Está en la página 1de 38

NORMAS DE ESCRITURA DE LA LENGUA

NÁHUATL

Tlaxcala, Michoacán, Veracruz, Guerrero, Puebla, Estado de México, San Luís
Potosí, Oaxaca, Durango, Nayarit, Morelos y Distrito Federal.

Matlapa San luis Potosí, octubre de 2007.

ÍNDICE

Presentación-------------------------------------------------------------------- 3

Introducción--------------------------------------------------------------------- 5

Las letras y sus reglas de uso --------------------------------------------- 6

Normas para el uso de los signos ortográficos----------------------- 19

Normas para la escritura de palabras----------------------------------- 27

2

PRESENTACIÓN

La normalización de la escritura, es un proceso largo que implica no sólo definir reglas
de escritura y evaluarlas a partir de su uso, sino también ir precisando y mejorando
las reglas que faciliten el registro de la lengua de forma escrita de manera que
respondan a las características de la lengua.

Dado el interés de los hablantes de la lengua náhuatl por contar con una forma de
escritura a nivel de lengua, se han realizado diversos esfuerzos por establecer una
escritura amplia que involucre a todas las variantes. Este interés por fortalecer la
escritura, motivo la realización del Primer Taller Interestatal de la Normalización de la
Escritura de la Lengua Náhuatl, realizado en la Comunidad de Gómez Oriente, Mpio.
de Tlatlauquitepec, Pue. en mayo de 2004, con la asistencia de representantes de las
diversas variantes y regiones de los estados de: Hidalgo, Estado de México,
Michoacán, San Luis Potosí, Durango, Nayarit, Morelos, Guerrero, Tlaxcala, Puebla,
Veracruz, Distrito Federal y Oaxaca; en este primer taller se establecieron las bases
para la escritura de la lengua náhuatl a nivel de unidad idiomática, los cuales se
difundieron entre la población hablante, como una acción de las muchas que se
deben realizar para alcanzar la normalización de la escritura.

El Segundo Taller Interestatal se realizó en julio de 2005, en el Centro de Integración
Social para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CISDEPI), del Mpio. de Matlapa,
San Luís Potosí; en donde se modificaron algunas de las reglas a partir de la
aplicación y uso de las normas de escritura en la producción de diversos textos de
maestros, alumnos y personas de la comunidad. El Tercer Taller se llevo a cabo en
Santa Ana Tlacotenco, Milpa Alta, México, D.F., los días 19 al 21 de julio de 2006, en
éste taller se avaluaron las acciones programadas en el plan de trabajo 2005 por
estado, en donde los representantes de cada estado, exhibieron una gran cantidad de
textos escritos por maestros, alumnos, niños y personas de la comunidad.

Para continuar con este proceso de sistematización de la escritura de la lengua
náhuatl, se llevo a cabo el “Cuarto Taller Interestatal de Normalización de la escritura
de la Lengua Náhuatl”, en este taller, se evaluaron los avances en la difusión y
apropiación de las normas de escritura de esta lengua, así también se realizaron
modificaciones a algunas reglas a partir de su aplicación y uso en la producción de
diversos textos. Como resultado se presenta el documento: “Normas de Escritura
de la Lengua Náhuatl” (Versión modificada, octubre de 2006).

Los avances de las normas de escritura de la lengua náhuatl, que se presentan es
para su aplicación y uso, de manera que puedan enriquecerse a partir de los
resultados de su puesta en práctica y sea posible contar con sugerencias que permitan

3

para que conviertan a la escritura en un instrumento de comunicación social. solicitar y gestionar servicios públicos. entre otras. jóvenes. difundir las noticias más sobresalientes de la comunidad y región. Por ello. adultos.mejorarlas y tener unas normas de escritura de forma consensuada por los usuarios hablantes de esta lengua. registrar sus ideas. presentar informes. involucrando a toda la población niños. expresar su imaginación. en sí. en la producción de diversos tipos de textos con propósitos específicos. 4 . para compartir sus experiencias. registrar sus investigaciones. los invitamos a que utilicen las normas de náhuatl cuando se comuniquen de manera escrita. para atender sus aprendizajes. para recrearse.

Por otro lado. no se trata sólo de establecer las reglas. puede ser que los ejemplos estén escritos en otra variante. por lo que. y de esta manera impulsar la formación de lectores y escritores. el ritmo. entre otras. las cuales son 18 más la w. etc. cada una de ellas está acompañada de ejemplos en los que se muestran la aplicación de cada una de las reglas. los gestos. 5 . recursos como la mímica. las llaves. así mismo. se llegue a la normalización de le escritura lo cual implica la creación de un sistema de escritura en la lengua náhuatl. la escritura de palabras. Las letras y sus reglas de uso. así mismo. se exponen las reglas que permiten su registro distinguiendo las simples de las compuestas. en la escritura se utilizan diversos recursos para resaltar o presentar las ideas con mayor organización. Los signos ortográficos consisten en un conjunto de elementos que ayudan al registro de la lengua. sino para reflexionar acerca de la lengua. que aportan datos acerca del mensaje que se expresa. se establecen las reglas para la escritura de los diversos tipos de palabras.INTRODUCCIÓN Las Normas de Escritura de la Lengua Náhuatl esta constituida por tres apartados: las letras y sus reglas de uso. corchetes. sin embargo. es el conjunto de grafías establecidas para la escritura. entre estos se encuentran. Cada uno de estos aspectos se describe en subapartados. se trata de que utilicen las reglas previamente establecidas de acuerdo a las variantes de su lengua. al aumento de volumen de voz. en ningún momento se persigue generalizar una variante. Lo más importante es utilizar la escritura para diversificar las formas comunicativas. Se espera que a través del uso sistemático de las reglas establecidas. Se trata de signos que ayudan a expresar las ideas de manera clara y entendible. en la escritura se usan diversos signos que permiten el registro de estas ideas con mayor precisión. los signos ortográficos y la escritura de la palabra. Cabe aclarar que los ejemplos son sólo algunas formas del cómo se debe utilizar cada una de las reglas. para que los lectores puedan reconstruir los significados de los textos. guiones. Con respecto a. entre otras. los ademanes. En el momento de hablar se usan diversos recursos lingüísticos como la entonación. Para cada una de las letras se describen las reglas específicas que ayudan a facilitar su empleo de manera escrita a nivel de lengua. sino de impulsar los procesos para el uso de la escritura y que esta se convierta en un objeto social. Para facilitar la comprensión y la aplicación de las reglas de escritura. La normalización no sólo es un medio para promover la escritura.

