BINDma

LIST MAY

1

1923

REVISTA
DE

ARCHIVOS, BIBLIOTECAS Y MUSEOS
(historia y ciencias auxiliares)
'/:

ÓRGANO

OFICIAL DEL

CUERPO FACULTATIVO DEL RAMO
HNA VEZ AL MES)

(se Pl;BLICA

TERCERA ÉPOCA. — AÑO
TOMO
VI

VI

Enf.ro a Junio de

1902.

MADRID:
Tipografía de la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos.

^

y^

^

Calle de Oiid,

número

8

'y^^^

¿.7

1

o.

CONSEJO DE LA REVISTA
Presidente: Jefe superior del Cuerpo, D. MarVicepresidente: D. Vicente Vignau y Ballester. Vocales: D. José Ortega y García. D. Manuel Flores Calderón.^D. Mariano Catalina y Cobo. D. Rodrigo Amador de los Ríos. D. Eduardo de Hinojosa y NaveD. Juan Catalina García y López.— D. Augusto Fernández Victorio y Cociros. D. Ricardo de Hinojosa y Naveros. D. Francisco Navarro y Ledesma. na.
celino

JUNTA INSPECTORA. —
Menénde^ y Pelayo.

— —

RE DACCIÓN. Presidente: D. Marcelino Menénde^ y Pelayo. Vicepresidente: D. Vicente Vignau y Ballester.— Redactor jefe: D. Juan Menéndez Pidal. Vocales: D. Ramón Menéndez Pidal. D. Antonio Paz y Melia. D. José Ramón Mélida y Alinari. D. Alvaro Gil Albacete. D. Ricardo Torres Valle. D. Narciso Sentenach y Cabanas. D. Manuel Serrano y Sanz. Contador: D. Manuel MaSecretario: D. Pedro Roca. gallón.

COLABORADORES
Españoles. Todos los individuos del Cuerpo Facultativo de Archiveros, Bibliotecarios y Arqueólogos, y los distinguidos escritores siguientes: Aguilar y Cano (D. A.), Publicista.— Altamira (D. R.), Catedrático de la Universidad de Oviedo.— Alemany (D. J.), Catedrático de la Universidad Central.— j Araujo Sánchez (D. C), Crítico de Bellas Artes. Aviles (D. A.), de la Real Academia de San Fernando. Baselga (D. M.), Catedrático de la Universidad de Zaragoza.— Bayo (D. C), Publicista. Blázqne? (D. ), de "a T< a\ Academia de la Historiad— Bonilla y San Martín ientífico, literario y artístico de Madrid.— Calleja (D. A.), Secretario del Ate: 5)xcmo. Sr. Conde de), de la Real Academia de la (D. J- D-V- Publicista. Ccdil: Real Academia de la Historia y Catedrático de la (í). F.), de ral.--Cosiü(lJ. J.), Iberista.— Cotarelo y Mori (D. E.), de la Real sn -O. ihás (D. R.), Canónigo-archivero de la Catedral de Va;iv ic Domínguez berrueta (D. M.), Catedrático del Instituto provincial de Salencia. lamanca. Eguílaz Yanguas (D. L.), Catedrático de la Universidad de Granada. Escandón (D. R.), Astrónomo del Observatorio de Madrid.— Fernández Duro (don C), Americanista, de la Real Academia de la Historia.— Fernández de Velasco Ferrá (D. B.), Director del Museo Arqueológico Luliano. (D. F.), Publicista. Fita (P. F.), de la Real Academia de la Historia. García de Quevedo y Concellón (D. E.), Catedrático del Instituto provincial de Burgos.— Garrido Osorio (D. M.), Catedrático de la Universidad de Granada.— Garriga (D. F. J.), Catedrático del Instituto provincial de Oviedo. Gestoso y Pérez (D. J.), de la Academia de Bellas Artes de Sevilla.— Gómez Imaz (D. .\L), Publicista.— Gómez-Moreno y Martínez (D. M.), Profesor de la Universidad del Sacro Monte de Granada.— Güemes(D. J.), Archivero de la Real Casa.— Hazañas v la Rúa(D. J.), Catedrático de la Universidad de Sevilla.— Hergueta (D. N.), de la Real Capilla.— Herrera (D. A.), de la Real Academia de la Historia. Herrera (P. I.), de las Escuelas Pías. f Jiménez de la

-^

C

.

.'.

:

I

(D. M.), Americanista, de la Real Academia de la Historia.---Lampérez y Romea (D. V.), Arquitecto y Catedrático de la Escuela de Arquitectura. Las Navas (Conde de), Bibliotecario de la Real Casa. Liñán y Eguizával (D. P.), Publicista.— Lomba (D. J. R.), Publicista.— Llabrés (D. Gabriel), Catedrático del Instituto de Cáceres.— Muntadas (D. J. F.), Publicista.— f Navarro (D. L.), Publicista. Oliver y Esteller (D. B.), de la Real Academia de la Historia.— Pedraja Fernández (D. E. de la), C. de la Real Academia de la Historia.— Ramírez de Arellano (D. R.), C. de la Real Academia de la Historia.— Rodríguez de Berlanga (D. M.), Romanista. Rodríguez Mourelo (D. J.), Profesor de la Escuela de Artes y Oficios. Sánchez Moguel (D. A.), de la Real Academia de la Historia y Catedrático.— Soraíuce (D. P.), de la Comisión de Monumentos de Guipúzcoa.-^Tenorio (D. N.), Publicista*—

Espada

(D. L.), de la Comisión de Monumentos de Valencia.— Uhagón (don F. R. dé), de la Real Academia de la Historia.— üreña y Smenjaud (D. R. de), Catedrático de la Universidad Central.— Velázquez Bosco (D. R.), Arquitecto y Cate-

Tramoveres

drático de la Escuela de Arquitectura.— Villaamil y Castro (D. Vives (D. A.), de la Real Academia de la Historia.

J.),

Arqueólogo.

Extranjeros.
Bienkowski (P.), Profesor de la Universidad de Cracovia.— Bonsor (M. J.), Arqueólogo.— M. J. Calmette, miembro de la Escuela Francesa de Roma. Daumet (M. G.), Archivero de los Archivos Nacionales de Francia. Engel (M. A.), Arqueólogo.— Farinelli (Dr. A.), Profesor extraordinario de la Universidad de Innsbruck.— Fitz-Gerald (M. J. D.)— Friedel (M.), de la Universidad de Liverpool.— Ga-

rófalo (Sr. F. P.), Profesor de la Universidad de Catania (Sicilia).— Gráfenberg (doctor S.), Crítico de literatura española. Frankfort.— Graillot (M. Henri), Profesor del Liceo de Tolosa de Francia.— Haebler (Conrado), Bibliotecario de la Biblioteca Real de Dresde.— Homolle (M. Th.), Director de la Escuela Francesa de Atenas. t Hübner (E.), de la Real Academia de Berlín. Leite de Vasconcellos (Dr. J.), DiMelé (E.), de la Biblioteca Nacional de rector del Museo Etnológico de Lisboa. Ñapóles.— Morel-Fatio (M. A.), Director adjunto de la Escuela práctica de Estudios Paris(M. P.), Catedrático de la Universidad de Burdeos. superiores de París. Ulloa (D. Luis), Secretario de Legación, Comisionado especial del Gobierno del Perú en los Archivos y Biblioteca» de Europa.

Catálogos publicados por la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos. Biblioteca Nacional, L Catálogo de las piezas de teatro que se conservan en el Departamento de Manuscritos de la Biblioteca Nacional, por D. Antonio Paz y Melia, Jefe de dicho Departamento. Madrid, 1899. 8-° doble, 717 páginas. 10 Ocho pesetas á los suscriptores de la Revista. Punto de v^nta, en la Adpesetas. ministración de la misma.

BIBLIOTECA DE LA REVISTA DE ARCHIVOS, BIBLIOTECAS Y MUSEOS.
11.

Instrucciones para la redacción de los Catálogos en las Bibliotecas públicas del
la

Estado, dictadas por
.Madrid.
8.",
1

Tipografía de

Junta facultativa de Archivos, Bibliotecas y Museos. la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 1902.

52 páginas y 180

modelos.— 6 pesetas.

jero,

PRECIOS DE SUSCRIPCIÓN.— En España, 15 pesetas al año: en el extran20 francos al año. No se admiten sellos de correos en pago de suscripciO'

pesetas, lomos 1 á IX; sueltos, á 25 pesetas tomo.— Tercera' serie (tercera época), tomos I, II, III, IV y V, 75 pesetas; sueltos, á i5 pesetas lomo.— Boletín de Archivos, Bibliotecas y Museos, un tomo, 7,5o pesetas.

«es.— Número suelto, 1,60 pesetas. Primera y segunda serie (primera y segunda época), 225

Modo de hacer

el

pago los suscriptores de provincias.
nombre
del Jefe del

Por medio de libranza del Giro mutuo, á Histórico Nacional, Paseo de Recoletos, 20.

Archivo

REVISTA
DE

ARCHivUb, BIBLIOTECAS Y MUSEOS

.

de principios del siglo xv. Ni aquéllos ni éstos están escritos por el Apóstol de Europa (cosa que no será difícil de de- mostrar). sir- publicadas en Lión y que vieron de vademécum de casi todos los predicadores de aquellos tiempos. las del Colegio del Patriarca en Valencia. como latín. se guardan en nuestra Biblioteca cuaescritos en tomos manuscritos. la cual es algo mejor que las del siglo anterior Además de tro el estos sermones latinos. y su copia es anterior á la canonización de nuestro Santo. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Año VI — Enero de 1902— Núm. tomadas al oído. Aunque en los latinos se mani- . que tuvo lugar en 1455. i ESTUDIO SOBRE LOS SERMONES VALENCIANOS DE SAN VICENTE FERRER QUE SE CONSERVAN MANUSCRITOS EN LA BIBLIOTECA DE LA BASÍLICA METROPOLITANA DE VALENCIA Introducción Ea la Biblioteca de la Metropolitana de Valencia se conservan varias co- lecciones manuscritas de sermones de San Vicente Ferrer. pero valenciano. Estos sermones valen- cianos llevan por título: Reportationes scrmoniim Reverendissimi Magistri VincenHiFerrarii prcdicatoris finis mundi. también de sermones de este Santo. ó llámese catalán. están todos en tes Ya se tuvieron presen- para la edición que á últimos del siglo xvii costeó el Arzobispo Rocaberti. que. pero son notas auténticas.REVISTA DE ARCHIVOS.

per resplandor clara per de la sua luminosa doctrina bandejas tan escures tenebres. ho- micides. para conseguir nuestro propósito de conocerle mejor. pues en ellos aparece más espontaneidad en la la expresión délas ideas. que desviats de la Sancta fecathólica. y nio del predicador. que innumerables juheus e moros a oir la sua santa preicació ab alegre voluntat venién. 1510. fentlos lavar en les sagrades fonts del batisme les emvellides taques de les sues ensutzades la animes: que en lo verdader procés de del sua santa preicació leva de les mans encmich dimoni quaranta milia sccierades persones. per Esperit Sant ais gloriosos Apostols donada. y por consiguiente sus dichos son estilo es algo como de autor contemporáneo. Axi ab verdaderes rahons les sues errors confonía. que delitat ais fertils y feya venir deis sterils y deserts termens de la la infi- abundosos vergers de santa fe cathólica. pues. le pudo conocer á San Vicente. totes les nacions perfectament 1' entenien. Valencia. Fon lum virginitat de ardent caritat encesa. per illuminar la escura mon enfosquía. Miguel Pérez. son sin comparación mejores los escritos en nuestro idioma. tan relevante es su figura. que sermonant en la sua natural lengua. guiant a la celestial patria ad aquells. lo entenía. fentlos fer (i) Vida de S. «Lo nit ciar sol de justicia infidelitat de que lo Deu Jesús Salvador nostre. concubinaris. Bueno será. . los Su autor. y a cascu deis oints paría. volgué fer naxer en la noble y famoque ab la sa ciutat de Valencia al gloriós Sent Vicent Ferrer. y egualment lo qui stava luny stava. pero nos parece que no se le conoce bien. copiar un trozo de un libro valenciano. ab la tan clarejant lum en hombra de aquest mon la lum de la sua doctrina res- plandía.2 fiesta REVISTA DE ARCHIVOS bien el carácter del Santo valenciano. El ampuloso. hemos de conocer á su autor. Si preguntamos: ¿quién fué San Vicente Ferrér? se nos dirá que nadie lo ignora. el lenguaje se adapta mejor á exposición y al ge- Antes de pasar á su examen. que en la sua propria lengua sermonava. el hipérbaton por demás caden- cioso. e altres peccadors nefandíssims. que como ejemplar único se conserva en nuestra Universidad. cuando menos oyó á que vieron y escucharon. axi 'Is obría les profecies e axí ser vengut lo Messies ab autoritat de la Scrip'Is tura los mostrava. logrcrs. Vicente Ferrer. per lo canií de eriades obres acamina1' ven Mereixqué atenyer aquella excelsa gracia. pero de sesgo clásico: nos resulta un retrato muy acabado de nuestro Santo (i). blasfemadors. com lo quiprops Ab tan steses ales la fama de aquest famós Sant volava.

. BIHÍ. TOMO VI. ^" I\1US.a RKV. fototipi» d« Haustr y Monct. CASI COETÁNEA A SU CANONIZACIÓN EN 1455) .-LAM. I. • Madrid SAN VICENTE FERRER (DE UNA TABLA DE LA CATEDRAL DE VALENCIA. DF ARCH.

.

Acad. Tan encesa caritat la al devota pansa de aquest gloriós Sant inprohisme. (V. en puritat y conti- nencia lo seu desordenat viure cambia va: tant que totes les spirituals malaltíes per aquest gloriós metge de les animes ab la medicina de la sua santa preicació eren perfectament sanades. el orden y reglas á que ajustaba San Vicente sus sermones y essent per di verses ones de errors las excelencias de su santa predicación. «La gran ñau de la religió cristiana. ab tan affectat desig la framava. Dic. parlant solament de aquelles materies que per a les la deis qui '1 scoltaven eren necessaries. qae duró muchos años. que en la divina amor los endolcía. Lo qui per lo vent de soperbia stava inflat. combatuda. mas Jesu Christ vingué e feu cessar lo mar.) El un sermón tan que la en que dice: tAxi mismo San Vicente toma en este sentido dicha palabra en com los dexebles eren en la mar. 88).BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3 pública y verdadera penitencia: y convertí vinticinch milia juheus e hnyt milia moros a la veritat de la Santa fe cristiana. en abstinencies e dejunis lo seu vicios eos nodría. en baix centre de humilila terrible set tat de valla va: lo qui per de avaricia era turmentat ab liberal voluntat los bens entre los freturosos pobres partía. fentles passar de la platja de aquest treballós mon al port de la eterna gloria. lo qui en los vans delits de la gola se delitava. fentlos deixar la amargor deis trists peccats y vicis. El autor antes citado describe. els vents del altra. ans feu recollir en aquella innumera- bles persones. lo qui en los foUs y sutzeus desigs de la carn era embolicat. tan fervent amor tenía humaanimes na salvació desijava. Aixi regalaven les bresques de les sues dolces páranles dins los vexells de les animes deis ohints. so. sin dejar pasar casi un día. y ab lo chiulet de aquell fot tunal (i) vent no li sua preicació axí santa ñau guiava. en ñau adés e adés cuydave cabucar. y per (i) Adjetivo antiguo usado también en castellano con sentido de tempestuo(III. que feu nosa.» . e vent e la la una ona venie desta part e laltra de laltra. vingué gran fortuna. Eren los seus sermons una abundosa botiga e apotecaría de cordials y remeys sperituals pera sanar qualsevol malaltía de vicis. distribuhint entre los pobles de les caxes del vell y nou testa- ment richs tresors de sciencia. recorriendo mucha parte de Europa. aparegué en lo mon la lo benaventurat Sant com a sabut y discret la naucher. en un notable capí- tulo de su obra. E veus que aquesta fortuna ve a la persona e com quatre vents son quatre tribulacions.» Todos estos milagros de la gracia los hacía el Santo por medio de la pre- dicación. que en los seus devots sermons molt tard questions subtils tractava. exponent al seny moral Sagrada Scriptura.

» Acostumbrados actual es el ahora á escuchar por todas partes. sovint del final juhí e del adveniment del perveis anticrist lo sermonava. Los ora- como dice Jaime el Roig al final del Llibre de les dones. Para ver bien los hechos históricos hay que colocarse en un buen punto de vista. ne sol restar. en su tiempo sólo atendían á regalar oído: Coses molt primes ab sutils rimes plau a les gents. fué obra extraordinaria la de San Vicente en aquella sociedad. que moría corrompida por los vicios. E per que granment salvació deis homes desijava. ef date illi houorem. Todos sus sermones versan sobre el mismo tema: «el mundo al el está ya en sus postrimerías. Quin será ni recitar. sino como verel dades desnudas de todo tol afirmaciones rotundas que el Santo Apósel últi- echa en cara á fiel.4 REVISTA DE ARCHIVOS les que de segures armes de ]a divina temor se armassen. ni recontar. quant han gens lo só es passat. sois oireu: «fí^ com lo contar han sonat: d' altri florins: he han preicat e deis oints les a mon plaer. que mundo peor de los contrario mundos habidos y por haber. más quede males en lo presente y de bienes en lo pasado. como suele decirse. los deya que por- tassen continiiament scrites en lo libre de la les: memoria aqüestes santes paraula Tímete Deiwi. las edades . stat. y apenas vemos más allá de nuestras nnrices. que veremos explícitas y abundantes en este estudio. desde Papa hasta mo Hay que desengañarse.Cristo.» temor de aquell spantable día de mal obrar se de- No dores. Apenas nos damos cuenta. un celo exagerado. estamos ya viendo Ante. era éste el estilo que se usaba generalmente en aquel tiempo. » armonios Como anteriormente se ha visto. y no como figuras retóricas y ponderaciones de artificio. per que ab xassen. profit e melodies: hanne delit: oit. los de arriba y á los de abajo. en esta forma. nos sorprenden las afirmaciones en de nuestro Santo. pronto se ha de acabar. no u esperen. y por desgracia no nos casi nunca: todo lo ponemos en él miramos por el prisma actual. De tal preycar (a mon parer) es tal plaer lo escoltar.

ad tamen idem. in FerdinandusCastellae Rexincly- tus Biscaiam intrasset. Christia- quae regio intra Galleciae fines sita est. Deum illos certum est. llegando á decir. y como prueba de la aberración indicada. Quum enim sub Calyguritano Episcopo sint. ab illis tamen nullum venerari. illinsque ciñeres in quandam su- perstitionem. fol. es posible hoy? Es Otro personaje anterior á San Vicente es una prueba de nuestra naldo de Villanova escribió muchos opúsculos. con negros colores. VII. que ve por todas partes. refiriéndose á los vascos del si- glo XV.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 5 antiguas soñamos que fueron todas saturnia regna. Episcopus ab Rege remissus est. pasaba en 1477 en Vizcaya. progenitores de los provincianos que ahora pasan por los mejores católicos de toda la Península. solumque Christianam religionem Apud presbyter nullus recipitur non habens concubinam. Escribe el eru- ditísimo Obispo citado en el libro lí de su Paralipomenon Hispanice (cap. el pasaje siguiente: ferí «De Galatis Hispaniae renul- Strabo libro tertio de Orbis sitii. adire po- immo quum auno M. Quod cum non possent. quod Biscayae usque ad haec témpora perdurat.» ¿Esto que inútil la contestación. nec alius Episcopus. de quien el P. El se intitula Añafil de nuestro Señor Jesucristo y denuncia los males. colique labiis profítentur.CCCC. El mismo San Vicente nos dará demostraciones de lo contrario en el cur- so de estos estudios. Itaque ne tumultus fieret. quod Galleccii Hispaniae olim lum habebant Deum . occurrentes provinciales dixerunt hoc esse contrariuní suis legibus. tesis. Tantaque ex adventu Episo- scopi se affectos molestia ostenderunt. quod ubicumque Episcopus eorum lum calcasset. Fidel Fita hizo un cumplidísimo elogio en su discurso de recepción en la Real Academia de la Historia. adducens secum Pampilonensem Episcopum. pero á fin de que se vea que no es sólo él quien piensa así. posse a carnalibus contineie. etiam pro sacramentalibus. dicunt ne- cesse esse presby teros ad parochianorum uxores converti. retratando la Ar- sociedad de principios del siglo xiv. prosequentes vestigia ac erasa térra pulvercm coUigentes má- ximo coadunatum pulverem igne cremarunt.LXXVÍI. mejores que la nuestra en todo y en medio de una paz octaviana. pero de testigo de mayor excepción por sus letras: me refiero al cé- lebre Gerundense. arbitrantur enim nemmem nem illos test. según vemos en la sentencia del Pa borde de Tarragona (Heterodo- . et licet ejusdem incolae nae religionis cultores appellentur. Ad Biscayae regio- nullus ex institutione Episcopns adire potest. XXIV vuelto de la edición de 1545). quinimmo horreniam rem narraboy qnam ipse vidi. vamos á dar un texto poco co- nocido. ac divini honoris ignominiam in mare projecerunt.

Ya previno éste en dicho escrito lo al referirnos la veritat que ahora piensan muchos críticos de pacotilla. los altres que ypócrita. et fides quam ha- bet est taüs. ni . I.» Hay que mirar al enemigo de la frente.6 xos.) Pero la nueva escuela no se contenta con llevar sanos y salvos á sus protela Italia del gidos del Asia á la Grecia continental. quem facit ex usu. jamás la mancha puede Después de tocar á Dios. R. ni la corrupción á la santidad de su Iglesia. LA MÁS ANTIGUA NECRÓPOLIS DE GADES Y LOS PRIMITIVOS CIVILIZADORES DE LA HISPANIA (Conclusión. para remachar más más sus nunca oídas teorías. es preciso comprobar todas las piezas del alegato el y no temer por el verdad: que si el mal ha sido grande y escándalo ha llegado hasta lugar Santo. los cuales no podían hacer desaparecer la verdad de los he- chos que les imputaba el sabio médico. los altres que encantador. lo que hacían sus impugnadores (Ibid. los altres que eretge. como él mismo terodoxos. sino que. Distingue témpora esto. I. «quells uns deyen que era fantastich. apparentiam ciiltus ecclesiastici. REVISTA DE ARCHIVOS 779): «Quod diabolus ingenióse deviare sic suxit et fecit totum popiiliim christianisi num a veritate evacuavit quod non dimissit in eo pellem. ChabAs. jassía 90 que be coneguen que son con ca de vil coerdía pie. llegan las historias hasta el extremo de sentar que los Pelasgos de paganas eran.. á la España orien- y á las más importantes islas del Mediterráneo. concordabis jura. et maestra de toda verdad. car en totes les maneres que poden s' esfor9en d' apagar e delir e offegar les scriptures que descubren lurs legées.» Las repetidas exhortaciones de escribe en su Razonamiento de Aviñón (He3^0 Arnaldo le valieron. 767): fia furor de perseguir evangelical es. al hacer estudio de los sermones del Santo valenciano. los altres que papa deis eretjes. cuando los moradores de entonces de aquellos países aún no habían salido del período prehistórico rudimentario. qualis est fides daemonum. id est. 768). las aún nos quedará algo que admirar en el noticias que aquí hallaremos. los altres que ni- gromantich. á tal Norte. » estos dicterios eran la revancha de sus enemigos.

con los llamados Pelasgos (i) Cailleux. por los años de 1303 antes de nuestra Era. se dirigen en demanda del Egipto. siendo. por otra parte. que provocaron. y caminando el otro. no volviéndose á hablar de estos últimos en los textos nilótir. 1 5. tomaron parte tan activa en estos hechos de afmas de mar y en loa pilones de dicho templo representados y descritos. Pero aun así y todo. El denodado Pharaón.» Kheta gens de Qarqamischa^ de Qadi. [Órigitie éeltique de Id civilisation de lous les peuples: Pa* HSj 1878. les 11. sin dar descanso destrozó tras el uno al otro ejército. que aun así expuesto.os.o. la Mandaban los Pelestas ambas expediciones. gente que guarnecía á Karkemir y Kadesh al batallar. sólo tiene la apariencia de un mero ensueño de la fantasía sin rea- lidad alguna. Como ya he indicado antes. la mineralogía.M6LÍOTECAS Y MUSEOS más ni 7 menos. dos formidables ejércitos compuestos de diversos pueblos confederados del Asia Menor. reinando Rammsés III. como en la otro tiempo los Hyksos. por mucha que sea la buena voluntad que se tenga. que los mismos Iletheos de los Libros Sagrados. que yo sepa al menos. y Norte de la la que había tomado vía terrestre. 6. rindiéndosele á discreción todos los Pelestas. como son la inclinación de sus héroes á edificar. arrojó á los Khetas arrastrándolos en su seguimiento con (3). no siendo menos grave la que V03' á exponer á la consideración de los entusiastas allá panketistas de última hora. ninguno de ellos justificado. entrando por el Siria. Prescindiré desde luego de los lugares comunes. X. sus instintos de emigración. (2) (3) Gen. esperando invadirlo por el Este del Delta. I. págs. navegando por el mar el uno. 306 á 309: «Elle avait sur son passage écrasé eteqtrai* et les né á leur suité Qadesch. que concordó á los Pelestas de la inscripción de Medinet-Abu. y hasta el vehemente deseo que se (2).. d*Aratton et de . se tropieza sienta por descender en línea recta de un biznieto de Noé para empalmar con semejante predecesor con no pequeñas la dificultades. de gloriosa recordación. en que se apoyan. los mismos recursos gastadísimos que vienen sirviendo para casos análogos y ya fueron utilizados en su totalidad por los celtófilos cuando también pretendieron que á sus rudos progenitores debiese la moderna Europa su cultura (i). como también los Khetas que habían sobre- vivido á tan sangrientos combates. Lenormant. por tierra la Grecia y la Italia. su manera extraña de algunas rebuscadas etimologías toponímicas y ciertas congruencias de su simbolismo religioso. Ahora bien: Chabás fué el primero. dirigieron y tierra.

á juzgar por sus rasgos ñsonómicos. de nombre Khatusar. de los Khetas con los porque ambas se apoyan en las mismas ello es el livianísimas conjeturas fonéticas (2). probablemente de la de los Hyksos. su nieto Rammsés II. II. á fines del xv. y lo convence el hecho de que Rammsés II. °. comentando por Kheta. II. que se sometieron y quedaron en el Delta como sumisos vasallos de los Pharaones (Lenormant. 219). 15S.°.% no eran de la raza de Misrain. Era del reino de este príncipe (Len. 299 y 300. Aradu Aras. al mediar siglo xvi. Lenormant. Selaa-pehti Nubti^ el titulo de su padre^ ó de su antepasado. por consecuencia. hija mayor del soberano de los Khetas. 255. II. habiendo patentizado su preponderancia el casamiento de Ram- msés II. t)E ARCHIVOS si los por los escritores griegos y me permitiré observar que Pelestas eran los Pelasgos. Se sabe que Rammsés III.°. pero entonces la pañía para acabar de ser aniquilados por un príncipe de su misma sangre? Se dirá que la concordancia de Chabás no no podrán Hetheos. que casó con la hija mayor de Khetasira. aparecen ya en la plenitud de su desarrollo. dando al rey de los Pastores. ° con la princesa. Kati. según una inscripción descubierta en Tanis por Mariette-Bey..° de Amenofis á través de el y de Tahutmes campañas de Ahmés y hasta el Eufrates. ni menos en la Siria. Pero este esplendor fué momentáneo y desapareció pocos años más ChAbás^ Études sur Vantiquité historique: París. donde se dice que los confederados dispersan los pueblos de un solo golpe. y. iodos los príncipes de la dinastía xix. su hijo Seti. que los habían sacado de rai^.°. y los Pelasgos los Khetas. sino de otra extranjera. sostener contra cualquiera que la niegue. rey de los Khetas. Ciento cincuenta años más tarde. rritorio ¿cómo es que aquéllos. '^j como ya he dicho. al invadir el te- de éstos en 1303.8 kEVlSTÁ (i). á su exaltación al trono restablécese el culto de Sutekh^ la divinidad nacional de los Hyksos en su antigua capital (Lenormant. y que sus ascendientes Rammsés 1. Es en el reinado de Tahutmes III. 1872. ° descendía (2) en línea recta de Rammsés II. cuando figuran por primera vez en los textos jeroglíficos como tribus occidentales de escasa importancia sometidas al soberano victo- rioso. Karkamash. fijando reconocerlo sus verdaderos límites.° an- tes de nuestra Era. haciendo partir una na 219). sino por así. glo de duración en los anales faraónicos. 159 y 219). pági- . los boletines de las I. 264. Antes de la expulsión de los Pastores se- ría en balde buscar en los documentos históricos nilóticos la menor referen- cia á los tales Khetas. los destrozan y arrastran violentamente en su comes admisible. Precisa(t) mente esta página comprende la traducción de la parte del epígrafe. contra cuyos bravos soldados no se habían atrevido á combatir. págs. pág. IL pág. págs. sin que puedan hacerle frente. °. intento menoscabar la importancia si- Pero no se entienda que por relativa mi que tuvieron los Khetas en período determinado de más de un el contrario.

° antes de nuestra Era.BÍBLÍOTEdAS Y MUSEOS tarde á los comienzos del xiv. que son de que me vengo ocupando. sólo abrir los labios ó al tomar la pluma. En este período de siglo y medio de casi continuas guerras sostenidas con (1) Maspero. impotentes por para defenderse ni atacar á un enemigo cualquiera. como dica cuando se prensa perió- empeña en hacer de cualquiera de sus t más insignificantes coallá. cuando 9 Rammsés III. rayéndolo y llevándolo de acá para sual biéndolo y ensalzándolo sin descanso alguno. el discurso que no pronuncia ó el pro- yecto que no traza siquiera.°. porque las orientales hacen á mi propósito por ser su aparición de época más reciente. elogiando sin tregua. ya que ni la piedra ni el metal pueden avergonzarse de la forma que les han dado manos remuneradas por el fanatismo doméstico ó sectario. . 35 1 y 352.°.°. °. I. sin encontrar á su alrededor más que sombras el obscuras que liz la luz vivísima de tan preclaro ingenio disipa en momento fe- de su aparición. págs. ha procedido con estos nuevos héroes desconocidos antes. en su victoriosa campaña de apenas les hizo caso. ° los deshizo por comlos Pelestas. Por aquella época vivían entre el Taurus y rreras (i) la el Amanus unas el tribus rudas el y gueOronte. desde que media cipia el xiv. es decir. mientras no se coligasen con otros de talla tan diminuta. como después de Rammsés las III. Kadesh y Mogeddo. llegando por Este hasta Karkemis y la Cilicia cruzando en dirección del Noroeste parte del Asia Menor. filia. y que se esfuerzan en inmortalizar la después de haberlos sacado de sus ignoradas tumbas.°. siendo el período de su poderío desde Amenofis IV. Y así llevan á la inmortalidad á tantos pequeños grandes hombres como por todas partes pululan reproducidos en mármoles y bronces. como el sí Asia Menor y la Grecia. la y la Pam- Licia y la Caria hasta la Troada. La escuela inglesa. II. dividida en pe- queños Estados. pleto al desbaratar los dos ejércitos invasores tes mandados por An- de Tahutmes I. que fueron lentamente extendiéndose. hasta que prin- durando apenas ciento cincuenta años el desenvolvimiento de su preponderancia. Como do ya he repetido. en la época en que Tahutmes hacia el siglo xvii. sería inútil buscar en los archivos epigráficos egipcios ni la menor huella de las tribus Khetas ocno cidentales. erige á las puertas de la Siria.°. °. en su desbordado entusiasmo bíblico. Tahutmes la Siria." hasta Rammsés III. rifeos una celebridad nacional. bajando hacia Sur al Naharaina. III. que los anuló por completo en 1303 el siglo xvi.^. Karkemis su estela triunfal después de haber atravesa- hallábase ésta.

eran cuatro los sistemas gráficos que se conocían en mundo clásico. 11^ págS. lo con- sidera nacido del hierático egipcio. VI. págs. al historiar la propagación del mismo alfabeto. cuyos «caracteres cuneifor- la escritura en general» de Babilonia y Nínive^ «tenían á (3). que era se grababa en piedra. dedicándose con toda tranquilidad á recorrer con sus escuadras los mares de la Helada buscando el el oro. pág. íqo y lOí. mientras Lenormant. conocidos jeroglíficos. en su Memoria sobre el origen egipcio del ál/abeto fenicio^ pá(t) (2) gina 15. Los caracteres demóticos son mucho más mo* demos. Ibid. el nombre genérico de manera de el escribir esencial- mente monumental. Rouge. que se compo- ne de signos jeroglíficos análogos á los del Egipto. pág.to tra los REVISTA DE ARCHIVOS Pharaones por la confederación de algunos Estados de la Siria. co- mandados por los Khetas. como indiqué al publicar el fragmento de una epístola romana. Precisamente por aquella época en que más desarrollo alcanzaba la preel ponderancia hethea. jamás suena el nombre de los Sidonios entre los enemigos vencidos por los Egipcios. (5) pág. no siendo idénticos los grupos cuneiformes. derivada de la jeroglífica (2). el el estaño y la púrpura. que era una forma cursiva y más corriente de escribir. conservado en una teja de Villaíianca de los Barros. produjeron la manera hierática. la plata. llos monumental cuando estilo sobre ladri- y cursivo cuando se trazaba con un de barro cocido. VI. representando unos palabras. porque preferían éstos pagar un tributo la á aquellos soberanos comprendiendo los beneficios que acarreaba paz á las especulaciones mercantiles. 1. ni ha- ciendo á mi propósito el detenerme á hacer notar las huellas de ideografisitio que conservan los textos más antiguos de el aquellas apartadas regiones (5). págs... simplificados en uso diario de las ne- cesidades de la vida. dos ellos con los otros sílabas y los terceros simples sonidos. empleados para la es el asirlo. el cual se componía de órdenes de signos. más 6 menos alterados segtin Lenormant. (3) (4) Ibid. 1. Maspero. págs. vez valores ideográficos. págs. 90. y I. IV. . 145. expresando sílabas ó sonidos simples que se usaban en Nínive y en Babilonia (4). 420. y de ellos el más antiguo tres se ha reputado siempre que era los to- el egipcio. 483 y siguientes. hace derivar éste del demótico. 142 á 147.. valores silábicos y valores fonéticos El clavo 6 la cuña fué el signo generador de este sistema. El tercer sistema parece ser de la escritura de los Khetas. El segundo procedimiento gráfico mes. 42 á 76. Estos caracteres. V. 91 á 99. Ibid. Lenormant. desde Thera y el Egeo hasta Helesponto y Bosforo de Tracia(i).

que aplicaron á su lengua semítica. VI.63. Por la misma fecha. ( representando ya vocales^ ya síla- bas sencillas ó complejas i ). Ibid. Los más distinguidos la feniciólogos hacen subir la inven- ción de esta escritura á época en que los Hyksos dominaban en las márge- nes del Nilo (4).^ VI. página 114. los embargo. por los datos que hasta se tienen. Lenormant.. 61. Mariette-Bey. Hist. que inventaron los Fenicios los signos hieráticos del ellos el tomando de formando con Egipto (2) los puramente fonéticos y primer alfabeto conocido compuesto de veintidós letras y. págs. pág. anc. phén. reinado de Menes 5004 años antes de J. 156 y 158. y por lo tanto tienen muchísima Sayce. 558. 64 y 65. pág. Brugs y Chabás en 4455. hoy la de la Sala de Los caracteres cuneiformes. Les Héttéens: París. Documents juridiques de r Asirte et de la. 14 y (7) (8) i3. Oppert et Menant. en los tiempos. por lo tanto. La cuarta forma de escritura es la alfabética. de se cuatro á cinco mil años antes de nuestra Era (6). Études sur Vanti(5) (6) Marielte-Bey fija el quité historiquCy págs. 1891. 98 et passim. . de primeros soberanos de (8). 114. hasta de Karuak y la Tabla de Abidos (7)..BIBLIOTECAS Y MUSEOS los tiempos it y los lugares. 126 y siguientes. II. Chabás. Babylone et la Chaldée. en las estatuas de Sepa y de su mujer. 35. págs. anc. (4) Ibid. según cómputo que adopte de entre los ideados por los egiptiólogos para concordar las listas reales. C. Como ya he dejado indicado. desde la de los antepasados Manethon y el papirus de Turín. pareciendo tener los unos más especialmente un valor ideo- gráfico y los otros un valor fonético. parece sin que hubieron de darse á conocer más tarde.C. Chaldée^ pá- gina 80. Los caracteres fonéticos semejan ser de análo- ga equivalencia á los signos del silabario asirio. y en las puertas de madera esculpidas de la tumba de Hosi el (5). aunque algunos de ellos adquirieron en época baja cierto carácter de vocal (3). más importancia que 1. Hist. Sayce. págs. La primera manifestación escrita de estas diferentes paleografías correslos jeroglíficos nilóticos la ponde á que aparecen durante los Faraones de la segunda dinastía. ibidem. y Lepsias en 3892.. Ljs palabras subrayadas son de Menant. sus signos tienen el valor de consonantes. la importante Memoria titulada Elements du Syllabaire Hétéen: Pa- mo 1892. Propagation del alph. Apercu^ págs. si fueran del mis- (2) (3) Ibid. Menant. la Caldea y de Babilonia anteriores en dos mil añosáJ. 90. debió de hacer su apa- (í) autor de rís. en pirámide de Sakkarah..

trad. 1891. de buenas á primeras.» por más que «aún nos queda por saber cuál era la lengua de éstos (3). Lenormant. arrastrado por la prosopopeya del inglés. pág. sino un derivado.» Todas estas afirmaciones. y con toda la gravedad que le es propia ha asegurado que «era probable que los nom- bres dados á las letras mismas del alfabeto fenicio sufrieran la influencia de los jeroglíficos hetheos. un extracto de éste. pág.» terminando por afirmar el más tarde que «el alfabeto cypriota no es hetheo. no se apoyan en una verdad con- (i) (2) Berl. tuvo la valentía de enjaretar. Hist. Hisp.» aña- diendo luego que to «el sistema silábico de Cypre es si más antiguo que el alfabe- llamado cadmeo. al pisar el suelo español por vez prime- en 1877. Menant. ha tomado bajo su alta protección á los Khetas. arrastrándolos por esos suelos.. atrevido profesor britano que. anter. 804. Ví. pág. en razón de las desmedidas pretensiones de sus entusiastas admiradores. en medio de su prudente parsimonia en punto á ideas extremas. 520. IV. sin embargo.. pág. i$6 y 158. Ibid. ó por mejor decir. des Héttéens. Un ra. una reducción. págs. pero no es tan fácil asignar una fecha aproximada á los orígenes de los signos gráficos usados por los Khetas. IV. un alfabeto la inscripción ibérica inventado á su capricho para leer á su gusto de la plan- cha de plomo de Castellón de la Plana (2). mientras que entre los hetheos hay buen número que eran ideogramas (6). después de la invasión de los ta. págs.. se hubiera sostenido siempre y en todas partes sin ensayar otro procedimiento. de una notación có- moda y casi perfecta á otra más tosca (5) que multiplica los signos sin lo- grar obtener la representación de todos los sonidos distintos del idioma hablado. representando sílabas todos los caracteres cypriotas. 147 y 148» Perrot. se permite indicar que «no se sabrá demostrar que fueron los Khetas los autores del sistema gráfico que se les atribuye. . despresti- giando en cambio á los Fenicios. porque el espíritu humano no pasa de lo simple á lo compuesto. con la doble misión de enaltecerlos hasta las nubes.» ¿pero entonces en dónde estriba esta soñada influencia y cómo pudo hacerse semejante afirmación ignorándose trata? el idioma de que se Un ilustre arqueólogo francés.. 242. al Del^ terminar el viejo imperio (i). porque éste hubiera aparecido primero. pero que es difícil no creerlo (4). (5) (6) V. Ibid.I i REVISTA DE ARCHIVOS Hyksos en el rición el alfabetismo fenicio. 514. (3) (4) Sayce.

TahutmesIII. concluye por «un hecho parece permanecer cierto y es que los Fenicios afirmar que traen su origen del Golfo Pérsico. habiendo tenido lugar su emigración du- (i) (2) (3) Perrot. una vez salidos del país que habían usurpado.^ á la ba- jada de Naharana de esos Kheti que luchaion to contra los ejércitos más tarde con encarnizamien- de los Faraones y de los soberanos ninivitas.Bey que fueron los Hyksos una rama desprendida el de esa confederación de pueblos adoradores de del Sutehhy que bajo nombre de Khetas habitaban las llanuras vecinas Tauriis (2). II. de modo que cuando (i).. que sólo pueden convencer á los que las sostienen. 294. pág. y cayendo sobre un pueblo debilitado por sus discordias. Ibid. añadiendo más adelante que los Hyksos. gloria de su patria. franquearon el Istmo Africano. des pcup. anc.» El tes mismo historiador ilustre. algunas tribus las costas occidentales del mar Muerto. ó mejor aún en reinando aún Rammsés no cosí. no reaparecen más en Egipto y y si los Faraones vuelven á encontrarlos todavía. será sobre los campos de batalla. reforzados Taurus y del Amanus. donde combatirán confundidos con los Khetas (^)t lo cual concuerda perfectamente con Lenormant cuando afirma que podido perfectamente calificarse de descendientes de los Hyksos (4). II. pero no por sino como confederados con na con otras tribus cananeas. págs. . pág.° al principiar el siglo xiv. el siglo xvi. y si el mayor número no abandonó avanzaron bastas ros.BIBLIOTECAS Y MUSEOS creta que les 13 dé fuófza histórica.° en tiempo de II. porque las razones en que se pretenden fundamentar son tan efímeras y deleznables. de VOrient clasique. Cierto que hasta que empieza el xv. 56 y 57.°. Hist. Mariette-Bey.°. cuya preponderancia termi- Rammsés III. sustituyeron una sucesión de jefes bárbaros á las dinastías nacionales (5).°. Aperfu de l'Histoire d^Egipte. (4) (5) Lenormant. 1870. pág. mienzan los Khetas á tener alguna importancia política. 41. estaban primera duda que hay que resolver es tas aparecen en la Siria. ha escrito que «la hipótesis la que parece menos inverobíel que atribuye la aparición de los pastores hacia siglo xxiii. después de examinar las fuen- de información histórica que han llegado hasta nosotros. que no puede ser tachado de parcial en la materia. pág. los la Hetheos en plena decadencia de la La época en la que los tales Khe- Asegura Mari ette. 5oo. Maspero. Los más aventure- por los Cananeos y por otros pueblos que recogían á su paso. los Khetas han Un mil es egiptiólogo eruditísimo. Salieron el del macizo de montañas en que nacen los lugares del Halys y el Eufrates.°. 38. IV. los Hebreos entran en Palestina.

ni aceptaron sin alteración los cuneiformes asirlos. cubiertos de inscnp- (i) Maspero. y.. Ibid. pág. °. sería una terquedad irrisoria. sin haber estado en contacto con este pueblo. trad. que los Khetas. Negar por contra que hasta que no bajaron de se extendieron los cumbres donde moraban y con rumbo al Oriente y Medio- día. asegura que remover sus rui- nas en Tell-el-amarua.° rante antes de nuestra Era. la donde el monarca apóstata erigió al nueva religióa profesada por su madre. ^ (2). ni pudieron asimilarse los jeroglíficos egipcios.» y con arreglo á los conocimientos epigráficos de estos últimos En otro lugar de este libro. Menant. . En cambio no se sabe. que quinientos años antes que los Klietas bajasen las alturas del Taiirus á las orillas del mar Muerto.14 REVISTA DE ARCHIVOS el siglo xxviii. es tan inverosímil como gratuito no apoyándose en fundamento algulas enhies- no tas ni el más leve. Les Héttéens. (2) (3) págs. El mismo Sayce no ha podido menos de los confesar que «la invención del sistema gráfico de cios Khetas nació del contacto de los Hetheos con los Egip(3). De de lo cual se desprende. hablando de la ciudad levantada por Amenophis IV. habían llegado los Fe- nicios del Golfo Pérsico y se habían establecido al pie del Líbano. II. como éstos. ni conocieron. 137. ni puede afirmarse con se- guridad. entre otros objetos preciosos. de modo que la conquista elamilos ta los encontró en los lugares que ocupan (i). armonía con sus aptitudes el artísticas y con el espíritu Pretender en estado actual de estos estudios que cuando aún vivían aisla- dos en las alturas del Taurus y del Amanus inventasen de repente un sistema gráfico exactamente igual al egipcio. antes de estar en contacto con los Egipcios. 64. pág. Sidón y Tiro^ tenían su marina navegando desde antes de la conquista egipcia de la Siria. hablándose ya de los buques fenicios que iban al to en los anales de Egip- Tahutmes III.» Anadíenlo después que de Arado. colonizando las islas del Egeo é inventando el primer alfabeto conocido copiándolo de los signos fonéticos del sistema hierático egipcio. Berito. una colección numerosa de pequeños ladrillos «semejantes á los que se exhuman en los montículos de Asirla y Babilonia. poniéndose en relaciones con que habitaban las orillas del Nilo y del Eufrates. II. conociesen la escritura. un templo á hijo de la célebre reina Tai. se han encontrado. en cuyos cinco siglos habían desarrollado su marina. siendo lo natural que al aceptar el sistema ideográfico ellos cambiasen los signos jeroglíficos nilóticos por otros para sibles y en más comprende su lengua. Sayce. 197 y 173.

. tural. en la espléndida edición última de su Hist.» Veintidós años antes. pág. según Maspero. pág.» Por ello. en una época antiquísima. pág. El examen detenido de loi signos gráficos de que hacían uso los isleños que en las edades más remotas moraron en Cypre. Licia.. difundieron antiguo el por todos los ámbitos del mundo la maravilloso alfabeto que ellos solos el fenicio.» Entre ellos figura. asegura que «el original había sido redactado en escritura caldea por los escribas de Khatusar. suplicándole que le conserve las buenas relaciones tradicionales de sus predecesores (2). Pamfilia. escrita en caracteres cuneiformes y en lengua el semita. ed. Según los que la profesan. 11. Así como hasta el presente se consideraba como casi seguro que hacia el (i) (2) (3) (4) Sayce. Caria. 11. este distinguido egiptiólogo francés. de 1897. como parecía na- en la lengua de los Khetas (4). Ibid. Pisida y hasta en Hizarbih. notas 2 y Ibid. 15 y 16. algunos de éstos para representar ciertos sonidos que eran imposibles expresar con los caracteres fenicios. de 1875. han puesto de manifiesto que los tales habitantes habla- ban un dialecto helénico. ed. y el Pharaón Rammsés 1I. probablemente con arreglo al modelo de nes y las las convenciones que habían mediado otras veces entre los Pharao- Cortes extranjeras (3). págs. cuando aún no se hala bían verificado los descubrimientos de Tell-el-amarna. ant. de los pueblos del Oñente clásico^ ha- blando del tratado de amistad celebrado entre Khatusar. 352. 222. sin duda. 403.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dones en caracteres cuneiformes y concebidos en el i5 idioma asirio-babilo- nio (i).°. conservaron los que tal trueque hicieron. anunciando envío de algunos regalos que como en tributo dirige el rey de los Khati á dicho Faraón al felicitarlo por su advenimiento al trono. Con este motivo se ha ideado una opinión extrema que en resumen he apuntado antes. cuyas formas gráficas se han encontrado enCiücia. 3. los Kehtas. valiéndose para la escritura de la mayor parte de los signos fonéticos fenicios y además de algunos otros silábicos que moderna- mente sehan concordado con varios de Khetas en las escasas inscripciones los que aparecen usados por los mismos que se les atribuyen. conjeturó que mi- nuta de dicho tratado había sido redactada primitivamente. y por eso al permutar en la los de los cadmeos por Khetas. Maspero. Rey de los Kehtas. . después de dar margen á diversas conjeturas. habían inventado los primeros y que más tarde fué sustituido por cuando éstos recogieron escritura los signos herencia de aquéllos. «una carta del al Rey de los Khati Faraón Amenotlies IV.®.

sobresaliendo en esta amal- gama como más pujante el alfabeto el elemento helénico. cuyos idiomas respectivos concluyeron por fusionarse. mezclándose pacíficamente con los habitantes ellos formando con un nuevo núcleo de población híbrida. demás regiones de los la Helada.° Lenormant. y subsistiendo sin alteración cadmeo que aquellos costeños habían recibido de los Fenicios silos glos antes que los Khetas hubiesen cios. la Cilicia ve- á Hizarlih. se comenzó por dar un valor vocal (i). ciertos signos silábicos de los di- chos Khetas para representar con ellos sonidos que no era posible expresar con los puramente fonéticos cadmeos. de igual matar- como muy probable que cuando quinientos años de los Hyksos fueron expulsados de arrollaron é internaron en la A varis Siria. por los ejércitos egipcios.SVll. fijo á las guturales dulces y á las semivocales fenicias adicionando cada región á su alfabeto particular ciertos signos inventados expresamente en tal ocasión para indicar sonidos los peculiarmente regionales. resultando con ello que los pueblos de las islas Eolo-Dorios. C. ibidem. i867. Como quiera que Grecia antigua estuvo tan subdividida en pequeños (i) Lenormant. bajasen de las faldas del Amanus algunas más tri- bus guerreras que invadiendo nera considérase la Siria llegasen hasta el Delta. saca- dos. sin embargo. no tan belicosas. ° antes de J. proviniendo de uno semítico. á donde cuando aún Hyksos no habían atravesado le- en cuya ocasión. las fronteras nilóticas. otras tribus montañesas. los Ionios^ y del Ática se formaron para su uso al/abetos distintos. los que presentaban á ficultades para adaptarse á la vez serias di- un idioma ario. las Esta misma dificultad surgió en fué importado este abecedario. no siendo suficientes sus veintidós tras para expresar todos los sonidos del idioma ó del dialecto á que se iba á aplicar. descenallí diendo del Taurus se extendiesen perlas regiones del Asia Menor por cinas de del país. que los el misma empujando hacia Norte á cuan- tos con ellos se coligaron. tomado su sistema gráfico de Egip- Para responder á los tales las necesidades de el la fonética del idioma que hablaban Khetas al fusionarse con griego de las costas del Asia Menor. para el que fué precisamente inventado. (2) . del mismo la tipo fenicio (2). como el griego. Études sur Porigineet lajormation de Valphabet grec: París.l6 REVISTA DE ARCHIVOS siglo XXIII. se hizo indispensable conservar para los diversos dialectos locales que de la amalgama de ambas lenguas se formaron.

/^' .

.

tienen vana pretensión sin duda de que los es- píritus independientes desligados del despótico tradicionalismo tido. mística ó la desgarradamente incrédula. de todo par- sometan su propio criterio á la fraseología convencional y á veces some- ra con que exponen sus opiniones sistemáticas. Levy (2). si bien siempre era éste inmediatamente derivado del fué aquél en su esencia el griego más arcaico. 1867. de dama tan peregrina tal retrato las torpes Porque no creo que pretendan hacer pasar como tras mues- que han dejado los Khetas de sus aptitudes artísticas. (5). Studien ^ur geschichte des Griechischen Alphabets: Berlín. rupestres y no rupestres. libertad del pensamiento defendiendo omnímoda y desplegando la acerba de las tiranías contra los que no aplauden sus extravíos. apoyándolas no los ideales más que en más que forman la el círculo de hierro dentro del cual viven encerrados. descubiertas en localidades que habitaron en tiempos remotos. que al menos les mostrase un retrato. . habrá que recordarles lo que pe- dían los mercaderes toledanos á D. no logró formarse un alfabeto ni un idioma ge- neral para toda la Grecia. lo mismo que á cuantos con reposado andar y por caminos llanos pretenden hacer pasar soluciones insostenibles á la luz de la razón. señaladas al- (i) (2) (3) Fran^ius Elementa epigraphices Grcecis: Phónipschen Studien: Breslau. A los que con las exageraciones propias de un carácter atrabiliario y violen- to llegan en sus afirmaciones á los límites más extremados. 351. 17. Tafel Berolini.. 1877. torcerlas. como mismo alfabeto fenicio adicionado» coa algunos otros signos de invención puramente helénica. Gente ruda y exclusivamente guerrera marcadas aficiones á no parecía que debieran tener embargo. 1840. 1. (6). 185Ó. pág. aplícanle los historia- las Bellas Artes. T^f« í» l^* Eludes sur ¡'origine et la formation de Palphabet grec: París. parte 11. Kirchhoff (3) y Lenormant (4) han puesto de mani- con sus estudios especiales estas verdades hoy indubitadas. aunque fuese del tamaño de un grano de trigo. (5) Don Quijote. Los que pretenden fesan movidos por las ideas preconcebidas que pro- como partidarios de cualquier escuela política ó filosófica. VI.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Estados que. sino que cada región tuvo su abecedario como su dialecto particular. pág. corroídos sin cesar por un mezquino espíritu de envidia ca. (4) Planch. y. IV. sin dores una serie numerosa de grotescas esculturas. Quijote antes de prestarse á confesar la sin igual belleza de la sin par Dulcinea. Franz fiesto (i). se 17 políti- mantuvieron separados. 111. cap. (6) Masp.

una especie de camiseta ceñida que pendiendo un arco del hombro derecho (i). en que los personajes. aunque no tan airosos como el los de éstos. hombres y niños. asiria y fenicia. pág. con botas de montar de puntas retorcidas. van acompañados de trajes como pesadas batas ó con la ya indicada camiseta ceñida al cuerpo (4). altísimo y sin alas. que la torpeza del artista transforma sin pensarlo en repetidas caricaturas sin originalidad y sin chiste. de hablar del otro personaje con tonelete y tricorun vaso cypriota que se supone represen- . se repiten hasta la exageración (3). IV. que parecía simplemente una rama le de un árbol cualquiera. Pero cuan- (i) Perrot. 037. °. todo. de igual forma con que las series de monedas púnicas de la tal Ma- que son conocidísimas De modo que indumentaria tiene re- miniscencias egipcia. Pág. 625 á 637 et passim. pero sobre todo. Personajes de formas pesadísimas. como la el de los modernos payasos. 639. donde llevan el zapato punta desmesuradamente retorcida (2). aunque cónico. A veces aparecen con la cabeza cubierta con un casquete redondo. al aparecen con un gorrete cuadrado parecido figura cubierto el Cabiro en laca. civil. Págs. 564. Estos ensayos revelan unos artistas infantiles que se representaban ellos mismos bajo las formas más grotescas y variadas. (6) (7) Pág. 556 y 537. bonete. que se asemejan largos al feísimo que usaba Felipe II. pág. Hay monumentos una de (7). Estos sombreros en forma de cono ó de cilindro que parecen imitación de los tocados faraónicos. y los cilindricos. 551. 748.l8 REVISTA DE ARCHIVOS ellas gunas de con signos gráficos de los que usaron para consignar su pen- samiento en la piedra. como los faraones también.n- dalucía los gitanos al mediar el siglo actual: la camiseta ceñida se ha trans- formado en pesado vestido que llega hasta con la los pies. 549. el llega á los el mustie- Otras veces sombrero ne alas y es más bajo. en mano izquierda un grueso bastón más alto que el individuo sin desbastar mismo con gorro y los. Pág. en la cabeza un sombrero cónico. (2) (3) Pág. (4) (5) Págs. es de notar sombrero de copa la con alas como el que antes se usaba tanto y ahora va relegándose á que maravilla más que el burocracia y á los cocheros (6). y vestidos largos alta con cola (5). como de catite que usaban en A. siendo lo el así retratado no lleve la divinidad á zapatos y encima del sombrero vaya posado emblema de que rendía culto. No quiero nio como un Guardia tación de un hetheo.

tan pobre y tan rudo como permaneció Sin siempre. Lenormant. Emmanuel de Rouge. que desterraron más tarde los Fenicios al suplantar en sus factorías á aquellos primitivos civiliza- dores del viejo mundo. 558. de pelo como de pluma. para probar tan atrevido aserto. 1875. en el que dejaran refutadas sus luminosas deduccio- nes en contrario. Fáltales. pág. llevaron á la Europa clásica su sistema gráfico. Por lo que hace á los carneros. que despertando el genio helénico provocó las grandes concepciones de los más admirados escultores de la Grecia. Pero los entusiastas panegiristas de davía al asegurar que el arte el los tales Khetas van aún más allá to- hetheo. de una longitud extrecola mada y con una enorme (4). IV. suelo con su apéndice caudal pero sobre todo los leones. 682. que no era posible que se sostuviera en por ninguna parte (i). Págs. Pág. Mémoire sur Vorigine egyptienne de Valphabet phónicien: París. Págs. que tantos y tantos eruditos han aceptado Esfuérzanse á la vez en dar por seguro que estos mismos Khetas. tan pesado y el de cabeza tan enorme. que es un pasmo de equilibrio el (2). que los Fenicios copiaron de los Khetas. 557. 673. hasta su alfabeto fonético. escribir un libro tan erudito como el de Lenormant sobre la propagación del alfabeto fenicio (7). fué. de mayores dimensiones que Y sin embargo. sin embargo. (4) (5) Pág. Existe aire la representación de un pájaro descolado en una estela votiva.BIBLIOTECAS Y MUSEOS do llegan al 19 extremo del ridículo aquellos pobres artistas. 349 á 58o. 510 y 806. . sin embargo. con sus que no parecen en cambio. (i) (2) (3) Perrot. estrechísimos. son enjutos y barren (3). 1874. los bíblicos se empeñan en hacer creer á los que no com- parten sus beatitudes místicas. Viscont. sin presentar un trabajo tan crítico como el de Rouge para demostrar los errores que éste haya cometido y (6). alas. es cuando inten- tan reproducir animales. y los caballos las de sus carros de guerra del(5) gados y larguísimos como una lanza de conocieron los antiguos. al esta- blecer los primeros sus numerosas colonias por toda la cuenca del Mediterráneo. no de los Egipcios. Essai sur la propagation de Valphabet phénicien: Pa{7} (6) rís. se conoce un águila de dos cabezas con las alas desplegadas y sostenida en la cola.

no la piel ha podido por menos que describir á los Khetas diciendo que Unían pajiza y los rasgos fisionómicos de los mongoles. . los ojos obli- cuos. de artistas del modo que no se puede acusar á Nilo de haber transmitido á la posteridad los la caricatura de sus enemigos. la mandíbula superior saliente. á tales gentes con el después de treinel y seis siglos heroico vigor y supremo talento que les imprime su admirable resurrección. 408. aunque en esencia no sea más que el idio- uno generador de demás. habrán de convenir á postre que tales muestras de inhalñlidad. 6. como Escriba sentado del los Louvre Pero es que con mayor fortuna que Cervantes (3). I. que parecía que las unas iban á echarse á andar como Shíikh-el~Beled. (4) Maspero. lo que dice sobre este punto la vida. menzaban á hablar. IV. 353 y 474. es que en efecto estuvie- ron desprovistos de ella (5). sin que consiguieran hacerles cono- cer la realidad. págs. la tan repetidas en localidades distintas. El profesor Sayce. aquéllos y éste hechos prisioneros por las huestes pharaónicas se crea (4). del el Museo de Gizeh (i). No quiero en manera alguna describirlos. Ahora bien: los que han tomado á su cargo cantar las ignoradas glorias de tan admirables personajes. no sólo de los solda- dos Khetas. con le toda la autoridad que prestan sus conocimientos y su amor á la casta. 409. pág. cambio voy á trasladar cas- con toda los la exactitud que me sea dado.20 REVISTA DE ARCHIVOS la embargo. Sayce. parte 11. han convenido en afirmar que aparentemente son varios los nombres con que los se les conoce. que carecían por lo menos de aptitudes para un arte que se empeñaban en cultivar con tanta torpeza. acusan estrechez de aquellas toscas imaginaciones. siendo así fielmente representados sobre sus prolos pios monumentos. la frente deprijnida. no que acentúo los rasgos de imbecilidad de tales sujetos á histórica. pág. como sobre los del Egipto. continuo en las el ciudades del Nilo. pág. Si los Egipcios han representado como faltos de belleza. Ibid. que son meras variantes producidas por ma en que aparece escrito. tantísimas estatuas de admirable verdad como debían ver de y las otras que co(2). (5) ibid. pero en impulso de al una reprensible parcialidad tellano. sino también de su soberano. Así es que los llaman: (1) (2) (3) Maspero.. Don Quijote. uno de ta modernos taumaturgos que han vuelto á de reposo. cap.. I. ya aludidos mercaderes toledanos de nos quedan más de un retrato auténtico.

(3) (4) I liada. monumentos egipcios le llaman Khetas 6 mejor Khatta ó Khate. en Ilion. la depresión de la barba y los ojos diagonales bajo una frente achatada. Reg. pág. acepto desde luego. Khitis.h3' Sayce-Menant.* Maspero.. 169. los de Asirla. al estuvo en íntimo contacto con las Amorrheas. los Etruscos y los Cosetanos. versión de los Setenta las piedras egipcias Xattim. cos. 168. ibid. en Orcómenes ni en Micenas. enviándolo á Licia.. cLos Khotas. pág. en cuya tablilla escribió muchas cosas complicadas y mortales. para simplificar la cuestión. que además la daba de literato. Y el de la Odisea de Homero A pesar de la radical diferencia de algunos de estos nombres entre el sí y por más que para unificarlos tenga que torturarse fonetismo regular de los respectivos idiomas. homéricos ha apuntado que los K-ÓTetoi. ¿cómo la que ni en la Italia. ni en la Hispania. pero los textos de El-Amarra emplean la vocalización Khati ó Khate. 521. Ketei (2).BIBLIOTFCÁS Y MUSEOS Él texto hebreo del Viejo Testamento El griego de la ú Hittini. nota 6: «El vocalismo egipcio de este nombre es Khiti.. en Tyrinto.»— Un estadista inglés. han apare- cido representaciones figuradas de la estirpe de estos pobladores antiquísimos con el prognatismo mandibular acentuado. 126. blancas como las nieves de Engady. Khate. pero sobre todo ni en misma Grecia prehomérica. ibid. que contra la misma ley de Dios estableció un espléndido harén en su palacio y que podía disponer á su anto- (O (2) XI. 6. VI. y sin ahondar demasiado en la cuestión. con ojos azules del sol que las como el cielo (4). Khetas. en cuyo caso. mujeres como los cedros del Líbano. porque hasta ahora no lo merece. pág. de que se habla en la Odisea^ no eran otros que los Khetas. residuos palpables y necesarios del atavismo de aquella raza singular? Pero aún hay más todavía: David. colonizadores como quieren los bíblies de las islas del Mar Egeo. Kheti. que los Hetheos de la Biblia sean los Khetas del Nilo v los Khafes del Eufrates. de Palestina. II. en sus Sincronismos Sayce. Les Hétéens. El hierático de El cuneiforme de los ladrillos asirios (i). desde que era pastor hasta que subió trono de Israel esbeltas (3). y cabellos de oro como los rayos alumbraba ¿Cómo es posible comprender que un soberano que de tal modo rindió culto á la belleza. si los Pelasgos. sin que falte quien no dude que Homero hizo palpable referencia á la escritura hethea al hablar de la tablilla que dio Proto para su suegro á Belerofonte. . 11. que debe acercarse más á la verdad que la egipcia. V. son simples Khetas. v.

Hetbeos no fueron Khetas. con la expresión de angustia que pro- duce la oblicuidad de los ojos. con quien se casa. huida la frente y prominen- pómulos? que confesar ingenuamente. (6). y según Lenormant vadieron 2. Reg. Maspero. Ibidem^ págs.» designándola luego como madre de Salomón. éste ha sido el caballo de batalla de la cuestión. y refieren que su hijo Salomón. al sorprenderla saliendo del baño. 14. Reg. I. viéndola con la piel pajiza.or Uriae Hethei. XI. Lenormant. pág.2i REVISTA oE ARCHIVOS jo de tales hermosuras. Sayce-Menant. 10.» Reg. que siguió al padre en lo de tener un harén en su palacio. sumida tes los la barba. lí y íi. Urias. ó que los En vista de todo ello habrá. 3. 2. XI.» Reg.. en la centuria vigésimatercia. desde una princesa egipcia. u6. 108. . les oficiales Según el ya citado profesor Sayce (2). IV.. II. Hetheos: ¿podrá darse sarcasmo más sangriento? Pero concretando á términos precisos los hechos más culminantes que se dejan consignados. «et tuleris uxorem üriae Hethei. hasta las hijas de los Mohabitas. 15. y qütí {3) recuerdo al presente.. era Hetheo como su mujer Bethsabée. II. los Fenicios se establecieron al pie del Líba- no. que formaban el tesoro preciado de su bien abastecido serrallo. II. hacia el siglo xxvíii. como se deduce de un papiro hierático de Berlín Reges. en las costas de Ja Siria. ó que Bethsabée no fué Hetheo. Idumeos. 64. no se dice expresamente que fuese hethea. uno de los principa- de David. i. hablando en verdad. sino su marido: Reg. (b) (6) Lenormant. y es precisael interés mente de este parentesco de donde ha nacido los tan particular que va unido á (3). «ipsa esse Bethsabée filia (i) (2) Eliam ux. XI. reunió en aquel recinto destinado al placer numerosas hermosuras extranjeras. (4) Maspero. 11. «era autem pulcra valde. XII. 3. ó que David había perdido por completo la razón al enamorarse de una figura tan estrafalaria que le obligó sin embargo á escribir la célebre carta á Joab que tanto ha la dado que decir á o posteridad (i). 91. lil.. En los lugares del Viejo Testamento en que se habla de Bethsabée. pág. ((dicit iiaque Nathan ad Bethsabée matrcm Salomonis. pág.° antes de nuestra Era.° el (5). Reg. no sólo ma- dre de Salomón. VI.. loó. al verifi- Que. II. II. 93. Sidonios y Hetheos. Y sin embargo. II. podrá afirmarse: i. se prendase de una mujer. 2.° Que. cuando los Hyksos in- Egipto. 178. las sagradas letras llaman á la esposa de Urias el Hetheo mujer extremadamente hermosa. gne fué. XI. sino igualmente una de Ins antepasadas de Jesucristo. ut esset uxor tua.. según Maspero (4). II.» y sin embargo.\\l. pues.

" en tiempo de Tahutmes 111. el siglo pues. III. 193 á 29418.°. II. hace refe- rencia á los Khetas. pues. siempre como confederados con algunos otros pequeños Es- tados cananeos.° antes de C. 111. .° es (3). (5) (6) (7) (8) Genes.° los lanza de Avaris. ó el exceso de población que empujaba las hordas prehistóricas unas tras otras. 4.°. Maspero. flota conducidos por poJerosa. en los cuales los Fenicios desarrollan su comercio marítimo por los costas del Asia Menor. para desaparecer de los anales cuando Rammsés 111. pudieron los Khetas arribar á las costas occidentales del mar interno. histórico.°. ó invadir los extensos territorios europeos ocupados por tribus independientes de indómitos salvajes. 3.** que se hace referencia á los Fenicios. 19. llegando al apogeo de su preponderancia. 352. nota 11. 198. Perrot.* expulsó del Egipto á Hyksos en en los cuando aparecen primeros textos jeroglí- ficos 5. crea este Faraón una flota de guerra considerable en el Mediterráfenicios.° se mosaico de Lot. cono afirma Lenormant en el siglo xv. Lenormant. según el más tarde. los unos con el comercio y los otros con la conquista.° ¿En qué momento J. á figurar los Khetas en la Historia del Egipto desde xv." en el xvii. en los monumentos escritos de este Faraón es donde por vez primera escasa importancia. pero 6. XIV. Que.°. XV.^ los Que. del Egeo y de la Grecia. sembrando en otro la muerte de uno campo de batalla para llevarles. cuando Ahmés los I. en la época dt nilóticos Rammsés 11.. sobrino de Abraham. Xíll.° Que al decir del citado Maspero J.° que precedió á C. (4). hasta que Ahmés I. desde que los Hyksos invaden el Egipto en el siglo xxiii. los primeros elementos de una civilización de que carecían? lo Porque en antiguo como en los tiempos más modernos fueron tres las causas que determinaron las bruscas ingerencias de unos pueblos en otros.BIBLIOTECAS Y MUSEOS carse la irrupción de los tos años libro $3 Hyksos no existían Khetas donde aparecen trescienapodera Chodolamor. t.° los destroza al terminar el siglo xiv. anterior al siglo xxiii. (i) cuando en el el siglo xx. ó visitar las tierras mediterráneas caminando en numerosas caravanas. montada por marinos según Maspero se (6). mientras que.° como gente de Que comienzan. reinando Tahut- mes neo. (t) Maspero. 103. como asienta Perrot el siglo xvíi. corren quinientos años. ü. (2).

se apodera de afirmación tan atrevida.i4 REVISTA DE ARCHIVOS el en busca de sustento y de abrigo en distintos continentes. que impulsaba á los primeros industriales y mercaderes fenicios á cambiar los objetos que fabrica- ban en su país ó compraban en Egipto y en Asiria por los anhelados metales de que carecían. del que los inauditos esfuerzos no han sido bastante á arrancarlos hasta ahora platónicos admiradores. tendré que confesar paladinamente las vicisitudes que desconozco por completo que se por que pudo pasar ese pueblo. transmitidas la de generación en generación. los poetas. que sostienen de continuo cuantas descabelladas utopias inventa y propala la garrulería más insustancial y dislocada. Al primer grupo pertenece el cortísimo número de escritores de espíritu verdaderamente libre. generalizando sus teorías. Si la devoción. de el la primera á la décima tercia dinastía de Egipto. á segura Al segundo se se afilian en tropel los filósofos. provoca con sus serenas investigaciones la crítica histórica. ó deseo de pro- curarse holgura sobrada y apacible bienandanza. durante los largos siglos que corrieron desde Menes hasta Amintimaos de Manethon. Si la supuesta misión civilizadora de los Klietas sobre las tribus prehistóricas de las playas orientales y occidentales del Mediterráneo termina al eslos tablecerse los Fenicios en las costas de la Siria en los momentos en que Hyksos penetraban en considera como el el Delta del Nilo. se lanza audaz. ó las el afán de riquezas adquiridas de improviso que lanzaba la conquista. caminando las no sujeta á freno alguno por llega á establecer los anchas esferas de la imaginación hasta que cánones imaginarios de la historia ideal de la humani- dad. más de las veces á los Faraones á y á sus ejércitos al sa- queo. sin de sus embargo. predestinado. constituyendo la otra. para aparecer á postre la realidad de los el hechos á través de la niebla en que ha procurado envolverla fraude pío . los políticos y cuyo alrededor agrupan los intransigentes partidarios de to- das las escuelas fanáticas. sucederá lo que con tantas otras á las que ha dado un carácter piadoso que han venido perpetuándose. porque recuerdo de sus obscuros anales de época tan remota aún duerme en el profundo sueño del más absoluto olvido. que sin estar sometido á la más mínima preocupamás imparcial y ción y realmente independiente de la onimosa y depresiva sugestión de secta alguna. Y en este punto debo recordar que hay dos escuelas radicalmente opuestas la de escribir los anales de las naciones: sólo en una apoya sus afirmaciones tan la historia positiva hechos de indiscutible certeza. de cada pueblo. encar- gándose se el fervor de propalarla.

sino una mera tradición piadosa. que es en vano que escritores de escuelas determinadas ro. del 36 al 42 de nuestra Era el (E. al redactar la npat^etc xwv ATtoaToXwv registrase en ella varias de las cortas expediciones de San Pedro. que sólo pueden llevar la convicción con tan insulsos lugares comunes. sin embargo. desde las costas de la Siria á las de Galicia. Atenas. en cuyo texto. á Damasco. San Pablo y San Bernabé. no se habla del tal viaje. No puedo ignorar que las razones que la serena y sana crítica se ve obligada á repetir con reiteración fatigosa. Floréz. trayendo á la memoria las elocuentes palabras de San Mateo. C. pág. sin embargo. Pero tampoco dejo de comprender que las pretendidas refutaciones de tan graves dudas intentadas con persistente vanidad por la manoseada gimnástica ergotista.. como la ha definido sabiamente el venerable Pontífice reinante. omitiendo. según Interno. el dar cuenta del importante y larguísimo viaje de Jacobo. no es un hecho histórico comprobado. apareciendo ya añeja cuando los Reyes Católicos se apoderan de Granada. reproducidas con ligeras variantes por San Lucas (Math. VI. hijo de Zebedeo. que al correr de los siglos va tomando el carácter de tradición. Tesalónica. 3. á los el trabajo monótono de al repetir esa serie tan inla que no aciertan á prestar dar validez libro menor novedad et porque sus esfuerzos son estériles para De ortu obiiu jpa' . IV. comprendo. hijo de Zebedeo^ pasaje que se copió después en martirologios. hijo de Zebedeo. Luc.BtóLiOTECAS Y MUSEOS con tenaz insistencia. para recordar de continuo que la evangelización de la Híspanla por Jacobo. Antioquía. Tarco. y que un falsario anónimo se atreviese á fraguar el tan conocido opúsculo que supuso del sabio Prelado hispalense. antes y después del 42 de J. porque sólo es mi intento como cristiano el condenar con todas mis fuerzas como falsos esos numerosos documentos espúreos que con tal motivo se han fraguado descaradamente. cruzando mar Estrecho de Hércules y navegando por el Océano hasta llegar al puerto gallego. sin embargo. para tornar luego. donde tomó tierra. pasando el el P. diciéndose únicamente que había tocado laHispania á Jacobo. Por más que á mí me sea completamente indiferente la cuestión relativa á la verdad ó á la incertidumbre de esta navegación apostólica. han merecido desdeñosos calificativos de parte de los engreídos apologistas de aquel periplo apostólico. testigo presencial de los hechos que refería. Siempre habrá de causar maravilla que un escritor de la talla del evangelisSan Lucas. Cesárea. como ha acontecido con la 25 tan debatida cuestión his- tórica de la venida de Jacobo. 63). siguiendo en sentido inverso. Gorinto y Efeso. Vil. 41) á propósito de los juicios temerarios. entre otras más. yendo á espirar en No asombra menos que vengan sucesivamente tomándose sulsa de añejos argumentos. hijo de Zebedeo. himnarios'y leccionarios. cuando fundada en tan breves frases comenzó á surgir entre los devotos la idea de la venida del Apóstol vivoá la Híspanla.. al soñoliento auditorio de extáticos devotos. á evangehzar la Península hispana (i). empezando su predicación en el Noroeste de la Híspanla. Macedonia. (i) ta Joppe. S. no son más que monótonas variantes de insubstanciales logomaquias. el mismo derrote - Judea víctima de las primeras persecuciones. desde su muerte hasta la de San Isidoro en 636 pasen siglos sin que se descubra en el mundo cristiano rastro fidedigno de esta misteriosa navegación.

como ya he dicho. tratando de suplir atrevida y fraudulentamente el elocuentísimo silencio de los Actos de los Apóstoles. pasada la séptima centuria decimoctava de nuestra Era. con toda la infausta cuadrilla de apologistas de tales despropósitos que. algunas de las cuales había sacado al fingido Voto de Ramiro /. Cegados por la soberbia comienzan por sentar que nadie más que ellos sabe leer ni interpretar ese fárrago enojoso de textos de segunda mano. en los sabios Prelados Fray Prudencio de Sandoval. qwe vienen trayendo mostrar á la á colación sin cesar con despótica tenacidad. el manuscrito de este estu- dio cuando tuvo la bondad de remitirme fotografías del D. respecto al asombroso viaje de Jacobo. antes que fuese degollado en Jerusalén á los nueve ó diez años de haber sido crucificado su Maestro en la misma ciudad deicida. la las reliquias compostelanas. Los que alardean de más listos entre los llamados modernistas. ha venido tras ellos y aún seguirá viniendo por desgracia en adelante para perpetuo baldón de la España. más ó menos viejos.° León XIll vino á definir para el cristiano. del venerable Pontífice La Bula de dar i. á impulso de su amor propio desbordado. queriendo con ello que la moderna Bula Deus Omnipotens. sea aplicable y preste validez á ta- mañas invenciones. hijo de Zebedeo. Echevarría y Conde. han intentado. nacidos de la misma cepa ficulina. Isidoro García y Andrés Rodríguez. por algunos ilusos apoyar esta venida. cosas que son diametralmente distintas. á las ridiculas Epístolas leoninas. por más que nunca lograrán hacer pasar como esa serie estrafalaria de textos falsos legítima. des- de Noviembre de 1884. que rechaza con todas sus fuerzas el verdadero espíritu cristiano encarnado en los eminentes Cardenales Baronio y Bclarmino.° y á tantos que algunos fervorosos devotos han querido apoyar semejante acontecimiento. Juan Bautista Pérez y tantos otros preclaros varones cuya virtud y cuya ciencia pretendieron mancillar torpemente Román de la Higuera. que son nes sapientísimos. los otros monumentos espúreos en la autenticidad de las reliquias compostelanas. pero nunca á convali- numerosos documentos falsos inventados. queriendo deellos varo- postre. declarados de antiguo espúreos.í6 REVISTA DE ARCHIVOS APÉNDICE Hacía tiempo que tenía entregado á la imprenta el Sr. ni los entiende ni aun sabe leerlos. para evangelizar la Hispania. declarando truum. con cierto cómico maquiavelismo. en los que se ha pretendido. dignísimos predecesores de Viana. Tales disertaciones podrán ser modelos acabados de mística erudita contemporánea. que ni se hace cargo de los textos que maneja. Rodolfo del Castillo varias de diversos mayor interés. siendo en cuestiones de esta índole toda . amalgamarla tradición piadosa de la llegada del Apóstol vivo á nuestras costas con la cuestión puramente crítica relativa á la validez de esa calila de documentos apócrifos. y los que atacan los apócrifos gente baladí é ignorante. históricamente considerada. Los documentos en que se ha querido apoyar los hasta ca arqueológica y á semejante expedición marítima son de aquéllos cuyo examen pertenece á la crítila gramática histórica.

y otro de aquéllos que mientras los cinco restantes lo duda un alahastrum fenicio. fenicia la una y romana Punta de la la otra. ó el que anuncia las horas en la Catedral de Burgos. Los saniiaguistas más fervorosos no se quieren hacer cargo que la tradición piadosa.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 27 objetos pertenecientes al mobiliario sepulcral de las necrópolis superpuestas. tampoco debe olvidarse que es de todo punto inútil perder el tiempo discutiendo con quienes han comenzado por prescindir con rara abnegación de todo criterio propio. y siendo discusión baldía cuando con las creencias religiosas. quien desde tal momento dispone á su antojo del libre albedrío de su subordinado. En su entusiasmo algún tanto desmentado. unos de vidrio y otros de barro. uno de los cuales he publicado antes. Engreídos con tales éxitos imaginarios. Por lo demás. tres de ellos rematando con cabezas de animales. reduciéndolos á simples máquinas. que pasaron sin dejar sucesores. en Venecia. apoyándose en la verdad inmutable. las razones que se antemano. fundamento imprescindible de todo libro de mística ó de devoción. más ó menos perfeccionadas. sin que le sea posible pensar por sí. sometiéndose en absoluto al de su superior jerárquico. todos allí mismo encontrados. Pero de todas las indicadas fotografías. . teniendo la claro. al que lleva y trae de acá para allá. De aquéllos conocía ya los cuatro estu- chitos de oro y bronce. es para mí la más interesante la que representa dos estatuitas «formadas de una substancia que parece barro vidriado. cuando no á meros autómatas como los del reloj de la Plaza de San Marcos. no quieren traer á la memoria que el crisiianism. pero desconocía los peque- ños recipientes de que ahora recibo fotografías. presentando aquélla algunos signos jeroglíficos en la parte anterior y esta otra en la posterior. ni formar juicio propio y personalmente suyo. y once la mayor doce centímetros de altura y un color verdoso más pequeña y un color obscuro. como las de Kleyer ó Jewet. no puede ser considerada la más refinada malicia fee intenta involucrarlas con porque entonces no conducen á resultado alguno práctico aduzcan. estiman candidamente que interpretan como nadie los textos de los manuscritos conocidos que con tan compleja cuestión se relacionan. mismo pueden ser de los dichos mercaderes de la Siria. que se descubrieron casualmente del 1887 al 1892 en la Vaca de Cádiz. ordenándole cuándo y cómo ha de hablar ó escribir. sino aceptar sin limitación alguna el que se le impone ya hecho. no logrando convencer sino á los que ya lo estaban de como fuente crítica incontrovertible de la Historia positiva.o. pretendiendo leer también — y esto es lo más grave — con entera certi- dumbre los que todavía no se ha logrado descubrir. pero ellos mismos sospechan que deben haberse escrito. ahuyentó para siempre del campo de la Historia crítica á la Pythonisa de Delfos y á la Sibila de Cumas. entre los que hay uno de éstos conocidaes sin mente romano. y había visto res fenicios y la reproducción de los colla- de la preciosa abeja de oro romana. que de los referidos conquistadores italiotas.

. y. anc. D. D. ibid. en una de las cuales estaba el antropoide (i). se encerraban las ó mejor dicho que las tapas de los ataúdes que ciertos se encuentran en las tumbas egipcias. piedra caliza^ ó bien de arcilla escogida y delicadamente modelada fabricarlas. 11. aunque muy momias (2). (3) el . (3). 193. des peup.3ao. Hist. pág. Amuleto encontrado en 1887 cerca del antropoide. Rodolfo del Castillo por (i) digno Director actual de aquel Museo. 1 887 como explica Maspero con su reconocida competenciaj fueron pequeñas esta- tuas de algunos centímetros de altura hechas de alabastro^ granito^ diorita. que las cajas en que queñas figuras la misma forma.» Tienen ambas pereducida. Otro amuleto encontrado en cerca del antropoide. que se las animaba por medio de una fórmula' que se recitaba al y después se trazaban sus Tal es textualmente el informe dado al Sr. no siendo otra cosa sino Onebiti. como encontradas hacerse en 1887 descubrimiento de las tres tumbas.aB REVIstA DÉ ARCHIVOS las ambas de a) primeras cosas que se llevaron al al Museo Arqueológico gaditano el crearse. Pedro Riaño. Maspero. pág. amule- tos que recibían la denominación de que signiñcaba el que responde. (2) Maspero. 1. de POrient classique.

. vol. 193. el proceso de Vergara. ibid. Alhaurín el Grande. (3) (4) Perrot. Hernán SánPerrot. 111. pág. por Hernán Vá^quej. ibid. ducido. de lo mucho que peligraban su libertad y su honra. cuidaba solamente de que To- var saliera triunfante y absuelto. 237. contándose por millares los amuletos de tierra barnizada. línea 26. ni el Fiscal presentaba acusación alguna. según las apariencias. (2) Perrot.BIBLIOTECAS Y MUSEOS palabras sobre las piernas de la 29 el se- misma menos figurilla (i) que se depositaba en pulcro del inhumado. otro arqueólogo no las las distinguido. quien ignorante. DE Berlanga. por Tovar. hablando del mobiliario de tumbas fenicias enumera entre la serie de las que pudieran llamarse talismanes. 236. Perrot. Hist. de vidrio. Vergara. VIII Tres años contaba ya éste delaciones graves. 236. . lograba saber el estado de la causa y las dificultades que era preciso vencer. Corregimos estas dos erratas que (5) hay en él: pág. datos que por medios ingeniosos participaba á Tovar. de marfil^ de pie- dra blanda ó dura que se han encontrado en dichas tumbas (3). y á pesar de haber contra las como eran de Francisca Hernández y de Fray Francisco Ortiz. M. niel Santo Oficio acordaba la prisión de aquél. línea 21. R. el que trac chez. de pasta blanca. reproduciendo algunos escarabajos con leyendas jeroglíficas y pequeñas cabezas con tocados peculiarmente egipcios (4). para lo cual mantenía correspondencia con algunos consejeros de la Inquisición. de l*Art dans Pantiquité. pág. pág. con Compárese el amuleto gaditano que se deja reprograbado Maspero en la citada obra. 907. las figurillas es- imágenes de las divinidades protectoras^ las estatuas de barro y maltadas. Véase el número de Diciembre de igot. pág. 24 Octubre 1900. loa- (i) Maspero. JUAN DE VERGARA Y LA INQUISICIÓN DE TOLEDO (Continuación) (5). pág. ibid. I. y sobornando á los empleados subalternos de ésta. que recuerdan en su mayor parte los tipos egipcios (2).. 900. nota 2.

ande derecho. Yañes díxole secamente que así era. lo Por humanidad. pues Tribunal que admitía acusaciones de mujeres contra sus maridos y de hijos contra sus padres. Cada una la de ellas era una carta de Vergara. «sospechó que podría ser alguna cosa mala. digo Sobre el sin vexa9Íones. etc. pero 9ertefi- cándole que no era por cosa que á vos tocase y que se toviese forma como se diese al despensero de aquí adelante lo que quisiésedes. antes de entregarlas. dixéronme que aquello nunca se dio pregunta más ni se suele dar. fué Hernán Ramires á saberlo dellos. etc. presentándose el clérigo Hernán Ramírez con un frasco de miel rosada envuelto en un papel. guardóse éste el despensero de la cárcel. Muy en breve fué descubierta la estratagema. que se podían leer. por economía. Y para esto no sé para qué se avrá de ver proceso. ó por tal. pongámosle sobre la lumbre y luego se verá. iiaqiie en esto él lo ha hecho bien y sin yo hablarle. Vaguer díxole lo mismo.. mal podía comprender el cariño y la abnegación fraternales. porque á costa de poner si el reo vna en su ynterrogatorio alcan9a su yntento. y luego puso este dicho papel á la calor de unas brasas y vio que salían qual letras de color leonado.30 REVISTA DE ARCHIVOS ble acción que debía costarle cara. avíanme escandalizado con dezir que mandavan esos señores no dar de aquí adelante nada de acá fuera. re- curso que Vergaia utilizaba para comunicarse con Tovar. Gaspar Martínez. diziendo: este tes- tigo dize en tal lugar pruévase lo contrario por tal. inspeccionaba el alcaide.» Gaspar Martínez se apresuró á poner el hecho en conocimiento de los Inqui- sidores á 9 y II de Abril. para vos y no á otro. pues tardaríamos la substantia rei de en ello. del primero está ya contento. entregando al critos mismo tiempo dichos papeles. permitía el Santo Oficio que los amigos y parientes de los procesados llevasen á éstos medicinas y viandas que. . saltem en este caso que se declara van ca" sas. es- con una vulgarísima tinta simpática: con zumo de limón. dándole noticias tocantes á su proceso. la dila9Íon fué menester para que. y que esto se desimularia assí. loci negarlo á mi hablé en Madrid á aquellos señores.» y dijo á su criado Juan Sánchez: «Si en este papel ay alguna cosa mala. «Res9ebí 9édula para Hernán Ramiros sobre los dineros e después el tapador. etc. etc. decía así: la que servía de envoltorio á las pasas.. que moataria qua agehatur. y en esto parés9eme que tiene alguna rrazon. lo mismo hizo con otro en que iban unas pasas. ó que es más probable. y pareciéndole demasiado blanco y fino para el uso á que era destinado.

liber él por sentencia. obispo de Mondoñedo (2). et me ha hablado. A. re stat. etc. Tapia está el en su casa dias ha. saino que dezir que concluys tro favor si et in más de los del año pasado.. y que cree que le recusaréys y signifícame fazer. . mastrescuela y capiscol.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Quanto á la 31 et recusa9Íon de A. Jerónimo Suárez Maldonado. ynti- mos amigos de semel B. etc.. y expliqué lo del benefi9Ío que enbió á pedir al Argobispo á Avila donde yo esta tra. (i) y B. el mindoniense devéys recusar omnino llamándole por su nombre señor Licenciado Suarez. pues siendo al mismo se odio recusationis.. le resistí aparte. y agora que les dava lugar de ven- garse de aquello. itaqne non obtinuit. y este aviso se dio la al Ga- por sus letrados. Itaqne parés9eel efecto el me que ahorra no el los deuéys á éstos recusar. dígolo porque es ya obispo de Badajoz dias há. niiror homúnculo constanter robur (sic). y luego que rescibieron mi carta escrivieron á Guadalajara. sino por otro misterio. Francisco Gutierres se está avn detenido en la cibdad. que dará eré iito á este testigo veis no me escandalizarla mucho sy por acá no lo oviese dicho. las palabras vos las con9ertaréys mejor. sed para. yntin9Íon es (1) (2) ¿El Inquisidor Alonso Mejía? D. y agora viniendo por Madrid el mindoniense certificó al Ar9obispo que éstos no entenderían en el negocio y á mí me dixo alguno dellos que avi- sase yo desde aquí escriviendo á todos en general como eran presentadas vuestras escripturas é ynterrogatorios. para que proveyesen deregeptor de testigos y que lo farian y así se hará luego pasada pascua. ni yo les me pares9e que al tiempo del concluyr devéys las diligen9Ías quantum estén hechas que en vues- avéys pedido se hagan y tomados los testigos todos donde se rrela quiera ria más ynforma9Íon de tomada et alias.. porque ipsis solent ista simúlate digi. salvo que libró bien á causa del le mandaron randar ávito y vestirse de negro. digo que yo tengo por cierto quod sine recusatione ellos no entenderán en este nreg09Ío. . etc. que no entendiese en cosa vues- y esto no dándole á entender que era por rrecusa9Íon. lo que os dixo B. porque se avia dado ocasión á que el honbre los tratase no tan lisonjeramente como á juezes. aviéndolos sacado. et forte él así os lo dixo. esto que no se devria et fatetiir hace él porque es íntimo amigo del dicho obispo senes in plus deberé. porque yo escreví de AlConsejo que se fazia grand agravio en tornar éstos al calá á Madrid á los del juego. Testigos otros no creo an aquí tomado darie prisa en ello. Quemada contado la la me la dize que vos le avéis sospecha que tenéys deste señor obispo y causa de lo dicho de casa de Figueroa en Alcalá.

Dilfo partió quinze dias há á su tierra de asiento.32 REVISTA DE ARCHIVOS que donde está bien provada vuestra yntin9Íon. que no le parecía discreta ca- llermo Caniariense por cantuariense. viernes santo. de Eguia no sabemos syno que su sentencia devió de ser en contradÍ9Íon en Valladolid y está de buelta al Consejo. Cnf. allí A. y tan metido.. alias de Oviedo. yrán á pedir si queréis algo y pediréis velas. sino que os metéis en cosas escusadas. deso desas mujeres no sé qué dyga. yrá allá el segundo dia de pascua y dará rrazon de todo que del quisieren saber. nunca a venido á Alcalá.. de camino visita á Erasmo. Erasmus valet. pero avn no se determinan á yr. fin de diciem{sic. que falleció á 23 de Agosto del año 1532. porque le hazen casar sus parientes. e ya que ayan de yr no 3Tán todos. M. alias que no concluya. también dice que Le confactus est avchiepiscopus evorecensis (2). bre doliéndose de la muerte del ar9obispo caniariense sumo e9erate. esta semana santa se fueron á Camarma. el qual los a embiadoá lla- mar álos del Consejo que vayan á Barcelona. D. Era este Arzobispo de York. Evorecensis por eboracensis. si yo pudiese saber algo deso. no entenderían en el negocio. no hagáys gastar tiempo en tomarlos. saberlo he. deflet et Valdesii mortem. Francisco. Arzobispo luego de Sevilla. fechada ni A. ni achaque. como no se tomen testigos más. creo que yrá [el] de (3). (3) 74. nunca e visto médico ni medigina. quod producit aliquem in testem non potest opponere guam personam ejus. scilicet^ tenere contra dicta utpote probando indirectus. (2) Embajador antes en España y enemigo de Erasmo. dígolo al canónigo Ramires. Fernando Valdés. tomo 11. pág. Historia de los hetero(i) doxos españoles^ por D. ¿Acates?) mostrésela al ar9obispo y prometióme de embiarle algún subsidio. frater sóror optiuie valent. que pares9e que os va la vida en ello. carta tengo suya de (i). Mcnéndez y Pelayo. mañana. Vergara aconsejaba á le Tovar Arzo- que no recusase á Tz. de embió á llamar después de yo partido 9alla. pues según había dicho en Madrid el bispo de Toledo. y en todo este año e medio que yo allí e estado. el 19 de Abril. . donde creen que esperan al ispalense. Se refiere al Arzobispo de Canterbury. hermano de vuestro lo paje. y donde no está plene provada se tomen. Eduardo Lee. vale. creo deve ser sobre cosas de Ca- porque en su casa suele posar Pedro de Rueda quandopasa por et Alcalá. GuiWareham. y syno a ved pa9Íen9Ía y no queráys las cosas tan queridas á fuer de jas que se ahinan en las amistades mon- y en las confian9as. no lo tengo por discreta caridad. [que] os ha parado harto daño. » En la segunda carta. á donde Orense él es ido. se está en Guadalajara. laus Deo.

-- m\ > -<^ >:.\^ ^^A' ¿*.^-í9B^ .¡z.««*.

.

Esto que hemos notado en varias causas donde in- terviuo. era lo tesis herética mismo para probada. solía el buen Ángulo dar por evidentes cuantas acusaciones didgían contra cualquier infeliz testigos que ningún crédito recían. las tretas Por disculpables que fuesen de Vergara y de Tovar. á quienes comPor batía con ensañamiento. y en ellos varios papeles y cédulas. á los Inquisidores se les antojaron delito enorme. Alciato Emblemas). pues muy natural parece que un reo procure conocer su causa para defenderse mejor. hallaron algunos libros. cruel é implacable. IX Verificadas todas estas diligencias. se realizó también en la de Vergara. decía: «el libro de rO' salir con algo escrito y daríamos otro. por cuyo motivo conocía de aquel proceso lona. y por último. Tesis herética atribuida calumniosamente. rotulados: Novum Testamentum (los grace. como si el castigar á un inocente no fuese los crímenes.» registro e libros e agujeros e todos los otros escon- que se verificó el día 23. y desde aquel instante medita- ron la perdición de Vergara. Con objeto de hallar más documentos que le perjudicasen. y que recusara «acatadíssimamente» que alii al Obispo de Mondoñedo. Aquel acto fué presidido el por Inquisidor Vaguer.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 33 ridad entrometerse en las cosas de la vecina aludida en su anterior carta. tal verdadero tipo del Inquisidor fanático. tarse de cual suele pin- un modo genérico en historias progresistas y en novelas. acordaron á 21 de Abril registrar el calabozo de Tovar y hus- mear con detenimiento «sus arcas drijos. Diego Ortiz de Ángulo. Cornucopia. le participaba al votar la sentencia de Eguía hubo scilicet discordia guia ordinarius absolvehat^ injungebant penam^ el pecuniariam. 3 . añadía que el Arzobispo iría á Barce- donde se hallaba allá tenéis el manee que podrá Emperador. Consejo de la Inquisición. á 17 de Mayo presentó su acusación contra Vergara el Fiscal del Santo Oficio en Toledo. cual es la de María Cazalla. Convencido representar la ley consiste en ser decidido enemigo del reo presun- de que el to ó verdadero. sm discernimiento alguno las englobaba en sus alega- tos y se constituía en adversario terrible de los procesados. pidiendo inmediatamente la imposición de los meque más duros castigos que él había. Commentavia Sancti Thoma. á quien siempre debe atribuirse el delito las el y con circunstancias más agravantes que mayor de sea posible. y que un hermano se desvele por salvar á otro que gime en prisiones.

como es razón.34 lo pronto. 50. fué apresado Vergara. Bien él ay la limpie9a que deue auer en vna persona de su profession y hábito. infa- mador del Santo Oficio y corruptor de empleados subalternos. con asombro general. mesmas lo y en caso que dicho no ouiere lugar. y rogadles así mesmo con mucha instan9ia que lue- hagan poner la demanda para que esta cosa se despache breuemente. Vicario general de Toledo. Súpolo Fonseca por el mo- Licenciado Peña. He aquí la respuesta de Fonseca al Licenciado Peña: lo «Venerable Vicario: anoche re9ebimos vuestra carta. de cólera viendo á su Secretario en quisitoriales. pues demás de otros respetos es mucha razón que se tenga consideración á . con las fian9as y guardas que quisieren á costa del Doctor. y si esto ouiere lugar que lo passen á la claustra de nuestra yglesia. encargándole que procurase la libertad provisional de Versi gara dando una fianza considerable. á 17 REVISTA DE ARCHIVOS de Mayo acusó á éste de fautor y protector de herejes.^^'^s al Doctor Biuel Inquisidores. las cárceles in- y lleno. que le passen á otra casa qual ellos señalaren y con el recabdo que go le les pare9Íere. harto menospreciada por aquellos altivos é irrespetuosos jueces. acabando por á esto. según las ideas que reinaban. que rogase lo tuvieran preso en de la Catedral ó en una casa particular. Según parece. como más quisieren. y de al acae9Ído ay el Doctor Vergara nos ha pesado mucho. al Cabildo toledano deshonrado. tam coniuncta á nuestro creemos que en serui- como por ser de las qualidades que sabéis. y los señores del á ello se negaban la «claustra» al Santo Oficio. assí por ser Doc- tor persona dessa congrega9Íon tan insigne y 9Í0. por lo pronto nada hizo sino contestar al Licenciado Peña. yo embio para que sobrello hable á esos R. mucho os encargamos y rogamos que os juntéis con él y les habléis de nuestra parte rogándoles muy no affectuosamente que lo den sobre fian9as comentarienses ó pecuniarias hasta en quantidad de 9Ínquenta mili ducados. y no qui- so entenderse directamente con los Inquisidores á fin de no rebajar dignidad de Primado. eminente sí. La Inquisición accedió y el día 24 de Junio del año 1533. y no en la cárcel pública. demandar que fuese encarcelado. sin duda alguna. los Inquisidores ni siquiera guardaron con el Arzobispo la atención de comunicarle aquel hecho y las circunstancias que lo habían tivado. Bivel para que hiciese idénticas gestiones. quienes tanto accedieron á las súplicas de D. y que él mismo sería considerado como protector de un hombre. y que esso no deue ser sino por essos auisos de su hermano.000 ducados. pero enemigo de la fe católica. mismo más su tiempo comisionó al Dr. Alonso las hubiera como si hecho el último cura de misa y olla.

á quien es mucha razón que tengamos respecto para sona y estimada. vuestras venerables personas. y también os recomenda- mos la brevedad de la cabsa y que en ella y en todo sea gratificado en lo que posible será. cuydado y diIigen9Ía que yo de uos pues veis quanto en ello va. y procurad que quando por aquí vengáis traygáis esta cosa bien sabida. y ansy yglesia. A. y demás desto os rogamos y encargamos que ayáis por encomendada la persona del dicho Doctor y su buen tratamiento. En Alcalá xxv de Junio. porque es de creer que ternán soléis acostumbrar. De Mon9on Agosto. más adelante veremos cómo súplicas el Santo Oficio. ellos proveerán en fines el caso lo que converná. S. nos aver largo tiempo criado en y moviéndonos por todas estas conside- raciones escrivimos á los señores del Consejo del Santo Oficio en su favor. que para esto ay mucha razón que ansy se haga. Guarde N. Abbad de Sant VÍ9ente. y en esto confio. al lugar que en le mi casa tiene. Cardinalis. por ser tan digno y tan prehemi- nente ofi9Íal del Señor Ar9obispo de Toledo. Nro. y ansy os lo tornamos á encomendar y encargar. la carta decía así: «Venerables Inquisidores: anos penado en que huviese cabsa para la pri- sión ó detenimiento del Doctor Vergara. (Sobrescrito:) Al venerable LÍ9en9Íado Peña.» A los venerables los Inquisidores . como que su[s] mer9ed[es] os enbiaran á desir. y también por ser onrrada persentimos en que es canónigo de esa santa obligado [s] por nuestra naturaleza y por mismo lo do devemos y somos muy ella. y sobre breue despacho. El Ar9obispo ^^ de Toledo. para que acá se prouea lo que conuenga. para el otro respeto que estos dias que ay ouiere de estar se tenga con otros se suele tener. á le servir y sgradar. y sed 9Íertos que en grande manera holgaremos en ello y en todo lo que buenamente huviere lugar. de Toledo. lo los mismos que tenemos. dirigió Fonseca una carta á el los Inqui- sidores de la Toledo rogándoles encarecidamente el buen tratamiento de Veratendió estas brevedad en proceso. assí en la que con manera del tractamiento de su persona como lo en que tenga copia de seruidores y de todo el que más fuere menester. seis de A. No el nos pare9e fuera de razón que esse caballero con su autoridad inste por generoso despacho desta cosa. Vi- cario general y Canónigo de nuestra sancta yglesia de Toledo.— — BIBLIOTECAS Y MUSEOS la 35 persona del Doctor y la cargeleria.» Más gara y tarde. haréis. para que assí en esto como en poned el no lleuen por el estilo que á los otros. hallándose en Monzón. ToUtanus. Señor vuestra venerable per- sona guarde.

y que ansí se lo encargaba. Bivel. por cuyo motivo tra- bajó con viese el el Dr. creyó que cesitaría en la causa Santo Oficio ne- de Tovar la declaración de aquél.36 REVISTA DE ARCHIVOS X Apenas Vergara fué detenido. á fin de extender por escrito su apelación. Después el supo que requerido por la Inquisición era el Maestro Castillo. próximo á desfallecer de melancolía. solicitó que le concediesen nombrar un procurador que siguiera la apelación. que no era impiedad ni grave delito el escribir á Tovar dándole noticias y consejos tocantes á su proceso. el Al día siguiente compareció Vergara ante gunta que le hicieron. quien desde París se había ido á Roma. pues tenía bastante que escribir. que aprovechó para quejarse con vehemencia de su encarcelamiento. y le fué le denegado. el Tribunal y contestó á una prehabía sabido que se hacía in- versaba acerca de cómo fin formación contra Maestro Castillo á de apresarlo. y con razón. cuyos nombres desconocía por ocultarlos con el mayor secreto la Inquisición en virtud de sus constituciones. quejándose de la injusticia con él cometida. habidos entre los Inquisidores necios cabildeos. viéndose combatido por enemigos invisibles. que á su honrra convenía que se boluiese. Racionero de Toledo. Añadió que tenia escrito á Juan de Valdés cuando estaba en Roma. del Consejo del Arzobispo. entregaron un pliego solamente. no el se deben personas de honrra. y no denegaron apelación interpuesta. apeló verbalníente de su prisión ante el Con- sejo del Santo Oficio. y que «por solas sospechas sin assí desonrrar las muchos fundamentos. hermano de éste.» Pero Valdés contestó «excusándose . capellán del Arzobispo. los libros necesarios para su defensa y mucho papel. cómo los Inquisidores de Toledo ha- bían hecho una información en latín contra aquél. y participó á Gaspar de Lucena. que lo fué desde entonces la Licenciado Mora. por ende.» Pintaba las congojas y desaliento de su hermano. hallándose presente el al acto el Maestro Peralta. para que á sus ruegos vol- Maestro Pascual. al Y después de recusar Obispo de Badajoz. no obstante que se hallaba fuera de España. al día si- guiente demandó papel. El mismo día 26 los Inquisidores accedieron á la petición de Vergara en el lo referente al nombramiento de procurador. al tercer día. Vergara dijo que cuando supo haberse retractado en París de ciertas proposiciones el Maestro Pascual. diciéndole «que acá se ponia mal nombre á su absentarse desta tierra. pues decía.

Alonso Manrique. solicitó con le que fuese trasladado á otra pieza adonde nadie él pueda ver. y confesar á 7 de Julio Tovar que hacía cuatro años recibió una carta de su hermano Juan escrita con zumo de limón. y diziendo que ya partido para España. En ella Diego Ortiz de Ángulo. llamar necios á los frailes. dudar que la confesión auricular fuese instituida jure divino. fautor la acusación fiscal.BIBLIOTECAS Y MUSKOS de su venida con algunas razones. cuales eran aprobar las opiniones de Lutero. y comunicarse con Tovar dándole noticias de su proceso. Y como los familiares de Vergara llevasen á éste la comida. petición que renovó á 5 de Julio. ni comunicar con otra persona. y como esto pareciese á éste podía hablar Diego Ortiz sobrada indulgencia con un hereje.» vino á 12 de dicho mes apóstata. hereje. creer que se podía celebrar misa después de comer. ni comunicar. . el 2 de Septiembre. pues los transeúntes. hablar con poco respeto de San Agustín. conservar libros de Lutero no obstante el edicto promulgado por D. junto á la parroquia de San Vicente. impedidor é infamador del le Santo Oficio y corruptor é injuriador de sus ministros. ocupaba una habitación coi ventanas á la calle. Ortiz de Ángulo pidió nuevamente. como fueron pedir Juan de Vergara á 30 de Junio testimonio de su apelación. las cárceles inquisitoriales. mazmorra tipo de aquélla «donde todo triste ruido hace su habitación. mofarse de las bulas.» el 37 Maestro Pascual era Y después de algunos incidentes. imputó sin vacilar todos los dichos y h-^chos que con más ó menos fundamento se le atribuían por varios testigos. sentir mal de la Inquisición. suerte de mazmorra. hizo Aún más el buen Fiscal. Centro de la cárcel. después de considerar en términos generales á Vergara como y defensor de herejes. de cuyas incomodidades se quejaba amargamente el procesado viendo perder su salud por momentos.» Tal fué la manera con que Vaguer y Mejía accedieron á los ruegos que ya hemos visto del Arzobispo Fonseca. Preso Vergara en que desde el año 1530 se hallaban en las casas de Diego de Merlo. que fuese recluido en la el donde no oyese todos los alimentos por mano voz de sus criados. y que recibiese del despensero. defender que en las obras de Erasmo no había errores. declarar á 27 de Junio Gaspar de Lucena que aquél hablaba muy mal de los In- quisidores Mejía y Vaguer.» Entonces pareimprovisando una ció mejor á los Inquisidores cerrar y clavar las ventanas. negar la oración vocal. y que éste se esforzaba en ayudarle para disipar su error de que «le trata va algo como á estraño. tener por superfluos los ayunos.

» Cnf. pág. de aquí es que saldrá ella inmediatamente del Purgatorio. difuntos les si paga. Histoire des Conciles d^ apres les documents originaux. Para que se vea la ignorancia ó mala fe con que los Inquisidores tachaban (3) de herética aquella frase de Vergara: ¡que me hagan á mi creer que en sonando el sonido del real salga lica el ánima del purgatorio!. par M. dijo que. infaliblemente la sacamos de él. defendida por Gra- ciano (i) y San Buenaventura. súplica que Dios aceptará ó no. no queremos decir que si visitamos los altares. tn su Decreto^ ocupándose de cuestión: Utrwn sola coráis contri- quisquam possit Deo satisfacere^ examina las dos opiniones contrarias y acaba por decir: Cui harum sententiarum potius adhcerendmn sit. no lo acepta. jure divino explicó en sentido católico las frases que le atribuían relativas á las indulgencias (3). opinaba que la confesión fué establecida jure divino^ bien no podía tildarse si como herética la doctrina opuesta. lectoris judicio reservatur: utraque enim /autione et secreta satisfaclione. expondremos la doctrina catóacerca del efecto que producen las indulgencias. insistió en que las obras de Erasmo no contenían los (1) He aquí lo que hay de verdad en esta la cita: Graciano. 92). «Confessio vocalis. si Dios quiere aceptarlo. omnis confessio exterior est sibi superflua et los errores de Lo único que hay inutilis. absque oris conjessione tores habet sapientes et religiosos viros. según disponga en sus profundos juicios. ut definit. aunque pudo hacerlo antes del decreto expedido por Manrique. por sus altos juicios. quienes decían: tSi homo debiti fuerit contritus. Estas se aplican á los vivos por modo de absolución los y remisión de pena temporal. Depende de la voluntad divina el que acepte nuestro Señor lo que el Papa le ofrece por aquella alma.3S REVISTA DE ARCHIVOS 15 de Julio se defendió Vergara por vez primera ante los Inquisidores: la A comenzó negando calumniosa imputación de luterano. la cual locución desagrada á algunos teólogos. Por eso dice Fray Juan Calzada en su Tratado de las indulgencias {lomo I. non est tam necessaria homini. la de si el Concilio de Constanza había ó no definido ser la confesión instituida (2).gr Charles Joseph Héfélé évéque de Rottenbourg. de manera que se alcanza infaliblemente cumple el sujeto las condiciones necesarias. introducta per Innocentium. visitando los altares se saca ánima del Purgatorio. Tomo X. {2) nó de cierto en esto es que el concilio de Constanza condeJuan Huss. facta sacerdoti. aplicando la indulgencia plenaria por un alma del Purgatorio. mas no saldrá por entonces si Dios. sostuvo con algunos Doctores que era conveniente dejarla cuando servía de estorbo á la mental. expuso como una mera cuestión de hecho. como una súplica hecha á Dios por los méritos de Cristo y los Santos. Pero la á aprovechan por fnodo de sufragio^ esto es. I' Abbé Delarc. en cuanto á la oración vocal. nunca había comprado ni leído obras del heresiarca Fray Martín. que tcuando decimos: hoy. Wiclef y Jerónimo de Praga. Traduite de V allemand par M. páginas 419 y 498.» .

Vergara le llamó atención sobre los yerros en que había caído San Agustín por no conocer los textos originales de la Biblia. No contento Vergara con esta defensa. echó en cara que á lo sumo habría al fin leído las obras de San Vicente Ferrer. m. . — El Doctor Vergara. por ante los señores del Consejo de tras la Santa general InquisÍ9Íon. digo. que renunció á nombrar le autorizó para elegir uno. se reducía á expresar de decía una verdad un modo jocoso tedral de Sevilla. lejos de ser impía la frase de Vergara. e que vuestras mercedes ella. dijo «muchas simplezas y muy apasionadas. estando yo debaxo de la Por consiguiente. riaba á los Santos con advertir los errores en que habían caído de buena ni eran dogmas todas las afirmaciones de los Padres de la Iglesia. cura de Pinto. que copiamos íntegra: «Muy R^o Señor. pidiendo yo cada dia á vuestras mercedes la respuesta de los dichos Señores. espe9Íalmente á v. tras llamarle idiota. el dicho Señor LÍ9en9Íado Juan Yañes que al presente pare9e residir aquí solo. mas sin entrevenir causa nueba alguna. replicó Fray útiles Bernardino que y al cabo más eran éstas que las de San Jerónila mo y que todos los estudios hebraicos y griegos. y viendo que no el le daban testimo- nio de su apelación ante Consejo."" Inquisidor Juan Yañes y por la cár9el el S. una conversación que tres años antes había tenido en Madrid. llevando refirió muchos frailes á votar y cuantos enemigos tenía Erasmo. diziendo que embiael testimonio della ante los rian vuestras mercedes persona propia con dichos señores e mandarían avisar á mi procurador que fuese á presentarla. y con ella mayor que la Ca- Vergara se 6 de Septiembre de 1533. (i) el el dogma católico. con Fray Bernardino. que las 39 condenó aprovechando una ocasión en que se hallaban fuera los Doctores más notables. que yo oue appellado dií la iniusta prisión que por V. pocos días más tarde presentó la siguiente (i). el S. censurando éste las nuevas traducciones de la Biblia. me darían la respuesta que los dichos Señores diessen á porqueste era el estilo del Sancto Offi9Ío e no se podia dar lugar á otra cosa. y por vues- mercedes me fué otorgada la dicha mi appela9Íon. y defendiendo ante los Inquisidores este juicio. Por último.»" Li- 9en9Íado Vaguer fué hecha de mi persona en deste Santo Offi9Ío.filBLIOTECAS Y MUSEOS errores notados por la Universidad de París. Vuestra merced no sólo no la me la ha dado. cuando reprendió á San Pedro. quien. que ni se injufe. probó con el ejemplo de San Pablo. m. E después. aviendo passado 9erca de vn mes después de dicha mi appella9Íon. fecha en que se defendió en toda su causa sin abogado.» y le exasperó el ánimo de Vergara. en presencia de Fonseca.

hecha. estar yo Lo otro porque á los dichos señores deue constar muy bien. por consiguiente. muy agrabiada e injustamente estoi lo siguiente: porque estando yo como debaxo de la dicha mi tes.40 kEVlSTA DÉ ARCHIVOS dicha mi appella9Íon. todavía debaxo della. antes he siempre andado metido en todo tráfago y ocupa9Íon de nego9Íos y cosas profanas por Cortes e por otras partes. no podia hacer innoua9Íon alguna comigo. que la dicha accusa9Íon no era bastante causa para prisión de mi per- sona. yo debiera ser dexado en toda mi libertad hasta que viniera la determina9Íon de los dichos señores. ni he andado jamás en beaterias ni extremidades de conversación. cotejándolos con el dicho y de- posÍ9Íon de Fran9Ísca Hernández que se dio en publica9Íon al Bachiller Tovar. y assí no se puede aquello tomar por si respuesta de la dicha mi appella9Íon. de cuya falsedad en lo que contra de mí dize deue constar á los dichos señores muy abiertamente. la captura. testimonio de dicha Fran9Ísca Hernández. digo. m. fuera de donde los dichos alumbrados conversa- . pues otor- gar la appella9Íon e proceder en se appella. bien pare9e y. e affir- porque desta manera de proceder yo recibo notorio agrauio. anla appella9Íon pues me fué otorgada. E digo hablando con acatamiento dicha manera de mi prisión ser lo vno. ha mandado agraviar my prisión. la añadiendo appella9Íon á appella9Íon torno á appellar de V. porque según el tenor y capítulos della. el tal cosa se ha notado. no la execu9Íon del mesmo artículo sobre que se suffre de derecho. mayormente que por respuesta se diera fuera por auto para que á mí se me notificara como es de costumbre. por la los dichos señores. lo otro. clauando las ventanas de mi aposento y echando red á la puerta del y poniéndome en tanto estrecho que yo no lo puedo tollerar sin graue daño de mi sahid y peligro de mi per- sona. que mándome en la dicha mi primera appella9Íon. porque por mandar los dichos se- ñores que se me pusiesse accusa9Íon. y pues no se me ha notificado auto ninguno de los dichos señores. deuo9Íon. mi hermano. de dicha innouacion y estrechura de el mi prisión por ante que deuo. muger públi- camente infamada de testigo falso. primera appella9Íon. pare9e muy claro la ser todo lo que algo importa que la di- cha accusa9Íon. no son vistos confirmar la captura. trato y palabras. pues es cosa impertinente la accusa9Íon á porque á personas suel- tas se suelen poner aquí accusa9Íones. dando por causa desto que los dichos Señores del Consejo diz que em- biaron á mandar que se me pusiesse 9Íerta accusa9Íon que se me ha puesto. no aver avn respondido á ladicha miappella9Íon. ni en compañía de hombres apartados de la ni en común mi hábito. pues cono9en mi al persona e saben que mi trato e converssacion no ha sido conforme de los que dizen alumbrados.

t Vergara iban cada día en aumento. conforme al estilo. ambos el odio que por sus obras mues- y todas estas vezes que la visité fué públicamente delante de muchas ni personas. más de al averia visitado en Valladolid una vez. dexado la honrra y . para ante los dichos señores. de donde á y assí la sazón era rezien venido con la corte de Su Magestad. asy appello de la tal denega9Íon e pido que le timonio desta mi appella9Íon se dé á mi procurador para que los dichos señores. espe9Íalmente contra vna persona como yo en quien no es verisímil que cupiessen errores y proposÍ9Íones de puros idiotas. de v. digo la dicha mi prisión e innovación 9erca della hecha (hablando con acatamiento) ser injustas e dignas de ser re- uocadas. y de prisión como assí della no se pudo tomar bastante causa para las forma [que] la que tengo. ni hombre dellos conmigo. E appello. sino fuera en Flandes y Alemana.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS uan. y acababa con es- de rencores: el «Quiero hazer saber mal que á mi persona a venido. e pido los apostólos con toda la instancia que puedo. m. pues sus enemigos. Y excluyendo de la dicha accusa9Íon lo que pare9e ser de la dicha Fran9Ísca Hernández. ni tampoco traté ni conversé familiarmente con la dicha Francisca Hernández. yendo de camino á Flandes. El Doctor Vergara. e jamás hablé palabra con 41 hombre dellos. como aquí he dado respondiendo ex tempore á de tal la di- cha accusa9Íon. y luego después de venido otras tres ó quatro vezes á fin de sacarle de poder dicho Bachiller Tovar. como son los de los dichos alumbrados. procuraban hacerlo astillas: á 4 de Agosto acudió el furibundo Maestro Jerónimo Ruiz y se quejó de algunas informaciones ge- nealógicas que Vergara había tas palabras llenas mandado realizar contra él. de cuya visita concibió contra tra. el año de XXII. presente á respuesta de manera que de la dicha presenta9Íon e de la de los dichos señores lo me pueda constar por auto. dicha Fran- por todo lo susodicho como por las muchas diligen9Ías que los dichos la señores deuen aver hecho para averiguar otros testimonios de 9Ísca Hernández. y avn allí no los cono9Í por suyos dellos hasta que fui advertido dello. quando no avia memoria de alumbrados yo podía aver conversado con ellos avnqne los oviera. Las viendo aflicciones de el árbol en tierra. e pído- por testimonio. no es de creer que dan crédito á sus dichos. mi hermano. como dicho mesmo tengo. de que yo pudiera dar buena razón los capítulos de mí. lo demás. Por las quales razones e porque más 9erca desto se podrán dezir e allegar. E sy esta appella9Íon el tes- me fuere denegada. ni llegaron á mis orejas sus proposiciones y errores hasta que los vi puestos en la publica9¡on de Tovar. cosas son de la letras. como se le saqué.

Serrano y San2. como lo notó cuando se halla- Arzobispo en Valladolid en casa del Conde de Benavente. y acaso temiendo que jamás saldría de olvidóse de su máxima: Sustine in adversis.» (^Contimiará») M. que se espantava doctor León que me curaba: todo esto me me acarreó ese señor que ay está. de lo qual todo pido á Dios y á vuestras mer- cedes justicia. et te perdió su ecuanimidad propia de un estoico. mas que no sabia qué hera. vino sobre my ofi9Ío. y de aquella podrÍ9Íon la dentadura que quedó se el pudrió toda. Juan de Ubaxo. y la prisión el Dr. compescó secundis. tra como supe que en my tierra hazian pesquisa conla cár9el my. acordaron ra. Vergara verse rodeado de tales conla cárcel. y fué tanto el ardor que los hígados se me quema van. le A 23 de Septiembre el Canónigo Don Francisco de Silva ba el acusaba de no oir Misa. que hera su primo. tradicciones. y me dixo que la hazian muy tanta alteración.» Frase que al Maestro Diego parecía blasfemia execrable.44 REVISTA DE ARCHIVOS gastos de dineros. que me hardia como vn fuego sin calentura de enfermedad. catedrátiel co de Alcalá. lo qual me dixo Gaspar de Lu9ena que está en dése sancto secretamente y que se lo avia dicho el escribano. Diego Rodríguez. es que. y á 4 de Noviembre se enfureció contra el Inquisidor Juan Yáñez. por cuya causa beuia tanta agua que vino á se me hazer vna enfermedad de frialdad en los tuéta- nos y hinchárseme ses que no la cara.» lo cual dijo «faziendo meneos con las manos e por otras palabras. que me sacaron quatro muelas y estube tres me- me levanté. y diciendo Fernández: «el Espíritu Santo habla por mi boca. exclamando: «aquí las causas son in- mortales y nunca se acaban. Juan de Medina.» contestó aquél indignado: «reniego yo de vuestro Espíritu Santo. . de Pedro Cazalla como cómplice de Vergaal cuya causa amenazaba ser eterna.» A II de Agosto refirió el Maestro Diego Fernández que predicando en To- ledo contra los doctores que no enseñaban la palabra divina. Canónigo de Sigüenza. se ofendió Vergara. á 30 de Ocel tubre Inquisidor de Zaragoza. Maestro Viliarreal.

stor. F'arinelli me aconsejó consultar al profesor Alessan(i) dro Luzio. cuya mitad próximamente reproduce la adjunta fototipia. lombardo^ el fase. pero.1478). que contiene cartas de Mantegna de Mantua. como manuscrito de poseedor. la inmediata publicación de este artículo. debió verse el escudo de armas de con la la Casa Gonzaga. al variar el antiguo escu- Mi buen amigo el Sr. año XV: Milano. (S. de que en aquella co- rrespondencia Mantegna citaba este Plauto de nuestra Biblioteca. dio. de oro la primera y tercera. Véase «Lo stemma (2) [Arch.1478). un sol divisa PAR VN DESIR. La procedencia del manuscrito está perfectamente demostrada por las di- visas y empresas que campean en sus orlas. con referencia á otra del reputado crítico Ch. el y son bien conocidas como de las famihas Gonzaga y Brandenburgo. Iriarte y necesitando la Revista. cuatro fajas (2) horizon- tales alternadas.* deW arte Roma. queda así abierto camino para que dilucide di punto otro investigador más desocupado que yo. stor.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 17 * CÓDICES MÁS NOTABLES DE LA BIBLIOTECA NACIONAL VII Ck>medias de Plauto. ó en otra obra del difunto Sr. decir que este manuscrito perteneció al protector de Andrea Mantegna. Andrea Mantegna. la investigación no pudo hacerse y me quedo en la duda de si la cita estará en las Recherches de documents d^art et d'histoire dans les Archives de Mantoue (1458. Marqués de Mantua (1444. Director del Archivio di Stalo en Mantua. la parte superior. 1888. 1888. queda hecho su elola Premuras de impresión de la Rbvista la (i) quitan su principal interés á el estas notas al impedirme apurar en correspondencia entre gran artista y su ilustre amigo la noticia que el señor Conde de Valencia de Don Juan me Iriarte.) Con Luis gio. 81.) De todos modos. por ejemplo. xv-xvii. III de Gonzaga.» [Arch. El escudo antiguo tenía seis. II. XV. fol. se raspó el de costumbre. Bartolotti. y negras las demás. que eran: en y en la inferior.) \ . Ya en centro de la orla inferior de la portada. por exigencias de la ilustración fototípica. pero muerto el Sr. iLe alia corte al Marqués minori el arti de Mantova nei sec.

duabus scilicet aureis et reliquis nigris intextum cum solé ac breve circumvolitanie. {Ga^ette des Beaux Arts 1866. y empleó el escudo en sus sellos de placa. »ln sigilli quorum robur et fidem presentes nosiras ñeri iussimus et registrari.°). Est nempe scutum iistis quatuor. en la portada de comedia Psevdolvs (fol. puesto que se ve pintado en la capilla de su enterramiento en la iglesia de San Andiés. á quien su protector las dio. et cum inter alia ornamenta que a nobis cuperet illud sibi gratissimum et eius voto consentaneum videretur insigne videlicet seu divisa gonzage nostra. Egregia virtus ac morum prestantia quibus egregium virum et Andream Mantegnam pictorem de Padua. desde Enero estaba inscrito entre los familiares del Marqués. y que dejo citado en la última nota. est. nec minus sue erga nos atque nostros augende dileciionis argumentum. nostrique die penúltimo januario 1459. Abril y Mayo. 112 r. magni impressione muniri. eo lamen modo quo supradictum liberam abeat potestatem. ac rerum a se gestarum experientia cognoscimus. insignimus et exornamus quam in huius presentis nostri decreti medio ad majorem evidentiam pingi iussirous et transcribí. Parece que Mantegna agradeció mucho la distinción. y en la primera hoja de comedia Rvdens 258 r. con las armas de su propia Casa. con la divisa PAR VN DESIR la tres veces: la principiar la (fol. que va copiado al pie de esta página (i). por decreto de 30 de Enero de 1469. videlicet: PAR UN DÉsiR. carissimum familiarem nostrum quem ad servicia nostra nuper conduximus. Mantegna^ par Armand Baschet. Que res cum sibi iucundissima fuisse videatur. dirctto da Domenico Gnoli. iure mérito ad eum acumulatius exornandum nos movent et alliciunt. ita ad virtutem et laudem assequendam non mediocre incitamentum futurum speramus. También pueden consultarse los Documents inédits conceniant la personne et les oeuvres de A. comedia Bachides 205 r. tamen quam nos deferimus modicum diferente [sic) presentium noslrarum serie donamus. literis francigenis in eodem scriptis.**). lo fueron también de Andrea Mantegna. Así la empresa como la divisa adoptadas por Luis en 1448. En (fol. preditum esse intelleximus. (i ) (íLudovicuSj etc. Mantue . in supremo ipsius scuti margine in campo albo insignito et picio. y que si en Junio de 1459 aún no se había establecido deftnitivamente en Mantua. volumusque ut ipse Andreas dictum insigne privatim et publice pro eius arbitrio et volúntate in eius divisam ubique gestandi.°). este manuscrito aparece la empresa del Sol sobre fondo de al plata. llegando á considerarle como armas de familia.!8 * REVISTA DE ARCHIVOS con tinta otro do y se indicó ligeramente que parece representar en la parte superior una rosa y en la inferior cinco jirones. opere pretium existimavimus ipsum Andream hoc a nobis muñere non indonatum abire. »ln nostri igitur in eum amoris et dileciionis testimonium eundem memorato insiguió seu divisa nostra. después de la batalla de Caravaggio.» Véase el interesante artículo publicado en el Archivio storico delV Arte.) Allí se prueba que desde 1457 intentó Luis Gonzaga atraer á su servicio á Mantegna.

/? *^ a O O > ¡i o 5 c o c > .

.

° (com. Cvrgvlio). fol. de espaldas y vuelta hacia atrás pato nadando. bien como simples adornos en meday llones de las orlas fols. EIDER CRAFT.*. donde principian respectivamente las comedias ais- Asitmria y Mvstelaria. 149 r.° (com. cabeza. los Por último.°. comedia Persa. 20 r. Tiene por cúspide una pirámide pequeña. y en el 289 r. la VRAI AMOVR NE SE CANGE (sic). comedia TrvcvUntvs y xoo v.° (com. ni . 79 r. fol. media Amphitrio. Torreón almenada con ventanas de cortinas á miniatura de centro de las orlas inferiores en la veneciana aparece como el fol. tallada en cristal ó metal.° (com. Avlvlaria) centro la orla de la margen izquierda y de respectivamente. 92 v. principio de la comedia Meycator.°. come- dia Sticvs (sic) y fol. hay pintados respectivamente un la mono sentado. 189 cabeza para mirar r. En los fols. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Otras empresas y divisas adornan generalmente rior en la hoja en el la 19 * centro de la orla infegacela que levanta la que empieza cada comedia. forma de la orla empresa y divisa repetidas en en el la parte inferior de la derecha en la portada. centro de la orla inferior [fol. co- Tres veces también se repite en presenta la hidra de siete cabezas: centro de las orlas i el medallón que re- fol.°. é igual sitio del fol. 100 v. una liebre y un El medallón y casi toda la orla inferior del fol.. Penvlvs). Captivi dvo) ha fol. y la divisa al pie dice: el AMwMOC. sido bárbaramente cortada. Cassitia). con bozal y collar del que sale ondulante cordón de oro. Epidicvs). 35 v. r.° (com. de aspecto felino. se repite la empresa que representa una montaña lada sobre aguas. 245 r. donde comienza la co- media Trinvtmmis [sic). Avlvlaria) y en el 225 r. Epidicvs)^ en la orla inferior el En de los fols. 50 r. se ve en el fol." (com. é igual sitio de los fols.° y 130 r. El reducido espacio de la caja de nuestra Revista no ha permitido. Miles). bien como empresas. 35 v. 67 r. y que en cinta ondulada lleva la divisa de Bárbara de Brandenburg. y lo mismo el medallón de análoga orla 167 r. mujer del Gonzaga. Menechmos. se ve un medallón fileteado de oro y rodeado de guirnalda con una miniatura que representa un perro blanco.° (com.^ comedia 306 r. CisUllaria) fol. sobre posado un halcón y escrita en derredor del primero la divisa del citado Marqués de Mantua.^.° (com.®. 278 r.° (com. Así al Sol.° (orla de la margen derecha).° ¡centro de la orla inferior y sobre gran chapado oro bruñido). De los flancos salen llamaradas. sentado. él Un tronco encorvado en forma de herradura.

lat. y la hoja en que van tiene tres márgenes orladas de oro y colores con el título comedia sobre oro en y blanca vit.» Las 82 iniciales de cada comedia. de 359 X 239 mm.20 * RKVtSTA DE ARCHIVOS la aun reduciéndola en proporciones razonables. INCIPIT. de la Están formadas de lacería del mismo gusto de de la portada. etc. La viñeta que representa á Hércules ahogando en su cuna las dos serpien- tes en presencia de Júpiter. fPLAVTI PCETM CLARISSIMO. el centro de la superior. las las tapas interiores. y la flor de lis. Texto de hermosa le- xv. El lector la fototipia. . Mercurio y Alcmena. la ancha orla sobre fonla do de oro encierra el siguiente título de y rojas otras: obra en letras de oro bruñido unas. Entre los motivos de ornamentación se ve rosa de la he- ráldica inglesa que aparece en el escudo raspado de la portada. puede fácilmente suel que falta imaginando la continuación de las orlas con mismo estilo de lacería de gusto bizantino que se ve en y colocando mental- mente en la parte inferior de la orla de la derecha la empresa ya descrita del el tronco encorvado. Hermosa encuademación xvi. y de Biblioteca. es de una ejecución y de lo un colorido admirables. AMPHIT. A. mejor de la escuela italiana que posee esta Además de la miniatura. ARGVMENTVM.°. dora- da sobre tafilete. y en el centro de la orla inferior tituido por otro escudo raspado y sus- muy imperfecto. miden la orla X 66 mm. pin- tada sobre hoja de vitela de 359 plir lo x 239 mm. 4. Tiene signaturas de esta biblioteca Q-gg y Res. según indiqué antes. del fina s.* 9. el fol. No consta la menor noticia del ingreso del precioso manuscrito en este Es- tablecimiento. Termina en guardas ni en 318 v. que niás que en su mitad fototipia reproduzca próximamente la hermosa portada del manuscrito. Paz y Mélia. Hojas de tra ital. sin ninguna indicación de la procedencia en del la s. y debajo de ella. sobre plancha de oro bruñido.

