularmente para com- Hiram.°) Era Tournon parisiense. porque ignoraba si las había. se oyera sin preocupación. Las imprecaciones. pero los etc. Preguntado por un Inquisidor acerca del Crucifijo.. 1822. operarios españo- Un discípulo lo denunció á la Inquisición en 1757 por inducirá los obre- ros á la masonería enseñándoles instrumentos de arquitectura y astronomía que ellos tomaron por cosas de magia. B. con un convite y un discurso en que se excitaban los sentimientos de beneficencia. y vino en 1754 pensionado por ñol para establecer fábricas de hebillas de cobre les. calavera. y que errores de la confesaba las Jierejias del ituUfenentismo idolatría si y se arrepentía se usaría con él de misericordia. luna y estrellas. patrono de los masones. Que raba al se celebraba á San Juan. dijo que no era prescripción de tutos. (México. 8 hoj. inspirando así aborrecimiento al asesinato y á otros delitos. pero no en España. asesinado por traidores. Impreso en la oficina de D. católico romano. juramento de guardar secreto cuanto vieran en ' Confesó ante los Inquisidores que hacía veinte años que era francmasón. arquitecto del templo de Jerusalén.BIBLIOTECAS Y MUSEOS I7S Proceso del francmasón Pedro Tournon. consistían en consentir que no era nada de particular. pero había que evitar la divulgación para prevenir malignas interpretaciones. y socios. sobre todo el al oir las imprecaciones con que debían acompañar las logias.

si iban al extran- jero hallasen hermanos que les socorriesen.. lectura durante media hora. que se ratificaba en creer que en cuanto iba contra la fe católica. en allí. la respondió que creyendo origen de^'su desgracia mala interpretación dada á sus palabras y no conociendo las logias los abogados españoles. penitencia que se le impusiere en Consintió el Fiscal. etc. y prometer no concurrir jamás á el las logias. y ya polí- invasión francesa nuevas ideas prepararon el cambio de régimen tico en nuestro país. juramentos execratorios. abjurar de las herejías arrodillado. y en presencia de los del Santo Oficio y personas que tuvieran entrada. y otra media. dogmá- Vuelto á la prisión. pero que nunca les había dicho errores contra la Je. porque en las logias jamás se trataban puntos ticos. por lo que prefería confesar su ignorancia y ceremonias de hizo la el espíritu peligroso de los Estatutos y francmasonería. naturalismo y supersti- mezcla de cosas sagradas y profanas. propúsosele que nombrase abogado defensor. aunque fe sin sanbenito ni cuerda. Busquemos ahora en la época de 1820 y 21 las acaloradas cuestiones á que dio lugar la piomulgación de la Constitución con sus exaltados nmri. el la mañana. firmar su abjuración y profesión de fe católica. etc. le Tournon. rebajándola á un año de cárcel y destierro perpetuo á Francia. levi y en Diciembre de 1757 se le notificó la sentencia como ción. recibir pública reprensión. Además se le imponía un mes de ejercicios es- pirituales. nada que detestaba las herejías en que hubiese incurrido. confesión general. un Auto de en las salas del Tribunal á puerta abierta. etc. suspecto de en los errores del indiferentismo. en atención á ser extranjero y haber pedido perdón. rezo diario del Rosario.176 REVISTA DE ARCHIVOS él les ganado. los Pero hermanos de Tournon fueron trabajando en la años siguientes. por en las del P. y aprender de Astete. por la tarde. que había inducido á ser masones para que. Lo con creemos. dice autor del Proceso^ regresó á Francia y no quedaron ga- nas de volver á España. temía parti- cipasen de las preocupaciones del público y no supiesen defenderle. la como masón. memoria Catecismo del Padre Debía también aparecer. Lirios y . y que cumpliría gracia de su buena fe. en las obras de San Ignacio. Nieren- berg. y culpa de crímenes muy graves como tener cadáveres humanos. persistió en lo declarado en las otras dos audiencias ó moniciones: acusó el Fiscal..

Rey sens hauria quedat y a est deixaba la lley despota sens restricció: y mes brillan que una estrella. de este modo: Lo cap de figurat tú la Nació que es lo Rey. Cuan Fernando estaba ausent ab moltissima rahó los membres continuamen gobernaban per nostre Rey lo aclamarem y la aclamació doblarem cuan lo tinguerem present.0) (Representa la viñeta un labrador catalán descansando sobre perro y la cubeta frugal merienda. 4 hoj. — Per Joseph Temer. en 8. que entre lo poblé y poder ser Los Reys tots venen a soD los arbitras de fer lo per los pobles aclamats Rey á sa voluntat. (Barcelona. any 1821. la azada. vist coronats SAGIMON per la intriga o lo poder: que va fer Rey de España a nan Botella? si La gran forza. arbitraris lo haguesem detestat y sempre al cap imitaban obran dispoticamen. ¿Y deis rusos que sen diu? sembla que se han ofegat? Per qué temps ha be reparat que no sen parla ni escriu. part. y al Rey Joseph aclamat. El Rector. Y MUSEOS se hacía á 177 He aquí cómo un sacerdote que con- venciese á un campesino de las excelencias del flamante Código político por medio de un Diálogo entre lo bou rector y un sen feligrés anomeitat Sagimon» — Segona 12.) el Abre la escena labrador diciendo al cura: ¡Cuan útil Senyor Rector fora que tots lo imitesen! Constitució y Religió solamen nos enseñesen. digas. mes a ella nons haguesem oposat. titnción. luego es proba mol patent si rebén del cap lo alimen. Garre de Capellans. al le va ensalzando las excelencias de la Cons- mismo tiempo que va limando los prestigios de la antigua Reale- za. cuelga de un árbol la cesta de Hablando con el labrador se ve á un cura con monumental sombrero de teja. núm. en no malos versos.felfiLlOTECAS SUS encarnizados enemigos. . un la de agua. y mols se han ¿sino. seguramente.

es dir. faran petar. de los que dir vols. que aparece sentado ante su mesa. cual si se pretendiera indicar que con él solo bastaba para ins- truirse y para salvarse. tas entre las El labriego castellano. D. me sembla deurian al que. y dice Simón: Ya veo que buena eso conviene. personas^ que puede servir de guía para (Salamanca. y provechoso á toda clase de constitucional y cristianamente. . hombre presto se aviene pero ¿y tanta libertad á perder to>io temor. Sagimon. prou ne tenim abundancia. de pie frente al cura. . la juxta lley.mHÓn. donde no se ve otro libro que la Constitución.°) Empieza: ¿Quieres vivir sin temor y también cristianamente? Sigue el consejo prudente que Elogia te dará tu Rector. Es tart y mentinch de anar de aquí a una altre estonsta que nostra enrahonadeta. fin En el mismo año imprímese en Salamanca otro Diálogo muy parecido al anterior. sen tan lluny. al Rey en substancia y a la santa Religió. el Cura la igualdad que ha proclamado la Constitución. Vicente Blanco. 1821. • . RECTOR Rusos! es una ignorancia. en 8. pero aquí la viñeta traslada á los interlocutores al despacho del cura. • not deixias alucinar. perqué rusos españols proxim. aman # la la Constitució la amarás a rahó. He aquí el papel en extracto: D iálogo entre muy viyir útil el señor Rector [cura párroco) y un el feligrés suyo lliunumi . da vuel- manos á la montera. lo desitg es a la Patria. a Deu. estos los priiners serian al ivern de quedar perjudicats. como el dicen que se tiene? es tal igualdad. .178 ¿Si tindrán REVISTA DE ARCHIVOS por al istin? y tal volta siWenian Mes si habian de arribar per pelear. — 4 hoj. de alguns mal intencionats qui pinta tais disbarats. mes de juay comensar a caminar.

. que más apreciaba era vida tan ociosa. Quién con capa y lo religiosa por ciertas reglas y modos. No es así. los que llaman diputados. atrás. estos señores nombrados. modo que persuadía que no tenemos gobierno. Cuántos pueblos muy cercanos á los frailes no tenían y no por eso creían ser dejándonos aturdidos del modo que se explicó^ En menos buenos cristianos? tiempo de los Romanos . habrá curas á millares. á nuestra conversación. dejemos murmuración que deleita á Satanás. y lo que le es provechoso procuran establecer. y los que en contra obrarán. Porque ¿Le parece regular que supriman los conventos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS y entonces. sabia Constitución: pone por obligación que debemos ser cristianos apostólicos romanos. muchos vicarios pondrán que con celo sostendrán el culto de los altares. es centro de todo vicio 19 lloró. SIMÓN mas esto )a lo sabrás: volvamos. Hasta mi mujer del las piedras enternecía y busca su precipicio guiado por el error. destruyan sus aposentos ó sirvan de muladar? los frailes supriman ¿se pierde la Religión? No que creas tal invención los cuerdos desestiman. amigo Simón: libertad la RECrOR no es tanta la la que consienta maldad En cuanto á eso.. y su santa inclinación? Por cierto que ayer pasó uno de esos suprimidos.. siendo hombres de gran saber. piénsalo con reflexión y dime: ¿de qué servían monjes que nunca asistían á administrar Sacramentos. jLa ley nos ha facultado y tantos bellos conventos que por recreo tenían? para elegir entre todos. Cuánta cara y pura esposa. pueden muy bien conocer lo que al país es dañoso. ¿Cómo habei^ios de mirar que frailes con vocación de abrazar la religión con los fines más devotos no puedan seguir los votos no temas que la fe opriman porque falten regulares. hemos de considerar que muchos sin trabajar absorbían la nación. señor Rector.. mucho menos ciudadanos. y la RECrOR boca del infierno por toda España se abría. ni aun españoles serán. virtud santa aparentaba. Simón. amigo.

el razonamiento. que es archiconocido. Muchos son naturalistas. con tan grande religión. Acaba convencido Simón por Constitución. que va menguando y los pobres mendigando no levantamos cabeza. y porque á muchos de verle reproducido. y aun han dicho hoy en que una división entera empezaba á caminar. aunque retóricos y más ó menos poéticos. argumentos de fuerza: por ejemplo. malvado servilón lo qué beneficios han hecho los que llaman liberales? no nos hubiese estorbado. y los árboles le dice que vea Es- que ha plantado. empleábanse también contra los reaccionarios argu- mentos. pero que. Pues ¿acaso en Dios confían la era ateístas. el Rector de que no hay cosa mejor que la Hasta aquí la persuasión. luteranos. ningunos dellos romanos. bosteza. nueva generación quizá no disguste me permito copiar aquí. la nueva ley quitarán y que habrá guerra segura? ¡Qué buena combinación si ejecutarla podían! Esto dicen se procura. Ya si el se habrían mejorado nuestros males. peremos. Titulábase: . RECTOR SIMÓN ¿Se mejoran nuestros ^ríales. anabaptistas. tales frailes 3^ Comen y beben ^ los tales. señor Rector? ¿qué provecho. paganos. la por ser corto. cuánto le cuestan y cuánto tarda el fruto. Y le digo con certeza el trabajo que con cualquiera ocasión por defenderla morían. pero como no sólo con razones se convence al hombre. SIMÓN ¿Sabe usted que se murmura RECTOR ¡En buenas manos pondrían nuestra santa Religión! que rusos aquí vendrán. judíos ó calvinistas? y han llegado á asegurar que ya estaba en la frontera. los cristianos vivían quien no lo tiene. buen Simón. el canto patriótico del Trágala.1 8o REVISTA DE ARCHIVOS no existían. Continúa diciendo que en un día no se puede hacer todo.

perecer todos jurar debemos.°) Al que le pese. trágala. :z cual salmonete . Mas roan el es preciso hueso. que roa que el liberal le dirá eso: ¡Trágala. Trágala. trágala. Mientras así trabajaban los poetas (?) por el afianzamiento del sistema constitucional. M.1 kfeViSTÁ DE ARCHIVOS el 18 Canción patriótica de trágala. V el liberal le dirá eso. 1820. perro. y Cerro). Trágala. . ya no hay-esclavos. (Madrid. otros. Trágala. R. . Quiroga. perro! el hueso. Y al que . trágala. los Estatutos délos C. etc. „ ^. etc. trágala. en esta forma: VERDADERO REGLAMENTO DE LA CONFEDERACIÓN DE COMUNEROS ESPAÑOLES DEFENSORES DEL SISTEMA CONSTITUCIONAL Artículo i.° Las fortalezas de la Confederación son el altar de la libertad. las torres y las casas fuertes. no menos entusiastas. los castillos. Antes que esclavos volver á vernos. Trágala. u^ el tiempo Se acabo en que se asaba . le pese. Constitución. etc. . etc. ni si pudieran. Ya ño hay vasallos. etc. Riego. Trágala. cantada por en el coliseo de la General Riego Cruz de esta muy heroica Villa. trágala. dan á Riego... . Por los serviles no hubiera unión. se reunían en confederación para defenderle y publicaban en 1822 en la imprenta de El Zurriago (de D. etc. una hoja en 4. C. servilismo van sofocando. Viuda de Aznar. etc.Agüero y Baños. Los milicianos y madrileños la bienvenida le sino españoles libres y bravos. Trágala. el ^ la carne humana.

la Cap. morado. la Confederación. el echando mano á sus espadas. todo militar- mente. y. con un castillo blanco en' torreones. 17). juramos. De ellas transcribo sólo los capítu- que siguen:) las sesiones (art. distancia de la urna el r. el nes. al fin de los asientos cilindricos con sus y frente de la urna se colocarán al local. y cuando la nación conducida al borde del precipicio en el año de 1808 recobró su libertad á costa de tantos sacrificios.e colocará una mesa con su tapete morado. cinco sillas á su alrededor y asientos en la prolongación de los costados. con santo y seña. y en de la izquierda «La Confederación sostiene á toda costa los derechos y libertades del pueblo español. centinelas. lidad malogró nuestros heroicos predecesores en los Tres siglos de despotismo y servidumbre siguieron á tan desgraciado suceso. la testera se Comuneros espadocumentos que se simulacro: á corta colocará nna urna sepulcral que contendrá las cenizas se de los más ilustres Comuneros que puedan haber y los el recojan relativos á aquellos sucesos. á dar desean- . estemos alerta y juremos morir primero este depósito la que consentir nos despojen dé sagra de nuestras libertades que conasí.» ¿Lo juráis Co- muneros? Sí Art. los y artículos etc. 22. en sión el año de 1814 nuestra imprevila y falta de energía nos sumieron de nuevo en ^1 profundo abismo de esclavitud.» eu de la derecha el el art.i82 REVISTA DE ARCHIVO:. La puerta será las sesio- un rastrillo de puente levadizo que deberá estar levantado durante 15 lanzas para su defensa. se t Retirémonos.° Ea En la plaza de armas del Alcázar de Ja libertad habrá varias inscrip- ciones que recuerden los hechos gloriosos de los heroicos ñoles. se colocarán en el Cuando no hubiese mismo orden las inscripciones y los estandartes en la pared frente á la urna. en su defecto. el En el del medio se inscribirá «Constitución de 'a Monarquía. Seis años de sangre y desolación han pasado por nosotros hasta ver restablecidas otra vez nuestras libertades patrias en derechos. 3. líl. tres torreones almenas de altura proporcionada equidistantes entre la sí y en una misma línea. y habrá (Siguen varias disposiciones para orden de las sesiones. Después de leída la acta de la sesión anterior para ratificarla. una fataVillalar.° de Constitución de la Mo- narquía literalmente. De Los Presidentes en voz campos de alta y majes- tuosa abrirán las sesiones con fórmula siguiente: tCompañeros. cerrarán con fórmula siguiente: compañeros. como principio inmutable lo soberanía nacional. y sobre ella é iguales en escudo con las armas pintadas un todo al sello de la Confe- deración. responderán todos. 3.» En cada uno tre- molará un estandarte de su centro. la el código de nuestros Constitución española.

Los vientos que soplaban por acá atravesaban los mares y llevaban el es- píritu de independencia á nuestras posesiones de América. con las armas en mano. y concluido le decía: «Ya y de Comunero español. sufriréis la pena que por Código corresponda á vuestras faltas contra la Confederación. En seguida el Capitán de llaves el le armará Comunero poniéndole una le introdujo. á que de nombren Emperador de ésta. el recluta iba presentado por el un Comunero.» le dará la espada diciéndole: «Esta es la espada de la Patria. juramento prescrito en sois el art. espuela y le la el cinturón de la espada. «Recibid el distintivo más honroso de Confederación. fundamento de donación de aquel reino á España. Admitido y prestado juramento. 1821 Imprenta Imperial de D. (México.. y en prueba de ello. seña y contraseña. etc. go de los Estatutos. 4 boj. etc. sin cumplir el juramento. etc. porque el derecho de conquista no lo es.» El Alcaide etcétera. ninguna autoridad teuía sobre ellos. He aquí un papel intitulado Derechos convincentes para elegir Emperador americano. y le dirá: Comunero que poniéndola banda de distinción. la introducción de la religión tampoco es . el Alcaide le hacía poner las manos sobre la el le escudo. puesto que toda conquista es uña guerra injusta y ésta no da derecho legítimo de posesión. 8. pues siendo de gentiles. no. allí «Libre de España América. que se fundaría en el sacrificio el de 15 millones de almas de indios (que en el tantos calcula el autor causado por los españoles).» Acto continuo la el Capitán de llaves le dirá: le el entregará el pendón y le cogerá con mano izquierda y «Este es invencible y glorioso pendón de la la Confederación de Comuneros empapado en sangre de Padilla. en .» 68. Alejandro Valdés.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS so á nuestro espíritu y á nuestros cuerpos para restablecer las fuerzas 183 y vol- ver con nuevo vigor á la defensa de las libertades patriasal Los fondos Para se recaudaban por cuotas de 4 reales por Conaunero mes. alistarse. y exigía el puestos todos los Comuneros en pie. dice. Por fin el santo.*) No al se muerde la lengua el autor del papelito. Papa no puede hace. todos los la Comuneros os defen- derán de los golpes que maldad os el aseste. no hay derecho.

descubrir las malicias y castigar las maldades de este indócil é in- corregible rebaño humano. no habiendo tenido la jamás España derecho alguno sobre América. los testigos falsos. sa- polvo de vuestros zapatos. comparada con la de nuestros tiempos. en cuanto se elevaron quejas de que los herradores dismilas bestias. los bigamos y los vagabundos. Tomo las á la ventura algunas Pragmáticas entre las más antiguas. blasfemos. continuó creciente no menos infamante cossuavizando las penas tumbre de robar. atinados medios.000 hombres día de la jura llevando el cetro y corona para coronarle. maridos (\}i^ permiten que sus mu- malas de sus personas.1 84 REVIStA DE ARCHIVOS la derecho. testigos falsos. con lo que se maneaban la Fuer- multas que á la tercera vez llegaban á pérdida de todos los bienes. entre los que se comprendía á los egicianos (gita- nos). inocentes recursos. permaneced. rufianes. la el legislador fué de muerte. termina. hechizo y valadí. aña- bien. que si se abolió por infamante la la pena de azotes contra los ladrones. caldereros extranjeros la y mendigos sanos. porque Cristo dijo á sus discípulos que diendo: donde os recibieren cudiendo hasta el predicaran gratis. ingeniosidad y cautela de los pastores para guiar. de -donde os recibieren mal. castigo que se cambió luego por diez años de galeras: esta misma pena tenían los rufianes. y habiendo gritado toda ción: ¡Viva Agustín I! na- ¡Viva nuestro el Emperador Iturbide! justo era que se hubiesen prevenido 6. •€2' . y que á medida que hasta abolir ó casi abolir ferocidad. salid. variedad. á seis los blasfemos se les clavaba la tercera lengua y se les echaba á galeras por años á vez de reincidir. mular y asnal. corregir. ladrones. la resistencia á la autoridad se castigaba con ocho años de galeras y vergüenza pública: los pacientes últimamente citados incurrían á la reincidencia en la pena de cien azotes y galeras perpetuas. en la rica co- lección de Pragmáticas que en \^ Sección se guardan hay abundantísimo caudal de datos para reflexior^ar acerca de la antigüedad. inducidores. jeres sean bigamos. Luego. Pasando de la política al régimen interior de la Monarquía. fueron los criminales aumentando su sencillo al pasando del asesinato que pudiéramos Ilninar rlniido. azotes por la primera vez. Otra Pragmática de 1566 sobre los vagabundos. y demás ralea. cas- tigaban la mala fe de este importante oficio. y la me admira en una de 153 1 minuciosidad con que se legisla sobre el peso y calidad de herraduras del ganado caballar. establece las siguientes penas: á los ladrones. Pocas ganas de filosofar se necesita tener para no deducir de esta penalidad. de su clavazón y herraje. nuían tes el peso y viciaban la calidad.

guantes. ropa hasta el suelo. que se fabricaban peor que diez ó doce años antes. es decir. Respecto á fraudes comerciales. la industria. y podía denunciarse para imponerles condigno cas- tigo á los que dentro de sus casas usasen vestidos de los prohibidos. también su- como las Pragmáticas de Cortes de Va- con la declaración q\ de trajes y sedas. perlas . etc. echar por dentro ribetes ó hilos de alambre á manera de verdugos. som- breros. el engaño en el que vende y queja perfectamente inútil en que paga.. etc. ardides de ministran datos numerosos documentos lladolid de 1537. tener servidores ni escuderos menores de cuarenta años. almohadas. tapetes. ^porque casi no son conoci- das entre las buenas. no extrañará multitud de diS' posiciones encaminadas á prohibirle y á castigarle. La Pragmática duda que de 1564 resuelve negativamente con severa prohibición una si se había suscitado sobre se podía echar en los muslos de si las cal- zas bayetas ú otra cosa para hacer follaje y bulto ^ y sobre podían forrarse con bayeta las cuchilladas de dichos muslos. sólo los precios y que aquéllos se habían unido en cofradía para subir mudar los . etc. á los extranjeros usar las ropas que traían el hechas de sus reinos. ó engomar Sólo durante seis meses era lícito la seda. sedas.. pajes. etc. siendo todo al contrario. do que el grito en el cielo lo^ Procuradores á Cortes alegan- los fabricanteís iban subiendo los paños de Segovia. (Para prueba recórrase la prensa de todos civilizados. donde puede observarel se la que si la. Ponen. cortarla en bilidad de los países menudos pedazos con la exquisita ha- un anatómico. escuderos. se mantienen inalterables á tra- vés de los siglos. pudiesen traer oro. Ya en la Pragmática de las Cortes de Valladolid de 1537 se prohibía que las mujeres enamoradas^ malas de sus personas. Lo cual indica que con todo este atalaje solían asistir á los divinos Oficios. sin tener para nada en cuenta los beneficios la que á la industria y al trabajo proporciona. En 1574 declara una Pragmática que las mujeres públicas no podían usar escapularios ni hábitos.) Considerado por nuestros mayores causa de la el lujo en el vestir como pernicioso y ruina de las familias. etc. etc. forma ha variado. por ejemplo. que las lanas habían bajado..BIBLIOTECAS Y MUSEOS i85 como es abrir en canal á la víctima para arrapcarla las visceras. á pretexto de ser mejores y costarles más la lana y pastel. fondo. ni llevar á las iglesias cofias. arrojarla viva á hornos encendidos.

zapateros se hacían curtidores y fabricaban malísima suela y quemada.. etc. REVISTA DE ARCHIVOS llamándolos tameUs y berbíes nombres de y tiñéndolos con capa- rrosa de Flancles. y por evitar pleitos. hacían firmar el en blanco á las partes los documentos. meLos como estaba mandado. obligaciones la proligidad de los Escribanos que en escrituel y poderes dejaban en blanco engrosauíiento. y hasta otra. y luego henchían frases sin fin. con lo que se transigía el asunto. Muchos caballeros. Remataban los maestros de cantería y albañiles las obras de un concejo en el una cantidad determinada. eran causa de que en ellos se padeciese necesidad. etc. que los estropeaba de dos la vara estaba pelado á los seis meses. Sublévanse también contra ras. Aprobábalo el convenio. ponían hurtadamente letreros de oro en á con nombres de fabricantes acreditados. blanco de frases y Por esto proponían los buenos de los Procuradores que se acor- tasen las escrituras. previa renuncia de las legítimas de sus padres. por las falta Una de bienes para dotar á sus hijas. sas. los Procuradores piden que no puedan hacer los compuestos sin estar presentes dos médicos. con lo que el calzado no duraba. cambiaban los simples y co- metían mil gatuperios. «pues bastaría decir en tres palabras que uno daba poder á otro y otro se obligaba á otro. hermanos. pero una vez profelos reclamaban sus herencias.» Lector piadoso y desapasionado entre lo antiguo y lo moderno. y no sobre tabla. para cuyo remedio se proponía . para ven dían las varas al aire. pedían una suma. modo que un paño seisén de 4 ducaAdemás zurcían las roturas y los las piezas ier vendían como íntegros. si Dígase ahora la no tienen fecha procedimientos que parecen de hoy para explotación de candidos consumidores. decían luego que se habían equivocado en supuesto en más de la pre- mitad. ¿crees tú sinceramente que en los tres siglos y medio transcurridos desde estas inocentes quejas se ha ganado todo lo que era de esperar en concisión y sentido co- mún en los documentos curialescos y en los trámites oficinescos? martingala curiosa. que haciendo rebosar los conventos.I 86 los paños. á pesar de cuyos recursos claman el Procu- radores contra excesivo número de religiosas. etc. más alto precio. ¿No es verdad que los conocidos ardides de los suhasteros tienen antiguo abolengo? Como los boticarios usaban medidas viejas. zampaban en los conventos. Parecen de hoy estas lamentaciones: que la mengua en la ganadería pro- ducía enorme subida de precios en las carnes.

Juan I los volvió aerear en 1380. Eran sus -retirarse. hombre de extraor- dinarias fuerzas corporales y etimológicas. los porteros. logra con sus noticias publicar en 1790 un cuadernito de 13 páginas en . en- cuentran un investigador que acudiendo al Archivo de Simancas. de árboles. montes y de res caza que en ellos se refugiaba. decían.. destrucción despiadada. Carlos lazcayos para la casa del V duplicó el número. de que se aca- ben los mineros. para de varas de Alguaciles de su Casa y Corte con pruebas de limpieza de sangre. dio muerte á Manuel de los Ríos. bordan lujo- samente bUS estandartes. poniendo por cabo de ellos á Cecilio Laz-cayo. A consecuencia de lo muerte alevosa de Sancho por Bellido Dolfos. se dejaba de labrar aquí y había otros industriales sin trabajo. fundan sus periódicos. las redes. por temor. y porque por sacarse vmchos herreros y la vena. Renace en nuestros días con gran furia el afán de agremiarse. forman sus sindicatos. y. acababan con el pescado en los y para evitarlo. puesto que logró perpetuar su nombre imponiéndosele á la benemérita clase. y Felipe II les hizo merce 1. por aquello de panperum tesaurus jucun- En Los algo había de distinguirse la antigüedad en este punto de lo moderno. D. á imitación de lo octirrido en caso análogo . En que en cuanto al origen no puede ser la más claro. 187 ni terneras. llamado Alonso Sánchez.* sobre su Origen. como en la nuestros días. se ordenó sucesivo acompañasen á los reyes stis hombres forzudos y de toda resolución. los tablajeros. los sastres. se recoaños. y todo ello se resuelve luego en mayores ingresos para sus cajas. y con una admirable previsión. la Finalmente. señalando 12 Rey y 12 para la de la Reina. En 1590 uno de los lacayos de la Reina.8. antigüedad. se dedican al sport parlamentario. ni II más convincente. mayor facilidad y menor fiscalización en los negocios y en mayor ditas. alegría de los consumidores. lacayos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS que en cuatro años no se matasen corderas aras y vardas.. afrega^ guríos. y los Procuradoel clamaban en vano contra incesante descuaje. jefes los Ca- ballerizos mayores. pedían coto á saca para Francia y otras naciones del hierro y acero. aumentándolos hasta 12. nombre y preeminencias. al reconocerse como cuerpo importante en la república. salvaje. Reina- mendaba Ja prohibición de pescar nada menos que durante diez la ba en todo su auge. y los corta- dores. etc. etc.

que el lacayo la debe correr. (Madrid. y las someten á título. ¿y le hiciese desaprender ciertas palabras mal- cómo vasté á conocer aluego toa la grasia de la purísima jabla desta bendita tierra?» También les aconseja que no concurran á las tabernas y casas de juego y leer.°) No pero exigían examen de ingreso. en 4. ni oposición (como en nuestros días pedi- rían muchos). se dispuso que fuese á pie. A imitación de los Reyes. cumpliendo algunos tan bien su cometido. el Rey. RepuUés. los Grandes y lospirticulares recibieron lazca^ yos para custodia y defensa de sus personas. sí certificación de no haber sido procesado alhajas. publicándolas con este OrdetMUzas formadas para el régimen y gobierno del gremio de traperos de esta Corte. peinar. rela dactan unas Ordenanzas muy serias y muy honradas. el aspirante á ingreso por robo. como sucedió los toros á Floridablanca cuando en Aranjuez el i8 de Junio de 1790 intentó un extranjero darle muerte. se apoyan en su filosófico gancho. lo Por que hoy observamos. afeitar y hasta bordar y coser. ni expediente de limpieza de sangre. M. apro- bación de S. porque es lo que respondía el andaluz á que quería comprarle un loro. Milora.1 88 al REVISTA DE ARCHIVOS condenarle á garrote. les En las fiestas Reales se daba tablado. sólo aconseja á los el autor. ocultación ó compra de . M. Yendo Reyes á las 1638. 18 18. el autor del librito no sacó gran fruto de sus predicaciones. termina diciendo los soldados. siempre que sonantes: «Pero.: «Dejad la cortina. M. aprobadas por S. antes les excita á que aprendan en sus ratos de ocio á bir y contar. dijo S. con los hijosdalgos. vivos ó muertos. y todos los que entraban en Descalzas en la plaza.» No envilece la librea. escri- de torpeza. acom. y ni siquiera de manos. pañándole todos sus compañeros con velas encendidas. Acostumbrados á contemplar durante largas horas en qué viene á parar la vanidad humana. que salvaron la vida á sus amos. eran suyos. El gremio de traperos no blasona como los lazcayos de ilustre abolorio y de relevantes servicios. 23 págs. como no envilece se el uni- forme á honrados servidores que abstengan de hablar palabras deshonestas^ sin parar mientes en cuánto carácter quitaba con la inglesa esto al ramo. cuando la tenía ya asida el lazcayo Pedro Fernández. y queriendo al apearse descorrer la cortina del coche el Caballerizo Don Francisco Villegas.

observaban por dónde podrían entrar de noche á efectuar los robos. collar con el del can se imponía nombre del dueño. y hasta arca de caudales con sus cuatro llaves. en un interesante folleto de 24 hoj. Tenían un derecho de 10 reales por cada perro que matasen no llevando bozal.000 los ociosos y vagos que pu- lulaban por España á fines del siglo xvi. Diego de Yepes. Estaban obligados á conducir las caballerías muertas al basurero^ público. ^ M. y los fingidos se y reformen . Luis Sánchez.°. (Madrid. entre falsos y verdaderos. porque antes la desollaban en cualquier parte y los perros se enballería.) Si la cantidad espantaba. la clase no era para tranquilizar. 1595. no estaban mal Ordenanzas j si se cumplían. otros II ven- . Hacía presente que con la en los vicios más repugnantes y en ros mucha ociosidad y mucho comer y beber caían el más desenfrenado juego. En más rrera los de 80. y el que es más acabado cuadro de la mendicidad profesional de aquellos días. y en 150. en 4. Titúlase Discurso del Dr. Pérez He- mendigos de ambos sexos. cargaban de lo demás á la vista del público. Cristóbal Pérez de Herrera^ protomédico de las galeras de Espa- ña suplicando á S. donde se desollaban. muchos avalas morían dejando fuertes sumas entre sus inmundas ropas. pues dice que muchos de los forzados habían sido mendigos disfrazados que. establecida en la Concepción Jeró- nima. Crines. rabos y herraduras pertenecían en propiedad á la Hermandad gremial de la piel Jesús Nazareno. confesor del Rey. y demás despojos á la cuadrilla de traperos que condujo la caque además tenía por estas Ordenanzas que cavar la hoya para y enterrarla.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 189 Una Tenía vez admitido. las Como se ve. pidiendo de día por las casas. se matriculaba mediante certificación de escribano.000. ni cuerda de vara y media. de los frailes y de vamos á ver qué nos dicen respecto á los últimos las cróni- cas de nuestra Sección. el gremio veedores y hasta tesorero. se sirva de que los pobres de Dios mendigantes verdadereduzgan ros destos sus reinos se amparen y socorran. calculaba el Dr. que escribió á instancia de Fr. etc. Se ha dicho que los mendigos. Al dueño además una multa de 50 ducados. y el siglo xvii fué el siglo de los poetas.

hizo levantar al farsante. Con con la pena de galeras pagó uno de estos vividores. ser causa de contagiosas pestes por el frecuente roce con los fieles en las iglesias. y otros con candelas en manos hacían corro limosna que para le ayudaban á bien morir. Había casa hasta de ocho personas dedicadas á pedir. fingidos estudiantes pobres iban pidiendo por los pueblos. y al en el verano. que emprendió vertiginosa carrera seguido de sus adláteres. recogiendo grandes cantidades que llevaban á sus padres ó á sus alquiladores. .igo REVISTA DE ARCHIVOS el dían para echarse indecentemente desnudos en sol suelo en el invierno. cita el autor estos dos horribles hechos: Habíasele presentado al primero una mujer suplicándole que evitase que su marido hiciese con su tercer hijo lo que ya había ejecutado con otros dos. Otra mujer tenía en Córdoba dos casas: una pobrísima. de la que solía salir en traje de señora. echándose en plices le y mientras algunos cómlas el daban vino y bizcochos. azotándolos tan cruelmente la correa de la pretina si cada cual no le traía la cuota señalada. ó haciéndose cetres (i) cada semana en las iglesias de los pueblos cercanos á Salamanca: todo aquel numeroso y abigarrado enjambre de pedi- güeños explotaban la caridad por los medios más ingeniosos y más repugnantes de los que. empleando latinajos tan falsos como sus trajes. y con el disfraz de mendigos ejercían el espionaje herejes y turcos. los franceses y alemanes que atravesaban la Península. iban los santeros con sus familias pidiendo para las ermitas y santuarios de la advoca- ción del santo que llevaban á la cintura. ( I ) Auxiliares de sacristanes. entre otros que cita el Dr. que uno de los hijos murió á consecuencia de los golpes. Sucedió una vez que llegándose un médico al moribundo y observando su buen pulso y que detenía el resuello con artificio. Pablo de Mendoza y del Secretario Andrés de Prada. Fingíase uno moribundo. á puñadas. Disfrazábanse los hombres de tapadas y pedían de noche á los transeúntes. de donde salía andrajosa á pedir limosna para sostener el gasto de la segunda. Herrera. enviaba á pedir á la mujer é hijos. á ñn de excitar la compasión. Con los testimonios del P. pedían en cuadrillas cantando en su lengua. que para sustentar á su concubina. extracto los siguientes: la calle. pudiendo además con su su- ciedad. llagas y laceria. llamó á un hermano de Antón Martín. bien alhajada. y éste. Fr. pedían los copleros cantando á la guitarra canciones inmundas. varios amigos recogían en el entierro.

saliesen á pedir para los asilados que habían de trabajar en sus respectivos oficios. pues por falta de buenos singular tino el autor. décima de toda herencia. donde se daba en las romerías de comer y beber á 3. que recogían en bastante abundancia paratener vivienda. en cambio se cree firmemente es- tar saboreando queso de Gruyere ó legítimo salchichón de Vich. Quejábase falt? doctor de esta caridad mal entendida de su época. muy bien provista su Otra pobre mujer de un lugarejo pidió auxilio á un soldado de autoridad contra el marido. para socorrer á los verdaderos Entre los medios propuestos por el autor mendigos. son de notar los siguientes: Fundación en cada lugar de albergues para pobres. examinados y aprobados de mendigos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS á saber: pasarles 191 un hierro candente delante de los ojos para dejarlos ciegos. cuando se está comiendo fécula de patata ó embutido de muía. Habrían de constituirse Juntas parroquiales para socorro de vergonzantes. que torcía los pies y las los así manos de sus hijos para presentar- contrahechos á el la conmiseración del público. La curiosidad pública y la estúpida credulidad se alimentaban en lo antidías. un ducado por cada casa hecha. podrían ir pidiendo por las puertas con el fin de que no se resfriase la caridad. y cajas en los navios que venían de las Indias.000 mendigos de ambos sexos que acudían á ellas desde 50 y 6c leguas. de pueblos de la provincia de Soria y de otros del Adelantamiento de Castilla. nombrarse padres de mozos y de trabajadores para que no hubiese vagos. autorizándose á algunos de el'os para que. Otros. los criados no podrían entrar en una casa sin el permiso del anterior amo. bien se rechazan milagros y prodigios. especialmente por ukk^ muchas Para el sostenimiento de los asilos proponía el impuesto de un cuarto sobre la cada comedia. de escenas escabrosas ó de estupendos prodigios. citan- do en su apoyo antigua costumbre de Mallén. . guo poco más ó menos que en nuestros con relaciones de crímenes ho- rrendos. con determinados distintivos. porque lo cierto es que sólo ha variado de objeto. y se recogerían los niños desamparados fundando seminarios donde los golfos de entonces aprendiesen artillería. que con la la de discernimiento nutría y propagaba la plaga de la mendicidad. reedificada ó revocada. Y no se diga que hoy y si la credulidad es menor. recorriendo así la Península en perpetuo jolgorio. y llevarlos luego cogidos de la mano por las casas de Madrid pidiendo li- mosna. hemos perdido ^ artilleros^ dice con batallas.

la un arcabuz.» y lo palpamos con las manos. viñeta representa un aula y al maestro dando un palmetazo al discípuel escena cuya relación con la asunto del folleto no es fácil adivinar. y dudando todavía. gurado de visu de lo contrario. su nombre María Muñoz. quisieron también de visu. Asistente de Sevilla. por donde le salió la naturaleza de hombre como demás. pero la Priora las tranquilizó. por Francisco de Lyra. tuvo que medir y traspalear y el varonil esfuerzo mientras dormía y por vía de trisca. el Era pseudo-monja natural de Sabiote. A aquélla de observación fisiológica. cómo estuvo doce años una monja profesa. al Abad mayor de San Salvador. en tal apuro. y el convento en que entró tiraba de las Coronadas de Ubeda. La lo. la qual auia metido su padre por ser cerrada y no ser para casada. Relación verdadera de una carta que emhió el Padre Prior de Santo la Domingo^ de ciudad de Ubeda. acabó de fijar la situación de la hasta allí monja. y acabada firmaba Fray Agustín de Torres.i9¿ REVISTA DE ARCHIVOS continuación examino dos relaciones: una nacional. ' Dos Priores y un Abad hallaron Se titula este caso de hermafroditismo bastante vi su et tactu curioso científicamente para examinarle de y para escribirle luego. ésta. agora sucedido en este año de mil y seiscientos y diez y siete. En la segunda Relación espanta lo primero la vista de un grabado. Era de ánimo varonil. y unos paisanos dijeron en novicia á un cierta ocasión á las monjas que cómo habían admitido por hom- bre. en la calle de las Armas en el callejón de los Ingleses (En Gra- nada): 2 hoj. Impreso con licencia del señor Conde de Salvatierra. y lo hizo para sacalla del convento. y ambos declaraban que y que sólo «á solas en la celda lo vimos con los ojos tenía sexo. otra extranjera. se le los rompió vna que se tela. en fol. de un caso digno de ser avisado. de la ciudad de Granada. echaba mano á espada. muestra de las anchas tragaderas de nuestros vecinos. monsiruvi . un agujerillo más arriba del lugar dotule dicen que las mujeres tienen su Contentísimo acogió el padre al hijo que le devolvían convertido en un la relación. Llegó un día en que en una tarde la friolera de cien fanegas de trigo. llamó al Prior. y vn dia. Alborotóse el convento. por haberse asecerciorarse. haziendo un exercicio de fuerga. forzudo gañán de treinta y cuatro años. La cual. éste al de Baeza.

y tan entendido. Año 1645 — 2 hoj. porque Dios ama mucho á suyos y los guarda para ¡Qué estúpida credulidad que daba fe á las hazañas del Ramanoque! (i) Aquí cita este refrán: «La tierra donde nace el ye^go. que vendrán á ser comunes como el coral. inglés.» Hace el autor comentarios sobre el simbolismo de cada parte del animalu- cho. en comparación con las murallas que alrededor se distinguen. pretendía echarle mar y de lo hondo lo más precioso y raro. junto á la villa de la el foso del lumaravilloso gar de Loyes de la isla del Rochela. Título: Relación verdadera. de serpiente vista la bestia del fiero páxaro que se acerca al cielo. — Con licencia. cuerpo terminado en cola y patas de dragón. en particular las perlas. 4/ Quando contarás los XXXXV puntos avrá la paz con toda sí.* centuria. del monstruo era tan feo como su facha. faltaba sino hablar y escribir. cabellera. 2. «porque sienal do de naturaleza del agua. pintas blancas como gallina de Guinea.* la cola el espíritu la de cobre nos hará ver de yezgo (i). sin gran poder.BIBLIOTECAS V MUSEOS hoyvendnm. en que se da cuenta de la presa que se ha hecho de un animal monstruoso en Rey.» . en aquel tiempo. no se la des al yerno. gótica. arrugas en la frente. pico de águila. tal vez causadas por el pesar de verse tan feo. Ramanoque^ que en ará- bigo significa cuerpo de espíritu. traducida de francés en castellano ^ itnpresa en París. alas. Quando una de costa de mar mostratá una plancha de cobre un inglés prenderá el animal triforme. El tamaño colosal. barba. y luego añade el pronóstico de las tres centurias de este modo: I. por Juan Sánchez. Tenía algunas señales huma- ñas y no le . ingens el tqS rostro humano que involuntariamente le recuerda á uno el de algunos conocidos: por nariz. que pronostican des- cubrimiento deste animal.^ Quando Quando más lo alto la cabeza de un humano se junta á la serpiente rsLÍz y al águila. Y el descubrimiento de cuatro centurias que se han hallado escritas en una plancha de cobre debajo de una piedra que los vientos recios deste año de 1645 arrancaron de el la torre de Garot de la dicha Rochela. digo osadamente entonces que la tempestad se apartará destos lugares vecinos. Madrid. según el papel. digo con certeza 3. la tierra. todo á un tiempo. El que le cogió se llamaba Tomás sacar de Oullam y creía sacar con él más de un millón al año. en El nombre fol.

lo que en- tonces. Precisamente una de las más bellas en este primitivo género de para sellar con ellas. á los bo- balicones del lugar de Loyes. corresponde al estilo arcacio de las clásicas de esta especie. aún poco más ó menos. dos se sigue creyendo... en sus respectivas secciones. no carece la colección puramente dactilográfica de piedras grabadas de antigüedad respetable. brillando con esplendor las piezas de primer or- den. como ocurre en escaso número de ejemplares que puedan presentarse como acabados modeEsto es frecuente en las las secciones dactilográficas. No y el por esto podemos competir. aun- que en cortísimo número. en la isla del Rey!. piedras grabadas en hueco que tanto abundaron en la antigüedad antes de los ca- mafeos. Sin faltar escarabeos egipcios y cilindros asirlos y babilónicos. con los verdaderos teso- ros que guardan otros Museos. sino con queológico. donde puede decirse se han concentrado maestras de la glíptica las obras y las de más universal renombre. ó sean. pues. la los de tan difícil arte. pero. ni mucho menos. M. y en los programas científicos y políticos que ofrecen remedio á nuestras desdichas patrias ¡Perdonemos.J PIEDRAS GRABADAS DEL MUSEO ARQUEOLÓGICO NACIONAL Aunque es numerosa la serie de piedras grabadas de nuestro Museo Arcasi todas estas colecciones. en los específicos para recuperar el cabello y tantas otras cosas más irremediablemente perdidas. pues aun en aquellas que pasan por ser pera en primeras en su género. cantidad su- mucho á la calidad. podemos escoger en nuestra colección algunas que por su singular belleza y caracteres artísticos é históricos son dignas de especial estudio. ( Concluird.194 REVISTA DE ARCHIVOS todo lo De glos y anteriormente escrito se deduce que desgraciadamente. no cuenta. especialmente la Biblioteca Nacional de París Gabinete del Museo de Viena.. si- medio después. y demostrando que siempre el valor artístico en ellas ha sido raro: de aquí el gran aprecio que obtienen las que lo ostentan en grado máximo. la glíptica. Flores Calderón. En un trocito de calcedonia grabó el artista griego con perfección exqui- .

si es que para aquél tal admitimos (i). reconocida hoy con nombre de samiana. lám. Piedra notable romana con todos los caracteres de autenticidad no posee la colección del Arqueológico. apenas hay alguno de procedencia que se destaque por su arte: sólo tienen en su favor su autenticidad arqueológica. el aun en tanto asiático. sólo nos queda él el tritón. y pocas la aventajarán por el purismo y finura de su talla. antes la insigne escuela escultórica del el de J. escrita de derecha á izquierda. ni la colección. Babellon. la palabra. en su perío- do de más esplendor. . de las obras de tal escuela. por radicar su centro en la isla de Samos. se lee en finísimos caracteres griegos. IV. En el fondo. Desgraciadamente apenas poseemos algo más de su mitad. lám. el estilo. Hay que racteres de autenticidad que no creemos se pueda dudar de (V.BlBLtOtECAS Y MUSEOS Sita. aunque admirablemente propor- cionado por canon helénico. La gravure en pierr es fines. (V. sin duda. aparece la figura de buen relieve. habiendo desaparecido la figura que sobre cabalgaba: tallado en calcedonia blanca con fondo algo obscuro. pues representando á un tritón que llevaría á la grupa una ninfa ó nereida. y dentro de la especie de gráfila que lo limita. signado por Glicon^ representando también un asunto marino. pocompararse con los más famosos en su género. mirando á él. lo que explica su carácter asiático. que corresponde de lleno al arte glíptico helénico. nom- bre propio de un pueblo de la Arcadia.) La dría otra. Carnees et intailles^ pág. hacen de esta piedra un modelo en su especie. Aseméjase tanto por su estilo al que se guarda en el Gabinete de Me- dallas de la Biblioteca Nacional de París.) Este es. I95 un soldado persa. á estar completo. merecen ser estimados como ejemplares valiosos. pues aunque las piedras de marcado carácter griego son dificilísimas de imitar. distintivo añadir que ofrece esta piedra tales caella. AIAAAH (KaXXia). la que examinada con la lupa ofrece las formas más correctas y grandiosas que pueden presen- tarse. en cambio las (1) V. el camafeo de carácter griego más precioso que cuenta estilo helenístico ó alejandrino. es un verdadero camafeo que. IV. pues aunque guarda otros de por su escasa importancia. Por su carácter corresponde esta piedra grabada á siglo VI. 162. la derecha y teniendo por la brida á un caballo que aparece detrás de La pureza del dibujo. C. sus bellísimas pro- porciones. el modo de estar acusados los salientes de las formas del guerrero y el caballo. pues entre los llamados de fábrica de Clunia tal en sus catálogos. si no es la firma del autor. ni por su estado de conservación. que bien pudiera tenerse por del propio autor del camafeo de París.

de perfil. que tipo de la cabeza. como se ve. . V. ción fototípica. pero con perpetuas tendencias á lo grandioso. (V.X()6 REVISTA DE ARCHIVOS el romanas han sido objeto. así.) De ágata negra y forma ovalada alcanza 6 centímetros por 4 72 en cada eje. como puede verse por un frigio. este bello camafeo. Obsérvase en el rostro y peinado cierta nimiedad y exceso de delos clásicos. dejando flotar un velo (para el que aprovechó el artista una veta clara de la piedra) y cubriendo en parte su cuerpo . lám. si en todas sus partes ostentara igual carácter. (V. pero tratada con tal valentía.con delgado cendal. que á ser helénico pudiéramos asimilarlo al arte de Pérgamo. aunque siempre sean importantes. á nuestro parecer asimismo También merece renaciente. durante Renacimiento. es la que reproducimos en la se- gunda lámina. tanto por su belleza como por perfecto estado de su talla.) si El traje el que viste pliega de tan clásico modo.) Pero la que se considera como el la joya de la colección. IV. aunque ya pertenezca al arte que renace en la xvi centuria. ya algo decadente y barroco. artísticamente peinada. pero talle. de una bellísima mujer. y que llega á competir con los más hermosos antiguos. y sólo aña- diremos que por su reverso ostenta grabados en relieve estos versos en griego: El Mt 4>IA0YNTA <1>IAKIG 1:1 AIG GHXAIMC AE ME MEICEIG TOGCON MEIGHBEIHG OGCüN Em CE4>IAÜ. en realidad bellísimamente ejecutado. el busto prolongado. pues. pudiendo aplicarlo al estilo de Valerio Vicentini mejor que á los de ninguna otra escuela de su tiempo. por de su toque y la belleza de su trabajo. Representa. (V. lám. de las más felices inter- pretaciones. El examen de la lámina nos excusa de mayor descripción. aunque de los que más se acercan á los clásicos greco-romanos. de marcado estilo clásico. tallado su reproduc- Su motivo es el busto de con gran relieve en ágata roja. por todos conceptos admirable. especial mención otra piedra. Es uno de tantos ejemplares en que el ánimo queel brío da perplejo al clasificarlos. No tendríamos inconveniente en calificar de romana la que en una ágata blanca presenta en relieve un busto de mujer. más propio de los renacientes italianos que de aun podemos presentarla como una de sus mejores imitaciones. IV. caso que no pueden suponerse en las de Clunia. sería por todos aceptada igualase con la eje- cución y lla como romana tan be- piedra. lám. Italiano del siglo XVI creemos.

IMAFfO ITALIANO'' CAMAFEO Firmado POft MORELLl MPRONTA DE UNA PIEDRA GRABADA GRIEGA >:. AK< ]\ t:!HÍ. DF. Y MUS.amaffü 'h agaia nELeNiSTico'^ Fototipia de Hauser y Mr CAMAFEOS DEL MUSEO ARQUEOLÓGICO NACIONAL MADRID ..ñí RKV.

.

(1' ÍK^ .

.

Este hermoso camafeo presenta. pero si me odias. más la reconstrucción arqueológica. Juan de Iriarte tradujo esta inscripción «Si si al latín. di- ciendo: vero me amante amas. que el ejemplo de lengua viva. creemos no ale- mucho de lo cierto al clasificarla de francesa al final del siglo xvi de la mejor época. el No sabemos por qué motivo se ha llamado alguna vez camafeo de Fulvio Orsino. pues indagando los antecedentes sobre su origen. de los talladores de ca- mafeos. Muy (i) digna de ser considerada como excelente obra glíptica. más la bien que el sano sabor griego inimitable de toda aquella literatura. todos los caracteres de la mejor época del arte glíptico francés. y protector este último. hasta en su ortografía. correspondiente á los reinados de Luis XIII y En- rique IV. ¿A cuál de los artistas nombrados pertenezca? Esto es de decir. A esta época podemos atribuir él bellísimo le que nos ocupa. sis. doble premio {tendrás). alentado por la munificencia lo de Enridifícil que IV. Julián de Fontenay y Guillaume Dupré.REVISTA DE ARCHIVOS que podemos traducir así: 197 Si á mi amante (que te amo) amas. en el siglo xvui. gran aficionado. aunque muy D. te tanto serás odiado cuanto yo {ahora) amo (i). pudiéramos llegar á una atribución aproximada: tal raro es que piedra de importancia quedara sin firma. ofreciendo el helenismo sabio y algo pedante de cualquiera de los miembros la célebre Pléyade.» . Los versos griegos que de ilustran su reverso son también característicos. son los nombres que ilustran el período en más que mayor altura obtiene en Francia el bello arte del tallado de las piedras finas. como decimos. tantum odio quantum ego te amo. dúplex me oderis. sólo comparándolo con los más de los maestros de aquel tiempo que más autenticidad ofrecen. no se encuentra ninguno que justifique semejante procedencia. gratia. ó sea de las que corresponden y principios del xvii: Oliver Codoré. Examinando jarnos los caracteres artísticos de tan bella piedra. á no ser que nos la oculte la guarnición en que está montada.

Escrito de mano en pergamino en forma de misal. HARO Libro de diversas oraciones. traducido - rio de latín en romance por Maestre Pedro de Berceur. suspendamos estos apuntes. pero próxima á aumentarse mucho con el las que adornan las preciosas joyas del Tesoro del Delfín. por mandado del señor Rey D. etc. Aún pudiéramos extender más el estudio de en las piedras grabadas que contie- en la colección del Museo Arqueológico Nacional. BIBLIOTECA FUNDADA POR EL CONDE DE EN 1455 (Continuación) (i). monje de San Hila en París. los CAPITULO Di los historiadores antiguos II y romanos y de diversas partes del mundo.» Segunda Década de diez libros de Tito Livio sobre las Historias romanas. La primera Década de Tito (sic) Livio en diez en pergamino. firmada por moderna. es MORELLI. hoy en Museo del Prado. Juan de Francia. y al fin de él dice: «Este libro y crónica. libros. para continuarlos cuando las podamos examinar más cómodamente que que enriquecen tan valiosas joyas. existe también curioso trozo de diaspro sanguíneo que lleva grabado el verso virgiliano Tacitun vivet in pectore bulnus. más cuya valentía del toque y belleza del tipo la hace figurar entre las bellas pie- dras grabadas del arte glíptico de nuestros tiempos. Narciso Sentenach. Está escrito de mano.1 98 la REVISTA DE ARCHIVOS que también reproducimos. (2). Trata de contar la muy noble y grande guerra y batallas que hubo entre (i) (2) Véase tomo IV. Aunque sin importancia artística ni arqueológica. al muy en breve plazo han de ser trasladadas Arqueológico. . pág. donde están los Psalmos penitenciales y Gozos de Nuestra Señora con sus versos y oraciones de cada gozo. Véase más abajo. 662.

fué trasladado en francés E por ende muy excelente príncipe plogo á la vuestra Real magestat que el este libro de Titus Liuius qual libro yazia escondido e nunca jamás fué traydo nin leydo eu los vuestros reynos. El qual libro trasladó de latyn en francés maespedro berceur. qual es- taña en latyn por vocablos ignotos e escures. vos puso en vuestra nescessidad de me mandar trauajar que este libro trasladase de latyn en francés en la lengua de castilla.. siendo Emperador y Gobernador Hanníbal. Comienza: tEn el nombre de Dios Padre é fijo y espíritu santo.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 199 Roma en pergamino. monje de Sant Benito. loando la su alta materia de fablar. Hoja primera. Está escrita al fin dice: «Aquí se acaba. porque vos ouiésedes en la vuestra corte e en el vuestro regno este libro.» (i) Ibid.° v. rey de francia. libro sin foliación. etc.' r. monje de Sant ylario en Paris. de capítulos de primero el libro de titus liuius de las escomien9a Fol. etc. etc. Escripto es por es llamado PoHcitas la vuestra en el libro que Real majestat auida esta consi- deración porque esta ordenan9a e deceplina se continué para adelante. . fué mouida con nescesidat loada de mandar á mí vuestro homilde subdito e muy mayor que de la dicha ore a desto libros denan9a e deciplina de caualleria. (i).° En el mismo empieza el prólogo del traductor francés de este modo: «Aquí comien9a uius. y y Carthago. prior del monesterio de sant ylario en paris. vuestro chanceller logo de la vibria. e trasladólo á petición e man- damiento del rey don juan de francia. que sea traydo agora en públi- co E el vuestro buen deseo del gouernamiento de vuestros regnos. trasladó de latin en francés Maestre pedro berceur. El qual libro . » Sigue la Tabla de los diez libros de la que ocupa las ocho primeras hojas. 2. el qual fué en el primero libro de la primera década que fizo Titus Litiempo de las grandes batallas etc.°:— «Aquí primera década de tre romanas. escrita de mano.. torias e coronicas • En el nombre de Dios.» Sigue el prólogo de Ayala hasta el el fol. en 218 fojas de papel.. — t Aquí comiengan los capítulos del primer titus libius. e trasladólo á petición e mandado del rey don juan de francia.» Pónese el prólogo. I. Por ende Muy alto e excelente príncipe e el filósopho muy po- deroso rey e mi soberano señor. del E después por mandamiento muy excelente don juan. la primera Década. la qual los Reys entre los quales me mandastes que trasladase un libro que es escripto por vn ystoriador antiguo e famoso del qual faze mención sant gerónimo en el pronatural pero lopez de ayala. el cual es llamado Tiel E plogo vos que lo tornase en el lenguaje de castilla. Amen.» Tercera Década de Tito Livio.. tus Liuius.

el qual fué escripto por su mandado. Libro VII.* v.° r. con bonita y grande inicial de oro y También tiene índice el VI libro. en la el cual dice que esta obra sería quinta de las que había hecho desde su ^mancebía en al que yo so ocupado por fazer seruicio á Dios e prouecho pertar e abiuar el mi engeño perezoso.» Folio 3. Vit.° En mismo empieza clxxxix el resto de la traducción. A dos cois. muy noble en la tehelogia. J\ilel XV. En todas estas hojas hay varias equivocaciones que están . vassallo e seruidor del dicho señor Conde. E lo escriuió martyn sanchez de tricio.° — «Capítulo I.*^ El Explicit dice: «Aquí se acaban los diez libros de la primera década de titus liuius. del capítulo VI. En El siguiente empieza el capí- V libro tiene al principio índice de sumarios de los 21 capítulos de que consta. mundo. miindi e la discreción della. La paginación salta desde el fol. La quarta. 7. traducido por Ayala. tus liuins. También índice de los 14 capítulos. lugar del muy alto príncipe señor don pero ferrandez de velasco. Col. al ce. de 287 por 94. capítulo XI del libro IV.» Queda incompleto tulo XII. vecino de la dicha villa de haro. Iniciales y capitales de rojo y azul. hol. e por desla pri- De lasquales mis obras mera es la Reducion moral . etc.» Letra del siglo xv. pero el texto sigue bien. con una la columna y una hoja entera en blanco. que es llamado Dnli- E otrosy deuedes saber que yo fray pedro sobredicho he fecho un capítulo primero de los nombres oscuros que titus liuius pone en este bro. capítulo I. Al final del capítulo II hay que saltar ocho hojas y se encuentra la continuación en la col.¿00 REVISTA DE ARCHIVOS el Sigue prólogo del traductor francés. La La tercera (sic) Breniavio moral. Inicial linda. alternas. que es fizo la Traslación de ti- Este actor que esta obra deuedes saber que después que este el bro trasladó fizo otro libro gonario. Empieza el libro V.' Faltan en el volumen las hojas que contenían los capítulos I al XVII del libro I de la segunda Década. segunda Década. «Cómo Haníbal el prisioneros quel tenia de los roma- nos combatir en uno. ccxc r. el fol. el Mapa li- quinta será esta obra. De el la declaración de los vocablos e palauras » que titus liuius vsa en este libro Acaba en el fol.» «Este libro e coronica se escriuió en la villa de haro. empezando el texto incompleto en el capítulo XVIII ya empezado con estas palabras: «deado e llegado fasta do él estaña á la decendida de los alpes. Otrosí scipion se marauillaua mucho de haníbal de Capítulo la grant empressa que auia tomado. colores. Conde de haro en el año del Señor de mili cccc xxxiij años á seruicio del Señor Dios e del dicho señor Conde. Hojas de 393 por 288. Acaba en escriuano. etc. Laudetur Deus. etc fizo los » XIX. tan las rúbricas ó sumarios á la cabeza de los capítulos con 15 capítulos y preciosa XI y XII y inicial.