Inicio Intermedio Final ch chiaktik grasoso totomoch hoja de xochit flor mazorca chayojtl chayote kachi más tekoch hoyo chechelot ardilla opoch izquierda chikuasen seis tlankoch muela chichil rojo ichpoch hija chokolat chocolate 1 Nota: Las grafías w. o. más la w que se encuentra en proceso de discusión1. k. m. n. tl. l. De acuerdo al patrón silábico de la lengua. media. fricativa. e. x. h. x. central. intermedio y final de una palabra. sorda: 1) Se escribe a inicio. acompañada de consonantes. j. m. 6 .. se escribe también después de vocal o. p s. abierta. p. 3) en intermedio de palabra se escribe antes de k. LAS LETRAS Y SUS REGLAS DE USO El alfabeto náhuatl esta conformado por 18 grafías: a. ch. ts. Letra a Es una vocal baja. u. t.1. k. j y ’ (glotal). y. se encuentran en proceso de análisis y estudio. l. 2) En inicio de palabra se escribe antes de vocales. i. intermedio y final de palabra. 1) se escribe a inicio. Inicio Intermedio Final a atl agua tekomatl tecomate axa hoy ayotochin armadillo tomatl tomate amonka no hay ayojtli calabaza kali casa amitla nada akatl carrizo tamal tamal ompa ahí amatl papel nanakatl hongo kualka temprano achto antes kaxtil gallo alawak resbaloso sawatl grano cutáneo hombre tlakatl oa tlajtoa habla tlapoa cuenta tlakuechoa muele kijtoa dice Letra ch Es una consonante alveolopalatal. t. u. al final de palabra. tl y después de j.

se escribe antes de la consonante w y después de la vocal u. 1) Se escribe al inicio. 2) En intermedio de palabra. Inicio Intermedio Final e etl frijol ome dos exotl ejote teyo pedregoso elpa pecho tentso chivo elotl elote eyi tres ew pewa Inicia pewaltia iniciará majsewali indígena ue kuesi bravo 7 . abierta. intermedio y final de palabra acompañada de consonantes. achto primero apachtik húmedo chtl Pachtli heno amochtli libro jch majchana lleva de la mano kch nikchiwa lo hago lch kalchiwa hace casa (albañil) xch ixchichiltik cara roja Letra e Es una vocal media anterior no redondeada. chil chile cholowa huye chk ichkat borrego chm opochmay mano izquierda chp ichpokatl señorita okichpil niño tachpana barre cht kochtok durmiendo momachtiaj estudiando ichtaka silencioso para no ser visto.

sorda. frente a alguien. en la ladera ei teixko sobre la piedra. m. p. 1) Se escribe a inicio.Letra i Es una vocal alta anterior no redondeada. o. ts. tepeixko en el cerro oi moixko en la cara moita se ve ui ixkuikuiltik Cara rayada ixkuikuil cara sucia wi ilwitl fiesta ilwikak cielo Letra j Es una consonante fricativa. u y después de la consonante w. se escribe antes de las vocales a.tl. y . intermedio y final de palabra acompañada de consonantes. (esta en análisis) Inicio Intermedio Final i ixko sobre la cara mimilo regó michi pescado mait mano kimichi ratón ixwitl nieto chichiltik rojo kili dijo ixtli tomin dinero kochi duerme itskuinti perro tochi conejo istak blanco ichkat borrego ichtek ratero ia chiawak grasoso kiawi llueve ie tietok estás nieso su sangre io piochi piojo tiotlak tarde ai tlaijtik adentro tlaik tomó algo taixko en la pendiente. 2) En intermedio de palabra. e. e. después de las vocales a. abierta. 1) Se escribe en intermedio de palabra entre vocales y antes de las consonantes ch. como conectivo. t. 2) Se 8 . k. s. velar. n. o.

escribe al final de la palabra cuando los sustantivos se pluralizan con los sufijos -mej. --kej. Inicio Intermedio Final j ejokej Llegaron piomej pollos kajokui levántalo kalimej casas pitsomej cerdos tiajkej nos fuimos tepajtijkej curanderos chikawkej fuertes tamachtianij profesores mijtotianij danzantes aja ajawili. -nij. juguete kajokui levántalo eje ejekat viento kixejeko opina (kixyejyeko) jch majchana llévalo de la mano jk ajko arriba tajko mitad ijkon así ojkan dos lugares ajkol hombro tlejko sube jm ojmaxal crucero tajmachiwal bordado tojmit lana mijmiki ataques epilépticos jn nejnenke caminante tanejneki se le antoja nejnemili critícalo jp majpil Dedo js tlajsol basura tlajsojti escasea ajsik llegó aya jt ijtik vientre de la persona jy tikijyotia le das aire jtl kuawtaj monte tlajkoltli comprado jts ajtsomiat hierba medicinal 9 .

n. x.Letra k Es una consonante oclusiva. velar. sorda: 1) Se escribe al inicio. p. s. l. paktok contento. 10 . n. alinearse ks okse otro oksik cocido kt aktok lo tiene puesto. onkak hay sk ¿tiaske? ¿vamos a ir? xk nexkomitl olla donde se cuece el maíz. se escribe antes de las consonantes m. 2) En intermedio de palabra. está bien chk ichkat Borrego lk pilkatok colgado molkaxitl cajete de mole nk konkilit Olla para el quelite. s. intermedio y final de palabra acompañada de vocales. y después de las consonantes ch. t. Inicio Intermedio Final k kali casa kekelo cosquilla palantok podrido kilitl quelite xoxoktik verde koyoli coyol apaltik mojado kualtsin bonito atik aguado kuali bueno kalijtik adentro kolotl alacrán kualantok enojado kowatl víbora ijtik dentro km nikmati lo sé nikmaka se lo doy kn chiknawi nueve iknimej hermanos iknot huérfano tsikno hipo kp tekpin pulga tekpana forma.

ixko cara Letra l Es una consonante lateral. 2) En intermedio de palabra se escribe entre vocales. y después de las consonantes ch. ts. l. s. s. sorda: 1) se escribe a inicio. Inicio Intermedio Final 11 . y se escribe entre las vocales a-a. 1) se escribe a inicio e intermedio de palabra acompañada de vocales. antes de las consonantes ch. nasal. k. Inicio Intermedio Final l lamat (esposa) elotl elote nomil Mi milpa lalax naranja kalijtik dentro tempil pico lichintok rosado milatsin milpita ixipil dedo del pie pipilol aretes tapalol comida ixpil ceja majpil dedo de la mano lch kalchiwa construye una casa lk molkaxitl cajete de mole lm chilmoli salsa lp tlalpa suelo ls lt soltik viejo lts miltsin milpita kuakualtsin muy bonita. hermoso ala alaxtik liso kalatl sapo kalaktok metido kualani enojado ili Kilitl quelite mimilika brilla. t. k. 2) en intermedio de palabra se escribe antes de la consonante p. p. sonora. m. o-o. intermedio y a final de palabra acompañada de vocales. i-i. alveolar. brillante olo olot olote Letra m Es una consonante bilabial.

m metat metate amatl papel makuili cinco omitl hueso molini se mueve ome dos majpil dedo amiki sed matlajtli diez momoxtik roído mp tsompal almohada ompa ahí tatampa debajo kalampa afuera kuawtempan chm opochmay mano izquierda km yekma mano derecha lm tilma ropa sm kesmej piernas Letra n Es una consonante nasal. ntl Kaltsiltla Atrás de la Katsiltlan casa. 2) En intermedio de palabra se escribe después de las consonantes j. y antes de las consonantes k. ts. katsiltlaj al pie de la 12 . alveolar. tl. t. n. Inicio Intermedio Final n nana mamá tonal Día (sol) tenan madre de (estirar) akoni quien alguien nejwa yo konet bebé nikan aquí tikoteno a la orilla miston gato nojpal nopal del fuego kemanian cuando kinamiki le quedó tosepan juntos moneki se necesita satepan después axkan hoy jn nejnemi camina nejneki lo deseas najnawa da muchos abrazos nk onka hay nt. sonora. intermedio y final de palabra acompañada de vocales. 1) Se escribe a inicio. ntl tsonteko cabeza tlanti diente tsontli cabello kaltsintla a pie de la casa kaltsintan atrás de la casa.