Fueron sus padres Nació Albanell en Barcelona por los Don he- Jeróninao Albanell. Algún tiempo después aceptó el Arzobispado de Granada. relacionados con su biografía. trasladaremos copia de varios documentos inéditps que existen en el Archivo de la Corona de Aragón. celo y entereza de carácter. aceptó el fueron ofrecidos altos cargos. Alcayde y Bayle del castillo de Tortosa. Encontróle tico la inesperada noticia en hábito seglar. 111. siendo consagrado en Madrid en año 1621. el latín. e Duque primo nro. griego. y durante el tiempo que ejerció su cargo mostró mucho celo en su educación y corrigióle en todo Refiere lo que obraba contra su parecer. interesante en la política española del siglo xvii. Indicadas estas breves noticias. El Príncipe contaba la edad de once años. En 1 610 fué nombrado maestro del Príncipe de Asturias. libro cap.BIBUOTKCAS y MUSfcOS 2i * GALCERÁN ALBANELL ARZOBISPO PE GRANADA Y MAESTRO DE FELIPE IV (Documentos inéditos. Felipe explicó lo ocurrido y su deseo de dejar el empleo y todo servicio palaciego. Al virrey de Cataluña que informe sobre lo que suplica Galceran Albanell. 111. caballero del hábito de Calatrava. El Rey. y mudóle en la el eclesiás- y partió desde luego para Corte.) años de 1561. Por parte de Gal- ceran Albanell. hijo de Fe- lipe III. y matriculóse en la letras. que en cierta ocasión Albanell manifestó al ayo del Príncipe y privado del Monarca algunas cosas perjudiciales guido enmienda. acudió al al real servicio. y Doña Isabel Girón de Rebolledo. Estudió en su población natal las primeras breo. distinguióse por su caridad. Durante el tiempo que rigió este Arzobispado. I. y no habiendo conse- Rey D. pero sólo la la merced de Abad de Alcalá Real. Bermúdez en su Historia eclesiástica de Granada. lugarteniente y capitán general. me ha sido hecha . le Respetándose su resolución. Universidad de Salamanca. dirigiendo á la Corte saludables avisos para la buena marcha de los negocios públicos. III.

el haga merced en dársela por adjunto con futura succesion en dicho officio las de Alcayde y Bayle del castillo de Tortosa. 9. me ha sido hecha relación que antes de uenirse á esta Corte tenia en guarda por mi mandado los bienes de los moriscos del distrito de dicha ciudad. — Yo Registro núm. Registro núm. Bayle y Alcayde de la ciudad de Tortosa en essem mi Principado. y por ser justo que assí se haga: Os encargo mucho que cho su tiniente le luego que ésta os diere proueáys y deis orden quel dial entregue suplicante todos los bienes el dichos moriscos que tiene en y hazienda de los partido de Tortosa por el mismo inventario os pareciere fian9as dicho Albanell para es que los recibió. fol.894. el Supplicándome que attento que dessea por su persona lo continuarlo con cuydado y zejo que ha hecho y está obligado para que en llegando él á dicha ciudad cesse qualquier impedimento que pudiere ha- uer fuesse seruido hacerle merced de mandar que dicho su teniente le se abstenla ga deste cuydado y cargo. y sin embargo.891. dicha lo tocante á ello. Túnez y en Perpiñan.22 * REVISTA DE ARCHIVOS Reyes mis predecessores en y jornadas que se offrecieron de la coronación del Emperador mi relación que su agüelo siruió á los sereníssimos las ocasiones agüelo y en Vngria. El Rey. 127 vuelto. 4. fol. Rey. y durante su ausencia se encargaron á Thomas Mercader de Lenyader su teniente. — Yo el Rey. en Cristo padre obispo del nuestro Lugarteniente y capitán general. lo me auiseyis jun- que vitre que más — Datum en el Pardo á XXUI de novembre MDCVíI. y de qué valor es el officio en cada vn año: Os encargo y mando que informándoos bien de todo tamente con vuestro parecer para que entendido mande conviene á mi seruicio. el qual boluió y en Alemania hasta el sitio y su hijo don Gerónymo me ha seruido algunos años de á su casa enfermo y sin auer recibido merced hasta aora. pues concurren en su persona partes y calidad que se requieren y porque antes derresoluerme en ello quiero saber de vos si es assí lo que ha referido. toda duda consulta conel tradiction y otro qualquier impedimento cessante. . que tal mi voluntad. y que su padre siruió en la jornada de Argel Gerónymo Albanell de Metz de Lorena. dando primero si quando se le pida con pago. 4. Supplicándome que en consideración desto y de lo que todos han gastado de su hazienda en mi seruicio y que no tiene otro hijo le más que al dicho don Gerónymo Albanell. Por parte de Galceran Albanell. paje. Rdo. Datum en el Pardo á pri- mero de Dezembre MDC é X. y hacienda y bienes con todo entregue libremente.

— Yoel reales de pensión de Rey. como en particular la en la cédula de la presenta- ción de dicha Abadia que el dia de data desta he mandado despachar en tengáis la le fauor de Fr. 4. D. 146 v. Datt. Registro núm. V. que se han cargado sobre la Abadia de S. en Aranjuez á XIII de Mayo MDCXII. Embaxa. 111. como en particular la lo ueréis en la cé- dula de presentación de dicha Abadia que el dia de la data desta he man- dado despachar en fauor de Fr. en Aranjuez á XIII de Mayo MDCXll. Datt.895.e Duque del nro. Os encargo y mando tengáis la mano con los ministros de Su San. Registro núm. mi muy muy amado hijo.* Miguel de Soxa. de darle su- plemento de mil ducados de onze reales en las quentas de la hasienda de los moriscos de Tortosa que tuvo á su cargo. orden de S. Roma que haga despachar las Btillas de mil reales de pensión ^ Mag.or de que V.* Benito de los Claus- en Cataluña.or caro y A Galceran de Albanell. que en ello me seruiréis. i. e 23* Duque del nro. 4. maeshijo. hace merced á Galceran Albanell mtro.894. ha heclio merced á Galceran de Albanell^ maestro del Príncipe nuestro S. orden de lo veréis S." y nro. mi muy caro y muy amado he hecho mer- ced de mil reales castellanos de pensión en cada vn año. tro del sereníssimo Príncipe.^ á quien tocare para que se despachen las Bullas de la dicha pensión en la breuedad y menos coste que hu- uiere lugar.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS El Rey. Sj sobre la Abadia de SJ Salbador de Breda. fol. Francisco Coraps. que se han cargado sobre trales la Abadía de S. Don Phelippe. primo nuestro. Os encargo y mando mano las con los ministros de su San. que en ello me seruiréis.° y nro.' Saluador de Brcda. M. gran Senescal de Aragón y Maestre racional de nuestra casa y . Marques de Aytona.* Don Gastón de Moneada. del Príncipe N. Pedro de Puigmarí. S.' Benito de los Claustrales en Cataluña. maes- tro del serenísimo Príncipe. Cons.o"" A Galceran de Albanell. etc. las Al Embaxador de Roma que haga despachar que V. Ill.''.^ sobre la Abadia de San Miguel de Coxa. «i á quien tocare para que se despachen Bullas de la dicha pensión con la breuedad y menos coste que huuiere lugar. Cons. fol. Embaxa. Yo el Rey. Bullas de dos mil y quinientos M. de Al Embaxa. — Al III. El Rey.^ ha hecho merced á Galceran de Albanell maestro del Príncipe nro. he hecho mer- ced de los dos mil y quinientos reales castellanos de pensión cada vn año.

Galceran Albanell. les como por tenor de las por una vez tan solamente en lo prozedido de los bienes de dichos moris- cos. Julio. encargamos y mandamos que en la reddicion de sus quentas passéis y admitáis en ellas por legítima data y descargo al dicho Galceran Albanell los dichos mil ducados de onze reales á sola restitución de las presentes sin pedirle otros recaudos algunos. tuvo á su cargo como á Bayle que es de la ciudad de Tortosa. deliberadamente y consulta. S. Registro núm. de que no ha dado quenta.24* Corte ó al Regente el REVISTA DE ARCHIVOS dicho officio ó Lugarteniente en él. maestro del Príncipe nro. Por ende con tenor de las presentes de nuestra cierta ciencia y leal au- toridad. casa y corte. superintendencia de la hazienda de los moriscos en dicha ciudad y su distrito cerca de un año. el — Yo Rey. que tal es mi voluntad. ^ Gran Senescal de Aragón y Maestre el officio. Por ende. nuestro muy muy amado la hijo. Por quanto por parte de D. fuésemos seruido hacerle mrd. etc. de los dichos dos mil ochocientos y quarenta y siete reales y del ualor de las dichas armas. difficultad y otro cualquier im- pedimento cessante. cierta ciencia y Real auctoridad de- . Gastón de Moneada. supliendo todo lo que faltare en él para que así quede libre destos cuydados y pueda enteramente emplearlos en el ministerio en que se ocupa. y que assi moneda mesmo regiuió por inbentario al tiempo que entró en el castillo possesion de la dicha alcaydia algunas cosas en menudas y entre- llas ciertas arinas viejas y rotas de ninguno ó muy poco vso y agora no es- tán en ser ni valían trecientos reales. fol. y por ser justo lo que suplica lo auemos tenido por bien. y por algunas justas presentes se la hazemos. y en las quentas que ha dado en esse officio de la dicha administración es alsiete reales can9ado y quedó á deuer dos mil ochocientos quarenta y bar9elonesa. maestro caro y del Sereníssimo Príncipe. racional de nra.. os decimos. para que se puedan fenecer sus quentas y dársele definición dellas y del inuentario. nos muy caro y mui amado ha sido hecha relación que siruiendo el cargo de Alcayde y Bayle del castillo y ciudad de Tortosa en esse Principado ante que comen9ase á ocuparse en el de Maestro del Príncipe. D. Lugarteniente ó Regente salud y dilection. ó Don primo al Phelippe. consulta. Marques de Aytona. salud y dilection. 146 vuelto. tuuo por nro. de mil ducados de onze rea- causas nuestro real ánimo mouientes auemos tenido por bien de hazerle merced. nro.894. con tenor de las presentes de nra. mandado á cargo la administración de las haziendas de los moriscos expelidos de aquel distrito. toda duda. Dattum en Madrid á diez y ocho dias del mes de año del nacimiento de nro. — Al 111. Jesuchristo mil seyscientos y doze. hijo. 4. Por quanto Galceran Albanell.

• A los Deputados del general de Cataluña que del dinero que quedan deuiendo del servicio de las Cortes del año mil quinientos nouenta y nueve paguen á D. de Cortes de Cataluña del año 1599. 4. fol. Además de gón existen los documentos transcrito?. y del ualor de ciertas armas viejas que se le entregaron. Señor Jesuxpo mil seicientos y diez y seis. Datt. voluntad. año del nacimiento de nro. Registro 4. Toda duda. consulta. 4. cumpliendo los por una vez. 22. 175 vuelto. Galceran Albanell.» fol.» 5 de Noviembre de 1616. Registro núm. fol.896. Registro núm. fol. del Príncipe nuestro Señor. 4. es alcanzado en sus quentas del tiempo que fué Alcayde y Bayle de Tortosa. siete reales en «Suplemento de dos mil ochocientos quarenta y que Don Galceran Albanell. y de la ayuda de costa de seis mil ducados barceloneses de que V. 4. por el título de nobleza. que V. maestro del Príncipe nuestro Señor. señor. 4. de la ciudad de Tortosa y maestro del Príncipe N. Yo el Rey. encargamos y mandamos que siempre la reducción de sus quentas q por parte del dicho don Galceran Albanell en se pusiere endata y descargo dellas los dichos dos mil ochocientos quarenta y siete reales y más el valor de las dichas armas que se le dieron en la entrada de su officio de Alcayde por inuentario. Antonio Elías de Molíns. Registro núm. Registro núm.*" impedimento cesante.894. los tres mil ducados restantes.— BiBÍ JOtl'CÁS Y MÜ'^EOJí 25 * liberadamente y consulta os decimos. como dicho es. maestro del Príncipe seis mil nt. . Mag. Mtro. se las passéis y ad- mitáis en quenta de legítima data y descargo á sola restitución de las presentes sin pedirle otros recaudos algunos. le Señor.895. Md.» 8 de Octubre de 161 2. en el Archivo de la Corona de Ara« los siguientes documentos relativos á Galceran de Albanell: «Privilegio de nobleza en la persona de Galceran Albanell. 4.898. dificultad y otro qualq.» fol. le há merced por una vez en el servicio Dado en el Pardo á 7 de Diciembre de 1612. «Al Protonotario de Aragón para que no lleve derecho de sello á Galceran Albanell. ha hecho merced Dado en Madrid á 5 de Abril de 1613. 181.898. en Aranjuez á cinco dias del mes de Noviembre. que tal es ntra.

Feb. (Revista de España. enBibliot. Ottmann. el viaje y estancia á Piedrahita en la provincia de Ramón de la Cruz en un curioso romance que envió á la Du- . Zaragoza. 420 y Mémoires en Vlntermédiaire des chercheurs etcurieux. 1826-1838. (Siguió luego la edición francesa Mémoires dej. 1898. tomo — 1767. Un avventuriere del secólo xviii.) — Apuntaré aquí un interesante artículo de Al. Casanova me: París. en Bibl. en Nuova Antolo^ia^ 1882. 1866.-Ag. Manuscript bearbeítet von Wilhelm von Schütz: Leipzig. Describe Avila D. Véase Conde de Creutz en una Marmontel.: te artículo de G. etc. Bielefeld. véase F. D. Nach dem Original. (Euvres (París. el viaje Un embajador de Marruecos CXXXIII..) — 1764-65. 1822-28écritspar luivié. —Sobre glo xviii. par Boutaric: París. VII.) apuntado por F. Gesellsch. no tan fabulosas y extravagantes como general- mente suponíase hasta ahora. XV tomo IL — 1775. etc. Leipzig.. 435 y siguientes. siguientes. la En un recien- Una fante zoliana. ital. des Kantons Anrg'au. en Granada el año de 1766. Bücherfreunde. Madrid. 1899. oder sein Leben. Casanovas Werke nnd seine literarische Hinter- — lassenschaft'en la Zeitschr. P. 18 19. 159. 8. carta á Marmontel. de F. wic er es zuDux in Bdhmen niederschrieb. IV. búscase fuente de la novela de Zola.26* REVISTA DR ARCHIVOS MÁS APUNTES Y DIVAGACIONES BIBLIOGRÁFICAS SOBRE VIAJES Y VIAJEROS POR ESPAÑA Y PORTUGAL (Conclusión. etc. 15-30 Setiemb. Valencia. Describe sus impresiones en Aranjuez. D. Wind: Die Auswnnderung der Kellerñmter nach Spanien im Jahre 1767 en el Taschenbucu der hist. 1897. Mémoires de Favier en la Correspondance secrete inédite de Louis (publ.) Curiosísimos pormenores encierran estas Memorias sobre Madrid. fols. (Véase A. Bibliographie de ses I. no debían olvidarse ni en la Bibl. Las Memorias de uno de los más famosos aventureros del siGiacomo Casanova. D' Ancona. Ipsom. Martucci. Barcelona. 1773. ni tampoco en mis Apuntes. Sierra Morena. Valladar. núm. 585-596. V.. f.) el España (Cataluña. Casanova de Seingault. Ponr une nuit d'nmonr en una aventura trágica acontecida á Casanova en Madrid y relatada en las Memorias. Sagunto. Sabido es que el texto primitivo de las Memorias se imprimió en lengua alemana: Ans den Memoirendes Venetianers Jacob Casanova de Se inga It.

Oviedo 1874.. el (BibL de Aut. particulavly Fraiice. 39 (Bibl.) Véase diligentísimo estudio bio- gráfico de E. Ca- to: Viaje por Asturias de Tcwnsend en 1786. Cotarelo y Mori. En el Espíritu de los mejores diarios literarios que se publi^ can en Europa. 189. BibL. de Madrid (Enero 1788. existen inéditas otras varias relaciones que ilustre promete dar á luz mi amigo Menéndez y Pelayo. 1886. pág. las de un Viaje de Mondego d Madrid en este año de 1789 por D. núms. ro 192. Véase también nella Secades. la relación burlesca de la excursión de Beckford á Alcoba9a y Batalha (F. De lo apuntado por Jovellanos en su Viaje de inspección á Asturias se sirve F. José Cornide. publ. Fierre de Bourgoing.^" de Bourgoing. 1897. Aram- buru en su obra. Beckford no debía dejar de intercalar los recuerdos personales de sus frecuentes viajes por España y Por- — tugal en la obra que dejó manuscrita: Letters upan the actual chara ciers of several of the comts state and Leading m Europe. 28-3i) encuentro un extracto del Viaje de Enrique Swimburn (sic) por España (BibL.filBLIOTECÁS Y MUSEOS 27* quesa de Medinasidonia. . pág. 1899. mismo Corni- ^Borrador de un viaje desde Villafranca — Observaciones de viaje desde Puente Además de Euine por Caabeiro y Puentes d Villalba.. 302. Diario d Santiago. — 1775-76. anden ambassadeur en Espagne (1791-1815). pág. LXVII. Estudios Asturianos: Oviedo. 510. un fragmenF. el de los Diarios citados y del Itinerario que atraviesa reyno de Galicia. 55) en los Souvenirs militaires du B. París. ro 173). D. los viajes de Jovellanos — De los no se habló más que por incidencia en Apuntes (56 y 65). Si no me engaña la memoria. Manuscrito (Véase Apuntes^ 5y). núm. Españ. creo que hacia 1796 ó 1797. Monografía de Asturias: Oviedo. núme- — En el folleto El Eco de Asturias.. — 1789.) núme- — Hay otros sénateur^ recuerdos de los viajes por España de Bourgoing BibL núm. hállase J. 207)56 imprimió mucho antes de 1835. /rom the begin^ ning of the Revolution to theJeath of the Kin^. par le B. Doña Mariana de Silva y Alvarez de Toledo. Del de: Viaje de Santiago á Corcubión. 162 y siguientes. Apuntes. Dofi Ramón de la Cruz y sus obras: Madrid- 1899.

in sei- nem Nachlass Herausgabe unversehrt unvollstándig erhalten und wird von mir zur vorbereitet. 172) ilustre Tagebuch del viaje por España del alemán. en un ensayo suyo que vio renze..») Spagna («ricco d* indagini e De una la luz parte de esta relación. el 17 de Julio 1805 á su J. Registrando en mis Apuntes (Sg. nota) Ludovico I por España de Borbone. hubo de aprovecharse en el Dr.28 * REVISTA DÉ ARCHIVOS el viaje — 1795. voUendet habe dich in Sonst wie herrlich ware es. Rey de Etruria. Attilio Zuccagni. Aus dem Lebenvon Briefm JoJiann Die- derich Gries. 540: Attilio Zuccagni. que será sin la duda del más grande interés. 17-48: Saggio storico delle Scienze fisiche in Portogallo. — que Con estupor grandísimo aprendo por una recensión de A. y recordada en la BibL de Amat. cuyos recuerdos de viaje nómbranse en mis Apuntes (pág. Siglo XIX. amigo Rist. ich kann mir dieses Bild nicht liel^lich genng auamalen. (1898): Une lettre Reviie hispan. mit dir in Spanien zu sein und durch das reiche. 66). Odeporico del viaggio in di studi sulla Botánica. ein starker engbeschriebener Octavband. «wáre schon und herrlich. aber es ist eben ein Traum wie andero Nnch (E. se ha conservado íntegro entre sus manuscritos. VI. págs. quien antes de escribir su libro había preguntado en vano por este Tagebuch al mismo Leitzmann! !] allerdings nicht zu- gánglich: das genaue Tagebuch Humboldts dessen Verlust. Leitzmann et á mi estudio Gnillaiime de Humboldt el VEspagne (Eiiphorion.t De esta publicación. scbone Heiligthum der spanischen Poesie eingeweiht zu werden. auf dem nieine ganze Seele ruht.) Con . pág.. Beklagt wird. recientemente descubiertos: «Die Hauptquelle für v^ar Humboldts erste spanische Reise ihm [Farinelli. Campe. ignoraba todavía viaje la existencia de una relación de médico del manuscrita hecha por un botánico distinguido y Rey de Etruria. hat sich.» escribe — «Dein letzter Vorschlag.. la que se refieel re al viaje por Portugal. Giornale di Scienze ed arti di F¿' VI. zu dir D. pág. Véase una inéditede Guillaumc de Humboldt co)icernant son second voyage en Espagne. ehe ich nicht dieses Werk (Calderón). cuya pérdida deploraba. traductor bien conocido de Calderón.. aber ich darf an keine Reise denken. daré cuenta á su tiempo en nota mía en esta Reu. Gries. nach Spanien zu kommen. seinen eigenen utul den seiner Zeit^enossen 1855. 53.

1894. Diarios de mis viajes de un asamigo de Jovellanos. y otro de Cario Segré en Saggi critici di letterature — Hraniere: Firenze. alsdasLoos derStaats-Couriere.BIBLIOTECAS Y MUSEOS frecuencia en varios estudios míos. traductor de Cal- También Schreyvogel. Braunschweig. kehrte sich mein un- mehr gegen diese Seite. 1820 y Portugal.fvanz. unas Nachrichten aus Portugal und dessen Colonien hrg. en el Gtiillparzer Jahvbiich. que pasó algún tiempo (1809) en España á . L. Un tour en Espagne. (No conozco segundo. páginas 277 y siguientes. que parece no se imprimió nunca. á quien derón y de Moreto. 265: «Nachdem ich Reisebeschreibungen die verschiedenen Lánder Europa's und ihre vorzüglichsten Hauptstátte kennen zu lernen angefangen. f. cu Mémoires d^un soldat fait priet tout-ii sonnier á la bataille de Baylen. L. Véase sus confesiones íntimas recientemente dadas á luz: Dev Román meines durch neuerLebens. —Ignoro si Víctor de BrogHe. 556 y siguientes. Hamburg. Nichts schicn mir beneidenswerther. von Eschwege. (Véase Homenaje á Menéndez y Pelayo^ II. además.) — 1809. Roederer: París. 67) no figura más que un fragmento de los recuerdos de viaje por Portugal de W. 624. que llevó á cabo una misión confidencial en España por encargo de Napoleón.Burgos). 1820. don. CEuvres du cotnte P. hubo de soñar un día en su juventud un viaje por España. D. — 1807 -1809. J. los turiano ilustre. Zinken. Carlos González de Posada. Parte I. no sé en cuál ocasión. 221 y 246) un artículo de Mahrenholtz en la Zeitsch.) Véanse sobre las Memorias del General ^ñihot(BibL. 78. III. • — En mis Apuntes (pág. C. 1895. von denen zuweilen auch bei uns durchkamen und welche ihr Weg geradezu nach Paris. Imprimiéronse v. describe también su viaje por (Valladolid. 1837. et sur les prisons de fait et Vont precédée guerre espagnoles el et anglaiseSy etc Tome pre- mier: París. sur les événemens qui suivie. España El Conde Roederer. nota).» — Se perdieron. Madridf oder gar nach Constantinopel führt. 1854. Sprache und Liiter. IX.. tanto debe Grillparzer. 29 * hablé de la además de los Apuntes de viajes (pág. «Sehnsucht» de los poetas de Alemania por España. autor también de una Relación de mi cautiverio por los piratas en Mayo de 1810 navegando de Tarragona á Ihiza. Lonruhiges Veiiangen auf Reisen zu gehen. Avec des détails intéressans inédits sur cette journée tnalheureuse. Ein Staats und Sitien gemülde in Skizzen tmd Bildern nach 3o jahrigen Beobachtungen und Erfahrungen. L.

Letters mid Jonrnals. Vacani. entusiasta de España y traducvon der Malsburg. A new revised and enlarged Edition. Storia delU campa gne. Karl Freiherr Familie (Deutsche Rundschau. etc. Hartley Coleridge. Las reminiscencias de viajes por España y Portugal de Lord Byron. IV. España al servicio — Journal du Maréchal iSgS (con recuerdos de las guerras napoleónicas en España). Duncker. 1883. .: du general Thiebaui. Causeries dn Lundi. Títe works of Lord Byron. di. III-XV) comprende campaña en España y Portugal. 9. (He proyectado un estudio sobre «Leopardi et l'Espagtal ne» que vez haré en el Bulletin hispanique. ricos de agudas observaciones sobre Españ >. El cuarto vol. — De la obra de C. (E. (que apunté en no- — pág. II. pá- gina 73) en los Pensieii recientemente dados á luz (III. Weimar la obra: (III. además de vol. — Souvernis militaires T. Emanuel Geibel's Briefe an Karl Freiherr von der Malsburg und Mitglieder seiner tor de Calderón. 1806 i8i3.) — Apunta Goethe en sus Tagebücher. — En su dolorísima soledad de Reranati. (V. Julio.) de Castellaue (1804 1862): París. I. — Un hermano de Otto von der Malsburg. su lengua y literatura. i8i3-i820. — En el Covrespundant (10 Junio 1899). apuntó en cartas ó en otros escritos sus recuerdos de viaje. í: London.30* Rlr. las Memorias de Rocca (Apuntes. Sainte-Beuve. V.VlSTA DE ARCHIVOS Valladolid en calidad de Secretario general de Ja Administración francesa. pág. 146) ein Tagebuch eines jungen Soldaten). el grande é infeliz poeta Leoparacudía también de tiempo en tiempo á las Memorias sobre las patrióticas guerras de España que entusiasmaban á Byron y Berchet. que de todo y con ansia febril leía. pueden leerse en la nueva edición de sus cartas que se empieza á publicar en Londres. su grande afinidad con el destino de Italia. vol. hay una edición en siete tomos impresa en Florencia en 1827-28. 376). ta. Edited by E.y creo aluda á Feldjciger in franz''>sischen Der junge und engUschen Diensicn wSíhrend des spanisch-portugiesischcn Kriegs von 1806 18 16. 323). había tomado parte en las expediciones por España y Rusia. 70). i8g8. —Mémoires Deux^ édit. Cita. (Cap. la París. por ejemplo. 1895. 1901. 1807 i8i3. como aprendo de un artículo de A. leo un en estudio de Geoffroy de Grandmaison sobre Murat Espngne d'aprés des documents uouveanx. las esparcidas en sus poemas. Noviembre de i823 (Werke ed. 43). tomó parte en las campañas de de Napoleón. Masson et d"* Hippolyte d"* Espinchal (1792-1814) publ. par Royer: París.

ist ist Er bescheiden. 268).. de F. Geissler. Bürner. véase F. Der siebenjdhrige Kampf auf der pyrenaischen Halbinsel voni Jahre 1807. —Weisnar. 1898. Bleibtreu. — Recuerda Erbprinzen. Knebel. 1899. del Maréchal Sonlt (pág.181 1. 266 de la Bibl. fiir die detitsche diario del médico Kretchmar durante la se han publicado. 236. D. i855. 106. (En 1812 los ingleses. añádase la obra anterior de F. dos vols. Enero. Rigel.: Rastatt. diary and correspondance of Charles Boothby. 121) no conocía aún 109). IV. 21 — Extractos del interesante campaña en España. D. gut aus. — Al núm. la traducción italiana de los Souvenirs de Laure Junot (núm. Contingent: Leipzig. de F. Aul in Tiros dem Kriegstagebuch Kretchmar 1809 und . i8i2-i3: London. en su Briefwechsel: Jena.BIBLIOTFXAS Y MUSKOS 31 * Falta en la Bibl.1810 in Spanien. segunda edición de la Picture of Lisbon . etc. los Jahrbücher Armee und Marine^ vol. 1819. la peregrinación por España de cierto capitán Germar. el estudio de K. Denkwürdigkeiten aus dem Feldzüge in Spainit 1810 und 1811 dem Sachs. núm. Cottin: París. — Sobre seau. en Francia. Heinemann. herido en Talavera.) Bourgogne hallábase en Portugal combatiendo contra « — No conozco más que por un artículo — Al núm. añádase la del Athenceum (1898) las Me- moirs.» — nien 1 810. el ín- timo amigo de Goethe. 1858. milit. no hace mucho. des anhaltischen Stabarztes por G. X. K. i85o. 19 Diciembre 181 1): «Der Begleiter des Hauptmann Germar. en 2. i8g8. en Revue histor. página 581 (carta de Ludwigslust. Mémoires du sergent Bourgogne sergeant ma- nuscrita par P. Marschnll Sonlt und die spanischen Feldzüge (en Streffleurs Oesterr. traducidas luego Memoirs of Bourgogne. Zeitnng. 1S98. RousSnchet. las Memorins del La Garriere du Maréchal —Apuntando las Memorias Maréchal Snchet {Bibl. núm. C. prisionero en España. L.. publiées d*aprés al inglés: le — i8i2-i3. 246): Memorie contemporanee sulla Spagna Portogallo della duchessa e stil D' Ábranles: Milano. und die nicht übel und nimmt sich hier ganz Wanderschaft nach Spanien hat ihm ein a-plomb gegeben.1814 besonders meine eigenen Erfahrnngen in diesemn^ Kriege nebst Bemerkungen über das spanische Volk und Land.

dos vols. nota). hat aber eine Reise nach Spanien unternommen. «Es giebt mildere Sonnenhimmel!— Spanien wo die Orangen dir in den Schooss rollen.— También Platen nombra en su preciosísimo Togehuch (26 Septiembre 1818) á un alemán que le hablaba mucho de sus aventuras en las Dort einen Lieutenant Frhrn. Ettinger). sobald Rodrigo nahte Seiner Damemit Gesang. menos conocida de la citada en mis Apuntes (pág. Uhland recuerda en su Tagehuch cierto Letsch («Spezialsuperintendant» en Gaildorf) que había viajado por España y gozaba mucho de sus reminiscencias. pág. 1818. [Lissoni] íifficiale I). 1900. was aus • ihm geworden. di cavalleria italiano. vol. Wo. (Su autor era lugarteniente en las guerras de independencia españolas. embriagado un tiempo de «Sehnsucht» por España. 1811. Vor dem Fenster die Granate Zitterte beim Zitierklang. — Lettere di A. 1810-1820. 1898. Lass dich doch erkundigen. G. printed for Henry Colburn. Seine Angehórigen leben in Augsburg. Er lebte hier. der viel von seinen Feldzügen in Spanien erzáhlte. drumm lasse Deinen Geist kühn jede Stufe | | | | | | | erklimmen» (Frühlingskvam aus Juf^endbriefenihm geflnrhteu: Charlottenburg. 18 14 (parte — Con fecha del 7 Octubre 1815. 011 Historical^ Military and Picturesqiie Observations Portugal. unas hállanse e\ —'En Murviedro y Sagunto. früher in preussischen. hrg.32 * tJie kEVlstA DE ÁRdHÍVOS spot.) Alrnannch van Gotha für das Jahr 1813 (Gotha E. etc). — George Landmann.: London. 170). 2 edit. sehr bekannt in Hannover. iaken on By an Inhabitant. Meyern getroffcn. etc. Memorias sobre España con hermosos grabados (Valencia. ich muss Dich hinführen wo die ganze Natur Dir bestátigt wafe Du ahnest. dann in hessischen Diensten war. und gilt für verscholien. Wo der Tajo schlingt die Wogen Duich Gebüsche von Jasmin. was Du suchst und glaubst. v.»)— «Achdie Welt ist gross. ein Braunschweiger.» (Otra canción de Platen. Manresa. guerras de España: «Gang nach Werneck V. Hartmann: Stuttgart. pág. Alicante. I. revela la «Sehnsucht» por España de este grande poeta («Fern nach Suden fortgezogen. 11 1.) Algunos años después Platen recuerda en carta de Munich (13 Octubre de 1833 á Fugger) el viaje por España de otro alemán. para mí completamente desconocido: «Ich habe von Neapel eine kleine Schachtel an Wilhelm von Levinan mitgebracht. Gli italiani in Catalogna: Londra. No sé si hay algo impreso de este alemán (Uhlands Tagebuch.: London.» (Die Tagebüchev des Grafen Augnst von PíaUn. 78. . Es giebt mildere Sonnenhimmell «escribía el romanticísimo Clemens Brentano á su hermana Bettina. 11: Stuttgart. Schweifen wir beseligt hin. L.

la embargo. 5^ Bettina. v. Catalonien inmalerischer architedonischer und qtiarischer anti- Beziehtmg: Leipzig und Darmstadt (sin año. Le fottds Fabre.» — 1823-27. die Beiaohner Portugals^ WeecWs Reise en el jfahrb. Week. von blauen Ferneu. Contributo alia storia delle emigrazioni italiane. i83i. von J. págs. iii. vol. viel edler von Geist und Gestalt wie hier im Lande » — La Biblioteca municipal de Conde L. et sa presque extermination devant Figuiéres. 118). von Oliven und Orangenwáldern. ses combats. en las Causeries 1828. von heissem Mittag und külilen Abendlüften. VI. Véase León G. — Heinrich Schafer. (In Rendiconii deW Isiiita- Lombardo. J.Albany á la Bi- Madrid sobre la situación bliothcque Municipale de Montpellier en el Centralbl. . und es seien Menschen dort. contestaba: «Sie (Gachet) sprach von einem grossen Welttheil (España). Reminiscenze delV esilio: Torino. pero después de 1819). Dice Sainte-Beuve en «il du Lnndi. sin memorias. 92. i852. 1833. He un extracto interesante de nach este viaje: Bemerkuiigcn über Lissabon V. F. fase. de K. ses vicissitudes. Jahrg: Stuttgart. — Giovann De Castro. moral y política de España en aquella época. en Revue frangaise. leído sus el Por Marzo de i823 entraba en Barcelona Armand Carrel la tomando parte en guerra arrastrosa de entonces. 1. und dann konne ich ja immer mit Dir sein. Fr.). XII. Hablando de los lianos en España recuérdense: Brofferio. Biblioihekswesen^ 1900 (Mayo-Junio). Beol- chi. der Reisen und neuesten Statistik.) — 1823.XII. I. á quiea sonreía poco la idea de un viaje por España con su hermano y la señora Gachet. Pésame no haber tristes. 126-174. Wolhath Hoffmann. que publicó años después. serie II. Friedrich v. baierischen Diensten: La W und vormals Offizier in kímiglich leído München. 83: a raconté avec intérét et vivacité l'épisode de ce petit il corps étranger dont faisait partie. / iniei tempi. Confidenze di fuggitiví tuto e di esuli (i82i-i83i). XXVI.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 33* 1844. und dass Du so interessante mitgehen werdest. f. etc. Reise über England und Portugal Plata Str ornes wiihrend ^ nach Brasilien und den vereinigten Staaten des der Jahre i823 bis 1827. pág. Pelissier. Brunetti á Fabre y á escritas desde la Montpellier conserva unas cartas del Condesa de Albany (1818-1820. XI.

1894.'" X. by D. Notes pour une édition futurey en Revue d*hís¿o¿re litter. 358. Felder. núm. (Cannes. . 186. dem Franzosischen von G. 1898. F. 83).. y á pág. Spanien nud Fraukreich: Stuttgart. chef. apercevoir un cou-de-pied charmant. 12 févr. (Revue de VAgenais.) Rob. 80 de mis Apuntes: Adolf Blanqui's Reise iiach Madnd im August und September v. Relation du second voyage de Mérimée en Espagne et de son séjoiir á Carabancel chez le M^' de Moniijo^ pendant larévolution dont Espartero fut bre 1881. des yeux oü se peignent toutes les nuances les plus fugitivesdes passions les plus tendres et les plus ardentes: tels sont les étres celestes qu'il ni'est entrer en scéne. Aus Leipzig. Tourneux. (Véase también R. (Véase M. pág. 1829. Mérimée sobre sus viajes por España hay que añadir á las indicadas en mis Apuntes (pág. Borrow (Bibl. en un brevísimo capítulo de su libro De l'amour (cap. de la Francés VI. De Historia détendu de faire y Arte: Madrid. Añádase 1826. (G. tomo XXI. un teint pále.lde irüber Fñrbung aus dem Spanischen Bürgerkriege-wit beige/ügten Notizen über des Var/assers letzte Reisc unch Borcelloiia: Stuttgart. Apuntes. 1827. S. véanselos dos volúmenes: Life. —Sobre los viajes en la Península de G. Writings and Corres- pondencc 0} George Borrow. La correspondance genérale de Prosper Mérimée. 55 y siguientes). describe con bastante atrevimiento el pueblo español y sus costumbres: «Je regarvle le peuple es- — pagnol comme le représentant vivantdu moyen age L'Andalousie est l'un la terre si des plus aimables séjours que la voliipté se soit choisis sur vivent et re90Ívent les charmantes Andalouses á et laissant La si U démarche la vive et légére. 1832.34 * REVISTA DE ARCHIVOS al — 1826. Retour de Mérimée aprés tm voyage en Espagne. de Saulcy (París. 304 de la Bibl.» Napoli. A. D. Dcr Deutsche in Spanien oder Schicksale eines Würtem- — bergers wdhreni seines Aufenthalts in Italten. de F. 330. (Ullliistration^ 5 Noviem- Au D. 29 Noviembre 1840).' WiUiam y Knapp: London. (4 vols. pág. Sellen-Ludwig Alvensleben): — «Itinerario di alcune dalle mao^giori strade della Spagna accompagnato da un rápido colpo d' occhio istorico-statistico. une simple robe de soie noire garnie de franges de méme couleur. 1898. 1859). M.) Sin haber viajado nunca por España Stendhal. XLVII: De V Espagne). Altamira. núm.) Conozco otro libro de viaje del mismo autor: Der Caríisi: Ein Gemd. —Otras cartas de P. 1839.. 81).

en la pág. cine Monographie aus dem Gesichtspunkte des Müitairs: Berlín. [I. Elsner) en el Weltpanorama: Stuttgart. amiga de Almeida Garrett. F. Madrid. por un descuido mío. 36o). en 1861 (Tagebuchblatter^ juez. hojas 343 y siguientes: Valencia. Granada.. Rahden. y vol. etc. es el título versos con canto. Roon. la traducción alemana del viaje de Georgtí Sand: A. Aran el nuevamente. vol. Fuese otra vez á España. de H. Michaglis de Vasconce- hállase imperfectamente indicada. Montserrat. De este año data el primer viaje por España del Conde A. 354. A.. Dudevant. in Spanien. Plasencia. Reimer. visitando (vol. Granada. Madeira. Sevilla. (en alemán BibL. San Ildefonso. Cinel Andalucía. Brinneriingen aus dem spanischen BürgeV' kriege: Frankfurt. no quedan apuntados en lugar oportuno en mis Notas: Ein luilbes Jahrh. 1848. vol. I. Madrid. hojas 88 y siguientes. cuyos Recuerdos. V. Teneriffa. 1839. en i865. — De las Erinnerimgen de Lichnowski hay segunda edición en Frankf. Escorial. Toledo. de una comedia en tres actos. Cintra. Madrid. Lisbona. Granada. Publicó en París en 1841 una colección de poesías: Auborddu Tage. 1854: Gibraltar. . D. —Residía por 1836 en Lisbona M'^^^ de Flangergues. I. 119-186. con gran Duque de Meklen- burg. — Como me advierte llos. págs. núm. I. hojas 226 y siguientes. a. Lissabon. Ronda. 18 Jhrb. Barce- lona. von Schack. Cádix. de Leopold Robert. TageGranada. En 1868 hallábase Conde Schack por última vez en España. págs. Sevilla. 123 y siguientes: Gibraltar. III. vol. Un tercero en i85i. una obra de A. — W. — 1840. Ein Somiuer ini südlichen Europa oder die Instl — Mallorca (trad. en el —Ein Schicksalstag f. Bühnensp. núm.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 35 * Falta en la BibL de F. 1847. Ronda. la eruditísima señora C. i852 y 1854. d. Die iberische Halbinsel. 1840. M. tra. En 1846 hizo otro viaje. Cintra. Cabrera. i853: buchblcitter (1862). 611) Madrid. Córdoba. Cintra. Lisbona.. incluida en 1839. pág. Sierra Nevada. G. La Mancha. 83 de los Apuntes^ V. Córdoba).

tierna poetisa que halló en Italia. Colegio de los Nobles en Madrid. Francia y Bélgica. describe sus im- presiones desde San Sebastián. que viajó. imitando tal vez á los poetas españoles.523. (Biblioteca Nacional de Madrid. Fuenterrabía. recuerda — G. Irún. España.» (Véase también la I\Iemodel Lungo puesta al frente de los Cantidi Roma antica. 1898. 1890. vol. {Bibl. Alpes Pyrénces: París. B. otra patria á su férvido ideal y muerte prematura. VII. Viaje d Galicia verificado recientemente por dos amigos: Madrid. el Víctor Hugo. En 1843 gran poeta hace un brevísimo viaje á en Bizcaya. (ÜSuvres mediten de Viciar Hugo. Nadie ignora que y estudiando en richal Sigisbert los Pirineos. alie quali veniva con novitá dilettevole mescolando canzoni popolari del paese che descriveva e quelle poesie e leggende che meglio ne ritraessero la natura e le costumanze.) — 1843. s' era messa con piü ferma intenzioneper quesLouisa non sonó molte.30 * REVISTA DE ARCHIVOS — 1841. 374). 5. donde residía el el Ma- Hugo. Carducci {Op. II: B^logna. hallarán los lectores una interesante biografía de Willibald Alexis.» Otra curiosa noticia aprendo del estudio de Carducci. Noviembre de 1842.. 5. pasando por Irún y Burgos. «Aveva cominciato. por Es- núm. B. Miguel de Burgos. opera fatta da ella la uomo del paese e in paese. le tráduzioni della ria J. che Per ció forse e per morte che de ta via.: Firenze. En Voyage. la col se ma le mancó un editore. Imprenta de D. núm. MSS. como es sabido. Ma- quando caulay. di T. sotto la denominazione Pellegrina d oHremare certe come memorie poetiche de' suoi viaggi (viajó por Francia. En unas cartas et poco conocidas. • — 1842. G. trionales de je por Hay una interesante descripción de las provincias septenrelación manuscrita y España en una anónima de un Via- España. en su querida Toscana. niño aún. 1869. tic. Inglaterra é Italia).) — En paña la revista Bühne und Welt. 1889. escribió novelas y dramas. hoqui sommeillait en jas 161 y siguientes): «Tout un monde mol s'éveille. había atravesado en 181 1 con su madre una parte de España. Creo se han perdido lastimosamente los recuerdos de viaje por España de Louisa Grace Bartolini. pág. avrebbe notentieri tradotta. . 455). 476: tOr fa due anni (¿1862?) ella mi parlava d' un' opera in tre volumi su la letteratura mo- derna deír America spagnola. pág. tradotti da L.

Sitien und Ger Episoden aus dem Carlistischen Erbfolgekriege nach eigener Anschaung und Quellen: Hannover. BibL. — A. publicadas .) — J.1875). comme il par A mesure que la charrette á boeufs s'approchait avec sa musique sauvage. verificada en el mes de Julio de 1846: Gerona. 36i. Bestrebtmgen und Fortschritte neuesten Zeit: Berlín. la — 1846.» También hay noticia de unos dibujos que Víctor etc. los — Hay una traducción alemana de una parte de térra. Univ. lumineux. — El Conde A. 1844. Garrett. littér. les était fraiche comme une aube me revenait á la moindres détails de cette époque le soleil heureuse m'apparaissaient nets. 1843. Rachzynski describe sus viajes en Portugal en su obra: Les arts en Portugal^ Berlin. 972-974. SSy). Viagens na minha de Almeida Garrett {Bibl.) Hugo hacía en tierra de España (San Sebastián. Wittich. Pamplona. (3 vols. Spanische Zustdnde Stuttgart. et lettres adressées a la Société artístique et scientijique de accompagnées de documens: París. Tansky. brduchen Loning. Erinnerungen an Ltssabon. 1847. Aus dem Franzüsischen: — A.BIBLIOTECAS Y MUSEOS revit et fourmille 37 * dans ma mémoire. Sobre los viajes en su patria y al extran- jero del ilustre poeta. Excursión d Montaña de la provin- cia de Gerona. Véase un artículo: Notes sur les dessins de Víctor d'hist. •—Las Memorias de Antonio Feliciano de Castilho( 1800. avec ses maisons noires. Ein Gemalde der Stadt nebst de-- Schilderungen portugiesischer Zustande. je revoyais distinctement ce ravissant passé. ses balcons de bois et ses portes de forteresse. V. Je ne saurais vous diré par quel étrange et surnaturel effet d'avril. en la Revm Frunce. Narciso Heras de Puig. núm. ses rúes étroites. véase Francisco Gomes de Amorim.. Das spanische Volk niit in seinen Sicinden. que describe la hermosa leyenda local de Fr. in den Jahren 1843 und 1844. de la Hugo et lettres medites. 1846. tout ma mémoire fois. 1846. éclairés levant. et qu'entre ce passé et aujourd'hui il me semblait n'y avait rien» (Irún). i88i-83. Gil de Santarem: Der Monch von Santarem: Leipzig (sin año). Me- morias Biographicas: Lisboa. «C'est la que l'Espagne m'est apparue pour la premiére fois et m'a si fort étonné.

ni poéticos los recuerdos que Lord Tennyson ha dejado de su excursión á Portugal en 1859. (I. 1893. 455). F. publicada por D. Journey Portugal with F. la como es sabido. permanencia y salida de sits Altezas Reales los Serenísimos Duques de Montpensier en Galicia. Schack: Dres- den. por su hijo Julio en tres volúmenes (Viaje de Portugal á las Azores.» (Este viaje no se realizó nunca. había también visitado España. in con- trast to the parched barren look very lovely. — Relación de la llegada. «Den Winter 1861-62». muy curiosos.* Bande — Otro hispanófilo alemán y traductor bastante conoNo sé si cido. su España política. Palgrave and F. — Hay más B. tho'to me at first sight. Grove: «Cintra disappointed to disappoint. 1897. Stolz que las apun- tadas por F. its and perhaps will continué southern eyes from ever green groves. 1845-47.. pág. i855. A.^ núm. Ueber Sevilla und IVerk. Dorer. Si no me engaño. C.: Coruña. now decided that we are to go on to Cádiz and Sevilla to and then to Gibraltar and possibly to Tangiers. pueden también figurar en una Bibliografía de viajes. Antonio Neira de Mosquera: Santiago. entre otros estudios República viajó por España Víctor Ciierbuliez. Dorer vio por primera vez España en 1854. de E. ^> 43^ y siguientes. por X. a Moorish-looking castleon the top of the repaired » vvhich is being «It is. y otras Memorias de portugueses y españoles del tiempo. loi). T.3« * REVISTA DE ARCHIVOS etc. C. A memoir by his son: to London. Una octava pareció en Freiburg. Y think. escribe Schack á su amigo er wieder in Spanien VIII): «verlebte und durchstreifte die ganze Halbinsel. D. — En la época de blicó. Véase Alfred Lord Tennyson. Narciso Zepedano y D. i852 (XVIII. — Ya se han nombrado en mis Apuntes (pág. possibly Malaga and Granada. i. puy recuerdos.). ediciones del superficial viaje de A. fand aber natürlich sich am meisten durch Andalusien gefesselt. I climbed with Grove to hill the Peña. {Bibl. dessen Manuskript zwei sehr Granada starke schrieb er ein ausführliches füllt. la Coruña. dejó manus- critos recuerdos de viaje. Dohrn. publicadas por el Conde A. v. — De Ponferrada á — No son muchos ni My father's letter diary.) «Santarem» . 246) las Nachgelassene Schriften. 1860.

» En una carta de Lord Tennyson al Duque de Argyll (Farringford. (Publicación de Academia de Lisboa. when Y was there. 1862. till he saw him enter the river. 456): «I went to see that Cintra which Byron and Beckford have made so fanious: but the orange-trees were all dead of desease.. Hübner. que estudia Por^ hay una traducción portuguesa hecha por Soromanso. de Praga. de E. H.» la insurrección Ya treinta años antes. añádase el de A. Lopes de Menque todavía no logré ver. la — En 1860 se imprimieron en Lisboa dos tomitos de A. and Y suppose the least visited. Octubre iSSq) hay recuerdos de su paseo á Cintra (pág. Déla parte de los Ráseberichte. V. or diverted thro' unseen tunnels into the great aqueduct of Lisbon. 1859. esta breve estancia en versos inspirados: All along the Valley. der Wiss: Wien. which commands a great sweep of the Atlantic and the month of the Tagus: here on the topmost tower sat the king (they sey) day by day in the oíd times of Vasco de Gama watching for his return. men XXXIX. P. Lord Tennyson bajaba hacia pero no llegó Península con Arthur Hallam. hist. yet Cintra not without its beauties. Reise-Fragmente aus Nord und Süd gesammelt in Spanün. muchos años pués. Meine Forschungen in fremden und einheimischen Archiven. — 1860-61. Portugal imd Schweden: Breslau. this'undoubtedly is 39 * one of the great panoramic lands- capes of Europe. en i83o. Jung. des- más allá de los Pirineos. Conmemora. was crammed with Lisbon is fashionables and Portuguesa nobility. Gindely.) A la serie de los viajes científicos en España.) — 1861-62. volu- —Mi docto amigo el profesor J.BIBLIOTECAS Y MUSEOS escribe Palgrave. Classe der Ak. (Sitzungsber. dou9ai Recordagoes de Italia tugal. deseando tomar parte en la de Torrijo. — L. and. Moreover the place is cockiiey. unas cartas muy interesantes con recuerdos de su viaje por España. being a moun- tain of green pines resing out of an everywhere arid and tawny country with a fantastic Moorish-looking castle on the peak. me comunica haber recibido del profesor y romanista distinguido Cornu. por estos años. . and the crystal streams (with the exception of a few sprinkling springlets by the wayside) either dried up. der philos.

privately printed. Stiergefechte. no releí en una extensa y verbosa biografía publicada en Viena. 5. T. Impressions of Spain. describía le sus impresiones: <. A. Nur Burgos fesselte ihn das alte Inquisitiousgebáude durch seine ganz absondic derliche Bauart Ver allem aber wirkte Alhambra auf ihn. neues in Gezáume de Thiere. Bewegung erfrischen ihn zusehends. en el año iSjS: Santiago. 1880 tomos). Ticknor.) — B. a cura di B. » und gestárkt kam er nach mehrmonatlichen Abwesenheit wieder heim — 1877. Diario de tina peregrinación á estos y otros santos lugares de España. M. er áusserte. Egipto. anales de ayer para enseñanza de maiíana: París (sin año).York. volksthümliche Theater. — Sobre drid. Roma. Jernsalén. Fernández de los Ríos. De Sanc- desde Ñapóles el 14 Abril de 1875. Sánchez y Freiré Barreiro. New. compiled by Joseph B. che mi hai riferite. — (tres J. Scritti vari. Letters from Lusitania: Windsor. En cartas á su grande amigo Frances- De Sanchis. . besonders von IMaEr hoffte Nationaltrachten zu sehen. al Acaban de publicarse los recuerdos de viaje del norte-ameri- cano James Russell Lowell.» (Así escribíale tis. nach Spanien gekommen zu sein. dass er dieses wunderbaren Baues wegen allein nicht bereue. D. Francia. i865. visitó muy al á menudo la Pe- nínsula. igoo. 140: «Von Spanien war er enttáuscht. Hablase también en estas memorias que raramente revelan profundo critico y pensador. 1889. Cenni Portogallo: Torinó. pág. — A. eigenartige Scenen. Crece II. Prescott. — En de co 1875 volvió de su viaje por España el sabio y malogrado historiador la literatura italiana Adolf Gaspary.ARCHIVOS stil —Cesare Rovighi. que par de Irving. describiendo con particular cariño su visita en 1877. Véase F. Siria é Italia. de otras relaciones harto conocidas. 251. del viaje por España del General Grant en 1878.40* REVISTA D. Palestina. Mi misión en Portugal . inediti e rari. originelle Auffahrten. el viaje cuerdo más que lo que por España del pintor y escritor ilustre Amerling. 1876.. Motley.Mentre tu anda vi errando tra carlisti e liberali. Adee: Dondon. e facevi acute e preziose osservazioni. Santiago. Gilder with an introduction by A. que ó se extraviaron ó todavía no se han dado á luz. C.

. Reise Erzherzogs des visita a Barcellona: Genova.) —Jac. Barcelona. en el Heraldo de Badajoz. E. Trabajos arqueológicos. 1896. Fernández Villegas. 2 H. Berthold Seligmann. Samosch. De Agostini. 260 y siguientes. G. . 96. 1897. sabio. 1897. de Hofer Anzeiger^ 1898). autor hay impreso: An portugiesischen K'ónigsgrabern científicas en Beil. // castello di Pena e Monserrato (en Fanfulla della Domenica. 1897. 1898. Leipzig. contiene Een Steerejtgevecht. Die Balearen: Würzburg. Les archives de Vordre de scientif. en las Commnnica^oes da Direcgáo dos Trabalhos Geológicos. Una — 1888. Madrid. Agustín Eduards y Marc. 1893. Wegener: Herbsttage in Andalusien (Apuntes. y Radolfszell. K. Valencia. G. gal. De Sevilla á Madrid. Mayr. Ini Fluge durch Spanien: Carlsbad. cartas en Porvenir. S. Brenna. 1896. 1897. Gibraltar. Mi primera campaña. Granada.mBLlOTECAS Y MUSKUS 4 1 * — G. des missions de Cintra (en 1893). La Mancha. E. Sevilla. en visita á Cerez. lOi). Humoradas de un el en El Basco.^ Gesellsch. Die Serra Ueber Land iind Meer. pág. Proza entre otros: L. 1896. 1897. 1896. (S. Haebler. se había ya publicado en Berlín. 1884. del la péninside ibérique (Nouv. Routier. Cádiz. R. Dodgson escribió varios recuerdos de viajes por la Península en varias formas y en varios periódicos (en La Voz de Galicia. Choffat. Por los Pirineos: Madrid. W. arch. für Bibliothekswesen. Burgos. etc. 20 Noviembre 1898). 1895. Excursión d la Sierra Nevada (en fica de el Boletín de la Sociedad geográ- Madrid. etc. Clure. III: Lisboa. 1889).^ 1898. A. 1896. 1896). van Looy. Málaga. Altamira había incluido unas (Barcelona. Delaville. Illustr. etc. Lindheim. Córdoba. de Bilbao. 1899). en Las de Sevilla. C. El Defensor de Huelva.) — En Notas de su librito inaje. Hümmerich.j VHópital dans 1894: Fr.). Id. Zü- rich. der Natiirforsch. Ein Lebensbild: Wien. Radolfsz.). en Vierteljahrsch. -Een Tango. Provenzalische Tage und Spanische Nachte: Minden i. van Looy: Amsterdam. de Sevilla. Excursiones en Portu- P. 1897. 1899. tres fiestas Segunda parte de lo que vi en España: Valparaíso. 1891. Eine Fahrt durch Frankreich nach Spanien und Portugal (en. Cari Ludwig ach Spanien (A. mismo d. L. — El viaje de G. L'Espagne en 1897: París. Prinz Ludwig Salvator. Iter Ibericum (1897-98) en el Centralbl. Diego Marín.

etc. 1900. Scville (Nouvelle Revue. M. Niceforo. en la confianza de que algún erudito español se anime á reunir en dos ó más volúmenes todos ios trabajos bibliográficos de viajes que andan esparcidos. Una visita d Gibraltar (Caiholic. Granja. E. Dubois. Gascón de Gotor. Pclerinage d Sant lago de Compostelle (Intermé- diaire des chercheurs et des cnrieux. D. Pe- titcolm. 1898). Notas de viaje (Revista gallega. B. de Rute. vol. dando por terminado el trabajo. etc. Pérez Galdós. Fed. A. Der Weihnachtsmonat in Portugal (Globus. 1899). Revue inter- 1898). . p. A. Farínblli. 5S6 dije que publicaría como Apéndice un largo ex- tracto del viaje de Gaspar Stcin. Maciñeira y Pardo. Houston. Correspondance d'^Espagne {Revue de Vari chrétien. Mission M. A través de Portugal. 1898). A. 1899). Eschart. Mar.. L. Nota. Noviembre 1899 -Febrero ^QOo). 1899. P.. World. Aunque en la pág. Pongo á su disposición otros apuntes que tengo sobre la misma materia. A comer of Spain: la New. III: Madrid. Rossi. 1898). Lettres d'une Voyageuse en Espagne {La nat. Coles Harris. 1899). 1899).York and Boston. 1899. Magazine. 1898). 1899. Geof- froy de Grandmaison relata su innpresión por los archivos de España en Le Bibliographe Moderne. me ha parecido mejor suprimirlo. T899. H. Spanj e áoor ]oztí Amsterdam.. In Ispagna durante guerra (Nuova AntoL. María Star. Impressions 1898).42 * REVISTA DE ÁRCHlVüb petite M. París. A. Brackenburg. avec photographies: etc. York. Bonnot. A Letter from Salamanca la ( Blackwood's. A. Merveilles d* Espagne. Impressions d'Ibérie. Impressions d'Espagne. De Oñate d IsraSls: llez. García de Quevedo. les jeunes Portugal f V excursión de Belgique. Abeking. 1899. Aventuras y de viajes: Barcelona. Mayne-Reid. 1899). A. 1899. 1898). 1898). Da Constantinopoli a Madrid (Co- Semprevivi. Excursiones por la provincia de Burgos: Madrid. de d' Espagne Newfilies. Espagne et (Rev. Friedel en Espagne (Ecole pratique des hautés études.

cuáles en la altiplanicie boliviana. Marcelino Menéndez y Pelayo consagró á los romances populares en X de la Antología de poetas líricos castellanos^ vi cuánta negligencia han al mostrado los folk-lohstas americanos en publicar los romances llevados Nuevo Mundo por me la y que todavía allí se recitan. así estas Ni estará de más advertir que pocas que citaré. he reco- rrido á caballo y sin dinero. República Argentina. como tantas que tengo coleccionadas.» he frecuentado ran- y si pulperías á^ campaña americana. Sin hablar de los yaravíes del Ecuador ni de los bambucos de Colombia. mejores ó peores que las de Madrid. que el D. ni de los tristes bolivianos. Rama y muy frondosa del folk-lorismo español es la poesía popular ame- ricana. como diría Gil Blas.. uno que otro romance. sino refiriéndose á una sola ó á de- terminada provincia de cualquiera de aquéllas. etc. ni de las cuecas chilenas. 1773). en los que se ve fluir suelta y abundante la poesía americana.. he de referirme tan sólo á algunas coplas sueltas y á te. con más provecho ciertamente que hubiera pasado todo ese tiempo trotando las calles de Buenos Aires ó de Sucre. sobre la que pudieran escribirse bastantes páginas. casi toda la ruta por Concolorcorvo (i) descrita en su Lazarillo de ciegos caminantes desde Buenos Aires á Lima (Gijón. (i) Calixto Bustamante Garlos Inga» . ni de las milongas y payadas argentinas y orientales. las he oído de labios de niños y campesinos. recogidos oralmen- cuáles en las pampas platenses.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 43 LA POESÍA POPULAR EN LA AMÉRICA DEL SUR Leyendo hace pocos tomo días'el bellísimo estudio. motivo que ha impulsado á dar á luz algunos que recogí en mis viajes por Solivia y los españoles. pues nada me era tan agradable cual oir en mi len- gua patria sucesos ó leyendas que en España habían tenido su origen y que me parecían ecos y recuerdos de nuestras grandezas antiguas. Con cuya chos industria. pero parecidas como un hue- vo á otro huevo. y por ser rural la mi «magisterio. no ya aludiendo á todas las Repúblicas de habla española. gueñas. como todos los suyos. ya que con el socorrido «oficio» de pedagogo ó de pedante. ni de las vidalitas santiaetc.

los ojos al oir recuerdos y tier- si no. (i) para las damas? En en el la plaza vide la el sol. mucho más marcadas que en El modo menor procede por es el predominante. los hubiera oído allá en los apartados ranchos americanos. ré. Florinda. La mayor parte de estos cantares van solos ó acompañan á tbailes de dos» ó de una sola pareja. Las décimas no se estilan sino en composiciones breves de amor y en felicitaciones. por tanto. remedio.44 REVISTA DE ARCHIVOS la De si musa popular puede decirse lo que de los dioses: que desertó del Olimpo. y. pechos de papel. música de muchos encantos. Gonzalo de Oyon. Poco ó nada han de llamar glones desiguales que sería si. ¿por qué no manas den á rancio españolismo: agua de limón verde Vamos al Prado. muy rico en sonidos. en suma. se han «europeizado» con música de óperas y zarzuelas. conviene advertir que ya se han olvidado cielito^ que era una especie de bolero. es decir. pues la escolla melódica. éstos que transcien Río de Manzanares. cueca. etc. del colombiano Ponce de León. Otra cosa como yo. calayo.. tales como el Guarany^ de Gómez. se la donde más de una vez nas reminiscencias de Véanse. Manga- . la síncopa española de las jotas y éstas. Retiérome á los ensayos de ópera americana. la armónica y la eólica. que no son ya las genuínas y de retruque de Santos Vega. Que por acá estamos infestados de jipíos. bien en algunas. de fandangos y música clásica. el gato. etc. pero refugióse en aldeas y cabanas. Las trovas campesino-americanas suelen ser cuartetas en romance asonan- tado. de las ciudades. cabildo luna. Es. meninas con cotilla. etc. pericón y el A este res- pecto. Las coplas aconsonantadas son trashumantes y de procedentodas ellas participa de si cia literaria. dejando en lamentable olvido los aires de la tierra. y charangos. La música de aires andaluces. como llaman en estas Repúblicas el australes á bailes como prado. huella^ correntino. me han humedecido madre patria. siendo muy transito- rios los pasos al mayor. guitarrillos y pro- saicos acordeones americanos. aunque resulta incorrecta y ñoña al amoldarse á las reglas de los preceptistas (i). la atención del benévolo lector los pocos ren- voy á copiar como specimen de esos cantares. tam- bién Buenos Aires resuena en milongas y payadas politiqueras. donde hay mucho que ver.

Cambiada en Buenos Aires por ta otra: A la puerta de mi c¿isa tengo una piedra baldosa. día de perdón. estos romances festivos y heroicos Y este otro. alférez mayor. con un jviva letrero que dice: Don Juan Manuel Rosasl Chupe. las esas. veinticinco granaderos. el tuyo Pero éstas son vadas las menos. Es (2) voz quichua. 45 genuinamente es- hay bilingües. á lo que se añaden choclos ó espigas de maíz tierno. ó bien á las maritornes en sus quehaceres domésticos: por referirse diana: Conde de Villame- Cupido le han muerto dentro de un coche: ¿quién le manda á Cupido andar de noche? A I Mañana es domingo. pero como usarcé. con un letrero que dice: ¡viva José de Antequera! carne de chulupe es la merienda? —De es- carne de rienda. cuando repican gordo. La sopa boliviana hecha (i) de papas cocidas en agua ó en leche. Chulupe. aji. arlequín de quichua y castellano: La galopa la salieron á se ha perdido. el quichua ó antigua lengua peruana. que viene el señor. que es notabilísimo al que he oído en ruedas de niños. como ésta. el A la puerta de mi casa tengo una losa frontera. con tajadas más ó menos suculentas.BIBLIOTECAS he visto niñas bonitas. . baja las banderas. en las provincias donde se habla Señor San Isidro. Cucaracha grande. y reser- para los bailes caseros bolivia- nos. el gusto que hemos tenido. ninguna. se casa la cabra — la con el cabrón. Amañapis munahuaichu (aunque ya no me quieras). el El siguiente alude á guerra de los (siglo xvii): comuneros del Paraguay ^¿Quién es — Don Juan padrino? Barrigón. ya después que me has querido. un cabo y un Fuenterrabía tiene fuertes murallas. buscar oficial. Piñotace chakchihuassun (quién ya nos ha de quitar). ¿Quién es la madrina? — Doña Catalina. sin duda alguna. donde mi amor y libran batallas. — ¿De qué son las bodas? —De —De cola ratón. Y MUSEOS Al lado de pañolas. — ¿De qué es —¿De qué chupe? (i) (2). oca y chuño. Más curiosos son.

ton. con Jesucristo encontró. Locro. le grita? Aquí me pongo á cantar debajo de este membrillo. con su gallito cantó. Oración contra 4 el rayo. y otros tres esperaré. casa de bendición. monjita en las me meteré monjitas del Carmen ó en las de Santa Inés. le 5 —¿Quién —¿Quién canta? — La garganta. santo. te Tucumán (Argentina) y el segundo la Sierra (Bolivia): como en Santa Cruz de 6 ¿Ha en la visto usté á mi marido guerra alguna vez? usté las señas de — Si acaso lo hubiera visto déme él.46 REVISTA DE ARCHIVOS —¿Quién — Don se ha muerto? Juan Tuerto. . Si á los tres años no viene. que cuando yo era chotita (2) en la escuela le bordé. entiérrenme en campo verde donde me pise el ganado. ni muera mujer de parto. Mi marido fué á la guerra con Cañete el Visorey. —¿Quién —La Ya señora. rubio. santo. De que se sirgauchos para bolear avestruces. Un romance muy parecido á éste (i) se conserva en Asturias. el letrero se diga: he dicho. La tpollita» criolla délas (2) regiones andinas. Menéndez y Pela yo en la obra citada. tan. aragonés. Espíritu. á ver si cantando alcanzo las astas de aquel novillo. alto. he de dar una paliza y mandarte al hospital. un bastón de oro tomó. Tres hijas que me han quedado santo. en la punta de la lanza lleva un pañuelo bordes. y con las damas cortés. tan. Especie de olla podrida. pies y manos se lavó.» y te salir por el ombligo. muchachito. tres años le he esperado. que no le metas conmigo. le yo te daré. Bartolomé. Si este novillo —La negrita. (2) llamada también olla de pasajero. ni criatura de espanto. á tu casa y tu mercé. te he de tirar por la pata oveja en un corral. en la cabecera pongan un 3 letrero colorado. con los pobres obsequioso. le llora? me mata no me entierren en sagrado. publícalo el Sr. que no caiga piedra y rayo. comerás huevos podridos V también locro (2) sin sal. (il Bola ven los sin manija. Te he de tirar Por último. — Mi marido es un buen mozo. por arriba. te he de entrar por un bolsillo te y en «aquí yace un desgraciado (i). recogidos el primero en he de dar doscientas vueltas como bola sin manija (i). espíritu santo. Chota. Bartolomé se levantó. estos dos romances caballerescos. San Jesucristo le dijo: Vólvete.

¡ay de mé! mandaré matar. madre. el para que y me barra y friegue guise de comer. Dos arbolitos nacieron en ribera del mar. D' d'él. de envidiosa Ñuño la se pone á cantar. nuevas — No te dé cuidado. en albricias le daré. elemento poético de los más universales que se conocen: se los judíos españoles de el Conde lleva el nom- guayos: Santo Tomé iba un día Paraguay aprendiendo el guaraní para poder predicar. ambos los mandó matar. crece el otro. y del otro un olivar. y Leyenda guaraní. —Despierta. en una llana amistad. volvió gavilán. mangangá le convida á catar de su panal. del uno nació una oliva. ella. orillas del La Reina mora los vio. rubio. Hállanse inspirados en el mismo (i) asunto que este romance dos que publica el Sr. modo de cantar. que lo aragonés. que dicen en castellano algunos rancheros para- llamado el conserva entre cuyo protagonista Conde Olinos. y uno que es Oriente. crece el uno. dos se iban á juntar. ambos iban á la par. cuando hacía aire de abajo Santo Tomé los bendice y bendice al Paraguay. dan. Mi marido alto. Conde Ñuño mañana de San Juan el la (i á dar agua á su caballo y los fueron abajando al contrapié de un altar. ni avispas. que con él me enterrarán. cuando hacía viento fuerte y los Los jaguares y las pumas no le hacían ningún mal. de envidiosa al punto lo hizo matar. págs. si más conmigo y la chiquirritita la — Parece que no en el es sirena quedaré. Menéndez y Pelayo (ob. y la Reina. él á quien de me traiga.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dos las repartiré: una. Mas la Reina. ya los indios guaraníes le ambos se iban á besar. ni la serpiente coral. cuando hacía aire d' arriba ambos se iban á abrazar. —No lo mandes matar. acaso dormida estás: oirás lo bien que canta una sirena en el mar. cien ducados. cil. casa 47 Doña Inés. Lo Se levanta la alzan en andas de oro. donde bre de Alimán: en los dos primeros se halla el episodio de los amantes convertidos en árboles. otra. nació verde olivar. . en casa Doña Juana. el Mientras que caballo bebe. Reina le está escuchando dentro su palacio real. 72 á 75). luego los ella se él se mandó cortar: volvió paloma. de los gajos que se alcanzan besos y abrazos se dan. un buen mozo. dice á su hija. si por muerto. si por vivo. es me sino que es Conde Ñuño hija. que me viene á demandar. proclaman capitán. Las chontas y motacúes palmito y cocos el le nació verde oliva.. á ella en andas de cristal. ni los jejenes.

lleno de miedo. Rey Felipe. le hablan. Si su coleto ca. yo bien lo supe aumentar. el ensanchar vuestro imperio llaman lesa majestad. pero no ser vuestro igual. y en una «huaca» de plata aluego me enterrarán. Se levanta el Rey Filipo una mañana en el sin sol. otras tierras visiiar. Yo bien quise ser luna. asistir á Este lance el Rey Rodrigo Ni quiere misa. Mañanita. que por mí bendita está. una liga de tal mena no han dejado amalgamar. Santo Tomé entró en el río y. Obispo inquisidor. ni recibir á Olivares ni al y Colón lo aprovechó. haciendo el bonete mitra ó birrete cardenal. otro día siguiente camino equivocó. Los indios de su partida no se pueden consolar. en pergamino grabó. porque Cristo me ha mandado hermano de Pizarro — rey se quiso coronar. ni ver á la Calderón. . meteránme en una urna de azabache y de cristal. á los uno uno Rodrigo. quienes me dijeron que eran tra- la ropilla trocó. y á Dios siempre están pidiendo el oro de la Europa. premiar. bien le podéis. palacio encantado el que en Retiro labró. que es la hierba paraguaya. pero por el Estos dos romances que siguen ios oí á varios estudiantes Rey no el lo sintió. que acaso os contarán: sordo y mudo de Monzón. Rey. el que vuelva Santo Tomás. al aire mis cabellitos Rey godo Don Rodrigo. y al otro día siguiente á las Indias les llevó. á las empujarían llanuras del mar. dicionales en Bülivia: ó responde á media voz. que parece que ha venido Non lo creyades^ Rey Felipe. Las señoras peruleras luto por mí llevarán. darán. yo la plata de Ultramar. con el tiempo lo encontraron. ballena del Una la mar barquita les volcó. cuello me cortarán. con Elorinda se abrazó. Si vos sois el sol de Austria. barca de pesca se con Florinda embarcó. El bonete venció al casco.48 REVISTA DE ARCHIVOS que el Santo Tomé les responde: Os tengo de abandonar. El á Lisboa fué á embarcarse En una y el al y á Tierra Santa partió. las Vos en peana de aguas le cristal. Por afuera está nevando. le El soconusco traen. La ballena en sus espaldas á los dos los recogió. no responde. en Chuquisa- antes bien. ¿quién puede al sol eclipsar? la En recuerdo de mi estada una mercé os he de dar. Si el Marqués os ganó un reino. cuando vencido se vio.

auia vna antigualla de las muy notables de España: comuni- . cit. Ruiz.° col. las inscripciones que se veían encima de los sepulcros de los Hinojosas continúa: VAbbaye de Silos. La letra es la misma que se ve en las hojas dedi- cadas al texto de la Vida de Santo Domingo de Silos^ y pertenece. 1613). vuestro doctor seré yo. 1897. según todas las apariencias. Madrid. Veamos lo que dice Yepes. Por un ciento y una ve. pasando la pluma. de Vida de Santo la ^ XII Real Academia de la Historia. que trata de algunos caballeros Hinojosas. en prosa. Férotin. con una pluma tajada de un águila que él mató. en su Coránica general de col. hubiera «En la Sacristía se hallassen de santo Domingo. señor Portocarrero. 382 r. un montero de Espinosa en su lugar lo tomó. Orden de San Benito. A escribir se determina y moliente entre los criollos ma- y á la mesa se arrimó.° 2/. fué Arzobispo de Toledo el y en él.» esta copla. la Yepes. y que no había conocido la Historia manuscrita del P. corriente Felipe. Este trozo continúa hasta el prin- cipio del verso del folio 18.» y por siempre os guarde zamba cueca. Corónicay loe. y calificada. pág. leantes: El papel gasta de luto desque Portugal perdió. estas líneas escribió: tConde-duque. parece haber sido primero en dar noticia de nuestro fragmento. 2. 299. Después de ella se acaba. Histoire de París. 380 v. CABALLEROS HINOJOSAS DEL SIGLO El códice Salazar H-18. en mis «Notas de viaje por América. Relacionadas con la época de los llega á su vera el bufón. Austrias hallo.: (1) A propósito de estas inscripciones. podido añadir que también Yepes las había copiado sobre los sepulcros primitivos. empezando en misma columna donde ó sea cerca del princi- pio de la segunda columna del verso del folio 17. ésta. Después de hablar de (i). por un cincuenta y un cero. no es mucho cosas dignas de historia: pero quien creerla que en vn vergel que está dentro del Claustro. un puntapié le arrimó. si estáis malo Ciro Bayo.BIBLIOTECAS Y MUSEOS que tampoco lo probó. á la segunda mitad del siglo xiv. Haciendo la 49 desterraos á Loeches Dios. casa tan antigua. contiene La y Domingo la de Silos de Gonzalo de Berceo.* (Madrid. desque le vido. tomo IV. el fol. se lee un trozo. Septiembre de 1901.

Ruiz. platas y arboles. Munio Sarcophago Sancij generosa propago^ Hoc iacet humatus. miles probitale probatus. pues (como se verá luego) fueron Caualleros muy ricos y hazedados.. nota 3. Es evidente que esta copia se hizo antes de trasladarse los restos a ios sepulcros hecho que tuvo lugar. prudens. Domingo de Silos. y entre ellos como cosa muy escriuió graue. que en sustancia dize lo mismo. q está puestos encima de las sepulturas deste linaje. El epitafio q esta encima del sepulcro de Muño Sacho dize desta manera: llano.5o REVISTA DE ARCHIVOS «Pero muéstrase otro testimonio en S. sin embargo. que vnos versos barbaros de aquel tiépo nos tenian encubiertos. porq ay vn libro manuscrip- muy viejo. per cunda q'^fidus. Pero no es esto lo q principalmente quiero sacar á luz. PatriarcJia teste sepulchrum. sino vn milagro notabilissimo. impiger. acer^ Audax.i^ actuales. si la diligécia de vn hobre curioso como zahori. [Ciertamente Yepes no habría dicho esto. Domingo. fuit. Maria Palacin y los hijos destos dos Caualleros Domingo Muñoz y Fernádo Muñoz. Hierusalem sacrum. loe. Está aqui enterrados Muño Sacho de Finojosa. Muño Sancho que cómela vn monge de llamado Pero Martin. donde está hecha memoria de los milagros de S. Sub cuius vitafuit omni laude polita. que solo lleua verduras. Morte Finojosa^ gemma valde lachrimosa. y en aquellos. por estar la lapida gastada en muchas partes. dize desta manera: Y en el del otro hijo llamado Domingo Muño Hic iacet Dominicus Munionis.] Está en aquel vergel los sepulcros de los Hinojosas. Vt pote promissit hic viueus. huuiesse vna antigüedad extraordinaria. gete ilustre en estos tiépos. . y nos lo declara co to mas estensio. Largus. en tiempo del el padre Maestro Fray Baltasar Guerrero Dize muy ble vn refrá Casteq de dude menos se piesa salta la liebre. según dice cii. no la huuiera descubierto. si hubiera sabido que las inscripciones se hallaban ya en la Hist. amans. pius. en el mismo siglo xvii. y yo añadiré lo q pudiere para inteligencia della. alacer. in nece vissit. Férotin. filius sancti Dominici. En el sepulcro de doña Maria Palacin está este epitafio: Hic iacet Maria Palacin vxor Munionis Sancij de Finéiosa. manuscrita del P. nec limidus. Pero la diligécia del padre guerrero veció todas las dificultades: porque me embió los letreros hallados en el vergel. En el sepulcro de su hijo don Fernando está el siguiente: Hic iacet Ferrandus Munionis. assi yo no entendiera q en vn vergel. Los versos declara parte de su historia. su muger D. está hecha memoria deste Cauallero la casa.

»Era los 1 108. 102 r. Castro publicó su Gloriosio Thaumaturgo español. vno es Don Muño Sancho de el Finojosa. Sandoval no lo hizo cita un manuscrito como fuente de su noticia. Se notan. la dos tienen unos bueyes en hilera. En tiempo del Emperador de España fallamos en Corónica de Reyes. hay un señalado entierro de los Ca- balleros Hinojosas. su niuger. y así hago memoria de Silos. P. no se nota más diferencia que la modernización de la orto- grafía.BIBLIOTECAS Y MUSEOS santo 51 Abad do Rodrigo. y un hombre delante que con vara los guia. En primer lugar. En la parte del fragmento que refiere la milagrosa aparición de el las almas en de la le- Santo Sepulcro. y hijos.» el Luego sigue todo fragmento de que estamos tratando. hasta llegar á Sandoval. así: En las pági- nas 312-316 lo cuenta con todos los pormenores.» • Caballeros Hinojosas. cuya historia quiero contar aquí y por quanto lenguage antiguo tiene más sal y autoridad entre los . Dice « Don Muflo Sancho de Finojosa. Después de Yepes no sé de nadie que haya tratado de nuestro fragmento. En Santo Domin- go de Monasterio de San Benito. i»Entre los Cavalleros ilustres. y una tabla que dice así: el «De las los Caballeros que están sepultados en Patin son quati'O sepulturas. Contarela de la sacada la sustancial Escritura » Luego sigue un resumen bastante fiel de nuestro trozo. algunas di- ferencias. 1634 (reimpresión de Madrid.° de su Historia de Reyes de Castilla y de León: Pamplona. que están enterrados en el Monasterio de Sylos. sino pretende haberlo encontrado todo en una inscripción: «Sirven las historias de los pasados para honra y exemplo de los presentes. sin embargo. Es notable su historia. En efecto. 329-333). 1792. pero mezclado con muchas notas y observaciones del autor. pretende Yepes reproducir el manuscrito al pié tra. y hay ciertas diferencias que notaremos más tarde. etc. tomo págs. I. La ortografía está modernizada. los Caballeros señalados que hallo. Después de Sandoval no hallamos quien cuando el trate de esta anécdota hasta 1688. como Yepes. lo dio in extenso. por la Era de mil y dozientos y ochenta.°. quien en los folios loi los r.

cita. la qual escrivio vn Don Muño Sancho Silos. contiene el texto siguiente: Era de (i) mili z cient z viij° anos (i). nombre del emperador. 2. en de 1242 el tiempo del Santo Abad el Don Rodrigo de Guzman. continúa: fL'épitaphe que nous venons de transcrire est celle d'un vaillant chevalier. 1897. aunque en lenguaje moderno. Eras de 1113. coronados de el con vnos vistosos ar- hermosos y bien labrados capiteles. 299.52. el qual esta las cuatro partes. y estilo. con algunas variantes impor- de las cuales hablaremos luego. 1135. Nous ne reproduirons pas ici ce récit qui touche de tres prés á la légende. sin quitar ni añadir palabra alguna La historia dize assi:» Luego viene tantes. Después de acabar su Castro continúa: «Esta es la historia del Santo y valeroso Cavallero Finojosa. ennf^r. nota marginal que no es Era de (2) Sandoval no pone el Sandoval la da.. de Monge de Santo Domingo de llamado Pero Martin. pero pone tn una año de Cristo. (oS. que son los letreros que se pusieron en los sepulcros de estos Señores. son Historia de los cinco Reyes (édít. 329-'333). II se trouvait resume dans une longue inscription placee au xvi^ siécle sous Silos et que le savant Prudencio de Sandoval a les cloitres de imprimée toutau long dans I. en verso. con que tiene de antigüe- dad su sepulcro 628 años hasta este de 1688.» Férotin.í(1nr En Yepes y en Castro. falta 1 esta fecha. después de reproducir la inscripción. trae esta la misma historia. dont l'histoire semble empruntée á quelque chanscn de gestes. 2. El Maestro Yepes en lugar ya citado. cap. pondré con sus mismas vozes. brado en forma de capilla abierta por cos. que yo quiero poner aqui otro testimonio de esta verdad mas antiguo. sino . reproducción he- cha sobre la inscripción actual. y sospecho que su autor fue ñoz] lo fue Don Grimaldo El Maestro Yepes dice que [Fernando el Mu- [Mayordomo mayor] de Don Alonso Séptimo: pero tengolo por error de la Imprenta: porque lo hallo firmando como Mayordomo de Don al Alonso rio el Sexto en tres privilegios concedidos por este Principe Monaste- de Sylos. la historia de nuestro fragmento. en su Histoiu de rAbbayede Silos: París. vea al Señor nobleza y Santidad de los Señores Finojosas ó Hinoel lib. pág. Fray Ángel Manrique en de su Santoral. El códice Salazar H-18 de señaladas al Real Academia de en las hojas principio de esta noticia. de Muño Sancho. año hermosamente la- Murió [Muño Sancho] año de 1060. entiempo de Do« Alonso (2). REVISTA DE ARCHIVOS la hombres doctos y entendidos. Quien quisiere saber josas. de 1792. tomo la págs.» la Historia.

Vino luego Moro anteel z dixol: fol. % Don Mucho Sancho £90 legar mucho pan z mucho vino z muchas carnes. fallamos que el andaua co« su gente a correr monte z ganar algo. z Doña Mari Pala9Ín mando apareiar [sic] muy bien todos sus pala9Íos. E después mando Don Mucho [sic] Sancho vestir toda su conz salió paña muy bie» z embio el Moro z la Mora con toda su conpaña mu- cho honrrada mente fasta su logar. z oviero» los deprender amos ados el z sucowpana z todo quanto algo leuaua«. quales fuerow ó que fatallas ficiero. le Dixo el: «Non sera ansi. mas mánMora dame t si lo entrar. 53 fallamos e«la coronica de los reyes que son passados deste sus manos.. «Muño Sa«cho. e lidiando.BlBLlOtECÁS V ÁÍÜSKÓS de Spaña (i). que fallarow vn Moro que avia nowbr^ Aboadil cow vna Mora que avia no«brí guisa z Allifra. z fincar tablados i corlas rer z lidiar toros z fa9er muy grandes alegrías: assi que duraron bodas mas de q7/mce dias. que era» de alto linaje z degra«d lo- muy ricos z adu9Ían gran cowpaña que yuan afacey sus bodas de vn gar aotro z yua« desarmados por que eran pa9es. Fallamos miif/do al otro. por de vn rico omwe qua\ dixerow tenta cauallos en Castiella Muño Sancho de z Finoiosa. t resQÍbiolos muy bien.. que era señor de se- entiempo del enperador sobredicho enla era sode bon sentido z bredichh z por que fo muy bono bou guerrero de sus armas contra Moros z bon ca9ador de todos venados. de aqui adelante non quiero que me (1) Yepes llama al soberano «Rey don Alonso. plogol mucho. que fasta oy me dixeron Muño Sancho.». ovieron de cortar el bra90 diestro sus gentes que se saliese de [sic] aDon Muño Sancho: Eston9e dixeron diesses agwnrir.» Sandoval lee: ade Almenara cerca de Uclés (2) suspensivos después de Uclés. E después desto. ruego te z si tueres o»/e queas derecho [Fin de 17 v.» enperador de Spaña. qjie Moro z la Mora con sus conpanas z que]os acogiesse mu)' quería que fi9Íesse y sus bodas.^] en bie« pido te de mer9ed que non me mates nin me desonrres.» en lugar de «Don Alonso. con puntos .» Quanáo esto oyó Don Muño Sancho. acabo de grand tiempo. e pues fuerow presos era aque] que\ p^'íJguwto Moro que quien mandara prender dixerow el le que Don Muño Sancho de Ffenoiosa. su muger aquel como adu9Ía bie. ca Moro so de bon logar que iua fa9er mis bodas co« esta faces tu lo veas que tiewpo v<?rna que non te repintiras. etc. z vedio que era orne de bien: e enbio luego de9Ír aDoña Mari Pala9Ín. Muño Sancho ovo deaver batalla con vn Moro con los otí'os muy muy poderoso enlos campos dAlmenar (2) z lidiando los unos afirmes z matando se t feriendos del vn cabo z del otro.

que venien [sic] allí por mandado de Dios emdia. que avia» prometido ensuvida deyr del al sepulcro do yogo era el 'nuestro Señor Ih^su Chvisto. z c. muy (O (2) Sandoval tMuno Man/o.o lo desarmar z fa- diextro cortado z ñ(^o lo preciado: z metiéronlo z muy bien mortaiar z meter enxemet bermeio muy enbona ataut cobierta de bon guadalme9Í con clauos de plata 4 al tomo el cuerpo con su conpana asu costa t asu mession el aduxolo asu muger. z el Patr/archa ccn muy grawd progession honrrada salliolos ares9ela Iglesia z fi9Íero« bir z acoiolos muy bien z entrarow en su oración ante el sepulcro del ^uesho Señor Ih^5U Chtisto.»./ Moros e fuero» atantos que cogeroM los en Muño Sancho % setenta de sus cauall<5yos z atodasu gente. oyó de9Ír de como Don Muño Sancho de Fenoiosa finara enbatalla enlos campos de Almenara. z vnj° años. z viij^ años (2). E el Patr¿acha mandólo escreuir fue. Padre.%.» una nota marginal. E entre todos cognos9Ío las z descubriol toda la cara z ñ<.* columna delfol. zen aquel dia que ellos finarcf/ fHllamos [Fin de la i. lo altera Castro. q^í^indo los quisieron prdfguntar non vieron ninguno dellos. e el dia que alia apares9Íeron z bio asaber aCastilla esto como sopieron de como morieran en aquel E entodo ansí esto el Moro. z. E ellos feriendo % matando e«los Momedio ros z obierow de acrecer los e mataron aDo. xc. z vn capellán q«¿rera Patnarcha de aq?»' de España. aq?«en Don Muño Sancho abia honrrado ensu casa como avedes oydo de suso.$4 REVISTA DE ARCHIVOS diga« Mimo Manco» (i).° cauall^ffos z que apares^ieron las sus almas de Do« Muño Sancho z áe^ns de toda su gente enla casa sant^ de Ihení5al^m. Entowz comew90 de esfor9ar la fe z dixoles: « ¡ Ferit cauall^ros. Doña Mari Pala9Ín e Moro sobredicho aduxeron aqw» z enterráronle monesterio de S¿into Domingo de Sillos aDon la claustra enel Muño Sancho enel canpo de era entonze la derecho do yogo Santo Domingo prtmero. Aún más que Sandoval. E veno con toda su muy bien guisado armas aDon Muño Sancho conpaña llol el br<T90 alli do fue la batalla. Entewdierof» que eran almas santas. Cognos9Íol alia z dixolo al Patnarcha como era orne muy onrrado de España. que avia cognos9¡do ante aDon Muño Sancho. que lee: ce aduxolo a su muger Doña y . Fecha su oríiaon. t moramos oy aqM? por de re^io enla de Ní/ístro Señor lh^5u Chm/o!» EtornaroM muy batalla. Maravillare» se todos qn^ podria ser. dando la correcícióil Un lector del siglo xvni ha puesto tmill. i8r. Le falta por completo la fecha del entierro de Muño Sancho. que El Moro ñqol fa9er Era de lee: mili.» Claustra^ donde está Sandoval altera mucho este pasaje y lee: cé enterráronle en el campo de la hoy dia en el derecho do íué primeramente el glorioso bienaventurado cuerpo de Santo Domingo enterrado.

que eran peel campo de la Claustra. adonde era á la sazón Abad Santo Domingo. Era de mili i c.» Yepes abrevia mucho todo este pasaje y lee: «y en vn ataúd con clauos de (i) plata. de gloriosa memoria..» Carece del sitio exacto del entierro de Muño Sancho y también de la fecha de dicho entierro. ansí como es oy endia.°] onrrada sepultwa (i). Después Señor Domingo (2) que era su co. según nuestro códice. siete María Palazin... que debiera leerse. z quanáo fino enterraro« lo cabo Sandoval no nos da ninguna autoridad en apoyo de su dictamen.áor Don Alffonsso. e enterráronlo en Domingo Muño^. que era en la Era — de 1 143. i años (3). 55 18 r.ípadre de fino Don Muño Sancho. Año de Cristo 108. fué {2) compadre el glorioso Santo Domingo. e íí sus fijos queños entonce. el vulgarmente llamado de los Siete Condes. 318. el manuscrito no lo dice. Enterraro/í los con Don Muño Sancho. .^. que era entonce la Era de 1098 años. poda onrra quel ñ<¡o asus bodas. z su fiio pa- drino de Domingo Muñoz. en lugar de «Era de mili z cient % 1 viij"* añosi. e a P'ernan Muño. adonde era á sazón la Abad Santo Domingo.» (4) Sandoval.. Sandoval es el único que nos da la lección «Almenara cerca de Uclés.BIBLIOTECAS Y MUSEOS [Fin de fol.» — Yepes carece de todo este último párrafo. que Fernando Muñoz fué Mayordomo (3) mayor del Emperador Don Alonso.» ¿Cóm3 había de ser Santo Doen mingo Abad en fecha de la muerte de la Muño Sancho. pág. y con mucho acompañamiento le Ueuó á San Sebastian de Silos. padrino de Don Muñoz. tomo 1.» En cambio Castro lee: aDespues finó Santo Domingo. Hist. E después xiij fallamos que Ffer- nawd Muñoz que fue mayordomo mayor del Knpera. que era la dellos. Después Doña Mari Pala9Ín Domingo Muñoz. años antes? si éste se enterró Santo Domingo de Silos en Era de 11 18 (según todas las probabilidades) y aquél se murió en la Era de mi. doyogó después Santo Domingo. para admitir los puntos suspensivos que trae Sandoval en esta parte de su texto. Será una equivocación debida al recuerdo de la famosa batalla de Uclés. y allí le dieron muy honrada sepultura. de los Reyes de Castilla y de León. Yepes está equivocado la cuando dice «le llenó á San Sebastian de Silos. que tuvo lugar 30 de Mayo del año de Cristo 1108 {4). Sandoval lee: «E deste Don Muño Sancho.» la Aunque es probable que la Almenara en cuestión sea que está cerca de Uclés. Tampoco hay razón alguna. Sandoval lee: «e después fallamos.

el En lo que toca á la indicación que el Santo murió después de Muño Sancho. 55 de su Vida y Milagros de el Thanmaturgo Español: Madrid. c. El códice no dice que después Santo Dositio: mingo fué enterrado en coincide la la mismo antes bien dice (y en esta declaración ampliación de Sandoval) que Claustra al Muño Sancho fué enterrado en el campo de derecho de donde Santo Domingo había sido enterra- do primeramente. mientras tratamos del lugar del entierro de Muño el Sancho. Consta. pág. estalló de nuevo cristianos. que Santo Domingo quedó sepultado en el campo de la Claustra durante dos años y algunos días. y que fué trasladado á la iglesia el día 5 de Enero del año 1076. privilegio de Alfonso VI. Castro cae en otro error. según nos dice Vergara (pág. z. lo prueba también otras partes del texto. 1736).» Claro muy podeMuño Sancho no pudo morir un lector del có- en la la Era de 1098. y la no lleva vírgula á derecha que la haga valer xl. de gloriosa memoria. de lugar y de tiempo. luego continúa códice: «e después desto acabo de grand tiempo roso en los Muño Sancho ovo de haber batalla con vn Moro está que campos d Almenar. que era en la Era de el 143. xc.» Otra cosa en apoyo de esta corrección es que precisala mente en esa Era de 1118. en una batalla que tuvo lugar «mucho tiempo después» de las variantes. la fecha que da nuestro códice «Era de mili. z xiij» la códice da claramente Era de 11 13. Como ya hemos notado en dice hizo. y dice: «e después fallamos que Fernando Muñoz fué Mayordomo mayor del 1 EmpeAunque Don Alonso. diciéndonos: «e enterráronlo en el campo de la Claustra doyogo después Santo Domingo. en el siglo xviii. (Véase Sandoval. Rccueil des Chartús de l^Abhayede 5í/o5: París. Era de 11 13 es una fecha admisible (aunque probablemente ana- crónica). guerra entre los moros y los 217. ^ viij° años» tiene ser una equi- vocación. X de «mili x. Además.) En rador la la la versión de Sandoval hay otra variante importante que notar. la debida corrección.56 REVISTA DE ARCHIVOS sitio Acerca del exacto del entierro. bien (O héroúfí. y puso en t. Era de 1108. y aquí vendrán algunos apuntes más. el margen «mili z viij° años. 1897. I. Además teció lo del contexto inmediato. S^'» . porque precisamente en esa misma Era hallamos á Don Fernando cono- Muñoz firmando como Mayordomo un cido en Silos (i). debida al descuido del copista: equivocación en que sigue Castro. ya hemos hablado de ello en párrafo anterior. Siendo que le así. c.» Este es error doble.» Era de 1143 es una fecha posible. X. al principio porque dice de que en la «Era de mili el z cient z viij^años» acon- la boda del Moro.

nos dice que la historia de Muño Sancho el se hallaba re- sumida en una larga inscripción puesta en vento. VAbbaye de Silos.privi- legio la lleva. Férotin se habrá basado sobre una ligera la fuente lectura de Sandoval. pero no nos da de donde tomó en la noticia que esta inscripción tan larga se pusiese en la claustra el siglo xvi. De la descripción que hace Castro de se había de las sepulturas. es el siglo xvi en la claustra del con- muy raro que el monje Guerrero. crito viejo el claustro y la se- como lo hizo antes Yepes. no le hubiera hablado de tan larga y tan notable inscripción. y esto me lleva á creer que Sandoval se habrá equivocado y habrá confundido la inscripción en verso con la historia manuscrita en prosa. Además hay que le advertir que Sandoval está tan mal puntuado y editado. otro el 30 de De los otros dos uno se firmó 19 de Mayo. le según nos dice Yepes. que hacía para él tantos estudios sobre los Hinojosas. en su edición de los Milagros romanzados de Pero Marín nota I. Hist. cuando escribió su Glorioso Thaumatufgó Español en el año 1688. que el. por estar costó mucho trabajo al P. esta fecha. dice que la demolición tuvo lugar en el siglo xvii. dan como fuente de su copia un viejo de los milagros de Santo libro manuscrito muy Domingo escritos por un monje. Fray Pero Martín. lo Tampoco parece haber visto las inscripciones primitivas de las que no debe sorprendernos. pági- 3. con razón. un manusel de los milagros de Santo Domingo. Lo que se halla en el indicado sitio la claustra es la inscripción en verso. como sir- duda más tarde al P. nota aunque Férotin. sin embargo. sí dentro del mis- mo de Monasterio) no la conociera en 1688. Antes bien vuelve á citarnos. obra escrita por monje Pero Martín. Yepes y Castro. que no se ria se halla escrita puede acusar de decir categóricamente que esta histo- en una tabla. deducimos que todavía en 1688 no las cubría. Guerrero descifrarlas muy gastada y rota la lápida. ya hemos hablado del que se dice firmado en el la el Era de I113. y habrá servido de autoridad al copista de nuestro códice. Si fuera así. y esto á pesar de que Castro parece haber examinado con atención todo pultura. En cuanto á los privilegios. tumbas. Es incontestable. Vergara. Castro. demolido la pe- queña capilla que na 299..filBLlOTECÁS Y MUSEOS 57 En todo lo que nos dice Castro no se halla alusión alguna ni á Sandoval ni á la larga inscripción mural que éste pretende haber copiado. rechaza. Férotin. Era de 1136. vió sin . loe. amigo de Yepes. según todas las apariencias. cit. Era 1135. y Septiembre. dado que setenta y cinco años antes. También es raro que Sandoval la conociese en 1634 y que Castro (que escribió. reproducción del letrero original del sepulcro de Muño Sancho. Véase la pág. 316 de su obra.

lleva una nota.) como un privilegio ó donación fedes Chartes de cha 13 de Diciembre del año de 1x25. Sin embargo. Este copia (dándolas las cuatro inscripciones actuales la de los Hinojosás el como reproducción de firma copia antigua hecha por testigo P Ruiz). aunque hoy estos no se hallan en leyendo el códice.» tinúa hasta la mitad de la segunda columna de esta misma página. recientemente adquirido por demia Española. (La última mejor dicho. hecha el por Vergara. Este podría ser nuestro bre «de Hinojosa.) Este texto es último milagro dado en la edición de los milagros romanzados escritos por Pero Marín. manus- en letra del siglo xvni. Hay un Domingo Muñoz que VAbbaye de Silos. nuestro códice Salazar crita En el margen. De deduce que la fuente citada por Yepes y por Castro es probablemente este mismo códice de que estamos tratando. cuando ese el lector lo tuvo entre sus manos y lo estaba muy cuidadosamente. de la Real Academia de la Historia. etc. y no se halla en códice de esta misma obra recientemente ad- quirido por la Real Academia Española de la Lengua. z xxij anos. En privilegio de Alfonso vi fechado el 20 de Agosto del año 1076. que dice: «Este milagro se a de poner á los 26 milagros romanzados que están veintiséis milagros al principio. al prin- H-iS. la El códice de estos milagros romanzados. podemos explicar esta atribución á Pero Marín. nuestro incidente ocu- pa desde el principio de Ja segunda columna del verso del folio 17. los se mencio- na un Muño Sancho de Montenigro cómo uno de Sepúlveda. ó pocos renglones de letra del siglo xviii. 54. cipio de este milagro. no incluye incidente: ni lo mencio- na en la Vida de Santo Domingo que él mismo escribió é incluyó en su libro. empieza otro texto así: «[E]ra de mili zccc.» primeros pobladores de le falta el Muño Sancho. (Véase Férotin.» Es decir. que. pág. Rccueil Podría ser muy bien el Domingo Muñoz de núes- .58 REVISTA DE ARCHIVOS tal (Martín será una mera equivocación). como ya lo hemos indicado. pero sobrenom- No he hallado noticia alguna de María Palacín fuera de la inscripción que hamos citado según la copia de Yepes y que recientemente ha sido reproducida por Férotin. hasta el principio del verso del folio 18. aviendo guerras en la frontera. manuscrito empezaba esto se y acababa con milagros romanzados de Pero Marín. De un los personajes mencionados en nuestro fragmento se sabe muy poco. tiene solamente unos mitad de la columna está casi en blanco. en la misma columna. todo tan cuidadosamente borrado que el sólo algunas palabras se pueden descifrar. Aca- En el códi- ce Salazar H-iS. tampoco contiene este incidente. Inmediatamente Con- después.

también hubiera podido servirle de padrino. ce Domingo Muñoz aurait été tenu sur les fonts baptismaux par siint Domínique de Silos. la De la parte de nuestra historia que se relaciona con el milagrosa aparición de las almas en Santo Sepulcro. nos recuerda lo que hizo Almanzor con los restos del Conde historia. Recueil. 1657. cuya fecha no he podido averiguar.» y esta alma peregrinaba muerte: como el caballero Hinojosa el mismo día de su . es decir. etc.. comienza: iba «En camino de Santiago un alma peregrina. En lo que toca al trato caballeroso que dio Aboadil al cadáver de Muño Sancho. du «Munio Sancii» mentionné dessus [se refiere Le fait n'est pas comme on le croit. pág. Histoire de 59 V Aobaye de Silos. á lo dice Férotin. quien concluye que tampoco Fernando Muñoz era hijo de fecha Muño Sancho. pág. le En cuanto á Fernando Muñoz. 66 de la colección de D. 24. J.°. dice: «D'aprés une tradition rapportée par Castro (pág. 315). incurrió luego en los errores lógicos de su su- posición. (Véase Salazar de Castilla Mendoza. 30-36). les al Muño Sancho de la historia]. García Fernández de Castilla después de cocer y la batalla que tuvo lugar entre Al- Langa en el año de 995. y confirmando. que es el mismo de nuestra mort dans murió en fines les premieres années du xiii siécle. 25. lequel serait inscripción en ocho versos. año de 1080. y no á principios del siglo xiii. no sé más que la peregrinación después de muerto era preocupación medieval. que como se había equivocado sobre la de nuestro Muño Sancho. y como Santo Do- mingo murió en el año 1073.» Como nuestro Muño Sancho la batalla de Almenara en la Era de 11 18. una dotación del Alfonso VI. Origen de fol. el como pudiera ser hijo suyo un hombre que vivió en año 11 25. Férotia.') Con queda contradi- cho el dictamen de Férotin. Es decir. las Dignidades Seglares de esto y León: Madrid. 300. 2. como testigo con el mismo título.BIBLIOTECAS Y MUSEOS tra historia. 26 y 27. bien del siglo xi. Un romance asturiano. algunos dejaban mandado en sus testamentos que alguien fuese de peregrinación en su nombre á ciertos santuarios. col. De Aboadil y AUifra no hallo más noticias que las contenidas en nuestra La anécdota nos recuerda los romances de la leyenda de Abindarráez y Jarifa. Menéndez Pidal. 29 r. possible fils si ce personnage et son frére ci Fernando sont. hallamos firmando como «Mayordomo del Rey» cuatro privilegios de Alfonso VI entre los años 1096 y 1098 (véase Fé- rotin. núm.

John D. D. En Galicia hay la creencia de que «el que no hace de vivo su romería (romaxej á San Andrés de Teixido. y por el Sr. La contienda se exacerbó de tal manera. porque perdón de Bretaña no es sino romaxe de Galicia. D. se levantó contra ellos una protesta enérgica de quienes los consideraban peligrosos por las afirmaciones y burlas anticatólicas que contenían. Publicó la primera el Sr. pero como los Extractos de varios dictámenes de los congregados. la tiene que hacer de muerto.» De ahí la supersticiosa costum- bre que tienen los peregrinos á San Andrés de Teixido de no matar ninguno de los reptiles que hallan en su camino. Fitz-Gerald. hay otra referida por el Sr. De estos dos autores sacamos las siguientes noticias. porque creen que las almas de los que van á cumplir su romaxe se revisten de esta forma. Alfonso de Valdés y Luis Vives.6ó « REVISTA DE ARCHIVOS que tengo la voy á el cuerpo en misa del dia > las andas Además de esta semejanza. que el Inquisidor general. la En Bretaña el se halla misma superstición y la el misma costumbre. De lo que pasó en éstas se tenía noticia por tres cartas de Juan de Vergara. 241). juzgó lo más conveniente examinar y resolver la cues - que se celebraron en Valladolid en el año 1527. D. Menéndcz y Pelayo en los tión en unas Juntas Apéndices del tomo (i) II de su Historia de los heterodoxos españoles. Marcelino Me- néndez y Pelayo en sus Heterodoxos españoles nuel Murguía en su Historia de Galicia (I. (I. como el Enchiridion^ muy pronto fueron leídos hasta por las monjas. Alonso Manrique. DOCUMENTOS I ACTAS ORIGINA LES DE LAS CONGREGACIONES CELEBRADAS EN VALLADOLID EN I527 PARA EXAMINAR LAS DOCTRINAS DE ERASMO (l) Traducidos al castellano Los Sítenos de Alcibiades y varios Diálogos que algunos libros de Erasmo. . Ma- 229).

en la possada del R. El Prior de Sant Pablo de Valladolid {tachado).^^ escribió d las Universidades y Yglesias^ para que gozasen sus rentas como presentes los cathedr áticos y pre[ben]dados que concurrieron. que reside en Salamanca.— El Doctor Miranda. Pero Chico. y las Proposiciones que se dieron á los de la Junta para Según consta en las actas de las Juntas. Departamento de manuscritos. en la villa de Valladolid.ma Señoría y todos los de suso nombrados. en vna sala de dicha posada se dixo missa del Spíritu Sancto. El Padre Fray Juan de Salamanca. El MaesMiguel Gómez. Su R. Abad de esta villa de Valladolid. Catedrático en Salamanca.^^» Señor Obispo Cabrero. El Maestro Alcaraz.^^o SeñorDon Alonso Manrrique.. que es Chanciller de esta Vniuersidad — ElPadre Maestro Vitoria.— El Padre Fray Gil. Canónigo de León. hemos juzgado oportuno extractar las actas originales de aquellas Juntas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS datos que suministran. concurrieron á éstas: «El calificar. es- pecialmente en lo que toca á fechas. de la Orden de Sant Francisco. Fray Alonso de Córdoua.""» Señoría. El y Maestro.Ar9obispo de Seuilla. El Maestro de Prexamo. desta Universidad. son inexactos en ocasiones. tada y de pontifical por Después el mesmo dia á la tarde se comen9Ó la cathólica congregación so- . Fórmula Memoria del juramento que hicieron . El Maestro Oropesa. El Obispo Cabrero. y fueron diácono y subJiácono Pedro de Frias y Sebastian Ponce. de la Orden de Sant Agustín. secretarios de Su R. á 6f más de incompletos. Vn Padre del Colegio del Obispo de Falencia. en la villa de Valladolid. del Colegio del Cardenal.— El Abad de Alcalá. El Maestro Arrieta. que se conservan en la Biblioteca Nacional de Madrid. El Maestro Antonio (Juria. — — El — — — — — — — gio [tachado). Otro Doctor del mesmo Coletro Doctor Carrasco. Beneficiado en Coria.— El Padre Fray Antonio de Guiñara. en la cual missa estuuieron presentes. — — El Maestro Ciruelo. en la posada del Señor Don Alonso Manrique^ Arzobispo de Sevilla^ Inquisidor general^ para la censura de las obras de Erasmo. de Doctor de la Fuente.» He aquí los días en que hubo Juntas y las personas que á ellas concu- — — — — — — — — — — rrieron: «Jueues á XXVIÍ de Junio de MDXXVII. Predicador. se celebró la Llevan cipió el dia el siguiente título: Apuntamientos de la forma en que congregación cathólica que prin- Jueves 2j de Junio de i $2 j. Inquisidor general contra la herética prauedad en los reynos y señoríos de sus ma- gestades.) El Doctor Victoria. la Colegial de Alcalá. allende de otras muchas personas. canel muy R. [Al «wy^'^í/: Astudillo. Canónigo de Calahorra. y á los superiores de las Religiones para que diesen licencia á los que eran Religiosos.— El Doctor Matatigui. El Doctor Quintana. Don Esteuan. El Maestro Fray Francisco Castillo. El Doctor Coronel. de la Orden de Sant Benito. Votos que dieron los theólogos que asistieron.— El Maestro Fray Alonso de Virués. de las cartas que su III.

Fiscal del Consejo de la general Inquisición de los reynos y señoríos de la Corona de Aragón y Nauarra. El Obispo de Mondoñedo. pusieron sus manos en vn Missal que tenia el señor maestro Arrieta. Inquisidor de Valladolid. é yo el Secretario Johan García ley alta voce vna scritura que contenia las palabras que se siguen: Que V. Leyda la dies.— El Licenciado Moriz. y el Bachiller Germán Vgarte.— Fray Antonio XXIX de Gueuara. y se juntaron en ella las personas siguientes: Su R.— Fray Alonso deCórdoua. y el Bachiller Jofre. y sucessivamente votaron sobre Hecho la dicha primera proposición los que se siguen: Don Alonso Cabrero. S. — El —El Doctor Caruajal. por mí el Secretario Johan García. Canónigo de Murcia. Secretario de SusMagestades. Fiscal del Consejo de la general Inquisición de Castilla. Abad de Alcalá.»"» Señoría y votó sobre la primera proposición de las dichas proposiciones de Erasmo. en special que no dirán cosa alguna de que á alguno de los que son aquí congregados é interuinieren en la dicha congre- cha scritura. Licenciado Valdés. el Doctor de Lerma. y mercedes juran por Dios y estos sacrosantos Evangelios que corporalmente tocaron sus manos. Enrriquez. y lo juró también el dicho Maestro Arrieta en poder de mí el dicho Secretario. respondió razonamiento hecho por su R. y aquél acabado. Todos los que arriba están nombrados en la primera y segunda plana. todos los su- sodichos nombrados en la primera y segunda plana respondieron que assí lo jurauan. saluo el Señor Licenciado Polanco. Relator de los dichos Consejos. que en la examinácion de la doctrina de Erasmo. sobre que son aquí congregados. Su R. Abad de Valladolid. y también estuuieron en ella el Señor Inquisidor Moriz y el ren en ella todos El sábado á Señor Licenciado Joan Alonso de Nauia.ma Señoría. Señor deAyeruey elLicenciadoXimenez. sin cosa alguna que lo pueda perturbar. mesmo que juran de tener secreto en lo que en esta cathólica congre- gación se hablará y platicará. al el dicho juramento.— El Obispo — Fray Alonso de Virués. — El Li— miento sobre cosas que se hauian de tratar en la dicha congregación. todos los susodichos nombrados en la primera y segunda plana que fueron llamados á la dicha congregación. no vino el Señor Doctor Caruajal. Estuuieron presentes el Señor Don Hugo de Vrries. . de Junio se continuó la dicha congregación y interuinielos suso dichos nombrados en la primera y segunda plana y los señores del Consejo. dirán y votarán según Dios y sus conciencias les ditaren. como dicho gación se pueda seguir algún inconueniente y siniestra opinión. y que lo mesmo harán Assí en lo que se platicará cerca de lo que se houiere de proueher en lo susodicho.ma Señoría hizo vn muy grande razonalas — El Doctor Gueuara.6a REVISTA DE ARCHIVOS bre ciertas proposiciones de las obras de Erasmo. — Don Steuan. —El Licenciado Aguirre. cenciado Polanco. Estando assí congregados.

El Doctor Carran9a. El Jueves á XI de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los siguientes: Fray Alonso de Virués. portugués.— El Obispo Cabrero. y todos los Maesy muchos del los dieron sus votos en scrito y otros dixeron que los darían á mí el Secretario Johan Garcia. — Fray Johan de Salamanca. El Padre Fray Antonio de Gueuara. y el dicho dia también votó el señor Licenciado Polanco. Don Steuan. — — — — El — El Jueves á IIII del dicho mes de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los que se siguen: El Maestro Oropesa. Maestro Fray Francisco de Vitoria. — El Vicario Pro- Merced. y propuso sobre la segunda proposición el Maestro Fray Francisco de Vitoria y votaron los siguientes: El Abad de Valladolid. Martes á II de Julio de dxxvii se continuó la cathólica congregación y — — — — — votaron los siguientes: El Maestro Pero Chico. El Doctor Vitoria. — El .— El Doctor 9uria. El Maestro Ciruelo.— El Maestro Astudillo. El Doctor Quintana.— El Maestro Arrieta. Maestro Margallo. El Martes á XVI de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los siguientes: — — El Maestro de uincial de la la Fuente. El Arcediano de La Fuente. el Doctor Jacobo de Gouea. El Doctor Carrasco. El Abad de Alcalá. El Maestro Metategui. El Maestro Fray Johan de Salamanca. El Sábado á XIII de Julio se continuó la católica congregación y votaron en ella el Maestro Prexamo.— El Maestro Astudillo. El Doctor Vitoria. El Maestro Fray Francisco Castillo. El Doctor Co- — — — — ronel. El Maestro Margallo.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS Votaron sobre la 63 dicha primera proposición los siguientes: El Maestro Prexamo.— El Doctor Miranda. El Jueues á XVIÍI del dicho se continuó la congregación y votaron los que se siguen: El Maestro Miguel Gómez.— El Doctor Carrasco. El Maestro Martin ^^ria. El sábado á XX de Julio se continuó la congregación y votaron los si- — — — guientes: El Maestro Fray Francisco de Vitoria. El Doctor Miguel Gómez. — — — la — El Sábado á VI de Julio se continuó tros tornaron á votar sobre la primera proposición. de El dicho dia estuuo en la dicha congregación el Padre Vicario Prouincial la Merced. El Maestro Pero Chico.— El Maestro Metategui.— El Maestro Ciruelo. El Doctor Coronel. Fray Alonso de Córdoua. congregación. colegial. El Maestro Alcaraz. El Martes á VIIII de Julio se tornó á continuar la cathólica congregación. El Maestro Fray Gil.

— El Doctor Miranda. El Jueues á VIII de Agosto se continuó la congregación y votaron los siguientes: — — El Maestro Metatigui. Martes á XIII de Agosto se continuó congregación.ma Señoria cha de les hizo vn grande razonamiento por causa de sospe- la pestilencia. El Martes. el — — — juramento de tener se- El Jueves Santiago. El Maestro Oropesa. y también votaron los siguientes: El Abad de Valladolid. Fray Gil. Jueues el primero de Agosto se continuó la cathólica congregación y vota- — — ron los siguientes: El Doctor Quintana. se lo hauia y el Doctor Coronel leyó el voto del Sr. El Maestro Oropesa. El Maestro Fray Alonso de Virués. El Padre Fray Antonio de Gueuara. dia de el Maestro Prexamo. El Maestro Alcaraz. y quedó que para otro día los otros la cathólica theólogos darian sus votos. Lerma.— El Maestro Astudillo. diziendo. que dixo dado su Señoría en escrito. á VI de Agosto. Fray Gil. Sábado á III de Agosto se continuó la cathólica congregación y votaron éstos. XXV á de Julio no se juntó la congregación porque fué dia de El Sábado tione. El Obispo Cabrero. y al- gunos de darian. El Maestro Ciruelo. — El — Doctor si- XXX de Julio se continuó la congregación y votaron los la El Maestro Fray Alonso de Córdoua. Obispo Cabrero. el Maestro Fray Joan de Salamanca. Doctor Miguel Gómez. entre otras cosas. y no acabó.64 REVISTA DE ARCHIVOS Maestro Arrieta. se continuó la ca- thólica congregación y votaron los siguientes: El Maestro Quria. El Maestro Arrieta. El Doctor Coronel. y muchos — — — de los theólcgos dieron en scrito sus votos sobre la tercera preposición (sic) y los leyeron. El Maestro Alcaraz. Martes á guientes: — — — Don Steuan. — — Acabó de botar el el Doctor Carrasco. El Doctor de Fuente. la Transfiguración. —El Maestro Pero Chico. Abad de Alcalá.— El Maestro Margallo. los theólogos dieron sus votos en scrito y otros dixeron que los la Su R. El Sábado á X de Agosto se continuó la cathólica congregación. quánto le pesaua que no se . XXVII Francisco Castillo sobre se continuó la congregación y propuso el Padre Fray la tercera proposición de Spiritu Santo et de Inquisi- y dixo su parecer. el qual y los más de la congregación dieron sus votos en escrito y tornaron á confirmar creto y no descubrir lo que votaua cada vno. El Martes á XXIII de Julio se continuó la cathólica congregación y votaron los que se siguen: El Padre Fray Francisco Castillo. El Maestro Prex am o. El Maestro Fray Francisco de Vitoria.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
pudiesse continuar
la

65

cathólica congregación hasta dar conclusión en este ne-

gocio, y lo que le parecía que se deuia de hacer.

Respondió cada vno de los theólogos lo que le pareció, y la resolución fué que por agora se fuesen y que todos estudiasen sobre las proposiciones de Erasmo, y que su Señoría R.^^^ les scriuiria adonde habian de boluer, y ellos
dixeron que cumplirian de buena voluntad lo que su señoria les escriuiesse, pero que se tomase conclusión en esto; y pasaron muchas cosas entre su señoria R.ma y los dichos thcólogos; el dicho dia y el dia siguiente, víspera de Nuestra Señora de Agosto, se fué al Abrojo.»

Además de

los

que figuran en

las actas

fueron citados, é ignoramos

si

con-

currieron, los Maestros Silíceo, Ramírez, Frías, de la Universidad de Sala-

manca; el Doctor Medina; el Licenciado Polanco; el P. Juan Navarrete; el Doctor Navarro; el Licenciado Poveda, canónigo de Zamora; el Obispo de
daña;

D. García; el licenciado SalDoctor Beltrán; Micer May. En una hoja, de mano del Secretario, encabezada «Los que han de venir á la congregación son éstos,» aparecen, además, citados el Fiscal Jiménez, el Receptor, el Alguacil, Enrique Paz, Vergara, Sancho de la Cabexa y el
del Rey; el Doctor Carvajal;
el
el

Osma, Confesor

licenciado Valdés;

Nuncio.

Desde el 15 de Abril del año 1527 se empezaron á enviar traslados de las proposiciones de Erasmo á los que habían de asistir (i).
las juntas, lo primero que se hizo fué repartir á cada una copia de las proposiciones atribuidas á Erasmo; opúsculo del que daremos una breve idea: Después de una ligera introducción, donde se encomia el celo que siempre ha tenido la Iglesia por extirpar las herejías, se dice que para que en los reinos de España no penetren, envió el Señor al Arzobispo D. Alonso Manri-

Una vez empezadas
los asistentes

uno de

que, á

fin

de que, juntamente con los doctísimos varones reunidos bajo su

presidencia, se extirpasen los errores que en las obras de
cían el

Erasmo contrade-

dogma

católico,

y se

le

muestra un resumen de

ellos.

Dichos errores eran éstos: I.® Contra sacrosanctam Dei Trinitatem:
in

Erasmus in annotationibus primae Joannis V corruptos códices defenssat; Beatum Hieronimum debacchatur; Arrianorum causam agit atque tu2.°

tatur.

Erasmus in libello tum verum Deum

Contra Christi divinitatem, dignitatem et gloriam: de modo orandi asserit in Euangelio solum Patrem dicítem ad eumdem errorem confirmandum omnes fere

autoritates in quibus Christi diuinitas manifestissime demonstratur ita calide

detorquet ut manifesté uideatur arrianorum causam defenderé.

(1)

les está

Acaso también algunos días antes de esta fecha, pues en las actas originamutilada al principio la hoja en que se consignan las citaciones.
5

66
3.°

REVISTA DE ARCHIVOS
Contra Spiritus Sancti divinitatem:
et infra:

filius aliquoties; Spiritus Sanctus nos Imc audaciae prorrupimus ut non vereamur Filio prescribere quibus modis debuerit honorare matrem suam, ¿audemus Spiri-

Pater freqiientissime Deiis vocatiir;

numquam;

tum Sanctum apellare deum quod ueteres ausi non sunt? H¿ec Erasmus
Prologo Sancti Hilarii. Antes había dicho en
llamar Dios
al la

in

misma obra que nunca San

Hilario se atrevió á

Espíritu Santo, que no era sino espíritu de Dios, y que ni aun esto se hubiera arriesgado á decir si no lo lej'era en San Pablo.
4.**

Contra Sanctam haereticorum Inquisitionem:

In Paraphrasi Matth. tertio décimo: serui qui volunt ante tempuscoUigere
zizania sunt qui seudapostolos et haeresiarchas gladiis ac mortibus eatimant
e

medio tollendos: cam pater familias

nolit eos extinguí, sed tolerari,

si

forte

resipiscant et e zizaniis uertantur in triticum;

quod

si

non resipiscant serven-

tur suo judici, cui paenas dabunt aliquando. Haec

ille.

Loquens de excomunicatione haereticorum haec ait: ítem in coUoquio feriunt scilicet excomunicationes, sed irritis ictibus. Est et fulgur e vitro seu uase aereo: territat sed pueros; solus Deus habet fulmen quo feriat animam.

Cumque introducta persona mus respondet: utinam sit.
5.°

diceret: ¿quid

si

Deus

sit

in suo Vicario?

Eras-

Contra orthodoxae ac catholicae

fidei

sacramenta.

Contra Baptismum: In argumento Paraphrasis primae ad Corinthios: Cum hodie inquit satis esse putemus aquula modo tingi ut súbito fias christianus. Et in colloquio

quod convivinm
certo

religiosoriim appellat: et

jam suscepto sancto Baptismo puer

christianus dicitur et est aliquo modo. Et in prologo paraphrasis in Math.

modo

docet reiterandum Baptismum.

Contra cónfessionem:
In libro de

modo

confitendi: Anxia, inquit, recensio et generiset specierum

et circunstantiarum avocat

animum

a charitate in

Deum

et gignit

odium ac

desperationem.

Contra Eucharistiam.
Contra Sacramentum ordinis:
In

compendio Theologiae videtur tribuere autoritatem sacerdotalem uni-

verso populo.

Contra matrimonium:
In annotationibus in Math.

porro quod hodie in scholiis dictitant solo

consensu contrahi matrimonium. Utinam tam probatum esset quam rccep-

tum

est.

persuadere contendit quod óptima faceret EcclePrima ad Corinthios sia si matrimonium consumatum multis de causis dirimeret, separatis data
licentia iterum nubendi.

Contra autoritatem Sacrae Scripturae, evangelistarum

et

apostolorum.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
Contra christianitatem, concilia et Paires orthodoxos. Contra beatas Virginis Mar'oe honorem:

67

In libro de modo orandi teaet perpetuara virgínitatem beatae Mariae non

posse doceri evidentibus Sacrarum Scripturarum testimoniis.
In

Lucam

c. I

exponens

illud turbata est deinde inquit

quod audiret salu-

tationem amatoriam et nescio quid procorum praeseferentem.

Contra autoritatem summi Pontificis

et Concilii.

Contra ecclesiasticas ceremonias. Contra delectum ciborum et ecclesiae jejunia. Contra celibatum.
Contra scholasticos doctores.
Contra indulgentias. Contra Sanctorum venerationes, sacras reliquias,
nationes ad pía loca.
et

imagines et peregri-

Contra ius

in bonis temporalibus.
arbitrii.

Contra libertatem

Contra poenas inferorum.

Non

est alia

flamma

in

qua cruciatur dives

ille

commenssator evangelicus

nec alia suplida inferorum de quibus multa scripsere poetae
cano. 20.)

quam

perpe-

tua mentís anxietas quae peccandi consuetudinem comitatur, {Enchiridion^

Repartido ya

el

cuaderno de proposiciones, cada uno de

los asistentes las

fué censurando; de sus pareceres se conservan en manuscritos autógrafos y con firma, los siguientes:

Del Abad de Alcalá, Pedro de Lerma; Maestro Antonio de Alcaraz; Don Esteban de Almeida; el Maestro Arrieta; Fray Diego de Astudillo; Don Santiago, Obispo polacense; Fray Bartolomé de Carranza y Miranda; Doctor Miguel Carrasco Fray Francisco Castillo Maestro Pedro Ciruelo; Fray Alonso de Córdoba; Doctor Luis Coronel; D. Alonso Enríquez, Abad de Valladolid; Doctor Miguel Gómez; Doctor Santiago de Gouvea, doctor parisiense; Fray Antonio de Guevara; el Arcediano de la Fuente; Fray Gil López; el Maestro Margallo; el Doctor Matatigui; el Maestro Fernando de Prexamo; el Doctor Juan de Quintana; Fray Juan de Salamanca; Maestro Bernardino Vázquez de Oropesa; Fray Francisco Victoria; el Maestro Vitoria; Fray Alfonso Virués y el Doctor
;

;

^uria.

Pedro de Ciruelo combatió
nidad, á
piritual.
la Inquisición,

las proposiciones
el

á conferir

de Erasmo tocantes á la Tribautismo en edad adulta y al poder eslas obras

Fray Francisco Castillo sólo hallaba errores y herejías en Erasmo.

de

Lo mismo
Prexamo,
el

opinaron Fray Alonso de Córdoba,

el Maestro Fernando de Maestro Margallo, Juan Quintana, Fray Juan de Salamanca,

68

REVISTA DE ARCHIVOS

sa;

Fray Francisco de Victoria (i), el Maestro Bernardino Vázquez, de OropeFray Antonio de Guevara y Santiago Gómez, quien escribía: «Dicit Hieronimum sepe varium; ¿quid magis varius quam Erasmus qui propter suorum dictorum vanetatem alicui de magistris nostris post me sendentibus (sic) crimen false imposuit? Dicit sanctissimum Patrem illum inconstantem, quum ipse Erasmus sit movilis, vagus, querulus semper.t Sigue diciendo que Erasmo difunde en España y en toda la Iglesia veneno
con sus escritos, y añade: «Cui veneno si Re.ma d, y. non resistat sentiet in Hispania ex parva sub-

magnam sibi ortam esse discordiam. A paucis diebus accepi ab illo magnae religionis viro vocato Abeni.* quod quum una dierum commentaretur cum fratre Hemundo suae ordinis religioso et magnae litteraturae viro ex Germania nato de Herasmo et Lettero, Hemundus in hanc prorrumpit sendola
tentiam:

«Erasmus posuit ova

et

Letterus eduxit pullos. Det nobis Deus ut

pulli suffocentur et

ova frangantur.»

Declaráronse también en contra de Erasmo Fray Diego de Astudillo, que
tachó casi todas las proposiciones de heréticas, falsas y escandalosas; el Maestro Arrieta, á quien parecía vana curiosidad y peligro de ignorantes
investigar
si

en

el

Evangelio se da ó no á Cristo

el

nombre de Dios, y pedía

que se aconsejase á Erasmo que esciibiese teológicamente en materias sagradas; el Doctor Esteban de Almeida, á quien ofendía el calificativo de vitricus Christi aplicado á San José, pues bajo esta frase laUt vemmim, quod videtur innnere Virginem conjucutam fuisse alteri viro, y opinaba que debían ser corregidas las obras del roterodamense. Pedro de Lerma, Abad de Alcalá, dijo

que debía rogarse á Erasmo que suprimiese en sus
giversaciones, tratándose de
la

libros las argucias y terfin

divinidad de Cristo, á

de no suscitar

la

herejía arriana, muerta del todo; en los

demás puntos

trató

de explicar en

sentido católico las opiniones de aquél.

El Dr. Alfonso de Virués, en unas ocasiones disculpa á Erasmo, y en otras dice de alguna de sus proposiciones que no sólo es católica, sino basta piadosa; la misma conducta siguieron el Dr. Matategui; el Dr. Cuna; Fr. Egidio López, predicador de
fonso Enriquez,
la capilla

imperial; el Arcediano de

Abad de

Valladolid, y

la Fuente, D. AlFray M."» Samunde, Maestro en Teo-

logía y Vicario Provincial de la

Merced. Mostráronse también más ó menos defensores de Erasmo

el

Doctor Migtiel

Carrasco, si bien calificando de petulantes y procaces las palabras de aquél contra San Jerónimo; el Doctor Miguel Gómez, quien tratando de si en el

Evangelio se daba ó no
tet

al

Espíritu Santo

el

nombre de Dios,
et

escribe:

«Opordicit

quot displiceant et apostoli et evaugelistae
esset.

prophetae, qui nihil aliud

de eo scripserunt quam quod

Non

est igitur faisum

quod Erasmus
á

Este dio dos pareceres: uno de ellos fechado en Valladolid (i) de 1527; ambos son autój^^rafos y con firma.