Col. cada ocho hojas. Aquí se acaba el dezeno libro de la segunda década de titus liuius de las batallas que fueron entre roma e cartago. á dos cois. — — Don Juan que anagramática Rúbrica laberíntica y (?). V. 13.) e la cibdadana ba- (De los otros fechos mundo «Pues que auemos dicho de las batallas é de las conquistas e de que Jullio César e pompe [sic] el grande fecieron por todo el ellos entre sy mesmos fasta que dieron cabo á sus fechos en quanto . el qual fabla de las batallas de los emperadores Julio cesar ponpeo e cesar agusto e de muchas otras cosas fasta la venida de nuestro de fizo salvador ihesucristo. IV. XV del libro VIL «En el nombre de Dios padre.» Sigue la tabla* de libros y capítulos: Libro I. 13.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 201 indicadas por el copista al pie de las interrupciones. «Aquí comien9a el primero libro de década de titus liuius. e fijo. IX. de 250 por 89. príncipes e altos señores pertenesca de saber las cosas pasadas yo el escriuano desta eseriptura trabajé con la ayuda del muy alto e muy poderoso profundador del mundo la tercera de lo escripuir e trasladar este tercero libro de titus liuius. 13. 12 capítulos. 311 hojas. Perg.» mano en 217 Seis hojas sin foliar. Col. Jhsus. á dos cois. 12. Hojas de-407 por 283. y otras «Lugano sobre las batallas de los Emperadores Julio César y Pompeyo. et espíritu santo amen. rojo. con orla inter- Libro X. 16. príncipe nuestro señor el rey Capitales y grandes iniciales de colores con rasaos caligráficos. lo que indica que al empalmar los no tiene índice de sumarios. de ^lo por 98. escrito de ojas de papel.» Acaba con el cap. en las que se contiene el índice de títulos que e la obra. »E1 qual escripuió Gon5alo Rodríguez de Santiago. X. 21. antes del texto. e espíritu santo. en la qual se contiene de la conquista que los romanos fecieron. «Aquí se acaba el deceno libro de lucano de la estoria de de roma que Jullio cesar e ponpeo el magno fecieron. VIII. 10. ídem (24 capítulos). Capitales de oro y colores. VII. muchas cosas hasta la venida de nuestro señor Jesucristo. aquí se acaba esta tercera parte de titus liuius. talla II. VI. Gonzalo. Hojas de 466 por 355. et fijo. A la cabeza dice: «Aquí comien9an los capítulos del libro Lucano. sí inicial. 15. Tiene índice de los 21 capítulos y linda media. Faltan las rúbricas inicial Libro IX. y de los cinco primeros capítulos. 16. etc. «En el nombre de Dios padre. El libro VIII cuadernos de que copiaban no lo sabían hacer. inicial. — Por quanto á los Reys. III. escriuano del rey en la era de mili e quatrocientos e veinte e quatro años reynante en castilla e en león el muy alto e muy poderoso Dios mantenga.» 218 hojas papel. etc.

e ésta se faze entre cibdadanos de una cibdad ó entre dos concejos ó más. tanto por lo que enseñan respecto al MS. e ésta viene entre parientes como entre cormanos e hermanos e los que tienen con ellos.* A 2 col. E fué allí el derecho dado á maldat e el pueblo po- deroso tornado en sus entrañas. diremos agora aun dellos mesmos e de los fechos de los otros gentiles que fallarnos que en el regnado dejullio César acaescieron. hijo del Conde de Pradés D.° y 2. Iniciales y capitales de rojo. De quatro maneras departen los abtores e los sabios que son las batallas. E desta batalla fabla lucano en este lugar e dice: (D(? rojo. .. Hol. Hojas de papel de 409 por 275. de 255 por 83. I. la segunda enemiga.» Acaba incompleto en el fol. <*— Repite ti encabezamiento que va al principio de la Tabla. Pedro. e esta es entre los enemigos como entre dos huestes ó más: la tercera es cibdadana. vn sabio de españa que fué natural de la cibdad de córdoua del andaluzia. Los fols.) «De algunas palabras que lucano fabla contra Julio céssar e ponpeo sobre las batallas que mouian. La quarta más que cibdadana.° con estas palabras: con las «Aquí se acaban todas » los gentiles de las estorias del viejo testamento razones de Letra de principios del siglo xv. como por la importancia de las personas que las escriben: una de ellas el otra del Cardenal Jaime de Aragón. » Con- 40 capítulos.* hoja en blanco. Fol. 218^ v. y dominicano Antonio de Canales (i).^ ocupan tres cartas con datos que juzgo de algún interés para reproducirlas aquí. en papel: trata de Historias romanas y otras materias. E la primera llaman de gloria ó 'de prez. La 2. en que diz que por aquello que ponpeo fué y vencido finco toda la cibdad de Roma en vandos que duraron mucho. escrito en romance de mano. E queremos decir aquí del departimiento destas batallas.202 REVISTA DE ARCHIVOS fué fasta la postrimera batalla de amos. de letra de media- dos del siglo XIV. de el 31 la ó 1388. en que cuenta de las batallas de jullio cesar e de pompeo el grande. Lloreynt de Belforado {sic). Dicen así: advocación de San Fabián en 1387 (i) Fué nombrado Cardenal Obispo. i. E se fecieron otras muchas mortandades entre los amigos e parientes de Roma. Luego sigue: «Aquí se comien9a la estoria de otauiano tiene cesar augusto. Valerio máximo historiador. Luego empieza el texto: «Este libro fizo en latín lucano. La I. murió de Mayo de 1396. Ésta es de un príncipe que andudo por el mundo conquiriendo e ganó prez de sy como lo fizo heredes de sy c el rey alexandre el grande.» Comprende 31 capítulos hasta la muerte de César.' hoja de guardas contiene unas cuentas de las rentas en granos y otras especies de Sant Miguel y S. •Aquí decimos las batallas de roma más que cibdadanas que se fecieron en los campos de emacia.

querades rescebir e tener por amor de nos el dicho libro. escriuano vuestro. señor.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 203 «Muy amados amigos: como nos estudiando algunas vegadas en el valerio máximo viésemos que las notables estorias e muy escelentes abtoridades que en él son puestas. porque cuando serán puestos en oficios públicos el regila cosa pública que les fuere encomendada será mejor administrae do e regido. qual á vos. el una muy graciosa letra en uno con vn trasladado de latin en roe valerio máximo. muy más la buena afección que vos • (1) . E muy caros amigos. e eso mesmo á nos que seyendo mo90 nos criamos en ella faciendo nos muchas onrras e piaseres. de que el señor nos e aquesta cibdad uos fazemos tantas de gracias como podemos. muy E ciubdad (2) entiende más en el cinco años. aprendan en aqueste de que non puede ser que como nos seamos cierto que la vuestra notable buen regimiento de la cosa pública e familiar que otra ciubdad que nos sepamos en tanto que enxemplo de grande espeto puede ser dicha^ á la qual ciubdad vuestra nos somos muy obligado por el grande amor que ouo el Infante don pedro padre nuestro. si bien son entendidas e consideradas. auemos acordado de enbiar vos el dicho libro roman9ado el qual vos enbiamos por bartolomé de cauallos nuestro escriuano quel dicho libro ha escripto. plogo de dar aquesta cibdad al concejo della. En el dicho libro se tratan el cumplidamente todas e acabado: los el que son nescesarias á fazer omne perfecto qual libro es nuestro parecer muy conbenible á toda edat á miento de de hedad perfeta. RESPUESTA «Muy reuerendo padre en Cristo e señor: recebida auemos oy por bartolo- mé de cauallos. ammos fecho los legos diclw libro trasladar de latyn en romanze que no saben latyn leyendo e estudiando en el retouiesen algunas cosas prouechosas onrrosas segund las cosas al Dios e el mundo. Dada en valencia primero dia de deciembre año del nacimiento del nuestro señor Jhesucristo de mili e tresientos e noventa e notables cosas. son muy prouechosas al ánima e así al cuerpo e al regimiento de la cosa pública e familiar. non tan solamente por miento de la la fermosura e notabelidad del dicho en qual se contiene actos e materias tocantes muy alta mente otra á administración e regi- cosa pública. rogando vos que parando mientes más á la buena voluntad que al don ó presente que vos enbiamos. más aun Alude á Barcelona. el espíritu santo vos quiera tener en su guarda. non retengan otrosí d los mocos que asi como agora aprenden de leer en romances de los quales remanece poco prouecho. libro. E escreuid nos agora e por todos tiempos todas cosas que podamos cunplir por onrra de vos otros. e eso e en tiempo de nescesidad mesmo porque para en tiempo de guerra como de pas el e como de prosperidad. e como en manera por trata solepne mente de mu- chas estorias e abtoridades notables e aprouechosas á toda persona consti- tuyda en qualquier hedad. muy fermoso e noble libro llamada mance.

que ante elegian muerte cruel e dura que venir contra la verdad de su fe prometida: oy en . las virtudes teologales non eran diuulgadas e ser tanta moralidad en las gentes que por las virtudes resplandecientes en el mundo el siglo que agora por la dureza de los coragones de los pueblos. señor. onde es oy tanta verdad como era en tiempo de los romanos. el qual el beneficio de encarnación era muy lueñe de natura umana e los sacramentos non eran instituidos. e otrosí de cómo vos plaze de auer en memoria e por encomendado el regimiento della.iertos. por lo qual. «Al muy reuerendo padre en Cristo e señor mío muy alto el señor don Juan por la prouideneia diuinal de la santa yglesia de roma. de la orden de ios frayres pedricadores. señor. por la friura de amor e caridad de las gentes. á nos todas e singulares cosas en que nos e aquesta cibdad podamos seruir la vuestra muy grant señoría. en tanto que cada uno se apersuraua alegrando que los sus antecesores morieran por el dicho bien público. Escripta en barcelona á diez dias del mes de deciembre de mili e trecientos e noventa e cinco años. será muy alumbrado por el dicho libro. vmil seruidor e yndigno de tan venerable paternidad de esa poca suficiencia queriendo fazer algund seruicio aceptable á tanta dignidad transdescendiente. cardenal obispo de sabina e administrador del obispado de valencia fray anton canales. e somos que segund vuestra letra recuenta. de buena memoria. dando primero asymesmo á la su singular afección la obra presente en la qual esuelada mente ha trabajado á la vuestra señoría ofrezco. la qual Dios mantenga -por muchos tiempos e buenos con prosperidad de la persona e acrecentamiento e onrra amen. segund la esposicion de ouidio es de fierro en que en aquel tiempo de los dichos romanos por méritos de los sus actos virtuosos podría ser dicho siglo duradero. considerando yo la el tiempo de los romanos. onde muy alto señor como esperiencia nuestra eui- dentemente muestra oy en nuestros tiempos las virtudes morales ser desterradas de la tierra tornándose al cielo. e en otra manera por su alta e grand dignidad e prudencia e por otras muchas virtudes lo merece: e mandad. donde ouieron su principio e comen9amiento. señor. por la qual razón á él pertenecía de morir por derecho de sucesión onde es oy á tan diligente seruicio fecho á Dios como era el de los romanos que tenían á grand inconveniente en sus templos tractar sólo de palabra alguna cosa que perteneciese á temporalidad. creemos que seyendo medianera la ayu<. aquesta cibdad ha así como auer deuia grand afección al stñor infante don pedro. ca señor es oy atan grande amor del bien público por lo qual ofrecerse á muerte los dichos romanos era su cuidado. da del nuestro Señor Dios. e aun auia todos tiempos á la vuestra muy reverendísima paternidad.» 20 f REVISTA DE ARCHIVOS señor por vuestra merced auedes en aquesto mostrado á nos e aquesta cibdad. ansí como aquel que deciende de la casa Real. padre vuestro. e á vos señor demientra que érades aquí constituido en hedad de mo90. por vuestra alteza licenciado en tologia e fecho de la seu de valencia lector.

v. testimonios de los euangelistas. la virtud de la fe cristiana e el mérito de la pasión del redentor non amonestan el nuestro cora9on nin corrigen la nuestra vida: ya non quedan sinon enxen- coitocencia de non fué ayudado nin sostenido con edificacia de sacramentos. qual es peregrine e poco comunicado por el Roma el regno de Aragón. acostándome al testo así á tan cerca como pudo mi poca suficiencia suplicando vmilment vuestra excelencia señor que non me sea tomado nin atribuydo á presunción dé cómo me atreuo solamente fazer mención del dicho valerio delante la dicha vues- tra paternidad más ouiera rescebir el que lo há más familiar que persona que yo sepa en españa. enperocomo su estilo sea muy largo e casy confuso entremesclado con glosas con el testo e otros desfallecimientos denotables. e como en las otras estorias han contado de los fechos vir- plos de gentes estrañas. virtudes de omnes que non ouieron como en fechos tuosos de lerio. amen. e non poder conprender las dichas estorias en breue sen- materna valenciana. que sean allegados feriendo la fruente de nuestra poca vergüenza. fialdad de amor de gentes que non ouieron profetas que los profetizasen. E bien sea verdad que otros lo ayan traydo de latyn en romance catalán. el qual en «compendioso ó breue estilo e muy sentencioso sea Vavos señor auedes singular mente por manos. mi pequeño seruicio e vmilde obediencia en el pe- queño libro afectuosamente interclusos.° con estas palabras: loado sea nuestro señor Dios e bendicho amen. porque yo á mandamiento de vuestra señoria yo lo he tornado de latin en nuestra acostumbrada lengua así breue como puede.° Termi- 212 r. apóstoles que les prometiesen el reyno del cielo. las virtudes son desterradas de la como dichos de profetas e prouerbios de sabios enxenplen la vida de nuestro señor ihesucrito e enseñamientos de los apóstoles. la sentencia literal.» «Acabado es el libro.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 205 tierra nuestros tiempos regnando los pecados. reprehendiendo las virtudes de ios romanos los nuestros vicios manifiestos. tencia. ayuda singular de los sacramentos de santa madre yglesia. ." y el texto en na en el fol. Siguen dos hojas de tabla de títulos de los 9 libros. consideré que por tirar enojo e por satisfacer á de muchos traxe el el tiempo avenidero á los entendimientos dicho ualerio e lo conprehensé en breue tratado perse- guiendo las estorias singulares. el mismo. e esto por el estrecho estilo que tiene en su ordenación. Empieza el Prólogo en el fol. conseruando el soberano altísimo vuestra grand nobleza en continua sanidad por luengos tienpos prosperando. mi r. mas como los entendimientos de los biuientes sean oy mucho agudos e breues e las ocupaciones de las gentes grandes e difusas. aterrando nuestra presentuosa soberuia que llamedes por ihesucristo cristianos e presumimos por el solo nombre ser más virtuosos en toda otra generación ihesucristo: perfecion de vida de pueblo que e en obras pertenecientes á los dichos cristianos seamos menos de paganos. que deseades que los omes que non son gramáticos entiendan el dicho valerio perfecta mente.

notas de Pérez Bayer (tomo II.2o6 REVISTA DE ARCHIVOS de distinta mano. Juan I. en la Bibl. Nicolás Antonio del Valerio. Rada y (2) (Tachado ó ilegible. y los compañeros que estimábamos su mérito y no pudimos vencer su modestia para que diera al público los frutos de su saber y de su inspiración. la Mar- que ocupa ya sin foliación. fallar Porque tiene mucho nudo esquiuo todos sus Tengo que aquende de tajo omne non podría . y otra en de la ciudad. y M. (2) cita Sigue celo. pág.'**) se citan dos MSS.» traducción en romance de la oración de Cicerón Pro Marco las cuatro últimas hojas del códice. apasionado. 178. nota i. Por camino nin atajo cosa en ella que enmendar. (Continuará. él Yo (i) tuve la suerte de tropezar con en mi camino cuando el Sr. Pocos le conocían bien y le apreciaron debidamente. non se puede texer ogaño. FERNANDO DIEZ DE TEJADA la El Cuerpo ha perdido uno de sus arqueólogos más distinguidos. alma privilegiada pronta á los nobles y generosos impulsos del afecto. un amigo leal. de esta versión enviada de Barcelona. P. pero de letra de | Y luego que ella la misma época: «vi | (i) la es bien obrada e muy graciosa estola | más vale que de seda labrada pues por sy sola Como Non plata resplandeciente lengua clara de entender ya que reprehender Tela resia tan conplida S» ygual asy torcida yo mas muy grand loor merece. tela? . Nobles son sus materiales e á vestir omne desnudo males. D. Pues á tantos sobrepuja su filo primo torcido Non so yo tan atrevido que en ella ponga aguja. lo hé por muy estraño.) Vuestra BibL vetus^ tomo II. hecha en Y la en las como existente en la Colombina una traducción romance por Canales. abierta al culto apasionado del Arte. tura patria un poeta cuya Litera- Musa parecía ser la misma que inspiró á los ardo- rosos vates meridionales del siglo de oro.) A. del Escorial. cariñoso. de orden de D.

y como ya llevaba yo seis años trabajando en dicha Sección. Sucedía esto en 1882. otras de mármo- y de esculturas del Renacimiento. me había dado encargo de preparar la el original de un volumen del Catálogo de Sección pri- mera del Museo Arqueológico Nacional. nece- sitaba unir á los conocimientos indispensables el ojo despierto. Al propio tiempo fué Bibliotecario del Museo. destinado al general y abreviado del Museo que. de la que por haber pasado á Dirección de la Escuela el la Rada. bajo los auspicios del inolvidable D. En la Comisión presidida por el Sr. preparábamos. y Tejada tomó á su cargo redacción de las cédulas con los datos que nosotros compulsábamos. el y á su estudio se consagró en dicho Cen- donde desempeñó cargo de Secretario. á pesar de su timidez de neófito. por lo mismo que me habían dado conocimiento esto. pronto comprendí qíie era necesario hacer de nuevo dicho Catálogo. para la estimación del verdadero valor arqueológico de los objetos. Francisco la Alvarez Ossorio. años de práctica creo que habían aumentado mi cautedel peligro. como sucede siempre en la labor de los Museos. la tarea era fuerte y prolija: hacía falta un ayudante que. pues que á mi vez no era viejo en se- mejante tarea. Tejada nos sirvió de tan en la mucho y tomó preciosos datos que cons- Memoria fruto de aquélla. era yo jefe. como la persona apta para ese trabajo. ya que no ejercitado. y la. la En el Catálogo. Y comenzando estábamos la reorganización de las colecciones confiadas á nuestro cuidado. tonces no Yo en- me di entera los seis cuenta de ello. y lo acometió conmigo valientemente. cuya colección especial de libros ordenó y catalogó cuidado- samente. todavía inédito.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Delgado. mi maestro y á para la imprenta la 207 sazón mi jefe. que son verdaderas monogra- . la penosa labor de reconstituir la el inventario Sección. Pero después he comprendido todo cia y en especial la rapidez con que la clara inteligenla de aquel compañero y amigo cariñoso se impuso en ardua tarea que realizamos con ardoroso entusiasmo en poco más de un año. el arte clásico. Después. Seducíale tro. cuando Tejada pasó voluntariamente ai Museo de Repro- ducciones. Muchas la luz clasifi- caciones de mármoles y de bronces clásicos de las que vieron en aquel Catálogo son de Tejada y acreditan su competencia. de ese Museo hay papeletas como les arcaicos de la Piedra de Roseta. ya con la eficaz cooperación de nuestro compañero D. Gorostízaga para estudiar la Exposi- ción Filipina. Tejada se me reveló bien pronto. sistemático de la colección prehistó- Con Alvarez Ossorio hizo un catálogo rica. Carlos Castrobeza. emprendimos de Sr.

él Ani- moso. porque éstos evocan otro linaje de recuerdos que son para callados aquí. no creyó la vio cercana. al poco tiempo de dejar Museo de Reproducha cortado ciones se le presentaron los primeros síntomas de la terrible enfermedad que ha venido minando tan prematuramente su existencia. y acreditan su ingenio tan español y tan clásico como vigoroso. Otro que Tejada habría dejado apagar fuego de su amor al arte antiguo. sus amigos. donde su labor era preciosa.2o8 fías. Tan pura Pero desgraciadamente. que seguimos paso á paso el tristísimo crepúsculo de aquella inteligencia y la mortal postración de aquella actividad generosa. no podremos consolarnos nunca de haberle perdido. si la ¡Pobre amigo! ¡Cuánto hubiera hecho vida la le hubiese sonreído con al partirse el legítimo placer que su alma ambicionaba! En mía dejó un re- cuerdo imborrable. aun en medio de su decaimiento. que veía desatendido. el hubieran hecho lo mismo. por el contrario. y la al fin cuando nuestro inolvidable amigo llegaba á los cuarenta años de ella. 3^ preparaba otros que ha dejado sin concluir. de estos estudios especiales fué un artículo titulado El sarcófago de que vio la luz en la Revista. . No debió Tejada salir de los Museos. y de cia el él brotan estas líneas que no pueden extenderse ha- campo de los afectos. en su muerte hasta que y entonces la recibió con cristiana y dulce resignación. En de revistas literarias quedan dispersas unas pocas composiciones poéticas las varias que escribió. Fruto las arpías. pero nosotros. Hiciéronle entonces y ya por segunda vez proposiciones para que aceptase un cargo que le hubiese dado renombre y provecho. ¡Descanse en paz el compañero excelente y el amigo del alma! José Ramón Mélida. Pocos era su vocación de arqueólogo. y Dirección de hicieron pasar al Archivo-Biblioteca del Ministerio de al extinguirse esta la dependencia fué trasladado al Archivo de el la Deuda. REVISTA DE ARCHIVOS en las que se condensan con rara precisión los datos y las ideas. suspiró siempre por volver á los puestos en que había practicado durante tanto tiempo. pero lo rechazó. Motivos le de orden privado Ultramar. fiel á aquel su deseo. avivado por la nostalgia de aquella la labor tan grata.

á fin de esclarecer los documentos que van á continuación. Du Lac de Parimé. Era entonces Embajador de España en Londres D. Antonio Berreo. Diego Sarmiento de Acuña. Voy ages de Fraucois Coreal aux Indes Occidentales. Eñ. i5i á 260 de esta obra. manifestó al Soberano inglés sus temores de que aquél atacase las poblaciones españolas violando los tratados de paz. ( I ) Relation de la Guiane. y tales apariencias de verdad dio á esta fábula. donde el lo aco- gió benévolamente su los beneficios de éste Gobernador D. Chez J. tanto que se organizaron algunas expediciones que sufrieron un terrible desencanto. Preso Raleigh en la Torre de Londres desde el año 1603 por atribuírsele parte en una conspiración. imaginó un recurso para alcanzar la libertad: insistió en que sabía el yacimiento de riquísimas minas de oro en la Guayana. Frederic Bernard.BIBLIOTECAS Y MUSEOS I09 DOCUMENTOS LAS piraterías DE WALTER RALEIGH EN LA GUAYANA (documentos inéditos) 1616-1619 Demasiado conocida es la biografía de Walter Raleigh para que nos ocupemos de ella. y entonces. que. Chevalier Walter Raleigh. salió de la cárcel para ir en busca de tan codiciados tesoros. 1722. luego remontó el Orinoco y se vio precisado á regresar á causa de la crecida extraordinaria del Cuando vol- vió á Inglaterra ponderó las riquezas de la Guayana. en 8. diándolo después de matar guarnición. incenrío." . no veía medio de que se le perdonaran sus delitos. y conociendo que Walter Raleigh nada bueno podría hacer. pues la Virginia. Publicada en el tomo 11. Conde de Gondomar. A Amsterdam. gracias á ella y el favor de sus amigos. él trató de fundar las primeras colonias inglesas en En el año 1595 se dirigió Raleigh á la isla de la Trinidad. Tres vols. como farsante sin igual. haremos algunas indicaciones sobre este célebre charlatán que fué en cierto modo el padre de los Estados Unidos. & par le d' Arromaia & d' Amapaia decouvertes y . hombre de singular talento diplomático y que gozaba de gran ascendiente sobre Jacobo I. por lo cual solamente. contenant ce qu'il a vü de plus remarquable pendant son sejour depiiis 1666 jusqu'en 1Ó97. su fertilidad y clima agradable (i). p4gs. des Provinces d^Emeria. cayendo á traición sobre la el pirata inglés pagó pueblo de San José. Traduite de VOriginal Anglois.

parecen ser obra Presidente del Consejo de Hacienda M. ¡como que él sacó de una mazmorra cinco caciques á quienes tenían los sanguinarios españoles aherrojados con pesadas cadenas! Sin otro resul- tado provechoso regresó Walter Raleigh á Inglaterra. Walter Raleigh que prometiera solemnemenComo Gondomar era un verdadero duende en eso de proporcionarse copias de los documentos más reservados. que deseaba la amistad con España. sin embargo. Serrano y Sanz. )8. quienes subieron por el Orinoco y tomaron posesión de la supuesta mina. tomo IV. murió peleando. cuyo Gobernador. de cuya rila Biblioteca Nael cuarto es borra(2). además una flota española cruzaba por aquellos mares. apresó de nuevo á Raleigh. supo con certeza el sitio de la mina soñada por Raleigh y avisó con tiempo á los nuestros para que estuviesen prevenidos. le an juzgado por Príncipe ambicioso y que prometia Cf. Raleigh salió con 40 velas en el año 1617. Léon (2) d^Augl aterre par le Docteur John Lingard. á juzgar por su estilo y lenguaje. 589 núm.. es sobrado antiguo en la raza anglo- sajona. ^-7 . traduiie par de Wailly: París. de V. Se conservan en la Biblioteca Nacional. Los documentos que publicamos pertenecieron á quísima colección de papeles históricos se halla parte en de algún confidente inglés que tenía nuestro Embajador. y á 12 de Noviembre llegó á la Guayana en estado deplorable: parte de su gente había muerto. págs. 1844. dor de una carta dirigida al Gondomar. destacó 250 del capitán rribles con un fingido humanitarismo. Todos ellos nos parecen originales. los historiadores llegan á sospechar que el te respetar los vista de ello Jacobo I exigió de mismo Rey de Inglaterra le dio estas noticias. y éste. asaltaron y redujeron á cenizas el pueblo de Santo Tomás. no pudiendo dejar de cometer sus acostumbradas felonías. Sección de MSS.4i6 REVISTA DE ARCHIVOS dominios españoles. V F li-. Histcire (i) M. Que- hombres al mando Keymis. hermano de D Diego Sarmiento de Acuña. confuso y despechado. quien sometido á un proceso fué sentenciado á muerte y ajusticiado en Londres á 29 de Oc- tubre del año 1619. cosa que no está probada (i). en aquel acto de alevosía probó Keymis que el recurso de santificar los crímenes más horiendo. parte se ha- llaba enferma.e Doudey-Duprc. cional: los tres primeros. P. Imp. por mo90 que fuesse. NOTICIA DE VARIOS PROYECTOS DEL PRÍNCIPE DE GALES Y DE WALTER RALEIGH Quantos an conocido y tratado con el Príncipe muerto de la Gran Bretaña. Gondomar se quejó amargamente á Jacobo I de aquellos piratas. hacer algo de provecho.

que no resollava su alma que vengan9a. embió el dicho Príncipe á rogar á un gentilhombre inglés (á quien avia siempre estimado por hombre de gran- des partes y sabia muy bien valerse de su pluma). dando el Rey consentimiento á ello. Su Magestad ha sabido poco ó nada deste presente discurso. Los ingleses que privavan con el Príncipe. siempre le yvan refrescando la memoria y inculcando las antiguas pretensiones que tefin al Príncipe y al procurar con la Infanta casarle de España antes que con la y de Francia. el Pone autor en estos sus discursos todas las proposiciones que an passado entre los Reyes de España y Francia. disgustados en estremo de no aver salido con lo que se avian {Prometido. por no le auer auisado antes de lo que sabian pasaua. el qual luego lo hizo assí. ni aprovaria sus desinios. pero que lo sabría con el tiempo. quedó de el menosprecio. dándose tan buena mano que ya casi consintió el Rey en ello. y de cómo siempre el español quando . y á dezir verdad. y viendo el Príncipe las cosas en manera picado contra España por otra cosa tal paraje fingió también de consentir en ello. le diesse su parecer por escrito. á que res- pondió cierto llos el Príncipe que no lo sabia aún. recelando el susodicho Príncipe de que llegasse á oydos de su padre. aviéndole persuadido á este Rey de solicitar Quarto de Francia. por lo qual an grangeado poco la gracia de Su Magestad algunos de los más priuados del dicho Príncipe. en tanto que ni aun el Rey su padre llegó á noticia de los quando muerto. sino se hallaron. y entrambos estos discursos los. quando el dicho Príncipe á rienda suéltase dexóUeuará tal demanda. cuyos nombres se declararán quando fuesse menester. Los que en tiempo de la mocedad del dicho Príncipe fueron sus más privados. con preguntalle quién era. aviendo pocos dias antes hecho otro discurso tocante á la poca apariencia y razón que avia de casar á la Infanta de la Gran Bretaña con vio el el al Rey y dixo Príncipe su hijo que Príncipe de Piamonte. por Vnas Memorias escritas que aunque no bastaron para enteralle de lo todo. no le le faltando ánimo. aunque los que más con él privavan supiessen rebien que no tenia tal -pensamiento más que por entretener y embevecer á los ingleses. apretando mayormente esto después de muerto el Rey Henrique nían los ingleses á Francia. partes que hazian capaz de grandes empresas. Y que son los dichos dos discursos muy bien tra9ados y se dará copia decon declaración del nombre de quien los hizo quando sea menester. Pero viéndose frustrado por la alian9a entre Francia y España. le parecían muy bien hechos y que su autor dellos era assaz ruyn español. conociéndole por Príncipe de paz que sólo deseael va descanso y sosiego de su Corona y Estados. Passando las cosas desta manera.BIBLIOTECAS Y MUSEOS algún dia de sí 21 r cosas grandes. allegándose más á la facion de España que la de Francia. le propusieron el casamiento de Saboya y aun el de Florencia. acompañado de agudeza sí de juyzio. porque se temia no tendría por bien más de sus desinios. sin tener en cosa que oliese á vanedad de -mo90s: era Príncipe de muchíssimo secreto y gran dissimulador.

se tomada palabra y promesa de todos los susodichos Príncipes protestantes de levantar un exército para envestir al Reyno de Portugal. y que deste exército seria General el Príncipe de Portugal D. y que con tener por su parte la volontad y favor de la mayor parte del Reyno. que pretende serle devido. hermano del Conde Mauricio de acom- pañar á su hermana hasta ponerla en los Estados del Palatinato. abiertura de otra empresa al dicho Príncipe. y conquistándose Portugal. para confirmación de la qual liga protal liga metió el Príncipe al Conde Henrique. para emprender se si podia alguna hazaria contra España. Y viendo el Príncipe estos discursos. mientras su quedada en este Reyno. procurando por tal camino de bolver á cobrar á Portugal. Por este mismo tiempo Palatino. estimándolos en mucho. tanto del vulgo como de la hidalguya. ceria en alguna cosa la el Príncipe pretendente recono' Corona de Ingalaterra. y consintió en ello vistas las proposiciones que le hizo el Conde de Hanault. y acá bolvió quando ya muerto el Príncipe. y era que. Manuel.212 REVISTA DE ARCHIVOS tenia pensado algunas grandes empresas y desinios hazia proposición de grandes casamientos. hubiera dado cuenta de quanto passava para que loconfirmasse. He entendido dezir de algunos que el Príncipe de aquí y el Conde Hendrique etc. y tras él Monsieur de Bouillon (así como me lo empe9Ó el tratar del casamiento con el Conde por bueno (sin embargo que la grandeza de su ánimo le an asigurado). Las islas de las Terceras quedarian conquistadas y en propriedad al Príncipe de la fácil Gran Bretaña. resolviéndose de dexar quanto le aVian propuesto contra Francia. asigurávase el dicho Príncipe de dar en ello escaque muy importante. los hallaua muy á propósito y bien hechos á su gusto. y que seria el dicho Príncipe superior y cabe9a de contra quantos Príncipes y potentados de la christiandad en caso de alguna empresa contra algún dellos. mayormente siendo la susodicha liga fundada en cosas de religión que las saborea mucho el Rey. y de cómo se los lleva va todos el viento. valiéndose el Prín- cipe deste color y manto del acompañamiento de la Princesa su hermana para que no supiesse y entonces cosa muy le el Rey su padre cosa de su desinio sino quando concluydo. y en esta conformidad se concluyó para entonces que se fuese el Conde Henrique á HoUanda [á] comunicar todo el negocio con el Conde Mauricio y el susodicho Príncipe de Portugal. tenían pensado alguna empresa contra cierta ciudad 6 lugar muy cercano del Palatinato que avia antigamente sido sujeto lo gozava oy dia el Rey de España. La determinación era de entrar primero en las Terceras y luego en Portugal. Hizo también el dicho Conde Hendrique. después de concluyda y firmada la susodicha liga. para verse allá en Alemana y cono9er la mayor parte de los Príncipes protestantes que auia y que entonces concluyrian y firmarían la dicha liga. los quales propusieron al dicho Príncipe una liga y confede- ra9Íon entre todos los Príncipes protestantes de Alemana y los Estados de Olanda con Inglaterra. de por alcangar. y hallólo guyasse á mayores Príncipes). al Elector Palatino y que intelligencia tenían y correspony .

mayormente instando en esto después de su justificación que hizo en Consejo lleno y delante de todos los Consejeros poco antes que faltasse el gran Tesorero Salisbery.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 213 dencia de amigos que avia dentro del dicho lugar del cuyo nombre no me acuerdo por agora. auiendo dicho Raley siempre propuesto él al Rey y su Con- sejo que si le otorgauan su libertad. y de cómo salió verdadera la prueva desto á ninguno de los del Consejo le está encubierto. el qual era su capital enemigo. sinprimero sacarle con su propria mano de donde estaua. así como lo mostró con efetos ocho ó nueve años avrá. porque temíanle quantos Consejeros muerte del postrer gran Tesorero. le auia yua muy confiado el dicho Príncipe en lo que asigurado un cierto ca- ballero inglés (pues para empresas semejantes menester faze muy gran di- nero) preso en la torre de Londres. cuya libertad ya se le auia otorgado el Rey al Príncipe. RELACIÓN DEL SUPUESTO DESCUBRIMIENTO DEL DORADO. siendo cierto que el Rey conocía su ino- cencia. como lo tenia auia procurado fuessen entregadas en declarado en más peticiones y cartas suplicatorias. sin más emprendería él mismo la jornada á su costa. su padre. POR WALTER RALEIGH Llegando. contentándose con sólo siruiesse hasta saliesse con efeto la execucion de lo prometido. á lo que toca á la execucion de sus grandiosos desinios. aun oy dia preso. y me dixeron que era esto^una de las causas principales del querer este Príncipe acompañar á su hermana á Alemana. diziéndole que embió el Lunes Santo antes de su muerte. pues. y ubiérale sido for90so en aquel mismo dia al Rey dar lugar á ello. teniéndolo el Príncipe enteramente resuelto sin que se ubiera atreuido ningu- no de sus enemigos de opponerse á auia. era sabidor en dónde auia una mina en las Indias que consiste de tierra arenal de la qual se saca y aparta oro muy fino á razón de diez y seys por ciento de peso. Ni avrá en este Reyno á cuya noticia no aya llegado el relación desto. juntamente con algunos que asistían rnuy cerca de la la persona del Rey. Aviendo además éste dicho Raley más vezes propuesto que quando le diessen hasta quatrocientos ó quinyentos hombres. sólo pidiendo del Rey los vaxeles. no auiendo él en fuera quien se atreuiesse de contradezille. y que por su persona ningún mando tendría entre la gente de guerra. Llámase este cauallero del qual se trata Ser Walter Ralley. más por respeto del mismo. que fué al vierPríncipe un recaudo con uno de sus más priuados que de veria al sí le pesaua en estremo de su enfermedad. y más después de la ello. se condenava á sí mismo . pero que confiaua en Dios pararía en nada. el qual diferentes vezes ha hecho grandes proposiciones al Rey y á su Consejo en diferentes materias y en particular tocante á su prisión. y aun le el nes siguyente. un m09O de cámara que le y quando no á ser degollado en la cumpliese con lo prometido. que manos del Rey. y que nunca Rey.

quando poder. como lo declara la historia llamada Des Laurürs de Nassau. Continuando todavía cada día en ofrecerse al Rey para tal -viaje y á su costa. El Embaxador extraordinario de España que se halló aquí ogaño. no queriendo el Rey ofenderlos visto el miedo que le tienen. recelándose justamente del dicho Raley como sabidores y culpados de la sin justicia y razón siempre estoruar que le tiuos pensamientos. llegando á demostración de vista te á aclararse la verdad de este hecho. como assaz lo aueriguan sus hazañas en las Indias y quando dio en Cádis. en su mano del Rey está desdesiUe y no apadrinar á la empresa. Rey en todo el mundo y por lo contrario. no la desseando más que para embarcarse en esta empresa y viaje . reconociéndole por cabe9a en todo. le asigurado en lo que va de su persona. harto sabe de los quilates y mostrado muy contrario en los primeembajada ordinaria. como todavía lo estoriian. El Rey dessea mucho darle libertad con dezir que bien sabe que el Raley jamás emprendió cosa contra su persona ó Estado. Assaz están conocidos sus hechos quando Capitán de las guardas de la Reyna muerta Doña Isabel y Vicealmirante en todas sus armadas de mar. pero el susodicho Tesorero con los de su facion^ . que auiendo está conocido por el an hecho. con presunciones y sospechas.de autoridad y grandeza. aviéndosele ros principios de su dezian averio oydo. Y cierto que más vezes a sucedido hallarse este negocio en tal punto 'de prevención. con dezir que sólo se pierde un hombre quando él se pierda. procuraron la empresa. se someterían la dicha soldadesca y gende guerra á su mando 3' govierno. pro- metiendo de llenar y cargar quantos mandasse destos arenales. quanto y más conociéndole por hombre de gran ánimo y alhecho un seruicio tan señalado á la Corona. Pedro de Cúñiga. no dexaria de crecer asimismo. D. quanto y más estando harto perdido en el estado y puesto do al presente se halla. Pero que también. y quando no cumpla con quanto tiene historia de las Indias que hizo criue todos los hechos del dicho Sr.. y tal. como quien mayor marinero desta Corona. ni aun al famoso capitán Draque. llenando al cabo lo prometido de su empresa le aya de fauorecer y socorrer Su Magestad. ni se an aueriguado prueuas contra él.214 tilla REVISTA DE ARCHIVOS el á bordo nauio. los quales pudiendo mucho con el Rey le detienen. con otro historiador francés que escriue la Theodorus de Brie. así que sólo está puesto el nudo en la autoridad y gran- deza de sus enemigos. no deviendo en cosas de la mar cosa á ningún marinero por grande. prometido. etc. dexando aquí para mayor seguridad en rehenes á su muger y hijos. donde ampliamente desWalLer Raley en diferentes partes y playas de allá. aviéndolo condenado su Consejo á su arbitrio y alvedrio sin parecer ni aun un solo testigo de viva voz. Además de otro discurso chiquetillo del dicho Raley tocante á sus navegaciones y viajes. que sólo le fal- tava echar mano á la obra. que eran enemigos del Raley pudiendo mucho con el Rey. Así que vive con esperan9as todavia el Raley que con el tiempo alcan9ará del Rey su libertad. más que lo que suficiencia deste Raley. ningún poderio de otro tuviessen los españoles en su bastaría para librarle.

teniendo por recreydo que el único y verdala execucion de su viaje. cargado medio de gente de guerra y medio de mercadurías. como lo cuentan y Rey. y entre otros á un viejo anciano que dizen llegaua á edad de ciento y veynte años. Así que se resuelve de todo el Re}' embiar por la primavera que entra una barca ó vaxelillo de sesenta á ochenta toneladas. aviéndoselo oydo más vezes hazer relación dello. con que rán venir á la noticia de el dónde está la y provincia del Cacon otras notas que se dadicha mina. aviéndolo sabido el portador deste escrito por boca de quien tratábalo todo con el Príncipe muerto. aviéndose ya muerto más de él. vino á dar en la ysla de la Trinidad. es de notar que el CauaRaley. porque dessea ir allá y llegar con mayor seguridad. con relación muy á menudo lo havia enseñado á la manera en que el Príncipe los pertrechava y proveya de lo necessarioj y que tantos avian de ser los vaxeles y los que en ellos yrian. Este viejo Cachique fué el que descubrió y dio noticia al Raley de la mina ocho ó diez millas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 215 en que va fundada y apoyada su fortuna y de sus hijos. jurisdicción fácil será chique ó Reye9uelo donde está. auiendo nauegado mucho por la costa de la Guiana. que se llama el Capitán Quimiche. cuyo nombre era Topiwary. sino de á más ó menos. aunque no se pueda prometer asiguradamente de señalar su puesto. Avrá y se dará en este negocio quando sea tiempo y sazón. Asimismo se jurará de que quanto va escrito en este papel ha sido efetivamente propuesto. siendo recierto que en todo el mundo uno solo puede aver. RELACIÓN DE CÓMO WALTER RALEIGH DESCUBRIÓ UNA MINA DE ORO EN LA GUAYANA llero Para mayor aclaración del negocio desta mina. prendiendo asimismo algunos Cachiques naturales de la ysla. y podrá ser que también se dará alguna noticia y conocimiento de la dicha montaña. quedando esto para los que yrán á la dicha tierra que lo avrán de pesquisar. apoderándose allí de cierto puesto llamado Gúmena donde hizo grandes daños á los españoles. dero remedio para ello pende de testifican cada dia muchos al el que juntamente con cachique que se luz y claridad él sabe el puesto del qual se habla. el qual dio á este Raley un hijo suyo que le acompañó á este Reyno y murió de enfermedad después durante el sitio de Ostenda en Flandes. siendo cosa cierta que no son seys personas en todo este Reyno que puedan dezir lo que en este papel va declarado. y por lo menos se dará noticia del puesto. quando mucho lexos de la casa del dicho Cachique . y avrá esta barca de reconocer si después que avia estado la postrera vez allá el Raley no ubiessea acaso los españoles mandado fabricar por aquella comarca algunos borgages ó aldeas alrededor y pie de la dicha montaña ó ay cerca. en los años atrás. y mayormente en este punto abivan sus esperan9as la necessidad y estremo en que se veen reduzidas las cosas deste Rey no.

Water Raley para execucion de . El libro do Theodoro de Brye haze mención de todo esto como me lo ha dicho el Raley.dichoRaley. con las demás particularidades. que será por la primavera que viene. con la gente. y está esta mina dentro del terriCachique y no muy apartada de la casadeste Cachique. Tiene el sitio de la montaña de la susodicha mina cosa de tres leguas de alrededor y legua y media de largo. no tardaron más arriba de quatro ó cinco horas en yda y se le vuelta. y destas arenas sacó el Raley á razón de diez y seyspor ciento de oro muy fino y bueno. y conviene mirar que no llegue cosa destas á oydos del Embaxador de Ynglaterra que está en España. el uno llamado Ama y el otro Anepas. Conuiene asimismo aduertir que en el camino que hizo riberas del rio Oranoco el susodicho Raley. porque él daría cuenta dello por sus cartas al Raley. porque sólo agora embia Raley allá á este nauio para uer y reconocer si uviessen después que se alió allá fabricado los españoles alguna población ó caserías por ay y poder él después yr allá con las fuergas y gente que será menester. pero supe de cierto después del al presente. para cumplir con sus pretensiones al Sr. como y según torio y señorío del dicho he oydo más vezes dezir al. Llegado el Cachique á la montaña. auiendo primero dado al Raley cier- de la tierra arenosa que auia debaxo del dicho terrón. un mes adelantado de quándo aurán de partir. sólo passó por dos borgages ó lugares poblados. y aueriguar asimismo de más á menos quándo dará la buelta. de lo qual asimismo hizo experienta cantidad cia en presencia de los Señores del Consejo. el poder- SEGUNDA RELACIÓN DEL MISMO SUCESO El Príncipe muerto de la y empresas tenía determinado de embiar Gran Bretaña. pues me ha dicho el Raley que partiendo por la mañana con el dicho Cachique hazla la mina. y lo se procurará en el ynter de 3Tse enterando más de el que toca á esta empresa. que era de hermoso lustre y resplandor. mismo que Raley aportado en Cartafué á la Trinidad quándo tomó á Gúmena. y por este medio se sabrá de cierto la verdad más en particular deste negocio. Ni puede ser que los vezinos y moradores de la Trinidad no ayan conocido y puedan dar cuenta del dicho Cachique cosa de ciento y cinquenta ó doscientas milias más adentro riberasdel río llamado Oranoco.2i6 REVISTA DE ARCHIVOS Topiwary. de lo qual en su tiempo podré yo dar auiso. sacó en tres diferentes partes della un terrón ó césped verde que boluió á poner con mucho cuydado en su puesto. la monición que auráa de llevar. Pero lo cierto y acertado en este negocio será aueriguar quándo parte su nauio de aquí para allá. y esto es quanto se puede dezir y hazer en esto En mi primera memoria dixe de cómo auia gena. y daráse como tengo prometido cuenta en su tiempo. seria quitar á los que descubrirán este hecho lo hazer. asigurando y jurando ser esto la pura verdad. él sospechando de cómo ubiesse podido su empresa salir á luz. y sabido esto dar orden de coger el nauio á la buelta que hará.

para auenturallos en la dicha nauegacion. allegándose donde auian dexado á los mosqueteros cosa de una milla atrás. acompañado de otro capitán que se murió y del capitán Quemiche. Ora pues: llegando á apurar y aclarar de más á menos el puesto de la mina que apuntamos en el otro papel. y bueltos á su puesto entreteníanse y regaláuanse lo mejor que podian. A estos Cachiques los trató el Raley. Condes Mauricio y Enrique con D. por la gran confian9a que tienen en la buena fortuna y valor de su persona del dicho Raley. conociendo yo á persona que le a prometido quando sea menester cien mil ducados quando le viesse libre. estimando y honrándole. mandó le siruiessen de ala doze mosqueteros de los suyos para preuencion de qualquiera sobresalto que pudiesse auer. con mucha cortesía y regalo. el qual todauia vine y es de la casa. le dixo que no querría Ueuar otro ninguno más en su compañía. dándolos al misen la rota mo punto por libres y haziéndoles en lo demás el mejor tratamiento y aco- gida que podia. que se hallaron con los españoles. y así. llenándolo cosa de cinco á seys millas de su posada. con asiguralle que perderla la vida quando no se pudiesse apartar de las susodichas arenas cantidad de oro muy fino. Viendo esto el Raley. como criatura y hechura del dicho Raley. ios quales ninguna cosa sabian de lo que auia pasado. y así. Hecho esto. y el Raley asigurado y confiado en los muchos amigos que tenia y lo mucho que podian y él con ellos. andando con grandíssimo cuydado el Cachique en boluer á poner el terrón y césped que auian quitado en su puesto de manera que no se echase de ver. descubriéndose por debaxo unas arenas amarillas como oro. conviene ver y enterarse de lo que passó durante la nauegacion y viaje del dicho Raley quando dio en Cartagena. quando el Cachique deOranoco que llaman.BIBLIOTECAS Y MUSEOS la 217 el empresa. con los mismos efetos. no passando dia en que aquellos indios no embiasen al Raley algún presente rogando y persuadiéndole á que quedasse allá. y así. otros diez los treynta. de los quales Príncipe proveeria los diez. y asido el susodicho Cachique del a9adon sacó un terrón ó césped. tirándole una mañana aparte le dixo de cómo deseava vengarse de la cortesia que tenia recebido. y luego en otra. y adelantados de algunos passos más hizieron la misma prueua en otra parte. baxaron de la montaña. con flota de cinquenta navios. con que vino á ganarles de manera los ánimos y volontad que no sabian con qué poderle pagar tanto bien. agradecido de lo que le havia hecho cargo el Raley. llegaron los quatro sin más á una cierta montaña no muy alta de tres leguas francesas en rededor y legua y media en largo. en tanto que le fió su propio hijo que traxo á esta ciudad y le tubo . con dos palas y una marra ó pico de hierro. ni avrá hidalgo ni mercader en toda Ingalaterra que no se huelgue de darle dinero á cuenta de tal empresa. ni aun de su proprio hijo se fiaua en este caso. donde que hizo prendió algunos que llaman Cachiques ó Reye9uelos de allá. contrario á lo que esperauan. Manuel. y en particular el susodicho Cachique le mostraua mucho amor regalando y agasajándole lo que podia. porque quando fuesse descubierto y llegase á oydos de los españoles no le yua de menos que la vida.

8

21

REVISTA DE ARCHIVOS

hazia
el

algún tiempo consigo; y antojándosele al dicho indiano de saber de cómo se la guerra en Europa, rogó al Raley embiase á su hijo á Olanda á ver
cerco que auia entonces de Ostenda, donde murió, de que le pesó en estreal Raley; y preguntándole el Raley al Reye9uelo, como lo solía hazer más

mo

vezes, por qué causa no procuraua valer y servirse de la dicha mina para su mayor bien y grandeza, respondía que no se atreuia de intentar tal por miedo

de los españoles, y que

si

se les llegase á noticia

que uviesse emprendido

tal

cosa, que ie mandarían morir por no auer dado cueuta y parte de la mina á ellos al principio que supo della, y que le auia su padre quando viuia descudella.

que no creya auer otro en el mundo fuera del que supiesse Prometióle el Raley que le bolueria á uer al cabo de tres años, tan valido de gente y armas que no auria que temerse de los españoles; y he oydo
bierto esta mina, y
.y

muchos mercaderes que los yndios de aquella costa, luego en asomandescubriéndose nauios ingleses, preguntan si no viene el Raley, auíendo siempre continuado desde su partida de allá de embialle de quando en quando unos indios, hallándose todavía hoy dia en la Torre donde está preso con
dezir á

do

uno que

le sirue

de acomodarle

el

tabaco á

la

costumbre de

los yndios.

Ni ay

caballero en esta Corte quien no sepa quánta verdad es la que yo digo; y no passa de un año ó dos arriba que el Barón Walden, hijo mayor del gran

Chamberlan, hallándose en cierta casa del campo, prouó y procuró de querer ganar al capitán Quimiche, proponiéndole que emprendiesse el viaje, ofreciéndole por medio del

hermano mayor

del dicho Raley veynte mil ducados
tal viaje,

de contado mientras tomasse á su cargo

y que además

le

pagarla

todas sus costas y que se le entregarla el dinero primero que partiesse de aquí; á que respondió el dicho capitán que antes moriría cien vezes que ser traydor

á su

amo y

señor, el qual sólo tenia este

camino y medio para

librarse

prisión; ni fué posible sacalle del dicho capitán otra respuesta

de su por muchas

promesas que le hiciessen. Pero podrá alguien preguntar cómo sucedió que el Raley no cargasse entonces sus navios de aquella mina, á que yo puedo responder de auerle oydo al mismo Raley protestar y jurar que no creya cosa que le ubiesse dicho el Reye9ueio; además, que ningún modo ni via tenian para llegar á hazer prueva dello, y que se auia seruido de las susodichas arenas en lugar de pol.úos quando escriuia [por] espacio de tres años, y más por ser de mucho lustre, y que sólo llegó á apurar la verdaddeste hecho desgues de su prisión por medio muy estraño, y fué que estando en plática con cierto platero, le dixo de cómo auia entendido que auia venido un navio de las Indias que traya una muestra de cierta tierra de la qual dezian se sacava cantidad de oro, y á propósito desto le dixo el Raley que mirasse los poluos que auia encima de la mesa, en los quales le auian asigurado auer oro. Pidióle el platero que le diesse algunos pocos de aquellos poluos, y dándoselos el Raley le dixo que por el primer grano de oro que sacasse de aquellas arenas le prometía
darle cien ducados;

y bolvíendo

el

platero al otro dia reyendo, pidió le

BIBLIOTECAS Y MUSEOS

219

diesse los cien ducados prometidos, pues auia apartado de las susodichas
arenillas á razón de

doze por ciento de oro fino, de que quedó espantado el Raley y contento, pagándole luego los cien ducados que le auia prometido; y continuando luego el Raley de hazer tres ó quatro diferentes pruevas con

mucha puntualidad y desuelo, llegó á sacar siempre á razón de diez y seys por ciento de la tierra mineral, cosa que hizo se resolviesse en querer dar cuenta dello á los señores del Consejo; y assí dio cuenta dello y al Rey y al
Consejo, sahéndole la experiencia y prueva en presencia de todos de la manera que queda dicho, y así, ofrecióse á la empresa del viage á su costa en la manera que en el otro papel queda declarado, y tuvieron los del Consejo harto

que pensar y rumiar sobre la proposición que haria, concluyendo los que deel bien destos Reinos y Estados que convenia y era bien dexarle yr; pero el Tesorero muerto, siendo su enemigo capital, y otros también que le
seavan
libertad,

querrían mal, alegauan que todo era engaño y embuste y sólo para alcangar y así prevalecieron en la demanda como quienes podían todo lo que

querrían, teniéndole ganada la volontad al Rey; ni quisieron admitir su petición,

quarenta ó cínquenta bariles de la dicha mina, yria entonces
á su pla9er y

diziendo que embiasse allá y que á la vuelta que se haria con traer él en persona

con toda

libertad, cosa impertinente

y

muy

fuera de razón,

como

lo dixo el

mismo Raley, pues imposible

era intentar y hazer esto sin

que llegasse á noticia de los españoles, estando la susodicha mina assaz cercana de Cartagena, y que ellos luego fabricarían castillos y fortalezas alrededor, assí que por este medio se perdería lo todo; y éste es el punto en que
se

quedó

el

negocio desta empresa.
la

Yo

que

el

Tesorero muerto dixo una

vez á Monsieur de

Boderie, entonces

Embaxador por Su Magestad Chrisel

tíaníssima en estos Reynos, que era grandíssimo daño de que estuviesse prisionero el susodicho Raley, pues
esta
él

podía hazer

mayor bien y

seruicio á

Corona que quantos ingleses avia; pero que á soltalle y darle por libre, se vengaría luego de sus enemigos y seria insufrible, así como salió quasi á ser quando privava con la Reina Doña Isabel. Otros discursos pasaron entre los dos, que dexo por no cansar, por los quales el dicho Embaxador llegó á
conocer
cio
el

humor

ni consciencia.

desta nación inglesa, la qual por lo más no tiene ley, Dios Est^ Raley anda continuando sus pretensiones en este nego-

y confia que en fin hará el viaje, mayormente que la necessidad y aprieto en que se veen puestas y reduzidas las cosas desta Corona les obligará de llegar á la prueva y ensayo deste expediente, y ésta es la causa por la qual

anda en querer embiar el susodicho vaxelillo, y quando le persiguyesse su desdicha de manera que no pudiesse yr en un año ó dos, por lo más largo, resuélvese el susodicho Raley de embiar allá á la empresa al Capitán Quimiche acompañado de su hijo mayor, aunque por lo que yo siento, no llegará á salir su fin la empresa, porque se tomará otro camino en el negocio que no conviene declarar, quanto y más que lo que digo en esto no tiene más fundamento de mi sospecha.

220

REVISTA DE ARCHIVOS

El Marqués de Flores, Embaxador extraordinario que fué ogaño aquí, assaz sabe deste Raley y de la reputación y estima en que es tenido aquí, y assí siempre ha procurado hazerle las peores obras y oficios que ha podido, á lo que he oydo dezir, para estoruar y atajar su libertar. Y dize el que da este
papel, que en ocurrencia de que se dessee se aclare algún punto
lo está,

más de

lo

que

Y

señalándole en la margen, se hará. más, dará medio y tra9a para que pueda

yjr

en

el

vaxel que ha de yr

esta primauera allá algún confidente del

gustase dello, para mayor noticia y aclaración del negocio á la buelta que hará el vaxel. El pataje que acompaña el vaxel le deuen de tomar en Ologne, en Francia, provincia de Poictou, y el que da este papel tiene á su cargo el particu,

Embaxador quando

lar deste pataje.

CARTA
DE
D.

DIEGO SARMIENTO DE ACUÑA AL PRESIDENTE DEL CONSEJO DE HACIENDA SOBRE LA EXPEDICIÓN DE WALTER RALEIGH Á LA GUAYANA

Bien entera noticia tendrá V. S.^ de

la

armada que

salió el

año passado de

Waltero Rale á aquel Rey y su Consejo, de que sabia dónde auia una mina de oro en la Guiana, que él descubrió y reconoció el año de 95, durante la guerra, y que hasta
Inglaterra sobre el ofrecimiento que hizo su general

agora ni estaba reconocida
aquella tierra.

ni

sabida por los españoles ni otros, ni prouada

aunque yo me opuse y procuré estorbar el viage deste cauallero, sus promesas tan afirmativas de boluor con grandes tesoros sin daño de nadie, y los muchos amigos y autoridad que tenia en Inglaterra, lo adelantaron de manera que fué imposible estorbar el viage, aunque el Rey lo deseó mucho, y todo lo que pude sacar fué que él diese antes de partirse seguridad y fianzas de no hacer daño á basallos ni .tierras del Rey nuestro señor, y que el Rey de Inglaterra me diese la mano y la palabra á mí, como me la dio, de que si
el

Y

Walter Rale

hiziese ofensa á tierra ó basallo de

el

Rey

nuestro señor

me

le

entregaria con sus navios y gente para que el Rey nuestro señor mandara hacer justicia dellos en Madrid. De todo esto auisé muy particularmente al Rey

muy á tiempo, diziéndole cómo este general Walter Rale era herege y mal afeto á las cosas de España desde el tiempo de la Reyna Isabel, de quien fué muy priuado, y que así, no auia que tener ninguna seguridad de
nuestro señor

su fee ni de su palabra; diziendo también con

mucha

particularidad y pun-

tualidad los navios, gente, artillería y municiones que lleuaba, y el sitio donde él auia descubierto al Rey con gran secreto que estaba la mina, que era en
la

á

Guiana, por el rio de Arenoco arriua, junto á Santo Thomé, y representé Su Magestad quán necesario era tener aquello preuenido y una armada en la Trinidad para deshacer y castigar la inglesa; y aunque nuestra armada no fué, los auisos y preuenciones llegaron á tiempo que aquello estuvo en defensa, y

BIBLIOTKCAS Y MUSEOS
el

221

daño que pudo hazer Walter Rale fué menos del que hiziera si estuviera de Quando Walter Rale bol vio este verano á Inglaterra, yo estaba ya despedido de aquel Rey y para partirme.
otra manera.

(Borrador de carta para

el

Presidente de Hacienda.)

NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
Lope de Ve^a. «Arte nuevo de hazer comedias en este tiempo,
.

>

publié et

annoté par Alfued Morel-Fatio: París, A. Fontemoing, 1901 (Extrait du Biilletin Hispaniqíie d'Octobre-Décembre, 1901.) — Un folleto de 43 págs. en 4.°

A
con

pesar de lo
lo

mucho que
leído.

se cita el Arte nuevo,
él

de Lope, pocos son los que

realmente
la

han

Acontece con

algo análogo á lo que ha ocurrido

famosa Epístola de Horacio: que á consecuencia de su vulgarización

en otras épocas y de la excesiva popularidad que alcanzó entre los retóricos de antaño, anda hogaño asaz desatendida y un tantico desacreditada.

Además, por

lo

que hace

al Arte

de Lope, notábase

la falta

de una buena

edición, en que, sobre la base de la primera, se depurase el texto y se ilus-

traran algunos pasajes obscuros que ofrece. Esto ha
tio

movido

al Sr.

Morel-Fa-

á publicar en el Biilletin Hispaniqíie el discreto trabajo en que nos

vamos

á
la

ocupar.

En

él,

después de algunos preliminares encaminados á esbozar

historia literaria y el plan del Arte^ da el Sr. Morel-Fatio el texto del último

con arreglo á

la edición de las Rimas de i6og, salvo en algunos pasajes notoriamente alterados, y que han sido restablecidos en las ediciones posteriores, en cuyo caso inserta en nota la lección original. Después del texto viene un

comentario interesante, aunque tal vez demasiado prolijo. El Sr. Morel-Fatio ha prestado un verdadero servicio á
publicación, que agradecerán de seguro los candidatos á

las letras
la

con esta

agregación de

español, para quienes especialmente se destina. Hubiera sido de desear, sin

embargo, ya que el Sr. Morel-Fatio ha puesto tan exquisito esmero en tarea de tan poca monta, que procurase evitar ciertos deslices, disculpables ciertamente en trabajos de más alto vuelo. Nos fijaremos en algunos, subsanados los cuales, entendemos será todavía más útil la presente edición del Arte
nuevo.

Atribuye

el Sr.

Morel-Fatio

al

Sr.

Arte publicado en 1602.

Y

no tiene en cuenta

Menéndez y Pelayo haber creído el la pág. 456 del tomo II (pri-

mera edición) de
el Sr.

la misma Historia de las ideas estéticas en España, citada por Morel-Fatio, donde se da por supuesto que la fecha del Arte nuevo de

hazer comedias es el

A

las ediciones del Avtc

año 1609, fecha indicada también por Luzán. mencionadas por el Sr. Morel-Fatio hay que aña13

i22

REVISTA DK ARCHIVOS
Manuel García de Villanueva Hugalde y y progresos Discurso histórico, etc. (En Madrid, en la imprenta de Don

dir otra bastante conocida: la de

Parra, á las págs. 275-285 de su detestable libro 0/igen, épocas
del Teatro español:

Gabriel de Sancha, año de 1802.)

Morel-Fatio que Lope, en la dedicatoria á Marino ds «En España no se guarda el arte, ya no por ignorancia, pues sus primeros inventores Rueda y Naharro le guardavan, que apenas ha ochenta años que pasaron.» Y sigue el Sr. Morel-Fatio: «Voilá Naharro mentionné aprés Rueda et comme son contemporain, alors qu^il luí
el Sr.

Advierte luego

Virtud, pobreza}' mujer, dice:

(pág. 7). Pero da la picara casualidad de que Lope dice bien, y que ese Naharro no es Bartolomé de Torres Naharro, como sin duda imagina el Sr. Morel-Fatio, sino otro Naharro algo posterior á Lope de
est notahlemeiit antérieur»

Rueda, y del cual es cosa singular se haya olvidado el Sr. Morel-Fatio. Nada menos que Cervantes, en libro tan poco conocido como las Ocho comedias y ocho entremeses nuevos, dice (en el Prólogo): «Sucedió á Lope de Rueda, Naharro, natural de Toledo, el cual fué famoso en hacer la figura de un rufián cobarde. Este levantó algún tanto más el adorno de las comedias y mudó el costal de vestidos en cofres y en baúles, etc., etc.» Y Agustín de Rojas Viel libro I del Viaje entretenido, habla también de Navarro, nade Toledo, diciendo: «fué el primero que inventó teatros.» La figura de este Navarro ó Naharro es, pues, capitalísima en la historia del teatro espa-

llandrando.. en
tural

ñol.

noció
.

Consérvase una comedia suya (bastante mediana por cierto), que descoLa Barrera, y que publicará pronto, según mis noticias, el profesor

¥ De Haan.
Pero dejando estas minucias, que un erudito mediocre advertiría, y fijándonos en el texto del Arte, quisiéramos que la puntuación hubiese sido algo

más
cil

atinada.

No podemos

detenernos

mucho en

este punto; pero no es difí-

advertir con cierta frecuencia el defecto á que nos referimos.

Dos pasajes hay en el Arte nuevo, cuya inteligencia puede ofrecer dificultad para un extranjero, y que no explica satisfactoriamente, á nuestro juicio, el Sr. Morel-Fatio. Uno está en los versos siguientes (131 -140):
«Creed que ha sido fuer9a que os truxcsse

A

la

memoria algunas cosas

destas,

Por que veáis que me pedis que escriva Arte de hazer comedias en España, Donde quanto se escrive es contra el arte, Y que dezir como serán agora
Contra el antiguo y que en razón se funda, Es pedir parecer a mi esperiencia, No el arte, porque el arte verdad dize Que el ignorante vulgo contradize.»

Supone

el Sr.

Morel-Fatio que convendría corregir en
fundan^ para que

el

verso subrayado:

y en que razón

se

la frase tuviese sentido.

Nada de

eso; el

»

BÍBLlOtECAS V MUSEOS
Sfentido se

11^

comprende muy

bien sin necesidad de corrección alguna.

Lope

quiere manifestar: «Creed

España contra el mi experiencia, no pedir
El otro pasaje dice
(v.

que decir cómo serán ahora las comedias en arte antiguo, y fundado en la razón, será pedir parecer á
Arte.n

264-268):

«No

traya la escritura, ni el lenguaje

Ofenda con vocablos exquisitos, Porque, si ha de imitar a los que hablan, No ha de ser por Pancayas, por Metauros,
Hipogrifos,

Semones y Centauros.
así:

El Sr. Morel -Patio

lo

entiende

No

traya la escritura vocablos exquisitos,
la frase

ni el lenguaje ofenda con ellos.

La

construcción de

no admite seme-

jante sentido. El adjetivo traído, tiene la significación de usado, gastado,

cosa que se va haciendo vieja, y se dice propiamente de la ropa. Lope emplea en este sentido el verbo traer, y quiere decir: No traiga el poeta la escritura
(i.

e.

no sea de un

estilo descuidado, incorrecto
(i.

y vulgar), ui tampoco
el

ofenda

el

lenguaje con vocablos exquisitos

e. ni
la

peque por

extremo contrario).

Aparte de estos insignificantes detalles,
tio es
el

publicación del Sr. Morel-Fa-

muy

digna de

loa,

y tiene cosas interesantes que ilustran y completan

breve, pero substancial comentario del Arte nuevo^ hecho por el Sr.
la

Me-

néndez y Pelayo en

Historia de las ideas estéticas en España,

A, Bonilla

y

San Martín.

Luis

Labarta.— Hierros artisticos. Colección de láminas representando los más notables trabajos de forja, particularmente los debidos á los maestros caste-

Dos tollanos y catalanes. Texto en español y en francés: Barcelona, Seix, s. a. mos en 4.° de á 100 láminas litográficas acompañadas de otras tantas hojas explicativas.

Encuademación en

tela.

Seguramente esta obra prestará gran servicio á

los artistas^ á los

arqueó-

logos y á los aficionados al arte de los pasados siglos. Se halla tan escasa nuestra bibliografía de repertorios gráficos en que poder apreciar el desarrollo

y sucesivas fases de las industrias artísticas españolas, que es de estimar esta obra destinada á perpetuar el arte de los Andino, Villalpando, Idrobo,
ción.

Céspedes y otros maestros rejeros, cuyos nombres han registrado la erudiPero sería más estimable si las reproducciones que contiene de obras de rejería estuviesen hechas directamente de fotografías. Lo están de dibujos
acuarelados con cierta gracia por
el Sr.