i. l. 1) Se escribe a inicio. 13 . nts tentson barba Letra o Es una vocal media posterior redondeada. posterior redondeada. k.sobre techo de la casa oa noaxka es mío oe moelpa tú pecho noelpa mi pecho oi toijtik nuestro interior moixkepa se voltea moixita se ven a los ojos noijtik mi interior Letra u Es una vocal alta. casa. e. sorda: 1) Se escribe al inicio e intermedio de palabra acompañada de vocales. 2) En el intermedio de palabra se escribe antes de las vocales a. Inicio Intermedio Final o opoch izquierdo ixpokatl muchacha choko niño olotl olote choka llora achto antes omitl hueso totolin totola kechko cuello onkak hay nochi todo kalayo macho ojtli camino xopamil milpa de ixko cara verano tlapanko encima de xonakatl cebolla tapanko la laja. intermedio y final de palabra acompañada de consonantes. 2) En intermedio de palabra se escribe después de la consonante ch. y antes de la consonante t. m. Se escribe. x. j. después de la consonante k. bilabial. Inicio Intermedio Final ku kuali bueno kualka temprano kualani se enoja tlakuika canta Letra p Es una consonante oclusiva.

y después de la consonante j. m. t. intermedio y final de palabra acompañada de vocales. sorda. Inicio Intermedio Final s siwapil niña kosoli camarón patanis volará sesek frió kosamalotl arco iris palanis pudrir sektli hielo machilis sentirá sintli mazorca motewis se peleara sakatl zacate poliwis se perderá sk toskatl garganta koskat collar maski aunque se kostik amarillo 14 . tl. 1) Se escribe a inicio. Inicio Intermedio Final p papalotl mariposa pipilol aretes pewalti inicio papalotl mariposa pitsotl cerdo popoka humea pilo cuelga chp ochpawas escoba jp pijpixtok está espiando pijpixo esparce pejpena escoge kp motekpana formados tekpin pulga lp xolalpan pueblo tlalpan en el suelo mp sempoal veinte kampa dónde tatampa debajo xp yolixpa bebida alcohólica típica regional a base de hierbas amargas kalixpan frente a la casa pt wiptla pasado mañana Letra s Es una consonante fricativa. 2) En posición intermedia se escribe antes de las consonantes k. alveolar.

Inicio Intermedio Final t tata señor mosta mañana petat petate tekak guarache yetok está sakat pasto titika punzando miktan panteón kalat rana tokatl araña tatempan orilla tit lumbre totot pájaro masat venado cht kochtok durmiendo jt tojtoka síguelo kijtowa dice kt xoxoktik verde xiktali ponlo lt xaltijpan lugar de arena nt tanti diente panti espalda st kostik amarillo kostal costal istatl sal xt ixtololo ojo ata tatanik gana tata padre ete teteltik agarroso oto totot pájaro iti titika Inflamado titilana jalonear Letra x Es una consonante fricativa. n. así como después de las consonantes k. alveopalatal. y. Intermedio y final de palabra acompañada de vocales. p.sm kesmej piernas st istak blanco kostik amarillo stl metstli luna. n. l. 2) En posición intermedia se escribe antes de las consonantes ch. x. t. 2) En posición intermedia se escribe después de las consonantes ch. intermedio y final de palabra acompañada de vocales. dental. sorda: 1) Se escribe a inicio. o-o. tl. l. i-i. k. sorda. m. 1) Se escribe a inicio. k. ts. mes js ajsik llegó mijsota vomita Letra t Es una consonante oclusiva. e-e. y entre vocales a-a. j. s. Inicio Intermedio Final 15 .

cara brillosa ixpitsawak cara delgada ixpil ceja (pestaña) xt Ixtololo ojo kaxtol quince xtl ixtli lazo delgado ixtlawak llano o plano tixtli masa ixtlamati conoce xts ixtsaktok cara tapada xy ixyemanik cara suave ixyankuik cara nueva ixyowak cara oscurecida ixyowaltik cara redonda lx xalxokotl guayaba kx ikxiwan sus pies Letra y 16 .x xochitl flor kaxani afloja kuetlax cuero xayak cara exotl ejote ixix orín xiwitl hierba kaxitl plato axixteko vejiga de xonakatl cebollina orín xilotl jilote alaxox naranja xali arena xch ixchichiltik cara roja ixchipawak cara limpia xk axkan hoy ixkuetlax cara arrugada ixko cara xm ixmati conoce ixmimiktik descolorido ixmelaktik cara alargada ixmimiltik cara cilíndrica xn ixnextilis demostración ixnextik ojos azules (no concuerda) ixnanakat carnosidad en los ojos xp ixpan enfrente ixpetlani despierta.

s. ts. n. j. Inicio Intermedio Final tl tlakuani gorgojo metlapil mano de metlatl metate tlachpana barre metate atl agua tlajkoya en medio kojtla monte etl frijol tlatlajko en medio awakat aguacate otlatlan ganó owatl caña tlatlajkoyan en medio chtl tochtle conejo amochtli libro jtl kowjtla monte ktl miktlan infierno nektli miel ntl pantli bandera 17 . intermedio y final de palabra acompañada de vocales. alveolar. y entre las vocales o-e. o-o. sonora. 2) En posición intermedia se escribe después de las consonantes ch. x. e-e.Es una semiconsonante palatal. 1) Se escribe al inicio. intermedio y final de palabra acompañada de vocales. sorda. k. 1) Se escribe al inicio. Inicio Intermedio Final y yekatsol nariz ayojtli calabaza tlankuay rodilla yolo corazón ayotochi armadillo itajtay su doble yankuik nuevo moyotl zancudo ixkuay frente yolkatl animal tlayowak de noche yeyekoli prueba (intento) chy techyekana nos representa techyekita nos ven con buenos ojos se nos techyekaki escucha con respeto jy kechkowit pescuezo ijyak huele mal yejyeko inténtalo ijyotl aliento xiyejyeko inténtalo eye moyeyekana se siguen. y 3) cuándo se escribe a inicio de palabra denota posesivo de aquel o aquellos. j. se orientan oyo moyolo tú corazón Letra tl Es una consonante fricativa. 2) En posición intermedia se escribe después de las consonantes ch.

y después de las consonantes l. bilabial. luna lts kualtsin bonito nts itentson su bigote Letra w Es una semiconsonante fricativa. n. sonora. sintli mazorca stl mostla mañana xtl mixtli nube tstl witstli espina metstli mes. y antes de la consonante t. intermedio y final de palabra acompañada de vocales. x. intermedio y final de palabra acompañada de vocales. dental. 2) En posición intermedia se escribe antes de la consonante tl. sorda: 1) Se escribe a inicio. 1) Se escribe a inicio. Inicio Intermedio Final ts tsikuini brinca tsotsokatl mezquino pinawits planta tsintli nalga tentson bigote (vergonzosa) tsintla al pie de pitsotl marrano tsikatl hormiga kualtsin bonito nowits mi erizo tsontikon cabeza tsatsa sordo nomets mi pie tsotsontik peludo tstl witstli espina mestli mes. luna letra ts Es una consonante fricativa. l. 2) en posición intermedia se escribe después de las consonantes j. Inicio Intermedio Final w wetska ríete kawa déjalo siwaw mujer weyat río poliwik se perdió wejkaw hace mucho wetsik cayó melawa verdadero tiempo witstli espina tomawak gordo itekiw su trabajo wipil blusa kiawi llueve waki seco xiwitl año awi tía jw wajwana ráscalo tawajwijtok ladrando ijwitl pluma lw pilwa hijo por nacer ilwitl fiesta ilwikak cielo 18 .