6 de Julio

BÍBLIOTECAS Y MUSEOS

69

ciim in Sacris Litteris ego non videam ubi expresse et formaliter dicatur Spi-

Sanctus Deus. Non tamen propterea negat Erasmus imofatetur plerumusque ad affectationis vitium Spiritum Sanctum esse Deum, et de ejusque dem substantiag et potentiae cum Patre et Filio.» En cuanto al artículo referitus

rente al Santo Oficio, replicaba: «Dico

quod videant quid dicant

aliqui

Reve-

rendi Magistri

nam

si

illam Erasnni sententiam damnarent, damnarent et Divi

Augustini de Q. Evangeliorum et cuarta epístola Parmeniani eL ad Vincentium donatistam et ad Bcnifacium comitem et Divi Hieroni. ac Jo. Chris. sententiam; qui

omnes idem

tenent,

cum

zizaniis eradicetur et triticum,

secundum quod quum timetur ne simul hoc est quod simul cum haereticis peritempore tollerandi sunt
haeretici.»

clitarentur el boni catholici; tune pro

non determinatam doctrinam ut si placeret Ecclesiae interrogarentur pueri, prima pars consilii sana est; secundam non dico sanam ñeque aceptandam ñeque ipse dicit quot aceptetur ñeque vult extimari uno pilo respondendo ad Bedam.» Decía que no debían atribuirse á Erasmo todas las cosas que hablan los interlocutores de sus diálogos, disculpa que éste había ya dado en sus defensas. Fray Bartolomé de Carranza dio el siguiente parecer: «Quod sentio circa articules Erasmo objectos in hac prima causa de Trini-

«Ad secundum quod Erasmus

dixit da'ido consilium et

quam potero aperiam. primum articulum dúo dico: primum tenendum est indubitanter si periculnm haeresis volumus euadere illud primum ttsúmomum trgs sunt qui Ustimonimn dant in celo Pater et Verbum et Spiritus Sanctus et ti tres unum sunt» quod habetur prima Joanis 5 pertinere ad sacrum canonem Biblia & esse de
tate succinte et brevius

Circa

integritate literae sacrae.

Secundo dico quod Erasmus
anotatione

circa hoc neo est lapsus

cum solum

dicat illud

ñeque errauit in illa non inuenisse incodicibus grecis&in tertia

editione appossuerit illud catholice sentiens.

lans violentum,

articulum in quo maledicus est in Iheronimum eum apeparum pudentem etc. dico in eo nullum esse errorem qui ad fidem pertineat; potest tamen argui Erasmus quod parum ciuiliter & plus
sit

Ad secundum

equo irreuerenter locutus

de Iheronimo.
ptestiterat hoc etc.

Circa tertium articulum ubi Erasmus inquit:

dico hoc

dogma pium esse et sanctum, cum erudiat afectiim nostrum tatem ad amorem et charitatem Dei auertens nos a curiosis
lectus doctrinam.

et incitet

volum-

studiis et inutili-

bus disceptationibus quae tantum valent ad contentionem et parum ad inte-

Ad quartum

apertissimis testimoniis Sacrae Scripturae

articulum dico primo quod multa sunt quae negant arriani quae posunt doceri ut Xpus. est verus

Deus: Xpus. est eiusdem naturae
siae

cum

Patre: Xpus. sst equalis Patri etc. Ali-

quid tamen est quod arriani negant quod

licet ex sacris testimoniis vel Eccledeterminationibiís suficienter comprobetur non tamen potest sufñcienter doceri et per aperta testiinonia quae in Sacra Scriptura palam sint expressa

7o

REVISTA DE ARCHIVOS

sed ultra est necessarius intelectus discurssus vel ratiocinatio sicut est haec

Sanctus est venís Deus eiusdem naturas ciim Patre et Filio ab utroque procedens. Dico secundo quod cum Erasmus non dicat nichil quod arriani negant posse doceri nisi ratiocinatione, sed dicit ouod arriani negant non posse doceri illam propositionem esse veram et ibi non esse lapveritas: Spiritus

suní in Erasnio.

Ad quintum articulum dico esse verum quia negarent arriani illud testimonium pertinere ad Sacram Scripturam et quando hoc concederent esset eis subterfugiura exponendo illud testimonium de unitate conFensus in testificando sicut exposuit abbas loachin et exponit fragmentum glosas ordinarise; patet igitur quod per illud non possent convinci. Ad sextuiTi articulum dico illam propositionem secundum formaFem seasum quem verba designant
esse falsam
et

hereticam damnatam ab Ecclesia

etesse contra Sacram Scripturam. Dico secundo quod non est certum ipsam esse asertam ab Erasmo ex propria intentione, cum in sequentibus instet contra

eam

et

catbolicus

eam totaliter diluat. Dico tertio quod potest ei asignan sensus quem asignant doctores simili ferme propositioni apud Beatum

Dionisium in libro I de Di. no. Dico quarto quod s¡ detur hanc propositionem esse ex mente Erasmi asertam potest inteligi quod non est afirmandum aliquid preter id quod est expressum in Sacra Scriptura autoritate privata et
particular! unius hominis non excipiehdo discursum ex Sacris literis et determinationem universalis Ecclesiae et quod hunc sensum preteadat aperte

patet ex sequentibus.

Ad ultimum

articulum dico omnes

illas

propositiones esse veras in sensibus
sit

qui asignantur ab

Erasmo

etsi talis

modus loquendi non

in

usu apud re-

centiores theologos.

Omnia hec

et

me ipsum

subiicio determinationi sanctae matris Ecclesiae.

Doctor Carranca Mirandensis.»
«Circa ea quae objiciuntur

— (Rúbrica; ológrafo.)
los siguientes párrafos:

Del parecer de Luis Coronel copiamos

sensum

meum

aperio

Erasmo sub titulo contra Sanctam Trinitatem modo sequenti. Primo non perpendo Erasmum corrup-

ñeque causam arrianorum agere. Verba autem quae in non scripsissem, irreverentiam enim prasseferunt. Satius tamen censeo illud silentio proeterire ne cuiquam occasio idexipsis sanctissimi viri libris probandi ministretur.» Y en otro parecer que dio tocante á la proposición que trataba de la divitos códices defensare

Hieronymum

scripsit ipse

nidad de Cristo, dice:

«Quum Erasmus asserat in lib. de modo orandi Deum solum Patrem dictum verum Deum in Euangelio, censeo intellexisse quoad apertam appellationem, non quod dumtaxat Pater verus esset Deus, vel quod precise Patiem verum esse Deum ex Evangelio deduceretur. Fatetur enim Erasmus Filium esse verum Deum et ex Evangelio et alus Scriptuiae Sanct^c locis diligenter discussis Filium esse verum Deum deduci, sed quum arriani non falebantur

»

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
Filiiim esse

71

verum

Deum

eo quod

iii

Evangelio
si

tale

cognomen

ei

non tribui-

tur opere pretium fuit in sacris concilis illud edoceri et sacros Doctores os-

tendere illud cognomen Filio convenire, quod
illud Filio tribuissfct expresse fuisset forsitan

evangélica littera

cognomen

supervacaneum cum haereticis de hoc agere, qnum ipsi quod expresse Evangelium continet non negarent. Et ubi iaveniretur in Evangelio Filium esse appellatiim expresse verum Deum, non propter hoc veniret Erasmus arguendus de haeresi, sed de lapsu memorias vel de in ne tanti momenti inadvertentia. Verumtamen si culpa est illud in libro alj indoctis legendo scribere quod lilis possit esse offendiculo, eam culpam Erasmus agnoscut oportet; nesciunt enim imperitl discernere Ínter veritatcm in Evangelio expressam et ex Evangelio deductam.» El Doctor Cabrero, Obispo Polacense, dijo: «In primis credo, teneo et judico Erasmum esse verum et orthodoxiun christianum, vita et moribus religiosum, de universali Ecclesia orthodoxa et de ómnibus studiosis benemeritum. Primum constat mihi ex lectione suorum operum, ubi se profitetur christianum et omnia tenere et credere in articulis fidei quod tenet et credit sancta romana Ecclesia. Secundum constat mihi ex testimonio quampurimorum christianorum nobilium et doctorum virorum ipsum valde cognoscentium. Tertium constat mihi ex multis operibus ab eo editis cum multa utilitate omnium qui pie et candide sine stomacho et bile illa legent, ex quibus fere omnia ejus opera legi. Secundo dico nihil esse judicio meo in presentí articulo dignum cui tan iniquus et odiosus titulus suppoaatur; teneo insuper in operibus Erasmi nihil esse dictum de mente Erasmi contra Sacrosanctam Dei Trinitatem, quam ipse in eisdem operibus simpliciter confitetur et firmiter

credere constanter asseverat.»

la

Disculpa á Erasmo y su ortodoxia en las siguientes proposiciones, cual es sexta, diciendo: «Erasmus non defenssat corruptos códices, sed eos ein-

mendat.»

Y

en la séptima: «Erasmus in
inciviliter se habuit sed

illis

verbis ad Stunicam dictis contra

Hieronimum

non

est lapsus

dignus ut ponatur sub

titulo illo: contra. SacyosanctafH

Trinitatam.

Nec

est

amplius in hoc
iis

irri-

tandus Erasmus ne expendens locum, foitasis probet ampliora
consubstancial con

quse dixit.

Afirma que Eiasmo creía que Cristo era Hijo de Dios, verdadero Señor.y el Padre, y que lejos de favorecer á los arríanos, los comjuzga criminal llamarle fautor de aquellos herejes, y á quiebatía; por tanto,
nes lo acusaban de
tal

considera dignos de grave castigo.

hasta

la

proposición décimateiccra.

Cuando

las tesis atribuidas á

Examina Cabrero Erasmo

duda alguna, heréticas, insiste en demostrar que aquél no las había defendido y que se le imputaban falsa ó calumniosamente. Acaba con estas palal)t as: «Condado ergo quod in presentí articulo (sobre la divinidad de Cristo) nihil esse meo judicio propter quod Erasmus aut ejus
eran, sin

doctrina sint damnandi,

catholicum

et

cum enim omnia in eo contenta habeant sensum sanum ac verum. Teneo, sentio et judico ab his qui recte de

Christo sentiunt ipsum esse accipiendum.»

n
Oíros examinaron

REVISTA DE ARCHIVOS
las tesis

de Erasmo con más ó menos imparcialidad; tal empezó su dictamen con un exordio en que ponderaba los méritos de aquel sabio: «Cum ómnibus Erasmi scripta lefué el Maestro Pedro Vitoria, que

gentibus ac pie intelligentibus, Presul Illustrissime, luce clarius compertum sit ipsum elaboras&e ac fuisse totis viribus conatum ut bonas litteras pene
sepultas apud nostrates excitaret; deinde ut

mundum

plus satis tribuerem

indebitis ceremoniis ad verae evangelicae pietatis expergefaceret; postremo ut studia Theologiae scolastica nimium prolapsa ad inanium questiuncularum

argutias ad divine Scripturae fontes revocaret,

omnes

lUi

gracias referre et

eum

tutari ac defenderé tenemur;

si

quid vero perperam sensit aut scripsit

bonus enim quandoque dormitat Homerus, diligenter eum admonere quid ab illo vitari vellimus ut correctum ac purgatum illius ingenium magno non
fructu magnaque cum gloria simul ac lucro animarum instauret ea quibus multi offenduntur ut ad exemplum Christi et Apostolorum cum omni mansuetudine ac verborum urbanitate scribat et doceat ea quae ad veram pieta-

tem attinent

id

quo maiore cum fructu

possit,

Erasmus enim

ut

ex operibus

ejus colligere potuimus christianissimus est, fatetur quipe et frequenter
nia fidei nostrae sacramenta et, ut ajiint, opera tur ut christianum

omhominem

credendum est ergo et indubitanter sperandum quod monitus a tua lUustrissima dominacione incunctanter efficiet quidquid illi benigne ac suadecet;
viter scribas,

cum ipsemetdicat
esse.*

in epístola

ad

Marcum Lauricium: quod

si

quid interim inciderit quod eruditos ac píos offendat non dnbito imitare ñeque

enim me deffitebor hominem

continuación va examinando con imparcialidad las proposiciones de Erasmo, la mayor parte de las cuales tacha de erróneas ó de temerarias.

A

rio, ni

al

Antonio de Alzaraz dijo que él no había hallado en las obras de San Hilaen la Sagrada Escritura, el nombre de Dios aplicado manifiestamente Espíritu Santo, ni sabía á qué Padres de la antigüedad se refería Erasmo

al decir

que no se habían atrevido á llamar Dios á
se aconsejase á aquél

la tercera

persona de

la

Trinidad; combatió la opinión de Erasmo acerca

.del

Santo Oficio; reco-

mendó que

dio por verdadera la proposición de que en llamado expresamente Dios.
tención de

que no tratase j acose las cosas divinas y el Evangelio sólo el Padre es

Acerca del tercer artículo declara que duda si es piadoso calumniar la inErasmo cuando sus palabras son propias y rechazar su intento y su exposición cuando aquéllas son impropias. Aún es más explícito en el artículo cuarto, pues dice: «dico cum Athanasio santisimo quod in tota Sacra
Scriptura non reperitur autoritas quae formalibus verbis sonet, tres personas
divinas esse ejusdem substantiae,» y que solamente por el raciocinio se deduce de los textos bíblicos el dogma de la Trinidad. Acaba diciendo que se

recomiende á Erasmo

la

claridad en sus escritos.

Como

se ve, la lucha entre los partidarios y los

enemigos de Erasmo era

bastante reñida, así que el Arzobispo Manrique juzgó lo

más conveniente

di-

6ÍBLI0TÉCAS Y MUSEOS

7^

solver aquella especie de concilio, sin que ninguna conclusión definitiva se

aprobase.

Los erasmistas
el

se atribuyeron la victoria,

mas luego comenzaron

á ser perseguidos por

Santo Oficio, adversario declarado del sabio rotePor
la copia:

rodamense.
A. P. Y M.

M.

S. Y S.

II

THEATRO DE LOS THEATROS
(Conclusión)
(1

De

los

argumentos de las Comedias modernas.
el

El primero instituto de
la
la

Poeta es

la

imitación, y el intento principal de
difinicion

Comedia

es imitar, y conuiénele la
es

misma

que da

el

Philósopho á

Tragedia: que

vna imitación señera que imita y representa alguna acción

cabal

y

de quantidad perfecta, cuia locución sea agradable

y

diuersa en diuersos

lugares, introduciendo para la narración varios personages. Estas

se escriuen

de

que sucede .6 de lo que puede suceder, poniéndolo verosímil; diuidirémoslas sólo en des clases, amatorias ó historiales, porque las de Santos son
lo

historiales también y no otra especie.

Las amatorias, que son pura inuen-

cion ó idea sin fundamento en

la

verdad, se diuiden en las que llaman de

capa y espada y en las que llaman de fábrica. Las de capa y espada son aquéllas cuios personages son sólo caualleros particulares, como D." Juan ú D.n Diego, etc., y los lances se reducen á duelos, á celos, á esconderse el
galán, á taparse la
lanteo.

dama;

y, en fin, aquellos sucesos

más

caseros de un ga-

Las de
el

fábrica son aquéllas que lleuan algún particular intento

que

probar con

suceso, y sus personages son Reies, Príncipes, Generales,

Du-

ques, etc., y personas preeminentes sin nombre determinado y conocido en las historias, cuio artificio consiste en varios acasos de la Fortuna, largas

peregrinaciones, duelos de gran fama, altas conquistas, eleuados amores, y, en fin, sucesos extraños y más altos y peregrinos que aquellos que suceden

en los lances que poco há llamé caseros. Estas de capa y espada han caido ya de estimación, porque pocos lances puede ofrecer la limitada materia de

un galanteo particular que no se parezcan vnos á otros, y sólo D," Pedro Calderón los supo estrechar de modo que tubiesen viueza y gracia, suspen(1)

Véase

el

núm.

12 del

tomo

anterior.

74

REVISTA DE ARCHIVOS
mayor
parte, se reduce al galanteo de

sioH en enlazarlos y travesura gustosa en deshacerlos. El argumento de éstas,

una muger noble con vna corteamante con varios duelos entre los dos ó más por los términos decentes de la cortesanía, que para encararse con ella, el vno, después de muí satisfecho de su honor y de que no fauoreció á los otros y en desengañarse los demás, y ninguna ai que, como asegura el P.e Camargo,
la

por

sana; competencia de otro

pare en vna comunicación deshonesta^ en vna correspondencia escandalosa, en un
incesto ó en vn adulterio.

Repare qualquiera cortesano en

la

implicación que

traen consigo estas palabras; porque ¿cómo puede vna comedia parar en una

comunicación deshonesta, ó qué fin de comedia es éste, ni vna correspondencia escandalosa? ¿Ai alguno que aia visto vna comedia que pare en quedarse alguna muger por dama de algún galán? Yo no la he visto, ni lo he oido

puede hauer comedia que pare en eso; pues ¿cómo será aquel parar en vna comunicación deshonesta ó en vna correspondencia escandalosa? Yo no lo sé, porque las más fenecen en casamiento. No pongo en duda que ai algunas
decir, ni

comedias en que vna dama, después de burlada, se entra en vn Conuento; pero esto no sé que sea deshonesto ni escandaloso; y si se expuso al pueblo la fragilidad de una muger, también se expuso el fin desgraciado, siendo vna de las reglas del arte que el Poeta no alabe esto, aunque es fuerza que la figura á quien ha sucedido la desgracia busque razones conque disculparla, porque de otra suerte no fuera perfecta lá imitación; pero no porque ella se disculpe, lo dan los otros por bueno. Veamos también ahora qué comedia abrá en el Mundo que acabe en un incesto. Yo no he visto que ningún galán case con su hermana ni con su madre; sólo en la comedia de S." Gregorio se ve por vn acaso y vna ignorancia; pero ni aquellos personages se supone casar con mala fee, ni allí se aprueba; sólo se expone por exemplo, y si esto se vedara, también quitaran de contarlo en su historia, y se pueden poner quantos casos huviere, como no sea para aplaudirlos, ni quitar el horror que deuemos tener al mal. Y siendo de esta suerte, no tendrá el Poeta ni la comedia culpa alguna de que, quien puede tomar lo bueno del exemplo, tome lo malo, y por eso es acto indiferente, porque tiene bueno y malo. Ninguna comedia ai, entre todas las castellanas, que acabe en vn adulterio, aunque ai algunas que empiezan en él y acaban en la tragedia de la venganza, porque es regla también indispensable que no se pueda poner el delito sin el castigo de él, por no dar mal exemplo, y esto más es poner horror al adulterio que incitarle; y en un exemplo que se predique en la iglesia para contar el castigo, es fuerza contar la culpa. Sino se han de escriuir los delitos, y por lo que tienen de peligro, se ha de omitir lo que dan de escarmiento, digamos á las Sagradas letras que no nos quenten el concúbito de Judas y Thamar, el incesto de la otra Thamar y su hermano Ammon, el incesto de Loth con sus hijas, el adulterio de David, la vida libre de la Magdalena y otras cosas semejantes que quizá abrán provocado alguno, siendo cierto que la lasciuia de los hombros llega á pro-

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
fanar lo

75

más

sagrado; y, en

fin, si

hemos de condenar todo aquello que

extrínsecamente es ocasión de culpa, ninguna cosa las causa maiores y más frequentes que la misericordia de Dios, en quien tanto fiamos: ¿dirémosle á

Dios que no tenga misericordia? Demás de eso, desde que D.^ Pedro Calderón atendió tanto al aire y al decoro de las figuras no se pone adulterio que no sea sin culpa de la muger, forzándola y engañándola, y en su primorosa comedia de El pitnor de su deshonrra, hace qne el galán robe á una muger casada sin culpa de la infeliz, y se mantiene intacta en poder de el galán, y
no obstante, por
ella el
la

duda mata á
el

los

dos

el

marido; ¿pues qué pluma, por

seuera que sea, dirá que podrán las mugeres casadas hallar

más á mano en

junto

el vno y si lo hallaren, maldad será de los ojos que miran y no intrínseca malicia de el objeto, quando todo el discurso de la comedia puede ser escuela de los buenos casados y el fin terror de los malos. Pues discurra aora el curioso á dónde pudo ver este Padre vna sola comedia que pare en
al otro?

deseo del adulterio que

horror del castigo, dándole á ueber

lo

que

él dice

que paran todas: en vna commimicacion

deshonesta, en vna corres-

pondencia escandalosa, en vn incesto 6 en vn adulterio.

El argumento de aquellas comedias que llamamos de fábrica suele ser vna competencia por vna Princesa entre personas reales, con aquel magestuoso decoro que conuiene á los personages que se introducen, maiormente si son Reies ó Reinas, Damas de Palacio, porque aunque sea del Palacio de la China, sólo por el nombre lieua el Poeta gran cuidado en poner decorosa la alusión, venerando por imagines aun las sombras de loque se puede llamar Real. Y no sé cierto á dónde ha visto el P.= Camargo comedia de sus tiempos, en que estén las Princesas fáciles y liuianas; con ingenuidad confieso que no he visto ninguna ni sé quál sea, y ésta es la prueba. Ninguna Reina ha sido más torpe que Isabela de Inglaterra: ni era hija legítima de Sangre Real, ni ha dejado sucesión Real, porque los vltimos Reies de Inglaterra de cuia tragedia acaba de uer la Europa una infeliz catástrophe, son de la Casa Estuarda de Scocia, que siendo la más antigua que tiene cetro en Europa de poco tiempo á esta parte, tuvo á Maria y á Jacobo degollados, á Carlos segundo peregrino, y á Jacobo segundo foragido y despojado. Siendo, pues, cierto que no ai sucesión de Isabela por quien callar, y que ella se hu-

manó con el Duque de Virón, con el de Norfolch, á quien degolló por celos de Maria Stuard con el Conde de Essex y con otros muchos, la comedia del Conde de Essex la pinta sólo con el afecto, pero tan retirado en la Mag.^ y tan oculto en la entereza, que el Conde muere sin sauer el amor de la Reina. Precepto es de la comedia inviolable que ninguno de los personages tenga
acción desairada ni poco correspondiente á lo que significa, que ninguno ha-

ga una ruindad

ni

cosa indecente; pues ¿cómo se ha de poner vna princesa
la

indignamente y más quando
pinta los sucesos

Poesia enmienda á la Historia porque ésta

como

son, pero aquélla los pone
fáciles?

como deuian

ser?

¿Pues

dónde están estas Princesas

conque no le discurro el inconueniente. y con hacerle morir no obstante en pena de la irreuerencia. encantos y conjuros. El maior cuidado del Poeta y otro precepto de la Cómica es no escoger casos horrorosos ni de mal exemplar. &. más doctas escuelas Poetas gentiles. peregrinaciones." Francisco de Rojas le siluaron la comedia de Cada qual lo que le toca por ahuerse atreuido á poner en ella vn caballero que casándose halló violada de otro amor á su esposa.76 REVlStA DE ARCHIVOS Algunas de éstas tienen duelos. nauegacíones y jornadas. A D. vn vandido que muere ajusticiado. Las comedias de señen con el historia por la maior parte suelen ser exemplares el que enel suceso eficacíssimo en los números para la aliuio. y D. los encantos se suponen entre gentiles. podrá serlo por las acciones ó circunstancias con menos no habrá pecado en el arguque vamos probando por aora: de donde sacamos que si los argumentos generales de las comedias modernas se reducen á galantear para casarse ó tomar vna plaza. de los duelos hablaremos en el capítulo de las costumbres. y tanpoco se enseña el modo de inuocar los spíritus ni hacer los conjuros. porque á ninguno he visto hasta oi tan que crea semejantes. á dar vna batalla. y en cuanto que el á sus circunstancias.i^ Pedro quería recoger la comedia por el horror que daua el escandaloso caso. ó no incurran en pacto. Luego las come- dias modernas no son pecaminosas por sus argumentos: Pruéiíase ellas esto por que son vnos exemplares supuestos ó verdaderos de los sucesos de la vida. que es . conque lo que hizo Moisés ninguno abrá que se atreua á culparlo. ellas Las Fábulas se reducen á máquinas y Müssicas. vn torneo. vna competencia. Entretégese la historia del artificio. á mostrar el castigo de un delito y el peligro de una fragilidad. rración éstos es lícito y permitido contarlos en historias: luego su nano será pecado.* Son de esta línea las comedias de Santo que." Pedro Calderón deseó mucho recoger la comedia de Vn castigo tres venganzas que escribió sien- do mui mozo porque vn galán daua vna bofetada á su padre. Dígalo santo Moisés que puso en verso la paciencia historia de Job para animar con su exemplo la fatiga de los afligidos Hebreos y diuertir con su dul9ura de sus tareas y adoues. y si ai christianos se cuida de que lo ignoren. es en un Reino donde necio esto no tiene peligro. se irán exponiendo en su lugar. no necessitan de entrar en disputa. y aunque se trata en de Deidad á Júpiter y á los demás Dioses. y si se vedara la fábula por sí desnuda de las circuns- tancias del theatro no se permitieran libros de ni se leieran en las la Philosophia mytológica. vn casamiento. no siendo nada de esto peque se contare el caso. y con ser caso verdadero en Aragón y aberiguar después que era el Padre supuesto y no natural. en quanto al argumento. y el patio tanpoco los sufre. pero por lo lo mento. con todo eso D. poniendo el lazo del artificio en trances de fortuna. si el modo no fuere opuesto. vn sitio. pero no es éste su lugar: sólo diré argumento de una comedia historial es vn suceso verdadero de vna batalla.

como lo es en acciones y palabras y gestos. son decentes y honestos los argumentos de las comedias modernas. assí lo afirma Julio César Scalígero con Donato. Pero lo que Donato dice en la vida de Terencio es que los Mimos imitaban las personas más viles. y Diómedes dice que lo que representa el Mimo es mouimiento indecoroso que esplica las palabras ó imitación lasciua de las en el acciones. porque su asunto era remedar cosas authoridad de torpes. 3 Del contexto y el episodio. ó oir ¡o que pueden hacer. descriuiendo sus acciones con grandes estremos de gesticulaciones y meneos mui luxuriosa y desuer^onzadamente. y por consequencia. así entre los Griegos como entre los Latinos (i). mesma. en el rigor de nuestro idioma castellano. que era propriamente el maestro de aquel género de choros que gouernaua sus músicas. éste. no lo será el 77 argumento. en el libro I De Saltatione^ dice que mui poco antes de (i) Folios II á 14. y el episodio son los amores ó personages que se suponen por la historia. Lo mismo se colige de Ouidio verso del margen. Esta voz mimos está formada del verbo griego mimeomai^ que significa propriamente imitar con burlas. ridiculas y humildes. na El contexto es aquella trabazón y vnion de acasos y lanzes de que se adorel suceso. Que sean Mimos. Todo se puede ver en Julio César Scalígero donde queda citado. y así mimo. y en Lilio Gregorio Giraldo. y que se llamó Mimo porque imita sólo. pues no obstante que todos los demás poemas son imitaciones. y Julio César le llama maestro de los gestos porque Luciano. en donde dice: Entonces os deleita en los mimos con magisterio de torpezas ó conocer lo que en casa han hecho. Al principio fué ésta vna representación muía que se executaua danzando y expresando con gestos y mouimientos lo que cantaua el archimimo. De los representantes Mimos archimimos y y de In forma y origen de los antiguos poemas mímicos y satyricos. se deue traducir remedador. hermosear y así puse juntas estas dos qualidades por ser casi vna Satyros. como se confirma del elloquentísimo Doctor charthaginés. y de la misma especie eran los personages por la quien suponían. diciendo que el mimo se llamó nsí por la antigua imitación de cosas viles y personages ruines. hizo profesión particular suia lo que es común á todas las poesías.BIBLIOTECAS Y MUSEOS cado. .

78 su tiempo vnos REVISTA DE ARCHIVOS mismos eran los que danzaban y cantauan. En muchos lugares de el Reino de Toledo vemos oi en las fiestas más cé- lebres executar estas danzas mímicas á la sinceridad de sus paisanos. y es vna de las maiores que habrán leído los más curiosos en las historias y en los anuales del mundo. cantauan éstos lo que representauan danzando aquéllos. maior propriedad que pueden y enmascarados como los antiguos hisNo representan ni articulan palabra alguna. y conforme va nombrando los personages. escriuí vna de estas historias (como ellos dicen) no poco brindado del curioso apetito de verla. Dan:{a que se hi^o en Esquiuias. Este le va cantando vn mús- y clara de forma que le perciua el auditorio. antes lo más plausible es que introducen en sus historias casos y personages heroicos donde es lo más gracioso ver aquellos rústicos reuestirse de la magestad que no conocen y hacer las acciones más descompasadas vengan ó no vengan. porque tampoco como ellos imitan personas viles ni acciones leves. Elegí acaso el sucesso más aplaudido y más reciente. en forma de relación. En mi vida tube . aunque sin aquellas torpezas que en lo antiguo hicieron delin- quente aplauso y abhominable la Dan:¡as castellanas que llaman historias. no sin gran similitud á los primeros inculpables juegos scénicos que cuenta Linio de Roma. que era el socorro de Viena y la batalla cam- pal que allí ganó la Sacra liga. antiguo ó moierno. se van ellos introduciendo á la scena vestidos voz alta con la triones. No son mouimientos deshonestos ni torpes los que éstos hacen como los antiguos Mimos. oi Y verdaderamente permanece el en nuestra España este mismo género de risa. pero con acciones y ges- tos (que la mala expresión de sus toscos artífices hace ridículos en la sinceridad de su rethórica natural) van ellos significando quanto el mússico canta y haciendo cada personage los mouimientos que le tocan del sucesso que se va cantando. Escríuese primero en vn desaliñado romance sico en el suceso que quieren repre- sentar. como lo prueba el in- signe escocés Thomas Dempster. espectáculos. de bien sazonado y agudo ingenio. cuia composición llaman ellos historia. pero conociendo después que la agitación de el aliento embarazaba la voz. Introduxéronse entre los actos de la Comedia y la Tragedia para mo«ier la risa del auditorio. y es verdaderamente (como en su lugar diremos) la primitiua y ruda comedia castellana nuestra. Algunos dias a que á petición de vn cauallero del lugar de Esquiuias.

se acarician. que el error que se estudia será discreción y no gracia. se asombran graciosamente de vna hinchada vejiga que acaso aparece entre los dos. si no tuviera el peligro de que se hiciese arte. en cuanto sus artífices las tienen por bien hechos. se bueluen á enojar. el gran Carlos de Lorena. Y de esta suer- inuencíones entre dos. al compás de la mússica. representados mudamente por aquellos tosmás festiuo rato. se reconocen. gloriosa Infante de España. Tenemos también vna matachines que oí se vina especie de los antiguos Mimos en los bailes de vsan en España. explicando en la danza y en ios gestos alguna acción ridicula. pero no torpe. al Rey de Polonia y al húngaro Cipion. y al vulgo de los Moros mal vestidos executando el orden. sino los más ridículos que pueden. y se llamó Escaramuche. 5 De las representaciones mímicas. y las cosas mal executadas en tanto son risibles. dando golpes fin. tan desfigurados en la propriedad de sus trages que querían esforzar y tnn quebrantados en las acciones con que los querían fingir. así en la duración como en la violencia. conforme quieren. al Sultán haciendo estremos de dolor y mandándole ahorcar. y los Franceses los to- maron de los Italianos. que hicieron cierto género de como nosotros he- . 4 Matachines. Llegaron á tener tanto aplauso estos Mimos. riñen con espadas de palo. en la rebientan y se fingen te otras saltando sobre ella muertos al estruendo de su estallido. Era italiano de nación. Tampoco hacen éstos de oi mouimientos deshonestos. grandes maestros de gestos y mouimientos. en quien fué más insigne que todos vn representante que en las tropas (como allá llaman) del Rey Luis XIV bacía los graciosos. entre quatro ó entre más. Ningún donaire es tan gracioso estudiado como natiuo. se me hizo penoso el excesso del regocijo por que fué peligrosa la risa. Pero quando vi salir al gran Visir huiendo. se llegan á ella y se retiran. y. más bulliciosa la alegría ni cos bailarines. introducción ligera para entablar la burla que imitauan. tan recientes en ella que los passaron acá las compañías de representantes españoles que lleuó á Francia para su diuersion y para dulce memoria de su amada patria la christianíssima Reina María Theresa de Austria.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 79 más naturalmente vertida del alma la risa que al ver al Señor Emperador. luego se van llegando como desengañándose. ya haciendo que se encuentran dos de noche y fingiéndose el vno temeroso del otro se apartan entrambos. bailan juntos. Confieso que no huviera saínete más cosquilloso al gusto ni más bien visto á todos á profesarlo estos hombres. el qual quando se esfuerza en buscar la risa encuentra quizá la admiración.

^ Prior y otros el devieran. de quien dice Scalígero que entre los Lacedemonios solía ser el argumento ir á hurtar fruta. comia con gran prisa haciendo muchos ansiosos y hambrientos visages. el siglo presente. Escusábase con su pobreza el estudiante y con serle imposible la satisfacción.So REVISTA DE ARCHIVOS los mos hecho también con risa de el pueblo. la sortija. para entretener parte de las noches representan los mozos más háuiles vnos entremeses en prosa. y hallando vna viña se entraba en ella alabando el hallarla sola y diciendo muchos elogios á aquel género de fruta que á un tiempo es alimento y vebida. Los de Grecia. más licenciosos de lo que que ya conocerá el que los supiere. Tienen algunos de estos quentos dialógicos su especie de invención no poco festiva. púas. el pobre estudiante se le humillaua Tales son soldado. aun á los más rudos hace ingeniosos para el explicarse en aquella forma que pueden. y hicieron sus compañías aparte y sus poemas. bres. donde ocupauan el lugar de nuestros entremeses. y el que no. mejor será que no los conozca. inexo- rable á las exclamaciones. le pedia diaero de las vbas comidas. cuia forma se refiere aquí para que se coteje con los antiguos y se vea que el mundo siempre ha sido vno y que que aunque parezcan nueuas. Introducíase. no ocurran más á la memoria de los hombres que á su discurso. ai pocas invenciones en él 6 Juegos de Andalucía^ como entremeses en prosa. en el juego que he dicho vn estudiante que caminaua mui hambriento. Pero después de apurados éstos. el P. hauiéndolos ellos primero conferido entre sí y diciendo lo que ha de hacer á cada vno de ellos aquel que saue el juego. y yo diré vno que vi en Ossuna con los términos más decentes que pue la. y otros semejantes. A este tiempo salia con vn arcabuz el guarda de la viña muy colérico y queriéndole matar. vsan varias formas de juegos en que rústicamente declaran ellos sus passiones debajo de la metáfora que juegan. y el otro le decia que ya que no las pagana no las hauia de llenar ni aun comidas. como de el palillo y el alfiler con los malores estremos de cobardía que podía el ftngir. Quando en los lugares del Reino de Setiilla se juntan á sus solaces los mo- zos y mozas. pero solemnizados con excesso de la de entre los actos de la Tragedia y Comedia. se salieron matachines. pero el guarda. que él con . dice Esta especie de representación también nos ha quedado en vnos juegos que vsan oi en Andalucía. llegando á tanto arte éstos. porque el amor. y así que tratase de dejarlas allí arrojándolas por fluxión de vientre. que le he escogido por compararle con los antiguos Mimos. quando la voz. que ellos ponian sus carteles y los poetas de sus representaciones se atreuian á poner en ellos sus nomal principio eupezaron á aiudar los gestos con Francisco de Cáscales en sus Tablas poéticas que representauan vn género de comedia antigua en prosa como para introducción de su burla.

sino en la deshonestidad abominable que tiene por regocijo en estos juegos maliciosa sinceridad de aquellos paisanos. Vi también otro de estos rudos entremeses en que se introducía vna muger suponiendo serlo de vn escultor. Llamauan con grandes golpes á su puerta y entraña vn hombre buscando á su marido. quería ver la estatua y qué era lo que le faltaua. Y S. y digno de que las personas ecclesiástícas en cuíos territorios se executare. mui derecho é inmóbíl como en acción de estatua. cubierto con vna sá- bana desde el cuello á los pies. y quitándole la sábana. Poco aseada es la inuencion. Por la copia: M. el qualcon gran humil- dad y sumission le pedia vn poluo de tabaco. se abrazaua con el guarda.BIBLIOTECAS Y MUSEOS eso cumplía. que lo mandaua la Señora Maestra. le quitaua la escopeta. como quantos pudiéremos encontrar en la torpe barbaridad de los Gentiles. spectáculo por cierto tan obsceno. y así era forzoso dejársele en casa. mouída de su curiosidad natiua. prouocando la risa del auditorio con los gestos del temor y de la fuerza. S. y contra mi natural la he referido porque se vea con quánta propriedad assimilan estos juegos á los primeros de los antiguos Mimos. que lo aplaudían con risa descompuesta. Ni sólo en esto han querido imitar á aquellas antiguas torpes la representaciones. le reprehendan con la misma aspereza y rigor que el diuino Chrisóstomo afeaua á los Orientales el torpe regocijo de el Maiuma. Acabado esto. pues son en prosa sus locuciones. no obstante no ser en público. decía que le era sacristán de tal lugar y que á un santo que tenían en su retablo se le hauia quebrado vna pierna. y haciendo el vno los mismos fieros y el otro los mismos medrosos gestos que antes hauia hecho su contrario. le Con esto daua vozes á los compañeros que entrasen con gran cuidado. La muger. pero amenazándole con el arcabuz obligaua á fingir la fea acción de voluer el alimento. dejaua al deshonesto mozo todo desnudo á vista de las doncellas y mugeres de todos estados. y llegando mui rendido á tomarle. Encargáuanle mucho el cuidado con el santo y la breuedad de la obra. y respondiendo ella que no estaua en casa. rjuedana el guarda mui vfano y también compadecido trabaua conuersacion con el estudiante. y sobre las manos vnidas de quatro zagales venía otro puesto de píes. . abhomínable y en parte sacrilego. y desde su lugar le traía para que su marido él aderezase. y dejándole allí. se iua el sacristán y los fingidos palanquines. que decían ellos le hauían puesto contra el poluo del camino. le obligaua á comer las vbas que el estudiante hauia dejado. 8i También se disculpaua el estudiante con no hallarse dispuesto le para ello. son risibles sus argumentos y imitan cosas feas.

que temían que al salir éstos de Penín- sula se quedarían sin vasallos para cultivar sus tierras. Bien comprendieron todos los perjudicados por el bando de expulsión de que á voz de pregón se publicó en Valencia el 22 de Septiembre de i6og. de alma bien templada y de carácter enérgico como el Arzobispo de Valencia. Precisco Vives Mora. y contra él se desataron sus enemigos colmándole de injurias é inventando toda clase de calumnias. Jaime I aconsejando al Infante D.a). El día 6 de Enero de 161 1 entregó su alma al Creador el venerable .° mayor de más de 750 págs. Sr. Para la solución de este difícil problema en el sentido que demandaba la voluntad que pudiéramos llamar nacional. de Ontalvili. Juan de Ribera. la Inquisición y hasta el mismo Patrimonio Real. fué necesario que tras los dos poderosos reinados de Carlos V y Felipe II ocupara el trono de España un Monarca como Felipe III. Era ésta una cuestión de antiguo resuelta en el terreno religioso como en el político y social. oponiéndose tan sólo á su realización los intereses materiales que anteponían á otras más altas consila deraciones los señores de moriscos. Presbítero (L. e alio mateix favien á ell (al Infante) romanien en la térra [Chron. cio de los tomos de la tirada ordinaria. Imprenta de FranDos vols. Real). dócil á las indicaciones de sus consejeros áulicos.82 REVISTA DE ARCHIVOS NOTAS BIBLIOGRÁFICAS Los moriscos españoles y su expulsión. los moriscos. Pas- BoRONAT Y Barrachina. D. D. Manuel Danvila y Collado: Valencia. cual Estudio histórico-crítico por D. fué la idea coneixer moltes vegades: que nos faeut be á ells punyaren tots temps á nos fer greusi ge e nos decebre si pognessen. la influencia que en esta decisión del Monarca había ejercido el Arzobispo de Valencia. que no querían ver mermadas sus rentas. Pedro su hijo: que gitas tost los moros del regne de Valencia per go com eren tots traydors e havien nos ho donat a La expulsión de cida. que aconsejase al Monarca aquella medida después de comprender que con medios pacíficos y persuasivos nada se conseguiría. dando mayor fuerza á todos estos argumentos el miedo de que por falta de brazos quedasen yermos los campos y sobreviniese una grave crisis económica. manifestada por el Rey D. en 4. y las dignidades eclesiásticas. i5 pesetas. cada uno. con un prólogo del Excmo. — — — la raza mahometana. kjoi. que no veían con gusto quedarse expuestos á la merma de las alzofras^ almagras y alfardas y demás gabelas que gravitaban sobre los moriscos. aun después de subyugada y venpredominante del pueblo cristiano español. y un varón fuerte. por medio de infamantes pasquines. los censalistas. y por la Reina Católica encargando al morir la pelea contra los infieles enemigos de la fe.

132 págs. restablecer la verdad histórica. romper el sacro- Estado imponían años há.". Recorrido cómico-lírico.) No voy de á hablar á nuestros lectores de un desconocido en la república de las letras: varias obras de nuestro compañero Sr. en un acto y seis cuadros. á de sus virtudes hizo falta de documentos históricos. H. y el nombre del ilustre Prelado pasaba de generación en generación envuelto en sombras. la el energía varonil y entereza de carácter de que dio pruebas en asunto de la expulsión de los moriscos el más grandioso que Beato Juan de Ribera. demostrando para siempre jamás la la piedad evangélica. [Biblioteca aragonesa^ I. continuaron difala Iglesia Católica. bibliotecario la Universitaria de Zaragoza. . que cuenta al Beato Patriarca entre sus más esclarecidos prelados. de costumbres aragonesas. en custodian en el archivo del Colegio de Corpus Christi. y para el Colegio de Corpus Christi. gran parte de los cargos que contra él 83 se habían forjado quedaron por desvanecer. de par en par el archivo que encerraba la correspondencia reservada que sostuvo el Patriarca con la Corte y con los personajes más notables de su época. y ahora (i) S. se han representado con éxito (i). sometiéndolos á una crítica severa é imparcial. el preclaro fundador del monumento tiene hoy en el mundo la severidad del culto católico. depurando los hechos. abrir. el archivo que contenía las piezas justificantes de este pro- ceso permanecía cerrado. V.BIBLIOTECAS Y MUS ROS Patriarca. y todo ha conseguido con la publicación de la obra de que nos estamos ocula cual el Sr. con en cambio la declaración que á quienes no importaba un ardite la prueba á que se sometieron la vida y costumbres del Arzobispo de Valencia en el proceso de su beatificación. Era cuestión de honra para la piadosa ciudad de Valencia. les ¿sprits forts ^ mándole. el celo apostólico. 1901. en asuntos que habían sido tratados y discutidos en los Consejos supremos. Zarzuela tragi-cómico-lírica. dando pábulo á una tradición que ha llegado hasta nuestros días. que si las personas piadosas trata- ban de desvanecer. Melantuche. por Gregorio García-Arista r Rivera: Zaragoza. García-Arista. Boronat ha reunido cuanto de interés se ha escrito en esta materia. en colaboración con A.— 8. Cantas baturras. Fuga de consonantes. V. y dándonos á conocer los documentos hasta hoy ignorados que se esto se pando. poco favorable á la memoria del ilustre Prelado que veneramos en los altares. en fin. derramar nueva luz sobre santo silencio que razones de los hechos obscuros ó dudosos. fundado por su munificencia. — Una peseta. Música de los maestros Trems y Aula.

probé soltó una coz! Me enseñó á rezar mi madre y me había olvidan ya. escollos todos propios de este género poético evitados hábilmente por Arista. adaptado del alemán á la es^^nu ts^ujiiuui. Eduardo Ibarra y Rodríguez. sin pedestre servilismo opuesto á la poesía. si los ve por el suelo. sin verduras ni suciedades. Serrano (J. número doble Febrero-Marzo 1901. A manera de Prólogo^ unas muy discretas observaciones del catedrático de la Universidad cesarau- gustana. en colaboración con Isaura y J.. en coel misino. cada día más García. /' mi amor calladico. Revista. y dimpuís m' has dispreciao. en un acto y cinco cuadros. Música de los Sres. y al Pilar entré ayer tarde y otra vez rompí á rezar. D. elogio: el Sr. 757). Precédenla. Diciembre 1900. página 187) entre los representantes de la tradición literaria en nuestro Cuerpo. en un acto y cinco cuadros. Por eso recordarán nuestros lectores que Sr.Arista aplaudido. mejor que el yo. Entremés. ¡que lástima de arbolico! y por no gueréme tú me se está secando alma. Zarzuela de costumbres aragonesas. .84 REVISTA DE ARCHIVOS figura en los carteles del teatro mismo Eslava El olivar el (i). si hace calor. la Como honda mujer para el que un día que la nombré. cueva ha de ser marido: dar fresco. Juan San Emeterio. Música de los maestros Rivera. premia- la da con mención honorífica en los Juegos florales de Zaragoza de 1900 (Vid. Recorrido cómico-lírico. Por no llover el trigo me se seca y la cebada. y calor cuando hace frío. la Revista. Ya alaba éste como se merece las Cantas baturras por la expresión adecuada que nuestro compañero da á las ideas del pueblo aragonés. en un acto y tres cuadros. sin cultos atildamientos impropios del pueblo. Música del maestro P. Garcíael Unos cuantos cantares elegidos al azar me excusarán de repetir Átate bien los calzones que no te se puán caer. que.) y Barrera. El hombre de acero. En Reinosa nace el Ebro Como era vino evibotelláo y en Tortosa se une al mar. ración con Melantuche. el mismo. 269 coplas contiene esta colección. se ha esbafáo (desvirtuado) y se ha vuelto vinagrillo. tii colaboración con D. ¡Si sabrá lo qu' és tu madre mi burro. pág. fué incluido por mí (Vid. laboración con Siempre Heroica. Por poner en él tu nombre iché á perder un olivo. en colabo(í) el Sr. Echegoyen.. se los pondrá tu mujer. lo destapé. y pasa por Zaragoza para besar todo el Pilar. el El autor titula á su libro Cantas baturras porque en gran parte de Aragón pueblo llama así á los cantares.

» Éxito de la obra: agotada la primera edición de 2. ó aplicables á alguno de los tonos populares. sino como dos ramas de un mismo tronco. ¿Existen cantares populares?. ma del vulgo. García- Arista con datos. que el lenguaje aragonés «no es derivación del caste- que nació á la vez que él y con él paralelamente ha vivido. fué usado durante la dominación sarracénica por los mozárabes de los reinos que nacieron en Asturias y Aragón. pero ni siquiera probables. siendo dos hermanos gemelos. dado el atraso de la filología peninsular. porque el poeta exprese el modo de sentir del pueblo. dificilillo le sería probar al Sr. aunque aisladas por las conquistas sarracénicas. El amor regional lleva á nuestro compañero demasiado lejos al tratar de la Variedad aragonesa de la lengua ¿española?: aparte de algunas afirmaciones un si tanto gratuitas y de orden secundario.Yro\\o paralelo y simultáneo hasta llegar á constituir un perfecto lenguaje nacional en cada uno de los dos territorios. el cantar. que es lo genérico. es lo específico. porque nadie.. creo que está mal planteada. además de los populares.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Réstame hablar del precioso Post scriptum de el 85 esta Colección de cantares. como fandango. en cual se tratan las cuestiones siguientes: Valor literario del cantar^ ¿Existen cantares populares?^ Variedad aragonesa de la lengua española^ Psicología aragonesa^ El cantar aragonés. no sostengo que sean exactas las denominaciones. y todo eso en el lenguaje del pueblo mismo. La segunda cuestión. pero hay cantares que no expresan esto. que yo sepa. P. ni de que sea falsa toda clasificación en cantares populares y cantares literarios. que refugiado en Covadonga y en el Pirineo. si bien ennobleciéndolo.» y que «ese lenguaje gótico -hispano. lo popular. jota. como habían llegado á constituirse dos naciones poderosas que se llamaron Castilla y Aragón.» que «ese tronco fué el lenguaje gótico- hispano. como nacidos de una vez y de una misma madre. ha dudado de su exis- no por ser obra anónipersuado es de que solamente haya poetas de los cantares. me parece de perlas. y conservado en sagrado depósito por Pelayo é Iñigo Arista. .000 ejemplares. que lo es. si hay poetas que hacen coplas puestas en tono para cantarse. sus tradiciones y sus creencias. y en poetas eruditos y en poetas Populares. pero de alguna manera habrán de ser llamados. Esta consecuencia no está contenida en las premisas de la teoría: contencia: la teoría acerca del cantar popular. ó llano. otros cantares y otros poetas? Y á estos cantares y poetas ¿cómo los llamaremos? No digo si literarios y eruditos respectivamente. siguió un áes3. R. porque esto. de lo que no me formes en que el cantar popular lo sea por su objeto. sus usos y sus costumbres. en boca de gentes de la misma raza y de la misma religión. no ya ciertos. etc. ¿dejarán de existir.

Miret y Sans.— «6 REVISTA DE ARCHIVOS Statue d^phébe du da aparte de la Musée du Prado á Madrid. Profesor y Director del Museo de Reproducciones de Burdeos. 316-327: París. VARIEDADES España. No hace mucho tiempo ilustró el otra estatua. Ambas estatuas de la colección matritense fueron vaciadas. Podrán escribirse en catalán ó castellano. obra argiva ó sicionita. del mismo M. Esta monografía es un trabajo acabado notabilísimo.— Tira- Revite Archéologique. tomo 11. Pierre Paris. y de ellas posee el ejemplares Museo de Burdeos. mismo Museo: el llamado Meleagro. lo cual reconoce que conviene á los caracteres con que se distinguió el escultor corintio Eufranor. en el repertorio Piot. leyó la Memoria reglamentade los trabajos de aquélla desde 1887. en la Secretaría de la Academia. y al propio tiempo elegancias del aticismo. Paris la tiene en mayor estima. Pierre París. se inclina á creer el mármol que. M. Paris. 535. J. acompañada con hermosos grabados. Los trabajos versarán sobre de Barcelona desde el reinado de Jninie I Jiasta la el Historia del gobierno municipal de Felipe V. Después se hizo público el programa para el curso del año 1904. 1901. — El día 14 del corriente. y catalo- gada por el inolvidable Hübner en su libro Antike Bildwerke in Madrid. El Secretario. con- siderándola algo vulgar y de baja época. Sr. en que se ha de adjudicar el premio de 2. págs. cuyo título encabeza estas líneas. Barcdoita.y con el Eros de Praxiteles.000 pesetas concedido poco há por el Ayuntamiento. que reco- noce ser una excelente copia antigua del famoso Diadiunenos de Policleto. por M. como imagen de Adonis. Encuentra en el tipo y en la posición de la figura rasgos pecu- como obra liares de la escuela argiva. M. ha publicado una monografía. El eminente arqueólogo. R. por lo la figura con la del conocido Spinario.. Vaticano. M. y bajo la presidencia de Don Manuel Duran y Bas. señalada en los viejos inventarios con el núm. reconociendo las analogías que ofrece la cabeza de de Madrid de un estilo argivo atenuado y mezclado con el aticismo. de que son copias los de Centocello. El eminente poeta Jacinto Verda- guer leyó una hermosa necrología del cultísimo literato D. Se abrirán los pliegos y . Ñapóles. ria se verificó la sesión inaugural de la Real Academia de Buenas Letras. El plazo de presentación termina el día 31 de Diciembre de 1903. Joaquín Rubio y Orts. aún mejor. y su asunto es la estatua antigua de nuestro Museo Nacional de Pintura y Escultura.

Contestó á ambos D. Madrid. En la sesión del 6 de Diciembre fueron elegidos académicos de número los Excelentísimos Sres. Manuel Murguía. respectivamente académicos de número. Ha comenzado ya sus trabajos. Eugenio Montero Ríos. Martínez Sanz. á quien contestó en nombre de la Corporación el Excmo. En el Diario de Córdoba se publican reseñas de las excursiones. Romero de Torres. Rafael Torres Campos. Adolfo Herrera y Chiesanova. Sr. Sr. y el 29 del propio mes la de nuestro colaborador el inteligente numismata D. Juan de Dios de Rada y Delgado y D. D. D. Manuel Galindo y Alceuo. D. Manuel Martínkz Sanz. El Sr. la — egq. Cesáreo Fernández Duro. Eloy García de Quevedo. Víctor Balaguer. demia de sio Y Sr. disertó. últimas que han visto ha escrito una el Secretario de la Comisión de Monumentos. presidida por el Director del Instituto. los terceros el Celso Gomis ha tratado del excursionismo desde el punto de vista folk-lórico. D. El Sr. y i. D. D. que irá completada con las noticias referentes á los Prelados que han gobernado la Diócesis después de la muerte del Sr. Herrera desenvolvió el tema Medallas de los Gobernadores de los Países Bajos en el reinado de Felipe II.— egq. visitando varios monumentos importantes del interior de la ciudad.BIBLIOTECAS Y MUSEOS año 1904. y se propone continuarlos por toda la pro- — vincia. Duran y Bas cerró á los asistentes. Conde de Valencia de Don Juan. electos. Luis Vidart y D. D. autor de la interesante Historia del templo catedral de Burgos. El Sr. en esta ciudad. ó en su caso los accésits.° otra nuestro compañero. Córdoba. en sustitución de los Sres. Francisco Silvela de Le Villeuze. Juegos florales de nuestro designación compañero por Jurado. Juan Crooke y Navarrot. José María Asknla Historia del Toledo. D. después de hacer el elogio de su ante- cesor D. El Sr. Rafael Ramírez Arellano y el catedrático D. Torres Campos trató en su discurso del Carácter de la conquista y colonización de las islas Canarias. el Jefe de la Biblioteca provincial. Joaquín Maldonado Macanaz. D. El 29 de Septiembre celebráronse —prBurgos. El Heraldo de Castilla. otro compañero nuestro. — El Diario de Burgos está publicando en su folletín la curiosa obripor el ta Episcopülogio de Burgos. escrita Chantre que fué de aquella Iglesia. 87 se adjudicará el premio. Habiéndose publicado el Episcopologio muchos años hace en otro periódico húrgales. en sesión pública en el la sesión con breves palabras de gracias — En el Centre Excursionista de Catalunya. Ramón Cobo Sampedro. y de cuya Junta Directiva forman parte nuestros colaboradores. Andrés Martínez Salazar. la —El día de Diciembre tuvo lugar recepción en Real Aca- Excmo. Silvela 1615. el conocido escritor D. D. por lo cual resulta útilísima esta reimpresión. Presidió — — pr. de las la luz. y D. para cubrir las vacantes que habían dejado por defunción verificó la recepción —El 22 del mismo mes se y Fran- D. En reemplazo de — la — . eran muy pocos los ejemplares que quedaban. En esta ciudad se ha formado una Sociedad de Excursiones. acerca de los Matrimonios de España cia en de D. Betanzos. Pascual de Gayángos.

se recibirá en la referida Secretaría hasta la fecha indicada (Gaceta de Madrid^ A los tres certámenes abiertos por dicha Academia. la misma Academia adjudicará en 1903 un premio de cuatro mil pesetas á la mejor obra dramática original. D. 4. Sr. académico de número desde el año 1874. Hume. El ejemplar de la obra dramática con la solicitud." Catálogo monumental de y el tercero Consta de tres grandes tomos en mayor. José Piquer. que se haya estrenado en los dominios españoles durante el quinquenio que empezó en i. Gramática y Biografía y estudio y vo- cabulario de la traducción castellana del Fuero Juzgo. Bienvenido Oliver y Esteller. los dos primeros de fotografías de monumentos. El ejemplar de la obra dramática con la soli- citud correspondiente se recibirá en la Secretaría de dicha Corporación hasta las cuatro de la tarde del 15 de Enero de 1903 (Gaceta de Madrid. 7 Febrero 1902).°.^8 REVISTA t)E Archivos D. los trabajos siguientes: al i. Muchos de estos monu- mentos permanecían ignorados. Alejandro Llórente. el Universidad del Sacro Monte. D. los Sres. ha terminado provincia de Avila. crítico de D. Manuel Danvila. En la sesión del 13 de Diciembre fueron reelegidos en sus respectivos cargos de Censor y Tesorero. se han presentado. con fecha 2 19 Enero). Bartolomé Sánchez juicio crítico de sus obras. D.°. Gómez-Moreno la — Nuestro ilustrado colaborador D.° de Enero de 1898. Ha sido nombrado Correspondiente de la misma Academia el competentísimo hispanófilo Sr. de Moratín: cinco obras al 2. Manuel Catedrático de la la v Martínkít. con el texto explicativo correspondiente. Influencia de y literatura de Italia en la lengua y literatura castellana durante los siy xvii (Gaceta de Madrid. Marlengua glos x\i — tín A. de Faria y Morales. y una al 3. estudio biográfico Juan Rufo^ jurado de Córdoba. escrita en prosa ó verso y en lengua castellana. de cualquier género. nombrándose asimismo Anticuario á nuestro erudito compañero D. escritor cordobés del siglo xviii. y terminará en 31 de Di- ciembre del año actual. Leandro Fernández la y crítico. Juan de Dios de la Rada y Delgado ha entrado en la Comisión redactora del Boldín de la Real Academia de la Historia nuestro ilustrado colaborador D. . la — Cumpliendo lo dispuesto en fundación instituida por los Marqueses de Cortina en memoria de su malogrado hijo D. Biografía y estudio crítico de un autor castellano que merezca ser considerado como modelo de lengua y estilo. Francisco Rafael de Uhagón. D. — de Febrero de 1900. y y cuyo conocimiento sea ante- rior al siglo XIX. dentro del plazo que se fijó en la convocatoria publicada en la Gaceta de Madrid á 4 del mismo mes. 19 Enero). primero de serie. En cumplimiento de la última voluntad del Sr. Manuel Espinosa y Cortina. tres obras.°. á saber: Biografía del Dr. la Real — — — Academia Española adjudicará en 1903 un premio de mil ochocientas pesetas á la mejor obra dramática que en el año actual se haya compuesto en lengua castellana por literatos españoles. Juan Catalina y García. Francisco Fernández y González y D. El día 30 de Diciembre falleció en Madrid el Excmo. y Vocal de la Comisión de Hacienda á D. S.

disertó en lengua latina acerca de D. En una finca propiedad de D. en lugar próximo á Padrón. Juan Eugenio Hartzenbusch y Martínez. VEpopée byzantine. A últimos de Noviembre próximo pasado descubrióse en el cauce del río Sar.500 pesetas. situada en el Orihuela. Del acto del traslado y depósito levantóse el acta correspondiente por el notario de esta Corte D. de Beylié. Ramón Robles. . Algunas miniaturas se publicarán también G. . Ribalta supo informarla. encargado de la oración inaugural de estudios en la Universidad eclesiástica. Aurelio Ribalta por D. está hecha de mano maestra. — Biblioteca Nacional para estudiar y reproducir las miniaturas del manuscrito griego N'i Synopsis historiarum. ha fundado un premio de 1. pr. Felipe Benicio Navarro. El 30 de Septiembre de 1901. D. maitre de conferences á l'Ecole des Hautes Études. Allí quedaron depositados en el patio de Santa Gertrudis. al espíritu con que el Sr. revela el distinguido traductor manejar Santiago de Galicia. se han encontrado unas preciosas ánforas. La adjudicación del premio la hará dicha Sociedad Española de Excursiones. — El día 22 de Noviembre del año próximo pasado fueron trasladados desde el Cementerio de San Ginés al de San Justo los restos mortales del que fué Excmo. Francisco Ibáñez. y partie. robustos.BlfiLlOTECAS Y MUSEOS 89 Doña María del Pilar Ruigómez. traducción libre de la gallega Os rnens votos del notable escritor y laureado poeta D. sepultura privilegiada núm. Antonio CarraCEDO Viña. que se adjudicará todos los años el 15 de — Mayo al autor de la mejor monografía sobre un monumento ó un grupo de objetos del arte antiguo español. — pr. SchlumBERGER. campo de Las Cañadas. Sr. de corte clásico. pr. El manuscrito será totalmente reproducido en fotografía y dibujo. Alfonso el Sabio bajo el doble aspecto de Rey y de literato. — — — — — parte petrificada. Eloy Bullón Fernández dio científico y literario el 3 de Enero una el conferencia en el Ateneo y artístico acerca del Clasicismo y utilitarismo en la enseñanza. M. Vhabitatiott byzantine. — — . Formarán un fascículo de los Monuments de Vart byzantin publicados por la librería Lcroux bajo los auspicios del Ministerio de Instrucción pública y Bellas Artes. Millet. ha sido enviado por el Gobierno francés al Departamento de Manuscritos de nuestra nuestro inolvidable Director de la Biblioteca Nacional. deseosa de honrar la memoria del que fué activísimo socio de la Espafiola de Excursiones. 155 de la sección cuarta. — Nuestro compañero D. Estas reproducciones se destinan á la colección de dicha Escuela en la Sorbona. un trozo de una enorme vértebra en en las dos obras siguientes: L. Modesto Conde Caballero. El coronel de Beylié corre con los gastos de fotografía y dibujos. D. En versos sueltos [nos parece recordar que son asonantados]. La traducción de Os nieus votos ajustada más que á la letra de la composición gallega. viuda de D. Padrón. de Scylitza. Copiamos de Galicia histórica^ Noviembre-Diciembre: «Hemos recibido en esta redacción un elegante tomito de la poesía titulada Mis votos.

Fragmento de lápida romana. Historia política de los principales Estados de Europa durante los veinticinco últimos años. I. págs.oebadi. pues. NARDON. Reciba. Méjico. Francia. Viallate. y en otra de Tortosa (idcm id. Corpus luscriptionum Latinarum. y en calidad de Correspondiente suya. Dice el epígrafe. A. ancho 0^. Fragmento de lápida romana. 24. Historia diplomática de Europa de 17 13 á 1789. altas o". 4.047) un Lucio Fabio Calisto. puede completar este fragmento con bastante certidumbre. — Bajo los auspicios de la Historia. nos interesan las conferencias siguientes: E. HouDAS.DEBADI. autor del primoroso libro Prim^ en el elogio la Revue de Synthese historique iniciales el que delatan á H. — pr.27. núm. piedra grisazuse fácil No — . la Real Academia de Historia de la Ma- drid. se ha constituido Academia Mejicana de —pr.. y O.. Lib(tertus) [T]imae [o]. Derecho musulmán. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Museo Arqueológ-ico de Tarragona. Robles nuestra más sincera enhorabuena. A. — ALLISTVS . 4. por H.. mármol blanco. cual corresponde á un vate.045. CRÓNICA DE ARCHIVOS.. Fué hallado este fragmento en los desmontes de la Plaza del Progreso. — En los cursos abiertos el —pr.. Léoque rinde justicia á nuestro la compatriota.90 REVlStA DE ARCHIVOS con soltura y gallardía el idioma patrio.. 10 de Enero. núm. [ ] (c)aUistus [. Historia diplomática de Europa de 1818 á 1878. ingrresados durante el Núm.. ii de Noviembre próximo pasado por Escuela libre de Ciencias políticas de París. Bourgeois. la — que de nuestra Revista se hace en (Diciembre 1901. 2..— Objetos año 1897. puntos triangulares. Albert Sokel. y saber pensar sentida y delicadamente. 365 y 366).» Hacemos nuestra la felicitación que se dirige á nuestro compañero.. LbroyBeaulieu.LIB I MAE.408) suena un Marco Valerio Calisto. En otra lápida de Tarragona (Hübner. 12 de Febrero.. porque es que falte á la inscripción más de la mitad anterior de su texto. Letras bellísimas del siglo 11. Núm. el Sr. alto o™. Los Estados Unidos de América de 1800 á Con gran satisfacción consignamos 1900. y cedido al Museo por uno de los trabajadores. L.

10 de Marzo. donde seguramente tuvo patronato y sepultura la familia Osorio. . 30 de Abril.09 de alto por o™. Letras de baja época. Hübner habla de ellos índice del C. y cedida al Museo por un obrero.P Mide i™. Actualmente servía esta lápida para cubrir la cloaca de la calle del Portalet. M P. Ayuntamiento. tas 0^. gt al- ancha o"™.035. .I. En esta suposición bien pudiera ser la lápida que nos ocupa dedicatoria funeral de uno de los gremios de Tarragona á su cofrade Popilio Silicino. toscas é irregulares. J. M . referente á un individuo de la familia Osorio. como el Sodali- tium de los Sodales Titii y el de los Sodales Aii gústales. como la heteria entre en el los griegos. SodaUs. B . y en la parte inferior falta Núm. Estas asociaciones solían ser nes). Lápida sepulcral de piedra del país. Antonio Soler. Fué hallada también en los desmontes del ensanche.BiBLlOlECAS Y MUSfcOS lada. D. hoy palacio de la Diputación.D L .V. 78 de ancho y o™. Dice el epígrafe: LL O.22 de grueso. AN.SILICI O.D.T. mediante una pequeña gratificación. de obreros (especie de agremiacio- pero también tenían un carácter religioso (cofradías). son términos frecuentes en las inscripciones. Collegia. asociación ó corporación entre los romanos.F. — hallada en las excavaciones de terrenos del ensanche. 17. ET. Alguna relación creo que tiene este epígrafe con el epitafio de Silicio Donato.M SOD [. propios del Notario D. 4.. — ostenta un escudo de armas con dos lobos pasantes por emblema. hallado en esta ciudad y conservado en el Museo. de su parte superior. Núm. .FA OSORIO FILIO D E SVIS . Lleva un resto de inscripción en caracteres lay tinos. 15. La palabra Sodalitium era sinónima de confraternidad. . á espaldas del edificio que sirvió de Factorías militares.F. Es de me- diados del siglo XVI y estaba antiguamente en la iglesia de los Dominicos. Depósito del Excmo. alta o™. y de allí la hicimos trasladar al Museo. como Sodalitia.. Lápida romana (ara votiva) de mármol blanco. Dice la inscripción: ORIVM AB.Popi]ll[i]oSilici[n]o B(ene) M(erente) Sod(ales). . fracturada 3. L. SIBI.

que en aquel sitio estuvieron efectivamente enclavadas las Thermas y el Gimnasio. — Ánfora ibérica de barro cocido. Deudo de ella fué el Cónsul L.52 de diá- Núm. eran las Thermas mismas. 5. altas o". 78 de alta y 0^. y por si alguna hubiese. 025: PHILETVS MVMMÍOR EX VOTO Philetus Mummior[nm) ex voio. Siervo deLos Mummios. mejor dicho. Magistrado que fué de esta Audiencia provincial. indudable. Mide o™. pues. 167 del Boletín de la Real Academia de la Historia. apropiados para contener agua. 6. La familia Mummia. que sometió la Acaya y destruyó á Corinto. 25 de Junio. á cuyo linaje debieron pertenecer los Mummios de Tarragona. enclavados en el recinto de las Thermas y del Gimnasio romanos. con el cuello el las asas fracturadas. dándosele recibo. Mummio. D. es la misma en que se hallaron hace años restos de estatuas y lápidas pertenecientes á los templos de Venus y Minerva y el Genio Tutelar de Tarragona. Siendo. Del dios gentilicio ó divinidad á quien se consagró el ex-voto. Cándido Diez de Ulzurrun. ya por los restos ahora encontrados. Fué hallada en y mar de Valencia y sacada entre sus redes por unos pescadores en Diciembre de 1895. estos departamentos. Minerva y el Genio Tutelar. era una de las más opulentas de Roma.— Ara sepulcral de piedra del país con bonito cornisamento. C{aiiis) Clodins Aemilianiis. la cedió al Museo. pág. recubiertos de cemento 3' delgadas hojas de mármol del país. 09 Tiene 27 de largo. ha venido á desvanecerla el hallazgo de grandes restos de muros divididos en compartimientos cuadrangulares. y que al lado de ellas se elevaron los templos de Venus. En nuestro sentir. formaban parte de las Thermas. DE AtíCHIVOS o"™. Es un excelente ejemplar. Su propietario. El giro de la inscripción es paralelo al que se observa en esta otra de Vi- llanueva 3^ Geltrú: el Ex-voto.[)2 RfeVlStA o*". 04. pero queda aún por desmontar un terreno donde se guarda un mosaico de grandes dimensiones.io de ancho y de grueso. Todo se ha destruido por las exigencias del desmonte. Esta ara votiva fué depositada en el Museo por su propietario D. o'". y este epígrafe en letras del siglo 11. Ex-voto de Fileto. no será aventurado suponer que la pequeña lápida de que damos noticia perteneció á uno de ellos y sirvió de pedestal á la estatua del Numen. En el Museo existen dichos testimonios que no dan lugar á dudas. Nüm. puntos triangulares: . La zona ó manzana que ahora se desmonta y en la que se ha encontrado este epígrafe. esta inscripción con letras bellísimas del siglo altas o"™. publicada en tomo VI. Antonio Soler. 30 de Junio. ya por los hallazgos anteriores. metro. puede colegirse algo por el yacimiento. Lleva en dos Jíneas 11.

33 alto. El escudo está acuartelado y ostenta por armas: i. no dejó de ser frecuente en y las Galias. erigió este monumento la madre Octavia Grécula. 60 ancho.^. Estaba este escudo al pie de la columna y estatua de la fuente pública de la Plaza de la Constitución (Plaza de la Fuente). generit et Octavia Calliste. Hübner la conbajo el núm. 2. Esta lápida ya fué conocida y publicada por varios autores. 14 de Julio. Bajo-relieve en piedra del país. . Mide 0^. Ramón Adell. conteniendo dentro de dos círculos lobulados y decorados al estilo ojival. 4. mater. El sobrenombre Bonicus permanece con el vocablo catalán Bonich (bonito. pág. su yerno. por 0^. un árbol y dos calderas.78 largo. al que pertenecían las aguas de la ciudad como antiguo señor de Tarragona. en terrenos de llada en la fecha antedicha al destruir un fortín en el extremo Oeste de la Rambla de San Juan. que la depositó en el Museo. GENERI ET OCTAVÍ AE CALLÍSTE FÍLiAE DVLCLSSÍM^ OCTAVIA GRAECVLA . iSSg. es decir. 30 de Junio. á la bondad delicada y tierna. llamada de Saldó. esquina Mide o™. bandado de una barra (í) (2) España Sagrada. con los bla- sones del Arzobispo de Tarragona D. . 1865. cuya construcción data del gobierno de aquel Prelado.418.WBLIOTECAS Y MUSEOS 93 MEMORÍAE VLPÍ. cuya vista por sí sola produce agrado. siendo haJ. bello). Se halló este relieve en el mismo desmonte que la anterior lápida. En la segunda línea se adivina más bien que se distingue el trazo inferior ú horizontal de la L. 8. árbol con un lobo pasante al pie y orla de cadenas. — Escudo de armas en mármol blanco. Un Arzobispo de Toledo.* edición). dos escudos de armas pintados y dorados que ostentan por divisa un castillo y un sol. dándosele recibo. Octavia Gr acula. A la memoria de Ulpio Bonicio. 434: París. . — tario Sr. á la calle del Asalto. . MATER Memoria Ulpi[i) Bonici. este signa en su C. que rigió la Silla desde 1826 á 1854. . y de su dulcísima hija Octavia Calista. alto. se llamó Bonito (i). 7. Adell. y fué depositado por el referido propie- Núm. por o'". L. BONici . Núm. Antonio Fernando de Echanove y Zaldívar. Inscriptiones Chretiennes de la Gaule^ tomo 11. á mediados del siglo ix. 92 D. pero después se perdió.°. Parecen del siglo xv ó principios del xvi. 348: Madrid. tomo V (3. Persuádeme á que durante la época romana el habla vulgar aplicaba estos diminutivos á la idea estética de lo bello. Filia dulcisima. nombre. pág. como lo ha notado Le Blaut (2).

94 REVISTA DE ARCHIVOS afianzada en sus extremos por cabezas de dragones. Depósito del Excmo. por 0^. Descansaba esta figura sobre columna de la fuente antes citada. Depósito de la misma Corporación. Almería Avila Badajoz Barcelona Burgos Cádiz Caceras Canarias Castellón Ciudad Real Córdoba Coruña Cuenca Gerona Gijón Granada Guadalajara Guipúzcoa Huelva Huesca Jaén León Lérida Logroño Suma y siegue . Mide o"™. representando una matrona. 9. careciendo de mérito. durante año 1901. y toda — ella está la muy maltratada. Ayuntamiento de Tarragona. Tiene mutilada la cabeza. Estatua de piedra del país.^. 60 de altura.°. un roble y un jabalí pasante al pie y orla de ocho aspas.63 de ancho. Orlan al escudo los atributos episcopales. cruzado de una banda con un pájaro sobre ella. Mide I™. 3. 14 de Julio. en la Plaza de la Constitución. de tamaño algo mayor que el natural. 82 de alto. Ángel del Arco. y 4. Núm. RELACIÓN de los impresos españoles recibidos en la Biblioteca Nacional por el Registro de impresores según el el Decreto de 4 de Diciembre de 1896. PROVINCIAS Álava Albacete Alicante Volúmenes.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS 95 PROVINCIAS .

al millonario norte-americano Huntington. expedido 11 certificaciones y hecho 98 buscas. se han informado 42 expedientes. (Año 190 i. Lo mismo ha procurado hacerse con las repro- ducciones de productos de las industrias artísticas. y por carta 54 españoles y 14 extranjeros. sin que distraiga ó perturbe la mezcla de ele- mentos artísticos distintos. — y otras 50.000 francos.j Ya tiene este Archivo dos cajas de índice: una se ha llenado con 100. que antes estaban mezcladas con las españolas y hoy aparecen con el orden necesario para facilitar el estudio. al grupo de Hetmes y Baco niño. inventariado 8.055 libros y legajos de los Negociados de dicha Direc901 1 ción. sin contar las papeletas redactadas y otros trabajos propios del Archivo.)— pr. facilitados los trabase jos de preparación del Catálogo. José Llaneces ha donado á dicho Museo una obra escultórica representando al ilustre pintor D. Francisco Goya. como Venus y figuras praxitelianas se ha dado el correspondía.C55 libros y legajos. se han encuadernado los índices antiguos que se conservaban enlegajados. Archivo de la Dirección general de la Deuda pública.832 al Archivo Histórico Nacional." de Octubre funciona la línea telefónica que une al Archivo con tos de dos la Central de Valladoiid. arreglado 12 legajos. el hermoso techo de Lucas Jordán. 11 españoles y 5 extranjeros. También han colocado en sitios distintos del salón central dos espejos para que pueda ser contemplado más cómodamente y con mayor claridad que 10 permite la observación directa. Tenemos que laBiblioteca del señor Marqués de Jerez de los Caballeros. — — mentarnos de que dicha biblioteca. es obra del mismo Praxiteles.96 REVISTA DE ARCHIVOS el En salón dedicado á las puesto de honor. se han catalogado 2. que formaban el índice de la sección titulada «Procesos políticos y expedientes de la Cámara. Archivo general de Simancas. D. de 340 páginas cada uno.960 documentos. pero las quedan trazadas. — arreglado 2.» se continúa desdoblando los legajos déla sección de Estado. excepto los ejemplares duplicados. se han remesado 2. dando colode las estatuas de Venus y colocando á buena luz original. Han verificado investigaciones en él por sí mismos pr.997 ^^g^jos. hecho 784 buscas. y. que es la joya del Cdsón. (Gaceta de Madrid. Desde i. En las salas altas se han agrupado en una las obras de arte español y en otras las de escultura italiana del Renacimiento. líneas generales Todavía resta depurar un poco estas instalaciones sistemáticas.000 se colocarán en la otra caja. Durante el año de han ingresado 8. Ipp. sin contar las papeletas redactadas y copiadas. y — — pr.000 papeletas ordenadas alfabéticamente. por consecuencia. — . Museo Nacional de Pintura y Escultura. tanto de una serie de obras como de cual- quiera de éstas aisladamente. ni otros trabajos secundarios. Se han puesto en papeletas los asientomos en folio mayor. el día 15 de Enero de este año. descubierto en cación adecuada á la serie algunas de mérito especial. haya sido vendida por el señor Marqués. cuyo Olimpia. por el precio de 592. 5 Diciembre 1901.

— 3 lección de escritores castellanos. pesetas.] — 1901. fin Méjico. Tomo II. 4. — 8. 214 págs. ó en ó fuera de hspaña.— III.— 1901.* marq. 3. en dichas hablas. en la-.50 ptas.» historia verdadera de un sucedido que anda Altamirano (Ignacio Manuel). españoles ó extranjeros. Cubierta encartonada. impresores de Cámara de S. y una de Altamira y Crbvea (Rafael). arreglos. en las hiblas españolas. que se publiquen..] Alcover (Mossen Antoni M. sacados de fotografías del Excmo." Las traducciones hechas por españoles ó extranjeros. en la acepción más ampalabra.— Madrid.25 Mapa ptas. J. siones y antologías. M. Don Quijote de — Est.. Ballesca y Compañía.°. con láminas y — — grabados. Thomas Barcelona. Señor Conde de Guaqui y de los fotógrafos Mena. 48 p&gs. sucesos ojurridos en la después de la muerte del Ingenioso Hidalgo drid. Pequeña enciclopedia popular de la vida práctica para 1902-— Te— tuán de Chamartln. de Luis Taaso. por D. D. Geografía y estadística. de Bailiy-Bailliére é Hijos.. 238 págs.— Estampa de Felipe Guasp. Almanaque Bailly-Bailliérb. _«E1 Zarco. reimprej afiol. (Co. — Granada.) •Álbum dk Javier Recuerdo de de la iglesia la inauguración de D. de ai. Tello.— La España marítima.— 5 y 5. — — vier por la elevada en honor de San Francisco JaExcma. publicarlos en las referidas hablas en aquellas naciones que no las usan.— 300 págs. José) al Jea — Historia de varios la (undécimo de publicación). Año de 1902 AuAURHE Y Mesa (o.0 marq. hechas en ó fuera de España. — Nicodemo ó lidad la Inmorta- Colofón: «. ó por escritores españoles contemporáneos en lenguas sabias.. de libros extranjeros históricos. [Uno de los raejotts libros españoles tipográfica y artísticamente considerado. de autor esen lenguas sabias.*. desde la política á U ci^rntífica. españoles ó no.— 1901. Señora Duquesa de ViUaherniosa. Contiene castillo una curiosa monografía acerca de *El de Javier. Plano de Madrid y de su provincia. Señora Duquesa de Villahermasa á su Bibliotecario.50 y Almanaque 1.— 1901. Reseña histórica. Imp.tor español ó extranjero.*. de libros de cualquier materia escritos por autores ya muertos no contemporáneos.— IV.. ó en las mismas hablas y en lenguas sabias en los pueblos que usan el castellano. 448 págs. 13. escrita ahora edic — Madrid.—Contiene: I. ó por españoles en lenguas sabias. en — «El tal y 6. ilustrado con 104 fotograbados.— Historia de España y déla civilización española. Estudios fílosófico-reli- ." Los libros notables orisinales de amena literatura dados á luz en ó fuera de España por escritores contemporáneos.bbra (D.» — rgor Mancha. Lletra de convit que á tots els amichs d* aquesta Ueogua envía —raima. y Guía matritensk. — 190T. picos. Almanaque II. reimpriman y extracten en la España actual y sus posesiones.— 8.— 4. «Sucesores dü — MaRivaleneyra. con carta-prólogo del Sr. intercalados en el texto. Antonio Utriiloy grabados de D. Barcelona. fensor de Granada. mismas hablas ó en lenguas sabias. . con una lámina á siete tintas.. — Rom» y el Evangelio. Guia y noticiero. Amigó Pellicek (José). y aun de amena lite- Ilengua catalana.»— 4.— 190I. Ginés Hernández.* — marq. •. Fué impreso en Madrid en casa de la Viuda é Hijos Humanidad. 5.. de «iil De- —1901. >! por. de). Francisco Losa. — 8. refundiciones é imitaciones publicadas en ó fuera de España por auto- de historia.—Msidrid. dos tomos.— 16. Juan Fastorin y Vacher.— 10 y ri ptas. lo cual puede servi^ para intentar una bibliografía de éste: los marcaremos con un *. Antonio J.— Tip.*. en cualquiera de las hablas españolas.— Imp. —6 Alarcón (Pedro A. Afán 212 y 241 págs. incluso la filología y la ingüística. 216 págs. En ésta se incluyen todos los libros de cualquier índole y los trabajos de revistas publicados por individuos de nuestro Cuerpo.. José Ramón Mélida.— i y 1. con un prólogo de D. y adornado con fototipias de Hauser y Menet y fotograbados de Laparta.* ptas.30 fototipias sueltas y 34 (otogr. i)k tip.— 258 págs. festividad de San Miguel Arcángel. de obras históricas y literarias debidas á españoles ya muertos. sucesor. siempre que se refieran á cosas de España.— Imp. •D. de).— — BIBLIOTECAS Y MUSEOS 97 BIBLIOGRAFÍA (La lengua es la base de clasifícación de nuestra Bibliografía. z " Las ediciones.— Imp. de Santarén (Sucesor de Cuesta) [1901]. José y la nueva iglesia nentro de ñoles.— 12.) -Antiguas cos- tumbres granadinas. Novela póstunv.» episodios de la vida mexicana en 1861-63. ó por españoles á lenguas sabias. editen. Acabóse de el día 29 de Septiembre de rgoi. 570 págs.** de M. de cultura general. de los hijos de M. — I902. á cualquiera de las hablas españolas.80 ptas.) LIBROS ESPAÑOLES [i...— 1. Francen.50 sombrero de tres y como pasó. y los imprimir Pamplona. Génesis de la Tierra y la formar por la Excma.. J.*.— 3 ptas. 86 págs. ratura cuando son obras maestras.— 8. 47 págs. dibujo» romances.— 4 ptas. y otros." Los de cualquier materia. de Madrid.\quí da el Álbum de Javier m mdado y el Renacimit nto. 4. R.! índice. do Todos plia de la ios de sus ciencias auxiliares. la extensión de los antiguos dominio»espaLas traducciones." Ramón Mélida. españoles ó extranjeros.— Tcirrega (Lérida). Amasó y LÓPRZ (L.) Diccionari — de la res vivos. Y 6.

— S.xtracto de ción militaren sito de la Guerra. ¿Qué son los religiosos? ¿Qué hacen.— 8.— Tip. — 901 y Bbllumunt (Octavio) turias. Asturianos ilustres.60 ptas. — Madrid. Ramón). Andradh (Roberto). publicado por dio. Álava.) en el decenio de 1888 á 1897. y 4 de índice y colofón. Aguado. Mirabel.* men — 106 p&gs. etc. de "El Pueblo. 389 págs.— Madrid." la 12 la 3. Anuario estadístico de instrucción pública. Depó- — 1901. ción canónica de Nuestra Señora de Begoña: 1.— 8. — Consejo de Instrucción pública. tres tomos: págs.— 1901. — 8. va- — Fol.— 2 y 2. — Los Jesuítas francés por La provincia de traducido del y los pobres.' ¿Para qué sirven? (Sor). Benítkz (D.— una de índice. del Sagrado Corazón de Jesús. — Est. Bellezas y recuerdos.de Lérida.)— Curso de Lengua Internacional Madrid. — Ma- rrespondiente al curso de 1899 á 1900. — Imp. — Madrid.— 1901. — Geografía hislit. P. i Documentos. — 3.80 y I pta. {Biblioteca . Costumbres y tradiciones. la tórica]. Ricardo). y un apéndice de geografía antigua. politica pedagógica. — 500 págs. Curso de I901 á 1902. artistas I. Obras poéticas con una carta-prólogo de D.— 1900.*. — — Barcelona. Andrku Esperanto. Estadística demográfico-sanitaria. 139 págs. cias morales y políticas en el curso de 1901 á 1902. coSr.¿oí — Oviedo. — Valencia Imp.". Pasión.— 28 págs.75 ptas. 3. de 514. 20 págs. «Sucesores de Ri- — Entre vadeneyra. de Pérez y C. Bark (Ernesto) maestros.".— 0.»— MCMI. Píogramas. XVI. la —Modernismo. Agricultura é industria. Domingo Sar.° marq. Jepüs. hija de la Caridad y por. Viaje á Escandinavia (Cartas de un Valenciano). D.581 Abdel-lx. y resumen de matrimonios. y Zuricalday (D.50 ptas. — Corona- setas en rústica y 194 encuadernados.—8. 8. (De la misma Biblioteca. por «Apostolado de la Prensa. — 4. Artiñano te. J. Escuela de estudios superiores. Novenario. apaisado.— Imp.— 1901. esá los padres y moderno. Fr.®. El bable. novela.— Libro culo de la del destino 6 el orá- fortuna y el amor. y III.* parte. «33 P*g«. hechos por el Circulo Cristiano Espiritista.50 ptas..50 1900a I90X. SIadi MCMI. . • Cuarta edición.»—[io9i]. y de Alonso é Francia.— 4. — Madrid. — 0." d 69 págs. 4. tip. traducido del francés por el Apolonia Andrivkau Escapulario de nario de San láminas. — 1901. Benicio Navarro (Felipe).— 8. Ensayo de 8. Juegos —2 y 2. 2.50 ptas Antón orl Olmkt (Fernando).— 162 fototipias y 477 grabados.v. El problema de introducción del Excelentila China. 99 págs y 1. y publicados por — cinco partes del Atlas dk Geografía con el texto y mapas de las mundo y regiones de Europa.°.— Thomas. ginas. . Laguardia y Vitoria) y el Tip. A. -8. Semi- Prensa. de «El Pueblo — — Valencia. — Imp.— — . Eustoquio). Memoria de Secretaría referente al curso de colores de la división territorial militar en Francia. Pacho Vilamar. — Imp. Novela — [his- menores históricos y modernos de las provincias de EspaAa. Circular y cuestionario.. novela. 257 Ayuntamiento de la capital (Vitoria) págs. — iqoí. •Arco (Ángel Est.*.— 1901.. con rias reinas de el retrato del autor y los de florales.» Madrid.".4lopágt—'3X3.°.— 8.i sús. glorias modernas.. publicado por el drid.-3 ptas. de Enrique ptas. II. — Barcelona. — Madrid. imp.) Apráiz y Sábnz DHL Burgo (Dr. — Im4. •. joven España. prenta de Joaquín Baquedano. — Sónnica la Cortesana. —Tarragona. naranjos. escrita y dirigida por . 115 págs. Con un mapa en Atbneo cikntí-'Ico.»— 1901. Ilustra— Valencia.°.".*. tip.— En la región de las noches blancas. litkk.— 170 pe. de los hijos 180 págs.. Su historia y monumentos. Juan Valera. orgauizadel lib. ¿83 págs. extractado de un antiguo astrólogo judiciarío BeirAyub — Madrid. del Depósito de la Guerra. Imp. nacimientos y defunciones que han el — Madrid.— 0.».— 378 pá- Bblanger (El R.— 19OI.50 y 0. D. por- Tarraga (Lérida).50 ptas. Prólogo de Francisco Acebal.. loo págs con irrabadosen —4y Ayu«Ab»-el-Ix (Ben). de L.— Est.\kio y artístico dk Madrid. y Rózpidií (D. (D. hijos. Blasco Iráñbz (V. de F.— As- tenido lugar en Est.» — Flor de Mayo.— 1 901. simo Madrid. tip. marq. — 8. del Carlos. C* — igoi-— Angblhs (El P. — Imp. Arístidts). con de la colaboración de Obra mu- chos" escritores y 1901. y — 4.— 1901. sus partidos judiciales (Amurrio.— i pta.) ciones de A.— Madrid. 45 la 2. — 12. 374 págs. 207 págs.— «Sucesores de Rivadeneyr*. . —8. la «Apostolado de la — Cebú.* marq. — Falencia. de Jaime traducido y arreglado por el Dr.— 1901 del).— Imp. tip. novela." parte. — Valencia. — 8. id. en Madrid y píritu i en provincias.25 ptas.— E. — el 295 págs. 62 págs. Datos geográficos y Beltrán pañola. la » parte. libro egipcio por el págs. AsBNjo Guerra (D. — rgoi. 1 Guinea es- estadísticos referentes á los los mismos. Manuel).-Imp.*. de expresado decenio — Vitoria. Rafael María de La6ra. Reimpresión tomada y corregida de la edición hecha en Medina del Campo en el año de 1590.— — La 8.— 8.* par- Relación histórica. de Hernando y .*. — I 08 REVISTA DE ARCHIVOS giosos y teórico-prácticos. 359 págs. — Guayaquil. Información promovida por la Sección de Cien- Imp.'. . Casa editorial Hernando y C Curso meel texto.)— Los desconocidos. Ruy — Pérez de lat Navas. — 1900.— 1901. — La barraca.. Lista de profesores y asignaturas.50 pts. — 1901.— 3 ptaa. — — 1901. ^turianos. «Sucesores deRivadeneyra. — R. Filial. del Apostolado de la Prensa. Juan de los) Triunfos del amor de Dios. de 36?. Aris é hijo. — Laureles.". tórica. del Sagrado Corazón de Je- con 3 — 1901. estadística. — Imp. Canblla (Fermín).— 3 y 3. y lit. regeneración.» — I901.

G. 386 págs — Colrcckí de documents histórichs Ar- 5 y 5. 158 págs.iR. Obra Academia Francesa. novells ardits vulgarment apellat Dietari del Antich Consell Barceloní. El problema de la ignorancia del Derecho y sus relaciones con el status individual.] tía fingida — — — 40 págs 0.]— 4. Recuerdo de los festejos celebrados con motivo de la boda de S. Francisco J. Edición económica ilustrada con dibujos de Ángel. Hernández. Imp.) Madri^i. 171 págs. 1900 1901. Francesch Carreras y Candi en comissió del mateix Excm. • — entre lencina. — 8. revisadas y compulsadas con las originales autógra.— Madrid. Volúm nové. loo págs.ap 532 págs.— Imp. de los hijos de M. de J. de Febrero de 1901).— Imp. Crónica del siglo xx La última guerra. A. E. tip. Anys 16091619 en part. — (De la Rbvista de Archivos. R. Serrano. Adolfo).— — 8. 8.— Icono-biografía — Madrid. -191 págs. de For— Casadesús Vi la (José\— Gramática española elemental. González — Imp.)— El director perfecto y el dirigido santo: correspondencia espiritual — 8. 48 págs.— Madrid. Diciembre 1901. y del Generalato español. Cbrvbra y Lacour ó pequeño tratado de (S. Ensayo por R. — — Cuenca (Ecuador). d. — Las Ordenes religiosas y los religiosos. Manual de Callwell (El Maycr C. Bibliotecas Y Museos. impresor..".*. de Adolfo Castroviej o. —Tip.— Imp.— Imp. xLni-914 págs. I costumbre. Planos y Memorias del Depósito de la Guerra. consideel 6 y 6. dos tomos de 445 y 447 págs. política de España. — Est. grabados por Carretero y Sampietio.) y 1. — 4. de la Casa editorial Maucci. y 4 láms. CoRxo (Isidoro). en comandita. — Imp.] ..)— Importancia del dominio marítimo en las campañas terrestres desde Waterlóo.50 Costa (Joaquín).. — — 1902.50 ptas. {Joyas de ¡a mística — Valencia. . {Biblioteca de Jurisprudencia.°.— 4. — 1901.— 1903.— — —— — • BIBLIOTECAS Y MUSEOS A. Don Quijote de la El ingenioso hidalgo ManM. Moder- Caro (Edme M. Góngora y Alvarex. Filoso^ raciones sobre desastre de Santiago de fía ¿ Historia. Bar- — celonr. grabados por Carretero y Sampietro. 2 ptas.— 1901. Melchor). — Imprenta y lit. GranaTip. 705 6 y 6.— 2 ptas. — Ma— 8.— Madrid.— 4 y 4.50 ptas. 31 págs. cha. — prolong. 467 y 12 págs. — 2 y 2. — 1901. ".— restauración y conservación de los cuadros. Obras CoNTii (Augusto).El-Marul-Ben-Garnata." d.Baseda.. 644 págs. 490 págs. de «La Divina Pastora. — Cervera y su escuadra. Leyenda de Fernán Caballero. y una facsímiles de firmas.50 ptas. 8. Discurso pronunciado en París 24 de Marzo de 1900 en «Agriculteurs de France. 23 págs. — La calumnia. Cuba de 3 «La Unión.— 4.50 ptas.de Ambrosio Pérez y C* [1901.° cha. retrato y facsí- Tomo II. Imp.— 6 y 6.) de Julio de 1898.50 ptas.* — — ción de las fiestas deCarnaval{i7 de Febrero de 1901). [1901. — Madrid. — I Tomo I. Edición ilustrada.". Frederich 8. Jesús Cornejo Carvajal. Est.— Tratado de la victoria de sí mismo.-4. — 8. m. filosóficas — Madrid. — Tip. — Est.75 pe- setas. — Recuerdos de un diplomático y lit. y colofón. de la Viuda é hijos de M. de Felipe Marqués. — M. con la explicaS. del Cuerpo 1901. de «El Correo Galiego. — 1901— 8. — Madrid. — Imp.25 ptas.— 1 901. Valentín tuentes López y D. Velasco.0. filosofía de Goethe. Edición de bolsillo ilustrada coa dibujos de ManM. — Barcelona.". xiu Municipal de la Ciutat de Barcelona.°.— Barcelona. Campoamür (D. Ambrosio de VaImp. R. (Biblioteca picaresca. — — S. — 1901.°.-8. — R.— 8. que compren lo vo- lúm original XXV.—-Obras completas. Est. Carrasco de Artillería de colofón..— española. preceptiva.» el — 1901 — 8. inédits del — 1901.-4. — [1901. por Traducido por los guardias marinas D.— 1901. Tirada de 200 ejemplares. xxiv-557 págs. Calleja.) la — Manual del coleccionista Ricardo Fe. editor. la na. de Henrich y Comp. — Quijote de la quivir y las alfarerías romanas.— Ferrol Imp. tip. BoNSOR (Jorge).» salón de la Sociedad — iz. Calleja. traducida en verso catalán por F.» — Madrid. Suplemento popular al «Noticiero-Guía de Madrid.) Cabello (Luis drigo.*. XXIV-4I6 págs. Ajuntament. — Madrid. CoRBATó (José Domingo). Ramón de). Teilo. — Tomos I y II. el — El españolismo de el Cano (Fr. 1901.75 y i pta.» — ptas.— 5 y 5. fas. BuiTRAGa Y Hernández (D. 296 págs. anotada por — Sevilla. Cervantes Saavbdra (Miguel de\ El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha.)— La premiada por tip. razonada y comparada con ejercicios prácticos. 1900. — 1902. 26 págs.50 ptas. págs.— 1901. — Los pueblos antiguos del Guadal- — — — El ingenioso hidalgo Don — S.«. y El casamiento engañoso. La Caballero (Fernán). ginas. tip.0. la Princesa de Asturias (14.— 0. .— (T901. M )— La Catedral de Ciudad RoMemoria descriptiva. — drid.— Crisis de Septiembre de I901. Colorado y M.— Barcelona.. Dis- curso leído en los Juegos florales de Salamanca el 15 Con —Madrid. P. I histórico da. el referendum y la tanet. Joaquín). Estudios — de lingüistica ameri- — cana.50 ptas. to- M. V. I901. — — 4. 99 Boda DR Catálooo general del Archivo de Mapas. 1901.*.—Tip. 2. —644 págs. — Madrid. CÁDIZ (El Beato Diego José de) y su director González (Venerable P.] Aparisi Guijarro. 30 pá- mo II.». de — pta. Publicat é ini- — — per acort y a despensas del ciat per los Ilustres Excmo. de B. Ordáñes..". del mismo. — Habana. de Idamor Moreno. de Felipe Gonzás lez mil — Rojas. Madrid.3 y Cordero (Luis). D. —Barcelona. —0.. — 3 ptas.— Madrid.30 y 0. Ángel." marq.50 y 0. I901. *V. editor.50 ptas. — Sanz (D.de «El Ferrocarril.60 págs. Ajuntament Senyors Regidors D.°. los Sres. S. con grabados. bajo la dirección de Schwartx y Luna y D.»—i9oi.

Barcelona. G.— Imp.i— 4.— — lOO REVISTA DE ARCHIVOS cogidos de boca del pueblo en la ciudad de Teruel —8. Cruz (Sor Juana de la). 346 pá- inédita. la Imp. compuesto por una sociedad de literatos bajo la dirección de D. Frotat fréres.034 págs y 3 de suple- Española. arregladas por C. VIII. abogado.418 págs. Tello. — Filosofía. notationesque aliquot adié» cit Adolfo Bonilla y San Martín. origen musulnaán de — nando y 8. adicionado con algunos dAtos útilí- simos por D. 324 paga. Chascarrillos andaluces. las. con hispano-americanas Epistol/1í epístola: un prólogo de D.25 ptas. — 8.— Madrid Tello. — Madrid.50 ptas. Gregorio Barragán. disposiciones de carácter internacional. tip.— 1901. inediT/C. historiadores. {Manuales Soler. Bouret.— 1. Ma- Valencia. —Madrid.— T902. escrita para Sumos Pontíetc.»— 1901. coleccionados y narrados por Un Andaluz.) Crisis db la Compañía dk JesÍ's. — igoi. — Poesías ma musa rnejicana). Segunda Analogía y Análisis analógico aplicado á las EscueJátiva. Herel Charbonnel (Víctor).. á dos cois. Tomo Vil. Hijos de J. por los poderes legislativo. calle de Santa Mónica.— Imp. filósofos. (Excerpta e Revue Hispanique. desde la unión de los reinos de Castilla y de Aragón.25 y 0.]— 8. 40 págs. Jesús Lozano y D.— España y su literatura en el C— — — Madrid. para la jota. de la Viuda de Ch. de (la décia! José). — Catecismo de la Hisaprobado y recomendado por el toria Sagrada por — — — — de Pedro Núñez.— 5 y 5.-4 ptas. precedidas de su les 2.— 8. 493 págs. al — San Antonio de Padua. —Est. — Nociones — mismo Tomo Tratado de las personas y de los derechos reales. Cruellas (Sebastián). de la R. 1901. de Blas S. sas. de España. (Fr.* d.— 4 y 898 págs. — y americanos. Tomo I. — Cancionero ó colección de canciones y estribillos re- con una extensa introducción acerca del funda- . tip.— El los jesuítas. muchos de los cuales se publican ahora por primera vez. Antoniana. igoi.»— [1901.— Macón.. literario y artístico de Madrid.]— Imp. iio págs. por . de Hernando y C. mentada con nuevas voces y definiciones científicas Redactado por D. García Morkno (D. Tip. los sexos y las ra.— 4 y 4. de las explicaciones deneyra.<as. Segismundo Pey. núm. XII. teólogos. —264 págs.— — Clarorum hispaniensium 4.— 3 plat..— Siftv'iWsL. Conferencia dada en Seguido de Los secretos de los Ateneo noche científico. bajo todos bus aspectos..]— 4. (Publicado en la Revista critica de Historia y Literatura españolas. —7. y I de índice. — 2 y 2. Obra debida á la pluma XLvii-140 y XII de índices..°. — Armada española — til. hechas por personas eminentes en santidad y letras.'—igoi.— 1901. — Imp.)— Manual de legislación y jurisprudencia. 1. Lo» Elementos de Tecnología formarán un tomo aparte. (De la Revista La Líc/wrfl." men . A.)— Madrid. — Madrid. con un resumen de la 1901 [en la cubierta]..— 2 y 2. jesuítas (Monitasecreta). y carácter según Academia Española y au- los individuos. DoPORTo lense [!!!] (Severiano). Sumario del profesor de la asignatura de la Tomo III — Madrid. En colaboración con otros traducción española de Ricardo Rubio. España Llkdó (Dr. Edidit. piano por D.) y La Iglesia (D.— I quín Collazos. Garde Derecho romano de al — 1900.— 8 Fernández Duro " d.— Imp. editor. ptas.— 5 y 5. — Imp. castellano. cía. ejecutivo y judicial DocTEUK (Carlos).— Colección de Constituciones. Tercera edición.— 15 y 16 ptas. «Sucesores de Riva- — Cherancé por .*.]— 4.50 ptas. de la Viuda é hijos de la del 19 de págs. fices.)— Parisiis. — Madrid. Fernández Martín (D.l— 4. setas.— 3 pepopular turo. — Barcelona. mento. Diccionario popular enciclopédico de española con sujeción rigurosa á publicada por la Real la la lengua última edición — Temperamento «. de 32 y 35 mp.— 192 págs. — 1901.— Barcelona. José Caballero.— Madrid. 143 págs. — Hernando y C.— Fol. Manuel).8 ptas. Núñez Samper. del Fkrrkk Peiró (Dr. 223 págs. Derecho romano.— Est. — [i900-l90l. A. Manuel Alufre. de Pérez y C. FouilUe.) Metodología biografía. de Prosodia y Ortografía. 20 págs. — 136 págs. consta de sus propios escritos y en documentos auténticos y originales.50 y 8 ptas. Francisco del Fino.35 Foulliée (a). Programa 11. por extranjero á través de los siglos.75.50 distinguidos escritores. — Madrid. drid — Imp. José Trai^ír. ra¿s 4 págs. notas aristotélico-cristiana comparada con de los princi» de bibliográficas y juicios críticos de escritores españo- pales sistemas filosóficos. — 1901.0. ad humaniorum litterarum histo- ginas y 2 de índice. según bajo. (Cesáreo). con la jota popular turolense. 621 págs. o. la • (Ampliación estudio de la lógica fundamental. — Historia anecdótica sica y los grandes músicos — Mú- París y México.50 ptas.*. edición.°.— Historia de Pedagogía.— 8. Fleurv (El Abad Claudio). de música en fol. Bellver.[Barcelona. Universidad Central. Tomo I. Imp. Arcadio).— Lib.. 1901 Farinelli (Arturo). Imp.*— 1901.".°. Santa Mónica. Madrid. L. 2. — 1901 — 3f8 págs.— 12. trad.— 8. D. — [1901.": los vol.". 48 págs.». 77 págs. de la García y Barbaren (Eugenio). 8.— Compendio de la Historia riam pertinentes. de «El Mercan- M. [190T. de Joados tratados en un Enero de 1901. — — — Est.—0. y 11 láms. 1. de la Viuda é hijos de 66 págs.— 20 ptas. 356 págs. Tomo I Diccionario de ideas afines y elementos de Tecnologia.*. Mariano célebre Bossuet.*». revisada y anotada.OrdeiM. portuguesa* ) é de reputados críticos religiosos contemporáneos. de). por A.».—4. Eduardo Benot.— 1901. colección completa de cuantat disposiciones legales y resolaciones se han dictado sobre la materia. Depósito central de publicaciones religio- — imprimeurs. tip.50 y 1.

70. [1901.- Isidro (Doctor).— I y 1.50 ptas.*.— 8. Colección de láminas representando los más notables trabajos de forja.— Ma- Ríos — 1901.— Tip. — tec Imp. 28 pá- provincia para igol. {Biblioteca bas^ tongada.) gadas. = Cuaderno4i: Archivo de S.— 0. vochea — 1901. de Enrique Bergali. GÁZQüEZ (Manolito) y Abogado Ache. Garrido — Noticias ptas. editor. conforme á la Gramática publicada — Alicante.*.— 1901.50 ptas. de San Salvador 6 Gavidia (Francisco) El Dios de Salvador.irzo.— Leyendas bascon- Corazón de Jesús. Martínez Molina (17 de Diciembre de 1901).. (Karlos). de Moscat y Oñate por — Samuel C. con y 3.». — I901.— 7 y 7. viii-704. — Vulga- Ibarra y Rüiz (Pedro) ilustrar la biografía del — R.— 1901. historia de nuestra legisla- anotada por — Madrid. — [1901.— [rgoi.». particularmente los debidos á los — Sarria. y hb.50 ptas. tip. las casas. con dos retratos.— Valladolid grafía escrita por ginas y 3 D. Seix.— 8..50 ptas. — 50 y 51 ptas. 1901.— Tipolit. HoMENAjtt á la memoria del Dr.— Los carolinos (CarolinerVerne von Heidenstam. 224 celona. — Hierros artísticos.— Imprimé par Draeger frére.. — Elche.» págs. — Imp. de López y C.— Fernández Díaz. Valencia.— 32.)— La mujer intelectual. 32 pá- Herrura do de Felipe y Chiesanova (D.50 ptas.— 1901. Imprenta de la Sucesora de M. — — 394 págs. Felipe de — Análisis — de Huérfanos del Sagrado Corazón de Jesús. Dawson.] 4.— 8. pañía.25 ptas.20 y 0. GoizuETA (D.— 3. Guía Palaciana. — Barcelona. derna.**.—Conjugación francesa Álbum para verbos precedido de la teoría más moderna relativa á la formación de los tiem* pos.50 ptas.-4. oficial de Se- rís.— 7 y 7. traducido directadel sueco por — 10 y 10. la defensa nacional. ventura.50 ptas.*. Kabezón ginas. baladas y leyendas por con un prólogo . mente Tomás Sorrarnon. núm.) Finís. prosa y verso de los clásicos castellanos.— El Lazarillo de Tormes. -Se- — Imp. — — de los hijos de — 2. y las leyes — 1901. págs. Sunches Pires^ 48 páginas. 1900 á 1901.— Gramática etimológica lana. nario. y 5 de índice. Programa para los exámenes de prueba del primer curso de lengua francesa.— Ballesca y Compá- — México. una lám. dos tomos con 200 láms.— de una cata- — Esbozo Quinta y sexta parte y última. —8 y 8.«>.35 de los Gobernadores de los Países Bajos en Garza Cantú (Dr. (Pedro).— Valladolid. 54 págs. Imp.— BarCalle de Bailen.— 8. de Andrés P. 45 pálám5. 8.*— 190I.=»»Cuaderno 42: Régimen interno de Palacio. Imp. de Jorge Montero..— 2 y 2. — 326 la). Cardenal 1901.» cuaderno.— Recuerdos de las .— Pa- Gómez Zarzuela (Vicente). de Romero. el Hurtado de Mendoza (Diego).]...— Madrid. Primera edi- bravo capitán del «Buena- 1901 — — Almería. por León.— Bilbao. 196 págs. — 190T. — 461 138 págs. y anuncios.* marq. de la Sucesora de págs — — M Minuesa de los 4 ptas. ro8S págs. — Barcelona. de litera- Discurso leído ante la Real Acade- tura preceptiva.— Est.— 1901.)— Publicaciones de la escuela moCompendio de Historia universal. Últimos días de España Madrid. — tellanos y catalanes.50 ptas.* marq. el i pta.) págs. sobre Porta-Coeli. por lOt marq. •. Gil dk Marticorena (Francisco). — Madrid — Est.— Imp.50 ptas. Madrid. según ción. — 1901. Martínez (D. 8. Tela.— igot. el de los diversos Estados.— — — .50 ptas.— 8.]— 4. 2 retratosy la — Lacome G.50 ptas.— 3 y 2. Encartonada. —Conde Narrición del siglo xvi. ción. — Tip. — La — ortografía racional.— igoi.50 y ridades. de Nicolás López.De drid. — 1901'.— II. igoi. fiifeLíOtECÁS mentó de esta propiedad. Ariza. Manuel G. tip.— 4 y 4. de Andrés Martín. del Asilo Garza literario. — — págs.".— 4. editores. y —Madrid. na).8. y su correspondiente texto en español y francés. — Elementos J.— Imp.— Imp. colección de trozos y composiciones en —4. — 2 y 2. 71 págs. lítica. Lamarqub de Novoa (D.— 1901 — —3 Imp. 88 págs. Minuesa de los Ríos. Juramento y Consejos de Ministros. 37íí- cccLxx págs. compilada y los autores Y MUSKOS Rivadeneyra. Memorias de un revolucioTraducción del inglés por Fermín 5fl/- González García nogcnia. 117 págs. Rafael).* marq.". — Insua (Waldo A.— San en Cuba. gida y aumentada. Mono- irregulares.— 1901. Carlos).50 ptas.°. Heidenstam (V. Labarta (Luis). —Madrid. maestros cas- Guía OFICIAL de EspaSa.— igor.. «74 págs. 8.-275 — Imp.°. Tercera edición notablemente corre- mia de la Historia. José). «Sucesores de montañas.Hernández. 57 págs. do retratos del Asilo de Huérfanos del Sagra» 12.— Guia villa y su villa. — Jacquimet (C. I901. 1901—26 págs. por A.— 8.— 4. José María Nogués. (Biblioteca popular de escritores castellanos. de la Purísima Concepción. (Juan). — I y 1. Arquiaqa (D. von).8. Cuaderno 40. Imp. — I901.— Imp.*. por Kropotkin (Pedro).".. ginas. 123 págs. — Madrid. Apuntes para Diccionario cómico-satírico. 233 págs.— Medallas reina- ginas. — Madrid — Imp. tomo 58. etc. Isbrn (Damián). Lagier.— 2. — Imp. José María de). Primera parte: Tiempos prehistóricos al Imperio romano. Granoi (Mariano).— Memoria médico-histórica y poMadrid. Año XXX VH. de Antonio M. •. de Antonio Marzo. 261 págs — —Barcelona.«>. de la Tipografía moderna GiMBNo DE Flaquer (C. Adolfo). viii-25o 3 ptas. sucesor. y un retrato. juntamente con un cuadro sinóptico de verbos Real Casa y Biblioteca particular de M.* —2 y 2.*. 168 págs.— 8.

y lit.— Catalunya [Mapa. Martínkz (Rvdo.25 mística española. fotograbados de Laporta y de — Imp.— 1901. «Sucesores de Rivadeneyra.— igoi texto y 38 láms^— lOo y 102 ptas. Satnpietro y Vela.— 1901 Fol.— 1902.. por Demetrio de Merejkousky.— Madrid. D. de Pertie- y Ureña." serie: hombres de Estado (Reflexiones de medicina política). Corazón.— Est. 191 págs. {yayas de la na.— Santiago casa del autor. ria de las ideas estéticas en — Barcelona. — Sevilla.—-Estudios la — ptas. — de Mallorca. traducida al — castellano por Baeza. de Antonio Marzo.— 1901. tomo XX. de Francisco Soler.— 8. Thomas. Convención de — Biblioteca hispano-americana (1493-1810). Serapio).**. de Felipe Marqués. [D. una de índice y otra de advertencia su comarca. Mariscal (Dr.— 0. histórico-ar- 1836. Forcada 1901. marq.— Imp. — Santiago de Chile. memorias de un internacional: primer período de *Menkndez PBLAYo(Dr. y xcvi conformidad á Huertas y Méndet-Bringa grabados por Carretero. (Siglos xvi.* — . 32-vi paga. xix-223 págs. — Est. tomo LI. — Barcelona. Segunda edición (primera que se publica en España).»— 1901. editor. imagen se venera en del el Liso V Estrada (D. la ptas.50 ptas (Juliano apóstata). tra- — ducción de Orts-Ramos. de Mira Leroy Giró. reproducciones de fo- de Viciana (Estudio critico de su obra). — Madrid.— Tipo-lit.. con medallas en — —4.— Impreao en casa del autor. — 396 págs. {Biblioteca univer' sal.50 ptas. basados riano Calvé.— Madrid.000.— Depósito Central de publicaciones re- ligiosas.) Matkrialks Publicado bajo y una noches. 1. — Lit.50 ptas. Segunda edición. Agustí.— Las medallas chilenas. el de D.«. Fernando). Madrid.. las — Madrid..— i y 1. Segunda edición ilustrada.". de José L. — La gran superior. dos de las Escenas matritenses. por . Ur— au- Fotograbados de D.50 ptas.— Madrid.] [Barcelode 0. en investigación de diversos archivos.]— Una hoja 0. — — término de Fuencarral. S. 22 de la Ley de 9 de Enero de 1879.— Histo- Asociación Internacional de Trabajadores en España. del Sagrado Corazón.) Metbnier (Osear) Myrrha-Maria . — 4.".. ejecutados por mismo autor.)— La hija de Don Quijote.— 1901.— Barcelona.". el. — 8.— Madrid. Llopis Gálvez (D.50 y LoRBNZO (Anselmo). — [1901. Marcelino). — Imp.— Tor- y colofón. de L. — Artículos I. de moros y cristianos.*. corregida y aumentada.] b".— 8.— Impreso y grabado en .— 1901.». de).— Leyenda de Nuestra Señora de Valverde. [1901. 446 págs —3 y 3. sobre instrucción secundaria y lleja. 235 págs. J.». Carlos María Bouton. José Maria Asensio y Toledo. La muerte de los dioses (La reacción pagana en Roma).— 1901. Leopoldo Alas (Qarín). Miguel Farera'\. — Barcelona. Emilio). Juan R. José). tip.— y 1. MiRALLKS Mrskoubr (D. Dos hojas Mesonero Romanos (R. una pág.50 ptas.574X0. Im- prenta de A.50 ptas. Capuz.. revisada y corregida por tor. (Eladio) pográfico-médicos de la — Albacete. 8. el Con dibujos M1NGARR0 Fbnollosa (Leonardo).(J.°. — Madrid Tip. I de Ma- tísticostrelativos principalmente á Valladolid..— 8. Geografía. de — Don Martin —Castellón.— 1898-1901. IV.50 ptas. del y 3. — Imp. — Recuerdos de antaño — 30 y 31 ptas.] — Palma I901 y xviii.". lid. — Barcelona. — 8. — iQoi ^432 págs.— I y 1. 151 págs.— 3 tuto Geográfico y Estadístico. 68 págs. Matute. Fiestas y feria en Villajoyosa en honor (Vicente). Tomo España.Fol. D. por Demetrio de Merejkousky.— Tortosa y xviii-698 págs.50 ptas. — y I tip. Roma1832- — La neurastenia en los nos {El curioso parlante).— 8. ptas.— 8. —Imp. tosa. xvii — [190I.» 8. Mapa topográfico dk España en escala de I 50.". Memoria presentada á la Universidad de Chile en lo dispuesto en el art. — Imp. -Imp. de Hernando y C. — ValladoMiñón. — El proletariado militante.25 Ciarán. de Antonio Marzo.]— 12. 396 págs. y 0. 61 págs.»-l9oi. La perfección en — J. Juan). 225 págs. vi-467 págs.*. D.— 1901. por con un estudio crítico acerca del autor por D. — Fidel láms.— a y 2.— 4 ptas. Fogucl y Sales. Esmerada selección de cuentos árabes corregida con el mayor esmero. 362 págs 5 y 5. — 1900-1901. tografías y facsímiles.— Tomo i. Publicado por la Dirección general del Insti- Luis Jiménez de Lm«<j..— Elementos de Geografía para uso de las escuelas de primera enseñanza. 2 Martí y Monsó (D. (Co- — lección de escritores castellanos. de). — Mas (D. cuya Mbnéndrz rra. transpc rtes litografieos de Miñón. Edición ilustrada con dibujos originales de Ángel Díaz- Las mil y la dirección artística documentos db arte español. Sagrado novela original. — Tip.— José Martínez. 1831-1833.-8. igoi.''.) Mekejkousky (D..— 1901.65 centímetros. Rasco. historia y estadística. Imp. el LuTKLiKR (Valentín). — 1901. Instituto Geográfico y Estadístico. Bartolí de Chile. — Imp.— Imp.— 1901. — Madrid.. — 1901. dos tomos de — Año I901.— Santiago de Chile. Lapukntb (El P. Viladot. 50 y 51 fr.— Imp.75 ptas. — Fol. Luis gellis. 112 págs. Ca- — — Medina (José Toribio).— 12.50 y 0.— Tomo IV. Dibujos de M.— — — 101 REVISTA DE ARCHIVOS leyenda histórico-evangélica de la Reforma en España en el siglo xvi. Hojas números 924 Bujalance y 927 : 248 y 208 págs. Don Virgilio Mattoni. 159 págs. de E..375..— 0. escogi- de 0.. Apuntes históricos y tovilla de Casas de Ves (Alba- Lbón Castro cete). á Llokbt Sokiano Santa Marta.)— Madrid. 93 págs. de Mesonero Nicasio).88 por enfermedades. — Reseña traducción de Ramón Orts-Ramos. 664 págs.— La muerte de los dioses el 1. de Eduardo Miranda. imp. Jiménez. 284 págs. Luis de). Fol.". Agapito). de «La Campana y La Esquella.]— 8.— [1901.

bara gusto Riera. G. Vi- NiKREMBERG (El rrey de Cataluña y después tercer General de la Com- pañía de Jesús.— 1901. escrita por Fr. 641 á 800. Ubrik). 71 págs.— refundida por "'Juan Eugenio Hartzentip. edit.— Imp. Edad Contemporánea).— San Sebastián en 1761. de los hijos 8. Fascicw acompañados de notas histónco-criticas sobre su negociación y cumplimiento. Programa de segundo curso de latín Al- — — arreglo al — — — Mixt». — I y 1. vii-j/ págs. del Cuerpo de — por Paravicini.— S. 55T — — — de M. se Septembri. — 1901. I á 160. Moya de). — «La España — — Moderna. FélixM.— Juventud de Oriente del Guárico.* — igol. por D. iniciales que corresponden á las del nombre de nuestro compañero -'"D. Llorens. 94 págs. — Olivart (El Marqués — — Colección de II tratados. — 1902—332 págs. 407 págs. 4. págs.\lvarez. de la Casa editorial i Maucci. NadaL Tomus II.— Madrid. 58 = Fasciculus XCII I Menpse jagogica. Calleja. 4. conocido con el nombre de — V. Fasciculus III. — 8. castellana. tomo 37. Mense lus Julio. Tomus IV. Molina (El Maestro Tirso de). 801 á 959 final.» j s. Artillería. Francisco jfornet. Olivrr (Miguel S. Agüeros. segundo curso. T901. Monja de Cracovia (La) (Bá. la 1X2 págs. 167 págs. de José Orihuela Calvo. 621 á 732 fi lal. Escalante.— T901. con graba* MuLLBR — Historia religiones dos. Epistolae Mixtae. Mixtse. 18. de las —3 pe- conocimientos útiles é inventos modernos. y además un texto original español acerca de la Historia Sagrada. — — págs. Fasciculus V. ix-683 págs. Tomus IV. (F. ¡I. a. Miguel Mar- — — — — — — descubren que éste ha hecho la impresión ] tel.» — 1901. Fasciculus XSVIl. 2il págs. Matriti. . Tomus II. por . fir- 512 págs — del Sagrado Corazón 1901. Imp.= Fasciculus Fasciculus X 'V. ginas. J. P. —Madrid. — 8. Historia de España. la OvALLBS (V. 141 á 300. — 0.".— 25 vius IV. Mense Novembri. setas. La pesca.".— II y 11. mum edita a patribus tjusdem Societatis. Tomo II. H.50 ptas. — Typis Avrial. Monumenta Fasciculus /. x.— 8.Madrid. Tomus V Fasciculus I. Mense Junio.50." edición. y un mapa.".75 ptas. Tomus IV. ra. de V. 7o- Real orden II. — España (segundo y tercer periodo de la Edad ModerTarragona. Hernando y 1901. NaTomus II. P. — 8.50 ptas. — Compendio de Gramática VI. 1901. Tomus V. 234 págs. Octobri. Paravicini —Tesoro de las escuelas. [La Nota mada E. por la Real AcaJemia Española. ^Fasciculus LXXXVII. Fasciculus IV. Epístola: Mixtae. págs. 79 .i — 190-Í — 8. págF. — Madrid. Re- gencia de Doña María Cristina (tomo 1891-1893). — Madrid.* d.°. erratas. Fasciculus II. 3. Mense Mixtic.50 ptas. = Fas- ciculus dal. Joaquín de).— Imp. su vida de estudiante y sus primeros pasos Tip.°d. -8. —1901. latina. desde el MONUMENTA HISTÓRICA SoCIBTATIS JhSU UUnC pri reinado de Isabel hasta nuestros dias. págs. P. . Novela histórica arreglada de la edición de Breslau por Au- — Barcelona. de A. Trejo.Notas sobre periodismo en el Imprenta y el Morayta y Sagrario (D.". = Fasciculus XCl. tip. 4.. = Fasctc»¡us LXXXVIII. — Almería. Fasciculus Htjpkgs. — igoi. 2 y 2.25 ptas. Madrid. Epístola. de V.50 ptas. y cotejados con los textos originales. Obra que contiene una — 8. Cordero. La música contemporánea en España y Felipe Pedrell. Alvarez — 1901.) NÚÑEZ de Arce (Gaspar). Novelas cortas de varios autores.". y 26 ptas. 481 á 640.— — — l BIBLIOTECAS Y MUSEOS MiTjANA (Rafael). — Est. págs.*. i k Epistolae 160.— 48 págs. XCVIIl. Fasciculus IV. de na.— Consideraciones militares sobre campaña de Cub». págs.75 y I pta.— Madrid.. Gabriel Téllez. Vigésimaséptima edición. con programa oficial vigente. págs.* marq.). págs. por. M. esmerada selección de italiana Juanita. Málaga. Hernández.— 1902. Gibert y Cabré. Tomus I¡.— Imp.. 461 á 620. . Mense Januario. 161 á 320 = XCVI. Mense Majo. — de). — 4.— Typis Avrial. Ortografía (Prontuario de) castellana en pregun» tas y respuestas. con el texto de sus obras inéditas. ^FascicuEpístola. M. Vol.-56 págs. — C— — I y 0.— 6 y 6. Est.— 1901 14 pás^s. Epístola: P. — 1901. Monumen- — — ta paedagogica.* marq. Comedia en tres jornadas y seis cuadros.— 1901. Mense Augusto.. Mense Februario. Epístola. Duque cuarto de Gandía. Cordero.25 ptas. Imp. XC. Ramón de laSierro. de «El 103 — traducción por Luis Teráii. editor.. Epistolae Mixta. tip. 161 á 320. Mense Februario. poema. Eufemio Romero.90 ptas. | —Madrid. Mense Martio..739 págs. X de la Colección completa. Mixtse. = FasciCMlus LXXXIX. — Esta— igor. La prudencia en la mujer. de «Menudencias. *MoNTKS Díaz (Rafael). Hilario del). prosodia y ortografía. Tomus V.)— Mallorca durante la primera revolución (1808 á 1814). Cronista. blecimiento de los hijos de R.50 ptas.— Imp.".«. y una de — — Fasciculus III. pá- — Imp. Castelar. págs.— 0. — Imp. Epistola.** marq.. busch. — Nociones de Historia de — págs... Madrid Tip.— i y 1. azi á 480. Nadal. págs. Sintaxis. de Amengual y Muntaner. la en la política. Fasciculus págs. Luciano Muñoz. — Palma. de V. y siete mapas. — 1901 (Max). Fascicu- Olmo (D. etc. Epistolae = Fasciculus XCIV. San Sebastián. =-Fascici«/Ks XCII. Matriti. — 8.—Vida de Sau Francisco de Borja. —Tip. «Sucesores de Rivadeneyfinal. 301 á 460. Epistolíe P.— 3 y y 1. . Fasciculus III. Mense Aprili. Juan Eusebio). — S. 8. — México.". Nadal. Eugenio Hartzeiibxisch. Miguel). mería. Ordóñkz (D. Mense Decembn. Imp. — y 1. (Biblioteca de autores mexicanos. Fasciculus lus V. Publicada de lus LA'A'AT/. Gramática elemental págs. — La Pascua. convenios y documentos internacionales celebrados por nuestros Gobiernos con los Estados extranjeros. . Almería. 321 á 480.

— Salamanca. ginas. Conferencia leída en el Círculo — en los Institutos.— La aplauso y gloria.) Co- — — — — — lección de las instituciones políticas y jurídicas de los pueblos modernos. El niño expósito. Gaspar Mercader. — Madrid.*en el xxvni-g82 págs. con grabados.. corregida y aumentada.— 6 y 6. 31 págs. Novena ediEst. 386 págs.-4.50 ptas.". La conquista de Menorca en 1287 por Alfonso IV de Aragón. 232 págs. RfeVlStA t)É ARCHIVOS Ribera de la — 8. • 8.)— Tratado de Hacienda examen de la española.— 1901. tomo XI Semblanzas forenses.— a y 2. —Imp. Marzo.— Jerez en económica para igol. — 8. (Obras completas. ginas. — Im— 1901. — 1901. — Tip. (Nuevos clásicos.— 7 y 7. II.50 ptas. xv-757 y 775 páviajes. Nuevos datos *Pérez Pastor (D. 134 págs. en Madrid y 0. — 135..". Tomo I. Garda de Luna.— Im- Liñán de Ríaza. publicación fundada por. Manuel). — 1901.iAol. el (Julián). y el Brasil. y un retrato. Pérez (P. 295 págs. dos tomos.— Sarmiento (R. de). Barcelona.. Revista de Aragón). P.50 ptas. por Uno de las de filosofía y sociología.— Conquista (poema). — Imp. Manuel). — 3. Uruguay Imp. — — 279 págs.25 ptas.Décembre 1901) — Bordeaux. Juan). — TipoLos sueños. 584 y 176 págs. Sánchez Díaz y 1. de Calatrava. Primer año de Religión para los alumnos de segunda enseñanza — siglos en Alborear de dos Pereira Repila (D. de la «Rey XVII. — México. — Barcelona. Poesías va- Madrid. — Imp.50 ptas.— 1901.¿íío. Gloria.— 2 Plata. — Obras festivas. — Metafísica de lo bello. 8.— Madrid. Quinta edición. (José María). — Madrid. lo real y lo ideal. — 8. edición. Laureano). reMadrid. y 1. [Biblioteca Salvatella. Pedro Guillé.50 ptas.) tética. Tomo cortas. — Est. cronistas judiciales de El Nacicmal y lil Renavent (José).) tomo 144. P. 418 págs.*. — Madrid.— Imp. — 0. Correo Esp." marq. Salamanca. — Jerez de la Frontera. — 1. — — — Madrid. Ramón Sarmiento).»— 1901. — [1901]. Salesas y Digesto.-12. — La Compañía de Jesús restau17 de Nuevo Testamento.—-Novelas españolas contemporáneas (primera época). acerca del histrionismo español en los siglos xvi Madrid Imp. — 1901.*. Agüeros. Lafone Q«ít. 8. Polo y Peyrolón la (D. de A.2 ptas. y es- bados. Abobados y Relatores. Soxxvii págs. (Emilia).— La Cruz en América (Arqueólo* Ayres. — [1901. (Salvador).". — — 1901. — Madrid. 1 Belvis y Guillen de Castro. varez.». erratas. Imp. con ud prólogo de Samuel A.) Rodríguez Alonso (D.J— 8. vista Española. — 8.*. Tomo I: Leyes y Códigos belgas. . toriano Suárez.*. crítica.— 8.. Segunda prenta de Ricardo Fe.— [190T.)— Memorias de un jesuíta. escrita por Novena edi- — Piernas Hurtado (J..°. prenta «El Guadalete.— 4.«. — Intervención — 16 y 17 ptas. Libro de todas las cosas y muchas más. — — 1901. — — — •Rueda Poesías. por . Manuel). — 2 y 2. {iHblioteca de autores mexicanos. — igor. Minuesa de los Ríos. {BiblioUca gia argentina). literatura sanscripta (!!!]. Ruiz Founells (Enrique) y Meloar Mata (AlOrganización militar de España y algunas fredo). Novelas — panique d'Octobre. Vélez-Rubio y su comarca. y una de erratas. Rafael).*— I90T. xxiv-180 pá- ginas. [Consta de cuatro partes: La emigra- traducido por primera vez del alemán por Luis jimines La ciudad. — — — 1901.— 18S pá. 330 y 368 págs. de la Viuda é ción.— 4 y 4. CualcrOo cur^rto. hijos de Tello. G. — — El país del Sol (España). La Villa de Rubio dr la Serna (D.— Imp. bolsillo. 109 págs. refundida por el último y completada con los nuevos cuerpos legales y las reformas introducidas en los antiguos.) Pareja (D. tomo 36. 1901. — 8. Fiscales. — -Igor.— Obras.) ScHoi ENHAUER (A.— 190I. 692 págs. RiVAs(El Duque de). La pampa y La invasión. de José Góngora Al- — Pérez Galdós (Benito). publiées par Eugenio Melé (Extrait du Bulletin His- Parpal y Marqués (Cosme). Rimes inédites de Gaspar de Aguilar.— Buenos — 4.— Imp. Tello. recogidos por 1901. — La teoría básica (Bio-sociolotip. XVI1. Industrial y Agrícola en la noche del día Marzo de 1901. corregida. histórica de la villa de — Valencia. grafía — Valencia. Nicolás). tos. dos tomos. Madrid. — 4. 286 págs.° marq. 8. 20 págs. de la Viuda é hijos de Historia de Valencia mude M. de A.) — Mis masonería en los desastres de España.— Reseña Beniganim. de la Sucesora de M. tip. Tomo — Valencia. — Imp de Rafael Gómez Menor. 178 págs.— 12.50 ptas. (F.) y Garc/a Moreno (A.. Tomo II D. Imp. de Henrich y C. Gounouilhou. Vic pública y ción. comandita.-8. de V. Estudio histórico-critico con un apéndice de documenBarcelona. — Toledo.50 ptas.] QuiROOA (Adán). 1901. 207 págs.*. Salillas (Rafael). con graptas. Imp. fundida nuevamente. — Madrid. {Biblioteca universal..75 en provincias.°.-4.. rada en la República Argentina y Chile.) — — —4 y 4. Romero Girón (V. de Hernando y C. QuEVBDO rias. Comas.50 ptas. Vicente Canónigo Tárrega. Moderna.541 págs. Quevbdo ción. — Barcelona. — igoi. — marq.— 1901. arqueología. Payno (D. (R. y de lib. — En tranvía (cuentos dra— Madrid.— 16 y 17 ptas. —8. — 1901. — Sobre lo de Marruecos (artículos —Zaragoza.1901.50 y 4 ptas.'.. por Gil Blas de Santillana{R. Guia Espinel.°. potencias extranjeras.]— °. gía). juicio. tomo 23. Madrid.i — i 104 Pardo Bazán máticos).".».— 8. y 2 de Segunda edición. Biografías de Magistrados. Marzo. Cristóbal).*.' Piles Ibars (Andrés) sulmana. vin-312 págs. — 1901. de A. tomo I. Historia Sagrada y 'Antiguo y Mercantil. — Imp. Marzo. de Idamor Moreno [1901]. R.— 190T.— 15 págs.