Labarta, que los ha tomado unas ve-

ces de fotografías, otras veces de láminas litográficas conocidas, con lo cual

han perdido

detalles, y esto les

hace desmerecer, hoy que en esto de repro-

ál4

REVISTA DE ARCHIVOS

ducir para fines artísticos y científicos se exige tanta precisión y fidelidad. En cuanto se hojea la obra se comprende que el propósito del autor y del
editor es contribuir con tan copiosa y varia colección de modelos al nuevo

renacimiento que especialmente en Cataluña se deja sentir en ese arte, y en verdad que en tal concepto merecen calurosos plácemes, tanto por modo tan práctico de contribuir al progreso artístico, como también por el esfuerzo y desembolso que supone la publicación. Esta llena en esa parte su objeto, no
sólo por la abundancia y mérito de los modelos, sino por el gusto con que los

ha reproducido el Sr. Labarta. Desde el punto de vista puramente arqueológico tenemos que oponer algún reparo. Falta en toda la obra una disciplina severa de doctrina que hubiese impuesto un método, y falta también depurar ó precisar algunas clasificaciones, como asimismo aquellos datos de procedencias y particularidades históricas que los eruditos no dejarán de echar de menos en las hojas de texto; y no ha suplido estos lunares el autor del prólogo, D. M. Utrillo, que acaso pensó hacer la historia de tan importante industria, y es lástima no la haya hecho. Nada diremos de la constante diferencia qne en los epígrafes de las láminas se hace ó trata de hacerse del arte castellano y el catalán, ni de la abundancia de motivos de éste. Con todo, los arqueólogos hallarán en esta publicación, ya que no noticias, reproducciones en cantidad bastante que les per-

como repertorio útilísimo para la comparación y la consulta, aquel trabajo histórico que, como tantos, está por hapara intentar base y cer. Allí encontrarán reunidas las famosas rejas que enriquecen nuestras camita utilizarla
tedrales, los aldabones y otras piezas

de

las colecciones

de

los

Museos de

Madrid, de Vich, de
Juan,

más Aunque dado

colección Rusiñol, casa Brusi y Valencia de algo de lo que se conserva en el extranjero.
la
el

Don

carácter de la obra,

más

gráfico que literario, no era
el arte es

muy

necesario que su texto fuera bilingüe, pues

una lengua universal, y de expresión suficiente para que por sí mismas se divulguen nutstras riquezas arqueológicas en el extranjero, debemos congratularnos de que lo sea, siquiera por el deseo que supone de abrir mayores horizontes á los libros
españoles que, por desgracia, casi nunca pasan la frontera.

La
eos,

edición, por su carácter artístico, corresponde al objeto. Sin el pesado
ariisti•

inconveniente de los infolios ilustrados, los dos volúmenes de Hierros

reducidos al tamaño del 4.° español, son álbums manuables, y la parte ti pográfica, así como la encuademación, revelan un gusto no común que hará
codiciable esta publicación.

José Ramón Mélida.

^

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
Museo-Biblioteca de Ultramar en Madrid. Catálogo de
Madrid, imp. de
la

225

la Biblioteca: Suc. de M. Minuesa de los Ríos, 1900.— ix-350 págs. en 4.°

mayor.

A

la

actividad y al celo de los Sres. D. Francisco de P. Vigil y D. Fran-

cisco Cousiño, Jefe el primero y Oficial el segundo del

Ultramar, se debe

la

publicación de este Catálogo, útilísimo

Museo -Biblioteca de como todos los

de su género, pues nos da á conocer los libros que existen en aquel establecimiento, donde se halla reunida
la

mejor colección de obras referentes á

nuestros antiguos dominios de América y Oceanía que existe en España. Dicho Catálogo se halla dispuesto por orden de autores; los escritos anónimos

ocupan una sección distinta (págs. 225 á 308); otra los periódicos y revistas (págs. 309 á 319), y otra los autores y traductores en dialectos filipinos (páginas 321 á 350). La iniciativa del Sr. Vigil, que fué apoyada por
el

eminente escritor

Don

Víctor Balaguer, Presidente de la Junta Directiva del Museo -Biblioteca de Ultramar, y secundada por el Sr. Cousiño y demás Oficiales de ésta, es dig-

na de todo encomio, pues

facilita al

público

el

estudio de las obras conserva-

das en aquel Centro, enriquecido con

las colecciones

de libros tocantes

al

Nuevo Mundo que pertenecieron
prueba de esto es que apenas
bio
bliográficas de
les, sin

á los Sres.

Gayangos y Zaragoza. La mejor
chileno D. José Torise le redactasen cédulas bi-

el infatigable publicista

Medina examinó dicho Catálogo, encargó que

más de 150

obras para su Biblioteca hispano-americana^ las cualas bibliotecas

duda alguna, no había podido hallar en

de su

país.

M.

S. Y S.

VARIEDADES
España.
Barcelona.
la

-En Octubre

del año

próximo pasado ha comenzado á

publicarse en catalán

Revista Ltiliana, redactada por sacerdotes. Dirección

y Administración: Carrer de Catalunya, 96-98, Poblé Nou de Barcelona. Aparece mensualmente en cuadernos de 32 págs. de texto y 8 de folletín. Un año, 2 pesetas. En Enero del año corriente aparecieron Hojas selectas revista para todos. Est. tipolit. editorial de Salvat y Comp.* Cada mes da

un cuaderno de 96 págs. con ilustraciones. Precio de cada cuaderno,
pesetas.

i

y 1,25

— pr.

Cáceres.

— Está aprobado
la

el

presupuesto de obras necesario para

la instala-

ción del

Mu^eo

provincial Arqueológico Artístico que con tan laudable ahinco

ha perseguido

Comisión de Monumentos de aquella ciudad.-— pr.

226

REVISTA DE ARCHIVOS

Córdoba, La Sociedad Cordobesa de Excursiones ha continuado en los meses de Enero y Febrero sus tareas haciendo dos visitas á la Catedral, acerca de las cuales ha publicado dos artículos en el Diario de Córdoba D. Manuel EnRÍQUEZ Barrios.— En el mes de Febrero se ha publicado el Ahnanaqiu del Diario de Córdoba, en el que se insertan un largo estudio de D. Ricardo

de

Montes

y

Romero

titulado

La

literatura cordobesa durante el

año igoi,

dando noticias de los periódicos publicados en la provincia, libros de autores cordobeses que han visto la luz, etc., etc., y un artículo histórico, £/ socorro de Castro (1331), debido á la pluma de nuestro colaborador D. Rafael Ramírez de Arellano. El mismo escritor publicó el 28 de Febrero en el referido periódico un trabajo rotulado Cordobeses ilustres. D. Alonso de Aguilar. En el Círculo de la Amistad dio el 22 de Febrero una conferencia, cuyo tema era Estudio histórico- crítico del lugar en que se libró la batalla de Munda, el Sr. D. Francisco Valvekde, quien se propuso demostrar que tal combate

se verificó en las cercanías de Montilla.

— Con

el

título

de Advertencias á

la

Historia ha publicado en el Diario de Córdoba algunos artículos acerca de
antigüedades de Montilla (el último el 11 de

Bueno.

— egq. León, — El miércoles 26 de Febrero comenzó á publicarse en El Heraldo de
Bravo so-

Marzo) D. José de Guz\fÁN bl

León, en forma de folletín encuadernable, un estudio de Clemente

bre La Imprenta en León,

Madrid.

— Examinado por

— me.
la

Real Academia Española

el

trabajo intitulado

Don

Guillen de Castro, estudio biográfico y bibliográfico, único presentado al primero

la

de los dos certámenes abiertos en 19 de Noviembre de 1897, ha creído que expresada obra no reúne las condiciones necesarias para merecer premio
ni accésit.

— La misma Real Academia, con fecha 28 de Febrero próximo pa-

sado, abre dos certámenes literarios acerca de los temas siguientes: Biogra-

fía y estudio crítico de un autor castellano que merezca ser considerado como modelo de lengua y estilo, y cuyo nacimiento sea anterior al siglo xix; Gramática y vocabulario de las obras de

Juan Ruiz,

Arcipreste de Hita.

Para cada uno de estos dos

certámenes: premio, medalla de oro, 2.500 pesetas y 500 ejemplares de la edición que á sus expensas hará la Academia; accésit, 1.250 pesetas y 250 ejemplares.
las

— —

Corporación hasta de Marzo de 1904 (Gaceta de Madrid, 3 Marzo.) En Sala de Amaré han estado expuestas desde la noche del 20 de Febrero las ilustraciones que para la edición de las obras del poeta Zorrilla está pu-

Las obras
la

se recibirán en la Sectetaría de dicha
i.°

doce de

noche del

blicando el editor Sr. Delgado (Vid. nuestra Revista, Junio, 1901, pág. 406). Acerca del tema Del regionalismo en Cataluña, comentarios á un libro, disertóen
la

Real Academia de Jurisprudencia la noche del viernes 24 de Enero D. Adol-

fo

PoNS. Por Reales decretos de 21 de Febrero de 1902 han sido nombrados Consejeros de Instrucción pública nuestros compañeros D. José Joaquín HeGarcía, de

rrero y

D. Miguel García Romero, de la Sección segunda; 1). Juan Catalina la cuarta, y D. Ismael Calvo y D. Eduardo Hinojosa, de la quin-

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
ta.— Se ha concedido
toria,
la

227
al

gran cruz del Mérito naval

Académico de

la

His-

nuestro colaborador, D. Adolfo Herrera.

Salamanca.

— Con

— pr.

el

vista Católica^ científico- literaria,

de Aquino, la cual se dad y jóvenes estudiantes. pr. Zaragoza, Se ha publicado el programa de los Juegos florales que de verificar allí en el año 1902. (Gaceta de Madrid^ 8 Diciembre 1901.)

comienzo del año ha coincidido la aparición de una Re^ fundada por la Academia de Santo Tomás publica quincenalmente por profesores de la Universi-

se

han

Francia.

— Tomamos de

pr.

plaire de la

año 1901, pág. 580: «Un exemtraduction fran9aise de La Celestim: Paris, Gilíes Robinot, 1578,
la Reviie hispanique,

in- 16, portant, sur les plats de la relieure, les chiffres
et

couronnés de Louis XIII

d'Anne d'Autriche,

s'est
II

vendu á Paris
la

le

lundi 25 mars 1901, trois mille

sept cent cinq francs.

appartenait á
la

Bibliothéque de feu

M. Guyot de

Villeneuve, Président de

Société des Bibliophiles Fran90Ís, dont le cata-

logue (Deuxiéme partie, n.** 977, Librairie Damascéne Morgand) contientune reproduction de la relieure, etavait figuré jadis dans la Bibliothéque de M. de

Soleinne Cat., tome IV, n.° 4.812).»

— Leemos en elBulletin hispauiquefKne-

ro-Marzo 1902: «M, Mérimée a pris pour sujet de cours public, cette année, á la Faculté des lettres de Toulouse, La poésie lyriqne espagnole au xix^ siecle, M. Martinenche, á la Faculté des lettres de Montpellier, traite des Origines diidrame espagnol. M. Bourciez, á la Faculté des lettres de Bordeaux, expose
les Principes de la philologie

romane (I, Évolution
langues de
la

des sons),

en dirigeant spécia-

Del Padonné hier le «bon á tirer» du dixiéme volume de son catalogue general des Imprimes. Au bout du dixiéme volume, la lettre B est á peine entamée! M. Duparc, qui est chargé de la direction du catalogue, estime que ce travail considerable pourra comprendre environ de quatre-vingts á quatre-vingt-dix volumes. On en public de quatre á cinq par an. Nous n'aurons done le catalogue complet des imprimes que dans une vingtaine d*années; et si Ton songe que la Bibliothéque ne comprend pas moins de 1.500.000 ouvrages et que ees ouvrages devron étre classés dans le catalogue par ordre minutieusement méthodique, et chacun avec une dizaine de ligues de mentions, on comprendra que ce délai n'est vraiment pas excessif. » Del mismo periódico, 11 Marzo, á propósito de vacaciones en las Bibliotecas de Francia: «Les vacances dans les bibliothéques. Tous les ans á pareille époque, les bibliothéques parisiennes sont fermées au public, afin de permettre aux employés une revisión de la classification des volumes. En conséquence, la Bibliothéque nationale sera, rappelons-le, fermée du 17 au 31 mars; la bibliothéque Sainte-Geneviéve, du 26 mars au 2 avril; la bibliothéque Mazarine et celle de l'Arsenal, du 27 mars au 3 avril.» pr. La Facultad de Jurisprudencia de Bolonia ha concedido por unaItalia. nimidad el premio Víctor Manuel^ especial para las ciencias sociales y políticas, al alumno del Colegio español de San Clemente de aquella ciudad, Don
lement son attention vers
tit

les

péninsule hispanique.»
a

Journal, 7 Marzo:

«La Bibliothéque nationale

228

REVISTA DE ARCHIVOS
sobre las doctrinas ético-

Fernando Pérez Bueno, por su erudito trabajo Estudio
éxito en el concurso. El Sr.

jurídicas de Antonio Rosmini. Hacía años que los españoles no conseguían el

Pérez Bueno, extremeño, procede de

la

Univer-

sidad de Sevilla.

— pr.

CRÓNICA DE ARCHIVOS. BIBLIOTECAS Y MUSEOS
ESTADÍSTICA
de los periddicos, revistas, boletines, etc., recibidos en
por
el

la Biblioteca

Nacional

Registro durante

el

año de 1901.

PROCEDENCIA

—Fol.10 ptas. arreglos. refundiciones é imitaciones publicadas en ó fuera de España por autoñoles. Los de cualquier materia. Religión.731. . en las mismas hablas ó en lenguas sabins.— Faulas vcrs. Y 6. reimpresiones y antologías. en dichas hablas. de cultura general.*. 1.) el tomo. 4 ** Los libros notables originales de amena literatura dados á luz en ó íuera de España por escritores contemporáneos. (Gaceta de Madrid. 420 págs.— igoi.50 hispano-americana. — Biblioteca de «La Barretina.— 4 ptas. Valenti).. — 1900.— 20 dollars.** La ediciones. traducció directa del grech per en —Barcelona. Barcelona. — Barcelona.25 — d' Odi de races. de obras históricas y literarias debidas á españoles ya muertos. J. BIBLIOGRAFÍA (La lengua es la base de clasificación de nuestra Bibliografía. ó en las mismas hablas ó en lenguas sabias en los pueblos que usan el castellano.— Imp. 483 págs. castellana en prosa y verso. 107. españoles ó extranjeros. 4.— Salamanca. 29 Diciembre 1 90 1.— Caritat.— 1901.) La relación de Obras inscritas en mismo año abarca desde el núm. dentro de la extensión de los antiguos dominios espa[i. Atlas dr Filipinas. trabajados por delineantes filipinos bajo la dirección del P. de libros de cualquier materia escritos por autores ya muertos no contemporáneos. Aretino (Pedro) brosio Pérez y tra- da edición. 24. 16. págs. españoles ó extranjeros. siempre que se refieran á cosas de España. -Lima. escogidos por Vicente). Director del Observatorio música de Manila. 4. gional. i á — Florilegio de autores castellanos. de libros extranjeros históricos. xvi-797 págs. ducción de Fernán Xuárez. á dos cois. ó por españoles de lenguas sabias. Tohney. que se publiquen. ó por españoles á lenguas sabias. Jefe de dicho Registro.— Tomos á III.] Allard (P. en lenguas sabias. relación que comprende desde el núm. En ésta se incluyen todos los libros de cualquier índole y los trabajos de revistas publicados por individuos de nuestro Cuerpo. en cualquiera de las hablas españolas. de Francisco Rosal. — Imp.— 1899. de Francisco Badía.— 1901. — 1. Literatura. Estado..*. (D. de autor español ó extranjero. (Biblioteca de La Barreti'- na.° de Eusebi Bosch.554 hasta el 24.— «Biblioteca Re- Todos los de historia. — 8 págs.* Las traducciones hechas por españoles ó extranjeros. y aun de amena literatura cuando son obras maestras.» — Las traducciones.— Imp.— Barcelona.— Modelos de literatura Segun- de Galicia.) LIBROS ESPAÑOLES en la acepción más amplia de la palabra.50 mos XII á XIV. A. españoles ó no.90 ptas.»— 1901. — 190I.0 españoles contemporáneos en lenguas sabias. res 5. Ricardo Palma ] Arkal (D. refundida y notablemente acrecentada. Cartas de Fiol. Uetra de . reimpriman y extracten en la España actual y sus posesiones.— Barcelona.868. — Madrid. de autor español." res vivos. 24. Albanbll y Vilas (Joaquim). desde la política á la científica.732 hasta él durante el tercer trimestre del el 24.) — 3. ptas. Coloquio de damas por.) — El Cristianismo y el Imperio roma- no de Nerón á Teodosio.30 y 0. 5. Sarsuela histórica en un acte y en vers. editen. de Francisco Rosal. —Vigo.— 68 págs.^Barcelona. publicados en las referidas hablas en aquellas naciones que no las usan.— Tres vols. 2.)— Fragmentos de la Historia AousTÍ (El P. ptas. S. d' Isop Alcoverro y Caros (Josep). — 8. 0. ó por escrito- —44 págs.— 1600 á 1750.) — pr. y incluso la filología y la auxiliares. — 2 ptas. Estrenat en «Circol Católich de Sant Joseph» de la Sant Andreu de Palomar.. [Publicados por D.. I de Amr — — C* [1901].. ha publicado la relación de Obras inscritas en él durante el segundo trimestre del año 1901. ó en ó fuera de España. Obra Almirall la. toColección de 30 mapas. á cualquiera de las hablas españolas.-0. 190I.— J — BIBLIOTECAS V MUSEOS Heg^istro general 1^9 de la Propiedad intelectual. José Algué. lo cual puede servir para intentar una bibliografía de éste: los marcaremos con un *. n y 12 de Febrero de 1902. en las hablas españolas. igoi. 3.— Imp. 8. de sus ciencias los lingüística.— Nuestro compañero Don Emilio Ruiz Cañábate.. —Imp. (Biblioteca picaresca. .— 36 págs.— 1901. (Gaceta de Madrid.F. Drama en tres actes en basat en una relació histórica d' el y en prosa. Cien- del Anales del Cuzco.— Club Autonomista cáta- Regionalisme y Particularisme. Justo E. á tarde del 16 Setembre igoo. hechas en ó fuera de España. Premiada en lo primer Certamen de lo Toatro Católich. impresor. (Biblioteca cia. núms.

por.. 601 á 928. La mala madrasta. Edited by George C.. 720 págs. e>tudiados por medio de la .". 15 cents el cuad. . — Vilanova y Geltrú.. Can9ó 23. Can9Ó 39.]— 4. sus Quadern XI. nuestra Revista. de Felipe zález MaGon- Rojas. Can9Ó 43. Bienaventurados los Misericordiosos.». los Enero de 1902. Can^ó 45.50 ptas.50 ptas. Can9Ó 30 ".». i. La Presonera. Corrand/s.) — La Constitución inglesa por por Adolfo Fosada.— Caballero (Fernán). GonII. La dama d' Aragó... su estructura.". Cascalf.*. Ramón de . flor de Vilabertran. y la donzella Vil.*. —a y — — R. — 1901.". Canco 26. de A. Rodolfo del).]— 4. glo XIX.". y 196 págs. La druda sorpresa. Can9Ó 16. — 1902.7 y 7. D. Can9Ó 40. Bach de Roda. Can^ó 6. — — — — — Bullón (Ramón). Huwland Tip. Imp. {The Silver Series of Modern Languagd Text Books. Imp. Filosofía é Historia.'.) composta Oliva.° y d. Can9Ó 19.50 ptas.". Los Romeus.». La Monja. Castañs y Bonelli tar. Can9Ó ry.— Imp del Depósito de la Guerra. histórico en tres actos y en verso. nuestra Revista. Lo testament de n' Amelia. Hernández.— 4.0. Ordóñez. La mort XII.25 y 1. Can5ó 2o.. L* Aucellet.— El clasicismo y el científico. —Epigrafía oftalmológica. literario y artístico de utilitarismo en la enseñanza.—ZaraNew-York.— igoi. La flor del Uorer.— 4. Colorado y M. Llegenda traduhida al cátala y posada en vers per F. Boston. Diccionari de BarbaCareta y Vidal (Antoni) — Í1901.— La presó de Lleyda. y Cuadernos 170 k 189. Quadern XIII.*. de .-8. — 1901 — Fol. M. Caneó 29.». nyol.50 ptas. y Depósito de la el — 1902. Can96 25. la flor. 34.0.— Quadern VIII. Caneó Isabel.50 y 0. — Imp. págs. Velasco. su unidad. Can^ó 9. — Quadern VI.25 pt is. — Madrid. —Madrid.".* marq. de Estudios histórico-biográficos y polémicas políticas. y un retrato.. Les mosques XIV. Campoamor (D. —Madrid. Alberto). Don Guillem. Can96 38. Chicago.Can9Ó 2i.». alemán-español. Conferencia pronuncia- Ateneo Ma- drid en la noche del 3 de Imp. 100 págs.— 1901. La filia del mar— *fl«t.— 8.-^[l9ol. de Idamor Moreno.— Est.". 30 págs. su ratón de ser. CanQó 12.— [Barcelona.*. Tomo de cuentos baturros. A la torra xica Quadern XXIII.Miguel Carrión 1901. — 1902 — — .0. 1902. Lo Castelar (Bmilio). XVI. Can9ó 37. Lo cant deis auceils. 103 págs 2. Emilio Casañal.— 1900.— Vía lit. La Mare deDiu. La noya de Tríw//). Lo Comte Arnau. [Se refiere á D. Dos nuevos sellos de oculistas galo-romanos.°. Los presents de boda.".'. Can^ó 5. — lo cents. — Madrid. Can9Ó trausformaciones.50 ptas. CAN90NER 827.— 5 ptas. Can9Ó 10. Las dos germanas.— — —— — — — .— Quadern III. o. año I901). Avriai.— Cada cuaderno 0. La Filadora.— págs.]— 8 págs. CAN90NS Populars Catalanas (Vid.. — Imp. (Biblioteca Irradiación. G. y texto. — 1902. la esclavi- — — Muñoz — El obrero y La — 4. Imp. de Felipe González Rojas. página — Madrid. (José). 1901. su historia.". Quadern XX. — 120 —Obras completas revisadas y compulsadas con los originales autógrafos bajo la dirección de los Sres.° de Diciembre de zqoí.) VI. — 12. . A la porta de Quadern IX. per. — B.*. — Música ción. — Quadern XVI. — — — Fri107 burgo de Brisgovia.— XXII (.il»«gf/«/a.50 ptas. cuadro Quadern VII. Episodio de la insurrección de los negros en Haití.— XI. Los estudiants de Tolosa. con 4 grabados. original de Rela Teatro Español noche del i.". 398 págs.». XV. Mort de la Nuvia. Can^ó II. La Pastoreta.— Quadern X..». Can9ó I5. 343 págs..—^. Quadern XXIi. de 32 págs.75 ptas. 8.— Zaragoza. 15 págs.Quadern XXI. romana de Tánger del á La Forqueyrola. Marzo. — 8. iVíaria^'/ií/a.". — Imp. final del tomo V. Mas y Serracant am dibuixos de Llorens Brunet Los Segadors. — Castillo (Dr. Can9ó 7. 2^*.''.*. —3 y 3. Caneó 18. Can^ó 4i. — Historia de Europa en la dirección el si- continuada bajo de Comte Arnau. Lo mal rich. Juan de Austria] Cbjaoor y Frauca (D Julio).— Quadern — Blázqukz Guerra. 16 págs. Ce lección *V . 230 Bagbhot traducción REVISTA DE ARCHIVOS (W.) Cabañal SHAKBRy(D. Lo tinriiier. X.*. 5aHÍ Síg'í/Jio»/.". Can9Ó 14. Ramos) y Aza (Vital) .». vocabulario lit.s tud. Elzeviriana.— Baturradai. (D. su origen. Can9Ó 33. — Barcelona. — . y una lám 1.'. impresor.% Lo dia de Sant Cns/0/0/. Calumnia. L» Enramada.— 50 cents.— XIII. Quadern XIV. —Quadern XIX. Sant Francisca. Lo RossiQuadern IV'.— Imp.— Madrid. La didu de /' infant.». — La CAN90NS Populars Catalanes armonisadesper en D.» á 248 del to- mo VI. Caramelles. Can^ó 46.Madrid. Herder. Lo fill del ro'.*. de Miguel de Unamuno. güeta.— Quadern XVII. —Madrid.».— 22 págs. 158 págs. Lo ronieu y la romeua.— de XV.'.*. i¿)ií/í»0. — El presentado por primera ver en el leoncillo. L'heieu Riera. Canfó 13".Madrid. tip. •Bullón da en el Fernández (Eloy)..". La esposa infidel.— Imp.®. Müsica y texto XVIII. (Átalo) Española. Popular (Vid. —7 y 7.^ Sant Jaume $a aymada. — 8. de). {Biblioteca rismes introduits en la Mengua catalana Obra de jfttrispnidencia. Can9Ó 33.— Barcelona. Can9ó 42 ". La plotna de perdiu.*. Follies. — El lenguaje. Burdet &Co.Can9ó 2. Antonio).— VIII.».— 12 y 12. Los tres tambors. BlancaSant Narcís.) — La educación por con prólogo Avrial.— 1901. de Galicia. Can9í') 35. — IQ02. — — 4S0 págs. L' esludimt de Vich. cada can- nuel ^rt/ísí» Fírr¿. — Madrid.— IX. — — Silver.". págs. Can^ó 44. Con croquis de dicha via.España y la Marina de guerra. — El traductor mili- Jaume de Galicia. — Quadern Cartago. Can9Ó 31. . Bunge (C. —Tip. — Quadern V.0.. zález Serrano. Canijo 28. Cavbstanv (Juan Antonio). Can9Ó 36.. M[irabent] 5.".— Quadern XII. — Madrid. hijos de M. . Can9Ó 8. Can9Ó 27..

— Fábulas ascéticas en verso castellano y en variedad de metros. Pedro Antonio Melis. — 5 ptas. (II. Parodia en un acte y en vers del celebrat drama de 'n Frederich Soler.— Lo bram del Ruch. Elzeviriana. J. ° d.— 1901.— 1901. — Gerona. Tip. 48 I y 1. —S. — Historia tificación á Platón de Tívoli.* edición." Palomar. recuerDarwin (Carlos). andreuenchs mes importants. «Lo timbal del Bruch. .— — 3 — — BÍBLlOtECAS Y MÜSKOS comparación de las lenguas.— [1901. ingenioso y una de índice.)—Topografía méJica de Sol- — Falp Plana sona y distritos adyacentes (Clariana.-4.) católica.8. — Tip. española con respecto á las enseñanzas y cánones de la Iglesia Colección de Autobiografías célebres. — Madrid. . Edited by Vascongadas Geddes and F. del Cuerpo de Artillería. Madrid.— Santiago de toria universal y de España. Leyenda histórica. —Madrid. al teatro Tívoli 1' any 1888.— T901.— Imp." apais. y Ricardo de Merode. — San Andrés de —4.) — O Locura ó . grabados por Carretero y Sampietro.. ciones de Chile sacadas de los antiguos cronistas de Indias y otros autores.— Est. Cervantes Saavedra (Miguel —El y de la música. Án- ca y estética. Olius) CoNTRRRASÍD. Fernández (D.°. {Biblioteca págs.50 ptas. — Imp. Imp. seis ermitaños de Folíenla Presbítero y la el D.. E. — 1901. tip. — Imp. científica.°. a. — 4. (Publicaciones de los <». Josselyn. — 5 y 5. I «Lo Teatro Regional.— 1902. i. Est. Programa de His—Madrid. — —40 militares.0 marq de). 3 y 3. — Ma— 4.200 págs. Su na- Noticia de las cosas memorables de Guipúzcoa de turaleza local. Antoniana —Madrid.*. — 1902. 231 Wagner. -188 págs.»— Dramática Regional. hidalgo La Minerva. hijo Conde de Santisteban del Puerto. J. 1901. Cuevas y de Ramón (D. pá¿s. «El Trabajo. Obispo y Patro- CoLRCciÓN DE trozos literarios y poéticos de nuestros escritores antiguos y modernos.® marq.) págs. de — — Viuda 1901. cas del glorioso mártir San Narciso. 1901. Castellar. das por Chavarri (Eduardo L. — Cosas que fueron.— 5 ptas. Procesos eclesiásticos en Mallorca. Museos). Pittman et C. iv-290 págs. Carmelo de). Imp.50 ptas. historia religiosa. T. 135 págs.— Guía de Vitoria. viii-6o8 págs.— Salamanca.— 1902. compuesto por M. C. Estudio Naves. recopilados por D. de la Casa Provincial de Caridad.— Vitoria.— Barcelona. Riuer. Joseph Maria). — Noticias históri- tomo. 204 págs.Santidad. Publícalo con una introducción y notas D. tip. Miguel de lambre (De Y la Revista de Archivos. »— —8.— Est.) DAlmaü(J. ífe M. Imp. 350 págs. de).. San Andreu. Efbkle.)— El D. Tomo I. Olivares. Tello. A.— 4" marq. m. Con un pro.]— 4. 377 págs.— Tip.154 y 1. y 3." Agusti (Joaquín). To- vindicación del astrónomo árabe Albatenio y una rec- Regiomontano y mo XXVI: Historia de Chile.» original de . Cisma en España ciplinal de algunos Demostración históricooficiales de la Iglesia imp [1901. (Biblioteca de críti- ma — — — Don Quijote de la Edición microscópica ilustrada con dibujos de gel. 61 págs.— 8. Gómez (D de la Viuda é hijos de M. Compendio de la historia de Chile. 644 y dis— — Barcelona. Rodrigo de BaNAViDES. ° d. Cajetano).—igox.— I y 1.50 ptas. por cias el cronista de las Provin. — 32. historia civil. del del español. Escandón (D. Tirada de 200 ejemplares. — marq. Lladurs.)— Genoveva de Brabante.50 ptas. M. publicados por José Toribio Aíírfmrt. — Chile. — — — igoi. por los amores de Madama de Grammont en el año de 1556. — Tarasco y Cues. Baseda.— 8. de A. social y biografía deis Pablo de Gorosabel. Colección dk historiadores de Chile y de doCUMESTOS relativos Á LA HISTORIA NACIONAL..)— Compendio práctico de gramática de español-francés.25 ptas y Fabrkllas no de Gerona 8. ta. de — 1901. Calleja.].. 275 págs.**. — Madrid. por don Juan Ignacio Molina.— 1901. — S. Ramón). —8. Bibliotecas tip. Rodríguez I^KSAFÍo Serra.--igoo.° marq. — Madrid.*. Mancha. de Fortanet — Ig02.25 ptas.— Boston.— 15 y 16 ptas. EcHEGÁRAY (D.— Imp. Enrique Sánchez y Rueda Madrid.) Cola y Goiti (José). con 150 fotograbados y ejemplos musicales. defendiendo sacerdote publicista Disciplina eclesiástica. anillo del Nibelungn.50 ptas. — 124 estrenada ab éxit celona. Areal. Autobiografía por dos del desenvolvimiento de mi espíritu y de mi ca- — — canónica y teológica de la discordia doctrinal rácter. Estudio de tres causas canónicas contra los Padres Franciscanos. Colección de cuentos. Una De- — Imp.. 598 págs. de los hijos de Iturbe. de Luis Aguado. López. Colonial. de Uhagón. Médico y Social laureado por la Real Academia de Medicina y Cirugía de Barcelona Barcelona. editor.4. — —5 y 5. de J. editor. rx-376 págs.— Imp. dos vols.— i y 1.°. por el P.— Santiago de Chile. de Masó.". Llobera. Imp.-4. = Tomo XXVII: Relala EsTEiiAN Y José). Teodoro F. y una de colofón. Heath Co. Pinell.". Elzeviriana. (El).. — 1901 . Feijóo (P. . Tello. tetralogía de R. XI los vicios de — Imp. — 8.— 202 págs. traducción directa por Ciro Bayo. Estudios militares. — El desastre nacional y nuestras instituciones drii. Justo E. 165 pta. Tomo VI. tip. Ensayo analítico del poe- Tomo I.*— 1900-1901. por Un entre D. págs.— Est. Marzo [1902 ] 8.)— Colección de poesías inéditas publicaGeográfico. 8 págs. 501 págs. por Efeele. señor de Frenthen. —Wigo. CoDOLOSA (D. — Toiosa.—J). — Apéndice á la obra Don Clapés (Juan). elementos B.. Francisco R. dfí B. EcHKGARAY (J. (Dr.— Bar1901. cada págs — é hijos de M.. 8. 84 págs. episodios y narraciones de campaña. publicadas por José Toribio ikíídina.. — Barcelona.

del galardón guo y 16 en moderno. en los Juegos florales de Orense. Aureliano Fernández-Guerra y Orbe.s del Reise estudiase en todas ellas.— con criterio independiente. con grabados. con ilustraciones de G. II. (Colección Alegiía. la tercera edición. Barcelona.— [Contiene artículos históricos y arqueológicos. en papel anti- — 109 págs.®. Gascón. (Biblioteca La — cia de Aragón.0. Los beneficios que reportan á la sociedad. el Arte y la Reli- Guía palaciana. por. con estudios acerca de «Sucesores de Rivadeneyra.— 8.®.". 166 págs. — 4.— o. xxiii-423 págs.*.— Madrid.41 págs.50 ptas.NewYork. «El en España. Sr. 248 págs. (Juan). 50 y i pta.— . 010 —Madrid. C.°) (Vid. D.— igoi.50 ptas.— Silver.— T901. —4. Díax 1902. Díaz. fíALLEGOs (Manuel — Les «Coplas* par A. G. Tello. Tip. — Imp. Edición Goron. Matute. La Renaixensa. la pág. Igoi. 4. 411 págs. Estudio crítico-histórico del libro Orígenes del Jusli. de Francesch Vives y Mora. Gramática ilustrada con 58 grabados. Sampietro y Kí/a. Mossen Marián).— Sarria.50 ptas.— 1901. Cuentos y crónicas.*. —4.— 1902. Antonio Rodríguez Villa. 394 págs. por D. hordenada per lo magnifich Mossen Jaums üaQull cavaller Publ. Juramento de Fue- gión. —4 y láms. (Juegot florales de Zaragoza de de la Casa Provincial de Caridad. para 1901 y 1902.— 8. Madrid. — Arran de térra. HiLLS (E.°.— La Brama radors del deis Llau- Orta de Valencia contra lo venerable Mossen Bernat Fenollar prebere. S. 24 págs. Chicago.25 ptas. — Lxiv-508 1902. Imp. de Felipe Marqués. Gounouilhou. Imp.—-BalUMar — — Gracián.— Si. nal. (P.i 2. págs. (Extrait des Annales de la Faculté des Lettres de Bordeaux. págs.— 190Z. de Francisco de P.) Flbury (Señor Abad Claudio). Series of — — — — — etimológica catalana.— Ferrol.]— 8. Ford (J. Esmerada colección de cuentos árabes. de Hernando y C.— 2 y — — — El Justicia de Aragón ¿es de origen musulmán? 2. Madrid Imp.— 1901. Carrascosa. Imp. ab lo titol de Scivolan- — — do sulla /írrya. — Madrid. de las causas. Madrid. 5. Imp.— Imp. LiSín y Hkrbdia (Narciso José de).. Memoria leída en la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona los dias 16 de Febrero y 2 de Marzo de 1901. grabados por Carretero^ Capus.»— 1902.50 ptas. — Diálopfo de los pajes en Héctor tip. tomo _ Huertas y Méndez-Bringa. tip.25 ptas.50 ptas. Boston.— 4. Travesía del Fúcar. Edición micro. — 1901 — XVI-315 págs.— 3 y 3. de R.50 y 9 ptas.— Madrid. — La leyenda andaluza. •.— 1902. Burdett Se Co.] de la Sucesora de M. Trabajo.— 1901.'.) — r y 1.— de 46 págs. Boston.— Barcelona. — Madrid.— Madrid.. 1901). pro- Imp. — 8.— 2 y GuiMERÁ (Ángel). que Real Junta Superior de Escuelr. y Cuentos de mi Madrid. Dr. lleja. — 2 ptas. por tierra. — Historietas baturras. vés de las Flammarion.— 8. — Sevilla.25 ptas. y del modo cómo los Grandes se go- Galdoso dio.— Est. Valencia.Barcelona. i6i págs.° d. — —1. — M. per. cuaderno 1. Institutos y Congrbüacionbs religiosas. — 190I. Est. Carlos\— Anuario Ferrolano Guía oficial de España. según Guyau. Rojas. (Biblioteca de Filosofía y — italiana en lo Teatre de Novetats de Barcelona la vetlla del 26 de mars de 190T. de sus servicios. compuesto por Lo publica *'D.— 16 págs.— Escola.25 ptas.50 ptas. Madrid. Roque Chabás. corregida con el mayor esmero.) logo del limo.— Tirada de too ejem- — traducido al castellano y corregido de plares en papel ordinario y de 6 en papel de hilo. Noviembre. 8. del Asilo de Huérfanos.25 y 1.El Poder Judicial en la Corona de Aragón. 1897 Irradiación.— Fort y Roldan (D.) GaJull (Mossen Jaume). (The Silver gitage Text Books. del Asilo de Huérfanos del Sagrado Corazón de Jesús.— i y 1. 392 págs. Obra laureada — — — — deaux. 1. Morel-Fatio. [igo2. Sr. 817 de nuestra Revista. Tip. 1901.— 1902. Goron. y 4 —Imp.— — —5 •232 REVISTA DE ARCHIVOS (Tomo VIII de las Memorias de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona. traducción de José social.°. Marzo.->cópica.*. tomo II. 43: FouiLLÉE Rubio de las obras (Alfredo). 1901. Ca- — *GiMÉNEZ SoLBR (Audrés). y 2 retratos.— Las policías extranjeras por Mr. de). 20 págs.) — El clericalismo tip. no de ios hijos de ción ilustrada cou dibujo» originales de Ángel. 8.— I y 1. Creencias en el fin del mundo á traedades.«— [igoi.) págs. Gascón y Castro Les.. de la Viuda é hijos de M. de Vinuesa.". Madrid.. traducción de Ricardo ros y Constituciones por los reyes. vxii-l79 gresos y consecuencias del clericalismo en nuestra patria. D. con el premio del E.-.50 ptas. Janvier-Mars 1901. 160 págs.. — 1901. C.— Doctrina rio.-8. — La Moral. — Imp. que se trata de la vida que á mediados del siglo xvi — — llevaban en los palacios de los Señores. de A. —1. y una hoja de índice.]— 8. Cuaderno tip.— 4 y 4.—2 y 2. Madrid. 1901.. de la Revista Española. — — 16. Hernández. Estu- bernaban y debieran gobernarse.— 3. Salesiana — 1901. i6oi-z658.— Catecismo histórico del la (De la Revista de Archivos. M. — Bor— Imp. Quinta edición notablemente aumentada. editor.)— Bardos cubanos..— 1901. Julián Ribera: Zaragoza. Minuesa de los Rios.— Madrid. págs. El falanste- Menéndez Novella. por D. postumas y del influjo de Guyau. . en tres actes y en prosa. — 80 págs. una noches. — Est. Estrenat en Mengua FouRiKR (Carlos).— igoi. 8°. Obispo de la diócesis.50 ptas. Meléndez.. Grandía (Rnt. Sr. EdiLas mil y — Imp.0. Hermosilla (Diego de). Bibliotecas y MuSKOs).— 2 y 2.. por Castro Les. G. orden de no.. Heath & Co 1901. 64 Drama origi- págs. Sociología.) Modern Lan- y Llib. mandó versión española de Ricardo G. D. — Madrid.)— A Spanish Aiithology. — Est. ptas.vcmo.

— Lo Naixement en quatre actes y en vers. homología y régimen. plantas y sus partes. la y —Madrid. A. — 26 págs. Mapas. lo A. mar — 1886-1901. 4.) — El porvenir de la raza González Alonso.50 ptas. ptas. — Barcelona. ción por José —xiv-370 págs. Sr. 4. Filosofía é Historia. Imp. blanca. el Música de Ignasi Rubio. primera vez en Teatro Lara fía — Madrid. — — presentada ab molt éxit en lo Teatro Principal de Pagés (Aniceto de).— 8. original de del castellá al cátala per del Sal- vador o La redempció del esclau. 96 págs. ptas. Ülivart (Marqués de) Arcipreste de Talavera (Corvacho ó reprobación del —La nacionalidad de los amor mundano). Marón. — — guaqe Text Books.— 1901. Imp. la Molíns Gelada (Antón). noche del 15 de NoRegino Velasco.— Est. viembre de 1901.) Edited with by introduction. crí.— Gran Diccionario de la len- . Carta al Excmo. Novicow Baetica del la (J. — Prólogo y glosario de M.)— Manual deker de I900. de B. ción á la farmacia. .The Silver Series Modern Lan(José Juan). Marzo. 8. Con 4 gradel viajero.— Tip. Cayo)— Programa de lenImp. con notas y variantes. 589 págs.) (D.— I y 1.50 ptas.— igor. por Lo publica *[D. pág.— i pta. — Morató Ventura la (D. — OlotRipoll.— Memoria médico-histó- trenada ab bon éxit en Teatre de LÓPEZ Sanz rica tólica de Ripoll la nit del dia Academia Ca28 de Desembre de 1898.°. y 89 págs. 1901. bliófilos españoles.-8. por Representado por dolora. xvi-829 págs.— 8.— 190I. •Ortega y Mayor (D. Est.— Llibreria de Joseph Payret. Tello. {Biblioteca Dramática Regional.de J. — Madrid. por A. 933. 90 págs. — Imp. por Jerónimo Colección Diplomática.)— An Elementary Spanish Reader. Marqués del Vadillo. y 10 láms.) — New. Juan Ramón Gómez Paito.— . — 2 ptas. — — que au Midi de Orfeó Cátala de Barcelona. Corrales.) Omar y Barrera (Claudi). en lo conservatori de Circo Esi5anyol (Barcelona). xxvn-198 págs.— 105 págs. lina. Ministro de Gracia y Justicia. 198 págs. de los hijos de M. tipolit. original de *n re- págs. con vista. — Imp. nealógicos y una lámina. de hijos de Bofetada. — 1901. — Imp. Andrés).0. ° marq.— Palma de Mallorca. Tournée artistila France. (Bi' blioteca de jurisprudencia. Novembre 1901. — *Andrés Martínez. — 190I.»— 1900. Seguit de al La Adorado editor tas. G. Joaquín).) Tirada de 230 ejemnüm.50 Muro (José). R. — y 1. — [1901.* edición.° marq. y págs. más dos de erratas é índice. 4. — Madrid.°. — Compendio de —Alicante. — Diccionario de ortografía.— Obras los tres Savis. gional. y una de erra- Mossen J. 168 págs. Episodio de las últimas grandes persecuciones de cristia- nos por los druso3. govia. {Biblioteca Mignon. — Compendio de Historia de España. la Reys [de los mismos autores.. inspirado en una dolora de Campoamor. de Joan Bonet.. 4. Leopoldo). 233 Manresa y en lo 102 págs . de A.°.". Martínez (Alberto B. —Lo senyor del pis de dalt (Parodia 'n Dicenta.— Por España y para España. y hijos de M. — Don Gil de las calzas verdes. y preparaciones de aplica- de Torren García. pesimismo contemporáneo por traduc- República Argentina. el Niño cristiano del Líbano.75 y i pta. de la Viuda é xxxi-342 págs.°.— 4. traducida del castellano catalán por 8. llib. notes and vocabularyby LÓPEZ Marín (Enrique) y Cadenas La cómico en un acto. — Tipograde Casa de Misericordia. Textos originales publicados 6 ilustrados. Hijas de Juan ColoRosselló. —Madrid. de Moderna. Madrid. 30 págs. Tomo Libre deis mil Proverbis. Lxv-525 págs . {Biblioteca gallega." marq.. de Sirvent y Sánchez. — Imp.— Est.] Mas y Guindal (D. 52 págs. — Madrid. (L.® I pta. (. 4. vegetales ó animales. nombres científicos y vulgares de los productos químicos.York. por — 1901. Isidro). Procedencias. — 1901 Olivan (F. — 15 y 16 ptas. 341 págs. Comedia en un acte y en vers. — 1901. cubanos según.°. New-York. —353 — Olot. — Los escritos de Sarmiento y siglo de Feijóo. — 1901.°. — ColecciÓD Libre de la primera e segona Intenció.25 ptas.) — Madrid. . — 1900. de HerMadrid gua y literatura españolas. diplomática del Condado de Besalú. — 1901. 26 — — 8 y 8.— 6 y 6. pri- LULL (Ramón). Pascual). Hernández. 3. — 4 y 4. ° . bados.— 0. planos é ilustraciones. ilustraciones — — Con un Prólogo del Doctor D. — Friburgo de Bris— 1902.25 ptaa. Tip. una de correcciones. de Juan Bonet.— política. 1901. Molina (Tirso de). Cristóbal] P[irez] /'[flsío/-]. of Burdett & céats. tip. — 1901. Martínez de Toledo (El Bachiller Alfonso). — go Boston.]— 12. — Justificació del Regionalisme. Herder. tomo 22. Con el retrato de Tirso de Mo8. — López Peláez (Antolin). Alvarez.— B.**.-4. Obrador y Bennasar. Libre del Gentil e MoNSALVATjB Y FossAS la (Francisco). 78 págs. 4 árboles ge- Gramática de la lengua española. — La Coruña. Diciembre 190X de nuestra Re- Oller la (Narciso) — La — — — tip.] Aquesta traducció f )U es- — 3 ptas. del celebrat drama de El Señor Feudal). juguete el Bourland.— [1901. XI. Valls. mero de lib. Avrial Martínez Abellón (D.— 8. Chicago. el tomo XXXV. — Buenos Aires. — Silver. I901. — Lo Teatro Re- LoiSKAUx Co. nando y C. imp.50 ptas Milla (Lluis). (Sociedad de Bi- — plares (Vid. ° — — . — Memorándum de Sinonimias. Henry Hold and Co. Perpinyá.— 40 págs. — 5 BIBLIOTECAS Y MUSEOS 1902. contra y fuera el Tratado de París. —Valparaíso. — 10 y 10. Nueva edición de traducción castellana corregida expresamente.]— — Madrid. Sarsuela pastoril I Traduhidn deis Mossen Joseph Parer Pive.

publicación la Lozón. —Palma de Mallorca. PoAL Y JoFuESA págs. de la Direc- roverbs selected from the folk-lore of the Spanish.. de Fortantt.— 1901..— 38 págs. autorizado con ejemplos de buenos escritores antiguos y modernos." con T2 láms. apretado por Real de 18 de Octubre de 1901. Félix). escrito por Portfolio Galicia.— i y 1. D.— 1901. de Idamor Moreno.50 pías. la — Noticias históricas Juegos florales celebrados por el Ateneo de Chiclana Congregación de Anunciata. 290 págs. Juan Valera.ana (Marqués de). — 1901.»— igo2. la Real Academia Españo- Bibliotecarios y Arqueólogos. Gounouilhou. — 82 — 1901. — 4. págs. y un facsímile. I — New-York. págs. 60 (Josép). Edited by Skinner. S.— Imp. editorial de música. 142 págs — 60 cents. el '^Reglamento para Archivos del Estado. El Cristo de la Agonía y Lucas ei sacrilego. Carta al — Sr.— 728 páel régimen y servicio de las ginas. tip.— De siglo á si^Io (18961901). Casa Dotesio.— Imp.°.] — 12.— Memoria del virrey del Perú. Eusebio Blasco.— Est.50 y 4 ptas.— 4.aculada Concepción. aceppreceden al libro ciones. Imp.°.— 1901. Madrid.°.— Madrid. Antonio). Marcelino Menéndez y Pelayo. sus deberei. premiado en los progressive Spanisch method. — [Rectifica- tolomé Palau. Memoria que obtuvo el el ter- tativo de Archiveros. pags.ígs.— Madrid. «Sucesores de Rivadeneyra.!). ordenado con arreglo régimen de los Museos arel queológicos del Estado.— Est.— Sociedad anónima. de las hijas de Colomar.— Imp. Discurso inauguen la solemne apertura del Curso Académiel — — co de 190I á 1902 ante de Barcelona. — 4.— Apuntes de viaje. de Salvat é hijo. Souvenir edition.— 2. (B.•. arte. de Cabello y — Cádiz — págs. . Marqués de Aviles. Jacinto Octavio Ficóii.". 3. Pardo Bazán (Emilia). — Manresa. 22 S[alvat] (D. with English notes and xix-2e5 p&g». With 1 po facultativo de Archiveros. 55 págs. — Imp. — — ción general del Instituto geográfico y estadístico. D. — [1902. publiée et ción de algunos datos de las cuatro Tradiciones pe- — Bordeaux. fíM//eíi. deZambrana Hermanos. Imp. — Lima. tomo XXIV. Fol. Juan Gaspar). D. "y 3. D. 184 págs. de José Franquet y Serra.— [1902. P[ablo]). frases y refranes que no constan en ningún aprobado por Real decreto de 29 de Noviembre de 1901. — igoi. D. Valentín de i4rín. Tip. publicado con una introducción y ñolas por el *Dr.— Imp. Gramática musiy Andía (Antonio). A new and Sobre los caracteres de tigua literatura catalana. 1901.— 1.-38 págs. 20 los Sres.— El centiloquio. blación J.)— Lectura y conversación. D. — Gerona.-128 lense de la primera mitad del siglo xvi..— 1901.]— 4. — Tirada de 100 ejemplares. lam. Sánchez Muñoz (D. — — 1901.°.— Chicago. (Obras completas. regidas por el Cuer- Santili.] ral leído panique d'OctobreDécembre 1900. queso y raspadura. servidos por el régimen y gobierno de los Cuerpo faculta- consuetudinario y Economía popular de las provincias de Tarragona y Barcelona. — 1900. M. el Rua castellana.* apais. — 4. 80 p. — Barcelona. Miguel Mir. y de Montsela an- tórica de Palamóa y sus alrededores.— 0.) Palma (Ricardo).— Madrid. — 1899. Gabriel Llabris y Quintana.25 cada cuaderno de 32 págs. Sbbunoe (Raimundo). — Imp. D. cartas de Instituto geográfico y estadístico. con indicaciones de las de Gerona y Lérida. Luis). y un retrato. Eduardo ZJ¿«oí. i á — mentada por D. servidos por Cuerpo facul- á la última edición del de la.. Pakadeda y Robbrt (D. de la Dirección general d-l — otro Diccionario. -1901. naturaleza y quincenal ilustrada Caballero de la noble familia de los Muñoces de Te- La Coruña. bibliotecas públicas del Eitado. y 8 láms. =^Reolambkto para fanos del Sagrado Corazón de Jesús." á i6. 272 págs. tip. Aurelio. — 4.— 3. Dolores Veintimilla. tip. el cuaderno.°.- vocabulary.) Pérez y FeRNÁNDEz (D.® 1901. consuetudinario y Economía popular abierto por la Academia de Ciencias morales y políticas para Imp. cer premio en primer concurso especial sobre De- aprobado por Real decreto de 22 de Noviembre de Imp.— — — — ^34 REVISTA DE ARCHIVOS '•Rkolamento para tativo de Archiveros. y enriquecido con más de diez mil voces. — Imp. Salva (T. D.— El hombre y . oada ruel. ósea Teoría general de la música en forma de Décimatercera edición.)— Los grandes sucesos de la vida taurómaca de Lagartijo. déla DirecTgoit Edición oficial.50 ptas.— 190I.— Monografía his- Rubio y Lluch (D. — Diario turo. y lib. . Bibliotecarios y Arqueólogos. de Viuda de Ferrer é Hijo. Victoriano). Cuadernos !. Segunda ediEst. revisada y au- — diálogo Margall y D.2 y 2.— Derecho — 3 y 3.50 ptas.— 12. t du ruanas Pan. José María Sbarbi. Ramírez Bbrnal (D.— Madril.— Madrid.— [1902.— 12 eighty ptas.— Málaga. XV y I. . F Stand y Ximinex and H. G.60 ptas. Claustro de la Universidad lib.— El Magistral Cabrera. José María de Pereda.i 4 T. con un retrato.^4. Grafía elemental. Madrid. establecida en esta po- — Gramática catalana. RoMBRo León (Remigio). recho — 4-°. Estudio biográfico critico. ° celona..— I pta. uno. rrat. 31 págs.— Bar- — Tipolit. 72 págs. Don págs. actualmente de de la F-rontera en 29 de Junio de 1900. Bibliotecarios y Arqueólogos. ción aumentada. por. —Madrid. Santamaría v Tous (D.) and Fourcaut (F. de Sant Josep. Edición oficial. del Asilo de Huérel año de 1897. (Extra. D. Ricar- Palau Fatio. ción general del Instituto geográfico y estadístico. Sampoll y Ripoll de la la (Pedro). José Echenaray.) — La farsa llamada Salamantina de Barannotée par Alfred MorelHis- do Palma.]— 8.". Francisco Pí >> Romero cal. — 1902. —Cuenca (Ecuador).

) 1 de la fundación de la República de los Estados Unidos traducción de Luis de Terán.— 1901.— [igoi. — Valen— 1901. é Hijo. tip. Filosofía «Fin de primera parte.50 ptas.— 1901.— Valencia.—Igoo. Uibrer.) Indios Chiquitos. Condesa de Barajas. Graner. 127 págs.50 encuadernados. —1903. Madrid.— La Fiesta déla América del Sur. — Imp. En los VlVENS Sanchís (D. Juan>. Viuda de Ferrer — 1901. de la — 1901. — Xgoz. Noticias entresacadas de en su mayoría inéditas.»— [1901 y 1902. Viuda de Ferrer é Hijo.]— 4.' enseñanza y de adultos. {Biblioteca de Jurisprudencia. — Imp. Gounouilhou. y un L. —Imp.— Sabadell. traduits ga y J. Ahora por primera vez publicado con arreglo drid. Reus —1901. — Imp. —xiv-144 J.) Vicuña (Ramón — Curso elemental — La Tenorio pósito de la Rebollo (D. — La Coruña. ptas.] — 4. — los editor. — Historia de Washington y Walls y Merino (M. Serra. Editor? . coleccionados. Los orígenes.— ToLiteratura castellana hasta nuestros días: — Imp. Gaspar). cada tomo en rustiI cia. poesies de ab ilustraJ. Frimo.— MCMII setas.] —4.) — [1901. (Hipólito).— Madrid . Umhert (Joan). xxix-287 págs. por Valera (J. — Tomo XVI. Filosofía cions de S. — Valladares de Valdrlomar (D.°.— 0. de Manuel Alufre. — Imp.— 1901..— Imp.50 Francisco) 159 páijs. i — Nuestra marina de guerra — Madrid. por govia. — 4. — Historia de la literatura ingle- genses á María Inmaculada. los diversos pueblos y traducción directa del in- Simonía. J31 de América. 64 págs. del 329 págs. mo XV.)— La . de la Viuda é hijos de Tello.) ^35 vocabulary and English exercises by Georges Griffin — I pta.)— El pájaro verde. de hacer comedias — Friburgo de 8. Terce- de 1900.— Est. 43 págs. Al final: — . Filosofía y Historia. Gótnez. por Atanasio Mosquera Arana. Danesa. Barcelona. — — Artes de San Carlos de Valencia. Brull. 14 págs. 221 tud.". 7 y 7i50 é — Est.®. Con sus extrañas aventuras y prodigiosos trances adversos y prósperos. — Associació Wagneriana. con motivo de la apertura del curso de 1900 á ra jornada de la tetralogía L'Anell del Nibelung.—«La España Editorial. — Memoria de la seAcademia de Bellas el día 7 sión pública que celebró la Real y Jov<ny: Barcelona. Antonio). 5 y 5. — 1901 Serrano Fatigati (D. Madrid.— I901.*'.]— 8. Avrial.— Domenech. N. Avrial. — La guerra chi- descriptiva. Jorge). Literatura II. é Historia. — Madrid. — Barcelona. por .—}.". Presbítero de la ciudad de Córdoba. x: Literatura noruega. VIII. de F. —Madrid. — BIBLIOTECAS Y MUSEOS —Madrid. — Barcelona. Villalon- págs.*». con fototipias de los Sres. — Tosi- ptas. Junyent.— El Capvespre deis Déus. el presen- ciedades. Edited with notes. Todas las literaturas. Finlandesa. Herder. A Doña María . Ayres del — [Vid.] — 48 págs.»— [1902. alcance de los alumnos de Literaturas escandinavas. ] G.0 mar- quilla. de) ptM. = Tomo XIV.— 2. tip.— 1901— 495 págs. Historia..— 1902. — gina. la — Vives (D. José Balari Tramoyeres Blasco (D. Historia verdadera verso y prosa admirable y gustosa.— Bordeaux. Urgell. por Tomo I.».— Tomo XVIII. S. — Tarragona. — [igoi. — Madrid. Avrial. Coruña. de Octubre Wagner (Ricart).50 ptas. 44 págs. de Ricardo Rojas. — publié et annoté par Alfred loo págs.» Prólogo Spillman (P. pe- glés y notas por José de Caso. — La Numismática en obra cal y Í. — Imp. Guerra. — Imp.-^296 págs.— Madrid. —8.. 26 págs.— Publicado JovenMontseny. 362 págs.— Catalonia. Tip.'. Islandesa: 128 de i.".— 5 y 5.— 4. {Biblioteca de Jurisprudencia.. .— fr.] —B. Hauser y Menet.— 4. Aris y fill. Luis). Marzo. el Corpus en por A[dolfo] B[onilla] y S[an] M[artín] y *M[anuel S[errano] y S[anz] {Colección de libros picarescos.°— espartóla. 31 págs. Orígenes históricos de Cataluña por D. cristiana.— 6 Veyñ yMaimó la historia local. Enrique). págs. tura y traducción. — Fotb.-4. (D.— [igoo igoi. 4.— 2 ptas. — xiv- 103 págs. Triado. e Verdaguer (Mossén Jacinto). pág. 203 págs y 7 ma- pas. Avrial.— (fii6/ioí^Cfl de Juri-iprudencia. SucoNA y Valles (Tomás). — [Imp.50 y 275 te nüm. págs. Ribera. Sarda. —Ma.— 48 págs. Tra- igoi. Quinta edición. Rodríguez 8.— Retablos españoles ojivales y de la transición al Renacimiento. — Los Salms de David. Episodio de las antiguas Misiones Vega (Lope de).1. 3 ptas.*. 268 págs. de Madrid.50 ptas. no-japonesa de 1894-1895. de San Francisco de Sales.— . 56 páTrozos instructivos escogidos de autores franceses dúcelo catalana de Geroni Zanné y Antoni Ribera. Con 4 MoríZ-Faíio. clasificados y graduados para servir de ejercicios de lec- (Apuntes para su historia). de la Revista. — 5 y 7i5o ptas. Sueca. IX y 123 págs.— Cavallero venturoso. Gramática castellana las escuelas al — Nociones de glos vr. del De- Imp. José). grafía — Felanitx. — pta. al manuscrito original. A. F. por traducción por Leopoldo Falacias.] -4.— [1901.0.— Semprevives.— directament del hebreu. M.)— La moral de la moral personal. — Antón Castells. Bri£- — B.] pta.-4." é imp. cromo. — Imp. familia en las diferentes so- 1901. — y 1. la ° marq. — Boston.. — 127 págs. por Clérigo. Segona edició.) A. de M. Corona literaria endre9ada á la bona memoria del inolvidable amich que morí lo dia 5 de Mari. Segunda edición. Starcke (C. {Joyas de la mística BrowneU. Ll. mo XVII. ]. Solé.— Culto de los felani- Taine sa. por .*.. 1899. WiTT (Cornelio de). de Geo- de B. Literatura castellana hasta fines del siglo xvi: VxLA Y Huguet (D Antoni de Padua).— «La España 151 págs. vn.— 1901. Tercera edición. Spencer (H.— Arte nuevo en este tiempo. de I901 en la ciutat de Sabadell. grabados.— — 7 .

ed. Filosofía é Historia. — Das landslied.— 1901.° —a fr. — Macmillan.— 503 págs." Los de cualquier materia escritos por españoles en ó fuera de España en dichas lenguas vulgares. Southwest. 1901..° 339 GuiRAUD (Jean). Calcutta Sanskrit Collcérc. 8. M. Guérard (R. 1901.— Baltimore — 380 págs. Lanqlois (Ch. E. — igno. — ia. — Besan9on." Los tratados universales y generales por naciones y materias. de). Essai de littérature comparée. Chanson de Roland. — Catinat. 3. — Terres maudites. tome VIII.50 fr. V. 1901.)— Manuel de bibliographie torique.. — 1900. 56 págs. — 1901.— Sainte Thérése (1515 1582). [El mejor libro de la Chanson de Roland. 1901.] Baltimore. — 1902 — 4.. — Philippe V d'aprés l'ouvrage de M.° marq. — Roma..— 3 y 3. que interesen á la erudición y á la cultura.) 126 págs.— págs. 1901.— Calmann-Lévy.— Baltimore.— Em- presa do Occidente.— Lisboa. et Sebiile. Baudrillart. Estampe^ — Moatauban. ° d.)— Dante d' Italia).— Paris. — New-York and London. — xxxv-213 págs. á nues- — Hacheíte rraca.° Jaüdon (Henri). — Paris.-8.— Paris. — 8.— 1899. —8. — 1900.» Alcock (D.— La Noblesse Fran9aise 80US Richelieu.— 1900. — 1901. M. — A industria pprtugueCom urna introduce áo Sobre as sa (seculos xii a xix). — Paris. tip.. (Les Saints. — Imprimerie — Paris.— Paris. chez V.— Farinblli (A.— Calcutta. — Brahmán: a study New. — Facettes. xi-239 págs.)— Cuba and and International Reía- Hale (E. {johns Hopkins Politics.) in the History of Indian Philosophy. de 12. — ix-404 — Port-Royal áToulouse ou le Jan— Toulouse. Paris á Colin. — Hkishíkesa Sástri and Siva Chandra Gui.— 8. ° marq. his- tion.— igor.°. etc. publicados en ó fuera de España por españoles ó extranjeros en hablas vulgares no españolas. Paul Jacquin.1902.-18. Bight. Lagarde 126 págs. notes historico-critiques et reproductiondc vieil* Premier fascicule. — to XIII.° 8 fr. con tal que se refieran á cosas españolas.50 fr.® d. Picard. History Politics.° —3 —3 fr. corrigée et augmenté. Philippc V et la Cour de France. — Paris.) — KuRTH (Godefroid). Origines de — L'Église et Renaissance.)— Les Archives re provisoire). P. XXI. History and Bossert (a. t. los españoles relativas á 39 págs." D'AvANEL (Le vicomte). sénisme au Parlement.— Biarritz. par et €'^. {Johns Hopkins Uni.— ia.York. 42 págs.Tip. ed.50 Broglib (Le prince Emmanuel de). José). (Biblioteca de jurisprudencia . Edouard Forestié. (Extrait du Bibliographe — — «Sucesores de Rivadeneyra. kritische altfranzcesische Ro- descriptive catalogue of san^krit manuscripts in the library of the Ausgabe besorgt von E.) University Studies. versity Studies.)-El Dorado (The Spanish Brothers).)-Le Quiétisme en Bourgogne en 1698. 7 y 7>5° Ptas.— Histoire ris.) — Spanish The Association. Paris. Herder. F. chants de Lamaignére. Variantenapparat und voUstándiges —1900.— 1901. Revue. de Saint Jacques (Paroles les — Les chansons des pélerins et Musique) avec introducet lithog. ° DussAND (Rene). ° e dell* . en tiempo de Benedic- Blasco Ibáñbz (V. — Víctor Retaux. 2.-8. D.— 3. Text.) — Contemporary Spain as shown by tions. —12. proceso de Bartolomé Carranza. — Bouillon. Retaux.—. 24 págs. ) et religión des Nosai- — Paris.. LATANá (J. (J. [Hay indicaciones aprovechables para Derecho canónico.— 1901. hispanique. Baumgartnkr (Alejandro) Literature in ths early part of the Nineteenth Cen- Die griechische und [Forma parte del vol. — Lecoffre. Editrice. .) histo- riques nationales de Madrid (Historique et inventai- religioso fantástico en dos partes. ° . — Leipzig.— Jeheber.." Los de cualquier materia.] Chérot (Le et á Paris P. éditeurs. M.° . (Extrait de la Revue LIBROS EXTRANJEROS [i. l'homme 1901.) CallahaníJ. 3 de las Pw Modern Language Association of por James \V. Imp.— 58 págs.— Lecoffre. .—1902. moderne. ] — Paris.) her novelits. Namenverzeichnis. Hérelle. corporagoes operarias en: ForíHg-fl/. (BibUothéque de l'Enseignement de ¡'His- toire ecclésiastique. — 1899. — Macón.Lecoffre.— 8. imprimeurs. 361 JOLY (Henri).)—The Diplomatic Relations of the .) ." marq.— 8.— Imp. lateinische Literatur des Klassiiichen Altertums.50.— Genéve. et la vie fr. Unione Cooperativa upon Spanish Alcalá Galiano (José l'exil. — 8.)— English XV-191 págs.— Petite introduction aux Inventaires des Archives du Vatican. — 8. — 1901.— — — A — 236 REVISTA DE ARCHIVOS DbsuevisEs du DéZBRT (G. (Estratto dal fascicolo di Febraio 1902 della Rivista — Roma. EsTEViís Pereira (J. H. págs.— Don Juan Tenorio. blications of the Friburgo von BrisgoviíE. Zorrilla (D. — S. Margherita Navarra. La Ba traduit de l'espagaol par G. núm. W. — Clovis 2™*= édit. Influence Ford tury. de literatura y arte. publicados por extranjeros en ó fuera de España en lenguas sabias 6 en hablas vulgares no españolas. fr.. 46 págs.— A.— 2 y 2.— Imp.) Blackmar (F. Dieterich'sche Ver- lagsbuchhandlung. drama — Madrid Est. Stengel. marq.— — III.) — La légende chevaleresque de Tris- 8. Protat fréres.— Dos vols. ginas. — xii-596 páInstitutions of the America.— 1901 . Deuxiéme édition. á las etc] les la nunciaturas de España. di Traduit par E. Band I. de filología y lingüística.— 1901. (1637-1712). págs. {Weltliteratur.-3. H. — Librería Spithóver.t — 1902. Daux (L'abbé Camille). i. de historia y sus ciencias auxiliares. tan et Iseult. tras relaciones al con Roma etc. Theodor Weicher. — 1900.°. Louis). Dewitt Griswold (Hervey).— Paris. ó por extranjeros en lenguas sabias..— 8.

la les Gronau. — Tres vols— 7. LoiSEAU. Venturi Milano. H.— Paris.".— Le Sainte Siége. vi-445 págs. Les Premiers Valois VI.— New-York. with in the present limits of the United States 1513- & London.— Dodd and the Spanish Language.— Silver. de). Pe of the United States. vi. Whichcord-Williams. L.) la — Paris. — London. the Román Period. I. ° — Enero-Febrero de — — 2 fr.)— Short History Le Brun — L'ancienne France.— Dos vols. Edited by Ovando B. May.— 120 [Imitaciones del teatro español.— 1900. — La genérale Junot — Paris. 9aise ses rapports avec l'anthropologie et la physique TuRQUAM d'Abrantes. Histoire de France. — igoi. — Gr.— — — BIBLIOTECAS Y MUSEOS United States and Spanish America . y 3 retratos. A.— Albert Fontemonis. —W. Burdett & Co.— Berlin. 315-327. par M.— 8. — G.— 111-217 págs. 195 págs. to[Vid. Williamson-Worden. — Baltimore.— A. núm. — London. — Perrin. — 1900.— 12. xxii-647 págs.— W. págs. R.— Watson-Whewell.— Alean. par /tí. Essai bibliographique. — París. universelle. quilla.) The Spanish Settlements — crime trad. — Hachette — A Constitutional His— Chicago. 2^ édition revue et tres augmentée et ornee de gravures. vi.0. — 1901. — Preussische Geschichte. (R.— Dos vols.— Alphose Picard riques..— La Campagne de Waterloo.] PiRSON (J.— London. * Lea (Sidney).\ (L. Reinach. —Montagnes ctMontagnards.— 1901. —Paris.— T902. — 558 págs.407 VoL XI. 8. VI: 1861-1865. — Henry duchesse Marcillac. (A. of national biography. (Francis). Reber. págs. A. Marie-Antoinette devant — Papes aux Princes royaux de Portugal. Les Langes bénits envoyés par Thibrs.— Dos vols.— Palermo. Leclerc.] Portugal et Mac Swiney de Mashanaglass. vence.— — Ulrico Koepli. — 1901. 1899-1900. R. le prince Albert I*^"". [In- LuDwiG Stiefel roes.50 Vascoscellos (Carolina M.— Fol.— Les sources de l'histoire de I. typ.—Macmillan. opérations militaires. negociations diplomati- France.)— Paris. re serie: Pyrénées. go.— 3.50 dolí.) TouRNBUx (Maurice. Louis XI et la MoTT (Lewis F. par S. Pro- 1902. ción española.— Les vieux árabes —Paris. 8.— A.— 0. J.)— History of English Litera- Weil ques. Lemerre. — Paris. V1. — 1901.90 cents.— Mélanges d'étymologie fran9aise.— Saint-Antoine de Padoue.— 1900. Tome IV Guerra de premieres vingiens.— Statue d'Ephébe du Musée du Prado á Madrid. III. Thomas (Antoine). 14. teresa para la filología española. Ottley (Henri).] seine Quellen und Nachahmungen. 1901. (Extrait de P'ovinces fran9aises.— 13 y 13. —NcwYork. (Manuels de bibliographies kisto- — (r""® partie). — 1901. Der Friderieianische Staat und sein Untergang (1740xgoi. págs.— Porto.0. Tomo LXI.)— Storia della letteratura inglese dalle =Tomo vicomté de Carlat. Didier. Deuxiéme éütion Paris.) — 1901. du globe.— 1902.0— L.)— An Elementary Grammar of ScHOULBR (J. Chica& Co. Maria de Portugal (1521-1577) e as suas damas.— New-York. —A Infanta D. — Lib. La Pa- pauté. (The Johns Hopkins Press. — 332 págs. 8. — 4/6 chel. et les années de Charles VIII (1422-1492).— Bruxelles.) La Langue des inscriptions latines de Gaule. Vol. 4. — Paris. — Mongredieu — I90I. Smith Eider. P. —8. (2* partie). Ch. a vapor de Arthur José de Sousa & Irmáo He de Majorque. — Les vraies origines de la langue franfr. — igol. (Les SaiiUs. Super. Levi (a. recueillis et publiés par ordre Imprimerie de S. 1901. II.)— The Nkwton Thorpb tory Proven9al Lyric (a Cent ans (i328.— Paris. viii-288 págs. MoLiNiBR (Auguste).476 págs LXII. — 1902. Charles Coville.DMÍm7/íS.)— History of the United States of America. [Dicho vizde Monaco condado estuvo bajo la — soberanía de los Reyes de Arala gón en la Edad Media y en moderna de la domina- origini al tempo presente. Picard. Tirada de 150 ejemplares. {The Silver Series of Modern Language Text Books. fr. Jenkis. 237 et Fils. Putnam's.) Le Roy (M'"^ Albert) Un Janséniste en exil.. 4.469 Saigk (Gustave). H.— A. — 1901. pág. 86. E.— XIV.50.— Paris. LEPiTRE(L'abbé). Mathew(M. — Jean Rotrous »Cor. Lectu- 294 págs. par MDCCCC. A. prétre de l'Oratoire sur les affaires politiques et religieuses de — la Revista de este año.)-Le Prince Eugéne et Murat (1813- 1814). Revue Archéologique. Vol. Vol.— 8. el mo II.— 7. Correspondance de Pasquier Quesnel.) Lavisse (Ernest).50 fr — son Prutz (Hans).i+22). 122 págs.— 1901. — Paris. . ture. — Paris. historique et littéraire sur les anciennes París (Pierre).— Silver.5ofr.— xvi-328 págs. Boston. Stuttgart. {The Silver Mead. (Josejh). — 7. (M.".— 8 maro.éditeur.° — — mar- Radiot (Paul).— 190Í. Epoque primitive. l'histoire. la graphique.— Librairie Schleicher fréres. 1765-1895. S. éditeur. especialmente de Lope de Vega. — 16 L. Modern Language Text Books. — 1901.— Dos vo- lúmenes. Hebrews to 6fr.ibury) 1561. (L'art et l*ame).— Paris.— 1899.— Dictionary edited by págs. —Tome IV M. Lecoffre.— New-York igor.— Documents historiques á la relatifs = Tomo LX. mérovingiens et cario— — Paris. Chicago. — xvi-164 págs. Series of Burdett — New-York.» (Arthur). cf the et C^^. — 1901.] A.°.50 Lemerre. Boston.— étude géo- Callaghan & Co. Marius.0—3. Pa. re).— Cotta. 1812) temps.— Histoire Martagón.) — Storia dell* arte italiana. — MDCCCCI.)— Le Sang et la fausse accusation de rituel par le LowERy (Woo. Strack (Dr. {Bibliothique de la Faculté des lettres de ris. PremiéCatalogne.