tlakatlonemya ipan San Jeronimo Por la tarde cuando regresaba a su casa lo Amanalco. Katiotlak keman mokuepaya ika ikali. tamal. Pedro Kaltlamachtiloyan ”Kuaujtemok” pensaba mientras observaba que toda la gente Kaltlapajtiani IMSS. Tl y Ts. d) En títulos y subtítulos. repican las campanas mientras en las casas Teopantli kanin ka to Teotl uan Tonantsin ofrecen la ofrenda con: pan. USO DE LAS LETRAS MAYÚSCULAS Se escribe con mayúscula: a) Al inicio de un texto. En la iglesia donde está Dios y la Virgen. Esta fiesta se celebra en muchas instituciones xochitl. keme: ¿En verdad vendrán las ánimas?. neuktli. e) En nombres propios. se escribirán con mayúscula la primera grafía. tlatsilini. ixtlamatine enfloraba el panteón. c) Después de punto y aparte. pulque. atole y todo lo que se requiere… tlamantli ika: pantsin. los nombre de lugares tales como: Chimaluacan.. b) Después de punto y seguido.xw ixwinti se marea ixwas nace wt kawtok lo está dejando 2. vete a animatsitsin?. asustaban. ijkuakon itechkaltin tij tlaliaj miak flores. TLAPOUALISTLI TLEN XANTOLO LEYENDA DE TODOS SANTOS Mijkailuitl Fiesta de muertos Miak xiuitl kipia. Pedro!. ¿Melauak uitse La esposa de Pedro le dijo ¡he. Tsotsil. Tlalpan. como son los signos de puntuación y otros. Este tlen noviembre amo titekiti. y todos los conocedores de la ciencia. Pedro kilnamikiya.NORMAS PARA EL USO DE LOS SIGNOS ORTOGRÁFICOS El uso de los signos ortográficos. por ejemplo. venían las almas. tamali. Nochi. atoli. Inin señor vivía en San Jerónimo Amanalco. tenemos que poner pronto la ofrenda 19 . kikpa comprar. f) Nombre de deidades g) Nombre de instituciones. itstoya se tlakatl itokaya Hace muchos años vivía un señor que se Pedro Martinez Olteua tlen amo llamaba Pedro Martínez Olteua que no creía que kineltokaya tlan ualouin animatsitsin. Todos sabemos que estos Nochti tijmatij nitonaltin tlen se uan ome días uno y dos de noviembre no se trabaja. h) Nombre de ciencias i) Fechas importantes j) Nombre de identidades k) Las palabras que inicien con el dígrafo Ch. kichnextia mijkailjuitl. iuan tlen moneki… Inin iluitl como: la escuela “Cuauhtemoc” hospitales mo chiua kanki miak kaltlayekantli IMSS. kimatiua layayan. se manifiestan como útiles para la escritura de la lengua náhuatl.

lakajmo tijmakilia mochipa mits majmautiske. Amanalco. itstoya se tlakatl itokaya Hace muchos años había un señor que se Pedro Martínez Olteua tlen amo kineltokaya llamaba Pedro Martínez Olteua que no creía tlan ualouin mikamej. ueliti moneki seguir asustando. agua. Este señor vivía en San Jerónimo Amanalco. El punto y seguido Se usa para separar frases independientes dentro de un parráfo. atl. Nochti tijmatij nitonaltin que venían las almas. cuando se refiere a las siguientes categorías: sustantivos comunes kali casa tochtli conejo adjetivos kuakualtsin bonito (a) kuawaktik pájaro verbos tlakuika canta tsikuini brinca conjunciones: wan y pampa para adverbios ne ahí nepa allá PUNTUACIÓN EL PUNTO Indica pausa completa. Miak xiuitl kipia. creía que venían las almas. 20 . istatl. Ijkuakon noche xiuitl ichan Pedro inonkej tonalti mo tlalia tlamantli mijkail uitl. sal.kijtaya mochi tlakatl kikpa kijtaya (copal. Se emplea: después de un periodo con sentido completo. Miak xiuitl kipia. Isouau Pedro okilui las animas y si no nos apresuramos te van a ¡he. flor e incienso) ya se van a ir tlaxochitiaya mijkalpan. Todos sabemos que tlen se uan ome tlen noviembre amo titekiti. xontlakoua. Pedro!. Y a partir de esa fecha en motlalis tlamantli (kopali. itstoya se tlakatl itokaya Hace muchos años vivía un señor que se Pedro Martinez Olteua tlen amo llamaba Pedro Martínez Olteua que no kineltokaya tlan ualouin mikamej. USO DE LAS MINÚSCULAS Se escribe con minúsculas. xochitl todos los años en la casa de Pedro se festeja el uan popochtli) yoyaske animatsitsi uan día de muertos. estos días uno y dos de Noviembre no se Inin tlakatlonemya ipan San Jeronimo trabaja.

Todos Nochti tijmatij nitonaltin tlen se uan ome sabemos que estos días uno y dos de tlen Noviembre amo titekiti. creía que venían las almas. lo asustaban. Por la tarde cuando regresaba a su casa kimatiua layayan. 21 . Miak xiuitl kipia.Punto y aparte Se usa al final de un párrafo dentro de un texto. itstoya se tlakatl itokaya Hace muchos años vivía un señor que se Pedro Martinez Olteua tlen amo llamaba Pedro Martínez Olteua que no kineltokaya tlan ualouin animatsitsin. enunciado y/o texto. Amanalco. Katiotlak keman mokuepaya ika ikali. Noviembre no se trabaja. para dar inicio a otro. Inin tlakatlonemya ipan San Jeronimo Este señor vivía en San Jerónimo Amanalco. Uso del punto final Se coloca al finalizar cualquier tipo de escrito.