— en América durante descubrimiento y con- 386 págs. por Julio blioteca de autorei mexicanos. — [Casa . — Segunda parte. Teijbiro ilustres Martínez (D.— T901.— Madrid «Sucesores de Rivadeneyra. — Discursos rtdro Fernández Navarrete. Contestación del Académico Excmo Sr. núm.50 ptas. 86 págs. Domingo). Agüeros. 105 editorial — . Sr — Contesta- militar. — Madrid.— 4.25 ptas.49 págs. 1901.: terminada la publicación. Libro primero de Cabildos de Lima. Publiées par de Eugenio Melé (Extrait du Bullelin Hispanique d'Octobre-Décembre igolj.° marq. — 1901. — El en traje sael María ^s<í«sio.. Quinta edición.50 ptas.»— México.— El traje femenino.)— Obras Ldo.— 6 ptas. Primo F. — 1901. Tema: Instrumentos músicos en las miniaturas de los Códices españoles.50 y 3 ptas. Contestación á los folletos publicados por Sr.5optas. Contiene este tomo: Descubrimiento y conquista de San Luis de Potosí..]— Fol.un Madrid.— Madrid. y 7. Elias).)— Cosas baturras. Rafael. . laboratorio fotográfico. — Imp.— Parte tercera. Francisco). Edición especial para las Universidades españolas.— 8. leídos ante la Real M. SiLVELA (D.° . Código de Comercio profusamente anotado y precedido de una breve reseña del movimiento mercantil á través de los siglos. de). nuel Silvela y de cargo de la Necrología de D. Documentos: v 11.° el . 1901.-8. [Vid. — 1901. el precio de venta será 15 ptas..-4.. 5.° 77 págs. El traje civil y te el traje recepción pública del Excmo. fP. y un retrato al agua-fuerte por . cuyo precio total será de 12. ° 30 págs. D.— Dos tomos eu 8. Velázqub* F. según los escritores primitivos. {Biblioteca clásica. Imp. a cargo de Joaquín López. 65 págs. — Barcelona. X 34 una y 13 X 18 en partie inédi- — [1901. á 8 y 8. D. la —5y terra.) Sbrrano Fatigati (D.— Las ilusiones del Doctor Faustino. Matrimonios de España y Francia en 16 15. 338 págs.. — Tratados Tomo IL . Lie.— Del convencionalis- traducción directa del latín por Licenciado mo. escrita mediante enReal Academia Española. — Buenos Aires. Discursos leídos ante la Real la ró de nuestra Revista y la Nota bibliográfica del nú- Academia de la Historia en mero de Diciembre próximo pasado. Gounouilhou.50 el segundo. 28 Fogoso). á dos tomos de 370 y 341 páf. {Bi- ToMKy (J. — Madrid. Memoria. del Depósito de la Guerra.— Varvaro Soriano (D. — [Constará esta obra de cinco tomos.)— El gobierno parlamentario en Ingla- — Est. Maucci.— I y 1.° SÉNECA (Lucio por Anneo). — 1902 — ° 8. . 937-9. quista. Benigno).° m.]— 4.— Valencia. Francisco).° 420 págs.* — igor. filosóficos Tormo hijos de y Monzó Tello. {Biblioteca de Jurisprudenciut Filo lía ¿ Historia. {Biblioteca popular del y en el — — — En defensa el propia.°. igoT. 5. — 8. 8.— Est.— Imp. Disertación á propósito de la obra de Don Genaro García.Madrid. — y 3>5o ptas.°.° Tomey{Le6n viii-454 págs. de Ricardo Fe. Enrique). págs.] Traje (El). Corrales. Anotaciones: viii-425 Madrid.— Álbum OrawRaff. tip." marq. Apéndices: págs. del 18 págs.50 ptas. Luis Lacoste Sicre. 1902.— Badajoz á través de la historia patria.— Parte primera.— [igoi. 8.50 ptas. Cesáreo Fernández Duro» — Ma- drid. Obra ilustrada con Vega (Lope de). —4.—Imp. fotograbados y dibujos. Sr. y una de índice.) . cuaderno con 4 fotografías de 18 las 3 restantes.— Poésies tes. Conquistadores antiguos y modernos.— Est tip. — Florilegio de poesías castellanas del siglo xix. por — Torpes Saldamando (Enrique). D.de la Viuda é hijos de Tello.— 1900.— [1901]— 8. de J.— 8. — — — — Armas. el D. Derecho vigente en España.. {Varios es- tudios de Artes y letras.— Badajoz.» 1901.— T y 1.25 ptas. — Todo (A.— 1902. Contestación del celentísimo Sr. 249 págs. por precedida de un prólogo por D. «La Minerva Extremeña. En la Edad Media. de Idamor Moreno. Descifrado y anotado por con la colaboración de Pablo Patrón y Nicanor Bo/0M¿j. tip. foto- gráfico de bailespopulares valencianos. breve noticia histórica de esta capital y su provincia. 18 págs. tomo 70.222 Maura.— 3 — BlbLlOTHdAS Y MUSEOS Imp. XXXV-3IÍ págs. Las cabezas chatas de Guadalcáz'ar Discurso sobre la Instrucción pública en San Luis de Potosí. Alberto J.] Teófilo y Doroteo. ción de D. págs.)— Carácter de la con- quista y colonización de las islas Canarias..— I y 1. Discursos leídos ante la Real Academia de Bellas Artes de San Ex- Academia de el la Historia en la Femando el en la recepción pública del limo. Imp. —Gallegos con introducción y notas biográficas y criticas. de los hijos de M.. Actas desde 1535 á 1539.) Valera íjuan). recepción pública de día 22 de Diciembre de día 20 de Octubre de 1901. ° d.** d. — Bibliografía ciende tífica — México. José cerdotal. . págs. Genaro Garda y Don tomo XXXIV. tip.— igoi. Tomo I Madrid. xxvm-445 págs. — — —París.°. Veljzquez.] I y 1..— Imp. — Calzado.°. con 23 grabados. Orien- Occidente de Europa. Sosa (Francisco).. Biblioteca juridico-escolar. de San Francisco de Sales._5y5.' apaisado. Arte. «Carácter de la conquista español a en América y en México.) Historia eclesiástica potosina.^Bordeaux. tomo XXXIV.50 ptas. Luis González Obregón. — 4. 231 págs.— 1902.) Torres Campos (D. II. Paul Dupont. 1901. — Imp. — Introducción V. — Tocados . de la Viuda é 78 págs. y lit. el primero.— Imp.— 8. de Hernando y C.— 2. G. 4.— Imp. Hernández. potosina. con grabados. — México. de Felipe Marqués.— Imp. y retrato. MaLa Vielleuze. — Est. (D.-4.— igoi.. Thous Moncho (D. — 1901.-4.»— 1901.— Madrid.° de 266 y265págs.-8. Cesáreo Fernández Duro. G. la Sección de anuncios del prest nte nume- Silvela de La Vielleuze (D.s.

— Diccionario fie de la lengua española: contiene todas las voces la última edición (i3. Tablet in Biitish Museum.— Catalogue felibreen et du la Erante.) y Sierra (L.*. — The complete et Works Vol.] comunmente k los habitantes 6 III.— ziéme siécle." Ia)s tratados universales y generales por naciones y materias.. y de Santa María de la Cabeza. — Vida de San Isidro Labrador. tomo LXV. 15 págs. Jiménez ritto \. con grabados en texto. — Tip.° —Valen." la VoLTAiRB (M.)— Voyage en Espagne. —8." Los de cualquier materia. G.—Ben-Hur (una historia de por Romano. — Imp. to wich — Zapata (M. tome \Xl. d.°. por L. 56pág8. 191. relatits G.— i y 1. Dos tomos. 1901. de historia y sus ciencias auxilia- LBFéBRK (Edmond de). — Glasgow.. comarcas. tip. Gounouilhou..*.— 4. Estrena- Dynasty of Babylon. Velasco. Excmo. — 8.) Montpcllier. 1901. ñol y francés Sopeña. II.-4. Edited by Jas. with an introduction by C.— 190I. La Haye. Del nombre 6 apelativo con que se designa oficial ó hablas vulgares no españolas. Manuel Fernández. (Dr. — Meycr Brothers.—igoi. ó por extranjeros en lenguas sabias. — — — igor. 191. D. cia.) Bibliomanía inthcMiddle Ages. . tipografi del Cris- Versión española por J. Segunda par- caracteres typographiques employés en Espagne et en — Sevilla. about B. de la Casa edit Maucci. i'"^ livraison. 960.)— Note lectes de la languc d'oc. «El 120 págs* Cervantes Saavbdra (Miguel de).aoo. publicados por extranjeros en ó fuera de España en lenguas sabias ó en hablas vulgares no españolas. Voz (La) de España contra todos sus enemigos exteriores é interiores.York. — Firenze. de filología y lingüistica. publicados en. Texto espa- traducción de Martín de los — Barcelona. avec notices critiques et 8.°.) — Rome. 40 págs. — 1901. . — igoi. C. HAKBLER(Conrad). Vol.— New. divididos en diez cuadros. naturales de todas las regiones. Forzani e C.— Madrid.° Los de cualquier materia escritos por españoles en ó fuera de España en dichas lengna# vulgares.50 to). 11 págs. a. (Extrait du Uulletin Hispaniqíte de Juillet-Scptembre et IV. La Fol. —Imp.° .— Imp.G )— Lo studio del Dir tto Romano y 0. Nijhoff. biographyques. S. — 6 y 7 ptas. zarzuela en tres actos. 207 y 208 págs. original de are r. — da en ginas. te. Délas locuciones griegas.i—íigoi. 190X. Orr. Imp. — Progetto per 4. de Felipe II. Barcelona.— 1901. KiNo(L. págs. III et IV. Babylonian Text ed from London.— Leipiig. Salvador). —2 ptas.— Nancy.— Imp. Van publicados 12 cuadernos. 122 págs. 98 págs. Istituto di Di- ción regente. I — 8.50 ptas. M^rrvwbathbr(F. Martinus 1. nal — págs. Hiersemann. Imp. — — LIBROS EXTRANJEROS [1.) Gramática de la lengua internacioEsperanto. — La silla de la Viuda é hijos de Tello..— editore. que interesen á la erudición y á la cultura. Patrón de Madrid. — Dijon. {^Colec- pagna. Calmette (Joseph).] — L. 8 ° 13 págs. Correo de Andalucía. AnaoXlU. Geofray (L. translated by Vidal y Careta mero I.— 0.— Madrid.]— 8. Letters and Inscriptions of Hammurabi. publiés par l'Ecole fran9aise de — Precio de la obra completa. en vers). editor. — [Ramón [1901. 6 tomos —7 págs.dded Series of Letters of other Kings of firsi música de del maestro Bretón.25 ptas. R. — Tip. Karl anillo del Nibelungo.— — — io6 Viada y REVISTA DE ARCHIVOS Vilaskca (D. II. 2.\zara á Paris (mars i798-aoflt 1799).— Documents a Don Tgoi. Santos Hervás. Vol. — La premiére ambassade de Don ordenados alfabéticamente.) — Covadonga. religioso franciscano observante.) — Bordeaux. 26 págs. — 20 deW fr. etc los refranes y proverbios De Besques (Paul). de 191. Vida del venerable P. Fr. 8. King of Babylon. de literatura y arte. 192.) — Diccionario filosófico. más pertenehumano y cuaDe las voces antituil guas usadas por nuestros mejores clásicos y hoy caídas en desuso. W. Hernández. de texto y 15 láms.)— Roma. 20 y 21 ptas.. dos tomos de 366 y 351 págs. de «ElPueblo.] —8. xx-¡x» págs. — — — — Senato.75 ptas.«>.ó fuera de España por españoles ó extranjeros en demia de tro Apéndices comprensivos: I. Lurac— 8. con tal que se refieran á cosas españolas. 212 págs.] — —i y Portugal jusqu'á l'année 1500. el teatro de Parish el 22 de Enero de I901. — I y 1. — — y 4 grabados. teca nazionale de Firenze. Sr de los drid. Don Quixote.» el — [1901.°.50 ptas.— El Walkyria. 1901. Orig. sur la clasification des día- Madrid. de 2". latinas y extranjeras (con su pronunciación figurada.— 1901. I. {El Teatro. Rome.° Segunda edición. Est. de José Perales.— Excursiones geológicas por España bajo la dirección del Nú- John Ormsby. nuova BiblioBarbera. por el Octobre-Décembre 1901. W). 127 págs. — .— 8. traducción y explicación). José Nicolás de . Francisco).— Mahijos de M. Fernán-Caballero d'aprés Morel-Fatio (Alfred) midi de — — sa correspondance avec Antoine de Latour.Kelly. (Extrait des Mtlanges d'Arehéologie et d^fitstoire.— Madrid. 190I. etc. ° marq.) Wallace (Lewis).*) del Diccionario de lengua y unas cuatro cientes á todos los ramos del saber la la Real Acá- res. Fitzmaurice. — Gowansand Gray. I á Carlos de Viane (1460-T461) aux archives de Milán. — Imp.— 2 y 2. — Typographie Ibériquedu quínles Reproduction en facsímile de tous por Un patriota. of la Faixde Philippe Cuggiani. y 6 láms. — 1901 — ia Ig- Wagner (Ricardo).50 ptas. de 20 págs.— Fase. Ginevri (Arnaldo).° 89 pá- Lamouchk (L. (Extraito dal Bullettino Pasqualucci. 1900.»— 1901.° d.°. — 4. poema de Ríos.* II. 16 Zechnas (J. (Extrait . 8.°. 8.— 8. — Sevilla —Tip. de Carlos Perrin. de «El Mercantil. 3. Imp.

] Boletín de la Real Documentos históricos: Privilegio de D. primer Marqués de-Castel Ro- — — RoBiNSON pcriences. históricos: Privi- — Documentos el ca. 1468. ra. Los moriscos españoles y su expulsión.) Arellano. Escalonilla y Méntrida: Fidel Fita. inédita Historia de los pueblos de la Greco. Epigrafía latina en Orense {Suplementos). Loarre Boletín de la Real Academia de I. sueTta: Útiles del período neolítico.York. ScANDONB — Ricerche novissime sulla scuola poética siciliana con molii docu. 15 págs. G. Arabia. (Rev. Lafolye (L. Ccmenge.—lV. Informes: Philibert de Chalón. Comendador mayor de Calatrava Fernán Gómez de Guzmán: Rafael Ramírez de Arellano. 86 págs. por L. legio real ciudad de Astorga. por Arturo Vázquez A^w««2r. Nota bibliográfica: *Vicente Vignau. —FkgiaAs de mi de San Payo de Abeleda. Palestina. Sanpere y Miguel. el — El protofísico de Pedro Corona de Ara- demarcando coto del antiguo Monasterio Ceremonioso. Prince d'Orange. Joaquín Miret y Sans. trología latina. Artigianelli.— Tip. 11 págs. Albertazzi. Fachada de la exLápida romana — — Boletín de la Sociedad Española de Excursiones» — condado de Bearn. = Febrero. Carta inédita de los — C o. 4. ®. °. the war and the people. aa. Enrique I de Castilla al Papa Inocencio III. — Academia de Buenas Letras de Octubre á Diciembre. °. — Noticias. la = Núm. — Avellino. Imp.~ Noticias. Phillips & IV. demia durante mes: I. ecc. °.— 4. Gonouilhou. Renallo gramáy la conquista de Mallorca por el Conde de Barcelona D.). La casa de Monteada en el vizel gón — Pedro — — Noticias. = 1902.— Imp. edito per la prima volta nella Fita. Ramón Berenguer III.) del secólo xiii. 1469 y I470: Manuel Danvila. Don Cristóbal de Moura. Julio. II.Juan DoN. Lettres et documents: Ulysse Robert.. provincia de — l^a. escritas en dichas hablas en ó fuera de España. — II. Clure.)— Lespiisonniers de Reyes Católicos.-4. Adquisiciones de Acasegundo semestre de igoi. Monumentos ai. III. Documentos oficiales. Codina y Formosa. sur Saone XXIII 359 [Colección de mono- grafías preciosas sobre los vascos — Noticias. históricos étranger au Pays Basque. G.° Todos los trabajos históricos y eruditos acerca de cualquier materia. Boletín de la Comisión provincial de REVISTAS ESPAÑOLAS [i. Noviembre. por Arturo Vázquez Núñes. Fototipias.— VII. missionario de los Fulvios en Castellar de Santisteban: Fidel eviaggiatore del secólo xv (Siria. 407 págs.50 y 2.— Láfavor del Concejo ó del Bollo. Edad Media).— Lettres a inédites de Henri iV M. Privilegio inédito que le otorgó el Rey D. por Arturo Vázquez Núñez. dell' Zamorani Bologaa Bologna. —Vannes. por J. que figuren en los sumarios de las revistas no congéneres de la nuestra. X. Informes: I. La iglesia de Santa María en Diciembre. Nota necrológi. la La Luctuosa (tributo de Alonso. Riera y Bertrán. dell» Ossola. Rescriptos de Honorio III. Prince d'Orange. Tres los Milano. segün el amplísimo criterio expuesto. Prince (Huesca). 28 págs. Vallbttu (Rene). La conversión de los judíos mallorquints en 139!. — 4. La aljama hebrea de Zorita.— 1901. Dato inédito: ^Gabriel Llabrés. III. por J. (Fr.— 8.°.— Chalons págs. por Benito F.— Milano. tico tratte dall' Archivio di Stato di — Tip. Libre deis ensenyaments de bona parlería. 1502-1530.BIBLIOTECAS Y MUSEOS du Hulletin hispanique de Juillet-Septembre. — V. °. Epigrafía romana de por Marcelo Maclas.)— II borgo Dcmodossola durante la signoria spagnuola. dal padre Girolamo Golubovich Philibert de Chalón. (A. 1901 J— Bordeaux. 1901. 8. 2. Abisinia. Egitto. la — Núm. — Inforel sua integritá in due codici della Comunale di Perúgia e sul testo Bindoni. Wagré J. Escrituras — Suriano (Francesco). l'un de ses lieutenants en Bas- Poitou. Colegiata de Junquera de Ambía. Enrique I en 30 de Diciembre de 1215: Fidel Fíía. o. — Me. de la Lardiére. Lettres et documents: Ulysse Robert. consagradas exclusivamente al es- y artísticos de Orense. lvii- documentos inéditos referentes al matrimonio de 285 págs.° Los sumarios íntegros de las revistas congéneres de la nuestra. contributo alia storia genérale 16. — Variedaies: Estela la Oriente di frate Francesco Suriano.— Noticias.— Tip. — en tudio de España y publicadas en cualquiera de las hablas española* en ó fuera de España: los títulos de estas revistas van de letra cursiva. a record of personal observations and ex- — New. Rebelión de Fuente Obejuna contra el — Racca (M. 1502-1530. Inscripciones romanas de la — Webstbr 1901. Tenorio nación hecha por Sancha Raimúndez al Monasterio de San Pedro de Rocas y donación de la iglesia de Santa María de Riveira hecha por Alfonso IX de León.-. — 8. Lettres et documents: Ulsrsse Robert. PaReyes D. sueltas. Ferrara. — Les ] loisirs d'un Puebla de Montalbán. Sperati (Rin. Philibert de Chalón. Ventworth). por — I mina Barcelona.) — The Philippines. 45 pagines.— Láminas de Orense. por S. ° — Poesie e Toro en 1216: Fidel Ftta. Cortes de drigo (1538-1613): Julián Suárez Inclán. di — d'Orange. Octubre. por D. — II trattato di Terra Santa e inéditas de Renallo: Fidel Fita. Alfonso IX de León y D. — Noticias.— Wl. Patrología latina. El «fonsario» ó cementerio de los judíos de Ciudad Real: Luis Delgado Merchán. la Historia. menti inediti. — Notas el sobre algunos castillo de numentos de la Arquitectura cristiana moespañola. Enero. 1502- 1530. 107 — — 2. IL Un documento nuevo — de Beatriz Enríquez de Arana: Rafael Ramírez de notavili del secólo xiv.75 francos. G.— Avú^idM . [la isla] CabreSouvenirs d'un caporal de Grénadiera (1808-1809) publiés par le Conté F/íMrj-. UI.— Paris. por Vicente Lampérex y Romea.

Vicente Aguirre. Nota bibliográfica. Sr. Gómez de Baquero: Paisajes parisienses. — El problema religioso en. Regreso punto de partida del siglo xviii. la Altamira. por Don — La primitiva Basílica de Santianes de Pravia (Oviedo) y su panteón S<r. Gómez de Baquero: Histoespañola (t. Fiesta en honor de Samaniego.^cía. al apuntes histórico-descriptivos. Francisco Silvela en de la Historia. quero: por E. — — tórico de Guipúzcoa. por Enrique Serrano g'flít. — El movimiento femi- D. por Fernando y^rflu- igo2. — Conferencia de la Monsó. Éntrala del puerto é iglesia de = Febrero.. por Hispaiius. cubrimientos arqueológicos: Mosaico del Sr. Enero. por Adolfo Bonilla y San Martín. — Sobre la expansión del casFran- D. ° Compostela. por D. —Apun- =* Febrero. según el orden de sus familias pobladoras. D. por — . Santia- . Ramón Soraluce. — Revista de Revistas. —Notas sobre la Crónica literaria. D Estanislao). El análisis. Enero Celtas. La So- — (1803-1814). 30 la Blanco.— De rejo de Sal vanes]. por Enrique Serrano Fatigati. Domingo de Aguirre. El rea- Sobre una pintura. por Fernando ^yaMjo. Enrique Beyle (Stendhal). Ibarra por D. por Pelayo Quintero. hallado en Santiponce. grabado: Apuntes histórico-descriptivos. porD. Domingo de D. por D. =:2o Enero. — Biblio- País. Juan la uni- drama «Juan Lorenzo. por Emilia" Pí/ rifo D.^ Septiembre-Octubre.— La Sociedad de Excursiones en acción. — De la unidad del verbo bascongado. por D. El barrio Urdaneta* Ensayo de un Padrón hispor D. — Íó8 exhumados (segunda Arellatto.— El Castillo de San Javier (Nabarra).— Durango. por D. España. Vista de la iglesia de por Vicente Vera. la civilización — dral de Coria. •Rodrigo Amador de por Adolfo Po¡ada. Excursiones en acción. de Labayru y Goicobchba. Dorado: Le istitmioni di giuridiche medievale nella Divina Commedia Gino Arias. — Martí — Sociedad: Monografía de la Catedral de Santiago de Kresaia. Martín — Revista de y Revistas.?'«s. Alfredo de LafJite. por D. goa. El supuesto parentesco del Euskera y el Berberisco.— Puerta principal de la Basílica queitio (Bizcaya). los — La Catedral de Toledo. por J.-IÍRRiA. por literaria. Bronce praxitelia- Santa Eufemia. porE. fotograbado. por Miguel de Unamuno. La España MoDnRN a.— Recepciones académicas. Arturo Campión.\puntes histórico-descripti- — Bazán.— Cosas donostiarras. bizc. — El problela dad del verbo bascongado histórico — Ensayo de un Padrón «= ma en España.. por Rafael Ramírez de Arellano — porD. Fin del romanticismo. — Los bascos en América. Impresiones españolas: por Rafael Ramírez de —Retablos españoles ojivales y de la tran- sición al Renacimiento. Conde de Rivagorza y Duque de Villahermosa. — La Sociedad Bermeo (Bizcayaj.! y religioso de Villa- de Garay.— Crónica.. La Hoz dentada y la moda africanista. S. en Francia: Próspero Merimée.— Puerto de Motrico (Guipúzcoa). Teles Comisión de Monumentos de foro de Aranzadi. La iglesia de Bamba (Valladolid). Martínez Ruiz. Ricardo Becerro de Benretrato. por necrológicos. grafía. por grafía. Fiesta euskara — Alrededores de San Sebastián. recientes. histórico de Guipúicoa tes — Ensayo de un Padrón Academia Araujo. Galicia Edmundo González-Blanco. = F. —Bibliola- — Literatura y música. por Adolfo Herrera. del — Ei Convento de la Concepción en Toledo. 10.— Congreso de Euskaristas para la El árbol de Guérnica en unificación de la ortografía.— El Renacimiento y Aisfórica. novela en bas. (continuaciones). por Adolfo García. por por D. = 1902. gunos monumentos de Arquitectura cristiana es- ria de Esput'ia y de II). — Excmo. por López Alen. sobre Cánovas. por Aniceto Seta. Enero. — Necrología. — Pi y Margall — Tres libros — Revista de Revistas. por Ríos. La literatura moderna por el Dr. por Eugenio Escobar.. RííVlslA DK AkcMlVOS influencia literaria en España. —Un geógrafo español: D.— La teoría básica (bioso. por D Gervasio Retablos españoles ojivales y déla transición al Renacimiento. Manuel Gómez-Moreno. El período de transición. — Pamplona. por E. por Fortunato de cos relativos principalmente á Valladolid. no en Museo del Prado. por D. Celtas. Francisco López Alen. El marino Goicoa. unidad del verbo bascongado. Edmundo GonzálezGómez de Ba- de Guipúzcoa. — Desde Aguirie. por P. EusKAi. La educación. - — tellano en los países en donde es exótico este idioma. Miguéis. Ríos. Guipúzcoa. por literarias. por Fernando sn (continuaciones). — Crónica literaria. Sanche» Firez. pañola. Fati— al- — —Noticias. XI. por 'Narciso Sentenach La primitiva Basílica de Santianes de Pravia— Conel — de Le- Apuntes histórico- ferencia de la Sociedad: Monografía de la Catedral de Santiago de Compostela (continuaciones).— Mallorca durante la primera Revolución porD. Fototipias: La Cate- Una ciudad. — Noticias bibliográficas y Historia general del Señorío de Bizcaya nista á propósito de un libro nuevo sobre feminismo. por Juan Pérez de Guzmán. Rafael ciología). Emilia Fardo Bazán. Kerie). por A. jo. — Arco de Santa Ana. el por ^'Rodrigo Amador d¿ los — Dos fracasos «Prim»en [el vos de dicha villa.. Rafael Torres Campos.'. = igot lo Enero. fotograbado: descriptivos. — Lecturas americanas.— Diciembre. Discurso. La América tina. Iberos y Euskaros — Kresaia— De Recepción de D. Fototipias. cia: — La literatura moderna en Santa Ana.—D. FouRNiBR. grabado: . Rafael Salillas —La raza negra es más antigua de las razas humanas. fotograbado: Apuntes histórico-descriptivos. Olivkr. por Adolfo Fernández Casatiova. Un clérigo. — Otros libros ciedad de Excursiones en acción. 20 y 30 Diciembre Euskarismo-Regionalismo. Juan Carlos de Guerra (conti- nuación).— Notas José bibliográficas: Estudios histórico-artísti- Gurrea de Aragón. regio. por D. Artistas exhumados serie). — Las alhajas de la Corona de España. — Un rincón de Loyola. Iberos y Euskaros. — Sociedad Económica de Amigos del . Manuel Ugartk. «Diciembre. por E. . Telesforo de ArOHzadi. (segunda Vicente Lampirex y Romea. por Francisco lismo. Eduardo de Velasco.

^CoUcción diplomática: Fragmentos de la versión gallega de Las Modelos de literatura castellana en prosa y verso. doza.— — Galicia.^. España y su literatura en el extranjero á través de los siglos. —Testamento vecina de Examen de libros: Libro primero de Cabildos de Li- Santiago. P/a«c//a). Miguel Ásin: Psicología de la creencia según Algazel. R. Bráyer: ¿Re- surgirá el espíritu de los Almogávares?— 3/oM<ri. L. por Felipe Rixzo. por Vicente Fíra. escogidos por el P. esposa de Alfonso Gómez — Aicardo: Crónic-i literaria: De críticos y de critica. por *José Villaamil y Castro. al Convento de Santo Domingo de Santiago. nio López Ferreiro. — Noticias bibliográficas: His- toria de la literatura. Julián Ribera.. por G. Noguer: Un nuevo libro de la España visigoda.— P. Bruma. ópera del maestro Felipe Pedrell. — La filosofía en el siglo xix (continuación). — Sección de Filoso- Rusiñol. — Pi y Marcrates. Jünemann (J. 5. — La Orfebrería com- Zeda y postelana á principios del siglo xv. por Caw»/>oamor (artículo inédito) — Santiago parroquias de San Juan de Carbia y Santa María de Sabrejo. — Emplazamiento de Fernán Fernández. L. L. hermanas Pedro Fernández Churrichao Testamento de Doña v Alfonso Gómez Churrichao Teresa Sánchez de Gres. entre los dos justicia de — N. —Decreto del Provisor de Santiago deplata pertenecientes al Arzobispo Manuel Sales y Ferré. —'El Mariscal Pardo de Cela (conclusión). S. — La tonalidad y Examen de libros: Congreso Mariano internacional lar de Galicia. Recuerdos de mi Cajal. —Revista de Revistas. por D. Santas Nunilo y Alodia y del de la Invención del Cuerpo de Santa María Solóme. — La vieja de Bodivar.— Testamento de Doña Urraca Fernández. Sección — . D.— Fragmento de la = Noviembre-Diciembre. — Noticias generales. El mundo y los hombres.Noviembre.).— Santiago y IV). —Bibliografía. ilustrada con reproducción fotográfica de más de 30 obras hechos por su antece- inédito de Galdós. sor á los legados co Alcántara. F. por E. Un drama L«sío«ó. Dorado y Zfáa. A. Alfonso raime. — La enseñanza en Marruecos. — zos del siglo Razón y Fb. .— Crónica. epi- dación del Hospital de San Lázaro en Santiago. Eduardo Ibarra: Homenaje. Fonseca. fía. Epigrafía. por Mi- La Lectura. Padrón. — Diciembre. Conde de Altamira. Enero. (Ángel M. de María López. por E. Testamento de Diego Muñiz. Psicología del pueblo español. dos de mi vida (caps. — Dr. — Notas bibliográficas. Juan Moneva Puyol. sobrino de Diego Gelmírez. Perís. ción). por Rafael Alla- por D.)— Noticias generales. Diciembre. sodio de las Donación de D. F. A. impugnaciones y nueva defensa. Colección diplomática: Carta de tasación de bienes de vida (cap. Nuestro Tiempo. de Marruecos (con- Manuel fíMf«o.a y Puyol: Excursiones por Aragón. Sánchez Férez. — Revista de Re— Mariano Benlliure. Ulloa. La vida en Puerto Rico.— — — — BIBLIOTECAS Y MUSEOS go y la Ciitica IÓ9 Moderna (continuación). Enero.— Notas bibliográficas. — — La — Só- vida intelectual en España. T. II). II I Ramóny Cajal: Recuer- miru. de menores. Murillo: El Evangelio en la escuela critica (conclusión). — ídem id. — Bibliografía. por Luis Zamora y el ritmo en la música popupor Santiago Ta/all. por. por — vistas. poema de — Convento de Sar y Fernando Eans y consortes. Santiago y la Crítica Moderna (conversión gallega del Código de las Pflr/úffls. á Fernán García de Ledesma. Recuerdos de mi vida (caps. por fael El teatro en el extran- cer Juan el Zaguer. clusión). por Vicente Kíra.— Revista bi- — D. A.— Santiago Rusiñol. Fita: Santiago de J. D. — Excursiones por — Aragón. por D. VH al Monasterio de el — Pampas. Nuevas impugnaciones y nueva defensa Narciso Nogxier: Un nuevo libro de la España visigoda. B. Altamira. por Arturo Farí«f//i. La colonia de Biafra.— FunMo- Gutiérrez Sobral. por E.— Gów¿r Izquierdo: Psicoftsiología.— Consentimiento prestado por el Conde de Altamira.— J. Enero. Carrete. = igoz. — Crónica.— Revista de Revistas = Diciembre. P. por R. Diego Gelmírez al Monasterio de Camanzo.— Lino Murillo: El Evangelio en la — escuela critica.— Noticias bibliográficas. por E. Lope Sánchez de Moscoso. — El Mariscal Pardo de Cela. por S. Nuevas — D. el Partidas (continuación). Vicente Agustl{A. por Anto- por Adolfo fosada. —Los por J. Santiago Ramón y Cajal. estudio. tercera y última parte. — L. Muñoz: La Revolución en Colombia. de Unamuno.— Avenencia ma (J. Ramón y — Sagasta menores (continuación). Dorado y M. por Manuel Fernández Juncos. reproducción de acuarelas de Apeles Mestres. por D.Fundación y Fueros de la villa de Puentedeume. M. — Alarcón: Una celebridad desconocida (continua- —Información acerca del lugar de Fieros. — El mundo y los hombres. J. Ramón y Cajal.— Fragmentos del Oficio de las = Febrero. O. poesías por *Salvador Rueda]. Rodrigo Osorio. P. = 1902. áeRaniaLonga. — Testamento de Gonzalo Ozores de Dr. O. — Antigüedades — Sobre lo aragonesas. — Donación del a! clarando anejas convento de Santo Domingo de —Recuerdos de mi vida.O. territorios del Muni. de bliográfica. A. — F. jero. por RaDomenech. —Fidel Fita: Santiago de —El antiguo retablo de Santa María de Caldas de Reyes. Lope de MenConde de Altamira. D. por el — Churrichao. V. Cunningheme Orehatn. D. M. Grafilinks. Venta de varias imágenes de — Sentencia arbitral entre Víctor Balaguer.por^. — Fundación del Hospital parroquia de (estudio). monografía. Lope Sánchez de Moscoso. 1902.. I y II). por A. Los Pirineos. por Rafael Domenech. Cláusulas del testamento del las gall. Donación de empirismo. A. por Luis Moróte. Revista de Revistas. Espí: La metafísica y Galicia. M. por Francisdel insigne artista. . Julio Alarcón: ComienXX. de Arcos). R. —Noya: Iglesia y cementerio de Santa María la Nueva. en la — Carta de tasación de bienes id. [nota relativa á El país del sol. Lope Sánchez de Moscoso. ti:iuación). Revista db Aragón.

» Febrero. — Fernando de Herrera y. Diciembre.— Dr. Cartas inéditas de escri(An- creencia según Algazel (continuación). By John Garrkt ünokkhill. oficiales. por Silverio Mvreuo.— VA clasi- gráfico). A'. — Miguel Asín: La psicología de la tores y eruditos aragoneses. Francia. Apuntes de geología extreme- ña (continuación). — Sección de — EpigraMoviiné- Historia.: * Elias de Molins Numismática. Monumento á Extremadura (Apunte biblio- Algunas contestaciones para El Averiguador Popular de El Liberal. Alfon- Garcés (donación). H . pintor de cámara de Isabel la Católica y de Carlos V. Platón.° REVISTAS EXTRANJERAS Los sumarios iutegros de las revistas y adversos de D."iJ/ías de Molins tonio): Bibliografía histórica de Cataluña.— Notas. =» 190 ¿. de TiKso UE Molina. — Notas bibliográficas. por José Deleito y Piñuela. por Antonio Balbín de quera. por José María Caparros.\nt(mio. Miguel. D. — SuCáceres. por el Juan Ortega /?m6ií). — Spai-isch literature. del Lima. — Descripción que — Perú por Haenke. — Federico II en su aspecto por Fernando Ruiz y Fedtichy. opinión pública en Fran- por *D. por L. Juan Mayans y Sisear. *^Santisteban (Joaquín): quierdo: Los laboratorios psicofisiológicos en Italia. el utilitarismo en la enseñanza. D. ó extranjeras en hablas no españolas ni portuguesa consagradas exclusivamente ai estudio de Esp. Enero. Bartolomé de Carranza y Miranda (continuación). Tratamientos — A. Amos Escalante D." u» ret>eftaLos trabajos que. y sucesos prósperos y adversos de D. GonDivino.— Noviembre. fía. '''Elias de Historia. — Pedro I á Sancho La conquista de Menorca en 1287. Aristóteles. Dióscoro Puebla. por Mariano Amador. por Fernando Cabello y Lapiedra. A. Eduardo Ibarra: Los — de Molins (Antonio): estudios históricos en Navarra. Ene- zález Serrano. — Altamira (Rafael): Nuevo libro de historia de España. Sanguino. La concepción la India. — Vida y sucesos prósperos [i. publiqucnsr o no en hspaña.s (üabrieP: Sobre Ausias March y su familia. — Bocetos filosóficos: II. por D. Bartolomé de Carranza y Miranda — Vida Revista db Extremadura.1. =31902. so III de Aragón.— JVo/as críticas: Altaca de Cataluña. González Serrano. por Jaime 5a/a. —Estado de la sociedad española en tiempo de Felipe IV. Baselga y Ramirex: El pulpito español en la época del mal gusto. 3. de y S. — Libros. por Alberto Ortega Pérez. Fr. — Notas. Toledo en el siglo XVI después del vencimiento de las Comunidades la ro. y Miguel: ^\g\xt\ Sithium. Bocetos filosóficos: III. por Joaquín Alcaide de Zafra. y ciadas á luz en ó fuera de esta: ios títulos de unas y otras revistas van y Literatura españoBibliografía históri- portuguesas é hispano-auíericanas. Alegrct: Pedro Antonio Torres. —Colección de documento» — ditos relativos á la guerra de la Independencia.— Traducción en versos castellanos de la sátira 2. Casa de Alarcón. José María Plácido Caamaño. —Estado de pe la sociedad española en tiempo de Felicivil. — Bibliografía. por Vicente Puy — Boletín bibliográfico. ririra Silva: A Judiaría e as primitivas TerceoM d« . — za. cismo y llón. redes. '"^ publicadas por extranjeros en ] 1 1 i O . Gómex IZ' glo xvín. de Silvestre Paradox. de la China.— *L/a6rí. Crónica troyana. por Alberto filosófica de — Supersticiones extremeñas (continuación). El motín del persticiones extremeñas (continuación). de Monumentos: de Cáceres. — Sección etc. Alejandro Llórente. por Ortega Pérez. Altamira: Movimiento bibliográfico. existían en poder del General Castaños.iña. Notas necrológicas: D. Elias de Molins: Notas criticas.-z de Ayala. códice gallego del siglo XIV. por Pedro Salazar de Mendo- — Fernando de Rojas. Datos para los cervantistas (continuación). Noticias. refundida por *D.— MAyo á Julio. por Publio —Memorias «Pan á — Comisiones de Monumentos: de ochoi en Granada (Febrero de 1868). Revista crítica de Historia las. Luis Comenge. por U. — cn- lián Ribera: Más sobre Marruecos. Noticias. Fr. Baselga y Ramírez: El pulpito español en la — Notas críttcas: Hispanus: Revista de Archi- época del mal gusto (continuación). por '"'Rodrigo por J. Revista Contkmporánba. — Refranes coleccionados en el si- mazo dando. Un. Amador de los RtX)i. Sanpere —La alianza franco-rusa cia.): Cartas de 1). por Juan Ortega y Rubio y por H.1 Archeologo Portugués. ^Ffthre^vo. [una nota bibliográfica del primero acerca de congéne* La prudencia en la mujer. V). filosóficos: IV. y los de carácter histórico y erudito interesantes para la cultura que figuren en lus Sumarios de las demás revistas escritas en lenguas portuguesa y extranjeras. llama— Bocetos — —Comisiones Sanguino. por "Eloy Bu' estudiantiles. —JuBráyer: Con de Filosofía. José Vega y Sentmanat y D. por por José G. Andrés Piles. Enero. por Leonardo Hurtado. por El Curioso Barcelonés. in ihc gland of the Tudors. (. — Serrano Morales (José K. — Diciembre.* del libro II de las de que existían en poder del General D. Vida y sucesos prósperos y adversos de D. Mariano Cano: Las Cortes de Valderrobles. Jerónimo Lóp. do Lo Espagnoletto. Publio //Mr<a</o. — Las Jurdes.E\ ^xohXftma." Los trabajos de cualquier materia tocantes á España.— La Celestina. Abelardo. IV (conclusión). Bartolomé de Carranza y Miranda (continuación) — Boletín bibliográfico. reo de la nuestra portuguei>as. (continuación). —José Kibera. por Luis/?. estando en revistas das en este párrafo 8egun»li). = Diciembre. Libros Colección de documen- — — — — — tos inéditos relativos á la guerra de la Independencia.— Boletín bibliográfico.—*A. Ramón y el Cajal: Recuerdos de mi vida (cap. Fr. S.~. 2. por R. Francisco Javier Castaños. español (conclusión). Juan Eugenio Habtzenbl'sch]. Horucio Flaco. Fol-klore miento bibliográfico. = 1902. Discurso leído en la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona por D. porj. Eduardo Ibarra: — vos y Bibliotecais Nacionales. — — R.-Pacheco.. Q. inventos y mixtificacionef. de letra cursiva.la por V. Acuña.— — lio REVISTA DE ARCHIVOS mira (Rafael): Aventuras.

y en el improrrogable término de treinta días. los Directores de los Institutos generales y técnicos. así como que se encarezca muy especialmente á todos y á cada uno de los aludidos funcionarios el más pronto é inexorable cum- plimiento de este servicio. por conduelo del Jefe los individuos del referido en^pleado de que se trate. 1901. tec9áo Archeologia ProPedro A. disponiendo tque Cuerpo remitan en forma á la Subsecretaría de este Ministerio. — Noticias 4. la Subsecretaría del Ministerio de Instrucción pública y Bellas Artes publicó una orden disponiendo: «1. le Archiveros. sin excusa ni pretexto alguno. de Azevedo: Emprego supersticioso no Brasil da pedra de raio Henrique Botehlo: Dolmens no — deron en 1561. bo: til descobrimento do Brasil. SECCIÓN OFICIAL Y DE NOTICIAS En la Gaceta del 8 de Enero del corriente año. Biblio- plantilla. en la Gaceta del 22 de Enero del corriente año se publicó una Real orden. R.— J. los Jefes de las Bibliotecas Universitarias. 26..: Notas epigraphicas. Albino Pereira Lopo: Archeologia Bragaii^ana.: Medalha commemorativa do Pedro Roca.'^ del presente mes. adaptado ya á la nueva Cuerpo facultativo. Zürich. = Agosto á Diciembre. L. se publique con uigencia en la Gaceta el escalafón del Cuerpo. — — Pedro A.» — Este fasciculo com 26 estampas. vae illustrado com 2 estampas. á& Azevedo: Ruinas provaveis de urna anta. Bibliotecarios y Arqueólogos. Igreja da Von Dr. I. cuando á uno á los que se encuentren en . inaz Pires: Catalogo do Sousa ViterNotas de Archeologia Artística. Die offentliche Meinung in Frankreich und die Veltlinerfrage zur Zeit Richelieus. Hans Nabholz La rebelión riu LanAnhur Piaget.» — Este fascículo vae illustrado Epitaphios.» «3. Par Von Dr. de Sousa Montetro: official á Moedas de Goa. Mertola. su partida de nacimiento ó de bautismo en su caso. y con fecha del día 2 del mismo mes. de Azevedo: — Alvaro Gil Albacete. y el de mayor categoría de éstos. J. varias ra. por lo que atañe á los Bibliotecarios provinciales. por lo que concierne á sus subordinados. — J.° Que en los títulos de los funcionarios del funcionario facultativo de mayor categoría de cada provincia. Die ftrundbesitzver- concelho de Villa Real.situación de su- pernumerarios. se ponga la oportuna certificación de quedar habilitados tales títulos para el desempeño desde el día l.° Y que para que ello tenga lugar.» í<2. de Azevedo: Extractos archeologicos das «Memorias parochiaes.BIBLIOTKCAS Y MUSEOS Lisboa. — Studien zu den alteren St.— Epiphanio Días: — Protec9fio Museu Archeologico de El- — vas. con fecha del día anterior. Jahrbuch für Schwkizerischb Geschichth. de V. L.: Cartas de Francisco Martins Sarmentó. L. Pedro A.° centenario do —A Tho- Gabriel Pereira: Porta do coro da Sé de Evoofficial a Archeologia. próximo de Aljezur. Vol. — — J. á partir de la inserción en la Gaceta de la presente Rpal orden.» . Georg Caro. -Christovam Ayres: Gra9a em Santarem. R. de K. Cagnat: Additioii aux Pastes de la Lusitanie. de Azevedo: Extractos archeologicos das «Memorias parochiaes.° Que se encarguen de el poner semejan- tes certificaciones: Jefe superior del Cuerpo. de V. los Delegados de Hacienda. — teilung in der Nordostschweiz und den angrenzenden alamannischen Stammesgebieten zur Karolingerzeit.— Pedro A. Galler Urkunden. por lo que se refiere á los individuos del mismo que prestan servicio en esta Corte y del respectivo establecimiento. Ricardo Torres Valle. por lo que afecta á los Jefes de los Museos Arqueológicos. en cuanto á los Archiveros de su ramo. Pedro A. por del el po facultativo de Archiveros. por lo que respecta á su Jefe inmediato. la cargo ó destino á que se contraiga nueva denominación ó nomenclatura de la categoría en que se encontrase el interesado antes del citado día.» tecarios y Arqueólogos que sin ascender se encuentren en una categoría cuya denominación ó nomenclatura varíe con arreglo á la Para la rectificación del escalafón del Cuer- repetida plantilla. y el de éstos esté adscrito niás de un empleado facultativo ó directamente en otro supuesto.

El autor tendrá derecho á recibir 300 ejemplares de su obra. Francisco de P. D. Manuel Tolsada y Gómez. á Oficiales de tercer grado. quien las publicará á medida que las cantidades presupuestadas para este objeto lo consientan. Mariano Alcocer y Martínez. y D.112 REVISTA Dt ARCHIVOS de 18 de Octubre de IQOI. Ildefonso Alós y Ballester. Antonio Manuel Asenjo y Suárez. han ascendido: á Jefe de segundo grado. Don Eduardo González Hurtebise. Gregorio Callejo y Caballero. aprobadas por Real decreto de 4 de Octubre de 1901. Ortiz y Ledesma. Heliodcro Carpintero y Moreno. D. y en uno y en otro caso se indicarán las fuentes de donde se hayan sacado las noticias á que se refieran los Con motivo de las nuevas plantillas del Cuerpo de Archiveros. Antonio de la Torre y del Cerro. D. como un catálogo de obras sin nombre de autor. D. to de los dem:is que se presenten al concurso. Bibliotecarios y ArqueóGaceta del 1 La 7 de año publica el escalafi'>ii del zados por la Secretaria de la Biblioteca. «Otro de l . Enero del corriente Cuerpo facultativo de Archiveros. Estos artículos deberán ser originales ó contener datos nuevos é importantes respecto á los autores ya conocidos que figuran en nuestras biografías. deberán ser desde luego recharia. Nemesio Coi nejo de Urrutia. Eduardo de la Rada y Méndez. ñ Oficiales de segundo grado. Pedro Riafio de la Iglesia. correspon- acompañada de los justificantes sonas que por lazón del cargo que desempeñen en la Biblioteca tengan que formar parte del Tiibunal de censura. Alvarez Osorio y D.tar redactados en castellano.mcisco Ovín y Pclayo. D. con sobre dirigido al Secretario de la misma. Manuel Ferrándiz é Irles. D. Fermín Alvarez Cámara.i bajos que aspiren á estos piemios han de e. otro de los que han escrito sobre un ramo ó punto de Histocaiia. y Don Joaquín Deleito y Mínguez. usos y costumbres. D. D.500 pesetas al autor español ó hispano-americano que presente en mayor número y con superior desempeño monografías de literatura española ó hispano-ameri- ó sea colecciones de artículos biblioun género. manuscritos y encuadernados. Fr. Manuel naranjo y Rodrigo. y á Oficiales de cuarto grado. D. aprobado por Real decreto sona al efecto encargada recogerán los interesados el recibo coriespondiente. Manuel Tomás Gil y Flores. D. á Jefe de tercer grado. José Sastachs y Costas. á Oficiales de primer grado. entablar la oportuna reclamación. Miguel Góiuez dfl Campillo. Biblio'cecarios y Arqueólogos. tandounlemacualquieraque distinga su escri- con fecha lo del mismo mes. D. D. D. Joaquín Báguena y Lacárcel. D. Cristóbal Pacheco y Vasallo. Francisco Carretero y López.-m. bajo las condiciones y en la forma siguiente: tUno de 2. Enrique Prugent y Lobera. D. Manuel Magallón y Cabrera. D. y se han de entregar completos. D. «Los autores que no quieran revelar su nombre pueden conservar el anónimo. adop- terio logos. del cual ó de la per- La Gaceta del 21 de Enero publica el anuncio de dos premios c^ue la Biblioteca Nacional adjudicará en el año corriente. Antonio Ruiz Jiménez. . Felipe J. Román Gómez Villafianca. D. sobre artes y oficios. D. notificando la Subsecretaría del Minisde Instrucción pública y Bellas Ai tos. D. Eloy Bullón y Fernández. D. D. o No podrán optar á los primeros las per- puedan dientes. giáficos de sobre una ciencia.-k. D. D. Ricardo Gómez y Sánchez. Antonio Paz y Mélia. Don Marcelino Gutiérrez del Caño. Rafael Langa y Madrona. D. D. y cualquier trabajo de especie análoga. jíLos tr. entendiéndt)se que estas obras han de ser asimismo originales ó contener gran número de noticias nuevas. Los que no reúnan estas condiciones. »Se admitirán los trabajos de los opositores hasia el último día de Marzo del corriente año. D. • Los nombres de los autores pieniiadosse publicarán en la Gaceta de Madrid^ y al frenW-^^r^-'-y. conforme a lo dispuesto en el reglan>ento paia el régimen y servicio de las Bibliotecas públicas del hstado. mencionados artículos. en estilo literario y con lenguaje castizo y propio.ooo pesetas al autor español ó hispano-americano de la colección mejor y más numerosa de artículos bibliográfico-biográficos relativos á escritores españoles ó hispano-americanos. D. Mariano García Herrera. Ángel Aguiló y Miró. v« te de las respectiv" impriman. »Las obras premiadas serán propiedad del Estado. y D. que se señalan quince días de término á raíz de la inserción del mismo en la Gaceta^ para que los que se crean perjudicados ó adviertan cualquier error ú omisión que les interese subsanar. D. debiendo quedar entregados en la Biblioteca Nacional antes de las cuatre de la tarde del referido día.

para comprendí ríos y utilizarioi en la publicación de las respectivas obras premiadas ó en su.° Inventario separado. Alt. numentos históricos correspondientes á las Coronas de Aragón y Navarra. 3.° El Ministro.» Í13 «Cuando no las re conveniente. el más moderno estará á las ór- Artículo i. eclesiásticos y particulares. cuando lo juzgue 0|)ortuno. . y conteniendo las disposiciones siguientes: En este caso. con cargo al crédito correspondient del presupuesto. asesorado por la ra.** Cada una de las tres Secciones la Cada comisionado recibirá una Art. semejante al ya terminado de la de Avila. 10. Art. con fecha del 14 del mismo n)es. estará á cargo de la persona ó personas nombie el Ministro. para lo cual los comisionados deberán examinar cuidadosamente los documentos impresos ó manuscritos. Art.reimpresiones. el comisionado deberá entregar el Inventario completo. y esta misma podrá también indicar conveniencia de relevar de su encargo á algún comisionado cuando justas causas le muevan á ello. el cual no sera mayor de doce meses para ninguna provincia. . La Gaceta del 26 de Febrero publica uh Real decreto. por importantes que st-an. cuando lo conside- El Ministro de Instrucción púá propuesta de la Comisión mixta.REVISTA DE ARCHIVOS se adjudiquen los premios porobras presentadas no lo merezcan.° Por el Ministerio de Instruc- ción pública y Bellas Artes se continuará la formación del Inventaiio general de los moy artísticos del Reino. abonándoseles los gastos de viaje y demás que se les origine en el desempeño de esta comisión. Para la fonnación de estos inArt. »No podrán optar á premio."de Junio de )900 Se haiá para cada provincia un Art. Para la entrega de cada Inventario se concederá un plazo máximo de seis meses. puesto en limpio y encuadernado. Art. que compienda las provincias de los antiguos Reinos de Castilla y León. Art." Ki Ministro de Instrucción pública y Bellas Artes tendrá á su cargo la dirección de estos trabajos. 2. daiá á los comisionados las instrucciones necesarias para el mejor desempeño (le su cometido. los Comisión mixta organizado! a de las provinciales de Monumentos. relativo á la foimación del Inventario general de los monuaientos históricos y artísticos del Reino. que dos comisionados tiabajen juntos en una provincia por tiempo determinado. en particular los que se conseivan en los Archivos nacionales. otra. 7. La descripción de los nconumentos se presentará ilustrada con planos. 11. ks trabajos que puedan consideiarse como meros complementos de otros ya prrmiailps por la Biblioteca. dibujos y fotografías de los que por su novedad é importancia lo requieran. y otra. acordada por Real decreto de i.. municipales. blica y Bellas Artes fijará. remuneración que no excederá de 800 pesetas mensuales durante el tiempo que emplee en su trabajo.° El Ministro. á propuesta de que Comila sión. que nombrará al efecto. Bibliotecarios y Arqueólogos. 6. después del señalado para los trabajos de exploración. Mediante dicha remuneíación. Art ^S* Los Inventaiios comprenderán. compuesta de individuos de número de las Reales Academias de la Historia y de Bellas Artes de San Fernando.° ventarios parciales se dividirá el territorit) en tres Secciones: una. Art. á propuesta de la Comisión. los de Andalucía y Extremadu- denes del otro. dispondrá. se anunciará también en el periódict» oficial |>ara que sus autores sepan que pueden recogerlas. además de la descripción y estudio critico. »Los trabíijos presenta los y admitidos en Secretaría no podrán sei retirados antes de que recaiga la aprobación de la Superioridad sobre los acuerdos del Jurado. 4. Art. 12. 8. se publicará un resumen detallado de él en la Gaceta de Madrid y en los Boletines oficiales de las provincias. una breve noticia histórica délos monumentos. el tiempo y la remuneración que hayan de corresponder á ios trabajos de cada provincia. á medida que se vayan emprendiendo. y será obligación suya corregir las pruebas de imprenta cuando se proceda á la publicación de su obia. Terminado cada catálogo. previo el aprecio de su valor por la Junta de gobierno. pero el Director de la misma podrá adqnii irlos. 5. utilizará para los trabajos del que Inventario general los servicios y conocimientos especiales de los individuos del Cuerpo de Archiveros. y remitirá con su informe al Ministerio de Instiucción pública y Bella-> Artes los trabajos cuando estén terminados.^ La Comisión propondiá oportunamente cuáles han de ser las provincias en <iue sucesivamente se vaya formando el Inventario.

no se abonará hasta después de hecha la entrega del trabajo. Tello. 14. que obtenga publicidad. D. á la Biblioteca provincial. Con fecha 15 de Febrero to los siguientes traslados: se han dispues- D. del Archivo de la Delegación de Hacienda de Falencia. Emilio Sánchez de al la Vera. que pase á continuarlos al de Tarragona. Art. D. Estanislao de Koska Aguiló. Eduardo González Hurtebise. D. que prestaba sus servicios en el Archivo de la T^elegación de Hacienda de Palma de Mallorca. que pase de este último Establecimiento á prestar sus servicios á la Biblioteca provincial de la mis- Art.— Imprenta de U Viuda é b jo» de M. El pago de la remuneración se hará por meses ó por más largos períodos. que fijará la Comisión. para lo cual autorizará á un establecimiento industrial de reconocido crédito y competencia artística que se encargue de este trabajo. previo certificado del Presidente de la Comisión mixta. Carrera de San Francisco. Víctor Suárez Capalleja vuelve á la Biblioteca Universitaria de Oviedo. 4 . El Ministro de Instrucción púla terminación de cada catálogo ó inventario. Art. D. que prestaba sus servicios en el Archivo Histórico de Palma. en que se acredite haber sido desem- peñado debidamente el servicio. al de igual clase y Biblioteca provincial deCáceres. 15. D. de la Biblioteca Escuela Superior de Altes é Industrias. MADRID. Amos Belmonte. 13. Quedan derogadas todas las disposiciones dictadas que se opongan al cumplimiento de este decreto. Archivo-Biblioteca del Ministerio de la Gobernación. blica y Bellas Artes dispondrá á ma ciudad.ií4 REVISTA DE ARCHIVOS D. que se encargue del servicio del Archivo de la Delegación de Hacienda y de la Biblioteca provincial de Patencia. Eustaquio Llamas. con arreglo á las bases que se estipulen previamente. y una parte de lo devengado. según lo exigieren las circunstancias. Manuel Fernández Mourillo.

en partie inédites^ extrait du Bulletin Hispanique d'Octobre-Décembre 1901. en la Revista critica de Historia y Litera- tura espartólas. y Versi spagnuoli (Alti R. Teza. En la primera de estas comunicaciones el Profesor Teza publicó todas las poesías de Guillen de Castro. Mióla. 1901. i due Argensolas e altri. el soneto de cuatro lenguas de Gaspar de Aguilar.REVISTA DE ARCHIVOS. de Abril y Mayo. 1889-90. págs. páginas 73 y siguientes. y Poesie di Luis de Góngora. las novenas de Mathias Duque de Estrada. Istituto Véneto^ 1888-9. BIBLIOTECAS Y MUSEOS Año VI— Marzo de 1902 — Núm. Notijie dei manoscritti neo-iatini deila Biblioteca Naponale di Na- . Se refieren también ciones: al Cancionero de Duque de Estrada las siguientes publica- Profesor E. Istituto Véneto. el soneto atribuido al Duque de Osuna. Este último artículo salió á luz con erratas de imprenta considerables. y Poésiesde Lope de Vega. el romance y el soneto de Cervantes. 709 y siguientes). y las estancias á la inconstancia de Doña Artemisia. to Di una antología inédita di versi spagnuoli fatta nel secen- (Atti del R. págs. Al presente Vé-inse: Rimas inéditas de ingenios españoles. págs. Der Cancionero von Neapel (en Romanische Forschungen von Karl VoUmóller: Eriangen. extrait du Bulletin His(r) PANiQUE d'Octobre-Décembre i^oi.americanas. 3 EL CANCIONERO DE MATHIAS DUQUE DE ESTRADA En varias comunicaciones (i) el ha dado á conocer uno de nosotros algunas de las poesías contenidas en importante Cancionero de Mathias Duque de "Estrada. portuguesas é hispano. 1893. 828 y siguientes). 138-144). que se conserva en la Biblioteca Nacional de Ñapóles. A. El mismo. Vil Band.

á pesar de nuestras minuciosas investigaciones. M. la recensión de Pablo Savj-López en Revista crítica^ I. la Memorial histórico español tomo En Biblioteca Nacional de Madrid (signatura /?-8.) En Mejina^ Por Pedro Brea.. págs.^^Texto (108 octavas). citado pOr Gallardo {Ensayo dé una biblioteca. Pascual de Gayángos en XII.— ^ 142 REVISTA PE ARCHIVOS el nos proponemos describir por completo tes poesías inéditas del manuscrito y publicar las restan- mismo.— Otra dedicatoria manuscrita au- que ocupa pág. más insignificante noticia acerca del colector de esta antología. 5oo): Octavas rimas a la insigne victoria qve la serenis. alteja \\ \\ || dei jmutpc r j- a tenido. Contiene: Portada. del famoso Cosario Diego Duque de Estrada. y am¡ darle parte délo que si Se toma por el todo loes della. «escriuió» ó copió las poesías del Cancionero? No hemos la podido hallar.* del Cid. 1895. poli: Napoli.DC. según propia declaración. el alegrarse de esta victoria. y. Por muchas razones le toca á VS. págs.®. 212-218 ) la £. — Colofón. Cauallero del Auito de Santi Ago. (Confer. 8-9. Juan Valladares de Valdelomar. el ser quien es VS. Diriijda a Su Alteca mesmo. — Dedicatoria. etc. serie de la Bibliotheque méridionale). numeradas. (Ksc. Publica buen número de el poesías de Castro que contiene nuestro Cancionero. plar del rarísimo folleto. y Capitán General de las Galeras de Sicilia^ con Compuesta por Don . Mérimée. tógrafa. Publicado por D. ¿Quién era Mathías Duque de Estrada. llamóse Diego Duque de Estrada y tuvo á gala narrar sus peregrinas aventuras en un libro que rotuló: Comentarios del desen- gañado (i).098) se conserva un ejemII. Las Mocedades 1. para esto mecoren infinitas obligazioncs. el que. y seryo sapaysano y criado de quc tarlto me preio. 3Ó págs. 37-46. Diego Galán. liberío II || || \\ || || || || || || 4. la Pfólogo al /ec/or.XXIV. Hubo en el siglo xvii un aventurero de ingenio. tres Galeones. fuera de que no Canpo . Conseguida por el Excelentissimo Señor Marqves de Santa Crv^ Su lugar Teniente. 808) y por los anotadores de Ticknof (III. La f Al dedicatoria manuscrita dice así: Señor Don Manuel Carrillo. las tomo (i) 11.4// Arae^ Raua^in. y Maese de del Tercio de Sicilia. núms. Cristóbal de Villalón. como Maese de Canpo del terzio de quien se escríue esta nouista azaña. 1890. cortado por el mismo pa- trón que los Miguel de Castro. Esteban González y tantos otros picaros de renombre. por Guillen de Castro (Toulouse. Alonso de Contreras.

por D. escribe: «En Talavera mataron de un arcabuzazo á Juan Duque de Estrada. Duque en sus Avisos históricos de 26 de Julio de 1639. Croce. cabeza de esta casa. Alonso Pérez.» . Pedro Duque de Estrada. 1636).) El mismo Sr. Sr. 821) entiende que él á la ó formó cancionero para obsequiar con creemos bastante fundada la hipótesis. pág. Dícese fué sobre una Dama de calidad. ginas 69-70. Juan Duque Fama posthvma pió. D. q. La lingua spagina 711). Criado de VS. no es al nueuo délos de su. gran Caballero. espero admitirá mi deseo enpleandome en su seruicio a que con tanto gusto acudiré. el (2) Duque de Estrada compuso Duquesa Doña Artemisia. el Sr. que VS. por la salud. Appunti con un appendice di Arturo Farinelli: Roma. como es rillo quien tanto necesita de ella. natural de Talavera (año 1666). En tías. de letra del siglo xvii.*^. y lustre casa azerme esta MD. Están dedicados al limo.e sus manos uesa Don diego duq. sino apellido) (i) que re- cordamos (2). Gobernador del Consejo de Ordenes. (Siete discursos que versan la mayor parte casa de Chaves. No Un D. de Chaves y Mendoza. 65 folios. Alcalde de Corte. Teza creyó equivocadamente que Duque era título aristocrático (pá- compilatore Mathias Duque de Estrada é ceno párente di quel Duque de Estrada che condusse aventurosissima e tempestosissima vita fuor di patria e poetó in Italia e altrove.e deestrada. Juan 4.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 143 Nada de extraño tendría que Diego y Mathias fuesen parientes.. y aumento de estado. y eredando por el como su ermano estas obligaciones. pues el S. pácit. uno de los testigos hace claración: la siguiente interesante de- «En esta villa (Talavera) no se reconocen por descendientes de si la familia y apellido de Duque de Estrada que toca al dicho pretendiente.) Pellicer. Teza (op. En las pruebas practicadas para obtención del hábito de Santiago por D. de Pérez de a la vida y mverte de Estrada figura entre los poetas que colaboran en la del Doctor Frey Lope Félix de Vega Carla Monialván (Madrid. 1895. Juan es el autor del manuscrito Z-89 de Bi- blioteca Nacional Matritense. A la averigua- ción va Don Enrique de Salinas. Lo que no ofrece duda es que hubo en el siglo xvii diversas familias que la llevaron el apellido de Duque de Estrada. mereze ruego a Dios. rotulado: Origen sobre la y definición de la la descendencia de nobleza.» (i) El Sr. pero no hay la fundamento para afirmarlo. ni genealogía de Diego no figura ningún la Ma- aparece tampoco este nombre en de ninguno de los Duques de Es- trada (denominación que no es título aristocrático. Juan de Estrada. Farinelli Y observó que «il gnuola in Italia. Sospechamos que el mismo D.r Don Esteuan Carme a honrado sienpre.» (B.

1624. por decir que indebidamente y sin fundamento alguno vsan del dicho apellido Duque de Estrada. págs. ninguna de ellas es descendiente de da que toca al la familia Duque de Estraella. por auerse dado a personas á quien no tocauan fi)..^o el Duque de Estrada su hermano. y otra de Vcedas Duques de Estrada. porque aunque en esta dicha villa ay otras tres familias que tienen y vsan el apellido de Estrada. Vignau y Francisco R. dicho pretendiente. I ala vera. 166Ó. y otra Diaz de Estrada. ocasio- nando confusión y yerros que ha anido con las cartas que an venido por el correo con dicho apellido Duque de Estrada. 13. sino miii diferentes de y assi lo ha oido decir siempre este testigo en diuersas ocasiones en esta villa notoria en ella. de (i) En el Uhagón (Madrid. Guarnan j^ G«fm¿ín ííe La^o'wwa (Juan Francisco).LXXIV.» Lo que puede inferirse de la estructura y composición del Cancionero que Archivo Histórico Nacional. Mérida (Badajoz). 1644. y j^Afawrz^t/e (Juan). 1635. Hábitos de Santiago. de Meneses (Manuel). sino que an reñido con algunas personas de las que se an llamado Duques de Estrada en su tiempo. en cuia madre paso señorío de la dicha casa y su maiorazgo. y aunque los Vcedas cir a ser tenidos como cosa Duques de Estrada la se quieren introdu- por descendientes de casa y familia de Duque dé Estraesta parte.°. En Madrid: Por loseph Fernandez de Buendia. formado por V. Madrid. Tello. Leg. M. ¡577. ¿e Guevara (Fernando). núm. fol. Recopilólo Don Ivan Florez de Ocariz.DC. — — — — — — — —y ^ y —y — — — y — (Pedro). Árbol i. que la vna es Estrada Xerez. M. *^uiiuc de Fuerieyentura. 304305. Gentilhombre de Cámara de S. no solo no an admitido la dicha introducción. . Talayera.144 REVISTA DE ARCHIVOS susodicho. 1609. y la da que toca al pretendiente. Llanes (Asturias). 1707. Madrid. 208. Talayera. figuran los siguientes Duques de Estrada: «Duque de Estrada (Juan Francisco). 53. auiendose llamado antes Vcedas. aunque la tiene de que el dicho pretendiente y su dicha hermano y abuelo materno.» Para la genealogía de los Duques de Estrada consúltese el Libro primero de las genealogías del nvevo reyno de Granada^ etc. Marqués de Lanzaroic. 1666. de Guardiola (Manuel). índice de pruebas de ¡os caballeros que han vestido el hábito de Santiago desde el año 1501 hasta la fecha. 1901). y Joan Fran. esto ha sido de veinte años á no sabe ni tiene noticia este testigo del fundamento que tienen para introducción. Talayera. Gon^ále^ de Arévalo (Juan).

iSgr^ . P. Martínez de Jaén (Licenciado) guel) [IV]. Istituto Véneto. á partir de la 120. y Rojas) Tá- rrega (El Canónigo) Valtierra (Bernabé). (i). [I]. Castro y Bellvís (Guillen de) [XVIIj. (i): [III]. Argensola (Lupercio Leonardo) [HI]. el Cancionero de Duque de Estrada Comprende se conserva en la Biblioteca Nacional de NápoleS. En Valencia conoció quizá á algunos individuos de la Academia de los Nocturnos. 1888-89. M.=i889'8o. la indicación de los lugares (t) Los números romanos entre corchetes indican el de las poesías que á cada autor pertenecen. Vega (Lope Félix de Balterra y Carpió) [XIV]. Duque de Osuna [I]. 709 y siguientes. que contenían una versos. Faltan dos hojas del códice. es como léese también Su contenido. págs. y Villanova de publicación. Belvis ¡Guillen) Beneyto (Miguel). loi poesías de di- versos ingenios españoles. y A. V. Los poetas cuyos nombres por orden alfabético de apellidos ó títulos Aguilar (Gaspar de) [Vi].BIBLIOTECAS Y MUSEOS 145 vamos á examinar. Joseph de) [IV]. 1901. (2) Empleamos estas abreviaturas: A.=sA//í del R. Número de Octubre-Diciembre. (¿D. Cueva (Francisco de la) [I]. y consta de 133 fojas manuscritas de letra de principios del siglo XVII. H. compuesta de unos setenta y seis figuran en esta interesante antología son. * Como hemos dicho. A. B. ^Biblioteca de Autores Españoles. Ribellas (Mi[I]. —Homenaje á Menéiide^ y Pelayo: Madrid.=^Bulletin Hispanique. en Ñapóles completó y terminó la colección de poesías que su afición á las letras le estimuló á formar. Lleva la signatura I-E-^g^ y es quizá el más importante de los neolatinos allí conservados. (2). Rodríguez (Gonzalo) [I]. Victoriano Suárez. B. [I]. Argensola (Bartolomé Juan) [II]. pág. LiñAn (Pedro) Mercader (Gaspar) Soto (Pedro de [II]. H. Cervantes (Miguel de) [IV]. Baltierra (Francisco) [II]. V. es que Mathias Duque de Estrada residió en Valencia y en Ñapóles. E. léese también Venbito [VII]. Lesaca (Jusepe de ó [I]. con sigue (2). (Matías) [II]. I. [II]. I. 828 y siguientes. Rey de Artieda (Micer Andrés) [I]. letrilla de burlas de Góngora. [I]. Duque de Estrada [I]. Pedro Téllez Girón?) Espinel (Vicente) Gara Y (Doctor) Góngora (Luis de Argote y) [V].

Gaspar Mercader: Valencia. L V.=-Revista de Archivos^ Bibliotecas Museos. — la Soy yo rido. V. III. I.*. V. A.H. C. VII. y . /. — Maldito dueño. por Lope de Vega. galán auDespués que deje de — Decimas de un i sente 9eloso. Apenas llega la luciente aurora. Estancias de mi señora duquesa Doña Artemisa. por don Guillen ver. Romance de un galán que se le murió su dama. II. 7 r. señor ^ mi mano osada.146 REVISTA DE ARCHIVOS Títulos y lagares de publicación. A. /. 2 V. V. por don Guillen de Castro. A. — Soneto de un galán que esperaua la noche para ver su dama. Abril y Mayo.^^El Prado de Valencia. A. — Deseada muerte mía. por AguiQielos de estrellas sembrados.— Carta en ausente por una desgra9Ía a un amigo suyo. — lar. 8 /. 3 r. K. por don Guillen de Castro. Canción de un galán a una nave donde se embarco su d. A. ter9etos de un r. R. Como podra.=^Revista Critica de Historia r Literatura. la que en el campo mas flo- A. i6oi< R. P. 1901.siudio aciuiil. V. por D. V. de Castro. VI. el que imbento que el mar sin B. IV. 4 V. Redondillas de un galán a una dama constante. I. I'. I r. Primer verso de cada composición. por don Guillen de Castro. 6 V.

V. 17 V. 490. 13 V.BIBLIOTECAS Y MUSEOS VIII. XI. XVI. V. ausente. — Romance de un galán . 9. Cauellos que en color uengeis al oro* R. A. amado y en por MaEnfermo del thias de Estrada.. 16 r. I. burlas. /. Para que a Pelayo. págs. XII. XXXII.C. II V. — Soneto de un galán que el licen- ruega consolado. XIV. 18 r. H. 12 V. de burlas de Buela^ pensamiento^ don Luis de Gongora. A. por ciado Soto. LXIX. V. —Novenas de un galán auque fue sente aus. Redondillas de un galán que beuio el agua que le sobro a su dama. C—B." fue oluidado. Caduco tiempo que la culpa tiettes. IX.C. — Letrilla R. de un gaEscape de las prisiones. y diles.=^. — Canción de un afligido Mas negra A.C. — Octaua rima al tiempo. por XV. por Gaspar de Aguilar.= X.. lán desengañado y quejoso. 19 V. B. por don Francisco 15 — de la Cueua. la yo e pagado tu agrauio» R. H7 — Quintillas A. mal de ausencia. P. 14 V. Liñan. — Letrilla de i?. I. XIII. H. que mi suerte. por don Guillen de Castro. r. por don Guillen de Castro. E. F. 41-43.

por Jhoseph de Lesaca. por Mathias de Estrada.A. Miguel Ve- Quien de gogar un ranza. 28 tor r.4^ REVISTA DK ARCHIVOS descriuiendo un jardín.— Decimas de un galán enamorado y confuso. — Tercetos de un galán la que se fue aflixido por te muerPorque en mi alma la hecho. neito. A. 22 r.' XIX. A. págs. A. y escriue a un amigo suyo en ausen9Ía. Soneto de un galán que uido a su dama puestas unas cal9as a9ules con ligas sobre unos chapines de plata. Yo bi sobre dos piedras plateadas. 21 r. R. 26 r.=/?.V. por el lÍ9en9Íado Martínez de Jaén. enamorado. 24 V. XX. 36-38. por te a don Guillen de Castro. R. 21 V. — Romance de un pas* sin autor. K. Zelia hermosa. XXII. R.C. y y a gen de su dama. En un jardín. . No descanse mi dolor. R. 27 r. — Octaua rima contra la por esperan9a. por — don Luis de Gongora. B.I. A. por Lope de Vega. Quartilias a una dama que estaua a la muerte. XVII.. XVIII.— Folias. bien tiene espe- P. Desdora la noche fria. — Hermosa Nise. Mis penas parecen.H. A. R. XXIIi. XXi. que estas.

de 31 r. — En ese cristal puro y transparente. 30 r. aflixido. 32 V. R. Es la prisión un encendido fuego. (i) Dixe. por Lope de Vega. 34. F. XXVII. XXVIII. — Can9Íon de un gaDe lustras luges bellas. P. 35 r. i7. XXIX.. /. — Soneto B. H.A. Octaua rima a una daque en una enfermedad le ma cortaron los cabellos. por don Guillen de Castro. a la noche. Por ser cosa tan prouada. 33. — Romance de un galán Jhoseph de LeLagrimas. Soneto a un espejo. lán pidiendo fauores finjidos. A. pág. R.— Quartülas de un galán que se quexa de sus ojos. XXV. A.. . A. XXXI. po[r] saca. R. por don Fran. — Si quien uto unos cauellos paregidos. 6í«LÍotECAS Y MUSKOS Í49 XXIV. por Mathias de Estrada. por Lope de Vega Nochó fabricadora dó embelecos. Lloren las desdichas mías.=J5. V. XXX. muerte de cristal que lleuaua — una dama pordix(i). — Soneto B. salid aprisa. XXVI. 29 V.. Quintillas a vna 31 V. de la fuer9a la prisión en los amigos ma- yores.H. por Jhoseph de Lesaca. R.A. . H.co Villanoua. por Gaspar de Aguilar.

R.A. V. B. Asegurándome uoy. XXXVI. A. f H. 42 V. por don Bernabé de Baltierra. lán quexoso de la cárcel: no se saue autor.—Folias. C. I. R.í5o REVISTA DE ARCHIVOS 35 V. — Can9Íon de un gaEn esta cargel dura.*° Frai Di. ga- lán escusandosc con su dama. XXXVII. A. H. por don Guillen de Castro.. XXXIX. — Soneto de quatro lencasamiento de doña Bella piania gentil ne cui fronde. por Lope de Vega. bella ofendida. H. P. le 41 Y. A. 43 V. B. . V. Soneto a una dama que dio una esperan9a larga. 39 r. —Soneto a el la canoFrai nÍ9a9Íon de sancto Diego de Alcalá.^A. —Romance de un I.A. Perdona.» de .=B. 43 r. XXXIII.^R. 41. XXXII. XXXIV. — Dialogo en quinti- llas entre ma un galán y una daembo9ada en un sarao. Por amores madre. A.-»/?. por (Ga. XLII. XXXVIII. I. M. 283. — Alcalá nardo. — Es la esperanga ufia dtidosa suerte. por Luper9Ío LeoSin que contraste la umildad profunda^ R.) don Guillen de Castro. La uerde yedra al uerde tronco asida. Soneto a la canonÍ9a9Íon del 8. XXXV. por Gas- par de Aguilar. £.H. le guas al Chaterina Cauanillas. 39 V. V.

A. —De9Ímas de un gaGon9alo RoQue demonio me atormenta i lán oluidado.^ BIBLIOTECAS Y MUS&OS «5» XL.A. B. por don Guillen de Castro. A. XLIV. —Romance de un gaSalidy ardientes suspiros. por pe de Vega. gasaue XLVL 52 autor* r.— Octaua rima adbirtiendo como se a de uengar un galán de una dama mudable. A.H. —^Decimas de un galán amado a una le corrido de auer dama que oluidaua. 48 V. pues pago A. . I. sospecJtas mias. por dríguez. XLIII. por Quatido me acuerdo de ti. A. tributo V. 46 V. por don Guillen de Castro. por don Guillen de Castro. 47 V. 49 V. —Quintillas de le lán que una pariente un gadexaua un por pobre y se cassaua con rico.— Carta en quartillas de una dama a su galán ausente por una desgracia. V. XLVII* 53 V. /. R. 44 r. 45 r. LismQia imbio a pedirte. XLII. XLV. lán preso por causa de su d. — Romance de un nó se le lán desesperado: Acaueya de llegar R. XLI. Lope de Vega. El galán oluidado y ofendido» y. por don Guillen de Castro. /. Amor.*. H. I. B. — Romance de un galán LoDescansad f satisfecho de 9elosso. V.

por Luper9Ío — Leonardo. XLVIII. I.= R. por Qeruantes. P. 540. LI. 59 r. De9Ímas de un galán desengañado. V. don Alonso el Bueno. B. por mÍ9er Artieda. V. por Lope de Vega.152 REVISTA DE ARCHIVOS 55 V. 58 r. A.. B. LXIX. en boca de un ualenton y un soldado.H.=i?. XLII. XLII. por Luis de Gongora. y que aba- te. V. C. E. Bien beo que senm A. 58 V. . a LV. A. 436. Boto a Dios que me espanta dega. —Quintillas a unas da- mas que hÍ9Íeron una 9erua- tana de una caña y se hablauan por ella de una uentana a otra. Soneto a la esperan9a. Quevedo). B..= 59 V. C. LIl. 261 (en 257. XXXII. esta gran- A. LIV. por don Guillen de Castro. La uerdé primauera. XLIX. pág. 251.. — Roman9e a los quellos reformados. 61 r.=/?. A. la cor- —Soneto retratanc^o Grandes vías que elefantes das. No sobre el cuello cortado. 65 r. — Canción B. — Romance Pérez de Guzman. — Que gloria siente y bienabenturanga. H. B. por Lope de Vega..L L. £.— Soneto al túmulo del rey nuestro señor don Phelipe. 62 V. se atribuyen á el Bien pensara quien me oyere. Lili. C. £. de un galán que se despide de su dama.

67 r. Ribellas. — Octaua rima B. por Gaspar de Aguilar. H. la 69 r. 71 V. Salid lagrimas. LVI. por don Ribellas. LVII.BIBLIOTECAS alcayde Y MUSEOS »33 de Tarifa. A. H. A. Sobre ¡a blanca frente. mo9a. a quien amena9auan los moros con que degollarían un hijo suyo que auian captiuado y el les arroxo un puñal con que le degollasen.— Glosa a los versos si- guientes. por canónigo Tar- rega. del alma.— Folias. H. LXI. Alamos del prado. R. 75 V. 74 a una r. B. — Quartillas a un el tor uiexo casado con una 9agaEstrangero mayoral. al estado de las almas de purgatorio. LX. LXIÍ. Al cano de los años mil. a la honrra. R. — B. A. por Vincente de Espinel. . R. la sobernia atnenaca. LIX. A.— Romance de un galán dama que se le murió. j por don Bernabé de Balterra. Miguel de Si el contento me entristege. Can9Íon de una dama 73 V. A. Si al que pretende gloria conocida. pas- LVIII. 68 r. -Letrilla. por don Miguel A R. R.

por don Guillen Beluis. 80 r.^B. Soneto contra las plumas.154 REVISTA DE ARCHIVOS LXIII. 80 V.H. El cristal de mis antojos. A. LXIX. LXIV. A. las desdichas mias. No eres nieue. V.—Letrilla. A. R. .— Letrilla. Soneto a una uida descompuesta. A. —Soneto i?.—Castellanas de un galán que se miraua a un es- pejo porque pare9Ía a su dama.. por Lope de Vega. R. Por la calle abaxo. R. 82 V. por el doctor Garai. Tu piensas cott el papel. A la nilla voy. 79 V. auisado de que se enamoraria si la viese y oyesse. Yo soy aquella que mi antiguo ofjiqio. por Miguel Veneito. R. Decimas de un galán que enamoro de una dama que cantaua. • 90 V. LXXI. . 182-187. por Miguel Veneito.— i?. 86 V. A LXVI. a una dama cruel. H. B. 89 V. Filis. F. LXV. 85 V. por don Gas- — par Mercader. págs. P. LXVII. B. H. A. — Creí que al rayo imbisible. C. LXX.— Redondillas de un galán que salió desterrado por causa de su dama. —Castellanas de una su galán le dio un el papel donde tenia escriptos sus peccados pensando darle un billete. que fueras derretida. Busco paz y mantengo eterna gutrra. dama que 76 V. — I. LXVIII. por don Miguel Ribellas.

mejor que poco y hacer que hable mucho en este estuél nos explicará lo que es un buen orador. muy breve. pues. be us plau a vos aquest peix. si plau a Deu. ESTUDIO SOBRE LOS SERMONES VALENCIANOS DE SAN VICENTE FERRER QUE SE CONSERVAN MANUSCRITOS EN LA BIBLIOTECA DE LA BASÍLICA METROPOLITANA DE VALENCIA I Disposición de los sermones. A. 90 es. a 91 V. inclinant Materia será profitosa. htm E quant en sermó se con- verteix una gran dona. hun havem pres. que hun fil es ligat ab altre. quexoso. Oo una sardineta havem presa! Senyor. —Ñapóles. El exordio suele ser á ver. a salvació de vostres ani- mes e correcció de peccats.» Los sermones de San Vicente. todos son sencillos. una anguila. —Madrid. «La preycació (tomo VI. mas primerament. ab gran vostres testes per no moure. (Continuará. que vol lexar les vanitats: ¡Oo.» ¡Cuánta gente habría oyendo sí Santo.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 155 LXXII. una auctoritat ab la altra: ab lo tema hom tot lo sermó be es ordenat. saludarem la Mare de Deu. —Soneto de un galán una dama de quien andaua Si boy. hun peix havem pres. E en mar ha molts peixos.) es comparada al filat. e quan ve que tiren a sí lo filat. Bonilla y San Martín. 336. folio 146 V. porque U dcxo» P. que no quiere éste que se arrodillen y sólo que inclinen la cabeza! . pág. como empezamos su método es claro. grans e pochs: axi en lo sermó pren hom los grans peixos. tot lo filat segueix.) Eugenio Méle. Nos hemos propuesto escribir dio San Vicente mismo. al advocada nostra. nadie. dient axi: Ave María. clarar les maneres que tenia lo nostre fer oració.. ^. En la Vigilia de la As- censión decía á su auditorio (tomo VI. hun tire exemple ab si altre. Nise^ tras ti. Axi la preycació deu esser ligada. per no fer rumor. quant hun delfí! hom rich de vosaltres se conlo verteix: ¡Oo. una to- nyna havem presa! sparrelló E quant en lo sermó se converteix hun laurador: ¡Oo. por don Miguel Ribellas. i): «En aquest sermó vos vuU deSalvador e Redemptor Jesu Christ en reverencia. en qué consiste un buen sermón. K. fol.-Í?.

fol. tomo II. (2) Una nota marginal en códice que citamos dice: Ego scriptor vidi istud. cuya peroración también era breve. 167. vejats En Savoya en hun Castell en les festes de Nadal preycava yo. ad qi. mucho cuidado en hacer siempre como el bien la señal de la cruz. 93 v. En el MS. e en la esglesia no. y en los impresos. pues tenía nuestro San- tancia explica por ser ella (Isaías. quan los angels preñen la anima que hix de aquest mon. perqué fa9 sobre la gent. tra ciutat preycava en un cadafal havie a pujar per una escala de gats. lio 218): de ahuyentar como explica en su oración sobre Santo Tomás Apóstol (tomo IV. Mas ¿qué ha dyablePha usurpat cercle redó: in circnitu impii ambulant (David. 9). II Adv. Axi no US maravillets per qué fa9 stat la creu abans: quia hoc contra signum nullum periculum. cuya impor- estandarte del Señor: •Signum fet lo nuum ío XLIX. (2). . 281 V. fol. Placía a nostre Senyor Deus quens tal fa9e servar aqüestes virtuts. 22) (3): vet la creu. Per que en meu cor.^ lomo (3) IV.156 REVISTA DE ARCHIVOS el Muchos autores creen que San Vicente fué tumbre de invocar (véase la protección primero que introdujo la cos- de María Santísima en todos los sermones El Archivo fol. e per 90. 2. se dice mente. ítem a Nules prop Valencia sen ene havie gent altre perill bona partida del cadafal. ítem a Reus prop Tarragona cadafal se trenqua e no feu tra mal a degú. creu vist al cadafal ans que diga missa s' (i).» ser Debía to muy solemne este acto de la bendición. VI. cuando predicaba fuera del templo. lo dymoni porte peí matí lo cercle da- vant per bandera E ara el quan vos levau del lit ¿com vos senyau? (i) Sabido es que Santo cantaba el la misa lodos los días. cap. e eren hí lo compte e la comptessa. Subitament. XI. e no feu mal mes que una alt. Este sermón es de la fer. e preyquí en una gran sala. y después de conc'uí- da predicaba. en ria manera (jue siam dignes de anar a la glo- de paráis. á enen\igo. e palleta. e no hy reberen lo mal degú ítem a Xinxella molt gran. estich ab paor. 40 equivocada- Ad popuhs exaltabo signum meum. e portes grans. Per experiencia yo he que vos diré. 21). axi e alt en les parets havie finestres les del sermó. damunt e davall.) lo sermó complit. la com fuy el mig una porta caygué ítem en una al- dona sobre tota la gent. iVeus ací (tomo VI. Ps. fola «Respondré a una questió que fan alguns de mí. lo e caygué sobre la gent e no feu mal a degu. prost Dom. quant he a preycar defora la esglesia.am (nos perducere dignetur).» los Al principiar sermones tenía costumbre de hacer la señal fin de la cruz al sobre su auditorio. en XIII anys que preyque fora esglesia.

virtut!» E estant axi los enemichs passaren. tac. ubi membra morientis.. Finalment escaparen daquell perill. que signau e les lexau al bre9ol. «Et sedens docebat de navícula turbas») car la creu axi es com una ab cadira. En Lonbar- día cayné hun fadri e obris tot lo cap. etiam cathedra fuit magistri docentis. pero no queremos pasar en silencio una referencia del Santo á una sentencia de fixa erant San Agustín (trafct. a dos dies la haguí ab creu e ab lo nom de Jesús solament. mes.» Muchas citas podríamos hacer sobre la cruz en los sermones que estudia- mos. en Canons ab lo floch vert. e no po- dien fogir. 154 v.BIBLIOTECAS Y MUSEOS In circuitu. tac. 90 qui*es pijor. que tota la cuyxa guarida. quan haveu creatures.).» «Mas 3. etc. que nol veren.» Axi Jesu Christ estant en cadira de la De a9Í otros portentos de la cruz nos habla otras veces (V. E aquells passarenlos de prop e nols veren. E axi o feits lo vosaltres. a poch de temps fo guarit. E yo com ne guarí. V. vila isqueren ells ben deu homens quan foren de veus quels enemichs venien. el siguiente en el Delfinado (V. clérigos e religiosos sobre el cal9e tac. ¿Qué feren? Isquerense hun poch del carmí e agenollarense dients: ¡Jesús! e fent la creu contra aquells. No cuytar me de dir Jesús. quan sou a taula. posat la creu de la baynella fins al digats: ¡Jesús. aún en otro sermón cita un caso nuevo sobre esta misma cere- monia de e troba la cruz (V. Ya sabeu vosaltres que hun doctor quan ab lo lig. 122): lo «Hun hom ere hun dia que atacaven ell los enemichs la una creu en camí e fahye ombra e no volch calcigar ombra. sedet in cathedra. e creu. e forga mo fa dir. 119 in Joann. si lo birret: si si es mestre en Theologia floch blanch. e lo pare dix: Jesús. que dice: «Lignum illud.» El anterior caso ocurrió en Lommal ñas e bardía. diu (VI. Una vegada en una fora. al d}^able les acomaneu. Axi matex ais huylls. e díxli me obrí. ¡Guarda quinya 9 . ítem tar les al 157 menjar. mas ab devoció e ab gran spau. Si la malalta es dapnosa al anima guarirás. lo rotgle e senyal del dyable. 197) que puja Jesús sobre aquesta ñau e ensenyave sehint (Luc. 120): «Si algu de vosaltres ha de caure ó alguna malaltía el cap.): «Vetne fo en hun miracle que e Lombardía. (A fet secar mi scriptor contengue que sem feu quell mal.)» Finalmente. rotgle: axi par ques vullau aosles mosques. Dix que havie fet la creu sobre la nafra ab lo nom de Jesús ab span tres vegades. rotgle. com lo empastre ques pose suau feu Yo anava per lo Delfinat e vench oí hun home e dixme: ¡o tant profit hun sermó que de vos! — li ¿E com? Yo viu la nafra pugí en hun arbre e cayguí. Jesús! sens dubte. la en leys ab lo floch vermell. lig. Quan badallau.

re. y en el cap. Hecha la Virgen Santísima. los cantors mi. e E lo dimoni entenie el esta figura. 10. quan David sonave per 90 no exie. 117). veu corporal. lia. Ut queant laxis i?¿sonare fibris Mira. /a. anave e prenie la guitarra e sonaveli davant Aquella virtut no exie passió de de la guitarra. e axi son sis graus de nostra veu. axi Iss la membres de Jesu Christ foren estirats en creu . dice lo premie lo dimoni e David quan vehie 390. suele ser muy minucioso: al- gunas veces resultan tan exóticas. Esta división musical nos aparece otras veces (tomo siguiente: «Saúl algunes vegadas. sol. E aquella guitarra ab lo seu só e lo fust della. veu mundanal.* 5. según la trael ducción de Scio y de Torres Amat. mi. fol. 183) se deu levar axi con punts de cants: ut. ítem les VIII. en glorificant. invocadas las luces del Espíritu Santo.* veu infernal.» Se refiere Santo al libro I de los Reyes. sol. lia. fa. que ere sech. veu spiritual. «La veu (tomo V. sólo se dice ps al Isbat^ lo que . donde se dice. en contemplant. saludada la división del discurso. Nótese aquí que aún no se consignaba en el pentagrama los el sonido del 5í y sólo los de ?</. cordes que fahien aquell só quan son estirades. gestorum Famuli tuorum. blasfemant. 2. * Y sol por medio de esta división desarrolla su plan. veu celestial. que David tomaba en sus manos arpa y la tañía para apartar el espíritu malo de Saúl. veu criminant. páranles. XVI. que fueron que Guido de Arezzo tomó del himno de San Juan Bautista. fa. to- madas seguramente de Sjima de Santo Tomás. soplicant. mi. 23.* re.* 6.* ut. y la. lo III. y XIX. El texto latino aquí dice tolUbat citharam. La La La La La La I. re. mas de la figura de alió que la guitarra significa ve: la Jesuchrist. diffamant. XVIII. SolvQ poUuti Lábil reatum Sánete Joannes. seguía la En la estas divisiones. la guitarra.1 58 la REVISTA DR ARCHIVOS señal de la cruz. 9. que tants anys havie que ere tallat: mes de mil. negociant. cuyos hemistiquios separamos para mayor claridad. 3. cap.* 4. e ell crucificat veus que canta VII. que llaman mucho atención. Pondremos en sis unas muestras.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
traducen aquéllos también por tocar
el

159

arpa. Acaso sin pretensiones de eti-

mologista, nuestro Santo acertó con el verdadero instrumento de David, pues
la cithara

que éste tocaba para apartar de Saúl
que
los italianos

el

espíritu

malo es

la xiBopa

de

los griegos,

han llamado

chitarra

y los españoles guitarra: nó-

tese que el x griego suena

como

la ch italiana, ó sea q,

que hemos convertido

en gu.

En

otro pasaje se ve esto

más

palpable. Isaías dice (XXIII, 16):

Sume

citharam, circuí civitatem, meretrix.

También aquí traduce San

Vicente aquella
el

palabra por guitarra,

al

paso que nuestros clásicos repiten

arpa,

como

si

ésta fuera fácil de llevar

dando vueltas por

la

ciudad. El Santo valenciano

(V, 13) explica así

el

sentido de este pasaje: tSume Ubi citharam^ 90 es, la

penitencia, per que la guitarra es fust molt sech, e axí la persona que fa penitencia deu ser seca de delictes. ítem hi

ha VIII, cordes

e van de dues en

dues, 90
cors,

es,

dolor deis peccats e proposit

confessio de boca e affiicció de
la bossa,

oració del sperit e
injuries.

almoyna de
só,

restitució

de

torts e

perdó de

A90

fa

bon

que axí com

la

guitarra soné fort, axí la

penitencia,
ciutat (i).»

e axí, pren la guitarra, 90 es, penitencia e apres circuix la

Por

la

descripción que hace

el

Santo aparece, que no es propia-

mente de

la guitarra de lo

que

trata,

sino de la cítara, cuyas cuerdas van á

pares: la etimología es la misma, pero el instrumento algo diferente.

He

aquí otra división

muy

erudita, puesta en

un sermón sobre
infierno:

los

pecados

capitales (VI, 193), á los que llama rufianes del

«Quan tu peques

vasten ab set rufians del bordell de infern.
1.

Lo
XLI,

primer ribaud se apelle Lfiviatan, axí
25).

com

diu la Scriptura (Job.,
etc.
,

cap.
2.

Aquest tempte de superbia, pompa, vanitats,

Lo segon es appellat Mammona^ axí com diu la Scriptura (Mth.
etc.
(III, 8,

VI, 24).

Aquest tempte de avaricia, usura,
3.

Lo Lo

tere es appellat

Asmodeus

Tobiae).

E

aquest tempte de

luxuria.
4.

quart es appellat Belzóbuch (Luc, XI, 15).

E aquest tempt

depec-

cat de ira.
5.

6. 7.

Lo quint es appellat Belfegor (Dav., Ps. CV, 28), qui tempte de gola. Lo sisé es appellat ^erialberit (Judie. IX, 4, Bealberit), e tempte de ira. Lo sete es appellat Astaroth (I Reg., VII, 3), qui tempte de perea.»
,

(i)

El copista ha puesto una nota en

el

MS. que

dice:

«Vide istud notabilius

in

sermone septem artium.»

lóo

REVISTA DE ARCHIVOS
divisiones

Hay también
Castellam,

más

sencillas,
fol. 67),

como en

el

sermón de Santo Tomás

de Aquino (Cód. del Colegio,

cnjus festnm^ dice, tenetur per totam

En

él se

propone

la

enumeración siguiente:

Vida virtuosa,
Ciencia luminosa,

Muerte preciosa.

Este sermón fué predicado en Murcia

(fol.

76 v.), y es una prueba de ser

tomado

al oído,

pues

el

que

le transcribió,

oyéndole en valenciano se dejó
missit ei (Divo

sin traducir

una palabra de nuestro idioma: Deus

Thoma) An-

gelutn, qui precingU ei lumhos

cum quadam

toballola et exinde

nuuquam habuit

tentationem.

Si el Santo hubiera hablado ó escrito en latín, hubiera dicho:
linteo;

cum quodam
no
le

pero
la

como

lo

hacía en valenciano dijo toballola, y
la valenciana.

al

copista

vino pronto

palabra correspondiente y dejó

Aún vamos

á dar á conocer otras varias divisiones de sermones.

Compara

á veces las enfermedades morales con las corporales, y resulta de los remedios que éstas tienen otros tantos para aquéllas: así es que (V, 182) explica
las

maneras de curar

los

enfermos y dice:

Maneres que
1.

te per guarir lo malalt.
fort.

Son aqüestes.

Per suor fentlo abrigar

2. 3.

Per vomit: mets

te los dits

en

la

gola

si

vols

quen ixque.

Per dieta: no menge fruyta ne carn, sino ordiat.

4.

Per untament: calfeu primer un poch e apres
Per sagnia per quen isque
la

tot suau úntelo.

5.
6.

sanch podrida ó massa.
fístula.

Per cauteri, hun ferro cremant algunes malalties com Per
cristiri,

7.

que es

la

medicina que pus

tost

guarix

mas

es ver-

gonyosa.
8.
9.

Per dormir, e a90 naturalment o veu hom.

Per exercici, per treball de cors:
Per purga, pus que
lo

al ferré si nol
lo

moveu

se rovelle.
la

10.
e per90

metge ha donat

exarop, apres done

purga

que no face

fasti al pacient lo

metge cóbrela ab una neula blanqua^e

lo malalt rebla.

Otras veces busca en las etimologías sus divisiones, como en
(VI, 124
V.) división:
Ibi

la siguiente

Axí com son
et

set peccats, quiscun

ha sa sepultura.
illius sepulchra

Primera.
(Ezechiel,

Assur

omnis multitudo ejns: in circuitu

sjus

XXXll,

22), vol dir nemns^ e es Superbia,

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
2.^

l6t

Ibi Aelam,

et

{omnis miiltitudo per

gyrum

sepulchri sui) (Ezech.,

XXXII,

24), vol dir acunudattis, e es avaricia.
3.^
Ibi

Mosoch,
Thubal,

etc. (ibid., 26), vol dir captura^ e es luxuria. etc. (ibid., 26), vol dir dnctus^ e es enveja. et reges ejus, etc. (ibid., 29), vol dir vnfns^ e es gola.

4.*
5.*
6.*
7.*

Ibi
Ibi

Idumea

Ibi Aquilo, etc. (ibid., 30), vol áiv parturienst e es ira.
Ibi

Pharao,

etc. (ibid., 31), vol dir exutus, e es perea.

Nótese que estas etimologías no son todas como
final

las

que suelen ponerse al

de las ediciones latinas de

la Biblia:

no es

fácil

cosa averiguar de dónde

están tomadas.

Al lado de

los sepulcros

vamos

á poner otra división en diez partes: los

grados de gloria que saca

el

Santo del Salmo 150 (V, 221): «Son deu graus

de gloria, los quals posa David en lo Psalm. (CL), LandaU Dominum.

Lo
2.

primer.

Laúdate Dominum in sanctis ejus. Laúdate eum in firmamento virtutis ejus.

3.

4.
5.

6.
7.

8.

9.

10.

— — — — — — — —

— — -^— — — — —

in virtutibus ejus.

secundum multitudinem magnitudinis
in

ejus.

sonó tubge.

in psalterio et citara. in

tympano

et

choro.

in cordiset órgano.

in cimbalis bene sonantibus.
in

cimbalis jubilationis.»
los deberes del orador cristiano,

Tenía nuestro Santo bien presentes

y rev.):

cordando sus estudios de Derecho romano, decía en cierta ocasión (IV, 5

«En aquest sermó present yo he pensat que tinga
quan
ligen,

la

manera deis

juristes

que primo, reciten

lo cors

de

la ley e recitat,

veus que ais punts
universal

de aquella mouen
es Jesuchrist

les questions declarant aquella.
la

Lo Emperador

papa Jesús;

sua ley es

lo

Evangeli. Donchs recitarvos he
principáis de Jerusalem

aquell ystorialment.

Lo

cors es aquest.

Los juheus

appellats phariseus aquells eren sos enemichs e hun dia tingueren consell

com

lo

porien sobrependre per ferio morir al

Emperador de Roma, no que
no coneguts ab
los

ells hi.anassen,

mas trameteren

hi deis seus dexebles
si erre,

he-

rodians, 90 es, cavallers de

Herodes per que
la ley.

que tantost quil pren-

guen, etc. Veus aci lo cors de
tació.»

Ara vejam

los punts de la ley en dubi-

Y

empezaba

la explicación del

Evangelio.

No

quería que los

fieles lo

fuesen á medias, y les decía con insistencia (V, i7o)''usando de división ade-

»

1

62

REVISTA DE Archivos

cuada: tYo prech a

Dsu

lo

Pare que vos do a entendre que cosa es longitut,
III.)

amplesa, altesa e pregonesa. (S. Pauli ad Ephes.,

La

pus devota ora-

do

que

may legim
Car

de S. Pan es aquesta

E

aquesta oració yo laus vull de-

clarar

donans a entendre

la santa vera creu, e axi o declare

mossen Sent
la creu,

Agostí.

latitud vol dir la largitat

que Jesuchrist mostra en

car

volch morir ab los bra9os estesos en la creu, car la sua passió no solament

apronta a hun poblé, 90

es, al

poblé de Israel, mas a tots los altres pobles e
íins a la fí del

per 90 estench los bra9os. Longuesa que

mon

durará. Sublimitat,

car per virtut de la creu les portes de paradís nos son ubertes. Et pvofuíidum

que

les

de infern nos son tanquades.
el

Vuelve sobre

mismo tema

(V, 107 v.) y pone por ejemplo las aves y su

modo de

proceder: «Los ocells quatre coses fan: cantar, volar, mundar, tomar.
aquell xant es breviari que

«Primo canten

Deus

los

ha mostrat,

e fanlo

a mija nit rossinyol, e les oronetes ans de dia, e alguns ocells;

mas

lo pardal

de teulada no
tan pereos).

les dirien (matines) sino sol exit

(noy ha tan malastruch ocell

»Puix volen, e volant trobarán hun gra de foiment, hun cuquet, una erbeta;

aquell bocinet ¿qui loy ha posat?

Deus

lo

hy ha

posat, e axi viuen e no

curen de pus.

»Puix mundense, que
laygua.

si

han polis ab

lo

bech se esplugen, os laven en

»Puig tomen, ans que volen, baxen

lo cap,

par que vuUen tomar.

•Ara vosaltres volets

fer axí,

que primerameut ans que nous partats de

casa per lo matí, en vostra

cambra agenoUats devotament que loeu Deu

pensant en aquella magestat quet está guardant ab cara irosa per les ofenses
tantes que
j>Altra
li

has fetes e vendrat hun poch de spaordiment e dirás lo credo

cosa fan los ocells ¿e qué? volar

El dia de

la festa

no toquets en

térra axí

com

lo ocell

quan volé. ¿E com volaren? pensar en

la gloria

de pa-

radís, en los inferns, en la passió, hoir la missa major complida

devotament

e callada.

Depuix deveuvos spulgar, 90
de
les orelles,

es per confessió, del poli deis huylls, del
si

poli

quiscun mes, que

speres al cap del any tanta de mala-

nan9a tendrás que not poras ben spulgar.

Depuix tomar. ¿E com?
las

al dia

de Pascua combregar ab gran reverencia.»
las
la

Otras veces son
imitación de

hormigas y sus once sabidurías
49
v.):

que propone á

la

los fieles (Ilí,

«Once sapiences de
si

formiga les quals

quiscu de vosaltres dcuhc haver en

e pendre

cxemplc

deila.

BIBLIOTECAS Y MUSEOS

163

»La

I.*

es car axí

treball e al¿

com Deus dona ais homens animáis lo contrari, mas la formiga
que totes
que
les

la nit

per repós e

lo dia

per

nit e dia

no cesse

tréballar.

»La
»La
altres.

2.* es

les

formigues van per hun camí e per bona carrera.

3.* es

formigues

com van
done
la
la

per son camí bésense les unes a les

Axí devem fer nosaltres besantnos per pau e bona concordia, remestí

tentnos les rancors, e per 90
es

pau en

la

missa en

la esglesia, e

per 90

mal

fet

quan

se

done

la

pau ab

patena que tots besen en aquella, que sola

lament se deu besar per hu e aquell den donar
tots los altres, e a

pau a hun home

e aquell a

una dona ab

altra patena e aquella a totes les altres.
ella,
la

i>La 4.^ es

que que

la
si

formiga porte major carrega e mes pesant que

»La

5.* es

alguna formiga porte alguna carrega e ella a soles no

pot portar, ve laltra e ajudeli.

»La

6.* es

que

si

alguna de aquelles es malalta e no pot anar a
al

la

casa o fo-

rat, laltra la

aporte

forat on está.
les altres la

»La

7.* es

que

si

alguna de aquelles mor,

aduen

al forat,

90 es

a la fossa.

»La

8.* es

que

la

formiga

al

vespre nunqua lexe lo blat de fora, ans lo

amague en quant
»La

pot.

)»La 9.* es quel blat

corromput e mal traben de

forat.
fa

10.* es

que

la

formiga tots temps en lestiu ajuste molts blatse

bona

provissió per al yvern per tal que en hivern puxe reposar e haver sa provissió per tal

que en hivern no

li

calgue anar a mendicar.

Verum
la

legatur quee garrule e

dara fábula.

La

cigala ja vehets qi:e en lestiu tots
ella

temps cante

quan vench en hivern no tingue que mentjar;
nali

ana a

formiga e

dema-

que

li

prestas blat per

amor de Deu que pognes mentjar que gran fam
¿E qué
fes en lestiu, per

havie, e la formiga respos.

qué non aplegas? Ella

respos: En* lestiu yo cantava e garrulava e non ajustí:
dient:

E

la

formiga riguesse

Gomare, pus que en

lestiu cantas, ballat ara

en hivern, e no Un dona e

axí la cigala

mor de fam.
que totes
les

»La
tes

II.* es

formigues se suporten

les

unes a

les altres e

mol-

en una casa, 90 es que en hun forat habiten
sofferir,

e nosaltres nos
lo

podem

comportar ne

no solament en una casa, ans

que pijor es en una

vila o cuitat o carrer per bandositats e altres coses

que porten lom a per-

dició.»

El número

siete es

muy

frecuente ea las divisiones de estos sermones: los

siete capitanes del infierno, las

condiciones de una batalla, las fiebres del

alma.

Empecemos por

aquéllos (iU, 100):

104

REVISTA DE ARCHIVOS

«LOS SET CAPITANS DE INFERN

iSapiau que son set dimonis que han sos noms propris e son capitans de
molts altres dimonis, per aventura que cada hu de*aquells ha milmilia dimonis sots
si.

E

quan Lucifer nos vol temptar,

ell

veu que

ell

no y pot venir,

veus que appelle aquests Vil capitans que vignen a nosaltres e que guerrejen

Ad practicam. Primo appelle him dimoni que ha nom Lecom estich pres a9Í e com Jesu Christ me apresona, per que yo no puch anar en lo mon; mas si tú me volies ajiidar que anasses al mon e que batallasses per mí, e pus que no podem noure a Jesu
contra nosaltres.

viatan diuli.

O

Leviatan, vet

Christ ne ais seus sants qui son en paráis, almenys que guerrejasses
gent que son en lo
aquell ne va per lo
bia e vanitat.

la

sua

mon

qui creen en

ell e

a sos servidors, e axí ves hi.

E

mon ab bandera
mal
e

estesa. Placieus o veure.

Lo titol

es super-

E

feu tant de

han continuat, que
les cases deis

tot es ja

superbia.¿E

com? Veus que

ell

vingue e entra en
etc., e fsu tant

grans Senyors, axí

com

emperadors, reys;

que

tot es superbia e vanitats,

que ja no y
destroexen.

basten les rendes, per qué han a robar la pobra gent ab demandes groses et
alias.

¡Oo traydors! que deurien sostenir

la

cosa publica e

ells la

ítem vingué en contra

les cases deis prelats, papa, cardenals,

bisbes, arche-

bisbes, abats, rectors, vicaris, officials e tot o

ompH

de vanitats, que tants

son los encortinaments e los cavalls e mules e vexella dargent e de or e vestís e

forradures, que la renda no y baste, per qué han a fer symonia. jOo

traydor! e quant de mal ha feyt, en tant que ya es complit lo plant del Savi:

Vidi cuneta que fiunt sub soie et ecce universa vanitas (Ecclesiastici,
»

II).

Secundo: un altre dimoni que

li

dien

Mammona e aquest ve

ab

la sua

ban-

dera estesa intitulada avaricia e cupiditat e feu tant de mal que ara quasi tot
es avaricia, car quasi tots fan usures (lo que nos sabe fer sino los juheus)

más

ara jan fan també los christians
plit lo plant

com

si

fossen juheus, en tant que ja es

com-

de Jeremies dient: a minimo usque ad

máximum
mon ab

cuncti faciunt

dolum

(VI, 13).

•Tertio: es

Asmodeus

e aquest ve e poses per lo

son estandart es-

tés intitulat luxuria e carnalitat e feu tant

de mal que

tot es ja

corromput,
feyt,

que quasi matrimoni no

si

salve. ¡Oo traydor! e quant de

mal ha
et

en tant

que ja es complit
cti

lo plant

de David dient: corrupti sunt

abominabiles fa-

sunt in iniquitatibus suis, non est qui faciat

bonum

(scilicet castitatis)
i.)

non

est

usque ad

unum

(scilicet in adultis)

psalmo

(XIÍI,

BlfeLlOTECÁS
»Quarto:
li

Y MUSEOS
pose per
lo

i65

dien Belzebiich qui es capitá de enveja e

mon

son estandart intitulat de enveja e irascitat e poseí sobre les esglesies e sobre
los alberchs

generalment que fa tant de mal que no trobareu
e la

home degú que
vidi pate-

no digue mal de son proisme
lo plant

hu mort

al altre,

en tant que ja es complit
et

de Salomó: Contemplatus sum labores

hominum

omnia

ra invidia proximi (Ecclesiastes, IIII, 4).

«Quinto: es Belfegor e aquell ve ab son estandart peí

mon ab

titol

de gola e

voracitat que ja los christians no dejunen la quaresma, ne quatre tempores ne
vigilies

per 90 han tantas malalties, puagres, mal de caure, etc.

«Sexto: Belialberit e aquest ab son estandart estés ab titol de ira e iniquitat, e

feu tant de mal.

Veus que

ell fteu lo

cisma

guerres entre gans se-

nyors
senyal del

entre marit e muller, etc., en tant que tot lo

mon

es divis e es

mal

mon que deu

esser destroit tost.

Divisum est cor eorum.
titol

Séptimo: Baalim ab son estandart estés ab

de perea e ociositat que
al sol exit, o

ja los preveres no dien matines sino matines blanques

roges de

vespre e

si les

dien ans de dia pereosament e endormiscada et confuse

xam

xam

so de aram. Les altres hores apedrégan, sens devoció a les finestres o
la set-

per les carretes. ítem se mete entre los lechs que encara una missa en

mana 90

es la

missa major de dichmenge no volen
al

oir e sin fan

no complida-

ment, los uns a la epístola, altres

evangeli, venen, e donada la

pau ja sen

van, altres indevotament parlant e dormint, etc.

¡Oo traydor!

e

quant de mal

ha

feyt,

per 90 diu la Scriptura: Sapientes sunt uTfaciant mala, bene autem

faceré nescierunt (Jerem., IIII, 22).»

Como
(III,

de

la

mano

viene aquí la otra división de siete, la cual propuso
el

130) explicando

Evangelio de

la

Dom.

III,

quadrags.

«Cum
com
la

fortis

arniatus custodit atrium suum.

En

aquest tema parle de batalla, yo conferguer-

mantme ab
ra

la esglesia

posar vos o he en pratica ut dicit Egidius

deu haver

set condicions ut sequitur: i.*, corredors descobrints; 2.^,

baca-

llesters sagetants; 3.*, batziners provocans; 4.*,

penoners designants;

5.*,

vallers militans; 6.*,

homens

pedissicans; 7.*, adzemblers conforta ns.»

Veamos ahora
Dice de
«I.'"*

las siete fiebres (VI, 91 v.), ó sea: la i.*, continua; 2.*, co-

tidiana; 3.*; terciana; 4.*, cuartana; 5.*, efímera; 6/, erática,
la

y

7.*,

ética.

primera:
febra continua del

La

anima

es avaricia, que denit ni dedia nol lexa.
la riquea, e treballa
li

E

quant ve el dia lo avariciós pensa en

com pora guan-

yar e ajustar; e quant ve denit somia que

furten 90 que ha, e per 90 está ab

una temor que quasi nol lexa dormir. ¡Oo

si

van ladres per casal Hoc, de una

i66
rata

REViblA DK ARCHIVOS
ladres.)»

que fara qualque brogit, tantost: «a ladres, a

E

quan ve quel

avariciós se dina, axí
plaer.

com comunament hom
la la

hi troba plaer, lo avariciós des-

Veus com quan

persona avara se dina, siurás a taula ab sa muller e
muller será joveneta e galtejará be, e axí

ab sa companya, e per aventura

com el ne deurie haver plaer, han desplaer e diu entre si mateix. ¡O cap daxi, e com menja aquesta mía muller! Apres posarán en la taula dues o tres fogacetes de pa, e quan vendrá que sera menjat a cap de un poch, dirá:

¿E

ja

noy

ha pa? Aquesta gent me desfará.» Apres

si

los
ell:

mo9os de casa

se diñen e

jauen, per lo treball que possen menjen fort, e
fara!

¡Oo, aquesta gent

me

des-

Apres veura son

fiU

que correrá p^r casa,
les
li

ell lo cridará:

Ay

tal, e di ¿e

no

fas sino correr?

He, vejam

9abates e rompranse tantost, e diu: ¡O San-

ta Maria, guardan, laltre día

compri unes 9abates e ja son

rotes!

Hoc,

e

estará axí linfant ¡sim fará
la

manament que no

corregua! Apres lo dichmenge

persona avariciosa es a missa e no deuria pensar sino en

Deu

e en los be-

nifets

quen ha;

e a ell vali lo cor

com pora guanyar,

e

quan

lo capella diu

Surswn

corda, los altres responen habemus ad

Dominum. ¡Oo quantes mentires

sic dieu,

que

la

hu pense en

la taverna,

o en lo diñar, o en qualque dona; e

lo avariciós

pensa

com pora

fer logres o

decebre son proisme.
día.

»2.*

Febra

cotidiana vol dir

que torna cada

¿E quala

es?

La

gola.

Menjar e beure cascun jorn torna. Dirvos ne hun exemple. Sapiau que ere

hun gran philosof
pro tribunali e
ell

e

hun

día anassen a la cort, e quant fo
cridar:
t

Ha

lo jutge estaba

comen9a de

¡Justicia, justicia!»

¿E que haveu Sejorn

nyor? Mosenyer, yo vos

deman

justicia,

Sapia que

laltre

mon

pare

me

lexá en son testament que yo pagas

hun dente a hun creedor

seu, e lo cree-

dor es vengut e yo hel pagat, e encara y es vengut altre día que yo quel pagas, e

yo hel pagat,

e encara axí alguns dies

yo

le

pagat, e ara encara torne

queljpago, sino veus

quem menace

a mort.

E

axí yo vos

deman

justicia.
ell:

Respos
velvos

lo jutge: gran
a9Í.

raho demanau. ¿E hon es aquest creedor?— Dix

A,

tione sumus.

E ensenyali lo ventre. Respos lo jutge: Oo, in eadem dampnaE aquella vos les gens no menjaven sino una vegada lo día.»
fiebres cita

Tratando de estas
lo

un hecho muy curioso, sin expresar de dónde

toma: debe ser de Vitis Patrum, «Exemple que Icgim deis Sants pares.

Sapiau que era hun sant

hom

fort

de bona vida e algunes vegades venia a
stave en

la

ciutat per ses necessitats,

com

ell

hun

desert.
tal

E

una vegada, axí

com vench
fo

a la ciutat, lo bisbe quen sabe, per
ell lo

com

sable la sua bona

fama, veus quel convida a diñar. Finalitcr

H

atorga.

E

veus que quan
en una cam-

hora de

diñar, lo sant

hom

vench, e lo bisbe sen entra ab

ell

BIBLIOTECAS Y IIÜSEOS
bra e siguerense a taula e portarenlos la vianda.
portaren

i^
era aytal, que al bisbe

E

hun

ocell e al sant

hom

altre e aquells sen anaren.

E

lo

bisbe pren

de la carn

e talla e

comen9e

a menjar, e lo sant

hom menjava
la

del pa tanso-

lament. Finalment lo bisbe o veu e dixli: ¿E no menjau de
mita: Pater
igiiosce,

carn? Respes lercomedí occisum,

quia ex

qiio

assumpsi abitum istum^

mmquam

E

lo bisbe respes:

Et Ui pater

igiwsce mihi, quia ex quo assumpsi abitum

nun-

quam me

invenit sol occisus iratum.

E

per aventura havie passats L. anys de

cascu, que lo bisbe havie pres la capa aquella, el hermitá lo seu abit.

E con

lermitá hoi a90, dix

ell.

Donchs ara menjaré de

la carn,

car major virtut, es

paciencia que no abstinencia de menjar carn.
entre día al vespre vaje tot fora,

E

per 90, bona gent, sius airau

majorment entre marit y muller que son
y efímera, y veamos lo que

una carn e hun

spirit.»

Pasemos por

alto las fiebres terciana, cuartana

dice (VI, 95 V.) de la que sigue:
«6.*

Fehra

eratica

esluxuria

no

te

orde
fet dirá

com
en

ara

veushunhom

qui haura muller e usara ab ella e quan haura
plagut,

mateix: Norn ha

mas de

tal

fembra que es axí bella etc

Tais persones no guarden
diu a hun capella, tdigau ¿e
les altres

parentes, ne comares, ne religioses.

E

si

hom

per qué teniu
bres.

tal

fembra?» Senyer, per

tal

que no haja anar a

femvolen

He, que bona raho, ans

te encendrá.

Ya huy no

si

te ley, tot o

tastar: hoc,

mores, e juhies, besties, homens ab homens, noy ha terme. Hoc,

ja los infants petits tu la

no saben jugar a

altre, e fan axí: tu

serás lo compare, e
la falda: ¡O!

comare.

E

ella fas

prenyada, poses huu cap9alet daval

yo

so prenyada.

A90

es per lo guardar, que no sen poden fartar ni de cor pen-

sar ni de parlar de aquella materia.»

Finalmente, concluye las fiebres (V, 96) con
«7.*

la

Febra

ethica:

va ais nervis e ais molls e giiasta la humiditat radical e
ciutat havie dos

aquesta es enveja.

En una

homens de gran honor;
tota la ciutat.

la

hu era
veus

molt envejós e

laltre fort a varíelos, e la

fama ere per

E

que hun dia

lo rey o sabe e dix:
»

«¿Voleu que pach yo aquets dos homens?

Hoc

senyor.

Veus que

ell los appella, e

quan foren davant eU

lo rey dix:

«Ara veus, honráis homens, vostres pares
vir, e

me han

feta

molta de honor e ser-

per 90 quels altres

me

vullen millos servir, yo vos vull guardonar de

aquell serví, e axí

demanau 90 que vuUau, que yo vos promet de donarvos
li

ho, e lo qui demanara darrer, yo

promet de dariik en doble; que

si

la

hu

demane una

ciutat, laltre ne

haura dues.»

E

veus que

ells están

qual dirá,
ells so

«Digau vos qui sou majorl Mas vos qui sou de major linatge.»

E axi

i68

REVlStA DE ARCHIVOS

contenien e no volien dir.

E

lo rey dix:

cSus, demanau.»

diga yo qual demanará primer?
vejos,

— «Hoc,
«Hoc.»

Senyor.»

— Donchs, sus,

—¿Ara voleu

que

vos, alencastell,

demanau primer?
si

E

aqiieil esta pensant: «si
villa, aquell

yo deman hun

aquell ne haura dos,

deman una

ne aura dues.» Senyor ¿conaquesta gra-

fermau de
cia,

darli lo doble a aquell?

— «Ara yo vos deman
E

quem

tragan la hun huyll.» 13em plan.

quan loy trahien: «Hoc, mas
si

a aquell dos.»
altres.

E

axi

fo.

Ara guarda donchs com enveja guasta

matex

els

Putredo ossium invidia.»
esto es la siguiente advertencia
fin

El meollo de todo

que hace (V, 171

v.)

para que la oración tuviera su
ría fuera

y se dirigiera

al objeto preciso:

que no que-

todo exterior y pura ceremonia. «Quan farem oració llevem lo cor
si

en pensar en Jesu Christ, car ¿qué val
la taverna,

la

boqua parle ab Deu
si

e lo cor

ab

ab

la

concubina et barateríes, etc.? Car
ell

vos anau a parlar ab lo

rey e axi

com parlau ab

queus do

tal

gracia guardan

com

volen les mos-

ques, dirá lo rey: «esti
tra ell.t

hombre

loco es,» nol hoira, ans se indignará con-

R. Chabás.

BENITO ARIAS

MONTANO

El suntuoso gabinete de estudio del erudito numismático D. Pablo Bosch,
acaba de enriquecerse con
tor
la

adquisición de una hermosa medalla del direcla

de

la

famosa Biblia Regia, milagro del mundo, como fué llamada en
lo será siempre,

época de su publicación y

pues no merece menor pondera-

ción acontecimiento tan importante en la histeria de la tipografía.

Tiene

la

medalla por su anverso

el

busto del famoso gramático, ostentanle

do

el collar

de

la

orden de San Juan, y

rodea esta leyenda:

BENED. ARIAS. MONTANVS.
Y
ésta:

JET.

43.

en

el

reverso se representa al

mismo

personaje; pero

sumamente

ligero

de ropa y en actitud de correr, llevando su biblia en la mano.

La leyenda

es

EYPHKA

BIBLIOTECAS Y MUSEOS

169
la

Como

se ve, en

el

anverso de

la

medalla aparece

fecha 1569 y

fija

en

cuarenta y tres años la edad de Arias Montano, dato

muy

interesante por la

controversia á que dio origen la partida de bautismo encontrada por D. Antonio

Ponz en

la

parroquia de Santa Catalina de Fregenal

(i),

y cuya autentiquien en su £/o-

cidad fué victoriosamente rebatida por D.
gio del

Tomás González,
el

famoso Doctor

(2),

probó hasta

la

evidencia que no podía ser suya

por razones tan poderosas como éstas: nb convenir

nombre que en

ella

aparecía con el verdadero del padre, que se llamó también Benito, según

consta en las pruebas de hábito, y no ser admisible

la

conjetura sobre la

fecha de su nacimiento en 1527 por suponérsele la edad de setenta y un años
á su muerte, acaecida en 1598.

El reverso de

la

medalla nos revela

el alto

concepto que se tenía de Arias

A-

Montano

al

terminar la impresión del primer tomo de su Biblia, pues se
el

le

compara con

gran Arquímedes. Sabido es que cuando á instancias del
el

Rey

Hieren estudiaba
fabricar

medio de averiguar

el

fraude cometido por un platero al
el

una corona votiva de oro, hallándose en
le

baño

el

sabio de Siracusa,

su poderoso genio

hizo descubrir la ley del peso específico de los cuerpos,

y en

los transportes
la

de su júbilo salió del agua y sin cuidar de vestirse corrió
ciudad gritando: «¡Eureka!»
(3).
V.

por las calles de

Viaje de España tomo VIH, pág. 176. Elogio histórico del Doctor Benito Arias Montano, leído en la Real Academia de la Historia por D. Tomás González Carba)al, (Memorias de la Academiay tomo Vil.)
(i)

(2)

(3)

Histoire metalliqíte des
1,

XVII

provinces des Fais-Bas, par Gerard
el

Van
1528.

Loon, tomo

pág. 13Ó. Kste autor consigna que Arias Montano nació

año

II. 21 ejemplares en vitela que se dedicaron á Felipe to. la *V Bibliografía Numismática Española. Juan de Dios de Rada y . LA SALA DE VARIOS DE LA BIBLIOTECA NACIONAL III La cuestión del Catalanismo^ hoy tan sobre el tapete. Por D. estudio sobre medidas y prueba el monedas hebreas para publicado en el inteligencia de las que se mencionan en los sagrados textos.200 fueron pagados con 12 ejemplares tirados en vitela se encuentran y En el Museo Plantin-Moretus. 10. á 80 florines. en papel imperial. de Anveres. Su autor nuscrito en tres hojas en 4." Delgado. en papel fino Real de Lyon. se vendieron á 200 florines cada no. portada de la referida Parte florines muy que le principal tomó en su publicación Felipe II. sobre todo de la época en que la entrada de las tropas de Felipe IV en el Principado llevó al (i) Tubalcairiy sive de mensuris sacris. otro al Duque de Alba y como lo otro al de Saboya- Arias Montano era también un notable numismático. Felipe II regaló un ejemplar en vitela al Papa. A más das: Discurso del valor de este trabajo existe otro del mismo autor sobre equivalencia de monecorrespondencia de ¡as monedas antiguas castellanas y con las nuevas^ escrito año \b/\\. y 900 en papel fino Real de Troyes que se vendieron á 70 flori'nes al público y á 60 á les libreros. tomo VÍIÍ y último de su única que recuerda al emidel arte tipo- Biblia Regia (i). á 100 florines. tiene también entre estos papeles no escasos ni poco curiosos antecedentes. Además de existe otro incomple- impresos en papel imperial de Italia. hemos visto y los recogido curiosísimos datos sobre esta notable publicación. pues anticipó 2 1. 30. la más sublime monumento Adolfo Herrera. 200.170 REVISTA DE ARCHIVOS este reverso se ve en la El mismo emblema de Biblia. el Doctor Benito Arias Montan. el gráfico. Avalora extraordinariamente esta medalla ser nente gramático español y su obra.

y que consta sólo curioso título de Clarí de veritats^ valentía catalana^ derrota des castellans alumbráis. 4. Vayan como muestra sóío tres papeles. el le den al último. Retiro y Ga- lliner de Madrit. y refiere las crueldades el segundo y aviesa intención del Conde-Duque contra Cataluña y especialmente contra Barcelona. y añade: De Troyes din que la perdé una poma. Van fer Paris allá per Venus bella. el perro y un conejo al lado. de tiene un halcón.**). Any 1641 (4 hoj. El modesto paralelo Comparado de se titula: Cathalnnya ab Troya» Ab licencia en Barcelona en la Estampa de Janme Romeit. . Com Y vols que conta casos llastimosos que no vinga a teñir los vlls plorosos? perqué has de voler renouar plagues que es clauarme en lo cor punáis y dagues? Sigue haciendo comparación de Troya con Cataluña citando trozos latinos de Virgilio. de pocas hojas todos. de 4 hojas en 4. En el fondo un castillo elevado sobre rocas. de Cathalunya vna Coloma. pero lo que los pueden servir de tipos de años de 1641 y próximos. nada de particular tiene que. que luego extractaré. Gall y Flor de Lliri de Fraiiga. (Viñeta que representa á un noble sentado bajo un árbol con pájaros: en la mano derecha abierto. in- vocando á Francia. Un hombre me- dio desnudo y mesándose los cabellos le enseña con la izquierda un libro que el noble aparta la vista.^. Vas judicar allá contra justicia. María. Si el que se escribía y se pensaba en Cataluña en uno trata de comparar á Cataluña nada menos que con Troya.BIBLIOTECAS Y MUSEOS paroxismo la la 171 animadversión de los catalanes á Castilla y sus inclinaciones á nación vecina. ferenho assi Ministres per Castella.) Empieza así: Jesús. noy hagut perasí menos malicia.