Apuntacions histó- Zboler (ür. Alfons Damián y Manté. Wkltüeschichtb. Prólogo: Carlos A. por J. Gabriel D. 8. 'Buenaventura Hernández Sanahuja. na en la provincia de Orense {Suplementos). Tomo IV Leipzig und Wien. Unter Mitarbeit von Thomas herausgeben von Hans F." /l/cot/er.. F'raucisco de Arifto en de Fano: Los Boletín de la Comisión provincial de históricos Monumentos 23. — Noticias — curiosas de Granada. R*y y Boza. Regidor de Granada. M. 1902. Rtimón y Caja!: Recuerdos de mi vida (cap. Órgano gráficas. Luis Pons Icart. 16 Agosto de 1377. Gotfried). Epigrafía tinuación). any 1690 al 92 (continuado). Ramón y Ca- Crónica granadina.— Anuario bibliográfico REVISTAS ESPAÑOLAS [1. Revista de Archivos y Bibliotecas Nacional*». de la Sociedad Ar- sobre algunos Resumen de Arquitectura.° Todos los trabajos históricos y eruditos acerca de cualquier materia. Heinrich Mesqmdn. — índice Puerta de la iglesia del to- Miguel . Bibliographisches Instituí. Núm. de 1' uínsuia ibérica es Schurtz. — Migue'. 1900. riques (conlinuació). — psicología de la creencia según Algazel (continuación). Ribagorza y Sobrarbe). escrita peí Dr. Revista de Araüün. Coloma: El Marqués de Mora. Julián. otros — mo I. Asín: La Enero y Febrero. por K. Acta de la sesión académica de 1902.— Noviembre. IV. per — Vida de Sor Anna María del Santissim Sagrament.—Ka— Monestir de la Real. (continuació). Boletín Arqueológico. Tradicions populara mallorquines. bibliográfico de Mallorca Papel de (conclu- Leyenda histórica por Rafael Gago. de Come. Menga (. por D. por Car- raen Sáiz. B. jal (continuación). por V.Asín: séniores de Belchite (documento). El Gran Capitán. por V. por Miguel Garrido. P.— Crónica granadina. la literatu- ra en la fraternidad hispano-americana.— 238 REVISTA DE ARCHIVOS Ocpagesos mallorquins en lo legle XV (Documentació del Arxiu municipal de Barcetubre. escritas en dichas hablas eu ó fuera de España. per D. Vicente Castán: — — seña histórica de la ción (conclusión).— Mariano ción). Valladares: La Meteorología en el siglo xix. — Gutemberg-Forschungen. informaciones y las entradas y conquis- . Ca.".— Bibliografía. xilografía. Noches de la Alhambra. —La Diciem- bre. per Ordinacions pera tatuides per 1* el M. per .. — Láminas sueltas. = 3i Diciembre. según el amplísimo criterio expuesto. Folk-Lore Balear. cartas. —Lámina suelta. Noticia curiosa de Granada. Bartomeu Ferra. —Re volució deis pagesos (conclusió). VI).— R. — "Documents Cali curiosos del segle xiv d' Testament de Sayt Mili. y 4 fototipias. deis = Noviembre.* Llamas Aquilaniedo el El Justicia granadino. — Noticias. y artísticos de Orense. consagradas exclusivamente al es tudio de España y publicadas en cualquiera de las hablas españolas en ó fuera de España: los títulos de estas revistas v.] Sanipol y Ripoll — Lkmina CXXVII. — 8. Comuna del Camp. — Leipzig. Juan Francis7. per D. —Ricardo üwrg^Me/í. Fr Pere Mayan». — Febrero. Noviembre y Diciembre. las Cortes de Valderrobleii.• y 2. — —G. Helinolt. — rgot. La Alhambra. Vol. Sanin general (Episodio de la invasión francesa).in de letra cursiva. por S. llamado Conde D. Estanislao de Mallorca. *Acte de pau d* un bandos de Petra (1368). fundador tal un hospi- en el D. La cueva de por V. — Diciembre. por romana de la ciudad de Astorga (conepigrafía lati- Marcelo Maclas. — Francisco Codera: L\ — Baselga y Ramírez: El co Albiñana. juheu. Aguíl6. de San —Varios Francisco. 1900. por A". por La DireC' —Régimen de las antiguas casas Excursiones pirenaicas (cap.— Revistas.— 15 Diciembre.io. Año III. — Calviá (ix). 2. Palau: Lexicografía catalana. !. Marzo. Pedro de Sant Elíes. Romero y R. Núm. documento» relativos á memoriales.. por B. 'Ángel del Arco: Tres arqueólogos tarraconenses.° Los sumarios íntegros de las revistas congéneres de las nuestra. volució deis pagesos Anuario bibliográfico de Mallorca (continuaciones).— Lima. Re- — na española.». que figuren en los sumarios de las revistas no congéneres de la nuestra.— Notas biblio- —Notas bibliográhcas. Disertación leída en la solemne sesión académica celebrada por la Sociedad Arqueológica Tarraconense el pulpito español en la época del mal gusto (continua- día 30 de Enero di 1902. Problema morisco. Valladar.' entregas: 31 Mano y 30 Junio 1900. x-574 págs. — L. [Volumen consagrado á los pueblos ribereños del Mediten áne: la PcAchelis Boletín de la Sociedad Arqueológica Luliana. 6. presbítero. Imatge de Mallorca.] estudiada por el Dr. y Fe. F. — La maestra española. ^^ cía-Ansta: Lln estreno en Madrid. —Noticias.(4 í^mi/ó. por Francisco de V. ra).— De Arte árabe. —Notas. por Razón la Licenciado Vidriera — Los nacimientos. por V. — Harrassowitz. por D. — Núm. por Arturo Vázquez Núñez. Notas monumentos de la arquitectura cristia- queológica Tarraconense y de la Comisión de Monumentos artísticos y arqueológicos de la provincia de Tarragona. 165 pá^s. psicológicas — Alberto Gómez Izquierdo: Las especialidades (conclusión). E.— 8 Abril de 16I8 (continuació). ¡San jorge y Aragón! —*GflrI. Esperándola cielo.— Santiago Vidieila: D. Guerra de Independencia. — — Revolució del — lona) (contiiiuació). Época colonial.lias en Cataluña. —Calviá. Kuiz Amado: El naturalismo y verdad poética.— Recuerdos de mi vida. Monestir de la Real régimen interior del convcnt es- — abat D. por Vicente Lampérez y Romea.— Monestir de la Real del — Anuario sión).\nteque— De estudiante á Nuestro Tiempo. Antoni M. (con una lámina suelta).

— C. Jullian: Notes Tratado de Junio último celebrado en París. Don rregidor de la villa de Cañete y su distrito. Casa Real. '"D. por Pedro Salazar de Mendoza. por que 1715. utilitarismo en V. 165 1 — Boletín bibliográfico. por Gabriel María Vergasiglo.— Documentos relativos á de Tupac compañero y por 5. clasicismo y el V. etc. Diario Turolense de la mitad del siglo xvi. Apun- — Arequipa y de la reventazón del volcán de Órnate. El retablo de ha de practicar por orden del Ex- en Cáceres. por B. igoi.— Marzo. AgesThe Bodleian Fragments of Juvenal. — El Judío Errante.Plata de de Cáceres: — Osma.—X902.Julio-Novitm- igoi. Historia del CoUegio de la Compañía de Jesüs de por Edgardo de Amarante. 1566.] i lans (núms. M. Una ción asturiana O . Escudero on -Ex la Peña año 1870 en la colección de libros publicados por libris cata- la Sociedad de Bibliófilos Españoles. — Bocéíos filosóficos.a. por y S. 1796. aparezcan en revistas publicadas por extranjeros en lenguas sabias] s' hagi imprés. por José Mesa y Ramos» la —*E1 Notas e considera95es sobre Bragan9a. por J. Espinosa. por Alberto Ortega y Pérez y por P. 4. Article per M. Maynas. — Premsa grafic escrita en llengua catalana Butlletí biblio- trae al final del artículo la nota bibliográfica de cuanto se — Noves. por R. Jerónimo de Loayza al Licenciado Pedro Mexía. por Eloy Bullón y Fernán- — Protec^áo tatua de official á Archeologia. Tubau. P. el Catálogo de los libros adquiridos que fueron de Claudio Constamo.— Correspondencia oficial del Coronel D. — Crónica regional. a Durango. España y Portugal. Revista Contemporánea. por ViComisiones de Monumentos: de Cá« cente Paredes — que ha de hacer en la visita de la provincia de ceres.° Los trabajos de cualquier materia tocantes á España. Pacheco —Febrero. Tavalosos.— Msiauscrits de la Biblioteca de i Atenea darrer article). por Antonio V Um Po: archeologo esquecido [Manoel de Queiroga Balbín de Unquera. García. ]. bre et á de buen gobierno Sr. estando en las condiciones reseñadas en este párrafo segundo. copiáis peí Dr. — Lo que — morias parochiaes. Rimas infantiles. — Pe- Santa Águeda en Segovia. 1780-1781 tendencia de Expediente formado para fomen- A'. Amadée 1* documents trobats Barcelonés (segon rents.° Los sumarios íntegros de las revistas congéneres de la nuestra portuguesas.— M. 3. de por U. — Bando Excmo. 1779 á 1793. adversos de —Vida y sucesos prósperos y j' 1 mayor parte en la D . Josep Rodrigo Pert e gas. por ibériques: Villes-Neuves ibériques de la Gaule. París: tarse en los territorios adquiridos en el Rio de Oro por . Documents i inédits relatifs á Pére March Pagés. tes recogidos en Alcuéscar.— Museu militar. Francisco de Xeria Maldonado.»— Este fascículo vae illustrado com Bttlletin //is/>ííKtíMí. L'idole -le Miqueldi. Enero-Marzo.— - BIBLIOTECAS Y MUSEOS tas de 239 D. Notas bibliográficas. [Articulo publicado en su Luis Manuel de Ferrer. 18:5. González Serrano. Mariscal de Campo y segundo General de operaciones del ejército realista del Alto Perú.» Lo fué por J. núm. Vizuete. 1901. —La American Journal ok Philoloüv. del visita general que — Instrucción Cacerense zo. Arzobispo Fr. By Harry Langford Wilstn. por A'. Gabriel Llabrés y Quin- Amaru. — Comisiones de Monumentos Sanguino. lenguas portuguesa y extranjeras. — Albino Pereira Lo— J.] Archeologo Pjrtugues. 2.: Es- mujeres casadas: La fiesta de um guerrero lusitano. Sanguino. por Vicente Paiedes. Revista de Bibliografía catalana.0 Los trabajos que. núm. por Eduardo H.. Virrey D. tes Claros á D. sobre lo que ha de hacer en la Chucuito. — Instrucción del Licenciado Castro á Garcí Días de San Miguel sobre lo Nuevas inscripciones extremeñas. refiriéndose al MS. Julio. Co1615. dibuixos d' A.. Fernández de üviudo. y los de carácter histórico y erudito interesantes para la cultura que figuren en los Sumarios de las demás revistas escritas er. Francisco de Toledo. Primer Comisario de la cuarta partida de demarcación entre los dominios de las Coronas de Revista de Extremadura. Auzias March. de presagio de la muerte]. sabem que nuestro compañero *D. [Importante: to y Septiembre. Apuntes de Geología extremeña (continuación). L.—igoz. de la Pa- [acerca de la segunda edición del el Compañía de la rebelión Jesús. escribe «no el Oficios de la deletra cursiva. Frey Bartolomé de Carranra Mi- ' Eludes anciennes. per J. Joaquín de la Pezuela. es Bilbao y lo que podrá ser á fines de Leopoldo Pedreira Sistema de colonización más conveniente para España que debiera adopra. por dro A. Motilones. ó extranjeras en hablas no españolas ni portuguesa consagradas exclusivamente al esiudio de España. Ordenanzas del Virrey Marqués de Mon1573-1600. Camino.TÍa. Córrela Carneiro de Fontoura]. 5 6. enseñanza (conclusión). 207. Ma^só Torse [En la pág. de Riquer). — Notas biblio- Exploración de los indios Antis del Cuzco por dre Cristóbal de Quevedo. — Servicios militares del General D. de Azevedo: Estractos archeologicos das «Me4 estampas. Francisco Requena. por fué nuestro tana]. por gráficas. supersti[el ha escrito acerca de este fragmento. 1618.: L. — Carta Puebla del medio lugar de Aldeanueva del iglesia de Santiago celentísimo señor Virrey D. Juan mandado publicar por el REVISTAS EXTRANJERAS [i. Enero. dez» —Asociaciones de —J L de V. tar la agricultura é industria en los partidos de la In- Tarma y facilitar la composición de ca- minos. por José Marti y Monsó. 1665. Un =Marla — Alonso González Berruguete.: Projeclo de um Museu Archeo lógico em Setubal. Martín de la Riva Herrera en los indios randa (continuación). de la Compañía de Jesús. XXV. y dadas á luz en ó fuera de ésta: los títulos de unas y otras revistas van Ramírez. Jíbaros. J. publíquense ó no en España. citado Revue des más abajo en .

Julián ApRÁtz (R.— G.—W &Ú&: Une regle des Dominicains.\íii. Ricardo de Turia y Carlos Boyl. de Pouvourville: Le Piége marocain. Leite de VasCONCELLOS. — Chronique. Pedro de Andrade Caminha. . Paz y Mclia (H. A.: Relations de la France avec le A. d'Espagne: Nouvelles inscriptions de Tortose. crise científico é histórico de organografia (A. A. BcHcheueb): (trad.= l.—— — — — — • 240 esta REVISTA DE ARCHIVOS Diñar hafcide. texte NouvELLB Revue. C. A/. mouvement catalaniste.-F. — MANTE. I.— Chrolie y ^. des algériens. Foulchi' Delbosc). Eugéne Lintühac: Ori- gines du Théaire mcderne.)— M. Julio Melgares Marín y *D. gnan)'.)— H. d'Hancour: La D. — La Motte-Messemi: L'armée du duc d'Albe. Correspondencia de — Conseils d'un Milanais á don Juan d'Autriche. — L.Martí. Xavier de Ricard: Le mouvement catalaniste. —Juan Ruiz. — s.)— A. Desdevises du Dézerl: Philippe V. Carácter de la conquista y co- — lonización en las islas Canarias. La Le probléme protestant — Fitzmaurice-Kklly et A. Foulché-Delbosc: El sastre del cantillo.— Compte rendus: Vida del soldado español Miguel de Castro (1593-1611) escrita por él mismo y publicada por *A. Prim (A. M. Voces usadas en Chile (E. [Nueva edición de Ioscohocí- dos textos de Tirso de Molina.— 15 Abril. C. Roso.— Le nombre des mots castillans.)— la européenne en 1621. — La filie du roi d'Espa- —Planche: L'idole pagne)." de Bessiéres en Espagne. Thomas. briel le. Desdevisbs du Dézbrt. LuDWiG. Sommaires des Revues consacrées aux pays de langue castillane.--LM «Novelas ejemplaresi de Cervantes. Pérez Pastor (Leo Rouanet). A. E. texte publié par Jean Ducamin (R. Chastenay). traduite par chi-Delbosc). Les Archives hisloriques nationales de Madrid (J.] Maroc. 1. 1902.® trimestre 1900. Foulchi-Delbosc).—Tht Early Printers of Spain and Portugal by Konrad Haeblbr (Ceorges-C. (Es- V et la Cour de Frunce.—Ahmed H. Historia de España. Les dé- Sur l'éducation des enfants. Hakbler. Clarorum hispaniensium epistolae inedítae: Edidit Adolfo Bonilla y San Mrt^íÍM. A.— Le Diccionario Julio.— Le genre grenadin au théá- La situation en Aigérie.t ciable prédicateur. Nuevo diccionario. Paul Mirannes: [se refiere Un frére de Cervantes (documents inédits) tre.-F. los —Un romance burlesque. á Durango gne. Doña Magdalena de Bobadilla. Desdevises du D¿zert).— Hippolyte d'EspiNCHAL. moderne chez les Nóma- Blázqubz. Joly: Poésie moderne chez les Nóma- des algériens. Libro de mestre 1901 Eudel: Aper^u historique de l'orfévrerie Ibn el-Athír (trad. Fierre Laroy-Beaulieu. —Bulletin — 2. Emporio Rbvub des Deux Mondes. de Miqueldi. Altamira. de Toro y M. Bigonet: nique. Baudrillart Philippe catalane ou portugaise. Les affaires de la Valtcline. = i.— «/neo. — Revue Hispanique.'' castillan du xiv^ siécle. R. par M.-F. A.~Lcs États. Ramón León Máinez auxiliado por nuestros compañeros *D. F. — Arcipreste de Hita. Dr. d'aprés l'ouvrage de M. J. Desdevises du Dézert). Peseux-Richard) .— André Rebel: (G.— *PTOCtso de 1814) La deuxiéme campagne 1. L.— Quel- bibliographie de Cervantes. Mélanges d'etymologie fran^aise.— \Jn éventail historique du xviii^ siécle.Unis. —Año 1901. — Bibliographie: A. M. Messaib (trad.— £/ origen de villanos. José María de Valdbnebro v tado por D. J. — G.— B«h M. Faet algérienne [interesa á los españoles]. Musée de España (C.= Lope de Vega por libelos contra unos cómicos. Joly: Voiúe. Esquise d'une dialectologie portugaise. Imprenta en Córdoba. C. uiédit.^^ trimestre 1901. Estudios histórico-artísticos. publiée par Emile Legrand.-F. *Conde de Cedillo. La Val lee d'Aure. Corona Busta- literatura española (A. Bonilla.—U. Ga- Léonardon. Inventario di un Jovellanista. To. L'inscription métrique d'Oviedo. J. de SainUAignan: et antibárbaro de Huerta.— *La. Keidel).— 15 Mu- Agosto.— Firmin Roz: Catholicisme et américanisme. Sí. Diccionario español-francés. = i5 Mayo.—L*9h\x CamiDaüx.Annales du et Bibliografía. = i5 Julio Louis-Fréderic Sauvage: Le sée Plantin á Anvers. puissance colonia- par M. Somoza.— Ibn el-Athtr (trad. H»6«¿r: Insc-iptions latines (trad. y Estudio histórico-crítico sobre las «Novelas ejempiaresi de Cervantes. por Francisco A. de Icaza. = i5 Junio. Batailie de Fontenoy (11 — Louis 1745). Deux gloses de Puesto ya ques additions á la pie en el II.— R. Les Baronnies. E.]— E. Foul' L. A. Martínez. Claire de Nestet Entre Adour et Garonne.^^ Mayo y 4. Léonardon.* Annales du Maghreb de l'Espagne (suite). Leo RoLANET (R. Ramón Santamaría]. C7iai<f»kijr). Foulch¿'Delbüsc). E. Cisneros (R. fin). Echeverría. Bencheneb): Itineraire de Tlemcen A. por D. ano- Septiembre. Edouard Gachot: Les debuts de Bonaparte. publiées par Leo Rouanet. Descripción ^""A. Fagnan)' uales du Antri- Maghreb et de PEspagne (suite). —FeVipc Prdrbll. Gsell: Tétc de l'empereur Hadrien. Souvenirs militaires (1792- á los documentos que sobre Rodrigo de Cervantes encontró D. La «Festai d'Elche (Leo Rouanet). Godfernaux: Le néo-catholicisme en Espagne. Aí. Jean Rotrous «Cosroés. glo xvi.— Théodore Carlier et les Araucans./. Beitráge zu seinem Leben and Wirken.— J. Hanotaux. Morel-Fatio. auf Gruad und in Anschluss au die Neuausgabe des pographie ibérique du xv^ siécle: J. Historia de en Europe. Torres.° Enero.^'" buen amor. Ensayo bibliográfico por D.lo y Rbvub Africainb.— /6« el-Athír E.» M. — • Musée de Cherchel.) J. Wierzejski: Catalogue du á la Mekke. Ty- Carolina Michaelis de Vasconcellos. Prim (G. —El Tizón el de España.— J.— Seguediiles anciennes. — 15 Septiembre. Xavier de Ricard: Le Boyer d*Agen: Mistral Jasmin. complaintegrecque moderne.— CEuvres dramatiques du licencié Juan Caxes.-— R'azzaU Fagnan)'. Josef Priebsch. Rodríouez et Crónica troyana (A. Le Pélerinage áCompostelle (J. Pedrell.)— F. Toledo en el siR. Wierzejski: Catalogue du de Cherchel (fin). — Maghreb et de l'Etpagne (suite fenseurs de la Comedia.

par M.« Marzo. dibujos. de dar los concurso. 6.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Revue de Pottier: 441 italien. Exposición. Léon-G. EdLe Palais du Roi Minos. La vicomté de Carlat.° admitir aquellas obras que por su mal estado Centros oficiales. de conservación. 7. de in<-talailas. = i. Los gastos de transporte y colocaComino darán lugar á ción de Exposición Nacional de retíalos las siguientes: reclamación los Dichas bases son l.* Podrán concurrir expositores naciotambién nacionales Cuando un expositor solicite que to- nales y extranjeros.^ La Exposición Se invita á los estará abierta al legación de aquélla. la á No la tendrá derecho La Comisaría Regia las es la encargada á reclamar el devolución hasta que se cierre 110 de recibir obras. con exclusión de grabados. Revuk des questions historiques. Edmond motid Pottier: Le Palais du Roi Minos. Alt." de Enero. Prim. será satisfecho su deseo. devolución. Léonardon (Roger süre. poniendo lo siguiente: Aitículo 1. IL Archille — M.—Co-üvñev Lambelin).° Pin el mes de Mayo próxiel 3. I. — I902. Pedro Roca. par París. del Para organización y régimen el tos de conducción y colocación de los objetos. las si ó extranjeros les autores de los retratos y las lo consienten personas retratadas. Go!d5Ílber. par M. I. redacción del catálogo. la mismos y de cuantas operacio- 8. 2. E-A.* cha del día 1. concurso se nombrará por Ministerio y si viniesen de fuera de Madrid. calcos y 4 * La Comisaría ó la auxilie individuos de la Co- misión que en los trabajos por depara no Art.*^ Los expositores firmarán por duplicado dos hojas impresas de inscripción: una mo se abrirá en Madrid. en Palacio de Ex- será devuelta con el recibí de la Comisaría. tiene facultad público durante un mes. por ser detestable su arte ó por causa de decoro no merezcan ser expuestas. ser que Comisaría acuer* lecibüs coriespondientts á sus dueños. confoime á las bases que se publicarán 4. fctogtaíias. Pierre de Vais- Alvaro Gil Albacete. —Bulletin bibliographique. vaciados. la vuelta desde ésta aque- de presentarse pinturas y esculturas en condiciones que permitan su llos Han La de Gacela del 5 de Marzo publica con fe- exposición.*^ daños ocasionados por fuerza insuperable. Viallate: Les Etats-Unis et l'Amériqííc latine. una Exposición Nacional de retratos de personas fallecidas.*^ inmediatamente. y ser das las obras que presente se exhiban reunidas. Péüssier.^ Cerrada Exposición. la 5. 3. i " condiciones del local.— Courrier allemand. parH. de devolverlas á los de lo contrario por cauín justa.* La Comisaiía Regia costeará los gas» Art. á que concurran á la Exposición. y puntos. eje- como resguardo para solicitar la la y otra quedará en presente en la Secretaría y se tendrá cutados en pintuia ó escultura. posiciones é Industrias. Corporaciones y particulares. todfs IdS obi-aa . desde las líneas el de Instrucción pública y Bellas Altes un Co- radio y estaciones de la férreas hasta á misario regio de leconocida competencia.— 1902. SECCIÓN OFICIAL Y DE NOTICIAS La Gacela del 22 de Febrero publica con nes sean necesarias para la el buen régimen de fecha del día anterior un Real decreto dis- Exposición. 15 Febrero.° una las bases á la Real orden aprobatoria la que ha de sujetarse celebra- ción en las salas serán de cuenta de la saría Regia.

á la 14 el La Subsecretaría designará además han sido destinados: D. Biblioteca de la funcionario que ha de intervenir en ios Academia de la Historia. enmiendas y correcel Ossoiio. ciones que puedan servir para así completo del D. Antonio la representadas en ellas. D. Antonio de Jorre y del Ce- . Luis Museo Arqueológico Nacional. Salves. VícLucio 13. Benjamín Fernández Aviles. sión será investigar quiénes son las personas retratadas y que se presentan como anóTerminados los nimas. gastos é ingresos. se de Oviedo. salvando la integridad em- previo el de las mismas y permiso de su dueño. Cerrajería. y por pérdida de mes de ésta. fiere á en lo que se re- D. sario regio para auxiliarle en los trabajos téc- nicos. Francisco de P. Enrique Arde- blico. Juan Pío García. la eti RfeVlSTÁ Dfe ARCHiVóá el plazo de veinte Por Real orden del 27 de t'ebrero se ha dándose la preferencia á los dueños que nombrado al Director del Museo Arqueológi- soliciten. á la como asunto del Biblioteca Universitaria pondrá á las órdenes del Comi- de la misma ciudad. al n las leyes vigentes. D. escuela y demás circunstan- D. en B«i» la celonaj y D. Archivo Histó- su autor. Bibliote- Suerpérez. Pidal. la co Nacional. Comisario regio de la Exposición de retratos se ha de celebrar en esta Corte en el Los mismos firmarán que se 9. La Subsecretaiía de este Ministerio del tor Suárez Capalleja al Archivo de Hacienda nombrará una Comisión de individuos carios y Arqueólogos. Se procederá á organizar el certamen con la el diligencia que permita formar é impri- mir catálogo antes del día de la apertura.24^ han de ser devueltas días. que prestaba sus servicios en este establecimiento. ríus. que. Felipe J. como el son elegir y clasificar las obras. se Biblioteca de la Sociedad Kccnómica Ma- formará un expediente donde 11. Narciso Sentenach y D. redactar catálogo biográfico de las personas Ha reingresado en el Cuerpo D. siendo trasladado D. Elias Cuerpo facultativo de Archiveros. al Museo Ar« de las cuentas de la Exposición. se conserven. á tritense. y paia auxiliar á la Comisaría Regia en la Exposición Nacional de Retratos. la La Comisaría autorizará copia de el obras presentadas. Alvarez se anoten las noticias. Con igual fecha ha sido destinado D. que lo dará por Marzo. la Subsecretaría del Ministerio de Instrucción escrito.^ las les entrej^a en la cédula que dio como recibo. nueve meses de prácticas. Archivo de la Corona de Aragón. Juan Menéndez rico Nacional. del estudio de cada retrato. siendo destinado á Biblioteca de Uno de los fines principales de esta Comi- Ciudad Real. y por turno de sus peticiones. Si las noticias y co- blioteca Nacional. Eloy Bullón. etc. Mayo próximo. pública y Bellas Artes ha nombrado los seño- 10. Se llevará un libro de asientos donde res íiguientes: D. Cada expositor tendrá derecho la una papeleta de entrada permanente en Expoal sición mientras ésta se halle abierta pú- licencia Con fecha 4 de Marzo se ha concedido reglamentaria á D. 12. Juan Catalina García. y D. servicio. Lorenzo González Agejas la cias artísticas. en documento bastante. Ángel Aguiló y Miró. de Bi- de la persona retratada.° de procedimiento de reproducción que se plee. como en lo tocante á la vida y D. asi como en la formación ai D. con reglo queológico Nacional. de la rrecciones fuesen presentadas por escrito. cualquiera que sea Con arreglo á la Real orden del 1. Orliz y Ledesma.

ERRATAS NOTABLES DEL NÚMERO ANTERIOR Pág. por diesem. y. 24. ó á quién y con se qué fecha consta que haya entregado. están todos por están todas. lín. 55. dido. lín. 15. Anschaung por Anschauíing. teca están El Archivo Central y la vuelto. primero. 35. pág. para su consulta. Galleccii por Gallecii. Tello. inframava por lín. 25. líns. Bibliotecarios y Anticuarios. Carrera de San Francisco. al 343 el volante. pág. á los funcionarios de central de Administración lo men para consulta los Jefes superioi es y los la Hacienda que tengan por menos ellos de Administración de Secretaría y de los categoría de Jefe de Negociado. — Imprenta de la Viuda é hijos de M. Gerbrduchen. guardarán el se custodien. por dentro del local de Biblioteca ó del Archila medio de volante firmado y fechado. 14. 20. dolorisima por dolorosisima. pág.. 5. lín. 3(5*. 21. 11. pág. lín. lín. recla- vo. 17. Aul por Aus. pasen pov pasen seis. documento de los que en las Después de servir el el pedido. 7. por MS.» cuyo ce . lín. lín. pág. pág. 54. . iG. onimosa por ominosa. 25. lín. prosequentes vestigia por prosequentes illius vestigia. Tiros por Tirol. 23. pág. pág. 28*. lín. 25. el que lo firmó. lín. capítulo X. MSS. los Cuando devuelvan al Archivo papeles que En el la Gaceta del 15 de Marzo se publica la en virtud de él. MADRID. diesemn. 8. 25. por secrete inédite de Louis XV pág. lín. 26*. 4. que trata «del Archivo general Art. 10. 22. Servirán todos los pedidos de libros Alt. lín. por Gebrduchen. lín. documentos un nuevo pe- desempeñados por individuos ó expedientes. 56. Alt. noteniieri por volentieri. pág. 33*. 6. (1804 1862) por (1804. lín. lín. lín. 53. 30 y 31. mava. Tarco por Tarso. 16.. (piibl. El Archivo expedirá copias volante hasta que expediente. inmalerischer por in malerischer. se lo que queda dispuesto salgan de el ('Reglamento orgánico de Administra- entregará volante para que lo inutili- ción central y provincial de Hacienda. lín. lín. Sanchis por Sanctis.1812). I. pág. Lepsias por Lepsius. Archivo de la Delegación de Hacienda un pedido anterior. Transcurrido un mes desde la y de la Biblioteca. lín. Beklagt por beklagt. no 11 esperen por non esperen. 26. \in. pág. 5. Weisnar por Weimar. pág. 31*. cualquier legajo. Facilitarán la expedientes. lín. que también ha de ser reproducido ó retirado al cabo del mismo plazo de un mes. 3. 24. Giovann pov Giovanni. se reclamarán los libros. lín. Cuerpo de Archiveros. arrojó por arroyó. libro ó Centros directivos. 16. Ferneu por Fernen. pág. 4. milit por milit. deneuesten por derneuesten. 40''. 12.IOTECAS Y MUSEOS rro. pág. 21. se devolverá expresando en él lo en Viilencia. 29. lín. lín. Ludwig ach por Ludwig nach. Inquisi- ciousgebáude por Inquisicionsgebdude. y en existir lo caso de no m'smo que por escrito ordene el Subsecre- que se pida ó haber sido objeto de tario. lín. 3. libro ó doel y ceitificados de los documentos existentes en el cun)ento sea devuelto. pág. 7. lín. XV Taschenbucu por Taschenbuch. secrete inédite de Louis public. 4. pág. 30*. 18. 41*. 22.» dice lo siguiente: fecha del pedido sin que éste haya sido deBibliodel Alt. 2. 14. lín. infla- 13. lín. 17. recuérdense por recuérdanse.BÍBT. documentos ó que. en su defecto. lín. 3. pág. lín. 37*.

.

que si éste sospechaba. En cuanto al primer auto. que tal auto era de Rodrigo Cota. Tristán Cota. de las tres octavas finales y de los cinco autos que luego añadió. no solamente de los diez y seis autos primitivos. 4 y 5 NOTICIAS BIOGRÁFICAS DB FERNANDO DE ROJAS AUTOR DE LA CELESTINA. Y. Cota. y en la cual residían á fines del siglo xv Inés y Sancho Cota. parece que no es de Rojas. pues sólo con sofísticos argumentos es posible defender que tales adiciones son anónimas. población distante sólo cinco leguas de la Puebla de Montalbán. es opinión tan general como fundada que pertenece á Fernando de Rojas. sino también de la Carta á un amigo. en verdad. María Gómez. ¿por qué no procuró cerciorarse de ello en Toledo. y otras personas del mismo linaje. de los versos acrósticos. físico en í4 . pues se dice en él que «fué sacado de la Comedia que ordenó Sanabria. autor de Comedia ó Tragicomedia de (i). con quienes estaba unido por vínculos de raza? Respecto al auto de Traso que figura en algunas ediciones del siglo xvi.REVISTA DE XH* ARCHIVOS. mujer de Rodrigo Cota. generalmente La Celestina consignados por el C alisto y mismo en Melibea^ llamada los preliminares (i) Esto es.» No creemos que este Sanabria sea el bachiller Juan de Sanabria. BIBLIOTECAS Y MUSEOS AÑO VI— Abril y Mayo de 1902— Núms. Y DEL IMPRESOR JUAN DE LUCENA I A los escasos datos biográficos la que se conocen del insigne literato Fernan- do de Rojas. hijos del Dr. como dice. del Prólogo.

donde estuvo cautivo algunos años. Económica. 1665. Con Priuilegio. 532. contiene apólogos. núm. según él decía. y Patronazgo eu S* //- . Ilefonso de Talauera. aquí viuió y murió. hija de Alvaro de Rojas y de Luisa de Ríos. Paruos Naturales. reminiscencias tardías de los libros de caballerías y sueños morales parecidos a los de Quevedo. La segunda parte se publicó en Alcalá. Todo esto consta en el proceso de Magdalena de Morales. fué procesada por la Inquisición de Toledo en ei año 1531. El Filósofo. cuya mujer Magdalena de Morales y antes de Solís. no estudió en Salamanca ni mucho menos. Capellán Mayor de las Bernardas Descal<. judío español hecho moro. fábula de Calixto y Melibea. (Archivo Histórico Nacional. Por el Licenciado Cosme Gómez Texada de los Reyes. ^^^' 4°4» ^° Q"^ escribió Cosme Gómez acerca de Fernando de Rojas: «Fernando de Roxa[s] Autor de Celestina. Capellán mayor de las Bernardas descalcas y Patronazgo en San Ildefonso de Talauera. año 1673. más inocentes. Francisco. Hijo de Dios. Leg. Reimpresa en Valencia. como él lo dice al principio de su libro en vnos versos de arte maior acrósticos. Sobre los libros de Cielo. y Mundo. Los más importantes son Mota del Cuervo (Cuenca). Traíanse estas materias con rigor escolástico: y dinídense en dos libros.as.) Copiamos directamente del manuscrito de la Biblioteca Nacional.039. Por el licen^'iado Cosme Gómez Tejada de los Reyes. escrito con no poco ingenio. y Esfera de Sacro Bosco. Inquisición de Toledo. sino en Marruecos.° mayor. Villancicos. fué abogado docto y aun hÍ90 algunos años en Talavera oficio de Alcalde mayor. Ethica.» En el Archivo parroquial del Salvador de Talavera. Por Fran9isco Martinez. Leonor. 355 hojas en 8.246 REVISTA DE ARCHIVOS de su libro y por vera (i). fué allí el único profesor que tuvo de medicina. de seguro. Apología moral entretenida^ y pronechosa á las buenas costumy político. en 8. Avtos bayleSy al nacimiento del y saynetes para cantar al propósito. Leonor. y Sevilla. trato virtuoso 140 fols. Capellán mayor de las Bernardas Descaí (^as. Año 1552. 1732. Nació en la Puebla de Montalvan. Ocupación de nobles. 2. NaturalÍ9Óse en esta villa y dejó hijos en ella. En Madrid. y Patronazgo en S. 164. hija de Francisco de Rojas y de Catalina Alvarez. 1670. y discretos contra la cortesana ociosidad. que los medicamentos de su tiempo. Año 1544. Madiid. (i) núm. en IMadrid. Política de Aristóteles. Filósofo Natural. Con sus Loas. por Domingo García y Morras. Por el licenciado Cosme Gómez Texada de ios Reyes. su amo el bachiller maestre Alonso. Dedicado á esta Insigne Villa. Año 1636. Epítome claro y cvrioso. hijo de los mismos. Ei estilo es fácil y en ocasiones elegante. aunque este Breve debía ser Bula de Meco ó déla Meca. existen las siguientes partidas de bautismo: Año 1550. cuentos. Año de 1650. pero hÍ90 asiento en Talavera. Era bachiller.^ Noche Bvena. Meteoros. próxima al Convento de la Madre de Dios. El buen Sanabria curaba con oraciones supersticiosas. y está enterrado en la yglesia del coniiento de monjas de la Madre de Dios. Cosme Gómez Tejada escribió además los siguientes libros: León prodigioso. por Bieve pontificio. y Filósofo Moral. la Cosme Gómez Tejada de se los Reyes en su Historiada Tala^ he logrado añadir algunos que encuentran en varios procesos de los contenidos en el pro- Inquisición de Toledo. bres. Este libro.

XV <"' .

(1525) . DR ARCH. Y MUS.REV. VI. BIBL.Í¿ PROCESO DE LA INQUISICIÓN DE TOLEDO CONTRA ALVARO DE MONTALBAN (párrafos de los folios 4 y 8. TOMO VI.. /-Z^/^'ff íJTUKÍÚ^ÍÍ Wp(^f¿^^V ^rt^~^Qt*ft^ ^f¿!tr. — LÁM.

Adelantado mayor de Castilla. de origen hebraico. hijo de D. tomo XXVIII. Dados á la Estampa por Don Francisco Gómez Texada de ¿os Reyes. Señores y luego Condes de la Puebla de Montalbán. en las varias listas que he leído de judíos de aquel país. Y más adelante. En Madrid. Sancho de Rojas. esto es. Diego de Rojas y de Doña Juana Téllez de Toledo. Cnf. 364 á 402 y 440 á 474. por Pablo de Val. y D. tomo XXIX. en xv florecieron D. que conpuso VECINO DE Talauera. cuando los Inquisidores le autorizaron para nombrar un abogado que lo defendiese. muger del bachiller Rojas. 180 á 202. D. que falleció en el año 1608. pues omito algunas actuaciones que ningún valor tienen. Arzobispo de Sevilla. » Tan interesante me ha parecido este proceso que lo publico. Por razón prescindo de extractarlo. trata largamente el Sr. El apellido Rojas era llevado mismo en la Puebla de Mon- talbán que en Toledo. Cardona. Montalbán «dixo que nonbra- VA por su letrado al bachiller Fernando de Rojas.) Los Rojas de la Puebla de Montalbán emparentaron con los Señores de aquel lugar. en Talavera y en Casarrubios por gente hidalga en su mayoría (i). Alonso de Cárdenas. ningu- defonso de Talauera. vecino de Talavera.Girón y Pacheco. Francisco de Rojas. fué nieto por línea materna de D. y como complemento indicaré algunas conjeturas acerca de Fernando de Rojas y de su familia. uallero de la A Don I van Phelipe de Cárdenas. Juan Girón de Rojas. D. CaOrden de Calairaiia. pues con juramento declaró aquél ante el Santo Oficio que tenía una hija llamada a Melibea. y Verrio. 8. vezino. ambos naturales de la Puebla. suegro de Fernando de Rojas (1525). Fernando de Rojas.° el siglo 328 págs. hermano del Autor. Regidor perpetuo de Talauera de la Reyna. Otro Rojas ocupó altos cargos á fines del siglo xv y principios del siguiente. II Que Fernando de Rojas era converso. Leonor Aluares. Fernández de Béthencourt en su Historia En . Antonio Rodríguez Villa. Pero ¿quiere decir esto que tanto su padre como su madre fuesen de raza judía? Me inclino á creer que no y que probablemente su madre fué lo cristiana vieja. 295 á 339. págs. su yerno. 5 á 69. que es converso. si bien no tal íntegro. no puela de ponerse en tela de juicio ante afirmación explícita de Alvaro de Mon- talbán. De los Téllez. y Regidor de Talauera de la Reyna. por D. págs. (Boletín de la Real Academia de la Historia. (i) Año 1661.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 247 ceso contra Alvaro de Montalbán. Embajador de los Reyes Católicos. y de Doña Beatriz de Rojas.

424 y siguientes. Pintados. Blancos. Publicada por el P. Sancho.. Casa Real y Grandes de España tomo II. muger de Rodrigo de Lucena. Cotas.» Rodrigo Cota. 120. y aunque es verdad que en los apellidos. tomo XI. Juan de Lu9ena. Cota. muger de Juan de Montaluan. Atres. Tardones. Fernando de Lii9ena. hijo de Aluar López. en su Historia genealógica de la casa de Lara. su muger. Inquisición de Toledo. Tizones. tomo II.» (La Inquisición Toledana. Diego de Montaluan. Paxarillos. Hamomos. Relación contemporánea de los autos y autillos qtu celebró desde el año 1485 hasta el de 1501. Los Rojas de Casarrubios eran hidalgos. con quien vivió «á pan 3^ cuchillo» y tuvo hijos: uno de éstos se llamó Fernando de Rojas y fué con sus hermanos legitimado por una Cédula de los Reyes Católicos dada en Valladolid á 28 de Mayo de 1476. muger de Sancho de Cordoua.24S REVISTA DE ARCHIVOS visto no he llamado Rojas (i). págs. Hanetes. los siglos xv y xvi el hubo una grande anarquía en eso de autor de poco probable que la La Celestina se apellidara porque lo mismo que gente más no- ble de su pueblo. Cota. muger de Pero Rodrigues de Ocaña. Inés Cota. Teresa de la Parra. Aldonga de Sant Pedro. núm. Merinillos. hijo del Dr. (i) Publicado por el P. Chápateles. fijo de Fernando Aluares e Maria Rodrigues. Tardales. Faros. Camarones. 92.) original. Mayor Alvares. su muger. Abengatos. 23 hojas MS. Alixandres. Garvales. (Nota marginal en letra del siglo xv:) «Que no sé por qué está otra ves en la Puebla de Montaluan. Fita en el Boletín de la Real Academia de la Historia. Fernando de Montaluan y Leonor Rodrigues. y que estuvo luego en genealógica y heráldica de la Monarquía española. Dientes. I. Jaradas. MSS. acafeo de un judío con una cristiana vieja. Así. 321 á 338. Padrón de los judíos de Talavera. Leonor de LuQena. Leg. Burabes. no obstante que descendían de un clérigo llamado Rodrigo de Rojas y de su manceba Catalina Alvarez de Roa. hija del Dr. . 290 á 322. Cañamones. Los Marqueses de Poza llevaron también el apellido de Rojas. págs. en folio.) Apuntamos algunos de los nombres que contiene: Fernando de Montaluan y Maria del Arroyo su muger. joyero. Falconis. págs. Lebis. Yy-166. Golondrinos. Aliiaro de Montaluan. que se hizo entre los años 1477 jK 1487. Lista de los inhábiles de Toledo y cantidades que cada uno pagó por su rehabili^ tación en el año 1495. Pavones. Hayetes. trae un árbol genealógico de los Rojas. He aquí los apellidos judaicos que eran más frecuentes en Toledo á principios del siglo XVI. según escribe Sebastián de Horozco: «Pagúeles. (Archivo Histórico Nacional. Gafayres. Cabales. Fita en el Boletín de la Real Academia de la Historia. Husillos. Sorjes. Guaypanes. creo sí. pues. Biblioteca Nacional. Piques. 422. todo induce á pensar que fué hijo de un matri- monio mixto. Maria Cota. Salazar.

mosén Fernando de Lucena. De de matrimonios mixtos verificados en el la Puebla de Montalbán ó cerca allí. Alonso Téllez Girón. amane9Íó vna mañana el dicho león con vn sanbenito amarillo y vna aspa colorada de Sant Andrés y vna coro9a de papel muy alta. (i) La aljama de la vedís. pág. José Amador de los Ríos. que vivía allí Los Rojas (2) con la judía. que fué en los pnn9ipios quando la InquisÍ9Íon se fundó por los Reyes Católicos. 599. impresor. porque se añadía una cantidad como gastos de cobranza. señor de la Puebla de Montalbán. que avnque este testigo no Ío bió. Entre los judíos de la Puebla se distinguía por su fanatismo el físico Abofafia. muger del dicho don Gaspar Girón y madre del dicho don Rodrigo de Aba los. la prendieron Kn y metieron en sus cár9eles. á 31 de Enero de dicho año. abia juday9ado y que los ynquisidores de la YnquisÍ9Íon de Abila donde á la sagon. Francisco de Oseguera. por D. hiendo el dicho león con el abito que queda dicho. quien hacia año 1476 «dexó su Dios y su ley» por casarse con una cristiana vieja de allí. en el año 1487. año 1590. del linaje de judios. que fué natural de la 9iadad de Ramera. estaba en Abila. y también se acuerda que vn 9apatero que se llamaba Madrid y era maestro de mostrará nadar.REVISTA DE ARCHIVOS 24$ Opinión de converso. Rodrigo Dávalos y Girón. deducimos que en la Puebla de Montalbán se contarían en dicho año de 1574 unas quince casas hebreas. de Toledo estaban en opinión de haber mezclado su sangre las informaciones que se hicieron para conceder el hábito de Santiago. junto á San Marcos. [Historia social.) Como según el Ordenamiento de Juan II dado en el año 1442. passando por allí muy de mañana al rio á enseñar á nadar. pues contribuía con 800 maraque en el año 1474 hizo Rabi Jacob Aben- Núñez. llamó un muchacho y le tomó en bara9os [sic) y le lebantó tan alto como estaba el león. este testigo a oydo dezir á sus mayores y á otros muchos naturales de Toledo. para que le leyese el epitafio que el león ó el sanbenito tenian escrito de letras grandes en que se contaba cómo por judio ereje le ponían aquel sanbenito y coro9a y le condenaban al fuego. tomo III. Es de advertir que las cifras consignadas en el repartimiento de Jacob Aben-Núñez no son siempre divisibles exactamente por cuarenta y cinco. Gaspar Girón y nieto de D. cada judío mayor de edad ó cabeza de familia pagaba 45 maravedís. las siguientes noticias relativas á los ascendientes de aquéh «En quanto á la dicha doña Leonor de Ayala. primo de el Juan de Lucena. cuyo nombre ignoro (2). declaró en Madrid. hijo de D. que es des9endiente de una muger que se llamó Men9Ía Romero. política y religiosa de los judíos de España y Portugal. de donde salió con el castigo que se le dio Toledo abrá más de quarenta años se halló vn león de piedra que estaba sobre vn pilar de piedra en el antepecho de la pla9a ó pla9uela que llaman del Ar9ediano de Segouia. porque la condición social de los hijos ha sido siempre la del padre más bien que la de tales la madre (i). y que como tal la dicha Men9Ía Romero estando en figura y posesión de xpiana. llamándole la senten9ia En el en il kpndi^ hs Eojas.y^ . según el repartimiento Puebla era pequeña. sólo conozco uno: el del Dr. se acuerda muy bien de aquel día. á D. según parece.

por licencia poética. Contador de Enrique IV y Alcalde mayor de Toledo. Iñigo de Mendoza su hijo. y de su mujer Aldonza Nüñez. Alonso Téllez Girón. Sancho de Muñón. para hacer concordia sobre la Puebla de Montaban. Alfonso Téllez Girón. de donde eran su mujer y su suegro. como curador de D. es el Si entre él y su mujer no había mucha diferencia de edad. cuyo nombre llevaba éste por apellido. su patria. Alonso Téllez Girón el derecho que tenían ó podían tener á la villa y fortaleza de la Puebla de Montalbán. La acción de La Celestina parece. ¿á qué fin iba á inventar una patria tan humilde. Duque del Infantado. 226 á 234. 195. caso que los matrimonios. y el libro de Hojas. como dice Fernando de un amigo. 5 hojas en folio. esto es. obra de su juventud. debía contar Fernando de Rojas unos cincuenta. 22. Todo hace suponer que La Rojas en la Carta á Celestina fué realmente. Alvaro de Lu(i) na en recuerdo de cuando ambos fueron sitiados allí por los enemigos del favorito. supone que el Termes era navegable. (Cüf.150 REVISTA DE ARCHIVOS la Que Fernando de Rojas fué mscido en Puebla de Montalbán. cuyos descendientes fueron Señores y luego Condes de la Puebla de Montalbán. quienes añadieron que Mencía Romero había sido hija de Diego Romero. tít. y tan cercana á Talavera. por sí. y á D. Alonso Téllez Girón. Leg. Semejantes fueron las declaraciones de otros testigos. Celestina ÍMQ Y como La impresa ya una y acaso dos veces antes del año 1500. dando facultad al Duque del Infantado. sin duda. es cosa indubitable. en virtud de los cuales el Duque. Original. cuando estudiaba en Salamanca (2). Don Juan Pacheco. que conocía bien aquella ciudad. hombre limpio^ esto es. Iñigo de Mendoza su hijo mayor. quien la transmitió á su hijo D. y los otros hijos. cristiano viejo. hechos en Valladolid á 26 de Julio de 1506. En 24 de Diciembre de 1461 la cedió Enrique IV al célebre Marqués de Vi llena. Doña Juana Pimentei. teniendo menos frecuente en Leonor Alvarez treinta y cinco años en 1525. (2) aunque Rojas. Original. cedió á D. págs. Capítulos firmados por D. verificarse en Salamanca. (Archivo Histórico Nacional. y D. D. núm. dice ea su Tragicomedia di Ltsandio y hoseita que Celestina vivié . donde la insubs- tancial mentira se hubiese descubierto muy luego? [i). Pruebas de Santiago.) La Puebla de Montalbán fué donada por Juan II á D. Señor de la Puebla de Montalbán. y su mujer Doña María de Luna. y luego confiscada á la viuda de éste. XI. Una hija de Mencía se casó en Toledo con Juan de Rojas. Colección diplomática de la Crónica de Don Enrique IV. Crónica de Don Alvaro de Luna. según él dice en los famosos versos acrósticos. en folio.) En el archivo que fué de la casa de Osuna hemos visto los siguientes documentos referentes á la Puebla: Provisión de Felipe I expedida en Valladolid á 22 de Julio de 1506. Diego Hurtado de Mendoza. resulta que compondría este libro Rojas cuando sólo tenía veinte á veinticuatro años.

638. Defendíale como serie una abogado Alonso del Bonillo. etc.» Como más que «Yten. el saben. en e de sus abonos yndiretas incluyó al «bachiller Fernando de Rojas. 1517-1518. Leg. en siete días de Mayo de mdxviii años (2). 173. todas las vezes que se ofre9¡a tañer á ave Maria ó á la plegaria se fincaba de rrodillas como xpiano. los testigos de descargo sólo declaraban acerca de los puntos del in- terrogatorio en que se suponía tenían noticias. 45 á 48. que aquí en la iglesia. allí. «Yten. .. que dicho Diego de Oropesa fazia matar puercos en su casa y comia y come to9Íno y mor9Íllas y longanizas y lechones y otras cosas de puerco y liebres y conejos y otras cosas proy vidas comer á los judíos en su ley. etc. como también No (i) Proceso contra Diego de Oropesa. quel dicho Diego de Oropesa bivia como fiel y cató- lico xpiano. yecino de Talayera. sucesora de la barbuda en su detestable oficio.. Inquisición de Toledo. guardando los domingos y pascuas y fiestas mandadas guardar los por la santa madre Yglesia. He aquí la contestación que el bachiller el autor de La Celestina dio á estas preguntas: «Testigo Rojas. Proceso de Diego de Oropesa. (2) núm. es prueba eficaz. presentando de testigos cuyas declaraciones probasen que era buen cristiano y desvirtuasen las que él consideraba perjudiciales á su causa. si saben. redactadas así: si saben. de que La Celestina fuese escrita antes del 1492. yendo á oyr misas y sermones y otros divinos ofi9Íos. la como en otras partes. como era costumbre. Elicia.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS l$t III Procesado en Talayera de la el año 1517 por judaizante Diego de Oropesa (i). Rojas hubo de contestar nada á las preguntas cuarta. éste se defendió. y facia obras de xpiano.. aquel pasaje del auto tercero: ganada es Granada. lo Y en la Nominagion de testigos de Diego de Oropesa. regebida en Talayera por el señor Inqui- sidor Velez. si como fiel y católico xpiano. pues nadie juzga de rigor el que la acción de una obra se verifique al mismo tiempo que ésta se escribe. séptima y novena. como lo fazen los fieles y cató- licos xpianos. etc. Archivo Histórico Na- cional. quien presentó una Provanga de abonos de e indiretas Diego de Oropesa^ vegino de Talayera. íols. vecino de Reina. y rezava con mucha devo9Íon. confesando e comulgando y re9ebiendo San- tos Sacramentos )»Yten. ni mucho menos.