Dos puntos Indica pausa mayor que la del punto y coma. atole y todo lo que kanki miak kaltlayekantli keme: se requiere… Kaltlamachtiloyan ”Kuaujtemok” kaltlapajtiani Esta fiesta se celebra en muchas IMSS. itstoya se tlakatl itokaya Hace muchos años vivía un señor que se Pedro Martinez Olteua tlen amo kineltokaya llamaba Pedro Martínez Olteua que no tlan ualouin animatsitsin. Katiotlak keman mokuepaya ika ikali. incienso) ya se van a ir las animas y si no nos apresuramos te van a seguir asustando. lo asustaban. Todos nitonaltin tlen Se uan Ome tlen Noviembre sabemos que estos días uno y dos de amo titekiti. popochtli). solicitudes. tijmakilia mochipa mits majmautiske. yoyaske animatsitsi uan lakajmo La esposa de Pedro le dijo ¡he. y todos kilnamikiya. atl.ixtlamatine kichnextia mijkailjuitl instituciones como: la escuela ¿Melauak uitse animatsitsin?. Ijkuakon vete a comprar. casas ofrecen la ofrenda con: pan. Y a partir de esa fecha en todos los años en la casa de Pedro se festeja el día de muertos. adjetivos y verbos).Ejemplo: TLAPOUALISTLI TLEN XANTOLO LEYENDA DE TODOS SANTOS Mijkailuitl Fiesta de muertos Miak xiuitl kipia. ¿En kijtaya tlaxochitiaya mijkalpan. tamal. ueliti moneki pensaba mientras observaba que toda la motlalis tlamantli (kopali. Este señor vivía Jeronimo Amanalco. atoli. Pedro “Cuauhtemoc” hospitales IMSS. b) Cuando una o varias oraciones sigue otra que es consecuencia. xochitl uan gente enfloraba el panteón. Ejemplo: Inin iluitl mochiua kanki miak Esta fiesta se celebra en muchas kaltlayekantli keme: instituciones como: la escuela 22 . Nochi. Pedro!. tlatsilini. Pedro!. kikpa kijtaya mochi tlakatl kikpa los conocedores de la ciencia. xochitl. neuktli. kimatiua Por la tarde cuando regresaba a su casa layayan. xontlakoua. iuan tlen moneki… Inin iluitl mo chiua pulque. Se usa: a) Siempre que se relaciona una serie de palabras (sustantivos. flores. tamali. ijkuakon itechkaltin tij tlaliaj miak repican las campanas mientras en las tlamantli ika: pantsin. en San Jerónimo Amanalco. aclaración o demostración de lo que antecede. flor e tlalia tlamantli mijkailuitl. sentencias. Nochti tijmatij creía que venían las almas. agua. decretos u otros. tenemos que poner noche xiuitl ichan Pedro inonkej tonalti mo pronto la ofrenda (copal. c) En exposiciones. Pedro okilui ¡he. Inin tlakatlonemya ipan San Noviembre no se trabaja. sal. istatl. Isouau Pedro verdad vendrán las ánimas?. Teopantli kanin ka to Teotl uan Tonantsin En la iglesia donde está Dios y la Virgen. d) Después del encabezamiento de una carta.

Pedro!. Pedro!. kichnextia La coma Se usa para indicar la división de las frases o miembros más cortos de la oración. atl. Ejemplo: a) Indica pausa mayor que la coma. ueliti moneki motlalis vete a comprar. yoyaske animatsitsin uan incienso) ya se van a ir las animas y si no akajmo tijmakilia mochipa mits nos apresuramos te van a seguir majmautiske. PUNTO Y COMA Se usa para separar un campo semántico de otro. istatl. xochitl uan pronto la ofrenda (copal. tenemos que poner tlamantli (kopali. agua. o sea. iuan nochi. Ikuak nimikis. pero subordinadas a la unidad lógica de pensamiento. xinechtoka ixko Cuando muera. ¡nonantsin!. por ejemplo: a) en las numeraciones. festeja el día de muertos. sal. Ejemplo: ¡Nonantsin!. flor e popochtli). La esposa de Pedro le dijo ¡he.ixtlamatine los conocedores de la ciencia. y todos Kaltlapajtiani IMSS. Ejemplo: Isouau Pedro okilui ¡he. hoguera. de la palabra empleada para llamar o dirigirse a alguien. entiérrame junto a tu motlekuil. ¡Madre!. b) Sirve para separar cláusulas independientes entre si. hoguera. Y a partir de esa fecha en Pedro inonkej tonalti mo tlalia tlamantli todos los años en la casa de Pedro se mijkailuitl. b) se usara la coma antes y después de un vocativo. 23 . cuando muera entiérrame junto a tu otlekuil. Ijkuakon noche xiuitl ichan asustando. ikuak nimikis xinechtoka ixko ¡Madre!.Kaltlamachtiloyan ”Kuaujtemok” “Cuauhtemoc” hospitales IMSS. xontlakoua.

citas textuales. Pedro pensaba mientras observaba que toda la gente enfloraba el panteón. enojo ¡amo techajwa! ¡no me regañes! sorpresa ¡miki nomiston! ¡se muere mi gato! ¡nikinmitak animatsitsi! ¡Vi unas almas! miedo ¡aj. Esta fiesta se celebra en muchas instituciones como: la escuela “Cuauhtemoc” hospitales IMSS. kikpa kijtaya mochi tlakatl kikpa kijtaya tlaxochitiaya mijkalpan. frases célebres e identificadores.COMILLAS Se usa este signo para resaltar ideas. Pedro kilnamikiya. SIGNOS DE INTERROGACIÓN Se escribe el signo de interrogación cuando se hacen preguntas. se escribirán al inicio y final de la pregunta. nechkoko no tlankoch! ¡ay me duele mi diente! ¡noyolkokoua! ¡ay que dolor! duda ¡kox welis! ¡no es posible! ¡kox huiste! ¡Tal vez vengan! 24 . ¿En verdad vendrán los muertos?. y todos los conocedores de la ciencia. nichmomojti! ¡ay me espantó! alegría ¡ya onti wala! ¡ya viniste! ¡tlen kualtsin tlamantli! ¡Que bonita ofrenda! dolor ¡ay. ¿toni mitstekipachoua? ¿Qué te preocupa? ¿kenijki timotokaxtia? ¿Cómo te llamas? ¿ompaka motata? ¿Está tu papá? ¿kox melau? ¿Es mentira? ¿Melauak uitse mikamej? ¿En verdad vendrán los muertos? SIGNOS DE ADMIRACIÓN Se emplean los signos de admiración en enunciados que expresen un estado de ánimo. Nochi. Ejemplo: Inin iluitl mo chiua kanki miak kaltlayekantli keme: Kaltlamachtiloyan ”kuaujtemok” kaltlapajtiani IMSS. se escribirán al inicio y final del enunciado.ixtlamatine kichnextia mijkailjuitl ¿Melauak uitse animatsitsin?.

con objeto de expresar duda. 3 Resultado del Cuarto Taller Interestatal oct. ofrecen la ofrenda con: pan. atole y todo lo que se requiere… GUIÓN LARGO Se utiliza cuando en un texto indica la intervención de un personaje en el diálogo... c) Para separar los enunciados de un programa y para evitar al principio de una línea la repetición de una palabra o concepto. okimachili se yolkatl sesektik wan petstik. Ejemplo: 2 Resultado del Taller Interestatal. 2006. sintió un animal frió y liso que le espanto y…’ Siempre son exactamente tres... b) Para sustituir un paréntesis. suspensión. tlatsilini. Hace tiempo un hombre fue en busca de hongos en donde abunda el ocoxal.. expectación.. ijkuakon itechkaltin tij tloliaj miak repican las campanas mientras en las casas tlamantli ika: pantsin. En seguida de una idea. se emplea para señalar que se esta omitiendo una parte de la cita que puede obviarse3. 2007 25 .. tamal. neuktli. Se usan para denotar una pausa. tamali. Ejemplo: Teopantli kanin ka to Teotl uan to Nantsin En la iglesia donde está Dios y la Virgen. a) Se utiliza cuando en un texto indica la intervención de un personaje en un diálogo. temor.. seguidos en línea recta. atoli iuan tlen moneki… flores. Yiwejkaw se tlakatl oyaj kitemowa nanakatl kani onka miyak okoxali.PUNTOS SUSPENSIVOS Se usa para denotar la pausa seguida de una idea o cita textual al inicio. que permita inferir al lector la continuación de un texto2. San tlama kema okitopew ima itlampa okoxali. sin espacios entre si. O bien. Ejemplo. en medio o al final. xochitl. pulque. o porque lo que sigue se da por sobreentendido y permite inferir la continuación de un texto. tlen okimomojti wan… ‘. De pronto cuando metió la mano entre el ocoxal. . en una cita textual.