. ciego. perasi ni va hauer quin deye al doble. lo Duchs y lo Notari. Y qui lo offici fa de llan9adora? Lo Duc de Fernandina en mar tot hora. la gent mes perra? Qui est lo deis enganys taimat Ulisses? No diries axo si bey sentisses. tindra bon seny. muy Monarquía y pífrticnlar mente la el deprauada voluntad con que ha deseado destruyr celona. puix nons trauran los Grechs de aquest reducte. parcialitats entre les nostres! tu demostres. hijo de la ciudad de Cala- tayud. li Y qui son exos Grechs que fan guerra? Not dich que Castellans. perasi tot se feye a plata pura. Per axo mateix es que També dem Tothom voler dir que estos son tinya? tot Prou que mos lo tinyen ab sa rinya. deye al Poblé.7» REVISTA DE ARCHIVOS Prometeseli a París hermosura. Y saps qui tix posada a punt la trama? Clara cosa quel Rey. replicave Francés ni bague que jans desengaña ve. quant desconño! era la por que tu tenies? Donchs de que De Que de aquelles queres que parlar me ohies. segons es fama. Ab tot has de teñir animo y brio puix de vencer a Grechs. noy poses dnpte. com tixem ab quin nom los marques? Lo nom nols puch Ueuar de les tres Parques? Tres son. Tiene Relación la el otro papel este título: verdadera de las crueldades é imposiciones del Conde. Donch tres son a texir aquest desuari? Y ais tres lo Rey. Eli ne endite Uucri.Duque en toda de España. y aniquilar Principado de Cataluña y ciudad de Bar- Compuesta por Martín de Langa. Nom diries qui es lo tal infame? Lo Priuat Comte Duch es qui asso trame. Aliqíiis latet írror.

Joseph. ^ y éste las quiere for9adas.) (Ab licencia en Barcelona en casa de Gabriel 4.BIBLIOTECAS Y MUSEOS (Con 164. en estos términos. vila. en lo Carrer de Santo Domingo. Año Citando al Conde-Duque. ?o .) licencia y privilegio. valentía catalana. En casa de Jayme Matevad. Y que ab sonoros metall conuoque de tu comarca (perquet solté lo Lleó) fins que juzgue lo montant ab adjutori de Fran9a. soberbia castellana: pues contra le Rey toman armas! El último toque anticastellano da el clarín con la siguiente poesía: Clarí de veritats. y esta muera cornuda canalla. Empieza: Jesús. y Gal- liner de Madrit. porque halla que y él ellas no pagan tributo de tributos se paga. Prohibió las fundaciones de religiones. (Escudo de armas con 3 flores de lis.^) Nogués.. Subieron áMonjuich gritando con voz airada ¡Subid. de pena porque le envia- ron cartas para que no castigase á los que habían quemado la ñostia. Tu noble a captiuitat me mou. derrota des castellaus alumbráis Retiro . Gal I y Flor de Lliri de F ranga. Luego refiere la muerte del Duque de Cardona. =Any 1641. añadiendo que no le faltó sino que ai uso del matrimonio ponga pecho y alcabala. 173 En le Barcelona. leones. Tentando el diablo pretende con invenciones y trazas sin violencia las criaturas. llama peor que el demonio. a la gent de Montaña.) (4 hoj. el y la el orgullo que acostumbra rebeldes á Dios y al Rey. María. Censura los mil tributos que puso. filia cara.

de son corral ó partin fins a llauarlüs las alas.í74 REVISTA DE ARCHIVOS si Que li veu no li va be. primer lugar. sobre catifa encarnada se son espos Jesu Cbrist Que entre gallinas Reals lo Gall no es be que que canta quant a son enemich mata? sia Gall particular hauenthi Rey Gall en Fran9a. por la comparación con el estado actual de tales cuestiones. del Retiro las alajas. Invoca á los santos tutelares y acaba: Tots te guardaran de mal y anosalíres de las garras del gran Lleó castellá Y si la al Secretar! Teu fa calor musa len cadarna ques deix perqué y al Gall done Deu la gracia. indicaba bien á las claras su papel de vanguar- dia de gastadores que iba derribando lo antiguo para dar paso á lo moderno. hachas. escuadras. tant los dolors set acaban. de publicar sas assañas. picos. posada es ja del Lliri Creu de inon blaso campaña. salto en el tiempo. veuras juntar las garras sois per guardar en Madrid Tú puix } a no tens que sentir. extractemos algo de masone> porque es cosa corriente que con su simbólica indumentaria. según aparece en un . Gall Lluis tretze fa No saps que mira la esposa a qui bolar la fama. Veamos á un masón explicando sus doctrinas ante el Tribunal de la In- quisición de Madrid en 1757. o per millor dir.. sus mandiles. los cambios. etc. la Hont per lo te fet lo galliner. y como antecedente lógico. Aquí toca las gallinas retirar ques apartan Prometent ab est señal que no ha mes forta arma com lo Lliri blanch ab Creu junt ab Cataluña Fran9a. pronto daremos con pa- peles que nos sirven mucho para conocer. En ría. volve- Si dejando á los catalanes y dando también un la mos la vista á Castilla el y á otras regiones de Península para espigar un poco en campo de la política ó del estado social. progreso ó atraso del espíritu públi- co en el transcurso de siglo y medio próximamente. Sigue ensañándose de este modo: Lo Grant Marqués soldat si de los Velez per retiradas que donantlos nom de fuga están del tot declaradas.

católico romano. se oyera sin preocupación. se habían en- . (México. y socios. Preguntado por un Inquisidor acerca del Crucifijo. consistían en consentir que no era nada de particular. calavera. patrono de los masones. Impreso en la oficina de D. dijo que no era prescripción de tutos. arquitecto del templo de Jerusalén. y vino en 1754 pensionado por ñol para establecer fábricas de hebillas de cobre les. 1822. con un convite y un discurso en que se excitaban los sentimientos de beneficencia. T'uunon replicó que sus operarios le acusaban de otra cosa. operarios españo- Un discípulo lo denunció á la Inquisición en 1757 por inducirá los obre- ros á la masonería enseñándoles instrumentos de arquitectura y astronomía que ellos tomaron por cosas de magia. el Gobierno espa- y formar. inspirando así aborrecimiento al asesinato y á otros delitos. cadáver. porque ignoraba si las había. Esta- que algunos en particular empleaban al tales recursos para infundir respeto al novicio y horror pletar la alegoría de perjurio. y que no veía contrariedad entre esto y la masonería. en 4. sobre todo el al oir las imprecaciones con que debían acompañar las logias. sino que se exponían sus imágenes para hacer las alegorías más temibles de la luz que reciben las logias del Grande Arqui- tecto del Universo. Las imprecaciones. pero había que evitar la divulgación para prevenir malignas interpretaciones. que presentaban en sus reuniones. que era cristiano. añadía. y el cadáver singularmente para com- Hiram. Al objetarle el Inquisidor que todo esto difería de si lo que había dicho ante y los personas de crédito. J. porque en ella se profesa la indiferencia en materia religión y sólo se trataba de ejercer la beneficencia de con los desgraciados de cualquier culto. B. Que raba al se celebraba á San Juan. juramento de guardar secreto cuanto vieran en ' Confesó ante los Inquisidores que hacía veinte años que era francmasón. juzgado por la Inquisición de Madrid el año de 1757. pero no en España. asesinado por traidores. 8 hoj.. M. sufrir todos Jos males y penas del alma y cuerpo antes que descubrir lo que pasaba en si las logias. especialmente con los iniciados. y que errores de la confesaba las Jierejias del ituUfenentismo idolatría si y se arrepentía se usaría con él de misericordia. pero los etc.°) Era Tournon parisiense. luna y estrellas. y que no se honsol.BIBLIOTECAS Y MUSEOS I7S Proceso del francmasón Pedro Tournon. que en París asistía á las logias.

nada que detestaba las herejías en que hubiese incurrido. Además se le imponía un mes de ejercicios es- pirituales. Nieren- berg. por en las del P. etc. el la mañana. dogmá- Vuelto á la prisión.176 REVISTA DE ARCHIVOS él les ganado. le Tournon. persistió en lo declarado en las otras dos audiencias ó moniciones: acusó el Fiscal. que había inducido á ser masones para que. en atención á ser extranjero y haber pedido perdón. la como masón.. y culpa de crímenes muy graves como tener cadáveres humanos. suspecto de en los errores del indiferentismo. etc. recibir pública reprensión. un Auto de en las salas del Tribunal á puerta abierta. por lo que prefería confesar su ignorancia y ceremonias de hizo la el espíritu peligroso de los Estatutos y francmasonería. lectura durante media hora. la respondió que creyendo origen de^'su desgracia mala interpretación dada á sus palabras y no conociendo las logias los abogados españoles. naturalismo y supersti- mezcla de cosas sagradas y profanas. si iban al extran- jero hallasen hermanos que les socorriesen. dice autor del Proceso^ regresó á Francia y no quedaron ga- nas de volver á España. propúsosele que nombrase abogado defensor. etc. firmar su abjuración y profesión de fe católica. memoria Catecismo del Padre Debía también aparecer. juramentos execratorios. que se ratificaba en creer que en cuanto iba contra la fe católica. por la tarde.. confesión general. Lirios y . rezo diario del Rosario. Busquemos ahora en la época de 1820 y 21 las acaloradas cuestiones á que dio lugar la piomulgación de la Constitución con sus exaltados nmri. abjurar de las herejías arrodillado. Lo con creemos. en las obras de San Ignacio. aunque fe sin sanbenito ni cuerda. los Pero hermanos de Tournon fueron trabajando en la años siguientes. penitencia que se le impusiere en Consintió el Fiscal. y otra media. en allí. porque en las logias jamás se trataban puntos ticos. y en presencia de los del Santo Oficio y personas que tuvieran entrada. y que cumpliría gracia de su buena fe. temía parti- cipasen de las preocupaciones del público y no supiesen defenderle. rebajándola á un año de cárcel y destierro perpetuo á Francia. y aprender de Astete. pero que nunca les había dicho errores contra la Je. levi y en Diciembre de 1757 se le notificó la sentencia como ción. y prometer no concurrir jamás á el las logias. y ya polí- invasión francesa nuevas ideas prepararon el cambio de régimen tico en nuestro país.

Y MUSEOS se hacía á 177 He aquí cómo un sacerdote que con- venciese á un campesino de las excelencias del flamante Código político por medio de un Diálogo entre lo bou rector y un sen feligrés anomeitat Sagimon» — Segona 12. El Rector.felfiLlOTECAS SUS encarnizados enemigos. (Barcelona. cuelga de un árbol la cesta de Hablando con el labrador se ve á un cura con monumental sombrero de teja. digas. Garre de Capellans. arbitraris lo haguesem detestat y sempre al cap imitaban obran dispoticamen. . titnción. de este modo: Lo cap de figurat tú la Nació que es lo Rey. en 8. mes a ella nons haguesem oposat. que entre lo poblé y poder ser Los Reys tots venen a soD los arbitras de fer lo per los pobles aclamats Rey á sa voluntat. Rey sens hauria quedat y a est deixaba la lley despota sens restricció: y mes brillan que una estrella. la azada. ¿Y deis rusos que sen diu? sembla que se han ofegat? Per qué temps ha be reparat que no sen parla ni escriu. núm.) el Abre la escena labrador diciendo al cura: ¡Cuan útil Senyor Rector fora que tots lo imitesen! Constitució y Religió solamen nos enseñesen. 4 hoj. un la de agua. al le va ensalzando las excelencias de la Cons- mismo tiempo que va limando los prestigios de la antigua Reale- za. seguramente. y mols se han ¿sino. y al Rey Joseph aclamat. Cuan Fernando estaba ausent ab moltissima rahó los membres continuamen gobernaban per nostre Rey lo aclamarem y la aclamació doblarem cuan lo tinguerem present. any 1821.0) (Representa la viñeta un labrador catalán descansando sobre perro y la cubeta frugal merienda. en no malos versos. vist coronats SAGIMON per la intriga o lo poder: que va fer Rey de España a nan Botella? si La gran forza. luego es proba mol patent si rebén del cap lo alimen. part. — Per Joseph Temer.

sen tan lluny.mHÓn.°) Empieza: ¿Quieres vivir sin temor y también cristianamente? Sigue el consejo prudente que Elogia te dará tu Rector. fin En el mismo año imprímese en Salamanca otro Diálogo muy parecido al anterior. la juxta lley. estos los priiners serian al ivern de quedar perjudicats. • not deixias alucinar. pero aquí la viñeta traslada á los interlocutores al despacho del cura. . donde no se ve otro libro que la Constitución. . Sagimon. tas entre las El labriego castellano. hombre presto se aviene pero ¿y tanta libertad á perder to>io temor. en 8. cual si se pretendiera indicar que con él solo bastaba para ins- truirse y para salvarse. al Rey en substancia y a la santa Religió. de alguns mal intencionats qui pinta tais disbarats. He aquí el papel en extracto: D iálogo entre muy viyir útil el señor Rector [cura párroco) y un el feligrés suyo lliunumi . personas^ que puede servir de guía para (Salamanca. • . el Cura la igualdad que ha proclamado la Constitución. da vuel- manos á la montera. a Deu. — 4 hoj. . es dir. me sembla deurian al que. y provechoso á toda clase de constitucional y cristianamente. Vicente Blanco. lo desitg es a la Patria. de los que dir vols. 1821. faran petar.178 ¿Si tindrán REVISTA DE ARCHIVOS por al istin? y tal volta siWenian Mes si habian de arribar per pelear. que aparece sentado ante su mesa. mes de juay comensar a caminar. y dice Simón: Ya veo que buena eso conviene. perqué rusos españols proxim. prou ne tenim abundancia. de pie frente al cura. D. como el dicen que se tiene? es tal igualdad. RECTOR Rusos! es una ignorancia. Es tart y mentinch de anar de aquí a una altre estonsta que nostra enrahonadeta. aman # la la Constitució la amarás a rahó.

Quién con capa y lo religiosa por ciertas reglas y modos. SIMÓN mas esto )a lo sabrás: volvamos. Porque ¿Le parece regular que supriman los conventos. jLa ley nos ha facultado y tantos bellos conventos que por recreo tenían? para elegir entre todos. siendo hombres de gran saber. habrá curas á millares. atrás.. Cuántos pueblos muy cercanos á los frailes no tenían y no por eso creían ser dejándonos aturdidos del modo que se explicó^ En menos buenos cristianos? tiempo de los Romanos . destruyan sus aposentos ó sirvan de muladar? los frailes supriman ¿se pierde la Religión? No que creas tal invención los cuerdos desestiman. No es así. amigo. señor Rector. modo que persuadía que no tenemos gobierno. pueden muy bien conocer lo que al país es dañoso. á nuestra conversación. ni aun españoles serán. muchos vicarios pondrán que con celo sostendrán el culto de los altares. y lo que le es provechoso procuran establecer. ¿Cómo habei^ios de mirar que frailes con vocación de abrazar la religión con los fines más devotos no puedan seguir los votos no temas que la fe opriman porque falten regulares. amigo Simón: libertad la RECrOR no es tanta la la que consienta maldad En cuanto á eso.. Hasta mi mujer del las piedras enternecía y busca su precipicio guiado por el error. estos señores nombrados. es centro de todo vicio 19 lloró. los que llaman diputados. y la RECrOR boca del infierno por toda España se abría. piénsalo con reflexión y dime: ¿de qué servían monjes que nunca asistían á administrar Sacramentos. que más apreciaba era vida tan ociosa. y los que en contra obrarán. y su santa inclinación? Por cierto que ayer pasó uno de esos suprimidos. mucho menos ciudadanos... virtud santa aparentaba. dejemos murmuración que deleita á Satanás. Simón. hemos de considerar que muchos sin trabajar absorbían la nación. sabia Constitución: pone por obligación que debemos ser cristianos apostólicos romanos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS y entonces. Cuánta cara y pura esposa.

aunque retóricos y más ó menos poéticos. los cristianos vivían quien no lo tiene. anabaptistas. ningunos dellos romanos. Acaba convencido Simón por Constitución. malvado servilón lo qué beneficios han hecho los que llaman liberales? no nos hubiese estorbado. RECTOR SIMÓN ¿Se mejoran nuestros ^ríales. el razonamiento. que va menguando y los pobres mendigando no levantamos cabeza. nueva generación quizá no disguste me permito copiar aquí. peremos. Pues ¿acaso en Dios confían la era ateístas. cuánto le cuestan y cuánto tarda el fruto. con tan grande religión. Y le digo con certeza el trabajo que con cualquiera ocasión por defenderla morían.1 8o REVISTA DE ARCHIVOS no existían. la por ser corto. pero como no sólo con razones se convence al hombre. luteranos. Ya si el se habrían mejorado nuestros males. bosteza. buen Simón. el Rector de que no hay cosa mejor que la Hasta aquí la persuasión. y aun han dicho hoy en que una división entera empezaba á caminar. que es archiconocido. tales frailes 3^ Comen y beben ^ los tales. Titulábase: . argumentos de fuerza: por ejemplo. y los árboles le dice que vea Es- que ha plantado. SIMÓN ¿Sabe usted que se murmura RECTOR ¡En buenas manos pondrían nuestra santa Religión! que rusos aquí vendrán. paganos. pero que. el canto patriótico del Trágala. y porque á muchos de verle reproducido. señor Rector? ¿qué provecho. la nueva ley quitarán y que habrá guerra segura? ¡Qué buena combinación si ejecutarla podían! Esto dicen se procura. Muchos son naturalistas. judíos ó calvinistas? y han llegado á asegurar que ya estaba en la frontera. empleábanse también contra los reaccionarios argu- mentos. Continúa diciendo que en un día no se puede hacer todo.

Mas roan el es preciso hueso. dan á Riego. etc. Por los serviles no hubiera unión. etc. Y al que . R. trágala. los Estatutos délos C. perro! el hueso. (Madrid. Constitución. Riego.Agüero y Baños. trágala. servilismo van sofocando. le pese. Quiroga. etc. ni si pudieran. :z cual salmonete . una hoja en 4. etc. 1820. . .1 kfeViSTÁ DE ARCHIVOS el 18 Canción patriótica de trágala. „ ^. Trágala. Trágala. trágala.. etc. que roa que el liberal le dirá eso: ¡Trágala. y Cerro). Mientras así trabajaban los poetas (?) por el afianzamiento del sistema constitucional. etc. u^ el tiempo Se acabo en que se asaba . Trágala.. perecer todos jurar debemos. los castillos. ya no hay-esclavos.° Las fortalezas de la Confederación son el altar de la libertad. trágala. . las torres y las casas fuertes. Trágala. M. Viuda de Aznar. perro. etc. Antes que esclavos volver á vernos. el ^ la carne humana.°) Al que le pese. C. . Trágala. otros. trágala. cantada por en el coliseo de la General Riego Cruz de esta muy heroica Villa. Trágala. Los milicianos y madrileños la bienvenida le sino españoles libres y bravos. Ya ño hay vasallos. no menos entusiastas. en esta forma: VERDADERO REGLAMENTO DE LA CONFEDERACIÓN DE COMUNEROS ESPAÑOLES DEFENSORES DEL SISTEMA CONSTITUCIONAL Artículo i. se reunían en confederación para defenderle y publicaban en 1822 en la imprenta de El Zurriago (de D. V el liberal le dirá eso.

el nes. se t Retirémonos. De ellas transcribo sólo los capítu- que siguen:) las sesiones (art. y habrá (Siguen varias disposiciones para orden de las sesiones. una fataVillalar. la Confederación. 3. y. el echando mano á sus espadas. la el código de nuestros Constitución española. con santo y seña. y cuando la nación conducida al borde del precipicio en el año de 1808 recobró su libertad á costa de tantos sacrificios. todo militar- mente. se colocarán en el Cuando no hubiese mismo orden las inscripciones y los estandartes en la pared frente á la urna. cerrarán con fórmula siguiente: compañeros.° Ea En la plaza de armas del Alcázar de Ja libertad habrá varias inscrip- ciones que recuerden los hechos gloriosos de los heroicos ñoles. morado. líl. lidad malogró nuestros heroicos predecesores en los Tres siglos de despotismo y servidumbre siguieron á tan desgraciado suceso. al fin de los asientos cilindricos con sus y frente de la urna se colocarán al local. De Los Presidentes en voz campos de alta y majes- tuosa abrirán las sesiones con fórmula siguiente: tCompañeros. distancia de la urna el r. como principio inmutable lo soberanía nacional.» En cada uno tre- molará un estandarte de su centro. tres torreones almenas de altura proporcionada equidistantes entre la sí y en una misma línea. cinco sillas á su alrededor y asientos en la prolongación de los costados.i82 REVISTA DE ARCHIVO:.» eu de la derecha el el art. responderán todos. en sión el año de 1814 nuestra imprevila y falta de energía nos sumieron de nuevo en ^1 profundo abismo de esclavitud. juramos. y sobre ella é iguales en escudo con las armas pintadas un todo al sello de la Confe- deración. y en de la izquierda «La Confederación sostiene á toda costa los derechos y libertades del pueblo español. 22. centinelas. Después de leída la acta de la sesión anterior para ratificarla.e colocará una mesa con su tapete morado. 3. los y artículos etc.» ¿Lo juráis Co- muneros? Sí Art. en su defecto.° de Constitución de la Mo- narquía literalmente. la testera se Comuneros espadocumentos que se simulacro: á corta colocará nna urna sepulcral que contendrá las cenizas se de los más ilustres Comuneros que puedan haber y los el recojan relativos á aquellos sucesos. el En el del medio se inscribirá «Constitución de 'a Monarquía. con un castillo blanco en' torreones. 17). La puerta será las sesio- un rastrillo de puente levadizo que deberá estar levantado durante 15 lanzas para su defensa. estemos alerta y juremos morir primero este depósito la que consentir nos despojen dé sagra de nuestras libertades que conasí. la Cap. Seis años de sangre y desolación han pasado por nosotros hasta ver restablecidas otra vez nuestras libertades patrias en derechos. á dar desean- .

etc. sufriréis la pena que por Código corresponda á vuestras faltas contra la Confederación. Papa no puede hace. el recluta iba presentado por el un Comunero. alistarse. etc. espuela y le la el cinturón de la espada. á que de nombren Emperador de ésta.» le dará la espada diciéndole: «Esta es la espada de la Patria. (México. Por fin el santo. porque el derecho de conquista no lo es. «Recibid el distintivo más honroso de Confederación.» 68. no. Admitido y prestado juramento. Alejandro Valdés. allí «Libre de España América. go de los Estatutos. ninguna autoridad teuía sobre ellos.. juramento prescrito en sois el art. dice. 4 boj. todos los la Comuneros os defen- derán de los golpes que maldad os el aseste.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS so á nuestro espíritu y á nuestros cuerpos para restablecer las fuerzas 183 y vol- ver con nuevo vigor á la defensa de las libertades patriasal Los fondos Para se recaudaban por cuotas de 4 reales por Conaunero mes. y concluido le decía: «Ya y de Comunero español. sin cumplir el juramento. en . etc. He aquí un papel intitulado Derechos convincentes para elegir Emperador americano. Los vientos que soplaban por acá atravesaban los mares y llevaban el es- píritu de independencia á nuestras posesiones de América. el Alcaide le hacía poner las manos sobre la el le escudo. 1821 Imprenta Imperial de D.*) No al se muerde la lengua el autor del papelito. puesto que toda conquista es uña guerra injusta y ésta no da derecho legítimo de posesión. y en prueba de ello. 8.» Acto continuo la el Capitán de llaves le dirá: le el entregará el pendón y le cogerá con mano izquierda y «Este es invencible y glorioso pendón de la la Confederación de Comuneros empapado en sangre de Padilla. y exigía el puestos todos los Comuneros en pie. pues siendo de gentiles. En seguida el Capitán de llaves el le armará Comunero poniéndole una le introdujo. y le dirá: Comunero que poniéndola banda de distinción. fundamento de donación de aquel reino á España. no hay derecho. que se fundaría en el sacrificio el de 15 millones de almas de indios (que en el tantos calcula el autor causado por los españoles). con las armas en mano. la introducción de la religión tampoco es .» El Alcaide etcétera. seña y contraseña.

mular y asnal. termina.000 hombres día de la jura llevando el cetro y corona para coronarle. á seis los blasfemos se les clavaba la tercera lengua y se les echaba á galeras por años á vez de reincidir. hechizo y valadí. Pasando de la política al régimen interior de la Monarquía. y que á medida que hasta abolir ó casi abolir ferocidad. Luego. Otra Pragmática de 1566 sobre los vagabundos. maridos (\}i^ permiten que sus mu- malas de sus personas. sa- polvo de vuestros zapatos. inocentes recursos. permaneced. que si se abolió por infamante la la pena de azotes contra los ladrones. de su clavazón y herraje. Tomo las á la ventura algunas Pragmáticas entre las más antiguas. atinados medios. castigo que se cambió luego por diez años de galeras: esta misma pena tenían los rufianes. jeres sean bigamos. nuían tes el peso y viciaban la calidad. y demás ralea. y habiendo gritado toda ción: ¡Viva Agustín I! na- ¡Viva nuestro el Emperador Iturbide! justo era que se hubiesen prevenido 6. corregir. los testigos falsos. de -donde os recibieren mal. la resistencia á la autoridad se castigaba con ocho años de galeras y vergüenza pública: los pacientes últimamente citados incurrían á la reincidencia en la pena de cien azotes y galeras perpetuas. azotes por la primera vez. establece las siguientes penas: á los ladrones. ingeniosidad y cautela de los pastores para guiar. descubrir las malicias y castigar las maldades de este indócil é in- corregible rebaño humano. y la me admira en una de 153 1 minuciosidad con que se legisla sobre el peso y calidad de herraduras del ganado caballar. con lo que se maneaban la Fuer- multas que á la tercera vez llegaban á pérdida de todos los bienes. salid. rufianes. blasfemos. aña- bien. caldereros extranjeros la y mendigos sanos. variedad. porque Cristo dijo á sus discípulos que diendo: donde os recibieren cudiendo hasta el predicaran gratis. en cuanto se elevaron quejas de que los herradores dismilas bestias. no habiendo tenido la jamás España derecho alguno sobre América. ladrones. testigos falsos. en la rica co- lección de Pragmáticas que en \^ Sección se guardan hay abundantísimo caudal de datos para reflexior^ar acerca de la antigüedad. Pocas ganas de filosofar se necesita tener para no deducir de esta penalidad. comparada con la de nuestros tiempos. inducidores. continuó creciente no menos infamante cossuavizando las penas tumbre de robar. cas- tigaban la mala fe de este importante oficio. los bigamos y los vagabundos. •€2' . fueron los criminales aumentando su sencillo al pasando del asesinato que pudiéramos Ilninar rlniido. la el legislador fué de muerte.1 84 REVIStA DE ARCHIVOS la derecho. entre los que se comprendía á los egicianos (gita- nos).

tapetes. Ya en la Pragmática de las Cortes de Valladolid de 1537 se prohibía que las mujeres enamoradas^ malas de sus personas. etc. Respecto á fraudes comerciales. etc. arrojarla viva á hornos encendidos. ardides de ministran datos numerosos documentos lladolid de 1537. tener servidores ni escuderos menores de cuarenta años. etc. pudiesen traer oro. la industria. La Pragmática duda que de 1564 resuelve negativamente con severa prohibición una si se había suscitado sobre se podía echar en los muslos de si las cal- zas bayetas ú otra cosa para hacer follaje y bulto ^ y sobre podían forrarse con bayeta las cuchilladas de dichos muslos. sólo los precios y que aquéllos se habían unido en cofradía para subir mudar los . también su- como las Pragmáticas de Cortes de Va- con la declaración q\ de trajes y sedas. cortarla en bilidad de los países menudos pedazos con la exquisita ha- un anatómico. no extrañará multitud de diS' posiciones encaminadas á prohibirle y á castigarle. echar por dentro ribetes ó hilos de alambre á manera de verdugos. Ponen. el engaño en el que vende y queja perfectamente inútil en que paga.BIBLIOTECAS Y MUSEOS i85 como es abrir en canal á la víctima para arrapcarla las visceras. ni llevar á las iglesias cofias. En 1574 declara una Pragmática que las mujeres públicas no podían usar escapularios ni hábitos. guantes.. ^porque casi no son conoci- das entre las buenas. por ejemplo. ó engomar Sólo durante seis meses era lícito la seda. sin tener para nada en cuenta los beneficios la que á la industria y al trabajo proporciona. sedas. ropa hasta el suelo. á pretexto de ser mejores y costarles más la lana y pastel. perlas . es decir. á los extranjeros usar las ropas que traían el hechas de sus reinos. se mantienen inalterables á tra- vés de los siglos. donde puede observarel se la que si la. etc.) Considerado por nuestros mayores causa de la el lujo en el vestir como pernicioso y ruina de las familias.. etc. que se fabricaban peor que diez ó doce años antes. almohadas. pajes. (Para prueba recórrase la prensa de todos civilizados. som- breros. siendo todo al contrario. forma ha variado. do que el grito en el cielo lo^ Procuradores á Cortes alegan- los fabricanteís iban subiendo los paños de Segovia.. escuderos. y podía denunciarse para imponerles condigno cas- tigo á los que dentro de sus casas usasen vestidos de los prohibidos. que las lanas habían bajado. etc. fondo. Lo cual indica que con todo este atalaje solían asistir á los divinos Oficios.

Sublévanse también contra ras. zapateros se hacían curtidores y fabricaban malísima suela y quemada. pedían una suma. ¿crees tú sinceramente que en los tres siglos y medio transcurridos desde estas inocentes quejas se ha ganado todo lo que era de esperar en concisión y sentido co- mún en los documentos curialescos y en los trámites oficinescos? martingala curiosa. cambiaban los simples y co- metían mil gatuperios. con lo que el calzado no duraba. meLos como estaba mandado. ¿No es verdad que los conocidos ardides de los suhasteros tienen antiguo abolengo? Como los boticarios usaban medidas viejas. blanco de frases y Por esto proponían los buenos de los Procuradores que se acor- tasen las escrituras. pero una vez profelos reclamaban sus herencias. para ven dían las varas al aire. Parecen de hoy estas lamentaciones: que la mengua en la ganadería pro- ducía enorme subida de precios en las carnes. ponían hurtadamente letreros de oro en á con nombres de fabricantes acreditados. eran causa de que en ellos se padeciese necesidad. etc. zampaban en los conventos. y luego henchían frases sin fin. por las falta Una de bienes para dotar á sus hijas. «pues bastaría decir en tres palabras que uno daba poder á otro y otro se obligaba á otro. si Dígase ahora la no tienen fecha procedimientos que parecen de hoy para explotación de candidos consumidores. con lo que se transigía el asunto. á pesar de cuyos recursos claman el Procu- radores contra excesivo número de religiosas. y no sobre tabla.. Muchos caballeros. hermanos. Aprobábalo el convenio. más alto precio. previa renuncia de las legítimas de sus padres. para cuyo remedio se proponía . obligaciones la proligidad de los Escribanos que en escrituel y poderes dejaban en blanco engrosauíiento. y hasta otra.I 86 los paños. decían luego que se habían equivocado en supuesto en más de la pre- mitad. sas. etc.» Lector piadoso y desapasionado entre lo antiguo y lo moderno. que haciendo rebosar los conventos. los Procuradores piden que no puedan hacer los compuestos sin estar presentes dos médicos. modo que un paño seisén de 4 ducaAdemás zurcían las roturas y los las piezas ier vendían como íntegros. y por evitar pleitos. Remataban los maestros de cantería y albañiles las obras de un concejo en el una cantidad determinada. etc. hacían firmar el en blanco á las partes los documentos. que los estropeaba de dos la vara estaba pelado á los seis meses. REVISTA DE ARCHIVOS llamándolos tameUs y berbíes nombres de y tiñéndolos con capa- rrosa de Flancles.

nombre y preeminencias. puesto que logró perpetuar su nombre imponiéndosele á la benemérita clase. en- cuentran un investigador que acudiendo al Archivo de Simancas. y. salvaje. poniendo por cabo de ellos á Cecilio Laz-cayo. antigüedad.* sobre su Origen. 187 ni terneras.BIBLIOTECAS Y MUSEOS que en cuatro años no se matasen corderas aras y vardas. alegría de los consumidores. se dedican al sport parlamentario. afrega^ guríos. y con una admirable previsión. y porque por sacarse vmchos herreros y la vena. y todo ello se resuelve luego en mayores ingresos para sus cajas. como en la nuestros días. destrucción despiadada. á imitación de lo octirrido en caso análogo ..8. los tablajeros. Eran sus -retirarse. Renace en nuestros días con gran furia el afán de agremiarse. se dejaba de labrar aquí y había otros industriales sin trabajo. de árboles. señalando 12 Rey y 12 para la de la Reina. acababan con el pescado en los y para evitarlo. para de varas de Alguaciles de su Casa y Corte con pruebas de limpieza de sangre. Juan I los volvió aerear en 1380. jefes los Ca- ballerizos mayores. etc. llamado Alonso Sánchez. se recoaños. los sastres. y los corta- dores. por aquello de panperum tesaurus jucun- En Los algo había de distinguirse la antigüedad en este punto de lo moderno. En 1590 uno de los lacayos de la Reina. En que en cuanto al origen no puede ser la más claro. logra con sus noticias publicar en 1790 un cuadernito de 13 páginas en . y Felipe II les hizo merce 1. decían. fundan sus periódicos. los porteros. montes y de res caza que en ellos se refugiaba. A consecuencia de lo muerte alevosa de Sancho por Bellido Dolfos. y los Procuradoel clamaban en vano contra incesante descuaje.. mayor facilidad y menor fiscalización en los negocios y en mayor ditas. lacayos. Reina- mendaba Ja prohibición de pescar nada menos que durante diez la ba en todo su auge. de que se aca- ben los mineros. D. forman sus sindicatos. aumentándolos hasta 12. las redes. pedían coto á saca para Francia y otras naciones del hierro y acero. bordan lujo- samente bUS estandartes. ni II más convincente. hombre de extraor- dinarias fuerzas corporales y etimológicas. etc. se ordenó sucesivo acompañasen á los reyes stis hombres forzudos y de toda resolución. por temor. la Finalmente. al reconocerse como cuerpo importante en la república. dio muerte á Manuel de los Ríos. Carlos lazcayos para la casa del V duplicó el número.

lo Por que hoy observamos. 23 págs. termina diciendo los soldados. eran suyos. peinar. vivos ó muertos. acom. con los hijosdalgos. siempre que sonantes: «Pero. sólo aconseja á los el autor. que salvaron la vida á sus amos. como no envilece se el uni- forme á honrados servidores que abstengan de hablar palabras deshonestas^ sin parar mientes en cuánto carácter quitaba con la inglesa esto al ramo.1 88 al REVISTA DE ARCHIVOS condenarle á garrote. sí certificación de no haber sido procesado alhajas. los Grandes y lospirticulares recibieron lazca^ yos para custodia y defensa de sus personas. publicándolas con este OrdetMUzas formadas para el régimen y gobierno del gremio de traperos de esta Corte. en 4. ocultación ó compra de . el Rey. escri- de torpeza. (Madrid. M. ¿y le hiciese desaprender ciertas palabras mal- cómo vasté á conocer aluego toa la grasia de la purísima jabla desta bendita tierra?» También les aconseja que no concurran á las tabernas y casas de juego y leer. y ni siquiera de manos. se dispuso que fuese á pie.°) No pero exigían examen de ingreso. M. Acostumbrados á contemplar durante largas horas en qué viene á parar la vanidad humana. apro- bación de S. M. aprobadas por S. cuando la tenía ya asida el lazcayo Pedro Fernández.: «Dejad la cortina. como sucedió los toros á Floridablanca cuando en Aranjuez el i8 de Junio de 1790 intentó un extranjero darle muerte. que el lacayo la debe correr. dijo S. Yendo Reyes á las 1638. ni expediente de limpieza de sangre. les En las fiestas Reales se daba tablado. y las someten á título. 18 18. el aspirante á ingreso por robo. y queriendo al apearse descorrer la cortina del coche el Caballerizo Don Francisco Villegas. se apoyan en su filosófico gancho. A imitación de los Reyes.» No envilece la librea. cumpliendo algunos tan bien su cometido. Milora. porque es lo que respondía el andaluz á que quería comprarle un loro. afeitar y hasta bordar y coser. y todos los que entraban en Descalzas en la plaza. ni oposición (como en nuestros días pedi- rían muchos). RepuUés. rela dactan unas Ordenanzas muy serias y muy honradas. antes les excita á que aprendan en sus ratos de ocio á bir y contar. el autor del librito no sacó gran fruto de sus predicaciones. El gremio de traperos no blasona como los lazcayos de ilustre abolorio y de relevantes servicios. pañándole todos sus compañeros con velas encendidas.

y hasta arca de caudales con sus cuatro llaves. en un interesante folleto de 24 hoj. cargaban de lo demás á la vista del público. Hacía presente que con la en los vicios más repugnantes y en ros mucha ociosidad y mucho comer y beber caían el más desenfrenado juego. Estaban obligados á conducir las caballerías muertas al basurero^ público. Cristóbal Pérez de Herrera^ protomédico de las galeras de Espa- ña suplicando á S. el gremio veedores y hasta tesorero. Al dueño además una multa de 50 ducados. En más rrera los de 80. Titúlase Discurso del Dr. porque antes la desollaban en cualquier parte y los perros se enballería. entre falsos y verdaderos. que escribió á instancia de Fr. muchos avalas morían dejando fuertes sumas entre sus inmundas ropas. y demás despojos á la cuadrilla de traperos que condujo la caque además tenía por estas Ordenanzas que cavar la hoya para y enterrarla. y los fingidos se y reformen . calculaba el Dr. establecida en la Concepción Jeró- nima. y el siglo xvii fué el siglo de los poetas. Crines.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 189 Una Tenía vez admitido. se sirva de que los pobres de Dios mendigantes verdadereduzgan ros destos sus reinos se amparen y socorran. Se ha dicho que los mendigos. de los frailes y de vamos á ver qué nos dicen respecto á los últimos las cróni- cas de nuestra Sección. en 4. Pérez He- mendigos de ambos sexos.000 los ociosos y vagos que pu- lulaban por España á fines del siglo xvi.) Si la cantidad espantaba. rabos y herraduras pertenecían en propiedad á la Hermandad gremial de la piel Jesús Nazareno. Tenían un derecho de 10 reales por cada perro que matasen no llevando bozal. otros II ven- . y el que es más acabado cuadro de la mendicidad profesional de aquellos días. (Madrid.°. observaban por dónde podrían entrar de noche á efectuar los robos. ni cuerda de vara y media. Diego de Yepes. donde se desollaban. confesor del Rey. ^ M. no estaban mal Ordenanzas j si se cumplían. y en 150. la clase no era para tranquilizar. etc. collar con el del can se imponía nombre del dueño.000. las Como se ve. pidiendo de día por las casas. 1595. se matriculaba mediante certificación de escribano. pues dice que muchos de los forzados habían sido mendigos disfrazados que. Luis Sánchez.

á puñadas. que uno de los hijos murió á consecuencia de los golpes. recogiendo grandes cantidades que llevaban á sus padres ó á sus alquiladores. ( I ) Auxiliares de sacristanes. Fr. Otra mujer tenía en Córdoba dos casas: una pobrísima. Con los testimonios del P. llamó á un hermano de Antón Martín. llagas y laceria. iban los santeros con sus familias pidiendo para las ermitas y santuarios de la advoca- ción del santo que llevaban á la cintura. de la que solía salir en traje de señora.igo REVISTA DE ARCHIVOS el dían para echarse indecentemente desnudos en sol suelo en el invierno. que para sustentar á su concubina. empleando latinajos tan falsos como sus trajes. á ñn de excitar la compasión. azotándolos tan cruelmente la correa de la pretina si cada cual no le traía la cuota señalada. pedían en cuadrillas cantando en su lengua. cita el autor estos dos horribles hechos: Habíasele presentado al primero una mujer suplicándole que evitase que su marido hiciese con su tercer hijo lo que ya había ejecutado con otros dos. bien alhajada. enviaba á pedir á la mujer é hijos. Fingíase uno moribundo. y éste. Pablo de Mendoza y del Secretario Andrés de Prada. fingidos estudiantes pobres iban pidiendo por los pueblos. varios amigos recogían en el entierro. Con con la pena de galeras pagó uno de estos vividores. pudiendo además con su su- ciedad. Disfrazábanse los hombres de tapadas y pedían de noche á los transeúntes. y al en el verano. y con el disfraz de mendigos ejercían el espionaje herejes y turcos. Sucedió una vez que llegándose un médico al moribundo y observando su buen pulso y que detenía el resuello con artificio. los franceses y alemanes que atravesaban la Península. de donde salía andrajosa á pedir limosna para sostener el gasto de la segunda. que emprendió vertiginosa carrera seguido de sus adláteres. Había casa hasta de ocho personas dedicadas á pedir. entre otros que cita el Dr. y otros con candelas en manos hacían corro limosna que para le ayudaban á bien morir. hizo levantar al farsante. ser causa de contagiosas pestes por el frecuente roce con los fieles en las iglesias. Herrera. pedían los copleros cantando á la guitarra canciones inmundas. ó haciéndose cetres (i) cada semana en las iglesias de los pueblos cercanos á Salamanca: todo aquel numeroso y abigarrado enjambre de pedi- güeños explotaban la caridad por los medios más ingeniosos y más repugnantes de los que. . extracto los siguientes: la calle. echándose en plices le y mientras algunos cómlas el daban vino y bizcochos.

muy bien provista su Otra pobre mujer de un lugarejo pidió auxilio á un soldado de autoridad contra el marido. saliesen á pedir para los asilados que habían de trabajar en sus respectivos oficios. reedificada ó revocada.000 mendigos de ambos sexos que acudían á ellas desde 50 y 6c leguas. un ducado por cada casa hecha. con determinados distintivos. porque lo cierto es que sólo ha variado de objeto. . hemos perdido ^ artilleros^ dice con batallas. y se recogerían los niños desamparados fundando seminarios donde los golfos de entonces aprendiesen artillería. para socorrer á los verdaderos Entre los medios propuestos por el autor mendigos. podrían ir pidiendo por las puertas con el fin de que no se resfriase la caridad. y cajas en los navios que venían de las Indias. que torcía los pies y las los así manos de sus hijos para presentar- contrahechos á el la conmiseración del público. décima de toda herencia. examinados y aprobados de mendigos. nombrarse padres de mozos y de trabajadores para que no hubiese vagos. de pueblos de la provincia de Soria y de otros del Adelantamiento de Castilla. los criados no podrían entrar en una casa sin el permiso del anterior amo. citan- do en su apoyo antigua costumbre de Mallén. bien se rechazan milagros y prodigios. Quejábase falt? doctor de esta caridad mal entendida de su época. donde se daba en las romerías de comer y beber á 3. cuando se está comiendo fécula de patata ó embutido de muía. especialmente por ukk^ muchas Para el sostenimiento de los asilos proponía el impuesto de un cuarto sobre la cada comedia. Habrían de constituirse Juntas parroquiales para socorro de vergonzantes. son de notar los siguientes: Fundación en cada lugar de albergues para pobres. pues por falta de buenos singular tino el autor. que con la la de discernimiento nutría y propagaba la plaga de la mendicidad. que recogían en bastante abundancia paratener vivienda. Y no se diga que hoy y si la credulidad es menor. Otros. La curiosidad pública y la estúpida credulidad se alimentaban en lo antidías.BIBLIOTECAS Y MUSEOS á saber: pasarles 191 un hierro candente delante de los ojos para dejarlos ciegos. de escenas escabrosas ó de estupendos prodigios. recorriendo así la Península en perpetuo jolgorio. en cambio se cree firmemente es- tar saboreando queso de Gruyere ó legítimo salchichón de Vich. autorizándose á algunos de el'os para que. y llevarlos luego cogidos de la mano por las casas de Madrid pidiendo li- mosna. guo poco más ó menos que en nuestros con relaciones de crímenes ho- rrendos.

haziendo un exercicio de fuerga. al Abad mayor de San Salvador. muestra de las anchas tragaderas de nuestros vecinos. la un arcabuz. Relación verdadera de una carta que emhió el Padre Prior de Santo la Domingo^ de ciudad de Ubeda. se le los rompió vna que se tela. monsiruvi . éste al de Baeza. la qual auia metido su padre por ser cerrada y no ser para casada. La lo. en fol. por haberse asecerciorarse. Llegó un día en que en una tarde la friolera de cien fanegas de trigo. ' Dos Priores y un Abad hallaron Se titula este caso de hermafroditismo bastante vi su et tactu curioso científicamente para examinarle de y para escribirle luego. y ambos declaraban que y que sólo «á solas en la celda lo vimos con los ojos tenía sexo. y vn dia. pero la Priora las tranquilizó. En la segunda Relación espanta lo primero la vista de un grabado. de un caso digno de ser avisado. y acabada firmaba Fray Agustín de Torres. en tal apuro. acabó de fijar la situación de la hasta allí monja.i9¿ REVISTA DE ARCHIVOS continuación examino dos relaciones: una nacional. y el convento en que entró tiraba de las Coronadas de Ubeda. y unos paisanos dijeron en novicia á un cierta ocasión á las monjas que cómo habían admitido por hom- bre. La cual. tuvo que medir y traspalear y el varonil esfuerzo mientras dormía y por vía de trisca. Impreso con licencia del señor Conde de Salvatierra. gurado de visu de lo contrario. viñeta representa un aula y al maestro dando un palmetazo al discípuel escena cuya relación con la asunto del folleto no es fácil adivinar.» y lo palpamos con las manos. en la calle de las Armas en el callejón de los Ingleses (En Gra- nada): 2 hoj. llamó al Prior. cómo estuvo doce años una monja profesa. otra extranjera. su nombre María Muñoz. por Francisco de Lyra. un agujerillo más arriba del lugar dotule dicen que las mujeres tienen su Contentísimo acogió el padre al hijo que le devolvían convertido en un la relación. echaba mano á espada. Asistente de Sevilla. forzudo gañán de treinta y cuatro años. ésta. y lo hizo para sacalla del convento. Era de ánimo varonil. agora sucedido en este año de mil y seiscientos y diez y siete. el Era pseudo-monja natural de Sabiote. y dudando todavía. A aquélla de observación fisiológica. quisieron también de visu. Alborotóse el convento. por donde le salió la naturaleza de hombre como demás. de la ciudad de Granada.

traducida de francés en castellano ^ itnpresa en París. la tierra. sin gran poder. en comparación con las murallas que alrededor se distinguen. inglés. todo á un tiempo. El que le cogió se llamaba Tomás sacar de Oullam y creía sacar con él más de un millón al año. El tamaño colosal. Madrid. Y el descubrimiento de cuatro centurias que se han hallado escritas en una plancha de cobre debajo de una piedra que los vientos recios deste año de 1645 arrancaron de el la torre de Garot de la dicha Rochela. 4/ Quando contarás los XXXXV puntos avrá la paz con toda sí. gótica.* centuria. pintas blancas como gallina de Guinea. cabellera. y luego añade el pronóstico de las tres centurias de este modo: I. del monstruo era tan feo como su facha. en que se da cuenta de la presa que se ha hecho de un animal monstruoso en Rey. por Juan Sánchez. junto á la villa de la el foso del lumaravilloso gar de Loyes de la isla del Rochela. pico de águila.» . tal vez causadas por el pesar de verse tan feo. Tenía algunas señales huma- ñas y no le . y tan entendido. que vendrán á ser comunes como el coral. no se la des al yerno. ingens el tqS rostro humano que involuntariamente le recuerda á uno el de algunos conocidos: por nariz. arrugas en la frente. digo con certeza 3. pretendía echarle mar y de lo hondo lo más precioso y raro. según el papel. «porque sienal do de naturaleza del agua. 2.* la cola el espíritu la de cobre nos hará ver de yezgo (i). digo osadamente entonces que la tempestad se apartará destos lugares vecinos. — Con licencia. cuerpo terminado en cola y patas de dragón. en aquel tiempo.^ Quando Quando más lo alto la cabeza de un humano se junta á la serpiente rsLÍz y al águila. en El nombre fol. en particular las perlas. Título: Relación verdadera. Ramanoque^ que en ará- bigo significa cuerpo de espíritu. de serpiente vista la bestia del fiero páxaro que se acerca al cielo. que pronostican des- cubrimiento deste animal.BIBLIOTECAS V MUSEOS hoyvendnm. barba. Año 1645 — 2 hoj. Quando una de costa de mar mostratá una plancha de cobre un inglés prenderá el animal triforme. alas. faltaba sino hablar y escribir.» Hace el autor comentarios sobre el simbolismo de cada parte del animalu- cho. porque Dios ama mucho á suyos y los guarda para ¡Qué estúpida credulidad que daba fe á las hazañas del Ramanoque! (i) Aquí cita este refrán: «La tierra donde nace el ye^go.

la glíptica. aún poco más ó menos. no cuenta. aun- que en cortísimo número. En un trocito de calcedonia grabó el artista griego con perfección exqui- . M. brillando con esplendor las piezas de primer or- den. y demostrando que siempre el valor artístico en ellas ha sido raro: de aquí el gran aprecio que obtienen las que lo ostentan en grado máximo. ó sean. pues aun en aquellas que pasan por ser pera en primeras en su género. No y el por esto podemos competir. y en los programas científicos y políticos que ofrecen remedio á nuestras desdichas patrias ¡Perdonemos.. como ocurre en escaso número de ejemplares que puedan presentarse como acabados modeEsto es frecuente en las las secciones dactilográficas. en los específicos para recuperar el cabello y tantas otras cosas más irremediablemente perdidas. en sus respectivas secciones. si- medio después. pero. ni mucho menos.. Sin faltar escarabeos egipcios y cilindros asirlos y babilónicos. Precisamente una de las más bellas en este primitivo género de para sellar con ellas. con los verdaderos teso- ros que guardan otros Museos.. donde puede decirse se han concentrado maestras de la glíptica las obras y las de más universal renombre. ( Concluird. sino con queológico.J PIEDRAS GRABADAS DEL MUSEO ARQUEOLÓGICO NACIONAL Aunque es numerosa la serie de piedras grabadas de nuestro Museo Arcasi todas estas colecciones. no carece la colección puramente dactilográfica de piedras grabadas de antigüedad respetable. Flores Calderón. pues. en la isla del Rey!. cantidad su- mucho á la calidad. podemos escoger en nuestra colección algunas que por su singular belleza y caracteres artísticos é históricos son dignas de especial estudio.194 REVISTA DE ARCHIVOS todo lo De glos y anteriormente escrito se deduce que desgraciadamente. corresponde al estilo arcacio de las clásicas de esta especie. dos se sigue creyendo. lo que en- tonces. la los de tan difícil arte. á los bo- balicones del lugar de Loyes. especialmente la Biblioteca Nacional de París Gabinete del Museo de Viena. piedras grabadas en hueco que tanto abundaron en la antigüedad antes de los ca- mafeos.

lo que explica su carácter asiático. apenas hay alguno de procedencia que se destaque por su arte: sólo tienen en su favor su autenticidad arqueológica. Por su carácter corresponde esta piedra grabada á siglo VI. C. . pues entre los llamados de fábrica de Clunia tal en sus catálogos. signado por Glicon^ representando también un asunto marino. á estar completo. que corresponde de lleno al arte glíptico helénico. en cambio las (1) V. en su perío- do de más esplendor. Aseméjase tanto por su estilo al que se guarda en el Gabinete de Me- dallas de la Biblioteca Nacional de París. y pocas la aventajarán por el purismo y finura de su talla. el estilo. IV. 162. merecen ser estimados como ejemplares valiosos. el modo de estar acusados los salientes de las formas del guerrero y el caballo. lám. pues representando á un tritón que llevaría á la grupa una ninfa ó nereida. sin duda. el camafeo de carácter griego más precioso que cuenta estilo helenístico ó alejandrino. la derecha y teniendo por la brida á un caballo que aparece detrás de La pureza del dibujo. se lee en finísimos caracteres griegos. aunque admirablemente propor- cionado por canon helénico. I95 un soldado persa. habiendo desaparecido la figura que sobre cabalgaba: tallado en calcedonia blanca con fondo algo obscuro. por radicar su centro en la isla de Samos. sus bellísimas pro- porciones. antes la insigne escuela escultórica del el de J. nom- bre propio de un pueblo de la Arcadia. lám. La gravure en pierr es fines.) Este es. reconocida hoy con nombre de samiana.) La dría otra.BlBLtOtECAS Y MUSEOS Sita. y dentro de la especie de gráfila que lo limita. En el fondo. hacen de esta piedra un modelo en su especie. pues aunque las piedras de marcado carácter griego son dificilísimas de imitar. AIAAAH (KaXXia). Carnees et intailles^ pág. Babellon. que bien pudiera tenerse por del propio autor del camafeo de París. Hay que racteres de autenticidad que no creemos se pueda dudar de (V. mirando á él. el aun en tanto asiático. distintivo añadir que ofrece esta piedra tales caella. la palabra. escrita de derecha á izquierda. Desgraciadamente apenas poseemos algo más de su mitad. de las obras de tal escuela. (V. la que examinada con la lupa ofrece las formas más correctas y grandiosas que pueden presen- tarse. si es que para aquél tal admitimos (i). sólo nos queda él el tritón. si no es la firma del autor. pues aunque guarda otros de por su escasa importancia. Piedra notable romana con todos los caracteres de autenticidad no posee la colección del Arqueológico. ni por su estado de conservación. IV. es un verdadero camafeo que. pocompararse con los más famosos en su género. aparece la figura de buen relieve. ni la colección.

así. como se ve. (V. Italiano del siglo XVI creemos. en realidad bellísimamente ejecutado. por todos conceptos admirable. lám. y sólo aña- diremos que por su reverso ostenta grabados en relieve estos versos en griego: El Mt 4>IA0YNTA <1>IAKIG 1:1 AIG GHXAIMC AE ME MEICEIG TOGCON MEIGHBEIHG OGCüN Em CE4>IAÜ. sería por todos aceptada igualase con la eje- cución y lla como romana tan be- piedra. especial mención otra piedra. tallado su reproduc- Su motivo es el busto de con gran relieve en ágata roja. de una bellísima mujer. aunque de los que más se acercan á los clásicos greco-romanos. aunque siempre sean importantes.) Pero la que se considera como el la joya de la colección. ción fototípica.) De ágata negra y forma ovalada alcanza 6 centímetros por 4 72 en cada eje. durante Renacimiento. V. de perfil. si en todas sus partes ostentara igual carácter.con delgado cendal. (V. ya algo decadente y barroco. Es uno de tantos ejemplares en que el ánimo queel brío da perplejo al clasificarlos. El examen de la lámina nos excusa de mayor descripción. de marcado estilo clásico. pero tratada con tal valentía. caso que no pueden suponerse en las de Clunia. el busto prolongado. IV. Obsérvase en el rostro y peinado cierta nimiedad y exceso de delos clásicos. más propio de los renacientes italianos que de aun podemos presentarla como una de sus mejores imitaciones. pero con perpetuas tendencias á lo grandioso. aunque ya pertenezca al arte que renace en la xvi centuria. (V. como puede verse por un frigio.) si El traje el que viste pliega de tan clásico modo. pues. dejando flotar un velo (para el que aprovechó el artista una veta clara de la piedra) y cubriendo en parte su cuerpo . á nuestro parecer asimismo También merece renaciente. pudiendo aplicarlo al estilo de Valerio Vicentini mejor que á los de ninguna otra escuela de su tiempo. de las más felices inter- pretaciones. y que llega á competir con los más hermosos antiguos. pero talle. Representa. que tipo de la cabeza. tanto por su belleza como por perfecto estado de su talla. IV. lám. es la que reproducimos en la se- gunda lámina.X()6 REVISTA DE ARCHIVOS el romanas han sido objeto. . este bello camafeo. No tendríamos inconveniente en calificar de romana la que en una ágata blanca presenta en relieve un busto de mujer. lám. artísticamente peinada. por de su toque y la belleza de su trabajo. que á ser helénico pudiéramos asimilarlo al arte de Pérgamo.

amaffü 'h agaia nELeNiSTico'^ Fototipia de Hauser y Mr CAMAFEOS DEL MUSEO ARQUEOLÓGICO NACIONAL MADRID .ñí RKV.. Y MUS. AK< ]\ t:!HÍ. IMAFfO ITALIANO'' CAMAFEO Firmado POft MORELLl MPRONTA DE UNA PIEDRA GRABADA GRIEGA >:. DF.

.

(1' ÍK^ .

.

hasta en su ortografía. que el ejemplo de lengua viva.» . pues indagando los antecedentes sobre su origen. á no ser que nos la oculte la guarnición en que está montada. gratia. Juan de Iriarte tradujo esta inscripción «Si si al latín. ofreciendo el helenismo sabio y algo pedante de cualquiera de los miembros la célebre Pléyade. A esta época podemos atribuir él bellísimo le que nos ocupa. son los nombres que ilustran el período en más que mayor altura obtiene en Francia el bello arte del tallado de las piedras finas. creemos no ale- mucho de lo cierto al clasificarla de francesa al final del siglo xvi de la mejor época. alentado por la munificencia lo de Enridifícil que IV. Este hermoso camafeo presenta. de los talladores de ca- mafeos. más la reconstrucción arqueológica. Los versos griegos que de ilustran su reverso son también característicos. Julián de Fontenay y Guillaume Dupré. dúplex me oderis. en el siglo xvui.REVISTA DE ARCHIVOS que podemos traducir así: 197 Si á mi amante (que te amo) amas. y protector este último. sis. ó sea de las que corresponden y principios del xvii: Oliver Codoré. gran aficionado. no se encuentra ninguno que justifique semejante procedencia. doble premio {tendrás). pudiéramos llegar á una atribución aproximada: tal raro es que piedra de importancia quedara sin firma. sólo comparándolo con los más de los maestros de aquel tiempo que más autenticidad ofrecen. correspondiente á los reinados de Luis XIII y En- rique IV. como decimos. te tanto serás odiado cuanto yo {ahora) amo (i). pero si me odias. todos los caracteres de la mejor época del arte glíptico francés. Muy (i) digna de ser considerada como excelente obra glíptica. aunque muy D. di- ciendo: vero me amante amas. ¿A cuál de los artistas nombrados pertenezca? Esto es de decir. Examinando jarnos los caracteres artísticos de tan bella piedra. tantum odio quantum ego te amo. el No sabemos por qué motivo se ha llamado alguna vez camafeo de Fulvio Orsino. más la bien que el sano sabor griego inimitable de toda aquella literatura.

Está escrito de mano. más cuya valentía del toque y belleza del tipo la hace figurar entre las bellas pie- dras grabadas del arte glíptico de nuestros tiempos. suspendamos estos apuntes.» Segunda Década de diez libros de Tito Livio sobre las Historias romanas. pero próxima á aumentarse mucho con el las que adornan las preciosas joyas del Tesoro del Delfín. existe también curioso trozo de diaspro sanguíneo que lleva grabado el verso virgiliano Tacitun vivet in pectore bulnus. hoy en Museo del Prado. Trata de contar la muy noble y grande guerra y batallas que hubo entre (i) (2) Véase tomo IV. pág. Aunque sin importancia artística ni arqueológica. al muy en breve plazo han de ser trasladadas Arqueológico. traducido - rio de latín en romance por Maestre Pedro de Berceur. es MORELLI. Escrito de mano en pergamino en forma de misal. (2). BIBLIOTECA FUNDADA POR EL CONDE DE EN 1455 (Continuación) (i). libros. Aún pudiéramos extender más el estudio de en las piedras grabadas que contie- en la colección del Museo Arqueológico Nacional. etc. por mandado del señor Rey D. Narciso Sentenach. los CAPITULO Di los historiadores antiguos II y romanos y de diversas partes del mundo. para continuarlos cuando las podamos examinar más cómodamente que que enriquecen tan valiosas joyas. HARO Libro de diversas oraciones. firmada por moderna. monje de San Hila en París. Véase más abajo. Juan de Francia. donde están los Psalmos penitenciales y Gozos de Nuestra Señora con sus versos y oraciones de cada gozo. . y al fin de él dice: «Este libro y crónica.1 98 la REVISTA DE ARCHIVOS que también reproducimos. La primera Década de Tito (sic) Livio en diez en pergamino. 662.

prior del monesterio de sant ylario en paris. rey de francia.. vuestro chanceller logo de la vibria. fué mouida con nescesidat loada de mandar á mí vuestro homilde subdito e muy mayor que de la dicha ore a desto libros denan9a e deciplina de caualleria. porque vos ouiésedes en la vuestra corte e en el vuestro regno este libro. Escripto es por es llamado PoHcitas la vuestra en el libro que Real majestat auida esta consi- deración porque esta ordenan9a e deceplina se continué para adelante. vos puso en vuestra nescessidad de me mandar trauajar que este libro trasladase de latyn en francés en la lengua de castilla. que sea traydo agora en públi- co E el vuestro buen deseo del gouernamiento de vuestros regnos. escrita de mano.» Tercera Década de Tito Livio. El qual libro . en 218 fojas de papel. de capítulos de primero el libro de titus liuius de las escomien9a Fol. el cual es llamado Tiel E plogo vos que lo tornase en el lenguaje de castilla. Por ende Muy alto e excelente príncipe e el filósopho muy po- deroso rey e mi soberano señor. tus Liuius.. la primera Década. Comienza: tEn el nombre de Dios Padre é fijo y espíritu santo.. » Sigue la Tabla de los diez libros de la que ocupa las ocho primeras hojas.' r. monje de Sant Benito. El qual libro trasladó de latyn en francés maespedro berceur. monje de Sant ylario en Paris. . — t Aquí comiengan los capítulos del primer titus libius. trasladó de latin en francés Maestre pedro berceur.» Sigue el prólogo de Ayala hasta el el fol. (i). 2. Amen. Hoja primera. la qual los Reys entre los quales me mandastes que trasladase un libro que es escripto por vn ystoriador antiguo e famoso del qual faze mención sant gerónimo en el pronatural pero lopez de ayala. e trasladólo á petición e mandado del rey don juan de francia.°:— «Aquí primera década de tre romanas.» Pónese el prólogo. fué trasladado en francés E por ende muy excelente príncipe plogo á la vuestra Real magestat que el este libro de Titus Liuius qual libro yazia escondido e nunca jamás fué traydo nin leydo eu los vuestros reynos. etc..BIBLIOTECAS Y MUSEOS 199 Roma en pergamino. qual es- taña en latyn por vocablos ignotos e escures. libro sin foliación. etc. e trasladólo á petición e man- damiento del rey don juan de francia. Está escrita al fin dice: «Aquí se acaba. siendo Emperador y Gobernador Hanníbal. loando la su alta materia de fablar. torias e coronicas • En el nombre de Dios. del E después por mandamiento muy excelente don juan.» (i) Ibid. el qual fué en el primero libro de la primera década que fizo Titus Litiempo de las grandes batallas etc.° v. I.° En el mismo empieza el prólogo del traductor francés de este modo: «Aquí comien9a uius. etc. y y Carthago.

' Faltan en el volumen las hojas que contenían los capítulos I al XVII del libro I de la segunda Década. con bonita y grande inicial de oro y También tiene índice el VI libro. empezando el texto incompleto en el capítulo XVIII ya empezado con estas palabras: «deado e llegado fasta do él estaña á la decendida de los alpes. En todas estas hojas hay varias equivocaciones que están . lugar del muy alto príncipe señor don pero ferrandez de velasco. el qual fué escripto por su mandado.* v. en la el cual dice que esta obra sería quinta de las que había hecho desde su ^mancebía en al que yo so ocupado por fazer seruicio á Dios e prouecho pertar e abiuar el mi engeño perezoso.¿00 REVISTA DE ARCHIVOS el Sigue prólogo del traductor francés. 7.° r. que es fizo la Traslación de ti- Este actor que esta obra deuedes saber que después que este el bro trasladó fizo otro libro gonario.» Queda incompleto tulo XII. De el la declaración de los vocablos e palauras » que titus liuius vsa en este libro Acaba en el fol.» «Este libro e coronica se escriuió en la villa de haro. Col. capítulo I. miindi e la discreción della. capítulo XI del libro IV. vassallo e seruidor del dicho señor Conde. el fol. con una la columna y una hoja entera en blanco. vecino de la dicha villa de haro. mundo. Acaba en escriuano. Iniciales y capitales de rojo y azul. ccxc r. La La tercera (sic) Breniavio moral. Vit. También índice de los 14 capítulos. tus liuins. al ce. En El siguiente empieza el capí- V libro tiene al principio índice de sumarios de los 21 capítulos de que consta. Al final del capítulo II hay que saltar ocho hojas y se encuentra la continuación en la col. tan las rúbricas ó sumarios á la cabeza de los capítulos con 15 capítulos y preciosa XI y XII y inicial.° En mismo empieza clxxxix el resto de la traducción. A dos cois. el Mapa li- quinta será esta obra. E lo escriuió martyn sanchez de tricio. muy noble en la tehelogia.» Folio 3. etc fizo los » XIX. de 287 por 94.*^ El Explicit dice: «Aquí se acaban los diez libros de la primera década de titus liuius. Inicial linda. Conde de haro en el año del Señor de mili cccc xxxiij años á seruicio del Señor Dios e del dicho señor Conde. La paginación salta desde el fol. Laudetur Deus. Hojas de 393 por 288.° — «Capítulo I. Empieza el libro V. que es llamado Dnli- E otrosy deuedes saber que yo fray pedro sobredicho he fecho un capítulo primero de los nombres oscuros que titus liuius pone en este bro. J\ilel XV. traducido por Ayala.» Letra del siglo xv. del capítulo VI. e por desla pri- De lasquales mis obras mera es la Reducion moral . colores. La quarta. etc. etc. segunda Década. «Cómo Haníbal el prisioneros quel tenia de los roma- nos combatir en uno. alternas. pero el texto sigue bien. Otrosí scipion se marauillaua mucho de haníbal de Capítulo la grant empressa que auia tomado. hol. Libro VII.

VIII. cada ocho hojas. XV del libro VIL «En el nombre de Dios padre. en las que se contiene el índice de títulos que e la obra. V. 16. — Por quanto á los Reys. de ^lo por 98. 12. y otras «Lugano sobre las batallas de los Emperadores Julio César y Pompeyo. Aquí se acaba el dezeno libro de la segunda década de titus liuius de las batallas que fueron entre roma e cartago. 10. etc. talla II. 12 capítulos. et espíritu santo amen. y de los cinco primeros capítulos. 13. VII. Capitales de oro y colores. 13. Faltan las rúbricas inicial Libro IX. escrito de ojas de papel.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 201 indicadas por el copista al pie de las interrupciones. de 250 por 89. con orla inter- Libro X. — — Don Juan que anagramática Rúbrica laberíntica y (?).» mano en 217 Seis hojas sin foliar. Jhsus. El libro VIII cuadernos de que copiaban no lo sabían hacer. el qual fabla de las batallas de los emperadores Julio cesar ponpeo e cesar agusto e de muchas otras cosas fasta la venida de nuestro de fizo salvador ihesucristo. «En el nombre de Dios padre. lo que indica que al empalmar los no tiene índice de sumarios. IV. VI. á dos cois. príncipes e altos señores pertenesca de saber las cosas pasadas yo el escriuano desta eseriptura trabajé con la ayuda del muy alto e muy poderoso profundador del mundo la tercera de lo escripuir e trasladar este tercero libro de titus liuius. escriuano del rey en la era de mili e quatrocientos e veinte e quatro años reynante en castilla e en león el muy alto e muy poderoso Dios mantenga. Col. príncipe nuestro señor el rey Capitales y grandes iniciales de colores con rasaos caligráficos.» Sigue la tabla* de libros y capítulos: Libro I. á dos cois. III. etc. 13. »E1 qual escripuió Gon5alo Rodríguez de Santiago. X. e espíritu santo. «Aquí se acaba el deceno libro de lucano de la estoria de de roma que Jullio cesar e ponpeo el magno fecieron. aquí se acaba esta tercera parte de titus liuius. Perg. muchas cosas hasta la venida de nuestro señor Jesucristo. rojo. sí inicial. antes del texto. inicial. Gonzalo. A la cabeza dice: «Aquí comien9an los capítulos del libro Lucano. 16.) e la cibdadana ba- (De los otros fechos mundo «Pues que auemos dicho de las batallas é de las conquistas e de que Jullio César e pompe [sic] el grande fecieron por todo el ellos entre sy mesmos fasta que dieron cabo á sus fechos en quanto . Tiene índice de los 21 capítulos y linda media. e fijo. Hojas de-407 por 283. 311 hojas. 15. IX. 21. «Aquí comien9a el primero libro de década de titus liuius. Hojas de 466 por 355.» Acaba con el cap. en la qual se contiene de la conquista que los romanos fecieron. ídem (24 capítulos). et fijo. Col.» 218 hojas papel.

Dicen así: advocación de San Fabián en 1387 (i) Fué nombrado Cardenal Obispo..° con estas palabras: con las «Aquí se acaban todas » los gentiles de las estorias del viejo testamento razones de Letra de principios del siglo xv. como por la importancia de las personas que las escriben: una de ellas el otra del Cardenal Jaime de Aragón. Luego sigue: «Aquí se comien9a la estoria de otauiano tiene cesar augusto. Iniciales y capitales de rojo. y dominicano Antonio de Canales (i). Hol. vn sabio de españa que fué natural de la cibdad de córdoua del andaluzia. La I. Fol.^ ocupan tres cartas con datos que juzgo de algún interés para reproducirlas aquí. <*— Repite ti encabezamiento que va al principio de la Tabla. . E fué allí el derecho dado á maldat e el pueblo po- deroso tornado en sus entrañas. de el 31 la ó 1388. E queremos decir aquí del departimiento destas batallas. » Con- 40 capítulos. Ésta es de un príncipe que andudo por el mundo conquiriendo e ganó prez de sy como lo fizo heredes de sy c el rey alexandre el grande. E desta batalla fabla lucano en este lugar e dice: (D(? rojo. diremos agora aun dellos mesmos e de los fechos de los otros gentiles que fallarnos que en el regnado dejullio César acaescieron. en que cuenta de las batallas de jullio cesar e de pompeo el grande. i. •Aquí decimos las batallas de roma más que cibdadanas que se fecieron en los campos de emacia.* hoja en blanco. Luego empieza el texto: «Este libro fizo en latín lucano. e esta es entre los enemigos como entre dos huestes ó más: la tercera es cibdadana. e ésta viene entre parientes como entre cormanos e hermanos e los que tienen con ellos. I.» Acaba incompleto en el fol. Hojas de papel de 409 por 275.' hoja de guardas contiene unas cuentas de las rentas en granos y otras especies de Sant Miguel y S. Lloreynt de Belforado {sic). La 2. murió de Mayo de 1396.* A 2 col.202 REVISTA DE ARCHIVOS fué fasta la postrimera batalla de amos. escrito en romance de mano. en papel: trata de Historias romanas y otras materias. de letra de media- dos del siglo XIV. E se fecieron otras muchas mortandades entre los amigos e parientes de Roma. hijo del Conde de Pradés D.) «De algunas palabras que lucano fabla contra Julio céssar e ponpeo sobre las batallas que mouian. De quatro maneras departen los abtores e los sabios que son las batallas.» Comprende 31 capítulos hasta la muerte de César. Valerio máximo historiador.° y 2. E la primera llaman de gloria ó 'de prez. e ésta se faze entre cibdadanos de una cibdad ó entre dos concejos ó más. la segunda enemiga. Pedro. 218^ v. en que diz que por aquello que ponpeo fué y vencido finco toda la cibdad de Roma en vandos que duraron mucho. La quarta más que cibdadana. tanto por lo que enseñan respecto al MS. Los fols. de 255 por 83.

más aun Alude á Barcelona. E escreuid nos agora e por todos tiempos todas cosas que podamos cunplir por onrra de vos otros. son muy prouechosas al ánima e así al cuerpo e al regimiento de la cosa pública e familiar. plogo de dar aquesta cibdad al concejo della. Dada en valencia primero dia de deciembre año del nacimiento del nuestro señor Jhesucristo de mili e tresientos e noventa e notables cosas. e eso mesmo á nos que seyendo mo90 nos criamos en ella faciendo nos muchas onrras e piaseres. e como en manera por trata solepne mente de mu- chas estorias e abtoridades notables e aprouechosas á toda persona consti- tuyda en qualquier hedad. muy más la buena afección que vos • (1) . e eso e en tiempo de nescesidad mesmo porque para en tiempo de guerra como de pas el e como de prosperidad. non retengan otrosí d los mocos que asi como agora aprenden de leer en romances de los quales remanece poco prouecho. escriuano vuestro. ammos fecho los legos diclw libro trasladar de latyn en romanze que no saben latyn leyendo e estudiando en el retouiesen algunas cosas prouechosas onrrosas segund las cosas al Dios e el mundo. RESPUESTA «Muy reuerendo padre en Cristo e señor: recebida auemos oy por bartolo- mé de cauallos. el espíritu santo vos quiera tener en su guarda. non tan solamente por miento de la la fermosura e notabelidad del dicho en qual se contiene actos e materias tocantes muy alta mente otra á administración e regi- cosa pública. el una muy graciosa letra en uno con vn trasladado de latin en roe valerio máximo. si bien son entendidas e consideradas. de que el señor nos e aquesta cibdad uos fazemos tantas de gracias como podemos. aprendan en aqueste de que non puede ser que como nos seamos cierto que la vuestra notable buen regimiento de la cosa pública e familiar que otra ciubdad que nos sepamos en tanto que enxemplo de grande espeto puede ser dicha^ á la qual ciubdad vuestra nos somos muy obligado por el grande amor que ouo el Infante don pedro padre nuestro. libro. rogando vos que parando mientes más á la buena voluntad que al don ó presente que vos enbiamos. muy fermoso e noble libro llamada mance. querades rescebir e tener por amor de nos el dicho libro. porque cuando serán puestos en oficios públicos el regila cosa pública que les fuere encomendada será mejor administrae do e regido. En el dicho libro se tratan el cumplidamente todas e acabado: los el que son nescesarias á fazer omne perfecto qual libro es nuestro parecer muy conbenible á toda edat á miento de de hedad perfeta. qual á vos.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 203 «Muy amados amigos: como nos estudiando algunas vegadas en el valerio máximo viésemos que las notables estorias e muy escelentes abtoridades que en él son puestas. E muy caros amigos. señor. muy E ciubdad (2) entiende más en el cinco años. auemos acordado de enbiar vos el dicho libro roman9ado el qual vos enbiamos por bartolomé de cauallos nuestro escriuano quel dicho libro ha escripto.

e aun auia todos tiempos á la vuestra muy reverendísima paternidad. «Al muy reuerendo padre en Cristo e señor mío muy alto el señor don Juan por la prouideneia diuinal de la santa yglesia de roma. e otrosí de cómo vos plaze de auer en memoria e por encomendado el regimiento della. cardenal obispo de sabina e administrador del obispado de valencia fray anton canales.iertos. será muy alumbrado por el dicho libro. vmil seruidor e yndigno de tan venerable paternidad de esa poca suficiencia queriendo fazer algund seruicio aceptable á tanta dignidad transdescendiente. por vuestra alteza licenciado en tologia e fecho de la seu de valencia lector. señor. considerando yo la el tiempo de los romanos. de buena memoria. segund la esposicion de ouidio es de fierro en que en aquel tiempo de los dichos romanos por méritos de los sus actos virtuosos podría ser dicho siglo duradero. ansí como aquel que deciende de la casa Real. da del nuestro Señor Dios. donde ouieron su principio e comen9amiento. señor. por la friura de amor e caridad de las gentes. e á vos señor demientra que érades aquí constituido en hedad de mo90. ca señor es oy atan grande amor del bien público por lo qual ofrecerse á muerte los dichos romanos era su cuidado. la qual Dios mantenga -por muchos tiempos e buenos con prosperidad de la persona e acrecentamiento e onrra amen. aquesta cibdad ha así como auer deuia grand afección al stñor infante don pedro. creemos que seyendo medianera la ayu<. señor. por lo qual. onde es oy tanta verdad como era en tiempo de los romanos. e en otra manera por su alta e grand dignidad e prudencia e por otras muchas virtudes lo merece: e mandad.» 20 f REVISTA DE ARCHIVOS señor por vuestra merced auedes en aquesto mostrado á nos e aquesta cibdad. padre vuestro. el qual el beneficio de encarnación era muy lueñe de natura umana e los sacramentos non eran instituidos. onde muy alto señor como esperiencia nuestra eui- dentemente muestra oy en nuestros tiempos las virtudes morales ser desterradas de la tierra tornándose al cielo. las virtudes teologales non eran diuulgadas e ser tanta moralidad en las gentes que por las virtudes resplandecientes en el mundo el siglo que agora por la dureza de los coragones de los pueblos. en tanto que cada uno se apersuraua alegrando que los sus antecesores morieran por el dicho bien público. por la qual razón á él pertenecía de morir por derecho de sucesión onde es oy á tan diligente seruicio fecho á Dios como era el de los romanos que tenían á grand inconveniente en sus templos tractar sólo de palabra alguna cosa que perteneciese á temporalidad. dando primero asymesmo á la su singular afección la obra presente en la qual esuelada mente ha trabajado á la vuestra señoría ofrezco. que ante elegian muerte cruel e dura que venir contra la verdad de su fe prometida: oy en . Escripta en barcelona á diez dias del mes de deciembre de mili e trecientos e noventa e cinco años. e somos que segund vuestra letra recuenta. de la orden de ios frayres pedricadores. á nos todas e singulares cosas en que nos e aquesta cibdad podamos seruir la vuestra muy grant señoría.

e non poder conprender las dichas estorias en breue sen- materna valenciana. qual es peregrine e poco comunicado por el Roma el regno de Aragón. el qual en «compendioso ó breue estilo e muy sentencioso sea Vavos señor auedes singular mente por manos. amen. . enperocomo su estilo sea muy largo e casy confuso entremesclado con glosas con el testo e otros desfallecimientos denotables. mi r. las virtudes son desterradas de la como dichos de profetas e prouerbios de sabios enxenplen la vida de nuestro señor ihesucrito e enseñamientos de los apóstoles. reprehendiendo las virtudes de ios romanos los nuestros vicios manifiestos.° Termi- 212 r. el mismo.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS 205 tierra nuestros tiempos regnando los pecados. Empieza el Prólogo en el fol. que sean allegados feriendo la fruente de nuestra poca vergüenza. conseruando el soberano altísimo vuestra grand nobleza en continua sanidad por luengos tienpos prosperando. testimonios de los euangelistas. aterrando nuestra presentuosa soberuia que llamedes por ihesucristo cristianos e presumimos por el solo nombre ser más virtuosos en toda otra generación ihesucristo: perfecion de vida de pueblo que e en obras pertenecientes á los dichos cristianos seamos menos de paganos. que deseades que los omes que non son gramáticos entiendan el dicho valerio perfecta mente. mas como los entendimientos de los biuientes sean oy mucho agudos e breues e las ocupaciones de las gentes grandes e difusas. E bien sea verdad que otros lo ayan traydo de latyn en romance catalán.» «Acabado es el libro. acostándome al testo así á tan cerca como pudo mi poca suficiencia suplicando vmilment vuestra excelencia señor que non me sea tomado nin atribuydo á presunción dé cómo me atreuo solamente fazer mención del dicho valerio delante la dicha vues- tra paternidad más ouiera rescebir el que lo há más familiar que persona que yo sepa en españa. ayuda singular de los sacramentos de santa madre yglesia. v. la virtud de la fe cristiana e el mérito de la pasión del redentor non amonestan el nuestro cora9on nin corrigen la nuestra vida: ya non quedan sinon enxen- coitocencia de non fué ayudado nin sostenido con edificacia de sacramentos.° con estas palabras: loado sea nuestro señor Dios e bendicho amen. porque yo á mandamiento de vuestra señoria yo lo he tornado de latin en nuestra acostumbrada lengua así breue como puede. fialdad de amor de gentes que non ouieron profetas que los profetizasen. e esto por el estrecho estilo que tiene en su ordenación. e como en las otras estorias han contado de los fechos vir- plos de gentes estrañas. mi pequeño seruicio e vmilde obediencia en el pe- queño libro afectuosamente interclusos. Siguen dos hojas de tabla de títulos de los 9 libros." y el texto en na en el fol. la sentencia literal. consideré que por tirar enojo e por satisfacer á de muchos traxe el el tiempo avenidero á los entendimientos dicho ualerio e lo conprehensé en breue tratado perse- guiendo las estorias singulares. tencia. virtudes de omnes que non ouieron como en fechos tuosos de lerio. apóstoles que les prometiesen el reyno del cielo.

P. del Escorial. Rada y (2) (Tachado ó ilegible. Nicolás Antonio del Valerio. apasionado. hecha en Y la en las como existente en la Colombina una traducción romance por Canales. nota i. Pocos le conocían bien y le apreciaron debidamente. pág. 178. Por camino nin atajo cosa en ella que enmendar. y M. tela? . de orden de D. D. de esta versión enviada de Barcelona. y los compañeros que estimábamos su mérito y no pudimos vencer su modestia para que diera al público los frutos de su saber y de su inspiración. (2) cita Sigue celo. lo hé por muy estraño.2o6 REVISTA DE ARCHIVOS de distinta mano. abierta al culto apasionado del Arte. él Yo (i) tuve la suerte de tropezar con en mi camino cuando el Sr. FERNANDO DIEZ DE TEJADA la El Cuerpo ha perdido uno de sus arqueólogos más distinguidos. fallar Porque tiene mucho nudo esquiuo todos sus Tengo que aquende de tajo omne non podría .) A. y otra en de la ciudad. notas de Pérez Bayer (tomo II. la Mar- que ocupa ya sin foliación.'**) se citan dos MSS. Juan I. non se puede texer ogaño. cariñoso. (Continuará. Nobles son sus materiales e á vestir omne desnudo males. un amigo leal.» traducción en romance de la oración de Cicerón Pro Marco las cuatro últimas hojas del códice. alma privilegiada pronta á los nobles y generosos impulsos del afecto. tura patria un poeta cuya Litera- Musa parecía ser la misma que inspiró á los ardo- rosos vates meridionales del siglo de oro. pero de letra de | Y luego que ella la misma época: «vi | (i) la es bien obrada e muy graciosa estola | más vale que de seda labrada pues por sy sola Como Non plata resplandeciente lengua clara de entender ya que reprehender Tela resia tan conplida S» ygual asy torcida yo mas muy grand loor merece. en la Bibl.) Vuestra BibL vetus^ tomo II. Pues á tantos sobrepuja su filo primo torcido Non so yo tan atrevido que en ella ponga aguja.

ya que no ejercitado. Seducíale tro. preparábamos. me había dado encargo de preparar la el original de un volumen del Catálogo de Sección pri- mera del Museo Arqueológico Nacional. cuya colección especial de libros ordenó y catalogó cuidado- samente. otras de mármo- y de esculturas del Renacimiento. tonces no Yo en- me di entera los seis cuenta de ello. de ese Museo hay papeletas como les arcaicos de la Piedra de Roseta. la tarea era fuerte y prolija: hacía falta un ayudante que. era yo jefe. que son verdaderas monogra- . como sucede siempre en la labor de los Museos. Francisco la Alvarez Ossorio. Gorostízaga para estudiar la Exposi- ción Filipina. la En el Catálogo. de la que por haber pasado á Dirección de la Escuela el la Rada. ya con la eficaz cooperación de nuestro compañero D. y la. cuando Tejada pasó voluntariamente ai Museo de Repro- ducciones. Sucedía esto en 1882.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Delgado. y lo acometió conmigo valientemente. Tejada nos sirvió de tan en la mucho y tomó preciosos datos que cons- Memoria fruto de aquélla. Tejada se me reveló bien pronto. bajo los auspicios del inolvidable D. En la Comisión presidida por el Sr. pronto comprendí qíie era necesario hacer de nuevo dicho Catálogo. Y comenzando estábamos la reorganización de las colecciones confiadas á nuestro cuidado. Al propio tiempo fué Bibliotecario del Museo. mi maestro y á para la imprenta la 207 sazón mi jefe. el arte clásico. por lo mismo que me habían dado conocimiento esto. Pero después he comprendido todo cia y en especial la rapidez con que la clara inteligenla de aquel compañero y amigo cariñoso se impuso en ardua tarea que realizamos con ardoroso entusiasmo en poco más de un año. Carlos Castrobeza. la penosa labor de reconstituir la el inventario Sección. emprendimos de Sr. años de práctica creo que habían aumentado mi cautedel peligro. para la estimación del verdadero valor arqueológico de los objetos. sistemático de la colección prehistó- Con Alvarez Ossorio hizo un catálogo rica. pues que á mi vez no era viejo en se- mejante tarea. á pesar de su timidez de neófito. todavía inédito. nece- sitaba unir á los conocimientos indispensables el ojo despierto. destinado al general y abreviado del Museo que. como la persona apta para ese trabajo. y como ya llevaba yo seis años trabajando en dicha Sección. y Tejada tomó á su cargo redacción de las cédulas con los datos que nosotros compulsábamos. Después. Muchas la luz clasifi- caciones de mármoles y de bronces clásicos de las que vieron en aquel Catálogo son de Tejada y acreditan su competencia. el y á su estudio se consagró en dicho Cen- donde desempeñó cargo de Secretario.

porque éstos evocan otro linaje de recuerdos que son para callados aquí. el hubieran hecho lo mismo. y acreditan su ingenio tan español y tan clásico como vigoroso. al poco tiempo de dejar Museo de Reproducha cortado ciones se le presentaron los primeros síntomas de la terrible enfermedad que ha venido minando tan prematuramente su existencia.2o8 fías. pero nosotros. si la ¡Pobre amigo! ¡Cuánto hubiera hecho vida la le hubiese sonreído con al partirse el legítimo placer que su alma ambicionaba! En mía dejó un re- cuerdo imborrable. Hiciéronle entonces y ya por segunda vez proposiciones para que aceptase un cargo que le hubiese dado renombre y provecho. REVISTA DE ARCHIVOS en las que se condensan con rara precisión los datos y las ideas. Motivos le de orden privado Ultramar. . sus amigos. No debió Tejada salir de los Museos. no creyó la vio cercana. suspiró siempre por volver á los puestos en que había practicado durante tanto tiempo. Otro que Tejada habría dejado apagar fuego de su amor al arte antiguo. él Ani- moso. que veía desatendido. pero lo rechazó. y de cia el él brotan estas líneas que no pueden extenderse ha- campo de los afectos. y Dirección de hicieron pasar al Archivo-Biblioteca del Ministerio de al extinguirse esta la dependencia fué trasladado al Archivo de el la Deuda. fiel á aquel su deseo. 3^ preparaba otros que ha dejado sin concluir. en su muerte hasta que y entonces la recibió con cristiana y dulce resignación. Tan pura Pero desgraciadamente. avivado por la nostalgia de aquella la labor tan grata. Pocos era su vocación de arqueólogo. ¡Descanse en paz el compañero excelente y el amigo del alma! José Ramón Mélida. por el contrario. Fruto las arpías. y la al fin cuando nuestro inolvidable amigo llegaba á los cuarenta años de ella. no podremos consolarnos nunca de haberle perdido. donde su labor era preciosa. En de revistas literarias quedan dispersas unas pocas composiciones poéticas las varias que escribió. de estos estudios especiales fué un artículo titulado El sarcófago de que vio la luz en la Revista. que seguimos paso á paso el tristísimo crepúsculo de aquella inteligencia y la mortal postración de aquella actividad generosa. aun en medio de su decaimiento.

como farsante sin igual. él trató de fundar las primeras colonias inglesas en En el año 1595 se dirigió Raleigh á la isla de la Trinidad. á fin de esclarecer los documentos que van á continuación. Publicada en el tomo 11. que. hombre de singular talento diplomático y que gozaba de gran ascendiente sobre Jacobo I. Du Lac de Parimé. & par le d' Arromaia & d' Amapaia decouvertes y . no veía medio de que se le perdonaran sus delitos. tanto que se organizaron algunas expediciones que sufrieron un terrible desencanto. por lo cual solamente. Era entonces Embajador de España en Londres D. contenant ce qu'il a vü de plus remarquable pendant son sejour depiiis 1666 jusqu'en 1Ó97. Diego Sarmiento de Acuña. y entonces. luego remontó el Orinoco y se vio precisado á regresar á causa de la crecida extraordinaria del Cuando vol- vió á Inglaterra ponderó las riquezas de la Guayana. A Amsterdam. cayendo á traición sobre la el pirata inglés pagó pueblo de San José." . haremos algunas indicaciones sobre este célebre charlatán que fué en cierto modo el padre de los Estados Unidos. y conociendo que Walter Raleigh nada bueno podría hacer. Preso Raleigh en la Torre de Londres desde el año 1603 por atribuírsele parte en una conspiración. pues la Virginia. y tales apariencias de verdad dio á esta fábula. en 8. Voy ages de Fraucois Coreal aux Indes Occidentales. donde el lo aco- gió benévolamente su los beneficios de éste Gobernador D. manifestó al Soberano inglés sus temores de que aquél atacase las poblaciones españolas violando los tratados de paz. Tres vols. des Provinces d^Emeria. Chevalier Walter Raleigh. Frederic Bernard. Conde de Gondomar. imaginó un recurso para alcanzar la libertad: insistió en que sabía el yacimiento de riquísimas minas de oro en la Guayana. incenrío. 1722. gracias á ella y el favor de sus amigos. Eñ.BIBLIOTECAS Y MUSEOS I09 DOCUMENTOS LAS piraterías DE WALTER RALEIGH EN LA GUAYANA (documentos inéditos) 1616-1619 Demasiado conocida es la biografía de Walter Raleigh para que nos ocupemos de ella. p4gs. i5i á 260 de esta obra. diándolo después de matar guarnición. Chez J. su fertilidad y clima agradable (i). salió de la cárcel para ir en busca de tan codiciados tesoros. Traduite de VOriginal Anglois. ( I ) Relation de la Guiane. Antonio Berreo.

Todos ellos nos parecen originales. sin embargo. murió peleando.. confuso y despechado. los historiadores llegan á sospechar que el te respetar los vista de ello Jacobo I exigió de mismo Rey de Inglaterra le dio estas noticias. )8. Gondomar se quejó amargamente á Jacobo I de aquellos piratas. NOTICIA DE VARIOS PROYECTOS DEL PRÍNCIPE DE GALES Y DE WALTER RALEIGH Quantos an conocido y tratado con el Príncipe muerto de la Gran Bretaña. cosa que no está probada (i). Raleigh salió con 40 velas en el año 1617. ¡como que él sacó de una mazmorra cinco caciques á quienes tenían los sanguinarios españoles aherrojados con pesadas cadenas! Sin otro resul- tado provechoso regresó Walter Raleigh á Inglaterra. Que- hombres al mando Keymis. Léon (2) d^Augl aterre par le Docteur John Lingard. Los documentos que publicamos pertenecieron á quísima colección de papeles históricos se halla parte en de algún confidente inglés que tenía nuestro Embajador.e Doudey-Duprc. de cuya rila Biblioteca Nael cuarto es borra(2). que deseaba la amistad con España. quien sometido á un proceso fué sentenciado á muerte y ajusticiado en Londres á 29 de Oc- tubre del año 1619. de V. págs. V F li-. 589 núm. traduiie par de Wailly: París. no pudiendo dejar de cometer sus acostumbradas felonías. por mo90 que fuesse. Histcire (i) M. cional: los tres primeros. parte se ha- llaba enferma. parecen ser obra Presidente del Consejo de Hacienda M. hacer algo de provecho. apresó de nuevo á Raleigh. en aquel acto de alevosía probó Keymis que el recurso de santificar los crímenes más horiendo. supo con certeza el sitio de la mina soñada por Raleigh y avisó con tiempo á los nuestros para que estuviesen prevenidos. asaltaron y redujeron á cenizas el pueblo de Santo Tomás. Imp. hermano de D Diego Sarmiento de Acuña. tomo IV. le an juzgado por Príncipe ambicioso y que prometia Cf. es sobrado antiguo en la raza anglo- sajona. Serrano y Sanz. Walter Raleigh que prometiera solemnemenComo Gondomar era un verdadero duende en eso de proporcionarse copias de los documentos más reservados. quienes subieron por el Orinoco y tomaron posesión de la supuesta mina. y éste. y á 12 de Noviembre llegó á la Guayana en estado deplorable: parte de su gente había muerto. ^-7 . 1844. destacó 250 del capitán rribles con un fingido humanitarismo. cuyo Gobernador. dor de una carta dirigida al Gondomar. Sección de MSS. además una flota española cruzaba por aquellos mares. Se conservan en la Biblioteca Nacional. P. á juzgar por su estilo y lenguaje.4i6 REVISTA DE ARCHIVOS dominios españoles.

Passando las cosas desta manera. porque se temia no tendría por bien más de sus desinios. cuyos nombres se declararán quando fuesse menester. Y que son los dichos dos discursos muy bien tra9ados y se dará copia decon declaración del nombre de quien los hizo quando sea menester.BIBLIOTECAS Y MUSEOS algún dia de sí 21 r cosas grandes. le parecían muy bien hechos y que su autor dellos era assaz ruyn español. embió el dicho Príncipe á rogar á un gentilhombre inglés (á quien avia siempre estimado por hombre de gran- des partes y sabia muy bien valerse de su pluma). pero que lo sabría con el tiempo. apretando mayormente esto después de muerto el Rey Henrique nían los ingleses á Francia. aviéndole persuadido á este Rey de solicitar Quarto de Francia. quando el dicho Príncipe á rienda suéltase dexóUeuará tal demanda. sin tener en cosa que oliese á vanedad de -mo90s: era Príncipe de muchíssimo secreto y gran dissimulador. acompañado de agudeza sí de juyzio. dándose tan buena mano que ya casi consintió el Rey en ello. disgustados en estremo de no aver salido con lo que se avian {Prometido. conociéndole por Príncipe de paz que sólo deseael va descanso y sosiego de su Corona y Estados. recelando el susodicho Príncipe de que llegasse á oydos de su padre. y á dezir verdad. el Pone autor en estos sus discursos todas las proposiciones que an passado entre los Reyes de España y Francia. siempre le yvan refrescando la memoria y inculcando las antiguas pretensiones que tefin al Príncipe y al procurar con la Infanta casarle de España antes que con la y de Francia. por no le auer auisado antes de lo que sabian pasaua. y de cómo siempre el español quando . aunque los que más con él privavan supiessen rebien que no tenia tal -pensamiento más que por entretener y embevecer á los ingleses. á que res- pondió cierto llos el Príncipe que no lo sabia aún. Su Magestad ha sabido poco ó nada deste presente discurso. partes que hazian capaz de grandes empresas. le propusieron el casamiento de Saboya y aun el de Florencia. por lo qual an grangeado poco la gracia de Su Magestad algunos de los más priuados del dicho Príncipe. aviendo pocos dias antes hecho otro discurso tocante á la poca apariencia y razón que avia de casar á la Infanta de la Gran Bretaña con vio el el al Rey y dixo Príncipe su hijo que Príncipe de Piamonte. el qual luego lo hizo assí. Pero viéndose frustrado por la alian9a entre Francia y España. que no resollava su alma que vengan9a. le diesse su parecer por escrito. con preguntalle quién era. Los que en tiempo de la mocedad del dicho Príncipe fueron sus más privados. y entrambos estos discursos los. dando el Rey consentimiento á ello. no le le faltando ánimo. quedó de el menosprecio. por Vnas Memorias escritas que aunque no bastaron para enteralle de lo todo. sino se hallaron. en tanto que ni aun el Rey su padre llegó á noticia de los quando muerto. ni aprovaria sus desinios. allegándose más á la facion de España que la de Francia. Los ingleses que privavan con el Príncipe. y viendo el Príncipe las cosas en manera picado contra España por otra cosa tal paraje fingió también de consentir en ello.

los hallaua muy á propósito y bien hechos á su gusto. La determinación era de entrar primero en las Terceras y luego en Portugal. ceria en alguna cosa la el Príncipe pretendente recono' Corona de Ingalaterra.212 REVISTA DE ARCHIVOS tenia pensado algunas grandes empresas y desinios hazia proposición de grandes casamientos. y que seria el dicho Príncipe superior y cabe9a de contra quantos Príncipes y potentados de la christiandad en caso de alguna empresa contra algún dellos. y conquistándose Portugal. abiertura de otra empresa al dicho Príncipe. valiéndose el Prín- cipe deste color y manto del acompañamiento de la Princesa su hermana para que no supiesse y entonces cosa muy le el Rey su padre cosa de su desinio sino quando concluydo. Y viendo el Príncipe estos discursos. los quales propusieron al dicho Príncipe una liga y confede- ra9Íon entre todos los Príncipes protestantes de Alemana y los Estados de Olanda con Inglaterra. de por alcangar. y de cómo se los lleva va todos el viento. y tras él Monsieur de Bouillon (así como me lo empe9Ó el tratar del casamiento con el Conde por bueno (sin embargo que la grandeza de su ánimo le an asigurado). resolviéndose de dexar quanto le aVian propuesto contra Francia. tenían pensado alguna empresa contra cierta ciudad 6 lugar muy cercano del Palatinato que avia antigamente sido sujeto lo gozava oy dia el Rey de España. mayormente siendo la susodicha liga fundada en cosas de religión que las saborea mucho el Rey. procurando por tal camino de bolver á cobrar á Portugal. y acá bolvió quando ya muerto el Príncipe. mientras su quedada en este Reyno. asigurávase el dicho Príncipe de dar en ello escaque muy importante. para verse allá en Alemana y cono9er la mayor parte de los Príncipes protestantes que auia y que entonces concluyrian y firmarían la dicha liga. y en esta conformidad se concluyó para entonces que se fuese el Conde Henrique á HoUanda [á] comunicar todo el negocio con el Conde Mauricio y el susodicho Príncipe de Portugal. para emprender se si podia alguna hazaria contra España. y hallólo guyasse á mayores Príncipes). hermano del Conde Mauricio de acom- pañar á su hermana hasta ponerla en los Estados del Palatinato. después de concluyda y firmada la susodicha liga. Las islas de las Terceras quedarian conquistadas y en propriedad al Príncipe de la fácil Gran Bretaña. y era que. al Elector Palatino y que intelligencia tenían y correspony . Hizo también el dicho Conde Hendrique. que pretende serle devido. para confirmación de la qual liga protal liga metió el Príncipe al Conde Henrique. y que deste exército seria General el Príncipe de Portugal D. hubiera dado cuenta de quanto passava para que loconfirmasse. Por este mismo tiempo Palatino. Manuel. He entendido dezir de algunos que el Príncipe de aquí y el Conde Hendrique etc. y que con tener por su parte la volontad y favor de la mayor parte del Reyno. tanto del vulgo como de la hidalguya. se tomada palabra y promesa de todos los susodichos Príncipes protestantes de levantar un exército para envestir al Reyno de Portugal. y consintió en ello vistas las proposiciones que le hizo el Conde de Hanault. estimándolos en mucho.

pero que confiaua en Dios pararía en nada. y de cómo salió verdadera la prueva desto á ninguno de los del Consejo le está encubierto. aun oy dia preso. RELACIÓN DEL SUPUESTO DESCUBRIMIENTO DEL DORADO. siendo cierto que el Rey conocía su ino- cencia. Llámase este cauallero del qual se trata Ser Walter Ralley. un m09O de cámara que le y quando no á ser degollado en la cumpliese con lo prometido. era sabidor en dónde auia una mina en las Indias que consiste de tierra arenal de la qual se saca y aparta oro muy fino á razón de diez y seys por ciento de peso. Ni avrá en este Reyno á cuya noticia no aya llegado el relación desto. contentándose con sólo siruiesse hasta saliesse con efeto la execucion de lo prometido. que fué al vierPríncipe un recaudo con uno de sus más priuados que de veria al sí le pesaua en estremo de su enfermedad. el qual diferentes vezes ha hecho grandes proposiciones al Rey y á su Consejo en diferentes materias y en particular tocante á su prisión. el qual era su capital enemigo. que manos del Rey. su padre. cuya libertad ya se le auia otorgado el Rey al Príncipe. teniéndolo el Príncipe enteramente resuelto sin que se ubiera atreuido ningu- no de sus enemigos de opponerse á auia. no auiendo él en fuera quien se atreuiesse de contradezille.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 213 dencia de amigos que avia dentro del dicho lugar del cuyo nombre no me acuerdo por agora. le auia yua muy confiado el dicho Príncipe en lo que asigurado un cierto ca- ballero inglés (pues para empresas semejantes menester faze muy gran di- nero) preso en la torre de Londres. como lo tenia auia procurado fuessen entregadas en declarado en más peticiones y cartas suplicatorias. y ubiérale sido for90so en aquel mismo dia al Rey dar lugar á ello. se condenava á sí mismo . porque temíanle quantos Consejeros muerte del postrer gran Tesorero. sin más emprendería él mismo la jornada á su costa. más por respeto del mismo. y aun le el nes siguyente. y que nunca Rey. POR WALTER RALEIGH Llegando. sinprimero sacarle con su propria mano de donde estaua. á lo que toca á la execucion de sus grandiosos desinios. mayormente instando en esto después de su justificación que hizo en Consejo lleno y delante de todos los Consejeros poco antes que faltasse el gran Tesorero Salisbery. pues. auiendo dicho Raley siempre propuesto él al Rey y su Con- sejo que si le otorgauan su libertad. y más después de la ello. así como lo mostró con efetos ocho ó nueve años avrá. diziéndole que embió el Lunes Santo antes de su muerte. y que por su persona ningún mando tendría entre la gente de guerra. Aviendo además éste dicho Raley más vezes propuesto que quando le diessen hasta quatrocientos ó quinyentos hombres. sólo pidiendo del Rey los vaxeles. juntamente con algunos que asistían rnuy cerca de la la persona del Rey. y me dixeron que era esto^una de las causas principales del querer este Príncipe acompañar á su hermana á Alemana.

con presunciones y sospechas. Pedro de Cúñiga. y tal. pero el susodicho Tesorero con los de su facion^ . como todavía lo estoriian. El Embaxador extraordinario de España que se halló aquí ogaño. así que sólo está puesto el nudo en la autoridad y gran- deza de sus enemigos. ningún poderio de otro tuviessen los españoles en su bastaría para librarle. Continuando todavía cada día en ofrecerse al Rey para tal -viaje y á su costa. ni se an aueriguado prueuas contra él. como assaz lo aueriguan sus hazañas en las Indias y quando dio en Cádis. etc. ni aun al famoso capitán Draque. D.. quando poder. llenando al cabo lo prometido de su empresa le aya de fauorecer y socorrer Su Magestad. que sólo le fal- tava echar mano á la obra. llegando á demostración de vista te á aclararse la verdad de este hecho. quanto y más estando harto perdido en el estado y puesto do al presente se halla. Y cierto que más vezes a sucedido hallarse este negocio en tal punto 'de prevención. y quando no cumpla con quanto tiene historia de las Indias que hizo criue todos los hechos del dicho Sr. harto sabe de los quilates y mostrado muy contrario en los primeembajada ordinaria. prometido. en su mano del Rey está desdesiUe y no apadrinar á la empresa. donde ampliamente desWalLer Raley en diferentes partes y playas de allá. no deviendo en cosas de la mar cosa á ningún marinero por grande. Así que vive con esperan9as todavia el Raley que con el tiempo alcan9ará del Rey su libertad. aviéndolo condenado su Consejo á su arbitrio y alvedrio sin parecer ni aun un solo testigo de viva voz. le asigurado en lo que va de su persona. reconociéndole por cabe9a en todo.de autoridad y grandeza. pro- metiendo de llenar y cargar quantos mandasse destos arenales. recelándose justamente del dicho Raley como sabidores y culpados de la sin justicia y razón siempre estoruar que le tiuos pensamientos. se someterían la dicha soldadesca y gende guerra á su mando 3' govierno. más que lo que suficiencia deste Raley. El Rey dessea mucho darle libertad con dezir que bien sabe que el Raley jamás emprendió cosa contra su persona ó Estado. como lo declara la historia llamada Des Laurürs de Nassau. no dexaria de crecer asimismo. que eran enemigos del Raley pudiendo mucho con el Rey. dexando aquí para mayor seguridad en rehenes á su muger y hijos. como quien mayor marinero desta Corona. los quales pudiendo mucho con el Rey le detienen. no la desseando más que para embarcarse en esta empresa y viaje . con otro historiador francés que escriue la Theodorus de Brie. quanto y más conociéndole por hombre de gran ánimo y alhecho un seruicio tan señalado á la Corona. Pero que también. procuraron la empresa. Además de otro discurso chiquetillo del dicho Raley tocante á sus navegaciones y viajes. que auiendo está conocido por el an hecho. Assaz están conocidos sus hechos quando Capitán de las guardas de la Reyna muerta Doña Isabel y Vicealmirante en todas sus armadas de mar. con dezir que sólo se pierde un hombre quando él se pierda. no queriendo el Rey ofenderlos visto el miedo que le tienen. Rey en todo el mundo y por lo contrario. aviéndosele ros principios de su dezian averio oydo.214 tilla REVISTA DE ARCHIVOS el á bordo nauio.

apoderándose allí de cierto puesto llamado Gúmena donde hizo grandes daños á los españoles. en los años atrás. vino á dar en la ysla de la Trinidad. cargado medio de gente de guerra y medio de mercadurías. Este viejo Cachique fué el que descubrió y dio noticia al Raley de la mina ocho ó diez millas. auiendo nauegado mucho por la costa de la Guiana. Asimismo se jurará de que quanto va escrito en este papel ha sido efetivamente propuesto. es de notar que el CauaRaley. y podrá ser que también se dará alguna noticia y conocimiento de la dicha montaña. quando mucho lexos de la casa del dicho Cachique . y avrá esta barca de reconocer si después que avia estado la postrera vez allá el Raley no ubiessea acaso los españoles mandado fabricar por aquella comarca algunos borgages ó aldeas alrededor y pie de la dicha montaña ó ay cerca. que se llama el Capitán Quimiche. aviéndoselo oydo más vezes hazer relación dello. sino de á más ó menos. porque dessea ir allá y llegar con mayor seguridad. siendo recierto que en todo el mundo uno solo puede aver. jurisdicción fácil será chique ó Reye9uelo donde está. aunque no se pueda prometer asiguradamente de señalar su puesto. y mayormente en este punto abivan sus esperan9as la necessidad y estremo en que se veen reduzidas las cosas deste Rey no. Avrá y se dará en este negocio quando sea tiempo y sazón. siendo cosa cierta que no son seys personas en todo este Reyno que puedan dezir lo que en este papel va declarado. teniendo por recreydo que el único y verdala execucion de su viaje. y entre otros á un viejo anciano que dizen llegaua á edad de ciento y veynte años. como lo cuentan y Rey. prendiendo asimismo algunos Cachiques naturales de la ysla. quedando esto para los que yrán á la dicha tierra que lo avrán de pesquisar. aviéndose ya muerto más de él. y por lo menos se dará noticia del puesto. dero remedio para ello pende de testifican cada dia muchos al el que juntamente con cachique que se luz y claridad él sabe el puesto del qual se habla. aviéndolo sabido el portador deste escrito por boca de quien tratábalo todo con el Príncipe muerto. cuyo nombre era Topiwary. Así que se resuelve de todo el Re}' embiar por la primavera que entra una barca ó vaxelillo de sesenta á ochenta toneladas. RELACIÓN DE CÓMO WALTER RALEIGH DESCUBRIÓ UNA MINA DE ORO EN LA GUAYANA llero Para mayor aclaración del negocio desta mina.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 215 en que va fundada y apoyada su fortuna y de sus hijos. el qual dio á este Raley un hijo suyo que le acompañó á este Reyno y murió de enfermedad después durante el sitio de Ostenda en Flandes. con que rán venir á la noticia de el dónde está la y provincia del Cacon otras notas que se dadicha mina. con relación muy á menudo lo havia enseñado á la manera en que el Príncipe los pertrechava y proveya de lo necessarioj y que tantos avian de ser los vaxeles y los que en ellos yrian.

y conviene mirar que no llegue cosa destas á oydos del Embaxador de Ynglaterra que está en España. Conuiene asimismo aduertir que en el camino que hizo riberas del rio Oranoco el susodicho Raley. él sospechando de cómo ubiesse podido su empresa salir á luz. sacó en tres diferentes partes della un terrón ó césped verde que boluió á poner con mucho cuydado en su puesto. El libro do Theodoro de Brye haze mención de todo esto como me lo ha dicho el Raley. Tiene el sitio de la montaña de la susodicha mina cosa de tres leguas de alrededor y legua y media de largo. sólo passó por dos borgages ó lugares poblados. el poder- SEGUNDA RELACIÓN DEL MISMO SUCESO El Príncipe muerto de la y empresas tenía determinado de embiar Gran Bretaña. Llegado el Cachique á la montaña. mismo que Raley aportado en Cartafué á la Trinidad quándo tomó á Gúmena. Pero lo cierto y acertado en este negocio será aueriguar quándo parte su nauio de aquí para allá. y lo se procurará en el ynter de 3Tse enterando más de el que toca á esta empresa.2i6 REVISTA DE ARCHIVOS Topiwary. con las demás particularidades. con la gente. Ni puede ser que los vezinos y moradores de la Trinidad no ayan conocido y puedan dar cuenta del dicho Cachique cosa de ciento y cinquenta ó doscientas milias más adentro riberasdel río llamado Oranoco. pero supe de cierto después del al presente. que era de hermoso lustre y resplandor. pues me ha dicho el Raley que partiendo por la mañana con el dicho Cachique hazla la mina. asigurando y jurando ser esto la pura verdad. y esto es quanto se puede dezir y hazer en esto En mi primera memoria dixe de cómo auia gena. y está esta mina dentro del terriCachique y no muy apartada de la casadeste Cachique. para cumplir con sus pretensiones al Sr. auiendo primero dado al Raley cier- de la tierra arenosa que auia debaxo del dicho terrón. porque él daría cuenta dello por sus cartas al Raley. no tardaron más arriba de quatro ó cinco horas en yda y se le vuelta. de lo qual asimismo hizo experienta cantidad cia en presencia de los Señores del Consejo. y por este medio se sabrá de cierto la verdad más en particular deste negocio.dichoRaley. un mes adelantado de quándo aurán de partir. de lo qual en su tiempo podré yo dar auiso. porque sólo agora embia Raley allá á este nauio para uer y reconocer si uviessen después que se alió allá fabricado los españoles alguna población ó caserías por ay y poder él después yr allá con las fuergas y gente que será menester. seria quitar á los que descubrirán este hecho lo hazer. el uno llamado Ama y el otro Anepas. Water Raley para execucion de . y sabido esto dar orden de coger el nauio á la buelta que hará. que será por la primavera que viene. como y según torio y señorío del dicho he oydo más vezes dezir al. la monición que auráa de llevar. y aueriguar asimismo de más á menos quándo dará la buelta. y daráse como tengo prometido cuenta en su tiempo. y destas arenas sacó el Raley á razón de diez y seyspor ciento de oro muy fino y bueno.

y el Raley asigurado y confiado en los muchos amigos que tenia y lo mucho que podian y él con ellos. el qual todauia vine y es de la casa. allegándose donde auian dexado á los mosqueteros cosa de una milla atrás. para auenturallos en la dicha nauegacion. ios quales ninguna cosa sabian de lo que auia pasado. ni avrá hidalgo ni mercader en toda Ingalaterra que no se huelgue de darle dinero á cuenta de tal empresa. tirándole una mañana aparte le dixo de cómo deseava vengarse de la cortesia que tenia recebido. que se hallaron con los españoles. y bueltos á su puesto entreteníanse y regaláuanse lo mejor que podian. dándolos al misen la rota mo punto por libres y haziéndoles en lo demás el mejor tratamiento y aco- gida que podia. con dos palas y una marra ó pico de hierro. conociendo yo á persona que le a prometido quando sea menester cien mil ducados quando le viesse libre. como criatura y hechura del dicho Raley. y así. agradecido de lo que le havia hecho cargo el Raley. en tanto que le fió su propio hijo que traxo á esta ciudad y le tubo . con los mismos efetos. mandó le siruiessen de ala doze mosqueteros de los suyos para preuencion de qualquiera sobresalto que pudiesse auer. con mucha cortesía y regalo. Ora pues: llegando á apurar y aclarar de más á menos el puesto de la mina que apuntamos en el otro papel. baxaron de la montaña. andando con grandíssimo cuydado el Cachique en boluer á poner el terrón y césped que auian quitado en su puesto de manera que no se echase de ver. porque quando fuesse descubierto y llegase á oydos de los españoles no le yua de menos que la vida. con que vino á ganarles de manera los ánimos y volontad que no sabian con qué poderle pagar tanto bien.BIBLIOTECAS Y MUSEOS la 217 el empresa. descubriéndose por debaxo unas arenas amarillas como oro. y en particular el susodicho Cachique le mostraua mucho amor regalando y agasajándole lo que podia. Hecho esto. no passando dia en que aquellos indios no embiasen al Raley algún presente rogando y persuadiéndole á que quedasse allá. de los quales Príncipe proveeria los diez. le dixo que no querría Ueuar otro ninguno más en su compañía. otros diez los treynta. y así. llegaron los quatro sin más á una cierta montaña no muy alta de tres leguas francesas en rededor y legua y media en largo. y así. Manuel. con asiguralle que perderla la vida quando no se pudiesse apartar de las susodichas arenas cantidad de oro muy fino. y luego en otra. y asido el susodicho Cachique del a9adon sacó un terrón ó césped. A estos Cachiques los trató el Raley. ni aun de su proprio hijo se fiaua en este caso. donde que hizo prendió algunos que llaman Cachiques ó Reye9uelos de allá. Condes Mauricio y Enrique con D. estimando y honrándole. con flota de cinquenta navios. Viendo esto el Raley. quando el Cachique deOranoco que llaman. y adelantados de algunos passos más hizieron la misma prueua en otra parte. conviene ver y enterarse de lo que passó durante la nauegacion y viaje del dicho Raley quando dio en Cartagena. llenándolo cosa de cinco á seys millas de su posada. por la gran confian9a que tienen en la buena fortuna y valor de su persona del dicho Raley. acompañado de otro capitán que se murió y del capitán Quemiche. contrario á lo que esperauan.

8

21

REVISTA DE ARCHIVOS

hazia
el

algún tiempo consigo; y antojándosele al dicho indiano de saber de cómo se la guerra en Europa, rogó al Raley embiase á su hijo á Olanda á ver
cerco que auia entonces de Ostenda, donde murió, de que le pesó en estreal Raley; y preguntándole el Raley al Reye9uelo, como lo solía hazer más

mo

vezes, por qué causa no procuraua valer y servirse de la dicha mina para su mayor bien y grandeza, respondía que no se atreuia de intentar tal por miedo

de los españoles, y que

si

se les llegase á noticia

que uviesse emprendido

tal

cosa, que ie mandarían morir por no auer dado cueuta y parte de la mina á ellos al principio que supo della, y que le auia su padre quando viuia descudella.

que no creya auer otro en el mundo fuera del que supiesse Prometióle el Raley que le bolueria á uer al cabo de tres años, tan valido de gente y armas que no auria que temerse de los españoles; y he oydo
bierto esta mina, y
.y

muchos mercaderes que los yndios de aquella costa, luego en asomandescubriéndose nauios ingleses, preguntan si no viene el Raley, auíendo siempre continuado desde su partida de allá de embialle de quando en quando unos indios, hallándose todavía hoy dia en la Torre donde está preso con
dezir á

do

uno que

le sirue

de acomodarle

el

tabaco á

la

costumbre de

los yndios.

Ni ay

caballero en esta Corte quien no sepa quánta verdad es la que yo digo; y no passa de un año ó dos arriba que el Barón Walden, hijo mayor del gran

Chamberlan, hallándose en cierta casa del campo, prouó y procuró de querer ganar al capitán Quimiche, proponiéndole que emprendiesse el viaje, ofreciéndole por medio del

hermano mayor

del dicho Raley veynte mil ducados
tal viaje,

de contado mientras tomasse á su cargo

y que además

le

pagarla

todas sus costas y que se le entregarla el dinero primero que partiesse de aquí; á que respondió el dicho capitán que antes moriría cien vezes que ser traydor

á su

amo y

señor, el qual sólo tenia este

camino y medio para

librarse

prisión; ni fué posible sacalle del dicho capitán otra respuesta

de su por muchas

promesas que le hiciessen. Pero podrá alguien preguntar cómo sucedió que el Raley no cargasse entonces sus navios de aquella mina, á que yo puedo responder de auerle oydo al mismo Raley protestar y jurar que no creya cosa que le ubiesse dicho el Reye9ueio; además, que ningún modo ni via tenian para llegar á hazer prueva dello, y que se auia seruido de las susodichas arenas en lugar de pol.úos quando escriuia [por] espacio de tres años, y más por ser de mucho lustre, y que sólo llegó á apurar la verdaddeste hecho desgues de su prisión por medio muy estraño, y fué que estando en plática con cierto platero, le dixo de cómo auia entendido que auia venido un navio de las Indias que traya una muestra de cierta tierra de la qual dezian se sacava cantidad de oro, y á propósito desto le dixo el Raley que mirasse los poluos que auia encima de la mesa, en los quales le auian asigurado auer oro. Pidióle el platero que le diesse algunos pocos de aquellos poluos, y dándoselos el Raley le dixo que por el primer grano de oro que sacasse de aquellas arenas le prometía
darle cien ducados;

y bolvíendo

el

platero al otro dia reyendo, pidió le

BIBLIOTECAS Y MUSEOS

219

diesse los cien ducados prometidos, pues auia apartado de las susodichas
arenillas á razón de

doze por ciento de oro fino, de que quedó espantado el Raley y contento, pagándole luego los cien ducados que le auia prometido; y continuando luego el Raley de hazer tres ó quatro diferentes pruevas con

mucha puntualidad y desuelo, llegó á sacar siempre á razón de diez y seys por ciento de la tierra mineral, cosa que hizo se resolviesse en querer dar cuenta dello á los señores del Consejo; y assí dio cuenta dello y al Rey y al
Consejo, sahéndole la experiencia y prueva en presencia de todos de la manera que queda dicho, y así, ofrecióse á la empresa del viage á su costa en la manera que en el otro papel queda declarado, y tuvieron los del Consejo harto

que pensar y rumiar sobre la proposición que haria, concluyendo los que deel bien destos Reinos y Estados que convenia y era bien dexarle yr; pero el Tesorero muerto, siendo su enemigo capital, y otros también que le
seavan
libertad,

querrían mal, alegauan que todo era engaño y embuste y sólo para alcangar y así prevalecieron en la demanda como quienes podían todo lo que

querrían, teniéndole ganada la volontad al Rey; ni quisieron admitir su petición,

quarenta ó cínquenta bariles de la dicha mina, yria entonces
á su pla9er y

diziendo que embiasse allá y que á la vuelta que se haria con traer él en persona

con toda

libertad, cosa impertinente

y

muy

fuera de razón,

como

lo dixo el

mismo Raley, pues imposible

era intentar y hazer esto sin

que llegasse á noticia de los españoles, estando la susodicha mina assaz cercana de Cartagena, y que ellos luego fabricarían castillos y fortalezas alrededor, assí que por este medio se perdería lo todo; y éste es el punto en que
se

quedó

el

negocio desta empresa.
la

Yo

que

el

Tesorero muerto dixo una

vez á Monsieur de

Boderie, entonces

Embaxador por Su Magestad Chrisel

tíaníssima en estos Reynos, que era grandíssimo daño de que estuviesse prisionero el susodicho Raley, pues
esta
él

podía hazer

mayor bien y

seruicio á

Corona que quantos ingleses avia; pero que á soltalle y darle por libre, se vengaría luego de sus enemigos y seria insufrible, así como salió quasi á ser quando privava con la Reina Doña Isabel. Otros discursos pasaron entre los dos, que dexo por no cansar, por los quales el dicho Embaxador llegó á
conocer
cio
el

humor

ni consciencia.

desta nación inglesa, la qual por lo más no tiene ley, Dios Est^ Raley anda continuando sus pretensiones en este nego-

y confia que en fin hará el viaje, mayormente que la necessidad y aprieto en que se veen puestas y reduzidas las cosas desta Corona les obligará de llegar á la prueva y ensayo deste expediente, y ésta es la causa por la qual

anda en querer embiar el susodicho vaxelillo, y quando le persiguyesse su desdicha de manera que no pudiesse yr en un año ó dos, por lo más largo, resuélvese el susodicho Raley de embiar allá á la empresa al Capitán Quimiche acompañado de su hijo mayor, aunque por lo que yo siento, no llegará á salir su fin la empresa, porque se tomará otro camino en el negocio que no conviene declarar, quanto y más que lo que digo en esto no tiene más fundamento de mi sospecha.

220

REVISTA DE ARCHIVOS

El Marqués de Flores, Embaxador extraordinario que fué ogaño aquí, assaz sabe deste Raley y de la reputación y estima en que es tenido aquí, y assí siempre ha procurado hazerle las peores obras y oficios que ha podido, á lo que he oydo dezir, para estoruar y atajar su libertar. Y dize el que da este
papel, que en ocurrencia de que se dessee se aclare algún punto
lo está,

más de

lo

que

Y

señalándole en la margen, se hará. más, dará medio y tra9a para que pueda

yjr

en

el

vaxel que ha de yr

esta primauera allá algún confidente del

gustase dello, para mayor noticia y aclaración del negocio á la buelta que hará el vaxel. El pataje que acompaña el vaxel le deuen de tomar en Ologne, en Francia, provincia de Poictou, y el que da este papel tiene á su cargo el particu,

Embaxador quando

lar deste pataje.

CARTA
DE
D.

DIEGO SARMIENTO DE ACUÑA AL PRESIDENTE DEL CONSEJO DE HACIENDA SOBRE LA EXPEDICIÓN DE WALTER RALEIGH Á LA GUAYANA

Bien entera noticia tendrá V. S.^ de

la

armada que

salió el

año passado de

Waltero Rale á aquel Rey y su Consejo, de que sabia dónde auia una mina de oro en la Guiana, que él descubrió y reconoció el año de 95, durante la guerra, y que hasta
Inglaterra sobre el ofrecimiento que hizo su general

agora ni estaba reconocida
aquella tierra.

ni

sabida por los españoles ni otros, ni prouada

aunque yo me opuse y procuré estorbar el viage deste cauallero, sus promesas tan afirmativas de boluor con grandes tesoros sin daño de nadie, y los muchos amigos y autoridad que tenia en Inglaterra, lo adelantaron de manera que fué imposible estorbar el viage, aunque el Rey lo deseó mucho, y todo lo que pude sacar fué que él diese antes de partirse seguridad y fianzas de no hacer daño á basallos ni .tierras del Rey nuestro señor, y que el Rey de Inglaterra me diese la mano y la palabra á mí, como me la dio, de que si
el

Y

Walter Rale

hiziese ofensa á tierra ó basallo de

el

Rey

nuestro señor

me

le

entregaria con sus navios y gente para que el Rey nuestro señor mandara hacer justicia dellos en Madrid. De todo esto auisé muy particularmente al Rey

muy á tiempo, diziéndole cómo este general Walter Rale era herege y mal afeto á las cosas de España desde el tiempo de la Reyna Isabel, de quien fué muy priuado, y que así, no auia que tener ninguna seguridad de
nuestro señor

su fee ni de su palabra; diziendo también con

mucha

particularidad y pun-

tualidad los navios, gente, artillería y municiones que lleuaba, y el sitio donde él auia descubierto al Rey con gran secreto que estaba la mina, que era en
la

á

Guiana, por el rio de Arenoco arriua, junto á Santo Thomé, y representé Su Magestad quán necesario era tener aquello preuenido y una armada en la Trinidad para deshacer y castigar la inglesa; y aunque nuestra armada no fué, los auisos y preuenciones llegaron á tiempo que aquello estuvo en defensa, y

BIBLIOTKCAS Y MUSEOS
el

221

daño que pudo hazer Walter Rale fué menos del que hiziera si estuviera de Quando Walter Rale bol vio este verano á Inglaterra, yo estaba ya despedido de aquel Rey y para partirme.
otra manera.

(Borrador de carta para

el

Presidente de Hacienda.)

NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
Lope de Ve^a. «Arte nuevo de hazer comedias en este tiempo,
.

>

publié et

annoté par Alfued Morel-Fatio: París, A. Fontemoing, 1901 (Extrait du Biilletin Hispaniqíie d'Octobre-Décembre, 1901.) — Un folleto de 43 págs. en 4.°

A
con

pesar de lo
lo

mucho que
leído.

se cita el Arte nuevo,
él

de Lope, pocos son los que

realmente
la

han

Acontece con

algo análogo á lo que ha ocurrido

famosa Epístola de Horacio: que á consecuencia de su vulgarización

en otras épocas y de la excesiva popularidad que alcanzó entre los retóricos de antaño, anda hogaño asaz desatendida y un tantico desacreditada.

Además, por

lo

que hace

al Arte

de Lope, notábase

la falta

de una buena

edición, en que, sobre la base de la primera, se depurase el texto y se ilus-

traran algunos pasajes obscuros que ofrece. Esto ha
tio

movido

al Sr.

Morel-Fa-

á publicar en el Biilletin Hispaniqíie el discreto trabajo en que nos

vamos

á
la

ocupar.

En

él,

después de algunos preliminares encaminados á esbozar

historia literaria y el plan del Arte^ da el Sr. Morel-Fatio el texto del último

con arreglo á

la edición de las Rimas de i6og, salvo en algunos pasajes notoriamente alterados, y que han sido restablecidos en las ediciones posteriores, en cuyo caso inserta en nota la lección original. Después del texto viene un

comentario interesante, aunque tal vez demasiado prolijo. El Sr. Morel-Fatio ha prestado un verdadero servicio á
publicación, que agradecerán de seguro los candidatos á

las letras
la

con esta

agregación de

español, para quienes especialmente se destina. Hubiera sido de desear, sin

embargo, ya que el Sr. Morel-Fatio ha puesto tan exquisito esmero en tarea de tan poca monta, que procurase evitar ciertos deslices, disculpables ciertamente en trabajos de más alto vuelo. Nos fijaremos en algunos, subsanados los cuales, entendemos será todavía más útil la presente edición del Arte
nuevo.

Atribuye

el Sr.

Morel-Fatio

al

Sr.

Arte publicado en 1602.

Y

no tiene en cuenta

Menéndez y Pelayo haber creído el la pág. 456 del tomo II (pri-

mera edición) de
el Sr.

la misma Historia de las ideas estéticas en España, citada por Morel-Fatio, donde se da por supuesto que la fecha del Arte nuevo de

hazer comedias es el

A

las ediciones del Avtc

año 1609, fecha indicada también por Luzán. mencionadas por el Sr. Morel-Fatio hay que aña13

i22

REVISTA DK ARCHIVOS
Manuel García de Villanueva Hugalde y y progresos Discurso histórico, etc. (En Madrid, en la imprenta de Don

dir otra bastante conocida: la de

Parra, á las págs. 275-285 de su detestable libro 0/igen, épocas
del Teatro español:

Gabriel de Sancha, año de 1802.)

Morel-Fatio que Lope, en la dedicatoria á Marino ds «En España no se guarda el arte, ya no por ignorancia, pues sus primeros inventores Rueda y Naharro le guardavan, que apenas ha ochenta años que pasaron.» Y sigue el Sr. Morel-Fatio: «Voilá Naharro mentionné aprés Rueda et comme son contemporain, alors qu^il luí
el Sr.