. luego para nada se ocupó de lo que juzgaría quizás tarea poco digna de personas graves y dedicóse. ni es sobornado ni induzido. compuso aquel libro divino vio traducido en los principales idiomas euro- encubriera más lo humano que ^ peos. D. A la quarta pregunta dixo que por buen xpiano. VIL IX. Su existencia se prolongó el más de que han supuesto algunos eruditos. Hijo de padres judíos. Tremecén y Oran. A la setena pregunta dixo que no la sabe. cosos. y emparentado sin duda suegro de Fernando de Rojas. Todo hace creer que no se equivocó Tejada de los Reyes al afirmar que los restos del genial creador de Calisto y Melibea fueron sepultados en la iglesia del con- vento de la Madre de Dios. mes y año bachiller Fernando de Rrojas. luego reaceite sidió en Fez. hubo uno que por su vida y costal tumbres fué modelo acabado del picaro como lo retrataron más adelante año 1492 sa- nuestros famosos novelistas de los siglos xvi y xvii. Con alguna repugnancia y á ruego de sus admiradores adicionó el texto primitivo con preliminares y cinco autos. pero que no lo bió.i^i REVISTA DE ARCHIVOS el Este dicho dia. fué en Rojas solamente un episodio. y después Bartolomé Gallego. llevando dentro de si En su juventud y acaso en días borras- sí el verdadero Calisto. Entre los conversos de alguna con el la Puebla de Montalbán. y lien- (i) Me comunicó esta de la Historia noticia el erudito Correspondiente de la Academia en Talavera. Gaspar Nüñez de Durango (i). le tenia e le veya yr á misa e sermones.» IV La Literatura. el de Febrero al 21 de Marzo ejerció en Talavera al cargo de Alcalde mayor sustituyendo Dr. Consta que vivía aún en pues desde el 15 año 1538. como él dice. llamóse de niño Menahen. en lió el de España cuando la expulsión y se hizo cristiano en Cerdeña. e lo demás que no lo sabe. IV. testigo jurado en forma de derecho dixo que cono9e á Diego de Oropesa de diez años á esta parte e que no es pariente suyo. comerciando ya en garbanzos. lo exclusivamente al estudio del Derecho. A la novena pregunta dixo que la cree. Luis Jiménez de la Llave. que en muchos ingenios ha sido ocupación de toda la vida.

e que si otra cosa dixo. podría aver veynte años poco más ó menos.blBLiOTECAS V MUSEOS zo. que sus mergedes le den término para se acor- dar e que lo dirá. y estuvo con obra de vn año. Dixo qUe nunca vo allá. donde estuvo obra de quinze dias. e que quando judio se Uamava Menahen y su padre e salió de Castilla este declarante se dezia Abenyule. que avia estado en Azamor. que biuia á se casó en la villa de la pla9a el Maqueda con voa hija de Christoual Rodrigues. donde ejercía el oficio de sastre. estu- avnque avra vn mes poco más ó menos que dixo á vnos esclauos del canónigo Montalegre e del canónigo Enzina^. Allí judaizaba á su gusto. allí xpiano. los quales eran hermanos de su madre deste testigo. y que se Uamavan el vno Fran9Ísco de Montalvan y el otro Alvaro de Montaluan. Seco y que después tendero. en la yglesia con sus 9apatos lle- nos de lodo. nuevo de judio. Fué preguntado dónde ha estado dende se vino á e se ha criado después que se boluió xpiano. contestando al interrogatorio del Tribunal: «Dixo que se llama Bartolomé Gallego y es bla de Montaluan. Fué preguntado sy estuvo en Azamor algún tiempo. fué procesado por la In- quisición y contó su historia de la siguiente manera en Toledo á 24 de Abril del año 1525. e qne es de e sastre. y estuvo con ellos obra de vn mes poco más ó menos. natural de la Pue- hedad de treynta e seys ó hasta quarenta años que es xpiano. ü55 ya en sortijas y otras alhajuelas de plata. que biuian á la perrochia de Sant Miguel. Vuelto á España y establecido en Talavera de la Reina. y dende se vino á esta 9Íbdad de Toledo y pasó á la Puebla de Montaluan y estuvo en allí casa de Carrillo. que murió judio en allende quando la espulsion de los judies e lleuó consigo allá á syendo de hedad de seys años poco más ó menos. ó mejor dicho. obra de dos ó tres meses. nuevo de judio e se boluió en la ysla de ^erdeña en la gibdad de Caller. nuevos. ve9Íno de de Maqueda. xpianos. xpiano. y allí después vino á Bar9elona y de vino á Valen9Ía. y en Maqueda biuió obra . y después esallí tuvo en Vtiel con maestre Pero sastre. vezinos de Talauera. y desde boluió á esta 9Íbdad y habló con vnos tios suyos que se dezian los Montaluanes. y que estuvo coa Santos. donde deprendió ofi9Ío él de sastre con maestre Beluer. e que entre otras cosas que enton9es hablaron fué que los dichos esclauos dixeron á este declarante que los moros en su tierra entravan muy linpios en la mezquita y los xpianos. y que después estuvo allá en Fez y en Tremezen y en Oran obra de siete ó ocho años. y que enton9es dixo este declarante que era buena aquella linpieza. e la 9Íbdad de Alguer. Dixo que en Callar estuvo obra de vn año después de buelto xpiano. sastre. nuevo de judio. según su conveniencia.

. á vos Bartolomé Ga[Os] salud en nuestro Señor Ihu. y su posteridad e des9Índen9Ía por la línea masculina hasta el segundo grado inclusyue. requerimos e obidien9Ía e so pena de excomunión mayor mandamos en virtud de parezcays personalmente ante nos en nuestra avdien9Ía. quienes llenos de santa cólera. fuesen quemados e ardidos en vn horno. á llevar sambenito con el aspa de tuvo la habilidad y audacia suficiente para fugarse de su prisolicitó del alcaide de Noviembre de 1525 fin Juan Pérez de Vallejo la que le dejara salir á de cobrar no sé qué dineros. amonestamos. el pájaro no manifestó deseo alguno de encerrarse espontáneamente en la jaula. que con seguridad se hallaría ya fuera de España. podrá aver tres años. Trans- curridos algunos meses. donde fuere hallado. apenas se vio solo en calle. e que también avia dicho que si todos los xpianos.» . donde ha biuido hasta agora. c muy linpia e mejor que la üe ios xpianos. y declaramos todos sus bienes e hazienda del dicho Bartolomé Gallego ser confiscados e pertenes9er á la Cámara e fisco Real. se enteró En esta sentencia. que fué dada á 18 de Octubre de 1525. e que también dixo que la ley de los judíos era mejor que la de ius xpianos. que es verdadera salud 9Ítamos e llamamos.» e que era mejor ser muro o juüio que xpiauu. á 8 de Junio de 1526... ser priuados de todos ben^fi9Í0S eclesiásticos e ofi9Íos públicos e honrras mundanas.» Como era de suponer. un edicto llamando á Gallego con palabras plazo treinta días: llenas de cortesía y dándole de «Nos llego los Ynquisidores contra la herética grauedad. y por la femenina hasta el primero. á 27 (i). y á su Alcalde mayor para que públicamente sea quemada en detesta- 9Íon de tan grave delito. que él se yria á tierra de moros á biuir como judio. Corregidor e JustÍ9Ía mayor desta dicha 9Íbdad por sus Magesta- des. se le atri(i) que era muy buye haber «dicho como malo e perro e con mala inten9Íon buena ley la de los moros. dieron contra Gallego una terrible sentencia á 30 de Noviembre de 1527: la justÍ9Ía «Relaxamos su persona á villa ó lugar y bra90 seglar de qualquier 9Íbdad.» Si Gallego. Francés y Castro. Condenado Gallego á cárcel perpetua y San Andrés sión. que podrá aver que se desposó doze años. tiró el sambenito con su aspa y todo y no volvió á parecer más. y mandamos que en su absen9Ía su estatua al sea entregada en lugar de su persona muy magnífico Señor Don Juan de Mendo9a. Xpo. e desde se fué á biuir á Talauera.. como antes lo era.» 254 REVISTA DE ARCHIVOS allí de siete años casado. los Inquisidores publicaron. pues se hallaba muy bien lejos de los Inquisi- dores Mariana..

Su padre llevaba dicho apellido. al decir en su famoso epigrama: le tienes ^ El Montalbán no debía saber que esto no era cierto y aun barruntar que el amigo de Lope des- cendía de judíos. VI ¿Descendía de los Montalbanes de la Puebla el célebre D. fols. Con todo eso. pues escribió en la Perinola acerca del poeta hebraizante Felipe Godínez. 1901. Madrid 19 de Noviembre de 1538. Juan Pérez de aunque fir- Montalbán? Es probable que sí. que también es doc- esto le perdono porque lo tor. cuñado de Fernando de Rojas y de algunas personas. mas ingenio del Doctor. le hace un agravio: que da lo el princi- pado en nez. aposentador de Sus Majestades. Burgos 20 de Julio de 15 15. Edición de D. 322.)/ creo el que son deudos.» Hablan de algunos documentos en que firma con el apellido Montal(1) bán. Tomillo y Pérez Pastor en su obra: Proceso de Lope de Vega por libelos contra unos cómicos: Madrid. En ella se hace mención de un Lope Hurtado que entendía en pagar á los dueños de las casas los gastos hechos por las personas que en ellas se aposentaban. Y el mismo Quevedo. 85 á 89).mfiUOtECAS Y MUSEOS del auto de fe hecho con su estatua.000 ducados de oro á Bartolomé Belzar. y como que todo ha escrito bien el Godíque ha salido en algunos autos mucho. Aureliano Fernández. se pensar en reiría de lo lindo al imaginar en la hoguera su muñeco y la treta que había jugado á los honrrados y venerables Inquisidores de Toledo.Guerra en la Biblioteca de autores (2) españoles^ tomo XLVIII. acaso relacionadas con él. Poder que Pedro de Montalbán. maba con él pocas veces (i).^. los Sres. los autos á Valdivielso. (Bibl. Protocolo de Pedro García. y no al delante de Dios. la única á que podía aspirar un 255 hombre al de su laya. y es más señalado por los autos todos (2). hemos visto los siguientes documentos: Ordenanza de la Reina Doña Juana acerca del servicio de aposento. pág. da á su hijo Pedro Hurtado para cobrar 2. Nac. Archivo de protocolos de Madrid. . procesado por «Cita á Godínez y no á la la Inquisición de Sevilla: le cita San Benito. Dd-17. sino con misma ponderación que pudiera merece gran Filón judío ó á León hebreo. Acerca de Pedro de Montalbán. MSS.

marido de Juana Díaz. Madrid 7 de Octubre de 1544. fol. le sustituyese en el cargo de criado y aposentador de S. á causa de su edad y achaques. los libros más antiguos que se conocen impresos en caracteres hebreos. Julián Paz. 20 de Octubre de 15 16. es Co- mentario sobre el Pentateuco. los Cuatro órdenes. Jefe del Archivo de Simancas. debo noticia de los siguientes papeles que allí existen referentes á Pedro de Montalbán: Memorial de Alonso de Montalbán al Rey para que. Archivo de protocolos de Madrid. Cédula de S. A mi querido amigo D. en que mandó librar á Pedro de Montalbán los maravedís de su quitación como aposentador. toma en arrendamiento una casa que en la parroquia de San Ginés de Madrid poseía Antonio de Burgos. 27. tica. Fechada á 17 de Agosto de 1521. Francisco de los Cobos. de Jacob B. t'ág. y el se- Dos de gundo Cnf.» imprimir en Guadalajara por Salomón Ibn AlcabÍ9 en 1482 En este documento hace mención Pedro de Montalbán de otro hijo que tenía llamado Alvaro Hurtado. M. en su preciosa monografía Typographie ibérique^ escribe: el t «El primer libro impreso en España con caracteres hebreos. 11 de Mayo de 1517.*» . y padre de Juana y Francisca de Montalbán. en S. Manuale bibliographicim opera receusens tiim theore^ tum practica qua de lingxia agttut hebraica: Lipsiae. 56. Steinschneider.256 REVISTA DÉ ARCHIVOS VII Ninguno de cuantos han estudiado tenido noticia de un impresor que fué la tipografía el española del siglo xv ha primero en estampar aquí libros en caracteres hebreos: Juan de Lucena. Protocolo de Bernardino de Rojas. Haebler. Archivo de protocolos de Madrid.» compuesto por David Kimchi y acabado de (i). su hijo Pedro. 1901. Typographie ibérique du quinzieme siecle^ avec notices critiques et biogra(i) phiqiies. El mismo Sr. Un vol. M. fol. suegro de Fernando de Rojas. 1850. M. Ascher. veedor de D. durante los años 1520 y 1521. par Conrad Haebler: La Haye. Protocolo de Bernardino de Rojas. Albalá confirmando la renuncia del cargo de aposentador que hizo Alonso de Montalbán en favor de su hijo Pedro. Asientos de cantidades libradas á Pedro de Montalbán en diferentes años. Contiene el primero los Comentarios de Raschi sobre el Peniateiuo. da á Diego López de Horozco. 286. quien al parecer residía en Valencia. Alonso de Montalbán era primo hermano de Alvaro de Montalbán. fueron publicados en Reggio y en Pieve di Sacco en el año 1475. Poder que Alonso de Montalbán. Escritura por la que Juan de Montalbán. Madrid 7 de Marzo de 1541.

acaso. par Daniel Chwolson.° vol. que en ambas poblaciones tenía su amo casa. permite se Cómo él proporcionó éste la fundición. E. y Pedro de Mombel é Iñigo de Burgos en Segovia. tomo XXXVI. Federico Sacchi. 1877. en Julio de 1485. en 4. de este libro en la Revue des étndes juives. 75 á 93. Y sa. Les incunables hébreux.° Moisés Schwab. cuyos naoradores judíos vivían en continua alarma y pisando un terreno resbaladizo después de los sangrientos tumultos del año 1467. . ante la Inquisición de Sevilla. y esto nos parece más probable. así las hubo en España de Soncino y imprentas hebraicas de Híjar y Guadalajara. eclesiásticas sobre todo. Un des étndes juives. porque disfrutaban de más libertad y de menos autoridades. en 8.BIBLIOTECAS Y MUSEOS ibj del año Las declaraciones que prestaron Diego Fernández. creemos que fué en la Puebla por de Montalbán. en Italia las Pieve di Sacco. págs. du russe en hébreu par M. continuada de España.) Les commencetnents de V imprimerie hébraiqíte. creer que ya hacia 1476 publicaba Juan de Lucena aquellos lo cual libros.» se desprende de su testimonio que habían ya transcurrido algunos años. Y aunque Diego Fernández no concretó la fecha en que habló con Juan de Lucena en la Puebla de Montalbán cuando éste hacía «muchos libros de ebrayco de molde. aunque Pedro de Mombel é Iñigo de Burgos dejan esta cuestión indecioficiales la pues se limitan á declarar que habían sido de Juan de Lucena por espacio de dos años. studii bibliogyafici: Cre- mona. Año 1881. que los vigilasen. á 25 de Agosto 1481. donde funcionaban desde el año 1475 imprentas judías. considera- mos poco probable que Lucena se atreviera á establecer su imprenta en Tole- do. 1897. Eisenstadt: Varsovie. {Revue Hay un resumen ). pues fué hombre de habilidad é ingenio. 47 págs. Tipografi ebrei di Soncino. es cosa que ignoramos: acaso la hiciera mis- mo. residiendo unas veces en Puebla de Montalbán y otras en Toledo. demuestran plenamente que Juan de Lucena había tenido imprenta hebraica. se la enviaron desde Italia. cuatro ó cinco. siguiendo costumbre de los judíos italianos. trad. 120 á 122. En los cuanto al lugar donde tuvo la la imprenta. quienes buscaban para sus labores tipográficas villas ó ciudaallí des de escasa importancia.

Historia social. Leonor. Juan de Sevilla y Andrés de Sevilla. Cuando en Julio y Agosaño 1467 ocurrieron en Toledo las sangrientas luchas de cristianos vieLucena se trasladó con su familia á Sevilla (2). casada en aquella ciudad con Bartolomé Núñez. También residieron éstas algún tiempo con su tía Beatriz Núñez. 315 á 368. José Amador de los Ríos. Juan de la efervescencia que había en Toá esta ciudad y residía Lucena volvió unas temporadas allí y otras en la Puebla de Montalbán. Transcurridos algunos años. á las restantes. Paz y Mélia en sus Ilustraciones y notas á las Obras mencionadas y en la Introducción de la Vita beata de Juan de Lucena. Teresa. Díaz Ganso. muchos de los cuales vendía á los judíos de Granada. cuya ciudad visitó más de una vez. viéndose con seis huérfanas de pocos años. se distinguió también Fernando de Lucena. Parece que nació en Toledo en los años 1430 á 1440. en que la Inquisición dio contra la primera li- á 6 de Julio dtl año 1531. no detallada. . don- jos y conversos. y del hijo de éste que compuso la Repetición de amores e arte de axedres. y calmada ledo contra los conversos.í58 RKVISTA DE ARCHIVOS VIII De Juan de Lucena (i) se conservan en el proceso si de su liija Teresa noti- cias suficientes para trazar de él una biografía. 147 á 152. se dice que «auia ayudado (á su padre) á hazer bros de molde en hebraico. y Juan de Lucena. to del Guiomar y Juana. (2) por D. Entonces se dedicó á imprimir libros en lengua hebrea. Juan de de falleció Teresa de San Pedro. Catalina. De otros Lucenas habla el Sr. que tradujo en el año 1460 al francés el Triunfo de las donas. págs. adeautor de la Vita beata. política y religiosa de ¡os judíos de España y Portugal. En dichas faenas tipográficas auxiliaban á Juan de Lucena sus dos hijas la sentencia Teresa y Catalina. á Bea- Pedro Díaz Leví. de Juan Rodríguez de la Cámara ó del Padrón. Alfonso de Lucena era en 1451 médico y consejero de la Duquesa de Borgoña. 1884). al menos residió allí no poco tiempo ejerciendo la profesión de co- merciante. Francisco de San Martín y de Leonor Martínez. pleta que la de otros impresores del siglo xv. aceptó la generosa protección de sus amigos y correligionarios. quienes se las llevaron á sus casas: el bachiller triz. Contrajo matrimonio con Teresa de San Pedro y tuvo seis hijas: Beatriz. págs. menos incom- Fué hijo del Dr. Reimprimióse en las Obras ác éste editadas por los Bibliófilos españoles (Madrid.» Catalina se acusó á 11 de Julio del año 1485 de de los Lucenas hubo no pocos hombres de talento. (i) el linaje En más de Juan de Lucena. tomo III.

que aún era doncella de diez y lió á siete años. los quales pecados yo hize.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 259 haber delinquido «en ayudar á mi padre ha hazer escriptura abrayca por moldes. Guiomar residió en Guadalajara con su marido Alonso de Salazar. Catalina de Lucena. acabó sus días Juan de Lucena. de diez y el ocho años. Andando los años. Leonor de Lucena. págs. la acusó á 6 de (2) Abril de 1530 de estos horrendos pecados: «en9endió candiles los viernes en las noches y guisó del viernes para el sábado y comió dello. sin respeto á su cámara del (i) Véase la Biblioteca de escritores de la provincia de Guadalajara. Guiomar de la Lucena. donde de la acaso viviera aún el protonotario Juan de Lucena.» Cuando á se estableció la Inquisición el comprendió que lo pasaría mal y huyó Roma. y otra vez á 6 de Noviembre de 1487. á 11 de Julio. pues acaso no ha existido Tribunal en España que registrase con tanto cuidado los antecedentes penales y las genealogías de las familias sos- pechosas y de los individuos procesados. En Roma. El Fiscal déla Inquisición. también soltera. vistió ropas linpias en los tales dias y en otros. cometí siendo donzella en casa de mi padre. Luis de Lucena. Guiomar fué madre del in- signe escritor y médico del Papa Paulo III. fué procesada por edad fué llevada á la la Inquisición en año 1530 (2). D. autor Vita beata y converso indudablemente. mujer de Diego de Salazar. Diego Ortiz de Ángulo. natural de Sevilla. viuda ya de el Juan de Jarada. y luego en Lisboa. donde también vivió su hermana Leonor. pri- mo hermano del suegro de Fernando de Rojas. Teresa. hacia año 148 1. quien nos dejó en su testamento las más antiguas ordenanzas para el régimen y servicio de él una biblioteca pública. Sus hijas se casaron todas en España: Catalina con García de Montalbán. que vivía en Toledo con mujer del licenciado Lucena. fundada por en Guadalajara (i). Inquisición inspiraba por el rigor El miedo que la con que perseguía á los judaizantes hizo que las hijas de Lucena se reconciliaran declarando sus pe- cados y pidiendo saludable penitencia. Juan Catalina García sólo pudo averiguar que la madre de Luis de Lucena se llamaba Guiomar de Lucena. á i. 8 de Octubre y 8 de Noviembre de dicho año. vecina de Madrid. se reconci- 28 de Octubre de 1485. mujer de García de Montalbán.° de Junio y 5 de Noviembre de 1485. ¡Lástima grande que parte! tal riqueza de datos haya desaparecido en su mayor Teresa de Lucena. 282 á 292. y nada referente á la familia de ésta. por Don Juan Catalina García. mismo día. hecho que el Santo Oficio consignó en sus libros. y doncella de veinte años. leyó en la hriuia roman9ada y guardó las .

APÉNDICES I PROgESSO CONTRA ALUARO DE MONTALUAN VEZINO DE LA PUEBLA DE MORTALUAN (1525-1526) In Dei nomine amen. así la libre la Madre de Dios y que ¿si la boluerán con su hermana? Dixéronle que la boluerán con su hermana y que piense en dezir la verdad.» Documento original. e que ella hablara con el señor li9en9Íado Mexia.26o tormento. e dixo más. REVISTA DE ARCHIVOS aunque no llegó á tres años. que no se acuerda de cosa ninguna e que no pueie dezir syno la verdad. diciendo que después de indultada observaba algunas costumbres judaicas. No se deternunó hasta buen rato que dixo que querría pensar en ello sy se pudiese acordar. Fuéle dicho sy quiere pensar en ello y que le darán término. y comió pan 9en9eño y entró en las cauañuelas de los judios y comió de sus frutas. á condición de pagar una cantidad para el rescate del cautivo Lope Pérez de Lasalde. que bien se acuerda aver re9ebido la dicha carta que su hermana le escrivió y que cree que la enbió á la de Sancho de Córdova para que la viese. Serrano y Sanz. Madrid 3 de Abril de 1902. Dixo que no se le acuerda. año del nas9Ímiento de Nuestro Saluador e Redemp- Pasquas de los judios con las 9erimonias que pudo.» «E luego los dichos señores ynquisidor Mexia e vicario baxaron á la (i) dicha cámara del tormento. e con tanto la mandaron desatar los bra90s. y estando en ella amonestaron á la dicha Teresa de Lu9ena que dixese la verdad. en diez e nueve mes de Mayo. mandaren. y fué amonestada que dixese verdad. syno que la desnudarán e pornan en la escalera. cuales eran descansar en los sábados y no comer tocino. que no tiene memoria de lo que le han preguntado. que era su parienta. mandó que fuese puesta en libertad. dias del (2). Dixo que ya está puesta en ello. consta de 26 hojas útiles en folio y 2 en blanco. Fuéronle mandados atar los bra90s y enpe9áronselos atar con vn cordel por las muñecas vno con otro. y luego condenada á cárcel perpetua. Inquisidor general. y que acaben con ella. Pasados de Enero de 1534 el Arzobispo D. que no lo oya nadie. á 14 sufrir éste (i). dixo que muera. Fuéle dicho sy quiere pensar en ello. M. (2) . Dixo que hagan lo que sus mds. En el año 1549 presentó una delación contra la memoria de ésta su criada Inés López. En la muy noble 9Íbdad de Toledo. que pues que quieren la verdad que ya la tiene dicha. Teresa de Lucena murió en Orgaz en 1545 ó 1546. lo qual dixo estando medio desnuda. Alonso Manri- que.

á lo que ahora se acuerda.BIBLIOTECAS Y MUSEOS tor 261 Ihu Xpo de mili e quinientos e veynte e ^inco años. ó cosa semejante. estando en la sala venerable bachiller Diego Ortiz de Án- gulo. ante los R. En el proceso contra Diego de Pisa (año 1537) se hace mención del de Alvaro de Montalbán. que en el otro no me verás arder. pidió á sus mer9edes manden dar su mandamiento para le prender e traer preso á su cár9el.^^s señores los señores lÍ9en9Íados don Alonso de Mariana. hablando en el recebimyento que avian hecho al Ar9obispo. el qual fué dirigido al honrrado Fran9Ísco de Horozco.^». en e¿pe9Íal de los dichos e deposÍ9Íones de Yñigo de Mon9on. e Antoe Baltasar de Castro. (i) «5 . cuyos dichos e deposÍ9Íones en este pro9eso adelante pare9erán.» En blanco en el manuscrito. reducida á un extracto de Jo que éstos habían declarado. e de Alonso Ruyz. e porque él le entiende acusar 9erca de lo susodicho. ca- nónigo de Oviedo. por los dichos señores Inquisidores. cura de Sanct Gines de la dicha villa. núm. de hereje e apóstata e relasso. Luego tra el el dicho promotor fiscal hizo presenta9Íon ante sus mer9edes con- susodicho de los dichos e deposÍ9Íones contenidos en los libros e regis- Sancto Offi9Ío. tros deste E así vista la dicha ynforma9Íon presentada por el dicho promotor fiscal. dixo la dicha Marina Hurtado. suprimidos sus nombres. p á esto la dicha Ana de Robles respondió: en este mundo no me veas mal caer. Dejamos sin publicar algunas actuaciones que no ofrecen interés: tal es la publicación de testigos. pues declaró Marma Hurtado que haría once años. 167. vegino de la villa de Madrid. por auctoridad app. mandamos á Consérvase en el Archivo Histórico Nacional. Signatura. sobre lo qual pidió serle fecho cunplimiento de justÍ9Ía. en presencia de mí Joan de Pantigoso. canónigo de (i) e canónigo de Toledo. abbad de Sanct VÍ9eynte nio Gon9ales Fran9és. «estando en su casa vna criada suya que se llama Ana de Robles. luego sus mer9edes mandaron dar e dieron su mandamiento para prender al dicho Aluaro de Montaluan e secrestar sus bienes. 583. ve9Íno de la Puebla de Montaluan. alguazil del dicho Sancto Offi9Ío. Inquisidores contra de su abd!en9ia pares9Íó presente el la herética prauedad por auctoridad apostólica en la dicha 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado. notario del secreto del Offi9Ío de la Santa Inquisigion de Toledo e su argobispado. Los dichos señores Inquisidores dixieron que dándoles informa9Íon bastante estavan prestos de administrar justÍ9Ía. e denun9Íó e dixo á sus mer9edes que por los libros e registros deste Sancto Ofi9Ío pare9e notado e infamado Aluaro de Montaluan. que tan estrecha cuenta avia de dar aquél como el más pobre del viundo. Leg. promotor fiscal deste Sancto Offi9Ío. que deponen e dizen contra el dicho Aluaro de Montalvan. e en acabándolo de dezir dixo la dicha Ana de Robles que por otro tanto como esto que ella dezia llevaron á la Ynquisicion á Alvaro de Montalvan. Inquisición de Toledo. Nos los Inquisidores contra la herética pravedad e apostasia en la muy no- ble 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado.

. Joan de Paniigoso. e salido fuele mandado que declarase su genealogía. que el cuerpo á Aluai'o de Montalvan. avnque sea en monasterio ó iglesia ó otro lugar sagrado ó previligiado. que hera escriuano desta 9Íbdad y fué mayordomo de las monjas de Santo Domingo el Real. Fran9Ísco Rodrigues de Dueñas. vezino de la Puebla de IMontaluan. ni reconciliado.dos Antonio Fran9es e Baltasar de Castro. á los quales mandamos. tario. los quales poned en depósito e secresto en poder de personas llanas e abonadas. que si favor e ayuda oviéredes menester para lo susodicho. defunto. defunto. Avílelos de parte del padre. que no fué quemado testigo.^^^^ señores ynquisidores los lÍ9en. Fernando Aluares de Montaluan. e claró es lo siguiente: lo que de- Padres. de Mariana licenciatns. que no fué llamado Leonor Aluares. que sepa este Hermanos de su padre» Pero Aluares de Montaluan. A. estando en su audien9Ía acostumbrada. Gar9Í Aluares de Montaluan. ni quemado. que no fué reconciliada quemada. ve9Íno de Montaluan. no- 9Íbdad de Toledo en siete dias del mes de Junio de mili e quinientos e 9Ínco años.— — 36a REVISTA DR ARCHIVOS honrrado Fran9isco de Horozco. mandaron sacar ante sy á vn preso que se nonbra Aluaro de Montalnan. que ansy mismo fué quemada después de defunta. Avílelos de parte de su madre. so pena d' excomunión mayor e de 9Ínquenta mili mrs. que no fué quemada. vos le den e fagan dar. ve9Íno de En la e veynte Montaluan. los R. Fecho en Toledo á xix días del mes de Mayo de Mdxxv años. por el es defunto. Por mandado de los dichos señores Inquisidores. no sabe que fuese que- mado ni reconciliado. — El ligengiado Franges. que siendo por vos requeridas vos el prendáis se constituyan por tales depositarios. E so la dicha pena manda- mos á todas e qualesquier justÍ9Ías e otras personas que por vos fueren re- queridas. ni Aldon9a Rodrigues. e secrestalde todos sus bienes. donde quier que le halláredes. Mari Aluares. que este testigo sepa. e no vos consientan poner ni pongan en ello impedimento alguno. E así preso lo traed á la cár9el del di- cho Sancto Ofi9Ío e entregaldo al alcayde della. — Licenciatiis Castro. alguazil deste Sancto Oficio. escriuano. doncella. que fué quemado Santo Ofi9Ío después de defunto. para los gastos extraordinarios deste Sancto Offi9Ío.

le más lo ó menos. si fueron condenados. que no sabe Mari Aluares. muger de Pero de Montaluan. es. ni corporal. e luego. ve9Íno de biuo. espegiero. defunto. dixo que lo que dicho tiene es verdad. Etas. es defunto. ante más que Hijos deste confesante. Hermanos deste confesante. la qual es biua. Costan9a Nuñez. Fué preguntado cómo se llama su muger. la Beatriz Aluares. Johan del Castillo. segund Preguntado de qué edad menos. ni spiritual. . que biue en Valen9Ía (i). Dixo que Mari Nuñez. y que fué recon9Íliada seyendo donzella. VEgiNo DE Talauera. ni le dixeron cosa alguna después que dixo lo que era en cargo. ve9Ínos de Toledo. ve9Ínos que fueron de Toledo. Hijos de Pero Aluares. ni no. ve9Íno de Montaluan. biuia en la Puebla. Alonso Aluares de Montaluan. so cargo del juramento que fizo. miiger de vn Pero Gon9ales. muger de Alonso Rodrigues de Palma. e les dixo lo que avia fecho contra nuestra santa fee de que se le acordó. ni fué puesta penitencia alguna. á lo que se acuerda. e que este deponiente pares9Íó ante los señores inquisidores seyendo casado. es defunto.BIBLIOTECAS Y MUSEOS «63 Mentía Aluares. ve9Ína de dixeron. dixo que avria treynta años. e que avrá quarenta años poco católica. quel dicho su le muger de vn Fran9Ísco de Eluira Gómez. Leonor Aluares. que biue en Madrid y es aposentador. Ysabel Nuñez. la Puebla de Montaluan. escudero. Gar9Ía de Montaluan. dixo que avria setenta años. Alonso de Montaluan. avrá xxxv anos. mo9o. de (i) Véase la lámina VI. antes que fuese casada. Puebla. muger de Pero de Auila. e hermano y hermanas son reconciliados de mochachos. mugkr del bachiller Rojas que conpuso á Melibea. e que nunca le más los padres le llamaron ni dixeron cosa alguna. que es Torrijos. defuntos. ve9Ína de Talauera. aposentador de Su Magestat. muger de Martin Gongales. Fué preguntado si es recon9Íliado. Fran9Ísco de Montaluan.

Fué preguntado qué edad tenia al tiempo que fizo e cometió lo contenido en la dicha su confesión. Dixo que vido e barruntaua que sus hermanas Catalina Muarés. porque les yncrepaua alguna cosa que les barruntaua e no queria este deponiente seguir sus pisadas. Fi:é preguntado si fizo las cosas contenidas en su recon9Ília9Íon por obseruan9¡a de la ley de Moysen. Dixo que no. syno que hazia aquello como mo90 e como ne9Ío que no sabia más. e que sus parientes le desian honbre perdido. Va emendado: dize douzella anhs que futte. e luego á folio (i). muger que fué de Diego López. . no se acuerda bien. difunto. e declare qué gerimonias hizo de la ley de Moy- sen. le fuéle leyda la dicha su confesyon. e las otras dos hermanas que son biuas que tiene (i) En blanco en el original. muger que fué de Alonso de Torrijos. vecina que fué de la Puebla. e que diga e declare enteramente la verdad de lo que vido haser á otras personas contra nuestra santa fee católica.264 REVISTA DE ARCHIVOS cosas que hizo quando donzella. y Costan9a Muarés. mayordomo que fué de Arias de Silua. dixo que sy. ve9Íno de Toledo. estando casado con la dicha su muger. pero que 3'' confes3^on que dio e presentó ante los señores inquisidores. que cree que fué no se acuerda sy fué algo dello después. Dixo que es verdad que a'|uélla es su contenido antes. e que este confe- sante hizo lo contenido en los capítulos de la dicha su confesyon. Etas. mió. Fué preguntado que á qué personas vido comer el pan 9en9eno e fazer otras 9erimonias de judíos en la dicha villa de la Puebla ó en otras partes. Fué preguntado que diga dispues. dixo que ninguno ynpuso. e que quando presentó esta confesyon que hera ya casado. Fuéle dicho sy queria que le fuese leyda su confesyon. pero que lo que confesó que llera de mucho tiempo antes. fué preguntado si es verdad lo en ella lo fizo segund allí lo dize. Lo mesmo Preguntado quién él le ynpuso en las le cosas por confesadas. dixo que Preguntado quién le dio el pan 9en9eño que dize en su confesión que colo comió e que cree que lo temían sus hermanas e que de allí tomarla vn bocado e lo comería. Dixo que avria xv ó xvi ó xviii años. que está en el libro de En ansí leyda la dicha su confesyon. antes que diese sus confesiones ó Dixo que lo que este deponiente confesó ante los padres.

e que se acuerda que al tiempo que dio su confesión tomó consejo este declarante con e declare lo él Fuéle mandado que diga avrá lugar de vsar con Hernando Vsillo. disiendo que ¿cómo quedaua libre?. e que no sabe si alguno de los que le Uamauan perdido. ni su confesyon de sy y de otras personas á quien vido faser 9erimonias de la ley de Moysen. con su padre e madre e herma- Dixo que quando su padre fallegió seria este confesante de obra de diez e ocho ó veynte años. lo más de demás de tiempo se crió lo contenido en su confesyon. que este deponiente no los quiere contradesir ni armar pleyto. e que después de falles9Ída su madre se casó. dixo que no hizo otra cosa ni se acuerda aver fecho porque sienpre andana alguno. Dixo que no les vido haser más. porque él de misericordia. Fuéle dicho quel fué preso porque ay ynforma9Íon contra que no dixo ni declaró la verdad ciertamente. lo qual le dixo el dicho Vsil'o á este de- . que todas éstas Y MUSEOS 265 comían el pan 9en9eno estando en casa de su pa- como dicho tyene. porque era este dedre deste declarante. ni sabe qué se fazian. poniente mo90 de poca edad. que avnque este testigo lo oviese visto ó barruntado. e que si se acordare que lo dirá. ó fuera de ella. por ende que le amonestauan e amonestó el dicho señor Inquisidor Fran9es que diga e manifieste la verdad de todo lo que a fecho e dicho contra nuestra santa fee católica. manifestándolo que es en culpa a9erca desto. les vido fazer otras ^erimonias algunas á las dichas sus preguntado si Fué hermanas. sí dixeron algo contra este confesante. en casa del dicho su padre. fuera de la tierra seruiendo á Fué preguntado que hasta qué edad nas estando en su casa con ellas. el cual dixo á este declarante que si sus hermanas avian confesado las cosas que avian ftcho contra nuestra santa fee católica. porque hasiéndolo ansy se vsará con él de misericordia e piedad. pues que ellas lo confesauan. dixo que no. si Preguntado hizo otras gerimonias allende de las contenidas en su con- fesyon. pero que si estas otras personas algo dixeron contra este deponiente. poco más ó menos. después que vieron cómo no le avian dado peniten9Ía como á ellos de sus confesiones. y después de muerto estuuo con la dicha su madre hasta edad de veynte e tres ó veynte e quatro años.BIBLIOTECAS declaradas. ve9Íno de Toledo. cree que vn año después. Dixo que no se acuerda dello. poco más ó menos. en otra manera que oyrá al promotor fiscal e se hará justÍ9Ía. que no curase dello. Fuéle dicho si sabe la cabsa de su prisyon. y porque después que dio la dicha su confesyon a dicho e fecho cosas contra nuestra santa fee católica. que heran sus parientes ó otros. estando en casa del dicho su padre. Dixo que no se acuerda aver fecho contra nuestra santa fee católica cosa alguna más de lo que confesó. sino quel lo da por confesado e que pide misericordia.

apostató de e contra nes que los católicos xpianos. paresco ante vuestras mercedes en la mejor via. y que avia entrado en la sinoga de los judíos y en sus cabanas. en que dixo e confesó aver tenido que hazer con vna judia. Johan de Ortega Portero. gozan e deven gozar.266 RÉViSTA DÉ ARCHIVOS si avia de dezir lo que les avia hermanas. e que mandados guardar por la santa madre ygleandando camino en los tales dias. e que no lo avia fecho por 9erimonya todo lo suso dicho. que pide misericordia. e que avia comido carne. ítem. hablando 9ÍertRS personas cómo los plazeres deste mundo . Xpo. porque por ella no dixo ni confesó la verdad de la ynten9Íon con avia quebrantado algunos dias sia. promotor fiscal nuevamente por vuestras Reuerencias criado. la qual dicha confesión fué fingida e simulada. por estar enfermo. porque aviendo rres9Íbido el santo Sacram. creyendo. pospuesto nuestra santa fee católica. forma. e que vinieron vna vez allí los padres e le hecharon mili marauedis de pena.ento del baptismo y estando en nombre e so color de cristiano y ansí se llamando. por lo qual su confesyon no fué entera ni verdadera. leche e huevos en los tales dias vedados e prohibidos de lo comer. pre9eptos e 9erimonias della. saluo por mo9edad. vezino de la Pueba de Montaluan. ynmunidades y esen9Íoel temor de Dios nuestro señor y la saluacion de su alma. en veynte e quatro de Abril de ochenta e seys años. y en offensa de nuestro maestro y Redemptor Ihu. e de derecho devo e denun9Ío e acuso á Aluaro de Montaluan. gozando de los preuilegios. ó en otras cosas. Muy Acusación del Fiscal contra Reverendos señores: Aluaro de Mon- taluan. El qual dicho Aluaro de Montaluan dio e presentó vna confesyon antel Se- ñor Inquisidor que á la sazón hera. los ritos. con poco temor de Dios y en menospre9Ío de la religión cristiana. e que nunca más tuuo 0ÍÍ9Í0. ó quánto tiempo avrá que a vsado dellos. por hereje apóstata. que después acá. que hizo los dichos delictos y crimines de herejía y apostasia. en menospre9Ío de nuestra Sancta fee Católica y rreligion cristiana. manera que puedo. siguiendo. e de su sancta yglesia herético. libertades. e fué fingida e simulada como dicho es. guardando la ley de Moysen. y que avia comido carne de la carne9eria de los judíos no la podiendo aver de la carne9eria de los cristianos. prerrogatiuas. por el honrrado bachiller Diego Ortiz de Ángulo. Fué preguntado si a tenido ó vsado de ofi9Íos públicos en la dicha villa de Montaluan ó fuera deila. E que si en esto erró. ni declaró las personas á quien vido haser e cometer los dichos errores. y que avia comido algund pan 9en9eño. porque las dichas sus clarante porque este confesante le preguntó que visto ó barruntado fazer á las dichas sus hermanas ó parientes se escusarian del para fazer aquellas cosas. Dixo que fué mayordomo del con9ejo de la Puebla de Montaluan.

relaxándolo á lajust¡9Ía e bra90 seglar. quel dicho Aluaro de Montaluan ha fecho. pero que pues ha confesado lo del pan 9en9eño. que en la otra vida no sabia sy avia nada. eclesiásticos e se- m. pero que no se acuerda. e declarando todos sus bienes e hasienda aver seydo confiscados Cámara e fisco rreal desdel tiempo que cometió los dichos dee por la su posteridad e des9enden9Ía por las líneas masculina fasta do grado inclusiue. glares. los quales protesto dezir e declarar en la prosecu9Íon desta sumaria cabsa cada e quando á mi derecho conviniere. lo qual es contra el artyculo vltimo de nuestra santa fee. como dicho ha. mrs.BIBLIOTECAS Y MUSEOS heran todos burla e que lo 267 bueno era ganar para la vida eterna. que puede ser que en las dichas cabañuelas entrase con la mesma yntin9Íon. dixo e afirmó que acá touiese el vien. e los a visto muchos crimines y delictos de herejia e aposhaser e cometer. E así presentada esta acusa9Íon (i). dixo que lo comió con yntin9Íon de la guarda de la ley de Moysen. el dicho Al- uaro de Montaluan. los dichos señores inquisidores res9Íbieron juramento en forma del dicho Aluaro de Montaluan. porque estuvo poco tiempo en su tierra. dixo que como há mucho tiempo que pasó lo susodicho. ofréscome á probar lo ne9esario. y que en lo del pan 9en9eño no lo comió más de vna vez. y que quando otras vezes allí tornava no era tiempo de cabañuelas. e pertene9er á la lictos. y que la yntin9Íon con que entró en ellas no fué syno á jugar él e otros cristianos con los judios. e juro á Dios etc. Por que pido á vras. vida después desta. que no se acuerda fazerlo más de vna vez. no se acuerda sy entró con yntin9Íon de judaizar. di- cho e cometido. e quanto al entrar en las cabañuelas de los judios en sus pasquas. ítem. Otro sy. de la yntin9Íon. so cargo del qual le mandaron que responda á los artículos desta acusa9Íon e á cada vno dellos clara e abiertamente. para lo qual todo al santo offi9Ío de v. . e que como há tanto tiempo que pasó. no se acuerda quién eran. dicho e cometido demás. Preguntado qué personas eran los cristianos que con él entraron en las dichas cabañuelas. ya él ha dicho y confesado aquí ante sus mercedes la yntin9Íon con que fizo las cosas que confesó e con las personas que lo hizo. e sabe de personas que lo han fecho. excomulgado. femenina fasta el el segunprimero inclusyue aver seydo e ser inábile e incapaz de todos benefi9Íos e offi9Íos públicos. Fué preguntado con qué yntin9Íon entrava en la sinoga ó á qué entrava. e pídolo por testimonio. creyendo que no ay otra. ymploro e pido serme fecho entero cumplimiento de justÍ9Ía. dixo que entró dos ó tres vezes en la sinoga de la Puebla con vaos predica- (i) (Tachado) demanda. e allende de lo susodicho otros tasia. dixo el dicho Aluaro de Montalvan que quanto á lo de su confesión que dio ante los señores inquisidores pasados en el año en la acusa9Íon contenido. del todo. ficto y simulado confesante. que pronun9Íando la rrelacion por mí fecha ser verdadera pronun9Íea e declaren al dicho Aluaro de Montaluan por hereje apóstata.

dicha sinoga á predicar á los judíos. e dezia fablando en las cosas deste mundo que no tenia él este mundo e los bienes del en nada. que en fin no comia más de vna. que se acuerde bien de lo que ha hecho y lo que no se levante falso testimonio por themor que fasiéndolo así e confesando de la cár9el. e por otra que lo confiesa. E después de lo susodicho. en xxi dias de dicho mes e año. que e que pide misericordia. saluo que como faltava carne en carne9eria de los cristianos. syno como entrava á ver lo que los predicadores dezian á Fué preguntado con qué la yntin9Íon comió la carne de la carne9eria de los judios. ni dixiese tales palabras. el dicho señor Inquisidor le mandó sacar. mas antes syempre ha tenido el contrario. e dicho e confesado tiene. e encarga la con9Íen9Ía. y que teniendo él vn sayo que se vista era e es tan contento como otro que tenga veynte sobrados en la arca (porque no contento más de vno). El dicho Aluaro de Montaluan dixo que no se acuerda más de lo que dicho tiene. ay testigos que dizen que dixo las dichas palabras. e que pide misericordia como pedido tiene e concluya e concluyó. syno que concluye como concluydo tiene. el alcayde de la dicha cár9el dixo á su merced quel dicho Aluaro de Montalvan pedia ser sacado á la dicha abdien9Ía para dezir ciertas cosas en su cabsa. dixo que no quiera Dios que él él toviese tal si yntin9Íon. e que sy vn muchacho lo dava á beber vn poco de vino. que le dixo sy queria letrado con quien comunique proveerá del y de procurador que solÍ9Íte su cabsa. e que la yntiü- 9Íon no se acuerda. porque en ser como es muy viejo no tiene memoria de más de lo que confiese como dicho tiene. e que si tenia vn poco de carne que comer. y le verdad. que no se acuerda él aver dicho tal cosa. porque por vna parte pare9e que lo niega. El dicho Aluaro de Montaluan dixo que no quiere letrado ni procurador. que tan se viste . con toda misericordia. el qual dixo que él ha pensado en aquel artículo que le acusan. por tanto. la fazia traer de la carne9eria de los judios. estava tan como otro que le truxiesen xx aves para comer. pero que sy los testigos lo dizen cree que dirán verdad. ni se acuerda aver dicho. Y el señor Inquisidor Castro le dixo que diga él clara e abiertamente su culpa en lo que ha herrado contra nuestra sancta fea católica. que auia dicho que en este mundo toviese el bien.268 REVISTA DE ARCHIVOS la dores que entraron en los judios. y que si lo dizen dirán verdad. Quanto pero que al artículo que de nuevo es acusado. que él él no quiere pleito. e que sus reveren9Ías determinen breuemente lo que mandaren. Inquisidor. estando en abdien9Ía el dicho señor lÍ9en9Íado Castro. y venido antel le dixo qué era lo que queria. y en presen9Ía de mi el dicho notario. no tiene memoria dello.. porque las cosas del e sus bienes son pere9ederos. porque lo dize e confiesa obscuramente. dixo que no tenia yntin9Íon en ello. El dicho señor Inquisidor lo le que ha confesado. se husaria con él de toda misericordia como dicho es. que en la otra vida no sabia sy avia nada.

los testigos han dicho. Dada en la dicha villa de Talayera á veynte e ocho djas d^l mes de Abril. E que así ynterrogados. á ver sí entendieron vno por otro. y que sy este confesante creyera lo que los testigos dízen. Aluaro de Montaluan (Madrid). sobre 9Íertas cuchilladas e lan9adas que le dio. e que puede ser que lo aya dicho e él no se acuerda. e así el dicho al bachiller al nombre sy persona syn sospecha. (3) El bachiller Juan Ortiz de Zarate había residido en Talavera. E así el dicho señor Inquisidor dixo que. cómo las ha tomado (i) muchas vezes. antel Sor. al qual dio poder en forma. e avran dicho que contra él que él dezia deste e que pedia á su mundo era por lo que mer9ed mande ynterrogar á dízen que dezia del otro mundo. su yerno. e por procura- dor á Antonio López. poco más ó menos. el qual brava por su letrado Talavera (2). su mer9ed le dixo que no ay lugar. de á seis reales que há xlii años. e que esto lo qual entiendo provar. á estar á derecho con Bartolomé Martm del Pozo. como (4) consta por el siguiente documento: Sepan todos los parientes e amigos de Bernaldino Díaz. e asy nombró lÍ9en9Íado del Bonillo. sy todavía que han dicho e son dignos de fee. Montaluan dixo que nomFernando de Rojas. año del nascimiento de Núes** (i) (2) . que él dixo que no tenia ne9esidad de tomar bullas. honze días del mes de Abril de mili y quinientos e veynte e 9Ínco años. todos los otros bienes deste mundo no allí los tenia en nada. mándesele dar el traslado de la acusa9Íon e que responda á ter9ero dia (3). pare9Íó Yñigo (Tachado) e. Véase la lámina VI. fuera de r-eso de la Cruzada. En la villa de Madrid. pues dize que quiere provar lo que aquí ha dicho e alegado en su fauor. (Tachado) sy lo. que él estaría borracho quando lo tal dixiese. En testimonio de lo qual mandó dar e dió esta su carta de edicto firmada de su nonbre e del escriuano de la cabsa ynfra escrito. e sy se presentare que le oyrá e guardará su justÍ9Ía en quanto la tovyere. ve9Íno de que es converso. e muchas vezes ante que lo muchas personas.BlBLlOtECAS Y MÜSÉOS Contento era 269 como sy veniesen veynte pajes á dárselo. e que teniendo esto. vezino desta noble villa de Talavera. que responda á la acusa9Íon con consejo de letrado.n^o señor el Cardenal de España Ar9obispo de la santa Yglesia de Toledo nuestro señor. Bachiller párate (4). e las tiene desde las que los Reyes Católicos primero fizieron traer se afirmaren en lo e loco. Relator del Consejo de la Ynquísicion general. y como á ministro del Santo Ofi9¡o. en corralejo. en cómo el noble señor lÍ9en9iado Juan Ortiz de párate. en otra manera en su rebeldía oyrá al dicho Bartolomé Martines e verá lo pro9esado e pro9ederá contra él conforme á derecho. algunas personas de los que estarían entenderían al ha dicho que cree que revés. le 9Íta e enplaza para que dentro de nueve días primeros syguientes se presente en el cár9el público desta dicha villa. Corregidor e JnstÍ9Ía mayor en esta dicha villa e su tierra por el Yllustre e R. e que nombre quisiere.

dixo que en vezes ha estado en esta porque tro Salvador Ihu. más de que ha oydo dezir que fueron de la Puebla de Montaluan. Lo qual oyó tanbien el dicho cura. á se holgar e recrear. y Alonso Ruyz. de mili e quinientos e diez e syete años. vecino e morador en de beys que es nuestra fe: quien bien hiziere avrá vida eterna? E replicó el dicho Al- uaro de Montaluan e dixo: acá toviese yo bien. cura de San Gines. ciado de párate. y es. A lo qual respondió el dicho Aluaro de Montaluan: acá toviese yo bien^ que allá no sé yo sy ay nada. suegro de Pedro de Montaluan. á vn heredamiento del dicho Pedro de Montaluan que es 9erca la huerta de Leganes. sobre aver merendado e pasado tiempo en plazer. que para descargo de su con9Íencia e por no yncurrir en las senten9Ías dexcomunion que están publicadas para que manifiesten los que algo supieren de cosas de heregia.) . es a saber: el dicho Cura e el dicho Aluaro de Montaluan y este testigo. lo avré de dezir. lo denun9Ía y testifica. Y que respondiéndole este testigo le dixo: ¿no sa- de Mon9on. donde avia venido á visitar á su hija. que enios holgado e todo es pasado. y que ha oydo dezir que el dicho Aluaro de Montaluan e su muger y sus padres del dicho Aluaro fueron reconciliados. más de que lo oyó en la Puebla de Montaluan. E que después lo han platicado en vno para efecto de venirlo á denun9Íar veniendo carta de edito de la Ynquisicion. á la perrochia de San Gines. después de mediodía. quién fueron e de dónde. y quel. E faziéndole este testigo seña con el ojo e trabándole de la manga. Xpo. de edad de setenta años. fueron el dicho Aluaro de Montaluan e yerno e fija que cree que se llama Costan9a. cumpliendo el pare9er del dicho su confesor. e este testigo. El Licen- (Proceso de la Inquisición contra Bernaldino Díaz que habia acuchillado á Bartolomé Martínez del Pozo por declarar éste contra él ea el Santo Oficio [mQ 1517)* Inquisición de Toledo. 117. y que no se acuerda de las personas á quien lo oyó. aposentador.— 270 kfiVlSTA DÉ ARCHIVOS la dicha villa de Madrid. con quien ha ydo á confesarse esta quaresma presente. que fallándose en esta dicha villa un dia de los meses de mayo ó junio del año pasado de quinientos y veynte y quatro Aluaro de Montaluan. y pasó la dicha plática veniendo la dicha tarde hazia la villa. Preguntado en qué posesión es ávido e tenido el dicho Aluaro de Montaluan en esta dicha villa e en los otros lugares donde del se tyene notÍ9Ía. y que quando pasaron las dichas palabras y plática venian solos los tres. aposentador de sus magestades. 19. Fué preguntado sy cono9Íó los padres y abuelos del dicho Aluaro de Montaluan. todo es burla syno ganar para la vida eterna. que es heregia. muger del dicho Pedro de Montaluan. vecino desta villa. manifestase y descubriese lo siguiente. le respondió el dicho cura: no quisiera avérgelo oydo. en el término de Madrid. boluiéndose para la villa dixo este testigo: veys aquí cómo pasan los plazeres deste mundo. Leg. dixo que no los cono9Íó ni sabe quién fueron. que no sé yo lo de allá. núm. junto á Santa Catalina. e dixo que á él le fué mandado por su confesor. poco más ó menos.

por virtud déla mandó llamar los testigos: al Señor Alonso Ruiz. y que en el dicho tiempo tanpoco le vio comulgar ni confesarse. e que otras vezes se metía en vna capilla. Cura de la e delante de vos dicho bachiller San Gines de Madrid. Juan Mar- tínez de Autillo. Alphonsus Garssia. clérigo. en casa del dicho su yerno. Notario apostólico por l'autoridad apostójuntamente con los dichos testigos en vno á todo lo que dicho es en tomallos por las dichas preguntas que el dicho Señor Juez le preguntava. y que en entrando en la yglesia se sentava en vn poyo cabizbaxo y que asy se estaua sin sentarse de rodillas ni quitarse el bonete.=Francisco Garay. de alguna persona que esté presa en el qual dixo que sí. la cárcel del Fuéle preguntado que de qué persona. etc. dixo que de Alvaro de Montalvan. le dixo que con él no se avia confesado ni comulgado. Luego el dicha comisión. que dicho es firmé de e á mi nombre. años. vezino de dicha santa Inquisición. fuéle preguntado que si queria le leyesen su dicho. Garcia. ss^oannes Martines de A. testigo jurado. e que preguntándole este testigo con sospecha al dicho cura. =Frauciscus Garcia. y el vno á la contina puede aver tres años. fui . sentado. e Francisco Gar9ya. donde estaua hasta que se acabase el ofi9Ío. sino es alguna vez que yva con su hija. que guardaran secreto de todo el lo que ante ellos pasare. notario apostólico por la autoridad apostólica. clérigo. Preguntado de odio. Yo Francisco Garcia. el qual él le leyó de verbo á verbo delante del Señor Juez e de los dichos testigos. Cura de la dicha Iglesia. vicario de Madrid. e doy fe dello. Fuéle preguntado que la si avia dicho algún dicho ante los Señores del Con- sejo de la Inquisición ó ante otra persona 6 personas que tuviese[n] poder de Santo Oficio. yglesia de dicho señor Juez Alonso Garcia. e que en el dicho tiempo que aquí estovo nunca le veya en misa los domingos ni fiestas. e fuéle preguntado si se retificava en ello. clérigo residente en la yglesia de San Gines de Madrid. e ansímismo dicho Señor Juez recibió juramento del Señor Alonso Ruiz. jurados en forma de derecho. e no se acuerda ni parava mientes si adoraua el santo sacramento.=^Alonso Ruys. notar ius apostolicus. años. dixo que queria que se le leyese. Francisco Garay. está testado do dize: fincado de más de dos rodillas. la Puebla. e que se rettifyco e retificava en todo e por todo e segund en él se contiene. e Yo Francisco lica. fuy presente á todo lo cada vna cosa dello. clérigo. clérigos presbíteros. pero acuérdase que murmuravan muchas mugeres en la yglesia de verle asy syn devogión y syn verle rezar ni menear los labrios.v. Testigos que fueron presentes á todo lo que dicho es: los dichos señores bachiller Juan Martínez de Autillo. bachalaureus. e porque es verdá lo fué fecho en la villa de Madrid á xii días Agosto de dxx. dixo que los quiere bien e que lo dize por descargo de su con9Íen9Ía. e dixo que sí.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 47! dicha villa en la dicha perrochia de san Gines. en casa del señor Vicario Alonso Garcia.

ve9Íno de la villa de Puebla de Montaluan. mi culpa. y que en toda la dicha Puebla apenas ay persona que no sea recon9Íliado. confess. En la villa de Madrid. e respondió e dixo lo de allá e comen9Ó á loar y ensal9ar las cosas de dicho Aluaro de Montaluan: lo de acá vemos que ^ no sabemos qué y no le entendió otras palabras de que progedió adelante. =f Franciscus Garsias la escreví e signé en testimonio de verdá f tiotarius apostolicus. de los trabajos y desventuras que ay en este mundo e de otras cosas semejantes. ternian mucha desaventura. Dixo que es de edad de más de qua- renta años. que estante estaua en esta villa. e quién fueron sus padres. el es. á honze dias del mes de abril del dicho año de qui- nientos e veynte e 9Ínco años.=In domino confido. segund . e lo dize por descargo de su con9Íen9Ía. es que puede aver medio año. fize aquí este mi sino e firma. en vezes. diziéndole que mal le avia pare9Ídolo que el dicho Aluaro de Montaluan avia dicho.*^ á dezir e manifestar mis culpas e pecados que he fecho e cometido contra nuestra sancta fee católica. Relator del Consejo de la General Ynquisicion. ve9Íno de la Puebla. y quel dicho Aluaro de Montaluan no estaua bien en lo que este testigo le avia dicho."í^jl REVISTA DE ARCHIVOS de mi mano e firme acostumbrado.de la Puebla de taluan. puede aver siete años. las quales pare9Íeron á este testigo que sonauan mal. que seyendo mo90. folio Reuerendos señores e deuotos padres: Monla VIH. ó poco más. dixo que este testigo le ha visto en esta villa por espacio de tres ó quatro meses. señores. y este testigo se escandalizó dello e lo habló después con el dicho Yñigo de Mon9on. Reuerendos señores. hablando el dicho cura con Iñigo de Mon9on. según que yo lo huso. que pequé. Dixo que los padres ha oydo dezir que son de la dicha Puebla. e le ha vysto estar en la yglesia asentado. Digo. la siendo llamado. la qu'al era casada y muger errada e enfamada con plgunos xpianos. que tanbien venia en su conpañia. Fué preguntado en qué reputa9Íon tyene al dicho Aluaro de Montaluan. por el verano pasado. antel Señor bachiller Juan ürtiz de (párate. y quanto á la reputa9Íon de su persona. e dixo que lo que sabe 9erca de las cosas tocantes á santa YnquisÍ9Íon. Preguntado de odio. Dios. e no con mucha devo9Íon. Li. y judioa con quien la dicha judía tenia que fflzer. dixo que no le tenia odio á él ni á ninguno de sus debdos. y á este testigo le parecía mal la manera que tenia. según acá ay los trabajos. paresco e me presen- to ante vuestras R. este testigo dixo que si no toviese por 9Íerto el descanso que ay en el otro mundo. cura de la yglesia de San Gines de la dicha villa. e la cabe9a baxada al suelo. y como ante ministro del Santo Ofi9Ío. tuve que fazer con vna judia. pare9Íó Alonso Ruyz. digo. Aluaro de Montaluan. veniendo del campo este testigo e vn Aluaro de Montaluan. Muy Confession vieja.

mas sy por caso me la quisie- ren dar. Reuerendos señores padres. qual juró: PUBLICAgiON DE TESTIGOS EN LA CA3SA DE ALUARO DE MONTALUAN Al primer testigo. e queso. señores. que pequé en que algunas vezes comí carne. señores. mi culpa. e así lo juro. pido á Nuestro Señor Ihu. Digo. que algunas vezes entré en la synoga de los judíos los judíos y en sus cananas. lo qual no fize por 9erimonia.. Xpo. e que pues quel testigo lo dize que cree que dize verdad. y algunas personas de lo qual yo.^s me la mandan dar. mi culpa: que algunas vezes comí algund poco de pan 9en9eno. presentó esta confesyon. e que dello pide misericordia. qual me me apartase della. Reuerendos señorfes. Digo mi culpa. y de todo esto. nunca toue ni tengo por mia. BIBLIOTECAS Y MUSEOS fama. avunque no sea mia.*' tilla contritio videtuy. Digo. la 273 qual judia parió en este tiempo vna la fija. y que en todo lo demás quel dicho testigo dize que es verdad que este . si vuestras R. el susodicho. e leche en quaresma e en algunos dias vedados por la sancta madre Yglesia. ciinplir como por Y digo. la dicha viJla dezian que era mia dicha su fija. e que brirla mia fuese dicha niña que Dios lo descu- Digo. lo qual yo fize luego. dixo que si E esto. e huevos. yo lo con- mi cura. y la trata como su fija. porque sy yo la pidiese darían quexa de mí y dirían que lo hazía por la infamar.. dixo que en lo que este testigo dize que díxo este declarante de lo del otro mundo. la qual esló presto de vuestras Reueren9Ías me fuere ymputsta. de Abril de LXXXVI la años. siéndole leydo. que no se acuerda averio dicho. señores. protesto que cada e quando se me acordare de lo venir disíendo ante vuestras Reueren9Ías. señores. señores. como pienso que lo es: notificólo á vuestras R. andando caminos en los tales dias. e remítelo á vuestras cons9Íen9¡as de vuestras R. por quanto la dicha judia hera y es casada y tiene su marido. yo estoy presto de la tomar y tornar xpiana. perdón e á vuestras Reueren9Ías peniten9Ía saludable. N En xxiiíi. ante su Reueren9¡a. la bien átres ó quatro años. mi culpa. señores. que porque la memoria es delesnable y á mi memoria no es venido faser más.^s fesé á manden el lo que fallaren por derecho. e que podría ser averio dicho. que queb ante algunos días mandados guardar por la sancta madre Yglesia. Digo.^s como no es mia. el qual la tiene por suya. mi culpa. que algunas vezes comí carne de la carne9eria de no podiéndola aver de la carne9eria de los xpianos. pero quel es viejo y no tiene memoria. saluo por mocedad.

mas creo qne las dixe con descuydo. que estuviese en la yglesia de la manera quel testigo dize. y sy es ne9esario conclusyon concluyo y pido lo que pedido tengo. preso en la cárgel deste Santo Ofi9Ío. pues soy onbre viejo y enfermo. tanbien me acordara Y á quién. no me acuerdo averias dicho. socargo del cual le preguntaron que quál de sus hermanos que tiene dichos e declarados en su genealogia era el mayor. pero que podria ser. los Este dicho dia. noticia. e más tiempo algunas vezes tres ó quatro meses. porque algunas vezes estuvo en Valen9Ía por espagio de vn año. Porque pido á vuestras mercedes con toda brevedad. y la tardan9a me podria ser peligrosa. como y asy los testigos. y digo que visto lo pro9esado y lo conforme á mi confision y declaración. e otro año en Madrid. y guardando los domingos y pasquas y fiestas que yo podia.274 RFVISTA DE ARCHIVOS declarante yva á misa los dias que podia. e que siempre confesaua e co- mulgaua continuamente él y los de su casa. e que sobre todo pide misericordia Muy Reverendos Señores: tras Alvaro de Montalvan. pero que siempre tenia devoción y rezaua estando en la yglesia y estaua de rodillas e quitado su bonete al tiempo del algar. después de dichos señores Inquisidores claridad de su neg09Ío. lo protesto y luego lo confesara. quanto más que yo tengo y creo todo aquello que tiene y cree la santa madre Yglesia. christiano. abida considera9Íon á que fueron palabras las que los testigos dizen que yo diz que dixe. equidad e misericordia manden determinar mi cabsa. y sy fuere necesario provaré bibir como christiano y aver hecho y hazer obras de christiano. Licenciado del Bonillo. lo susodicho. y protesto de bibir y morir en nuestra santa fe católica como fiel y verdadero los testigos contra testifican que mí me deven de ynyungir peniten9ia saludable. y confesando y comulgando y re9Íbiendo los santos sacramentos en cada vn año según y como lo manda la santa madre yglesia. . estando en la villa de la Puebla. si yo me acordara aver dicho las dichas palabras. syno trasportado ó descuydado. y lo mejor que podia. y que en lo que dize de estar la cabe9a baxo y con poca devo9Íon dixo que no se acuerda. la qual estoy presto y aparejado de cumplir como bueno y fiel y católico christiano. y que si algunas vezes faltaua era por no estar en la tierra. ynadverten9Ía y syn delibera9Íon ni perseveran9Ía alguna de error contra nuestra santa fe católica. y confesaré sy viniere á mi y concluyo. ante vuesmer9edes parezco alegando de mi justÍ9Ía en el pleyto que conmigo a e trata el promotor fiscal deste santo ofi9Ío. yendo á oyr misas y sermones y otros divinos ofi9Í0S. del mandaron sacar ante sí al dicho Aluaro de Montaluan para se ynformar de! la sobre algunas cosas que son ne9esarias para qual rescibieron juramento en forma devida de derecho. ya que no estaria en mi entero juyzio. porque es ombre de mucha hedad e sordo.

que se hermanos de Oropesa. que será menor que este confesante (obra de 9Ínco á seys años ó siate años). uarez. Fué preguntado al tiempo que fales9Íó su padre si quedaron este confeta e 9Ínco años. vecina de sobre otras cosas. e que cree que su padre há que fales9Íó más de 9Ínquenta años e su madre más de quarenta e 9Ínco. e quella e su marido se fueron por deudas de aquí. poco más ó menos. ve9ina desta cibdad. ve9Ína de la dicha Puebla. y que cree que fué recon9Íliada en tiempo de gra9Ía en esta 9Íbdad. biuda. y que tras ella nas9ÍÓ Aldon9a Gómez. que se mudó el nombre e se llamó Mari Aluarez. e que tiene otro hermano menor que este confesante que se llama Alonso Aluarez. á la qual se remitió. que era menor vn año ó dos que la dicha Leonor. E el otro hermano que nas9Íó tras la dicha Aldon9a se dezia García. y tras esta Beatriz Aluarez nas9Íó este confesante. la qual se recon9Ílió en tiempo de gra9Ía. que fales9Íó. e por ser biuda se estava con la dicha su madre. más deste confesante y el dicho Alonso Aluarez su hermano e vna hermana suya que se de9Ía Costan9a. que há diez años. y que seria menor que dicha Aldon9a vn año ó dos. e seria de hedad de setenta años quando murió. que cree que avrá sesen- tenta años. guna. defunta.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Declaración de sus la 275 hedad de e suya. que cree que fué recon9Íliada. y que este confe- sante ovo dado en tiempo de la gra9Ía vna confesión de 9Íertos delictos que que no se acuerda que oviese adjurado ni le dieron peniten9Ía ni anduvo en pro9esion con los otros reconciliados de la grahizo. y tras este niño nas9Íó Beatriz Aluarez. e que tras éste nas9Íó otro que murió niño. Dixo que no quedaron en casa del dicho su padre. huyendo á Valencia. difunta. la qual fué recon9Íliada en tiempo de gra9Ía. e que no sabe sy son muertos ó biuos. que biue en Talauera. biuda. que cree menor que que fué este confesante. muger de Francisco de Torrijos. en poder de la di- cha su madre. e era Dixo que la mayor de todos sus hermanos Leonor Aluarez. muger de Gonzalo de Avila. la qual seria menor quel dicho Gar9Ía dos años. porque era sante e todos los susodichos sus hermanos y hermanas en casa del dicho su padre. que es tres años ó quatro recon9Íliada. muger de Hernán Gómez. E que su padre e su madre fueron condenados por la Ynquisicion siendo defuntos. y cree que fué recon9Íliada la dicha Ma- . cree que á la perrochia de Sant Román. mayordomo que fué de Arias de Silua. ya difunta. y que tras este confesante nas9Íó otra hermana que se llama Eluira Gómez. ve9Ína de la Puebla. e 9Ía. que es mayor que este declarante vn año. poco más ó menos. y será de hedad de setenta e cin90 años. y después casó en esta 9Íbdad con Ruy Sánchez Pardo. avrá cinco ó seys años que fales9Íó. fué la man9ebo desta tierra e no supieron más del. la qual cree que podrá a ver se- que no sabe sy fué recon9Íliado e que no sabe del cosa ninel menor de todos. que son defuntos. é después na9Íó Catalina Al- muger de Diego López. e que no se recon9Ílió porque se fué antes la que Inquisición viniese á estos Reynos. biuda. muger de Pero Gonzales la Pusbla.