tomando en cuenta al patrón silábico.In konetl.00) titlamij teotlak timotlanemakiaj.’ GUIÓN CORTO El guión corto se usa para indicar la continuación de una palabra que no alcanza a escribirse en un renglón. el señor y la víbora ‘Un niño iba por un camino cuando de pronto se le apareció una víbora. El niño. wan pejki kitsajtsilia kejni:  Tlayi. chankaka wan etl. a las flores y a los animales. PARÉNTESIS Se utiliza para aclarar ideas.00) wan etl ipati ome tomi ($2. tikitlamamaltiaj kawajmej ejetik koxtalko sintli. ximojmolini. nojkia tijwikaj Xochiatipaj. kema tionasiya tiankisowanij techtlajtlaniaj kiski ipati chankakaj nikilwiya ipati ome wan nawi ($2. xiwala xijmikteki ni kowatl tlen nech tsakuiltok. Ejemplo: Tlan ika tetlasakaj Tlen tikileltiaj tikinamaka Owatipaj. Atlalko. da energía a las hojas. Wan nelnelia kimiktiko ni kowatl. ahorita voy a salvarte. se tlakatl wan se kowatl Se okichpil nenemiyaya ipan se ojtli kema kiitstejke se kowatl. wan kino kiwajkaitak se tlakatl. a lo lejos vio a un señor y le grito así:  Tío ven a matar una víbora que me está atacando y él contestó:  No te muevas. xochi- mej wan yolkamej. namantsi nijmits manawiti. ‘Con lo que acarreamos 26 . fechas y cantidades al interior de un texto. kimia xiwimej. Ejemplo: Mojmostla tonati tlawilia ipa nij tlaltepaktli. Y en verdad vino a matarla. El sol nos ilumina todos los días en la tierra.50) sintli ipati eyi tomi ($3. wan ya kiwalnankili:  Amo.(24 de octubre de 2008).

50). Atlalco y también lo llevamos a Xochiatipaj. EL ASTERISCO. EL ACENTO: El acento no se usará en el nawatl. sólo se pronuncia. es decir. Se concluye que estos signos y sus variaciones en la escritura de las palabras pueden utilizarse con fines estéticos en un escrito. cuando ya vamos llegando. EL SUBRAYADO. cargamos a los caballos de costales pesados de maíz. no se escribe. LA LETRA CURSIVA Y NEGRILLA. terminamos tarde de vender. puesto que en esta lengua es prosódico. y se retomará en la próxima reunión. y el fríjol cuesta dos pesos ($2. los placeros nos preguntan ¿Cuánto cuesta el pilón?.00). pilón y fríjol. le digo que cuesta dos pesos con cincuenta centavos ($2.’ LLAVES Se utilizan para relacionar conceptos y sus derivados así como campos semánticos: Ejemplo: ichkamej borregos pitsomej puercos yolkamej Itskuimej perros o piyomej gallinas tlapiajmej kuakomej vacas mistomej gatos totomej pájaros LA GLOTAL: El uso de la glotal y el saltillo se deja como objeto de estudio para cada una de las regiones participantes. el maíz cuesta tres pesos ($3:00).Lo que producimos lo llevamos a vender en los lugares de Owatipaj. 27 .

NORMAS PARA LA ESCRITURA DE PALABRAS. • La ardilla come elote. compuestas. LOS SUSTANTIVOS COMPUESTOS (setilistokayotl) Son aquellas palabras que se escriben pegadas y se conforman en sustantivo mas Sustantivo: Yoloxochitl . • El río Cempoala está secándose. Adjetivo más sustantivo: Istakxochitl .. kualtsi blanco. kualli. yo.Flor de corazón. 28 . • ¿Tipaxaotoj Tesiutlan? • In chechelotl kikua elotl • ¿Fuimos a pasear a Teziutlan?. Cada espacio representa en término de una idea (palabra escrita) y el inicio de otra. Para el uso de la escritura de palabras en lengua nawatl.3. • In Sempoualajueyatl uaktok. chechelotl. anmejuan. en la escritura de la lengua náhuatl se representan palabras o sonidos separados por silencios o espacios. Pronombres tokajpatlaketl na. • Nikneki se istak amatl. Reglas para separar las palabras Como en la música y en la moralidad. como: Sustantivos tokayotl nakatl. Adverbios tlachiualsenkajketl yaloua. papel Verbos chiualistli tlakua. allá. ardilla. nosotros ustedes . tsikuini. • Quiero un papel blanco. • La carne está muy suave. Adjetivos tokajsenkajketl istak. bonito. se escriben por separado cuando tienen significado propio: simples. amat carne. corre.Se escriben por separado las palabras que tienen significado propio. bueno. acá. SUSTANTIVOS PROPIOS (neltokayotl) COMUNES (santokajyotl). come.. nejuan.Flor blanca. aglutinantes y yuxtapuestas. Ejemplos: Simples Compuestas Aglutinantes Yuxtapuestas 1 sola raíz 2 o + radicales 2 o + palabras 1 radical + 1 o 2 compuestas palabras Atl= agua Mapili= dedo de la Ptskali= porqueriza Ameyali= manatial de Xochitl= flor mano agua Etl= frijol Makech= muñeca de Ayojtlakuali= comida Nakatl= carne la mano de calabaza Ixkualtsin= cara Axila= camarón bonita- Regla1. nikan ayer. sean simples o compuestas. nepan. • Nakatl semi yemanik.

Mañana estaremos en Mostla tiyetoskej tochan. Juntos jugaron.Tlachiualsenkajketl: son palabras que modifican el verbo y para su escritura las que tienen significado propio se escriben en forma separada. altepet. Así deberás hacer el trabajo. lugar. sayojke que primero bailamos. Kochkuakualaka . movimientos de seres y cosas.. Nos dieron de comer solo Techtamakakej. son usuales las propuestas que son adverbios de tiempo. Sustantivo mas adjetivo: Ixkuikuiltik – cara rayada Chichiltototl . nuestra casa. cantidad.ronca al dormir. modo. algunas también se pueden aglutinar.dejar de dormir. Yolchikaj . agregándose así mismo en adverbio de duda. Mi abuelita se alegra mucho Noweyinan semi paki ika in con la música. El toro corre por el pasto. Tlakualtekitl . Satepan nan mawiltijkej Hoy es su temporada. cambios.hace trabajo. Tekichiua . achto timoijtotijkej.Sustantivo mas verbo: Ixmati . Verbo: Chiualistli es a palabra que expresa acción actitud. Nos avisaron que ahora Technawajtikej axkan witsa viene el maestro. Se ilamantsin kuasaka. Verbos In kuakowe tsikuini ixtawat. Verbo mas verbo: Kochkaua . Apoyek .conoce el rostro. Una abuelita a carrea leña.calandria. Naman ipoual De modo (kenin) Ijkinon tikchiwas in tekitl.corazón duro. Adverbios De tiempo (kema) Yalwa tiejokej tech nijon Ayer llegamos a ese pueblo. 29 . perdiendo una vocal o una de las palabras. Petsin kikua xokotl Petra come fruta Adverbio.agua salada Xochipitsauak Flor menudita. in temachtiketl.persona que se dedica preparar comida. y que se escriben en las diferentes regiones.