Advierte luego

Virtud, pobreza}' mujer, dice:

(pág. 7). Pero da la picara casualidad de que Lope dice bien, y que ese Naharro no es Bartolomé de Torres Naharro, como sin duda imagina el Sr. Morel-Fatio, sino otro Naharro algo posterior á Lope de
est notahlemeiit antérieur»

Rueda, y del cual es cosa singular se haya olvidado el Sr. Morel-Fatio. Nada menos que Cervantes, en libro tan poco conocido como las Ocho comedias y ocho entremeses nuevos, dice (en el Prólogo): «Sucedió á Lope de Rueda, Naharro, natural de Toledo, el cual fué famoso en hacer la figura de un rufián cobarde. Este levantó algún tanto más el adorno de las comedias y mudó el costal de vestidos en cofres y en baúles, etc., etc.» Y Agustín de Rojas Viel libro I del Viaje entretenido, habla también de Navarro, nade Toledo, diciendo: «fué el primero que inventó teatros.» La figura de este Navarro ó Naharro es, pues, capitalísima en la historia del teatro espa-

llandrando.. en
tural

ñol.

noció
.

Consérvase una comedia suya (bastante mediana por cierto), que descoLa Barrera, y que publicará pronto, según mis noticias, el profesor

¥ De Haan.
Pero dejando estas minucias, que un erudito mediocre advertiría, y fijándonos en el texto del Arte, quisiéramos que la puntuación hubiese sido algo

más
cil

atinada.

No podemos

detenernos

mucho en

este punto; pero no es difí-

advertir con cierta frecuencia el defecto á que nos referimos.

Dos pasajes hay en el Arte nuevo, cuya inteligencia puede ofrecer dificultad para un extranjero, y que no explica satisfactoriamente, á nuestro juicio, el Sr. Morel-Fatio. Uno está en los versos siguientes (131 -140):
«Creed que ha sido fuer9a que os truxcsse

A

la

memoria algunas cosas

destas,

Por que veáis que me pedis que escriva Arte de hazer comedias en España, Donde quanto se escrive es contra el arte, Y que dezir como serán agora
Contra el antiguo y que en razón se funda, Es pedir parecer a mi esperiencia, No el arte, porque el arte verdad dize Que el ignorante vulgo contradize.»

Supone

el Sr.

Morel-Fatio que convendría corregir en
fundan^ para que

el

verso subrayado:

y en que razón

se

la frase tuviese sentido.

Nada de

eso; el

»

BÍBLlOtECAS V MUSEOS
Sfentido se

11^

comprende muy

bien sin necesidad de corrección alguna.

Lope

quiere manifestar: «Creed

España contra el mi experiencia, no pedir
El otro pasaje dice
(v.

que decir cómo serán ahora las comedias en arte antiguo, y fundado en la razón, será pedir parecer á
Arte.n

264-268):

«No

traya la escritura, ni el lenguaje

Ofenda con vocablos exquisitos, Porque, si ha de imitar a los que hablan, No ha de ser por Pancayas, por Metauros,
Hipogrifos,

Semones y Centauros.
así:

El Sr. Morel -Patio

lo

entiende

No

traya la escritura vocablos exquisitos,
la frase

ni el lenguaje ofenda con ellos.

La

construcción de

no admite seme-

jante sentido. El adjetivo traído, tiene la significación de usado, gastado,

cosa que se va haciendo vieja, y se dice propiamente de la ropa. Lope emplea en este sentido el verbo traer, y quiere decir: No traiga el poeta la escritura
(i.

e.

no sea de un

estilo descuidado, incorrecto
(i.

y vulgar), ui tampoco
el

ofenda

el

lenguaje con vocablos exquisitos

e. ni
la

peque por

extremo contrario).

Aparte de estos insignificantes detalles,
tio es
el

publicación del Sr. Morel-Fa-

muy

digna de

loa,

y tiene cosas interesantes que ilustran y completan

breve, pero substancial comentario del Arte nuevo^ hecho por el Sr.
la

Me-

néndez y Pelayo en

Historia de las ideas estéticas en España,

A, Bonilla

y

San Martín.

Luis

Labarta.— Hierros artisticos. Colección de láminas representando los más notables trabajos de forja, particularmente los debidos á los maestros caste-

Dos tollanos y catalanes. Texto en español y en francés: Barcelona, Seix, s. a. mos en 4.° de á 100 láminas litográficas acompañadas de otras tantas hojas explicativas.

Encuademación en

tela.

Seguramente esta obra prestará gran servicio á

los artistas^ á los

arqueó-

logos y á los aficionados al arte de los pasados siglos. Se halla tan escasa nuestra bibliografía de repertorios gráficos en que poder apreciar el desarrollo

y sucesivas fases de las industrias artísticas españolas, que es de estimar esta obra destinada á perpetuar el arte de los Andino, Villalpando, Idrobo,
ción.

Céspedes y otros maestros rejeros, cuyos nombres han registrado la erudiPero sería más estimable si las reproducciones que contiene de obras de rejería estuviesen hechas directamente de fotografías. Lo están de dibujos
acuarelados con cierta gracia por
el Sr.

Labarta, que los ha tomado unas ve-

ces de fotografías, otras veces de láminas litográficas conocidas, con lo cual

han perdido

detalles, y esto les

hace desmerecer, hoy que en esto de repro-

ál4

REVISTA DE ARCHIVOS

ducir para fines artísticos y científicos se exige tanta precisión y fidelidad. En cuanto se hojea la obra se comprende que el propósito del autor y del
editor es contribuir con tan copiosa y varia colección de modelos al nuevo

renacimiento que especialmente en Cataluña se deja sentir en ese arte, y en verdad que en tal concepto merecen calurosos plácemes, tanto por modo tan práctico de contribuir al progreso artístico, como también por el esfuerzo y desembolso que supone la publicación. Esta llena en esa parte su objeto, no
sólo por la abundancia y mérito de los modelos, sino por el gusto con que los

ha reproducido el Sr. Labarta. Desde el punto de vista puramente arqueológico tenemos que oponer algún reparo. Falta en toda la obra una disciplina severa de doctrina que hubiese impuesto un método, y falta también depurar ó precisar algunas clasificaciones, como asimismo aquellos datos de procedencias y particularidades históricas que los eruditos no dejarán de echar de menos en las hojas de texto; y no ha suplido estos lunares el autor del prólogo, D. M. Utrillo, que acaso pensó hacer la historia de tan importante industria, y es lástima no la haya hecho. Nada diremos de la constante diferencia qne en los epígrafes de las láminas se hace ó trata de hacerse del arte castellano y el catalán, ni de la abundancia de motivos de éste. Con todo, los arqueólogos hallarán en esta publicación, ya que no noticias, reproducciones en cantidad bastante que les per-

como repertorio útilísimo para la comparación y la consulta, aquel trabajo histórico que, como tantos, está por hapara intentar base y cer. Allí encontrarán reunidas las famosas rejas que enriquecen nuestras camita utilizarla
tedrales, los aldabones y otras piezas

de

las colecciones

de

los

Museos de

Madrid, de Vich, de
Juan,

más Aunque dado

colección Rusiñol, casa Brusi y Valencia de algo de lo que se conserva en el extranjero.
la
el

Don

carácter de la obra,

más

gráfico que literario, no era
el arte es

muy

necesario que su texto fuera bilingüe, pues

una lengua universal, y de expresión suficiente para que por sí mismas se divulguen nutstras riquezas arqueológicas en el extranjero, debemos congratularnos de que lo sea, siquiera por el deseo que supone de abrir mayores horizontes á los libros
españoles que, por desgracia, casi nunca pasan la frontera.

La
eos,

edición, por su carácter artístico, corresponde al objeto. Sin el pesado
ariisti•

inconveniente de los infolios ilustrados, los dos volúmenes de Hierros

reducidos al tamaño del 4.° español, son álbums manuables, y la parte ti pográfica, así como la encuademación, revelan un gusto no común que hará
codiciable esta publicación.

José Ramón Mélida.

^

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
Museo-Biblioteca de Ultramar en Madrid. Catálogo de
Madrid, imp. de
la

225

la Biblioteca: Suc. de M. Minuesa de los Ríos, 1900.— ix-350 págs. en 4.°

mayor.

A

la

actividad y al celo de los Sres. D. Francisco de P. Vigil y D. Fran-

cisco Cousiño, Jefe el primero y Oficial el segundo del

Ultramar, se debe

la

publicación de este Catálogo, útilísimo

Museo -Biblioteca de como todos los

de su género, pues nos da á conocer los libros que existen en aquel establecimiento, donde se halla reunida
la

mejor colección de obras referentes á

nuestros antiguos dominios de América y Oceanía que existe en España. Dicho Catálogo se halla dispuesto por orden de autores; los escritos anónimos

ocupan una sección distinta (págs. 225 á 308); otra los periódicos y revistas (págs. 309 á 319), y otra los autores y traductores en dialectos filipinos (páginas 321 á 350). La iniciativa del Sr. Vigil, que fué apoyada por
el

eminente escritor

Don

Víctor Balaguer, Presidente de la Junta Directiva del Museo -Biblioteca de Ultramar, y secundada por el Sr. Cousiño y demás Oficiales de ésta, es dig-

na de todo encomio, pues

facilita al

público

el

estudio de las obras conserva-

das en aquel Centro, enriquecido con

las colecciones

de libros tocantes

al

Nuevo Mundo que pertenecieron
prueba de esto es que apenas
bio
bliográficas de
les, sin

á los Sres.

Gayangos y Zaragoza. La mejor
chileno D. José Torise le redactasen cédulas bi-

el infatigable publicista

Medina examinó dicho Catálogo, encargó que

más de 150

obras para su Biblioteca hispano-americana^ las cualas bibliotecas

duda alguna, no había podido hallar en

de su

país.

M.

S. Y S.

VARIEDADES
España.
Barcelona.
la

-En Octubre

del año

próximo pasado ha comenzado á

publicarse en catalán

Revista Ltiliana, redactada por sacerdotes. Dirección

y Administración: Carrer de Catalunya, 96-98, Poblé Nou de Barcelona. Aparece mensualmente en cuadernos de 32 págs. de texto y 8 de folletín. Un año, 2 pesetas. En Enero del año corriente aparecieron Hojas selectas revista para todos. Est. tipolit. editorial de Salvat y Comp.* Cada mes da

un cuaderno de 96 págs. con ilustraciones. Precio de cada cuaderno,
pesetas.

i

y 1,25

— pr.

Cáceres.

— Está aprobado
la

el

presupuesto de obras necesario para

la instala-

ción del

Mu^eo

provincial Arqueológico Artístico que con tan laudable ahinco

ha perseguido

Comisión de Monumentos de aquella ciudad.-— pr.

226

REVISTA DE ARCHIVOS

Córdoba, La Sociedad Cordobesa de Excursiones ha continuado en los meses de Enero y Febrero sus tareas haciendo dos visitas á la Catedral, acerca de las cuales ha publicado dos artículos en el Diario de Córdoba D. Manuel EnRÍQUEZ Barrios.— En el mes de Febrero se ha publicado el Ahnanaqiu del Diario de Córdoba, en el que se insertan un largo estudio de D. Ricardo

de

Montes

y

Romero

titulado

La

literatura cordobesa durante el

año igoi,

dando noticias de los periódicos publicados en la provincia, libros de autores cordobeses que han visto la luz, etc., etc., y un artículo histórico, £/ socorro de Castro (1331), debido á la pluma de nuestro colaborador D. Rafael Ramírez de Arellano. El mismo escritor publicó el 28 de Febrero en el referido periódico un trabajo rotulado Cordobeses ilustres. D. Alonso de Aguilar. En el Círculo de la Amistad dio el 22 de Febrero una conferencia, cuyo tema era Estudio histórico- crítico del lugar en que se libró la batalla de Munda, el Sr. D. Francisco Valvekde, quien se propuso demostrar que tal combate

se verificó en las cercanías de Montilla.

— Con

el

título

de Advertencias á

la

Historia ha publicado en el Diario de Córdoba algunos artículos acerca de
antigüedades de Montilla (el último el 11 de

Bueno.

— egq. León, — El miércoles 26 de Febrero comenzó á publicarse en El Heraldo de
Bravo so-

Marzo) D. José de Guz\fÁN bl

León, en forma de folletín encuadernable, un estudio de Clemente

bre La Imprenta en León,

Madrid.

— Examinado por

— me.
la

Real Academia Española

el

trabajo intitulado

Don

Guillen de Castro, estudio biográfico y bibliográfico, único presentado al primero

la

de los dos certámenes abiertos en 19 de Noviembre de 1897, ha creído que expresada obra no reúne las condiciones necesarias para merecer premio
ni accésit.

— La misma Real Academia, con fecha 28 de Febrero próximo pa-

sado, abre dos certámenes literarios acerca de los temas siguientes: Biogra-

fía y estudio crítico de un autor castellano que merezca ser considerado como modelo de lengua y estilo, y cuyo nacimiento sea anterior al siglo xix; Gramática y vocabulario de las obras de

Juan Ruiz,

Arcipreste de Hita.

Para cada uno de estos dos

certámenes: premio, medalla de oro, 2.500 pesetas y 500 ejemplares de la edición que á sus expensas hará la Academia; accésit, 1.250 pesetas y 250 ejemplares.
las

— —

Corporación hasta de Marzo de 1904 (Gaceta de Madrid, 3 Marzo.) En Sala de Amaré han estado expuestas desde la noche del 20 de Febrero las ilustraciones que para la edición de las obras del poeta Zorrilla está pu-

Las obras
la

se recibirán en la Sectetaría de dicha
i.°

doce de

noche del

blicando el editor Sr. Delgado (Vid. nuestra Revista, Junio, 1901, pág. 406). Acerca del tema Del regionalismo en Cataluña, comentarios á un libro, disertóen
la

Real Academia de Jurisprudencia la noche del viernes 24 de Enero D. Adol-

fo

PoNS. Por Reales decretos de 21 de Febrero de 1902 han sido nombrados Consejeros de Instrucción pública nuestros compañeros D. José Joaquín HeGarcía, de

rrero y

D. Miguel García Romero, de la Sección segunda; 1). Juan Catalina la cuarta, y D. Ismael Calvo y D. Eduardo Hinojosa, de la quin-

BIBLIOTECAS Y MUSEOS
ta.— Se ha concedido
toria,
la

227
al

gran cruz del Mérito naval

Académico de

la

His-

nuestro colaborador, D. Adolfo Herrera.

Salamanca.

— Con

— pr.

el

vista Católica^ científico- literaria,

de Aquino, la cual se dad y jóvenes estudiantes. pr. Zaragoza, Se ha publicado el programa de los Juegos florales que de verificar allí en el año 1902. (Gaceta de Madrid^ 8 Diciembre 1901.)

comienzo del año ha coincidido la aparición de una Re^ fundada por la Academia de Santo Tomás publica quincenalmente por profesores de la Universi-

se

han

Francia.

— Tomamos de

pr.

plaire de la

año 1901, pág. 580: «Un exemtraduction fran9aise de La Celestim: Paris, Gilíes Robinot, 1578,
la Reviie hispanique,

in- 16, portant, sur les plats de la relieure, les chiffres
et

couronnés de Louis XIII

d'Anne d'Autriche,

s'est
II

vendu á Paris
la

le

lundi 25 mars 1901, trois mille

sept cent cinq francs.

appartenait á
la

Bibliothéque de feu

M. Guyot de

Villeneuve, Président de

Société des Bibliophiles Fran90Ís, dont le cata-

logue (Deuxiéme partie, n.** 977, Librairie Damascéne Morgand) contientune reproduction de la relieure, etavait figuré jadis dans la Bibliothéque de M. de

Soleinne Cat., tome IV, n.° 4.812).»

— Leemos en elBulletin hispauiquefKne-

ro-Marzo 1902: «M, Mérimée a pris pour sujet de cours public, cette année, á la Faculté des lettres de Toulouse, La poésie lyriqne espagnole au xix^ siecle, M. Martinenche, á la Faculté des lettres de Montpellier, traite des Origines diidrame espagnol. M. Bourciez, á la Faculté des lettres de Bordeaux, expose
les Principes de la philologie

romane (I, Évolution
langues de
la

des sons),

en dirigeant spécia-

Del Padonné hier le «bon á tirer» du dixiéme volume de son catalogue general des Imprimes. Au bout du dixiéme volume, la lettre B est á peine entamée! M. Duparc, qui est chargé de la direction du catalogue, estime que ce travail considerable pourra comprendre environ de quatre-vingts á quatre-vingt-dix volumes. On en public de quatre á cinq par an. Nous n'aurons done le catalogue complet des imprimes que dans une vingtaine d*années; et si Ton songe que la Bibliothéque ne comprend pas moins de 1.500.000 ouvrages et que ees ouvrages devron étre classés dans le catalogue par ordre minutieusement méthodique, et chacun avec une dizaine de ligues de mentions, on comprendra que ce délai n'est vraiment pas excessif. » Del mismo periódico, 11 Marzo, á propósito de vacaciones en las Bibliotecas de Francia: «Les vacances dans les bibliothéques. Tous les ans á pareille époque, les bibliothéques parisiennes sont fermées au public, afin de permettre aux employés une revisión de la classification des volumes. En conséquence, la Bibliothéque nationale sera, rappelons-le, fermée du 17 au 31 mars; la bibliothéque Sainte-Geneviéve, du 26 mars au 2 avril; la bibliothéque Mazarine et celle de l'Arsenal, du 27 mars au 3 avril.» pr. La Facultad de Jurisprudencia de Bolonia ha concedido por unaItalia. nimidad el premio Víctor Manuel^ especial para las ciencias sociales y políticas, al alumno del Colegio español de San Clemente de aquella ciudad, Don
lement son attention vers
tit

les

péninsule hispanique.»
a

Journal, 7 Marzo:

«La Bibliothéque nationale

228

REVISTA DE ARCHIVOS
sobre las doctrinas ético-

Fernando Pérez Bueno, por su erudito trabajo Estudio
éxito en el concurso. El Sr.

jurídicas de Antonio Rosmini. Hacía años que los españoles no conseguían el

Pérez Bueno, extremeño, procede de

la

Univer-

sidad de Sevilla.

— pr.

CRÓNICA DE ARCHIVOS. BIBLIOTECAS Y MUSEOS
ESTADÍSTICA
de los periddicos, revistas, boletines, etc., recibidos en
por
el

la Biblioteca

Nacional

Registro durante

el

año de 1901.

PROCEDENCIA

xvi-797 págs. Tohney.— Barcelona.— 68 págs.0 españoles contemporáneos en lenguas sabias. Jefe de dicho Registro. A. Aretino (Pedro) brosio Pérez y tra- da edición.. Albanbll y Vilas (Joaquim). Cien- del Anales del Cuzco. — Madrid. ó por escrito- —44 págs. — 8 págs. (Gaceta de Madrid. págs.25 — d' Odi de races. — 8. (Gaceta de Madrid. 0. 29 Diciembre 1 90 1. 420 págs.50 mos XII á XIV.) LIBROS ESPAÑOLES en la acepción más amplia de la palabra.. lo cual puede servir para intentar una bibliografía de éste: los marcaremos con un *.10 ptas.— 1600 á 1750. en lenguas sabias. Atlas dr Filipinas.— igoi.—Fol.— 20 dollars.)— Fragmentos de la Historia AousTÍ (El P. ó por españoles de lenguas sabias.— Tres vols.30 y 0..— Imp. de Francisco Rosal. ptas.90 ptas. res 5. ó en las mismas hablas ó en lenguas sabias en los pueblos que usan el castellano.— 1901. José Algué. —Imp. arreglos. 190I.»— 1901.*. J.] Allard (P.— Modelos de literatura Segun- de Galicia. españoles ó extranjeros. 3. — Biblioteca de «La Barretina. igoi. 4.— Salamanca.— Imp. relación que comprende desde el núm. — Imp. 4 ** Los libros notables originales de amena literatura dados á luz en ó íuera de España por escritores contemporáneos. .554 hasta el 24. refundiciones é imitaciones publicadas en ó fuera de España por autoñoles.* Las traducciones hechas por españoles ó extranjeros. de Francisco Rosal. ducción de Fernán Xuárez. 107. españoles ó extranjeros.50 hispano-americana. núms. Estrenat en «Circol Católich de Sant Joseph» de la Sant Andreu de Palomar. Justo E. de sus ciencias los lingüística. castellana en prosa y verso. En ésta se incluyen todos los libros de cualquier índole y los trabajos de revistas publicados por individuos de nuestro Cuerpo. á tarde del 16 Setembre igoo.» — Las traducciones.. 24. Drama en tres actes en basat en una relació histórica d' el y en prosa. [Publicados por D.) — 3.— Barcelona. editen. Y 6. . — 1900.^Barcelona.— J — BIBLIOTECAS V MUSEOS Heg^istro general 1^9 de la Propiedad intelectual. refundida y notablemente acrecentada. hechas en ó fuera de España. Sarsuela histórica en un acte y en vers. gional. Ricardo Palma ] Arkal (D..— 4 ptas. reimpriman y extracten en la España actual y sus posesiones. de libros de cualquier materia escritos por autores ya muertos no contemporáneos.) el tomo. I de Amr — — C* [1901]. publicados en las referidas hablas en aquellas naciones que no las usan. ó en ó fuera de España." res vivos. S. —Vigo. i á — Florilegio de autores castellanos. 2.*. Cartas de Fiol.F. en dichas hablas.° de Eusebi Bosch. — Barcelona. en cualquiera de las hablas españolas. BIBLIOGRAFÍA (La lengua es la base de clasificación de nuestra Bibliografía. dentro de la extensión de los antiguos dominios espa[i. — 190I.— Imp. en las mismas hablas ó en lenguas sabins. -Lima. desde la política á la científica.) — El Cristianismo y el Imperio roma- no de Nerón á Teodosio. d' Isop Alcoverro y Caros (Josep).732 hasta él durante el tercer trimestre del el 24. de obras históricas y literarias debidas á españoles ya muertos. y aun de amena literatura cuando son obras maestras. Valenti). (D. Premiada en lo primer Certamen de lo Toatro Católich.731. de autor español ó extranjero. toColección de 30 mapas.) La relación de Obras inscritas en mismo año abarca desde el núm. Los de cualquier materia. en las hablas españolas. 16.. trabajados por delineantes filipinos bajo la dirección del P. que se publiquen. siempre que se refieran á cosas de España.— Caritat.) — pr. de cultura general. de libros extranjeros históricos. 5. á dos cois. Uetra de . 483 págs. Barcelona.— Faulas vcrs. 1. (Biblioteca de La Barreti'- na. 24. 4. de autor español. Religión. n y 12 de Febrero de 1902. escogidos por Vicente). (Biblioteca picaresca. Literatura. Obra Almirall la. Director del Observatorio música de Manila.— «Biblioteca Re- Todos los de historia. á cualquiera de las hablas españolas. — 2 ptas.— 1901. Estado.** La ediciones. (Biblioteca cia. 8.— Tomos á III. Coloquio de damas por.— 36 págs. ó por españoles á lenguas sabias. — 1.— Club Autonomista cáta- Regionalisme y Particularisme. de Francisco Badía. traducció directa del grech per en —Barcelona.— 1899.868.— Nuestro compañero Don Emilio Ruiz Cañábate. reimpresiones y antologías. ha publicado la relación de Obras inscritas en él durante el segundo trimestre del año 1901. ptas. impresor.— 1901.-0. españoles ó no. y incluso la filología y la auxiliares.

La esposa infidel.*. con 4 grabados. La flor del Uorer. 158 págs. Can9ó I5. Can9Ó 31. Burdet &Co. Lo tinriiier.-^[l9ol. Can9Ó 27.".—^.*. Can9Ó trausformaciones. Con croquis de dicha via. Caneó 29.s tud. nuestra Revista. Rodolfo del). Filosofía é Historia. La druda sorpresa. los Enero de 1902. M.*.España y la Marina de guerra. 343 págs.». —3 y 3. Les mosques XIV. 103 págs 2. . 601 á 928. 100 págs. Can9Ó 16. — Música ción.) — La educación por con prólogo Avrial. Marzo. y Depósito de la el — 1902. Can^ó 6. La noya de Tríw//). La Presonera. Mort de la Nuvia..— XIII.*. . (Átalo) Española. Lo mal rich.il»«gf/«/a.". Emilio Casañal. Herder. —Epigrafía oftalmológica. págs. Boston. i. Lo cant deis auceils. 30 págs. de . — . por. Imp. de Miguel de Unamuno. literario y artístico de utilitarismo en la enseñanza. (José).". — El traductor mili- Jaume de Galicia.».— 5 ptas. 1902. — Quadern XVI. de Estudios histórico-biográficos y polémicas políticas. —a y — — R.— de XV. Can9Ó 10. Tomo de cuentos baturros. Juan de Austria] Cbjaoor y Frauca (D Julio).— IX. Imp. y una lám 1. CAN90NER 827.*. Can^ó 9. Can^ó 45. Don Guillem.. Los tres tambors. la flor.° de Diciembre de zqoí. G. Lo Castelar (Bmilio).50 y 0. final del tomo V.—ZaraNew-York. Las dos germanas. per. Mas y Serracant am dibuixos de Llorens Brunet Los Segadors.".". — 1901.— [Barcelona. e>tudiados por medio de la . — Historia de Europa en la dirección el si- continuada bajo de Comte Arnau.— — —— — — — . — Imp.75 ptas. — 1902. M[irabent] 5. Lo testament de n' Amelia. Los presents de boda.7 y 7.— Cada cuaderno 0. Colorado y M. L» Enramada. histórico en tres actos y en verso.]— 4.— 8.— Barcelona. Can9Ó 33.". Dos nuevos sellos de oculistas galo-romanos. —Madrid.».Can9Ó 2i. La Pastoreta. Ramos) y Aza (Vital) . L' esludimt de Vich. Can5ó 2o. Los Romeus.Madrid. Calumnia. original de Rela Teatro Español noche del i.50 ptas. Conferencia pronuncia- Ateneo Ma- drid en la noche del 3 de Imp. Quadern XXIi. de Felipe González Rojas. Alberto). Caramelles. Can^ó 4i. impresor.— XXII (.». 398 págs. vocabulario lit.— 12 y 12. — Madrid. La Mare deDiu. Quadern XX. de 32 págs.— Quadern VIII. Castañs y Bonelli tar. Popular (Vid.— VIII. —Tip.0.— 4. glo XIX. Can9ó 37.'. —7 y 7. y la donzella Vil. 34. 230 Bagbhot traducción REVISTA DE ARCHIVOS (W. — Quadern Cartago. su unidad. Can9ó 42 ".— Caballero (Fernán). la esclavi- — — Muñoz — El obrero y La — 4. Can^ó 46. — 8.— Zaragoza. Velasco.]— 4.Madrid. Antonio).25 pt is.Miguel Carrión 1901.". i¿)ií/í»0. y un retrato.) — La Constitución inglesa por por Adolfo Fosada. — 8. Avriai. — Madrid.— 1901. — Vilanova y Geltrú. Can^ó 44. — El lenguaje.0. de Felipe zález MaGon- Rojas.°.". su origen.Can9ó 2.) Cabañal SHAKBRy(D. de A. Can96 25.". cuadro Quadern VII. nyol.— XI. Caneó 18.— Quadern — Blázqukz Guerra.— Baturradai.*. La Monja. {The Silver Series of Modern Languagd Text Books. y texto. Can^ó II. — 120 —Obras completas revisadas y compulsadas con los originales autógrafos bajo la dirección de los Sres..25 y 1.— 4. — 12.— Vía lit.. Can9Ó 19. Can9í') 35. — Quadern V. — El presentado por primera ver en el leoncillo. Caneó Isabel. — 1902.». — — Silver.». La mort XII.— Quadern III.*. hijos de M.».".»..— Imp. su estructura. 15 págs. Edited by George C. o.. . Cascalf. — B. Huwland Tip. Canfó 13".. Can9Ó 8. y Cuadernos 170 k 189. [Se refiere á D.— El clasicismo y el científico. Bunge (C.50 ptas. 5aHÍ Síg'í/Jio»/. Episodio de la insurrección de los negros en Haití. Bach de Roda.) VI.». Can9Ó ry. — Castillo (Dr. CanQó 12. Imp..-8.". su ratón de ser. sus Quadern XI. Can9Ó 30 ". Los estudiants de Tolosa. 16 págs. Hernández. (Biblioteca Irradiación. Can^ó 5. — 1902 — — . •Bullón da en el Fernández (Eloy). La Filadora. Can9Ó 14. D.50 ptas. — Barcelona.— Imp del Depósito de la Guerra.». Bienaventurados los Misericordiosos. XVI. — Madrid. Diccionari de BarbaCareta y Vidal (Antoni) — Í1901. (D. 720 págs. Sant Francisca. — lo cents.]— 8 págs. de Idamor Moreno.— 1900. Müsica y texto XVIII.Quadern XXI. L* Aucellet..0.». A la porta de Quadern IX. año I901). — Imp. su historia. flor de Vilabertran.— La presó de Lleyda. —Quadern XIX. Ordóñez.*. 2^*. romana de Tánger del á La Forqueyrola. zález Serrano.". — — — — — Bullón (Ramón). Quadern XIII. XV. X. Corrand/s. La mala madrasta.*. cada can- nuel ^rt/ísí» Fírr¿. La filia del mar— *fl«t.".— Imp. — Quadern VI.— Quadern X. Can9Ó 43. — 1901 — Fol.% Lo dia de Sant Cns/0/0/.'.— 50 cents. alemán-español. BlancaSant Narcís.''. nuestra Revista. Lo Comte Arnau.° y d. Elzeviriana..'. Ramón de . — — — Fri107 burgo de Brisgovia. L'heieu Riera. 1901. — Madrid. Chicago. güeta.®. y 196 págs. —Madrid. Lo ronieu y la romeua. Cavbstanv (Juan Antonio). {Biblioteca rismes introduits en la Mengua catalana Obra de jfttrispnidencia. —Madrid.— 1901.— Quadern XVII.» á 248 del to- mo VI. 15 cents el cuad.^ Sant Jaume $a aymada.— 22 págs.. tip.0. La dama d' Aragó.— Madrid. Follies. Lo RossiQuadern IV'.". A la torra xica Quadern XXIII.50 ptas. iVíaria^'/ií/a. Lo fill del ro'. página — Madrid. — — 4S0 págs.50 ptas.. Can96 38. GonII. La didu de /' infant.".'. Canijo 28. Quadern XIV. CAN90NS Populars Catalanas (Vid. Can9ó 7. de).— igoi. Can9Ó 40.) composta Oliva. Can9Ó 33.* marq.*.— págs.. . de Galicia. Canco 26. La plotna de perdiu. — La CAN90NS Populars Catalanes armonisadesper en D. Campoamor (D.50 ptas. — Imp.— Est. — IQ02. Llegenda traduhida al cátala y posada en vers per F. 8. Ce lección *V .— Quadern XII. Can9Ó 36.. págs. Can9Ó 39. Can9ó 23.

. (Dr.* edición. — Barcelona. — Apéndice á la obra Don Clapés (Juan). Justo E. seis ermitaños de Folíenla Presbítero y la el D.*— 1900-1901.].— Imp. de Uhagón. tip. 350 págs. Tello. 165 pta. pá¿s. — — — igoi. Án- ca y estética. —Wigo.-4. Est. de los hijos de Iturbe.200 págs. — 5 ptas.50 ptas. M. rx-376 págs.) católica. Autobiografía por dos del desenvolvimiento de mi espíritu y de mi ca- — — canónica y teológica de la discordia doctrinal rácter. 1901. y 3.— 1901.50 ptas. Compendio de la historia de Chile.) DAlmaü(J. del Cuerpo de Artillería. — 124 estrenada ab éxit celona. 48 I y 1."..— Santiago de toria universal y de España. — 32.— Imp. de Fortanet — Ig02. de la Casa Provincial de Caridad. — Tip. .*.— 1902. elementos B. tetralogía de R. defendiendo sacerdote publicista Disciplina eclesiástica. «Lo timbal del Bruch.154 y 1. San Andreu." Palomar. Bibliotecas tip. — S. Francisco R.50 ptas. Su na- Noticia de las cosas memorables de Guipúzcoa de turaleza local. tip. — Historia tificación á Platón de Tívoli. publicados por José Toribio Aíírfmrt. XI los vicios de — Imp. a.*. de Luis Aguado.— 8. págs.) Cola y Goiti (José).— 5 ptas. Colección dk historiadores de Chile y de doCUMESTOS relativos Á LA HISTORIA NACIONAL.— Guía de Vitoria. Obispo y Patro- CoLRCciÓN DE trozos literarios y poéticos de nuestros escritores antiguos y modernos." apais. Edited by Vascongadas Geddes and F. dos vols. Tip.»— Dramática Regional. por el P. 1901. — Madrid. Olius) CoNTRRRASÍD. —8.)— El D. — Cosas que fueron. recopilados por D.— 1901. anillo del Nibelungn. Museos). Castellar. EcHKGARAY (J. Tirada de 200 ejemplares.. 644 y dis— — Barcelona. 204 págs.— Bar1901. CoDOLOSA (D. Ensayo analítico del poe- Tomo I. Ramón). Elzeviriana. — 1901.— Salamanca. T. Tomo VI. Escandón (D. J.» original de . Colección de cuentos. Estudios militares. . tip. . Olivares. — El desastre nacional y nuestras instituciones drii. dfí B. — 1901 .— Tip. Imp.— 8.)—Topografía méJica de Sol- — Falp Plana sona y distritos adyacentes (Clariana.® marq. — —40 militares.— Est.. «El Trabajo. al teatro Tívoli 1' any 1888. del del español.50 ptas. — Ma— 4. de — — Viuda 1901.—J). E. y Ricardo de Merode. ° d. (El). Calleja. (Biblioteca de críti- ma — — — Don Quijote de la Edición microscópica ilustrada con dibujos de gel. Heath Co. Rodrigo de BaNAViDES.Santidad. española con respecto á las enseñanzas y cánones de la Iglesia Colección de Autobiografías célebres. 8.— Boston. publicadas por José Toribio ikíídina. Baseda. editor. Programa de His—Madrid. ° d. Parodia en un acte y en vers del celebrat drama de 'n Frederich Soler.. iv-290 págs.— Lo bram del Ruch. (II.°.— 4" marq. 501 págs.. 231 Wagner.— i y 1. cas del glorioso mártir San Narciso.)— Genoveva de Brabante. Elzeviriana. científica.25 ptas y Fabrkllas no de Gerona 8.— Vitoria. Rodríguez I^KSAFÍo Serra.— 1902. Tello. — Fábulas ascéticas en verso castellano y en variedad de metros.— Santiago de Chile. de Masó. de J. cada págs — é hijos de M. Cuevas y de Ramón (D..**. ingenioso y una de índice.—igox. hijo Conde de Santisteban del Puerto.]— 4. C. por los amores de Madama de Grammont en el año de 1556. editor. Una De- — Imp. (Publicaciones de los <». por don Juan Ignacio Molina. Pedro Antonio Melis. Teodoro F. 377 págs. 84 págs. historia religiosa. ciones de Chile sacadas de los antiguos cronistas de Indias y otros autores.-4. Pittman et C.8. Cajetano).— — 3 — — BÍBLlOtECAS Y MÜSKOS comparación de las lenguas. — 5 y 5. Cisma en España ciplinal de algunos Demostración históricooficiales de la Iglesia imp [1901. »— —8. das por Chavarri (Eduardo L.— 1901. de).4. Riuer. Carmelo de). viii-6o8 págs. episodios y narraciones de campaña.0 marq de). Tomo I.) — O Locura ó .25 ptas.. Publícalo con una introducción y notas D.° marq.— 202 págs.50 ptas. Feijóo (P. = Tomo XXVII: Relala EsTEiiAN Y José). Pinell. — Gerona.. ífe M. señor de Frenthen.— Est. Leyenda histórica. i. Procesos eclesiásticos en Mallorca. Imp.— Barcelona.°. Imp. — 8. Mancha. — Madrid. A. — Chile. EcHEGÁRAY (D. y una de colofón. — —5 y 5.— Est.--igoo. — Imp. Colonial.". — 4.— 15 y 16 ptas. 3 y 3. Joseph Maria). Areal. traducción directa por Ciro Bayo. López. hidalgo La Minerva. andreuenchs mes importants.— T901. I «Lo Teatro Regional. ta. historia civil. —S. — Madrid. Madrid. — Toiosa. To- vindicación del astrónomo árabe Albatenio y una rec- Regiomontano y mo XXVI: Historia de Chile. recuerDarwin (Carlos). 135 págs. con 150 fotograbados y ejemplos musicales. social y biografía deis Pablo de Gorosabel. por cias el cronista de las Provin. m. {Biblioteca págs. Con un pro. por Un entre D. de A. Estudio de tres causas canónicas contra los Padres Franciscanos. Imp. de — 1901. — San Andrés de —4. Efbkle. 8 págs. Cervantes Saavedra (Miguel —El y de la música. 61 págs. 598 págs. Lladurs. — 1902. — Tarasco y Cues. Enrique Sánchez y Rueda Madrid. Llobera.— I y 1. Marzo [1902 ] 8.. Antoniana —Madrid.°. compuesto por M. — marq.— [1901. — Noticias históri- tomo. -188 págs.— Imp. Fernández (D." Agusti (Joaquín).)— Colección de poesías inéditas publicaGeográfico. Gómez (D de la Viuda é hijos de M. por Efeele.) págs. Médico y Social laureado por la Real Academia de Medicina y Cirugía de Barcelona Barcelona. Miguel de lambre (De Y la Revista de Archivos. 275 págs. Josselyn. J. —Madrid.)— Compendio práctico de gramática de español-francés. grabados por Carretero y Sampietro. — Imp. Estudio Naves.

8.— 16 págs. — Arran de térra. págs. Heath & Co 1901. — La leyenda andaluza. Burdett Se Co. — 1901 — XVI-315 págs. con el premio del E. D. corregida con el mayor esmero.. de Francesch Vives y Mora. Julián Ribera: Zaragoza. 392 págs. por D.]— 8. — 4.— igoi. de A. Ford (J. Estrenat en Mengua FouRiKR (Carlos). — Historietas baturras. Madrid.) Flbury (Señor Abad Claudio).— o. xxiii-423 págs.— Las policías extranjeras por Mr. de).-8. —4 y láms. D.— — —5 •232 REVISTA DE ARCHIVOS (Tomo VIII de las Memorias de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona. HiLLS (E.— 1902. Mossen Marián).— Madrid. Madrid. 20 págs.— Tirada de too ejem- — traducido al castellano y corregido de plares en papel ordinario y de 6 en papel de hilo..— 8. Igoi. Institutos y Congrbüacionbs religiosas. el Arte y la Reli- Guía palaciana.— Madrid. 8.. del Asilo de Huérfanos. D. C. — Est. Díax 1902.— Ferrol. en los Juegos florales de Orense. Boston. Minuesa de los Rios.— Silver. Rojas. ptas.25 ptas. mandó versión española de Ricardo G. — 8.50 y 9 ptas.*.. nal. 1901. G. la tercera edición. y 4 —Imp. — 1901. pro- Imp. C.25 ptas.] de la Sucesora de M. vxii-l79 gresos y consecuencias del clericalismo en nuestra patria.— 3.) — r y 1. según Guyau. Roque Chabás.— I y 1.— 8. Memoria leída en la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona los dias 16 de Febrero y 2 de Marzo de 1901. de la Revista Española.— 2 y — — — El Justicia de Aragón ¿es de origen musulmán? 2. S.— Madrid. Gramática ilustrada con 58 grabados.— 8. —1.— i y 1.— Doctrina rio.) GaJull (Mossen Jaume). —4. Matute. tip. 248 págs. no de ios hijos de ción ilustrada cou dibujo» originales de Ángel. 64 Drama origi- págs. — Bor— Imp. Estu- bernaban y debieran gobernarse. traducción de Ricardo ros y Constituciones por los reyes. de la Viuda é hijos de M. — Imp. Madrid. editor. —4.) — El clericalismo tip. — Madrid.— 1901. (Biblioteca de Filosofía y — italiana en lo Teatre de Novetats de Barcelona la vetlla del 26 de mars de 190T.°.50 ptas. Ca- — *GiMÉNEZ SoLBR (Audrés). Marzo. Los beneficios que reportan á la sociedad. una noches. vés de las Flammarion.. — Sevilla.— Barcelona. 4. M.»— 1902. de las causas. Morel-Fatio.41 págs. 1901). Janvier-Mars 1901.El Poder Judicial en la Corona de Aragón.°) (Vid. págs.— Est.— igoi. 160 págs. 50 y i pta. traducción de José social. Meléndez. para 1901 y 1902. — Diálopfo de los pajes en Héctor tip. — Imp. 1. Gascón. Gounouilhou.— 4 y 4..)— Bardos cubanos. hordenada per lo magnifich Mossen Jaums üaQull cavaller Publ. Cuaderno tip. Chicago. por D. de R.0. tomo II.". Madrid. 1897 Irradiación.®.«— [igoi. por tierra.°.— 2 y GuiMERÁ (Ángel).— T901. en papel anti- — 109 págs.i 2.50 ptas.. Salesiana — 1901. Gascón y Castro Les.0. Edición micro. la pág.— de 46 págs. i6i págs. Sampietro y Kí/a.50 ptas. que Real Junta Superior de Escuelr.° d. (Colección Alegiía.s del Reise estudiase en todas ellas. y Cuentos de mi Madrid. Noviembre. Sr.-.50 ptas. Tello. Creencias en el fin del mundo á traedades. 43: FouiLLÉE Rubio de las obras (Alfredo). . El falanste- Menéndez Novella. del Asilo de Huérfanos del Sagrado Corazón de Jesús.) logo del limo.— 1902. — La Moral. postumas y del influjo de Guyau. Imp. Tip. Juramento de Fue- gión. Imp.— Sarria.50 ptas.®. Díaz. — 2 ptas. de Vinuesa. Trabajo..—2 y 2. (Extrait des Annales de la Faculté des Lettres de Bordeaux.— 4. [igo2. lleja. y del modo cómo los Grandes se go- Galdoso dio. Hermosilla (Diego de).'. Imp. (The Silver gitage Text Books.— Imp.) págs. Dr. Sociología.50 ptas. de Francisco de P.— Madrid. Sr. cuaderno 1. Goron.50 ptas. en tres actes y en prosa. 1901.— 1901. (P.Barcelona. Valencia.— con criterio independiente. — — 16. 1901.->cópica.— Catecismo histórico del la (De la Revista de Archivos. •. (Biblioteca La — cia de Aragón. EdiLas mil y — Imp. per. II.—-BalUMar — — Gracián. Antonio Rodríguez Villa. y una hoja de índice. Sr. de Felipe Marqués. «El en España. Quinta edición notablemente aumentada. Aureliano Fernández-Guerra y Orbe. de sus servicios. i6oi-z658. 8°. Carlos\— Anuario Ferrolano Guía oficial de España.— Fort y Roldan (D.— 1901. 394 págs.25 y 1. fíALLEGOs (Manuel — Les «Coplas* par A. ab lo titol de Scivolan- — — do sulla /írrya..— 1902.— 2 y 2. con ilustraciones de G. Barcelona. Est. Carrascosa. 5. — —1. Obra laureada — — — — deaux. págs. grabados por Carretero^ Capus. 817 de nuestra Revista.— 190Z. tomo _ Huertas y Méndez-Bringa.*.— [Contiene artículos históricos y arqueológicos. — Est. G. del galardón guo y 16 en moderno. compuesto por Lo publica *'D. y 2 retratos.".— 1901.NewYork. Tip. Bibliotecas y MuSKOs). LiSín y Hkrbdia (Narciso José de). Grandía (Rnt. Estudio crítico-histórico del libro Orígenes del Jusli. Madrid. (Juegot florales de Zaragoza de de la Casa Provincial de Caridad.)— A Spanish Aiithology. que se trata de la vida que á mediados del siglo xvi — — llevaban en los palacios de los Señores.— Si. (Juan).) Modern Lan- y Llib.— Escola. 010 —Madrid.*. 411 págs. con estudios acerca de «Sucesores de Rivadeneyra.50 ptas.vcmo. 166 págs. Madrid Imp. Boston.]— 8. por Castro Les. — M. con grabados. — Madrid.— . por. La Renaixensa.. Cuentos y crónicas. Series of — — — — — etimológica catalana. Esmerada colección de cuentos árabes. Edición Goron. — Lxiv-508 1902. Hernández.— 3 y 3. Travesía del Fúcar. — 190I. orden de no. de Hernando y C. Imp. — 80 págs.25 ptas. Obispo de la diócesis. — Madrid.25 ptas. 24 págs.— La Brama radors del deis Llau- Orta de Valencia contra lo venerable Mossen Bernat Fenollar prebere.

en lo conservatori de Circo Esi5anyol (Barcelona). Hernández.-8. — La Coruña. tomo 22. — 1900. tipolit.»— 1900. Corrales. una de correcciones.) Tirada de 230 ejemnüm. nando y C. gional. ptas. Ministro de Gracia y Justicia.-4. original de *n re- págs. Pascual). el Música de Ignasi Rubio.— . ° marq. {Biblioteca Dramática Regional. Valls. 3.**. 4. Libre del Gentil e MoNSALVATjB Y FossAS la (Francisco). — Lo Teatro Re- LoiSKAUx Co. por Lo publica *[D.— política. Tello. Seguit de al La Adorado editor tas. 933. xvi-829 págs. traducida del castellano catalán por 8. nombres científicos y vulgares de los productos químicos. G. New-York. Cristóbal] P[irez] /'[flsío/-]. — Imp. original de del castellá al cátala per del Sal- vador o La redempció del esclau.— Tip. — 4 y 4.— 190I. I901. nealógicos y una lámina. Martínez (Alberto B. — Tipograde Casa de Misericordia. Tomo Libre deis mil Proverbis. Avrial Martínez Abellón (D. — ColecciÓD Libre de la primera e segona Intenció.— [1901. Alvarez.) — New. Diciembre 190X de nuestra Re- Oller la (Narciso) — La — — — tip.]— — Madrid. Imp.— Palma de Mallorca.— Est. — Prólogo y glosario de M. 198 págs. (. 96 págs. — [1901. Perpinyá.— I y 1. Ülivart (Marqués de) Arcipreste de Talavera (Corvacho ó reprobación del —La nacionalidad de los amor mundano). de HerMadrid gua y literatura españolas. pri- LULL (Ramón). 4.)— Manual deker de I900.— B. — Buenos Aires. bliófilos españoles. Herder. Chicago. 4.25 ptaa. Sarsuela pastoril I Traduhidn deis Mossen Joseph Parer Pive. —353 — Olot. — 26 págs.de J. — Compendio de —Alicante. — 2 ptas. (Bi' blioteca de jurisprudencia. — Madrid.. ilustraciones — — Con un Prólogo del Doctor D. — — presentada ab molt éxit en lo Teatro Principal de Pagés (Aniceto de). Lxv-525 págs .— 40 págs. Novicow Baetica del la (J. — go Boston. 168 págs. — Barcelona. el Niño cristiano del Líbano. Carta al Excmo. ptas.— Por España y para España.50 ptas. Comedia en un acte y en vers.] Aquesta traducció f )U es- — 3 ptas. Juan Ramón Gómez Paito. lina. pág. 341 págs. — 1901. de Juan Bonet. planos é ilustraciones. de los hijos de M." marq. 26 — — 8 y 8. ° .°. de A..50 ptas. — Compendio de Historia de España.°.— Est.) Edited with by introduction. del celebrat drama de El Señor Feudal). — Madrid.50 Muro (José).— i pta.° marq. contra y fuera el Tratado de París. of Burdett & céats. •Ortega y Mayor (D.— 8.50 ptas Milla (Lluis). — 15 y 16 ptas.— Llibreria de Joseph Payret. — Don Gil de las calzas verdes.25 ptas. — López Peláez (Antolin).75 y i pta. 8. {Biblioteca Mignon.— Lo Naixement en quatre actes y en vers. plantas y sus partes. — 1901. . viembre de 1901. — Imp. Cayo)— Programa de lenImp.°.. (L.— Obras los tres Savis. el tomo XXXV. Con 4 gradel viajero. — 1901. y preparaciones de aplica- de Torren García.— Gran Diccionario de la len- . de hijos de Bofetada.York. 52 págs. y hijos de M. 233 Manresa y en lo 102 págs . la y —Madrid. de Joan Bonet. — Friburgo de Bris— 1902.— 1901. y una de erra- Mossen J. ° — — . — — que au Midi de Orfeó Cátala de Barcelona.® I pta. Tip. Martínez de Toledo (El Bachiller Alfonso). Leopoldo). Marzo.) (D.0. con vista. juguete el Bourland. de la Viuda é xxxi-342 págs. de Sirvent y Sánchez. imp. por — 1901. — Imp. Sr.) Omar y Barrera (Claudi). Novembre 1901. Episodio de las últimas grandes persecuciones de cristia- nos por los druso3. —Lo senyor del pis de dalt (Parodia 'n Dicenta.] Mas y Guindal (D. — 1901.°. Obrador y Bennasar. 4. la Molíns Gelada (Antón). — Morató Ventura la (D. tip.— 8. bados. inspirado en una dolora de Campoamor. homología y régimen. .— 105 págs. más dos de erratas é índice. por Jerónimo Colección Diplomática. R. Joaquín). por Representado por dolora. 1901. — Memorándum de Sinonimias.— 0. Procedencias. vegetales ó animales. —Madrid. govia. Marón. — y 1.)— An Elementary Spanish Reader.) — Madrid.The Silver Series Modern Lan(José Juan). Est.* edición. Madrid. Henry Hold and Co. Marqués del Vadillo. crí. Imp. — 5 BIBLIOTECAS Y MUSEOS 1902. primera vez en Teatro Lara fía — Madrid.°. — 10 y 10. — Imp. 78 págs.) — El porvenir de la raza González Alonso. — Diccionario de ortografía. 4. — *Andrés Martínez. —Valparaíso.— 6 y 6. (Sociedad de Bi- — plares (Vid. llib.". Mapas. Hijas de Juan ColoRosselló. Molina (Tirso de). Nueva edición de traducción castellana corregida expresamente. — OlotRipoll. notes and vocabularyby LÓPEZ Marín (Enrique) y Cadenas La cómico en un acto. mar — 1886-1901. — 1901. {Biblioteca gallega. pesimismo contemporáneo por traduc- República Argentina. — 1901 Olivan (F. 1901. blanca. y págs.— 4. Con el retrato de Tirso de Mo8. A.— 8. Isidro). ción á la farmacia. — Madrid.— Memoria médico-histó- trenada ab bon éxit en Teatre de LÓPEZ Sanz rica tólica de Ripoll la nit del dia Academia Ca28 de Desembre de 1898. lo A. por A. — Los escritos de Sarmiento y siglo de Feijóo. Tournée artistila France.]— 12. y 10 láms. Textos originales publicados 6 ilustrados.°. noche del 15 de NoRegino Velasco. 30 págs. 589 págs. diplomática del Condado de Besalú. y 89 págs. — 190I. de B. mero de lib. la Reys [de los mismos autores. — Silver. cubanos según. 4 árboles ge- Gramática de la lengua española. XI.— igor. xxvn-198 págs. Andrés). 90 págs. con notas y variantes. — — guaqe Text Books. de Moderna. — Justificació del Regionalisme. ción por José —xiv-370 págs. Filosofía é Historia.

2 y 2. Gabriel Llabris y Quintana. Gramática musiy Andía (Antonio). Don págs. . D. de Cabello y — Cádiz — págs. y enriquecido con más de diez mil voces. Luis).— Madrid. — — 1901.aculada Concepción. Grafía elemental. de Sant Josep. cer premio en primer concurso especial sobre De- aprobado por Real decreto de 22 de Noviembre de Imp.— 2.— El Magistral Cabrera. — Imp. José Echenaray. D. 184 págs.— 4.— 1901.— Imp.— i y 1. déla DirecTgoit Edición oficial.°. I — New-York. por. arte.50 ptas. uno.— 12. 72 págs.i 4 T.) and Fourcaut (F. 1901. — 1900. (Extra.— Imp. el '^Reglamento para Archivos del Estado. — [1902. D. rrat.-128 lense de la primera mitad del siglo xvi. actualmente de de la F-rontera en 29 de Junio de 1900. Bibliotecarios y Arqueólogos. Eusebio Blasco. Memoria que obtuvo el el ter- tativo de Archiveros.— 3. tomo XXIV. 55 págs. Dolores Veintimilla. . Madrid. oada ruel. -1901.25 cada cuaderno de 32 págs. tip.ígs.°.°.— Memoria del virrey del Perú. F Stand y Ximinex and H. D.°.-38 págs. — 1899.— Est. =^Reolambkto para fanos del Sagrado Corazón de Jesús. ción aumentada. Claustro de la Universidad lib.50 y 4 ptas. P[ablo]).— Monografía his- Rubio y Lluch (D. El Cristo de la Agonía y Lucas ei sacrilego. — Diario turo. naturaleza y quincenal ilustrada Caballero de la noble familia de los Muñoces de Te- La Coruña.— Chicago. 20 los Sres.] ral leído panique d'OctobreDécembre 1900.^4.]— 8.— Apuntes de viaje. regidas por el Cuer- Santili. Cuadernos !. With 1 po facultativo de Archiveros.— 190I. Bibliotecarios y Arqueólogos. Jacinto Octavio Ficóii. Madrid. servidos por el régimen y gobierno de los Cuerpo faculta- consuetudinario y Economía popular de las provincias de Tarragona y Barcelona. — Barcelona. Edited by Skinner. —Cuenca (Ecuador). el cuaderno. blación J.— Est. Imp.— 1. ción general del Instituto geográfico y estadístico. XV y I. Ricar- Palau Fatio. y 8 láms.•.. sus deberei. —Madrid. recho — 4-°.°.. —Palma de Mallorca.— Málaga. «Sucesores de Rivadeneyra. la Real Academia Españo- Bibliotecarios y Arqueólogos.»— igo2. de las hijas de Colomar. de la Direc- roverbs selected from the folk-lore of the Spanish. RoMBRo León (Remigio). D.— 1901. y lib. de Fortantt. Aurelio. Sánchez Muñoz (D. de Salvat é hijo. ósea Teoría general de la música en forma de Décimatercera edición. lam.. Marqués de Aviles. "y 3.* apais. D. 3. — Manresa.— I pta. D. — [Rectifica- tolomé Palau. Discurso inauguen la solemne apertura del Curso Académiel — — co de 190I á 1902 ante de Barcelona.60 ptas.— 728 páel régimen y servicio de las ginas. Casa Dotesio. el Rua castellana. Pakadeda y Robbrt (D. D. frases y refranes que no constan en ningún aprobado por Real decreto de 29 de Noviembre de 1901. Edición oficial. — Imp. — 1901. — 4.— Imp. págs. — igoi. — 1902. 60 (Josép).® 1901. Segunda ediEst.]— 4. la — Noticias históricas Juegos florales celebrados por el Ateneo de Chiclana Congregación de Anunciata. i á — mentada por D.— 1901. queso y raspadura. Miguel Mir.— Derecho — 3 y 3.— Bar- — Tipolit. escrito por Portfolio Galicia.)— Los grandes sucesos de la vida taurómaca de Lagartijo. Carta al — Sr. con indicaciones de las de Gerona y Lérida. Eduardo ZJ¿«oí. 31 págs. — 4. 290 págs. D. — Lima. Antonio).— 0.— De siglo á si^Io (18961901).— Madrid. PoAL Y JoFuESA págs.!).— El centiloquio. — Gerona. pags. y un facsímile. revisada y au- — diálogo Margall y D. publiée et ción de algunos datos de las cuatro Tradiciones pe- — Bordeaux.- vocabulary.) Palma (Ricardo). (Obras completas." con T2 láms. Gounouilhou.— 38 págs. Fol. Pardo Bazán (Emilia). 142 págs — 60 cents. .— [1902.— Madrid.)— Lectura y conversación. Marcelino Menéndez y Pelayo. de Idamor Moreno. 80 p.— Madril. Valentín de i4rín. apretado por Real de 18 de Octubre de 1901. fíM//eíi.— 12 eighty ptas. publicación la Lozón. ordenado con arreglo régimen de los Museos arel queológicos del Estado. — — ción general del Instituto geográfico y estadístico. Victoriano).50 ptas.— El hombre y .. premiado en los progressive Spanisch method. con un retrato. Santamaría v Tous (D. Estudio biográfico critico. — 4. Sampoll y Ripoll de la la (Pedro). M.— 1901. tip.) — La farsa llamada Salamantina de Barannotée par Alfred MorelHis- do Palma. aceppreceden al libro ciones. servidos por Cuerpo facul- á la última edición del de la.ana (Marqués de). Souvenir edition.) Pérez y FeRNÁNDEz (D. S. págs. — 4.— [1902. Félix). — Tirada de 100 ejemplares. publicado con una introducción y ñolas por el *Dr. cartas de Instituto geográfico y estadístico. 22 S[alvat] (D. Juan Valera.". y de Montsela an- tórica de Palamóa y sus alrededores. José María Sbarbi. 272 págs. del Asilo de Huérel año de 1897." á i6. consuetudinario y Economía popular abierto por la Academia de Ciencias morales y políticas para Imp. t du ruanas Pan.— — — — ^34 REVISTA DE ARCHIVOS '•Rkolamento para tativo de Archiveros. with English notes and xix-2e5 p&g». (B.. Tip. G.— Imp. — 82 — 1901. Francisco Pí >> Romero cal. de José Franquet y Serra. José María de Pereda.50 pías. ° celona. editorial de música. de Viuda de Ferrer é Hijo. establecida en esta po- — Gramática catalana.] — 12. bibliotecas públicas del Eitado.". tip. y un retrato. — Imp. deZambrana Hermanos. Juan Gaspar). de la Dirección general d-l — otro Diccionario. Sbbunoe (Raimundo). Salva (T. Imp.— Sociedad anónima. autorizado con ejemplos de buenos escritores antiguos y modernos. Ramírez Bbrnal (D. A new and Sobre los caracteres de tigua literatura catalana.— Madrid.

— Sabadell. pág. Rodríguez 8. con fototipias de los Sres. Avrial.— Tomo XVIII.) Indios Chiquitos. — Tomo XVI. vn.— 4. de la Viuda é hijos de Tello. grabados..— 4.— Domenech. 7 y 7i50 é — Est. En los VlVENS Sanchís (D. Historia verdadera verso y prosa admirable y gustosa. Luis).— Culto de los felani- Taine sa. Viuda de Ferrer — 1901. — 5 y 7i5o ptas. Danesa.— I901. é Historia.50 ptas. por Clérigo.50 encuadernados. Finlandesa. — Imp. {Biblioteca de Jurisprudencia. Tercera edición. 203 págs y 7 ma- pas. la — Vives (D. Sueca. Literatura castellana hasta fines del siglo xvi: VxLA Y Huguet (D Antoni de Padua). — Valladares de Valdrlomar (D. Barcelona. por Tomo I.— 0. SucoNA y Valles (Tomás). 362 págs. 268 págs. 43 págs. del De- Imp. del 329 págs.".— Catalonia. Starcke (C. traduits ga y J. 1899. — Barcelona. Marzo. Viuda de Ferrer é Hijo. Solé. — [Imp. Madrid. José Balari Tramoyeres Blasco (D.» Prólogo Spillman (P. M. A Doña María . 127 págs.) ^35 vocabulary and English exercises by Georges Griffin — I pta. Triado. Graner. 26 págs. Antonio). — pta. Villalon- págs. 221 tud. el Corpus en por A[dolfo] B[onilla] y S[an] M[artín] y *M[anuel S[errano] y S[anz] {Colección de libros picarescos. — La guerra chi- descriptiva. Brull.)— El pájaro verde. la ° marq. xxix-287 págs.— Est. —Madrid. Urgell. —xiv-144 J. — gina. A. de F. ptas. — Imp.".. — Imp. Con 4 MoríZ-Faíio. familia en las diferentes so- 1901. Filosofía «Fin de primera parte.— MCMII setas.— 1901— 495 págs. Terce- de 1900.— 6 Veyñ yMaimó la historia local. — publié et annoté par Alfred loo págs. ] G.— 1901. — Tarragona.— «La España 151 págs.— [igoi. clasificados y graduados para servir de ejercicios de lec- (Apuntes para su historia). — Memoria de la seAcademia de Bellas el día 7 sión pública que celebró la Real y Jov<ny: Barcelona. —Imp.— La Fiesta déla América del Sur. de hacer comedias — Friburgo de 8. José).]— 4. cada tomo en rustiI cia. — Associació Wagneriana. Historia.— 5 y 5. Juan>.°— espartóla. 56 páTrozos instructivos escogidos de autores franceses dúcelo catalana de Geroni Zanné y Antoni Ribera. — Historia de Washington y Walls y Merino (M. IX y 123 págs.'. Sarda. mo XVII.— Arte nuevo en este tiempo. Avrial. Aris y fill. grafía — Felanitx. Literatura II. Reus —1901.". de Octubre Wagner (Ricart). — Historia de la literatura ingle- genses á María Inmaculada.— Semprevives.-4. Condesa de Barajas.1. J31 de América. Tra- igoi. por Valera (J. Hauser y Menet. Presbítero de la ciudad de Córdoba. por traducción por Leopoldo Falacias. — Antón Castells. S.— Cavallero venturoso. ].— [1901.) 1 de la fundación de la República de los Estados Unidos traducción de Luis de Terán. — [igoi. — Fotb.] -4.. {Joyas de la mística BrowneU." é imp.— 1901. 44 págs. — Xgoz.] — 48 págs. Al final: — . Los orígenes. — xiv- 103 págs. Gramática castellana las escuelas al — Nociones de glos vr. Frimo. Gaspar).®. Con sus extrañas aventuras y prodigiosos trances adversos y prósperos. — Tosi- ptas. al manuscrito original. — Imp.*. F.— .— Bordeaux. 64 págs.— 1902.—Igoo. — Madrid. 31 págs. de Ricardo Rojas.50 y 275 te nüm. Gótnez. (D. Orígenes históricos de Cataluña por D. Junyent. Editor? .— (fii6/ioí^Cfl de Juri-iprudencia. de San Francisco de Sales.*. — Valen— 1901.]— 8.0 mar- quilla. Madrid. de la Revista.' enseñanza y de adultos.— Madrid. Coruña.) Vicuña (Ramón — Curso elemental — La Tenorio pósito de la Rebollo (D.] —4. cromo.— 1901. con motivo de la apertura del curso de 1900 á ra jornada de la tetralogía L'Anell del Nibelung.».0.—«La España Editorial. Umhert (Joan). — Madrid.50 ptas. mo XV.— 48 págs. de Geo- de B. Edited with notes. Serra. y un L. Filosofía y Historia.— Publicado JovenMontseny.) A. Ayres del — [Vid. Corona literaria endre9ada á la bona memoria del inolvidable amich que morí lo dia 5 de Mari. x: Literatura noruega. — 1901 Serrano Fatigati (D. cristiana. de Madrid. págs.»— [1901 y 1902. pe- glés y notas por José de Caso. Enrique). de la — 1901. — Imp. poesies de ab ilustraJ.50 Francisco) 159 páijs. págs. Ahora por primera vez publicado con arreglo drid. Spencer (H. (Hipólito). de M. no-japonesa de 1894-1895. Segunda edición. por .)— La moral de la moral personal.— [igoo igoi. los diversos pueblos y traducción directa del in- Simonía.-^296 págs.] pta. — BIBLIOTECAS Y MUSEOS —Madrid.. Islandesa: 128 de i. Filosofía cions de S. por Atanasio Mosquera Arana. de I901 en la ciutat de Sabadell. . — Imp. VIII. Uibrer. 3 ptas. Avrial. Jorge). — Boston. —1903. Herder.)— La . Ll. — los editor. — y 1. — La Coruña. Episodio de las antiguas Misiones Vega (Lope de). {Biblioteca de Jurisprudencia. 4. N.— El Capvespre deis Déus. tip. = Tomo XIV. — Barcelona. Segona edició. Todas las literaturas. —Ma. Guerra.*».— 2.] — 4.) — [1901. 14 págs. Avrial.—}. WiTT (Cornelio de). tip. —8. Tip. — Imp. — — Artes de San Carlos de Valencia. tura y traducción. por govia.. Gounouilhou.°. Ribera. — 4.-4. — Los Salms de David. coleccionados. Quinta edición. de) ptM.— Imp.— Valencia. alcance de los alumnos de Literaturas escandinavas. é Hijo.— ToLiteratura castellana hasta nuestros días: — Imp.*'. — La Numismática en obra cal y Í.— fr.— directament del hebreu. i — Nuestra marina de guerra — Madrid. el presen- ciedades..50 ptas.— 2 ptas. — 127 págs. e Verdaguer (Mossén Jacinto).— 1901. 5 y 5. Bri£- — B. de Manuel Alufre.] —B.— — 7 . por . Noticias entresacadas de en su mayoría inéditas.— Madrid .— Retablos españoles ojivales y de la transición al Renacimiento.»— [1902.

— Paris.— Dos vols. ° e dell* .— 1901. — Catinat. ed.)— Dante d' Italia). ó por extranjeros en lenguas sabias.— Imp. EsTEViís Pereira (J.— ia. — Leipzig.— Genéve.— Jeheber. .— Em- presa do Occidente.— A. — 1900." D'AvANEL (Le vicomte). Zorrilla (D. —12. — Bouillon.York.— 8. corrigée et augmenté. 24 págs. Namenverzeichnis. — 1899. — 8.— 58 págs. W. Stengel. Southwest.— 3 y 3. 56 págs. 361 JOLY (Henri). — Terres maudites. — 1902 — 4. [El mejor libro de la Chanson de Roland. — ix-404 — Port-Royal áToulouse ou le Jan— Toulouse. 46 págs. (Estratto dal fascicolo di Febraio 1902 della Rivista — Roma. Estampe^ — Moatauban. Origines de — L'Église et Renaissance. los españoles relativas á 39 págs. Paris.—1902. 1901. M. — S.° —a fr. Dieterich'sche Ver- lagsbuchhandlung. Chanson de Roland. 1901. éditeurs. kritische altfranzcesische Ro- descriptive catalogue of san^krit manuscripts in the library of the Ausgabe besorgt von E. — ia. La Ba traduit de l'espagaol par G. 1901.— Paris. Essai de littérature comparée. ) et religión des Nosai- — Paris." Los de cualquier materia escritos por españoles en ó fuera de España en dichas lenguas vulgares. tras relaciones al con Roma etc..° 339 GuiRAUD (Jean).— Biarritz. — Librería Spithóver.] Chérot (Le et á Paris P.) in the History of Indian Philosophy. Baudrillart. — Clovis 2™*= édit. — Macmillan. 1901.)— English XV-191 págs. Daux (L'abbé Camille). Retaux. Lanqlois (Ch. (Extrait du Bibliographe — — «Sucesores de Rivadeneyra. et Sebiile. tan et Iseult. Bight. tome VIII.) — Spanish The Association. — 1901.)-El Dorado (The Spanish Brothers). Variantenapparat und voUstándiges —1900. — to XIII. — Paris. par et €'^.— Lisboa. H.— Paris.) . XXI. en tiempo de Benedic- Blasco Ibáñbz (V. que interesen á la erudición y á la cultura. Unione Cooperativa upon Spanish Alcalá Galiano (José l'exil. Filosofía é Historia. págs.1902. de).50 fr. á nues- — Hacheíte rraca. Revue. (BibUothéque de l'Enseignement de ¡'His- toire ecclésiastique. . E.° 8 fr. — A industria pprtugueCom urna introduce áo Sobre as sa (seculos xii a xix).— igor. — igno.° . 7 y 7>5° Ptas. ed. etc.) 126 págs.50 Broglib (Le prince Emmanuel de). Philippc V et la Cour de France. F.° marq. et la vie fr.— 2 y 2. Picard. — 1900. History and Bossert (a. imprimeurs.— 8.Tip." marq.) her novelits. — Facettes.°.— Calcutta.— 1901.) — KuRTH (Godefroid). con tal que se refieran á cosas españolas.— 1901 . págs. Louis). Guérard (R.) CallahaníJ. — xxxv-213 págs. publicados en ó fuera de España por españoles ó extranjeros en hablas vulgares no españolas.)-Le Quiétisme en Bourgogne en 1698.— Lecoffre. — 1901. M.— 3. lateinische Literatur des Klassiiichen Altertums.—. ginas.— Histoire ris.— 1901. —8...-18.— Sainte Thérése (1515 1582). ° DussAND (Rene). LATANá (J.— 503 págs. D. notes historico-critiques et reproductiondc vieil* Premier fascicule. Protat fréres.. corporagoes operarias en: ForíHg-fl/. — Hkishíkesa Sástri and Siva Chandra Gui. [Hay indicaciones aprovechables para Derecho canónico. 2. de 12.— Petite introduction aux Inventaires des Archives du Vatican. de literatura y arte. de Saint Jacques (Paroles les — Les chansons des pélerins et Musique) avec introducet lithog. — Macón. — Víctor Retaux.— Farinblli (A.) University Studies.50.) — La légende chevaleresque de Tris- 8. (Extrait de la Revue LIBROS EXTRANJEROS [i. Dewitt Griswold (Hervey). (1637-1712). José).. Baumgartnkr (Alejandro) Literature in ths early part of the Nineteenth Cen- Die griechische und [Forma parte del vol. — Imprimerie — Paris. History Politics.— Baltimore — 380 págs.-8. i. — Lecoffre. — 8. — 1901. Band I.) — Contemporary Spain as shown by tions. Imp. l'homme 1901. Theodor Weicher. P. — 1900.» Alcock (D. Paris á Colin.— 8. Text. 3 de las Pw Modern Language Association of por James \V. Lagarde 126 págs. proceso de Bartolomé Carranza. {johns Hopkins Politics. di Traduit par E. ° d.)— Les Archives re provisoire). Hérelle. Deuxiéme édition. 3. de historia y sus ciencias auxiliares.— Baltimore.— 1900. Edouard Forestié. — xii-596 páInstitutions of the America. {Johns Hopkins Uni. hispanique.° Jaüdon (Henri). de filología y lingüística.] Baltimore.— Paris. á las etc] les la nunciaturas de España.-8.— Calmann-Lévy. — Philippe V d'aprés l'ouvrage de M.— — III. ° ." Los de cualquier materia. ] — Paris. t.. blications of the Friburgo von BrisgoviíE. xi-239 págs.)— Cuba and and International Reía- Hale (E. (Les Saints.Lecoffre. Paul Jacquin.)— Manuel de bibliographie torique.— Don Juan Tenorio. — Das landslied.. — Paris. M. publicados por extranjeros en ó fuera de España en lenguas sabias 6 en hablas vulgares no españolas. V. ° marq. Herder.— Imp. tip.— págs.— 8.— 1901. marq.® d.50 fr.°. 42 págs. Calcutta Sanskrit Collcérc. H. moderne.— — — A — 236 REVISTA DE ARCHIVOS DbsuevisEs du DéZBRT (G.) histo- riques nationales de Madrid (Historique et inventai- religioso fantástico en dos partes.-3. — Besan9on. {Weltliteratur.t — 1902. — Roma. (J. — 8. Editrice.— La Noblesse Fran9aise 80US Richelieu. sénisme au Parlement.) Blackmar (F. fr. — Brahmán: a study New." Los tratados universales y generales por naciones y materias.° —3 —3 fr. chants de Lamaignére. Margherita Navarra. — New-York and London. his- tion. (Biblioteca de jurisprudencia . drama — Madrid Est. núm. 8.. — Paris. Influence Ford tury..)—The Diplomatic Relations of the . chez V. versity Studies.— 1899. 1901.

— MDCCCCI. Deuxiéme éütion Paris. el mo II. LEPiTRE(L'abbé).— Dos vols. Lemerre. especialmente de Lope de Vega. universelle. Correspondance de Pasquier Quesnel. teresa para la filología española. Epoque primitive. Lecoffre.50 Vascoscellos (Carolina M. ture.— New-York igor. a vapor de Arthur José de Sousa & Irmáo He de Majorque.50.— La Campagne de Waterloo. — 16 L. VI: 1861-1865..— Alean. le prince Albert I*^"".0.0.— Porto. 4. I. Boston. 1901.— Watson-Whewell.— 1900. págs. Les Premiers Valois VI. Modern Language Text Books. Vol. — 1901.— Silver. Hebrews to 6fr. Burdett & Co. — Mongredieu — I90I.— — — BIBLIOTECAS Y MUSEOS United States and Spanish America . Histoire de France.—Macmillan.ibury) 1561. (Josejh).— 120 [Imitaciones del teatro español.— 13 y 13. 14.)— Paris.— Alphose Picard riques.— London. R. Stuttgart.0—3.— étude géo- Callaghan & Co.°.) — Storia dell* arte italiana.— Les sources de l'histoire de I. opérations militaires. 1765-1895. 9aise ses rapports avec l'anthropologie et la physique TuRQUAM d'Abrantes.)— History of English Litera- Weil ques. Picard.— Histoire Martagón.— Paris. historique et littéraire sur les anciennes París (Pierre). Strack (Dr. with in the present limits of the United States 1513- & London. — Henry duchesse Marcillac.476 págs LXII. — 1901.— XIV. et les années de Charles VIII (1422-1492). — Lib. Marie-Antoinette devant — Papes aux Princes royaux de Portugal. Boston. Charles Coville.— 8 maro. Venturi Milano.— T902. Whichcord-Williams.— Dictionary edited by págs. y 3 retratos. Tome IV Guerra de premieres vingiens. —NcwYork. vi-445 págs. Williamson-Worden. — 558 págs. — 1900. — Perrin.» (Arthur).) The Spanish Settlements — crime trad.— 8.— Dodd and the Spanish Language. J. to[Vid. — 1901.° — — mar- Radiot (Paul). V1. Pe of the United States. (Manuels de bibliographies kisto- — (r""® partie).— Mélanges d'étymologie fran9aise.) La Langue des inscriptions latines de Gaule. —Tome IV M. 237 et Fils. A.— A. Reber. prétre de l'Oratoire sur les affaires politiques et religieuses de — la Revista de este año. negociations diplomati- France.) Le Roy (M'"^ Albert) Un Janséniste en exil. Ch. 4.— 1901.50 Lemerre. la graphique.— W. Essai bibliographique. de).— 3.) TouRNBUx (Maurice. 86. ° — Enero-Febrero de — — 2 fr. Tomo LXI.469 Saigk (Gustave). Thomas (Antoine).— 1902. re serie: Pyrénées. la les Gronau.)— History of the United States of America. ción española. Super.50 fr — son Prutz (Hans). éditeur.— Le Sainte Siége.éditeur.50 dolí.— — Ulrico Koepli. — Hachette — A Constitutional His— Chicago. (L'art et l*ame). quilla. 1899-1900.— Les vieux árabes —Paris.— 12. — Jean Rotrous »Cor.— Dos vols. — 1901. du globe.) — 1901. {The Silver Mead. 8. Lectu- 294 págs. Edited by Ovando B.— xvi-328 págs. — 1902.)— Short History Le Brun — L'ancienne France.— 190Í. Reinach. re).— New-York.— Dos vo- lúmenes. par /tí. — xvi-164 págs. fr. Maria de Portugal (1521-1577) e as suas damas.". núm. xxii-647 págs.— Paris. * Lea (Sidney). LoiSEAU.— 0. . Putnam's. — Gr.— Albert Fontemonis. MoLiNiBR (Auguste).5ofr. —Paris.— Fol. L. — Tres vols— 7. cf the et C^^. II.407 VoL XI. (A. — 7. Vol.] Portugal et Mac Swiney de Mashanaglass. — La genérale Junot — Paris.— Cotta.— A. — 332 págs.— Paris. par MDCCCC.)— The Nkwton Thorpb tory Proven9al Lyric (a Cent ans (i328. — 1901. Didier.\ (L.) Lavisse (Ernest). [In- LuDwiG Stiefel roes.". A. S. —Montagnes ctMontagnards. viii-288 págs. Revue Archéologique.. — Baltimore. vence. Jenkis. Marius. par S. (Extrait de P'ovinces fran9aises. —A Infanta D.— Librairie Schleicher fréres. Mathew(M.— 1901.0— L.— Silver. Leclerc. — Les vraies origines de la langue franfr.i+22). Tirada de 150 ejemplares.— A. (2* partie).)— An Elementary Grammar of ScHOULBR (J. (Les SaiiUs. — London. — Preussische Geschichte. 1901. Vol. III.— 1900. Smith Eider. vi.90 cents. P.)— Storia della letteratura inglese dalle =Tomo vicomté de Carlat. PremiéCatalogne. — London. — 1901. Levi (a. Ottley (Henri). A.] PiRSON (J. Der Friderieianische Staat und sein Untergang (1740xgoi.— New-York. H.— 7.] A.)— Le Sang et la fausse accusation de rituel par le LowERy (Woo. 122 págs.— Berlin. {The Silver Series of Modern Language Text Books. (The Johns Hopkins Press. typ. {Bibliothique de la Faculté des lettres de ris. La Pa- pauté.) la — Paris.— 8. (M. E. — Paris. Louis XI et la MoTT (Lewis F.— Statue d'Ephébe du Musée du Prado á Madrid.)-Le Prince Eugéne et Murat (1813- 1814). Pa. — igoi. (Francis). págs. Les Langes bénits envoyés par Thibrs. — G. l'histoire. págs. — 1901. Chicago. — igol.— Documents historiques á la relatifs = Tomo LX.DMÍm7/íS. 8. —W. H. — 4/6 chel. Series of Burdett — New-York. [Dicho vizde Monaco condado estuvo bajo la — soberanía de los Reyes de Arala gón en la Edad Media y en moderna de la domina- origini al tempo presente. Chica& Co. 1812) temps.— 111-217 págs. of national biography.] seine Quellen und Nachahmungen.— Palermo.— Bruxelles. — Paris. par M.— Saint-Antoine de Padoue. Pro- 1902. 2^ édition revue et tres augmentée et ornee de gravures. 8. — París. — Paris. the Román Period. — Paris.— 1899. 315-327. go. vi. R. —8. May.— Dos vols.— Paris. recueillis et publiés par ordre Imprimerie de S. (R. 195 págs. mérovingiens et cario— — Paris. pág.

" /l/cot/er. Rtimón y Caja!: Recuerdos de mi vida (cap. por Car- raen Sáiz. de la Sociedad Ar- sobre algunos Resumen de Arquitectura. [Volumen consagrado á los pueblos ribereños del Mediten áne: la PcAchelis Boletín de la Sociedad Arqueológica Luliana. Acta de la sesión académica de 1902. — índice Puerta de la iglesia del to- Miguel . por D. Palau: Lexicografía catalana. Antoni M. Boletín Arqueológico.io. por A". Problema morisco. las Cortes de Valderrobleii.— R. Helinolt. Año III. por V. — Leipzig. Prólogo: Carlos A.— 8 Abril de 16I8 (continuació). —Re volució deis pagesos (conclusió). Coloma: El Marqués de Mora. Marzo. Aguíl6. por B. VI). por D.— Revistas. — rgot. Núm.— Lima. Folk-Lore Balear. riques (conlinuació). El Gran Capitán. Pedro de Sant Elíes. por S. La cueva de por V. (continuació). Luis Pons Icart. — 8. *Acte de pau d* un bandos de Petra (1368). escrita peí Dr. escritas en dichas hablas eu ó fuera de España. — Francisco Codera: L\ — Baselga y Ramírez: El co Albiñana. per D. y Fe. por V. La Alhambra. por Miguel Garrido. —Lámina suelta.° Todos los trabajos históricos y eruditos acerca de cualquier materia. B. Bibliographisches Instituí.— Noviembre..— De Arte árabe. Juan Francis7.• y 2. 165 pá^s.. !. ¡San jorge y Aragón! —*GflrI. llamado Conde D. x-574 págs. por K. — La maestra española.] estudiada por el Dr. por Vicente Lampérez y Romea. Asín: La Enero y Febrero. Tomo IV Leipzig und Wien.(4 í^mi/ó. Julián. Kuiz Amado: El naturalismo y verdad poética. por Razón la Licenciado Vidriera — Los nacimientos. Heinrich Mesqmdn. Romero y R.] Sanipol y Ripoll — Lkmina CXXVII. según el amplísimo criterio expuesto. Tradicions populara mallorquines. P. Valladares: La Meteorología en el siglo xix.». Fr Pere Mayan». Re- — na española.* Llamas Aquilaniedo el El Justicia granadino.— Anuario bibliográfico REVISTAS ESPAÑOLAS [1. juheu.lias en Cataluña. Ca. fundador tal un hospi- en el D. Gotfried). Gabriel D. cartas. por La DireC' —Régimen de las antiguas casas Excursiones pirenaicas (cap.— Mariano ción). Bartomeu Ferra. y 4 fototipias. consagradas exclusivamente al es tudio de España y publicadas en cualquiera de las hablas españolas en ó fuera de España: los títulos de estas revistas v. 2.' entregas: 31 Mano y 30 Junio 1900. deis = Noviembre. Apuntacions histó- Zboler (ür. 1900. Imatge de Mallorca. R*y y Boza. per — Vida de Sor Anna María del Santissim Sagrament.— Santiago Vidieila: D. documento» relativos á memoriales. per D. Órgano gráficas. por romana de la ciudad de Astorga (conepigrafía lati- Marcelo Maclas. Unter Mitarbeit von Thomas herausgeben von Hans F. M. Noches de la Alhambra. — Febrero.— 238 REVISTA DE ARCHIVOS Ocpagesos mallorquins en lo legle XV (Documentació del Arxiu municipal de Barcetubre.— 15 Diciembre.— Notas biblio- —Notas bibliográhcas. per . — psicología de la creencia según Algazel (continuación). 1902. —La Diciem- bre. Menga (.— Crónica granadina. 16 Agosto de 1377. Revista de Archivos y Bibliotecas Nacional*». por Arturo Vázquez Núñez. 8. ^^ cía-Ansta: Lln estreno en Madrid. de Come. — Noticias — curiosas de Granada.\nteque— De estudiante á Nuestro Tiempo. Guerra de Independencia. que figuren en los sumarios de las revistas no congéneres de la nuestra. Esperándola cielo. la literatu- ra en la fraternidad hispano-americana. jal (continuación). na en la provincia de Orense {Suplementos). por V. —Notas. bibliográfico de Mallorca Papel de (conclu- Leyenda histórica por Rafael Gago. per Ordinacions pera tatuides per 1* el M.— Monestir de la Real del — Anuario sión). de San —Varios Francisco. Época colonial. Valladar. IV. Vol. Alfons Damián y Manté. — Calviá (ix). Núm.". Ribagorza y Sobrarbe). Ramón y Ca- Crónica granadina. — Láminas sueltas. any 1690 al 92 (continuado). y artísticos de Orense. 'Buenaventura Hernández Sanahuja.— Bibliografía. —Ricardo üwrg^Me/í. Comuna del Camp. F'raucisco de Arifto en de Fano: Los Boletín de la Comisión provincial de históricos Monumentos 23. por Francisco de V. Sanin general (Episodio de la invasión francesa). — Gutemberg-Forschungen. Epigrafía tinuación). 'Ángel del Arco: Tres arqueólogos tarraconenses.° Los sumarios íntegros de las revistas congéneres de las nuestra. Monestir de la Real régimen interior del convcnt es- — abat D. (con una lámina suelta). psicológicas — Alberto Gómez Izquierdo: Las especialidades (conclusión). 6. — L. Noviembre y Diciembre. presbítero. Revista de Araüün. — "Documents Cali curiosos del segle xiv d' Testament de Sayt Mili.in de letra cursiva. xilografía. de 1' uínsuia ibérica es Schurtz. otros — mo I. informaciones y las entradas y conquis- . —Noticias. — Noticias.— Recuerdos de mi vida. Notas monumentos de la arquitectura cristia- queológica Tarraconense y de la Comisión de Monumentos artísticos y arqueológicos de la provincia de Tarragona. = 3i Diciembre.Asín: séniores de Belchite (documento). — Harrassowitz. por J. Noticia curiosa de Granada. Vicente Castán: — — seña histórica de la ción (conclusión). volució deis pagesos Anuario bibliográfico de Mallorca (continuaciones). — Núm. F. Regidor de Granada. — — Revolució del — lona) (contiiiuació). Disertación leída en la solemne sesión académica celebrada por la Sociedad Arqueológica Tarraconense el pulpito español en la época del mal gusto (continua- día 30 de Enero di 1902. Wkltüeschichtb. ra). Estanislao de Mallorca. — Migue'. —Calviá.—Ka— Monestir de la Real. 1900. — Diciembre.. E. — —G.

Una ción asturiana O .— Marzo. 5 6. Documents i inédits relatifs á Pére March Pagés. — Instrucción del Licenciado Castro á Garcí Días de San Miguel sobre lo Nuevas inscripciones extremeñas.— Museu militar. Córrela Carneiro de Fontoura].— - BIBLIOTECAS Y MUSEOS tas de 239 D.° Los trabajos de cualquier materia tocantes á España. González Serrano. etc. por y S.— Msiauscrits de la Biblioteca de i Atenea darrer article).Julio-Novitm- igoi. L'idole -le Miqueldi.—igoz. — Comisiones de Monumentos Sanguino. Ordenanzas del Virrey Marqués de Mon1573-1600. por R. El retablo de ha de practicar por orden del Ex- en Cáceres. Maynas. Francisco de Toledo. AgesThe Bodleian Fragments of Juvenal.: Projeclo de um Museu Archeo lógico em Setubal. Francisco Requena. Martín de la Riva Herrera en los indios randa (continuación). París: tarse en los territorios adquiridos en el Rio de Oro por . núm. escribe «no el Oficios de la deletra cursiva. J. Mariscal de Campo y segundo General de operaciones del ejército realista del Alto Perú. Vizuete. — Lo que — morias parochiaes. España y Portugal. Joaquín de la Pezuela. ó extranjeras en hablas no españolas ni portuguesa consagradas exclusivamente al esiudio de España. de por U. es Bilbao y lo que podrá ser á fines de Leopoldo Pedreira Sistema de colonización más conveniente para España que debiera adopra. Frey Bartolomé de Carranra Mi- ' Eludes anciennes. Camino. por Pedro Salazar de Mendoza. por Antonio V Um Po: archeologo esquecido [Manoel de Queiroga Balbín de Unquera. Pacheco —Febrero.: Es- mujeres casadas: La fiesta de um guerrero lusitano. By Harry Langford Wilstn. — Bando Excmo. 1796. 3. igoi.. Revista Contemporánea.] Archeologo Pjrtugues. [Importante: to y Septiembre. por Eloy Bullón y Fernán- — Protec^áo tatua de official á Archeologia. Enero. Notas bibliográficas.— Documentos relativos á de Tupac compañero y por 5. de Azevedo: Estractos archeologicos das «Me4 estampas. Apuntes de Geología extremeña (continuación). P. — Servicios militares del General D. Josep Rodrigo Pert e gas.. refiriéndose al MS.° Los sumarios íntegros de las revistas congéneres de la nuestra portuguesas. Tubau. clasicismo y el V. Auzias March. por que 1715. publíquense ó no en España. 1780-1781 tendencia de Expediente formado para fomen- A'.0 Los trabajos que. 165 1 — Boletín bibliográfico. por ibériques: Villes-Neuves ibériques de la Gaule. dibuixos d' A. Don rregidor de la villa de Cañete y su distrito. García.— M. Gabriel Llabrés y Quin- Amaru. del visita general que — Instrucción Cacerense zo. de la Compañía de Jesús. Arzobispo Fr. Motilones. a Durango.» Lo fué por J. por Alberto Ortega y Pérez y por P. 1566.»— Este fascículo vae illustrado com Bttlletin //is/>ííKtíMí. Francisco de Xeria Maldonado. por B. adversos de —Vida y sucesos prósperos y j' 1 mayor parte en la D . Apun- — Arequipa y de la reventazón del volcán de Órnate. por fué nuestro tana]. y dadas á luz en ó fuera de ésta: los títulos de unas y otras revistas van Ramírez. Diario Turolense de la mitad del siglo xvi. Juan mandado publicar por el REVISTAS EXTRANJERAS [i. Ma^só Torse [En la pág. sobre lo que ha de hacer en la Chucuito. per J. 4. tar la agricultura é industria en los partidos de la In- Tarma y facilitar la composición de ca- minos. Primer Comisario de la cuarta partida de demarcación entre los dominios de las Coronas de Revista de Extremadura. copiáis peí Dr. por ViComisiones de Monumentos: de Cá« cente Paredes — que ha de hacer en la visita de la provincia de ceres. 1779 á 1793. bre et á de buen gobierno Sr. por José Mesa y Ramos» la —*E1 Notas e considera95es sobre Bragan9a. — Pe- Santa Águeda en Segovia. Julio.— Correspondencia oficial del Coronel D. estando en las condiciones reseñadas en este párrafo segundo. Jerónimo de Loayza al Licenciado Pedro Mexía.Plata de de Cáceres: — Osma. Espinosa. Escudero on -Ex la Peña año 1870 en la colección de libros publicados por libris cata- la Sociedad de Bibliófilos Españoles. por Gabriel María Vergasiglo. citado Revue des más abajo en . por Vicente Paiedes. lenguas portuguesa y extranjeras. aparezcan en revistas publicadas por extranjeros en lenguas sabias] s' hagi imprés. Enero-Marzo. XXV. — Bocéíos filosóficos. núm.: L. 1901. por gráficas. M. —La American Journal ok Philoloüv. por J. Jíbaros. L. supersti[el ha escrito acerca de este fragmento. Fernández de üviudo. Revista de Bibliografía catalana.—X902. por José Marti y Monsó. 1665. enseñanza (conclusión). Virrey D. Sanguino. Historia del CoUegio de la Compañía de Jesüs de por Edgardo de Amarante. ]. [Articulo publicado en su Luis Manuel de Ferrer. por Eduardo H. por dro A. 1618. Jullian: Notes Tratado de Junio último celebrado en París. — Carta Puebla del medio lugar de Aldeanueva del iglesia de Santiago celentísimo señor Virrey D.a. Rimas infantiles. Tavalosos.TÍa. de Riquer). '"D. — Albino Pereira Lo— J. de presagio de la muerte]. 18:5. tes Claros á D. — Notas biblio- Exploración de los indios Antis del Cuzco por dre Cristóbal de Quevedo. 2. Article per M. el Catálogo de los libros adquiridos que fueron de Claudio Constamo. dez» —Asociaciones de —J L de V. de la Pa- [acerca de la segunda edición del el Compañía de la rebelión Jesús. tes recogidos en Alcuéscar. — El Judío Errante. Amadée 1* documents trobats Barcelonés (segon rents. utilitarismo en V. y los de carácter histórico y erudito interesantes para la cultura que figuren en los Sumarios de las demás revistas escritas er. por A'. Co1615. Un =Marla — Alonso González Berruguete. Casa Real.] i lans (núms. — Crónica regional. sabem que nuestro compañero *D. 207.— C. — Premsa grafic escrita en llengua catalana Butlletí biblio- trae al final del artículo la nota bibliográfica de cuanto se — Noves.

t ciable prédicateur. Roso. Deux gloses de Puesto ya ques additions á la pie en el II. 1.— J. Claire de Nestet Entre Adour et Garonne.— 15 Mu- Agosto.— Firmin Roz: Catholicisme et américanisme. Joly: Voiúe. Cisneros (R. Godfernaux: Le néo-catholicisme en Espagne.lo y Rbvub Africainb. Keidel).-— R'azzaU Fagnan)'. Torres. Chastenay). — s. Léonardon. I.— Compte rendus: Vida del soldado español Miguel de Castro (1593-1611) escrita por él mismo y publicada por *A. Voces usadas en Chile (E.— André Rebel: (G. fin). — Bibliographie: A. Nuevo diccionario. Desdevises du D¿zert).--LM «Novelas ejemplaresi de Cervantes. Eugéne Lintühac: Ori- gines du Théaire mcderne. A. = i5 Mayo. Esquise d'une dialectologie portugaise. Clarorum hispaniensium epistolae inedítae: Edidit Adolfo Bonilla y San Mrt^íÍM. Gsell: Tétc de l'empereur Hadrien. Sí. Altamira.]— E.— «/neo.* Annales du Maghreb de l'Espagne (suite). Pedro de Andrade Caminha. — La Motte-Messemi: L'armée du duc d'Albe. Julio Melgares Marín y *D. y Estudio histórico-crítico sobre las «Novelas ejempiaresi de Cervantes. des algériens.—Ahmed H. Wierzejski: Catalogue du de Cherchel (fin).° Enero. Imprenta en Córdoba. 1902. Ramón Santamaría]. Leo RoLANET (R.— *PTOCtso de 1814) La deuxiéme campagne 1. — Arcipreste de Hita. —El Tizón el de España. de Toro y M. — L." de Bessiéres en Espagne. Fierre Laroy-Beaulieu.— G. A/. gnan)'. par M.—— — — — — • 240 esta REVISTA DE ARCHIVOS Diñar hafcide. Faet algérienne [interesa á los españoles].^^ Mayo y 4. L'inscription métrique d'Oviedo.» M. — Chronique. Leite de VasCONCELLOS. Foulchi-Delbosc).] Maroc. mouvement catalaniste. texte publié par Jean Ducamin (R.= l. Julián ApRÁtz (R. Xavier de Ricard: Le mouvement catalaniste. Inventario di un Jovellanista. Wierzejski: Catalogue du á la Mekke.— \Jn éventail historique du xviii^ siécle.'' castillan du xiv^ siécle. Foulch¿'Delbüsc). Souvenirs militaires (1792- á los documentos que sobre Rodrigo de Cervantes encontró D. = i5 Junio. Josef Priebsch. Estudios histórico-artísticos. Martínez.Annales du et Bibliografía.— CEuvres dramatiques du licencié Juan Caxes. Les affaires de la Valtcline. A. Toledo en el siR. publiée par Emile Legrand. d'Hancour: La D. Diccionario español-francés. Libro de mestre 1901 Eudel: Aper^u historique de l'orfévrerie Ibn el-Athír (trad. Foul' L. Historia de en Europe. Bencheneb): Itineraire de Tlemcen A.^^ trimestre 1901. d'aprés l'ouvrage de M. José María de Valdbnebro v tado por D.— Le nombre des mots castillans.^'" buen amor. F. [Nueva edición de Ioscohocí- dos textos de Tirso de Molina.—L*9h\x CamiDaüx. por Francisco A. Bigonet: nique.— Le Diccionario Julio. J. A.— *La. — MANTE. auf Gruad und in Anschluss au die Neuausgabe des pographie ibérique du xv^ siécle: J. — La filie du roi d'Espa- —Planche: L'idole pagne). = i5 Julio Louis-Fréderic Sauvage: Le sée Plantin á Anvers. Desdevises du Dézert). Dr.—Tht Early Printers of Spain and Portugal by Konrad Haeblbr (Ceorges-C. puissance colonia- par M. Les Archives hisloriques nationales de Madrid (J.— B«h M. C. Edouard Gachot: Les debuts de Bonaparte. Thomas. Corona Busta- literatura española (A. Ty- Carolina Michaelis de Vasconcellos. Beitráge zu seinem Leben and Wirken. uiédit. Historia de España. Echeverría. Foulchi' Delbosc).— Seguediiles anciennes. Le Pélerinage áCompostelle (J.Martí. Peseux-Richard) . —Juan Ruiz. de Pouvourville: Le Piége marocain. complaintegrecque moderne. E. — G. Prim (A. — Maghreb et de l'Etpagne (suite fenseurs de la Comedia. H»6«¿r: Insc-iptions latines (trad. texte NouvELLB Revue. Hanotaux. d'Espagne: Nouvelles inscriptions de Tortose. Mélanges d'etymologie fran^aise. ano- Septiembre. Desdevisbs du Dézbrt.— /6« el-Athír E.-F. Bonilla.— Ibn el-Athtr (trad. Descripción ^""A. La Le probléme protestant — Fitzmaurice-Kklly et A. A. Emporio Rbvub des Deux Mondes. Messaib (trad. M. Correspondencia de — Conseils d'un Milanais á don Juan d'Autriche. Hakbler. LuDWiG.)— A.— £/ origen de villanos.-F.—U. C7iai<f»kijr).)— H. BcHcheueb): (trad. Ramón León Máinez auxiliado por nuestros compañeros *D. Ga- Léonardon. Doña Magdalena de Bobadilla.) J. Les Baronnies. Paz y Mclia (H. Paul Mirannes: [se refiere Un frére de Cervantes (documents inédits) tre.\íii. Les dé- Sur l'éducation des enfants.— J. La «Festai d'Elche (Leo Rouanet). —Año 1901. Rodríouez et Crónica troyana (A.Unis. —FeVipc Prdrbll.— R. R. Joly: Poésie moderne chez les Nóma- des algériens. glo xvi. C. de SainUAignan: et antibárbaro de Huerta. = i.)— F. To. Somoza. J. Foulché-Delbosc: El sastre del cantillo. M. Aí. Fagnan)' uales du Antri- Maghreb et de PEspagne (suite).~Lcs États. *Conde de Cedillo. C.: Relations de la France avec le A. á Durango gne.® trimestre 1900. Batailie de Fontenoy (11 — Louis 1745). moderne chez les Nóma- Blázqubz. por D./. de Icaza.— Le genre grenadin au théá- La situation en Aigérie.— Hippolyte d'EspiNCHAL. — • Musée de Cherchel. —Bulletin — 2. Carácter de la conquista y co- — lonización en las islas Canarias. Jean Rotrous «Cosroés. Pérez Pastor (Leo Rouanet). de Miqueldi. A. Prim (G. crise científico é histórico de organografia (A.-F. Desdevises du Dézerl: Philippe V.—W &Ú&: Une regle des Dominicains.— 15 Abril. (Es- V et la Cour de Frunce. J. A. E.= Lope de Vega por libelos contra unos cómicos. briel le. Musée de España (C.)— la européenne en 1621. Xavier de Ricard: Le Boyer d*Agen: Mistral Jasmin. traduite par chi-Delbosc). Pedrell. — Revue Hispanique. E.-F. Morel-Fatio.)— M. Baudrillart Philippe catalane ou portugaise. Sommaires des Revues consacrées aux pays de langue castillane.— Chrolie y ^. los —Un romance burlesque. L. . Ricardo de Turia y Carlos Boyl. publiées par Leo Rouanet.— Quel- bibliographie de Cervantes.— Théodore Carlier et les Araucans. — 15 Septiembre. Ensayo bibliográfico por D. La Val lee d'Aure.

" de Enero.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Revue de Pottier: 441 italien. 3. 15 Febrero. i " condiciones del local. tiene facultad público durante un mes. las si ó extranjeros les autores de los retratos y las lo consienten personas retratadas. SECCIÓN OFICIAL Y DE NOTICIAS La Gacela del 22 de Febrero publica con nes sean necesarias para la el buen régimen de fecha del día anterior un Real decreto dis- Exposición.*^ daños ocasionados por fuerza insuperable. par M. desde las líneas el de Instrucción pública y Bellas Altes un Co- radio y estaciones de la férreas hasta á misario regio de leconocida competencia. La vicomté de Carlat. 6. E-A. Corporaciones y particulares. I. la 5. confoime á las bases que se publicarán 4. y ser das las obras que presente se exhiban reunidas. vaciados.— 1902. par M.*^ inmediatamente. eje- como resguardo para solicitar la la y otra quedará en presente en la Secretaría y se tendrá cutados en pintuia ó escultura. dibujos. á que concurran á la Exposición. poniendo lo siguiente: Aitículo 1. Pierre de Vais- Alvaro Gil Albacete. parH. Edmond motid Pottier: Le Palais du Roi Minos. —Bulletin bibliographique. = i. en Palacio de Ex- será devuelta con el recibí de la Comisaría. concurso se nombrará por Ministerio y si viniesen de fuera de Madrid.^ Cerrada Exposición. la á No la tendrá derecho La Comisaría Regia las es la encargada á reclamar el devolución hasta que se cierre 110 de recibir obras. 2.° una las bases á la Real orden aprobatoria la que ha de sujetarse celebra- ción en las salas serán de cuenta de la saría Regia. de devolverlas á los de lo contrario por cauín justa. Revuk des questions historiques. 7. I. posiciones é Industrias.° Pin el mes de Mayo próxiel 3.^ La Exposición Se invita á los estará abierta al legación de aquélla. será satisfecho su deseo.« Marzo. y puntos. par París. EdLe Palais du Roi Minos. fctogtaíias. por ser detestable su arte ó por causa de decoro no merezcan ser expuestas. Léon-G.— Courrier allemand. con exclusión de grabados. Viallate: Les Etats-Unis et l'Amériqííc latine. de conservación. ser que Comisaría acuer* lecibüs coriespondientts á sus dueños. devolución. Léonardon (Roger süre. todfs IdS obi-aa .—Co-üvñev Lambelin).*^ Los expositores firmarán por duplicado dos hojas impresas de inscripción: una mo se abrirá en Madrid. la vuelta desde ésta aque- de presentarse pinturas y esculturas en condiciones que permitan su llos Han La de Gacela del 5 de Marzo publica con fe- exposición. Pedro Roca. de dar los concurso. Prim.° admitir aquellas obras que por su mal estado Centros oficiales.* La Comisaiía Regia costeará los gas» Art.* Podrán concurrir expositores naciotambién nacionales Cuando un expositor solicite que to- nales y extranjeros. de in<-talailas. Péüssier. del Para organización y régimen el tos de conducción y colocación de los objetos. redacción del catálogo. IL Archille — M. una Exposición Nacional de retratos de personas fallecidas. Exposición. la mismos y de cuantas operacio- 8.* cha del día 1. Los gastos de transporte y colocaComino darán lugar á ción de Exposición Nacional de retíalos las siguientes: reclamación los Dichas bases son l. Go!d5Ílber. calcos y 4 * La Comisaría ó la auxilie individuos de la Co- misión que en los trabajos por depara no Art. Alt. — I902.

como el son elegir y clasificar las obras. en documento bastante. al Museo Ar« de las cuentas de la Exposición. Si las noticias y co- blioteca Nacional. enmiendas y correcel Ossoiio. que lo dará por Marzo. Benjamín Fernández Aviles. como en lo tocante á la vida y D. Juan Menéndez rico Nacional. Luis Museo Arqueológico Nacional. 12.° de procedimiento de reproducción que se plee. Biblioteca de la funcionario que ha de intervenir en ios Academia de la Historia. asi como en la formación ai D. sario regio para auxiliarle en los trabajos téc- nicos. á la 14 el La Subsecretaría designará además han sido destinados: D. Salves. Lorenzo González Agejas la cias artísticas. Eloy Bullón. redactar catálogo biográfico de las personas Ha reingresado en el Cuerpo D. Con igual fecha ha sido destinado D. y por pérdida de mes de ésta. gastos é ingresos. ríus. se Biblioteca de la Sociedad Kccnómica Ma- formará un expediente donde 11. cualquiera que sea Con arreglo á la Real orden del 1. Felipe J. siendo trasladado D. Juan Pío García. á la como asunto del Biblioteca Universitaria pondrá á las órdenes del Comi- de la misma ciudad. salvando la integridad em- previo el de las mismas y permiso de su dueño. Elias Cuerpo facultativo de Archiveros. que. Narciso Sentenach y D. á tritense. Alvarez se anoten las noticias.24^ han de ser devueltas días. D. la eti RfeVlSTÁ Dfe ARCHiVóá el plazo de veinte Por Real orden del 27 de t'ebrero se ha dándose la preferencia á los dueños que nombrado al Director del Museo Arqueológi- soliciten. Francisco de P. Pidal. se conserven. con reglo queológico Nacional. VícLucio 13. de Bi- de la persona retratada. etc. siendo destinado á Biblioteca de Uno de los fines principales de esta Comi- Ciudad Real. Juan Catalina García. Se procederá á organizar el certamen con la el diligencia que permita formar é impri- mir catálogo antes del día de la apertura. escuela y demás circunstan- D. Se llevará un libro de asientos donde res íiguientes: D. Archivo de la Corona de Aragón. Mayo próximo. Bibliote- Suerpérez. Antonio de Jorre y del Ce- . la co Nacional. nueve meses de prácticas. en B«i» la celonaj y D. La Subsecretaiía de este Ministerio del tor Suárez Capalleja al Archivo de Hacienda nombrará una Comisión de individuos carios y Arqueólogos. se de Oviedo. sión será investigar quiénes son las personas retratadas y que se presentan como anóTerminados los nimas. Cerrajería. Antonio la representadas en ellas. de la rrecciones fuesen presentadas por escrito.^ las les entrej^a en la cédula que dio como recibo. ciones que puedan servir para así completo del D. del estudio de cada retrato. y por turno de sus peticiones. D. pública y Bellas Artes ha nombrado los seño- 10. Archivo Histó- su autor. Orliz y Ledesma. Comisario regio de la Exposición de retratos se ha de celebrar en esta Corte en el Los mismos firmarán que se 9. fiere á en lo que se re- D. y D. y paia auxiliar á la Comisaría Regia en la Exposición Nacional de Retratos. que prestaba sus servicios en este establecimiento. Enrique Arde- blico. la La Comisaría autorizará copia de el obras presentadas. al n las leyes vigentes. servicio. la Subsecretaría del Ministerio de Instrucción escrito. Cada expositor tendrá derecho la una papeleta de entrada permanente en Expoal sición mientras ésta se halle abierta pú- licencia Con fecha 4 de Marzo se ha concedido reglamentaria á D. Ángel Aguiló y Miró.

17. pág. por Gebrduchen. Weisnar por Weimar. 25. lín. pág. lín.IOTECAS Y MUSEOS rro. pág. se devolverá expresando en él lo en Viilencia. 17. al 343 el volante. Ludwig ach por Ludwig nach. lín. por MS. lín. lín. y. por dentro del local de Biblioteca ó del Archila medio de volante firmado y fechado. 41*. capítulo X. lín. Tello. documentos ó que. 12. primero. 3. lín. Aul por Aus. 3. lín. dolorisima por dolorosisima. 25. para su consulta. Inquisi- ciousgebáude por Inquisicionsgebdude. ó á quién y con se qué fecha consta que haya entregado. 55. 22. en su defecto. Gerbrduchen. El Archivo expedirá copias volante hasta que expediente. y en existir lo caso de no m'smo que por escrito ordene el Subsecre- que se pida ó haber sido objeto de tario. Servirán todos los pedidos de libros Alt. diesemn. (piibl. lín. Transcurrido un mes desde la y de la Biblioteca. infla- 13. lín. lín. arrojó por arroyó. se lo que queda dispuesto salgan de el ('Reglamento orgánico de Administra- entregará volante para que lo inutili- ción central y provincial de Hacienda. á los funcionarios de central de Administración lo men para consulta los Jefes superioi es y los la Hacienda que tengan por menos ellos de Administración de Secretaría y de los categoría de Jefe de Negociado. por diesem. onimosa por ominosa. lín. lín. noteniieri por volentieri. documento de los que en las Después de servir el el pedido. recuérdense por recuérdanse. ERRATAS NOTABLES DEL NÚMERO ANTERIOR Pág. pág. 56. . 5. Ferneu por Fernen. lín. pág. Tarco por Tarso. prosequentes vestigia por prosequentes illius vestigia. 8. lín. 33*.» cuyo ce . lín. 2. pág..» dice lo siguiente: fecha del pedido sin que éste haya sido deBibliodel Alt. 16. 30 y 31. 40''. pág. dido. los Cuando devuelvan al Archivo papeles que En el la Gaceta del 15 de Marzo se publica la en virtud de él. pág. 35. 21. por secrete inédite de Louis XV pág. pág. \in. 54. 25. Carrera de San Francisco. lín. lín. 18. lín. 23. están todos por están todas. lín. — Imprenta de la Viuda é hijos de M. 31*. (1804 1862) por (1804. se reclamarán los libros. lín. Galleccii por Gallecii. 25. lín. mava. Alt. MSS. 53. pág. 16. 22. secrete inédite de Louis public. 26*. inmalerischer por in malerischer. 4. 6. Sanchis por Sanctis. 4. pág. el que lo firmó. deneuesten por derneuesten. 11. 10. lín. 4. pasen pov pasen seis. líns. recla- vo. I. 24. XV Taschenbucu por Taschenbuch. que trata «del Archivo general Art. pág. 5. lín. libro ó Centros directivos. Anschaung por Anschauíing. inframava por lín. documentos un nuevo pe- desempeñados por individuos ó expedientes. 14.. lín. pág. lín. Cuerpo de Archiveros. teca están El Archivo Central y la vuelto. Tiros por Tirol. 26. no 11 esperen por non esperen. Beklagt por beklagt. Archivo de la Delegación de Hacienda un pedido anterior. 21. 7. lín. 3(5*. pág. 24. iG. 37*. que también ha de ser reproducido ó retirado al cabo del mismo plazo de un mes. 29. 14. Lepsias por Lepsius. 7. Bibliotecarios y Anticuarios. 3. guardarán el se custodien. cualquier legajo.BÍBT. 30*. lín. Giovann pov Giovanni. pág. milit por milit. 28*. lín. Facilitarán la expedientes. libro ó doel y ceitificados de los documentos existentes en el cun)ento sea devuelto. pág.1812). MADRID. 20. 15. pág.

.

sino también de la Carta á un amigo. de los versos acrósticos. del Prólogo. mujer de Rodrigo Cota. que tal auto era de Rodrigo Cota. con quienes estaba unido por vínculos de raza? Respecto al auto de Traso que figura en algunas ediciones del siglo xvi. no solamente de los diez y seis autos primitivos. Y DEL IMPRESOR JUAN DE LUCENA I A los escasos datos biográficos la que se conocen del insigne literato Fernan- do de Rojas. autor de Comedia ó Tragicomedia de (i). hijos del Dr. que si éste sospechaba. Y. físico en í4 . y en la cual residían á fines del siglo xv Inés y Sancho Cota. como dice. de las tres octavas finales y de los cinco autos que luego añadió. pues sólo con sofísticos argumentos es posible defender que tales adiciones son anónimas. 4 y 5 NOTICIAS BIOGRÁFICAS DB FERNANDO DE ROJAS AUTOR DE LA CELESTINA. parece que no es de Rojas. y otras personas del mismo linaje. generalmente La Celestina consignados por el C alisto y mismo en Melibea^ llamada los preliminares (i) Esto es. ¿por qué no procuró cerciorarse de ello en Toledo. población distante sólo cinco leguas de la Puebla de Montalbán.REVISTA DE XH* ARCHIVOS. pues se dice en él que «fué sacado de la Comedia que ordenó Sanabria. en verdad. BIBLIOTECAS Y MUSEOS AÑO VI— Abril y Mayo de 1902— Núms.» No creemos que este Sanabria sea el bachiller Juan de Sanabria. En cuanto al primer auto. es opinión tan general como fundada que pertenece á Fernando de Rojas. Cota. Tristán Cota. María Gómez.

hija de Alvaro de Rojas y de Luisa de Ríos. Año 1552. y Patronazgo eu S* //- .° mayor. no estudió en Salamanca ni mucho menos. 2. fábula de Calixto y Melibea. como él lo dice al principio de su libro en vnos versos de arte maior acrósticos. Epítome claro y cvrioso. Por el Licenciado Cosme Gómez Texada de los Reyes. y Patronazgo en S. cuya mujer Magdalena de Morales y antes de Solís. y discretos contra la cortesana ociosidad. por Bieve pontificio. y está enterrado en la yglesia del coniiento de monjas de la Madre de Dios. de seguro. y Sevilla. Traíanse estas materias con rigor escolástico: y dinídense en dos libros. pero hÍ90 asiento en Talavera. cuentos. Económica. bres. en IMadrid. Año 1544. hijo de los mismos. Todo esto consta en el proceso de Magdalena de Morales. El buen Sanabria curaba con oraciones supersticiosas. Francisco. contiene apólogos. Meteoros.^ Noche Bvena. ^^^' 4°4» ^° Q"^ escribió Cosme Gómez acerca de Fernando de Rojas: «Fernando de Roxa[s] Autor de Celestina. Capellán mayor de las Bernardas descalcas y Patronazgo en San Ildefonso de Talauera. por Domingo García y Morras. núm. Madiid.as. Cosme Gómez Tejada escribió además los siguientes libros: León prodigioso. La segunda parte se publicó en Alcalá. Capellán Mayor de las Bernardas Descal<. 1732. próxima al Convento de la Madre de Dios. Por el licen^'iado Cosme Gómez Tejada de los Reyes. Ilefonso de Talauera. Con Priuilegio. Apología moral entretenida^ y pronechosa á las buenas costumy político. Avtos bayleSy al nacimiento del y saynetes para cantar al propósito. Ethica. aquí viuió y murió. El Filósofo. 1665. Con sus Loas.» En el Archivo parroquial del Salvador de Talavera. NaturalÍ9Óse en esta villa y dejó hijos en ella. 1670. fué abogado docto y aun hÍ90 algunos años en Talavera oficio de Alcalde mayor.246 REVISTA DE ARCHIVOS de su libro y por vera (i). la Cosme Gómez Tejada de se los Reyes en su Historiada Tala^ he logrado añadir algunos que encuentran en varios procesos de los contenidos en el pro- Inquisición de Toledo. (i) núm. (Archivo Histórico Nacional. fué procesada por la Inquisición de Toledo en ei año 1531. Hijo de Dios. existen las siguientes partidas de bautismo: Año 1550. Nació en la Puebla de Montalvan. 355 hojas en 8.) Copiamos directamente del manuscrito de la Biblioteca Nacional. Villancicos. Paruos Naturales. y Filósofo Moral. Capellán mayor de las Bernardas Descaí (^as. Este libro. reminiscencias tardías de los libros de caballerías y sueños morales parecidos a los de Quevedo. aunque este Breve debía ser Bula de Meco ó déla Meca. Leonor. 532. Inquisición de Toledo. Por el licenciado Cosme Gómez Texada de ios Reyes. judío español hecho moro. Política de Aristóteles. donde estuvo cautivo algunos años. que los medicamentos de su tiempo.039. y Esfera de Sacro Bosco. 164. Por Fran9isco Martinez. trato virtuoso 140 fols. Reimpresa en Valencia. escrito con no poco ingenio. Ocupación de nobles. Leonor. más inocentes. en 8. su amo el bachiller maestre Alonso. Dedicado á esta Insigne Villa. Año de 1650. En Madrid. fué allí el único profesor que tuvo de medicina. Los más importantes son Mota del Cuervo (Cuenca). Ei estilo es fácil y en ocasiones elegante. año 1673. Era bachiller. Leg. hija de Francisco de Rojas y de Catalina Alvarez. sino en Marruecos. y Mundo. Año 1636. según él decía. Filósofo Natural. Sobre los libros de Cielo.

XV <"' .

(1525) .. /-Z^/^'ff íJTUKÍÚ^ÍÍ Wp(^f¿^^V ^rt^~^Qt*ft^ ^f¿!tr. TOMO VI. Y MUS.REV.Í¿ PROCESO DE LA INQUISICIÓN DE TOLEDO CONTRA ALVARO DE MONTALBAN (párrafos de los folios 4 y 8. BIBL. DR ARCH. — LÁM. VI.

cuando los Inquisidores le autorizaron para nombrar un abogado que lo defendiese. En Madrid. no puela de ponerse en tela de juicio ante afirmación explícita de Alvaro de Mon- talbán. Dados á la Estampa por Don Francisco Gómez Texada de ¿os Reyes. (Boletín de la Real Academia de la Historia. hijo de D. págs. suegro de Fernando de Rojas (1525). tomo XXIX. ningu- defonso de Talauera. vecino de Talavera.Girón y Pacheco. y Verrio. Otro Rojas ocupó altos cargos á fines del siglo xv y principios del siguiente. ambos naturales de la Puebla. y de Doña Beatriz de Rojas. Alonso de Cárdenas. esto es. que conpuso VECINO DE Talauera. su yerno. Regidor perpetuo de Talauera de la Reyna. Antonio Rodríguez Villa. uallero de la A Don I van Phelipe de Cárdenas. que es converso. págs. 295 á 339. Adelantado mayor de Castilla. El apellido Rojas era llevado mismo en la Puebla de Mon- talbán que en Toledo.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 247 ceso contra Alvaro de Montalbán. Señores y luego Condes de la Puebla de Montalbán. por Pablo de Val. y D. Arzobispo de Sevilla. Y más adelante. y Regidor de Talauera de la Reyna. » Tan interesante me ha parecido este proceso que lo publico. D. 364 á 402 y 440 á 474. Francisco de Rojas. D. Juan Girón de Rojas. Embajador de los Reyes Católicos. Leonor Aluares. si bien no tal íntegro. pues omito algunas actuaciones que ningún valor tienen. (i) Año 1661. Fernando de Rojas. tomo XXVIII. en las varias listas que he leído de judíos de aquel país. trata largamente el Sr. fué nieto por línea materna de D. en Talavera y en Casarrubios por gente hidalga en su mayoría (i). Montalbán «dixo que nonbra- VA por su letrado al bachiller Fernando de Rojas. De los Téllez. muger del bachiller Rojas.° el siglo 328 págs. Diego de Rojas y de Doña Juana Téllez de Toledo. 180 á 202. CaOrden de Calairaiia. hermano del Autor. pues con juramento declaró aquél ante el Santo Oficio que tenía una hija llamada a Melibea. 8. Cardona. que falleció en el año 1608. II Que Fernando de Rojas era converso. por D. 5 á 69. Cnf. y como complemento indicaré algunas conjeturas acerca de Fernando de Rojas y de su familia. Pero ¿quiere decir esto que tanto su padre como su madre fuesen de raza judía? Me inclino á creer que no y que probablemente su madre fué lo cristiana vieja. Fernández de Béthencourt en su Historia En . Sancho de Rojas. de origen hebraico.) Los Rojas de la Puebla de Montalbán emparentaron con los Señores de aquel lugar. en xv florecieron D. vezino. Por razón prescindo de extractarlo.

acafeo de un judío con una cristiana vieja. Inés Cota. en folio.) Apuntamos algunos de los nombres que contiene: Fernando de Montaluan y Maria del Arroyo su muger. Blancos. Salazar. pues. págs. hijo de Aluar López. Cotas. Aldonga de Sant Pedro. Fernando de Montaluan y Leonor Rodrigues. Falconis.» (La Inquisición Toledana. su muger. Atres. págs. Paxarillos. Merinillos. 424 y siguientes. Lista de los inhábiles de Toledo y cantidades que cada uno pagó por su rehabili^ tación en el año 1495. Faros. Hanetes. Cañamones. hija del Dr. 422. no obstante que descendían de un clérigo llamado Rodrigo de Rojas y de su manceba Catalina Alvarez de Roa. Biblioteca Nacional. Cota. Golondrinos. trae un árbol genealógico de los Rojas. muger de Rodrigo de Lucena. Inquisición de Toledo. (Archivo Histórico Nacional. Husillos. Tizones. Garvales. en su Historia genealógica de la casa de Lara. págs. Leg. Hayetes. y aunque es verdad que en los apellidos. (i) Publicado por el P. y que estuvo luego en genealógica y heráldica de la Monarquía española. Padrón de los judíos de Talavera. Pavones. según escribe Sebastián de Horozco: «Pagúeles. Sancho. 321 á 338. Alixandres.24S REVISTA DE ARCHIVOS visto no he llamado Rojas (i). Jaradas. Cabales. los siglos xv y xvi el hubo una grande anarquía en eso de autor de poco probable que la La Celestina se apellidara porque lo mismo que gente más no- ble de su pueblo. Yy-166. tomo II. Mayor Alvares. Abengatos. He aquí los apellidos judaicos que eran más frecuentes en Toledo á principios del siglo XVI. Los Marqueses de Poza llevaron también el apellido de Rojas. Fita en el Boletín de la Real Academia de la Historia. Guaypanes. joyero. I. Tardones. Así. núm. Leonor de LuQena. fijo de Fernando Aluares e Maria Rodrigues. Publicada por el P.) original.. Chápateles. creo sí. 23 hojas MS. muger de Sancho de Cordoua. Dientes. hijo del Dr. (Nota marginal en letra del siglo xv:) «Que no sé por qué está otra ves en la Puebla de Montaluan. con quien vivió «á pan 3^ cuchillo» y tuvo hijos: uno de éstos se llamó Fernando de Rojas y fué con sus hermanos legitimado por una Cédula de los Reyes Católicos dada en Valladolid á 28 de Mayo de 1476. Piques. Lebis. Teresa de la Parra. todo induce á pensar que fué hijo de un matri- monio mixto. Cota. muger de Pero Rodrigues de Ocaña. 120. Camarones. Fernando de Lii9ena. MSS. Pintados. Fita en el Boletín de la Real Academia de la Historia. Sorjes. Tardales.» Rodrigo Cota. Juan de Lu9ena. Maria Cota. Hamomos. Relación contemporánea de los autos y autillos qtu celebró desde el año 1485 hasta el de 1501. Casa Real y Grandes de España tomo II. tomo XI. Los Rojas de Casarrubios eran hidalgos. Aliiaro de Montaluan. Diego de Montaluan. . 290 á 322. Gafayres. 92. su muger. que se hizo entre los años 1477 jK 1487. muger de Juan de Montaluan. Burabes.

Rodrigo Dávalos y Girón.y^ . quien hacia año 1476 «dexó su Dios y su ley» por casarse con una cristiana vieja de allí. Francisco de Oseguera. passando por allí muy de mañana al rio á enseñar á nadar. pues contribuía con 800 maraque en el año 1474 hizo Rabi Jacob Aben- Núñez. las siguientes noticias relativas á los ascendientes de aquéh «En quanto á la dicha doña Leonor de Ayala. José Amador de los Ríos. Entre los judíos de la Puebla se distinguía por su fanatismo el físico Abofafia. de Toledo estaban en opinión de haber mezclado su sangre las informaciones que se hicieron para conceder el hábito de Santiago. de donde salió con el castigo que se le dio Toledo abrá más de quarenta años se halló vn león de piedra que estaba sobre vn pilar de piedra en el antepecho de la pla9a ó pla9uela que llaman del Ar9ediano de Segouia. estaba en Abila. porque se añadía una cantidad como gastos de cobranza. se acuerda muy bien de aquel día. declaró en Madrid. Es de advertir que las cifras consignadas en el repartimiento de Jacob Aben-Núñez no son siempre divisibles exactamente por cuarenta y cinco. Alonso Téllez Girón. en el año 1487. impresor. año 1590. la prendieron Kn y metieron en sus cár9eles. tomo III. mosén Fernando de Lucena. á 31 de Enero de dicho año.) Como según el Ordenamiento de Juan II dado en el año 1442. del linaje de judios. [Historia social. llamó un muchacho y le tomó en bara9os [sic) y le lebantó tan alto como estaba el león. junto á San Marcos. que fué en los pnn9ipios quando la InquisÍ9Íon se fundó por los Reyes Católicos. deducimos que en la Puebla de Montalbán se contarían en dicho año de 1574 unas quince casas hebreas. política y religiosa de los judíos de España y Portugal. primo de el Juan de Lucena. que es des9endiente de una muger que se llamó Men9Ía Romero. amane9Íó vna mañana el dicho león con vn sanbenito amarillo y vna aspa colorada de Sant Andrés y vna coro9a de papel muy alta. De de matrimonios mixtos verificados en el la Puebla de Montalbán ó cerca allí. hijo de D. y también se acuerda que vn 9apatero que se llamaba Madrid y era maestro de mostrará nadar. para que le leyese el epitafio que el león ó el sanbenito tenian escrito de letras grandes en que se contaba cómo por judio ereje le ponían aquel sanbenito y coro9a y le condenaban al fuego. cuyo nombre ignoro (2).REVISTA DE ARCHIVOS 24$ Opinión de converso. á D. (i) La aljama de la vedís. según el repartimiento Puebla era pequeña. 599. porque la condición social de los hijos ha sido siempre la del padre más bien que la de tales la madre (i). abia juday9ado y que los ynquisidores de la YnquisÍ9Íon de Abila donde á la sagon. muger del dicho don Gaspar Girón y madre del dicho don Rodrigo de Aba los. señor de la Puebla de Montalbán. hiendo el dicho león con el abito que queda dicho. que fué natural de la 9iadad de Ramera. que vivía allí Los Rojas (2) con la judía. por D. según parece. cada judío mayor de edad ó cabeza de familia pagaba 45 maravedís. que avnque este testigo no Ío bió. Gaspar Girón y nieto de D. llamándole la senten9ia En el en il kpndi^ hs Eojas. pág. sólo conozco uno: el del Dr. este testigo a oydo dezir á sus mayores y á otros muchos naturales de Toledo. y que como tal la dicha Men9Ía Romero estando en figura y posesión de xpiana.