— Yo Francisco Ximeiiíz. e anduvo en esto yendo e viniendo á casa del dicho su padre por espa9Ío de nueve ó diez años. que era hermana de su padre deste confesante. espe9Íero. y que años. á S. y que se desposó el qual estando en casa de ri la dicha su madre. Leonor Aluarez e Al- don9a Gómez. y que quando este confesante presentó su confesión era ya casado podia aver vn año ó dos.276 ria. y que estas dichas dos desde aquí boluió á casa de su padre y estuvo allí hedad de quinze ó diez e seys años yva á las Dueñas e Martin Sorja. y en este tiempo murió el dicho su padre e quedó en casa de su padre como dicho tiene. que es agora su muger. e Mari Aluarez. y siendo de de Cafra con Diego de e venido de las ferias boluia á casa de su padre e luego boluia con los susodichos mercaderes á conprar Mancha e á otras partes. á Santo Thomé. [sentencia contra] aluaro dü montaluan Por nos los Inquisidores contra la herética prauedad e apostasia en la muy noble 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado e 9Íbdad e obispado de Si- . VÍ9ente. y que después de fales9Ído su padre cree que biuió su madre quatro ó 9Ínco años y que este confesante y el dicho Alonso Aluarez e la dicha Mari Aluarez se estuvieron con dicho su padre dicha su madre hasta que fales9Íó. con vn cuñado suyo. la dicho su cuñado se Uamaua Gonzalo de Torrijos. y que estuvo allá quatro ó 9Ínco años. e como eran muchos les cupo á poco. que estando en Galizia supo este confesante cómo la dicha madre era fasu y les9Ída. después de fales9Ído su padre. su muger. quando se casaron podría aver este confesante ocho ó nueve hermanas Leonor e Aldon9a Gómez e las otras y el dicho Alonso Aluarez y este confesante se criaron todos juntos en casa del dicho su padre e madre. y por ser muy tarde fué buelto á la caiq^l. e REVISTA DE ARCHIVOS que todas el las dichas otras sus \' hermanas eran casadas al tiempo que murió estauan con sus maridos. Fué preguntado de qué hedad era este confesante quando murió el dicho su padre. paños á la ferias algún tiempo. y que siendo este confesante de hedad de nueve ó diez años le puso á leer en esta 9lbdad y estuvo con vnos sus parientes que se decian Martín Gonzales. ve9Ínos desta 9Íbdad. y en estos quatro ó cinco años venia á la Puebla e estava vn dia ó dos en casa de la dicha su madre e luego se boluia. e9ebto que vna veze salió al obispado de Astorga e de León. y que estuvo aprendiendo á leer aquí tres ó quatro años. e se vino e repartieron entre él e sus hermanos esa poquilla hazienda que avia. hija de Juan López de Toledo. fué pre- guntado sy se criaron y estuvieron todos juntos este confesante y todos los dichos sus hermanos y hermanas hasta que fales9Íó el dicho su padre. notario^ fuy presente. á cobrar las rentas del Obispado. dixo que las dos hermanas primeras que declaradas tiene. e que la dicha su esposa se recon9Ílió syendo donzella. hasta quel dicho su padre murió. dixo que podría aver veynte e tres ó veyntee quatro años. con MaNuñez. e le dieron con la dicha su muger 9¡nquenta mil maravedís con que se casó.

e que avia comido pan 9en9eño algunas vezes. e que avia comido carne de geria de los judios la carni- y entrado algunas vezes en sinoga de los judios y en sus cavanuelas. seyéndole leyda cierta confesión que ovo este Santo Ofi9Ío en dado en tiempo de gracia. avia dicho e afirmado que acá toviese el bien. leche la por la santa madre yglesia. á la qual respondiendo el dicho Aluaro de Montaluan dixo quel tenia confesada la verdad e que á su lo confesión se referia. e que avia m090 avia tenido que quebrantado algunos dias mandados guardar comido carne. queso. sobre cada vno particularmente. por lo qual dixo que la dicha confesión avia sydo fingida e simulada. e juró ser verdad la confesión que ante nos fizo. e como en la primera monición que se le hizo. de la vna actor acusante el venerable bachiller Diego Ortiz de Ángulo. declaró e dixo ser aquélla la dicha su confesión. e que avia e huevos en quaresma e otros dias prohibidos. promotor fiscal deste Santo Ofi9Ío. en que en efecto se contenia que seyendo hazer con vna judia. en que avia confesado los delictos e 9erimonias de suso declarados e que no los avia fecho por 9erimonia. e como después el dicho promotor fiscal puso cierta acusa9Íon contra el dicho Aluaro de Montaluan en que en efecto dixo quel susodicho avia dado vna confesión ante los inquisidores pasados á veinte e quatro de abril de ochenta e seys años. hablando 9Íertas personas cómo los plazeres deste mundo eran todos burla e que lo bueno era ganar para la vida eterna. lo qual no avia hecho por cerimonia judayca. y que en la primera confesión no le avia sydo impuesta penitencia alguna. vezino de la villa de la Puebla de Montaluan. relaxándolo á la justÍ9Ía e brazo seglar e declarando todos sus bienes aver sido e ser confiscados e pertenes9er á la Cá- mara e fisco real desde el tiempo que cometió los dichos delictos. e por no aver declarado las personas á quien avia visto hazer e en menospre9Ío de cometer los dichos delictos. e que después acá con poco temor de Dios y la religión cristiana. el dicho Aluaro de Montaluan. según que más largamente en la dicha su acusavion se contiene. negando la inten9Íon con que los avia fecho. creyendo que no avia otra vida después él desta. e que en demás contenido en la acusa9Íon dixo que 16 si . ante los inquisidores que á la sazón eran. e que avia fecho las cosa*^ susodichas en su confesión contenidas. y en la segunda monition confesó e dixo que era verdad quel avia comido el pan 9en9eño y avia entrado en cabañuelas de judios e fecho otras 9erimonias judaicas de que no tenia memoria. sino por mo9edad. y de la otra reo acusado Aluaro de Montaluan. pidiéndonos que vsásemos con él de clemen9¡a imponiéndole penitencia saludable. porque nos pidió que pronunciando la rela9Íon por fecha ser verdadera declarásemos el dicho Aluaro de Montaluan por hereje após- tata. saluo por m09edad. dados e diputados por autoridad apostólica e ordinaria: visto vn progeso de pleito e causa criminal que ante nos ha pendido e pende entre partes. con inten9Íon de guardar la ley de Moysen como el mayor judio del mundo. e seyendo por nos examinado 9erca de los capítulos de la dicha su confesión. que en la otra vida no sabia si avia nada. ficto e simulado confitente.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 277 guen^a.

si así es quel dicho Aluaro de Montaluan con puro coraron e no fingida se abjurare e quiere convertir e convierte á nuestra santa fe cathólica. e lo que respondió á lo ella en que las dixo que se remitia á que tenia dicho e confesado. e le reyncorporamos en ella e á la partÍ9Ípa9Íon de los fieles cristianos e comunión de los santos sacramentos. e traya sobre todas sus ves- tiduras vn sant benito con la señal del aspa de señor Sant Andrés por todos de su vida. ávido nuestro acuerdo e delibera9Íon con personas de letras e cos9Íen9Ía. aver sido herege apóstata de nuestra santa fe cathólica e religión cris- caydo e incurrido en sentenvia de excomunión mayor y en otras 9ensuras e penas estables9Ídas en derecho contra los tales hereges. e visto todos que más ver y examinar se devió. y en apli^mos á la Cáque hizo e cometió los delictos por él confesados. A. lo qual mandamos pronun9Íamos c mandamos por esta nuestra senten9Ía definí tina en estos escriptos. que de vemos declarar y declaramos tiana. sobre lo qual el anbas partes fueron res9Íiiidas á prueva. sino que se convierta e biua. nomine inuocato. e anda en luz ó en tinieblas e sy su conversión es porque se conozca buena e verdadera. que le de vemos absoluer e absoluemos de la dicha sentencia de excomunión mayor en que incurrió.%'¡^ REVISTA DE ARCHIVOS no tenia memoria. E así lo — — cenciatus Castro. la avia testigos que lo dixesen. Peirus de Dada — — la Peñajicenciatus. de qual fué hecha publica9Íon. lo reS9Íbimos á recon9Ília9Íon e al gremio e vnion de la santa madre yglesia. licencia éus. e por ellos pro tribuuali sedendo. los quales mara e fisco real desde el dia tir e convierte á nuestra santa fe cathólica. sobre qual ambas partes concluyeron para difinitiua. qiiel e la que pedia misericordia lo dello. quei no quería pleito. e que guarde e cumpla todas las otras peniten9¡as que por nos le serán inpuestas. e del sy le condenamos á cárcel perpetua. e nos conchiymos con ellos.iada fué esta sentencia de suso contenida por los dichos la señores inquisidores que en ella firmaron sus nonbres en muy noble yib- . e pronun<. Fallamos. e que no vse de las cosas prohibidas á los semele jantes recon9iliados por derecho e arbitrariamente. e detestare los dichos delictos e crimines y errores e otra qualquier especie de heregia e fiziere e cumpliere las penitencias que por nos le fueren inpuestas. de Mariana. e aver el dicho Aluaro de Montallas uan. e vista la provan9a fecha por di- cho fiscal. El licenciado Fraudes. mandamos que los dias esté en la dicha cár9cl perpetua. pero atento quel dicho Aluaro de Montaluan dize que se quiere converconfisca9Íon e perdimiento de todos sus bienes. pidien- do ser reyncorporado al gremio e vnion de nuestra santa madre fe si yglesia. porque los testigos dirían verdad. de los otros autos e méritos del proceso e lo su acuerdo e pares9er: Xpi. e conformándonos con la dotrina evangélica que no quiere la muerte del pecador. Lfque haga e cumpla so pena de impenitente i elapso. e abjurar e detestar los dichos errores y delitos de heregia e apostasia e otra qualquierespe9Íe della.

según se contiene en el libro de las abjuracio- del secreto. Inquisidor apostólico general contra la herécprauedad e apostasia en todos los Reynos e señoríos de Sus Magestades e del su Consejo. e el licenciado Blas Ortiz. donde se acostumbran fazer los actos de la fe tocantes á este Santo Oficio. notario. e Juan de Salazar. los señores cámara del secreto de dicho Santo Oficio con las escrituras don Antonio Manrrique. tica el Arcobispo de Seuilla. Testigos que fueron presentes. notario. por la qual paresce que en diez ocho dias del mes de Otubre del año passado de quinientos e veynte e cinco dicho Aluaro de Montalvan fué rescebido á reconciliación e condenado á cárcel perpetua y hábito. e que traya el sant benito sobre todas sus vestiduras e vaya como . estando faziendo auto público de execui^ion e reconciliación pro tribiiuali sedendo. el qtial abjuró en forma ticularmente en nes que está en el el la delito e crimen de la heregia y apostasia general y pardicho acto. los señores inquisidores Francés e Castro declararon el dicho Aluaro de Montaluan aver cometido los delictos de heregia e apostasia porque fué condenado e sus bienes confiscados para la tades desde el año de mili e quatrocientos e de Sus Magesochenta años. por lo qual e por otras justas cabsas e el que nos mueven queriendo vsar de piedad e clemencia con el dicho Aluaro de Montaluan. seyendo presente el dicho Aluaro de Montalnan. Yo Frangisco Ximenez. XXI de Noviembre de MDXXV años. peni- tente en la cárcel perpetua dése Sancto Officio. fui presente. nuestra voluntad es de le asignar su casa por cárcel. segund e era obligado á la tener y guardar en la dicha cárcel perpetua. e don Juan de Ribera. diez a70 e ocho días del mes de Otubre de mili y quinientos y veynte e cinco años. e Pero Ortiz. de lo qual man- cámara e fisco daron dar fe al receptor Juan de Villa. en los cadahalsos que son en la placa de Co9odo- uer desta ^ibdad. nos vos encargamos e mandamos que luego que esta nuestra prouision vos fuere presentada. la qual se le dio el mesmo dia. que vimos los mérictos que por nuestro processo de Aluaro de Montalvan. e que aveys sido informados que después acá ha cunplido e cunple bien su penitencia. en la qual dicha casa le mandad que guarde e cunpla la dicha carcelería. Por ende. vezino de la mandado nos enbiastes del Puebla de Mental van.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS dad de Toledo. y otros muchos vecinos e moradores de Toledo e de fuera áé\. donde es vezino. asigneys por cárcel ai dicho Aluaro de Montalvan su casa. duque de Najara. hazemos saber á vos los Reuerendos inquisidores contra la heréctica prauedad e apostasia en la cibdad e arcobispado de Toledo y su Nos partido. En Fe del tiempo del delito. —Francisco Ximenez. conde de Fuensalida. canónigos en la santa yglesia de Tole lo. Nos los notarios del secreto del dicho Santo Oficio que de yuso firmamos nuestros nombres fuymos presentes. y don Pero López de Ayala.

ve9¡no de la Puebla de Montalvan. MSS. con Miguel y dándole un poco del cimenterio de aquella parrochia. el A los Inquisidores de Toledo que asignen por cár9el su casa á Aluaro de sant benito e Montalvan. matrona ejemplar y virtuosa. naturales de Talauera.. edificaron allí uno como monesterio para este efecto donde vivian en hábito de .) CAPÍTULO XV Convento de las monjas de la Madre de Dios. Ar9obispo de Toledo. viuda. folio. e quinientos e A rch iepiscopus Por mandado de su R. la qual ratificó después. para que tuuiesse más autoridad lo que allí se . don Pedro de Luna. anida informa9Íon. beatas. Mayor Fernandez. de la Concepción de Nuestra Señora. los Reyes. oviere. 8."ia Señoria. á dos dias del mes de Abril de mili e quinientos e veynte e syete años. núm. del — Bibl. MS. (Al dorso. hispalensis Juan Garda. — Yo Francisco Ximenez^ notario. fué presentada la provisión desta otra parte escripia. e le mando que guarde e cunpla lo que le está mandado guardar por la senten9Ía que contra él fué dada e pronungiada. fuy presente. e que cunplido e fuere obligado á fazer e cunplir.) En la 9Íbdad de Toledo. y así presentada su mer9ed dixo que asignaba e asigno por cár9el al dicho Aluaro de Montaluan las casas de su morada en la villa de la Puebla. Viendo el Vicario de Talauera su ejemplar vida.— . Dada de mili en la 9Íbdad de Granada á veynte e dos dias del mes de Nouienbre veynte e seys años. II (Historia de Talayera por Cosme Gómez Tejada de siglo xvii. antel señor lÍ9en9Íado don Alonso de Ma- riana. Nao. unas hermanas suyas y otras personas del mismo propósito.3g6. ynquisidor. aSo á su perrochia los si le REVISTA DE ARCHIVOS domingos e fiestas de guardar á oyr la missa mayor y serhaga e cunpla todas las otras cosas contenidas en la senten9Ía que contra él se dio e pronun9Íó que fasta aquí no oviere fecho e món. y así por el ano de 1404 compraron una cassa junto á la iglesia de San sus casas. e que traya vaya los domingos e fiestas de guardar á oyr missa. no contentas con el recojimiento y vida retirada que ejer9Ítauan como particulares en maduro JUÍ9Í0 determinaron vivir en uno y ha9er un recogimiento donde morasen con algún recono9Ímiento de obediencia y superioridad. les dio licencia para te- ner Sacramento.

son de ordinario más de sesenta monjas y aluda al gasto el número de algunas criadas. hija de él. el año siguiente. comunicáronlo con la religión de San Francisco. le admiten voluntariamente y sin premia.fiíBLiotECAs obrasse. la hÍ9Íeron de regla. Junto con la mudanca y mejora del sitio. Desde entonces se fueron juntando tantas religiosas. Hernandalvarez de Menesses. dia de la Presentación. Por este tiempo crecia en España grandemente la debo^ion de la Puríssima Concep9Íon de Nuestra Señora. el qual la expidió el año de 1517. Comencósse á edificar junto á la parrochia de San Salbador. que en su nombre y de la religión les dio la profesión. cuio principio fué en Toledo. fundándose cofradías y hermandades. tanto que con ser así que el santo concilio Tridentino manda que para auer de profesar la s nobÍ9Ías se pongan en liuertad. y á casi todos que en sus testamentos les higiessen mandas y legados. Era necesario para ha9er esta mudanza li<pen9Íadel Summo Pontifi9e. monja professa de Santa Maria de los Llanos en la villa de Almagro. como oy dia se conserua. trataron entregarse á superior passo en estado la más perfecto y seguro. de mucha debocion: Nuestra Señora del Portal y Nuestra Señora de la Salud. con la legítima de el háempegaron á habitar sábado diez y seis dias del mes de Otubre de 15 18. Djcen que en aquella ocasión se halló el Rey Cathólico don Fernando con su Corte en Talau>era. su hábito es blanco y manto a9ul. en que doña Maria de Ayala. en la misma Bulla les con9edió Su Santidad esta mudan9a. y lo que es más. por la estrechura del sitio. ya en monesterio formado de su Orden. de quien religiosas y seglares an receñido benefi9Íos y consuelo. y muchas ve9es batallan con la pobreza. Bendijo la iglesia. porque al candor de tan puríssimo hábito no le llegue polbo del siglo. oyó la petÍ9Íon benignamente y concedió lÍ9en9Ía. . y si fué en el año de diez y ocho parece no pudo ser. buscaron otro más apropósito y le hallaron acomodado para edificar cassa cumplida á lo monástico. y con su piedad asistió personalmente á esta translación. el Obispo Campos. hábito y estatutos. que á la sa^on era León déí^imo. y quiriéndole perfi9Íonar más y más cada de religión aprouada. Vivieron algunos años en el estado de beatas. religión aprouada por la Sede Apostólica. y que el monesterio nueuo se llamasse de la Madre de Dios. V Museos i8t Con su grande ejemplo mouieron á muchos que en vida les hÍ9Íeron dona9Íon de algunos heredamientos. el Prouin9Íal embió un comisario religioso. Tienen dos para que conste que aquel estado los superiores imágenes de Nuestra Señora. siendo Abbadesa doña Maria Carrillo. y permiten que vayan en cassas de sus padres algunos dias. en este monasterio no se a consentido salir de los umbrales del monesterio. qual las admitió con gusto y seguridad de sus mejoras. que no cabian en la cassa ni se podia ha9er mayor. constando quán como religiosas avian yivido quando eran libres. porque avia muerto el Rey el año de diez y seis. cometiendo el despacho de la Bulla al Cardenal de San Pedro ad vincula. dio la regla tercera de San Francisco y dejólas en clausura. para agelerar el dia. nombróles de entre sí Abbadesa. que tomó bito y hÍ90 profesión en y tiniendo alguna disposÍ9Íon le perseueran con debida debo9Íon.

veynte e tres dias del mes de Jullio. testigo jurado. año del nas9Í- Mccccxcvni. por de MDXXX mí Alonso de Moiitoya. entre otras cosas de su deposy9Íon. dixo le te. syendo presentado por testigo por el promotor fiscal del Santo Offi9Ío lo syguienveya hablar algunas veces y era honbre leydo y tenia grandes yrronías en la santa fee. En Libro quinto de Toledo. núm. mujer que fué de Jítan una en 4. por mandado de los señores ynquisidores della. 525. esto. de mili e quatro9Íentos e ochenta e 9Ínco años.° de en r audiencia. y esto pasó en Toledo. habitante e residente á la sazón en el (i) de Jarada. y esto selo porque le pregunté enton9es de dónde venia y díxome que de allá donde digo. libro 3. díxele: señor. Corregida esta deposÍ9Íon. para lo enbiar á la ynquisicion de Toledo. ques en la dicha 91b Jad. estedia. Original. el Hállanse en . haga v. de la Horden de Santo Domingo.** Archivo Histórico Nacional. y avn hazia syiio vn la judio aziuo. Xpo. $< miento de nuestro Saluador Ihu. fol. hijo del bachiller Fernando Diaz Ganso. que fué sacada del original que está en la Ynquisicion de Seuilla. extramuros. estando dentro del dicho monesterio presente el venerable Padre Fray Antonio de la Peña. Leg. el tenor de las quales no sé qué se dezia. notario. Presentado en Santa Theologia. y más. condepnados en persona. ante los señores ynquisidores de Seuilla ller Ganso. 163. Inquisición de Toledo. respondióme: no me di- de la Ynquisicion contra el dicho bachiller Ganso. en el monesterio de Santa Cruz. y desa vez fué á Granada á los vender y traxo no sé qué cartas desos que estañan en tierra de moros. Diego Fernandez.— i8i REVISTA t)E ARCHIVOS III DOCUMENTOS REFERENTES Á JUAN DE LUCENA Y SU FAMILIA (l) En En el veynte y 9Ínco de Agosto de ochenta y processo del bachi- vno. su padre. 36 hojas útiles en folio y proceso contra Teresa de Lucena. DCXXXÍIII. de donde fué pedido en xxi de Febrero años. que «o só bado. que sus hijas guardauan el sáPuebla de MonLalvan. la muy noble 9Íbdad de Segovia. mi. y veniendo vna vez que vine á hablar con él. Yten sé de vn Juan de Lu9ena que gays merced. y al no sé del. que es cinco leguas adelante de él á la sazón muchos libros de ebrayco de molde.

faziendo ritos e 9erimonias judiegas e otras cosas defendidas en nuestra santa fe. para que podays de Segovia re9ebir todos e qualesquier testigos que supieren ó vyeron ó oyeron dezir que algu- nas personas desta 9Íbdad de Toledo ó de su tierra e ar9obispado cometieron asi ó fizieron algún rito ó 9erimonia judayca ó otra qualquier espe9Íe de eregia e podays re9ebir e tomar sus dichos de las tales personas que supieron ó rito ó vieron o oyeron dezir que alguno. judayca. E é luego yo el dicho notario llamé e 9ité á los sobredichos Pedro de Monbel Yñigo de Burgos. el tenor de la qual comisión de verbo adverbum ficó de la es éste que se sigue. e á Catalina Velasque.^ dicho monesterio de Santa Cruz. aya fecho algún el 96- rimonia. — Petrus liceiiciatus. muger que fué de Andrés. Fecha en diez los e ocho dias de Jullio de ochenta apostolice Sedis protonotarius. 9errajero. escriptores é ynpresores de Monbel de dro libros de molde. e para lo así fazer e tomar sus dichos podays elegir vn notario qual á vos bien visto sea. con acuerdo del honrrado e discreto varón Juan Gutierres de Baltanas. para . defimto. firmada de sus nonbres e referendada de la mano de notario de su officio. asesor en el dicho officio de la Santa Ynquisicion. «E luego vecinos de la dicha 9ibdad de Segovia. su el dicho Presentado Fray Antonio rogó é mandó á mí el dicho llamase e 9Ítase que pares9Íese antél en el dicho monesterio á Peque notario e á Yñigo de Burgos. 98rrajero. notario público por la avtoridad apostólica. de quien se pueda confiar secreto del dicho neg09Ío. — Johannes e 9Ínco 2ii\os»-^Vascm It'gángiatus. e por mayor firmeza y corrübora9Íon lo firmamos de nuestros nonbres e de notario de nuestro cffic^io de yuso con- para tenido. e de los testigos de yuso escriptos. licenciado en decretos. Presentado en santa Theologia. que le fué denun9iado que estas tres personas sabían algunas cosas que 9iertas personas avian fecho contra la fe católica. e ansí fecha la dicha pesquisa e rebebidos los dichos de los que alguna cosa supieren. ==Por mandado de notario Reuerendos señores ynquisidores.— fiÍBLlOtECAS Y MUSEOS 28. habitante en el monesterio de Santa Cruz de Segovia. en presen9Ía de mí Antonio de Villacastín. canónigo de Segovia. ante quien fagáis la pesquisa dello. Nos los Ynquisidores de la herética [pravedad] en la 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado por autoridad apostólica. el dicho Presentado Fray Antonio mostró e noti- vna carta de comisión de los Reuerendos señores padres ynquisidores herética pravedad que al presente son diputados para en la 9ibdad de Toledo y en su Ar9obispado. ^errado e sellado nos lo enbieys aquí á esta 9Íbdad de Toledo donde nos residimos. de la Horden délos predicadores de Santo Domingo. Diego de ¿a Canal. los quales dichos testigos juren en forma devida e de derecho e so cargo del dicho juramento depongan sus dichos de lo que ansí supieren ó vieron ó oyeron dezir. como dicho es. por la presente damos poder e cometemos á vos el venerable padre Fray iVntonio de la Peña. e Catalina Velasque. e lo ansí fazer vos damos por esta nuestra poder conplido con sus yn9Ídencias e emerxen9Ías e dependien9Ías.

e de nuestra santa fe. Dize este testigo que las dos dellas heran á la sazón casadas y las tres por casar. ende presentes el dicho Pedro de Monbel e el dicho Yñigo de Burgos. la otra Leonor. la vna se llama Beatris e la otra Catalina. e el honrrado Juan de Mena. cede los quales e de cada vno dellos el dicho Fray Antonio se quiso que ellos e cada vno dellos sabian acerca de lo susodicho de Ihu. en veynte e seys dias de JuUio. e ansí mesmo que en sabiendo que estaua algún judio ó alguna judia mal ó de parto que ayunavan por ellos. 9errajero. en el qual dicho tiempo dixo este testigo que á ninguna de seys hijas que tenia el dicho Juan de Lu9ena en su casa. dentro del dicho monesterio. ve9Ínos de Segovia. testigo jurado e preguntado secreta e apartadamente este dicho dia qué es lo que sabe a9erca del dicho caso e neg09Ío. las quales dixo este testigo que fazian 9erimonias judaycas. e que este testigo se fué tras el dicho Juan de Lu9ena e que lo falló á la mesa. e los tomó por sus ofi9Íales e estuvieron el dicho Pedro de Monbel é Yñigo en su casa e conpañía díii dicho Juan de Lucena dos años. estando E ende presente el dicho Presentado Fray Antonio de la Peña. después desto. la otra Teresa. espe9Íalmente en guardar los sábados e en piscar la car- sebo e la gordura e ayunar los ayunos de los judios. conpañero suyo. e que oyó este testigo cómo el dicho Juan de Lu^ena dixo al dicho Fernán Gómez: ¿qué 08 . fijo del doctor mastre Martin. e ansí mesmo que heran enseñadas e amostradas por ne quitándole el otras parientas suyas que biuian en la Puebla de Montaluan [en] cosas de la ley de Moysen. dixo ansí mesmo fiestas este testigo que no guardavan jamás domin- go ninguno ni de la Yglesia. prior del dicho monesterio de Santa Cruz. la otra Guiomar. Xpo. que en amas partes tenia casa e asiento. en presen9Ía de mí el dicho notario e de los testigos que de yuso serán escriptos. que acabavan ya de 9enar. la otra Juana.iado en decree negocio supiesen.284 REVISTA DE ARCHIVOS Fray Antonio á dezir deponer todo que dentro de quinze días primeros siguientes.inco años. lÍ9en(. parecieron rrajero. dixo que por el juramento que fecho auia. Testigos tos. que estando este testigo e Yñigo de Burgos. pare9Íesen personalmente antel dicho Presentado e lo que en el di- cho caso que fueron presentes á todo lo susodicho: el venerable Padre Fray Fernando de Santo Domingo. que se llama Fernán Gómez. e recibió el dicho Fray Antonio del dicho Pedro de Monbel e del dicho Yñigo juramento en forma devida de derecho sobre la señal de la cruz J* que corporalmente ellos e cada e saber lo ynformar tocante á la erejia vno dellos tocaron con sus manos derechas El dicho Pedro de Monbel. Dixo ansí mesmo este testigo que vido al dicho Juan de Lucena que se leuantó vn dia de donde estaua asentado en su casa mucho arrebatadamente e que se fué á casa de vn primo suyo en el dicho lugar la Puebla de Montalvan. el qual tenia trato de escrevir de molde en abrayco. en Toledo e en la Puebla de Montaiuan en casa de Juan de Lu9ena. vido jamás que se santiguasen ninguna dellas. año del Señor de mili e quatrovientos e ochenta e (.

que el dicho Iñigo no lo auia visto. e su desayuno destas donzellas diz que hera con lechugas e sal e vinagre. enpero dixo que lo oyó al dicho Pedro de Monbel en lo acabando él de oyr e otras muchas vezes Iten. e que los dichos dias de domingos e fiestas masavan e 9ernian e fazian lexia e 9ernada e hilavan e fazian todas las otras Javores. En 9Ínco dias de Setienbre de Mcccc Ixxxv años. testigo jurado e preguntado secreta e apartadamente este dicho dia qué es lo que sabe a9erca del dicho caso e nego9Ío. . Esto dixo el dicho Pedro Monbel que avia visto. primo. dixo este testigo que vido que los domingos e fiestas trabajavan e fazian sus faziendas las dichas donzellas é todos los de su casa del dicho Juan de Lu9ena. en9endian e sus parientas e candiles las dichas donzellas fijas del dicho Juan de las otras Lu9ena personas deste linage. conviene á saber: martes. dixo en effeto que por el juramento que fecho avia que él avia visto todo lo susodicho estando en conpañia del dicho Pedro de Monbel en casa del dicho Juan de Lu9ena en el dicho lugar la Puebla de Montalvan e en Toledo. linda. a remenbran9a de j la reyna Ester porque libró los adiós de la malÍ9Ía de Hamar. El dicho Yñigo de Burgos. a reo. las dichas bueltas á la pared. mez su primo. 9errajero. dixo este testigo que vido cómo el los viernes. como en los otros dias de cotidiano e de entre semana. Dixo más este testigo: que por el juramento que fecho auia. en el qual libro que se Ilacada dia. el tiempo que allí estuvieron. Dixo ansí mesmo este testigo que él uvo á las manos vn libro maua CiUiri de oragiones. e el dicho Presentado dixo que ovo enbiado este libro mesmo al Padre prior de Santa Cruz. en roman9e. Yten. en vasijas nuevas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 285 parece. por el juramento que fecho avia. e que lo dezia porque se casó con vna mujer xpiana. el qual libro dixo este testigo que dio al dicho Presentado ta Fray Antonio de la Peña en este monesterio de SaaCruz de Segovia. e9epto lo que el dicho Juan de Lugena avia dicho al dicho Fernán Gómosen Fernando de Lu9ena. dixo este testigo que vido muchas vezes rezar á donzellas fijas del dicho Juan de Lu9ena. en la semana santa ayunar tres dias. que venian muchas parientas e amigas del dicho Juan de Lu9ena á se holgar en su casa los dias de los sábados con sus hijas e se holgauan muy vestidas é ataviadas á puerta 9errada. que nuestro primo el doctor mosen Fernando de Lu9ena ha dexado su Dios e su ley por vna puta?. de judios. en la noche. que él vido en la dicha Puebla de Montaluan. Yten. dixo este testigo que vido á las dichas donzellas fijas de Juan de Lu9ena. del doctor miércoles e jueues. en dicho lugar la Puebla. su amo. e ansí mesmo en Toledo.

testigo jurado. hermano de Juan Hurtado y Beatris López de Lu9ena su hermana. y que vino vn hermano dellas por el libro y le ba. en merced vos tengo el plazer que ovistes con mi letra. señora. plega á Dios que aprovechen. escrivo antes que lo vea. á San Salvador. señora. á llebó. Dios sabe quánto lo siento. señora. y que entraron vn dia en casa deste testigo las dichas hijas del dicho Juan de Lu9ena y que leuavan vn líbrete y se le olvidaron en casa deste testigo. A lo que. dezís de vuestro pleyto no ay cosa en este mundo con que yo algo descansase. no quisiera responder fasta vclle á él. y creo que con ayuda de Dios luego las avrá y más presto que pensays las avreys. á San Migel. á lo menos si estuviéra- rades acá conmigo. [CARTA DE LEONOR DE LUCENA A SU HERMANA TERESA] En ocho de Otubre de Mdx años. y él 9Íerto y por me dixo que no. dixo que aver ocho años poco más ó menos que puede Libro tercero de Toledo. os tornárades á eso. escudero. y que les vido que todos guarda van los sábados y se vestían en aquel día como de fiesta. ron á doze de Agosto y enbiómela Juan Baez. Señora. no algo. y si de acá puedo yo remediar que yo luego que avnque después que perdí á . hija de Juan Garfia del Oli- San Andrés. como porque fuese acabado. De lo que. e otra donzella hija de Elvira de Lu9ena. Este es traslado bien e fielmente sacado de vna carta mensajera que pare96 ser fecha en Lisboa y por sobre escripto endere9ada á Teresa de Lucena. biuda. de la Corte. dezís que soys tornada á la edad primera. y Elvira de Lu9ena. su tenor de la qual es el siguiente: Señora hermana: vna vuestra carta Libro diez y siete me die- de Tole- do. loado sea El por todo. lo haré. mas porque me pare9e este mensajero que vos. biuda. etc. y ansí Dios me consuele como no tengo culpa en no escrevir con Juan Baez. os quexays de mí. biuiendo este testigo en la casa del doctor masfolio dccixxx. que bien sé yo que os diria él como yo le pregunté si aula de yr allá. se- ñora. yo haré todo lo que pudiere coa Juan Baez porque aya esas cartas que. sus hijas. y entró ende vn onbre y leyó en el libro y dixo que heran ora9Íones judaycas. tre Martin.286 REVISTA DÉ ARCHIVOS Inés de Qallas. dezís.. escrevídmelo. que es muger de Gar9Ía de Avila. folio CL. muger que fué de Hernando Hurtado. Todas las vezes que yo pudiere' os escreviré. que biuian ende Juan de Lu9ena y Beatris y Catalina e Guiomar y Leonor y Teresa y Juana.

bien vos entiendo. que es Martin de Lu9ena y Doña Ysabel. mi prima. fe de lo qual lo firmé de mi nonbre. yo tanbien. pidos por merced de todos me escrivays. vuesplazer ni tengo de dónde me tra hermana el Leonor de Lugena. y á todos esos señores y señoras de quien vos me escrey de las que se vos olvidaron. De io que. señora. muger que fué de Juan Jarada. Pedro de Salazar. se encomiendan vís. en ocho dias del mes de Otubre de mili e quisobre escripto dezia: nientos e diez años. no sé qué diga. y yo quisiese más labrarla. sino que yo siempre bibo muriendo después de la muerte de mi hijo que a ya quatro años y 9Ínco que me fué huyendo con él de la muerte y todavia muere en Lisboa.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 287 mi hijo perdí muchos bienes de fortuna. la que no desea otra bien sino veros. y Doña Ysabel parió vn fijo el dia de los Reyes. mas para vos nunca me a de faltar. pues en este mundo no espero yo otro me venga. y tengos en merced la cuenta que de todos me days y de vuestra ventura. . Diego notario público. están bien. y bien me entendeys. avn se vos olvido de dezirme de quatro personas. y por esto si me aveys menester en algo. Quedo rogando á Dios dexe veros aquí conmigo. notario público e del secreto del Sancto Officio de la Ynquisi9Íon de la 9Íbdad de Toledo. que Dios aya. A mi señora hermniM Teresa de Lugena. y por eso no digo más. mas perdóneme Dios. dad mis encomíenlas. señora. Nuestros parientes de acá. que yo sienpre labro. si vos os viniésedes conmigo. m. Del casamiento de Alonso de Salazar. conoceys. y Alonso de Salazar. y de todo se me acuerda. en V. cora9on vos lo sabreys y avn labrareys todo quanto vos quisiéredes. esos que vos. mi señor.. sino dezímelo así como si oviésemos estado lodavia juntas. no lo calleys. casó ansí como Juan Baez os diria. se me murió vn esclaua blanca de ocho años que avia nas^ido en mi casa y en mis magnos {sic). Queria saber quién le da aquellas galas que dezís que trae. Dios haga vuestros fechos como vos deseays. en de Pedrosa . dentro de le avdien9Ía del Sancto Offi9Ío de la dicha E Sancta YnquisÍ9Íon de Toledo. que uvo vn año que ella casó con vn fiJalgo. tengo el tan caydo. y de mi señor tio Sancho de Córdoua y de la hija de Garcia de Avila y de su hijo de Juan de Lu9ena. señora. De Lisboa á xii de Agosto. de acá. que ya no soy quien ser solia. que avn después que alJá fué Juan Baez. dezís que no sabeys quándo es de si dia ni quándo es de noche. Diego de Pedrosa. que no quedó más del dotor nuestro tio. en Toledo» El qual dicho traslado de la dicha carta de suso fué sacado por mí. señora. y son éstas: de Beatriz de Lugena.

° del Marfes dicho mes de Otubre de Mcccc. porque á . defunta. ve9Íno de Orgaz. en9endia candil el viernes en la noche y guisaua de comer del viernes para el sábado y purgava la carne. muger que fué de Fernando Hurtado. que biue en la Puebla de Montaluan con vna tia suya. que en9endia candiles el viernes en la noche y guisaua de comer del viernes para el sábado e lo folgaua algunas vezes e ayuayuno mayor dellos y otros ayunos de judios y rezaua ora9Íones de el Salterio en roman9e y comia pan 9en9eño y guardaua la Pascua dello y lo fazia en su casa y guardaua las otras Pascuas de los judios y purga va la carne y no comia to9Íno ni cosas vedadas en la ley de Moysen y quebrantaua las fiestas de la Yglesia y comia guevos en quaresma. herdestas otras. que guardaua el sábado y ayunava el ayuno mayor de los judios y comia pan 9en9eño y no comia las cosas vedadas en la ley de Moysen y renava el la ley de Moysen y en zaua ora9Íones judaycas aquí en Toledo. fijo de Alonso Lopes. que fazia las mismas cosas que la susodicha. hijo de Pero Xuñes el Bcrque tenia gana de guardar la ley tnejo. todas éstas siendo donzellas en casa de su padre en esta 9Íbdad de Toledo. muger del dicho Fernando de Lu9ena.i88 REVISTA DE ARCHIVOS xi. Libro tercero de Toledo Juan de Lu9ena. Esto mismo fazia Guiomar de Lu9ena. testigo re9ebido e juro. fijo del doctor mastre Martin.° Ixxxv año?. etc. que guardaua algunos sábados e ayunava el ayuno mayor e comia pan 9en9eño. que agora biue en Mascaraque. hija del doctor mastre Martin. su hermano. muger de Gar9Ía de Montaluan. dio. que está en la Trinidad enterada. muger de Fernando Dias. que biue en Mascaraque. hijo de Alvar Lopes de Ocaña. Yten dixo que sabe y vido cómo Elvira de Lu9ena. Lo mismo que á esta Beatris vido fazer á Catalina de Lu9ena. Yten dixo que sabe e vido cómo Beatris. su muger. porque es pública boz e fama que se fué á tornar juFernando. fijas del dicho Juan de Lu9ena. su hermana deste testigo. y Beatris López. De- To- ledo en la pla9a del Seco. muger que es de Sancho de Córdoua. Yten dixo que oyó dezir á Francisco Nuñes. carretero que biue á Sancto Tomé. ve9Íno de Madrid. manas Esto mismo fazia Leonor e Teresa. defunto. ve9Íno desta 9Íbdad. donzella. que fazia las contenidas en el capítulo que dixo de su madre susodicho. hermana de su madre. Yten dixo que sabe. que es hermana desta Beatriz. Dixo que sabe e vido la dicha su madre. que está en casa del li9enciado de Lu9ena que biue á San Migel. Yten dixo que sabe e vido cómo Juan de Lu9ena su tío. Yten dixo que sabe y vido cómo Leonor de la Peña. funto. que fazia las cosas que la dicha su madre. ve9Íno de Folio DGCLIX. Yten dixo que sabe y vido [que] Leonor de Lu9ena. de Moysen y que la creya. Yten dixo que sabe e vido cómo Fernando de Lu9ena.

ve9Ína de la dicha villa de Orgas. ella tenia bien guisado de 9enar. so cargo del qual. antel señor ynquisidor Juan Yañez. Yten en primero dia de Mayo del dicho año fué traydo ante su señoría el dicho Fernán Gomes y fué preguntado qué es lo que sabe de su muger. que viuia en la Puebla. la perrochia Juan de Lu93na e Teresa de San Pedro. ve9Ínos que fueron de Toledo. que biue á Sancto y es yerno de Al.BIBLIOTECAS Y MUSEOS este testigo ge lo dixo. notario. preso. Beatris de Lu9ena. e con Beatris Gon9ales. y porque no lo quería hazer la quiso enbiar á esta 9Íudad en vna azémíla á casa de su madre. muger de Hernando Díaz. Dixo ser de hedad de 9erca de ochenta años. á la qual dicha su muger llaman Leonor JaYten este dicho dia el dicho Fernán se llamava muger dio á vn judio que rada. dixo que estando este testigo en esta 9Íblad de Toledo. por ante mí Francisco Ximenez. á de San Migel. de la Puebla. que vn dia de* ayuno mayor este testigo se fué á sus almenares que tiene en la dicha casa de Madrigal á ayunar el dicho ayuno e lo dixo á su muger cómo ayunava aquel día. el qual dixo que no sabe ninguna cosa y que porque aconpañava con Teresa de Lu9ena e Leonor de Lu9ena su hermana. Padres. poco masó menos. á veynte e tres dias mili e quinientos e mes de Novienbre de veynte e nueve años. etc. En genealogía del la villa de Orgas. porque ge lo oyó dezir. por su mandado. ya defuntos. odrero. dineros para que diese por Dios á judíos e para que fiziese ora9Íon en la xínoga por su madre deste testigo estando enferma E que puede aver siete años. Gomes dixo que sabe que la dicha su don Jaco de Casarruvios. este testigo ovo della alguna sospecha e riñó con ella porque se apartase de su conpañia. En nueve de Abril de Mocee Ixxxvii años. Fernán Gomes. e que su padre fué condenado en . y sabe 28§ lo bol- asimesmo que se yva á tornar judio y uieron de camino. las quales bíuian en la Puebla y fazían muy públicamente cerimonias de judíos.° de Villarreal. muger que fué de Francisco Gon9ales. siendo preguntada. Tomé Yten dixo que sabe e vido cómo Alonso de Córdoua. declaró lo siguiente: Etas. de la qual fué re9ebido juramento en forma devida de derecho. que guardó vna Pascua de pan 9en9eño y sabe que tenia y traya la ley de Moysen. e á la noche este testigo se vino á su casa y 9enaron juntos. pare9Íó antel señor ynquisidor. defunto.

ve9Ínos que fueron de Tomé y en otras perrochias. físico. e no del bachiller sabe si les tocó la YnquisÍ9Íón. la Hernando de Lu9ena. y que tenia casa y heredad en Mascaraque. Beatris Lopes. y su REVISTA DE ARCHIVOS madre la era ya defunta quando la Ynquisi(jion vino. que biuia en Toledo. e que á la dicha Leonor de Lu9ena condenaron y él se recon9Ílió. y que él fué condenado por avsente. e que tanbien biuieron en Sevilla. que fueron e á biuir quando acae9Íó lo de la Madalena en Toledo. la qual él casó con vn escudero que se dezia Juan de Miera.. que condenaron di- Abuelos de parte de su padre. que casó con Leonor de Peña. arrendador. vecinos de Madrid. y que en Toledo biuieron á la perrochia de San Migel y que tanbien biuieron en Torrejon de Velasco y que tuvo vna man9eba allí en Torrejon. arrendador. e que después se fué Hurtado á Sevilla. Hermanos y hermanas de su padre. 190 absen^ía. ve9Ínos de Toledo. e que no sabe qué fijos dexó el dicho Fran9Ísco de Lu9ena. . Elvira de Lu9ena. e que no sabe si les la tocó YnquisÍ9Íon. de su madre. hija Ruy Loren90. e que no al sabe si le tocó YnquisÍ9Íon. Toledo á la perrochia de Santo Tomé. cho su padre en la YnquisÍ9Íon de Toledo. Agüelos de parte de su madre. muger de Sancho de Córdoua. la qual fué reconciliada de donzella. ve9Ínos que fueron de Toledo. e su agiiela no sabe cómo se Hamaua. El doctor mastre Martin. VC9Í- Ltonor de Lu9ena. e de allá traxo el dicho Fernando una man9eba e murieron en Toledo. que biuieron en diferentes perrochias. e que no sabe si le tocó la YnquisÍ9Íon. El lÍ9enciado Fran9Ísco de Lu9ena. e que su agüela cree que la Uamauan Leonor Martínez. y á ella no sabe si le tocó la YnquisÍ9Íon. no sabe en qué perrochia. muger de Gar9Ía de Montalvan. ya defuntos. porque los dexó en Portugal con la ynfanta doña Beatris. ve9Íno de Toledo. la qual fué muger del dicho su agüelo Alvar Lopes e madrastra de su madre desta declarante. Toledo. porque se fué á Portugal. casado con Mari Lorenta. Herma ¡tos y hermanas nos de Toledo. e que biuieron en Alvar Lopes de Ocaña. que cree que fué condenado. á la perrochia de Santo Hermanos y fier mafias desta declarante Catalina de Lu9ena. muger de Fernando Hurtado. e que oyó dezir que le quemaron los huesos en Toledo y que biuió á la perrochia de San Migel á la pla9a del Seco. e que son defuntos.

Preguntada qué es la cavsa porque no dixo destos que agora a declarado. la dicha Beatriz de Lu9ena fué preguntada si cono9Íó á Hernando de Lu9ena. e á su muger que no la cono9Íó.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 201 Guiomar de Lu9ena. Juana de Lu9ena. dixo que sabe que fueron todos recon9Íliados. padre de si la muger al del dicho Al. pero que no se acuerda dónde. dixo que no se acuerda.°de Córdoua e á su muger. que sabe si fueron recon9Íliados todos los susodichos. Dixo que los cono9Íó e que él fué arrendador allí en Orgas. y si cono9Íó á su madre de los sude sodichos. dixo que porque pensaua que bastaua dezir cada vno si üus pecados. dixo que porque era ydo á Portugal e no pensó que avia nes9esidad de dezir del. Preguntada si con este Al. e fué recon9Íliada siendo donzella. e que fué recon9Íliada siendo donzella. que se llamaua Beatris Lopes. Hijos desta declarante. dixo que no los cono9Íó á los suso lichos. dixo que no lo cono9Íó. la qual está viuda en Toledo á la perrocbia de Santo Tomé. mercader. Fran9Ísco Nuñes su hijo. Preguntada si hizo las cerimonias contenidas en su recon9i]ia9Íon con los susodichos. Preguntada porqué no dixo deste Hernando de Lu9ena en su recon9Ília9Íon. muger de Diego de Salazar. tiene Pero Díaz e Gon9alo Diaz y vna hija en Almagro. dixo que se acuerda aver visto al dicho Fernando de Lu9ena hazer las 9erimonias que dichas tiene e las hazia juntamente con él.° de Villarreal. ve9Íno desta villa.° de Córdoua. e á Juan de Lucena. dixo que cono9Íó á Al. Preguntada e á cono9Íó á Pero Nuñes. el bachiller Juan Días.° de Córdoua antes que se casase. Preguntada nor. e allá nuurieron. Presi sabe que sea biua la muger del dicho Al. que fué recon9Íliada de donzella en Toledo. regidor. cjue no se acuerda que con él hiziese 9erimonia alguna. que casó en Yilescas con vn sobrino del lÍ9en9Íado de Yllescas. Preguntada si cono9Íó á Al. que biuieron en Lisboa.° de Córdoua si hizo algunas cosas de las dichas 9erimonias.su tío. dixo que sí. Pregun- guntada tada si cono9Íó á Al. muger de Juan Jarada. hermano del dicho Fernando de Salazar. hermana del dicho Fernando de Lu9ena. e que á su muger Leonor no le vido fazer cosa alguna.° de Cór- doua. Leonor de Lu9ena. Preguntada si cono9Íó á Leonor de Lu9ena. pero . saluo Juan de Lu9ena e Leo- no sabe si se recon9ÍIiaron. e á Leonor la Peña su muger. dixo que le pare9e que a oydo dezir que es biua. saluo con Juan de Lu9ena que hera tonto y era el menor de los hijos. e que biuieron en Portugal en Lisboa. e que En Toledo en diez y nueve de Enero de Mdxxx años. Teresa de Lu9ena. mug^er de Alonso de Salazar. Preguntado si e^te testigo vio fazer al dicho Fernando de Lu9ena e á su muger las 9erimonias que tiene dichas en su recon9Ília9Íon. dixo que no cono9Íó dicho Pero Nuñes. natural de Seuilla. ante los señores yn- quisidores lÍ9en9Íados Alonso Mexia y Pedro de Vaguer.

muger de Hernando Franco. Preguntada si quando le veya rezar si rrezaua hacia la pared al9ando e abaxando la cabe9a. Preguntada si con los dichos Fran9Ísco de Sant Martin ó mastre Martin e su muger. e á Mari Diaz. marido de dicha Gra9Ía e á muger del doctor mastre Martin. tre partes. e murió en Roma. [Sentencia que se dio contra Teresa de Lucena. e á Mari Diaz. e que de la dicha Mari Días e Juan de Toledo ya tiene dicho cómo hazian las 9erimonias juntamente con ellas. Preguntada si cono9Íó á Mari Franca. dixo que sí los cono9Íó. muger de Diego Gutiérrez. promotor Santo Offi9Ío. dixo que á la dicha Marina Dias no la cono9Íó. ve9Ína de Toledo. si hizo este confesante alguna cosa de la ley de Moysen. de la fiscal del Vicario y juez ordinario en el dicho ar90- Visto vn pro9esso de pleyto y causa que ante nos ha pendido y pende envna el honrrado bachiller Diego Ortíz de Ángulo. paseándose algunas vezes en vna cámara alta. actor denun9Íante. dixo que no lo vido. de vna vez que pasó por su casa.29^ REVISTA DE ARCHIVOS da que conoció á Francisco Nuñes. e que tanbien Preguntada de qué Leonor Dias. Preguntada si cono9Íó á Sancho de Córdoua e á Alonso Rodríguez e á su muger e á Juan Herrero e á Gar9Í Lopes herrero. Preguntada si cono9Íó á Marina Diaz. y de la otra rea acusada Teresa de Lu9ena. e si les vio hazer alguna cosa ó si lo hizo con ellos. hija de Juan de Toledo hedad seria esta declarante quando su padre murió. Preguntada la si cono9Íó á Gra9Ía de Lu9ena e á Fran9Ísco de San Martin. pues estaua si en casa. Preguntada si vio comer en el dicho mortuorio á algunas personas. dixo que quando murió esta Gra9Ía era esta declarante de siete ó ocho años e que se le acuerda quando murió. y que al dicho mastre Martin le vido rezar en vn libro que cree que hera ebrayco porque no le entendía lo que rezauan. e á Juan de Toledo. muger de Fernando Franco. dixo q6e ya era casada esta declarante. muger que fué de Juan de Jarada. ve9¡nos de Orgas. de las contenidas en su recon9Ília9Íon. e que se fué huyendo porque escrevia litiene dicho de bros en hebrayco.] Por nos los inquisidores contra la herética prauidad e apostasia en la 9Íbel dat y ar9obispado de Toledo y bispado. dixo que los cono9Íó á todos. Preguntada comió esta declarante en el mortuorio de la dicha Gra9¡a. dixo que sí cono9Íó e que ya tiene dicho cómo hizo con ellas juntamente las 9erimonias e con su suegra la de Pero Diaz. dixo que no. Preguntasi comunicó con él alguna cosa de la ley de Moysen. pero que la vido rezar á ella vnas ora9Íones que no las entendía esta declarante. niuger de Gonzalo Diaz. pero que no se acuerda que comiese en su mortuorio. Preguntada con la si hizo algunas 9erimonias de las contenidas en su recon9Ília9Íon los susodichos ó con alguno dellos. dixo que no. dixo que no se acuerda. porque hera mochacha esta declarante eston9e. sobre razón de 9Ícito pedimicnto que ante nos hizo en que dixo que denun9Íaua y denun- . dixo que no.

en que dixo y confessó que estando en la 9Íbdad de Senilla en casa de cierta persona. fué por nos preguntada con juramento y examinada sobre lo contenido en el dicho pedimiento. siguiendo. á exe- cu9Íon de todas las penas en los derechos estables9Ídas. y gozando de las libertades 5^ exenciones de que los católicos xpanos. ympenitente relapsa. y que ella y otras personas avian ayunado tres días á rreo en la semana sancta. e que avia vestido ropas linpías en los tales días y que rezaua oraciones de la ley de Moysen y que auia leydo en la Bliuia romaneada . ficta y simulada confitente. la prender con secrestación de bieá la susodicha. gozan. ayunauan por ellos. porque nos pi la dio tal mandásemos proceder y procediésemos contra susodicha como contra hereje apóstata de nuestra sancta fee. en sabiendo que algún judio ó judia estañan enfermos ó de parto. y cómo dixo y confessó aver fecho los delictos de herejía en su recon9Íliacion contenidos. E por nos vista la dicha informa9¡on mandamos prender y presa. porque 17 . y que no auia manifestado en la dicha su confesión cómo ella y otras personas dauan limosna á judíos y azeyte á la xinogajy cómo nuia ayudado á hazer libros de molde en hebraico. y de Moysen y que por ello se avia de gadesde que se acordaua pecar y que auia encendido candiles los viernes en las noches y guisado del viernes para el sábado y comido dello y guardado algunos sábados lo más honesto que las cerímonias de la ley que por esta causa las avia fecho auia podido.. mayormente paresgia por al la tiempo de la presenta9Íon de la dicha su confesión.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 293 9¡ó á la susodicha por hereje apóstata de nuestra sancta fee católica. con otras más personas de las que declaró. sabia y mali9¡osamente avia callado e encubierto delictos e personas tales y de tal qualidad que no era ni es cosa verisímile que oluidársele podiesen ni detiiesen. y que auia callado cómo ella y otras personas. pasado la gra9Ía el término de que fué dado á Toledo. y cómo después pares9Íó ante nos el dicho promotor fiscal y acusó á la susodicha por ficta e simulada confitente. pospuesto el temor de Dios y la saluacion de su ánima avia hereticado y apostatado de e contra nuestra sancta fee católica. según que información de testigos que ante nos presentó. e que mandá<?emos dar e diésemos nuestro mandamiento para nes. y que no la avian seydo confiscados los bienes según que de derecho se requería por aver venido pasado el dicho término de la gracia. creyen- do y guardando la ley de Moysen. porque en la confession de delictos de herejía que avia dado e presentado en el dicho ofi9Ío en el término de la gracia. en ofensa de Dios nuestro señor y de su sancta Yglesia y en gran escándalo del pueblo católico y religión xpana. y cómo no comia tocino. de las quales algunas en tiempos pasados ficta y simuladamente y sin ninguna contrición ni arrepentimiento avia dicho y manifestado en el dicho Ofi9Ío en veynte e ocho días del mes de Octubre de mili e quatrocientos e ochenta e 9Ínco años ante los inquisidores que á la sazón heran. porque bi- uiendo en nombre e posesión de xpíana. la dicha persona la avía ynpuesto y fecho entender que hiziese nar. sus rictos. á remcnbranca de la Reina Ester. ficta 3' simulada confitente. preceptos e cerímonias.