Artículo determinado Otikitakej in tonaltsin. Se utilizará como adjetivo demostrativo y se escribirá antes de cada sustantivo. nijin. Femenino In siuapil mauiltia isel La niña juega sola. El marrano quiere maíz. Cantidad (keski) Axkan keski sinti kisak Ahora cuanta mazorca sacaste. De lugar (kanin) Me gustaría que aquí Niknekiskiya. salvo en algunas regiones del estado de Puebla y Michoacán. siwapilmej. tatsotson. In tochin yetok nepa milaj El conejo esta en la milpa. in. Kuix ualas mostla Yolanda vendrá mañana. nekane. Ajua ualas mostla Yolanda Probablemente venga Uil ualas Yolanda Yolanda. Kana ualas Yolanda La palabra IN como articulo determinado o artículo indefinido en nuestra lengua náhuatl no existe. ne. Singular Pehua in kiahuit. Kax ualas Quizá venga o tal vez venga. nikan xieto. Tienes muchos totoles. Plural Opejkej mokuikatiaj Las niñas iniciaron a cantar. Moisotlak okichpil. Masculino In pitsot kineki taol. Tlaahuaj chichimej. nomej. nin. Vimos el sol. nepoka. Los perros ladran. Inicia la lluvia. A lo mejor viene Yolanda. Ojalá estuviera bien el Kox kuallika in tekitl trabajo. Adjetivo demostrativo: Tlanextiltokajyotl: ninme. Quizá venga mañana. se lleno de kiawit arena. y se escribirán antes del sustantivo. Miak totolimej tikinpia. nom. 30 . El niño se vomitó. inon. Duda (kox. uelis) Uelis ualas Tal vez venga. yejomej. Xamo mach uits Ojala venga Mostla xan kiauis Mañana puede que llueva. estuvieras. Semi pexonik in xal ika in Con la lluvia. ninte.

Uejkapantik (kuajtikε) ne Aquel niño es muy alto okichpil TOKAJPATLAKETL VARIANTES DE PRESENTE EJEMPLO PRONOMBRES Nej Nitlakua Yo como Nejua Nilakua Na Nel Neual Ne Te Titlakua Tu comes Ta Tejuatsin Tel Tejuan Ye. Koyauak mokuey Tú falda es muy amplia. 31 . Su pelo es muy hermoso. Adjetivos Kuakualtsin itson. Calificativos Pitsauak noichpokatsin Mi niñita delgadita. ya Tlakua Tu comes Yejua Yejuatsin Yil Yiual yejamen Titlakuaj Nosotros comemos Tojuanin Tijuantin Tijime Tejuame Teuan Teuantin Nemejuan Nantlakuaj Ustedes comen Amouantin Antlakuaj Inmojuantin Nemejuan Amejuan Mejuanme anmejuatsistin Yejeme Tlakuaj Ellos comen Yejuantin Antlakuaj yejuan yejuantsitsin Se utiliza en caso de personas adultas.

nan. kech. mo. i. mo moaxka tuyo 2° persona singular moajawil tu juguete i Itsonkal su cabello 3° persona singular Iaxka es de su propiedad to tokal nuestra casa 1ª. semi. nin. non. xi. wal.. nin Inkal la casa de ellos 3ª. se escriben pegados a inicio de palabra Morfema Adjetivos Verbo conjugado Ni nitomawak Soy gordo. Yek chon teliliwis muy rápido Xikuelpacho Dóblalo yektlali ponlo bien walweyi muy grande xikchiua hazlo yekchiua hazlo bien 4 Todos los sustantivos exterminados o absolutitos en tl. Persona del plural totskuin nuestro perro in. Persona del plural Inchan el hogar de ellos 4 Regla 3: Los morfemas ni. se eliminan las terminaciones referidas. i. nomo. lin.Inijuantin Yijuantin yehuamej ESCRITURA DE PARTÍCULAS Regla 2: En la lengua náhuatl los prefijos posesivos no. Cantidad y tamaño Mando Perfección tel.. tli. de mi propiedad nopajui mi medicina. in. mo. 32 . li. mazorca nanwewetska se ríen ontomawakej son gordos Regla 4: Los prefijos que indican cantidad. cuando se escribe con un prefijo posesivo no. mando y perfección se escriben pegados a cualquier elemento al inicio de palabra. nan. nitlakua cómo 1ª.. namo. in. xik. se escriben pegados a cualquier elemento a inicio de palabra. to.. wel. ti. to. Morfema no notsonkal mi cabello 1° persona singular noaxka mío. persona nitekiti trabajo Ti titomawak Estás gordo. titapajpaka lavas trastes 2ª persona tiyolpaki estás alegre non. on nontomawakej Son o están nontapixka cosechan 3º persona gordos.

por lo que esto depende de cada región. pero existen la n como pluralizador de verbos. uelik se pluraliza con ueuelik. tsitsintej. Ej. uaj -nij como pluralizadores en sustantivos. Singular en diminutivo Plural en diminutivo tsin. divididas en monosílabas.tekitij (trabajan). tsi tsitsin. Plural en Plural posesivo Plural en partes del Plural en oficios sustantivos en sustantivos cuerpo nij mej wan Wan piomej pollos nopiojwan mis mawan manos tamachtianij maestros itskuimej perros pollos metswan pies kalmej casas iitskuiwan sus ixtololowan ojos tekitinij trabajadores metamej metates perros tanwan dientes tepahtianij doctores. partes del cuerpo y oficios. ejemplo: kinnotsa.welweyi muy xikchia espéralo yekkaki escucha kechquixipati muy rico xikekelo hazle bien semiwelik muy bonito cosquillas yemita mira bien semikuakualtsin muy rico xiktlali ponlo chonwelik muy lejos chonwejka Regla 5: Se escriben pegados al final de la palabra –mej -uan. Para escribir el diminutivo en el sustantivo se utilizará el morfema tsin. tsitsin a final de la palabra. 33 . amikij (tienen sed). kinnmaka. etc. Clasificación de palabras según el número de sílabas. trisílabas. ikalwan sus casas imetawan sus metates Regla 6. esto hace a que sea importante investigar. tetrasílabas y polisílabas: 5 Se reconoce que algunas palabras se pluralizan con la reduplicación de la primera silaba ejemplo: konetl se pluraliza kokone. tsitsintej. -tsi y -tsitsin -tsitsintej se utilizan como diminutivos en singular y plural. tin y la reduplicación de la primera silaba 5 Piotsin pollito piotsitsin ichkatsitsin Pollitos ichkatsin borreguito miltsitsin borreguitos miltsin milpita ichkatsitsintej milpitas mistontsi gatito borreguitos Se pluraliza los verbos con (j). bisílabas. kochmikij (tienen sueño). y se escribe en medio de cada palabra. tsi.