Colección diplomática de la Crónica de Don Enrique IV. y el libro de Hojas. La acción de La Celestina parece. es cosa indubitable. Señor de la Puebla de Montalbán. cedió á D. 5 hojas en folio. (Cüf. resulta que compondría este libro Rojas cuando sólo tenía veinte á veinticuatro años. que conocía bien aquella ciudad. núm. Doña Juana Pimentei. Alvaro de Lu(i) na en recuerdo de cuando ambos fueron sitiados allí por los enemigos del favorito. (2) aunque Rojas. caso que los matrimonios. Pruebas de Santiago. quienes añadieron que Mencía Romero había sido hija de Diego Romero. y á D. y luego confiscada á la viuda de éste. Todo hace suponer que La Rojas en la Carta á Celestina fué realmente. cuyos descendientes fueron Señores y luego Condes de la Puebla de Montalbán. Capítulos firmados por D. En 24 de Diciembre de 1461 la cedió Enrique IV al célebre Marqués de Vi llena. según él dice en los famosos versos acrósticos. tít. cristiano viejo. debía contar Fernando de Rojas unos cincuenta. como dice Fernando de un amigo. Original. Celestina ÍMQ Y como La impresa ya una y acaso dos veces antes del año 1500. (Archivo Histórico Nacional. su patria. para hacer concordia sobre la Puebla de Montaban. como curador de D. Alonso Téllez Girón. Duque del Infantado. cuando estudiaba en Salamanca (2). es el Si entre él y su mujer no había mucha diferencia de edad. Contador de Enrique IV y Alcalde mayor de Toledo. Diego Hurtado de Mendoza. teniendo menos frecuente en Leonor Alvarez treinta y cinco años en 1525. dice ea su Tragicomedia di Ltsandio y hoseita que Celestina vivié . Una hija de Mencía se casó en Toledo con Juan de Rojas. en folio. por licencia poética. Crónica de Don Alvaro de Luna. y de su mujer Aldonza Nüñez.) La Puebla de Montalbán fué donada por Juan II á D. hechos en Valladolid á 26 de Julio de 1506. verificarse en Salamanca. donde la insubs- tancial mentira se hubiese descubierto muy luego? [i). esto es. y tan cercana á Talavera. D. quien la transmitió á su hijo D. y D. y su mujer Doña María de Luna. Semejantes fueron las declaraciones de otros testigos. Sancho de Muñón. Alonso Téllez Girón. Don Juan Pacheco. dando facultad al Duque del Infantado. Leg. Alfonso Téllez Girón. por sí. Iñigo de Mendoza su hijo mayor. págs. y los otros hijos. cuyo nombre llevaba éste por apellido. obra de su juventud. 22. supone que el Termes era navegable. ¿á qué fin iba á inventar una patria tan humilde. Original. 195. en virtud de los cuales el Duque. Iñigo de Mendoza su hijo. sin duda. Alonso Téllez Girón el derecho que tenían ó podían tener á la villa y fortaleza de la Puebla de Montalbán. hombre limpio^ esto es.150 REVISTA DE ARCHIVOS la Que Fernando de Rojas fué mscido en Puebla de Montalbán. de donde eran su mujer y su suegro. 226 á 234.) En el archivo que fué de la casa de Osuna hemos visto los siguientes documentos referentes á la Puebla: Provisión de Felipe I expedida en Valladolid á 22 de Julio de 1506. XI.

sucesora de la barbuda en su detestable oficio. si saben. yecino de Talayera. allí. en e de sus abonos yndiretas incluyó al «bachiller Fernando de Rojas. como era costumbre. etc. séptima y novena.. que aquí en la iglesia. vecino de Reina. si como fiel y católico xpiano. (2) núm. 1517-1518. Defendíale como serie una abogado Alonso del Bonillo. en siete días de Mayo de mdxviii años (2). los testigos de descargo sólo declaraban acerca de los puntos del in- terrogatorio en que se suponía tenían noticias. presentando de testigos cuyas declaraciones probasen que era buen cristiano y desvirtuasen las que él consideraba perjudiciales á su causa. quel dicho Diego de Oropesa bivia como fiel y cató- lico xpiano. 173. todas las vezes que se ofre9¡a tañer á ave Maria ó á la plegaria se fincaba de rrodillas como xpiano. Rojas hubo de contestar nada á las preguntas cuarta. íols. Proceso de Diego de Oropesa. etc. . Elicia. éste se defendió. Archivo Histórico Na- cional.. Inquisición de Toledo. quien presentó una Provanga de abonos de e indiretas Diego de Oropesa^ vegino de Talayera. aquel pasaje del auto tercero: ganada es Granada. es prueba eficaz. lo Y en la Nominagion de testigos de Diego de Oropesa. y facia obras de xpiano. redactadas así: si saben. regebida en Talayera por el señor Inqui- sidor Velez.. como lo fazen los fieles y cató- licos xpianos. que dicho Diego de Oropesa fazia matar puercos en su casa y comia y come to9Íno y mor9Íllas y longanizas y lechones y otras cosas de puerco y liebres y conejos y otras cosas proy vidas comer á los judíos en su ley. 638. de que La Celestina fuese escrita antes del 1492. He aquí la contestación que el bachiller el autor de La Celestina dio á estas preguntas: «Testigo Rojas. yendo á oyr misas y sermones y otros divinos ofi9Íos. como también No (i) Proceso contra Diego de Oropesa. guardando los domingos y pascuas y fiestas mandadas guardar los por la santa madre Yglesia. «Yten. Leg.» Como más que «Yten. pues nadie juzga de rigor el que la acción de una obra se verifique al mismo tiempo que ésta se escribe. y rezava con mucha devo9Íon. etc.» BIBLIOTECAS Y MUSEOS l$t III Procesado en Talayera de la el año 1517 por judaizante Diego de Oropesa (i). la como en otras partes. confesando e comulgando y re9ebiendo San- tos Sacramentos )»Yten. el saben. ni mucho menos. 45 á 48.

y lien- (i) Me comunicó esta de la Historia noticia el erudito Correspondiente de la Academia en Talavera. en lió el de España cuando la expulsión y se hizo cristiano en Cerdeña. llamóse de niño Menahen. el de Febrero al 21 de Marzo ejerció en Talavera al cargo de Alcalde mayor sustituyendo Dr. Su existencia se prolongó el más de que han supuesto algunos eruditos. hubo uno que por su vida y costal tumbres fué modelo acabado del picaro como lo retrataron más adelante año 1492 sa- nuestros famosos novelistas de los siglos xvi y xvii. testigo jurado en forma de derecho dixo que cono9e á Diego de Oropesa de diez años á esta parte e que no es pariente suyo. VIL IX. comerciando ya en garbanzos. Entre los conversos de alguna con el la Puebla de Montalbán. Con alguna repugnancia y á ruego de sus admiradores adicionó el texto primitivo con preliminares y cinco autos. mes y año bachiller Fernando de Rrojas. pero que no lo bió. compuso aquel libro divino vio traducido en los principales idiomas euro- encubriera más lo humano que ^ peos. ni es sobornado ni induzido. fué en Rojas solamente un episodio. . Tremecén y Oran. le tenia e le veya yr á misa e sermones. Todo hace creer que no se equivocó Tejada de los Reyes al afirmar que los restos del genial creador de Calisto y Melibea fueron sepultados en la iglesia del con- vento de la Madre de Dios. A la setena pregunta dixo que no la sabe. Consta que vivía aún en pues desde el 15 año 1538. D. IV. y después Bartolomé Gallego. e lo demás que no lo sabe. y emparentado sin duda suegro de Fernando de Rojas. luego para nada se ocupó de lo que juzgaría quizás tarea poco digna de personas graves y dedicóse. Gaspar Nüñez de Durango (i). que en muchos ingenios ha sido ocupación de toda la vida. llevando dentro de si En su juventud y acaso en días borras- sí el verdadero Calisto. A la quarta pregunta dixo que por buen xpiano. Hijo de padres judíos. luego reaceite sidió en Fez. Luis Jiménez de la Llave. A la novena pregunta dixo que la cree. lo exclusivamente al estudio del Derecho.» IV La Literatura. cosos.i^i REVISTA DE ARCHIVOS el Este dicho dia. como él dice.

en la yglesia con sus 9apatos lle- nos de lodo. ü55 ya en sortijas y otras alhajuelas de plata. y estuvo con ellos obra de vn mes poco más ó menos. xpiano. y que enton9es dixo este declarante que era buena aquella linpieza. donde deprendió ofi9Ío él de sastre con maestre Beluer. Fué preguntado sy estuvo en Azamor algún tiempo. que avia estado en Azamor. donde ejercía el oficio de sastre. y después esallí tuvo en Vtiel con maestre Pero sastre. Dixo qUe nunca vo allá. fué procesado por la In- quisición y contó su historia de la siguiente manera en Toledo á 24 de Abril del año 1525. e que quando judio se Uamava Menahen y su padre e salió de Castilla este declarante se dezia Abenyule. Seco y que después tendero. y que estuvo coa Santos. y que después estuvo allá en Fez y en Tremezen y en Oran obra de siete ó ocho años. e qne es de e sastre. natural de la Pue- hedad de treynta e seys ó hasta quarenta años que es xpiano. y estuvo con obra de vn año. y desde boluió á esta 9Íbdad y habló con vnos tios suyos que se dezian los Montaluanes. e que entre otras cosas que enton9es hablaron fué que los dichos esclauos dixeron á este declarante que los moros en su tierra entravan muy linpios en la mezquita y los xpianos. Vuelto á España y establecido en Talavera de la Reina. ve9Íno de de Maqueda. y allí después vino á Bar9elona y de vino á Valen9Ía. y dende se vino á esta 9Íbdad de Toledo y pasó á la Puebla de Montaluan y estuvo en allí casa de Carrillo. que murió judio en allende quando la espulsion de los judies e lleuó consigo allá á syendo de hedad de seys años poco más ó menos. y en Maqueda biuió obra . nuevo de judio. que sus mergedes le den término para se acor- dar e que lo dirá.blBLiOTECAS V MUSEOS zo. Dixo que en Callar estuvo obra de vn año después de buelto xpiano. obra de dos ó tres meses. que biuian á la perrochia de Sant Miguel. podría aver veynte años poco más ó menos. xpianos. nuevos. nuevo de judio. según su conveniencia. estu- avnque avra vn mes poco más ó menos que dixo á vnos esclauos del canónigo Montalegre e del canónigo Enzina^. vezinos de Talauera. los quales eran hermanos de su madre deste testigo. e que si otra cosa dixo. Fué preguntado dónde ha estado dende se vino á e se ha criado después que se boluió xpiano. y que se Uamavan el vno Fran9Ísco de Montalvan y el otro Alvaro de Montaluan. donde estuvo obra de quinze dias. Allí judaizaba á su gusto. allí xpiano. ó mejor dicho. nuevo de judio e se boluió en la ysla de ^erdeña en la gibdad de Caller. sastre. que biuia á se casó en la villa de la pla9a el Maqueda con voa hija de Christoual Rodrigues. e la 9Íbdad de Alguer. contestando al interrogatorio del Tribunal: «Dixo que se llama Bartolomé Gallego y es bla de Montaluan.

pues se hallaba muy bien lejos de los Inquisi- dores Mariana. que podrá aver que se desposó doze años.» . e desde se fué á biuir á Talauera. Corregidor e JustÍ9Ía mayor desta dicha 9Íbdad por sus Magesta- des.» e que era mejor ser muro o juüio que xpiauu. el pájaro no manifestó deseo alguno de encerrarse espontáneamente en la jaula.» Si Gallego. quienes llenos de santa cólera. c muy linpia e mejor que la üe ios xpianos. amonestamos. Francés y Castro. e que también dixo que la ley de los judíos era mejor que la de ius xpianos. tiró el sambenito con su aspa y todo y no volvió á parecer más. los Inquisidores publicaron.» Como era de suponer. y á su Alcalde mayor para que públicamente sea quemada en detesta- 9Íon de tan grave delito. fuesen quemados e ardidos en vn horno. se enteró En esta sentencia. como antes lo era. y declaramos todos sus bienes e hazienda del dicho Bartolomé Gallego ser confiscados e pertenes9er á la Cámara e fisco Real. Xpo... se le atri(i) que era muy buye haber «dicho como malo e perro e con mala inten9Íon buena ley la de los moros. ser priuados de todos ben^fi9Í0S eclesiásticos e ofi9Íos públicos e honrras mundanas. dieron contra Gallego una terrible sentencia á 30 de Noviembre de 1527: la justÍ9Ía «Relaxamos su persona á villa ó lugar y bra90 seglar de qualquier 9Íbdad.» 254 REVISTA DE ARCHIVOS allí de siete años casado. que con seguridad se hallaría ya fuera de España. requerimos e obidien9Ía e so pena de excomunión mayor mandamos en virtud de parezcays personalmente ante nos en nuestra avdien9Ía. apenas se vio solo en calle. á 8 de Junio de 1526. donde fuere hallado... Trans- curridos algunos meses. podrá aver tres años. á 27 (i). Condenado Gallego á cárcel perpetua y San Andrés sión. que él se yria á tierra de moros á biuir como judio. y su posteridad e des9Índen9Ía por la línea masculina hasta el segundo grado inclusyue. y mandamos que en su absen9Ía su estatua al sea entregada en lugar de su persona muy magnífico Señor Don Juan de Mendo9a. que fué dada á 18 de Octubre de 1525. y por la femenina hasta el primero. donde ha biuido hasta agora. un edicto llamando á Gallego con palabras plazo treinta días: llenas de cortesía y dándole de «Nos llego los Ynquisidores contra la herética grauedad. á llevar sambenito con el aspa de tuvo la habilidad y audacia suficiente para fugarse de su prisolicitó del alcaide de Noviembre de 1525 fin Juan Pérez de Vallejo la que le dejara salir á de cobrar no sé qué dineros. á vos Bartolomé Ga[Os] salud en nuestro Señor Ihu.. que es verdadera salud 9Ítamos e llamamos. e que también avia dicho que si todos los xpianos.

mas ingenio del Doctor. y como que todo ha escrito bien el Godíque ha salido en algunos autos mucho. Archivo de protocolos de Madrid. sino con misma ponderación que pudiera merece gran Filón judío ó á León hebreo. la única á que podía aspirar un 255 hombre al de su laya. los Sres. VI ¿Descendía de los Montalbanes de la Puebla el célebre D. al decir en su famoso epigrama: le tienes ^ El Montalbán no debía saber que esto no era cierto y aun barruntar que el amigo de Lope des- cendía de judíos. los autos á Valdivielso. Madrid 19 de Noviembre de 1538.» Hablan de algunos documentos en que firma con el apellido Montal(1) bán.)/ creo el que son deudos. Protocolo de Pedro García. Aureliano Fernández. Con todo eso. 1901. y es más señalado por los autos todos (2). Tomillo y Pérez Pastor en su obra: Proceso de Lope de Vega por libelos contra unos cómicos: Madrid. pues escribió en la Perinola acerca del poeta hebraizante Felipe Godínez. procesado por «Cita á Godínez y no á la la Inquisición de Sevilla: le cita San Benito.mfiUOtECAS Y MUSEOS del auto de fe hecho con su estatua. Nac. Acerca de Pedro de Montalbán. Edición de D. Burgos 20 de Julio de 15 15. Poder que Pedro de Montalbán. En ella se hace mención de un Lope Hurtado que entendía en pagar á los dueños de las casas los gastos hechos por las personas que en ellas se aposentaban. Su padre llevaba dicho apellido. 85 á 89). Dd-17. que también es doc- esto le perdono porque lo tor. aposentador de Sus Majestades. y no al delante de Dios. . MSS.Guerra en la Biblioteca de autores (2) españoles^ tomo XLVIII. le hace un agravio: que da lo el princi- pado en nez. Juan Pérez de aunque fir- Montalbán? Es probable que sí. da á su hijo Pedro Hurtado para cobrar 2. hemos visto los siguientes documentos: Ordenanza de la Reina Doña Juana acerca del servicio de aposento.000 ducados de oro á Bartolomé Belzar. acaso relacionadas con él. fols. Y el mismo Quevedo. se pensar en reiría de lo lindo al imaginar en la hoguera su muñeco y la treta que había jugado á los honrrados y venerables Inquisidores de Toledo. pág. maba con él pocas veces (i).^. (Bibl. 322. cuñado de Fernando de Rojas y de algunas personas.

20 de Octubre de 15 16.256 REVISTA DÉ ARCHIVOS VII Ninguno de cuantos han estudiado tenido noticia de un impresor que fué la tipografía el española del siglo xv ha primero en estampar aquí libros en caracteres hebreos: Juan de Lucena. Steinschneider. Madrid 7 de Octubre de 1544. Jefe del Archivo de Simancas. Contiene el primero los Comentarios de Raschi sobre el Peniateiuo. 286. fueron publicados en Reggio y en Pieve di Sacco en el año 1475. 1901. durante los años 1520 y 1521. M. en su preciosa monografía Typographie ibérique^ escribe: el t «El primer libro impreso en España con caracteres hebreos. Francisco de los Cobos. los libros más antiguos que se conocen impresos en caracteres hebreos. par Conrad Haebler: La Haye. Cédula de S. Julián Paz. 27. M. Madrid 7 de Marzo de 1541. El mismo Sr. Alonso de Montalbán era primo hermano de Alvaro de Montalbán. veedor de D. Protocolo de Bernardino de Rojas. y el se- Dos de gundo Cnf. toma en arrendamiento una casa que en la parroquia de San Ginés de Madrid poseía Antonio de Burgos.» imprimir en Guadalajara por Salomón Ibn AlcabÍ9 en 1482 En este documento hace mención Pedro de Montalbán de otro hijo que tenía llamado Alvaro Hurtado. Poder que Alonso de Montalbán. 11 de Mayo de 1517. Haebler. en que mandó librar á Pedro de Montalbán los maravedís de su quitación como aposentador. Ascher. Un vol. tica. Archivo de protocolos de Madrid. t'ág. le sustituyese en el cargo de criado y aposentador de S. á causa de su edad y achaques. quien al parecer residía en Valencia. Fechada á 17 de Agosto de 1521.» compuesto por David Kimchi y acabado de (i). es Co- mentario sobre el Pentateuco. de Jacob B. Manuale bibliographicim opera receusens tiim theore^ tum practica qua de lingxia agttut hebraica: Lipsiae. M. 1850. marido de Juana Díaz. Protocolo de Bernardino de Rojas. Escritura por la que Juan de Montalbán. da á Diego López de Horozco.*» . suegro de Fernando de Rojas. debo noticia de los siguientes papeles que allí existen referentes á Pedro de Montalbán: Memorial de Alonso de Montalbán al Rey para que. Asientos de cantidades libradas á Pedro de Montalbán en diferentes años. fol. Albalá confirmando la renuncia del cargo de aposentador que hizo Alonso de Montalbán en favor de su hijo Pedro. su hijo Pedro. Archivo de protocolos de Madrid. 56. A mi querido amigo D. los Cuatro órdenes. y padre de Juana y Francisca de Montalbán. Typographie ibérique du quinzieme siecle^ avec notices critiques et biogra(i) phiqiies. en S. fol.

creemos que fué en la Puebla por de Montalbán. Y sa. donde funcionaban desde el año 1475 imprentas judías. en Julio de 1485. págs. aunque Pedro de Mombel é Iñigo de Burgos dejan esta cuestión indecioficiales la pues se limitan á declarar que habían sido de Juan de Lucena por espacio de dos años. 120 á 122. Les incunables hébreux. considera- mos poco probable que Lucena se atreviera á establecer su imprenta en Tole- do. acaso. continuada de España. E. pues fué hombre de habilidad é ingenio. Año 1881. Tipografi ebrei di Soncino. en 4. 47 págs. tomo XXXVI. 75 á 93. siguiendo costumbre de los judíos italianos. que los vigilasen.BIBLIOTECAS Y MUSEOS ibj del año Las declaraciones que prestaron Diego Fernández. en Italia las Pieve di Sacco. Federico Sacchi. Eisenstadt: Varsovie. demuestran plenamente que Juan de Lucena había tenido imprenta hebraica. y esto nos parece más probable. permite se Cómo él proporcionó éste la fundición. cuatro ó cinco. trad. . creer que ya hacia 1476 publicaba Juan de Lucena aquellos lo cual libros.» se desprende de su testimonio que habían ya transcurrido algunos años. {Revue Hay un resumen ). y Pedro de Mombel é Iñigo de Burgos en Segovia. Un des étndes juives. de este libro en la Revue des étndes juives. en 8.° vol.) Les commencetnents de V imprimerie hébraiqíte. En los cuanto al lugar donde tuvo la la imprenta. Y aunque Diego Fernández no concretó la fecha en que habló con Juan de Lucena en la Puebla de Montalbán cuando éste hacía «muchos libros de ebrayco de molde. du russe en hébreu par M. se la enviaron desde Italia. quienes buscaban para sus labores tipográficas villas ó ciudaallí des de escasa importancia. porque disfrutaban de más libertad y de menos autoridades. eclesiásticas sobre todo. ante la Inquisición de Sevilla. 1877. es cosa que ignoramos: acaso la hiciera mis- mo. residiendo unas veces en Puebla de Montalbán y otras en Toledo. á 25 de Agosto 1481.° Moisés Schwab. así las hubo en España de Soncino y imprentas hebraicas de Híjar y Guadalajara. 1897. cuyos naoradores judíos vivían en continua alarma y pisando un terreno resbaladizo después de los sangrientos tumultos del año 1467. par Daniel Chwolson. studii bibliogyafici: Cre- mona. que en ambas poblaciones tenía su amo casa.

al menos residió allí no poco tiempo ejerciendo la profesión de co- merciante. (2) por D. menos incom- Fué hijo del Dr. 1884). tomo III. Contrajo matrimonio con Teresa de San Pedro y tuvo seis hijas: Beatriz. Leonor.» Catalina se acusó á 11 de Julio del año 1485 de de los Lucenas hubo no pocos hombres de talento. También residieron éstas algún tiempo con su tía Beatriz Núñez. Entonces se dedicó á imprimir libros en lengua hebrea. á las restantes. Historia social. don- jos y conversos. Reimprimióse en las Obras ác éste editadas por los Bibliófilos españoles (Madrid. Juan de la efervescencia que había en Toá esta ciudad y residía Lucena volvió unas temporadas allí y otras en la Puebla de Montalbán. viéndose con seis huérfanas de pocos años. Catalina. casada en aquella ciudad con Bartolomé Núñez. que tradujo en el año 1460 al francés el Triunfo de las donas. págs. Paz y Mélia en sus Ilustraciones y notas á las Obras mencionadas y en la Introducción de la Vita beata de Juan de Lucena. José Amador de los Ríos. Francisco de San Martín y de Leonor Martínez. muchos de los cuales vendía á los judíos de Granada. adeautor de la Vita beata.í58 RKVISTA DE ARCHIVOS VIII De Juan de Lucena (i) se conservan en el proceso si de su liija Teresa noti- cias suficientes para trazar de él una biografía. Parece que nació en Toledo en los años 1430 á 1440. 147 á 152. Teresa. aceptó la generosa protección de sus amigos y correligionarios. Cuando en Julio y Agosaño 1467 ocurrieron en Toledo las sangrientas luchas de cristianos vieLucena se trasladó con su familia á Sevilla (2). en que la Inquisición dio contra la primera li- á 6 de Julio dtl año 1531. Díaz Ganso. se dice que «auia ayudado (á su padre) á hazer bros de molde en hebraico. cuya ciudad visitó más de una vez. y calmada ledo contra los conversos. se distinguió también Fernando de Lucena. y Juan de Lucena. (i) el linaje En más de Juan de Lucena. 315 á 368. Alfonso de Lucena era en 1451 médico y consejero de la Duquesa de Borgoña. política y religiosa de ¡os judíos de España y Portugal. quienes se las llevaron á sus casas: el bachiller triz. Juan de de falleció Teresa de San Pedro. no detallada. á Bea- Pedro Díaz Leví. En dichas faenas tipográficas auxiliaban á Juan de Lucena sus dos hijas la sentencia Teresa y Catalina. Transcurridos algunos años. . to del Guiomar y Juana. y del hijo de éste que compuso la Repetición de amores e arte de axedres. págs. Juan de Sevilla y Andrés de Sevilla. de Juan Rodríguez de la Cámara ó del Padrón. De otros Lucenas habla el Sr. pleta que la de otros impresores del siglo xv.

y luego en Lisboa. y otra vez á 6 de Noviembre de 1487. la acusó á 6 de (2) Abril de 1530 de estos horrendos pecados: «en9endió candiles los viernes en las noches y guisó del viernes para el sábado y comió dello. Catalina de Lucena. mujer de García de Montalbán. Sus hijas se casaron todas en España: Catalina con García de Montalbán. En Roma. fué procesada por edad fué llevada á la la Inquisición en año 1530 (2). y nada referente á la familia de ésta. hacia año 148 1. se reconci- 28 de Octubre de 1485. á i. cometí siendo donzella en casa de mi padre. que vivía en Toledo con mujer del licenciado Lucena. hecho que el Santo Oficio consignó en sus libros. Diego Ortiz de Ángulo. los quales pecados yo hize. donde también vivió su hermana Leonor. de diez y el ocho años. y doncella de veinte años. Guiomar fué madre del in- signe escritor y médico del Papa Paulo III. vecina de Madrid. El Fiscal déla Inquisición. Guiomar de la Lucena. mismo día. Andando los años. quien nos dejó en su testamento las más antiguas ordenanzas para el régimen y servicio de él una biblioteca pública. mujer de Diego de Salazar.° de Junio y 5 de Noviembre de 1485. pues acaso no ha existido Tribunal en España que registrase con tanto cuidado los antecedentes penales y las genealogías de las familias sos- pechosas y de los individuos procesados. sin respeto á su cámara del (i) Véase la Biblioteca de escritores de la provincia de Guadalajara. natural de Sevilla. Guiomar residió en Guadalajara con su marido Alonso de Salazar. ¡Lástima grande que parte! tal riqueza de datos haya desaparecido en su mayor Teresa de Lucena. por Don Juan Catalina García. Luis de Lucena. acabó sus días Juan de Lucena. autor Vita beata y converso indudablemente. viuda ya de el Juan de Jarada. 8 de Octubre y 8 de Noviembre de dicho año. Leonor de Lucena. 282 á 292. D. págs. pri- mo hermano del suegro de Fernando de Rojas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 259 haber delinquido «en ayudar á mi padre ha hazer escriptura abrayca por moldes. Juan Catalina García sólo pudo averiguar que la madre de Luis de Lucena se llamaba Guiomar de Lucena. que aún era doncella de diez y lió á siete años. Teresa. fundada por en Guadalajara (i). Inquisición inspiraba por el rigor El miedo que la con que perseguía á los judaizantes hizo que las hijas de Lucena se reconciliaran declarando sus pe- cados y pidiendo saludable penitencia. vistió ropas linpias en los tales dias y en otros. á 11 de Julio. leyó en la hriuia roman9ada y guardó las .» Cuando á se estableció la Inquisición el comprendió que lo pasaría mal y huyó Roma. también soltera. donde de la acaso viviera aún el protonotario Juan de Lucena.

que era su parienta. Fuéronle mandados atar los bra90s y enpe9áronselos atar con vn cordel por las muñecas vno con otro. que bien se acuerda aver re9ebido la dicha carta que su hermana le escrivió y que cree que la enbió á la de Sancho de Córdova para que la viese. y que acaben con ella. syno que la desnudarán e pornan en la escalera. e que ella hablara con el señor li9en9Íado Mexia. e con tanto la mandaron desatar los bra90s. (2) . lo qual dixo estando medio desnuda. que no lo oya nadie. así la libre la Madre de Dios y que ¿si la boluerán con su hermana? Dixéronle que la boluerán con su hermana y que piense en dezir la verdad. Fuéle dicho sy quiere pensar en ello y que le darán término. M. En la muy noble 9Íbdad de Toledo. REVISTA DE ARCHIVOS aunque no llegó á tres años. y fué amonestada que dixese verdad. Dixo que hagan lo que sus mds. mandó que fuese puesta en libertad. y estando en ella amonestaron á la dicha Teresa de Lu9ena que dixese la verdad. que no tiene memoria de lo que le han preguntado. cuales eran descansar en los sábados y no comer tocino.26o tormento. año del nas9Ímiento de Nuestro Saluador e Redemp- Pasquas de los judios con las 9erimonias que pudo. Teresa de Lucena murió en Orgaz en 1545 ó 1546. dixo que muera. y luego condenada á cárcel perpetua. Pasados de Enero de 1534 el Arzobispo D. Madrid 3 de Abril de 1902.» Documento original. Serrano y Sanz. Inquisidor general. En el año 1549 presentó una delación contra la memoria de ésta su criada Inés López. en diez e nueve mes de Mayo. Dixo que ya está puesta en ello. No se deternunó hasta buen rato que dixo que querría pensar en ello sy se pudiese acordar. á condición de pagar una cantidad para el rescate del cautivo Lope Pérez de Lasalde. diciendo que después de indultada observaba algunas costumbres judaicas. consta de 26 hojas útiles en folio y 2 en blanco.» «E luego los dichos señores ynquisidor Mexia e vicario baxaron á la (i) dicha cámara del tormento. á 14 sufrir éste (i). APÉNDICES I PROgESSO CONTRA ALUARO DE MONTALUAN VEZINO DE LA PUEBLA DE MORTALUAN (1525-1526) In Dei nomine amen. dias del (2). Alonso Manri- que. e dixo más. y comió pan 9en9eño y entró en las cauañuelas de los judios y comió de sus frutas. Dixo que no se le acuerda. Fuéle dicho sy quiere pensar en ello. mandaren. que pues que quieren la verdad que ya la tiene dicha. que no se acuerda de cosa ninguna e que no pueie dezir syno la verdad.

que en el otro no me verás arder. Leg. promotor fiscal deste Sancto Offi9Ío. sobre lo qual pidió serle fecho cunplimiento de justÍ9Ía. que deponen e dizen contra el dicho Aluaro de Montalvan. Los dichos señores Inquisidores dixieron que dándoles informa9Íon bastante estavan prestos de administrar justÍ9Ía. En el proceso contra Diego de Pisa (año 1537) se hace mención del de Alvaro de Montalbán. suprimidos sus nombres. dixo la dicha Marina Hurtado. ó cosa semejante. 167. 583. estando en la sala venerable bachiller Diego Ortiz de Án- gulo. e Antoe Baltasar de Castro. e denun9Íó e dixo á sus mer9edes que por los libros e registros deste Sancto Ofi9Ío pare9e notado e infamado Aluaro de Montaluan.^^s señores los señores lÍ9en9Íados don Alonso de Mariana. alguazil del dicho Sancto Offi9Ío. ante los R. cuyos dichos e deposÍ9Íones en este pro9eso adelante pare9erán. canónigo de (i) e canónigo de Toledo. reducida á un extracto de Jo que éstos habían declarado. pues declaró Marma Hurtado que haría once años. por los dichos señores Inquisidores. de hereje e apóstata e relasso. (i) «5 . Nos los Inquisidores contra la herética pravedad e apostasia en la muy no- ble 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado.^». Luego tra el el dicho promotor fiscal hizo presenta9Íon ante sus mer9edes con- susodicho de los dichos e deposÍ9Íones contenidos en los libros e regis- Sancto Offi9Ío. Dejamos sin publicar algunas actuaciones que no ofrecen interés: tal es la publicación de testigos. á lo que ahora se acuerda.BIBLIOTECAS Y MUSEOS tor 261 Ihu Xpo de mili e quinientos e veynte e ^inco años. luego sus mer9edes mandaron dar e dieron su mandamiento para prender al dicho Aluaro de Montaluan e secrestar sus bienes. p á esto la dicha Ana de Robles respondió: en este mundo no me veas mal caer. en presencia de mí Joan de Pantigoso. abbad de Sanct VÍ9eynte nio Gon9ales Fran9és. tros deste E así vista la dicha ynforma9Íon presentada por el dicho promotor fiscal. en e¿pe9Íal de los dichos e deposÍ9Íones de Yñigo de Mon9on. Inquisición de Toledo. e porque él le entiende acusar 9erca de lo susodicho. «estando en su casa vna criada suya que se llama Ana de Robles. cura de Sanct Gines de la dicha villa. por auctoridad app. notario del secreto del Offi9Ío de la Santa Inquisigion de Toledo e su argobispado. hablando en el recebimyento que avian hecho al Ar9obispo. ca- nónigo de Oviedo.» En blanco en el manuscrito. Inquisidores contra de su abd!en9ia pares9Íó presente el la herética prauedad por auctoridad apostólica en la dicha 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado. el qual fué dirigido al honrrado Fran9Ísco de Horozco. Signatura. vegino de la villa de Madrid. mandamos á Consérvase en el Archivo Histórico Nacional. núm. pidió á sus mer9edes manden dar su mandamiento para le prender e traer preso á su cár9el. que tan estrecha cuenta avia de dar aquél como el más pobre del viundo. ve9Íno de la Puebla de Montaluan. e en acabándolo de dezir dixo la dicha Ana de Robles que por otro tanto como esto que ella dezia llevaron á la Ynquisicion á Alvaro de Montalvan. e de Alonso Ruyz.

Avílelos de parte de su madre. que este testigo sepa. que fué quemado Santo Ofi9Ío después de defunto. so pena d' excomunión mayor e de 9Ínquenta mili mrs. mandaron sacar ante sy á vn preso que se nonbra Aluaro de Montalnan. e claró es lo siguiente: lo que de- Padres. E so la dicha pena manda- mos á todas e qualesquier justÍ9Ías e otras personas que por vos fueren re- queridas. los quales poned en depósito e secresto en poder de personas llanas e abonadas. defunto. de Mariana licenciatns. los R.— — 36a REVISTA DR ARCHIVOS honrrado Fran9isco de Horozco. que sepa este Hermanos de su padre» Pero Aluares de Montaluan. . Fecho en Toledo á xix días del mes de Mayo de Mdxxv años. que no fué quemada. á los quales mandamos. ni quemado. doncella. Mari Aluares. Avílelos de parte del padre. — Licenciatiis Castro. escriuano. que el cuerpo á Aluai'o de Montalvan. donde quier que le halláredes. avnque sea en monasterio ó iglesia ó otro lugar sagrado ó previligiado. alguazil deste Sancto Oficio. A. que ansy mismo fué quemada después de defunta. e secrestalde todos sus bienes. que no fué llamado Leonor Aluares. vos le den e fagan dar. defunto.^^^^ señores ynquisidores los lÍ9en. tario.dos Antonio Fran9es e Baltasar de Castro. estando en su audien9Ía acostumbrada. que no fué quemado testigo. E así preso lo traed á la cár9el del di- cho Sancto Ofi9Ío e entregaldo al alcayde della. no- 9Íbdad de Toledo en siete dias del mes de Junio de mili e quinientos e 9Ínco años. ve9Íno de En la e veynte Montaluan. Fernando Aluares de Montaluan. que siendo por vos requeridas vos el prendáis se constituyan por tales depositarios. ni Aldon9a Rodrigues. por el es defunto. Gar9Í Aluares de Montaluan. que si favor e ayuda oviéredes menester para lo susodicho. e no vos consientan poner ni pongan en ello impedimento alguno. que no fué reconciliada quemada. para los gastos extraordinarios deste Sancto Offi9Ío. e salido fuele mandado que declarase su genealogía. — El ligengiado Franges. ni reconciliado. Fran9Ísco Rodrigues de Dueñas. ve9Íno de Montaluan. vezino de la Puebla de IMontaluan. no sabe que fuese que- mado ni reconciliado. Joan de Paniigoso. que hera escriuano desta 9Íbdad y fué mayordomo de las monjas de Santo Domingo el Real. Por mandado de los dichos señores Inquisidores.

defunto. la qual es biua. de (i) Véase la lámina VI. avrá xxxv anos. segund Preguntado de qué edad menos. e que este deponiente pares9Íó ante los señores inquisidores seyendo casado. miiger de vn Pero Gon9ales. espegiero. Alonso Aluares de Montaluan. defuntos. e que nunca le más los padres le llamaron ni dixeron cosa alguna. es defunto. dixo que lo que dicho tiene es verdad. Dixo que Mari Nuñez. VEgiNo DE Talauera. muger de Alonso Rodrigues de Palma. Leonor Aluares. ni le dixeron cosa alguna después que dixo lo que era en cargo. ni spiritual. y que fué recon9Íliada seyendo donzella. Johan del Castillo. biuia en la Puebla. ve9Ína de dixeron. es defunto. so cargo del juramento que fizo. que biue en Madrid y es aposentador. quel dicho su le muger de vn Fran9Ísco de Eluira Gómez. Fran9Ísco de Montaluan. que no sabe Mari Aluares. ve9Ína de Talauera. la Puebla de Montaluan. Gar9Ía de Montaluan. antes que fuese casada. que es Torrijos. e que avrá quarenta años poco católica. ni no. si fueron condenados. Fué preguntado cómo se llama su muger. muger de Martin Gongales. Puebla. dixo que avria treynta años. ve9Ínos que fueron de Toledo. ante más que Hijos deste confesante. ve9Íno de Montaluan. ve9Íno de biuo. Alonso de Montaluan. e les dixo lo que avia fecho contra nuestra santa fee de que se le acordó. Etas. dixo que avria setenta años. escudero. e luego. la Beatriz Aluares. ni corporal. muger de Pero de Auila. mo9o. á lo que se acuerda. Fué preguntado si es recon9Íliado. ni fué puesta penitencia alguna. Hermanos deste confesante. le más lo ó menos. que biue en Valen9Ía (i). mugkr del bachiller Rojas que conpuso á Melibea. . Hijos de Pero Aluares. Ysabel Nuñez. e hermano y hermanas son reconciliados de mochachos. es. aposentador de Su Magestat. Costan9a Nuñez. muger de Pero de Montaluan.BIBLIOTECAS Y MUSEOS «63 Mentía Aluares. ve9Ínos de Toledo.

Dixo que vido e barruntaua que sus hermanas Catalina Muarés. que cree que fué no se acuerda sy fué algo dello después. e las otras dos hermanas que son biuas que tiene (i) En blanco en el original. que está en el libro de En ansí leyda la dicha su confesyon. dixo que Preguntado quién le dio el pan 9en9eño que dize en su confesión que colo comió e que cree que lo temían sus hermanas e que de allí tomarla vn bocado e lo comería. difunto. y Costan9a Muarés. e que diga e declare enteramente la verdad de lo que vido haser á otras personas contra nuestra santa fee católica. e que sus parientes le desian honbre perdido. e declare qué gerimonias hizo de la ley de Moy- sen. mió. e luego á folio (i). dixo que sy. e que este confe- sante hizo lo contenido en los capítulos de la dicha su confesyon. Va emendado: dize douzella anhs que futte. Fuéle dicho sy queria que le fuese leyda su confesyon. pero que 3'' confes3^on que dio e presentó ante los señores inquisidores. Dixo que no. porque les yncrepaua alguna cosa que les barruntaua e no queria este deponiente seguir sus pisadas. mayordomo que fué de Arias de Silua. no se acuerda bien. muger que fué de Alonso de Torrijos. Fué preguntado qué edad tenia al tiempo que fizo e cometió lo contenido en la dicha su confesión. dixo que ninguno ynpuso. Dixo que es verdad que a'|uélla es su contenido antes. fué preguntado si es verdad lo en ella lo fizo segund allí lo dize. e que quando presentó esta confesyon que hera ya casado. . Fi:é preguntado si fizo las cosas contenidas en su recon9Ília9Íon por obseruan9¡a de la ley de Moysen. Fué preguntado que á qué personas vido comer el pan 9en9eno e fazer otras 9erimonias de judíos en la dicha villa de la Puebla ó en otras partes. Fué preguntado que diga dispues. syno que hazia aquello como mo90 e como ne9Ío que no sabia más. estando casado con la dicha su muger.264 REVISTA DE ARCHIVOS cosas que hizo quando donzella. muger que fué de Diego López. pero que lo que confesó que llera de mucho tiempo antes. Lo mesmo Preguntado quién él le ynpuso en las le cosas por confesadas. Etas. Dixo que avria xv ó xvi ó xviii años. le fuéle leyda la dicha su confesyon. ve9Íno de Toledo. vecina que fué de la Puebla. antes que diese sus confesiones ó Dixo que lo que este deponiente confesó ante los padres.

que avnque este testigo lo oviese visto ó barruntado. poco más ó menos. estando en casa del dicho su padre. e que después de falles9Ída su madre se casó. con su padre e madre e herma- Dixo que quando su padre fallegió seria este confesante de obra de diez e ocho ó veynte años. ni su confesyon de sy y de otras personas á quien vido faser 9erimonias de la ley de Moysen. que este deponiente no los quiere contradesir ni armar pleyto. Fuéle dicho si sabe la cabsa de su prisyon. si Preguntado hizo otras gerimonias allende de las contenidas en su con- fesyon. y porque después que dio la dicha su confesyon a dicho e fecho cosas contra nuestra santa fee católica. porque hasiéndolo ansy se vsará con él de misericordia e piedad. porque era este dedre deste declarante. Dixo que no se acuerda dello. dixo que no. después que vieron cómo no le avian dado peniten9Ía como á ellos de sus confesiones. cree que vn año después. el cual dixo á este declarante que si sus hermanas avian confesado las cosas que avian ftcho contra nuestra santa fee católica. lo qual le dixo el dicho Vsil'o á este de- . sí dixeron algo contra este confesante. Dixo que no les vido haser más. dixo que no hizo otra cosa ni se acuerda aver fecho porque sienpre andana alguno. en otra manera que oyrá al promotor fiscal e se hará justÍ9Ía. porque él de misericordia. ve9Íno de Toledo. ó fuera de ella. en casa del dicho su padre. poco más ó menos. ni sabe qué se fazian. pero que si estas otras personas algo dixeron contra este deponiente.BIBLIOTECAS declaradas. por ende que le amonestauan e amonestó el dicho señor Inquisidor Fran9es que diga e manifieste la verdad de todo lo que a fecho e dicho contra nuestra santa fee católica. pues que ellas lo confesauan. e que no sabe si alguno de los que le Uamauan perdido. e que si se acordare que lo dirá. lo más de demás de tiempo se crió lo contenido en su confesyon. sino quel lo da por confesado e que pide misericordia. y después de muerto estuuo con la dicha su madre hasta edad de veynte e tres ó veynte e quatro años. disiendo que ¿cómo quedaua libre?. Fuéle dicho quel fué preso porque ay ynforma9Íon contra que no dixo ni declaró la verdad ciertamente. fuera de la tierra seruiendo á Fué preguntado que hasta qué edad nas estando en su casa con ellas. e que se acuerda que al tiempo que dio su confesión tomó consejo este declarante con e declare lo él Fuéle mandado que diga avrá lugar de vsar con Hernando Vsillo. que todas éstas Y MUSEOS 265 comían el pan 9en9eno estando en casa de su pa- como dicho tyene. les vido fazer otras ^erimonias algunas á las dichas sus preguntado si Fué hermanas. manifestándolo que es en culpa a9erca desto. que heran sus parientes ó otros. que no curase dello. poniente mo90 de poca edad. Dixo que no se acuerda aver fecho contra nuestra santa fee católica cosa alguna más de lo que confesó.

saluo por mo9edad. Muy Acusación del Fiscal contra Reverendos señores: Aluaro de Mon- taluan. forma. ítem. e que nunca más tuuo 0ÍÍ9Í0. manera que puedo. y que avia comido carne de la carne9eria de los judíos no la podiendo aver de la carne9eria de los cristianos. en veynte e quatro de Abril de ochenta e seys años. e que mandados guardar por la santa madre ygleandando camino en los tales dias. promotor fiscal nuevamente por vuestras Reuerencias criado. creyendo. libertades. e que avia comido carne. y en offensa de nuestro maestro y Redemptor Ihu. leche e huevos en los tales dias vedados e prohibidos de lo comer. siguiendo. e de derecho devo e denun9Ío e acuso á Aluaro de Montaluan. e de su sancta yglesia herético. los ritos. Fué preguntado si a tenido ó vsado de ofi9Íos públicos en la dicha villa de Montaluan ó fuera deila. hablando 9ÍertRS personas cómo los plazeres deste mundo . ynmunidades y esen9Íoel temor de Dios nuestro señor y la saluacion de su alma. por lo qual su confesyon no fué entera ni verdadera. Johan de Ortega Portero. gozan e deven gozar. apostató de e contra nes que los católicos xpianos. porque por ella no dixo ni confesó la verdad de la ynten9Íon con avia quebrantado algunos dias sia. paresco ante vuestras mercedes en la mejor via.ento del baptismo y estando en nombre e so color de cristiano y ansí se llamando. y que avia entrado en la sinoga de los judíos y en sus cabanas. prerrogatiuas. en menospre9Ío de nuestra Sancta fee Católica y rreligion cristiana. por hereje apóstata. pre9eptos e 9erimonias della. ó quánto tiempo avrá que a vsado dellos. por estar enfermo. guardando la ley de Moysen. y que avia comido algund pan 9en9eño. e que vinieron vna vez allí los padres e le hecharon mili marauedis de pena. vezino de la Pueba de Montaluan. pospuesto nuestra santa fee católica. porque las dichas sus clarante porque este confesante le preguntó que visto ó barruntado fazer á las dichas sus hermanas ó parientes se escusarian del para fazer aquellas cosas. ni declaró las personas á quien vido haser e cometer los dichos errores. Xpo.266 RÉViSTA DÉ ARCHIVOS si avia de dezir lo que les avia hermanas. por el honrrado bachiller Diego Ortiz de Ángulo. ó en otras cosas. que pide misericordia. El qual dicho Aluaro de Montaluan dio e presentó vna confesyon antel Se- ñor Inquisidor que á la sazón hera. que después acá. Dixo que fué mayordomo del con9ejo de la Puebla de Montaluan. la qual dicha confesión fué fingida e simulada. E que si en esto erró. con poco temor de Dios y en menospre9Ío de la religión cristiana. porque aviendo rres9Íbido el santo Sacram. en que dixo e confesó aver tenido que hazer con vna judia. e fué fingida e simulada como dicho es. que hizo los dichos delictos y crimines de herejía y apostasia. e que no lo avia fecho por 9erimonya todo lo suso dicho. gozando de los preuilegios.

y que quando otras vezes allí tornava no era tiempo de cabañuelas. como dicho ha. relaxándolo á lajust¡9Ía e bra90 seglar. que pronun9Íando la rrelacion por mí fecha ser verdadera pronun9Íea e declaren al dicho Aluaro de Montaluan por hereje apóstata. y que la yntin9Íon con que entró en ellas no fué syno á jugar él e otros cristianos con los judios. glares. dixo que como há mucho tiempo que pasó lo susodicho. e pídolo por testimonio. lo qual es contra el artyculo vltimo de nuestra santa fee. porque estuvo poco tiempo en su tierra. los quales protesto dezir e declarar en la prosecu9Íon desta sumaria cabsa cada e quando á mi derecho conviniere. que no se acuerda fazerlo más de vna vez. Fué preguntado con qué yntin9Íon entrava en la sinoga ó á qué entrava. e allende de lo susodicho otros tasia. vida después desta. pero que no se acuerda. que puede ser que en las dichas cabañuelas entrase con la mesma yntin9Íon. el dicho Al- uaro de Montaluan. ymploro e pido serme fecho entero cumplimiento de justÍ9Ía. dixo que lo comió con yntin9Íon de la guarda de la ley de Moysen. no se acuerda quién eran. de la yntin9Íon. eclesiásticos e se- m. Otro sy. E así presentada esta acusa9Íon (i). e los a visto muchos crimines y delictos de herejia e aposhaser e cometer. Preguntado qué personas eran los cristianos que con él entraron en las dichas cabañuelas. los dichos señores inquisidores res9Íbieron juramento en forma del dicho Aluaro de Montaluan. ítem. del todo. . di- cho e cometido. que en la otra vida no sabia sy avia nada. femenina fasta el el segunprimero inclusyue aver seydo e ser inábile e incapaz de todos benefi9Íos e offi9Íos públicos. e juro á Dios etc. ficto y simulado confesante. e pertene9er á la lictos. mrs. para lo qual todo al santo offi9Ío de v. so cargo del qual le mandaron que responda á los artículos desta acusa9Íon e á cada vno dellos clara e abiertamente. dixo e afirmó que acá touiese el vien. dicho e cometido demás. e sabe de personas que lo han fecho. Por que pido á vras. dixo que entró dos ó tres vezes en la sinoga de la Puebla con vaos predica- (i) (Tachado) demanda. pero que pues ha confesado lo del pan 9en9eño. quel dicho Aluaro de Montaluan ha fecho. dixo el dicho Aluaro de Montalvan que quanto á lo de su confesión que dio ante los señores inquisidores pasados en el año en la acusa9Íon contenido. no se acuerda sy entró con yntin9Íon de judaizar. e que como há tanto tiempo que pasó. e declarando todos sus bienes e hasienda aver seydo confiscados Cámara e fisco rreal desdel tiempo que cometió los dichos dee por la su posteridad e des9enden9Ía por las líneas masculina fasta do grado inclusiue.BIBLIOTECAS Y MUSEOS heran todos burla e que lo 267 bueno era ganar para la vida eterna. ofréscome á probar lo ne9esario. ya él ha dicho y confesado aquí ante sus mercedes la yntin9Íon con que fizo las cosas que confesó e con las personas que lo hizo. e quanto al entrar en las cabañuelas de los judios en sus pasquas. y que en lo del pan 9en9eño no lo comió más de vna vez. excomulgado. creyendo que no ay otra.

ay testigos que dizen que dixo las dichas palabras. por tanto. e que la yntiü- 9Íon no se acuerda. que le dixo sy queria letrado con quien comunique proveerá del y de procurador que solÍ9Íte su cabsa. Quanto pero que al artículo que de nuevo es acusado. e que si tenia vn poco de carne que comer. Y el señor Inquisidor Castro le dixo que diga él clara e abiertamente su culpa en lo que ha herrado contra nuestra sancta fea católica. El dicho señor Inquisidor lo le que ha confesado. y en presen9Ía de mi el dicho notario. y que si lo dizen dirán verdad. se husaria con él de toda misericordia como dicho es. dicha sinoga á predicar á los judíos. que en fin no comia más de vna. y que teniendo él vn sayo que se vista era e es tan contento como otro que tenga veynte sobrados en la arca (porque no contento más de vno). el alcayde de la dicha cár9el dixo á su merced quel dicho Aluaro de Montalvan pedia ser sacado á la dicha abdien9Ía para dezir ciertas cosas en su cabsa. e encarga la con9Íen9Ía. ni se acuerda aver dicho. que en la otra vida no sabia sy avia nada. dixo que no tenia yntin9Íon en ello. que tan se viste . pero que sy los testigos lo dizen cree que dirán verdad. E después de lo susodicho. e dicho e confesado tiene. en xxi dias de dicho mes e año. Inquisidor.268 REVISTA DE ARCHIVOS la dores que entraron en los judios. e por otra que lo confiesa. porque en ser como es muy viejo no tiene memoria de más de lo que confiese como dicho tiene. que e que pide misericordia. el qual dixo que él ha pensado en aquel artículo que le acusan. e que pide misericordia como pedido tiene e concluya e concluyó. porque por vna parte pare9e que lo niega. porque las cosas del e sus bienes son pere9ederos. y le verdad. con toda misericordia. estando en abdien9Ía el dicho señor lÍ9en9Íado Castro. dixo que no quiera Dios que él él toviese tal si yntin9Íon. e que sy vn muchacho lo dava á beber vn poco de vino. El dicho Aluaro de Montaluan dixo que no quiere letrado ni procurador. la fazia traer de la carne9eria de los judios. saluo que como faltava carne en carne9eria de los cristianos. que se acuerde bien de lo que ha hecho y lo que no se levante falso testimonio por themor que fasiéndolo así e confesando de la cár9el. que él él no quiere pleito. y venido antel le dixo qué era lo que queria. estava tan como otro que le truxiesen xx aves para comer.. ni dixiese tales palabras. syno que concluye como concluydo tiene. que auia dicho que en este mundo toviese el bien. syno como entrava á ver lo que los predicadores dezian á Fué preguntado con qué la yntin9Íon comió la carne de la carne9eria de los judios. no tiene memoria dello. e que sus reveren9Ías determinen breuemente lo que mandaren. el dicho señor Inquisidor le mandó sacar. que no se acuerda él aver dicho tal cosa. mas antes syempre ha tenido el contrario. porque lo dize e confiesa obscuramente. e dezia fablando en las cosas deste mundo que no tenia él este mundo e los bienes del en nada. El dicho Aluaro de Montaluan dixo que no se acuerda más de lo que dicho tiene.

que responda á la acusa9Íon con consejo de letrado. honze días del mes de Abril de mili y quinientos e veynte e 9Ínco años. antel Sor. y como á ministro del Santo Ofi9¡o. e asy nombró lÍ9en9Íado del Bonillo. en corralejo. como (4) consta por el siguiente documento: Sepan todos los parientes e amigos de Bernaldino Díaz. á estar á derecho con Bartolomé Martm del Pozo. Relator del Consejo de la Ynquísicion general. e que nombre quisiere. pare9Íó Yñigo (Tachado) e. ve9Íno de que es converso. Aluaro de Montaluan (Madrid). que él dixo que no tenia ne9esidad de tomar bullas. pues dize que quiere provar lo que aquí ha dicho e alegado en su fauor. que él estaría borracho quando lo tal dixiese. e muchas vezes ante que lo muchas personas.BlBLlOtECAS Y MÜSÉOS Contento era 269 como sy veniesen veynte pajes á dárselo. le 9Íta e enplaza para que dentro de nueve días primeros syguientes se presente en el cár9el público desta dicha villa. fuera de r-eso de la Cruzada. e que puede ser que lo aya dicho e él no se acuerda. y que sy este confesante creyera lo que los testigos dízen. á ver sí entendieron vno por otro. en otra manera en su rebeldía oyrá al dicho Bartolomé Martines e verá lo pro9esado e pro9ederá contra él conforme á derecho. los testigos han dicho.n^o señor el Cardenal de España Ar9obispo de la santa Yglesia de Toledo nuestro señor. vezino desta noble villa de Talavera. e sy se presentare que le oyrá e guardará su justÍ9Ía en quanto la tovyere. Bachiller párate (4). su yerno. e por procura- dor á Antonio López. sobre 9Íertas cuchilladas e lan9adas que le dio. mándesele dar el traslado de la acusa9Íon e que responda á ter9ero dia (3). (Tachado) sy lo. e así el dicho al bachiller al nombre sy persona syn sospecha. Véase la lámina VI. E así el dicho señor Inquisidor dixo que. su mer9ed le dixo que no ay lugar. algunas personas de los que estarían entenderían al ha dicho que cree que revés. al qual dio poder en forma. Montaluan dixo que nomFernando de Rojas. En la villa de Madrid. en cómo el noble señor lÍ9en9iado Juan Ortiz de párate. Dada en la dicha villa de Talayera á veynte e ocho djas d^l mes de Abril. cómo las ha tomado (i) muchas vezes. e avran dicho que contra él que él dezia deste e que pedia á su mundo era por lo que mer9ed mande ynterrogar á dízen que dezia del otro mundo. Corregidor e JnstÍ9Ía mayor en esta dicha villa e su tierra por el Yllustre e R. E que así ynterrogados. e las tiene desde las que los Reyes Católicos primero fizieron traer se afirmaren en lo e loco. poco más ó menos. (3) El bachiller Juan Ortiz de Zarate había residido en Talavera. En testimonio de lo qual mandó dar e dió esta su carta de edicto firmada de su nonbre e del escriuano de la cabsa ynfra escrito. e que esto lo qual entiendo provar. año del nascimiento de Núes** (i) (2) . de á seis reales que há xlii años. todos los otros bienes deste mundo no allí los tenia en nada. sy todavía que han dicho e son dignos de fee. el qual brava por su letrado Talavera (2). e que teniendo esto.

más de que ha oydo dezir que fueron de la Puebla de Montaluan. y pasó la dicha plática veniendo la dicha tarde hazia la villa. y que no se acuerda de las personas á quien lo oyó. poco más ó menos. lo avré de dezir. 19. aposentador de sus magestades. aposentador. que enios holgado e todo es pasado. Preguntado en qué posesión es ávido e tenido el dicho Aluaro de Montaluan en esta dicha villa e en los otros lugares donde del se tyene notÍ9Ía. núm. y es. manifestase y descubriese lo siguiente. que para descargo de su con9Íencia e por no yncurrir en las senten9Ías dexcomunion que están publicadas para que manifiesten los que algo supieren de cosas de heregia. muger del dicho Pedro de Montaluan. de edad de setenta años. fueron el dicho Aluaro de Montaluan e yerno e fija que cree que se llama Costan9a. que fallándose en esta dicha villa un dia de los meses de mayo ó junio del año pasado de quinientos y veynte y quatro Aluaro de Montaluan. 117. dixo que en vezes ha estado en esta porque tro Salvador Ihu. es a saber: el dicho Cura e el dicho Aluaro de Montaluan y este testigo. Xpo. donde avia venido á visitar á su hija. dixo que no los cono9Íó ni sabe quién fueron.) . que no sé yo lo de allá. Fué preguntado sy cono9Íó los padres y abuelos del dicho Aluaro de Montaluan. vecino desta villa. lo denun9Ía y testifica. más de que lo oyó en la Puebla de Montaluan. cumpliendo el pare9er del dicho su confesor. Y que respondiéndole este testigo le dixo: ¿no sa- de Mon9on. y Alonso Ruyz. le respondió el dicho cura: no quisiera avérgelo oydo. en el término de Madrid. E faziéndole este testigo seña con el ojo e trabándole de la manga. ciado de párate. quién fueron e de dónde. suegro de Pedro de Montaluan.— 270 kfiVlSTA DÉ ARCHIVOS la dicha villa de Madrid. que es heregia. vecino e morador en de beys que es nuestra fe: quien bien hiziere avrá vida eterna? E replicó el dicho Al- uaro de Montaluan e dixo: acá toviese yo bien. de mili e quinientos e diez e syete años. e este testigo. El Licen- (Proceso de la Inquisición contra Bernaldino Díaz que habia acuchillado á Bartolomé Martínez del Pozo por declarar éste contra él ea el Santo Oficio [mQ 1517)* Inquisición de Toledo. Lo qual oyó tanbien el dicho cura. todo es burla syno ganar para la vida eterna. e dixo que á él le fué mandado por su confesor. y que quando pasaron las dichas palabras y plática venian solos los tres. Leg. á vn heredamiento del dicho Pedro de Montaluan que es 9erca la huerta de Leganes. cura de San Gines. con quien ha ydo á confesarse esta quaresma presente. boluiéndose para la villa dixo este testigo: veys aquí cómo pasan los plazeres deste mundo. y que ha oydo dezir que el dicho Aluaro de Montaluan e su muger y sus padres del dicho Aluaro fueron reconciliados. A lo qual respondió el dicho Aluaro de Montaluan: acá toviese yo bien^ que allá no sé yo sy ay nada. junto á Santa Catalina. á se holgar e recrear. E que después lo han platicado en vno para efecto de venirlo á denun9Íar veniendo carta de edito de la Ynquisicion. después de mediodía. sobre aver merendado e pasado tiempo en plazer. á la perrochia de San Gines. y quel.

vezino de dicha santa Inquisición. yglesia de dicho señor Juez Alonso Garcia. pero acuérdase que murmuravan muchas mugeres en la yglesia de verle asy syn devogión y syn verle rezar ni menear los labrios. e Yo Francisco lica. dixo que los quiere bien e que lo dize por descargo de su con9Íen9Ía. e dixo que sí. en casa del dicho su yerno. por virtud déla mandó llamar los testigos: al Señor Alonso Ruiz. le dixo que con él no se avia confesado ni comulgado. bachalaureus. e doy fe dello. clérigo. está testado do dize: fincado de más de dos rodillas. e Francisco Gar9ya.=Francisco Garay. fuy presente á todo lo cada vna cosa dello.=^Alonso Ruys. Cura de la dicha Iglesia. e que en el dicho tiempo que aquí estovo nunca le veya en misa los domingos ni fiestas. Preguntado de odio. etc. clérigos presbíteros. dixo que queria que se le leyese.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 47! dicha villa en la dicha perrochia de san Gines. y que en entrando en la yglesia se sentava en vn poyo cabizbaxo y que asy se estaua sin sentarse de rodillas ni quitarse el bonete. Alphonsus Garssia. sino es alguna vez que yva con su hija. la cárcel del Fuéle preguntado que de qué persona. e porque es verdá lo fué fecho en la villa de Madrid á xii días Agosto de dxx. que guardaran secreto de todo el lo que ante ellos pasare. Luego el dicha comisión. años.v. e que se rettifyco e retificava en todo e por todo e segund en él se contiene. Juan Mar- tínez de Autillo. notar ius apostolicus. en casa del señor Vicario Alonso Garcia. Francisco Garay. que dicho es firmé de e á mi nombre. e que preguntándole este testigo con sospecha al dicho cura. testigo jurado. Testigos que fueron presentes á todo lo que dicho es: los dichos señores bachiller Juan Martínez de Autillo. Garcia. e fuéle preguntado si se retificava en ello. e ansímismo dicho Señor Juez recibió juramento del Señor Alonso Ruiz. vicario de Madrid. de alguna persona que esté presa en el qual dixo que sí. Yo Francisco Garcia. e que otras vezes se metía en vna capilla. clérigo. jurados en forma de derecho. Notario apostólico por l'autoridad apostójuntamente con los dichos testigos en vno á todo lo que dicho es en tomallos por las dichas preguntas que el dicho Señor Juez le preguntava. dixo que de Alvaro de Montalvan. clérigo residente en la yglesia de San Gines de Madrid. clérigo. sentado. años. ss^oannes Martines de A. y que en el dicho tiempo tanpoco le vio comulgar ni confesarse. la Puebla. Fuéle preguntado que la si avia dicho algún dicho ante los Señores del Con- sejo de la Inquisición ó ante otra persona 6 personas que tuviese[n] poder de Santo Oficio. notario apostólico por la autoridad apostólica. Cura de la e delante de vos dicho bachiller San Gines de Madrid. fuéle preguntado que si queria le leyesen su dicho. el qual él le leyó de verbo á verbo delante del Señor Juez e de los dichos testigos. =Frauciscus Garcia. donde estaua hasta que se acabase el ofi9Ío. e no se acuerda ni parava mientes si adoraua el santo sacramento. y el vno á la contina puede aver tres años. fui .

que tanbien venia en su conpañia. y quel dicho Aluaro de Montaluan no estaua bien en lo que este testigo le avia dicho. de los trabajos y desventuras que ay en este mundo e de otras cosas semejantes. e la cabe9a baxada al suelo.*^ á dezir e manifestar mis culpas e pecados que he fecho e cometido contra nuestra sancta fee católica. y quanto á la reputa9Íon de su persona. que estante estaua en esta villa. Dixo que los padres ha oydo dezir que son de la dicha Puebla. diziéndole que mal le avia pare9Ídolo que el dicho Aluaro de Montaluan avia dicho. el es."í^jl REVISTA DE ARCHIVOS de mi mano e firme acostumbrado. según acá ay los trabajos. que seyendo mo90. Dixo que es de edad de más de qua- renta años.de la Puebla de taluan. veniendo del campo este testigo e vn Aluaro de Montaluan. ve9Íno de la Puebla. y este testigo se escandalizó dello e lo habló después con el dicho Yñigo de Mon9on. Dios. e quién fueron sus padres. señores. por el verano pasado. las quales pare9Íeron á este testigo que sonauan mal. Li. pare9Íó Alonso Ruyz. Reuerendos señores.=In domino confido. á honze dias del mes de abril del dicho año de qui- nientos e veynte e 9Ínco años. y á este testigo le parecía mal la manera que tenia. digo. la siendo llamado. tuve que fazer con vna judia. cura de la yglesia de San Gines de la dicha villa. Digo. ternian mucha desaventura. es que puede aver medio año. ó poco más. y que en toda la dicha Puebla apenas ay persona que no sea recon9Íliado. Preguntado de odio. =f Franciscus Garsias la escreví e signé en testimonio de verdá f tiotarius apostolicus. Fué preguntado en qué reputa9Íon tyene al dicho Aluaro de Montaluan. este testigo dixo que si no toviese por 9Íerto el descanso que ay en el otro mundo. paresco e me presen- to ante vuestras R. en vezes. y judioa con quien la dicha judía tenia que fflzer. folio Reuerendos señores e deuotos padres: Monla VIH. puede aver siete años. dixo que no le tenia odio á él ni á ninguno de sus debdos. y como ante ministro del Santo Ofi9Ío. En la villa de Madrid. e lo dize por descargo de su con9Íen9Ía. que pequé. segund . la qu'al era casada y muger errada e enfamada con plgunos xpianos. según que yo lo huso. Relator del Consejo de la General Ynquisicion. e no con mucha devo9Íon. Aluaro de Montaluan. e le ha vysto estar en la yglesia asentado. confess. antel Señor bachiller Juan ürtiz de (párate. hablando el dicho cura con Iñigo de Mon9on. Muy Confession vieja. e dixo que lo que sabe 9erca de las cosas tocantes á santa YnquisÍ9Íon. fize aquí este mi sino e firma. mi culpa. ve9Íno de la villa de Puebla de Montaluan. dixo que este testigo le ha visto en esta villa por espacio de tres ó quatro meses. e respondió e dixo lo de allá e comen9Ó á loar y ensal9ar las cosas de dicho Aluaro de Montaluan: lo de acá vemos que ^ no sabemos qué y no le entendió otras palabras de que progedió adelante.

la 273 qual judia parió en este tiempo vna la fija.*' tilla contritio videtuy. e que brirla mia fuese dicha niña que Dios lo descu- Digo. e que dello pide misericordia.. mi culpa. que algunas vezes entré en la synoga de los judíos los judíos y en sus cananas. dixo que en lo que este testigo dize que díxo este declarante de lo del otro mundo. siéndole leydo. Reuerendos señorfes. perdón e á vuestras Reueren9Ías peniten9Ía saludable. la bien átres ó quatro años. e que pues quel testigo lo dize que cree que dize verdad. señores. señores.^s fesé á manden el lo que fallaren por derecho. BIBLIOTECAS Y MUSEOS fama. señores. e queso. que queb ante algunos días mandados guardar por la sancta madre Yglesia. saluo por mocedad. pido á Nuestro Señor Ihu. mi culpa: que algunas vezes comí algund poco de pan 9en9eno. yo lo con- mi cura. e remítelo á vuestras cons9Íen9¡as de vuestras R. y algunas personas de lo qual yo. que no se acuerda averio dicho. que pequé en que algunas vezes comí carne. Reuerendos señores padres. mi culpa. la qual esló presto de vuestras Reueren9Ías me fuere ymputsta. ante su Reueren9¡a. por quanto la dicha judia hera y es casada y tiene su marido. dixo que si E esto. pero quel es viejo y no tiene memoria. la dicha viJla dezian que era mia dicha su fija.^s me la mandan dar. e que podría ser averio dicho. el susodicho. señores. y la trata como su fija. ciinplir como por Y digo. N En xxiiíi. y de todo esto.. e huevos. presentó esta confesyon. como pienso que lo es: notificólo á vuestras R. porque sy yo la pidiese darían quexa de mí y dirían que lo hazía por la infamar. el qual la tiene por suya.^s como no es mia. mas sy por caso me la quisie- ren dar. e leche en quaresma e en algunos dias vedados por la sancta madre Yglesia. de Abril de LXXXVI la años. si vuestras R. Digo. Digo mi culpa. andando caminos en los tales dias. Digo. Digo. lo qual no fize por 9erimonia. señores. y que en todo lo demás quel dicho testigo dize que es verdad que este . protesto que cada e quando se me acordare de lo venir disíendo ante vuestras Reueren9Ías. e así lo juro. avunque no sea mia. yo estoy presto de la tomar y tornar xpiana. Xpo. mi culpa. que porque la memoria es delesnable y á mi memoria no es venido faser más. qual me me apartase della. qual juró: PUBLICAgiON DE TESTIGOS EN LA CA3SA DE ALUARO DE MONTALUAN Al primer testigo. que algunas vezes comí carne de la carne9eria de no podiéndola aver de la carne9eria de los xpianos. lo qual yo fize luego. señores. nunca toue ni tengo por mia.

syno trasportado ó descuydado.274 RFVISTA DE ARCHIVOS declarante yva á misa los dias que podia. después de dichos señores Inquisidores claridad de su neg09Ío. porque es ombre de mucha hedad e sordo. lo protesto y luego lo confesara. y guardando los domingos y pasquas y fiestas que yo podia. y la tardan9a me podria ser peligrosa. y digo que visto lo pro9esado y lo conforme á mi confision y declaración. . como y asy los testigos. y confesaré sy viniere á mi y concluyo. y lo mejor que podia. pero que siempre tenia devoción y rezaua estando en la yglesia y estaua de rodillas e quitado su bonete al tiempo del algar. socargo del cual le preguntaron que quál de sus hermanos que tiene dichos e declarados en su genealogia era el mayor. e otro año en Madrid. pues soy onbre viejo y enfermo. noticia. tanbien me acordara Y á quién. y que si algunas vezes faltaua era por no estar en la tierra. la qual estoy presto y aparejado de cumplir como bueno y fiel y católico christiano. y sy fuere necesario provaré bibir como christiano y aver hecho y hazer obras de christiano. del mandaron sacar ante sí al dicho Aluaro de Montaluan para se ynformar de! la sobre algunas cosas que son ne9esarias para qual rescibieron juramento en forma devida de derecho. los Este dicho dia. equidad e misericordia manden determinar mi cabsa. preso en la cárgel deste Santo Ofi9Ío. ya que no estaria en mi entero juyzio. e más tiempo algunas vezes tres ó quatro meses. y que en lo que dize de estar la cabe9a baxo y con poca devo9Íon dixo que no se acuerda. pero que podria ser. que estuviese en la yglesia de la manera quel testigo dize. porque algunas vezes estuvo en Valen9Ía por espagio de vn año. e que siempre confesaua e co- mulgaua continuamente él y los de su casa. abida considera9Íon á que fueron palabras las que los testigos dizen que yo diz que dixe. yendo á oyr misas y sermones y otros divinos ofi9Í0S. y sy es ne9esario conclusyon concluyo y pido lo que pedido tengo. y protesto de bibir y morir en nuestra santa fe católica como fiel y verdadero los testigos contra testifican que mí me deven de ynyungir peniten9ia saludable. mas creo qne las dixe con descuydo. christiano. ante vuesmer9edes parezco alegando de mi justÍ9Ía en el pleyto que conmigo a e trata el promotor fiscal deste santo ofi9Ío. Licenciado del Bonillo. y confesando y comulgando y re9Íbiendo los santos sacramentos en cada vn año según y como lo manda la santa madre yglesia. e que sobre todo pide misericordia Muy Reverendos Señores: tras Alvaro de Montalvan. quanto más que yo tengo y creo todo aquello que tiene y cree la santa madre Yglesia. estando en la villa de la Puebla. no me acuerdo averias dicho. ynadverten9Ía y syn delibera9Íon ni perseveran9Ía alguna de error contra nuestra santa fe católica. lo susodicho. Porque pido á vuestras mercedes con toda brevedad. si yo me acordara aver dicho las dichas palabras.

que cree que avrá sesen- tenta años. porque era sante e todos los susodichos sus hermanos y hermanas en casa del dicho su padre. e seria de hedad de setenta años quando murió. y que seria menor que dicha Aldon9a vn año ó dos. en poder de la di- cha su madre. Fué preguntado al tiempo que fales9Íó su padre si quedaron este confeta e 9Ínco años. biuda. y que tras ella nas9ÍÓ Aldon9a Gómez. poco más ó menos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Declaración de sus la 275 hedad de e suya. y después casó en esta 9Íbdad con Ruy Sánchez Pardo. vecina de sobre otras cosas. muger de Francisco de Torrijos. muger de Hernán Gómez. Dixo que no quedaron en casa del dicho su padre. cree que á la perrochia de Sant Román. e que no sabe sy son muertos ó biuos. y tras esta Beatriz Aluarez nas9Íó este confesante. ve9Ína de la Puebla. E el otro hermano que nas9Íó tras la dicha Aldon9a se dezia García. E que su padre e su madre fueron condenados por la Ynquisicion siendo defuntos. que se hermanos de Oropesa. biuda. la qual se recon9Ílió en tiempo de gra9Ía. fué la man9ebo desta tierra e no supieron más del. e era Dixo que la mayor de todos sus hermanos Leonor Aluarez. más deste confesante y el dicho Alonso Aluarez su hermano e vna hermana suya que se de9Ía Costan9a. y que tras este confesante nas9Íó otra hermana que se llama Eluira Gómez. guna. y que este confe- sante ovo dado en tiempo de la gra9Ía vna confesión de 9Íertos delictos que que no se acuerda que oviese adjurado ni le dieron peniten9Ía ni anduvo en pro9esion con los otros reconciliados de la grahizo. e que tiene otro hermano menor que este confesante que se llama Alonso Aluarez. mayordomo que fué de Arias de Silua. muger de Pero Gonzales la Pusbla. uarez. que fales9Íó. que es tres años ó quatro recon9Íliada. biuda. muger de Gonzalo de Avila. e quella e su marido se fueron por deudas de aquí. y tras este niño nas9Íó Beatriz Aluarez. difunta. que biue en Talauera. que es mayor que este declarante vn año. que son defuntos. que era menor vn año ó dos que la dicha Leonor. la qual fué recon9Íliada en tiempo de gra9Ía. á la qual se remitió. que se mudó el nombre e se llamó Mari Aluarez. que será menor que este confesante (obra de 9Ínco á seys años ó siate años). ve9ina desta cibdad. ya difunta. avrá cinco ó seys años que fales9Íó. huyendo á Valencia. e que tras éste nas9Íó otro que murió niño. que há diez años. y será de hedad de setenta e cin90 años. ve9Ína de la dicha Puebla. é después na9Íó Catalina Al- muger de Diego López. la qual seria menor quel dicho Gar9Ía dos años. poco más ó menos. que cree menor que que fué este confesante. e que cree que su padre há que fales9Íó más de 9Ínquenta años e su madre más de quarenta e 9Ínco. e 9Ía. que cree que fué recon9Íliada. y cree que fué recon9Íliada la dicha Ma- . e por ser biuda se estava con la dicha su madre. y que cree que fué recon9Íliada en tiempo de gra9Ía en esta 9Íbdad. e que no se recon9Ílió porque se fué antes la que Inquisición viniese á estos Reynos. la qual cree que podrá a ver se- que no sabe sy fué recon9Íliado e que no sabe del cosa ninel menor de todos. defunta.

e que la dicha su esposa se recon9Ílió syendo donzella. á S. hija de Juan López de Toledo. con vn cuñado suyo. Leonor Aluarez e Al- don9a Gómez. [sentencia contra] aluaro dü montaluan Por nos los Inquisidores contra la herética prauedad e apostasia en la muy noble 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado e 9Íbdad e obispado de Si- . paños á la ferias algún tiempo. e anduvo en esto yendo e viniendo á casa del dicho su padre por espa9Ío de nueve ó diez años. y en este tiempo murió el dicho su padre e quedó en casa de su padre como dicho tiene. y que siendo este confesante de hedad de nueve ó diez años le puso á leer en esta 9lbdad y estuvo con vnos sus parientes que se decian Martín Gonzales. dixo que podría aver veynte e tres ó veyntee quatro años. que era hermana de su padre deste confesante. su muger. y que años. y que estas dichas dos desde aquí boluió á casa de su padre y estuvo allí hedad de quinze ó diez e seys años yva á las Dueñas e Martin Sorja. e le dieron con la dicha su muger 9¡nquenta mil maravedís con que se casó. e se vino e repartieron entre él e sus hermanos esa poquilla hazienda que avia. que es agora su muger. e Mari Aluarez. la dicho su cuñado se Uamaua Gonzalo de Torrijos. y que quando este confesante presentó su confesión era ya casado podia aver vn año ó dos. con MaNuñez. VÍ9ente. y que estuvo aprendiendo á leer aquí tres ó quatro años. y por ser muy tarde fué buelto á la caiq^l. y siendo de de Cafra con Diego de e venido de las ferias boluia á casa de su padre e luego boluia con los susodichos mercaderes á conprar Mancha e á otras partes.— Yo Francisco Ximeiiíz. hasta quel dicho su padre murió. Fué preguntado de qué hedad era este confesante quando murió el dicho su padre. y que después de fales9Ído su padre cree que biuió su madre quatro ó 9Ínco años y que este confesante y el dicho Alonso Aluarez e la dicha Mari Aluarez se estuvieron con dicho su padre dicha su madre hasta que fales9Íó. e REVISTA DE ARCHIVOS que todas el las dichas otras sus \' hermanas eran casadas al tiempo que murió estauan con sus maridos. quando se casaron podría aver este confesante ocho ó nueve hermanas Leonor e Aldon9a Gómez e las otras y el dicho Alonso Aluarez y este confesante se criaron todos juntos en casa del dicho su padre e madre. y en estos quatro ó cinco años venia á la Puebla e estava vn dia ó dos en casa de la dicha su madre e luego se boluia. ve9Ínos desta 9Íbdad. dixo que las dos hermanas primeras que declaradas tiene. después de fales9Ído su padre. y que estuvo allá quatro ó 9Ínco años.276 ria. fué pre- guntado sy se criaron y estuvieron todos juntos este confesante y todos los dichos sus hermanos y hermanas hasta que fales9Íó el dicho su padre. y que se desposó el qual estando en casa de ri la dicha su madre. que estando en Galizia supo este confesante cómo la dicha madre era fasu y les9Ída. e9ebto que vna veze salió al obispado de Astorga e de León. espe9Íero. á Santo Thomé. e como eran muchos les cupo á poco. notario^ fuy presente. á cobrar las rentas del Obispado.

relaxándolo á la justÍ9Ía e brazo seglar e declarando todos sus bienes aver sido e ser confiscados e pertenes9er á la Cá- mara e fisco real desde el tiempo que cometió los dichos delictos. vezino de la villa de la Puebla de Montaluan. y en la segunda monition confesó e dixo que era verdad quel avia comido el pan 9en9eño y avia entrado en cabañuelas de judios e fecho otras 9erimonias judaicas de que no tenia memoria. promotor fiscal deste Santo Ofi9Ío. por lo qual dixo que la dicha confesión avia sydo fingida e simulada. lo qual no avia hecho por cerimonia judayca. que en la otra vida no sabia si avia nada. e por no aver declarado las personas á quien avia visto hazer e en menospre9Ío de cometer los dichos delictos. sino por mo9edad. ficto e simulado confitente. e que avia m090 avia tenido que quebrantado algunos dias mandados guardar comido carne. con inten9Íon de guardar la ley de Moysen como el mayor judio del mundo. de la vna actor acusante el venerable bachiller Diego Ortiz de Ángulo. e que avia comido pan 9en9eño algunas vezes. hablando 9Íertas personas cómo los plazeres deste mundo eran todos burla e que lo bueno era ganar para la vida eterna. e como en la primera monición que se le hizo. queso. dados e diputados por autoridad apostólica e ordinaria: visto vn progeso de pleito e causa criminal que ante nos ha pendido e pende entre partes. leche la por la santa madre yglesia. porque nos pidió que pronunciando la rela9Íon por fecha ser verdadera declarásemos el dicho Aluaro de Montaluan por hereje após- tata. el dicho Aluaro de Montaluan. declaró e dixo ser aquélla la dicha su confesión. según que más largamente en la dicha su acusavion se contiene. saluo por m09edad. ante los inquisidores que á la sazón eran. á la qual respondiendo el dicho Aluaro de Montaluan dixo quel tenia confesada la verdad e que á su lo confesión se referia. e que avia fecho las cosa*^ susodichas en su confesión contenidas. e seyendo por nos examinado 9erca de los capítulos de la dicha su confesión. negando la inten9Íon con que los avia fecho. y de la otra reo acusado Aluaro de Montaluan. e juró ser verdad la confesión que ante nos fizo. e que avia comido carne de geria de los judios la carni- y entrado algunas vezes en sinoga de los judios y en sus cavanuelas. en que en efecto se contenia que seyendo hazer con vna judia. y que en la primera confesión no le avia sydo impuesta penitencia alguna. e que después acá con poco temor de Dios y la religión cristiana.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 277 guen^a. seyéndole leyda cierta confesión que ovo este Santo Ofi9Ío en dado en tiempo de gracia. en que avia confesado los delictos e 9erimonias de suso declarados e que no los avia fecho por 9erimonia. e como después el dicho promotor fiscal puso cierta acusa9Íon contra el dicho Aluaro de Montaluan en que en efecto dixo quel susodicho avia dado vna confesión ante los inquisidores pasados á veinte e quatro de abril de ochenta e seys años. e que en demás contenido en la acusa9Íon dixo que 16 si . e que avia e huevos en quaresma e otros dias prohibidos. avia dicho e afirmado que acá toviese el bien. sobre cada vno particularmente. creyendo que no avia otra vida después él desta. pidiéndonos que vsásemos con él de clemen9¡a imponiéndole penitencia saludable.

e pronun<. lo reS9Íbimos á recon9Ília9Íon e al gremio e vnion de la santa madre yglesia. sobre lo qual el anbas partes fueron res9Íiiidas á prueva. porque los testigos dirían verdad. A. mandamos que los dias esté en la dicha cár9cl perpetua. Lfque haga e cumpla so pena de impenitente i elapso. de los otros autos e méritos del proceso e lo su acuerdo e pares9er: Xpi. e detestare los dichos delictos e crimines y errores e otra qualquier especie de heregia e fiziere e cumpliere las penitencias que por nos le fueren inpuestas. licencia éus. aver sido herege apóstata de nuestra santa fe cathólica e religión cris- caydo e incurrido en sentenvia de excomunión mayor y en otras 9ensuras e penas estables9Ídas en derecho contra los tales hereges.%'¡^ REVISTA DE ARCHIVOS no tenia memoria. que de vemos declarar y declaramos tiana. nomine inuocato. e por ellos pro tribuuali sedendo. El licenciado Fraudes. que le de vemos absoluer e absoluemos de la dicha sentencia de excomunión mayor en que incurrió. e lo que respondió á lo ella en que las dixo que se remitia á que tenia dicho e confesado. si así es quel dicho Aluaro de Montaluan con puro coraron e no fingida se abjurare e quiere convertir e convierte á nuestra santa fe cathólica. e visto todos que más ver y examinar se devió. e le reyncorporamos en ella e á la partÍ9Ípa9Íon de los fieles cristianos e comunión de los santos sacramentos. ávido nuestro acuerdo e delibera9Íon con personas de letras e cos9Íen9Ía. pidien- do ser reyncorporado al gremio e vnion de nuestra santa madre fe si yglesia. e que guarde e cumpla todas las otras peniten9¡as que por nos le serán inpuestas. lo qual mandamos pronun9Íamos c mandamos por esta nuestra senten9Ía definí tina en estos escriptos. y en apli^mos á la Cáque hizo e cometió los delictos por él confesados. e abjurar e detestar los dichos errores y delitos de heregia e apostasia e otra qualquierespe9Íe della. la avia testigos que lo dixesen.iada fué esta sentencia de suso contenida por los dichos la señores inquisidores que en ella firmaron sus nonbres en muy noble yib- . e aver el dicho Aluaro de Montallas uan. los quales mara e fisco real desde el dia tir e convierte á nuestra santa fe cathólica. E así lo — — cenciatus Castro. sobre qual ambas partes concluyeron para difinitiua. e nos conchiymos con ellos. e traya sobre todas sus ves- tiduras vn sant benito con la señal del aspa de señor Sant Andrés por todos de su vida. e del sy le condenamos á cárcel perpetua. e conformándonos con la dotrina evangélica que no quiere la muerte del pecador. Fallamos. qiiel e la que pedia misericordia lo dello. de Mariana. Peirus de Dada — — la Peñajicenciatus. quei no quería pleito. e vista la provan9a fecha por di- cho fiscal. sino que se convierta e biua. pero atento quel dicho Aluaro de Montaluan dize que se quiere converconfisca9Íon e perdimiento de todos sus bienes. e que no vse de las cosas prohibidas á los semele jantes recon9iliados por derecho e arbitrariamente. de qual fué hecha publica9Íon. e anda en luz ó en tinieblas e sy su conversión es porque se conozca buena e verdadera.

e Juan de Salazar. la qual se le dio el mesmo dia. nuestra voluntad es de le asignar su casa por cárcel.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS dad de Toledo. en los cadahalsos que son en la placa de Co9odo- uer desta ^ibdad. XXI de Noviembre de MDXXV años. Yo Frangisco Ximenez. e el licenciado Blas Ortiz. En Fe del tiempo del delito. segund e era obligado á la tener y guardar en la dicha cárcel perpetua. fui presente. —Francisco Ximenez. tica el Arcobispo de Seuilla. Por ende. seyendo presente el dicho Aluaro de Montalnan. Nos los notarios del secreto del dicho Santo Oficio que de yuso firmamos nuestros nombres fuymos presentes. duque de Najara. el qtial abjuró en forma ticularmente en nes que está en el el la delito e crimen de la heregia y apostasia general y pardicho acto. vezino de la mandado nos enbiastes del Puebla de Mental van. estando faziendo auto público de execui^ion e reconciliación pro tribiiuali sedendo. peni- tente en la cárcel perpetua dése Sancto Officio. de lo qual man- cámara e fisco daron dar fe al receptor Juan de Villa. por lo qual e por otras justas cabsas e el que nos mueven queriendo vsar de piedad e clemencia con el dicho Aluaro de Montaluan. y otros muchos vecinos e moradores de Toledo e de fuera áé\. por la qual paresce que en diez ocho dias del mes de Otubre del año passado de quinientos e veynte e cinco dicho Aluaro de Montalvan fué rescebido á reconciliación e condenado á cárcel perpetua y hábito. los señores inquisidores Francés e Castro declararon el dicho Aluaro de Montaluan aver cometido los delictos de heregia e apostasia porque fué condenado e sus bienes confiscados para la tades desde el año de mili e quatrocientos e de Sus Magesochenta años. diez a70 e ocho días del mes de Otubre de mili y quinientos y veynte e cinco años. e que traya el sant benito sobre todas sus vestiduras e vaya como . en la qual dicha casa le mandad que guarde e cunpla la dicha carcelería. e que aveys sido informados que después acá ha cunplido e cunple bien su penitencia. según se contiene en el libro de las abjuracio- del secreto. donde es vezino. canónigos en la santa yglesia de Tole lo. notario. conde de Fuensalida. Inquisidor apostólico general contra la herécprauedad e apostasia en todos los Reynos e señoríos de Sus Magestades e del su Consejo. nos vos encargamos e mandamos que luego que esta nuestra prouision vos fuere presentada. notario. Testigos que fueron presentes. e don Juan de Ribera. los señores cámara del secreto de dicho Santo Oficio con las escrituras don Antonio Manrrique. asigneys por cárcel ai dicho Aluaro de Montalvan su casa. donde se acostumbran fazer los actos de la fe tocantes á este Santo Oficio. e Pero Ortiz. hazemos saber á vos los Reuerendos inquisidores contra la heréctica prauedad e apostasia en la cibdad e arcobispado de Toledo y su Nos partido. y don Pero López de Ayala. que vimos los mérictos que por nuestro processo de Aluaro de Montalvan.

ve9¡no de la Puebla de Montalvan. de la Concepción de Nuestra Señora."ia Señoria. — Yo Francisco Ximenez^ notario. beatas. Ar9obispo de Toledo. anida informa9Íon. núm. del — Bibl. antel señor lÍ9en9Íado don Alonso de Ma- riana.) En la 9Íbdad de Toledo. naturales de Talauera. hispalensis Juan Garda. unas hermanas suyas y otras personas del mismo propósito. aSo á su perrochia los si le REVISTA DE ARCHIVOS domingos e fiestas de guardar á oyr la missa mayor y serhaga e cunpla todas las otras cosas contenidas en la senten9Ía que contra él se dio e pronun9Íó que fasta aquí no oviere fecho e món. Nao. folio. oviere.— . e quinientos e A rch iepiscopus Por mandado de su R. 8. viuda. el A los Inquisidores de Toledo que asignen por cár9el su casa á Aluaro de sant benito e Montalvan. edificaron allí uno como monesterio para este efecto donde vivian en hábito de . con Miguel y dándole un poco del cimenterio de aquella parrochia. fué presentada la provisión desta otra parte escripia. MSS. MS. para que tuuiesse más autoridad lo que allí se . fuy presente.) CAPÍTULO XV Convento de las monjas de la Madre de Dios.3g6. les dio licencia para te- ner Sacramento. II (Historia de Talayera por Cosme Gómez Tejada de siglo xvii. la qual ratificó después. los Reyes. Mayor Fernandez. e que cunplido e fuere obligado á fazer e cunplir. Viendo el Vicario de Talauera su ejemplar vida. e que traya vaya los domingos e fiestas de guardar á oyr missa. no contentas con el recojimiento y vida retirada que ejer9Ítauan como particulares en maduro JUÍ9Í0 determinaron vivir en uno y ha9er un recogimiento donde morasen con algún recono9Ímiento de obediencia y superioridad.. ynquisidor. y así por el ano de 1404 compraron una cassa junto á la iglesia de San sus casas. y así presentada su mer9ed dixo que asignaba e asigno por cár9el al dicho Aluaro de Montaluan las casas de su morada en la villa de la Puebla. Dada de mili en la 9Íbdad de Granada á veynte e dos dias del mes de Nouienbre veynte e seys años. (Al dorso. don Pedro de Luna. e le mando que guarde e cunpla lo que le está mandado guardar por la senten9Ía que contra él fué dada e pronungiada. á dos dias del mes de Abril de mili e quinientos e veynte e syete años. matrona ejemplar y virtuosa.

Desde entonces se fueron juntando tantas religiosas. . Junto con la mudanca y mejora del sitio. hija de él. cuio principio fué en Toledo. de quien religiosas y seglares an receñido benefi9Íos y consuelo. tanto que con ser así que el santo concilio Tridentino manda que para auer de profesar la s nobÍ9Ías se pongan en liuertad. que en su nombre y de la religión les dio la profesión. Hernandalvarez de Menesses. Por este tiempo crecia en España grandemente la debo^ion de la Puríssima Concep9Íon de Nuestra Señora. y quiriéndole perfi9Íonar más y más cada de religión aprouada. le admiten voluntariamente y sin premia. el qual la expidió el año de 1517. ya en monesterio formado de su Orden. su hábito es blanco y manto a9ul. el año siguiente. son de ordinario más de sesenta monjas y aluda al gasto el número de algunas criadas. nombróles de entre sí Abbadesa. y permiten que vayan en cassas de sus padres algunos dias. y con su piedad asistió personalmente á esta translación. y lo que es más. y muchas ve9es batallan con la pobreza.fiíBLiotECAs obrasse. Bendijo la iglesia. para agelerar el dia. la hÍ9Íeron de regla. en que doña Maria de Ayala. comunicáronlo con la religión de San Francisco. de mucha debocion: Nuestra Señora del Portal y Nuestra Señora de la Salud. dia de la Presentación. con la legítima de el háempegaron á habitar sábado diez y seis dias del mes de Otubre de 15 18. y si fué en el año de diez y ocho parece no pudo ser. que tomó bito y hÍ90 profesión en y tiniendo alguna disposÍ9Íon le perseueran con debida debo9Íon. Era necesario para ha9er esta mudanza li<pen9Íadel Summo Pontifi9e. y á casi todos que en sus testamentos les higiessen mandas y legados. constando quán como religiosas avian yivido quando eran libres. fundándose cofradías y hermandades. Djcen que en aquella ocasión se halló el Rey Cathólico don Fernando con su Corte en Talau>era. que no cabian en la cassa ni se podia ha9er mayor. Tienen dos para que conste que aquel estado los superiores imágenes de Nuestra Señora. buscaron otro más apropósito y le hallaron acomodado para edificar cassa cumplida á lo monástico. el Obispo Campos. como oy dia se conserua. en la misma Bulla les con9edió Su Santidad esta mudan9a. porque avia muerto el Rey el año de diez y seis. V Museos i8t Con su grande ejemplo mouieron á muchos que en vida les hÍ9Íeron dona9Íon de algunos heredamientos. dio la regla tercera de San Francisco y dejólas en clausura. Vivieron algunos años en el estado de beatas. Comencósse á edificar junto á la parrochia de San Salbador. cometiendo el despacho de la Bulla al Cardenal de San Pedro ad vincula. trataron entregarse á superior passo en estado la más perfecto y seguro. porque al candor de tan puríssimo hábito no le llegue polbo del siglo. hábito y estatutos. qual las admitió con gusto y seguridad de sus mejoras. el Prouin9Íal embió un comisario religioso. religión aprouada por la Sede Apostólica. y que el monesterio nueuo se llamasse de la Madre de Dios. siendo Abbadesa doña Maria Carrillo. en este monasterio no se a consentido salir de los umbrales del monesterio. oyó la petÍ9Íon benignamente y concedió lÍ9en9Ía. que á la sa^on era León déí^imo. monja professa de Santa Maria de los Llanos en la villa de Almagro. por la estrechura del sitio.

extramuros. $< miento de nuestro Saluador Ihu. respondióme: no me di- de la Ynquisicion contra el dicho bachiller Ganso. la muy noble 9Íbdad de Segovia. estedia. y avn hazia syiio vn la judio aziuo. libro 3. syendo presentado por testigo por el promotor fiscal del Santo Offi9Ío lo syguienveya hablar algunas veces y era honbre leydo y tenia grandes yrronías en la santa fee. DCXXXÍIII. Diego Fernandez. condepnados en persona. Leg. díxele: señor. que sus hijas guardauan el sáPuebla de MonLalvan. núm. de donde fué pedido en xxi de Febrero años. 36 hojas útiles en folio y proceso contra Teresa de Lucena.** Archivo Histórico Nacional. y esto pasó en Toledo. y veniendo vna vez que vine á hablar con él. y esto selo porque le pregunté enton9es de dónde venia y díxome que de allá donde digo. Presentado en Santa Theologia. año del nas9Í- Mccccxcvni. el tenor de las quales no sé qué se dezia. de mili e quatro9Íentos e ochenta e 9Ínco años. Inquisición de Toledo. ques en la dicha 91b Jad. ante los señores ynquisidores de Seuilla ller Ganso. para lo enbiar á la ynquisicion de Toledo. En Libro quinto de Toledo. su padre. y más. y al no sé del. el Hállanse en . habitante e residente á la sazón en el (i) de Jarada. 163. dixo le te. Yten sé de vn Juan de Lu9ena que gays merced. 525. veynte e tres dias del mes de Jullio. que «o só bado.° de en r audiencia. entre otras cosas de su deposy9Íon.— i8i REVISTA t)E ARCHIVOS III DOCUMENTOS REFERENTES Á JUAN DE LUCENA Y SU FAMILIA (l) En En el veynte y 9Ínco de Agosto de ochenta y processo del bachi- vno. Original. hijo del bachiller Fernando Diaz Ganso. mi. de la Horden de Santo Domingo. que es cinco leguas adelante de él á la sazón muchos libros de ebrayco de molde. por mandado de los señores ynquisidores della. y desa vez fué á Granada á los vender y traxo no sé qué cartas desos que estañan en tierra de moros. testigo jurado. haga v. esto. notario. estando dentro del dicho monesterio presente el venerable Padre Fray Antonio de la Peña. fol. Xpo. mujer que fué de Jítan una en 4. que fué sacada del original que está en la Ynquisicion de Seuilla. Corregida esta deposÍ9Íon. en el monesterio de Santa Cruz. por de MDXXX mí Alonso de Moiitoya.

notario público por la avtoridad apostólica. 9errajero. ==Por mandado de notario Reuerendos señores ynquisidores. e Catalina Velasque. e á Catalina Velasque. defimto. Diego de ¿a Canal. Nos los Ynquisidores de la herética [pravedad] en la 9Íbdad de Toledo e su ar9obispado por autoridad apostólica. con acuerdo del honrrado e discreto varón Juan Gutierres de Baltanas. 98rrajero. Fecha en diez los e ocho dias de Jullio de ochenta apostolice Sedis protonotarius. canónigo de Segovia. firmada de sus nonbres e referendada de la mano de notario de su officio. ^errado e sellado nos lo enbieys aquí á esta 9Íbdad de Toledo donde nos residimos. en presen9Ía de mí Antonio de Villacastín. para . muger que fué de Andrés. el dicho Presentado Fray Antonio mostró e noti- vna carta de comisión de los Reuerendos señores padres ynquisidores herética pravedad que al presente son diputados para en la 9ibdad de Toledo y en su Ar9obispado. e lo ansí fazer vos damos por esta nuestra poder conplido con sus yn9Ídencias e emerxen9Ías e dependien9Ías. para que podays de Segovia re9ebir todos e qualesquier testigos que supieren ó vyeron ó oyeron dezir que algu- nas personas desta 9Íbdad de Toledo ó de su tierra e ar9obispado cometieron asi ó fizieron algún rito ó 9erimonia judayca ó otra qualquier espe9Íe de eregia e podays re9ebir e tomar sus dichos de las tales personas que supieron ó rito ó vieron o oyeron dezir que alguno. Presentado en santa Theologia. que le fué denun9iado que estas tres personas sabían algunas cosas que 9iertas personas avian fecho contra la fe católica. e ansí fecha la dicha pesquisa e rebebidos los dichos de los que alguna cosa supieren. escriptores é ynpresores de Monbel de dro libros de molde. de quien se pueda confiar secreto del dicho neg09Ío. judayca. faziendo ritos e 9erimonias judiegas e otras cosas defendidas en nuestra santa fe. e para lo así fazer e tomar sus dichos podays elegir vn notario qual á vos bien visto sea. por la presente damos poder e cometemos á vos el venerable padre Fray iVntonio de la Peña. aya fecho algún el 96- rimonia. habitante en el monesterio de Santa Cruz de Segovia. su el dicho Presentado Fray Antonio rogó é mandó á mí el dicho llamase e 9Ítase que pares9Íese antél en el dicho monesterio á Peque notario e á Yñigo de Burgos. — Petrus liceiiciatus.— fiÍBLlOtECAS Y MUSEOS 28. licenciado en decretos. de la Horden délos predicadores de Santo Domingo. como dicho es. e por mayor firmeza y corrübora9Íon lo firmamos de nuestros nonbres e de notario de nuestro cffic^io de yuso con- para tenido. E é luego yo el dicho notario llamé e 9ité á los sobredichos Pedro de Monbel Yñigo de Burgos. e de los testigos de yuso escriptos.^ dicho monesterio de Santa Cruz. — Johannes e 9Ínco 2ii\os»-^Vascm It'gángiatus. los quales dichos testigos juren en forma devida e de derecho e so cargo del dicho juramento depongan sus dichos de lo que ansí supieren ó vieron ó oyeron dezir. «E luego vecinos de la dicha 9ibdad de Segovia. ante quien fagáis la pesquisa dello. asesor en el dicho officio de la Santa Ynquisicion. el tenor de la qual comisión de verbo adverbum ficó de la es éste que se sigue.

en presen9Ía de mí el dicho notario e de los testigos que de yuso serán escriptos. año del Señor de mili e quatrovientos e ochenta e (. dixo ansí mesmo fiestas este testigo que no guardavan jamás domin- go ninguno ni de la Yglesia. e de nuestra santa fe. que se llama Fernán Gómez. dentro del dicho monesterio. prior del dicho monesterio de Santa Cruz. la vna se llama Beatris e la otra Catalina. conpañero suyo. la otra Juana. e ansí mesmo que en sabiendo que estaua algún judio ó alguna judia mal ó de parto que ayunavan por ellos. testigo jurado e preguntado secreta e apartadamente este dicho dia qué es lo que sabe a9erca del dicho caso e neg09Ío. e los tomó por sus ofi9Íales e estuvieron el dicho Pedro de Monbel é Yñigo en su casa e conpañía díii dicho Juan de Lucena dos años. después desto. ve9Ínos de Segovia. estando E ende presente el dicho Presentado Fray Antonio de la Peña. dixo que por el juramento que fecho auia. que acabavan ya de 9enar. la otra Teresa. las quales dixo este testigo que fazian 9erimonias judaycas. cede los quales e de cada vno dellos el dicho Fray Antonio se quiso que ellos e cada vno dellos sabian acerca de lo susodicho de Ihu. e recibió el dicho Fray Antonio del dicho Pedro de Monbel e del dicho Yñigo juramento en forma devida de derecho sobre la señal de la cruz J* que corporalmente ellos e cada e saber lo ynformar tocante á la erejia vno dellos tocaron con sus manos derechas El dicho Pedro de Monbel. e el honrrado Juan de Mena. vido jamás que se santiguasen ninguna dellas. en veynte e seys dias de JuUio. ende presentes el dicho Pedro de Monbel e el dicho Yñigo de Burgos. el qual tenia trato de escrevir de molde en abrayco.inco años. Xpo. Dixo ansí mesmo este testigo que vido al dicho Juan de Lucena que se leuantó vn dia de donde estaua asentado en su casa mucho arrebatadamente e que se fué á casa de vn primo suyo en el dicho lugar la Puebla de Montalvan.284 REVISTA DE ARCHIVOS Fray Antonio á dezir deponer todo que dentro de quinze días primeros siguientes. pare9Íesen personalmente antel dicho Presentado e lo que en el di- cho caso que fueron presentes á todo lo susodicho: el venerable Padre Fray Fernando de Santo Domingo. espe9Íalmente en guardar los sábados e en piscar la car- sebo e la gordura e ayunar los ayunos de los judios. 9errajero. la otra Guiomar. e que este testigo se fué tras el dicho Juan de Lu9ena e que lo falló á la mesa. Dize este testigo que las dos dellas heran á la sazón casadas y las tres por casar. que en amas partes tenia casa e asiento. e que oyó este testigo cómo el dicho Juan de Lu^ena dixo al dicho Fernán Gómez: ¿qué 08 . lÍ9en(. que estando este testigo e Yñigo de Burgos.iado en decree negocio supiesen. Testigos tos. parecieron rrajero. fijo del doctor mastre Martin. en el qual dicho tiempo dixo este testigo que á ninguna de seys hijas que tenia el dicho Juan de Lu9ena en su casa. la otra Leonor. e ansí mesmo que heran enseñadas e amostradas por ne quitándole el otras parientas suyas que biuian en la Puebla de Montaluan [en] cosas de la ley de Moysen. en Toledo e en la Puebla de Montaiuan en casa de Juan de Lu9ena.

a reo. dixo este testigo que vido que los domingos e fiestas trabajavan e fazian sus faziendas las dichas donzellas é todos los de su casa del dicho Juan de Lu9ena. e que lo dezia porque se casó con vna mujer xpiana. como en los otros dias de cotidiano e de entre semana. por el juramento que fecho avia.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 285 parece. su amo. mez su primo. en roman9e. en la semana santa ayunar tres dias. e el dicho Presentado dixo que ovo enbiado este libro mesmo al Padre prior de Santa Cruz. las dichas bueltas á la pared. dixo en effeto que por el juramento que fecho avia que él avia visto todo lo susodicho estando en conpañia del dicho Pedro de Monbel en casa del dicho Juan de Lu9ena en el dicho lugar la Puebla de Montalvan e en Toledo. . e que los dichos dias de domingos e fiestas masavan e 9ernian e fazian lexia e 9ernada e hilavan e fazian todas las otras Javores. que venian muchas parientas e amigas del dicho Juan de Lu9ena á se holgar en su casa los dias de los sábados con sus hijas e se holgauan muy vestidas é ataviadas á puerta 9errada. el qual libro dixo este testigo que dio al dicho Presentado ta Fray Antonio de la Peña en este monesterio de SaaCruz de Segovia. en la noche. primo. en el qual libro que se Ilacada dia. el tiempo que allí estuvieron. En 9Ínco dias de Setienbre de Mcccc Ixxxv años. Yten. dixo este testigo que vido cómo el los viernes. testigo jurado e preguntado secreta e apartadamente este dicho dia qué es lo que sabe a9erca del dicho caso e nego9Ío. e su desayuno destas donzellas diz que hera con lechugas e sal e vinagre. linda. Yten. dixo este testigo que vido á las dichas donzellas fijas de Juan de Lu9ena. de judios. del doctor miércoles e jueues. dixo este testigo que vido muchas vezes rezar á donzellas fijas del dicho Juan de Lu9ena. que él vido en la dicha Puebla de Montaluan. Dixo más este testigo: que por el juramento que fecho auia. que el dicho Iñigo no lo auia visto. que nuestro primo el doctor mosen Fernando de Lu9ena ha dexado su Dios e su ley por vna puta?. e9epto lo que el dicho Juan de Lugena avia dicho al dicho Fernán Gómosen Fernando de Lu9ena. en vasijas nuevas. enpero dixo que lo oyó al dicho Pedro de Monbel en lo acabando él de oyr e otras muchas vezes Iten. en9endian e sus parientas e candiles las dichas donzellas fijas del dicho Juan de las otras Lu9ena personas deste linage. e ansí mesmo en Toledo. conviene á saber: martes. en dicho lugar la Puebla. 9errajero. Esto dixo el dicho Pedro Monbel que avia visto. a remenbran9a de j la reyna Ester porque libró los adiós de la malÍ9Ía de Hamar. El dicho Yñigo de Burgos. Dixo ansí mesmo este testigo que él uvo á las manos vn libro maua CiUiri de oragiones.

ron á doze de Agosto y enbiómela Juan Baez. sus hijas. su tenor de la qual es el siguiente: Señora hermana: vna vuestra carta Libro diez y siete me die- de Tole- do. os quexays de mí. [CARTA DE LEONOR DE LUCENA A SU HERMANA TERESA] En ocho de Otubre de Mdx años. que biuian ende Juan de Lu9ena y Beatris y Catalina e Guiomar y Leonor y Teresa y Juana. y creo que con ayuda de Dios luego las avrá y más presto que pensays las avreys. plega á Dios que aprovechen.286 REVISTA DÉ ARCHIVOS Inés de Qallas. muger que fué de Hernando Hurtado. no quisiera responder fasta vclle á él. dezís que soys tornada á la edad primera. testigo jurado.. y Elvira de Lu9ena. y él 9Íerto y por me dixo que no. yo haré todo lo que pudiere coa Juan Baez porque aya esas cartas que. A lo que. y entró ende vn onbre y leyó en el libro y dixo que heran ora9Íones judaycas. lo haré. e otra donzella hija de Elvira de Lu9ena. hermano de Juan Hurtado y Beatris López de Lu9ena su hermana. escudero. etc. mas porque me pare9e este mensajero que vos. en merced vos tengo el plazer que ovistes con mi letra. y que les vido que todos guarda van los sábados y se vestían en aquel día como de fiesta. y que vino vn hermano dellas por el libro y le ba. á llebó. señora. de la Corte. Este es traslado bien e fielmente sacado de vna carta mensajera que pare96 ser fecha en Lisboa y por sobre escripto endere9ada á Teresa de Lucena. biuda. escrivo antes que lo vea. que es muger de Gar9Ía de Avila. no algo. os tornárades á eso. señora. dezís de vuestro pleyto no ay cosa en este mundo con que yo algo descansase. escrevídmelo. á San Salvador. Señora. á lo menos si estuviéra- rades acá conmigo. biuiendo este testigo en la casa del doctor masfolio dccixxx. á San Migel. como porque fuese acabado. que bien sé yo que os diria él como yo le pregunté si aula de yr allá. hija de Juan Garfia del Oli- San Andrés. De lo que. folio CL. se- ñora. y ansí Dios me consuele como no tengo culpa en no escrevir con Juan Baez. tre Martin. dixo que aver ocho años poco más ó menos que puede Libro tercero de Toledo. dezís. biuda. señora. y que entraron vn dia en casa deste testigo las dichas hijas del dicho Juan de Lu9ena y que leuavan vn líbrete y se le olvidaron en casa deste testigo. Todas las vezes que yo pudiere' os escreviré. loado sea El por todo. Dios sabe quánto lo siento. y si de acá puedo yo remediar que yo luego que avnque después que perdí á .

Queria saber quién le da aquellas galas que dezís que trae. en de Pedrosa . de acá. que no quedó más del dotor nuestro tio. y tengos en merced la cuenta que de todos me days y de vuestra ventura. . no lo calleys. en Toledo» El qual dicho traslado de la dicha carta de suso fué sacado por mí. mi prima. si vos os viniésedes conmigo. pidos por merced de todos me escrivays. la que no desea otra bien sino veros. dad mis encomíenlas. cora9on vos lo sabreys y avn labrareys todo quanto vos quisiéredes.. Dios haga vuestros fechos como vos deseays. se encomiendan vís. que ya no soy quien ser solia. pues en este mundo no espero yo otro me venga. Diego de Pedrosa. yo tanbien. casó ansí como Juan Baez os diria. que avn después que alJá fué Juan Baez. y por eso no digo más. bien vos entiendo. señora. que uvo vn año que ella casó con vn fiJalgo. y son éstas: de Beatriz de Lugena. señora. y de mi señor tio Sancho de Córdoua y de la hija de Garcia de Avila y de su hijo de Juan de Lu9ena. sino que yo siempre bibo muriendo después de la muerte de mi hijo que a ya quatro años y 9Ínco que me fué huyendo con él de la muerte y todavia muere en Lisboa. Diego notario público. mas para vos nunca me a de faltar. dentro de le avdien9Ía del Sancto Offi9Ío de la dicha E Sancta YnquisÍ9Íon de Toledo. mi señor. y á todos esos señores y señoras de quien vos me escrey de las que se vos olvidaron.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 287 mi hijo perdí muchos bienes de fortuna. m. señora. están bien. Pedro de Salazar. y de todo se me acuerda. fe de lo qual lo firmé de mi nonbre. Quedo rogando á Dios dexe veros aquí conmigo. y yo quisiese más labrarla. A mi señora hermniM Teresa de Lugena. en ocho dias del mes de Otubre de mili e quisobre escripto dezia: nientos e diez años. y Alonso de Salazar. Nuestros parientes de acá. y bien me entendeys. que Dios aya. que es Martin de Lu9ena y Doña Ysabel. conoceys. esos que vos. y por esto si me aveys menester en algo. se me murió vn esclaua blanca de ocho años que avia nas^ido en mi casa y en mis magnos {sic). tengo el tan caydo. avn se vos olvido de dezirme de quatro personas. no sé qué diga. en V. señora. De io que. muger que fué de Juan Jarada. Del casamiento de Alonso de Salazar. que yo sienpre labro. notario público e del secreto del Sancto Officio de la Ynquisi9Íon de la 9Íbdad de Toledo. dezís que no sabeys quándo es de si dia ni quándo es de noche. sino dezímelo así como si oviésemos estado lodavia juntas. y Doña Ysabel parió vn fijo el dia de los Reyes. mas perdóneme Dios. vuesplazer ni tengo de dónde me tra hermana el Leonor de Lugena. De Lisboa á xii de Agosto.

porque á . porque es pública boz e fama que se fué á tornar juFernando. que fazia las contenidas en el capítulo que dixo de su madre susodicho. que guardaua el sábado y ayunava el ayuno mayor de los judios y comia pan 9en9eño y no comia las cosas vedadas en la ley de Moysen y renava el la ley de Moysen y en zaua ora9Íones judaycas aquí en Toledo. que biue en la Puebla de Montaluan con vna tia suya. muger que fué de Fernando Hurtado. donzella. Yten dixo que sabe e vido cómo Beatris. que agora biue en Mascaraque. muger que es de Sancho de Córdoua. herdestas otras. su muger. defunto. que en9endia candiles el viernes en la noche y guisaua de comer del viernes para el sábado e lo folgaua algunas vezes e ayuayuno mayor dellos y otros ayunos de judios y rezaua ora9Íones de el Salterio en roman9e y comia pan 9en9eño y guardaua la Pascua dello y lo fazia en su casa y guardaua las otras Pascuas de los judios y purga va la carne y no comia to9Íno ni cosas vedadas en la ley de Moysen y quebrantaua las fiestas de la Yglesia y comia guevos en quaresma. etc. Yten dixo que sabe y vido cómo Elvira de Lu9ena. De- To- ledo en la pla9a del Seco. fijo de Alonso Lopes. y Beatris López. que guardaua algunos sábados e ayunava el ayuno mayor e comia pan 9en9eño. Lo mismo que á esta Beatris vido fazer á Catalina de Lu9ena. funto. Esto mismo fazia Guiomar de Lu9ena. hijo de Pero Xuñes el Bcrque tenia gana de guardar la ley tnejo.° del Marfes dicho mes de Otubre de Mcccc. hermana de su madre. testigo re9ebido e juro. fijo del doctor mastre Martin. Yten dixo que sabe y vido [que] Leonor de Lu9ena. fijas del dicho Juan de Lu9ena. todas éstas siendo donzellas en casa de su padre en esta 9Íbdad de Toledo. dio. Yten dixo que oyó dezir á Francisco Nuñes. su hermano. que biue en Mascaraque. muger del dicho Fernando de Lu9ena. muger de Fernando Dias. de Moysen y que la creya. Yten dixo que sabe e vido cómo Fernando de Lu9ena. defunta. ve9Íno de Madrid. Libro tercero de Toledo Juan de Lu9ena. que está en casa del li9enciado de Lu9ena que biue á San Migel. Yten dixo que sabe. en9endia candil el viernes en la noche y guisaua de comer del viernes para el sábado y purgava la carne. que está en la Trinidad enterada. hijo de Alvar Lopes de Ocaña. manas Esto mismo fazia Leonor e Teresa. Dixo que sabe e vido la dicha su madre. su hermana deste testigo. ve9Íno de Orgaz. Yten dixo que sabe e vido cómo Juan de Lu9ena su tío. ve9Íno de Folio DGCLIX. que fazia las cosas que la dicha su madre.° Ixxxv año?. que fazia las mismas cosas que la susodicha.i88 REVISTA DE ARCHIVOS xi. hija del doctor mastre Martin. que es hermana desta Beatriz. Yten dixo que sabe y vido cómo Leonor de la Peña. ve9Íno desta 9Íbdad. carretero que biue á Sancto Tomé. muger de Gar9Ía de Montaluan.

y sabe 28§ lo bol- asimesmo que se yva á tornar judio y uieron de camino. á la qual dicha su muger llaman Leonor JaYten este dicho dia el dicho Fernán se llamava muger dio á vn judio que rada. dineros para que diese por Dios á judíos e para que fiziese ora9Íon en la xínoga por su madre deste testigo estando enferma E que puede aver siete años. Dixo ser de hedad de 9erca de ochenta años. siendo preguntada. dixo que estando este testigo en esta 9Íblad de Toledo. que viuia en la Puebla. Beatris de Lu9ena. odrero. de la Puebla. la perrochia Juan de Lu93na e Teresa de San Pedro. preso. porque ge lo oyó dezir. ella tenia bien guisado de 9enar. pare9Íó antel señor ynquisidor. Yten en primero dia de Mayo del dicho año fué traydo ante su señoría el dicho Fernán Gomes y fué preguntado qué es lo que sabe de su muger. que guardó vna Pascua de pan 9en9eño y sabe que tenia y traya la ley de Moysen. que biue á Sancto y es yerno de Al. ve9Ína de la dicha villa de Orgas. y porque no lo quería hazer la quiso enbiar á esta 9Íudad en vna azémíla á casa de su madre.BIBLIOTECAS Y MUSEOS este testigo ge lo dixo. Fernán Gomes. e con Beatris Gon9ales. las quales bíuian en la Puebla y fazían muy públicamente cerimonias de judíos. etc. Padres. á veynte e tres dias mili e quinientos e mes de Novienbre de veynte e nueve años. so cargo del qual. e á la noche este testigo se vino á su casa y 9enaron juntos. muger que fué de Francisco Gon9ales. antel señor ynquisidor Juan Yañez. muger de Hernando Díaz. el qual dixo que no sabe ninguna cosa y que porque aconpañava con Teresa de Lu9ena e Leonor de Lu9ena su hermana. Tomé Yten dixo que sabe e vido cómo Alonso de Córdoua. En genealogía del la villa de Orgas. notario. defunto. de la qual fué re9ebido juramento en forma devida de derecho. declaró lo siguiente: Etas. por su mandado. Gomes dixo que sabe que la dicha su don Jaco de Casarruvios.° de Villarreal. á de San Migel. e que su padre fué condenado en . ya defuntos. En nueve de Abril de Mocee Ixxxvii años. que vn dia de* ayuno mayor este testigo se fué á sus almenares que tiene en la dicha casa de Madrigal á ayunar el dicho ayuno e lo dixo á su muger cómo ayunava aquel día. poco masó menos. por ante mí Francisco Ximenez. este testigo ovo della alguna sospecha e riñó con ella porque se apartase de su conpañia. ve9Ínos que fueron de Toledo.

y su REVISTA DE ARCHIVOS madre la era ya defunta quando la Ynquisi(jion vino. e que no al sabe si le tocó YnquisÍ9Íon. arrendador. e que á la dicha Leonor de Lu9ena condenaron y él se recon9Ílió. e que no sabe si le tocó la YnquisÍ9Íon. e que no sabe qué fijos dexó el dicho Fran9Ísco de Lu9ena. e que tanbien biuieron en Sevilla. de su madre. ve9Ínos que fueron de Tomé y en otras perrochias. muger de Sancho de Córdoua. la qual fué muger del dicho su agüelo Alvar Lopes e madrastra de su madre desta declarante. hija Ruy Loren90. que condenaron di- Abuelos de parte de su padre. ya defuntos. e que son defuntos. físico. Toledo. y que él fué condenado por avsente. arrendador. e su agiiela no sabe cómo se Hamaua. e que su agüela cree que la Uamauan Leonor Martínez. que casó con Leonor de Peña. e que no sabe si les la tocó YnquisÍ9Íon. cho su padre en la YnquisÍ9Íon de Toledo. e que después se fué Hurtado á Sevilla. Herma ¡tos y hermanas nos de Toledo. y que tenia casa y heredad en Mascaraque. que biuia en Toledo. no sabe en qué perrochia. Elvira de Lu9ena. vecinos de Madrid. ve9Ínos de Toledo. la qual fué reconciliada de donzella. Agüelos de parte de su madre. El doctor mastre Martin. la Hernando de Lu9ena. á la perrochia de Santo Hermanos y fier mafias desta declarante Catalina de Lu9ena. e que oyó dezir que le quemaron los huesos en Toledo y que biuió á la perrochia de San Migel á la pla9a del Seco. Toledo á la perrochia de Santo Tomé. casado con Mari Lorenta. VC9Í- Ltonor de Lu9ena. que cree que fué condenado. muger de Fernando Hurtado. 190 absen^ía. . e de allá traxo el dicho Fernando una man9eba e murieron en Toledo. e que biuieron en Alvar Lopes de Ocaña. Hermanos y hermanas de su padre. ve9Íno de Toledo. porque se fué á Portugal. muger de Gar9Ía de Montalvan. la qual él casó con vn escudero que se dezia Juan de Miera. y á ella no sabe si le tocó la YnquisÍ9Íon. ve9Ínos que fueron de Toledo. que biuieron en diferentes perrochias. e no del bachiller sabe si les tocó la YnquisÍ9Íón.. El lÍ9enciado Fran9Ísco de Lu9ena. Beatris Lopes. porque los dexó en Portugal con la ynfanta doña Beatris. y que en Toledo biuieron á la perrochia de San Migel y que tanbien biuieron en Torrejon de Velasco y que tuvo vna man9eba allí en Torrejon. que fueron e á biuir quando acae9Íó lo de la Madalena en Toledo.

dixo que sí. pero . que fué recon9Íliada de donzella en Toledo. dixo que le pare9e que a oydo dezir que es biua.°de Córdoua e á su muger. la qual está viuda en Toledo á la perrocbia de Santo Tomé. Preguntada si cono9Íó á Leonor de Lu9ena. muger de Diego de Salazar. Teresa de Lu9ena. padre de si la muger al del dicho Al. dixo que porque era ydo á Portugal e no pensó que avia nes9esidad de dezir del. Leonor de Lu9ena. que casó en Yilescas con vn sobrino del lÍ9en9Íado de Yllescas. e que fué recon9Íliada siendo donzella. que se llamaua Beatris Lopes.° de Cór- doua.° de Córdoua antes que se casase.su tío. Preguntada e á cono9Íó á Pero Nuñes. y si cono9Íó á su madre de los sude sodichos. mug^er de Alonso de Salazar. e á Leonor la Peña su muger. dixo que cono9Íó á Al. dixo que no se acuerda. que sabe si fueron recon9Íliados todos los susodichos. que biuieron en Lisboa. cjue no se acuerda que con él hiziese 9erimonia alguna. tiene Pero Díaz e Gon9alo Diaz y vna hija en Almagro. Preguntada si cono9Íó á Al. Juana de Lu9ena. e á su muger que no la cono9Íó. Pregun- guntada tada si cono9Íó á Al. Hijos desta declarante. ante los señores yn- quisidores lÍ9en9Íados Alonso Mexia y Pedro de Vaguer. e que En Toledo en diez y nueve de Enero de Mdxxx años. dixo que se acuerda aver visto al dicho Fernando de Lu9ena hazer las 9erimonias que dichas tiene e las hazia juntamente con él. e allá nuurieron.° de Córdoua. mercader. dixo que no los cono9Íó á los suso lichos. dixo que sabe que fueron todos recon9Íliados. e á Juan de Lucena. natural de Seuilla. ve9Íno desta villa. dixo que no cono9Íó dicho Pero Nuñes. Preguntada si hizo las cerimonias contenidas en su recon9i]ia9Íon con los susodichos. hermana del dicho Fernando de Lu9ena. hermano del dicho Fernando de Salazar. Preguntada nor. pero que no se acuerda dónde. el bachiller Juan Días. Dixo que los cono9Íó e que él fué arrendador allí en Orgas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 201 Guiomar de Lu9ena. dixo que no lo cono9Íó. regidor. saluo con Juan de Lu9ena que hera tonto y era el menor de los hijos. Preguntada porqué no dixo deste Hernando de Lu9ena en su recon9Ília9Íon. Preguntada qué es la cavsa porque no dixo destos que agora a declarado. Presi sabe que sea biua la muger del dicho Al. e fué recon9Íliada siendo donzella. Fran9Ísco Nuñes su hijo. Preguntada si con este Al. Preguntado si e^te testigo vio fazer al dicho Fernando de Lu9ena e á su muger las 9erimonias que tiene dichas en su recon9Ília9Íon. e que á su muger Leonor no le vido fazer cosa alguna. dixo que porque pensaua que bastaua dezir cada vno si üus pecados.° de Córdoua si hizo algunas cosas de las dichas 9erimonias. saluo Juan de Lu9ena e Leo- no sabe si se recon9ÍIiaron.° de Villarreal. muger de Juan Jarada. e que biuieron en Portugal en Lisboa. la dicha Beatriz de Lu9ena fué preguntada si cono9Íó á Hernando de Lu9ena.

promotor Santo Offi9Ío. pues estaua si en casa. de las contenidas en su recon9Ília9Íon. dixo que no. [Sentencia que se dio contra Teresa de Lucena. Preguntada si con los dichos Fran9Ísco de Sant Martin ó mastre Martin e su muger. dixo que los cono9Íó á todos. hija de Juan de Toledo hedad seria esta declarante quando su padre murió. Preguntada si cono9Íó á Sancho de Córdoua e á Alonso Rodríguez e á su muger e á Juan Herrero e á Gar9Í Lopes herrero. dixo que no lo vido. pero que la vido rezar á ella vnas ora9Íones que no las entendía esta declarante. marido de dicha Gra9Ía e á muger del doctor mastre Martin. Preguntada comió esta declarante en el mortuorio de la dicha Gra9¡a. Preguntada con la si hizo algunas 9erimonias de las contenidas en su recon9Ília9Íon los susodichos ó con alguno dellos. dixo que á la dicha Marina Dias no la cono9Íó. porque hera mochacha esta declarante eston9e. Preguntada si cono9Íó á Mari Franca. pero que no se acuerda que comiese en su mortuorio. dixo que no se acuerda. actor denun9Íante. dixo q6e ya era casada esta declarante.] Por nos los inquisidores contra la herética prauidad e apostasia en la 9Íbel dat y ar9obispado de Toledo y bispado. niuger de Gonzalo Diaz. y que al dicho mastre Martin le vido rezar en vn libro que cree que hera ebrayco porque no le entendía lo que rezauan. dixo que sí los cono9Íó. de la fiscal del Vicario y juez ordinario en el dicho ar90- Visto vn pro9esso de pleyto y causa que ante nos ha pendido y pende envna el honrrado bachiller Diego Ortíz de Ángulo. dixo que no. dixo que no.29^ REVISTA DE ARCHIVOS da que conoció á Francisco Nuñes. Preguntasi comunicó con él alguna cosa de la ley de Moysen. muger que fué de Juan de Jarada. Preguntada la si cono9Íó á Gra9Ía de Lu9ena e á Fran9Ísco de San Martin. e á Juan de Toledo. muger de Fernando Franco. paseándose algunas vezes en vna cámara alta. e murió en Roma. e que se fué huyendo porque escrevia litiene dicho de bros en hebrayco. tre partes. dixo que quando murió esta Gra9Ía era esta declarante de siete ó ocho años e que se le acuerda quando murió. ve9¡nos de Orgas. Preguntada si cono9Íó á Marina Diaz. sobre razón de 9Ícito pedimicnto que ante nos hizo en que dixo que denun9Íaua y denun- . e á Mari Diaz. si hizo este confesante alguna cosa de la ley de Moysen. Preguntada si vio comer en el dicho mortuorio á algunas personas. Preguntada si quando le veya rezar si rrezaua hacia la pared al9ando e abaxando la cabe9a. de vna vez que pasó por su casa. muger de Diego Gutiérrez. e si les vio hazer alguna cosa ó si lo hizo con ellos. dixo que sí cono9Íó e que ya tiene dicho cómo hizo con ellas juntamente las 9erimonias e con su suegra la de Pero Diaz. e á Mari Diaz. y de la otra rea acusada Teresa de Lu9ena. ve9Ína de Toledo. muger de Hernando Franco. e que de la dicha Mari Días e Juan de Toledo ya tiene dicho cómo hazian las 9erimonias juntamente con ellas. e que tanbien Preguntada de qué Leonor Dias.

porque 17 . sus rictos. la dicha persona la avía ynpuesto y fecho entender que hiziese nar. gozan. en que dixo y confessó que estando en la 9Íbdad de Senilla en casa de cierta persona. y cómo después pares9Íó ante nos el dicho promotor fiscal y acusó á la susodicha por ficta e simulada confitente. con otras más personas de las que declaró. y cómo dixo y confessó aver fecho los delictos de herejía en su recon9Íliacion contenidos. e que mandá<?emos dar e diésemos nuestro mandamiento para nes. en ofensa de Dios nuestro señor y de su sancta Yglesia y en gran escándalo del pueblo católico y religión xpana. la prender con secrestación de bieá la susodicha. y que auia callado cómo ella y otras personas. y cómo no comia tocino. e que avia vestido ropas linpías en los tales días y que rezaua oraciones de la ley de Moysen y que auia leydo en la Bliuia romaneada . porque bi- uiendo en nombre e posesión de xpíana. y que no la avian seydo confiscados los bienes según que de derecho se requería por aver venido pasado el dicho término de la gracia. y de Moysen y que por ello se avia de gadesde que se acordaua pecar y que auia encendido candiles los viernes en las noches y guisado del viernes para el sábado y comido dello y guardado algunos sábados lo más honesto que las cerímonias de la ley que por esta causa las avia fecho auia podido. á remcnbranca de la Reina Ester. creyen- do y guardando la ley de Moysen. pospuesto el temor de Dios y la saluacion de su ánima avia hereticado y apostatado de e contra nuestra sancta fee católica. y gozando de las libertades 5^ exenciones de que los católicos xpanos. y que no auia manifestado en la dicha su confesión cómo ella y otras personas dauan limosna á judíos y azeyte á la xinogajy cómo nuia ayudado á hazer libros de molde en hebraico. E por nos vista la dicha informa9¡on mandamos prender y presa. fué por nos preguntada con juramento y examinada sobre lo contenido en el dicho pedimiento. ficta 3' simulada confitente. sabia y mali9¡osamente avia callado e encubierto delictos e personas tales y de tal qualidad que no era ni es cosa verisímile que oluidársele podiesen ni detiiesen. siguiendo. y que ella y otras personas avian ayunado tres días á rreo en la semana sancta.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 293 9¡ó á la susodicha por hereje apóstata de nuestra sancta fee católica. ympenitente relapsa. de las quales algunas en tiempos pasados ficta y simuladamente y sin ninguna contrición ni arrepentimiento avia dicho y manifestado en el dicho Ofi9Ío en veynte e ocho días del mes de Octubre de mili e quatrocientos e ochenta e 9Ínco años ante los inquisidores que á la sazón heran. ficta y simulada confitente. en sabiendo que algún judio ó judia estañan enfermos ó de parto. ayunauan por ellos. según que información de testigos que ante nos presentó. mayormente paresgia por al la tiempo de la presenta9Íon de la dicha su confesión. á exe- cu9Íon de todas las penas en los derechos estables9Ídas. pasado la gra9Ía el término de que fué dado á Toledo. porque en la confession de delictos de herejía que avia dado e presentado en el dicho ofi9Ío en el término de la gracia. preceptos e cerímonias.. porque nos pi la dio tal mandásemos proceder y procediésemos contra susodicha como contra hereje apóstata de nuestra sancta fee.

ansí por proban9a de su parte presentada como por la confesión fecha por la dicha Teresa de Lu9ena. que no quiere la muerte del pecador. ficta e simulada confi- aver incurrido en senten9Ía de excomunión mayor y en las otras penas estatuidas en derecho contra los tales herejes y en confisca9Íon de todos la cámara y fisco rreal desdel dia que cometió los dichos delictos. Pero porque la dicha Teresa de Lu9ena dize e afirma que a depuesto e depone los errores heréticos que tenia e que se quiere sus bienes. y otra qualquier espe9Íe de herejía. Dada e pronun9Íada fué la susodicha senten9Ía por los señores ynquisidores e ordmario que en ella firmaron sus nombres. los quales aplicamos á convertir á nuestra sancta fee católica y abjurar e detestar los dichos errores por ella confesados. El licenciado don Pedro de la Peña. Míxia. y pronun9Íándolo ansí como lo pronun9Íamcs que devemos declarar y declaramos la dicha Teresa de Lu9ena aver seydo hereje apóstata de nuestra sancta tente. e que guarde e cunpla las otras peniten9Ías que por nos puestas. y se aula desayunado con lechugas. estándose celebrando auto de la fe en los cadahalsos del Sancto Ofi9Ío. en la cibdad de Toledo. sal e vinagre. A la qual dicha pronun9Ía9ion e abjuración . e le sean yn- que no vse de las cosas prohibidas á los tales recon9Íliados en dere- cho e arbitrariamente so pena de impenitente relapsa. y en vasijas nuevas. la qual abjuró en forma — — — conforme á la dicha sentencia. El licenciado Vagiier. senten9Íamos e mandamos en estos escriptos pro iribunali sedando. saluo que se convierta ebiua. y cumplir todas e qualesquier peniten9Ías que por nos le fueren ínpuestas y biuir e morir en nuestra sancta fee católica. e res9ebir e res9ebímos al gremio e vnion de la Sancta madre Yglesia y la reincorporamos en ella. estando presente la dicha Teresa de Lu9ena. que debemos absoluer e absoluemos á la dicha Teresa de Lu9ena de la senten9¡a d' excomunión mayor en que incurrió.294 REVISTA DE ARCHIVOS Hamar. E porque conste e paresca sy anda en luz ó tiniebla la condenamos á cár9el perpetua e que traya sobre todos sus vestidos vn hábito amarillo con el aspa de Sant Andrés. nomÍM inuocato. bunUa^ de cara á la avia librado á los judíos de la malÍ9Ía de pared Xpi. si ansí es que la dicha Teresa de Lu9ena con puro e detestare los delictos de herejía y conpliere las peniten9Ías cora9on e fee no fingida se convierte á nuestra sancta fee católica y abjurare que por nos le fueren ynpuestas. domingo diez e seys días del mes de Julio de mili e quinientos e treynta e vn años. Fallamos el dicho promotor fiscal aver probado bien e cunplidamente su yntin^ion. El licengiado J oan Yañes. Xpo. siguiendo la dotrina de nuestro maestro e redemptor Ihu. y que rezauan en vn libro de ora9Íones de la ley de Moysen que se llamanH Qentnri. E por esta nuestra senten9Ía deffinitiva ansy lo pronun9Íamos. El Itceiigiado A. y fee católica.