294 REVISTA DE ARCHIVOS Hamar. estando presente la dicha Teresa de Lu9ena. que no quiere la muerte del pecador. E por esta nuestra senten9Ía deffinitiva ansy lo pronun9Íamos. ansí por proban9a de su parte presentada como por la confesión fecha por la dicha Teresa de Lu9ena. e que guarde e cunpla las otras peniten9Ías que por nos puestas. El licenciado Vagiier. A la qual dicha pronun9Ía9ion e abjuración . ficta e simulada confi- aver incurrido en senten9Ía de excomunión mayor y en las otras penas estatuidas en derecho contra los tales herejes y en confisca9Íon de todos la cámara y fisco rreal desdel dia que cometió los dichos delictos. El licenciado don Pedro de la Peña. Fallamos el dicho promotor fiscal aver probado bien e cunplidamente su yntin^ion. domingo diez e seys días del mes de Julio de mili e quinientos e treynta e vn años. e le sean yn- que no vse de las cosas prohibidas á los tales recon9Íliados en dere- cho e arbitrariamente so pena de impenitente relapsa. y cumplir todas e qualesquier peniten9Ías que por nos le fueren ínpuestas y biuir e morir en nuestra sancta fee católica. la qual abjuró en forma — — — conforme á la dicha sentencia. en la cibdad de Toledo. y en vasijas nuevas. estándose celebrando auto de la fe en los cadahalsos del Sancto Ofi9Ío. e res9ebir e res9ebímos al gremio e vnion de la Sancta madre Yglesia y la reincorporamos en ella. siguiendo la dotrina de nuestro maestro e redemptor Ihu. y fee católica. y otra qualquier espe9Íe de herejía. El Itceiigiado A. los quales aplicamos á convertir á nuestra sancta fee católica y abjurar e detestar los dichos errores por ella confesados. bunUa^ de cara á la avia librado á los judíos de la malÍ9Ía de pared Xpi. Míxia. Pero porque la dicha Teresa de Lu9ena dize e afirma que a depuesto e depone los errores heréticos que tenia e que se quiere sus bienes. que debemos absoluer e absoluemos á la dicha Teresa de Lu9ena de la senten9¡a d' excomunión mayor en que incurrió. nomÍM inuocato. y que rezauan en vn libro de ora9Íones de la ley de Moysen que se llamanH Qentnri. Dada e pronun9Íada fué la susodicha senten9Ía por los señores ynquisidores e ordmario que en ella firmaron sus nombres. si ansí es que la dicha Teresa de Lu9ena con puro e detestare los delictos de herejía y conpliere las peniten9Ías cora9on e fee no fingida se convierte á nuestra sancta fee católica y abjurare que por nos le fueren ynpuestas. El licengiado J oan Yañes. saluo que se convierta ebiua. E porque conste e paresca sy anda en luz ó tiniebla la condenamos á cár9el perpetua e que traya sobre todos sus vestidos vn hábito amarillo con el aspa de Sant Andrés. senten9Íamos e mandamos en estos escriptos pro iribunali sedando. y se aula desayunado con lechugas. y pronun9Íándolo ansí como lo pronun9Íamcs que devemos declarar y declaramos la dicha Teresa de Lu9ena aver seydo hereje apóstata de nuestra sancta tente. Xpo. sal e vinagre.

su hija. e dixeron que bio amigo D. e como su curadora que dixo ser provehida. notario. Excitada mi curiosidad registré algunos protocolos de Riaño y hallé una escritura con firma original de Catalina de Rojas. de Madrid.BIBLIOTECAS Y MUSEOS estuvieron presentes los señores justÍ9Ía el 295 lÍ9en9Íado Pedro de Aviles. de quien dixo ser provehida de curadoría. pruebas de imprenta de este estudio á mi same dijo á los pocos días que había hallado el testamento de Constanza Núñez en el Archivo de Protocolos: protocolo de Cristóbal Riaño. casada con Luis Hurtado. — Yo Francisco Ximenez. En . e Juan de Salazar e Juan de Mariana. por virtud del poder que del tiene. 14 de Noviembre de 1545. defuncto. Alcalde e dicha 9Íbdad. de la cual fué tesorero. hijo de Pedro de Montalbán. pares9Íeron presentes Costan9a Nuñez. En otros (año 1561) da poderes para cobrar la Bula de Cruzada en el Arzobispado de Toledo. IV (I) fui presente. hijo del dicho Pedro de Montaluan. hijo de Pedro de Montalbán y aposentador como éste. canónigos. pues nos da á conocer una hija de Fernando de Rojas. DOCUMENTOS REFERENTES Á CATALINA DE ROJAS HIJA DE FERNANDO DE ROJAS Adjudicación de los bienes que dejó á su muerte Pedro de Montalbán: Madrid. á catorze dias del mes de Novienbre de mili e quimí el escrivano público e testigos yuso escriptos.000 maravedís que le correspondían de sueldo. En uno de ellos (26 de Junio de 1 544) da poder á su padre para cobrar de los pagadores reales 30. e ansimismo Pedro Hurtado de Montaluan. Por otra escritura que otorgó á 22 de Septiembre del año 1562. sabemos que vivía en la calle de las Hileras. aposentador de Sus Magestades. la villa En nientos e quarenta e 9Ínco años. ante por sy e en nonbre de Ysabel Hurtada e Angela Hurtada e Luissa Hurtada. la misma notaría hay varios documentos que otorgó Pedro Hurtado de Montalbán. ria. dicho Pedro de Montaluan. que sea en glo- sus hijos e del dicho su marido. en nombre de Issabel Hurtada. la cual extracto (i) Habiendo mostrado las más adelante. e en nombre de Hernando Hurtado. e doff Juan de Sylua e don Fernando de Silua e otros muchos cauala mayor en lleros e personas. Cristóbal Pérez Pastor. Catalina de Rojas. e Catalina de Rojas. que sea en gloria. muger que fué de Pedro de Montaluan. por sí mismo. Copié las cláusulas más importantes y vi que el documento era de no poco interés. defunto. como hijo del dicho Pedro de Montaluan. aposentador de Su Magestad. hijo del muger que fué de Luys Hurtado.

en el qual el dicho Pedro Hurtado labró e hÍ90 el horno que está hecho. aposentador que fué de Su Magestad. que les cabe. Pedro Hurtado de Montalvan. su hija. Testamento de Constanza Ntmez. A el dicho Fernando Hurtado e á el dicho Pedro Hurtado en su nonbre e por virtud del dicho su poder. su primera muger. difunto. e de Ysabcl Hurtado. la están por pagar. por la dicha señora Costan9a Ntiñez en dineros couta los e otros bienes muee al dicho bles a la dicha Catalina e de Rojas en nonbre de Pedro Hurtado. viuda. escriuano público herederos les está dado e adjudicado en hasienda los sesenta mili mrs. que se di^e Nu <fr Señora del Remedio. Yten. como se contiene en la escritura que dello se fiso e otorgó e porque á cada vno de los dichos ante Juan Bautista. en vn ataui de madera. mando que mi cuerpo yglesia del señor . hija de Luys Hurtado. en mortaja de lino. que es á Calatraua.. por el qual dicho corral me dio e pagó veinte mil maravedis e más. en nonbre del dicho Hernando Hurtado e la dicha Yssabel Hurtada. e porque con ellos quieren conplire pa- otorgaron que les dauan e dieron e adjudicaron las dichas contias en * forma siguiente: vna viña nueva e vieja. mi marido. con vna A la dicha Isabel Hurtada le dieron guindalera en medio della. 12 de Marzo de 1561. que sea en gloria. amen. e^ebto á los dichos Fen ando Hurtado e Yssabel Hurtada. vecino de la villa de Madrid otorgo e conozco este testamento e vltima voluntad en la forma e manera siguiente: sea se[)ultad() en mi capilla que tengo en la San Jinés en la dicha villa de Madrid. como su curadora. que garles. digo que yo di á Pedro Hurtado de Montalbán. se dieron por contia dineros pagados e sastifechos ente- ramente (Míimix Costanca Nuñez. muger que fuy de Pedro de Montalbán. se le pagan los dichos sesenta mili mrs. In Dei nomine.. e á cada vno cupo sesenta mili mrs. vn peda9o de corral de mis casas. Sepan quantos esta carta de testamento vieren cómo yo doña Costan9a Nuñez. hijo legítimo de Pedro de Montalbán. e aujimcsmo digo e declaro que desde que murió el di- Yten. 296 REVISTA DE ARCHIVOS taluan se por quanto de los bienes que quedaron e fincaron del dicho Pedro de Monfiso entrellos e ios otros sus herederos partición. mujer de Pedro de Montalbán: Madrid.

e tres ducados en dinero para vn manto. que puede aver diez y ocho años. mi hija legítima.» Madrid. tesorero de la Cruzada en Valencia é islas Baleares.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 297 cho mi marido. mi criada. E cunplido e pagado este mi testamento nonbro por mis herederos vnibersales en todo ello á doña Angela Hurtada. que héramos deudores dello. fué baptizado á veynte dias de Otubre de [mil cuatro cientos] nouenta e nueue años. Asistió al acto Alonso Ruiz. 14 de Octubre de 1548. que sea en gloria. que todo se Yten. mando que todo lo que mostrare aver pagado por escritura ó 9édula. «Poder que Francisco de Castro. muger de la Puerta. con que se vistan. y en ellas está la de García de Montalbán. doña Ysabel Hurtada. quien falleció a 20 de Mayo de 1507.»— Toledo. — — — . dió para cobrar las rentas de aquélla á su hermano Hernando Hurtado. 10 de Octubre de 1548. 20 de Febrero de 1545. «Poder que Pedro Hurtado. e madrinas Juana López. Yten. (i) a los documentos mencionados en este estudio añadimos los si- guientes: «Alonso. difunto. le pague luego de la ha9Íenda mia e de su padre mando que den á Juana la Tirada. hijo de Pedro de Montaluan e de Isabel de Mon9on. las dos con lana. hija de Pedro de Montalbán. «Poder que dió el mismo á Francisco López para arrendar una casa que tenía en la parroquia de San Ginés en Madrid. muger del dicho. á manió que den á Pedro de Castro e Mariana de Castro. para que en su nombre celebrase esponsales con Isabel Hurtado. Yten. Diego de Mon9on. vna saya de grana blanca mia. traydo. mi sobrina. cura de San Gmés.» iglesia parroquial — de San Ginés de Madrid. e Mana Hurtado. 13. escrinano público. e Andrés de Pereda e Garcia de Montaluan. mis nietos. gloria. en pago del servigio que me a hecho. tesorero de la Cruzada en Toledo. Fueron padrinos Diego de Mon9on. que sea en cada vno dellos 9Ínco mili mrs. con monjil negro mió. muger que de Castro. vna cama que tenga vn colchón e quatro sábanas e su fre9ada e vna colcha vieja e dos arcas e vnas tobajas de red e quatro almohadas. mi hija. digo que demás de lo que dicho es a pagado dicho Pedro Hurtado muncha cantidad de marabedis por mí e por su padre. en dineros. Libro 1 de bautismos. dió á Juan del Puerto. fol. e á hijos de Fran9Ísco de Castro e de fué de Francisco dos hijos de doña Ysabel. 39 (sic) de Febrero de 1545. En dicho libro de bautismos hay cuatro hojas de defunciones. que den á Catalina de Rojas. «Acia de los esponsales de Isabel Hurtado y Francisco de Castro. su muger. me a entregado el dicho Pedro Hurtado cada vn año veinte mili maravedis para con que yo sustentase mi ha9Íenda el Yten. muger de Luys de Vargas.» Madrid.» Madrid. y se llaman Pedro de Castro e doña Mariana de en la villa Castro Fecha e otorgada de Madrid á do9e dias de Mar90 de mili e quinientos e sesenta e vn años (i).

no Isabel Hurtado.apS REVISTA DE ARCHIVOS Partida de bautismo de Isabel Hurtado. hijo de Melchior Hurtado y de su muger CataHna Alvarez. y en el tercio á Alvaro Hurtado. á quien se debe el arreglo de acjuel establecimiento que antes era un montón de papel hacinado en húmedas salas de la Casa Consistoiial. cerca de Madrid. hija de Alonso de Montalbán y nieta de Pedro de Montalbán. íueron comadres la de Montalbán y su nuera. tDonación de ropas y otros efectos hecha por Constanza Núhez á Isabel Hurtado. su primogénito. 14 de Octubre de 1548. Pedro. que seis pobres llevaran hachas en el entierro. Isabel. túvole en la pila el doctor Prado. Por un documento otorgado á 28 de Enero de 1527 ante Gabriel Fernández. sacristán.»— Madrid. También menciona á su primera mujer y la llama. Angela y Luisa Hurtado. estuvieron presentes Luys Hurtado y Juan de Halla. Antonio Fernández Cuéllar. sino de Monzón. Hecho esto heredó por partes iguales á sus hijos Luis. Pedro de Montalbán otorgó última voluntad ante el mismo escribano á 18 de Abril de 1528. cuya entrada me facilitó el notario archivero D. hija de Luys Hurtado (i). religiosa en el Convento de Santa Ana. la mitad de los gananciales serian para Constanza Núñez. Angela y Luisa. Alvaro. baptizó á Luys Hurtado. tres treintaiiarios de misas. en Muiviedro. Mandó que sepultaran su cadáver en la capilla que tenía en San Ginés. á quien nada deja porque ya le había entregado su dote. á quien \ftg6 además 100 ducados en oro. sus hijos. Isabel. Alonso. hija de Fernando de Monzón y de Beatriz Hurtado. uno de ellos por el alma de su madre Elvira Hurtado. maMadrid.) Constanza Núñez había hecho otro testamento á 27 de Entro de 1531 ante Gabriel Fernández. La vocación semítica al arrendamiento de impuestos se conseivaba en la familia. Francisco Hernández. Menciona a otra hija llamada Mari Hurtado. año de MDXXX años. ptorgada por Constanza Núñez. cuyo tercio se deduciría de un majuelo que poseía en Valtermoso. lib. En él dejaba herederos por partes iguales á Pedro. se bapHurtada. juntamente con su cuñado Juan del Castillo y con Rodrigo de Villalta. sábado. al cual asistirían los clérigos de Madrid. hija de Catalina de Rojas. año ut supra. tizó Isabel Oy. 14 de Agosto de 1549. doze dias del mes de Hebrero. Mejoró en el quinto á Luis Hurtado. cobraba la Bula en los obispados de Mallorca. su segunda mujer. Alvaro. rido que fué de aquélla. como consta por la siguiente (i) partida de bautismo: «En XXIX dias del mes de Agosto. que consistía en 30 000 maravedís. tiniente de cura de San Ginés. Onhnela y Córdoba. Fernando.» — Protocolo de Andrés Hurtado. vemos que Pedro de Montalbán. En una excursión que días pasados hice á Toledo visité el archivo de Protocolos. Luis Hurtado vivía aún en el año 1534. Melchor. Todos estos documentos se hallan en los protocolos de Riaño. Fueron conpadres Diego de iCarta dotal de Isabel Hurtado. Allí encontré los siguientes documentos relacionados con mi estudio: . Nombró por albaceas al cura de San Ginés y á Constanza Núñez.° de bautismos. 2.» (Archivo parroquial de San Gmés.

A quien contare mis quexas. (Protocolo de Bernardino de Navarra. y batizóla el venerable Francisco Ferrandes y lo firmó de su nombre. El que R. por Lesaca. 34. — Octava rima contra Jusepe de los lisongeros. cuñado de Rojas y «mercader de Toledo. Beatriz Núñez de Palma. 93 r. llamados Lope de Palma. fol. Declara ser viuda de Pedro de Jarada. lisonjas en el pecho cria» Testafnento de Beatriz de Lucetta. residente en Valencia. B. Juana de Palma y María Ana de Palma. —De9Ímas de un gapor oluidado. según se ve por un documento que acerca de la tutela de sus hijos otoigó á 10 de Octubre ante Bernardino de Navarra. lib. 11. Isabel Núñez residía en Toledo en el año 1539. 232). (Archivo parroquial de San Ginés. lán 91 V. . y falleció al poco tiempo dejando cuatro hijos.) Según otro documento que hay en los protocolos del mismo notario (año 1534.» texto en esta ciudad ante Francisco Pintor. para reparar la cual manda 500 maravedís. á 22 de Febrero de 1534. H. Lope de Vega. Alonso Rodríguez de Palma. 298 á 301. fols. LXXIV.) LXXllI. de Madrid. en la misma capilla que yacía su mando. se firma Isabel Nuñes de Palma y llama á su difunto raa* rido Alonso Rodrigues de Palma e Cisneros. Año 1516. Deja por heredero á su hijo Diego de Jarada. Francisco Heritandes. fol. dispone que la enterrasen en la iglesia de San Román.) EL CANCIONERO DB MATHIAS DUQUE DE ESTRADA (Conclusión. que se dijeran por su alma treinta misas rezadas. Comadres fueron la de Fernando de Madrid y su hija y su muger de Melchior Hurtado. que asistieran á su funeral los clérigos de Santa Leocadia. Lo otorgó á 22 de Abril de 1516. parienta de Jtian de Lucena. A.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS lg$ Vayona y Fernando de Madrid y Melchior Hurtado.

a los versos siguientes. Pensamiento ^ 110 voléis. A. A. Góngora). R. 103 r. LXXXII. C. diré mis enojos. por Miguel de muy 9eruantes. Quintillas de un 95 V. LXXXl. R.E. R. A. 104 r.300 REVISTA DK ARCHIVOS 94 r.— Octauarima a un cauallero que pregunto podia uengarse de una como dama Consejos pides en llora y desecho. LXXX. A. H.— Letrilla. 107 r. LXXIX. 320. 97 r. Decimas de un muerte de un amigo suyo. B. LXXVIII. mudable sin dexaila. LXXVIl. Yaze doiidc el sol se potic A. por Mathias de Es105 V. por Mi- guel Veneito. R. LXXV.. galán que tenia el pensamien- — to en alto lugar. f Ya no soy quien ser solia. ua — Romant^tí a una cueescura. XVI. — Glosa de una monDe u estros ojos centellas. de Aguilar.«iXXXÍÍ. — Romance fde Murmuratuin los rocims. I. 98 V. R. B. A. que no se dize su nombre. V. 5i9. LXXVI. — galán a la trada. Como R. .— Letrilla. ja. A. por Gaspar Diuino imposible tnio.

por Bartolomé Joan Leonardo.— Romance de un dama cruel y erDe tu diuina hermosura.es prendas por mexor perdidas. LXXXIV. XUI. ii6r. O dul(. A. pámpanos octubre. R. por Vicente de Espinel. £. 113 galán a una r. por v. por Osuna. por Miguel Veneito. —Castellanas a una dama . R.=B. 85. por don Guillen Beluis.— Soneto de un dama que le pidió el un soneto. io8 galán a una r. duque de Pedis. B. un soneto. LXXXIX. Soneto a muerte de dos nietos de maestre de Montesa. la el el LXXXVI. 1 13 galán ausente.==^. V. XXXIÍ. B. LXXXV. 2y 5. le hago. XC. H. E . R.=R.—Can^ion de un Lope de En B. C. 109 V. arrepentido de estarlo. Vega. 112 r. C. B.. LXXXVII. C. esta larga ausencia. por — mismo. Diclioso premio merece. — Soneto de un gaLleua tras si los lán enamorado. — De9Ímas de un No H. H.BÍBLiOTECAS Y MUSEOS p\ LXXXIII. reytia.= LXXXVIII. ay bien que de el galán aborre9Ído. 114 r. A. — Castellanas a una dama que viéndose con su galán finxio un desmayo por no defenderse. A. 112 V. mosa. ya /. I. A. mal me guarde. F.

H. B. Vega. 21-24. una dan9a. XCV. frutas. — Redondillas galán que el se entiende. B. XCI. A. XCVIIL lán 132 V.. págs. . — Can9Íon R. 124. por Luper9Ío Leonardo.XXXII. 120 V. por don Tendiendo sus blancos paños. págs. 261. — Soneto de una paspor Lope tora quexosa. A. las Llega un ardiente papel. P. P.. te —Romange de un amanEn H. Pasan mil casos por mi. C. por Por que no fasas.. Quien bive con pruden^a. (Faltan dos fojas. 43-47.E. Luis de Gongora. XCIV. de un las orillas del quexoso. B.) por don Luis de Gongora XCIL 12 ir. XLII.—/?. de Marchitas rosas. por Bartolomé Joan Leonardo. tiempo. £. 26. — Castellanas a un galán que por mirar su Veneito. =P. escriuiendo y aconsejando a un amigo. Guillen de Castro* A. 122 r. XCin. qu¿ tan suelto. K. dama Pues tan conformes nos vemos. por don Gaspar mar. 516. Mercader.—ÍP. págs.=. por Miguel P. — Romance. B. XCVL 129 erro V. 518. A. plantas. I.. A. B. 127 r.. — Letrilla de burlas. K. D.304 RÉVlStA DÉ ARCHIVOS que un cohete le quemo ligas. V.=^^.B.28.-. — Soneto de un gaal ausente t¡em[p]o. ramas. por Miguel Veneito. XVI. V. XCVIL 132 r.

Licen- ciado Martínez de Jaén. Notas al Canto de Turia. digamos « algo de los restantes. Andrés Rey de Artieda (ArUmidoroJ. págs. Gaspar Mercader Moneada y Carroz. (2) \\ || Compvesto por Don || Illustrissima y Excellentissima señora |{ Doña Ca || talina de la Gaspar Mercader. el Canónigo Fran- La Diana Enamorada Confer Cerda y Rico. 515-519. insertaremos ahora algunas de sus composiciones. Sancha. también el Catálogo de Heredia. El Prado de Valencia. de Gil Polo. V. 65). impresas con del último: Madrid. pág. C.— Soneto de un galán Lope de Vega. MATHIAS DUaUE DE ESTRADA LO ESCRIUIO. Bernabé de Valtierra ó Baltierra y Francisco Villanova. y lo describe minuciosamente al núm. Jhoseph de Lesaca. Bernardo Cathalan Entre los miembros de esta famosa Academia figuraban Gaspar de Aguilar. Son tres tomos en folio. cólico de de un melanun sueño. en cuyo curioso y rarísimo libro. Son. Guillen de Castro y Belvís. encuadernados en un volumen. Marquesa de Denia^y Sea. Considerábalo Salva como el volumen (i) más precioso de su Biblioteca. por don Guillen de Castro. Entre las Academias literarias españolas del siglo xvii. siendo Presidente D. por r. A /a Cerda y San|| doualy Duquesa de Lerma. Mathias de Estrada. H. No me dexes en manos del cuidado. El Prado de Valencia^ se contienen poesías de ilustres ingenios valencianos (2). 133 ausente. Salva poseyó el manuscrito original de las actas de la famosa Academia. lomo II. Condesa de Em \pU' . — Soneto A. LAUS DEO. que consta de 648 folios útiles y 12 blancas. respectivamente. los ninguna más céle- bre que la valenciana de Nocturnos^ cuya primera junta tuvo lugar en 4 de (i). De los Duques de Estrada ya hemos hablado anteriormente. Gonzalo Rodríguez. Miguel Ribellas. Octubre de 1591. Dulge atreuido pensamiento loco. 133 V. 156 de su Catálogo (cf. autores de algunas de las que á continuación publiel camos: Miguel Beneyto. 1778. Sin perjuicio de publicar íntegro algún día el Cancionero. /.BlBLIOtFXAS Y BfÜSEdS ^03 XCIX. B.

lasucesso de Tegualda. Hemos disfrutado el ejemplar de la biblioteca de Gayángos. Don Ivan de Castellui. Don Gvillem de Castro.197. . — — Licencia la parte de Don Juan Alfonso Pimentel y de Herrera. de Madrid.) valencianos. — Sonetos un reloj. A la vuelta una corona con las letras A-F. ó sean dos años. Contiene: Portada. y en la parte inferior los siguientes versos: || i| La que cerca de su dueño resplandece.. Pedro Juan Assensio. ^-12. con la leyenda: Porque espera La dichosa. Duró la Academia desde 4 de Octubre de 1591 hasta 13 de Abril de 1594. Nac. cuyas armas lleva. procedente de William Stirling. redactada en valenciano y expedida en 22 de Noviembre de 1600. y de una de Familias que en esta Ciudad solían concurrir á de su govierno (i). Bernardo Catlialan (1568. y Miguel Beneyto. que contiene numerosas composiciones poéticas de ingenios uno con su pseudónimo. Dedicatoria de Mercader a la Duquesa de Ler- — Don Leodomio Mercader. por Pedro Patricio Mey. Miedo. Mucho alcancay y mas merece). Recelo y Soriego. 1601. Secreto. El episodio Firmeza. Guillen Bel vis. de libros a la calle de caualleros véndese en sus \\ y 352 págs. y Camarera ta el sol mayor de la Reyna nuestra Señora (Grabado que represencon una estrella junio á él. Lluvia. y cada miércoles por la noche se reunían en casa de D. num. Conde de Bena- vente. fué «natural de Valencia. el Portero Miguel Beneyto (Sosiego) era de la Corporación. Valencia. de texto y 8 fols. y luseph Ferrer mercaderes 8. sin num.1608). Cantinela. Relámpago. A costa de Frácisco Miguel.°. co- nocidos respectivamente por los pseudónimos de Sombra. (i) Escritores del Rey no de Valencia^ etc. — Corona idéntica á la que figura á la vuelta de la portada. Alonso de Ercilla.» los las empleos más honoríficos los tres discursos En la Academia de los Nocturnos leyó dia. Cárdenlo y Fideno. de prels. — Grabado que ma. || \\ En casas. Francisco Tarrega y Don Lvys de Rocafvll. Francisco Villanova. Don Carlos Boyl. formándose tres gruesos volúmenes con las obras leídas en las juntas. Ciudadano. Texto. enlazadas en inferior. Gaspar Agvilar.— Aprobación del Dr. de representa — Prólogo. Don Hieronimo Mercader. El número total de los Académicos era 45. y D. está evidentemente inspirado en la Araucana de grimas. Don Migvel Ribellas. En El prado de Valencia se le cita con los pseudónimos de Olimpo. disfrazados cada la de Ks libro rarísimo. (Bibl. Valencia. Se- gún Vicente Ximeno. Joscph Estevan jíoiz.P4 REVISTA DE ARCHIVOS cisco Tárrega. o la postrera.

— 8. Historia de Valencia. Cf. Bien poco se sabe también del poeta Miguel Ribellas de Vilanova. José Ximeno.. lado: Expvlsion de los moros de España por R. en casa de la viuda de Pedro de Huete. 3o5 A) Contra el secreto. riz. por Pedro Patricio Mey. Brockhaus. Bernabé de Valtierra si y Francisco Villanova apenas tenemos la menor noticia. Luis Véle^ de Guevara. por D. comedias de cuatro poetas naturales de la insigne y coronada ciudad (i). Escribió obediente. Fiestas de la Ciudad de Valencia. tampoco sabemos nada. tomo I. C.— Vide también la introducción de Adolf Schaeffer á su edición de Ocho comedias desconoci- das de Guillen de Castro. pág. Rivadeneyra. pá- gina 206. C) En alabanza de los En todos ellos da muestras de notable viveza de ingenio. Justo Pastor Fuster: Valencia. 37. por D.° El autor es En Valencia. el De Martínez Vega hay versos en raro libro de Gaspar Aguilar. Gaspar Mercader. rotula S. col.DCC. Catálogo bibliográfico y biográ- fico del teatro antiguo español: Madrid.: Leipzig.<» Ray mundo de Pe- 1602. En Valencia. 1610) (2). también una comedia rotulada El Hijo que se incluyó en el volu- men de Doce de Valencia. Í73. 1827. B) Alabando la mudanza. tomo 1. . En cuanto al Li- cenciado Martínez de Jaén. Zarco y Sancho. Pedro Patricio Mey. Majestad del Rey Don Phelipe Tercero nuestro señor (Valencia.132. cap. 1887. Valencia. impreso en esta ciudad. Gonzalo Rodríguez. tomo 1. pero no hay datos para asegurarlo. — 8. como apunta de la profesor Teza. Gallardo. — 8. Posible es que tenga relación con un Jerónimo Martínez de el la Vega.^ El Prado de Valencia. 40 y siguientes. Valencia. 1581. lib. último. el — 8. pág. (i) Confer Cayetano Alberto de la Barrera. Vicente Ferrer. V. Damián Salustio del Poyo.BIBLIOTECAS Y MUSEOS siguientes: montes. (2) col. 1601. Ensayo de una biblioteca española^ tomo 1. por Aurelio Mey. 1638). 1600. salvo que vivía por los años de 1609 y que hay composiciones suyas en siguientes (3): los libros Los Amantes: tragedia compuesta por Micer Andrés Rey de Artieda.XLVll. etc. por Juan Chrysostomo GarFray Vicente Gómez (m. a la Canonización de San ñaforty de la Orden de Predicadores. (3) Vide Biblioteca Valenciana de los Escritores que fiorecieron hasta nues- tros días. Licenciado en Teología y va- lenciano. 1860. lomo 1. Fiestas que la insigne ciudad de Valencia ha Jucho por la beatificación del Santo M. el año de 1608 De los poetas Jcsef de Lesaca.° la Relación de las Fiestas que Señor Arcobispo y su Cabildo hizieron en Tras- lación de la Reliquia del Glorioso S.— Vide también Gaspar Escolano. 1. a la Santa Iglesia de Valencia (por Francisco Tárrega).

porque es un nuevo modo de rigores 32 dar esperanzas y negar fauores. que están en el. V. lo derriues la ingrata palma.: «pues. de las prolixas esperanzas mías. 36-38. — I [F. V . pesar. como palma que que desea el se cria. con deseos de ayudarme. de lugar tan alto. 76 V. que muere y desespera verse. a dar el fruto al ^ielo pensamiento mío. Tu piensas coa el papel si juzgo por las rabones (8) escripias acreditar tus pasiones. por Juan Chry8. II (6) [F.» (7) (8) P. con los Sermones que se predicaron en ellas (por Fray Vicente Gómez). Luis Bertrán: junto con la coviedia que se representó de su vida y muerte y el certamen poético que se tuvo en tas el convento de Predicadores. no se alcanza. P. (5). 182-187.] Castellanas (7). 1609. que ya con un eterno sobresalto de tus promesas falsas desconfio.: «Redondillas. que si yo. Por Gaspar Aguilar. V. (i) Vide Gallardo. 16 procurando ymitalla tu vellera en la tardanza mas que en la ñrmefa. 39-40. En Valencia. alma.: «que el tener esperanca desespera. de^ir podria que quieres ser como pues tardas. En Valencia. Quien de goQar un bien tiene esperanza.» Publicada en El Prado de Valencia.* . como puede poco puedo sufrir 24 los largos dias para gomarse tiene de perderse.i 306 REVISTA DE ARCHIVOS Fr. Y pues tienes sin causa el alma mia no Y pues subió con tan ligero salto tuyo el con tan injusta y peligrosa calma mirando tu rrigor. PENSANDO DARLE UN BI- LLETE.) Fiestas de Valencia^ á la Beatificación de S.° (En este volumen hay también versos de (i). y tanto el que a tenella se aualan^a (4) prueua el puedes consolarme. que (3) no se go^a aquello que se espera. Jerónimo Martí- Vega. págs. en casa de Pedro Patricio Mey.: «van. aunque presumas que mi bien mejoras. por años quento las ligeras oras. poco con ella que en tanto quella biue. pues a tenido tan honrroso brio. a de esperar que la esperanza muera. págs. por Miguel Veneiio. Epsayo de una biblioteca española^ págs. que con inciertas esperanzas doras.» P. V. con las obras de los Poe- y sentencia. y abre de serte cruel estraños son tus cuidados. nez de la — 8. que la esperanza. P. 1608.: ty tanto a vezes el tenella cansa. Luis Bertrán. esa muerte cruel que piensas darme. 26] (2) OcTAUA RIMA CONTRA LA ESPERAN9A: pof Miguel Y Venóito. Zarco y Sancho.*» sostomo Garriz. to- mo 1^ (2) Publicada en El Prado de Valencia. De una dama qui£ su galán le dio un papel DONDE EL tenia ESCRIPTOS SUS PECCADOS. (3) (4) (5) (6) P. V.

que deues de (14) pretender. de tu cielo pretendido. por tener contrin^ion. y. S5 y el serlo me martirica. pues que mi §ielo te ofreces sin ver tus merecimientos. si pues (3) tu descuido promete que darás fuera de ti (4) al pudiera derriuarte 45 del lugar confesor el villete que no as tenido. 20 le como no te puedo ver. por que nunca te mejores confesándome contigo. y (9) otro demonio pare^jes 35 O sin duda deue ser en sobervios pensamientos. me atribuyo. quiero darte a conocer. pues pides que yo te absuelua. (I) . 60 de mártir y confesor. ya que no puede ser.BIBLIOTECAS Y MUSEOS pues. por darte penitencia. pues tu mi mártir as sido. ymagino que dessea Conñesas locos intentos. sobrado con este herror a tu cielo del onor que con balor (11) conquistase. conforme el (15) punto en questoy. bien te culpas. querrás pedir fabores (5). con nuevos herrorea pues te confiesas comigo. que para absoluerte soy 70 el pues tu con cielo mucha licencia me sueles llamar. Mas. gustara de despeñarte rio desde aquí (a). 15 que escriuiste para mi. sin buscar vanas disculpas. vengo a ser confesor tuyo. pues. tu gusto me eternica y nuebo orror Bien te acusas. que. dos coronas ganare dama y confesor (8) (7) ser peccador as mostrado. (10) con 25 (6) la nueua confision y con derecho mayor para el agrauas también tus culpas. tu seso desvanecido que yo tu (ja) confesor sea 65 (13). con efectos turbados. pues eres atreuido. Oy que. que a el. 50 y que todo se rebuelua. Que. como asi me autorica. papa que fue muger (16). te pretendo derriuar 307 mi tan sin acuerdo estuuiste. 40 del cielo de presenQia. como estas atreuido. que por 10 la billete !l) me diste summa Ya me de tus pecados. que quien es tan 30 sin descuidado duda es gran pecador.

» P. V.: »yo sola me fuy enemiga. espexo me suele ser que. de suerte lleuarme dexo y pues esto e de sentir.» (4) (5) (6) P.! P. que en ver mi amor ynfinito yo propio El alma tierna padeye y adora lo que ve en mi. zo le que muero como Narciso 40 y no es locurr. por lo que a me parezco.» P.: ttenerte vn poco de amor. con ra^on podre decir de mi muerte sin aviso.] Castellanas de un galán que se miraua PARE91A El cristal de mis antojos a un espejo porque A su dama. III [F. 10 quando no merezco verte. 10 Mas podre de ti quexarme.» P. por Miguel Veneito. y con berma me entretengo con ser mios no 30 me miran. V. que. me el ti fauorezco. pues tu confessor he sido. y de suerte me enajenas.: «penitencia graue fuera. a ti. te señalo en peniten^ña 8o quando resyiui el papel (3). que a matarme aspiran. me que ofrecen estos antojos. V. V. yo sola me fui cruel. de las niñas de tus ojos. en el. para mirar mis despojos. por perderme. mucho que merecen quando no 5 le puedo hacer 25 adoro los ojos mios. por parecer a tus ojos.3o8 Mas no ay por que REVISTA DE ARCHIVOS te persiga (i).: «si mi fe no conociera. 90 un largo ayuno de uerme. busco tras de el espexo. quando por fee no creyera (5) que aun para yerro mayor 85 quando res§iue un vílletc que sufrirá quanto diga: graue peniten9Ía fuera (6). liberlüd professas. que. pues dessa suerte has querido con pecados conquistarme. ellos. viendo mi propio traslado. V. y como ay tanto aparexo. 86. que las culpas que en el nacieron sin duda en el de las que yo cometí mas bi. V. que tu las culpas confiessas mucha 13 las penas y yo padezco » (3) P. sino porque te parece. absolviendo tu con9Íen9Ía. confesor quisiste haberme. y en peniten9Ía me diera pues yo e sido mi enemiga porque la muger promete (a) forjarme y tenerle Amor (4). Y de lo tanta gloria me ofrecen. mas 35 si el alma lo apeteye. sigun piensas tratarme.: «pues la muger ya promete. cobrando nueuos brios. mas luego t5 fauor me quito no es por pareyerme a mi. pues mere9Í pare9erte. Unas ve^es me enternezco. alargando mi poder.» . añade: í(Mas ya que lo he recibido. por iurterno me has tenido. a mi me quiero absoluer del yerro que he cometido. pero a be^esmjl enojos con dichosa suerte. porque a los tuyos pare9en. fixados los ojos tengo. (i) (2) Sobrado te desordenas. morir. que como niño engañado.

gloria en berla. pero con condÍ9Íon que no lo hagas. omitida de mi mismo. un otro yo que me mata. que entre pelosos abismos. que por mi daño retrata somos. que desta suerte tomaras con gusto 32 justa vengan9a de el agrauio ynjusto. A un cauallero que pregunto como podía vengarse DE UNA DAMA MUDABLE SIN DEXARLa. Puedes. a la de Narciso ygual. Mira que pena inmortal. tu so^a eres que muera por 60 teniendo el retrato original. pOf MigU^l Vcueito. decoro. Tu la sola fuiste bastante pues quiere el Amor ingrato el para acauar con desden vida de un tierno amante. que bienes a aborregerte 30 por la ra^on que porque con rebelo están. con bienes fínxidos. que ydolatro mi presencia. Y de tal suerte me trata Pero bien es que lo intentes. y ella tendrá de dobladas quexas. Mas de tu. á los tuyos parecen. mas ñrme a de quedar con la mudan9a. viendo mi poco consejo. 9elio (que en todo con mi mal combienes). hasta de mis ojos mismos 55 me mata mi propia asengia. pues go9ais con diferente suerte. pues.] Octava rima. dile tu fuego. 80 enojosos gelos tengo. para vengarte del mudable pecho que si be tu fuego que en males tuer9a tus passados bienes.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Que el el 309 modo si en el a sido herror y ansi. prendas que g09aste suyas. con glorias aparentes. a la causa por que llore modo truecas la suerte. puedes. me adoro. mueho mayorperdiendo el yo soy quien mato y soy quien rfiuerq. 24 pues la ha9es dexar y no dexas. 90 y en las almas. pues yo propio en este abismo pues que 45 lo fuera me parezco a ti. y a tanta desdicha vengo Con suelo tan grande inadverten^fia el espejo tomar. parecidos. en 65 el cristal de el espejo en los rostros. ser de qualquier tenerse Amor a ssi. puedes vengarte sin vengarte. Mas ya que de en el la ley de amor eccedes. íS . y si bes que permite el niño giego que a otro quiera como a ti querría. si le quiero dexar. porque 85 quien no busca a su semexante. tu. pero si del amor el que a tanto tiempo que en ñudo estrecho. vendrá a dexarla. espero no tenerme yo Amor. a los que Mis ojos no miraran el alma te ofrecen. con el dolor que mantengo. 103. y. y. el alma y la mudanza que en su pecho cria. mismo pago ti le dará algún día. para mexor satisfa9erte. con publicarnos entre penas tuyas 16 las dulces donde te miren sus rebeldes ojos. imaginando luego que el tienes. IV [F. procura siempre a su pesar ponerte y si tu gusto es bien que satisfagas. papel de mis recientes llagas quiero escriuir como vengado quedes. diferentes. con tormento fiero. Consejos pides en llorar desecho. proseguir adelante tus antojos. como 75 que por fabor lo tendrán. la en vano quieres pretender vengan9a. y ella en verte enojos.

por acauar tu desden. 45 Amor a tenido tan couardc atreuimiento miedo tan atreuido. 55 que para tratarme bien no tienes destar en el ti. sombra lleua de rigor. dexas de serme cruel para darme sin sentido para verte asfrade^ida. encendido por mys quexas y. no 30 ser cruel contra mi.» P. que fue mas atreuimiento el amor te trate assi.] Castellanas. y esto viene á ser de suerte.3IO R¥. 25 lo que me si niegas con el. por Llega un ardiente papel. mi passion. tí. desmayarte que atreuerte. 4V P.» . un desmayo verdadero. a ti con furia cruel.] í^) Castellanas. con serte tan leal. 50 pues con darme vida mueres. que como mi alma espera Dichoso premio mereíe este venturoso ensayo que puede desta manera su ardiente llama templar. A una dama qur viéndose con su galán finxio UN DESMAYO POR NO drfendersk. porque a descubrirme biene que quien mucho miedo tiene deue tener poco Amor. y aunque tanto me prefieres. Asi pagas pues. viendo tu intento. que amor. como pues. el. sin hallar ra^n te quexas. que puedo es tan hordinario en que. que. con todo. Por esto no tiene ygual la fuerza de aunque a salido el desmayo primero espero. de quien sin una dama («) que un cohete lk quemo las Miguel Veneito. A ligas. que por blanco lleva desmayo fínxido. porque leuantarme quieres. aunque de estudio quisieras Mas es tan corta la suerte resistir. VI [F. mirado mexor. que nunca ni Pero. Mas. mirando tu noble intento. entienden las ansias mias para darme vida. V. que yban (3) escripias en enbara^os. (1) [1) (3) Publicada en El Prado de Valencia. log V. para que el bien acierte. porque yo se que a salido de ese desmayo ñnxido pudo traerme a ocassion 3S que me alegro con tu mal. donde tu desden fene9e. que se dispone a valerme en este enrredo. por Migiul Vendito. págs. V. Porque en ello [he] conocido. a llegar a de venir 65 vestido al talle de muerte. atreuimiento en tu miedo. Porque no le finxieras. Pero bien es que por mi. valerme en esta prueua.VISTA DE ARCHIVOS [F.: €van. 40 no me a podido pesar lo que matarme pudiera. ufano quedo.: «pastora. quien el desmayo adbierte. que de costumbre lo fueras. 116. porque Amor. con como ñel. pone que con matarme biuias. con esta muerte fínxida quiere haberte vida nueua. pues tu ñnxido desmayo tan Qierta vida me ofrece. conoce.

y. que no pudieran vastar y de suerte te suspendas quando en apagallo entiendes. aunque tu yelo rae mata. fuego tuyo. V. el pero en baño es rogarte. ti. Pero mientras se dilata el seruirte. porque saberse pudiese 25 si que de fuego riguroso bellas. So Amor tu contrario fue. V. yvan a partes tan y. para causarte fatigas. para crecer (3) mis males. pues pudo hafer una 30 lo mano 70 por conquistar tu belleza.» P.i P.: «que. V. y Jesto vine á entender 65 quisiera ser una de ellas. ingrata.: «pedacc) P. Eres (g) quien esto procura. que mostrando sin abiso pedamos 20 (i) de paraiso. que era (4) un pecho ques de fuego quando tu velo (5) se abraaa. No encendió tu pecho fiel. (8) deste dios astuto y vano.» . V. De aqui miro las Qeatellas el mouido de un blando ruego. 10 los bien concertados lafos. por fuego se vino a mi. matas uno y mil enciendes 60 se oluidaran de llorar. que e tenido embidia al humo (1) (2) (3) (4) (5) P. Dexame valerte aquí. me destruyo (SJ.» P. con valor soverano. con fuegos la fortaleza de tu pecho combatía. V «por matallo mas P.» P. V". una sacriliga mano 75 al Pero pon tassa ti templo de la (11) hermosura. que. 55 que dexaras abrasarte por no valerte de mi.: «el de yelo. apagar su fuego ardiente 15 porque yo entiendo de con la nieve de tu mano. V. y a tanto mi mal llego. que yo ofrezco de apagalle 50 Tu. hordena lo el hado cruel que puedan fuer9as mortales 35 porque (10) fuera hecho ynumano poner fuego sin cordura que no pueden las al rigor del. V\: «toca lie.») 6) (7) (8) (9) P. V. dexa que pueda miralle (7). que es muy pequeño el poder amor la guerra te ha^ia.. con la gloria de verte.» : lo enciendes. y.:«tu. V. como entiende mi fee. A querido el niño ciego que este fuego se encendiese.: ohara.: «El es.» P. BIBLIOTECAS Y MUSEOS haciéndose mil pedamos. quieres con brio lozano con el agua de mis ojos. veras por lo que en pasa 40 y por el punto a que llego.: «y me destruyo. y después que lo en^endi. que un dios no pudo ha^er. y deueslo de acertar. V.: «amigos. Este fuego se encendió de el dexame a matar 45 llegar.: «encender. con suspiros lo ati^e.» P.» (10) (11) P. el fuego en que me consumo. abrasada y diligente. entra a quemar de tus ligas 311 estos despojos Concédeme por premio de mis enojos. (2). que a ruegos de el alma mia. mis ojos para valerte. de su gloria puede contigo el fuego. embidioso.

un secreto. Porque el (i> saliendo de ti. P. Estos diez versos no hguran en P. me da nueuas esperanzas. .: «y tu hermosa y blanca mano.» P. V. por mengua. a un galán que por mirar su pama rrro una PAN9A. que el gusto me suspendia que a mas de uerme turnado quando aduerti que podía ver tu rostro souerano. no sepan. y tu blanca hermosa de miedo de ser notado..» P. V. biendome loco.: ^dello. alli. V. Ni culpes mis desuarios. V. discreto ninguna mudanza acierte. sin ra^on de ella (8) te espantas. pá^s. 50 tocar con la mano mia. Por esto el herrar las dantas con atreuidos bríos. y pues esto pudo hacer el (2). sin ser parte a detenellos que pensara tu rigor por mirar tus ojos bellos ablaron los ojos mios (4). por Mi^tiel Vfneifo.: tpues. de sufrir. no ju2guas. 129.t P. te adora de Verasme temblar de mientras delante amellas me uieres bellas. y asi podra tu bellef a tener de Mas con termino amoroso defeto tienes. (5 mano que an hecho estas damas tantas. mi fee feríela. VII F. por ser mugeres. 21-24. quiere Amor constante y fuerte íq) que quien firmecas 55 profesa que este (6) sauen las niñas poco. que ninguna me an dexado. que andaua herrado en amor 40 si acertara en las mudanzas.: tser. V. que. Pues tan conformes nos vemos.. V. solo pudiera auer sido que nos tenemos con dexarte de mirar.] (3) Qa^tki^lanajs. teniendo f ierta esperanza que quien hierra en la mudanfa 30 60 acertara en la fírmela (i) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) P.: ien.f P.» Publicada en El Prado de Valencia. 45 tan grandes maestras de ellas (7).312 85 REVISTA DE ARCHIVOS qne deste fuego salió. disimular mis enojos. . damas que son tan que no si le vuiera tenido y que están. V. mi bien. todos abran conocido 35 se publique por la lengua de mis turbados extremos.para tan justa empresa. que la fee tirse. que fuera yerro acertar.: tdellas. no le perdiera agora. Ni a de admirarte tanpoco que las niñas de mis ojos Anssi pienso merecerte. Ni culpes que quien aya perdido el sentido. V. P. Y pues que dexar de errar.: «firmeza.. si. pues ya sus descuidos llora. humo quisiera ser subió trepando por 90 i]f el fuego que yo encendí. siendo niñas. que no es mucho descubrir.

de la mar reciben. y mis penas biuen Mis penas imitan todas sus mudanzas. la gloria sera ^ierta mi la porque hermosura tan rara que en la muerte esta que tras de engendra amor inmortal. si entre sus quiero. 31. K.BIBLIOTECAS V MUSEOS Pero culpa no 313 asi me des (l). Si esconden nabios y otras 28 me las quitan me las dan. porque vienen unas unas quando otras se ban. lado si se aduiertc. porque vienen unas quando otras entre sus arenas.: «la (4) mudanza. esconden mis penab los pesares mios porque bienen unas entre los baxios quando otras se uan. bracos muero. esté la muerte y asida sobre el blanco pecho atada. 27 r.» P. en un mar de fuego.» P.» . La qual. siendo de cristal. bictoria. pov don una muerte de cristal que lleuaua una dama Fran. A POR DIXE.] Quintillas. H crecen y limitan. no acierte a mudar (3) los pies.: tde que vaya tan errado. Vida sin sosiego que en mi pecho están. Mis penas parean olas de la mar.» P.: «vaya.: «sepa mover. y a mis esperan9as eternas serán. si al alma las llego. Con todo esa muerte y. quien las dexa para VIII [F. Pues no ay rafon por que estes quexosa de mi. IX [F. y aunque en miraros me empleo.<^° VilUmoua. porque bienen unas quando otras se uan. (1) (2) (3) P. V. En Por ser cosa tan prouada que de uos cuelga mi vida. por ver que voy tan turuado porque justa ra^on es que quando estoy (55 que no es mucho. veo en bos la muerte que colgada y también la uida veo. pues con dos fuertes peleo.] Folias. F. asi queréis fin. se uan. muerte espero. por yhoseph dg Laesaca. (2) a tu que 70 la mudanza (4) no acierte ti. mirad si es mi pena fuerte. muestra ques claro mi mal y sera mi miierte clara. V.

por Jhoseph de Lesaca. porque anun^^ian mi sosiego. hermosos ojos. pues a bofes estas nubes desazed que entre los dos se pusieron. Confieso que a vos y a mi üulQe hechi90. que se anega hace tan tiernos efectos. Pues todos estos contrarios caben en este sujeto.] Romance de un galán aflixido. me quemoi de vuestro rostro sereno. que con ellas darme puedes fio el siguieron mis antojos muerte. De un galán pidienüo fauorbs finjiüos. salid aprisa. y mirad que con rraQon sus grandes crecientes temo. las mis suspiros tiernos. . XI [F. pero mirad qual estoy. pues confieso que una muger que en rai Reyaa 28 desafeldas. Belisa mia. que harás tu gusto por seguir Finxe. por ser hombre. Lagrimas. soles alegres y bellos. un defir que si me alegre y me destruya me dio alguna esperanza. y con ella mi vida. y la muerte que mis pesares jigantes asi quieren ofenderos. y porque desespere. vida del guato y muerte de la vida. con agua quieren llegar 36 16 sin duda que ya estoy muerto. señora. Allí la confianza que en mi memoria tuue de mi suerte. 32 r. quando me la otorga. si la dif es. porque un leño muchas ve^es suele llorar en el fuego. que yo y llegaron al alma por los ojos.] Canción. estoy culpando las ardientes dentellas. do con montes no pudieron. muero de alegría. por ser tuya. las mercedes que de tu mano espera porque apenas las vi. que no es mucho. en estos ojos. De uestras lufes bellas Si gustas de que muera. no me dan. los arcos de vras cexas. que. y la nube de sospechas tiene en todo este mundo pequeño. con un dolor extraordinario y fuerte. hermosa. quexoso y ofendido. piles sera. mío. una rafon fínjida. aguas llegan al (ielo.ji4 RKVISTA DE ARCHIVOS [F. No lo dexeis de berguen^a Pues vuestros rayos desa^n estas nuues que aueis hecho. biue el dolor y la esperanza muere. pues Mostrad en el Qielo. grani^. 30 r. 40 me confieso. pues ya os tocan a bos. Por Jhoseph de Lesaca. con mis sospechas ofendo. y rrayos en este pecho.

] Décimas de un galán oluidado. I6 engendran los efetos de el infierno. que aure de ser el que e sido. üe que sentencia cruel la Pues aunque salga en sangre que la toca (3) ni e de suplicar. hasta que dan con todo en un abismo de confusión del pensamiento y el que a defillas con destreja aspira. que aposenta en ágenos corazones. hasta ver hechos pedamos (2). las que daño mucho mas que espadas que en un mudable pecho se eterniza. pues ay algunos ojos lisonjeros que. El que lisonjas en pecho cria. y aunque las entrañas sienta por lo que tengo de desmenuzarse en 35 la boca. infernales.] OcTAUA el rima. 93 r. me alimenta. o me acabara. Son fabricadas de un de^ir son anuncios secretos de el finxido En diferentes puestos y jomadas. el Porque no pueda go(jar la gloria del y menor de mis sentidos casi difuntos. por Jusepe De De como cuya ardiente llama Lesaca. 53 V. Pues cuerpos están que con su voz engañosa 30 regala para matar. el edificio que lloro. (4) Leandro. es padre de el engaño y la mentira. Contra los lisonjeros. sangre por los oydos. suben un pensamiento á las estrellas son estas que aborrece el alma mia hijas de la mentira y del engaño. no mire bien al el nibel tengo condición tan loca leuantar de pimiento. el como autor del toro en este golfo 40 los braf os. como el nadador de auido (r) (2) (3) Falta una sílaba. y pues oluido eterno esta sauido que es efecto infernal que atemoriza. por Goiigalo Rodríguez. oluido pudo tanto rigor de sus aceros.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3t$ XII [F. ni apelo. Quizá: «qué. guia su gusto por camino estraño. no acabara tan presto. . ¿con palabras an hecho (i) que si que tantos dolores sienta? es el fuego de mi pecho es infierno. si de sus lisonxas se tratara. ynfiernos son los que en finxir eterno en pechos peregrinos estrangeros. (4). llamanse traiciones. aquella sirena Hermosa. ¿Que demonio me atormenta? ¿de que tengo lleno el pecho? Consuelome con que se que no es mi dolor eterno. mismo. la naze también vanagloria dellas por adquirir prouecho. XIII [F. el que ajenas alauan^as solenifa. las (entellas. desuane^ido en locas pretensiones.» Alude (^). perdonar siente lo que todos juntos. lo fui yo de mi tormento. causa daño. menos la doloridos. mi fee. al loro de bronce que Perilas presentó al tirano Falaris. ya con la las vascas reuienta 25 no confieso que peque. enbuelto en apariencias de alegria. me a castigado el 9Íelo fiel. me a llevado el viento y soy tan poco sufrido. que. y asi que. No son solo palabras fabricadas.

Dexame. ¿quando no fueron veneno el Pensara mi falso dueño que viuo desesperado. el Perlas de lumbre tan clara ¿a veras que ojo no cierras do las piensas lleuar? quando se secan las tierras el ¿do se podrán engastar y esconde su lumbre f ielo. ferrando los vellos ojos descoyuntada y caída. porque imagino. el alma mia. pOT el licen- ciado Martinez de Jaén. me a hecho tu dolencia un dechado de pagien^ia 16 y un destierro de placeres. miro 55 los (i) con pasos mortales? 70 como reliquias del son umedos manantiales que se acauo én los oydos. para no verte morir. 3i mexor que en su hermosa cara? Abre si las lumbres graciosas No te ensañes. que te atalaye los puertos. que pudiera dar la vida a dos mil muertes con ella. que es menester compañia en tan áspero camino. XIV [F. Hermosa con la Nise. pues no espero cosa que te de el viuir. 40 desame morir primero. ¿quien tuuo seguro buelo? el estrellado fielo y quédales de dormidos no se que imaginación.» .oliman? ¿que plantas su fruto dan pasado 50 a enero de nieue lleno? siempre por sueño. para no avrillos jamas. quieres ver al que fue que este tiro sin segundo priua de su luz al tan estremado en su fee mundo (2)' como que tu en todas las cosas. Oo que avitan su seno no sale el rayo sin trueno. despertaron mis sentidos. sauiendo que lo tuue lo abogue y ¡. 24 V. seruíre de esplorador en pensar le e si por mi mal de ver triste y mortal 4» y de color de íenifa. muerte diestra. Pero nise. Con ¿quien alas artiph¡ciales.] (JUARTILLAS. Veras mis penas estrañas. uerme quisieres. que estas Y la blanca mano y vella muerte agonizando. A UNA DAMA QUE ESTAUA A LA MUERTE. que en tus mortales enojos llenan de sangre mis ojos 6eñora de y de fuego mis entrañas.3i6 ¿Que torre soberuia sube REVISTA DE ARCHIVOS se secan en el estio. El cauello se m' cri^a Porque en pasos tan desiertos. (i) Por: «midió. el 65 perdió su fuerza velcño. sin tener firme pimiento? y ¿quien edifica en el viento mas caudaloso rio suele dexar muchas vefes el que no este como yo estube? 45 de la conjelada nube sin agua todos los pe^es frió. si 36 y a la lindeza de nuestra Beras. do podras auer temor. Deten el paso del buelo.

4 es gloria y pena. corto el plago. xarales. de mi pagiengia ofendidas. Rómpase largo silencio ¡Quien dixera. por don Bernabé de Bn Hierra. porque es vida y muerte. 39 r. por don Bernabé de Balterra. contento. i y aras en esta vida tuya mia. y enjinas. donde estoy mirando robles. Pon espuelas 14 si es al gusto. no esperes 8 por verte biuo. que a que dura tantos dias. Aquí. largos los placeres. y declarada injusticia! Ique murieses con dos almas. lágrimas. 17 que me hallen sin vida tus fauores.] Soneto a una dama que dio una esperanca larga. es regalo del alma y es tormento.] Romance de un galán a una dama que se le murió. el sacarme del pecho y dexarme con ¡o alma la vida! rrigurosa sentencia que sin oydos y que sin me ojos me escuchan miran. que la tengo. socórreme. pues que murió la esperanza quando mi que estaua 3* sol os degia. porque importa. por lo que yo te adoro y por quien eres. hermosos ojos. suspiros. acorta. con embidia. y tan gerca que sin lastima y ¡quien pensara que pudiera. negio trauaxo Acaue el desta cordura ñngida. animoso y cobarde. salgan del pecho con ellas piérdanse umanos respectos mis lágrimas inñnitas. donde todo calla y donde todo lastima. y fueron para sentidas. pena. acorta XVI [F. aprisa. porque siento gloria. . salid. que anima y acobarda el pensamiento. biuo desta suerte. y en esta pena mia tenga la soledad por compañía. el por ques terrible mal mal de amores. Salid. descontento. y en esta p::na mia tengo la haciendo estrcmos de loco quien los soledad por compañía. i muerome por verte.BteLíOTECAS Y MUSEOS íil XV F. del alma. Aquí. Yo. el Es la esperanza una dudosa suerte plago que le diste a mi alegría. es bien que salgan mis voces y que yo sin una biua! y en esta pena mia tengo la soledad por compañía. la muerte gerca lo oya! de una posesión tan rica. pues no son para juzgadas pues es la causa diuina. 74 r. Tu que as sido la causa. tuuo en el la desdicha.

y en esse cuello inocente en mi presencia proualde. alcaide DE Tarifa. correr por feridas grandes. coraje. A don Alonso Pérez de Guzman el bueno. el padre mas aflixido. a quien amenaíjauan los moros con que degollarían un hijo SUYO QUE AUIAN CAPTIUADO. 65 r. fama perdurable.8 REVISTA DE ARCHIVOS XVII [F. los moricos. 26 tanto mas debe amor estimarse. que si dos amores lidian. 44 y no manche su sangre la tierra. Desta manera responde non que mas se levante. si esgrime cortos alfanxes. non miedo. llegando a tan fuertes trances. muestra el valor sus quilates. non soy heme que me espante. la en prueua de estas verdades. y el mexor de los alcaides: el caudillo degüelle un berdugo infame. «Non si al lo fareis como buenos - No que 48 el penséis que por non berla preso garlón matades. fase tuerto a mi linaje. mi infamia su sangre. Y EL LES ARROXÓ UN PUÑAL CON QUE LE DEGOLLASEN. no puede en esto f egarme. fama dos mil edades. Y asi el paternal Mas que el adbertid. Que Veredes si a ser traidor podra una vida obligarme. y quanto es mas turadera. que matar a sus captiuos 12 es fecho de ver correr sangre mia. que tendrá para vengarse. 32 brafo que aquesto fafc la vos muestra en ello 1)6 fuerf a vencer tiene el que es mas grande. que esta en sus Uaues. f atienda ajena. 56 sirue en las tinieblas tales. pueblo fiero que con los bracos desnudos +0 Y ansi de los nobles mios non gasto en todo ni en parte el buen nome con mis menguas. y quando mas oprimido. dio principio venturoso a su non fijos de sus padres.] Romanqe. Maguer que fidalgo soy. non Non ni el la villa.» Los vien nacidos Christhiaaos. . Si oro queredes por el. mis aueres mirarla me si causo. y esperando el remate. propio honor. Tomad alia el mi puñal non soy tan mal raercadante que por un hijo dar quiera lo que mil üxos non balen. doy cuchillo que la acaue. ellos biuen una edad.3. Ya de mi cuerpo la e y 52 el visto demandad quanto vos que todos 16 los pla^e. de la trajedia Esto dixo. mas costante. por don Miguel Ribellas. Mas bale que a Pedro Alfonso. que es del rey. Que la luz de la nobleza mi honor. homes couardes. A de el la soberuia amenaza arrogante. vos daré por su rescate. non son padres de sus 36 si fijos. que en vez de rogar por 64 ella. ao non pueden por vidas darse.