Monosílabas Se Uno Atl Agua Tletl Fuego Bisílabas Ko/mitl olla Tson/tli cabello Kos/tik Amarillo Trisílabas a/mi/ki tiene sed Ki/mi/chi Ratón Tla/kua/lis Comida Tetrasílabas Ix/to/lo/lo Ojo Kua/te/lo/lo trompo Tla/mach/tia/ni profesor Polisílabas a/yo/tsi/na/pa lugar de las tortugas Kal/tla/mach/ti/lo/yan Escuela Kue/tax/taj/ko/il/pi/lo/ni cinturón PATRÓN SILÁBICO El patrón silábico de la lengua nawatl presenta cuatro tipos de silabas: V= o.lotl VC= il.na CVC= Kax.til Ejemplos: V o lot i lit a me yat e lot VC il wit aj kol ik niw os tok CV mo lo ni ki ne ki ti pi ni ta pa ni CVC kax ti li tax ka li mex ka li CVV mij to tia nij Queda pendiente por investigar la conformación de silabas en palabras con: ccv.li.uitl CV= mo. 34 .

y papel amatl día y sol tonalli flor. erizo meetstli luna. tokaitl padrino. Del español caballo Kawayo foco foco costal koxtal morral molal pañuelo payo vaca uakax cristiano cristiano 35 . hombre delgado. chichi Perro kaxtil. mes tokay. abuelito tlapoua cuenta cuentos. xolal. kuapelex. tortilla dura. árbol. itskuintli. nombre.LAS HOMONIMIAS En la lengua náhuatl existen palabras que tienen igual escritura y significado diferente dependiendo del contexto y las circunstancias. aparato reproductor de la mujer comunidad. hacer fuego. cuenta números kaxtil gallo. xotla LOS SINÓNIMOS En la lengua náhuatl tenemos palabras que se escriben y se pronuncian diferentes pero que tienen el mismo significado. pachilel gallo kakala. altepetl comunidad PRÉSTAMOS En el náhuatl existen préstamos principalmente de la lengua española y solo algunas de otras lenguas indígenas. Witstli espina.

En el español se utilizan palabras de la lengua náhuatl. para poder nominarlos por su uso ejemplo. mekatlajtol teléfono timekat cable de luz tlikomitl transformador de energía eléctrica 36 . Náhuatl Español tomat Tomate chokolatl chocolate tamal tamal chili chile atol atole tsapot zapote metat metate nextamal nixtamal tsapot zapote kilit quelite sakat zacate kiltonil quiltonile komal comal metat metate nextamal nixtamal popotl popote tsapot zapote tepetlal petate tlapayana payanar temaskalli temascal epasotl epazote Para la creación de neologismos es necesario el contacto con los objetos.

Mesa tres. 2. Jalisco y Oaxaca. Distrito Federal. Las palabras y sus reglas de uso y la Mesa cuatro. sonoros y aspirados a nivel de lengua mediante la producción de textos de diversos géneros. Difundir los trabajos obtenidos en el intercambio de textos hasta con los alumnos. Elaboración del Programa de Trabajo 2007-2012. se intercambiaron los textos de alumnos y maestros. 2. Morelos. Michoacán. y en la mesa cuatro los estados de Hidalgo. Hidalgo. Oaxaca y Guerrero) convocados por la Dirección General de Educación Indígena. incluyendo a los maestros bilingües de esta lengua.En el segundo día nuevamente se conformaron cuatro mesas de trabajo. abordándose los siguientes temas: Mesa uno. Puebla. 21 AL 24 DE OCTUBRE DE 2007 En Las instalaciones del salón Finca El Paraíso. Durando. así mismo requiere mayor uso de la escritura y el análisis de la lengua para definirla forma adecuada de representar los sonidos labial sonora (w y la aspirada). así como la lectura y aprobación del Programa de Trabajo. A partir de la evaluación y la discusión de los temas se presentaron las conclusiones generales en plenaria. Analizados y discutidos los temas de la agenda de trabajo. acerca de los avances en la discusión y aceptación de las normas de escritura así como las propuestas para la concreción de la apropiación de estas normas de escritura de la lengua Náhuatl. Jefes de Zona. se desarrollaron bajo los siguientes puntos: 1. para participar en el Cuarto Taller Interestatal de Normalización de la Escritura de la Lengua Náhuatl.. Los signos ortográficos y sus reglas de uso. Nayarit y Estado de México.. Las letras y su reglas de uso. Veracruz. se requiere de acciones de mayor impacto para que la población leas escriba en la lengua náhualt. participando en la primera mesa los estados de Veracruz. MATLAPA. Mesa dos. Tener reuniones regionales y estatales para analizar la forma más adecuada de graficar los sonidos labiales. por último. en cada una de las mesas estuvieron representantes de los catorce estados . SAN LUIS POTOSÌ. Supervisores y Directores de los tres estados emitirán oficios en la lengua indígena. estableciéndose los siguientes acuerdos y compromisos: 1. 37 . sin embargo esa difusión no ha sido suficiente. en la tercera mesa los estados de Guerrero. presentándose estos programas de trabajo por entidad en sesión plenaria. Michoacán. Estado de México. Tlaxcala y el Distrito Federal. se reunieron los abajo firmantes procedentes de 14 estados de la república.El tercer día se elaboraron los programas de Trabajo 2007 – 2008. Durango y San Luis Potosí. los trabajos realizados durante el taller. Tlaxcala. Evaluación de las acciones de la acciones de difusión y aceptación de las normas de escritura. Morelos. aplicando las normas de escritura de la lengua náhuatl. Nayarit. 3. se concluye que la difusión y uso de las normas de escritura se promovió entre los maestros y personas de la comunidad. del municipio de Matlapa. Los titulares de Educación Indígena. ACTA DE ACUERDOS CUARTO TALLER INTERESTATAL PARA LA NORMALIZACIÒN DE LA ESCRITURA DE LA LENGUA NÁHUATL CISDEPI-FINCA EL PARAISO. (San Luis Potosí). Jalisco. San Luis Potosí. por lo que al final del día se presentaron las relatorías y conclusiones respectivas. cada una de las mesas de trabajo presento sus respectivas conclusiones. este primer punto se trabajo en cuatro mesas de trabajo. 3. en la segunda mesa los estados de Puebla. por parte de la población e instituciones en general.

Los materiales que se produzcan deberán contener la aplicación de las normas de escritura. 10. Universalizar la lectura y la escritura entre el personal docente. 7. se nombraran dos representantes de los catorce estados. 8. para el análisis y estudio de la u/w. conjuntamente con el estado de Puebla acordarán las fechas. 11. quienes se encargarán de revisar las reglas de escritura. La región de Tehuacán se auto propone como sede para la reunión del trabajo. la DGEI. 4. firman el acta los que en ella intervinieron. Conformar un equipo con lingüistas. Realizar reuniones regionales para la producción de textos en lengua y que estos se utilizan para dotar a las bibliotecas de aula y escuela. 9. etnolingüística y maestros representantes de los 14 estados. se auto propone para ser sede del Quinto Taller. No habiendo otro asunto. siendo la 14:00 hrs. 38 . El estado de Veracruz. este equipo presentara los resultados en el quinto taller. Para la revisión y análisis de la redacción de las normas de escritura de la lengua náhuatl. 6. Los asistentes se comprometen en informar a sus autoridades educativas estatales. propuesto por cada entidad y emanado del Tercer Taller. del día veinticuatro de octubre de dos mil siete.. 5. y en sesión plenaria los asistentes lo aceptaron. En el quinto taller se evaluara el Programa de Trabajo 2008. j/h y la glotal.