hijo de Pedro de Montalbán. 14 de Noviembre de 1545. — Yo Francisco Ximenez. e Juan de Salazar e Juan de Mariana. Catalina de Rojas. e como su curadora que dixo ser provehida. de quien dixo ser provehida de curadoría. ria. que sea en gloria. aposentador de Sus Magestades. casada con Luis Hurtado. e ansimismo Pedro Hurtado de Montaluan. Copié las cláusulas más importantes y vi que el documento era de no poco interés. por sí mismo. pruebas de imprenta de este estudio á mi same dijo á los pocos días que había hallado el testamento de Constanza Núñez en el Archivo de Protocolos: protocolo de Cristóbal Riaño. e dixeron que bio amigo D. IV (I) fui presente. la villa En nientos e quarenta e 9Ínco años. que sea en glo- sus hijos e del dicho su marido. de la cual fué tesorero. hijo del dicho Pedro de Montaluan. pues nos da á conocer una hija de Fernando de Rojas. como hijo del dicho Pedro de Montaluan. aposentador de Su Magestad. Alcalde e dicha 9Íbdad. por virtud del poder que del tiene. la misma notaría hay varios documentos que otorgó Pedro Hurtado de Montalbán. hijo del muger que fué de Luys Hurtado. En uno de ellos (26 de Junio de 1 544) da poder á su padre para cobrar de los pagadores reales 30. á catorze dias del mes de Novienbre de mili e quimí el escrivano público e testigos yuso escriptos. e Catalina de Rojas. ante por sy e en nonbre de Ysabel Hurtada e Angela Hurtada e Luissa Hurtada. Cristóbal Pérez Pastor. sabemos que vivía en la calle de las Hileras. la cual extracto (i) Habiendo mostrado las más adelante. muger que fué de Pedro de Montaluan. su hija. hijo de Pedro de Montalbán y aposentador como éste. de Madrid. pares9Íeron presentes Costan9a Nuñez.000 maravedís que le correspondían de sueldo. e en nombre de Hernando Hurtado. canónigos. DOCUMENTOS REFERENTES Á CATALINA DE ROJAS HIJA DE FERNANDO DE ROJAS Adjudicación de los bienes que dejó á su muerte Pedro de Montalbán: Madrid. en nombre de Issabel Hurtada. En . Excitada mi curiosidad registré algunos protocolos de Riaño y hallé una escritura con firma original de Catalina de Rojas. Por otra escritura que otorgó á 22 de Septiembre del año 1562. dicho Pedro de Montaluan. notario. defuncto.BIBLIOTECAS Y MUSEOS estuvieron presentes los señores justÍ9Ía el 295 lÍ9en9Íado Pedro de Aviles. En otros (año 1561) da poderes para cobrar la Bula de Cruzada en el Arzobispado de Toledo. e doff Juan de Sylua e don Fernando de Silua e otros muchos cauala mayor en lleros e personas. defunto.

muger que fuy de Pedro de Montalbán. Testamento de Constanza Ntmez. digo que yo di á Pedro Hurtado de Montalbán. en el qual el dicho Pedro Hurtado labró e hÍ90 el horno que está hecho. escriuano público herederos les está dado e adjudicado en hasienda los sesenta mili mrs. en mortaja de lino. e aujimcsmo digo e declaro que desde que murió el di- Yten. su hija. por el qual dicho corral me dio e pagó veinte mil maravedis e más. que se di^e Nu <fr Señora del Remedio. mando que mi cuerpo yglesia del señor . Pedro Hurtado de Montalvan. e de Ysabcl Hurtado. en vn ataui de madera. viuda. A el dicho Fernando Hurtado e á el dicho Pedro Hurtado en su nonbre e por virtud del dicho su poder. Yten. en nonbre del dicho Hernando Hurtado e la dicha Yssabel Hurtada. difunto. que les cabe. hija de Luys Hurtado. 12 de Marzo de 1561. como su curadora. e á cada vno cupo sesenta mili mrs. la están por pagar. su primera muger. amen. que garles. vecino de la villa de Madrid otorgo e conozco este testamento e vltima voluntad en la forma e manera siguiente: sea se[)ultad() en mi capilla que tengo en la San Jinés en la dicha villa de Madrid. por la dicha señora Costan9a Ntiñez en dineros couta los e otros bienes muee al dicho bles a la dicha Catalina e de Rojas en nonbre de Pedro Hurtado. vn peda9o de corral de mis casas. mujer de Pedro de Montalbán: Madrid. que es á Calatraua. se le pagan los dichos sesenta mili mrs. aposentador que fué de Su Magestad. como se contiene en la escritura que dello se fiso e otorgó e porque á cada vno de los dichos ante Juan Bautista. e porque con ellos quieren conplire pa- otorgaron que les dauan e dieron e adjudicaron las dichas contias en * forma siguiente: vna viña nueva e vieja. con vna A la dicha Isabel Hurtada le dieron guindalera en medio della. hijo legítimo de Pedro de Montalbán. se dieron por contia dineros pagados e sastifechos ente- ramente (Míimix Costanca Nuñez.. In Dei nomine.. e^ebto á los dichos Fen ando Hurtado e Yssabel Hurtada. Sepan quantos esta carta de testamento vieren cómo yo doña Costan9a Nuñez. 296 REVISTA DE ARCHIVOS taluan se por quanto de los bienes que quedaron e fincaron del dicho Pedro de Monfiso entrellos e ios otros sus herederos partición. que sea en gloria. mi marido.

mando que todo lo que mostrare aver pagado por escritura ó 9édula. e madrinas Juana López. y en ellas está la de García de Montalbán. 14 de Octubre de 1548. mis nietos. mi criada. tesorero de la Cruzada en Valencia é islas Baleares. dió á Juan del Puerto. le pague luego de la ha9Íenda mia e de su padre mando que den á Juana la Tirada. Fueron padrinos Diego de Mon9on. Libro 1 de bautismos. escrinano público. quien falleció a 20 de Mayo de 1507. muger de Luys de Vargas. Diego de Mon9on. 10 de Octubre de 1548. me a entregado el dicho Pedro Hurtado cada vn año veinte mili maravedis para con que yo sustentase mi ha9Íenda el Yten. mi hija. con que se vistan. en dineros. (i) a los documentos mencionados en este estudio añadimos los si- guientes: «Alonso. digo que demás de lo que dicho es a pagado dicho Pedro Hurtado muncha cantidad de marabedis por mí e por su padre. «Poder que Pedro Hurtado.» Madrid.» Madrid. muger del dicho. gloria. su muger. dió para cobrar las rentas de aquélla á su hermano Hernando Hurtado. á manió que den á Pedro de Castro e Mariana de Castro. fol. que puede aver diez y ocho años. cura de San Gmés. fué baptizado á veynte dias de Otubre de [mil cuatro cientos] nouenta e nueue años. 20 de Febrero de 1545. — — — . difunto. que héramos deudores dello.»— Toledo. hijo de Pedro de Montaluan e de Isabel de Mon9on. e tres ducados en dinero para vn manto. e Andrés de Pereda e Garcia de Montaluan. que sea en cada vno dellos 9Ínco mili mrs. en pago del servigio que me a hecho. que den á Catalina de Rojas. mi hija legítima. con monjil negro mió. las dos con lana. Yten. «Acia de los esponsales de Isabel Hurtado y Francisco de Castro.» Madrid. vna cama que tenga vn colchón e quatro sábanas e su fre9ada e vna colcha vieja e dos arcas e vnas tobajas de red e quatro almohadas. 13. traydo. E cunplido e pagado este mi testamento nonbro por mis herederos vnibersales en todo ello á doña Angela Hurtada. e Mana Hurtado. que sea en gloria. muger que de Castro. mi sobrina.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 297 cho mi marido. 39 (sic) de Febrero de 1545. «Poder que Francisco de Castro. «Poder que dió el mismo á Francisco López para arrendar una casa que tenía en la parroquia de San Ginés en Madrid. Asistió al acto Alonso Ruiz. e á hijos de Fran9Ísco de Castro e de fué de Francisco dos hijos de doña Ysabel. doña Ysabel Hurtada. vna saya de grana blanca mia. Yten.» iglesia parroquial — de San Ginés de Madrid. para que en su nombre celebrase esponsales con Isabel Hurtado. En dicho libro de bautismos hay cuatro hojas de defunciones. tesorero de la Cruzada en Toledo. muger de la Puerta. y se llaman Pedro de Castro e doña Mariana de en la villa Castro Fecha e otorgada de Madrid á do9e dias de Mar90 de mili e quinientos e sesenta e vn años (i). hija de Pedro de Montalbán. que todo se Yten.

tDonación de ropas y otros efectos hecha por Constanza Núhez á Isabel Hurtado. Por un documento otorgado á 28 de Enero de 1527 ante Gabriel Fernández. hijo de Melchior Hurtado y de su muger CataHna Alvarez. tizó Isabel Oy. estuvieron presentes Luys Hurtado y Juan de Halla. sus hijos. doze dias del mes de Hebrero. maMadrid. su segunda mujer. y en el tercio á Alvaro Hurtado. rido que fué de aquélla. sino de Monzón. cobraba la Bula en los obispados de Mallorca. Alvaro. cuya entrada me facilitó el notario archivero D. Alonso.° de bautismos. año ut supra. religiosa en el Convento de Santa Ana. cuyo tercio se deduciría de un majuelo que poseía en Valtermoso. su primogénito. Isabel. íueron comadres la de Montalbán y su nuera.» (Archivo parroquial de San Gmés. sábado. tiniente de cura de San Ginés. Isabel. que consistía en 30 000 maravedís. Nombró por albaceas al cura de San Ginés y á Constanza Núñez. túvole en la pila el doctor Prado. uno de ellos por el alma de su madre Elvira Hurtado. año de MDXXX años. Luis Hurtado vivía aún en el año 1534. como consta por la siguiente (i) partida de bautismo: «En XXIX dias del mes de Agosto. vemos que Pedro de Montalbán. En él dejaba herederos por partes iguales á Pedro. También menciona á su primera mujer y la llama. que seis pobres llevaran hachas en el entierro. En una excursión que días pasados hice á Toledo visité el archivo de Protocolos. Allí encontré los siguientes documentos relacionados con mi estudio: . á quien se debe el arreglo de acjuel establecimiento que antes era un montón de papel hacinado en húmedas salas de la Casa Consistoiial. Mandó que sepultaran su cadáver en la capilla que tenía en San Ginés. Hecho esto heredó por partes iguales á sus hijos Luis. sacristán. se bapHurtada. Melchor. ptorgada por Constanza Núñez. La vocación semítica al arrendamiento de impuestos se conseivaba en la familia. Mejoró en el quinto á Luis Hurtado. la mitad de los gananciales serian para Constanza Núñez.» — Protocolo de Andrés Hurtado. Alvaro. hija de Catalina de Rojas. Angela y Luisa Hurtado. Onhnela y Córdoba. 2. 14 de Octubre de 1548. hija de Luys Hurtado (i). á quien nada deja porque ya le había entregado su dote. Pedro. Fueron conpadres Diego de iCarta dotal de Isabel Hurtado. Angela y Luisa.»— Madrid. en Muiviedro. lib. baptizó á Luys Hurtado. Francisco Hernández.apS REVISTA DE ARCHIVOS Partida de bautismo de Isabel Hurtado. hija de Alonso de Montalbán y nieta de Pedro de Montalbán. Menciona a otra hija llamada Mari Hurtado.) Constanza Núñez había hecho otro testamento á 27 de Entro de 1531 ante Gabriel Fernández. 14 de Agosto de 1549. á quien \ftg6 además 100 ducados en oro. hija de Fernando de Monzón y de Beatriz Hurtado. no Isabel Hurtado. al cual asistirían los clérigos de Madrid. Pedro de Montalbán otorgó última voluntad ante el mismo escribano á 18 de Abril de 1528. Antonio Fernández Cuéllar. Todos estos documentos se hallan en los protocolos de Riaño. Fernando. tres treintaiiarios de misas. juntamente con su cuñado Juan del Castillo y con Rodrigo de Villalta. cerca de Madrid.

cuñado de Rojas y «mercader de Toledo. lisonjas en el pecho cria» Testafnento de Beatriz de Lucetta. 93 r. Comadres fueron la de Fernando de Madrid y su hija y su muger de Melchior Hurtado. LXXIV. que se dijeran por su alma treinta misas rezadas. Beatriz Núñez de Palma.— BIBLIOTECAS Y MUSEOS lg$ Vayona y Fernando de Madrid y Melchior Hurtado. se firma Isabel Nuñes de Palma y llama á su difunto raa* rido Alonso Rodrigues de Palma e Cisneros.) Según otro documento que hay en los protocolos del mismo notario (año 1534. — Octava rima contra Jusepe de los lisongeros. 11. (Protocolo de Bernardino de Navarra. fols. Año 1516. El que R. y batizóla el venerable Francisco Ferrandes y lo firmó de su nombre. á 22 de Febrero de 1534. Lo otorgó á 22 de Abril de 1516.) EL CANCIONERO DB MATHIAS DUQUE DE ESTRADA (Conclusión. . 298 á 301.» texto en esta ciudad ante Francisco Pintor.) LXXllI. en la misma capilla que yacía su mando. Juana de Palma y María Ana de Palma. lib. fol. parienta de Jtian de Lucena. Isabel Núñez residía en Toledo en el año 1539. —De9Ímas de un gapor oluidado. Lope de Vega. para reparar la cual manda 500 maravedís. según se ve por un documento que acerca de la tutela de sus hijos otoigó á 10 de Octubre ante Bernardino de Navarra. (Archivo parroquial de San Ginés. llamados Lope de Palma. Alonso Rodríguez de Palma. que asistieran á su funeral los clérigos de Santa Leocadia. Francisco Heritandes. B. de Madrid. H. y falleció al poco tiempo dejando cuatro hijos. dispone que la enterrasen en la iglesia de San Román. residente en Valencia. lán 91 V. 232). Declara ser viuda de Pedro de Jarada. fol. Deja por heredero á su hijo Diego de Jarada. por Lesaca. A. A quien contare mis quexas. 34.

ua — Romant^tí a una cueescura. XVI. . A. A. A. A.. A. — Romance fde Murmuratuin los rocims. 97 r. galán que tenia el pensamien- — to en alto lugar.— Letrilla. Como R. LXXXl. ja. 320. que no se dize su nombre. A. diré mis enojos. 103 r. por Miguel de muy 9eruantes. R. R. 107 r. R. Quintillas de un 95 V. LXXX. LXXV. C. H. LXXVI. LXXIX. a los versos siguientes.— Octauarima a un cauallero que pregunto podia uengarse de una como dama Consejos pides en llora y desecho. B. I. de Aguilar. mudable sin dexaila. Góngora). — Glosa de una monDe u estros ojos centellas. LXXVIII. 98 V. V. — galán a la trada. B. Pensamiento ^ 110 voléis. f Ya no soy quien ser solia.— Letrilla. R. 104 r. Decimas de un muerte de un amigo suyo. LXXXII. 5i9.300 REVISTA DK ARCHIVOS 94 r. por Mathias de Es105 V. R. por Gaspar Diuino imposible tnio.E. Yaze doiidc el sol se potic A. por Mi- guel Veneito.«iXXXÍÍ. LXXVIl.

la el el LXXXVI. Vega.=R. por Bartolomé Joan Leonardo. R. —Castellanas a una dama .es prendas por mexor perdidas.— Soneto de un dama que le pidió el un soneto. 85. — Soneto de un gaLleua tras si los lán enamorado. io8 galán a una r. Soneto a muerte de dos nietos de maestre de Montesa. LXXXV. mal me guarde.=B. 1 13 galán ausente. ii6r. F. un soneto. por don Guillen Beluis. por — mismo.= LXXXVIII. 2y 5. A. arrepentido de estarlo. E . ya /. 112 r. LXXXIX. 112 V. pámpanos octubre. R.—Can^ion de un Lope de En B. C. esta larga ausencia. A. O dul(. por v. B. — Castellanas a una dama que viéndose con su galán finxio un desmayo por no defenderse. por Vicente de Espinel. £. Diclioso premio merece. 113 galán a una r. V. reytia. XC. I. — De9Ímas de un No H. H. por Miguel Veneito. C. XXXIÍ. 109 V. A.— Romance de un dama cruel y erDe tu diuina hermosura. A. XUI. 114 r. H. C. B. LXXXVII. ay bien que de el galán aborre9Ído. R. le hago. por Osuna. B. duque de Pedis. mosa.BÍBLiOTECAS Y MUSEOS p\ LXXXIII. LXXXIV..==^.

por Miguel Veneito. 127 r. 124. XCI. 26. V.. H. C.. XCin. XCVIIL lán 132 V. .—/?. — Romance.. 21-24. I. — Soneto de una paspor Lope tora quexosa. 518. una dan9a. Mercader. P. B. escriuiendo y aconsejando a un amigo. de Marchitas rosas. 43-47. por Miguel P.. 120 V.-. V. B. por Bartolomé Joan Leonardo. qu¿ tan suelto. 516. — Can9Íon R. A.. por don Tendiendo sus blancos paños. plantas. tiempo. frutas.=^^. A. por Luper9Ío Leonardo.28. por Por que no fasas. Vega. — Letrilla de burlas.) por don Luis de Gongora XCIL 12 ir. Pasan mil casos por mi.E.=. Quien bive con pruden^a. XCVL 129 erro V. págs. (Faltan dos fojas. Luis de Gongora. D. B. — Redondillas galán que el se entiende. Guillen de Castro* A. dama Pues tan conformes nos vemos. K.XXXII. 261. £. — Castellanas a un galán que por mirar su Veneito. ramas. XCV. de un las orillas del quexoso. XCIV. las Llega un ardiente papel.—ÍP. 122 r. págs. págs. — Soneto de un gaal ausente t¡em[p]o. K. te —Romange de un amanEn H. P. A.B. =P. XCVIL 132 r.304 RÉVlStA DÉ ARCHIVOS que un cohete le quemo ligas. XVI. B. B. A. por don Gaspar mar. XLII.

y lo describe minuciosamente al núm. Entre las Academias literarias españolas del siglo xvii. Sin perjuicio de publicar íntegro algún día el Cancionero. Marquesa de Denia^y Sea. C. Salva poseyó el manuscrito original de las actas de la famosa Academia. LAUS DEO. El Prado de Valencia^ se contienen poesías de ilustres ingenios valencianos (2). los ninguna más céle- bre que la valenciana de Nocturnos^ cuya primera junta tuvo lugar en 4 de (i). Dulge atreuido pensamiento loco. No me dexes en manos del cuidado. H. V. Gonzalo Rodríguez.BlBLIOtFXAS Y BfÜSEdS ^03 XCIX. El Prado de Valencia. MATHIAS DUaUE DE ESTRADA LO ESCRIUIO. 1778. Considerábalo Salva como el volumen (i) más precioso de su Biblioteca. De los Duques de Estrada ya hemos hablado anteriormente. lomo II. digamos « algo de los restantes. Son. que consta de 648 folios útiles y 12 blancas. págs. Octubre de 1591. Guillen de Castro y Belvís. Andrés Rey de Artieda (ArUmidoroJ. Bernabé de Valtierra ó Baltierra y Francisco Villanova. encuadernados en un volumen. 156 de su Catálogo (cf. por r. el Canónigo Fran- La Diana Enamorada Confer Cerda y Rico. Gaspar Mercader Moneada y Carroz. A /a Cerda y San|| doualy Duquesa de Lerma. 133 ausente. (2) \\ || Compvesto por Don || Illustrissima y Excellentissima señora |{ Doña Ca || talina de la Gaspar Mercader. cólico de de un melanun sueño. respectivamente. autores de algunas de las que á continuación publiel camos: Miguel Beneyto. por don Guillen de Castro. siendo Presidente D. B. Son tres tomos en folio. — Soneto A. Jhoseph de Lesaca. Condesa de Em \pU' . Miguel Ribellas. 65). insertaremos ahora algunas de sus composiciones. también el Catálogo de Heredia. Licen- ciado Martínez de Jaén. Bernardo Cathalan Entre los miembros de esta famosa Academia figuraban Gaspar de Aguilar. Notas al Canto de Turia.— Soneto de un galán Lope de Vega. Sancha. 133 V. 515-519. impresas con del último: Madrid. en cuyo curioso y rarísimo libro. Mathias de Estrada. de Gil Polo. pág. /.

— Sonetos un reloj. Se- gún Vicente Ximeno.. Valencia. y Miguel Beneyto. Duró la Academia desde 4 de Octubre de 1591 hasta 13 de Abril de 1594. el Portero Miguel Beneyto (Sosiego) era de la Corporación.» los las empleos más honoríficos los tres discursos En la Academia de los Nocturnos leyó dia. Don Migvel Ribellas. procedente de William Stirling. sin num. fué «natural de Valencia. Cantinela. cuyas armas lleva. con la leyenda: Porque espera La dichosa. Francisco Tarrega y Don Lvys de Rocafvll. Texto. o la postrera. y luseph Ferrer mercaderes 8. Nac. disfrazados cada la de Ks libro rarísimo. de prels. por Pedro Patricio Mey. está evidentemente inspirado en la Araucana de grimas. Hemos disfrutado el ejemplar de la biblioteca de Gayángos. Joscph Estevan jíoiz. Don Ivan de Castellui.P4 REVISTA DE ARCHIVOS cisco Tárrega. Relámpago. (i) Escritores del Rey no de Valencia^ etc. Gaspar Agvilar. Conde de Bena- vente. Don Gvillem de Castro. ó sean dos años. Recelo y Soriego. En El prado de Valencia se le cita con los pseudónimos de Olimpo. Mucho alcancay y mas merece). Lluvia. y D. — Corona idéntica á la que figura á la vuelta de la portada. y Camarera ta el sol mayor de la Reyna nuestra Señora (Grabado que represencon una estrella junio á él. y cada miércoles por la noche se reunían en casa de D. formándose tres gruesos volúmenes con las obras leídas en las juntas. ^-12. que contiene numerosas composiciones poéticas de ingenios uno con su pseudónimo. (Bibl. 1601. El episodio Firmeza. Guillen Bel vis. de representa — Prólogo.1608). Ciudadano. y en la parte inferior los siguientes versos: || i| La que cerca de su dueño resplandece. y de una de Familias que en esta Ciudad solían concurrir á de su govierno (i). Cárdenlo y Fideno. de texto y 8 fols. co- nocidos respectivamente por los pseudónimos de Sombra.197. A costa de Frácisco Miguel. redactada en valenciano y expedida en 22 de Noviembre de 1600. Pedro Juan Assensio. Don Hieronimo Mercader. Alonso de Ercilla. Miedo.°. de Madrid. num. Don Carlos Boyl. Bernardo Catlialan (1568.) valencianos. A la vuelta una corona con las letras A-F. enlazadas en inferior. El número total de los Académicos era 45. Dedicatoria de Mercader a la Duquesa de Ler- — Don Leodomio Mercader. — Grabado que ma. Secreto. || \\ En casas. — — Licencia la parte de Don Juan Alfonso Pimentel y de Herrera. lasucesso de Tegualda. Contiene: Portada. de libros a la calle de caualleros véndese en sus \\ y 352 págs. Francisco Villanova. . Valencia.— Aprobación del Dr.

Fiestas que la insigne ciudad de Valencia ha Jucho por la beatificación del Santo M. Rivadeneyra. el año de 1608 De los poetas Jcsef de Lesaca. a la Santa Iglesia de Valencia (por Francisco Tárrega).<» Ray mundo de Pe- 1602. — 8. col. . V. (i) Confer Cayetano Alberto de la Barrera. Zarco y Sancho. el De Martínez Vega hay versos en raro libro de Gaspar Aguilar. Justo Pastor Fuster: Valencia. Luis Véle^ de Guevara. como apunta de la profesor Teza. tampoco sabemos nada. Catálogo bibliográfico y biográ- fico del teatro antiguo español: Madrid. Gonzalo Rodríguez. lado: Expvlsion de los moros de España por R. Escribió obediente. 1860. (3) Vide Biblioteca Valenciana de los Escritores que fiorecieron hasta nues- tros días.— Vide también la introducción de Adolf Schaeffer á su edición de Ocho comedias desconoci- das de Guillen de Castro. Bien poco se sabe también del poeta Miguel Ribellas de Vilanova. rotula S. Vicente Ferrer.: Leipzig. 37. 1610) (2). por Aurelio Mey. último. Bernabé de Valtierra si y Francisco Villanova apenas tenemos la menor noticia. 40 y siguientes. Gallardo. en casa de la viuda de Pedro de Huete. Fiestas de la Ciudad de Valencia. Majestad del Rey Don Phelipe Tercero nuestro señor (Valencia. cap. tomo I. Í73.DCC. 3o5 A) Contra el secreto. Gaspar Mercader. pero no hay datos para asegurarlo. En Valencia. 1827. C. por Juan Chrysostomo GarFray Vicente Gómez (m. — 8. salvo que vivía por los años de 1609 y que hay composiciones suyas en siguientes (3): los libros Los Amantes: tragedia compuesta por Micer Andrés Rey de Artieda. lib. B) Alabando la mudanza. 1601. a la Canonización de San ñaforty de la Orden de Predicadores. 1. impreso en esta ciudad. Ensayo de una biblioteca española^ tomo 1.BIBLIOTECAS Y MUSEOS siguientes: montes. 1581. etc.° El autor es En Valencia. José Ximeno. 1887. Pedro Patricio Mey. 1600. 1638). el — 8. por D. Licenciado en Teología y va- lenciano. Damián Salustio del Poyo. Brockhaus. — 8. lomo 1. riz. (2) col. Valencia. Historia de Valencia.132. comedias de cuatro poetas naturales de la insigne y coronada ciudad (i). En cuanto al Li- cenciado Martínez de Jaén.. por Pedro Patricio Mey. por D.° la Relación de las Fiestas que Señor Arcobispo y su Cabildo hizieron en Tras- lación de la Reliquia del Glorioso S. Posible es que tenga relación con un Jerónimo Martínez de el la Vega. C) En alabanza de los En todos ellos da muestras de notable viveza de ingenio. pág. pá- gina 206. tomo 1.— Vide también Gaspar Escolano. también una comedia rotulada El Hijo que se incluyó en el volu- men de Doce de Valencia. tomo 1. Valencia. Cf.^ El Prado de Valencia. pág.XLVll.

» (7) (8) P. esa muerte cruel que piensas darme. 36-38. y tanto el que a tenella se aualan^a (4) prueua el puedes consolarme. que muere y desespera verse.» P. 16 procurando ymitalla tu vellera en la tardanza mas que en la ñrmefa. Por Gaspar Aguilar. como palma que que desea el se cria. 1609. de las prolixas esperanzas mías.*» sostomo Garriz. que ya con un eterno sobresalto de tus promesas falsas desconfio.i 306 REVISTA DE ARCHIVOS Fr. V.] Castellanas (7). V . aunque presumas que mi bien mejoras.: «que el tener esperanca desespera.: «pues. lo derriues la ingrata palma. a dar el fruto al ^ielo pensamiento mío. págs. P. que si yo. De una dama qui£ su galán le dio un papel DONDE EL tenia ESCRIPTOS SUS PECCADOS. que la esperanza. porque es un nuevo modo de rigores 32 dar esperanzas y negar fauores. 1608. págs.» Publicada en El Prado de Valencia. que (3) no se go^a aquello que se espera. pesar. no se alcanza. alma. 26] (2) OcTAUA RIMA CONTRA LA ESPERAN9A: pof Miguel Y Venóito. por Miguel Veneiio. Tu piensas coa el papel si juzgo por las rabones (8) escripias acreditar tus pasiones. II (6) [F. P. to- mo 1^ (2) Publicada en El Prado de Valencia.: «van. con deseos de ayudarme. 76 V. (i) Vide Gallardo. por años quento las ligeras oras. PENSANDO DARLE UN BI- LLETE. 39-40. V. Y pues tienes sin causa el alma mia no Y pues subió con tan ligero salto tuyo el con tan injusta y peligrosa calma mirando tu rrigor. que con inciertas esperanzas doras. (5).) Fiestas de Valencia^ á la Beatificación de S. Luis Bertrán: junto con la coviedia que se representó de su vida y muerte y el certamen poético que se tuvo en tas el convento de Predicadores. con los Sermones que se predicaron en ellas (por Fray Vicente Gómez). — I [F.: ty tanto a vezes el tenella cansa.° (En este volumen hay también versos de (i). poco con ella que en tanto quella biue. de lugar tan alto. (3) (4) (5) (6) P. nez de la — 8. V. a de esperar que la esperanza muera.: «Redondillas. en casa de Pedro Patricio Mey. por Juan Chry8. que están en el. Jerónimo Martí- Vega. Quien de goQar un bien tiene esperanza. con las obras de los Poe- y sentencia. como puede poco puedo sufrir 24 los largos dias para gomarse tiene de perderse. de^ir podria que quieres ser como pues tardas. V. 182-187.* . En Valencia. Luis Bertrán. En Valencia. Epsayo de una biblioteca española^ págs. pues a tenido tan honrroso brio. Zarco y Sancho. y abre de serte cruel estraños son tus cuidados.

sobrado con este herror a tu cielo del onor que con balor (11) conquistase. bien te culpas. 15 que escriuiste para mi. ya que no puede ser. 20 le como no te puedo ver. me atribuyo. tu gusto me eternica y nuebo orror Bien te acusas. por tener contrin^ion.BIBLIOTECAS Y MUSEOS pues. que a el. de tu cielo pretendido. que. quiero darte a conocer. te pretendo derriuar 307 mi tan sin acuerdo estuuiste. y (9) otro demonio pare^jes 35 O sin duda deue ser en sobervios pensamientos. 50 y que todo se rebuelua. querrás pedir fabores (5). Mas. como estas atreuido. Oy que. pues que mi §ielo te ofreces sin ver tus merecimientos. (10) con 25 (6) la nueua confision y con derecho mayor para el agrauas también tus culpas. con nuevos herrorea pues te confiesas comigo. con efectos turbados. Que. por darte penitencia. S5 y el serlo me martirica. como asi me autorica. y. ymagino que dessea Conñesas locos intentos. si pues (3) tu descuido promete que darás fuera de ti (4) al pudiera derriuarte 45 del lugar confesor el villete que no as tenido. dos coronas ganare dama y confesor (8) (7) ser peccador as mostrado. 40 del cielo de presenQia. papa que fue muger (16). que por 10 la billete !l) me diste summa Ya me de tus pecados. pues tu mi mártir as sido. vengo a ser confesor tuyo. pues pides que yo te absuelua. por que nunca te mejores confesándome contigo. 60 de mártir y confesor. conforme el (15) punto en questoy. (I) . que para absoluerte soy 70 el pues tu con cielo mucha licencia me sueles llamar. que deues de (14) pretender. pues eres atreuido. tu seso desvanecido que yo tu (ja) confesor sea 65 (13). sin buscar vanas disculpas. gustara de despeñarte rio desde aquí (a). que quien es tan 30 sin descuidado duda es gran pecador. pues.

en el.: «si mi fe no conociera. que tu las culpas confiessas mucha 13 las penas y yo padezco » (3) P. cobrando nueuos brios.3o8 Mas no ay por que REVISTA DE ARCHIVOS te persiga (i).: «pues la muger ya promete. 10 quando no merezco verte.» P. mas luego t5 fauor me quito no es por pareyerme a mi. III [F. (i) (2) Sobrado te desordenas. que. V. zo le que muero como Narciso 40 y no es locurr. V.: «penitencia graue fuera. y en peniten9Ía me diera pues yo e sido mi enemiga porque la muger promete (a) forjarme y tenerle Amor (4).! P. por Miguel Veneito.» . espexo me suele ser que. pero a be^esmjl enojos con dichosa suerte. fixados los ojos tengo. mas 35 si el alma lo apeteye. que en ver mi amor ynfinito yo propio El alma tierna padeye y adora lo que ve en mi. con ra^on podre decir de mi muerte sin aviso. a ti. confesor quisiste haberme. morir. a mi me quiero absoluer del yerro que he cometido.» (4) (5) (6) P. de suerte lleuarme dexo y pues esto e de sentir. V. y de suerte me enajenas. V. y con berma me entretengo con ser mios no 30 me miran. de las niñas de tus ojos. por perderme. absolviendo tu con9Íen9Ía. mucho que merecen quando no 5 le puedo hacer 25 adoro los ojos mios. por parecer a tus ojos. quando por fee no creyera (5) que aun para yerro mayor 85 quando res§iue un vílletc que sufrirá quanto diga: graue peniten9Ía fuera (6). te señalo en peniten^ña 8o quando resyiui el papel (3). 90 un largo ayuno de uerme. porque a los tuyos pare9en. que las culpas que en el nacieron sin duda en el de las que yo cometí mas bi. busco tras de el espexo.: ttenerte vn poco de amor. sigun piensas tratarme. liberlüd professas. sino porque te parece. 10 Mas podre de ti quexarme. yo sola me fui cruel. V. añade: í(Mas ya que lo he recibido. V. viendo mi propio traslado. que como niño engañado.: »yo sola me fuy enemiga. que a matarme aspiran. ellos. pues tu confessor he sido. por lo que a me parezco. que. pues mere9Í pare9erte. 86. por iurterno me has tenido.] Castellanas de un galán que se miraua PARE91A El cristal de mis antojos a un espejo porque A su dama. me que ofrecen estos antojos. me el ti fauorezco. Y de lo tanta gloria me ofrecen.» P. Unas ve^es me enternezco. y como ay tanto aparexo.» P. para mirar mis despojos. alargando mi poder. pues dessa suerte has querido con pecados conquistarme.

y. mas ñrme a de quedar con la mudan9a. pues. que entre pelosos abismos. con bienes fínxidos. que ydolatro mi presencia. espero no tenerme yo Amor. pues go9ais con diferente suerte. para vengarte del mudable pecho que si be tu fuego que en males tuer9a tus passados bienes. porque 85 quien no busca a su semexante. Tu la sola fuiste bastante pues quiere el Amor ingrato el para acauar con desden vida de un tierno amante. Y de tal suerte me trata Pero bien es que lo intentes. un otro yo que me mata. a los que Mis ojos no miraran el alma te ofrecen. 80 enojosos gelos tengo. ser de qualquier tenerse Amor a ssi. la en vano quieres pretender vengan9a. y a tanta desdicha vengo Con suelo tan grande inadverten^fia el espejo tomar. vendrá a dexarla. A un cauallero que pregunto como podía vengarse DE UNA DAMA MUDABLE SIN DEXARLa. como 75 que por fabor lo tendrán. parecidos. Puedes.] Octava rima. decoro. Mira que pena inmortal. mueho mayorperdiendo el yo soy quien mato y soy quien rfiuerq. á los tuyos parecen. Consejos pides en llorar desecho. imaginando luego que el tienes. que bienes a aborregerte 30 por la ra^on que porque con rebelo están. pues yo propio en este abismo pues que 45 lo fuera me parezco a ti. 103. y ella tendrá de dobladas quexas. dile tu fuego. íS . en 65 el cristal de el espejo en los rostros. diferentes. con glorias aparentes. si le quiero dexar. proseguir adelante tus antojos. tu so^a eres que muera por 60 teniendo el retrato original. pOf MigU^l Vcueito. prendas que g09aste suyas. gloria en berla. hasta de mis ojos mismos 55 me mata mi propia asengia. con el dolor que mantengo. 24 pues la ha9es dexar y no dexas. IV [F. me adoro. 90 y en las almas. procura siempre a su pesar ponerte y si tu gusto es bien que satisfagas. para mexor satisfa9erte. y ella en verte enojos. el alma y la mudanza que en su pecho cria. papel de mis recientes llagas quiero escriuir como vengado quedes. con publicarnos entre penas tuyas 16 las dulces donde te miren sus rebeldes ojos. Mas ya que de en el la ley de amor eccedes. pero con condÍ9Íon que no lo hagas. puedes. a la de Narciso ygual. con tormento fiero. omitida de mi mismo.BIBLIOTECAS Y MUSEOS Que el el 309 modo si en el a sido herror y ansi. pero si del amor el que a tanto tiempo que en ñudo estrecho. 9elio (que en todo con mi mal combienes). y si bes que permite el niño giego que a otro quiera como a ti querría. y. viendo mi poco consejo. a la causa por que llore modo truecas la suerte. puedes vengarte sin vengarte. tu. que desta suerte tomaras con gusto 32 justa vengan9a de el agrauio ynjusto. que por mi daño retrata somos. mismo pago ti le dará algún día. Mas de tu.

pone que con matarme biuias. valerme en esta prueua. Por esto no tiene ygual la fuerza de aunque a salido el desmayo primero espero.: «pastora.» P. porque a descubrirme biene que quien mucho miedo tiene deue tener poco Amor. quien el desmayo adbierte. por Migiul Vendito. 116. Porque no le finxieras. a llegar a de venir 65 vestido al talle de muerte. que nunca ni Pero.» . A ligas. que fue mas atreuimiento el amor te trate assi. Mas. el. encendido por mys quexas y. y esto viene á ser de suerte. págs. para que el bien acierte. con esta muerte fínxida quiere haberte vida nueua. que se dispone a valerme en este enrredo. log V. porque Amor. no 30 ser cruel contra mi. Porque en ello [he] conocido. con serte tan leal. V.] Castellanas. 55 que para tratarme bien no tienes destar en el ti. que yban (3) escripias en enbara^os. entienden las ansias mias para darme vida. (1) [1) (3) Publicada en El Prado de Valencia. que. con todo. Asi pagas pues. que de costumbre lo fueras. con como ñel. porque yo se que a salido de ese desmayo ñnxido pudo traerme a ocassion 3S que me alegro con tu mal. sin hallar ra^n te quexas. mirando tu noble intento.VISTA DE ARCHIVOS [F. de quien sin una dama («) que un cohete lk quemo las Miguel Veneito. un desmayo verdadero. por Llega un ardiente papel. 40 no me a podido pesar lo que matarme pudiera. que puedo es tan hordinario en que. sombra lleua de rigor. que por blanco lleva desmayo fínxido. A una dama qur viéndose con su galán finxio UN DESMAYO POR NO drfendersk. 45 Amor a tenido tan couardc atreuimiento miedo tan atreuido. que como mi alma espera Dichoso premio mereíe este venturoso ensayo que puede desta manera su ardiente llama templar. 50 pues con darme vida mueres. VI [F. aunque de estudio quisieras Mas es tan corta la suerte resistir. dexas de serme cruel para darme sin sentido para verte asfrade^ida. donde tu desden fene9e. a ti con furia cruel. Pero bien es que por mi. conoce. 4V P. ufano quedo.: €van.] í^) Castellanas. desmayarte que atreuerte. y aunque tanto me prefieres. que amor. mi passion. por acauar tu desden.3IO R¥. como pues. V. mirado mexor. porque leuantarme quieres. tí. pues tu ñnxido desmayo tan Qierta vida me ofrece. 25 lo que me si niegas con el. viendo tu intento. atreuimiento en tu miedo.

So Amor tu contrario fue.: «pedacc) P. embidioso. quieres con brio lozano con el agua de mis ojos.: ohara. una sacriliga mano 75 al Pero pon tassa ti templo de la (11) hermosura. que. V. veras por lo que en pasa 40 y por el punto a que llego. dexa que pueda miralle (7).. por fuego se vino a mi. que es muy pequeño el poder amor la guerra te ha^ia. V. con la gloria de verte. mis ojos para valerte. aunque tu yelo rae mata. el fuego en que me consumo. pues pudo hafer una 30 lo mano 70 por conquistar tu belleza. que era (4) un pecho ques de fuego quando tu velo (5) se abraaa.: «encender. y. de su gloria puede contigo el fuego. que a ruegos de el alma mia. V.: «y me destruyo. (8) deste dios astuto y vano. 10 los bien concertados lafos. que no pudieran vastar y de suerte te suspendas quando en apagallo entiendes.» P. que yo ofrezco de apagalle 50 Tu. porque saberse pudiese 25 si que de fuego riguroso bellas. y.» P. con valor soverano. BIBLIOTECAS Y MUSEOS haciéndose mil pedamos. abrasada y diligente. apagar su fuego ardiente 15 porque yo entiendo de con la nieve de tu mano. como entiende mi fee.: «el de yelo. Eres (g) quien esto procura.i P. (2). V. que e tenido embidia al humo (1) (2) (3) (4) (5) P.» P.» . que un dios no pudo ha^er. que mostrando sin abiso pedamos 20 (i) de paraiso. me destruyo (SJ. y Jesto vine á entender 65 quisiera ser una de ellas. V\: «toca lie.:«tu. 55 que dexaras abrasarte por no valerte de mi. Dexame valerte aquí. V. Pero mientras se dilata el seruirte.» P.: «El es. fuego tuyo.: «que. el pero en baño es rogarte. con suspiros lo ati^e. Este fuego se encendió de el dexame a matar 45 llegar. y a tanto mi mal llego. V. De aqui miro las Qeatellas el mouido de un blando ruego.») 6) (7) (8) (9) P. ti. V.» : lo enciendes. V". ingrata. para crecer (3) mis males. matas uno y mil enciendes 60 se oluidaran de llorar.» (10) (11) P.: «amigos. yvan a partes tan y. y después que lo en^endi. A querido el niño ciego que este fuego se encendiese. entra a quemar de tus ligas 311 estos despojos Concédeme por premio de mis enojos.» P. con fuegos la fortaleza de tu pecho combatía. y deueslo de acertar. para causarte fatigas. V. No encendió tu pecho fiel. hordena lo el hado cruel que puedan fuer9as mortales 35 porque (10) fuera hecho ynumano poner fuego sin cordura que no pueden las al rigor del. V «por matallo mas P.

Y pues que dexar de errar. que no es mucho descubrir.» P. que el gusto me suspendia que a mas de uerme turnado quando aduerti que podía ver tu rostro souerano. P. sin ra^on de ella (8) te espantas. Ni culpes mis desuarios. no sepan. que fuera yerro acertar. V.» P. y pues esto pudo hacer el (2). V.para tan justa empresa. que. solo pudiera auer sido que nos tenemos con dexarte de mirar. teniendo f ierta esperanza que quien hierra en la mudanfa 30 60 acertara en la fírmela (i) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) P.: «firmeza. Estos diez versos no hguran en P. me da nueuas esperanzas. por ser mugeres.. V. a un galán que por mirar su pama rrro una PAN9A.: tdellas.: tser. pá^s. humo quisiera ser subió trepando por 90 i]f el fuego que yo encendí. que la fee tirse. Ni culpes que quien aya perdido el sentido.: ^dello. discreto ninguna mudanza acierte. V.. 21-24. V. .t P. Porque el (i> saliendo de ti. siendo niñas. que ninguna me an dexado. mi bien. no ju2guas. V. y tu blanca hermosa de miedo de ser notado. P. pues ya sus descuidos llora. que andaua herrado en amor 40 si acertara en las mudanzas. por Mi^tiel Vfneifo.: ien. Por esto el herrar las dantas con atreuidos bríos.: «y tu hermosa y blanca mano. Ni a de admirarte tanpoco que las niñas de mis ojos Anssi pienso merecerte. mi fee feríela. . alli. y asi podra tu bellef a tener de Mas con termino amoroso defeto tienes. VII F. 129. 50 tocar con la mano mia. quiere Amor constante y fuerte íq) que quien firmecas 55 profesa que este (6) sauen las niñas poco. disimular mis enojos. un secreto.. damas que son tan que no si le vuiera tenido y que están. biendome loco. V. te adora de Verasme temblar de mientras delante amellas me uieres bellas. todos abran conocido 35 se publique por la lengua de mis turbados extremos.: tpues. de sufrir. 45 tan grandes maestras de ellas (7).312 85 REVISTA DE ARCHIVOS qne deste fuego salió.] (3) Qa^tki^lanajs.f P.» Publicada en El Prado de Valencia. V. Pues tan conformes nos vemos. sin ser parte a detenellos que pensara tu rigor por mirar tus ojos bellos ablaron los ojos mios (4). si. (5 mano que an hecho estas damas tantas. por mengua. no le perdiera agora.

porque vienen unas unas quando otras se ban. Mis penas parean olas de la mar.<^° VilUmoua. si al alma las llego. (1) (2) (3) P.: «sepa mover. 27 r. 31.» P. porque vienen unas quando otras entre sus arenas. se uan. pov don una muerte de cristal que lleuaua una dama Fran. la gloria sera ^ierta mi la porque hermosura tan rara que en la muerte esta que tras de engendra amor inmortal. de la mar reciben. por yhoseph dg Laesaca. Vida sin sosiego que en mi pecho están. porque bienen unas quando otras se uan.» P. y a mis esperan9as eternas serán. esté la muerte y asida sobre el blanco pecho atada. esconden mis penab los pesares mios porque bienen unas entre los baxios quando otras se uan. veo en bos la muerte que colgada y también la uida veo.BIBLIOTECAS V MUSEOS Pero culpa no 313 asi me des (l). y aunque en miraros me empleo. asi queréis fin. lado si se aduiertc. F.» P. Pues no ay rafon por que estes quexosa de mi. (2) a tu que 70 la mudanza (4) no acierte ti. Si esconden nabios y otras 28 me las quitan me las dan. A POR DIXE. muestra ques claro mi mal y sera mi miierte clara. bracos muero.» . V. muerte espero. y mis penas biuen Mis penas imitan todas sus mudanzas. K.] Quintillas. Con todo esa muerte y. siendo de cristal. pues con dos fuertes peleo. si entre sus quiero. bictoria. mirad si es mi pena fuerte. en un mar de fuego. no acierte a mudar (3) los pies. La qual. IX [F. V.] Folias.: «vaya. por ver que voy tan turuado porque justa ra^on es que quando estoy (55 que no es mucho. H crecen y limitan.: «la (4) mudanza. quien las dexa para VIII [F. En Por ser cosa tan prouada que de uos cuelga mi vida.: tde que vaya tan errado.

con un dolor extraordinario y fuerte. y la muerte que mis pesares jigantes asi quieren ofenderos. que yo y llegaron al alma por los ojos. De un galán pidienüo fauorbs finjiüos. Belisa mia. un defir que si me alegre y me destruya me dio alguna esperanza. los arcos de vras cexas. XI [F. si la dif es. mío. que harás tu gusto por seguir Finxe. soles alegres y bellos. 40 me confieso. y rrayos en este pecho. pues confieso que una muger que en rai Reyaa 28 desafeldas.ji4 RKVISTA DE ARCHIVOS [F. pero mirad qual estoy. hermosos ojos. Allí la confianza que en mi memoria tuue de mi suerte. porque anun^^ian mi sosiego. una rafon fínjida.] Canción. señora. las mis suspiros tiernos. quexoso y ofendido. vida del guato y muerte de la vida. y porque desespere. pues a bofes estas nubes desazed que entre los dos se pusieron. me quemoi de vuestro rostro sereno. pues Mostrad en el Qielo. y con ella mi vida. con agua quieren llegar 36 16 sin duda que ya estoy muerto. . las mercedes que de tu mano espera porque apenas las vi. salid aprisa. muero de alegría. piles sera. No lo dexeis de berguen^a Pues vuestros rayos desa^n estas nuues que aueis hecho. do con montes no pudieron. grani^.] Romance de un galán aflixido. Lagrimas. por Jhoseph de Lesaca. quando me la otorga. que. estoy culpando las ardientes dentellas. biue el dolor y la esperanza muere. por ser tuya. y la nube de sospechas tiene en todo este mundo pequeño. que no es mucho. porque un leño muchas ve^es suele llorar en el fuego. 32 r. pues ya os tocan a bos. Confieso que a vos y a mi üulQe hechi90. no me dan. que con ellas darme puedes fio el siguieron mis antojos muerte. Por Jhoseph de Lesaca. con mis sospechas ofendo. que se anega hace tan tiernos efectos. por ser hombre. Pues todos estos contrarios caben en este sujeto. hermosa. aguas llegan al (ielo. y mirad que con rraQon sus grandes crecientes temo. en estos ojos. 30 r. De uestras lufes bellas Si gustas de que muera.

no mire bien al el nibel tengo condición tan loca leuantar de pimiento. al loro de bronce que Perilas presentó al tirano Falaris. . infernales. hasta ver hechos pedamos (2). ya con la las vascas reuienta 25 no confieso que peque. como el nadador de auido (r) (2) (3) Falta una sílaba. ¿con palabras an hecho (i) que si que tantos dolores sienta? es el fuego de mi pecho es infierno. Son fabricadas de un de^ir son anuncios secretos de el finxido En diferentes puestos y jomadas. que aure de ser el que e sido. no acabara tan presto. las que daño mucho mas que espadas que en un mudable pecho se eterniza. sangre por los oydos. que. ni apelo. me alimenta. el que ajenas alauan^as solenifa. y pues oluido eterno esta sauido que es efecto infernal que atemoriza. menos la doloridos. suben un pensamiento á las estrellas son estas que aborrece el alma mia hijas de la mentira y del engaño. I6 engendran los efetos de el infierno. que aposenta en ágenos corazones. por Jusepe De De como cuya ardiente llama Lesaca. por Goiigalo Rodríguez. causa daño. lo fui yo de mi tormento.] OcTAUA el rima. el Porque no pueda go(jar la gloria del y menor de mis sentidos casi difuntos. Quizá: «qué. oluido pudo tanto rigor de sus aceros. las (entellas. 53 V. No son solo palabras fabricadas. hasta que dan con todo en un abismo de confusión del pensamiento y el que a defillas con destreja aspira. Pues cuerpos están que con su voz engañosa 30 regala para matar.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3t$ XII [F. ynfiernos son los que en finxir eterno en pechos peregrinos estrangeros. el edificio que lloro. (4). o me acabara.» Alude (^). 93 r. mi fee. El que lisonjas en pecho cria. (4) Leandro. es padre de el engaño y la mentira. perdonar siente lo que todos juntos. el como autor del toro en este golfo 40 los braf os. desuane^ido en locas pretensiones. enbuelto en apariencias de alegria. si de sus lisonxas se tratara. llamanse traiciones.] Décimas de un galán oluidado. XIII [F. la naze también vanagloria dellas por adquirir prouecho. mismo. y asi que. guia su gusto por camino estraño. me a castigado el 9Íelo fiel. ¿Que demonio me atormenta? ¿de que tengo lleno el pecho? Consuelome con que se que no es mi dolor eterno. me a llevado el viento y soy tan poco sufrido. üe que sentencia cruel la Pues aunque salga en sangre que la toca (3) ni e de suplicar. pues ay algunos ojos lisonjeros que. Contra los lisonjeros. aquella sirena Hermosa. y aunque las entrañas sienta por lo que tengo de desmenuzarse en 35 la boca.

oliman? ¿que plantas su fruto dan pasado 50 a enero de nieue lleno? siempre por sueño.» . sin tener firme pimiento? y ¿quien edifica en el viento mas caudaloso rio suele dexar muchas vefes el que no este como yo estube? 45 de la conjelada nube sin agua todos los pe^es frió. XIV [F. ¿quien tuuo seguro buelo? el estrellado fielo y quédales de dormidos no se que imaginación. porque imagino. para no avrillos jamas. Hermosa con la Nise. que estas Y la blanca mano y vella muerte agonizando. 3i mexor que en su hermosa cara? Abre si las lumbres graciosas No te ensañes. muerte diestra. despertaron mis sentidos. que en tus mortales enojos llenan de sangre mis ojos 6eñora de y de fuego mis entrañas. pues no espero cosa que te de el viuir.] (JUARTILLAS. pOT el licen- ciado Martinez de Jaén. ¿quando no fueron veneno el Pensara mi falso dueño que viuo desesperado. que pudiera dar la vida a dos mil muertes con ella. seruíre de esplorador en pensar le e si por mi mal de ver triste y mortal 4» y de color de íenifa. miro 55 los (i) con pasos mortales? 70 como reliquias del son umedos manantiales que se acauo én los oydos. Veras mis penas estrañas.3i6 ¿Que torre soberuia sube REVISTA DE ARCHIVOS se secan en el estio. 40 desame morir primero. me a hecho tu dolencia un dechado de pagien^ia 16 y un destierro de placeres. 24 V. el 65 perdió su fuerza velcño. para no verte morir. El cauello se m' cri^a Porque en pasos tan desiertos. que te atalaye los puertos. Deten el paso del buelo. Oo que avitan su seno no sale el rayo sin trueno. si 36 y a la lindeza de nuestra Beras. sauiendo que lo tuue lo abogue y ¡. do podras auer temor. ferrando los vellos ojos descoyuntada y caída. quieres ver al que fue que este tiro sin segundo priua de su luz al tan estremado en su fee mundo (2)' como que tu en todas las cosas. el Perlas de lumbre tan clara ¿a veras que ojo no cierras do las piensas lleuar? quando se secan las tierras el ¿do se podrán engastar y esconde su lumbre f ielo. Con ¿quien alas artiph¡ciales. que es menester compañia en tan áspero camino. A UNA DAMA QUE ESTAUA A LA MUERTE. Dexame. Pero nise. el alma mia. uerme quisieres. (i) Por: «midió.

Aquí. la muerte gerca lo oya! de una posesión tan rica.] Romance de un galán a una dama que se le murió. Yo. pues no son para juzgadas pues es la causa diuina. del alma. es bien que salgan mis voces y que yo sin una biua! y en esta pena mia tengo la soledad por compañía. de mi pagiengia ofendidas. y en esta pena mia tenga la soledad por compañía. corto el plago. socórreme. donde estoy mirando robles. animoso y cobarde. hermosos ojos. y enjinas. Tu que as sido la causa. xarales. 4 es gloria y pena. Rómpase largo silencio ¡Quien dixera. aprisa. lágrimas. Aquí. biuo desta suerte. . es regalo del alma y es tormento.] Soneto a una dama que dio una esperanca larga. largos los placeres. contento.BteLíOTECAS Y MUSEOS íil XV F. porque importa. 17 que me hallen sin vida tus fauores. pena. negio trauaxo Acaue el desta cordura ñngida. Pon espuelas 14 si es al gusto. el sacarme del pecho y dexarme con ¡o alma la vida! rrigurosa sentencia que sin oydos y que sin me ojos me escuchan miran. el por ques terrible mal mal de amores. y fueron para sentidas. donde todo calla y donde todo lastima. con embidia. Salid. i y aras en esta vida tuya mia. acorta. por don Bernabé de Balterra. por lo que yo te adoro y por quien eres. y en esta p::na mia tengo la haciendo estrcmos de loco quien los soledad por compañía. no esperes 8 por verte biuo. y tan gerca que sin lastima y ¡quien pensara que pudiera. y declarada injusticia! Ique murieses con dos almas. que la tengo. suspiros. porque siento gloria. porque es vida y muerte. por don Bernabé de Bn Hierra. que a que dura tantos dias. pues que murió la esperanza quando mi que estaua 3* sol os degia. descontento. tuuo en el la desdicha. i muerome por verte. el Es la esperanza una dudosa suerte plago que le diste a mi alegría. 74 r. acorta XVI [F. que anima y acobarda el pensamiento. salgan del pecho con ellas piérdanse umanos respectos mis lágrimas inñnitas. 39 r. salid.

si esgrime cortos alfanxes. 56 sirue en las tinieblas tales. 44 y no manche su sangre la tierra. Que la luz de la nobleza mi honor. non soy heme que me espante. a quien amenaíjauan los moros con que degollarían un hijo SUYO QUE AUIAN CAPTIUADO. non miedo. . doy cuchillo que la acaue. Si oro queredes por el. muestra el valor sus quilates.] Romanqe. no puede en esto f egarme. propio honor. correr por feridas grandes. non son padres de sus 36 si fijos. que esta en sus Uaues. mis aueres mirarla me si causo. mas costante. homes couardes. ao non pueden por vidas darse. Tomad alia el mi puñal non soy tan mal raercadante que por un hijo dar quiera lo que mil üxos non balen. «Non si al lo fareis como buenos - No que 48 el penséis que por non berla preso garlón matades. 32 brafo que aquesto fafc la vos muestra en ello 1)6 fuerf a vencer tiene el que es mas grande. llegando a tan fuertes trances. que matar a sus captiuos 12 es fecho de ver correr sangre mia. que es del rey. que en vez de rogar por 64 ella. fama dos mil edades. alcaide DE Tarifa. que tendrá para vengarse. A de el la soberuia amenaza arrogante. vos daré por su rescate. Y asi el paternal Mas que el adbertid. fama perdurable.3. que si dos amores lidian. la en prueua de estas verdades.» Los vien nacidos Christhiaaos. Y EL LES ARROXÓ UN PUÑAL CON QUE LE DEGOLLASEN.8 REVISTA DE ARCHIVOS XVII [F. los moricos. y quanto es mas turadera. y quando mas oprimido. f atienda ajena. 26 tanto mas debe amor estimarse. mi infamia su sangre. y el mexor de los alcaides: el caudillo degüelle un berdugo infame. coraje. Maguer que fidalgo soy. el padre mas aflixido. non Non ni el la villa. ellos biuen una edad. y en esse cuello inocente en mi presencia proualde. Que Veredes si a ser traidor podra una vida obligarme. Ya de mi cuerpo la e y 52 el visto demandad quanto vos que todos 16 los pla^e. por don Miguel Ribellas. 65 r. dio principio venturoso a su non fijos de sus padres. Desta manera responde non que mas se levante. pueblo fiero que con los bracos desnudos +0 Y ansi de los nobles mios non gasto en todo ni en parte el buen nome con mis menguas. fase tuerto a mi linaje. A don Alonso Pérez de Guzman el bueno. y esperando el remate. de la trajedia Esto dixo. Mas bale que a Pedro Alfonso.

4 Si el pena que en la gloria 27 contento me entristece. por dmi Miguel de 1 Ribellas. 6 .BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3Í9 XVIII [F.] Glosa: a los versos siguientes. Si el contento me entristece 2 3 ¿con que que es me puedo alegrar? imposible menguar crefe. 71 V.

21 V.» .» V. 30 de no estar siempre caido! 50 y ella. 4 y quiero ver ¿por que me de ti alexo? ¿Por que (3) te alauo si si me quexo? 14 ¿por que te quiero mal soy tu amigo? (4) ay quien da enfermedades (6) y quien sana.i cmil dolencias. si el A tu hermosura ^erre no perderme. lo ojos por acaso no me disculpa y con tanto defenderme de ser preso no escape. llora. yo les mas en ioxala pudiera ser! jfuera señal el caer Con esa voz vencedora mi alma rindes y encantas. tras si te si ti ¿por que te dexo? (2) Porque ti (5) en ti sola hallo gloria y pena.: {3) (4) (5) (6) P. P. pese tu fuer9a y la mia. en la pena y presunción soy bien parecido. las traxedias represento.] Décimas de un galán enamorado de estrada. el que. porque cantas.» V. Si boy. que si que en 40 ti y en mi mucho mas halle menos creiia. 91. XX [F. 336. fiertas. que por mis ojos la entrada pues tuue su atreuimiento y siento su perdición. es nueuo estremo de amor. por don Miguel Rivíllas. ay quien prende y quien libra de cadena. •¿como te quiero mas siendo tu amigo? V.] (^) Soneto de un g. en los ojos ay puertas. y confuso. aunque busco sosiego. di. que quando el agua le dan. y ansi de oy mas ya sabré que. 55 auer de ello dudado. caer no lo e sido. quando por hado bienen. P. tu la vences porque cantas. mas hallo de bu rrigor dexa su llama mas biua. mala y parte buena. P. 35 dude que vuieran llegado tus gracias a lo que oy ia. ¿por que te dexo?* V. 60 lo oydos no las tienen. mal se escusan y detienen penas forzosas.v 3io üe Icaro y de Phaetoii REVISTA DE ARCHIVOS Pense. y en ambas el peso herré. 23 a tu belle^ estremada se pudiera defender. porque arder en agua íuegr deue de ser de alquitrán. pues con agua se auiua.: «Es que. ¿donde ay cuerpo diuino y alma umana? ¿como a b lo que procuro contradigo y en lo que determino estoy perplexo? XXI [F. Estoy rendido y postrado con grande justicia y culpa. y aun pudiera ser. 45 mas sientome acometer por los ojdos agora. quiero dexar ¿por que te sigo? el y cada efeto de su causa hayo si te verte ¿como estoy contigo? que ay en ti parte mana.1 iBelisa hermosa. Publicada en El Prado de Valencia^ pag.: 100010. V .^lan a una dama de quien andaua gUEXoso. Nise. por Mathias No descansa mi dolor le y mi congoxa txcesiua. (i) (2) P.

que os ha9e 9egar llorando. en tal baruarismo. ella el y mas en el 25 por esta rra9on sospecho que con pues que que agua. en mi terrible pasión mano torpe no abierta. que al el agua no es rresisteagia esta ocasión. el pues de su rigor se entiende el porque es tan graue tormento bien perdide que lloro que el el alma triste pade9e. . agua del pues buelue su carne aro. De un galán que se qüexa de sus ojos. y con ella el fuego rriego. 321 Es alambique mi pecho del fuego que me aniquila. siendo celestial. pues su mirar los condena. pues ello enseña para vos a sido inñerno. que el coraron lagrimas de sangre bierte. piedra. que fuego jumenta 3u Uam^. pues que. De un galán a la muerte de un amigo suyo. ojos. ymaxinara. y de un ángel vistes una mucha crueldad. un duro pecho hallastes. 34 r. Ella sin duda os combierte lloren bien mi mal mis ojos. mas 28 cesad.] Deqimas. mi dolor que un ángel bello que vistes qual demonio atormentara? bcstido de un mirar tierno que 32 la sangre de un cordero suele ablandar nn diamante. em XXIII [F. 105 V. y no su no lloréis. la nafe en mi fogoso auismo. Parad. mi acoximiento. sacada por consequen^ia. da sangre mi cora9on. yes el el agua que destila fuego del cora9on. XXII [F. por Mathias de Estrada.BIBLIOTECAS Y MUSEOS y digo en buena iTa9on. ya que a tanto ns atreuistes. pues no ay reparo. en agua en esta ocasión. buelta en agua por mis ojos? porque la memoria in9¡erta en mis perdidos despojos no halla en que se resuma. Luces yvades buscando en mi tiniebra importuna. que a llorar el pasa adelante fiero. fue algún soñado tesoro la que contento no mere9e apariencia de duende. sil que es vra.] QuARTiLLAS. Si boy a correr la la pluma. mas ^o es al como el agua ardiente 3P por fuerza es el fijego mismo. que pues trocaron en pena la gloria de mis despojos. tieoe efecto de mortal mis y fin ojos. De vuestro gusto se ariedra. ¿Como si diré mis enojos. 36 que ablandareis una peña. el contento no presuma tener en gane que con el dolor que me ofende. mismo fuego desecho. por Mathias de Estrada* Lloren las desdichas mías Mal empleada hermosura. y de ñera en el ser dura. pues si gloria Mas vosotros y el dexad en el mirastes el llanto. entrar a dalle contento. pues ellos fueron prin9Ípio del mal que hÍ9Íeron 24 de mis alegrías. y agua que nace de fuego fuego fue cama de su primer ac9Ídente. ¿Quien. mas se inflama.

si Dexa de buscar remedio no fuere el de mi muerte. Icomo en dexa. rebuelues? y de los mas altos montes 24 que los daños no entendidos apriesa sus sombras tiende. quien tanto ganado pierde. del Cancionero. que a casa bueluen. considera que no veras. Teza en los Alli . Conociendo su descuido. secretas desventuras. que comienzan. pues no puede un hombre de ser firme hasta la mas (i). y figuran al fol. Dexa quentos. mas tu disculpada estas. 28 r.* Las Novencis de un galán ausente. al dexar la obliga esta amistad que diuides me de que se goQc en presencia! y con tal rigor se alexa. tiene. De un pastor enamorado. 820-1. dio el cuerpo a la tierra fria. las cabras ni perdida que se enmiende. la guerra que tienes.] RoMANgE. que una amistad firme y fuerte no se oluida de esa suerte. cura en quien 110 la que yendo tras pensamientos las porqués trauaxo perdido la dexa solas mil ve^es. Desdora los la noche el Mas. ¿para qué fin las bordados de poniente. fria sin autor. Si Dexa. rompido el mortal belo. por Mathias Duque de Estrada. «Enfermo del mal de ausencia. no es buena coirespondenf ia. «Mas — dige. las enemigo esta en cassa 16 ¿como queato que bueluen? cansancio 36 poco aprouecha que ueles. contare yo menos daños tantos granjeados bienes. dando 30 el alma al claro fielo. menos lastiman y duelen. el mi bentura a perdido de contar mis pobres bienes. ¡Ay duro tran9e de au8en9Ía! ni su fuego me fatiga.3M No es de REVISTA DK ARCHIVOS amor mi justa quexa. 110 es mucho que pierda cabras quantos menos tu losquentes. ni si lo y á se la poca luz que queda del dia que ya se muere. que fue amado y en ausencia fue olvi(i) dado. memoria. 28 adbiertes. auellas perdido teme. fueron publicadas por Istituto Véneto. muerte XXIV [F.» el Sr. pone á contar doristo ganancia que se logre. mudando acuerdo¿que vano cuidado es este? si Dexa que pues en si el la ra90n duerma. tu rigor impides mas una amistad me que en tiernos años 25 que. yo no se las que fueron. págs. 1889-90. 13 v. compañia tanto de mi se desbia. que.

queréis poner al fuego de amor tasa. y el norte que miro Airados los cielos. llorando estoy el mas no la culpa. Yo me he de embarcar. pá}^. rigurosa estrechura. Restori trae á la memoria la letrilla que comienza: y Madre inserta la mi madre^ 1638). y aunque tanto fuego me admiro me puede saluar. después de auer dexado 30 abrasárseme el alma a vro. . en el Laberinto amoroso (^arago^a. para darme enojos. ¡plegué a dios que los vientos Marinero amor. yelo agora Por estraño camino queréis libraros de mis tristes ojos. pues todo cre^e.] En Canción de un galán quexoso de la cárcel (iw se le sane Autor). 41 V. no puedo de^ir mal de lo que adoro. el alQeis la vra. II. porque 18 al echalles mano. nabe del alma quierenabegar. artiphice diuino.) Es tan linda. y es mayor el viento quanto mas suspiro. justa es que aunque con ra^on ¿Hasta quanto en repartir seflora. ¡PLEGUÉ A DIOS QUB LOS VIENTOS MR DBXEN pasar! 20 y de oluido calma. como preso. gra9Ía. mar perdida 24 la de ausencia y temor. y quede lan^e en uano. defir que me abéis puesto en medio della? hermosas prendas. lado? Esta poesía fué publicada por el profesor Antonio Restori entre las Poesie (i) spagnuole appartenute a Donna Ginevra Bentivoglio [Homenaje á Menénde^ Pelayo. bieues glorias. 32 ¡morir y callar! ¡plegué a dios que los vientos mar de mis ojos pasan mis recios fortuna de ^elos me dexen pasar! XXVI [F. que por uos de pies y mano biuo en vra. atado ^_^ me falta. que no resistimos á la tentación de transcribirla. causa an sido la desculpa. pasar! ¡plegué a dios que los vientos me dexen 28 mar acreciento. 34 lloro. al su luz escure^e? mas. con lagrimas si el bien me acuerdo. las glorias tan escasa. mi desgracia. 39 V. duélate en el mi vida. Si le pierdo. 464. esta cárcel dura queréis que muera viendo esos despojos. ¿que si el mi esperanza anego. que sin tu fauor me dexen pasar! Madre. ¿de que sime. con vro. Por amores madre paso yo la mar. siempre en un mismo estado sujeto a quanto quiere De un que si la deseo atreuido fin. alma vella.] Folias (i). de limitados gustos. por compañía solas mis memorias. 4.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 3*3 XXV [F.

mormuráis de mi. y piden los intereses. fuentet de Madrid.] RoMANgE. alma detienen ¡Ay pensamiento aflixido! ¡que dififil cura tienes. Que reliquias al que tanto 24 que me acompañan. que es cuidadoso 48 fiscal de desdichados la muerte. como estoy ausente mormuráis de mi. No saue donde se acoxa.' que a mil dias la traigo entre los dientes. que no ay pla^o que no llegue. que nueue años de costumbre 44 no se nluidan fácilmente. o morirá uiuieres. le me 36 costaran los que fueren qne tanto y a el rebelamos la vija. 67 Alamos Folias. que 56 acauara biue. pues sus seBales y anunf ioa tantos dias a que vienen. para ver que tanto pueden contra una vida tan flaca golpes de daños tan fuertes. 4 como estoy ausente. que ya duerme ofende tanto sentido ofende. porque no se prescriuieie. Todo e! mundo me persigue. mi pensamiento en 40 la calle. esta perezosa muerte. •doroais de Veoua .324 REVISTA DE ARCHIVOS XXVII [F. aires boladores mes de abril que entráis y salis. que solo la vida questen. como imaxinado Agamos y nxala que se durmiese. Alfombras y estrados que en el calles esmaltadas de rosay xazmin. anda que es compasión verle. de entenderse. Sepamos tan difícil este secreto y aunque e tenido bien pocos. Acaue ya de la deuda el pla^o. Verdes alamedas que al fielo subis. si que como ne^ia tome 28 a pagar de aquesta suerte. 52 r. si Con la tal rigor se executa obligación. y aun plega dios caminamos siempre. No quiso llegar a diez no se que milagro es este. tardas en acauarte lo que has tardado en perderte! y la causa de mis males Consuélete en este tiempo lo son unos prestados bienes mucho que el te si el tiempo puede. XXVIII [F. que no acaue de morir quien tantos berdugos tiene. esta esperien^ia. si en arrancar. del prado. llegar De un galán desesperado (no Llegóse a se h sane Autor). Prouemos aqueste trago. rebelado tantas ve?e». lleuaronme 3a al principal.

no son Amores. Al cabo de los años mil. cabo de los años mil. cabo de años mil. y aunque paresca que es tarde. no son Amores. si mal que mantengo. t9 . fuente de agua dul{e. al dia. tornan las aguas por do solian yr. se 4 no que me tengo. bien y la aduersidaJ. 38 para gotalle se guarde. renace pimpollo tierno. de la villa vengo. que el tiempo no permanece. mormuráis de mi. tornan las aguas por do solian yr. no puedo entender ya muero de enojos. do 16 el alma se anida. teneos por dichosos. No. tornan las aguas por do solian yr. primauera se acaba. ymagine que es prestado el A las mudanzas el del Qielo lo inferior se sujeta: da buelta 26 pasase la mayor planeta el (ielo. y el verano menoscaba el porque quando llegue otoño y el imbiemo. la el tiempo no es eterno. y vosotras. XXX [F. 34 ningún triste se acouaide el bien. rostro jentil. cada dia a todo el aire fúndese en esta verdad: en un buelo. el noche sucede y las glorias que ofrece todo se muda los a porfía al se suelen yr y venir. XXIX [F.] Letrilla. mas si al al tiempo se antoxa. 42 tornan las aguas por do solian yr. damas que en ellos biuis.BIBLIOTECAS Y MUSEOS el 325 que de oro os uestis. le cúbrese el no desmaye en porque el la tardanza. Quien se uio en prosperidad y se ve en misero estado. ser. no se que me tengo. 75 V. ai 30 desde al el na^er morir. como estoy ausente Hermosos palacios 28 mormuráis de mi.] Letrilla. ya gustos preuengo. árbol de hoxa. quifa no perdiera bolui sin la vida mi primero el por uer sus despojos. DO se que me tengo. caños de Marphil) 24 mi niña encubris. tornan las aguas por do solian yr. si no son Amores. forzoso se a de seguir. cauo de los años mil. Fui a lo la villa a ver Fui a uer unos ojos que nunca viera. 85 V. A si la villa voy. Al cauo de 2 los años mil. como estoy ausente. bien de una mudanza la voluera a consumir. el de adbersidad y desden.

correré tras 4 que van huyendo de mi. y. y pues la suerte no es una. 28 no se que me tengo. ábranme. XXXI [F. maSf ya que vs determináis. tened. no bolels. Pensamiento.326 pensando gofalla. ellos. que van huyendo de mi. madre. con miedo os dexa partir. boluieron llorando 32 con melancolia. correré tras ellos. la menguar Ya que sois tan pertinaz alto. yr huyendo del vencido. mirad que cairei<!. XXXII [F. bolui sin miralla. el hijo rapax derriuaron de su esphera. mas. pasar mis amores ábranme. ábranme. mirad que caireis. ellos. ni por ni por 28 y otro con alas de f era en el Icaro veréis. 97 r. etc. correré tras 28 que van huyendo de mi. Pensamiento. que el herido siempre suele 16 correr tras de quien le hirió. pensamiento. tened. y del esclauo aflixido al al vencedor con sus OJOS y pues me mato. que de hordinario luna empieza a el con sus bueltas andaréis. ojos me perdieron. el castigo en la es oluidar.] Por la calle Letrilla. 24 muy que el bien lo saben ha^er. . sin el si no son Amores. si que queréis bolar tan ved antes de Apolo vos no sois prudente. alma vengo. me a dexado asi. Si ellos se quieren vengar. tened. ábranme. si en subiendo baxareis. correré tras animoso señor? que van huyendo de mi. para dar tan grande salto. ellos. captivo escrauo. 36 no se que me tengo. REVISTA DE ARCHIVOS Fui a ver mi alegria A la villa fueron mis ojos mirando. ¿Quién vio. ya que os determtoait. no son Amores. mirad. mirad. Pensamiento. la si por otros que vieron. yo e de sufrir y callar. 99 V. subir es indicio de el baxar. sois capaz. noche y el día con llanto entretengo. etc. abaxo vi. ya que los medios alauo y los estremos apoco. no subáis^ 4 El alma que os supo amar. no subáis. muy en la pocos hincaron clauo rueda de fortuna.] Letrilla. viose en mi graue dolor quando mis amores vi. no voléis. 16 muy muy libre soy loco. en llegando a su creciente. muger mayor No haré ley nueua yo quando por mi amante buele. y mientras biuiere asi. tened.

suben por el aire al gielo. 6 . son estrellas. que no se dize su nombre. 4 de vuestros ojos qentellas. a los versos siguientes: De 1 vuestros ojos centellas 2 3 que abrasan pechos de yelo. 27 sub$n por el aire al fielo.] Glosa de una monja. 104" r. y. en llegando.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 327 XXXIII [F.

Madrid-Nápoles. de que hablaré en seguida. á dos kilómetros al Sur de la población. de peligros se desbia. DESCUBRIMIENTO ARQUEOLÓGICO verificado en el Tajo Montero á principio de Febrero de 1900 (I). Adolfo Bonilla y San Martín. 1902. pues. salvadas por su enérgica iniciativa de la destrucción que les aguardaba. un desengaño y caida 28 es para escarmiento y basta. ya no soy quien 32 ser solía. habiendo obtenido la satisfacción de haber sido también el primero que hizo del dominio público la más exacta descripción de hallazgo tan interesante. 40 mi veleta no se ya no soy quien que no es guia. la villa que yo ya tengo en que mi serbiz oprimía. que si le diga: no esta en casa. moquetas deste lugar. ancha meseta de no muy considerable extensión del llamado en país Tajo Montero. que fechada en Estepa á . que fueron empleadas por toscos obreros como material de construcción de un muro que levantaban á la sazón. etc. 36 voluntades alquiladas ya no soy quien ser solía. ser solía. que se hayan salvado y existan en poder de dicho señor seis mutiladas esculturas y el epígrafe descubierto en aquellas alturas. Eugenio Melb. otro le sufra y estrene. El alma una vez partida por vendabal de señoras M no admite el cielo «oborno. dan vida y muerte por oras. Antonio A¿uilar Cano. y sufrieran desde luego el ara y las manos de una de las tibicinas. que yo.328 Orden miael alma porque saue i6 lo REVISTA DE ARCHIVOS tiene. que de muías de retorno ay gran falta en la otra vida. que de jumentos la casta que pasa. Merced á tan oportuna como eficaz intervención se ha conseguido. y el graue yugo sacudo Adiós casas de posadas que colgáis todas tablilla. En la alta la Sierra de Estepa. dueño y casa mudo. sobre existe la el cumbre de elevada montaña. mis prendas desempeñadas. etc. á cuya ilustración se debe que no hayan sido perdidos para la historia del arte clásico las importantes esculturas del Tajo Montero. para cada día morir y resucitar. En aquella Ante todo. alguno a buscarme biene. hay que tributar un sincero homenaje de gratitud al señor (i) D.

por tratarse de un lugar tan agreste y retirado. 1900. Bibliotecas y Mushos. Antonio Agnilar Cano. Bibliotecas y Museos. no más que por complacerlo. El erudito ilustrador de Ostipo. fué estampada en esta misma Revista de Archivos. hasta que subió á la Sierra y pude apreciar. repitiendo á veces las ya impresas. y deseando alumbrarla riscosos eriales. Astapa. que tuvo la satisfacción de que 17 de Abril de 1900. cuyo libro ha merecido sinceros aplausos de propios (2) y de extraños (3).José Ramón Mélida dedicó un artículo crítico á este libro en la (2) Revista de Archivos. «Antonio Aguilar Cano. Noviembre-Diciembre de 1899. . sino únicamente ordenar metódicamente las noticias que sucesivamente ha venido comunicándome. que á corta distancia de dicho albergue denunciaba cierta depresión del terreno producida por las lluvias invernales (i). la exacta y concisa puWicada por el poseedor de tal hallazgo. que templen el la sed en el caluroso estío. para dotar con casa de los guardas. con la descripción del sistema orográfico de que forma parte dicha montaña y de su foimación geológica. se hace sentir la falta de manantiales de agua potable. ni aun siquiera apendizar. (3) Hübner. que por aquellas soledades posee. que. desde que lo supo. pues de sobra conozco uie no soy autoridad en semejante materia. desde época inmemorial relleno de grueso cascajo. y sí sólo dos buenas fotografías del lu(1) gar del hallazgo. no pretendiendo tampoco hacerme pasar como tal. he debido á la buena amistad de D. correspondiente á dicho mes y año. cediendo á sus reiteradas instancias. y con presencia de las fotografías que me ha facilitado. no descansó un momento. págs. 739 á 742. del que no había memoria que hubiese estado habitado en tiempos antiguos. entre los que aparecieron varios fragmentos de esculturas. Rafael Machuca. de consiguiente.» en el DeutscJu Litteratur Zeitung. cuyo estéril suelo está formado por la roca viva. que no pu- dieron por menos de llamar la atención de cuantos tuvieron inmediata noticia del caso. No puede ser. exponer. examinándola atentamente. se vio que lo con restos de piedras que provenían de alguna obra antigua derrumbada. mi opinión. mi ánimo al redactar la presente nota enmendar. Apenas estaba comenzó á limpiarse el que se suponía pozo cegado.fllÉLiOTECAS Y MUSEOS 329 árida altura. No conozco el Tajo Montero. D. le aquella verdadera riqueza artística. dispuso que se procediese á desescombrar una especie de socavón. acaudalado propietario de tan ella la D.

Aguilar de satisfacer nuestros deseos. para dar- los á conocer á quienes muestran entre nosotros predilección por estos estudios. y me rogó encarecidamente interesase al nuevo poseedor de aquellos restos inapreciables. había . Fué forzoso.330 REVISTA DE ARCHIVOS el fuese regalada por generoso dueño. Cuando hubieron cesado los temporales y las ter- enfermedades. otro fotógrafo venido también expresamente de fuera minó el trabajo que se deseaba. sin embargo. no reparó en sacrificio alguno hasta que logró hacer venir de punto distinto un fotógrafo. esta empresa tan fácil de llevar á término como á primera vista fuera dable conjeturar. que tuvo la amabilidad de el comunicarme en seguida. porque verdaderamente sin una inspección ocular de los ob- jetos y del lugar del hallazgo. Aguilar Cano llegó con justo motivo á su colmo al estudiar detenidamente aquellos hermosos bajo-relieves. No pude satisfacer por mi parte sus dudas sobre el la signi- ficación mítica que debiera tener. Aguilar. de los que hizo una exacta y concisa descripción. toda conjetura fuera expuesta á errores de gran monta. No era. Ansioso. que parece imponer silencio que la mira. mostrándose en extremo intrigado con llardo busto de la espléndida gaal matrona. no sólo por su deferente al amistad. cuanto en razón interés que semejante descubrimiento nos había inspirado. asegurando la jetos encontrados más esmerada conservación de y su publicación en un plazo no muy largo. El entusiasmo del Sr. el vSr. vi- niendo además acompañada de males que no perdonaron por to al el momen- mismo Sr. por desgracia. como tampoco nunca bien sentido profesor Hübner. dar tregua por entonces á tal empeño. pero del premura lugar del tiempo de que disponía el el artífice no le permitió subir hallazgo para ultimar trabajo que se había confiado á su cuidado. pero ya entonces. á quien desde luego hice partícipe de semejante hallazgo. pues. quien con ello dio una muestra de los ob- su exquisito tacto. tanto más cuanto que la crudeza persistente del pasado invierno impedía pensar en una expedición de esa índole á las escabrosas alturas del Tajo Montero. que reprodujo tres de las piedras esla al culpidas que de la Sierra habían ya bajado á Estepa. sin embargo. á fin de que procurase favorecernos con una colec- ción de fotografías que vinieran para nosotros á hacer las veces de los originales. por no haber en Estepa quien pudiera cumplidamente realizarla.

cuyas postrime- vienen á poner término á mis entusiasmos artísticos. y que sólo se ha educado recibiendo alguna dirección metódica con ros. á partir de la fecha en que ocurrieron estos inesperados descubrimientos hasta momento actual. el Por mi parte jamás hubiera tenido atrevimiento de pretender reem- plazar á este eminente crítico. el nacido de mi deficiencia misma. con las acertadísimas descripciones que de cada uno de los objetos encontrados me ha el facilitado el Sr. servía de poderoso estímulo en áni- mo qne del que por acaso se encontraba poseedor de estos preciados restos el de antiguas esculturas para que se esforzara en vencer natural recelo me embargaba. Al prescindir en propósito. en justo momento de mi cúmpleme homenaje á la amistad más sin- sólo reiterar la más ingenua protesta que vengo sin ce- sar consignando en ocasiones distintas. te- niendo tan sólo un afecto entrañable que nace con los primeros Pharaones. penetrando en conciencia sin este cera. se desarrolla en el mundo el oriental. repitiendo con toda verdad que ni soy arqueólogo ni estoy en aptitud de merecer semejante al arte título. que á rueel gos nuestros había tomado á su cargo cer en exponer. aceptando tan empeño por me- nos. al ñor Aguilar Cano. no hubiese conta- como dejo indicado. me he visto obligado á ceder ante difícil los amistosos ruegos del secorresponder. pero. para espirar al desaparecer rías Imperio Romano. Hübner. á redactar este papel do. ilustrar y dar á cono- Alemania y entre nosotros tan valiosos fragmentos esculturarios. sin embargo. íntimo de mi engañoso espejismo del amor propio. siendo auxiliado á . que nadie mejor lo que yo podía reconocer imparcialmente. El nael que no se demorase por más tiempo hacer del domiel nio público tan peregrino hallazgo.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dejado de existir inopinadamente el 33 eruditísimo Dr. Ni aun asi si me hubiera decidido. tan conocedor del arte clásico. siendo idealizado en la Grecia. el detenido examen de algunos Museos extranje- como los de Italia y Francia. á los sacrificios que se había impuesto por complacernos y propor- cionarnos al sabio germano y á mí informaciones repetidas y excelentes la fotografías en extremo costosas por las circunstancias especiales de ir localidad donde había que tural anhelo de á reproducir los objetos encontrados. sin embargo. Aguilar Cano en su interesante correspondencia. que no merecen ciertamente otro nombre. Alemania y Austria.

quien con motivo se expresa en estos términos: la Sierra «El Tajo Montero forma parte de de Estepa. pobre y de exclusivo muy contadas especies vegetales. donde no cabe exploración alguna. aun cuando se aproxima á el y con vestigios de no haberse terminado. donedificio. puesto que el fondo estrechaba en uno de sus lados. su vegetación. de esculturas y de la inscripción caliza en allí La piedra de los fragmentos descubiertas son de la el misma que está abierto el supuesto pozo. de se encontraron el cimientos de un á una distancia de aquél como de cincuenta metros. lar lo posible la fisonomía del sitio de valiéndome tal al efecto de las expresivas frases del Sr. de Linneo. 70 y su mayor profundidad de 5'^.39. Agui- Cano. con la que se enlaza por Antequera y Archidona. abundando casi de un modo más roca es* el Chamaeros humilis. y el próximos al cercano de los manantiales á tres kilómetros. no habiendo sido posible tomar de los que se encontraron á unos cincuenta metros del supuesto pozo. ancho de cuya boca de 3"". á hablar en detalle de cada objeto. y hace muchos años también se notaban cimientos que la fotografía ahora ya no existen. para construir alguno de los cuales . En la cumbre de dicho Tajo que se creyó pozo y existe los una meseta ancha. allí se está construyen- Es muy de dudar que la fuera pozo aquel ancho pero muy profundo hueco. sino de los lugares don- de se encontraron. habré de dejar fijada en los hallazgos. • la De lo que precede se deduce que en época romana existieron en aquella altura uno ó más edificios.33* la kEVlStA DE AkCHlVofe vez poderosamente por las reproducciones fotográficas que he debido á su amabilidiad. El suelo de dicha me- seta es de roca viva. Antes de proceder. En sus alrededores se ven en la actualidad sobre la superficie del terreno tejas bastantes pedazos de romanas. sin embargo. no sólo de todos los bajo-relieves. Sobre la superficie del Tajo existe en abundancia la piedra suelta propia para construir paredes. Los pozos de agua potable más lugar del hallazgo están en la falda de la Sierra. declinando la suavemente en dirección de Gilena y Pedrera. abierto en la circular roca de forma irregular. porque han quedado dentro del corral para yeguas que do. La parte relativamen- te llana de esta meseta no es de una superficie considerable. que es una de- rivación de la cordillera Penibética. conociéndose en otro que iban á con- tinuar ensanchándolo.

y el otro de mujer. de cuya cantera también se extrajo la piedra que se necesitó las esculturas. Les colonies agricoles pre-romaines de la vallée du Betis: París. para el pie que de el arrastre del material fuera más fácil y menos costoso hasta la obra. de VEsp. de distinto al entrambas cabezas con sendas pelucas. de ancho C^jSo y otro tanto de grueso. recuerdan el Sr. 164. (i) (2) Norte y Sur de Carmona El profesor Cafthailbrac Lesages prehist. superficiales.49. á derecha del que mira. á la izquierda. la frente. para cuyos restos acaban de encontrarse. Procediendo ahora á detallar los diferentes fragmentos debajo relieves sacados de nuevo á la luz por un incidente impensado. también habré de utilizar las oportunas descripciones que de ellos me ha comunicado el mismo I. artísticos se han encontrado en yaci- y en época muchísimo más moderna. señor.» Es por de más curioso sexo. cubiertas este grabado de dos bustos de frente. Sin embargo. grabado descubiertos por al Bonsor entre (2). resultando un poco más hondq. exarados en menos profundos que los de la las letras de muchas inscriplo ciones. ras En una de sus ca- mayores están dibujadas de frente con rasgos la piedra.^ págs. dos bustos. Desde luego semejante manera de trabajar tan su- perficialmente la piedra trae á la memoria los grabados hechos con finí- simos instrumentos de piedra del período neolítico sobre huesos de ani- males prehistóricos. afectando pare- cer la moda egipcia. cuyas palabras cuidaré siempre de entrecomar. aunque ficial examen super- de estas caras de frente podrá inducir fija la al error de creerlas simplemente marcadas con rayas. llera. 165. Bonsor. cuyos esbozos mientos cuaternarios los objetos de marfil (i). «Un sillar de piedra caliza de la del Tajo Montero. de larga cabeel trabajo el Sólo tienen dibujados los contornos. barba y El bulto que en ellas se ha querido acusar no sobre- sale del nivel de la superficie del bloque. los ríos Corbones y Guadaira. que tiene de largo 0^. al parecer. apenas se ro relieve. ambos cubiertos.BlBLIOtECAS Y MUSEOS abrieron los picapedreros una cantera en la 333 superficie de la roca misma y á corta distancia de la construcción que allí se estaba levantando. . el uno de hombre. 1899. la atención se observa que tienen lige- estando labradas las facciones. reduciéndose á líneas trazadas en hueco y no en relieve. singularmente los pómulos.

teniendo en el centro ó en extremo una cavidad no muy la honda como para contener algún cosmético.200 años antes de J. Por último. 427. C. representando luchas de cazadores con fieras. el concluye asegurando que nada impide que se atribuyan los marfiles graal comercio de los primeros bados de las tumbas de las márgenes del Betis gaditanos después de la fundación de Gadir. encontrados muy semejantes á alguno de los indicados. 637. es exclusivo de los egipcios desde su Carthailhac. que sólo se han encontrado algunos costados. pág. . págs. que debieron haber servido para las guardar perfumes. se hallazgos. estaban cubiertos de finísimos dibujos hechos á punta de agudísimo buril. en la tumba de la mujer querida ó de la madre venerada tales la enseñanzas hübnerianas. el más ó menos y en placas de marfil. cerca de 1.334 REVISTA DE ARCHIVOS al ilustrar estos Hübner. Hist. que naturalmente conducen á conclusiones que parecen reunir condiciones de acierto. En efecto: el uso de la peluca larga cayen(3) do sobre (i) (2) el pecho. 164. fuera dable el aventurar an- ticipadamente sillar del afirmación que las dos cabezas de frente del pequeño tales caracteres técnicos Tajo Montero ofrecen en su dibujo y en su ejecución. de l'Art dans Vantiquilé. ó bien animales en reposo. Objetos dd comercio fenicio encontrados en Andalucía. 1. El ilustre arqueólogo germano sigue afirmando que el marfil indicaba el origen oriental de los mencionados fiagmentos. propios del tocador de una mujer. de en peines finos. añoIV. pero bien deteriorados. advierte ante todo que el marfil no encuentra en España ni en Europa^ habiéndose descubierto también laal brado Sur de Portugal (i). sin rizar. tal vez en el primer período de su grandeza mercantil. Junio 1900.núm. ó séanse tn pequeñas cajas. sólo más gran^ en sepulcros egipcios de remota antigüedad. los clasifica en tres series. advirtiendo que en el Museo de Berlín se conservan varios ejemplares des. con algunos adornos de flores del loto. 165 y 217. Revista dk Archivos.6. que es tan característica de los objetos del arte fenicio. pudiendo haber servido estos utensilios de tocador á varias generaciones antes que el amor de un esposo ó de un Guiado por hijo los encerrara (2). y entrando luego á detallarlos. Estos trebejos. (3) Perrot. págs. largos. y los grabados la mezcla singular de los elementos asirios y egipcios. 338 a 351. Hübner. núm. Bibliotecas y Museos.

306. afirmarse que fueran artistas venisillar dos de las márgenes del Nilo los que grabaran aquel curiosísimo del Tajo Montero. el como aparece perfil en el sillarejo indicado. 192. pág. pues los Hyksos (i) y los Asirios (2) la apendizaron con luengas barbas. I.» Schlieman. Hist. . escenas com- plicadísimas de la vida pública y privada de Pharaones y de tes. el Acrópolis (4). sino de frente.. Primeramente. Ibid. de VArt dans l'antiquité^ I. 109. Hay. «Los egipcios hacían los (3) bajo-relieves de tr'es maneras distintas: una de ellas era un simple grabado á la punta. pág. magna- cuyos dibujos avivaban con el buril ahondando en la piedra las líneas de los contornos de las figuras y de los objetos que habían querido representar y que dejaban delineados en las piedras pulimentadas de aquellos muros. con una monotonía enfadosísima. la barba. perfil. núms. II. Maspero. 303. tebanos y saítas no dibujaron caras. sin embargo. 684 y 685. con ojos y cuerpos de y luego porque no modelaron las facciones de los personajes que retrataron. inventaron el dibujar sobre la tersa superficie de las paredes de los templos y de los mastabas. del que no era posible sacar prueba alguna (3). núm. VArchéologic egyptienne. 620. que también debían ser postizas. si es que es- tas esculturas (2) son de los Hyksos.BIBLIOTECAS Y MUSEOS época más remota. 614. Mysencs^ págs. pero á pesar no puede. formando á manera de extensas matrices de un grabado. á partir del primer Imperio. sino tan sólo contorno del mencionado suavemente burilado sobre una superficie lisa. Fueron á la vez los mismos egipcios quienes además de esculpir estatuas y bajo- relieves. dice Perrot que de las maneras que tienen los egipcios de hacer «la superficie de las figuras está en el mismo plano que (4) el campo del bajo-relieve. sin 335 la que ningún otro pueblo de antigüedad la adop- tase en igual forma. Los Caldeos y los Asirios desconocieron este procedimiento que los Griegos intentaron imitar con torpe resultado en algunas estelas votivas de Mycenas descubiertas por Schlieman en de todo ello. que tener muy en cuenta que los tales artistas fueron tenacísimos en la observancia (i) Perrot. 149 y 155. págs. pág. ni la frente. aquéllas y éstas profusa y simétricamente rizadas. 465 y 466. 735. marcando los pómulos. En una los bajo-relieves. núm. pág. porque los escultores menphíticos. 1» Perrot. además.

518. 526. núm. 372. la mujer aún joven y su compañero sintiendo el peso de los años. pues. 350. (3) núm. conservando.. del glo VI. 355. el chitan figuró con larga melena y barba á y el yelmo griego.® anterior á nuestra Era. Ibid. á las que á veces la patina verde da un tono de color por demás agradable. poblado bigote y profuso pelucón. batidas en troqueles griegos. pág. y no faltaron á ellos por centenares de años mientras en cannbio los Fenicios en Cypre intentaron esculpir estatuas de piedra imitando tista el estilo egipcio (2) y á veces la el asirio (3). III. númeRevista ro 353.. del varón. La no rizada la barba. toma de Tyro por Nabucodonosor en 674 antes de si- C. lo tumba de un guerrero combatiendo con un la asiría.. el con los pómulos salientes. como las de Sepa y Nesa. de sus principios técnicos. pág. Perrot. Hübner.. y uno y otro tipo. 427. . al período de las guerras médicas del 490 al 449. págs. Bibl. 637. traen al pensamiento por su tocado algunas estatuas gemelas egipcias. Porque aquellos Maspero. en tocado y en la forma. no en ía manera. L' Archéologie egyptienne. parecer aventurado afirmar que debió ser un escullas tor fenicio quien grabó á la sillar del manera helénica sin dos caras de frente del el Tajo Montero. La fisonomía fresca. pág. placa de marfil. recuerda en cambio la cara escul- pida en alto relieve en la tapa del antropoide gaderitano. en una época que la puede fluctuar de J. algo del estilo egipcio. (5) loe. y Mus. como el ar- también fenicio que grabó en las orillas del Betis. III. núm. embargo. tan finas en sus contornos como suaves en abundante y sus detalles. 341. llena y plácida de sillar la mujer que ocupa el lado de- recho del aludido. cit. el No podrá. pág. 192 á 195. I. 349. pág. encontrada en una león. núm. Perrot. 513. pág. y á sus plantas una flor del loto (4).336 REVISTA DR ARCHIVOS (i). 510. Objetos del comercio fenicio encontrados en Andalucía. es decir. pág. que apenas veladas sus carnes con una las tela finísima. (4) DE Arch. llevan por contra cabezas completamente cubiertas con artistas de larguísimo período pha- enormes pelucas (i) (2) (5). achicando su rostro ofuscado con semejante adorno. se asemeja á la de las caras de frente de algunas las emisiones de cobre de pequeño módulo de monedas púnicas de Gadir. 546» núm.® al V.

sometí este viaje de los fenicios al criterio imparcial del Sr. pudiendo haber llegado hasta los sitios próximos á la Sierra de Estepa. prueban sólo la existencia de la colonia fenicia y su du» ración hasta una época relativamente reciente ya bastante conocida. tan conocedor de estos terrenos. que éste mezcla sus aguas con corriente. Hübner en su tan citado estudio sobre los objetos fenicios de las orillas del Ketis. y conociéndolos únicamente por llevar de la los diferentes planos geográficos que he manejado de la Bética antigua.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 337 raónico. añadido que en fecha antiquísima esos mismos fenicios.. no encuentra en el estudio local reparo de importancia que se le oponga.» . concluye afirmando que «los hallazgos de la Punta de la Vaca en Cádiz.» «Es muy verosímil que remontasen el Betis y desde ésLe el Singilis. tomaron la del Singilis en el lugar en río. cit. no tendían á idealizar sus modelos. y Bonsor nos enseñan. habría. subiendo por la orilla izquierda del Betis.» Si el sabio germano hubiera conocido el grabado del sillarejo del Tajo Montero. que desde muy joven tiene con reiteración muy visitados. las de aquel gran y al llegar caminando contra su como á dos leguas de su cauce. del Sr. sino más bien á acentuar sus rasgos menos estéticos. indudablemente. Aguilar Cano. Sintiendo á la vez la necesidad de poner aquel'territorio bajo amparo de cualquiera de sus divinidades tutelares. encontraron un lugar que juzgaron á propósito para establecer una factoría. y allí fundaron á Ostipo el (2). pág. á la falda de la actual Sierra de Estepa. río que el comerciante fenicio supo penetrar en Betis arriba. para cambiar los objetos de su comercio (i). que hasta ahora eran los únicos de la misma pro- cedencia cierta. que tan admirablemente reproducían con el cincel la figura que copiaban del natural. por cierto feísimo. 351. que tenían de continuo ante su vista. No habiendo visitado estos lugares. El Sr. loe. quien me miendo haberme dejado dice al indicado propósito: «El posible itinerario de los fenicios desde la em- bocadura del Betis á la Sierra de Estepa. Las (i) (2) Hübner. como testimonios palpael interior del país. que en efecto se encuentra á la distancia de dos leguas por la banda izquierda del nombrado río. por la banda izquierda del citado Singilis. teimagmación. que «los marfiles bles. levantaron en Tajo Montero un pequeño oratorio dedicado á alguno de los personajes míticos de la teogonia oriental.

profusamente derramados por nuestras costas á el siglo xii.. además. malacitano." trueque de metales preciosos. á sus expensas el pequeño templo rupestre de la Sierra. Monum. Antonio Cánovas del Castillo. hará Cueva de Menga de Antequera acaso medio siglo.338 REVISTA DE ARCHIVOS el sillar del caras grabadas en dicho Tajo no corresponden á la fisonomía tan conocida de ninguno de los ídolos á que se daba culto en la Siria pa- gana. que examiné en distintas ocasiones. Cabría. sobre cuya superficie redonda y pulimentada. que mucho más tarde negociaban en Malaca y levantaron una es- tatua á cierto patrono de una Corporación mercantil. antes y después que fuese á poder del Excmo. flav. D. págs. una cara de frente con todo el carácter de ser un ídolo ibero. Bien sé que aún no están trazados con líneas tan claras como indubitadas. 25. exemplis iii parvis grandibus Y no quiero añadir por conclusión que esos mismos artistas y comer- ciantes de la Fenicia. 5.° antes de J. V. ni son fáciles de deslindar con. (2) Berlanga. rindiendo un tributo de respeto al que había hecho prosperar aquella factoría y levan- tado. desde que ya era entrado hasta mediados del vi. labrado en forma de dos conos truncados. los artífices fenicios grabasen su rostro y el de su mujer en un sillarejo que colocaron en una de las paredes del edificio en construcción.*^ memoria aún de nuestra Era por una inscripción honoraria escrita en griego. exacta precisión los límites técnicos entre los amuletos fenicios de pacotilla. conjeturar que. un trozo de mármol blanco como de unos 20 centí- metros de largo por cinco de ancho máximo. 21 y 270. teniendo en cambio todo el carácter de verdaderos retratos de perel sonas que habían existido. aparecía representada con rasgos acentuados. unidos por sus bases respectivas. debieron ser los progenitores de los mercaderes Sirios. Trist. pues. y las otras figuras de pequeñas divini- (i) Ovid. del mun. . cuya era conservada en el xv. C. Sr. que sus deudos y amigos (2).t III. aunque superficiales. le dedicaron y leyó Alderete en su tiempo con bastante acierto los alrededores de la No terminaré sin advertir que en se encontró. recorlos dando acaso que en los muros de Karnak figuran también grabados licet de los Pharaones y sus consortes: Si nti (i).

que estaban la aún habitadas por aquéllos en época en que redactaba su obra el geó- M.. 13. (Continuará. Creta. de cuyo prolos examen pudiera tal vez surgir el que se lograra determinar signos distintivos y característicos que separan aquellos trabajos producto de tico. Tampoco repetiré que un siglo antes de J. así la como muchas ciudades de grafo de Amasia. . III. Para ello fuera indispensable hacer un estudio detenido de los diferentes objetos cia. Turdetania y de su vecindad. R.) (i) Strab. comparándolos con Museos. como Córcega. de esta índole de procedencia ingenuamente feniislas del que se encuentran en varias Sicilia. DE Bbrlanga. conocidamente descubiertos en lijo que se guardan en nuestros territorio hispano. C.BIBLIOTECAS Y MUSEOS dades locales de la 339 Hispania. 2. escribía Strabón (i) que los Fenicios ocuparon á Tartessus. Cerdeña. Cypre y en otras los Egeo. debidas los rudos al rudimentario arte prehistórico la avaricia que tiende á imitar modelos que de los mercaderes de la Siria ofrece ^1 parecer con pródiga mano á los terratenientes de la Península. una fabricación mercantil y los la sin tendencia al perfeccionamiento esté- que labrados con toscos instrumentos de piedra ó de cobre rudimentaria industria manual de un país aún incivilizado ó produjo en los albores de su cultura. Mar del Interno. hoy tan perfecta- mente exploradas.

Diofa delaCaftidad.^-. Dos' Paftores. Salucio.^^^ ^^y difcordía. fta vn Bouo. en la qual fe trata en fubido metro y coa- ceptos muy ícntidos.y fusvaria^ bles efetos. interlocutores las perfonas figuicntes. Reprcíentante. el Dios de Amor. . mepna Emprenta. Compuc- por Lope de Rueda.jáe^í^a^í^i. CON LICENCIA VBL O'^VlNjl^íO' EncaíaSebaíliandc Cormellas. y dos Paftoras.alCall. y Petronio. dció Vendenjt en la i 7. Diana. Comedia llamada ftion de Amor Son y que. Bclifa Ninfa. Leonída. lainconííanciade Amor. Año. . ySiluia.

pero sí le confieso que nunca estudié ni conocí la bibliografía com- pleta de sus notables y celebradas producciones hasta que recibí como agaespa- sajo de su amistad el ejemplar de su opúsculo Lope de Rueda y el teatro ñol de su tiempo. Baltasar Gracián. se- gún usted da noticia lo refiere el en estos términos: «De otro coloquio tampoco conocido P. dos pastores y dos pas- 20 . incluye las obras todas que se conocen de Rueda y aquellas que se perdieron. los traductores de Ticknor.» la comedia de mantillas. En verdad que no me era desconocida la alta importancia. Voy á pro- bárselo. rrera y algún otro. XLV). Emilio Cotarelo y Mori. dejando. so Comenzó prodigio- Lope de Rueda. D. Pellicer. la Real Academia No el tilde usted de paradógica mi afirmación de que sólo á usted es debido hallazgo de la interesante comedia que hoy se reproduce. la merecida fama y la influencia incontestable la que en el desarrollo de nuestra literatura dramática tuvo y ejerció personalidad ilustre del insigne batihoja la Lope vistió de Rueda. á quien llamó el Jurado de Córdoba Juan Rufo. y de Cervantes. Tuvo excelentes invenciones: sea bastante prueba aquélla en que introduce cuatro amantes encontrados. «quien sacó de gala y apariencia.BIBLIOTECAS Y MUSEOS 341 DISCORDIA Y QUESTION DE COMEDIA DE LOPE DE RUEDA AMOR Al Sr. con verdad. adelan- al hablar de la agudeza por desempeño en el hecho. empe- un rastro de su huella ó una fe de su existencia. Baltasar Gracián. puso en toldo y al decir Tampoco he de negarle que había leído con deleite algunos de los coloquios y entremeses de este ingenio sevillano. La Ba- En ro. inimita- ble varón. entre estas últimas se el cuenta un coloquio pastoril muy encomiado por P. erudito trabajo y acabado estudio que perfecciona pleta con gran copia de datos desconocidos y de noticias nuevas las y comque de- bíamos ya á Moratín. donde dice: Han el tado grandemente en este artificio nuestros españoles. este minucioso y ameno trabajo que usted ha hecho. en su Agudeza y arte de ingenio {c&p. de Española. Salva.

Gracián explicando su argumento. podía y debía misma que P.®) la (Véase pág. y en calidad literaria la además de juez competentísimo á cuya jurisdicción tencia y pronunciar fallo corresponde dictar sen- deñnitivo acerca de legítima paternidad de Lope de Rueda en esta QuestioH de Amor. en negro. y perdida hasta ahora á la diligente investigación de los eruditos. por sí. que les tiueque las voluntades le y haga de modo que ame cada uno á quien ama. porque corresportada.» 4. Que ellos se concierten entre sí: aquí entra la más ingeniosa disputa. y cuando parece que se desempeña. ser la de París (Diciembre 1901). Gracián. dando razones y ellas por parte de cada sexo. de Uhagón. entonces se enreda más la traza. que ninguno correspondía á quien árbol. Yo que por incompetente me inhibo de su conocimiento. Advertencia. A^ y /I4. pidieron le al Amor. 622. á colación por el vate sevilla- la intervención del bobo. En este concepto tiene el gusto de dedicársela su devotísimo Francisco R.342 REVISTA DE ARCHIVOS sí toras apasionados entre con tal arte. 1617) inducen á pensar que será una segunda edición de una primera hecha tal vez en Valencia por su amigo Timoneda. sin paginación ponde á la El ejemplar que reimprimo es un cuaderno de ocho hojas. falta \r Ai. es el autor vioral de este Vea usted con cuánta verdad proclamo que usted interesante hallazgo que le ofrezco por legítimo derecho. pudieran ser argumentos en pro de paternidad de Rueda. tan á menudo sacado no. como la consabida y no pulcra figura que en muchos de sus cuadros pinla taba 'Teniers. y con las signaturas A2. á le amaba. Merced á esta curiosa noticia que en su libro aprendí. El año y punto de impresión (Barcelona. que ignoro será una . el pude yo caer en cuenta de que la comedia anunciada en catálogo del librero Maisonneuve. El texto á dos columsi — nas. porque pregunta Amor qué vo- luntades quieren que violente y mude. la versificación y á ratos fluida del coloquio. 259 del tomo de las Obras de Lor. limitándome á aducir fácil la cita del P. 1757. no dejo de tener por curiosa la comedia. Al final hay un grabado triangular. en premio de haberle desatado de un la que habían amarrado virtud y la sabiduría. las de los hombres ó las de las pastoras.° de ésta. por las circustancias apuntadas y por constituir un dato más para amigo la his- toria del teatro anterior á Lope de Vega. El folio v. con tanto celebraba el el núm. Sea cual fuere su veredicto. está en blanco. Gradan: Madrid. que es una II muy ingeniosa invención.

hasta el punto de estar formado por hojas sueltas.BIBLIOTECAS Y MUSEOS rectos. de entrambas partes mudada. por le vna Comedia de amores llamada question de amor. Gallinas.» Reproduzco el texto sin modificación alguna ni en la fonética. al parecer del siglo xvii. ay falta pido perdón. Los que fueren amadores gustaran destos amores. lo hacen Salucio y el mismo Amor. mano de Castidad quentan con breuedad su doloroso cuydado. tes que. Y auiendo ante amor llegado al Argumento. Por el ángulo superior de la derecha de todos los folios números arábigos desde 140 á 147 una paginación correlativa. mal de amor.313. Faysanes. Pollos. sujetas con una etiquetita rayada de azul en que se lee: •5. determinan de yr a amor. P. 138. Yaca para los robustos. y entre ellos se tratara. . hay escrito con lápiz negro: «Sqs. Salucio y Petronio juntos. pone Cupido en prisión. y la competencia del erudito no tendrá que esforzarse para interpretarlo. ni en la ortografía. manjares que vendrán justos. y para mayor enmienda. do verán la afición. entre amor. La impresión es descuidada. Y viendo el cruel dolor Y si en la recitación y las rabiosas passiones que passan sus cora9ones. que mude las aficiones. el amor da por sentencia que se estén con su passion. y hasta en ocasiones. le topara a morir del y a todos sin resistencia. Y Y primero entra vn pastor lamentando el desamor de Leonida vna pastora por quien amor se enamora. el muy penoso cuydado que Cupido a entrambos da. grante de una colección de obras impresas ó. y vnos pastores. por lo menos. a todos qualesquier gustos. Espagne. En la parte superior de la portada. y sus penas relatadas gustaran de vna question. Rueda. Otro pastor enamorado de Siluia. gustaran de otros primores. El buen juicio del lector curioso bastará para entenderlo. 1200. al necio suelto la rienda. cada qual en su afición. muy sublime autor. constituyendo un volumen. presenta el cuaderno. en lugar de Be. de papeles varios. ni en la puntuación: conservo hasta las erratas..» me inclinan á creer que era parte inte- manuscrita. va en 343 marca de impresor. Mvy nuestro trae genersos señores qual hallaron atado. ni en la gramática. y el que no supiere amar con silencio que es callar. hay Se. Esta numeración y las señales evidende haber sido arrancado. y en vez de contestar á i\mor. algunos versos constan de mayor ó menor número de sílabas del que pide su medida. al y Sabio pido atención. Que el autor les trae guisados Pues las pastoras llegadas.

Por ni ellas de los ganados. Nunca Dios lo quiera tal. Saludo. Petronio di que venida es essa aqui a mi majada. y Sal. de nada hazemos cuenta como amador que es fiel. Salucio hermano. sossiega tu mal tan fuerte. Petronio que tormento Pe. te parece. porque no has lastima aquel que te quiere. Sal. queda en contar su dolor que viene penado. y Ya Petronio compañero y yo por Leonido muero. por Siluia mueres penado. toparte en esta pradera porque va como anisado de lo de atrás desespero. de que ha de auer galardón. Sal. ves lo que Siluia te cuesta. Dime Leonida pastora. el Y que no pacen los ganados de ansia como me dexas. Si aquestas seluas amassen que solo morir nos resta. Poique puesto que ponemos y nos tengan tan rendidos. mas que Leona cruel. sera bien que deslindemos si Pe. somos dellas queridos. desespero. ama. assi Pe. Siluia te tiene cautiuo. el desseo que he tenido de te ver remedie lo que se espera. no niegues ser razón. Para aquesto he holgado Sal. que esta fixo y arraygado entiendo que nada ha sido. tanto contentamiento da libertad al sentido: Puesto he tenido el sentido con cora9on varonil. dexar Siluestre oficio. la muerte nuestro pequeño seruicio. mas parece que aliuiado E yo estoy también en ello . cabrascorderos. Leonida^ Sihiia. y lo que siento sintiessen. y en lo que te has resumido y no por huyr de amor. si es Pi£. Quien me llama. y adora. desesperas.344 REVISTA DE ARCHIVOS lORlVADA PRIMERA. sea en prospera llegada. Pretonio. tu platica pastoril. y ouejas les duelen tanto mis quexas que solo a entrambos sustenta bien empleados. Petronio tu venida. oluidamos sotos. vnido con el Y pues nuestro dolor crece prados se ofrecen busquemoslas en y sepamos pues si vinimos engañados. yo sin Leonida no viuo pues muero desesperado. dichosa seria mi suerte. los y aquel supremo plazer de ver mis pies do los veo. prados. indicio mas muero no ver Hola Salucio zagal. antes pienso se secassen muy verdes que estuuiessen. el estar Contempla que mis ganados. porque aunque el pensamiento dentro el alma está esculpido. a aquel Son interlocutores. Pe. Salucio en tal sea tu estada. por Leonida a mi aprisionado. hazen rostro al padecer. como las queremos.

reteniéndome en mi fe. en Sa. Salucio ya las diuiso juntas alia van al prado aquel amor que os tenemos. Ptí. con vuestro merecimiento ninguna pesa le que cierto Sa. diosas. ni a esso vengo. las hallaremos. Pues yo no tengo que hablar hazia acá han enderezado Salucio ten buen auiso Si. aunque lexos de esperar. Vamos que yo propondré con mi rustica cabera lo que veras que diré hablando por mi firmeza.BIBLIOTECAS Y MUSEOS quanto tu puedes estar. y Siluia hermosas mas que aguas cristalinas. mas blancas que blancas rosas. si tu mañana yo oy. Sa. la afición y mas que a toda ciega humana razón. Leonida. Porq aunque nuestro tormento padezca sin confianza si se echara en vna balanza. No que espere ver el fin dello. de tanta gracia natura. vamos al a do esta su ganado. y mas ásperas que espinas. que no ay que. Salucio ya cerca estamos es assi que no teneys Sa. Y si mas claro quereys que si la afición declaremos séllense estos dos estreñios. No haré Pe. En el lo que diré perdón concede pues veys que niega sossiego y la passion. Lh. alcanza. Ves Petronio a quie buscamos do yace en el tomillar. Yo tampoco no hablare pues Siluia hermana mi fe do ha de estar puesta la tengo. Leonida si te he querido. . Sil. Pues Salucio caminemos tiende el passo apresurado. Y bié veys cumple Pe. porque ay desconfian9a y Ninfas diuinas en este firme querer hasta las vidas perder. la afición buscar nuestro tiempo en vuestro como hemos gastado amor para cumplir su remedio. Le. remedio a nuestro penar. que arderé en tu mismo fuego y que qual estas estoy. mas donde ay poca esperan9a resta mucho que temer. como tienes entendido. y Petronio esta perdido pastora Siluia por ti. el 345 hablar anisado. lamas se ha visto en amores tan aflito pensamiento que se corrió la ventura de ver que a vosotras dio todo el resto en hermosura. mismo tormento: y pues siempre en el penar busca vno a otro el medio para podello hallar. Assi que en respuesta doy. aunque todo cotejado con vuestro mucho valor es hablar en escusado. muero tanto por sabello que me quita el esperar. Habla Siluia. yo luego. resquebrajo del prado. que a vnos ilustres pastores. Pastoras a quien doto. hiere amor de dos amores sufriendo vn Bien entenderás de mi. si tu otro dia.

pues no ay para que cansar. Estoy espantado. q es lo Que afloxes q quieres mi gran tormento. robador de gloria agena. Sal. el y por nosotras mirado tiempo que auey gastado. Ni el tuyo Petronio a mi. Sal. Sil.-. mal rendida luego la la afición. di traydor Pe. que haze amar al Amador. Tan por tuya me pues viues has ganado. Pe. Lk. que Buelue que essa es mi intensi es assi que tenemos [cion Le. Sil. Siluia siente me hieres. Pk. rescataremos Sal. Salucio ya esta entendido no seas desmesurada. q a quien no quiero me quiera. . Leonida mia yo se no querrá Petronio aquesto ni lo tal con^^entire. es possible odioso y fiero no lo deseches assi que a mi. muy engañado.. do no se sienta su pena. que mi amor ya esta fixado Leonida donde ha de estar. y es tal su fuer9a y vigor. pudiera ser reseruada. Mas es de tal suerte Amor tan pesada su cadena. Pe. que momento padecer. Pastores esta llegada Mia pues que por ti muero. Leonida. sufrimiento. Tuya me llaui^. Sil. Sil. y si nuestro pensamiento funda en falso su querer declarádnoslo al tendrá cuenta el Lk. Le. No medre yo si tal siento. que Leonida es mi señora. mi Siluia me basta. Leonida llégate acá qne sera aquesto. No porque ya yo mi fe que sienta por mi dolor quien a mi no y querer en Siluia he puesto Leonida Ninfa muy casta mira el me da pena. Mi Leonida que desmayo.346 REVISTA DE ARCHIVOS sino lo que tu has hablado. Zagala quitate alia. No lo tengo en pensamiento. No soy tal que es mi señor. malo y de mala nación. y si vos aueys querido y perfetamente amado. Qual Salucio. Pues sus yo quiero hablar. Le. muero por ti. Vesnos entrambos aquí. mas no me enciende tu rayo. di Petronio. Pe. Pe. Sil. lo en esto podras ver Sa. Este pastor. n. ha Siluia muéstrame amor. Yo no te quiero pastora. Sal. en cosa tan escusada. que te haze por mi perder y yo por Petronio muero. con prendas del cora9on. . Leonida quieres matarme. nadie no viua engañado. Pe. Sal. Le. Y si quereys conocer si Sal. Salucio quieres hablarme. pienso quieres acabarme. Le. Si porque ser tuyo espero. o Amor falso y lisongero que muere por ti. o falso traydor Amor. que yo a mi Salucio quiero. Pe. Pi:. Petronio y en mi alma mora. Sil. Petronio sin tu fauor.i. Siluia que es traydor y lisongero. Sil. Pe. Sa. de oy mas con el Pe. es possible..

BIBLIOTECAS Y MUSEOS 347 .

Di. A Mucho te lo entrambas a dos. que arco para tirar. por Venus Diosa criado. [tado para que me sugetasse? es Mi propio nombre Cupido de amadores celebrado. que yo de mi le daré fauor nadie viua descuydado. Castidad.yi^ REVISTA DE ÁRcmVos Quien no fuere enamorado procure tomar amor. desseo saber Bel. ser. y entre buenos sustentado. Quie es el que me ha desperA. Ninguna cosa ay vedada a mi supremo poder nombre. nadie se puede escapar y vn poquito descansad. Mas no nada. Si. Parece que esta dormido. yo lo puedo bien hazer. ve y mira hazia aquel lado quien es aquel que fue osado a entrar sin mi mandamiento en este mi ameno prado. Bbl. soy señor sobre señores son Di. Bel. Día. tan dorado y tan polido. Diana señora mia Diosa de la declarádmelo por Dios. Vos á mí. A. y valor: mi valor es infinito y de mi propio aluedrio tengo es muy gran poderio que aunque de cuerpo chiquito mucho mi señorio aqui quiero reposar en medio desta frescura. Aqui se echa mi fauor pretendeys. o baxo que fuere. Vos podeys? Am. Di. Que se haga al momento por alto. que do mi poder pusiere. Am. Principes y Emperadores hago que viuan sugetos a mi. entre las yernas tendido. Por cierto yo nunca vi quien de tanto se jatasse. Mi señora si mandays antes que lo despertemos arco y aljafa tomemos que es bien que vos lo tengays. Vn niño veo alli estar muy grandes mis secretos. quien eres di Bel. Dios de Amor^ y entre Diana y vna Ninfa suya^ llamada Belisa. Bel. en esta selua os holgad. y cumplan mis preceptos. a otros llago. callad. Día. suplico os no os desmandeys donde aquel que amor procura puede venir a buscar en mi el fiu de su ventura. ni su poder aiabasse tu. . Día. Bel. Am. Am. que si me enojo mirad si creo os arrepentireys. de casta afición nacido. Passo donzella. la montería y hazer libre si quisiere. como A. Vso con mi gran poder de todo lo que me pago. a dormir el y que la puedes hazer. dexemos Día. Lo que puedo hazer a vos. a fe que soys bachiller. Quien quiere saber de ti porque entraste en lo vedado. a vnos sano. Yo puedo sugetar. Niño leuantate de ay que duermes muy descuydado. Sea assi despertarle hemos. Bel. Am.

boluemelo a dar traydores quien Di. Pues agora lo vereys. Di. Am. algo corrido quedays.BIBLIOTECAS V MUSEOS al fin lo 340 luego lo Dj. que quedays corrido. Am. no me maltrateys assi. es bien que de oy Be. Be. roncero. Di. Paso. Se. Cupido no amenazeys sera justo que pagueys vuestra soberuia y pecado porque a ninguno llagueys. masperdays. Bel. fiero. poco respeto teneys no acabays de conocerme. Am. Catad dama que me ensaño. Cupido la grauedad fundado su pensamiento. Be. paso que apretays. de donde esta ni quitalle ciego amor. Todo lo que dize es viento pues no va sobre razón Llegalde a esse verde planto y quédese atado ahi. Qualquiera ha querido. el mesmo Amor después venga a castigarle. Di. Am. Que se vaya a su prisión se publique mi señor. Castidad dexa a Cupido mal su grado. dexemosle en su passion. Vamonos mi seruidora Porque esta puesto en los cuernos del toro. tomad Aqui entra vn Bouo cantando. y dorados passadores. Ea pues le aueys atado su arco y flechas quiero que se quede aqui colgado y fixalde este letrero que publique su pecado y es que ningún amador sea osado a desatalle Am. Di. Y vos mi sierua al momento estas mis cintas Digan dentro vna canción. Porque lloras. Vamos que el queda ya qual merece su pecado. Be. y lisongero. Di. preso rendido y atado. Bo. Señor Amor como estays. Mira bien como le atays Belisa buen ñudo dad. Dama mucho os atreueys con palabras a ofenderme auiendo de obedecerme Am. tal Am. porque otra vez tan ayrado Be. Ques de mi arco aljaua Todo esso es puesto ya con su despojo colgado en este ramo cortado. y brauo encarecimiento. falso. Ya acabo de conocerte tu falsedad y tu engaño. a fe. y pies y manos le atad al amor pues miramiento no tuno a mi Magestad. Bel. . Di. o mi señor dios Cupido. Calla Cupido no llores. Dadme mi arco. sopeña que Be. Enseña que me has de hazer con que yo reciba daño? Mucho os ensoberueceys. me lo quito do estaua. acabad no vsurpeys mi gran tesoro aplazeos de ver mi lloro. O gente tan importuna porque no os doleys de mi Que dizes de blasón Di. Mal vos dizen los orillos Catalina y dezian ellos. No me espanta vuestro 3^ Am. que quiero hazer hago y deshago. cauteloso. Di.

Bo. me socorreys. Bo. deue su merce de ser. que torpedad: Bo quexa mi pena Amor Cupido. oge que bonita pie9a Am. después que vengan por vos. pero yo os prometo a Dios Am. Mirad mi Cupido. Am. Suéltame si eres seruido. como a muchacho y ladrón. Bo. mas bien se ve en su manera ser rapaz desuergon9ado. Amigo Si. para bien sea Que Am. o porque fue la prisión. que yo vaya muy ahina. Am. estoy sin justicia. Bo. triste ventura No Escupido oxe de ahi veys que bonita pie9a para después queriades os desasir. y auras galardón de mi. el que le señor por su malicia no vendrá algún Amador. al que os puso desse son porque para mas baldón no os puso vna campanilla. Preso estoy. no esta sin causa el señor a fe que fuera. No causes mas mis dolores vete rustico Pastor Que no os quiero conocer. Bo. de mi prisión sabeys no es possible si alegria en vuestro pecho teneys. el humor y el escupido mira que cosa tan buena. desatándome de aqui. con tan terrible dolor que me dexara pelado. No que yo no soy ladrón. atado a mi despesar. H poderme quien le quien esta detras de mi Am. por los niños de dotrina que os den vna disciplina. madre perdido soy por sin el pescue9o y cabe9a rebullir. hurtastes algo del rastro? Am. segiin le assaetearon Am. quien yo Oy huuiera soltado me respondió . que mis palabras oyó. Mira que soy amor.35í> REVISTA DE ARCHIVOS cantas descuydado que ageno vas de tristura dos palabras por mesura. amarrado a este madero: el deue de ser salteador ya no le falto renzilla. que atrueque de dalle amores libertasse al dios de Amor. el fortuna no me oyes di. en esto no ay que dudar. quien. A. Bo. puesto como malhechor mo90 de que no bien y honrado estuiiiera amarrado. Bo. Venus Diosa madre mia porque no si deuieron amarrar. que humor me diera en vn lado. Pues como estays en prisión llamaste a alguien padrastro. me escupir O mi pompa y sublime estado en quanto mal ha parado pues aun árbol de amargura medexaron amarrado. O señor assaeteado la postura. Seldo mucho en hora buena Poco te soy el dios de A a fe el que no le amarraron por bueno. Am. Como Bo. Como os llaman. Uamasse a menor de edad. no es verdad? si el tan chiquito y ballestero. Mal conoces mi grandeza y mi valeroso ser.

o el si. sus lleguemos Cupido. o luego. a donde Cupido está. Para que nos sea patente es bien nos deys claridad. y esso cuando sera di sera tarde. Sa. y Siluia^ y Sal. sus que traemos. Siluia lo que tu quisieres Am. Pe. presto. Cupido di que quieres que aunque Amor estes atado si podemos a tu estado . mas podemos desatar las vendas que atado os hemos el injusto lugar. Leonida muy graciosa. va37a mismo porque antes que passe el dia libres y essentos quedamos. y Petronio. áspero y seco. a relatar nuestro cuento. en Pe. y si days consentimiento Salucio pues es pastor lORNADA TERCERA Son tores. Y tu Siluia pues registe hazle esta gracia y fauor pues por Salucio boluiste. porque me hablas tan hueco dinie 35 í eco Si. al cual determinara Leo. dexa esse desga3're ayre Le. Am. Pues yo no soy perezosa que esta vesla aqui quitada. de capaz entendimiento interlocues bien que lleue ante Antior Saludo. y que salde deste fuego habla di el no. alia vamos que pues me aueys atorgado tan señalado fauor aunque rustico pastor Que si la vista no miente a la agena voluntad Sa. Sa. Que se haga. Leonida. ordena en esta jornada que siendo por ti ordenada la sentencia que tu dieres no podra ser reuocada. Nosotras no la tenemos para podérosla dar me aure de mostrar osado en hablar ante el Amor. Si. podreme soltar de assi. Si no me engaña el sentido a tiempo y sazón llegamos donde lo que desseamos determinara Cupido por cu3'a causa penamos. Pastores de gracia pido os querays acá llegar. si Si. quien creyera que a Cupido ninguno pudiera atar ni bastara a sugetar. luego Le. Mas que digo ora mirad que Pe. ya le tenemos presente. si no estoy engañado parece que esta atado.BIBLIOTECAS Y MUSEOS con yo. Si. Creo que dizes verdad o caso nunca pensado. esta question alto. Leonida quita al pastor la venda que le pusiste. q eres dexa el donayre. O Siluia muy agraciada pues alto yo espero aqui libertad el si Sus dexese essa porfía y pastores caminemos dar fin a lo que queremos plaze Dios. esto no es cosa de juego si Esta dala por quitada. Dios con vos no oluidandose de mi porque se acuerde de vos.

y Emperadores. por do me dexó prendido. que muera desamor. Cupido assi. le quitare de aqui y da razón suficiente. Salicio en conuersacion con breuedad que puso ahi castidad veamos que dice el blasón. porque conclusión le lo quieras determinar. Por me le dar mayor baldón la castidad puso di pues si esto es publica fama. Preso como veys assi Castidad dexó quien al espérate sin passion. Como estaua sin sentido al pie deste árbol dormido. Sa. que requieren los amores. que vendrás a ser bien quisto y todos se reyran de ti. di lo RfeViStA DE ARChlVOS de mi porque soy piadoso. Am. Mira que es de muy rapazes andar con este halago. Am. te ayudar. y a Petronio sugetaste . porque me das tal balden. Sa. Ya esta claro y conocido Amor. Am. y flecha. Sus diga Gar9on. Por esso no ha de quedar Petronio ayúdame aqui. No que tienes si lo muy claro y visto que digo aqui Sa. el Toma y si fueres seruido galardón. No tengays miedo pastores Porque por amor muriesse de Leonida me forcaste. ante ti. Duques. oye nuestra petición y danos resolución de lo que sera pedido. Plazeme de Resta mas. alli. Blasón. conuersable y anioroso niño tierno. Sal. Pe. Que. Cupido que nouedad Am. Am. Alcangad mi arco