] Glosa: a los versos siguientes. 71 V. Si el contento me entristece 2 3 ¿con que que es me puedo alegrar? imposible menguar crefe. 4 Si el pena que en la gloria 27 contento me entristece. por dmi Miguel de 1 Ribellas. 6 .BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3Í9 XVIII [F.

y aun pudiera ser. aunque busco sosiego. mal se escusan y detienen penas forzosas. ¿por que te dexo?* V. 23 a tu belle^ estremada se pudiera defender. las traxedias represento. es nueuo estremo de amor. P. P. y ansi de oy mas ya sabré que. llora. ¿donde ay cuerpo diuino y alma umana? ¿como a b lo que procuro contradigo y en lo que determino estoy perplexo? XXI [F. caer no lo e sido.: «Es que. que por mis ojos la entrada pues tuue su atreuimiento y siento su perdición. fiertas. porque cantas. pues con agua se auiua. P. yo les mas en ioxala pudiera ser! jfuera señal el caer Con esa voz vencedora mi alma rindes y encantas.] (^) Soneto de un g. mala y parte buena. 4 y quiero ver ¿por que me de ti alexo? ¿Por que (3) te alauo si si me quexo? 14 ¿por que te quiero mal soy tu amigo? (4) ay quien da enfermedades (6) y quien sana. di. 336.^lan a una dama de quien andaua gUEXoso.» V. 21 V.: {3) (4) (5) (6) P. mas hallo de bu rrigor dexa su llama mas biua. quiero dexar ¿por que te sigo? el y cada efeto de su causa hayo si te verte ¿como estoy contigo? que ay en ti parte mana. el que. tras si te si ti ¿por que te dexo? (2) Porque ti (5) en ti sola hallo gloria y pena. Si boy. tu la vences porque cantas. (i) (2) P. que si que en 40 ti y en mi mucho mas halle menos creiia. 45 mas sientome acometer por los ojdos agora.v 3io üe Icaro y de Phaetoii REVISTA DE ARCHIVOS Pense. ay quien prende y quien libra de cadena. Publicada en El Prado de Valencia^ pag. por Mathias No descansa mi dolor le y mi congoxa txcesiua. quando por hado bienen.» . y confuso. Nise. 60 lo oydos no las tienen. 35 dude que vuieran llegado tus gracias a lo que oy ia. en los ojos ay puertas. 30 de no estar siempre caido! 50 y ella. por don Miguel Rivíllas. lo ojos por acaso no me disculpa y con tanto defenderme de ser preso no escape. que quando el agua le dan. •¿como te quiero mas siendo tu amigo? V. 91.1 iBelisa hermosa. V . si el A tu hermosura ^erre no perderme. y en ambas el peso herré. Estoy rendido y postrado con grande justicia y culpa.] Décimas de un galán enamorado de estrada.» V.i cmil dolencias. porque arder en agua íuegr deue de ser de alquitrán. pese tu fuer9a y la mia.: 100010. 55 auer de ello dudado. en la pena y presunción soy bien parecido. XX [F.

mas ^o es al como el agua ardiente 3P por fuerza es el fijego mismo. en tal baruarismo. Parad. la nafe en mi fogoso auismo. . pues no ay reparo. pues su mirar los condena. 105 V. y agua que nace de fuego fuego fue cama de su primer ac9Ídente.BIBLIOTECAS Y MUSEOS y digo en buena iTa9on. mismo fuego desecho.] QuARTiLLAS. pues que. y con ella el fuego rriego. ymaxinara. que el coraron lagrimas de sangre bierte. en agua en esta ocasión. por Mathias de Estrada. el contento no presuma tener en gane que con el dolor que me ofende. em XXIII [F. que al el agua no es rresisteagia esta ocasión. el pues de su rigor se entiende el porque es tan graue tormento bien perdide que lloro que el el alma triste pade9e. yes el el agua que destila fuego del cora9on. sacada por consequen^ia. Ella sin duda os combierte lloren bien mi mal mis ojos. XXII [F. pues si gloria Mas vosotros y el dexad en el mirastes el llanto. mi acoximiento. y no su no lloréis. entrar a dalle contento. mas 28 cesad. agua del pues buelue su carne aro. 321 Es alambique mi pecho del fuego que me aniquila. ya que a tanto ns atreuistes. pues ellos fueron prin9Ípio del mal que hÍ9Íeron 24 de mis alegrías. buelta en agua por mis ojos? porque la memoria in9¡erta en mis perdidos despojos no halla en que se resuma. tieoe efecto de mortal mis y fin ojos. De un galán a la muerte de un amigo suyo. que fuego jumenta 3u Uam^. fue algún soñado tesoro la que contento no mere9e apariencia de duende. ella el y mas en el 25 por esta rra9on sospecho que con pues que que agua. que os ha9e 9egar llorando. y de ñera en el ser dura. siendo celestial. ¿Como si diré mis enojos. piedra. mi dolor que un ángel bello que vistes qual demonio atormentara? bcstido de un mirar tierno que 32 la sangre de un cordero suele ablandar nn diamante. 34 r. en mi terrible pasión mano torpe no abierta. por Mathias de Estrada* Lloren las desdichas mías Mal empleada hermosura. que a llorar el pasa adelante fiero. De vuestro gusto se ariedra. 36 que ablandareis una peña. Luces yvades buscando en mi tiniebra importuna. da sangre mi cora9on. ojos.] Deqimas. De un galán que se qüexa de sus ojos. ¿Quien. que pues trocaron en pena la gloria de mis despojos. un duro pecho hallastes. sil que es vra. Si boy a correr la la pluma. y de un ángel vistes una mucha crueldad. pues ello enseña para vos a sido inñerno. mas se inflama.

que. 110 es mucho que pierda cabras quantos menos tu losquentes. 820-1. ¡Ay duro tran9e de au8en9Ía! ni su fuego me fatiga. ni si lo y á se la poca luz que queda del dia que ya se muere. Conociendo su descuido. al dexar la obliga esta amistad que diuides me de que se goQc en presencia! y con tal rigor se alexa. el mi bentura a perdido de contar mis pobres bienes. pone á contar doristo ganancia que se logre. memoria. rebuelues? y de los mas altos montes 24 que los daños no entendidos apriesa sus sombras tiende. 13 v. Si Dexa. págs. y figuran al fol. si Dexa de buscar remedio no fuere el de mi muerte. 28 r. no es buena coirespondenf ia. muerte XXIV [F. dando 30 el alma al claro fielo. ¿para qué fin las bordados de poniente. tiene. 1889-90. tu rigor impides mas una amistad me que en tiernos años 25 que. menos lastiman y duelen. 28 adbiertes. las cabras ni perdida que se enmiende. auellas perdido teme. Dexa quentos. las enemigo esta en cassa 16 ¿como queato que bueluen? cansancio 36 poco aprouecha que ueles.» el Sr. considera que no veras. pues no puede un hombre de ser firme hasta la mas (i). «Mas — dige. contare yo menos daños tantos granjeados bienes. yo no se las que fueron. que a casa bueluen. «Enfermo del mal de ausencia. mudando acuerdo¿que vano cuidado es este? si Dexa que pues en si el la ra90n duerma.3M No es de REVISTA DK ARCHIVOS amor mi justa quexa. De un pastor enamorado. por Mathias Duque de Estrada. del Cancionero. que una amistad firme y fuerte no se oluida de esa suerte. Desdora los la noche el Mas.* Las Novencis de un galán ausente.] RoMANgE. la guerra que tienes. mas tu disculpada estas. fueron publicadas por Istituto Véneto. quien tanto ganado pierde. dio el cuerpo a la tierra fria. que comienzan. fria sin autor. que fue amado y en ausencia fue olvi(i) dado. Icomo en dexa. rompido el mortal belo. compañia tanto de mi se desbia. secretas desventuras. cura en quien 110 la que yendo tras pensamientos las porqués trauaxo perdido la dexa solas mil ve^es. Teza en los Alli .

el alQeis la vra. queréis poner al fuego de amor tasa. que no resistimos á la tentación de transcribirla. de limitados gustos.] En Canción de un galán quexoso de la cárcel (iw se le sane Autor). causa an sido la desculpa. ¿de que sime. artiphice diuino. Por amores madre paso yo la mar. yelo agora Por estraño camino queréis libraros de mis tristes ojos. con lagrimas si el bien me acuerdo. por compañía solas mis memorias. porque 18 al echalles mano. que sin tu fauor me dexen pasar! Madre. después de auer dexado 30 abrasárseme el alma a vro. Yo me he de embarcar. con vro. y aunque tanto fuego me admiro me puede saluar. justa es que aunque con ra^on ¿Hasta quanto en repartir seflora. mar perdida 24 la de ausencia y temor. duélate en el mi vida. pá}^.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3*3 XXV [F. al su luz escure^e? mas. y el norte que miro Airados los cielos. alma vella. siempre en un mismo estado sujeto a quanto quiere De un que si la deseo atreuido fin. . bieues glorias. no puedo de^ir mal de lo que adoro. como preso. llorando estoy el mas no la culpa. ¿que si el mi esperanza anego. rigurosa estrechura. 464. defir que me abéis puesto en medio della? hermosas prendas. 4.) Es tan linda. ¡plegué a dios que los vientos Marinero amor. pues todo cre^e. Restori trae á la memoria la letrilla que comienza: y Madre inserta la mi madre^ 1638). esta cárcel dura queréis que muera viendo esos despojos. atado ^_^ me falta. 41 V.] Folias (i). para darme enojos. lado? Esta poesía fué publicada por el profesor Antonio Restori entre las Poesie (i) spagnuole appartenute a Donna Ginevra Bentivoglio [Homenaje á Menénde^ Pelayo. II. 32 ¡morir y callar! ¡plegué a dios que los vientos mar de mis ojos pasan mis recios fortuna de ^elos me dexen pasar! XXVI [F. que por uos de pies y mano biuo en vra. mi desgracia. y es mayor el viento quanto mas suspiro. pasar! ¡plegué a dios que los vientos me dexen 28 mar acreciento. en el Laberinto amoroso (^arago^a. 39 V. Si le pierdo. nabe del alma quierenabegar. 34 lloro. ¡PLEGUÉ A DIOS QUB LOS VIENTOS MR DBXEN pasar! 20 y de oluido calma. y quede lan^e en uano. las glorias tan escasa. gra9Ía.

mi pensamiento en 40 la calle.' que a mil dias la traigo entre los dientes. Todo e! mundo me persigue. que ya duerme ofende tanto sentido ofende. para ver que tanto pueden contra una vida tan flaca golpes de daños tan fuertes. que no ay pla^o que no llegue. porque no se prescriuieie. pues sus seBales y anunf ioa tantos dias a que vienen. Que reliquias al que tanto 24 que me acompañan. que es cuidadoso 48 fiscal de desdichados la muerte. anda que es compasión verle. 4 como estoy ausente. como imaxinado Agamos y nxala que se durmiese. 67 Alamos Folias. si que como ne^ia tome 28 a pagar de aquesta suerte.] RoMANgE. No saue donde se acoxa. y piden los intereses. 52 r.324 REVISTA DE ARCHIVOS XXVII [F. del prado. de entenderse. lleuaronme 3a al principal. esta esperien^ia. No quiso llegar a diez no se que milagro es este. si Con la tal rigor se executa obligación. tardas en acauarte lo que has tardado en perderte! y la causa de mis males Consuélete en este tiempo lo son unos prestados bienes mucho que el te si el tiempo puede. o morirá uiuieres. que no acaue de morir quien tantos berdugos tiene. llegar De un galán desesperado (no Llegóse a se h sane Autor). si en arrancar. como estoy ausente mormuráis de mi. Verdes alamedas que al fielo subis. y aun plega dios caminamos siempre. Acaue ya de la deuda el pla^o. esta perezosa muerte. XXVIII [F. fuentet de Madrid. Alfombras y estrados que en el calles esmaltadas de rosay xazmin. le me 36 costaran los que fueren qne tanto y a el rebelamos la vija. rebelado tantas ve?e». Prouemos aqueste trago. que nueue años de costumbre 44 no se nluidan fácilmente. que 56 acauara biue. Sepamos tan difícil este secreto y aunque e tenido bien pocos. •doroais de Veoua . que solo la vida questen. aires boladores mes de abril que entráis y salis. mormuráis de mi. alma detienen ¡Ay pensamiento aflixido! ¡que dififil cura tienes.

si no son Amores. cabo de años mil.] Letrilla. 75 V.BIBLIOTECAS Y MUSEOS el 325 que de oro os uestis. A si la villa voy. damas que en ellos biuis. no son Amores. No. de la villa vengo. el noche sucede y las glorias que ofrece todo se muda los a porfía al se suelen yr y venir. ya gustos preuengo. mas si al al tiempo se antoxa. y el verano menoscaba el porque quando llegue otoño y el imbiemo. cauo de los años mil. se 4 no que me tengo. teneos por dichosos. bien y la aduersidaJ. tornan las aguas por do solian yr. al dia. tornan las aguas por do solian yr. forzoso se a de seguir. XXX [F. DO se que me tengo. 42 tornan las aguas por do solian yr. no son Amores. fuente de agua dul{e. si mal que mantengo. Al cabo de los años mil. tornan las aguas por do solian yr. ai 30 desde al el na^er morir. Quien se uio en prosperidad y se ve en misero estado. no puedo entender ya muero de enojos. le cúbrese el no desmaye en porque el la tardanza. cabo de los años mil. renace pimpollo tierno. mormuráis de mi. y aunque paresca que es tarde. Fui a lo la villa a ver Fui a uer unos ojos que nunca viera. ser. 85 V. árbol de hoxa. Al cauo de 2 los años mil. no se que me tengo. 38 para gotalle se guarde. ymagine que es prestado el A las mudanzas el del Qielo lo inferior se sujeta: da buelta 26 pasase la mayor planeta el (ielo. quifa no perdiera bolui sin la vida mi primero el por uer sus despojos. que el tiempo no permanece. primauera se acaba. cada dia a todo el aire fúndese en esta verdad: en un buelo. 34 ningún triste se acouaide el bien. rostro jentil.] Letrilla. tornan las aguas por do solian yr. como estoy ausente. do 16 el alma se anida. como estoy ausente Hermosos palacios 28 mormuráis de mi. bien de una mudanza la voluera a consumir. la el tiempo no es eterno. y vosotras. el de adbersidad y desden. t9 . XXIX [F. caños de Marphil) 24 mi niña encubris.

yo e de sufrir y callar. 24 muy que el bien lo saben ha^er. y del esclauo aflixido al al vencedor con sus OJOS y pues me mato. Si ellos se quieren vengar. el hijo rapax derriuaron de su esphera. Pensamiento. ábranme. ya que los medios alauo y los estremos apoco. correré tras animoso señor? que van huyendo de mi. pasar mis amores ábranme. no subáis^ 4 El alma que os supo amar. 99 V. correré tras 4 que van huyendo de mi. ¿Quién vio. Pensamiento. ábranme. XXXII [F. ojos me perdieron. mirad que caireis. y. mirad. si que queréis bolar tan ved antes de Apolo vos no sois prudente.] Letrilla. en llegando a su creciente. alma vengo. 16 muy muy libre soy loco. correré tras ellos. y pues la suerte no es una. no subáis. etc. captivo escrauo. ni por ni por 28 y otro con alas de f era en el Icaro veréis. XXXI [F. el castigo en la es oluidar. me a dexado asi. que van huyendo de mi. etc. yr huyendo del vencido. bolui sin miralla. no bolels. 97 r. que el herido siempre suele 16 correr tras de quien le hirió. ellos. mirad que cairei<!. no voléis. que de hordinario luna empieza a el con sus bueltas andaréis. 36 no se que me tengo. madre.326 pensando gofalla. muy en la pocos hincaron clauo rueda de fortuna. Pensamiento. si en subiendo baxareis. tened. pensamiento. correré tras 28 que van huyendo de mi. boluieron llorando 32 con melancolia. para dar tan grande salto.] Por la calle Letrilla. muger mayor No haré ley nueua yo quando por mi amante buele. ábranme. con miedo os dexa partir. no son Amores. noche y el día con llanto entretengo. tened. tened. la menguar Ya que sois tan pertinaz alto. maSf ya que vs determináis. sois capaz. viose en mi graue dolor quando mis amores vi. 28 no se que me tengo. la si por otros que vieron. mirad. mas. REVISTA DE ARCHIVOS Fui a ver mi alegria A la villa fueron mis ojos mirando. y mientras biuiere asi. ellos. subir es indicio de el baxar. ellos. abaxo vi. tened. ya que os determtoait. sin el si no son Amores. .

a los versos siguientes: De 1 vuestros ojos centellas 2 3 que abrasan pechos de yelo. 104" r.] Glosa de una monja. 4 de vuestros ojos qentellas. 27 sub$n por el aire al fielo. son estrellas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 327 XXXIII [F. y. suben por el aire al gielo. en llegando. 6 . que no se dize su nombre.

que de jumentos la casta que pasa. para cada día morir y resucitar. etc. y el graue yugo sacudo Adiós casas de posadas que colgáis todas tablilla. ancha meseta de no muy considerable extensión del llamado en país Tajo Montero.328 Orden miael alma porque saue i6 lo REVISTA DE ARCHIVOS tiene. ya no soy quien 32 ser solía. En la alta la Sierra de Estepa. Merced á tan oportuna como eficaz intervención se ha conseguido. DESCUBRIMIENTO ARQUEOLÓGICO verificado en el Tajo Montero á principio de Febrero de 1900 (I). Madrid-Nápoles. etc. salvadas por su enérgica iniciativa de la destrucción que les aguardaba. El alma una vez partida por vendabal de señoras M no admite el cielo «oborno. otro le sufra y estrene. á cuya ilustración se debe que no hayan sido perdidos para la historia del arte clásico las importantes esculturas del Tajo Montero. un desengaño y caida 28 es para escarmiento y basta. y sufrieran desde luego el ara y las manos de una de las tibicinas. que fechada en Estepa á . En aquella Ante todo. 40 mi veleta no se ya no soy quien que no es guia. que yo. ser solía. que si le diga: no esta en casa. que fueron empleadas por toscos obreros como material de construcción de un muro que levantaban á la sazón. dan vida y muerte por oras. habiendo obtenido la satisfacción de haber sido también el primero que hizo del dominio público la más exacta descripción de hallazgo tan interesante. sobre existe la el cumbre de elevada montaña. alguno a buscarme biene. la villa que yo ya tengo en que mi serbiz oprimía. que de muías de retorno ay gran falta en la otra vida. Eugenio Melb. que se hayan salvado y existan en poder de dicho señor seis mutiladas esculturas y el epígrafe descubierto en aquellas alturas. mis prendas desempeñadas. 36 voluntades alquiladas ya no soy quien ser solía. de que hablaré en seguida. pues. hay que tributar un sincero homenaje de gratitud al señor (i) D. dueño y casa mudo. moquetas deste lugar. de peligros se desbia. 1902. á dos kilómetros al Sur de la población. Antonio A¿uilar Cano. Adolfo Bonilla y San Martín.

ni aun siquiera apendizar. y deseando alumbrarla riscosos eriales. que tuvo la satisfacción de que 17 de Abril de 1900. entre los que aparecieron varios fragmentos de esculturas. Rafael Machuca. no pretendiendo tampoco hacerme pasar como tal. págs. no más que por complacerlo. cuyo libro ha merecido sinceros aplausos de propios (2) y de extraños (3). cuyo estéril suelo está formado por la roca viva. Apenas estaba comenzó á limpiarse el que se suponía pozo cegado. que á corta distancia de dicho albergue denunciaba cierta depresión del terreno producida por las lluvias invernales (i).» en el DeutscJu Litteratur Zeitung. dispuso que se procediese á desescombrar una especie de socavón. no descansó un momento. examinándola atentamente. Bibliotecas y Museos. (3) Hübner. 739 á 742. 1900. Bibliotecas y Mushos. repitiendo á veces las ya impresas. Astapa.fllÉLiOTECAS Y MUSEOS 329 árida altura. mi opinión. cediendo á sus reiteradas instancias. que no pu- dieron por menos de llamar la atención de cuantos tuvieron inmediata noticia del caso. la exacta y concisa puWicada por el poseedor de tal hallazgo. pues de sobra conozco uie no soy autoridad en semejante materia. acaudalado propietario de tan ella la D. sino únicamente ordenar metódicamente las noticias que sucesivamente ha venido comunicándome. Noviembre-Diciembre de 1899. de consiguiente. No conozco el Tajo Montero. mi ánimo al redactar la presente nota enmendar. «Antonio Aguilar Cano. para dotar con casa de los guardas. que. por tratarse de un lugar tan agreste y retirado. desde que lo supo. y con presencia de las fotografías que me ha facilitado. fué estampada en esta misma Revista de Archivos. que por aquellas soledades posee. D.José Ramón Mélida dedicó un artículo crítico á este libro en la (2) Revista de Archivos. . No puede ser. desde época inmemorial relleno de grueso cascajo. le aquella verdadera riqueza artística. he debido á la buena amistad de D. exponer. del que no había memoria que hubiese estado habitado en tiempos antiguos. con la descripción del sistema orográfico de que forma parte dicha montaña y de su foimación geológica. se vio que lo con restos de piedras que provenían de alguna obra antigua derrumbada. y sí sólo dos buenas fotografías del lu(1) gar del hallazgo. El erudito ilustrador de Ostipo. que templen el la sed en el caluroso estío. correspondiente á dicho mes y año. se hace sentir la falta de manantiales de agua potable. hasta que subió á la Sierra y pude apreciar. Antonio Agnilar Cano.

vi- niendo además acompañada de males que no perdonaron por to al el momen- mismo Sr. Fué forzoso. á quien desde luego hice partícipe de semejante hallazgo. sin embargo. esta empresa tan fácil de llevar á término como á primera vista fuera dable conjeturar. porque verdaderamente sin una inspección ocular de los ob- jetos y del lugar del hallazgo. pero del premura lugar del tiempo de que disponía el el artífice no le permitió subir hallazgo para ultimar trabajo que se había confiado á su cuidado. como tampoco nunca bien sentido profesor Hübner. quien con ello dio una muestra de los ob- su exquisito tacto. de los que hizo una exacta y concisa descripción. cuanto en razón interés que semejante descubrimiento nos había inspirado. asegurando la jetos encontrados más esmerada conservación de y su publicación en un plazo no muy largo. no reparó en sacrificio alguno hasta que logró hacer venir de punto distinto un fotógrafo. por desgracia. Ansioso. por no haber en Estepa quien pudiera cumplidamente realizarla. no sólo por su deferente al amistad. otro fotógrafo venido también expresamente de fuera minó el trabajo que se deseaba. que parece imponer silencio que la mira. No era. dar tregua por entonces á tal empeño. Cuando hubieron cesado los temporales y las ter- enfermedades. á fin de que procurase favorecernos con una colec- ción de fotografías que vinieran para nosotros á hacer las veces de los originales. pero ya entonces. para dar- los á conocer á quienes muestran entre nosotros predilección por estos estudios. toda conjetura fuera expuesta á errores de gran monta. que tuvo la amabilidad de el comunicarme en seguida. No pude satisfacer por mi parte sus dudas sobre el la signi- ficación mítica que debiera tener. había . El entusiasmo del Sr.330 REVISTA DE ARCHIVOS el fuese regalada por generoso dueño. Aguilar. sin embargo. que reprodujo tres de las piedras esla al culpidas que de la Sierra habían ya bajado á Estepa. Aguilar Cano llegó con justo motivo á su colmo al estudiar detenidamente aquellos hermosos bajo-relieves. mostrándose en extremo intrigado con llardo busto de la espléndida gaal matrona. Aguilar de satisfacer nuestros deseos. tanto más cuanto que la crudeza persistente del pasado invierno impedía pensar en una expedición de esa índole á las escabrosas alturas del Tajo Montero. y me rogó encarecidamente interesase al nuevo poseedor de aquellos restos inapreciables. pues. el vSr.

el nacido de mi deficiencia misma. pero. repitiendo con toda verdad que ni soy arqueólogo ni estoy en aptitud de merecer semejante al arte título. servía de poderoso estímulo en áni- mo qne del que por acaso se encontraba poseedor de estos preciados restos el de antiguas esculturas para que se esforzara en vencer natural recelo me embargaba. Al prescindir en propósito. aceptando tan empeño por me- nos. Aguilar Cano en su interesante correspondencia. penetrando en conciencia sin este cera. Hübner. íntimo de mi engañoso espejismo del amor propio.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dejado de existir inopinadamente el 33 eruditísimo Dr. y que sólo se ha educado recibiendo alguna dirección metódica con ros. ilustrar y dar á cono- Alemania y entre nosotros tan valiosos fragmentos esculturarios. se desarrolla en el mundo el oriental. tan conocedor del arte clásico. el Por mi parte jamás hubiera tenido atrevimiento de pretender reem- plazar á este eminente crítico. que nadie mejor lo que yo podía reconocer imparcialmente. me he visto obligado á ceder ante difícil los amistosos ruegos del secorresponder. El nael que no se demorase por más tiempo hacer del domiel nio público tan peregrino hallazgo. en justo momento de mi cúmpleme homenaje á la amistad más sin- sólo reiterar la más ingenua protesta que vengo sin ce- sar consignando en ocasiones distintas. con las acertadísimas descripciones que de cada uno de los objetos encontrados me ha el facilitado el Sr. siendo idealizado en la Grecia. te- niendo tan sólo un afecto entrañable que nace con los primeros Pharaones. que á rueel gos nuestros había tomado á su cargo cer en exponer. no hubiese conta- como dejo indicado. á partir de la fecha en que ocurrieron estos inesperados descubrimientos hasta momento actual. el detenido examen de algunos Museos extranje- como los de Italia y Francia. sin embargo. Ni aun asi si me hubiera decidido. siendo auxiliado á . que no merecen ciertamente otro nombre. á redactar este papel do. á los sacrificios que se había impuesto por complacernos y propor- cionarnos al sabio germano y á mí informaciones repetidas y excelentes la fotografías en extremo costosas por las circunstancias especiales de ir localidad donde había que tural anhelo de á reproducir los objetos encontrados. para espirar al desaparecer rías Imperio Romano. Alemania y Austria. sin embargo. cuyas postrime- vienen á poner término á mis entusiasmos artísticos. al ñor Aguilar Cano.

y el próximos al cercano de los manantiales á tres kilómetros. donedificio. 70 y su mayor profundidad de 5'^. lar lo posible la fisonomía del sitio de valiéndome tal al efecto de las expresivas frases del Sr. y hace muchos años también se notaban cimientos que la fotografía ahora ya no existen. Sobre la superficie del Tajo existe en abundancia la piedra suelta propia para construir paredes. • la De lo que precede se deduce que en época romana existieron en aquella altura uno ó más edificios. sin embargo. allí se está construyen- Es muy de dudar que la fuera pozo aquel ancho pero muy profundo hueco. con la que se enlaza por Antequera y Archidona. conociéndose en otro que iban á con- tinuar ensanchándolo. Antes de proceder. sino de los lugares don- de se encontraron.39. donde no cabe exploración alguna. quien con motivo se expresa en estos términos: la Sierra «El Tajo Montero forma parte de de Estepa. su vegetación. ancho de cuya boca de 3"". declinando la suavemente en dirección de Gilena y Pedrera. puesto que el fondo estrechaba en uno de sus lados. aun cuando se aproxima á el y con vestigios de no haberse terminado. para construir alguno de los cuales . que es una de- rivación de la cordillera Penibética. La parte relativamen- te llana de esta meseta no es de una superficie considerable.33* la kEVlStA DE AkCHlVofe vez poderosamente por las reproducciones fotográficas que he debido á su amabilidiad. En la cumbre de dicho Tajo que se creyó pozo y existe los una meseta ancha. abundando casi de un modo más roca es* el Chamaeros humilis. Agui- Cano. El suelo de dicha me- seta es de roca viva. no habiendo sido posible tomar de los que se encontraron á unos cincuenta metros del supuesto pozo. de Linneo. Los pozos de agua potable más lugar del hallazgo están en la falda de la Sierra. de esculturas y de la inscripción caliza en allí La piedra de los fragmentos descubiertas son de la el misma que está abierto el supuesto pozo. pobre y de exclusivo muy contadas especies vegetales. En sus alrededores se ven en la actualidad sobre la superficie del terreno tejas bastantes pedazos de romanas. no sólo de todos los bajo-relieves. porque han quedado dentro del corral para yeguas que do. habré de dejar fijada en los hallazgos. de se encontraron el cimientos de un á una distancia de aquél como de cincuenta metros. abierto en la circular roca de forma irregular. á hablar en detalle de cada objeto.

apenas se ro relieve.^ págs. ambos cubiertos. al parecer. . y el otro de mujer. 165. señor. Bonsor. que tiene de largo 0^. recuerdan el Sr. cubiertas este grabado de dos bustos de frente. de larga cabeel trabajo el Sólo tienen dibujados los contornos. aunque ficial examen super- de estas caras de frente podrá inducir fija la al error de creerlas simplemente marcadas con rayas. para el pie que de el arrastre del material fuera más fácil y menos costoso hasta la obra.49. Procediendo ahora á detallar los diferentes fragmentos debajo relieves sacados de nuevo á la luz por un incidente impensado. llera. de distinto al entrambas cabezas con sendas pelucas. dos bustos.BlBLIOtECAS Y MUSEOS abrieron los picapedreros una cantera en la 333 superficie de la roca misma y á corta distancia de la construcción que allí se estaba levantando. de VEsp. el uno de hombre. 164. para cuyos restos acaban de encontrarse.» Es por de más curioso sexo. artísticos se han encontrado en yaci- y en época muchísimo más moderna. de ancho C^jSo y otro tanto de grueso. reduciéndose á líneas trazadas en hueco y no en relieve. singularmente los pómulos. cuyas palabras cuidaré siempre de entrecomar. de cuya cantera también se extrajo la piedra que se necesitó las esculturas. afectando pare- cer la moda egipcia. también habré de utilizar las oportunas descripciones que de ellos me ha comunicado el mismo I. (i) (2) Norte y Sur de Carmona El profesor Cafthailbrac Lesages prehist. superficiales. los ríos Corbones y Guadaira. ras En una de sus ca- mayores están dibujadas de frente con rasgos la piedra. Desde luego semejante manera de trabajar tan su- perficialmente la piedra trae á la memoria los grabados hechos con finí- simos instrumentos de piedra del período neolítico sobre huesos de ani- males prehistóricos. barba y El bulto que en ellas se ha querido acusar no sobre- sale del nivel de la superficie del bloque. á la izquierda. «Un sillar de piedra caliza de la del Tajo Montero. Sin embargo. 1899. resultando un poco más hondq. cuyos esbozos mientos cuaternarios los objetos de marfil (i). grabado descubiertos por al Bonsor entre (2). á derecha del que mira. Les colonies agricoles pre-romaines de la vallée du Betis: París. la atención se observa que tienen lige- estando labradas las facciones. la frente. exarados en menos profundos que los de la las letras de muchas inscriplo ciones.

el más ó menos y en placas de marfil. largos. tal vez en el primer período de su grandeza mercantil. cerca de 1. los clasifica en tres series. que es tan característica de los objetos del arte fenicio. y los grabados la mezcla singular de los elementos asirios y egipcios. (3) Perrot. que debieron haber servido para las guardar perfumes. con algunos adornos de flores del loto. el concluye asegurando que nada impide que se atribuyan los marfiles graal comercio de los primeros bados de las tumbas de las márgenes del Betis gaditanos después de la fundación de Gadir. págs. Objetos dd comercio fenicio encontrados en Andalucía. 165 y 217. Por último. teniendo en el centro ó en extremo una cavidad no muy la honda como para contener algún cosmético. es exclusivo de los egipcios desde su Carthailhac. encontrados muy semejantes á alguno de los indicados. pág. Junio 1900. núm. Estos trebejos. que naturalmente conducen á conclusiones que parecen reunir condiciones de acierto. Bibliotecas y Museos.núm. de en peines finos. 1. C. ó bien animales en reposo. págs. 427. en la tumba de la mujer querida ó de la madre venerada tales la enseñanzas hübnerianas. ó séanse tn pequeñas cajas. añoIV.6. pero bien deteriorados. pudiendo haber servido estos utensilios de tocador á varias generaciones antes que el amor de un esposo ó de un Guiado por hijo los encerrara (2). Hübner. advierte ante todo que el marfil no encuentra en España ni en Europa^ habiéndose descubierto también laal brado Sur de Portugal (i). sólo más gran^ en sepulcros egipcios de remota antigüedad. 338 a 351.200 años antes de J. El ilustre arqueólogo germano sigue afirmando que el marfil indicaba el origen oriental de los mencionados fiagmentos. estaban cubiertos de finísimos dibujos hechos á punta de agudísimo buril. que sólo se han encontrado algunos costados. Hist. En efecto: el uso de la peluca larga cayen(3) do sobre (i) (2) el pecho. se hallazgos.334 REVISTA DE ARCHIVOS al ilustrar estos Hübner. advirtiendo que en el Museo de Berlín se conservan varios ejemplares des. fuera dable el aventurar an- ticipadamente sillar del afirmación que las dos cabezas de frente del pequeño tales caracteres técnicos Tajo Montero ofrecen en su dibujo y en su ejecución. propios del tocador de una mujer. . y entrando luego á detallarlos. representando luchas de cazadores con fieras. de l'Art dans Vantiquilé. Revista dk Archivos. sin rizar. 637. 164.

465 y 466. pág. que tener muy en cuenta que los tales artistas fueron tenacísimos en la observancia (i) Perrot. 192. VArchéologic egyptienne. perfil.» Schlieman. del que no era posible sacar prueba alguna (3). Los Caldeos y los Asirios desconocieron este procedimiento que los Griegos intentaron imitar con torpe resultado en algunas estelas votivas de Mycenas descubiertas por Schlieman en de todo ello. sin 335 la que ningún otro pueblo de antigüedad la adop- tase en igual forma. . si es que es- tas esculturas (2) son de los Hyksos. 620. porque los escultores menphíticos. I. 614. Maspero. 684 y 685. II. Fueron á la vez los mismos egipcios quienes además de esculpir estatuas y bajo- relieves. ni la frente. el Acrópolis (4). de VArt dans l'antiquité^ I. «Los egipcios hacían los (3) bajo-relieves de tr'es maneras distintas: una de ellas era un simple grabado á la punta. págs. además. pág. magna- cuyos dibujos avivaban con el buril ahondando en la piedra las líneas de los contornos de las figuras y de los objetos que habían querido representar y que dejaban delineados en las piedras pulimentadas de aquellos muros. escenas com- plicadísimas de la vida pública y privada de Pharaones y de tes. 303. sin embargo. marcando los pómulos. el como aparece perfil en el sillarejo indicado. núms. con ojos y cuerpos de y luego porque no modelaron las facciones de los personajes que retrataron. afirmarse que fueran artistas venisillar dos de las márgenes del Nilo los que grabaran aquel curiosísimo del Tajo Montero. Primeramente. 149 y 155. con una monotonía enfadosísima. Mysencs^ págs. la barba. pág. 306. 109. núm. sino tan sólo contorno del mencionado suavemente burilado sobre una superficie lisa. pág. tebanos y saítas no dibujaron caras. 735. aquéllas y éstas profusa y simétricamente rizadas.. á partir del primer Imperio. sino de frente. dice Perrot que de las maneras que tienen los egipcios de hacer «la superficie de las figuras está en el mismo plano que (4) el campo del bajo-relieve. formando á manera de extensas matrices de un grabado. En una los bajo-relieves. que también debían ser postizas. Ibid. pero á pesar no puede. inventaron el dibujar sobre la tersa superficie de las paredes de los templos y de los mastabas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS época más remota. núm. Hist. Hay. pues los Hyksos (i) y los Asirios (2) la apendizaron con luengas barbas. 1» Perrot.

pág. es decir. batidas en troqueles griegos. Ibid. al período de las guerras médicas del 490 al 449. poblado bigote y profuso pelucón. del glo VI.. La no rizada la barba. traen al pensamiento por su tocado algunas estatuas gemelas egipcias. (3) núm.® al V.. 427. el con los pómulos salientes. 526.336 REVISTA DR ARCHIVOS (i). encontrada en una león. la mujer aún joven y su compañero sintiendo el peso de los años. no en ía manera. pág. pág.. 518. Hübner. núm. del varón. se asemeja á la de las caras de frente de algunas las emisiones de cobre de pequeño módulo de monedas púnicas de Gadir. el No podrá. pues. conservando. 349. lo tumba de un guerrero combatiendo con un la asiría. III. y á sus plantas una flor del loto (4). embargo. pág. como el ar- también fenicio que grabó en las orillas del Betis. cit. algo del estilo egipcio. 372. como las de Sepa y Nesa. y no faltaron á ellos por centenares de años mientras en cannbio los Fenicios en Cypre intentaron esculpir estatuas de piedra imitando tista el estilo egipcio (2) y á veces la el asirio (3). y Mus. págs. pág. (4) DE Arch. . Objetos del comercio fenicio encontrados en Andalucía. Bibl. 355. 637. L' Archéologie egyptienne. 546» núm. llena y plácida de sillar la mujer que ocupa el lado de- recho del aludido. y uno y otro tipo. 192 á 195.. I. pág. Perrot. en tocado y en la forma. 510. (5) loe. el chitan figuró con larga melena y barba á y el yelmo griego. tan finas en sus contornos como suaves en abundante y sus detalles. toma de Tyro por Nabucodonosor en 674 antes de si- C. en una época que la puede fluctuar de J. achicando su rostro ofuscado con semejante adorno. llevan por contra cabezas completamente cubiertas con artistas de larguísimo período pha- enormes pelucas (i) (2) (5). pág. á las que á veces la patina verde da un tono de color por demás agradable. parecer aventurado afirmar que debió ser un escullas tor fenicio quien grabó á la sillar del manera helénica sin dos caras de frente del el Tajo Montero. 350. La fisonomía fresca. 513. Porque aquellos Maspero.® anterior á nuestra Era. núm. III. que apenas veladas sus carnes con una las tela finísima. placa de marfil. recuerda en cambio la cara escul- pida en alto relieve en la tapa del antropoide gaderitano. de sus principios técnicos. 341. núm. númeRevista ro 353. Perrot.

pág. loe. El Sr. Aguilar Cano. como testimonios palpael interior del país. Sintiendo á la vez la necesidad de poner aquel'territorio bajo amparo de cualquiera de sus divinidades tutelares.» Si el sabio germano hubiera conocido el grabado del sillarejo del Tajo Montero. del Sr. que en efecto se encuentra á la distancia de dos leguas por la banda izquierda del nombrado río. quien me miendo haberme dejado dice al indicado propósito: «El posible itinerario de los fenicios desde la em- bocadura del Betis á la Sierra de Estepa. sometí este viaje de los fenicios al criterio imparcial del Sr. á la falda de la actual Sierra de Estepa. que desde muy joven tiene con reiteración muy visitados.» . indudablemente. que hasta ahora eran los únicos de la misma pro- cedencia cierta. concluye afirmando que «los hallazgos de la Punta de la Vaca en Cádiz. y allí fundaron á Ostipo el (2). encontraron un lugar que juzgaron á propósito para establecer una factoría. por la banda izquierda del citado Singilis. que «los marfiles bles. no tendían á idealizar sus modelos. que éste mezcla sus aguas con corriente. No habiendo visitado estos lugares. río que el comerciante fenicio supo penetrar en Betis arriba. por cierto feísimo. prueban sólo la existencia de la colonia fenicia y su du» ración hasta una época relativamente reciente ya bastante conocida.. y Bonsor nos enseñan. añadido que en fecha antiquísima esos mismos fenicios. sino más bien á acentuar sus rasgos menos estéticos. y conociéndolos únicamente por llevar de la los diferentes planos geográficos que he manejado de la Bética antigua.» «Es muy verosímil que remontasen el Betis y desde ésLe el Singilis. subiendo por la orilla izquierda del Betis. teimagmación. las de aquel gran y al llegar caminando contra su como á dos leguas de su cauce. que tenían de continuo ante su vista.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 337 raónico. tomaron la del Singilis en el lugar en río. habría. para cambiar los objetos de su comercio (i). pudiendo haber llegado hasta los sitios próximos á la Sierra de Estepa. que tan admirablemente reproducían con el cincel la figura que copiaban del natural. cit. 351. Las (i) (2) Hübner. no encuentra en el estudio local reparo de importancia que se le oponga. levantaron en Tajo Montero un pequeño oratorio dedicado á alguno de los personajes míticos de la teogonia oriental. Hübner en su tan citado estudio sobre los objetos fenicios de las orillas del Ketis. tan conocedor de estos terrenos.

además. los artífices fenicios grabasen su rostro y el de su mujer en un sillarejo que colocaron en una de las paredes del edificio en construcción. debieron ser los progenitores de los mercaderes Sirios.t III. exacta precisión los límites técnicos entre los amuletos fenicios de pacotilla. V. teniendo en cambio todo el carácter de verdaderos retratos de perel sonas que habían existido.338 REVISTA DE ARCHIVOS el sillar del caras grabadas en dicho Tajo no corresponden á la fisonomía tan conocida de ninguno de los ídolos á que se daba culto en la Siria pa- gana. D.*^ memoria aún de nuestra Era por una inscripción honoraria escrita en griego. profusamente derramados por nuestras costas á el siglo xii. unidos por sus bases respectivas. exemplis iii parvis grandibus Y no quiero añadir por conclusión que esos mismos artistas y comer- ciantes de la Fenicia. Antonio Cánovas del Castillo. 25. malacitano. le dedicaron y leyó Alderete en su tiempo con bastante acierto los alrededores de la No terminaré sin advertir que en se encontró. un trozo de mármol blanco como de unos 20 centí- metros de largo por cinco de ancho máximo. conjeturar que. 21 y 270. una cara de frente con todo el carácter de ser un ídolo ibero. C. aunque superficiales. Sr. del mun. que sus deudos y amigos (2).° antes de J. flav. y las otras figuras de pequeñas divini- (i) Ovid. recorlos dando acaso que en los muros de Karnak figuran también grabados licet de los Pharaones y sus consortes: Si nti (i). antes y después que fuese á poder del Excmo. . Cabría. aparecía representada con rasgos acentuados. pues. Monum." trueque de metales preciosos. ni son fáciles de deslindar con. que examiné en distintas ocasiones.. págs. rindiendo un tributo de respeto al que había hecho prosperar aquella factoría y levan- tado. cuya era conservada en el xv. que mucho más tarde negociaban en Malaca y levantaron una es- tatua á cierto patrono de una Corporación mercantil. sobre cuya superficie redonda y pulimentada. Bien sé que aún no están trazados con líneas tan claras como indubitadas. Trist. á sus expensas el pequeño templo rupestre de la Sierra. hará Cueva de Menga de Antequera acaso medio siglo. labrado en forma de dos conos truncados. (2) Berlanga. desde que ya era entrado hasta mediados del vi. 5.

Cypre y en otras los Egeo. DE Bbrlanga. una fabricación mercantil y los la sin tendencia al perfeccionamiento esté- que labrados con toscos instrumentos de piedra ó de cobre rudimentaria industria manual de un país aún incivilizado ó produjo en los albores de su cultura. hoy tan perfecta- mente exploradas. de esta índole de procedencia ingenuamente feniislas del que se encuentran en varias Sicilia. Para ello fuera indispensable hacer un estudio detenido de los diferentes objetos cia. (Continuará. III.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dades locales de la 339 Hispania. Mar del Interno. como Córcega. Turdetania y de su vecindad. Cerdeña. que estaban la aún habitadas por aquéllos en época en que redactaba su obra el geó- M. R. debidas los rudos al rudimentario arte prehistórico la avaricia que tiende á imitar modelos que de los mercaderes de la Siria ofrece ^1 parecer con pródiga mano á los terratenientes de la Península. de cuyo prolos examen pudiera tal vez surgir el que se lograra determinar signos distintivos y característicos que separan aquellos trabajos producto de tico. escribía Strabón (i) que los Fenicios ocuparon á Tartessus. 2. 13. . así la como muchas ciudades de grafo de Amasia.. conocidamente descubiertos en lijo que se guardan en nuestros territorio hispano. Creta. comparándolos con Museos. Tampoco repetiré que un siglo antes de J.) (i) Strab. C.

ySiluia.^^^ ^^y difcordía. Diofa delaCaftidad. Dos' Paftores. y dos Paftoras. Diana. CON LICENCIA VBL O'^VlNjl^íO' EncaíaSebaíliandc Cormellas.^-. y Petronio. mepna Emprenta. . Comedia llamada ftion de Amor Son y que. en la qual fe trata en fubido metro y coa- ceptos muy ícntidos. dció Vendenjt en la i 7. . Bclifa Ninfa. Compuc- por Lope de Rueda. interlocutores las perfonas figuicntes.y fusvaria^ bles efetos. Leonída. Reprcíentante. fta vn Bouo. lainconííanciade Amor. Salucio. Año.alCall. el Dios de Amor.jáe^í^a^í^i.

«quien sacó de gala y apariencia. Tuvo excelentes invenciones: sea bastante prueba aquélla en que introduce cuatro amantes encontrados. empe- un rastro de su huella ó una fe de su existencia. puso en toldo y al decir Tampoco he de negarle que había leído con deleite algunos de los coloquios y entremeses de este ingenio sevillano. á quien llamó el Jurado de Córdoba Juan Rufo. Voy á pro- bárselo. erudito trabajo y acabado estudio que perfecciona pleta con gran copia de datos desconocidos y de noticias nuevas las y comque de- bíamos ya á Moratín. incluye las obras todas que se conocen de Rueda y aquellas que se perdieron. la merecida fama y la influencia incontestable la que en el desarrollo de nuestra literatura dramática tuvo y ejerció personalidad ilustre del insigne batihoja la Lope vistió de Rueda. entre estas últimas se el cuenta un coloquio pastoril muy encomiado por P. donde dice: Han el tado grandemente en este artificio nuestros españoles. En verdad que no me era desconocida la alta importancia. y de Cervantes. dos pastores y dos pas- 20 . adelan- al hablar de la agudeza por desempeño en el hecho. so Comenzó prodigio- Lope de Rueda. Emilio Cotarelo y Mori. con verdad. la Real Academia No el tilde usted de paradógica mi afirmación de que sólo á usted es debido hallazgo de la interesante comedia que hoy se reproduce. dejando. Baltasar Gracián. este minucioso y ameno trabajo que usted ha hecho. D. de Española. los traductores de Ticknor. pero sí le confieso que nunca estudié ni conocí la bibliografía com- pleta de sus notables y celebradas producciones hasta que recibí como agaespa- sajo de su amistad el ejemplar de su opúsculo Lope de Rueda y el teatro ñol de su tiempo. Salva. rrera y algún otro. inimita- ble varón.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 341 DISCORDIA Y QUESTION DE COMEDIA DE LOPE DE RUEDA AMOR Al Sr. Pellicer. se- gún usted da noticia lo refiere el en estos términos: «De otro coloquio tampoco conocido P. La Ba- En ro. Baltasar Gracián. XLV).» la comedia de mantillas. en su Agudeza y arte de ingenio {c&p.

Que ellos se concierten entre sí: aquí entra la más ingeniosa disputa. está en blanco. y con las signaturas A2. á colación por el vate sevilla- la intervención del bobo. por las circustancias apuntadas y por constituir un dato más para amigo la his- toria del teatro anterior á Lope de Vega. la versificación y á ratos fluida del coloquio. á le amaba. A^ y /I4. entonces se enreda más la traza. es el autor vioral de este Vea usted con cuánta verdad proclamo que usted interesante hallazgo que le ofrezco por legítimo derecho. el pude yo caer en cuenta de que la comedia anunciada en catálogo del librero Maisonneuve. limitándome á aducir fácil la cita del P. Yo que por incompetente me inhibo de su conocimiento. dando razones y ellas por parte de cada sexo.° de ésta. 259 del tomo de las Obras de Lor. como la consabida y no pulcra figura que en muchos de sus cuadros pinla taba 'Teniers. 622. Gracián.®) la (Véase pág. Gradan: Madrid. Sea cual fuere su veredicto. que es una II muy ingeniosa invención. 1757. que les tiueque las voluntades le y haga de modo que ame cada uno á quien ama. En este concepto tiene el gusto de dedicársela su devotísimo Francisco R. El folio v. Gracián explicando su argumento. Advertencia. Al final hay un grabado triangular. en premio de haberle desatado de un la que habían amarrado virtud y la sabiduría. de Uhagón. y en calidad literaria la además de juez competentísimo á cuya jurisdicción tencia y pronunciar fallo corresponde dictar sen- deñnitivo acerca de legítima paternidad de Lope de Rueda en esta QuestioH de Amor. y perdida hasta ahora á la diligente investigación de los eruditos. porque corresportada. que ninguno correspondía á quien árbol. porque pregunta Amor qué vo- luntades quieren que violente y mude. 1617) inducen á pensar que será una segunda edición de una primera hecha tal vez en Valencia por su amigo Timoneda. podía y debía misma que P. en negro. por sí. con tanto celebraba el el núm. falta \r Ai. tan á menudo sacado no. sin paginación ponde á la El ejemplar que reimprimo es un cuaderno de ocho hojas. pudieran ser argumentos en pro de paternidad de Rueda. y cuando parece que se desempeña. ser la de París (Diciembre 1901).342 REVISTA DE ARCHIVOS sí toras apasionados entre con tal arte. pidieron le al Amor. las de los hombres ó las de las pastoras. que ignoro será una . no dejo de tener por curiosa la comedia. Merced á esta curiosa noticia que en su libro aprendí. El año y punto de impresión (Barcelona.» 4. El texto á dos columsi — nas.

por le vna Comedia de amores llamada question de amor. y el que no supiere amar con silencio que es callar. ni en la gramática. ni en la ortografía. a todos qualesquier gustos. Otro pastor enamorado de Siluia. grante de una colección de obras impresas ó. va en 343 marca de impresor. presenta el cuaderno. de papeles varios. P. En la parte superior de la portada. Pollos. Esta numeración y las señales evidende haber sido arrancado. algunos versos constan de mayor ó menor número de sílabas del que pide su medida. al parecer del siglo xvii.BIBLIOTECAS Y MUSEOS rectos. y la competencia del erudito no tendrá que esforzarse para interpretarlo. Yaca para los robustos. y en vez de contestar á i\mor. constituyendo un volumen.» me inclinan á creer que era parte inte- manuscrita. cada qual en su afición. Gallinas. Espagne. y vnos pastores. el muy penoso cuydado que Cupido a entrambos da. mano de Castidad quentan con breuedad su doloroso cuydado. por lo menos. 138. . El buen juicio del lector curioso bastará para entenderlo. Faysanes.. lo hacen Salucio y el mismo Amor. determinan de yr a amor. Mvy nuestro trae genersos señores qual hallaron atado. hasta el punto de estar formado por hojas sueltas. ni en la puntuación: conservo hasta las erratas. muy sublime autor. y sus penas relatadas gustaran de vna question. Por el ángulo superior de la derecha de todos los folios números arábigos desde 140 á 147 una paginación correlativa. mal de amor. en lugar de Be. el amor da por sentencia que se estén con su passion. de entrambas partes mudada. y hasta en ocasiones. tes que. Rueda. al y Sabio pido atención. hay escrito con lápiz negro: «Sqs. Y auiendo ante amor llegado al Argumento. y entre ellos se tratara.313. sujetas con una etiquetita rayada de azul en que se lee: •5. ay falta pido perdón. La impresión es descuidada. hay Se. Salucio y Petronio juntos. y para mayor enmienda. le topara a morir del y a todos sin resistencia. pone Cupido en prisión. que mude las aficiones. gustaran de otros primores. al necio suelto la rienda. Que el autor les trae guisados Pues las pastoras llegadas. manjares que vendrán justos. Y viendo el cruel dolor Y si en la recitación y las rabiosas passiones que passan sus cora9ones. 1200. do verán la afición. Y Y primero entra vn pastor lamentando el desamor de Leonida vna pastora por quien amor se enamora. entre amor.» Reproduzco el texto sin modificación alguna ni en la fonética. Los que fueren amadores gustaran destos amores.

y lo que siento sintiessen. de nada hazemos cuenta como amador que es fiel. Siluia te tiene cautiuo. a aquel Son interlocutores. indicio mas muero no ver Hola Salucio zagal. como las queremos. tanto contentamiento da libertad al sentido: Puesto he tenido el sentido con cora9on varonil. porque no has lastima aquel que te quiere. dexar Siluestre oficio. Sal. Quien me llama. y Ya Petronio compañero y yo por Leonido muero. la muerte nuestro pequeño seruicio. Saludo. Si aquestas seluas amassen que solo morir nos resta. antes pienso se secassen muy verdes que estuuiessen. el Y que no pacen los ganados de ansia como me dexas. Poique puesto que ponemos y nos tengan tan rendidos. Pe. vnido con el Y pues nuestro dolor crece prados se ofrecen busquemoslas en y sepamos pues si vinimos engañados. y adora. Sal. Por ni ellas de los ganados. oluidamos sotos. te parece. assi Pe. Dime Leonida pastora. sossiega tu mal tan fuerte. yo sin Leonida no viuo pues muero desesperado. de que ha de auer galardón. los y aquel supremo plazer de ver mis pies do los veo. por Leonida a mi aprisionado. somos dellas queridos. ves lo que Siluia te cuesta. Salucio hermano. por Siluia mueres penado. el desseo que he tenido de te ver remedie lo que se espera. Petronio di que venida es essa aqui a mi majada. Pretonio. Leonida^ Sihiia. sea en prospera llegada. tu platica pastoril. desesperas. desespero. si es Pi£. Petronio que tormento Pe. prados. Salucio en tal sea tu estada. queda en contar su dolor que viene penado. porque aunque el pensamiento dentro el alma está esculpido. sera bien que deslindemos si Pe. Nunca Dios lo quiera tal. y Sal. dichosa seria mi suerte. y en lo que te has resumido y no por huyr de amor.344 REVISTA DE ARCHIVOS lORlVADA PRIMERA. y ouejas les duelen tanto mis quexas que solo a entrambos sustenta bien empleados. Para aquesto he holgado Sal. toparte en esta pradera porque va como anisado de lo de atrás desespero. ama. mas que Leona cruel. no niegues ser razón. cabrascorderos. el estar Contempla que mis ganados. Petronio tu venida. que esta fixo y arraygado entiendo que nada ha sido. mas parece que aliuiado E yo estoy también en ello . hazen rostro al padecer.

Assi que en respuesta doy. Sa. No haré Pe. Pastoras a quien doto. yo luego. Le. Sil. Salucio ya las diuiso juntas alia van al prado aquel amor que os tenemos. Y si mas claro quereys que si la afición declaremos séllense estos dos estreñios. de tanta gracia natura. . muero tanto por sabello que me quita el esperar. Yo tampoco no hablare pues Siluia hermana mi fe do ha de estar puesta la tengo. Lh. Y bié veys cumple Pe. mismo tormento: y pues siempre en el penar busca vno a otro el medio para podello hallar. como tienes entendido. lamas se ha visto en amores tan aflito pensamiento que se corrió la ventura de ver que a vosotras dio todo el resto en hermosura. Ves Petronio a quie buscamos do yace en el tomillar. No que espere ver el fin dello. Pues Salucio caminemos tiende el passo apresurado. la afición buscar nuestro tiempo en vuestro como hemos gastado amor para cumplir su remedio. y Petronio esta perdido pastora Siluia por ti. aunque todo cotejado con vuestro mucho valor es hablar en escusado. Salucio ya cerca estamos es assi que no teneys Sa. alcanza. y mas ásperas que espinas. reteniéndome en mi fe. que arderé en tu mismo fuego y que qual estas estoy. si tu otro dia. mas blancas que blancas rosas. el 345 hablar anisado. Porq aunque nuestro tormento padezca sin confianza si se echara en vna balanza. porque ay desconfian9a y Ninfas diuinas en este firme querer hasta las vidas perder. que no ay que. En el lo que diré perdón concede pues veys que niega sossiego y la passion. aunque lexos de esperar.BIBLIOTECAS Y MUSEOS quanto tu puedes estar. y Siluia hermosas mas que aguas cristalinas. con vuestro merecimiento ninguna pesa le que cierto Sa. Leonida si te he querido. Pues yo no tengo que hablar hazia acá han enderezado Salucio ten buen auiso Si. mas donde ay poca esperan9a resta mucho que temer. Habla Siluia. Leonida. la afición y mas que a toda ciega humana razón. hiere amor de dos amores sufriendo vn Bien entenderás de mi. diosas. Vamos que yo propondré con mi rustica cabera lo que veras que diré hablando por mi firmeza. remedio a nuestro penar. resquebrajo del prado. que a vnos ilustres pastores. Ptí. ni a esso vengo. en Sa. vamos al a do esta su ganado. las hallaremos. si tu mañana yo oy.

Sil. Pe. pienso quieres acabarme. que te haze por mi perder y yo por Petronio muero. Petronio y en mi alma mora. o Amor falso y lisongero que muere por ti. mi Siluia me basta. Siluia siente me hieres. Sil. que haze amar al Amador. sufrimiento. malo y de mala nación. No soy tal que es mi señor. Sal. que Buelue que essa es mi intensi es assi que tenemos [cion Le. Pi:. Le. Pe. o falso traydor Amor. rescataremos Sal. que mi amor ya esta fixado Leonida donde ha de estar. Sil.-. Pe. robador de gloria agena. de oy mas con el Pe. pudiera ser reseruada. Qual Salucio. Sil. que yo a mi Salucio quiero. Sil. nadie no viua engañado. en cosa tan escusada. No medre yo si tal siento. Tuya me llaui^. Le. q es lo Que afloxes q quieres mi gran tormento. es possible. es possible odioso y fiero no lo deseches assi que a mi. y es tal su fuer9a y vigor.. Siluia que es traydor y lisongero. Leonida. . que momento padecer. Ni el tuyo Petronio a mi. Lk. pues no ay para que cansar. Yo no te quiero pastora. con prendas del cora9on. No porque ya yo mi fe que sienta por mi dolor quien a mi no y querer en Siluia he puesto Leonida Ninfa muy casta mira el me da pena. Sal. muy engañado.. di Petronio. Sal. Sal. di traydor Pe. y si vos aueys querido y perfetamente amado. Tan por tuya me pues viues has ganado.346 REVISTA DE ARCHIVOS sino lo que tu has hablado. Pk. Sil. mal rendida luego la la afición. Vesnos entrambos aquí. mas no me enciende tu rayo. q a quien no quiero me quiera. Pastores esta llegada Mia pues que por ti muero. Si porque ser tuyo espero. Sa. Mas es de tal suerte Amor tan pesada su cadena. Pues sus yo quiero hablar. y si nuestro pensamiento funda en falso su querer declarádnoslo al tendrá cuenta el Lk. Le. Le. Salucio quieres hablarme. Sil. Leonida mia yo se no querrá Petronio aquesto ni lo tal con^^entire. Leonida llégate acá qne sera aquesto. que Leonida es mi señora. Leonida quieres matarme. Salucio ya esta entendido no seas desmesurada. Petronio sin tu fauor. No lo tengo en pensamiento.i. n. lo en esto podras ver Sa. Pe. Mi Leonida que desmayo. . Este pastor. Y si quereys conocer si Sal. Pe. ha Siluia muéstrame amor. Zagala quitate alia. Pe. muero por ti. Pe. Estoy espantado. el y por nosotras mirado tiempo que auey gastado. do no se sienta su pena.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS 347 .

Dios de Amor^ y entre Diana y vna Ninfa suya^ llamada Belisa. Diana señora mia Diosa de la declarádmelo por Dios. y cumplan mis preceptos. Lo que puedo hazer a vos. Am. Bel. Am. que si me enojo mirad si creo os arrepentireys. entre las yernas tendido. Bel. Vso con mi gran poder de todo lo que me pago. Quien quiere saber de ti porque entraste en lo vedado. [tado para que me sugetasse? es Mi propio nombre Cupido de amadores celebrado. nadie se puede escapar y vn poquito descansad. Di. a otros llago. Am. A. que do mi poder pusiere. Día. en esta selua os holgad. y valor: mi valor es infinito y de mi propio aluedrio tengo es muy gran poderio que aunque de cuerpo chiquito mucho mi señorio aqui quiero reposar en medio desta frescura. como A. que yo de mi le daré fauor nadie viua descuydado. que arco para tirar. Mi señora si mandays antes que lo despertemos arco y aljafa tomemos que es bien que vos lo tengays. de casta afición nacido. A Mucho te lo entrambas a dos. quien eres di Bel. a vnos sano. a dormir el y que la puedes hazer. Mas no nada. Bbl. soy señor sobre señores son Di. Quie es el que me ha desperA. Aqui se echa mi fauor pretendeys. Sea assi despertarle hemos. Vos á mí. y entre buenos sustentado. Por cierto yo nunca vi quien de tanto se jatasse. ser. yo lo puedo bien hazer. o baxo que fuere. Vos podeys? Am. Día. Passo donzella. a fe que soys bachiller. ni su poder aiabasse tu. Parece que esta dormido. Bel. por Venus Diosa criado. ve y mira hazia aquel lado quien es aquel que fue osado a entrar sin mi mandamiento en este mi ameno prado. Am. Que se haga al momento por alto. Castidad.yi^ REVISTA DE ÁRcmVos Quien no fuere enamorado procure tomar amor. desseo saber Bel. Principes y Emperadores hago que viuan sugetos a mi. suplico os no os desmandeys donde aquel que amor procura puede venir a buscar en mi el fiu de su ventura. la montería y hazer libre si quisiere. Yo puedo sugetar. Ninguna cosa ay vedada a mi supremo poder nombre. . Día. tan dorado y tan polido. Si. callad. dexemos Día. Di. Bel. Niño leuantate de ay que duermes muy descuydado. Vn niño veo alli estar muy grandes mis secretos.

cauteloso. me lo quito do estaua. No me espanta vuestro 3^ Am. Di. Mira bien como le atays Belisa buen ñudo dad. es bien que de oy Be. Pues agora lo vereys. de donde esta ni quitalle ciego amor. Que se vaya a su prisión se publique mi señor. Bel. Dama mucho os atreueys con palabras a ofenderme auiendo de obedecerme Am. tomad Aqui entra vn Bouo cantando. Y vos mi sierua al momento estas mis cintas Digan dentro vna canción. y brauo encarecimiento. Se. o mi señor dios Cupido. Am. tal Am. Vamos que el queda ya qual merece su pecado. Ea pues le aueys atado su arco y flechas quiero que se quede aqui colgado y fixalde este letrero que publique su pecado y es que ningún amador sea osado a desatalle Am. Am. algo corrido quedays. Be. Be. Di. que quedays corrido. Di. Am.BIBLIOTECAS V MUSEOS al fin lo 340 luego lo Dj. falso. boluemelo a dar traydores quien Di. poco respeto teneys no acabays de conocerme. Castidad dexa a Cupido mal su grado. Bel. sopeña que Be. y dorados passadores. porque otra vez tan ayrado Be. O gente tan importuna porque no os doleys de mi Que dizes de blasón Di. acabad no vsurpeys mi gran tesoro aplazeos de ver mi lloro. Di. Di. Vamonos mi seruidora Porque esta puesto en los cuernos del toro. Enseña que me has de hazer con que yo reciba daño? Mucho os ensoberueceys. Be. Todo lo que dize es viento pues no va sobre razón Llegalde a esse verde planto y quédese atado ahi. preso rendido y atado. Ques de mi arco aljaua Todo esso es puesto ya con su despojo colgado en este ramo cortado. y pies y manos le atad al amor pues miramiento no tuno a mi Magestad. el mesmo Amor después venga a castigarle. no me maltrateys assi. Catad dama que me ensaño. Dadme mi arco. Ya acabo de conocerte tu falsedad y tu engaño. y lisongero. Calla Cupido no llores. masperdays. Señor Amor como estays. que quiero hazer hago y deshago. Qualquiera ha querido. Cupido no amenazeys sera justo que pagueys vuestra soberuia y pecado porque a ninguno llagueys. Paso. Porque lloras. fiero. Di. Am. Bo. paso que apretays. Di. roncero. a fe. . Cupido la grauedad fundado su pensamiento. dexemosle en su passion. Mal vos dizen los orillos Catalina y dezian ellos.

quien. para bien sea Que Am. que torpedad: Bo quexa mi pena Amor Cupido. Am. Bo. y auras galardón de mi. Venus Diosa madre mia porque no si deuieron amarrar. Mirad mi Cupido. Mira que soy amor. me socorreys. desatándome de aqui. Bo. después que vengan por vos. Am. de mi prisión sabeys no es possible si alegria en vuestro pecho teneys. puesto como malhechor mo90 de que no bien y honrado estuiiiera amarrado. Bo. Bo. Suéltame si eres seruido. quien yo Oy huuiera soltado me respondió . Bo. Bo. que mis palabras oyó. Como Bo. o porque fue la prisión. no esta sin causa el señor a fe que fuera. Bo. por los niños de dotrina que os den vna disciplina. me escupir O mi pompa y sublime estado en quanto mal ha parado pues aun árbol de amargura medexaron amarrado. Preso estoy. triste ventura No Escupido oxe de ahi veys que bonita pie9a para después queriades os desasir. A. oge que bonita pie9a Am. Como os llaman. que humor me diera en vn lado. Mal conoces mi grandeza y mi valeroso ser. no es verdad? si el tan chiquito y ballestero. Seldo mucho en hora buena Poco te soy el dios de A a fe el que no le amarraron por bueno. No causes mas mis dolores vete rustico Pastor Que no os quiero conocer. como a muchacho y ladrón.35í> REVISTA DE ARCHIVOS cantas descuydado que ageno vas de tristura dos palabras por mesura. H poderme quien le quien esta detras de mi Am. segiin le assaetearon Am. mas bien se ve en su manera ser rapaz desuergon9ado. deue su merce de ser. Am. No que yo no soy ladrón. estoy sin justicia. Uamasse a menor de edad. hurtastes algo del rastro? Am. Pues como estays en prisión llamaste a alguien padrastro. que yo vaya muy ahina. el que le señor por su malicia no vendrá algún Amador. que atrueque de dalle amores libertasse al dios de Amor. O señor assaeteado la postura. Amigo Si. el fortuna no me oyes di. pero yo os prometo a Dios Am. al que os puso desse son porque para mas baldón no os puso vna campanilla. amarrado a este madero: el deue de ser salteador ya no le falto renzilla. en esto no ay que dudar. con tan terrible dolor que me dexara pelado. madre perdido soy por sin el pescue9o y cabe9a rebullir. el humor y el escupido mira que cosa tan buena. atado a mi despesar.

y que salde deste fuego habla di el no. mas podemos desatar las vendas que atado os hemos el injusto lugar. Am. luego Le. y si days consentimiento Salucio pues es pastor lORNADA TERCERA Son tores. quien creyera que a Cupido ninguno pudiera atar ni bastara a sugetar. Para que nos sea patente es bien nos deys claridad. áspero y seco. Leonida muy graciosa. y Petronio. alia vamos que pues me aueys atorgado tan señalado fauor aunque rustico pastor Que si la vista no miente a la agena voluntad Sa. al cual determinara Leo. o el si. o luego. en Pe. Si. Siluia lo que tu quisieres Am. a relatar nuestro cuento. y esso cuando sera di sera tarde. Leonida quita al pastor la venda que le pusiste. va37a mismo porque antes que passe el dia libres y essentos quedamos. Pues yo no soy perezosa que esta vesla aqui quitada. de capaz entendimiento interlocues bien que lleue ante Antior Saludo. Pastores de gracia pido os querays acá llegar. sus lleguemos Cupido. a donde Cupido está. Cupido di que quieres que aunque Amor estes atado si podemos a tu estado . Nosotras no la tenemos para podérosla dar me aure de mostrar osado en hablar ante el Amor. Mas que digo ora mirad que Pe. presto. Pe. si Si. sus que traemos. podreme soltar de assi. O Siluia muy agraciada pues alto yo espero aqui libertad el si Sus dexese essa porfía y pastores caminemos dar fin a lo que queremos plaze Dios.BIBLIOTECAS Y MUSEOS con yo. Si. q eres dexa el donayre. Dios con vos no oluidandose de mi porque se acuerde de vos. porque me hablas tan hueco dinie 35 í eco Si. Leonida. Si no me engaña el sentido a tiempo y sazón llegamos donde lo que desseamos determinara Cupido por cu3'a causa penamos. ordena en esta jornada que siendo por ti ordenada la sentencia que tu dieres no podra ser reuocada. y Siluia^ y Sal. ya le tenemos presente. Que se haga. Y tu Siluia pues registe hazle esta gracia y fauor pues por Salucio boluiste. esta question alto. esto no es cosa de juego si Esta dala por quitada. Creo que dizes verdad o caso nunca pensado. Sa. si no estoy engañado parece que esta atado. dexa esse desga3're ayre Le. Sa.

Cupido que nouedad Am. Pastor muy osadamente lo hazes has propuesto tu cora9on. le quitare de aqui y da razón suficiente. Am. Am. di lo RfeViStA DE ARChlVOS de mi porque soy piadoso. por do me dexó prendido. Am. Leo. Salicio en conuersacion con breuedad que puso ahi castidad veamos que dice el blasón. Am. Amor Sa. que vendrás a ser bien quisto y todos se reyran de ti. Pues desatadme pastores que yo soy el Dios de amor y de mi aureys si y si mandays alcanc^ad de donde esta arco. Preso como veys assi Castidad dexó quien al espérate sin passion. te ayudar. Mira que es de muy rapazes andar con este halago. Por esso no ha de quedar Petronio ayúdame aqui. Pues como te prendió. y flecha. Plazeme de Resta mas. prisión. No que tienes si lo muy claro y visto que digo aqui Sa. porque no vsas de clemencia con el que das tal dolencia. y nuestra question contad. los sugetas gran Cupido hasta los pobres pastores. conuersable y anioroso niño tierno. porque me das tal balden. Que. por aleueso y traydor. Pe. Sal. Alcangad mi arco de es esta deste blasón. oye nuestra petición y danos resolución de lo que sera pedido. porque conclusión le lo quieras determinar. a mi me plaze escuchad. el Toma y si fueres seruido galardón. Sa. Si. que requieren los amores. Sus diga Gar9on. No tengays miedo pastores Porque por amor muriesse de Leonida me forcaste. y Emperadores. y lo y con cara con dos hazes hazer en todos estrago. Ya esta claro y conocido Amor. no me pago quando me dexo en Sa.352 seruir. alli. y Dios de amores que quisieres que lo haremos de buen grado. a pagóme. y a Petronio sugetaste . Sa. ante ti. del blasón de Castidad. esto hazeys amadores. arco y flecha me quitó. y la hieres a su dama de vn amor sin diferencia. Am. Sal. Duques. que muera desamor. di luego. Por me le dar mayor baldón la castidad puso di pues si esto es publica fama. Am. y grandes señores. Sal. Cupido assi. Como estaua sin sentido al pie deste árbol dormido. porque Amor a ti traemos cierta causa a sentenciar queremoste suplicar que lo feo haze hermoso. Blasón. Desechad todas sospechas demos. Sa. que Reyes.

dos cora9ones. las pastoras. o pastores. que a mi quiere. Yo para que ve